Anda di halaman 1dari 9

Resumen y resea: Los prejuicios lingsticos

Resumen

Captulo 1: Juicios de hecho, juicios de valor y


prejuicios lingsticos
Los humanos pasamos mucho tiempo opinando sobre lo que
ocurre en nuestro entorno. Para afirmar algo tenemos que tener claro
el sujeto y la actividad que desarrolla, y si no se plantea problema
ninguno significa que cumple los requisitos, los que fueren, para que
la afirmacin sea correcta, de no ser as habramos protestado contra
la afirmacin.
Podemos expresar distintos tipos de conocimiento: el que
vemos ante nuestros ojos o expresar un juicio, unos hechos que no
podemos observar, como en la frase: La inseguridad ciudadana es la
ms grave enfermedad de nuestros das.
Se distingue entre juicios de hecho y juicios de valor. Los juicios
de hecho se someten al pblico y quien no concuerde con eso, estar
alejado de la comunidad de la gente cuerda. El da 7 de abril de 1955
llovi en Pars, es un hecho a ser comprobado y si resulta positivo el
resultado, miraremos con recelo a todo aquel que lo niegue.
En los juicios de valor, al afirmar que el arte neoclsico es feo,
no tendremos nunca la certeza de que eso sea correcto, ya que los
gustos son volubles. Los problemas ticos de estos juicios surgen
cuando hay personas o pueblos de por medio. Atribuir una cualidad
negativa a alguien es formular juicios temporalmente circunscritos ya
que en un cierto tiempo esa persona puede que ya no tenga esa
cualidad negativa que le hemos atribuido.
Frecuentemente los juicios de valor tienen las formas de los
juicios de hecho y se atribuyen rasgos negativos a caractersticas
permanentes en las personas como orejudo, bajito, negro
Son hechos naturales que se han tomado como base para el insulto y
discriminacin.
Llegamos a las lenguas. La lingstica, ciencia del lenguaje de
los humanos, se ocupa del mundo y de las personas. El lingista
puede plantar cara a las supersticiones absurdas y desarrollar
argumentos poderosos contra la ignorancia o la barbarie. Sus
conocimientos y la modulacin lingstica de sus argumentos ticos
podrn contribuir a la construccin de un mundo cuyos habitantes no

sean menospreciados por utilizar su propia lengua sea multimillonaria


o de pocos hablantes.

Hay gente que discriminan las lenguas dependiendo de su


grado de complejidad, largas o cortas, o si son speras,
dulces, claras u oscuras. Estas opiniones se producen por la
parcialidad de la propia lengua, sin punto de referencia reconocido. El
prejuicio lingstico es una manifestacin del racismo, sealado hacia
las lenguas y hablantes.
Los sociolingistas tienen distintas formas de definir prejuicio
lingstico. Algunos se refieren a un oyente que, a travs del habla,
quiere conseguir datos de su interlocutor. Otros lo definen como una
valoracin negativa propia de algunos hablantes que han abandonado
su propia lengua. Esto, a menudo, tambin ha sido designado como
deslealtad lingstica. Finalmente, podemos entender que un
prejuicio lingstico es una desviacin de la racionalidad que toma
la forma de un juicio de valor sobre una lengua o sus hablantes. Es un
prejuicio con base en la ignorancia o la malevolencia que producen
todas aquellas cosas y personas que nos son diferentes.

Captulo 2:
lingsticos

Breve

historia

de

los

prejuicios

Miraremos ahora hacia la Antigedad. Los alejandrinos,


primeros gramticos y filsofos, compusieron obras cuya ltima
finalidad era el estudio e interpretacin de poetas anteriores.
Quintiliano describi al grammaticus como la persona que posea
conocimientos para ensear a hablar correctamente, pero esto solo
cuando ya los nios saban escribir y leer. El prejuicio que ha vivido el
Occidente en la Antigedad fue creer que slo era buena la lengua
robada a los dioses.
Durante muchos siglos, el latn fue por definicin la lengua. En
el Renacimiento, las nuevas lenguas tuvieron que ser medidas con los
patrones de las viejas gramticas y los gramticos renacentistas
afirmaban que la lengua result gravemente afectada por la
corrupcin. En un siglo, aparecieron unas ochenta gramticas latinas.
Sin embargo, el prejuicio de la literatura como uso ejemplar de la
lengua se revel omnipresente y se empez a considerar de valor una
lengua cuando les interesase a los gramticos. As, esas lenguas

vulgares solamente alcanzaran el prestigio del latn si fuesen


sometidas a descripcin gramatical.
Algunos prejuicios han llegado hasta nuestros das: tambin hoy
se habla de lenguas speras y de lenguas femeninas. Esto quiere
decir que se determinan funciones diferentes a las diversas lenguas
porque se parte de un pensamiento que atribuye cualidades morales
y estticas a las lenguas.

