Anda di halaman 1dari 544

r^>

ff*
ARY

f nltrnaiinnarl Critical Cnmttuniarg


rrn

|)ob gtripturis
|lctn

of

$fo

anfr

(Ltstamimts.

UNDER THE EDITORSHIP OF

The

Rev.

SAMUEL ROLLES DRIVER,

D.D., D.Litt.,

Regius Professor of Hebrew, Oxford;

The

Rev.

ALFRED PLUMMER,

Master of University

The

Rev.

College,

M.A., D.D.,
Durham;

CHARLES AUGUSTUS BRIGGS,

D.D., D.LriT.,

Professor of Theological Encyclopedia and Symbolics,


Union Theological Seminary, New York.

THE INTERNATIONAL

CRITICAL COMMENTARY

AND EXEGETICAL
COMMENTARY

CRITICAL

ON

THE BOOK OF PSALMS


BY

CHARLES AUGUSTUS

BRIGGS,

D.D., D.Litt.

PROFESSOR OF THEOLOGICAL ENCYCLOPEDIA AND SYMBOLICS


UNION THEOLOGICAL SEMINARY, NEW YORK

AND

EMILIE GRACE BRIGGS,

(In

B.D.

Two Volumes)
Vol.

I.

EDINBURGH
T.

&

T.

CLARK,

38

GEORGE STREET

PRINTED IN GREAT BRITAIN BY


MORRISON AND CIBB LIMITED

FOR

& T. CLARK, EDINBURGH


NKW YORK CHARLES SCRIBNER's SONS
:

MAY 16 1964
First Edition
Latest Reprint

....
.

ig 6
Ig e

&0

JOHN CROSBY BROWN


AND
D.

WILLIS JAMES

PRESIDENT AND VICE-PRESIDENT OF THE BOARD OF DIRECTORS


OF

THE UNION THEOLOGICAL SEMINARY


THIS

WORK

IN RECOGNITION OF THEIR

IS

DEDICATED

EMINENT SERVICES TO THEOLOGICAL

EDUCATION AND TO LIBERTY OF CHRISTIAN SCHOLARSHIP DURING

THE THIRTY-THREE YEARS OF

THE AUTHOR'S PROFESSORATE

PREFACE
This Commentary is the fruit of forty years of labour. In
1867, when making special studies in Berlin with Dr. Emil
Rodiger, I began a critical Commentary on the Psalms, the Ms.
In 1872 the translation of
of which is still in my possession.
Moll's " Commentary on the Psalms " in Lange's Bibelwerk was
published in the series edited by Philip Schaff. I translated
and enlarged the Commentary on Pss. 1-41 51-72 with twentyfive per cent additional matter, and edited the Introduction
with additional notes. In 1874 I began teaching as professor
of Hebrew and cognate languages in Union Theological Seminary, and lectured on the Psalms every year until 1890 when
I became Edward Robinson Professor of Biblical Theology, in
which position I continued to lecture on the Criticism and Theology of the Psalter until 1904, when I was transferred to my
present chair.

In the plan of the International Critical Com-

undertook the volumes on the Psalms, and have


been at work upon them ever since. In addition to my work on
the theological terms of the new edition of Robinson's Gesenius'

mentary

I have made a complete lexicon to the


based on a revised Hebrew text, which I hope ere long
to publish. I have spared no pains upon the text of the Psalter,

Hebrezv Lexicon, BDB.,


Psalter,

not only in the study of the Versions, but also in the detection

and elimination of the glosses in the search for the original texts
as they came from their authors.
The Theology of the Psalter
has been carefully investigated
only the limits of space prevent me from giving it in this volume.
I have made a careful study of the chief commentaries and
have referred to them so far as practicable in the notes, but the
most that could be done was to distribute credit to my predecessors in fair proportions.
The amount of literature is so vast
that no other course was possible.
The Commentary will show
;

PREFACE

Vlii

Roman Catholic Commentators have rendered valuable serwhich


has been too often neglected by modern Protestants
vice
and that the older British interpreters are the real fathers of
much of the material for which modern Germans usually receive
For more than thirty years I have given much attenthe credit.
For a long time I had to battle for it
poetry.
Hebrew
tion to
prejudice.
I have lived to see a
unreasoning
against
alone
American
scholars
adopt
essentially the views
proportion
of
large
Psalms
All
of
the
have
been arranged in
represent.
I
which
lines,
and
measured
the
in
great majority of
Commentary
this
Their
literary
character
strophes.
has thereby
in
equal
them
that

been greatly improved and their historical propriety become


more evident. The translations are based on the English official Versions, but whenever important I have not hesitated to
forsake them in order to conform to that original which

determined by the principles of textual criticism.

have

have not

attempted to give a Version for public or private use, but simply

one to set forth the

public Version, in

literal

original text as I

my

have determined

it.

opinion, should be less pedantic and

than the Revised Version, and not so slavish in

its

adhe-

rence to the Massoretic text.

In this respect the older Versions,

especially the Version of the

Book

preferred
it

for while

preserves

which

later

many

it is

of

Common

less accurate

Prayer,

is

to

be

than the later Versions,

readings of the Greek and Vulgate Versions

English Versions unwisely rejected, and

cerned to give the sense of the original

in

it

is

con-

rhythmical devotional

language well suited to the character of a book of prayer and


praise.

The results which have been reached in Textual Criticism,


Higher Criticism, Hebrew Poetry, Historical Criticism, Biblical
Theology, and Interpretation of the Psalter have not been stated
without long and careful consideration. If I could spend more
years in preparation, doubtless I would do much better work.
But there is a limit to all things, and I cannot longer withhold
my Commentary from the press. Whatever is true and sound
in this work will endure, whatever is mistaken and unsound will
soon be detected and will perish. I would not have it otherwise.
The Psalms are among the most wonderful products of human

PREFACE
genius.

No

them

grandeur and importance.

in

other writings but the Gospels can compare with

because they set forth the


Saviour.

The

life

The Gospels

and character

are greater

of our

Lord and

Psalter expresses the religious experience of a

devout people through


I

IX

centuries

of

communion with God.

cannot explain either Gospels or Psalms except as Books of

God, as products of human religious experience, inspired and


guided by the Divine Spirit.
I could not have completed these volumes without the help
of

my

with

daughter, Emilie Grace Briggs, B.D.,

me on

the

Hebrew Lexicon and

in the

who has laboured


preparation of this

simple justice to add her name to mine on


have dedicated these volumes to John Crosby
Brown, Esq., and D. Willis James, Esq., who have for more

Commentary.

the title-page.

It is
I

than the thirty-three years of

my

professorship served

Union

Seminary on its Board of Directors. Their services to Theological Education and especially to the liberty of theological scholarship cannot be too highly estimated.
C. A.

BRIGGS.

CONTENTS
PAGE

ABBREVIATIONS
INTRODUCTION TO THE BOOK OF PSALMS

The Names

of the

Book

The Text

of

xix
xix

of Psalms

A.
2.

xiii

The Text

Hebrew Mss

xxii

3.

The Massora

xxiii

4.

Printed Editions

xxiv

5.

The Septuagint

xxv

6.

Other Greek Versions

7.

The

Version of Jerome

9.

The Targum

The

xxx

Syriac Peshitto

8.

10.

xxix

""xxi

xxxii
xxxiii

Original Text

11. Psalms with Double Texts

xxxiv

12. Poetry of the Psalter

xxxiv

13.

Psalms Divided

xlviii

14.

Psalms Composite

15.

Textual Glosses

16.

Textual Errors

17.

Editorial Glosses

xlix

xlix
.

li

lii

Higher Criticism

B.

18. Ancient Jewish Opinions of the Psalms

New

Testament

19.

References in the

20.

Traditions in the Church

....
....

21. Opinions of Times of the Reformation


22.

Modern

23.

Higher Criticism of the Psalms

24.

Ancient Songs

25.

The Miktamim

Critical Theories

liv

lv
lvi
lvi
lvii

lvii
lix

Ix

xi

CONTENTS

Xll

26.

The Maskilim

27.

Psalter of

PAGE
lxi

David

lxii

28.

Psalter of the Korahites

29.

Psalter of

Asaph

30.

Pseudonyms

31.

The Mizmorim

lxvi
Ixvii
.

lxviii

32.

Psalter of the Elohist

33.

Psalter of the Director

34.

Musical Directions

35-

The

36.

The Pilgrim

lxxv
lxxviii

Psalter

The

lxxix

lxxx

Final Psalter

lxxxi

39.

Liturgical Assignments

40.

Doxologies

41. Selah
42.

lxix
Ixxii

Ilallels

37. Orphan Psalms


38.

lxv

lxxxii

....
.

lxxxiii

lxxxiv

Numbering of Psalms and Books

lxxxviii

43. Evolution of the Psalter

lxxxix

Canon icity

C.

44-

Canonical Recognition of the Psalter

45-

Religious Contents of the Psalter

46.

Objections to Canonicity Answered

D.

49.
50.

Of

the Middle

xciv
xcvii

Interpretation

Of Jesus and His Apostles


Of the Catholic and Greek Fathers
Of the Latin Fathers

47.
48.

xciii

ci
cii

Ages

51. Of Mediaeval Jewish Scholars

cv

52. Of the Period of the Reformation


53-

Of

the Seventeenth Century

......

54- Of the Eighteenth Century

cviii

English Versions

COMMEXTARY.

Pss.

C vii
cvii

55. Of the Nineteenth Century


56.

cvi

ciy

I-L

,_ 422

ABBREVIATIONS,

I.

Texts and Versions.

= The Psalter of Asaph.


= Aldine text of (g.

&
Aid
Aq.

=
=

AV.

H.

Hebrew consonantal

text.

Code of Holiness

of

H P.

Authorized Version.

Baer

&

Chr.

The

Chronicler, author

Comp.

Complutensian

Delitzsch,

the

Hexateuch.

Version of Aquila.

Hex.

BD.

=
=

Heb.

= Texts of Holmes and Parsons.


= The Hexateuch.

text.

J.

= Latin Version of Jerome.


= Judaic sources of the Hexa-

JPSV.

3
of

teuch.

Ch. Ezr. Ne.


text.

Jewish Publication Society


Version.

= The Psalter of David.


= The Deuteronomist in Dt.,in

IB

D.

other books Deuteronomic

Kt.

=K

The Korahite Tsalter.


e thib, the Hebrew te

author or Redactor.

= The

H
5E

EV

E.

as

written.

Psalter of the Director.

= The Elohistic Psalter.


ff
= English Versions.
Mas.
= Ephraemitic sources of Hex- MT.

= Old

Latin Version.

= The Psalter of the Mizmorim.


= Masora.
= The Massoretic pointed text

ateuch.

(3
(g

(3 v
-

<gi

(g R

= Greek Septuagint Version.


= The Vatican text of Swete.
= The Alexandrine text.
= The Sinaitic text.
= Psalterium Graeco-Latinum

<J5

= Psalterium Turicense.
= Fragmenta papyrocea
=r

OT.

= The

P.

= The

Old Testament.
priestly sources of

the

Hexateuch.

= Version of the Book


mon

of

Com-

Prayer,

Lon-

donensia.
(gA.

= The New Testament.

PBV.

Veronense.
(H

NT.

Leipziger Papyrusfragmente.

Qr.

=Q

re,

the

read.

Hebrew

text

as

ABBREVIATIONS

XIV
R.

RV.
RV. m

= The
= The
= The

Redactor, or editor.

Revised Version.

Vrss.

= The Vulgate Version.


= Versions, usually ancient

WL

= The

margin of the Revised

Version.

Wisdom

Literature

of the OT.

= The Syriac Peshitto Version.


= The Version of Symmachus.

&

= The

&

Targum

or

Aramaic

= TheVersionof Theodotian.
= The

\j/

II.

Am.

Books of the Old and

= Amos.

New

= Ecclesiasticus

of

Ben

Sira.

Ju.

I,2K.

La.

=
=
=

Lamentations.

Malachi.

Jn.
Jo.

i,

2Ch.

Col.
i,

= 1,2 Chronicles.

Jon.

= Colossians.

Jos.

2 Cor .=

Ct

I,

2 Corinthians.

= Canticles = The

Song

of

Songs.

Dn.
Dt.

=
=

Daniel.

Deuteronomy.

Lk.
Lv.

Ec.

Eph.
Est.

Ex.
Ez.

Ezr.

= Ecclesiastes.
= Ephesians.
= Esther.
= Exodus.
= Ezekiel.
= Ezra.

Mai.
i,

Gn.

Hb.
lleb.

Hg.
Ho.
Is.
IS.2

IS.8

I,

2 Kings.

Luke.
Leviticus.

Mac .= 1,2 Maccabees.

Mi.

Mk.
Mt.

= Micah.
= Mark.
= Matthew.

Galatians.

Ne.

Genesis.

Nu.

= Nahum.
= Nehemiah.
= Numbers.

= Habakkuk.
= Hebrews.
= Haggai.
= Hosea.

Ob.

= Obadiah.

= early parts of Isaiah.


= exilic parts of Isaiah,
= postexilic parts of Isaiah.

Rev.

Na.
Gal.

Testaments.

= Job.
= Jeremiah.
= John.
= Joel.
= Jonah.
= Joshua.
= Judges.

Jb.
Je.

BS.

Psalter in

form.

Version.

=
=

Phil.
Pr.

Ps.

Rom.
Ru.

= Philippians.
= Proverbs.
= Psalms.

= Revelation.
= Romans.
= Ruth.

its

present

XV

AUTHORS AND WRITINGS


I,

2S.

I,

2 Thes.

I,

2 Tim.

I,

=
=

i,

2 Thessalonians.

i,

2 Timothy.

Ains.

Aug.

= Aben
=
=

= Zechariah.
= Zephaniah.

Wisd.

= Wisdom

DB.

Ezra.

of the Bible.

Augustine.

=: F.

BDB.

and

De.

DeR.

= De Rossi.
= De Wette.
= S. R. Driver,

De W.

Baethgen.

Hebrew

English

Dr.

Franz Delitzsch.

edited by F. Brown,

R. Driver, C. A.

Briggs.

The

specially referred to

F.

Dr.
Dr. Intr

=
=

Dru.

= Drusius.
= B. Duhm.
= J. Dyserinck.

Be.
Bi.

Bo.
B6.

Introduction to Literature of

is

Brown, BDB.

S.

R.

Du.
Dy.

Driver.

Bar Heb.

Heb. Tenses.

editor

designated by 2?DB.

= Bar Hebraeus.
= G. Beer.
= G. Bickell.
= F. Bottcher.
= his Lehrb. der

EB.
Ehr.

Eph. Syr.

Ew.
Heb.

Parallel

Psalter.

Lexicon of the OT.,

S.

Dictionary

Hastings's

Ainsworth.

Ba.

of Solomon.

Authors and Writings.

III.

AE.

Zp.

Zc.

2 Samuel.

Ew.8

OT.

= Encyclopaedia Biblica.
= Ehrlich.
= Ephraem Syrus.
= H. Ewald.
= his Lehrb. der Heb,.
Sprache.

Sprache.
Br.

Br.MP

Br.MG
Br. M A

Br. SH S

B r Hex

= C. A. Briggs.
= Messianic Prophecy.
= Messiah of the Gospels.
= Messiah of the Apostles.
= Study of Holy Scripture.
= Higher Criticism of the
Hexateuch.

Ges. L

= his

Buhl.

Gi.

Bud.

= K. Budde.
= Buxtorf.

ChWB.

= John Calvin.
= Cappellus.
= T. K. Cheyne.
= Levy, Chald.

Co.

- C.

Cap.
Che.

Fiirst.

Ges.i

= F.

Calv.

= J.

= Genebradus.
= Gesenius, Thesaurus.
= his Heb. Gram. ed.

Bu.

Bux.

Fu.

buch.

H.

Cornill.

Genebr.
Ges.

Kautzsch.

Gr.
Grot.

Hengst.
Hi.

Worter-

Houb.
Hu.
Hu.R*

Hu. 8

Lehrgebaude.

Ginsburg.

= Gratz.
= Grotius.
= Hengstenberg.
= F. Hitzig.
= C. F. Houbigant.
= H. Hupfeld, Psalmen.
Psalmen 2 ed. Riehm.
= Psalmen ed. Nowack.
3

ABBREVIATIONS

XVI
JBL.

Journal of Biblical Lit-

JE.
Jer.

Jos.

JQR.

=
=
=

Ra.

Reu.

erature.

= Jewish Encyclopaedia.
= Jerome.
= Fl. Josephus.
= Jewish Quarterly Re-

Ri.

Ri.-H^
R6.

Rob.

Rashi.

Ed. Reuss.
E. Riehm.

= Riehm's Handw'brtcrbuch.
= E. Rodiger.
= E. Robinson, Biblical Researches.

view.

Ros.

Kau.
Kenn.
Ki.

= E. Kautzsch.
= B. Kennicott.
= Daniel Kimchi

RS.

(Qam-

chi).

Kirk.

Ko.

Kue.

= A. F. Kirkpatrick.
= F. E. Konig.
= A. Kuenen.
=
=

P.

de Lagarde.

Lag.

his

Bilditng

Luz.

S.

Mich.
Mish.

= J. D. Michaelis.
= The Mishna.

NHWB.

Lag.

Sin.

=
=

R. Smend.

SS.

Siegfried

Siev.

mina.

E. Sievers.

Sta.

No-

Tisch.

Tr.

= B.

Neuhebr.

=
We.^ =
We.

Wor- ZAW.

Olshausen.

Pe.

= J.

J. S.

Wellhausen.

J.

his Skizzen

Zeitschrift

abr.

abs.
abstr.

ace.
ace. cog.

ace. pers.
ace. rei
ace. to
act.

adj.

adv.

und Vorarbeiien.
alttest.

f.

IVis-

Z.

d.

deutsch.

Morgenland.

Gesellschaft.

ZPV.

IV.

History of

senschaft.

ZMG. =

= J.

Stade.

the Bible.

terbuch.

Ols.

and Stade, Heb.

The Talmud.
= C. Tischendorf.
= Tristram, Natural

D. Luzzato.

Levy,

Smith.

Worterbuch,

Talm.
der

= Rosenmiiller.
= W. Robertson

Z.

d. deutsch.

Pal. Vcreins.

Perowne.

General, especially Grammatical.

= abbreviation.
= absolute.
= abstract.
= accusative.
= cognate uc'j.
= ace. of person.
= ace. of thing.
= according to.
= active.
= adjective.
= adverb.

a.X.

aira XeyS/xevov,

word

used once.
al.

alw.
antith.

apod.
Ar.

Aram.
art.

As.

= et aliter, and elsw.


= always.
~ anthesis, antithetical.
= apodosis.
= Arabic.
= Aramaic.
= article.
= Assyrian.

or phr

GENERAL, ESPECIALLY GRAMMATICAL

=
=

Bab.

Aram.

B.

Babylonian.

impf.

Biblical Aramaic.

imv.
indef.

s= circa,

c.

about

also

cum,

with.
caus.
cf.

cod., codd

cog.
coll.

comm.
comp.
concr.
conj.

consec.
contr.
cstr.

= causative
= confer, compare.
= codex, codices.
= cognate.
= collective.
= commentaries.
= compare.
= concrete.
= conjunction.
= consecutive.
= contract, contracted.
= construct.

inf.
i.p.

def.
del.

dittog.

dub.

= dagesh forte.
= defective.
= dele, strike out.
= dittography.
= dubious, doubtful.

emph.
esp.

Eth.
exc.
exil.

= elsewhere.
= emphasis, emphatic.
= especially.
= Ethiopic.
= except.
= exilic.

fpl.
fr.

s=

fig.

freq.
fs.

gent.
gl.

Heb.
Hiph.
Hithp.

id quod, the same with.

m.

= masculine.

metaph.

= metaphor, metaphorical.
= meaning.
= masculine plural.
= masculine singular.

mng.
mpl.

n.
n. p.
n. pr. loc.

n. unit.

Niph.

obj.

opp.

= noun.
= proper name.
= proper noun of place.
= noun of unity.
= New Hebrew.
= Niphal of verb.

= object.
= opposite,

as

opposed

or contrasted with.

= person.

phr.

=
=
=
=
=
=

Pi.

figurative.

part.

feminine plural.

pass.

from.

Pf.

= haplography.
= Hebrew.
= Hiphil of verb.
= Hithpael of verb.

in pause.

= literal, literally.
local, locality.

Ph.

parallel with.
particle.

passive.
perfect.

Phoenician.
phrase.
Piel of verb.

preg.

=
=
=
=
=
=

prep.

= preposition.

pi.

post B.
postex.

haplog.

infinitive.

loc.

lit.

parall.

= gentilic.
= gloss, glossator.

indefinite.

= jussive.

feminine.

= frequentative.
= feminine singular.

imperative.

juss.

P-

=
=
=

f.

-- intransitive.

NH.
elsw.

= imperfect.

intrans.

ms.
d.f.

XV11

pred.
preex.

plural.

post Biblical.
postexilic.

predicate.
preexilic.

pregnant.

to

XV111

ABBREVIATIONS

pron.

= probable.
= pronoun.

ptc.

=s participle.

subst.

Pu.

s.v.

qu.

= question.
= quod vide.

prob.

Syr.

= strophe.
= subject.
= substantive.
= sub voce.
= synonymous.
= synthetic.
= Syriac.

t.

str.

subj.

Pual of verb.

syn.

q.v.

synth.

= refrain.
= read.
= reflexive.
= relative.

Rf.
rd.
refl.

rel.

ber).

= transfer.
= transitive.
= text.
= textual error.

tr.

trans.
txt.

= suffix.
= singular.
= si vera lectio.
= simile.
= followed by.
= status, state, stative.

sf.

sg-

vera

si

sim.
sq.
St.

prefixed

indicates

all

txt. err.

= verse.
= vide, see.
= verb.

v.
V.

vb.

Other

V.
t

Signs.

passages

is

cited.

II

all

passages in

cited.

parallel,

y/=

'

of words or clauses chiefly

synonymous.

=
+

not in the Hebrew, so far as

known.

prefixed indicates

times (following a num-

might be

cited.

[ ] indicates that

( )

plus denotes that other passages

sign of abbreviation in

Yahweh.
Indicates

has

VI.

that

not

either

the form enclosed

line

Massoretic

text

been followed, but

Vrss.

or

conjectural

emendations.

Remarks.

Biblical passages are cited according to the verses of the

Numerals raised above the

Hebrew

words.
'"

equivalent, equals.

the root, or stem.

Hebrew

text.

(i) after numerals designating chapters

indicate verses (Gn. 6 3 ) ; (2) after numerals designating lines of strophe


indicate measures (2 Str. 64 ); (3) after proper names refer to sections of
grammars or pages of books (Ges. 42 ).

Proper names usually refer to works upon the Psalter given in the History
of Interpretation.

In notes numbers in

been

fully discussed.

*
italics (Ps.

/ 2) indicate passages in which the

word has

INTRODUCTION.

1.

Canon,

The Psalter belongs


entitled

Greek Version

to the

third division of the

Hebrew

Hymns or Prayers, from its chief contents. The


named it Psalms from the most frequent sub-title,

and in this has been followed by


The Hebrew OT. consists

other Versions.
of three

divisions, the

Law, the

Prophets, and the Writings, representing three layers of successive


canonical recognition.
until their limits

The

Writings were of indefinite extent

were defined by the Synod of Jamnia.

Prior to

that time there were disputes as to several of the Writings, such


as Chronicles,

Song of Songs, and Ecclesiastes

but, so far as

we

are able to discover, there never was any dispute as to the canonicity of the

Psalter as a whole, or as to any one of the Psalms.

In the Greek Septuagint ((3) these divisions of the Canon were

broken up and the books were rearranged on topical principles.

The Apocrypha were mingled


"
and extent (Br. SHS U4 M0).

EV

(3,

8
.

its

character

follow the order of the books

of the sixteenth century, which was

of the Latin Vulgate (U)

based on

Hebrew

with the books of the

Canon, doubtless from a wider and looser view of

but with several important differences.

for the three great poetical

books

is

This order

Job, Psalter, Proverbs.

The most ancient order of the Writings, preserved in Literature, is that of


Baba Bathra of the Talmud (f. 14 6 ), which placed Ruth first, because

the

of the theory that

it

gave the genealogy of David, and therefore should

precede the Psalms of David


follow the order of the

(v. Br. SHS252 ).

German

The modern Hebrew

Bibles

codd., which, though of comparatively late

date, doubtless preserve the original order in putting the Psalter

(1//)

The breaking up

by other

of the triple division of the

Canon

in (g, followed

first.

and modern, occasioned various other rearrangements of the


books in accordance with different theories about them. The books which
were supposed to be historical, Ch., Ezr., Ne., and Est., were arranged with
Vrss. ancient

INTRODUCTION

XX

Ruth was attached

the prophetic histories.

preceded

The

\f/.

These

to Judges.

in the natural order,

\f/,

were given

Pr., Jb.,

in

therefore

all

German codd.

three great poetical books, which in the

in the order Jb.,

\f/,

are

Pr., in

accordance with a mistaken theory as to their historical order of composition.


La. was attached to

accordance with a theory as to date, authorship,

Je., in

Thus, of the

or character of the composition.

Canon belonged

serious change, however,

and these two

and

together, only Ec.

rolls in the

Ct.

five rolls

were

which

Hebrew
The most

in the

follow Pr.

left to

was the placing of the three greater poetical books


middle, between the Historical and the Prophetical

Books.

In the

Hebrew Canon

the Psalter bears the

title

Praises, or

Book

of Praises, because of the conception that it was essentially a collection of songs of praise, or hymn book, to be used in the worship

God

of

or else Prayers, because

In (3

prayer book.

word "psalm

was a

collection of prayers, a

" was in the titles of such a large proportion of the

In early Greek writers

poems.

it

entitled Psalms, doubtless because the

is

it

it

name

received the

which seems a more appropriate name

Psalter,

for a collection of Pss.

for use in public worship.

(A) The Hebrew


for the

proper

was either o^?r\ or O'Snn -ibd N.H. or pSnn Aramaic


pi. of n^nn n.f. a song ofpraise, formed by n from

title

Hebrew

nlSnr,

The

SSn vb. praise in sacred song.


of

Ilallels,

hymns

with the

Only

(v. 35).

nucleus of the Pss. 90-150

composed

is

rmV?n, originally a collection of songs of praise or

title

This

Ps. 145 has the title nS"ir.

in a writing ascribed to

Hippolytus (ed. Lagarde,

title

of

\p

appears

188) as 2<?0pa 0e\eln

p.

(cf. the gloss <re<f>p ddeWifj. in Mercati's Un Palimpsesto Ambrosiano dei


Salmi Esap/i, Turin, 1898); in Origen (Euseb. Hist. Eccl. VI. 25, ed. McGiffert) 20ap0e\\ei u
and Jerome {Psalterum iuxta Hebraeos, ed. Lagarde,
So also Philo
p. 2) sephar tallim, quod interpretatur volumen hymnorum.
;

always uses the term

or one of

\\xvoi

(Hatch, Essays in Biblical Greek,

its

compounds

in his citation of Pss.

De

174), and in the

p.

vita contempt. (II.

8IIS x - 6
), the same usage ap475), an early writing attributed to Philo {v. Br.
pears.
Josephus (Anliq. VII. 12) refers to the psalms as songs and hymns
-

{v. 12).

(/?)

[^Sn] vb. Qal only in mng. be boastful, which also appears in Pi. and

Hiph. make one's boast


119 175

c. Sr,

of,

worship in holy place 22 23


149

3
;

all

creatures I48 2

cf. v.

27

n ).

Pi.

in

84s 107 32

23 25

2 3 8- 4- 7
-

56 s

119 164

Upraise:

I35 1

||

2 2 8 8 4 4 5 5

1 tjo

ISO1

(i) obj.

summons I48 1
rp">M
146 12

God 69 31 7421 113 11

(2) obj. ov, of

temple worship 2224

j6

(v.

on account

addressed to

145

in

1 - 13

30

18

c. 2 instr.
109
35
Imv. used of
148 5
;

summons

all

God 63s 69^

often of public

to angels

nations 117 1 ;

to

and
Zion

NAMES OF THE BOOK OF PSALMS


147

Liturgical use: rwSSn 135 3 ;

12 .

xxi

elsw. as titles of Hallels, at the begin-

in 1

112 1 113 1 135 1 146 1 147 1 148 1 149 1 150 1 ; at the end 104 35
9
113 115 18 Ii6 19 117 2 135 21 146 10 147 20 148 14 149 9 1506 in other

ning 106 1
105 45 106 48

forms 102 19 115 1 " 1506

Pu. be praised : (1) maidens in song 78s3 ;

of God, in ptc. with gerundive force,

be praised,

to

(2) elsw.

worthy of praise, 18 4

2 S. 22 4 ) 4 8'2 96* (= 1 Ch. 16 25 ) 145 3 ; of His name 113 3


$ nWi n.f.
4
s
n 17 716.8.14 I09 i I];i io
(1) praise, adoration, paid to Yahweh, 22 34 48 51
119 171 145 21 ; as sung 40 4 106 12 , cf. 33 1 148 14 (?); (2) act of general public

(=

praise 2226 65 2 66 2
in title 145

78

79
(

up

88 14 102 18 io9 4

n.f.

In

any of the

15

35

s8

used in Ps. 72 20 as a sub-title of the Davidic Psalter


is used in the titles of Pss. 17, 86, 90, 102, 142,

is

prayer,

these cases

all

nSon

Psalters.

141 5 ,

(3) song ofpraise

Yahweh demanding praise

n^n

also lib. 3 1 .

into

also 22 4 33 1 106 1 2 ;

cf,

47

C) The term niSpn

(v. 27).

and

ioo4 147 1 149 1

(4) qualities, deeds, etc., of

102 22 io6 2

13

42 s 69 14

c.

was

it

original before the Pss. were taken

used elsw. in

is

88 3 141 2

^jflS

6620 805

for prayer 35 13

\js

Phrs. for hearing prayer:

s
6
2
1
13
4
s
s
2
1
19
c. yr.v 4 2 39
54 65 84 102 143 ; aiffpn 61 66 ; runun 17 55 86 ; npS
The vb. J [?Vi>] is not used in Qal. It prob. had the fun6 10 , Sn hjd 102 18
.

damental mng. intervene, interpose, and accordingly the derivatives, arbitrate,


judge, not used in
72

and

\f/

great majority of

among

vailed

the

pray,

intercede,

The term n^cn was indeed

15

Hebrews

as

among

Christians;

worship naturally are regarded as hymns.

Hebrew

text

has

so

iixvoi,

Ttf

hymns had

J>

^n 5 s 32 s ,

"ipa

for 13, as the

for prayers

when sung

in

date of the origin

at the

among

already,

Hellenistic

Gr. does not hesitate to regard <S as

Jews, displaced the older conception.

giving the original text.

title

Thus, in place of nV?cn 72 20 of

showing that

laudes,

of (3 the conception of the Psalms as

c.

But the term nSnn ultimately pre-

psalms are prayers.

its

io6 3) Hithp.

Pi.

the most appropriate

But Aq.,

omits the passage as an editorial note.

2, 0, 3, agree with |^, which certainly gives the true reading.

(D) In

<3,

\p

bore the

Psalms Lk. 20 42 Acts

20

title

ypaX/xoi,

\J/a\iJ.6s is

pi.

\f/a\fj.6s,

so Lk. 2444 , or

the translation of

"flDTt;

Book of

used in the

titles

formed by d from [ict] vb. denom. [*VDT] n.m.


song or poem, with trimmed, measured words and ornate style, from f ID? vb.
of fifty-seven Pss. in

trim, prune.

ffy,

Qal Lv. 25 s4

n.

Niph.

Is. 5 6 .

f "VCT sg. cstr.

Is.

25

s
,

elsw. pi.

24 1G Jb. 35 10 Pss. 95 2 119 54


t n 7?t n -f- idem, accompanied with
instrumental music Am. 5 s3 Pss. 81 3 98 s prob. also, though not mentioned,
2 S. 23 1

Is.

Ex. 15 2

Is.

to

God

135
Is.

c.

12 5

12 2 51 3 Ps. 118 14

t[iDT] denom. vb. only Pi.: (i) sing,

u
,

dv

Pss. 7 18 9 3 61 9

66 2

68 5

and strophes, selected

Swd

s
abs. 57 s 98 4 1082 ;
47
3 cf.
5
7
"YiETD
98
149
1449
147
71
and indicates a poem with measured

-p-vm 21 14

s
7 7
(2) play, musical instruments 33 47
is a more technical form for n>cr, mcr,

lines

c.

zv^ Pss. 18 50 92 s
27 s 30 5 66 4 71 23 75 10 101 1 104 33 105 2 146 2 Ju. 5 3
Sn 59 18 ; c. ace. sfs. 30 13 57 10 (?) 1084 (?) 138 1 ; c. ace. God 68 83 147 1

12

7- 7

22

for public worship.

It

seems probable that

all

these annrn were gathered in an early collection for this purpose (v. 31).
The title of this early Psalter subsequently became the title of the whole

INTRODUCTION

xxii

The term

Psalter.

of <S has been followed by most Vrss.

On

Fathers.

the whole, this seems to

seems to be a

p AavLd

In

@A

the

title

and other
be the most appropriate title. Hb. 4 7

also in Hippolytus, Athanasius, Epiphanius,

\pa\Trjpiov appears;

title

of the Psalter, reflecting the popular usage as

NT. and in ancient and modern usage as a popular personiHere, again, the early Psalter of
fication of the book that bears his name.
David gave the name to the entire collection of the Psalter.
reflected elsw. in

A.

THE TEXT OF THE PSALTER.

The original

2.

language,

and in

Aramaic

script.

text of the Psalter

letters

was

written in the

Hebrew

which were subsequently abandoned for

the

This latter text has been preserved in Afss., none

of which are older than the tenth century ; but they rest upon two
important revisions of that century, those of Ben Asher and Ben
Naftali, which differ chiefly in Massoretic material.

The

text of the Psalter, as that of all the OT.,

the ancient

Hebrew

language.

The

Pss.

different authors at different periods of

through the hands of

many

if

not

all

in

time, and also

passed

They therefore show


development of the Hebrew language.

different editors.

traces of several stages in the

The most

was written

were written by many

of the Pss. were written in letters resembling

those of the Samaritan language, preserved elsewhere only in in-

and on coins. They were subsequently transliterated


Aramaic letters through an intermediate form of
"
current Aramaic script (Br. SIIS170 173 ).
In all these processes of
scriptions

into the square

copying,

editing,

and

transliteration,

changes

occurred,

some

of which were intentional, others unintentional, due to mistakes

The Hebrew text has been preserved in a large


The earliest text of the entire OT. is the
Petersburg Codex, 1009 a.d. There are a number of codd. of

of various kinds.

number of Mss.
St.

the Psalter, but none of an early date.

All these rest

made by the Rabbi Ben Asher


part of the tenth century, who undoubtedly used
longer accessible, and made such excellent use of it

revision of the text

upon a

in the

early

material

no

that his text

has remained the standard authority for the Massoretic text until
the present day

although the variations in pointing of his co-

temporary, Ben Naftali, representing another tradition, have been


preserved in the Massoretic apparatus which

Hebrew

Bibles.

is

usually given in

THE MASSORA
The

OT. preserved

earliest text of the

is

XX111

the Heb. Bible, p.

469

sq.) thinks that a

ten in 820-850 A.D., but, so far as

Ginsburg

Ms. of the British


rest

Text of

Museum was

we know, he has found no one

Most Hebrew codd., that have been preserved,

him.

Codex of the

the St. Petersburg

Prophets, 916 A.D., but this does not contain the Psalter.

upon

writ-

to agree with

a text revised

by Rabbi Ben Asher in the early part of the tenth century, and this is the text
that has been taken as a standard in all printed editions. The recently discovered codd. of

St.

Petersburg gives an earlier and simpler system of vowel

points and accents, but only slight variations in the unpointed text.
variations in the most important codd. are given by

Baer

in his text of

\f/

The
from

two codd. Curtisianus, three codd. Erfurtensis, one cod. each Francofurtensis,
Heidenheimianus, Petropolitanus, and Sappiri Parisiensis. The Massora also
contains 13 traditional variations between the Palestinian and Babylonian
tradition, and 299 variations between Ben Asher and Ben Naftali, none of
which are of any serious importance

The Massora

3.

going back
the text

early

to

for the interpretation of the

also gives evidences

\p.

of variations of

text,

and signs, where


Talmud and other

primitive times, in marginal notes

remains unchanged.

Jewish writings give

Citations in the

little

evidence of other variations of

text.

The

Massorites devoted themselves to the study of the tra-

ditional text of the

When

OT.

the knowledge of ancient

was confined to scholars, they endeavoured


stereotype the traditional pronunciation, the

of the

OT.

in the

to

Hebrew

perpetuate and

method of

recitation

synagogue, and the connection of words and

clauses in the sentence, by the use of vowel points, accents,

other signs.

This was necessary because the Hebrew,

and

like other

Semitic languages, was in ancient times written only so far as the

consonants were concerned.


These Massorites were so called as masters of Massora, or tradition. Their
work was based upon the methods of the Syrian schools with reference to
Syriac Literature.
The differences between the so-called Babylonian and
Palestinian systems of vocalisation and accentuation show various stages in
their work, which continued for several centuries.
The earliest stages have
left no record, but they may be inferred from the simpler forms of Syriac and
Arabic Literature (Br. SHS

18- 183

).

It

is

important to notice that

vowel points and accents are comparatively


rest

on tradition going back

opinion, and by no
text.

The view

late in origin, and,

to primitive times, they

were

all

these

although they

still

matters of

means have the venerahle authority of the consonantal

that they

were equally inspired with the consonantal

text,

INTRODUCTION

xxiv

held commonly in the sixteenth century, has been universally abandoned.


There are several Massoretic notes and signs which are of great importance,
for they indicate variations of text in ancient tradition which the Massorites
felt obliged to record, although they did not venture to change the traditional

These are: (i) The variation between the np, that which should be
There are seventy of these in \p.
a*na, that which is written.

text.

read,

and the

The

(2)

inverted

parentheses, 107s3- *...

J,

Dikduke hateamini%

27.88. 40

Gemara, Rosch hashana v;b ).

(,

(3)

Qchla veochla;

The

Paseq, which

of text that sometimes needs correction.

There
Grimme, Psalmenprobleme, s. 166 sq.; Kennedy, Note Line in Biblical Hebrew, commonly called Paseq or Pesiq). This
calls attention to a peculiarity

are forty-seven of these in

(v.

\f/

sign was neglected by the older critics, but has been carefully considered by

many moderns, and

is

often found to be a sign of a corrupt text.

change of the form of


mjn

'i

24*,

nnai

ters: dSjjj 'h


'>

99

'a

letters also

8o 16 , nnai

n6

104 12

"vn> 16 10 21 2 77 2) II9 147

tions in the text.

(6)

'p

r>

84*,

rmSn 7 8o 14

*vp> 51*,

'i

161 .

These

Jewish writings, but so

262 38 21

The

text,

the

superfluous

let-

8c/29 101 6

144 13 145

8
,

need attention as suggesting varia-

all

The extraordinary

There are large numbers of

"vn>

'i

(5)

The

(4)

probably indicates variations of

points

citations of

mark letters as doubtful 27 13


Talmud and other early
.

in the

\p

they have been examined and collated they

far as

give no evidence of any important variations besides those indicated in the

Mas., which doubtless took the most,

The

4.

not

if

of them, into consideration.

all

Hebrew

earliest printed edition of the

Psalter

was

published at Bologna in 1477.

Independent texts based on Mss.

were published at Soncino,

Complutensian Polyglot, and the

in the

All subsequent editions were mixed

second Rabbinical Bible.


until those of Baer

Massoretic text
(1)
1477.

then

and Ginsburg, which


of Ben Asher.

The earliest
The whole

at Naples,

edition of the

Bible was

1491-1493.

Hebrew

first

texts,

give accurate forms of the

text of

\p

was printed

at

Bologna,

printed at Soncino, Lombardy, in 1488;

Another edition was printed at Brescia in 1494.


The same text is used in

This was used by Luther in making his version.

Bomberg's
his

Rabbinical Bible, 15 16-15

first

manual editions

Munster.

(2)

15 17 sq.;

and

also

The second independent

7,

edited by Felix Pratensis, and in

by Stephens, 1539
text

was issued

sq.,

in the

and Sebastian
Complutensian

Polyglot, 1 5 14-15 1 7, of Cardinal Ximenes.


(3) The third independent text
was edited by Jacob ben Chayim in the second Rabbinical Bible of Bomberg,
This was carefully revised after the Massora. All the printed
1 524-1 525.
texts from that time until recent times are

(4) Baer

the entire

mixtures of these three texts.

and Delitzsch undertook a fourth independent text by the use of


Massoretic apparatus accessible. The Liber Psalmorum was pub-

lished in 1880.

(5)

fifth

independent text was published by Ginsburg,

THE SEPTUAGINT

XXV

"based upon the first edition of Jacob ben Chayim's


(6) A sixth independent text is in process of publicaby R. Kittel (1905), with critical notes, using ancient Vrss. and conIt is essentially

1894.

Massoretic recension."
tion

jectural emendations.

The

vol.

containing

\J/

has not yet appeared.

was that of the Greek


Hebrew in the second century B.C.
at Alexandria, and preserved in many ancient codices, the earliest
of the fourth century A.D., giving evidence as to an original Hebrew
The ancient
text, many centuries prior to any Hebrew authorities.
5.

The

earliest Version of the Psalter

Septuagint, translated from the

Latin, Coptic, Gothic, Armenian, a?id Ethiopic Versions are based

upon the Greek Version.

The OT. was translated for the use of Egyptian and Greek Jews.
The earliest writings translated were the five books of the Law in
The Psalter was probably translated in the
the third century.
early second century, for use in public prayer

Egyptian synagogues.
at the time,

It

and

praise in the

was made from the best Mss. accessible

and gives evidence

Hebrew

as to the original

text of

early

second century

fixed

by the school of Jamnia, and twelve centuries earlier than


Ben Asher and preserved in the earliest

B.C.,

three centuries earlier than the text

the Mass. text as fixed by

Hebrew codd.
legend that
(Br.

SHS188sq

it

It is usually called

the Septuagint because of the

was prepared by seventy chosen Hebrew scholars

).

The

Septuagint Version of the Psalter, referred to

one of the best translations of the OT. It


shows an excellent knowledge of the original Hebrew, and a good
in the abbr. (3,

is

knowledge of Alexandrine Greek.


the poetic character of the Psalter,
for public use in the

The
and

translator

appreciated

also the fact that

worship of the synagogue.

He

it

was

was con-

cerned, therefore, to preserve as far as practicable the metrical


form, and to give the sense of the original in intelligible Greek.

Where a
from the

literal

letter

rendering interferes with these objects he departs

and gives the

toward the method of the

spirit

later

of his original, and so tends

Targums.

He

shares in the re-

and theological prejudices of his times. He has an undue


awe of God, and conceives of Him as essentially transcendent.

ligious

He

shrinks from the anthropomorphisms

of the earlier writers.

and anthropopathisms

INTRODUCTION

xxvi

The text of (S has been preserved in several types enabling us to go back,


on the genealogical principle of textual criticism, to an original earlier than
any of the codices (v. Br. s,IS 23 l8i). (i) The earliest codex is one preserved
Pss. I05 27 -I37 6 are missing.
in the Vatican Library, usually indicated by B.
This cod. was written in the fourth century a.d. It was the basis of the
It was used in the London
Sixtine edition of the Septuagint of 1586(7).
Polyglot, with critical notes making use of the other known codd.
and so in
-

many manual
1856.

editions, especially

B was

Van

and Tischendorf, 1850,

Ess, 1823, 1854,

published by Mai in 1857, and a facsimile edition by Vercel-

lone and Cozza in 1866

hands of several

sq.,

The
B abc

a photographic lithographic edition, 1890.

may be

later editors

traced in the text, indicated by

About the same time, and under essentially the same influence, the SinaIt was discovered by Tischendorf in 1844- 1859, in
itic codex was written.
the convent of S. Catharine, on Mt. Sinai, and was deposited in the Imperial
(2)

Library at

but by

Petersburg.

St.

many Germans

It

gives

\j/

complete.

It is

known

usually as n,

Gregory, Prolegomena, pp. 345 sq.). Tischendorf issued a facsimile edition in 1862 {Bibliorium Codex Sinaiticus PetropolilanitSy

Tom

as

{v.

He

I.-IV.).

also used K in his

manual

editions of i860, 1869,

continued after his death by Nestle, 1875, x 8So 1887. The best text of B
has been issued by Swete (3 vols. 1 887-1 894, 1895- 1899), wno uses N to SU P~

The

ply the missing Pss.

references to

will

be given simply as <S B those


,

These two codices give


what Westcott and Hort term the Neutral Text, based on a text written on

to n will appear as (S* {v. Intr. Swete's edition).

separate rolls in the early part of the second century a.d. (v. Br. sns197 ).
A
(3) The Alexandrian codex (@ ), now in the British Museum, was written
in the fifth century.

Pss.

19
10
49 ~79 are missing from

This codex rep-

its text.

resents an Alexandrian official text, but later than the revisions of Hesychius

This text was published by Grabe and his associates in 1707-

and Origen.

HP.

1720).
It

also cite the Psalteriiim

7'uricense ((S T ) as

purpureum

has been preserved in the Municipal Library of Zurich.

by Tischendorf

in his

Monamenta Sacra
According

ten in the seventh century.

agreement with A.
9- 10

The

inedita, IV.

to

Swete

its

following Pss. are missing:


12

It

It

Ms. 262.
was published

was evidently

writ-

readings are in frequent


30*2 -36'20

1-25

4i 6 -43 3

64 -7i* 92 -93 96 -97


58 -59 59
(4) The text of Origen
is represented in the fragments of his Hexapla which have been preserved.
14

S^-^

12

Syriac translation of the text of the Hexapla (Syr. Hex.)

was made by Paul

was discovered
Ambrosian Library of Milan, and issued in 1874. (5) Lucian
the martyr (311 +) made an independent revision of the entire Greek Bible
at Antioch.
Lagarde issued this text for the Historical books of the OT. in
1883, but died before he was able to publish the rest of the OT. This text
rests upon a parent text which is the basis of the old Latin version, is near
the Syriac version, and resembles that used in the citations in Josephus (v.
Br.sns. 203-2O4).
Tne Codex Vaticanus 330 (HP. 108) was recognised by Field
and Lagarde as giving essentially this text. It was the chief authority for the
of Telia in 616 a.d.

by Ceriani

in the

Ms. of

this text of the eighth century

THE SEPTUAGINT
text of the

Complutensian Polyglot; but

HP.

regards 144, 147, 185


vision of Hesychius

is

Swete {Introduction

to

XXVli
does not contain

this cod.

Lucian in their characteristics.

as

not so easy to determine.

Old

Test, in Greek,

Swete

\f/.

(6)

The Reand

Cornill (Ezekiel, 79)

486) think that the Aldine text

Four other codices have come into

gives essentially the text of Hesychius.

importance in recent times.


(7) The Psalterium Graeco-Latinum Veronense, <3 R generally attributed to the sixth century, is preserved in Verona.
,

It

was published by Bianchini

Rome, 1740
and

others.

6g-26-33

in his

Swete says:

"A

Vinaiciae canonicarum scripiurarum,

HP.

but was not used in

It is

I.,

highly valued by Tisch., Swete,

few portions of the Psalms (i 1 -2 7 65 2) -68 3

io5 43 -io6'2 ) have been replaced or supplied by a

century, to which the

hand of the tenth


Ms. are generally due."

corrections throughout the

(8) The Fragmenta papyracea Londinensia (<S U ). These are in the British
Museum. Only two portions of ^ have been preserved: io 2-i8 G 20 14 ~346
.

It

was published by Tisch.

Tisch. ascribes

it

other

Monumenta

sacra inedita, Nov.

Hebrew

known Mss."

(Swete, p.

"
of the Psalter contain Pss. 3o5 14

Coll.,

1855.

" Its readings are often

to the sixth or seventh century.

unique, or agree with the


all

in his

or the Vrss. or patristic citations, against


xiii).

18 " 25

(9)

The Leipzig papyrus fragments

31 1 32 18J -33 9a 33 13~342 34 24 ~35 3 36*-

14
They have been published by Heinrici, in Beitr'dge zur Geschichte und
Erklarung des N.T., IV., Leipzig, 1903. According to this scholar, these
fragments resemble those of ( u and both represent the common text, used

55

by Christians and cited by the early Fathers, as described by Jerome and


Origen, before the latter undertook to purify it and establish a correct text
(pp. 9, 13, 25).

Many

ancient Vrss. were translated from

Many

these was the ancient Latin.

preserved, but so far as known, none of


are for the most part

dependent on

The

(3.

oldest of

Latin Psalters have been

them give

We

early texts.

citations in the early Fathers.

Jerome made a revision of the Latin Psalter under the auspices


of Pope Damasus I. in 383. This is the Roman Psalter still used in

Rome. About 392 Jerome made a second revision


on the basis of the Hexapla.
This is known as the Gallican

St. Peter's at

Psalter,

and

Breviaries.

is still

in use in the

The Coptic

Vrs. of the Psalter

1875).

The

is

Vrss.

Vulgate and the

were made from

Sahidic Vrs.

is

Bohairic

older, but of uncertain date.

corresponding closely to (& v

of Theol. Studies, II.,

Catholic

The

of the sixth century (edited by Lagarde,

Psalter has been edited by Bridge, 1898.


a text of (3

Roman

(3.

275).

The

It
(v.

seems

The

to represent

Brightman, Journal

old Gothic Vrs. of the sixth

and the Slavonic of the ninth century were made from

(S>

of

INTRODUCTION

xxviii

The Armenian and

Lucian.
are based

on mixed

Ethiopic Vrss. in their present form

which Syriac and Hebraic elements

texts, in

are mingled with the Greek.

The

texts of the Psalter in the several codd. of (3 are not always

homogeneous with the

texts of other parts of OT., especially in

This was due to the fact that the Psalter was

the early codd.

usually on a separate

and that the most of these


Swete remarks quite

roll,

prepared

for ecclesiastical use.

Pss. of (&

x "
are evidently copied

and

astical use,

appears

in

company

from a Psalter written

S known

"The

hand of X often agrees with

first

combinations X, A, R,
to
is

OT.

To

just these liturgical Psalters

most accurate text of

R and

K \"

He

c-

against B,

here

T, and
also

and the

uncommon " {Intr.


may be added that in fact it

Psalms are not

in the

in Greek, p. 490).

as

were

for ecclesi-

constantly

with the later liturgical Psalters,

with the seventh century corrections of


says

how

interesting to notice

is

it

rolls

truly that

this

which seem to have preserved the

whether that was due to the well-known

(,

conservatism of liturgical texts, or to a more conservative revision


of the ancient faulty texts by Origen and Lucian than has generally

been supposed, limited chiefly

The

text of i&

where there

is

which has not been estimated by


be, so far as the Psalter

of cases this

common

ancient codd. (& B

is

text

M differ

invariably at fault.

It

the correction of errors.

to

a consensus of readings has a value


critics as highly as

concerned.
is

it

to be preferred to J^.

number
Where the

from the other codd. they are almost


altogether misleading to take

is

ought to

In a very large

them

as

the norms of a correct text of the Psalter.


I
is

have carefully examined

the following.

Where

I.

all
<!

the most important variations, and the result


stands alone

(1) there are nine corruptions

of Greek words, 17 14 27 s 35 20 37 28 71 15 74 s 76 s 84 11 105 36


(2) There are fourteen omissions of words or clauses of ft? required by measure or else earlier
.

Heb.

64 s 6$*-* 71 12 73 18 74 4 75 7 88 19 90 16 102 16 139 12 143 8 145 2


one insertion injuring the measure, 76*. (4) There is only a

glosses, 162

(3) There is
single instance in which the text

is

That

correct.

of |^, 41'2 which injures the measure.


,

But

this

is

the omission of a clause

may be merely an

accidental

coincidence in which a careless scribe happened to omit a passage which was


a real gloss.

no-6-

158

Where G s

II.

U6

2 6
-

i22 2

stands alone there are

6- 9

129 4 1306

38s

many

cases of error, e. g.

OTHER GREEK VERSIONS

XXIX

upon codd. which


know, been determined: Milan, 1481; Venice, i486,
1489; Basel, 15 16. Justinianus issued in 15 16 at Genoa his Octaplum Psalterium. The text of the Complutensian Polyglot, 1514-1517, was followed by
four other polyglots Antwerp, 1569-1572; Heidelberg, 1 586-1 587; Hamburg,
1596; Paris, 1645 -f. The Aldine text of 1518, the text of the Complutensian
Polyglot and of the Octaplum, all agree for the most part with 144, 185, 264,

The

earliest printed editions of the Psalter of ( rested

have not, so

far as I

of

HP; and

inal <g

although based on late codd., in fact are

than the earliest codd.

from the Complutensian


ings are concerned,

text,

<J|

B N
-

HP, which

valuable discussion of texts and versions of (H

duction to the Study of the

setzungen, pp. 64-65.

Swete's edition

is

nearer the origdiffers

but in these, so far as the most important read-

agrees with 144

it

much

In a few instances the Octaplum

O T.

is

is

regarded as Lucian's.
given by Swete, Intro-

und

in Greek, and by Nestle, Urtext

Ueber-

cautious but valuable study of the reading of <& of

given by F.

W.

Mozley, The Psalter of the Church, 1905.


in the study of these codd.

There remains much work to be done

Several other Greek Versions were made in the second,


and fourth centuries A.D., that of Aquila front the official
Hebrew text of the school ofjamnia, that of Theodotion to improve
(3 in the direction of that text ; and that of Symmachus to give a
6.

third,

better

Greek

Other minor Versions, indicated as Quinta

style.

and Sexta, were

also composed.

None of these have

been preserved,

except in fragments.

was used in a large proportion of the citations in the NT.

(3

and Christian

writings of the second

and

The

third centuries.

Jews of the school of Rabbi Akiba, owing to a literalistic tendency,


threw discredit upon (3 among the Jews, and so gradually under-

mined the confidence even of Christians

many attempts were made


of these came from Aquila, a

in its accuracy.

make

Accord-

a better Version.

ingly,

to

first

pupil of Akiba,

who made

The
new

translation from the official text established

This

is

exceedingly

literal

by the school of Jamnia.


and pedantic, and frequently transliter-

ates rather than translates.


chiefly valuable for

its

This Version, indicated by Aq.,

is

which

it

evidence as to the

official

text

Theodotion () undertook a revision of (3 to make


more conformable to the Hebrew text of Jamnia. Its variations

translates.
it

from (3 also help to the

official

rather than to an earlier text.


different

purpose

Hebrew text of the second century


Symmachus (2) had a later and a

namely, to improve the style and character of

(3.

INTRODUCTION

XXX

therefore of value in helping to a text of (3.

It is

It is difficult to

determine the purpose of Quinta and Sexta, but so

far as

they do not give evidence of any knowledge of early

These

codd.

did not succeed in producing a text suitable

efforts

adoption

for universal

among

appears

Hebrew

they in fact increased the confusion and

Greek codd. by mixed texts. This evil was


the chief reason for the masterly work of Origen in his Hexapla.
Origen's Hexapla was the most important Biblical work in ancient
times.
It gave in six parallel columns the original Hebrew text,
the same transliterated, a purified text of (3, the Versions of Aq.,
2, 0, and also, as a sort of appendix, Quinta, Sexta.
corruption

the

The Hexapla has been preserved only in parts. The Syriac translation
was discovered by Ceriani in the Ambrosian Library of Milan, and published
in

in

Mercati, in the same library, discovered the original Hexapla of


and parts of 17, 27-31, 34, 35, 48, 88, of which he gives an account
Palimpsesto Ambrosiano dei Salmi Esapli, 1898.
He has recently dis-

1874.

Ps. 45

Un

The

covered additional material in the Vatican.


rial is

announced

under the

title

ano,

The

etc.

all this

mate-

Greek Vrss., so far as they were known


were published by Field, Origenis Hexaplorum quae

parts of the several

to exist at the time,

super sunt, 2

publication of

one of the forthcoming parts of Studi e Tesii, Roma,


Psalmorum Hexaploriim reliquiae e codice rescripto Ambrosifor

Oxford, 1875.

vols.,

Dr. Schechter discovered some fragments

of Aq., portions of Pss. 22, 90, 91, in the Genizah at Cairo.

The Syriac Peshitto Version was made from a comparison


(3, and shows the influence of an early
Aramaic Targum. It has maintained its integrity since the fourth
7.

of the Hebrew text with


century.

At an early date, probably


translation of the Psalter
(<&).

view.

It

second or third century, a

for the use of Syrian Christians

was based upon a Hebrew

text,

but kept (3 constantly in

shows traces of the influence of an oral Aramaic

It also

Targum

in the

was made

earlier

than the existing

was a good Hebrew scholar, but

Targum
his

(v.

13).

The author

purpose was to give a Vrs.

practical use, rather than an exact verbal rendering.

He

for

therefore

takes liberties with the original from a dogmatic as well as a practical

point of view.

has kept

its

&

passed through a number of revisions, but

integrity since the fourth century, as Aphraates in his

Homilies uses

it

essentially in the

same form

that

we now

have.

OTHER VERSIONS
The

edition of the Psalter of

first

was published by Erpenius, Leyden,

Gabriel Sionita in the same year issued a Syriac

1625, from two late codd.


text based

on three other codd., with a Latin

In the

latter,

the

London

in 1823,

Herbert Thorndyke in his

Dathe

This edition was

translation.

London

used in the Paris Polyglot, 1629-1645, and the

late date.

XXXI

Polyglot, 1654-1657.

apparatus used two codd. of

critical

1768 reissued the text of Erpenius, with variations from

in

Polyglot.

The

and was translated

text of the

London

Polyglot was reissued by

into English with critical notes

Lee

by Andrew Oliver,

The American missionaries, in 1852, published at Urumia, Permuch value. This has been the basis of other texts
for use in the East.
The Codex Ambrosianus was published by Ceriani, Milan,
1 876-1 883.
F. Bathgen, in 1878, made a collation of this codex and three
Boston, 1861.
sia,

a Nestorian text of

later codd. in his

Untersuchungen.

In 1879, in his Psalterium Tetraglottam,

Nestle reissued the Codex Ambrosianus

W.

and

this edition

has been reprinted

West Syrian Text,


West Syrian codd.,
and gives a rich critical apparatus derived from a collation of a large number
of codd. The best estimate of the text of j$ is given by Ba. in the Jahrbiicher
fur Protestanische Theologie, 1882. The influence of < upon J5 was so great
that when these agree it is doubtful whether the testimony of % as to the
original text of f is independent.
Especially was S influenced by <S L
but,
on the other hand, it belongs to the same family of texts. Agreement with
L more imporf^ is of greater importance, and disagreement with p and
tant still.
It should also be remembered, as Barnes justly says, " We have to
deal in the Psalter with a text which was specially transcribed for ecclesiastical
use, and accordingly we must not be surprised, if we find it coloured by ecclesiastical phraseology" (p. xxxv). On the one side, it may be said that because
of its ecclesiastical use it is more difficult to revise the Psalter than any other
book of the Bible on the other side, that the Vrss. often preserve early readings.
My study of the text of the Psalter shows that while J5 tends to an
agreement with (& L it nevertheless often agrees with |$ against <&, and sometimes with 3 against <S and MT.
It not infrequently has independent readings, a fair proportion of which are to be preferred as nearer the original text

by

E. Barnes, in his Peshitta Psalter according to the

Barnes, however, corrects

1904.

it

occasionally from early

than those of any other Vrss., even of J^ ; cf. 2 7


but especially 4 8 17 s 4 59 10 69 s 80 13 112 4 139 16

12

162 17 13 27 s 32* 466 74 s ,

8.

tion,

Jerome

in the early fifth century issued his

made from

ancient Versions

the

Latin transla-

Hebreiu text of his times, but with all the other

and

Origen's

Hexapla

in view.

Jerome, after the completion of the two revisions of the old


Latin Psalter already mentioned ( 5), undertook c. 389 a translaOT. from the original Hebrew, which he com-

tion of the entire

pleted in 390-405 at Bethlehem.

This Vrs. took the place of

INTRODUCTION

XXXll
the old Latin Vrss. in

known

as the Vulgate

the books except the Psalter, and

all

is

This new Vrs. of the Psalter could

(U).

not overcome the use of the Gallican Psalter in the usage of the

Church.

Accordingly,

of the Psalter

and the Version of Jerome

Hebrew

scholar, using the best

in reference

in its

and the

bloom

Hebrew

him

texts accessible to

but he was also familiar with Origen's Hexapla,

text of all the ancient Vrss. in earlier Mss. than those

full

existing.

in the

main

evidence

Hebrew

gives evidence as to the

of the fourth Christian century.

Where

differs

it

from

%fy

text

and

the use of a wealth of

critical material vastly greater

the possession of any other


text of

is

critic, earlier

in Nestle's

from

than that in

or later.

Psalierium Tetraglottum, 1879.

The Aramaic Targum of

9.

on

best given in Lagarde's Psalierium juxta Hebraeos Hie-

ronymi, 1874, and also

dates

(S

especially valuable as giving the opinion of the best

is

Biblical scholar of ancient times as to the original text, based

The

by

time when the Rabbinical School at Tiberius

in Palestine, at the

its

it

exceedingly valuable, especially

is

study of the Psalter; for Jerome was not only an able

in the

now

the Gallican Version,

is

distinguished from

This Vrs.

the abbreviation 3.

was

is

form
Targum

the Psalter in its prese?it

the ninth century, but it rests

upon

a?i

oral

used in the synagogue from the most ancient times.

The Targum on

the Psalter (&) represents a traditional oral

translation, used in the services of the

tury a.d.
for

original

was the custom

it

read.

Therefore the

Hebrew
the

The

first

text,
till

original text.

with

all

Hebrew

text

synagogue from the


was constantly kept

to read the original before the

Targum

first

cen-

in view,

Targum was

gives evidence as to the traditional

the development that that tradition had from

the ninth century, ever restrained, however, by the

The Targum, however, was

not simply a translation,

but at the same time an explanation of the original, enlarging upon


it

to give the sense

by way of paraphrase.

It

avoids anthropo-

morphism, and entirely disregards the poetic form and

&

of

\p

was

first

published by Bomberg, 15

17,

with

Jb., Pr.,

style.

and the

Rolls.

Lagarde's edition Hagiographa Chaldaice, 1873, is based on that of Bomberg.


Bacher
It was republished by Nestle, in his Psalterium Tetraglottum* 1879.

THE ORIGINAL TEXT

XXXlll

{Das Targum zu den Psalmen, Gratz, Monatsschrift, 1872)


and Jb. came from the same hand.
of

&

states that the

yj/

10.

The

of Hebrew texts and versions leads back

critical use

in several stages

from

the official text

of

Ben Asher of

the tenth

century, through the text used by Jerome of the fourth century, the

of the School of Jam nia of the second century, to


which gave the

official text

the unofficial codices of the second century B.C.,

Canonical Psalter in

its

final edition.

But it had already passed


and

through centuries of transmission by the hands of copyists


editors.

We

have

to

distinguish, therefore, betzueen the original

Canon and the original text of the psalms


themselves as they came from their authors.
The existing Hebrew codd. lead us to the official MT. of the tenth
century as edited by Ben Asher, with Massoretic notes indicating
traditional variations in the text coming down from ancient times.
3 takes us back to a Hebrew text of the fourth century prior to the
work of the Massorites, and therefore to a text composed of consonants only.
The Hebrew text of Origen's Hexapla, and %>, also
tend in the same direction, although they are to be used with
more reserve, because of modifying influences traceable in these
Vrss.
The Greek translations of Aq., , are all important helps
to determine the official Hebrew text of the Synod of Jamnia of the
second Christian century. The text of (3 carries us still farther
back, to a Hebrew text of the second century B.C., very soon after

text of the Psalter of the

the Psalter had received

its final

editing.

In this way, by the use

of the genealogical principle of Textual Criticism the original

brew
was

text of the Psalter


finally

may be determined,

at the

He-

time when

it

edited for use in the synagogue and temple, and took

Canon of the Writings. But it is evident that even


we are a long distance from the original text of the Pss. as
composed by their authors. The Pss. had passed through the hands
of a multitude of copyists, and of many editors, who had made
its

place in the

then

changes of various kinds, partly intentional and partly unintentional.

The

Pss.

were changed and adapted

for public worship,

just as has ever

been the case with hymns, prayers, and other

liturgical forms.

The

personal, local, and historical features were

gradually effaced, and additions of various kinds were

made

to

INTRODUCTION

XXXIV

make them more


of the Psalter

is

appropriate for congregational use.

one

thing, the text of the original Pss.

determined the former as

thin,
still

have to determine the

evidence in the Psalter

The
is

text

another

far as possible,

we

by the use of additional internal


and of external evidence from other

latter

itself,

books of OT.
There are several Psalms which appear in different

texts

or in the Psalter and other Bocks of the Old


Testament
These give evidence of originals differing in some
respects from the varying texts that have been pres<
in the Psalter

itself,

s. 14 and 53 are evidently the same Ps. in different texts.


The latter
more dearly its historical origin, although the original divine name

betrays

been changed to sviSt, as in other Pss. of E


ne former
made smoother and more didactic They both show
editorial changes as well as errors of copyists.
(2) Ps. iS is the same song
-as

has been generalised and

The

as that given in 2 S. 22.

has

many of the same

later revision,

making

it

more

more

text of the latter is

late glosses as the Ps.

The

Ps*,

suitable for public use.

given in the Massora of Baers text, pp. 150-135.)


essentially as

adapted to
ioS*-,

4DU-1T.

its

context.

It

was appended
(4)

An

archaic, although

however, received

it

still

(These variations are

is the same
40 for liturgical purposes.
has been used both by 57*-" and

(3) Ps. 70

to Ps.

early Ps.

another by oo7-*4 and ioS7 " 14 , these three Pss. being all composite
s
(5) I Ch. 16 -* gives a Song of thanksgiving, which is composed

of Pss. ioc^ 1* and 96. The former is part of a tetralogy, 104-107 ; the latter
is a part of the royal Ps. broken up into
93, 96-100. The Song of Ch. is
therefore a mosaic of parts of two Pss., to which a doxology was added by a

hte editor of Ql, who inserted


12.

it

as a specimen of the temple Pss. of his time.

The Psalms were composed in

the parallelisms, measures,

and strophical organisations of lyric poetry.


determined with reference

to

When

any particular Psalm

these

it is

have been

not aiffuult

have been made in the original text.


(A) Hebrew poetry is dominated by the principle of parallelism
of members- The simplest form is seen in the couplet ; but it is
extended to a considerable number of lines. There are three
to see the changes that

primary forms of parallelism: (1) the synonymous, (2) the


and (3) the antithetic the synonymous having a more
ornate variety which may be called (4) emblematic ; the synthetic
thetic,

a more vigorous variety which

is

(5) stairiike in character.

An

XXXV

POETRY OF THE PSALTER


important variation appears in what

called (6) introverted paral-

is

But within these six varieties there are still a great number
lelism.
in accordance with the nature of the parallelism,
combinations
of
whether it extends to entire lines or to the more emphatic words
in them.
Bishop Lowth (De sacra Poesi Heb. 1753

ct Prebminary Dissertation to

was the first to establish the principle of parallrfisni in Hebrew


poetry, although he based his conclusions on older writers, Rabbi Asarias and
Lowths
especially Schdttgen (Horar Heb. Diss. VL De ExergasU Sacra).
views were at once accepted and bare maintained themselves. Lowtb disthe lya
, the anffthrriraL and
tingnished three kinds of paraDensm,
Isaiah, 1778)

wyaw

Bishop Jebb {Sacred Literature* IV. 1820) called atten- introverted." Lowth bad
tion to a fourth kind, which he properly named
already recognised it (Prelim. Diss. Isaiah xiv), but did not name k or
the synthetic

emphasize

Other scholars hare noted the

it.

-
Attention may be

p.Br.*

(1)

stairiike

and the

called to the following

Synonjmons.

YAHWEH. who shaD be a guest in Thy tent ?


Who shan dwell on Thy hoiy mount ?
17 :i-iw

ia-M

Yahweh,
q RISE,
defiverme from

the wicked, destroy with

May they be slain


jf not. He whets His sword.
Doth tread His bow and make it ready.
A-

6M

him down;
Thy sword:
with Thy hand. Yahweh; steam from the world.

confront him. cast

i::: rrrr-ire :::'-.-

:t_:

-::":

His arrows He maketh into fiery ones.


I am weary with my groaning;
I must com plain every nnjht on wej bed

pOR
1

make dissolve whh my

tears

couch.

Wasteth away bec ause of grief mime eye.


Waxeth old because of all wume adversaries.
\z^'--

*Y

HE Law of Yahweh is perfect, refreshing the soul;


The Tesc-mD-T

:Tr;fr-5

::"

o:

Yahweh

Vi".

:-'

trusnrorr-T. r-jkr-g wise

is

r r.z '

The Commandment of Yahweh


T"r

5.-.;.

y.-.}-:".VZ:-:

" r

::

Vi" :':

-;:-:-:

They purpose

to

:-:-

camp

is

^;

pure,

:~

"t

me

simple

-----

enfiglmmmg the eyes;

--v-

--.p.--

in the tend, they

:he >:r?

::"

=iri.-i

INTRODUCTION

XXXVI
2 g&-6

spreadest before me a table in the presence of mine adversaries.


Hast thou anointed my head with oil my cup is exhilarating.
Surely goodness and kindness pursue me all the days of my life,
And I shall dwell in the house of Yahweh for length of days.
T WAITED steadfastly on Yahweh, and He inclined unto me;
And brought me up from the pit of desolation, from the clay of the
mire

'T'HOU

-4

402

And set my feet upon a rock He established my steps


And gave a new song in my mouth, a song of praise to my God.
Many see and they fear, and they trust in Yahweh.
;

(3) Antithetical.
3712-13

THE wicked deviseth against the righteous and gnasheth his teeth
The Lord laugheth

!7i46-i5

ex

their portion

him

at

be during

for

life;

He

at

him.

seeth that his day cometh.

their belly

fill

Thou

with

Thy stored up

penalty.

May their
But as

sons be sated,

me,

for

me

let

may

they leave their residue to their children.

behold

Thy

face

let

me

be

satisfied with

Thy

favour.

126 46

37&-H

C\ RESTORE, Yahweh, our prosperity, as streams do in the south country.


They that sow seed in tears, may they reap with jubilation.
He may go forth weeping, bearing the load of seed
Let him come home with jubilation, bearing the load of sheaves.
T70R evil-doers will be cut off; but those that wait on Yahweh will inherit
the land.

And

yet a

little

and

while,

and thou wilt


and he will be no more;
the land, and take delight in abundance

the wicked will be no more,

attentively consider his place,

But the

afflicted will inherit

of peace.
3

818-15

'pHEY also
Of my

And
But

And
And

my

that seek

lay snares

life

distress they speak, of ruin;

utter deceits all the day.

am

like

in

a deaf

dumb man

as a

man

that heareth not,

that openeth not his

mouth,

whose mouth are no arguments.

(4) Emblematic.
37I-2

pRET not thyself because of evil-doers,


that

As
-8

124 6

and be not envious

against

them

do wrong

grass they will speedily wither,

"DLESSED

and

like the fresh grass fade.

be Yahweh! who hath not given us over as a prey

to their

teeth.

Lo, we are like a bird, that has escaped out of the trap of the fowler.
Lo, the trap was broken, and we escaped from

Our
I2 96-8a

ET
#

help

is

in the

them be put

name

to

it.

Yahweh, maker of heaven and earth.


shame, and let them be turned backward, all the
of

haters of Zion,

Let them become as grass of the housetops, which, before one can

draw the

scythe, withereth.

POETRY OF THE PSALTER

XXXV11

his hand, or

he that bindeth sheaves

Wherewith the reaper does not


his bosom.

And

who

they

fill

pass by say not, "

The

blessing of

Yahweh unto you."

(5) Stair like.


2486.

Y AHWEH
Yahweh,

strong and mighty,

7nighty in battle.

VAHWEH, how

32-3

Many are
Many are
"There

saying of

me

no salvation for him."


Thee, Yahweh, I lift up my soul;

TJNTO

251-7

many are mine adversaries!


up against me

rising

is

O my

God,

let

me

not be

ashamed.

Thee

In

Yea,

let

not mine enemies exult, even mine.


on Thee be ashamed ; let them be ashamed

trust, therefore let

none

that wait

that

deal treacherously without effect.

Thy ways make me know, Yahweh, and Thy thoughts teach me;
Lead me in Thy faithfulness, and teach me for Thou art the God
;

my

of

salvation.

Remember Thy compassion, Yahweh, and Thy

kindness, for they are

of old.

The

my

sins of

youth remember not; according to

Thy kindness

remember me.
In the other two

scheme

Strs. of this Ps. the stairlike parall. is carried

3, Str. II.;

2, Str. III., as Str. I.

out on the

In every

tristich

the middle line does not have the catchword.


I2 i-5

MAY Yahweh cut off every flattering


And

Those who

Our

lip,

every tongue speaking great words


say,

"To

our own

lip is

our tongues we give might,

who

is

lord over us."

(6) Introverted.
309

- 11

TJNTO

Thee

was

crying,

and unto

my God

was making supplication

for favour
"

What

profit is there in

my

blood,

Will the dust praise Thee, declare

Hear and be
6-ll

34I&-22

gracious,

when I go down to
Thy faithfulness ?

become helper

to

the Pit

me."

J^EPART, ye workers of trouble, from me;


For He hath heard the voice of my weeping,
Yahweh hath heard my supplication,
Yahweh accepteth my prayer.
They will turn back, they will be put to shame in a moment.
face of Yahweh is against them that do evil, to cut off their memory

yHE

from the land.

The

eyes of

Yahweh

are unto the righteous,

and His ears unto

their

cry for help

They

cry

and Yahweh heareth, and delivereth them out of

distresses.

all their

INTRODUCTION

XXXV111

Yahweh

is

nigh unto the brokenhearted, and the crushed in

spirit

saveth.

Many
weh

He

are the misfortunes of the righteous, but out of


delivereth

keepeth

all

them

all

Yah-

him

his

bones

not one of them

is

broken.

Misfortune shall slay the wicked, and they that hate the righteous shall
suffer

(B) The
tell us,

punishment.

Pss., as Philo,

were composed

Josephus, Origen, Eusebius, and Jerome

in several

The measures,

kinds of meter.

and Greek, or of
syllables as in Syriac poetry
but of words or word accents, as in
Assyrian, Babylonian, Egyptian, and the most ancient poetry of
The simplest measure is (i) the trimeter, measother nations.
however, were not of

in classic Latin

feet, as
;

ured by three tonic beats; (2) the tetrameter, which has four
tones, usually with a caesura in the middle; (3) the pentameter,

which has

five tones, the

caesura usually coming after the third

tone, but sometimes for variety of effect after the second

hexameter, which has

six tones,

(4) the

with the caesura usually in the

middle, but sometimes for variety after the second or the fourth
tones,

and occasionally with two caesuras dividing the

on the one

line into

In the estimation of tones we have to consider that

three parts.

side monosyllabic

words are usually not counted, but

are attached to the following word and not accented

and on the

other side that words of four or more syllables have a secondary

accent which

is

counted

in the measures.

This

true occasionally

is

of words of three syllables.

The statements of Josephus {Ant. II. 16 (4); IV. 8 (44); VII. 12 (30))
Hebrew poetry was composed of trimeters and pentameters and hexame-

that

ters are so distinct that they

Philo (de Vita Mosis,

I.

He

cannot justly be questioned.

5).

Although

it

may be

said

is

that

sustained by

Origen

(on

{De praep. Evang. XI. 5


Migne, XXI. 852), and Jerome (in librum Job, praef.*) depended upon
Josephus, yet they were near enough to the original Hebrew text to have an
Ps. 118, Pitra,

Analecta Sacra,

II.

341), Eusebius

independent judgment

in this matter; and their judgment has been confirmed


by modern investigation in the teeth of a stubborn traditional opposition. As
Ley shows {ZATIV. XII. 212), Origen distinguishes between the Hebrew
pentameter and hexameter written in one line and the Greek method of

dividing them into two.

I.

Many efforts have been made

to

measure

syllables

models: (1) Franc. Gomarus {Davidis lyra, 1637), followed by


Heinsius, De Dieu, Hottinger, and the younger Buxtorf.
(2) Marc. Maibon

after classic

POETRY OF THE PSALTER


(Davidis Psalmi X. item VI. 1690).

(3) Francis

XXXIX

Hare (Psalmorum

versiculos metrice divisus, 1736), followed especially

by Weisse.

The

libri in

treatises

Maibon, and Hare were republished in Ugolino, Thesaurus


Lowth severely criticised Hare's measures. He had no doubt that
Hebrew poetry had measured lines, and he distinguished between long and

of Gomarus,

(XXXI.).

short measures, in the former recognizing the " small rest or interval "; but he

thought that

it

would be impracticable

the original pronunciation of the

more

definite

measures because
not be

known

(v.

(4) William Jones (Poeseos Asiaticae com-

Prelim. Diss, to Isaiah, xxv.).

mentariorum, 1776) applied the


involving the doing

to find

Hebrew language could


rules of

Arabic meter to Hebrew poetry,

away with the Massoretic system of vowels.

So, essen-

(5) J. J. Bellermann ( Versuch uber die Meirik der


Hebrder, 181 3), applied the system of morae to Hebrew poetry. (6) J. L.

E.

tially,

J.

Greve.

(Von der Form der Hebr'dischen Poesie, 1853) rejected the Massosystem and built on the pronunciation of the Polish and German Jews,

Saalschiitz
retic

after the

mina

Aramaic method.

G. Bickell (Metrices Biblicae, 1879; CarDichtungen der Hebr'der, 1882- 1884), followed

II.

Veteris Metrici, 1882;

by G. Gietmann (de re metrica Hebraeorum, 1880),


the

number

of syllables after the

stant alternation of rise

and

fall,

method of

finds a

Syriac poetry.

so that only iambic

Hebrew meter
There

and trochaic

is

in

a con-

feet are

The Massoretic system is rejected and the Aramaic virtually put


place. The accent is generally, as in Syriac, on the penult. An elaborate

possible.

in

its

criticism of BickelPs theory

is

given by Ecker (Porta Sion, 1903, pp. 147 sq.).

Hebrew pronunciation was different from that of


but Hebrew was not a mere dialect of the Aramaic,

Doubtless the original

the

Massoretic system,

still

less of so late a

form of

it

as the Syriac.

earliest Syriac poetry did not

It

has recently been shewn that the

measure by number of

syllables.

III.

The

measurement of Hebrew verse by the beat of the accent has been maintained
by a great number of scholars with increasing conviction. This is independent of the doctrine of syllables, whether more like the Arabic, Aramaic, or
the Massoretic system. Moreover, it is independent of the theory on what
In any case, we have just so many
syllable of the word the accent should fall.
accents in the verse.

The

make

earliest writer to

ing principle of measurement, so far as

the accent the determin-

have been able to discover, was

Anton (conjectura de metro Hebraeorum, 1 770, Specimen editionis


Psalmorum, 1780). In this he was followed by Leutwein (Versuch einer
richtigen Theorie von der Biblischen Verskunst, 1775), Ernst Meier (Die Form
der Hebr. Poesie, 1853), but especially Julius Ley (Die metrischen Formen der
Hebr. Poesie, 1866
Grundzuge des Rhythmus des Vers- tmd Strophenbaues
in der Hebr. Poesie, 1875
Leiifaden der Metrik der Hebr. Poesie, 1887, and
other minor writings). To Ley, more than to any other scholar, is due the
C. G.

measures of Hebrew poetry.


Hebrew poetry by accents soon
after I began to teach as Professor of Hebrew and cognate languages in
Union Theological Seminary, in 1874 and from that time I have given much
credit of leading to a correct conception of the
I

accepted the principle of measurement of

INTRODUCTION

xl

My

attention to the subject.

views were published in 1881 {Homiletic Quar-

398 sq., 555 sq. Biblical Study, first edition, 1883, pp. 262 sq.). The
principles were applied in the study of the Poem of the Fall of Mankind
{Reformed Quarterly Review, 1866), Poem of the Creation {Old 7'estamenl

terly, pp.

Student, 1884),

My

1886).

and of

the poetic Messianic passages {Messianic Prophecy,

all

views were more fully stated in

{Hebraica, 1886-

five articles

1888), and in the tenth edition of Biblical Study, enlarged under the

title

Study of Holy Scripture, 1899. In 1883 I criticised Ley's octameters and decameters as simply double tetrameters and pen-

General Introduction

to the

and objected

tameters,

This principle of tonic measures was adopted by

Brown {Measures of Heb. Poetry as an Aid to Literary Analysis,


many other Americans. C. H. Toy {Commentary

Francis

JBL.

and compensation, which

to his theory of substitution

he has since abandoned.

IX. pp. 91-106) and

on Proverbs, 1899) uses the tonic principle, but objects to the terms trimeter
and tetrameter, and uses ternary, quaternary, etc. \V. R. Harper used the
method on the basis of my article in Hebraica, in the preparation of his Commentary on Amos and Hosea, 1905

{v. Preface, ix.).

tonic principle (in his commentaries

on the Psalms 1

Isaiah,

SBOT.

Most

1899).

tionary in their views of

ZATW.
in the

Biblical scholars since

Hebrew

poetry.

Cheyne employs the


Book of the Prophet
Jebb have been reac-

Budde {Das Hebraische

Klagelied,

1882) deserves great credit for his investigation of the pentameter

Old Testament

Kina

but the name,

adopted by many scholars, has

verse, that he gave to

little to justify it, for

the earliest

it,

Kina

though

uses the

tetrameter measure (2 S. i 17_2; ), and the pentameter measure is used for all
kinds of poems, especially for those in praise of the Law, 19*- 15 119, which

Budde's long hesitation

are the reverse of Kind's.


difficult

is

"

The

Ley,

vastly

who

He

to understand.

says,

however

to accept other

(article

Hebrew

measures

Poetry, DB.),

preponderating probability appears to belong to the theory of

counts the

rises'

without taking account of the

falls.'

"

Duhm,

in

Commentaries on Isaiah, 1892, and the Psalter, 1899, also uses the tonic
principle, but without any explanation of his principles or his relation to others.
his

It is

astonishing

how

exactly his views, as to

those given previously in

my

many

passages, correspond with

In the meanwhile the


was greatly strengthened by the discovery that the
same principle determined the structure of the more ancient Egyptian, Babylonian, and Assyrian poetry.
F. Brown {Religious Poetry of Babylonia, Pres-

Messianic Prophecy, 1886.

principle of tonic measure

byterian Review, 1888),

among

other examples, shewed that the epic of the

The Hymn to the Nile was recognised


measured by the tonic accent, by Guieysse {Records of the Past, new ed., III.
47-48). Erman also {Life in Ancient Egypt, p. 395) stated that Egyptian
poetry was measured by the tonic accent. Two recent scholars have endeavoured to fortify the tonic principle by a closer study of the syllable. H. Grimme
descent of Istar to Sheol

is

pentameter.

as

{Abriss der Bib. Hebr. Metrik,

und

but builds essentially

ZDMG.

1895;

Grundziige der Hebr. Akzent

Psalmen Probleme, 1902) revives the use of morae,


on the accents for measurement of lines. His last book

Vokallehre, 1896;

POETRY OF THE PSALTER


has only

mentary.

xli

come into my hands since I completed my Ms. for


Our independent work agrees as to the measures of

this

Com-

Pss.

1-50,

Pss. 25, 34, 37,


9-10, 11, 17, 19" 23, 25, 31, 32, 34, 37, 38.
hexameters, he interprets as trimeters, dividing the lines at the caesuras.

except in

7,

The other Pss. are full of difficulty, due


room for difference in reconstruction.
Metrische Studien.
While building on
by giving

glosses
in

where there

is

published his

1901

the tonic principle, he fortifies

it

a foundation in the laws of speech, song, and music, and by

it

unaccented

a careful study of the

adopted

chiefly to

E. Sievers

the most

for

double fours and sevens,


double fours of Ex.

His principles have been

syllables.

part in Bathgen's Psalmeri*,

2 S.

15,

sevens limited, so far as

xp

1904.

into an error similar to

falls

concerned, to

interpretation of the measures, which

his

9-10, are due to mistaken

4,

both

in

his

His

and

Ju. 5 are nothing but tetrameters,

I,

is

Sievers, in

that of Ley.

cases

were trimeters, disturbed, however, by many

in

glosses.

the

original

Pss.

Those who have

used the principle of tonic measure since Anton, have not failed to recognise that the stress of the accent alternates with a falling of the voice in
one, two, or three syllables, in varied relation to the tonic syllable

have not thought

it

but they

needful to count these syllables as Sievers does.

Indeed,

Anton

Sievers (p. 77) recognises that

that his theory needs few modifications,

But

out in detail.
value.

It is

it is

came nearest the truth,


he only failed in working it
method which is of doubtful

instinctively

and that

just this detail in Sievers'

based on the essential accuracy of the Massoretic system, which,

evident from the transliterations in Origen's Hexapla, was

as

is

as

many Hebrew

And

nality.

artificial

and,

Lowth have recognised, is of doubtful origimeasures, as those of Grimme, really depend

scholars since

in fact Sievers'

upon the tonic

which alone are of any great importance even

accents,

In the use of the natural laws of speech and music as the

in his system.

basis of the measures of poetry, Sievers

was anticipated by the eminent


American poet, Sydney Lanier (Science of English Verse, 1880), whom I
used at an early date. A most thoroughgoing and invariably hostile criticism of metrical theories of

22-181

A more

1903).

tain criticism

given by

is

Hebrew

poetry

is

recent, less complete,

W. H. Cobb

given by Ecker (Porta Sion,

more sympathetic,

yet uncer-

(Criticism of Systems of

Hebrew

Metre, 1905).

following is the result of my study of the measures of the Psalms


There are eighty-nine trimeter Pss. in the Psalter. This is a favourite
measure for lyrics. These Pss. are 2, 3, 6, 7, 8, 9-10, II, 15, 18, 19 2 - 7 20, 21,

The

I.

22, 241-6 24^-10 26, 27-12 33> 366-10 38, 44, 47, 49, 51, 54,552-3.5-* 56, 572-s
e.8-i2 (_ IQ 82-6)
3 -"-!26-i4
6o8-i 2a (=io8 8 " 14 ) 63, 66 1 "9 66 13" 19 67,
59f 6o
57
6 9 8-14.20-29 ?I> 73> 75> y6f 77 2-16 77 17-20 78> 79> 8^ gl 2-66 8l 6c-15 $2, 83, 85, 88,
g 9 4-5. 18-46 90> 9I> ^2, 93 + 96-IOO, 94, 95 1 "6 95 7 - 11 I022-12 I0 3, 104, IO5-I06, IO7,

I09 l-5.

16-18. 21-27

I36, I38,

139W.

148, 149, 150.

096-16

nlj

18-16. 28-24

We may

ll2f

3)

II4> ,^1-8

n 5 9-16 H 6,

I39 7-12 I39 17-22 I42> j^l-S.

give as a specimen 2^-^

7-11

117,

u8,

I35,

,471-6. 7-11. 12-21

INTRODUCTION

Xlii

hniSdi f\Nn nvrS

na >3!fM San

mo^ o^-Sy

Nin-3

nnnj

njjia>

nin>

-ina

Sjn

nSp-^D

UBHp DlpD3

Olp^D

3aS 131

WDJ

pj

NCJ-nS

NIB'S

mn>o nana ns
W2

\-iSnd

n,-nxi

ism nn
apjn vjd

II.

nr

rp3D

There are twenty tetrameters in the Psalter: I, 4, 12,


89*^2 , 40> I4I> I44 i2-i5

46, 58, 61, 64, 68, 74, 86, 89 2 3 -6-i*

given as a specimen.

The caesura

wwn

always in the middle

is

nxj

mn>

13, 16, 29, 30, 41,


#

Ps> I3

when

it

may be

occurs.

njn-ip

^cja nixj; PTN NjN-np


o^n >Sj? on> njn17
tiSn nrp
^jy noon
wj;

n^Nn

nion

nx
III.
,

8-15

B1CN

>3

There are twenty-five pentameters


27 l-6

2g>

6Q2-7. 16-19. 80-32

be given as a

32> 35>
H-18

36 2-6 39 402-l 2

g^
(=70)>
specimen. The caesura
40

?bn-id

Sj>~jd

in the Psalter: 5, 14
55l0_i 6

^.^

IOI>

usually

^^

9>

comes

^^

(=
.

53), 17,

21 _ 22 .

pg

may

after the third beat, but

occasionally for variety after the second.

taVa S33 iDM


nS^S? la^nn in^rwn

otiSn
a)B~nj;-^N

oviSn Clt

]"h

S3W

viSnj

TIN

DJ

DSlS

C",n

San
pN awnpjrpM

nn>

jd

->d

jhH>j
nS mn> onS
ditd 7103 nno
e>an
ddnd

>Qy iSaN

ijn>

w-ip

hpid

nin>

-o

NSn
iSa
ne

orxp

IV. There are twenty-five hexameters: the alphabetical 25,


34, 37, 145 ;
the pilgrim Pss. 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127 1 -2 127 3-6 128, 129, 130,

'

POETRY OF THE PSALTER


131. 132, 133, 134;

13" 23 29
.
31, 50, 62, 72, I02

and

xliii

Pss.

124, 125 illustrate

the varied use of the caesura.

uS rww iw <W>
vh
mm
ua ddn nnna wj^a D"n v
"dbmv wen nM
nap
tpo
nW mm ynz
onijc
naxa upm (njn)
B*vpv non
(njoc) uoSdj umxi naw non (nan)
mm
jnsi d^dc
S*ne

wSy

idki

>SV?

rrVru

UB'flj

nTus*

Dipa

ijjpj

ntaSnj

d?^ bwkS jrx

"via

nnjna

tjn

"mrS?

a"|i>nxn

mma 0"nBan
o%rni

onn

nh 3'3D
dSij?

unrj;

ots>a

ns?;*

jwnn

ats"

aoD nwi

idjjS

nw

Bats'

KT^a

V. There are long Pss. of varying measures. Ps. 23 has three Strs. of
and five tones, increasing with each Str. Ps. 45 is essentially

three, four,

it uses occasional trimeters with striking effect for a more


movement of the thought. In this it resembles the Song of Deborah,
Some scholars, as Toy and Duhm, recognise dimeters of two tones,
Ju. 5.
but these are parts of tetrameters or hexameters. The division made by these

a tetrameter, but
rapid

scholars are at the caesuras.

used

at

There are no dimeters except

times for a metrical pause (e.g. Pss.

VI.

1- 4

82

10

in

Many

).

Sievers' double threes

trimeters are really hexameters.

trimeters

broken

lines

of Grimme's

and double fours are

and tetrameters.

The Hebrew

poets seldom accent a monosyllable.

It usually loses

Two

tone by being attached to the previous or the subsequent word.

its

successive tonic syllables

make

very bad euphony, especially at the end of

1.

There were various devices for overcoming this difficulty. At the end of 1.,
the accent of the word before the monosyllable was retracted ; e.g. y-\n ^Bfiit'
2 !0 ,

"a

'Din

2 12 ,

]w San* "XW

nS;i 7 15 , >a

yen 1820 , na a^i 24 1

were gained by attaching three short words


iSi~*aP^"Sa

49

2
.

The

insertion of the conj.

Two

tones

ia~*Cn-?? 5 12 ,
5
before a monosyllable makes a

e.g.

^arno"*?

11

word a tone. It is sometimes


word two tones e.g. nS>, 37 31 41 9 Sni 25 s

sufficient vocalic utterance to justify giving the

used to
37

make
9

it

easier to give a long

hp

C) The Hebrew poets,

in all cases given

by

(5 but

omitted by

|^.

as poets of other nations,

words and forms for metrical purposes

(a)

The

used archaic
archaic case

endings softened the transition from word to word and

language more melodious,

(b)

The

made

archaic suffixes and

the

modal

INTRODUCTION

xliv

forms were used partly for the same purpose and partly to give the
tone a more melodious position,

were employed

The

(c)

archaic prepositions

independent words or variation in


the tonic syllable (Ley.^^^.s.ioo^.
Bn sas my
in order to get

{a)

20
50 10 79 2 104 1148

123 1

nn*T

uT

()

for
18

n 3 3 44s7 63 s 80 3 92 16 94 17 120 125 3


2512414+.
1

ii 2 8 i2 9

10

n'5
*D-

2 8 5 II 7 2I 10
-

>E3 for 2 II 2

(<)

for

nj;

for

S;;

104 28

50 s

44

13

22 5

1
to ? for an 1, 2 4

444 u 49 14
-

-f

10

63 s 78 13 90 9 92 s

92* 94s1 .

9
s
45 78
*Sa for S3 19 4 63 s 72 7

*J0 for jd

ID} for ^ 296 58 s

np
^V

35" 36 s

sf.

11

(D) The Hebrew poets ornamented

by various devices

their lines

and at the end.


At the beginning the order of the alphabet was followed and acrosat the beginning, in the middle, before caesuras,

tics

were made of various kinds.

Certain important words were

At the ends of lines a kind


rhyme was made, especially by the use of identical
The same device was also used at times before caesuras.

repeated in several successive

lines.

of assonance or
suffixes.

The Alphabetic

(a)

repeated at the beginning of each of the four


(b) Ps. 13 2

the Str.

mm

and

v.

4-5

"

g'2- 3 it is

a couplet, or a Str.; but in

1.,

throughout the twenty-two alphabetical


La. 3).

Usually

Pss. are 9-10, 25, 34, 37, III, 112, 119, 145.

the letter of the alphabet begins a

Strs.

of the

and

in

119

repeated eight times

(cf.

11.

is

it

Str.,

has ruK~tJ at the beginning of each of the four lines of

has

jd at

the beginning of three of the four

Ps.

11.

29

re-

and on thrice. Ps. 62 repeats "]H eight times. Ps. 148


repeats VllSSn six times, and Ps. 150 the same nine times,
(c) Rhyming with
identical suffixes is used as an ornament, rather than as in modern poetry to

peats

Sip eight times

mark
,

the ends of
D _ 2**. .**

q_
The
*_

2' 3

15

all

,_

202 "

11.

45

Pss. that use this

for the

most part

of the

. V
method

45

has

11
.

following examples

7-8.9.11-12

_ 15 2

-3

()^ob.3ab.4ab.5a. 7a6c.8ac.9aft .10a6

may

suffice.

^A , 42
22 206-22 3Q2.4
n_ 24 1 -2 45 13- 16 (6 1.).

usually vary in their use of

DU

-,

56.

it.

Gab

,_

6 has

Ps.

86.11a

v. *", but x\ v. 20 21 23
Ps. 35 has _ v. 1 ^- "- 14 but o_ v. 6^.
119 has a variation, some Strs. ending in r\, others in '_..
(d) Ps. no

Ps. 31 has ,

Ps.

The

poem.

I3 throughout, 27 B

"_ after

caesura and at end of

1.

1,

but

7\

in

11.

2, 3, 4, 5

D_

1.

1.

d<_

POETRY OF THE PSALTER

xlv

"
At the beginning of six 11. of 45 13 16 the words end in m_.
11. the first and last words in >_, before caesuras r\.
all the words
144 s has assonance in every word of the tetrameter hexastich
of 11. I, 3, 5 end in 3^_; those of 2, 4, 6 in n'\ The later scribes and editors
did not care for this ornament of style, and so obscured it and even effaced
it partly by changing the order of words in the sentence, or by glosses of
11.

8,

10

n_

1.

9.

Ps. 143 has in ten

various kinds.

(E) The
tion, as

were also arranged in regular strophical organiza-

Pss.

was indeed almost necessary

for musical rendering in early

The reason why

forms of song.

lyric

this has

not been evident

is

that the liturgical glosses of later times have obscured or destroyed

These strophes are of great variety as coming from so


and so many different periods of time.
Strophes may be simple or complex, just as in the case of parallelism of lines. The simple strophes are of few lines of one kind of
parallelism.
The complex strophes have more lines and two or
them.

many

different authors

more kinds
a

In this case the connection of thought

of parallelism.

The

usually clear.

is

strophical divisions

more decided separation

times

is

it

may be determined by

thought of the poem.

in the

Some-

not easy to distinguish between the lesser and greater

separations because of a lack of familiarity of

modern

scholars with

the delicate shades of parallelism, which constituted the most characteristic feature of

due

Hebrew thought

to other rhetorical

and

and because of the prejudices


Western races and mod-

logical uses of

The simple strophes of one kind of parall. only are not


They tend to a monotonous style. The usual method

ern times.

common.

in the strophe

is

to

combine the several kinds.

This puts at the

disposal of the poet a very great variety of combinations.

These

appear in the commentary on the particular Pss. As Lowth


well says " A happy mixture of the several sorts gives an agreeable
will

variety,

and they serve mutually

to

recommend and

another."

(Prelim. Diss, to Isaiah, p. xxvi.)

sum up the

results of

of the Pss. as follows

The
its
is

Strs. are

varieties.

my
:

set off

investigation of the strophical structure

arranged on the same principles of parallelism as the

Poems

one

may, however,

of single Strs. are

11.,

in all

uncommon. The most frequent structure

the pair of Strs. frequently doubled in two pairs, rarely as eight and sixteen

Strs.

The

triplet

of Strs.

is

also

common,

less frequent its multiples of six,

INTRODUCTION

xlvi

and twenty-four Strs. There are also poems of five, and its multiples,
and twenty Strs. Poems of seven Strs. are uncommon. Poems
of eleven and twenty-two Strs. are limited to alphabetical poems.
I do not
nine,

ten, fifteen,

attempt to separate the glosses in the verses given below.


counted,
!

Poems

(i)

There are only four others:

273-5 128, 131, 133, 134.

which have

special reasons.

number:

7,

I,

(=

4 o-"

2-7

19 8

- 15

8-12

70), 49, 52, 54, 57*-

136, 139

17 - 22

142,

6o

:J

" 7 - 126-"

113, 115

1 -8

ii8

2- 7 - 10" 12

"
of sixteen Strs. Sg4 5

2f

16, 23, 25,

(=

6o8- 12

12

147

17 - 20

are

in

fifty

" 10

-6

7 " 11

Poems with

150.

30, 33,

40 2

- 12

eight Strs. are:


5 " 9a

2" j
-

55

96" 16

- 12

107,

116;

17, 68,

Strs. are thirty-six in

28, 34, 35, 42-43, 45, 46, 50, 55

four

41, 44, 48, 51,

8i<*- 15 83, 85, 91, 92, 102 2

Poems of three

(3)

117, 144

-2

12 - 15

120, 121, 122, 124, 126, 129,

114,

Poems of

132, 141, 148.

18_46

no,

71, 77

7 - 10

1 -6

2, 3, 4, 6, 12, 26,

" 14

2-

24
24
27
32, 36s
39,
1082-6), 58, 59, 62, 65, 6613-2J 72, 79,

io8 8

36

15,

125, 127 1

123,

a pair of Strs.

20, 21,

(=

I44 1 " 2 7_n 147 1 "

143,

number:

Strs. are thirty-one in

56,

19

Poems with

(2)

"
Sg*"-52 95 1 6 95 7 11 101, 102 13 29

-66

81 2

130,

II, 13,

8,

Duplicates are not

of single Strs. are the Pilgrim Pss.,

number:

21 " 24

Sf -*

61,

1 "9
s - 7 14- 19 so-32
63, 64, 66
67, 69
76, 82, 84, 87, 88, 115 9 16 118 19 26 135, 137, 138,
-'
"
3 *- 16
I39 7 12 140, 145, 146, 147 12 21 149. Poems of six Strs. are
18, 75, 89'-"
-

1 "5
90, 94, I09

four Strs.

16" 18 - 2I " 27

ten Strs.

73

69 s

one of

(5) There are three

poems

13_16

- 13

2j -->9

Strs.

Poems of nine Strs. 74


twelve poems of five Strs.
5,
.

fifteen Strs.

but

stichs,

25, 34,

grouped

11.

in,

in several

66 1-9 in, 112.

116.

53),

(6) Alphabetical

and two of twenty-two: 9-10, 119.


and in combinations of parall. The
;

The

only apparent monostichs are

But these are not

really

mono-

kinds of stichs: 25, 34, 145 heptastichs

common
There

(3) Tristichs are not

in the Psalter.
are,

however,

common:

They

five

17, 74, 75,

14

III,

are

more

(=

7717-20

53),

g^

The tetrastich is the most frequent lyric form. There are sixtythem 3, 4, 5, 9-10, 12, 13, 23, 26, 27 7 - 12 28, 29, 30, 40 14- 18 (=70),

two of

2 - 3 - 6" 90

S7

2-5

57

8l6c' 16 82 ,

6 3, 6 5 73, 7 8 ,
"
109 6 15 I09 1 5 16 18
-

I27

126,

32,

(4)

47, 48, 55

I39 7

14

(1)

appropriate to sentences of Wisdom.


62,

of twenty-

- 15

37, 103, 104.

112, 145.

(2) Distichs are not

112, distichs.

-f

11.

Refrains are not counted in the Strs.


in alphabetical Pss.

There is also one of


96-100; and one of twenty
78.

Strs.

Ill, 112

number of

109 6

86,

93

poems of seven

vary in

77'2-ig

are two of eleven Strs.:

These

23_24

(4) There are

105-106.

22, 29, 31, 38, 47,

I39 1 "6

" 12

1 -2

139
" 10

366

21~27

I27 3-5

17 "22

141,

4O2- 12 41,

14-19. 30-32

86

(=

113, 115 1

5596-16. 21-24
:

1,

^S-l*. 2)-29

19 2

"6

25, 34, 39,

-8

-7

117, 118 19
I3I,

4-

-'

I32,

26

120,

I33,

121, 122, 123, 124, 125,

I34,

19 8

- 15

27 1

-6

36 2-6 37, 38, 46, 50, 52, 54, 56, 68,


93 + 9 6-IOO,

8o> g 4> g 5j g 947-62

H5 9-!* H8 2-7 w-m


-

135,

I47 7-11 147 12-21 148, 149, 150.

66 18-20

71, 72,

20, 44, 58, 83, 104, 119.

139I-6. 13-10. 23-24

I37,

6, 31,
(5) There are thirteen pentastichs
6 4( 67, &\^ h 90, no, 143.
(6) There are

?6> ^2-16

95^5 95 7-n I02 2-i2 to^s- 29 114,


146, I47 1

89

12 ^ 14
6o8- 12a (= 108 8- 14 ), 61,
"43
518
89
94, 101, 103, 105-106,

I08 2-*), 6o-7


2- 3 6 - 15

128, 129, I3O,


"
I44 1 2- 7_n

forty-three hexastichs

69 2-7.

8 " 12

36,

12
38, 140, I44

" 15

(7) There are nine heptastichs: 2,


91, 145.
(8) There are nine octastichs: 8, II, 16,
(9) There is one nonastich 42-43. (10) There are
:

POETRY OF THE PSALTER


seven decastichs
stichs

7, 15, 22,

(11) There are four duodeca-

33, 35, 51, 142.

(12) There are two fourteen-lined Strs.

21, 59, 88, 107.

xlvii

18, 49.

1 6
24 7 10 , with responsive
(13) There are several Pss. with varying Strs., 24
Ps. 45 has Strs. of increasing length with Rfs. and measures varying
choirs.

as the

Song of Deborah,

Ju. 5.

The credit of calling the attention of scholars to the strophical organisation


of Hebrew poetry is usually given to Koster (Das Buck Hiob und der Prediger
Solomos nach ihrer strophischen Anordnung, 1813; Die Psalmen nach ihrer
strophischen

Anordnung, 1S37 and especially Die Strophen oder Parallelisnms


But in fact many older scholars had
S. K. 1831).
;

der Verse der Heb. Poesie,

so especially
and antistrophe in Hebrew poetry
Even Lowth pointed out that there were stanzas of different numbers

recognised the strophe

Anton.

of lines (Prelim. Diss, to Isaiah).

Koster builds on Lowth's system of par-

and maintains that groups of verses are arranged on the same princiof parallelism as the verses themselves, and thus he gets various kinds of

allelism

ples

strophic parallelism corresponding with the various kinds of parallels of lines.

He

word

distinguishes (1)

(b) antithetical, (c)


correct.

De

strophes, (2) thought strophes, (a) synonymous,

synthetic,

and (d)

In

identical.

essentially

is

so Ewald, Olshausen,
There were, however, great

that about all the Psalms are divided into strophes

and others

Delitzsch,

he

this

Wette, in the fourth edition of his Commentary, 1836, recognises


in their

Commentaries.

differences of opinion as to the principles for determining

organisation, as these scholars, one

and

made

all,

dependent upon their opinions of the most important breaks


the poems.

If they

had

built

the strophical

the strophical divisions


in the

thought of

on Koster they would have been more success-

ful.
D. H. Miiller (Die Propheten in ihrer ursprtinglichen Form, 1895, Strophenbau und Responsion, 1898) classified the strophes under the terms,
responsion, concatenation, and inclusion. As I said in 1899 ( SHS 3") "There
is nothing new in his theory but the terminology and some of the illustrations.
-

Responsion

is

simply the antithetical parallelism of strophes, concatenation

the stairlike parallelism of lines used in strophical relations,

and inclusion

is

is

I have taught all this for thirty years


and given the doctrine of the strophe in the writings above referred to."
Miiller was hardly justified in objecting to Zenner (Chorges'dnge im Buche
der Psalmen, 1 896) as appropriating his ideas, for they were common prop-

the introverted parallelism of strophes.

erty, the inevitable result

parallelism to strophes.

of the application, since Koster, of the principles of

Rather Miiller himself was

to

blame

recognising the work of his predecessors, which would have


his views

that

were not as original as he supposed.

(F} There

are also Refrains

which some poets use

tion with the various strophes of their


eral kinds

(b)

for not properly

shown him

(a) they are often identical in

the thought

is

the

same but

its

in

connec-

These are of sevthought and expression

poems.

expression varies

(V)

the

INTRODUCTION

xlviii

thought and expression both vary; (a ) a number of Pss. were

composed and arranged for singing by responsive


(e) some for solo voices and choruses.

choirs;

and

(a) Ps. 39 has 2 Str. 7 5 with identical Rf. I 5 ; Ps. 42-43 has 3 Str. g 5 with
The following also have identical Rfs. 46, 49, 56, 59, 62, 80,
A
(b) Ps. 8 has an identical couplet of Rf. ; but it is before the first
85, 116, I44
identical Rf. 3 5

and

Str.

second

after the

Str.,

parallelism, so 57 B (= io8 A ),

Str. of

increasing length,

cf.

on the principle of inclusion or introverted


58.

2, 6, 18,

Ps. 107 has double Rfs.


(c) Ps. 45 has
with a Rf. of one line at the close of each

beginning with an identical term, but varying in thought and expression in


other respects. Ps. 66 A has two Str. couplets, each introduced by a Rf. varying

The

only in expression.

(d)

Rfs., 50, 84.

They

in expression.

2
in

which there

n8 B

were

were sung by responsive

was

and

also arranged for responsive choirs,

inquiry, followed

The

Rfs. vary

and

also arranged for responsive choirs with Rfs.

identical expression in part,

is

choirs.

are trimeter couplets following 2 Str. S 3 in Ps. 20,

Ps. 24"- 10

12 3 in Ps. 21.

Str.

following Pss. are uniform in structure, with varying

Pss. 20, 21

in part variation.
(e)

Ps.

Pss.

n8 A

15 has a couplet of

by a decalogue of moral requirement and a monostich of

24 1

"6

has a similar variety of inquiry, response, and statement.


The recognition of Refrains and responsive choirs in the Psalter has been quite
general.
But there has been a great difference of opinion as to particular
Pss. Zenner ( Chorges'dngc im Buche der Psalmen, 1896) pushes responsion to
conclusion.

Ps.

extraordinary lengths, and includes in his scheme a large

number

of Pss. that

give no other suggestion of responsive choirs than the principle of responsion,

which

is,

as

we have

seen, rather a characteristic of one kind of parallelism of

Hebrew

poetry.
At the same time it is quite
and synagogues made a more extended use
of responsive singing than has ordinarily been supposed. This feature of

Strophes as well as lines of

possible that the choirs of temple

responsion

of Strophes certainly

Condamin, Le Livre dWsaie, 1905.


S.

I29sq.) to discredit the Rf.

Rf.,

and

13.

is

made

in

is

made such responsive singing easier; cf.


The attempt of Baumann (ZDMG. 1905,

based on

false

conceptions of the nature of a

such a way as to discredit rather the author.

Several Pss. give evidence that they were parts of longer

Pss.
(1) Pss. 9 and 10 were originally one alphabetical Ps., as indeed they are
given in , "B, and in the uses of the Roman Catholic, Greek, and Syriac
Churches, making a difference of numbering of one less Ps. from Pss. 10- 113.
Ps. 9 in the order of the

alphabet reaches the

and continues the alphabetical structure


several Strs. in which the letter has been

Str.

with

to the end.
lost,

0,

Ps. 10 begins with

*?

However, there are

partly through mistake, partly

from the intentional substitution of other words and sentences by

editors.

PSALMS DIVIDED OR COMPOSITE

42 and 43 were originally one. This is evident from the Rf., which
in 42 and once in 43, and from the fact that the measures,

Pss.

(2)

xlix

comes twice

and entire character of the Pss. are the same.


96-100 were originally parts of a great royal advent Ps. of fifteen
It was broken into six Pss., and these were edited with
trimeter hexastichs.
organisation,

strophical

(3) Pss. 93,

many changes for liturgical purposes. Even in f^ in twelve codd. 93 is part


of 92, in nine codd. 95 of 94, in four codd. 96 of 95, in fourteen codd. 97 of
96, in eight codd. 99 of 98.
(4) Pss. 105 and 106 were originally one, each
having twelve trimeter tetrastichs.
(5) (3 also divides 116 and 147 into two
by U, so that 1 17-147 f^, EV 8 ., are numbered differently
148-150 have the same number in all.

Pss. each, followed

from

(3, 1J.

Many

14.

Pss. are composite of two or more original Pss.

or parts of Pss. combined for liturgical purposes.

Usually the

and

they are com-

original Pss. were of different poetic structure,


bitied in various

(1) Ps. 19

is

ways by

editorial seams.

composed of an

early trimeter

morning hymn

in

praise

of the sun, v. 2-7 , and a late pentameter in praise of the divine Law,

v.

8-16
.

composed of an original choral, v. 7-10 and a later ethical Ps.,


1-5
2-12
of four pentameter penv.
(3) Ps. 40 is composed of an original Ps., v.
tastichs, to which was appended v. 13s<i- = Ps. 70 with editorial modifications.
8_12a an ancient piece, and v. 3-7 12b " 14 a more
(4) Ps. 60 is composed of v.
modern one. Ps. 108 is composed of v. 1_c = 57 8 "12 and v. 7-14 = 6o7-14 not
that this Ps. actually used parts of 57 and 60, but that it used one of the originals of each of these Pss.
(5) Ps. 89 is composed of a paraphrase of the
(2) Ps. 24

is

Davidic covenant in four parts, each of four trimeter tetrastichs,

much
Yahweh
a

later tetrameter

in the creation

combined

at

still

poem

v.

4-5 18 " 46
-

of six tetrastichs in praise of the fidelity of

and government of the world, v. 2-3 6_15


These were
and given a conclusion of two tetrameter hexa-

later date,

an intense longing for divine interposition, v. 47-02


(6) ,
and even Ki. combine 114 with 115 in their 113 but in fact 115 is composed of four trimeter tetrastichs, v. 1-8 and three trimeter hexastichs, v. 9-16

stichs expressing

5$,

(7)

The

following Pss. are also composite of two or three earlier Pss.

36, 55 57

27,

66 > 69, 77, 81, 95, 102, 109, 118, 127, 139, 144, 147.

15. Many early Pss. have been adapted by editors of the several
minor and major Psalters for later use by glosses of various hinds.

measures from those of the Pss. ; and


and numbers of nouns and verbs differ from
those of the original poems, as if the editors would carefully distinguish their additions from the originals.
These are usually

i?i

different

frequently the persons

INTRODUCTION

The

These glosses are of several kinds.

simplest and most

natural are liturgical in character, petitions, intercessions, calls to

worship, expressions of praise and the

and protestations of

piety

Pss. expressive of

like.

by the insertions

integrity are modified

of confessions of sin and pleas for forgiveness.

Protestations of

innocence are inserted in Pss. which lament the sufferings of the


people of

and

God from

vindictive

and cruel enemies.

Personal, local,

earlier national relations are generalised so that earlier Pss.

might with propriety be used in the public worship of

Hebrew Wisdom by

legal glosses, to the times of

times.

late

Early Pss. were adapted to the time of the supremacy of

Law by

legal glosses, to

Maccabean times by lamentations for defeat, imprecations


upon enemies, and other warlike expressions appropriate to a
Early Pss. were enriched by
period of persecution and conflict.
illustrations from earlier literature, or by fuller and expansive
the

Several Pss. were given a Messianic reference in this

statements.

Thus the

way.

what
and hymn-books have always

editors of the various Psalters did exactly

the editors of prayer-books, liturgies,

They had

done.

greater interest in editing the Pss. for public

worship than in preserving their original literary form and mean-

many of the Pss. have lost their original


They express varied states of mind, differences of

Accordingly,

ing.

form.

ence, inconsistent situations

literary

experi-

there are sudden and unexpected

and in person and number of pronouns


makes the Pss. richer in the expression of
religious experience, and in this respect more suited to the varied
needs of the congregation, but greatly injures their literary and
changes

and

in tense of verbs,

All this

suffixes.

historical value.

It will

be

which

sufficient to call attention to several Pss. in

editorial

work

of various kinds appears.


(i)

The

alphabetic Pss.

show

have been modified.

But the

Strs.

D,

terms for divine

The

D,

>,

2,

r,

n.

But the

Strs.

n, c,

J,

Ps. 10 has the alphabetic structure in S, p, 1, y, p.


X

are confused.

Ps. 25 has

an additional line with

34 adds two tetrameters. Ps. 37 has the Str. >' conPs. 119 shows evidence of a great number of changes in the uses of

l for an original
fused.

J,

Ps. 9 has the

signs of changes of the text.

alphabetical structure preserved with Strs. n

p.

Ps.

Law and

in their order in the Strs.

Ps. 145 lacks the Str.

alphabetic form of La. has been well preserved, but that of Na.

been confused

still

more than

that of Pss. 9-10.

(2)

Ps.

is

1.

has

a mosaic

TEXTUAL GLOSSES AND ERRORS

li

from Je. 17 5-8 Ez. 47 12 Jos. I 8 interposed between two antithetical Strs.> making a metrical arrangement of the present Ps. impracticable.
(3) Ps. 18 was
a graphic ode of the time of David, preserved in another edition
editor prefixed a protestation of love, v. 2 .

the Deuteronomic Law,

fidelity to

of

Hebrew Wisdom,

v.

25-28
,

v.

21-24
;

S. 22.

An

Another inserted an assertion of


another of

still

morals

fidelity to the

and there are other expressions indicating a

later

attitude of Israel to the nations than that represented in the original ode,

36.456.46 50 #

appended a

(^)

p S-

22

was a graphic plea of suffering

liturgical gloss, v. 24-25

27

another

warning,

8-9

v.

v. G -

and a concluding

8_9

humiliation of defeat.
v# 2. 3a.

5.

6a.

7.

8a

9'^

(7) Ps. 65

gloss

makes

is

a gloss of

(6) Ps. 44, an original Ps.

liturgical gloss.

the exultation of victory, and in v. 10

later editor

gloss, v. 2 , a gloss of intensification, v.",

of 3& was edited in f with a gloss of adaptation, v. 5

appear in

Israel.

to give the sufferings a

(5) Ps. 32, a simple penitential Ps.,

world-wide and Messianic significance.

was enlarged by an ethical

28-32

v.

12
,

Maccabean

glosses

by another hand, the

an ancient song of praise in the temple,

the worship universal,

v. 35 66
-

another makes

the divine wonders in nature an object of fear, v. 9a ; another thinks of the

covering over of transgression,

v. 4 .

Later editors add fragments of two har-

vest songs, the one, v. 10-11 , of the grain harvest; the other of the richness of
flocks, v. 12-14 .

8
(8) Ps. 72

- 12

is

a mosaic of citations from Zee. 9 10

Is.

Jb. 29

12
.

large proportion of the Pss. have such glosses as these, adapting early Pss.

to later uses, in the several successive editings of the Psalter.

16.

The text of the Psalter shows a large number of errors,


o?ie would expect from its transmission through the

just such as

There are essentially


hands of many different editors and copyists.
the same kinds of errors and subject to the same rules and principles
of classification as those that are found in all Literature.
The most of the Pss. were composed in the ancient Hebrew
script,

resembling the Samaritan

into the Egyptian

Aramaic

letters.

Aramaic

They were

letters.

script,

and
and

sound

of letters in a word or of words in a sentence

letters to

position of clauses
illegible

in

the transposition
the

wrong attach-

words, or of words to sentences


;

and conjectures

the trans-

in the case of defective or

Mss.

(1) There

is

a large

number of mistakes of

{Com. on Pss., Vol.


sur Vetat du texte du livre
in Or.

mens of a very

square

In each of these scripts errors arose from mistakes

as to similar letters both in form

ment of

transliterated

finally into the later

6
53 DXD.

large

I.

128 sq.);

cf.

des Proverbes,

number may

l64 D.-PrDj; <S WilO}.

suffice:

l8 n

letters.

2'j'j

sq.).

126 r\w,

NT =

list

of these

is

given

Baumgartner (tude Critique

2 S.

22 u

The

following speci-

<&, J5,

2,

K"V.

28 7

j?dn.

146 Dnn

nVDj

<&,

&,

INTRO DUCriON

Ui

nva. 292 n*nn; msn. 308 nvi; (5 mn. 40 16 hjb* = 704 )2V\ 42 s d-hn;
dtw. 405 oom; (5 D^an. 68 16 |*a; <S, &, jm. 71 21 aon; <g, 3, &, an.

905

dhd-it;

(5,

&, onjnT.

109 10 rfflj <S W"U\

Transposition of letters

(2)

18 13

nay

26 s

pjro;

45

10

"^h; @
WD3j

11
jnr; @, 3,
97
109 13 inn; (5 ins.

^nr.

3, Bp3\

io jna

for

n"?

=2

, 3, jn

<J5

nS:j.

49

12

25

oanp;

m?.

Sb,

ano; 2

i i

22 48 -p-ci, so 144'2

S.

& ion; 3 inc.

1046

"jniw.

S, 3,

(5,

<S,

18 48 na"vi

2 S. 22 18 nya.

(5 djh.

72 5 -px-P'

W;

13

109 11 rpr;

>cno.

n^; <& h*.

&, &, onap.

<S,

irrD.

s
II 1
(3) Letters differently connected : 4 no^aS maa for <g ncS 3V H33.
nu, Vrss. -no* 1D3 in HU. 85 hSddS taw" Ski for <S nS D3S o n*o.

"lies D3*Vi

106 7

d^ S>' for

25 1 *Phn
(5)

O'Sjj.

KVH, but <S ^nSM

7^r*?

many

tf/v

22 31 ma* inS;

Kiai

nnS.

42 6 n^N VJD, but V. 12 43 s \"I S N1 >JD.


examples of dittography : io 10 DnSS" O'KaSn;

io 14

Verses differently connected:

(4)

42

28 22

n>'P (n)?*N3;

(7) Displacements
of similes.

(8)

T*
4

U,

<S,

finm; 327 \n ywn; 444 >j after r, so v. 20


(6) The following specimens of haplography may

nnN

but

NfrK.

given

be

^m

38

(n)o

l,

4 "p> for rp-p


required for assonance.
( ?n); 45
18 fl3 displaced from lonp "pr,
making a confusion
5
,1

*?*

Conflation by error

328 pi nxo for piso confused with nWD

13 nSiS,
nn * but nnH not in , <
<g only n.
27
9
Compression
by
omission:
(9)
3 nwS for mrv

44

1x3 for

needed

-\?2,

for

measure

3
;

"|S t

needed

pnb for pic ps

measure;

for

<S,

J5,

required

5
4
19 en for
53 for jd nD, both needed for measure
required by conoSn @, 3, 2 ; 23 s H?an for l?ari <S, 2, for nael 3, S,
text ; 2410 P)N3X mni for niN3X vV?K nw, required for measure, so 46 s 12 ;

for

measure

14 3

~*D

jd

28 s idS

for >epS <S, io

Aq., 2,

>,

17.

39

morn

for

n:c

<S,

45

nwD<

for

nw

^d"

<S,

3, required for measure.

very large proportion of the changes in the text of the

Psalms 7cas due

to corrections

various reasons endeavoured

of the scribes and glossators, who for


improve the text to make it more

to

and useful.
The scribes corrected the text
The older writers were concise, and
intelligible

by the attentive reader.

to
left

make
many

it

more

intelligible.

things to be inferred

In the unpointed consonant text the

words were not distinctly separated, and forms were written as


briefly as possible, so that various interpretations were possible.

There were

also

many

abbreviations which might easily have been

misunderstood.
(A) There

is

a large

number of grammatical

glosses.

(1)

The most

quent change was the addition of suffixes to the noun or verb.

fre-

In this <S

EDITORIAL GLOSSES

liii

and f^ differ so frequently that it is improbable that they used different texts.
It seems evident that they appended different suffixes to an original text,
which was without them. The article in Hebrew, as in Greek, often expresses
(2) The
the possessive, and in poetry the article is frequently omitted.
variations of number in nouns and verbs is due to the failure to distinguish
numbers

and the various interpretations of the

in the originals

Hebrew

probable that in the most ancient

scribes.

texts, as in Syriac, the

It is

number

(3) The same form is


of nouns and verbs was not always distinguished.
sometimes interpreted as a noun, sometimes as a verb, which was quite posIt is precisely the
sible when only the consonants of the form were written.

same

in

unpointed Syriac

texts.

In

(4)

sitions

more

were often inserted in order


after the

especially

definite,

(6) Particles were inserted to


especially the relative "Y&x

names were

make

to

make

older

Vrss. forms are interpreted

inf. abs.
(5) Prepothe relation of nouns and verbs

case

distinctions

had been

lost.

the connection of clauses more distinct,

and the conjunctions

inserted very often in order to

subject or object of the verb.

and

an original

differently, as pf., impf., or ptc, all often for

make

and \ (7) The divine


evident that God was the

"o
it

(8) Personal and emphatic pronouns are frequent

and objects were also inserted in


meaning of the sentences more clear. In all these cases
even fj has been changed from a simpler original. In a very large number
of instances the ancient Vrss., especially <S5 and 3, are more correct than
additions to the text.

order to

ffi.

make

Modern

(9) Other subjects

the

scholars have greatly erred in a too exalted estimate of the

correctness of the unpointed

make

it

Hebrew

the original,

as truly

is

text

in

The measures

this regard.

numerous additions and changes of


an interpretation of an older text as and other

evident that even $?, by

its

ancient Vrss.

(B) The glossators are responsible for many changes in the text. The earliest
and simplest glosses are those originally put on the margins of Mss., which subsequently crept into the text.
(1) These were often explanations of rare and
obsolete words by more familiar ones.
In this way doublets arose which are
easily detected, especially when they make the line overfull. These sometimes
extend to phrases, sentences, and even lines.
(2) There are many ejaculaon the part of devout scribes,
which were proper on the margin, but make confusion with measure and
tions of prayer, or praise, or pious exclamation

sense in the text


are

many minor

itself.

Many imprecations maybe

sions stronger or clearer,

and elaborate

thus explained.

glosses due to the desire of the scribes to

it.

with the uses of

and so they enlarge upon the

many Qrs.
Elohim and Adonay in
(4) There are

of the divine

original text.

(5) Citations of older Scriptures were

(3)

There

the expres-

original, intensify

name

it,

in accordance

different periods for

Yahweh ; and not infrequently both readings appear


strengthen the force of the original.

make

an original

as a conflation of the

made

to illustrate

Sometimes these were originally

and

in the

margin and afterward crept into the text. (6) Some of these glosses were
absent from <g and other Vrss., and sometimes <g and other Vrss. have similar

INTRODUCTION

liv

which are not

glosses

in f^.

great help in the detection of

(C) By

far the larger

The measures and


all

strophical organisation give

such glosses.

proportion of variations between |$ and the Vrss.


same forms in the unpointed

consists in differences of interpretation of the

With these should be associated the


and difference of interpretation as

text.

letters

altogether probable that vowel letters were

codd. of the

first

century B.C. than in |^.

variations in the use of the vowel


to their place in the form.

much more
26

It is

sparingly used in the

but <& 'naojj 7 7 *Sh, but

'i?30,

21
n !Pi but Acl- $> n ?"J5 9 17 **&* but Aq., J5,
htid,
<S *V* 9
0g*j; 9
but @, &, ?rV>D; io8 Vvrr, but j(, Aq., lVirr, @, j&, Es **v>; 12- DWDK, but
D^DK; 14 7 njW,but 53 s rtynr*; 18'26 -oj, but 2 S. 22^ niaj; 22 4 Brtnp, but
6
10
<S, 3, e>7.p; 22 'woac, but , 3, S, 'noar, as 71
27 s dw, but <@, 3, D*v;
14

29 9

rwW,

but niSn;

&

31

11

^>', but

, 5,

JF,

"jjr;

32* ni6, but

<S,

3, S

fip; 32 s Sp, (5 Vy; 36 JKP9, <g pa.


32 4 f*p, but
These are a few specimens only of a very great number throughout the

and nr,

prep,

IB';

s2

Psalter.

HIGHER CRITICISM OF THE PSALTER.

B.

Ancient Jewish opinion regarded David as the editor of the


and the author of a great portion of the Psalms, so that
David and the Psalter were essentially synonymous terms.
In a Beraitha of the tract Baba Bathra of the Talmud, the
18.

Psalter

Psalter is placed second in the roll of Writings


and it is said,
" David wrote the Book of Psalms with the aid of the ten ancients,
;

Adam

with the aid of

the

first,

Heman, Jeduthun, Asaph, and


writing of

David here

is

Melchizedek, Abraham, Moses,

the three sons of Koran."

The

evidently editorship, and the Psalter

is

represented as containing Psalms from these ten worthies as well


as

This statement comes from the second century

from David.

a.d.,

and

is

stereotyped in Jewish tradition.

Moses' name

But

it

will

not sustain

90; HeKorah in groups of


Pss. Jeduthun's in Pss. 39, 62, 77 ; but in none of these cases can
we think of authorship {v. 28, 29, 34). The names of Adam
and Melchizedek do not appear in the titles, but Melchizedek's
name is in no 4 Adam's name was possibly thought of in conthe test of criticism.

man's

in

88

is

in the title of Ps.

those of Asaph and the sons of

nection with the Ps. of creation, 104.


think of either of them as authors of Pss.

But

it

is

impossible to

Moreover, as

will

soon

appear, no Ps. can be regarded as earlier than David, and few

belong to his time.

REFERENCES IN THE

NEW TESTAMENT

lv

of Ezra represents that the ancient Psalter was destroyed

The apocalypse

with the other Writings and restored by Ezra, but that does not affect the

Josephus says that, " David, being freed


question of original authorship.
from wars and dangers and enjoying a profound peace, composed songs and
hymns to God of various sorts of meter. Some of those which he made were
trimeters

and some pentameters."

Psalter.

This statement

is

David here stands

essentially for

the

not inconsistent with the Jewish tradition already

given that David was aided by others in the composition of

Pss., for

it is

general and comprehensive statement.

New

In the

19.

Testament David

is

used as the equivalent

of the Psalter, and as such personified in the references to particular


Psalms. Questions were not raised as to authorship or editorship.

The

Psalter

44
the
referred to as the Psalms, Lk. 24

is

Book of

20

and David, Heb. 4/. The latter passage


cites from Ps. 95, which has no title. There are in the NT. many
citations, direct or indirect, from the Psalter.
Six are cited under
the name of David, 2, 16, 32, 69, 109, no, and these simply use
the name as a common designation which amounts to nothing
Psalms, Lk. 20

42

more than " the


any

possibility

Acts

Psalter "

itself.

Only one of these

Pss.

could by

have come from the time of David, and that

is

altogether improbable.

- ~
is cited in Acts 4 C5 2 as by "the mouth of our father David"; but 2 7
Acts 13 s3 as " in the second Ps.," and in Heb. I 5 5 5 as a word of God.
~
Ps. i6 8_n is cited in Acts 2 25 28 as "David saith "
but 16 106 in Acts 13 35 as

Ps. 2 1-2

is

cited,

"in another (Ps.)."


"
Ps. 69'2? 24

is

in

Rom.

as "

their
it is

-2

is

cited in

Rom. 4 7-8

as

David's

blessing.

Rom. u 9" 10 as "David saith" but 69 5 in Jn. 15 25


Law"; 69 10a in Jn. 2 17 as "it was written"; 69 106

cited in

"written
15

Ps. 32 1

69'2 3
'

in

69 s2 in Jn. 19^-29 as "that the scripture might


in Acts i 2) as "written in the Book of Psalms,"

written"

be accomplished";

as

though doubtless included under the general statement Acts i 16 "by the
mouth of David." The same is true of 109 8 cited in the same passage.

no 1 is cited by our Lord as " David himself said in the Holy Spirit,"
"
Mk. 12 36
Cf. Mt. 2243 44
but Lk. 2042-43 as "David himself saith in the
Book of Psalms"; and so Acts 2 34 ~36 "(David) saith himself"; and in
Ps.

13
as God's words.
Jesus and Peter were arguing with the Pharisees
Halacha method on the basis of received opinion. There were no good
reasons why Jesus and his apostles should depart from these opinions, even if
they did not share them. There was no reason why Jesus as a teacher should
have come to any other opinion on this subject than his contemporaries held.
This was not a matter in which his divine knowledge would have influenced

Heb.

in the

INTRODUCTION

lvi

his human training.


He was doubtless not informed as to matters of criticism
which did not confront him in his day. We cannot, therefore, regard
this

single statement of Jesus as decisive of the authorship of Ps.

1 10 {v. Br. He -
other citations (a table of which is given by
Kirk. vol. III. 838 sq.) will be considered in connection with the
History of
the Interpretation of the Psalter ; v.
47.

Gore,

Lux

20.

decision

Afundi, 360).

The

There zvas no consensus of the Fathers,

of the Church, as

to

questions of the

and

there

was no

Higher Criticism of

the Psalter, although the common traditional opinion, in the


ancient
and medieval Church, was that David was its author.
Jerome (Ep. 140 ad Cyprianum) held that Moses wrote besides

91-100, on the theory that anonymous Pss. are to be


In this he follows Jewish
opinion that the Psalter was edited as well as written by David.
Ps.

90

also

attributed to the author last nanred.

Augustine (Be Civitate Dei 17 ) held that the more credible


opinion was that David was the author of the Psalter. Theodore
of Mopsuestia explains seventeen Pss. as referring to the Maccabean age, but he seems to suppose that they were written by David
14

in the spirit of
21.

prophecy.

among the Refonners regarded Ezra as the editor


and in this was followed by Du Pin and others ;
prevailing opinion until the eighteenth centujy was that
Calvin

of the Psalter,
but the

David wrote

the entire Psalter.

Calvin held that Ezra or some one else edited the Psalter, and
made the first Ps. an introduction to the collection. Andrew

Rivetus says

" This only

is to be held as certain, whether


Moses
composed the Psalms, they themselves were
as pens, but the Holy Spirit wrote through them " (prolog,
to his
Com. on the Psalms). Casaubon says, " The truth is they are not
all David's Psalms, some having been made before
and some long
after him, as shall be shown in due place " (preface to Com.
on
Psalms). Du Pin said, " Though the Psalms are commonly called
the Psalms of David, or rather the Book of the Psalms of David,
yet 'tis certain, as St. Jerome has observed in many places, that
they are not all of 'em his, and that there are some written long
:

or David or any other

after his death.

'Tis therefore a collection of songs that

by Ezra " (Dissert. Prelim. Bib. des Auteurs

These represent Protestant and

Roman

eccl.

was made

1696, pp. 1-5).

Catholic opinions, freely

CRITICAL THEORIES
expressed without censure, against the

opinion that David was the author of

With

22.

the rise of the

prevailing traditional

still

HS
the Psalms {v. Br/

all

Higher

lvii

262

).

traditio7ial

Criticism, the

Davidic authorship of the Psalter was questioned,


and soon abandoned by all critics. At first editorship by Ezra and
the Davidic authorship of only those Psalms which have David in
opinion as

their

titles

the

to

was proposed ; but subsequently

this to be impossible, so that critical

showed
came to the

ijiternal evidence

opinion gradually

result that the final editorship of the Psalter could not


earlier than the

Maccabean

period,

and

have been

David wrote few,

that

if

any, of the Psalms, the most of them being postexilic.


After the Davidic authorship of the entire Psalter had been
generally abandoned, an effort was

made

to rally about the Davidic

authorship of those Pss. which have TTI7 in their


theory that the

is

? of ascription to

could not be maintained

title,

But

an author.

on the

this position

for a constantly increasing

number of

De W., al., recognised


Horsley says, " The mis-

scholars, such as Eichhorn, Ros., Bauer, Jahn,

many

of these Pss. as later than David.

application of the Psalms to the literal David has

done more mis-

chief than the misapplication of any other part of the Scriptures,

among

who

profess the Christian religion "

{Book of Psalms,
Ewald recognised 11 Pss. of David, besides a
few fragments taken up into later Pss. ; Hi. found 14, Schultz
After De. had abandoned the Davidic authorship of
36, De. 44.
of
the
and
Schultz 38 of them, it was no longer possible to
30
74,
urge Davidic authorship from the titles, and scholars had to depend
on internal evidence alone. Many recent critics refuse to recogthose

Vol. L, Pref. 14).

nise a single

Che., Du.
critics,

and

Psalm as written by David


and the most of them no

so Gr., Ku., Reu., Stade,

such as Ba\, Dr., Kirk., rightly refuse

still

23.

But other

preexilic Pss.
this

extreme position,

think of preexilic and even Davidic Psalms.

The Higher Criticism of the Psalter depends chiefly upon


of the Psalms themselves. The titles are valu-

the internal evidence

able

for traces of the history of their use

interrelation,

and

but their contents, their

their relation to other writings

of the

OT, give

the only reliable evidence as to their origin a?id transmission.

The Higher
there

is

Criticism of the Psalter has

made

it

evident that

no dependence to be placed upon any of the

traditional

INTRODUCTION

lviii

theories

upon

for

it is

manifest that they were

We

all

conjectural,

and rested

upon the
These came from the hands of editors, and with the exception of a few words, were not attached to the original Pss.
They
insufficient evidence.

are thrown back

first

titles.

therefore give evidence of the different stages in the editing and

use of the Pss.

and not of the authorship, date, or character of

For these questions we must depend on a few


external evidences of citation and silence, but for the most part
on internal evidence alone the poetic form and spirit, the subject

the originals.

matter in

its

relation to the

development of

morals, the slight traces of historic


citations

from

of

and other

all literature (v.

The

and

words and phrases in


development of the Hebrew language and

earlier writings, the use of

their relation to the


literature,

religion, faith,

circumstances and conditions,

evidences used in the Higher Criticism

like

Br. 8HS Wi
-

Pss. are divided into

*).

two great

classes, those with titles

and those

The latter are usually designated as " orphans." The titles cerThere are a few instances in which
tainly came from the hands of editors.
parts of the titles may have been attached to the original Pss., but these are
comparatively unimportant. The titles represent several stages of editing.
This process still continued in <@ and j after the Hebrew text became stereoThese Vrss. do not hesitate to make conjectural additions to the
typed.
titles, and even, in some cases, to make substitutions.
The neglect into

without.

which the titles fell, soon after their traditional interpretation was abandoned,
was really discreditable to Criticism ; for they give the opinion and show the
methods of a number of different editors. They are, as it were, the prints of
their fingers, which give important evidence as to the condition and use of the
Pss., at several different periods.

in

on

my

more recent

my own

times.

Much work

The views which

has been given to the subject

shall present are

private study during the past forty years.

based chiefly

cannot agree with

Cheyne in his opinion that the titles are chiefly corruptions of


and personal references which he restores by purely speculative criticism.
Undoubtedly we must resort to speculative criticism when
all other means fail us, but there is no such necessity as regards the titles
of the Pss.
All the evidences used in the Higher Criticism come into play
in the investigation of the Pss.
There are many citations in the NT. and
other later literature, but there are few citations in the OT. books themselves,
or in the Apocrypha or Pseudepigrapha.
So far as those in the Apocrypha
or Pseudepigrapha are concerned, they give no help back of the Maccabean
period. The argument from silence has little part in the study of the Psalter,
friend

original local

because of the special

lyric

character and the limited extent of the Pss.

Very

ANCIENT SONGS

lix

great importance must be attached to the study of words

and phrases.

give evidence of relative position in the development of the

and

We

literature.

composition

These

Hebrew language

have to take account of the archaic character of poetic

but with due allowance for this feature, great help has been

I have made a lexicon of the Psalter, giving every word


this study.
and every use of every word, and comparing these with the uses of other OT.
This has cost me an immense labour for some years, but has
literature.
amply repaid me by the fresh light cast upon the Pss. The study of Biblical
Theology in its historical development, to which I have given many years of
labour and teaching, has also aided in the Higher Criticism of the Psalter.

found in

There are comparatively few

historical traces, but these,

though often obscure,

have sometimes been found illuminating.

The

24.

"

earliest term

Song" which,

in

appear in the

to

some cases at

least,

was

was

titles

attached

doubtless

to the originals.

It indicated a lyric poem used for singing, especially on joyous occasions

worship of praise, and

in later times especially in religious

by the Levitical choirs.


Ps. 18

(=2

S.

22 1 ) has in the

title,

f ITVttf

Red

an ode, as that of the crossing of the

cially

n.f.,

a song, espe-

1
Sea, Ex. 15

the

Song of the Fountain, Nu. 2 17 the Song of Moses, Ut. 3 19 19 2L 22


44
the Song of the Vineyard, Is. 5 1 love songs accompanied by
32
a lyre, Is. 23 15
This ancient term, not used after the time of Hezekiah, was in all probability attached to this earliest of the Pss.
-

12
i?i. song :
(1) of a lyric character, distinguished from bun I K. 5
nyp Am. 8 10 sung on joyous occasions Gn. 3i 27 +; of love songs
n-p-p "pit, cf. Ct. i 1 title
not suited to sorrow Ps. 137 3
(2) of a

\ "vc n.

antith. to
Ps.

45

religious type used in worship of

698I;

-yiPD

Ps. 137 3

mm

28 7

'V 33 3

Bhn

outburst of song)

cf.

Ne. 12 46

||

nw

nSon 42s
'v Ps.

404 96 1 98 1 1449 149 1

so in

God

137

cf.

of Pss.
"vtf 46 1 ;
48 1 66 1 83 1 88 1 108 1

titles

usually of praise "veto ^Sn

cf.

2 Ch. 2a/27

pw

'V

42 10 (indicating a fresh
rrrVynn ne pilgrim songs in

Is.

1
1
68 1
-ptf 1TOTD 30 65 1 67
1 v. supr. sub
S'ofc'D
'tf
In
all
these
cases
except
92
;
(1).
30 1
75 76 87
45
92 1 108 1 other terms are added to an original "va* (v. Br. JBL xvin. 138)
Ps. 30 1 has nun rojn "V3> song for the dedication of the house or temple

of 120-134

titles
1

-iidtd 'tf

92 1 navn z\h "\*>v song for the Sabbath day. These indicate liturgical
uses, and must have come from editors and not from authors.
Ps. 108 is a
Ps.

late

composite

original, v.

8 ~ 14

Ps.,

exile.

-v:r

in the title
is

may have come from the title of the


The character of

an early song of triumph.

seem to suit the term, for the former is essentially an impreupon enemies of the time of Nehemiah, the latter a lament of the early
At the same time these terms seem to be original to the Pss. and

8^, 88 does not

cation

and

6o 8 " 14 which

INTRODUCTION

lx

probably imply a more comprehensive meaning for

found in the

nV?;'-'"

W, such

as

certainly

is

"V*% Pss. 120-134, a collection of Pss. of great variety,

hymns, prayers, and didactic

Pss.

little

song book

social

for pilgrims to the

(3 also uses yb-fi for "vs> in Pss. 91, 93, 95, 96, for
great feasts (v. 36).
reasons difficult to discover, for, while it is appropriate enough in 93, 95, 96,
it seems not appropriate to 39, 91.

Miktam hi
from an

25.

the

of seven Psalms indicates that they

titles

made

early collection of choice pieces,

7vere tahen

in the

middle Persian period.

56-60 have Miktam in their titles, so also Ps. 16. To these


9_:20
There were probably other pieces which
Is. 38

Pss.

must be added
have been
early

because they were not used by the editors of the

lost

Psalters.

None

antiquity.

These all bear on their


of them were composed

evidences of

faces
later

than the early

Persian period.

The most

of the Rabbis rightly interpret DD3D, as formed by prefix d from

the noun DPS gold, and thus think of golden piece, in accordance with the
ancient custom to

name

poems, gems, jewels, choice pieces, and the

select

This indeed indicates their character,

like.

choice in their contents.

they are

for

form and

artistic in

Pss. 56, 57, 59, 60, are trimeters;

16, 58, are tetram-

"
38 9 20 is a pentameter.
56, 57, 58, 59, have refrains, catch words,
and other ornaments of style. They all have rare words, strange combina-

eters.

Is.

and a vigorous roughness of

tions,

style,

and express strong emotions.

resemble in this respect the preexilic prophets, and are


Ps. 60 belongs to the early

ancient of the Pss.

the middle monarchy; 56 to the late

Persian period.

among

monarchy;
monarchy; 16, 57",

They

the most

58, Is.

38 9

- 20
,

to

59, to the early

Five have editorial assignments: 56, 57, 59, 60, to circum~ 2:i
Is. 38 9
of Hezekiah's. The 3nos of Is. 38 is
;

stances of David's career

probably an error for DH3D.


Psalter (v. 27)

Pss.

Pss. 16, 56-60,

56-60 were

but 16 was not included in these Psalters.


ration of 16 from the group.

on a

tablet, tituli

this basis,

inscriptio,

so

&

a memorial or catchword poem.

it

Ps.

were arOD.

has the same meaning as in the

Lament

the

18
,

and probably was

Book

26.

title

of the

originally with

TB, the earliest

(v. 36, 37),

it

De. suggests on

60 has also no^ ? after

itself, is

Q&

DroD as arrfKoypa^la, inscription

as if

This was evidently ancient, and, standing by


2 S.

and

This doubtless explains the sepa-

(3 interprets

were taken up into

also used in 12

meaningless.

It

"in?.

probably

of David over Jonathan,


and others of the same kind in

of Yashar.

Maskil, in the

of meditations made

titles

of thirteen Psalms, indicates a


Persian period.

in the late

collectio?i

THE MASKILIM

lxi

42-45, 52-55, 74, 78, 88, 89, 142, have Maskil in their

Pss. 32,

These were separated because of the selections made by


None of
the editors of the several minor and major Psalters.
them, in their original forms, were composed later than the Persian
titles.

period, and therefore they were probably collected not later than
the late Persian period.

b^yc'TZ

plate,

was formed by the

and

meditation,"
TiJ

from

prefix

Safer

in the

Hiph. consider, contem-

therefore, probably a meditation, meditative

is,

cf.

intellectus, or

Pss. essentially

SwD

Ps.

47

ad

intellectum ;

so Ges.,

De

So

IDT.

poem, so De. "pious

essentially <3 aw4(reus or els cvveaiv;

eruditio.

This

suits the character of these

W., Hi., regard them as poems to enforce piety

and wisdom. ^SPD is defined by Ew. as a song with cheerful music to be


accompanied with clear-sounding cymbals, and in this is followed by many
but this does not suit the internal
moderns so Kirk. " a cunning Psalm "
These Pss. were all comparatively early in
character of many of these Pss.
their original forms: 45 middle monarchy; 52, 54, 55, late monarchy; 42;

32, 53, 78, early Persian period

44 late Persian.
;
42-45 into H; 74, 78, into %. Of
Moreover,
these, 42-45, 52-55, were also in H32&, and these with 74-78 in 3S.
these two pseudonyms are Maskilim
88 of Heman, which was also in 3ft,

43, 74, 88, 89, 142, exile


Pss. 32, 52-55, 142,

were taken up into 13

None

and 89" of Ethan, which was not

in

these Pss. are orphans.

probable that there were other Pss. in the

original collection,

27.

David

It is quite

which have been


in the titles

any of the minor

Psalters.

of

lost.

of seventy-four Psabjis

indicates, not

authorship, but, with few exceptions, the first of the minor Psalters,

gathered under the name of David in the late Persia?i period, from

which
1.

these
It is

Psalms were

take?i

by later editors of the major Psalters.

evident from the internal character of these Pss., with

a few possible exceptions, that David could not have written them.
It is

improbable that the word David was designed by the early

editors to indicate their opinion that these Psalms were Davidic in

The v is not the 7 of authorship, as has generally


The earliest collection of Pss. for use in the synagogue was made under the name of David, the traditional father
of religious poetry and of the temple worship. The later editors
left this name in the titles, with the preposition ? attached, to

authorship.

been supposed.

indicate that these Psalms

explains

all

the Psalter.

belonged to that collection.

This

and the position of these

Pss. in

the facts of the case

This view

is

confirmed by Ps. 72 20 which states that


,

INTRODUCTION

Ixii

was the conclusion of the prayers of David, and implies

this Ps.

that the collection was a prayer-book.

This statement

Some of

most part prayers.

have been

not, however,

the Pss. with David in the

103, 108, 122, 124, 131, 133, 145,

David was
editors.

reasons

various

for

later editors

Still

all

for the

titles

Davidic Prayer-book.

in the

in ac-

is

cordance with the contents of these Psalms, for they are

could

Pss.

86,

belong to the Greek period.

inserted

the

in

by

titles

later

name

continued to attach David's

to

and @L All the other Pss. which bear the


name of David were composed, in their original form, with a single
exception, not later than the middle Persian period. Ps. 68 seems
other Pss. in

(3, <,

we may

to belong to the late Persian period, to which, therefore,

assign the final collection of the Davidic Psalter (Q).

of these Pss. have in their

titles

Thirteen

references to incidents in the

life

seems probable that they were an original collection


by themselves, which the editor of 13 used as his nucleus.
of David.

The

It

Pss. with -rnS are the following

3-9, 11-32, 34-41, 51-65, 68-70, 86,

To

101, 103, 108-110, 122, 124, 131, 133, 138-145.

whose

title

does not appear because

<S also gives

others
Ps.

104

David

but 43
is

title as in

Q.

These

asQ;

not have been in

in |^

if

genuine.

3.

of these Pss.

earlier

is

earlier Pss. of

Q ^

improbable that

this

than the Greek period.

68 Pss. which we

If

lost,

But such

is

was

and

connection
;

86, 103,

All the other Pss. with


it

may be

at the conclusion of the


v. 20 .

that other Pss.

now we remove

OT.

Davidic prayer-book,

It is also

most suitable on account of

may regard

its

or placed ultimately elsewhere in the

by the subscription

introduction, as

was
would

have no claim to have been

composite of earlier Pss. of

|^ were probably in

titles in

Davidic covenant.

the

It is

because of resemblance and use of Pss. of Q.

titles

as sufficiently indicated

their original

into the title of 145 from

Ps. 108 is

Ps. 72, in its original form,

its

a Ps. of the captivity not

is

four pilgrim Pss. 122, 124, 131, 133, could

|t?.

were therein which have been

was

137

dependent on

67, 91, 94, 95,

The
David came

received David into the

in the

is

insertions of <S are all conjectures of later editors.

with the group 138-144.

David

71

the midst of Pss. of

conjectures appear also in

None

we must add 10,


, the conclusion of 9.

these

really, as in

96-99 are parts of the royal Advent

93,

part of the group 104-107;

have been omitted


in

was

in the titles of ^2> 43 67, 71, 91, 93~99, 104, 137, fourteen

a part of 42 of It

is

suited to a prayer-book,

given the

it

probable that Ps. 2

its

the duplicate 53

reference to the

(=

14), there are

Q.

These Pss. have been disturbed from


order by the selections from them made by later editors. Among

Mizmorim appear

as in

3-6, 8-10, 12-13, 15, 19-24, 29-31, 38-41, 51, 62-65,

68, 101, 109-110, 139-141, 143.

For

OK

were selected: 4-6, 8-14, 18-22,

PSALTER OF DAVID

lxiii

E were selected

In

3 1 * 36, 39-4 1 1 5!-5 2 > 54-62, 64-65, 68-70, 109, 139-140.

51-65, 68-70, 72.


(2) Thirteen Pss. of IB have in their

references to certain incidents

titles

These statements all depend upon the narratives of


Samuel, and were subsequent to the Deuteronomic redaction of the prophetic
histories
Ps. 3, " when he fled from Absalom his son," cf. 2 S. 15.
Ps. 7,
in the life of David.

" which he sang to


2 S. 16.
his

Yahweh concerning the words of Cush a Benjamite,"


day that Yahweh delivered him from the hand of

18, " in the

Ps.

enemies and from the hand of Saul,"

changed

cf.

2 S. 22 1

who

behaviour before Abimelech

his

Ps. 34,

cf.

all

"when he

drove him away and he

departed," cf. 1 S. 2i 10scK


Ps. 51, "when Nathan the prophet came unto
him after he had gone in to Bathsheba," cf. 2 S. 12. Ps. 52, "when Doeg the
Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house
of Abimelech," cf. I S. 22 9 K
Ps. 54, " when the Ziphites came and said to
26 1 i-. Ps. 56,
Saul, Doth not David hide himself with us ? " cf. I S. 23 19 J"when the Philistines took him in Gath," cf. I S. 27. Ps. 57, "when he fled
from Saul, in the cave," cf. I S. 22. Ps. 59, " when Saul sent, and they
Ps. 60, " when he strove with
watched the house to kill him," cf. I S. 19 s-17
Aram Naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned and smote of Edom
8<

8(

||

Aram) in
when he was

(error for

the Valley of Salt twelve thousand,"

Ps. 63, "

in the wilderness of

he was in the cave,"

cf. 1

Maskilim

52, 54, 142, are

Judah,"

These thirteen

S. 24.

Pss.

22 5

2 S. 8 13 10.
" when

cf.

8<J-.

were

Miktamim ;

56, 57, 59, 60,

S.

Ps. 142,

all in

51, 63,

3,

0, but only
Mizmorim.

Therefore the statements can have nothing to do with these collections.

Furthermore

18, 51, 52, 54, 56, 57, 59, 60,

used by neither.
editors.

51, 52, 54, 56, 57, 59, 60, 63, omitting five

IE uses eight:

also uses eight

is

omitting

five

3, 7,

34, 142,

Therefore these notices could not have come from these

thus the only collection in which

either the editor of

ments must have been

all

must have been responsible


in his sources.

It

is

are found,
for

and therefore

them, or these state-

improbable that he would assign

historical occasions to only thirteen out of his collection of sixty-eight.

must therefore seek them in


belong to the original Pss.,

David

is

But

his sources.
for the only

it

is

poem which

is

We

evident that they do not

one that comes from the time of


its title from 2 S. 22 1
2 S. 23 1

the original of Ps. 18, which gets

gives another

02ft

were

attributed to

David

same way. These


the one who inserted

in the

came from an editor of the same type as


book of Samuel. It is probable, therefore, that these thirteen Pss. constituted a little collection of Davidic Psalms. The editor of
used them just as he found them, with these titles as the nucleus of his collection.
They are not, however, in their original order, if designed to illustrate
titles

these

the

of the Pss.

poems

life

in the

and experience of David.

Their order, according to the narratives of

Samuel, would be rather: 59, 57, 63, 52, 54, 142, 56, 34, 6oa 51, 3, 7, 18. It
is quite possible that 2 S. 23 ls
was originally at the end, and the lament of
David over Jonathan, 2 S. i 19"27 in the middle before 60, making fifteen in
,

<i-

all.

One

of these, Ps. 6o a ,

was probably

in

the

book of Yashar

as well

INTRODUCTION

lxiv
as 2 S.

19-27

These

Pss. originated in different periods

stances, such as accord only in


original

some

and

respects with these

form was probably Davidic, and possibly

6o a

Pss. 7,

circum-

in different

Ps. 18 in its

titles.

Ps. 3

was from

52, 54, 56, the late monarchy ; 63, 142, from the
;
exile; 34, 57, 59, the early Persian; and 51 probably from the time of
Nehemiah. It is altogether improbable, therefore, that an editor of the

the middle monarchy

middle Persian period could have thought that his references to experiences

He made them

of David were historical.

to illustrate the Pss., as the editor

of 2 S. 22-23 used the Pss. to illustrate the close of David's career


of Pss. in

Ch. 16).

It is

appeared

Ps. 72, 88, 89,

the original order of the Pss. in

careful review of all these facts.

We

(v. 20 ).

the use

{v. 34).

We may determine

(3)

(cf.

noteworthy that not long before the Pseudonyms,

Ps. 72

was

only by the most

originally the concluding Ps. of

have to suppose, therefore, that 101, 109-110, 138-144,

shall

were removed from their original positions before 72. It is altogether probable that 16 was, in Q, still connected with the group 56-60. The groups 5165, 68-70, 72, selected

by

IE

The

from Q, are not in their original places.

Pss. with historical references 3, 7, 18, 34, 51, 52, 54, 56, 57, 59, 60, 63, 142,

The key

were, as we have seen, originally in the same group.


is

doubtless in 18, originally the last of the series.

to their order

Q3&

probable that

It is

followed the original order for the most part, so far as 4-6, 8-14, 19-22, 31,
36, 39-41, are concerned, but the order of

109, 139-140, appear so late must be

of ft

is

That

in 51-62, 64-65, 68-70.

The order

to a still later editor.

3-6, 8-10, 12-13, x 5 I 9 -2 4> 2 9~3 l 3&139-141, 143, except as disturbed by later
Pss. with nnS alone, 17, 25-28, 34-35, 37, 138, 144, which, there-

also substantially original:

41,51,62-65,68,

The

editors.

due

>

101, 109-110,

Q&

appear in the intermediate Psalters, and those used by


only,
and by
and B only, 61, 69-70, are probably out of their
original order.
Inasmuch as 70 was attached to the end of 40, it is probable
The following may therefore be
that the original order of Q was 69, 40, 70.
fore, did not

n,

Q&

14, 36,

given as a provisional theory of the original order,

2,

4-6, 8-13, 14

16, 17, 59, 63, 52, 57, 54, 142, 56, 34, 60, 51, 3, 7, 18 (30, 55, 58,

(=

53),

61-62, 64-

65), 19-24 (15, 101), 25-28 (35, 37, 138-141, 143, 144), 29, 31-32, 36, 38, 39
(68, 109,

The

no,

Pss. of

monarchy,

69, 40, 70), 41, 72.

Q,

may be dated as follows: (1) The early


(2) The middle monarchy, beginning
58, 61.
(3) The late monarchy, beginning

in their original,

7, 13, 18,

with Tehoshaphat,

23, 24* 60
a
20, 21,

no.

3,
2j
with Josiah, 19" 28, 36" 52, 54, 55, 56, 6o^ 62, 72.
(4) The
(5) The early Persian period, before Nehemiah's reforms, 4,

14

(=

53). 16, 17, 22, 25, 31, 32, 34, 35, 37, 38, 39, 40^

64, 69 101, 109" 140

and external peace

6
65, 69^ 138, 139 141.

It

is

143,

after

144.

(6)

n,

142.
12,

70), 41, 57 59,

406 51, 57 6
and confusion, 68.

5, 8, 15, 26, 29, 30,

(7) Late Persian period of

9-10,

Middle Persian period of internal

Nehemiah's reforms,

probable, therefore, that

(=

exile, 63,
6,

strife

was edited toward the

period, in Palestine, for use in the synagogues.

To

close of the Persian

these Pss. other Pss.

PSALTER OF THE KORAHITES


and glosses were added by

lxv

editors, for practical purposes in

later

public

worship.

The term " sons of Korah "

28.

in the

indicates a collection of religious poems,

titles

made

of eleven Psalms

Greek

in the early

period, from which these were taken.

Two

groups of Pss., 42-49, and 84, 85, 87, 88, have in their
" belonging to the Sons of Korah." The separation of the two

titles

groups was due to a selection of the former group by an editor,

who united them

The other group was appended from

with 50-83.

These

the original collection by the final editor of the Psalter.


Pss.

common

have

which are not

features

same author or authors, but yet imply

sufficient to

imply the

These

careful selection.

are (1) a desire to engage in the worship of the sacred places


(2) confidence in

Yahweh, the king enthroned

who

in Jerusalem,

watches over the people from thence and saves them

(3) a highly

These Pss. were


and symmetrical poetic forms.
selected from a collection of Pss. gathered under the name of the
Sons of Korah, in Palestine, in the early Greek period.
artistic finish

nip

iJ3

doubtless the

is

same

as

singers distinguished from DTinpn


sq.^

Heman,

cmpn

>ja,

ya, 2 Ch. 20 19 a guild of temple


,

another guild.

According

to

Ch.

of Gershom,

and
According
Ethan, of the sons of Merari, represented the three sons of Levi.
to 1 Ch. 26 19 the doorkeepers of the temple were Sons of Korah and Merari.
According to
Ezr. 2 41 Ne. 7 44 mention only sons of Asaph as singers.
7 18s(
Heman was mp p, a grandson of Kohath, and so both Kohathite
1 Ch. 6
and Korahite. The term " Korahite " seems to have been substituted for " Kohathite," and Heman was the representative of the line, as Asaph was of the
line of Gershom.
Both were guilds of temple singers in the temple of the
Restoration.
All of these Pss. except 48 and 87 were taken up into 2B3.
These have the title nsjoS at the beginning, but 88 has two titles, and mjr ?
is at the beginning of the second.
This singularity makes it probable that
the first title was a later addition, due to the conjecture that, inasmuch as
Heman mentioned in the second title was the chief of the Korahites, his Ps.
should have that title also. Ps. 88 was simply a Maskil of Heman, as 89 was
a Maskil of Ethan.
Ps. 49 differs so much in character from the other Kora518

sq. (33

a Kohathite, Asaph, a descendant

J-

it seems probable that it was not Griginally with that collection,


and that the name came into the title by txt. err. or editorial conjecture,

hite Pss. that

because the Ps. was attached to the group 42-48, immediately before 50 of
Asaph. It represents an early type of WL. Ps. 43 was originally the third
Str.

of 42, as

is

evident from the

common

Rf.

and from

internal characteristics

INTRODUCTION

lxvi

which are common.

We

nine Pss. have been preserved from

more of them,

or not.

1st.

The group
divine name

from the group 84-85, 87-88, by the use of the


former and Yahweh in the latter. This difference was not in
but was due to IE, who changed Yahweh into Elohim. I& originally used

42-49

differs

Elohim
1st,

The remaining

are unable to say whether It had

in the

Yahweh throughout. These Pss. represent different periods of history 45


from the time of Jehu; 46, 87, time of Josiah; 42-43, 84, time of Jehoiachin;
47, middle Persian period after Nehemiah; 44, 48, 85, late Persian period;
:

42-43, 44, 45 were taken from the collection of o^3c. As none of these Pss.
are later than the Persian period, and so many are late in that period, it is

probable that the collection was made early in the Greek period.
are highly artistic in form.

These

them have Refrains: 42-43,

Five of

Pss.

45, 46, 84,

85; three are trimeters, 44, 47, 85; one tetrameter, 46; four pentameters,
42-43, 48, 84, 87, and one varies between tetrameter and trimeter, 45. They
are all highly poetic in content, and on the whole the choicest collection in
the Psalter from a literary point of view.

The term " Asaph " in the titles of twelve Psalms indicates
of religious poems made in Babylonia in the early Greek
period, fro?n which these Psalms were derived.
The group of Pss. 73-83 and the detached 50 have Asaph in

29.

collection

their titles.
later editor,

The

separation of 50 from the group was due to a

probably

( 1 )

make an appropriate concluding

order to

in

Ps. to the first division of 50.

vivid descriptions of nature

in the life of the individual

These
;

Pss.

have

common

features

emphasis of divine providence

(2)

(3) use of history with a didactic pur-

pose; (4) exalted spiritual conceptions of God; (5) sublimity of


style.
These features are not sufficient to show a common author
or guild of authors, but imply careful selection by an editor with

The

a plan and purpose to set forth those features.


originally in a collection

by themselves, made

Pss.

in the early

were

Greek

period, probably in Babylonia.


f|Dx

was a Levite, the son of Berechiah,

Ne. 12 46

Ch. 6 24

W\ one

of the three chiefs

Ch. 15 17 ; a seer, 2 Ch. 29 30 ; associated with David


p| DN
^3 are mentioned I Ch. 25 1 - 2 as set apart to prophesy with

of the Levitical choir,

musical instruments.

It

author of the collection,

is

evident that this Asaph could not have been the

or,

indeed, of any of

its

Pss., for

they are

all

of

a much later date.


"Asaph" is used as a name of the collection, just as
" David " and " Sons of Korah " of the other collections.
Only five of the

twelve Pss. were used in TB1&, but


religious

all

by

IE.

poems, in which the didactic element

The

Pss. of <&

prevails.

These

are

chiefly

Pss., apart

PSALTER OF ASAPH

Ixvii

from glosses, were composed probably as follows: 74, 77" 79, 8i 82, during
;
75, 76, 78, 80, 83, in the early Persian period; 50 in the late Perft

the Exile

Greek period. We may therefore assign the collecGreek period. There are additions, 77^ and 8i a besides
There is nothing in
glosses from the later Greek and Maccabean periods.
the originals that is opposed to the dates given above. All of the Pss. of %
were taken up into 25, and were probably used as the basis of that collection.
The divine name cnn^x seems to have been original to %, and is not to be
ascribed to the editor of IE. This was probably due to the fact that the
collection was made in Babylonia, where the use of that divine name prevailed. In this 21 agrees with P of the Hexateuch, which came from the same
region. Two of the Pss. of % 74, 78, in their original form were taken from
the collection of D^3B>D.
These Pss. received many glosses, and in these
cases d^h^n seems not to have been original.

and 73

sian;

in the early

tion to the early

The other proper names

30.

Neman,

Moses, Ps. go;

in the Psalter, Solomon, Ps. J 2

88; Ethan,

Ps.

80

Ps.

'Ani, Ps. 102,

are pseudonyms.

The name

of Solomon

in the title of Ps. 72, the closing Ps.

is

pseudonym by the
composing from the point of view of Solomon, for it could
not have been written by Solomon himself, even in its original
form. Three pseudonyms are together in the midst of the Psalter,
of the original

doubtless placed there as a

author,

doubtless by editorial design

88 ascribed to

Heman, 89

to

Ethan,

Moses all alike with the same purpose, to compose Pss. in


the name and from the point of view of these ancient worthies.
In no case is the name of an author attached to a Ps.
Ani, Ps.
102, is probably a pseudonym for the suffering pious of Israel. The
Pss. are all, with the exception of these pseudonyms, anonymous.
90

to

(a)

Solomon's name
"7

is

attached to 72, but

it

really belongs only to the

l*-W,

two hexameter heptastichs constituting a prayer for a king


on his accession, probably from the time of Josiah, and therefore appropriately
put into the mouth of Solomon, who might be supposed to have just such
aspirations for his son.
It was originally a Yahwistic Ps.
Solomon is also in
the title of 127 in f^ but not in <>. This is a pilgrim Ps., and we must ascribe
original v. 1

Heman,

the insertion to the conjecture of a late scribe,

(b)

in the title of 88, originally in the collection of

cSuar.

the Ezrahite,

is

It is a Ps. of national

lamentation during the extreme distress of the Exile, and could not have been
31
11
1 K.
(4 ), or the singer of David,
5
Ch. 15 17 19 25 s
It was put into his mouth by the author as a pseudonym.
(<r) Ethan, the Ezrahite, is in the title of Ps. 89.
He was one of the sages of

written either by the sage of Solomon,


1

"

INTRODUCTION

Ixviii

Solomon,

K.

11

(4

31

The

).

Ps. in

its

original form (v. 18

"46

a paraphrase

) is

of the Davidic covenant and a lament as to

its

failure.

of the companions of Jehoiachin in his exile.

It

could not have been written

by Ethan.
of God,

It

was put into

mouth

his

as a

in the title of the prayer Ps. 90,

is

pseudonym,

came from one

It

man

(d) Moses, the

which imitates purposely Dt.

32, 33,

songs ascribed to Moses, with the view of putting the Ps. in his mouth.
could not have been written by Moses.

It is

probably from the later years of the Exile.

WV

mm

")D&i

fainting

and

ijdVi

rpp

before

Ps.

(<r)

rrayer of the

Yahweh pouring out

The author

pseudonym.

rrVan

>2 jpS

not an early

writes in the

It

but dates

102 has in the

afflicted

his complaint,

name

Ps.,

title,

one when he was

t;

is

of afflicted Israel.

probably a

The

Ps.

is

composite v. 2" 12 seems to come from the closing years of the Persian period,
but v. 1 *48* 89 is a Maccabean Ps.
(/) Some codd. (S of 65, 137, so U, have
Jeremiah in the titles
conjectures of late scribes, based on the similarity of
:

the circumstances of the Ps. with those of Je. and La.


inserts Haggai
(g)
and Zechariah in the titles of 146, 147, 148, 149, <S A also Zechariah in the

of 138, 139, doubtless for similar reasons.

titles

thought of

Authorship

is

not to be

and not even pseudonyms.

Afizmor, in the

31.

lection

in these cases,

titles

of fifty-seven Psalms, indicates a

made for singing in public worship

in the early

col-

Greek period,

from which these Psalms were taken.


The term Mizmor, like the terms Miktam and Maskil, implies
a selection or collection of Pss. of this class. They were made, as
the name implies, for public worship in song in the synagogue.
As

all

those whose Tlfittt

is

genuine were derived from the earlier

&, with the exception of the exilic pseudonym


88 and two orphan Pss., 66-67, of tne early Greek period, it is

Q,

Psalters of

1&,

probable that the collection was


(a) There are 57 Pss. in
rived from
51, 62-65,

from

&

B, 35 (36)
68 IOI

^,

'09,

with "UDTD (v. 1)

3-6; 8-9

Pss.:

made about

(+

no, 1 39-141, 143

9: 50, 73, 75-77, 79-80, 82-83.

that time.
of these there were de-

10), 12-13, 15. 19-24, 29-31, 38-41,


J

from

To

U5

Pss.: 47-48, 84-85, 87

these were added 5 orphan Pss.

pseudonym

88, the gnomic 49, and the composite 108.


was doubtless from later scribes, 98, 100, being
parts of the royal advent Ps., which could not have been written, still less
broken up, in time to be included in the collection ; 92 doubtless received

66, 67, 92, 98, 100, the

But the term

this title in

but in

its

in 92, 98, 100,

connection with

earliest

form

Greek period, possibly

its

66 is a composite Ps.,
was probably composed early in the
this Psalter by its editor.
There is no

liturgical assignment.

v. 10-12 , like

for use

in

67,

ground, therefore, on which to go later than


of Pss.

this period for this collection

THE MIZMORIM
(Z>)

<g also attaches ^aXyuo'j to ten other Pss.

and

lxix

7, II, 14,

94, 99, orphans, but omits

from

25 of IB

43, 44,

39 of HB, using
y5?7 instead. Of these it may be rejected from 99 for the same reasons as from
98, 100, of f$.
43 was originally a part of 42, and doubtless was not sepa-

46 of 5&

rated in

81 of

In 46 mnrc

iftfl.

be assigned

for the

was more

"YiDrD

3ti

is

a later substitution for

it

4,

No good

"vtf.

reason can

omission from II, 14, 25, 94 of |^ or 44 of f& or 81 of &.

have been inserted by assimilation to the groups in

likely to

which they occur.


(V)

In Ps. 7 the use

is

peculiar, for "\)rz^ of <5 represents the

enigmatical

]^yj of f$. This term is used elsw. only Hb. 3 1 , in pi. niJ^J"', where it is
It is derived by Aq., 2, J, &,
doubtless an error for rmj, cf. (@> /xerd. cpdijs.

from iXP and rendered error, confusion. Most moderns, as Ew., De., Kirk., al.,
derive from nyy go astray, reel, and think of the wild, passionate dithyrambs,
with rapid change of rhythm,

have these characteristics.

cf.

It is

Lag. 5iV;201f

-.

But

this

Ps. does not really

indeed confused by many glosses from

differ-

many
The word is doubtless a txt. err., which may have stood for an
original nwjj, as in Hb. 3
but in this case it could not have belonged to this
Ps., which was not in S$,and must have come in by mistake from the previous
ent periods, but the original Ps. was less passionate and rambling than

other Pss.

Ps. 6.

(d) The original Mizmorim were probably, therefore, 54(5). Of these


iE used 34. The original order of these Pss. in that collection was doubtless
different in many instances from their order in the present Psalter.

The group of

32.

divine

name Elohim

Pss. 4.2-83, characterised by the use of the

instead of Yahweh,

was

originally in a

Psalter, edited probably in Babylonia in the middle

major

Greek period,

and made up

chiefly of selections fro?n the previous minor Psalters.


This group of 42 Pss. in the midst of the Psalter differs from

the preceding group, Pss. 1-41, and from the following, 84-150,

by the use of the divine name Elohim, which is seldom used in the
other Pss., and by an avoidance of Yahweh, which is used ordinarily
by them. This use was evidently designed, and in the case of the
selections from 33

and

it,

was not

original,

but editorial.

Pss. therefore constituted a selection of Pss.

from the

made by an

These
editor

Inasmuch as 31 is given complete so


far as known, Pss. 50, 73-83, <E was probably the basis of the
collection. Selections from i\, 42-48, 49 (?), and from J9, 51-65,
68-70, 72, were prefixed to &, and three orphan Pss., 66, 67, 71,
were added. The changed order of these last and of 50 is due to
earlier collections.

later editors.

that of

&

This collection was probably

before

it,

and

for similar reasons.

made

in Babylonia, as

INTRODUCTION

lxx
convenient to give in

It is

mm is used c. 6823
original mm = Yahweh {v.
I.

t.

this

connection the use of the divine names in

mm

OT.

in

BDZ?.).

^ix

\f/.

6 Kvpios in (3, for

an

God

of

name
One

the proper

It is

of the

to 35 as " the

Moses according

Israel, first revealed to

Qr.

ever with His

But J uses it from the


It is not used by P until Ex. 6 8
people " Ex. 3 1 -" 15
beginning of his narrative, and possibly explains it as meaning " the everlast.

ing God," Gn. 21 33 .


J (c.

449

c.

211

J,

D, R.

63

after Ex.

(c.

In the prophetic histories

t.

The

Chr. uses

it

781

163

(c.

D uses

t.).

but constantly by

t.),

apart from his phrases

it

used sparingly by E, but constantly by

it is

but avoids

in his sources,

in his

it

own

composition.

used throughout the prophetic literature, but in various proportions, and

It is

some

in

used cautiously by

It is

and by P

t.)

only in the Prologue and Epilogue (27

it

in a proverbial expression 12 9 ;

In Dn.

The book

writers chiefly in combination with other divine names.

of Jb. uses

it is

but in Pr.

is

it

t.),

the seams (4

and

t.),

the characteristic divine name.

used only in ch. 9 (7 t.) (source), and in Ec. not at all.


\j/, except in the group 42-83 (E), where it is used 44

It is

stantly used in

con-

(chiefly

t.

glosses).

nw
D

is

239

(c.

used by Chr. 6

t.)

Ex. 202 ; OTtjhn 1


Chr. 11

t.,

D2

t.)

99

(28
-

is

t.,

t.,

dub.) 13* 30s

(all

binations

mm

Ps. 81

mm

"

a P nr OI
-

in citation

from

(c.

Je. 18

uncommon

elsw. not

t.,

Uses of

mm

with

in

\J/

20 8 g^ 2*

cnSx and other

sfs.

and Ch. (26 t.); in $ >fhn 1 7 2 4 18 29 35 s4


406 109 26 vn\x 1 33I'2 144^ 146 5 The comdtiSx Sx 50 1 are conflations of an original
-

t.)

38 22

18

118'27 ,

Sx

seldom

elsw.

11

"*

Ti^*

(c. 30 t.), in Jo. 7 t.,


70 t.) and of
(the law of vows); Wfbyt 'i is also a phr. of

elsw. seldom, Ps. 76 12

used by Chr. 16

4 t,

D2

a phr. of

are characteristic of Je. (11

104 1

Is. 2

105 7 10647 113 5 122 9 123 2

6 8 9 9
-

combined with other divine names.

frequently

mm.

fm is a poetic
US 14 -") Ex. I7 16
o>n^x m 68 19 (?);

contraction of
Is.

Mm 115I

7
;

1224 130 3 135 4

elsw.

116 19 117 2 1351-3.21

mm,

38 11 Ct. 86 ;

1471-20

26* (?);

Is.

Wyn 10435 105 45

I4 6i-io

SSnr. 1506 .

earliest use Ex. 15 2 (cited Is. 12 2 Ps.

nw m
1481-

48

io6i-

1*

i-

112 1

i5oi-

49
In other phrs. 77 12 89 9 947
i

>DB>

in 1

U3

685 (?);
1-

115 18
102I 9

V?m

115 18 1196.6.17.18.19

12

Ps.

29I
89 7 ; (2) gods, ni Sx
things
mighty
in nature, Sk
(3)
Ps. 36 7 Sx ^nx 80H; (4) used of God as the most primitive term, c. 217 OT.
Sxn the true God I8 31 33 48 68 20 2i 77 15 85 s cf. Is. 42 s
as the Strong One.
>Sx my God Pss. 18 3 22 2 2 63 s 6S 26 89" 10225 11828 1407 cf. Ex. 15 2 Is. 44I 7 ;

$Sk n.m. strong one:

II.

2i
44 8ii, "UJ

D^x ^a

(1) angels,

mn

Sx 8 i 10 Dt. 32I 2 Mai. 2 11 ;

htnw

Sx Ps. 68 :J6 ;

liayi Sx 29*;

17

99

19 2

1465 ;

apjn Sx

Dim ^x

2i

Kx

o^Drn

also 42*

84 s

136 26

Ps. 86I 5 Ex.

2i

107H 11827 I39i 7

23

Gn. 33 (E) Dt. 32 18 33^; mS* Sx

1496 150I;
Ps.

78

s6
.

>}ho Sx

42 10

Sk); rex Sx 31 6

for ^n

(5) Sx without article, of God: indef.


11 17
7
s
20
3
2i
s
10
52 7 55
74 77
57 68
73
78

I042 i io6i 4

n Sx 42s (prob.

