Anda di halaman 1dari 10

Cdigos legales

de tradicin babilnica
Edicin y traduccin de
Joaqun Sanmartn

TROTTA
EDICIONS DE LA UNIVERSITAT DE BARCELONA

TEXTO

Prlogo
Cr>I. T 1-26'7

Cuando Anum, el Altsimci, Rey de los ,411i1nnakus, (y) el


divino Enlil, seor de cielos y tierra, que prescril}e los destinos del I'as 28 , le citorgaron al divi11<) 1\1arLii1k, al 11ijo prin1og11itcl del dios Ea, la categcJ1a ele E.11lil 29 de t<Jd<l el
pueblci, (y) lo 111ag11ific11011 e11tre los I,e;i,e;its 1ll;
(cL1anlio) le i111pt1sieror1 a Babilo11i~=t 11 s11 su!Jlimc nci111bre (y) la hicicron la 111s pode1csa de lcis CuatrcJ Ct1adra11tes32;
(cuandci) en st1 ser1ci le asegt1raro11 a 1\1arditk t1n rei110
sempite1110 cuycis cin1ic11tos so11 tar1 slidos cci111ci lcJs del
ciclo y la tierraI 27

_,en aquellos dasJJ_,


I 28-49

-Anum y el divino Enlil


tambin a m, a Hammurapi 34 , el prncipe devoto (y)
respetuoso de los dioses,
a fin de que yo mostrase la Equidad 35 al Pas,
a fin de que yo destruyese al malvado y al inicuo,
a fi11 de que el prepotente no oprimiese al dbil,

97

a fin de que yo, como el divino Samas, apareciera sobre los <<Cabezas Negras>> 36 e iluminara la tierra,
a fin de que promoviese el bienestar de la gente,
me impusieron el nombre:

II 37-47

el Seor Revitalizador de Uruk, el suministrador de aguas


de la abundancia a su pueblo, el que ha levantado la cspide del E'anna, el que ha acumulado abundancia para
Anum y la divina Istar;

I 50-II 1

Y o soy Hammurapi:
El Pastor Elegido del divino Enlil, el acumulador de la
abundancia y de la opulencia, el que ha llevado a buen
trmino todo lo de la ciudad Nippur-Duranki (y es)
devoto cuidador del Ekur3 7 ;
el Rey Eficiente que ha restaurado Eridu en su lugar
(y) ha purificado el ritual del E'abzu;
[ 1 2-12

el Huracn de los Cuatro Cuadrantes 38 ;


el Engra11decedor del nombre de Babilonia, el agrado
del corazn de Marduk, su seor, el que se presenta a
diario al servicio del Esagil;
II 1.3-21

la Semilla Regia producida por el divino Sin, el enriquecedor de la ciudad de Ur, el humilde, el fervoroso, el que
aport la abundancia al Ekisnugal;
II 22-.31
V

el Rey Prudente, obediente al divino Samas, el poderoso


que ha consolidado los cimientos de Sippar, el que ha revestido de frondosidad la capilla superior 39 de Aya, el que
ha hecho del Ebabbar un templo excelso, semejante a la
morada de los cielos;
II 32-36

el Guerrero Compasivo con Larsa, el renovador del Ebabbar para el divino Samas, su aliado;
v

98

II 48-.'i4

el Protector del Pas, el que ha reunido a las gentes dispersas de Isin, el que ha colmado de abunda11cia el templo de
Egalmab;
JI .5.'i-67

el Dragn de los Reyes, el hermano predilecto del divine)


Zababa, el consolidador de los cimientos de Kis, el que ha
rodeado co11 u11 aura resplandeciente el Emete'ursag, el celebrante fiel de los solemnes oficios de Istar, el admi11istrador del templo Jjursagkalamma;
JI 68-III 6

la Malla Capturadora de enemigos, a quien Erra, stt co1npaero, le concedi la consecucin de sus deseos; el engrandecedor de la ciudad de Kuta, el que ha acrecentado
inmensamente todo lo del Meslam;
111 7-15

el Bfalo Feroz que cornea a los enemigos, el predilecto de


Tutu, la alegra de Borsippa, el devoto que no abandona
sus deberes para con el Ezida;
III 16-23

el Dios de los Reyes 40 , cL sabio perspicaz, el ampliador de


los cultivos de Dilbad, el que apil los silos para el divino
Uras, el audaz;
III 24-35

el Seor Merecedor del cetro y la corona a quien hizo per-

99

fecto la sabia diosa Mama; el diseador de los planos de


Kes; el suministrador de los alimentos puros de la divina
Nintu;
III 36-46

el Prudente, el Perfecto, el que adjudic los pastos y los


abrevaderos a Lagas y a Girsu, el que suministr 41 las
magnas ofrendas al Eninnu;