La relacin entre las lenguas y los rasgos atribuidos a ellas vivi


sus momentos culminantes en el periodo del Romanticismo. En el
volumen nueve de la Encyclopdie de Diderot y DAlembert, aparece
un artculo langue. Aqu se explica que hay dos tipos de lenguas:
transpositivas y analgicas. Las primeras se definen por poseer
orden oracional libre y por las posibilidades del hiprbaton; las
analgicas, por el contrario, se ajustan al orden natural. Algunas
lenguas son ms idneas para la oratoria como el latn o el griego. En
la mayora de los casos esto no designa una lengua, sino a un pueblo.
En 1751, James Harris haba publicado su Hermes y
estableci dos grupos de lenguas: las exactas y ricas para las
naciones ms sabias, y por otro lado, los pueblos mestizos que eran
poseedores de lenguas desarticuladas. Sin embargo, todava se
avanzaba a una tercera categora de lenguas: la de los pueblos
orientales, de ideas serviles y abyectas.
Rousseau, por su parte, estableci diferencias entre las
primeras lenguas de los humanos en funcin del clima. Consideraba
las lenguas del sur, elocuentes, vivaces y oscuras, creadas para
imponer leyes a los pueblos y arrastrar multitudes; y las lenguas del
norte, speras, vocingleras y claras, hechas para el razonamiento y la
cooperacin. Este argumento tuvo mucha influencia. Ferdinand de
Saussure lleg a concordar con Rousseau afirmando que el clima y
las condiciones de la vida pueden llegar a influir en la lengua. Franz
Boas, sin embargo, discrep con Rousseau afirmando que las lenguas
de la libertad eran sonoras y armoniosas como las del sur, nacidas de
la pasin.
Wilhelm von Humboldt, a su vez, afirmaba que la facultad
humana del lenguaje se haba desarrollado de forma creciente y que
haba que reconocer diferencias de grado entre las lenguas.

En el mbito de las distinciones imprescindibles habra que


separar entre lenguas fuertes y lenguas dbiles, como el caso
del castellano en Amrica. Una lengua fuerte tambin se podra
enfrentar con las de su misma posicin, como el caso del ingls con el
francs.
Las lenguas dbiles tratan de mantenerse ante la fuerza y, a
veces, contra el prestigio social y cultural de las lenguas poderosas.
Es una cuestin de pura subsistencia y defensa.
Hoy en da, es difcil abandonar los tiempos histricos para
mirar hacia el presente, no sin acordarse de la necesidad de relevar a
las lenguas de toda mana persecutoria, no les demandemos que
hagan unas tareas para las que jams estuvieron dotadas. Una
bandera es una bandera; una lengua, no.

Captulo 3: Primer peldao: los prejuicios inocentes


Antes veamos como la historia de la lingstica era reformulada
como una historia de los prejuicios lingsticos y ahora podemos
observar la historia de la educacin como la historia de la ignorancia.
La educacin es la transmisin de los estereotipos por los que
funcionan las colectividades humanas.
Convenimos en que los prejuicios populares ms persistentes
son tres y se muestran bajo la representacin de una dicotoma: hay
lenguas fciles y lenguas difciles; lenguas suaves y lenguas
speras; con muchos hablantes y otras con pocos hablantes.
La primera de las dicotomas (grado de complejidad de una
lengua) es casi una ridiculez. Podemos llegar a la conclusin de que
para un hablante nativo no existe una lengua difcil. Sin embargo,
hay lenguas cuyo aprendizaje se nos hace difcil, ya sea por nuestra
nefasta destreza o porque el tiempo de aprenderlas ha quedado ya
lejos.
La segunda dicotoma califica a las lenguas como suaves o
speras; esta pareja acepta variaciones. Suave, dulce, y
musical son valoraciones positivas; pero la suavidad puede llegar
demasiado lejos y por eso hay los que hablan de algunas lenguas
femeninas. La aspereza tambin se puede perder llegando a
ganar connotaciones positivas; por eso hay lenguas viriles y
energticas. Sin embargo, las lenguas no entienden estas
diferencias. Todos los humanos tenemos cuerdas vocales que originan
el tono de las voces: ms grave o ms agudo. Las lenguas no tienen