Snj Sx 77I 4 95 3 Dt.

941- 1;

Ps.

5
8

cf.

43

4
;

niDpj s x

s
34 (J) Dt. 4";

X'^j

Sx

elsw. def. 7 X2 io 1U2 i6 x

18 - 19

s4 41
-

(6) divine

82 1 83 2 89 s 902

name

50I (gl.), as

PSALTER OF THE ELOHIST


III.

^^ n.m.

real pi.

8 - 8 - 27

(i) rulers Ex. 2i 6 22*-

(2) superhuman beings, including God and

lxxi

angels, Gn.

Jn. 5
27

Pss.

82 1

138*;

Ps. 86 (cf. Jb.

38 7 );
(4) gods

2 4
1
7
Jb. i 2 38 Gn. 6
(J), cf. D^M J3;
s
7 9
5
135
96 s Dt. 6 14 13 8 +; d\-iSn ?:> Pss. 95 96* 97
(5) 7# God of Israel, pi. intensive, originally with article, the All Strong,
retaining this mng. when the article was omitted in usage, but subsequently

(3) angels, ovftM(n)

86 8 136 2

Pss.

losing

>i2

D>D>'n >nhn

mng. and standing

its

like 6e6s, deus,

God

DTiSiO v*x

of 90, DTiSttn

vious n.

title

{v.

used in the

It is

common name

as a

BDi?.).

It

used with

is

mp 87 s where

the Divine Being,

only in phrs.

on-ox >hSn 47 10 , phr. of

phr.

the article really defines the pre-

cstr. in

for

article in

J,

htnw

^nSs

7
s
9
48 (benedictions)
41 14 72 18 106
59 68 69 , phr. of E, Je., Chr. ; apjp >rb* a
poetic phr. 20 2 46 s 12 75 10 76 7 8i 2 5 84 s 947 ; JKS" >tbH with various sfs. 18 47
-

9
s
s
24s 25 s 27 s 65 79 85 ;

59

11 18

nj7D 'n

dtiSn

used with

is

09 4 7i 4

5 59'2

\-iSn

frequently in

\f/,

t^is"

83 14 844

'n

*nSnn

89;

'i

88 2
'n

pTJ 'n

nDn

109 1 ; DViSitn

'n

136 2

's

because of the emphasis upon personal

9 18
30
2
15
s3
8
8 i8 7
'rt*? 3 5
42 7 12
25 31
35 40
86 2 91 2 9 422 10433 118 28 119U5 143W 145 1 1462 ;
147 12 ; vrt?H 37 31 144 15 ; UV}Sk 18 32 206 40 4 4421

in lyric poetry.

12 22

rnxux

(?);

sfs.

God

relations with

43

43

*njn8n 'N 51 16 ;

42 4 n 68 29 ; tjVjSw 146 10
For other
66 8 92 14 95 7 98 3 115 3 116 5 l&lZl 1 '; DmrtSg 79 10 "ii5 2
uses of d^hSk with mm and 'j-'N, z>. I. IV. dtiSx is used alone for God in
:p;f?K

'50 3

48 29

c.

180

elsw.

t.,

22

c.

\f>

t.

v.

J r^Sx

VII.

a poetic sg. of dti^x, used Dt.

is

32 15 17 , and on this basis as an archaism in late poetry Pss. 18 32 (for Sk 2 S.


22 32 ) 5022 (gl.) 114 7 (err.) 139 19 (gl.). It is characteristic of Jb. (41 t.).
syn. of Baal, used in North
IV. % ^i? divine name, originating in Judah
-

Israel (v.

BDB.); always

Lord

mm;

for

also 6 actios in

name from 'HN

divine

In the oldest usage


140

I302
5

17

\p

elsw.

40 18 54 s 68 23 90 1

either precedes or follows

Qr. 68 21 69 7 73 s8 109 21 141 8


It
gl. in 22 31 35 17 as 38I6 398
.

of a larger

names

it

is

intensive pi. sovereign lord.

(= mm

10

57
55
questionable.
It

is

mm

an original

"ij-in

to use

10

is

so 24 16 2 37 13 59 12 86 3

is

original in either sense or a substitute for

substitute for

mm no5

use in

Its

was

It

my sovereign Lord,

name Adonay

later a proper

@.

as applied to men.

was

it

AV., Lord, to be distinguished from


The pointing - was to distinguish the

6 Kvpios in (3-

gl.

in 38s3

as Qr. for

mm

illustrated

V. pins*

tr

is

62 13

mm.

27

5 - 12

16

*>jin

is

50

15
51

ij"in

certainly a

Seventeen codd. Kenn.

rd.

in conflation of text for earlier

a real gl., not in <g 38 10

24 6gi2. is. 33

44
66 18 68 20

89
not certain whether
-

and though

773 (<g D , n s x ) 778 358.

It

{s

in <S

part

20

The tendency
78 s5 79 12 86 9 90 17
in later times, and also its general use for other divine
-

73

by these editorial changes.

given 24 10

is

mm

108 4 ) 71 s

highest (1) name of God, Nu. 24 16 Dt. 32 s Ps. 18 14


(= 2 S. 22 14 j, used as an archaism 9 3 21 8 5014 73 11 77 11 78 17 83 19 9I 1 9 92 2
107 11 Is. 14 14 La. 3 35 88 ; with other divine names ]vhy h Gn. 141 s * 9 20 22
VI.

??.

Pss. 78 s5 87 s (?),?vSp

mm

7" (?) 46*

3
9
3
56
(?) 47 97 ; ]vhy o^nSx 57 78
rulers, either monarchs or angel princes
\vhy ija 82 6
:

VII.

The group

of Elohistic Pss.

is

composed of

selections

(2) of

INTRODUCTION

lxxii

O) From !& 42-48,

These use 0>nSx 36

49 (?).

a few possibly original in

3ft,

some doubtless

t.;

glosses,

but the great majority editorial substitutions for

an original mm.

niKas.mm was retained in the Rf. 46 s 12 but in 48 it is a


42 s 46 s 47 3 6 4s 2 is either a gl. or a substitution of later editors for
In the Pss. of 3& not in 35, D^nSw is used 84 s 10 (all glosses
the vrhn of 35.

mm

gl.

in

or

but

txt. err.),

nwas
nini

^nSs

v .2.

v. 3 - 12 - 12

S Nn

ll
f

From

(b)

mm

mm

used

is

l. 2.

Pss. of
j-ix

15.

All of

(c)

mm

used but 15

besides 6 t.in io8 2

Pss.

Ps.
js

mosa

t.

6 - 8 - 12 - 12 - 14

86 uses wrh*
a i so a

evident that D>nhn of

It is

In most other cases

of 14.

v. 8
f

10 - 14

11

v. 1

15

&

that have

been preserved were taken up into 35


made in 35, but by a

13

n n
-

*j-ik

The

<>-

50, 73-83.

later editor.

mm

is

used 73 20 77 s

substitution for dvtSh used v. 11


different

used the divine name cnSx 40 t.


is used 50 1 74 18 75 76 12
g^i. 16 g^n. 19^ j n a n cases either glosses themselves or in larger
-

78 65 79 12 ;

mm

(</)

also

io 4

'>

and nisax 0*nSn 1 8o5 20 were originally mitas


The orphan Pss. 66, 67, 71, use cviSn 18 t.,

18

a mosaic

is

6-

\hn 51 17 54s 55 10 57W 59 12 62 13 68 12 18 2 23 27 88.


OViSn ^ 59s and nwax
>jin 69 7 are conflations of
dtiSn mn< 72 18 is conflation in the doxology.

msax

Besides <jin

glosses.

12

+, which

mm

was so

it

j-

glosses of different date.

Pss.

yg4. 21 ygb

later editor.

still

separation of 50 from the group was not

These

8o8

I44 o

jhi s p s

15

is gl.

late scribes.

The

1&,

in 35 also use

68 21

">

Elohistic

8. 4. 6. 8. 9. 12.

There can be no
and that wnhn was

15.

25 22 36a.

not used in 85 (but

is

53 has been substituted for

v. 9 is txt. err. for

were taken 51-65, 68-70, 72. In these, dtiSn is used 102 t.


s
17 n
11
All these
56 5S 7 59*- 9 64 11 68 17 69 14 32 84 70'-- 6
54 55

for in the other Pss. of IB, Dnf?n is


,

D^nSw 1

are glosses, or substitutions of a

of two

was the divine name of

by the editor of

it

4 - 13

6
is used 87 s
D^nSs
y.9^ or in g 8 ( ?) f but , v# 2. 10. 14.

doubt, therefore, that


substituted for

IW v.2
but mm v. 2

nutax

D^nSun

'\

8. 9.

mm

11.

>rw

is

used 66 18

12

17 - 18 - 19

These

19
.

ijin

and

ijin

73

28

nwax

d\"iSk

'\

mm
mm

only 71 1
in v. 6

16

a later

belong to

Pss. in 15 doubtless followed 72.

It is

and % together would not


have done the same with the Pss. of IB. These were the only Pss. not in
D, 1ft, 3l. Pss. 66 and 67 were in fR of the early Greek period; Ps. 71 in
4-9 14~ 19
its original form, v.
from the Greek period. The Psalter of 35 could
not therefore have been earlier, or indeed much later.
improbable that an editor

who kept

the Pss. of

3ft

Psalms have in their titles a reference to the


which indicates that they were taken from
a major Psalter which bore this title. They were collected in the
middle Greek period in Palestine, as a prayer book for the synagogues, selected from the previous minor Psalters.
33.

Fifty -five (57)

director or choir master,

The Pss. with HSMft ; are scattered through the Psalter. The
term means, " Belonging to the Director." These Pss. were taken
from a Psalter bearing the Director's name.

Thirty-five of the

PSALTER OF THE DIRECTOR

Ixxiii

To these
fifty-four Mizmorim were probably taken as a basis.
were added sixteen Pss. from , four (5) from It, and one from 3L
As no Ps. later than the previous minor Psalters was used, it is
probable that the collection was made in the middle Greek period,
As the divine name Yahweh was retained, this
The term Director

not long after fH.

Psalter was doubtless collected in Palestine.


also suggests the period of the Chronicler,

The

the term.

who

alone elsewhere uses

The

great majority of these Pss. are prayers.

collection was, therefore, like 29, designed as a prayer-book for

Hb.

use in the synagogues.

3 also attaches ffettE? as part of the

This was originally a part of

of the song therein contained.

title

the Psalter of the Director (JB3&) and was subsequently

The

Hb.

to

final editing

than the

Simon

II.

nxjnS

Pi. ptc.

is

Hb. and the

of

removed

must therefore have been


close of the

earlier

Canon of the

This also points to the middle Greek period, prior

Prophets.
to

&

Psalter of

219-198

B.C.

with prep.

from mi vb. denom. of

not used in Qal, but only in

Pi.,

The vb. is
rwj, v. 9
with the exception of a single Niph. ptc.
6.

enduring (of apostasy), and in Pi. only in Chr. and titles of Pss.,
mngs. act as overseer, superintendent, director : (1) in building or repair-

nnxj, Je. 8 5 ,
in the

'

8,
1 Ezr.
^ 2 Ch. 34 1
c. s inf. 2 Ch. 2 17 , abs.
c. iy 2 Ch. 2
, c.
3
2 Ch. 34 12 ; (2) in the ministry of the temple, c. h'; I Ch. 23*; (3) in the organised liturgical service, I Ch. 15 21 , six of them overseeing the basses, nTE^n h';,
5

ing the temple,

leading them with nru3, and eight over the sopranos,

nwSp

%',

leading them

with harps (y. 34). Heman, Asaph, and Ethan were over them all, leading
with cymbals. This doubtless represents the temple service of the middle

Greek period, and

it is

altogether probable that

mirh

in the titles of the Pss.

has the same meaning, especially as these and other musical terms are associated

with

it

in the titles.

master.
titles,

the

The

We

may

and indicates that these

name

it as meaning director, or choir


meaning here as in other uses in the

therefore take

preposition ^ has the same


Pss.

were taken from a Psalter collected under

The modern view

of the Director or choir master.

assignment to the care of the choir master

is

that ? indicates

improbable, because, as Ols. says,

was a matter of course, and would not be specified in titles. And this
would not explain its use in some Pss. rather than in others. <& interprets
this

rvtiu? as late

Theodoret

in

form for rw'j

els

rd t\os.

NrairS to sing in liturgy, taking

it

as

This

is

explained by Eusebius and

end (of the world).


Aram. inf. with the mng. use

an eschatological sense: unto

1& renders

the

constantly,

perpetually, thinking of perpetual use in the liturgy.

The explanation

" for the accomplishment, fulfilment, rendering fully,"

is

most probable that

and

improbable.

of De.,

It

seems

agree in thinking of these Pss. as selected for

INTRODUCTION

lxxiv

Another tradition is given in Aq.


These follow a conceit of

perpetual use unto the end, in the liturgy.

inKowoiip,

iwcvLKios,

t6 vLkos,

et's

victore.

the school of Rabbi Akiba (due probably to the Messianic hopes of that
period) that they were the triumphal songs of Israel.

But

this

does not suit

The

the character of these Pss., which are prayers rather than hymns.
preserves the older tradition of
of the collection

which

is

<g,

concerned, though

have

Fifty-five Pss.

which belong

rciV2>

Q;

64, 65 of

66-67 orphans
28) of It;

{v.

109,

{y.

139-140 of B.

from 13 (four Maskilim, 52-55,


six others,

43,

these thirty-five were Miz47,

49 (?) of It;

27); 75-77, 80

To

of

51, 62,

84-85,

these were added sixteen

Miktamim, 56-60; one Shir, 18,


moreover five (six) Pss. were added

five

69-70)

II, 14, 36, 61,

we may add 10 and

these

Of

31, 39-41 of

Pss.

To

and 42.

68of(?)

and

1st

misses the exact sense of the term

in the titles.

to the previous Pss., 9

morim: 4-6, 8-10, 12-13, '9-22,

from

it

2T

essentially correct so far as the use

is

given by the Chronicler.

is

88(?)

which

and the

(four (five) Maskilim, 42-45, 88,

Shir,

46)

one also from

All of these Pss. were used in previous Psalters, though they were

<E, 81.

adapted by

this editor for use in his time.

These

Pss. are chiefly prayers, the

great majority of them, thirty-three, being of this kind, as

hymns and

eleven
tially a

prayer book, on the basis of the earlier

synagogues of the Greek period.

This

is

in the sense of director or choir master,

the temple as described by Chr.

Ch.

15,

compared with

This Psalter was therefore essen-

thirteen religious poems.

and

fft, for

use in the

confirmed by the fact that


is

mj: s

characteristic of the service of

and belongs

to his period.

It is

used elsewhere only in Hb. 3 19 as part of the title of that ode which, doubtless also originally was in $3&, but was separated from it and inserted in
,

Hb.

The

Twelve Minor Prophets was closed and fixed in


Ben Sira (BS. 49 10 ) because he mentions the
Daniel g 2 seems to imply that the Canon
that technical name.
of the Prophets was closed. The Psalter of the Director must therefore have
been made in the middle Greek period.

Canon
Twelve by
the

34.

collection of the
in

the time of

The Director attached

to his

prayer book instructions

the choir with reference to the tones, the voices,

instruments

to

be

and

the

to

musical

used in the rendering of certain psalms in

public worship.

Twenty-nine of the

Pss. of

B3& have

musical directions attached.

Several tones are mentioned to which special Pss. were


sung, indicated usually by the initial words of

some

to

be

familiar song.

There are several special references to the kind of voice that


was most appropriate. There are also several kinds of musical
instruments mentioned as suitable for accompanying the singing.
These are, in all cases, special directions. Where such do not

MUSICAL DIRECTIONS
appear,

a reasonable inference that the choirs were

it is

it

made

for the use

was possible to

of

great synagogue in Jerusalem, where

some

fulfil

There

these directions.

to those instruments of

left free in

This collection of 3ft was doubt-

their choice in these respects.


less

lxxv

no reference

is

music that were especially characteristic

of the feasts and of the more ornate worship in the temple.


Inasmuch

as all the musical directions are attached to Pss. of I33&,

reasonable to suppose that they were

first

it

They

attached to this Psalter.

is

are

of three kinds: (i) designation of tone or melody, (2) of voice, (3) of musical instrument.

The tones

(1)

in

accordance with an ancient usage which continues until

The

the present time.

preposition by precedes these words, with the mng.

In some cases bn

in accordance with, after (the tone of).


of

in

it,

some

are usually referred to by the use of initial words of

well-known song,

accordance with a not infrequent misuse of

used instead

is

this prep, for V: {v.

Miktamim

BZ)B.).

B, and 75 of
The bn is pointed as negative in MT., and so the two words seem to mean
21.
Destroy not ; but the omission of by is striking and improbable. It should be
Sn for by as usual, and the original piece probably began with Destroy, referring to enemies of the nation.
RV. does not translate, but transliterates.
(a) nna>n bn

These

is

used in the

of Pss. 57-59,

titles

have a variety of measures.

Pss.

It is

of

hardly possible that the refer-

was doubtless to a tone for cantilation,


as the tones of the early synagogue and early Church, which are capable of
use in pieces of different measure and different strophical length.
(b) D^pm dSn DiV by is in the title of the Miktam, Ps. 56. The first line of

ence could have been to a melody.

It

the piece referred to was probably, The silent dove of them that are afar

RV. m

as in
d-rrb

RV.

t&v ayLuv

pLep.aKpvjxp.ivov

is

doubtless a paraphrase.

is

in the title of Ps. 45,

(<r)

title

nnj?

]VW

of 80 of &.

praise of the

The view

by

is

Maskil of

These

it

all
first

virkp

off,

rod Xaov tov

the people retnoved far from the sanctuary,

=for

in the title of Ps. 60, a trimeter

Law, whose

that

does not translate.

transliterates, but

and of 69 of

Ifc,

IB;

Miktam
m-iy

DWW

of $3.

QWV

Sn

is

undoubtedly refer to the same piece, a


line was,

my

testimony

is

Ps.

in

a beautiful anemone.

referred to an instrument of music shaped like a

mng. "

by

in the

lily

has

which cannot be proved in


the usage of this word. The pi. is the pi. of intensity, " beautiful anemone."
It is not translated in the text of RV., but RV. m has it essentially as I have
nothing in

given

who

it.

its

favour, not even the

(3 virep tQ>v aXkoiu)dr]<Top.e't>(>)v or tois aXhoutidyGop.e'voLS

shall be changed,

is

(d) nSnD by in the


title

lily,"

of 88, Maskil of

-=for those

a misinterpretation.
title

of 53, a Maskil of

MaeXed rod

airoKpidijvai takes the

as inf. cstr.

r\y;

answer, respond.

, and

map*?

nSnn by

in

&,

are doubtless the same.

first

word

as a proper

Heman, both

name and

Aq., 0, 3, " for the dance,"

is

in the

<f

virep

the second

inappropriate

INTRODUCTION

lxxvi

M T.

to the sadness of these Pss.

rd. r>Sft

we

;.

-t.

rhnq

so essentially

v-v<:<-<?,

n.

before

cstr.
1".

t>,

3.

inf.

from SSt\

improbable.

is

most prob-

It is

wounu: .,
from *>Soj and ""u;"' inf.
ufer dilution. Two words only of the original are preserved, For
wounding suffering affliction. It is transliterated in RV.
- * Sj hind
(<f) Ps. 22 has in the title inr*i
of the dawn. The third word
able that

should

We

missing.

is

rd. r*nr n.f.

might supply the

the hind in the early morning

vb. leaps* thinking of the fresh vigour of

but that does not

suit

the character of the Ps.

more appropriate to think of the hind hunted to death in the early morning.
2T and Midrash regard it as referring to the lamb of the Booming sacrifice
But it is improbable that the hind would represent the lamb. The hind
was not used for sacrifice in the OT. This Ps. was in 13, J'fl, |
Lordy
(/) $ adds to Ps. 70 the title eis rd Suwou /ac Kv/wo*,
showing that another tone was added at so late a date. For it is improbable
that it was original and was omitted from the text in ]^.
It is

--

(g)

and 2

irrip

in the title of Ps

nir

D. jjH. Si
S
54 of It, JH.
pro torcularibus, for the wine presses,
a harvest song at the vintage or treadi-

Y,

so

\rjtn2;

_:ers therefore to

read.

3,

This suits the triumphant, joyous character oi these

grapes.

and

Pss.,

is

prob-

They were to be sung to the tone of some well-known vintage


Aq., 6, have in Ps. irwtp rijs yerOLTidos, but the Syr. -Hex. of Aq. in

ably correct.
song.

tite

tqO \yfvoO or

t2p

iirl

musical instrument.

\ifw.

This

is

more probable than a Git-

the harp which David brought from Gath," or

a tone of Gath, the march of the Gittite guard

explanation of

r\"\i

Ml'., both equally improbable.

all

62 of 3,

in

ill,

pn*T Sj

doubtless refer to the same thing.


ion of

of J.

and

'

the penult

in

&,

is

fR,,

his choir,

-'

probable that this name


err. for ";

plW?

doubtless

";

in apposition with hs:?^ as De., in

is

rather

it

39 of E, Jft,

and the

referred to, v.

is

Ch

in

err. for >7,

a variation of MT., not of the original

probable that Jeduthun, the choir master,

It is

would be

is

in 77 of

S in 59

but

Ch.

is

im-

which case

The

refers to a tone of this choir.

it

**;*

reference to

a lily-shaped musical instrument of seme Rabbis, though followed by Gcs*,


is without justification.
(2) There are two voices referred to. the falsetto and the b.
(<*)

irrip

'

'

tQp Kpv$l<av

secret,

hidden.

in

the

title

of Ps. 46, tetrameter of It.

pro arcanis, deriving from rrchy


This was interpreted as in a gentle, quiet

n.f.

an

youth.
1

t-entutibus follow

These

last are

Ch. 15 20 where

Ps.

it

refers to the

maidenlike

probably

it

in the service of song.

was the

derive from ncSy

falsetto

male

Some think
march of Yahweh

style.

in the

At the end of

it

as

Ps. 4S

tQv

p*a>io-

n.f. abst.,
is

found in

of maidens, as
;

but maidens

Bo. thinks of the tenor voice

voice.

\nckp

Aq. hrl

nearer the correct view, for the explanation

6S*, where they play upon timbrels

took no part

MT. and

style.

aiu/yiwv derives as pi. of zh*T9 ever, in the late sense of ages.


r-irrtnv

interprets

in the sens

but more
?

>cems

MUSICAL DIRECTIONS

lxxvii

It probably belongs to 49, from the title of which it has been


detached by error, the r; being omitted as snpposed dittog., or for the oppoIt is also probable that pV nc "; in the title of Ps. 9 belongs
site reason.
here. It is usually interpreted on the basis of MT. as a reference to a tone in

out of place-

accordance

two words of the

(1); this tone being designated by

irith

first

Death to the son," or, 4* Death for the son "; bat this is in itself improbable and has no support in Vrss^ which all rd. rr: *;. vwkp rHo Kpm+Uow
tov viou, Aq. HanSnrrot rou viov, 9 owep axjeff to* viov. These are donbtless
But then we most follow them in interpreting it in
correct as to the form.
the same way as in 46, and refer it to the falsetto Yoke. \2*f is then the
fuller designation, showing that it was the maiienUke voice of a son, thinkline,

**

ing of a boy or a youth.

-.:.--,

interprets

fH and 8.
pro octava. This is
in accord with 1 Ch. 15, which refers to the lower
The opinion of some that it refers to an instrument

in the titles of Pss. 6, 12, both prayers of

is

as vwip rif% 07009*, on the octave, so

it

donbtless correct, as

it is

octave or the bass roice.

of eight strings

is

a mere conceit, without support in the OT.

(3) There are references to two kinds of musical instruments


instruments and wind instruments.

stringed

(<j) rvx is in the titles of Pss. 4, 6, 54, 53, 67, 76, with 2 of accompaniment, and in 61 (sg.) with *?. Of these, 54, 55, were Masldhm ; 4, 6, 67,

B 76 in % ; 4, 6, 54, 55, 61, are prayers ; 67, a


has cV Spates in 6*
poem. They are of different measures.
The form is pL f. of Tri: njf. stringed
34, 55, 61, 67, 76, and r> faXfioU in 4.
:: vb. denom. PL to play on stringed instruments^ r*2" flayers
instrument.
on stringed instruments, Ps. 68". Hb. 31- * hare in
the same word, donbtless in both cases mrjfc correct for
ITiese seven Pss. and Hb. 3
were to be accompanied by stringed instruments, such as the lyre and harp.
~
It is
5 in the title of Ps. 5, a morning prayer of fH and B.
ib)
interpreted by
and 6 as inrip rHp mXnpmmpwtan*, If pro ea quae kereditatem
consequitur, Ao^, 2, 3, pro kereditatious, all deriving the form as pL nX from

76, in

fH

hymn

4, 6, 54, 55, in

76, a

The ~*

inherit.

is

doubtless variation for "7 as often.

explanation of this term has yet been given.

formed by

from tt, a variation of

De., MolL, forfiute playing, cf

No

reasonable

I P*P** ** Hil, or

S. to*

K.

30*.

i* Is.

n.

abstr.,

as

probable that

It is

It is

it is

probable that

instruments of the class of the pipe or simple Ante are referred to.
It is

terms,

and

noteworthy that these references are not only few, bat in general
that

particular musical instrument is referred to.

no

especially characteristic of festivals in the temple worship

The music was probably


'

j''

:-:

--:- z

ir. :

And

temple courts.

that of a simple orchestra of two or four pieces of the


;--;.----:?.

it is

Psalters.

is little

There

is

;.-

-_?::

also probable that musical instr uments

used in the synagogues, or


(d) There

The music

does not appear.

we would have had more

assignments

_--

'

"

:'~t

were seldom
of this kind.

reference to musical instruments in the earner minor

no reference

in

B,

for 57*

= io8 =

144* were not originally

INTRODUCTION

lxxviii

in

(v.

In 21 the only reference

27).

in

is

Si^4

to a ne.v

moon

celebration,

doubtless in the temple courts, with the use of the Ssj and 11:3 the harp and

two chief kinds of stringed instruments usually associated

lyre, the

the horn, and the ^n timbrel.

In |& 43* the tu:>

is

new

the

used in temple worship

so in the orphan 3$ 2 92* both iu:> and Sij. This probably represents the
On great occasions, such as feasts or
ordinary worship of the Greek period.
celebrations of victories,

more instruments of music were used

so in the

royal advent Ps. 47 s (It) the new, and in 98 s 6 the nuD, the new, and the
mssn the straight trumpet. In the Maccabean Hallels a greater number and

variety of instruments appear

ship with greater

and

the nij3

f|n,

pomp

due to the reorganisation of the temple wor7


147 mentions only the nur, 149 3

than ever before.

and

but I50 :i_5 the 1U3 and Ssj, the "\BW

instruments not mentioned earlier

ments, and D^SxSx cymbals.

The

qr,

and

also the

2ir; the small organ, D^JD stringed

instru-

mention the use of musical

instru-

Pss. also

ments by minstrels apart from public worship so the 1U3 in 49 s of I&


and both the "U3 and ^21 in the orphan ji*2 57 s
in the orphan 137;

144

9 all

collection

0/ Hallels, or songs of praise, was made for

the temple sennce in the

Greek period.

larged in the Maccabean period.


titles

and
108 3

glosses).

35.

( ?)

(=

It

was

subsequently en-

These Psalms have in

their

the term Hallelujah.

r^iSSn = Praise ye Yah


and the beginning of Pss.

The term
116, 117,

is

found

at the close of Pss. 104, 105, 115,

Ill, 112,

of Pss. 106, 113, 135, 146, 147, 148, 149, 150.

and

it

it

also at the begin-

In the case of 105, 107, 114,

ning of 105, 107, 114, 116, 117, 118, 119, 136.


116, 117, 136,

both beginning and end

at

<S gives

seems to have been detached by error from the beginning

of these Pss. and attached to the close of the previous Pss. in


Pss. are Hallels except

118 and 119, which are only so given

being a triumphal Maccabean song, the


of the Law.

Both of these were regarded as Hallels

This separation was due to the

All of these

in <&, the

former

latter the great alphabetical praise

Hallels are in the present Psalter in four groups:

146-150.

^.

final

These

in later usage.

104-107,

m-117,

editor of the Psalter.

135-136,

104-107

constitute a tetralogy, 104 being a Ps. of creation, 105 telling the early history

of Israel, 106 of the Exodus, 107 of the Restoration.

with

1 1

1-1

2,

The second group

begins

a pair complementary in subject and alphabetic in structure;

113 begins the special Hallel of the great feasts, according to later liturgical
At the Passover the order was 11 3-1 14 before supper, 11 5-1 18

assignment.

after supper.

In the third group 136

is

the ordinary Great Hallel, with

Rf. repeated twenty-six times in the present Ps.,

much

simpler.

In later times Pss.

though the

earliest text

its

was

19-136 were likewise called the Great


The last group of

Hallel in distinction from the ordinary Hallel 11 3-1 18.


Hallels consisted of the doxologies 146-150.

All of these Hallels except 147,

HALLELS AND PILGRIM PSALTER

lxxix

Greek period and were doubtless in their original form in


composed for public use by the choirs especially
on the great feasts. The collection consisted of sixteen Pss. A Maccabean
distributed these Hallels in the
The final editor of
editor added 147, 149.
In later liturgical use 118 and 119 were regarded as
present four groups.
149, belong to the

the collection of that period,

\f/

Hallels

and

ma.

18W.

nm

513

t(l)

The

later 120-134.

still

nin, and

For SSn and nSnn


Hiph. imv. 2

pi.

is

28 13

Pr.

cf.

32

for rv v.

Qal

[it].

a late usage Ps. 32*,

con/ess,

technical terms of the Hallels are rmSSn,

v. 1

(I.)

not in

K.

wa

for

v. Pss.

but only Hiph.

\p,

$*> 35

2 Ch. 624-26.

18
the rich 49 19 ; elsw. (b) Yahweh in the
(2) praise: (a) the king Ps. 45
2
8
9
s
3
19
ritual: c. ace. nvv 7 18 g 2 109 80 III 1, n; 118 , '>
44 54 99 138 142 ,
1 a^D 89 s ; sfs. referring to
1850 28 7 3 o 10 18 35 18 42*- u 43*- 6 52 11 57 10
,

mm

821. 28 ug7
6 7 4.4.6.6 7I 22 76 11 86 12 ggll I0 g4
2 IO5 1 IO6 1 107!- 8 15- 21- 31 Il8 L29 I36 1
2
92
,
33

^L*

140 14

sfs.

referring to

abs. w~\p ~\yh

to

36.

305 97 12

Yahweh 6 6 (?),

38 18 Pss. 75 2

Dir S

c . S,

nwS

IQ647 122*

7913 ioo4 119 62 ;

of songs for the use of pilgrims on their way


was made in the middle Greek period.

collection

These Psalms have in their


120-134 have in their

Pss.

tCjv avafiadix&v, ode

rise to

^jM

139^

V.2-3.26,

three great feasts

the

Aq.,

cf. Is.

Cf.

eis

tAs

of

" Songs of Pilgrimage ."

nnyon T^. This is rendered in ySr;


and 3 canticum graduum, gradual psalms,
tG>v avafiaaeuv. These variations have given

titles

ascents,

avafidcreis,

titles,

g-cr/xa

three different theories:

The phrase

(i)

the temple leading up from the court of the

upon which these

of Israel

were chanted

Pss.

refers to the fifteen steps in

women
;

to the court of the

men

so Lyra, Luther, Horsley, Gr.

The Talmud indeed mentions these Pss. in that connection (Middoth, II. 5,
Sukka, 51 b), but simply to compare them with those steps on which the music
resounded on the
Pss. as

first

used thereon

were not suited

day of the

feast of

{v. De., p. 780).

to that purpose.

Tabernacles

does not explain the

it

Furthermore, the contents of these Pss.

They

are not temple Pss.

(2)

The term

has metrical significance indicating the stairlike parallelism, advancing by


steps or degrees

De W. This is a modern
method of parallelism is frequently used in
them all, and not in a thoroughgoing manner

so Ges., Koster, De., Moll.,

theory based on the fact that this

But

these Pss.
in

any

it is

not used in

and certainly not

There are other


going manner,

Pss.
v.

to such

which use
12.

(3)

this

an extent as

method of

The term

to give titles to the group.

parallelism in a

more thorough-

refers to the ascents of pilgrimage

(a) j5 and the ancient Fathers thought of the ascent from the Babylonian exile.

Ew., in 1839, called them "the songs of the


lius,

homeward marches."

(b) Agel-

Herder, Eichhorn, Ew. in 1866, and most modern scholars, think of the

ascents to the feasts of the


sionals.

Is.

30 29

Ps.

Law.

Street thought that they

42 s shew that

it

was the custom

to

were simply proces-

make

pilgrimages to

INTRODUCTION

lxxx

and music, and even sacred dances and shoutings. We


would expect, therefore, that a collection of songs suitable for this purpose
would be made. These songs have a common social and patriotic character.
They are all hexameters composed of one or more hexastichs. They could all
have been sung to the same tone. They were all composed in the Greek
It is probable that this last Ps. was
period, except 129, which is Maccabean.
added to the collection, which originally consisted of fourteen Pss. made in
the temple with song

the middle Greek period.


37. A considerable number of Psalms, especially those of the
Greek period, did not find their way into any of the minor or major
Psalters, but were used at last by the editor of the present Psalter.

(a) Ps.
It

1,

composed

was probably used

in

the middle Greek period,

for the

is

didactic in character.

time by the editor of the Psalter as

first

its

introduction.
{b)

Ps. 33

was probably from the Maccabean period.

It

was given

its

present position by the final editor of the Psalter.


(c)

The pseudonyms,

present position by the

Pss. 88,

102 (v. 30), were given their

89, 90,

final editor.

(d) Ps. 91 was probably from the early Greek period.

It

was given

its

was conceived as a counterpart to 90.


It was originally a
(<) Ps. 92 was probably from the later Greek period.
song composed for liturgical use. Its contents justify its present position.
(/) Pss. 94, 95, were probably from the Greek period. They were given
present position because

it

their present position for liturgical reasons.

(g)

Pss. 93,

Greek period.

96-100, were originally one great advent

was broken up

It

into

little

Pss.

hymn from

the early

liturgical

purposes

for

(f. 13).

(h) Pss. 86, 103, 145, from the late

Greek period, were given

their present

position because of resemblances to Pss. of 13, and, for that reason,

quently crept into the


(*')

Ps. 137

from the early

Psalters because of
final editor

preserved.

subse-

titles.

its

exile

was not taken up

into

inappropriateness for worship.

It

any of the earlier


was used by the

of the Psalter as an ancient piece which he thought should be


It

was inserted

after 136 as

an appropriate place, on account of

the historical references in both Pss.

38.

The editor of

Psalter, 42-83,

two ?najor
The Babylonian Elohistic

the present Psalter used the

Psalters as the nucleus of his work.

was placed

in

the middle,

and

appropriate Pss.

The first part was based on the Palestinian Director's Psalter, in which were inserted chiefly Psalms
from the Davidic Psalter. The third part was arranged about

84-89 were added

thereto.

THE FINAL PSALTER


the temple

Halle Is

and

lxxxi

the Pilgrim Psalter, to

which were added

remaining Psalms of the Director's Psalter and other approThis work was accomplished
priate Psalms, chiefly of late date.
the

Maccabean period,

in the

There can be

little

after the reorganisation of the worship.

doubt that the editor of the present Psalter

used 3ft, the prayer-book of the Greek period in Palestine, as the


He was compelled to do so if he would probasis of his work.

duce a collection which would take its place


also used 25, because that was the Psalter
Babylonia and

among

He

in public use.

use

familiar

in

the Jews of the Dispersion

all

in

through the

combine that collection with the


book a public use in the Orient.
collections by the introduction
indeed
enlarge
both
must
He
The editor was
of Pss. old and new, in order to justify his task.
probably called to his work by public authority and by an understanding between the Jews of the East and the West.
It was also
in the plan to combine the Pss. used in synagogue worship with
East.

It

other

if

was necessary

he would secure

to

his

And

those used in the worship of the temple.


the Pilgrim Psalter were

made

so the Hallels

much

the nucleus of a

lection, suited for this purpose.

The

editor also

and

larger col-

added a number

of older Pss. of a national character, even though they had not


previously been

he thus

used in public worship.

satisfied all interests in a

book supplanted

his

all

It

was

because

just

most comprehensive way, that

others and at once attained

universal

recognition.

careful examination of the

arrangement of the present Psalter on the


what has already been determined as to the several minor and major
Psalters and the Pss. not included in them, enables us to trace, to a great
extent, the methods of the editor of \p.
The first part of \p is 1-41 based on IB2&. (a) Ps. 1 was made the general

basis of

introduction to
the

first

\p,

followed by

prayer of

IB, ffll.

was then inserted.

{b)

2,

the original introduction to IB, followed by 3,


of IB&. The enigmatic 7 of IB

Then came 4-6


Pss.

8-14 of

B&

are followed

by

15 of IB, iJH,

describing the true citizen of Zion (in antithesis with the wicked fool of 14),
and 16, a Miktam of IB, and 17, a prayer of IB.
(c) Ps. 18, the ode of

David, introduces the next group of I31&, 19-22.

lowing

To

these were added the

fol-

the shepherd Ps. 23 of IB, fft, the choral 24 of IB, ffl, and the group
of prayers 25-28 from IB only, and of hymns 29-30 from IB, JH. (d) To 31,
:

the prayer of

331ft,

was appended

32, the penitential Maskil of IB

and ^,

INTRODUCTION

lxxxii

an anon, hymn

Then

an alphabetical hymn of

34,

follows 36 of IB3&

poem

37, a

of IB

IB

and

and

35, a prayer of 13.

38, a penitential Ps. of

fH, concluding with 39-41 of IBlft. Thus the editor of ^ used 20 Pss.
from IBIct, to which he added in appropriate places, 19 of
(including
IB,

Ps. 2),

and

anon. Pss. not used in any previous Psalter.

2,

The second

part of

\p

was 42-89 based on

(a) 42-48 I& 49 (It?) con-

IE.

cluding with 50 of &, which was transferred to this place for the purpose of
giving an appropriate liturgical close to this group before the penitential 51.

The group

(d)

of IB, 51-65, after which 66-67 of fH, I3&, followed by 68-70

of IB, followed by 71, peculiar to

The group

(c)

of

&

3B,

and

72, the original conclusion of IB.

42-83 were taken from

Pss.

73-83.

inserted bodily in the middle of ^, without

(d)

now appended 84-85 from

\f/

1st

additions,

15,

which was thus

except in glosses.

used by H, I33&, then 86, a prayer,

anon, (see 27, 37), 87 from 5&, ft, and


the pseudonyms 88, 89, the latter being the conclusion of this second part.
later ascribed to IB, but really

The

and the Pilgrim


were
added, then the great advent Ps. 93, 96-100, was broken up for liturgical
reasons, 101 of IB and ft, and 102, a pseudon. prayer, follow
then 103 an
anonym., a late hymn kindred to the first group of Hallels, 104-107, which it
precedes.
(b) To the second group of Hallels, 111-117, was prefixed 108
of fH, 109 of 13, H, Q&, and no of IB, fl. To these, the Maccabean
Hodn 1 18 was added, (c) The group of Pilgrim Psalms, 120-134, was placed
third part of

(a)

Psalter,

$ was 90-150, based on

Ps. 90, the

the Hallels

pseudonym, was prefixed,

91, 92, 94, 95, anon,

in the

midst of the third part, preceded by 119, the alphabetical praise of the

Law.

(d)

To

the Hallels 135-136 were

vengeance, and 138 of

IB, 139,

140 of

IB,

added

137, the anon, exilic Ps. of

H, I3&, 141 of D, H, 142 Maskil

of D, 143 of IB, fH, 144, 145, anon, alphabetical Pss. (the latter ascribed to IB,

v 2 7 37)
-

to

39.

( e)

The concluding

Liturgical assignments appear in several

days of week, kinds of

that they

Hallels, 146-150.

sacrifice,

must have been

and festivals.

titles,

referring

These are so few

prefixed, not by the final editor, but by

late scribes.

(a) Assignment to days of the

for

the

Sabbath Day, in the

Sabbath.
the

week ;

title

week

in the

<S gives several other titles of this


in 38, the

Sabbath

temple service,

of 92, indicates

its

kind

48, for the second

assignment
in 24,

day of

naan D^S
for use

on the

for the first day of


week ; 94, for the

the

fourth day of the week ; 93, for the day before the Sabbath. Doubtless in late
each day of the week had its appropriate Ps., but only the ear-

liturgical use
liest

assignment, that to the Sabbath, appears in f^.

In BS. 50 14

"<*

there

is

an account of these temple services.


(b) Assignments to sacrifices in the temple.
minS for the thank-offering
The Ps. was to be used in connection with that kind of a
is attached to 100.

DOXOLOGIES
The word might mean for

sacrifice.

lxxxiii

praise, but

would be meaningless

it

in

hymns of

the midst of a multitude of Pss. which, of their very nature, are

T??nS in the titles of 38, 70, is a Hiph. denom. (Lv. 2 2 + 6 8 Nu. 5 26 )


praise.
from n-o?N, the technical term for the offering of the Mincha. It doubtless
means to make the Azkarah. These Fss. were designated for use at that
Doubtless other Pss. were used on sacrificial occasions, but refersacrifice.
ences to their use did not

Assignments to

(c)

assignment to a

their

way

n*>an

when

into the titles of the Pss.

najn "VV in the

festival of the dedication

the Maccabee, B.C. 164,

title

of 30 indicates

its

of the temple, probably that of Judas

the temple was rededicated after

desecration

its

Mace. 459 Jn. io22


(3 gives in the title of Ps. 29 i^odiov <ricr)in consummatione tabernaculi, referring to its use on the last day of

by Antiochus,
vrjs,

make

festivals,

Tabernacles.

There are doxologies at the

40.

which

Jfy

But

divides the Psalter.

of the five books into


were designed to be used

close

these

at the conclusion of every psalm in liturgical service.

Although these doxologies are counted

MT., so are the

in

in the verses of the Pss.

and the former are no more parts of the


These doxologies are benedictions, or

titles,

original than the latter.

ascriptions of blessedness to the

God

of Israel.

series of

such

benedictions has been preserved as the earliest part of the Jewish

Such are

Liturgy apart from the Psalter.

also of frequent occur-

rence in the citations from the early Rabbis in the Misnayoth and
Beraithoth.

Though given

usually only at the close of the books,

the doxologies were really used at the conclusion of every Ps. or

part of Ps. sung in the liturgy.

These are the benedictions


Ps. 41 14

72 18

in

\f/

pNi pi*
oSiyn njn aSiynn
hxw tnSs mrn
naS nwhoi rwy
haw >rhn (o*nS) mm
pNn -, ?a-(nN) maa nSdm oh^h maa ov
}dn
|

- 19

jdni

89s3

|dni jdn
J

We

thxfn ijn

dSwhd

nvn

dSi^S
I

10648

^tnw ^hn

nw

ym

-p-o

"|nai

-jna

*n->a

Ch. 16 36 , where

it was used as one of the


was not cited from this Ps. Rather the
reverse is the case
that the doxology was added to
from the Chronicler
for it could not have been used by the editor of ^ in the time of Judas
the Maccabee, the early part of the second century B.C., because it divides

also find the last of these in

doxologies of the temple service.

It

\f/

the group of Hallels 104-107,

which were designed as a tetralogy

to

be used

INTRODUCTION

lxxxiv

These four doxologies began with *jn3 Qal ptc. pass., Blessed,
which was probably uttered by a solo voice, followed by a metrical pause.
They close with the double Amen ; verily, sung by the choir or by the people
according to the rubric 10648 " Let all the people say A men." The intertogether.

vening material

is

a trimeter couplet, as 41 14

the scribal variation

by the

89 s3

latter.

71
is

\rz

for 7ID, the

106 48

These

same

evidently an abridgment of the

rs

There are

(1)

Blessed be

Yahxoeh the

God of Israel

v.

j2

nw

is

1& - 1 *

a Qr.

a prosaic insertion at the expense of

is

the measure without affecting the sense.

two doxologies

only in

couplet.

gives a double benediction, and therefore a couplet in each


for dviSn at the close of Ps. of

differ

former destroying the measure preserved

From

only

virtually, therefore

everlasting even unto everlasting.

Amen and Amen.


(2)

Blessed be

Blessed be

Yahweh the God of Israel,


His glorious name for ever

Doer of wonders

And may

alone.

the whole earth be filled with

His glory.

A men

and Amen.

and it was probably used in \p


and second divisions. The third division needed no
such benediction because it ended with a series of Hallel doxologies. The
48
more elaborate benediction of 72 18 19 and that of 106 were appended subsebooks.
five
into
divided
was
quently when

The

first

of these

is

the ancient benediction,

at the close of the first

\f/

Selah indicates the abbreviation of a ptalm in liturgical

41.

use, and marks the place where the dosing benediction might be
This
sung. The word itself means : Lift up {the voice in praise)
.

interpretation explains the tradition of (5 that it called for an


" interlude," and the Palestinian tradition, which represents it

by the last

attached

to

word of
psalms

the doxology,

The term was first


Mizmorim. It was used

"forever"

in the Psalter of the

in the Director's Psalter,

and

in the Collection of the Elohist,

it continued in use at least until the time

and

the earliest portions

Selah
3

t.

in

is

3.

As

it

and

Solomon

of the Jewish Liturgy.

used in J^ 71

Hb.

of the Psalter of

is

t.

in

thirty-nine Pss.

used frequently in

&,

It is also
it

found

was probably

&

to its
attached to Hb. 3 before the removal of that Ps. from
and
in
Psalters,
major
the
It is used in all
present position.

32, 89, in addition.

The

latest uses

of Selah in the Psalter of

67 from the early Greek period; and in 24 89,


parts of composite Pss. which belong to the later Greek period.

5^ are in 66

SELAH
But Selahs continued

mon, and twice

be added in (3 after the completion of

to

They

that translation.

1XXXV

appear twice

also

in the Psalter

of Solo-

This late use makes

Jewish Benedictions.

in the

impossible to think that the term was misunderstood either in

it

The former

the Alexandrian or the Palestinian tradition.

translates

word by htaxl/aXfxa, interlude, the latter by forever. Both renderings depend on the same usage, regarded from different points
the

The former

of view.

indicates an interlude at which the benedic-

tion should be sung, and the Ps. concluded for that particular

The

service.

word of the benediction as an


The word TbO calls for

latter gives the last

abbreviation for the benediction

itself.

This interpretation

the lifting up of the voice in praise.

and

the conditions of the problem,

all

satisfies

accord with the actual

in

is

position occupied by Selah in the Psalms.

n^p

used

is

396. 12

324
675

46

47

4. 10. ig

6*. 10

77
This

25 Pss.).
cope

(a) at the close of a Str.

4 - 8 - 12

is

48 s 506

close of Str.

m
:

f-

5 9
-

59

> 143 6 (12

t.

The

in Pss.

3- 5

17 - 21

14 (before lit.)

24s

10

foe 6 15

204 2I 3 32 s 49 14 52 s 672 84s 85 s

Five of these Pss. have also

in 11 Pss.).

32, 52, 67, 84, 87.

the same hand.

()

g s () g 2 2 s 3 9 84* gf 89 s 38 46 49 14c)4 6 - 9 (43 t. in


evidently the prevailing use.
(6) At the close of a peri-

made without regard to measure

8
87 s 88

in Pss.

(before Ef.) 15

'D

at

seems unlikely that both uses came from

It

Selahs at end of Strs. are presumably earlier than the

of a gloss : in Pss. 32 7 44 49^ 54 s 55 s 20 57 4ot 7 61 5


68 20 75 4 81 8 (16 t. in 12 Pss.). In more than half of these Pss. 'D may
have been earlier than the gl., and may have stood originally at the close of
others.

62 s

66 4

a Str.
it

(<r)

may

At

the close

There can be

form one

gl. 'D is

4a

in 55 57
is
precedes the

closing

little

doubt that

well have been so in 32 7 61 5

have followed the


8

1.?

last

1.

this is the case in 54^

The Selah

in

68 2)

difficult to explain, as

last

1.

may

of Str. if v. 21 be an independent gl.;

probably the insertion of a later editor.

of Str.

Was

the

the

gl.

gl.

is

short

fluctuating usage for this Ps.

Selahs also stood originally at close of


Selahs to be added to the

list

Str.

62 s 66 7 75 4 ;

also originally

but

The

and the

if

these

vs.

use of the term


'D

immediately

intended to take the place of the

or are these examples of displacement?

some codd., showing a


six

<S gives Selah in


It

is

3
57 in

possible that these

In any case there are upward of

given above under (a).

There remain

seven Selahs that seem inseparable from the glosses which they follow

44

gls.,

21
16
7
9
4
8
55
57 2 66 81
the use must be a late one.

49

81 8

As these Selahs cannot be


49

1G

may be

gl.

of

% or

earlier than their


it

may come from

of 81 6 , 57 7 of 57^.
These Pss. were probably joined
20
to their present mates in 3E, and these Selahs may all be due to IE. So
55 and
62 9 also preserve late gls. and late uses of 'D. 449 66 4 are gls. later than

a later hand.

is

gl.

INTRODUCTION

lxxxvi
and

their Selahs

may be

error, v. 3? to txt. err.

later

The

still.

v. 8

and

(v. Ps.),

use of D in 68 8

33 is

probably due to

to err. of transposition, as 'D stands

It may have stood originally at


here in the midst of a citation from Dt. 5 4-6
end of citation, or else of Str., or it may be due to dittog. So many uses of
.

the term in this Ps. have been preserved in the different Versions, that
difficult to

form any opinion as

genuineness

to its

in $f

(i) There are 28 (26) of the Selah Pss. in

three of the major Psalters,

it is

nSo was used in

all

j/ft

3-4. 7 () 9. 20-21, 24, 39, 47-5. 62 66-68, 75-77, 80 (0), 82-85, 87-88,
The term is used in these Pss. (a) at close of Str.: 3-4, 9, 24, 39,
140, 143.
:

47-48, 50, 66-67, 76-77, 80, 82-84, 8 7

66 7 68 20 75 4 before the insertion of gl.


84 85 3 87 s 88 8 " 1436 (9 Pss.).

49" 67 2

from the same hand,


gloss

in

49

16

it

62 9 66*.

is

shorten a

These

gls.

are

therefore at the close of


Ps.,

did so by leaving off

the Selah Pss. in

As

this usage could hardly

must be regarded as

Selahs could not have been in $L

morim

4 (*9 Pss.); and prob. also in 62 s


4 21 3
(/>) Regardless of measure : 20

DK.

all

The

(V)

ft.

from time of 35 or

have come

At

close

characteristic use of

D in the Miz-

and the editor of fH, when he would


one or more Strs. (2) There are 29 of

fH

save

44, 46, 52, 54, 55,

In this collection D stands: (a) at

close

of Sir.

in 4, 9, 39, 46-47, 52, 59-60, 62, 66-68, 75-77, 80 (<S), 84, 140 (18 Pss.).

of these Pss. were not in fft

Q&

46, 52, 59, 60.

continued the use of D begun in

of

later, so that these

Str.,

All of these are found in

57, 59, 60, 61, 81 (10 Pss.).

than

later

jJH.

To

seems therefore

to

Four
have

may be added Pss. 54 s 61 5


end of Str. The use in 55 s

these

and stood originally at


4a is doubtful, as has been seen, and may be rather that of (c) or (t>) re57
gardless of measure: 20, 21, 49, 52, 67, 84, 85, 88 (8 Pss.).
All of these are
in ft save 52
but as it seems unreasonable to ascribe a regard for measure
and a disregard of it to the same editor, it is necessary to consider this usage
as later than ft, and hence as due to Q&.
It is true that two of the examas D prob. antedates

gl.,

ples given in Pss. of fft are lacking in

&, 87 s

at close of Str., so that the use of the

term in

As

a later hand.

to

143

6
,

there

is

143 6
v. 6

but 87 has another Selah

must

in

no special propriety

any case be due to

in the use of

D here,

and if genuine, it may well be late. A similar use is to be found in 32, one
of two Selah Pss. outside the major Psalters, (c) At the close of gl. : 44 s 49 16
55

20

57

62 9 664 81 8

All of these Selahs are in Pss. of

shown, they can hardly be separated from their


to the time of

or later.

The

gls.

Selahs added by

E&

but, as has

been

and must therefore belong

JB& seem

to

have been placed

with less regard for the strophical organisation of the Ps. than was shown by

H, the musical or liturgical interest being paramount. It is worthy of note


that TB1& has added musical notes to the titles of many of the Selah Pss.,
including all those wanting in fft, excepting 52, 61, and 44 (whose D is too

B&). (3) Twenty-four of the Selah Pss. appear in 15: 44, 46-50, 52,
54-55, 57, 59-62, 66-68, 75-77, 80-83. AM f these Pss. are also in
save 48, 50, 82, 83, which are Pss. of JjH and use D only at close of Str.
late for

Q&

There seems

to

examples of

'D

be no independent use of

'o

in 15 apart

from

gls.

All the

at end of gl. are in Pss. of IE: 449 49 16 55 20 57 7 62 9 664 81 8

SELAH
These could hardly have been

of the

gls.

inserted

15,

and may

Si 8 are possibly due to


possible that 15

It is

between Selah and the

added any Selahs

15

than

earlier

The Selahs in 49 16 55 20 57 7 629


seem to be from a later hand.

Ixxxvii

last

1.

all

have been

Those

15.

responsible for

is

of the Str. in Pss. of

'D,

one

is

some
If

$3ift.

Thus

to his Psalter, he did so only at the close of gls.

the three distinct uses of

later.

in 44 66*

of

characteristic of each of the major Psalters.

There remain for consideration 2 Pss. excluded from the major Psalters: 32,
Both are Maskilim; 32 was in B, and 89 was a pseudonym. In 32*
89.
'D

stands at close of Str.

v. 5

so also in v. 7 , the gl. being a later insertion.

Selah appears in the midst of a

This Selah

liturgical use.

is

89

a composite Ps.

is

than the major Psalters.


'D

in 89

and

less

is

among

The usage of
Mizmorim

the

from the time of the Exile, 89 from

Greek period.

Additional late uses are furnished by

always translates hSd by

have done so in 9 21

if it

from 88 11 but some cod.

'D

89^

It is classed

5id\pa\/j.a,

interlude (9 17 dia\pd\-

omits the term from 3 24 10 46 12 at close of Ps., and would doubt-

It

/jLaros).

<@>

&.

In

an appropriate place in

that at the close of 24" imply a continuation of the use of

the term through the

the Versions.

at

This Ps. and 24a are the only Selah Pss. later
All of the Selahs in 89 stand at the close of Strs.

the late Greek period.

The

though

doubtless later than the others.

the Ps. corresponds with that of fH,


in <g A

Str.,

had not combined 9-10

H and

give

it

in 88 13 .

in one.

<@>

gives

<J

'D

also omits

in 57 s instead

of 54 4 , and in 6i 5ct instead of 6i 5,) .

It also inserts the term in 2 2 34 11 50 16


80 8 94 15
Of these, Pss. 2, 34, 94 certainly represent a late Alexandrian usage. Other uses are to be found in codd. of H and P, and in Psal-

68 4

14

terium Vetus.
codd. begin a

The
new

Psalter of

Solomon uses

Ps. at the latter passage.

with those in the Psalter.

It is

stood the mng. and use of Selah

did\f/a\/j.a

The

in

17

31

18 10

Many

use in 17 81 corresponds

evident that this editor must have underso also the later scribes of (.

additional uses of the term in the Jewish Liturgy.

The

There are

Selahs in the third

and eighteenth benedictions of Shemoneh Esreh or Eighteen Benedictions


stand in the earliest portions of the Liturgy, and are, in all likelihood, genuine
and ancient.
nSo

is

imv. SSd

that a benediction

to lift

up (the voice

might be sung

in praise), cf. Ps.

685 and

it

indicates

after the pericope thus designated.

explanations of Ew. " loud," a strengthening of the voice

or

The

instruments,

De. forte, as opposed to piano, Bo. "a playing with


all

the passages where

which

is

it

is

used,

not justified by the titles

full power," do not suit


and imply a use of instrumental music
of the Pss., or by their contents. The

it from n^D = rest, be quiet,


and thinking of a pause, is conjectural, and does not explain the problem.
Fiirst, followed by Ley, derives from nSo = separate, and thinks it indicates

explanation of Ges., after Rosenmuller, deriving

section.

None

of these theories explain the Jewish traditions.

follow <& in the rendering 5id\pa\/xa.


ally abbreviates.

purpose.

Aq.

<5 5id\pa\ixa indicates

del followed

2, 6, usually

V does not translate, but omits. & usuan interlude, but does not imply its
J5 occasionally, and always by

by Quinta, Sexta,

INTRODUCTION

lxxxviii

semper, iugiter, also T& and Jewish tradition cannot be explained by any

of the older theories.

hint

is,

however, given by Jerome in his

letter to

Marcella (Ep. 28), where he compares the use of the word with that of Amen
So Jacub
or Shalom to mark the end of a passage and confirm its contents.
of Edessa, as cited by

Bar

Heb. in his Com. on Ps. io 1 in a passage quoted

but not understood by Ba. (Lagarde's Praetermissorum,

oSy was an abbreviation


oS)j?

D s i>r:, used for the benediction itself,

"i;'i

del

which was

to

be sung

at this

This interpretation for Selah agrees with and harmonises the ancient

place.

it
Alexandrian and the Palestinian
most natural explanation of the Hebrew word, and

traditions, the

stance of

The

p. 109).

of the second line of the couplet of the Benediction

42.

its

is
it

in

accordance with the

accounts for every

in-

use as standing at the close of a pericope or liturgical selection.

the middle of the second century, shortly

The Psalter in

was divided into five books, after


and was numbered as 130 psalms,

before its translation into Greek,


the division of the Pentateuch,

with variation of numbering to suit the variations needed for the


three years' course of Sabbath readings.

The

made to
some way

division of the Psalter into five books was doubtless

accord with the

of the Law, and was in

five-fold division

connected with the

five great feasts

Subsequently the

of Judaism.

Five Rolls were arranged in the same way and assigned for read-

The second

ing at these feasts.


into

two at

72,

division of the Psalter

and a doxology was

inserted.

The

was divided

third division

of the Psalter was also divided at 106 and a doxology added.

The
in

|fcj

Pss. of |^ are 150 in

differs

from that

number.

in <S.

But, as

we have

seen, the

numbering

This has caused endless confusion in citations,

and Protestant Vrss. and usage follow |; Roman Catholics, Greeks,


nor @ number according to the originals.
and Orientals @. But neither
The arrangement of the numbering of both was for liturgical purposes. The
differences appear: (1) at Ps. 10 (|^), which in 6 goes with 9, but in
This makes number one less than |Q until we come to
is separated.
(2) 114 ($|), which is combined with 115 to make 113 of <S. But this
difference is at once adjusted in (3) 116 of $?, which combines 114, 115 of
The difference of one now continues till (4) 147 of |, which combines
<@.
The concluding Pss., 148-150, have the same number. We
146, 147 of <5.
then have in four cases variations which make it possible to number the Pss.
from 148 to 152. These variations were probably indicated in Mss. which
as Jewish

lie

at the basis of |^

and

<S.

They remind

Thorah, the oldest division of sections, made

Sabbath readings.
variations recognised

It

is

was

us of the 153 lections of the


for a three years'

course of

probable that the numbering of the Pss. and the


for the

same purpose.

Each reading of the Thorah

EVOLUTION OF THE PSALTER


had

accompanying

its

evidently

Ps.

should be noted that (3 adds Ps. 151, which

It

a late composition, probably to

is

Ixxxix

give

an additional variation

was originally written in Hebrew, and describes the


It was probably of Maccaanointing of David and his combat with Goliath.
bean origin.
Sabbath readings.

for

It

The Psalter represents many centuries of growth in

43.

historical origin doth of

David

to

the

its

Maccabean

the

Psalms, extending from the time of

and of

period,

the various

minor and

major Psalters through which they passed, from the early Persian
to the late Greek period, before the present Psalter was finally
edited

and

We may

arranged, in the middle of the second century B.C.


assign seven Pss. in their original form to the early

He-

brew monarchy, before Jehoshaphat 7, 13, 18, 23, 24^ 6o a no;


seven to the middle monarchy 3, 20, 21, 27 45, 58, 61 ; and thirteen to the late monarchy
2, 19" 28, 36 46, 52, 54, 55, 56, 60^ 62,
thus twenty-seven to the period of the Hebrew monarchy.
72, 87
:

During the Exile thirteen were composed

42-43, 63, 74, 77 79,


In the early Persian period there

81 6 82, 84, 88, 89* 90, 137, 142.

was a great outburst of psalmody.


were composed:
3

4,

3 2 , 34, 35, 37, 3 8

78, 80, S3,

influences.

9-10,

n,

39, 4*,

Sf

6,
>

As many
12, 14

as thirty-three Pss.

(=53),

59, 6 4, 69" 70

101, 109" 140, 143, 144.

The conquest

16, 17, 22, 25,

(=

40")

75, 7$,

This was due to several

of Babylon by Cyrus, which aroused

the enthusiasm of the exilic Isaiah, called forth lyric songs.

The

rebuilding of the altar and temple, with the restoration of the

worship in Jerusalem, as
so also

by those of

it

was accompanied by prophetic voices,

The

lyric poets.

struggles of the pious with

the unfaithful in the community, and with the neighbouring

little

whose jealousy and hatred constantly interfered with the


growth and prosperity of the people in Jerusalem, also naturally
nations,

expressed

itself in song.

Toward

the close of this period the col-

poems, was made

after the example


book of Yashar. To the middle
Persian period, the times of Nehemiah, we may assign sixteen Pss.

lection of Mikta?ni?n, or golden

of the older collection of the

5, 8, 15, 26, 29,

30, 40" 47, 51,

st

a
b
65, 66 6 9 138, 139" 141

to

the late Persian period, in which internal and external trouble was

renewed, eleven Pss. 27* 36* 44, 48, 49, 50, 68, 8i a 85, 89" i02 a
In this last period the collection of Maskilim, or religious medita:

INTRODUCTION

xc

THE EVOLUTION OF
Dates.

Pss. APART.

MlKTAM.

6o a

Early Monarchy.

Maskil.

David.

13,

7,

6oa

Middle Monarchy.

58.

45-

20,

3,

18,

24"

23,

no.
27 58,

21,

61.

Late Monarchy.

56.

52,54,55-

2,

I9 28, 36*52, 54,

55, 56, 60* 62, 72.

Exile.

42-43, 74,

90. 137-

88,

63, 142.

89"

142.

Early Persian.

16,

57 59. 32, 53

14), 78.

4,6,9-10,
(

= 53).

11, 12, 14

16,17,22,25,

31.32,34,35.37.38,

39, 40* (
70), 41,
a
57 59, 64, 69* 101,

io9 140, 143,

Middle Persian.

5, 8, 15, 26,

44 .

29, 30,

40 51, 57" 65, 69"


138, i39 141.

Late Persian.
Early Greek.

102.

89

44.

27" 36", 68.

86, 91, 95,

93
100,

96108,

H5Later Greek.

i,

196 24

77" 89 92,
94,

103,

119,

139"

i44>.

Maccabean.

i2

33,

109 6

I39 c

ft

118,
-

The

final collection

The

of the Present

division into five

EVOLUTION OF THE PSALTER

XC1

THE PSALTER.
Asaph.

KORAH.

Director.

Elohist.

w
n

n>

nT

0"

0'

a"

MlZMOR.

45-

Hallel.

Pilgrim.

?T

t/i

c/i

O*

3
M

46, 87.

O
3

tt

=r

P
h

3
74, 77

79, 42-43,84.

S*

8i & 82.

75, 76,

3
a

l
3*

78,

80, 83.

66.

47-

8i.

5,49(?). 44,48,85.
67.

73-

66\

7-

104-107,

I20-I28,

IU-117,

130-134.

i35-!36,
146, 148,
150.

147, 149.

Psalter out of

all

the above material,

books and 150 Psalms.

129.

INTRODUCTION

XC11

was made

tions,

also

was edited as a prayer-book

use in

for

more ornate in character.


conquest of Alexander introduced the Greek period, which
the synagogues, and soon after f&,

early part was advantageous to the Jews.

The
in its

At the beginning of

period the great royal advent Ps. was composed, 93, 96-100,
and soon after eight other Pss. 66'' 67, 73, 86, 91, 95, 108, 145.
this

The

Psalter of

&

was prepared

the Psalter of the

hymn-book
period

book

and

later in Palestine

Toward

the close of this

The

to

as a prayerfor musical

Greek period was troublous in Palestine,


constant
the
strife between the kings of Egypt and Syria,
later

But

to internal dissensions resulting therefrom.

was prepared

eleven Pss.

for

19

1,

There

synagogue use.

in the early part

To

this

in the

East

of this period

period we

24" 71, 77* 89* 92, 94, 103, 139''

elaborate praise of the Law, 119.


Pss.,

of the major Psalters, as a

made, using all the earlier Psalters,


the synagogues, and directions were given

the Jews were less troubled.


1

first

for use in the synagogues.

rendering.

and

Babylonia

Mizmorim, the

& was

for

owing

in

may ascribe

144'',

and the

In addition fourteen Pilgrim

120-128, 130-134, were composed, and the Pilgrim Psalter


Also sixteen of the Hallels, 104-107,

collected in this period.

111-117, 135-136, 146, 148, 150, were composed and edited in


a collection. The Maccabean period began with the persecution
of Antiochus and the
patriotic

party.

rise

They

of the Maccabees at the head of the

gradually triumphed, and

Maccabean dynasty and kingdom.


Pss. 33, 102

To

this

period

organised

we may

the

ascribe

139; also 129 of the Pilgrim Psalter, and

109'' 118,

147, 149 of the Hallels.

After the rededication of the temple the

present Psalter was prepared, combining Pss. appropriate for use


in the

synagogue and

Psalters, especially

The

collection

D,

in the

D,

Pss., in

all

the previous

the Hallels, and the Pilgrim Pss.

was divided into three books.

of the second century the

and 150

temple, and using

IS,

final editor

divided

Toward
it

the close

into five

books

accordance with the same divisions of the Law,

allowing for variations in usage.

CANONICITY

CANONICITY OF THE PSALTER.

C.

44.

xciil

The Psalter was the first of the Writings to win canonical


and it has maintained this recognition in the unanimous

recognition,

and

consent ofJew

Christian until the present day.

of representative Jews
is

and

Christians in all ages

is

The testimony
that the Psalter

a holy Book, divinely authoritative, the norm and guide of worship

and religious experience.


The Pss. were collected

for the

purpose of public worship

in the

synagogues and in the temple, some being appropriate for the


latter,

but the most of them evidently more suitable for the former.

and then later several major


was edited. These collections were all made for use in public worship, and it is altogether probable that each one, as it was adopted, gained recognition
There were several minor

Psalters,

Psalters, long before the present Psalter

This gave the Pss. their

as canonical.

first

place in the

Canon of

the Writings, though they did not receive their final form until

a long time after others of the Writings had been composed and

had

also

The

been received into the Canon.

division

of the

Books is doubtless based on the same division of


the Pentateuch, and it is probable that the numbering of the Pss.
had a similar motive to the arrangement of the Pentateuch for
a three years' course of Sabbath readings. These liturgical motives
Psalter into five

are strong indirect evidences of canonical recognition.

The

Psalter

was used

in the

Law and

synagogues in the time of Jesus and his apostles

is quoted by him and his apostles


and authoritative (Lk. 20 4 2 2444 Acts I 20 ), and used by them in
worship (Mt. 26 3) Acts 16 25 James 5 13 I Cor. 14 26 Eph. 5 19 Col. 3 16 ). The
Jews have always used the Pss. in the worship of the synagogue and still conThe
tinue its use (Schiller Szinessy, in Prayer Book Interleaved, p. 255).
Christian Church in all its branches has used the Pss. as the basis of its ritual
and the common expression of divine worship. It is a tradition of the Church

alongside of the

the Prophets, and


*

as prophetic

of Antioch that Ignatius introduced antiphonal singing of the Pss. (Socrates,


Hist. Eccl. 6 8 ).

At

all

events

it is

certain that the use of the Pss. in the syna-

gogues passed over into the Christian churches in

all

parts of the world (Tert.

Jerome, Ep. Marcella, xlvi. ), and has continued in unbroken


39
succession to the present time.
In the celebration of the Eucharist, the most
Apol.

c.

sacred institution of the Christian religion, the use of appropriate Pss. has

continued as an essential part of the liturgy from the most primitive times,

INTRODUCTION

XC1V

doubtless based on their use at the Jewish feasts, especially the Passover.
" If we keep vigil in
Pss. in his day

Chrysostom thus describes the use of the


the church, David comes

seek

for the

melody

of

and midst. If early in the morning, we


last, and midst is David again.
If we are

first, last,

hymns,

first,

occupied with the funeral solemnities of the departed,

if

virgins

sit at

home

and midst. ... In monasteries, amongst those


holy choirs of angelic armies, David is first, midst, and last.
In the convents
of virgins, where are bands of them that imitate Mary
in the deserts, where

and

spin,

are

men

David

is first, last,

and having their conversations with God,


he " (Neale and Littledale, Com. on the Psalms, p. i).

crucified to this world

midst, and last

is

the Ambrosian

rite, still

prayer, once a fortnight

1-109 at Matins,

used in Milan, the Psalter


;

in the

10-150

at

Roman

is

So

and

prescribes a weekly recitation of the Pss.,

recited twice.

ian,

and other Churches.

feasts

and

all rites

fasts

Pss.

been

fol-

Roman Church.
week, except in Lent, when

recited once a

in the

Similar uses are in the Coptic, Syrian, Armenian, Abyssin-

it is

the Mass in

is

also the Benedictine

this usage has

lowed by monastic, mendicant, and other religious orders


In the Greek Church the Psalter

week

Pss. are assigned for use at

Lauds, Prime, Tierce, Sext, Nones, and Complines.


rite

In

recited at the hours of

or Gregorian rite once a

Vespers; and fixed

first,

Proper

some

of

Pss., or parts

Pss.,

are also assigned for

varying with the kind of Mass or the

fixed, others

The Church

of the ecclesiastical year.

of England,

when

it

condensed the hours of prayer into two, matins and vespers, arranged the
Pss. for recitation once a month, besides assigning proper Pss. for use daily,
or for the varying sacred days of the ecclesiastical year at

The Lutheran and Reformed Churches


of their Liturgies.

also

make

Holy Communion.

the Psalter an essential part

In the Reformed Churches in the sixteenth and seven-

teenth centuries, and, in some of


centuries, the Psalter

them even in the eighteenth and nineteenth


was the only hymn-book apart from a few paraphrases

of Holy Scripture. The multiplication of Christian hymns in the eighteenth


and nineteenth centuries brought about a gradual disuse of the Psalter in Great
Britain and America in several religious denominations, but toward the close
of the century a reaction began in the form of responsive readings of the
Psalter, for

Its

which purpose many arrangements have been prepared.

The canonicity of

45.

the Psalter is attested by its contents.

and ethical materials give evidence


coming from God and leading to God.

religious, doctrinal,

holy character as

The

to its

Psalter contains, in the usual numbering, 150 Psalms, of

great variety of form

and content

but

all

hymn-book and prayer-book, composed


public in the synagogue and temple, and
hold and in the closet.
religious,

and indeed

It is

therefore by

in the lyric

form.

within the limits of a


for

religious

worship,

private in the house-

its

very nature essentially

(A)

Its

religion

is

at

RELIGIOUS CONTENTS

XCV

once simple and comprehensive, equally appropriate


and conditions of mankind in all nations and in all

to

all

ages.

classes
It ex-

and the
It plays upon all
loftiest aspirations of the mature man of God.
the chords of the human soul, and evokes from each and all that
which is most appropriate to union and communion of the individual or the community with God.
presses the child-like yearnings of the simple-minded,

Many

of the Pss. in their original form were composed as an expression

These features remained even

of private devotion.

by

editorial revision for use in the synagogues.

for use in public

after they

Many

were adapted

others were

composed

worship in the synagogues, to express the worship of the

In the synagogue the ceremonies of religion were reduced


minimum, and therefore such ceremonies do not appear in these two
classes of Pss., notwithstanding the fact that the most of them were composed
long after the fully developed ritual of the Priest's code had become fixed in
usage in the temple service. Only a few of the Pss. were composed for or
congregation.

to a

even adapted to worship

in

the temple, and these, especially the Hallels, were

songs of praise suited to the ritual of the thank-offerings, votive offerings, or

whole burnt

These

offerings.

in the Psalter.

The

offerings are

sin-offerings

even in the Penitential

Pss.,

panied with sacred song.

and the

mentioned

in appropriate places

trespass-offerings

do not appear,

doubtless because these offerings were not accom-

Furthermore, local and temporal references were

gradually eliminated by editorial revision from the older Pss.,

making them
more and more appropriate for worship. Therefore the Psalter became a
hymn-book and prayer-book, having so little of the ceremonial side of religion that it was lifted above all that was local, temporal, and occasional, and
made appropriate for the worship of all places, all times, and all occasions
and persons.

(E) The doctrines of the Psalter do not appear in a dogmatic


form, demanding acceptance by the intellect and will

;
but in a
concrete form, expressing the faith already entertained or estab-

From

lished.

this point

trines are not so

of view, while on the one side the doc-

complete

in detail

and not so clearly denned in


on the other side they rise

their relations as in the Prophets, yet


to the loftiest heights in their

conception of God, sink to the lowest


depths in searching the soul of man, expand to the greatest breadths

comprehension of the union of


world in the divine ideals of redemption.
in their

Psalter

is

the nearest to the

NT.

of

all

God and man and

the

For these reasons the

the writings of the

OT.

INTRODUCTION

XCVl

Few
The

of the Pss. are didactic, and these are ethical rather than dogmatic.

Pss. are chiefly lyrics, expressing religious emotions, experiences, aspira-

They

tions.

are contemplative or intuitive, using the religious imagination

and fancy rather than the

logical faculty

and the reasoning powers. They


and doctrines appear in

are also with few exceptions quite limited in extent,

them

many
have

detached form, and out of con-

in bold, graphic, realistic statement, in

The

nection with any system of belief.


different periods of
to a great extent

time these are


so that

it is

in fact,

Hebrew

Psalter represents in

been obscured by

editorial revisions;

though not on the surface,

really

various Pss.

its

The temporal

Literature.

characteristics

but at the same

embedded

in the Pss.,

quite possible to distinguish the several stages in the development

of doctrine in correspondence with those that appear in the Prophets.

The

God is
God

doctrine of

and His discriminating

kindness,

stand out more distinctly in the Psalter than in

The

any other part of the OT.

The

especially rich in the attributes.

goodness, and love of

vindicatory, saving righteousness of

justice are

no

less

prominent.

The

Yahweh

doctrine of creation

appears in simple, beautiful, poetic conceptions, which might have modified


the rigid
if

dogma

of the theologians, based on the early chapters of Genesis,

had been

the theologians

Bible to take account of


as the experience

sufficiently

comprehensive

study of the

in their

the divine providence in history as well

It is

it.

upon which

of the individual

religious poets delight to

dwell.

The

man

doctrine of

is

especially prominent in the Psalter from the very

fact that the Pss. give expression to

vidual, or of the nation.

unreasonably

one

am

ties, in

short

Nay

all

all griefs,

an anatomy of

all

" This

Book

not

parts of the soul, for

whereof the image

is

no

not reflected

sorrows, doubts, fears, hopes, cares, and anxie-

men

are

to be tossed, the

God, inasmuch
one of us
all

The
mental

us.

But here the prophets themselves holding converse with

as they lay bare all their inmost feelings, invite or impel every

to self-examination, that of all the infirmities to

the sins of which

we

are so

doctrine of redemption

is

side, in the personal deliverance of the individual

Penitential Pss. have always

elegies express the depths of

been and

woe

still

he contemplates the brevity of

the certainty

and speedy approach of death.

though often

in a

liable

its

experi-

from sin and

evil.

are found to be the most

and the joy of divine forgiveness.

that surge

in all ages as

press,

which we are

none may remain hidden."


richly unfolded, especially on

full

suitable expression of Christian penitence

The

experience, whether of the indi-

those tumultuous agitations wherewith the minds of

be delivered unto

The

to style

human

well expressed by Calvin.

Holy Ghost hath here represented to the life. The


of Scripture contains the commands which God gave to His servants to

wont

and

wont

is

will discover in himself a single feeling

in this mirror.

rest

This

life,

up about the

reflective soul

the limitations of man, and

The

Pss. of expostulation ex-

daring way, venturing close upon the brink of irrev-

erence and despair, the writhings of the soul under the sense of injustice and

wrongs that the

faithful servants of

God have

so often to suffer in this

life.

RELIGIOUS CONTENTS

XCV11

Pilgrim Pss. are the most suitable expression of social religion that have

The

The Guest

ever been composed.

communion with God

sound a note of religious joy

Pss.

in the

that has been attained by no other poets so thoroughly

well.

In the Psalter the Messianic ideal

The

Prophets.

is

in

some respects

richer than in the

most

royal Messiah, the son of David, appears in

vivid,

dramatic situations in Pss. 2 and no, which find their only realisation in the
resurrection, enthronement,

and reign of Jesus

The

suffering Saviour.

future

of

life

depicted in Pss.

The

suffering servant

Is.

most suitable expression of her longing

The

Christ.

53 in his vivid, lifelike picture of the


royal Pss. have ever been used in the Church as the

of Pss. 22, 40, 69, transcends that of

man

in a state of

16, 49,

73,

for the

second advent of her Lord.

redemption

after death

than anywhere else in the OT.

is

more

It is

clearly

not sur-

and his apostles used the Psalter so much as


and depicting the Messianic redemption.

prising therefore that Jesus


reflecting

(C) The ethics of the Psalter are relatively not so high as in


Wisdom Literature, which is essentially ethical. And yet from

the
the

point of view of ethical experience they are rich enough to give

very important complementary material to the Law, the Prophets,

and even Hebrew Wisdom. The ethics of the Law are summed
up in the terse and comprehensive experience depicted in Pss. 1,

Law as a mirror in which the pious


and others in such a wondrous variety of ethical
experience that he is overwhelmed with a sense of a divine presence
and influence. The ethics of the Prophets are summed up in that
chaste and beautiful guest of Yahweh of Ps. 15.
19, while Ps.

man

119 presents the

sees himself

All along the line of religion, doctrines,

and morals the contents

of the Pss. have always been found to be just what they are to-

day

such unique, exalted, comprehensive, and satisfactory expres-

sions in lyric form of

with God, that

men

that the Psalter

46.

is

what mankind needs


in all ages

for

union and communion

and countries have been convinced

a divinely inspired Book, a rule of faith and

The only objections

entertained are based on a

and protestations of

to the

number of imprecations upon enemies

righteousness on the part of suffering servants

of God.

These objections are invalid because they fail

hend that

these imprecations

earlier stages of religion


they

life.

canonicity of the Psalter seriously

to

appre-

and protestations belong necessarily to


and to certain historic situations where

have their essential propriety.

INTRODUCTION

xcviii

to the canonicity of the Psalter are quite modThey have arisen in the Protestant world in connection with
stress laid upon the doctrine of justification by faith only,

These objections
ern.

the

which makes any form of self-righteousness impossible


growth of individualism, with

which

is

and by the
and opinion,
;

religion.

protestations of righteousness are in the Pss. which appeal

God

to

liberty of conscience

necessarily opposed to any kind of persecution or violence,

even toward the enemies of

The

its

for help

from sufferings of body or of mind

with the experience of injustice and wrong.

do not imply

sinless

in

connection

These protestations

perfection, or absolute conformity to the

divine ideal of conduct, for they not infrequently are connected

with the confession of sin

God and His

to

Gn. 15 6 Hb.
its

religion,

Such

).

behalf, vindication

and

trouble.

they are rather protestations of fidelity

which

fidelity

is

essentially righteousness

demands

(cf.

divine interposition

on

from enemies and deliverance from sufferings

Though

these protestations sometimes rise from

God

plaintive expostulation with

to

complaint of injustice and

wrong, which seem in their intensity of passion to the modern

mind
it is

to

come

close to irreverence, they

in these very Pss. that are

do not

really

go so

far, for

found the most sublime conceptions

of the righteousness and justice of God, and

it is

to their

God

that

they appeal in sublime confidence as they plead in intense and


agonising petitions which

It is

will

not be refused.

not without significance that the strongest protestations of this kind

are found in Pss. 22, 40, 69, which are usually regarded as Messianic, and

which Jesus himself used to express his own feelings in his most trying hours,
and which his apostles regarded as most aptly suited to the situation of the
Passion of their Lord.
his righteousness

It is quite true

that Jesus Christ was exceptional in

but that does not in any

way impair

their propriety of

use for others, for Jesus and his apostles used these Pss. as familiar to

from the

liturgical use of

them

the synagogue and the home, and thereby gave their

sanction to the legitimacy of this experience for suffering Christians.

Not-

withstanding the fact that these protestations of righteousness seem to be


inconsistent with the experience of sin

of the best of men, yet there


to

God and occasional

part of

its

history

faults

and

is

and

no

and

ill-desert that are felt

real inconsistency

failures.

The

by many

between general

fidelity

Christian Church, in the greater

in the greater part of its

membership

at the pres-

ent time, finds no inconsistency between the experience of merit and the

OBJECTIONS TO CANONICITY
experience of

Such a sense of inconsistency

sin.

And even among

tant world.

Protestants

it is

is

xcix

a peculiarity of the Protes-

the

common

experience, not-

withstanding the recognition of personal sinfulness and that justification


faith only, that suffering

and trouble are not

in accord with demerit,

and

is

by

that

and wrong in the sufferings that the God-fearing often have


and which the wicked often escape. Jesus Christ in the endurance of suffering and wrong taught his disciples how to undergo the sad
experience, but that does not remove from him or from his disciples the
injustice that there is in the sufferings of the righteous and the inconsistency
that there is in the greater welfare of the wicked and their triumph over the
there

is

injustice

to endure,

righteous.
it,

and
It is

it is

The

pious are justified, as Jesus was, in pleading with

God

against

not self-righteousness to do so.

an exaggeration of the doctrine of

justification

by

faith only,

which

excludes from Christian experience the consciousness of personal righteousness and merit.

The former

Luther misled in his interpretation of Gn. 15 6 and Hb. 2 4


God accounted Abraham as really righteous be.

represents that

cause of his trust in Him.

The

latter states that the pious live

by

fidelity,

and not by faith only. When Nehemiah prayed to God


to remember his faithfulness and acts of kindness in His behalf and spare
him in the greatness of His kindness, Ne. I3 14 22 he was not self-righteous,
but acting in accordance with the common experience of the OT. His prayer
faithfulness, djidn,

of penitence (Ne. 9) is among the finest in the Bible.


Jesus distinctly taught
the meritoriousness of deeds of love. The only passage that can be adduced
to the contrary in his teaching, Lk. 17 10 ,

is

wrongly interpreted

in this regard

Ethical Teaching of Jesus, pp. 218 sq.). St. Paul, the apostle of justification by faith, did not hesitate to say, as his hour of martyrdom drew near,
" I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the
(v. Br.

faith

henceforth there

is

laid

up

for

me

the Lord, the righteous judge, will give

me, but also to


2^26

sq.

all

them

that

crown of righteousness which


day: and not only to
appearing," 2 Tim. 4 7-8 cf. Acts

the

me

have loved his

at that

23I.

The imprecations

are not so frequent in the Pss. as in the

Law

and the Prophets. Although they have a lyric intensity of passion,


they are not more bitter than those of other parts of the OT.
If imprecations are inconsistent with canonicity, the

excluded, and not the Psalter especially.

OT.

whole OT.

The imprecations

is

of the

are connected with the sense of the solidarity of the interests

of the individual servant of

and with the

considerations are
aggressive,

crushed in

God

God

with those of the nation of Israel,

personal and national


merged in those of the kingdom of God, whose
unscrupulous, and deadly foes must be remorselessly
order that the holy religion may continue to exist and
religion of

itself; so that all

INTRODUCTION

C
accomplish

its

Whenever and wher-

sacred mission to the world.

ever this sense of solidarity of interests has existed, or

still

exists,

these imprecations express the religious feelings of God's people

toward the enemies of God.


modern discrimination between the

the

It is

that of the nation,

and
man-

religion of the individual

and between both of these and the ideal

religion of

kind that makes these imprecations impossible to the experience of many

These discriminations certainly belong to a later stage in the


moderns.
development of religion than the indiscriminating sense of solidarity. But
individualism, however important, whether we think of the person or the
denomination or the nation, ought not to impair the higher interests of
the organism of the kingdom of God, as the embodiment of the divine religion
of mankind.

It is

indeed excessive individualism with

its

lack of appreciation

of organic religion, that sees no place for imprecations against the enemies of
the

kingdom of God.

Jesus Christ taught the exceeding value of the soul of

the individual and gave an example of self-sacrificing love in dying for his

enemies with the prayer


mies

knew

for their forgiveness

upon

his lips

but these ene-

not the wrong they did to him, to the world, and to themselves.

Jesus Christ distinguishes between sins of ignorance and sins of self-will, sins

repented of and sins glossed over by self-righteousness and hypocrisy. He


pronounced woes upon the Pharisees because they were hypocrites, tempters
to sin,

and obstructors

Jesus, pp.

75

sq.,

kingdom of God. He denounced them as blind


dooms them to Gehenna (Br., Ethical Teaching of

to the

guides and serpents, and

He announced the doom of

184 sq.).

proclaimed the judgment of the

cities that rejected

the traitor Judas.

him and

minating in the destruction of Jerusalem and the world.


does not misinterpret the

Lamb and

describes

him

spirit of Christ,

it

tells

The Apocalypse

of the wrath of the

second Advent as treading the wine-press of


and when it pictures the martyrs underneath

in his

God

the wrath of Almighty

when

He

his apostles, cul-

" How long, O Master, the holy and true, dost thou
not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? " (Rev. 6 10 ).

the altar crying aloud

The

righteousness of

God

is

on the one side vindicatory and saving, on the

other retributive and destructive.

The unfolding

of vindicatory righteousness

is accompanied with the


development of retribution into the most intense hatred and awful wrath. No
one knows what love is, who cannot truly hate.
It is a weak and sickly

into the highest conception of self-sacrificing love

its eyes against the wrath of God, and of the Lamb,


and of the Church, the Bride of the Lamb, against evil and incorrigible sin.
There is a place, therefore, for imprecation in the highest forms of Chris-

individualism which shuts

tianity,

only

refined.
in their

religion

it

is

more discriminating than

in the

OT.

religion

and much more

In substance, the imprecations of the Psalter are normal and valid


external form and

modes of expression they belong

which has been displaced by

Christianity.

to

an age of

INTERPRETATION
The imprecations

CI

8(J-,

national religion to destruction, Ps. 52*

20 11

S(J-.

The

(2)

brutal cruelty of

cf.

Je.

who were pushing

18 i-

Edom and Moab

15

15

K-

6 u I3 29 are in acC ord with those of Pss. 9 2;

*-21

4-5

18

cf.

the

i8 19s(iat the

Ob. 10

8 i\

treachery of Sanballat and Tobiah, Ne. 2-6, which threatened the very

(3)
existence of the congregation of the Restoration.

17

toward the Jews

time of the destruction of Jerusalem by the Babylonians, Ps. 137,

The

The

of the Psalter belong to four historic situations: (i)

persecutions of Jeremiah and his associates by those

The imprecations
- 29

io 15 60/23

83 l - 18

of Ne.

The

(4)

persecution of Antiochus, which aimed at the extermination of the worship-

To

pers of Yahweh.

many

them

of

appropriate,

cf.

i09 6-15

Pss. 79 10 12
-

the Pss. are upon

the imprecations belong,

this period the majority of

At

glosses in older Pss.


-

that time, if ever, imprecations

19-'20 - 28_29 .

Thus

such treacherous hypocrites,

just

all

were

the imprecations of

traitors,

and bloodthirsty

enemies of the kingdom of God, as Jesus himself pronounces imprecations


upon, who aim at nothing else than the wilful destruction of the true religion.
It is

the form and general character of these imprecations which are most

obnoxious to the modern mind, especially the physical sufferings that are
invoked, the dishonouring of wives and daughters, and the slaughter of babes,

This is from the point of view of the solidarity of interest


and nation and especially from the ancient principle of
the duty of revenge which was inherited by sons and kinsmen
so that the
only way to avoid future peril of revenge was the extermination of all who
would be likely in the future to undertake it.

even of the unborn.

in the family, tribe,

THE INTERPRETATION OF THE PSALTER.

D.

47. Jesus

and

his apostles interpreted the Psalter usually in

accordance with the methods of their time,

had

as they

But

need.

for dogmatic or

hortation,

anticipations of the

life

to describe his

Mk. 15 34 Ps.
= Mk. 14 34
,

own

ethical instruction,

and work ofJesus and

(1) Jesus used the Psalter


it

literally

they chiefly used it either

state of

or allegoric ally,

for practical exor for prophetic

his

Church.

more than any other part of the OT. He used


mind Ps. 6 4 in Jn. 1227 Ps. 22 2 in Mt. 27 46 =
:

Lk. 23 46 Ps. 35 19 (= 69 s ) in Jn. 15 25 Ps. 42 s in Mt. 26 s8


his actions, Ps. 6 9 in Mt. 7 23 = Lk. 13 27
and the actions of

31

in

others in his time, Ts. 8 3 in Mt. 21 16 Ps. 41 10 in Jn. 13 18


,

He

used

also

it

for

authoritative teaching, Ps. 37 11 in Mt. 5 5 Ps. 48 s in Mt. 5 s5 , and for historical


reference, Ps. 78 24 in Jn. 681
He used Ps. 82 6 in argument with the Pharisees
,

after the

Ps.

no 1

Halacha method
Mt. 22 44

in

sees, to

show

Lord;

cf.

in Jn. io 34 , arguing

Mk.

12 86

Lk. 2042

that the Messianic son of

Cor. 15 25 Eph.

20

Col. 3 1

from

43
,

in

less to greater.

He

used

argument with the Phari-

David must be at the same time his


Pie also
Heb. i 3 8 1 12 2 1 Pet. 3 22
.

INTRODUCTION

Cll

n8 22-23

applied Ps.

Mt. 21 42

Mk.

to himself as

I2 10

The Gospels

(2)

11

headstone of the spiritual temple,

the

Lk. 20"

Acts 4 11 1 Pet. 2*- 7 ).


applying them to Jesus and his work

( c f.

use the Pss. freely,

Ps. 91 11 12

{a) to his entrance into the world.

cited by the devil Mt.

is

Lk. 4 10 n ; {b) to his experience in life Ps. 69 10 in Jn. 2 17 , his teaching Ps. 78 2
in Mt. 13 35 his entrance into Jerusalem Ps. iiS 25-2 5 in Mt. 21 9 23 s9 Mk. n 9
-

'

"
Lk. 13 36 19 38 Jn. 12 13 (c) to his passion Pss. 22 8 9 19 Jn. 1924 cf. Mt. 27 s5 " 43
= Mk. i5 2429 = Lk. 23 *- 35, Ps. 3421 in Jn. 19 36 Ps. 69 22 in Mt. 27 s4 48 =
Mk. 1526 = Lk. 23 % = Jn. 1928-29 Ps. 109 25 in Mt. 27 39 . The canticles Lk. 1
-

:i

(3) In the book of Acts

are also chiefly mosaics of the Pss.

(a) Ps. 89 20

is

cited by Paul in Acts 13 22 in historical reference, so Ps. 132 5 by Stephen

Acts 7 46 ; (b) Ps. 2 1


his

in

-'

in Acts 4- 5

20

applied to the persecution of Christ

is

69 26 109 8 in Acts

disciples, Ps.

20

as fulfilled

Ps. 2'

Judas;

in

is

"
applied in Acts 13 33 to the resurrection of Jesus; so Ps. 16 8 11 in Acts 228~8a

13

35
,

and

no

Ps.

Acts 2 34

in

- 30

132 11 in Acts 2 30 to his reign;

Ps.

gical use Ps. 1466 in Acts 4,

cf.

14 15

practical exhortation Ps. 34 13-17 in

(c) in litur-

(4) In the epistles of Peter

" 12

Pet. 3 10

ised in Christian experience, Ps. 34s in

Ps. 55 s * in

Pet. 2 3 ;

Pet. 5 7 ;

(a) as
as real-

(7) as authoritative doc-

904 in 2 Pet. 3 8
Paul uses the Psalter freely: (a) as practical exhortation Ps. 45 in
St.
(5)
Eph. 42c Ps. 112 9 in 2 Cor. 9 9 Ps. 116 10 in 2 Cor. 4 13 (b) as authoritative

trine Ps.

teaching Ps. 24 1 in
Ps.

94

11

in

Cor. 320

tive of the utter

Rom.

s.

10

W\

32 1

Ps.

io 7 14 1

-3

-2

(=

wickedness of mankind,

- 24

0923

Rom. 47 - 8

in

53

2-1

(d)

Ps. 8 7

to the humiliation of Christ.

cited

Rom.

9" 10

10 - 18
;

Ps.

(c) Ps.

69 10

cited in

is

Rom.

4
,

is
1

44

cited

23 is

cited

Rom.

15

Cor. 15 27 Eph.

22

and reign of Christ so Ps. 68 19 in Eph. 4 8


and applied to the fall of Israel. Pss. 18 50 1 1 1

to the resurrection

is

Ps. 51 6 in

362 1404 are cited as descrip-

Rom.

in

8 s6 as realised in Christian experience;

and applied
and applied
Ps.

Cor. io 26

Rom. 15 9" 11 and applied to the conversion of the Gentiles. Ps. 19 5


Rom. io 18 is applied to the preaching of the Gospel. (6) The epistle to the
Hebrews makes great use of the Pss. (a) as practical exhortation Ps. 95 7 " 11
e
(b) as authoritative teaching Ps. 1044 in
in Heb. S 7 Bq ? s ll % m Heb. 13 6

are cited
in

Heb.

to his

n Heb.

8" 13
i

Heb. io80
5

" 11

is

the Psalter

Ps.

redemptive work

Ps. 95 7

is

Ps. 135 14 in

reign of Christ Heb.

I02 26-28

'

in

no*
Heb.

(c) Ps. 2 7

so Ps.

S^ 1

Heb.

in

" 13

2 12

is

Heb.

in

620

applied to the resurrection and


26
7

"8
,

Ps.

1721

so Ps. 40 7

-9

in

6
7"8
7
97 in Heb. I Ps. 45
3 22 23 are applied
Ps. 18
,

Heb. io5-7 In Heb. 4 1 - 11


(7) In the Apocalypse :
.

interpreted at length in an allegorical way.


is

often used in

hymns and

incidental allusions.
"9

cited as predictive of the reign of Christ, Ps. 2 s

Besides these

it

"
in Rev. 2 26 27 12 6 19 15 .

In the ancient Catholic Church the Apostolic Fathers and


The School of
Apologists used the Psalter for practical purposes.

48.

Alexandria emphasized

the allegorical

School of Antioch the typical method.

method of interpretation,

the

INTERPRETATION OF CATHOLIC CHURCH


The

cm

Christian writers of the second Christian century followed

the example of the apostles in using the Psalter for practical purposes.

Nothing

at all

resembling a Commentary, so

The

know, was composed by any of them.

far as

we

citations of the Pss.

and early Fathers, Tertullian,


and others, are similar to those in the New
Testament, using the same methods of interpretation, with a more
decided tendency to the allegorical method and less restraint from
in the Apostolic Fathers, Apologists,

Irenaeus, Cyprian,

its

exaggeration.

Pantaenus,

c.

theologians,

posed the

200,

The School of Alexandria was established by


and made famous by the great teachers and

Clement and Origen.

first

Pantaenus

is

said to have

Hist. 5 10 ).
soul of Scripture,

Commentary (Eusebius, Ecc.

distinguished between the

body and

com-

Clement
and called

Origen made a Commentary on the


method of Philo, which he worked
out in a Christian form and became its father in the Church.
He
distinguished a threefold sense, body, soul, and spirit, and used
attention to

its

fourfold use.

Psalms, using the allegorical

thirteen of Philo's rules (v. Br. SHS

448"449

The School of Antioch

).

was established by Lucian and Dorotheus


century.

Its

fundamental

principles

at the close

of

of the third

interpretation

were

meaning and only one meaning


(2) alongside of the literal sense is the typical sense which arises
out of the relation of the Old Covenant to the New (Kihn, Theodor
von Mopsuestia, s. 29). The most of the Commentators on the
Pss. in the Greek Church were from writers of this school. Jerome
occupied an intermediate and not altogether consistent position.
He strives for historical and grammatical exposition, yet it is easy
to see that at the bottom he is more inclined to the allegorical
method. Thus there grew up in the ancient Church three exegetical tendencies, the literal and traditional, the allegorical and
mystical, the historical and ethical, and these became gradually
(1)

Every passage has

its literal

interwoven in the writings of the Fathers, and in

abnormal forms of exegesis


Corderius {Expositio

in others {v. Br. SHS

all

sorts

of

453

Patrum Graecorum

the following Greek Commentators:

in Psalmos, 3 Tom. 1643) uses


Athanasius, Ammonius, Anonymous,

Apollinarius, Asterius, Basilius, Gennadius, Geo. Alexandrinus, Gregorius


Nazianzenus, Gregorius Nyssenus, Didymus, Dionysius Areopag., Eusebius
Caesariensis, Hesychius, Theodoretus, Theodorus Antiochenus, Theodorus

INTRODUCTION

Civ

Heracleota, Isidorus, Cyrillus Alexandrinus, Maximus, Pachymera, ChrysostoI have italicised those most frequently cited.
Jerome
mentions the following Greek interpreters of the Psalter
Origen, Eusebius of Caesarea, Theodore of Heraklea (the Anon-

mms, Psellus, Origincs.


(ep.

ad August,

up to

his time

ymous

cxii.)

of Corderius), Astelios of Skythopolis, Apollinaris of Laodicea,

of Alexandria.

Migne

are given by

may

Didymos

All of these interpretations of the Psalter, so far as preserved,

refer to Pitra,

in his

Greek Patrology.

Analecta Sacra, Bathgen,

For additional information we

ZA TfV.,

1886, Lietzmann,

Der

Psalmencommentar Theodore von Mopsuestia, 1902. The work of the great


Syrian scholar, Gregory Bar Hebraeus (fi286, given by Lagarde, Praetermissorum, 1S79), must be added here as the noblest representation of the
The work of Jerome on the Pss. is given in his Epistles,
late Syrian School.
XX., XXVIII., XXX., XXXIV., LXV., CVI., CXL. (Migne, XXII.), and his
commentary (edited by Morin, Anecdota Afaredso/ana, III., 1895).

49.

In the Latin Church the allegorical method of interpreting

the Psalter prevailed, chiefly through the influence of

and Cassiodorus

Augustine, although Junilius

Ambrose and

exerted a modifying

influence in the use of the principles of the Antiochan School.

Ambrose may be regarded

as the father of the interpretation

of the Psalter in the Western

was the one who dominated

the

four kinds of exegesis,


allegorical,

and

all

laid

Church

but Augustine, his pupil,

subsequent times.

He

distinguishes

historical, aetiological, analogical,

down

and

the principle that whatever cannot

be referred to good conduct or truth of

faith

must be regarded as

more Cassiodorus, exerted a wholeJunilius,


some influence by the introduction into the West of the principles
He urged the comparison
of the Schools of Antioch and Nisibis.
of Scripture with Scriptures, and points out that frequent and
intense meditation is the way to a true understanding of them
and

figurative.

(v. Br.

sns

Jerome
the Pss.

449_45s

{ep.

still

).

ad August,

cxii.)

mentions the following Latin interpreters of

(1) Hilary of Poitiers, based on Origen and Eusebius

of Vercelli,

who

translated the

Commentary

(2) Eusebius

of Eusebius of Caesarea

(3)

Am-

Ambrose (f 397) is the only one who was independent and original.
Ambrose was a practical prelate, possessed of the true Roman spirit, and he
gave the allegorical method a Western practical turn. His Enarrationes have
brose.

Augustine (f43o) built his Enarrationes


on those of Ambrose, and became the basal authority for all subsequent writers.
The most wholesome commentary of the times is that of Cassiodorus (1563).
Other early Western writers on the Psalter were Hippolytus (t^35), Arnobius

had great influence on the Church.

INTERPRETATION IN MIDDLE AGES

CV

(fc. 406), Asterius (f4io), Gregory of Tours (t 594)> Gregory the Great
(too4), Prudentius (eighth century). All of these are given by Migne in
his Latin Patrology.

In

50.

Middle Ages

the

the

Commentaries were

chiefly

com-

pilations of the earlier writers, called Epitomes, Glosses, Pos titles,

Chains, which appeared in great numbers, all under the do?ninatio7i

of the allegorical principles of Augustine, often in exaggerated

forms.
The compilers of the

Oriental Church were Euthymius Zigabenus (f 1118,


Analecta, IV.); Nicephorus, thirteenth century (given by Migne).

v. Pitra,

West: Beda (f 735)


Alcuin
Walafrid Strabo (f849); Haymo (f853); Rhabamus Maurus
(1856); Paschasius Radbertus (f866); Hincmar (f882); Remigius (ninth
century); Bruno Herb. (11045); Romualdus (fi027); Anselm (fno9);
Bruno Carth. (fuoi); Richard St. Victor (f 1 173) Jnnocentius III.
Hugo S. Caro, Postillae (fi263) (commentaries 1496 attributed
(t 1216)
wrongly to Alexander Hales, f 1245); Antonius Patavinus (f 1231, Sermones
in Pss., 1757); Thomas Aquinas (11274, In Psalmos Expositio, 1876);
Albertus Magnus (f 1280, Comm. on Pss., Col. 1536); Ayguanus (11396,
Com. on Ps., 1524 +); Nicolaus de Lyra (f 1340, Postillae, Rom. 1471;
host of writers on the Pss. appear in the

(f8o4);

Biblia

cum

Col. 1483)
in

glossa ordinaria, 6

v.,

Basel, 1506);

Herenthal (f 1400, Catena,


italicised are found

Turrecremata(f 1468, Expositio, 1474). Those

Migne's Patrology.

51.

In the Middle Ages Jewish Commentators distinguished


compared with the Christian by a fuller use of the

themselves as

and historical methods of interpretation, although no less


dependent on Rabbinical tradition than Christian scholars were

literal

on Christian tradition.

The

earliest

important interpreter of the Pss. whose writings have been

preserved was Saadia (1942), author of the Arabic translation of the OT.
His Commentary was published in Cracow in 1660. Raschi's Commentary
(R. Solomon Isaaki, f

105) was published in the Rabbinical Bibles, also a

Latin translation by Breithaupt, 1710.

Aben

Ezra's

Commentary (fn67)

was published in the Rabbinical Bibles. His Commentary on the first ten Pss.
was published in Latin and Hebrew by P. Fagius, 1542. David Kimchi's Commentary (f 1235) was published, Naples, 1487; Venice, 15 18; Isny, 1541
Amsterdam, 1765
Latin translation by Janvier, 1566. The first book of
;

Psalms was published according to the text of the Cambridge Ms. Bible with
the larger

Commentary

of R.

David Kimchi,

critically

edited from nineteen

INTRODUCTION

CV1

The most

Mss. and early editions by Schiller Szinessy, Cambridge, 1883.

important of later commentaries was by Obadiah Sforno, teacher of Reuchlin,


Venice, 1586; Amsterdam, 1724.

The Reformation involved a great revival of Biblical study,

52.

and especially of the Psalter, the chief book of the OT. The allegorical'method was pushed in the background by the Humanists in
the interests of the grammatical sense, and so by Roman Catholics
as well, and Protestants who were ififluenced by them.
The chief
difference was that the Protestants resorted to the Hebrew text as
the original
selves

supreme authority,

the authority of the

the

the

Roman

Catholics based them-

on the Vulgate Version, a?id interpreted

Church and

Reformers fell back

The Humanists

into pedantic

to

The successors of

and dogmatic

methods.

revived the study of the ancient languages and the ancient

and thus the grammatical and

literatures,

submission

it in

the Fathers.

literary study of the original texts

was employed over against the allegorical method.


Lyra and the Jewish
Commentators were used more than the Christian Commentators of the
Middle Ages. The Protestant Reformers were great exegetes. Luther began
his

academic lectures with an exposition of the Psalter in 15 13. These lecwere published by Seidemann in 1876, under the title, Dr. Martin

tures

Lut/ier's erste

und

Vorlesungen

alteste

iiber die

Psalmen aus den Jahren

13/3-/5/6 nach der eigenh'dndigen lateinischen Handschrift Luthers auf der


Reuchlin published his
Koniglichen offentlichen Bibliothek zu Dresden.

Auslegung der sieben Psalmi poenitentiales, 1512; Bugenhagen, his in lib.


Psalmorum, 1524; Bucer (Aretius), Psalmorum libri 3, 1526. Calvin's
Commentary on the Psalms, 1564, was by far the best up to his own time.
Other commentators of the time of the Reformation were Pellican, 1532;
Miinster, 1534 1535 ; Musculus, 1550 ; Castalio, 1551 + ; Marloratus, 1562.

The Moravian Riidinger also issued a


The Protestants of the next generation

valuable
fell

Commentary

back from the

the Reformers and became dependent on Protestant rules of

dogmatic and pedantic in their Commentaries.

in

580-1 581.

vital principle of
faith,

In the following

and were

lists, I

give,

know, the first edition ; when there were subsequent editions, it is


indicated by -f.
The works of Selnecker, 1581 Moller, 1573; Menzel,
so far as

1594; Gesner, 1609; Piscator, 1646+ ; Quistorp, 1648 ; Amyraldus, 1662


Bakius, 1664+ ; Geier, 1668 + ; Carlov, 16724-, though with valuable and
useful material are reactionary

and of no permanent

value.

The Roman

Catholics vied with the Protestants in the sixteenth century in their work on
the Psalter

1586.

Clarius, 1542

Vatablus, 1545

Palisse,

1548

Cajetan, 1530

Jansenius,
1558; Gennebradus, 1577 +
In the early seventeenth century R. C. exegetes employed better

Campensis,

1533

Flaminius,

INTERPRETATION SINCE THE REFORMATION


methods, and were more able and
Agellius,

1606+

+
1643 +

Mariana, 1619

1611

53.

tans

than Protestants, as

fruitful

Lorinus,

Faber Stapulensis, 1609;

Drexelius, 1643;

Torinus, 1632

Muis,

is

1612+;
1636+

evident in
Bellarmin,
Corderius,

Heser. 1654 +.

Hulsius, 1650;

the middle of the seventeenth century the English Puri-

In

emphasized gra?nmatical and practical exegesis ;

Hammond and
and the

cvii

the

Grotius,

Arminians, the historical method ;

Federalists, the allegorical.

Cocceius

The dogmatic method still pre-

vailed to some extent.


Ainsworth

is

enced by Rabbinical
great practical

Gouge

His Commentary on

the prince of Puritan Commentators.

the Pss., issued in 1626,

skill.

is

monument

subtilties,

Thomas

He

of learning.

was too much

influ-

but he employed the grammatical method with

Thomas

Smith,

Pierson,

and

especially William

issued practical commentaries introducing a long and valuable series

Hugo

in Great Britain.

Grotius in Holland and

land revived the Humanistic

spirit

The Commentaries on

sense.

and

laid stress

Henry Hammond in Engliteral and historical

on the

new epoch

in the interpretation of the

Cocceius, the founder of the Federal School

Psalter.

Hammond,

the Pss. of Grotius, 1645, and of

1653, especially the latter, introduce a

of Holland, 1660,

revived the allegorical method, but with sobriety and practical sense.

The

Criticorum Sacrorum, 1660, sums up the chief material of previous authors,


using Munster, Vatablus, Castalio, Clarius, Drusius, and Grotius.

This was

followed by Poole's Synopsis Criticorum, 1669, which uses Muis, Geier, Ainsworth,

Hammond,

Rivetus,

Cocceius, Genebradus, Calovius.

The

Biblia

and the Biblia Maxima, Paris, 1660, both by John de la Haye,


are a magnificent summing up of R. C. exegesis, embracing a thorough study
of texts and Vrss., and the expositions of Nic. de Lyra, Gagnae, Estii, Menochii, and Tirini.
Vol. VI. of the latter contains the Psalter.
There was
then a lull in work on the Pss. which continued for a century. We may mention, however, the R. C, Le Blanc, 1682 +
Ferrandus, 1683
Bossuet, 1691
Berthier, 1788 +
Calmet, 1791 +
Camponi, 1692 +
the Protestants,
Bythner, 1664; J. H. Michaelis, 1720; Clericus, 1731
Venema, 1762.

Magna,

1643,

The study of the Psalter was enriched through the work


54.
of Kennicott upon the text and of Hare and Lowth upon Hebrew
poetry, connected in all these with original work upon the Psalter
which influenced all subsequent scholars.
have already called attention to the work of Hare, Lowth, and Kennion the text and Hebrew Poetry. These scholars carried on the grammatical and historical exegesis of Grotius and Hammond. Lowth in his notes
I

cott

INTRODUCTION

CV111

attached to Merrick's Version, 1768, supported also by an Anonymous,


contributions which were often original and of great value.

made

Kennicott, in

on the Psalms, 1772, also greatly advanced the study of the Psalter.
was used by Street, 1790, with independent and excellent
judgment, resulting in the best Commentary on the Psalms of the eighteenth
his notes

All this material

Bishop Horsley, 1815 (posthumous), inherited their

century.

scholars are the real fathers of a large

of

new

number of emendations

interpretations for which later scholars, especially Germans, have re-

Many

ceived the credit.


this period,

practical

such as Henry, 17 10

commentaries of great value appeared

Home,

1771

Gill,

mentaries of Dathe, 1787, and especially Rosenmuller,


this period in

in

The Com-

774-1 776.

798-1804, represented

Germany.

The study of

55.

These

spirit.

of the text and

the Psalter

century by a more comprehensive

has been improved in the last

and thoroughgoing

study of all the


material by Textual Criticism, Higher Criticism, Historical Criti-

and

cism,
its

Biblical Theology, with a just estimate of Exegesis in

different phases.

De

Wette, 181

+, began

most

and was followed by


and profound historical
sense.
Hitzig, 1836 -f, and Olshausen, 1853 +, opened wide the field of
Textual Criticism; Hupfeld, 1855 +, and Bottcher, 1864, grammatical and
lexicographical exegesis.
Delitzsch, 1859 -f, shows a deep spiritual sense
and a thorough understanding of the genius of the ancient Hebrew people.
Ewald, 1836

-f

this

both with remarkable

Hengstenberg, 1842

fruitful period,

critical sagacity

-f, is the father of the reactionaries.

On

these princes

modern German exegesis a great number of scholars build. Among these


we may mention on the continent of Europe: Tholuck, 1843+
Koster,
of

'>

Gratz, 1 882-1 883


Hirsch, 1882;
1837; Vaihinger, 1845; Reuss, 1879+
Moll, 1884 + ; Schultz, 18S8 + ;
Bachmann, 1891
Bathgen, 1892 +
;

Wellhausen, 1895
Duhm, 1899 ; Valeton, 1903. Among R. C. scholars, we
may mention Alioli, 1832 -f Aigner, 1850 ; Schegg, 1857- ; Crelier, 1858 ;
>

Migne, Cur sits Computus, 1 841, and CorKnabenbauer, and Hammelauer in Cursus Completus, 1885, give a the-

Rohling,
nely,

87 1

Thalhofer, 18S9 5

saurus of interpretation of

many

scholars, ancient

and American interpreters of the

Pss.

and modern.

have been reactionary

Many

British

in the spirit of

Hengstenberg, such as

Phillips, 1846; Neale, i860; Wordsworth, 1867; AlexMurphy, 1875; Cowles, 1872. The Puritan spirit was inherited
in Spurgeon, 1870, and Barnes, 1871.
Perowne, 1864 -f, deserves the credit
for the introduction into the English-speaking world of the modern spirit,
w hich indeed is only a rebuilding on the work of the older English scholars of
the eighteenth century.
The following Commentators deserve mention The
Cook,
Psalms Chronologically arranged by Four Friends, 1867
Kay, 187 1
1873; Jennings and Low, 1875; Burgess, 1879; Aglen, 1884; Cheyne, 1888+

ander,

1868+

ENGLISH VERSIONS
Maclaren, 1893-1894

Montefiore, 1901

C1X

Kirkpatrick, 1903

W.T. David-

Cheyne and Kirkpatrick are preeminent, the


former for his brave investigation of the most difficult problems and his generous recognition of the work of other scholars, the latter for his sound judgment and excellent exegetical method. These scholars easily outrank all their
predecessors. Their occasional faults and failures are cordially overlooked in
son,

1903

-f

Ehrlich, 1904.

view of their magnificent contributions to Biblical Science.

56.

1382.

English Versions of the Psalms began with Wy cliffe in


The Version of Coverdale of 1535, revised for the great

Book of
the He-

Bible of 1539, has been used since as the Version of the

Common

Prayer.

The Version of 1611 was made from

brew with a limited study of other versions. It supplanted all other


English Versions except that of PB V.
The Version of 1885 was
',

a revision of that of 1611, in closer conformity


The R. C. Version is that of Douay.
text.

to the

Massoretic

John Wycliffe made the first English translation of the Bible from the VulIt was revised by John Purvey in 1388 (v. Forshall and

gate Version, 1382.

Madden's

text,

v.,

1850;

Skeats, reprint of Purvey's

revision

in

1879V

Coverdale published a translation of the whole Bible in 1535. His translation


of the Psalter was taken up into Matthew's Bible in 1537, and into the Great
Bible in 1539-1541.

Coverdale, in his dedicatory Epistle to the

in Prologue, states that he

had followed largely

five

King and

sundry interpreters

to

judge from internal evidence, the Vulgate, Luther, the Zurich Version, Pagninus,

and Tyndale, the latter not giving the Psalter. The Zurich Version was completed in 1529 by Zwingli, Pellican, Leo Juda, and others.
Pagninus' version
was a translation of the Psalter into Latin (1527). The Psalter of the PBV. is
from the last revision of the Great Bible of 1540 (v. Westcott, The Paragraph
Psalter ; Earle, The Psalter of fjjg a Landmark in English Literature,
Driver, The Parallel Psalter, Int. 19042 Fry, Description of the Great
1892
Psalter, 1865).
The Genevan Version of 1560 was translated into English and used by the Puritans from that time onward.
The Bishop's Bible
of 1568 was used in the scriptural readings in the Church of England, but
not in the recitations of the Psalter.
In 161 1 the Authorized Version was
made by a select company of scholars under the authority of the crown. It
displaced all other Vrss. for Protestants in the public and private reading
;

of the Scripture

but did not succeed in displacing the Vrs. of the Great

Bible in the recitation of the Psalter.

The Roman

Catholics continued to

adhere to the Douay Version, which was a literal translation of the Vulgate,
whereas the AV. was translated from the Hebrew. The AV. has maintained
its

hold on the English Protestant world until the present time.

1885, prepared by a joint British and

The RV. 0/

American Committee, under the authority

INTRODUCTION

CX

of the convocation of Canterbury, has thus far been unable to replace

it.

The

more accurate rendering of the Hebrew text of Ben Asher but it is


literalistic and pedantic.
It was prepared in a period of transition of Hebrew
scholarship and does not satisfy the present conditions of OT. scholarship or
the needs of the Church or people. Furthermore, it does not sufficiently consider the Ancient Vrss., and is not based on a revision of the Hebrew text.
The margin of the RV. gives the most important part of the work of the
Revisers and is of great value. Several independent versions have been made

RV.

is

John De Witt, 1884 T. K. Cheyne, 1888 Furness, 1898


The Parallel Psalter, 1904 2 (an important and valuable revision
of FBV.). The Jewish Publication Society of America, 1903, gave a new and
excellent translation from the Massoretic text. There is no sound reason why
in recent times:

S. R. Driver,

Roman

Catholics, Protestants,

and Jews should not unke and agree

in a

Ver-

sion far better than any that has yet been made.

Many

metrical versions of the Psalter have been

made

for use in Christian

worship in the service of song, the chief of which are those of Sternhold and

Hopkins, and Tate and Brady, used

in

England; Rouse, used

in Scotland;

and

Watts, used by the Nonconformists of England and their children in America.

From

a literary point of view the most valuable paraphrase

rick, 1765.

The

fault of all

these versions

is

is still

that of

that they are based either

Merupon

None of them were made with any


English Versions or the Massoretic text.
knowledge whatever of the measures of Hebrew poetry. It is now quite possible to reproduce the poetry of the Psalms in essentially the same measures
in

English poetry.

task,

Scholars

who have

which when accomplished

the poetic

gift

should undertake this

will greatly enlarge the use of the Psalter for

English-speaking peoples, and enrich their devotion, public and private, with
a finer literary flavour.

A COMMENTARY ON THE BOOK OF


PSALMS.

A COMMENTARY ON THE BOOK OF


PSALMS.

PSALM
Ps.

is

righteous

str. 6

4
.

a didactic Ps. of the Greek period, introductory to the

In two antith. Strs.

Psalter.

I.,

man

(v.

12
)

it

contrasts the happiness of the

with the ultimate ruin of the wicked

The righteous man avoids the company


gently studies the Law.

An

of

(v.

wicked men, and


gloss

intermediate

4-6

dili-

compares the

3
righteous to a fruitful tree in a well-watered garden (v. )

J-[APPY

the

man!

Who
And
And

doth not walk in the counsel of wicked men,


in the way of sinners doth not stand,
in the session of scorners doth not sit down

But rather in the Law of Yahweh is his delight,


in His Law he studies day and night.
JS^OT so the wicked!

And

But rather they are as the chaff which the wind driveth away;
men will not rise up in the Judgment,

Therefore wicked

And

sinners (will not enter) into the congregation of righteous

men

For Yahweh knoweth the way of righteous men,


But the way of wicked men will perish (everlastingly).

and therefore was not in any of the Psalters


was doubtless later than any of them. It was not counted
originally, for 2 codd. DeR. do not number it; and 5 codd. Kenn., 3 DeR.,
some codd. <, Justin (Ap. I 40 ), and many fathers (especially Western), and
rabbis, combine it with Ps. 2; according to the ancient saying that the first
Ps. begins and closes with beatitude (Talm. Berakoth f. c/).
In Western
texts and Vrss. of Acts 13 33 Ps. 2 is cited as Ps. I
so Meyer, Tisch., Blass
It
but the great Uncials have Sevrtpy, so Westcott and Hort, and Wendt.
was selected as an introduction to \p by the final editor. The date of Ps. I
Ps.

is

orphan

prior to the last.

(Intr.S 37 )

It

maybe

determined by the following considerations: (1)

of late writings that they


Je.

7^-8

and Ez. 47 12 and


,

make much
is

use of earlier ones.

therefore postexilic.

If v. 3

It

is

V. 3

characteristic
is

based on

be original,

it

gives

PSALMS

4
evidence of date of Ps.;

a gloss, only as to date of the gloss.

if

The argument

of Ba. that the prose writer uses the poet and not the poet the prose,

out force

if v. 3 is

deuteronomic

mouth," the

clause of Jos.

first

mm

oyvh

v.3*,

munity.

based on Jos.

is

(D), and

is

with-

is

post-

for the Ps. substitutes for the external, " depart out of thy

nxj? v. 15 , D>xS

of the Ps.

^b

q^d

v. 3*.

is

The

that of the

syntax

is

Greek

also late

The o^ch and

jnv

v.6 .

earlier antitheses

(2)

o\*>ns are classes in the Jewish combetween wicked rulers and an oppressed peowritings; and of righteous Israel and her wicked

ple, characteristic of preexilic

long period of foreign domination, do not appear;

foes, characteristic of the

between two

is

v. ld,

nvho

The

the antithesis

the internal "delight in," indicating a later

The language

and more matured conception.


period

V. 26

a prosaic gloss.

classes

who keep

students of the Law,

among

the Jews, the righteous, the

company of the wicked


and the wicked, who scorn the ethical teachings of Wisdom and transgress
All this implies a fully developed school of Wisdom, as well as an
the Law.
intense scribal devotion to the Law.
There is not that exclusive devotion to
strict

the

- 15

Law

of Pss. 19 8

apart from the

Wisdom

119, or to

of Pr. 1-9; but the author blends

He

the teachings and practice of these two types.

lived in peaceful times

before the antagonisms of religious parties, and thus probably in the late

Greek period. A similar situation is in BS 6 37 14 20" 21 which seem to be based


on this Ps. (3) The reference to the Judgment, v. 5, implies a judicial interference of Yahweh
not as between Israel and her oppressors, as in the prophetic books, but as between the righteous and wicked in Israel itself.
As
,

the result of that Judgment the righteous will rise up, an organized congregation, v. 5*,

from which the wicked

If the rising here

is

will

be excluded.

The wicked

will not rise.

to be interpreted as a resurrection, then the exclusion of

the wicked implies an earlier date tn*n Dn., which includes wicked Israelites
in the resurrection,

Dn. 12 2 and

wicked oppressors do not


seems

to

is

more

in

accord with

with God's people.

rise

The

belong to the time of Alexander the Great.

doctrine between Ps.

and

Is.

Is.

" 19

26 14

apocalypse,

where the
Is.

24-27,

The resemblance

Greek period before the persecutions

that apocalypse

and Dn.

of Antiochus.

This Ps. was probably the basis of the doctrine of the

Ways which

that

is,

in the

Two

plays such an important part in Jewish and early Christian Litera- 14

ture (Mt. 7 13

The

in

26 would favour the putting of our Ps. between

Ps. has

V. Br. Ethical

two

antith.

Teaching of

Jesus, pp. 82 sq.).

of s:x tetrameter lines each.

Strs.

This has

8
not been observed by Du. or Siev., both of whom regard v. as original to
"
Keine Strophen, wie mir scheint, sondern nur
the Ps. The former says
:

unregelmassig gebildete Stichen, die sich auch in


nahern."

The

Auffalliges, dass

latter says

man

" Ps.

Stil

und Ausdruck der Prosa

enthalt so viel metrisch Anstossiges oder

nicht fiber den Zweifel

herauskommt wie

viel

davon

spaterer Verderbnis oder personlichem Form-ungeschick des Verfassers ent-

stammt."

The

real difficulty is with

both that they did not discern the gloss,


is really one of the simplest

and so could not understand the measure, which


and finest in the Psalter.

PSALM
Str. I.

man

he

The

1.

is

I.

poet, in view of the description of the righteous

about to give, exclaims

Happy

man

the

He

uses a

dimeter, or half line, to allow a metrical pause after the exclamation.

He

but of

men

not thinking of mankind, men, women, and children

is

He

only.

men; but

pious

describe,

that

his

man

man

Jews, or

all

he

is

all

about to

Jerome

the ideal scribe such as Ezra.

is,

described

is

men, or

whole time, night and day, to the study

King Josiah

us the pious Jews thought of

eous

all

specifically that kind of a

one devoting

Law

of the

mind

has not in

The

as the ideal.

tells

right-

negatively in three syn. tetrameters

first

which yet gradually became more intense, reaching a climax in


the last line

who

doth not walk\

cf.

Mi. 6

24

16

Je. 7

stand^ cease from walking and so remain standing


down~\ continual participation

in.

conduct, the course of

life,

in the

way] the moral

down

in the session] not settling

session, or

assembly of the scorners, and so being

with them.

Wicked men]

who

doth not

in the counsel] while walking,

and receiving counsel or advice,

listening to

doth not sit

in entire

in the

accord

a class in antithesis to righteous men,

studied and practised the

Law

sinners']

antith. to upright,

more general term referring to all who fail from or do not conform
to the ethical and religious goal or way of life
scorners] antith.
;

men

who mock

and scorn the discipline of


wisdom. The righteous man abstains from all such conduct and
avoids the company of all such men.
2. The righteous man
is described positively in two syn. lines antith. to the previous
three.
In the Law of Yahweh] embracing the entire legislation
to wise

those

at

compacted
posed

and so called the Law as the first


Greek period when this Ps. was com-

in the Pentateuch,

layer of the
{v. Br.

Canon,
SHS120
),

in the

repeated for emphasis.

pleasure the righteous


night] reading

it

man

it

to

memory, a method

This study

during the night.


3.

The

is

studies

good

day and

\p

it

upon the mind and com-

upon what had been previously

habitual not only during the day but also

The second

editor of

antistrophe.

||

characteristic of oriental students,

rather than meditating or musing


read.

his delight] the

over and over again in the low, murmuring tone

of one reading to oneself, to impress

mit

took in the Law,

line

is

cited from Jos.

(D).

inserts four lines of illustration before the

PSALMS

^ND

he

is

like

yieldeth his fruit in his season,

Whose

leaf withers not

So

all

The happiness

that he doeth, he carries through successfully.

man

of the righteous

of a tree, which

is

removed from

most favoured

to the

a tree transplanted beside channels of water,

Which

soil, in

channels of water, such as

garden irrigated by many

fertile

Wady

of Solomon; Engedi, famed for

by the simile
and transplanted

illustrated

is

native soil

its

Urtas, where were the gardens

(Rob. 1477,01550 )

fertility

its

the

gardens of Damascus, Egypt, and Babylon, irrigated by canals

drawn from the great rivers and it is probable that the story of
the streams of Eden, Gn. 2, was in the mind of the poet
for he
adapts and combines from Je. 1 s the beautiful and fully stated
;

simile of the

man

trusting in

tion of the living trees

Yahweh

from Ez. 47 126 the descrip-

on the banks of the

future paradise, which bear fruit monthly

ever green and medicinal

own

Rev.

(cf.

22 )

river of

in the

life

and whose leaves are


with the irrigated gar-

time, for a condensed simile, suggesting a

com-

prehensive ideal to one familiar with the sacred writings.

He

dens of

his

then interprets the simile of the


Jos.

86
i

The

righteous

man

last

by an adaptation of

line

has in him such

life

and vigour from

God's word that he makes everything that he does to


succeed and be prosperous.
This verse is thus a mosaic of three
his study of

The

earlier passages.

The two middle


line,

and the

Str. II.

dimeter

line,

simile, v.

46
,

last line is a synthetic

v.

4a

when
is

V. 4

is

composed

(a) of a
v.

la
,

con-

and of a tetrameter

is

usually

on

flat,

open places on

hilltops, so

the ears of grain are thrown up, the heavy grain

wind

drives

away

the light chaff.

antith. to that in v. 3 , so far as a fruit-bearing tree


j

is

falls

This

may be

but the original antith. was probably of " driveth

to deliberate

Judgment]

first

likening the wicked to chaff on the threshing floor.

to chaff of grain

away"

Str. I.

wicked with the righteous man

to the ground, while the


simile

to the

explanation of the simile.

with metrical pause antithetical to

This, in Palestine,
that

and prosaic (5.4. 3.4).

synonymous but synthetic

an antistrophe to

is

trasting the

lines are irregular

lines are

walking in counsel,

v.

16
.

antith. to standing in the way, v. lc

gregation'] antith. to the sitting

down

5.

Rise up in the

enter into the con-

7d
in the session, v.

Wicked

PSALM
men

I.

not rise up, that

is, in the resurrection which takes place


end of the age of the world. Only the
"
righteous share in that resurrection.
So Is. 26 14 19 the people of
God rise, their wicked oppressors do not. So Jesus speaks of the

will

Judgment,

in the

at the

resurrection of the just, Lk. 14 14, without mentioning that of the


unjust
1

and

Paul sets forth

St.

who

Cor. 15, those

ground of

his

the

resurrection of Christians

are not, apparently, being in the back-

thoughts and so unmentioned

OT.

resurrection of the wicked appears in


explicitly only Jn. 5 s8-

99

NT.

in

{v. Br.

Rev. 20 11

- 15

MA113sq

The

).

only Dn. 12 2, and


MG273
{v. Br.
This
).

more suitable, in view of


the late date of the Ps., than the usual modern interpretation,
" stand in the judgment," that is, God's providential judgment in
The congregation of the righteous
the course of human history.
by

interpretation, given

F,

<&,

Ba\,

2T,

is

men may be conceived

as the congregation of the zealous Jews


from which the wicked would be kept apart by divine judg-

ment

but better, of the congregation after the judgment of the

be no wicked,

resurrection, in which there can

been permitted
tetrameters

two ways.

knoweth

to rise.

summing up
The way of

The

6.

Str.

for they

There are

the contrast already drawn.


the righteous

have not

concludes with two antith.

a way which

is

Yahweh

not merely theoretically and ideally, but practically and

by personal acquaintance with and attentive supervision of


it is Yahweh's way, leading unto true and lasting hap-

really

so that

it,

The way of wicked men

piness.

lasting ruin, cf. 6c)

with ruin,

29

The

Ps. 112.

cf.

way which goeth on to everand concludes


comprehended between these two
is

Ps. begins with happiness

All

is

ends and in these two ways.


fneta]

1.

33
c.

wx

cstr. pi. abstr.

always exclam., of

t.

man

33

12

Dn. 12 12

o;*n

nm<

y/-\v

Ew.*

happy

is

BDB.,
or be,

33^

other words Dt.

K. io8-8( = 2 C. 9 7

128 2 1378-9 1465 Pr. 832 1421 16 20 207 29 18 Ec. io17


pron., usually omitted in
"icy,

Lag. BN143

the happiness,

D1K 32 s 846 13 Pr. 3 13 8 s4 28 14 ; n^j Pss. 34s 40 5 94 12 127 5 ;


16 I44 15 15
ptc. 2 12 32 1 41 2 84 s 106 3 119 2 128 1 Is. 30 18
89
;

BhH elsw. 112 1 ;

njn

or

(never of God),

\p,

Is.

Jb. 5

32

20

Pss. 65 s 119 1

17

56s

-v^n]

dub. here; often gloss of prosaic copyists.

rel.
"\hn,

nvi] Pfs. abstr. emphatic presents of characteristic and established state

or condition, Ew.

cyan

nxj?] Jb.

135
,

Ges.

io 3 21 16 22 18

used of God, Pss. 33 11 73 24

2
,

usually expressed in Eng. by auxiliary do.

% nxp counsel, either as (1) advice, guidance, when


106 13 107 11 , cf. 119 2 * of His Law; or (2) purpose,

PSALMS

men, i 1 I3 3 (?) I46 (?) 205 33 10 106 48


% rah adj. wicked;
God or His people, syn. enemies ; sg.
^
13
71 4 109 2 * 7 14059 ; coll. 9 6 -i7 io2. 3. 4. 13. 15 55 4 5 gn 94 i3 I39 i9. pl> 3 7 io
17
s
2
8
18
2. 6 I2 9 I7 9 2 g8
,18 58* 68 8
75 ll 82 4 9I 8 92 943 3 97IO I0436
9
3
II95361.95.110.112 I29 4 , 4I 10 I45 20 ^76. or ( 2 ) guilty of sin a g a nst God Or
design, plan, of

either (1) guilty of hostility to

in

32 10 362 3 710. 12. 21. 32. 35 II2 w co n. 342-2


pi. jl.i.5.6 2
36 12 37M. 16- 17. 20. 28. 34. 38. 40 50 16 733. 12 jofclS II2 10 I4 6. ,?eh
p(n) 75 9 101 8 119 119 . This word is little used in preex. Lit. and not at all in

man,

ethically

wicked:

n5

sg.

3^

&

sense (2).

used in Ez.,

It is chiefly

phr. a.X.

% l\y\ in

\p,

W.

and

L.,

antith. p>ix.

\p,

d^kbh ^via]

(1) way, road, path, 2 12 77 20 80 13 89*2 107 47

no 7

102 24 119 87 128 1 139 8 1469 ,

or action, undertaking io 5 18 33 35 s 37 s 7 & 91 11


(3) esp. of moral action and character 5 39 s 49 14

50 23

1195.26.59.168^

duty (commanded by God) 25 s

(5)

specif, in

(2)

fig.

of course of

life

(4)

i 6 37 14

good sense

jl.6 365 I07 n II9 29 i3 24.


9

ioi 2

119 30 139 24 , or

12

32 s 119I 143 8
in bad sense
,

(6)

wa y f God, His moral administration, 18 31


commands 18 22 25 4 9 27 11 37 s4 51^ 67 s 81 14
77
86 11 95 10 ii 9 3.i4.27.32.33._j D ,^n pi. adj. [Nan]. Sg. only
nxun Am. 9 8
alw. in \p in ethical sense, more comprehensive than D^pcn, and antith. onc %
those who fail or err from the norm of right i 1 5 25 s 269 51 16 104 35
used
14

(7)

85 14 103 7 138 5 145 17 , or His

f.

both in earliest and

latest Lit.

place of sitting down, as

V,

(5,

ac^oa] phr.

o^xS

cf. attOD

J atfD

might be

"vp city as dwelling-place I07 4

God

Zion as place of enthronement of

d.X.

132 13 ;

seat,

7 - 36

or

but better sitting, session,

assembly, as 107 82 , Aim, Kirk.


ffS scorner Pr. I 22 3 34 9?- 8 13I 146 1512
192529 20 i 2I n.24 22 io 249 j s# 29 20 t a term characteristic of fully developed

Wisdom, not used prob.

\oiy.G>v is interpret,

Aug. "whose word spreadeth as a canker."

pestiferi.

but,

a,

BDB.

2.

on

13]

Makkeph

fTYifl

21

(v. txt.);

t.

min

elsw.

that the poet

words
words.

mind 37 31 409
would not repeat himself

in syn. lines

c.

TP ?]
1

is

not

a.

(1)

uncommon
delight as

TB voluntas, will, purpose, as


Ps. 107 80 .

(2) of instruction of poet 78 1 , (3) of


Lag. Du. rd. PK*va, cf. 19 10 , on ground

\f/,

divine teaching, in the

Jos.

Is.

has nVSi odv

44
1a

s8

But the use of identical

in syn. lines.

to
1

emphasize the variation


s
,

so usually, but

46 10 48 14 ;

n\m yen

elsw. (3)

(2)

">a

to

in other

dt\-qixa,

desire, longing,

nrn rrnnn -\bd vxa> kS.

tmwa

was necess. because of omission of noD


line, otherwise it would have furnished a good tetrameter.
impf. frequentative Jnjn: (1) growl, groan, moan, not in
change from

njrrj

ace. rei. 38 13 , subj. \vdh

indistinct

sound

35

28

71 24 ;

The

in previous

\j/.

c.

= v.4

alw. used

on except Gn. 15 4 Nu. 35 s* Ne. 2 2 (v. Intr. 12).


1 n"Y*na] cstr. sg.
n.f. y'n'v (1) the Law in its completion, as 19 8 78 s 10 89 31 94 12 105 46

after

119 1

and does

U pestilentiae, takes the word as abstr. = homines

w/ rather, on the contrary, stronger than

Greek period.

till

not imply a different text.

Qal

(2) utter

dd 37 80 speak abs. 115 7


(3) utter
rri? 63 7 77 13 ; so prob.
c. a,
.

as in soliloquy, meditations,

||

7
5
8
(4) But better of
77 as <g for ffy *rmu 143 ; so possibly Jos. I and here.
the low, murmuring sound of reading aloud to oneself, or the repetition

of study, Ains.

(5) imagine, devise,

c.

ace.

2'1
,

as Pr. 15 28 24 2 .

DD^]

PSALM

= o"n + o_
13

&,

adv. in the daytime, by day, sq. rh>h, also 32* 42* 55 11 , possibly
nS>S 22 3 429 78 14 91 6 121 5 .
3. rum]
882 (for or rd. ddv);

also

cannot be

I.

||

consec, for there

The only previous


as a whole, for

impf.

no previous impf. upon which

is

frequentative.

is

cannot be consec. to the

It

In

introduces a simile, not a consequence.

it

simple citation from Je. 17 8 , where

it

is

can depend.

it

But taken

consec. in its context.

str.

fact, it is

from its context it can only be 1 conj. of late style, introducing a new and
o^D ijho Sj? Sintf pp] is the same as Je. 17 8 except for
independent clause.
the insertion of >J*?D. Je. cannot have cited from Ps., for the clause in Je. is

part of a beautiful simile,


is

and necessary both

loosely attached to Ps., the

and idea; whereas

in syntax

without measure and disturbing the symmetry of Ps.


Je. 17

Vt

"?ntf

it

clause of a mosaic of three earlier passages,

first

transplant (not plant) 92 14 Ez.

Sinr

Ptc. pass.

178.10.22.23

IO H) .i3

Ho

Q 13 (?).

3
f d^d vjSs artificial watercourses used
f rVntr] transplanted shoot Ps. 128
and arable land; so here Is. 32 s Pr. 5 16 21 1 , cf.
.

to irrigate gardens, parks,

48
s
136 La.
46 s ; fig. of tears from eyes Ps. 119
3 , cf. Jb. 29 of outrun of
from vat; D'uSd elsw. of overflow of river Is. 3025 sg. of downfall of rain
12a
it his season,
inj?3 jm vnc] is generalization of Ez. 47
Ps. 65 10
t

Ps.
oil

W2

of ripe fruit Ho. 2 11 Jb. 5 26 , when food is needed Ps. 10427 145 15 , of rain
Dt. II 14 28 12 Je. 5 24 Ez. 3426 , appearance of constellation Jb. 38 32 appropriate
i.e.

hm

time Pr. 15 23 Ec. 3 11


archaic poetic sf.
J Thy

nS vrhy\]

leaf, foliage,

from Ez. 47 126

direct citation

only here

\f/,

usually of fading

inSp

Is. I 30

34*

\w

Qal impf.
8 13 Ez. 47 12 .
fSai (1) sink, drop down, 18 46 =
2 S. 22 46 , of exhaustion of Israel's foes Ex. 18 18 (E) Jb. 14 18
(2) fall like

64s

Je.

leaf or flower, wither,

344 4078 64 5 Je. 8 13 Ps. 37 2 so


not subj. as AV. after (S, which prob. rd. Qal of
Is. I 30

fade

24* 28 1

Sdi]
here and Ez. 47 12
Vb.; but obj. after Hiph., 60 Dr. accord, to Jos.
.

See

based.

v. 26 .

carry a thing through

p"** ?]

4.

not

Hiph. impf.

n>*?*i]

so,

to success

exact antith. to

always as driven by wind, and


of hostile nations

time Zp. 2 2

cf.

Is.

17 13

with strong

f.

but smoke 68 3

man

Jb. 32

is

an explanatory

13

therefore, introducing,

than a declaration "

gloss.

sf.,
,

26 36

irpoad)Trov ttjs yrjs, so Bi., Du., in

<3

on which the clause

Ges.?

7
25
37 as here; of God 118
repeated in <&. So We.,
.

It is
v. la

58 ^).

D^isnn]
ffD?] as

requires dimeter.
v. la .

chaff,

-y/t

rpj Qal drive about, here

Niph. be driven, of smoke by wind Ps. 68 3


Is.

19 7 41 2 Jb. 13 25

<, IB,

PBV

add

d7r6

order to get rid of abruptness of first line.


" upon ground of such conditions,
J l.?"^]

5.

more generally than

BDB;

is

Hiph.

of sim.; of wicked 35 s Ho. 13 3 Jb. 21 18 as


29 5 , of Judah's power Is. 41 16, of passing

c. 3

Pr. 21 6 ; various things Lv.

But

relative unnecessary prosaic gloss, destroys measure.

"V>n]

WOTFi] Qal impf. 3


chaff,

man

v. la .

Qal have success 45 s

here only in Ps. because of antithesis to tt"xn

article,

here;

or victory, of

strong antithesis to

Oort, Ba., Che., but by dittog.

% nSx

\"h,

the statement of a fact, rather

18
46 s I io 7 1 19 104 127 128 129
Qal impf. 3 pi. rise up, of resurrection, (3 avavT-fiaovTai,
7B resurgunt, &, 88 11 Is. 26 14 19 ; most moderns, because of supposed early
date of Ps., stand, abide, c. 3 as 24s ; no other mng. of Qal suits context.

1DP']

also 1850 25 s 42' 45 s

def. written

11

PSALMS

tO
Bscb?] in

the

God

judgment, the time when

will

His advent, as Ec. 1 9 12 14 = pi Dn.


preted by moderns of any historic judgment.

ment

pronounce His

710-22-26.

at

final judg-

It is usually inter-

J osc'p (1) act of judgment,


deciding a case, by God, in historic time 9 8 35 23 76 10 , of Davidic kings 122 5
(2) the process, procedure, litigation, before the judge II2 5 143 2
(3) the
;

sentence or decision 7" (if

used, otherwise as (1), so possibly original),

is

84
146 7 149 9 acts in execution
(4) the execution of the judgment 9 517 119
of io5 48 12 978 103 6 105 s 7 .
(5) attribute of the Dotf, justice ; of God 33 s

17

i
^6 7 72 1 (|^ pi.), T3i p-ix bases of divine throne 89 15 = 97 s ;
s30 72 2
16 101 1 106 8
94
(6) ordinance promulgated by Dec, judg;
37

^4.4

3728

man

of

ment

j,^ a so

law 19 10 25 s 81 6 ii9 7 + 2it 14720,

as

of law {v. Br. IIex25 28q-);

(7) decision of the optf in a case


of series of decisions; in Covt. code and D,

pi.

collection of pentades in conditional or temporal clauses,

combination

Ti Lv.

8*

oipn

'si

Ps. 1823

cf.

Dt. 4*

(=

Code of

in

and

2 S. 2223) 89 81 147 19 ;

to one by justice or law, his right, due, 140 18 ;

only here

rma]

is

of nations 7 8 , of angels 82

(1)
fig.

nobles 68 31 , D^>i;

trimeter;

we

86 14 ; (2)

of evil-doers 22 17 ,

specif, of the

in

lines

cf.

congrega-

iid), so

(||

rxyj, by editorial assimilation

make both

the work of a prosaic

like

should probably supply vb. inu\

poet shortened his line to

more

\f/

16
(S has here iv /3ou\^ as v. .

This line

(9) the time of judgment,

s
<S o-vvayuy-f) 74 as usual in P, also 62 (<S),

tion of Israel.

here.

combin. rnpn

in

For other uses than those of


see BDB.
rn? congregation, or company, properly assembled by ap-

pointment, y/^T>
106 1718 of bulls,

or dn in D, in

*o

(8) that which belongs

above.

as

sg.

cstr.

c.

after

error.

is

It is

improb. that

dependent on XDp\

That looks

copyist.

D , f? , 7*]

pi.

Jp , 7?i (0

just,

righteous in government, of God, in general 119 137 129 4 , in discrimination


II 7 )

yio. 12

cated and

n redemption 1166 in
,

justified

by God, (a)

17

His ways 145 ; (2) righteous, as vindipeople over against enemies sg. coll. n 3 5
Q2 13 Q 4 21 ^11 I4I 5 f pl# 33I 52 8 68 4 OQ 29 ^12
all

his

23
58 11.12 64 11 75 11
55
I25 3 3 140 14 142 8 146 8 , passing over into, and not always distinguishable from, (b) because of zeal for righteousness of Law, sg. coll. 37 1 " 16 2L 25- 30. 32
3420. 22^ pi 3 4 ie 37i7.29.39 an(| h ere i 5& ;
(3) just, righteous in conduct and
,

,19

15 2

1 1

character,
pi.

32 11

more

ethical than above, as in

Qal

^]

6.

knowledge as
nasn suggests

disting.

in

ptc.

fr.

such a

W.

impf. frequentative, oft-repeated action, but

Heb. usage of

late Ps. the late

without distinction of kind or sphere of time.


classes of mng., (i)

73

16

(=

74

know

8i'\

L. sg. coll. 5 18 7 10 72 7 112 46 ,

In classic usage ptc. would imply continuous

know, learn

to

so as to estimate

||

impf.

ptc. for verbal action

jn, vb. J

Qal in

\p

has but two

know things, of man know, understand


and tell 71 15 know by experience 9 21 14 4
,

22
s 7
78s 6 82 s 89 16 90 11 92 7 139 14 ; be conscious, aware 0/35 11 15,
73
39
s
6 anticipate, expect
7
4
acknoxvledge
recognize, admit,
5
35 know that c. >3 4 20

53

4i 12 46 n 56 10 59 14 83 19 1003 10927

U9 5i52

I35 5 I40 i3.

t he sun knows his


know a person, be acquainted with him and his affairs,
(a) subj. man, know God in intelligent worship and obedience 36 u 79 s 87 4
His name 9 11 91 14 His ways 67 s 95 10 , His testimonies U9 79 125 His judg-

setting 104 19

(2)

PSALM
ments 147 20 ; be acquainted with

men

II

II.

1844 ioi 4 ;

God, know a per-

(b) sub].

son, be acquainted with him, personally interested in his actions

him and regarding him,

taking notice of

94

11

abs.

c.

103 14 138 6 1392.4.23,23 I4 2 4 144 3 , fowls 50 11 ,

40 10 73 11 139 1

nan]

Qal impf.

i.p.

for "QKn,

c.

and

affairs,

here as 37 18 44s2 69 20

ace., so

nnxa 31 8 , c. S 69 s ,
yxi only here, elsw. -on

>VDi

c.

vb. J Qal, (1) perish, vanish away, die 49 11 1 19 92 emphasis on mortality 1464 ,
the wicked by divine judgment 37 2) 68 3 73 127 92 10 so here; stronger meaning
,

8o 17

be exterminated, of Israel

things, a vessel 31

13

'

other nations 2 1 2 &3 18 ,

heavens and

earth 102'27 ;

fig.

(2)

9*;

cf.

of inanimate

memory

the

9",

name

10
19
place of flight 142 5 ; (3) be tost, strayed, of sheep,
41 6 , hope 9 , desire 112
176
trimeter line at the end is possible, but not probable. The
fig. 119
,

inf. abs.

letters
is

-on has probably been

with "Onp.

This

lost

by copyist error because of identity of

and

so appropriate metrically

is

intensively that

it

altogether probable.

PSALM

II.,

4 str. f.

was the Messianic introduction to , It describes the


Yahweh and His Messiah (v. 1-3) and in
antistr. Yahweh Himself laughing at them and telling them of His
~
installation of His king (v. 4 7a ).
The Messiah then cites the word
of Yahweh constituting him Son of God and giving him the nations
76-9
as his inheritance (v.
and in antistr. warns them to serve
)
10 12c
Yahweh (v.
A liturgical addition pronounces all happy who
).
Ps. 2.

nations plotting against

seek refuge in

Him

12d

(v.

Yy HY

).

do nations consent

And

together,

peoples devise plans in vain

Kings of earth take their stand,


And princes do consult together,
Against Yahweh and against His anointed:
"

Let us tear apart their bands,

And

us cast away from us their cords."

let

(~)NE throned

My

in

heaven laughs

sovereign Lord

Then

And

mocks

(at

at

them),

them

His anger He speaks unto them,


His burning anger terrifies them

in

in

(Declaring) the decree (of Yahweh),


"

Now

Upon

I, I

have

Zion,

My

yAHWEH
"
I,

My son

set

My

king,

sacred mount."

said unto

me:

art thou,

to-day, have begotten thee;

\ will

And

give nations for thine inheritance,

for thy possession the

ends of the earth.

PSALMS

12
Thou
As a
"

MOW

shalt rule

them with an

potter's vessel

therefore act prudently,

And

Yahweh

rejoice in

Kiss sincerely,

in pieces."

O kings,

Be admonished, governors of
Serve

iron sceptre,

thou shalt dash them


earth,

with fear,

Him with trembling.


lest He be angry.

And

ye perish from the right way,


For quickly His anger will be kindled."

Pss. 2

and 72 are without

in titles in

of Ps. 2 in <g R Aid. Compl., and in

title

earlier than eleventh century.

These

$.

title

rest

But

has Tj/a\nbs t AavlS in

<g

of Ps. 72 in 42 codd.

HP. none

probably on editorial conjecture.

Ps. 72 2) after doxology, and therefore after attachment of doxologies to \p,


ends with a statement which implies that Ps. 72 concluded IB (z>. Intr. 27).
Ps. 2 was therefore introductory to
and Ps. 72 its conclusion, and being
used for the same purpose by the editor of ^, he omits the reference to Q.

The

Ps. describes

an ideal

dominion of the monarch


Such a situation never emerged in the
David and his successors or subsequent

situation, in the universal

and the vain plotting of the

nations.

history of Israel before the exile, in

Greek kings of Palestine or the Maccabean princes. The


situation is rather that of the Assyrian and Babylonian world-powers, against
which there was continual vain rebellion, according to the Hebrew prophets,
and the cuneiform monuments of these kings. The same world-wide dominion
was held by Persia and Alexander, but there was not the same situation
of plotting and rebellion.
It is probable that the poet idealizes the dynasty
of David into just such a world-power as Assyria or Babylonia, and that he
wrote during the supremacy of one of them. The seat of the dominion is
Mt. Zion, and therefore we cannot think with Hi. of a Greek king, such as
to the exile, in the

Alexander Jannaeus, or with Du. of Aristobulus

word

as his title to his dominion.

This

is

I.

The king

cites a divine

based on the covenant made by

10- 14 adopting the seed of David as


11 - 16 =
1 Ch. 17
,
7
258 ")
paraphrased Pss. 89 " i32"-i 2 (Br.M p 126
The king, Messiah and Son of God, of this Ps. must be of the dynasty of

Yahweh

with David, 2 S.

son of God.

This

Therefore

David.

the line of David.

we cannot think of Maccabean princes who were not of


The Ps. refers to a birthday, a time of the installation

We

of the king on Zion.

the covenant, which


in Jerusalem.

for himself

in Str.

I.

and

It is

is

must therefore think of the day of the institution of

ideally

combined with the


and IV.;

his seed in Strs. III.


It is

salem and on Zion, but


all

installation of the dynasty

probable that the Ps. represents David as himself speaking

the nations.

years after by

is

at

true that, in fact,

Hebron

the tribes 5 1

-3
;

first

just as in Str. II.

David was not

by Judah 2

Yahweh

speaks,

installed in Jeru-

S. 2 1-4 ,

and then some


Hebron he
without any further

after seven years' reign in

captured Jerusalem and removed his capitol thither

4-*

and the covenant established by Yahweh confirmed him in his


dominion there. But the poet combines all these several things in one pic-

installation

PSALM
ture

and regards them

these circumstances,

13

as the installation of the dynasty

is

not so important to determine

any case the Messianic dynasty

written, for in

be

all

it

IL

is

on Zion.

when

in view.

It

Undei

the Ps. was

must, however,

than the covenant which thinks only of an everlasting dominion and

later

not of a world-wide dominion

and so must be in the period of the supremacy


universal dominion could be conceived in
connection with the universal rule of God. Therefore we cannot think of the
time of David (older scholars even Pe.), or of Solomon (Ew., Bleek, Kirk.),
or of Uzziah (Meier), or the time of the prophecy of Immanuel (De.). The
earliest time conceivable would be the reign of Hezekiah (Maurer, Gr.); but
of the world-powers,

many arguments

when

first

point rather to the reign of Josiah, or the time of Jeremiah.

These are also against the views that

Maccabean (Ba.).
v. 1 Djpn v. 9 and 13

it

date, unless itfjn

was composed

in the

The language does

times (Che.) or the

v. 12

be Aramaisms.

pre-Maccabean

not favour a late

But they are

all

good Heb. words appropriate to the age of Je., to which also the phrase
iD>nnDio nt* npruj v. 3 points. There is no departure from strict classic style of
syntax. The style, rhythm, and poetic conception are of the best types. There
is no dependence on other Lit.; the Ps. is throughout original in conception.
Ps. 59 9 has essentially the same two lines as 24 quoting our Ps.; Ps. 59 is a
Droc, probably the oldest group in ^ (z\ Intr. 25). This would prove the
Ps. 1 10
preex. date of the Ps., were it not that Ps. 59 is probably a gloss.
has the same essential theme. There is a possible connection between the
pn of

king

v. 7
is

mm

and the

dnj

There

dissimilar.

no

1
,

nirp

jd#j

no4

although the situation of the

possibly a verbal correspondence between ^R^h*

is

to show dependence; but probably no


more warlike condition of the Davidic monarchy.
Ps. 89 s8 has the same idea of extensive dominion and sonship in "113:1
However, with Ps. 132 it laments the failure
firstborn and ynN "oSd ? f"hy.
to realize the covenant and is probably later than Ps. 2, which is so confident of its realization. The Ps. is composed of four strs. of 7 trimeters each.
There are two parts each of two antith. strs. The two parts are in introverted
v. 7c
is

and "|mSi

earlier

no36

at least

It

it

difficult

is

reflects a

parall. or inclusion.

with

The

Str. II.

synon., or antith.

assonance in

"id

Str.

IV.

is

synon. with

Str. I.

these include Str. III. synon.

parall. of the lines of strs. with the


strs.

has nothing to surpass

v. 3a 6 4a 6 5a b .
<

>

The

Ps.

is

it.

corresponding lines of

number

of lines are in

Messianic because

it

presents a

world-wide dominion of the Son of David, such as was not a historical


in the time of the poet or in

remains an ideal at the goal of history.


the

NT.

as the

reality

any previous or subsequent time in history, but

Son of David and

Jesus of Nazareth

heir of this ideal.

God

is

at his

represented in

baptism recog-

Thou art my beloved Son'" (that is, Messianic Son) Mk. I 11, and
(Mk. 9 2"8 ). In his reign from heaven over the world he
is gradually fulfilling it.
When he ascended into heaven and sat down on
the right hand of God, he was installed as Son of God in his world-wide
dominion as Messiah. So St. Paul Acts 13 38 Rom. I 4 applies this Ps. to him.
Also Heb. i 6 combines our Ps. with 2 S. 7 14 , and refers them to the enthroned

nized him, "

at his transfiguration

PSALMS

14

6
cf. Heb.
Acts 4 s6 applies the fruitless rebellion of the nations to
5
the gathering together of Herod and Pilate, the Gentiles and the people

Christ,

The

of Israel against the crown rights of Jesus.

Messiah

is

universal dominion of the

stated in connection with the enthronement Phil. 2 1(M1

gradually realized, for he must reign until he hath put


his feet,

Rev.

2 27

- 28

Cor. 15 20

12 6

Str. I.

19

16

The

At the Second Advent he

The

is

his

all

It is

only

enemies under

to rule with

a rod of iron,

Ps. is a proper Ps. for Easter.

Yahweh

Ps. conceives of

as sovereign of

all

na-

and of the king anointed by Him, as ruling over the kings


His kingdom is world-wide, cf. 89 s8
The nations,
of the earth.
like those subjected by the world-power Babylon, are impatient
of this dominion, and accordingly they secretly plot together to
tions

throw
1.

to

it

This

off.

graphically described in 4 syn. lines.

is

Why do nations consent together ?~\ meet in council and come


so most
a common agreement in their desire of rebellion
;

probably from mng. of Heb. stem and context " rage " AV., RV.,
m
JPSV, " rage furiously " PBV," tumultously assemble " RV Kirk.,
;

and so
text.

variously,

peoples

in vain]
tion.

2.

tions, to

for

most moderns, are not sustained by usage or con-

devise plans]

no plan

to

make

their rebellion successful all

that they can think of,

is

possible of realiza-

Kings of earth take their stand] at the head of their naembolden them and arouse their courage finally, princes
;

do consu/t together]

in

common

order for

They regard themselves

as in bondage,

action in real rebellion.

bound by bands and

tied

by cords, as captives and slaves and with one voice they resolve
And let us cast away from us
3. Let us tear apart their bands
their cords] This is the outcome of their plotting, the climax of
:

||

their efforts,

words and nothing more.

actual rebellion.

The

They never

Str. II. describes, in

4 syn.

4-5, One throned in heaven]

lines,

in sublime contrast with the plotting nations.

its

original

than the proper

mng. which

name Adonay of
y

He

laughs at them]

My sovereign

those nations consenting together.


the word

get so far as

reason appears in the antistrophe.

is

more

Vrss.

Ln

Lord]

giving

suited to the context

mocks

at them] those

Bis anger He speaks unto


them] those kings taking their stand and finally in His burning
anger terrifies them] those princes consulting together. Nothing

peoples devising plans in vain.

more

is

necessary.

The

nations are ready to revolt, but

Yahweh

PSALM

II.

15

;
and He terrifies the plotters so that they can do
Yahweh's words sound forth in antithesis to the words
6. 7, I have set My king~] he is already installed,
of the plotters.
upon Zion, My sacred mount,'] the saYahweh's response to v. 3"

ready for war

is

nothing.

cred capitol, to which the vassal nations and kings are bound, His
36

7a. Declaring the decree of Yahv.


words of the poet depending
the
however,
these are,

response to their resolution,

weh] so

on

v.

6
,

(3

and probably

being the words of


sals to

and f^

to

make

v.

6
,

it

as

it,

the decree

the inviolable law binding

in antith. to v.

line led (3 to interpret


v.

immediately following

originally

Yahweh

His dominion

2c

The

all

vas-

transposition of this

words of the king beginning, however,

the words of the king begin with

v.

7
,

both

at the

The Ps. in this decree is thinking of


covenant which Yahweh made with David through Nathan the

expense of the
the

parall.

and

strs.

prophet, constituting David and his seed an everlasting dynasty.

That dynasty was

Though
and
all

it

set or installed in David,

in his
off.

be limited in the time of the poet to a small territory

to a small people,

the nations

realized, for

may plot

and continued

This covenanted dominion cannot be thrown

seed forever.

it

it is,

in his ideal, world-wide, universal, over

and kings of the

a divine decree

is

The

earth.
;

ideal will certainly be

and though nations and kings

to overthrow the dominion, as they did that of the world-

powers of Assyria and Babylonia, they

world-power of the king

is

will

not succeed

for the

so identified with Yahweh's dominion

that that very thought will terrify the rebellious into submission.

Zion the sacred mount, consecrated by the theophanic presence of

Yahweh

in

His temple,

is

the seat of the dominion, the residence,

of the anointed king, the capitol of the world, to which

all

nations

and kings are bound, whether by cords of love or bands of iron,


"
2-4
cf. Is. 2
Mi. 4 1 4 where the mountain of the house of Yahweh
;
is

the resort of

all

nations for instruction and government, in order

to universal peace.

7b. Yahweh said unto me~\ David himself speaks as the


and representative of his dynasty, quoting Yahweh's words
him by Nathan the prophet. These words are in three pro-

Str. III.

father
to

gressive couplets, each in syn. parall. within

thou

||

I,

to-day,

have begotten

thee~\

itself.

David and

My son
his

art

seed were

adopted as Yahweh's Son on the day of the institution of the

;;

PSALMS

16
Davidic covenant, when

The poet

sonship.
2 S. 2

4
,

David reigned by right of divine

first

combines the

ideally

David,

installation of

with the covenant recognition of sonship, 2

though the former took place some years

S. 7

11 " 16

al-

This was an

earlier.

unfolding of the earlier covenant with Israel which constituted


as a people, the firstborn son of

Israel

kingdom of

priests,

divine institution,

Ex. 19

s-6

||

Now

(E.).

the ends of the earth]

in larger

(J.), a

the Davidic line, by

becomes the son and king

remains both son and kingdom


nations

God, Ex. 4 2 ^ 23

in a nation,

relations.

which

8.

over them was not contemplated in the covenant with David.


i?iherita?ice

||

possession of the

kingdom of

The

dominion

universal, world-wide

The

was the holy land,

Israel

that of David's seed, the holy


Gen. 12 1 3 49 10Bq {v. Br. MP48lBq )
land and holy people. The rule of David extended over Ammon,
-

Moab, Edom,

Syria, Philistia

but never reached the extent of the

old empires of Egypt, Babylonia, or the Hittites.


the

kingdom of David was

finally

Subsequently

divided, each section was reduced,

destroyed, the Northern

kingdom by

and

Assyria, the Southern

by Babylon. These arose successively as the great world-powers


making it evident that if the Davidic kingdom was to be in fact
it must be a world-power, and have ultimate and universal dominion. This logical result of the Davidic
covenant, in the light of the history of Babylonia, becomes to the
poets of Pss. 2, 89 an essential part of the original covenant, and

an everlasting kingdom,

is

put here ideally in the mouth of David himself.

of the Messiah

is

to

be with an iron

sceptre,

The

9.

rule

because he has to do

with rebellious nations, and these will only obey an iron rule

even though
vessel

who

all

their array of kings

when brought

rules as the son of

Str. IV.

If

we

and nations are as a potter's


power of the one king

in conflict with the

God.

take the last line of the Psalm as original,

necessary to think of the poet as speaking the warning

we

are struck by the absence of the Messiah.

regard that line as a liturgical addition,

David himself as warning the

kings.

it

is

If,

it

is

but then

however, we

better to think of

There are three couplets

of warning, with a concluding line giving the reason for

it.

The

and second are syn. couplets, progressive one to the other


Line by
the third is a synth. couplet progressive to the second.

first

PSALM
line this antistr.

corresponds with

You have

kings'].

to deal with

17

II.

its str.

10-11. Act prudently,

Yahweh's words,

v.

7a

be admonished,

||

75
Serve
governors of earth] You have to do with Yahweh's son, v.
Yahweh with /ear], as vassals, not in the usual religious sense of
.

||

Law;

worship and obedience to the

Him,

serve

v.

7c
.

rejoice in

Him

to serve

given the nations for the king's inheritance,


for rejoicing
lest

He

Yahweh's son
that

v. *,

is

to

Yahweh has

with trembling].

a reason

is

but that joy should be accompanied with trembling

be displeased.

in worship, cf. Jb. 31

Kiss
Worship

12.

27
.

pure heart " JPSV. because

He

the possession of His king, v. 86

the kiss of the hands

sincerely]

and

in purity

"with a

fidelity,

has given the ends of the earth for

had a

(3 paraphrases or

EV

text in rendering " lay hold of instruction."

different

" kiss the son,"

8
.

the Messiah, cannot be justified by usage or context, and is based


on a misinterpretation due to Syriac and x^ramaic influence. If
the rulers do not render sincere homage, they may fear lest He be
angry lest ye perish].
He rules with an iron sceptre, v. 9a you
cannot resist it successfully, you will perish if you try, therefore
submit in joy and fear. The reason for this warning is now given,
For quickly His anger will be kindled]. This is the climax corre;

||

sponding with the climax of the previous

str., v.

96
.

liturgical

editor adds a general statement which does not suit the ideal

which

situation of the Ps., but

when they use


Him.

it

in worship.

is

appropriate to the congregation

Happy are

all seeking refuge in

1.
Jn$] *1 42 432 4424. 25 49 e 68 n 74 n 79 io 80I 3 115 2 ; but JnpS
io l 22 2 42 10 43 2 74 1 88 15 ; no satisfactory explanation of difference has yet
been given (Ges. 102 ( 2 ) \ Ges. L49 2R 102R, Ko. i-P.i44;il. P p. 4616, 517 (2) f B>B.).
-

(a) expostulation, for what reason, why,

wherefore

432 74I 80 13

io 1 4424

= 432
10
79 =

of nations **

mountains 68 17

impf. of

(b)

God

Deprecating,

why

25

c.

74

should,

pf.
11
c.

God

of

88 15

of

impf. of

22 2 42 10

man 42 10
man 49s

115 2
fv^n] a.X. Qal pf. 3 pi. yjvr\ usually explained as cog. with
and so a noisy, tumultuous assembling, after
turbabuntur ; but in late
Heb. this mng. is confined to Hithp., and it is doubtful whether the mng.
tumultuatus est of j$ is early. At all events this mng. is not suited to the
context in any of the forms from the stem in the Heb. or Aram, of OT. The
ordinary mng. of the simple form of the stem in Aram, and Syr. is observe,
experience, so Hiph. of late Heb.
The noun
It is better to build on this.
11D 55 15 must mean either company, companionship, or concord; so
[^Tl]
C
.

Efyn

II

PSALMS

AV. in company ; but 3 cum

in concord,

(S iv buovolq.

lerrore,

RV. with

throng are both unsuited to the intimate fellowship of friendship in syn.

the

line.

"^D 64s = 3 a tumultu, <S dirb wX-^dovs, AV. insurrecThe noun ['"tfjn]
tion, RV. tumult ; but none of these is so appropriate as companionship, concord, or possibly conspiracy, for some such mng. seems to be required by the
||

It is noteworthy that in our Ps. tfjn vb. is synonymous


synonymous td.
with hdu from -iD" denom. -no (see below), and the syn. parall. urges a
similar mng. such as be in concord, consent together, for consensus is an easy
This mng. best
derivative from sensus, the normal mng. of stem in Aram.
Such a poet as the author of our Ps. would hardly begin
suits the context.
1

with an anticlimax.

Aram. Dn. 6 7

12 16
-

should also be said that these three uses, the only

It

ones in Bibl. Heb., are

may

It

also

be said that the Aphel of tfn

cannot with propriety have the strong mng. of tumultuous

The Persian

assembling.

Q.

all in

in such a fashion, nor

officials

would hardly come to

would they be

likely in this

way

king ty

their

v. 7 16
-

to assemble to watch

'

The context and the situation would suit better their


coming together in concord or in common consent, with one accord, to watch
Daniel and to influence the king. <S icppva^av behave arrogantly seems to
be a paraphrase, rather than a translation. Since writing the above I have
Daniel at prayer,

v. 1 2 .

noticed that Ehr. takes essentially the same view with me.
in

\f/,

always of foreign nations

of Israel 33 12 83s 106 6 .

(BDB.);

sg. coll. of foreign nations

d^nS]

pi.

of J cs^ prop,

poet. sg. people, both of Israel

Israel Is. 51

n;]

I05 13

pi.
13

53

147

t.

20
;

common, vulgar people

Edom

and

usually pi. of foreign peoples

105 44 108 4 148 11 149 7 .

d^j]

43

Gn. 25 28 (J), elsw. of


s 15
47* 57 10 65 s 67 s 6
9 44
9

Qal impf. 3 pi. run (see i 2 ) frequentative of


repeated action, in the discussion and elaboration of devices over against the

The tetrastich begins and closes with pf., including


The change of tense is awkward in a question. It is probapn
ble that the question closes with v. 1 and that v. 2 is a statement of fact.
and pn] are mixed in MT., both adj. [pn] vb. Hiph. (1) pour out or down,
of rain, empty vessels, not in \p. (2) c. ace. draw sword, either from scabbard
emphatic present tw*\

the two impfs.

(emptying

it)

or as using to pour out blood,

in $J of

\p

common

in Ez., not in

\p,

which

out lance Pss. 35 s 1843 (text err.), pn adj. is not used


either in mng. empty of vessels, or vain, idle, worthless of persons

uses, however,

||

draw

pn adj. is usually f adverbial pnS in vain, of labour without


benefit or advantage Lv. 26 16 20 (H.) Is. 4c; 4 65 s3 Jb. 39 16 , abbreviated pn
or things,

Ps. 73 18 Is.

=
||

30 7

in vain, and that

3TD as Pr.

pointed

p>-\

12 11

2.

Hiph., Hoph. are

Hb.

pn 4

28 19 .

!a*Mi]

2 18

It is

If Ps.

21

pn in Ps. 2 1 belongs here


pn vain, unprofitable thing

prob. that

should be pointed

to have that mng.,

is

it

also should

be

Hithp. impf. of graphic description -^[a^], Niph.,

derived from

V/3X' ) have the same mng.,


1

58

Je. 5

[2*:].

Both Niph.

(V a *0

station oneself, take one's stand.

here (2 2 ) and

anc*
%

Hithp.

Hithp. abs.

16 taking a stand to
taking a stand for
I S. 17
fight, elsw. in
one against the workers of iniquity 94 16 holding one's ground cf> in a way of
1
life 36 6
% Kxyh.take one's stand: c. 2 of place, God to plead 82 ; queen at right
\f/

PSALM

19

II.

hand of monarch in ceremony of marriage 45 10 standfirm, of man 39s (text


13
dub.) of Yahweh's word 1 19 89
% Hiph. (1) set, station 41
(2) fix, establish, boundary 74 17 cf. Dt. 32 s
(3) cause to stand erect, of waters 78 13
There is no sufficient reason to substitute here wjprn as Lag., We., Oort.
;

tr??

\pkp] te"gs of earth

Pss.102 16 1384

pN

similar f

tH?

niD '?

?'?

al1 the

4023 , with hD prefixed Ps. 148 11 Pr. 8 16 ; also


kingdoms of earth Dt. 28 25 2 K. 1915.19 (-l s
Is.

) Ezr.

68 33

(=

2 C. 36 23 )

Is.

23I 7

9
Je. 15* 2 4

Chr. uses rather f rrtrwn n"iDO (Sd)

above),

emphatic

pf.

about,

/r<?#/

BDB.

(of

(g

2'2

Ch. 29 30 2 Ch.

2029

10

p^DV

'

traclabunt,

princes, Qal ptc.

Pr. 8 16 31 4

denom.

nD>

without Sa

niD

Ges.

78

Is.

40 23

.n
;

(z>.

av<XKiirTOVTai, so Ba\,

<rwrix&V (rav seems to have rd. VWty so

Ges., SS., al. derive

% nrv] as adv. together

conclave.

discuss, consult,
14

Bu., Du., so D^D-in 3

Lag., Oort,

present

341- ",

f D*J"h]

||

Niph.

t-Vto'ij]

25* 29 18

The phrases centre in the time of Jeremiah,


[V?n], only pi. d^Sd here (22 ) Ju. 5 3 Hb. I 10

a* 76 13 89 28 148 11 Ez. 27 s3 La. 4 12 with


prefixed
2 Ch. 9 22 23 ; earlier kings of the land Jos. I2 1 7 ;

16 20

Ps.

K. io23

*BB#] Ps. 2 10

'-

37

from

nD"'

fix, establish, Niph.

in

sit

(1) community, in action, consult. 2 2 31 14

same place 88 18 133 1 in time, at the same time 141 10


(2) all together, altogether 33 15 40 15 41 8 62 10 74 8 98 s
(3) together in the sense of
alike, the one as well as the other 49 s n
See BDB.
Sjj] against, repeated
before ^rvi?D, separates him emphatically from mn\
There are two beats
of accent on Tr^D'Spi.
"irvtfo] n. m. sf. His anointed, sf. referring to Yahweh.
y/nvn anoint, spec, consecrate to an office, f H^tto is used of high
of Cyrus as commissioned by Yahpriest of Israel Lv. 43 6 16 6 15 p Ps. 84 10
weh Is. 45 1 of the prince Dn. 9 25 26 of patriarchs Ps. 105 15 = 1 Ch. 1622
place, in

<

>

elsw. of kings of Israel anointed

by divine

command

S. I2 3 &

i6G 20 7 247

7-

26 9 " 6 23 , 2S. i u 16 19 22 23 1 La. 420 Hb. 3 13 Pss. 207 28 s and esp. of Davidic
dynasty with Messianic ideals Pss. 2 2 18 51 (= 2 S. 22 51 ) 89 s9 &2 132 10 (= 2 Ch.
-

642 ) 17 ,

S. 2 10 35
-

npnjj] Piel impf. cohort.

3.

pi.,

expressing resolution,

Jpnj Piel tear apart, snap: c.


'iD^rYiTD'iD] 3 pi. sf., fuller
2s 107 14
form for on\_, used to soften, make more euphonious the ending; espec. for
the assonance which continues for six successive lines,
f ^o] = npND bond
subj. bonds made strong (those imposed by Assyria) Is. 28 22
( -ypDN tie, bind)

we

willy or exhortation, let us tear apart.

ace. rvnt^D Je. 2 20 5 5

30 8 Na.

13

Ps.

elsw. obj.

1166

Is.

made

52 s Jb. 39 5

nrr^ji]

Waw

with strong

Baer Jb -P-

Qal ptc.

to symbolize those of Babylon Je. 27 s


;

cf.

12 18

elsw. 'D

sf. 1 pi.

2s 103 12

Ko. L29!) ).
nominal force

57

'D rwfl

pi.

MJ??]

nat^S

also

wajon He

13
.

same as 3 mpl. (but Orientals point I pi. W^D


4. 38^]
2s 118 27 129 4
the ordinary mngs., sit, sit down, dwell, do not suit
;

% nh}? twisted cord, rope:

God

29 10 55 20

matf pan place of His sitting enthroned (heaven) 33 14


who exalts to sit enthroned 113 5 ; inatrS nDn inn the

mount on which He
nd^S 96
VudS 29 10 j
;

bonds Ps.

reduplication of

here, only the % pregn. one sitting enthroned : (1) usually of

102 13 132 14

loose

2* 107 14 Je. 2 20 5 5 30 8 Na.

pFiJ

coord, with Hiph. cohort.

desired
c.

to sit

enthroned 68 17

iy loci ndd h? 47 9

D'Dtfa

2 1 123 1
*

ace. loci ]Vi 9 12

c.

h loci

oona(n) 802

1 ;:

PSALMS

20
99

mSnn

Ssnfc"

no

hand

God 61 8
nwDo 122 6

(2) of Davidic king, before

22*.

successive kings NDaS 132 12

c.

ace.

at

His right

pryf;]

impf.

text.

18
s
y/ J pnir laugh at, of God, c. S 37 59 ; of man,
9
52 s . As 59 depends on ,?*, it is prob. that IDS followed pnt"> in original
This is sustained by <& and rhyme of previous and subsequent lines.

Piel

sport,

Qal

c. *??

graphic description,

p.

i.

men):

play 10426

my

originally

(though 59 9

>fv*

nw);

cites as

(pointing

disting.

T to

sovereign lord 162 868

4- 6

from \, used of
one enthroned

so here

||

name

subsequently Adonay, as proper

{v. Intr.

Qal impf. 3 p. cited as 2 p. 59s y/% JJ?S mock, deride ; also 80 7


and prob. 35 16 (<S). Hiph. 22 8 same mng., prob. also Qal originally.
32).

5.

jj?^]

Jtn] adv.

96 12

v.

BZ>B.

10

(1)

temporal (a) past,

sq. pf.

89 20 ;

() future,

(c)

sq. impf.

sequence,

19

14

51

s1 - 21

69 (?)
:

6 92 .
-

prolonged breathing, long suffering of


(2) anger, {a) of

man

>D'Vk]

usual prep, with n3"\

(i) nostril as organ of breathing i8 9

J]N:

elsw.

U9

prob. therefore original close of line


sf.

//&<?,

emph. of particular features of description 2s 40 8 (?)


56 (?);
(d) pointing back with emph. to inf. with a I26'2 2 ; (2) logical

sq. impf.

16

God 86 15 103 8

145

s
3
7
37 55* 124 1 3s ;
I0640 IIO6 t]H2

8
,

rhyme,

prep. 3

smelling II5 6

Pss.

for

full sf.