IV 23-31

el Primero de entre los Reyes, el sometedor de los pueblos


del Eufrates por orden del divino Dagn, creador suyo; el
que se apiad de los habitantes de Mari y de Tuttul.
/

IV 32-44

el Prncipe Piadoso que hizo brillar el rostro del divino


Tispak, el que prepar banquetes puros al divino Ninazu;
el salvador de su pueblo en momentos de apuro, el que
consolid sus cimientos en medio de Babilonia, en paz;

III 47-54

el Capturador de Enemigos, el predilecto de Telitum que


cumple los orculos de Sugal, que alegra el corazn de Istar;
IIT 5,)-64

el Pr11cipe Puro cuyas oraciones acepta el divino Adad; el


que, en la ciudad de Karkara, aplaca el corazn del divino
Adad, el guerrero; el proveedor continuo de lo que es debido en el E'udgalgal;

IV 4,)-52

el Pastor de la Gente, cuyas obras son del agrado de


Istar 43 ; el que asegur la presencia de Istar en el E'ulmas,
en medio de la ciudad de Akkad;
IV ,\3-,<;8

el Proclamador de lo jurdicamente inmutable 44 , el caudillo de los pueblos, el reconductor de su Virtud Protectora 45


a la ciudad de Asur;

III 65-69

el Rey Vivificador de Adab, el organizador del templo


Emab;

IV ,)9-63

el Silenciador de Rebeldes; el rey que, en el Emesmes de


, Nniz;e, proclam los ttulos de la divina Istar;

III 70-IV 6

el Prncipe de los Reyes, irresistible en la guerra; el que


don la vida a la ciudad de Maskan-Spir, el que hart de
agua al Emeslam;
IV 7-22

IV 64-V 13

el Piadoso Orante ante los Grandes Dioses 46 ; el descendiente de Sumula' el, el poderoso heredero de Sinmuballit,
la semilla eterna de la realeza; el rey poderoso, Sol de Babilo11ia47 que hace amanecer la luz sobre el Pas de Smer
y Akkad4 8, rey sometedor de los Cuatro Cuadrantes49, el
protegido de Istar.

el Sabio, el Buen Ecnomo; el que alcanz las profundidades de la sabidura; el que acogi a los habitantes de
42
Malgum en la catstrofe, el cimentador de sus casas ; el
que, en la abundancia, decret para el divino Ea y la divina Damgalnunna
magnificadores de su reino
ofrendas sempiternamente puras;

Cuando Marduk 50 me mand a gobernar el pueblo, a ensearle al Pas el buen camino, yo hice de la Verdad y la

100

101

V 14-24

Equidad 51 el asunto ms importante: me ocup del bienestar del pueblo .


V25

-En aquellos dass2_:


Leyes
V 26-32
1

Si un hombre 53 acusa a otro hombre y le imputa un asesinato pero no puede probrselo 14, su acusador ser ejecutado.
V 3.3-56

Si un hombre le imputa a otro hombre actos de brujera5 5


pero no puede probrselo, el que ha sido acusado de magia tendr que acudir al divino Ro y echarse al divino Ro
y, si el divino Ro se lo lleva 56 , al acusador le ser lcito
quedarse con su patrimonio. Pero si el divino Ro lo declara pu.ro y sigue sano y salvo, quien le acus de magia ser
ejecutado. El que se ech al divino Ro se quedar con el
patrimonio de su acusador.
V .'i7-67

Si un hombre acude ante un tribunal para hacer un falso


testimonio y luego no prueba su declaracin 57 , si se trata
de un caso con pena de muerte, ese hombre ser ejecutado.
V 68-VI 5

Si acude a testimoniar en un proceso sobre cebada o dinero58, pagar la pena correspondiente de ese procesos9.
VI 6-30

s Si un juez instruye un caso, dicta sentencia y extiende un


veredicto sellado, pero luego modifica su sentencia, a tal

102

Eplogo
XL VII (rev. XXIV) 1-8

(stas son) las Sentencias de Equidad 474 que estableci Hammurapi, rey potente, y que le hizo aceptar al Pas 475 como
conducta segura y direccin correcta.
XLVII 9-39

Yo soy Hammurapi, el rey perfecto.