sexo, ni son suaves o energticos o bonitos; son redes de relaciones,


y en ningn caso son ilcitas.
Por ltimo, en la tercera de las dicotomas diferenciamos
lenguas con muchos hablantes y otras con pocos hablantes.
Actualmente existen entre cuatro mil y seis mil lenguas y los datos
sobre el nmero de hablantes de cada lengua son oscilantes.
Confeccionamos unas listas de hablantes con base en las cifras de
tres obras recientes. La primera fue escrita en 1983, la segunda en
1986 y la ltima en 1991.
Las cifras de las obras rara vez concuerdan en s, debido a los
problemas de los censos. Las cifras pueden cambiar todava ms
dependiendo de si se considera solo a los hablantes nativos o si se
incluyen las personas que tienen estos idiomas como segunda lengua.
En relacin al nmero de hablantes, son frecuentes los argumentos a
favor de las lenguas multimillonarias, en razn de unas hipotticas
posibilidades comunicativas.
Una lengua es el patrimonio de una persona y de un pueblo, es
parte de sus seas de identidad; y, en cuestin de eso, las
estadsticas no tienen nada que ver ni nada que decir.

Captulo 4: Segundo peldao: los prejuicios


culturales
No todas las lenguas son iguales; algunas son ms ricas en
vocablos y otras, ms pobres, algo que una persona de la calle no
sabra distinguir. Tampoco tienen los instrumentos de juicio para
comprender qu es lengua y qu es dialecto. Si creen ver diferencias
entre uno y otro, probablemente valorarn positivamente las lenguas
y negativamente los dialectos.
De vez en cuando, se afirma que existen lenguas de cultura,
con las que se responde a los retos del progreso, y lenguas
primitivas con las que no es posible hablar de qumica nuclear.
En principio, una lengua tiene las palabras que ha de tener: las que
usan los hablantes para referirse a objetos y conceptos del entorno en
el que se mueven y las carencias de una lengua son un indicador
de alguna invasin. Si por circunstancias de contacto se tiene que
incrementar el vocabulario, se crearn palabras nuevas mediante
trminos extranjeros o creando un nuevo trmino, al componer dos o
ms elementos del tesoro lxico autctono.

En cada lengua se producen unos usos que son loables mientras


otros merecen el desprecio y la carcajada. Los primeros son el
patrimonio de los hombres cultos, los que cuidan la lengua; y los
segundos son gente de la calle que se expresan con unas pocas
muletillas. Los gramticos clsicos lo tildaron de vulgarismos pero
dudamos de la legitimidad de esto porque las diferencias entre las
hablas culta y vulgar estn lejos de ser determinadas
ntidamente y dependen de la existencia de instituciones educativas
que rechazan las variedades dialectales.
Otro prejuicio es el que expresa las alabanzas de las lenguas y
el desprecio de los dialectos. Los especialistas asignan valores
diversos a la palabra dialecto. En un primer caso, se habla de un
valor histrico, o gentico y se corresponden el castellano, el cataln,
el francs En el segundo caso se refiere a un valor sincrnico y
descriptivo y se entiende por dialecto una variedad de una lengua.
Para afirmar que dos hablas pertenecen a la misma lengua, Joan
Veny, dialectlogo, establece que dos hablas pertenecen a una
lengua si renen tres requisitos: (1) la comprensin recproca; (2) la
homogeneidad estructural; (3) su adopcin por la misma comunidad
social. l mismo afirma tambin que estos criterios chocaran en la
prctica en el momento de su aplicacin.
No existe un dialecto mejor que otro. Todo el mundo debera ser
instruido para usar las palabras justas: un dialecto no es una
desgracia y usarlo no es motivo que despierte complejos de
inseguridad y de inferioridad.

Captulo
5:
geopolticos

Tercer

peldao:

los

prejuicios

Los lingistas y los antroplogos han comprendido que no hay


diferencias entre hablas y humanos; y que la especie humana es una,
tambin gracias al lenguaje. Algunos idiomas sern internacionales,
de comunicacin y de progreso. Existen dos formas de controlar
a un pueblo: la primera es la opresin y la segunda, la asimilacin
ideolgica. Nos centraremos en la segunda forma: aunque es ms
lenta, es ms segura y garantiza perodos ms largos de dominio
econmico. Un estado moderno sembrar, tambin, la educacin y la