^nis]

and

CCN "pN

based on Ex. 34s (J)


God 2 12

usually (b) of

IO4 74 1 76 s 78 21 81 ** *> 85 s OO 11
2$&f 2I 10 27 s 3O6 56s 77 10
90 7 95 11 ik jnn 69s5 7s 49 85*; denom. vb. f 1JN is term of D. Qal be angry,
of Yahweh, c. 2 85 s 1 K. 8 46 (=2 C. 6s6 ) Is. 12 1 Ezr. 9 14 abs. Ps. 2 60 8
6
87
421 9 8 2 1 K. II 9 2 K. 17 18
79 Hithp. id. of Yahweh c. 3 Dt. i
Wvij] prep. 2 sf. jnn nm. -y/J rnn with i)H subj. 106 40 124 3 anger burn agst.,
but without and so impers., c. 7 18 8 term of EJD. chiefly with preexilic
'

writers, not of

HP.,

2
Je., Ez., Is. f

Hithp. >&^/ oneself'in vexation Ps. 37 1 7 8


Pr. 24 19 , J pnn alw. of God's burning anger, usually in phr. r\n jnn 69 26 7849
4
85 as Ex. 32 12 Nu. 25 4 32 14 Jos. 7 26 (all J)+, phr. chiefly preexilic prophets;
IN is omitted only Ex. 15 7 (song) Ne. 13 18 Ez. 7 12 (del. Co.) 14 Ps. 58 10 (dub.

text)

88 17

0/ burning anger). It is quite prob. that


jnn which is certainly more rhythmical.

(pi. bursts

the text was

ifiN

in 2 5 originally

toSn^]

Piel

LaA"13 ] not in Q al but Niph. be disturbed, dismayed, terrified 68 4 " 30 8 48s 83 18 90 7 10429 Gn. 45 s (E) Ex. 15 16 (song).
Piel subj. Yahweh, dismay, terrify Pss. 25 83 16 elsw. late 2 C. 32 18 Dn. 1 44

impf.

full sf. for

rhyme.
-

10
Jb. 22 .

U, 3, pron. emphatic, solemn proclamation.


Vb. variously explained
t ^Di] pf- Qal aorist of single historic act.
(1) pour out, of libation and of molten metal, and so anoint king; so %
2 xpto-a (cf. Acts 4 27 6xpt<ras) Ges., Ew., JPSV. (2) weave a web, after
Is. 25 7 so idtaadfirjv Aq. Quinta 3.
(3) <S Kareardd^p, V ordinatus sum,

6.

*jni]

introd. <S,

As. nasaku, whence nasiku prince, cf. Heb. f [TPj>] J os


I3 2J Ez- 32 30 Mi. 4 Ps. 83 12 ; so AV., RV., most moderns, who differ only as
5
to whether (3) is derived from (1) as De., Pe., Bu., SS., or whether it was
j& set, install, cf.

an independent original stem, BDB. There are but two examples here (2*)
Qal pf. and Pr. 823 Niph. pf. Vl3}j but <S rds. Niph. here also tyw 8t /care:

o-Tddrjv /Sao-tXevs vir

This

is

avrov

preferred by Du.

= ^Sd

>F\3Q) ^ni now I, I was installed His king.


There has been an assimilation by (g of Ps. 2s to

PSALM
Pr. 823 ,

which required ittnp for >Bhp of


However,
rds. sanctum

^v

ptc. clause.

65

and subordination of rnspN in


f^ suits context and division
speaking in v. 6 instead of Yahweh,

eius.

Introduction of the king, as

of strophes.

21

II.

%sho]
I. and makes v. 76 tautological.
my king, so
Yahweh's representative = VWD v. 2 ; < "dVd = It both interp. of origi
nal -j^Dn.
TjSg nm. (i) for kings other than the line of David 33 16 45 14

destroys parall. with Str.

as

IO5 20.80(rd.

8?:

.)'i35

11

I36 19

20

pi.

(either real or ideal of Mess, promise)

see v. 2 \ (2) for king of David's line


18 51 20 10 2i 2 8 45 s 6 12 5 61 7 63 12

89 19 144 10 (rd. sg. d_). X (3) of God as the king 5 3 io 16 24'- 8 9 10 10


5
2 7 8
48 s 6S 25 74 12 84* 95 3 98s 99* 145 1 149 2 There is no usage in \f/
29 10 44 47
justifying the opinion of some recent scholars that "|Sd was used for the nation
72 1

kingdom of God.

as the

He

God, where

j>>nf

resides as king

Sy] upon Zion, poetic name for the city of


and from whence in theophanic presence He

12 15
48 13 51 20 6f 69 s6 76 s 84 s 87 s 5 97 s 99 2
% pj usually in rj/ alone 9
I02 14.17.22 I2D 1 i2 9 5 132 13 I37L8 I46 10 I47 12 ; JVXD I47 (= 53 7 ) 20s 5O2 I IO2
-

rules.

128 5 134 3 135 21 149 2

nehp
my

/wy

-in]

>fo/j/

fvx nn

mount ;

48

cstr.

3 - 12

74

78 s8 125 1

Is.

24s3

n-\n

best translated in Eng. by adj., not

1338.

mount of

is a diff. interp. from "$% of an original Bhpn.


Yahweh's presence 3 s 15 1 43 s 482 99 s elsw. Is. n 9 27 18
2)
7
13
Zp. 311 Jo. 21 Ob. 16 Zc. 8 3 Ez. 2040 Je. 31 23 Dn. 916- 20;
65 11 25 66
5 6 57
in Ez. 28 s4 the reference is to the Oriental Olympus in N.W. Asia ; Bhp nn p>*
The sacred mount elsw. jvx in
ouly Ps. 2s Jo. 4 17 , uhp ox "VI Dn. n 45
(see above), rwii nn 24s OTiSsn -in 68 16 and vi(n) defined by context 68 17

(3 dyiop ai/rov

holiness.

fchp

as seat of

"n

78

s4

cf.

I sg.

no3

nnn 87 1

'p

cohort. "idD; attached

and by

j$ as

8
(?) also 30 (?) 765 (?).

O as

by

v. Ges. 113 .

poem.
is

Str. II. is

Either

to v. 2c

all

it

v. 7a

too long.

sioned

As

a final clause impf. 3 sg.

interpretations of an original text

one

which

line too short,

in this case

which

seems more appropriate before


;

prob.

the difficulties.

it

is

pn

n.

U, Du.,

would be ncD

inf. abs.,

improb. in such an

is

v. 6 ,

was transposed by

pn Sx]

Pi. impf.

-Tjsdn]

7.

usual in such cases they are varied

has been omitted by copyist, or

so Bi., Che.

ptc. clause to previous v.; so Aq.,

to be found in v. 7 ,

where

artistic

which

gives fine antith.

it

scribal error.

This occa-

m. something prescribed, a

statute, or

due, (1) prescribed limit, boundary, of heavens 148 6 , (2) enactment, decree,

ordinance, law of festival 81 5

king

so here, decree of

Yahweh

respecting Mess.

law in general 9420 99 7


1196 + 21^ (em.txt.) 147W.
rrtpn pi. of

covenant with Jacob 105 10

Law

50 16 105 46
of type of Holiness code (see Br. 1^*- 251 ) 18 28 89 s2 119 16 (?).
of the

with Houb.,
cree
elirev

It is prob. that,

We., Du., Oort, original reading here was mn> pn de;

pn without

We.,

r\pn n.f. statutes

rb irpdaTay/xa Kvpiov. ictpios


of Yahweh, which is favoured by Vrss.
<g>, praeceptum eius. dominus dixit 3J, dei praeceptum. dominus dixit 3.

text of (&

be,

Bi., Gr.,

pi. D^pn statutes,

is

article

and

is

is

improbable.

by an error of

bad measure.

Sn

too indefinite.

is

a late use of Ss for hy.


Jf,

Aq., 0,

J5,

4 codd. De R. have Sn

transposition, for
is

prob. interp. of f$, as it was not in


The emendation nx, Houb., Bi.,

an original hx pn.

in all respects the best reading.

God, which

may

This, however, gives

nnN

<pa]

is

a defec-

PSALMS

22
tive line

add nn

(pS

after 2 S. 7 14

mm

>S

ton))

the vb.

omitted by

prosaic copyist because unnecessary to the sense, the copula often being

implied in pers. pronouns.

nn with pattach in pause, for nnN, an early


which attention is called by Mas.
>jn] emph. as above,
7
19M.
v. 6*. Jo^n] to-day, this day : 2*
TPnS<] Qal perf. of completed
95 1
action in time of speaker for Tn^"., which is explained by Ew. 1996 from

copyist's mistake to

'; by Ges.S 44
as possibly derived from tV
by Hu.
due to removal of accent (cf. wfy Je. 15 10 ; wrn
Nu. II 12); prob.
copyist's mistake.
\ "k> vb. Qal used (1) c. 208 t. for mother bearing child,
10 + 5t
so Ps. 48 7 fig. 7 15
(2) of father begetting child, in J II t (= I
i
)

attraction of antecedent

**

L,

as

;>

Dt. 32 18 (song) Nu. II 12

and Ch. use Hiph. "vSn

P.
Is.
is

(E both

T
s
3
10
39 Je. 16 29 Ez. i8

dub.)

Dn. u 6 ;
Ru. 4 18 + 8t. j u# n i 2 K. 20 18 =
6 8 Is. 45W. The usage of our Ps.

elsw. only Pr. 17 21 23 22

24

in this sense, so
14

Ec. 5 18

47"

either early or very late, not in accord with that of exilic literature.

be

born

gloss.

22 32

Pss.

makes

It

plete without

Pual be born

78.

902

87*- 6 6
-

8.

"jpp

^Ntr]

however we may divide vers. ; and str. is comIt was natural that a gloss of petition

line too long,

as additional line.

it

should come on the margin of such a divine promise yet unrealized


similar gloss

no23

^nto]

into text with gloss

cf.

it

for

came

D. and

characteristic of
possession, a.X.

67 s 72 s
.

Je.,

but term of

\j/,

but also used by P. and later writers.


P., Ez.,

Chr.

tr

"'!??*]

(=

98^ (=

Zc. 9 10 )

opn] Qal

9.

106

52

Is.

impf. 2 m.

) Is.

45

sf.

pi.

122

j?jn

ninn]

phr. elsw. 22 28 59 14

19
Dt. 33 17
Je. 16

of

ends, extreme limits

The

There should be a secondary accent here.

of earth.
304

introducing apodosis of Skit, but prob.

vb. Qal impf. cohort, of |PJ, corresponding with cohorta6


two previous strophes v. 3 7a
a term esp.
n*?!^*] inheritance, cf. Ill

tive of

Pr.

Niph.
prob. a

is

2 10 Mi. 58

S.

break in pieces, so 2,

3T,

Qal only Jb. 3424 and other very late passages of Greek period (see BDB.) Je. n 16 15 12 Pr. 25 19
Hithpo. only Is.

Aram, of

psn, not used elsw. in

\f/

&

But
24 19 ( ?) Pr. 18 24
over them, is more suited
.

Rev. 2

Troifxaveiv,

op.i &,YJ, 3 rule as shepherd king

to the context of the sceptre,

even

be of iron

if it

Mi. 5 s Ez. 37^ Na. 3 i 8 +


k n3 03U-] phr. a.X.
7 7
125 8 of
\ D3tf n. rod : (i) sceptre of monarch
45
67 68
rod* of Yahweh 23* %<y*
DX^r-] Piel
105 37 I22 4 4
(2) tribe 74 2 1%^so 7 8 7 i-

72

28 9 491* 802 2 S. 5 2 7 7 Je. 3 15

cf.

impf.

sf.

Piel).

fig.

s8
Je. 22

Dn. 12 7 (possibly

Piel dash in pieces, c. ace. infants, Ps. 137 9 agst. rock;


20
Je. 5i

Babylon as a war club


pottery

shatter, vessels Ju. 7 19 ,

Qal

^fyo:.

cf. 1

K.

23

Pual pass.

8t -,

Is.

people like

jars Je. 13 14

27 altar stones pulverized.

nations with

48 12 so here

like

n*""

pot-

"'So]

made by the potter out of clay, and so easily broken 2 S. 17 28 Je. 19 11


2
7
6
10. Jnrw] as 27 s 39 s 11967 cf. i"oi 74s \ nnj 12
17 11 20
\ nnj:p 113
115I8 I2 i8 ^52 I
8
regard,
y^
consider,
pi.
Syo
Hiph.
imv.
2
irn]
3
(1)
y/\
^

ter's vessel,

s
2
64 10 106 7 c. S* pers. 4I 2 (?), c. 2 rei 101 abs. 94
4
10
2
insight
prudence,
circumspection,
36
act
with
,
(3)
ptc. S^icc 142 = 53 8 Am. 5 18 Pr. io6 + 5t Pr. Jb. 22 2
(4) later, give insight,
nenn] imv. Niph. \ "^
teach Ps. 32 s
cf.
n. in titles {v. Intr.i 26 ).

give attention

to,

c.

ace.

(2) have insight 119 99

Qal discipline,

Swd

subj.

God 9490 Ho.

IO 10 .

t Niph. let oneself be admonished, cor-

PSALM

23

II.

God

reeled Vs. 2 10 as Pr. 29 19 , chastened by discipline of

to circumstances,

8
18 Lv.
Je. 6 31

moral nature, with more or

Piel (1) discipline, correct the

God 94 12 u8 18 18 subj. man's reins 16 7


God 62 (= 38 s ) 39 12 Je. io 24 30 11

subj.

Lv. 26 18

common

28
;

WL.

in

Qal imv. y/%

31 18 46s8

for phr. v. v. 2 .

mng. serve with

(i) the primitive

"\2}J

retracted accent on acct. of fol-

yy*, >Bfl^]

v. 12a , 'Din v. 12c

but (2) as vassals of Davidic king 1844 72 11 , of

worship, as His people 22 31 ioo2


s
11
(1) fear, terror 2
55 ; usually
90 11 in 10 119" 8 ; so for NllD, the

V?^]

96 11 97 1

53

Qal imv.
-

c.

149

3 nvt'i hi) 31 8 118 24 Ct.

^2 Ps. 13 6 , U'dj 35 9 , 1133

makes

4 Is.

(cf.

25

not in

is

102 23

\p;

(3) with

Law

"

as object of reverence 19 10 ,
abs. 13 5 51 10

23
Jo. 2

all

||

nwa

76 12 .

cf.

9
rofr 147 16 32 11

48 12

1 oeta 89 17 ;

35;

these with pers. subj., but subj.

16 9 , pnx 96 11 97 1 ; such overwhelming usage


tfflj)
and Hos. io 5 should have the exceptional mng.

(II

improb. that 2 11

it

tremble

nr;]

11. nin*-nK

Yahweh 211

injnva 9 15 136 21 2

service, work,

n**V3] X nx v n -fso idols <)f 106 33


;
8
12
(2) fear of God, reverence, piety 5 34

Qal rejoice:

\ S\> vb.

more

(2)

severely, chasten, chastise, subj.

lowing monosyl.; so ri3Kn

2623

less severity ace.

Ar. stems with the

mng.^0 round

or aboitt, be excited to levity, etc.),

although supported by Ges., Ew., Hi., Che. for Ps. 211 and by Ges. and most

moderns

for

Ho. io5

but

(g,

AV., RV. for Ho. io5 (the

Hu., De., Pe., AV., RV., rejoice for Ps. 211 and
,

latter possibly error for S*n Ew., Gr.).

J ?^ n.

rejoicing: 43 4 45 16 65 13
<& rds. ayaWiaade clvt$, which implies "13 -lS^.
This completes the line and makes it entirely synonymous with the preceding.
.

was omitted by

^3

frnpj

12.

txt.

err.

because of confusion of

13

with

in

lS

iS^j.

6
ins Jb. 4 14 ; elsw. Ps. 48 7 cf. Is. 33 14 also Ex. 15 15 .
55 ;
Pi. imv. of fptfj Qal hiss (1) of affection, usually c. h pers.

n.f., c.

lptfj]

3;

cf.

||

Gn. 27 26 27 29U 50 1 Ex. 427 (J) Gn. 48 10 Ex. 18 7 (E) 2 S. 1433 15 5 19 40 209
20
1
41
1 K. 19
Pr. 7 13 Ru. i 9 14
c. ace. pers. Gn. 33 4 (JE dub. form) 1 S. io 20
"

Ct.

81

worship:
id

31

2426

lips Pr.
c.

*?

of divine attributes, abs. Ps. 85 11

K. 19 18

Jb. 31

Vy Gn. 41 40 (dub.).
28

32 1 45 15 (E)

vrjaare,

Ez. 3 13 .

27

(hand

Pi. kiss:

of affection;

(1)

(2) here only of worship

Hiph.

adorate.

kiss : c.

mouth);

to the

c.
c.

(2) of idolatrous

h pers.

of,

Gn. 29 13 (J)

Aq. KaracpCk-qaaTe, 2 irpoaKV-

hx of wings of cherubim gently touching

But Hu. regards vb. in our Ps. as from other stem

posed mng. lay hold

Ho. 13 2

ace. calves

handle, which

is

pm

with sup-

elsewhere in Heb. only as Qal ptc.

ntfp ipm equipped with bow I C. 12 2 2 C. 17 17 (possibly also Ps. 78s


BDB.); so here submit yourselves sincerely, " fuget euch aufrichtig" ; and

pi. cstr.

thus he explains (g dpd^aade, "S apprehendite

mng. son

De W.,

so Ew., Hi., Reuss.

dub.

"13]

and most moderns),


elsw. only Pr. 312.2.2 ( a passage very late, full of Aramaisms)
absence of
article and use of p v. 7 insuperable objections, and no reference to the king
in this str., the following as well as preceding context referring to Yahweh.
(>,

AE., Maimonides, Ges.,

Pe., Ba.,

Rd. f nb n. cleanness : of hands Ps. i8 21 25 (= 2 S. 22 21 25 ) Jb. 9 30 22 30 ; so Aq.,


% here worship in purity, possibly reading 133 mjn3, PIKT3; <3 dpd^aade
-

2,

iraideias, VL njd s in

||

iSop

rest

upon a

phrases in reference to Law, for

it

different text.

translates in the

Ba. thinks the

same way

mm

&

para-

j?Di? Is.

309

PSALMS

24
Law

Possibly -o of the

might

having fallen out after

lp

Dy., Oort, IIu.

necessary.

13

46

dependent on
pretation, but
lent parall.

;?<?*

jd.

">3

9.28

so Prince

>3 Iptfj

!p"i] ace.

has

in

little

God 2

12

subjunctive

||

excel-

81

(=

2 S. 22 881 ) 25 20

to be supplied in thought

(=

vdjd nnn 91 4

in

Zion

Is.

14

'

Ru. 2 1 2 );

32
;

in

gods

14 82 (without 2); 1 oeta Zp.

i/'
refuge of His people 146 46s
6 Pr.
26
17
16
142
14
Je.
17
Jo. 4 ; so rocks for conies
94
falsehood as refuge Is. 28 15 n ; from rain and storm Is. 46 25*

f npna .
3
61 4 62 s 9 7 7 73 28 9i 2
Ps. 104 18

final

f non vb. Qal seek refuge

16 1 i8 8

God Is. 57 18 Nu. i 7 Pr. 305


of God as
m. also common in

lest:

This might be inter-

yyi.

W.

Dt. 32 s7 (poem); in
.

coord, impf.

n,-jn*

12

jd]

and gives a complete and

line a trimeter,

6411 7I i

i/'

always neg. with impf.

of reference Ri., Ba., Du., ace. of limitation Hi.,

B*n cstr. before prep. Ges. 13-

40

favour.

its

J JD conj.

n8-9 1418 144 2


34
37 57
at least 17 7 ; q^DJD Sx3 36 s 57 2
"vms vOa 61 5
apart from
seldom used Sx3 Ju. 9 16 Is. 302
312.20

-\Din

Marti suggests *o as abbr. mjn:j

TON'nV]

of

but these radical changes are un-

<3 $ 65ov Sikcuos

makes the

it

of

-rratSda.

v. 8 , ^D

Lag. rds. id^d as

as 5T.

Now.

so

tptrj,

12
38 17 5022 59 12 91

always in ^ in

c. 3,

suggested this reference.

(5 inserts Ktfptos.

De., local ace. on the xvay.

in:

of

as variant of iSm

lpafa

clause with subj. r|JN\

2 12

in Ps. 19 9

upon id^d or be a paraphrase

rest

and then

subj.

22

8
Jb. 2 4 .

PSALM

4STR.4 8

III.,

Ps. 3 is a morning prayer


the first in the order of the Davidic
prayer book.
The poet exclaims at the number of his adversaries
;

and their denying salvation to him from God

Yahweh was

his

had answered him

shield and

by Yahweh

slept without fear sustained


all his

enemies, and

was

his salvation (v. 8

VAHWEH, how

(v.

(v.

6-7

),

2-3

(v.

asserts that

4"5

Who

).

"9

).

many

Many
Many

are rising

There

is

are mine adversaries!


up against me

are saying of me,

no salvation

for

him.

DUT Thou art a shield about me,


My glory and
Unto Yahweh
T

my head.
my voice,

the lifter-up of
I

called with

And He answered me from His holy mountain.


LAID me down and slept;
I awaked, for He kept sustaining me.
I am not afraid of myriads of people,
Which round about were

T70R Thou
The

hast smitten

teeth of the

all

arrayed against me.

my

enemies,

wicked Thou hast broken of!

To Thee Yahweh belongeth my salvation


And upon Thy people rests Thy blessing.

He had

had smitten

PSALM
The

was

Ps.

in

(in ?
1

life

27) and

v. Intr.

mentions an event in the

title

25

III.

many

respects suits the

His derision as one forsaken by God 2

experience of the poet.

the danger by night 2 S. 17 1

i-,

high and honourable position.

The

(niDTD v. Intr. 31).

of David which in

i67-8 ,

S.

the myriads of people 2 S. 15 13 , 17 11 , and his


The Ps. certainly expresses the experience of a

monarch, or some chief of the people, whose blessing was wrapt up in his
salvation v. 9 and whose enemies were a myriad, in arms against him v. 7
He
.

is

a Davidic chief far from the holy

v. 6

and smitten
and of the best

his

to Gen. 15 1 (E) in

same, the construction

Is.

Yahweh

has answered him

The

different.

is

The use of rptf


22".
The Ps. is one

preex. writings.

elsewhere

of Zion.

The language and style of the Ps. are simple


v. 8
There is no reference to other scripture unless possibly
the imagery of the shield; but though the word is the

enemies

type.

hill

v. 7

expression " sacred

hill

"

is

used in

in the sense of set in battle array,

is

of the earliest, and cannot well be later

than the period of the monarchy, when it was exposed to the attack of the
minor surrounding nations. It would suit well the situation of Jehoshaphat
2 Ch. 20.

But, as this

probable that

many

only given in Chr. and not in the parallel of K.,

is

it is

other historical experiences, such as that in our Ps., are

The

not recorded in the condensed narratives of the historians.


individual experience, but this

became

common

the Ps. was adapted to

Ps. gives

characteristic for the nation,

use, although the language

was

and so

left in its

individual form.

The poet

Str. I. 2-3.

vividly

describes

adversaries in

four

many, as rising up against him, as saying of him,


and what they say, There is no salvation for him'] he does not
synth. trimeters as

possess

it,

Str. II.

and there

is

The

4-5.

no prospect of

antistr.,

in

his real experience with the actions

Yahweh a
of

his ever

that

is,

the one in

it.

and words of the adversaries

shield about me~\ antith. v. 2a

my head],

having

four synth. trimeters, contrasts

whom

my glory and
I glory,

the lifter up
and the one who

my head in victory over adversaries, antith. v. 25


Unto Yahweh I called] in oft-repeated pleading, aloud with my
voice] antith. v. 3*; He answered me] as an historical fact, the
climax, antith. v. 36 From His holy mountain] from Zion {v.
6
2 )
salvation has come in response to my prayer and I am in
has exalted

possession of

it.

6-7 has two synth. couplets.


The poet had not
such peril and anxiety as his adversaries supposed. He

Str. III.

been in
had not been wakeful during the night far otherwise, he says, /
laid me down], calm and undisturbed ; and slept] ; and when I
had sufficient refreshment, / awaked, for], all night long Yahweh
:


PSALMS

26

Under such an experience of the support

kept sustaining me].

Yahweh, /

of

am

not afraid, even of myriads of people. The poet


a king, these myriads are enemies who have come up against

is

him

war

in

they are

people

foreign

in

very great numbers.

round about], so numerous are they, they surround the


they were arrayed'] his adversaries put
king and his army.

They

are

these myriads in battle array against him.

8 a.

Yahweh, Save

rise up,

up

to rise

to activity

Israel in troublous times,

and when they were

?ne,

my

God~] appeal to Yahweh

a gloss, giving the plea of the people of

when surrounded by myriads

of enemies,

calm and confident frame of mind

in a less

than the author of the Ps.


Str. IV.

8i>-9.

The

antistr. gives the

well-grounded reason for

the calm confidence expressed in the previous

already given victory and wrought salvation.


all ?nine enemies] they have

been defeated

str.
Yahweh had
Thou hast smitten

in battle

why he has had a calm and refreshing


of the wicked Thou hast broken off], so

reason
teeth

To Thee

long, v.

66

tector,

and

belongeth

was His

it

"

is

The

severely have they

been smitten, that they are no longer able to


reason for the assurance that

that

sleep v.

bite.

This

the

is

God kept sustaining him all night


my salvation] Yahweh was his pro-

affair to

Therefore he was not

save him.
7a

Upon

Thy people rests


Thy blessing] What matters it then if the enemies are arrayed
76
in arms against them, v. ? Yahweh's blessing not only saves them
from evil, but bestows upon them every good that is needful.
myriads of enemies,

afraid of the

v.

2 10 2i 2
31 20 36 s 66 8 842 92 s 10424 1 19 s7 108
X how exclam. as 8
6
indirect
n
questions
n] Qal
why
42 s 12 12 43 s 6 52 s
39
39
19 38'20
2
pf. 3 pi.
69 s , works of
y/X 331 be many in numbers, of enemies j 25
Yahweh 104 24 be much in quantity 48
nx] n. pi. sf. i.p. % -is n. m. sg.

nn] adv.

2-3.

'33

1' l

17, 17

71

16

(?) 42

10

91 2

10

50

12

"'f?^]

,3^

60 14

(= 108 14 )

D^ DnDfc]

8l 16
ptCS.

^ "* CN ] usually say to II 1 162 (= 1407 ) 35 s


8
5
1
66
but also of, about, concerning j 3 41 6
52 54
75 122
paraphrase
for
personal
pronoun me JPSV. so j s 7 3 n 1 17 18
+

of continual action Dr.&

40

adversaries 44 11 74 10 78 42 61 107 2 , pi. J 2 I3 5 27 s 12 44s


8 9 24.43 IQ5 24 Io6 U II2 8 n9 189. 157
agst Qod 78s5 97 s

coll.,

135 .

2 6 318 348 35 8.7.12 4I 5 546 ^2.5 02 2. 6 6 616 69I 9 Jl 862 88 15 94 17 I03 1 2 22


I04 1 35 109^ Il6 7 ll 9 25.129. 167 I2 o2 -6 1308.6 I4I 8 I42 5. 8 143II. 12 146 1 ; *\VD2
-

thee 121 7 , v^ d: he 25 18 105 18


;

1897,

7 s q0-

r^J n

cstr -

109 31 , ucdj

W*

(0

we 33 20 124 7

{v.

BD^.,

nothing, naught, seldom,

]\t<D

Br.

JBL.

as nothing

PSALM
6
39 73

(2)

cs ^ r

or WRL h

s ^s

frequent in sense of denial of thing, % sq. ? of

possession j 3 34 10 55 20 119 165 146 3

ancient case ending (K6. 111

27

III.

BZ>B.

v.

nnjntjH]

matical mng. but euphonic to retract accent before

God j3

(1) salvation from

40 17 ) 7s 22 80 3 91" 96 2 98 s
15

13 3 5
9
saving acts 42 6
a

c.

12

43

Is. 12 2 Hb. 3 8
The cognate yvfr

12
.

long and

line too

that

some codd.

emphatic

is

which

gloss,

is

14 7

206 2i 2

Pss.

see 18 3

155

defence 76*

n8 14

68 20
17

name

as warrior 35 2

"

n.

[-y/yw"]

f.

Ps.

15 - 21

89 27

by God
149 4

D^nS<a]

avrov

0e<j

gloss;

is

= t?

pi.

His people
18 51 28 s 44s

pi.

before, others after

62 s

cf.

for

makes

DTiSlG shows

4.

v?.

Yahweh without need

nnxi]

mm

of

pD] shield carried by warrior for


of king 89 19 rulers 47 10 elsw. of

fig.

BDi?.

<3 v

line too long.

^'^\

33

$9.

inserted the divine

of

iS.

sufficiently definite in reference to

making

form nyw>

fuller

f.,

22 2 35 s 622 67 s 69 30 705 (= njwn


166 174
140 8 with vbs. of rejoicing

W> t Dt. 32 15

njntfn

victory wrought

(2)

improbable in

is

53

106 4 ii9 123

116 13

Ex. 15 2
74

88 2 (dub.).

' \-iSn

n.

Ges.S 90 ^ 2 ), Dr. 182 5 -) not used with gram-

124 ( 3 )

Yahweh's defence of His people j* 7 11 i8 3 36 28 7 33 20 59 12 84 10 12 115 9 10 n


11
Hjn] about me % *ipa always with sfs., here of shield
119 114 1442
139 of
light; 72 15 1 38 s on behalf of : other mngs. though more fundamental not in

the one in

as giving vb. double subj., active

of "hyp

is

originally

without good reason.

came

last in line.

the result expressed by


(1) usually in

whom

e>n elsw. 27 s

my voice (most)

closer definition, with


it

BZ>B.
H^a] my glory,
Dn.v?] Hiph. ptc. on I with

\p

as I42 2

{v.

2 cf.

77

member coming
The lines rhyme

tnpN

Qal impf.

consec.

impf.

>

glory,

no 7

<p

cf.

1J>).

s- 2 .

omaa 106 20
5.

^p]

ace. of

Hu. regard
The emph. position

Hi., Bo.,

first.

in >_

freq. oft

and

it

is

prob. *yip

repeated calling with

}W*}. aorist single

act.

top]

for help to God 1478 (ravens), in prayer, abs.


69* 81 8 102 3 116 2 (?) 119 145 120 1 138 3 ; c. ace. sf. 17 6

cry, call out

\p,

10
7
3
7
10
2
4 20 22 27 34 56
3ii8 o 15 865 7 88 10 9i 15 ii9 146 130* 141 1 H5 18
5
m Ii8 5 c. pers. s 141 1 " 5 44 28 1 30 9
-

mm

18
;

17

i4(=omSn 53 s ) i8 4 7 ,
61 3 66 17 86 3 99 s in worship
-

J
\
57
4 13 17
6
19
1
DS7 *nj> 99 s
, cf.
(2) call unto c. hu one to
79 80 105 n6
4
16
1
another 42 s
(4) call,
(3) call, summon c. ace. 50 c. hn 50 c. h'j 105
16
name 49 12 89 s7 147 4
% nj "] (0 usually God's answer to prayer, abs. 38
;

Otfa 'p

55

22 22 6o7 (= 108 7 ) 69 14 17 81 8 99 s 118 21 119 26 143 1


after H"\p j5 42 17 6 20 10 22 3 86 7 91 15 99s 102 3 118 5
102 143
%y VJD 69
(2) respond, c. ace.
119 145 120 1 138 3 other vbs. 18 42 27 7 34 s 55 s 20 86 1
nnxi v. 4a
ace. rei. 65.
6. y] emph. antith.
pers. 18 36 (?) 119 4 2
c.

ace.

pers.

13

20 2

18

Viaatf]

pf.

1 astf vb. lie

down

41 9 in the grave 88 6
,

121 4 , in death 13 4

mt^jn cohort, for jussive 1st p.


consec. impf. result
to sleep j6 4, in ease 68 14 , prostrate in peril 57 s , in death

aorist sq.

XV^l

y b- go

?? ; adj.

65

to sleep, be asleep, sleep

*nl*Vn]

Hiph.

9
j 6 4 of

">

pf. aorist J y/V\>

44

s-

only

78
Hiph. awake from sleep j6 73 20 139 18 of death 17 15 " subj. 35 23 4424 59 s
y3DD^] Qal impf. freq. oft repeated, sustain during the night Dr. 30" 1104336
cf. J

'>

Qal (1) trans, lean or lay hand upon 88 8


(2) God upholds, sustains
His people j6 37 17, 24 51 14 546 119 116 145 14 pass. ptc. in 8 (Yahweh's Law)
112 8 the mind. Niph. support oneself 71 6 . 7. ntm *r] Qal impf. present
X 1JM

PSALMS

28

rvo:n] cstr. pi. fnaan n. f.


afraid of 3! 27 1 65 91 6 112 7 119 120
c.
91 7 Gn. 2460 Nu. io86 (J) Lv. 26 s Dt 32 80 33 s (?) Jil2oM
i8 7 8 21 12 29 5 Ct. 5 10 Ez. i6 7 17 Mi. 6 7 cf. denom. Pual Ps. 144 13 .

%c.

myriad

Is.

% o>] />//* in
i8

2911. 11 3312

(1) sg. coll.

\p

^13 so4. 7 59 i2

M*

6W 3

/>//* 0/

6o5 62 9 68 s

(=

14 47

8- 4

72*

10

77

536-

16 - 21

78 1

18 28 28s

20 - 62 62 71

73
35
s 7 9
18 80 6 8i 9 12 14 83*
89 16 20 946 14 95 7 10 ioo3 I05 24 26 43 io6 4 40 48
85
79
107 32 in 6 9 1138 u6 14 18 125 2 135 1214 136 16 I44 15 15 i 4 8 14 14 149 4 the future
in no case hostile to king or
generation 22 32 102 19 , so people of king no3
-

God, and therefore


hostile to David.

so

22 7 and

viT3

dj?

it

v. 7

cannot be interpreted in

(2) sg.

coll.

of that portion of Israel

of foreign nations i8 44

44

47

10

18

74

94 s 105 13

of hostile foreign people, also 1442 ('D? for D^DJf) 18 48

11
13
114 1 [d>">xS dv
(3) sg. of single people 45 , prob. also 45
9 18 48
14 dub.).
10
6 18
4 10
foreign
always
nations
33 45
56 s
74
(4) pi. d^dj;
47
7
20
106 34 , often conceived as taking part ulti67 s 68 31 81 89 51 96s 7 10 18 98s 105

as

Aq., 3, K.

J5,

mately in worship of 1 668 87 s 99 1 102 28 , subj.

rnn 57 10 67 4 4 6 6 108 4
unnecessary and dub.

12

vrjn 9
s
2
s
s
"^ n]
47 49 96 97 99
3"OD] adv. round-about, emph. ^5? rr] phr. a.X.
2

jp-nn 77 15 105 1 , D*IFI S3

is

Qal real

pf. indef. subj^

arrayed against me, cf. Is. 22", best given in English as passive.
The context indicates an army composed of myriads set or put in battle array.
they have

HMp]
V*

Qal imv. cohort., urgent entreaty.

I19 117

save in peril 36 7 72 18
in early Lit.

c.

S pers. 72 4 Ii6 6

from

evils 18 42 ,

saviour 10621 and

is

of heroic man, frequent

who saves His people from external evils 28 9


among them
6 5 7 2 " 12 2 17 7 18 28 34 19 37 40 54s

usually of God,

69 s6 1068 11825 or the pious


17
$j* 692 71 28 76 10 86 2 16 106 47 109* ii9 94
55

God

vrV"1,1 ] Hiph. imv. sf. 1 sg.


freedom
saved,
placed
in
from evils by God 8o4 8,20
be
Niph.
(1)
['-''J
1
4
Hiph. (1) deliver^
c.
18
(2) in battle and so be victorious 33 *.

8.

is

146

138 7 145 19 the king 20 7

10

with His people to save them 31 8

Israel prays,

That from which one is


Thy right hand, 60 = 108 cf. Is. 59
22 M 347 44 s 59 s 106 10 io7 18 19 109 31 ; there is no other salvation,
the sword saves not 44 7 ; (2) save from moral troubles or sin ; not in ^ or OT.

O save

saved

with

c.

except Ez. 36M 37 s3

the reason with Hiph.

17
44 4 ,
(3) give victory, of man 31
pf. 2 m. action just completed.

(1) with a single blow

j8

in

\f/,

it

is

God 98

V^]

if tiS

original, as La. 3 s0 but

not in <S which rds. fmralus

= fi?.

is

it

Both are

89^
55

pf.

a**"

78^ 135 10 136 17


only ^np^N Ex. 23 s2 (E) elsw. ptc.

of enemies as in battle as

4
??]

Qal

enemy (1)

n\?n

*o]

Hiph- smite

not found elsw.

glosses, |$ to

the enemies into later religious enemies; therefore the smiting

Qal

ptc. pi.

make

is

the defeat

sf. 1

p. J [:tn]

sg. of nation 9 7

74

s - 10 - 18

18
8
106
colk
31 42
43 55 61 4 64s 143 , individual only 55 (but cf.
18
is always coll. 13 s 6 18
41 12 (possibly all should be pointed ^_)
10

^s

10

B&nrp 3*H 88 = 44 17 ; (2) pi. preceded by Vd 38 6 11 18 1 21 9 mm *an 37^


16
19
19
2
2
49
25 2
27 6 30 31
Y?Dn >a>N 45 6 elsw. simply general 9 4 17 9 i8 4 88
35
9
11 48 62
2 K 24
9
2
8
69s 19 71 10 72* 78 58 80 7 81 16 S3 89
3820 41 s 6 54 56 10 59 66 68
-

92

io.io

I02 9 ioo42 IIO i.2 II998

^
-

132 18 138 7 13922 143 9

rn|tf

>;r] phr.

14
s
58 7 La. 3 16 also comparison of their teeth with weapons Ps. 57 cf. Pr. 30 ,
16
9
12
10
16
16
112
La.
2
cf.
upon
pin
gnashed
teeth
(S>')
Jb.
other phr.
D'JT
35 37

o.X. cf.

PSALM
DmcS

*pa 1246

^DJT^y]

ence.

f.

recognition of good

king 21 7

nin^ ?] rd.

*pj? Sj?>

rpfi is

Jno->3] n.

mm :p to get the missing word of measure


which gives us the missing accent for measure.
understood in the sense of present and abiding experi-

9.

has

<t

In both lines

29

IV.

(1) blessing of

men

109 17

God j> 9

21 4 24s 129 8 133 3 , of the people in

26
(2) source of blessing, seed of righteous 37 ,

(3) blessing, prosperity $>,

PSALM

4
4 str. 4 .

IV.,

Ps. 4 is an evening prayer. The poet is confident that the


God of his right has answered his prayer (v. 2-3). He tells his
adversaries that Yahweh hath shewn extraordinary kindness to
*
him, and warns them to tremble and not sin (v. 4 5 ). He then
urges his followers to offer the right

affirms his
(v.^

own

Yahweh,

sacrifices, trust in

and pray for prosperity and the priestly benediction

(v.

6-7

);

then

gladness and peace and goes to sleep in safety

).
I call, answer me, O God of my right;
my distress Thou hast made room shew me favour (by hearing) my prayer.
Ye sons of men, how long shall my honour be a reproach,

VAfHEN
In

Will ye love a vain thing, seek after a

"PUT know

lie?

Yahweh hath shewn extraordinary


Yahweh heareth when I call unto Him.
that

kindness,

Tremble and sin not (ye sons of men).


Say (it) in your heart, (lying) upon your bed, and be
(VE sons of mankind) sacrifice right sacrifices,
And trust unto Yahweh, ye many.
Keep saying: " O that He would shew us prosperity,
Lift the light of Thy countenance upon us."

VAHWEH,

Thou

More than

heart

when their corn and new wine were abundant.


me down and I will sleep,

that of the season

In peace at once will

For Thou makest


Ps.

my

hast put gladness in

still.

me

lay

dwell apart, in safety.

4 was originally in IB as a mate to Ps. 3, an evening prayer following


morning prayer. It was then taken up into jftfl and JB1& and assigned

naturally a
for

rendering with the music of stringed instruments mj\U3.

The date of the

Ps.

(See

depends upon a variety of considerations

high priestly benediction Nu. 624-26

is

familiar to the author, for

v. 7&

Intr. 39.)

(1)

The

two of

its

and DlSaa v. 9 is suggested by it


This blessing belongs to the sources of P, and was familiar, especially in
priestly circles, long before the Exile.
(2) The blessing of Moses Dt. 33 is
clauses melt together in

yiD tin hdj

familiar to the author in the phrs.

pw

**

^m?

v. 6

Dt. 33 19

DPWni

djjt v.86 ;

71

PSALMS

30
v. 96

j3nn nssS TiaS

language

Dt. 33 28 .

These favour an early date.

tt"N >J3 v. 3

of best classic type.

is

men of high

The

(3)

degree in antith. with

s
10
4
of low degree, elsw. in Pss. 49 62 ; nDn nScn v. elsw. Ps. 17 7 =
If nSen were from y/n^D a dependence upon Ex. 8 18 9 4 1 7 (J)
would appear ; but this derivation is improbable. izhi icn v. 6 is a phr. of D,

men

onN U3

N^Son Ps. 3

2i

here only in
v. 9a

and

situation

is

common

but these are not sufficient to establish

The language

or date.

to previous Ps., cf. v. 7a with 3 s ,

There are two resemblances

\f/.

with 3 r,a

entirely different

from that of Ps.

Here a

from hostile peoples.

men

3,

(4)

probably not a king,

ruler,

author

The historical
where a monarch was in peril

favours a date not earlier than Je.

is

sustained by the

and influence. By lying, and empty,


baseless misrepresentation, they have changed his position of honour to one
This docs not suit the experience of David during the rebellion
of reproach.
for the adversaries were not men of rank.
of Absalom
These were with
David, but the common people were against him, having been seduced by
Absalom 2 S. 15 1 "6 and David was not in fact in peace and safety 2 S. 1 24 18.
people, but oppressed by

of station

The experience

of the Ps.

favours a priest such as

but

all

is

that of a reformer.

Amariah

The language

2 C. 19 11 Jehoiada 2
,

K.

of these excepting the last are too early and none of

ably sustained by the people over against the princes.

of the Ps.

Hilkiah 2 K. 22

1 1,

them were prob-

The

situation

is

well

where Zerubbabel and Jeshua were opposed at the court of


Persia by lies and slanders, which had no basis in fact; and their honour was
clouded by such attacks and their work really stayed. This would suit all the
given in Ezr.

4,

conditions of the Ps.

Str. I. 2.

him.

The poet

who

Him.

the

when he
is

the

calls,

Yahweh

God of my

vindicates his cause against his adversaries

his right, that

to

prays that

because Yahweh

It is just

God

he can so address

This

is

fortified in

Him

into narrow limits

answer

and

God

establishes

and pray with confidence

the syn. line by past experience

of his right has vindicated his right,

and has made room for him.

will

right] the

Distress

is

when

in distress,

here a being constrained

pressed from rightful freedom, and shut in

The antith. is the removal of such restraint and


pressure, giving room and freedom.
The request for answer is
strengthened into shew me favour (by hearing) my prayer. " The

on every

side.

word suggests the

free bestowal of favour rather than the exercise

of forgiving clemency" (Kirk); or pity for sufferers.


call

upon God

who

is

and have brought him into


men\ men of rank, of high degree, and
had the power to reduce his honour right, to reproach,

saries,

They

3.

The

followed by antith. remonstrance with his adver-

refuse his right

are sons of

||

||

distress.

so have
distress.

PSALM
They have done
honourable men.

more

reality,

false and disa vain thing f\ empty and without


seek after a lie]. The reproach that they

specific

have brought upon him

hood

" (RV., Dr.,

obsolete for

is

love

thus branded as false, without founda-

The charge

and a

lie.

31

because they are themselves

this

Will ye

tion,

IV.

JPSV)

concrete and specific ; " false" leasing " (PBV, AV.) is


;

is

too general

is

lie.

In the

Str. II. 4.

antistr.,

the poet gives his adversaries to know,

Yahweh hath shewn extraordinary

in the first syn. couplet, that

kindness] as 17 7 31 22 renewing the experience of


sustained by Vrss. ancient and

mng.

v.

modern and most

J^,

critics

though

with the

hath separated, set apart, or distinguished, for Himself, the

man, is not
good usage.

pious, godly

tained by

so well suited to context

Yahweh heareth when I

constant experience resuming

v.

2a
.

he warns them that had brought


trejnble

and not

thoughts,

sin~\

his

in

honour

not sus-

Him]

reproach, to

to

lie

realise their

Over against

conduct.

and seeking out a

loving a vain thing


;

effective

is

In the second syn. couplet,

by taking the steps necessary to

make them

warns them

5.

and

call unto

their

against him, the poet

say (what you have to say) in your heart, to your-

selves, in secret, while lying

upon your

bed,

and be

still]

give

no

expression to your wicked thoughts.


Str. III.

The poet now

turns to his discouraged people.

6.

They

mankind] men of low degree over against the sons of


men, men of high degree v. 3 the measure as well as the antith.
He exhorts them to sacrifice right sacrirequires this insertion.
2a
These were
fices] while he is calling on the God of his right, v.
the normal sacrifices, in accordance with law and custom (Du.,
are sons 0/

Ba\), rather than " of righteousness " offered in a right spirit (Pe.,

De., Hu., Kirk) or symb. of righteous acts (Aug, Chrysostom) or

which

justify, cf. v.

Genebr.

has

in his prayer v. 2*.

He

wish, the strong desire,

JPSV,
v.

7.

He

reminds

his followers that they

many in numbers, and they should trust unto Yahweh, Who


made room for him in the past and Who shews favour to him

are

3a
.

will

antith. to the

This

is

urges

"O

them

that

to keep saying] expressing the

He would shew

us prosperity "], so

reproach that has come upon their

chiefs, cf.

better suited to the context than the question "

shew us?" of

EV

S
.

They should beg

Who

the bestowal of the

PSALMS

32

Thy countenance upon

divine benediction, Lift the light of

place of the vain thing and the

The poet

sought out against him.


the high priest, Nu. 6

24-26

us, in

the adversaries have

that

lie,

thinking of the blessing of

is

which wishes that the light of Yahweh's face may shine upon His people with favour, bestowing
peace and prosperity.

(P),

This blessing the Psalmist seeks directly

from Yahweh Himself, so 6f~,

The

Str. IV.

44* 89

cf.

the

asserts

antistr.

who

and new
tion v. 7a

He

peace, in

This

imparted

is

in

prayer upon his

my

greater

ifryt

right, cf.

enjoys the calm

the priestly benediction for which

by

upon

peaceful trust he goes to sleep

'MTQa] Qal

He

66

Thou makest me dwell apart

they had asked.

is

response to the peti-

in

is

his followers v.

to

to the offering of right sacrifices

j5

This joy

him down and go to sleep at once, in


the experience of that same trusting unto Yahweh which

peace which

2.

76

resolves to lay

commended

he has

v.

in harvest season rejoice that their corn

were abundant].

zvine

str.,

hearty the response to the prayer

than that of those

UJi? v.

and

Yahweh Thou hast put gladness

in introverted parallel clauses.

my

poet's gladness, peace,

over against the prayers of his people in the previous

safety,

in

16

in safety'] response
6
v. *.

his

people

his

bed with

In calm,

this

evening

lips.

inf. cstr. sf. 1 p.,

vV?]

phr. a.X.

v" >hSn 1847

hdq

just,'* hijfB right paths 23 s ,

temporal clause

God of my
'N

x >r\2\

59

11

right,

18

imv. Qal

who

J p??. n.m.

6
21 Dt.
19
4 51
33 ;

sf. 1

p. in

(1) what

apodosis

me, vindicates

rights

is

right,

(2) righteousness in

rulers 58 94 16 (d) of laws 1 I9 7 62 76 106 188 144 16- 164 172 ,


4 6 (d) of God's
king 45 6 72 2 Is.
attitude as sovereign: personified
agent 85 11, 12 14 foundation of His throne 89 15 = 97 2 in His government

government (a) of

(c) of

administration of justice 7 18 48 11 506 = 97, vindication


of His people 95 35 24,
^pis t6n 4 2, it is everlasting 119 142 .
(3) righteousness, justice in a cause 35 27 Is. 59S '3 vdv 7 9 , '3 Sdj 1821 , '3 3*e>n v. 25 ,

5 6 96 13

98 9

yev 17 , '* KSV1 37 ; (4) Tightness in speech 52 ; (5) ethically right


'7 16 45 8 J e 2218 Ho. io 12 W.L. x ncp 119 121, 'x S^d 15 2 ; (6) righteousness as vindicated in deliverance 40 10 119 128 ; (7) p-rs nj?c gates of the
1

'X

God Zedek u8 19
temporal

c.

alw. elsw.

or

*?

->x

*3

cf.

Is.

26

Je.

31

23

50 7

-155]

emphatic position;

yt for usual J ~tt n. in \j/ straits, distress yi 60 13 108 13 119 143,


either h -rca 18 7 66 14 106 44 107- 18 19 28
h "t| d3 59 17 102 3 ,
31 10 69I 8 : therefore here also Swa, the transposition of S a

copyist's error.

Moreover,

this construction

superfluous tone disappears.

n3rnn]

Hiph.

improves the measure, for the


pf. 2 sg. hast

made room, only

PSALM
here in this
9.

Dr.

there

although Ew.

sins c. ace. 4* 6 3

it.

God

(2) of

pf.

947( s >
r

prob. refers to past experience,

to think of a precative pf. here;

God

Qal imv.

>jan]

30 11 31 10 41 s

2?

me

to

51

shew favour,

56 2 57 s

not use d in It or

more general sense


Thy Law 119'29

in bestowal of favours in

with two ace. be gracious

3i );
i6 (

Ges.

v.

p. \ ^J\v\ (i)

sf. I

as bestowing redemption from enemies, evils

9 14 25 16 26 11

elsw. 672 102 1 * 11988.182 i2 3 2

IB;

all

The

33

lack of evidence of such a usage in Heb.,

is

2236 sustains

be gracious ; so usually of

and

18 37

cf.

tempting with Bo. 939 ^>

20

but, as Dr.

sense, but

fig.

It is

IV.

59

86 3

16
,

'jan !pvV>fl preg.

(in giving)

exc. abs. 77 10 ;

(3) of

man

in

s1 ' * II2 5 c. S 109 1 2


Poel direct
,
37
Hithp. Sn t^nriN seek or implore favour of
'

dealing with poor, alw. ptc, abs.

favour toward io2 1&

God 309

142 2

pregnant clause;

makes
119 29

cf.

of relation

vocative, n.
D-tN 33

as Pr. 1421 .

ypc'i]

line too long;

nSen]

v.

B*K.

sg.

coll.

c.

\i}T\

a gloss, being implied in

is

Intr.

1.

3.

This phr. in

\p

\ Vh* \j3] pi. cstr.,


elsw. only antith.

3
D where men of high degree are contrasted with men of low
49 62
In fact V">t< in \p usually
so here, esp. if we insert din >J3 in v. 6
,

degree

means man

amount

as a self-respecting individual with a certain

of dignity

62 4 having talent 105 17 sometimes pious 25 12 34 13 109 16 II2 1 5 sometimes an


4 i2 2 9
\)3 in \p alw. mankind
enemy or wicked 31 21 37 7 38 15 92 7
% d^n
48T
-

14
57

(=

58 2

20

11

13

it

2L

31

12

10

In

It is obj.,

nos]

antith. with noSs, only here

honour, reputation, character of


27

s - 15 -

115
89 90 107
31
145
33 36 45
must have the special sense of &"N *J3 if subj., but this is improb.
and so has same mng. as all other passages.
% TOip] how long

5 3 ) 21

as 749 (?) 79 5 89 47

25

665

Ec. io 1 ; but

1 ns^p] n.

f.

in

cf.

its

6.

h~\

man

is

mng.

1133 in the

\}/.

elsewhere only 2 Ch. 26 18 Pr. 20 3 21

before T\rhs

is

preg., implying

original sense of insult, not in

\f/,

mn

become.

but as reproach; elsw.

2 6 (44I6
<g ws 7r6r papvK&pSioi ha tl =
69 s 20 71 13 IO9 29 ; cf. 89 51
35
naS 3S >n33, though sustained by Houb., Genebr., We., is better explained as
-

due

to a mistake quite

MT

But
2

mei

J incliti

3;

pi.

pn

after

common,

Aq.

followed by 2,

oi

{,

Egyptian Aramaic script, of 3 for


n33 = H33} \\$> my honourable men.
p3HKn] Qal impf.
rhythm and context.

esp. in

v8ooL jxov
J2>

suits

3DN, fuller archaic form to get full-toned penult before monosyl.; obj.

21 )

(v.

phr. a.X.

58* 62 5

cf.

II 5 52 s 6 109 17 for loving other


-

Vb. Piel impf. 2

10 .

4.

>h

-rDn

'>

'3

Ps. 17 11 .

nSon] phr.

a.X. vb.

pi. cf.

jn

forms of
J 3T3 /*>,

Hiph.

pf.

evil.

3T3 1#p3fl]

falsehood 4s , 5 7 405

The

aorist.

line is

too long in p, either "> or 'h must be a gloss.


But it is the latter, bee. we
should rd. \ "\pn xSsn as 17 7 31 22 , shew extraordinary kindness. The mis-

Ken. 28

interpretation as -PDn occasioned the addition of ^S; 37 cedd.


rd. Ktan.

Most recent

differ as to "h

non

or

critics,

h nDn

or

De

Rossi

Dy., Che., Gr., We., Oort, Du. rd. npn, but


>S

iDn.

The

use of iDn

is

so

important

seems best to give the complete usage here. t("* Dn ) vb. denom.
only Hithp. shew oneself kind : Ps. 1826 = 2 S. 22 26
J ipn n.m. (1) of man
kindness (a) toward men in doing favours and benefits 141 5 (b) especially as
extended to the lowly, needy, and miserable I09 12 16
(2) of God kindness,
in

\p

that

it

lovingkindness, in condescension to the needs of His creatures.

He

is

non

PSALMS

34

1442 non vfy| 59 18 ; HDn >hSn 59 11 (so<g,lJ, Ew., Hup., De., Pe., Che.,Ba.);
His is the kindness 62 18 it is with Him 130 7 ; specifically (a) in redemption
frorn enemies and troubles : 2i 8 3i 17 22 (= ^4)32 i0 33 2 2 36 s 42 s 44 27 48 10 59'17
;

'

66 20 85 s 90 14 94 18 107 s 18 21 31 143 s 12 ; men should trust in it 13 6 52 10 rejoice


hope in it 33 18 147 11
(b) in preservation of life from death: 6 6
in it 3 8
-

86 18

in quickening spiritual life: 109 26

0)

redemption from sin


his dynasty

18 61 89 29

25" 51 3

84 .

(e) in

no"-

76. 88. 124. 149. i59

(/) grouped with other

^)

in

David and

keeping the covenants with

divine attributes: DDNi ion

40 11 12 57* 61 8 85 11 89 16 H5 1 i38 2 Gn. 24 s7 (J); POM -iDn an Ex. 34s


86 15 ;
DDK Pss. 26 s 1 1 2 Mi. 7 20 ; njiDM Pss. 88 12 89 s * 92 s ; D'crn 77'

Pss. 25 10

(J) Ps.

||

||

98 s 103 4 eectal
kindness of God
;

101 1 Je. 9 28 ;

->Dn

||

||

np~\v Ps.

-iDm arj 23s .

36 11 ;

The

()

(a) abundant: "iDn an abundant, plenteous in kindness

is

Nu. 14 18 (J) Ne. 9 17 (Qr.) Jo. 2 18 Jon. 4 2 Ps. 86 6 103 8


22 Pss.
8
14
106 7 (, F, Aq., &
ri-tDn an Ne. 13
5 69

Ex. 34 (J) Ps. 86 15 )

(cf.

be preferred to

to

MT.

s2 Ps. 106 45
(Kt., (8 in both preferable),
(b) great in
T7!?n); i^pn a^ La. 3
extent: ^Dn Sru 145 8 ; great as the heavens 57 11 103 11 ; cf. 36s 108 5 ; the

earth

full

is

13

2Ch.

of

8 6

it

19

2021 Ezr.3 11

64

(c) everlasting:

nDn

ioo6 106 1 107 1 u8i-

dSi>*S Je.

33

11 I

Ch. 16 s4

2 - s- 4 - 29 1361-2* (.).

41

52 s
(d) good: 63 4 69 17 109 21
(h) pi. mercies, deeds of kindness
103 17 1 38 s
the historic displays, mostly late: Pss. 25 s 89 s Is. 63 7 ; promised in Davidic
5

Pss.

J -n?n adj.

145

17

Je. 3

covenant Ps. 89 50

c f.

La. 3 22 Ps. 17 7 ; cf. 31 22 41* (sg.) 107 48 .


2 S. 22 26 ; of nation Ps. 43 1 ; of God, only
as
pious,
godly
n.
: because kindness, as prominent in the
(2)

general

in

kind : of man

(1)
12 .

18'26

comes to imply other attributes and be a designation of the godly

godly,

character, piety;

sg.

12 2 (?) 32s 86 2

pious, godly, those of the people

only in

\f>

and

Thy pious one

who were

faithful,

16 10 (Kt. pi.)

pi. the

devoted to God's service,

chiefly if not entirely in late Pss. I49 1 6


-

His pious ones 30 6 31 24

116 16 148 14 149 9


Thy pious ones 52 11 79 s 89 20 132 9 145 10 ; My
85 97
pious ones 505 her (Zion's) pious ones 132 16
In the Maccabean age <rvpay(ryr)
s

37'28

10

'A<xi8alwv denoted, technically, the party of the pious

See

sation of Judaea.
1491-6.9.

5.

1T

_n]

mv

Mace. 2 42

Qal 2

18

pi. refers

who opposed

2 Mace. 146 ;

the Helleni-

so perhaps Pss. 116 16

to b^m \ja v. 8

m Qal

be agitated,

quiver, tremble, of foundations of mountains 18 8 , depths of sea 77 17 , of the earth


19
Eph. 4 s6 3, be angry,
peoples 99 1 so here most suitably. (S, 2 dpyt^eo-de
77

AV.

is

cases

and

sustained by
is

it

is

Is.

rather the quivering and trembling of passion, which

regarded by

Qal impf.

28 21 of God's anger and Pr. 29 s of man's.

pi.

many

2 m. jussive

as Hiph. v.
conj.

and not

BDB.

wanrrSw]

But in these
is

two

justifiable;

tones, neg.

advers. but, as required by interp. of

might imply la^n and so give us the missing word of


this tetrameter. But <S has d \tyere. This may be an interp. to get an obj. for
now or it may rest upon an original "HP* = J nv^x step, going, for mode of life
Probably d-<n p is the missing word which
as 17 6 37 31 408 44 19 73 2 cf. 17 11

&,

3.

nolile (peccare)

must be supplied
unnecessary.
sin (agst.

in thought

X sari vb.

God):

and might have been omitted by prosaic

copyist as

alw. miss the goal or path of right

and duty,

Qal in

\p

abs. <f 78 s2, in confession 106 6

c.

S 78 17

119 11 in con-

PSALM
fession 41 5 51 6

uncleanness 51

3Q2

a of instr.

c.

10
Jb. 2 .

cf.

elsw. in this sense Lv. i449

9
;

j e<

(=53

>

The

13

317. is is.

215

from

only f purify

\p

Nu. 19 19 (P). Hiph. bring to

21

oaaaVa

text).
21

Piel in

62

(insertion in
possibly Ps. 59
Is. 29
13
s
nDK]. t aa^a id phr. a.X. ^, but Dt. 7 17 8 17 9* 1821 Is. 14 47
'24*
6 n 13 I4 1
2
22 Zp. il 2 2 15 Cf. HO.
cf. \ 2^2 "DM Ps. IO
I3
(?),
7
5
26 Est. 6 6 Ec. 2 1 15
25
8
elsw. Gn. 17 17 (P) 27 41 (JE) 1 K. 12
74
35
2
1
21
3
5
io
t aaVa nan Ps. 15 aSa Ec.
47 ob. Zc. 12 cf. Gn. 8 (J) 1 S. 27

condemnation or punishment Dt. 24*

49

35

IV.

use of aa^

so important in

is

that the entire usage

is

given below

part : usually of men (1) the inner


man in contrast with the outer, aaSi nN*tf 73 s6 hands 73 13 (La. 3 41 ?);
speech 28 s 78 18
(2) the inner man indef. the soul, comprehending mind,

Jaa^ n.m.

the inner, middle or central

and will or in connection with certain vbs. having more specif,


some one of them 62 9 73 26 86 11 139 23 asS noa 86 12 in 1 I S. 7 3
k. 148 2 K. :o 31 2 Ch. 15 15 22 9 31 21 Je. 29 13 Jo. 2 12 abbr. from phr.
VSaa characteristic of D. '?a Ps. 84 (?); 'S D}? 77 7 (rd. c. mr\ as

affections

reference to

I220.24

tsterSaai

<S)

205

'Va

S.

(a) knowledge:

(77

supra

'S ntf.

13

H9 7 (?)
-

Dt. 9 5

147

(E)

90 12

(cf.

K. 9 4

Jb.

-ia

(characteristic of aa?)

Ps. 24*,

K. 3 6 2 K. io 15

na

cf. "S

73

73
of 337) :

Ps. 78 72

Vdfi

thinking, reflection:

(^)

).

2 Ch. 29 34

cf.

'S

moral character (charact.

to

ref.

Ch. 29 17

mind

(3) specif, ref. to

'h

(4) specif,

<?).

ioi 2 Gn. 20 5

14

ncan

as seat of erring

10
as froward ioi 4
as seat of pride ioi 5 ; 'V ntppn 95 s
(5) = the man
95
himself (mng. charact. of vdi); so here (^r5 ) and in all uses of phrases with
.

33S given above, including 15 2

22 27 69 s3

live (late)

usually

104 15

tfflj)

(7) specif,

z.%

cf.

n 25

Dn.

s
5
4
45 36 41 149

rani]

still
.

6.

sacrifice, espec. for


-

23

'

107 2 2 116 17

40 7 51 18

maj] Qal imv. 2

to

The

pi.

text,

11

88

such sacrifices).

(Piel, as usual of

cf. v.

(c)

for festivals 27 s

(e)

to persons Ju. 20 36

hy nsa rely upon, v.

J/ 15

in sense of nobles ; but these

rare

and very

late.

.fi

Poal

cannot

subj.

mtn

We

cnSs

things Je. 7 4
is

were the BH

||

n.m. sac-

nSip,

nruD

(vna? thank offerings 107 22 116 17

phrs.

This line

% rOT

communion meals
''nar

51

19

God

( ?)

normal sacrifices here as Dt. 33 19 Ps. 51 21 (/) heathen


fnvr ?k tfwai] Qal imv. 2 p. phr. 2 K. 18 22 (= Is. 36 7 )
Pr. 3 5 to

silent, still

7
37 62

covenant 50 5

nar

DD1 vb. (1) be


resigned

n.m.

It was
That is elsewhere DnN ^3, v. 3
making measure at fault. % nar vb. slaughter

of the class, peace offerings (a) for

(b)

(d) njjnn

<rj3|

c. S

% api^p

bed,

communion meals c. ace. of the kind of sacrifice <fi 27 s


all made to God, but of sons and daughters
c. a, 54 s

offered to idols 106 37 (Qal)


rifice, esp.

p.

perish 31 18

but their antithesis.

>ja,

omitted by prosaic copyist in

50 14

upon your

preg. lying

Qal imv. 2

conj.,

which usually trsj); of


which usually D n ) 31 25

(for

(8) seat of courage (for

Daa3#D~Sj?]

30 13 35 15 (prob.) ; (2) be
A? quieted, composed 131 2
be aN

and passions

seat of the emotions

trouble 13 3 25 17 73 21 109 16
elsw. only

which

(6) specif, as seat of the appetites (for

15
8
(Ju. I9 (?)).
TJp slay the heart (with food) 104

'S

also DaaaS >rv let your heart (you yourselves)

119 175 .

disting.

also defective.
i}2, v. 3a ,

might, however, take

it

pn|

*ria?

sacrifices

Pss.

from

31

106 28
7

right,
.

564 86 2

a naa, v. Ps.

Gr. attaches D^an

and that mng. of Don

is

in the usual sense of the


PSALMS

36
many, the common multitude
influence of 3 2 upon copyist.

||

Makkeph should be
goes with previous

D"\DK] ptc. pi. verbal force as

stricken out

The

line.

The displacement was due

d^n \n.

7.

might be question

expressing discontent and despair;

us?

two

for there are

to the

WK"V

tones, not one,

Who

but better

if

""d]

D>ai

can or will shew

GesJ 151

wish,

as

1 ).

n.m. (i) welfare, happiness, obj. nsn 4I 34 13 Ec. 2 24 3 13 Jb. f (cf. Je.
29 s2 ), ppa Ps. 122 9 , cf. 34 11 84 12 85 13, torn ana 23 s aioa in prosperity 25 13

% 3T3

a^BD afar

from happiness 39 s

103 5 , n?d 107 9

cf.

P 34

15

37

27

^tW

3W

Am.

Is. 5 20

14 - 15

things, sg. coll. 21 4 , obj.

11966.122.
(3) good, benefit,

52 5 Dt. 30 l&

Ec. 3 12 (?) 7 20 ,

(2)

rwy

31a

104 28

j?afc>

moral good in antith. to

Ps.

1-

53a-*)

s 27
-

37

incorrect for n^3 -y/DDj

pursue good Ps. 38 21


npl] a.X. Qal imv. cohort.;
denom. Di banner, standard, and so wave the same,

ewlarj/xov

Genebr.,

iroir)<xov.

606

cf.

ia-rj/jLeiudrj,

DD^jnnS Hithp. that

This suits

5u>/ca5 o-rjfxetwo-iv.

Moderns

l"*"

regard

it

est

hdj

Niph.

so

pf.,

be displayed, of the banner, (g

but not the light of the divine countenance.

S7,

&, AE., De W., Ges. 7G

after iirapov Aq., G, leva, 3,

K5 I.4i(iO)c

signatum

may

it

<

2 >,

2276

Ew.8

as error for xirj jo 12 , so cod. 245 Kenn., nirj cod. 30, usu-

Nr 25 18 wir 24 7 9 81 3 96 s 1342 It refers to the blessing of the high


Nu. 6 24-26 (source of P) in the syn. clause rj'S* V}* nN^-p^N vjs su"

ally

priest,

Nu. 6 26 the two melting together


,

hy

is

a late inexactness for s s,

fused, created 104 2


light

97

11

20

49
112 4

cf.

139

(4) light of

y:o -vx

also 44* 89 16

xirj, cf.

fire

78 14

s
105
(7) of instruction 37 119

(5) of

67 s

the prep.

J -pn n.m. (1) light as dif-

3
(2) light of luminaries, stars 148

11

cf.

in the phr.

136 7

cf.

56 14

life

(3) day-

(6) of prosperity

11
(8) of face 38 , of God's enlightening

27 1 36 10 43 s
D^f as used X of God in anthropomorphic
and theophanic sense (a) His face in favour 'D nix 4? 444 89 16 , 'd "nKD
90 8 , 'fi -vm 31 17 67 s 8o 4 8 20 119 135 , indifference (|d) 'd n\-iDn io 11 13 2
face

16
7
4
4 44 89

cf.

22 25 27 9 308 ^26 5I u 69 18 88 16 I02 3 10429


8o 17 ; (b) His presence 'D trpa 24s 27 s 8 105 4 ,
-

dn-is 42 s '> nin


judgment Ps. 9 20
go with next line
'D

8.

nnrj]

fully

11 7

17 15 ,

nw]
to

'd n.~D

31

21

make

that

in

makes

c.

nn^r]

so

34

17

d Dip 89 16 95 2 ,

too long.

it

tetrameter;

written Qal pf. 2 m. y/]n},

hostility

nSn 119 58

anger 21 10 La. 4 16 ,

in

close of line

at

143 7
'c

>,

'd

It

Che.,

?;

in

should

Du.

joy, gladness 4s 16 11

n.f.

21 7 30 12 43 4 45 16 51 10 68 4 97 11 ioo2 106 6 137 s 6


*3Sa] short form; cf. long
form DD33^ v. 6
The difference was due to the carelessness of a copyist.
The long form is unusual in \J/, therefore more prob. original here. The 2J?
-

21

and passions; of joy in some form of ncir 4s 16 19 33


Ch. 16 10 ) Ex. 4 14 (J) Pr. i5 18 3o 17 22 27 9 " Ec. 2 1(>- 10 5 19 Ct. 3"
Is. 24 7 Zc. io 7 (cf. aaS Dt. 28 47 Is. 30 29 Je. 15 16 Ez. 36*), fertfr Ps. 119 111 , S\>
6
of desire 21 8 37 4
of trouble 38 9 n 55 s other emotions 22 15
13 rSy 28 7
2 7 3 394 4 18 61 8 107 12 109 22 143 4 ; of courage 27 14 76s 119 82
n;'r] pregn.
as X seat of emotions

105 8

(=

~\vx

and
sf.

is

npn nnD2>D 3W;


gloss to

add i\aiov

make statement

indef., ace. to

personal joy in

<!,

Ew.,

God

of harvest

tn.TTO.

more complete,

Ol., Ba., as proverbial

This makes line too long,


as

Ho.

2 24

D_

comparison of the Psalmist's

with the harvest joy of others,

cf. Is.

2
.

Moll., Pe., think

;.

PSALM
enemy

of the prosperous harvest of the

V.

37
God

as contrasted with the joy in

of

and
9. B^8T3] emph.
that which they have been urged to pray for = 310 v. 7a
suggested by oV?is> "|S D" Nu. 623 the other parts of formula used v. 76 (v. 28s).
15
10
S^(?) 102 28 ;
71
J hit] adv. together: (1) of community of action 34* 55
and
same
time,
once,
at
one
the
joining both
at
of parts of building 122 3
(2)
the Psalmist.

It

better to think of the former prosperity in harvest,

is

same persons, only here 49 in this sense, elsewhere (3) emph.


nasp^] Qal impf. 1 p. s. cohort,
all together 14 3 (= 53*) 19 10 35 26 37 s8 48 s
resolution / will lie down or lay me down. |8^Kl| because of adv. coordinating
Coordination
two vbs. must be coord, and the form should be mtr>N, as 3 6
^n^] emph. pr. 2 m.
may be expressed by repeating the subj. in English.
referring to mm v. 8" 76 ), therefore mm, unnecessary in this line and making it
too long, is a gloss.
"naV] adv. apart, in solitariness, Nu. 23 s Mi. 7 14 (both
with pi?), here emphasized by rwg^ in security n.m. with S prep., with 2th
not elsw. x/s, but Lv. 25 18 19 266 Ju. 18 7 1 K. 5 5 Je. 32 " 49 31 Zp. 2 15, c. 33W
vbs. in action of

<

3^

Pr.

Ez. 28 26 3425

Is.

28

38 s

s-

14

Zc. 14 11 Dt. 33 12 Ps. 169 Je. 23s

39
47
16
10 1
S. 12 11 with p* Dt. 33 28 Pr. I 33
33 ; S omitted with aan Dt. 12
passage is prob. based on Dt. 33 28 espec. as there it is in a land anmm
8
37
v.
"^S^fl] Hiph. impf. 2 m. sf. I s. make to dwell as in Je. 32 ,
-

This

\:n

PSALM

V.,

str. 4

5
.

Ps. 5 is a prayer composed for public worship.

morning
(v.

in

2-4

Yahweh

and wickedness

for evil

prays

sacrifice,

as

The

choir, at

to hearken to the cry for help

of speech

and action have no place

Him

His presence and are abhorrent to

(v.

5"7

).

Standing in

the court and worshipping towards the temple, they pray for guid-

ance
in

(v.

8-9

mind,

them

forth

and

act,

from His people

ing upon all

C\ GIVE

because the adversaries have abundant wickedness

speech,

who

ear to

they plead that God would thrust


(v.

10-11

seek refuge in

my

words,

Yahweh

Him

and they intercede for bless(v.

consider

12-13

my murmuring;

hearken to the voice of my crying for help, my King, and my God;


For unto Thee I pray in the morning, Thou hearest my voice
In the morning

ThOR Thou

set in

art not

God

(my prayer)

Thee and

keep watch

(for

Thee).

taking delight in wickedness, evil cannot be

Thy

guest

order

for

Boasters cannot take their stand before Thine eyes

Thou

dost hate

all

workers of trouble, speakers of a

lie

Men of blood and deceit Thou abhorrest, Yahweh.


"RUT as for me through the abundance of Thy kindness
1

worship with the reverence that

Yahweh

lead

me

in

Thy

is

I enter Thy house


due Thee, towards Thy holy temple.

righteousness because of those lying in wait for

Even before me Thy way

(before

Thee are my ways).

me;

PSALMS

38

J70R there is no right in their mouth, in their heart is ruin


An open grave is their throat, with their tongue they flatter.
guilty, O (my) God, let them fall from their plans
In the abundance of their wickedness thrust them out, for they rebelled against

Declare them

Thee.

gUT

let all

And

Thee,

that seek refuge in

rejoice, forever

shout for joy;

them exult in Thee, all that love Thy name


For Thou on Thy part blessest the righteous, Yahweh,
And Thou coverest them over with a great shield, with favour crownest them.
let

was in Q as the 2d morning prayer, then in fH and also in Qlft


morning prayer (v. Intr. 27. 31. 33). There seems to be a designed
antithesis between the assignment of Ps. 4, an evening prayer rn^jjj with
stringed instruments, and Ps. 5 a morning prayer m^run ^n for flute playing
Ps. 5

as

its ist

39), probably because the former

Intr.

(v.

to

The

prayer, the preparation for work.

Ps.

as

more

suited

between the righteous and


and implies a much earlier date.
lacks the personal experience of Pss. 3-4, and is throughout that of

the wicked differs

The

was regarded

preparation for sleep; and the latter to morning

evening prayer, the

much from

antith.

that of Ps.

the congregation of righteous worshippers.

They

Israel itself.

for this, boasters, v. 6 , speakers

an open grave

The wicked

are chiefly wicked in tongue

of a

men of deceits?, no

lie,

are

Exil. Literature

They

in

right in their mouth,

their throat, with their tongue they flatter, v. 10

appear in Preex. or

wicked men

expressions are heaped up

Such do not

but in the peaceful times of Persian and

men, who

in their mind plot ruin, v. 10 and


and they are also workers of trouble, v. 6
men of blood, v. 7 they rebel against Yahweh, v. 11 The righteous on the other
hand are those who observe morning prayer and sacrifice in the courts of the
temple, v. 4 8 from which evil is excluded from being a guest, v. 5 they seek

Greek dominion.

are also

have plans against the righteous,

v. 11 ,

'

Yahweh and

refuge in

love His name, v. 12

of the Levitical singers of the 2d temple.

posed

The author may have been one


If so, his Ps.

must have been com-

than those Levitical Pss. which appear in

It must
Jet and 21.
have been written in times of external peace and internal strife
after the
second temple had been long built; and sacrifices were habitual in its courts

earlier

thus in the middle Persian period.

Str.

I.

2.

The

choir, standing in the court of the temple, v. 8 ,

O give

ear to my words, Yahweh~\, those of this Ps., which


complement, consider my murmuring~\, the faint utterance
which accompanies the words, and also has its petition. This
prays

has as

its

makes better

parall.

than EV* " meditation."

3.

The

syn. clause

of my crying for help~\. The righteous


need help as the next Str. shows ; and their words are a cry, aloud

is

hearken

to the voice

with the voice to

Yahweh

for

it.

The complement of

1.

is

syn.

PSALM
with Yahweh,

who

is

V.

here in the plea,

39

my King and my God],

in

personal special relations to the righteous petitioners, and in the

double relation as King of the kingdom of

people.

which

is

The

4.

reason for hearing

is

and God of His

Israel,

given in the syn. couplet,

For unto Thee I pray


when Yahweh

also syn. to the previous couplet.

in the morning'], at the appointed hour of sacrifice,

was accustomed to hear the voice of His worshippers


gical

morning prayer

arrange, supplying

"

morning

at the

my

sacrifice.

EV

prayer "

8-

JPSV, "

in the litur-

set in order]

my

case,"

Dr.,

" cause," Kirk, possibly of the parts of prayer with an allusion to

and I keep watch],

the parts of the sacrifice.

His acceptance of the prayer as

tation of

for

God's manifes-

ascends to Him, with

it

the flame of the sacrifice of the altar.


Str. II.

The reason for the prayer for


Those who occasion the cry

5-7.

four syn. lines.

scribed as having wickedness and

trouble, with its

Wickedness and

evil of

but wickedness of violent action

and workers of trouble.

complement

evil,

syn. with

is

speech are chiefly emphasized


wickedness in postex. Israel

also involved in

God's attitude towards these

ically stated in the syn. clauses

in], but the very reverse, as

is

men of blood
men is graph-

Thou art not a God taking

delight

brought out in the complementary

statement, evil cannot be

Thy guest], be welcome

the courts of Yahweh,

among His worshippers

eyes],

given in

evil

in these boasters, characteristics of

Thine

is

which they plan and do, workers of


complement, speakers of a lie ; and men of blood

which are boasters of the

and deceit.

its

help

for help are de-

in the house, in
j

||

stand before

the choir of worshippers, standing before the

in

temple building; followed by the positive statement, Thou dost


hate ; and the climax, abhor.
against

whom

for the assurance that


Str. III. 8.
Str.

This attitude of

God

towards those

the choir of Israel cries for help, gives strong reason

The

He

will give that help.

choir returns to the direct petition of the

stating in a syn. couplet, parall. to the

I enter Thy house

I worship towards Thy

first Str.,

the fact

temple],

indicating with sufficient clearness that the choir

||

first

second couplet of the


holy
is

in

and prostrating themselves in the


court, looking towards the temple, the throne room of Yahweh's
abode. These clauses are qualified with the recognition of the
the precincts of the temple,

PSALMS

40

abundance of kindness of Yahweh which permitted this entrance,


and a devout statement of the reverence with which the worship
9. The second couplet is parallel with the
was accompanied.

couplet of Str.

first

hearken," advances
the sphere of

Thy

it,

I.,

to,

only the petition, " give ear, consider,

lead me, with

righteousness

||

its

syn., even before

Thy way.

Guidance

me, and
in

life is

needed because of those lying in wait, the insidious foes described


above in the previous Str. and again in the following. The last
clause omitted by MT., but suggested by Vrss., is the climax, before Thee are my ways'] complementary of, Even before me 77iy
way,] even them, make them Thy way.]
Str. IV. 10-11 is syn. with the second Str. and is a stronger
representation of the attitude of

God

wickedness of speech
mouth], with

is

still

ruin], the plan

mind,

in ruins

cf. 5 2

and so

mind

There

is

an open grave

complement, with their tongue they

is

no right in their
is

in

their

to engulf the righteous


is

their throat, with its

There

flatter.

is

yet in the

wickedness of action, in the abundance of their wicked-

line

last

in their heart], that

in their
||

The emphasis upon

lines.

stronger

complement

its

There

towards the wicked.

are two couplets, making four syn.

ness, with its

attitude of

complement, for they rebelled against Thee. The


towards them passes over, from their exclusion

God

from the temple worship, God's hatred and abhorrence of them,


in

Str.

II.,

with

guilt}',

to
its

the stronger and

complement,

let

more

aggressive

declare them

them fall from their plans],

fail

in

them, and the climax, thrust them out.


V.

Str.
Str.

I.

12-13

and

is

final

intercession

which

needs no subsequent

III.; but

Str.

is

parall.

parall.

with

with

II.

and IV. for the wicked have been left behind, thrust out from
the community, as well as excluded from the temple.
The choir
;

accordingly
righteous.
out.

They

rises,

This

from petition

is

are described as those that seek refuge in Thee],

in

Thy name], the holy name of Yahweh,


connected with His holy temple. They are finally designated

the temple worship


as

for help, to intercession for the

two couplets, which again are syn. through-

in

as the righteous.

||

love

These, in the syn. clauses

rejoice,

with

its

complement, forever shout for joy ;


exult in Thee; three terms
for the liturgy of temple worship.
The climax is reached in the
||

(iniusr)

PSALM
more comprehensive

and

blessest,

tender care and loving attention

shield\ so guarding from

V.

41

its

double simile of

specific

coverest them over with a great

all evil

and adversaries

and

com-

its

plement, with favour crownest them~], as favoured guests rejoicing


at a feast in their honour, cf. 23

103

nps n.m. (1) utterance, word 19 4 , of men


fig. day to day 19 3 ;
s
12
nrrxn]
of God, ^n ncs 107 11
(2) promise of God 77 , command 68
Hiph.
n.f.
ear,
only
give ear
denom.
Hiph. imv. cohort.
fT
[?!*<]
(1)
tV
HO*$]

pi. sf.

2.

emph.

1. p.

^ nn

esp. in prayer 5 2 141 6 .

Dt. zz l Ps. 19 15 54* 78 1 1384

of God's listening to prayer,

to,

ace. rei 5 2 17 1 55^

c.

866 140 7 141 1

Sx

c.

54*; bn pers. 77 s , Dt. I 45 , abs. Pss. 80 2 84.


(2) per39
s
1
ceive by ear, hear, abs. 135 17 , listen to; of men, abs. 49 , c. ty rei 78
13

rei

143 1

c. S rei

hpd] Qal imv. cohort, pa

observe,

5022 94 7
musing,

faint

8
,

mark, give heed

to, c.

f \rjn]

but only here in connection with prayer.

my murmuring,

ace. as Dt. 32 7 Pss.

my
EV

j2 ^9*

utterance, rather than meditation of

clamorem meum. The former is too weak, the latter too


strong.
3. na^n] Hiph. imv. cohort.
% [atfp] Hiph. hearken, Sip ? only
here
but c. S pers. 55 s c. h>p2 66 19 86 6 c. Sn 142 7 c. ace. 17 1 61 2 abs. with
^c ] Piel inf. cstr. BDB., 01s. 182<i so
qjTN io 17 dub. (jtn gloss), cf. 130 2
(3 icpavyrjs /xov,

Du.

for

Pss. 18 7

usual

for

only Piel cry for help, abs. 5 3 18 42 72 12 119 147 Jb.


36 13 Is. 5s 9 La. f, Jon. 2 3 Hb. i 2 , so prob. 88 2 , c. h*

22 25 28 2 (= 31 23 ) 303 88 14 Jb. 30 20 38 41
i8 T cf. Ko. 11 L p- >.
% nSin ^0]

Ba. regards

vyntf

= 84*,

D'n*?i

it

as n.,

^D

44

as
Israel, Dt 33
247 8 9 10 10 universal king 47 s 7 8 95 s 98s 99 4 Je. io 7 10
t^Sn-is emph. beginning a new line.
^dpn] Hiph. impf. I sg. present.

(@

145

fV O^]

7-Vty.

12
29 12 3028 35 9
19 7 24

pers.

inhw).

^9

149 2 , -naan

SSonn

c.

God

King of

-jSd

Pss. io 16 29 10 48 s 68 s5 74 12
-

Sn pray unto, elsw. 32 s ,

c.

"M intercede for 72 15

attached by <& Du. to previous clause, and properly,


gloss

making

if

4.

original, but

nw]
it

is

is

typ POtfn npaj belongs with previous clause to


13 ace. time in the morning, the hour of prayer, so

line too long.

complete pentameter.

18
s
17
14
It belongs with ^enx and not
59 88 92 the three hours of prayer 55
form
due
shortened
to
Makkeph, which, however, is an
with PD8T.
"P?j*]
.

Separate words are needed for measure.

erroneous combination.

9
(1) arrange, used Gn. 22 (E) for arranging

wood

\ ~\yj

of sacrifice, Ex. 404 23 ,


-

sense as most, or as Jb. 32 14 33 s 37 19


arrange, set forth, words in order; elsw. arrange lamp Ps. 132 17 table 23 s 78 10 ,

(P) of shew bread, so here in

fig.

7
order thoughts 406 , a case 5021
(2) c. S resemble 89 (|| hdi).
should be repeated with hsxn for the completion of the line. This

set forth in
r;S]

necess. to get

two tones

this prep, is required


c.

b 37 32 , c. 3

too long, a

66 7

by the vb.

and gives better euphony.

c.

S*t

!"?*]

La. 4 17 ,

original, is out of place separated

c.

Piel impf.

from so.

p.

It is

is

Moreover,

nas Qal watch,

a Mi. 7 7 so c. ) Ps. jl.


5. This v.
should combine Vn'nS, and if original 3 also, npN

Piel

Makkeph

after caesura,

doubtless a prosaic gloss.

Is

if

PSALMS

42
name

Sn] n.m. archaic


X

yon] vb. adj.

= 70

names 35 27 40 15

God as the Strong one (for use in \p v. Intr. 36).


God only here, but of man 34 13 35 27 pi. cstr. before

of

of

cstr. ace.

with

sf.

1 1

The

vb. itself

used of God,

c.

with 2 pers.

28
10
40 7 51 s 18 21 115 8 1356, all in mng.
147 , c ace. rei. 37
delight in, have pleasure in. For syn. pm v. v. 18
\ >?cn] n.m. wickedness ( 1) in

18 20 22 J 41 12 ,

rei.

violence and crime 141 4 Pr. 12 3

(For pah

v. Ps.

mood,

tial

105 12

23

Ges.

1205

abs.
Ki.,

cf.

Pr. 8 7 Jb.

34

s - 10

358 Ec. 7 2 88 .

t^j ] Qal impf. 3 sg. sf. 2 sg. defective for :pw poten(>, Dr. 37 .
J "WJ Qal (1) sojourn in land, c. 3 loci

.)

107

of Israel in Egypt and patriarchs in Canaan,

be a guest of
cf.

8
(2) of enemies Ps. 125 (but <S SS. >"tp)
T

io15 45 s 84 11 (?),

j5

(3) in ethical sense

Yahweh,

c. 3 loci,

cf.

temple Pss. 15 1 61 6

in Flis

Gn. 263 (J); (2)

fig.

ace. pers.

j5

c.

fig.

JlJ n.m. only in sense of sojourner, c 3 loci 119 19 c. oy pers. 39 13


yn] either adj. evil man @, 3, Hu., De.,
widow and orphan 94 146 9
.

||

as io 15

al.

D'9w v. 6

||

or n.m. evil

||

?#?,

EV

8
.,

Dr. most, in accord with com-

plementary part of a pentameter.


(1) bad, disagreeable, malignant
J jn] adj.
I44 10 (sword) ; fierce 78 49 (messenger of God). (2) unpleasant 112 7 Je.

49

23

^'A wicked

(3)

ethically, of pers.

pn

37*1

ms

WjJ

Ps.

ethical sense, Pss. 7


adj. evil

man)

njn Ps. 21

cf.

/c^ 5 Jb.

n 36 5 52 s 97 10

(3) evil, in
59
prob. also j5 (others

101 4 119 101 ,

27
59I 5 Pr. 7 13W 14W i66
37 Is.
3
6. taxing] Hithp. impf. 3 pi. potential v. 2 2

(2) evil, injury,

7
Je. 7 25 Is.

^d 34 16

jng

12 .

34

14 -

121 7 140 12

cf.

harm 56s

20
41 6 54 7 73s 109 ; >n s for
10

1402 , pn *7

deeds Pss. 55 16 64s 141 4


$
49 94 13 , cf. Am. 6 3 ; jna in adversity Ps. io6 ,

wrong

Ps.

51 phr. of D. Dt. 425 -f ,c. 60 t.; of


>? n.m.: (1) evil distress, adversity 23*; t jn <D*

2i 80 Pr. II 21 12 13 , thing >iy2

17

Jb.

i*- 8

23

2^,

oMvi] ptc.pl.

s
elsw. only ptc. boasters j6 73 s 75 s
Piel same
good sense, c. 2 44 9 56 s n Hithp. make one's boast
s
8 abs.
3
7
63 12 C4 11 1065 v. Intr.
c. 3 in bad sense 49 52 97s in good sense 34 105
sense
of
praise.
the
"UjlS] before Thine eyes,
vb.
in
of
for
the
use
\
jpjpg
35

X [

sL,n

mng.,

c.

VD

Qa

S? io 3

oe boastful 75

and

?)

in

temple worship

rNr-] Qal

pf.

hates

evil.

2 sg.

elsw. ideally of

emph. present y/ njc

But the idea

is

common

God

hate, cf.

man 26 3 36 2 101 3
where alone, elsw. in ^ God

18 25 , of
5

The

in Prophets.

locally, in

vb.

is

frequently used

f H* 'J?^"^;]

a ^ workers of
nominal force phr. 6 9 I44 (= 53 5 without s d) 92 s 944
8
2
8
101 8 (without Sa) 28 3 36 13 59 8 64s 94 16 125 6 I4I 4 9 elsw. Ho. 6 Is. 31 Jb. 31
8 22
Text is wrongly divided here, giving only first part of
Pr. io29 21 16
34

of righteous
trouble,

Qal

men

hating evil 265 31 7

iot.f.

ptc. pi. cstr.

pentameter.

or complementary part is v. 7a an nan. The separaview of a copyist, occasioned the insertion of the vb.
4
7. J an nai] = 58 Qal
inappropriate between Njir and a?n.

The second

tion, or else prosaic

laxn, which
ptc. pi.

31

is

V["a "'] sP eak

Q al

51 6 63 12 101 7 io9 2) ; v.

19

'
onl y inf and P tc cf antitn PDN n l 5 2 > elsw 2g3
for an.
f cct C"n] n. of relation coll., cf. 2 S.
-

3
19
i6 7 8 for usual f 3^7 'ins Mow ^"zV/y of bloodshed Pss. 26 9 55" 59 139 Pr.
There should be no Makkeph after r<N, and possibly
29 10 cf. Pss. 9 13 5 16
cf. Pss. 43 1
we should rd. >vf)H as usual.
J n p n w] is also dependent on r"N,
12
24
Other uses of n ? n ? deceit ii* 17 1 24* 34 14 35 20 36* 3& 18 5 19 5 2<i 55
55
2
tense
of
change
unnatural
an
subj.
is
aym]
impf.
sg.
Piel
3
109
-

nw

PSALM
though

in

But

ffy, <3.

V.

43

abominaberis has preserved the original a?nfi

weak n having been omitted

by

in other texts

on

txt. err.

the

acct. of the follow-

ing P, which would then very easily be interp. as 3 pers.


\
abhor (1) in ritual sense, of God, Israel 10640
Qal, but Piel

[V

:i

not

>r]

(2) in ethical

God 5~, man lie; 163 ; (3) in physical sense 107 18 Hiph. in ethical
8. ijni ]
sense 14* = 53 2 make abowinab/e, catise their evil deeds to be abhorred.
14
106 7 (<5,3J,
emph. antith. 2 pers. v. 5
f -^Dn a**] abundance of kindness as 69
sense, of

Aq.

Ne. 13 22 HDn 31 106 45 (?) La. 3 3 2 cf.


based on Ec. 34 Nu. 14 18 (J.) and later Ne. 9 17 Jo. 2 13
'

to be preferred to |$ -p-tDn)

f-iDn an 86

Jon. 42

15

5*

inoj

103

nun Qal

ace. loci after

house for ordinary worship, so 66 13 ,


Ni3
23 s .
with a or ^n (26^.

in other phr. see

common

c.

cf.

impf.

p. sg. present,

Thy

enter

entrance of processions 42 s 55 15 122 1 ,

ace. loci

seldom

ninnipNt]

Hithp. impf.

in

elsw. 71 3 105 23 ,

\p,

p.

more

y^nnt?) only

Hithp. (1) do homage to a king c. S 45 12 72 11 (2) {a) bow down in worship


God c. \3D7 22 28 30 86 9 c. *?n, looking towards s8 l 3% 2 > c *> 99 6, 9 x 3 27 ;
2
(b) in the more general sense of worship, abs. 95 s , c. S 29 66 4 96 97 7 ;
;

of

c. s

idolatrous worship,

(c)

81 10 106 19

^n]

riBhj}

refers to the hall of the

temple into which priests only were admitted to worship with the holy incense,

used

is

God

temple in which

138 2 Jon. 2 5

without

enemy Ps. 79 1 tSdti uhp as source of blessing 65 s


Mi. I 2 Hb. 220 in more general sense for the heavenly

prep.; as place defiled by

ihp Sdti

j8 =

which worship was directed,

as the place unto

Other uses of

resides.

^n without

Bhp are (1) palace

of king Ps. 45 10 fig. of ivory boxes 45 s , of well-shaped daughters 144 12 ; (2) of


rp^]
the hall of the temple 27 4 48 10 of the heavenly temple 1S 7 29 s 6880.
,

obj.
9.

135 < 4 >

Ges.

sf.

^nj] Qal imv.

Ps. 77 21 ,

78 14 53
% npix
-

fig.

j9

sf.

27 11

a 13924 ,

c.

99 4

( JE)

Je.

lead sq. ace. usually,

subj. c. "9

6o n

16

ll5- 16.24

23

God

v.

2^.

subj. Ex. 15 18

108 11 Hiph. lead, guide

=:

He

Tta

7
9 g2 I45 >

3 y-p

God

Dnw/27 Dmw

(si

vera)

Is.
,

11
;

(3

wait for me.

BDB.

ixdp&v 3

Ges.

-0

ggl
8f

nnDJ;

Je. 51

83,

52

10
.

IE? ?]

ao^ 60 19

m3 II2

some codd.

It is prob. as

25 .

is

71 2

of,

more

(J5,

pl

referring to

pi. sf. I p. sg.

= 27 11

strictly
t

(4)

54'

Hers in

y/'Vfr Qal be

make smooth, even only

Bar.

Heb.

Aq. 2, 3,

ivdoiribv

aov ttjv

agree with |.
defective, that the difference represents two parts of

<& iv&iribv \wv,

the line

Vrss. differ

few 6S6v

31

||

man's moral

9
y/ iic , always in same form 5

Kt. tthn Qr. Ges."( 2 > Hiph. imv.

here, elsw. look straight, only Pr.

j9

31
,

God

9 142

cf>

(b) of

Polel ptc.

smooth, straight, right, Piel estee?n right II9 128 t Hiph.

fj.ov,

prep, because

"^ir]

insidiatores, Dr. watchful foes

m\&r\~\

3. 9

of

His saving righteousness 22 32

in vindication of right 103 6

64 s

11

d prefix elided

guides, delivers, exalts His people

69 28 (denied to wicked).

cf.

enemies,

(2) righteousness, as ethically right Ps. io6 3

conduct

686v

119 38 ,

(3) as vindicated, justification, salvation (a)

the righteous acts (a) of

56 s 59

in 10

90 11

19

89 17 119 40 I43 1,
1

man

12

nana 246 , iDn 36 11 103 17

Qa

34

107 30 esp. in path of blessing 23 s 31 4 61 3 67 s , 73 s4 , cf. 43 s 139 10 143 10 .


3
n.f. righteousness :
(1) in government of king 72 1 , of God, as attri-

Gn. 15 6

40"

\ nru

p. sq.

cf.

72

bute 33 5 36 7 7
cf.

reverence due Thee,

an original complete line >am yish

p"n

<rov,

*jfiS ltf">n.

Sb,

This gives us rhyme in

PSALMS

44
-kd and 4.

pis.

literal), as
19

103 1
in

n.f.

10. we] txt. err. for *D>fi 17 10 as <S, 3; sg. improb. in the midst of
Niph. ptc. fem. y/ pa v. 7 10 what is right, as Jb. 42 7 8 <5 dXrjdeia
D|np] their inward part (@ tcapdla interprets, 3 interiora is
-

'">^3JJ

rectum.

94

the seat of thought, and so local ace. antith. no 49 1 (?) 62s 64J (?)
seat of aS 39* 55 5 109 22 , of nn 51 12 , ih anpa 36s
nun] pi. J mn
"-

always

\f/

of intensity, ruin into which one has fallen and been

pi.

3 10

engulfed, either as meditated

52*,

spoken 38 13 or accomplished 55 12
,

57-, all

and of wicked throne 94 20 Ps. 52 s irin ]fy error for


There should be no Makkeph,
and most moderns.
f rnno 157]

3
$B; elsw. of pestilence 91

(5, 2T

"ijin

phr. elsw. Je. 5 16 (of quiver), J 135 n. tomb 88 6, 12 , cf. 49 12 (Vrss. not f).
ft'vSrn] Hiph. impf. 3 pi. fuller form.
f y/ pSn Qal <k smooth, slippery, of

deceptive words 55 22 . Hiph. flatter with tongue 5 10 Pr. 28 23 , abs. deal smoothly,
3
11. Dg'ftan] a.\. Hiph. imv. sf. 3 pi. y/zvt* Qal (1) commit
c. Sk Ps. 36

an

offence, do

wrong ;

bear punishment 3422

(2) be or become guilty, not in


23

Hiph. declare guilty

3 condemna

Kardicpipov clvtovs,

d^hSn]

eos.

is

i/'

11

but (3) be held guilty,

<S

Aq.

ai/rovs,

/c/nj'oj'

surprising in a petition of

S,

though sustained by <3, 3 al. It is probable that the original was *.tV?k.
'D s p"'] Qal impf. juss. pi. 3 m. either
(1) fall from, as (3, 3, DeW.,
Solomon 4 16
or (2) fall, perish, because of
Ew., Hi., Ba., as BS. 14 2
i

\f/

as

by,

should have two accents in measure,


only

n.f.

, 3 Kara,juxta

blots

God

God

man from

=3

for

"
,J

12.

53

56

nn

!ja

because of following monosyl.


long.

adds

(3

mo

good

should have

nO"'a]

/ctfpie

Qal be

vb.

dis-

ace. pers., also

106 33 107 11

rejoice

prob. also 139 20 (ace. 3, 2, Aq., not

inDtr , J

Qal impf. 3

God and sacred


67 s 68 4 69 s3 90" 96" 97*- 8

% in relation to

169 348 35 27 48 12

un*]

the

n.m. trans-

t J7Bta]

words of God
Hiph. shew disobedience, alw. towards God, abs. io6 7 48,

in other relations v.

2 12

22*".

81

making line too


Ho. 14 1 and here, elsw. c.

rei velpers. 31 8 32 11 33 21

v.

destroys

that

be thrust out 147 2 .

adversative to previous Str.

i]

Qal be glad,

(=

$.

this is gloss

Ps. 105 28 abs. 78 s .


-

but

Hiph.

measure,

domine, but

ace. 78 17 40

II 6 Je. 7 24 Pr.

not so good as 2

onvrtxpbo]
f [nx^c]

fp.

thrust out, banish, here the wicked, but 62 5 the

obedient, rebellious, c. 3

c.

Ho.

previous clause,

89 s3 , forgives 32 1

his position.

two accents

8l 18 Mi. 6 18

with prep.

107 17 , personified as evil

it

tVn

D_ above.

for

pi.

j 11

transgression

pi. sf.

spirit 36 s recognised by sinner


removes 103 12 covers it over 65*,
remembers it not 25 7 delivers from it 39 s
(2) guilt of
Drp%n] Hiph. imv. with full sounding sf. 3 pi.
19 14 59*.

visits

out 5

it

$n

attached by <S to

is

gression against

32 5

plans

pi. counsels,

Dniyirc 3^d]

measure.

so 27 s

Che., Dr., Kirk, Du., which suits parall.,

Pe.,

40 17

BDB.

(=

Piel impf. juss.

only 35 27 , for which 40 17

>

things

105

pi.

107

42

nzfr vb.

juss.

(a) abs.
1

19

$).

j 12 g

74

(b)

147
c. 3

24
2
705 ) 63 12 64 11 666 85 7 97 12 104 34 118 149 ;
n~\
with
retracted
accent,
D
Qal ptc. pi. cstr.
y

P^ y b. Qal

70 5 substitute

trftf.

shout for joy:

be jubilant,

But Qal

is

t.

in Is. 2 3 .

Piel

same mng. more intensive (1) abs. 5 12 63 s 67 s 71 28 90 14 96 12 984 8 i329 16 16


149 5 (2) c. a of theme 206 33 1 89 13 92 s c. ace. 51 16 59 17 145 7 c. S 95 1
Hiph. (1) same mng.: abs. 32 11 , c. i Si 2 ; (2) cause to jubilate
c. *?H 84 8 (?).

PSALM
65

For nouns

if1

v.

}Dni]

>D*Vj7

is

VI.

45

out of place, destroying the measure

and making the construction difficult.


complete the line and give an appropriate vb. to
2 p. juss. form appropriate to its present context; but
of this line

ij~ia>n v. 13 if transferred,

and be pointed

nio 28 12

C. 16 32

VD exult

f 1^2

(= hy Ps~96 12 ),

qp^

forms of same word, softened in later usage.

c. SjJ,

here, h 91 4 .

3 5 12 9 3

c.

hy 28 7

cf.

Qal screen,

% -jdd vb.

Hiph. same

Ps. 25 2 68* Pr.

Hiph. impf

*ip~i]

should correspond with

as indicative.

cover, c. S I40 8 (?) usually c. Sy in other Lit.

*?JP] Qal impf. juss. as syn. verbs,

it

in v. 136 to

needed

It is

HJ*.

dSj?

S. 2 1 , abs.

18
Jb. 20 ,

ptc. pi. cstr.

*3?"U]

diff.

nominal

force jjhn.
Phr. elsw. 69 37 119 132 , cf. 9 11 61 6 83 17
(3 has irdw-es, which
represents an original hi, needed for measure. J Love to God is post Deuteronomic 31 24 97 10 1 16 1 145 20 , to house 26 s , to salvation 40 17 706 to law 1 19 47 + 10t ,
Jerusalem 1 22.
There should be no
13. nns "o] causal with emph. pro.
.

Makkeph

the two tones are needed for measure.

clause, f^ to

that suits the measure.

first;

This phr.

general statement.

Yahweh

16 7 26 12 3 42 63^ 103!-

but

is a.\.,

2 2 <>-

pnx

cf.

Ii5 13

22 104!- 35

<&,

"

Piel

*K*V '2.

115 18

nw

attach

T]!11 '?]

V^

1-

to

second

impf. 2 ms.,

J T]3 (1) bless


135" 20 M5 2 10 ,
-

962 ioo4 I45 1 21 Elohim 66 8 68 27 (2) Piel used of God abs. 10928
s the people
c. ace. the king 45
29 11 67 s 7 8 107 38 11512. 12. is I2 $z> 134 3 147 13,
His inheritance 28 9 house of Aaron 115 12 vegetation 65 11 provisions I32 15 15,

Dtf '2

as well as those given

gratulation io 3 (?) 49 19

W?y

"pri v. v. 12 .
1

T"

*^]

II

(0

the large shield

\ T\vi is

n ?*

above; (3) used of men, bless 118 26 129 8 ; (4) connisp] belongs to
62 s homage 72 15
For Qal v. i 1
;

j:n 3 4 , the smaller one, elsw. 35'2 91 4.

f tne gd will, favour of God, elsw. 30s

20

69 14 89 18

15
s
as
(2) acceptance of persons offering sacrifice, \1S*fo Ps. 19
49
20 Lv.
22 21 Is. 56 7 ; (3) of God's will Pss. 409 103 21 143 10 of man's desire
Je. 6
I45 16 19 as 2 C. 15 15
M"V9j;n] Qal impf. 2 m. sf. 3 pi.
f [nay] vb. surround,
elsw. only 1 S. 23 26
This is necessary according to arrangement of |^, but if

106 4

Is.

not connected with rnx

1034 , denom. of

% n

it

is

better to take

^. crown 21 4

PSALM
Ps.

Yahweh

is

penitential

it

as % [ntoy] vb.

as Piel unt^n.

crown

Pss. 86 65 12

So @, 3.

VI., 4 str. 5 3.

prayer.

The congregation prays

not to chasten in anger; but to heal the long-continued

languishing and dismay

may

and point

(v.

cease, for there can be

in Sheol (v.

46-6

).

The

2_4a

pleads that the peril of death

no ritual commemoration of Yahweh

sufferings are indeed extreme

weariness,

nights of complaining, bursts of tears, and eye wasting because


of the adversaries (v.

the enemies

7-8

).

must depart

But Yahweh has heard the prayer, and


~
shame (y. 9 n).

in

PSALMS

46

Y^HWEH, do not in Thine anger rebuke


Do

not in

Thy

ifie:

me :

rage chasten

Be gracious to me, for / am languishing;


Heal me, for dismayed are my bones;
Yea exceedingly dismayed is my soul.
J3UT Thou, O Yahweh, how long (shall it continue)?
return, deliver

my

life;

Save me for the sake of Thy kindness


For in death there is no commemoration of Thee;
In Sheol who can give Thee (ritual) praise
(T-TOR) I am weary with my groaning;
1 must complain every night on my bed;
I

make

my

dissolve with

tears

my

couch*

Wasteth away because of grief mine eye


Waxeth old because of all mine adversaries.
T)EPART, ye workers of trouble from me ;
For He hath heard the voice of my weeping,
Yahweh hath heard my supplication,

Yahweh accepteth my prayer


They will turn back, they will be put to shame
Ps. 6

Q&

was

in TB, its first penitential prayer.

in

a moment.

was taken up

It

H and

into

27, 31, 23), and appointed to be sung with the bass voice
n^^Drn'S;' to the accompaniment of stringed instruments mrjj3 (v. Intr.
{v. Intr.

botn peculiarly appropriate to the musical expression of penitence.

39).

The

Ps.

was composed

for the congregation,

experience of an individual.

It

Wednesday.

Dn.

The church

9.

in the

= onac, v.

Intr.

(aros
v. 65

here.

The

Ps.

is

-it?

and

Is.

much

3.

We may

is

pentameter,

line of Ps.

latter

is

-or is

the simpler and

commemoration is only elsw.


more natural and more appropriate
was essential there, but not so essen-

is
it

v. 8a is

(3)

v. 7a

identical with Je.,

is

safely conclude that Ps. 6

38, but earlier than Pss. 31

and

nations, but workers of trouble in Israel

which

the same as Ps. 31 106 , except that

The

38.

grief to the congregation, were not

class over against the

||

38

in the sense of

therefore later.
(4)

Is.

In

The

38 18 S^n.

Is.

The thought

latter is certainly original.

takes the place of

r\^\

changes were necessary.

to the context of Is. 38 than to Ps. 6;


tial

21 has
a similar thought,
Je. io

p|N.

'

probably the earlier usage,

in 4

Ash

"i

Ps. 6, trimeter, therefore

30 5 97 12 102 13

of the

2
(1) v. differs

passages of OT.

we must read

used, and in the other half of line of

Pss.

it

mind of the author. (2) v. 66 is similar to Is. 38 18


25), where we have r^n VNtf sS o = s ~"H'n D S'mtfa

but the measure shows that

trace in

^s in second clause, and substitutes

in that the latter omits

the late H?P for the earlier and simpler

and possibly was

no

appropriately assigns these Pss. to

Ps. 6 is related to several other

from Ps. 38 2 only

is

and prior to the penitential prayers

tential Pss. 6, 32, 38, 51, 102, 130, 143,

Ezr. 9; Ne. 9;

and there

doubtless the earliest of the seven peni-

is

adversaries,

wicked

itself.

D^pnx and an^on

than Je.
caused so

later

who

rulers of Israel or hostile

They

(cf. Ps.

was

are not represented as a

); but in a simpler and

PSALM
more

47

They were probably the enemies

primitive way.

Restoration,

the

VI.

who were

of the congregation of

restoring the ritual worship in Jerusalem, in the

midst of great hostility on the part of their neighbours and also of the lower

grade of people,

who

The

is

one

lines require but

few

did not cordially unite in their reform.

The

of the choicest specimens of the use of assonance.


transpositions to have

them

end

all

in

>_,

Ps.

~
Str. II. v. 56 6o 5 ,

except in the

which

purposely end in q for the expression of formal antithesis, and in the

and IV.

lines of Strs. III.

of sing,
in

n_ in

v. 86

lla
,

where intentionally

for the other four lines of these strs.

v. 76

insertion of

'

8**- 6

for greater clearness of

by amplification, by insertion of S3

v. 8a

meaning, v. 30
and tnd v. n .

short in $%, occasioned by the omission of

Str. I.

Besides, there

"O

after

negatively, do not rebuke

||

rage ; thus recognising that

Yahweh had

also syn. to the


specifically,

I am

and

sufficiently,

first,

and

so, in a

dismayed.

This

be

that their

They

3.

second syn. couplet,

they pray positively be gracious

I am

in thy

||

sufficient reason to

heal me, the reason for which

languishing

two syn. couplets

in

were due to His rebuke and chastisement.

have now suffered

and

line is too

do not chasten, in thine anger

angry with them and to be in rage against them


sufferings

5a 9&

@)

(not in

Only one

r\h.

The congregation prays Yahweh

2.

assonance

is

Several trimeters were injured by later scribes by the

nvr

last

takes the place

pi. _

is

to

me, more

need

their great

latter is in the last line

limited to the bones, which does not imply physical injury

but,

and lamentation, the sympathy of


nerves and bones with the emotions and passions
and so the
as in other Pss. of penitence

aching of the bodily frame in accord with the internal emotional

4a. yea exceedingly


now is expressed in climax.
my soul.
Str. II. 4&. The prayer becomes more intense.
The first line
expostulates with Yahweh for the long continuance of the chastise-

agony, which

dismayed

is

ment, with

its

continue?

This

synth. to the

couplet

is

suffering
is

first,

the plea,

and

peril.

How

long ?]

giving the

thought of the previous

reason for

return]

life

it

yet

line.

it.

5.

In the

The long continuance

of suffering

Deliver

the return effective by redemptive interposition.

of the congregation that

is

in peril

chastisement, and the kindness of

first

with favour, condensing the

seems to imply divine absence or inattention.

make

shall

followed by two syn. couplets, the second

||

save]

It is the

by the continuance of

Yahweh which

is

this

strained by

PSALMS

48
it.

6.

The motive proposed

of the

life

weh

community

is

for this deliverance

that

is,

if

the

destroyed, the commemoration of Yah-

His praise, in the worship of the ritual, will be destroyed


and though the congregation may continue their existence in the
realm of Death and the cavern of Sheol, the abode of the dead,
||

they

will

Yahweh in the
Yahweh in His Law, and so
The Sheol of the Hebrews corresponds

be no longer a congregation worshipping


temple, as prescribed by

ritual of the

Him.
Hades of the Greeks, the subterranean region whither aUU
mankind go at death and live in a shadowy state of existence.
Str. III. 7. The congregation now intensifies the plea in five

well pleasing to

with

which again subdivides


and two syn. couplets. The groaning
has continued so long, and has become so intense, that they are
Every night on the bed, the couch,
weary, worn out with it.
they must complain, and with such an intensity of grief, that tears
burst from the eyes in a flood, wet the couch, and cause it to
The figure seems extravdissolve, as in a stream of rushing water.
But it is still
agant to Western taste, but not to the Oriental.
more extravagant in MT. and Vrss. in the previous line " make
my bed swim." This, by a change of vocalisation merely, gives
the more suitable mng. " must complain," as we have given it
The eye wasteth away by this continual weeping,
above.
8.
because of grief; and it waxeth old, becomes like the weakened,
because
enfeebled eye of an old man, with little power of vision,
of all mine adversaries^ whose actions cause such grief"and such
syn. lines, describing their sad condition,

into an introductory line

||

bursts of tears.

The congregation have not been overwhelmed


and the divine chastisement ; their prayer receives
They express their confiits answer while they are making it.
dence in a Str. of introverted parall. wherein the first and last
Str. IV.

by

9-11.

their grief

lines are syn.,

The

reason

accepteth\

my

and find

is

that

their reason in the intervening syn. triplet.

Yahweh hath heard (repeated

That which he heard was

supplication

\\

my

prayer.

the workers of trouble

the voice of

in emphasis)

my weeping

||

||

Therefore the congregation warns

adversaries, v.

86
:

Depart from me ; and

expresses the assurance that they will turn back, they will be put
to

sha?ne } and that in a mo?nenti instantly without delay.

This

PSALM

VI.

49

shaming of the enemies in the climax is in striking antith. to the


36 4a
A later editor,
anxiety they have caused the congregation, v.
-

wishing to emphasise this

more, inserts

still

They shall be shamed, and

they shall be

v.

lla
.

dismayed exceedingly, all

mine enemies.
Sn] with Hiph.

2.

assonance in
convict 50 21
Jb. 5

i3 10

17

so

>j

1.2.

^rnrnn

juss.

10

Pr. 3 12 .

^nona" ?*^]
1

37

33

with shewa.

of arrows 1404 ;

141 7 .

4.

ioi 2 119 8284

abs. 6 4 90 13

94
94

*no

94

1>?

each, which

1.

is

until when,

It is difficult

=38 2

141 5

(1) venom, of

n.f.

(2) burning anger, rage, of

88 8 8g 47 90 7 106 23

mm]

is

109 18 for skeleton of the dead

\p.

n*o]

Kt. nn*o

it

be).

\~d adv.

how long?

sq. pf.

Qr (3 <ri> dub.
when 41 6 42 s

So 5 impf. 74 10 82 2
why |^ connects
,

to see with this interp.

By connecting with subsequent

with previous line.


5

n^n

3421 35 10 38 4 42 11 51 10 I02 4

IKE] adv. exceedingly 35 t. in


53
>nD~nj?] <& ws tt6t, abs. how long (shall

^K9"\] Qal imv. J Nan vb. heal from peril of death as 30 3 41 5


JOH] n f bone for bodily suffering as

^i 11 32 s

is

78 38 79

lines.

103 3 I07 2) , more general mng. 147 3

22 i5.

has two beats.

God 6 2 38 2 59 14

of

(2) convince,

2
(4) correct, rebuke 6

?l
In 3 6 it is not in <g.
3. t' ? D *] a -^- adj. = + ^Snx
but better ptc. S^dno with
omitted as frequently in intensives when

both

gloss in

Ne. 3 34

76 11

usually attached to vb., here separated for

8
14
(3) reprove, chide 50 105

serpents 58 5 5?), as Dt. 32 24,

man

is

vb. Hiph. (i) decide, judge 94 10

% r\y~\

We might

evidently correct.

context

we

get 2

of

str.

read vib~-i riNM Qal impf.

nn vb. come Ps. 68 32 Dt. 33 21 c. "ij? Mi. 4 8 and *nb n. I sf. my


death (v. v. 6 ) and render, And so it is come unto my death, I am at the point
of death, which admirably suits the context (Br. SHS 374 ).
5. naitf] Qal.
nxSn]
imv. cohort. 3-ltf as 7 8 80 15 90 3 all of God.
mm] is a gloss as v. 3" 5
consec.

Piel imv.

=
(=2

60"

cohort.

108 7 Pr. II 8

Q a draw

Vr,L,n

Piel rescue, deliver sq. Bfal

off,

but f Niph. be delivered


5 116 8
ace. p. 18 20
life 6
, c.

not in

\p

22 20 ) 34 8 50 15 81 8 91 15 119 153 1402 (Ps. f dub.).


tfei] I in the
sense of life, elsw. 'j h^n 22 21 33 19 56 14
bVd 89 49 1164 'J mo 34s3 55 19 71 23,
20
10 '}
cf. 49, -j isc* 25
vp2 35 4 38 13 40 15 545 63 10 70 3 86 14 ; other uses
97
S.

56 7 59 4 69 s 71 10 7 2 13 14 74 19 78 50 119 109 I2 44
mngs. v. f io 3 16 10 17 9 22 30 DR. Br. JBL 1897 17 s
31

14

>

6.

nijM]

as opp. life
14

13

<i-.

5.

For u dj with other


;

rnpn

33

19

49 18 56 14 68 21 73 4 78 50 Ii6 8

flgS]

44

27

v.

^.

J niD n.m. (1) ofca^


(2) death by violence

local, in the place or state of death.


15
;

18 53 22 16 55 5 116 3 , as penalty 118 18 ; f (3) state or place of death

15

49
38 18 Ho. 13 14 Hb. 2 5 Ct. 8 6 Pr. 5 s 7 27 ||. jna Jb. 28 22 tj nytf
#tey of death Pss. 9 14 107 18 Jb. 38 17
underworld Dt. 3222
n
Is 149 Pr. 15 24 ; under mts. and sea Jb. 266 Jon. 2 3 contrasted with height of
7

Is.

28 15

18

f^T

heaven Am. 9 2 Jb. n 8 Ps. 139 8 Is. 7 11


Thither men descend at death
Gn. 37^ (E) 42 38 4429 -3i (J) 1 S. 26 1 K. 2*- 9 Jb. 7 9 2i* 3 Is. 14U. Ps. 88 4 ,
Korah and his associates by divine judgment Nu. i6 30 33 (J) cf. Ps. 55 16 It
.

has a

mouth Ps. 141 7 and


E

is

a city with gates

Is.

38 10 and has bars Jb. I7 16

>.

PSALMS

50

It is personified Is. 28 15 18 , as
Ct. 8 G Ps. 89 49
mn Pr. 5*
monster 5 14 Hb. 2s Pr. I u 27 20 30 10 , and has snares Ps. 18
It is dark and gloomy and from it there is no return
2 S 22'), cf. 116 3

with

It is syn.

insatiable

(=

17

Jb.

Ec. 9

18

v. 16

(cf.

earthly

7 );

cease there Jb. 3 17

distinctions

represent the dead as without work or knowledge or

5 - 6 - 10

" 19

2I 23-20 .

wisdom

but

gloomy passages of Jb. and Ec. are not to be taken too seriously, for
they do not correspond with the ordinary representation of other passages.
In postex. Lit. the condition of the righteous and the wicked is often distinguished. The wicked, whether nations or individuals, descend to Sheol
these

Pss. 9 18 3 18 (cf. Nu. I6 30 38 ); death acts


away without power or honour Ps. 49 15 15
-

as their shepherd,

water Jb. 24 19

The

worship there
Pss.

304 86 13 Pr. 23 14

cised

31I6.

16 10 ,

Ps.

17

18
17 13 .
Jb. 14

to

88s

cf.

In Ez.

-j2 21 - 27 .

16. 17

cf.

righteous dread to go thither because there

66 ,

Ps.

15

j8 18

Is.

In latest

no

is

ritual

a blessing

is

a place of reproach, the abode of uncircum-

it is

The

deliverance from Sheol

abandoned

righteous will not be

but will be ransomed from

and they waste

Sheol consumes them as drought-

'

49

it

16

cf.

73
a distinction in Sheol.

Lit. there is

J3

Sheol

to

-25

1-

Is.

57
has depths

It

It is contrasted with jvon


which the wicked fools descend Pr. 9 18
s inu are in the bad sense of a pit or place of the
"N3, ~nr when
.

Pr. 15 11 .

||

which prepares the way

lost v. 7 16

flected in

Lk. 16 19

" 81

place of exile for Israel Ho. I3 14

used

fig.

T^l]

14

Judaism as

for local distinction in later

*?wtf is also

of degradation in sin

sf.

obj.

n.m. (1) remembrance,

~\y

re-

s
57 and of

Is.

126 blotted out by their destruction g 1 34 17 109 16 ;


memory
5
12
102 18 III 4 145 7
(2) commemoration of Vahweh in the ritual (fi 30 97
of person or people

memorial by which one

(3)

neg. answer

makes the
7.

57

J?J*]
10

Je.

(v. <p).

iS

line too long.

Qal

45

3
.

pf. I

n-V]

It is

remembered 135 8

n.f.

sf.

p.

'3,

T^'n]

Hiph. impf.

p.

It

is

more natural

should point

it

to take

rirrirN,

n.f.

it

yv

c.

Intr.
rpfti

6 7 69 4

-^

39).

Is.

38 18
Is.

43

s2

line lacks a word.


Du. rightly
was omitted because of previous -.
1

"j

frequentative,

VTr'

is

SW2m

v ^*

suits

Qal impf. cohort,

elsw. Is. 25 1]

subsequent context, but

indeed an extravagant metaphor.

rvir as

55

18

4
s
77 Jb. 23 .

we

Therefore

as parallel with the next line.

nS^-Saa]

every night, phr. a.X. dub., a later intensification by inserting Ss.

of

sighing, groaning, in distress,

3 natare faciam. This

not the previous, or mention of time, and


It

(v.

can, implying

The

giving reason of foregoing.

Ez. 47 5 , so here (S Xovcxu),

who

<p]

late style for earlier

JnmM

physical or mental 6 7 31 11 38 10 102 8 .


prefixes

Hiph. impf. 3 m. irv

an error of

of state or condition Dr.

p.,

I?*1 ??]

is

Rd.

r,l

in
,i

?3

n.f. sf. my couch % nwp n.f. a.X. \p


42 9 77 7 88 2 90 11 119 55 121 6 136 9
~:'?r~\
7
4
ngDM] Hiph. impf. freq., tr. to beginning of 1. in order to
1328
\ trip 6 41
assonance, of " i->" in , _.
f hd*: vb. melt for usual DD2 Hiph. cause to melt,

as

||

"

dissolve elsw. of ice 147 18 , cause to vanish 39 12 ,

ddo Hiph. only Dt.

28 .

It

is

possible that

fig.

^h,

we should

intimidate Jos. 148

rd.

here cohort, nrrs

IJnrpirN in order to assonance with nrrr, n^~r.


8. fn^p] vb. Qal pf. 3 f.
denom. r? n.m. moth, as waster, consumer 39 12 vb. elsw. 31 1011
+ D *r]
n.m vexation, as (1) grief
io 14 31 10 Ec. I 18 2 128 7 8 II 10 ; (2) as anger of
;

&

PSALM

advance in years, grow

10 - 24

io 5 69 23 143 12

niD] Qal imv.

I4i 4

c.

66 20
9

31

2
.

19

29

Ex. 8 4

fix *hvp]

31

v.

17)

shame 22 6 25 s

(=

71

18

25

Est. 3 10 8 1

of God's

pi.

cf.

25

27

j6

(J) 23

Sa

^DD]

18 7 55 18 64s

s5

is

(E)

Is.

19

should be

149 v.
^4.

put

(2)

aside, reject,

28 s 36 13 59 s 64 s 125 6
to the end of the line

gloss, as
tr.

measure.

aa

S'^p

ypir]

n.m. weeping 306 102 10

J 13a

28 2 - 31 23 I16 1
J^runri n.f. sf. 1 p. alw. this
11. iSmn icb;] Qal impf. tfia coordinate by simple

yurn Sip

cf.

119 102, fjPO 34 15 37 27 Jb.

Ps.

a gloss, destroying the

is

'tf

H9
Pss. 55
with Niph. impf. Sna as S^ 18

(1) feel

I2Q 1

coll.

pf. sf.

f -nx vb.

p.

J?DB>

P3rw jptf]

form

23
16
17
3
Dt.
pers.
, revolt Ps. 14
17 ; (2) depart, c.
Je. 5
pers. ioi 4
Hiph. (1) remove, take
(3) &? removed, c.

mm]

phr. a.\. but Sip

turn aside

vb. Qal (1)

i-id

J
7

unnecessary amplification.

assonance.

10.

II 13 Ps.

Is.

but Ps. 7 s prob.

sf.

18 23 39 11 81 7

cf. Is.

nprw] vb. Qal

ptc. pi.

for

(allP)

23

28 28 Pr. 3 7 13 19 i6 6
Ps. 6s 119 115 139 19 ;
Ps.

s5

33

Qal

man's Ex. 23 22 (E) Am. 5 1 2 Pss. f 23 5 31 12 42 11 ; c. Sj


so prob. here except that assonance in >_ is then abandoned.

adversaries 8 3 74 4

away,

18

ptc. sg., usually single person,

9. '2

51

nmx]

old, as Jb. 21 7 .

an adversary Nu. io 9 25 17

be

VII.

For other uses of Sna

v. v. 3

31 18 37 19 86 17 97 7 109 28 1196.

20
;

(2) be ashamed,

put

^.

46. 78. so

shame 6 n

to

Qal

J Bha vb.

nroN

I2 y(
71

13
,

sq.

l,

dSdh

09 7 Je. 14 3 22 22 Is. 41 11 45 16 17 Ez. 16 52 36 s2 Ezr. g G , nan Pss. 35 s6 40 15 708


9
20
7
Hiph. put to shame 146
JD Ps. 129 5 , Snaj 6"- 83 18
Je. 15 Mi. 3 Jb. 6
H9 31,11G , enemies by defeat 44s 53 6
^aj or] impfs. without 1 coordinate

35
7

24

more emphatic.

is

B"a preceded by

given, however, (&.

9*- 18

dently has the mng. here of turn back in defeat, as


X

yn

n.m.

moment

Nu. 16 21

17

10
.

variation of v. 95 .

one

Str. is just
is

of time 306 , elsw. adv. ace. in a


<3 inserts (r<p68pa

and

petition for salvation

death upon himself,

him

(v.

2-6

VII.,

if

against

treachery would

his

receive

pursuer,
just

(v.

and wicked in Israel

praise (v.

).

V. lla

io3 .

enemy

(i) a
of

he had done the wrong charged against

ultimate world judgment


18

The

out.

from his pursuer, with an imprecation

Yahweh was

judgment

7-8

),

(v.

prepar-

and that his mischief and

retribution

editors inserted a plea for the

eous

2 str.

(2) expressing confidence that

ing weapons

a gloss as

v. lla .

least suitable to the context.

a prayer for deliverance from a personal

is

v. 10a

measure and assonance better than


too long, and one of the lines must be thrown

PSALM
Ps. 7

It suits the

line

a pentameter

moment

evi-

It

yn] i.p.
56 10
611 >'J~o 73 19 as

Du. thinks

nxp as above.

a.X.

3-iir

(v.

of

13-17

).

Subsequent

the nations

in

an

a judgment between the right-

96-12

),

and a

liturgical

couplet of

PSALMS

52
A/TYGod,

Thee do I seek refuge;


from him that pursues, and deliver me;
Lest, like a lion, he tear me,
While there be (none) to tear away and none to
My God, if I have done this,
If there be iniquity in my palms,
Save

in

me

requited

If I

him

that

was

Let him pursue me, and

at

let

me

peace with

deliver.

with evil;

him overtake me,

And let him tread to the earth my life,


And my honour let him lay in the dust.
TF not, He whets His sword,
Doth tread His bow and make it ready.
doth prepare for him deadly weapons;
His arrows He maketh into fiery ones.
Lo! he travaileth with iniquity,
And conceiveth mischief and bringeth (it) forth.
A pit he hath dug and dug out,

And

And

he will fall into the hole he is making.


His mischief will return on his own head,

And upon
Ps. 7

was

Q,

in

his

own

but only in

pate his violence

original form.

its

come down.
In that form the historical

"which he sang to Yahweh because of the words of


Cush, the Benjamite" has some propriety; although there is no mention
of such a person in the history of the times of David. This fact gives some
force to the correctness of a tradition only preserved here; for we know of
reference in the

title

nothing in the Literature upon which

form of the

in the original

it

could be based.

Ps. that prevents the

There

some such circumstances, when he was pursued by Saul and


jamite warriors.

The

traditional circumstance

is

nothing

composition by David under

Ben-

his

may, however, have been an

editorial conjecture.

This prayer appropriately follows Ps. 6 in Q.

not included in 15 or

Q&.

It

was

Accordingly, no musical assignment was made.

have n)DTC, implying its use in H {v. Intr. j/) instead of ]VW of
<@,
which was probably a txt. err. The word has not yet been explained (v. Intr.
There is a striking inconsistency between the plea for interposition
34).
against an individual

enemy

"
in v. 2 6

13" 17

and between the righteous and wicked

and the judgment of nations


"1

in Israel v. 10

can only be explained by the insertion of these

(v. Bi., Che.).

v. 79a ,

This

latter as glosses, to give the

more general reference for congregational use under later circumstances.


Moreover v. 2" 6 13_17 are trimeters v. 7-12 in the main at least pentameters.
Ps. a

Che.

mistaken

7-12

as homogeneous.
There is a difference
between Yahweh's judgment of the nations v. 7 " 8 and Elohim's judgment of
the wicked in Israel v. 10" 12
The original Ps. is very early, possibly as early
is

in

regarding

v.

as David; the Yahwistic gloss belongs to the Persian period, the Elohistic
gloss to the
differences,

Greek period. Other minor glosses harmonized in a measure the


and a liturgical addition made the Ps. more appropriate for use

PSALM
Str. I.

VII.

composed of a trimeter

is

53
by two

tetrastich followed

2-3.

The tetrastich has a synth. couplet stating, My God, in Thee do I seek refuge~\ followed by the petition,
The poet
save me from him that pursues me and deliver me]
trimeter tristichs.

was pursued by a personal enemy, an individual

Yahweh

refuge in

for deliverance, possibly at the sanctuary itself.

synth. couplet gives the reason for the plea,

The

tear me].

God

pursuer

and none

have some pretext

is

none (other)

lion,

he

for this pursuit

him away, from

to tear

him.

(else) to deliver

and personal

tion of covenant

lest, like

him, as a lion his prey, unless his

will tear

There

saves him.

this lion,

and has sought

The pursuer seems

to

he charges the poet with violaThis the poet repudiates

injury.

before his God, in a syn. tristich of conditional clauses, followed

by a syn. tristich of imprecation upon himself if the condition


4-5a. If I have done this] the
which he denies be true.

charged against him by

specific thing

quity in

my palms]

of bribes

his

pursuer

if there be ini-

a phr. usually referring to the acceptance

can hardly be physical injury by the hands,

it

could be no dispute about that.

if

me with evil] that is, one


who had a right to look for good

requited

for there

him that was at

peace with

in a covenant of peace, a

friend

treatment, involving there-

and covenant,

fore treacherous breach of friendship

He

the penalty of pursuit and death.

of the pursuit

he

is

me
me

if

statement be

his

from him,

under

"

26
,

and

and

him

cf. v.

tional use,

"enemy

v.

foot

soul, life, let

of death,

Nay,

35
.

kill

let

me

as v.

later editor,

adapting the

Str. for

congrega-

to rescue

7-12 constitute a

They

them

that

were

my

adversaries to

no purpose

series of glosses separating the

two

(v. 56 ).

Strs.

of the

take a wider outlook than the rescue of an

individual from his personal

ment of the

606

used

Israel.

3a

lay in the dust],

to the earth my life], trample


and my honour], phr. for living
throw down prostrate in the dust

him tread

makes the pursuer pi. "all that pursue me" v. 26 inserts


and makes a premature renouncement of treachery.
v.

original Ps.

in

let

6. Let him pursue me] as


him overtake me], do not save

false.

doing, v 26 and furthermore,

justly exciting

recognises the rightfulness

enemy

they contemplate the judg-

and of the wicked adversaries of the righteous


There were probably three separate stages in these
nations,

PSALMS

54
glosses v.
in

7-8
,

v.

9a
,

and

v.

96" 12
.

7-8 were probably three pentameters

They

the original text.

are syn. lines of beauty and power

written by a real poet.

O
O

arise,

Yahweh,

While

Thine anger;

in

lift

Yahweh my God,

rouse Thyself,

Thyself up in outbursts of rage;

to the

judgment Thou hast commanded,


around Thee, on high O sit enthroned.

the congregation of peoples assemble

Yahweh

urged

is

Thyself up

||

enthroned.]

in a pressing

appeal

These were probably the

variations see textual notes.)

arise, Yahweh,\\ lift

Yahweh my God

rouse Thyself,

It is

on high

sit

(For

an invocation of the congre-

God

gation of Israel to their national

||

original readings.

to intervene

on their behalf;

on His throne of judgment and convoke all parties to His


judgment seat. It is assumed that the decision will be in favour
to

sit

of His people, in anger


ways.

outbursts of rage] manifested in striking

affirmed that such a

It is also

The people

commanded.

of

God were

judgment has been already


sure that

it

would eventually

take place, they are in such straits that they urge that

it

shall

be

of peoples assemble around


Thee].
It is a judgment of nations, gathered from all parts about
This reflects an entirely
the divine throne for that purpose.

at

once.

Wliile

different situation

the congregation

from that of the original

represented in Pss. 96-100,


9a, a trimeter

line,

cf.

Ps.,

and a

state of

mind

Jo. 3.

Yahweh judgeth

the peoples],

is

entirely

apart from previous or subsequent context, stating a fact in the

midst of earnest entreaties for judgment.

96-12

is

original Ps.

It is

a marginal gloss.

a series of pentameters of a different type from the

and

also

from

v.

7-8
.

me, Yahweh, according to my righteousness, according to the integrity


is upon me.
O let the evil of the wicked come to an end, and establish the righteous.
A trier of hearts and reins is the righteous God.
My shield is upon God, a Saviour of the upright in mind.
God is a righteous judge, an 'El taking vengeance every day.

JUDGE

that

antith. is now, not between the individual and his pursuer,


nor between Yahweh and the nations, but between the righteous

The

and the wicked

The judgment
ing vengeance

in Israel itself;

is
;

and so

is

of a

much

later date.

not an ultimate one, but a daily testing and tak-

and the divine name

is

Elohim and not Yahweh.

PSALM
This gloss

is

VII.

55

not earlier than the Greek period

righteous v. 10a, the righteous


righteous judge v.
v.

96
,

establish v.

Saviour

v.

11
,

12

10a

v.

that

its

antith.

12

v.

99*; trier

cf.

115
,

me

v.

105
,

In the other parts of the lines according

is

mind

the upright in

upon me

v.

96

has as

10a

its antith.,

let the evil

of hearts and reins has


taking vengeance every day.
My shield over me is

of the wicked come


as

105

in the sense of vindicate,

judge

to the integrity

v.

of the

the syn. terms for judgment: judge

cf.

God

The

Ps. i).

righteousness v. 96 , the

my

righteousness, according to

five lines is

(cf.

The key word

author represents the righteous in Israel.

to

an end

v.

trier

" upon God "


enemies as 3 4
J^
the shield bearer of His people, a conception which

God], protecting

me

from

makes God
8
all EV. shrink from,

all

pentameter

modes of paraphrase.

in their varied

possible that the text of (3


so, the

line

is

v.

12a

is

correct

better suited to the context than the additional

Rather

gives a better climax.


Str. II.

13

sq. is

an

in the previous Str.


if not]

antistr.

is

(3

is

if it is

false, in

not

and

so,

poet's pursuer.

four syn. trimeters in antith. with v.

2-3
,

He

Str.

I.

is

the actor here also.

Ba\, Du., Ehr.

13-14.

not "

He

one who has sought refuge

be-

expressed in

so ancient Vrss.

most comm., but many moderns Che.,


in behalf of the

This

the abrupt
it is

Yahweh

explained by gloss, if he, the pursuer, turn not).

enemies of

it

and

(3,

condition of the imprecation

taken for granted as

comes the pursuer of the

But

words of

a gloss.

The

without vb. in the original, ("

sword]

if

complete without " El taking vengeance

every day," and that must be regarded as a minor gloss.


is

It is

and patient;

strong

in

EV. and
make the
B

whets His

Him

v.

2a
;

bow and make it ready], to save from the purHe doth prepare for him deadly weapons], to kill the lion
tear his prey v. 3a
His arrows He makeih into fiery
response to the apparent abandonment of W *. This

doth tread His

suer v. 25

ready to
ones], in

15_16a

165-17

tetrastich is followed by two trimeter tristichs v.


v.
, bringing
out the true character of the pursuer and his ultimate ruin.
1516a. Lot he travaileth with iniquity], over against the false
charge against the poet v. 4a ; and conceiveth mischief and bringeth

it forth],

in antith. with v. 4&

to the third vb., but that


effect of the single

A gloss

makes the

gives an object "falsehood


line too

"

long and mars the

word, mischief, syn. with iniquity.

The pursuer

PSALMS

56
is

compared

is

born.

woman

to a

metaphor of childbirth

common

animals,

ship, the

to the

metaphor of making a

This

if/.

antith. to v. 5a

is

treacherous

of covenant

an animal

like

covered

in the

imprecation

making]

head]

and

6
j

66

and upon

come down] over against

God

60

v.

And

own

his

friend-

The

final

the imprecation

falls

will fall into the hole

6
antith. with v. *; his mischief will return

antith. with v.

poet sees

v.

ensnare

has tried to

166-17.

pit.

He

on the pursuer and not on the pursued.


is

pit to

instead of the

false charges,

tristich is in antith. with the

he

the babe which

is

out], passing over from the

violator

him

take

in

mischief

man, who pursues him with

being the

poet

in childbirth

A pit he hath dug and dug

pate

on his own

will his violence

seeking refuge in God, the

so,

pursuing his pursuer, and bringing upon him the

demanded

retribution which he

for the

wrong which he himself

had done.

18.

added a

later editor

of the Ps. in

adapted

form

final

its

Yahweh according to His righteousness


make melody to the name of Elyon.

praise

I will
I

will

This liturgical couplet

I will praise]

a trimeter like the original Ps.

The second Yahweh

has been inserted as gloss.

syn. with according to

is

16

26

Je. 3

^K

14

18

IWV] 72

Jos.

Hb.

I4 8 - 9

I34 I8 29 303

2 S. 24

24

'

12
,

thus phr. of

K. 3

D;

tion,

only

an original
83 16

11

sg.

15

38 21

VlT

so here, for v. 3

69 s7 109 16

cute

Pi.

original.

is

in

1198*.

His

'?7 S ]

The

is

The name]

righteousness of

2 Ch. 2 3 ) 828

line

is

35

ptc. pi.

JJu. 22 18
(

(JE) Dt. 48

2 Ch. 6 19 ) I7 20 21
-

Ch. 21 17 22 7 Ezr.

28

Is.

25

g
7
too long both here and in v. 4 ,

s4

104 1

sf. 1 s.;

S^p]

s r is intensifica-

pi. later

interpretation for

Qal: (1) pursue enemy in war 18 38 31 16 35 s 6


favour reference to pursuit of warrior. (2) perse-

y h-

I42 7 j^s,

86. 157. 161

bad sense 119 150

pursue ardently, possibly


i

Pss. 18 29

Qal

v. 6 ,

(3) follow after, in good sense


(4) follow after in order to benefit 23.
3
but prob.
1TV is a Massoretic
143

conceit prob. giving choice of q-n-

jSwV]

406 IQ4 1 I09 26

3524

18 - 19

elsw. Postex.

Dn. 9 420 Jon. 2 7 Zc. II* 13 9 146


therefore mrv is a gloss; so also

34

It is syn.

Yahweh

melody.

first.

2.

I will make

||

Elyon, the Most High, of the second

first line,

of the second line

IS

is

in public praise

the object of the

the

had been generalised and

it

for public worship.

And

line.

a suitable close

liturgical gloss as

after

coord. Hiph. imv.

sf.

p.

Qal or *jtv

[v/J^]

Pi.,

Ges.

not use d

63n
,

K6. L

160 .

n Qal, but Hiph.


PSALM

VII.

(i) snatch

away words from mouth 119 43

troubles,

ace.

c.

57
deliver from enemies

(2)

22 9 25 20 31 3 40 14 702 71 2 72 12 106 43 109 21

c.

i8 18

and

49

222 i

5. 18. 20
10
9
2. 3
6 9 15 9I 3 joyC I202i 4 2 7 1438 144^ T g 3^6 g 2 4 97IO 144X1,
34
54 59
35
ipp 18 1 (=2 S. 22 1 ), abs. Svsd pw 7 s 5022 71 11 Is. 5 s9 42 s2 Ho. 5 Mi. s 7 ;
19
56 14 Sheol 86 13 ; (4) deliver from sin and
(3) deliver from, c. p death 33
,

guilt

39

c. p 69 15
rps
rend,
tear,
of
wild
beasts
Gn. 37 s3
%
(E), elsw. only in metaphor in Fss. y 3 17 12 22 14 of men com-

51 16 79 9 119 170 , Niph. pass, be delivered, abs. 33,

ra?-JB] negative

3.

28

12

44 (J) Ex. 22
pared to lions, and
22 17 (?).

v^dj]
p

deliver, c.

(v.

136 24 La.

as Pi.

5022 of God.
pns]
j3 ).

Ps.

me

so here

pnb pn; so 5, Gr., We., Du.,

same sense

final clause, lest.

K. 19 11

iq9

if after

@,

/i?7

12

22 14

22

cf.

away from,
\vrpovfx4vov, we read

(1) tear

ptc. Jpifl:

6ptos

but $} interpreted as (2) tear in pieces, in

al.;

H n 73

X T.']

Qal

4. *ntferjraN]

Qal

is

pf. I s. protasis

conditional

clause continued in v. 465a with apod, v. 6 in juss. of imprecation.

nw]

is

but Gn. 3 14 (J) 205 6 45 19 (E).


r; ON] conditional, implying neg. answer.
J vh originally n. but in usage
subst. vb. is, are, tvas, etc., " not as a mere copula, but implying existence
neuter, this thing, with

phr. a.X.

ntsty,

\p,

with emphasis" BDB.; elsw. (1) affirmative, vfr ^H 5S 12


s
2
11
astic).
(2) interrogative ir;n 14 = 53 without n 73
antith. np-ix yi 53* 82 2

V?Sdj] Qal

5.

pf.

p.

s.

17
T N 135 (pleon-

t^'"

J Sip] n.m. injustice

y'pj

(1)

c.

"?;

deal

bountifully with 13 6 116 7 119 17 142 8 so prob. 57 2 as @.


(2) c. ace. pers. et rei
requite y 5 18 21 ; elsw. c. h pers. 137 8 Dt. 32 s , hp Ps. 103 10 Jo. 44 2 Ch. 20 11 .
,

(3)

wean a

jnn

awn

child, only ptc.

I3I 2

Ps.

II 8 , jnfroj elsw.

Is.

oW denom.
54 p ^] Qal
piVtr
covenant of peace with me; but prob. error
njVwn
impf. cohort.
vdW 55
Ps.

ptc.

for

21

D^DiStf 69'23

(v.

6s ).

Pi.

obj.
1

Pr. 31 12 ,

cf.

peace, the one in

tfiStf

sf.

s.,

as dV?B? tr>N 41 10

c.

consec. y/yhn

consec. after three syn. lines with dn and before three syn. lines

of apodosis, suspicious, esp. as sense of vb. rescue is antith. to the protasis and
must be of the nature of a parenthesis. But such a parenthesis would not be
expressed by consec, and has more of the nature of a gloss than the thought
1

of the poet,

who seems

three of protasis.

to balance the three lines of apodosis over against the

Such a parenthesis would use

De., Ba. think of a derivative mng. spoil,


in n. r\ihr\

plunder 2

S.

and perfect

coord,

for

why cohort, form? Ges.,


despoiled not known to Heb. elsw. exc.

single act, or imperfect for frequentative;

but then

2 21 Ju. 14 19 ; but found in Aram. %, E, Houb., Dy., Gr.,


But this is not in accord with

Che., Du., rd. nxn^x"<, y/yrh oppress Pss. 56'2 10642 .

other lines of protasis, where the one supposed to be injured

and not an adversary,


plishing anything.
antith. gloss

still

The

less

done the very reverse of injury to

his friend

3^n]

6.

juss.

s.

is

a gloss, v.

X [ J ^,J ] VD> >

j8

n t found

me, as

in Qal.

ally,

accom-

say,

an

he has

he has delivered habitually his

and without

''C'oj]

in

It is really

The glossator means to

result striven against him.

Dpn] adv. in vain, without accomplishing anything,

a friend and

line is not consistent with the context.

which anticipates the apodosis.

adversaries, while they have vainly


X

is

an adversary who has not succeeded

v. 3

v. Ps.

rirn]

Hiph. overtake,

25

2 S.

22

Is.

55

11
.

coord, with Hiph.


c.

ace. after rpi in

PSALMS

58

Ex. 15 9 often J Pss.


,

143

life

life

44 26

no>,s

||

(1) physical

18 58 ,

Don, elsw. 91 13 /raz*/

juss. \

fig.

under

>>n]

of battle 40 18 69 25 .
foot.

n. pi. sf.

P*<^]
m.

///y

Dbll]

Qal

coord.

<&w to the earth J4 1 89 40 the


///Jr.
Jo^n only, n.m. pi. abst.
,

17" 21 5 26 9 31 11 34 18 63* 642 669 88 4 103 4

n* fc

71

23'

27*

19
s
33
146 2 ; (2) as welfare, happiness 306 133 3
49 63 104
n ?*< 42 (so also by emendation 42 s 84 s ), 71 ItyD 27 1 Tl "VpD 36 10 Pr. io 11
22
**?33] *y honour, J of seat of
13 14 1427 16 , 71 mx Ps. 16 11 Pr. 5 6 15 24

128 5 , 712 during

life

honour.

as 16 9 108 2

B^fij ;

||

22 80 30 10

the dust, of death, as

113 7 119 25 , as

najtf v. 8*

94

90-

God

action: of

108 3

7~

s4

59

s8

pi.

"
,

down

?" u> ]

to

my

Niph. of God,

J
pi.

rwjj]

44

c. rnqr.

cstr.

\f/,

oneself elsw.

and of divine anger,

outbursts of rage here,

Qal imv. cohort.

lift

obj. against adversaries.

anger and only such in

overfloxv, usually of

fury 78 49 85*
rps nn3? Jb. 40 11

24 nV^aga]

17

rage,

57

or possibly of humiliation, as 44 s0
Qal imv. cohort, v. j5 so
v. 7c ,

Nfc^jn]

of gates personified

% nnaj

cf. Is.

c. nor,

7. nwp]
47 Mi. 7
Niph. imv. cohort. N'J'j
1

Is.

30 18
26 19

2^, cf.

||

cf.

30
Jb. 2I , contr.

Qal r<?^ oneself to


harp and lyre Ps. 57 7 9

J "M?] vb.

of man 57 , as Ju. 5 ;
;
Polel. rouse, incite to activity, subj.
12

Yahweh 808
;
78
,s n] usually interpreted as prep, ht*
Hiph. as Qal 35 23 prob. also 73 20
3 sf. 1 ad me, for me, but <S Kvpte 6 6e6s fwv ^K nw as in v. 2a3a \"iSk 1
gives us needed word for pentameter and prob. occasioned the v-iSn " v. 2a 3a,
rage

Ps.

nm

where

to run" ,
1

17 11

||

was not needed.

imvs.

7^?]

but

8.

Polel impf., might be juss., relating

ti3.td.-i]

prob. circumstantial clause, while they assemble,

is

over, above

it, sf.,

18

n.m. height; poetic (1) on high, elevated place 75,

X av>;:]

v.

refers to the congregation, prob. gloss of interp.

cf. Jb. 39
;
144 7 ) 68 19 71 19 73 s 93* 102 20 148 1 ,
so here ; (3) without prep., The One on High, pred. of
naitr]
56 s 92.
Qal imv. cohort., of God, implies His absence from His heavenly throne of

(2) elsw.

yf,

height of heaven io 5 18 17

(=

nw

So

judgment.

|^,

Vrss.

and most, but

Rd. with Ra., Dy., Oort, Gr.,

al. natf,

better, as 9 5 ,

in

96 10

The

and was prob.

original Ps. thought

generalized

is

into

original.

o^n 9 9 so the king


God 54 8 the king no6
1

of
$

'

Bsc

\f/,

2
;

px

>DDB>

suit

9.

wqv

a gloss from

p*v

with

the

(2)

is

14

nations.

This vb.

is

syn. with the

and judge,

in

context.

context

This

pn vb. Qal

s6

more comprehensive

the most comprehensive

before Jehoshaphat established

2 10 148 11

*<\

suits

i35
Dt. 32 , D^Dp Pss. J
iDJJ 50
(2) execute judgment, vindicate in battle,

(1) act as lazvgiver, governor,

sense, of early date


in

72

(1) act as judge, minister judgment,

96,

seems not to
which

of a controversy between friends.

of Israel

a conflict

this

vb. sit enthroned,

w*OBV t

only

of

men

decide controversies, discriminating betw. per-

12
There is no reference to judgment by men in \p.
9 5 82 1
7
judgment; {a) discriminating, of man only 58s 82 2 (b) vindi24
cating, of God, c. ace. pers. io 18 26 43 1 58 12
of man, c. ace.
frJ3 7 9 35
4
8
31 I4i 6
6
82
(c)
condemning,
punishing,
of
man
109
72
(?), of God 51 ;

God

sons, of

(3) execute

(d) esp. of God's theophanic advent to judge 50 75 s 94 s


Vb. c. ace. San 9
96 18 98 9 , ps 828 96 18 98 9 0*DP 67 s , onc^D 75 s Niph. be judged 9 20 37 s8 109 7 .
For DBPD v. i 5 A series of pentameters begins here, all of which are glosses.
.

PSALM
I8 21

cf.

*|yiX3]

17*0 35 27 37 6 and

25

integrity 7 9 25 21 41 13 .

101 2 Gn. 20 5

78

(E)

K. 9 4

'

108

ironically

yio

n82 -3.4

t "in

50

22

cf. Is.

II9 76

I22 8

vb. Qal: (1)

come

47

=i29 1

I24 1

an

to

Qal impf.

Nr-\DJ;"|

10.

n Pss.

with particle.

u8 25

now I pray Thee

(2) to impf.

(3) with

juss.

Jon n.m.

15
(1) attached to imv. 80

10
Jb. 40

12

59

ty' *sr>3] phr. a.\.


'20 7 28 6
Pr. io9 19I
.
f

v. 42.

26 l

entreaty or exhortation:

J nj particle of

119

Ps.

C. ~\hn

VII.

u6 14

115 2

particles

more 7 10 I2 2

end, be no

(2) bring

77;

25

Pss.

18 .

an

to

8
In New Heb., Aram., and
It is a late word.
end, complete 57 s (?) 138 .
n^Sp-i rrtaS fro]
D>?Bh jn] phr. a.X. For>n v.^O^tth /*.
Syriac, complete.

based on Je. II 20 where, however, the order of nouns is reversed, and 2 ?


n"aS is
is used for rVaS, which has been here assimilated in form to n^Sp.
% n^Sa n.f. only pi.
used elsw. only Is. 44 18 Ps. 125 4 and Pr. 4t., and is late.
1

is

13
and
(1) physical organ, kidneys 139 ; (2) the reins, as seat of affections
2
and so obj. of divine scrutiny, alw. 2"? Pss. 7 10
Je. 12

emotions 16 7 73 21

u 20

26'2 Je.

'

12
17 10 20

scrutinise, test:

God

(1)

||

subj. II 5

262 66 10 81 8 139 23

God

tempt,

20 |i>"is

that

is

"

Yahweh,

as

Ps. 95 s

as shield-bearer.

reading

fiov,

his servant's shield-bearer

instead of

Si?

fiorideia

ij

SvJ

God

'

upon God

resting

renders diKaia

Je. cp, eyelids of

13 did not use D^nSw in such phrases.

Og^.

examine,

VlJ n:i ]

and nrSj 710 Je. II 20 cf. 20 1 2 +


(2) subj. man,
pn* D^rtSw] late style, as v. 11 cf. Je.
Mai. 3 10 15

2
3
Ps. 11 4 , c. ace. 3^ 17 Je. 12
test,

nominal force

with

ptc.

tna

i?wr

way 107 7

w<?,

covering me,
9

<J

hy

cf.
v.,

62 s

and

But as Che. exclaims,

as Ba., Dy., Gr. for ^hy expl.

is

cf.

Sp]

attaches p^W to this

*T?0 for "OJr;.

"

chSn

11.

4
.

T^'] P^

cstr

God

~^\ adj.:

s
25 92 16 ,
His laws 19 9 119 187 nil 33 4 (b) of man 37 s7 , yn >?V] 37 14 (<g aS) f S3 n
7-" II 2 32 11 36 11 64 11 94 15 97 11 cf. 125 4
(3) as noun sg. coll., of men

(1) straight, of a

Je. 31

(2) just, upright, (a) of

II 7

(dub.),

common

in

(4) abstr. uprightness

1 1

against the wicked,

140 14 ;

12. DO^tr] Qal ptc.

PBV.

strong

io 13 , elsw. pi. of the upright

Jos.

cf.

Pss.

nominal

WL.
8
,

and

prob. error

force, see v. 9 ;

and patient, which makes

D^'Sd^ DlU 7SO, for which <3

among

late Pss. 33 1

the people over

49 15 107 42

^ for itf

<&,

adds *ai i<rxvpbs

(g

in 1

112 24

,{, 3, Hi., Ba.

good pentameter.

ical

p.aKpbdvjxos,

But

this leaves

which
would need still further enlargement to make another pentameter. Sx, if
cj?'r Sn
a.X., but v.
negative would require juss. and could not be with ptc.
for Sk.
cv'r Qal ptc. nominal force, % D>n, vb. be indignant, only here \}/, but
ff>
Zc.
|

d'i

I
,

12

Is.

'~Sd3

66 14 Mai.

+.

dpyrjv iirdywv nad' eK&crTrjv T\p.pav,

^77

\ Dtf

n.m., indignation, of

every day, as 88 10 145 2

13.

:ntl'>

nS-dn]

God
is

25
38 4 69 78 49 102 11

suited to the gloss.

was inserted as a seam. It is not suited to context of v. 2-6 in the original Ps.,
and it makes the line tetrameter instead of trimeter. nS~ox is protasis antith.
to dn, cf. v. 4-6 followed by apodosis.
B^O ?* ">3"^n] Qal impf. c. s :nn emph.
yc6\

This phr.

in position.

sword here,

cf.

is

S. 13'20 ,

Qal: (l) hammer Gn.4. 22 ; (2) whet


f
of eyes Jb. 169 . Pu. ptc. 52 4 , sharpened razor, as

a.X.

B^oS vb.

sim. of tongue.

of bending

with the foot instead of with the arm, y 13

it

~\y\ "intfpj n.

La. 2 4 , 3 12 Zc. 9 13 ,

cf.

emph.

'p "|-yi

also yn-j-n 58 s (?)

tread the bow, the ancient method

64

^.r^]

n
)

37

14
,

consec.

cf.

Je. 51

Polel

]ia

60

PSALMS

impf. 3 m. sg.

sf. 3 f., continuation of previous action.


The pf. with 1 consec.
instead of impf. of first clause was to emphasize over against
the
repeated action of whetting a sword, the immediateness of the single
act of
treading the bow and getting ready to shoot; both are graphic
14.

impf.

emph.

sf.

mrwo o

3
1

Ez.

9 .
mng.

sue, either

refers

sg.

enemy.

to

Qal

D',?S-i]

ptc. pi.

suitable here,

nig-^a]

nominal

but

a.X.,

force,

^1]
Gn. 495,
burn, hotly pur-

cf.

[p*i]

Den

Ob. 18 , of Israel ravaging Edom,

cf.

'3

Ps. io 2 , of

enemies as La. 41*. hyo\\ Qal impf. freq. as in v. 13 of whetting of sword.


15. njn] Io, behold, of graphic description v. BZ>B.
lu^am] Retracted
accent on acct. of monosyl. that follows, so "imV 166 v. 2 12 * both accents are
needed for measure. Vb. Pi. impf. 3 m., graphic description, \ ^n, elsw.

Ct. 85 6 ,

pangs, and so writhe in travail.


mm] 1 consec.
\ rnn conceive only here \p, but in fig. sense
Spy n.m.
(1) trouble, of sorrow io 14 25 18 73 s 90 10

m. carries on "?3n\

perf. 3

also Is. 59 4 Jb. 15 35 .

done

(2) trouble, mischief, as

/W, A/^r, very

(3)

s pn birth

denom.

Qal

WL.

late

94 20 140 10

to others 7 17

(1) falsehood, in testimony, doing one hurt,


tf

17

-qi Pss. 52 s 63 12 Mi. 6 12 Je. 9* 40 16


7

t '* 'JBO Ps.

II9 78. 86.

19

what

1IQ 29.104.118.128.163 ,^8.11.


109-, as

WL.

Here

interpretative

gloss.

dungeon are not


sense

-ptf

16.

ip 27 12 Ex. 20 16 Dt. 19 18

'ir

net

Pss. 31

deceives,

1202 Pr. io 18

19

35 38 20 cf. 69*
and betrays 33 17

(2) deceit, fraud, tr o> Pss.

Jb. 13*;

deception,

(-j)

cc 1 *;

107 12. J -*gg n.m. in pause:

105**

Pss.

px 7^ io 7

||.

disappoints,

(4) He% of speech

fa genera]> ate uage IQl7


unusual sense makes the line too long, and is

in

emph.

J -V3]

The

mngs.

early

cistern,

well,

but (i) pit, as dug out 7 16 408 +


(2) the Pit, in local
hwv, not, however, another name for Sheol, but a distinct place in

||

in

yp,

Sheol, subsequent to Ez., Ez. 32 23 La. 53 55 Is. I4 15 19 Pss. 304 88 5 7 , no ni^


3
28 1 143 7 Is. 38' 8 Ez. 2620 32- 5 29 so also Ez. 2620 iH-i6 32 i8.-24 p r .~ii2
3
-

i^o?!.

28 17 .

consec. Qal impf. carrying on the action,

tinued as result in

lot.

t.

11

||

83

song

i.p.

still

further con-

clause, rel. omitted,

rel.

(1) sink, hole, pit, elsw.

as

94I8
(?) 35?

Ji.-.n]

Sdj?

74

Pr. 3 31 1629.

impf.

n.

air in the sense of

S 54 7 (Kt.).

35

rnr]

Qal impf.

(2) Pit, of Sheol, syn. ma, subsequent to Ezr. 16 10 30 10 49 10 55 24 103 4


17. ^BMna a v.: ;] phr., elsw. 1 K. 2 33 Ob. 15 ; Qal impf. of future

expectation.

wrong,

^p?]

bb*\.

frequent in Poetry.
-f

||

{v.

7#,

20

an

55

n.
10
,

fDCn tr

with fS? (v. Intr.

man

18 49

men of

(= CD-n

mm]

32).

S? 35 13 (?), i; 94 15 ,

is gl.,

makes

b*H

violent deeds.

impf., both cohort, united

Pi.

Intr. 31).

c.

violent

D'Dcn e*K Ps. 14026

rngitn

requital, c. 2, elsw.

/a*, top of head, as 68**. J D=n] n.m. violence,


nwj 73 interp. of ^n 72 14 other uses 11 5 25 19 27 12

by

coord.

line too long,

S.

22 49 )

18. rrrm]

ID?

and

is

140 12

Hiph.

denom. mor
not needed

! ;

PSALM

VIII.

3
VIII., 2 STR. 8 -f-RF. 2

PSALM

hymn
man

Ps. 8 is an evening

in

3
.

two synth. trimeter

octastichs,

as creature with the glory of the

contrasting the glory of

The Strs. are enclosed by identical trimeter couplets,


name of Yahweh as widespread in all the earth
2a10
An initial prayer that Yahweh would set His splen(v.
).
dour above the heavens, is followed by a contemplation of His
Creator.

praising the

strength, in the speech of sucklings, overcoming His enemies;

and

of

the

and stars

(v.

Man

).

eign of all creatures

man when compared with moon

of

insignificance
26 ' 5

made lower than the gods

(v.

is

yet sover-

6*9
).

"yAHWEH, our Sovereign Lord,


How magnificent is Thy name in

all the earth.

C\ SET Thy splendour above the heavens


Out of the mouth of little children and sucklings
Thou dost establish strength, because of Thine adversaries,
To still the enemy and the avenger.
When I see the work of Thy fingers.
Moon and stars which Thou hast prepared;
What is man that Thou shouldst be mindful of him?
Or the son of mankind that Thou shouldst visit him?
"VlfHEN Thou didst make him a little lower than the Elohim,
With glory and honour crowning him,
Making him to have dominion over the works of Thine hands;
All things Thou didst put under his feet
and

Cattle small

And

large, all of

them,

also beasts of the field,

Birds,

and

Those

that pass through the paths of the sea.

fish

of the sea,

YAHWEH, our Sovereign Lord,


How
8

Ps.

was

magnificent

originally

in

is

Thy name in all the earth.

and then taken up

IB,

into

iftfl

and

IBIft

In the latter it received the assignment hy


27, 31, 33).
mrun, probably to be sung to a well-known vintage song (v. Intr. 30).
{v.

The

Intr.

evidence favours the

linguistic

only Ne. io 30 ;
opjnoi

late;

Gn.

26" 28 is

in the

the glory of

3">in

evident.

same way

with usage;

v. 3 elsw.

cf.

pose that Gn.

God

44

17
,

86 8 07 7 136 2

derived

its

by v. 2 ,

period wjin
cf.

57

s 12

njx v. 8 a.X., for mis.

(=

The

">

v. 2 10 ,
-

elsw.

108 6 ) 83 19 +,

relation of v. 6

"9

all

to

27

and dttSnd v. 6 must be interpreted


gods, that is God and angels, in accordance

dtiSn dSx3 Gn.

as referring to

Pss.

Persian

D^Dtfri

cf. v. 7

with Gn.

conception from Ps.

28 .

We

8, for it is

can hardly sup-

there part of the

PSALMS

62
larger conception, and

is

therefore original and Ps. 8 derivative.

Moon and

however, different.

The mode

by comThis is more like the mode of creation


mand, but by tht ringers of God, v 4
and there seems to be a reference to the superiority of man in
in Gn. 2 7> 19
speech of Gn. 2 16 2 in the emphasis upon the speech of sucklings v 3
This
free use of both of the poems of creation, originally in separate documents ot
the Hexateuch, but first compacted in the age of Ezra, is best explained by
the supposition that, when the Ps. was composed, the Pentateuch had already
been compacted in essentially its present form. The Ps. must therefore be
subsequent to Ezra. The Ps. is an evening hymn ; with no personal or hisof creation

is,

stars are not created

',

adapted to the whole congregation of


and therefore we may conclude that it was composed for the congregation, and for purposes of public worship.
It is admirably suited for
this purpose, being symmetrical in structure, of two equal Strs., having an
introductory and concluding Rf. The Ps. was probably composed in time
of peace and prosperity, for the tone is peaceful and joyous.
toric references, but entirely general,

Israel

Rf. 2a,

a trimeter couplet, the

is

the supreme thought.


v

10

line

first

however without the

order to get a metrical pause before the utterance of

last beat, in

and so encloses

This

Sovereign

God

throughout

entire extent,

its

in its

Lord

"Lord" EV

not sufficiently expressed by


the majesty of

the Rf. which also closes the Ps.

is

Our

it.

8
.

pi.

emph. Heb.,

How

magnificent^

wide extent, amplitude, in all the


cf.

gests ethical rather than physical extent


jestic," Kirk, are too general.

" Excellent,"

76 93*.

Thy

earth~\

EV

.,

sug-

" glorious," Dr., " ma-

name']

manifestation of Himself as the object of

summing up God's
commemoration and

praise.
St. I. is a trimeter octastich,

petition, a synth. tristich,

second synthetic to the

and overlooking

relative,

their

dour] rich and


esty," Dr.,

O set]

independence

so most easily the

of

Heb.

as the Rf., inserted the

from the most ancient times.


of majesty

brilliant display

JPSV. are too general.

in

all

JPSV., Kirk.,
usage.

2c.

line

two syn. couplets, the

without venturing to change the form, and so has given

difficulty to interpreters

AV., as

first.

tetrastich of

But a later scribe, wishing to connect with previous

cohort, imv.
lines,

composed of an introductory

and a

The

other passages

al.,

"

Thy

" glory,"

EV

.,

splen-

" maj-

above the heavens] PBV.,

upon the heavens

though grammatically correct,

is

not

heavens are antith. to earth of the Rf.

"

RV., Dr.,

justified

by

The poet

PSALM
would say
still

"Thy name

more, set

it

festations."

able to speak,

63

VIII.

widespread in

is

all

the earth, magnify

above the heavens in the splendour of

Out of

3.

and

mouth of

the

in this respect,

its

it

mani-

children] those just

little

notwithstanding their weakness

especially as sucklings, superior to

a con

other creatures,

all

ception based on the naming of the animals by Adam Gn. 2 19 20


Thou dost establish'] emph. present. " Ordain " PBV., AV. in mod.

ern usage

is

too strong and specific.

enemies of God,

Strength']

sufficient to silence

them

if

over against the

not destroy them.

The poet may have been


speech, of Gn.
in

1,

thinking of the creative strength of God's


and so of the strength that God had established

human speech even

prowess.

as recognised

of

little

children as superior to physical

probable that he was thinking of the divine strength

It is

and praised by children,

in

accord with the render-

because

of thine adversaries] RV., in accord with


Heb., and not " enemies," PBV., AV., which so translate two dif-

ing of

(3.

Heb. words.

ferent

The poet

4.

When I see

moon and

the

sence of the sun, that

of the heavens.

and put
Gn.

7 " 19

in their

seems

only there

is

it

set,

stars]

and sees there the work of His

night,

and that the author

its

Moon and

measure.

stars

are used with reference to

the most frequent conception of the


;

mode

stars

is

the artistic

skill

of his fingers.

an

artist

man

as

mode

them

moon and
s

6$

119

90

into clay.

and

stars,

Pr. 3

19

8 s7

of creation, especially

modern usage

(as

executing the finest kind of work by


The " ordained " of EV S is not
it

was

in old English) to the

concep-

God.
What is man. The
5.
mankind] not any particular man, but the human kind,
a race. When compared with moon and stars created by

tion of the use of the fingers of

son of

of creation

only the builder in this particular reference to

moon and
suited in

first

were created,

animals were formed by the hand of God, as

the verb prepared suggests the builder of 24

in later poets

thinking

is

places in the heavens by the fingers of God.

to underlie this conception of the

man and

fingers

the ab-

sufficiently indicate, in

a sculptor carves out images or as a potter moulds

Here

by

work of Thy fingers^]

prosaic copyist inserted heavens in the

and so destroyed

line,

the

looks up to the heavens by night, above which he would

have the splendour of Yahweh


fingers.

to silence their hostile speech

to still]

the praise of children.

II

PSALMS

64

God and manifesting His splendour, what does mankind amount


that thou shouldst
to, that God should take any account of him ?

These in
mindful of him. that thou shouldst visit him'].
Heb. are final clauses, with subjunctive mood, and not to be
8
by the indicative mood as statements of
rendered with EV
be

||

fact.

composed of an introducand an apod, consisting of a syn. distich,


6. When Thou
and a synth. pentastich, all in one sentence.
The Heb. Waw consec. does not admit of the
didst make him].
rendering as an independent clause, "Thou madest " PBV., or
Str. II. is also

a trimeter octastich,

tory line as protasis,

made" AV., RV., or adv., "and yet"


"and thou hast" Dr., going back to
4
act of creation of moon and stars of v and carrying it
new act of creation of man or else protasis of tem-

causal, "for

JPSV.

Thou

hast

but requires either

the historic

on into

this

poral clause as given above.


referring to the creation of

man

lower than the Elohim]

little

image of Elohim Gn.

in the

27
,

"

and the consultation of God with other Elohim, " Let us make
As the context is strictly monotheistic, and the whole
Gn. i 26
passage is so late in origin that polytheism is not to be thought of
in the mind of the poet, we must think of the Elohim as com.

prehending

God and

angels,

the latter being in

origin, the ancient polytheistic gods,

God Yahweh.

vants of the one

degraded

their historic

to ministering ser-

Therefore, they are not merely

"God" RV., JPSV. and most


moderns, or " divinity," as abstract Heng., Hu., Pe. ; but God and
With glory and honour crowning
angels, divine beings, gods.

"angels" Heb.

PBV., AV., or

When man was

him].
i

26" 27

created in the image of the Elohim , Gn.

he was crowned with their glory and honour, at

ration as sovereign of the creatures.


set

above the heavens

reflected in His image,

is

his inaugu-

The splendour

of

man,

has crowned as His representative to rule over the earth.

him

to

table

Yahweh

whom He

Making

have dominion] as crowned king of the animal and vege-

kingdom man has

are used with essentially

Thine hands
work of Yahweh's
||

Thou
Gn.
the same meaning. Over

rule over them.

his feet] a paraphrase of

all things]

26" 28

on earth antith.

fingers in heaven.

didst

put under

two different but syn. verbs


the

moon and

works of
stars,

the

These works are described


PSALM

VIII.

65
"

those that
by specimens, using syn. words to those of Gn. i 26 28
pass through^ doubtless refers to the sea monsters of Gn. i 21
.

nw]

irjiN

2.

no

(3) king

line shortened for metrical pause as

12 5 105 21 , intensive

(1) master

136 3

pi.

(4)

pi.

God

|nx n.m. lord

12
(2) husband 45 , intensive pi.;
jhn 114 7 , tP** n Ss pin 07 5 Jos. 311. 13 (j)

123 2 ;

3
5
13
17
4 6 Mi. 4 ; intensive pi. sovereign lord DunNn >jnN Ps. 136 = Dt. io ,
Ps. 52 10 Ne. io 30 . For jt* 7/. Intr. 32.
irj-w 135 5 147 5 Ne. 8 10 , u>j-\n
14

Zc.

mm

of kings Ps. 136 18


(as Ju. 5 13

25

Yahweh 76 s

of

Je. 14

19 5 45 7 105 7

v. 10

acU- wzafe spread, magnificent, majestic, of waters of sea 93* Ex. 15 10 ,

"P^]

25 s4

nn

Is.

iu

His name

93*,

n]

rel.

Qal imv. cohort,

c.

of nobles 163 (f^)

52-10;

io34 ), but better 4 vb.

nN.-JfiNrb]

as

^/jnj, rel. defined

by

Bo. interprets as permissive " mayst thou set." Ki., Genebr., al. as infin.
mi for nvj Gn. 46 s , " the setting of whose splendour."

rpin.

for usual nn, as

cstr.

3 qui posuisti, <, J&, 2, Hu., De., Pe., Gr., al., RV.
Ammon, Koster, Oort, al., unless as Ba. these Vrss.

cstr.

suggested to Ew.,

6'rt eirripOr]

Ri., al. run

This would imply nnnj,


interpreted thus an

inf.

= jjn, extend, stretch out; but

these vbs. do not exist in Heb., and this mng. does not correspond with

Schultens rd. run

x\.

= praise ;

= sonat,

Michaelis, njn Qal pf.

Dy.

(5f.

= Pu.pf.

n_jn

Ko. IL ^ 595 = quod narratur. Buhl suggests the


would be so difficult textually that it would be just as
which corresponds exactly with @. It is best to suppose

be praised; cf. Ju. 5 11 , so

familiar nsj, but this

easy to think of

at':,

with Che. that "WH

ginning of the

it

was a

Then the

as in v. 10 .

pendent here

who wished to connect with


and therefore should be as inde-

gloss of a prosaic copyist

is

previous line, not knowing that

Rf.,

cohort, imv.

most appropriate

is

\ Tin]

over, above the heavens 57


is alw.
=io8
n.m. vigour, splendour, majesty, (i) of king -nm

(2) of

God 8 2

which

148 13

11m

-nn

96s 104 1 ;

cf.

145
subject, possibly aorist referring to creation of
X icp vb.

truth.

104 5

v. 8

cf.

Qal fotmd, of creation

sq. S,

51

Pr. 18 10

29

11

Pss.

(6

17

ri/ijw)

12

man
Pi.

and physical 30 8 62 s 68 34

71 7

1W

but prob.

24 s

89 11

83

no 2

38 s

Yahweh

pf.

78

cf.

establish

83 19

cf.

21 6 45 4 III 3

ms.

Pi. pf. 2

Ping?]

3.

ace. earth
;

1134 ,

150 1

of general

s9

God

89 12 102 26
J

rj;]

n.m.

S"up 61 4

ry

Yahweh

S. 2 10

the strength of His people 81 2 , for de-

n8 14 = Ex. 15 2 = Is. 12 2 cf. 1408


68 35 93 1 99 4 as theme of praise 29 1
68 35 (<g Ufrv), so 83 (<g alvov, J},3,&, 2, Bar. Heb., Mt. 21 16 )

462 59 10

(3) strength of

96 7

(2) personal, social, political, bestowed by

68 36 84s 86 10

fence 28 7

c.

God's commands 119 152

strength, (1) material


Ju.

at be-

This also corresponds with the usage of d^d^.tSj?,

Str.

18

84s 89 18

Yahweh

||

nyvth

as attribute 62 12

in connection with sacred places 63 s

s
exerted against
(|| iUd), cf. 96
enemies Ex. 15 13 Pss. 2i 2 14 66 3 68 29 7413 77 16 78 s6 90 11 105 4 manifested in connection with the Ark 7861 132 8 Aq., 2 icpdros 8 3 1& Htvhp.
Dgjnp* a^t]

59

elsw.

44

17

2^;x v.

take vengeance, subj.

men.

4.

line too long,

Temporal clause apod.


and is unnecessary for mng.

nN-iN~\:>]

D^nn Hithp. ptc. nominal force, J Dp) vb. Qal


God c. S>' 99 s Hithp. ptc. 83 44 17 avenge oneself, of

j8

v. 5 .

T5'f]

rpn'paXN

is

a gloss;

nn?c] phr.

it

makes

a.\. nirprj

PSALMS

66
work of God
102 26 138 8

written Polel
" nj

(0

man

2 m.

pf.

55

14

145

12

u86

84

cpn

n
53 ) 21

]2

3V20

of

Him

in

mind 42 7 63 7

119 52
ace.

c.

God

II.

13

74

exist
rei

83 s

45

18
;

6
jf, neg. 137

cf.

77*, abs.

subj.

137

sec. Pi. impf. 2

s.

c.

servants,

27

AV.

angels

but there

is

Ex. 21 6 22 7

8 - 27

God and

cluding

His word 105 42 extenuating

remembered, keep in reviembrance,

to be

20 8

c.

c.

T3

with

31

c.

new

109 6

<*?j?

to justify

Ju. 5

Pss.

angels.

This

D^nSn n.m.

138 1

n,->5

(2)

His

vb.

Qal

6. wnDHFij]

con-

a change of tense

is

3\"6nd]

<3,S&, ?,

Heb.

Hu., Pe. divinity,

abst.,

(1) rulers

as real pi.:

pi., %

superhuman, divine

the most natural interp. of Gn.

is

ace.

temporal clause with apod.

so most moderns.

it.

82 1

and

Str.,

impfs., protasis of

3 God ;

c.

(?),

(2) to search 17 3 , punish 59 89 s3 .

introduces a

s.,

38 1 70 1

titles of,

(2) appoint over,

sf.

works of Jahweh 77 12

ace. 8j*,

make an Azkara,

(3)

no usage
8

His cove-

(3)

7
s
18 22
89^, the day
(4) sins 25 79 reproach 74
Niph. be remembered, c. s x 109 14 ; neg.
no longer

Aq., 2, 6,

204 132 1

ace.

c.

the intervening clauses being circumstantial.

Tintf,

12

and cannot carry on previous


v 76

77

78 36

>z

name of Yahweh 119 55 His laws,


remember persons with kindness, neg.
mankind 85 c. V pers. 25 7 136 23 (2) re-

10
80 15 106 4
(1) visit graciously 85 65

Hiph. (1) entrust,

with

22^,

(2) mention,
;

subj.

Yahweh

remember Yahweh, keep

(3)

119 49 His mercy 25 98 s

7.

righteousness 71 16

3 m.

sf.

(1)

obj. clause

c.

s.

mind I.