Respecto a los <<Cabezas Negras>> 476 que me regal Enlil y cuyo pastoreo me confi Marduk, no fui nada negligente, no me cruc de brazos.
Les fui buscando lugares tranquilos,
resolv las dificultades ms duras,
les hice salir la 1uz.
Co11 el arma poderosa que me haban prestado el divino Zababa y la divina Istar, con la agudeza que me destin el divino Ea, con la fuerza que me don el divino Marduk, aniquil a los enemigos arriba y abajo477,
extingu la resistencia,
y volv placentera la vida del Pas.
Asent a la gente aglomerada en regados,
y no dej pasar a 11adie que los pudiera inquietar.
XI" VII 40-_18

Los Grandes Dioses me llamaron:


yo soy el nico 47 S Pastor Salvfico, de recto cayado,
mi buena sombra 479 se extiende po.r mi capital,
llev en mi regazo a la gente de Smer y Akkad,
han prosperado por la Virtud ma4so,
los he conducido en paz,
los he resguardado con 1ni perspicacia.
XL VII 59-78

Para que el fuerte no oprima al dbil,


para garantizar los derechos del hurfano y la viuda,

149

-,en Babilonia, la capital cuya cabeza exaltaron Anum


y el divino Enlil,
en el Esagil, el templo 481 cuyos cimientos son tan slidos como los cielos y la tierrapara decretar el derecho del Pas,
para dictar las sentencias del Pas,
para gara11tizar los derechos del opri1nido,
he inscrito mis eximias palabras en la estela ma 482 ,
y las he alzado delante de mi estatua de <<Rey de la
Equidad>> 481 .
XI~ VII

79-XL VIII (rev. XXV) 2

Yo soy el rey que sobresale de e11tre lc)S reyes.


Mis palabras son exquisitas,
mi pote11cia no tiene igual.
Que, por orden de Samas, el gran juez de cielos y tierra, brille mi Equidad e11 el l)as;
que, por la palabra de Marduk, mi seor, mis signos y
designios 484 no tenga11 que enfrentarse a quien las aniquile;
que, en el Esagil, que tanto amo, sea mi nombre pro11unciadc) con gratitud por siempre.
V

XT" VIII .3-58

ha regocijado el corazn de Marduk, su seor,


y convertido el bienestar en el destino sempiterno de la
gente,
e impuesto su derecho en el Pas>>.
Que recite todo esto, y que me bendiga de todo corazn ante el divino Marduk, mi seor, y la divina Zarpanitum, mi duea;
que el Genio, la Virtud 488 , los dioses del acceso al Esagi/489 y la fbrica enladrillada del Esagi/4 9, encomienden
mi fama diariamente ante el divino Marduk, 1ni seor, y la
divina Zarpanitum, mi duea.
XL VIII .59-94

Que, en das venideros


sea cua11do fuere , el rey que
surja en el Pas guarde las palabras de Equidad que he grabado en mi esteJa49J.
'
qt1e no falsee la legislacin que le he impuesto al Pas,
ni las sentencias que le he dictado al Pas492;
qt1e no aniquile mis signos y designios493.
Si el hombre ese 494 tiene sentido comn,
y es capaz de poner orden en su pas:
que atienda a las palabras que he grabado e11 mi estela495, y qt1e, el camino, la conducta, la legislacin que le he
impuesto al Pas, las sentencias que he dictado respecto al
Pas, se los ensee esta estela,
y que dirija bien a sus <<Cabezas Negras>>496, que les
imponga una legislacin y que tome decisio11es respecto a
ellos:
que erradiqt1e de su pas al malvado y al i11icuo y procure el bie11estar de su gente.