ignorancia; es decir, contar con expertos preparados para el tema


pero no dudarn ni preguntarn el sentido de su trabajo.
No podemos diferenciar entre unas lenguas buenas porque
hayan sido maltratadas en la historia ni de lenguas malas que tienen
la desgracia de ser multimillonarias. Si unas personas hablan una
lengua distinta a la oficial, lo hacen as porque lo han de hacer de esa
manera, por las mismas razones por las que hablan su lengua los
millonarios. Son cosas que ni los grandes ni los pequeos han de
justificar.
A menudo, se habla de la complejidad lingstica del mundo
puesto que a algunos les resulta inquietante la realidad variada del
mundo. Pero esto depende mucho del punto de vista del hablante.
Sera necesario afirmar que para la humanidad en su conjunto, la
complejidad lingstica no existe. La mayora de las personas se
mueven en un espacio oral monolinge. La complejidad lingstica no
es sino un resultado de las relaciones de dominio.
Al poder no le gusta la complejidad lingstica del mundo, pero
no puede exigir que un pueblo hable una lengua u otra. No suelen
actuar con modos groseros, por lo cual, intenta asimilar a los pueblos
de forma cmoda a travs de mtodos de persuasin. Desde un punto
de vista lingstico, no hay lengua internacional, y si llega a serlo,
ser por las expansiones econmicas, tecnolgicas
Hay personas que afirman que una lengua es un dialecto que
tiene el apoyo de un ejrcito de tierra, mar y aire. A la definicin de
lengua solo le faltan los idelogos. El poder siempre les ha acudido
para buscar la autojustificacin de sus acciones o la enseanza.
Segn el escrito de Alvar, las lenguas indgenas americanas son un
elemento de aislamiento y de retraso porque el progreso, en aquellos
pases, se expresa en la lengua nacional. Es necesario que las
lenguas indgenas cambien al castellano para que se produzca la
integracin. A las personas no les parece importar su cultura o su
lengua; hay que incorporarlos por fuerza, para que al estado le vaya
bien. La victoria es siempre para el ms fuerte.

Resea
En este libro de Jess Tusn, Los prejuicios lingsticos, el autor
trata de manifestar los prejuicios a los que son sometidas las lenguas.

Hoy en da, como refleja el libro, existen bastantes prejuicios hechos


por las personas hacia una lengua o un dialecto.
Un prejuicio lingstico es una expresin de la desigualdad y el
desprecio hacia otras lenguas y sus hablantes y esto tiene como base
la ignorancia o la maldad de una persona hacia las cosas o personas
que nos son diferentes. Muchos de los prejuicios mencionados no son
nuevos.
Quiero resaltar la reflexin hecha por Rousseau alegando que
haba diferencias entre las lenguas en funcin del clima. l
consideraba que las lenguas del sur estaban hechas para arrastrar
multitudes e imponer leyes. Durante la historia pudimos ver como
esto no es as del todo; Durante los aos treinta y cuarenta del ltimo
siglo, un hombre llamado Adolf Hitler consigui mover a casi toda
Alemania en contra de una raza, arrastrndolos posteriormente hacia
la guerra; l les hablaba en un idioma: el alemn, que, segn
Rousseau, era una lengua valiosa para la escritura y hecha para el
razonamiento y la cooperacin. Da igual el idioma que se hable
cuando se quiere alcanzar un objetivo a travs del habla,
simplemente hace falta tener una gran retrica y un buen modo de
persuasin. El clima no es compatible con lengua.
Lo que s es compatible es el poder de los estados y su lengua:
cuanto mayor poder (poltico, econmico, tecnolgico) un estado
tenga, ms internacional ser su idioma. De esta manera se explica el
porqu del ingls ser la lengua internacional en el ltimo siglo. Los
ingleses comenzaron por el colonialismo extendiendo su idioma en
frica y Asia y, con el paso de los aos, Estados Unidos, con hablantes
de la lengua inglesa, se fue haciendo con la economa mundial y tena
cada vez ms poder tecnolgico. De esta manera, el habla inglesa se
fue haciendo cada vez ms internacional hasta convertirse en lo que
es hoy, un idioma esencial en el mundo para comunicarte con
personas de otros pases.
Llegamos a la conclusin de que, dependiendo del tiempo en el
que estemos, podrn ser unas u otras las lenguas consideradas
universales. Tal como lo es ahora el ingls lo fue hace algunos siglos
el francs y quien sabe, puede que antes de lo que esperamos, sea el
espaol la lengua internacional por excelencia en esos momentos.

Anda mungkin juga menyukai