(b) doings of

78" 106 7
;

to

(1)

Hiph. (1) cause

remember, recall

105 5 143 5 , neg.

circumstances 78 s9 89 48 103 14
of Jerusalem

with Qal impf. 2

final clauses

J "dt vb.

1064 I15 12

in 6

'

member the devotion of His


nant 105 8 106 45

dika Sa 116", onuSa

remember persons 109 16

(2)

140 2 1444

4
i2 2 9
(= d^h 144 3 ) 8o 18 146 3 usually 07s ya
36 18 458 57 5 58 2 (?) 66 6 89 48 90 3 iojr 8 16 > 115
elsw. 49 s 62 10 to D^Sn; (2) individual man, only 32 s

rhyme.

in

85

style

||

'33 13

(Qr. Kt. Hiph. better)

88 6

16

(2) of individual

(a) past experience 42 137 1 ,

103 18

103 16 io4 15

cf.

io 18 562 66 12 ;

n/ijj >a] fully


i443 (:nN).

cf.

introducing

that,

*a]

U^pn

"U7.-T7,

antith. D^nSn 73 s ,

20 - 21

119 184 1242 i35 8

antith. u;, s >ja,

s - 13

v. 2a ;

'

6410, also

(=

man

4
7
18
7
17 22 36 49

coll.

6 - 12

139 14 , of God's hands 8 7 192


line too long.

no] in antithesis to re

5.

mere

Israel,

24 - 31

makes

it

26 9 55 24 59 s 76s 119 24 139 19


D^K-fa] J D^s n.m. (1) ;
21
56 12 58 12 60 13 68 19 73* 76 1 1 78 82 7 94 10 n I04 14 23

pi.

i.p. pr.

gl.,

mankind 85 90 3 1443

co11 - f r

105 14 108 13 115 4

39

unnecessary

Yahweh and

antith.

*t4

in creation Pss. 103 22 ic>4 18 -

">#*]

beings, inI

26 27

with

where the O^Sh \n take part in the creation


1 pi. vb., so here, cf. Jb. 38
2 4
7
8
7 = DViSn(n) ^a
angels
Ps.
Jb. i 2* 3 8 Gn. 6
(4) gods Pss. 86
(3)
(J)
97
s
4
7 9
6
s
14
8 'n
2 D^Djyn nSn
For use of d\-iSn
Sd Pss. 95 96 97
136
96 Dt. 6 13
135
7

God

for
X

(v. Intr. 32).

"nrn

far] n.m. (1) abundance,

splendour, glory
tion as
21 6

toric

T>aa] phr. a.\.,

riches,

49

17 - 18

crowned by God with -nrn

and

'a

Ps.

8s

ideal manifestations to the pious


;

Is.

-v\n

io 3

21 6 of king.

+.

(2) honour,

of extern, conditional circumstances, (a) of man, at his crea;

(b) of things: the restored holy land

of glory 72 19

TOT'

cf.

Gn. 31 x (J)

in the temple

His glory

is

the king

84 12

(<r)

is

given

'a

(||

-nm

tin)

of God's glory in his-

mind: Yahweh's name


seen 26 s 63 s

it is

is

name

4
D^Dtf Sp 113

PSALM
pn
is

^3 Sy 576

oSiyS 10481

n=

102 17

His glory

72 19

24 7 8 9
dwell in the land 85 10

wiil

73

26 18

1133P

is

tjSd.

among

19 2

He

10

with

will

His glory

appear in glory

will see

all

the

refer, to

the earth will be

the nations and

with

filled
s

it

97
II29 ;

and

'3 np ?
honour: of position, '33 on
s
(4) honour, reputation, of character of man, antith. noSp 4 (also 2 Ch.
Ec. io 1 Pr. 20 3 21 21 25 s7 ).
(5) iy honour: poet, of seat of honour in
it

102 16

(3)

the inner man, the noblest part of man,

30 13

to idt

M3tf '3

662

"IDT

Sr

MW3

0MJ3

exult with

my

||

a? 169 108 2

62 s

||j:sr>

of God: rpv

(0)

am

29 1 96 7 ; S intf
11
fnttfeo '3 1DN I45
;

upon

called

(6) honour, reverence, glory

ryi '3

13D 96 s

of) glory

(ascription

honour and reverence

man :

tfw

||

nil? 57 s

(rd. >ni33 for "1133);

due or ascribed to one: (a) of


S '3 pj 115 1 ; inSnn '3 o^ 66 2 ;
'33

m33n Sn 29 s

is

*?H 'a

peoples and kings revere


24

the heavens declare

will be declared

it

He

thunderstorm

in a

He

12

divine reign 14^-

it

1085

great 138 5

6y

viii.

149

glory (the one

79
96 s

an> 29s

'3

as

'3

1133 1CN 29 9

(7) glory : as object of


4
3 ; D1133 their glory

I glorify)

14
\ inn n.m. (1) ornament, Wp *37?a, priestly robes
45
mountains, after (5, 2).
ornaments no 3 (but rd.
(2) splendour: majesty conferred on man 8s king 21 6 cf. 45 4 5 ; but esp. of Yahweh
Himself 29* 90 16 96s 104 1 in 3 145 5 His kingdom 145 12
(3) honour, glory :

106 20

for n-1133 v.

mn

as sacred

Yahweh

for saints of

149

9.

*niB?n]

impf. 2 m.

Pi.

-inWpn] Hiph. impf. 2 m. sf. 3 s., prob.


and most proper for circumstantial clause.
7.

ion, over:

59

14

89 10 103 19

man

of

c. 3

abs.

21 106 41
,
19 14 105

66 7

D*

s.

circumstantial.

^. S#D I05 20

to rule,

line for

God

of

ace. pers., 3 rei

c.

rhyme,

Qal, rule, have do?nin-

vb.

S^_'?3

ptc.

end of

originally at

cf.

f Hiph. cause

sf.

22 29

87

Jb.

Dn. II 39
Sb] emph. in position; abs. without article elsw. 74s 145 16
comprehending all that context suggests.
nn#] fully written Qal pf. 2 m.
25

n^.

s4
(JE), variation of J*tt small
t n.J*] n.m. flock, cf. DJKJi Nu. 32
oVu]
to'flSs] large cattle, oxen, as Dt. 7 13 28 4 18 61 Is. 3024 Pr. 144

8.

ming up, "made more independent and emphatic by being placed


^3 \ with suffixes 8* 3420 62* 67 4
the word which it qualifies," BZ>B.
.

27

i39 4

16

147

4
;

1^3

sumafter

102 27 io4 24

cattle.

826

" referring to the mass of things or persons

meant," B>B. 29 s 53 4 (= Van I43 ).


Jan] and also 88 ji 78 21 84s
44
nfe> monaj Jo. 2 22 mfc niona Jo. i 20
148 12
cf. i S. 17
% nnna n.f.
(1) &<m/, antith. man 36 7 1041 * 135 8 , as inferior to man 49 18 21 73 s2

antith.

(2)

107 38

wild beasts 148 10 , associated with

9
(3) seldom wild beast 147

Gn.

26

D^Dtfn

tyiy

makes

line too long.

of water,

n^%

Is.

21

to

which

13'j?]

it

is

9.

88 mountains 50 10 ,
,

o;p^ nsx] phr.

wvy

assimilated,

Qal ptc.

field

is

a.X.

takes place of

unnecessary here, and

lap vb. pass over, through

of ship; here of water animals.

It is

cf.

large

body

a poetic substitute for

Gn. 121.28. cf> Lv# Il4 6 ( ) Ps. 69 s5


3<K plniK] phr. a.X. Jni*
n.m. path: (1) literal, of sea-animals 89, of sun 196 ; (2) kg., path of life, fortune 139 3 142 4 , iieHp 'n 27 11 ; (3) fig., W 0/life 119 9 , ways of Yahweh
215

10
,

as

norm

for

man

wickedness Pss. 17 4

25* 4419 119 15 Dn nit* i6 u Pr. 2 19 5 6 15 24, path of


104. 128
c f svnt ^-, t i m
;

119101.

;;

PSALMS

68

PSALMS

AND

IX.

22 alphabetical str.

X.,

The congregation thanks

Pss. 9 and 10 were originally one.

Yahweh

4*.

temple worship for His wondrous works of deliverance

in

from the nations, and that He has become a high refuge to His
2-5 10" n
They pray that He, who has in the
oppressed people (9
).
past lifted them from the gates of death, may be gracious and ter'

now

rorise the nations

stand afar

off,

afflicting

14" 15 20- 21

them

He seems

'

(9

).

while the nations are contending, and ignoring

"
and with craft are crushing His host with impunity (io1 11).

plead that

Yahweh,

to

Him
They

their everlasting king, will arise, destroy the

nations from the land, and do justice for the oppressed (io 12

~ 18

).

Later editors substitute for the original, detailed statements of a

more external and dogmatic kind

that

Yahweh had given


He was the

the nations to everlasting destruction (9^ 7 ), that

over
ever-

"

9
lasting king, ruling in justice (9 s ), that the nations were caught
16~ 17
in their own pits and snares (9
), and tnat they were doomed to

Sheol (9 18 ) but that Yahweh' s people would not be forgotten (9 19 )


and the congregation are invoked to praise their king enthroned in
;

Zion (9 12

- 13

).

WILL
I

give thanks with

all

Thy wondrous

will tell all

my mind

unto Thee,

works,

be glad and I will exult in Thee,


make melody, 'Elyon unto Thy name.
"DECAUSE mine enemies turned backward,
They stumble and they perish at Thy presence;
For Thou hast done judgment and right in my favour,
I

will

will

Thou

AND
A

so

didst

sit

Thou

on Thy throne judging

art

become a high refuge

they that

know Thee

trust in

For Thou dost not forsake them

Thee;

that seek

"RE gracious to me, see my affliction


Thou that liftest me up from the gates
In order that I may tell Thy praise.
In the gates of the daughter of Zion

These marks indicate


notes.

for the oppressed,

high refuge for times of dearth

And

and

righteously.

that parts of the Ps.

Thee.

of death

may

rejoice.

have been omitted.

V.

Comments

PSALMS

IX.

AND

69

X.

YAHWEH, let not

(mere) men prevail;


Let the nations be judged before Thy face.

O appoint Terror for them


That the nations may know

Yy HY

Thou

standest

that they are (mere)

men.

in the distance,

Hidest in times of dearth ?


In their pride they hotly pursue the

afflicted;

Let them be caught in that they have planned.

HTHE

wicked doth contemn Yahweh:


"According to the height of His anger, He will not require,
There is no God," are his devices.
His ways are defiled at all times.
f")N high are Thine acts of judgment, at a distance from him;
As for his adversaries, he puffeth at them
He saith in his mind, " I shall not be moved,"
;

(He doth swear) " In all generations (I shall be) without


mouth is full of deceits,
Under his tongue is mischief
He sitteth down in the places of ambush of settlements,

evil."

UIS

In secret places he slayeth the innocent.

LJ IS

eyes spy on

He

Thy

ambush

lieth in

host,
in his secret place as

In his covert to seize the

That he may

lion,

afflicted,

seize hold of the afflicted, dragging

him away,

(UE

doth hunt) the oppressed with his net, and he sinks down,
And Thy host falls because of his great numbers
;

He
He

doth say in his mind, "'El hath forgotten,


hath hidden His face, He doth not see."

Q ARISE,
Forget

lift

up Thy hand,

not, 'El, the afflicted.

Wherefore doth the wicked contemn,


Say in his mind, " Thou dost not require it
"THOU hast seen the trouble and grief,
Thou beholdest to requite with Thy hand
Upon Thee Thy host leaveth it,
Of the orphan Thou art the helper.
"D

REAK

the

arm of the wicked,

Let his wickedness be sought out,

" ?

let

it

not be found

King, forever and ever,

Destroy the nations out of the land,

y HE

desire of the afflicted Thou hast heard,


Thou settest Thy mind (upon them), Thou
To judge the orphan and oppressed,
To terrify (mere) man from the land.

Pss.

harkenest;

9-10 were originally one as in , U, 3. They were separated for


purposes as in |, and therefore Ps. 10 was left without title, and in

liturgical

modern Protestant and Jewish

Vrss. the Pss. are

numbered one higher than

PSALMS

JO

The

42).

Roman Churches

Greek, and

in the Oriental,

unity of the two Pss., for

The

it

was

Ps.

from Ps. 10 to Ps. 147

(v. Intr.

an additional evidence of the original


indicates a place where a selection might close

the close of Ps. 9

.t?d at

is

in H, and subsequently in J32&


was appointed to be sung by male

in $3, then

(v. Intr.

41).

(v. Intr.

27, 31, 33), in which last

it

sopranos, or falsettos (pS pidS;? [*?;?] v. Intr. 34). As Che. says, the Ps.
is " partly trimeters, partly tetrameters, indicating either the imperfect skill

management of

of the psalmist in the

his metre, or the interference of a

The second hypothesis

second writer with the original poem.


Originally the

probable.

poem

at least so far as relates to

The nine

stanzas."

(1)

Str.

couplet, v. 18 ,

make

in order to

at

o'no

its

Str. y is disguised at

Strs.

The

a late addition.

is

line

is

(2) Str.

beginning of
nsN

beginning of

being defective.

is

3 of io 8

1.

It

(4) Str. c

may be

also

is

belonging to previous

vb.,

line.

(6) Str. x lacks the

first

restored by conjecture as ix.

possible to conjecture originals as underlying

entire reconstruction,

from the

in

$?

Str. D is disguised

2 of v. 5

1.

disguised in

is

(3)

have been displaced by others which have been substituted

It is

different

and

rightly begins v. 4 .

word of io 7

disguised as second

first

composed of a trimeter

really

is

v. 19 ,

a suitable close for the Ts.

in the midst of io 5 ,

them.

but this

disguised by the prefixing of ncip prematurely before io 12 ,

it

Three

may

Six others

the last clause of io 3 , but in <S

word, the

\ n, S, p, -\, v, n are essentially


be recovered from the present text.

3,

and a tetrameter couplet,

Str. is really v. 20-21 ,

(5)

K,

in the present text is 9I8-19.

number of

the consistency of the metre and the

strophes with

in their original form.

more

the

is

was, no doubt, a perfect alphabetical psalm,

them

for

but only by

and even then the form and substance of the thought

original.

(1)

The

Str.

is

a tetrameter with caesura,

is

evident in the midst of three of the lines, less evident but probable in the
(2) Str. d is also a tetrameter with caesuras.
(3) Str. r is a trimeter ;
a call to praise, not suited to the context of the original Ps., but adapted
other.

to later liturgical use,

more

difficult to find.

struction

them
Strs.

Many

and conjecture.

late liturgical terms.

efforts

with

-1

and

13^

abandon them

n have disappeared.

mm

in third person.

The remaining

have been made to

have made several such

provisionally, only to finally

beginning with
^510.

and using

efforts myself,

it

is

is

accepting
(1)

The

a trimeter tetrastich,

uses terms of the royal Pss. 98 9

anci these are statements, in liturgical language, of the general truth

of the divine dominion, cognate with the idea of the Ps., but in
tive

Strs. are

them by recon-

as unsatisfactory.

In place of them

But

find

and

less

personal relations.

(2) Str. 3

is

missing.

present in io 3 , in the clause beginning S s n

>d,

more

objec-

Possibly a relic of

it

but only one trimeter line

and two words of a second line are there; and it is out of place between S
and 1.
It is therefore more probable that the verse is a prosaic gloss.

We

can only make it by a readjustment


(3) Str. D has disappeared entirely.
of the lines about where it should come, and at the expense of other Strs. The
order of the

Strs. is

together as in La.

the usual one of the Heb. alphabet, except that


2, 3, 4,

probably an older order,

x come
and d are transposed.
';,

PSALMS
This

AND

IX.

X.

The historical situation


The Temple worship was carried
and cruel enemies, who ignore and

probably an editorial change and not original.

is

of the Ps.

is

indicated by internal evidence.

on 9 2"15 The people surfer from crafty


contemn Yahweh. These are nations, 9 20-21
.

io2.

4. 13.

w ^ 1JN

920. 2i

io18^

wh

io 16 , described by

invade the land and imperil

its

coll.

pen

existence.

They

are not the great conquering nations, but lesser ones, such as those
which troubled Jerusalem before the walls were built by Nehemiah Moabites,
Ammonites, Arabs, and Philistines, Ne. 2 10 4 7 , 6 1 The glosses indicate a later
;

time of calm historical retrospect and confidence in Yahweh, the King en-

throned in Zion; and therefore probably in the Greek period.

2-3.

Str. K.

The

Each

begins with K and closes with

line

kah.

four lines are syn., using cohortatives, expressing resolutions

/ will give

or determinations.

thanks

tell

||

exult

||

make

||

melody], terms indicating in their usage public songs of praise.

Each

vb. has syn. obj.

unto

Thee~\, so (3,

adding also the divine

name, Yahweh, which J^ substitutes for it, and so destroys rhyme.


Thy wondrous works'], as context shows, of deliverance from
||

enemies,
cf.

cf.
9

Pss. 6

Ex. 3 20 (J) Ju. 6 13 Pss. 26 7 78 11


66 4 68 5

better than " heart,"


affections,

||

Str.

EV

||

unto Thy name],

qualifying ideas are with all

.,

which

all] intensifying

intensifying " exult."


intensifying

The

in

modern usage

wondrous works,

'Elyon], divine name,

"

||

my mind],

rather suggests

will be glad]

Most High,"

EV

8
.,

Thy name.

has two syn. couplets.

4.

The enemies

are in subse-

quent context, not private but public enemies, nations.

Because]

giving a reason for the praise of the previous Str.

turned back-

ward], in retreat. The context indicates a historical reference


and not present experience or general truth. It is true stumble
and perish are impfs., but they give graphic description of past
events.

They

ence], the

At Thy presHim.
For],

intensify the retreat as disastrous.

presence and power of Yahweh brought about the

retreat; the whole credit of

it

is

due

particle with pf., either syn. with v. 4 as

to

5.

second ground of

causal

praise,

emphasizing Yahweh's dealing with His people over against His


dealing with their enemies, or else reason of previous couplet,
possibly not distinguished

in

The syn. words


The sf. is objective, and
in my favour], that is, of

author's mind.

judgment and right intensify the idea.


can only be expressed by paraphrase:

PSALMS

72

speaking in

the congregation

an individual.

solidarity as

its

Thou hast done judgment judging righteously], executed it on


Thou didst sit on Thy throne], in heaven, as
2
15
2
4
9
7
Pss. ii 45 47 89
93 Q7 from which God executes judgment
His
favour
of
people
and against their enemies.
earth
in
on
||

the enemies.

Str. J

is

a syn. tetrameter tetrastich, substituted for an original

more comprehensive and general statement, and

trimeter, giving a

from the personal experience expressed throughout

so differing

the original Ps.

Thou hast rebuked the nations. Thou hast destroyed the wicked
name Thou hast blotted out forever and ever.
As for the enemy, they have come to an end. The ruins are forever.
And cities Thou didst uproot, their memory is perished.
Their

Thou hast rebuked the nations]. This was probably in the


is now followed by a caesura and a compleThou hast destroyed the wicked], of two beats,
mentary phrase

6.

original Str., but


:

complementary word,

instead of one

phrs. are further expositions of v. 4 .


nations, as 9

i7

io 23

17

1315

Their name

been destroyed that

29

18

their

names

to

no longer known, save

are

27

it is

s4
ever], possibly their land, as Je. 7

as v.

76

and

Judah.

49

Je.

There

is

13
,

no

cities

of Bosra

44
;

plant.

We

8-9. This

Str. is

initial

are for-

Is.

cities,

61 4 of

v.

66
,

Thou

cf.

usage for referring these

the possessive here and above

perished], syn.

the previous Str. did

The

Their ruins

is

not

didst uproot], only

14
s7
but of nations Dt. 29 Je. 12 -f ,

is

but more probably


,

might think of the use of

Their memory

Ps.

Ez. 26 20 of Tyre

expressed but implied in the context.


cities,

s2

sufficient authority in

And their cities],

to enemies.

here of

to the

a phr. of D., Dt. 9 14

requires an independent clause.

caesura

10

thinking probably of the nations

position of

come

7. As for the enemy], coll. for nations.


The
noun and the article are emph., cf. pi. v. 4
they have
an end], so that they exist no longer as nations. The

K. 14

coll. for

13

exterminated by Israel at the Exodus, as


19

is

Hb. 3 pi. Pss. 9. 3 7


139 Is.
Thou hast blotted out], so utterly have they
55

The author was

antiquarian.

19

Both

as in the original Ps.

The term wicked

fig.

of tree or

cities for inhabitants.

Dt. 12 3

Is.

26 14 Ps. 41 6

5
a syn. trimeter tetrastich, generalising v. as
,

v.

4
.

It

takes the place of Str. n of the original

n might be gained by reading

r\:n

" Lo," with Du.


PSALMS

AND

IX.

for the rtbn at close of previous line

case

we
we do not overcome

Strs.

and the generalisation and


Yahweh

73

make

but this would

Yahweh

reject

line too long, unless

X.

But

as a gloss.

the

any

in

the use of 3 sg. for 2 sg. of previous

sitteth

late liturgical phrasing.

enthroned forever,

He hath set up His throne for judgment:


He judgeth the world in righteousness,
He governeth the peoples with equity.
8.

He

but 2

hath set up His throne\ phr. here of divine throne,


S. 7

= 98

of David's. He judgeth

13

He

|j

world

the

governeth the peoples with

103

cf.

equity~\ cf.

96

10
;

and of the

both im-

plying a late comprehensive view of Yahweh, as sovereign of


nations,

19

in righteous ness~]

all

entire habitable world.

10. It has been changed


a syn. trimeter tetrastich.
and assimilated to previous Str., and Yahweh has been
and so most Vrss. and commentators, " Yahweh
inserted as gloss
also will be," some ignoring the juss. form, others recognising it,
But Du. after (3 reads rightly
as Dr. " So may Yahweh be."
Str.

to

3d

is

pers.

consec.

2d

pers.

but then better,

And so Thou

coll.

46

812

48 59

A high

enemies as to be

1017

62 3

literally

22

144

94

as

uncertain.

11.

that seek Thee.~]

io 1 ,

cf.

14

Je.

its

"Thy name"

measure, and

is

interpose something between


obj.

of knowledge,

cf.

91

14

Himself

is

an

Str.

is

composed of two

.for

2-5 - 14" 15
,

the oppressed],

(v.

earlier idea, cf.

26

28
,

in this

15

for times of
57
i?DB), the exact mng.
Is.

them

originally, syn.

has been substituted for

in

all Vrss.,

but

accord with

it

52

Ex.

Je.
2

(J)

48

ir

Ho.

later

at

line

tendency to
people, as

Knowing Yahweh

sf.

makes the

God Himself and His

Is.

by the

oppressed

so

They that knoiu Thee, so

such an early date as to appear in


too long in

crushed, elsw. | io18 74 21 Pr.

10
19
19
form, but cog. forms also io
34 51

dearth], phr., elsw.

Strs. v.

a high place of refuge,

refuge"],

congregation,

the

to

referring

connected with original

art become~\ referring to historical experi-

ence, as in previous Strs.


cf. Pss. 18

if

22

trimeter couplets,

and

8 2 Ps. 79 6
is

a call to the

upon in Str. K. It is the


same kind of a generalised explication of previous Str. as we have
8
and probably came from the same later hand.
seen in v. 6
congregation, to the praise resolved
"

PSALMS

74

Make melody to Him who is enthroned


among the peoples His doings;

in Zion,

Declare

He

He

doth not forget the cry of the

Him who

To

12.

For

Pss. 76

102

heaven of

v.

22

135

21

blood doth remember


afflicted.

enthroned in Zion], in the Holy of Holies of

is

cf. Am. i Mi. 4


conception
of throned in
added to the

room

temple, the throne


s

that requireth

147

Declare among the peoples His

8-9
.

of the king of Israel,

12

doings'], universal

proclamation of the interposition of Yahvveh in behalf of His


people.

For He

13.

that requireth blood], as Ez. 33 6 , from

the enemies of His people as their avenger, based on the primi-

conception of relationship of blood, and the obligation to

tive

avenge blood.

Str.

is

latter syn.

composed of two couplets, the former synth., the


14. Be gracious to me], intensified by see my afflicexperience of previous

tion], the past

second part of

deliverance in present needs.

renewed

experience
death],

107

cf.

18

Is.

38

10

In

15.

up

In

down

lifted the

order that],

17

the

me

liftest

from

plea.

for

up], past

the gates

of

abode of the
with gates. The nation had been in peril

Jb. 38

dead, conceived as a city

Yahweh hath

Thou that

enforce

to

of death, and so of going

but

being the basis for

Strs.

which now, as Calv., becomes petition

Ps.,

dead

into Sheol the place of the

nation

final

referring to the

all

up from

clause,

that awful descent.

expressing

object of

lifting

of the daughter of Zion], the gates of


Zion or Jerusalem, over against gates of Sheol. The daughter of
to

Zion

life.

is
3

the gates

a personification of the people of Zion,

Zc. 2 14

cf. Is. i

32

Mi.

io'

13

daughter of Tyre Ps. 45 13 daughter of Babylon


Je. 4
8
1
Is.
daughter
of Jerusalem Is. 37 22 Mi. 4 8 La. 2 1315
The
137
47
conception here is as Ps. 6 6 Is. 38' that the public praise of Yah;

cf.

weh

in

His temple, or royal residence

in Jerusalem,

unique, and of such special acceptance with

had nowhere

else,

not in Sheol any

Him,

something

is

that

it

can be

more than outside the Holy

Land, or apart from the divine residence in Jerusalem.


Str. ID

is

composed of two tetrameter

couplets,

and

is

kind of substitution, and doubtless by the same editor, as


The

nations are sunk

down

In the net which they hid

is

in the pit that they

their foot caught.

made;

the
Str.

same
j.

PSALMS

AND

IX.

X.

75

Yahweh hath made Himself known, He hath executed judgment;


In the work of His hands the wicked are trapped.

The nations are sunk down in the pit].


from the original Ps., where the pit referred to

This

16.

But the

16

which they hoped

into

syn. with in the net

probably

by the addition of that they made'],

editor,

dug by the nations

pit

cf. 7

24

10

is

the pit of Sheol

30 49 55 103 , and so antith.


up of the congregation of Israel from Sheol v. 14

as usual subsequent to Ez., Pss. 16


to the lifting

10

10

is

which they hid],

refers

would

Israel

io 31 5 35 7

cf.

to a

it

fall,

1406

their foot caught], the nations snare themselves instead of

is

and receive retribution

Israel

Hi?nself known], reflex.,


cf. v.

5
,

in kind.

48

cf.

Yahweh hath made

17.

expl. hath executed judgment],

so RV., Pe., Dr., Ba., Kirk.,

cf.

JPSV.

emphatic inde-

as

than AV., which explains the second


" by the judgment which
clause as dependent and so relative

pendent

classes

better

He

executeth,"

cf.

PBV.

Yahweh's put forth


couplet

and not those of the nation, hiding nets and digging pits,
EV ., though sustained by Dr., Che., and
are trapped], by Yahweh's hands, who lays traps for
8

of previous couplet, as

In

the work of His hands],


judgment, syn. with previous line of the

in

after (3.

JPSV.
them.
18-19. This

begins with \ but

Str.

which we find rather

in v.

composed of a trimeter

20" 21

syn. couplet

The wicked

it

not the original

is

was inserted by an

It

Str.

editor.

and a tetrameter

It is

syn. couplet.

back to Sheol,
God.
not always be forgotten,

shall turn

All the nations that forget

For the poor shall


Nor the hope of the
18.

The wicked],

afflicted perish forever.

pi. for sg., coll.

above,

dividuals, but syn. with all the nations.


v.

14
.

The wicked

v.

17
,

but not, however, in-

turn back

to

Sheol], antith.

nations turn back in defeat and slaughter.

disastrous will

be their

and so descend

as nations to the

fate that they will surfer national

abode of the dead.

So

death

There

is

no

reference in this passage to the future destiny of individuals,

cf.

- 19

Ez. 37 7 14 Ho. 13 14 (v. Br.^- 176 276 307 ).


God], here of nations, cf. Ps. 50 22 of wicked Israelites

Is.

26 14

an ignoring of the presence of God and His

That forget
;

{v.

io 411 ),

interest in

His

;;

PSALMS

y6

people.

by God,

For

19.

the

poor

||

the afflicted shall not be forgotten'],

Perish for-

enemies forgetting Him.

antith. to their

ever], the hope of God's people will not perish, but will be realised

renewed
and Sheol.
in

20-21.

Str.

make a

to

Holy Land when the nations perish

in the

life

<

io

18

syn., the

56

66

12

men, syn. nations],

may know
them

let

be judged,

cf. v.

5
.

over against

cf.

appoint Terror]

personified as an angel of vengeance appointed by

them on

to their

52 89 14 , to

be that of a panic-stricken army.

will

doom.

plead

Thy face], the

before

upon them.

in wrath

divine face looking

Terror

God

is

to drive

F, &, RC.Vrss. render " appoint a


;
so Luther " einen Meister,

(3,

>}

lawgiver," with a slightly different text

which

is

usually interpreted in a

Antichrist, Aug., Cassiodorus

Christ, Theodoret,
Str.

composed of two

is

second synth.

It

bad

sense, as tyrant, Genebr.

some in a good
Yahweh Himself, Ba.

but by

Euthymius

as

trimeter distichs, the

Yahweh

expostulates with

position, already suggested in previous Str.

sense, as

the distance], phr.

the

first syn.,

for delay in inter-

X.

1.

Why

standest

Thou], as looking on with indifference, ready, but slow to


in

21

through the exposure of

this at last,

prevail], be stronger than Israel,

their weakness.

it

v.

cf.

The congregation

people, as mere men.

that the nations

Their defeat

mere

to enemies conceived,

referring

all

but

a trimeter tetrastich, having three

is

fourth synth.

Yahweh and His

prevent which

It

death

arise to 9 20 in order

suitable close for the Ps. before the Selah

destroys the measure.


lines

disguised by prefixing

is

in

only here, stronger than

the

act.

usual

afar

Hidest]. The divine presence, not being manifest when


needed, seems
imply a deliberate hiding from His
In pride], emph.
times of dearth], resuming 9
people.
on
a chief
of the
pursue],
enemies.
La. 4
RV., i?DB., so

off.

so greatly

to

10

in

in position, to lay stress

this as

hotly

Kirk.,

al.

anxiety, but

the

19

cf.

too strong.

is

some of the heat of

wicked nations,

previous context, so

is

too general; "set on

8
.,

fire,"

Most think of the heat of

affliction.

Let them be caught],

accordance with the

in

EV

essentially

"persecute," PBV., AV.,

Dr., Ba., after Vrss.,

2.

characteristic

JPSV., Ba.,

al.

But

expostulation
(3,

of

render as

indicative, " they (the afflicted) are caught, taken," so Pe., Dr.

PSALMS
"a

further description of the

they
is

planned]

X.

*]*]

that

wrongs of the poor," Kirk.

They planned to catch


catch them in their own

entreated to

X.

AND

IX.

the afflicted

Yahweh

but

crafty schemes.

This syn. trimeter distich resembles the sentences of Heb.

3.

Wisdom,

Du. suggests, and

as

is

a late gloss.

Its original

meaning

was obscured by an early copyist who by dittog. of suffix inserted


the conjunction waw, and so divided the sentence after the fourth
tone,

making

into a prose sentence, difficult of explanation.

it

For the wicked doth boast about

The robber doth

For

3.

(his) covetousness,

congratulate himself.

the wicked, syn. the robber] so Pe.

" covetous,"

EV

8
.

is

no longer the nations, but the inDoth boast about


dividual Jew, of the period of Heb. Wisdom.
25" 26
s
10
cf. Ps. 32
Pr. 2I
his covetousness], in a bad sense, as 112
too weak.

If a gloss,

then

it is

EV

" desire" of

on

8
.

is

too general.

his success in gaining

what he coveted,

was recognised by

Str. 3

congratulate

<3,

scured by J^, which attaches this

cf.

36

19
himself] as 49 ,
2" 3
.

which begins with p, but obvb. to previous line with Yahweh,

prob. in order to avoid a blasphemous expression, and get the

"whom Yahweh

thought,

posed of a trimeter
couplet.
inal

4.

as

Ps.

v.

abhorreth,"

tetrastich,

pression

is

lines

The wicked] sg. coll., refers


doth contemn Yahweh]

"

and deeds, v. 4 11
resumed in expostulation.

thoughts, words,

His anger].

PBV., AV.

two syn.

It is difficult to

is

com-

to

nations of orig-

as

shown

in

their

13

where the same exAccording to the height of

cf. v.

It

enclosing a syn.

think of the wicked man's anger in

such a connection, and therefore most moderns think of loftiness


of nostrils (Hochndsigkeit, Ba\), or "face" i?DB., or "looks"
Dr.

as of eyes, 101

rightly

explains

5
,

mind, Pr. 16 5 disposition, Ec.


,

of divine

anger

and so

thoughts of the wicked as well as the phr.

Yahweh may be very


great or exalted

as

He

be in anger,

He

will

but Du.

will not require]

angry, as His people claim

He may

included in the

but however

not interpose on

He will not require satisfaction from their enemies.


no God] not a denial of the divine existence, but of
His presence and interposition. The PBV. " careth not for God,"
and AV. " will not seek after God," supply the object of vb. and

their behalf,

There

is


PSALMS

78

take the wicked as subj. after most ancients.


evil

thoughts, that he

saying to himself, in

devising, his

is

syn. with

self-flattery,

his devices']

his

what he
contemning.

calculations,
his

is

" His thoughts and counsels are un5a. are defiled] so (3, <,
"
clean," Aug.
He always acts badly," Genebr. This is well suited
to context though resting on a different interp. of the form from J^,
which may be read parturiunt as 3, Aq., or " strong," " sure," Pe.,
"stable" Dr., "firm" RV., "prosperous" JPSV. after ft, "His
plans succeed ; he is never harassed by the vicissitudes of for-

tune," Kirk.
Str. ft
v.

5
;

is

and

disguised by J^, which puts the first line as second, in


by letting it follow Str. 3. This order

also in all texts

cannot be

original, but is

due

to editorial transposition,

sibly the insertion of the gloss v.

It

is

5b.

couplets, the one synth., the other syn.

and pos-

composed of two

On

trimeter

high] in heaven,

s
1
12
92 where Yahweh is standing v. not yet interposing v.
1
at a distance from him], cf. v.
Thine acts of judgment], they
are still with Yahweh, not yet executed on earth against the

cf.

wicked.

As for

his adversaries]

emph.

Str.

saith

6.

mind], so v. 11 cf. v. 4 syn. he doth swear], interp. as perf.


and not as noun, " cursing," as beginning of v. 7 so disguising

in his
vb.

He puffeth
He

in position.

at them], possibly snorting, as gesture of contempt.


,

S and destroying

frequently used

its

measure.

I shall not

of the righteous

15

be moved], phr.
"7

16 8 21 8 62 s

112 6

pre-

7
30 ; here
presumptuous words of the wicked enemies of God and His

sumptuous words of the pious when

people.

This

is

in

prosperity

intensified in syn. clause, in all generations with-

?^ has another reading with relative, which


disregarded in PBV., RV., Pe., Kirk., but given in AV. as
Both these are interpretations
causal " for," by Dr. " I who."

out evil], so

(, 3.

is

and were not

original.

Str. , disguised in ancient texts,

syn. couplet,

seems

to

and a

is

composed of a tetrameter

syn. trimeter couplet, the former stating

be a general truth

in a proverbial

form

fying action of the enemies against innocent Israel.


is

what

the latter speci-

The former

therefore a substitution of the editor for the original couplet,

which doubtless began with the same word, and set forth the craft
and deceit of the enemy, but hardly in this form and in this gen-


PSALMS
eral

way.

original,

His mouth

7.

is

added by
they had done

jury that

tongue], secreted as Aug.,

X.

79

full of deceits

and oppression
indicate the actual
of God. Under

later editor to

in-

the people

to

and ready

mischief], so in the

||

enemy.

the craft of the

expressing

trouble] were

||

AND

IX.

his

and not

to spring forth;

as

12
Che., Dr., Kirk, after Jb. 20 , as a delicious morsel, which suits

the context of that passage, but not of this.

8.

In places of am-

35
13
bush], as Jos. 8 9 Ju. g 2 Ch. 13 , enemies lying in wait to surprise, syn. in secret places], where they remain in secret until the

of

time for attack.

settlements], that

is

near settlements, whether

31
referring to the un(P), or houses, Lv. 25

of tents, Gn. 25 16

walled villages exposed to sudden attacks of treacherous foes.


slayeth], his object

those

is

murder

as well as robbery.

the innocent],

who have done them no wrong, who were not

at

war with

them.

Str.

disguised by the ancient texts, because

is

the middle of the verse.

in

older order of the alphabet.


stich of stair-like parall.

9.

His

Yahweh regarded

v.

8a
,

He

line is

an

a trimeter tetra-

56

as v.

carrying on

1014
,

the people

army, however small, when com-

as a host or

pared with the enemy.

eyes spy], cf.

Thy host],

its first

in La. 2, 3, 4,

composed of

It is

the thought of previous verse.

of

follows a as

It

in

lieth

ambush], vb.

in his secret place], sing, for pi. of v.

86
,

for

noun of

article for possessive,

thus taking up both previous words of that verse, in order to stairlike

advance

in thought.

This

is

made

necessary insertions of later editor.


for enemies, see
s

76 Jb. 38

away],

40
.

17

12

to seize],

as a lion

to this vb.

and

still

as

more

definite

by un-

lion], frequent simile

22 14 and accordingly, in his covert],


,

by the paws of the

lion.

cf.

dragging him

does

his prey to his den.


J^ attaches in his net
followed by most versions and interpreters, thus

is

adding the simile of the hunter to that of the

lion,

and so

losing

the force of the stair-like parall., graphically describing the lion's

mode

of dealing with his prey.

where

it is

needed

(3,

attach

it

to subsequent v.,

for measure,

Str. ! lacks initial

word with

in ancient texts.

If with (3,

"in his net " goes with this Str., we may supply the cognate vb. n^
" hunt." The Str. then is composed of two syn. trimeter couplets
resembling

v.

5 6
-

In the

first,

the simile of the hunter takes the place

PSALMS

80

10.

of the lion of the previous Str.

The oppressed]

as o

10

io 13

by usage and context than


vb. of Qr., which is variously rendered " he falleth down " PBV.,
"croucheth," AV., RV., (of lion) without justification from usage
of vb. better " is crushed," JPSV., Pe., Kirk. But Qal is not used
and he sinks down], cf.
elsewhere, and so is improbable here.
u 3& 7 107 39 that is overpowered, because
his great numbers],
the Kt. here which

is

better sustained

of
accordance with usage referring to great numbers of the enemy,

35

in

rather than their strength and prowess, " his captains," PBV., " his

strong ones," AV., RV., Dr.,

ruffians, Kirk.

i.e.

or with reference

to the claws of lion, as Ew., De., Che., Ba\, i?DB., as

on the

simile of previous Str.

selves as in v.

His face],

make

6"" 136

11.

'El hath forgotten],

the expostulation

cf.

The enemies now

of

cf. v.

v.

not see],

14

cf.

And

so the

enemy

carried

say, to

Be hath

themhidden

where the congregation

a similar statement and complaint

13 19

if this

and therefore He doth


His people with im-

afflict

punity.

is

renewing

v.

Str.

vening
12.

Strs.

lift

with

its original form.


It is an expostulation
and taking up the most important terms in the inter-

preserved in
1

it.

It

is

composed of two

up Thy hand],

Forget

enemies,

v.

account of

exact antith., as well as the

this

requirement of measure, 'El belongs in


previous

and smite the enemy

not *El], plea over against the word of the

On

11

trimeter syn. couplets.

in order to interpose

one, though

so

given in

all

this

line

and not

ancient texts,

cf.

in

13
.

13. Wherefore doth the wicked contemn ?] taking up the statement of the fact v. 4a and also the words of the wicked to themselves, Thou wilt not require], already given in third person v. 45
Str.
is composed of two syn. trimeter couplets.
14. Thou
hast seen,
Thou beholdest], an appeal to the divine knowledge
,

*"|

||

over against the words of the wicked,


that caused

To
to

it,

Thy hand],

v.

the trouble

antith. with v. 13

in position, implying reliance

host] as

11

and grief ]

Yahweh's host by the crafty enemies described above.

requite with

emph.

v.

9" 10
,

leaveth it], that

is

in

strengthened by past experience.

Upon

Thee],

God only.
Thy
trust that God will attend
Of the orphan], emph.

on

their

the nation is conceived as fatherless, without a ruler of their own,


dependent upon the caprice of governors appointed by the world

PSALMS
power
109

Persia,

La. 5 3

cf.

AND

IX.

Thou

X.

art the helper] t

46 s

40

cf.

37

26
.

composed of a trimeter tetrastich with introverted


Break the arm of the wicked], cf. 37 17 Jb. 38 15
"
make them powerless, smiting them with the hand, cf. v. 12 14
Str.

parall.

Itf

is

15.

Let his wickedness be sought], as most ancient Vrss.,


ing vbs. as Niphal, that

longer exist

in vain, let it not be found'],

is

been the

so complete has

4 13
,

it

tak-

will

no

requital, that further requi-

nothing more to be requited.

sition finds

cf. v.

But

EV

8
.

follow J^,

and render "seek


out till Thou find none," AV., RV., or more exactly as Dr.,
"mayest Thou require." "When God makes inquisition' and

and regard the vb.

Qal with

as

juss.

force

'

holds His assize,

He

will find

Xing'], vocative, in order

no crime

to give

to punish," Kirk.

the plea,

force to

16.

and not

Yahweh is king," EV for Yahweh is a gloss. The conception


10
25
s
of Yahweh as king is frequent, Pss. 29 44 47 48 s 68 -}-.
forever and ever], antith. to the disappearance of the wicked nations
when called to account.
Destroy the nations]. Pi. imv. syn.
8

11

.,

" break,"

v.

as Du., cf.

21 11 , not Qal perf.,

"the nations

are perished," as f^, AV., RV., and most Comm. ; or impf., " will
perish," as (3, IT, Gr.
out of the land], as v. 18, the holy land of

Israel.

Str.

is

composed of a

trimeter couplet.

It

accepted by Yahweh.

Thy mind],

as 78

s
,

syn. trimeter couplet

and an

antith.

expresses confidence that the plea has been

Thou hast heard], more fully settest


to Thou harkenest].
The

17.

and so preparatory

" their " with mind


(J^) is a mistake of an early copyist, due to
the desire of the afflicted in previous line.
It has given trouble to
sf.

all

interpreters by a phr. not


18.

known

To judge], execute justice

and oppressed

as 9

the la?id as v. 16 ,

10
;

to terrify, cf.

summing

all

and

elsw.

difficult to explain.

in favour of as g
21

these

up

5
,

the

mere man,

orphan as

cf.

20" 21

in the final Str.

An

v.

15
,

from
early

copyist inserted in the margin a cognate thought in a familiar

phrase " he shall not do

it

again," namely the

what he had done as described


be

in the land.

in the Ps.,

This was subsequently incorporated in the text,

destroying the measures of the

meaning of the clause


G

mere man, that is,


will no more

because he

last

couplet,

as to give trouble to

and so confusing the

all

subsequent readers.

82

PSALMS

mm is substitute for an original r^ = col


2. ^aS-Saa rrtf*] = 138 1
which should be for rhyme at end of line. m"iK Hiph. impf. cohort. 1 p.
v.&\\. rnspN Pi. impf. cohort. 1 p., v. 2\ f a ? ^a] 1 K. 8 23 = 2 Ch. 6 14 Pss. 9*
2. 10. 84. 58. 69. 145
, IQ
p r# 30 e< 3IO ^T.
^D}] Niph# ptc> pl# f ^(^
.

denom.

12
n^d wonder of God's acts of judgment and redemption
77
88> 3 8 9 , 'fl nu7 '77M 7 8* 2 88 11 Ex. 15" Is. 251, of Law 119I 29
+
[ M Sj] vb.
Niph. (1) &? difficult to understand 131 1 Dt. 17 8 ; (2) extraordinary, won-

vb.

<;

derful, Pss. 118 23 11918-27 I39 u

pt pi. mH So; wonderful acts of Yahweh in


redemption and judgment ? 2 26 7 71 17 75 2 78 s2 96 s 105 2 106 7 107 s 15 21 24 81
in 4 145 5 Ex. 3 2 (J) Je. 21 2 'j niry Pss. 40* 72 18 784 86 10 98 1 105* 106 22 136 4
Ex. 34 1} Jos. 3 5 (J); 'j nN-n Ps. 78 11 Mi. 7 16
Hiph. make wonderful in phr.
,

non

*S

31-' 2 ,

Ps.

'Bn

cf.

17 7

. 4.

protasis temporal clause as AV.,


v. 18

so

6 11 704 , Hiph. 4411.

-vnx

RV. but

^m

Niph. impf. 3

iStsb*]

56 10
pi.

(1) stumble sq. Spa 27 2 in anxiety and distress 107 12 ,


,

knees Ps. 109 24


Stf>3 tottering one 105 37 Jb. 4 4 ;
Niph. stumble sq. -as Ps. 9^, cf. Ho.
.

Ne. 44

stumble in punishment Ps. 6^.

Thy

T.}??] at
1

presence.

i^sm]

$\j?l? (1)

/h?w

Qal

Pe., Dr.

causal.

apodosis.
Is.

fig. yfc*/
5

not

cstr.

defeat,

Ws

Qal.

10

59 ; (2) /0/fer of
of strength, Ps. 31 11

15
Je. 6 .

inf.

turn back in

Hiph. cause

coord. Qal impf. 3 pi. v. i 6


the face of, because of peril 61 4 ,
1

to

ma

7
139 , D^j 6o6 (?) 68 3 , TPDn 17 9
(2) from the presence of,
enemies banished 7s 55 89 24 ; (3) before, at Vie presence <?/God 9^ 68-( 3 9 +) 96 9 ,

57

(titles)

26

4 Na.
4
11
55 102

Je.

Mi. 7 9

5.

63 19 of

fire

Ps.

obj.

sf.

'IJSBta]

68 3 ;

(4) by reason of because <?/38 4

execute

judgment in favour of me,

4 6
-

44

17

146 7

cf.

pt] n.m. judgment, cause g5 76 s 140 13


For vbs.
r:; ^.
6. fnns Dtf] phr. elsw. Dt. 9 14 29 19
f\
from remembrance. % nns vb. Qal blot out, elsw. t sins, by God,

For BBB^p

fn and dbk
2 K. 1427 ,
s-

5 Is.

v.

p-n;

v.

||

/;

22

Is. 43^ 44 .
Niph. (1) be wiped out from a book 69 s9 , the name
s Iolc 2l5
7, 18
15
0*?
109 13, sins 109 14 , Ne. 3 37
4-8
'>'(?)] 9
52 10 1046
t "
45
119 44 I45 1 2 21 Ex. 15 18 Mi. 45 Dn. 12 3 , to emphasize long-continued duration,
cf. oStyS "ljrS in 8 148 6
n
other uses of % ny in \p from
T^ advance, pass on and

51

so advancing, passing time, (1) of future time ->;; s forever, during lifetime
19 21"
22 27 61 9 ; (2) of continuous existence ig ng 83 18 92 s Is. 264 65 18
9
;

10
(3) of divine attributes iyh Pss. 19

= 1?

37^ 89 30 in 3

-'

10

112 39 also <S of 84 s ,


,

more frequently used n.m. <y/[thy]. II ma y be tne


suppose, and so hidden, mysterious time ; or
possibly dS;% &? mature, ripe sexually and so fulness, ripeness of lime ; or an
independent stem of unknown meaning. The n. means long duration (i) of
same

*"V

I32 12

14

D^p

as D ?;*, conceal, as

is

many

past time, ancient gates 24 7,9 , the long dead 143 3 La. 3 6 , former acts of God
dSi>-d Ps. 25 s 119 62 long silence Is. 42 14 57 11 , God's past existence Ps. 93 2 ,
12
years of ancient time 77 s
(2) (a) indef futurity, always at ease 73 , of
,

King 7 ae* 61 8 of duration


,

1126 (long

life), sq.

of pious ^r;^> 12 8 15 5 30 7 37I8.

ever 892 (as long as I live), yS

other emotions and activities during

life 5
s9

(b) continuous existence of things 78

12

mm

^ji3

27. 28

^28

y^26

30 13 44s 52 11 79 13

31 2 71 1 75 10 86 12

H9 93

98

lx2
;

1045 148 6 nations 8i 16 families 49 12


memory 112 6 ; (c) of
,

106 31 , Jerusalem 48 125 1 Je. 17 25, reproach Ps. 78.

PSALMS

hdn 117

146

in

yh

y^

1^+^^,

2 3 - 4 - 29

1-

Ps. 9 8 29 10 102 13 La. 5 19 ,

Ps. 105 s

His covenant

s
laws Ps. 11989.144.152.^ pr0 mise to David 18 51 89

5
,

I043i

>

16 66 7
3311, His reign io
92 9 146 10 Ex. 15 18 (E)

my

142

attributes

H8

ioo 5 106 1 107 1

oSipS

119

p"tt

2 S. 23

83

HDn

io 10 Mi. 4 7 ,

Je.

X.

and praise 72 19 135 13 of Yahweh Himself 89 s3 His

divine blessing

ion 89 s 138 8 ,

AND

IX.

29

10

other

9
21
s
7 ^"vr 139 24 God's relations with His people V? 85 103 145 ,
s7 38 no 4
17
s 7 18
indefinite
unDavidic
dynasty
89
72
oVl? "v;
(3)
45
ending future 49 9 phr. T(n)"V0) oVy(n)D 41 14 92 i3 17 Io648 "W bSv j
18
121 8 (as long as one lives),
above, oSiy "ijn r\p,yvs from now on andforever 115

blessings 133 3 ,

28 9

>

in

Ps.

148 6

2 Ch. 6 2

and words 113 2 125 2 Mi. 4 7

131 3 , God's acts

God

hope in

Is.

59

DV01

21
,

abstr. everlastingness, eternity 61 5 77 s 145 13

D^dSw

PI. f

-\y"i

K. 8 13

26* 45 17 5 9 Ec. I 10 Dn. 9 24


For completeness here we may
y/msi with the conception of preeminence, so that the

Is.

consider % n$l n.m.

noun

time as enduring, perpetuity,

is

unto perpetuity 49 20 Jb. 34 s6 ,

cf.

niNtro perpetual desolations 74 s ,

'3

nxj Ps. 13 2 16 11 elsw.

m^ forever

"\y

'j

7 - 19

<p

io 11

7
6
47
1 10 19
9
17
24
10
None of these terms have in
103 9
74
44 49 52 68
77 79 89
themselves the conception of never-ending and always-enduring existence.
-

That mng. can only come from context of the passages.


position sg. coll. v. v. 4 .

49

goes with aMKfl,

-ion]

homogeneous with niann which requires

not

Marti, suggest ici absorbed in similar ion.

no?]

unnecessary

and the emphatic


163

mm]

8.

Besides,

mm

necessary and improbable.

96 10 (o\?v)97

98 7

n.f.

m
2.

75 96 98 99 , adv. 17
context, an abrupt change.

and without

force.

mm]

physical sense

6 2 3.
Ps.

94

34

mny

-22

19
,

na-ij

is a.X.,

Is.

^2

51

19
,

frf-T]

JTV

mtpaM]
2/.

Usually

quire of

wi

\}/

It

juss.

form

3 |^?] n

God

^10 18

nn-xa

and

to stand

cannot be copula,

with jriNn.

98.

DnfD3

9.

\p

v.

Nim] un-

D^DnV

pm]

50*2 77 19 89*2

interpreted as of late style

is

after (3 Kal iytitero.

m
(

rW>] =

if v. 6-9

But then

and

are

rd. ">nm.

inaccessible place, of refuge in

adj. crushed, oppressed,

nai io 10

It

Du.,

90 2 93 1 96 1013
alw. ethical; of government cf 58 s
coord, juss. Dr., but this is against

2 S. 22 3 ) 46 s

io 1 ,

12

48 4 59 10

io 18 7421 Pr. 26 28

10

cf.

nv-wa na^

17 - 18

cf.

Nn

but

Je. 14

>nnp 31 6 for usual


2

DVijf; and rnss dearth, destitution, 2?DB. might


and mx. Gr. would rd. nnxa nnrjj ? as 46 2
1

coord. Qal impf. 3


Earlier usage, know
1

p., v.

^.

Yahweh

rjDtf jh"i*]

Ex. 5 2 (J)

shorten here to TV"}" to get proper measure,

T*Tp]

in

tempting but unnecessary.

best to return to 2d pers. of v. 2-5

gloss.

be interpreted as prep.
11.

wj]

10.

25 12 33, of

is

relict of Str. n

in antith.

San B9B*]

,"nx3

interpreted as pi.

not justified by any example in

is

pl- abst., in

it is

an unnecessary

is

sf.

emphatic

Du. points

glosses of late editor,

This

world <? 18 16 19 5 241 33s

[*^?] n

10

^:

coll.

difficult to explain.

it is

definition of

adver.

3MKn] emph.

7.

vb. or copula understood.

supposed by Du. to be

gl.,

mn, but improb.

for

7
s
X niann] pi. f. ruins 102 of cities Je. 25 as Bosra
There is no evidence for the reference to nations in usage.

109 10 ruined dwellings.

Ps.
is

Tyre Ez. 26 20

13

Qal

Him

ptc. pi.

sf.

24 78 s4 ,

cv ym

Qal

Ho.

ptc.

nominal

2 22 5 4 8 2

\ft

force.

79

elsw. 91 14 Is. 52s Je.

so

48 17

&YI vb. (1) resort to God to consult or inolder mng. Gn. 25 22 (J) Ex. 18 15 (E); (2) seek in
2

s.


PSALMS

84

prayer and worship Pss. g11 14 2 (= 53 s ) 22 27 34s n 69 s8 77 s 105 4 1 19 s 10 Am.


4 6
Ho. io 12 Dt. 4"29 ; (3) ask for, demand, require, subj. God Pss. 9 13
5
-

io4.

18. 16.

Pss.

in 2

(j^ see k

tn application, study, late, 38 13 ,


j

16 8 (lymn).

force, v. v. 11 ;

nominal

vrvfrhy

phr. a.X.;

;jr>]

f>j|

avenger of

wjn]

d>dj?3

24

cf.

OH^k]

105 1

cf.

13.

gl.

12.

124

Qal

DM?"] Bhfi]

prosaic

is

bad sense;

in

Is.

Gn. 9 5 (P) Ez. 33 s

blood, cf.

mng. with d^di omitted.

for similar

n 27

Pr.

cf.

n good sense; (5) seek for, care for, 142 5

pi. c. S for ace. v. 3 .

imv. 3

Pi.

n945.94.155

Ch.

vyi

ptc.

Ps. io4 13
-

cf.

nor]

% nntr] vb. forget.

abs. io11 c. ace. His people, their cry or needs 913 io 12 132
(1) God subj.
42 io ^25 74 i9.23 77 io. ( 2 ) man sub >: ( a ) forget God 44 18 5022 106 21 divine
name 4421 deeds 78 7 n 106 13 benefits 103 2 laws U9 16 + 8t abs. 59 12
:

(b) forget persons 45 11 , things 102 5 I37 6

Niph. be forgotten 919 31 13

n.f. cry of distress, as Ex. 3 7 (J) 22 23 (E).


a"j;] Kt., d\U]J Qr., so
the reverse 9 19 , D*up io 17 , w sg. coll. io-- 9 9 , *jj> abst. 9 14
These variations illustrate confusion in MT.
(3 has 9 13 19 io 12 17 , for the pis. of both

t"i^P]

io 12

forms, TrivrjTes; elsw.

uses for both pis. without discrimination

it

22 27

irvr)Tes

(o^y;) 74 19 (o"jp)j trruxol 69 s3 (omj?) 12 6 72 2 4 (o"#); irpQcts 25 s 9 34s


11
76 10 147 5 149 4 (only for D^up) ; for sg. uniformly irruxfo. It is doubtful
37
-

in form of pis. is any more than variation of same pi.


M ;, the supposed sg. of DMJ?, does not exist. Nu. 12 3 Kt. is
However, many think them different (cf. Rahlfs, *<y; und
v. BDZ?.
Psalmen, 1892, Dr. DB art Poor ).
is usually coll. for Israel

whether the difference


from the
improb.
in

UJJ

sg. ^y;.

d.

as afflicted by enemies, or the pious in Israel afflicted by the wicked, the


latter later

than the former

usually earlier than


7

35

34

8 11

10

6
( = 7o )

21

102 1 (unless

86

74

16
yjn -prv 25 ,

log 16

||

Is.

22

of

\f/

(a)

26s Zp. 3 12

13 19 io 12 pi. in this sense Pss. 9

cf. naji

17

coll. sg. as

Hb. 3 14

pr.)

n.

is

13
llrras 140 , 3M131

The

not alw. easy to determine.

The usage

pi.

up

126 22'27 25 9

jvaNi

<y;

Is.

09
66 2

JJ

Pss.

chi

>y;

39
,

above io2

Is.

19

14

40 18

>y;

88,

37

s3

11

146 22 25

10

82 s yui

of Zion

n>iy

35

sg. coll. is
9 9

51

21

54I 1
;

10

4
34 37 69 74 76 147 149 ,
(b) of the people as subjects, poor and needy

1432 41 17 49 13 Zc. ii 7u ;
28
(= 2 S. 22'28 ) gl. as Pr. 3 s4
72 2 412 ; (c) humble, over against proud 18
14. >n:n] Qal imv. sf. error for usual UJn 4 2 + nt. ks. 11 1 -*"
16 19 Zc. 9 9
BDB., but v. Ges.S 2^, EwJ 251 *. n*n] <g>, , &, in accord with 2d pers. of
cf. Is.

Ps.

But Aq., J,

original Ps.

with immediate context.

Ba.,

Now., Du., would


n.m. affliction

J >jv]

njc'd]

mo

||

nipS| 'V, Swtf

final clause

?3
\j/,

is gl.

but
p.,

is

gl.

cates a

38

10

For niD as abode of the dead

Pi. cohort, impf. 1

as often. r>~ro
32

8
Is. I

also

tr Is.

31

io
Je. 4
dependent on

gl.

16.

V30]

nntf

is

p.

ace. as

nptf] phr.

Mi.

13

jpoS, v.

c. 2

c.

as

+.

2 11

69 s

15 .

v. 2 , obj.

a.X., cf. \vx 'V

nnwe^a

prep,

\"%T]
v.

W.

8j

n^M]

is

]V%

92
,

obj.

causal.

107 18 Jb. 38 17

15.

rnsDK VZ^~\

n:s

not elsw. in

TnSnrrVs]
2.

accord

in

44 88 10 107 1041 119s0

njo q 11 25 18 31 8 119 153 Gn. 31 42 (E) Ex. 3 7 481 (J).


Qal ptc. pi. sf. I s. i.p. It is an explanatory gl.
*

and nsn

rd. pf. 'jlin

v. Intr.S

1
.

vb. Qal cohort, impf.

The line is complete without noun, which


The change to 3 p. and tetrameter indi-

the Pit of Sheol, or a pit dug out,

former, and that was probably the original

mng.

v.

16
\

v. 14

suggests the

But when the

Str.

was


PSALMS

3, and most moderns, as (2)

Ex. 1513.16

(all 13)

Yahweh and

to

ref.

42 24

i s#

17.

not to peh, sg.


J upl vb.

38 13 109 11 ;

But

18.

56

so Hu., 3 De.

tfg'U

Niph.

laitf']

future

10

nrf]

f w]

PBV.; but

so here <g, Aq., 2,

vb.

88 13

||

Niph.

pf. refl.

roa

Vd]

w>m as io2

knock down,

3 - 4 - 13 (v.

Yahweh

c.

as 48* 76*

phr. a.X.

i 1 ).

sf.

tfj^j]

subj. elsw. Pi.

*n
J tf

rd.

not return to the place from which they came, but as

6 11 704

cf.

adj. pi. cstr. elsw. Is.

poor, in Hex.

mng. neces-

the latter

with &, Aq., &, E, Ols., Ew., Ba., We.,


vb. be trapped; elsw. Qal lay snares 1247 141 9

turn back in defeat

v. P.

11

Xy^i]

coll.

pointing favours Qal ptc.

Buhl,

made

as Pss. io2 17 9 31 5 32s 62 12 68 29 142 4 143 8

rel.

4321.

pass, as elsw. of things 745 77 20 79 10

and not

85

three lines of the Str. were in no part original.

The remaining

pron. poetic: (1) demonstrative 12 8 Hb.


j$,

X.

to tetrameter the relative clause with rev

changed
sary.

AND

IX.

65

nS">Kts>S], S
11

cf.

v. 4

of late style with local ace,

Ps. 50'22

r^x]

needy,

adj.

E, D, mostly poetic; as adj. 109 16 , elsw. n. 49 s ; subject to

J,

oppression and abuse 37 14 ; to be cared for by the righteous 82 4 112 9 by God


10
107 41 113 7 132 15 140 13, by king 72 4 12 13 13 ; needing help from God g19
35
,

(=

12 6 40 18

is

B?UK]

Str.

6612

706 ) 74

(v. 8*).

7
Je. 6

21.

86 1 109 22

21

adapted to io 2

gl.

sg. coll.

T"^]
nw]

is

X.

nirr>]

is

as 22 2

TVuh~\

1.

gl.

20.

nrp] imv. cohort,

destroying measure and the proper beginning of

enemy as mere man antith. Yahweh; so v. 21


"more def. and distinct than T#%" BDB;

gl.

fvvc]

Dr.,

after Luther, " Meister."

such a severe sense.

69 s4 109 31

>r;)

||

of

DB.,

so 3, Aq., 9, t,

(all

Du.

ctr. nK"V>D txt. err. for J

io 18 562
cf.

But 6, 5, voyjoBtr-qv = rn"D teacher, so Ba.


is no usage to justify the use of teacher in

But there

i""7

final clause.

."'.]

making 1. too long.


cf. no^ 2 1

n.pn] prosaic gl.,

42 10 43 2 74 1 88 15 with impf. expostulation;


adj. c. 2, a.X. possibly txt. err. for

P"rna]

18 43

nyi2 n. terror 76 12,

p^rnr

(S,

3, as elsw.

2. ?y-\ nwia] )?8h is gl. defining subj. vb., but making 1. too
38 12 139 2
long; rd.imN.ja.
niDTDu] is an explanatory gl.
J npyo n.f. devices, alw. in
.

sense, elsw. 21 12 , wickedness, in act 37 7 139 20 .

bad

(1) devise, plan,


(2)

44

c.

23

c.

ace. alw. evil in

20

5
;

(2) devise,

inf.

*?

c.

different tone

and

is

73

16

Pr.

gnomic

24s

3.

SSn

*?]

might begin

in character (v.36 ).

Str. ?,

^p; rjx~]

sentence, improb. because of parall. vbs. and gnomic style.


its

Qal

36s 41 8 52 4 140 s

Niph. be accounted
40 18 (good?); (3) impute iniquity 32 2
imputed 106 31
Pi. (1) consider, be mindful of 77 s 119 59 144 3

S pers.

88 5

larri] i.p. $atfn vb.

elsw. 21 12 35 4

\}/,

syn., obj. of

"itfoj

is

tion.

rpa]

syn. SSn,

^a

c.

of

1.

and

2;

^DJ as49 19

before >xa

is

but

it

has a

makes a prose
Rd. Snwr, then

error of interpreta-

congratulate self (v. j13 ).

^ by attaching

and made an awkward sentence.


It is possible then that *pa was originally interpreted in bad sense as curse,
euphemism for S*?p, as Gr., to avoid the cursing and contemning of Yahweh
even by the wicked (v. Br. SIIS p- 178 ). But all these difficulties are due to
err. of | in arrangement of lines.
fMj] Pi. pf. J Y*<) vb. Qal contemn 107 11

'>

v^'J

to this v. as rel. clause mutilated Str.

Nu. 14"- 23 16 30 (J) Je. 23 17 +. It begins


1bk najp] phr. o.X. J nai n.m. only here \p interp. i?DB. of
haughtiness of the wicked; cf. D*rjJ 'J ioi 5 , vb. a ? 'J 131 1
Kara rb
But

Je.

Str.

3?* Dt. 32 19
}

as (5.

Pi. elsw. v. 13

74

10 - 18

4.

PSALMS

86
tt\t]6os ttjs dpyrjs

Du.

difficult phr.

3 secundum

avrov;

however, thinks

rd. ann,

but this

altititdinem

improbable

is

fur oris sui ;

so Du.,

who,

rather interprets the

it

correct in thinking of the greatness of divine anger,

is

d^Vn

these as words of wicked just as in next clause.

14 1

pn]

53

s
,

and
not

a denial of the existence of God, but of His presence and interest in the

matter.

I [>;n]

=be

strong;

as v. 26 ;

noun

the

lrftDJD"Sa]

tv&Tuov avrov, as 9 2:)

(3

is

s ;n strength

cf.

but is

is

prob. interpretation.

making 1. too
htv] a.X. Qal

long.

gl.,

5.

impf.

so RV., Ols., De., Pe., Che., Ba., Du., Dr.

But 3 partureunt ; so Aq., Quinta impf. Sin. <g ^e^TjXolvrai, so & be pro= V?n\ Niph. impf. J ^n. % pnSxn is followed by Gr., Lag., We. in
reading rvSr, but that was probably interpretation. The text of (3 best suits

faned

'

The ways

context.

name

of

God

Yahweh

of

48 11 Ez. 20 9

Is.

14

22

are defiled here, as holy places Ez. 7 24 25 s ,


16
, even God Himself Ez. 22
>,-ffn] Kt.
-

27 11 37 s4 51 15 +, term of D for divine laws (v. i 1 ).


2
D^o] n.m. height {v. ys ) begins Str.
f nySaa] elsw 34 629 lo63 "9*
Sa] is gl., spoiling
|^ wrongly attaches this n. to the previous context.

err. for

v:ni, Qr., <g, as 25*-

D.

measure.

104 5

v. 11 18

nc] phr.

14 1

(=

53

26

74
35
mts. 46 s ,

Niph.

63>si<-?aJ

of foot 38 1 " 94 18
kingdom 46 7 , land
Q
Niph. made to totter, be shaken, overthrown, usually with neg., earth
its foundations 82 5 , ^a? 93I 96 10 , the holy city 46 s , Mt. Zion 125 1 ,

impf. % 01D VD

60 4

^3

6.

a^

totter, slip

men, espec. the righteous, with neg.

usually of

112 6 , without neg. 13 6 140 11 ,

5
8
8
s a, elsw.
15 16 21

of steadfast obedience 17 5

fig.

30 7 62 s

Hiph.

dislodge,

11
4
11
49 12 77 9 85 s 102 18 135 18 146 10 ,
f "Hi 1-6] at close of 1. 33
5s 140
beginning icP 79 13 89 2 106 31 1 19 90 in the middle 89 5
Therefore Du. is
not justified in saying "gehort das mi -nV nach stehendem Sprachgebrauch

let fall

at

jna~S

zum Vorhergehenden."
malo

jn K^a without

rel. is

nu N]
;

is

more prob.

awkward.

7.

is

&vev kolkov,

<g

n s s]

sine

vb. swear, syn. iek,

and not noun cursing, as

awkward

18
subsequent clause, which makes an
, with
f*3 59
sentence, gives a line too long, and obscures the Str. d which began

with

n^d wo] phr.

irre.

?>?} ^DV] P hr - elsw


px v. j6 This couplet

is

But

a.X.

9 10 J D

pni rVDnc] phr. a.X., but cf. nipz?l


8

Is.

io 1

cf.

Ps. 55 11 .

tetrameter and gnomic, and

if

For

'

Tfn

Vdj? v.

original there

55
7

12
.

15 .

must be

and deceit is suited to the context. The


original was doubtless without "pm and pm, which were amplifications.
8. J O^sn] n. pi. settlements of tents Gn. 25 16 (P), or houses Lv. 25 81 (H),
so Ba., Du., Dr.
(g /J*ra irXovaicov, V cum divitibus Dngga (cf. Is. 53), is
improb. QL WVT) suits the context, but would be prosaic.
J onnDJp] n. pi.
a

gl.

it

takes the place of

Str. c,

secret places for hiding, elsw. 17 12 646, sg. v. 9 dub.

follows
it

D,

as La. 2, 3,

by appending

eirrroplav <xov, as

for

this

48 14

ace. to ancient order of

1.

to

v. 8

na^ri v. 14

D'N of 1DK leaving ySn.

naVrb]
cf.

But

vrv]

Heb. alphabet.

els

=tyrb.

D*K3 hn Qr. v. 10

&

begins

Str.

>,

MT.

which

neglects

robustos tuos, Aq. rrju


this last as Gr. dittog.

rbu tr^v-qra, so &, UL

naSn adj.

BDB.; n;Sn Ew.S 1*^); rrSp Ko. 11 -* 1 )"*. But these are the only
possible passages, and the derivation from y/^n after Arabic is dub.

Aap/ess,

I >pj]

adj.

innocent, elsw. 15 5 244 9421 106 s8 Dt. 19 10 27 25

9.

naoa] Kt. a

PSALMS
c.

X nap n.

76

Je. 25

rponS]

18 12 31 21

thicket, booth, as

f.

Qr. Ps. 27 s

s8
,

3*w]

lion;

draw

(2)

out,

of Str.

initial x

catch, seize, elsw. Ju. 21 21 .

drai away;

^^3]

not suited to a lion.

is

We

missing.

is

^rp, sf. c. % 1 D

2 at expense of measure.

1.

\*pn vb.

prolong 36 11 85 s 109 12

Wt^C, but the use of a net

The

87
,

t~\?? vD

"Ottos] inf. cstr. c. 3 temporal.

X.

and Kt. 27 5 but Qr.

repeated

written, also TBTP impf.

inf. fully

AND

IX.

might supply

is

28 3 both of

cf.

usually attached to

attaches
* Qal pf.

it

to next Str.

hunt

vb.

"ira

ro-n] Kt. adj. rvr, so Aq., 2, 3, &, Hu. 3 , Ba., confractus


as 140 12 La. 3 52
10 io 18
K3"i vb. <rr^, elsw. Pi.
but Qr. ns-v.
Qal impf. ['13-]
cf. jp 9
;
.

44

20

10

Ew.,

Ols.,

so < TaTrei.vd:aei,

De.

a vb. does not

nyn

interpret

al.

Niph. &? crushed 38

hwjiiliabit, Gr.;

as

Qal

consec.

= and he

pf.

is

of a net, and does not yield the needed

suit the use

prob. that the original reading was

The

incn3 -p~ix.

n:jn

fell

"is

19
.

Such

crushed.
X,

It is

off

owing

i.
The is txt. err. for s originally in the Egyptian Aramaic
added to "p was interpretation of form. VHtna was transposed,
and thus easily went into previous v.
VDWV3] 3 of instrument and pi. % cixy

to haplog. of

The

script.

'

usage (1) strong numbers, here as 35 18 Am. 5 1 2 cf. vb. Ps. 38 20


11. % via "Trip?] phr. elsw. 13 2
139 17 ; elsw. (2) mighty 135 10

adj. ace. to

40

s - 13

69

makes

the former

error, for

from

Hfcl, v.

28 2 63 s 134 2

12.

too long

1.

an early
Ht'

nxjS] is gl., destroys


69 18 88 15 102 3 143 7 ; cf. 4425 10429
PiD-ip] Qal cohort, imv. urgent entreaty, v.
Sn mm]
f.

11

22 25 279 30 8 5
the measure.

3 have

({,

up

Lift

Kt.

D"j>?]

is

it.

the

dmj;*,

the latter goes into the next line.

gl.,

Qal archaic strong imv.

Nfe'j]

It is

for usual

hand, to smite, as 106 26 usually in prayer


,

Qr., v. gl 3 , so v. 17 , "uj? for

an original

jj?.

L,
s
d\-iSn] is a gl.
14. hpn";] Qal pf. 2 m.,
X n P" >? ] wherefore, as 8g* .
nnx '? although in 4, is yet dittog. of nnm.
fully written r, defective \s*.

13.

d>*di

Scy] phr.

a.X., cf. jini

hvy

v. 7

90 10

pose, to requite with the hand, the


requital 284

no

120 3 .

The

gl.,

though

in <3.

as

in final clause;

by

preted by |^,

16.
l,

r:.

1\h$

but

^3**]

Du., Pi. imv.


17.

the

mm]

nnS] Qal

of

inf. est.

lifted up, as v. 12 .

:^J?p] emph.
12 i46 9
;

makes

1.

Join]

jru in

too long,

is

dittog. of peh

v.j5

pur-

E*n*in] inter-

Qal impf.; by AV., Dr., JPSV. as juss., and following vb. as


<&, U, Aq., 2, j$, 0, Gr., Du. as Niph. impf., so also Nxcn.
i6

pf., v.

&

diroXriade,

nw]

U peribitis ;

is

so Gr.

gl.

defining

n3X%

better as

The sf. is an interpretation of the original y~\i<^ v. v. 18


makes the 1. too long.
337 pan] Hiph. impf. 2 m. J13

'*"??<]

gl.,

jnj, h

the sense of

n. (m.) orphan: (1) of


ioU-U La. 5*.
15. pm]

(2) of nation

paaiXetiaei,!*! regnabit; so Gr. r\hr:\

Qal.

is

It

r\^2

usual rendering, as syn. of taking into the hand, has

justification in usage.

individuals 68 6 82 3 946 ic>9 9


is

hand

mind, give attention

to,

as 78 s Jb. II 13 2 Ch. 12 14 .

The

sf. is

set

a misinter-

Du. would rd. 2d pers.


7}* N ] is used with 3'^pn, elsw.
only Pr. 2 2 and is here an unnecessary gl., v. $3 176
18. Tip mp'T'-Ss] is a
marginal gl. which has crept into the text. It disturbs the sentence, and
makes the line too full.
23tt 7 Qal inf. cstr. expressing purpose of
PJ^]
Yahweh. Jpp vb. Qal (1) usually intrans., tremble, be in terror Dt. I 29 7 21
pretation.

Hi.,

20 3 31 6

Jos.

Jb. 31

34
,

||

but this does not suit context;

(2) trans., cause to

PSALMS

88
tremble, terrify Is. 2 19

21 suits this

passage and gives intensity to

89 s

ptc. of 'El, as terrible, exciting terror, Ps.

pNH

(5

This

Sj?.

Ps.

weh

16

),

enly temple
),

(v. ),

v. 166 .

as 930,21 .

mountains

(v.

Niph.

jnNn

;d]

v. 166 .

str. 81

and expostulates with those who urge him

his enemies to the

56

cmjn]

The Psalmist has taken refuge

a guest Ps.

1 1 is

(v.

and not suited to

interpretation,

is

PSALM XL,

(v.

lc ~ 3

Yahweh

).

is

in

to flee

in

Yahfrom

His heav-

testing the righteous (v. 5a ), hating the wicked

and about to destroy them

(v. ).

Yahweh

the general truth that

liturgical couplet states

loveth the righteous, and they

will behold His face (v. 7 ).

JN

(Thee), Yahweh, have

How say

ye to

" Flee to (the)

"

For

lo

taken refuge.

me
mountain as a bird

they tread the bow,

"

They have prepared

"

To

"

When

"

The

arrow on the

their

string,

shoot in darkness at the rightminded.


the foundations are being thrown

righteous

YAHWEH
Yahweh

is

is

in

in

what has he done

down,

"

His holy temple;

heaven, His throne

His eyes behold (the world),


His eyelids try the sons of mankind.

Yahweh

trieth the righteous,

But the wicked His soul doth hate;


He will rain upon the wicked coals of fire,
Brimstone and a burning wind will be the portion of their cup.

and then subsequently in 331ft (v. Intr. 27. 33). It is


The Ps. was in
a Ps. of refuge, giving the experience of an individual, and stating it objectively.

It

adapted

to

(1) There

was generalised by glosses and a concluding couplet, and so


public
is

of the destruction of

words: mnirn

v.

3
,

The

worship.

no reference

following are

the

evidences of date

to earlier literature, except possibly to the story

Sodom: Gen.

elsw. Is. 20

2 S.

19

io4

6
(2) The
(J), in the original v. .
in a different sense; rioySi v. 6 , elsw.

24

La. 5 10 Ps. 119 53 ; and syntax, ine; v. 6 showing neglect of juss. characteristic
of Is. 2 give evidence of a date not earlier than the Exile.
(3) The pnx

3. 5. 7

js

one

wh

S eeks

Yahweh and is rightminded; there is no


The enemies are not foreign but
disorder.
(4) (a) The reference to the heavenly
earthly, points to a time when the earthly temple

refuge in

trace of legal or

gnomic conceptions.

domestic, and are

men

of

temple and neglect of the

PSALM XL
had

The wide outlook

(b)

religious influence.

little

89
of the divine inspection

of the world implies the world-point of view rather than the provincial.
(c)

The conception of

seems to be subsequent to

Ps.

of Ezra and his times.


feeble

community

Str. I.

Yahweh],
cf.

Is. 2 ,

and

to

the whole the

precede the legal attitude

explained as from the circumstances of the

It is best

in Jerusalem shortly after the Restoration.

The

1.

D, and

J,

On

post-deuteronomic.

is

Psalmist

states

probably in the original

refuge],

and the sure

the disciplinary testing of the righteous

destruction of the violent enemies

as 31

71

/ have

emphatically,

objectively.

less

taken

Thee,

in

condensed by a late editor to "in Yahweh,"


is not dismayed by his perils or the

Therefore he

Vrss.

anxieties of his advisers, but on the contrary expostulates with

them.

How say ye

up with

me ?].

to

Flee

situation.

The remainder

of the Str.

taken

is

which the poet describes the perilous

their advice, in

(thou)],

so

ancient Vrss.

all

and

over

Qr.,

against Kt. " flee ye," which originated from " your mountain,"

an error of MT.,
is

thought

for

mountain as of Vrss.

as a bird\

be a proverbial popular phrase by

to

Birds flee to forests

when

in peril,

and as these

This

Hu.,

Evv.,

al.

were

in Palestine

The mountains of
on mountains, naturally to the mountains.
Judah were especially places of refuge on account of numerous
caves, steep cliffs, and inaccessible rocks
therefore from the
;

earliest to the latest times

cuted
2.

David

so for

The reason

S.

26; for Mattathias

24,

for this advice is they

prepared their arrow


they are

they have been refuges of the perse-

ready to shoot, he

all

The enemies

the string].

o?i

in

is

Mac.

tread the bow

deadly

peril.

||

they

28
.

have

are archers,

to

shoot in

darkness].

They

with him

but they are hidden, concealed in the darkness, so

that he cannot

are not in battle array, they are not face to face

tell

when they

shoot or from what direction

will

they are secret, treacherous, though deadly enemies.

probably not real archers, but they are compared to

ambush.

at

the rightminded].

of the Psalmist, but of

they are rightminded.

The poet
the

is

all

They

are not only the enemies

the rightminded, and for the reason that

Their purpose

in peril just

institutions, the social

to destroy the righteous.

is

because he

foundations are being thrown down]

established

They are
bowmen in

and

is
:

righteous.

3.

When

the foundations are the

civil

order of the com-

PSALMS

90
munity.

V interpret as vb. with

(3, SS,

rel.

" For what Thou hast

established they throw down," which thinks of the institutions as

These enemies are not only enemies of the righteous,


down all the institutions and good order of
These institutions protect the rightminded righteous
society.
when they are destroyed the righteous are exposed to violence
The righteous'], emph. in position, for his rightof all kinds.
divine.

but they are pulling

eousness

That describes the Psalmist

the real issue.

is

statement of his timid advisers.

what has

in the

he done], so PBV.,

Experience shows that he has not accomplished

Kirk, rightly.

anything under such circumstances

therefore in such a time,

and in such peril, the best advice is " flee," take refuge in the
in striking antith. to the Psalmist's action in taking
mountains
The translations " What can the righteous
refuge in Yahweh.
do?" AV., RV., though sustained by Dr. 19 ; "shall do," JPSV.,
are difficult to reconcile with the Heb. perfect tense.
The

eight lines of this Str. are synth. each to the previous in regular order.

are doing.

The advisers have


The Psalmist now

Yahweh

doing, as a justification of his seeking refuge in

Str.

II.

is

an

It is therefore

stated strongly

Yahweh

is

in

His holy

v.

4a 6 4c
-

'

6
,

strongly what

This

antistr. to the previous one.

posed of four couplets, three syn.


4.

what the enemies

more

in antith. states

one

temple], sometimes

Him.
com-

Str. is

vA

antith.

Yahweh

is

con-

ceived as resident in His holy temple in Jerusalem, in the throne

room of that temple,


Yahweh is in heaven,
His
Hb. 2 20 Ps. 18 7
.

as

79

138

the temple

is

2
;

but here from the syn.

the heavenly one, as Mi.

throne], either in apposition with heaven

heaven itself
on His throne ; in

as a closer definition of

as the throne,

local accusative

either case, seated

throne in His heavenly palace.

66\ or
on His

cf. Is.

Enthroned there He is not indifHis eyes


and among men.

ferent to what transpires on earth

behold], the object has fallen out of J^, but is given in some Vrss.
It is
as the world, which is most appropriate to the context.
especially favoured

kind].

marks

The
closely

tetrastich

is

by the syn. His

eyelids are strained in

and accurately

in antith. to v.

all

that

eyelids try the sons

of man-

the severe scrutiny, which

men do

in the world.

This

the statement of the Psalmist that he

PSALM XL

91

has taken refuge in Yahweh, and the advice to seek refuge in the

He

mountains.

has in fact sought refuge in heaven, a place

higher and more secure than the mountains

and in
Yahweh, the heavenly King, who is investigating just this situation
5. Yahweh trieth the righteous'].
in which he is involved.
If,
35
and rightminded v. 2c
as his advisers admit, he is righteous v.
Yahweh is scrutinising him, trying him and his case thoroughly.
but the wicked His soul doth hate].
This exact antith. to the
previous line is weakened by a later editor, at the expense also
of the measure, in his effort to describe the wicked more particularly by him that loveth violence.
They are the archers of v. 2
infinitely

Their treacherous

preparations

observed by Yahweh, and

The

soul

is

to

He

shoot

them from His very

hates

the seat of the passion of anger and hatred, for

man.

as well as for

man, and hating

Yahweh

therefore,

If,

Yahweh.

rain

is

He

is

and

by the

figure of

Yahweh

do with

this

13" 15

Samum

is difficult

Sodom Gn.

Coals

the earthly situa-

of fire], so after 2.

and thunderbolts

and
The

19

similar

what snares have

syn. brimstone

24

(J),

or Sirocco of the East.

in

fire gives a heterogeneous

to understand

storm of judgment.

the destruction of
the

flashes

J^ snares

it

on His heavenly

is

fact that divine interpositions are ordinarily

For an image of lightning


combination, and

is

it

one and

conceived as coming from heaven.


terms, v. Ps. 18

take refuge

The

down from heaven upon

looking

is

also

God

synth. to the previous

will rain upon the wicked].

suggested by the fact that

throne and
tion

This couplet

6.
3.

soul.

by the

not a sound one

why he should do what he has done

rather a reason

in antith. to v.

is

all

trying the righteous

is

his deadly enemies, the reason given

advisers for fleeing to the mountains

in

the righteous are

to

reminds of

and a burning wind of

will be

the portion of their

cup], not that they were to drink in their cup such a mixture of

brimstone and burning, but the cup


enjoys at a feast.

Yahweh

men, and they drink


is

rains

casting

down

of the previous Str. "

and so

What has

5
,

of what one

Instead of a draught of joy,

In antith. to these wicked

the foundations of society

from heaven upon them

as Ps. 16

from heaven upon these wicked

their portion.

a draught of burning judgment.

is fig.,

v.

3a
,

is

Yahweh

it

men

raining

fire

in response to the final question

he done "

v.

36

is

the answer

PSALMS

92
there

him.
7.

no call for him to do anything. Yahweh has done it for


The wicked have their portion already in hand.
The Ps. has reached its splendid climax. There was nothing
is

more

be

to

But a

said.

better devotional ending,

he might give

later editor, thinking

it

appends an appropriate couplet.

For the righteous Yahweh loveth


upright will behold His face.

The

This

is

a synth. couplet enhancing the privileges of the righteous


the upright] are the " rightminded "
The righteous

of the Ps.
(v.

2c

||

).

still

probably on account of the unusual

later editor,

emph. position of " the righteous," regards it as predicate of


Yahweh, or adjective, and so either " Yahweh is righteous " or
" the righteous Yahweh," and accordingly supplies an object to
" righteous acts" which may be interpreted either of
the vb.
s
righteous acts of the righteous man, as Is. 64 or of the righteous
behold His face~], so
acts which Yahweh Himself loves to do.
RV., Dr., that is, see the face of Yahweh, as His guest in the
11
15
That is the
temple, Kirk., cf. 5^, or after death, cf. 16 17
But it may be
highest privilege of the one whom Yahweh loves.
:

rendered " His face beholdeth the upright," so essentially AV.,


JPSV., which

1.
is

emph.

rnn-o]

defective.

$T?]

a rather tame repetition of

v.

4c
,

and

is

improbable,

liturgical addition to the Ps.

even in a

1.

is

^Dn]

It is

Qal

action completed in present,

pf.

2 12

v.

This

probable that the original was T^on nvr> *p as 31 2 71 1

how? in expostulation 137 4 as Gn. 39 44 s 34


7
canst thou {ox you) Ps. u 1 as Ju. 16 15 Is. 19 11
how
,ONn
0)"
Jos. 9 (J), t
T?
19
Is. I44 12 Je. 48 s9
T?^]
Je. 2^; (2) exclam. how! in satisfaction Ps. 73
3
imv.
pi.
originated
Kt.
Qal
m.
from sf. D^n which is not
to me, v. j
n]

(0

a(^ v *

nterr g

'

sustained by context nor by Vrss. which rd. -ncx ied in.


fs. is

69'21 Jb. 2 11

ton]

J "nj vb.

correct.

is

Qal move

to

and fro, flutter as bird

42 11 Hiph. cause to wander aimlessly


form of prep, r sim. v. 2(f.
,

antith. pns, v. i 1 , here

an unnecessary

gl.

urr] Polel pf. 3


form in p descriptive, v. 7 13
without pausal vowel as indicated by Mas.
.

X n-v vb.

c.

ace. p.

64 5

c.

ace. p.

19

also ace. rei 27 11

for 3 elsw. Is. 25 10 (Qr.)

43 44

86 n

16 - 19

36 12 59 12

p.

64s

c.

19

83

Jb. 9

30

Qr.

v. txt.

Qal impf. 3 pi. full


proper perfect.
"^"V?]
S p.

pur-

inf. cstr. c. 7
2.

Hiph

(i)

same

s
s
(2) direct, teach -p-ci 25 32 , of

prob. also 45 s {v. txt.).

102

pi.

"u

sympathy

D^ytfin] a class as v. 5

2.

nn^] Qal

Qal (1) shoot arrows c.acc.

elsw. in

n#j5 fWi]

i.p.

pose.

as fugitives

fuller archaic

Accordingly
//-*,

God

-p-o 25 12
t '03] poetic, archaic
Before Son
(Kt.) i64 -* 19I6 378.
.

PSALM XL
more euphonic than
204

Is.

a.

rVmtfn]

when.

conj.

f aS neh]

This does not

emph.

n. pi.

v.

32 11 36 11 64 11 94 15 97 11

11

f ntf n.

3.

*a]

4
(1) sitting place, buttocks 2 S io

our passage.

suit

93

has

2.

leges.

so usually

de<r/AoL,

foundations, Dr. buttresses (Is. 19 10 J is interpreted as same; but <J, 9T


n>ntf, so Bu.).
<g, ^ interpret 6'ti A KarripTiaio here, n article for relative and
verb,

rYintf

improb.

//W T/fow

I D-p Q al
C1)
down, so here of walls of

emph.; vb. Qal impf. 3

ure.

(3

els

Syr.

God

subj.

perceive

26 11

Is.

3 make

c.

tempting but

is

naSnS as io 8

iA

Yahweh

23 9

world

to

behold: (1)

see,

His eyes

ace.

n Jb.

17

(a)

X D*5';_D';J

10 - 14

is

n.m.

"?^B"noJ

obj. is

cf.

Jb.

needed

meas-

for

n God's
,

face

a;a in temple 27*.

">

17

(2)

15
;

see,

His providential working 46 9

in

pi. eyelids

phr. a.X.;

better suited to context v. i?U.

{c) c. a look on,

wn* vr>]

probably assimilated to that

ace. rei 58-

c.

His temple 63 3

in

The

of habitual action.

pi.

Hexapla nSnS

Qal

vb.

% nrn]

(b)

This

city Je.

rbv irivrjTa

has

passage;
4.

87

v.

s5
50 15 , cities Ez. 36
tones are needed; there should be no Makkeph.

Two
n.

n>v

^tftf established,

Niph. impf. 3 pi. full form, cf. v. 2 (3 interprets as Qal.


Niph. be thrown
throw down 28 5 ; (2) ?va/ away teeth 5s 7

piDnrr]

1324

5.

pv

jna">

a complete sentence attaching jfBhl to next line.

">].

|,

by
Du. attaches it to previous clause, making two tetrameters. But the testing
is more appropriate to the righteous, and we get a better antith. by contrasting
God's dealings with the righteous and the wicked in the two lines, jneni is
the proper antith. to pnx. Then Don anxi must be a gl. of specification.
trsj subj.;
itfDj nNjir] Qal pf. 3 f.
but < fuaei ttjv eavrov tyvxhv (cf.
In <g itfBJ is himself; in $? K^p3 is the seat
Pr. 8 s6 ) must have rd. n:t\
of anger.
<& makes the antith. in the person of the wicked, f^ with the
this

4 followed

previous line,

j3, as seat

v.

juss.

but

tfgj n.f. as X reflexive

has

it

lost

juss.

its

cf.

69 11

for

id3

v.

paraphrase of pers. pronouns

\f/

nap?] Qal impf., in form

6.

often

force, as
.

in

later

only

fig.;

n 6 DTO]

n? n.m. bird trap, in

only

i/'

poetry after

Is. 2 .

manna jS 24

flesh

is

fig.

scribal error for


12

cf. 44
ana ex Is. 54
f ^ns coal Pr. 26
of calamities and plots 1 19 110 124 7 1406 142 4
21 .

J3DK, Du.

ipns after 2, Ew., Ba.,


X

19

denom. rain, Qal, Am. 47


Hiph. in
bread Ex. 164 (J) and coals of fire Ps.

$"V2D vb.

78 27 ,

49

of emotions and passions

22
3
Je. 18 , u ip> 's Pss. 91 , cf.

16

1247 141 9 Ho. 9 8 as source or agent of calamity


8 14 Jos. 23 13 ; so here if correct, but altogether improbable.
3
7
12
74
X tf*f] n> f- fi re > f conflagration, antith. D^D 66 , as consuming 68
118 12 ; subj. mpa 83 15 , exa ptf 46 10 8017 , ex nun 21 10
(2) of lightning,
;

69 23 Ho.

Ps.

Is.

(a) natural 29 7 1044 105 32 148 8

ex

(b) theophanic,

ex >Sm i8 13

14
,

cf.

140 11 so
,

Yahweh 50 3 97 s (3) The historic theophanies


of the Exodus 78 14 105 39 consuming Korah ex nyan 106 18
(4) Fire of anger
nSax 189 21 10 78 s3 exa mpa 79 5 = 8947 cf. 78 21 of strong emotion ex nyan 394 .
here

if

It

>Dnfl.

precedes

Jnnoj]

brimstone,

n.f.

fig.

fnW?}]
raging
11 no need however of
njp] portion,
n.f. pi.

of

n.f.

Yahweh

of judgment, with nnocn also Gn. 19 24 (J) Ez. 38 22


fig. zeal sg. Ps. 119 53 pi. of the wind Samum
.

heat,

rvn,

which makes

cstr. n>jn.

165 , in bad sense

y'njn

63 11 ,

1.

(v.
cf.

too long; of fever of famine La. 5 10


15 ) in good sense,
.

GesJ 95 " Lag. 5Ar81

6S 24

It

was

contr. for

euphony and

PSALMS

94

Makkeph

should be connected with cdid by a

for a single tone.

Do

n.f.

cup in good sense as given by Yahweh 23 s 116 15 Yahweh Himself 16 5 ; in


s
12 La. 4'21
6
bad sense given the wicked to drink
Is. 51 17 Ez. 23 33
75 Je. 49
2ns nin' |-mx >r] cf. v. 5a
7.
The position of pns is unusual. Accordingly
,

was regarded by

it

supplied in

human
1.

acts as

too long.

Is.

ject.

Ges.

not

if

it

Je. 51

vn\

"V}].

-vr\
The
may be an

10

">&

But

t.

v.

11

may be

vb.

is

it

here only
pi.

but

t.,

if

doubtless a

obj.

was

correct here of

gl.

making

the

and therefore doubtful.

coll.,

connected with p>Tt t

if

original with

ir,

coll.

as

as sub-

but here sg. as Jb. 2028 2j 2: \ v.

pi.,

suffix gives

-f-

and not

interpretation

This form of

Yahweh, and a cognate

as an attribute of

archaic suffix for vjo, usually

'DVjO

103(2 ) n 3 .

These two

64 s

'idvio

<S interprets as

subj.;

}fy, (S,

righteous ads, of divine acts 103 6

rh\*Tt

more melodious ending

to the Ps.

lines expressing a general truth are a later gl. for congregation,

not suited to the original Ps.

PSALM

XII., 4 str. 4 4

Ps. 12 is a prayer, in which the congregation implores


to save them, for
(v.

He

2-3

and

Yahweh
away and liars prevail
Yahweh Himself says that

vanish

the faithful

4
to cut off the liars (v. 5 ).

will arise, and set the afflicted in safety (v. 6

Yahweh

gation finally expresses confidence that

from the wicked round about


r\ SAVE, Yahweh,

(v.

And

(every) tongue speaking great

To our
our own who

Those who

Our
"

lip is

RECAUSE
Now
"

say, "

words

of

mankind;

tongues we give might,

us?

lord over

is

"

of the spoiling of the afflicted, because of the sighing of the poor,

will I arise," saith

will set

(When

The congrethem

no more;

vanished from

is

).

will preserve

for (kindness) is

(faithfulness)

7b

8-9

among the sons


Empty lies they speak, each with his neighbour,
With flattering lip, with double mind they speak.
TyTAY Yahweh cut off every flattering lip,
For

(him) in

down)

thrust

'P'HOU, Yahweh,

Yahweh.

safety,

will (shine forth for)

to the earth

he

shall

him,

be purified seven times."

wilt preserve (his life),

Wilt keep (him) from

this

generation forever.

(Though) round about the wicked walk,

(When Thou
The
latter

it

Ps.

was

in

risest up),

B, then

(Thou dost

in

H and

received the assignment

an octave lower, that

is,

lightly

E&

rirr^n"^,

by the bass voice

(jv.

esteem) the sons of mankind.

(v. Intr.

27, 31, 33).

indicating that
Intr. 34).

it

The

was

to

In the

be sung

Ps. is unusually

PSALM

4x4x4.

symmetrical in structure,

The date of the

v. 7 .

but demonst.

= 1D3N

v. 2

77

Ps.

XII.

This

95
disturbed by the gnomic

is

cannot be too late because of


v. 8 is

not

1?

without article

the use of -pan, D'UiDN v. 2 , D"jy,

classic,

juss. v.*,

v. 26 as 7 10

-idj

DW3M

v. 6 , for

members of the congregation over against wicked members,

gl. in

cohort
77

and

2
v.'

ids

the righteous
all

indicate a

time of religious declension, in which the pious were in great suffering and
peril, especially

and

from slander and violence.

The

internal corruption.

It

was a time of external peace


sins of speech, v. 3 , cf. 41 7

upon

great stress laid

24
33
8
v. 4 cf. 131 1 ; indicates the influence of Persian ethics.
144 Pr. 6 1 Ch. 12
V. 6 gives a citation from Is. 33 10 , and not the reverse. All this favours the
;

when

Persian period, at the time


freely with the

the people were corrupted by mingling too

neighbouring nations, subsequent to the building of the second

temple and prior to the reforms of Ezra and Nehemiah.

Str.

I.

composed of two tetrameter

is

couplets themselves are antith.

Yahweh.

entreaty to

2.

The

couplets.

syn.

save'], cohort, imv., earnest

for], giving the

kindness

reason.

||

faith-

and best suited to


and other Vrss. followed by EV 8 have " godly " and
10
9
is no more], have come to an end as 7
is
77

fulness] as suggested by chief ancient Vrss.

context.
"faithful."

vanished], has disappeared, ceased, as 77 s


According to the interpretation adopted, kindness, trustworthiness seem no longer
.

to exist

community,

the

in

case the persons themselves

no more,

are

cf.

Mi.

Is.

cf.

Ho. 4 1

gregation that

it

has

II.

juss.

cf.

41

144

each

with

become a personal matter of man with man.

lip], as v.

with two different minds,


Str.

other

Unfaithfulness has so spread throughout the con-

With flattering
The

In the

who should have these characteristics


3. Empty lies they speak], fre57

quentative, of their custom or habit,


his neighbour].

28

Je.

cf.

cf. 1

Pr. 6

24
.

Ch. 12 33 Ja.

has two syn. couplets.

4.

with
i

double mind],

8
.

May Yahweh

takes place of imv. of previous Str.

every

cut off].
flattering

every tongue speaking great words]. These do not refer to the


character of the words as related to the speaker, and so " proud

lip

||

things " PBV., boastful

the reality,

who

and so

but as related to the hearer, greater than

flattering, deceiving,

say], referring to persons

tongue

we

who

Those
To our

and misleading.
lip and tongue.

use

5.

give might], as (3, 3, Hi., De., Dr., Kirk., that

speak these great words.


than we are.

who

is

We

are mighty, with

it

may

no one mightier

lord over us ?] implying negative answer,

PSALMS

g6

We

no one.

are our

own

lord,

our

possession and power, and therefore


as

we

mighty

as

speech to deceive men, and not submitting themselves to

God," Aug.

The

EV

after ft,

JPSV.,

.,

own

are our own], in our

" Proud hypocrites are meant, putting confidence

please.

in their

lips

we may make them

"with our tongue

translation

we

will

though followed by Ba\, Du.,

prevail,"

gram-

al., is

matically not so easy and not so well suited to context.


Str. III.
6.

a synth. tetrastich disordered by a gnomic gloss.

is

Because of the

from them.

enemies were also violent.

crafty

the people unprepared and had taken spoils

sighing], indicating a sad condition as the result of

wrong.

this grievous
21

The

spoiling].

They had attacked

86 1 109 1622

74
neighbours.

the afflicted

||

poor], as 35 10 37 14 40 18

These are the

liars

and

for emphasis.

first

exact quotation from

Is.

= 70

flatterers

the reason which men Now will I


saith Yahweh], an

solved to interpose on their behalf

tioned

among their
words of Yahweh Himself, who is re-

the prey of the

for

is

arise,

10

33

Yahweh

rises up,

when He would
among them,

interpose on behalf of His people or the righteous


cf.

io 12

/ will

set in safety], phr. only here,

2a
to the entreaty v.

an exact response

/ will shine forth for him],

theophanic

in

manifestation as Dt. 33 s Pss. 50 2 80 2 94 1 , in accordance with Vrss.


The three vbs. without conj. give emph. utterance to the purpose

of Yahweh.

which
at

But J^ gives a vb. that occasions great difficulty,


interpreted as a relative clause ; " from him that pufifeth

is

him

"

AV.

whom

" at

they puff" RV., as io5

" at

whom

they

scoff" JPSV., or, "that he panteth for" RV. m , Dr., or temporal


" when they pant for him " Kirk.
none of which are satisfactory.
;

The words of Yahweh are pure words, silver refined]. This


clause constitutes a gl., interrupting the words of Yahweh and
destroying the structure of the Str., which has its fourth line at
7.

the close of

v.

the words of

Yahweh

sentence,

Pr.

cf.

fined silver.
afflicted
cf.

30

La.

a glossator's expression of admiration of

uttered in the Str.


Pss. 18

When

among
143

74

It is

31

thrust

19

10
.

down

is,

moreover, a gnomic
re-

to the earth], referring to

the

of Yahweh,

the people, continuing the words


2

Jb. 16

15
.

The

usual interpretation, referring

this clause to the silver, is difficult in

lations

It

His words are as pure as

every respect.

" As silver tried in a furnace of earth "

The

AV

trans-

or " on

PSALM
earth" RV.

The

and interpreters

Vrss.

differ

any case finding the sentence appropriate to

greatly, without in

the context.

he

ferings

Mai. 3 3

cf.

97

"refined in an earthen furnace " JPSV., are not sus-

tained by etymology or syntax.

XII.

shall be purified], that

seven

by

the afflicted,

is

number

times], the holy

suf-

of complete

purification.
Str. IV.

now

is

composed of a
and

great promptness

The

obj. is

decision.

The

dub. in text.

better suited to context than


interpretations, the

This

text.
line,

and a synth. couplet. The pious


who has spoken with so

syn.

express their confidence in Yahweh,

Heb.

Wilt preserve

8.

We

shortening the measure without reason.

men

life,

described above as

fro?n

liars

first

should supply
this gener-

and deceivers,

11121314
9. Though'], the conjunction
30
measure and meaning.
round about the wicked

Dt. 32 s Ps. 78 s

needed

is

vbs. being without suffixes in the original

confirmed by the absence of one word in the

is

ation^, the class of

is

This

Probably both are

pers. of (3, J.

the usual object in such cases, probably his

cf.

wilt keep~\.

||

suffixes in J^ are 3 pers.

for

Pr.

walk], familiar association with

righteous

the

as

in v.

close

neighbourly conversation, and also publicity and boldness of their

wicked
of

life.

Yahweh

When Thou
v.

6
,

risest up],

going back upon the promise

which interprets

after (3,

garding the form as noun.

of Yahweh, though re-

it

It is usually

regarded as

infin.

with

prep, in a temporal clause, referring to the wicked, according to


the interpretation of the subsequent context as " the vilest
3,

AV.

ness "

to

"

But $f makes it abstr. " vileness " RV., Kirk., " worthlessSuch a word is, however, unknown elsw. in Heb.

BDB.

It is best therefore to follow (3,


it

men

Yahweh

Thou

and

to regard

it

dost lightly esteem], so Gr.,

as vb.
cf.

La.

and

refer

This

gives an appropriate climax to the Ps.

2.

njr^n] Hiph. cohort, imv. y/yw

pretation.

v.

">p.p?] causal conj.Qalpf. v

js

(3 oCxrbv

/-)DJ v.

D^TOH ?, 3, %,

pi. ptc. pass.

= V veritates truths, cf. &,


abstr. Pr. 13 17 145

206

262

Qal, y/]l2H,
2,

RV. m

fie,

so Che.

I0 real pf.,subj.

24
cf. 31* , v.

19?

is

prob. inter-

Tpn]

but (H

|$, @||.

pi. ai aX-qdeiai

20
\ JDK n.m. faithfulness sg. Dt. 32 , pi.

and |$ differ also Ps. 31 24 Probably <g is correct in interp. of form, but they were both abstract.
In this case we should rd.
-<cn as We.
For similar mistake v. 4k We should remember that in original
Mss. only iDn was written, and it might be interpreted either as vpn or ion.

Is.

<g


PSALMS

98
ids]

prob. error for f D?x fail, come to an end as 77 s Gn. 47 15 16 Is. 164 2920
The pi. of vb. may be as often elsw. an interpretation.

is

(3

d}\iyu)dr)o-cip.

3.

J HUP]

= io8

13

emph.
89

48

(l) emptiness, nothingness, vanity, a vain expectation 6o 13

119

37

127 2 .

'V

""San vanities,

n^

mere nothings,

idols 31"

= Jon. 2 9

Mai. 3 14 ; (2) emptiness of speech here


4
11
s 11
7
as Pss. 24* 41 144
;
(3) of conduct, 'V HD worthless men 26 Jb. II
w^Pi! ***] "* wi/54 another, cf. ^trnH 49 s , B^m c\s 87. rnpSq netr] emph.
K">#7

vain, Ps. 139 20 , so

tif

I27 1

= 'n

nut? v. 4 , prob.

both should be

(2) smoothness, flattery

Gn. 27 16
X n "33

aSi aSa] w/Z/i

wicked 37 9

i^-i

too minds,

cf.

f [nj;Sn] n.f.

G24

Pr.

30 10 ;

Is.

8l\j/vx<>s Ja.

a ^ *** or conclude a covenant 50 5 83 89 4 105 9

juss.

p S.

sg. syn.

place 73 18 ;

22 28 84 - s8
-

Ho. 8 4

29^ Na. 2 1

Is.

Hiph. cut

8.

4.

rnir] Hiph.

Niph. be cut

off,

(1) slippery

(3) smoothness

off,

of

destroy Pss. 7^4 101 8

It should
109 13 , pD 34 17 = 109 16
V^~\ as use d for evil purposes v. j 10
have S3 for good measure as in syn. 1.
HVHJ] adj. f. pi. great, grand words,
.

<Q ixcyaXoprj/jLova,

3 magniloquam,

rmj

S. 2 3 ,

words

vb. is

Hiph. impf.

Hi., De., Dr. "

we

tongue are

65

rough words, Gn.

and construction

emph.

yXQao-av

ttjv

suits context

proud

a.X. n. is

and

is

rjfxQv

followed by

our tongue will we make mighty," and most. &, "through our
Du. But Ew., Ols. after Dn. 9 27 would supply
makes 1. too long. jTSi vb. Qal
(1) be strong, mighty, c.
:

11
Hiph. here only, c. *-.
117 2
(2) prevail, of divine "Dn, c. 7JJ 103
prep, rx, c. sf. I pi. with us, on our side or in our own possession.
.

7#d],

79II

difficult.

nostram roboremus,

42"' 3) , nnaj

ur-^]

"vaJJ

5.

WW]
6.

nu p

strong," so Ba.,

jrna, but this

pi.,

= 3 lingua m

/xeyaXwodfiev

cf.

friendly words Je. 12 6

?D causal.

102 21 Mai.

jg8.86 27 1

50

23

t*ife>

2 13

6 7 208

n. spoiling as Je.

V^o]

5I 14 6 2 8 69 14 85 s

in

jtf//j/.

10

95

f hpjn]

n.m.

Jj?t*

I32 16

>J?B*

elsw.:

*7H

n.f.

(1)

groaning
salvation,

l8 47 (cf. 2 S. 22 47 )

24s 25 s 27 s 656 79 9 85 s Mi. 7 7 Hb. 3 18 Is. 17 10 1 Ch. i6 35 ;"(2) victory Ps. 20 7 .


is usually taken as rel. clause, either against whom one puffs, cf. jo5
RV., Ges., Hi., or that he panteth for Ew., De., Bo., Ols., Dr., RV. m
Du.

^7 rvp*]

would rd. rPBK.


But (S Traprjaida-o/jLai as 94 1 presupposes ;*cx, <, 2, >Din.
Both may be explained as interpretations of an inf. abs. shine forth, in theophanic or ideal manifestation as Dt. 33'2 Pss. 502 802 94 1
3 auxilium eorum
.

17

(n)-ttjf is

speech, of

147
of

15
.

man

Yahweh

dub.

12 7 ,

f.

Law

pi.

19

7.

rVnon]

pi. cstr. % ivvpN n.f.

God's word I2 7

18 31 105 19

utterance,

^g 2

1911+211.

Tna adj. ethically clean, pure, of the heart 51 12, words

10
.

TH*] Qal

ptc. pass.

T*

VD

(0

smelt, refine, of

127 66 10 words of Yahweh 18 31 I19 140 Pr. 305 (2) test, the mind, Yahweh
Pss. 17 3 26 2 66 10 Je. 96 Is. 48 10 Ze. 13 9 ; (3) lest,prove Ps. 105 19
7^3] a.X.
,

{ Kliaa interprets as a loc.

pregnant, Dr., Ba., flowing dozvn


rds. "hy as Pr. 27*22

Vrss.

in prayer 17 6 , elsw. of

% r^nv']

silver

subj.

probably a paraphrase.

had a

Houb.

different text.

paratum a terra; Aq.

rds.

and bty

to the

furnace; but then

ps ?;

doKLpuov

p7

must be

Gr. thinks the last S dittog.

earth.

y-nm for

<g, J5

n.

ry

and

Dy., Gr. pns, Oort, Ehr. pnn.

777;

U probatum

seem

terrae

se-

depend on "?7a vb. be


divided, separate, not used in Heb. in Qal, but only in N.H. and Aramaic. In
Egyptian Aramaic script 7 and p were so similar that interchange was easyxwpouj'

7-77

77J.

All

to

PSALM

We

XIII.

99

might retain hhyn, but instead of interpreting


Polal inf. cstr. fy?p with

^Sipa,

40
7
74 89 ,

Pss.

^-in

the afflicted of

NDt 143 3 , yMt*? jpjn

and introduce the

v. 6

it

Is.

2
25 12 La. 2

It

gl.

The

S^n

refer to

interven-

f ppr vb. Qal,

Pu. ptc.

Pj5TD]

p*

cf.

would then

last line of the tetrastich.

ing six words would then be a gnomic

interpret as

as S'Vpa

as Jb. i6 1& , //*r^ <fc/;

3,

purify Jb. 28 1 36'-" Pi. same, Mai. 3 3 ; Pu. be refined, only ptc. of metals,
D]P?3r] i.p. dual form of
Ch. 28 18 29 4 of settled wines Is. 25 s
8. nrw]
%yy<B adj. seven 119 104 dual sevenfold, elsw. 79 12 pi. seventy 90 10
emph.
DnoB^n] Qal impf. 2 m. sf. 3 pi. u^SFi sf. 3 sg.; but <3 in both cases
refine,

elsw.

has

The

3, Aq.,

Probably

first

agree with $%, and refer

sf.

of the

The

line lacks a tone.

Ges.

9.

126 ^,

v.

g
avpp] emph.,

16 .

missing word was prob.


.

v]

^C'o],

sfs.

without article as

in a temporal

moreover a tone

is

has fallen out by copyist's error.

yard, as

Is. 5 7

^^:>

Hithp.

?? ,]

inf. cstr.

yT^

hominum.

is

line.

(3, vb. iiroXvivprjaas,

&e

Sexta,

on x a PP- f Origen's Hexapla, thinks of D^3 vine-

27 2 Je. 2 21 12 10 a vineyard lightly esteemed by the wicked.


,

2 sg. f [?**?] Qal, trans. Thou dost lightly esteem,


(Hiph.) for intrans. La. I 11 Je. 15 9 and trans, lavish, squander Dt. 21 20

Gr. rightly rds.


as La.

vilissimi filiorum

Ba., building

%ov6tp7}cras.

force.

missing from the

onr]
impf. 3 pi. full form in conditional clause with *3 though,
defectively written with 3 temporal.
t -'?!] a.X. worthlessness.
worthless Je. 15 9 ,

at all.

as 25 20 97 10 ,

begins the line too abruptly, slating a fact which

singular in view of d before 0^;

j3

inserts Kal in order to give

({5

v. j~,

Probably an original

vb. to the divine

first

are interpretations of originals without any

all

either his life or as poetic paraphrase of pron., v.


adj.,

||

7]/j.ds.

words.

n'^T,

pf.

Pr. 23 20 21 28 7 .
-

PSALM
Ps.

13

a prayer expostulating with

is

tinued neglect
peril

XIII., 2 str. 4 4

(v.

2-3

from an enemy

Yahweh

for long-con-

and petitioning for deliverance from deadly


(v.

4-5

).

liturgical addition rejoices in sal-

vation already enjoyed (v. 6 ).

Thou continually forget me?


Thy face from me?
long (must) I put (grief) in my soul ?
long shall mine enemy be exalted over me?
VAHWEH, my God, O look, answer me ;

J-TOW

Yahweh,

long,

How
How
How

Lest

long wilt

wilt

Thou

sleep in death,

Lest mine

enemy

Ps.

13 was in

an additional

it

then in

It is

lighten

mine

eye,

/ have prevailed over him,"


am moved even mine adversary.

f& and

has three Strs. of

line.

say, "

Lest he rejoice that

present form,

hide

W&

5, 4, 3

{v. Intr.

lines in

27, 31, 33).

H;

in

<&>

In

its

the last Str. has

tempting therefore to think of gradually decreasing

IOO

PSALMS
"Das Lied wirft gleichsam immer kiirzere Wellen, bis es,
noch freudig bewegt, still wird wie die spiegel-glatte See." But

strophes as De.
zuletzt nur

closer examination

had not such a

Ps.

shows that the man responsible


fine poetic

of two tetrameter tetrastichs, rhyming in

the

i,

for the present

The

sense for form.

original Ps.

the tetrameter measure

is,

is

without njN

"j?;

changed

is

the assonance of

quite easy to restore the Ps. to

of

might be prefixed to

-t;

over the trimeter in

harmony between

a liturgical

The

v.

v. 4

neglected in

is

je

is

with praise.

and

to tetrameter;

^
v. 2 5 ,

form

is

now

omitted alto-

original form in these respects.

which

is

it

of order
-

Du.

possible with

is

It is

It is true

but even then there

is

to

a lack

best explained by regarding v. 6 as

In that case the rejection of

gl.

Ps. in its present

v. 3* as

expl. gl.

is

necessary.

doubtless a congregational Ps. of prayer closing

if v. 6 be a gl., the two Strs. are most naturally explained


an individual; and in that case the evidences favour an early
was not composed for public worship; but was adapted for

But

as the prayer of

The

date.

ja

v. 36 (Br. SHS 380 ),

v. 6

and

its

it

to trimeter in v. 6*16 , the extra line in v. 36

and rhyme is disregarded in an unnecessary change


both Strs., and also in change of sg. sf. to pi. in v. 4

of words in

njs

four lines

its

In the Ps. as

ja.

v. 56 ;

gether in

make

also in

first Str.

begins with njKij?; the second in three lines with

form of the
was composed

Ps.

when

was taken up into IB. There is no evidence of late


There is no intrinsic evidence against as early a date
as the time of David.
The Ps. is brief, terse, simple, and yet symmetrical
and ornate in style and form. The author of 2 S. I 1*-*7 might have written it.
the purpose,

date apart from

The

use of

refer

ja

it

gls.

there

v. 20 is similar to its

use in this Ps. v.4-5

to Saul's persecution of David,

it

and

it

admirably

Hi., De., Kirk.,

suits that

historic

situation.

Str. I. is a syn. tetrastich.

2.

How

long?~\

emph.

repetition

Yahweh because of longcontinued neglect of His servant.


Wilt Thou forget me? hide
Thy face from me?\ so as not to see, as io 11 where we have same
parall. terms in mouth of the enemy.
Continually^ as 16 11
28
Pr. 2
and not "forever," RV. after Vrss. which is not suited to
in four lines

earnest expostulation with

||

There is no sufficient reason to break the sentence


two as AV. or paraphrase by "utterly" as JPSV.
3. Must
I put in my soul\ The change from second person, referring
the sentence.

in

to

Yahweh,

enemy

is

to the first person of psalmist, before third person of

striking in these lines of expostulation.

this action

was not a simple

voluntary action
as

EV

tion of

.,

and so the mood of

but must be juss.

many

We may

be sure

fact feared for in the future, but in-

griej ],

be indicative
by an easy emenda-

vb. cannot

so

scholars in accordance with context,

and

also with

PSALM

10

XIII.

But the conception, of a person


was so unusual, that an early scribe

the usual meaning of nephesh.

own

putting grief in his

by the omission of a
This

soul,

read " counsels," " advices," so EV\


" plan after plan suggests itself, is

letter

thus explained by Pe.

is

resolved upon, and then abandoned in despondency as utterly un-

seldom used of mental

availing."

But nephesh

thought

not easy to adjust to the context.

is

plained by the

gl.

is

sorrow daily in my mind.

and

states,

It

had

to

Mine

this

be ex-

enemy],

personal in the original Ps., but congregational in the present


text.

be exalted over me],


God

elsw. of

man

all

or His people

more

the

should be.

it

a tetrameter tetrastich, three syn.

is

enemy over a pious

here only of

therefore emphasising the abnormal situation,

the reverse of what


Str. II.

supremacy, and triumph

in success,

the

lines, synth. to

Yahweh.
4. My God], to emphasise personal relation of psalmist to Him.
O look] earnest entreaty followed by imv. answer me, without conj. expressive of
and

first line,

is all

urgency, antith. to
Str. I.

lighten

petition to

v.

Lest],

2a
.

mine

in three lines antith. "

eye], cf. 19

9
,

to

which

it

lated by copyist in use of pi. eyes destroying rhyme.

with " hide

Yah weh's
go

4. s.

20

The use

face " v. 26 indicates that

it

is

27

long,"

The

antith.

here the turning of

upon the psalmist that lightens his eye as 4 31 17


i
T I9
a u on basis of the High-priest's blessing Nu.
1

face

lg

Thy

how

has been assimi-

of the phr.

I4

27 - 29

6f
6

25
.

13

Ezr. 9 , as well as context,


favours the enlightenment of the eyes in the sense of the revival
1

S.

Pr. 29

of physical strength and moral energy.

But it is due here to the


Yahweh's countenance, so that probably lighten is here
pregnant, comprehending both conceptions.
/ sleep in death].
light of

Death

often conceived as sleep 76 s 90 5 Je.

^-

hl
12
not
Jb. 14
implying that the dead continue in a state of sleep in Sheol, but

that

is

the state of dying

world.

The

psalmist

is

is

a falling asleep to awake in another

in peril of death, unless the favour of

shine forth from the divine face

power.

5.

Mine enemy say],

upon him, with

its

boastfully, antith. " grief,"

poet was obliged to put in his

own

soul v. 3a

God

quickening

which the

/ have prevailed

over him], have the ability and power to overcome him, slay him,
as parall. implies.

moved from my

that I am

place

moved], shaken, overthrown,

re-

the theme of the rejoicing of the adver-

PSALMS

102
sary,

who

poet

is

looks upon his plans as already accomplished.

in grave peril of this result, but

and his urgent plea


good time. Elsw. in

to

Yahweh

\p

this vb. is

used of

may be delivered in
man with a neg. in the

moved"

io 6 15 5 16 8 21 8 30 7 62 s

An

make

editor, desiring to

more appropriate

the Ps.

My

heart rejoices in

in

same purpose, adds a

(3, IT give

Yahweh, because

and

a fourth

He

hath dealt bountifully with me.

from

later liturgical line

still

2.

fUKlg] 4

will praise the

Nu. 14 11 (J)

continually, and not contr. of

suited to njN-ny.
interp.

preserved

most

t^n]

3.

nxj'?

c.

forever,

^Di2,

v.

BDB.

Vrss., yet

is

Although

this text

&

better after

it is

is

;{

nvjj

(E).

v. g~,

and

a.X.

the usual term, wh.

MT.

difficult.

81

and passions, seldom of mental


and universal as to be in

more

suited to VD)

and moral

style.

"2

hardly from same writer, v. BDB.


A so Ba\, Du., Gr., Che., al.
followed by nSS added here
v. 6*;

short form *aS

We

DV DV.

rd.

is

gl.

states,

?]

dd^]

making

in

and

\^r;

\p,

v.

close

2.
it.

Rhyme

jo]

jo

ace. to Dr.

Str. just this

pf.

thing, sq! inf. 18 39 36 13

1.

The

too long.

vjVn

">"]

sel-

names should begin the

1.

properly sq. subjunctive cohort, form, but combi-

requires shortened form for measure.

vr^r;] Qal

v. i~,

neg. final clause, v. 2 12 thrice repeated, the last time

omitted by prosaic editor


nation with

requires that the divine

cf.

where
We., Lag., Hu. Now

must choose between the two,

of emph. repetition,

seldom of

long form;

n^"3n] Hiph. cohort, imv., sq. imv. emph. coordination.

dom

5.

and context. Then

seat of mental

is

emotions and passions, and then in careless

4.

not

is

an erroneous

n.(m.) grief, sorrow, elsw. 31 11 107 39 116 3 Gn. 42 s8


an early word ; but also late, Est. c/22
It is not, however,

(J) J e 4 t-> i s
suited to 22^, which usually

whole clause

is

so ancient

J?"^]

rd. vb. as juss.

al.,

of original

with Dy., Gr., Che., Bu., Du., to rd. ror:

hurts, griefs (y. 16 4 I47*)> or s g r2.*.'l as

Kirk.,

1.

16 11 Pr. 2I 28 ever,

not suited to context, or the ordi-

often the seat of emotions

u*o:,

Lord Most Highest.

of the

Jos. i8

connected with use of r^>, wh.

nary use of
states

name

repeated for assonance at beginning of each

t.

elsw. 62* Ex. 16- 8

Str.;

18

PBV.
Yea

resolution of

will sing to

for

Thy kindness trust


Thy salvation.

But

later editor, with the

still

public praise

44

6.

in

fi

public use, adds a trimeter couplet of faith and joy

The

has not yet transpired

it

that he

is

assurance that one "will not be

II2

sg.

with

4013 78 19

sf.
-,

3 sg. a.X.
abs. 21 12

r^T

acc f state.
-

J St vb. (1) be able to do a


able to endure 101 6, as Is. I 18 j

PSALM
able to reach,

c. S

32 29 (J) Ho. 12 5 ,

Ps. 139 6

sq.

XIV.
power

(2) abs. have

Ps. 129 2

Gn. 3226 (J)

103
over, prevail

Gn. 30 8 (E)

so here, as <g Trpds avrdv, %,


requires the order inSo I s , first neglected by
;

and measure require. Rhyme


ns] pi. improb., rd. sg. as
copyist and then by later copyist reduced to sf.
':pn, and transpose to close of 1. for rhyme.
^^l] is improb. without }fl.
Rd. Vji-fD pi. due to double error, the omission of |a and pi. nx.
tfBM \p]
1

"

temporal, AV., Kirk.

10 6

causal, Dr.

or better obj., subject-matter of exulting

emph. of personal determination; here for congregation,


in liturgical gl. which is trimeter couplet.
'FMTM qipns], pf. state, phr. 52 10
elsw. usually in God Himself.
If this were original to Ps., we might with Du.
Sr] juss. with modal sense, if parall. with
insert mrv, and so get tetrameter.
nT>E x Qal cohort., so Dr.; but if parall. with previous line has lost modal
sense as usual in late style.
Subj. 2^ Pr. 24 17 Zc. 10", more properly vol
Ps. 35 9 Is. 61 10 iod Ps. 16 9
nnjnfc^a] might be given either one accent or
two, ace. to good usage and design of poet as to measure
^y Spj _,| r]
v. j 3
deal bountifully with, as 116" 119 17 142 8 v. ?5
>s gives ground or reason of
exultation.
This 1. is a tetrameter and is a still later gl. @ adds a tetrameter
v.

}i]

6.

1.,

Kal i^aXu) tu) ovbixari Kvplov rod v\f/ia-rov

addition from 7 18

]vhy

nw

elsw.

needed to make up

this line is

]vh'j

7VW QV

If this Str. is to

47"*.

But

tetrastich.

it

is

n-in?N",

a liturgical

be taken as original,

difficult to

explain

its

omission from f. It implies public worship of congregation. But if it be


gl., the previous three lines are also gl., because they imply the same situation

and a

later

date than the previous parts of Ps.

PSALM

XIV.

LIU.,

str. 2

5
.

Ps. 14 describes dramatically the impudent nations, acting


abominably, saying to themselves, " There is no God to interfere "
1

(v. )

Yahweh from heaven

inspecting

not a

well-doer

that there

is

single

devourers of His people, ignoring


(v.

to

Yahweh suddenly

shame

salvation

mons

to

Him

in

careless

indifference

scattering them, and putting their plan

At a later date the congregation prays that


may come forth from Zion (v. 7a ) and still later, sumthe worship of Yahweh, because of the restoration of

prosperity

HTHE

56

them (v. 2 ), and declaring


among them (v. 3 )
the

(v.

).

(v.

76

).

impudent said

They corrupted

to themselves, "

There

their deeds, they acted

is

no

God

(here)."

abominably, there was no well-doer.

VAHWEH looked forth from heaven upon the sons of mankind,


To

see whether there

was any acting

intelligently in

seeking

after

God.

THE whole have turned aside, have drawn back, together are become tainted.
There

is

no well-doer, there

is

not even one.

PSALMS

104
J-J

AVE

the workers of trouble

They

eat

bread

Yahweh

'pHERE feared

no knowledge

devourers of my people

they do not invoke.

they a fear for


Their plan was put to shame

God

for

them

scattered

Yahweh

rejected them.

D&

Pss. 14 and 53 both have -mS and nsjD ?, and so were in


and
(v. Intr.
2 7> 33)- Possibly the nxjD ? of 14 was a later assimilation. To 53 is prefixed
V^K'D, possibly owing to the use of ^otTD in v. , but probably original, indicating
that the Ps. was also in the little collection of Maskelim (v. Intr. 26).
Q3&
1

added a direction for the melody n^no ty (v. Intr. 34). Ps. 53 was also in
(v. Intr. 32), where dviSm was substituted for an original mm throughout.
Thus the Ps. had several editings before it received its present positions in two
different texts. There are several minor differences: (a) "?v; 53'2 = nStSj?
14 1
;

(3) the insertion of

id 14 3

(e)

Sj before

^3 53 4 = Ysn 14 3 ; (d) jd 53* for


These are such
(/) n^r; 53'Vor nph 14 7

before wjjnn
^JJfl

144 ;

53'-';

(<:)

variations as might readily occur in different texts without changing the sense.
In most cases Ps. 14 seems to be nearer the original. Ps. 53''' is different

from 14 5 after the

nne

clause nne

first

otf.

This difference

is

design, but to different interpretations of a difficult text, for the

sonant letters

lie at

the basis of both texts (v.

nearer the original, as


generalises.

at

to

same con-

v. notes).
In this v. Ps. 53 is
points to an actual event of experience, where Ps. 14
F, Syr. Hexapla, PBV, have a number of additional

it

Rom. 3 1 - 1 8 from

Pss. 5 9 io 7 36 1 1404 Is. 5c. 7 8


They came into
an early date by a marginal reference to Rom. 10- 18, and in cod. Kenn.
3

lines, cited in

( *

due not

649 of |^ were translated back into Heb.


Their throat

is

an open sepulchre;

With their tongues they have used deceit;


The poison of asps is under their lips;
Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Their

feet are swift to shed blood;


Destruction and misery are in their ways,
And the way of peace have they not known.

There
It

is

is

no

fear of

God

before their eyes.

impossible that these lines should be original, because of the textual


They are absent from
other Vrss., <$* and later codd. <S, and

evidence.

are rejected by Origen and Jerome.

Moreover, they do not accord with the


thought of the Ps.; they entirely destroy the strophical organisation, and are
of several different measures.
as Pss. 9-10;

14 1 with io 4

The
6

Ps. reflects the

11 -^.

The

same

situation essentially

same as the yvh


was a time when the congregation of the Restoration was in great
peril from the surrounding nations contemning and treating with contumely
their religion and their God
before the reforms of Nehemiah.
The language is in general similar to D, Je., Zp., Ez., and Is. One word has no
there.

cf.

hn: here

is

the

It

example

in this

list,

rV?w

v. 3 , elsw. Jb.

15; but

this is

an Arabism, and may

PSALM

XIV.

105

well have been of this time rather than later,


vailed.

The

Yahweh

is

heaven

divine inspection from

not merely the

God

when Aram,

v. 2

implies

God

of Israel, but the

influences pre-

the

doctrine that

of the nations, the only

God; and therefore the triumph of monotheism over polytheism, such as


Is. 2 3
The original reference of the Ps. to the nations, which
is evident in 53 because of the more general interpretation of the situation,
became in 14, in the worship of the congregation, adapted to the impudent
contemners and ignorers of God in Israel itself. The Ps. is composed of five
pentameter couplets, but there are three lines of different measure at the end.
These represent two different liturgical additions the one a petition for salvation from Zion the capital of Yahweh, as in no2 the other a call to vvorship because the salvation had been accomplished.
Both imply the temple
real

is

evident in

worship of the Restoration.

Str. I.

synth. couplet describes the nations in their attitude

1. The impudent].
They ignore
God, treating His people with contempt, and acting in a shameful manner towards the religion of Yahweh and Yahweh Himself.

to

the people of Yahweh.

The Nabhal

is

not a " fool "

EV

8
.

in

any of the meanings of

this

word, but a more aggressive personality, one who, in an earlier


religious stage, represents the scorner of

WL.

(v. Ps.

He

).

not the antith. of the wise, but of the one acting intelligently

The word
14

there

Israel,

sg. coll.,

and so

is

followed by

a generalisation of the earlier

is

referring to

as to

here

is

impudent nations
it

itself,

who

to think of the unbeliever

in their mind, as io6

There
these

the existence of God,


infidels,

it

act contemptuously towards

the pious portion of the congregation and their religion

but a denial of the

their actions, to interpose

and
is

infidel.

no

God

Said

and

later

to themselves],

(here)], not a denial of

nations were polytheists and not

presence of God, to
on behalf of His people,

interfere with
as io 4

inter-

"He will not require" io and by "God hath


He hath hidden His face, He doth not see "
14

preted by
gotten,

situation,

easy for the congregation in later worship to think

of the impudent in Israel

still

and the God of

which, while not altogether destroying, yet so obscures

make

In Ps.

pi. vbs.

historical

hostile to Israel

is

v.

for-

io11

Accordingly these nations, in a most impudent manner, went to


the utmost length with apparent impunity.
They corrupted their

deeds, they acted abominably].

psalmist has in

mind

Some, even

Kirk., think that the

the corruption that preceded

the deluge

PSALMS

106
Gn. 6 12 (P)

indeed, he uses the

The phrasing here

ferent phr.

more

we

if

of these vbs., but in a

first

in accord with Zp. 3 7 ,

is

transpose the noun to be the obj. of the

although the reference in Zp.

The

the nations.

to corrupt Israel,

is

dif-

the

all

vb.,

first

and here

to

reference to the universal sinfulness of mankind

before the deluge

is

possible only by a generalisation of the text

of the original even beyond the changes of Ps. 14.

nable deeds towards Israel are more

fully

The abomi-

described in Ps. io 7

" 10
.

There was no well-doer"], among these hostile nations; there was


they had attained a climax,
no exception, they were all alike
the utmost possible limit in their impudent and abominable
;

actions.

Str. II.

synth. couplet, describes Yahweh's attitude, antith.

2. Yahweh looked
from heaven]. He was in heaven, cf. io 5 at a distance
from the nations. They could not see Him they might ignore
Him, and contemn Him, and to themselves deny His presence

to that of the nations, of the first couplet.

forth

He

but in fact

was going on

He

was there.
so

much

was intensely interested

He

so that

what

in

was looking forth upon the

sons of mankind], these impudent nations, which yet belong to

mankind and not to the order of divine beings,


to see
whether], making a careful, thorough, scrutinising inspection,
there was any acting intelligently], in order, if possible, to single
out one from among these impudent ones that was their real
11
antith. in seeking after God], in prayer and worship, cf. 9
the race of

Str.

III.

acter of the

synth. couplet,

further describing

still

The

impudent nations.

the

char-

result of the divine inspec-

tion corresponds entirely with the psalmist's description (v.


3.

The

whole, 14

= all of them,

53

same

characteristic

drawn back]

have

different prosaic editors preferring,

the other term


ing after

from

God and

alike

share in

one the one term, the other


v.

16
.

Instead of seek-

doing good, they have drawn back and away

are become tainted], corrupt, spoiled,

good.
This

all

||

both further explication of

God and

gether bad.

They

have
turned aside 14 3
both needed for measure, the two

doings.

53*: syn. vbs.,

).

variations of style merely,

],

intensified in together, of joint action.

the

is

assertion of universal

not, as has

human

alto-

been commonly supposed, an

corruption

but, as the context shows,

PSALM

XIV.

107

of the total depravity of the impudent oppressors of the people


of Yahweh, described in
in the climax the exact

to

v.

additional clause

V. are

nations, intensified, however,

couplets,

synth.

result of the

description of the final

scribed in the previous couplets.


these nations

they do not

know

that

Yahweh

and doom

their character
as they

He

4.

have done

How

as

by the

first

expostulates with

Is

?].

psalmist's

situation de-

it

possible that

inspecting them, and declaring

can they go on ignoring

God

seems incredible that they should act

It

is

the

giving

antithetical

have {they) no knowledge

no well-doer], showing

there is not even one,

IV, and

Strs.

is

agreement of Yahweh with the psalmist

character of these

the

There

1,

The

workers of trouble] take the place of " sons of manand "the impudent" v. 1 as a more suitable term to
Devourers of my
sum up all that has been said about them.
The bitter enmity and severe attacks made upon the
people].
people by their enemies to destroy them are compared to eating,
so.

kind "

v.

14
This suggests the corresponding
Ps. 27*.
3
thought resuming that of v. 1 that they so ignore God, are so

devouring, as

Hb.

impudent and contemptuous

in their attitude

towards Him, that

they eat bread], partake of their ordinary food without regard to

Him, without

at all considering

Him.

2
voke], renewing the thought of v.

Yahweh they do not inThey have no thought of

Him

seeking after God, or of recognising

enjoyment of His
a historic event

feared

benefits.

known

5.

at

all,

even in the

There], pointing to a place and

to the original psalmist, but not indicated.

a fear]. This is mentioned abruptly and dramatically, as if they were taken by surprise.
It is still further
emphasised by the gloss 53 s "where no fear was" ; that is,
they

when there was no apparent reason for fear, suddenly it


came upon them without warning, or they were seized with a
either,

panic without external cause, due to the sudden realisation in


their

minds of the

real

situation described above.

For God

scattered {theni)\ so 53 s, in accordance with the panic of the


previous context.
The vb. admirably suits that scattering in all
directions which takes place whenever a sudden panic comes
upon a body of men, cf. 89 11
But 14 5 by error of copyist, has
"for God is in the generation of the righteous," which gives,
.

PSALMS

108
indeed, a general reason

why

the nations should fear Yahweh,

and

stay their evil deeds against

this

sudden

His people, but no reason

obj. of " scatter "

of the nations as

suddenly came upon them.

This admirably suits the context and

tempting as a historical basis of the

is

but in fact

Ps.,

a misreading of the original, and destroys the measure.

plan was put

to

shame\

Their

6.

Their plan was, as the previous context shows, to devour,

texts.

God

and

impudent, abominable, and corrupt.

and put

deeds were most

shame, because they were scattered

to

Ye put

clause

their

Their plan was frustrated


in a disgraceful

Ps. 14 misreads so as to give either a statement of fact

panic.

to

due to

it is

This underlies and best explains both

utterly destroy, the people of

"

for

come upon them. Ps. 53 gives as the


u the bones of Thy besiegers." This
conceives
besieging the people of Yahweh when the panic

fear that has

shame the counsel of the afflicted," or a hypothetical


to shame " ; but in either case it is difficult

to

"

Ye may put

adjust to the context.

It

is

true that this clause might be

regarded as a reiteration of the impudent conduct of the nations,

but there

no apparent reason

is

for

here,

it

and we

still

lack,

according to that interpretation, any explanation of the sudden


panic with which the verse began.

and

2 sg.

God

with

suits the vb.

God.

is

previous and subsequent lines,

For

takes the vb. as abs.

hast put to shame," which


;

while

strikingly out of place in the midst of 3 pers.

Yahweh

rejected

context; 14 6 , "is his refuge,"


letter

Thou

53

" scattered," but leaves the obj. to be supplied

the 2 pers. sg.


sg. in

as subject, "

Ps.

of the original

previous context.

them\

due
word, though it

The

is

original

Ps.

all

pers. alike referring to

so 53, in accord with

its

to the mistake of a single


is

quite well suited to the

came

to

an end with

this

couplet.
7.

later editor,

tetrameter

Oh,

Zion

is

probably of , adds, as a liturgical prayer, a

line.
that the salvation of Israel

might come forth from Zion

here conceived as the capital seat of Yahweh's dominion,

from whence therefore salvation comes.

This implies a well-

ordered worship in the temple and a strongly defended


Pss. 46, 47.

Here

is

an entirely

different situation

city, as in

from that of

PSALM
v.

2
,

XIV.

109

where salvation comes from Yahweh

heaven

in

cf. 1

io 2 for a

similar gloss.

still

later liturgical addition, a tetrameter couplet,

probably in

if/,

In that

Yahweh hath

Let Jacob

The
date

upon the congregation

calling

form probably has

juss.

EV

S
.

the former

although at

juss. sense,

more

is

latter is tolerable only in the

In that\

The

is

9
to

Yahweh hath

was original

it

with prep,

ground or reason

fSaj]

adj.;

dent : (a) towards


Israel

not dcppcov

inter-

this late date, to the

<, stultus

3, fool

EV

more

This

specific

captivity,"

EV

.,

but impudent, contu-

.,

impudens with the double sense of immodest and impu-

God 14 1 = 53 s

(b) towards

inter-

and

Vrss.

for the exhortation,

and earlier rendering of the phr., " bring back the


which does not suit a late liturgical addition.

1.

of the

may be

restored the prosperity of His people~\.

be preferred, especially at

melious, shameless, as

to the Ps.,

this interpretation

"when" 3 and most

preters, but better as giving

this late

mng., and
rejoice," " shall be

suited to a liturgical gloss, the

view that

infinitive cstr.

preted as temporal clause,

cf.

lost its distinctive

and then the early date would be against


jussive.

be glad.

so be translated as indicative future, " shall

glad,"

was made,

worship

restored the prosperity of His people,

rejoice, let Israel

might be regarded as having

it

in public

men,

74I8.22 jj t#

3221

all

antith. to 3-7] nobleminded,

of heathen, Dt. 32 of

and so shameless,

base-

2 S. 3 33 13 13 Je. 17 11 Ez. 13 3 (?); coll. of the contumelious


Sai n?nn Ps. 39 s , cf. Pr. iy 7 21 3022 Jb. 2 10 30 8
This mng. is confirmed by

minded

32

Is.

f) -

nSaj n.

f.

2 S. 13 12

+, and the denom.

Pi. treat

with impudence or contumely

vb. fSaj not in


:

the divine throne Je. 1421 , Nineveh by


3 pi. action

completed in present.

and prob.

(titles);

57, 58, 59, 75


Zp. 3 7 , act corruptly Ps. 14I
pf. pi. 3

has

but Gn. 34 7 (J) Ju. 19 23


\f/,
but Qal be impudent Pr. 3032 ,

wanton, immodest, impudent deed, not in

m. without

Svj, v.

vbs. in 53 2

conj.,

53

\f>,

God Dt. 32 15 father by son Mi.


Yahweh Na. 3.
ir^nirn] Hiph.
,

pf.

Hiph. (1) destroy 78 s8 45 106 23


corrupt
in moral sense Gn. 6 12 (P)
(2)
% nnt? vb.

Dt. 4 16 31 29

emph. coordination,

Is.

v. j; 7 .

6 ia^nn]
n^p] 9

Je.

28

v.

12 .

Hiph.
Ps. 53 2

1
j *, but this is prob. an error of copyist. The conj. 1 between the
is prosaic and not original.
The resemblance of the passage to

Zp. 3 7 favours the view that the noun is really obj. of both vbs.
a'lErnfety ps]
= v. 36 antith. to c^nSs p*. The phr. 532- 4 , cf. 37 s Ecc. 7 20 The ptc. has
nominal force, well-doer, ara, good is seldom in an ethical sense 34 15 37 27 52 s ,
v. 4K
adds ovk <xtiv 2ws i>6s, assimilated to v. 3 and not original.
2. mrr]

PSALMS

110
emph.

antith. Saj

the situation

is

present.

Niph. look forth from heaven 85 12 ,


Dt. 26 15 cf. B^an same, 33 80 15 102 20

102 20 La. 3 60
to V^j

cf.

2 10

The former

mo

69

force, as

also emph.,

2.

X *)$ vb.,

nominal

res.

d>db>d]
TRtfn] Hiph.

dramatic as Ps.

the heavenly residence in antith. with earthly men.

3W

nfe*?,

3.

S3n] Mr //W<?

as

r^W/

49

18

pf. emph.
Hiph. same, elsw.

^?frc]

Hiph. ptc.

acting with understanding ox having insight, antith.

= ^3 53* the whole of it.


103 19 119 91 145 9 , the latter as 29A

in

both

Qal

-\d]

irdv-

m.

pf. 3

For this 53* has jd Qal pf. 3 m.


17 17 Je. 5 23
19
14
X JiD Qal backslide, prove recreant, to Yahweh, abs. jji Pr. 14 , c. }c Ps. 8o .
v.

of

as Dt.

15

Niph. (1) reflexive turn oneself back, prove faithless, c. nnsn Zp. I 6 ninN
Is. 50 5 Je. 38^ Pss. 44 19 78" (prep, omitted)
(2) passive, be turned back,
,

35* 40 16 ( = 70 3 ) 1 29 s Is. 42 17 Je. 46 5


This
might think that in the original both vbs. nD and jd
v. 16
and that one copyist took one vb., the other the

repulsed by foes, with iinx


1.

stood, as two vbs.


other.

hit]

We

lacks a tone.

v.

together, of joint action.

not even a single one.

insertion, v.
cstr.
29

cnS

2 K. 4 8 ;
(c) in

*7DN

78

take a

nns

pf. 3 pi. f [rV?N]

Dl pK], there

emph. present,

ijp* ]

S N
-

is

I6

S8

0)1 v.

v.

an easy and frequent


*DJ? ^sk] Qal ptc. pi.

is

(0 "*'' man subj. 128 2 (a) manna 7s 24 25 birds


meal 14^ (= 53 s ) 41 10 102 6 127 2 Gn. 3 19 31 64 37 s6 tf*-
X

ashes 102 10 ,

fig.

27, 80
106 28 ,
(&) sacrificial meals Pss. 22

cf.

even of God, in question 50 13 ;

806 (Hiph.);

(2) animals subj.: insects

dogs 59 16 ox 106 20 ; (3) enemies, devour, oy 146 = 53 s Jacob


the flesh of the people 27 s ; (4) subj. things, devour, fire 18 9 21 10 503
35

7
,

,;3
,

zeal 69 10 .

Usage makes

force.

mourning,

yg45 io ^35.

79

nominal

Niph.

3% n 78 20 132 12 ,

of 53 5 but $? omits s 3 there.


It
6 9 , and it makes the 1. too long.

P '^"^a] so

78

Z\ in the sense of X even

Sn] intcrrog. with neg. expostulation.

4.

VtSkj]

ptc. rHKJ Jb. 15 16 .

an Arabism, be tainted, corrupt, elsw.

5.

Hiph. give
it

plain what

God

to eat,

subj.

meant here,

is

rmn aSrrc 81 17 ,

fig.

a taking of the

nyvi ovh 806

-] a dv. dem. there: (1) simple designation of place after

107 36 137 1 defining nvrx 104 17 ; "u relative 122 4 ;


J

ordinary meal.

69 s6

3Bfc

(2) pointing to a place at

6
(3) emph. at beginning of sentence, pointing to a place where something important had happened or will happen,

the end of the clause 48 7 87 4

145 (= 53s ) 36 13 where defeat had taken place, 66 6


68 28 procession, I0425 '*> movement of animals or ships in the sea ;

especially in description,
rejoicing,

other conceptions 132 17 133 8 137 3 139 s

emph. 76 4

BDB.

v.

abs. 78 s3 Dt. 28s6 Je.


c. JD

Pss. 27 1 119 161 .

enemy 64

ttvj

nns]

36*0!
X ""??

10 .

njtr,

same with

n local, place 122 5 ,

Vb. dread,

vb. Qal pf. 3 pi. aorist t"V?$.

-via cog. ace. Pss.

elsw.

14?

(1) dread, before

536 Dt".

Yahweh

28"
105

Jb. 3
38

25
;

120
1

12
s
30 2 53 s
(2) obj. of dread 31
53 adds
nnc rrn nS, an explanatory addition to emphasise either that the calamity

the

s2

peril at night 91 5 ;

came when there was no apparent reason for dread, or else that there was no
it.
The great difference between 14 and 53 now appears.

real reason for

dti^x

-o]

14^

5366

inal Ps.

is

parallel with

nw

"3

1466

D'n^s

*o

53^, both causal

God subj. It is, however, improbable that dti^n was in


of IB.
*an *ty TMV P""rc "Vnal 1456 ** for which nnthan nan

clauses with

the orignicsy

ms

PSALM
53

Ill

XIV.

These variations are evidently due to a copyist's


The texts were written originally thus

66 - c .

my

pnj -na

niton -pn nnxy

"us

tfan

14.

There

>jy

and not

error,

to

in pj

intentional change.

53.

nothing to correspond with pis in 53, therefore it was an explanatory


it is unintelligible.
"Ha might be interpreted

is

addition to Tn, which without


as

Aram.

scatter

"173

and

-its,

it

might have been an unconscious substitu-

tion or interpretation of the form of the original Jnrs vb. Niph., bones are

scattered at the

mouth

enemy 89 11 hoar

frost

of Sheol 141 7

147

16

subj.

Yahweh,

Pi. subj.

man,

his ways, so to

scatter, disperse,

run hither and thither

nra in the sense of


to other gods Je. 3 13 scatter money Ps. 112 9 Pr. II 24 .
is most suited to context, and in all probability original
,

scattering enemies

crv", their counsel,

here,

one
it

text

was

it

was explained

plan

rd. as rrtDSJ bones (v.

explained, and so the

(v.

i 1 ), best explains both readings.

as against the \r, the afflicted (v.

6 3 ), due possibly to 14

originated either

gl.

nes placet, or ^jn thy besieger, Qal ptc.


3

aoD metaphor

sf.

f|jn,

s.

<?

13
)

In the

in the other,

This then had to be

<3 avOpioiraplaKiov,

Jnjn vb. Qal

U qui homi-

enca??ip, of

army,

s
34 ; here c. ace. besiege. But sf.
2 pers. and ace, both suspicious, and improbable in original.
14 has iB^an

c.

S? 27

Hiph. impf. 2

pi.

for protection

611 ).

e^a (v.

But neither of these

form.

pf. 2 m. fully written


which requires 3 sg. The

53 has nnft^an Hiph.

is

suited to context,

put to shame is common, as 1 19 s1 116 Je. 2 26 6 15 46 24


might be subj. and the form have been Ban. The
2 pi. is a later interpretation. The 2 sg. pf. is also an interpretation.
iriDno]
14" for wh. CDxrp 53. Here again the resemblance is so great in form that the
difference must be due to interpretation and not intention.
The sfs. are in
both cases later interpretations
the difference between Dm and D.xs is slight
in ancient scripts and in some dialects in pronunciation.
J ^vnv n.m. refuge,
esp. of God, elsw. 46 s 61 4 62 s 9 71 7 73^ 91 29 94s2 142 6 rocks for conies 104 18
Hiph.

in the sense of be

431.1.20 5o2

then

rvsy

This

is

suited to the context of 14 in part, but not to the original Ps.

refuse, c. ace, subj. God 53 s 89 s9 , subj. men 365 118 22 ;


78 s9 67 subj. men 106 24 ; Niph. be rejected ij^. This vb. in perf.
7. fn;~ , p] expressive of wish = 53 7
3 m., suits context and the original Ps.
7
7
and
introduces
liturgical
addition,
a
as no2
njne^] sg. cstr. =
(y.
)
4
55
\

[DND] Qal

c. 2 subj.

reject,

God

53 rnyir^ pi. cstr., the former salvation, the latter saving acts, the former more
probable, v. j 3
^"^) ap*J poetic terms for the nation and later for the
religious community, v. BDB.
a-lBto] inf. cstr. temporal, Hu., Ba., Du.,
.

Dr., Kirk.

||

but this

is

4.

of rejoicing ; cf. 9
Dt. 30 3 Je. 29 14 30 s

The
18

not so well suited to context as causal, giving reason

23

phr. f matf 310

is

technical, 14? (

33 4 8 47 49 s9 Ho. 6 11 Am. 9 14 Zp.

53

85

I26 1

2 7 3 20 Ez. 1653

29 14 Jo. 4 1 Jb. 42 10 . In most of these passages we might render, restore capbring back captives ; but some of them must have the more general

tivity,

mng. restore prosperity. If the former here, the liturgical addition muse have
been very early, after the restoration of Zion to the centre of the Jewish reli-

PSALMS

112
gion

the latter,

if

may have been

it

much

at a

both

the latter in form.

juss.,

however, the previous clauses


pret

them

Possibly there

later date.

are two stages of liturgical addition in this verse.

not?;]

j 12

v.

||

ii\ v. 2n y

They should be interpreted as real juss. If,


be temporal, it would seem necessary to inter-

as future indicatives,

and

form as having

to regard the juss.

lost its

significance.

PSALM
Ps.

15

qualified

XV., strs.

Yahweh

(v.

man

secure (v.

3
.

2-56

him

is

in ac-

and declaring such

man

sort of a

describing

5c

).

yAH VVEH, who shall be a guest in


Who
l-JE

what

a didactic poem, inquiring

is

to be a guest of

cordance with a decalogue of duties (v.


a

io3

shall dwell on Thy holy

Thy tent?

mount f

that walketh perfect in his righteousness;

He

that speaketh truth in his

Who

mind;

hath not played the spy upon his neighbour,

Hath not done harm to his friend,


Hath not taken up a reproach against
Despised

in his eyes is the reprobate

the one near to

him

But them that fear Yahweh he honoureth.


He doth swear to (his friend) and changeth not.

His

silver

he hath not given

Nor taken a

TI/HOSO
Ps. 15

was

in

in usury,

bribe against the innocent.


doeth these things shall not be moved.

and ft

It was not taken up into


27, 31).
was neither hymn nor prayer, but simply

(v. Intr.

the earlier major Psalters, because

it

and so less suited for public worship. It resembles


which has a similar couplet of inquiry and a similar response; now

didactic in character,
Ps. 24 s 6 ,

a tristich, but probably originally a couplet, with a concluding couplet; and

therefore

more

the response

is

artistic

The measure of Ps. 24 is also trimeter,


The language and phrasing are so difbe no interdependence. The situation is entirely

than Ps.

15.

simpler and earlier.

ferent that there seems to


"

different with Is. 33 14 16 where there is a couplet of inquiry, a pentastich of


response and a concluding tristich. These are tetrameters. But the language
,

and phrasing are so

similar to Ps. 15 that there

ably the briefer ethical conception of

one of the
in Is. 3

Ps.

Yahweh

The
is

is

interdependence; and prob-

Is. 8 is earlier

than the more complete

question has the same conception of guest

a consuming

fire,

in the Ps.

He

-\ij;

although

different situations at the time of composition explain this variation.

of the
Is.

33

15a

ethical
.

This

requirements are the same:


is

all

the more the case

if

(1)

The

has a hospitable tent.

Dnsn

we read

"jSn

v.fa

Three

= nipTS

in v. 2a ip*wa

d>dp

*|Sri

-rSn.

PSALM XV.
nDx "oi

(2)

a =onBD

v.

nai

Is.

33

113

56
(3) npS nS ttwJ v. =:"inBb "jdhd ves

156
.

-ipj

The conclusion v. 5c may be regarded as a summary statement of


33
16
The Gemara {Makkoth f. 24*7) states " David compresses the
Is. 33
613 commands of the Law in eleven, Isaiah in six, Micah (6 8 ) in three;
Amos (5 4 ) and Hb. (2 4 ) each in one." The comparison is good though the
15d -

Is*

conception of the author

is

its

it

implies the influence of Persian ethics,

The form

therefore the Persian period.

with

V. 26 shows such a highly developed

unhistoric.

sense of mental truthfulness, that

use in the earlier Heb. codes, and a legal habit of mind.

alogue does not include duties to

God

rather like those decalogues of E, D,

command

as the primitive

mon

of a primitive decalogue

among

the sources of

implies

nntf

is

man.
npS "ins Dt. 27 25 one

on #DJ

>j?j"Sp intf

This dec-

Decalogue; but

H, which comprehend

ipi

V. 56 npS'KS

and

of the decalogue implies familiarity

duties to

D;

cf.

also Ex. 23 s

V.5a i#J3 jnj~S "\ddd implies "\v:2 iS jnn nS 1C03TH Lv. 25 37 out of one of
the groups of laws of H; cf. Ex. 22 24 (v. Br. Hex 224 229 239 ). The codes of

and

were familiar

seems

Ps.

to give

to

our psalmist, but he betrays no knowledge of P.

The

an appropriate answer to the demand of Samaritans to

participate with the Jews in the rebuilding of the temple, Ezr. 42 sq.
8 10

1. Who\
33
not, what person? but as often, what sort of a person? what shall

Str.

be

I.

is

a couplet of inquiry, as 24 s

his character?

tent

is

shall be a guest

in

a poetic term for the temple

Thy

27^

14

Is.

tent], v. Ps. 5 5 .

61 5

The

based upon the

ancient sacred tent of Yahweh, prior to the building of the temple

78

6067

The temple was

house or palace of Yahweh;

really the

sometimes conceived as the place of

sacrifice

and worship, some-

times as the place of His royal presence, to which


servants, either as guests or to shelter

dwell on
entirely

Thy

holy

synonymous.
is

mountain

as citizens

Str. II. is a

requirements.

is

another.

is

first,

more

holy

mount

is

here as else-

2-3, comprehends a couplet and a tripgeneral, requiring:

In this the guest of

righteousness'],

The

{v. 2 ).

decalogue composed of two pentades of ethical

The

couplet

conduct.

admits His

their enemies.

Mount], parall. with previous line, but not


The privilege of access to the sacred tent

where Jerusalem or Zion

The

He

one thing; the privilege of a residence on the holy

as guests

let.

them from

complete,

(1) Moral walk or

Yahweh should be

faultless,

perfect in his

so probably the original, to

rhyme with the other lines of the pentade. These two kindred
words seemed to a later prosaic editor to require each its own
verb, and so he inserted "worketh" before "righteousness," and
1

PSALMS

14

destroyed the measure.

Moral speech.

(2)

He

truth], not merely of external speech to others as


Zc. 8

1 '5

where truth and falsehood are conceived

that speaketh

K. 22 16 Je.

9*

in the preexilic

sense as connected with injury to others; but, internal speech, to

mind], the

himself, in his

and much higher conception

later

of truthfulness, due to Persian influence


earlier date

above

the Persians, from an

than their contact with Israel, being distinguished

other ancient nations for the stress they put upon moral

all

truthfulness.

The more

general attitude of this

first

pair of ethical

requirements passes over into the more specific negative conduct


in the triplet,

which

is

closer in the order

This

play

meaning of the Heb.

the ordinary

is

rela-

his neighbour, his

friend, the one near to him, so also in the actions,

upon].

The

progressive in order of thought.

becomes constantly

tionship

phr.

the spy

but a

copyist in the omission of a single letter of the original " neigh-

bour," substituted a

Hebrew word meaning

" tongue,"

and so made

an obscure and unexampled phr. and construction, which has been

rendered

Those most

in various ways.

familiar to English readers,

tongue " PBV., " He that


backbiteth not with his tongue " AV., " He that slandereth not
are

"

He

that hath used

with his tongue "

not done

harm

to~\.

no deceit

in his

RV. none of which


The evil disposition,
;

passed over into an active doing of


in

is

well sustained.

injuries,

and reaches

hath not taken up a reproach against the one near

The second pentade, 4-5 b,


triplet,

antith.
(revued

is

also

txt.)

reprobate],

=536),

antith.

its

to

climax

him.

composed of a couplet and

the couplet general, the triplet specific.

The

Hath

as expressed in spying, has

the one rejected by

The couplet is
Yahweh (v. 146

them that fear Yahweh], His worshippers,

1113
10
The former are
118 4 128 14 135 20
22 24 25 12 34 112 115
despised in his eyes], his eyes look upon them with contempt; the
1

cf.

latter

he honoureth.

in the rejection of

The

friend], so (3 "neighbour" PBV.


to the context than the stronger

which

ferent interpretation of the

and

unpointed text

same

may be

cha?igeth not], that

is,

He doth swear

is

easier

This

to his

and more suited

and tempting, "to

3, AV., RV., JPSV., and most moderns.

in the

previous one,

triplet is progressive, as the

degrees of wickedness.

his

rests

own hurt"

upon a

original consonant letters,

dif-

which

interpreted by two different words

adheres to his oath and does not

PSALM
violate

made

and more

positive usury,

now

Ez. i8

(E) Lv. 25 s7 (H) Dt. 23 20, cf.


05
(Deca-

24

83 ,

S.

Is.

cf.

23

23

is

I.

This phr.

moved'].

summing up the decalogue in final reWhoso doeth these things shall not be
often employed to indicate the firm, secure

a monostich,

Str.

c.

is

condition of the people of God, in Zion,

thought that he strengthened

mrp] unnecessary

gl.

ten, rel. indefinite, so

D^n]

is

2.

"pn of moral, religious walk, course of

na'"i.

man

(b) of

18 24 , his

o^Dna 84 12 , d^dh ace, of way ij 2 Pr. 28 18

"p/i,

119 80 adj. for noun late

v.i 1

life;

119 1 ,

cf.

but

\f/,

way

{a) of God's

ioi 2

18 33 ,

Other constructions

Pr. 2 21 28 10

18

way

ptc. fully writ-

JfSto]

the physical mngs., whole, entire, sound, are not in

adj.;

18 31 , as Dt. 32*, law Ps. 19 8 ;


Pss. 18 26

later editor

Via] the sacred mountain Zion; see 2s


syn. throughout.

only the ethical mng., sound, innocent, having integrity

without

v. io.

by adding " forever."

it

1^7P

This couplet rhymes in ka. and

Ez. 22 12 Ps. 26 10

15

sponse to

33

23

Str. III.

1.

more

s
the latter of Ex. 23 (E) Dt. 27-

Dt. io 17 16 19

logue)
Pr. 17

28 s

Pr.

benefit or help.

passes over to the

guilty bribery, in violation of the ancient

the former of Ex. 22


8 - 13 17

some

to a friend of

violation of the oath of promise

codes;

115

This probably refers in accordance with the subsequent

it.

context to a promise

The

XV.

wn

v. oh 7 ,
cf.
6
This makes a tetrameter with caesura, and
PH* ^"2] antith. ]Mt ^pD v. j
also a double requirement at the beginning ; whereas in every other line
,

pi.

37

there

and
For

is

a single trimeter requirement,

0>DD,

which

p-ix, v.

(a) of

man

2 :

45

npn 25 10 40 11

it

23^

cf. Is.
s

^p"ys

51 8 119 43 ;

(b)

25

cf.

to separate p?*

gl.

should rd.

(2) attribute of

^p*jjf

for

rhyme.

12

pis 85 12 ,

QD&D

in 7

is

used with

"iBh

132 11 Je. io 10 , PT2X2 Ps. 145 18 ,


for the usual "laSa

and buckler 91 4

shield

(3) seldom truth, and then not in an abstr. sense,


dcn -on /j2 I K. 22 16 Je. 9 4 Zc. 8 16 so the divine

but rather fa ithfully, truly,

Ps.

therefore a

We

laws are true, reliable, Pss. 19 10 II9 142

form

is

^n.
X n$K] n.f. (1) faithfidness, reliableness,
of God: nDNa as the sphere in which man may

reacheth unto the skies 57 11 1085 ,

in 8

iyh

belonged together.

God 30 10 31 6 54 7 71 22 associated with


69 14 86 15 115 1 138 2 Gn. 2427 (J) Is. 16 5 , as messenger of God
85 11 89 15 cf. 43 3 ; His faithfulness endureth forever 117 2 , cf. 1466 ;

walk 26 s 86 11 ,
Pss. 57 4 61 8

originally

cf.

151 - 160

Mai. 2 6 ; (4) adv. in truth, truly,

jdn 122, ruicx jji.

nai only here, elsw.

'ahSa]

nnx, v. 4s

the long

aSa nan
Ec. 2I 5 , aS oy Ec. ii,'aS Sn Gn. 2 445 (J), a ? hy 1 S. i 13 (?); cf. Is. 33 15 .
3. Sn~sS] the ptcs. of previous v. pass over into Qal pf. of general truth,
;

c.

c.

cf.

in negative rel. clause, nu x omitted as usual in poetry,


;

denom. brt

foot, v.

interpretation; so

8 7, dub. mng.

3 non

est facilis

<g iSSXua-ev also for

in lingua.

fhr)

a.X.

p^nn 36 s

It is better to

Qal
is

pf.

prob.

render play the

PSALMS

Il6
This

spy upon.
Dt.

24

Jos. 2 1

is

6'2 -- 25

urged by the mng. of


14 7 (JE) Ju. i82

2- 2

2 S. 19 28

go about as spy or explorer.

use of vb.

due to

Wh

\}DVt

upon

*?Jj|

Tiph. Ho.

is

which

by,

is

We

d.

Gn. 42 +
264 2

S.

6t

(E) Nu. 21 32

io3 15 10

Ch.

usually rendered slander, but

is

19*,

might

it

the spy,

The

from dittog.

h of U'~ ,Ll originated

after

should probably also rd. ^by for better measure.

some of the

possible that

S.

teach to

his neighbour, Che.

the omission of

in

Pi.

14 - 17

and usage urges it. The only other


walk (dub.). The difficulty with Sri is
not homogeneous to the vb. The context suggests

have the mng. play

just as well

Aram.

Vrss. interpreted S:n as

bit

lie,

It is

deceive.

n. f. (1) evil, distress, 34 22 90 15 91 10 I07 26 39 , T\yr\ DV


41 2 Je. I7 17
\ r\y^\
T
5i f, j*jn evils Pss. 34 20 40 13 71 20 88 4 141 6 Dt. 3228 ,'i nj Ps. 37 19 Je. 2 27 28

2f

Am.

11

15

nfrjj

20 5c)19
12 28 3
13
52 s 109 5
35
5 ; (2) evil, injury, wrong, Pss. 21
8
1408 Gn. 5020 (E) Je. 36 3 48 2 , rpa Pss. 71I 324
153, airn 35* 41

S 24 10 25 26 Bhn
.

Ps.

(a) against man, taunt, scorn, of


Ez. 36 15 Mi. 6 16

19

Je. 3

sense of slander here),


l^apn 119 39 ;

'n

39
78

9
,

38 18, ron 40 15

708 ,

23
107 34
(3) evil in ethical sense Pss. 94

24

'S 'n

all

an

dW

12
38 21 Gn. 44* (J) Je. 1820
35
nsnn] n.f. emph. (1) reproach

enemy 69 20

21

13

89 61 11922 , nonn

by bear reproach for 69 s Je. 15 15 Zp. 3 18 ,


12
22
7
74
79 ; (2) object of reproach 22

c.

God 69 10

of reproach

object

to

31

12

'

4
42
109 25 ,
79 89

cf.

in the sense of J /a&? /, u/fer/ elsw. rr.rr 81 3 , KltfS

24 4 names 16 4 , covenant 50 16
,

Nirj

against, so Ps. ij3 (no reason to suppose a special

'n Nt'j

(3) against

n>n become

Ktn]

s6 .

*8

n 12

c.

^i?]

near

the one

to

44

69 11

14

139

20

cf.

him, of relationship, as

4. nrrn] and Dn^: Niphs. may be either pfs. or


-or does not help. It is itself doubtful. The connection
of vr>a with nop and the antith. with -or make it most probable that this is
the chief vb., and that there is another antith. between the obj. of Dxcj and
25
19
69 s4 73 20
5
'n\
X n *3 VD despise, regard with contempt, subj. God 22

38 12 ,

cf.

Ex. 32 27 neighbour.

The

ptcs.

impf.

102 18

22 7 Je. 49 15

ptc. pass.

28
Je. 22

Niph. be despised Pss.

yj-4

119 141

Is.

53

3- 3

emph.; but r dub. in measure. K*v v.f.


"3?\).
The change of tense was due to change of order of words in sentence and is
>ap] Niph. pf. 3 m. X V*$ Niph. (1) of man, sivear
of doubtful originality.
a solemn oath, abs. 119 106 TO^dS 244 jnnS 15 4 c. a by God 63 12 by man in
imprecation io2 9 nn>S 132 2 (2) of God, abs. no4 inS 89 4 60 132 11 uhpa
pnnS] may be to his hurt, article for sf. and $n hurt, v. j5 ;
8^, p|sa 95 11
.

*ip?~nKi]

so %, Ew.,

inf.

(S

is

a conception as

Hu.;

Ba., as Lv. 5 4
This
as v. 36
.

t#

Hiph. pjn,

irXrjo-Lov

v.

22 17 Aq., 9.
,

avrov, Ty

proximo

ut

Dathe

and more suited to the context, though not


MT. At the same time it would be difficult

easier
is

so De.,

se affligat ;

suo, so j$, Gr.,

= jrh

so noble

prove

to

the existence of such an ethical conception at so early a date as this Ps.


nir] Hiph. impf. 3 m. defectively written X nic > VD not use ^

Hiph. change of earth in earthquake


20
(2) exchange, Ps. 106

Ho. 4 7

46**

m Qa

DUt

4
(?), c. ace. pbn Mi. 2 , here abs.

PSALM

XVI.

PSALM XVL,

117

3 str. 8\

The psalmist has sought refuge


supreme welfare (v. 1-2) ; whose
3
good pleasure is in His saints (v. ). The apostates have manysorrows, and he keeps apart from them and their impious worPs. 16 is a psalm of faith.

in

Yahweh

ship

his sovereign Lord, and

Yahweh

(v. ).

places (v.

presence

5-6

portion and his inheritance in pleasant

is his

he

(v. );

glad and secure

is

joy forever in His presence

X^EEP

me,

said to

my

For

To

'El

for I

Yahweh

welfare

the saints

(v.

who

"

not offer their


not take

(Yahweh

The

up

Thou

their

art

my

sovereign Lord,"

all

sorrows

names upon my

lips.

(my) portion, and

share,

lines are fallen for

bless

and

His good pleasure in them.


who hurry backwards.
drink offerings, because of bloodshed;

Yea, mine inheritance


I will

life

).

the maintainer of

is)

Yahweh

are in the land,

I will

my

him

not (without) Thee.

is

I will

is

that

have sought refuge in Thee.

shall multiply their

YAHWEH

and continual helpful

11

(Yahweh) makes wonderful

They

(v. )

(v. ), confident

10
in Sheol (v. ), but will grant

him

will not abandon

he enjoys His counsel

me

is

my

my

cup;
me).

lot (for

in pleasant places

(mighty over) me.

Yahweh, who hath given me counsel


my reins admonish me.

Yea, in the dark night


I

have

Since

set

He

continually before me
my right hand, I shall not be moved.
my heart is glad (in Yahweh)

Yahweh

on

is

THEREFORE

my glory rejoiceth (in Yahweh)


my flesh dwelleth securely
For Thou wilt not leave me to Sheol;

(Also)

Also

Thy pious one to see the Pit;


make known to me the path to Life.
Fulness of gladness is in Thy presence;
Loveliness is on Thy right hand forever.

Thou
Thou

wilt not suffer


wilt

Ps. 16 was in Q belonging to the group of D^ron (v. Intr. 25, 27).
was not in $3$L That is the reason probably why it was separated from
the other Miktamim, 56-60, which have been preserved, all of which were in
332ft. This favours an early date for the Ps.
(1) There is a use of Je. 23 33
12
Dr.. 33
nanS ptf in v. 96
(2) a dependence upon Ez. in the conception (a)
It

of saints, consecrated ones, for faithful Israelites in accordance with the code

of

H v.

3
,

and

10
(h) of the pit in Sheol v. ;

(3) a

much

greater dependence upon

PSALMS

Il8
Is. 2, 8

(a) in the phrase, His good pleasure in them

v. ,% , cf. Is.

28

10

14

44 46 48
505 (c) the drink
46 if of blood, correspond with the abominations
described in
offerings v.
and it may be that v. 40 finds its best illustration in
Is. 575 B q- 65 11 66 3
apostasy expressed by hurrying backwards v. 4* ,
1

(ti)

cf. Is.

Is.

65

15

The worship

as Ba. suggests.

there repudiated

is

that of Palestine

and Syria, not that of Babylonia or Egypt. If the situation is the same, we
must think of the late days of the Exile or the early days of the Restoration.
But it is more probable that these drink offerings were repudiated because
those who made them were guilty of bloodshed, of murder of innocent persons.
This favours a time when there was no strong government to repress
such disorders.

The reference to a share or portion in the land (v. 5 )


who has recently returned to the Holy Land. The exwho are in the land " implies an antith. to those who were
(4)

favours one

also

pression " Saints

not in the land, those


recently
is

come

one of calm

Yahweh.
is

still

in exile,

to the land from


trust in

Yahweh and

The author calmly

no evidence of active

such as would be quite natural for one

among

the exiles.
(5) The tone of the Ps.
the enjoyment of prosperity attributed to

separates himself from the apostates

hostility, still less of peril or warfare.

but there

This does not

favour the times of hardship and poverty described by Hg. and Zc, or the
times of conflict of Ne. and Ezr.
these times or subsequent thereto.

mrjr, which

*VjJ

any time
However, it

at

n-oj).

of

(7)

God and

in
is

is

The
(6)

was composed either between

Ps.

There

found elsewhere only Dn.

the

Persian period;

a copyist's error.

The calm view

is

a single Aramaism,

v. 66

This might have been used

but most likely not at

<& has the correct text in a

its

beginning.

common word

of death and the expectation of the presence

blessedness after death imply an advance beyond

Is.

57

1"2
;

but

emergence of the doctrine of the resurrection of the righteous


Is. 26 19 that is, in the Persian period.
The same point of view is in Pss. 17 15
16
s5- 27
106 the
pious
(8) The author was one of the anon v.
49 73^'^ Jb. 1
who distinguished themselves carefully from those who were not faithful to
Yahweh, and kept apart from them. (9) There is no trace of the observance
prior to the
,

of P, or of the practice of temple worship, in this profession of piety, probably,


therefore, the date
is

was prior

to these.

On

the whole the composition of the Ps.

best assigned to the time subsequent to Zerubbabel

The

Ps. is tetrameter

and of three strophes.

not

difficult

and prior to Nehemiah.

doubtful whether these are

If the text of Str. III. v. 9-11 is the test,

of eight lines or seven.


cult to find glosses in v. 30

It is

5"

to reconstruct

with Du.
v. 9

If these are

into three lines

it is

not

regarded as original,

and regard

v. 9a6

diffiit

is

as condensed

by a prosaic scribe into one line, leaving a trace of it in having one word too
many. V.*- 116 is cited Acts 2 25-32 from @, and applied by St. Peter to the
resurrection of Christ; so v. 106 by St. Paul, Acts 13 35
The hopes of the
Ps., which apply only to the enjoyment of the presence of God after death, in
.

view of the subsequent emergence of the doctrine of the resurrection, are


realised in the eternal life of the resurrection,
fruits

of that resurrection.

and so

first

in Christ, the

first

PSALM
Str. I.

a tetrameter octastich

is

psalmist's

XVI.

attitude

119

three synth. lines giving the

toward God, two Yahweh's attitude toward

the saints of the land, and three the attitude of both toward the

Keep me],

1-2.

apostates.

have sought refuge in

plea

Thee~],

cf. 2

based on:

protection

for
12

12

/ said

-^.

to

RV., JPSV., Dr., Kirk. ; and not "(O my soul)


thou hast said," MT., PBV., AV., which is not well sustained by

Yahweh], so

Vrss.,

text or context.

Thou

my Lord

JPSV., "
divine

name

perity,

is

"

unto

AV.

is

pi.

intensive,

as

Adonay," " the Lord " RV. m

"my

art ?ny sovereign Lord],

to be preferred to "

elsw. only Ec. 5 10

general.

"

my

My welfare], pros"

AV.

not {without) Thee], as 3,

is

(3,

"

Good

U, PBV.,

RV. is too
"Nothing

most prob.

Thee" AV., cannot be

not to

RV. " beyond Thee " is dub. (Dr.) though urged by


" Not merely is God the source of all his weal,

sustained.

Ew., RS., Kirk.

but everything which he recognizes as a true good,


contains within Himself."

The simpler

God

actually

idea that the psalmist

entirely

dependent on Yahweh, the source of

welfare,

and cannot prosper without divine


To the saints who are in
3.

probable.

Master"

8 1 , and not the

goods," possessions,

or to " goodness "

Thee" PBV., "(extendeth)

favour,

is

good, for his

all

is

much more

the land], as distin-

( Yahweh)
mahes wonderful all His good pleasure in them'], so (3, U preferable to f^, which is so difficult to interpret that there is no
agreement among later Vrss. or commentators. Yahweh takes
good pleasure in these saints, and He magnifies His good pleasure
in them in a wonderful manner.
4. They shall multiply their

guished from those abroad, those of the dispersion.

who hurry backwards], cf. 44 19


away from Yahweh and go backwards

sorrows,
turn

This

is

better

sustained by J^

Is.

50

5
;

apostates

who

apostasy from Him.


and Vrss. than " hasten after

another (God)" AV., " run after " PBV., "

in

make

which are not sustained by Hebrew usage


(the Lord) for another (god) " RV., Kirk., so
requires unnecessary emendation of text.

suit

unto

"

JPSV.,

or than " exchange


essentially Dr.,

The

which

psalmist, having

represented that the saints enjoyed the wonderful good pleasure

now turns to the apostate Israelites who have gone


backwards from Yahweh to the worship of other gods, and repreof Yahweh,

sents that they, in reverse of enjoying

Yahweh's good pleasure,


PSALMS

120
incur a multitude of sorrows.

I will not

offer their drink offerings

them in their drink


Yahweh, which were abominable because they were
associated with bloodshed, the murder of innocent persons.
Ba.
5sq
11
Du. of the bloodthinks of the offering of children Is. 57
65
8
guiltiness of such offerings as they make, cf. Is. 66
I will not
16
in order to speak to
take up their names upon my lips], cf. 50
because of bloodshed]

that

participate with

is,

offerings to

not the names of the gods so worshipped,

them or about them,

13
according to the law, Ex. 23 (E), or their names as the names

these apostates take on their

lips,

apostates themselves, Ba., as

65

he

utterly,

mention them

may

Ri.,

15

but the names of the

The poet

The

in conversation.
Is.

them

repudiates

have nothing to do with them,

will

influenced by

Is.

will

not even

psalmist was undoubtedly

we

If the Ps. belongs to the Persian period,

think of the apostates to idolatry described in antith. with

the pious, the saints,


Str. II.

is

v.

3
.

composed of

four syn. couplets.

my

" share of
authorities.

Yahweh

my

is

cup, rather than

portion " %\, though sustained by Vrss. and most

Yahweh

2d person

to the

my lot (for me)].

This

according to the context.