Que el oprimido a q11ien llevan a j11icio pueda ac11dir ante


mi estatt1a de <<Rey de la Equidad>>, que lea y relea 48 5 mi
estela inscrita 486 y oiga n1is exquisitas palabras,
q11e mi estela le aclare el caso,
l mismo comprenda su sentencia,
y su corazn respire diciendc):
<<Hammurapi
-1el Seor que se manifiesta como padre carnal de la
genteha vibrado ante las palabras del divino Marduk, su senor,
y ha l1ecl10 realidad los deseos de victoria de Marduk
arriba y abajo487;

Yo soy Hammurapi,
el Rey de la Equidad497, a quien el divino Samas le
otorg la V erdad49S:

150

151

XLVIII 95-XLIX (rev. XXVT) 1


V

mis palabras son exquisitas,


mis obras no tienen igual;
slo para un imbcil son algo vaco,
para el agudo, estn destinadas a la gloria.
XLIX 2-17

Si el hombre ese 499 atiende a las palabras que he grabado


en mi estelasoo
'
no desecha la legislacin,
no les da un sentido torcido a mis palabras
ni altera 1nis signos y designiosso1,
que al hombre ese, igual que a m el <<Rey de la Equidad>> , el divino Samas le alargue el cetroso2 y que l pastoree a su gente en la Equidad.
v

XLIX ,53-80

Que el divino Enlil, el Seor el fijador de destinos, cuyas


rdenes son inmutables, el magnificador de mi realeza ,
le extienda por doquier 505 revoluciones inaplastables,
un desespero que le lleve a su ruina en su misma sede;
que l le d por destino un reinado lamentable,
escasos das 506
'
aos de hambruna,
tinieblas sin amanecer,
muerte de la miradaso7;
que l decrete con su boca sole1nne la ruina de su
capital,
la dispersin de su gente,
el cambio de dinasta,
la extincin de su nombre y su memoria en el pas;-

XLIX 18-44

Pero si ese hombre no atiende a las palabras que he grabado en mi estela,


desprecia mis maldici()nes
y no se arredra ni ante las maldiciones de los dioses,
y aniqt1ila la legislacin que yo he impuesto,
les da un se.ntido torcido a mis palabras,
altera mis signos y designios,
raspa mi nombre inscrito y luego graba el suyo o
-debido a estas maldiciones
instiga a otro a que lo
haga la ese hombre, sea un rey, un se()r, un gobernador u
otro sujeto, llmese como se llameso3_
XlvTX 4.5-,52

Que el gran Anum, el Padre de los Dioses


m a mi reinadoso4_
'
le quite la gloria de la realeza;
que l le parta el cetro,
y que maldiga su destino-

152

el que me lla-

XLIX 81-97

Que la divina Ninlil, la Gran Madre cuyas rdenes ta11to pesan e11 el Ekur, la patrona encargada de mejcirar de
mi fama'
empeore su caso en la sala del juicio y de la condenaso8
que preside el divino Enlil;
que ella ponga en boca del divino Enlil, el Rey, la destruccin de su pas,
la prdida de su ge11te,
y el derrame de su aliento co.mo aguaXLIX 98-L (rev. XXVII) 13

Que el divino Ea, el Prncipe Magno


cuyos designios
van siempre por delante, el ms agudo de los dioses, el que
ms sabe de todo, el encargado de prolongar los das de
mi vida'
le prive del juicio y del discernimiento,
y lo suma en la confusin509;
que l le tapone sus ros ya en la fuente,

153

y qL1e, e11 st1s tie11as, 110 deje c1ecer la cc'l1,1ci<1: 1<1 vili<1
de su gente.
lv 14-4()

el divincJ ,)a1nas, el .1 uez S11111e111ci lle ciclcis )' tie11a


-que yergue a los seres vivos 510 , el seor, la co11fianza

mia-,
derril1e su realeza,
no se ocupe de sus derecl1oss11,
extrave su senda,
haga resbalar los pies de sus tropass 12;
que l le tenga preparado en los presagios que le a ta en
el augurio infausto de la erradicacin de los ci1nientos de su 1ealeza y la ruina de su pas;
que la palal1ra nefasta del divino Sainas lo coja por
sorpresa,
que arriba- lo arranque de ent1e los vivos,
que
abajo
atormente a su alma de sed de agua en
el averno 513 .
(~ue

v del c<1uclal <le la fue11te;


q11e, a s11 pas, lci a11iq11ile <le 1niseria y ha111br11n<1;
l]lll~, a SLJ capit<1l, 1<1 <lt11rcla <l tr11enoss18,
y cc>nviert<l a su pas e11 vestigio del Dil11vio Univers;1Js 19 _

