Lantolf and Thorne (2006) define internalization as the means of developing the capacity
to perform complex cognitive and motor functions with increasingly less reliance on
externally provided mediation. In second language classrooms, it suggests the
enhancement of interactions among the learners and it is also vital that we, teachers, realize
that the role of expert is not limited to that of a teacher, but it can also be applied to those
learners who have internalized an aspect of the language. We cannot be experts all time
SCT also claims that the process of language acquisition is the process in which an
individuals external speech is gradually internalized and combined with thought by means
of communicative activities. The final results of second language acquisition are that
people are able to think about things with the target language and then language and
thought are combined together finally becoming verbal thought. As a need for language
acquisition, a higher level inner speech development should come from social
communication and social activities.
The aforementioned is just part of the enormous potential this theory has for use. In
considering what my experience has taught me and how it has changed me as a student and
person, I would like to mention the transition from a high school student to a researcher.
Remembrances about my professor saying repeat, a trainee teacher speaking slowly to be
understood and me standing in front of my mates explaining how to relate research works
with a new perspective on language acquisition, mean that something has changed.
Although more information is needed in order to provide a satisfactory comprehension of
all the concepts I referred to, knowledge and experiences gained will be very useful in
future classes, my jobs, relationships and other aspects of my life. Many skills, responses
and actions have been strengthened by this experience. Just to mention one: how do I
evaluate my students performance if they should interact to learn?.
Finally, I need to move into a discussion of areas that need work. What am I doing well and
what needs to be changed as a result of this experience? SCT facilitates reflection on some
of the problems on second language acquisition from a new perspective: the culture; but it
is the same sociocultural that multicultural, or intercultural? Do not we feel like if SCT
were not new and that all you are discovering is just what you have been doing along
your life? I need more responses.