The

the ?naintainer of

is

was probably the original

change

5.

my

share], in assonance with (my) portion and

text,
is

improbable.

was doubtless due

It

improvement of style. The poet here enYahweh, the source of welfare, also embodies
in Himself the share which He gives to His people, the portion
assigned them, the cup of pleasure which they enjoy; and all
this He maintains for them against all enemies and perils.
to

supposed

larges

upon

editorial

v.

26

"The language used here reminds us of the Levites who had


no portion or inheritance, but Jehovah was their portion, Nu. 18 20
"Let others choose for themselves portions,
Dt. io 9 18 ," Kirk.
earthly and temporal, to enjoy
the portion of saints is the Lord
1

cup

is

my

Let others drink of deadly pleasures, the portion of

eternal.

the Lord," Aug.

6.

The

the portion, or share in the land,

are fallen

for me

a delightful one.
5

*,

as (3,

cf.

Ps. 78

s5

Mi.

lines of

Am.

17

in pleasant places], the lot in the holy land

Yea, mine inheritance

the inheritance in Yahweh,


share, v.

measuring

lines], the

and so

is

Yahweh Himself

similar to 103

11

n f,

is

(mighty over) me],


as the inheritance,

||

where the mercy of

PSALM

God

The

mighty over His people.

is

121

XVI.

EV

" goodly heritage " of

B
.

7. I will
is a paraphrase based on J^ which cannot be sustained.
The psalmist passes
bless Yahweh who hath given me connsel~\.

over from his portion in the land to his more intimate relations
with Yahweh,

whom

has counselled him in his

The

me~\.

26 2

life

are the

reins

and conduct.

My

Pr. 23

This admonition

16

Ps. 73

21

reins admoiiish

emotions and affections,

seat of the

in the

is

Je. 12

dark

night~\, as

||

rather than "night seasons," AV.,

RV.

134 intensive pi.,


8. / have set Yahweh
92

continually befoi'e me], before the mind, keeping


in

He

12a

20
10
12
10
mind, Je.
17 2 o Pss. 7
His own experience corresponds with Yahweh's counsel.
27

Jb. 19

cf.

his sovereign Lord, v.

he has sought as

mind.

since

He

is

Him

continually

on my right hand~\, present, near


This

as close as possible to help.

the reason why,

is

hand,

at

/ shall

not

be moved], the usual expression of confidence in God, Pss. io 6 15 5


8

16 8 2

30 7 62 3

Str.

III.

triplets.

9.

112 6

Pr. io

cf.

composed of a

is

Therefore],

30

12 3 .

because of confidence

presence as sovereign Lord and portion.


In both

glory rejoiceth].

lines, in

Yahweh's

in

my heart

is

glad

Yahweh, was probably

completing the measures.

original,

between two syn.

couplet

syn.

my

||

in the

prosaic copyist condensed

the two lines into a simple line, too long for the measure of the

also my flesh~], the body in antith. with "heart" and


Ps.
" glory," so making up the entire man, body and soul.
dwelleth

without anxiety, without fear of enemies,

securely~], liveth
12

33

Je. 23

Nephesh
poet

is

33.

For

10.

thou wilt not leave

here, as often, the person of the

man

me

to

cf.

himself.

not thinking of the soul as distinguished from the

is

but of himself as composed of both soul and body.

is

The
flesh,

It is true

the flesh does not go to Sheol at death, but only the soul.
psalmist

Dt.

Sheol~\.

The

here thinking of his entire self and not specifically

of that part of himself which goes to the abode of the dead.

He

expects to die and to go to Sheol, but he prays that

will

not abandon him there

of Sheol

but

Thou wilt not


nnt'
3,

is

will

will

God

not leave him in the power

go with him and remain with him there.

suffer

Thy pious one

to see the

Tit'].

The Heb.

not abstract " corruption," which, though given in (3 and

and followed by

EV

.,

has no authority in the usage of OT.

PSALMS

122

The

Pit

not the tomb, but

is

name

stood as another
the earth

syn. with Sheol, usually under-

is

of Sheol

a pit or cavern under

itself as

but usage favours the opinion that

it

is

a Pit in Sheol,

deeper place than Sheol, syn. Abaddon, the dungeon of Sheol.


The psalmist will see Sheol, but he will not be abandoned there
as a

he

not see the

will

The

wicked.

God

presence and favour of

known

me

to

Sheol, the place of the

path

the

11.

after death.

Thou

wilt

make

This might imply resurrection

to Life'].

the Ps. were late enough, a path leading

if

In antithesis with

hope and confident expectation of the

the psalmist has

this,

dungeon of

the

Pit,

pious could hardly go there.

up out of Sheol

to

But the context does not suggest this; the path


rather leads to the presence of God in the abode of the dead.
eternal Life.

The path

to

antith. to the Pit in Sheol.

life is

The presence

Thy presence].

in

is

path to

life

leads, gives gladness to the

faction, leaving nothing

glossator

the
fare,

had

place of honour,

hand

his right

presence of

in life, v.

ing

101
.

sf.

but this

is

Sx poetic
pers., as

is

thinking of everlasting
right hand, after

life

in

the

he has departed

to Sheol.

as subj., so

iroj

written

a,

satis-

Such a hope he could not

forever].

he

and complete

presence, antith. to Yahweh's being on

86

Yahweh and on His

^Dtf] Qal imv.

Ko. 1

life

and gone

quametz as

||

full,

more to be desired. It is possible that


in mind as the supreme good or welgladness, on Thy right hand], as the

Thy

in

||

express for this

this life

this

Loveliness

26

v.

Fulness of gladness

of Yahweh, to which the

I sg.
The metheg of |^ interprets
notf, see /2
erroneous, and should be corrected to o as Ges. 9v

for

s.

God

(v. Intr.

%, Rabb., RV. ,n

22 codd.

42 2

De

32).
But

R., <, IT,

it

2.

rnrs] Qal

pf.

f.

imply-

should be rncK, defectively


Ols., Ges. * K6.L - 1W

, Houb.,

K. 8 4S Ez. 16 69
3, dicens also favours this
from mix referring to men. But
it is not necessarily Adonay.
The context suggests the original mng. my
sovereign lord, as predicate of m*< v. 2^.
a] n.f.
(1) welfare, prosJ
Ew.,

form.

al.,

cf.

Ps. 140 18 Jb.

mis]

God

refers to

as distinguished

perity, happiness 16 2 , as Dt. 23 7 Je. 33 s , obj. n*-\ Ps. 106 5 Jb. 9 25 Ec. 5 17 6 6 ;
11
86 17 . mis nnn n;n 35 (2) bounty, good, as bestowed by God, Pss. 65 12 68
1

3821 1095 Gn. 444 (J) 1 S. 25 21 Je. 18 20 Pr. 17 18 v. ato 4'. This clause is not
in ( B but in (S >% A R where rois is interpreted as my goods,
bonorum, a
.

'

mng. very
:pSp]

late,

is difficult

Ec. 5 10
3 translates bene mihi, S 070^6^ /jloi, IE TOV.
and is variously interpreted: (1) <j s A R 8ti ov xp^^-v exets,
.

''

<

PSALM

XVI.

123

thou hast no need or advantage, in a causal sentence. The &tl may be an


interpretation or imply >3 in the original. The h ; is interpreted in the sense
%

the sake of, as \ 45 s 79 105 14

of for
" from Thee,"

in the original text.

"

&vev

<rov,

paraphrased by

Hi.,

Du. think was


good? Dr.

BDB.

Thee."

which Houb.,

te,

Thou art my

gives in this

highest

excess % 138 2 ,

mng. of

(dub.), in the sense of above, beyond Gn. 48'22 Ex. 16 5

Thy name

all

(2)

sine

Over, beyond, Ew. "

(3)

My welfare is not beyond (?)

above

a translation of Hjfra,

is

sS

Nu. 3 46 Dt. 25 s Jos. 3 15 Ec. i 16 Dn. I 20 in local relations, Lv. 15 25 of time.


But none of these have precisely the sense proposed for this passage. (4) The
more usual mng. of *?;-, incumbent on, of duty, or care \ 7 11 iqU 37 5 4 8 56 13
62 s c. yhvn 22 11 55'23 71 6 is adopted by Ra. But it is then necessary to
,

the clause interrog. or get a mng. the reverse of the context.

make

avoids this by changing


7

15

in p.

to

"?3

The mng.

(5)

"?D.

in addition

The

14 is

adopted by

It is

better to rd. as the original a real tetrameter "pij^a

Ri., Moll.,

The

This explains 3.

haplog. and then the


variously interpreted:

of f^

err.

err.

it is

improbable.

line is too short

naiB

*?3

of q>Sy for qn;

D^TpS]

3.

also

is

Moll;

Calv., Hengst., Hu., Pe.,

to,

D^Hjp

This

unp

most suitable

to context if the present text

sacred, holy:

(1) used of God, as exalted on theophanic throne 22 4

name

a divine

4I i4 +

i2t.

De

(3) depend-

RV. m

ing on 1DN as a second indirect obj. in antith. rwrrh Ki., De.,

exalted in victory Ps. 99 s

Is. 5 1G

be correct.

S. 2'2 ,

originating in the Trisagion,

elsw. Je. 5029 5i 5 2

"O.

nyVa by
difficult and is

chiefly the omission of ^a of

is

(i) S in the sense of as for, as regards 17 4 , <5, 3,

(2) belonging

W., Ew., Dr.;

but

Pe.

61 7 6o/28

to

K. 19 22

His name

6 3 , used in

Is.
23

Is.

Ps.

Pss.

71

22

pi. \

in 9

Is.

is

adj.

6 3,

Is.

Sfcnfe" ty'np,
4

+ iot.

78 41 89 19 ;

js 2 3

(2) of

37
sacred place of temple in Jerusalem 46s 65 s ; (3) of persons, Aaron, 106 16 ,
D>Khp sacred ones, either f angels 89 s 8 Jb. 5 1 15 15 Zc. 14 5 Dn. 8 1313 or
j

Israelites Dt. 33* Pss.


is

doubtless

an

163 34 10 Dn. 8 24

interp., as

io 16

?!?*?]

$ n,on]

they

<?"

ry

= nnK2

777 clvtov

sf.

more euphonic
which on 95IO& has

this fuller,

form is alw. in \p, except 38 11 Dn~ai and 95 10c on\ to


been assimilated by copyist: (1) emph. they, (a) antith. to other persons
>:n 120 7 urus 20 9 n.nx 102 27 109 28 , with
adv., but they 55 s2 63 10 106 43 at
close of sentence emph. previous sf. even theirs g 7 without justification in
,

and doubtless

usage,

err.

txt.

(2)

resuming

emphasis

subj. with

at the

beginning of a new sentence


stronger DiVDJ 38 11

were 9

21

22 18 23 4 27 2 37 43 s 48s 56" 59 16 62 10 107 24


as copula, properly at end of clause, they are or

(3)

(?) 25 s 78 s9 94 11 95 10 119 111 , after -\vx only 16*

om

stantial clause noni 88*,

D'BhpS, but the

word

not abs., unless

we suppose

elsw. in

\f/

is

recent grammars.

De W.,

that

nnt]

is

also difficult.

3 had in

sg. coll.

(4) in circum-

et

magnificis

might, however, regard the


1

as introducing

ra OeX^jxara

aiirov

"ihn\

"vus (v. 8 2 )

in early poetry.

the sense of abs., but this

RV., Dr., and

edav/JLaaTuxrev iravTa

10

though not infrequent

cstr. in

We

95

too distinct to dispense with the prep., and

in this sense,

allows an occasional

clause,

is

||

it is cstr.,

is

not used

Ges. 4

17Gd

not allowed by more

cstr.

an apod.

as

before a

rel.

<3 renders as vb.

More than 90 codd. HP.,

so

rSALMS

124

Theodoret, give Kvpios after the vb.


pretation, but

nin\

may

it

This might be regarded as a

be an interpretation of the

also

final

of inter-

gl.

as an abr., for

"

This would, moreover, give us a needed tetrameter and a suitable

couplet

nan

psa i^n

t [tin] vb.

D^tenp

mm

of narr^S

in>

used in Niph. ptc. Ex. 15 11 of the majesty of God,

is

42 21 in the Hiph. make glorious, which is appropriate to


This is the view essentially of Koehler, Schnurer, Ba., Hu. 3
Is.

cf. v. 6

and

this passage.
4. DrVa*g] is

regarded by W, 0, Quinta, 3, Mich., Ols., Ew., Du. as fpl. for usual % D\P
n.(m.) images, idols, v. io6 36 38 115 4 135 15 ; but ni3*P elsw. pi.
t [".?*?] n.f.
hurt, injury 147 3 Jb. 9 28 , sg. Pr. io 10 15 18 , so doubtless here after <S, j$, Aq.,
-

RV., and most,

remains

13

v.

The

..

The

difficult.

sf.

The

clause which follows.

neglect of agreement

2, 0,

take

vb.

nnN]

tergum as Tnx adv. backwards,

iraxwav,

V postea

&

interpreted by S,

is

as Hiph.,

vb.

m.

This

v. gi.

is

sf.

post

(2) (5 /xerd ravra

most prob.

acceleraverunt "VW, either having

Aq.,

<&,

(1) by J,

or Vrss. supplying

18
Aq. refers to one's neighbour.
50 17 63 9
(3) J^, Aq. as adj.
49
most think of another god in accordance with subsequent context.

cf.

it,

But
nnx

properly one coming behind, successors 49 11 , aliens 109 8 nriN oy


s so
n D* * Ex. 34 14
It is used of time
Ps. /&> ($).
(J), nnx Is. 42

adj. another,

i5 13 >

still

and so the

though

to be preferred,

is

variously interpreted:

is

and

n.f.

refer to previous context, but to the rel.

avoided, and this

is

as Qal.

it

lack of agreement between

D_ cannot

nns in 109 18 Jo. I 8


nno] Qal pf. 3 m. i.p.; J ins denom. -inj purchase
price of wife Gn. 34 12 (J) Ex. 22 16 (E) 1 S. 18 25 so vb. acquire by purchase
But there is no evidence of such a generalisation of the mng.
Ex. 22 15 (E.)
.

as

is

necessary

that

if

is

to

[tto] vb.

be used here with De., Dr.

take

it

in

unless here in this sense;

\p

as Pi. pf.

106 13 elsw. imv.


,

ot

&\\ov

nowhere

in

\f/

would be

simila-

Is.

<J,

49

17

and then
if

(4) It
rd.

is

^Dn

0, 2,

j$,

It is

not used

possible to think of such a transposition

Hiph.

10620

pf. "vc, as

The conception

VIH referred to another god, but the construction would


This

onns; but where

is

mm used for worship of

must choose between (2) and

(4).

a?'9D) T? ^1

resolution in classic style should have cohortative.

is

the view

(5) Dy., followed by

of Gr., once held by Ba., but subsequently abandoned.

Du., rds. Tin

3,

be different, and so condensed as to be necessarily obscure.

We

but (b) as auxiliary having adv. force, sq. perf.

"?D

unless here.

as the foregoing

(2)

(a) hasten Gn. 18 6 Na. 2 6

69 18 102 3 143 7 so also prob. 79 s sq. impf. (3) Aq.


implies ^^r\ Hiph. pf. -no act bitterly towards, a vb. used

jjjr

tKCLKuo-ev

Pi.

other gods

Hiph. impf.

^Dl vb.

? v. (fi.
1

p. of

Qal cog. ace.

pour out libation Ex. 30 9 (P), p Ho. 9*, Hiph. same cog. ace. Gn. 35 14 (E)
The
2 K. 16 18 Nu. 28 7 (P), so prob. here, to other gods Je. 7 18 + 7 t. Je.
congregabo
noun % IP). on ty nere $ crvvaydyw t&s cvvayuryas clvtujv,
,

conventicula= D^oDJ

and Niph.

ptc. in

r|DX

Qal impf.

shortened form, as

p.

p)DN

ri3DJ Is.

gather together,

13

15
,

cf.

Gn. 49^

collect,
1

cf.

39

7
,

S. 13 11 , inter-

PSALM

XVI.

nrps NH.

preted of assemblages in accordance with


fused in Egyptian Aram, script.

125

0J9].

Ba. compares

of material, consisting of blood.

and

Is.

57^ 65 11 and thinks


,

ox

hands of the
as

is

Moll, and Du. refer to

offerer.

Is.

of

De. thinks of the

drink offerings connected with the sacrifice of children.


guilty

were easily con-

interpreted by RV., Dr. as

It is

66 3 " he that

killeth

an

Kirk., " their libations are as detestable as

he that slayeth a man."

though they were composed of blood." The usage of DT3 favours bloodshed
and not drink offerings of blood, which are unknown to OT. The p is never
used of material in connection with blood;

on account

sense, of

prep.

11

v.

12 6 107 17

5t "Sy

n&x

DmDtf~n*

gods; but
5.

His] v.

Hb. 2 8,

if

not,
6.

it

must

if

the three words each with

sf.

in

For

we

was

it

mng. of

in the sense

Nir

The

j, 3T.

may

sf.

interpret nns* of foreign

p^n n.m.

Is.

65

15 .

my portion,

originally ~je

emph. coordination.

common

this

accordance with

refer to the apostates, in

prob. that in this case

It is

S51] phr. a. A.

accordance with Ex. 23 13 (E),

U memor, so

of utter, v. ij 3 , paraphrased by (3 fimjirdw,


refer to gods, in

therefore, in the

is

it

because of bloodshed, as

of,

(1) portion,

acquired possession, of Yahweh as the possession of His people 165 73 26 119 57


142 6 ; (2) chosen portion, in bad sense, 50 18 ; (3) portion, award from God,

punishment 17 14 as Is. 17 14 Jb. 20 29 27 13


T^n] is variously explained. It
is pointed as Hiph. impf. 2 sg. after ms, which is then emph., but without
.

apparent reason.

^c>

/xov

U restilues

i/xot,

not, however, used in OT.,

is

not sufficiently explain

use here.

its

meam

hereditatem

and the Arabic stem does

<& crv e? 6 diroKadio-rCov ttjp Khr)povoixlav

mihi,

is

based on

"h *S*vj|

gives the missing tone of the tetrameter line and a form which

suits the context.

Am.

fast, c. ace.
c.

3 pers. Pss.

*pDW, of Hi.,
sf. 1

p.

Bi.

5 8
-

has possessor sortis meae.


as here,

41 13 63 s

TDH

Is.

Ps.

41 10 42 1

17

Is.

The

33

Qal: (1) hold

% "|cn vb.

15

(2) sustain, subj. God,

conjectural emendations of Ols.

are not so suited to the context as the above.


(1) as cast over garments to distribute

S"vi\ n.m. lot:

(2) as portion

c.

"ph, which

known and

is

assigned by

Yahweh 165

^^j]
them 22 19
;

espec. the land of the righteous

s
1
^ of the original has fallen out by haplog. The change to nrm is strik25
ing and out of harmony with context.
It prob. was a substitution for an
.

original

147

1
,

mm.

6.

defective pi.

op*;;]

as delightful things

or places

beautiful Ps. 81 3 2 S. 23 1 Ct.

r^m]

16
.

Jo'jnadj.
iff- 11 , cf.

*\h] also,

1
3
(1) delightful 133 135

141 4

2 S.

25

(2)

lovely,

yea, "introducing emph. a

new

E, GesJ 80?, Ki., De., a stronger fern, form


for usual rni (v. 2*).' But <g, S, Hu. 3 Ew., We., Ko. 11 ^ 1 ) 425 Dr. defectively
rnog] Qal pf. 3 f. lair a.X. in Heb.; in Aram. Dn. 4 24 6 2
written >n^nj.
thought " BZ>B.

ace. to 3,

be agreeable, acceptable, beautiful ; cf. f


rla-Tr] fxoi

^3);

cf.

103 11 117 2

<J|

34

63 s I031 ..
-

original
sf. 1

mm

pers. X

22. 83

66 8 6827

Y'tl'

v.

beauty Gn. 49 21

But

<g Kpa-

gives a well-known word, a usual con-

and an appropriate meaning.


would be cohort, form in classic style.

struction

n.

"1!>#

7.

"H"i>;]

Pi.

impf.

Bless Yahweh,

p. resolution

common

in

if/,

26 12

to4 i-35 II5 i8 I34 i.2 I35 i9.2o 1458.10, D , n S< for an

3 13

for other uses of "pa.

Vb. Qal advise, counsel,

c.

w]

Qal. pf. 3 m.

i.p.

ace. pers. 16 7 sq. inf. 62 5 , abs. with

PSALMS

26

secondary

pjj,

32 s

subj.

conspire against $3 4
abst. intensive;

pi.

168

12

71

10

83 6

Hithp. sq.

dark

seasons, better

Pi.

lay upon 21 6 89 20 , set or

nm

together,

emph. night

pi.

?]

94

30

19

^D".]
92 s 134 1
118 18 subj. God.

cf.

discipline, correct, as
Pi. lay, set

Niph. consult

n"^

pf.

3 pi.

v^iir]

8.

make

sf.

like 18 34 .

~\v\

i.p.

Pi. pf.

s.

210

v.

adv. continually 25 15

H|?*>] in

front

TDn now 35 27 = 40 17 = 705 a


seldom elsw. apart from ritual, Je. 6 7 Ho. 12 7
OT., common, however, in P, Ez., Ch. for the perpetual burnt

njj( s ) /6s 38 18 50 8 51 5 , in prayer 34s 72 15 ;

L)t. II 12 4-

BDK
105 3 ,

200

makes

9.
t.

4- 5

t.,

therefore "according to such conditions, that being so,"

\jf\
in OT.,

i&

The

33*21 .

">3

c.

16

49 16

Is. 2

favourite term of

offering.

mtf vb.

and morally as 54s 86 14 v. j6 105


J TDfi] in ^ only
40 1 - 69 s* 718.6.14 73 23 ^^ lo <\ I09 i5. 19 ,^44. 109. in.

of, before, intellectually

Ti

Sy,

nights, as

73

word

rather a long

A aS

10
7821 119 119 , v. g S\
has three tones unless

line

we

use

same phr.
Makkeph, which

nrir]

one accent, and then add nNas Sjm to complete


Str. would be one line less than the others.

for

But then the

the tetrameter.

Du. reduces them by finding a gl. of one line in each Str. We may easily
21
complete this 1. after
by adding a for nwa, which fell out by haplog.
Si] i consec. Qal impf. Svi, v. 2 11
of o\
3 has et here as well as for ]
of next line, and also renders by future, ignoring the
consec.
It is the only

and is, indeed, against its style. Rd., therefore,


?\P i\h; then the juss. must be abandoned for the indicative.
"T^r] is here
used for the inner man, as f>
vd:, 108'2
aS, 30 13 subj. tDT, 57 9 subj. mi?.
We should add also mrra. The two lines have been condensed into one by a
use of such a

in the Ps.,

||

prosaic

man

{>$, n.m. flesh (1) of body, (a) of animals 50 13 , {b) of

copyist.

27

3s 4

79

102 6 109 24

i&

2
Jb. 14- , antith. aS Pss.

God 56s

frail over against


145

33
I

21

16
;

31
12
25 Ez. 2i 4 9
Je. 12
-

cf.

||

Dt. 33 28 Pr.

the z'wwfr being of

33
.

2
(2) for the body itself, antith. eBJ 63
84 3 Pr. 14 30 , subj. trembling Ps. 119 120 ;
;

78 39 ;
-

10

(4)

Dt. 5 23

10.

-jra

? all flesh, all

npaS \SV\]

*#pj]

my

vc)

soul,

man as distinguished from

v.

9
,

is

2
; 131 ;
/6l 304

io 18 ,

(3) as

mankind 6f 136 25

12
s
f phr. Dt. 33 Je. 23
usually interpreted as

the body, 31 10 .

times conceived as resting together with the "tea upon a

Is.

<1D31

common

^Di, somesubstratum,

cf. 42 s 7 and especially in ^ as in need of deliverance from hwv


49 16 86 13 89 49 but some of these might be interpreted of another
mng. of vol, the paraphrase for the personal pronoun, me, v. j 3
Sixr] v. W.
Qal impf. 2 m. indie, c. neg. pj in the sense of permit, c. ace.
I.?-? ?]
+ infin. Gn. 206 (E) as here, or ace. 4- S nomen. Ps. 132 4 Pr. 6 4
TTPP]
,s%

Kt.

pi. is scribal interp.

pious man,

v. 4I.

of ^7;Dn, Qr. and Vrss.

rnv]

sg.,

referring to an individual

the Pit in Sheol as distinguished from Sheol

itself,

16
7 , and not another name for Sheol, or the abstract dia<pdopdv &, corruptionem, 3, corruption or destruction, which are interpretations of the name of

v.

the place.
Ps.

were

late

11.

on

ms]

the

enough, but at

presence of God,

||

path

its

to life.

It

probable date

yjB"nK; a joyous

might imply resurrection,


it

state, antith. tt\z',

parts of the

more comprehensive

Ru. 2 18

Ex. 16 3 Lv. 25 19 26 s Pr. 13 25 Ps. 78*.

jjafcrS

Swtf.

if

the

implied a path leading to the

voir]

both yet conceived as

n.m. fulness

rrtrotf ]

16 11 Dt. 23 s25

pi.

nroft

v.

&

; ;;

PSALM

either joy s, or abst. pi. gladness.


<rov,

XVII.

T.??~ n ?>']

127

2I?

communion with the divine


a weakened explanation.

in association with,

ante vultum

tunm

J,

PSALM

A^

"* <S

T v Trpoauirov

face or presence,

XVII., 8 str. 3 5

Ps. 17 is a prayer for divine interposition in behalf

righteous

(v.

1-2

).

45-5
(v.
),

and avoided wicked deeds


confidence (v. 6a ).

(v.*" *)

may

he has kept the divine

ways

God with
Saviour may show

therefore he invokes

He prays again

(v.

85-10
),

from

be sheltered

who surround him

that

his

he prays

the

for

divine

slaying of the wicked

them

prey upon him


that penalty

r\ HEAR, Yahweh
give ear to

(v.

that

11 " 12

).

Again

may

be visited on

may

enjoy

).

man)

prayer, which

my judgment come

);

145-15

(a righteous

my

66_8a

and deliverance by the

interposition
13~ 14a

(v.

the third generation, but that he himself

to

the divine presence

is

attend to

without

my

yell;

lips of deceit

from Thy presence, that mine eyes may behold it.


hast visited me by night;
Thou hast tested me, and Thou findest no evil purpose in me; my mouth
Let

TN

(v.

(v.

and arrogant enemies

greedy

his
to

the

mind

kindness and keep him as the pupil of the eye


he

of

in

The psalmist has been tested by God

and conduct, and approved

and not

equity

Thou

forth

hast proved

my mind; Thou

transgresseth not.

As
T

to

deeds of man,

ON my part have
My
1

intend) according to the

Thy tracks, my footsteps


Thou answerest me, 'El.

steps hold fast to

invoke Thee

TNCLINE

am

for

Thine ear

Show Thy kind


I

(I

word

of

Thy

lips.

kept from the ways of the violent

to

me, hear

deeds,

seeking refuge on

my

right

not

speech;

Saviour from those

Thy

slip

hand

who

keep

me

rise

up

in hostility;

as the pupil, the daughter

of the eye.

J-JIDE me in the shadow of Thy wings from the wicked,


Those mine enemies that assail me, with greed encompass me.
They shut up their gross heart, with their mouth they speak arrogantly.
(T^HEY advance), now they march about, they fix their eyes;
(They purpose) to camp in the land, (they maltreat) as a lion
They are greedy for prey, they are like a young lion lurking in secret places.
RISE, Yahweh, confront him, cast him down
;

me

from the wicked, destroy with Thy sword


May they be slain with Thy hand, Yahweh slain from the world.
J^ET their portion be during life their belly fill Thou with Thy stored-up penalty
May their sons be sated, may they leave their residue to their children
But as for me, let me behold Thy face let me be satisfied with Thy form.
deliver


PSALMS

128

was in 13, but not in any of the subsequent collections until \p. It
termed a nhuD, prayer (v. Intr. 1). This probably is original,
because the greater portion of Pss. of $3 were prayers, and there could have
been no reason why the editor of , or any subsequent editor, should have
Ps. 17

is

rightly

The Ps.
communion with God

singled out this Ps. as a prayer, rather than a multitude of others.

resembles Ps. 16 in words and phrases

at night v. 3

16 7 ; the use of

*?n

in

\J"?.?

v. 8

v. 6

prayer

= 16
= 16

1
;

1
;

the vb. rpn

v. 5

16 5 ;

and defending v. 7 14 = 16 8
the contrasted portions of the poet and the wicked v. 14 15 = 16 2 6 the longing
the reference to the hand of

God

as protecting

presence

for the divine

The

the same author.

v. ]5

16 11 .

All this favours a similar situation,

use of nSn v. 14

is

the same as that of 49-,

although the phr. of the latter and the conception are different.
reference in the use of D"jd and njinn
visitation of penalty

Ex. 205

to P.

And

v. 3 ,

There

is

Nu. 12 8 (E). The


based on the Ten Words

v. 14 is

Dt. 5 9 The conception of righteousness v. 4-5 is that of D, and prior


yet the conception of truthfulness v. 1 and the testing the mind
.

show the higher

iDn nVon

38 11

v. 15 to

of God,

on the third generation

not

if

cf. Is.

v. 7

4
,

The

ethical conception of the Persian period.

yoi2 Sxa

v. 8

= 36 s

57'2

63 s

cf.

61 5 91 4

(all

phr.

post-exilic

'

Pss.)

Ru. 2 1 2 implies the existence of the temple and probably the cherubic
,

The

throne.

pupil of the eye v. 8

= Dt.

32 10

The

must belong

Ps.

to the

Persian period subsequent to the Restoration and prior to the reform of Ezra,
a time of greater peril than that of Ps. 16,

The

babel.

generalised and

Part

I.

{a

||

my

man)], so J

in

first

line.

of these a peti-

1-2.

accordance with

hear

lips

in

favour.

The

He

lips

more prob-

my prayer,

in

as 61

///

2 %%''.

which utter the prayer are

heaven,

my

either

sin-

just cause, or

Thy presence], from the


5
that mine eyes
9

cf.

desires a visible manifestation from

has vindicated him.

God

that

equity] properly goes with the next

line as qualifying the divine proving.

||

My judgment],
come forth from

judgment throne of Yahweh


behold it].

3"*,

"the right" EV\, "righteous cause" JPSV.

of deceit].

my

v.

||

righteousness," (3, U, or simply " righteousness."

yell], shrill, piercing cry for help,

judgment

He

the

tristichs,

by a synth.

lines followed

cere, entirely truthful.

may

has been

It

4
give ear], the usual terms for importunate prayer, v. 4 5*

righteous

without

than Zerub-

later

an individual.

into a congregational prayer.

Dr., or inexactly

my

and therefore

originally the prayer of

has three pentameter

able than "

made

two syn.

tion in

a fiend

was

Ps.

To make

it

an object of

and Vrss. destroys the measure of both lines.


3-4a. The second tristich is composed of three lines essentially
syn.
yet there is synth. in part, in the second line, and in greater
behold, with


PSALM
degree in the third.

XVII.

129

Thou hast proved

hast tested],

||

v.

10

12 7

Yahweh has not remained


but has come down in spiritual

This has been by a personal visitation.

on His throne

afar off

heaven

in

presence to the bed of the psalmist.

when he was alone by

visited by night], during the

and so most open to


and especially so, as the inspection had to do not only
with acts done during the day, the usual time of activity, but still
more searchingly with the mind, which often is most active while
quiet hours,

inspection

body

the
10

himself,

at rest.

is

Thou findest no

evil

purpose in me], as io4

150

There was no evil in the mind after the most searchMy mouth transgresseth not] This statement,
intermediate between the purpose of the mind and the deeds of
man, external actions, supplements the previous clause and is still
26

119

ing examination.

connected with the

test

by night.

sons.

And

human

actions, yet these are

purposed

so,

while deeds of

for so

we should

It

probably refers to private,

words spoken publicly to other per-

secret utterances, rather than

men

are mentioned, that

is

ordinary

deeds not as done, but as intended,

translate, inserting in the text the vb.

(/ intend). This insertion removes the difficulty of the verse


and explains the antith. between " deeds of man " and according
to word of Thy lips.
The intent of the psalmist was that his
deeds should be according to the word which came forth from

the lips of
as attested
his

God.

Having

set forth the righteousness of his

by divine inspection, he now turns to a

conduct.

4fc-6a.

thetical couplet

The

third tristich

is

composed of an

followed by a synth. line returning to

ground of assurance

in prayer

mind,

justification of

having been given.

v.

anti-

la
,

the

I on my part],

emph. personal asseveration, on the negative side, have kept from


ways of the violent], the deeds of those who commit robbery or

the

On

murder, or both.

the positive side,

tracks], those prescribed by


footsteps slip not].

previous clause

not
is

God

The context

in the

My

steps

hold fast

Deuteronomic

laws.

to

Thy

My

complement of the
on the positive side and do

suggests the

the steps hold fast

from the divine tracks on the other.

Elsewhere the phrase


used for the firm standing, the security of the righteous under
slip

the divine protection, v. io 6

If

we

follow that

meaning here, we

have an expression of confidence in accordance with

v.

6a
.

Part II. has three pentameter tristichs, setting forth the rela-

PSALMS

130

tion of the poet to his enemies,

antith.

to the previous part,

God. The first tristich


and a syn. couplet synth.

setting forth his relation to his


||

v.

1-2

an introductory

line

petition

is

thereto.

4 literally " make them mar26


vellous," or "wonderful," in accordance with v. ; let them be

6bSa. Show Thy kind

deeds],

cf.

visible in acts of vindication of the righteous.

Yahweh

Saviour],

title

one whose character and habit it is to save His


people from their enemies; especially characteristic of Is. 2
am seeking refuge]. By an unfortunate transposition of the
original text it has been attached as an object to the ptc, forcing
of

as

the rendering with verbal force as ptc. absolute " savest," and then
as a general truth applying to

of the

specification

measure of the two


Attaching

it

persons seeking refuge, without

all

and makes

lines

This also destroys the

of refuge.

place

their interpretation difficult.

on Thy right hand], we get the place of refuge,

to,

recover the measures, and find an easy and natural explanation


in

The

accordance with good usage.

hand of God

right

often

is

the instrument of judgment and blessing, but also the place of

16 811

safety, as

The resemblance

of Pss.

6 to 17 in so

other respects favours the same meaning of right hand of

This also

here.

is

a proper basis for the closer and affectionate

care indicated in the phr.

Dt. 32 10 Pr.
pressing a

Keep me as

the daughter of the eye, a

1|

relation,

filial

many
God

the

pupil of the eye], as

Hebraism

as La. 2

18
,

ex-

The second

implying affectionate care.

has also an introductory line with a synonymous couplet

tristich

synthetic to

it.

86-10.

Hide me

in the

shadow of Thy wings],

a favourite conception of poets of the Restoration 36 s 57 2 6$ H


cf.

mother bird
is

Ru.

12
.

for her

It

is

young

of the

to the care

usually referred

Mt. 23 s7, which


11
though the
Dt. 32

not, however, the hen,

not used in OT., but rather the eagle,

working out of the simile

is

different.

refers to the cherubic wings of the

cf.

It

probably, however,

most Holy Place of the temple

in accord with the frequent conception that the

temple

itself is

a sure refuge for the people of God, involving the idea that the
protecting cherubic wings extended their influence to the holy

temple and the holy

These

city

and

its

are, as the context shows,

nations,

who oppress and

inhabitants.

not wicked

maltreat

from

the

Israelites,

the Israelites,

wicked].

but wicked
4 6 18
-

cf.


tsalm
Mine enemies
greed],

v.

11

pitiless.

and gross

their

ceedingly insensible.
for

good and

all

131

assault, act violently.

make escape impossible,


They are not only
They are so greedy that they have become
midriff, the seat of feelings, has become ex" They have closed it against every influence
as to

heart~\.

sympathy " Kirk.

necessary in accordance

It is

with English usage to substitute heart for midriff.

mouth], antith. with the mouth of the poet,

11-12.

enemies

The

This

their

they speak ar-

is

.,

as

better suited to the

not well sustained,

The

in this context.

now], graphic description.

march about], the people of God, probably the holy city,


11
they fix their eyes], watching intently, so that no move-

as 55

ment of

may escape them, showing their greed v. 96


camp in the land]. This is a most difficult

Israel

purpose)

to

the original, and


difficulty

line, to

variously explained in Vrss.

intelligible,

used without

camp."

is

may be removed by

We

its

and commentaries.
that follows then

infinitive

then have the enemy purposing to encamp in the

and appropriate progress


renderings

the

in

cf.

Jb. 19

12

and a very natural

down

to the

to the earth " AV., " to cast us

earth" RV., "to spread out in the land" JPSV.,

on MT., show how impracticable

they maltreat as

of violence of a besieging

with violence

for prey],
places].

and abusing

reiterating v.

They

lie

in

96
.

it

is

a lion].

to get a

without pity.

like

ground

down

all

to the

depending

good sense on

This refers to the acts

army ravaging
it

The

of the enemy.

activity

" turning their eyes

PBV., " bowing down

that basis.

(They

clause in

having the ordinary meaning, "pitch," which


usual object " tent," syn. with English " en-

and so besiege the people,

various

finding the verb, missing in this

The

complete the measure.

becomes

land,

much

enemies advance to the attack.

is

is

EV which
and understand

to construct

is difficult

The

with

{They advance)],

pentameters
.

they

describes the action of these

third tristich

in three progressive

9
J, resuming the thought of v.
context than " our steps " MT.,

and

v.

36

io 2 for the same kind of enemies and a similar situa-

rogantly'], v.
tion.

with

are not only violent, but greedy for their

their

greedy, but
fat

They

encompass me], surround so


They shut up
gross

prey.
v.

xvii.

They

that assail me].

107

cf.

"

for

prey,

They

seizing

it

are greedy

a young lion lurking in secret

ambush and

lurk

for

their prey, to

fall

PSALMS

132

on

much

This situation resembles very

unawares.

it

that

of

" 10

8
Ps. io

Part III. has two pentameter tristichs, a petition that

may by theophanic
let

13-14a.

the people see His presence.

syn.

rise,

Yahweh],

confront Aim'],

throw and prostrate in death, as 18 40

in

hostility, cf.

wicked], the enemies,

for

The

first

as frequent in such prayers 3 8

i8 6-19

weh interposes

Yahweh

interposition destroy the wicked enemies

cf. v.

9a
.

cast him
O

God's use of other warlike weapons).

to supply a missing verb to

20

is

io 12

down], over-

me from the
Thy sword]. Yah-

deliver

destroy with

and so uses His sword,

as a warrior,

and

tristich

It is

as 7

13

(cf.

1 "3

35

necessary, however,

complete the measure of

line.

This

was probably " destroy." The omission lies back of Jfy and Vrss.,
several of which take " sword " as in relative clause, " who is Thy
PBV., AV.

sword "

analogy of

Is.

io5

is

The

idea,

though a good one

attention needlessly from the main thought


to a climax.

May

after

the

yet inappropriate to the context, and calls

RV., JPSV.

rightfully

render

and

ready advance

its

"by Thy

sword."

Thy hand]. This rendering is in accord with


the context, the use of the sword by Yahweh, and with a strict interpretation of the unpointed Hebrew text, and is favoured by ancient
Vrss.
The MT. is pointed so as to give the rendering " men,"
both here and in the next clause, " from men of Thy hand
from the men " PBV., " from men which are Thy hand " AV.,
" from men by Thy hand " RV., JPSV., none of which are satisfying.
from the world], away from the world, so as no longer to
2
11
" O Lord, destroy them
live in the world, v. 4Q
cf. Is. 38
"
from off the earth, which they inhabit Aug. The usual rendering
"from the evil world" PBV., "men of the world" AV., RV.,
implies an antith. between the world as evil and the righteous
they be slain by

NT., Jn. 15 19, is not in


accord with the OT. religion and has no justification whatever
Israelite,

in

OT.

which while

usage.

in accord with the

This supposed antith. has occasioned a general

misinterpretation of the subsequent context, as

if

it

contrasted

the earthly joys of the wicked with the heavenly joys of the

righteous

justified at

which

also

is

a later

Biblical

such a date as that of our Ps.

conception, but not

The

idea can only

be gained by awkward adjustments and renderings.

This clos-

PSALM
ing tristich

and contrasts the

133

and so

the Ps. opens.

upon the wicked

visitation

in

of the righteous in the

the vindication

a synth. couplet with


closing line,

XVII.

indeed a continuation of the petition for divine

is

interposition,

is,

harmonious with the petition with which

is

146-15.

Let their portion be during

them

the portion allotted to

as penalty, as

17

Is.

14

life]

Jb. 20

29

that

27

13
,

and not a good portion enjoyed by them in this life, but no longer
their belly fill Thou with Thy stored-up penally],
to be theirs.

19

as Jb. 2

and not treasures of wealth,


Their belly

extent of their capacity.


yet

it will

accordance with other

in

This penalty they are to partake of to the

interpretations.

not be exhausted.

may

their sons be sated],

is

still

filled

with

over to their sons.

It passes

they also be so

partake of any more; and

be

to

filled that

There

still

may

may

they transmit as an inheritance of woe to their children


is

in a visiting of the

fulfilled,

upon the children unto the

they

remains to the

sons a residue of this penalty that they cannot appropriate.

the ancient law

full

and

they cannot

further in the climax

leave their residue to their children].

it,

This

and so

iniquity of the

and fourth generation,


In antith. with this dreadful punishment of the
Ex. 20 5 = Dt. 5 9
enemies, the poet prays for himself
let me behold Thy face], unfathers

third

2
folding the thought of v.

by

v.

1
,

later editor, doubtless influenced

inserts " in righteousness " as a qualification

making the

stroying the measure,

tones instead of three.

form of God;

that

is,

let

as

me

first

thereby de-

half of this line of four

be satisfied with

Thy form], the

seen in the theophanic vindication,

based on the conception of the privilege of Moses, Nu. 12 8

God

form of

gratifies

and

satisfies

are sated with the divine penalty.

The

the psalmist, while the wicked

This conception of beholding

the face and form of God, gave difficulty to later editors


(3,

and so
;
U, paraphrase " when Thy glory appears," thus interpreting it

correctly as theophanic in character.

In

a scribe inserted

awake " so EV ., which he probably meant to be interpreted, as awakening from the sleep of death, when the vision of
the face and form of God was conceived as possible to the highly
privileged righteous.
But the vb. without suffix leaves other in-

"when

terpretations open, such as awakening from the sleep of anxiety

and sorrow, or awakening

in the

morning from

a night of anxiety

PSALMS

134

and

petition.
The insertions of (3 ana
make the last half of
the line into three tones instead of the needed two, and
thus
destroy the measure of the closing part of the Ps. as well as
the

return to the conception of the petition with which


|rgj as obj. of hearing.

1.

pm,

v. /6

>pp-]
mm 107
S f.

4 2.

126'' 6

njran

22

(2) ;r// for help 10644 119I69

@,

||

126 2

sf.

/hw

m.

away from
ceeding from Ps.
(2)

favour,

v. /S.

coming

forth

Je.

51

mng.

772.

^nrjn]

sf.

v.

37

pf.

12

<f>.

In

\J/

in next

14"- 7
;

The sentence

it is

Je.

4'- 8

Ba. regards

rd. >DQ) or

cf. ri^tn

it

to

fact, result

without

as

it

Pi3T,

nxo as

usual

inf.

Ew.i 238

cstr.

no? for

J npr

obj.

of divine inspection as Dr.,

n.f.

>d

But , F, Aq., 2, 3

measure

&, Grimme.

as

to distribute

prob. subj. and not obj.

is

<S

evil device, purpose elsw. 26 10

Makkephs enable one

the two

Du.
'nbr]
bad sense as '^u

particles as Ba.,

j CCT vb# de7)isi in

better

M-^pr^3]

final clause, as

it

used in the ethical sense of equity in govern-

Ges> 67

p- 124

one^r] makes the


must be adv. rightly, a

juss.

mn,

If with

1.

the two accents better for euphony.

not a

my

subjunctive not

K|pn] statement of

3.

properly attaches

119

s- 6

97

48^; (2) projust cause or judgment in my

needed

is

and most comm.


150

God
l s.

continuing petition, as Dr., Ba.

final clause,

m. Ko.S"'""'

cf.

emph. compound prep,

16 17 3186 33I8

Je.

iBsirc] also emph.,

juss.

rather than conditional clause

Qal

maj

use with

cf.

T^?]

(i) at the presence of

30,

"yp

elsw. Ct.

ment,

hvJ

too long and

1.

13

n|-i

from the decision of the judge, cf. Hb. I 4 4 for Qal and Ps. 376
Hiph.
rrrg] emph. <g
prob. both interpretations of noun

10

without

J *JfiSo

/;<?/t?r*\

oa

42 s 47 s u8 1&
n^n if 6l 88 3
N s ? ] a x y> un i es s
Is. 55I + in the sense without (Ps. 44I 3

possibly 10* ace. <S, 3; but Je. 22 13


n s 3 is different, kS belonging to DfiBto). 2.

with

3 justum

(i) jubilation, antith

105 43 , pynto

42 7

began.

novel and dub., rd. with

is

n.f.

J nf\

ptrfr

||

p-

pers.

it

Dr., but statement of fact, as Ba., Kirk.

This

the sense of transgress, abs. only here, but

Dt. I7 2 +

4.

o-nj

is

to

be preferred

This

n.f.:

(1) work, pi. deeds of

ment 109 20

It is

a favourite

word

is

144 4

Pi. liken,

pers.

imagine, think

Nu 33

c.

at, Ba., cf.

Yahweh 28 5

Is. 2 ,

q-<x,

48

[nSos]

wicked 65% of wages

The

keep silent.

the latter omitted by haplog.

Jnrn Qal
ace.

32 s

(2) wages in punish-

of actions of

Dy., Du. rd. dMk

missing; rd. o^k

contr. of np-iM Pi. impf.

is

of

word of

elsw.

temporal force

men if,

40 10 49 4 61 8 62 11 infrequent
defective; a

to the

in

11 15
c. ace. 148 6 Nu. 14 41 Jos.
7
S has the force of as for, as regards

rn^pS] the prep.

Dr.

is

then

-ia; is

10
,

be like, resemble sq. s


obj. clause

50

21
,

is

1.

D"U<

89 7 102 7

here intend as

6
7
This gives an appropriate sense. <g by its dif(J) Ju. 20 Is. io
ferent division of verses increases the difficulty.
prefixes
P"mR] v. 89

This

may be

explanatory; and yet

difficult

phrase,

and enables

jr.

beware of

f P"^]

Ez. 7 22 18 10 Dn.

1V 4

it

us to explain after Jos. 6 18 ,

cf.

Dt. 49 take heed,

n.m. violent one, robber or murderer elsw.


.

5.

-pn] Qal

inf.

&

gives us the missing tone, removes

abs.

i?n

v. itf.

<S,

Is.

35

% 2,

Je. 7

9, 3,

11

PSALM
have imv.
in

17

Him

those traversed by

65

man 45" 49 s

phr. elsw. of

JTK;

2 m.,

pi. sf.

f.

12
.

6.

135

Pr. 5 21

cf.

sense of snares of wicked 1406 , course of

fig.

T^?JJ?p]

XVII.
from

if

Sjyc] n. track

Yahweh

TO

vb. imv. Hiph.

:|JTJ-Bn]

78 1 , of God'

sg.

23 s , prescribed by

life

ace.

c.

2
2
3
3
31 3 71 86 1 88 102 116

JPttftD] should be connected with D^DipppD (with two


T"Dn nSon] v. 41
cpn] rd. ntrn and attach to r#W*. It has been transposed by
tones).
These two words then belong to the next line in v. 8 to make both
txt. err.

7.

*.

normal measure.

lines of

pfc^N] n.m. diminutive of t^x pupil of eye, elsw.

8.

n
Dt. 32 10 Pr. 7 2 ; midst of night Pr. 7, cf. 2O 20 ? ).
?:>7' ?] syn. term elsw.
Sxa] emph.
La. 2 18
% h\ n.m.
(1) shadow, shade, protection from sun, fig.
(

80 11 , of Yahweh 91 1 121 5 -pfljo "* iy8 36 s 57 s 63 s cf. 91 4 Ru. 2 12 , where


4
is used;
(2) shadow as symbol of the transitoriness of life 144
,

alone

102 12 109 23

line.

cf.

D^Bh ^8p] depends on

9.

16 .

as

rel.

it]

]jd

^-nr]

Qal

towards iy9 ; lay waste 91 6 137 8

pf.

previous context to complete

3 m.

pi. sf.

J-nu

sg.

with greed Ba., Dr.

IPDJa]

its

act violently
tffij

in this

(a) hunger 78 18 107 9 , with some form of j?3B" 63


sense J as seat of appetite
107 9 Is. 56 11 Je. 50 19 Ez. 7 19 , with other terms Pss. 106 15 107 18 ; (b) thirst for
:

God 42 2

3
is" ^]
63 s 143 6 ; (<:) more general greed iy9, cf. 107 5 v. 103
Hiph. impf. 3 pi. J*|pj Hiph.: (1) round abo tit a city 48 13 ; (2) surround, encompass c. S;' pers. iy 9 88 18 c. ace. pers. 22 17
10. "*D3Vn] emph.
-

2^n fat (1) of human body, of midriff, v. RS. Religion of Semites 360; so
here, unreceptive mind; sf. archaic for c ? for better rhythm, also H9 70 and
%

(2) of beasts as rich food 63 s ;

prob. 73';
14

Dt. 32 14

(3) choicest, best of wheat 81 1T

in-'s] ns c. archaic sf. emph. v.x. s


$rwna] n.f.
34
10
(1) swelling of sea 89
(2) majesty of God 93 1 ; (3) pride, haughtiness,
arrogance iy 10 possibly 7420 v. nwa io2
11. u*Ti#M~Jn. sf. 1 pi. so %. t [mrs*]

147

cf.

Is.

v. 5

going elsw. Jb. 31 7


It is improb. that it is different from nrs
the pointing here might be either txt. err. or a conceit of the punctua-

step,

but

tors,

prob. a relict of tradition that

is

kP&\\ovts

/xe,

it

was

U projicientes me = ^Bhj,3

Vrss. have vb., <S

Pi. of vb.

incedentes, S. naKapl^ovris

'jntta in both mngs. prob. original in sense of 3, as Cap.

.
3,

n.f.

& uuaD

Qr.

The

tions

and were not

Ii4 3

city

c.

with both vbs. in

sfs.

original.

as 21$ 7i 21 ( ? );

or

-vimx ? back
walk about a
1

nDn 32 10

cf. v. 7 ( dub >;

(2) assemble

round

ace. pers. 7 s ;

c.

(3)

march or go

about a place 55 11 59 7 15 an altar 26s


Dfpjpr] emph. construe with
graphic impf, cf. 48 14 62 11 (c. ^).
pa PUmS] belongs to the next
-

make measures
some

correct.

The

vb. given or understood,

prob. that in both TOj


(J) 33

12.

so

6,

48 13 so here; (3) surround, encompass, fig. c. ace. 186 22 13 n 49 s 88 18


11. 11. 12
3
Ct double ace. 109
Polel: (1) encompass c. ace, subj. divine

ugio.

is

Vrss. are interpreta-

march

(2)

^ce,

>ji32D] Kt.

Qal turn about, of Jordan

J a 3D vb.

impf. almost auxil.

and

all texts

19

(E).

is

To pitch

inf.

cstr.

PiBJ

contr. of
the tent,

c.

naj with S

y\X2

v. 6 ,

cf.

Snx naj pitched

camp in

is

lri'Bh

v. to

emph. dependent on

Jb.

15

the tent

the land, suits

29 c.

fMth.

It is

Gn. 12 8 26 25 35 21
the context and

especially appropriate after previous vbs. as I have interpreted them.

^d-i]

n. sf. 3 sg.

f [r?"]] * likeness, so 3,

E, Aq., &, but

<& vTrt\a(36u

13^

PSALMS

F susceperunt me = ywi

fxe,

missing in the

word

then

line.

ncn

Cap.

now we

If

the principal vb.

id-j is

Pi. think,

of clause, as frequent in this Ps.

v. 4 .

purpose as

separate U 1 from (i)ot

we

word

is

get the missing

upon which maj ? depends, coming at close


To pitch {their tents) in the land they in1

v. v. 4
Then ir is Qal pf. 3 pi., prob. for irn Hiph. % fir
Qal o//rj 123 4 Qr., suppress 74s (?). Hiph.
maltreat, as Is. 49^
8
7
Je. 22 Ez. 18
1 Dp-] txt. err. for iD^ by transposition of \
f rp 3 vb. Qal
long for c. S //** Jb. 14 15 , Niph. same Ps. 84s Gn. 3180, abs. Zp. 2 1 (?).
Jvps n.m. young lion 17 104 21
hrvff 91^, of bloodthirsty enemies
34"
17
13 n 97E] Pi imv. cohort.
35 5 87
J B"p vb. Pi. denom.
(1) meet, con-

tended or thought,

^m,

vb.

front

||

i8 6 -i 9 77^;

ace.

c.

come

meet

to

as friend 21 4

59"

14
(?) 798, -> 88 ,
89 15 ; go before, in front of 68 26 ; be beforehand I19 147';
anticipate, forestall 119I 48 .
Viynan] Hiph. imv. cohort, with sf. 3 m.

Yahweh

face of

95

cf.

ne?]

grief).

imv. cohort.

Pi.

vb. Pi. deliver esp. of

J [oSfl]

iK

iyO

ri^n]

instrument with

ace.

f Hiph!

ace. pers. 22*- * 31 2 3? 40 ,a 82 4 91I 4 , c. fD/hww


7
18 8 40 18 706 144 2 ; elsw. in this sense Mi. 6 14 .

as cf, v.

>"P

bow down in worship 22 30 72 s 95 s of enemies in death 209


cause to bow down in death 17 13 78^, c. rm 18 40 (= 2 S. 22 40
) Ju.
vb. Qal

sf.

^"-^i

71*,

tfai]

me> v.j^

&

n 86

(in

Yahweh,

p tc

-;v<\ coll.

and from

has

sword; but , 3 take it as relative clause, who is Thy sivord.


defective; insert 3^n Qal imv. as Je. 5c21 27 omitted by haplog.
&V] emph., so 3 has <z otWj manus tuae interp. as prep. p.

the

The

line is

14.

D'HCD

[no]

///#&,

c.

c. sfs.

27
s8
itpa >-? w^ 0/ number Gn. 34 80
Ps. 105 12
Je. 44
(J) Dt. 4
men, simply if*- 14 KW *nc 26 4 , Jb. u", ps T3 22 15 niD 'D 19 19
The testimony of 3 is vitiated by the rendering qui morlui sunt in the second instance; 2 Airb vtKpGiv, so &, Aq. d?rd Tedv-qKbruv, point to DV7D />0W /V&<?

maw.

dead.
<S

SAR
,

@ d?r6 ixOp&v, U inimicis for


U paucis. But <g B has in the

better to read in both instances


tively written as

may
causes, man
D'DDD

(1) die of natural


115 17 c s i; \id 143 3

Hoph.

first, and for the second dXlyuv


second case diroXtwv, so Aug. It is

the

ptc. of vb. D^PDIC, as 2

they be slain with

41 6 49 11 82 7

Thy hand.

n2

K.

nc

18 17 , no dead man 31 13

defec-

vb.

Qal

d>PD 88 6

La. 3 6 , D'PD Tiar Ps. ioo28 . (For nw 9 1 48 15 v. Intr.884


.)
Polel kill, put to death, c. ace. 3422 109 16 Ju. 9 54 1 S. 17 51 Je. 20 17
Hiph. kill,
s2
1
19
29
put to death Ps. 37 59 Ez. 13 , fish Ps. 105
Hoph. be put to death would
,

u +.

2
s
f-^n] n.m. duration: (1) of life
48
39 89
5
iSnn out of the
39 ; (2) of world Ps. 17U 492, c f. 1 4 Is. 38 11
world, removed from it by death.
Hfps] a.X. Kt. n.(m.) treasure, but Qr.
1M Qal ptc. pass, treasured, in either case stored-up penalty as Jb. 21 19 v. /0s

then be here and 2 K.

Jb.

17

cf.

Ps.

irvjni]

conseq.

pf.

Hiph. 3 pi.
Hiph. (1)

mj Qal r^/, j*///* down, sq.


let remain, leave, bequeath ijU,
14
(3) permit c. ace. pers. 105

Gn. 84 2 S. 21 10 Is. 7 2 .
(2) abandon c. S pers. Ps. 119 121 ;
emph.
P"?M] emph. w. v. 1
It is a
r i'?v'2] Hiph. inf. cstr. a temporal,
:

gl.

Dn. 12 2
t f\HCn]

It is
n.f.

gl.

of interpretation.

125 8 ,

S;

Ec. 2 18 ;

cf.

cf.

15.

>j*m

of qualification, making line too long.

pp

p. j,

here sleep of death as

<g has a different gl. iv

(1) likeness, representation of idols Ex. 204

ry

Dt. 5 s ,

Is.

26 19

depdijvat.

cf.

1G - 23 -

,26
;

: ;

PSALM

XVIII.

137

12 15
8
, of
(2) form, semblance of Yahweh here, so Aq,, S as Nu. 12 , cf. Dt. 4
apparition at night Jb. 4 16
(3 interprets Tr\v 86au crov, 37 gloria tua, 6 8eidv
-

= rjrp

<rov

^"Ji^M

<

Aq

of God.

all

2, 3, QL

t>

these due to a shrinking from the thought of d./orm

all

regard rmcn as obj. of p2V and the parall. demands

it.

PSALM XVIIL,

pts.

of 3 strs. 14 3

Ps. 18, originally an ode of victory of David over his enemies,

was subsequently adapted to public worship. I. David praises


Yahweh as his Saviour from a deadly peril described under the
His
metaphor of drowning. He heard his cry for help (v. 3-7 )
anger caused earth and heaven to quake; He descended upon a
;

cherubic chariot in a storm cloud (v.

8-13

Thunder, lightning,

).

and earthquake were His weapons, and He delivered David from


became his stay (v. 1420 ). II. David praises God
lamp
and
shield, who girded him with strength for war
as his
29-35
him
giving
a broad position on which to pursue his
(v.
),
his peril and

enemies and exterminate them


strivings

his

of

own

people,

(v.

3743
)

delivered

made him head

of

doeth kindness to the anointed seed of David forever

The ode was


in the

body

generalised for public worship


of

the song;

assertion of love to

the
(v.

first

21-24

Yahweh

by

him from the


nations, and
(v.

44-45 "- 47 ' 49 - 51

).

several changes

(1) by prefixing an
by inserting two glosses,

but especially
2

(v. )

(2)

teaching that God rewards according to righteousness

the second, that God acts towards

men

just as they act

towards others, especially in saving the humble and humiliating


25-28
the lofty (v.
)

spirit of later

(3) a reference to nations cringing, in the


456-46
and (4) a resolution of liturgical
(v.
) ;

times

praise (v. 50 ).

Part

I.

TWTY crag and my fortress and my deliverer,


My God, my Rock in whom I seek refuge,
My shield and horn of my salvation, my high tower,
(My Saviour, from violence Thou savest me).
Worthy to be praised I proclaim Yahweh,
Since from mine enemies I am saved.
The (breakers) of death encompassed me,
And torrents of Belial fell upon me
Cords of Sheol came round me,
fcnares of Death came to meet me

;;

PSALMS

138

In my distress I called upon Yahweh,


And unto my God cried lor help
And He heard from His palace my voice,
And my cry for help (came) before Him in His

THEN

the earth

eais.

swayed and quaked,

And the foundations of (the heavens) trembled,


And tossed to and fro because He burned with anger;
Smoke went up in His nostril,
And fire from His mouth devoured;
Coals were kindled from Him.

Then He bowed

the heavens and came down,


Thick darkness under His feet;
And He rode upon the cherub and flew,
And swooped down upon wings of wind
And put darkness round about Him,

covering (of) darkness of waters,

Thick clouds of the skies without brightness

Him

Before

THEN

passed His thick clouds.

Yahweh thundered

(from) heaven,

And Elyon gave forth His voice;


And sent forth His arrows and scattered them,
And (flashed) flashes and made them rumble;
And the channels of the (sea) appeared,
(And) the foundations of the world were

laid bare.

He sends from on high, He takes me,


He draws me out of many waters
He delivers me from my strong enemy,
And from those hating me for they were too strong
Who came to meet me in the day of my calamity.
And so Yahweh became a stay to me,
And led me forth into a wide place,
And rescued me, because He took pleasure in me.
;

Part
T70R Thou

art

my

My God who
For

in

And
The

Thee

in

lamp, Yahweh,

lightens

is

For who

is

darkness

leap a wall.

whose way

shield

my

run up to a troop,

my God

'El

II.

is

perfect,

He to the one seeking refuge


a God (like) Yahweh ?

in

Him.

And who

is a Rock (like) our God?


who girdeth me with strength,
And made my way perfect

The

'El

Who

setteth

And upon

Who

my

feet like hinds,

high places

teacheth

made me hold my ground

my hands

And maketh mine arms

for war,

bronze.

for vne:

;;

; ;

PSALM
'THOU

my

broadenest

And my

steps

XVIII.

139

under me,

limbs do not slip;

pursue mine enemies and I overtake them


I return not until I have finished them.
(And) I smote them down so that they could not

And

(And) they

And Thou

fell

under

girdest

me

my

rise,

feet.

with strength for war,

me to bow down under me


And mine enemies Thou madest give the back to me,
And them that hate me I exterminated.
And they cry for help, but there is no saviour,
Unto Yahweh, but He doth not answer them
And I beat them small as dust of the earth,
And as clay of the streets pulverised them.
THOU deliverest me from the strivings of (my) people;
Thou settest me to be head of nations
Thou

causeth them that rise up against

A people

knew

not serve me,

At the hearing of the ear shew themselves obedient


Liveth and blessed is my Rock,

to

me.

God of my salvation is exalted.


who giveth to me deeds of vengeance,
And who bringeth down peoples under me,
And who bringeth me forth from mine enemies,

And

the

The

'El

And

lifteth

me up above them that rise up


man of violence rescueth me

against me,

From

the

Who

magnifieth acts of salvation to His king,

And doeth kindness to His anointed,


To David and to his seed forever.
The
victory

Ps.

is

described in the

over enemies bear

title

this

as

title,

nm^n

the song, just as other odes of

Ex. 15 1

(ode of victory over the

Egyptians); Dt. 31 30 (Moses' ode of the triumph of Yahweh); cf. Ju.


The original form of the title
(Deborah's ode, where vb. "vtf is used).
given in 2
in the

S.

22 1 , "

And David spake

unto

Yahweh

all his

enemies and

This has been adopted by an editor of the

changing the second *p to the familiar

for

is

the words of this song

day that Yahweh delivered him from the hand of

from the hand of Saul."

Ps.,

only

richness of expression,

and

removing the name of David into the principal clause, making the

rest

This raises the question


and prefixing t^n inS mm nay 1
whether miS here has the same meaning as in the other titles of Pss., all the
more that the term servant of Yahweh precedes it. The titles both represent
David as the speaker in the ode, and probably also designate him as the
author.
It was in Q2cl,
It is doubtful, therefore, whether the ode was in B.
and was probably taken from 2 S. 22. The text of 2 S. has many variations
from that of the Ps. It lacks its Aramaisms Dm v. 1 -15:1 v. 26 jnn v. 46 "Di v.48
It also uses many
consec. impfs. as historical aorist, which in the Ps. are
simply impf., with more general reference to present or future, v. 7c 12 39a " 5
In other respects the text of 2 S. is more archaic. The ode, in both forms
relative clause

'.

">

PSALMS

I40
many

of the text, gives


oy v. 28 , nuy

>J?

v. 366

The ode

(2)

nan

||

qomx

is

cited (a)

v. 2 ;

(b) Ps.

not nrni Ps. 18 48 ;


cites v. 31 , giving

mss

niSs

for

The ode

(3)

an

"7

1442

in the

= 2 S. 22 2 = vhon Ps.

form of

text,

style,

- 1C

(b) 2 S. 7 12

Dt. 32 4

is

(a)

The

Mi. 7 17 in

in v. 61 .

v. 46

(c)

It is

There are many

(4)

affectionate love of

Yahweh,

conceptions in

doctrinal

v. 2 , is

post-Deuteronomic

later addition to the ode.

God

as the only

is

(V)

The

exact retribution of v. 21-24 with the terms D'O-n

D.2

m -o

or

The

()

ode

the

but

not

it is

doctrine of the

but

incongruous to the context, which favours the assertion of the

to later conceptions.

evidently a

is

v. 31

stated, v. 3 -', in terms of Is. 2 ;

incomparableness of God, as in other early poetry.

is

305

and
and more

a^Dinn SaS,

of citation favours a preex. date for

late

Yahweh

is

cites v. 84 ,

the original, but this

?J1 as

and was a

teristic of

19

(</) Pr.

not easy to determine whether

absoluteness of

been adapted

and
22 48 ,

S.

the texts of Ps. and 2 S. vary as to the

The evidence

the original.

statement

Hb.

Tp"nn;

D^DvV? for

in text of 2 S.,

this

D^fe%

v. 5 ,

in:i 2

6 cites
v. 44 in two lines in fuller
(<?) Is. 55
using also mj for o;\
The Ps. is, therefore, preexilic.

cites {a)

gloss,

ode.

18 3 ; (c)

more common ones,

vb., both best explained by the vb. of Micah

the

TVnn 1442

all in glosses.

ton

text of Ps., niD

in the text of 2 S.,

into

earlier

but these are

mDN;

"

comprehensive

1441

vshot:

n61^*

Ps.

v. 456 46a ;

r\y;), nsj

nw, TDJfn

only changing vbs.

(i) There are late words

evidences of late date,

(but 2 S.

gl.

v. 216 , T3 Jfvh v. 226 ,

from

compared with the

its

nv>n

This couplet has probably


righteousness and

legal

1D

v. 22", 'D "vid v. 236 ,

v. 236 still later.

But

this

its

charac-

passage

smoothness, calmness, and didactic character, as

rapid, passionate

movement

This gloss comes

in the ode.

from the period of the reign of Levitical law, and states the doctrine ques-

Book

tioned in the

25-28
are still later,
(</) The gnomic couplets, v.
Hebrew wisdom, and are ethical as compared with
previous context. They begin with a line similar to

of Job.

implying the supremacy of


the legal character of the
v. 21 .

(*)

The

cringing of foreign nations,

postex. Judaism,

and

is

favoured by

liturgical formula, v. 50 , is similar to


Pss.

This

is

gl.

On

(5)

1.

(6)

This

is

the conceptions of

a gl. also.

(/) The

corresponding liturgical additions

to other

the other hand, () the conception of the cherubic

chariot in the storm cloud, v. 11 ,

of Ez.

v. 456-46 , suits

Is. 2 3 .

The theophany

is

more primitive than the cherubic

to decide battles

the ancient odes, Ex. 15, Ju. 5;

Deborah, so also with David.

(c)

an expression of the old songs, 2

cf.

io 1214

Jos.

The high

present form, in text either of 2 S. or of Ps.,

as with

Moses, Joshua,

places as battle fields

Dt. 32 13

S. i- 2*

is

chariot

a primitive conception in

is

29

sj

If the

regarded as a

unit,

is

ode

also
in its

one com-

position without interpolation, there can be no escape from the opinion that
it

was composed

at the earliest in the late Persian period,

the early Greek period.

But

if

we remove

more probably

in

the glosses, which have adapted

an ode of victory of David to later religious uses, the ode stands out in
fitting appropriately to the historical experience of David,

simple grandeur as

whether he wrote

it

or another wrote

it

for

entering into the experience of the heroic king.

him by

historic imagination,

After removing the glosses


PSALM
there

XVIII.

141

nothing that bars the way to his authorship. The Ps., with the glosses
is divided into two parts, each part of three fourteen-lined tri-

is

removed,

meters; the

first

part sets forth his deliverance by theophany from peril of

war by

death, the second part his strengthening for

over

all

ethical gloss, v. 25-28, are inserted

the unity and

his

God and

chief glosses, the legal gloss, v. 21

The two

his enemies.

between the two

and the

Remove them, and

parts.

The other minor

harmony of the ode appear.

his victory
"24

glosses are easy

to distinguish.

Their removal improves the poetic conception and movement

of the poem.

There are very few departures from the trimeter measure, and

these are clearly due to textual errors.

An

ode to congregational

editor, wishing to adapt the ancient

thought which follows, prefixes the

view of the entire

use, in

exclamation

love Thee,

Yahweh, my

This line

strength].

in the text of 2 S., taking the place of

its v.

3c
,

is

not

which was inten-

The words for love and strength are Aramaisms, and the conception of loving Yahweh is post-Deuteronomic.
Pt. I., Str. I. The Str. is composed of six trimeters, followed
tionally

by

omitted from Ps.

eight.

God

Four syn.

3.

as his Saviour

my

fortress ,

lines

heap up terms to emphasise David's


my crag and my

from an enemy in war.

enemy, too strong

him.

for

My

names, Rock being an ancient term

God and my Rock


for

My shield]. God a warrior with


body. horn of salvation].
God
is

is

him with

his

high tower], a place of refuge inaccessible to an

horns

cf.

Gn. 4Q 24

The

God,

also v.

32 47
-

are divine

Dt. 32 4

31 - 37
.

a shield covering David's


like a great bull

syn.

my

guarding

deliverer, in

whotn

I seek refuge, attain their climax in my Saviour, Thou savest me.


One word, from violence, or possibly in the earliest txt. of the
49
Vs., from the man of violence, cf. v.
is the only indication of the
peril in this part of the Str.
A personal enemy who sought to
,

use violence upon him and put him to death,


his

seeking refuge in God.

when pursued

4.

the

in

line proclaims

summing up of

all

Yahweh
the

as the

titles

line gives the reason for

saved].

of enemies.

the reason of

is

suits that of

David

the wilderness of Judah by the violent Saul.

synth. distich, synthetic to the tetrastich

first

second

am

This situation aptly

The man

5-7.

which precedes,

one worthy

given to Him,
it.

v.

and

in the

Since from mine enemies

of violence was accompanied by a

Two

tetrastichs, the

first, v.

5-6
,

in

be praised],

to

number

describes the

PSALMS

142

peril of death, the second, v.

The

of death

peril

is

7
,

the cry for help

David conceives of himself

answer.

hurrying him on to death

is

s
s
These are the agents of Death. Death
32 42 69 ).
synonym Belial because of the destruction and ruin in-

(cf. Pss.
its

volved in

it,

and Sheol, the ordinary name

David

dead.

He

its

as in a rushing stream, like the rapids

of the Jordan or the Kishon, which


has

and

graphically described in four syn. lines.

as

is,

it

breaking on me, encompassed

says, breakers, agitated waves,

me on

for the place of the

were, in the stream, rushing on to death.

every side, torrents fell upon me, attacking

And under

of an army to destroy me.

me

as

lines

the surface of the stream,

cords ca?ne round me, the waters seemed like cords binding

limbs fast so that

me

to ensnare

escape.

7.

could not move them

like

In

an animal, draw

snares came

me down

so that

to tneet

my
me,

could not

deadly peril he cries for help to Yahweh

this

in

and the answer is stated in another syn. couplet.


His
palace],
in heaven, where Yahweh was enthroned
somefrom
times conceived as a heavenly temple, where He is worshipped
by heavenly beings but here as a palace because royal help is
1 syn. couplet,

given, rather than response to worship.


Str. II.

The

salvation of

through a theophany.

meter

tristichs,

the

earth in agitation.

8-9.

first

David from
This

is

his peril of

first

death was

described in two

tri-

of syn. lines picturing the heaven and

Then

the earth

swayed and quaked

||

and

the

foundations of the heavens trembled].


The heavens share in
the agitation as in subsequent context and in usage in connection
with theophanies; see

Is.

13

9- 1013

Jo. 4

15 - 16
.

So

2 S.,

but the Ps.

"mountains" limits agitation to earth.


Tossed to and fro],
both earth and heaven, because He burned with anger, in behalf
of the one

second

who sought refuge in Him against his enemies. The


composed of two syn. and one synth. line, the

tristich is

He breathed hard and rapidly and


smoke went up in His nostril, and so hot was it
appeared like a flame of f re from His mouth, and (like

former describing the anger

His breath
that

it

like

a flame), devoured whatever

came

in

its

way.

synthesis represents that coals we7-e kindled]

The

last line

whatever the

in

fiery

breath of His anger reached became coals, were kindled, and

burned

like coals

from Him,

that

is,

from the breath that issued

PSALM

XVIII.

143

10-13.

The theophany itself is described in two


coming down of God from heaven to
God, enearth.
10. He bowed the heavens and came dozen'].
throned above the physical heavens, the blue expanse, bends them
He comes down on
when He would descend in theophany.
from Him.
tetrastichs

in the first as a

So Ex. 24 10 the elders of Israel " saw the God of Israel


and there was under His feet, as it were, a work of bright sapphire,
them.

and
its

as

it

were the very heaven

for brightness."

The

very heaven,

sapphire-blue expanse, was the base on which the feet of the

theophanic

God

Here, however, under His feet was thick

stood.

darkness, because the theophany was in a storm of wrath


it

was

there

covenant with

in the bright sunshine of favour to establish a

His people. So Solomon, in the snatch of an ancient poem preserved from the book of Yashar (according to 0), says, " Yahweh
dwelt in thick darkness,"

K. 8 12

Ch. 6

11.

And

rode upon the cherub].

cherubim,

The

22
,

Ps. 97

and the

conceived as the living chariot upon which

when He descends from heaven

rides

10 11

is

cf.

(E), Dt. 4 11 5 22 .
cherub, coll. sg. for usual

cloud of the theophany at Horeb, Ex. 20

pi.

18

to earth.

So Ez.

God
4 ~ 28

describe four cherubim inseparably attached to the living

chariot of

Yahweh

and

Ch. 28 18 connects the cherubic chariot

with the cherubim of the Holy of Holies of the temple.

They

were the guards of Eden, Gn. 3 24 (J), and of the tabernacle and
temple, in which two of them with outstretched wings sustained
the base of the divine throne.

conception of the Ps.

is

chariot.

wings.

The

And
The cherubim constitute a
And swooped down upon wings ofwind~\. The

other representations.

winged

They always have

a primitive one, but harmonious with the


flew~\.

may be conceived as wings which the wind has, in


which case wind and cherub seem to be synonymous, and we may
think of Ps. io4 ,V4
But the thick cloud of Ps. 104 3 appears in
wings of wind

18 13 as "thick clouds of the skies," and the cherubim are the


chariot here in a different sense from the

The conception here


of wind, are

which

He

all

is

thick clouds there.

that heaven, thick darkness, cherub, wings

under the feet of God,

descends to earth.

all

constitute the platform

The cherubim

of the theophany as in other passages mentioned, and there


sufficient reason

to

identify

on

are the living beings

them with the thick storm

is

no

cloud.


PSALMS

144

The second

tetrastich, 12-13, in three syn. lines describes

God

was round about

His descent, as the previous

in

lines

what
what

The texts of Ps. and 2 S. differ greatly here,


feet.
God
and it is difficult to find the original text and interpret it.
put darkness round about Him], enveloped Himself in darkness
when He descended a covering of darkness of waters'], a dark
He was bringing with Him a
mass of waters was the covering
thick clouds
great storm cloud heavily heaped up with waters,
was under His

||

||

of the skies without brightness']. The Str. concludes with a line


stating what preceded Him
before Him passed His thick clouds.

Theophanies

1 " 18
;

" 21

Kishon, Ju. 5 20
2 S. 5

me,

for

under Moses at the crossing of the Red Sea, Ex. 14 19 25


11
Joshua at Bethhoron, Jos. io ; Barak and Deborah at the

Israel

15

storm for salvation in battle are reported

in

20
,

and so

also for

"Yahweh hath broken

Philistines, for

upon mine enemies before

breaking forth of waters," implies the breaking forth

like the

24

of a storm

David against the

forth

"

when thou

hearest the sound of marching in

the tops of the mulberry trees," the onward march of


in a storm manifested

14-16.

Str. III.

storm

in

Yahweh

the tops of the trees.

first in

The theophany

is still

further described as a

a syn. tetrastich and a syn. couplet synth. thereto.

approach of Yahweh

now

ous Str.:

heaven (so

in the

storm has been described

Yahweh thundered from


and Elyon gave

the storm bursts forth.

2 S.

The

in the previ-

better than " in heaven " of Ps.)

II

And sent forth


forth His voice], the sound of thunder as Ps. 29 s
His arrows]. The thunderbolts are compared with arrows shot forth
.

from a bow
able to Ps.,

||

flashed flashes], so 144 6 citing this passage, prefer,

resulting clause,

enemy

"many" flashes. The


and scattered them, is usually referred to the
enemy has not been mentioned since v. 4 and

whose

but the

text

does not appear again


It

is

rather

was corrupted into

till

v.

18
,

so the reference

is

here premature.

the arrows which are scattered, so

thunderbolts in this great storm.

made them

many

are the

rumble], the long

reverberating rumbling of the thunder which accompanies the


flashes of lightning, all representing a terrible thunder-storm.
result of this terrific

And

storm

is

The

described in the closing syn. couplet.

the channels of the (sea)] 2 S. better than the weaker


" waters " of Ps.
appeared ;
(and) the foundations of the world

||

PSALM

XVIII.

145

were laid bare']. This is a return to the thought of the earthquake as preceding the storm, and now renewed during the storm.

added

later editor

a gloss corresponding with v. 9c , only stronger

because of Thy rebuke, Yahweh, because of the breathing of the

Thy nostrils.
17-19. The second section of the Str.
composed of a couplet and two triplets. The couplet continues the description of the theophany and gives the result of it.
He sends from on high, He takes me He draws me out of many

breath of
is

||

waters], that

the waters described in

is,

v.

5
.

The

He

syn. lines then explains the imagery.

delivers

of

first triplet

me from my

me ; for they were too strong for


me in the day of my calamity], the same
3-4
as the enemies and man of violence of v.
The last triplet is
also syn.
And so Yahweh became a stay to me], a firm prop and
strong enemy,

me

||

from

who came

||

those hating

meet

to

support referring back in correspondence of thought to v. 30

and

led

me forth

into

of action without peril,

and

He

in a fortress

a wide place], giving breadth and freedom


and so antith. to his seeking refuge on a crag

and high tower

v.

3a c
-

and rescued me, because

took pleasure in me], the climax resuming the thought of v. 36

Thus

this part

itself,

as

frequent in

is

21-24.

An

of the Ps. reaches a good conclusion, returning on

entirely

Hebrew poetry.
new conception now appears which
These

pressed in four syn. couplets.

ex-

is

set forth the doctrine of the

reward of righteousness, and especially of legal righteousness, a


doctrine which did not originate

and which did not attain


priestly

Law.

It is

till

after the

height

its

Deuteronomic Law

after the

till

giving of the

doubtless a gloss from the Persian period.

has nothing in keeping with the previous thought of the Ps.


original Ps.

is

hot with passion

this section is

Yahweh rewards me according

to

my

It

The

calm and placid.

righteousness,

According to the cleanness of my hands returns to me


Because I have kept the ways of Yahweh,
And have not acted wickedly (in departing) from my God.
For all His judgments are before me,
And His statutes I did not depart from them
And I was perfect towards Him,
And kept myself from mine iniquity.
;

21.

Yahweh rewards me

according

to

my

returns

||

righteousness

||

to

according

me], exact retribution,


to

the cleanness of

my

;;

PSALMS

146

hands], not using the hands


imply not

to

unclean purposes.

for

never are expressed in this way

but, in

from

purity

or

purity

Levitical

This seems

which

bribery,

accordance with Jb. 9 30

22 30 , innocence from unrighteousness and so

||

"righteousness."
6

12

The ways of Yahweh], ways for ways commanded Dt. 8 io


5
16
9
17
9
23. For all His judgments], legal
1
19 26 28 30 Jos. 22
and His statutes], f. pi. usage of code of
decisions in law codes
12
depart fro ?n], Deuteronomic expression Dt. 9 -f 7 t.
H.
24. And I was perfect towards Him and kept myself from mine

22.

22

||

This

iniquity].

is

given as a single pentameter

It

line.

may be

arranged as two trimeters by separating the preposition from

its

noun but it was probably not so intended by the glossator.


These verses can hardly be earlier than the later Deuteronomic
;

writers.

25-28. This section constitutes another and

gnomic

They begin with a


The retribution in

probably as late as the Greek period.

which

is

essentially the

lowing couplets

is

same

as v.

21
.

couplet
the

fol-

ethical rather than legal.

And Yahweh
According

With
With
With

later gloss,

still

from the period of Hebrew Wisdom, and so

in character,

returned

me

the pious

my

according to

to the cleanness of

my hands

righteousness,

before His eyes.

Thou shewest Thyself kind


Thou shewest Thyself perfect
Thou shewest Thyself clean

the perfect

the clean

But with the crooked thou shewest Thyself crooked


For Thou savest humble folk
But (Thine) eyes are (against) the lofty.

26.

With

the pious

Thou shewest Thyself kind

The

Thou shewest Thyself perfect].


devoted to

God and His

such

clean

God

Thou

is

law of kindness

with the perfect

are those

and who are

who
also

are

com-

devotion to Him, and are so without blame.

plete, entire in their

To

pious

kind and perfect in His dealings.

27.

With

shewest Thyself clean in antith. with but with

the
the

crooked (cf. Pr. 22 ) Thou shewest Thyself crooked. 28. For


Thou savest humble folk]. The antith. compels the meaning
9
the earlier
"humble," elsw. only Pr. 3 s4 16 19 possibly also Zc. 9
s

sense, "poor,

needy, afflicted,"

{Thine) eyes are {against) the

is

lofty].

not appropriate here.

The

But

texts of this line are

PSALM
tQ explain

difficult

Thou humblest

" lofty eyes

easy and does not explain

2 S.

Thine

The

Thou mayest bring them down.

I47

XVIII.

eyes are

" of Ps.

upon the

too

is

that

lofty

above best

translation given

explains both variations.


Pt.

II.,

Str.

Yahweh

begins with a personal reference to

I.

reminding one of

v.

3
.

The

Str.

God had done

describes what

David in war, in two parts of three and four couplets.


has three syn. couplets advancing one upon another.

for

29-31.

For Thou
my

my

art

lamp, Yahweh~\, changed in Ps. to " lightest

" in order to better parallel, with

lamp

Yahweh was

darkness.

the lamp to light up a dark path,

prosperous way through

For

passage.

My God

who

Ps. 132

cf.

it,

of a

fig.
17

probably based on

so of

difficult task,

Thee (through Thy help) / run up

in

lightens

30
the lamp, as in v. , horn of salvation

this

a troop],

to

a hostile marauding band of the enemy, to attack them.

and

in my God J leap a waif], to get at them behind the wall.


These expressions seem to refer to some difficult campaign in
which personal courage, strength, and valour were required.

The 'El whose way], providential way of acting, cf. Dt. 32 4


is perfect], in help and defence, as appears from
a shield is He
to the one (made more comprehensive by a later editor by inser.

||

tion of "all") seeking refuge in


sions.

32-35.

The second

Him]

cf. v.

part of the Str.

syn. couplets, setting forth in relative clauses

36

is

both expres-

for

composed of

what

sort of a

four

God

Yahweh is and what He has done for David. The first couplet
asks, For who is a God like Yahweh ?
and who is a Rock like
our God?], implying a negative answer: there is none like Him,
the incomparable One. ('El and Rock are as in v. 35 .) So Ex. 15 11
||

1 S. 2

cf.

Dt. 33 2G29

later editor,

adapting the Ps. for congre-

gational use, substitutes for the comparison the terminology of


2

11

6 8

21

asserting that God is the only God


that is,
43 44
45
monotheism, a doctrine without anything to suggest it in the
context, which rather holds up Yahweh as the incomparable One in
Is.

what

He

strength].

God.

has done for David.

Strength

Who

setteth

upon high places],

is

The

compared

my feet

who

me with

girdeth

him by

like hinds], swift to run, as v. 30

battlefields, as Dt.

me hold my ground], stand

'El

to a girdle wrapt about

32

13

firm in battle,

33^
cf.

2 S.

Am.

i
15

25
.

||

his

And

made

K. io 4

PSALMS

148

Who

teacheth mine hands

for war].

As a warrior of Yahweh he
mine arms
bronze].
The arms by divine discipline become so strong that
they are like bronze weapons so essentially ancient Vrss. The
" bow " is an ancient interpretation which spoiled the measure
and misled as to the sense, and in J^ led to a change in the form
of the vb., which is followed by AV. " so that a bow of steel is
broken by mine arms " and RV. " mine arms do bend a bow of
brass," neither of which suits the context.
36. These two lines are doubtless a gloss.
They are not in

Yahweh Himself.

has been trained by

And maketh

accord with the previous or following context, which describe what


God enabled David to do and not what God was to David.

And Thou gavest me the shield of Thy salvation,


And Thy right hand supported me, and with docility to Thee Thou broughtest me up.

The

shield

is

suited to the previous bronze

hands and arms, but then


shield of salvation.

it

weapon and the

should be a shield of victory and not

But the glossator was evidently influenced by

the horn of salvation

v.

vary in texts and Vrss.

3c

and the

2 S.

omits

shield v. 31c .
:

And Thy

The
right

last two lines


hand supported

me and the first word of the next clause is pointed so as to read


Thy response," or " Thy docility," which suits better the vb. than
MT. of Ps. " Thy condescension " or "Thy humility." So also
we may read the vb. " either made me great " or brought me up.
;

"

But

in either case the conceptions are later than those of the Ps.

as a whole.

Two

different stages of glosses are represented

by

the two texts.


Str. II. describes the

triumph of David over

his

enemies.

It is

composed of a couplet followed by a tetrastich in the first section,


and of a tetrastich and two couplets in the second.
37. The
first section begins with a synth. couplet
Thou broadenest my
steps under me], taking up the thought of v. 34
The step is the
place on which the feet step or stand
it is broadened so as to
give ample room for standing, cf. v. 206 plenty of room for exercise
and development.
And my limbs do not slip]. They stand firm
on the broad stepping place. This may refer to the enlargement
of the power of David after his final defeat of the Philistines.
38. David now describes his victorious pursuit of his enemies.

PSALM

He

no longer on the defence.

is

overtake them']
||

and I

cf. v.

30

XVIII.

149

/ pursue

mine enemies and I

of his running and leaping against

them

return not (from the pursuit) until (I have overtaken

them and) I have finished them (destroyed them completely).

And I smote

39.

under my

fell

them down so that they could not

rise

||

and

historic experience of David, probably in his wars against

and Moab

sible to the

Edom

future triumphs pos-

thought of the congregation, omits the waws con-

secutive, so that the verbs

may be

The

either futures or presents.

second section opens with a tetrastich

me

make

but an editor, wishing to

they

the original poem, described a

This, in

feet~\.

And Thou girdest

40-41.

with strength for war], resuming the thought of

Thou

synth. as result of this warlike strength,

v.

330

then

causest them that

they rise up only to


rise up against me to bow down under me~\
And mine enemies Thou madest give
bow down under my blows
the back to me], turn the back of their necks in flight
and them
that hate me I exterminated.
42. The pitiful condition of the
And they cry for help,
helpless enemy is now stated in a couplet
;

||

||

but there

no saviour

is

43.

them.

climax the

The

editor

is

He

And I

substitutes

beat them small as dust of the


earth, " before the wind,"

for

entire Str., describing victories over enemies,

a poetic representation of the wars

as

doth not afiswer

And as clay of the streets pulverized them].


probably an indirect reference to captured cities.
The

thinking of pursuit.

This

unto Yahweh, but

concludes with a couplet bringing to a

Str.

final victory

An

earth].

||

may be regarded

of David described in

2 S. 8, 10.

Str. III.
it

sums up and generalizes

all

that has

mingled with two glosses, which make

is

for congregational worship in later times.

tion

is

Thou

line:

which,

ode
to

a hexastich as usual.

if

deliverest

the text of

to civil

44-45a.

me from

the

S. is correct, is

commotions.

This

is

gone before

44-47.
It

The

first

be

of (my) people],

the only reference in the

generalized in the text of Ps.

civil

The three lines


Thou settest
nations.

to external war, cf. Ps. 55

head of nations]

sec-

begins with a single

strivings

that follow are syn., referring to foreign


to

but

more appropriate

"people," but the strivings are more suited in usage to

commotion than

me

it

10

the conquered nations submit to

him


;.

PSALMS

150
as their

head or

chief.

A people I knew

unknown
Hamath, 2 S. 8'J ;

?iot serve me~\,

distant foreign peoples, such as the Syrians of

At

||

is

the hearing

of the ear shew themselves obedient

to me~\

This

followed by a gloss, in the hostile spirit to foreign nations of

45&-46. Foreigners come cringing unto me


forfade away and come trembling out of their fastnesses]
These lines are in both texts, but there has been a transposition
"
There is nothing in this part of the
of v. 45a 6 in the text of 2 S.
later times.

||

eigners

Str.

apart from the gloss that transcends the experience of David

although naturally in later times


reference, in

was given a more general

it

accordance with the royal

to a world-wide

Pss.,

47. A concluding couplet


dominion of the Davidic dynasty.
Liveth and blessed is my
ascribes life and blessedness to God.

"Yahweh

liveth"

to balance

of the Song.

and

this

And

the

God

exclamation of the

48-49.

clauses.

relative

of my

salvation

is

The El who
J

v.

3**,

2 S.,

which

is

An
me] ; cf. v. 40
Aramaic word " subdueth
.

man of violence rescue th


left

me]. This

is

reference in the ode

should refer to him; and as

"a man

classed with the other enemies.

which

is

left

in

v.

30

32
.

32 " 35

in

me deeds of
And who bringeth
to

" for this ptc.

From

the climax, going back

out of text of Ps., but

first

cf. v.

editor of the Ps. sub-

is

upon

preserved in text of

probably referring to Saul, as indicated in

natural that the

name

divine

exalted']

is

giveth

38"43

v.

"41

peoples under

stituted a later

the king live ;"

constructed somewhat as

vengeance], such as those described in

down

seems

it

fact to the couplet of challenge, v.

48-51. The second section

the

May

"Rock," the

a statement of fact, as to the

is

and here

the formula of the oath,

is

two clauses with two beats each, making a tetrameter.

not expressive of a wish, as one says, "

It is

but

" Yahweh " has been inserted after " liveth," but elsewhere

Rock].

title.

to the peril,

It was quite
and the last,

of violence" rather than as

This

is

followed by a gloss, 50,

the text as a hexameter, a liturgical addition

suitable for congregational worship at this point.

Therefore will

I praise Thee, Yahweh, among the nations, and to Thy name will
I make melody]. All the terms are common liturgical terms.
51. The final triplet of the Str. is individual in its reference to
David as the anointed king over against the man of violence.
Who magnifieth acts of salvation to His king, And doe th kindness

||

PSALM
There

His anointed^.

to

15sq

S. 7

as I took

from Saul,"

it

151

a reference here to the covenant

is

"My

of David, 2

XVIII.

kindness shall not depart from him,


also Ps. 89

cf.

s934

and so the climax

David and

appropriate in the mouth of David, To

is

seed

to his

forever.

riprnx]

1.

Qal impf.

love thee,

have compassion, frequent


Aram.,

As., Ar.,

Syr.,

2 m. of

p. sf.

ic>3 13 13

102 14

Pss.

used in Qal with mng.

Ps. 116 1 ;

vons

but

"runs in poem.

my

strength

ngjn

cf.

Is.

Hg. 222

is

common

This vb.

The

(2

is

not found in 2 S. and

6L

22-

S.

is

physical sense 78 16 104 18 137 9 141 6

t P.^

and

(both dub.)

i83

cited

1. is

is

used Ex. if-

gl.

'j5?p]

from Ps.)

gl.

is

14 - 16

Am.

6 13

Is.

of security 408 ; in

fig.

f i"HWE>] nS. fastness, stronghold, used

(= 2 S. 222 ) 31 s 4 =
elsw. common in narrative

God

not earlier

">
in delivering Israel from
40 10 (prna as in the character
y^D n.m. fig. of " 183 (= 2 S. 22 2 )

Cf. Ps. 136 12

of

is

This

doubtless a

has icxvs fwv, but this

3. ^Vd] my crag; \
of a strong one).
also 31 4 = 71 3 (both nrix *rnlM 'D); 42 10 (vVp Sn);

Pi.

used of the hand and arm of

Egypt, especially in D.

in

idea itself

with an* subsequent to D.

8 11 , tr^rn 2 Ch. 12 1 26 1 " Dn.


is

Qal

a.X. in

there substituted, or else gives evidence of an original

t ptn o.X.

[rn adj.

only

is

Dm,

However, in
Possibly an early and rare

love.

use in Heb., but prob. a later one, an Aramaism.

than Hosea, and

Ii6 5 and elsw.

3 (all

71

||

of

S.

^d),

224

91

2423 2

*ro), 66 11 1442

(||

S. 5 T 9
-

n (=

Ch.

23 14 ; also in Ez. 12 13 13 21 17 20 Jb. 39 28 It is therefore an early word,


extremely suitable in the mouth of David.
H^OD] my deliverer, Pi. ptc. sf.
II 5

16

(v. 17 13 );

v. 49 (for

which 2

S. more correctly WtfD);


70% 144 2 as above, agreeing with 2 S. in adding S, which is doubtless
original.
But Ba., Du., rd. HsScr, as Ps. 55, more in accord, with context.
I

elsw. in this ptc.

40 18

The

Ps.

though

gl.,
,l

>>

?D Sn

without doubt a trimeter

is

42 1}

in both texts.

nix]

my

^]

of 2 S. 23 s Ps. i8 32

47

6 6e6s

/jlov

v?h* of 2 S.

prob. later;

is

there as elsw., v. 18

30 - 81 - 31 - 37

by

debs

name

0tf\a carat

here, although (g renders porjdds

jxoi,

showing that

J iix

(3 rd. 'JjVk.

cf.

poem

In that

so <S

This usage and the personal reference favours

interpretation as a divine

has

nw> must be

therefore the initial

my God;

rock, here as in Dt. 32 37 sq. "a nDn.

a divine name, given in

it is

form

its

of 2 S.

n.m. rock;

used elsw. (1) in late Pss. for God as refuge of His people 19 15 28 1 31 3 ( =
3
3 7 8
73^ 7 8 35 89 2 " 92I6 9422 95 i I44 i. ( 2 ) in physical sense 27* 61 3
71 ) 62
-

78 16

20

81 17 105 41 114 8 ;

horn of

God

here

is

used

fig.

my

(3) of edge of

salvation.

fv

"i3"jn 'X

89 44

yvfr

n.

phr.

pp]
,

of wicked 75 s 6
'p an 89 s5 112 9
-

n
1

of God's people, with

S. 2 1

so of the king

I S.

2 10 (Song of Hannah).

cept

Is.

25

sword

horn (1) of animal 22 22 92 11 so fig. of


'p D^pn lift up the horn
(2) of altar 11827
(3) fig. of exaltation,
of men of power and honour, compared with the wild bulls
so

a.X.

12

33 16 (of

forts).

3J^c]

my

God

nnS

'p

as subj. 89 18 148 14 ;

rvnxn 132 17 ;

high tower

2 S. adds ^dudi, but this

always

makes

intrans.

cf. "irreto 'p

ay

God

ex-

fig.

of

line too

long;


PSALMS

152
prob. a

2 S. 22

gl.

six lines of Str.

It

^J?tfn Dcnn
was doubtless

place was taken by the

Its

worthy

of 1 113 3

elsw.

pf.

waters Jon. 26

185

It is

need

SSno] Pual ptc. gerundive,

4.

48 s 96* (= 1 Ch. 16 25 ) 145 3 of name


o;x jpi] is to be preferred to 2 S.
,

of 2 S.

\?]

make up

to

it

Che., Ba., Ecker.

Bi.,

unnecessary; not in Ps.

is

(of past experience) f p|DN surround, encompass :


misfortune rnjn Ps. 40 13 , niD ^aeto 2 S. 22s
'd *San

pi. sf. 1 S.

fig. evils,

Ley, Gr.,

35.

WfiDM] Qal

v. 6 .

">

For SSn vb. v. Intr.


on account of rhythm.
5.

*>:tndi

Ps.

line of Ps.

first

praised, always of

to be

We

>;u d is not in Ps.

original, 01s.,

116 3 (where

come

*San of Ps. has

cited).

it is

from next couplet

in

improbable that the original was so unnecessarily tautological.


pi. cstr. breakers, waves breaking on the shore, gives a beautiful

t natfo] n.

metaphor, which

is

found

elsw.,

lit.

o^ 'jatfD

93

fig.

of D"nn 42 s

Jon. 2 4 ;

rhws Ps. 88 8
2 S. 22 5 is prob. the original of all these fig. uses, as oinn
and nSixn refer to niD and Swtf.
SgSa <Snii] torrents of Belial. Sru]
of

n.m. (1) torrent of rushing water,


here, of pleasures 36;

elsw. in

rent bed, wady, Ps. 104 10


IOI 8 ;
||

||

J.

breakers, so sim. of foes 124 4 ;

yp lit.

74

cf.

'3 "ia~

21

Ju. 5

<fo.y<?,

(2)

wicked

/i?r-

thing,

'3 pgi Na. I 11 ; and so here destruction


t(2) ritti*, destruction, Na. 2
Swtf; '3 iai Ps. 41 9 (destructive thing) deadly injury. 2 S. omits
1

mc and

without reason.

Wipy]

Pi.

impf. varies from pf. of previous

terrified

S.

Ch. 21 30 Est. 7 6 Dn. 8 17 ; not in


i6 14

15

and follow-

f ppa vb. Qal not used.

ing lines to express the oft-repeated action,

assail,

no 7

78 20 83 10

15

h';^2 worthlessness : (1)

of ruin

fig.

Pi. (1) fall

\p.

prose, elsw. poetry, Ps. 18 5

Niph.

be

upon, overwhelm

(=

2 S. 22 5 ) Jb. 3 5
6 1. Jb. Is.21 4 ;
6
% tf^D] n.m. snare i& (= 2 S. 22 ) 69 s8

6.
(2) terrify Jb. 7 14 (|nnn).
106 36 , of plots of wicked 64s 1406 141 9 (v. 9 17 ).
7. V wa] in the distress
which I had (v. 4 2 ).
This is original; inpN
JC n] Pi. impf. 1 p. (v. j 3 ).

of 2 S. 22 76

is

error of repetition from previous line.

description)

2 S. has better JJDB*],

Mian PloS, which are not in 2


2 S.

VJTtO.

by vjTNa

one word too

is

but Vioh

is

S.,

short.

not a natural

i&

Ps.

8.

but 2

may be

Kian
gl.

and

is

impf. (of vivid

two words,
words vyr^i and

Ps. has

inserted betw. the two

explained as a

gl.

implied

therefore probably original.

t [ n r'f ]

J7DB*]

consec. of result.

n -f- cry for help; not found abs., but


(= 2 S. 22 7 ) 39 18 402 102 2 La. 3 56 onjntf

cstr.

S.
16

19
Pjntf
Je. 8
5
19 Ex. 2 23
145
(J).
12

Pss. 34
Qal impf. 3 f. c. 1 consec. of result, f #?<! Q & 1 a '^-> Dr. = sway;
Qr. Hithp. tifyurm which is found also of waters tossing Je. s 22 467
,

tf.gJfiV]

S.

and of mountains (2 S. heavens) swaying here, v. 86 = 2 S. 22 80 ; so Hithpolel


of waters Je. 46 s and of drunken men reeling Je. 25 16
Pu. Jb. 3420 a people
convulsed. There is no sufficient reason to doubt the Qal, which is the more
difficult form.
consec. quaked.
tfjnr] Qal impf. c.
% vy\ vb. Qal quake :
.

of earth 188 68 9 77 19 , mountains 464 72 16 (dub.).

604

onn ^O^w]

with 1w7jt\

2 S. omits

may be taken

1.

In that case

it

Hiph. cause
is difficult

as circumstantial, or

to

quake, earth

to explain

we may

think that

consec.
it

has

power notwithstanding the change of order. It certainly would be


more natural to read BJ^, and possibly that was the original. There was a
tendency in later times, when consec. had lost its force and usage, to change

consec.

PSALM
order of vbs. in the older poems.

reading

difficult

v. 16 (

San nnoiD

2 S. 22 16 ),

retracted accent (v. 2 12 ).

God io6 4a

and

mn

that of Ps.

vb.

and

S. is a.X.

onn Dt. 32 s2

over against

more

as the

favoured by the use of

is

Qal burn in anger

omitted, impersonal 188

f|N

153

phdis of 2

D^Dtfn

be preferred

to

is

XVIII.

man

of

nS

n^n]

*\x subj.

124 3 ,

Hithp. heat oneself in vexation

1 7 8 Pr.
9. 1N3 yc>~\ smoke in his nostril, because of hard breath24 19
37
ing in anger. So vsp #n fire from his mouth ; the breath of his mouth in
-

hot anger was a breath of


beginning.

22 9

S.

D^Sru]

n.m.

txt.), cf. v. 14 (gl.).

S.

&$

carrying on result

dn
:

vis

iSrui

only

\J/

10.

189

'i

Ps. 18 13 (corrupt

so rd. Ps. 140 11 ;

Qal impf.

DjDBf Ei]

c.

but Ps. 1445 Hiph., and this

S.,

consec. at

n?3

pi.

nap ray

a l so use d f cherubim Ez.

so also 2

coal; in

n.f.

22 13

1204 (of coals of broom plant).

cf.

with

SaMfl at end, instead of

n^m

-np 2

so tfx "hn\

fire.

pi.

consec.

the

is

more

*n]] Q a ^ impf- c.
consec, and descended,
24 10
In this sense only here 18 10 1445 in \p, but
as context shows, in theophany.

Cf. Ex.

probable pointing.

8
5 7 18 21
17
i 9 n-i8(E)
(JE);
3
(J) Nu.
12 5 (all JE); pillar of cloud Ex. 33 s (JE); historical references in later writers Ne. 9 13 ; prophetic anticipations of future

common

in early writers Ex.


s

34 Nu.

sq. yjja Ex.

theophanies Mi.

K. 8 12

n 25

Is.

31 4 63 19 64 s Jb. 22 13

God

fw?]

n.m. heavy cloud;

so Pfc 97 s.
It is used of the
descended in theophany at Sinai Ex. 20'21 (E) Dt. 4 11 5 19,

2 Ch. 6 1 (poet.),

cloud in which

cf.

">

dwells in

it,

David Ps. i8 10 (= 2 S. 22 10 ); of advent in judgment Je. 13 16 Zp. I 15


2
in more general sense of clouds Jb. 22 13 as swaddling bands of sea
2
Jo.
9
of a stormy day Ez. 34 12 fig. misery Is. 602
11. 33"vJ and rode,
Jb. 38
consec. carrying on the thought.
\ aa~\ vb. Qal, ride in chariot ; so of monso to

"s

arch into battle 45 s ; elsw. in \p of "< in theophany; in the heavens 68 34 ; on


a highway in the nan? 68 5 ; so here the 3na is conceived as His chariot 18 11

in Ps. 104 3

S.

22 11 ;

God

in

theophany, D^ron a^n 68 18

cf.

use of

313">

here in this relation as chariot of

cherubim

and of 3an

Hiph. cause

">

in the clouds

as inseparably attached to four

throne platform, Ez.

4"28

10 II 22 ;

chariot with the cherubim of the

but Ez. describes four

wheels of chariot and supporting a

so

Ch. 28 18 connects this cherubic

when

They

are

stationary on the slab of gold

in the tabernacle of

">

Holy of Holies of the temple.

always conceived as having wings, even


constituting the throne of

army of
an? n.m. only

collective of the

ride 66 12 .

to

and

also in the temple

They are also conceived as guards of the tabernacle and temple,


and so woven into the texture of the curtains and carved on the golden planks
also in the poem of J, as the guards of Eden Gn. 3 24
They are always theocherubim.

phanic.

Elsw. in

\p

80 2 99 1

cf.

K. 19 15

13 6 (refer, to the cherubim of the throne)

Is.

37

16

oonan ar\

S. 4* 2 S. 6 2
ni^ij

God, flew by means of the wings of the cherubic chariot, which


X

IV

vb. QsA,fi}>

91 5 , of a

man

as a

in

\p

of

God

only here 1811

word and

2 S. 22 11

dove 55 7 of men as birds, at end of


is an error of transcription, n for
,

2 S. N"v^ which latter


as rare

suited to context,

is

life
"i,

andflew,

elsw.

90 10

He

fig.

as old as

to be preferred as original,

Ch.

subj.

rode.

of arrow

n-i]

= in

(SI.

nr%

f nsi vb.

PSALMS

54

Qal, dart through the air; here only in

48 40

Je.

49"'2

12.

Ps.

2 S.

consec. of 2 S.

vpood

on.

down

Dr. swoop

is

=
=

is

\J/

elsw. Dt. 2840 (of eagle), fig

the most prob. rendering.

D"D

rwn

iroD

a^D

rnpn

niDD

vmaoo nno -|&ti


Tw'n

vraoo

ntf>
ntp>i

movement of thought goes right


Then nrp of Ps. must be either
was prob. a gl. to get a synonym of in?D.

evidently correct, for the

in both texts suits the clause.

an addition or out of place.


n-p in this sense of booth, of

It

God
io 9

and

in storm, only here

Jb. 36-,

where

it

is

In Ps. 27 s (Kt.) 31 21 Yahweh is booth and


The idea of a booth on a chariot of cherubs is not
shelter to the psalmist.
congruous. We might derive roD from the other stem "j:D = overshadow,
prob. borrowed from Ps.

J 12 ).

screen (v.

true that from this stem

It is

and JVpr, both

r\D2

cf.

no form rrp

covering ; but there

in sense of

ering, screen, should not be derived from this

it is

said, ^S

JJJ73

is

known, but only

no reason why nrp

cov-

as well as rvp booth from

-|:D,

would bring

Besides, this explanation

the other -pD.

where of Yahweh

is

into comparison La. 3**,

Thou hast covered Thyself ivith a cloud;

'D

so of anger La. 3 43
\ nrp] n.m. frequent in \f/ as hiding-place.
DJH 'D hiding-place of thunder 81 8 ; elsw. in sense of shelter in '< 27* 31 21 61 5 91 1 cf.
.

It is an easy gl. here;


32 7 119 114 secret place of womb 139 15 secrecy 101 5
so airoi<pv(prjs has gone into <S> of 2 S.
"^Bfn of 2 S. a word unknown elsw.,
,

and from stem unknown


aidru,

the more that (3 has

txt. err. for

<t/c6tos.

theophany only here (1812 ),


8-*2

distress Is.

50 10

and connect

rflaD

cf.

darkness: opposed to

t>"i3#n

Gn. I5 12 (JE);

more common.

fig.

rro

2 S. might be derived

and takes as

v.

dense cloud
iot

of

'1

its

complement

this phr. a.X.

divine faithfulness reaching) 36


28

Pr. 8 28 ,

powder

rujr.

12
;

of

it,

therefore, as cstr. sing,

D^pntf 3P goes therefore with

^y]

18
147 8 Ju. 5*
(1) rain cloud 77

the region of thin clouds

78

139

an original out of which

is

rd.

light

lack of understanding 82 5 ,

pi. cstr.

Is. 5 6

or dust

57

11

J r:

elsw. in

13 .

pi.

n.m. thick,
;

so char-

J D^fjntf] skies,

(of the

Qipnvt ip

108 5 '22 My (God's) 68 s5 , SpDD


,

s8
18
ffintf vb. Qal, grind to
77 ; sg. sky 89of the fine incense of sanctuary Ex. 30 36 (P), of waters wear-

unj

of

(2) cloud mass

19 1 Ps. 104 3 ; connected with theophany i8 n

Is.

As.

Then the covering of darkness


put darkness about Him, i.e. He came enveloped in

dark storm clouds, as in subsequent content.


next

mass.

collection,

Hi., Gr., a mistaken for 1, all

npttfn,

with next word, D*v P?vn rrp.

it

syn. with lie

is

is

Tjtfn

both 1D30 of Ps. and

Heb.; mng. conjectural,

in

gather; prob.

collect,

of waters

"?lp

Ps.

ing away stones and reducing them to dust Jb. 14 19 , of crushing enemies io?3

18&

Ps.

2 S. 22 43

13.

nnc] emph.

the dense clouds of the sky.

fr,

without brightness, referring to

If taken as beginning next line, inconsistent

with context and only to be justified in connection with a


of lightning, but that would be premature here.
\p,

but

cf.

2 S. 23 4

5
28
Jb. 18 22

S.

2229.

after rain Is.

Hiph. cause

603 62 1

to shine,

of

new conception

J r\n n.f. brightness

fnij vb. Qal, shine, of light

moon

Is.

a.X. in
Is.

13 10 ; enlighten Ps. 18 29

PSALM

=
=

Ps.

2 S.

Ps. gives

two

not in 2 S.
a by txt.
would be

rap

err.

vh nrui nna nap rap njj


nm
njj
npa
1

#M nan

line,

an easy assimilation, nap

It is

155

eta

one

lines, 2 S.

XVIII.

"in 3

Ps.

not appropriate to npa, but

is

by

easily suggested

"op of previous line,

the reference in previous

reference to hailstones and coals of

Yahweh

with the descent of


in

subsequent

the original of the

vn

Hiph.

movement

Vipa

think that the Ps. has preserved

transposition of nap into npa has occav. 90 ,

of thought.

S. 7 10 Jb. 37 4 5

40 9

vt* 'tell n-ja]

not in 2

14.

and the omission of


Hiph. impf.

D?jnj]

c.

by error

raj? is

consec. continu-

opn vb. Qal, thunder: of the sea 96 11 98 7


">

18U (=

2 S. 22 u ) 29 s

a:cy a] not so suited nip jm


15. Dypi] Hiph. impf.
a
;

S., is

But the

The

thunder, trans, thunder of

let it

six lines of

v. 4a& .

from

letters.

of not observing similar

ing the

">Sm

first

back to

and before the storm bursts

in the storm cloud,

line.

first

sioned the insertion of

offire zuere kindled

coals

line of

here seems premature in connection

fire

It is best, therefore, to

Str.

is

v. 7ab

of

Str.

but

needed with nap and


more appropriate to

is

npa

vx nru, if alone without nna, and goes back upon v. 9c


from JJim. This reference back to v. 9c the closing
Str., is similar to

v. 14c ,

given again in

is

2 S. n;'j, a transposition of

to

gl.

c.

S. 2 10 ;

cf.

as 2 S.

p.

consec.

no

Qal 68 2 where enemies are scattered by God.

Hiph.

and 1446 (quoted from

referred to enemies, but these

have not yet appeared

Usually

this Ps.).

in Ps.

It is

The

of Ps.

is

not in 2

Ps. I44c reverses the order of pna

and not

S.

D.T1 Qr.) for DD.iM

an nn.nai of Ps.

Djp$rvi

Donni n;xn rhyj

2 S.

is

original.

pna pna, so Che., Bu.

X?1%

135

7
.

an]

before

multiplicavit,

n.m..

consec. impf.

from aan vb.

be

S. as resulting

was written the

Ps. 144

but
sec.

it is

trans, sense, but not

al.,

threshing

make a

trans,

Is.

28 28 ;

noise, drive with

we

refer

found elsw.

It is

sf.

to

cf.

al.

dhm]

Qal impf.

c.

con-

rumbling noise, as a wagon

rumble (1815 = 2 S. 22 15
thunderbolts, and the conception

so here, cause thunder

Ps. 1446 ), necessarily so if

much more

19

Gn. 49 s3 ; also cf. Je. 50 29


as an adv. much, exceedingly, as Ps. 123 3 ,

doubtless a relict of pna, as Ba., Che.,

\ DDfi

from the omis-

must have been

text

( 144'') 77 97*
prob. vb. as in parallel line, (3 iir\y}dvvev,

many,

taken by Hu., De.,

It is

But Ps. 1446


18 as an

flash of lightning 1815

is

usually taken, after Ki., Qal pf. of f aan vb. shoot,


13
Jb. 16

in

explain text of Ps.

attempt to improve pna pna, and the text of 2

When

and yn

2 S. has DDh*i pna (Kt.,

one word too short.

We may

pna pna.

sion of one of these.

only here (18 15 )

better with Gr., Du., to think of the scattering

wide the arrows (of thunderbolts)


the verse.

sf. is

scatter,

to

in

=
is

poetic than the usual rendering discomfort, justified by usage,

Ex. 1424 (J) 23 27 Jos. io 19 (E) Ju. 4 15 1 S. 7 19


16. mom] Niph. impf. c.
consec; nxn X Niph. appear : of God 84 s 102 17 of things 1816 90 16 , of men
.

1 ^d 42 s Ex. 23 15 (E) 3420 23 24 (J)


possibly all originally Qal.
djd B'$k]
;
2 S. DJ, or 0>Ql Ecker, is better on account of Sa?.
X D" '?n] n.m. channel
-

,,

||

elsw. d^d

Visn

Ez. 31 12 32 6

+.

Ps.

42 2

Jo.

20 Ct.

^\\\\ Niph. impf.

12

without defining word Ps. 1264

consec;

this better

as

than lS^ of 2

S.

PSALMS

56

nSj vb. Niph. be uncovered, a.X. in

God wpS 98''.


2 S. The text

righteousness of

which ^5N

The

reason.
t

rnpj

>sn

line lacks

rebuke

n.f.

2 S. rnjna, in accordance with

of Ps. changes to 2 pers. without sufficient

This we may
God in \p, 1816 (=2
of man Pr. I3 1 8 17 10

one word.

get

alw. of

502 51 20 66 15 Jb. 26 11 ,

Is.

uncover eyes 119 18 ; make known

Pi.

\f/.

rjmjJJD]

Ec.

by reading

nin>

m?j

22 16 ) 76 7 80 17 104 7

S.

3o

Is.

yc\
also

. nn]

17 - 17

in

sense of X breath of mouth or nostrils (= 2 S. 22 16 ), elsw. Pss. 33 s 135 17 ; cf.


Ex. 15 8 Jb. 49 .
17. Wj] Qal impf. emph. coordination.
V^?2] Hiph.

impf. of graphic description,

only Ps. 18 17

23
7
4
93 107 144

cf.

18.

Jean

^'v] Hiph.

draw out:

(=

Dp]

of water Ex. 2 10 ;

Hiph.

2 S. 22 1T ) elsw. Pss. 29 s 32 s 77 20

impf. of graphic description.

o>n]

rj?

a.X.

4
19. J^h] n.m. distress; in
59 where alone elsw. in \f/ v; adv. is used.
only in this phr. which is found also Dt. 32 s5 Je. 18 17 4621 Jb. 21 30 Pr. 27 10
consec. in place of previous impfs., emph. change of tense to express
*?*!]
,

result.
)

2 S. 22 17

fnttte Qal,

?P*te]

measure and

Hb.

"3

yon

Pi.

2 S. 22 19 ), elsw.

line.

doubtless original.

is

*}*Vrr]

(=

prop, support

consec, carrying on previous

S.

f an*y]

Ec. 8 8 ;

do a thing,

147

(b) delight, be pleased to

have pleasure in;

ace. 37 23

c.

cf.

^ox

>_]

40 7 5i 8

a pers.

c.

yon vb. Qal:

(=

/S-

c.

(1) of

68 31 73 26

ace.

40 9 Dt. 25 7

Ps.

115 s 135 6 Pr. 21 1

18 - 21

a 109 17 112 1 119 35 ,

c.

10

20.

impf. pVn {v. 6s ), a return to impf. of vivid description.

(a) take pleasure in, delight in;

delight in,

wm, which gives proper


amoa 31 s also 1185 Ho. 4 16

reason of previous deliverance.

\a]

Is.

has -on

8
;

men

Is.

58 s

(2) of God,

2 S. 22 20 ) 22 9 41 12 , horse

21.

>fp,??]

2 S. |ri;

ni nar] cleanness
same variation v. 25 pTj is the older form (v. 4 2 ).
= v.25 (contracted in 2 S. to "53a); elsw. *\} na Jb. 930 22 30 (later
my
hands
of
usage); cf. aa^)"U from na adj. 24* 73 1 (v. 2 12 ).
a^] Hiph. impf. in
so also

sense of

116 12

return, recompense ;

%
c. s ;

942

23

22.

in present, keep, observe


84

37 , rrwi
nan ii9 17

(=

2 S. 22 21 )

v. 25

laws of

here

28 4 54 7 (Qr.) 79 12
completed

n~)cu <a] causal clause, Qal pf. of action

im

1934. 44. 56.

c.

nna

78

'i

10

(post-Deuteron.), elsw. in this sense

103 18 132 12 ,

"j~n

nny 7s 66 99 7 11988.146.^

nn^N 11957158 nwo 89 s2 U9 6) DHMtto 106 3 119 106 D>pn 105 45


184. 168^
general 19 12
all late Pss.
jn
D^a^t] pi. of
Yahweh's commands Dt. 86 io 12 u 22 199 26 17 28 9 30 16 Jos. 22 5 (D. v. /*).
'D *n?Bh] pregnant, acted xvickedly (in departing) from; vb. denom. JjTBh
-

119 58 ,

67

101

ompD

a.X. in this phr.

9^

V^~>. v.

io7

s>

elsw. a late word, in

Qal

K. 8 47 Dn. 9 15 2 Ch. 6 37 Ec.

17

Hiph. condemn as guilty Pss. 37 s8 9421 as Qal 106 6


For
23. D^giBte] judgments {v. / 5 ), a type of law in form of judicial
15

ao-n (above);

cases (introduced by as or
||

Jb.

1194.63.

earlier

a,

with protasis and apodosis (v. Br. Hex

usage in code of

E=

Ex. 21-23.

pp- 252- 255

Kt. of 2 S.

npn] statutes, in fpl. characteristic of the code of f^


WDBto is possible.
(v. Br.H^-PP- 251 252 ).
md vox] Hiph. impf. frequentative; but 2 S. =

it, is simpler, except for lack of agreement in number,


which might be explained by an original "ipjsn. Departing from laws of God
12
is an expression of D. in Qal which is prob. original, Dt. 9
+ 7 t., n'DBffDE

hid? "WOK depart from

Ps. 119 102 ;

not elsw. in

\p

in this sense.

24.

^nxi]

2 S. rpnn; shortened

PSALM
and more suited

form

is

more

likely uy assimilated to

impf.

c.

earlier

to

XVIII.

consec.

Two

than the "igfJBM of Ps.


rd. W)> ID

but the rhythm

-ypD

89 s3

by

-ia>

39

12
,

S. v?, the latter better,

J pjfl

Hithp. cohort,

and better
'D and

S. is older

accents are needed, unless

not so good.

is

=2

rnen^in]

This form of 2

we separate

n.m. (1) iniquity 18 21*

y Tin 38 19 y hdd nS 32 s (a) ofpunishment :


rp^S y htf 908 73 Sdj 103 10 y iDtf 130 3 (t>) of

2 S. 22 24 ) 107 17 , as recognised
'1

^QJ? J

subsequent context.

consec. idip with two accents.

157

forgiveness or removal: yh rho 25 11 103 3 Ex. 34 s Nu. 14 19 (J) Je. 31 34 33 s


s4 Ho.
14 3 Mi. 7 18 ; (c) of
36 s, y xvi Pss. 32 s 85 3 Ex. 347 Nu. 14 18 (J) Is. 33

y nso Ps. 78 38 Pr. 166 Is. 22 14 27 s Dn. 9 24 , cf. 1 S. 3 14 Je. 1823 ;


(d) of cleansing from : yn D2D Ps. 51 4 , y nnn v. 11 ; (e) of imputing, reckoning to one: b y atfn 32 s 2 S. 19 20 (b) y nor Ps. 79 s Is. 64 s Je. 14 10 Ho. 8 13

covering over:

9
y "*?}) Ps. 109 14 ; (/) of ransoming from : yn mo 1308 (2) Guilt of
9
iniquity (not always easy to distinguish from (1)), 7 nxd Ps. 36 s Gn. 44 16 (E),
y "hi Ps. 59 5 ; as great, increased, 38 s 4013 49 s 65*; f as a condition yi:
.

SSin Ps. 51 7 ;

c.

c.

c.

Consequence

(3)

20
Jos. 22

jnj

of,

P;

c.

mo

Je. 31

punishment for iniquity

or

s0

Ez. 31 s

by

19

i8 17

18

33

run Ps. 69 28 ,

s- 9
.

y2

various vbs. 31 11 10643 Gn. 19 15 (J) Lv. 26 39 (H) Je. 51 6 Ez. 4 17


3 t.
Hiph. impf. c. ) consec. of aitf.
This phr.
"f7"7V? *!? nin
3#*l] vb.

'

25.

v. 21 ; it begins another and still later gl. of a gnomic type,


>*v -02] reduction to *p in 2 S. is
coming from the Greek period of
26. TtKjnn] Hithp. impf. 2 m.
a unique expression and doubtless txt. err.
a^pn laa] = 2 S. ccri -naj. Neither 13J nor niaj is
iDn vb. denom. (v.44 ).
needed in all other lines there is a single word. naj is an Aramaism for
naj. and not original.
ni3J is an interpretation of a "DJ which has come in by
mistake from the line below.
27. 121] Niph. ptc. of % *na vb. purify, and
so Niph. be purified, pure ; a.X. in ptc; in pf. Is. 5211 of ceremonial purification of those bearing sacred vessels.
Hithp. here and Dn. 12 10
These three
lines are in exact parallelism, with same preposition a;', syn. nouns, and syn. vbs.
reflexive of the nouns, nonnn, DOfin, "nann.
^nsnn b^jj d;;] f tfjW adj. twisted,

repeats essentially

WL

perverted: (1) as adj. Dt. 32 5 Ps. ioi 4


(2) as noun masc, of persons Ps.
18W - 2 S. 22 27 Pr. 22 5 of things Pr. 8 8 , cstr. Pr. 17 20 19 1 28, pi. 2 15
20
;

Hithp. of vb. &py

is

Hithp. of f [^fi] twist, a.X. in Hithp. and only usage of this vb. in
has corrupted
in Niph.

it

= shew

to *?9nn

(||

^P>).

28.

nn

>?]

2 S.

explained on the basis of an original nxi.

by

>a

in the Ps.,

phr. a.X.
lofty,

For

powerful

and the nx

*y; v.

13
.

{v. also Jb. 21 22 ,

txt.

c.

of acting falsely

The two

The

is

readings

nn

It is

c. jo

so

(z/.

Di., Bu., refer to angels);

by Ps. 13 3 27 s ;

by Ps. 32 s

pi.

best be

and so expressed
Hebrew.
*>r; uy]

intensive

2 S. D^on, Qal ptc.

where

may

14

Nu. 247 (poet.),

impossible to explain

txt.

) for

the

of enemies
by dtj?

of Ps. from

but if we start with the latter, D*D"1 by rpj*p thine eyes are upon
we may regard the txt. of Ps. as a paraphrase, S'fitfn being exegetical

of 2 S.

the lofty,

is justified

circle, Jb. 5 13

nx\

nx, as usual in most ancient

r^nV]

exalting themselves against,

of 2 S. here

is

2 S.

\p.

oneselfperverse, or crooked ; elsw. found only

Gn. 30 8 (E) of struggling in a

also Pr. 8 8

not used, so the glossator substituted the kindred Snsnn

PSALMS

158
of s ;* and 2 pers.

of

WL

The

of Yr>, and then

sf.

line

moi owy

Swn

complete without

is

The

into the text of 2 S. from text of Ps.

explanation of

original

terms

o*n"\ in

we may suppose

that

came

it

would then be

o^di hy r\wjn

29.

= oar!
= wn

Ps.

2 S.

The

vb. "VHP in Ps.

on

passage

Mai.

unnecessary

and

Ps.,

shine (v. 13 4 ).
fire,

mm mm
it is

m *vNn nnN

>3

nn

i-vj

doubtless a paraphrase.

is

of the

Hiph.

30.

'.

Law

light

S. 17 22

tfm

pw] /f

tip to

justify

there

navon up

ace.

c.

no reason why

is

prepare (in

hostility)

59

s
.

"Wf n

suited to early hostile relations;


"tf

^"!] vb.

leap a.X. in

\f/

Pi.

(1830

impf. of f

*<

so

fig.

Qal, leap, not in

not in

this is

Pss. 19 6 119 32 ;

band

troop, or

\p,

run and

of marauders; this

Gn. 49 19 (poem), also vb.

cf.

t,
>

22 30 )

S.

army; although

to the

ace. should not be used in case of hos-

running

as well as in case of friendly

tility,

a band.

David runs

hostility, yet

based

tru fW, / <$m//6 aW a walled (town)


so Lucian
Du. favours pm, but doubts nnj.
But there is no
inj pxn. There is more to justify pn vb. Qal, run; in

irecppay/JL^vos

usage to

in

latter prob.

Ba., after Lag., Ki., rds.

of 2 S.

'lamp

as guide 119 106


"vnn Hiph. impf. 2 m. ~\iN vb.
a lamp only here, but light wood Is. 27 ll altar

instrumental, emph.

r|3]

the

>jjSk is

J -0

fig.;

this

>r^n mni

n\p

more probable than double ron\


of prosperity here and 132 17 (wpd ? "U T3V)i

usage of the
only

is

n^

S. 5 s

Ps. 94'21

(6) Zp.

is

Pi.

s
8
It is
35 ; c. hy loci Ct. 2
with ace.
fiitf n. Ttw//, rare

as a stag

Is.

nowhere else connected with -nr, or cstr.


word in Heb., but same in Ar. and Aram. = 2 S. 22 30 elsw. Gn. 49 2 2
31. ^-n o^pn *?n-i] cf. Dt. 32* )Syc D^on nwn.
nens mm rnon] although
'

2 S. also, yet an early gl.

that this

1.

from

Pr.

was taken from the same

by Pr. 305 although S3

306

place.

"o

in

D*D^nn SbS Kin jir] It might be

Certainly

has been influenced

it

a later expansion, marring the rhythm.

But this
and v. 31 needs its complement, and
!16
that is found in v. 31c
v.'
is a late gnomic utterance, out of harmony with
the Ps., but v. 31c is suited to it.
God as a shield po is an early idea (v. j4).
For 3 non v. v. 36
but the original was prob. sg., as context is I sg.
rd.
,

section of Ps.

is

is

composed of

couplets,

32.

'^ao

m*? *D

name, and doubtless

correct.

^3 trrV\

2 S, has ^n, an earlier form of the divine

a],

'P^i?

">w *Dl].

2 S. repeats HjfSaD.

ip L, 3

(composite Sa neg. and "^ unto) used in the sense besides, except, elsw.
'
19
(P) Is. 4311 446- 8 45 2i
Jos. 22
j, pi,,, is more common, 2 S. 7 22 Ho. 13*
#

5 21

64 s

The term

Is. 2 and not like D^K3 nsiD3 "D


seems prob. that the original was r, and that an editor under
influence of Is.'2 adapted it by inserting nySac, which appears in both 11. in

Is.

45

Ex. 15 11

S.,

is

monotheistic like

It

while the second

1.

of Ps. in better style uses

with these words inserted.

p^Sk]

as archaism in late poetry Pss. 50'22

God ; used

The

viSit.

Dt. 32 15

1147 139 19 Jb. 3*

40

17
,

t.

11.

are too long

and on

this basis

5
Jb. Pr. 30

Is.

44

;
;

Hb.
2

Ne. 9 17

nix

S. \n>'D;

of 2 S.

sense,

way

33.

>^tKDn]

*jnjKfl] v. 40a

sustained by

=2

feet.

ace. ?;;

and

Gn.

89

Is.

9.

makes no good

it

12
s
12
etc.
tjti here
135
39 69
here and below, and

is

the

so.

noun

niDJ for

first.

nna

n.f. >&z7&

28. 22 s4 Dt."^ 13

I4M.

Jb. 9* Is.

connection with mng. cause

this

of

battle-fields, pi.

78 58 of Israel Ps. 18U


of God Am. 4 13 , cf. Mi.
Ps.

Is.

//aw

58

14
,

VjvpjP]

Mai. 3 2 ,
ncn^p^]

14 et
Ju. 2

'JfiS

adopted in

al.,

144

and enlarged

>njnn? ntf-iru naff? nnrui].

The

copper, bronze, as material of

come

into the text,

3 m.

latter

sg., c.

nrrui

1.

n#i2

38 s

Niph.

sq. a

of Ps.

sg.

f.

>S

bow was

consec. as

gl.

explaining nirim,

v. 336

[rrn] vb. Qal,^<? down,

in chastisement

Pi.

nnn

01, all

ir^

/r^5J down, furrows of land


stretch

bronze weapon (bow)

be broken, cf.

^ann nnjjn;

i]

51

Je.

suggest nnro, which


,,

(hand of

(of reproof) Pr. 17 10 .

feet, v. 7 13 .

not stretched with hands, but with

so essentially &, 3,

ffjnij

fig.

make an impression

Ki. regards the forms as Niph. of

36.

may have

U posuisti ;

is

as Pi., the

descend into,

22 15 , but

id|?D

nfift

D~B (but with doubt), press down,

= 2 S.

35.

AE.

S.

penetrate Ps. 38^ (arrows of" ).

Ps. 65 11 , so

1835

c.

is

nrm, usually explained after

descend: to attack Je. 21 13 , into Sheol Jb. 21 13


Ps.

Qal

2 15 2 K. io4

bow, elsw. Jb. 20 24 from which

consec. for 3

(poem)

ncnSpS vnyasK anp? >y nnScn.

too long.

is

19 - 25

battle.

Am.

Est. 8 11 9 10 .

life

Dt. 33 29 Hb. 3 19 ;
Hiph. only here in

hold one's ground in

to

by for one's

c.

2 S.

cf.

used in sense of making a stand, holding one's ground,

"*)

(c. ace. h]r\);


cf.

consec. expresses result

art.

from -uxn

34
9
n.f. /h'^, doe, 18U (= 2 S. 22 ) 29
r*S] pi. of f n^;N
(?) Hb. 3 19 Jb. 39 1
T
4921 (j) Ct 2 7 3 5 c f# n sM Ps. 22 1 Pr. 5 19 Je. 14 5 .
>jy^P rJD3 ^] emph.

34.

with

rel.

contr.

i833 -4

Pi.
c.

latter uncertain

elsw. v. 41

make

sense of

fro in

for the

and unirn

but

\f/

of im,

Pi. ptc.

Hithp. Ps. 93 1

nnn, but text of

S. i~)1

159

of Ps.

gird on, not in

elsw. Is. 45 s 50 11 .

30 12 (nncir);
o-n ]n\\]

XVIII.

(v. Intr. 32).


is

vb. Qal, gird,

"its

PSALM

circumstantial.

is

66 .

(g

edov,

most prob.

uann

rpiJ> ]

> ^ ireuhda <rov


T5 et disciplina tua ; so j$, Aq.,
3 mansuetudo tua ; Ols., We., rd. "]mr>?. The shorter text
17 irpabr-qs aov
of 2 S. is alone sustained by both Vrss. and the unpointed ijann injyi ; but
s
this makes too short a line.
so 22 25
t niJ :.] n -f (') humility, meekness, 45
2 S.

here

elsw. Pr. 15 33 18 12 22 4 Zp. 2 3 ;

(Aq., 3);

(2) condescension, usually given

without authority, and to be rejected

is

Jpjp Qal

2 sg. of ny;

inf. cstr. c. sf.

answer

in docility to the divine guidance, is sustained

of 2 S. wraKor/.

cf.
1

The

Ps. 132 1 .

sg.

conflation:

sf.

).

77

would then be

we

by Ho. 2 17 and
,

objective,

this

^ann Hiph. impf.

its

application to the training of

get a late conception.

iraideia aov a.vibpduae'v

a'rnn]
Jngs] nm

5i5ctei.

V*

a late one.

sense of response,
is

near to

2 m.,

c. sf.

of nan in the sense of educate, found in Pi. (of the bringing up of chil-

dren) La. 2 22 Ez. 19 2 , but in

itself is

<& of Ps. iraifiela suggests nij" afflicting, disciplining

so that in this case also

v.

the idea

(v. 3 5 ) in the

37.

vb. Qal, step

/xe

els

tAos,

The
kclI

tj

men

it

is

late

<& of Ps. gives us a

Taidela aov ami)

fie

Hiph. impf. 2 m. (of graphic description,


steP> so 2 S. 22 37 for place of stepping, not elsw. in \L>.
Ps. 68 8 = Ju. 5 4 of 1 stepping in theophany.
f [*W*?]
-

enlarge;

PSALMS

IbO
n.[m.] step Dn. II 4G {at his steps)
V70-9

nyn]

phr. a.X.

22 37 Jb. 12 5 ;

S."

fail, 31

11

71

84* 119 81 ;

9 73'26

a.X.

38.

Dn'ta iy] Pi.

Qal

finished.

in

an

to

78

81

(2) cause

man

minate, subj.

2 Ch. 18 10 ; subj.

119

God,

t mV:) i?

= oip
= pWp

Ps.

2 S.

of

and

Qal, smile through foes

would make

it

it is

ning of new
2 S. also.
ruin]

Ps.

future, for Israel

H"y FJ]

no5

*hy nS)

makes

2 S.

and

Hiph. impf. 2 m.,

wlfeflDi]

"ion Jos.

V?*)

is

to

bow down

41.

"?^],
12

njo

tense, so

If 2 S.

be correct,

The

making two tones

cumstantial, but a tone

is

for

also

consec.

measure.

no6

Hb. 3 13

s3 .

26
,

at

begin-

consec. omitted here and in


in

\p

elsw. /7 13 78 31 .

emph. or circumstantial.
of hand on neck of fleeing

either
;

*\y n.m. not elsw. in


1

\p.

more

the

all

is

but that makes the previous line

If Ps.

17

17

Ju. s

the Ps.

past, of David's experience.

as

consec. emph. change of

be correct,

put an end

f (>::x] vb.

missing,

is

an interpretation

transposition of

best to take

is

it

a repetition

is

but

correctly ftin;

in death;
is

significant that 2 S. attaches wfrD to pjj

too long.

is

more

(JE);

2 S. dp'-esni *wfPD.

sg. c. sf. 3 pi. of X t'no vb.

it

(E) 2 Ch. 29s

K. 22 11

might be a resumption of thought

it

13

cause

to,

so near v. 330 as to be suspicious;

in both texts,

18

15

D^3Kl
text

heads 6S 22

their

in 2 S.

l'-'S']

71

'*)

Pual, be finished, ended, 72 20 .

dvao-T^o'oj'Tcu.

ou/c

Str.

phr elsw. Ex. 23 s7

foe Gn. 49 8 ,

with longing

D 5?} D ^?^

2 S.

2 S. *jnnri older form.

D^DJK

N^

original.

68 24 (?).

S^.3?]

123

(3) destroy, exter-

S.

v b. be

kSl osncN

-V?3>
1

elsw. in Ps.

Hiph. of 9*0 cause

2 S. 22 38 , also

'rimm (=

nsnSipS S?n

however,

cf.

Pi.

c*n?N Hiph. impf.

of the modal force of plMp*.


loins Dt. 33 11

90

and addition to the

error of enlargement

possibly expressive of result,

40.

has *al ^Xdcw aurous nal

m^a by

39

11

abs. Ps. 59"- 14 74 11 (?).

39.

(S of 2 S.

20

[>D-\,->]

be exhausted,

judgment of
(1) put an end

use up, spend, years 90 9

to fail,

87

119 s --

cf.

of

sg.

pi. J ."to

w^ away,

only: (i)

\f/

.
=

to totter, shake,

end, vanish, perish (by

hyperb., by severe discipline 37 20 *


to cease,

inf. cstr. c. sf.

102* 143 7 ; pine, languish, 69*,

come

(2)

to/ter,

of ankles Ps. 1837

on-^N Ps. 37 31 ; cf. 26 1 . Hiph. cause


Pu. not in $, but Pr. 25 10 . ^oy_ pi. c. sf.

(BDB.)
at an end,

ankles

complete,

Qal,

Ps. 37 s23 Pr. 2024

life

*//#/<? :

subj.

Ps. 69 s4 Ez. 29 7 (?).


n.f.

VD

t ["'>-]

of course of

fig.

probably

is
to,

cir-

exterminate

only Ps. 119 139

Pilel

.'

only

Niph. only Jb. 6


Qal only La. 3
23
Hiph. only in ^ of man's extermination of enemies 18U ( =
Ps. 88 l7 (?).
s27
2 S. 2241 ), of wicked ioi 5 8 09 6 (txt. err.), of God's exterminating 54? 73
12
23 23
disperifaXtdpevaas
2
F,
and
S.,
both
in
Ps.
3,
has
here,
&
143
94
.

Pi.

on^Din

#<?/ <rry
n;c;

didisti,

/or

refer, to

/&<//,

God, but Aq.,

Pi. impf.

3 m.

2, and QL

Sb,

pi. (v.

), for

p. as

which 2

S.

look about (for help), but this sense elsw. only in Hithp.

suggests r;v" as a play


of late style for
as above.

"?n

upon jpb^d

of 2 S.

43.

irmn'hf iDp] of

this

tempting

is

DfWiBtel]

Ps. is a later

(v. 3 8 ).

42.

Is.

s ;*]

41 10

for

of Ps.

coord.; but original was

metaphor

iyiir>]

has i?V) impf. of

the simpler

Du.
err.

consec.

ps

-idi?3

PSALM XVIIL
of 2

S.

mf/ of the

nixin BMD3J

l6l

always sim of ignominious defeat or

streets,

Zc. 9 3 io6 ; cf. Ps. 69 15 of a bog, fig. of distress;


The
2 S. DgjpM Dg"W,
oo n.m. not elsw. in ^.
OiTT*]
10

treatment; elsw. Mi.


3
|in -b Ps. 40 ;
second word in 2

opix does

make dust

Hiph. impf.
pulverise

of,

nsj 2 K. 23 15 ;
*xhbF\i;

mpa

>an 2

"\

55

10

for the

more

also

makes new

PUB'S

in early writers Dt. 33 s

Ez. 44 7
Ez. 449

-\

Ne.9 2

is

Is.

Hiph.

\p.

The
S.

foreign

15

DJ Onn]

pi. cstr.

an

2 S.

U/),Dfa

the latter presup-

the former, his being set there by

simpler and more probable.

is

trso] in sense of chief not elsw. in

17

22

Ho.

8
Ju. II

n.m.

contention, and so was generalised in

2 S. 22 45

46

but

\f/,

45.

25

J nji]

I447

Ps.

Ex. I243 (P) Lv. 22 25

12 27

Gn.

Jb. 29

cf.

t"^K"0 *# 18^'^

"on

23
(2) a cause 35'
43 1 74 22 119 154 ;

text of Ps.

40
v. 28 33 36
.

JD prep.,

21

31

civil

56 60 10 61 5 62 s , naj(n)

Is.

Qal not in

as

start

UgMrn]

suited to tfsnS.

n.[m.] that which

&, 2T, of Ps. give


does not suit B^B, but

time.

first

3 pi. of \ pp^.

sf.

poses David already chief of nations

D*fe is

35

||

Ps. to refer to foreign peoples.

Yahweh

(z/.

2 K. 23 s (of Ashera) 2 Ch. 344 7 ; so of the


44. ^aSon] = 2 S.
(201 DMD?); so here also.

the Ps. generalises.

delebo ; so

"\Djt>

22 44 seems to imply

S.

pn

txt. err.

sg. c.

original,

original

is

is

( \eavC),

first.

Mi. 4 13

fig.

consec.

(1) strife:
112'j

S. is gl. of

which cpnx, npnx

DjnN, for

2 S. iqy

(H)

4
56 s none earlier than Ez.; elsw. in \p, '} hs-jn 137 -nj S
phr.
69.
This
implies
either
a
foreigner
an
t^?l
,

81 10 Dt. 32 12 Mai. 2 11 .

whole

insertion not earlier than the Persian Period, or else that the
late.

^"ictt] = 2

109 24 ; usually

66 3 8i 16

46.

si

">

S. *S~*tfrm.

'J

in this sense Ex. 18 18

gives

no sense

Qa
\J/

grow lean

\j/

so

is

(of flesh) only

only cringe sq. S pers.

18&

29
f Hithp. only 2 S. 22$.
33
sink, drop down exhausted ; elsw.
.

M*y] = 2

S.

FUHM,

coord,

f jnn vb.

gird on, is a common vb., but


which greatly resembles this pas-

-un of 2 S. gird,

a.X.

warn as Mi. 7 17

rd. either

but in

(v. i 3 )

Aramaism,

>

pers. only Dt.

Qal impf. 3 pi. of Saj


(E) Jb. 14 18

^ n: VD

Pi. in early writers deceive,

Cf. f Niph. cringe sq.

Qal, quake

sage (v. 45 ), or l-nrp tremble, which is often used pregnantly with JB, come
trembling Ho. n^.U and w ith other prep. I S. 13 7 16 4 21 2 Gn. 42 28 (E).

DmnniDOB]

2 S. DnnaDBB has two accents as long word with prep. p.

fastness; in this sense elsw. Mi. 7 17 , but in sense of border, rim,


in Historical Books. Cf. % "UpO dungeon Is. 24 22 fig. of exile 42 7 Ps. 142 8

JrnaOB

n.f.

47.

mm

Ho.

21

formula of oath (Ju. 8 19 +) XV a ^J alive,


living: (1) (a) of God, as the living One, fountain of life; so here =
2 S. 2247 ; cf. n ^n Pss. 42 s 84 s (rd. n both cases, and so D"n), also Jos. 3 10 (J)
2 3 36

">n]

Yahweh

0'nSn 2 K. I9 4

cf. >n

()

Of man

land of the living


13
Jb. 28 ;

cf.

16

usually pi.

>

Pss. 27 13

52
nvroc Ps. 116 9 ;

and man, phr.


28 21 3023 ;

liveth, elsw.

Is.

o^n

37

4 - 17

1425 also
,

Ti -ibd

D"n h Dt.

23 1
S.

alive, living, Ps. 55 16

69

Is.

29
;

38 11 53 s

'nn lis

124

i7 20
3
;

19
Ez.
Je. II

56

14

Jb. 33

30
.

36

10
Je. io

D"n(n) y\H
26 20 3 223 + 5t
(c) Animals
-

143 2 145 16 Gn. 3 20 821 (J) Jb. 12 10


(d) Vegetation, as thorns, green Ps. 58 10 (dub.).

for either or both, >n Sd Pss.

Gn. 6 19 (P).

(2) Lively, active

a in

(but Qr. preferable-,

la*

**

-mm

Ps. 38 20 (dub.)

elsw. in this sense only 2S. 23 20

comes with following phr.

in Ps.

144 1 which has


,

PSALMS

62

nw

i inn;

this, being in a pentameter line, one word must be omitted.


If
be omitted, we have the citation *\W T|n3. mm has prob. been inserted

mm

in 1847 .
*yru Qal ptc. pass, of "pa (v. 13 )
j
28 s 31 22 41 14 72 18 89 63 106 48 119 12 1246 135 21
1
144 (but v. above); 0>rbn '2 66 20 688G nr '3 6S 2) ; cf. ]vhy Sn '3 Gn. 1420 ;
n '3 Ps. /<?# = 2 S. 22 47 (also Ps. 144 1 , z>. above) ; 1*n33 Dtf '2 Ps. 72 19

fna in 144 1 and


inn blessed be or u

after

before

J 1

Ka/fcz^/fc

it

cn;i]

1386

&

2 S. DTI

yth ^mSx] = 2

(v. ptt).

the term of original Ps.

above, as

it

i4. 17

of \ nopJ

pi.

elsw. 21 14 46"-

yth

S.

mx

"MX ^hSn.

is

57

nw

Cf.

Sh v. 8,

vengeance

n.f.

God); Nu. 31 3 (P) of

y&

more

jnj

c.

Israel 1 1

pp

v. 8 .

Ps.

18&

s - 12

may, however, have come into

It

tautological.

is

of vengeance,
25

God;

exalted, of

primitive

and

from

line

text

48.
=

108 6 113*

rVDM] deeds

2 S. 22 48 4 8 Ez.
10

elsw.

D1 'j Ps. 79 ;
7
ijpy] = 2 S. m-vc-i. Text
149
of Ps. gives an Aramaic word, Hiph. of nai subdue, elsw. only 47*. But text

'j

^n 94 1

of 2

S.,

"

of Israel and

Am.

based on

this Ps.

'3 wig]

VfrHQ.

140 12 Pr. 3 31

by

Is.

io 18 63s Ps. 56s

and reads win

only )* of Ps.

49.

but

pi.

140-

rVDJ v. 48*, n^JWtH v. 51 (v.

51.

Hptao]

2 S.

wjtm.

This

is

is

inten-

*Dp

for third beat as in v. 4u6 .

explanatory of
1.

of verse and

man

j3 )

of 2 S.

Den

The

suspicious.

is

jo]

B^kd]

2 S.

sg. is usual

of violent deeds. The pi. is favoured


but the sg. by the individual reference of

^9]

ntyw;

favoured by 1442 which


E, all have pi.).

is

2 S. gives better parallel with >JDD^nn,

needed

\x^

is

This makes third


16'29 ;

the original Ps.

TW

*oj "nVVi (Aq., 3, 5>,

44
HflkfiD v. 3", "joScn v. ".

contracted from "O^s

for 2 S. pj|0

D'DDn

2 S. jpnn as above, v.40 .

tional variation

nfcp

'J

Hiph. of TV, gives a good ancient word in sense of bring down, lay

prostrate,

Win]

chiefs

its

jruj

'J

'ryo Hiph. ptc. V-u vb.

phr. a.\.

Qal,

become great 92*+, be magnified 35 27 +. Hiph. (1) make great 41 10 (?)


Ob. 12 ; (2) magnify, here as Gn. 19 19 (J) Is. 42 21 Ps. 138 2
2 S. SnjD Kt.,
but Vnjp Qr. n.m. tower, a.X. for 'j-ud 48 18 61 4
.

PSALM XIX.
Ps. 19 is composed of

two originally separate poems: (A)

morning hymn, praising the glory


and glorious movements

of the

describing the excellence of the


absolution, restraint

from
A.

THE

sin,

V.

sun

of 'El in the
(v.

Law

) ;

(v.*"

(2?)

n
),

heavens

STR. 6 3

2"5
*),

a didactic poem,

with a petition

and acceptance in worship

2" 7

(v.

heavens are telling the glory of 'El,


His handiwork the firmament is declaring;
Day poureth forth speech unto day,
Night maketh known knowledge unto night;
In all the earth their voice is gone out,
And in the rounds of the world are their words.

(v.

for

12" 15

).

PSALM

p OR

the sun there

He

up

is set

As a bridegroom he

is

XIX.

163

his tent.

going forth from his canopy.

rejoiceth as a hero to run his course.

From

And
And

the

bound

of the heavens

unto their bounds


there

is

is

is

his going forth,

his circuit,

nothing hidden from His sun.

B.

V.

8" 15
,

STR. 6

5
.

HPHE Law

of Yahweh is perfect, refreshing the soul;


The Testimony of Yahweh is trustworthy, making wise the simple
The Precepts of Yahweh are right, rejoicing the heart
The Commandment of Yahweh is pure, enlightening the eyes;
The (Saying) of Yahweh is clean, enduring forever
The Judgments of Yahweh are true, vindicated altogether.
TV/TOREOVER Thy servant is warned by them in keeping them there
;

is

much

reward.

Errors

who can

discern

Clear

me from hidden ones.


restrain Thy servant

Moreover from presumptuous ones

them not

let

rule

over me.

and cleared from much transgression.


be for acceptance, and the musing of
Before Thee continually, Yahweh, my Rock and my Redeemer.

Then

shall

be

perfect,

Let the words of

Ps. 19

was in

IB,

my mouth

then in

fffl

and 3&

(v. Intr.

27, 31, 33)

my

mind,

but this only

half of the Ps. v. 2-7 , for the second half

was originally a
separate poem. The first half has the trimeter measure, the second half the
pentameter. The first half is a morning hymn of praise of the glory of 'El as
witnessed by heaven, and especially of the sun. The second half is not a
hymn, but a didactic poem in praise of the Law. These were combined in
order that, in public worship, a synthesis of the two might be made, and that
applies to the

it

first

might be seen that the glory of Yahweh in the

Law

transcends His glory in

ception of

The latter is used as a foil to emphasize the former by its


The date of the first half is not difficult to determine. Its conthe creation v. 2 as the work of God's hands, resembles that of

Ps. 8, yet

without betraying the influence of the conceptions of creation

the heavens.
antithesis.

either of Gn.

found in 2

5
but that
It has a single Aramaism n?o v.
and cannot therefore be regarded as very late, non v. 7

or of Gn. 2.

S. 23'2 ,

is

is

2423
been
6
This is, however, a poetic term which might have
used first in this Ps., and may be due to the circumstances out of which it
was composed. The author was a true poet an enthusiastic admirer of the sun,
which is here personified, as are days and nights, the heavens and the firmaalso, as

a poetic term for sun, not earlier than

28
Jb. 30' , Ct.

3026

Is.

used elsw.

Is.

10

It may have been written as a protest of a monotheist against the


worship of Shemesh as a deity, described in Ez. 8 16 and common among the

ment.

Jews in the Babylonian period. At the same time it must be admitted that
the sun in the second Str. is not declaring the glory of '/, as are the heavens

PSALMS

64

and firmament, days and nights of the


admiration; and therefore

hymn

but

Str.,

first

himself the object ot

is

quite possible that in the original the Ps. was a

God Shemesh, and was

to the

Yahweh.

it is

subsequently adapted to the worship of

we must put the composition in the Babylonian


period, when such sun worship was characteristic and prevalent among the
Hebrews and the nations which influenced them. Since writing the above I
have read GunkeFs Ausgew'dhlte Psalmen, s. 24, and find that he has independently come to a similar conclusion. The second half of the Ps. v. 8-15 is of
cither case

JLn

an entirely different character.


using six different terms for

It is

a pentameter in praise of the divine Law,

In this respect

it.

the
s.

number of

resembles Ps. 119, which

it

The

also a pentameter, but uses eight terms.

limitation in Ps. 19

This

to the
is

two tetrameter

Law

from

all

texts

textual notes, this couplet

is

and

making the

Str. just so

same period, when the

the great central and substantial fact in the

Hebrew

conceptions of the priestly legislation are evident


inadvertence

nnnto, over against

||

difficult to

explain

much

too long as

In other respects these Pss. are so alike

Str.

that they must be attributed to the

would be

it

and, furthermore, as will appear in

Vrss.;

a gloss,

compared with the subsequent

But

by prefixing

making them pentameters.

lines that follow, thus

tempting from that point of view.

their omission

is

to

D. H. Miiller (Strophenbau unci Kesponsion,

lines in the Str.

60), followed by Che., supplies the other two terms for

them

due

is

D"-*?, 2->

BMW,

v. 13

pro

P was
The term and

legislation of

religion.

sins of

The

ignorance

01

use of the sacri-

term pxn s

v. 15 is to be noted.
The term nnjj v. 8 is characteristic of P,
emphasised by having the second place after mm. cnips v. 9 is used
elsw. only Pss. 1 19* + 2 ()
103 18 in 7 and is very late. This part of the Ps.
cannot be put any earlier than the Greek period. V. 11 is gnomic in character,
ficial

and

is

WL

using terms and conceptions characteristic of


If original, it implies the
Greek period also. But it is a tetrameter couplet. It makes the Str. just
these two lines too long; it is therefore a gloss. This part of the Ps. was

probably earlier than Ps. 119.

PSALM
Str. I. is

composed of three

syn. to each other v.

2-3

50 97, the

day and

morning

and nature

in

declaring^.

The

fects,

i48

^S 7
2sq

v.

the
Jb.

indicate

interruption.
||

v.
4
.

first

and second

them.

to

2-3.

hills

i2
that

7sq -.

and

heavens
Is.

telling

action

55
||

-,

is

goes on

These pass over into imper-

maketh known\ because

the oft-repeated

trees

are

this

prosaic

The heavens,

night, are all personified; as the

stars Jb.

participles

poureth forth

express

between them

general Ps.

continually without

syn. couplets, the

the third synth.

gloss has been inserted


the firmament,

XIX. A.

it

is

necessary to

action of one day pouring forth unto

PSALM

XIXo

165

another day, and one night making known to another night

and
on to their succeswhich Ros. compares to a ring
a series, and Home, " like two

these latter taking up the strain and passing


sors in an endless chain of praise,

of dancers repeating the song in

parts of a choir chanting forth alternately the praises of

These are
but there

God."

conceptions from usages of other nations

illustrative
is

it

no evidence that the Hebrews had these usages, or


The theme is the glory of*El,
The firmament, the
manifested in His handiwork.

that the poet thought of them.


especially as

expanse of heaven,

hands of
Ps. 136

6
,

God

is

conceived as having been spread out by the

and so

of

command.

from that of Gn.

This
1,

42* 44 24

a different conception of

is

where they are created by word


It is tempting under

resembles Ps. 8 4

It rather

Is.

and praising the master

as ever after exhibiting

workman's power and honour.


their creation

elsewhere the earth

at the creation, as

the circumstances, with Ges., to think of the speech in the


specific

usage,

hymn

sense of

and

is

but this has no authority in

more

Hebrew

too specific for the subsequent as well as the pre-

The

vious syn. terms.

speech

and the knowledge, though unde-

mean speech about 'El,


and there are no

fined by suffix, must, from the context,

and knowledge of

'El.

words, their voice

is

4.

There

is

no speech

not heard'], so most naturally translated,

rather a tame explanation of the previous lines.

is

" This seems to be

a kind of correction or explanation of the bold figure which had


ascribed language to the heavens," Pe.

why

It is difficult to see, then,

Pe. did not draw the reasonable inference with Ols., followed

by Du., that

it is

a prosaic gloss.

This internal reason

by the external one that these two


lines too

long in proportion to

lines

its antistr.

is

fortified

make this Str. just two


The numerous attempts

meaning out of the verse have all failed to


give satisfaction as indeed they are all awkward and entirely out of
place in a Ps. of such wonderful simplicity, terseness, and graphic
power. There is no agreement of EV\ in their translations.
2
5aZ>. In all the earth], emph., in antith. to the heavens v. .
The heavens are telling to the earth, and their message extends
in the bounds of the world], that is in the
throughout the earth
to get an appropriate
;

|[

extreme

limits of the inhabited world.

ance with the

parallel, their words'],

their voice], in accord-

but this requires, with most

PSALMS

66

modern
Hebrew

scholars, after the ancient versions, the correction of the


text,

which by the change of a single

line," instead of " their voice."

letter reads " their

The Hebrew word

" their line " admits only of the meaning measuring


while

it is

translated

line,

which,

suited to the thought of extension to the earth's limits,

and might spring into the mind of a copyist whose attention was
confined, in copying, to this single line, is yet out of harmony with
the thought which is emphasised in each of the other five lines of
the Str.

The proposal

to render the

Hebrew word "

string " of a

musical instrument, and so the string, for the sound of

it,

though

urged by Ew. and others, and possibly in accordance with usage


in other languages,

not justified by

Hebrew

throughout, and

As the previous

previous one.
Str.

is

progressive

Str. II. is

Str. sets forth

describes the glory of the sun.

The sun

is

usage.

is

an

antistr. to the

the glory of 'El, this

For the sun is set~\.


and firmament, day and

be.

personified, as were heavens

night, of the previous Str., yet not as praising the creator, but as

the theme of the praise of the poet.

does not appear at

all

The *El of the previous Str.


we suppose Him to be

in this Str., unless

the unexpressed subject of the verb "set,"

The

set."

vb.

and so render"

He

may, however, be more properly regarded

hath

in the

present context as having a general subject expressed in English


by the passive, " is set." The sun is emphasised at the beginning

and

also at the close of this Str. v. :i , as the great

praise.

It is therefore really

previous

Str.,

sonified

heavens,

its

while the poet puts himself in parall. with the per-

firmament,

day and night.

natural, therefore, to identify the

then, originally a

worshipped

theme of

put in parall. with the *El of the

in

hymn

It

seems

Was

sun with 'El.

the

most
Ps.,

god Shemesh, who was

in praise of the

Jerusalem just before the

exile,

Ez. 8 16 ?

or

is

Shemesh used for the God of Israel, as in Ps. 84 ? The praise


of God by the sun, so conspicuous in 148 3 is here conspicuous by
its absence.
On the whole, it seems probable that the Ps. was
originally composed in honour of the god Shemesh, and that it
was subsequently adapted by a few changes to the worship of the
God of Israel, by interpreting 'El in accordance with Hebrew
usage, and by interpreting the vb. as having 'El as subject, and so
12

giving the sun a subordinate position.

It

is

probable that the

PSALM
by the

preposition b was prefixed

The
J^

167

editor,

and was not

original.

probably read, "Shemesh has set up his tent."

original

makes a

XIX.

still

further modification of the original in order to


Str. by adding "in them," which was
and makes the line too long for the
The reference to the heavens, which was doubt-

connect with the previous


not in the original of

normal measure.
designed by

less

(3,

can only be made proper by

this addition,

fol-

lowing |^, and attaching this line to the previous one, and so
All other exdestroying the strophical organisation of the Ps.

De W.

planations give grammatical difficulties.

End

of the world as the dwelling of the sun.

into Thetis

and Ossian gives the sun a shady cave

But

pass the night.

in

turns

which to

the realm of mythology, and in


on primitive worship of the sun,
the Ps. was originally a hymn to

all this is in

so far as these ideas are based

rather favours the thought that

Shemesh

thinks of the

Thus Helios

= Helios. We

may

think of the tent of the sun as in

Hb. 3 11 where sun and moon have their dwelling; or of the


tent of the god Shemesh, in accordance with the constant concep6. " And he,"
tion of the heavenly temple or abode of God.
emph. reference to the sun, is unnecessary and difficult to justify
from the context, and it destroys the measure. It is doub t less a
,

between 'El and the sun.

gloss

due

As a

bridegroom], not implying a marriage of the sun, but setting

to the effort to distinguish

forth the freshness, the vigour,

sun appears in the East.

He

During the night he has been


and beneath

his

canopy;

at

and the joy with which the


is

going forth

from

in his tent, or abode,

and behind

daybreak he comes forth from the

retirement with fresh, youthful, full-grown vigour.

night's

rejoiceth as

a hero

the heavens

is

to

rising

his canopy].

He

The path of the sun


The ancient warrior

run his course].

conceived as a racecourse.

in

or

hero was a runner as well as a fighter, and he enjoyed running as


well as fighting.

East,

is

7.

From

the

bound of the heavens],

limits of the

West,

is

his circuit], the fully

his inspection

during his circuit

surface escapes from his rays.

sun

extreme

rounded course.

there is nothing hidden], all things throughout

under

the extreme

his going forth], rising. -unto their bounds], the

so the

Hebrew word

is

from

And

the earth

come

nothing on the earth's

His sun],

that

is

God's

elsewhere always translated, and in

PSALMS

68

this sense

gives the

it

beginning of the

most appropriate climax

in antith. to the
usual rendering, " from his heat,"

The

Str.

while etymologically possible, has no usage whatever to justify it,


and unduly limits the thought to heat, when the term " hid" would
more naturally suggest light of the sun, which is thought of also

under the more general word " His sun." At the same time it
seems likely that the editor, who adapted the Ps. to the worship
of the God of Israel, was responsible for the addition of the suffix,

and that the

original simply

used

Hamah

as a parallel

Shemesh, both alike referring to the same god.


us the most appropriate climax, that

all

things earthly.

all

Shemesh, that he

common

Str.

I.

7-10 has

but

hymns

it

is

XIX.

some one

how

god

the earth.

B.

six syn. lines in praise

doubtful

to the

to the

all

of the Law.

There are

terms for Law, one for each line of the

technically expressing

usage

to the

the great inspector and judge of

PSALM
six different

common

heaven, sees, knows, and inspects

in

It is also

is

to

things earthly are under

the eye of God, in accordance with a conception

OT., that God, enthroned

word

This, then, gives

special type of

Law

far those distinctions

Str.,

each

in ancient

were

felt

in

The Law of Yahweh


is the Law conceived as teaching, doctrine, and
is
especially
characteristic of special laws of priestly origin.
The Testimony is
a term characteristic of the priestly legislation, and is the Law
conceived as giving testimony for Yahweh, and so is appropriate
as a mate of " Law."
Precepts are types of Law known only to
the

time when

late psalmists.

Ps.

this

They

was composed.

are divine prescriptions of Law.

This term

Commandment, which is characteristic


of the prophetic commands of the Deuteronomic code.
The
Saying], for so we must correct the text, for "The fear of Yahweh," which is unknown elsw. as a term for Law, and was a mistake
"
for the similar Hebrew word, which is a poetic synonym of "Word
is,

indeed, a late syn. for

in the

usage of Ps. 119, a characteristic term of the most ancient

type of prophetic Law, and one which least of

from the

series.

Judgments, which

It

is,

all

could be omitted

moreover, most appropriate as a mate

for

an ancient pre-Deuteronomic type of


Law, characteristic of the Code of the Covenant, Ex. 21-22, and
is

also

PSALM XIX.

169

code of the ancient king Hamu-

also of the recently discovered

only terms of Ps. 119 absent are the "Word," the


syn. of " Saying," and the " Statute," an earlier type of the "Judg-

The

rabbi.

the terms most likely to be omitted by a late Hebrew


he must make an omission, due to the limitations of his

ment

"

poet,

if

Str.

Each one of

the terms for

Law

has

its

These do
There

adjective.

not seem specially appropriate to the particular terms.

seems

to

be no good reason why they should not be used inter-

changeably here, as in Ps. 119 on a


through twenty-two

complete, entire, without defect,


liable, to

be depended upon

clean, without

much

larger scale, extending

These adjectives

strophes.

v.

18 31

right, equitable, just

impurity or contamination

are

perfect,

trustworthy, firm, re-

pure, spotless

true, in

their exact

Each of the legal terms has also its benefi" refreshing the soul," or " restoring " it, RV., impart-

conformity to justice.
cent activity

ing refreshment to the inner man, his true soul-food, as Dt. 8 3


The translation " converting the soul," PBV., AV., while
Mt. 4 4
true enough in itself, and in accordance with other uses of the
.

term,

in the

Law

the simple], imparting the divine

to those

of receiving

it.

who

are so

?'ejoici?ig the

and imparting gladness


eyes'],

cf.

open-minded

n^ 105130
;

Eph.

18
.

wisdom contained

that they are capable

heart], taking hold of the affections

as well as instruction.

the eyes of the mind, so that they

manent

too specific here and not in accord with the context.

is

making wise

may

enlightening

the

see and understand,

enduring forever], not

transient, but per-

not changeable, but standing firm and immovable.

vindicated altogether],

so

in

accordance with

51 ;
previous lines, and not " righteous " as a quality
cf.

all

the

for statements as

to quality are reserved in all the other lines for the first half of the

verse.

The

Str.

has

come

to

an appropriate conclusion.

were to be continued, the two missing words

for

If

it

Law would be

used with appropriate adjectives and verbal clauses.


11.

These two words are indeed supplied by D. H.

Miiller,

and

Che. at the beginning of the two lines of the following couplet,


but even then these lines would be entirely different in character

from the previous ones.


They
They

are to be desired

more than
and

are sweeter than honey,

gold, yea than

much

the droppings of

fine

gold

honeycombs.


PSALMS

170

72127
is indeed in 119
but the couplet
resembles more closely Pr. 3 14 15 8 1(M1 Jb. 28 15 19, and its thought
may be regarded as characteristic of Hebrew Wisdom rather

similar thought to v. lla

Hebrew Law. The use of it here was doubtless on the


Hebrew Wisdom and from a glossator whose
enthusiasm for the Law justified him in ascribing to it the
characteristics also of Wisdom.
than of

basis of the uses of

Str. II.

Moreover], em Thy servant], emphatic

has six progressive pentameters.

phasizing following words.

in position,

whether we think of the individual

God, or of the nation

Israelite as a

worshipper of

as in a special sense the servant of

in accord with the conception of Is. 2 .


tive benefits

12.

of the Law, in the previous

is

warned].

Str.,

now

Yahweh,

The

posi-

pass over into

negative benefits, in relation to transgression, in warning against


it.

is

in

keeping them], observing the

much reward],

in

Law by

obedience.

there

consequence of a beneficent kindness.


Law, due to ignorance or inadvert-

13. Errors], transgressions of

ence

characteristic of the distinctions of the priestly legislation.

These committed unconsciously trouble the psalmist; for, who


can discern], either their number or their enormity, and the
extent of their departure from the norm of duty.
Clear me], is

the prayer; acquit, absolve, or possibly, as often, leave

punished.

from hidden

me

un-

ones], those errors which are so hidden

from the psalmist that he cannot discern them, and which yet he
knows are not hidden from God, and therefore may imperil his
relations to God.
He knows of no other way of deliverance from
them except the divine gracious acquittal.
14. Moreover], in-

creased emphasis, calling attention to another class of transgressions.

from presumptuous

ones],

proud ones; known, clearly

discerned, boldly and wilfully committed, corresponding with " high-

handed " of the code of P, Num. 15 30


restrain Thy servant],
hold him back, for he knows his peril of committing them and the
serious consequences.
let them not rule over me].
Such transgressions overpower the man and reduce him to servitude.
The
phrase so greatly resembles that of Gn. 4' that it is probable the
author had in mind the story of Cain, where sin like a wild beast
couches at the door greedy to take possession of him and rule
him, which it actually did, with terrible consequences.
So here
.

PSALM

XIX.

171

the presumptuous sins are personified; they strive to dominate


the man,

36

cf.

Jn.

34
.

Then

shall

be perfect], that

if

is,

cleared from sins of ignorance, and restrained from sins of know-

ledge and intention, he will be free from


plete, entire, faultless.

sin,

all

and cleared from

and so be com-

much

transgression].

This does not naturally refer to some great extreme transgression

presumptuous ones, but rather to the

as parallel with the

gressions

hidden and to the errors to which he

that he fears they

much

may be many, and

their

in

is

trans-

so sensitive

sum amount

to

same kind of
sins as clear in the active, and to those from which he would be
absolved, rather than to those from which he would be restrained.
15. Let the words of my mouth be for acceptance], namely,
those of the prayer which accompany the sacrifice made in the
temple, making the sacrifices real earnest sacrifices, and so accept2
MP177
able to God; as in Ho. 14 the calves (or fruit, v. Br.
) of
2
the lips are thus offered, and Ps. 141 prayer as sacrifice.
and
the musing of my mind], the mind acting in harmony with the
mouth, as the mouth with the hand that presents the sacrifice.
for clear in the passive

seems to

refer to the

Before Thee],

all

the activities of devotion, of mind, mouth, hand,

tend to the divine presence where alone acceptance can be found.

continually], so 0,
and most Vrss. by

as the

measure requires, but omitted by J^


psalmist is not thinking of one

The

error.

approaches to

single sacrifice, but of oft-repeated, continual

God

and reaches its climax in the plea


which gives assurance of success; my Rock and my Redeemer],
All this

in sacrifice.

cf. 1

69

the one

19

fortified

is

The Rock

who

the negative refuge

is

the

Redeemer

is

grants the positive redemption from the sins so

dreaded in the previous context.


XIX. A.
2.

anspp]

vr

||

"PJD.

||

D^Dtrn.

world,

Pi. ptc. pi. of IfiD;

\ T\>~\\

||

1133;

nferpc].

but usage (8 7 102 26 138 8 ) favours creation.

Possibly dtiSn stood

in

first

line

original;

Hiph. impf., habitual action for


X J?3J vb.

\f/,

150 1

Ba. interprets as applying to God's government of the

most easy as tetrameter, although


gl.

with verbal force, are telling constantly;

n.m. firmament, expanse of physical heaven, elsw. in

it

is

The measure

pointed as trimeter.

makes

better measure.

is

is

prob. a

3.

^3>]

ptc. of continuous action of previous clause.

Hiph. pour forth as from a spring, bubble

of speech, in bad sense


PSALMS

172
4

59 94

good sense 78 119 171 145 7 and

in

12

make knozun

Pi. poetic, tell, declare,

with Hi., Che.,

hymn, but
knowledge

here

most

Makkephs.

17

Pi.

139 6

f [n*i] vb.

we

correct 52 11

Dnai,

||

elsw. in

D^rn ps]

||

same thing more

are most easily explained as a denial of

inaudible,

cation?

in direct antith. to v. 3 and

seems

It

^a would

neg. adv. with vb. only here in

**?a

without 59 s 6$ 2 (v. *Sa 15 72 7 ). Their voice is not heard,


except for the intelligent, pious mind. But why this qualifi-

i.e.

relative clause

strongly.

but with n.

\p;

n.f.

God to man 94 10 119 66 These two


might be taken as trimeters by use of

the use of speech and words in this praise of the heavens; then potfj
assert the

?ttos

njn]

only of knowledge

\p

as taught by

easily tetrameters, but

pn

impf.

(unless

\J/

36 2 . -is*] Ges. renders

knowledge of the glory;

their

4. -\r.n

nvi>

||

saying, speech, utterance, as v.4

is

it

God

as possessed by
lines are

but Jb. 15 17 32-

et a/.);

really

here,

only here in

and

tame.

is

<S takes

ovk eialv XaXial ovdt \6yoi &v ovxl anovovTat al

it

as a

(pcoval clutQv.

3 also non est sermo et non sunt verba, quibus non audiatur vox eorum.
This seems a roundabout, unpoetic way of asserting that their speech was
intelligible, although it is followed by De., Moll., Now.
Ew. attaches to next
:

v.

" without talk, without words, without their voice being heard, their sound

becomes loud throughout the whole


This

be only trimeter.
and, therefore, in

The measure

earth."

two

the

Str. is just

lines longer

probability they are a gl.;

all

of the last line can

than the second

Str.,

so Ols., Bi., Ba., Du.

San nxpa] emph., the first a spreading abroad, the second a


n^'"
reaching unto the utmost limits. pn S:a also in 8-- 10 45 7 105 7
dp] sf. of
3 pi. X V2 n.m. line* string: (1) measuring line, extending over wide ter5.

||

ritory, as Je. 31 89 Ez.

Hi.

and

Aq.

elsw.

kolvuv, so Ra., Ba.,

and most here.

" line or chain of praise."

ment, so Ew.

mng.

this

47

sonus,

Others think of (2) string of musical instru006770s, 2 ^x os but there is no usage to justify

(f

>

Cap., Ols., Ge., Bo., Dy., Bi., Gr., Che., Du., SS.,

BDB

but

rd. oh'p,

by <pwrf and 3 by vox, and not by words they actually use


3
here.
135 7 Is. 5 26 43
X n *pJ ".[m.] end, bound, extremity : y-\nn rrcpo 61
Dt. 28 49 ; pin 'p ij> Ps. 46 10 Je. 25 81 Is. 48 20 496; San 'pa Ps. i(p; D'Dtfn nxpn
7
7 prob.,
I9
therefore,
X n ?";] n.f. end, bound, in \p pi. Dn^xp Sjp (of D<D0) ig
<S renders this

only

pi.

of n*P.

DrnSl?]

2 S. 23- Pr. 23 9 Jb. 34


(3 iv

-nXiif.

50 1 104 22 113 3
148 3 ;

fig.

of

indefinite,

as

auToO with
v. 66

fig.

ona]

of

it

stands.

f*M

is

3; 72 s ,

///<?/;/,

?>.

'tf

BfctfS]

nni

emph.,

rt of sun

37
personified icp 104 19
'tfa Sg
;
d^DW Hu., Pe., Ba., Kirk., not

But ona not in

<g,

and

is

prob. a

possibly an interpretation, as 68bv avrod for

gl.

mn

but as most of the lines of the Str. end in \ the original was prob. lSnn.

6.

Nvn] emph., referring

of

it,

and

it

to vfev personified,

should be stricken out,

Tsn] his
(of God's protection).

groom,

a.\.

\p.

17
4
5
9
35 40 68 70

19

c.

hy

19

16 2
.

masc. usually.

verse
\f/;

Qal impf. of
'

11

if

canopy, a.X.

fc^fr;]

trimeter as

is

W., Ges., Hi., De.

o-Kr/vu/xa

word, speech, utterance: elsw. 139*

sun: $$ 9 72 17 74 16 121 6 136 8

n.

of long duration

God 84 12

De

This line

t.

#?#

Wp_ X n ^r n.f.

||

is

trimeter.

There is no need
pns] as a bride-

elsw. Jo. 2 16 (of bride), Is. 4 5


tfc"tr, vb.

ntajs] <

Qal, rejoice

//^-^, J -raj

usu. with

(1) adj., j//-^,

PSALM
mighty

ynxa

man

valiant

U22

'J

24 s

Ps.

173

(of the Messiah)

113J Sn

His people

righting for

XIX.

Dt. io 17

cf.

Is.

o.

God

attribute of

io 21 +

Is.

(2) n.m. strong,

s
65
89 20 1204 127 4 ; nj naa 103 20
icf 33 16 45* 52 78
ace. of measure; cf. 'N ma *? <z /#//& Is. 41 3 ;

Pss.

rzm along a path:

nnx yn]

@ imx,

prob. correct.

iwpe]

7.

sf.

J KtfD

3 sg.

n.m. (1) act ofgoing forth:

of sunrise 79% so of the place, the East 75 7 ; Tpa KS1B 65; (2) that which
goes forth, utterance of lips 89 s5 Je. 17 16 ; (3) place of going forth, source of

35 2 K. 2 21 Is.
*nMpra] his circuit (^/^p), a. A. \p.
58 11
BS. 43 7 (of moon) Ex. 34" (J) 2 Ch. 24 " (of year) ; I S. I 20 (of days of
Drrtlj? Sr]
ews
year). This should for assonance come at end of line.

water Ps. I07 33

roO ovpavov,

</cpoi>

with MT., but easy

difficult

The

pn

48 11

cf.

roO ovpavov of (

Aw

usually /row

*?, SjJ

we

after <3,

if,

interpretation.

is

late style for Sk.

transpose and rd.


*ViDl]

'El's

sun, but originally nnn

The measure is
Mwpn Dnwp Sxi.

Tionp]
@, 5.
24s8 30 s6 26 Ct.V

clause as

rel.

/W (. nrn 6*), but f nsn J* Jb. 30

His sun

so also here

V8

28 Is.

j|

Pots'.

XIX. B.

earliest

instruction,

as

time (v./ 2 ).

term of P, so 78 5 81 6

teristic

Law

rrvn] the

8-10.

term from
>-nps]

n. pi., the

U9 4 + 21t

(em.

txt.).

Law

common and comprehensive


Law as testimony, charac-

most
n.f.,

the

upM+at (em.tat)

I22 4 , and

as precepts, only pi. cstr.

np]

J pit;]

Law

the

n.f.,

and

sfs.