L 41-63

Que el divino Sin, Seiior de los Cielos dios c1eador mo,


cuya plaga es la ms patente de todas las de los diosess14_
le quite la corona y el trono de su realeza;
que l le impcinga u11a pe11a severa
su maycJr castigos1s q11e i10 desaparezca de su c11erpo,
de modo que termine los das, los meses, los acJs de
su reinado e11tre la111entos y lg1imas;
que l le descubra la existe11cia de un 1ival de su reinado516
'
y le desti11e una vida de lo n1s parecido a la rnuerte.
L 64-80

Que el divinci Adad, Seior de la Al1u11cl;111cia


nales de cielos y tierra 517 , mi auxiliadc>1le prive de lluvia de lc>s cielcis

jefe cie C<l-

L 81-91

Que el divino Zababa, el Gran L11chador


hijo primognito del Ekur, que avanza a 1ni derechale rompa el a1ma en el campo de batalla;
que l le convierta el da en noche,
)' 11aga q11e su contendiente se plante e11cima de l.
L 92-LI (rei. XX\ 1JIT) 2.3

Que la divi11a Istar, Seora de la Guerra y la Batalla


la
que desn11da n1i espada 1 20, Virtud Protectora 111as 2 1, ama11te de mi reinadomaldiga de mal genio 522 , con rabia inmensa, su realeza;
que ella convierta su fortuna en desgracia523;
que ella le rompa el arma en la guer.ra y el campo de
batalla;
que ella le tenga preparados desorde11 y revolucin;
que ella prostre a sus g11erreros,
y, con su sangre, abreve la tierra;
que ella deje montones de cadveres de sus tropas en
campo abierto524,
que a su ej1cito no le permita obtener cuartel;
por lo q11e a l toca, q11e ella lo entregue sin condiciones en manos de su enemigo1 21 ,
y se lo lleve encadenado a un pas enemistado con l.
LI 24-.39

Que el divino Nergal, el ms F11erte de los dioses -irresistible en la batalla 52 6, el que me asegura el triunfocon s11 e11cJr111e pcicier527 , l]L1en1e a su ge11te co1110 11n inCt'ndici des<1tacicl e11 el caaveral,
y, ccJ11 s11 a1n1a 1c1cleros<1, lci 11aga <1Zotar5 28
155

y des1nc.11l1ce SllS 111ien1IJf()S cciITI(J u11a figt1rilla de !Jarre>.


/,/ 40-49

Qt1c 1~1 divi11a 1\fi1zti.1, !l1-i11cesa t~xcelsa de l(JS pases


n1adre, creadora male quite el l1eredero
y 110 le deje ni el 11on1b1e;
que, en el seno de su ge11te, no cree se1nen humano.
LI .'0-69

Que la divina Ni11ka11ak, Hija de Anum


qt1e intercede
por mi bien en el Eku1le haga salir, en sus mie1nbros, una dole11cia grave,
un 1nal demo11aco 52 9 ,
u11 bulJn doloroso qLte no se calme, cuya naturaleza
desconozca el n1dico, que no pueda aplacar con vendajes
y que
co1no el mordisco de la muerte
no se lo pueda
arra11car,
para que, l1asta que se le extinga la vida, no cese de
llo1ar por su virilidad.
I,J 70-90

Qt1e los Grandes Dioses de cielos )' tierra,


que los divinos Anztnnaku e11 SLl tc)talidad,
que el Genic> del te1nplc)s10,
que la fb1ica enladrillada del Ebabbar 5 31,
lo tnaldigan con una n1aldicin 11efasta a l, a su semilla532, a su pas, a sus tropas: a st1 gente y a su ejrcito.
Que, co11 estas 1naldiciones, el divino Enlil lo maldiga
en virtud de su dictamen inalterabJe533,
y que le alcancen )'

Anda mungkin juga menyukai