60 1 80

titles

elsw. 103 18

in

command??ient, characteristic

as

7
nirv] the Law as
pi., 78
89 s2 112 1 U9 6 + 21t
of reverence, only here in this sense, but frequently for piety, reverence,
in 10 + (v. 211 ). Though |^ is sustained by Vrss., it is improb. A term

of D.;

elsw. in

always

\J/

-.

object

34

12

Law

for

Rd. mOK, as

needed.

is

D. H.

Gr.,

Miiller,

Kau., Che.

of such judgments

is

ancient terms

adj.

anan words, and

We

(v. i 5 ).

f.

(v.

HJDK3]

DHpstfc]

collection

are also scattered

notice the absence of the most

o>pn statutes, given in the Psalm of the Law,


Hex 242 "1-, and BDB.
v. Br.
neon]

For uses of these technical terms

119.

They

the Covenant Code, Ex. 21-22.

through the Deuteronomic Code

judgments, decisions of rulers in the cases brought before them.

ij2 ), whole, sound, having moral integrity, perfect; of God's way 18 31


Niph. ptc.

f.

PN

trans. faithful (as firm, stable),

fas

subst.

(> 0,

m. faithful ones 12 2

j$, al.

2 S. 20 19 ; faithful ones Yahweh keepeth Ps. 31 24 (but '


here taken by <f, Ri., De., Che. as n. abstr., v. JDK). Other mngs. not in
faithfulness)

v ^ confirm, support: Qal ptc. pass. D\MDN in-

cf.

is
\p.

Niph. (1) be verified, confirmed : precepts of God in 7 , His testimonies i<pS


5
covenant 89 29
(2) be reliable, faithful, trusty: persons 89 s8 ioi 6
93
.

nn,

c.

pn 78 s

(cf. Pr.

trust, believe: abs.

n 13 );

116 10 ;

usual construction with


cf.

Jb. 15

nT

n;?]

22
.

an;^]

a dj.

fi

c.

c. 3 rei

106 24 ;

S rei

God) 78 22

Ps. 78 s7 .

c.

c.

Other mngs. not

clean (v. 12 7 ).

DDK]

adj.,

106 12 119 66

n^3]

<& a\rjdivd,

and

rf/.

a pers. trust in, believe

a rei 78 s2

adj. pi. m., right {v. 7 11 ).

but net* has frequently force of an

in

is

adj.

f.,

Hiph.
in (the

c. infin.

pure

vera, adj.

is

{v.

27 13

2 12 ).

required,

frequently rendered by adj. in

PSALMS

174

cf. Dt. 13 15 17* 22 20 Je. 42 6 (v. 15 2 ).


The ptc. clauses, v. 8"10 constitute
complementary parts of pentameters, with two tones.
tfjp] pa^Bto]
Hiph.

may be taken

ptc. cstr. of aitf,

20.

8.

go4.

p 35^

c#

u ;gj

np^np]

Hiph. ptc.

not nprnp,

Pi.,

Pr.

3024

with nominal force refresher

Hiph. in sense of

force refreshing.

cf.

j^g an i ma i

s jjgjg

of X D ^ n

cstr.

iife

or with verbal

of,

recover, elsw. in

\ restore,

c.

ace.

(z/.

io3 ).

\J/,

n th e sensuous nature

making wise; form only here; why

Qal not in \p. Pu. made wise 58 s ,


as 105 22 119 98 Jb. 35 11 ?
f ,J?] acl)- simple : as subst., open to the instruction of wisdom

or folly Pr. 94 16 , believing every word 14 15 , needing pa Ps. 119 130 , nc^n /o*
Pr. 21 11 , lacking npny i 4 8 5 19 25 , in good sense cnpd " "Dtf Ps. 1166 , but usual
-

tendency
of

cstr.

to

is

Pr.

22

aS
of
rnDty]

20

Pr., Ez.

t.

dwj

45
Hiph.

rin*N?:]

TiDfep] Pi. ptc.

lighten {v. 13 4 ).

/*/// to,

-i'z>

14 18

(v.j12 ).

to

shine; also

<-aj<r to

/,

bad sense

giving Joy

r\i:t'

ptc. cstr.
-vpS

/i^4/

-iin

Qal

ptc.

Change from ptc. is striking


and improbable. <S has deducaiufxtva, 3 justificata, which implies ptc. D'pTO.
These appear in an
Hare rds. p^tx,
11. This verse has two tetrameters.
D^rnpn] Niph. ptc. pi. of J ion with
awkward change of construction.
of ir> standfirm, endure.

Qal

ip"]*]

pi.

nominal force

article,

pf.

the things to be desired, or relative force

they are

only here with the article, f Niph. ptc. elsw.


20
17
desirable Gn. 2 9
(of God),
(J) Pr. 21 ; vb. elsw. in $ only Qal, desire 68
pure
gold
r ?]
n.m.,
of
crown of
desired, taken pleasure in 39 12
refined,
:
t
the things io be desired ;

much

3-)]

119 127 elsw. La. 42 Jb. 28 17 Is. 13 12 Ct. 5 11 15 Pr. 8 19 .


d^pdi] pi. of % p>nn, adj., sweet:
in quantity, also v. 14 25 11 119 162

Law 19U

king 21 4 of

of honey, as Ju. 14 14 , here

||

O^Dnin;

Du. suggests that

for the other.

it

article required as

be prefixed.

f rpi\

much

for the

one as

n.m., flowing honey,

from the comb: elsw. Pr. 5 s 24 18 27 7 Ct. 4 11


fowx] pi. of l, n.m., honey24
This verse is a gl. from the period of \VL. It makes
: elsw. Pr. 16
.

comb

the previous Str. too long,

use of legal terms.


J as

107

and

and mars the uniformity of

it,

emphasising the following word 19M 71 22 83* 133 1 ;


137
Is.

I35 9.i4

Tpa?

attached to

if

not suited to the second Str.

It is

2
.

also 8 8 14 3 .

$"0>]

n9

= Dt
i7

3*);

i2t.

||rap

14312;

105 26 ;

(2) worshipper,

2
rpnap
79
"

qpcK-ra 86 16

||

Israel as nation; cf.Je.30 10

Thy servant, prob.

n"13 ?]

n.m. (1) slave 105 17 123 2 ;


cf 2
-

89 51 go18

10

its

moreover:
as emph. and 37 s26
12. oj]

u6 16

map
I02 15

16

34
29

Abraham

16
;

s3

69 s7

1198I;
I05- 42

26
David 18 1 36 1 78 70 89 4 21 40 132 10 144.
(J); Moses Ps. io'^
nin> nap 113 1 134 1 135 1 .
singers,
special
sense,
Levitical
in
(4) Israel
(3)
as a people 136'22 as Is. 41 s 9 44 21 49 s
(5) addressing God in prayer, some"';

Gn/26 24

times (4), sometimes (2), and sometimes simply honorary address i<?12 1 *
9
s27
18 109*28
Vi?j] Niph. ptc. of X VT, t Niph. be instructed,
143 2
27 31 17 35 69
-

21

warned:

4- 5- 6- 6

elsw. Ez. 3
33
(1) adv. ace, in consequence of

(3)

end

Vs.

U9 83

112 .

13.

error, inadvertence, f n*itit


elsw. Ec. 5

from

io5

X ***>

Law U9 21

118
.

vb

r^jr]

n.f.,
-

Hiph.

Ec. 4 18 12 12

40 16

Q al

n-[

X 2 V.l]

a.X.,

consequence.

doubtless error for nVutf, sins of

error, characteristic of P.

Law
from Law

err> from

let err,

m -]

4
704 ; (2) reward, gain ic/ 2 Pr. 22 ;

Ps

"9

119 10

67

Lv. 42
X

ny^> vb

pa"*p]

16
-

t.

Q al

(P)
err

exclamation,

PSALM

XIX.

I/S

nnppsp] Niph. ptc. pi. with fcf from -inD


implying negative answer (v. 47 ).
13
sins, but hide oneself 55
'Jgj]
8947 ; be hidv? 38 10
acquit
here and Jb. 9 s8 io 14
Pi. (1) A?/i innocent, or
Pi. imv. sf. of \ npj.
Kaddpiaov, 3 munda ; elsw. (2) &tfz/<? both c. JDj Dr. renders absolve,

here of secret, hidden

= 46'28

30 11
here ^;

31

Nu.

cf.

Ex. 34? = Na. 14 18 (J) = Na. I 3 ; c. ace. Ex. 20 7


Niph. be clean, free from guilt, innocent, wpj

God

punished, by
Je.

(P)

235 ; <

Je.

Kadapi<rdri<rofxou,

begins second couplet, dealing with grosser

used as

sins,

3 mundabor.
$

Dt. 5 11

v. 14 ,

only

14. Dj]

introducing the

climax here and in 25 s 41*0 844 7 85 13 118 11 II9 23 24 139^ 1 2 (,. v .^)._
D, 7-] pl f t "lt a 4J proud, presumptuous, here of men, Ew., Ols., Hup., Che.,
-

RV., BDB., Ba., Du., but De., Dr., AV. of sins


II9 2i + 5t.

o'iSc'o^^n] Qal
in Gn.

where

7
,

Qal imv. of

r^frn]

juss.

of

riNan

is

in,

written, d.-n;

odd

innocent

term

12

men 86 14

of

\f/

same

personified as wild beast with

).

(v. v. 13 ).

ptf

Yahweh

and same

vb.

ornN] Qal impf.

Niph.
of
free

much transgression
pSH the
(v.5

2 5 ).

(v.

3 > (z/.

25 11 119 162

acceptance by

for

8 7 ),

Dr. absolved

(iniquity), so 31 in I9 11
ficial

(v.

intrans. Ges.

of,

elsw. in

hold bach, nco 78 50


involving personification of d^t just as

implying a condition

construction,

from,

Wd

X l\fn, vb. Qal, restrain,

>rnjy]

pf.

sg., fully
r\p),

2~\ JJK's]

11

15.

).

sacri-

?]

Ho. 143
4
4
1
54 78 138 Dt. 32*+.

of sacrifices Lv.

cf.

Ps. 141 2
$0 1D ^ ] words of my mouth: elsw.
pun] cstr. of f ?^?> n.m., meditation, or musing, of prayer, so here; cf. La, 3 s2
(in bad sense of plotting); elsw. Pss. 9 17 924 (dub., v. Intr. 34); cf. nun
4
2^~] n.m., inner part, midst: f I. seldom of things, D^ep 3J?3 46 s
49
s
0>x aj?3,
/$<? *^/ 0/ /^<r enemies of Vs. 45
II. Of men: J (1) (a) the
.

inner

man

2^2 37

15

119

11

18 14

2 S.

hending mind,

affections,

means of

other by

with the outer 55s2 64 7 84 s 102 5 , as within the breast,


11
(b) the inner man, indef. soul, compre, cf. Ps. 40
;

in contrast

and

will,

33

15
,

with occas. emphasis of one or the

faS Saa 9 2

certain vbs.,

192.

10. 34.

58.69. 145

I3 gi

K#

323

2 Ch. 6 14 Pr. 3 5 Je. 3 10 247 ; secrets of the heart Ps. 44s2 .


J (2) specif,
reference to mind : (a) knowledge, c. nsn 66 18 Ec. I 16 ; (b~) thinking, reflexion,

62 11 Pr. 22 17 24s2 c. 7 Ps. 48 14


17
18
?
c.
Jb. 7 ; (c) memory Pss. 31
to inclinations, resolutions, determinations of the will:

11
4
3
s
33 49 83* 140 , so here, cf. 45 ; f
Ex. 7 2} JE, 1 S. 420 Pr. 27 23 Je. 31 21 , and

Pss.

37

31
;

(d) spec,

refer,

ntf

mind on

13
s 8
io 17 78 s 2 Ch. 12 14 Jb.
(= 108 2 )
;
f aS paa Ps. 57
112 7 ; other phrs. 44 19 105 25 1128 11936.112 I4I 4 # por ther uses of a ?
v. 4 8 70s 123
TJ.o ?] goes with last line.
(H has 5td iravrds = Tpn or tfojh,
which is required by measure, soDu.,Ba\, Che.
"^j] my redeemer, cf. Jb. 19 25

t 2b pan set the

78

s7

X ^NJ vb. Qal, redeem, act as

implying pers. relationship

kinsman

in

\p

God

only redeem with

as subj.,

(a) individuals from death Ps. 103 4 La. 3 58

Ho. 13 14 jn San Gn. 48 16 (Epoem), eta Pss. 69 19 72 14 titan on nan 119 154
^kj /^5 Jb. i9 25 (b) Israel, from Egyptian bondage Ex. 66 (P?) 15 18 (song)
2 3
Pss. 742 77 16 78 s5 a"N td 106 10
the vb., not
f (c) from exile (chiefly Is.
,

in Is. 1 ), Is.
Is.,

43

t. Is.,

and the people o^wi

Mi. 4 10 ,

td

Ps. 107 2 Je. 31 11 , 1 is Snj Is. 41 14

Ps. 107 2 Is. 35 s 51 10 62 12

63 4 (?).

12

1,

PSALMS

76

PSALM
Ps 20

is

XX.,

PARTS 8 3

a Litany before a battle, in

+ RF.

two parts

may

a chorus
(2) the

sums

it

a petition for

up with a vow

of exultation

a declaration of the

is

enthusiastically reaffirmed

),

and
6

and praise

(v. )

certitude of victory,

army

accomplished by Yahweh's hand rather than by the

which

During the

(i)

be victorious in the day of trouble (v.

make

leaders

make

offering of sacrifice, the leaders of the choir

the king that he

by the chorus

TN the day of trouble may He answer thee,


May the God of Jacob set thee on high
May He send from the sanctuary help 10

(v.

(v.

7-9

),

10

).

thee,

And from Zion sustain thee ;


May He be mindful of all thy grain offerings,
And accept as fat (all) thy whole burnt offering(s)
May He give thee according to thy mind,
And fulfil all thy plan.
We will be jubilant in thy victory
And in the name of our God will we {rejoice),
(the hand of Yahweh is made known)

MOW

Yahweh hath

given His anointed victory.

He

answereth him from His sacred heavens,


By the mighty deeds of victory of His right hand.
These by chariots and by horses
But by Yahweh our God are we strong.
They, on their part, bow down and they fall
We, on our part, stand and are established.
Yahweh hath given victory to the king
He answereth us in the day we invoke Him.
;

Ps.
for a

20 was in D, then

in

fH and Q2&

king going forth to battle

(v. Intr. 27, 31, 33).

It is

implying the existence of the

a prayer

Hebrew

monarchy v.". It is a prayer at a sacrifice in the temple, with whole burnt


offerings and accompanying grain offerings, and the use of ritual language v. 4
.

The

use of 22^ v. 5 indicates, in preex. literature, the period prior to Je.

of chariots and horses by the


or Egyptians,
suestia,

enemy

v. 8

might refer

and therefore gives no evidence of

and many since

his time,

The

use

to the Syrians, Assyrians,

date.

Theodore of Mop-

have thought of Hezekiah; but the history

of Hezekiah gives us no such situation as that described in the Ps.


victory of Jehoshaphat in the neighbourhood of Jerusalem,

cf.

The

2 Ch. 20, gives

us a most appropriate historical situation; and the promise of victory, given


by the prophet, gives an appropriate explanation of the change from petition
to certitude in the

two parts of the Ps.

PSALM XX.

177

composed of five couplets, sung by the choir. Leadmake the petition for the king, in eight trimeter
arranged in four synonymous couplets, all rhyming in Ka,

Pt.

1. is

ing voices
lines,

which in English must be expressed sometimes by the personal

pronoun

thee,

the king

is

sometimes by the possessive

thy.

The

reference to

not evident in this petition, but comes out clearly in

the chorus v.

10

Although we cannot suppose that the Levitical

choruses were organised at so early a date, in accordance with


the usage projected by the chronicler back even into the time of

David,

we may yet suppose that, with the


some kind of an official choir was

worship,

institution of

temple

also instituted

among

the priests in Jerusalem, as in the ancient temples of other

reli-

In the day of trouble'], implying a serious situation.


The nation was in straits and in peril, and victory doubtful so far
gions.

as their

2.

own

ability to repel the invaders

reference to the

God

was concerned

The God of Jacob].

only hope was in divine assistance.

their

The

of the ancestor of the nation, often used in

such pleas, enforces the petition, especially as the

name

of their

and ancestral God was the pledge and security for their
national existence and perpetuity.
The honour of their God was
necessarily involved in the honour of His people, according to the

national

conception of the ancient Biblical writers.


the exaltation of victory.

3.

From

set thee

the sanctuary

||

on high], in

from

Zion],

the source of divine assistance, according to the conception that

it

was God's place of residence among His people, the place of His
theophanic presence, and therefore not only the place of prayer

and

sacrifice,

expect

but also the place from which His people

help in answer to prayer.

specific offerings of
in public sacrifices,

some kind of
accompanied

4. all

grain,

may

thy grain offerings],

which

usually, especially

kinds of sacrifices of animals

all

the kind of grain offering differing, whether the simple grain, or

roasted in the ear, or ground into meal for wafers or cakes or


loaves, all

depending upon the kind of

date.

sacrifice as discriminated

probably applicable at

in a later priestly legislation, not

this early

all thy whole burnt offerings], special kinds of sacrifice

of animals which differed from

all

that the entire victim, or rather

other sacrifices of animals in

all

the parts that were in their

nature clean, or that could be cleansed by washing, were entirely

PSALMS

178

consumed on the

and went up

altar

in the flame to

ancient form of sacrifice of animals, with

was appropriate

grain,

The

of prayer.

God.

This

associated sacrifice of

its

for the expression of worship, in the

form

nation were assembled, led by priests and choirs

of singers, to participate in the sacrifice and prayer for the vic-

and army.

tory of their king


little
||

May He be

reason to doubt that this

accept as fat], for

it

is

There

mindful].

term as

sacrificial

is

truly as the

was characteristic of the grain offerings

that they were offered

Azkarah, to bring the

brance of Yahweh.

For that service

remem-

offerer to the

in the later ritual various

Psalms were assigned (3& 1 70 1 v. Intr. 39). There is no good


reason why we should not think that this conception of the
,

grain offering was ancient.

Such a conception does not by any

means involve the numerous

distinctions of the later priestly legis-

So also the phrase, " accept

lation.

which indicates the essential thing

as fat,"

is

sacrificial

term,

the sacrifice of animals,

in

already recognised in the primitive story of Cain and Abel, Gn. 4 4 ,


that fat ones should be selected in order to find acceptance with

God, implying that

sacrifices,

without such selection, would be

regarded as niggardly and unacceptable.


the whole burnt offerings of animals as fat
ritual terms, that

ing

to

thy

mind

accept or recognise

is,

therefore, saying, in

they are entirely acceptable to God.


||

Accord-

5.

all thy plan], the plan devised already in the

mind of

the king for conducting the

battle.

6.

To

The chorus now

sings as

campaign or making the


it

were a

refrain,

summing

up the contents of the petition in a vow of jubilation and praise.


That the chorus speaks is evident from the introduction of the
first person plural, now for the first time, into the Psalm
as well
as by the change of tone.
The Hebrew word
in thy victory].
often means salvation from enemies, and so victory, which alone
is appropriate to the context.
The word may, however, be rendered " salvation," in general, as Vrss., which was preferred for a
liturgical use of the Ps.
will rejoice].
So some ancient codd. of
(3 and many modern scholars, which is more natural than the
unusual word of ^, which is due to a copyist's mistake of a single
letter.
The word of J^ is used elsewhere Ct. 6 410 ; but here it
can only be interpreted in a different sense, whether as " set up

our banners," AV., RV., or " wave " them, Kirk, and most.

later


PSALM XX.
appended a

editor

line,

"

only a repetition of v.

is

may Yahweh
56
,

179
thy askings," which

fulfil all

an unusual word of

in the use of

late

formation and out of harmony with the thought of the couplet.

more appropriate

might, however, be

It

for later congregational

use to resume the tone of prayer, as indeed the editor aims to do


10

at the close of the Ps. v.

The leading voices again sing, not a soloist,


supposed, who wrote the first singular in place of

Pt. II.

editor

as a late

7.

an introductory statement which

plural of the chorus in

the

is

This destroys the symmetry of the couplets of the Ps.


doubtless a textual error for the original

line,

first

prosaic.
It is

which we have ven-

Now], as the result of the petiThe time has come in which certitude takes the place of
anxiety.
The hand of Yahweh is made known]. We may think
tured to restore by conjecture.

tion.

of certitude born of internal evidence of answer to prayer, or due


to the promises of a prophet intervening
Ps. in

accordance with

between the parts of the

Ch. 20 14-17 or to some external token of

This

the acceptance of the sacrifice just offered.


if

the restoration of the line given above

The hand

of

Yahweh

is

the use of the hand


Ps.

98

1
.

lelism.

10

Is.

Yahweh hath given

victory], not
it

His

that the victory has

in

anointed'], as anointed, installed

accordance with

will surely

on

God

resides,

take

his throne

from His sacred

heavens as the sacred place in which

He

for

cf.

has already been given to the

king in answer to the prayers of his people, and

Yahweh,

and of both

52 ,
This also makes the tetrastich one of introverted paralIs.

actually taken place, but that

place.

correct.

is

displayed in behalf of His people

66 14 of the arm

most

last is

probable,

by

heavens'], the

and from which

gives victory to His people, especially in theophanic mani-

festations,

when He would throw His enemies

as those described in

Ch. 20,

into a panic, such

Red Sea

at the crossing of the

Ex. 14-15, at the battle of Bethhoron Jos. io 12-14, at the battle of


the Kishon Ju. 5, at the battle of
Ps. 18,

Hb.

3, Jb.

38

23
.

Rephaim

2 S. 5

This turning toward heaven

sistent with the previous turning

22-25
;

is

cf.

also

not incon-

toward the sanctuary as the source

of help, for the conception of theophanic residence in sacred


places on earth did not, from the earliest times of the
religion, lead

them away from the thought

Hebrew

that the real residence

80

of

PSALMS

Yahweh was

heaven.

in

mighty
of

His might.

self putting forth

by

deeds'],

God Him-

acts of

gained by those acts of

victory'],

might and overwhelming strength.


His right hand], theophanic
and anthropomorphic expressions, frequent, especially in poetic
connection with the divine deliverance of His people
their enemies, from Ex. 15 612 onward.

literature, in

and judgment upon


8.

and

These by chariots

These were the chief

by horses].

ance of the ancient enemies of Israel


times.

earliest

17

16

Israel,

had

districts,

hilly

and mountainous

The law

of the king (Dt.

chiefly

them.

in

Solomon and other luxurious monThe sentiment of the prophets was ever
Bui by Yahweh our God]. Yahweh is the

forbids them, although

archs

made

use of them.

against

their use.

chief, if

not the

people,

cf.

and many
AV. " we
;

9.

living

use for

little

reli-

from the

their wars

in

author of victory to His anointed king and

sole,

16" 1<J

33

we

are

strong], suited to the context, so (g

%, followed by " we
make mention " RV., does

critics.

will

They on their part], the enemy,

remember

will

" PBV.,

not suit the context.

we on our
down and they

in strong antith. to

part], the worshipping people of God.

bow

enemy as the mighty hand of


upon them, bending them down to the ground and
prostrating them on the ground
frequent expressions for humilia-

fall], a graphic description of the

God

lays hold

tion of

enemies in defeat,

lished], stand firm, upright

direct antith. to

mate

its

in

16

13

18 40

stand and are


and immovable.
Each verb

v. 7

17

the previous

exaltation of the victorious king

line,

and people.

now bursts forth in a couplet of enthusiasm,


Yahweh hath given victory], a renewal of
leading voices

anointed,"

in

v.

7a
.

to

the

king],

accordance with

the

estabin

is

to set forth the

The chorus

10.

the climax of the Ps.


the statement of the

taking

the

place of " His

context.

later

editor,

whether because of dittog. of a copyist, changing a perfect into


a cohortative imperative, or by intentional alteration to
close of the Ps.

more appropriate

make

the

for public worship, as in v.

&
,

changes the certitude as to the victory, which pervades and dominates the entire second half of the Ps.
petition for victory, in

The

texts vary in the

the impf.

He

up

accordance with the


second

answereth

us,

line.

But

to this verse, into a

first
is

which resumes

half of the Ps.

doubtless correct in
v.

76
,

and

asserts the

PSALM XX.

l8l

assuring fact that Yahvveh habitually answers His people in their

need.

day we invoke Him'], in the very day,

in the

at the very

upon Him in their distress. The whole Ps. is thus


2
included between the day of trouble v. and this day of prayer.
time, they call

r^v]

2.

j 5 ).

of ny; (v.

juss.

mrv]

is

making

gl.

too long.

line

nnx o'"3] in the day of trouble, % n-j| n.f. strait, distress : sg. 22 12 78 49 116 3
s2
18
mD 143 11 , -x or
,
138 7 142 3 pi. 25 17 71 20 , mx ^jd 549 , nns ^jd 25
347
ps
cf, 3^ 4 62
^ 2 50 15 ^3 g 6 7 Gn- 35 3 ( E ) } s n> ps< 3739 Is# 33^
15
^?.-?t"!] Pi- J uss f t *& be high, inaccessible, in
120 1 , also 9 10 io 1 (?).
91
-

<

^j

\p

(i) be exalted in glory 148 13 ,

only, Niph.:

g^

12 4 ;

cf. Is.

(2) be inaccessible,

of divine knowledge 139 6 Pi. ;##&? inaccessible to an enemy, unassailable,


,

ace. <?o 3 69 30 91 14 , c.

59

107 41

Hare, making line too long, so


i?0 3

2 S. 23 1 Ps.

46 s

T)!"]

I2I 1

obj.

124 8

"?n

v. 8

ion

in

n.m.

late point of view.

76 7 8i 2

10

146 5 , 2pp

thee.

to

from a

75

j12 ),

(v.

I322

84s 94 7 Is. 2 3
24 Is.
5 Gn.
49

5
-

c.

as

gl.,

^"i*?*]

f 3PJP

Mi. 4 2 ,
49'26 6o 16

cf.

from

(1) help, succour,

is

20 s

"

89 20 (?); (2) concrete, one who helps, espec. '' Dt. 33 7 with
U5 9 10 n b^bc 706 , -\v;2 1465 Dt. 33 26
P*d] should be written

20

pD

Pss.

measure px

Qal impf.

= help

sf.

14

God

d7#<? of

cf.

for

33

(59

spy

apjp hiSn Ps. 114 7 ,


3.

12

cr]

juss.

68'25 .

24 s 63 s

JD"), cf.

continued,

H^VD']

85 ).

"D? (v.

juss.

strong

1836

sf. v.

This has doubtless a

-Vrr]

4.

mng.,

sacrificial

corresponding with the term m:)?N, which belongs espec. to the nnj2 in P, and
is

expressed in the Torn in

accompanying the
here

of Pss. 38, 70.

titles

Tl?jug ^;] the grain offering


The

both expressing worship and prayer.

offering

make

a special one for the king, and not a sacrifice which he might

is

The

during his reign.


offering

both

nS'v,

use of

grain offering and sg. for whole burnt

pi. for

improbable, the one accompanied the other; rd. either both sg. or

is

^d

pi.

also

is

needed

(3) offering

measure

for

2d

in

line.

nn

n -f

(0

gift*

1
10
15
Ho. io6 -f
(2) tribute Ps. 72
Ju. 3
39 +
to God, of any kind, Ps. 96 s
grain
offering (as nViy
(4)

present 45 13 Gn. 32 14 (E)

made

Is.

and accompanying

201 in

it)

common

||

use OT., so also 40 7 14

2
;

the special

P not in \p unless in 141 2 J r^jj n.f. whole burnt offering


201* 40 7 50 8 66 13 , nSy nm 5i 18 21 , nSy rhyn 66 15
nnf^] cohort, (unusual
form in Heb. in 3 pers.) Ges. 48d De. ; but Hare, Hi., Ba. sf. nj or p>. In

grain offering of

a later addition of glossator after the order of the words

was
gr 02a fat, not in
Pi. make fat, JDB2 anoint
23 s of offering rich in fat parts and so acceptable 20^. Gr., Che. rd. nnn;
accept as zvell pleasing ; AE., Ki. make it denom. fjBh reduce to ashes.
It
may, however, be conflation of two readings, nnaN Pi. imv. and ]&y juss., the

this case

sf. is

changed.

| Jtfh

vb. Qal be fat,

\f>.

latter

alone

suited

pose (v. /*), here for


r\

is

in each

latter.

5.
to

context.

war, as

one and also

that the lines all

the

= according

to

less original to this Ps.

pi.

juss.

began or

now

Is.

36 s

of vb.

else closed

^aaS?] long form for usual


thy mind.

2 s,

doubt-

1?xj?] counsel, design,

These eight

pur-

lines are in syn. parall.

This gives assonance, and


with words ending in

takes the place of 3 sg.; there

is

r\

it is

probable

most probably

prob. a different

PSALMS

82

speaker, a chorus.

standard (not

6.

<5

qn^w^]

Ew.,

Bi.,

= now,

The whole

37"*, late.

temporal

(v.

after the sacrifice.

We.

Du.,

justify the

clause

*?TH

J5.

^^// he

be

suits

mag-

Ba. objects

2 "ryj (Pi.)

construction of Pi. with

2,

but Du.

f TH^l^P] askings,

a mere repetition of

cf. v. 26 (v.

refers to the use of the syn. hin 44?,

form, elsw.

dyaWiaadjxeda, which best

U magnijicabimur, so

no Heb. usage to

is

na

B fxeyaXwdrjad/xeda,

the victory given thee (by

i.e.

of t D'-n] v b. denom. from Sri


set up standard, in Niph. Ct. 6 4 10
pi.

"?V 1

nified Ecker., Houb., Lowth.

that there

in thy victory,

Qal impf.

*?jhj]

in \p) only here in Qal


after (gB. a. b.

Ehr. rd.

Gr., Che.,
parall.

j3 ).

(v.

rxyafr

"').

1851 ).

v. 56

is

7.

nnj;]

2 10 ).

This part of Ps. was sung later than the first part,
^jHj] I know, present emph. (v. i 6 ).
^n should be

added to complete the measure. 1 pers. sg. for I pers. pi. is striking here.
Does it indicate a soloist, or should we read UJ7T? This is certainly prosaic
and not at all suited in the parall. of poetry.
The original was prob.
mrv was, as often in ancient
njn> nvn -v, cf. Is. 12 5 njnE, 66 14 1 t njnu.
codd., abbreviated to

by haplog.

this

Hiph.

P'j/i-i]

anointed one

Bh^p

||

pf.

sure

= king

v. 8 ;

(v.

Qal

as pf.

more suited

f.

sg.

i"U"l]

m pf-

moj

of \

pi.

n.f.

in

"o

freq.

-p

was inserted

(v.

j 8 ).

(v.
2

v.* ).

on

sacrifices.

still

as often in Pi.

r,

to the giving of victory

sanctuary was more suited to the offering of


might,

without

assured future

anticipation,

2 2 ).

out before nyi\

fell

r>"r Pu. ptc.

was wrongly interpreted

Pu.,

a.X.

'^;

out for a similar reason.

fell

later

and

as often.
'irvtrc]

His

'Bhp *CBta]

phr.

the

battlefield, as

nnon] =

acts

of

only: (1) strength, might, of horse 147 10 , body

xf/

man 90 10 ; (2) might, of God 21 14 54 s 65' 66 7 71 18 80 3 89 14 106 8 145 11 pi.


mighty deeds 20 7 71 16 1062 I45 4 1>2 1502 Is. 63 15
8. nSs, nSn)] in antith.
UnjM. But there is too much emphasis for the measure. The second hSn
of

and urns are


c.

ace. 7

16

77

glosses of intensification.

874 here only with

12

&, Aug., Cassiodorus,


Che. rd. -vajj we are strong.
Sijj, so

"V?T|]

Hiph. impf.

Rom., Lowth.

Psalt.

pi.

mention,

66
(S has fMyaKwdrjo-d/Aeda, as in v.

p.

Now.,

Ba\, Du., Oort,

All other Vrss. agree with $%, even (S Nc -,

and most Greek fathers.


9. iSoii ijrr]
coord, with pf., referring to the
"^Hii] Hithpol. impf. with consec.
defeat of enemy, cf. 18 40
t [ TV -]
only intensive: Pi. surround 119 61 Pol. restore, relieve, c. ace. pers. 1469
1

(antith. rv;), 147 6 (antith. S^ltfn),

209 and so are

established,

<g,

vwofxtvo/xev 2,

erecti

sumus

victory, but the pf. without n

*1?pn]

"rrfeM?

v. 76 , cf.

other Vrss. refer

'D to

(Com.) says that


regem.
al.,

WJPj

which

is

both dvaXanfUdvu

is

3.

God

more

prob., as v. 7

as

Heb.

<S,

king and attach

it

text of his time

impf. freq., as v. 76

<S

imv.

apupOudti/jjep

n of cohort,

is

U, and most moderns.

save, give
dittog.

MT. and

However, Jerome
was Domine salvum fac

to uip\
it

has wjpi imv., so Hare,

an assimilation to previous imv. and

less prob.

Bi.,

Che., Ba.,

The uncertainty

is due probably to an
making an original statement of the assurance of victory
more appropriate for later congregational use.

of the interpretation of this text in |^ and the Vrss.


editorial change,

into a petition

Hithpol. be restored

10. njPB*n] cohort,

2 2 , obj. of vb., as

in the

(g.

stand upright, AV., RV., PBV., Dr.;

PSALM XXL

PSALM XXL,
Ps. 21 is a
divine help

Te Deum

composed

PARTS I2 3

for the victory

two

of

183

+ RF.

won by

3
.

the king through

parts, each of twelve trimeters,

and

a couplet of refrain; the former during sacrifice rehearsing the

reasons for thanksgiving


trust in

Yahweh (v.

(v.

27
),

with a chorus asserting the king's

the latter after sacrifice, expressing certitude

of future victories of the

king

(v.

9-13

with a fresh chorus

of praise

(v.>

yAHWEH,
And

in

Thy

in

Thy

strength the king

is

glad,

victory he greatly rejoiceth

Thou hast given him his heart's desire,


And the request of his lips Thou hast not withheld
For Thou earnest to meet him with blessings of good
Thou settest on his head a crown of fine gold.
Life he asked Thee, Thou gavest it him,
;

things;

Length of days forever and ever.


His glory is great in Thy victory;
Honour and majesty Thou layest on him
For Thou givest him everlasting blessings
Thou makest him joyful in Thy presence with gladness.
Yea, the king is trusting in Yahweh,
;

And through the kindness of 'Ely on he cannot be moved.


Thine hand will find all thine enemies,
Thy right hand find all those hating thee
Thou wilt put them in a furnace of fire,
In the time (of the setting) of thy face (against them).

Yahweh

will

swallow them up

And

fire

(of

in His anger,
His rage) will devour them
Their offspring thou wilt destroy from the earth,
And their seed from among the sons of men.
Though they have extended evil unto thee,

the

Thought an
For thou

evil device,

wilt

they shall not prevail

make them

turn their shoulder in

flight,

With thy bowstrings thou wilt aim against their faces.


Be Thou exalted, Yahweh, in Thy strength;
We will sing and we will praise Thy might.

|H and I91& (v. Intr. 27, 31, 33). It is a royal


complement the former a litany before a battle,
the latter a Te Deum after a victory. It was therefore probably composed
for the same occasion.
That which was the theme of the petition was afterward the theme of the thanksgiving. As Ps. 20 it has two parts one of
thanksgiving made during sacrifice, one of certitude after the sacrifice; each
Ps. 21

was

in $B, then in

Ps. like the 20th

and

its

with

its

chorus.

Some have thought

of a Coronation Ps. because of the

PSALMS

84

reference to the crowning v 4

But

it

not necessary to think of that corona-

is

we may suppose

that it was at an
was only natural that the
the coronation, a previous experience of blessing on

tion as connected with the thanksgiving;


earlier date, as

was the request that follows

poet should go back to

It

it.

now

the part of the king, as a prelude to the additional blessing of victory


enjoyed.

Part

has six couplets,

I.

syn. except v. 5,

all

which

them, and

by a

sertion,

not in

The second

(3,

3,

<.

earnest to

intensified

exclamation "

3.

His heart's

desire

205

for victory

over enemies.

meet him].

||

in defeating

which he

victory, in

line has

later editor, of the

that specified in

him the
been

in giving

for the king,

greatly rejoiceth.

synth.

is

In Thy strength], God's, exerted against the enemy

2.

how

"

by the

in-

which was

the request of his lips],

For Thou

4.

This causal clause, with imperfects between

perfects, changes the tense as well as construction, in order to

back

to the inauguration of the king

The poet conceives

it

go

vividly describes.

Yahweh Himself came

that

which

to that festival

0/ good things], the general welfare of the monarch in property and government.
Thou settest
with appropriate

gifts.

blessings

Yahweh Himself was

on his head].

the chief actor, though the

ceremonial was performed by His agents, probably the

The

priests.

king was Yahweh's king, His son, in accordance with the

covenant of David, making David's seed an everlasting dynasty

a
royal crown.

crown of fine gold], the choicest gold

His people.

5.

for

for the

Life he asked], not because of previous illness

or peril, but length of days], a petition for a long reign, undisturbed

by

perils of succession, as

not only in Hebrew,

Ne.

3
,

but also

15

S.

io 24 2

S.

16 16

K.

25

K.

12

among Egyptians, Babylonians, and other ancient


and ever], not in the absolute sense of a never-

and so

life,

conceptions
time.

expressed in the usual address to kings,


72

forever

nations.

ending

cf.

6.

realised alone in the Messiah, according to later

but in the ordinary concrete sense of a very long

His glory

||

honour and majesty], heaping up terms

to

represent the exaltation and renown of the king due to Thy victoty],
recognising that

it

was Yahweh's

gift

to the king

and

that

all

this

For Thou give st him],


returning to the causal clause of v. 4 in order to make a more general reference to the king's entire career
now in the climax demajesty was put upon him by his God.

7.

PSALM XXL

185

parting from the specific reference to the victory.

sums up the
forever and ever of v. 5
blessings'],

God
his

blessings of
in

good things of

v.

Thy presence]. The king

everlasting

and the

life,

as the son of

conceived as not only enjoying the presence of Yahweh

is

coronation and in the hour of victory

at

but also as living in the

presence and favour of Yahweh, and so as ever joyful and with


gladness.

king

8.

The

chorus, in a couplet of refrain, asserts that the

Yahweh], the reason

trusting in

is

divine favour and blessing.

It

is

for all his experience of

through the kindness] as thus ex-

hibited that he has the confidence that he cannot be


will

be shaken by any wars or troubles that may


%

moved ; he

be in the future, as in the past, firm and immovable, and not

Elyon], the

name

of

appropriate in the

God

as the

mouth

arise in his realm.

most High, the Exalted,

is

most

of the chorus, in the exaltation of His

victory.

Part

II. is

an

antistr. to the first part.

It

sung after the sacrifice had been made.

On

second part of Ps. 20.

that account

certitude with reference to the future,

be conceived as futures

seems to have been

It

thus resembles the

it

probably expresses

and the imperfects should

although they might grammatically be

many interpreters would


grammar does not decide, we have to de-

rendered as jussives, expressing wish, as

Where

have them.

the

pend upon the context and the circumstances of the Ps. This
has the same number of lines as the previous one, although
has abridged one of them there are also six couplets, all syn. but
10
Thy right hand
which is synth.
9. Thine hand
v.
find],

Str.

||

in pursuit in battle, overtaking, laying hold of thine enemies

hating

some,

thee.
fig.

10.

of fiery

Thou wilt put them


This

is

the angry countenance, in accord-

ance with the conception of God's wrath as a consuming


fiery

those

||

the setting of thy face~].

and the

||

a furnace offire], not as


indignation as expressed by the
in the time of
in

fire, Is.

31 6 ,

19

furnace of the day of judgment, Mai. 3 ; but inasmuch


God's anger, and this Ps. to the kings, the

as these passages refer to

furnace

is

probably

literal, in

accordance with the cruel methods

of war of the early Davidic monarchy, as shown in David's treat" He put them under saws,
ment of the Ammonites, 2 S. 12 31
.

and under axes of iron, and made them


What David did to the Ammonites
pass through the brick kiln."

and under harrows of

iron,

PSALMS

86

monarchy might be conceived

his successors in the

This interpretation, which

other enemies.

was softened by a

in for

as, or

we may not be

intentionally,

cannot regard
verse

primitive,

is

and not such

would

as a glossator

would reduce the

Str.

by four

lines,

The verb

mistakes of copying.
the time {of the setting)

The poet emphasizes


it

11.

difficulty

not by

if

has fallen out of the clause

and

In
and the noun

the fire (of

His rage) will devour

the angry face of the king by putting

the divine activity

The

insert.

The

of thy face (against them);

has fallen out of the clause

up in His anger.

We

and so destroy

the exact proportion of the two parts of the Ps.

in parall. with

able to deter-

two pentameters.

originated by the condensations of a prosaic copyist,

them.

11

as a gloss because the entire conception of the

it

loss of this verse

is

to

v.

whether by mistaking

later editor into a simile,

V. 10 in the present text and Vrss.

mine.

doing

as

confirmed by

is

Yahweh will swallow them


their seed~\.
The cruelty

Their offspring

||

of ancient warfare, based on the principle of blood vengeance,

which required children to avenge the blood of

their parents,

descendants of a tribe to avenge the blood of their


the apparent necessity of putting to death
in

order to

make such vengeance

all

tribe,

and

involved

male children

in

war

The poet simply

impossible.

shares these ancient conceptions, as expressed in the wars of ex-

termination of the Canaanites at the conquest, Jos. 6 21 io 28-39

and even
thee

||

in Pss. g

evil

||

137

9
.

12.

Though

completed action

thought"],

clause.

14
,

they have extended unto

in the future, in a hypothetical

evil device], the plan, the purpose, the attitude of

in the future may be evil.


Even if they have planned a
campaign of injury, they shall not prevail], they cannot succeed
any more in the future than they have in the past. They will be

enemies

their shoulder in flight].


parallel clause

which otherwise would be inconsistent with

With thy bowstrings].


Ps. 45

The bow was one

thou wilt aim against

to the faces of the

against them,
in retreat.

is,

14.

enemy,

their faces].

as the king

and

v.

S.

18,22
i

This deadly peril

army advanced

his

in the climax, in antith. to their

The chorus

it.

of the chief weapons of

royal period, especially of the king,

Israel in the
5-6

13. For thou wilt make them turn


The reason for their flight is given in the

defeated with humiliation.

backs as seen

appropriately concludes the festival

PSALM
by praising the strength

They

king the victory.

XXI.

187

might of Yahweh, which has given the

||

are impelled therefore not only to honour

and magnify their king, but also to recognise that honour is due to
Yahweh, and therefore they sing a glad choral Be thou exalted,
Yahweh.
:

cstr.

n.f. v.

10 17 , in

is

not translated by

reading

original

strengthen the text:

gl. to

of niso

But nn

Kt., hg~r\iD Qr.

Sijj -id j

2.

Hare,

<&, &, 3; prob. as


isd- ?.];.
nwn]
3.

usually of physical appetite; but thing desired

bad sense 78 2 here in good sense.


^f] <5 has rrjs if/vxys ai)roG = ^DJ
more suitable to usage (v. 4 8 io 3 ). nrina] fully written for pr\: so v. 5 I*? is
36 but cf. v 5a
if original must
poss. a gl.; no more needed here than in v.
in

have Makkeph ^~nnj.


but

cf.

As. erelu.

fnEhK]

between

Hare thinks the

2
5
95 Dt. 23 ; double ace. here.

pfs.

84 12 sq. S.
v. 35 , come to meet,c. 2

has fallen

Heb

not in

off

by haplog.

blessings consisting of welfare, prosperity Ps. 4 7 23 s 34 11 30/5 85 13 ,

rVD*n]

a"ia

^BhH

request a.X.

cstr.

n.f.

vb. Qal withhold; usually sq.

\ njMB]

Pi. impf. referring to past

un"i|?n 13]

4.

for n-joj^
good things 103 5 10428 107 9 v. 3 9 4
nn03|l crown a.X.
emph. /?), /<? life.
?|DD] a gl., explanation not needed, ims ] Dt. 30 20
for an original ^Sne>, <@> 777-170^x6 <re.
pares measure
f 0^
12
i^i o^p] 9^/0** 21 5 457-18
Pr. 3 2 16 La. 5 20 Pss. zfi 23 s 91 16 93 s
Jb. 12
1

or better,

D\n]

5.

\f/

48 15 52 10 1045 119 44 I45 1

2 2!

scriptive of past victory,

Ex. 15 18 Mi. 46 Dn. 12 3

cf.

ViP^rv^s]
n^S
9

168

rflana]

therefore blessings given to the king

mtfn] impf. de-

6.

here

double ace.

c.

blessings forever

||

3H3 ni3"U,

and not " most blessed forever

The

intensive.

pi.

cf. v. 46

7.

21

in sense of give to; c. S pers.

RV., taking n)313 as abst.

"

AV.,

usual sense of rvtf (8 7 ) with

is, however, to make a thing over into another 18 12 21 13 84 7 88 9


irmn] Pi. impf. 3 f., c. sf. 3 sg. of f n-n
and c. ace. + a 21 10 83 1 2 14
vb. Qal rejoice Ex. 18 9 (E) Jb. f (dub.) Pi. make joyful a.X. here.
so
9. N*pn] Qal impf. 3 f. of nxd come or light upon (often unexpectedly)
Return to 2d pers., referred to
here c. S; befall, c. ace. 116 3 119 143 cf. 89 21

double ace.

no

'

Yahweh by some,

by others, the

to king

latter better.

The

repetition of nxd

Du. would change to man. <5 has Sd


before TNlfr, this prob. the correct text.
10. lon^n] Qal impf. 2 m., c. sf.
trs nuns] a.X. as an oven of fire, 2 improb. rd. 2.
archaic 3 pi. as v. 13
in this sense

rather tautological.

is

vnn

ftirnace, a.X.

thy presence,
Insert

i.e.

\J/;

but not

in anger,

uncommon

from context,

cf.

elsw.

rpji nj?S]

a/ the lime

La. 4 16
The line
of angry looks,
.

is

of

defective.

nn as Lv. 20 s 6 26 17 Ez. 148 w:b jnj


mm is attached
words to complete the line against $% by Ba, but Vrss. and most
-

to previous

scholars attach
is

it

to subsequent words.

following context.
as

e n ctasrn
;

vy'yii "<3N3

mm]

as

it

stands

of a different measure, also 3d pers. appears for 2d pers. of preceding and

above

with the

v. 8 .
first

Two
half.

It interrupts either as gl.,

We

so Ba., Be., or as another voice,

needed here to make the second half of Ps. equal


have only five words in the text where we need

lines are

PSALMS

88
The second

six.

22 31 38 19

1.

might

be restored by inserting imap as Ez. 2I 38

easily

?^

DJ,'

mm

13N3

wnap rs dSsn

t^a]

swallow

Pi.

Qal swallow up, engulf;

vb.

of devastation of

etc.;

Ps. 124 3

enemy

engulf 21 10 55 10

tip,

pK

subj.

Ho. 8 7

subj.

',

106 17 as Ex. 15 12 Nu. 1680 ,


84
of calamity Ps. 69 16
;
subj. enemies.
Hithp. />*?

Je. 5

35'2&

11. ''DnsJ archaic sf. 3 pi. of "no


swallowed up, their wisdom Ps. 107- 7
stretch out, extend hand, so <?.*12. njn W'] antith. to nonnoj
n.m. //-//.
1
12
/*>*/ *** in the hand, cf. non Gn. 39- (J), mktf Is. 66
% n;n n.f.
(1) */,
.

misery, distress

34^

26
91 10 I07

89

n;n

27

tf

41- Je. I7 17

18

51

p"j?n

///y

40 13 7I 88 4 141 6 (cf. Dt. 32 23 ); n np Ps. 37 19 Je. 227 + 3 t. Am. 5"


Mi. 28 Ec. 9 12 njn nxn Ps. 90 15 cf. Je. 44 17
(2) Evil, injury, wrong Pss. 2/ 12
Obj. vbs. t 3n 35 4 41 8 1403 Gn. 5020 (E)
2S 3 35^ 52* 109 5 -1 nfrj? c> 1 3 +
Pss.

20

34

36 s 48* Mi.

Je.

;!

tip2 Ps. 71

182 *,

cf. 1 S.

24 10 25 26

Ps. 38 13 ; fen

K. 207 ; vhi

12 38^1
Gn. 44* (J) Je. iS 2j 51-'*. (3) Evil in ethical
fa*?* 35
~
t,
v s ?] relative clause, which
sense: "\2 rr?:j> 50 19 of speech, 9423 107 34
,v

4o

15

70

they cannot or could not, e.g. mirpS;

with double ace.

v.

(v.

Ges. 117lV , Dr. 189ob9 -.

13

).

The

13.

D3# toP^n

vb.

";]

shoulder here for back,

cf.

r\y nju Jos. 7 12 Je. 48 39 (Hiph.); p? ?nj Ps. 18 41 ; oatf njon 1 S. io9 .
npip]
n. bowstring, a.\. in this sense; elsw. tent cords, but not in ^, cf. nP> 11 2 .

PSALM

XXII.,

io3

str.

Ps. 22 is the lamentation of a great sufferer in peril of deadly

In

enemies.
(1)

He

is

strophes, the situation

five

forsaken by God

in

is

vividly

his extremity

(v.

standing the fathers had ever been delivered by


(2)

He

for

his

is

(v.

trust

(4)

),

He

and
is

in

is

10-11

(v.

).

(3)

He

is

^).

abandoned to bulls and lions

wasting away body and soul in agony

about to die by the cruelty of dogs

abandoned to

for deliverance

(v.

all

(v.

20-22

),

16-17

),

(v.

who

18-19

).

15

).

are

(5) His

these enemies, and in despair he prays

with the vow to praise Yahweh

congregation of the temple (v. 2326 ).


deliverance more distinct
still

notwith-

Him

by the nations, as a mere worm, and mocked


"
God (v. 7 9 ), who has cared for him hitherto

greedily gazing on him, anxious for their prey (v.


life is

),

despised

since his birth (v.


12-14

described

2-3

by stating

A
it

later editor gives the deliverance a

later editor

as a fact (v.

in

the

makes the
24 ' 2527

).

world-wide significance,

with a meaning to subsequent generations

(v.

2*-32

).

why

TV/TY 'El,

dost

my

Far from

SALM

Thou

XX1J.

my

is

189

me?

forsake

salvation

roaring.

Thou

cry in the daytime, but

And

answerest not;

no respite for me.


But, O Thou (Yahweh), Holy One,
Enthroned upon the praises of Israel;
in the night, there

is

In Thee our fathers trusted,

and Thou didst deliver them,


and they escaped,
In Thee they trusted and were not ashamed.
"DUT I am a worm, and no man,
A reproach of mankind, and despised of peoples.
(In Thee) they trusted,

Unto Thee they

me deride me

All seeing

They

out (words), they shake their head,

let

"

(Saying)

Him

Let

cried

Roll on

Yahweh,

let

Him
He

rescue him, seeing that

deliver

him

delights in him."

O Thou who drewest me forth from the belly,


(My trust) upon the breast of my mother;
Upon Thee was I cast from the womb.
From the belly of my mother Thou art my 'Eh
But,

II.

"RE

not far from me, for there

Be

is

distress;

no helper.
Many bulls encompass me,
Mighty ones of Bashan encircle me.
They open wide upon me their mouth,
As a lion rending and roaring.
As water I am poured out
near, for there

Yea,

all

my bones

My heart
It is

is

are parted

become

is

like

wax.

melted in the midst of mine inwards.

TVTY strength

is

dried up like a potsherd.

And my tongue is made to cleave to my jaws*


And in the dust of death (they) lay me.
(Many) dogs encompass me,

An

assembly of maltreaters enclose me;

They
I

dig into

count

all

While they

They

my

feet.

bones;

look, they stare

divide

And on my

my hands and my

my

upon me.

garments among them,

clothing they cast

lots.

III.

QH

Thou, put not afar off my (hind)


Yahweh, O haste to my help;
O deliver from the sword my life,
From the power of the dog mine only one.
;

rSALMS

J90

From the mouth of the lion save me,


From the horns of the yore ox, mine afflicted one.
Then will I declare Thy name to my brethren
In the midst of the congregation will

From Thee

My vows
Ps. 22

was

be

my

pay

in

will

will I

dawn

a hind in the

Thy

it

was

This

{leaps).

presence.

(v. Intr. 27, 31, 33). The latter


(v. Intr. 34)
be sung -trwn

Eft

then in ffl and

in JB;

designated the melody to which

praise Thee.

praise in the great congregation

nW

to

referred by

is

some Rabbins

to the

dawn

a hind leaping in fresh vigour; by others to the hind hunted in the


morning {v. De., Psalmen^ s. 225). The former would be a joyous
melody not suited to the Ps.; the latter is most suitable, especially if there be
20
The Ps. is
a connection between the hind in the title and the rV?>K v.'
sections,
hexastich and
each
of
two
decastichs,
five
trimeter
of
composed
"
"
~
These are arranged in three parts, each
tetrastich v. 2 6 7 n 12~^ 16 19
itself as

early

'

'

^^ ^

'

characterised by the use of

and

pm

The

v. 2 12 *.
-

Antistr., the third of a single Str.

It

is

first

two parts consist of

possible that the third also

Str.

had an

whose place has been taken up by the later additions to the Ps. The
and powerful description of a sufferer, trusting in God,
though apparently forsaken by Him and left in the hands of cruel enemies,
who have already brought him to the point of death. He yet continues his
plaintive cry for deliverance, and concludes with a vow of thanksgiving in the
antistr.

Ps.

a simple, graphic,

is

congregation assembled in temple worship.

any individual experience.

It

The

description

too varied for

is

heaps up similes and situations which are not

always consistent, and which cannot be attached to any real historical event,
either of a heroic sufferer, or of the pious part of the community, or of the

nation

It is

itself.

indeed an ideal situation such as that described in Lam.


2 with reference to Mother Zion
Is.

with reference to Jerusalem, and that of

and the servant of Yahweh. In these writings many different situations are
described in which individuals might be conceived as suffering, and are combined with national experiences, and the whole made into a mosaic of
tion to represent the

The

cruel foes.

of

Is. 2

cf. Is.

Is.

52

that there
26

40

14
;

woes of a pious community, abandoned by God to

ideal of the Ps.

their

so nearly related to the suffering servant

must be dependence of the one upon the other: vrnp

njrSin v. 7 , cf. Is.

din ncnn

is

afflic-

41

v. 7 ,cf. Is. 51 7 .

14
;

op nra v. 7 ,

But the poet

cf. Is.
is

497 53

s
;

wh

nSi v. 7 ,

v. 4 ,
cf.

also independent; for his use

of animals, lions, bulls, dogs, for enemies, and probably also of the hind for

himself

is

characteristic,

and while not without example

anything else in the OT.

The

in Pss.,

authors cannot be the same.

is

yet

The

beyond

poets use,

however, the same trimeter measure, and in the main the same ideals; and
the historical situation which occasioned the poems
ing servant of

Is. 2 is exilic,

to the fathers v. 5

temple

is

is

that of the Ps.

is

is

similar.

post-exilic, for,

in the style of post-ex. writers, (2)

implied in the assembly for worship,

v. 23 26 ;
-

If the suffer-

(1) the reference

the existence of the

the payment of vows,

PSALM

XXII.

191

v. 26 ;
v. 4 ,

far
v.

and probably also the cherubic throne idealised in the niSnn of Israel,
which in itself seems to imply the temple hymns. But we cannot go too
from the exile because, (1) Ps. 71 5-6 cites from v. 10-11
(2) The use of ns
.

23

for the brethren of the Snp, cf. 133 1 , Pr, 6 19 , implies a time

when

the people

(3) The kingdom or


persecutors are foreign nations, o^no
v. 17 ,

were compacted by persecution into a brotherhood.

The

nation no longer exists.

my

They

an organised body, over against the bnp of the people of God.

are

compared to bulls v. 13 22 lions v. 14 22 and yet also to dogs v.17 21 thus implying a number of enemies, and enemies of different characteristics. This
is the situation of the infant community of the restoration, when they were
exposed to the cruel and treacherous attacks of the minor nations as described
in many Pss. of the period {v. Pss. 9-10 and Ne.).
There is, in the fifth Str.,
the same kind of a distinction between the poet and the sufferer that we find
also in Is. 53. This is due to the fact that the poet is not speaking altogether
for himself, but for the pious community as the servant of God.
And so he
speaks of my hind mine only one
mine afflicted one, as of my help, my life,
and me, v. 20-22 The sufferer is thus the ideal community, and the sufferings
-

||

||

The

are idealised in a mosaic of varied experiences.

Ps. received additions

a wider outlook: (1) the fact that the sufferer was heard
and answered, and that the entire seed of Jacob united in the praise of Yahin order to give

weh

it

in sacrificial meals, is stated in v. 24-25

27 .

In this section

the use of the phrase D33aS tv for D3PDJ nn,


of composition.
v.

24
,

into

made

The

v. 27 in its

Is.

55

s
,

implies a later period

vbs. in v. 27

have been changed from original imvs., as


accordance with the subsequent pentameter. This was

3 pi. in
by the separation of

easier

significance of this deliverance

v. 27

from

v. 24 25

by

26

v.'

(2)

The world-wide

brought out in a pentameter heptastich.

is

This addition was probably earlier than the other, and


bination of the trimeter and pentameter

poems

is

similar to the

in Is. 2 {v. Br. MP339 ).


Is. 3 ,

heptastich also has features of resemblance to the last parts of


in the conversion of the nations

Yahweh
tion of

in sacrificial

Yahweh

use of

meals at the temple, particularly in public praise, and

W\r>, at the sacrificial

and

comThis

especially

their participation in the worship of

meals in Jerusalem,

v.

as the universal king, v. 29 ,

28-30
,

is

in

cf. Is.

66 19-23

The concep-

accordance with that of the

royal group of Pss. 93, 95-100.


For in:t ih, nSu ay, v
n-dj oj?, 102 19
All this indicates a period in which the

31 " 32
;

cf.

jnnx -m,

minor persecuting
nations have passed out of view, and the greater and more distant nations,
who are not persecutors, but friendly, have come into the range of thought
.

as hopeful converts to the

a wider outlook and


portance.

The

made

Ps. has

God

of Israel.

This addition gave the earlier Ps.

the deliverance of the sufferer of world-wide im-

been regarded by the Church from the most ancient

times as the great Passion Ps., and

it is

the proper Ps. for

Good

Friday.

This

to the use of v. 2

by Jesus Himself when dying on the cross,


Mt. 27 46 Mk. 1 s4 and the remarkable resemblance in the situation of Jesus
at that time to the situation described in the Ps.; (2) the casting lots for His

was due: (1)

garments,

v. 19 ,

Mk.

15

24

Jn. 19

23- 24
;

(3) the parching thirst,

v. 1G , Jn.

ig 28~^;


PSALMS

192

(4) the agony of the stretched bones on the cross, v. 16 , and the digging into
the hands and feet by the nailing to the cross,

His

v. 17

(5) the cruel gazing on

27 3tM4 ; (6) the mocking of His enemies in the words of


Mt. 2T43 Lk. 2$*.
It seems to the Christian that the psalmist

sufferings, v. 18 , Mt.
v. 9 , cf.

the Ps.,

indeed gives a more vivid description of the sufferings of Christ on the cross
than the authors of the Gospels. Has the psalmist's description of the suffering servant of
or

Yahweh an
The

direct prophecy.

inasmuch
of

accidental coincidence with the sufferings of Christ,

the coincidence due to prophetic anticipation

is

2
Is.' ,

We

reference to a historical situation

is

cannot think of

unmistakable.

But

as the poet, like the author of the conception of the suffering servant

and gives

idealises the sufferings of Israel,

relation to the nations,

and does

his sufferer a mediatorial

this in order to hold

up

to the pious a

com-

we may suppose
that this ideal was designed to prepare the minds of the people of God for
the ultimate realisation of that purpose of redemption in a sufferer who first
summed up in his historical experiences this ideal of suffering. In this sense
forting conception of a divine purpose in their sufferings,

the Ps.

Pt.

Messianic {v. Br.*"* 82*"*).

is

Str. I.

I.,

composed of a trimeter

is

ferer

is

2-3.

tetrastich antith. to a

In the tetrastich, the experience of the suf-

trimeter hexastich.

described, as the reverse of the experience of the fathers.

My

'El\

the ancient poetic

name of God,

by

intensified

repetition by a later editor, but at the expense of the measure.

why

dost

Thou forsake me], expostulation with God

which to the sufferer seems inexplicable,

Is.

cf.

49

for a situation
14
.

EV

tinue the question through the next line, so Dr., Kirk.

makes a

difficult

construction

in

The

Hebrew.

con-

but

it

ancient Vrss.

regard the second line as the beginning of the description of


suffering,

and

this is easier

and more

natural.

tristich as the basis of the expostulation.

tion^.

There

is

begins a syn.

my

salva-

an awful gap and appalling distance between the

agony and the salvation from


this

It

Far from

It is this

it.

long distance in time,

prolonged postponement of salvation, which the psalmist can-

not understand.

is

my

roaring'], the loud

continued outcry of

intense suffering, lengthened by a prosaic copyist at the expense

of the measure, and weakened into " words of


in the daytime,

and

all

which passes over

night long.

later

answerest not].

and

my

God

is

at the

roaring."

in the night,

editor inserted "

emphasize the appeal to God, but

Thou

into,

O my

||

I cry

all

day

God,"

to

expense of the measure.

silent in this long interval.


PSALM

there

is

no

respite

XXII.

193

for me]. His agony continues without inter4-6. The expostulation is


no pause.

ruption, his cry for help has

strengthened by a reference to the past experience of the fathers

which was so different an appeal to Yahweh in a syn. couplet,


and a statement of the experience of the fathers in a syn. tetrastich.
O Thou {Yahweh), Holy One], an exclamation, not a statement of fact, "Thou art holy," which is tame and unpoetical, and
;

The

not in accord with the state of mind of the sufferer.

name "Yahweh"

necessary to the measure;


an unpoetic copyist. The term " Holy One "
Isaiah,

and represents God

God

characteristic of

in His majestic aloofness, a concep-

tion peculiarly appropriate here


later ideas,

is

divine

was omitted by

it

is

rather than in accordance with

complete and perfect Being.

as the ethically

Enthroned upon the praises of Israel ], a poetical spiritualisation of the more physical idea that He was enthroned upon the
cherubim in the Holy of Holies of the temple, cf. Ps. 80 2
.

Thither the praises of Israel were directed in temple worship

thither they were conceived as entering, with the clouds of incense

from the

and

altar of incense,

which stood

This incense, whose very idea

place.

praise,

most sacred

in front of this

to give efficacy to prayer

is

sweetens them and makes them acceptable to Yahweh,

goes up and envelopes the cherubic throne so that the throne


of

Yahweh

conceived as sustained by them.

is

simpler text, "

which

is

Israel,"

scholars generally

Thou enthroned

U, 3 give a

(3,

in the sanctuary, the praise of

tempting, and followed by Genebr. and R. C.


;

but not by modern Protestants,

who

Aug., Euthymius,

in the interpretation given above.

follow Calv.

al.,

interpret

Horsley follows (3 except that he

the holy as of holy persons.

PBV.

thinks of the abstract " holiness " instead of holy place.

"

And Thou

continuest holy

intermediate rendering, which

O Thou

English scholars such as Ham., Jebb, "

repeated in the second

In

line,

is

line,

with

the third line.

the

an

based on an untenable

Thee], emphatic in posi-

though omitted

copyist's mistake at the expense of the

fourth

is

though advocated by the older

construction of the words," Kirk.


tion,

worship of Israel,"

measure

syn. unto Thee], required

our fathers], the

common

in J^

by a

so also in the

by

its

verb in

subject of the verbs

of the four lines, and so emphasized over against their suffering

PSALMS

194
descendants.

trusted'], repeated for emphasis in the second

and

fourth lines, with the intervening cried, of the third line, so plain-

were not forsaken, as

were not ashamed.

||

shame of

present position was in

his

Thou

their son.

is

they escaped

they

The

view of the present situation.

tively expressed, in

its

fathers

didst deliver them

This

is

being so

the climax

much

||

the

the reverse

of theirs.

composed of

Str. II. is

situation,

and a

a hexastich, describing his miserable

based on

tetrastich of expostulation,

previous experience.

his

But I am a worm, and no man],

7.

own
tak-

ing up the sense of shame, expressed in the last vb. of the previous

He

str.

manhood and is become a miserable worm.


mankind], an object of reproach to mankind in

has lost his

?'eproach of

general.

despised of
Such

rounded.
in Is.

is

"thou worm Jacob" 41 14

by

peoples'], the nations

whom

he was sur-

also the description of the servant of

"whom man

Yahweh

despiseth,"

"de-

spised of person," " abhorred of the nation " 49 7 " the reproach
of men " 5 7 " so disfigured more than man was his appearance
,

and

his

form than the sons of

saken of men
MP 349_;357
(v. Br.

upon the

affliction

men"

52

14
,

"despised, and

for-

man

of sorrows, and acquainted with grief" 53 s


8. All seeing me]. These same nations, looking
of the people of God, have no compassion, but

deride in word and gesture

they let out {words'), so essentially <&,

words that they would not venture

to

people able to vindicate themselves

speak to a self-respecting

they do not restrain them-

selves, but give full vent to their maliciousness.

appropriate to the use of the

Hebrew

ance with their words given in


" shoot out the lip "

v.

than

This seems more

term, and more in accord-

EV\, explaining the

the usual

rendering,

original as an insulting

by similar expressions 35 21
This interpretation was due to the insertion of the word

gesture, although apparently sustained


Jb. 16

10
.

"with the lip"

in the text, with the

cf the measure.
uses of the

But

Hebrew word,

they shake their

head].

panying their words.

mocked

or with any

This

is

The same

the crucified Jesus.

on him, wagging

same motive,

at the

expense

this is difficult to reconcile with the other

their heads,

known

gesture of that time.

the gesture of derision accomgesture appears in those

"And

who

they that passed by railed

and saying" Mt.

27

39
.

9.

Roll on


PSALM
Yahweh],
JPSV.

He

so "

so

which

%
is

imv.

"commit

RV.

thyself"

The enemies

AV.

on Yahweh,

to be rolled off

people, was the agony and reproach.

The people were

him].

195
"cast thyself"

better than ancient Vrss., which render as

trusted " PBV.,

The burden,

XXII.

Him

to bear for

Seeing that He

known

well

for

pf.,

say this in derision.

His

delights in

to be trusting in

Yahweh,

God, and as therefore presumably acceptable to Him, and


16sq
The derision of suffering
delighted in by Him, cf. Wisd. 2
Israel is here, as ever, accompanied with the derision of Yahweh
10. But, O Thou], emphatic
their God by the hostile nations.
their

-.

Yahweh

repetition of personal address to


v.

7
;

He."
that

But I
Thou art

in antithesis to

better than the usual interpretation stating a fact, "

This syn. tetrastich emphasises the previous experience,

Yahweh had not only taken an

active part at the birth

and

during the infancy of the nation, but had continued to be their

God

without ceasing until the present,

at the close

the entire

of this

first

Pt. II., Str.

Str.

and

with

III. begins

description

26
,

Ps., incloses

of the

and concludes with the

the person himself in two couplets.


v.

46H 11. My 'El],

part within this most comprehensive relation.

situation in three couplets,

renewing

cf. Is.

beginning of the

at the

and renewed

in

v.

which makes "near," an

upon

Be not far from me],


Be near], the negative

12.

20a
||

transformed into a positive, more probable than the


text,

external

effect

adj. predicate of

expense of the measure and parallelism.

for

present

distress, at the

there is distress

\for there is no (other) helper], the reason for the plaintive


appeal to God.
13. Many bulls], intensified in mighty ones of
Bashan], Bashan was famed for its rich pastures, fat cattle, and

bulls.
The enemies
They encompass
encircle],

powerful and fierce


cf.

Am. 4 1

||

every side with their horns,

cf. v.

22

to help.

reverting to the enemies

they open

order to devour, swallow up.

not to

bulls,

compared

so that there

one within that enclosure


in

are

14.

to

them,

enclose and shut in on


is

no escape, no

Leaving the bulls and

wide upon me their mouth],

This statement

is

appropriate

but to beasts of prey, and so as a lion rending

and

mouth to roar as well as to devour. Cruel


enemies are frequently compared to lions, see v. 22 f io 9 17 12
" the hearts of the
15. As water I am poured out'], so Jos.
f,
roaring], opening the

PSALMS

196

people melted and became as water."

each one distinct in pain,

broken apart

The

both

graphic

reference to the heart

cipal thing.

It

The

IV.

Str.

couplets.

melts as

16.

antistr.

body

is

pottery.
thirst,

dried up],

is

become

is

were

wax

is

of

it,

cf.

sapped

made

Jn. 19

they had
anxiety.

within him,

is still

28
.

the blood

cf.

the

68 3

tristichs
is

and two

continued,

is

My

dried up and the

a potsherd, a piece of

like

to eleave to

In

as the prin-

further described.

my jaws].

the tongue adheres to the roof of the

cannot use

if

feverish

of the previous tetrastich

and breakable,

brittle

My tongue

are parted],

renewed and enlarged

the result of the feverish anxiety


strength

my bones

composed of two

is

The agony

all

descriptions

is

if it

aching and seeming as

all

mouth

By

intense

so that he

dust of death], a phrase

especially appropriate not only to the previous context, the dry,


brittle

potsherd, but also because

mation of the original


1
pottery, Gn. 2 ,

and

man

it

involves the idea of the for-

out of dust, as a potter makes his

also the conception of death as a return of

the body to the dust, Gn. 3 19


the 2 pers. sg. is given in J^, "

This

Thou

is

probably the reason why

layest

me," referring

to

God

primary agent, instead of the simpler and more natural 3 pi.


13
they lay me].
The enemies
referring to the enemies, cf. v.
as the

have been active against the


all,

"
||

has remained afar

many

AV., RV.
animals.

bulls " v.

13

off.

17.

more

sufferer, while his

{Many)

God, through

dogs], so (3,

suited to parallel.

it

U, PBV.

" For dogs,"


J^,

The enemies are now compared to the more ignoble


Dogs in the OT. are the fierce prowlers of the night
35 "36

and scavengers of the

They come
treaters], cf.

their victim.

in

15

24

Pss. $g
68 Je. 15
streets, v. 2 K. 9
a pack, and so are called an assembly of mal.

86 14 greedy to
,

They

seize,

maul, and in every way maltreat

dig into], the dogs with their teeth.

my

hands and my feet]. The extremities are first gnawed by the dogs.
is the translation best sustained by the Vrss. and the context.
EV 8 " pierce " is not justified by the Hebrew word, and was due

This

to a desire for a specific reference to the crucifixion.

" as a

used a word for lion not found elsewhere in \p for the usual
word given above v. 14 and not suited to the previous mention of
dogs, or of hands and feet.
The sufferer here v. 1Gc is lying in the
dust in extreme peril of death, and his enemies have already

lion,"

PSALM

18.

Each one stands out with

its

begun

devour him.

to

I count
own

all

197

my

special

renewing

bones'],

ache. While

v.

over from head to foot, in

all

The usual
makes two

they look

looking with intense eagerness, staring greedily upon him, he

aching

156

While the enemies are

a circumstantial clause.

they stare],

||

XXII.

his

all

is

framework of bones.

and emphatic clause,


no proper relation of parallelism,
and justifies in a measure the proposal of some moderns to trans18a
to the beginning of the Str.
cast lots],
fer v.
19. They divide
rendering, as an independent

lines in this verse, in

||

returning from the dogs to the enemies they represent, as above


16c

v.

They have

him of garments
way by

stripped

||

divide these as their spoil in the usual


Str. V.

is

composed of a hexastich of

clothing,

and they

lots.

petition

20-22.

and a

tetrastich

The Str. begins with a plea similar to that of


12
v.
O Thou, put not far off], as (3, required by the object and
to be preferred to J^ " be not far from."
Yahweh has been transposed with my hind, because of a misconception of the meaning
of the Hebrew word, which is usually interpreted after (3 as " my
of vows.
.

EV 8 and most
same word as that

help " or " succour," by

But really

after

as "

my

strength."

by
by J^ as " hind." Indeed the suffix, in
accordance with Hebrew usage, which regards the soul as well as
it

the

is

in the title translated

(3 as " help," but pointed

the

body
42

(v.

s 7
-

first

is

215

compared

v.

226

hunted

to a hind,

mine only one

and again in

substratum, the person himself,

objectifies the soul as the seat of his suffering.

pants, ready to perish,


v.

common

as resting on a

131

cf.

(cf.

42

s
;

17

35

),

after (3,

just as in the parallel v.

21ct

It

and

until its strength fails

my

it

life,

as his unique priceless possession,

mine

Here

afflicted one.

copyists, not understanding the original usage, interpret

also later
it

in

MT.

m. "Thou hast answered me," making a very abrupt


conclusion to the petition, by a single word of divine response,
and making it difficult to explain the phrase from the horns of the
as vb. pf. 2

yore ox, which occasions great difference of opinion


preters.
its

verb.

In fact the six lines

lamentation

||

haste to
deliver

||

my
save.

all

rhyme

in

help], a phrase

The

i.

among

inter-

Each couplet has

frequent in Pss. of

four kinds of enemies of the

previous Str. appear also in this climax of petition

the

the enemies themselves, the dog, the lion, the yore ox.

sword of
The latter

PSALMS

198
an

is

intensification of the bulls of Bashan,

times which has

ancient

fierce bull of

23, 26.

The

declare

Thy name], make

and

refers to that large,

now become

vow

extinct.

/ will
known as a saving name, praise pay
The declaration is to be to my
vows], make votive offerings.
brethren], those associated in the community of God's people.
See Heb. 2 12 where these words are put in the mouth of Christ.
petition

sustained by a

is

in four lines

it

||

assembled

the great congregation]

for

worship in the temple.

Thy presence], before the sacred place where Yahweh dwelt, in


the most Holy Place of the temple.
The phrase, From Thee] is
probably to be interpreted as the source of the deliverance, and
in

therefore of the praise for

it.

to the previous couplet, has

This last couplet, which is parallel


been separated by the insertion of a

24-25

which changes the reference to God


and so makes awkward changes to and from 2d
gloss v.

to an appropriate close
in the

3d

temple

for

The

to

3d

pers.,

original Ps.

the deliverance, the prayer for

which has been the theme of the Ps.


24-25. This piece is composed of two syn. trimeter
It is

a call

pers.,

and
comes
here with a vow of public recognition and

also destroys the organisation of the Str.

thankoffering

to the

upon the congregation

to praise

His deliverance of the afflicted people.

triplets.

Yahweh because of

It

is

a generalisation

of the situation by a later editor.

Ye

Yahweh

that fear

All the seed of

Jacob

All the seed of Israel

Him,
Him,
stand in awe of Him

praise

glorify

He hath not abhorred to answer the


And He hath not hid His face,
But when he cried unto Him He heard.
For

24.

Ye that fear Yahweh], those that have

Yahweh and

afflicted,

the

are in the habit of doing reverence to

the seed ofJacob

religion of

Him.

seed of Israel], phrases for the people

Is.

All
1925

45
praise
stand
3
awe], usual phrases
of public worship. 25. For He hath not abhorred]. This strong
Je.

36

* ^y 6

||

and unusual term,

\\

glorify

in

||

in this connection, received a milder variant in

the margin, "

He

into the text

by conflation and so destroyed the measure.

uncommon

hath not despised," which subsequently

expression

is

weakened

in

came
The

the following line to the

PSALM
usual one, hath not hid

answer

to

XXII.

His face, and the ordinary one, heard.

(&.

the stem meaning affliction,


tion of the afflicted,"

sense, but

is

word

first

as infin. construct of

But J^ points it as abstract noun from


which gives us the tautological " afflic-

AV., RV., 3 modestiam, so Aq. takes

noun, PBV.

another abstract

3d

and

pi.,

as

not suited to the context.

was originally a continuation

it

it

" low estate," which gives a better

27. This tristich resembles in form the previous two, v.

which

This seems to be the best interpretation

the afflicted].

of the unpointed text, taking the


the vb. " answer " after

199

in this respect agrees with

but

24-25
,

of

changes from 2d to

it

subsequent context.

The afflicted will eat and be satisfied


Those who seek Him will praise Yahweh,
Saying, " Let your heart

The

afflicted"], pi. for

the sg.

v.

25a
.

live forever."

will eat and

be satisfied],

partake of the thankofferings in the temple, as Calv., Ges.,

Hi.

and not

to

De., or in the
blessing Hu.,

general

be understood
23

merely

De

W.,

Ew.,

spiritual sense, as

more general sense of refreshment by divine

still

cf.

in a

s
.

Those who Him] are worshippers


Let your heart forever].
seek

in

they praise Yahweh.

live

Owing to the change of person this can only be words of those


who seek Yahweh, addressed to the afflicted and therefore con;

gratulatory,
as

and wishing perpetual health and prosperity

an antidote

man

for the

is

composed of a

all

them,

ttfB3.

a pentameter heptastich, a later addition to the


triplet

All the ends of the earth will

And

to

heart stands here

zb with

himself, in late usage, confounding

28-32. This
Ps.,

The

to their previous affliction.

and two couplets.

remember, and they

will turn

the families of the nations will worship before

unto Yahweh,

Him;

For unto Yahweh belongs the kingdom, and He rules over the nations.
all the fat ones of earth eaten and worshipped,
will bow down all about to descend to the dust, and he who doth not keep

Have
Then

himself alive.

seed

And

will serve

Him.

It will

be

told to a generation to

come;

they will declare His righteousness to a people to be born, that

done

28.

He

hath

(it).

All the ends of the earth], as

comprehend the

entire earth.

67

72

Is.

22

45

52

10
,

to

all the families oj the nations], cf.

PSALMS

200
Ps. 96*

the families or clans into which the nations

all

may be

subdivided, with a probable reference to the patriarchal blessings,

will remember], call to mind their obligations to


Gn. 12 3 28 14
Yahweh, whom they have forgotten in going after other gods, and
.

so, will turn, in

repentance for previous neglect,

of attitude, unto Yahweh, so that


the universal God.

and worship

Yahweh

change

in entire

be recognised as

will

before Him'], unite in the pre" is certainly an


J^ " before Thee
has the correct text.
29. For unto Yah-

scribed worship in His temple.


error of a copyist.

weh

nations

is

that

dominion.

He

30.

(@>

The reason

belongs the kingdom].

Two

they

all

for the conversion of the

His kingdom,

are in

rules over the nations

subject

as the universal

His

to

king.

classes of worshippers are brought into sharp antithesis

fat ones of earth], the rich, prosperous, powerful nations,


and all about to descend to the dust], those decaying, dying, who
all the

4 10
88 5 143 7
30
expression used frequently of dying nations,

down

are going

32

18-30
.

He

1
to the Pit 28

who

to Sheol 55,

14

Is.

15

Ez.

an
26 20

doth not keep himself alive], the nation unable

more powerful neighbours seeking to


and interpreters have many suggestions
here, but none of them are so simple as Jff, which gives an
This does not
explanatory complement to the previous clause.
to protect

destroy

its

The

it.

against

life

Vrss.

refer to the nations in Sheol after death, in contrast with those


alive

still

on

earth, for this

poor, feeble nations,

would leave us with only the

Yahweh on

nations worshipping

and that

is

The

earth.

admirably expressed

above where they are represented as dying.


the process than the result.

rather

come

first,

eaten

and

in a clause which

is

The

rich

context demands

The
rich

in the

terms

ptc. represents

and prosperous

conditional in form.

Have they

worshipped], taken part in the sacrificial meals of the

and worshipped in connection with these sacrifices


then will bow down], in the prostration of worship, the other
class also, the poor and perishing nations, and so the worship of
temple,

Yahweh

will

been stated

now

be universal.
as to

represented in

its

The

universality of worship having

comprehending

temporal forms.

all

31.

nations and classes,

A seed will sewe

it is

Him],

a seed descending from the nations mentioned above, their next


generation.

7/ will be told

to

a generation

to

come], either the

PSALM

20

XXII.

seed previously mentioned, or more probably a generation to

come

after

The measure and paralLord" as a gloss, and the

them, a second generation.

lelism requires the exclusion of " of the

attachment of " come " to


next with

Jfy.

32.

And

than to the

this line with (H, rather

His

they will declare

His

righteousness'],

vindication of His suffering servant, His salvation of His people,

accordance with the usual meaning of righteousness in

in

23

Is.

a people

to

beyond the second generation,


the nations

after this universal conversion of

probably conceived as summing up

all

accordance with concept,

where one

(it)],

bom,

a people not yet born, but ultimately to be

born in Zion and

He

the salvation

Ps. 87,

cf.

the nations in

has wrought;

in

itself,

after another

That He hath

inscribed as citizens.

all

and

\\i

be born], a people in the distant future,

to

the

in
is

done

sense of this

full

and worship of Yahweh in Jerusalem. This


a Messianic ideal, as connected with a sufferer whose

universal conversion,
ideal

is

suffering

and whose salvation mediates universal

mediatorial,

is

salvation.

2-3. unary nth *hx

<& has 6 0e6$ 6 0e6$ fiov 7rp6<r%es

'hvt],

fxoi

= ^-r\fm

v. v. 20 .

Che. and Du. think that $% has been shortened and rd.
(S gives the clue to the insertion, if one is thought necessary.

second

rd.

'Sn

as a prep.,

would make two trimeter


Dy., Gr., Ehr. rd.
p.ov

God unto me

lines instead of

'riKtf

^ntntato,

one

*"].;n]

(attend), so
in

has

first

ol

Mt. 27 46 |
\
Mir tcS*/
\

>Sk Bn.

njpe^p]
it

<f

This
Hi.,

a pair W fidr uv

is

a gloss.

It

* Xw * Xw *

Gee" fiov
A

Xe ^<* o-a^axdapei;

Bee" fiov,

tva tL

fie

iyKartXnres;

(as

).

iXcai Xafioi. o-a.j3ax0ct.vel;

Qe6s fiov [6 0e6s

"?WD J?* *h.

ynpav no

of my errors, so U, cf. 19 13
go with v. 3
V. 2a is given in NT. in

v.

tQp
^Sn]

>hn h* t

nan^pn; but

Toy thinks

Hare

half of

\6yoi

ipiotf na'l affairs

certainly does not

&

My

*h

Cod.

fiov~\,

els tL e'yKare'Xure's fie;

D for Mt. and

Mk.

rds.

r/Xel

Xafia fa<p0avel,

which, according to Resch, implies a Heb. original unajP; for Aram. pas\
If Ps. is a trimeter,

measure.

The

pirn

it is

not

was natural
sustained by

It
is

an unnecessary addition.

explain the glosses, which destroy the

difficult to

that
its

^n

should be repeated for greater emphasis.

use in

tiSn

is

v. 12 20
-

therefore

Therefore read
unary

vuk*

we must regard n:n

as

the usual insertion of the divine name.

ncS

*>Sn

>njneD pirn


PSALMS

202

is a prosaic addition,
"v nan is taken by AV.
and so the force of nnS is retained. It is better to regard the 1.
as statement of fact upon which the anxious plea is based
so (Jg, 3, 9, Aq., {,
2, Quinta and Sexta, also Horsley, Ba., al.
f nnttf n.f. roaring in agony, of

at of <S after KKpdo/xai

irpbs

as

t;?V">

||

person Ps. 22 2 32 s
14

(v. vb. in v.

<S

).

(from

dvl7]/j.i,

Jb. 3
-f-

24

>29

Is. 5

/** :

Ez. 19" Zc. II 8 Jb. 4 10

elsw. 39 62 65 s (all dub.)

in

1.

But

ffi.

sancto habitas, laus Israel: 3


tator, laus Israel, rd. vhjp and nSnn sg., " habitans in loco,

quae

Hare; S

Israelis laus est,"

adds after Israel

"p,

3B^ and Nnu before PlVnn.


for

God

up

1.

in Is. 1

as in

v.

20

2- 8

ay Lois

iv

omitted because of

But

/#),

(37.

this is

rY^nn] praises

t^

unnecessary,

Fss. 71 22 78 41

cf.

89 19

Insert

nempe

habi-

tabernaculo,

Gr. inserts

1.

KaroiKeTs 6

/# sancte

<f/

Du. follows

KaroiKeis;

in next

rja

07^

ot ly

ait

<J

'iapa^X;

eiraivos rod

3 silentium,

tfnq nrixi] shortened

4.

of lion

elsw.

Hatch {Essays in Biblical Greek, p. 174) rds. avdav


rare word, not in Lex. of Liddell and Scott)
not silence from
complaint, but from trouble; no remission of, no respite from,

groanings or
pain.

pi.

= folly.

Avoiav

ei's

f n ;r^] n

this

and

dotoi

after

a favourite term

is

mm

make
Yahweh is

as Bi. to

regarded as a cloud upon which

r\2 should be prefixed tov. 56


and Intr. 1).
5. inog],
and 6 h to make up measure; in all these cases it is emph.
6
11
^DO^pni]
consec. expressing result; full sf. for D_.
n'J2 (v. 4 9 ).
For o s o
18
coord., Niph. pf. 3 pi. of \ 2 S .
6. whppj]
Niph. slip away, escape
v. 17
>29
10
1 S. 19
Am. 9 1 so here, no sufficient
I247 7 as often in early Lit. Ju. 3
reason for later pass., be delivered (WL. and Dn. 12 1 ). Pi. deliver Ps. 41 2

enthroned

2^

(v.

VIM

before

as in 5

107 20 .

c. JD

89 49 1164

u dj 137D .raz* life

omitted Ps. 33 17 , as Am. 2 16


11
91 16 10434 141 10
46 11 507 81
.

apy

nj^in.

B^K'kSi]

(antith. with animals),


cf.

39

*9fl

ojr in]
49

807

2"<N2 VV3.

15

X "VJD

8o T

Genebr.,

cf.

the mng.

79

D*in

rsnn] object of reproach by mankind,

89 42 10926 Je. 6 10 (+ 5
7
49 vdi

Hiph. impf.,

fits,

t.

53

3
Je.), v. also 15
c , 2" n Snm noj,
.

miafc, deride,

j;'S

cf.

59

simply

drunkard 107
roll,

h x^l-Xeaiv, U locuti

rip out (an oath),


is

27
,

let out.
cf.

3 dimittunt labium,

vx^

and here, Sn incorrect

n^fra is a gl.

phr. 109 25 2 K. 19 21

v;\r]

Mt. 27 s9 ; form of vb. Hiph. impf. 3

vagabond I09 10

so De., Ba., Dr., but


.

let out waters Pr. 17 14


sunt labiis : " blasphemy "

in 59 12 (dub.) cause to stagger along, elsw.

as a

m. K6. s vntax n7c

nBD* Hiph. Impf. of

wide with an insulting expression, only

free from duty 2 Ch. 23 s ,

<S i\d\7](Tav

Hiph. in above phr. and


vb.

the lip, open

set

S; Jb. 164 , of mocking,

hi pf. 3

Hiph. pointing assimilated to next vb.

(eg. in strife).

Vm

10

12

\f/

Hiph. separate with

here (22 8 ), elsw. Qal.

as a

Je.

but Hiph. Ne. 2 19 3 s8 + ; Qal is early, Hiph. late.


no good reason for pointing Hiph. here; ugj?i is just as good here as

is

in Ps.

147
31

S iJi7:]

8.

for Qal., not elsw. in

There

it

cf.

nfl-in

19

). Xr^n] worm, cf. Is. 41 14


more emph.: no man as he should be

it

ptc. pass, of nra one despised, cf. Is.

Je.

also

'n,

S.

(v. Br! H

make

to

*3Jn]

7.

11

48 s Am. 2 14 15 ; vbi
emph. antith. nnx v. 4 ; full form as
1

<g,

"?.

10
,

cf.

59

16

Am. 4 8

9.

without
37

pi.

of

Qal

22
,

sq.

$ jnj.

stagger,

Sj] imv. of

48
3, &, Mt. 27 , Ew., Bi., Du., AV.,

RV."

only 119 22 (sq. Sj?D) 37 s (c. 1 Sj?),


Vb. TOnS is implied as often in poetry.

inf. abs., J

for

Is.

S^j in

\j/

PSALM

ru]

>v*

71

&:

so <,

||

that
.

and

me

enclose

Ps.

78

1.

25
,

too long and

is

15.

cf.

(cf. v. 5 ),

naa
71

but <g

5 *]vi?JD ">noai?

and

103 20 ;

fHithp.

intr.

2 too short.

v ^- surround,

Better divide

parall.

2043

Pi. elsw. Ju.

"onnr]

13.

of surrounding

f#3 **V3K] bulls of Bashan.


3^ n^3 Ps. 76s Is. 46 12 ; (2) of angels

(1)

<>

remove 88 9 19 103 12
Du. inserts mm to get

Hiph.: (1)
1.

31
(3) of bulls, elsw. for princes 68 ,

and so in sacrifice 50 13
between sea of Galilee and Mts. of

pr. country E. of Jordan, esp.

'$30J d:P5]

fix vjjni

(as Pi.) Ps. 142 8 (?).

mighty, valiant

cf.

The 1. is too long, unless


nanp n'vpa prnn Sn] juss. of
distant, Yahweh subj. 2212 2 35 s2 38 22
12.

has but four syllables for three tones.

still

Hauran, and from Jabbok north

ptc. of

PBV.,

<S,

nanp imv. of anpj then we have antith.

Pi. pf. % [",n:3 ]

adj.

n.

\ fttb

rd.

L.

Hiph. Hb.

enemy.
J"V3N

H,

womb;

also transitive.

rvi

blessing 109 17 , elsw. 103 12 119 150 .

ms

*ru

s
(2) trans. 55 .
three lines, but

at

V.

Mil*).

in biblical theology.

Hiph.

ryto:ir!]

TMD3B, so

we connect with Makkeph, rwoSH.


pm, cf. v. 26 % pm vb. Qal ^ or become
12

so Aq.,

i/'

would be an anachronism

71

6'rt,

H33D n.[m.] in only, obj. of confidence elsw. 40 5 65 s


nn <Sk] Du. would rd. *3K for >Sx, but that
11. rpS"] emph. as v. 5

doubtless correct.

is

71

mea

fiducia

Aram. mng. of

is after

iXiris /jlov,3

i]

autem, <g

38 s burst forth of babe from

rpj Jb.

propugnator meus 3, similarly Aq.


But K6. L 505 regards it as ptc. rvj.
has

(derived from this passage, but prob. error for

draw forth,

ptc. of nru

203

4a antith. v. r ,
Str., cf. v.

nnN-o] begins a new

10.

XXII.

cf.

Jos. y

Hermon,

to

elsw. in

as v. 7a or let -ojn follow.

n^snni]

\f/,

68 16

The

also La. 2 19 Ps. 58 s .

16, 23

11
136 20 .
135
too short.
Pre-

is

1.

coord Hithp.

pf. X

Tia divide.

parted from each other, elsw. Jb. 41 9 of scales

be divided, separated,

aria] like wax, alw. sim.


of crocodile, Jb. 4 11 Ps. 92 10 be scattered, dispersed.
3
Dpi] Niph. pf. of X DD ~] VD melt, not used in
cf. 68 97 5 Mi. I 4

of melting,

Qal except

Is.

formed from HDD


in

\p,

io 18 , but Niph. melt

22 15 , as frequently in D.

mng. not

(v.

6 7 ).

but, (1)

away 68 3 97 s 112 10

Hiph. cause

to melt,

'

J [ nJJS]

womb

71

pers. J

Ehr.,

(2)

33

16
;

III 6 ;

<&,

man,

elsw.

strength:

\xih\

grow fearful

28

elsw. Hiph.

inwards, intestines, usual

pl

3; but
||

faint,

Ols.,

409

16.

"nr]

sf.

(a) physical vigour

Ew., Ba., Kau., Oort,

power opp.

to that of

God

7
(3) power of God in creation 65 ; PfcrjJD na
Ina an Is. 63 1 Jb. 23 s , ns'a 1 S^p Ps. 294 (of

20
(2) strength of'angels 103 ;

God

thunder).
ni.D

human

on account of

rd. >an palate,

on ty

3 ? inner

||

n~,

JPSV.

fig.

intimidate Dt.

n.m. strength, power: (1)


in general 31 11 38 11 71 9 102 24 , so here
1

nay]

is

np

3"]

147

'rnpSc]
<aW

<?/

y ddin yen Dn.


impf. 2 m.,

c.

sf.

5
,

a.X.

cf.

pi.

sf.

phr.

death,

12 2 , aarx '?S
I

yftlpS:

a.X.,

Jb.

but
21

sing, of t niHP vb.

present, referring back to

God

jaws
c.

Qal

as

nay

cf.

taking,

mr

v. 30 ,

seizing

hy Jb. 20 11 2i 2C .
.&?/,

^/lr,

//, /ay

\2a1r

food.
Is.

W?ft<fo]

26 19

Qal

here impf. for

as primary agent, thou art laying me

; this

seems

strange in the midst of the description: rather rd. 3 pi. as above; vb. elsw.
3
Is. 26 12 2 K. 4 38 Ez. 24 s
.
17. \ 3*3^3] dogs, as ignoble animals, elsw. in \f/,
-

V- 2i 597.15 6g24.

here

||

ana

as noble ones v. 13a .

<3 has Ki^es -rroXXoi

so Jer. in Com., Hare, Horsley; this prob. correct, but then


out.

3^p rnp]

fig.

passes over into reality,

cf.

o^ny

*p

>a

= doi

DoSr,

should be striken

86 14 , rpn

*j?

Jb. 15

34
,

PSALMS

204
D'van 7

Qal

68 31

Ps.

(=

c.

wickedly abs. 37 s

n? ^ ^w
?]

'7

nns

only

c. s

as v. 14

ignoble dogs.

15

pi.

106 32

16'22

Ch.

own hurt

to one's

rn? (v. / 5 ).

nobles),

(fig.

injurious, evil,

105 15

c. S

tax p-

Moreover the

2 ws

Aq.'2 lirtbyaav,

c. 3 74*.

(2) do evil

pi.,

= ro

no

but

al.;

ns

no

or

vb.

abs.,

do something

jn.-i*?

of lion and bulls has been

fig.

foderunt nN3

interpret as ptc.

44

Compl., Cap., Ham., De., Ba\, Oort,

Ko.'y

pers. Ps.

), c. ace.

Lv. 5* P), but improb. rd. jr as <S;


ptc. 27 s 37 1,9 92 12 94 16 119 116 no Snp 266

(S &pv%av, 1J

Jwn

ptc. pi.

(cf.

Rabbins, Hi., Koster, Hu., Ehr.,

Hiph.

DjTJD

Hiph.: (i) do an injury, hurt, here

i D

64 s

not elsw.

is

left for

i?DB, Bu.

\f/

that of
dig, so

Others as Pocock, Phillips, Pe., Moll,

al.

3 vinxerunt,

either cstr. nitb or defective.

= nNj = they bound ; so J5 and among mod= 1JJ3 they soiled, or marred, so Du., who rds.

ftrovvres 5^<rai

erns Ew. Aq. 1 tfax vvav > Aram.

">S3

nNr.

noun and vb. showing an uncertainty in early


We. regard the 1. as a gl., but without ground,

( has a conflation of

Jewish opinion.
for
||

pose

needed

is

it

v. 156

The

1.

Bruston,

Ols.,

sg.

of description

||

wy 19.

^"yj

and

is

more

cast

lot, cf.

The word

The nvT

account for the


as vwtp

This shows that

we might
with 42 s

in

pmr iSn

>n^N 'JDD

nw;

the original of the

7-77$

Tnw.

into

in the original text

in

both cases

written
rd. p^n

In this case

it

must then follow

(5

^dSn;

DVI^N.

nw

in the

It is

noteworthy that
it

nrrn ^nnr^] phr. elsw. 40 14

Qal haste, make haste

119"'

(3 interprets n'vK

uses for *mTJ7 here.

If

and think of the vol


1

1.

Str. if

||

*rnw

m?p also

of
is

the original was pSk,

as the

r^s

accordance

in

v. 216 ,

and we would have a


transposed to the end of 1.

We

*nnrpS as in the other similar passages.


Pi. or

Hiph. with hind the

(1) help, succour from \ elsw. 38 23 40 14 702 71 12 ,

who

clause to

the two words were regarded as syn., and

and make the vb.

(2) embodied help, one

first

clause here would sufficiently

first

of interpretation.

goes with

rhyme in V for each 1. of this


nw would then go with neftn

used in

therefore the last clause has always

the same word that

avriX-fixf/ews,

v. 20 is fully

I -n?::] n.f.

improb.

v. is

Accordingly Gr. thinks the original here

the second.

*n*?H in

of

This

S'N.

nw

*m?p

nehn

nx compressed

hep]

*b*;p] impf.

abstr. in form, but

is

'

that the

is

new section,
3 fortitudo

iia.Kpvvrj$.

firj

except in 71 1 2 E, which has changed an original

title

it is.

1.

to trans-

16 5 lot for portion assigned

^CD prnn Sn

riBhn

nuhn *m?pS

In 3823 "jin stands for an original

was nrm

forceful as

whether from ^in or

mryS

''JIN

702

7I 12

dviSn.

some

nnsi] emph. introducing a

as |^.

The

sg.

same terms

40"

of

it

(& tt)p fiorfdeidv fiov, obj. of

difficult to explain,

essentially the

but

^Pl]

Sm 20.

mea connecting with *mr?S


in itself

"v?px] Pi. impf.

lines of 3 pers. leads

or better, to indicate circumstantial clause.

by \ also 125 8 c^nsn


"
^-Vvn] 0:\.
cf. v. 1 a
-

18.

between

to the beginning of Str. v. 16a ;

emph. summing up,

nw

to complete the Str.

interposition of

helps,

of

"

27

35

mo 60 13 =

obj.

108 13

40 18 44s7 46 2 63 s 94 17

702 71 12 with words transposed 38 23


% u n vh.
6
1
Hiph. trans.
S 70 141

imv. as above, elsw. sq.

PSALM
hasten 55 s

21.

*rnw] my only

XXII.

205

% "vrv

one.

adj.

vd), also 35 17 as the

||

one

solitary, alone 25 16 68 7 141 10 (<g).


unique and priceless possession, elsw. in
ETCH]
22. , J>?/t ''i] Hiph. imv. (v.3 8 ) should go to the end of 1. for rhyme.
\J/

Dip

yore ox, the gigantic bull of ancient times,

the

29 92 11

cf.

thou

cf.

#zy /<?cr soul.

Yahweh

expressing

impf. cohort,

Pi.
12

(v.

nuy i8 36 (?) a late word. Thrupp, Oort, We., Ba. nw


This is doubtless correct and was prob. in text of <3.

tt]v k&ku<jIv ixov, cf.

nnsDN]

Nu. 23 22 24 s (E)

Dt. 33 11 , <& /j.ovoic4pu)s, unicorn, so 3.


^JS,] pf- statement of fact
hast heard me, so Aq., %, cf. v. 16 impf.; <& tt)v Tairelvualv /jlov, &, 3J,

23.

102 22

so

),

resolution

nnj 19 2 96 s

niNSoj

v. 18a ),

(v.

26 7

Dtf of

obj.

Jnx]

-f.

n.m.

32 33
14 122 8 2
S. I 26 I K. 9 13 20
;
(2) friend 35
1
23
of
the
unity
of
the
brother22
congregation
Pss.
the
me?nber
I33
of
(3)
hood Pr. 6 19 This is public worship in the \ *?np n.m. assembly, convocation,

20
s
69 9 ;
(1) real brother 49 50

'

5
(1) of evil doers 26 ,

congregation

here, 107 32 ,

2~\

89.

24.

W'v]

"1

v. 26

bnp

||

18

40 10

3pS^

cf.

11

= the god-fearing

2pers.; not original.

35

22 17

(2) assemblage for worship, so

1
(3) of the pious 149 ;

(v. j 7 ).

JHT Ss] phr.

a.X.,

(4) of angels

change here to 3

from

pers.

apjP jnr Is. 45 19 Je. 33 26 .

cf.

jpr S;, elsw. 2 K. 17 20 Is. 45 25 Je. 31 37 , without Sd Ne. 9 2 Je. 31 36


DD rvm]
Ch. 16 13 ; Post-deuteron. usage shewing influence of Je. and Is. 2

jjofen

coord. Qal imv.

J ~vu vb.

Qal stand in awe

elsw. 33 s , usually

of, c. fC,

^dd Nu. 22 3 Dt. i 1T 1 S. 18 15 }D Jb. 19 29 but Dt. 32 27 c. ace,


A later copyist
therefore rd. here v>nu in assonance with -inro:> and imSS-i.
followed the more common prosaic usage with JD. The measure requires the
25. htn ? ^r]. nr 2 (15 4 ) usually despise, regard with conte?npt : so
change.
19
This is either a defective 1. in which nay should
69 s4 73 20 102 18 cf. v. 7
5
be inserted, or, as Du., an explanatory gl. to next vb.
f fplff"] vb. denom.
njy] a.X. usually explained as
abhor, elsw. Lv. nil. 13.43 2 o25 Dt. 7 26, 26
v;r&.
But
n.f. affliction; <S be-qaei, >, @E imply another word such as npJJS
We might take it
npj?S is not easily changed into nwp in any transliteration.

a/hV 0/

sq.

||

as mjj?

inf. cstr.

of njp answer, abhor to answer, paraphrased into the petition

PW from n>v: humility, meekness, so Aq.


p 5 11 abs. io 11 withdraw from 13 2225
9
has
i/xov, Y a me, prob.
102 3 143 abs. 30 MOD] so J,
27 9 69 88
both gl. of interp. 'jwa] Pi. inf. cstr.
3 m., c. 3 temporal {v. j3 ). <3, V
3

answered.

V?

i3

(z\

).

18

modestiam, prob.
d^jd -\TDn] subj.
7

15

rd.

'",

c.

d7r'

<!I

sf.

i';Y'2,

better suited to their interpretation of rr;.

Sfs. in all cases interp.

^nx?] from thy presence, of God, cf. 109 20 118 23


Jnp from proximity
with de chez, cf. Djrp pxd Hiffl 24 s bear away from, as a gift; pno Snc 27*
14 1
K. 2 !6 ask from ; nD TDn Ps. 6620 remove from ; HMD rpn u8'23
Ju. i
26.

come from

source in

Yahweh a?*

cult in the midst of the 3 pers.

matter

(1)

pay

Ii6 14

pense,

18
,

a
0W5]
gl.

is

gregation.

or

3*>

obj.

impf.
c.

subj.

fahv

This return to the 2 pers.

man,

S rnT^n
c.

*?

v. 23

11

if so,

(v. v. 23 )

omj
'tf

Iff

(to

pers. 41 11

22^

61 9

God) 56 13
137 8 ;

c.

c.

is diffi-

the intervening

numerous con-

vb. be completed, finished.

ace, vows

omitted 76 12

reward :

109 20

seems to go with

Vnna] phr. elsw. 35 18 40 10

Pi.

perform:

It

Pi. in

\j/

only

God

50 14 66 13
(2) requite, recomh of

ace. pers. et rei njn

'ttf

PSALMS

206
row nnn

12

38 21 ;

24

ace. pers. of God, hinj nt? 'tf 31 ; c. S, c^nS 'tf


debt 37 21 .
Vw. be paid ox performed : vow 65 s
14
6
14 18
(class of peace
56 13 6i 6 9 652 66 18
J inj] n.m. wft'w offering 22- 50
offerings).
The requires 2 pers. here: rd. t^j: r|ns^. The editor has

35

62 13

fclfcrjHM

cf.

c.

Repay

(3)

n6

||

v. 24

assimilated to
Qal. live

favour

by insertion of vnt.

(1) continue in

11917.

77. lie. 144.

antith. die

life,

n ve

(3)

||

Qal impf.

27. *rv]

49

10 Sc) 49

118 1 ";

juss.

J irn vb.

(2) live in divine

22^ 69 ^

prosperously, of king 72 15 , others

19
41 3 138 7 , u dj 71 22 30 ; (2) quicken, restore to life
(1) preserve alive 33
2 5. 37.40. so. 88. 93. 107. 149. 15*.
30 4 71 20 ; (3) revive, by divine favour 8o 19 85 7
9
156. 1&9.175
14311.
DpaaS] full form, 33"? {v. 4s ) in the sense of selves, syn. VD2,
;

Pi.

a late and dub. usage,

who

worshippers, participants in the

refer, to the

sf.

and good wishes by

are the objects of congratulation

U cor da

Kap5iai clvtQv,

eorum,

doubtless a correction

is

without.

all

feast,

<& al

awkward

of the

change of persons, making the 1. syn. with the previous 1. But it neglects
the juss., and also would require ZD2^, not so easy to explain as 2222^. The

may be due

long form

changes

all

to the

with the other two.

28.

later addition to the Ps.

ps

This awkwardness

sf.

and

the previous vbs. into imvs.,

Here begins a

or;i]

so

is

makes

removed by Gr., who


harmonious

this triplet

series of pentameters, certainly a

Qal impf.

coord,

may be

juss.

or predic-

iirnrM]

'Ddn Vr] (v. 2 8 ).

Hithp. impf. 3 pi. of nntf


coord., possibly preceded by talc, as v. 80 , c. "OD -, also 86 9 Dt. 26 10

tive.

(v.

s8 )
19

66 23 here "pjcS

|&, but

S.

in conspectu eius, so Du.


vjdS
29. noV-^n]
= royalty, not elsw. in \}/, but Ob. 21 1 S. io 1G M Is. 34 12 -f. 30. linnet] iS:>k]
eating and so worshipping in the festal sacrifice, as v. 27 either a predictive
Is.

<@>

pf.,

which

is difficult

here, or

pf.

should be attached to vb. in


reason to change iSjn to

With

this

of protasis of condition, prob. latter.

first

V? *|X,

half of

1.,

as in v. 29

There

vjcS

no good

is

as Oort, Bruston, Ba., Du., Kau., Kirk.,

goes the substitution of 'th for \:zn in Du., but \>eh

is

al.

quite appro-

=fat ones, rich, prosperous, flourishing, cf. 92 16


1M nl"~S:>] phr. a.X. the dying, cf.
3023 for fat grain.
113 *TW 28 1 304 88 5 143 7 IB? V2V Is. 26 19 mo icy Pr. 22 16
This is explained
by rvn sS Wbi who doth not preserve alive his life, vb. with this mng., revive
priate;

of f ]Vh adj.

pi. cstr.

for fat trees, Is.

||

80 19 85 7 +,
kclI

i)

Sexta

if/vxrf
;

<S,

cf.

19

33

fJiov

41 3 138 7 .

avr$

{rj

This does not

rvn

^OJ; 2, 0, 3,

Vrss. take the vb. as Qal pf. 3


retains the neg.

and perishing.

f.

">S

>VDr,

two

mi^]

satisfy

3 anima

many

scholars.

<3 has

eius ipsi vivet, so Quinta,

&

lS
ic dj; @, Aq., V, 2, 9, 3,
All the
"n, so Ba. " aber meine Seele lebt ihm"
Du.
;

and translates " dessen

antith. in this couplet

Leben hat."
There is
and prosperous, and the poor

Seele kein

classes, the rich

'j?iT> the latter


E, but 6, 0,
and *?K are used in the original
*^"^] is diffiPs., so nw v. 28 29 in this addition.
The word is prob. a gl.
cult as undefined.
& adds from next line W3' and rds. it ij tpxoiitvr}, Ni3%
so T5 generatio ventura, cf. pins -n 102 19 so Hare, Ba., Du., Ehr., al. iSu D? ?.

is

explanatory.

31. jnr] indefin., so 3, 2, &,


is

nw

striking here;

For in v. 12s
32. nbv
It
(S. > add mrr, so Ba.
.

'?]
is

||

statement of the fact that he hath done


not,

however, in other

Vrss.,

is

it,

explan. and not

PSALM
needed

for sense or measure,

ing something,

147

is

common

in

XXIII.

nfrp in this

207

emph. sense, of God's accomplish-

elsw. 37 5 39 10 52 11 109'27

\J/,

in 8

115 3 119 126 135 6

20
.

PSALM XXIIL,
Ps. 23 is a guest psalm.

Yahweh:

strs. 4

5
.

calm confidence in

expresses

It

(1) as shepherd, providing His sheep with plentiful

pasture and water (v.

1_3

as guide, conducting His com-

(2)

panion safely in right paths through a gloomy ravine

(v.

364
)

(3) as host, anointing His guest for the banquet and granting

him perpetual

"

hospitality (v. 5 6 ).

VAHWEH

is

my

shepherd,

have no want.

He maketh me lie down


Unto refreshing waters He leadeth me
He restoreth (forever) my soul.
T-TE guideth me in right tracks for His name's
In grassy pastures

when

Yea,

fear

no

walk

evil, for

Thy rod and Thy

in

sake.

a gloomy ravine,

Thou
staff,

art

with

me

they comfort me.

T^HOU

spreadest before me a table in the presence of mine adversaries.


Hast Thou anointed my head with oil my cup is exhilarating.
Surely goodness and kindness pursue me all the days of my life
And I shall dwell in the house of Yahweh for length of days.
;

Ps. 23

in the

was

title.

parallel

and |H

in $B

(v. Intr.

27, 31). No other statement appears


The three Strs. are tetrastichs, with

Its structure is artistic.

themes

shepherd

v. 1_3a ,

guide

v.

36-4
,

host v. 5-6

It

suppose that the theme of the shepherd extends into the 2d


true that the shepherd

conducted into safety in

wady

in Str. II. ?

to the
in Str.

same
I.

Str.

The new and

safety as that to

We

his flocks through

I.

Why

flock.

Strs.,

each with

the unusual feature that the measure changes from

syntax of the Ps. and


of anything that

is

all its

faith in

ideals are early.

post-deuteronomic.

The

poet must have been peaceful and prosperous.


as the prosperous times of the

We

The

flock

his sheep already

its

own simple and


The Strs. have

a trimeter in the

a tetrameter in the second, and a pentameter in the third.

advance towards a climax of joyous

it is

guide takes the people

parallel figure of the

beautiful imagery to set forth the central idea of the Ps.

Str. to

While

take the flock back to a gloomy

which the shepherd had taken

then have three syn.

a mistake to

the gloomy wadys

nothing in any terms used to suggest a

safely, yet there is


is

may conduct

is

Str.

Yahweh.
There

is

This

first

is

an

The language and


not the slightest trace

historical circumstances of the

We

cannot go down so late

Greek period, or the

late

Persian period.

cannot think of the Exile, or early Restoration, for the literature of those

PSALMS

208
times

fall

is

but that

is

He

poet.

of

due

trial

and sorrow.

to a textual error.

Absence from the temple is indicated by $|.


The temple was the habitual resort of the

We

was a guest there.

cannot, therefore, think of the Exile, or

That he was a shep-

of the time of David, the traditional author of the Ps.

herd before he became king affords no evidence, for the conception of Yahweh
as

shepherd

Zc.

is

4921 is used in Mi. 7 14


40 11 63 11 and especially in % 74 1 78 s2 79 13 80 1
'- 7
3
7
1 " 10
In
Jn. io
95 ioo and also in the NT. Lk. 15
shepherd, guide, host, are all simple, natural, and char-

as early as the story of Jacob, Gn. 48 16

of the early prophets,

and

in the royal Pss.

fact,

the three figures,

acteristic of the life in

history.

Is.

Jerusalem and

its

any period
would lead

vicinity at

short walk from Jerusalem at any time

in Biblical

gloomy

to

wadys and the pastures of shepherds. We cannot think of the period of


We must, therefore, go back
conflict with the Assyrians and Babylonians.
to an earlier and simpler period, the days of the early monarchy, not earlier
than Solomon, or later than Jehoshaphat.

Str. I.

is

a trimeter tetrastich expressing the confidence and

joy of the sheep in the shepherd.


as

1.

Yahweh

my

is

shepherd'],

frequently in OT., a conception which doubtless originated

in the pastoral life of the early Israelites, especially that of the

ancestor Jacob, which was also the employment of David

when

a youth, and which was ever one of the chief occupations of the
inhabitants of Bethlehem;

cf. 1 S.

16 11 Lk.

8
.

Yahweh was con-

ceived as taking the same patient, unwearying care of His people


as the

shepherd of

/ have no want'], because


The
not
wants.

In
grassy
experience.

his flock.

shepherd has provided

for all

but a present of habitual

those where the tender grass,

makes

me

lie

imperf.

down],

the

future,

is

pastures'],

2.

the young herbage, was abundant.

in the

midst of plenty, so that

be enjoyed with ease and comfort.

Unto

it

may

refreshing waters],

not "beside," "along side of," AV., RV., thinking of a stream,

which

is

not easy to find in the grazing lands of Palestine except


season but " unto," thinking of the wells, or foun-

in the rainy

"

"

from which flocks are usually watered, Gn. 29 10 11 Ex. 2 16 21


Tristram, Natural History of the Bible, 142).
These waters

tains,
(v.

are not merely drinking water, but choice water

fying thirst, but giving refreshment, implying the

not only

rich provision for the sheep as the grassy pastures.

me].

The shepherd,

him.

He

in the East, leads his flock,

does not drive them as

in the

West,

satis-

same kind of

He

leadeth

and they follow

v. Jn.

io 4

,5

(Thorn-

PSALM

209

XXIII.

son,

ever)

He

The Land and the Book, 202 sq.).


my soul~\. By the rich provision

He

a.

restoreth (for-

and drinking,
and enjoyment

for eating

revives, strengthens, restores to full activity

man

passing over from the figure of the sheep to the

The

himself.

Hebrew, the seat of the appetites


and desires. The original text has but two tones, when three
It has also an unusual verbal form for
are needed for measure.
the usual one in this phrase. This was probably due to a copyist's
soul

here, as usually in

is

error in condensing two similar words, the infin. absolute, ex-

pressing temporal intensity, "for ever," after

verb,

its

and the

usual Hiph. imperf. form.


Str. II.

each

is

a progressive tetrameter tetrastich with a caesura in

The guide

line.

it

is

place of the shepherd in a


in

th

right

in

directly

that

tracks'],

from wrong

safely to the place of destination, as distinguished

tracks that
is

the

is

the

b.

easy to stray

Yahweh
and

takes

3 He guide me], on a journey, which


from the
path.
A guide was needed.
right
those
lead
guide.

parallel conception.

would lead

The moral and

astray.

involved in the whole figure, and

parting from

it

or honour

is

"righteousness" of

in the rendering

the ancient Vrss.

For His

name's sake].

involved in guiding rightly.

The

religious reference

not to be gained by de-

is

4.

The
Yea,

EV

.,

after

divine name,

when J walk

broken up
by narrow and precipitous ravines, or wadys, difficult to descend
and ascend, dark, gloomy, and abounding in caves, the abode
of wild beasts and robbers {v. 1 S. 24). To pass through these
wadys was still more difficult than to find the right path over
i?i

a gloomy ravine].

the

The

hills.

hill

country of Judah

is

desire to depart from the figure of speech too

soon is probably responsible for the pointing of J^, so as to get


" death shade," " shadow of death," as if it implied the peril
of death
use of

it

which interpretation, through the

in his Pilgrim's Progress, has

become

in English Literature until recent times.

EV

S
.

and Bunyan's

well nigh universal

Ifear no

evil],

harm,

or injury of any kind, either from falling or going astray, or from

wild beasts, or robbers.

for Thou art with me]. The comall fear.


Thy rod and

panionship of his trusty guide removes

Thy

staff].

The rod

support in walking.

for giving

The

blows in defence, the

reference

to

the

staff for

shepherd's

crook,


PSALMS

2IO
though

justified

by an occasional use of the word translated " rod,"


it in connection with the word translated

has no usage to justify


It involves

"staff."

herd throughout

the continuation of the figure of the shep-

this

Str.,

The presence

me~\.

which

improbable.

is

of the guide with rod and

ready for use in his defence, assures him of

hand

in

safety, of true guid-

Any

ance, and of eventually reaching his destination.


to

they comfort

staff

tendencies

are at once checked, and any agitation or anxiety

fear

is

soothed and calmed.


Str. III.

a progressive pentameter tetrastich, in which the

is

and the guide of the previous


table]. The host welcomes
before
prepared for him on the table.
in the

host takes the place of the shepherd


Strs.

Thou spreadest

5.

his guest to

a feast

all

me a

adversaries, but they are

He

with Yahweh.

is

safe

enemies, at

costs.

all

psalmist

and

is

He

not dangerous.

Oriental customs, the host


all

The

of mine adversaries].

prese?ice

not without

has guest-right

secure, because, in accordance with

obliged to protect his guest from

is

Hast Thou anointed my head with

temporal clause with an apodosis subsequent thereto.

oil].

was

It

the custom in the Orient to honour guests by anointing the head

with

oil,

Am.

cf.

6
,

v.

also Lk. 7

4C
.

was

It

custom

also the

guests with perfumes (Lane,

Modern Egyptians,

entertainment here conceived

is

me by my

the cup given to


It is

conceived here not so

EV\ and most

as

room

or scented grease, before entering the banqueting


6

its

203).

The

exhi/a rating],

the wine cup of welcome.

host,

much

p.

is

as a

cup

full

to overflowing,

moderns, but as one whose wine saturates,

drenches, or soaks the one

and so ample

My cup

royal.

to sprinkle the

who

drinks

it,

so excellent

its

quality

quantity, intoxicating, as the ancient Vrss.

Aug., explaining inebrians, "

of former vain delights."

And Thy cup

so

yielding forgetfulness

" Inebrians, irrigans, laetificans, con-

solatione plenus, exuberans, redundans excellentissimo liquore,"

Genebr.

cf.

The Fathers

Ps. 10415

of the Eucharist.
to his guest.

attendants
3

43 85

that

maketh glad the heart of man."

6. Surety goodness

pursue me].

waiting

11 - 1214

"wine

generally find here a mystic reference to the cup

cf. Is.

These

upon the
10

35

and kindness], of

the host

attributes are personified, as

guest,

all the days

just

of

as

my

other

life

\\

for

attributes,

length

oj

PSALM

211

XXIII.

days'].
This one is not a guest who is to be entertained once,
and then depart ; or one who is permitted occasionally to return
but a guest who is to have a permanent and perpetual place at
Kindness is to follow him about, to wait
the table of Yahweh.
;

on him continually throughout

his life

and

up

takes

his con-

This which

Yahweh's house.

tinual residence as guest in

so in the parallel.

He

shall dwell in the house of Yahweh].

given

is

suited to the context than J^, which by another


pointing of the same consonant gives another vb. and construcin <&,

tion,

"and

more

is

This

return."

will

and

matically,

also

difficult

is

emphasises presence in the house and not absence from

house of Yahweh

Yahweh

\p] Qal

1.

ptc. c.

pascit

TTotixalvei fie,

originally stood

shepherd
cstr.

of \

83 13

cf.

Dt. 32'2

in

last

7I 4 Ez.

pi.

rVnjE"]

51

3.

14 Is.

La.

(v.

j 3 ),

p s#

ill- 16- 19

We

21
,

iDltf

here pin
13?nS]

Ez. 2044

84

s
.

rhyme

in >_

it

For Yahweh as

802

rYsKi]

2.

pi.

elsw. in Pss. 65 13 74 20

^bin

10

Is.

28 12

49

10

Pi- impf.

40 11 ;

cf. Is.

subj.

nrrnn

n.f.,

Snj y b. Pi- lead

Yahweh

Ps. 31 4

a defective

or cart), of snares of

in physical sense, right as

3*>tfn

v.

BDi?.

Pr. 25 13

Ru. 4 15

rd. prob. atf 2Vfr (inf. abs. after

1.,

temporal idea, forever,

cf.

Ju. 5

with rhyme.

far four trimeter lines

waggon

*D

js

and passion,

cf. trsj

23

and put

'itdj

at

"^JTC?] cstr. pi.

of

),

wicked 1406 course of


,

||

Pr.

life

leading to the proper place.

26

supplementary; phr. also in 25 11 31 4 79 106 8 109 21 143 11 Is. 48


4. 13 cj] even when, or if, ox yea though (Dr.), 3 sed et, cf. Is. I 16

Ho. 8 10 9 i6
elsw.i/'

its

have thus

Sjyr, track (of


5

9- 10 Ps.

or soul as seat of emotion

This

jg8 #

the vb., intensifying


end.

Polel impf. of aitf (v. 18'21 ) phr. a.X., but

49

xj I2t.;

^Di] not soul as distinguished from body, but paraphrase for

me

pers. pron.

aaiBh]

27* 61

3, with verbal force,

of the Str.

Is.

s2

ox guide, of flock here, prob. after


.

n~12

mj Zp. 26 n

<f,

15

prob. that for

It is

abstr., rest, refreshment, cf. Is.

elsw. resting place 95 11 132 s


18

taken by

from above.

Is.

ZA

v. 5

% N#i] n.m. tender grass, young herbage, as 37


Hiph. impf. 3 m. c. sf. 1 sg. of f *pn vb. Qal lie down, of
Gn. 49, Hiph. cause to He down, of flock Ps. 23% Je. 33 12 Ez. 34 15
Sn of late style, unto, as (J| i-rrl, not by, alongside of, or even down to

Je. 9

for

njn {v. 2s )

pasture, meadow,

23 10 25 s7

uncommon,

like the other vbs.

1.

^x;3"v]

sg.

not

is

?ne, as parall. requires.

Gn. 48 15 49 24 Mi.

cf.

rvy n.f.

lion 10422

Vy]

sf.

The con-

provided in the temple.

the host to those partaking of the sacri-

is

meals in His temple

ficial

The

it.

indeed, the temple, and the feasts are the

is,

sacrificial feasts continually

ception that

gram-

explain

to

not in accordance with the context which

is

v. for

only 602 , nSc

as pointed

other uses of 0) 88 143 ig12


'j>,

but this

as 2 S. 8 13 .
is

HTO

??]

1J>.

J loa]

n.m. valley, wady,

compound, Sj shadotv and nio

a rabbinical conceit.

It

should be pointed

death,

X nwSjf

212

PSALMS

n.m. dense darkness, elsw. 4420 I07 10


n. sf. i.p.

(^ j;c )
;

$ PttlfD n.f.

Ew.i 270 ' K6. n,1-P-*a).4M

14

w/&*V^

///a/ <?w

qrintfD]

r/j, walking-stick, staff,

<?<?

not elsw. f, but Ex. 21 19 Nu. 21 18 Is 36s Ez. 29s Zc. 8 4


n^n] resuming
emph., so 27 2 37 s ic>7 2A (z/. i&).
'j:nr] Pi. impf. 3 pi. c. sf. 1 sg.
.

subj. with
J

[oru] vb. Niph.

c. hy 90 13 = Sk Ju. 21 6
;
20 10 Ex. 13 17 (E); (3) com-

(1) be sorry, have compassion,

no4

(2) r;^, ty^tv/ one's doings Pss. 10645

Je.

fort oneself Vs. jy s Gn. 38 12 (J); Pi. comfort, console, abs., Ps. 6921, c. ace.
pers. 23I 71* 1 1 9-6. 82
^ r; 86 i7 #
Hithp.: (l)
wrj, have compassion,
c. S; i35 14 = Dt. 32^;
(2) comfort oneself Vs. 119 52 Gn. 37**
These

&

||

(J).

four lines are tetrameters.

5.

spread on ground, elsw. O9- 3 78 19 128 3

made

clause, hast thou

ing with

oil for

begins
v. 5 .

v. 6 ,

pf.

c.

sf.

]Vh (v. 20^), here of anoint-

They

V quam
v. 6

praeclarus

The

consec, 3ic pregnant return

sg.

of

3U>

est,

are at the end of

phr. -<Drn 31a

is

a.\.

are personified and so subj. of vb. jwtv.


;

De.; but (S rb KaroiKeiv


cstr.

2 m., prut, conditional

Ti. pf.

are needed for measure in

sg. c.

})tf-t]

or piece of leather

5$.

(v. 4?), -<cn (v. ji).

Qal

mat

12
(?).
f n;n] n.f. saturation, elsw. 66
J nn Qal
drench 65 11
<S /cai rd ttottjpiov aov padvaKov,
*;*These two lines are pentameters.
In $, 5, 3
6. 2^ }].

banquet.

but in (5 us Kpariarov,

They

table,

fat, greased, cf. Lk. 7**.

</r/// to satiety 36, Pi.

ebrians, so

n.m.

J jnStf]

my

(v. 2i)

">

Maurer, Baur, Roster,

to divell,

so 2, U, as 27* 84A

/xe,

For 3'B

vor

n*33 V*3tf,

dwelling, so Ros., Geier,

coord,

De W.,

inf.

IIu.,

Heng., Dr., Kirk. 3 habitabo, so &, &, *7UV>\ Hare, De Muis, Hi., Oort,
Che., Ba., Ew. 234 <3), Ges. Im(i).
no], no * J for dwelling of God,

nw

temple 36 9 52 10 65 s 92 14 93 s
'3 nnxn 1 16 19 135 2 , 'a pjna 26 s

118*26
,

122 9 ; 'an nrin dedication of 30 1 (title),


of entrance for worship, ace. after

a nxjp 69 10 ;

15
N3 5 8 66 13 ; of processions, ace. after "\hn 122 1 , c. 3
'3 ip mi 42 s
,
55
DnDP 134 1 135 2 ; of permanent residence for worship, ace. after iv\2j*> 27*
84s , cf. 84 11 , D^pj TQ* {v. 2/5). This verse is a pentameter.
,

'33

PSALM XXIV.
Ps. 24 combines two Pss., originally independent, in the one

theme, entrance into the holy temple and city.


didactic choral.

Yahweh

"

what

The

first is

choir within the court of the temple praises

as creator and owner of all things (v.1 8 ).

gate inquires

The

sort of a

man may

choir at the

enter the holy place (v. 3 ).

choir within responds, giving both the characteristics of the

man and

the benefits he will receive (v. 4-5 ).

The

choir without

asserts the claims of Jacob to such a character, and to an entrance


(v.

6
)

The second

Ps. is a triumphal choral.

to the holy city after a victory.

mands that the gate

The

Yahweh has come

choir without the city de-

be raised that the glorious king

may

enter

PSALM XXIV.
into Jerusalem (v. 7 )
is

answered that

choir within inquires

the victorious

again demanded
tual reply is

The

it is

Yahweh

the same inquiry

(v. ),

made that

V.

1 "6

STR. 4

The world and

He

For

it

upon

and
is

effec-

10

its

fulness,

those that dwell therein

founded

is

Entrance

of hosts (v. )

TO Yahweh belongs the earth and

who he
8

(v. ).

renewed, and the

is

Yahweh, God

it is

A.

213

the seas,

And upon streams establisheth it.


Who may ascend the hill of Yahweh ?
Who may stand in His holy place f
(~\NE

clean,

Who

and pure of mind,


lifted up his soul to a lie
bear away a blessing from Yahweh,

hath not

He shall
And righteousness

from the God of his salvation.


a generation which resorts to Him ;
Those who seek His face are Jacob.
This

IFT

is

B.

V.

up,

And
And

7-10
,

STR. 3 3 -f

gates, (your)

3
-f-

3
.

heads

exalt yourselves, ye ancient doors

King of giory will enter.


Who, then, is the King of glory?
Yahweh, strong and mighty,
Yahweh, mighty in battle.

TIFT

the

up,

O gates,

(your) heads;

And (exalt yourselves) ye ancient


And the King of glory will enter.

doors

Who, then, is the King ofglory f


Yahweh, (God of) hosts,
He is the King of glory.

Ps.

24 was in $3 and fft {y. Intr. 27, 31). <& adds to the title an
to the first day of the week, which corresponds with the statement

assignment

of the Talm. as to

its

liturgical use {v. Intr. 39).

a proper Ps. for Ascension day.


different character,
is

composed

The

Ps.

is

In Christian usage

composed of two

at widely different periods.

The

evidently the second, v. 7-10 , which probably alone bore the

it

is

Pss. of entirely

older of these

title.

1-6

The

first,

was probably inserted subsequent to the prefixing of the title to the


second. The combination was made in order to make a Ps. appropriate to
some special occasion in the late Greek or the Maccabean period, otherwise
the Ps. would have been taken up into 15 and 132ft (v. Intr. 32, 33). The
second Ps. alone would hardly be suitable for worship either in the temple or
synagogue. The second Ps. in its use of niNax ("t^n) nvr, v. 10 and its em-

v.

PSALMS

214
upon

phasis

v. 8 ,

warlike characteristics,

I lis

The entrance

David's time.

into the city

is

Yahweh

implies the warlike

Yahweh

that of

at the

of

head of a

which suits the removal of the ark to Jerusalem cf. 2 S. 6.


no mention in the history of any subsequent going forth of the ark
to war, and it is improbable. From that time on, Jerusalem was the holy city,
the capital of Yahweh the king, from whence He granted victory
cf. Ps. 20 3
Put He is not conceived as going forth from the city to make war. Moreover,
victorious army,

There

is

the entrance

and not

into the city,

is

temple was

later times after the

in

into the temple, as

The

built.

we would

tod,

tib)y

v. 7 9

expect

the ancient

though a recent conquest of David,

gates, are the gates of the city, which,

had been a royal city for centuries earlier than his time, and whose gates
might justly be named ancient, reaching back into an antiquity beyond the
memory of man. There is nothing in the Ps. which requires a later date.
It is difficult to see

how

a Ps. could better

entirely different.

It is

the temple, not the city, which

is

not

the

Yahweh who

city,

and

not at

is

His sacred place,


a blessing,

enters, but

v. 5

its

v. 3 .

into

The mountain

gates.

But not only

is

is

His presence.

His face they seek,

ants of the world are His,

Yahweh

men

v.,

the city His

V. 16 are

a historical situation.

fit

to

He

be entered.
is

It

enthroned

in

the mountain of Yahweh,

is

from

Him

they are to receive

the earth and

all

the inhabit-

That implies the later postex. conception that


king of the whole world, and that His temple is the central place

is

v. 1 .

The conception of creation is that of the erection


we find Pss. 89 12 1045 Jb. 38* "i- Is. 48 13 although
upon subterranean seas. The characteristics of the

of worship for the world.

of a building, an idea which

here

it

is

conceived as

one privileged

to enter the sacred place are not external

but internal, in the mind and soul,

v. 4 ,

conformity to Law,

implying a lofty ethical conception,

not earlier than the late Persian period, and sufficiently late to be influenced

by Heb. Wisdom rather than Law.


of the nation

is

based upon the

The emphasis upon Jacob

Is. 2

as the

name

but the implication that he has such

ethical characteristics as are required by

Yahweh,

is

a conception which could

only have originated in peaceful times,

peni-

tence were no longer written,

their

internal, ethical

when Pss. of lamentation and


and when the pious might attend to

On

development.

Greek period subsequent

to

the whole, this Ps. seems to belong to the

Qft, the early time of Heb. Wisdom.

PSALM XXIV.

A.

1-2 was sung by a choir within the outer court of the


temple, praising Yahweh as creator and owner of all things.
It
is a trimeter tetrastich of two syn. couplets, the latter giving the
Str. I.

reason for the former.


possessor and owner,
fills

it, its

contents,

signification that

it

cf.

its
is

To Yahweh

1.

89

12
.

the earth

creatures.

habitable,

belongs].

and

its

He

fulness],

is

the

all

that

the world'], with the special

and accordingly associated with

PSALM XXIV.
it

are those that dwell therein],

215

Thus

inhabitants.

its

asserted

is

the universal ownership of Yahweh, in accordance with the post-

conception that Yahweh

exilic

God

for the

that

He had

The

created them.

tion of a great building, as in 89

He], emphatic,

The

He

God and

the universal

is

His ownership

whole earth.

creation

is

104 Jb. 38

4sq
-

founded

and no other.

Pr. 8

it

comprehensive ideas than those given


although
streams

still

retained,

cf.

Gn.

11

For

2.

both

OT., into the

later

and more

the poems, Gn. 1-2,

in

subterranean

seas

and

Ex. 20 4 Ps. 136 6 .

For

vari-

conception of

primitive

the
is

a5w >-.

establisheth it].

||

single act of creation passes over, as usual in

habitual act of God's sustaining providence

fact

conceived as the erec-

is

12

the only

based upon the

ous other conceptions of the relations of sea and dry land,

Gn.

Pr. 8

2!

Jb. 26

'

7fiq

-.

Who

outside the gate, inquiring the conditions of entrance.

may], not what person, but what sort of a person, as


ascend], go up the

hill,

which

is

called

Is.

30

to the

precincts.

couplets, the

as Is.

in

as

One

to

the response of the choir within, in two syn.

is

who might

giving the characteristics of the one

first

These are two

be admitted to Yahweh's presence.


4.

may stand], among the accepted worshippers, admitted


His holy place], consecrated
sacred

His worship.
Str. II. 4-5

it,

15

of Yahweh, be3
2
Mi. 4*

the hill

cause His temple or residence was upon


29

cf.

a trimeter couplet sung by a choir

is

clean].

An

innocent man, as io 8 15 6

in

number.

This one

is still

pure of mind. He is characterized by internal


innocence, cleanness, and purity.
This has been weakened in
further defined as

the ancient texts

makes
line

it

into

by the

insertion of "

a tetrameter.

desire, cf. 25

86 4 143 8

12 3 41 7 144 811

This

Who
a

is

previous purity of mind.

by the
line,

to

hands

hath not

lie],

and

Vrss.

lifted

up his soul],

in

an internal desire, harmonious with the


This explanation

and hath

doubtless an explanatory gloss

not sworn
but

it

is

favoured not only

but also by the subsequent


to deceit].

This was

changes the tetrastich into

a pentastich, and so destroys the symmetry of the Ps.

second couplet

which

falsehood, in accordance with

parallel, of the previous line,

J^,

" after " clean,"

two characteristics and making the

refer to action, giving

sets forth the benefits to

5.

The

be derived from Yahweh

PSALMS

2l6
in

His house.

He

shall bear away], take with him,

departs from the temple.


||

blessing], suited to the

righteousness, suited to the sincere desire.

the sense of alms, as

(3,

a meaning not

sense of that which

is

ethically right,

bestowed upon him

This

known

to

when he

pure

in

mind,
not in

latter

is

OT.

or in the

which could hardly be


the meaning urged by the phr. God

but in

of his salvation, saving righteousness, righteousness of vindication,


as usual, Pss. 5 9 2 2 32 36 u
and Is. 2 45 s 46 13 5 6 +
6. The choir
without claims the right of entrance in a couplet responding to the

demand

as

character, by stating the privilege belonging by

to

inheritance to the seed of Jacob.

seek access to Yahweh, but His


tion^, a class of

men whose

Him

face'].

||

seek

Bis

They

own

characteristic

The

who

are not strangers

people.

This

it is,

is

a genera-

that they resort to

ptcs. express continual resort to the

sacred place for worship.


J^ has "Thy face," which gives an
abrupt change of person and makes it difficult to explain the
" O Jacob," PBV., is an adaptation to
context.
%} of some texts
of 3 which have " face of Jacob."
But the context makes it evi-

dent that these are not strangers seeking Jacob, but Israel resort-

"Thy

ing to his God.


(,

of

face,

O God

which gives " the face of the

"God"

The

cible in the climax


rights to the

subj., syn.
if it

is

is

defined as Jacob, with

is

not in

to

leaves the subj. out

it

with generation,

covenanted promises contained

as the suffix " they "

Jff

of Jacob," but the insertion

looks like an interpretation and

of the parall.

much

of Jacob," RV., adapts

God

(3, <&,

exceedingly
all

in the

U,

it is

for-

the historic

name.

Inas-

an interpreter's

It is easy to correct the text after the parall. and read


" His face," and to regard the couplet as inclusive, " generation "

addition.

beginning and

"Jacob"

closing

it.

PSALM XXIV.

B.

Str. I. is a trimeter tristich, the first

synth.

gates of

gates to

two

lines syn., the third

Yahweh at
Jerusalem demanding entrance. The
triumphal army, with

open

to

admit the king.

addressed as persons,

||

7.0

its

head,

choir

is

at the

summons

gales], personified

the

and

Ye ancient doors], as reaching back in

history into hoary antiquity.

Jerusalem was a very ancient city

PSALM XXIV.
before David captured
earlier than

The

exalt yourselves].

reflexive

allelism than the passive "

by Ewald
city,

A new

"

whose origin

it,

historical accounts of

all

king

Be ye

is

217

is

more
up,"

lift

is

it.

lift

it

up your heads

is

||

accord with the par-

in

EV

so remote that

8
.

It is well

explained

about to enter the ancient and venerable

and indeed the highest and mightiest conceivable, Yahweh


Such a king

Himself, enthroned upon the ark of the Covenant.

has never entered this

city,

and the gray

gates, although venerable

And the King of


mean for Him."
here; but Yahweh is frequently conceived as

with age, are too small and


a phr. only

glory"],

king, Ex. 15
4

99

145

149

18

io 16 29 10 44* 47 s7 8 48 s 68^ 74 12 8 4 4 95 s 9 8 6
and glory is one of the most common attributes of

Pss. 5

2
;

Yahweh, 29 s 72 19 145 12

Here

the glory

that of warlike achieve-

is

ments, such as that ascribed to the king of David's dynasty, 21 6

8.

The

choir within the gates responds to the

monostich of inquiry.
speaking.

as

demand
answer

the

It

is

It is

will be.

glorification of

It

is

officially,

this king,

is

sentative in kingship.

of the

even

who must
know what the

sentinels,

they

if

the poet's art to thus get a reason for the

Yahweh

the king.

in a couplet setting forth

of Israel,

in a

not necessary to think of the gates

the challenge

password

summons

who

The

the king

choir without

and not David, God's

respond

Yahweh], the

is.

strong and mighty].

God

son, the divine repre-

These

attributes are

those of a warrior, as defined in the stairlike parall. mighty in

The king

battle.

is

a valiant hero, victorious in battle, a great

He

has returned from a glorious war ; cf. " Yahweh


23
35
21sq
is a man of war" Ex. 15
cf. also Num. io
1 S. 4
for the
;
warlike character of the Ark, as bearing the divine presence.

conqueror.

Str. II.
let,

9-10.

The

choir of the

renewing the demand

10.

The

respond

in

sentinels

for

army repeats the trimeter

make an

challenge.

identical

The

choir

terms that cannot be questioned, by giving the divine

name, characteristic of the Davidic dynasty.


ancient

trip-

entrance in identical terms.

title,

Yahweh {God) of Hosts,

is

The

longer and

more

required by the measure.

was shortened by an early editor at the expense of the measure,


accordance with the usage of his time, into "Yahweh Sabaoth,"
and so in all Vrss. after (3 "Lord of Hosts." The original' title
It

in

of Yahweh, given as the countersign or

military password for

PSALMS

entrance to the royal

meaning of

original

used here in accordance with the

city, is

name

this divine

of the battle array of Israel."

as given in

S.

7", "

was especially appropriate

It

suppose that the entire army of Israel was then

God
we

if

at the gates of

Jerusalem with king David at their head, conducting the Ark

Yahweh

of

and no

to the sacred place consecrated for

other,

is

the

King of glory,

cf. v.

XXIV.
nvnS]

1.

Mi.

S of possession,

16
Je. 8

47

emph.

Ez. 19 7 30 12 ;

cf.

is

it

3B* (v. 2*).

A.

nst?w fnn] phr. Dt. 33 16 Is. 34 1


"
TN "jan'Pte. so 12 89 12 'Dl D\n 96 11 Q8 7 .
,

final

used for innocent person,

'pj

1.

tetrameter.

3aV*na]

balanced with coa, making

gl.

in the midst of trimeters

But Qr.

<S, 3.

cr,

Ps.

cf.

nDnE

v.

y.

monosyl.

nw in] the temple mount,

of Horeb, Nu. 10 (JE), nwax 1 nn Zc.

but

emphatic,

inserts

iravTes

absent in this same phr. 98 7 107 84 , and is interp. Van (v. 9s ).


l is a prosaic addition imV. 1-2 rhymes in final n_.
3. *pi],

pairing the measure.

ing the

He\

it.

na at/')] retracted accent because of


Va; but

7-

""irpj,

as

is

v.

108

Ps. /j'.

D^oa

is

were a

v. <f.

also tetrameter.

1.

citation

23 (

4.

Mi. 42 ) 3029 ;

o:3 bj] a.X.,

of interpretation,

gl.

altogether improbable.

if it

Is.

8*, cf.

aaS na 73 1 , aa

cf.

this

elsw.

nrn]

mak-

rel. is

lBtoj NiirS Nirj n'?]

from Ex. 207

tetrameter couplet

= Dt.

11

Kt. f

re: for

20
nvj* z/. /^3.
Syn. is nonnS patfj kSV].
For patf v. 75*.
139
This favours falsehood in the previous 1. rather than the dis.

honouring of the name of God.

prob. that this

It is

1.

is

an explanatory

gl.,

makes the only tristich in the Ps. @ adds the gl. ry irXrjaiov
airrov, IB proximo suo.
5. np**x],
@ has iXerjfjLoavvrjv, but this is a late mng.
2
nana is
yvfr, as in Is.
(espec.) and
of rip-ix not used in OT. Here npTt
47
subsequent writers, v.j9
25 s 27 s 65 s 79 85 s and for
tyt/> vJSk] cf. 18
other uses of yr.'. v. 126
awTrjpos is concrete for abstr. 6. ^"n] Kt., PBh'i
so Bi., Ba.

It

\\

||

Qr.,

both ptc. as

rel.

clauses,

||

'tfpac, <S, 3,

both

by resorting to a sacred place, so ace.

(E) +.

app

him.
to

It is

?\\}D

'f/pao].

Jacob

is

not the face of Jacob that

make app an independent

pi.,

as in

11 .

Bhl vb.

seek,

2^

78 34 Gn.

15
(J) Ex. 18
not vocative, the suffix cannot refer to

consult,

is

of"-

sought, but God's face.

clause, it

is

Jacob, but that

is

It is

harsh.

possible

has

and most moderns, which makes the 1. too long


It gives good sense in accordance
unless with Hare and Grimme Stoao.
with parall. 3 in text of Lag. has faciem tuam Jacob, as |^, but in text of
But it is not foreign peoples seeking
Nestle, faciem Jacob, apjn *1D, cf. PBV.
the face of Jacob, as in the conception of second Isaiah and Zechariah, but
rod GeoO 'IaAcw/3, so

faithful Israelites

>, IB,

seeking the presence of their

God

in the temple in Zion.

simple and natural interpretation would be to regard this

parall. with previous

1.

This

is

a generation which resorts to

Those who seek His

face are Jacob.

Him

1.

as in introverted

PSALM XXV.
r\

in tjd

is txt. err.,

one place,

7.

dd^ni onytf wir]

has been omitted in the


Ptht.
, rd. v:a
has been inserted in |^, 3 as interpretation.
>

\\

-\

so Aq., 3,

<,

and an;^

<&,

2 make D3Mtrm = ol

is

interp.

and the

not easy; in this case

enter, v. Dr. 152

here of

and

'\

Is.

43

17

of army; vb. for

attributive 62 12 63 s 68 s6

fighting for
v.

previous

The

93 1 96 s ^So
,

">

?>'

Ps. 68 29 ,
99*.

sf.

with

sfs.

were

might be subordinate with


apod, of imv.,
25 12

v. 10

y;

cf.

j?nr

adj.

89 11 and

adj. for

"V>33]

and he

mjj]

will

only
Tj?

as

might of God

His people, elsw. Dt. io 17 Ne. 9 32 Is. io21 Je. 32 18 of valiant


ncn^D "V3?] stairlike parall., for this 1. completes what the
;

icf.
1.

^ajj].

may enter : better introducing


8. npc] enclitic, who then, so

but the

Prob. both

ought to be with gates.

had none.

original

subjunctive, that he

it

dpxovres

so "B principes; the chiefs are

obj.,

the gates instead of their spreading themselves open;

lift

DD^m

man,

<&,

and

in v. 9 the subj.,

and

bfiuv here
to

not in

in the other,

219

began, defining mighty as mighty in battle.

9 =

v. 7

save that

is no obj.
had Niph., so Hare, al.
3 changes to erigite from elevamini. But a
change is improb. in this word only.
10. nr wn *p]. The inquiry is repeated,
differing only from v. 8a by insertion of KVl, but this makes the 1. too long.
rvxnx mrp]
<& is same as v. 8*, so also 3.
Nin is copula and interpretative.
This is possible, but it is more likely that it
so <& and 3, makes a dimeter.
was a copyist's shortening of the older phr. nix^s tiSn nw, which gives a
(i) army,
good trimeter, into the phr. used in his own time.
J N3v] n.m.
21
organised for war 44 10 60 12 68 13 108 12
148 2
(2) of angels 103
(3) fig. of

iKfenn gives place to ixr;

but this

<f

is

doubtless

txt. err., for

there

12
(?), others fig. (1); (5) nwas as name of
(4) war 68
God of David and dynasty, based on 1 S. 17 46 S*oir ni3"tyD "K 'X '\ originally
nwasn ^nSx ", Am. 6 14 Ho. 12 6 .usually nwax tiSn 1 Ps. 89, reduced to
nixas 1 24M 46 s 12 48 9 84 2 4 13 preceded by \n N 69 7 Is. 3 15 Je. 2 19 +.

heavenly bodies 33s ;

>

nw 59s 8o5 20 84s in all cases Qirh* for


"113311 "|Sd Hin]
an original mrp and where preceded by mm conflation.
niN3$ O^hSn Ps. 8o 8

emph. conclusion.

15

preceded by

Ps. 25

is

<& has avrds iariv oDros

PSALM

tion,

XXV.,

= nr

3 str. 7

Yahweh may

rather those dealing treacherously (v. 13 )

of

(v.

4-5

),

youth (v.^7 ).

afflicted

His

fulness (v.

6
.

a prayer of the congregation in three parts.

that they that trust in

His ways

Nin.

way

10

(1) Peti-

not be shamed, but

that

Yahweh

will teach

and remember His compassion rather than sins


(2)
(v.

Confidence, that

8-9
)

Yahweh

will

teach the

that His paths are kindness and faith-

and that He will instruct and give His intimacy

to those fearing

Him

bring out of distresses

(v.
(v.

12-14

).

15-17

(3) Petition, that Yahweh will


that He will see his enemies (v. 19 ) ;

PSALMS

220

Him

and that He will deliver those that wait on

by an

tions for pardon were inserted

he threw out

1118

(v.

for the

ransom

TJNTO

Thee, Yahweh,

In

Thee

Yea,

let

).

up

I lift

that wait

which

makes a general

plea

22

).

my

trust, (therefore) let

none

Peti-

).

editor in place of lines

liturgical addition

of Israel (v.

2*-21

(v.

soul

(O my God,)

me

let

not be ashamed.

not mine enemies exult; even mine;

on Thee be ashamed ;

them

let

ashamed

be

that deal

treacherously without effect.

Thy ways make me know, Yahweh, (and) Thy paths teach me;
Lead me in Thy faithfulness and teach me for Thou art the God of my salvation.
Remember Thy compassion, Yahweh, and Thy kindness, for they are of old.
The sins of my youth remember not ; according to Thy kindness, remember me.
(TIOOD and upright is Yahweh therefore will He instruct in the way :
;

He

will lead the afflicted in

He

(His) judgment, and

teach the afflicted

will

His way.

Yahweh

All the paths of

are kindness

and

faithfulness to

them

that

keep His

covenant.
*

Who

then

is

(he) that feareth

Yahweh

He

will instruct

him

in the

way He

chooseth

He

himself will dwell in prosperity; and his seed will inherit the land.

The

Yahweh have
make them know it.

intimacy of
to

they that fear (His name), and His covenant,

A/TINE eyes are continually unto Yahweh, that He may bring forth my feet.
Turn unto me and be gracious unto me; for desolate and afflicted am I.
As for the troubles of my mind, O make room from my distresses O bring me
;

forth.

me

see mine enemies; for they are many, and they hate

with a hatred of

violence.

keep

me and

deliver

me

let

me

not be ashamed, for

Let integrity and uprightness {deliver me)

Ps. 25
it is

acrostic

The

was

in

(v. Intr.

improbable that

hexameter

might be found

it

27).

for,

<S has if/aXfids

would have been omitted

all
if

Yahweh,

if

but

seek refuge in Thee.


I

wait on Thee.

it is

not in f$, and

The

original.

the letters of the alphabet appear except

with

we read fnKi

for | -jniN v. 50 ;

Ps. is
1

and

an
p.

but then only

three of the six words would be given, and that at the expense of the strophical organisation of the Ps.

These words are more

The analogy of Ps. 34 favours


intentional.
With twenty-two letters
Strs. without such an omission.
The

tion.

nxnp for nn,

v. 18 ,

like a gloss of intensifica-

was
was impracticable to get symmetrical
p Str. might be restored by substituting
regarding the repetition of the latter word as due to ditthe opinion that the omission of

it

* This indicates the omission of an original line.


the stairlike parallelism characteristic of this Ps.

The words

italicised indicate

PSALM XXV.
But

tography.

is

it

was

original line, as

probable that
v. 11 , in

context, interrupting the

word of the
and

v. 1

trn

or a stylistic change.

as Ps. 34

omit a

letter

It is

23
,

v. 20, 21 ,

the

A)

"ixj v. 21

characteristic of the Ps. in

"pi

nt> v. 12-14, N">xin

v. 8 9 ,
-

being due to a copyist's error

noteworthy that the catchword

is

in both lines of

~
lines of the tristichs, v x 3

and third

first

a liturgical addition.

is

~ot v. 6

in their relation to their

and they lack the catch-

of the thought;

v. 4 5 ,

IdS

probable Ssj

it is

the distichs, but only in

V. 22

later substitution for the

awkward

lines are

movement

stairlike parallelism (v. Intr. 12

every other line


v. 15 17 ,

was a

this line

order to introduce into the Ps. two petitions for

For these two

forgiveness of sins.

221

12 " 14 - 15_17
.

improbable that any writer would

It is

of the alphabet from his acrostic, and then add a supplementary

Moreover, the use of dtiSn for

line to rectify the omission.

nirp of the Ps.

is

evidence of a later hand, as well as the use of hH"\V by way of generalisation of

The

the petition and confidence of the Ps.


third petitions, separated

no dependence on

The language

earlier writings.

It

Ez. 23 21 Jb. 13 26 , looks back on

cf.

mmx

nna nxj

a gloss,
poetic

v. 10 is

synonym of nna

late.

The phrase

ymn

mv

11939.08

nna

are:

pVn

2V22

Ps.

cf.

v. 13 , cf. Jb.

Ps.

show the

influence

rmj

which

save in

v. 10 ,

is

There are phrases

God

the ethical use of 310 for

with

God

v. 14 ,

Dm

rsjfc'

Other noteworthy words and

v. 19 ,

phrases

21 13 36 11 Ec. 7 14 ; 1 -hd v. 14 , cf. Jb. 29 4 Pr. 3 32 ;


alone, solitary v. 16 68"; 3*mn v. 17 dubious

t^

17
107 s
f ^pi^D v.

the terminology of Job.


prior to

8
"8"l 2)t3 v. ,

'<

attributes.

rjjm ihn nj3 v. 16 86 16 119 132 ;

meaning,

The terms

for alliance or friendship

vii an v. 21 personified

v. 7 ,

mj?J nixan

elsewhere only Dt. 3^, and may be regarded as a


The use of 22S v. 17 as 15 2 244 90 12 10415 is
"ictf.

and words peculiar to the


\p

and the
shows

It

v. 8 12 , all

that of the Prophets of the Restoration Zc. 1-8 Hg., Jo.

elsw.

first

Yahweh.

the youth of the nation.

4 14
-teh v. 4 ,
v. 5 9 ,
,
("P*0 y-'in v.
of D. There is no evidence of the influence of
-

trust in

entirely original as a composition.

is

not early and not very

is

Ps. has three Strs., the

by the second, expressing

13 - 19 28

Jb. 15

The language and

24

Zp.

15 .

These tend

to

period

style favour the Persian

Nehemiah.

Str. I.

and two

is

a hexameter heptastich of petition,

distichs,

each with

its

composed

of a tristich

catchword, in stairlike parallelism.

Unto Thee in Thee~\, both emphatic in position, to indicate


Yahweh, my God, was the only person to whom it could be
said, / lift up my soul, in longing desire,
/ trust, of confidence
and reliance, wait on Thee, cf. v. 21 hoping, expecting help.
let
me not be asha7ned\ by being overcome by enemies the catchword of the tristich, repeated both negatively and positively in
1-3.

||

that

||

||

||

v.

3
.

let

not mine enemies

originally in

exult~], in

synonymous clauses

in

triumph.

two

These two

different lines,

a prosaic editor brought together in one line in

vbs.,

were by

^ and so in EV

8
.,


PSALMS

222
at the

expense of the

second

line.

measure, and the acrostic of the

parall., the

them

that deal treacherously], they are crafty, in-

without effect], without accomplish-

triguing, treacherous enemies.

ing anything, as f, "disappointed of their expectations," Ham.;


" without cause " of EV 9 is not justified by usage.
All this is not
.

community in peril from crafty


Thy paths], terms of the legislation

the prayer of an individual, but of a

4-5.

enemies.

Thy ways

||

of D., in which the people were to walk in their course of

make

know

??ie

therefore in

of Israel on

Law.

v.

This

||

all

bringing out the divine discipline

and guidance

that

whom

whose character

salvation'],

salvation comes.

into the text, on Thee do

I wait all

it is

it

the day].

subsequently came

This

is

parallel in

thought to the previous clause, and a repetition of that of


out any proper motive in the Ps.

||

6-7.

cf. v.

3
.

kindness, as in

EV

.,

This

is

3
,

with-

expense of

Remember], the

Thy compassion], the

Yahweh towards His people

remembrance.
nesses "

at the

v.

repeated therefore in both negative and

distich,

7
positive form in v.

and

itself,

the measure and strophical organisation.

keyword of the

to save,

later editor adds, either to

the text or originally on the margin, so that

Father

the

to the promises of the covenants with

is,

God of my

attitude of

in

enforced by an appeal to historic experience, in

is

Thy faithfulness],
the fathers.

and from

me ;

lead

positive side of instruction

its

life.

teach me], the latter the keyword, reappearing

||

v.

which

is

sympathetic

as their Sovereign

and

the only measure of the

pi. " loving kindloving deeds " JPSV., which, though

more probable than the

more properly "

sustained by J^ and Vrss., is a late and uncommon usage, and is


probably an assimilation to the previous plural, which, however,
is

an abstract plural and not, as

The

difference

this

would

be, a plural of

number.

one of interpretation and not of an originally


They are of old]. These gracious attributes of

is

different text.

Yahweh have

characterised

Him

from the most ancient times

the historical experience of His people.

in

This suggests in antithe-

The sins of my youth remember not], the sins that the people
had committed in former generations, in the beginning of the
national existence, as in Ez. 23 21 in connection with the abode in
Egypt.
and my transgressions] is a gloss of amplification, mak-

sis,

ing the line over

full.

"

Remember

not sins "

is

a prophetic term,

PSALM XXV.
s

16

22

34

Ez. 18 33 Is. 43^ Ps. 79 -f, to indicate that Yahweh,


His sovereign grace, puts them out of mind, treats them as
It is parallel to " not impute " Fs. 32 ,
they had never existed.

Je. 3

in

223

s2

if

"not reward according to" 103

10

with "passing

It is also syn.

30

over, overlooking, ignoring " them, Acts

Rom.

O Thou

tf

for Thy goodness sake~\. This is a gloss, introducing an additional


plea, and adding a prosaic short sentence to a line and a Str.
which are already complete.

and confidence in Yahweh, intervening


8-9
and
It is composed of a distich, v.
with catchwords and stairlike parallelism, and two

Str. II. expresses trust

between

of petition.

Strs.

a tristich,

v.

12-14
,

intervening lines, v.

The

10-11
.

ethical character of

8-9.

Yahweh

Good and
is

upright

is

ning, in order to indicate that His disciplinary guidance

Usually

God

is

Yahweh'].

here emphasised, at the begin-

good, as benignant; here, as 119 s9

68

is

ethical.

seldom

Therefore], on the
character of Yahweh.
will He instruct
lead
way], the
what was prayed
a
where

in

OT., ethically good.

||

as

of

this distich, therefore,

term of
v.
is

for in v.

fact

v.

4"5
,

repeated in

4'5

v.

9
,

stating

teach"],

||

the

which also

the afflicted ; pious Israel, as afflicted

13

else-

basis of this

keyword
takes up the

by enemies,

v.

2
;

Therefore sinners v. is improbable in the parallelism. It


9
a later gloss, making the line over full, and preparatory to the
.

petition for

pardon

paths in which

v.

Yahweh

10.

All the paths of Yahweh], not the

goes, but the paths which

v.

is

to

between Yahweh and His people, whose substance

nomic

teaches

5,
faithfulness], as in v.

leads in faithfulness,

of His

Yahweh

are kindness and


He
and kindness
the norm of His remembrance
people.
them that keep His covenant], the covenant

His people, as

is

the Deutero-

and paths already spoken of. The


keeping of this covenant is a walking in its ways under the guidance of Yahweh.
and His testimonies], a gloss of amplification
instruction in those ways

from the point of view of the


line over

full.

method of

We

should

this psalmist, a

later priestly legislation,

now

making the

expect, in accordance with the

synonymous

line

with the catchword

of this line repeated, and that covenant would be this word.

this

11.

In

and confidence which characterises


Str. is suddenly abandoned, and petition abruptly appears.
For Thy name's sake], an urgent plea, as the basis of the

fact the expression of trust


PSALMS

224
thrown before

petition,

for emphasis, that

honour of Yahweh may not


iniquity],

lift

up

it

as a burden,

amount,

intensity, but in

worshipping congregation

cf.
;

and bear

18
as v. .

syn. " forgive,"

from Thee;

19

but

14

it

for

12.

Who

then

great], not

is

well suited

is

in

to a

doubtless was a

It

which was

This inquiry

he ?]

is

not in accord with the con-

liturgical substitution for the original line,


10

it

or the course of thought of the Ps.

text,

v.

it

All this

is

good name, the


pardon mine
away from me and

the

His people.

suffer in

is

parall. with

order to prepare

in

the mind for the emphatic answer, thatfeareth Yahweh\ the keyword of this tristich, reappearing therefore in v. 14
He will instruct him in the way, as v. 8
make them know it, as v. 4
He

||

Yahweh

chooseth], relative clause with

usually interpreted as " he should choose," with

The context

favours the former interpretation.

antith, to his seed, or posterity

in

i^

65'\

man

as subject.

subj., as

He

13.

It

is

himself]

the former will dwell in prosperity,

accordance with the blessedness and prosperity promised to

who

those

Yahweh and walk

fear

latter will inherit the land, the


9~34

37
Dt.

44

8 21 -

in His ways, cf. Dt. 28; the


promised land of Canaan, as Pss.

accordance with Gn. 15 7 Num. 13 30 21 2435 Jos. 18 3 (JE)


14. The intimacy of Yahweh], the intimate, secret

in

w+

fellowship granted to those admitted to the inner circle of friend-

ship or alliance, cf. Pr. $*, Jb. 29 4


ring to the

Deuteronomic covenant,

II

covenant, which, while refer-

above

as

v.

10
,

has yet in this

connection the more fundamental meaning of an alliance, as Ps.


21

55

they that

fear {His name)], as 6i G 86 11 i02 1G

Him
by

" of
ty, followed

EV

"

is

fear

which leaves the measure defective

.,

one word, which appears, however,

just

name

by

for so the

measure requires, instead of "

text originally read, as the

in

although " His

(>,

there expanded into a clause, practically identical in

other respects with the previous one.


Str. III.

composed of a

is

tristich, v.

15" 17
,

with the usual catchwords and intervening


ent character
feet.

cf. v.

10-11
.

The former look

weh on His

part, in

irom a place of

peril.

15.

Mine

and a

lines, v.

distich, v.

18" 19
,

of a

20-21

eyes] in antithesis with

continually unto

Yahweh

differ-

my

the latter, Yah-

response to the pleading look, brings forth

that He may

with the petition which

is

firing forth], in

characteristic

accordance

of the entire

Str.,

as

PSALM XXV.

225

distinguished from the calm statement of fact which


teristic

of the previous

The

Str.

EV

charac-

is

and interpreters generally

regard the clause as causal in accordance with previous context,


" for

He

shall pluck," a loose but poetic

" bring forth," which

rendering of vb. meaning

the keyword of the tristich.

is

from

the

16
J^ and Verss. is due to an interpretative gloss after 9 ;
is at the expense of the measure and has nothing to suggest

net~\ in

but

it

and really is too specific, leading away from


more general thought of the tristich. from my distresses^,

it

in the context,

parallel of v.
desolate,

17

where the vb.

abandoned

afflicted, suffering

enemies,

to

Yahweh

(v.

22 21 68 7 ),

The

and
v.

2,9
;

caused

distress, anxiety

Turn unto me and

16.

be

turning unto the people on the part

an appropriate response to their eyes continually

is

Him.

directed unto

usage of 4 2

alone

left

my mind, mental

by the treachery of the enemies.


gracious unto me~\.

the

repeated, also syn. with the adj.

is

from words and deeds of the enemies, as

so also with troubles of

of

the

17.

make room\,

in

accordance with the

give breathing-place, breadth of position, in contrast

cramped and narrow position, in which they were


mng. entirely appropriate between the verbs " bring

to the straits, the

now

situated, a

forth."

The rendering

of

(3, J,

EV

8
.,

al.,

Heb.

heart are enlarged," has no usage in

" the troubles of


to justify

it

interpretation of the vb. as perfect, while justified by J^,

my

and the

is

against

the context, and due to an ancient misreading of the text, attaching the letter

18.

Waw

see

mine

dered suspicious

to the preceding instead of the following word.


affliction

at the start

indeed the same as that of

and my
by

its

v.

travail'].

This line

substitution of a vb. with

19, for the

in the order of the alphabet.

emendation would give us

this

we have found

and forgive
distich.

all

It is

my

sins,

"1,

ren-

and

expected one with

which should appear here


tions that

is

An

p,

easy

but there remain the same objec-

against v. 11 , namely, the unexpected plea,

and the absence of the catchword of the

probable, therefore, that

we have

a liturgical substi-

O see mine enesame as those mentioned v. 2 only there they were


treacherous, and so dangerous
here they are many, numerous,
and so outnumbering the people of Yahweh that they need rein-

tution for the original line syn. with v. 19

mies^, the

19.

forcement.
Q

and

they hate me].

This

is

probably the catchword

PSALMS

226

of the distich, and was to be found in the original mate to this


line

by with a hatred of

intensified

prompts

to

deeds of violence.

a hatred

violence,

20-21.

me and

keep

that

deliver

me], the latter probably the keyword of the distich, reappearing


in v.

21

an early copyist by the mistake


" preserve me," which really implies a

in the original text; but

of a single letter read

it

previous deliverance, and


II

been granted.

yet

Let

beginning of the Ps.

Let

situation.

God

gers of

not so well suited to wait on Thee

is

which imply that the deliverance has not

seek refuge in Thee,

v.

me not be ashamed] goes back to the


and implies the continuance of the same

1 "3
,

integrity

and

uprightness], personified as messen-

sent forth to deliver His people,

23 43 s

cf.

weh~\ concludes as well as begins the Ps., according to

omits

it,

(0>

a liturgical addition by a late editor, as 34 23


O God~\
teristic of ! and an Elohistic period of composition.

was
130

this psalmist's
8
.

Israel],
petition

final

times

it

ransom out of

God.

name of

the

was suited

but

Jf

This

is

charac-

is

Yahweh
78^

all his troubles'], cf.

the people of God,

for the

Yah;

22.

and so loses one tone from the measure.


.

cf.

14

This

congregation in worship at

generalises the Ps., which was based

upon a

all

particular

historical experience.

1-2.

tS*<] emph., so also

Mttel as the seat of desire; vq: xz'i lift up the


nvn ^n 864 143 8
Sk rei 24k Dt. 24 15 Ho. 4 8 Pr. 19 18
The
defective, lacking two words to make up the hexameter characteristic

soul, in desire,
1.

is

One

of this alphabetical Ps.

nros^x

of these

is

^nSy, after

(@l

the other

is

the

which a prosaic editor has attached to the


juss. that follows, bringing the two together.
Then 1. 2 begins with its letter,
ro is the keyword of the first
H3, also emph., and has its right measure,
superfluous

tristich, thrice

of next

repeated

(v.

parallelism {v. Intr. 12 a).


pi.

3
tone.

neg.

juss.

1.,

611 ),

this

'JVW3]

should be ?ki as

~>n

<3 also has KarayeXaa-druxxdv

poet showing a liking to the stairlike

/jlov,

not constructed with the vb., which elsw.


to intensify personal reference.

t Qal ptc, those waiting for

in order to

is

always with

Yahweh 2j3

37

2,

but with the noun,

pi. sf. 2 m.
\
15
40 31 49 23 La. 3'-

vb. Qal ptc.

TP'Vr]

3.

(v. j ).
uSg S'] Q a l
be a separate word with
*S is
JJ irrideant me, i?v s *, so Che.

emph. present
(@>

6c; 7

Is.

nip.
Pi.

s
16
sq. inf. Ps. 69 21 Is. 5 2 4
39 La. 2
c. ace. Yahweh Ps. 2J5 21 40 2 1305
ov 52 11 (?); abs. 1305 ; c. L, s Yahwel
95
7
27U.H 3734 t s# ^5
c. S pers. 119
( 2 ) Lie in wait for, c. ace. Ps. 56
*?3 should be attached by Makkeph to 01 and not to following ptc. for better

(i) wait, look eagerly for,

c.

ace. rei Ps.

euphony.

itfai

n s ] Qal. impf. 3

pi.

indie, with neg.

K*7 is

not suited to con-

PSALM XXV.
had

(3

text.

with force of

article

2j3 ngi58
pers.,

with Sn, which

juss.

Makkeph

attached by

much more
make one

The

probable.

"?H

D**wan]

tone.

should be

Qal

ptc. pi.,

vb. Qal, act or deal treacherously, ptc.

| -U3,

rel.

pi.,

px HJ3 Ps. 59, abs. 78 s ", c. ace.


21 2 24 16 33 1 Je. 3 8 n 9 1
;
Dpn], not without cause, for which no usage can
elsw. c. 3 pers.

j s#

15

73

is

to the vb. to

227

be shown; but without accomplishing anything, as ?5 cf. 2 S. i 22 Is. 55 11


Str. -, pi. sf. 2 m. ?pT ways for laws, so v. 9 (v. i 1 ), term
4. TiPl] emph.
.

^nms]

of D.

2 m., m*< (v. 89 ), paths for laws.

pi. sf.

bear two beats in the measure, therefore


ij^g ^]
1

This

5.

they a

no ?
1

imv.

Pi.

p.

sf.

(v.

The

v. is overfull.

1835 ), teach, the keyword of the distich,

begin with

However tempting

).

ments against it are irresistible.


the keyword of the distich, v. 6-7
compassion,

intensive pi.:

40 12 103 4 Ho. 2 21
10646 .
3

s2 Is.

deeds of kindness (v. 4^) ,

pi.,

1J

79

69 17 ;

c.

77

H9 77

ty 145
7

mostly late

8ti,

but

is

prob. a

17

129 1

2
,

153

||

non 23s

(2) of

Sg 2

50

man

107 43 La.

<&,

cf. 'ja

X 3V-

144

m (0

id

Jerusalem

nw

8.

12
.

'?^]

emph., phr.

pi- sf.

sg. (v.

ig1 ^).

but both are probably

Jj?oS,

which

ip>

is

only an emph. reiteration

by Yahweh 27 10 65;

things, coll. as given


1

28 s goodness of taste 119 66 ;


,

of God, in salvation of His people 25 1 145 7 ,

pi.

It is

(2) abst. prosperity of

saints Ps. 31 20 .

risen]

*7>J?J

words that follow ^, for the 1. is just so much overfull.


an emph. reference to Yahweh in connection with

3.

the imv., due to the insertion of ^2V2

of -pcro.

7.

better suited to context;

is

glosses, as are also the

not in

up,

n.m., only pi. abst., youth, elsw. 103 5

-n>*j,

from youth

which

dyvolas,

is

of interpretation.

gl.

2G Ez.
23 21
Jb. I3

cf.

I27 4 ,'js 7i 6
(3 has

nnN

God

(1) usually of

63 7 improb. in view of its use with an attribute here and the use of the sg.
It has been assimilated to "pcm.
>r] though sustained
1.; rd. ^idh.

(!I

a.X.,

may be to find Str. here, yet the arguThe last clause is a gl.
6. "Vjr] (v. S5 ),
Tnn] pi. sf. 2 m. J cm, n.m. only abst.

it

in parall.

by

<&.
4-5 .

Are
we read rp^m we might

If with <g

5
3
Je. 16 ; phr. -pern a-o Pss. 51

Thy

T?.p)]

v.

three words of the last clause are suspicious.

or part of the missing Str.

gl.

This word has to

should be preceded by \ as

it

Is.

cf.

aMo] phr., a.X.

(3) goodness

63 7 ; stored up for His

%^c,

(1) good, pleasant

adj.

2
2
1
28
45 I 33 ; ( 2 ) excellent of its kind, oil 133 ; (3) appropriate, becoming 73
16
4
11 n8 8 9
72
2
1
than
comp.
better
c.
jr,
84
119
well,
63
92 147
(4)
(5)
37
-

prosperous 112 5
(7) benign, of

ioo 5 ;

Ps.

cf.

name

Pss.

52

God 865

it

{v. i 1 )

is

tristich

has juss. mng.,


4

(b) of

prob.

gl.,

||

my,
.

+;

(8) good, right, ethically,

God 2j8

ii9 39

as the

is

v. 8

1.

v. v. 4

aw]

in pi. (v. i 5 ).

v.

9.

(v. 7 11 ), 13~hl

and the thought

begins the second heptastich

*n^] Hiph.
13 .

nr

68

overfull

closely related not to v. 7 but to v. 9 ,

v. v. 5

judgment; usually
57

is

not suited to the context, for

poem and

word of the

way 365

Pr. 3 4

125 4 the

n 10

as 2 Ch.

54 s of divine kindness 69 17 109 21

O'H^n]
is

aw

S 73 1 145 9 ;

man

129
1
1
135 3 136 1 Je. 33 n + ;
34 106 107 118
attribute of divine Spirit 143 10 = Ne. 920 of divine

phr.

c.

{a) of

of the

in 10

11

(v. / 5 ).

of sinners

(6) good, understanding

jtfo}]

juss.

in the

10. ppjo "Dn] phr.,

61 8 85 11 86 15 89 15 115 1 1382 (v. 4I /j^.'Vnna

and

37.7 is

the key-

form, but improb. that

Law

of the type of

Gn. 24s7 (J) Pss.40 11

n]

phr., elsw. Dt.

12

33

s
,


PSALMS

228
nna

usually

IDtf Pss. 78 10 103 18 132 12 .

J nna, n.f. (1) />w/y, alliance, league,


Ho. 12 2 Ez. 1713-19- ( 2 ) alliance of friendship
niD Ps. 2jU; (3) covenant, (a) with
so with God

of nations against Israel 83 s


Ps. 55'21

S. 18 3

patriarchs 105 s

50s

18

44

132 12 ;
gl.

P
l

16

74

208 23 18
Gn. 15 18 (J) I7 2 21 (P), (b) with Israel at Horeb Pss. 2s10
10 37
103 18 10645 in 5 9 0) with David 89*. 29. 85. 40
(?) 78
,

20

2 S. 7

cf.

||

10

Ch. 17 Je. 33 21

wn;?i]

makes

1.

and

overfull

is

a late

a late term characteristic of P, and found only in writers subsequent to

(v. i<f).

consec.

(syn. of Ht'i forgive), Qal,


8

33 30

*T>]

8
.

^ /

^-

emph., as 23* 31 4 79 s 106 8 109 21 143 11


nrrSo>]
^
% n D VD - pardon

11. nDBf-fgpS]

carrying on juss. implicit in previous clause.

pf.

c.

This

>

23 11 103 3 Ex. 34s Nu. 14 19 (J) Je. 31 34


was probably a later substitution for an earlier

i of sin
1.

been thrown out. It lacks the catchword.


12. nt *d] ?</^, /^
B^Kri] (v. 4s ) is unnecessary.
24s ) should be connected by Makkeph.
The 1. is more euphonic without it.
U"Y"] Hiph. impf. 3 m. strong sf. 3 s.
There is word play here with previous nv.
ij_ for in_.
"via?] Q a l impf.
i.p. rel. clause, without rel.
J VD, vb., Qal choose: (1) c. 3, divine choice,
Aaron 105 26 not Ephraim 78 c7 espec. David 78, Zion 132 13 ; (2) rel. clause,
subj. God 25 12 33 12 65 s ; (3) c. ace. and % choose something or some one for,
1.

that has

(v.

divine choice 47 s 135 4 ; (4) c. ace. divine choice 78c8 , human choice 84 11
2
H9S0. 73. (5) pt c> -, in 2, chosen, of ruler 89 20 ; cf. ^N-\ty nwa 78 31
1 S. 26
vb., Qal, lodge,

Hithp.,
\

Bh%

c.

</zf<?//,

13. 3>B3] in prosperity Jb. 21 13

pSn] vb., Qal future. J pS,


36 11 Ec. 7 14 (z/. 47 ).
s
6
16 < ?)
dwell 30 59
c. 3 2j 13 55 ; abs. continue, endure 49 13
;
Bh^] Qal impf.
at<&, c. 2 of man 91 1 of eagle Jb. 39 28

vb., Qal,

(1)

ace. the land of

ta^

possession of as

Canaan 2313

378.

an

11. 22.

inheritance, usually Israel subj.,

a*

444, c f. 105 44 ;

enemies, subj.

Hiph., dispossess 44 s
14. Jtd] n.
s
good sense Jb. 15 8 19 19 ; assembly,
sense
divan,
in
bad
of
a
council,
64
(1)
of angels Ps. 89 s ; (2) counsel, intimate friendship, of men 55 16 in 7 with

83 13

dwell

(2)

and

inherit 69^.

God 2jU

Pr. 3 32 Jb. 29 4 , in

misinterpretation.

bad sense of

has a parall. clause,

avrbv,

which might be regarded

and

is

it

rd. >Dtf jn*S, the

15.

r>]

c.

",-L,

final that, as
gl.,

making

n,

kolI

as a variant

probable that the clue to

is

it

in vn-p bejng dittog.

but a word

missing from

*s]

too long.

It is

is

is

(pofiovixtvwv
1.,

QV; then we should


cf.

61 6 86 11 102 16

not causal for, as usual, but

8 5 as the subsequent context requires.

1.

tQv

from tnnai;

tid*

rb 6vo/xa Kvpiov

given in 6vofia

as 123 2 antith. to "Sr\

crafty plotting Ps. 83 4 .

nnc]

is

not suggested by the context.

doubtless a

16.

nj9]

Qal

imv. X -> vb - Q a U *>* (1) of days of life 909 ; ipan nuflS a/ ///<? /r 0///^
morning 46s Ex. 1427 Ju. 19 26 ; (2) /r and look, c. Vn, man, subj. Ps. 406 ;

Yahweh,

subj.

nSon Sn

102 18

n^n>]

69 17 ; *janj Sh njp, the two imvs. with 1 coord, ^j 26 86 16 119 182 ;


28 = 2 Ch. 6 19
Pi., turn away, put away 80 10 (?).
1 K. 8
.

v. 22 (v.

(v. 4P).

2d2 ),

13
(z/.
68 7 141 10 (<S) {v. 2221 );
17. n'nx] emph.
9 ).
seat
of anxiety and trouble
not elsw. connected with 33S as the

adj., solitary, as

This clause

is

not the obj. of vb. o^nnn. Hiph.

pf.

3 m. indef. subj.,

is

not elsw. in this

and so passive, they have enlarged, increased,

for the vb.

sense, but only in the sense of increase extent,

make more room, and

so in the

PSALM XXVI.

229

sense of deliverance from troubles (v. 42 ). The 1 should go with the next
soxin, and so make room, as Lowth,
word, and then the form is Hiph. imv.
||

The

Horsley.

*nipsc],
Jb. 15

24

Zp.

previous clause

out of with f pijttcc, n.f. straitness, straits 23 17 I07 6 13 19 28


18. rmn] at the beginning of 1. where we would expect p
-

JD prep,
I

15 .

suspicious, especially as

is

abs., as for, as regards the troubles.

then ace.

is

change of editor or

word of Str. p,
the easiest and most

initial

repeated

is

it

v. 19 .

It

so Dip Du.,
suitable

is

was either an intentional

made

Various suggestions have been

err.

txt.

as to the

29p Che., *wp Houb., Kenn., Horsley; but


nN-\p, cohort, imv.
J Nip, vb., Qal meet

s
s
Mfen] 1 coord. Qal
(2) in helpfulness 59 ; so prob. here.
(1) in hostility 35
imv. sirj forgive, syn., n^D pardon v. 11 . The 1. lacks the catchword so charac,

and

of the Ps.,

teristic

thrown

out.

nwan]

in

Ps. 85*, with prep. TiS X9i

in this sense in

than P.

later

139

22
.

20.

19.

2j 18

Den
Qal

(v.

"
,

s. sf.

pf.

^v,

Ch.,

and

109 14

Is.

to the measure.

22.

man

subj.

and death,

been

38*- 19 51 5 59*,
s2

44

nno 51 4 .

18 23, hdo

Je.

rtrj is

therefore either before

is

not used

or else
-

21.

nc"i oh] phr. a.X., personified qualities.

(v. v. 3 ).

179] Qal imv.

49

S.

But

pi. sf. juss., nxj.

n for S in Egyptian

txt. err.

m. emph. present

Ps.

-123 Ps. 79, tid

that has

1.

32 s

phr. a.X., but J riKifc n.f., hatred 25 19 109 s 5


p.s. emph. present, retracted accent because of

Qal impf. 3

|i~i^]

the catchword
1

nno

v. 7

1
X n ^ n.m., straightness, Tightness, right, elsw. aaS

).

Ch. 29 17

Sy

God

nxptr*]

following monosyllable {v. 2 12 ).

ah

2
Je., Is. , La.,

D, P,

*rn5n]

alw. sin against

\p

ace. after hv: 32s ,

mouth 59 13 ;

of the

probably a later substitution for a

it is

n.f.

1445 ;

Aram,

119 7 Dt.9 5

"Vtfr

an

this prob.

script.

T?

}p]

err. for

Pi- pf-

has nm> omitted by H, but necessary


%

PH9 vb., Qal ransom from violence

God

subj.,

from enemies and troubles

26 11 31 6 3423 4427 55 19 69 19 71 23 78 42 119 134 from Sheol 49 16 from


This is a liturgical appendix. The Ps. has come to an end
iniquities 130 8
Pss.

2s

22

with
to

Str. n.

Str.

was omitted by design, and therefore there was no reason


lines.
Ps. 34 has the same situation.

complete the alphabetical number of

otiSn

is

not the divine

name

of the Ps., but of a later editor.

PSALM

XXVI., 4

Ps. 26 is a profession of integrity

str.

by a

3
.

Levite, engaged in wor-

shipping

Yahweh

in walk,

and unwavering trust in Yahweh, as attested by Yahweh

Himself

(v.

12

in the temple choir.

).

(3)

He

its

hates the
(v.

5-6

).

choir blessing

from

company

all association

integrity

of the

with the wicked

wicked and

(v. ^).

purifies himself for

He loves the temple (v. 8 ), and


Yahweh (v. 12 ). A later editor by

stands in

(4)

and changes introduces the elements


ship (v. 7).

He professes

(2) Ever conscious of the divine kindness and

faithfulness, he abstains

sacrifice

( 1)

of prayer (v.

la

'

additions

iW1
)

and wor-

PSALMS

230
T

HAVE

walked

mine

in

integrity;

Yahweh I have trusted without wavering.


Yahweh hath tested me and proved me
In

Tried out are my reins and my mind.


"V"EA, Thy kindness is before mine eyes;
And I walk in Thy faithfulness.
I

do not

And
T

HATE the
And
I

will

LOVE the

The
up

into

men

not come.

will

will

my hands

not

sit

march around Thine

glory.

Yahweh.

bless

title

H,

QH,

ship in the synagogue, for

Thy

doth stand in the level place,

in the choirs

It

Yahweh.

altar,

habitation of Thine house,

has only inS, as the entire group 25-28.


or 3E.

down.

innocency,

in

the place of the tabernacle of

My foot
And

with worthless

assembly of evildoers,

wash

will

And

down

with the wicked

And
J

sit

with dissemblers

was, in

it

its

This Ps. was not taken

original form, not appropriate for wor-

was a profession of

right conduct from

an

ethical

point of view, as required by Pss. 15, 24 s-6 rather than from the legal of Ps.
,

which

in other respects

JOB^DD, dtS;*:

who

type,

v. 4 ;

cm

The cs-jn,

v. 5

D^h

with the wicked.

resembles in

it

4-5

are not wicked nations, but wicked Israelites

D^jno ?np

v. 5 ,

whom

the author

only anxious to avoid.

The author

later editor.

is

and tfltf v. 10 are of an entirely different


These terms represent a different situation

are in deadly hostility.

of the Ps.

is

no other

in

purifications for participation in the service of the altar v. 6 ,

"n#>D

v. 12 is

the temple where the choir took

mean

peril than

Therefore he purifies himself by Levitical

of ethical contamination.

the temple choir v 1 -.

I,

by repudiation of any association

>^jn v. 9 , with their nsr

and come from a


that

v.

and worship

in

probably the level place of the court before

its

The

stand.

D^SnpB, elsw. only 68 27 , might

more probably choirs. This ethical and religious situation in times of peace and prosperity is best suited to the middle Persian
period, before Hebrew Wisdom had become the mould for Hebrew ethics.
This profession of integrity is not so inappropriate as many moderns think.
It is

assemblies but

not self-righteousness.

It is

not so

much

self-conscious, as conscious of

the divine presence and the requirements that invoke

answer to the requirements of


Dt. 261-11

Pss. 15,

24s-6

Is.

33

14 - 16
.

it.

It

It is

the ethical

reminds us also of

The language of the


The Ps. is a
trimeter.
The first line has prefixed a petition which makes the line too long,
or, if regarded as an abbreviated line, makes the Str. too long.
It is an
Ps.

on the one

side

and of

Jb. 31

on the other.

has no other special features than those mentioned above.

editorial

change

original

perfects

in order to begin with a petition.


2
v.'

as

implied by the Kt.

pointing as imv. for the same reason.


praise,

and

v.

9-11

urges petition again,

to public worship in the synagogue,

all

V. 7

also probable that

by

for similar reasons, introduces

of which

and so

It is

now, have been changed


make

the Ps.

later in the church;

more

suited

but spoil the

PSALM XXVI.
and symmetry of the

simplicity

231

which was two pairs of trimeter

original,

tetrastichs.

This in the present context


Str. I. la. Judge me, Yahweh],
must be interpreted in the sense of vindication. But it is difficult
The context
to see in what respect vindication was needed.

shows that the psalmist was assured of his

integrity,

and

that

all

he really needed was divine recognition and acceptance in worThis petition

ship.

not in harmony with the context

is

an appropriate one in

liturgical worship,

but

of the congregation mingle together, and logical consistency


last

thing that

half of the Ps.

thought

is

is

walked], the course of


tegrity^, in entire
;

It

is

an editorial

composed of two trimeter

each composed of

Antistr.,

perfect

of.

the

is

The

gloss.

first

and

tetrastichs, as Str.

two syn. couplets.

conduct.

life,

it is

where various emotions

\b.

have

This has been in mine in-

accord with ethical requirements, complete and

not in the absolute sense, but in the plain, popular sense

that, so far as

his conduct.

he knew, he was unconscious of any wickedness in


This he asserts as a

He makes

of his God.

The

of morals, as Job 31.

fact,

professes

not a profession of
ancient

faith,

it

in the

presence

but a profession

Hebrew was not

a philosopher

and had no thought of speculative ethics. The editor is obliged


to introduce this by " for " and make it a reason for the plea for
In Yahweh I have
vindication; but the connection is remote.

outward conduct; the

trusted], inner disposition, as parallel with

God-ward

of soul,

attitude

attitude of body, faith


ing'],

corresponding with the man-ward

and works united

steady, unshaken, uninterrupted

Yahweh,

his

without wavercommunion

in faith, as the counterpart of the integrity,

of conduct.
entire,

in one.

was

The

faith

unimpeachable.

and the works were both

Yahweh hath

2.

complement, proved me, and


fining of metals, v.

made by Yahweh
extended to

my

3
1

its

alike complete,

tested

me], with

its

by the

re-

parallel, tried out, as

most searching examination has been

Himself, and that has been complete, for


reins

with

completeness

and my mind],

v. 7

10

Je

20

17

10

it

has

20 12 the
,

and passions as well as the seat of the intellectual


and moral nature. The profession of faith and morals therefore
rests upon the divine examination and approval.
This assertion of

seat of emotions

fact did not suit the

requirements of a later worship, and therefore

rSALMS

232
probably the Ps. was

||

me

prove

||

I33i

and

me

try out," especially

made more

the Ps. was

pfs.

made by

of the vb. to the imvs. " test

out of the collection

left

But by changing the

32.

when introduced by "judge me,"


and

suited to the worship of the synagogue

so also for the Christian congregation.

our interpretation of the foregoing

3. Yea], if

Str. II.

but doubtless the editor interpreted


with

v.

16

which

parallel with
trust of v.

lc

it

resumes

it is

with the walk, which


latter

is

all

Vrss.

Thy faithfulness ; the former


although

so

is

correct

is

"for" in accordance
Thy kindness], as usual

as

it

in

accordance with the

before ?nine eyes; the latter in accordance

indeed expressed in

this

This

clause.

not a qualification of the psalmist, or of the way in which

he walks, and so to be rendered

"Thy

EV\

truth " as

because

this

has the meaning of " truth," and never when


The " faithfulness " is
it is connected with the divine kindness.
syn. with the " kindness," both of which divine attributes as

Hebrew word seldom

present with him, before the eyes of his mind, enable


in his integrity.

4.

syn. line, so also in v.

5
,

do not

down

sit

down

sitting

is

to

walk

and the

where walking, standing,

Here only two


down with,

with the wicked are repudiated.

of these actions are mentioned.

The

greatly emphasised here because

it is

him
this

the poet repudiates any association whatever

with the wicked. This reminds us of Ps.

and

In

with~\.

action of sitting

it is

the climax of the actions in Ps.

repeated

Such a

in v.*, as

sitting

indeed

down with

them would imply prolonged association and greater intimacy


and responsibility for companionship, than walking with them or
standing with them.
/ will not come with], that is, be seen
approaching in company with. The vb. has been intentionally
changed from that of v. 1636 and implies a movement the reverse

of going

therefore

improbable that

it is

it

should have the specific

meaning " go in " of EV 8 implying entrance to a house or assembly,


which is awkward without designation of place.
worthless men~],
men whose speech and conduct is empty, false ; their speech and
.

professions

and so

empty of

so that they
Str. III.

meter

reality

with nothing in them that

parallel with dissemblers, those

may appear
The second

tetrastichs, Str.

differently

who conceal

from what they

part of the Ps.

and

is

is

reliable

are.

composed of two

Antistr., contrasting

their thoughts

tri-

what the psalmist

PSALM XXVI.
loves and hates, the

of each synth.

object of the former


||

hale], in antithesis with " I love "

object of the latter

is

v.

The

the assembly, or congregation of evildoers

is

more general and

wicked,

in the

couplet of each syn., the second couplet

first

5.7

233

terms for those of

positive

the assembly of the worshippers of

temple choir, although that

until the closing line of the Str.

is

6.

v.

4
;

the

Yahweh

not brought out distinctly

wash my

will

hands'],

doubtless referring to the ceremonial purifications prescribed by


the

Law

who were

for those

to serve in the

temple worship

the

use of pure, running water from the sacred lavers of the temple
courts.

This washing was not

ethical term, in innocency,

made

symbolical by the use of the

which recurs to the integrity of

v.

15
;

but in order to show that the external ceremonial purification was


only expressive of an internal purity of mind, as indeed the

and the Prophets

require.

And I will ?narch around Thine

Law

altar],

music and song, while the

sacrifice was
There is no good reason to doubt
this ceremonial among the Hebrews, although the direct evidence
But there are many indirect references, cf. 42*
for it is slight.
118 27 1 S. 16 11 30 16 and the usual meaning of the Hebrew word

in festal procession, with

made by

being

the priests.

favours this interpretation, as well as the reference to choirs

There

is still less

customs at

justification,

v.

12
.

from anything we know of Hebrew

sacrifice, to interpret it

of the psalmist's taking his

place in the ring of worshippers around the altar.


7.

This

v. is

a couplet of gloss.

To cause the sound of thanksgiving to be


And to tell of all Thy wondrous deeds.
This couplet

about the
music.

is

altar, to

The

attached to

show

that

v.
it

as

an explanation of the march

was accompanied with song and

contents of the song were thanksgiving and praise

human

thanksgiving, sounding forth from

struments so as to be heard far and near.

Yahweh, especially
Pss. of praise

heard

in the

commonly

voices and musical in-

The wondrous

deeds of

redemption of His people, are what these


tell.
12

This addition

is

quite appropriate

hung on to v. 6 by an infinitive,
so that it must go with v.5-6
It makes the Str. just these lines too
long, as compared with other Strs.
and it is also overfull in stateand

in

accordance with

v.

but

it is


PSALMS

234
ment

compared with the

as

to

simplicity of thought

The motive

of the previous context.

and expression

of the addition was evidently

introduce the missing element of praise to Yahweh, and so

make

the Ps.

Str. IV.

more appropriate

8.

for public worship.

love the habitation of Thi?ie house], that

is,

the

divine abode itself in the temple, the Debir or Holy of Holies,

behind the curtain of which Yahweh was conceived as

dence

and so

in resi-

The

Thy glory].

syn. with place of the tabernacle of

glory of the divine presence was centred there.

late editor inserts a hexastich gloss

Gather not

Or

men

with

my

soul with sinners,

my

of blood

In whose hands

is

an

life;

evil device,

And whose

right hand is full of bribery.


mine integrity walk,
Redeem me and be gracious to me, (Yahweh).

Since

This hexastich

composed of a

is

the latter synth. to the


This

is

in

first,

tetrastich of

also a gloss introduced for the

more appropriate

public prayer.

for

two syn. couplets,

followed by an antith. synth. couplet.

purpose of making the Ps.

9.

Gather

as

not'],

context shows in order to take away the soul in death


cf.

to

104

29

antith. v.

Yahweh

me.

regard

v.

11

116

is

Redeem me, and

needed here

the
life,

complement, be gracious

for the measure, unless

pentameter appended

as a

its

||

still

later

than

v.

we

9 " 10
,

are to

without

regard to the measure of the previous or subsequent context.

With sinners

men of

||

blood], violent

bloodshed, implying a different set of

sembling of

v.

10.

In whose hand] emphasised

right hand, as stretched out to give

hand

men who shrink not from


men from the false and dis-

an

in the parallel

In the

evil device, or plan.

something tangible, defined by full of bribery, a gift of


money, or jewels, or something valuable, to purchase immunity
it is

from crime.

These are probably criminals who

judges or rulers accepting bribes.

walk], a repetition of
thirsty

men,

construction

16

in

11.

Since

bribe,
in

mine

and not
integrity

order to get an antith. with the blood-

as a basis for the final plea for redemption.


is,

The

however, changed from the perfect to the imper-

fect of the habit of

clause.

v.

life,

and the whole

is

put in a circumstantial

PSALM XXVI.

My foot

12.

This couplet

doth stand in the level place"].

closely associated with v.

by the intervening

as

The

gloss.

A?id

at the divine altar.

psalmist

is

where the

standing on his feet

were made

sacrifices

in the choirs'], the group of singers,

This

unite in the chorus of the benediction.

more probable

is

/ will

than assembly of worshippers in general, especially as

Yahweh

is

complement, although separated

its

in the levelled place of the court,

who

235

bless

not merely an attitude of the soul in worship, but

is

These benedictions

doubtless refers to the benedictions as sung.

were sung

in

full

chorus at the close of every Ps. or liturgical

We may

selection (v. Intr. 40).

by the

entire liturgy as sung

them or of the

either think of

choir.

wpSn ^na ox] ox emph.; vp^a also emph. (v. y9). V. 11 has ^M,
is the same.
The 1. is too long. Du. thinks this v. has
been assimilated to v. 11 and therefore rds. \jN~an mrp jBDtf.
But the
1.

otherwise the clause

parall.

1.

requires iroSn "DP3

"^BN

emph., antith. ox.


stantial,

on,

*]

and therefore

1 >JQDVt

the gl.

is

nino]

not future of independent clause, but circum-

without slipping, shaking, wavering.

prove: (a) God

2.

or 3]

imv.

Pi.

% [<~idj]

26* Dt. 33s Ex. 15 25 +; f (b) Israel


18 41 5 o
s
14
tests, tries, God Pss.
Ex. if-' Nu. 14 22 (J) Dt. 6 16 so
95 106
78
Ahaz Is. 7 1 2
njnx] Qr. Qal imv. cohort, of *px (v. 12 7 17 3 ), Kt. nw*W Qal
vb. only Pi.

test,

subj.

'

||

ptc, prob. implies an original


v. 7 10 Je. 11 20

pf.

p. of

11
Jb. II ,

17W 20 12

T]S-i,

as v. 1

txt. in

3.

which previous

xox] Qal

who conceal

EV

go

in,

nation of place, and to

*aVl

n^S?]

coord'.;'

Hithp.

pfs.
1

4.

worthless men.

KlB^rjD]

D^EHJtt]

cf.

Niph.

themselves or their thoughts, dissemblers.

which there
though possible,

no certain usage, but come. The


is without example apart from desighave force should be emphasised by some such

future, not go, for

rendering of

were

<3 ev-qptvT-qaa is prob. paraphrase.

men of emptiness of speech, falsehood ;

ptc. pi. a.X., those

vbs.

:|p9H3 tjgiafonrn] c f. 25 s 86 11 ,

is

5. D^JPD *?np] phr. a.X., assembly of evildoers, cf. T my


14.
For Snp v. 22 23 D^JHD Hiph. ptc. of Jfjn v. 22 17
64s
6- $2 V^)} frnnj = 73 13 , of purification before sacrifice.
J fm Qal wash,
elsw. \p 58 11 (feet with blood in vengeance).
J fwp j n.[m.] innocency, in
only in this phr., cf. Gn. 20 5 (RJE).
^q3?p-nH naaD] march about in
solemn procession, cf. 1 S. 16 11
% riDtp n.m. altar, as place of sacrifice, elsw.

3.

particle as 21 v.

22 17

'C T>D

\f/

43* 5

= to

21

84* 118 27

cause

to be

DES]

7.

Hiph.

inf. cstr.,

defectively written for jnctfnS

heard, the song of thanksgiving; here gerundive, but then the

must be six lines. Du. proposes to transpose v. 7 with v. 8 , and then


becomes dependent on \-anx. This seems necessary because of the
antith. of 3HN and x:t\
But it looks like an expansive gl. We would, how-

Str.
inf.

ever, expect Sip, as

was the

66 8

Slpa

is

elsw. connected with Qal,

original txt. as interpreted

by

<g.

and

it

may be

that

and

Sipa

interprets as Hiph.,

rSALMS

2 $6

s
10
\ fTfifi] n.f.
(1) thanksgiving in song, Ti iy> 2& 42 Jon. 2 ,
4
7
corar
69 31 , nnnr 95 , nSin ioo , nu? 147 ; (2) thankoffering
13
14 - 3 ti c^ir
1
r^rYiK^-Sa ^?d s ]
? ioo (title), min nar 5o
,
56 .
107 22 116 17 ,
2
8
2
73'8. mn>] gl., makes 1. too
contents of rnin sung by procession, as o
75 .

as clara voce.
||

mm

12

vir Ps.

mm

long, due to the insertion or transposition of the previous distich.

n.[m.] dwelling, of 1 in heaven, thp


temple, n*a

T3

dub.

all

evirpiireiav

<J5

68 6 Dt. 26 15 Je. 25 30 Zc. 2 17

usually 71 8 90 1 91 are interpreted

Ps. ^6*;

abode of His people, but

of 1 as the

fig.

d>j, error

ppo]

in the

of transposition

s
\jns.
Tl * 3 ]--^1 Thy glorious tabernacle, poetic for temple.
n.m. dwelling-place, tabernacle, of P, not used in f ; of Shilo 7860 ;

of original

Jp#D

more general sense

elsw. (a) of temple in a


*D .26s ,

rpiaa

'D

qou

td

74

7
,

46

cf.

of"

as dwelling-place

in sg.

(b) pi. nuaBte, used of tabernacles of Israel

lc
s8
87 s ; of the tomb 49 12 (cf. sg. Is. 22 ); of divine residence in Zion
78
s4
s
5
7
9. onyi ^jk] elsw. 55
I32
holy mountain 43 ; courts of temple 84 s
-

59

I39 19 Pr. 29 10 ,

blood, defined
*JNi]

B^K

cf. D*DT

nu N]
;

10.

V. 9-10 are a late

by Dn^a.

men of

*}im

blood.

referring

possibly even then.

This

1.

c. 3

Qal

The

subj. vb.

134

135

2.

is

and

v. 9-10 ,

and

n*Dtf]

Qal

^: > :]
;

1.

gl.,

be a

subsequently to

Sn] emph.

loci as usual, take one's stand, cf. rnaa

it

freq., antith.

coord.

Supply nvv unless

12.

back to men of

repetition of v. la

n^x]

may have been added

so have been really pentameter.

11.

both Qal imv.

*pjf\

defective in the midst of trimeters.

f.,

gl.

circumstantial since, or in that, seeing that.

to actions of

rel.,

>

pf.

n.m.:

10
7
12
27 11 143 , prob. also 68 (for nntha); f (2) abstr.,
f (1) a level place 26
4 Mai. 2 6
uprightness 45 7 67 s Is.
(3) the prose mng., level country, not in
;
\f/.

D^Snpo] n.[m.]

"H]
ment of

Pi* impf.

pi.

sg.

26 12

= 6827

for worship.
This distich seems to be the comple-

either choirs or assemblies

13
i~\D (v. 5 ).

v. 8 .

PSALM XXVII.
Ps. 27

Yahweh

is

composite.

in time of

(v.

the temple to worshippers

Yahweh
9

(v. ),

to

(1)

war

guest Ps. expresses confidence in

1-3

(v.

answer prayer

and in the security afforded by

),
4-6

(2)

).

(v.

78
),

An

anxious petition urges

not to forsake His

but to give instruction and deliverance

adapt the Ps. for congregational worship


A.

V.

1_fi
,

STR. 6

(v.

(v.

1112

servant

(3) Glosses

).

10 126 - 13- 14
-

).

5
.

YAHWEH, my light and my salvation, of whom shall

be afraid

Yahweh, the refuge of my life, of whom shall I be in dread ?


When evildoers drew near against me to eat up my flesh,
Those who were mine adversaries and enemies to me, stumbled and they

Though a camp encamp against me, my heart will not be


Though battle rise up against me, I shall be trusting.

afraid

fell.

PSALM XXVII.

QNE thing
To

ask from Yahweh, that

gaze on the loveliness of

will

Yahweh

237

seek after;

morning) in His temple.


For He will conceal me in His covert in the day of distress
Hide me in the hiding-place of His tent, (in straits) lift me up.
Now therefore He will lift up mine head above mine enemies round about me;
And I will sacrifice in His tent sacrifices of shouting to Yahweh.

B.

v.

7 " 911 " 12

call,

3
3 STR. 4 .

T-JEAR, Yahweh, my
I

(in the

voice.

therefore be gracious to

To Thee

said

my

me and

answer me.

heart

" Thy face, Yahweh, (do) / seek."


T-TIDE not Thy face from me
Turn not in anger (against me)
My help, abandon me not;

Forsake

me

TN Thy Way

not,

my

In an even path lead

Give

He
27 was in

Ps.

me

salvation.

instruct me,

me;

not over to the greed of mine adversary,

that breatheth out violence to me.

There

JB.

is

nothing else in the

of f^, but

title

<S

priusquam liniretur. Jerome in


xP La'^V vai
his Commentary has antequam ungueretur ; but says that it was not in
Since Kenn. the Ps. has been generally regarded
|$ and omits it from 3.
So Horsley, Che., Kirk.,
as composite, the second Ps. beginning v. 7
As De. says " Aber auch iibrigens sind die
Dy., Ew., Ols., Reu., De., al.
has

addition

in

irpb

rod

zwei Halften einander sehr unahnlich.

Sie bilden ein

Hysteronproteron,

idem die fides triumphans der 1 in der 2 in fides supplex umschlagt und mit
Beginn der dtrjais v. 7 der Stil schwerfallig, die strophische Anlage unklar
"
und sogar die Begrenzung der Verszeilen unsicher wird." The first Ps. v. 1
war,
when
the
in
time
of
composed
two
was
has
pentameter hexastichs. It
The enemies were national "MP3 S:jn
army of the enemy was to be feared v. 3
v. 2 as 14 4
The refuge was the hyn v. 4 , rno v. 5<% Shn nno v. 55 The worship
Tp3*? v. 4 if a verb, is an
was carried on by sacrifice ror with nynn v. 6
Aramaism and implies post ex. date; but it is doubtless a noun, in the morning, referring to morning sacrifice as 5 4 and the -\in of v. 1 may be compared
.

with 47
The Ps. is then preexilic. The calm confidence in connection with
extreme peril from enemies, apparently besieging the city, reminds us of the
.

situation of Jerusalem in the time of Hezekiah and Isaiah, v. 2 K. 18-19.


The second Ps., v. 7 " 9 1112, has three trimeter tetrastichs of prayer for deliver-

ance.

the
to

Nothing indicates any particular occasion.

first

make

It

was probably added to

Ps. in the Persian period at the time of the editing of IB in order


this ancient Ps.

appropriate for synagogue worship.

to which De. alludes are due to glosses of a

by generalisation

for later situations,

(a)

still

The

The

difficulties

later date, adapting the Ps.

forsaking of a person by his


PSALMS

238

parents, v. 10 , suits a time of persecution such as the

were divided.

families

v. 13-14 , at

(f>)

Maccabean period, when


seem to be an effort to

the conclusion,

harmonise the two parts by combining the elements of

They bring

probably the work of the

Str. I.

"is"

coming

but vocative.

Yahweh], not probably,


me, that is light

1.

light], light to

accordance with the priestly blessing, Nu. 6 24-26

16

my

from the face of Yahweh, turned toward the people

forth

favour, in

in

petition.

This was

syn. pentameter couplets, progres-

to another in their order.

EV.

and

final editor.

composed of three

is

one

sive

trust

more appropriate conclusion.

the composite Ps. to a

4 44 89 ; here conceived as in its source, the face of Yahweh being itself a light-giving body or luminary, as in 84 12 Yahweh
cf.

is

a sun.

my

The

salvation

ing refuge in

of

||

light is a saving light,

refuge of

my

Yahweh found

whom'],

therefore

is

negative answer, of none.

However

life],

their

or for
life

and so the source of

my

secure, safe from the

a triumphant

shall

be afraid

Is.

21 " 35

37

||

be in

individuals;

||

enemies

to

We

safe.

When

2.

as elsw. referring to cruel, ruthless enemies,

mine adversaries

enemy.
dread].

14

are

reminded

evil doers], here

who

in

maltreat their

drew near

war.

against me], in hostility and probably to besiege.


flesh], as in

num-

me], not private enemies,

but public enemies engaged


4

is,

under divine protection His

people are sure that they are absolutely


of the sublime challenge,

it

seek-

challenge, implying a

great the external reasons for fear, because of the

bers and strength of the enemies

foes

The people

life.

as beasts of prey to devour,

to

cat up

consume

my

utterly.

What the enemies expected did not come to pass, but the reverse.
The latter is reserved therefore for stronger antith. in the complementary section of the second

line of the couplet.

over obstacles they did not anticipate,

and

stumbled],

they fell, that

is

to the

Though a camp encamp against


me], surround the people of God in siege, as the army of Assyrians,
17seq
2 K. i8
It is better to preserve the identity of words in Eng8
lish than to use the syn. "host" EV
Though battle rise up
against me]. The specific meaning is more probable here than
the general meaning war.
The battle was something to be feared
ground

in defeat

and death.

3.

as the

consequence of the siege already begun.

stances, justifying fear,

my

In these circum-

heart will not be afraid], resuming

v.

1
;

"

PSALM XXVII.
/

but the reverse,

239

shall be trusting], the ptc. expressing the unin-

unbroken continuance of the trust in Yahweh.


Str. II. is composed of two synth. couplets, and an intermediate
One thing], emph. at the beginning. He is
4.
syn. couplet.
he need not ask for
confident of deliverance from the enemy
terrupted,

that

but there

one, and one only thing, he desires

is

ask],

emph. of present experience and not of past experience, or exthat], resuming the one thing with
perience just completed.
To gaze on], defining the one
seek after.
ask
the syn. vbs.

||

thing, the privilege of beholding steadfastly, contemplating with

a joyous gaze, the loveliness of Yahweh], His glory as manifested

devout mind in public worship.

to the

where Yahweh
worshippers.

and where

resides

He

in

His

temple], the place

manifests Himself to His

This worship, especially in early times, was chiefly

in the morning, the chief time of sacrifice, as 5

59

17

88 14

This He-

brew word has been interpreted, by a difference of vowel points,


but this is
as a vb. which properly means "inquire" AV., RV.
so unsuited to the context and so difficult to explain satisfactorily
" visit
that Vrss. are compelled to resort to speculative mngs.
;

PBV., " consider "

RV m

.,

" contemplate "

ing being required to suit the parall.

^DB. some

such mean-

later editor,

not satisfied

with this designation of the one thing, proposes another, though

of my

He

life,

at the

will conceal
in

His covert

dwell in the house of Yahweh all the days


expense of the strophical organization.
5. For

similar thing, from 23

me
||

||

hide me], renewed expression of confidence.

the hiding-place

the temple as a place of refuge

of His tent], both referring to


enemy might cap-

not that the

ture the city, but be compelled to respect the sacred right of

refuge in the temple

among

for

no such respect

the historic enemies of Israel.

that the temple

is

it

is

situated, so that

they resort to the temple for worship,


enemies.

temple appears

such a covert and hiding-place that

the entire city in which

all

for the

The conception

Accordingly, this

is

will

it

is

rather

protects

God's people, when

be kept in safety from

definitely asserted, in the

day

of distress]. The siege has caused distress, notwithstanding the


courage and confidence of the people.
in straits'], as the parall.

but an early editor has interpreted the Hebrew word by


a different pointing, as " upon a rock " ; and this has gone into
suggests


PSALMS

240

and modern, introducing a thought which, however

Vrss. ancient

appropriate in

itself,

is

with the context.

to reconcile

difficult

The people have their refuge in the temple. The rock was
refuge of those who were pursued by enemies away from the
and temple,
would be

in the country,

inaccessible.

to the previous vbs., as


therefore], logical

where by climbing a

lift
is

me

lofty

found in the couplet

sequence and not temporal.

mine head above mine enemies],

rock they

same

up], in victory, the


v.

2
.

the
city

6.

He will

antith.

Now
lift

up

in victory, repeating the previous

no

7
vb. in stair-like parall. in accordance with (3, 3, PBV., Pss. 3 4
,
interpreting it as Hiphil of vb., which is much more probable than

though sustained by other ancient and modern Vrss. " shall


mine head be lifted up," interpreting it as Qal.
round about
me]. The enemies are besieging the city, in accordance with v3
so most Vrss. to be preferred to (3, interpreting it as vb. "go
J^,

about in procession " as 26 s , attaching

expense of the measure of both

lines.

the morning hour of worship, as

temple as
sacrifice.

v.

5
,

v.

46
.

it

to the next line, at the

And I
His
in

including the court of the brazen

7vill sacrifice] in

tent], poetic for

altar,

the place of

Sacrifices of shouting], sacrifices of peace-offerings in

the form of thank-offerings for the victory granted by Yahweh,

whose chief

characteristic

was feasting on the

together with bread and wine in joyful

companied with the sacred shout

to

sing psalms,"

more appropriate

and therefore ac-

Yahweh.

the expense of the measure, inserts two vbs.


I will

flesh of the victims

festivity,

to the fully

"

later editor, at
I

will sing,

yea

developed temple

service of later times.


PS.

XXVII. B.

a syn. tetrastich.
7. The first two lines are composed
of usual phrases, v. 3 s 4 24
/ call] is attached by MT., (3, 3,
and all Vrss., to the first line, usually as a relative or temporal
Str. I.

is

clause
(3, 3,

but they

PBV. make

differ as
it

regards the connection of

the object of hear, but AV., RV.,

my

voice.

and most

moderns attach it to call. The former is required by the measure,


and then it is better to attach call to the second line as the antecedent of the two vbs., and so the first trimeter couplet is simple
and harmonious.
8. To thee], emph., referring to Yahweh.

PSALM XXVII.
said

my

heart], a late expression instead of the usual " in

We

heart."

241

would expect

Yahweh, do I seek], that

at

is,

once what was

said.

my

Thy face,

resort to the temple, the place of the

This simple trimeter couplet was disturbed by


an early marginal exclamation " seek ye My face." This marginal
divine presence.

many

exhortation eventually, as in so

Str. II.

a syn. tetrastich.

is

ference, not looking at

me not

||

other cases,

came

into the

expense of the rhythm.

text at the

me

forsake

9.

me, ignoring

not~\

||

so the intermediate, turn not, as (3, 3,

But

interpreting the verb as Qal.

most moderns interpret

Hide not Thy face], in indifabandon


my need of Thee

as Hiphil, " cast

it

EV

by

followed

me

substituted for "

"

"

But as often " Thy servant

by an

This

editor.

to take " servant " as obj. of verb, in

pretation rejected above, or

is

more

me~\, so

" has

accordance with the

"from Thy servant" of

||

my

salvation]

(3,

the assertion of past experience

been

natural than

is

inter-

3, which

requires the insertion of a preposition in the original text.


help

and

PBV. " put


warrant in Hebrew

away

away " AV., RV. None of these has any sure


usage, and all are against the parall.
in anger against
probably in the original.

my

the basis

of the plea.
10.

When my father and my mother have forsaken

PBV., AV.

by

(3,

3.

naturally

is

more probable than "

It is
is

to

for "

then the protasis with perfect of vb.

Antiochus and the early Maccabees, when families

as the times of

even in

bitterly antagonistic

is

families,

The apodosis

Ps. in this context.

This

This most

be referred to a time of religious persecution, such

were divided, and subsequently when parties

up].

me~], as

RV., though sustained

in

Israel

became

an idea hardly suited to the

then will Yahweh take me


Hebrew word. The verse
pentameter, but more probably is a mere
is

a late meaning of the

may be regarded

as a

prose sentence.

In either case

it

rhythm of the simple trimeter


construction of

its Strs.

in

This verse

does not correspond with the

which
is

it

is

embedded, or the

therefore a gloss, not earlier

than the Maccabean period.


Str. III.

Thy way
ronomic

is

composed of two

legislation

syn. couplets in antith.

11.

In

In 25 s 12, this phr. refers to the Deutebut that does not suit the present context,

instruct me~\.

PSALMS

242

which suggests rather a way of safety from enemies. This is


favoured by the
hi an even path lead me], a path leading to a
|j

upon which one can stand

level place, a place

certainly the interpretation of the glossator,

of the measure, added from, 5

This was

securely.

who

at the

expense

because of those lying in wait

12. Give me not over'], taking up the abandonment


for me.
of v. 9 and putting it in another syn. form.
to the greed ~\.
The

soul of the adversaries, as the seat of greedy desire,


Parallel with this

is,

is all

he that breathe th out], the greed

is

greed.

expressed

by excited, eager, hot breath. The greed of soul is expressed in


The same glossator, probably, as the
violence of word and deed.
one who inserted

v.

couplet the words

which

suits

An

13-14.

made

between the two

lines

of the

witnesses have risen up against me,

times.

editor, probably earlier than the glossator

above, possibly the one


Ps.,

also inserted

For false

quite well the situation in the strife of parties in

Maccabean

the

10

who combined

that combination

mentioned

the prayer with the original

more appropriate by summing up the

essential ideas of both parts in these verses.


I

believe that

on the good things of Yahweh in the land of the living.


Be strong and let thy heart take courage.

shall look

Wait on Yahweh.

" unless " followed by EV 8


J^
extraordinary points, and it

is
is

marked

in

MT.

ancient

Vrss.

13.

believe,]

emphatic present with

const, of obj.

infin.

by

as doubtful

not justified by most

that I shall look on the good things of Yahweh], those given by


Yahweh which takes the place of the loveliness of Yahweh of
j

v.

cf.

it.
in the land of the living]
from the realm of the dead, emphasising

as a practical interpretation of

142

6
,

as distinguished

This also generalises the more


life on the earth.
14. Wait on Yahweh], in
and devout thought of v. 4
paraphrased in PBV. " the Lord's
confidence, and hope

continuance of
specific
faith,

leisure "

repeated at the close of the verse

added by a much

later

hand.

for

As the previous

emphasis, probably
line

expressed the

by the perfect of the vb.,


presses the prayer of the second Ps. by imperatives

confidence of the

first

this line ex-

Ps.

intensified in, let thine heart take courage],

cf.

31

25
,

Be

strong,

which

is

PSALM XXVII.

243

more probable interpretation of the vb., as (3, J, RV., Dr., Kirk.,


than PBV. " He shall comfort thine heart," interpreting the
vb. as apodosis of imv. and giving it a causative force.
al.,

XXVII. A.
1.

mlN

i-yx] phr. a.X. sfs. obj.

jNShi

v.

4?

n.m. place or means of refuge, safety


of God as refuge 271 31 5 37 s9 52 Is. 25 4
% r>'E

T3 nra

108 9

31

8 Is.

D"n

perience

17

v.

10

iSor,

||

vi^X Ps. 43 2

'D

6.

coord.

Qal

a^iTn]

2.

fig.

(3)

pt

Na.

of

inf. cstr., 2

/6s ).

subj. (v.

1^13]

Qal

ptc. (v. <f)

completing the
ent.

quent

4.

The

infs.

^N,

Qal

more intense with

26

17

24 .

20 25

'",

in

IjaSi]

is

c.

*?

is

but (2)

">p

iVtfs

gl.

fig.

Ps. 28 s ,

ra

60 9

xn

'D

pf.

past exsf.,

was

to emphatically

emph., to

gl., either

call atten-

is

a,

al.

\ik

Qal pf, emph. pres-

>patf]

gl-

from 23 65 ;

*naB>

striking in view of S with the subseto the context.

it

of previous vbs.

inf. cstr., obj.

delightfulness, loveliness ; f of
10

\j/

nipr>

emphasising the

nan]

^Ntf]
mm maa

glossator did not assimilate

II 7
Pr. 3
16
15
rare in Heb., Lv. 13 36

16

protection

emph., one thing.

T7\*~\

PiinS]

Jo. 4

continuous action, with verbal force, and subj.

*?

ace. (v. 11 1*), here

~kt3]

emph. object, that thing.


sf. 1 s. from 2V> without

from 23 6a

or in spite of this, even then, as RV., Dr., Kirk.,

T\~*vC\

inf. cstr., c.

gl.

1.

rtyo] phr. a.X.;

cn] protasis of condition, parall. with previous

3.

temporal clause, with apodosis nt\


tion to the object of trust

human

doubtless original, completing the pentameter.

resume the

temporal, apod.

attached to

>S]

126

v.

(1) place, not in

'n

w ?r]

behold, usually c.

look intently, gaze on.

-"']

temple here, in His favour 90 17 elsw. Zc.


a second inf. Pi. cstr. of Jnpa, Aramaism,
,

for ; Ez. 34 11

seek, look

c.

ace. seek flock, to care for

Toy renders make inquiry. The proper mng. of the


vb. is improper here.
What was he to seek in the temple syn. with gaze ?
i?DB. contemplate suits context, but Toy says there is no authority for such
it

Pr.

is difficult.

a rendering.
4

59

17

88 14

Point

5.

thicket, covert, lair

therefore "V^aS in the morning, the hour of prayer, as

it

v]

is

(v.

refuge in storm, as 18 12

and the

causal

vbs. are futures.

109 ) not suited to context

n;n

3113]

pcd]

>:D Qr.

[?|b]

better Kt. nrp booth, a

in the day of distress, as 41 2 {v. 21 12 ).

n ~? a ] P^ r a -^->but nro hiding-place (v. 1812 ).


Sns lent, for the temple.
"^St
11x3] (v. 182 ) not suited to the situation in the courts of the temple, though
-

Rd. nxa in straits. An ancient editor interand wrote it fully "VIS.


6. nnyji] not temporal, but logical
10
on;] Qal impf. f$; but <&, 3, PBV., D>n> Hiph. more prob. in
(y. 2 ).
accord, with previous context, as 3 4 no 7
>no>3p]
and all Vrss. except
12
3
4, U, as 18
79 (v. j 7 ). It then has two tones as the complement of the

pj

is

sustained by ancient Vrss.

preted

it

as nx

line.

d rd. vb. TiaaiD Polel pf.

and attached

it

to next vb.,

s.

which

is

go about in procession, as 266


then interpreted as

{v.

consec. impf.

17 11 ),
but
;

the obj. of vb. in this sense could hardly be missing, and no adjustment of the

measure
tion.

is

For

practicable.
nai vb.

^roTNi]

and noun,

v.

s.

coord., with Qal cohort, expressing resoluJ njn-in] n.f. shout, in

\p

(1) religious shout


PSALMS

244

connection with sacrifices

in temple, in

of cymbals 150 8 ;

That

measure.

vb. j?n, v. 41 12

cf.

probably mrpS.

is

so here, 33 3 47 89 16 ;

(2) clashing,

The 1. needs a word to complete its


Then iTVBW and moTKi are expansive gls.
.

XXVII. B.

7.

new measure,

was pieced on

trimeter

tion, sq. ace. typ, as 18 7

tnpH as AV., RV.,

55

v.

141

(=

ny; v.

belongs

qS] emph.

8.

532) 3525 74^ 33S3

5
.

but

cf.

which

vbs. in

c. sf. 1 s.

nvi 28 7

peti-

'JJjn

2.

nrN] phr.

*aS

pptf]

both Qal imvs.

1.

of consequence

Fs. begins here,

Qal imv. of
so @, PBV. >^p] does not go with
'Jam]
with
emph.

Pss. 19, 24.

cf.

642 119 149 ;

18

for this vb.

coordination preceded by

pn

and doubtless another

to the previous Ps.

>jo

Wjw] 2

For

aVa io6

a.X., elsw.

13

striking

pi. is

here in the midst of 2 sgs. referring to God, and 1 sg. referring to the poet.
But Vrss. had a different text <S B i^e^rrjaa rb irpbawirbv aov, so Roman
Psal-

ter quaesivi facie

<

The

is

latter

tuam,

t^jd 'fltfga

<gxc.a.T. an(j

2 and

vultus metis, so
"OD *tfjpa.

has the shorter text

po

U exquisivit

te

fades mea, 3 qnaesivit

^g other codd., HP. Compl., Theodoret,


>JB 11:70 and attaches mm to the next 1.

tempting, but improbable.

All but jo agree in this

which

1.,

entirely appropriate to context.

All but < in the oldest codd. agree in

which

and then regarded

is

best explained in

f|

"^d

is

K p3
;

as a marginal pious gl.

V.?? 1**3 *T ,J ?] P nr a -^' and difficult. Vb. Hiph. of |^ improb. <g, Y,


"pa? is prob. a later substitu3, take it as Qal, as if with "pa>::, so Horsley.
9-

tion for

which

"O,

em ph.

,J

?^I?J
basis for plea.

two tones.

^ vb Q a
-

for original ^";

;,

y.\f\

2220 ).

makes the

It

The

required by rhyme.

is

( v-

as v. 1

1.

vb.

is

best interpreted as Qal.

aorist of past experience in order to get a

too long and

is gl.

pu/arr^N]

with neg.,

juss.

abandon, elsw. 7860 94 14


^yh ^i*] v I2G fuller
"JOD^] Qal impf. f\0H in sense
10. mm] emph.
.

This

of take up, care for, late {v. 2tP}.

v. is

a general statement, not in

accord with the urgent petition of the psalmist in a real situation of


has

It

tones and

five

cal organisation.
for

times.
L

**vfl*' f>, P ']

a generalising

is

gl.

from j 9 which was

make

to

It disturbs

the Ps.

difficulty.

thestrophi-

more appropriate

*"]

12.

f TT

hand.

V2?]

X i?

n.m. in

adj. f 0?} a.X. \/ nD

marked

is

in

v.

in

2612

27

nc

||

require sg. \

real pf.

*Df5]

there

is

nothing

in the rest of the Ps. similar


;

on ty J e 4 81 botn dub. 5 better n. formed by * from


used in D, Pss. io5 12 6 in the same sense as here.
13. nSiS]
''

as doubtful in

not, unless

89 mfc^p

mind of the copyist. The vbs.


for rhyme in % characteristic of

j9DB.

nw, which vb.

89

v.

elsw. phr. f Drn n? 35 11 as Ex. 23 1 (E) Dt. 19 16


and
This clause disturbs the thought and is a gl.
no"] dub.,

moon

s8

m_

14
2
evidence of another and
54 5 (?) 86 92 12 124
as Ex. 20 16 Dt. I9 18 18 Pr. 6 19 145 cf. 12 17 19 s 9 (pi.),

of the

Ps.

line

Rhyme and

a legal term of generalisation


it.

end of

at

pi. sf. i.p.

for

in the

pi. c. 3 pers., elsw. c. hy

later

to

gl.

mB^tJ rna] phr. a.X.;

11.

were originally

\11,,n ^O?*

the Ps.

not in accord with the rhythm.

synagogue worship, when such breaking up of families took place as

Maccabean

It

is

>

\p

MT. by

extraordinary points (v. Intr. 3).


elsw. SV? 94 17 io6 23 1 19 92 I24 1 -*.
(g has eavrrj

K?*S if

^, and

PSALM

XXVIII.

245

word with the previous clause. nSiS is proba"h and vh.


But the original was doubtless "h
The Ps. is complete here. The
in rhyme, as all other lines of this Ps.
remaining lines are liturgical additions.
D^n H???] P nr e l sw * n S 2 l 4 2*
the measure requires another

bly a conflation of two readings,

11

26 20

19

Ez.
38 53 Je. 11
repeated in last clause (v.
Is.

32

23

(+

3
2jj ), c.

"

13

Ez.) JbV 28

t.

Ss here, as in 37*1

Is.

51

14.
5

Pi.

rnp_]

usually

c.

imv.

ace,

as in 25 s .

PSALM XXVIIL,
Ps. 28 is a prayer

3 str. 4

(1) expostulating

5
.

with Yahweh for aban-

doning His people in peril of death, and crying aloud for help, with

hands uplifted towards the holy shrine


discriminate between

them and

(v.

1-2

(2) urging that

He

their enemies, visiting the latter

with retribution for their deeds (v. 3^) ; (3) blessing Yahweh, the
strength and shield, and rejoicing in Him as the refuge for king
and people

(v.

enemies

JNTO

(v. )

Thee

Lest,

6-8

I call,

Thou be

if

Glosses give a reason for the imprecation upon

and a

liturgical petition for salvation (v. 9 )

my Rock

still

be not

silent (turning)

(turning) from me,

from

be compared

me
to

them

that

go down

to the Pit.

Hear the voice of my supplication for grace, while I cry unto Thee for help;
While I lift up my hands, (my God) unto Thy holy Shrine.
P)RAG me not away with the wicked, and with workers of trouble
Who are speaking peace with their neighbours, while wrong is in their minds.
O give them according to their deed, and according to the badness of their doings
According to the work of their hands, render them their recompense.
"DLESSED be Yahweh, because He hath heard the word of my supplication for
grace

my strength and my shield, in whom my heart doth trust!


am helped, and my heart doth exult, therefore with my song will

Yahweh,

And

Him,
Yahweh, the strength
His anointed.

(for

v. 5 ,

prayer for help in time of war, closing with a certitude of victory.

It

Is. 5 12

Pss. 20, 21

The

iitw'd v. 7

20 7 ;

v; v. 7 - 8

= 2i 2

14
;

mjnts" v. 7

6
;

~\>v v. 7

is

=2i li

v. 2 .

The wicked

are treacherous, professing peace, but really bent

situation

= 2i 2

Ps.

resembles

and the temple worship was carried on

who

a mosaic

The

up of hands towards the "vai v. 2 is similar in situation to the


The Davidic monarchy was still in existence v. 8
offered in 204

lifting

sacrifices

praise

His people), and the refuge for victorious deeds for

was in 13. It received two important glosses: (1)


and Je. 246 42 10 45*; (2) v. 9 a liturgical addition.

Ps. 28

from

is

one of extreme

peril.

The

nation

is

in

are foreign enemies

on mischief

v. 3 .

The

danger of perishing.

PSALMS

246
nn VW
and the

a phrase, of which no earlier usage can be assigned than Ez.

v. 1 is

exilic

apocalypse

The

14.

Is.

Pit

is

We

the Pit of Sheol.

are led to

think, therefore, of the late Babylonian period shortly before the exile.

The wicked

king was probably Jehoiakim.

Ammonites, and Syrians of

ites,

K.

nations were probably the

The
Moab-

24-.

composed of two stair-like couplets.


Unto Thee],
1.
emph. in position, Thee, and no other, defined by my Rock, which
in the earlier literature is a divine name
but which has become
Str.

I. is

in the

time of composition of this Ps. a concrete expression for

Yahweh

as the safe refuge of

an idea taken up again

His people

19

(7;.

in syn. phrases in v.

15

serted Yahweh, at the expense of the measure.

phatic present, what


future action.

be

is

now being done, and not

73^ 92 16 144

7 "*.

as

),

later editor in-

call],

EV

" will call "

e
.

em-

not silent], changed in the syn. line into a

conditional clause, //

Thou

be still; that

ignoring, neglecting

is

the prayer, and the serious situation of the people.

These verbs

have a pregnant construction in Hebrew involving the insertion


of an appropriate verb turning from me.

only

become

like,

I be compared

to],

not

resemble, but in the eyes of others, before the

enemies, be compared to the other nations they have conquered

that go

and destroyed.

down

The

to the Pit].

Pit

is

the deep

dark dungeon in Sheol, to which the wicked nations descend,


according to
another

name

1519

Is.

14

for

Sheol

16
and not
26 20 3 2 2520 30 cf. Ps. 7
So the people of God would lose
-

Ez.

itself.

by

their national existence, just like the other nations destroyed

the Babylonian empire, unless


2.

Hear

the voice

of

my

Yahweh

supplication

their

God

for grace].

saved them.

The

prayer

is

supplication for favour and bestowal of gracious deliverance.


is

a
It

aloud, the voice of the petitioners sounding forth in the court of

defined by while I ay unto Thee


These public prayers, recited aloud by priests and
people, doubtless, as always, accompanied the sacrifice of whole
burnt -offerings in the courts, and the burning of incense in the
temple itself. At the same time, the attitude of supplication is expressed in the gesture, / lift up my hands, the ancient and natural
attitude of invocation and supplication, stretching forth the hands
the temple in plaintive tones

for

help.

to call

and

to receive.

our hands unto

God

So

in La. 3

4i

in the heavens."

" Let us

The

lift

up our heart

to

heart goes up to the


PSALM
uplifted

XXVIII.

247

hands and from them upward to

God

in

heaven.

But to

had been destroyed.


This Ps. was, however, sung in the temple, and the hands were
lifted up towards the place where Yahweh was conceived as
Unto Thy holy Shrine"], the Debir, the throne room,
resident.
otherwise called the Holy of Holies of the temple. The measure
requires the insertion of My God, which was omitted by copythe author of La. there was

no temple

it

ist's

Hebrew word

mistake, due to the similarity of the

with the

preposition that follows.


Str. II.
parallel.

composed of a synth. couplet and one of introverted


Drag me not away]. The petition for discrimination
people of Yahweh and the nations that have perished,

is

3.

between the

or are ready to perish, at the hands of the Babylonian empire,

minor surrounding nations, who are

now

them and the

passes over into a plea for discrimination between

be
would not be dragged along
with the wicked]. These are,
and away as captives with them.
as frequently in the preexilic Pss., wicked nations workers of

common

involved in the

ruin.

in similar peril, lest they

Israel

||

trouble, the trouble, mischief, injury that they

people of

God

in

were doing to the

They are also treacherous,


They pretended to be

their extremity.

speaking peace with their neighbours].


friendly

were

and

in alliance against a

hostile,

wrong

is

common

foe

ready to betray Israel on the

but in reality they

first

was

in their minds], their real intent

opportunity.

to take

advantage

of the troubles of Israel, to unite with their enemies and prey

upon them.

This

and Edomites,

is

Moab and Ammon,

exactly what

did, according to 2

prophet's denunciation of them.

K. 24 2

4.

cf.

the Syrians

also Ez. 25 for the

give them

||

render them

not upon
upon the treacherous, cruel, neighbouring nations,
calling upon Yahweh to give them exact retribution.
according
to their deed
the badness of their doings
the work of their hands],
the treachery of which they have been guilty and the trouble which
they have wrought upon His people. A later editor feels constrained to add a reason for this imprecation, which was evident
enough to the author of the Ps. in the historical situation in which
their recompense],

an imprecation, in introverted

parallel.,

individuals, but

||

||

he wrote, but not so evident in later times:


5. Because they
regard not the works of Yahweh, nor the operation of His hands,

PSALMS

248

He

breaketh them

down and

The

buildcth them not again~\.

a free citation from

12

first

work
of Yahweh's hands with the work of the hands of the wicked
nations, and His work with their work
with the implication that,
if they had paid attention to His work they would not have done
their work, and because of this neglect, retribution comes upon

of these clauses

is

Is. 5

contrasting the

them.

The second

sion of Je. 24 6 42

10

clause

45

4
.

their national existence,

be complete and

will

Str. III.

a free citation of a favourite expres-

is

Yahweh

will break them down, destroy


and not build them up again their ruin
;

final.

a tetrastich with introverted parallel.

is

It

expresses

been granted, and that by


This certitude was probably

certitude that the previous petition has

using again the exact words of v. 2a

due, as in Ps. 20, to

prophetic utterance,
sacrifice

ing.

and so the

6-7.

(7'.

line

in order

Yahweh

is

attach

to

to

already involved in "


shield.

changes

its

tone to a bless-

entire

Such benedictions subsequently

conclusion of every Ps. or liturgical selection

ritual

40).

Intr.,

Ps.

Blessed be Yahweh'].

became the

some external evidence, given either by a


or by some sign of the acceptance of the

repeated for emphasis in the second

Him,

my Rock "

v.

in
1
,

apposition, the

namely,

my

attributes

strength

and my

This phrase, only found here, combines the usual concep-

tions that

Yahweh

46 84), and that


their enemies (as

is

the source of strength to His people {v. 21 1

He

is

3* 7

The calm confidence

11

the shield, interposing between

18 3 ).

to

in

whom my

them and

heart doth

trust~\.

which the psalmist has now come,

in

is

and the cry for


helped], the help has been

striking antithesis to the expostulation for neglect

help with which

given and

is

it

begins.

now

heart doth exult].

And J am

enjoyed, and as a necessary consequence,

The

trust of the heart has

my

passed over into

and the vow, with my song will J praise Him], the


is to accompany a thank-offering for

exultation,

song of thanksgiving which


the victory over enemies,

summed up
8.

in the

now regarded

common

as certain.

The whole

experience of king and people.

is

YaJnveh], in apposition with the object of the previous verb,

and not an independent clause and therefore having in apposi7


tion, as v.
and not as predicates, the strength, as v. 7 explained
more fully as the refuge.
victorious deeds], from whom deeds
;

PSALM

XXVIII.

249

for His people], the nation,


but J^, by error, has " for them," which must have the
same interpretation, although there is nothing to which the 3d

come

of victory
as (3

as a gift, as in 21

plural refers.

for His anointed],

weh over His

people, and so His representative, belonging to

Him
9.

their king, anointed

as His own.

When

the Ps. was adapted for public worship, probably in

made

the final Psalter, a liturgical addition was

This

in order to gen-

a tetrameter couplet.
save], in the later situation more probable than " give victory,"

eralise this warlike

situation.

which would be necessary


Psalm.

in

is

accordance with

v.

original to the

if

But then we miss the reference to "Thine anointed,"

which would be expected rather than


||

by Yah-

must

thine inheritance, which also

"Thy

people," as in

refer to the people,

The absence of reference

as the special divine possession.

king here can hardly be explained otherwise than that

v.

8
;

conceived

this

to the

couplet

was appended when Israel had been so long without a king that
it was not natural to think of him any more.
And be Thou shep-

herd], and as a shepherd

lambs of the

1.

up and

bosom the
The author probably had

carries in his

them forever.

flock, carry

mind Yahweh

in

lifts

the shepherd of

mrr] makes 1. too long, and is a


name, later as archaism,

literature as

Is.

gl.
fig.

40

11
.

nix]

for

Yahweh,

as 18 2 ; in early

19 15 73 s6 92 16 144 1
BhTW Sm] Qal juss. 2 m., with neg.

of" as refuge,

v.

U, as usual, 6 0e6s fxov, Deus mens.


X \vyf\ VD t Qal be silent : (1) alw. of God keeping silence or neglecting
prayer 35 22 50 3 83 2 109 1 c. Sx 39 13 , p 281 ; (2) subj. D"jtn Mi. 7 16 (be deaf).
Hiph. keep silence, neglecting evil Ps. 5021 Hb. I 13 Is. 42 14 neglecting repent(&,

ance

Ps.

32 s

\JDn]

% [ntfn]

final clause.

pregnant, turning from me,

is

vb. Qal be silent, inactive,

22 22 43 1

cf.

'T^nn]
of

Yahweh 281 ;
away fro?n good.

of

still,

waves 107 29 Hiph. exhibit silence, be silent 39 3 2130 preg.


^nWpji] 1 consec, Niph. pf. I sg., conj. introducing the apod, of the conditional clause,
f *?tfD VD represent, be like, in \p only Niph. be like, similar,
.

be

compared;

Is.

46 s ; Hithp.

140",

cf.

116 1

in

to

God;

\p

cstr. sf., c. 2

Dy 281

c.

c.

a Jb.

143 7 ,

30 19

c.

49

13 - 21
;

2. '^ajqn Vip]

[junn] n.[m.] only

cf.

c.

Sx

pi. abstr.,

14 10 ; elsw. Hiph.

Is.

v. 6

V^r., elsw.

elsw. 143 1 ; alw. vrnnn, except 866 v^runn.


<jntfa] Pi.
"h> KlPja] inf. cstr., n temporal, cf. for
temporal (v. j3 ).

gesture 63 s La. 2 19 ;

cf. also Sn vqi xt) Pss. 25 1 86 4 143 8


hindmost room of the temple I K. 65-31 the earlier name
.

only here in

31 23 866 1302

supplication for favour, alw.

\p,

J "v:n]

inf.

this

n.m. the

for D^Bhpn v~\p,

translated oracle, AN., RV., after 2, Aq., 3, on the incorrect

PSALMS

250
theory that

" Chancel," Dr.,

was derived from "Ot speak.

it

does not really correspond with the mug. of the word.

PBV.,

cf.

Tl"

might be interpreted of the

;]

"!

larger sanctuary, as in 74 s ;

but better, as in 5 8 as attribute of the "vat.


defective; prob. add Sh omitted because of similarity to h*.

is

1.

Qal

-jr^'prr'TN]

3.

]uss., c.

^vx^v

tt)v

sf.

have but one tone and


clause,

PH

"Q-t.

c. c>,

7- 8

/xov,

n.m.

which

is

the other.

Btej

usage of

D^r]

neg. "]#D (v. /o9 ) drag along and away.

Makkeph, two

give these two words, though connected by


stitutes for

rel.

o~ov,

correct, distinguishing the va6s as the inner sanctuary, the shrine,

is

from the Up6v, the temple as a whole.

The

tempting, but

is

eh vabv ayidp

(&

JED

and

more

T?'

Qal. ptc.

2,S;:i

pi. cstr.,

P and

earlier writers;

must

<S sub-

beats.

would

prob., for then "]^Dn"S

(1) soundness, health 38*;

We

verbal force,

later writers prefer

(2) -welfare, prosperity

11

3 i 37
7 2 "; (3) quiet, peacefulness, tranquillity, security
L,
;,
4 37 > (4) peace, friendship, alliance, between men, ">D'i ir w n man of my
friendship 41 10 , cf. Je. 20 10 ?$n Oh. 7, vfry (|| nna) Ps. 55 21 cf. f 69'23

73

i22-

!7

28s 35 20 Je. 9 7 'V tfpa Ps. 34 15


npnx 72 s
(5) peace with God in
establishment of covenant relations (common in Je., Ez., Is. 2 P) 29 11 35 21
17
13
s n cf. Is.
invoked upon Jerusalem ^-; 'tf Pss. 125 5 128 6 31 'tf
85
54 6o

DJ?

-\2-y

||

119 165

(6) peace from

n-n s ^ I206

antith.

used twice,

hist,

1.

to four.

expect here cohort, n^n, as 69 ,2S 86 16

changed
io 1!*.

Ho. 9 15

2
.)

+ ("I"*
io6'29 89
-

is
.

Dn s ~JPi].

4.

But the

The Makkeph

We

impossible.
txt.

would natur-

must have been

an early date, for the same phr. has been inserted by copyist's

at

3.

This

and prophet, bks.) 55 19 147 14


5
7
f ), cf. with "S^ v. short form

long form (v.

dub.; prob. due to dittog. of

is

error in next
v.

(freq. in

D33^]

7.

reduces the tones of the


ally

war

1.

cf.

at the

a.X. y,

?*>]

S. 25 3 , evil, badness,

expense of the measure. For jnj in the sense of requite


but in this phr. found also in Dt. 28'20 Is. I 16 Je. 4 4 -f 6 t.
for

n;n

v. 8 .

DjvSSgE]

pi. cstr. sf.

pi.

deed: (1) of God 77 12 78 7 ; (2) wanton deeds of men 28^


dh 1 fife^c] of God, as v. 6
and passages given above in other Liter.
n

92 5 III 7 143 5 v. 8'-*\ of men, as here, 90 17 1 15 4 135 13


% S-idj] n.m.: (1) re2
quital, recompense 28 1* 942 137 8
(2) benefit from God 103 v. vb. ^cj (75 )15
5. irr] prob. Hiph., as 33
where ^n is used. Qal in \p alw. c. ace. or s
.

although Qal form

is

the same and the mng. essentially the same.

riVjte] pi.

of nr;p {v. 17^) deeds of Yahweh, change from ^"D of v. 4


The use of
word together
with v-n ntrjna shows an intentional antith. between human

ATT
deeds and divine deeds. The sentence resembles Is. 5 12 and is a loose citacstr.

this

tion

from it.

DJ3J n

l,

Possibly an older txt.


Je.
Is.

Dtn?v] (5 Kad\?s,olKoSo/j.^o-is,V,3 deslrues,aedificabis.

had ptc,

as Je. 45*.

This clause

is

free citation

from

The v. has most naturally a sentence of 4 + 3 tones from


24s 42 10 45 4
12
and a sentence of 3 tones from Je. The first sentence is too long, the
5
.

second too short, and they cannot be properly arranged in accordance with

They are glosses, so Che.


Yahweh bestowed for the defence

the measure of the Ps.


v;

as strength of

(v.

83 ).

impf.,

Va]

result

defines

rel.

of previous

clause
pf.

with

ty

vb.

rel.

7.

331M

m>] phr.

a.X.,

but

of His people also 462 84

omitted.

>*??!}]

exult, only Qal,

consec, Qal

alw. abs. 28? 60*

PSALM XXIX.
(=io8 8 ) 68 5 943 96 12
Zp. 3
with

14

Hb. 3 18

my

strong

149 5 , elsw.

Pr. 23 16 .

Here

5311
3 sg. (v. Ges.S

future purpose of praise.


ftov

song, v. Intr. 24.

sf.

subj.

Is.
3*7

23 12

Je.

251

n 15

15 17 50 11 51 39 2 S.

ttTtow] strong form of Hiph. impf.

ht

).

(v.

Intr.

39) expressing
<&

20

sg., c.

resolution,

Kal avidaXev

(3 has a variant txt. here:

Kal k 6e\^fxaT6s fiov i^ofwXoyricroficu airry, so 5J.

'

*TlftV]

as seat of emotions, cf. 4? 13 6 .

ij

trapi-

agrees with <3 in

and other Vrss. in the second. @ had nfc'3 or


was transposed with it, and possibly ^ n was read
for ?;'.
8. 'dSt?] <S, &, F have icy, so Horsley, Jebb, Dathe, Koster, Che.,
Ba., al.; more prob., espec. in view of the use of DJJ in v. 9 and its parall. with
utet, so mentioning both king and people.
mn] emph., at end of 1., Str.,
and Ps., is unnecessary, and as it makes 1. too long, it is doubtless a gl.
the

first

clause, but with

nNtf for n^B'D, and prob.


1

L,

>aS

PSALM

XXIX.,

str. 4

4
.

is a hymn, describing the advent of Yahweh in a storm.


The angels worship Yahweh in the heavenly temple (v. 1-2);
(2) the thunder of Yahweh's voice is a great power (a) on the

Ps. 29

(1)

waters

(v.

3-4

5-6
(6) upon Lebanon and its cedars (v. )

);

the wilderness and its forests


over the Flood,
10
people (v.

reigns forever

(v.

8" 9
)

(3)

(c) upon
Yahweh, enthroned
;

and bestows blessings on His

- 11

).

^SCRIBE

to

Ascribe to
Ascribe to

Yahweh, ye sons of gods,


glory and strength

Yahweh
Yahweh

the glory of His

name

Yahweh in holy ornaments.


'T'HE voice of Yahweh is upon the waters,
(The voice of) Yahweh is upon great waters;
The voice of Yahweh is in power,
The voice of Yahweh is in majesty.
T^HE voice of Yahweh breaketh cedars,
Yahweh breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
And He maketh Lebanon skip like a calf,
Render worship

Sirion like a

to

young yore-ox.

'"rHE voice of Yahweh whirleth the wilderness about,


Yahweh whirleth about the wilderness of Kadesh.
The voice of Yahweh whirleth about the (terebinths),
(The voice of Yahweh) strippeth bare the forests.

yAHWEH
Yahweh
Yahweh
Yahweh

sat

enthroned (over) the Flood,


enthroned forever

(will sit)

giveth strength to His people,


blesseth His people with peace.

PSALMS

2 52

Ps. 29 was in
and
signment appears ^odiov

(v. Intr.

In

27, 31).

a liturgical

next day after the seventh day of Tabernacles, so Bar Hebraeus.


earliest Palestinian tradition
it

The Ps.
Yahweh in

to Pentecost.

The advent

of

as-

the msp, coming in the Jewish year the

<rKT)vi}s,

knows nothing

of

So/rim,

this.

for the

mjp

a storm

may be compared

is

c.

But the

18, 3, assigns

65 (v. De., Psalmen, pp. 266-267)


with i8 8b(K The d^Sn ^2

= 89/, cf. Jb. 38% implies the influence of Persian angelology.


v. 2 the holy ornament, or vestment of angelic priests, implies a fully
Ehp
developed priesthood as expressed in P. The use of V12D v. 10 for the ancient
angels, v. 1

mm

Flood

also in accordance with P.

is

cny nmoPD
earlier

is

used

d^Sn

for

than this royal

which

Ps.,

V. 1-2 are cited in 96 7-9a except that


Ps. 29 must be

an intentional change.

>J3,
is

used in

Ch. i623b(i-.

The

Ps.

seems to

belong to the Persian period subsequent to Nehemiah.

The

Str. I.

parall.

of this tetrastich

stairlike

is

though syn.

in

1-2. Ascribe
Yahweh],
repeated; the recognition of Yahweh and the
giving utterance
recognition
worship. Render wor ye sons
ship^ expressed usually by bowing down or
the main, each line gives an additional idea.

to

thrice

to this

in

prostration.

of gods], a term
beings

and yet

for angels as
in

Hebrew conception

the servants and wor-

7
7
That which is ascribed
8g Jb. 38
glory and strength, the former intensified in the next line, the

shippers of Yahweh,
is

belonging to the class of divine

cf.

Ps.

glory of His name'], manifested in His revelation of Himself in


His name, or that which is made known and is known of Him.

The

latter is the

the praise

itself.

theme of

praise as 8 3 ,

manner of ministering

after the

and so

The

in holy ornaments].

in (3

conceived as

angels are conceived

temple as

priests in the earthly

clothed in sacred vestments.

Three

its effects

the wilderness.
the sea.

Yahweh, the thunder-

tetrastichs describe the voice of

storm, in

3^4.

original, but

upon

Str. II.

The

nature,

upon the

sea, the

The thunder-storm

voice of

is

v.

*,

v.

96
,

inserted

leaving seven times, the symbolical holy number.

with ancient conceptions the thunder

descends in theophany to earth,

upon

the

waters

||

described on

Yahweh], eight times repeated

omitted by copyists in

upon His enemies or

mountains, and

first

is

In accordance

the voice of God.

in a storm, either for

for the deliverance of

upon great waters],

in

in the

gloss v. 7 ,

Yahweh

vengeance

His people,

v.

i8 8Bq \

accordance with usage

of the phrase, the waters of the Mediterranean Sea. producing, as

PSALM XXIX.
suggested, by in

is

cf.

93
measure
.

An
:

power

253

in majesty, powerful, majestic waves,

||

ancient scribe inserted an explanatory gloss in different

"

The God

metry of the

Str.

of glory thundered," which destroys the sym-

Str. III.

5-6.

The thunder-storm

breaketh],

scribed in the mountains.

in pieces the cedars], intensified into cedars of

growing in that region, famed

trees

of such extreme violence that

down

the trees

maketh
as i8

8sq

to skip~\,
46
"

114

it

next de-

is

intensified into, breaketh

is

Lebanon, the giant

The storm

in antiquity.

is

breaks off the limbs, breaks

He
them in pieces.
implying an earthquake accompanying the storm,
themselves and breaks

as usual in connection with theophanies.

It

shakes

J^, 0, and all Vrss.


cedars, which would not be harmonious

the mountains on which the cedars grew.

make

the obj. them refer to

them in pieces.
Lebanon is the object

The

with breaking
error.

suffix is therefore

a copyist's

in this line, as Sirion in the next.

Lebanon], the range of mountains along the coast dividing Syria


from Phoenicia.

Sirion], the Phoenician name

for

Mt. Hermon,

9
These
the giant of the parallel range of Anti-Lebanon, as Dt. 3
great mountain ranges skip and dance about under the power of
.

like a calf
a young yore-ox], leaping and dancwhen they are excited.
The voice of Yahweh divide th the flames offire], so (3, U, 3,

the earthquake

||

ing about
7.

PBV., AV., referring doubtless to the forked lightning; but pf,


followed by RV m ., has " heweth out," which is difficult to understand and

is

probably erroneous.

rupts the thought,

is

organisation of the Ps.,


Str. IV.

This

isolated, having

and

is

any case,

line, in

no place

a gloss.

8-95. The author now turns to the wilderness to

describe the storm there.

whirleth

about], thrice repeated, an

appropriate term for the whirling effect of a severe storm

inter-

in the strophical

takes the alternate

meaning of the vb. " make writhe,"

especially of childbirth, so Dr. for the three.

meaning would change. The difficulty is


rendered "hinds," which seems to favour the
the

It is

But

it is

difficult to

mentioned rather than other animals, or


tioned alone,

when

so (3.

improbable that

in the

Hebrew word

latter rendering, the

thought being that the storm so frightens them that

premature delivery.

in pangs,

it

brings a

why hinds should be


why they should be mensee

this Ps. is so striking in the

use of parallelism.


PSALMS

254

seems better therefore to read by a different interpretation of


same original form, terebinths, and so
with forests ; the

It

the

||

former being the great trees characteristic of

makes the
storm

emphasised in

is

this region.

This

and harmonious. The power of the


whirling them about.
strippeth bare],

entire Str. simple

the leaves, boughs, and probably also barks of trees.

we would suppose from

the wilder-

Lebanon would
be in the South, the wilderness of the wanderings, when Israel
came up out of Egypt more specifically Kadesh, that part of
ness], as

the antith. to

the wilderness which centres in the ancient sacred place, where


Israel sojourned a long time prior to their entrance into the

Holy

Land, elsewhere known as Kadesh Barnea.

9 c.
of the

copyist introduced a line, taking up in part the ideas


Str.

first

and

in

heavenly temple, although

them
is

pj, all i3, 3,

seems

a repetition of v.

162a

His

temple, probably referring to the

this is

not certain

But the

especially as all of

to the angels,

to refer

difficulty

and

saith glory

which then

arises

is,

comes in here without any apparent propriety. It


no
manner
of connection with the twelve previous lines, makhas
ing three tetrastichs, and none with the tetrastich that follows.
The original author, if he wished to introduce that thought, would
that this line

have used a tetrastich


gical gloss,

and

in

for that purpose.

that

case

may

refer

It is evidently a litur-

to the earthly temple.

is an appropriate one, if it were expressed


and method of the author of the Ps. As Umbreit
" Whilst we still hear the voice of the Lord in the rushing

Doubtless the thought


in the style

says,

of the storm through the forests stripped of their leaves, the poet

snatches us away at once from the tumult of earth, and places us

amid the choirs of the heavenly temple, which above, in a holy


But the difficulty
silence, sing glory and praise to the Eternal."
is that this idea is not clearly brought out, and the single line
tacked on here
Str.

V.

is

too indefinite to give such a grand conception.

10-11

describes

Yahweh on His throne bestowing

strength and blessing on His people in a stairlike tetrastich.

Yahweh]

is

repeated four times, once in each

with the style of the Ps.


the Flood], so
for

sat

line, in

accordance

enthroned'], historical aorist.

over

by an easy emendation of a separable preposition

an inseparable one, regaining thereby the

lost

tone for the

PSALM XXIX.

255

The inseparable preposition might be rendered, "at


RV. but (3, 3, give it a local sense which is more

measure.

the Flood "

probable.

will

enthroned^

sit

accordance with

future, in

(3,

3,

more probable than Pf with consec, making the second


use of the vb. of the same tense as the first, which can hardly be
which

is

There

reconciled with forever.

indeed an antith. between His

is

reigning in the past, at the time of the greatest of

and controlling

storms, the Flood, directing

traditional

all

He

as

it,

did the

storm described above, and His perpetual reign in the future.

The

Yahweh

reign of

v.

1" 2
,

Accordingly as the King of

them with the

gifts

away and the

last

we

here conceived of as on earth, and so

is

have an antistrophe to

the worship in the heavenly temple.

Israel,

He giveth

to

word of the

Ps.

His people

The storm

of strength and peace.

"The

peace.

is

||

blesseth

has passed

beginning

of the Psalm shows us the heavens open and the throne of

God

in

and the close of the


Psalm shows us on earth, in the midst of the angry voice of Yahweh shaking all things, His people victorious and blessed with
peace.
Gloria in excelsis is the beginning, and pace in terris
the midst of the angelic songs of praise,

the end." De.

1.

ian] Qal. imv.

108 13 ;
cf.

Sy Dt. 32 s

,L

N "ua]

adferte filios arietum,


<g
I

ri/xi/jv,

cf.

83

[n*vvi] n.f. (1)

96 9

am

vb. Qal:

of 96 s )

Ps.

more

as 66 2 79 96 s

c. tTip

cf.

Bhp

trip

96 7_9a

h pers.

c.
I

6o 13

Ch. i6 28

rn^na] rn*in

is

mn

no3

Ps.

the same as 29 1

suited to 96, and there

is

is

28 - 29
;

j&,

3,

;;]

cstr.

of

always in connection with worship, elsw.


Cf.

v. 4 , as

Tin

has vhp nnxna, in the sacred courts,

the place of d^Sn ^3, and a line


is

D^N

iDtf "fop]

<&

ace. help,

c.

adornment :

S6 ).

v. 2 , elsw. 96"- 7 8

as 89 7 {v. Intr. 36)


DVlV* *oa angels.
J3.
<S has conflation of both readings.

Ch. 1629 2 Ch. 2021 ;

the thunder (v.


(cf. (3

2.

(1) give

and

(2) ascribe glory; so here

-2

except that

inserted 96 s5

of the temple

D^DJ?

nviee>D takes

should be said that nvwn

It

qualifying

i.e.

no more impropriety

thinking of the courts

in

of the heavenly temple, where angels worship, than of the heavenly temple

At the same time there

itself.

f,
||

and

as the

more

difficult

is

is

it

to

justify

D^jnn

maan

is

Then
a

gl.

rd. na ica for naa,

explaining

mm

tion, breaketh in pieces, possibly

Sip.

and Tin

5.

2 Ch. 20 21 justifies

and

3-4.

rather simple

mm

1D3 for Tina, as in v. 6 .

Qal

nat?']

D*Dn"?j?]

prefix Sip to

v.55

but not

make an emph. change

with

in

Sn

ptc. of continuous ac-

should be impf., repeated in

consec. impf. after ptc. or impf., which would

tense difficult to explain;

it.

be preferred.

d31 D>D hy; rd. for Sp, *hy to get the fourth beat,

v. 3c as in 4a - 6 .

no usage to

reading

impf.

pjaSn

mx]

of

phr.

PSALMS

256
104 16 +,

cf.

92 13 ; Sn nn 80 11

the coast of Syria;


c.

Hiph. impf. of npl with

to next

1.,

but

(3,

X pjaS n.pr.,

elsw. v. 6 , 72 16

mountain range extending along


not

D-rp-vi]

6.

consec., but

coord.;

3 pi. referring to trees ; so %}, attaching juaS


junV second object of vb. vitulum Libani. The
sf.

U, make

was prob. due to disarrangement, and should be regarded as gl. \ npi Qal
6
Hiph. only here.
lDa] is a separate word
if it
*/*)>, of mountains 1 14*sf.

had been meant

name

to

be attached, we should have had

Hermon among

of

yore-oxen, as-> (v. 22s2 ).

of addition.

a**n]

This

7.

v.

(v. 5 )

cf.

become

is

is

prob. a

Qal

gl.

ow/

/;?o/

manS dub. because

stone esp., metaph. hezv in pieces Ho. 6 5 ; here u\v

from hew

n.pr.,

young of the

\ 32tn vb.

ptc.

pnfe]

Dt. 3 9 .
a^DNn p]
stands so by itself that it

the Sidonians

after nat?

Sjya.

it

is

and there is no justification in


Che., Du., think we must emend the text by inserting the word rocks
usage.
and making two lines here, the flames of fire, the lightning, being the instrudifficult

to get divide,

cleave

out,

ment of the cleaving of the rocks. But the effect of lightning upon rocks is
not that of hewing out.
(3, Y, 3, JO, prob. rd. psft dividing, but this is not
Better originally lm n man ? vxn. This a natural gl. as 18 15 Hb.
a good idea.
1
1
11
u\s man '] for lightning, also nanS #K 105 32
cf. La. 2 3
n.f.
| ron
3
1

flame;

elsw.

83 15 106 18

\j/

Hiph. impf.

'

8. S>n;]

} Sin Qal, (1) whirl, dance,

96 9 1147 ; (2) twist, writhe, as in anguish 55 s 77 17 97*. Polel, (1) dance 87 7 ;,


2
(2) writhe, bring to birth, 90
(3) whirl about 29. (4) Polal, &? brought fortJi,
51". Hiph. whirl about 2cfi- 8
3 in v. 8 parturire faciens, so Dr., and in v. 9 ob;

sletricans ; (3 in v. 8 avvaelovTos

wilderness of wandering.
suited to the wilderness.

but

if |J3 j

in v. 9

and

S^PP]

9.

make

strip,

for

nvn

the

T^'iT..]

Sin

\f/

cf.

to

as ptc. Karapri^ofx^vov, as

as above.

Dy., Che.,

cannot be

Jo.

for

whirl about,

Kadesh of the

the

\j/,

n"SK] v.

/S 3\

Therefore rd.
al.

(||

P"njr'for-

consec, but conj.


t
X )^ n

measure.

of locusts.

VD

n"nj^] elsw.

It

Qa
pi. =

^>

wooded height ; prob. 72 16 (2) as hiding(3) as stripped by thunderstorm 2(f,

forest,

place for wild beasts 50 10 8o u 104 20


in

Venema,
)

must be prefixed

bare, only here in

Jnv^n.m. (1) wood,

Dnj7\

taken by

is

mng. wAsW about,

r ,s N terebinths, Lowth., Horsley, Seeker,

gl.,

here in

but this not suited to the context.

ests); elsw. alw. single tree.

was, however, a

KarapTL^o^vov, make

n. pr- only

Bfy"1 ]

Polel impf. in the

it is

Ad0ous, 3 cervas

so (S

metaph. of Yahweh's judgments 83 15 ; (4) trees offorest "JP **? fig- as singYahweh 96 12 = 1 Ch. 16 33 Is. 44 23 np 7Jr Ps. 132 6 seems to be

ing before
n.pr.

= a">n>

nnp.

'^S^nai]

of temple in Jerusalem

if

used sometimes of heavenly temple, sometimes

rd. prob. nsN> ^d for -naa

ncx

enthroned ; but vb. usually

v. 1

the former here, a return to

general statement not congruous to the context, and so a


iSa as in v. 2 .

10.

gl.

if

the latter, a

iSr] (3 ttSs tis,

3H Sins':] as ndsS g 5 ,

sit

needed here.
Du. *S Sjrr, but >hy is sufficient. J Sap elsw. only of the deluge Gn. 6 17 7 6 +
11+ io 1 82 11 10 (P); therefore prob. so here.
i?DB regards the etymology
9
c.

ace. or

But another word

SjJ.

is

as dub.

and

is

The

historic

reference to the deluge


,L

antithet. with aSi> \

3" n]

able that this refers to past also.


It is prob. that

is

suited to a thunderstorm,

consec, Qal impf. of

Point

conj.

and

atf";

future as

the order was, as in the other lines, aeh nin\

it

is

improb-

3, 3, Che.,

3Sl.

PSALM XXX.

Ps. 30 is a thanksgiving:

(1)

;:

257

exalting

Yahweh

for raising

up the nation from death (v. 24 ) ; (2) contrasting the momentary anger of Yahweh with the lifetime of his favour (v. )
6,

(3) gi

ym g

made

the plea that had been

in order to the climax

for deliverance

(v.

9-11

(4) the contrast of the previous mourn-

ing with the present

gladness expressed in festal dances and

songs of thanksgiving

(v.

12-13

The

glosses

(v.

3 5 7

adapt the

Ps. to more general use.

EXALT
And

Thou hast drawn me up;


mine enemies be glad, even mitie.

Thee, Yahweh, for

hast not

let

Yahweh, out of Sheol, Thou hast brought me up,


From among them that go down to the Pit, Thou hast quickened me.

MOMENT

(passeth) in anger; a lifetime in favour;

At even weeping cometh in to lodge but in the morning a shout of joy.


In favour Thou didst cause (mine honour) to stand firm in strength
Didst Thou hide Thy face, I became dismayed.
TJ NTO Thee I was crying, and unto (my God) I was making supplication for favour
" What profit is there in my blood, when I go down to the Pit?
;

Thy faithfulness?
become helper to me."

Will the dust praise Thee, declare

Hear and be

'THOU

gracious,

hast turned

Thou

didst loose

my mourning into dancing for me,


my sackcloth and gird me with gladness

That my glory might make melody to Thee and not be


Yahweh, my God, forever will I give thanks to Thee.
Ps. 30 was in and later in H
ment appears in
rojn *vb\
It

mm

house of David, 2
the texts of

S. 5 11 , as <g B

also differ);

(v. Intr.

still.

27, 31).

liturgical assign-

evident that this cannot refer to the


rod Aaveid (but r AavelS <gN.A.R.U).
is

or to the site of the temple,

Ch. 2i 26s<i- 22 1 ,

whether the temple of Solomon, or the second temple, Ezr. 6 16 even if the
composition of the Ps. could be put so early; but it is a liturgical assignment
,

to the Feast of Dedication, instituted

memorate the

by Judas Maccabaeus 165 B.C. to comits desecration by Antiochus

purification of the temple after

s2 8<J- 2 Mac. io l8 i-, mentioned as observed


22
I Mac. 4
This
Jn. io
indeed the liturgical use of the Ps. according to Sopherim, c. 18, 2

Epiphanes,
is

(v. Intr.

39).

<& has also els rb

an insertion would be more

WXos

difficult

(but not in (g s A T ).

Such

omission by scribal error.

It is

= iixjdS

than

its

indeed the kind of Ps. we should expect to be taken up into


33)

The

Ps. is exceedingly poetic in conception

the glosses have been removed.


s

It

is

artistic,

and also

132ft

(v. Intr.

in form, after

arranged on the scheme of

PSALMS

258

The

and four strophes.

four tones, four lines,

appropriate for liturgical use.

The

Ps.

is

v. T

it

more

The

glosses

and PTW TV v. 10 is not earlier than


resurrection of the nation from the death of the Exile.

in

use of

v. 10 , Is.

38 18
V. 86

I04 29a

v. 12

upon

H133,

V. 56

our Ps. being a

v. in

and

Ps. 66 ;

cf.

all 33.

v. 4 ,

1!

Je. 3i

=97 126
It

gl.

= >rDJ,

v. 13

is

Ps.

Str.

I.

is

Yahweh],

sumed

cf.

in v.

is

V. 8 resembles i8 M

depends upon

this
7-8

Is.

54

from enemies, but to the

trial

Nehemiah, when the nation had revived

to

a tetrastich, syn. in the

but the second line

Ez., referring to the

must belong to the Restoration;

then not to the earlier days of distress and

more prosperous times subsequent


and its perils were past.

"

probably original,

is

v. 60

probable that

and therefore the

characteristic of Pss. 7* 169 57 9 108'2 ,

but the latter

make

national and not individual.

first,

them

synth. to

third,

all.

and fourth

2-4.

lines

exalt Thee,

Ex. 15 21 Ps. 34 s in thanksgiving and praise; rethe last word of the Ps. "I will give thanks to
,

13
,

Thee," thus enclosing the whole

Ps. within this resolution, making


for Thou hast drawn me up], from
what, is not mentioned here, so that some think of a cistern, or
6" 13
pit, in accordance with Je. 38
misled by the gloss v. 3 which
2
4
separates v. from its syn. v. where this clause is taken up and
out of Sheol Thou hast brought me up;
defined in the clause
it

a song of thanksgiving.

the conception being not of peril of death to the individual or


nation, from which

Yahweh had

delivered

him

the nation having in fact suffered death in

down

also

that go

by the constant usage of the phrase

sustained

down

the Pit], referring

to

to

God

alive "

EV

.,

Hebrew

but quickened, restored to

life,

dead

unusual kind of

the two lines of

v.

2a

whereas

And hast

v.

26

not

is

synth. not only to

let

mine enemies be

sising the

EV

.,

is

This

in Sheol.

v.

2a

v.

referring

Str.

has an

are syn. with

but also to

glad"],

overthrow and death of the Jewish people.


8

And

word, not " kept

revived

to the nation in exile, already


parall., in that

them

against

His enemies and the enemies of His people.

as

accordingly we must render the parallel

me

conquered nations de-

scending to the Pit in Sheol, under the wrath of

them

and gone

exile

abode of the nations destroyed by their


accordance with the conception of Ez. 37. This

into Sheol, the

conquerors, in
is

but of real death,


its

v.

as well.

because of the

final

even mine], empha-

enemies as personal enemies to the nation.

indeed implied in the sentence, but

is

"

Over me,"

not expressed, and

PSALM XXX.
certainly

259

not a proper translation of the original, which

is

have

rendered as above.

Yahweh, my God, I cried unto Thee for help, and Thou


This is a pentameter line in the midst of tetramand is difficult to adjust to the other lines in any scheme of

3.

didst heal me~\.


eters,

mars the beauty of the

It

parall.

a line to a

harmony of the thanksgiving and

above.

parall. as stated

already complete without

Str.

is

It

it.

adds

It

interrupts the

doubtless a gloss.

It

reminds

"

9 20
both of which were probably in the mind of the
38
editor, who conceived that a petition introduced here would be

us of 6 3

more
5.

Is.

suited for public prayer.

This verse

melody

in

a trimeter couplet, a call to the pious to

is

Make melody to Yahweh, ye pious,


And give thanks in a sacred commemoration
It is

make

temple worship.

an anticipation of

13

v.

and the second

of

Him.

probably a

line

cita-

from 97 125
in a sacred commemoration].
This is more in
accordance with Hebrew usage than " remembrance of His holition

ness," PBV., AV., although favoured by (3, 3.


liturgical addition, disturbing the

This couplet

is

order of thought, the measure

and the strophical organisation.


Str. II. is

composed of two

couplets, the

first

syn., the

second

but so that the antith. really extends to that which

antith.,

is

already given in the antith. halves of the two syn. lines of the

previous couplet.

briefest time that

brief

6.

moment'], a single

known

to usage.

life

All this

is

moment

(passeth)

Yahweh's anger against His people

is

a long

is

of time, the

in anger].

So

antith. with a lifetime,

His favour towards them last.


and may be compared to Ps. 90 4 where God's

in favour], so long does


relative

measurement of time

so different from that of men.

is

It is

nation's experience the psalmist has in mind, doubtless that given


in Is. 54

Zion

7-8
,

where the prophet describes Yahweh's dealings with

{v. Br.

MP398s(J-)

For a small moment have

forsaken thee: but with great compassion will

gather thee.
Tn a gush of wrath

hid

my

face

But with everlasting kindness


Redeemer.

from thee for a moment;


have compassion on thee,

saith

Yahweh

thy


PSALMS

260

Weeping],

personified as a traveller, a messenger from Yah-

weh, parallel with anger, cometh in

a guest to pass the

to lodge as

when the day is over, at even ; but another traveller is also


on the way from Yahweh as a messenger of favour. He comes

night,

He

with the break of day, in the morning.


this guest
its

comes

to stay.

The

a shout of joy, and


taken up first in

is

last antithesis is

application to the salvation of the nation.

In favour],

8.

Yahweh extended to the nation through its long


Thou didst cause to stand firm]. As
to the Exile.

the favour of
history prior
Ps. 18

34

king David on the high places of the battle-field, so here

the nation.

mine

honour], as

(3,

The honour of the


Yahweh

U, 5.

nation was in peril through the attacks of the enemy.

had restored that honour by bringing them back from exile, and
had made it to stand firm against repeated assaults.
in strength ],

adverbial accusative intensifying the idea of the vb. \ so as to resist all enemies.
AV., RV., attach strength to the " mountain " in

the rendering "


3,

PBV.

made my mountain

to stand strong," as essentially

similarly " established strength

my

for

mountain

" Dr.

" Perhaps ' Thou didst place a fortress upon my mountain " Pe.
" Zion, strong by position and art, may be thought of, partly in
'

partly as an

itself,

emblem of

of the passage doubtful.

moment
ing, v.

7,

and interpreters make


In antith. to " showing favour "

The

meaning
the

is

Didst Thou hide Thy face], in disfavour, during the


I became dismayed], in the night of weep-

of anger.

6b
.

An
on my

7.

" Kirk.

the exact

variant readings of Vrss.

alternative,

kingdom

the Davidic

3
editor inserts here as above v.

part, said in

my

ease

a pentameter

line.

shall never be moved].

This

disturbs the strophical organisation, the beautiful parall. of the


Str.,

The author

as well "as the measure.

sinful ease,

because of continued prosperity

thinks of a careless,

and of the presumpand that the

tuous assurance that this would continue forever;

people would never be shaken or disturbed from their strong


ation.

situ-

This doubtless was an experience not uncommon, stated

in order to

be rejected

what connection
Str. III.

is

it

in public prayer

synth. throughout.

necessarily defined

but

it

is

difficult to see

has with the fine antitheses of this

by Yahweh

9.

at the

Str.

Unto Thee], emphatic, unexpense of the measure.

PSALM XXX.
so (3, for which J^ substitutes

my God],

probable.

so

26l

was

crying

||

Adonay, which

/ was making

is

not

for
the past experience, and

favour], both imperfects referring to

supplication

therefore frequentatives implying oft-repeated importunate prayer.

This
of

referred to in this Str. in order to the strong statements

is

It

its antistr.

ing lines

now

was only implied

The remain-

in the first Str.

10.

give the contents of that pleading.

What

what advantage or benefit of any kind? implying


in my blood], my death by bloodshed; in
a negative answer.
is there],

profit

the defeat and slaughter of the battle-field, or of the capture of


the city

and extermination of

its

inhabitants.

When

ness of this

is

set forth in

the expostulation

worship of the temple service as 6 6

Is.

38

profitless-

Will the dust],

those whose bodies have returned to dust, praise


ritual

I go down

The

Pit], syn. v. 4 referring to the Pit in Sheol.

to the

Thee, in the

18

This

is

not an

The

absolute denial of the possibility of the dead praising God.

nation
ritual

meant here and not the individual. It is the national


declare
worship that would cease if the nation perished.
is

Thy faithfulness], in Pss. of thanksgiving ; the faithfulness of Yahweh to His covenant and His people. The prayer now changes
from negative expostulation to positive entreaty.
be gracious, become helper to me],

deadly

it

is

is

an

antistr.,

composed of two

me

syn. couplets.

couplet reminds us of that of the second


parall.

The same

sackcloth], the garment of sorrow

the dead.

Mourning

is

drawn.

antith. is

and

my

Hear and

11.

peril.

Str. IV.
first

by delivering

Str.,

from the

The

12.

with which

mourning my
mourning for
||

especially of

appropriate here, because of the situation

of the nation, mourning over the death of a great portion of the


population.
still

felt

Those remaining

that their nation

in exile, while capable of

was dead.

Over against

this,

mourning,

dancing

||

gladness, imply a festival in celebration of a national deliverance.

This transformation has been accomplished by Yahweh.

Thou

hast turned for me

psalmist

||

Thou

didst loose

||

gird me].

The

probably had in mind that great prophecy of the Restoration of

and especially 31 13 "Then the virgin will rejoice


in the dance, and the young men and old men together
and I
will change their mourning into joy and I will comfort them, and
Zion, Je. 30-31,

PSALMS

262

cause them to rejoice more than their sorrow" (v. Br. MP247sq

This prediction of Jeremiah had been


of the people, and has

recognition in their thanksgiving.

its

This transformation had a purpose, and indeed the same one

13.

had so much

that the people

Yahweh

v.

106

worship

man

seat in

not be

Intr. 35).

(7/.

at heart in their expostulation with

might ?nake melody

temple and synagogue

||

name

fny glory\ t the

for the soul as the

glory, peculiar to 33, 7 16 9 57 s

and

of honour

with songs in the

Thee~\

to

give thanks to Thee, in the Hallels of

Yahweh

Ps. closes as

God my God.

proper perfect

205 ;

Pr.

*2\*]

present, not future of resolution.

draw

Pi.

pentameter and doubtless a

40 3

71

20

"?W

81".

(v.

gl.

\f/ t

for usual

s.

word has

5.

^ihp n:?]

a liturgical

new
v.

This

fallen out.

gl.

97

12

6.

v. 10 ,

^rn~\^

[v.

me,

v. J*.

^nn]

"va

"Vfl]

Kt., <&,

"o] causal,

sf.

12

73

gl.,

making

1.

in position, a

"IVipjn]

object of vb.

they

sg.

This

is

This

perfect

improbable.

This

gls. v. 5 7 , originally

v.

Makkeph

a pentameter,

pf. 2

if

Its insertion

resumption of

Hiph.

m.

without

to 'M.

v. 6 .

fully

cf.

Pi. pf. (v.

This

is

1.

is

a trimeter.

didst prepare strength for

sf.

The
time,

so in

Suvafj.iv,

is

Tirana]

gl.

an

cstr.

is

emph.

here also an interpretation.

fp

T)0^]

makes

t;

/juov

= mn,

the

But

posuisti fortitudinem.

the former t KdWei

my

Uflna.

mSef I22 7 same; ^Stf pi.


8. mrr]
is a gl.

sf. is

so

||

'jm] emph. before ^mDN.

was due to previous

Prob. the

a trimeter couplet,

not prose, and

written of id?.

and renders irapdax 0XJ

7.

p, as
22^),

prob. not original, but an interpretation.

flStf n.[m.] ease, a.X.,

too long.

is

1.

c.

v. is

v. 4 .

cf.

prob. 'tfw at close of line for rhyme.

is

differ as to the indirect object:

U, Thou

mind

tStf

Pi.

?"!]

pr>] a moment of
more independent of the previous Str.
^N3] during His anger {v. 2s ). Suffix of 3 sg. is strange it

|^j] should be attached by


mSbt]

,l

U, O, Sb, Horsley,
2, 3, , Houb., *-nj inf.

better than Qr.,

which

6s ) commemoration.

interpretation due to the

late (v. y 2 ).

Hipf., proper

P^Sgn]

Str. is

611

"^

counsel, from

D. or

style of

4.

(?). *tfj]

Bo., Dr., Kau., as 28 1 143 7 (v. 716 )


cstr., sf.

19 - 19

of 3^H and does not go with the vb.

sf.

pregnant, implying deliverance.

fO

2 16

out or up, prob. from Sheol, so here

strengthens the

viSm nvn] as v. 13 ; seldom in

3.

c.

draw water Ex.

rh^ vb. Qal,

26*.

cf.
,l

>{

began with thanksgiving.

it

Polel impf.

nDD>nK]

2.

here claimed by the

is

people most appropriately as their own personal

The

108 2

still\ or silent; but keeping these songs of praise ever

resounding, and so, forever.

).

the experience

fulfilled in

so

,S,

majesty (either of king or of people)

monti meo '"VjnS as $?, i.e. Zion as the firm, sure refuge of the
people of God. Ham., Houb., Lowth, Horsley, al., follow <S Dr., Ba\, al., |^.
But C has hast made me stand firm on the strong mountains, pointing "?nri

the

latter,

PSALM XXXI.
The

so Dy., Hu., Kau.

interpretation.

is

the failure of an object for the

The

prep, may, however, be a scribal

with |^

difficulty

and the use of the prep.

vb.

V for

*??.

and

is less difficult

263

intrinsically

more prob.

For

nn

v.

8s ;

9
q\jn rnnpn] hypothetical clause (v.
149 for honour or glory of saints.
uin Sn. This divine name improb. ; <3 has <h*
9. T*?n] emph.
jo11 ).

cf.

(v.

||

mm] is a gl. KnpK] Qal impf. (v.


32, 36).
as 142*2 frequentative of importunate petition.

(v. Intr.
),

question expecting a negative answer, as 8 5 II 3


elsw. 119 36 ,

cf.

io 3

jnsa

stroying the measure.

11.

'S "try]

either aorist or proper pf.

41 4 105 25 ;

(2)

/w

mm]

54

$P!$]

||

10.

^nrs;] Hithp.
~rr_]

s
,

Qal

Qal

double ace.

ptc. n?;\

n?DH] Qal

12.

indirect

n.m. unjust gain

twice in this v.; unnecessary

J rpri vb.

m/<?, c.

j 5 ),

H4

ace.

c.

2 m.

pf.

(1) turn, change, transform,

c.

3012 66 6 78 44

de-

gls.,

ace.
,

cf.

9
39 2 K.
26
Niph. turn aside Ps. 78 s7 ; pass.
(3) /r back 78 Ju. 20
5
-12D2]
wailing:
n.m.
be turned into 32 4
(1) for the dead Gn. 50 10 (J)
f

105 29 ;

Zc. 12 10 ;

Am. 5 16 16 17 Mi. I 8 n Je. 48 s8 Ez. 27 31 , anticipated


in
contrition
Is. 22 12 Jo. 2 12 Zc. I2 11 n ; (4) in general
(3)

(2) for calamity

3
26 Est.
Je. 6
4 ;

35

13

4 - 13

4.

69 12

t^nn] n.m. dancing elsw. Je. 3i La.


sacred
used in mourning and penitence
150 pr] n.m.
13. "Vos] H133 my glory
as 16

indef. here.
Ps. 149 3

for

Ps. 31 is a prayer:

XXXI.,

2-5

complaint of abandonment

(v.

20- 21 23 " 24
-

").

(v.

10-13

(4)

(3) petition based on

confidence,

Yahweh

(5) praise of

There are liturgical glosses

of imprecation (v.

TN

(2) confidence in the

deliverance as already accomplished (v. 69 )


14" 17

(1) importunate plea for deliverance of

the people from national enemies (v.

(v.

elsw.

str. 5

dance

soul,

PSALM

for salvation

16

sackcloth,

(v.

with prayer

for the salvation

22 246 " 25
-

and a gloss

18-19

).

I seek refuge; let me never be shamed, O rescue me


Thy righteousness bow down Thine ear unto me, speedily deliver me ;
Be Thou to me a rock of stronghold, a house of fortress to save me ;
For Thou art my crag and my fortress, therefore lead me and guide me ;
Bring me forth out of the net they privily laid for me for Thou art my stronghold.
TNTO Thy hand (Yahweh) I commit my spirit Thou hast ransomed me.
Yahweh, God of faithfulness, them that regard false idols /hate
I will rejoice and will be glad in Thy kindness
and I, on my part, unto Thee do

Thee, Yahweh,

In

trust

Thou who dost see mine affliction, dost know the destitution of my soul
And hast not delivered me up into the hand of the enemy, in a broad place hast
made firm my foot.
jD E gracious to me, Yahweh for / am in distress wastes away my soul and my body,
B'or consumed in sorrow is my life, my years in (my) groaning;
;

PSALMS

264

My

strength doth

my

fail

mine

in

affliction,

and

my

bones waste away because of

distress

I am become a terror to mine acquaintance, in the street they flee from me ;


As a dead man out of mind am / forgotten, like a lost vessel am /.

pOR

the defaming of many, terror all around me / hear


While they consult together against me, devise to take my life,
I, on my part, upon Thee do trust; Yahweh, Thou art my God.
In Thy hand are my times from the hand of mine enemy and pursuer deliver me.
O let Thy face shine upon Thy servant in Thy kindness give me victory.
great is Thy goodness (Yahweh), which Thou hast treasured up for them
C\
;

HOW

Thee I

that fear

(Which) Thou hast done before

the sons of

men,

them

for

that seek refuge in

Thee!
treasurest them in a shelter from the harshness of men Thou hidest
them in the covert of Thy presence.
on my part, said in mine alarm I am (driven away) from before Thine eye.

Thou
I,

Nevertheless,

Thou

my

didst hear the voice of

supplication,

when

cried for

help unto Thee.


Ps.

was

31

in

and

H and

with

S.

The

life.

This

is

due

is

(2) V. 7a

has also lost

It

many

to

a late mosaic without


is

title.

its

preserved.

is

with 18 2034 ; undoubtedly 18

similar to 9 16, v. 8 to 910.14 io1 ;


16
may be compared with
(5) V'
use of the word DD3^; and

its

Jon. 2

v 14
-

Is.

v. 20

(10) V. 6 in

the

same

as Jon. 2 ,,a ,

4a
(3) V.

s
21
4
33 in its use of niTJJ; v. with Is. 40 in
with Is. 63 1 in its use of 3ito :n.
Is. 2 is

and

and 60 11

its

use of

nn

v. 46

from 23 s

in the phr.
for

WM

is

v. 18 in its

use of IDT on

mxD

from 6 8 ;

n>p3.

V. 25

not early.
-

probably a gloss.

The author

of the Persian period.

We

certainly

knew

number of

v. 106

Nu. 6 25 underlies v. 17 as Pss. 4 7 67 2 8o4 812


ro Sea elsw. Ne. 44 La. i 14
*S nc-in
(13) V.

20

(11)

individual.

It is

uses of other
v.

is

n>n, as

22
,

cf.

The high
79

Je., Is., Ez.,

7
4
4 17

derived from

118 27 119 135

priest's

(12) V. 11

89 42 109 26

and many

is

Pss.

cannot put the composition earlier than the

troubles of Israel preceding the reforms of Nehemiah.

and not

a Ps.

in the phr. iDn loSon,


14

-3

a mosaic Ps. also, and

is

(9) Moreover, there are a

it.

passages in what seem to be glosses,

27

as 71 1

8 14 48 2 49 26 5030 51 6 , and v. 19 in its use of dSn on Ez. 3^ 2427


236 is similar to 28 2 and
was derived from Je. 20 10
,
(8) V.

probably derived from

blessing,

same

original

cf.

(7)

marginal refer-

may be compared with 18 3


and 31 dependent. (4) V. 5 is
probably 31 is dependent on that Ps. also.
is

11
(6) V. seems to be based on Je. 20 18 ,

Je.

v. 23*1 is

and

earlier.

'

adds

of this

and strophical

original metrical

Je. also;
22

The comparison

Doubtless our Ps. gives the original.

as Jon. 2 9a ,

same

essentially the

doubtless our Ps. gives the original.

3J

&

27, 31, 33).

glosses, partly explanatory, partly

where, indeed, the correct text


v. 9

Intr.

(1) V. 2_4a are essentially the

ences, partly liturgical.

which

{v.

23 20 led to the association of the Ps. with that incident in David's


Ps. has an unusual number of passages showing connection with

other Pss. and prophecies.


form.

QE

ttj iKa-rda-ei /xov, v. 23 .

iKaTaaeus, doubtless due to iv

The

Ps.

a lamentation reminding us of 22, 69.

is

It

national
is

hex-

PSALM XXXI.
10-17
20
parts, v. 2-9, v.
, v.

ameter in three

~ 21

265

2&" 24a

first and second of two


Undoubtedly v. 10-19 seem
and might be a later insertion.

the

pentastichs each, the last of a single pentastich.


inconsistent with

"
- 24
v. 6 9 2
,
-

as Kirk, says,

v. 2 5

They can only be explained as a resumption of the thought of


rhyming in i which runs through
"
in ka in v. 20 21 23

on the

In favour of their originality

parallelism.

principle of strophical

10-19

v.

2-9
as well as v. ,

changed

to a

is

the

rhyme

2-3. In
is composed of five syn. lines rhyming in i.
/ seek refuge'], from
Yahweh], emphatic in position.
let 7Tie never be shamed], put to shame in
enemies, as usual.
Str. I.

Thee,

defeat by enemies,

cf. v.

18
.

plying real peril from enemies


righteousness], not

ethical,

rescue me], earnest entreaty, im||

deliver

cause of His people, as usual in Pss. and

ear unto me], listening to


speedily], there
to

me a

is

my

save me.

||

Is.

2
.

In Thy

bow down
my

plea, in response to

need of haste; delay

is

the

Thine

prayer.

Be Thou

perilous.

rock of stronghold], a rock serving as

affording strength for defence against


||

me

but redemptive, vindicatory of the

a stronghold,

enemy,

cf.

house of fortress], a house fortified so as to serve as a

Is.

17

10
,

fortress.

These terms are repeated singly in the parall. of the subsequent


4-5. For Thou
lines, where what is begged, is stated as a fact.
art my crag], syn. term to "rock,"
my fortress and my stronghold.
Thus far the Ps. is quoted in essentially the same language

||

in Ps. 7

1"3

Apparently a new thought begins with

lead

me and guide me].

gloss

from 2^, for Thy name's sake, which gives

This

is

v.

45
,

therefore

favoured by the insertion of the


it

reference to safe guidance through perilous places.

more general
But

really

the preceding as well as the subsequent context implies the continuation of the plea for deliverance

ance

is

a leading
transition
peril

is

connected with Yahweh as the

and inasmuch

as the guid-

we must think of
and guiding to this fortress, and so we get a suitable
to the clause: Bring me forth out of the net].
The
fortress,

conceived as a net, or a snare which the enemies privily

laid, as in 9

16
,

by their intrigues and treachery, out of which Yah-

weh alone can give an escape by taking them out and conducting
them to a sure refuge.
Str. II. is

an

verted parall.

antistr. to the first Str.

The

first

line is

It is a pentastich

of intro-

a strong statement of confidence


PSALMS

266
in

Yahweh, followed by an

antith. couplet,

to

mediate the advance

6.

Into

Thy hand],

the measure in the

in confidence,

as a sacred trust.
first line,

faithfulness, in the second

of

God

His people,

to

The

Str.

nation, ready to

people, in order

of the final couplet.

Yahweh'] is required by
and emphasised by Yahweh, God of
because it was just this faithfulness

covenant relation with Him, that was

I commit my

spirit]. The extreme peril


now summed up in the peril of death.
perish, entrusts to Yahweh its spirit, as that

the basis of confidence.

of the previous

in

emphasising the relation

Yahweh and His

of mutual faithfulness between

is

imperishable part which continues to exist in spite of every peril


to the body, even if

should be laid in the grave.

it

In the most

desperate condition of national depression, even in death and


the grave,

Yahweh

will faithfully

keep

Cf. Is. 38.

Israel's trust.

These words, expressing the experience of the nation in extreme


peril, were especially appropriate to Jesus when dying on the
46
cross, Lk. 23
and have also been found appropriate in all ages
,

to pious individuals, such as Polycarp, Bernard,

Luther

for the

generic experiences of Israel were, in the unfolding of the divine

purpose of redemption, preparatory to the personal experiences


This firm and unwavering trust has

of individuals.

reward

in the certitude of salvation,

the psalmist to say

Thou

hast

redeemed me,"

as if

them that regard false

to idolaters, worshipping idols

and

false to their

it

its

immediate

at once, enabling

The PBV.

Thou hast redeemed me].

an interpretation which has no

7-9.

which comes

were a reason

" For

for the trust,

idols], cited Jon. 2

who

worshippers.

9
,

evidently refers

are not real beings, but unreal

This meaning

is

obscured by the

too general and indefinite rendering " lying vanities," AV.,

PBV., "superstitious vanities,"


rhyme, and antith. with " do

better.

is

I trust

" require

hate],

Jfy

although

as

RV.
the

(3, 3, 5k,

many scholars, have " Thou hatest," thinking of God


subject.
I will rejoice, strengthened by and I will be glad,

followed by
as the

is

justification in J^ or ancient Vrss.

3486+
as often in the style of the Ps., cf. v
.

both, as the antith.

implies, to be interpreted of the public worship of

songs of praise.

In

interpreted by Jon.

change of the

suffix,

Thy kindness],
9

as a

name

of

antith.

God

Yahweh

with

with the idols,

made

is

possible by a

which prevents that interpretation here.

PSALM XXXI.

267

At the same time the reality and the faithfulness of Yahweh in


His kindness is invoked over against the unreality and unreliableAnd I on my part'] emphasises the personal
ness of the idols.

character and the fact.


tion for this trust

is

unto Thee do I

The

trust'].

justifica-

given in the closing couplet in a progressive

Thou who dost see dost know], the practical,


and redemptive seeing and knowing, which
advances, therefore, on the negative side into ; hast not delivered
me up into the hand of the enemy, who had brought the nation
relative clause

||

personal, interested,

into this
affliction

extreme

peril

||

explained in the previous line as mine

destitution of

my

crete representations of the

climax

is

summing up

soul;

first Str.

On

attained in the statement, in a

the narrow place, the

firm, as

18 2034

position

it

broad place], over against

hast made firm

my

foot], to stand

so as not to be shaken, or displaced

had taken

enemy and

more con-

the net, in which they had been

straits,

trapped by their enemies.

the

the positive side, the

implying, therefore, the

from the

defeat

of the

the victory of the people.

heaping up terms to describe the

Str. III. is a syn. pentastich,

out of harmony
and assured in its certitude
of deliverance. This can only be explained on the principle of
the parall. of Hebrew Poetry, which extends to the strophes as
well as the lines (v. Intr. 12 D).
The psalmist goes back to the

miserable condition of the nation.

with the previous

Str.,

which

is

experiences described in the

confidence in

God

the background

first

expressed in

the emphasis was laid

It is certainly

so firm

order to strengthen the

Str. in

upon the place of

here the peril

In the

antistr.

its

itself is

me, Yahweh'].

Str.

described in detail, the

whole introduced by the single word of prayer


to

first

refuge, with the peril in

All the rest of the Str.

is

10.

Be

gracious

embraced under the

for I am in distress. This


broken up into a number of specifications.
wastes away], a term used elsewhere only v. 11 6 8 implying the

clause giving the reason for the plea,

general statement

is

image of the moth eating away garments.


the vb.

is

the comprehensive,

my

soul

ing the entire man, his entire nature

brought into the text

makes the

its

line just these

own

phr.,

The proper subject of


and my body, comprehendbut the influence of 6 8 has

mine

words too long.

eye in vexation,

11.

which

For consumed

is


PSALMS

268

my

in the sense of

life'],

mentary,

my

syn. with the

is

add the second

to

left

in sorrow, in

suffix

away,"

made

it

the

here, because of the rhyme.

Ancient

to suggest

which
JLf ,

is

mine

afflic-

better suited to

EV

by

8
.,

though doubtless

public

for

in

3, followed

in the context,

it

more appropriate

Ps.

the

necessary

<, IT,

which has nothing

in

It is

8
2, in accordance with v. ,
the context than " in mine iniquity " of

tion], so

expressed

is

my groaning.

as unnecessary to the sense.

off,

it

shown by the comple-

is

of this consuming away, which

previous " wastes

complementary terms,
copyists

lifetime, as

The cause

years.

my

worship.

strength doth fail], strictly, stumble over an obstacle, implying

such a loss of strength that the


along, stumbles

reversion to the
sion.

and staggers

man

instead of walking steadily

line of the tristich,

first

This

in his gait.

and my bones waste away], the bones

of the body.

saries,"

inclu-

framework

for the

my distress, the same word as v. 10a which in the original


much resembles the word translated " mine adverthat this interpretation may be easily explained, especially
,

so

In any case the "

view of the gloss which follows.

in

by a

intensified

This favours the opinion that we should read here,

because of

Hebrew

is

on the principle of

all

"

is,

as

making the
mine acquaint-

quite frequently in the Pss., an intensifying insertion,

measure

less easy.

12.

/ am become a

ance], so the original read, in

terror to

probability

all

Is

1"3
-

53

Pss. 79

may compare

ingly."
ical

This received an interpretative gloss

the acquaintance

being the friendly peoples, a thought which we

8q 42 ioq 25

"a

reproach and unto

my

in

with

terms of later

neighbours exceed-

This can hardly be adapted to the measures or the stroph-

organisation

to explain

of

the Ps., and indeed, in

satisfactorily, unless

itself, is

difficult

we suppose with many

scholars

that " exceedingly," although sustained

error for

some such word

as " fear," "

tention," readings suggested

by (S>, J, is a copyist's
wagging of head," or " con-

by various

in the street they flee

from Israel
lest

in

first

part of the line

order not to become involved in the

the overpowering enemies

this diffi-

as a gloss.

it

These are doubtless the same

from me].

persons as those mentioned in the

But

scholars.

culty reenforces the other reasons for regarding

may

attack

them

they

flee

peril, in terror

also.

The words,

those that see me, are a prosaic gloss, generalising the subject at

PSALM XXXI.

13.

the expense of the measure.

269

I am

abandonment

forgotten'],

leads inevitably to forgetfulness of the person abandoned.

as a
dead man], one whose acquaintance was once enjoyed, but whom
one knows no longer, because he is in the realm of forgetfulness.
out of mind], so long dead that the thought of him no longer
comes into the mind. This reaches its climax in, like a lost vessel,
which is more suited to the first part of the line, to which it is an
emphatic complement, than the weaker paraphrase " broken ves-

sel "

of

EV

Str. IV.

tion

is

the antistr. to the previous one, and

chiefly peti-

is

not importunate, but calm and confident, distributing

The

in several phases in the succeeding lines.

itself

psalmist begins

The

with a synth. couplet, 14, emphasising the peril.

line

first

10
Je. 20 , for the defaming of many, terror all
around me I hear]. The enemies were active in slanderous words

was taken from

and threatening deeds.

While

they consult together against me],

2
as in 2 against the king, so here the

the people.

wicked nations plot against

As suggested

life].

in the

the people are in deadly peril, in need of a safe refuge

Str.,

the purpose of the

them.
despair

enemy

nothing

is

less

first

here

than to utterly destroy

But while they are thus plotting, the people are not
;

they have confidence in God, which

concluding

tristich

of the

personal experience.

Str.

upon

15.

Thee do

I
I

on

my

part], emphatic

trust], as v.

76

the object

inserted

it

times], the

"times"

I said,"

as in v.

16.

my

66

to

later scribe,

are

v.

in

affirmed in the

is

Yahweh, Thou art my God].


"
thinking
make more emphatic,

the expense of the measure.


In Thy hand],

of trust emphasised, as in

at

my

devise to take

6a
.

for experiences, fortunes, as Is. 33*,

doubtless thinking of their issue whether in adversity or prosperity.

The people
committed
Str. II. is in

are in Yahweh's hands here, as their spirit has been


to

His

trust, v.

6
.

This resumption of the thought of

order to the following petition, which in rapid succes-

sion adds one thing to another.


first,

resuming the thought of the

deliver me], naturally

first

Str.

from

mine enemy], with the complementary pursuer,

in

comes

hand of

accordance

O Thy face shine upon], thinkof


benediction, Nu. 6 %
4 the
Thy kindness], resuming
give

with the style of the Ps.

ing of the priestly

the

favour and prosperity.

17.

let

24s

in

as Ps.

light

v.

8a .

PSALMS

27O

me

complementary

victory], as

EV

nary " save me,"

war

is

longed
" 19

sator in v. 18

8
.,

The

to the positive favour.

not suited to this

ordi-

That victory

line.

in

evident from the interpretation of the glos-

for, is

is

Yahweh,

18.

let ?ne

not be shamed], that

is,

by

on the other hand, let the wicked


nations, the enemy and the pursuer above, be shamed in defeat
and slaughter, and so be made silent, dumb ; not merely speechless, but helpless, unable to say or do anything, going down to
Sheol in national death, cf. 6 6 9 18
The imprecation is not upon
personal enemies, but upon enemies in arms against the people of
God.
19. Let lying lips be dumb].
This suits the citation from
10
but not the situation of the Ps. in general. These lying
Je. 20
and

defeat

disaster

but,

lips

are represented as

The

righteous'].
Israel,

those that speak arrogantly against the

righteous here

do not seem

to

be righteous

but the righteous as distinguished from the arrogant in

This

Israel.

is

further defined as, with pride

still

situation appearing often

enough

and contempt,

a.

Greek period and subsequently.


The verse is prosaic, as is the previous one. They can
only be made poetic by reductions and other changes.
Str.

V. corresponds, in

of the two previous parts.


previous Strs. in

confidence in God, with the

It

rhymes

in ka, referring to

referring to the nation.

/,

exclamation of praise.

reminding of

its

in the

20.

O how

It

great

is

antistrs.

God, the

begins with an

Thy goodness],

This goodness is conceived as a treasure,


6$
which Thou hast treasured up], reserved in heaven in the divine
Is.

presence, to be given at the appropriate time


Thee],

them

that

for them that fear


have that reverence which constitutes true
;

for them that seek refuge in Thee, resuming v. 2


That
which was treasured up with Yahweh was reserved for a special
religion,

occasion.

good

||

Thou hast done], goodness, good,

things, not in private, but in public

in the bestowal of

not before the people

of God, but before the sons of ?nen, as the context shows, the

wicked nations.
has lost

its

21.

This verse, by glosses and transposition,

measure, rhyme, symmetry, and simplicity, but

not difficult to restore


10

it

to its original form.

The

it

is

of tongues
a gloss also.
This
strife

If that be a gloss, this is


removes the chief difficulty at once. The only other difficulty is
removed by transposition of the two clauses.
Thou treasure st
is

suited

to v.

PSALM XXXI.
them

Thou

||

resumed
taken

for

271

The thought

hides t them'].

of the

Str.

first

only what was importunately prayed for there

granted as a

The seeking

fact.

is

is

here

refuge, of the previous

passes over into being kept safe in that refuge as a hidden

line,

treasure.

The

presence.

This

the covert of Thy


is a shelter
probably conceived, as in 27 s , in the temple

place of refuge
is

The need

courts.

||

of this refuge

indicated in the clause,

is briefly

4
of men], a term used elsewhere only Is. 40
of rugged places, but sustained by 0, 3. There is no need of

from

the harshness

any of the changes suggested by modern scholars

The

unusual phrase.

to avoid this

previous tristich was supplemented

later editor in the use of the

phrase

liturgical

by a

22. Blessed be

Yahweh, the usual form of benediction, with the reason, taken


from 4 4 17 7 For
,

The

He

doth show extraordinary kindness

additional phrase, in a fortified

to Jerusalem during a siege, but

may be

covert of the previous context, extending

to

me].

60 11 seems to refer

city, cf.

only an explication of the


it

to the city of Jerusalem

temple precincts.

Such an addition might have


been made quite naturally during the Maccabean wars.
23. 1 on
my part], as v. 715
said in mine alarm], when so intensely

as well as the

agitated that I

away from

hardly

knew what

before Thine eye].

undoubtedly gives the true vb.


letter, gives

was saying.

This

The

the weaker meaning, " I

is

quoted

/ am

in Jon. 2

driven

5
,

which

vb. of

%, mistaking a single
am cut off." The people in

peril were at first despairing, feeling that their God


had not only forsaken them, but actually expelled them from His

their

extreme

presence.

The psalmist may be thinking here of the


when in exile long before his own

first

of the nation

national experience that

here described, and

is

thoughts

time.

It

is

not that of an

But this despair as expressed in the alarmed utterance of the people did not stay their prayer nor Yahweh's help.
individual.

Nevertheless], in
antith.,

Thou

the voice of

spite

of

all

things,

strong

asservation of the

didst hear, in the pregnant sense, implying answer,

my

supplication, a phrase of 28 s

help unto Thee].

With

this

6
.

when

cried for

statement of fact the Ps. comes to

its

appropriate conclusion.

later editor,

wishing to

upon the Ps., for public use,


and a liturgical conclusion.

make

a practical exhortation based

gives a general statement of doctrine

PSALMS

272

Love Yahweh,

The

faithful

all

ye His pious ones;

Yahweh

preserved),

But rewardeth the proud doer.


Be strong and let your mind take courage,
All ye that wait on Yahweh.

Yahweh,

24. Love

all

ye His pious

This

ones'].

a most

is

appropriate exhortation here, and indeed everywhere.

But

has

it

no manner of connection with the context and is really a prose


The faithful Yahweh preserveth, But rewardeth the
sentence.
proud doer\. So probably originally an antith. trimeter couplet,
but its measure was destroyed by the insertion of the emphatic
" plentifully."
25. Be strong and let your mind take courage, All
ye that wait on Yahweh~\. This liturgical addition is essentially
the same as 27 14 save that the 2 sg. has been changed into the

2 pi.

2-4
is

cited in the later mosaic Ps. 71 in v. 1-3 with

is

identical with 71

tional,

and

making the

\:bSd 31 2 ,

1.

overfull;

which makes that

"j^sr.

||

j9 ).

(v.

and including

as far as

1.

It is

overfull

This goes into

1.

/xe

71

is

word

defective by one

also appears in 71 2 in juss.

e\ov

kclI

as 71 2

2,

V.'2

variations.

easy to find that missing word in

and which

of 31- also has pvcai

minor

but 31 2 has two words addi-

oSijT;

these are in 71 2

one bearing the rhyme.

that the

"^DP
emph.

"JJTK

p.e

nan]

2.

71

71

26

"|npixa]

usually

c.

26
3
3
2
8
5
1
49 78 88 116 only 31 (= 71 ) 102 with Sx. But one word is
needed for measure. 31 3 has jSin mn;:. 71 2 has jp<Pim, (S aai aQadu tie.

if

t&xwov

3
<S of 31 has
||

with next

reading.

mrjD]

elsw. 37 2 Is. 58 s Jo.

same

in

toO ifaXtadai

rod cOxral

1.

both

Pss.,

taking vb. as

without

inf. cstr.

and so

This fluctuation shows uncertainty of

but

it

-n*S
cf. nnp Ps. 6^.
Ps. 147
followed by pj?r> 31 3 , by \x;n 71 3
15

'D "i?

is

run

nj?D

10
refuge, with SXS also Is. 17 ;

is

yue,

jjPBhnS.

haste, speed, usually adv. hastily, quickly before vb.,

n.f.

/xe

is

the

place of

2
9
It
apart from ntt Pss. 271 28 s 31 5 37 39 43 52
which is with nrc only 71 3 ; but
.

better suited to the context here than pj?r,

alone 901 91 9 of

Yahweh

(O

as dwelling place,

Kara<pvyrj)

dub.:

all

un-

n"HWD noS] cf. n>ix Ton KiaS 71 3


doubtedly 31 3 is the correct reading.
both variations of interpretation of a common original: mxo r^; the only
difference being the transposition of x

dub. as

ven

a.X.,

N12S a

Pi. pf.

and

prob. should be *n-TOD as 18 3

rel.

clause with

rel.

/xe,

due to

2 S. 22 2

omitted, referring to

2 m. with *jptivh dependent

rod aCxral

upon

it.

But

pj?D.

The

err.

txt.

pi.

is

144
mix must then be

31

has here

71

cf.

els rdirov

essentially as in 31 3 els oIkov Karaipvyrjs rod <rGxral

fxe,

dxvpbv

indicating

same reading as 31 3 |^ of 71 3 is then txt. err. The form ^jPB^nS in all


texts gives the needed rhyme and parallel term, and is undoubtedly original.
3
4. nn vnDi >jho ^] is the same in both Pss., but it closes the v. in 71
the

PSALM XXXI.
and begins

in 31 4 .

it

The

tion iinifO.

273

derived from 183 except

It is

framework or construc-

its

of 31 4 does not appear in 71, for the latter Ps. from

last part

needed to complete the hexoSnjni] is


appended to vb.
nun:) 9**
5. WDB it n^hc] = unto
cognate to ^run and emphasises it.
nij?D nnN *o]
from which it was taken; only put into the frame of 'JN^in.
4 <g->'-c.a.A. Ra. a have Kvpios after *njflD.
Prob. nw originally preceded
cf. v.
on

this clause

ameter

1.

v. 6 .

rpo of

is

But

independent of 31.

-\vv

T>

dSi]

is

gl.

Tva] emph.

6.

this is

derived from 23s as

-it

For ipu

>m-\ "VpD*].

(v.

nn

85 ).

spirit in

sense of J (3) that which breathes quickly or hard in animation or agitation


te??iper, disposition (this is the distinctive mng. of "\ as cf. with
of any kind

and aaS)

Btoj

animals
-30

10429

||

of

vdi

1464

courage 76 13

1 43", % spirit

'-\

JJMV1

77

142 4 143 4 (^. BD;9), crushed

the living, breathing being, dwelling in the

departing

death 31 6

at

2)&

ah\

^Sn

of

"lira

78 s9

~i

spirit

men and

(Ihira),

cf.

or syn. aS,
X (5) occasionally as seat or organ of mental acts
late writers 77 7 (?).
f (6) rarely, referring to inclinations, resolutions, de8 8
12 (cf.
aS
108 2 ) 78 s7 112 7 );
terminations of the will
'j a ?
(
foj -) 5
57
.

||

nanj -1 51 14 (?) (cf. Ex. 35 21 andaS 35 s 22 (P), 2 Ch. 29 31 ). X (7) referring


to moral character aS: Pss. 32 2 78 s '-1 wa^ 34 19 (cf. a ? Is. 57 15 ), n "J3^. -\
Ps. 51 19 (cf. Is. 65 14 , aS Pss. 5 19 34 19 Is. 61 1 )'.
For other mngs. of r\r\ v. 1816
-

51 13

nnni]

Qal

pf.

m.

not aorist, but emph. present

written;

fully

^n] emph. ace. sf. in order to measure and rhyme. nig*"*?*]


2j22 ).
13
njirx Sn Dt. 32 4
cf. pdx inSx 2 Ch. 15
For Sn v. Intr. 32, pdx ij2
This clause goes with next 1.
7. WMJfcr] Qal pf. I sg. But <&, 3, <&, HL, 2 pers.
w:r so Dy., Horsley, Ba., Dr., Kirk., favoured by nnnc, but opposed by I pers.
V
(v.

in all lines thus far.

nsirp which

Pi.

It is

|^

doubtful which

be transposed to end of

correct, but the vb. should


lines.

^an onnirnj

Niir

= Jon.

2 9 only in latter

a difference of interpretation of original unpointed text.

is

Jonah as Du. but our Ps. ; although


seems original to the poet in other respects.

original, prob. not

is

both are mosaics, yet


X

is

assonance with other

for

1.

this Str.

San n.m. vapour, breath, in

\f/

fig.

(1) of

man: evanescent,

unsubstantial

1444 his days 78 s3 thoughts 94 11 ; (2) of idols, other gods


than Yahweh, mtf ^an 31 7 = Jon. 29 , cf. D^an Dt. 32 21 , -o; iSan Je. 8 19 ,
396-7.12 62 10

10

D^vin tSan Je. io 8 14 22 .

innaa

mm

Sn]

For

mm

cf. v. 15

Niir v.

'a "^hy,

123

ijni]

emph. over against Dncrn.

so here, but without m,T; nea of trust in

God, c. Sn elsw. 46 56 4 862 c. hy elsw. 37 s , for usual a as 9 11 + 21 t. \J/.


This clause has been transposed with first clause of v. 8 making this change
,

of order gives an easier explanation for svtt and also the

of the lines thus

HW

far.

tSan reminds of Jon. 2 9

in Jon.

seems

to

make

rpDna].

8.
.

The

use of this

The conception
a name

"idh practically

rhyme characteristic
word here in antith.

of the Ps.
of God.

is

simpler, for the

nrs]

refers to

sf.

mni

and

is not causal, although that interpretation is sustained by <&, 3, and


followed by most interpreters, owing to the transposition mentioned above.

iVDi

2,

nnxa
take

nj?m] jrv
it

||

n*n seems to require that

as obj. cognovisti tribulationes

of <3 ecroxras k tCov avayicGiv tt)v

^vx^v

'1 nnxa should be


w, so
animae meae, and the paraphrase

fxov,

favours

||

it.

For nixa

v.

10

io 1

PSALMS

274
Je. 14

The

1
.

^n]

relation of this Ps. to Ps. 9 in other respects also favours

it.

^n

not [jn as $%; all other lines end in sg. sf. \_ This v. is
dependent upon Ps. i8 20 34
10. T)? D?33 r\vv-;] = *y; D;r?p nvhtty ^doubt-

9.

prob.

the original passage from which

less

cf. v. 11 .

prep.,

This

1.

derived here, simply changing the

is

it

many for measure. The last two


would be gl. from 6 s
11. "n ihs "o is
which uses in previous context pj, preferred

has two words too

are favoured by v. 11 , then y*p d;d

based on

n>*

ne>33 V?:n Je. 20 18 ,

143

nruo] but
rhyme *rrun
Ne. 4 and Hiph. La.
but
^W] has no propriety
rd. for

n:, also

105 37

^r;]

totter, fail, fig.

of

of knees Ps. 109 24 and of persons

Du.; Ba., 2 "j?3, as

mj

needed

make two hexameters

to

prob. here at the hands

2d).

But

this

in this v.

here irapa in

fD is

(S, apud'vtx

3;

'

as 742 2 , not causal, as Dr., because of {v.

of,

BZ?B

jd

whether we connect with the previous or the subseprob. txt. err. for *S"*WC, which suits the rhyme and the

is difficult

quent context.

It is

parall.

nrnn

n".i]

by

3, but in this case

(5,

6~ 38 10 ).

(z/.

/0//6*r

though supported by Aq., 0, , 3;


v. 8
itftfy] takes up nr: ;
12.
Ssd] is attached to previous 1. by Ew., after ; if so, rd. nns,
for assonance, and not 'VUf, as 23 s 42 11 69 20
These words are really

as 7 5

14

in this Ps.,

<3 ev TTTwxetv, ^93, so "B, >,


v. 10 .

nSj (v, /8s8 ), in sense of exhaustion 71 9 73 26 102 4

by our psalmist to nra.


7

as 794 89 42 109 25 ,
is

it

cf.

69 11

better to rd.

(v.

^y^

/j 3 ).

at

ix^]

end of

1.,

is

and

sustained
sf.

sg.

noun seems necessary. Horsley


suggests ins nuisance ; Krochmal niJD; Hi., Ols., Lag. nuo abr. vx~\ "lUD, so
Che.; Gr. DWD. nur, terror, is favoured by v. 14 and -no, nun by usage of
15
cf. 22 8 Je. 18 16
fnr object of contention, is easier, cf. in the same phr.
44
instead of

pi.,

which destroys rhyme.

U>J3b6 jnn Ps. 807

nso

<J3fSl nfjnn

^pS]

is

But

prob. a

Pu. ptc,

sf.

in

gl.
pi.,

thought does not

this

fact

from a later
so 889

19

suit

the context,

being ins

situation, the original

\-p\-i.

but rd. *JTPD as 55 14


**p] a gl., un13. *n"n] should be removed to the
.

necessary and destroying the measure.


end of the 1. for rhyme.
14. The 1. 3*3DD
*npD8> <3 is from Je. 20 10
The phr. 3^3DD Tun is peculiar to Je. 6126 20- w 46 s 49 s9 cf. La. 2'22 Tjratf
s
goes to the end of 1. for rhyme.
mr D^Djns] Niph. inf. cstr., in that;
i^dj rnj^] take my life, phr. elsw. 1 K. 19 4 Jon. 4 s
cf. 2? -nt nDU.
Pr. I 19
15. then] is gl., unnecessary and making 1. too long.
*n s v] for
an original *S required for rhyme and transposed.
16. nys] cf. v. 6

Pfljj]

be

times, experiences, fortunes, as Is. 33;

j?xn]

as

sg.,

;'

v. 9 ,

should go to the end of the

and not

18.

nu ON
;

i^t]

probable that
5

6
.

<J

it

for

rhyme.

17.

*?^h]

T.?5

should

^-n?] P nr

so Pss. 67 2 8o 4

8 - 20

119 135

Qal impf. 3 pi. dst


should be Niph. wr,

has KaTax0et7j<rav, prob. a


18

1.

nXrjpol fxov is a para-

form 4 7 118'27
*jjpBhn] should come at the end for rhyme.
Sn mrv] a resumption of v. 2 to emphasise an imprecation upon

in variant

enemies.

(3 ol

so also -n-n, not n\

pi.;

derived from the high priest's blessing Nu. 6 26

and

my

phrase.

be still

= perish,

so Je. 8 14 48s

It is

made silent Je. 49 2C 50 30


SiNir ?] is pregparaphrase, but Gr. vw.
as

S.

2 9 be

nant, cf. 9
This 1. has eight tones, lacks rhyme, and with following v. shows
a harsher spirit than the Ps. as a whole.
19. ^dVkp] Niph. impf. J dSn not
.

PSALM XXXI.
in Qal,

Qal

Niph.

ptc.

pi.

f.

= be made dumb, elsw. 39 ,


agreeing with Tar, article for
s - 10

ward, arrogant; so
elsw. 119 22 123 s

God

mm

in

here, which

elsw.

75

\p

j 7 ).

(v.

t M3

94*.

nn:in]
tP nP] for-

Ez. 3 2 24 27 33 s2

cf.

rel.

adj.

n>m

(0

contempt;

Gn. 38 23 Jb. 12 6 31 34 Pr. 12 8 18 3 (2) as poured out by


20. qa-iB 3n no] cf. 145 7 pvg an "D?j goodness of

Ps. 107 40 Jb. 12 21

God, kindness

28

S.

275

doing good to one

makes

cf. Is.

ma?

310 an.

IBto is

needed

63 7 Smfcn

and sense.

better measure

inserts

<JI

in

2 also

1.

be at end of 1. for rhyme.


%
21. rpjs nrDaJ cf. TBJanno 6i 6 , m?j? 'D 91 1 *S 'D nns 32% hrw 'D 27 s
?a^]
a.X. ; cf. D^cnn Is. 40 4 and vb. Warn Ex. 28'28 39 21 (P), meaning foW.
But
to

complete the measure.

"]Z

D"Din] should

it

connect either noun with

to

difficult

is

BDB

this vb.

dubious, and gives no decision as to mngs.

regards both as

both the same way,

(3 renders

We might then think of roughness of places,


and roughness, harshness, hardness, rudeness of conduct. Ols., Oort, Du.,
change the text here to ^?n. This v. is difficult in structure. Its two parts

rapaxVf rough, so 3 duritia.

5+4

have

must come

It

cannot be original in

and prob. a

are unnecessary,

clamation (v. 18W).

entrenched

city ; so

<S

60 11

22.

TJVO] P tc as adj., exi-ion toSen] so (*?)'n nSan 46 17 7


nixn mpa] in an
gl.

"<

nxaD vy 108 11 ),

(=

Jerusalem, and the city and

tified city is

The words

This requires a transposition of clauses.

at close of v.

anD

HUB' ?

in syn. parall.

It

a gl.

it is

and seem to be

tones,

must either be reduced to 6 tones or enlarged to 12, or else


But one 1. is needed for measure, rpjfl is necessary for rhyme, and

this form.

enemies by Yahweh.

2 Ch. 8 5 .

cf.

If correct, the for-

defender have been protected from

its

been besieged by
Du. takes mp as in 73 20
8
23. "oxi] emph.
Je. 15 excitement, terror (\/"v, >)' The v. is, however, a gl.
as v. 7 15
\TDna] Qal inf. cstr. sf. 1 s. in my haste or alarm ; so 116 11 which
has the whole phr.
only Niph. hurry away in alarm 48 s
\ ran elsw. in
1047
i?H^] a.X. Niph. pf. 1 sg. n; improb. ; rd. nnjj as Jon. 2 5 which
has the same line, omitting the inf. because Jon. 2 is pentameter. J PTJ vb.
their

possible that they have

is

to n>,

cf.

32 s nxd nyS.

It

We. would change

enemies.

\f>

,|

drive away 34 1 78 55 809


only
% fa**] as adv. asseveration, surely ; in
emphasising a contrast, but, in fact, nevertheless, so here, 66 19 82 7
ijunn Vip]
Pi.

\(/

elsw. in
J7re> is

28 s

\f/

used and

of the Ps.

24.

866 116 1 130 2 140 7

px

won

D>>1DN]

'N

"\nw (v. 1 2 icf).

is

Qal

omitted.
Sa

mm

The

and not

a similar

is

wait for, hope for ;


131 3

Is.

51

5
,

1.

38 16 42 s 12 43 5 1305 Mi.
ing 2 sg. into 2 pi., and

abst., as

For an*

<t

gl.

measure

a.\t)delas,

25.

v. j- i2 ,

Du.

TDn ^.

cf. Is.

coa::? fDHji

26 2

ipm]

Hiph. only here and 27 14 , where


with Pi. ptc. % [Sm] vb. Pi.

22 69* II9 43 49 74 81 114 147


11
7
147 ; c. Sn 130
Hiph. wait, tarry (shew a waiting attitude); c.
-

*?

La. 3 24

is

a gi.

here, save that imv. of


to the different

rel.

j/ 25 i^-

abs. Ps. 71 14 .

same as
is due

this is a gl.

DB.

mm? cSrvcn Sr]

c. V

is

pN

abundantly, prob.

VDN^ Hiph. of pnn exhibit strength,


there

28*

ns nn]

ptc. pi. faithful,

nm-^]

use of

This line

is

dependent on

Ps. 27 14,

chang-

PSALMS

276

PSALM XXXIL,

),

proclaiming the blessedness

(1)

sins are forgiven, covered over and not imputed

whose

of the one
12
(v.

a penitential Ps

was

Ps. 32

str. 5

especially in view of the great suffering in body and soul

during the long time that Yahweh's punitive hand rested upon

him
(v.

(v.

3-4

The confession

(2)

).

and the exhortation

of distress (v.

to the pious to

place (v. ); exhort earnestly to

stubborn as the mule

wicked with the joys


the one

Happy

When

in the right

way

and not be

and contrast the sorrows

of the righteous (v.

whose transgression

is

of

the

10* 11

).

whose

forgiven,

sin

is

covered!

whom Yahweh imputeth not iniquity


kept silent, my bones waxed old through my roaring;
and night Thy hand was heavy upon me

(into misery, as

make known

said, "

walk

8-9

to

the one unto

For day
I was changed
"JV/TY sin I

(v.

by forgiveness

Yahweh in time
Yahweh as the hiding-

pray

Later additions represent

).

IJAPPY

of sin is followed

will

And Thou

when thorns smite me).

Thee, and mine iniquity I do not cover;


confess concerning my transgression to Yahweh";

forgavest

to

mine

iniquity,

my

sin dids*

^pardon).

For this let the pious pray unto Thee in time of distress
At the outburst of many waters, they will not reach unto him.

S>D2>D {v. Intr. 26) of

S, not taken up into Q2& or 35 (v. Intr. 27,


Maskelim by the editor of \p, owing to
The Ps. was originally of two pen15.

It was separated from the


3 2 > 33)'
the fact that the others were used in

tameter pentastichs

v.

1-6
.

In

this

form

enlarged by a series of additions


advice

"The

v.

8-9

and a

it

belongs to the Persian period.

at first v. 7 ,

It

was

then a tetrameter tetrastich of

liturgical trimeter tetrastich of a general character v. 10-11 .

influence of the individualising educational

unmistakable," Che.

movement recorded

there are Aramaisms

in Proverbs

is

nx;' after

<S,

required for measure and confused with

late date,

probably in the Maccabean period.

In v.*

The

fjp.

Ps. in

for us

dSd and

This gloss was of


its

present form

is

the second penitential Ps. of the church.

Str. I

is

blematic

composed of a

triplet.

1-2.

syn. couplet, a synth. line,

Happy

gratulation, repeated at the beginning of

In Ps.

the righteous man,

Law, was thus congratulated


gressor,

and an em-

the one~\, an exclamation of con-

who was
here, the

two

entirely

lines for emphasis.

conformed

to the

one who has been a trans-

but now, after a period of divine chastisement, enjoys

PSALM XXXII.
and reinstatement

forgiveness

in the

life

of

Law

sin, the failure

These forms of

sin

garded as peculiar to that conception of


is

in

order to balance the threefold

erance from

it.

forgiven].

is

oral or

from the proper course

had incurred the divine displeasure,

and had to be removed in order to a restoration


term for sin has its appropriate predicate, which
but

three

forms

from the normal aim or purpose

iniquity, the perverse turning aside

life.

in all its

it

command whether

transgression, the violation of divine

in

The

divine favour.

comprehend

chief syn. terms for sin are used to

written in

277

This

is,

to favour.
is

sin rather
sin,

Each

not to be re-

than any other,

with a threefold deliv-

according to the

Hebrew

conception, the taking up of transgression as a burden, a heavy

upon the sinner and bearing it away from him to a


will trouble him no more.
The English " forgive,"
"give away," is syn. to it and sufficiently near to the Hebrew idea
of take away, to translate it, agreeing as they do in the essential
thing of removal.
The same Hebrew term is used v. 5c in connection with iniquity
and probably also in the original, if the proposed change of text is correct, the syn. Hebrew word rbc, having
the same essential meaning, which may appropriately be rendered
is covered], a syn. term, used
by the syn. English word "pardon."
also 85 s for the technical Hebrew word "iss, "cover over sin"
9
s8
It is commonly used in connection with sacri{v. 65* 78
79 ).
fices, where the sin, as staining and defiling the divine altars, was
covered over by the application to them of the blood of the
victim of the sin-offering.
But the word is also frequently used
load, resting

place where

it

apart from sacrifices,

when God

over so as to hide

and

it

is

obliterate

conceived as covering the


it.

cordance with His sovereign good pleasure.

doubt that here, as in other


for there is

not], that

no hint of any

is,

of, in

i?nputeth

connection

Far otherwise, Yahweh thinks of him as without

iniquity, deals with

We

conception

any of these Pss.

does not estimate, consider, think

with the sinner.

There can be no

Pss., the latter is the true

sacrifice in

sin

This Yahweh does in ac-

him

as

no longer having any connection with

it.

should beware of attaching to these terms the technical mean-

ings of

modern dogmatic

theology.

simple and comprehensive statement.


that something

more was

required,

and

This syn. couplet makes a

But a
this

later legalist

thought

he supplied by adding

PSALMS

278

And
in

whose

in

u
:

God

nor from himself," Dr.

with

EV

to "guile "

8
.

This

spirit there is no deceit.

accord with modern ideas

Who

especially

may be

explained

conceals his sin neither from


if

we weaken

the term

but this renunciation of deceit of

spirit is

a very high ethical ideal, not appearing elsewhere in the Old Tes-

tament.

John

fess sin,

his sin

matter of neglecting to con-

in the

but hardly against one

and has been so

may

higher ethical conception, and

rises to a

be cited against self-deception

who has

so completely confessed

entirely relieved of

as stated in the

it,

Such an one needs no exhortation


This clause adds a defective line to a Str.

previous couplet of our Ps.


to sincerity of spirit.

complete without

it

and

the effect that such a

any more

as without

more
is

also imports a disturbing thought, to

man must

was

must

man

God

also have the

The

positive characteristic of a spirit without deceit.

a gloss from the school of

that

not only be accepted by

sin attached to him, but

Hebrew Wisdom.

clause

probable

It is

also a gloss, in order to give the experience, which

is

originally national, a

more personal and


" 11

8
in accordance with the glosses, v

refrained from making the confession, stated

in v.

kept silent],

and assumed

my bones waxed old],


other
lamentation, aching
sympathy with the
6 22
38 51 through my roaring].

1
as the basis of v.

penitence and
of the soul;

individualistic turn,

When I

3.

"2

Pss. of

as in

in

cf.

1518

distress

10

The

God for help


much noise and

agony was so great that, although he did not cry to


in penitential prayer,

so

little self-restraint

animal.
long,

he did cry aloud with so

that he lost his

a mere

an insertion probably not designed, but due to dittography

of the following words.


all

manhood and became

This has been intensified by the additional clause, all day

day and

its

4.

For day and

night without interruption.

all

hand, put forth

merely by

in

chastisement.

was

night], continuously,

Thy hand],

God's

heavy upon me], not


context implies,

pressure of weight, but, as the

heavy because of heavy strokes, smiting him again and again


with His powerful hand, so as to

of suffering.

make him

Although he did not in

roar with the agony

scourging of his

fact suffer

body, he did in fact suffer from the bruising of his soul by the
experience of the divine anger, so that his bones

had been severely scourged.

/ was

changed]

felt

so

as

0,

if

they

3, trans-

PSALM XXXII.

279

formed from a former condition of comfort into misery, by the


This

severe divine discipline.

much

is

better suited to the context

S
than f^, followed by EV ., " my moisture is turned into," AV., or
"is like," PBV., or "changed as with," RV., which have no

them and which are difficult to construct


These again are different in (3 from J^.
(3 is here also to be preferred in its rendering, as when thorns
The blows of God's hands are very appropriately comsmite me']
pared with the smiting of the body with thorns, especially as in

Hebrew usage

to justify

with the following words.

purpose of scourging.

ancient times thorns were used for the

Thus Gideon "took the

[of Succoth], and

elders of the city

them he threshed
and Aug. think

thorns of the wilderness and briers, and with

[or taught] the

men

of Succoth," Ju. 8 16

of J^, " droughts of


difficult to connect with the previous clause, because

The reading

of pricking of the conscience.

summer,"

Jer.

is

Hebrew

and the word


though the
a similar word from the same

prep, is not appropriate to the verb


rendered " droughts " is not used elsewhere in

the

meaning

possible, as being in

is

J^,

stem.

composed of a triplet of two syn. lines, with a


and an emblematic couplet.
5. My

Str. II. is

line

synth.

emph.

in position,

terms of

v.

1-2

||

The

these verses.

known

is

now

||

in order

to

presupposed

The

first

objectifying

taking

away.

it

term

of the

in appropriate

is

sin,

is

term not used elsewhere

tion to

is

that

in

it

term, the

Yahweh might cover

uncovering the iniquity,

other writings,

by making

The second

The

third, confessing, a

in

make

also in three syn. terms,

is

confess.

||

The

sin],

transgression, resuming the three

to state the confession

confession

not cover

||

antith. to forgive.

known,

iniquity

in order

third

thereto,

it

\f/,

again.

but in

properly acknowledging, possibly calling atten-

by a gesture, in order that Yahweh on His part might

refuse to look at

it,

ignore

this confession is in

it,

not consider

personal address,

to

it,

or think of

Thee

meets with the response, Thou forgavest mine

||

to

it.

All

Yahweh, and

iniquity, using

but

one, and that the oldest, simplest, and most important of the three

terms of

v.

1"2
.

J^ and the Vrss.

for sin together, " iniquity of

all

my

usage of the previous context, and

agree in attaching two words

sin."
is

But

this

is

against the

probably due to the omission

PSALMS

280
of a verb, which

This verb

indeed necessary to complete the measure.


synonym, pardon, which has been

is

probably the

is

omitted by copyist's error, because of

form to

similarity in

its

Thus we may perfect


sin, and render the last

Selah, here used at the close of the line.

the measure, and separate the terms for

my

clause,

let the

sin didst pardon.

For

6.

namely, forgiveness.

this],

made

pious], probably collective in the original text, but

by a

individual

later editor to

correspond with

v.

7-11
,

by prefixing

" every."

Only the pious, who were in a covenant relation to


Yahweh, and so entitled to His kindness, could ask for forgiveness of sin. But all such should be encouraged by past experience
to pray for

So the

in time of distress, such as that described in v. 3-4

it

But

original text should probably read.

has been changed

it

by copyist's error into " time, when Thou mayest be found."

This

and so is against the context, which exhorts to pray in time of sin and trouble, which would
not be usually considered as a time when God would be most
limits the petition to a particular time,

favourable.
take,

probable that the copyist,

It is

was thinking of a

ment, and

fast

suits quite well the Christian use

it

who made

the mis-

day, or possibly of the day of atone-

of Ash Wednesday.

This mistake of the copyist, seeing two words, where only one was
designed, gives the second as an introductory particle to the next

sometimes translated "But," PBV., "Surely," AV., RV.,

clause,

which there

for

outburst of

is

many

no

sufficient reason in the parallelism.

waters'].

flood, as in Pss. 18

69

he has been put into a


prayer.

The

16
.

And

distress

this

is

compared

At

to a

the

sudden

they will not reach unto hi?n], because

safe refuge

came

original Ps.

priate climax.

The

to

by Yahweh,

an end here,

was probably

all

answer to

in
in a

of the Ps.

his

most appro-

when

it

was

used in .
Later editors

and

first, 7,

Thou,

made

additions to the Ps. for various reasons

which returns to the

my

hiding-place"].

first

person and

is

hexameter.

This thought was not suggested by

the idea of the Ps. in general, but by the specific thought of the

previous line with reference to the flood of waters.


tive
art

Ps.

The

better suited to the following context than the usual, "

voca-

Thou
come
into
the
my hiding-place." This phrase has probably
21
s
1
cf. 27 91
But the reference is here more genfrom 3
is

PSALM XXXII.

28l

we can hardly think of the courts of the temple


straits may est Thou presence me], not an
expression of confidence in Yahweh, but a jussive of petition.
O deliverer, mayest Thou encompass me about~\ This clause is
thus parallel with and complementary to the previous one. $fy, (3,
The text has been disturbed by a ditJ, all differ very much.
tography which caused the insertion of " songs " ; f^, EV ., more
and

eral

later, for

in this context.

From

properly, "jubilation," " shouts of joy "


lation

||

my

The

hiding-place."

but

(3,

rendering of

compass me about with songs of deliverance,"


A second gloss was added, v. 8 "9

my

jubi-

"Thou

wilt

3, have "

EV
is

8
.,

to

be rejected.

I will
I

will

instruct thee

counsel thee,

and teach thee in the way thou shouldst go


(I will fix) mine eye upon thee.

Be not as the horse, the mule, without understanding,


With bridle and halter, its harness, to be muzzled.

This

a tetrameter tetrastich.

is

of the older interpreters and


of

God

a warning which most

It is

many moderns

regard as the words

but most moderns think that they are the words of the
In either case they are not suited to the

psalmist.

Ps.,

because

the second person throughout the Ps. has been God, and the

exhortation of the previous context has been addressed to the


pious in the 3d person.
editor to

all

who

a supplementary advice of a later

It is

listen to the Ps.

It is

measure and strophical organisation.

and

teach thee].

This

is

furthermore of different
8.

will instruct thee

accordance with the legal attitude

in

of mind subsequent to Nehemiah.

in the way thou shouldst

go~\,

and conduct
more, therefore, in the spirit of Ps. 1 than of Ps. 32.
/ wiL
counsel thee], intensifying the previous verbs.
A word is missing
in J^ and also in most Vrss.
5? gives it, instead of the verb prethe

way of the Law, the

legal

way or course of

life

served in J^, the one using one verb, the other the other verb.
These are, indeed, so much alike that one of them was omitted
in the old codices.

rendered

This verb

/ willfix, which

is

to the otherwise difficult phrase,

the teacher being fixed


step in the

way of

life.

probably original and should be

then gives an appropriate construction

mine eye upon

upon the pupil so

The

thee'],

as to

positive teaching

is

the eyes of

watch

his every

followed by an

PSALMS

282
antith. couplet of warning.

9.

Be

not as the horse], intensified

by the more obstinate animal, the mule.

without understanding],

lacking the capability of receiving instruction and counsel

by physical means, with

fore they have to be guided

and

This was the original comple-

halter, its harness, to be muzzled~\.

tion of the tetrastich

there-

bridle

but a brief marginal note, indicating a

reason for the muzzling, has

come

and given

into the text

by most, has "

diffi-

not

come near unto

thee," but various other renderings are given

by ancient and

2^, followed

culty.

modern

which

versions,

10-11 are a

still

it

will

not repay consideration.

will

later liturgical gloss.

Many

sorrows has the wicked man


But kindness has he that trusteth in Yahweh.

Be glad and

And be
This

is

exult,

ye righteous,

jubilant, all ye right-minded.

a trimeter tetrastich.

Many

sorrows'], as the antith.

of kindness, suggests that they were due to divine punishment or

The former belong

chastisement.

wicked

to the

man ;

they are

them the latter belongs to the man that


by
trusteth in Yahweh.
This was probably the exact antith. of the
original text, but it has been changed by a later editor through
the addition of the verb " compasseth him about," to correspond
with v. 7
and so the measure has been destroyed, without any
right of earning

his

important addition to the meaning.

11.

Be glad and exult

\\

be

In
jubilant], liturgical terms implying worship in the temple.
"
"
destroying
first
line
in
Yahweh
is
an
unnecessary
gloss,
the
the

measure.

ye

righteous], the class of people in Israel living in

Law

conformity to the

*1*Hj]

= v. 2

Qal pass. ptc.


85

99

8
.

pi.

Nirj, for

cstr.

ye right-minded.

before

rel.

clause (v. i 1 );

sr;, assimilated to

vb. f

% [pOjf]

||

al

V'D^

as

if

exclamation.

nrj forgiven, as

v. 6

^irj]

25 18

pass. ptc. covered, in respect of sin only here.

earth with great deep 1046 ; heaven with clouds 147 8 ;


13
s
83 Pr.
9
conceal:
transgressions
(2)
Jb. 31
17 28 ; iniquity Ps. 32 ; righteous-

Pi.

(1) cover, clothe

ness of

106 11

God 40 11

Jos. 24

(E)

I43 9 (?); (3) overwhelm : the waters of the sea 78 s3


waters Ps. 104 9 Jb. 22 11 38 s4 ; shame Pss. 44 16 69 s Je. 51 51

cf.

Mi. 7 10 ; horror Ps. 55 s Ez. 7 18 mischief Ps. 140 10 c. "?p 44 20 106 17 (4) cover
over sin Ps. 85 s (by God). Pu. be covered Ps. 80 11
Cf. usage of ids cover
over sin, v. 63I 78s8 79 BDB.
ptf] transgression, v. 6 19 1 *.
friMon] n.f.
;

PSALM XXXII.
sin; rare, only in phr. nVru
Pss.

j^ 40 7 109 7

use for individual in

84s

\p,

Gn. 2D9 (E) Ex.

71

-?ys, stan

(v. nstOT

13 .

j/ 7 ).
nw] comes

ward way and should be transposed.


here in sense of impute,

cf.

283

Niph.

in

*>-

is

2
(j E ) 2 K. i; * and
a gl.; the only other

between vb. and

Qal impf. present

airrv]

10681 .

3221D";n]

2.

2vn

(v.

mm

/*).mm

pj? f>.

an awk-

in

lh

102 ),
is

I^Ki]

a denial of sin and the reverse of the confession of sin in its three
forms in previous context, and of the forgiveness, the covering over, the nonrvn (v. j/ 6 ), here in sense
Besides, the phr. itself is late,
imputation of it.
a gl.

of

ioi 7

ffor moral character, elsw.

$ 34

deceitful, treacherous

"\ Dfi?,

19

51

78s.

19

bow 78",

"\

n*o-|]

ptfS I202

3
,

n.f. deceit

nsnD

v.

32* 52*
This

j~.

3. *s] temcan hardly be softened down to internal truthfulness to God.


T^rn] Hiph. perf. I sg. aorist ; Bhn be dumb,
poral, but <S, 3, causal.
keep silence, neglecting response (v. 281 ).
% [nSa] vb. Qal wear out: of

garment Dt. 8 4 29 4

Pi. causative,

here.

fig.

wear

bones through suffering


Is. 50 9
consume away : fig. flesh and skin La. 3 4 ; form
15 18
s
for the bones in a similar state of pain v. 6 22
^vn- ?^] makes the 1. too long; dittog. as Du.;
heavens Ps. 10227

ds>']
Sheol Ps. 49 15
38 4 42 11 51 10 io2 4 6
31
cf. DDT >3 at beginning of next

in

11

sense

a.X. in this

TaXanrwpLav

*B conversus

Nu. II 8 (J)

out,

v.

4.

taste of

sum

in

fUS^ n.m. juice, sap;

ntfS]

manna.

But

( has

aerumna mea ; 3

life

blood

here iarpdcp-qv

sum

versatus

e/s

in miseria

These Vrss. rd. rtf oppression, and vb. as 1 sg. which if inf. Tffi;Jl 01
must have >Btej. "^sn is followed by ^ in the sense of to be turned ox
changed into something {v. jo12 )
f T^n] n.m. drought ; only here for usual
mea.

ptc. ^sni

But

yy\.

xtp

ardesceret messis.
cstr.

A?

of s^n

destroy.
for 3"in,
5.

/& attack,

must have read


smite, as Je.

J5 interprets itf breast

a'rj/.

<3

imrayijvai &Kavdav,

</#/# configitur spina,

5c) 21 - 27 (z>.

and

/7 i3 )

all

emph.

\iNtan] so Uty,

vpdd]

ijann as inf. cstr.

on the whole seems most probable.

which makes

and ^ann,

y\p for y*P

sf.

3 cum

ex-

and

inf.

*j

as inf. cstr. of 3in vb.


sf.

*J3"K1 in

sg.

ann /#y waste,

pj

is

change

late

the readings easy in the different interpretations.

1P't

,N ] Hiph. impf. present, jn.


emph. present (r>. v. 1 ).
thcn] is

^ aorist as next
in and

3, and
would seem more natural at beginning of
previous clause. It must therefore be emphatic and express previous resolution.
*Sp] is taken by (@> as kcit i/mov, TB adversum me, hv\ but this is cer-

vb. improbable.

seems

to

be original, although

it

It is a poetic,

tainly incorrect.

emph.

TiNton

nnSD Tston

>jiy;

was necessary

archaic prep., lengthened for measure.

guilt of my sin {v. v. 1

}r;~]

nxd nyS]

words

55

uDna; but

phasises the fact that

time of finding.

nnio]

prob. correct in reading

Then

seem appropriate

God

% p~]

is

to

this is

it

This restoration makes the pen-

for sin.

this account, therefore, as

cf. Is.

is

the rrrSo was confused with n^D and so omitted.

to connect the

tameter complete and the construction easy.


pardon, or on

Du.

).

h';.

6.

nn?"Sp] for this thing, eg.


virkp raijrrjs,

3 pro

hac.

not suited to the context, which em-

be found by the penitent, and not any special

conj. only, as 91 8 , or in the sense assuredly,

to the context.

does not

Therefore with Du. rd. for pn nxd, piXD,

which has been confused with mxn and so brought about p*WD.

piXD P?S time


PSALMS

284

of distress, f f^xn n.[m.] straitness, straits: TD1 ns 119 148 1 S. 22 2 Dt. 28 s3 65 57


9
This phr. is then further defined by i *\nv n.m. flood, outburst ; elsw.
Na. I 8 Jb. 38 25 Dn. 9 -26 11 22 Pr. 27 4
7. |n] is a difficult form, pi. cstr. of
-

Je. 19

f^?]
.

1"

n.[m.] a.X. jubilation

n;-\

n.[m.] deliverance

For vb. z>. 17 13


But <S is very different, dirb dXtyews
rb dyaWta/xd jjlov Xvrpwaal /xe dirb tQp KVKhuadvTwv /xe.

dub.
/xe

and

J*wn as alike relative clauses referring to

being

as if

n.f.

mx.

points *p

It

Houb., Horsley, Hi., Du., >n


different, tu es protectio

is

irD

>S

||

this is

most

dittog. for last letters of

confidence.

<5 regards the verse as essentially petition.

||

is

and must be interpreted

*jaaiDr,

The

a noun.

prep,

difficulty

after B^B.

It

is

with

same way.

in the

is

in

taking

better to follow

-\x

3 and

It

with

take

The

vb.

*)"\%r\

is

improb. that bSo

is

and

in the lack of

toSo as

ptc, as 18 3 40 18

as fern,

2
706 144 , referring to God, and to regard the impfs. as

rpwi]

likely, unless

both take vbs. as expressing

"W

|Q, 3,

(Q takes "'js^iDn

mxn. 3 is somewhat
mea salvans, circum-

dabis me.

toSs is ptc.

elsw. 56 s both

the affliction or distress, nx

mea, ab hoste custodies me, laus

adversary^

rijs irepiexoio-rjs

jussives.

16
emph. addition to previous vb.
it] rel. (v.
?)Sn]
g ).
rep*] Qal impf. cohort. 1 sg. (v. /6 7 ). <S ^7ricTT)piQ = mrpH Qal impf. 1 sg. of nx;% as Pr. 16 80
so Ba.
A word is missing from the measure, y^'j implies a vb. which should prob. be that of (S
in addition to that of $%, as Du.
9. vnrrSs] Qal juss. 2 pi. with neg.

8.

coord.,

Qal impf. modal, should go.

Is. 3J'29 .

j-?] n.m. bridle, as Pr. 26 3

X *"!]

ataybvas

clvtGjv,

Is.

3028

this sense

Jb.
;

30 11

<g rds

5
(dub.).
Hu., Pe.,
; in \J/ elsw. only 103
" whose harness consists in bridle and bit to tame

maxillas eorum
rel.,

come nigh unto thee"; Ew.,

Ri.,

no drawing near to thee."

OT., and
get

69 s7

n.m. halter, as

then Moll, " they will not approach thee," Pe. "or else they

it";

we

J jcn]

n.[m.] ornament, trapping, harness ; only here in

Moll, take the clause as

is

Is.

53

3- 4

inf.

But vb. 0^2

will not
with S " must be muzzled, or there
is

an Aramaic word, not used

Du. then takes vb. as Hiph. inf. an|jS 'a. S3 is


10. DOiNaD] pi. J aixan n.m. pains, sorrows, grief;

Je.

45

is late.

anp ?.

AV.,

51 8 La.

12 - 12 - 18 .

Bi.,

in

dittog., so

elsw. 38 18

Du., insert ltf before pen wicked

But we might rather omit U221D'', and so get a trimeter couplet. The
11. ujV]
omission of nim in v. 11 would then give a trimeter tetrastich.

man.

Hiph. imv. 2

pi. requires after it

as

Du.

aVntf*-f]

as 7 11 II 2 36 11 64 11

9415 97 n.

PSALM

XXXIII., 4

str.

io3

Ps. 33 is a song of praise.


(1) A call to worship in the temple
with song, music, and shouting (v. 1-3 ), because of the righteousness

and kindness
fear

of

Yahweh

Yahweh, the

(v.

4^5

).

(2) All

mankind are

called to

creator of all things, and disposer of all nations

;;

;;

; ;

PSALM XXXIII.
(v.

6-10

kind
(4)

).

(v.

He

Yahweh from His heavenly

(3)
13-15

and victory

throne inspects

Him

fear

(v.

18-19

victory

(v.

).

gloss praises the plans of

Yahweh

ingly secure, and also the happiness of His people

CHOUT, ye
Praise

is

With

(v.

name

11-12
).

to the upright

Give thanks to Yahweh with the

lyre,

the ten-stringed harp play to

Him

Sing to Him a new song,


Play skilfully with shouting

For the word of Yahweh

is

upright

And all His work is with faithfulness;


He loves righteousness and justice,
The

earth

of His kindness.

is full

13 Y His

word the heavens were made,


And by the breath of His mouth all

He

their host;

gathereth in a flask the waters of the sea,

Putteth in treasuries the primeval deep.

Yahweh,

Let

all

the earth be in fear of

Let

all

the inhabitants of the world stand in

awe

He spake and it came to pass,


He commanded and it stood forth.
He doth bring to naught the counsel of nations,
He doth make of none effect the plans of the peoples.
For

T7ROM
See

heaven Yahweh doth look,


the sons of

all

mankind

He

From

the place where

At

the inhabitants of the earth

all

He
He

that

formed

their

that discerneth

mind

all

sits

enthroned

He

doth glance,

altogether,

their works.

The king doth not gain a victory by his great army,


The mighty man cannot be delivered by his great strength,
The horse is a delusion for victory,

And by

his great

gEHOLD,

army he cannot

the eye of

Toward them

that

Yahweh

hope

in

is

deliver.

toward them that fear Him,

His kindness

To deliver their life from death,


And to preserve their lives in famine.
Our
Our

soul doth wait for

For
For

in

Him

in

His holy name we

help and shield

is

our heart

Yahweh,

He
is

glad,
trust.

Let Thy kindness, Yahweh, be upon us


According as we hope in Thee.

16-17

).

His
for

as everlast-

righteous in Yahweh,

becoming

man-

(v.

therefore

people long for Him, are glad in Him, and trust in His
20-22

all

not due to armies or warriors

is

who

delivereth those

285

PSALMS

286

Ps. 33 is an orphan Ps. without title, and therefore was not in any of the
minor or major Psalters. It was inserted in its present position by the final
editor.
The r Aaveld of @ is a late conjecture. The Ps. indeed shows the

influence of

many

v>

of Gn.

Zc. 12

v. 16 206

in late

Is.

v. 3**

of

v. 17

v. 36

42 10 ;

Is.

408 46 10 5i 6

The
The

v. 16 .

probably based on
is

of

of Dt. 33*>;

writings:

v. 11

of
'

of Pr. 21 31 ;

v. 2 2

23 16 ;

Is.

v. 18

s
55 *;

of Ps. 90 17

use of the participles,

v. 5

7
,

of Jb. 38'22 ;

v. 7

of Pss.

14*;

v. 16

of

Mac. 3 19

for the finite

is

verb

Ps. cannot be earlier than the late Greek period,


Aramaic style.
is Maccabean on account of its reference to divine aid in victo17 19 20 21
the joyous temple worship with song, music, and shouting

and probably
ries v. 16

The Ps. is composed of 22


and universalism of outlook v. 8 10 18 14
couplets, corresponding with the number of the letters of the Hebrew alpha-

v.

1-3

bet, but

without the use of the alphabetic letters at the beginning of the coup-

therein differing from Ps. 34.

lets,

such Pss. in

Strs.,

and scholars

There

is

always

differ in this regard.

correspondence of the number of couplets with the

due

to the insertion of

two

couplets,

"
v. 11 12 ,

difficulty in

alphabet was

letters of the

into the original Ps. for that pur-

indeed, to

These couplets may be taken out without being missed

pose.

arranging

probable that the

It is

the improvement of the course of thought in the Ps., which they interrupt.

then easy to divide the Ps. into four trimeter decastichs.

It is

Str. I.

is

composed of

five syn.

couplets, three of which are

a call to worship in the temple, two giving the reason for

Shout

1.

ye~\,

the sacred shout

expressing

it.

enthusiasm of

the

praise in the temple worship, which was appropriate to the place

and becoming
righteous

and

||

to those entitled to

and

institutions of Israel,

2.

These are the

worship there.

upright, in the later sense of those zealous for the

Give

thanks'],

living in strict

Law

conformity thereto.

implying a song of thanksgiving accompa-

nied with instrumental music of the lyre and larger ten-stringed


harp.

The

skilfully,

three forms of praise are

with shouting.

a fresh outburst of praise


tion

That which
;

summed up
is

to

not in the sense that a

Sing, play

new song,
new composi-

is

was rendered, but that a fresh experience of divine favour

had been enjoyed, and was acknowledged

in a

bly in the temple for this particular purpose.


this

in

be sung

summons

prehends

all

is

the

new festal assemThe reason for

4.

word of Yahweh and His work.

the divine activity, as

it

This com-

has been experienced.

The

and promises, is upright, as His people


who conform to it are upright His work in judgment upon
enemies and redemption of His people is with faithfulness to
word, in

its

instruction

PSALM

XXXIII.

287

His covenant, cf. Dt. 32*. But back of all His word and work
is His love in its more ancient form of kindness and its later form
of affection.
5. He loves righteousness, probably the doing of it

on His part as the context suggests, and justice, incorrectly rendered "judgment " in EV here and elsewhere in this combination.
The earth is full of His kindness] in action, in His work as above,
64
cf. 1 19
These divine attributes are conceived as working through
all the earth.
That is the background of their particular working
in the experience which calls for the fresh song of praise.
Str. II. is composed of two parts of syn. couplets, giving the
S

summoning

reason for the intervening syn. couplet,


stand in awe of Yahweh.

The

6.

the world to

psalmist goes back in thought

and all their host; that


moon, and stars, in accordance
with the conception of Gn. 2 1 Is. 40 26 45 12 and not the angels as
s
21
These were made, the most general term for
Pss. 103
1 48

to the creation, especially of the heavens


is,

the heavenly luminaries, sun,

mode

creative activity, not implying any particular

By

or theory of

His word], the instrumental means here employed; that is, by command, as v. 9 in accordance with Gn. 1.
With this is parallel
By the breath of His mouth'], the words
creation.

breathed forth in speech.

Some have thought

of the divine Spirit

here in accordance with Gn. i 2, the same Hebrew word being


used for " breath " and " spirit " ; but if the reference were to
the divine Spirit

described.
His mouth.

7.

it

would be

The

Spirit of

Yahweh, and not

Spirit of

creation of the waters of the sea

is

now

primeval deep], probably only the depths of the


"
in accordance with Jb. 38 s 11 22, and not the more comprethe

sea,

hensive mass of waters, including the subterranean and terranean


waters before their separation, of Gn.
flask], after (3

and most ancient

putteth in treasuries,

The conceptions of
hail,

and of a

than

treasuries,

flask,

it

is

in

more

suited to the

EV

" as a heap."

8
.,

where God stores up the snow and

God

Inasmuch

conceived as shut in safely in

and doors,

He gathereth

Vrss., as

literally water-skin,

37

followed by

carry their water and wine, where

heaven, are in Jb. 38 22

0-9

its

in

which the Orientals

stores

up the waters of
" 10
the baby sea is

as in Jb. 38 8

place at the creation with bars

most probable that

all

these terms of Job are at

the basis of this description, rather than the heaping

up of the

PSALMS

288
waters of the

Red Sea

for the

passage through them of Israel,

according to Ex. 15 8 , which is another and heterogeneous figure


of speech to that of treasuries and the permanence of the sea
in its place.
The verbal forms are participles, but not on that
account to be referred to " the continual action of maintenance

as well as the original creation," Kirk., because the participles are

of the late Aramaic style, used for the

verb,

finite

and

refer to the

creation itself as in the passage of Job mentioned above.


fact of the creation of

heavens and sea by Yahweh

which the psalmist summons mankind to


Let all the earth
wherever they
psalmist

is

This

be.

The

8.

on

such a Creator.

of the world], all mankind


an universal summons.
be in

is

stand in awe].

||

It

is

not probable that the

thinking of fear here in the religious sense appropriate

people of God, as in

to the

a ground

all the inhabitants

||

may

fear of Yahweh

fear

is

v.

18
,

where the accusative

used

is

but in the more external sense of awe and submission to the


divine sovereignty.

The reason

9.

reenforced by a return to

is

the conception of the creation, which

is

stated in terms of the

Gn.
pass], the very words of Gn.

primitive creation of the light, according to

spake

and

by the

came

it

Waw

to

3
.

3
i

For He
expressing

consec. the immediateness of the obedience of the

creature to the creative

He commanded,
stood forth]

word

paraphrased

in the syn. clause

and

with the same immediateness of result,

that

is, it

sprang into existence and presented

or stood forth as a host, using the imagery of

army stands forth


mand.
10. The

ing to the nations

in array

creative
;

it is

when

v.

and Gn.

1
,

the sovereign issues the

power has been mentioned

it

itself,

as

an

com-

as a warn-

therefore appropriate in the climax that

the providential power should be referred to.


is

with reference to the nations

They may

\\

the peoples.

we would

This, as

expect from the purpose of the statement,

on

its

negative side,

take counsel

and make plans against the people of Yahweh, but in vain for
He doth bring them to naught make of none effect. He frustrates all their schemes of hostility against His people
and this
is the climax which justifies the inclusion of the entire Str. in
;

||

this Ps.

of praise.

later editor, wishing to

emphasise the thought of the

couplet, adds a tetrastich to the Str.,

progress of thought in the Ps.

and

last

interrupts thereby the

PSALM

XXXIII.

289

The counsel of Yahweh standeth forever,


The plans of His mind to all generations.
Happy the nation whose God is Yahweh,
The people He has chosen for His inheritance
the plans of His mind'], the
being conceived as having a

The counsel of Yahweh

11-12.

j|

God

plans formed in His mind,

These words are

mind, just as man, His image.

in striking antith.

and plans of the nations of the previous couplet.


As Yahweh frustrates their counsel and plans, He maintains His
own counsel ; it standeth firm, not capable of frustration, unchangeto the counsel

permanent, and indeed forever

able,

This

to all generations.

||

a ground for congratulation to the people of Yahweh, for

God

ders them secure in the hands of their


sing

Happy

the nation

it

therefore they

is

ren-

may

the people, antith. to all the other nations

||

and peoples, because they have the inestimable privilege of one


whose God is Yahweh ; and this not simply because they have
chosen Him to be their God, but because He has chosen them
for His inheritance, His own special property in accordance with
the original covenant, Ex. 19 5

cf.

Dt. 4

20

20 29
-

s
32 Mic.

1418
7

Is.

540

514

6271

106
A still later edi74 78
94
10
tor inserts in the Mss. underlying (3 an addition to v. , followed
19

25

Je. io

16

Pss. 2 8

68

10

U and PBV., "and casteth out the counsel of princes," which


makes the couplet into a triplet by a third syn. clause. It certainly was not in the original Ps., which was composed entirely
by

of couplets, although
Str. III.

it is

an idea entirely appropriate

composed of three

is

in itself.

synth. couplets, describing the

divine inspection of mankind, followed

by two syn. couplets draw-

ing the consequences, that victory and safety are not due entirely
to

human

where

ace, v. 9
||

powers.

He
8

29

13-14.

10

55

20

102 13

Is.

63

15

66 1

glance], the divine inspection of

sons of

mankind

tion

universal, a

is

warning of
it.

F?-om heaven], emphatic,

v.

He

15.

8
.

||

7- 8

Yahweh

mankind, as

doth look
4

14

2
.

||

see

all the

of the earth]. His inspecresumption of the thought of the universal

The

inspection

is

a thorough one, nothing escapes

that formed their mind], created the

Zc. 12 1 Ps.

the place

all the inhabitants

constructed or formed

Gn.

||

enthroned], the divine throne in the heavenly pal-

sits

94

it

9
.

as truly as
It is possible

He

mind of man,

formed the body;

cf.

that the second story of

PSALMS

29O

mind of

the creation was in the

the psalmist as well as the

first,

body of man to that


But inasmuch as he thinks of the minds of his
of the mind also.
contemporaries, the formation of the mind is not that of the primitive man, but that of all men the world over.
The psalmist does
2
not, any more than Is. distinguish the creative activity from the
and

that he extends the construction of the

He

providential.

certainly does not conceive the later distinction

between creationism and traducianism. He thought that each


and every individual man originates, mind and body, as a result
13" 16

The divine construction of


mind was not partial but total, altogether. Therefore Yahweh
knows it already in all its powers and activities, its capacities and
Nothing whatever in the mind of man can escape
its limitations.
His inspection. He knows the inner man. He is one that disThe result of all this is that the mind
cerneth all their works.
and works of men are very much limited they are under the
16-17. The king~\, thinking probably
entire control of Yahweh.
of the king of Syria, the great enemy of the Maccabean times,
the mighty man, the trained warrior,
the horse, the cavalry

of divine activity;

cf.

Ps.

139

the

||

||

These are conceived as with a great, a numerous,


army, coming up against Israel and relying upon their overwhelmThe renderings of EV ., "save," "salvaing power for victory.

of the army.

tion," or " safety," are too general, and not suited to the context.

The beauty

of the synonymous thought is spoiled by rendering


same word " host " or " army " in v. 16 and " strength " in v. 17
This would be an exaggeraas if the latter referred to the horse.
tion of the horse, giving it a couplet to itself, and indeed in the
climax of the Str., as compared with the king who would have
the

but one

word
v.

16a
.

although he

line,

in v.

16a

The king

The king

His cavalry,

in

is

is

due

Mac. 3 19

as well as of

In-

and in his defeat the


warriors cannot deliver them, and the king himself
his

is

defeated,

The

army.

to the divine inspection

stated in the previous couplets.


1

which he chiefly trusted, proves a delusion.

cannot find deliverance by


all this is

176

thinks he can gain a victory by his great army.

stead of winning victory, he


strength of his

emphasised by the position of the

really the subject of v.

For

context indicates that

and interposition so

fully

this situation in history, cf.


PSALM
Str. IV.

composed

is

XXXIII.

291

of two syn. couplets, setting forth the

experience of deliverance, followed by three synth. couplets of

joyous prayer.
is

to

be

said.

Yahweh], taking up the inspection of


is resting upon His people as

Yahweh's eye

the previous Str.

upon the

well as

Behold], calling particular attention to what

18.

the eye of

nations, only with a different motive.

He

inspected the nations to frustrate their plans and to give

had

them

He inspects His people with favour.


defeat instead of victory.
toward them that fear Htm'], with the reverential fear of worship,
toward them that hope in His kindness'], look up to Him for it,
||

expect

wait to receive

it,

it

recurring to the kindness of v. 5 ,

That which the peo-

praised, as exhibited throughout the earth.

ple of

Yahweh hoped

received.

upon them
been

To

deliver their life


peril

them

If this
in

is

in godly fear, they

the victory.

historical,

it

from

The

death.

nation had

because of the great army of the king of

Syria, threatening to destroy

giving

Yahweh

looking unto

His eye had a redemptive purpose when directed

19.

extreme

in

for,

may

Yahweh

them.

And

to

delivered

them by

preserve their lives in famine].

refer to the famine of a besieged city

which the great army of Syria had shut up

Israel,

and then

probably to a siege of Jerusalem, or else to a peril of famine in


the land, owing to the devastation wrought

20.

The

now

psalmist

The people

by the Syrian army.

turns to the final prayer.

Our soul].

conceived as having but one soul


only they
speak, not as an individual, " my soul," but as an aggregate of
are

individuals in

one nation.

doth

wait for Yahweh], not here

in

the sense of anxiously looking for an exhibition of kindness in

deliverance

but in the temple, in reliance upon His kindness

as already bestowed.

trust

||

we

dence in

Our

Gn. 15 1

and

Pss. 3

all

For

Him

in

our heart

is

glad

||

such great things for them.

shield], shield for defence, help to deliver;

20 3

His

we

alike syn. expressions of joyous confi-

God who had done

their

help

21-22.

hope in Thee,

holy name], the majestic

secures victory in accordance with 20 s

8
.

The

name

cf.

that

Ps. concludes with

a petition that the kindness just experienced in deliverance, v. 18 ,

and which now

fills

upon His people.

the earth with

its

renown,

v.

5
,

may

ever abide

PSALMS

292

woman

fniNj] adj. (i) comely: of

1.

face Ct. 2 14 ;
Pr. 17 7 19 10

mouth
26 1

Ct.

(2) seemly

Ct.

64 , so Ps. 68 13

Tfa$, Saj, Tir;, v. Intr. 34.

2.

cf.

Je.

of nSnn here as 147 1 (cf. 93 5 );

fBHn Tr]

3.

is

62 ;

elsw.

based

on Is. 42 10 elsw. Pss. 404 96 1 98 1 144 9 149 1 a fresh outburst of song.


O^n]
Hiph. pf. 3 m. pi. X [rJ"] vb. Qal, be pleasing; c. h 69; elsw. c. h be well
for, go well with, Gn. 12 13 (J) 40 14 (E) Dt. 8 t. Je. 4 t. +.
Hiph. (1) c. S do
good to, deal well with, Pss. 49 19 125 4 Ex. l'- (E) Gn. I2 1G (J) +
c. ace.
;

Ps. 5i 2) Dt. 8 16 Je. 18 10

play

(2) do thoroughly, prob. 36*, as Mi.

well, skilfully, here as

ethically Ps. 11968 .

16 17

S.

"

f IJj(S)

23 16 Ez. 33 s -;

Is.

Pi. inf., v. Intr. 34.

]if]

(3) do well, right:


njn-vi] sacred shout, v. 2J6.

ir;] right {v. 7 11 ), as predicate of the ia*i only here, but cf. for the
commands of the Law in other terms 19 9 119 187 . J -on n.m. (1) speech, discourse, saying: v>nov "\ 17 4 59 13 ; nc "1 36*; njNiy '-1 22 2 ; -10 1 bitter speech
4.

64*; 3V3

"1

poem 45 2 ;

goodly speech in

mand of God Yss. 33*- $


(cf. v. 15 ) Is.

42 s

Je.

I03 20

20

Pss. ic>5 19 42

promise

119 42

*n njj?

I9 9

16, 17 - 2& - 28 ' 42 -

'

1305 147 19

ter, affair,

SjpSa

'i

74 - 81

89

41 9 101 3 ;

unto skies 36s

unto

Ew.

only Dt. 32 4 La. 3 28 ).

'JDU

unnecessary

gl.

in affliction 119

"on]

(v. 9 ).

is

(cf. Is.

vo

ran]

-o-, the uttered word, as

{v.

God

),

1816 31 s )

npnx]

subj.

is

Pe. suggests that there

of

God

the source of

is

men

the source of

is

22

God

mn>]

heavenly

specifically to the

mouth

syn. with

is

life

life.

in connection with the divine


-30

here a usage parallel to Ps. 104 29


as

it

But

doctrine of Gn. 2 7 , where the 0"n nc'^J

Yahweh, and Gn.

89 :54 ;

righteousness

v. 18 22 {v. 4^).

breath of his

nowhere used

where

enters into the animals with quicken-

ing power and imparts to them their nn.

nnsw are in

it

most interpreters of modern times. The majority


nn of Gn. I 2 But this

seems excluded by vc, which

nn

works

1DH of Gn. i c which the


from the K3J, which in Gn. 2 1
">

of the older interpreters, however, think of the D^nSa

the

in

will not belie

kindness, as

-Dr.]

evident also

is

shewn

salvation Ps. 4011 (elsw. of

Yahweh

only a variation of

This

closely associated with "pn 09 25 92 s 98 s

);

:hn] Qal ptc.

5.

human conduct

oath to David 89 50 ; reaching

in

88 1 2 89-

whole organised creation, but here

24 10 ).

(7;.

"*

6.

author had in view


refers to the

76

generations ioo5 119 90 ;

all

5
^] justice (v. i ).

3 c- 9

'

f () as divine attribute

firmness,

% ^VtDH n.f.

only faithfulness, trust: (a) of

rmDH II9 138 (cf. jps 'N Is. 25


Ho. 222 ), p"vt njyrt 96 18 143 1

Spirit.

50 17

114 - 13- 139 - 147 - 160. 161. 169

"1

of,

bodies

(2) Saying, sentence

2)
6
(5) Prep, -0-1 "??
35 ; in judgment 112
s
11
2
VtfPD~V3)] should
45 79 Gn. 20 (E) Ex. 8 (J).
for measure.
n^DK?J not 2 essentiae, PBV., Pe., but

mono

of,

80

j9 ).

spoken com-

3
37 (?) ; 'H T,-n 119
33I ; commands 119 s6

(v.

nSp 107 20 147 18

steadfastness, fidelity ; in

(cf.

24

~i

as divine sentence Pss.

101 - 105 - 107

Law

either in as <g, 3, De., Hu., Che., Dr., or with,

"IKD

n u

4
22
1
6
56s 109 3 (4) Mat(3) Words, as parts of sentence, 7 19 52 55
about which one speaks, pi. 65 4 105 27 145 6 ( ?) sg. >n "\ 64 141 4 ;

for the sake


be without Makkeph

because

48 - 49> 67 -

io6 12

as written, lines of song, 18 1 137 s Dt. 32 44 ; the

IO5 8

36 21 Je. 4420

Is.

105 28 148 8 , prob. 56 s

So in Jb. 33*, the divine nn and


would lead us beyond Pe. to the
breathed into Adam's nostrils by

this
is

implies that the D"n

nn PDPJ

of

all

animals was also

PSALM XXXIII.
imparted by the breath of God.
that the *os of

293

This, however,

heaven are here regarded

would lead

to the thought

as living beings, like the

and the reference here would be to orders of angels.

stars of Job,

morning

This would

widen the doctrine of creation to the extent that all living beings in heaven
and on earth owe their life to the breath of the divine mouth.
mm nana] is
prob. for an original nana; otherwise the
t [djd] vb. Qal, gather

wealth Ec. 2 8

cf. v. 26

(Is.

17

Che.,

The

11

Jb. 38

s-11

heap; as

-u]

subterranean.

pl.f.

135

J^tfN]

hail, etc.;

but

D> (v.

n.m., in

of X D ^ n ^ n.m. deep place

148 7 ; (2) of the

in this case the

d^d]

at
8

line.

by

13

here as in

>rm idn]

v. 4

bottle

"inj

only

\f/

(v.369 ).

(3)

upper as well as the

1812 ) used frequently of

for the storehouses of

pl.f.

frustrate, thoughts here;

God

for

nMDWi]

5i M.

(1) of a great sea 36 7 107 26

mn emph.

"von]

10.

Hiph.

as in parallel

pf.

followed

3 m. for usual

pf.

[*^s] vb. Hiph. (1) break, the

annul 85 s 89 s4 both dub.

Nu. 32 7 Kt. (but Hiph. Qr.).

cf.

the crossing 77 17 1069 ; (3) of a river, giving


20
(4) of subterranean waters 71
(?); (5) of
8. UDD] prosaic gl., makes 1. too long.

consec. impf. immediate result.

(2) frustrate, here

(v.

giving reason of praise,

ten, assimilated in form to N^n.

16

tempting

It is

based on the creation of the light Gn.

is

24 s ) either of seas on the earth's surface or

always of waters

Red Sea

drink 78 15 with waterfalls 42 s


Kin "oj

elsw. 135 7 Dt. 28 12 Jb. 38*2.22 j e . io* 3

the primeval sea here, as 1046


9.

"fj

shut in with doors and bars.

is

lower waters were in the poet's mind.

snow,

Jordan Jos. 3 13

but Hare, Lowth., Horsley, Houb., Ew., Ols.,

represented as shut up as water in a bottle or water skin

waters of the clouds

ptc.

Hithp. gather oneself

in Ex. 15 8 Ps. 78 13 , of

to think of the bottles of the clouds

rain,

Qal

Diir]

where the baby sea

7.

follow the Vrss. (except Quinta) in reading


is

Ch. 22 2 Est. 4 16 ; waters here ; stones Ec. 3 5 ;


portion for priests Ne. 1244
Pi. gather together: for

people

dub.), so pj, Hu., Pe.

al.,

sea

too long.

for restoration Ps. 147 2 Ez. 30/28

punishment Ez. 2221 ;


together Is. 28 20 .

is

1.

f [nu]

Law

Hiph. (1) restrain, forbid, vow Nu. 30s

refuse {DC

(but dub.)

141 5 ;

19 126

vb. Qal only


-

(2) restrain

12
;

from

11
Nu. 32 7 9
of God, ia? 'd 33 11
\ natfno] n.f. (1) thought: din 'd 94
c. *? 40 6 ; are exceeding deep 92 s
(2) device, plan, purpose, here and 566
11-12. These are tetrameters in their present form,
a ? of God is as a?
of man, the seat of the thoughts and counsels, or plans (v. ig15 )
cf. Is. 408
-

46 10 5i 6
ent aaj.
(v.2*).

55

8s(i.

14.

13.

"inatf]

rvsttfci]

Qal

Hiph.

Here God forms the

o^DBto] emph.,
inf. cstr. sf.

Pf.

14 2

cf.
s.

frw glance at;

aran]

Hiph.

pf.

2Vh pregnant sense,


elsw. Is. 14 16 Ct. 2 9

emph. pres-

sit

enthroned

15. 02S

-iX"

and moral nature of man, as in Zc. 12 1


He forms the rm, the disposition or temper. "wn] Qal ptc; paon Hiph.
ptc; both with article and so rel. clauses.
16. p] is constructed with ptc.
yb <&, 3, Hu., Dr., Kirk., but with the noun by EV8 .; the former is the better.
(v. j 8 ) has the mng.
iSon] generic article (v. 2s ).
yvfr}] Niph. ptc
of gaining victory, as Ew., Hi., De., Hu., Pe., Kirk.
17. Wen] generic
article: the horse is nptf (j15), a deception, delusion, as Pr. 21 31
nyi^n]
victory, for older nyrtfr (v. j3 ).
J npu'n n.f. (1) deliverance, usually by God
aS, the intellectual

PSALMS

294
human

through

agency, esp. from oppression and in battle, and so victory

here as 144 10 ; of deliverance from personal troubles 37 s9 ; or of national


deliverance under fig. of personal 40 11 n 71 16 ; *njntfn " 38 s3 of man, r';v?^
dtn deliverance of or through man 60 13 = 108 13 cf. 146 3 ; (2) more exclu-

spiritual

sively

of

pahj of

ism,

has

but Sti 31

sense

in

of

to S in

*?n

so v. 22

strange;

cf.

B^]

s sr of

18.

This

also a

is

EV

d, although 3,
is

1.

B
.

is

balanced with

ti~*w

regard the second as the

a pentameter as

stands, but the

it

DSnvp Pi. ptc.

pi.,

Sit

change

(v.ji 25 );

pentameter line most naturally, but DnvnS

is

onrn nwiS. The trouble of famine is instead


SmhS] Hiph. inf. hn as v. w, n>nS Pi. inf. of rvn

||

2Z27 ), both expressing purpose. nn in the sense of life is only in poetry


19
20. UVfoi] emph. paraphrase of personal pronoun we
78 50 143 3
74
.

n v:"]

(v.

j 3 ).

Pi.

long for

P^

v ^-

J [ n:)n ]

here as io6 1? also

c.

***

Is.

Qa

Ps. 34 is a thanksgiving.
are invited to unite (v.

prayer of His
dian angel
of all

(v.

good

wicked

5-8

(v.

)
9" 11

1 -" 15

17 22

).

WILL bless Yahweh


Of Yahweh

will

t>

).

of praise in

which

Yahweh has answered

my

contrast

(v.

16-18-21

liturgical gloss

of

soul boast;

let

was added

the afflicted

let

the watchful

with His destruction

at all times, continually shall

magnify Yahweh with me; and


1

(c.

all

the

and delivered them by their guar-

(3) a

over the righteous

(v.

30 18

(2) an exhortation to seek Yahweh, the source


with instruction that prosperity depends upon

),

(v.

Is.

+.

3 str.

A vow

because

afflicted people

good conduct

Yahweh

(1)

2-4

wait for, only

8 17 64 s Zp. 3 8

PSALM XXXIV.,

Pi. impf. modal (v. 22P) ;


example of distributed parallel-

a condensation of

of the battle of v.1 ***.


(v.

81 .

improb.; rd. D*SlVD Ski.

is

This

19.

it is

a and

in

strength of the horse.

lines afford a fine

parallel in fijntfn of c.

its

is

H9 41

16

51

These four

Niph. pass.

<S

(v.

us exalt His

it

name

of the

23

).

His praise be

(make

care of

in

my

mouth.

heard) and be glad.

together.

He answered me, and from all my terrors He delivered me.


Him and beamed, and their face was not abashed.

sought Yahweh, and

They looked unto


This same afflicted people cried, and Yahweh from all his distresses saved him.
The angel of Yahweh encamped about them that fear Him, and rescue them.
C\ TASTE and see that He is good happy the man that taketh refuge in Him.
O fear Yahweh, His holy ones for there is no lack to them that fear Him.
Young lions are in want and they suffer hunger; but they that seek Him lack
;

not any good.

O come, sons, hearken to me; the fear of Yahweh will teach you.
Who is the man that taketh pleasure in life? loveth days that he may see good?
I

Keep

evil, and thy lips from speaking deceit


and do good seek peace and pursue it.

thy tongue from

Depart from

evil

PSALM XXXIV.
"THE

face of

Yahweh

is

them

against

do

that

295
memory from

cut off their

evil, to

the land.

The eyes of Yahweh are unto the righteous, and His ears unto their cry for help
They cry and Yahweh heareth, and delivereth them out of all their distresses.
Yahweh is nigh unto the broken-hearted, and the crushed in spirit He saveth.
Many are the misfortunes of the righteous but out of them all Yahweh deliv:

ereth

He

him

keepeth

all

one of them

his bones, not

is

broken.

Misfortune shall slay the wicked, and they that hate the righteous shall suffer

punishment.

34 was

Ps.

in 13,

reference to the

life

The

but not in any of the major Psalters.


of David, "

when he changed "

title

has a

or disguised " his judg-

ment," feigned madness " before Abimelek, and he sent him away and he
departed," in accordance with the story

king

is

S. 2i llb(J-,

except that the Philistine

This change might have arisen

there called Achish (v. Intr. 27).

common name

from defective memory of the editor, or from substituting the


of the Philistine kings for the specific one.
to the

that

same period of David's

David composed these

posed

56

The

Gath.

life at

also referred in the title

editor did not

emotions

at that time.

such poems more or

all

is

mean

to imply

on that occasion, but that they might be sup-

Pss.

to represent his spiritual

of 22 hexameters, and like

Ps.

Ps.

34

an acrostic

is

There seems

less artificial.

have been a transposition of lines > and D. This was due to an editor who
changed the earlier order of these letters (v. La. 2, 3, 4, and <& of Pr. 31) to
the later order of his time.
The Ps. is original, and shews little dependence
on other writings. The conception of the guardian angel, v. 8 resembles that
to

ii
an(j j s probably an earlier conception of a special angel, having
qI
Israel in charge, which subsequently develops into the one named Michael,

f 350-6

The term jnn 11D, v. 15 is common to WL., but


The contrition of v. 19 is dependent on Is. 57 10
61 1 and resembles Ps. 51 19
The Ps. implies the beginning of WL. and the
Persian period, but shews no dependence on P. The Ps. omits the line \ as

and implies the Persian period.


elsw. only here Ps. 37 s7

Is.

59

15

Ps. 25, in order to get a division into three Strs. of seven lines each.
also a

supplementary

On

in Ps. 25.

liturgical addition

cf.

v. 9

is

essentially the

same

It

has

as that

Holy Communion

in the

Apostolic Constitutions, 8 13 ; Cyril, Cat. myst. 17 ;


5

Bing-

account of

ancient Church

which

the Ps.

was used

in the

ham, Antiq. V. 460.


Str. I.

is

tetrastich.

a heptastich,

2-3.

acteristic of

composed

of a syn. tristich

I will bless YahweK], in


Hebrew worship, His praise,
||

the praise of

the use of the hallels, characteristic of festivals


boast], in these hallels, by describing Yahweh's

of salvation and judgment.


ally,

This

is

perpetual worship in the temple.

to

and a

Him, by

(v. Intr.

35).

wondrous deeds

be at all times
in

syn.

the benedictions char-

my mouth],

||

cojitinu-

the sacred

PSALMS

296
songs, not only written

make

Let

and read, but sung aloud.

heard], namely, the praise of

it

v.

the afflicted

taking their share in

it

so by an easy change of vowel points giving an excellent parall.


instead of the usual " will hear and will be glad " of
and Vrss.

4.

deeds,

magnify Yahweh],
nations,

The

gether].

of His greatness and His great

His name, His supreme majesty

exalt

||

and the

tell

30

cf.

99

afflicted are

in this thanksgiving.

It is

s 9

107

32

145

1
.

sought

now

is

Israel

us

let

||

to-

common

praise, worship of the

5-6.

whole

The reason

for

given as an encouragement to the afflicted.

Yahweh~\.

and He

experience.

King of

me

exhorted to unite with the psalmist

people, and not merely of individuals.


the praise

as

with

The veteran

He

word, but in deed,

sage gives his

answered me].

me from

delivered

own

personal

His answer was not in


all

my

terrors'],

On

probably to the aggression of a powerful enemy.

due

the basis

of this personal experience, the afflicted taking part in the temple

worship are reminded of their

Him],
27

1 4

that they

and so beamed],

own experience

might catch the

light of

their face lighted

They looked unto

His countenance,

up by the

light

cf.

from Yah-

antith. with their condition as the afflicted.


and
was not abashed], no longer clouded with gloom,
The chief ancient Vrss., (S>, <&, U, 3,
humiliation, and shame.
moderns,
take these verbs as imperatives, in accordand many

weh's face;
their face

ance with the jussive

at the close

of the

But

line.

Ji|,

EV

other scholars, rightly regard these verbs as perfects, and

and following

as syn. with the previous

The

afflicted people cried].

7-8.

.,

and

This same

psalmist points to the nation in

organic unity, combining himself with

from

lines.

the line

all

the afflicted.

its

Yahweh

all his distresses saved him], in response to the nation's

prayer,

v.

cf.

5
.

The

that of the angel of

activity of

Yahweh now

passes over into

Yahweh, which might be interpreted

as refer-

ring to the theophanic angel of the ancient history in accordance

with

Is.

63

s
,

and

as implying the conception of the angelic

which met Jacob Gn. 32 2


here, as in Pss. 35
Israel,

who

s 6

91

But

11
,

is

it is

camp

most probable that the author

thinking of the guardian angel of

in later times received the

name

1321
of Michael, Dn. io

This angel is represented as chief of an army encamped


1a .
about Israel to protect them from enemies, and who, in such
1


PSALM XXXIV.

297

them that
K. 6 17
fear Him], with the reverence of His people for Yahweh.
Str. II. is composed of a tristich of stairlike parall. and a synth.
them

perils as described above, rescued

tetrastich.

He

is

cf.

and see], make

taste

by experience.

trial, test

good], kind, benignant, as bestowing good things upon

His people.

Lord

9.

cf. 2

This

is

used in
4 '5

Heb. 6

also

3
Pet. 2

where

and applied

to Christ as

applied to the good things

is

it

happy man], an exclamation of congratu O fear


that take refuge Him],
them that fear
and
Yahweh], taking up

of the Holy Spirit.


lation, as

the

v.

Him,

||

His holy

as 2

in

th

reiterating

in v.

it

12

10.

106

ones], His people as consecrated to His service,

s
16 3 Dt. 33 , an idea especially prominent in the Holiness code
Hex152
Br.
).
for there is no lack] of good things, because Yah-

cf.

{v.

weh

is,

11,

they that seek

This
is good to them.
between young lions and

then, the basis for the antithesis,

Him;

the former, not-

withstanding their strength and greed as active beasts of prey,


are in want, because they do not always find prey, or cannot,
if

they find

it,

take possession of

and accordingly

it,

they suffer

hunger ; but they that seek Yahweh, however feeble and


they

may

be,

and unable

own

afflicted

any
by Yahweh, whose charac12 begins a second exhortation, in

to supply their

wants, lack not

good, because their wants are supplied


teristic is that

He

good.

is

the style of a teacher or sage to his disciples


characteristic of

WL.

to attention, followed

He

cf.

Pr.

1
Jn. 2

is

Yahweh].

taught

only here in

stated in

to

the

me.

That

will teach you].

summary form,

but
call

fear of

is

first

is

not in the more ancient sense of religion, but

This

in the ethical sense of Pr.

sequent context indicates.

7
,

taketh pleasure in

life],

its

characteristic of

The

13.

through the answer to a question

lesson

Who

would not only

is

the

live,

is

WL.,
to

man

gested by the beaming face of


days, a long

life.

v.

that he

6
.

may

but enjoy

"good" upon v. in the


life.
He who would have
,

life;
Str.,

12
,

see

that

antith.

as sug-

loveth days], days of

life,

good], the vb. "see,"

based upon the exhortation " taste and see,"


11

as the sub-

be imparted

?] as 25

with the afflictions of the afflicted of the previous

many

if/,

O come, sons], a

by a coordinate imperative, hearken

has an important lesson to give

which

v.

9
,

and the

obj.

sense of good received, prosperity in


so

good a

blessing from

Yahweh must

PSALMS

298

have the ethical qualifications, 14-15. These are both of speech

Keep\

and conduct.

on the negative

the sense of "watch," "guard."

in

concerns both tongue and

the organs of speech, but

lips as

side of restraint,

from

evil

from speaking

||

is

It

only

deceit.

not in the older ethical sense, against neighbours to do

This

is

them

injury, but in the later sense of avoiding evil

and

deceitful

speech as such, as in Pr. 4 24 13 3 21 23 BS. 2Z"5 Ja. 3 2sq based on


The conduct must be good, both
Persian ethical conceptions.
positively and negatively; negatively, depart fro<m evil~\, a phrase
-,

characteristic of

WL.,

Pr. 3

an ethical sense, as implied

where the entire phrase


is

more

specifically

19

Heb.

12

13

19

16

by the

The

evil is

doing

evil in

do good, as in Ps. 37 s7 ,
positive side of doing good

The

used.

is

617

antith.,

defined as seek, emphasised by pursue,

peace~\, with neighbours,


i

probably implying friendship

cf.

Rom.

14
.

Str. III. encloses five

synonymous lines, setting forth Yahweh's


between an initial and a concluding

salvation of the righteous,


line, affirming

The former

the destruction of the wicked.

been transposed with the following

by a

line

late

wished to follow the alphabetical order of his day,


of the congruity of the lines with their context.
described, 17, 22, as them that do

evil, v.

exhortation, "

also

do good,"

v.

wicked and they that hate


antith. to v.

15

15
,

and

is

in

22
,

V. 22

that the face of


to

Yahweh

is

cut off their

them

that they

pass into oblivion, as g 7


gives the synonymous misfortune shall slay.
This is in strik-

ing antithesis to

v.

20
,

where

it

is

they

will

stated that

the righteous out of misfortunes, however

The climax
ishment,

v.

is

22
,

is

RV., which

is

16,

18-21

Yahweh will deliver


many they may be.

given in the comprehensive term, shall suffer punis to be preferred to " shall be desolate," PBV.,

which

AV., which

the

the latter doubtless

the land, v. 17 , so utterly to destroy

no longer be remembered

are

antithesis with the

will

expense

The enemies

against them in anger, as 80 17 with the purpose

memory from

at the

has

who

by the ordinary term,

the righteous, v.

Their punishment

17

editor,

paraphrase and not translation; or "condemned,"


a possible translation, but
set forth the

is

too mild for the climax.

deliverance of the righteous.

The

eyes

of Yahweh are unto them, antith. with the face of Yahweh against
the wicked, v. 17 and so in the syn. clause, Bis ears unto them
,

PSALM XXXIV.

299

both eyes and ears are attentive to their necessities, and accord-

He

ingly

trouble

is

nigh unto them, v. 19

all their distresses, v.

They are described as in great


many are the misfortunes, v. 20

18
,

they are broken-hearted and crushed in

spirit, v.

19

conceptions

15
1
19
3
57 61 , cf. also Pss. 51 147 ; and it is suggested
11
1518
42". All this
that their bones are also in pain, as 22
31

based on

Is.

describes the sufferings of the afflicted of v. 3

whom

cheering by his instruction and good counsel.

is

Yahweh does not


Yahweh heareth,

disregard their cry for help,


v.

18

and

psalmist's experience, v.
tion

He

their bones, v.

The

them,

delivereth
21

hearing

this

v.

18-

v.

16

this psalmist
this situation

and

they cry

effective,

as

the

in

usual terms describe their salva-

saveth them,

and so completely and

is

In

v.

19

keepeth all

safely that not one

of them

broken.

is

The

23.

end

composed of two

is

has a liturgical addition, which makes

Ps., like 25,

punishment.

in salvation instead of

tetrameters, but

This, in

its

may be reduced

it

ameter by omission of unnecessary words inserted


(Yahweh) ransometh the life of His servants,
(none) of them that take refuge in Him shall

And
This

is

Ps.,

to a hex-

in brackets.

suffer

punishment.

summing up

a general statement, appropriate as a

thought of the entire

it

present form,

the

and certainly makes a better conclusion

for religious use in the synagogue.


2.

njH?33] in or at all times {v. /o5 ), n. def. by usage.

impf. 3

(v.

make

f.

).

4.

make

),

as 105 3 ;

>j:vi]

Ps. 31 14

30'2
1

99 s

heard,

it to be

63 12

pi.

vb. iij

^cj]

24

V?nnn] Hithp.

on, exalt : only here name, elsw.

n.f.

elsw. Is. 66 4 Pr. io 24 ;

pf.

6.

God

aorist, past experience.

5.

3.

But it makes
VlDfc^.
Rd. Hiph. tyqih with nSnn un17
~y^'f\ the afflicted {v. 10 ).

'PHf^] Qal
[mlJD] terror
F3n] Hiph. 3 m.
22
f

paraphrase of person,

coord, with

parall.

66 8 106 2

cf.

107 32 118 28 145 1

coord. Qal pf.

and

cf.

and

in construction

nrpnj] Polel impf. cohort.

Himself

Qal impf. connected by

tyDtsH]

an awkward change
derstood

boast (v.

D3J.

nn^i]

cf.

-iud

conj.,

Qal

But (3, 5b, IB, 3,


f-nj vb. beam, be radiant; elsw. only Is. 60 5
imv.; so Che., Ba., Dr., Du., Kirk.
This is in accord with nam ha, which
pf. 3

m.

i.p.

with this neg. can only be

juss.

Qal of

% -\cn,

vb. only here with subj. cjd;

elsw. with jd 35 4 , ena 35 26 40 15 (= 703 ) 71 24 83. It is then necessary to follow Vrss. and rd. DD^Jfl for orpjo |^, unless we suppose that both sfs. are, as
often, interpretative of the

change to imv.

is

noun

in

an original text without them.

abrupt and impairs the parall.

It is

more prob.

But a

that Sn

is

PSALMS

300
an error of transposition

for s?,

and that the vbs. are


Str. was omitted as

The

subj. of vbs. is D'U?, v. 3 .

The

aorists as in context.

in Ps. 25 in order that

the alphabetical Ps. might be divided into three heptastichs.

pointing to him, this same, referring to the people in whose

speaks

name

3 m.

2?3 )

(v.

sf.

(as v. 7 ),

gl.

DMJJJ,

latter

v. 8

(v.g13 ).

may be

mm]

explained as

but this

not in accord with

is

s
3 pi. v?n deliver, rescue {v. 6 ).
referring to a past deliverance ;

l^o]

cf.

The

m (0

messenger

consec. in DSrvi Pi. impf.

Either therefore run as


or else the

The context and

a continuous experience.

must be a

jratf

18

distresses ; as v.

encamp

or

the psalmist

nnx] straits,
and rW seems to be needed in the sentence.
mn] Qal ptc. as finite vb. of late style,
8.
25 s2 {v. 20 2 ).

v. 18 ,

adapted to

people;

sg. coll. for the

*!?

(v. 24?).

either the divine

emph.,

nr]

7.

name

urge the former

parall.

the winds 1044 , D*jn

pf. aorist

as coord., referring to

7849

T3

so Che.

20
(2) angels 103

JJkSc, the angel champion


148 2 , having care of the pious 91 n (all pi.); (3)
of Israel 35 s 6 ; so here (34 8 ) either as the guardian angel of Israel, the Michael
of later times, or else as the theophanic angel of J. and Ju. 5'23 constantly called

mm

mm

In the latter case

"|nSd.

Exodus, as

might be a reference

it

63 9 where this angel

Is.

more general

the context favours a

called the angel of His presence.

is

sense,

when he

here.

tion oyo
ness

34

1DJ0] Qal imv. 2 pi.

9.

1424 , not in

S.

21 1 a 1 .

njn 11966 ;

||

(title)

\p

S. 21 14 .

mm

name is as usual gl.


U'ncm] relative clause Qal

mad-

ism] has one too many tones.

The

3*3-^3

3 a as

good m the sense of benignant

no good reason

%vant; elsw. ptc. eh poor

Qal

pf.

3 pi.

i.p. X

for

man

82 s 2
;

of welfare, happiness (v. 4?).

elsw. in

12.

\p

2j8 ).

2 12 ).

10.

prob. interpretation as figurative.

Qal

V0~(\

S. 12 8 Pr. 13 7 4- 15

measure requires

,,

emendation here.

a;n be hungry

ptc. cstr. pi. (v. v. 5 )

U divites, so

(& irXovcioi,

v. 23 (v.

(y.

Vth "?]
J "Adhd] n.[m.] lack, want;
D>mor] emph. (v. 17 12 ), young

impf. frequentative, also


.

is

in physical

change, disguise the discernment, feign

His consecrated ones, of holy men, as /& Dt. 33 s


a.X. \p, but Ju. 18 10 19 19 +
Vb. ion v. 11
11.
There

name Michael,

Qal taste;

in physical sense, but only as discernment, discre-

D"'J nja>

divine

lions, so 3, @T.

received the

\ 0';v vb.

But

to think of the

but in psychological sense, perceive by experience,

yp,

o>3 n.m. not in


3-10

and then we have

reference,

guardian angel of Israel before the time

Dn. io 13

to the history of the

50 12

v:m

v.

as Ba.

t.

Tn

n.

a^o]

D\n wS] Qal imv.

pf. %

irn vb. be in

W?m] coord.
33 mm <B*n]

Pr.

'\

19 .

good

in the sense

2 pi. of i s n, exhorta-

16
Sons, not children but young men,
83 s 95 1
addressed by an experienced wise man, as in WL., v. Pr. 8 32 only here \p in

tion to attention, as 46 66 5

this sense.

n"v] the fear of Yahweh, the act of fearing, piety whether

'1

religious or ethical, as 5 s 90 11 in 10 119 38 {v. 2 11 ).


15. y->^ mD].
7
19 i6 6 17
is characteristic of WL. Jb. 28 28 Pr.
in -p elsw. 37 127 .
;
3 13

in ethical sense

I4 1

(=53 2

373. 27

( Vm

/). o^Stf

tfg3]

This phr.

a.X.

a'HD nferp]

16.

hn

should be ?n with separate tone and Dnpw"7 for nywH?H, which makes better

measure.

Sfs.

were often added by

scribes.

17.

"

\Js]

c.

a,

of hostility,

anger, as 80 17 (v. 4 7 ).
jn \; "] antith. with 3 a nt-j v 16 , tfp variation of
writing, not of form.
nnanS] Hiph. inf. cstr. with S purpose as v. 13 ,
(v.

-,

ma

PSALM XXXV.
hnd

12I), with

20 3

1710

5- 6
,

For word

z/.

(fi.

Na. 2 14 based on penalty of

also 109 15

Qal

ip>i*]

18.

P.,

remembrance ;

D-or their

301

pf.

Ps. g? Ex.

cf.

17

H., Dp anpD Lv.

(E) Dt. 25 19 3226

14

emph., continuation of

v. 16 .

pys vb.

<rry

0#/; as 77 2 88 2 107 s 28 ; v. 17 intervenes and makes the connection difficult.


17
In fact, v. 16 17 have been transv. cannot refer to the person of v.
-

This

posed in order to conform an


expense of the thought.

overcomes the

difficulty

For the older order v. La. 2, 3, 4 Pr. 31 ().


of change of subj. by inserting oi Skcuot, but at

61 1 ;

19 .

19

nV Ps. 5

cf. nac'j

also Ps. 5

mm]

subj. emph.
19. 3> *!3tfj] phr. elsw.
nn il] cf. d-wo d ? Is. 57 16
matf 147 3
The dependence upon Is. 2 can hardly be questioned. As to

the expense of the measure.


Is.

alphabetical order to a later, at the

earlier

forms natfj Niph. ptc.

aS

pi. cstr. latf, v.

v. 21

also

*M3^ pi. cstr. of f n?"] adj.

22.

elsw. Is. 57 15
21. npir] Qal. ptc. as v. 8 23 of late 'style.
impf. as v. 23 , fotfr punishment. Cf. Pr. 30 10 Is. 24s Je. 2 3
.

Zc. 11 5 Ez. 66

(z/.

j^).

23

is

a supplementary line with

PSALM XXXV.,
The

Ps. is a national prayer:

3 str.

io 5

tDjfw] Qal
5

25

cf.

22

Yahweh may-

(1) petition that

who without

them

(v.

1-6 9 " 10
-

**)
j

evil for good,

with petition for deliverance


enemies

may

(v.

Yahweh may

the imprecations (v. 78

Take hold

Draw

plead

my

of shield

26-27

of

praise.

(v.

1925

276 ~ 28

).

Glosses emphasise

").

them that fight me


up as my help;
encounter him that pursues me

cause, fight with

and buckler, and

out spear (and javelin) to

Say unto
Let them
Let them
Let them

sympathy,

for

petition that these

interpose in judgment

Each part concludes with a vow

YAHWEH,

and antipathy

11-18

) ;
(3)
not be permitted to go on in their treacherous con-

duct and that

C\

by His

cause have sought to entrap

(2) complaint against the neighbours as false

who reward

friends

interpose as the champion of His people, and especially


angel, against enemies

io2 14 1

15

Ho.

me, (Yahweh)

Thy

rise

salvation

am

/,

be ashamed and brought

to dishonour together that seek my


be turned back and confounded that devise my hurt;
be as chaff before the wind, (thine) angel pursuing them;

life;

Let their way be in darkness and slippery places, (thine) angel thrusting them

down.

Then my

soul will

be

joyful in

Yahweh,

will rejoice in

His salvation

my bones will say " Yahweh, who is like Thee ? "


I TN ESSES of violence rise up, that of which I am not aware they require of me;
"Yy
They reward me evil for good, bereavement to me.
All

But as for me, when they were deadly wounded,

made

sackcloth

my clothing;

PSALMS

302
I afflicted

As

my

my prayer

soul with fasting,

a friend, as

for

for

mine own brother,

was upon my bosom


went in procession, in black / bowed
;

down.
But when

and they gathered together

halted, they rejoiced,

(in throngs)

against me.

Smiters tore me, for that of which


In

my

recover

And

my

life

will give

people

For

it is

me

among

Aha, aha

a numerous

without cause, rejoice over me, winking with the eye

not peace that they speak, but against


"

their teeth.

Thee.

Deceitful things they devise,

They

not aware, without cessation;

thee thanks in the great congregation,

will praise

not them that hate

J^ET

am

mocked, they gnashed upon me with


from roarers, from lions mine only one

pollution they

my

and they open wide

tranquillity;

their

mouths against me;

our eye hath seen it."


Thou hast seen, Yahweh keep not silence, keep not afar off;
Stir up Thyself for my judgment, my God, and awake unto my cause;
Judge me according to my righteousness, my God, and let them not rejoice
over me
said

Let them not say in their mind

May Yahweh

My tongue
Ps. 35
It is

was

will

in

" Aha, our desire


we have swallowed him
who hath delight in the peace of His servant;
murmur Thy righteousness, all day long Thy praise.
:

up."

be magnified,

Q, but not

in

any of the other

not well suited to public worship.

It is

They were right.


many glosses

Psalters.

a pentameter, with

from other Pss. and Prophets. These being removed, it appears to be composed of three symmetrical decastichs, each concluding with a Refrain vowing
V.'26 27

public praise.
Je. 31

11

70 3

Ps.

69 11

a gloss from 7038<J-;

is

Ps., v. 3 is possibly

In the original

40 15

v. 12

v. 18

- 12

reminds of

a similarity of situation

composition.

Is.

47

s- 9

V. 10 "pea

some such song of

v. 6

31 Snp of 22 26 40 10

v.
from Is. 47
dependent on 3 3
;

of Je. 23 12 ;

v. 25

v. 106

from

v. 4 cited

from

11
;

of La. 2 16 ;

v. 13

"-D

praise.

implies Ex. 15 11 , and the singing in the temple

The

ange), v. 5 , probably the guardian angel of

resembles 34 s 91 11 and suggests the earlier stages of that idea.


use of *pn, v. 16 for pollution of land is similar to Je. 3 1 Mi. 4 11 Ps. 10638
Israel,

this favours the situation of the feeble

to the hostility of the

Str. I.

is

The

of

These do not show dependence, but


and language, which suggests nearness of time of
.

All

community of the Restoration, owing

neighbouring nations.

composed of a

syn. triplet with a line synth. thereto,

a syn. tetrastich and a syn. couplet.

cause\ so probably

in

1.

Yahweh, plead my

the original, using the

which sometimes implies judicial process


vindication in battle, and so

||

common

phrase,

at other times, as here,

fight with them that fight me.

An-

cient texts were misled by the last clause to find a parall. with
in the previous clause,

and so by a

slight

it

change of form made a

PSALM XXXV.

303

doubtful word with the meaning "with them that contend," or


strive,

The people

"with me."

are in peril from warlike ene-

mies; they are unable to defend themselves, and so appeal to

Yahweh

Yahweh

to interpose.

conceived as a champion, a

is

3
heroic warrior, as Ex. 15 Dt. 32

41

Ps. 24

implored to arm Himself as a warrior


4

as 3

and buckler,

word

latter

is

as 5

13
;

Accordingly,

He

is

2-3. Take hold of shield,

draw out spear (andjavelin)']. The

|j

a conjectural emendation, in accordance with the

and therefore to be preferred


emendation of many scholars, " battle axe," which is a for-

association of these words in usage,


to the

unknown

eign word,

dubious, that upon

Hebrew usage

to

it is

elsewhere, and

based an argument for a

The

Ps. than other evidence will allow.

all

more

the

later date for the

imperative of J^, " stop,"


though sustained by

in the pregnant sense, supplying " the way,"

ancient and

modern

Vrss.,

which imply, not resistance


to meet, to encounter

is

not suited to the subsequent words,

to attack, but aggression,

him that pursues me

||

Yahweh

In the climax, the poet turns from the enemies to


unto

me: Thy

cator of Israel

present peril.
let

from 70 3

salvation
is

The poet

The

I~\.

their salvation

4.

40

am

personal

an advance

up as my

rise

God and

from the enemies who make the

15
.

Let them be turned back and confounded that devise

He

Say

vindi-

begins his imprecation with a coup-

Let them be ashamed and brought to dishonour together that seek

all

help.
:

my

my

life

hurt.

imprecates upon the enemies a shameful defeat, involving

the hurt and even death they had planned against Israel.

5-6.

The

the text,

is

now

introduces the angel as in 34 s


This, in
" angel of Yahweh," but probably in the original was

psalmist

Thine angel, because of measure

who

not the theophanic angel of

up

Israel out of Egypt into the


Holy Land, overthrowing all their enemies but the angel of Israel,
whom Yahweh had given charge over Israel, cf. 91 11 a conception

the ancient tradition,

led

which subsequently developed into the Michael of Daniel.

enemy

angel takes up the pursuit of the

after

This

Yahweh Himself

had defeated them, pursuing them


thrusting them down.
These
words have, in all the texts, been transposed, as most modern
||

interpreters think

for pursuit is best suited to the simile as chaff


PSALMS

304

wind ; and

befo7'e the

down

thrusting

places into which in their flight their

The reason

for the petition

ness of their hostility

is

is

now

to the darkness

way

and slippery

leads them.

given, in which the groundless-

emphasised, and

it is

followed by renewed

This disturbs the course of thought and the struc-

imprecation.

and indeed

ture of the Str.,

v.

premature.

is

It is therefore

gloss.

For without cause they hid

for

me

their net;

without cause they dug for me.

pit

Let desolation come upon them unawares,


let his net, that he hid, catch him,

And
And
7.

For without

in the pit let

him

cause], with

implying already, what

is

more

fall.

no

sufficient reason, gratuitously,

fully

brought out in

Str. II., that

the conduct of the enemies was unreasonable and contrary to what

ought to have been anticipated.

hid for me their net

situation as that in 9

mals.

It

was indeed treacherous

they

a pit they dug for me], implying the same

||

16
,

the image of hunters seeking to trap ani-

The imprecation is condensed partly from Is. 47 11 and


16
The former is, let desolation co?ne upon them
partly from Ps. 9
una7vares ; the latter probably in the original, and let his net, that
he hid, catch him ; and in the pit let him fall, the last clause of
8.

which has been preserved by

<,

but in J^,

(3,

and other Vrss. has

been obscured by a copyist mistaking the word rendered "pit"


for that

rendered " desolation," and so the texts read either "

the desolation," or "with the desolation let him

The

Str.

concludes with a vow of praise which

as a couplet of refrain, as

of each

Str.

9-10

it

may be regarded

reappears in varied terms at the close

Then my soul].

a.

The

conjunction implies

temporal consequence with the subject of verb emphatic.


inner nature

my

is

with joy here, as they ache with sorrow elsewhere.

be joyful

||

His

and

salvation, that

is

indeed a vow of such praise.

is,

and

will

This was doubtless to be expressed

will rejoice\

in public praise,
is

The

syn. with the outer nature, the bodily frame, all

bones, which sympathise with the emotions of the soul,

thrill

in

therein."

fall

as

The theme

wrought by Him, in the defeat of the

enemies, and therefore to be celebrated in an ode, as Ex. 15.

Who

is

like

Thee], possibly referring to that ode

itself,

used at

PSALM XXXV.

305

the period of the psalmist for this very purpose, in the liturgy

10 be. A later editor, failing to see this reference,


and thinking the conclusion of the Str. too abrupt, appends what
11
he thinks an adequate explanation, based on Je. 31
of the temple.

Deliverer of the afflicted from him that is too strong for him
Yea, the afflicted and needy from him that spoileth him.

Str. II. is

composed of a

synth. couplet

and a

syn. triplet en-

closing a syn. triplet, concluding with a synth. couplet.

Wit-

11.

nesses of violence], not violent witnesses, but such as testify of

violence

they rise up to

testify

I am

which

not aware ;

gether a false accusation.

had done

Israel

his

charged him with

require of me,

demand

of which

12.

They reward me

evil for good~\.

neighbours good, and only good

evil,

satisfac-

have no knowledge, of
with the implication that it was alto-

tion, retribution for violence

and yet they

and, taking for granted that he was guilty,

This evil is emphasised as bereavement,


requited him with evil.
not to be generalised into " discomfort " of soul, PBV., or specifically " spoiling of my soul " AV. ; for which there is no author-

Hebrew usage

ity in

but bereavement of children, implying the

slaughter of the children of the people


Is.

47

s 9
;

and

this as

by these enemies,

as in

requited to me, as Pss. 41 11 137 8 , the soul

The
psalmist now
two
brings out the kindness of
people
emphatic contrast with the unkindness of the enemy. But as
emphatic assertion of personal conduct. when
were
for
here, as elsewhere, being a paraphrase for the person.
in

13.

his

triplets

in

they

me~\,

deadly wounded], by their enemies in battle, resulting in the death

of the children of their people, antith. with v. 12 , and so in mourning and funeral processions.
This is weakened into " when they

were

sick," in

of the Ps.

MT., which does not

The context

suit the

context or the thought

sets forth graphically the ancient

of mourning for the dead.

I made

my

sackcloth

method

clothing'], insert-

ing the verb to complete the measure from the cognate Ps. 69 12

upon

afflicted

my

soul with fasting],

my bosom],

for the

bereaved.

the bosom, or

AE., Luther,

Is.

58

s 5
-

my prayer was

prayer, as the context suggests, of supplication

This was conceived as heartfelt, resting upon

upon the

al.

cf.

This

heart, while
is

it

pulsated with sympathy, as

certainly an unusual expression

but

it

PSALMS

306

difficult by an ancient editor, who inserted a verb,


without regard to the measure, usually rendered " returned," which

was made more

was probably meant to imply that the prayer, notwithstanding


sincerity, returned

Heb.,

Ri., al.,

the one

to

who made

be the interpretation of

whom

(&, J,

it

was

does not

cited,

is

its

Bar

effect,

offered.

This seems to

The

reference to the

Ra., Hu., Ki.

head bowed down upon the bosom, De.,


42

without

with the suggestion of a reward from God, instead

of a reward from those for

18

it

which

Ba., for

suit the situation or the language.

Kings

It

would

be more natural to think of beating the breast, or bosom, as the

accompaniment of mourning, Na. 2 7 if the phrase could be


14. / went in procession], the usual funeral proso interpreted.
I bowed down],
cession, clad in black, the colour of mourning.
7
the posture of the mourner, cf. 38 that is, with head bowed and
face turned downward. This mourning was as sincere and intense,
as for a friend ; and still more as for mine own brother.
It has
become, however, a little too much by the insertion of " as one
that mourneth for his mother," by a later editor, at the expense
of the measure, making the line as well as the thought by so much
usual

15-16.

overfull.

Israel for
in war,

is

when I

its

In antith. with

sympathetic sorrow of

this

neighbours when they were bereaved of their children

the unsympathetic conduct of these neighbours.

halted], or limped, as Je. 20 10

But

and
by in my pollution], pollution
of the land with the blood of the slain, cf. Nu. 35 s3 Je. 3 Mi. 4 11
This has been interpreted in MT. as a late adj. with the meanso in a perilous situation

as injured in the feet

intensified

ing " profane," referring to persons,

meaning

difficult.

paraphrasing, at

all

making the construction and

having either a different

(3,

events regarded

conduct of the enemies

is

it

graphically described.

All

they

were interested in the humiliation of

none would be absent on

this

or else

together in

Israel,

EV

.,

tore

fasting

The

based on Ki., Calvin, Grot., explained by De.

as " dregs of the people," has nothing to justify

They

and

essentially

3, 2, Pe., Moll., Kirk., better than " smitings," blows, (3, &.

"abjects" of

The

they rejoiced]

and gathered
occasion. Smiters], so

antith. the wearing of sackcloth.

throngs].

text,

rightly as a verb.

me without

and prayer of

cessation].

Israel.

they

This

v.

is

mocked], as

it

in usage.

antith. with
(3,

the

whether the

PSALM XXXV.

307

"a mocking" be original or due to dittog. J^, by


text, made a phrase unknown elsewhere, which

kindred noun

an early error of

has ever been regarded as difficult to explain. Ra. first suggested


" mockers for a cake," that is, parasites, fawning flatterers, who

make

jests and witticisms against others, in order to please the


and powerful, and so secure entertainment from their table.
This has been followed by EV and most moderns, who have
adhered to J^. But it is not suited to the context, and indeed

rich

is

far-fetched

so that most recent critics prefer to follow (3 or

They gnashed upon me with their teeth], as


mocking
passing
over into this manifestation of bitterest
37
enmity. This is in fine antith. to the intense grief and mourning
expressed by black garments and the funeral procession for a
17 a. A later editor inserts at this point an apbrother of v. 14
Yahiveh, how long wilt Thou look on], that is,
peal to Yahweh,
with indifference, while such things are happening, such wrong is
done. This line not only is apart from the measures of the Ps. and
its strophical organisation, but really expresses an impatience which
is foreign to its robust confidence.
17 b. O recover my life
mine
21
only one], as 22
from roarers], an emendation admirably suited
lions, so We., Du.
a common figure for
to the previous context
powerful and greedy enemies. The "from their desolations" of
5^, followed by ancient and modern Vrss., does not suit the context, even if the form of the Hebrew word could be sustained.
It requires no greater change in the text to get the appropriate
meaning, " roarers," than to get the same word as v. 8 and the latseek a better
12

text.

the

||

||

improbable in the original

ter is

petition for recovery

is

I will give Thee thanks


ous people

temple

text, if v.

be a

gloss.

followed by the refrain,


in the great congregation,

cf.

v.

9" 10
:

The

And

among a numer-

26
22
40 10
composed of an introverted tetrastich,
thereto, and a concluding syn. couplet.

for national deliverance, as in

term of both

18.

will praise Thee], the public thanksgiving in the


.

Str. III. is

in antith.

is

the prayer

let

a syn. tetrastich

The common

not the enemies rejoice over me,

19,24

that is, continue to do as they are represented as doing in


and then saying, Aha, v. 21 25
19. Hate me without cause],
"
resuming the thought of v. 11 12 explained unnecessarily by a late
v.
v.

15

editor through the insertion of the syn.

" mine enemies wrong-

PSALMS

308

expense of the measure.

at the

fully,"

a circumstantial

This

clause

explained as craftiness.

is

speak~\,

as

against

my

winking with

expressing their malicious

20.

For

the eye],

insincerity.

not peace that they

it is

they probably professed, but the reverse of peace j


tranquillity], so probably rather than " the quiet in the

land," J^, followed by most interpreters, which is not sustained


by (3, and is a phrase unknown elsewhere and improbable in

making a

itself,

land,

and

when

between the quiet and others in the


is between the people of the land

distinction

the antith. of the Ps.

Omitting " the land," which

their enemies.

is

not in

and

(3,

maintaining the remaining word of f^ over against that of (3, we


get the personal reference to the tranquillity of the people, who

speak as usual in the

person, and in fine parallelism to the

first

peace of the previous clause.

Deceitful
21. They open wide

things they devise]

plans are crafty and deceitful.

against me], in

much

their

mouths

accordance with their

hostile speaking, in

deceitful plans, in false accusations

their

resuming the thought of

and accordingly changing the tense to the perfect, in citing


They have said : " Aha, aha ! our eye hath seen
testimony
:

v.

11
,

their
//"'],

namely, the deeds of violence charged against the people of

Yahweh
Yahweh

22.

in v.
is

11
.

In striking antith. to this conduct of the

exhorted to interpose, resuming the thought of

Thou hast

seen,

Yahweh], an appeal

Him

to

enemy
Str.

I.

as an eye-

keep not afar

witness over against the false eye-witnesses of the enemies.

keep not silence], in

behalf.

22 21220 3 8 22 71 12
"O Lord" and
" are both unnecessary glosses, making the line overfull.

my

off],\n

me

Thy testimony on my

need,

cf.

23.

positive side the plea continues.

strong terms for active,

unto

my

cause], as v. 1 .

prompt

Stir up Thyself

interposition.

"from

On

the

awake],

for my judgment
||

||

prosaic copyist has, by transposition,

attached the verbs together and then the nouns, the latter being
separated by the divine name
My God, to which " Lord " is
:

added as a gloss. Poetic usage gives each verb its appropriate


noun in parall.
24. Judge me], in the sense of vindication, as
above,

according

to

my

righteousness], as

context and the course of thought in the

eous conduct over against the


J^, (3,

Ps.,

best suited to the

which

asserts right-

But
and most Vrss. have "Thy righteousness," an appeal to
false

charges of the enemy.

PSALM XXXV.

Probably here, as often, the original text

this divine attribute.

had no

interpretation was possible.

suffix, so that either

them not

309

Let

25.

repeated in the next clause for emphasis, but by

say'],

editor at the expense of the measure.

in their

mind],

to

them-

selves, in their congratulatory thoughts, antith. with their previous

testimony, which they

complishment of
attained

now suppose has had

their crafty plans.

we have swallowed him

it.

its

Aha, our

effect in the ac-

We

desire"].

have

up], implying both the greed

of the enemies and the overwhelming completeness of destruction,

i24 3 La.

cf.

26-27

16
.

A Maccabean

b.

from 70s-5 with

editor

an imprecation taken

inserts

slight modifications.

Let them be ashamed and confounded together that rejoice in my hurt.


Let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
Let them shout for joy and be glad
Yea,

let

them say

continually, "

(in

Thee)

May Yahweh

Thy

that delight in

be magnified

righteousness.

"
!

Besides the desire for an imprecation, the editor was probably

moved to insert this particular one because of the wish 27 b. May


Yahweh be magnified, which was probably original to our Ps. and
therefore

common

refrain, cf. v.

This

to both.

9-10 "- 1S

It is

the beginning of the final

is

the magnifying

Him

in the celebration

who

of His deeds of salvation and judgment in public worship.

hath delight in the peace of

peace of

v.

20
,

His servant], resuming the thought of

and emphasising the

fact of the personal relation

of the people to Yahweh, as His servant, in accordance with the


2
Is.
Yahweh
now appears with

conceptions of Jeremiah and


delight in

His people,

as

takes pleasure and

propriety after the

storm has passed, and the interposition has been triumphantly


accomplished.

28.

My

tongue will

murmur],

give vocal expres-

melody of sacred song.


all day long], continuously.
Thy righteousness], the theme as exhibited in the vindication
of the righteousness of His people
Thy praise.
sion in the

||

1.

nan] Qal imv.

(2) plead a cause

without
Je.
1

18 19

S.

an

103 9

Jan

cohort.

vb. Qal (1)

God T3 an n 43 1
u>t] sf. 1 pi. ffan;]
of

(but dub. in

last

24 15 Mi. 7 9 Je. 50 34

two;
86

<*|

+=

strive:

of battle

has an), prob. here also

take

my

here;

without prep. 7422 119 154 ; abs.


n.[m.] adversary; elsw. Is. 40/25
part.

zxh]

nn

imv. and

nan

as

'Err? ptc.

PSALMS

3IO
X cnS fight, do battle

i.p.

elsw. 109 3

Rd. also

n]

3.
40 18 44'27 +.
sword Ex. 15 9 Ez. 5 s
s

a.\.

lance, only here.

12

is

my

help, as embodied in a person,


[pn] vb. Hiph. empty draw out,

De

Hare, Kenn., Grotius, Street,


This

W.,

certainly tempting.

is

The early date of Ps. is rather


unknown Heb. word. BDB. thinks text corrupt.
improbable.
Halevy miy (Ps. 59 s ) is too easy. Che. would

an argument against
Schwally njn

as adyapis battle axe.

it

argument

it

\p

p?nn]

2.

n^n] nS. spear, lance ; elsw. \p, 46 10 and


-ud] Qal imv.
*ud vb. close up (the way) ,*/<?/
gl.

5.

Du. bases on

metaph. (lion's teeth) 57


so , 3, Aq., 2, 0, Jebb, Ols., De., Ba.
Ew., Now., Dr., take

OT., but in

12 14 28 7 30 11 , possibly in original text of Ps. 18 43

needless

in

order to rhyme.

\p,

Hiph. imv.

PTJJi]
-

common

Niph.

*DriS in

|$ pi.

introducing the predicate (BZ?B.), aj


27

but Na. 3 14 Je. 6 23 Zc. 14 13


jjc]
large shield; elsw. j 13 91 4 .
*n*wp]. 3 essentiae,

grasp;

of,

562

elsw.

\f/

*DriS (coll.) for

Hiph. imv. take hold


small shield (v. jt).

in

for late date of Ps.

this

iukudu. A change from a common word is improbwas prob. fT3 dart, javelin, Jos. 8 18 I S. 17 s 45 Jb. 39 23
usually associated with nun. In unpointed text fo might have been mistaken
HKnpS] inf. cstr. J mp encounter,
for -ud, if letters were transposed "U3.
enemies here
meet, of God 59 s prob. also 25 18
'D"^] Qal ptc. sf. 1 pi.
should be 1 sg. coll., so v. c
^ ojS] to me (v.3 3 ). mm should be inserted
rd. nbu javelin, as Ass.
:

The

able.

original

to complete the line.

4.

40 15

complete pentameter.

The second

here with VsSd^ in next

1.

change

is

that

to

So

is

70 3

in

The

by defeat 44 10

= 40 15 =

TW

Insert in

40
1.,

70 3

15

70

after

1,

which

40 15
is

tv to

transposed

40 15 70 3 have ^nn for "'VwVi. This


40 15 which is a late addition

juss.

men

1.

is i^sn*,

original of

Niph.

isSsyi]

(1) be humiliated, ashamed, before

oured, 69 T ; also here

703

vb. in

also in next

probably intentional.

Ps.,

74

21
;

Hiph. put

18
*#f?3D] phr. elsw. 38

pi.,

coord,

put
shame

Niph.

t [s^d]

shame, dishon-

(2) be

to

to

insult, humiliate,

40 15 54s 63 10 703 86 14 Ex. 4 19 (J)

30
8
'nn otfn] phr. elsw. 41 8 140 3
4 +.
Uty] Niph. juss. 3 pi., v. 14
Gn. 5020 (E) Zc. 7 10 8 17 Je. 36 s 48s Mi. 2 3
5. nW^Vw] also v.; so j/,
mrp is a later insertion in both verses for tpnSd Thy angel.
cf. 9 11
nrft]

Je.

Qal
||

ptc.

ae-n

nm

vb. push, thrust; rd. Drh as <S, Horsley, Houb., Ols., De., Du.,

(v. v. 8 ).

n.f.pl.

z\r\ <s]

7.

so v. 76

is

D.rn

(VP n )

v. 7 , Kjfr v. 19

(9I6)
||

69 s ,

non dig

This couplet

llc
,

which

ond to

is

is

jnn~nS

third pers., abbreviated

The change from

3 pi., v.

rectly; sg. originated

as v. T

a tetrameter

original

(J5

has

4~~,

by

out, elsw.

gl.,

.-istf

out of favour, gratis, gratuitously ;


orh 109 3 n-n 119 161
^~ijdo]. The

then be transposed, making two syn. lines


ley.

Jo:n adv.

with vb. tea 35 7, nan

proper obj.

47

These have probably been transposed, Hu., Bi., Ba.


6. *im]
s
makes 1. too long.
t n pS *5Sn"J
slippery places = Je. 23 12
elsw. flattering promises Dn. II 21 cf. il 84

prob. a later addition; not necessary, and

so

16

7
S>,

obj.

mv, which

should

Hare, Houb., Che., Hors-

giving a premature reason.

8.

Is.

osna y^V Nam, changed here from secin. instead of v ?;*, and omission of SNra.
1

sf.

to 3 sg., v. 8

is

striking.

<&

from attaching n to vb. from noun.

and

&

have

nirtBte]

pi.

cor-

rd. nneta,

11

PSALM XXXV.

311

iXOiroi aureus wayls fy ov yivitxrKOvcriu,


Kai

drjpa $\v eupvif/av <ruXXa/3^To> avrods,

i]

Kal iv rrj 7rayi8i irecrovvrat kv

aiiTrj.

which could hardly be mistaken

irayls here stands for ntOiP,

TO

tor nn> Horsley, or nnia> Gr. dijpa stands for *pa or

in v. 7 ,

one would expect same terms as


them.

30

61 10 ,

Is.

27 3'25
.

UBE pm] =

89.

Je. 31

D omitted by

'D D>pinc,

11

is

This

expense of measure.

(v.

also,

but neither

(S,

47

11
,

and the

nns,

cf.

15

Wi

Jb.

^dj]

Ex. 15 11 , implying the

s
19
4 29 ); for this phr. v. 71
to resume jp with emph. at

of eye, and rd. also vhu.

enemy

not so <&

pir\~\

rd.

adj. (1) strong,

delivering Israel from Egypt np?n

">

v. 86

but in

vbs. suggest

returns to the sg. for

mighty ; esp. of hand of

stout,

God

Is.

rf>C3 *r]

10.

to

and Up

gl.

v.

slip

hymn

singing in public praise such a

by

io 3 47 11 Ez. 38 Zp.
lines of gl.
9.

Is.

These are three trimeter

Ps. 16 9 , a ? 13 6 .

tou

cf.

nan and
63 10

friKltf n.f. desolation; elsw. Ps.

3s 27 Pr.

s - 14

v. 8" is verified

nnv& in

suitable here in place of DBh.

for nan, possibly

in

io

136 12

comp.
Ex. 32 11 (JE) Dt. 4 34 + 4 t. Je. 32 21 ; (2) as subst., a strong one : c.
= one too strong for Ps. jj10 Je. 31 11 ; of "> Is. 40 10 . Other mngs. not in \j/.
"iVp] Qal ptc. verbal force ; J vb. elsw. -ty, 69 s noun J *?Ti robbery 62 11

DDn ng] witnesses of


who
violence
has never been done.
unnecessary
^njm-KS] here
make construction more
sense of not
wB^] Qal present.
the
conscious of aware of so
sense demand, require,
present
22^),
^DVt/*]
137
Qal present, archaic form.

pcip^]

11.

violence,

that

testify to

iitn]

v. 15

be

special

cf. 5

21M i6 2 );

Snit in

12.

(v.

Pi.

38 21 with following phr. H318 nnn rtjn


Gn. 444 (J) I S. 25 s1 Je. 18 20 Pr. 17 13 .

cf.

109 3

this phr. elsw.

to
to

cf.

in special sense requite, reward,


(v.

gl.

rel.,

in special

distinct.

fVot?] bereavement of children, childlessness, elsw. Is. 47 8-9 the more general mng. given here by some, abandonment, cannot be shown in language.
;

The
Ps.

vb.

is

not used in

\p.

The proper mng. would not be so bad

for a national

the slaughter of warriors, the children of the nation, suits the putting

on mourning of subsequent context.

( has "?Bb stumbling, not so gooa.

^fljV] must then be taken as periphrastic personal pronoun (j 2 ).

emph.
in

\f/,

antith.

unless

an^na]

cstr. sf.

13.

"ONi]

nSn vb. be weak, sick ; only here

into n^?n, which,

though urged by Hu.,

Pe.,

sustains pointing of |, while deriving from other stem

improb., as

hhr\ in

the sense of begin.

on^na, as suggested by

The mng.

sick

irapevox^civ,

(S>

is

not suited to this context

when

point

they were mortally wounded.

^a

12
jSSn pierce, wound; elsw. \p, 109 22
pfe
*] cf. for phr. 69
12
PipfI
s.
word is needed for measure; after 69 supply njnx\
^apj

The
1

inf.

we change 77 11 "O^n

Bi., is

Qal

vb.

njj?

Zc.

vb. III. be

io 2

bowed down,

afflicted; in

\p

119 107 Is.

only Qal, f be afflicted Ps. 1 16 10 1 1967


10
7
Pi. (1) humble, mishandle,
53 58

Niph. f be afflicted Ps.


(by imprisonment and bonds) Ps. 105 18
.

afflict: individual

or in bondage) 945 ; dynasty of David 89 23 ; f

agent) 88 8 90 15
blet

weaken

19

75

Dt. 8 2

8 16
-

obj. rp Ps. 102 24 ;

K.
Btoj

( 2 ) afflict,
11 Na. i 12 - 12

a nation (by war

as a discipline

(God

La. 3 33 f (3^ hum64


12
Lv. 1629 -f 4 t. (P)
oneself hy fasting 33

39 Is.

PSALMS

58 s

Is.

God

cipline by

Ps. 107 17

God

Nu. 30 14 (P)

elsw. in this sense

Pss. 119

71

132

Jb. 37

D^a] phr. 69 11 with

''Vp:

23

Pu. f be

afflicted, in dis-

by

Ilithp. f be afflicted, in discipline

Is. 53*.

vb. rua.

X oix fasting, elsw. dixd

1
s
8
109 24 characteristic of late usage, subsequent to Ne. ; cf. Ne. 9 Dn. 9 Est. 4
resting upon: not of head bowed on the breast, Ba., Du., the
.

VO"^"]

bosom instead

prayer going to the

upward or outward

of

not with Hiph.

12
Is. 65 s ' Je. 32 18 ;
instead of Qal, and so requital as i?DB. as Ps. 79
but of the prayer resting upon the bosom, as it were pressing upon it while

3Vn

The

agitated with the pulsation of the heart.

vb.

implied retribution in sense of later editor, but

makes

^^:P

^ ?]

;,

mourning, only here

which doubtless

\j/

\p;

as in

gl.,

are: c. 2 89 51 with anpa


% p*n n.[m.] in
2
ox Vnsr] J S|3N adj.
43 for funeral processions.
cf. Gn. 37 s5
@ has "?3K, without dn. Phr. is a gl.

Other uses of

too long.

1.

14.

74.11.

is

not suited to context and

is

of explanation, due to adaptation of national Ps. to personal relations.


X

"Hp] as 38 7 42 10 43'2 all with -|Sn in some form, be in black as mourner.


prep. 2 temporal; emph. in position, in antith. f> s n.[m.] limp,

15. ^Ssdi]

-f

18
10
12
lepxii] Niph. pf. 3 pi. 1 coord.,
ing, stumbling; elsw. 38
Je. 20
Jb. 18
repeated for emph., but improb.; rd. inf. abs. of intensification for second,
.

rpDx?.

al.,

seems

justified

blows,

wounds

>njn> nSi]

adj. a.X.;

i?DB

has nothing to

justify

of t

pi.

a^5?]

Calv., De.,

objects

n-31

by following

"what

clause,

rel.

clause, without cessation.

Ols., Bi., Ba.,

am

V"^]

so

PJ33,

Qal

01., Ba.,

dentes.

16.

elsw. Jb. 36 i3

here before

pue

inf. cstr. X H^n,

for

>ajn;

a*?

pi. Is.

14

sg. Is.

j>*S

as 106 38 ;

All this

is

abs. without

p*v]
"?j;

inf.

It is

112 10 La. 2 16

how long; only here

in

\p,

hrvff

cf. Je.

r\HMtr v. 8 ,

doubtless
'Njir.

||

on^MB

improbable

txt. err.;

j^d UP

(@ &p.vKT-f)pi<rav

rd. 'fijna

The

1.

only

?].

fie p.vKT7)pi(rp.6v,

is

doubtless correct; so Du.;

is

too long, that y;i originated

grind:

17.

c.

hy CiVf elsw. 37 12 ; also


nnr]
is suspicious.

*Jin]

This trimeter

latter gl. as above,


is

69 5 has both phrs.

Mi. 4 11

1.

from

is

gl.

cn^xrc].

their roaring; but

We., Du., dmnco roarers, prob. correct

if

d here

9
Jb. 16

1- 1

Ols., Dy., Gr., DfONiPS

to justify

K. 17 1" 2
k viaoKdXaKes, \f/u)p.oi<6\aKs, MediupS

r;h

vb. gnash,

c. 3

f-Tj:? cake, elsw.

improb.

also Jb. 7 19 .

(3 dirb tt]s KCiKovpylas olvtGjv

neither suited to

ifltf

a.X.

\sjf 38'20 ).

The one

cf.

with same mng.

possibly dittog. from Dn*l>aD.

(cf. "iptr

scin-

io 6 of nation, 9 16 of a man ; cstr. pi.


f]:n2 and attach to previous 1.

then prob., as

flWi

abs.

This form

^jro, so Gr., tempting, yet not suited to context

vjh not so good.

no usage

Ho.

as

al.,

(3 huax^QfJ^o-v,

Du., rd.

Bi.,

subsannaverunt me subsannatione,

Ba.

Hu., Dr.,

\J/.

profane, irreligious persons.

word pi. cstr. of j^ adj. a.X. mockers,


n K*, and so mockers for a cake ; Greek

in dittog.

ajn

33

my pollution,

in

aeval Latin buccellarii.

adj.

Jijiri

HuA

idt nVi] circumstantial

tear with words, rail, which has

al.,

cstr. pi. is strange.

<S iireipacrav

first

We.,

cstr. pi.

'fijna]

/i&ffTtyes

&,

only here in

8
13 tear, as wild beasts or cruel foes, most probable

it.

.,

SHp VD usually tear garments, but

pf. X

also various other subordinate mngs.;

<g,

percutienles, 2, &, Horsley,

not aware."

Kau. onaj aliens

but not by antith. triplet;

vb.,

ooj for DOB ptc.

EV

smitten ones improb.; Ki.,


it

is

19.

Iptf

gl. to

is

itn
|j

the other.

PSALM XXXV.

Probably the latter

3 take

it

and translate by

maliciously, so Pr. 6 13 io 1(J


n

$ovto (opy-qv

s -"-

<J5

R ); 3J

c.

causal.

'2]

@Bhas

tyi].

*]?jn

pp

ptc.

py

wnp>]. <3 and

pp = pinch the eye, wink


has **?, doubtless err. for

koX

opyrj 56\ovs dieXoyl-

tir

in iracundia terrae loquentes, dolos cogitabant ;

<?/

These rest on different


had prob. r>\ but not pN, which
and other Vrss. Rd. yjn my tranquillity.

sed in rapina terrae verba fraudnlenta concinnant.

px

texts from $?.


is

20.

'W pN

&.

|^, 3, 2, Aq.,

v. 7 .

on account of 3jn as in

original

is

as rel. clause

313

explanatory

>n2^] not in

21.

gl.,

make with

though

in J5

25 .

first

22.

clause of

v.

>anS

||

WBVfoh.

||

nNn]

as 27 12 41 3

a complete line.

pf.

25

40 16

>jini] gl. as v. 22

nDN"> Sn]

Is.

44

also a gl.

is

24.

U,

(3,

two words of v. 20
f nNn nN~>] interject, aha !
last

16

Ez. 25 s 26 2 36s

2 m. fully written, referring to

gl.

is

The

70 4 , also

^cc]
(same form), should go

repeated in

is

pafc

2m

must be interpretation.

in original, but

25.

m] Qal

impf. 3 pi. archaic form.


open wide,
coord., Hiph. impf. 3 pi.

gl.

cf. v.

*jn]

nmyn

21

n^so] Qal

nto of adversaries.
imv. cohort.,

hostility in speaking, as Is. 57*.

always introduced by 1DN


Jb. 39

and improb.

a.X.

consec. err. for

much

here of

&, and doubtless

(&,

la^rno]

>yj

Syr.

ip-<i-]

23.

mm,

from prosaic order to


so <g, |^, but

antith. to

Hiph.

nr>jjn]

'P"TC

noun

its

prob.

sf.

not

mm or mSn gl., prob. the former.


Hex., but improb. UPJU] = our desire,
Either

repeated for emph., but destroying the measure.

is

First 1. of 70 1 = 40 14 not in 35 426


703 6
V. 26a has variation of
either prefixed in those passages or omitted here.

26-28 to be compared with 40 14 -18

WDi

*B>p3E,

70 3

= 40 15

TVDV

vip

V. 265

is

is

v. 26 .

a good syn.

inp

24

and so better suited

clothe oneself;

but they substitute 35 46 excepting that


This favours the originality of v.266

cf.

Ez. 35 13

vcbS>]

lit.

Dillon] Hiph.

not in

Qal
\p,

ptc. pi.;

704

is

juss. J etoS

but

Yahweh

65 14 ;

>38>n.

^hy

of 38 17 55 13 Je. 4 8 26 42 Jb. 19 5 ,
nNn nNn reminds us of 35 s1 25

own) garment,

accordance with 35 19

= 40156

not in 70 36

ixcn takes the place of

which

an addition, not a mechanical one without assimila-

to the Ps.; therefore, if


tion.

in

is

fig.

of enemies, phr.

not in 3S 26 - 27 , but nrN


vb. Qal, put on (one's

often: pasture with flocks

puts on majesty 93 1 , strength 93 1 honour and majesty 104 1 ;


priests put on righteousness 132 9 ; men put on shame jj 26 109 29 , cursing 109 18
,

array with; Yahweh clothes priests with salvation 132 16 ene16


4
18
mies with shame 132 18
( = 70 ) 44
69 20
% nun] n.f. shame, elsw. 40
Hiph.

clothe,

132 18 Jb. 8- 2
of v. 27a by

made
V. 276

phr.

'i

txt. err.

in 70, for *p-\?

nvy Ps. 109 29

TPp3D
is

27.

S3 70 55

for ifc^tn 70 5 ; q^

^xon here

has fallen out

the change has been

suited to the context of 35 s4 and the antith. of v. 27c .


1. here
lacks complement given in 70 56 fnjW >anN,

7055 except that


,

um]

>p-tx

which takes the place of nay DlSw ffinn.


28. This v. has nothing to correspond with it in 70 6 ; but the latter has jv3ni vy as 35 10 and concludes with
1.

similar to

its

beginning.

njnn

pif ?] cf. for phr. 7i 24 Is.


1

s
4
59 Jb. 27

PSALMS

314

PSALM XXXVI.
Ps. 36 is composite.
(1) A didactic Ps. describing the wicked
under the inspiration and flattery of personified transgression, and

without terror of God, plotting, speaking, and doing


of evil

(v.

2 '5

).

(2)

chief attributes of

of praise:

Ps.

Yahweh

all

manner

comparing the four

to the four great objects of nature,

Him

as a basis for praising

(a)

man and

for saving

beast

(v.

6-7

(b) praising His precious kindness as manifested in the delights


of

worship in the temple, and in the life and light that issue from
8-10
Glosses (a) pray for His kindness, righteousness,
(v.
).

Him

and help against the wicked


where the enemies are fallen

(v.

and point

(ib)

),

wr-\

a.

AN

1112

more

to rise no

(v.

to the place

13

).

6*.

utterance of Transgression (comes) to the wicked

man

midst of his

in the

mind
There is no dread of God before his eyes
For it doth flatter him as regards the finding out of his (hateful)
The words of his mouth are trouble and deceit, he hath ceased
:

iniquity.

to act circum-

spectly.

To make
He takes

trouble thoroughly he plans


his stand in

a way that

B.

V.

upon

his

bed

not good, evil he refuseth not.

is

6" 10
,

STR. 5

s
.

VAHWEH, in heaven

is Thy kindness,
Thy faithfulness (reacheth) unto the skies,
Thy righteousness is like the mountains of 'El,
Thy justice is a great deep
Man and beast Thou savest.
YAHWEH, how precious is Thy kindness.
They are refreshed with the rich things of Thy house,
And of the brook of Thy dainties Thou makest them drink;
For with Thee is the fountain of life

When (Thou

E&

Ps. 36 was in 13 and


David corresponds with 18 1

shinest, light doth appear)

(v. Intr. 27, 33).


It

connection, or association with Ps.


It
it.

18.

The term

mm

napS with

some original
This could hardly come from QK.

seems therefore

to

suggest

must have come from S, if not already attached to the Ps. when he used
There is no historical situation suggested in the present title, but it seems

probable that the

man who proposed

these words was thinking of Saul's

mad-

PSALM XXXVI.
ness as a suggestion of

have lived

at a

much

later date

the author of the similar

suggestion.

appears

first

v. 1 ,

is

The

-2
.

Ps.

itself as

original Ps. also

other writings have been used, although in

This does not apply to the

is

v. 2

composite.

is

This uses the

Ps. of

Miktam 57 2

some respects the

and not simply

Ez. 47

(upon which

it

situation

of

No
and

might be referred

false

and so

The

it

implies ethics

Ps. in its present

two trimeter pentastichs has been added,

and 57 11

in v. 8

conception of Eden, Gn. 2 10 , in


lB(i-

The remainder

similar in v. 6 to Mi. 2 1 .

of speech, earlier than the period of Persian influence.

form

who

men among

enemies of the nation, but wicked


injurious,

that of Satan,

But the wicked here seem not to be


the people ; and the use of

to the early days of the Restoration.

is

and David in
makes the

therefore probably from the time of Jere-

tone of the Ps. resemble 9-10, 14, and on that account

mouth and tongue

evil is attributed

a personified evil

certainly earlier than


is

falsehood abounded.

The

later.

But he must

only to the pentameter hexastich,

much

is

- 11

K. 22 2) 28 where the suggestion of

This conception
in Zc. 3 1

Ps., but

the Ps.

i6 14-23 18 10

than the author of these passages, or indeed

where Transgression

when prophets of

miah,

whole

S.

for this editor interprets the story of Saul

to the divine Spirit;

accordance with

according to

evil,

315

v. 9 ,

in v. 6 .

It also is

v. 6-10 .

based on the

especially as applied to the temple in

also Zc. 14 8 Jo.

18

depend).

It

is

also probable that

The humanitarianism of v. 7 is post-Deuteronomic.


The author of v. 7 was familiar with Lebanon and Hermon and the Mediterranean Sea, and possibly had his home in northwestern Galilee, where these
were ever in view.
The similes are so graphic that they could best be
13
17 13 underlie v. 10 .
Je. 2

explained by an author standing on one of the summits of Lebanon, where


all

these things would

come

These two

naturally into his mind.

brought into a sort of unison by a trimeter tetrastich of petition,


Ps., as

thus constructed, was probably

made

for IB.

Pss.

v. 11-12 .

later editor,

were

The

probably

Maccabean, gave the Ps. a reference to national enemies by the addition of


which was probably based on Ps. 145

v. 13 ,

PSALM XXXVI.
The

Ps.

is

composed of two

A.

synth. tristichs.

2.

An

utterance

of Transgression^. Transgression is personified as sin in Gn. 4 1


14
(cf. Ps. 19 ).
There, like a beast of prey, it tries to get possession
of the

man and

him, and as the


In

all

rule
spirit

him

here

it

has already taken possession of

of prophesy, suggests to

him

as to a prophet.

other passages this utterance comes from Yahvveh to a real

prophet

here only, transgression takes the place of Yahweh, and


becomes a god to the wicked man, inspiring him with wickedness, so that he becomes a prophet of transgression.
This is all
the more impressive to him that it does not come upon him as
so

PSALMS

3l6

an external energy from without, as


18

10" 11

but as already within him

mind from

nating his

its

in

the case of Saul,

in the midst of his mind,

Thus

very centre.

EV

error, or to avoid the unparalleled

has changed the reading to

wicked man

inspiration of a

in

domi-

U, 3. But J^,
" my heart" either

by copyist's

.,

" 23

(3, <,

followed by

16 14

S.

conception of an

any sense of the term.

prob-

It is

able that in J^ transgression was originally interpreted as in an objective construct relation, as 2, followed by Ges., De W., al.
"an
:

utterance concerning the transgression of the wicked


heart,"

making the psalmist

inspired, rather than the

But such a construction of the word " utterance "

There

my

within

is

wicked man.
is

against

all

no dread of God], an explanation of the situapsalmist,


implying that God is not present and will not
the
tion by

usage.

is

account, as io 4 14 1 53 2
Transgression has taken the place
of God and is become the god of this wicked man.
before his
call to

He

eyes].

he

is

rience of

its

suggestions.

gression does this in


"

De., Ba\, Kirk.


it.

Him

ignores God, can no longer see

as present; for

and the expe-

so absorbed in the presence of transgression

in his eyes

is

For

doth flatter him].

it

utterance to him

its

He

3.

flattereth himself,"

a gloss, not in

<3.

as

Trans-

so most naturally, Ra.,

EV

.,

has

little

to justify

regards the finding out

of his {hateful) iniquity], by God, in accordance with the previous


He had no dread of God, of His presence, or of His in-

context.

vestigation of his conduct


find out his iniquity.

something which one

dependent on

God would

implying therefore that

not

This iniquity the psalmist emphasises as


is

bound

to hate, taking

it

as gerundive,

" abominable sin,"

iniquity, so essentially,

PBV.

But "to be hateful" AV., "to be hated" RV., emphasise the


discovery of the iniquity by God.

It is also difficult

to see

why

the finding out, which has been pushed into the background of
his

mind by

emphasised

the flattering voice of transgression, should


in the climax.

text have all alike

The

mouth'].

the wicked
his

words

to

now be

various efforts to improve the

proved unsatisfactory.

4.

The words of

his

description passes over from the mental state of

man

into his external behaviour

these are trouble

inspiration of a flatterer,

trouble

The

those

is

and deceit.
flattering,

who depend upon

and

first

his speech,

His speech, as under the

and so deceives and makes


The wicked speech is

it.

PSALM XXXVI.
accompanied by wicked deeds

He

spectly'].

has laid aside

he hath ceased

prudence

all

has no dread of consequences.

accordance with Mi. y3

in

;
1

The

to

act circum-

in action, because he

To make

5.

measure requires the attachment of


trouble

317

This

is

The

thoroughly].

this infinitive to

the noun,

favoured by the use

usual rendering, " to

do good," as explanation of
act circumspectly, Dr., or as dependent upon it, Kirk., not only
makes that line too long, but also gives an awkward tautological
he plans upon his bed]. The description
close to the sentence.
goes back to the mental state, the plans suggested by TransgresThese are carefully matured during the quiet of the night,
sion.
of Mi.

to

be thoroughly carried out

The time

He

a way

is

is

that

not good], a way of

is

is

life,

good way required by God's Law. This in


which is as much as to say,
it all,

without reluctance

B.

a syn. trimeter tetrastich, with a synth. monostich.

objects in nature.

Yahweh

full

Hebrew word,

compared with the

The

four great

Doubtless the psalmist, either in imagination

especially

Yahweh's kindness
at

are

upon one of the summits of Lebanon, where all


view.
6. Kindness], the usual meaning of the

or in reality, stood

these were in

in

evil he refuseth not],

four chief attributes of

heaven as

to carry out

a course of conduct, which

PSALM XXXVI.
is

takes his stand].

determined

from no evil does he shrink, he undertakes


and without remorse.

Str. I.

He

takes his position with decision and firmness.

the negative of the

the climax

morning.

come, and he

for action has

his plans.

in the

once

in syn. relation with " faithfulness."

in heaven, so

is

its

when

most

naturally, thinking of

source and as illustrating

and all-comprehending

relations.

This

is

its

immeasurable

an Old Testament
"

prelude to the knowledge surpassing love of Eph. 3 17 19


The
phrase is doubtless based on Ps. 57 11 (cf. 103 11 ) "unto the
heavens " ; but this does not justify us in interpreting the Heb.
.

preposition here in an unusual sense, " to the heavens," as do


Ba\, Kirk.,

al.,

or in paraphrasing, " as the heavens," Pe.

author doubtless

made

turn to the thought.

for the

the change for the purpose of giving a

He

new

changes the prepositions for variety of

PSALMS

318
imagery.
ness

Thy faithfulness (reacheth)

an attribute that

is

unto the skies].

may be compared

than to comprehensive extent.

Faithful-

to a long reach, rather

conceived as reach-

It is therefore

ing far up into the expanse of the skies, which extend one above

There

another in mysterious and sublime heights.


here an antith. in the poet's

down

mind

as in 85

12

is

probably

kindness coming

out of heaven, faithfulness ascending the heights of heaven.

Thy

7.

righteousness

like].

is

This

a real

is

the

simile

mountains of *El], the great, the giant mountains, such as Hermon and Lebanon, whose lofty summits, covered with snow the

mind the

greater part of the year, suggest to the pious

presence and power of God.

10
16
are called the cedars of God, 80 104

less

special

So the gigantic cedars of Lebanon


.

The

psalmist

is

doubt-

thinking of the mountains as firm, stable, enduring, everlasting,

majestic,

and all-commanding.

syn. terms are

singular

all

required here.

is

copyist to the plural

and 3.

all
it

As the three other

justice].

an attribute

attributes,

This

is

in the

has been changed by an early

"acts of judgment," and so

it

appears in J^

metaphor taking the place of the

more

poetical than the sameness of a

the great deep].

so 3.

similes,

Thy

and
But

singular

comparison here, as urged by We., al., after (3. Although this exact term, great deep, is found elsewhere, Gn. 7 11

particle of

Am.

Is. 5

10

in the story

of the deluge, yet this does not justify

the rendering " great flood," as Moll., Ba\, thinking of that great
historic act of

judgment.

This might be thought of

judgments were to be retained, and

if

the plural

power of
none can escape, might then have been
in the mind of the poet.
But that would be inconsistent with the
emphasis upon kindness which characterises this little Ps., and
their irresistible

destruction, from which

with the climax of salvation in the last line of the

deep

is

indeed metaphorical of the divine

retributive side, but

fathomable depths,

Man

on

its

and

its

vindicatory side

Str.

justice,

The

because of

mysterious movements, and

its

great

not on
its

its

un-

vastness of

comprehending the animal with man,


in the scope of Yahweh's attributes, cf. 104 27 28
Thou saves f].
The four attributes are all summed up in the work of salvation.
Str. II. has a syn. tristich and a syn. couplet.
8. Yahweh is
It also
attached to the previous line in J^, making it too long.
extent.

beast],

"

PSALM XXXVI.
appears at the close of

this line in 3,

319

where

(3

]ty,

have Elohim.

Elohim is improbable in this Ps. The measure allows of but one


8a
How precious], exclamation of
divine name, and that in v.
is Thy
admiration and wonder, explained in subsequent context,

6
kindness], resuming the thought of v. , kindness at the beginning

of the previous

line

Str.

being the most prominent attribute, as shown

by the climax of

also
:

And the

wings.

This

a subj. which

J^ and Vrss. have a tetrameter


take refuge in the shadow of Thy

salvation.

men

children of
is

s
a familiar idea from 57 ,

is

striking

It is doubtless a gloss.

and

9.

cf.

61

91

Rev.

12
,

They are refreshed]. The


Yahweh.

subj. is

general, indefinite, referring to worshippers of

unnecessary to supply a subject.

Probably the

house].

temple

with

the rich things

mind of

the psalmist

have certainly been generalised so as to include


fits.

And of

the brook of

Thy

may be

that the river of

Eden

is

of Thy

like

but these

all spiritual

The

dainties'].

garded as so copious that they are


It

It

meals of the worship in the

sacrificial

at the festivals are in the

with

explain in this context.

difficult to

bene-

dainties are re-

an overflowing stream.

underlies the thought, especially

appears in Ez. 47 l8q- as a river of life


flowing forth from the temple, and similar to the river of the city

in the

form

of God, Ps. 46 5
is

which

in

it

Thou makest them drink],

He

the host and they are His guests.

and drink.
presence,

For with

10.

Thee], that

Yahweh Himself

gives

is,

in

them

Thy

their

meat

house,

Thy

the fountain of life], probably an abbreviation of

is

fountain of living waters of Je.

13

17

13
,

a perennial, never-failing

stream flowing forth from Yahweh's presence as a well-spring or


original

cstr.

When

source.

from Thy
in a

Thy

repetition of the

appear], that

and

Thou

shinest], lettest the light shine

44* 89 16 , taking the

Heb. word as inf.


4
temporal clause, instead of the usual interpretation as

a noun, " in

light

face, as Pss.

is,

which seems rather tame, and involves the


same noun without any new idea.
light doth
shine forth upon the worshippers, giving them

light,"

joy, taking the

tion, as Qal,

"

We

pers. pi. into the Ps.,

This interpretation
that follows.

form as Niphal

pf.

The

see light," introduces for the

is

which everywhere

usual translafirst

else uses the

time 1st

3d

pers.

doubtless due to the 1st pers. in the gloss

PSALMS

320
r\ draw

Thy kindness

out

And Thy

them

to

that

come

Let not the foot of pride

against me,

make me

Let not the hand of the wicked

11-12.

know Thee,

righteousness to the right-minded

This trimeter tetrastich

The

the thought of the two Pss.

a fugitive.

a petition which combines

is

couplet

first

is

a petition for the

kindness and righteousness of the second part of this Ps., both

combined with the same verb, draw

To

know

them that

knowledge of worship
9" 10

temple and the enjoyment of

in the

out, prolong, in the bestowal.

Thee], with the practical, experimental


its

11
2
11
good things, cf. v.
1
32 -f, those
upright
are
in
His
worship
whose minds
and in obedience to His
commands. The second couplet is a petition for deliverance
from the wicked man of the first Ps.
The foot of pride], lifted
up in haughtiness, strutting along with scornful indifference of
.

to the right-minded'] as 7

others

hand of

||

singular of v.
will

2
.

the wicked], the plural taking the place of the

come against me].

The

petition

is

that

prevent the feet from moving forward to the attack.

me a

fugitive],

overcome

have to wander away

13.

me and

me

put

Yahweh

make

to flight, so that I will

from the sacred place.

in exile

later editor, probably a

Maccabean, wishing

to interpret

some

the wicked of the Ps. as national enemies, and justified in

measure by the

figurative language of the previous petitions,

adds

a trimeter couplet setting forth the fulfilment of the expectations


of the people in the downfall of the enemy.
There are the workers of trouble fallen
They are thrust down and cannot rise.

are workers
They are thrust down],

There], pointing to the place, as in Ps. 14 5 ,

of trouble fallen], on the


by blows from weapons

battle-field.

and cannot

death to

rise

2.

jrrjrsNj] phr. a.X.


15

2 g 23 1 Pr. 30 1 ;
#

s
56 where alone
quently at the end

Is.

it

H., D. (except

rise], they

have

fallen in

no more.

XXXVI.

243.4.6.

the

when

3K } n

A.

utterance elsw.

(2) before divine

begins sentence, elsw. often

found

in

in all the prophets except

parall.

(1) of a prophet Nu.

names (except

Je. 23

31

) Ps.

middle, but most

no

fre-

Hb., Jon., but not in

Kings), Chr., Dn., Job, or Megilloth.

ptfg is

PSALM XXXVI.

= pte,

itself.

j?BhS]
itself.

more

$? has the

whom

impii.

V&~^t which is against usage and imreferring to psalmist, improbable, error of copy-

a^a]

J^

more probable

is

the utterance came,

ut delinquat

TrJ

and

primitive idea

as usual, the person to

has rod a/j-aprdpeiv,

probable in

theology, as Horsley.

<J|

But < has 6 jrapdvofws,


injustus
Gen. 4 7 cf. Ps. 19 14
implying a person, probably an evil spirit, or possibly fOfr of the later

personified, as DM8M1

in

321

&, 3, have iaV, which is favoured by the parall. r*ry and is doubtless
s
rota] because
for the man himself, as 58
correct, as most moderns.
1
?nn]
Hiph.pf.
pVn (j10 ) flatter
3. rta P
deity was before the mind, as 14
<, "F,

ist.

subj.

explaining the 2x2,

j?Bte,

c.

>j

prep. ta,

cf.

hy Pr. 29 s

has

4i>u)inov avrov,

which might be a condensation of vh* with wya; but ffi prob. gives us a
conflation of two earlier readings, due to the influence of vy; -ujS above, one
NSD^] Qal inf. cstr., may be interof which, prob. the latter, is incorrect.

preted either of finding, in the sense of attaining, acco7?iplishing, or in the

Most

sense of discovery.

interpreters take the latter, after <3,

may be taken with

cf.

Gn. 44 16

and intensifying the discovery of the iniquity by the hating of it, that is, by God, the terror
or
so RV., and most interpreters
of whom is absent from the wicked man
as gerund ad odiendum 3, qualifying the iniquity, abominable PBV., to be hatesofrS]

Qal

inf. cstr.,

(5 as syn. with NXr,

ful AV., which is preferable if the text be correct.


however, in either case so awkward that emendation

The

construction

tempting.

is

propose Mth p? iniquity of his tongue; Du. thinks Hivh an Aramaic


4.

ve

"Ha"!]

phr. a.\.

an end,

\f/

as

o>rw

cf. jini

"iai

17

13

59

Soy io7 90 10

and

cf.

cease to be, Dt. 15 11 Ju. 5 6

55
7

no*

">d

11 .

19

15

54* 78 1 138 4

S^n] Qal

pf.

(2) cease, leave

is,

Dy., Gr.,
gl.

rvo'V^ fM<]

(1) cease, come to

off,

desist; here as

9
23 Gn.
S?fenS] Hiph. inf. cstr. objective,
41 49 (E) Je. 44 18
49 Dt. 23
anp^nS]
Cf. 142 for a similar thought.
act with circumspection (v. 2 10 ).
Hiph. inf. cstr., usually interpreted as syn. with previous vb., so EV S ., or as

Ps.

s, DlM n

the next

1.

Give

it

meaning of consider or regard ; so


is needed to complete
therefore the sense of do well, thoroughly (v.jj 3 ), and

attach

to ps, as

it

is

a subordinate
<3, IB,

inf. to

But

3, Kirk.

it

plan, devise ;

cf.

it,

giving

this

word makes

the

1.

too long and

attached to jn Mi. 7 3

Mi. 2 1 where also 33B>D


,

5.

h'j (j. 5 )

is

Qal impf.

atJfrn]

used,

making

it

{v.

io2),

prob. that

the psalmist used the prophet's thought.

XXXVI.
The

Ps.

now changes from pentameter to


Another independent

ent tone.

B.

Ps.

is

trimeter,

added.

and has an entirely

6-7.

The

differ-

quartette of attri-

butes iDn (4I), njiEN (jj 4 ), !"i|-nx (j9 ) favours DD#D (/ 5 ) also. The pi. yvovn
V. 6 is similar to 57 11
is a later interpretation, not consistent with context.
(= 1085 ), D^etfna for DTr "i> there, is an intentional change, not txt. err. as

Du.

It is

a more

difficult

reading than

-<>,

which

is

in syn. clause

would have favoured assimilation rather than the reverse.

mountains of'El,
v

for gigantic mts.

which

He

and which

ta^?*^]

alone could

cf.

50 10

make and where

PSALMS

322

He

dwelt

Vn *rw 80 11 , h*

cf.

DVtn]

v.33 7

= pretiosa

14 13 .

33\a Is.

We.
mm] makes

repeats 3 before DVtn, so

For Sn

possible that

It is

too long, and

1.

3, rlfiiov Aq., 2, Quinta, so

wad

after

off

sf.

-\.

needed in next 1.
8. np*]
a more difficult reading and

is

is

1&,

Intr. 32.

v.

has fallen

it

more probable than 3"v, iirX^dvvas of (J, multiplicasti 3J, so essenwhich is common with iDn. $ 1f adj. (1) precious, highly valued ;

therefore
tially jo,

10 116 16
\p elsw. 45
;
(2) glorious, splendid (cf. Aram.), in
DViSn]. The next clause with din jai
only as subst. 37 20 cf. Jb. 31 26 .
(85 ) is one word too long and is striking in view of din above; and dtiSn

usually of stones, in

is improbable.
3 had mrv, showing variant text. Either
must be found underlying them. Du. rds. D1K"iJ3 wa> yh*
But we should rather expect something suggested by context, such
Then we might regard d^hSn as for an original Sn prep, interpreted

in this Yahwistic Ps.

both glosses or a
after 65 s .

as "pjIDK.

1.

going, a

tdm

But the clause fVDrv

as Sx, God.

and not altogether appropriate

gl.

pn?] Qal impf. 3

9.

vb. Qal only here in

\f/,

is

pi. full

Pr. 7 18 .

cf.

Ssa

similar to 57 2 ,

to context here

cf.

61 5 91 4 Ru. 2 12 ,

probably, with the fore-

is

it

form, be refreshed, satisfied.

drench, Ps. 65 11 ,

Pi. saturate,

arpg fc i] fatness, rich things, the festival meals in the temple,


;

Je. 31
Is.

55

14

% V$ ?.

2
,

(5 of Ps.

pi. 2 S.

24

68 16

16

rprtj Sro] phr. a.X.

HPS.)

life, if

the Ps.

may be

ace. rei Snj

given drink ich 11

13 .

j^9

life

from the temple,

Hiph. impf. 2 m.

Pu. jb. 21 24

D>>n -Vpn]

10.

mng.

Gie), elsw. only here,

Gn. 49 20 (poem) La. 46 Pr. 29 17


Eden of Gn. 2 10 and its

806

to

3 pi. X [nptf]

drink

1427

abs.

or thing

ace. pers.

13 14

Pr. io 11

2 18 17 13

sf.

Hiph. give

nwu

605 , fen 6922 ,

pi

ij-ipa

L6 22 , spring or

27 has
same
J -npo elsw. Ps. 68
light of His face 4? 44* 89 16 , D"nn tn

D"n 0"D -npo

fountain of
Je.
D"n {v. j6 ). Yahweh as iw, cf.
30
n N"u] Qal impf. 1 pi., @, 3
introduction of 1 pers.
56 14 Jb. 33
of remainder of Ps. improbable. Rd. rather Niph. pf. nio}. Then
life, cf.

2t

f [??.?] n.[m.] luxury, dainty

(dub.

DCBto]

c.

84

For the stream of

is postexilic.

Ps.

Ps. 78 15 ;

43

a reference to the

46 s Ez. 47 1 "i- Jo. 4 18 Zc. 14 8


Niph. Am. 8 8
vb. Qal not used.
cf.

Je. 5

Cf. f [?"WD] only pi.

deliciarum.

It is possible that there

river of

Is.

cf.

fatness, fertility, 63s 65 12 ; spiritual blessings here, as

(dub. o\jid Gr.,

<g rpv<pT)S,

r\y\

23 s

cf.

for 3 pers.
it is

better

knowing
2S nr y
with the knowledge of righteous adherents.
n
m*| Sn] proud
only
not
prophets.
64 94
32
97
'PJJOk] Hiph.
io 3ii9-24y2
25
14 29
9 13
cause
wander aimlessly as
as 59
u ou as z^
:pwa

to take

as Qal

of vb.

inf. cstr.

-iin

shine.

11.

>"v (v. i 6 )

thee

11

11

16

11

in

niNJ

Tjn">'] those

Is.

in

\f/ t

11

11

place of defeat.

ini]

Pu.

pf. a.X.

PSALM
Ps. 37

Pr.

12

is

a didactic Ps.
"6

(2)

juss., -nj

(v.

).

13.

thrust down.

XXXVII.,

str. 6 6

Exhortation

Yahweh, who

doers, but to trust in

discrimination (v. 1

nm

foot.

s3 .

fugitives,

to

11

\\

12.

(1)

not to envy evil-

will ultimately

make

a just

to be resigned and not excited, for in

;; ;

PSALM XXXVII.

(v.

7-11

Yahweh

(3)

).

323

more and the

a little while the wicked will be no


inherit the land

afflicted will

laugheth at the devices

Exact retribution will come upon them;

of the wicked.

their

weapons will be turned against them, but the righteous will be


upheld (v. 12 17 ).
(4) Yahweh knoweth the days of the perfect,
"

but the wicked shall perish, however exalted they


be cursed and cut

will

enjoy their inheritance

by Yahweh
justice (v.

(v.

18-22

(5)

2328a

(6)

).

They

be.

man's steps are established

the righteous are never forsaken, for

may

while the righteous are blessed and

off,

The wicked and

Yahweh

loveth

their seed are cut off; but

wisdom and the divine Law, and Yahweh will


them be condemned (v. 286-33 ). (7) Though the wicked be

the righteous have

not let

strong and flourishing, they will be destroyed

and their posterity will enjoy peace.


seek refuge in

T7RET

Him

(v.

35-40

).

Yahweh

liturgical gloss

while the upright


will save all

was

who

inserted (v. 34 ).

not thyself because of evildoers, and be not envious against them that do

wrong;

As

grass they will speedily wither,

Yahweh and do good,

and

like the fresh grass fade.

and pasture in confidence


Yahweh, and He will give thee the requests of thine heart.
Roll upon Yahweh and trust in Him, and He will do it
And He will bring forth as the light thy right, and thy just cause as the noonday.
jRE resigned to Yahweh and wait patiently for Him, and fret not thyself (because
Trust in

And

inhabit the land

take delight in

of evildoers)

(Be not envious) against him that maketh


that doeth evil devices

his

way prosperous, against

the

man

Desist from anger and forsake heat, fret not thyself at the doing of evil
For evildoers will be cut off, but those that wait on Yahweh will inherit the land
Yet a little, and the wicked will be no more, and thou wilt attentively consider
his place and he will be no more
But the afflicted will inherit the land, and take delight in abundance of peace.
'pHE wicked deviseth against the righteous, and gnasheth his teeth at him.
The Lord laugheth at him, for He seeth that his day cometh.
The wicked draw the sword, and they tread the bow for slaughter;
Their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken in their

arms.
Better

is

little

many wicked men


be broken, seeing that Yahweh upholdeth the

that the righteous hath than the roar of

For the arms of the wicked

shall

righteous.

YAHWEH knoweth the days of the perfect, and their inheritance shall be forever;
They

will

not be

ashamed

in time of evil,

and

in

days of hunger they

will

satisfied.

Yea, the wicked shall perish, and the enemies of

Yahweh

(shall

be cut

off)

be

;:

PSALMS

324

Yea, (while in high esteem, while exalted) they do vanish,

smoke

in

they do

vanish away.

While the wicked borroweth and


ciously and giveth
Yea, those blessed of

be cut

Him

righteous dealeth gra-

restoreth not, the

will inherit the

Him

land; but those cursed of

shall

off.

Yahweh are a man's steps established, and in his way He takes pleasure
Though he fall, he shall not be cast headlong, for Yahweh upholdeth his hand.
A boy I have been, now I am old, and I have not seen the righteous forsaken
All the day he dealeth graciously and lendeth, and his seed will become a

(")F

blessing.

and do good, and abide forever;


justice, and forsaketh not His pious ones.
/THE unjust) are destroyed forever, and the seed of the wicked is cut off;
^
The righteous will inherit the land, and they will dwell forever upon it.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh justice;
The Law of his God is in his mind, and his goings will not totter.
The wicked spieth upon the righteous, and seeketh to put him (to a violent)
Depart from

evil

For Yahweh loveth

death

Yahweh will not forsake him


when he is judged.
T

HAVE

will not

condemn him

seen the wicked (terrifying and making himself bare)

luxuriant (cedar)

And

hand, and

in his

then

as guilty

he was

like a

passed by, and

lo,

he was no more

and

sought him, but he could

not be found.

Watch

the perfect

man, and see the upright

for ^a posterity) hath the

man

of

peace
But transgressors are destroyed together, the posterity of the wicked is cut off.
salvation of the righteous is from Yahweh, and their refuge in the time of

The

distress

And Yahweh will help


He will save them,

them, and

He

will deliver

them from the wicked, and


in Him.

because they have sought refuge

Ps. 37 was in 13, but in no other Psalter until the final Psalter.
This was
because of its didactic character and its length, making it of less value for

many

public worship than


couplets.

As

Pss. 25

others.

It is

and 34 omitted the

seven letters each, so this Ps. omitted


letters each.

pearls

The

Ps. is

names

murmur;

in

order to get three Strs. of

order to get seven Strs. of three


compared by Amyrald to " many precious stones or

which are strung on one string

approval, " Tertullian

a series of alphabetical hexameter


Str.

this

Str. p in

in

one necklace."

Delitzsch says with

Psalm providentiae speculum

Isodorus,

Hie sanctorum patieniia estP The Ps. deals with the same problem as the book of Job
only it takes the earlier position of the friends of Job in their discourses, and
potio contra

Luther, vestis piorum, cui adscriptum

rise to the higher solution of the discourses of Job himself.


The
hexameter couplets have for the most part remained unchanged. Strs. 1 and
d have been condensed at the expense of the measure, 2 and P have been

does not

enlarged.

But

it

is

easy to restore

them

to their correct form.

fQ has lost

PSALM XXXVII.
but

Str. ",

it is

given in

^ prefixes

(S.

similar to those of other writings:

14

v. 4

2
;

v. 13a ,

and

v.

18

cf.

Ps.

In

There are several passages

to Str. r.

nnnn

"?H

all

v. 1

Pr. 24 19 ;

7- 8

Ps. 2 4

cf.

original:

firm pin

v.

(1)

21

ct.X.

"pi yon

The language of the Ps. is


nsh (?T v. 2 njiDN njn v. 3,
,

v. 23

by jjiann v. 10 Jb. 31 1 , nSi?

nna

bw

nS v. 24 Je. 22 28 Jb. 4

Ez. 2i 33,

v. 14

maa ?
1

1
.

90 Jb.

v. 5

Su

22 9

cf.

Pr.

respects peculiar

S SVmnfl v. 7 in this sense,

run hd

v. 30

87 ,

Pr.

j v. 6 Hb. 3 4 Jb. 3i 2G ,
Zc. 3 5 13, nw
43
La. 221 Ez. 21 15 , njwo v. 23 Pr. 2024 Dn.
,

v. 1

v. 14

h'j

some

in

(2) terms elsw. seldom

*ej?

v. 2 , cf.

these cases our Ps. was probably

but in the following cases our Ps. was later

earlier,

i6 ? ;

Jb. 27

cf.

10

325

same period as
of the Jerusalem community before Nehe-

Linguistic evidence favours the

the thought; namely, the situation

who are in prosperity while the people of


Yahweh are in adversity. The people are under the influence of D., and do
not yet know P.
They are beginning to be influenced by the principles of
Hebrew Wisdom, but the WL. had not yet been written.
miah, exposed to bitter enemies,

Str.

the

I.

composed of three

is

Fret not thyself], as

1-2.

v.

synth. couplets.
Couplet K.
19
78 Pr.
24 , with the heat of passion,

excitement of anger, indignation, or discontent

of one's

with that of evildoers

lot

be

||

them that do wrong, as to

||

unduly excite oneself with the sense of injustice and wrong.


reason
it is

is

why

this

needless

excitement should be avoided

was unnecessary, especially as


like the
frailty

is

it

The

The

a practical one

the situation will be of brief duration.

stated in the form of a simile.

not

making such comparisons

envious], with the ardour of jealousy,

The reason

prosaic insertion of " for "

injured the measure.

As grass

||

fresh grass], as in 90 6 Jb. 14 2 Is. 40^, a natural image of


and perishableness.
they will speedily wither \ fade].

Couplet 2. 3-4. The negative warning gives place to the positive


exhortation, turning the attention from the evildoers to

Trust in Yahweh and do good'],

Take

delight in

of continued
the

trust.

Yahweh], the comfort,

inhabit

land of inheritance, as

exiles,

in antith with

v.

the land],
9
,

in

implying that they would

their enemies.

and pasture],

satisfaction,

be

v1

and joy

the land of promise,

possession

not

Yahweh.

"do wrong,"

of the

as the flock of

of the good things of the land, in confidence],

returned

from

it
by
Yahweh, partake
in security under

driven

This meaning is given essentially in paraphrase by AV., " so shalt thou dwell in the land and verily thou

the divine protection.

shalt

be fed."

RV. "follow

after faithfulness,"

although sustained


PSALMS

326

by De., Dr., Kirk., al., gives the Heb. word an unusual meaning,
and emphasises the ethical character of the v. at the expense of

Couplet

the parall. with the following context.

upon Yahweh], as

22

the whole course of

9
,

and

cares, anxieties,

troubles.

reached in:

and

Roll
for

a prosaic addition, at the expense of

life, is

the measure, and gives the thought too ethical a turn.


is

5-6.

Way,

The climax

15
trust in Hi?n], as 31 , a stronger expression

than the idea of personal leaning upon, resting upon Yahweh, with-

The

out any further care or anxiety.


v.

6
,

reaches

Str.

its

climax in

which, in a beautiful simile, sets forth the speedy triumph of

the righteous.

And He will bring forth], from

the obscurity in

Just cause had been pushed by the evildoers,


as the light], the sunshine
the cruel and crafty enemies.
as

which

their right

||

||

the noonday, the full light of the noontide sun.


Str. II. has a syn. tristich

and a

which the second


and the third line is
supplemented by the first

tristich in

line is syn. with the first half of the first line,

syn. with

its

second

Couplet

half.

Be

*1 is

still, calm, and peacewait patiently for Hint], the steadfast, longing looking unto
Yahweh for help, both in antith. with fret not thyself, repeated

line of couplet
ful

Pi.

7.

resigned, quiet,

||

from

v.

and given again

v.

8
,

with

its parall.

be not envious, also

not in J^ or Vrss., but needed for completeness of


measure; still further intensified in 8, desist from anger and for-

from

v.

sake heat].
evildoers,

The

exciting influence here, as in v. 1 was because of


,

which must be repeated from

word of the measure, although not

way

that 7naketh his

in

Jf

to supply the missing

or ancient Vrss.

him

prosperous, as the context shows, succeed-

ing and prospering in his wickedness


devices,

v.

||

the

man

that doeth evil

not only planning them but also accomplishing them

||

But J^ inserts a
interpretation, "only to do evil,"

at the doing of evil], as the parall. requires.


particle in order to

followed by

EV

8
.

emphasise

its

which thus becomes a warning not

their impatient fretting so far as to

idea true and important enough in


this context.

9-11.

The

antith.

between the evildoers and those

that wait on Yahtveh, in the two parts of


ia~

to carry

be evildoers themselves ; an
itself, but an intrusion into

v.

appears

in the antith.

where the former are simply the wicked, the latter the
These antith.
afflicted, as those suffering for righteousness' sake.

v.

PSALM XXXVII.
classes

have their

v.

antith. lots

In a very

violent death.

the former will be cut

little

327

while,

and yet a

off,

by sudden

" speedily,"

little, cf.

they will be no more'], will pass out of existence, cease to

exist

and

this so entirely in

the emphasis of the complementary

by the most careful

part of the line that they cannot be found

search for them

own

thou wilt attentively consider his place~\

where he was accustomed

place,

be found

if

anywhere, he

will

no more

In his

and where he could

to be,

On

exist.

the other hand,

those afflicted for Yahweh's sake will inherit the land, will con3
tinue to inhabit the land, cf. v. , as

be dispossessed

repeated in

v.

11

stroyed, war has disappeared with them,


full

and

entire that

it

and there

two

antith. couplets

ing sure retribution

upon the wicked.

accompanied with such intense

Couplet
76

cf. v.

is

for warlike enemies, nations.

evil.

that

ment upon him, the day of


wicked draw the sword

||

a beast of

The Lord
He

laugheth

overthrow the rule of the Messianic king.

for this scorn of the

the impending

The

not an individual

The reason

describ-

His wicked plans

This

all

12-13.

t.

laugheth at him], doubtless a citation from 2 4 where


at the nations plotting to

de-

peace, so

3-4

hostility that like

prey he gnasheth his teeth at him].

enemy, but collective

cf. v.

and a synth. one,

wicked devise th against the righteous],


are

is

conceived as in abundance, and after

is

the experience of affliction, affording delight,


Str. III. has

who cannot

rightful heirs

order to the climax, take

The enemies having been

abundance of peace"].

delight in

its

in

his

enemy is, for He seeth], foreseeth


day cometh], the day of the judg-

his death.

Couplet

17.

The

14-15.

they tread the bow, with the purpose of

This is enlarged, at the expense of the measure, in


ancient texts at the basis of f^ and the Vrss. to read, " cause to
fall," that is, in death, from sword and bow ; and the righteous are

slaughter.

still

further described as " afflicted

way," the

latter

" upright in the


and needy,"
a phrase only here for the usual " upright of

mind," which indeed

"mind" and "way."

is

given in

(3.

||

3 has a

All these are glosses, for

place in the measure of the lines or the Str.

Their own sword and bows

exact one.

shall enter
slay

them

their

which there

The

retribution

is

is

no
an

be used against them.

them to the heart, and so


bows shall be broken].
Couplet 10. 16-17.

their otvn heart], pierce

and

will

conflation of both

PSALMS

328

The

clause of 16 should be rendered, in accordance with the

last

many wicked men],

previous context, as the roar of

the noise and

confusion of their multitudes during the attack, rather than with

"abundance," or "great riches," wealth, which introduces


of Wisdom, suitable enough in itself, but intrusive, and

Vrss.

gnome

disturbing to the progress of the thought.


righteous hath

the enemy.

Then

the

that the

little

not property, but strength and ability to resist

is

This

is

better,

not in

itself,

but because such

men may

upon the superabundant strength of Yahweh. The climax of


the Str. is seeing that Yahweh upholdeth the righteous"], a circumstantial clause with ptc, which is more probable in this context
than the usual interpretation, making it an adversative clause.
Str. IV. has two synth. couplets, and one introverted couplet.
Couplet \ 18-19. YaJweh knoweth], with a practical interest
and redemptive attention, as i 6
the days'], the duration of life
6
in %], but (3, " ways," as i
of the perfect], those who are com21
plete and entire in their conduct
righteous, v.
their inrely

they

the land, repeated

in

9112229
.

shall

be forever],

it by their enemies.
On the
ashamed], be put to shame by their

never be removed from

will

negative side

enemies, even,

they will not be

in time of evil,

but on the positive side,

and

v.

||

heritance],

to spare even

when

when everything

is

threatening;

enough

they will be satisfied], have

the times are so evil that they are days

of hunger]. When they are besieged, or their enemies have left


them only a devastated land, they will still have plenty.
Couplet

who

wicked,
||

This

20.

3.

is

are at the

they shall be cut

where
still

(3,

it

in antith. with the previous couplet.

which

is

to

the

same time enemies of Yahweh, shall perish

The

off.

latter is inserted in v.

has been omitted by copyist's error

preserved.

Yea,

while

in high esteem

be preferred to

J^,

||

20*

cf. v.

for

226
,

measure,

where

it is

while exalted], so after

whether interpreted as the "

fat

of lambs," E, PBV., AV., or "excellence of fields," RV., "splendour of the meadows," Kirk., or " glorying as yore-oxen," 3. The
reference to animals
in the

simile,

flowers

and

in

is

not suited to the verb vanish, repeated

smoke vanish aivay].

the glory of the

none of the ancient Vrss.

meadows

is

The

reference to the

favoured by

v.

2
,

but by

Couplet b. 21-22. These verses are in

introverted parall., but at the

same time

there

is

antith.

between


PSALM XXXVII.
The

the halves of both.

borroweth

and

reference to the wicked, as one that

restoreth not,

the context, must refer to the

in

him

humiliation of poverty, which reduces

borrowing and makes


This

debt.

it

329

to the necessity of

impossible for him ever to repay his

antith. with the prosperity of the righteous,

is

The
cursed of Him.

able to give generously to the poor and needy.

Yahweh, the wicked are

are blessed of
Str.

V. has three synth. couplets.

Yahweh], emphatic

whom

a man's

steps

established,

Him

Yahweh's own work, gives


ure in

owing

In

it.

this walk,

made

23-24.

ft.

his

firm and secure.

gratification,

though he

to stumbling-blocks

are

Of

the original source from

is

way, the whole course of

his

||

which he walks, are

Couplet

He

in position.

who

righteous

fall, as

life

in

This

is

and

He

takes pleas-

he

may

sometimes,

and impediments of various kinds, yet

he shall not be cast headlong].

It shall

not be a hurtful, danger-

for Yahweh upholdeth his hana]. He has such


a hold on his hand that He does not permit him to fall down
ous, fatal

fall,

or suffer injury.

now

Couplet 1 25-26.

given to fortify his testimony

calls his
old~\.

youth and

In

all

my

his

life

long

life

/ have

The

boy

psalmist's experience

I have

He

been].

of varied experiences.

is

re-

now I am

not seen the righteous forsaken], by

Yahweh. Such a thing has never come under his observation, or


formed any part of his experience, whether as to himself or others.
A later editor, not realising the power of this terse statement,
seeks to improve it by the addition, " or his seed seeking bread,"
which
here,

is

well suited to the context,

making the

premature

line

much

it is

in its reference to seed,

priety in the next line.

He

true,

but which

is

intrusive

too long for the measure, and also

All

the

which comes

first

is

with pro-

day he dealeth graciously and


21

that he has enough and


and so can be generous in his dealings with others, and
yet leave an abundance to his own children, and so his seed will
become a blessing. It is probable that the psalmist has in mind
the blessings of those who keep the Law of D., and especially
Dt. 28 11 12
Couplet D. 27-28 a. On the basis of this testimony
and experience an exhortation is appropriate. This is in terms
which become characteristic of the piety of Hebrew Wisdom,
Depart from evil and do good], both on the negative and positive

lendeth~\.

to spare

is

so prosperous, as in v.

PSALMS

330
conduct

sides of ethical

inhabit forever, as

v.

with the imperative of apodosis,

3
,

/ana

the

by copyist's mistake,

in the text

The

'].

at the

last

and

word was omitted

expense of the measure.

by the reason, which sums up much


of the previous context of the Str. and the Ps. For Yahweh loveth
justice], that is, the doing of justice, in the vindication of His
This exhortation

fortified

is

people, as

v.

6
.

and forsake

not], as v. 25

th

Bis pious

ones],

another term for the righteous and the afflicted people, as 305 31 24
Str. VI. has two antith. couplets, with an intervening synth.

Couplet 2?. 28 Z? 29. The unjust are destroyed], so (3


and many recent scholars, giving the 2 of the couplet, missing in
The text of Jif, " they are pre2^, and also making a fine antith.
served forever," though followed by 3 and modern Vrss., is due to
the mistake of a copyist, and occasioned many unnecessary difficouplet.

The

culties.

comes upon

retribution of the wicked, as usual in

their seed also

they will be cut

with the punishment of the wicked


in terms of

v.

the righteous

91118

22 27
-

more

is

fully

is

tongue, the organs of speech,

on the

the

OT.,

In antith.

the reward of the righteous

Couplet B.

described

off, cf. v.

30-31.

as to

The

speech

positive side,

character of

mouth and

the

uttereth wis-

dom], the ethical wisdom based on the


here in

its

early beginnings,

fear of Yahweh, which is


and so associated with speaketh justice]

as the previous context indicates, that of the

God

Law

of D.

the

La7v

accordance with Dt. 30 14 Je. 31 33


Such a man, whose mind and speech are alike ruled by wisdom

of his

is

in his

mind],

and the Law of Yahweh,


will not totter],

v.

cf.

is

23 24
.

in

secure in his course of

Couplet

X.

32-33.

life

his goings

The wicked

are

so treacherous toward the righteous that, like a crafty foe, they spy

upon him, seeking in every way to entrap him


violation of

seek
its

to

Law

put him

some kind of
and so
him in crime and
in

that will involve a judicial investigation


to

a violent death], to involve

penalty, capital punishment.

The

original

phrase has been

abbreviated by an editor at the expense of the measure, and


to the disguising of the

attested

by the following

enemy, to

line

Yahweh

is,

however,

will not forsake]

the

a strengthened here by reference to the specific


in his hand], leaving him alone in the hand of his spying
do what he will with him. On the contrary, Yahweh

righteous, as v. 25

danger,

technical meaning, which

PSALM XXXVII.
is

with him

when he

is

He

331

Himself takes control of the proceedings, and

judged, instead of giving the sentence of death desired

will not condemn him as

guilty], an emphatic
him righteous.
An early
Str. VII. has a synth., an antith., and a syn. couplet.
editor, not discerning that the author had intentionally omitted
the couplet p for strophical reasons, and finding the alphabetical

by the adversary,

suggestion of the opposite, will declare

structure defective, sought to improve

with p.

But

thought,

turning

author.

but not suited to the purpose of the original

Wait on

will exalt thee

are cutoff, as

v. ^,

an

into

it

liturgical purposes,

He

to

14
s
as 25 27 , and keep His way and
22
When the wicked
inherit the land, as v. u

Yahweh,

to

v.

25
.

EV

8
.,

terrifying, so (&, taking


Jif,

and threaten combat,

" putting forth his strength."

it

"as a

"in great power."

throwing away his garments,


strength

25 35

as v.

it,

This experience

be preferred to the noun of

phrase of

Couplet"!.
-

thou shall see

have seen the wicked\


given in

by inserting 34, a couplet


and an interruption of the
exhortation, suitable enough for
it

this is prosaic in style

as ptc,

terrible

cf.

io 18 which

cf. Is.

52

himself to

10
;

is

one," or the para-

and making himself

stripping

35-36.

the antith. of that

is

bare~\,

display

his

or as Dr. paraphrases,

" Flourishing,"

PBV.

" spreading

himself," AV., RV., are conjectures without support in the usage

of word.
is

<&,

" lifting himself" up,

followed by Du.

had a different reading, which


These and other interpreters are misled by

connecting

this last ptc.

to the

part of the line

first

terrifying strength of

with the simile,


;

all

when

in fact

it

belongs

the terms of which set forth the

the wicked enemy.

The

simile gives an

additional idea, namely, wealth and luxuriance, and in this the

enemy

is compared to a luxuriant cedar, following (3 in the preference for cedar to the " native tree," " tree in its native soil
.

one that has never been transplanted or disturbed, that has there-

and shot out with luxuriant strength,"


by RV., Dr.,
Kirk., al., although there is no support for this rendering in the
usage of the Heb. word. The rendering "green bay tree," PBV.,
AV., has no authority behind it, but was mere conjecture.
And
then /passed by, so (3, Sb, 3, PBV., which is best suited to the personal experience of the psalmist, and therefore to be preferred to

fore struck

Pe.

This

its

is

roots deep,

certainly a suitable idea of 3, followed

PSALMS

332

" and he passed away," in death, AV., or as RV., " one passed

f^,

is an awkward effort to preserve the text of


and at
same time get the meaning demanded by the context.
and

by," which
the

he ivas no more"], as

lo,

sought him, as in

v.

v.

10

the experience emphasised by,

10

but he could not be found, so utterly had

he perished that no trace of him was

Watch

37-38.

as the psalmist.

man

and

||

enjoyment of

see], in

man

in

Couplet

behind.

tT.

the upright], intensified

into

the

and in the
Such a man

the possession of peace

than the

rather

it,

left

order to have the same experience

the perfect,

of peace], the

and

peacemaker.
26

and the antith. in v. 28 for


the same Hebrew word must have the same meaning in these
3738
antithetical lines, v.
But 3 misled EV to the rendering,

has a posterity in accordance with

v.

best given in RV., " the latter end of (that)

man

is

peace,"

in-

troducing an eschatological ideal alien to the thought of the entire

which emphasises,

Ps.,

peace and prosperity

after D.,

in this

life.

of the couplet, and cannot easily

It also destroys the fine antith.

But
are destroyed],

one common
And
extend
Couplet
be cut
39-40. The
summing up
the
of the

and emphasised
the
the ordering and
from Yahiueh],
of
a5
He
time of
27 3i
be reconciled with the syntax of the passage.

transgressors],

another term for the wicked of the Ps.


together], in

their offspring

refuge in

19

The

in the

word

v. 7 -

8
,

Hithp.

is

their steps.

distress], as in

appropriately

is

mn

juss.

1.

Ps.

(188 ).

they have sought

Hithp. heat oneself in vexa-

except for

K-Jpn" ??].

original.

is

last

<@ has /xrj8^

would have Makkeph

ure, for Ss without conj.

denom.

last

24 19 which has same

tion, elsw. Pr.

D^sna.

Ps.,

Him.

nnnrr^N] so

1.

The

T\.

establishing

28

to

28

benefits

several syn. vbs., help, deliver, save.

23

their refuge, as

evil, v.

as v.

off,

all

in

as v.

is

this will

their posterity will

salvation],

time of

as v.

disaster.

two words,

= Sni
both

in

for

which

required by meascases.

J [*Op] vb.

Gn. 30 1 (E) 37 11 (J) ; c. s


pers. Ps. 106 16
Hiph.
provoke
to
ardour
jealousy
and anger Ps. 78 s8
f
of
Dt. 3 2 16 21 Ez. 8 3 (?).
nhn >VV] wrongdoers, phr. elsw. Zp. f- 1 3
JnSip
s4
10
n.f. (1) deed of violence and injustice ; rhyp p So/23 cf. Ho. io 9 2 S.
7
3
Pi. be

envious of;

c. 2

pers. here, as 73 s

nmn &n

nSiyi
1

25

tice

s
;

in

(2)

Ps.

43

injustice

general

Pss.

1
;

ntry jyi;

Sj?d

58

92 16

causal, dub. dittog. of prep.

2.

119 3 Jb. 36s3 ; cn> nSipa Ps.

Is. 59 s and WL;


(3) injusHo. io 13 2 Ch. 19 7 and WL.
2.
^r]
NBn pi j phr. a.X. f P?.". n.m. elsw. 227 p*v

of speech 107 42 Mai. 26


64J


psalm xxxvu.

mm

333

Nu. 22* (E); p"V alone Ex. IO' 5 (J) Is. 15 6 .


9
Most ancient Vrss. give njn the usual
tf*V v.
mng. of feed as a flock; but many moderns think of n;-\ either as another
stem or as another mng. of same stem, and render as syn. *|-n follow after,
but the older
as (nya), De., Moll., Hu. 3 RV., Dr., Kirk., cherish BDB.
Gn.

9 3 (P);

30

pi'

pN

njiDN rijn] syn. with

3.

view

preferable (v. v. 11 ).

is

make

Horsley, Ew., Ba.,

and render

_/&?</

in; Ys.3?1

'

Sy

c.

Is. 57*.

5.

6.

39

exquisite delight

c. a rei Is.

55

S;\

rpm

is

explan.

(3) wa<?

re//,

not in other passages;

gl.,

uncover, manifestly wrong.

<& has nSa

meaning bn

from V?j

fully written for Vj

j>, variation

v. 3 .

of a naa

midday, noon: as time of prayer

pi.

as time of full heat 91 6 ; as full sunshine,

18

fo>&?

(2)

S^]

on**] n.[m.] only

Is.

or rtfon v. 16 , so

cu/ttJs

r\yv\

as 31 15 , possibly with

emph.

N-irn]

= nDN

(so v. 11 ) Hithp. f [>] vb. Pu. fo daintily

22 certainly oldest of the three.

Ps.

t<? 7rXoi/ry

^7rl

vhy ma]
55

M^n>]

4.

<?^ Pr. 16 3 both hn for

cf.

security, stability, as Is. 33 s

<& has

Seeker,

confidence (v.jj^).

Hithp. (1) &? of dainty habit Dt. 28 56


26
14
11
11 c. S;', so Is.
27 10
Jb. 22
58 66

merry over :
c. S>';

njiDK

security.

Hare, Houb., Lowth.


bredje. 62

hjidk adv. ace.

and so

sim. of greatest bless-

7. SVnnn] Hithp. wait longingly; a.X. in this sense,


58 10
14 (Elihu) (v.
cf. Polel Jb. 35
2(f), prob. both a different vb., a variation of
"MOTH-Sk] as v. 1
Sit (j/ 25 ). (& has luirevaov, Aq. airoirapadoKei, 3 expecta.

ing, here as Is.

we

should either prefix

we should

>nnS; in the latter case

necessary, except for measure.

&<tt

Li

~|N

either gerundive as interpreted

Pr. 2 22 .

measure and

abs.

~|X,

"J.^l

Hiph.

or better as v. 1

is

Sh

+>

c.

if

Pr.

on whjch

it

|Val

B>"V.

nrn]

Ml>anrn]

10.

inf.
8

u ;, Na]

evil."

<3

un-

is

has only

pjn with

cstr.

at the doing of

S,

evil.

Jb. 31

day of disaster or death.

Ez. 21 33 ;

cf.

matoS]

with other vbs.,

This clause

Qal

is

inf. cstr. J

gl.

Pr. 29'27 ;

elsw. 2^ ntfc

has two accents.

15.

Dmntfpi]

(1)

murmur, roar

dance, wealth,

favours (1).

14.

pnn

it

Ex. 15 9

makes

assimilated to

18.
I

6
.

cf.

>r?]

);

DJp$n]

&

20
Jb. 18
Je.

+,

**,

cf.

5027

emph.

phr.

31
,

in

Nu. 22 23 +.
and destroys the

tfrv

overfull

1.

16.

*nn n^]

so here 4, but
FDno]

Ec. 5; so usually here,


so 3,

34

c. S pers.,

vw]

pnt"

naB vb. slaughter, butcher, usually of ani-

11

iS

inns ann]

<S 65oi>s

it

is

cf.

cf.

c.

pen n.m.

(2) late usage, abun-

<g of v. 3 ,

>a-n, so Gr.,

defective pi. a^ri {/J 2 ).

phr. a.X.,

certainly a gl.

comparative

of multitude of people 42s 65 s ;

605

Is.

(7

it

Pss. 107 43 119 95 Jb.

ace.

c.

\j/,

but in this Ps.

JO,

csr] devise against, plot ; only here

12.

mals, but here poet, of men, elsw. La. 2 21 Ez. 21 15


-\t'\

c.

unnecessary emph., impairs the

consec. Hithp. pf. pa consider dili-

and

hy only here

c.

14 16

Is.

ity ?^Bn*?].

measure.

"\

13.
30 32 sq. inf. Gn. n 6 Dt. 19 19 Pr. 31 14
depends. -idv Na^] phr. 1 S. 26 10 Ez. 2i 30

only here in
position,

gl.

the technical phr. of II and

It is

abs. without |C, antith.

14

tupn Sx.

gently, attentively

37

v. 1 ,

(v. /**) be cut off

Na. 2 1
is

by

from

cf. v. 8

not necessary with Gr. to rd. JHdS.


9. fVns/J Niph. impf. full form,
by death (from land), so v. **** j s# 29 20 Ho# g*

It is

ma

insert,

^n] Dr. "only to do

8.

of intensification.

gl.

is

to get separate accent, or supply D^JHDa as v. 1 ,

but the context

We., Che., but prob.

nw]

unnecessary

gl.


PSALMS

334

20.

nw

common

phr. a.\., but idea

"'ZTn]

because of similarity to

ons

-p"o.

pastures, a.X. in this sense, dub.

U, taking both

so

as vbs. inf.

ipo

Burgess, We., Ba., rd.

Ba.

vb.

needed

is

for

omitted by error,

"NT?] i?DB., Dr.,

<g &fxa

is

io 16 ,

Is.

like the glory

do^aa-dijvai clvtovs

of the

v^wdrjvai,

/ecu

np-a; Aq., VL, take D^3 = lambs ; 2, 3,


dub. here and Ps. 65 14 Is. 30 23 , elsw. lamb.
followed by D'*v Burgess, D^.3 t>z/<f.y We.,

while being highly esteemed, and C^3

inf. cstr. ^p"

(g gives the key, np^S

D*3

~o in sense of pasture

C(K)n3.

j 8 ).

(v.

v. 9 22 - 28 - 84 38 ,

sense as well as for measure, prob. imzr, as

8
(9^) while being exalted (y. v. ), prefix "o causal as in previous
omitted by error because of following prep. 2. So essentially Houb., Hors-

also inf. cstr.


1.,

honour ; as soon as they are exalted."


21. D^&K ]
mng.
only
here
other
mngs.
of
vb.
for
v. 22.
Pi. frequentative, repay,
26 112 5
2
For
pn
v.
z\
not
causal,
nr
cf.
22.
*.,
tJ
@, 3,
tr'W
^
P
and most, for which there is no propriety in context; but asseveration.

ley, "

As soon as

they are in

?M

\j/

nm*c] emph., p of source of direction.


M1N -] t Polal, ^<? established,
both dub. Bi., Du., Polel M^3 as 7 10 but unnecessary change.

23.

elsw. Ez. 28 13 ,

pom "u-n] vb. (1S


24. W
40 5i
20

phr.a.X.; but vb.

18 - 21 .

n^]

Hoph.

ncN

c.

J [>*)] vb.

51
f

nu N S3 115 3 135,
;

Hoph.

(3<)nai

be hurled, fall; elsw.

22 28 (unto exile), Jb. 41 1 (man, at sight of crocodile), Pr. 16 33 (cast of

Je.

lot).

DnS

ing

{v.

tfp3D i;nn] expl. gl.

9 )-,

that

making

overfull.

1.

source for others, as 21 7

is,

vb. as usual with S in the sense of become.

t\>t\>

(v.69 ); also

as 34 15

two

accents.

complete.

The

Xax^coiTat
but a word
dSij?

of the next

>

As

is

erns.

X ["TOtf]

io6 23 -

145

20
.

This

,L

n;*,

this

is

ft?.

@B

has

pf.

pi.

^?

already

is

rbv alQva
c. a.

a. R. T.

<pvT(\,

u^r;,

prob. that the original read both

It is

The

and |Q

txt. err., <g

s of
ty

would then be

but Zp. 3 5 Jb. 18 21 2j" 29 11 31 3


\J/,
So most modbut rd. after (g i^crj as v. 38

n.m. a.X.

pause

"iiDpn]

with

which

els

vb. Niph. &? destroyed ; elsw. v. 88 83 11 92 s

30.

WL.

might be a misinterpretation of

so Lowth., Ba., Dr., Du.

phr. of

(gx.

conflation,

bless-

supply

Makkeph

*T)D]

Str. D,

one of which having been omitted by

a subsequent addition,
f^ Niph.

missing in

Str. is

missing in any case.

,L

D n",

taking different ones

inrirj

Avo/j.01

>^D

This cannot belong to

iKSLK-rjOrjaovrai.

&fj.v/jx)i

dvonoi, so "B.

words

28. llDBfa DTtyS].

27.

na"oS] for a

lacks a word

1.

as v. 8 (v.47),

complement 3^~nir\M

its

26.

The

n.f.

wisdom

in

only (1)

skill,

Hiph. destroy
of sailors 107 27 ;

8
12
(2) wisdom, prudence, in religious affairs, here as 51 90 ;

and

cal

(3) wisdom, ethi(a) of God, as a divine attribute or energy, 104 24 , cf. Je.

religious:

I0 12_ 5I 15.
31.

nS]

//

to

^,

aW/*,

of the phr.

man ps# ujM

()

to

as 59* (. /7 14 ).

kill,

put

to

by two words.

I5 % J b> 2 828.

A word

32.

is

p^p

||

VJVDnS] Hiph.

ps

49*.

inf. sf.

missing, probably rrn

3 *g.

inf. ahs.

This
Pi. imv. (2J3 ), c. Sn as 27 14
suggested by antith. yvn, but prob. the

34. rnr>]

p"-ix is

1.

is

defec-

v. is a gl.

acU. awe-inspiring, terror-striking, ruthless; of formidable


super ex altalum, take
elsw. 54s 86 14 ; but (g virepvxf/ov/jievov,
18
as ptc, which is better suited to the context, striking xvith awe, as io

35.

rT?]

adversaries
it

pr

a violent death, the penalty as suggested by the judgment

of following context.
tive

c f.

but <g kSi required for measure.

psalm xxxviii.
Is.

47

life

12 .

rrcnc]

Hithp. ptc. % [,TV] vb. Qal lay bare foundations Ps. iyf- 7
21 wa^
oneself naked, of drunken
f Hithp. elsw. La. 4
,

141 8

in death

The word here

woman.

is

word Du.
and dub. there; Gr.

(3 ircup6/j.evov implies another

dub.

suggests n^j?nn lifting himself

form elsw. only

ttp,

Je. 51

Heb.; 3 fortissimum

foliage, but not in Bibl.

denom. nSy leaf

335

is

also dub.,

although possible in implying what Dr. suggests, putting forth his strength,
laying

bare

it

none of the other suggestions are so good

as this.

Cf.

ynr

ijtrn

Jrnrij] n.m. one rising from


52 10 as a warrior strips himself for battle.
the soil, native ; common in OT., not in \p. The word here is usually interIs.

preted of native

ns

Du., rd.

Ho. 149

tree, after

3,

Jp5n]

cedar.

of persons Ps. 92 15

but this dub.; &, F, Houb., Dy., Gr., Ba.,

3T,

luxuriant, fresh

adj.,

nn 52 10 ifna

of trees

of oil 92 11 ; here (3 has

as trees);

(fig.

JU3*?,

so

Hu. 3 Ba., Kau., Du.; but as Dr., We., Kirk., pjn is appropriAt the same time these nouns do not suit the ptc. If the image
ate to HH.
of the cedar is retained, the two ptcs. go together as making up image of
warrior, and the cedar is a separate image.
36. "fav^] Qal impf. iconsec.=
Dy., Hi., Gr.,

and

sequence in time

then,

Du., Dr., Che., najNO, which


elsw. 64s ,

cf.

Jb.

thus Ba., Dr.

8 20 9 20

not in
sec,

Pr.

29 10

body

is

(v.

nnnx]

or variant.

Hiph. impf. (j8 ),

DJtf"l]
;

4,

3,

silent (v.

a Lamentation

7-9

13-15

XXXVIII.,

con-

most

(1) Israel

str. 6

repay him evil for good

with

sin,

complains of great sufferings

my

And

there

20" 23

it

Yahweh

10" 12

compelled to remain
(v.

1<M8
),

therefore the

).

Later additions

connect the

into a Penitential Ps. (v.

am bowed down

go about

Yea,

is in

is

(v.

from his unprincipled enemies, who

(v.

and make

AM bent,
I

discouragement and abandonment by friends

His only hope

).

coords.,

coord, after

and

ion >d] as 2 12 .

petition for salvation

suffering

futures

all

enemies craftily seeking his ruin, while he

final

as v. 38 , posterity, so 109 13 ;
-

PSALM
Ps. 38

but Du. future, latter end, as 73 17 Dt. 32 s0 29 ; elsw. f


error, not in 0, F, &, jf ; n Str.
39. njntfn] (33 17 ), 1 of
40. Dfl^fiM] 1 consec. Pi. impf.; repeated in f without 1, but

ungrammatical and inconsistent

probable.

of

(&,

jnr),

(||

is gl.

is

21 - 22

begins here.
of place 139 9

B, U, 3, Houb., Horsley, Kenn., Ba.,


certainly correct.
37. Jon] adj. for noun,

but

exceedingly

in black all the day.

full of that which is contemned


no soundness in my flesh.
benumbed and crushed exceedingly

loins are
is

am

growl with the growling of a lion.

A LL my desire is before Thee,


And my groaning is not hid from

Thee.

1-6 19

).

PSALMS

336

My heart
And

a ferment forsaketh me,

in

mine eyes is not with me.


Lovers and friends are at a distance from me,
And my neighbours stand afar off.

HTHEY

the light of

And

life

lay snares.

distress they speak, of ruin

utter deceits all the day.

But

am

And
And

pOR

my

also that seek

Of my

in

in

deaf

man

dumb man

that

like a

Thee, Yahweh,

Thou

that heareth not,

openeth not his mouth,


whose mouth are no arguments.

as a

wilt

answer,

hope;

O my God

Lest (mine enemies) rejoice over me,

When my foot is moved, do great things against me:


For I am ready for limping,
And my sorrow is continually before me.

CINCE

mine enemies (without cause) are numerous,

many that hate me lyingly,


me evil for good
Forsake me not, Yahweh

And
And

they are

are repaying

O my God, be not far from me


O haste to my help, my Salvation.
Ps. 38

was inQ and then

in

fH

mar* of the nnj^ {v. Intr.


more specifically defining the

{v. Intr.

27, 31).

has

was

It

39).

still

liturgical use as for the sabbath.

But

third of the seven Penitential Pss.

from

v. 4 6

62 ;

Ps.

Removing

from

Is.

35

v. 11 ,

Is.

v. 23 , cf.

s2

v. 12

70 6

on

Ps.

v. 8 ,

these glosses, the Ps.

from cruel and unscrupulous


ent on

is

foes,

88 19 ;

and

is

and

phrs.

40

cf.

53?;

Is.

20

2 11

wpj

13
;

v. 19 ,

V. 8

v. 21 , cf. Ps.

a.X.

v. 11 ,

109 11

is

cf.

Yahweh because

>ry iin
v. 13 ,

It

to glosses:

a prayer for salvation.

v. 14 , cf.

due

35
tjidj

but

cf.

v.'

32

s
.

of perils

depend-

is

v. 22 , cf.

12
;

v. 9

the

7
.

"vnnc

There

but error for ryp

Dt. 32 s6 Ps. 94 18 ; jrVj v. 18 , 35 15 Je. 20 10 ; 2x2*2 v. 18 , as 32 10 69 27


no evidence of late date, apart from glosses. The Ps. is the com-

v. 17 ,

is

plaint of the afflicted

The

v. 5 ,

There are an unusual number of

are several unusual words

There

entirely

is

4
Jb. 6

cf.

<ra#3drou,

els dydfxvrja-tv irepi

a complaint to

but probably error for "\Dlcn La.

Sr\ bid

this

assigned

finally

for the

community of the Restoration, before Nehemiah.

original Ps. has prefixed to

it

a gloss of five pentameters,

attributing the sufferings to divine discipline because of sin.

Yahweh, correct me not in Thy wrath, nor in Thy heat chasten me


For Thine arrows are gone down into me, and Thy hand resteth upon me;
There is no soundness in my flesh, because of Thine indignation
There is no wholeness in my bones, because of my sin.
My wounds stink, they fester, because of my folly.
;

psalm xxxviii.
2

visitation, as Jb. 6

my

flesh

and

4
,

of the

into

my

repetition of the

but

body, causing

me

penetrated

intense pain

Thy hand resteth upon me], by elision of the last


Hebrew word, which probably originated from dittog-

common

raphy, getting thus a syn. and

logical,

arrows'], Yahweh's

3.

and so gone deep into

suffering.

letter

For Thine
me], have
are gone down

a loose citation from 6

is

337

is

same word

conception

in the original text

whereas the

not only tauto-

is

inappropriate to the use of the hand of Yahweh, and

compels the Vrss. to resort to variations in paraphrase, without


any sort of justification in Heb. usage.
4, 6 are based upon

Is. i

in their description of the

scourging.

There

where, however,

it

probably induced the


its syn.

there

explained by,

is

no soundness in

is
is

wounds

resulting

my flesh],

from the divine


given again

v.

without the reason given here, although

my ivounds

stink

my
||

bones,

it

This, then, has as

fuller description here.

no wholeness in

86

which

is

further

still

they fester; they are

become

running sores, so foul by mortification that they are offensive to


the person himself

and

for this state of things

to all
is

who come near him.

The

given in three parallel clauses

reason
because

of Thine indignation], God's hands and arrows, moved by His


anger and indignation and wrath, have brought about this serious
situation

human

because

side.

Their

of

my

sin

sin

and

||

of my folly] the reason on the


have provoked the divine wrath

folly

and indignation against His people.

5.

later scribe inserts

before the last two lines a tetrameter couplet describing the sin

from an entirely different point of view.


from a marginal statement, because

it

could have been inserted in this place,


inattentive to the

ccme
how it
except by one who was

is

This must have

difficult to see

meaning of what he was copying.

This couplet

conceives of iniquities as a flood of waters which have suddenly

overwhelmed the man and are gone over his head, so that he is
drowning in them, cf. 18 s-6 69 s 16 ; and also as a heavy burden, too
heavy for him, from the point of view that sin rests upon the
sinner as an external load which has to be lifted and carried
away from him, in order that he may be rid of it ; a conception
upon which the OT. doctrine of forgiveness rests.
This gloss
makes the Ps. appropriate for penitence, especially to the nation
-

in

its

appointed seasons of repentance.


PSALMS

338

Str. I., in three synth. couplets, describes a terrible condition of


suffering,

which may have been individual, but more probably was

many

national, as in so

other Pss. of this oeriod.

bowed down], by a weight of

care, anxiety,

and

exceedingly, to the utmost degree of intensity.

7.7 am bent
suffering,

I go about in

as a mourner, lamenting the loss of dear friends,

of children,
this

cf.

14

35

many

time of

tinuation of the description

all the day, because of the

my flesh,

Yea], intensive, con-

8.

and not for,

the description without sufficient reason.

ing,

as

EV

my

and

more

.,

which interpret
as the seat

to emphasise the physical side of the suffer-

are full of that which


is

loins'],

is

contemned], regarded as ignomini-

ous, disgraceful, thinking, probably, of physical


seat of strength,

black],

especially

probably implying just such bereavements at

This continues,

in the third Str.

||

and

||

this,

of the people, because of the enemies described

prolongation of these bereavements.

of strength

and

which

is

in general

suited to the parall.

weakness

in the

accord with the ancient Vrss.,


there

is

no soundness], referring

and soreness of the flesh from suffering.


Many moderns, because of the dependence on Is. i 6 especially in
4"6
think of another and similar verb, and so of the loins as full
v.
to physical exhaustion

of " burning," the fever of the festering wounds.

But the reference


and not in the original Ps. and
there is nothing in the immediate context to suggest divine discipline.
Indeed, the description moves in somewhat different
lines.
9. I am benumbed and crushed].
Strength has so departed from him that he has become, as it were, paralysed and
incapable of effort; his energy and vital power have been
crushed, and this has, as in v. 7 become intense
exceedingly.
He is altogether helpless, and the only thing he can do is to
growl, as an animal, in a state of helpless pain,
with the
growling of a lion], so, by an easy addition of a single letter,
which has apparently fallen off the Heb. word, because of
assimilation to v. lla
The word " heart " is incongruous with
"growling," and the various Vrss. based upon it are necessarily
" Disquietness of heart," EV B ., is weak and unjusparaphrases.
tifiable.
This Str. has only to do with the physical frame
the
more internal suffering of heart appears as characteristic of the

wounds

to such

is

in the gloss,

second

Str.


psalm xxxviii.

339

Str. II. also has three couplets only describing the sufferings

with reference to the soul.


evident from the context
sight, altogether

||

10. All my
my groaning.

desire], for relief, as

seen and known

is

||

before Thee], in

is

not hid from Thee.

is

Thy

This

is

a strong appeal to Yahweh's knowledge of the terrible situation


of His people, in order to a continuation of the description.
There is, indeed, a sort of introverted parall. between the Strs.
in that the growling, which closes the previous Str., begins this
11. My heart in a ferment], so
Str. with its syn., groaning.
20
by an easy change of Heb. text, after La. i a u to avoid an un-

Heb. word used in the text, which


noun in any meaning to be found else-

justifiable interpretation of the

incongruous with

is

The

where.

its

various renderings proposed

" panteth," PBV., AV.,

JPSV., "throbbeth," RV., Kirk., Dr., " palpitates," ^DB., are purely
conjectural.
forsaketh me], in extreme discouragement, so that

And
the
of mine
them to see what
be done,
no longer
not with me],
giving confidence and courage.
Lovers and friends
of
my possession, am
could ordinarily
my neighbours], those upon whom
or remain at a distance from me stand
sympathy and
I

have no heart any more.

is

is

in

destitute

to

is

12.

it.

rely for

||

are,

aid.

afar off].
Str. III.

They have,
now brings

||

in fact,

and

seek

my

The

and the

anti-triplet.

my

hurt," which, however,

activity of these
inability of the

The enemies

{they speak) of ruin

||

in the

enemies

is

as they that

duplicates

it

makes the measure

described in a synth.

people to defend themselves in an

lay snares],

utter deceits].

treacherous, seeking in every

of God.

who were

yet the real cause of the suffer-

They are described, 13,


They were mortal enemies. A gloss

in " they that seek

triplet,

Strs.,

to his lot.

terrible situation.

life].

overfull.

abandoned him

the enemies into view,

background of the previous


ings

light

eyes],

the light

that illumines the eyes, enabling

way

cf.

17

Of my

distress

All their activity of speech

is

to destroy the life of the people

14-15. The people have become so weak and paralysed,

as set forth in the previous Strs., that they are not only incapable of

resistance, but they are incapable of speaking in their

/ am

like

a deaf

man

||

as a

dumb man],

own

defence.

not that they are

altogether unconscious of the machinations of the enemy, but that


their senses are so

benumbed and

paralysed, with the other parts

PSALMS

340

of their bodies, that they must behave as one that hcareth no/].

This

repeated in a variant gloss, "

is

heareth not," making the

mouth] which
,

is

explained in the climax

arguments], that

in reply, in

is,

Is.

only,

Lord."
help

made for
Yahweh

I hope],

whose mouth are no

in

mind the

in

53

suffering

resumes the description of

that the only

16.

hope

For

is

in

in

my God, emphasised by
its

appropriate result

God,

whom

the gloss, "

and expecting

Thou

to

Thee], emphatic,

in a waiting attitude, looking for

and therefore with

that

salvation.
||

man

show

sufferings, in order to

Thee

deaf

openeth not his

defence against calumnies and

Str. IV., in three synth. couplets,

is

like a

that

The author probably had

false accusations.

servant of Yahvveh of

the plea

am

overfull.

Str.

wilt answer],

not with words, which were hardly expected, but with deeds of
salvation.

17.

lest they rejoice

at the

The motive for this on the negative side was:


The ancient texts prefix, " For I said,"

over me.

expense of the measure, in order to put the subsequent

context as a plea in the

mouth of the

( retains the

psalmist.

subject enemies, omitted by J^, required by context.


do great
things against me], as 35^ 55 13 ; taking advantage of their opportunity,

when the people were

in

grave trouble.

when

my foot

is

18. For I
94 Dt. 32^, and so unstable, insecure.
am ready for limping], about to limp because of injury to the
knee ; and so unable to stand firm in resistance, not to speak of

moved],

18

as

advance to attack.
Str.

This

and my sorrow

is

is

all

summed up

in the last line of the

me]

continually befoi-e

cannot escape

and cannot see or think of anything else.


19. A later editor,
probably the same as the one who prefixed v. 2"*, inserted here a
confession of sin, unsuited to the context, which does not suggest
it,

any such thing by any

sort of implication.

This was in order to

adapt the Ps. to public worship by connecting the sufferings with


sin,

and

to suggest that their removal could

confession and penitence.

weh,

cf.

Is.

For mine

I am

iniquity

There

is

no suggestion of what the

a general statement.

and

The

only through

I declare],

to

Yah-

anxious], in a state of anxiety which

33
3
involves a dread of the consequences.
.

come

Ps.

is

By

sin

reason of

might be.

my

sin].

It is entirely

an assertion of the innocence

guiltlessness of the people over against their enemies.

But


PSALM XXXVIII.
this

34I

would not be thought of by the glossator, who

moved by
own time.

is

general and accepted principles in the worship of his


Str. V.

is

reason in a

essentially a petition for salvation, beginning with a

put in a circumstantial clause.

tristich,

20-21.

Since

These are public and


"
They are described in $fy, i&, and
not private enemies, cf. 3 s 3
all ancient texts as being "alive " or "lively"; but most recent
scholars think this was an error for the Heb. word of similar
mine enemies are nu??ierous

||

are many'].

letters

7
cf. 35
hate me lyingly\, that is, in their
bearing false witness
repaying me evilfor good,
This latter is emphasised in a gloss, " They are my ad-

without cause,

hatred telling
12

cf.

35

||

lies,

||

EV

versaries because of my pursuing good," so

8
.,

which

explained

is

(3 as " righteousness," all giving the reason of the persecution

by

which

introducing a later situation into this Ps.

is

now given

final petition is

22-23.

The

in a tristich antith. to the previous one.

O haste to my help].
from me
Each one of these vbs. is emphasised by a divine name Yahweh
O my God, and the climax, my Salvation. A later glossator,
not realising this significant climax, inserts, " O Lord," and thus
makes a difficulty in measure and construction.

Forsake me not

||

be not afar

||

||

2.

This

v. is

cited loosely from 62

The second Vn was

prosaic scribe as unnecessary, or the measure

The only
wrath;

other change

elsvv.

is

the use of

102 11 ; only in

\f/,

*\xp

either omitted

pentameter and the

is

for the earlier

of Hex. and Dt. 29 27 ;

)K.

not in

1.

n.m.

P|?P]

Is.i,

by

a gl.

but Je.

+ 3 t. Je., Is. 342 54 8 60 10 Zc. I 2 15 7 12 +. 3. T?n] emph. thine arrows,


God's visitation of wrath, as Jb. 64 similar idea, but so differently expressed that no dependence is evident.
-mm] Niph. pf.; cf. Pi. 18 35 =
2 S. 22 % of the bow pressed by the arms (but dub.), Ps. 65 11 of pressing down
io 10

for

furrows of land.

Niph.

into, cf. Pr. 17 10 ,

which

hand of Yahweh.

a.X. penetrate,
is

i?DB. dub.; Du.

probable; so

v. 36

But these are differently translated

but iwearripLaas,

U confirmasti,

Qal <nqi descend


1
consec, subj.

rds.

rrurn Qal impf.

in <g, heira-yyaav for

Du. suggests naan as 32*,


but Gr. nm.T, so Che. This Hiph. of mj with *r, cf. Ec. 7 18 but Qal as njni
Is. 25 10 is preferable here.
The final n probably originated from assimilation
to previous vb.
4,6. V. 4 has two pentameters and v. 6 one pentameter.
These three lines are based on Is. I 6 and are glosses. Each end in the same
first,

for

second.

way, -pjn

*>jde,

cially guilty,

">nNt3n >)dv,

here as 69s

tiSin \jod.
elsw. Pr. 23

*>jdd
t.

(9^).

nt'33

reason for repetition,

f Dhp n.m. soundness;

expression,

vhti health

cf. adj.

D^

J r^Six]

elsw. Is.

Gn. 33 18 vb. Jb.


,

n.f.

ddd px] same


I

6.

9*.

folly; espeas v. 86

no

uhtf ps] syn.

Nt^Han]

Hiph.

PSALMS

342
pf. J

vki

Hiph. emit a stinking odour

vb.

expression; not elsw. ^, but


vb. Niph. fester

in this sense

a.X.

Ex. 1624

cf.

heavens mouldering away

Is.

same idea

S. 27 12 .

but rot Zc. I4 12

Is. I 6 ,

as

12

but varied

Niph.

ipcj]

pf.

ppn

of plague, and of

pining away in divine punishment Ez. 4 17

34*,

H iph. Zc. 14 12 t an] from Is. I 6 stripes, wounds :


2423 33 io lv> 2 639. 39.
2525
23
elsw. Gn. 4
Ex. 21
Pr. 20 30 Is. 53 s
5. ^ni nay tji;'] phr. a.X., but
]v; (/8 2 ^), for great guilt
idea of peril by drowning 69 s 16_17 , so also i8 5 6
13
v, 40
J HfrD] n.m. burden; only here of iniquities, but idea familiar in
.

mng. of
real

remove

vb. KtW

a.X. in

common

but

\p,

tetrameter.

sive, yea.

21 3

gl.

Pr.

||

8.

wv

upon

prob. depends

*?aD

wounds, based on

Is.

The

6
.

rhp be lightly esteemed.

2 16 , so Ba.

This

is

-ifra, cf.
4 7*, so here
understanding; (2) confinS,^] Niph. ptc. f rbp vb. roast,
||

used in Qal

is

the burning of feverish

al.,

Je.

n.m. Ps. 83 17 Je. 46 12 Ho. 4 7 18 Hb.


a.X. Niph. pf. t [Jis] vb. Qal,

Cf. \ pS|5

most probable.

\">ibj]

9.

grow numb :

of hand 77 s (dub.); of aS Gn. 45 25 of Thorah Hb. I 4 be ineffecNiph. be benumbed: of person Ps.jc?9 (prob. also 88 16 rmsN for f^ rmDK

tive.

a.X.).

n'3"Ui]

coord., Niph. pf.

tress here, of contrition 51 19 ;

groaning, but only here in


growling,

Is. 5

30

nai fNiph. be crushed: of physical dis-

1010

v.

is sufficiently

t[ n ^^]
koS

of sea as lion, so rd. here

long without

it.

Kau.

nmnD]

11.

but Qal does not justify this rendering

n.f.

usually interpreted as
Ez. 24s3 )

cf. vb. in Pr. 5 11

sense (yet

this

fallen off), as Hi., Ols., Gr., Ba., Du.,


1.

for *aS

10.

is

too long

latter.

either aV

*rp -nn]

nn] not

in (3,

face Jb. 29 24 , v.

phr. a.X. in

ivavrlas

\p,

41

an-^j]

but p with

/xov Tjyyi<rav teal

not in

and

But only one word of these

is

needed

serted as prosaic explanation


for a poetic writer.

53

8
-

13

itor, c. *>).

This

is

||

^p^;:] Pi- impfBut obj. is lacking


-

favoured by

<S,

3.

The

J jy j]

cf.

makes
12.

1.

nsp

too long.
"IJJD]

this implies a text

HDJP

>}})}

is

1.

of

"nx

pNJ

(5 has

v?)i

v^jj njjD.

HDJP has been

tautological

"\3}V,

20

prob. the

is gl.,

*>yjj

it

The

aS).

in-

and improbable
njJD; both

^'jj

original was prob. njjo #/rt distance from

^DB.
;

(||

as

of face, of bright, cheerful

to complete the

This leaves of $$

of |$ and i-'jj of <S> are dittog.


me, as io5
p'rnn io 1 139 2
Is -

J5

HDJJ v. 126

||

gl.

<f, is

a frequent.

icT^aav, so U,

gl.

BDB.,

improb., rd. after Gr. as in La.

D"JD -\in light

cf.

is

a.X. Pilp. -inD palpitates,

inserted for explanation, or

is

phr. a.X., but

elsw.

(n before ^in has

2 11 nnnnn Pe'al'al of ncn, there of bowels, in ferment of distress


1.

be bent,

not causal, but inten-

29 22 Lv. 2 14 Jos. 5 11 (P)


@, U, Aq., 2, 3, all take it as Is. 3 s 16 14 ,

vb.

but denom. Sp and improb. here.

Niph.

looks like two

3*- 10 - 15

^air

dence Pss. 49 14 78 7 Pr. 3 2 Jb. 8 14 31 24 Ec. 7 25


i>DB., here burning, a.X., so De., Dr., Du., Kirk.,
.

v.

mp Niph.

pf. %

only needed for

But this

dittog.

7.

elsw. for

"or] adj. heavy

adj. is

WW] Niph.
^naj, of aS
12
t]
a

it is

\ft.

The

Qal impf.

n.m. (1) loins Jb. 15 27 Lv.

t "???.]

^\>xh

t)

Is.

noun common

or animals, but not in

na:r]

elsw.

which case

bowed down ; so
V. 4 j

men

might have originated from

It

tetrameters, in

conceived as a burden

sin,

burdens as carried by

n.m. j/ro/k, plague, as 39 11 89 33 91 10


a/, only here and 109 11 (of cred-

j/r^

Hithp.

c. *tf|a

strike at

my

S.

Pi.

of

life

But most moderns, Bu., Dr., Ba., Du.,

28 9

>pj,

psalm xxxviii.
lay snares,

17

(v.

cf. B>pi

There

supports f$.

consec.

improb.; rd.

is

conjunctive.

*pjn hl1

common

expression,

suspicious immediately after < DJ '#p3B, the latter a

the former only Pr.

27

and

*njn (z\ 21 12 )

a gl, so Ba.

It is

late.

is

evidently an ancient corruption of the

is

is

This idea

Bu. thinks the form denominative.

).

better suited to the context.


text, for (3

343

in

is

3
ls 24
nun nan] we
attached to Uii'n 35 4 41 8 140 3 or fon 40 15
70 , vpi Ji
"
/2 )
1jrp
,n >
was P ut before the vb. for emphasis, as
should read 1-1:111
(
D1D10. This misled copyist to insert ptc. *Bh*i, which made all the mischief.
?

II

||

nun]

310

engulfing rtiin, destruction, v.

The

obj. 3&>n.

besides, subj.

J7DPN

evident in previous

is

so 55 12 ;

here as obj.

cannot be >njn >emi, for that makes the

subj.

Rd. nun na*v >njn.

1.

"0"ij

52*

cf.

too long

1.

^ni] emph.

14.

clause.
Jl^nn] adj. deaf, as 585 , |JoV adj. dumb; elsw.
vd nnc n ?] as in Is. 53 7 which is in
56 10 Hb. 2 3 Pr. 31 8
mind of author.
15. yD2> vh tj>n eN3 ^n*o] is dittog. of v. 14", an awk-

Ex. 4

11

n ?]

Is.

rel.

35

n'^n^n]

ward, prosaic sentence.

ment, here as Jb. 13 6 23*


Ez. 5 15 25 17

y*W

gl.

as 35 15 Je. 2010

here

^K.

joi]

"imn WJT*3]

19.

and

supplies nin>

fnns^n

pi.

t(0

n.f.

name

so (3; one divine

18.

argument, impeach-

emph.

>j]

'jx

however,

is,

incu">

*S

tn

lpSxS p3j

Is.

dindd]

The

as

1.

stands

it

For

get better measure.

this sense only

sorrow, as 32 10 69 s7 .

Du.

a tetrameter.

is

]v;

subj.

limping, stumbling,

J?SS] yfrr

12
Jb. 18 .

sufficient.

needs

ffi]

Niph. of no A? prepared, ready ; in

cf.

"nSs to

impf. "uj con/ess, only

16
12
14
(2) correction, rebuke Pss. 39
73 Pr. 29

iPNiOnn Jnx.

||

this is parenthetical gl.

'o]

For the phr.

\p.

Hb. 2 1

^n*?H ^jin]

16.

*nnK

17.

given by

It is

/82l.

v.

y>2H

Hiph.

We might separate 3 and pa


At the same time, confession of sin interjnin] Qal impf. fjNi Qal
abrupt and isolated.

cf.

p-nn Ps. 32s

from nouns, and so get trimeters.


rupts the thought here,

(i) be anxious for


(2) dread :

c.

pf. i.p. X

JS 7

'

21.

||

19

*dWdi]

for

Kt.,

which

The

sf.

&

3}?nj

composed by a

(/.

more

"uea

which

Tm

scribe.

fDtP

latter inf. cstr. because

is

of

JWSfei;

doubtless a

in Syr.

Such a

1.

so Gr., but
1.

is

in

njss

wmii-Sk nnv

mind of

able,

ann

>jj?bd

glossator or author, as

because the previous

Str. is

20 - 29

of my pur-

probable explanation of 31B here

Hex.

more natural

<g R *
-

ko.1

airtp-

which he translates into

Du. objects

rightly.

It

has

from some ancient piece, and not a


not

known

D\nn paS a^ro n3.

we may

decide.

But

elsw.

a similar thought with reference to the king of Babylon

oma

elsw. 71 13 io9 4

suited to context, the former a


1.

awnnn.

should be prob.

veupbv i(38e\vyfxvov,

uxrei

It is

nnn]

(22^), before njn not good

adversary ; f

The

).

Ba. inserts here

tov aycnn]T6t>
thus:

my

8i.Kai.o(TtJvr]v,

latter is

a different measure.

mita

phr.
sg. be

^"n Qr.

in later times.

/j,

Pi. ptc. pi. cstr.

Cf. 33; 12 for

"_.

^Tj]

as ethical.

gl.

5
2
abs. Je. 17 8 ;
I S. 9 io ;
not suited to
nptf (7 15 );

rd.

Hebrew

is

suing good,

pL\j/dv

c.

0"n]

>

WJBtP?] Qal impf. 3 m.,

change

20.

lEsy] Qal
^9 5 so Houb., Gr., Ba., Dr., Kirk., al.
Di7 vb. Qal be numerous, here as 40s 18 69 s 139 7
f Hiph. be made

strong 105 24

Zc. 3 1 .

here, as Je. 42 16

ace. Is. 57 11 Je. 38 19 .

rd. therefore D3PI, as

usage;

is

c. |D

this

14 19 has

Doubtless this was

The former

complete without

Is.

*papD noStpn nnxi

1.,

is more proband the codd. (5

PSALMS

344
which have

it

other Vrss.

It is

new

Str.

JDD

22.

pmn

mm

It

context,

its

not found in any of the

is

and

is

it

not suited to begin a

yarpn Vn] closing petition usual in

Sn]

nsnn \-nr>,L\

12

too strong for

we read

cially if

71

are the old corrupt texts.

35

22

71

Sni in

1.

^tn]

12 .

we may

This

2.

is

27

cf.

71 s

18
.

take as two trimeters, espe-

*m?jjS nsnn]

23.

before npwn

\j/

cf.

706 nrp

Adonay my

either

njwn tiSn; /cupte t-^j awT-qpias fxov, 3 Doming,


is a gl. and the 1. the concluding trimeter.

nann,

also

salvation or

salutis meae.

Probably

>jin

PSALM XXXIX.,
Ps. 39 is an elegy:

(1)

2 str.

character of

man

5
.

which can only partly be


which therefore

Yahweh may make him know

takes the form of prayer that


(v.

internal excitement, and

carried out because of

life

+ RF.

resolution to repress complaint for

suffering in the presence of the wicked,

brevity of

2_6a

).

(2)

in his life

the

statement of the unsubstantial

and activity, with a petition to Yah-

weh, the only hope, for deliverance from transgression.

He

has

was afflicted by Yahweh


he melt away under his severe chas-

suffered in silence, recognising that he

now prays

but

of
of

for relief lest

7 " 12a

The refrains assert that man in the presence


).
God is altogether unsubstantial (v. 65, 126 )
Glosses are petitions
a more general character (v. 13-14 )

tisement

(v.

SAID,
I

will

"

I will

my

my ways, that I sin not with my tongue.


my mouth (that I do no wrong), while the wicked

take heed to

take heed to

are in

presence."

my sorrow was stirred.


my musing the fire kindled.
I spake with my tongue: " Yahweh, make me know mine end,
And the measure of my days, what is, what my duration is."
Behold, my days are handbreadths, and my duration is as nothing.
In stillness

My

heart

kept

silent,

became hot

apart from comfort, and

within me, during

it

In Thy sight surely altogether vapour every

CURELY as a semblance

man

man

doth stand.

walketh about, surely as vapour he bustles about.

And he heapeth up, and he knoweth not who he shall be that will gather.
And now what wait I for? My hope is in Thee.
From my transgression deliver me make me not a reproach for the impudent.
I am dumb, I open not my mouth, because Thou hast done it.
Remove Thy stroke from off me
come to an end.
;

Wouldst Thou chasten a man with rebukes, as a moth Thou dost make him
melt away.
{In

Thy sight) surely altogether vapour every man doth stand.

?SALM XXXIX.

345

was in $3 and fR. It was also taken up into B3& (v. Intr. 27,
and given the superscription primly) (v. Intr. 34). In its original
form it was two pentameter octastichs, the last line of each being the same
a tetrameter couplet, probably
refrain.
There are two liturgical additions,
from the editor of 133ft, and a trimeter quartette of later date. This last is
Whether I Ch. 29 15 is earlier or later is not so
dependent on Jb. io'20 " 21
The original Ps. shows no dependence on
evident, but probably earlier also.
(a) There are several a.X. DiDnn v. 2 "oyj v. 3 D' mo v. 5
other literature,
TPt^nn v. 3 but Is. 42 14
Ssj nciri v. 9
(6) There are also forms not elsw. in \p
Ps. 39

31, 33),

,|

3
11
18
6
25
7
11
57 ; ono v. , but Is. 17 Je. 15 ; ninsto v. , but 1 K. 7 ; nar v. , but Gn.
4I 35.49 (E) Ex. 8 10 (J); nSmn v. 8 but La. 3 18 , Jb. 41 1
(c) There are forms
rarely used in \p
tdVw v. 3 10 31 19 Is. 53 7 ; ">jpjn v. 4 , elsw. only Ps. 5 2 ; nVn
.

v. 6 ,

89 48 Jb. 11 17

{a) cohort.

The vocabulary

v. 2 - 2 - 5 ( ? );

sin with the tongue, v. 2 ,

against

God because

of the brevity of

of

v. 7

favours an early date

so does the syntax:

the conditional clause with change of tense, v. 12

8<

also characteristic of the age of Je.

is

*-,

The

The conception
The idea

of afflictions, an early idea of La., Je.

life, v. 5

not lying, but, as context indicates, murmuring

is

implies conscious existence after death, but ignorance of what transpires

The

in the world, such as Jb. 14.


v. 10-11 , is like Jb.

but

it is

recognition of the divine chastisement,

the idea of

is composed of a
and a monostich of

Str. I.
triplet,

It

I will

just before the reforms of

and character,

the context shows, the

text indicates,

2.

is

that

I sin

||

said], introducing a

for
9

49

emphasis,
14

50

23
,

in this

my

to

although, as

to watchful restraint of

to

my mouth. The purpose


my tongue], as the con-

not with

by murmuring against God on account of

that I do no wrong].

Nehemiah.

which are given

as 5

reference was

speech, and not to conduct, and so

of this self-control

than

syn. couplet, a synth. couplet, a syn.


refrain.

take heed], repeated

ways'], moral action

Ps. is not earlier

has the experience of the exile be-

resolution, or purpose, the contents of

couplet.

The

Is. 2 also.

and probably later than La. and Is. 2


hind it, and is a national Ps., composed
Je.,

This, as 5,

is

sufferings.

required by parallel.

But

noun unknown elsewhere, which has occasioned


the ungrammatical rendering, " I will keep my mouth with a
bridle," EV
Most moderns who retain the word follow (3 in
its use of another verb, and render " put a muzzle to my mouth."
2^,

by

error, has a

while

the

wicked are in my presence].

This does not imply a

contrast of his lot of suffering with the prosperity of the wicked, as

many suppose
for

but that he would not give the wicked any ground

reproaching the

God

of Israel as unable to save His people.

PSALMS.

346
In

stillness,

intensified by,

fied in all texts

by prefixing, "

3.

pense of the measure

However, he was

/
I

still

silent, still further


v.

10
,

intensi-

at the ex-

fulfilment of the resolution of v. 2

apart from comfort'], so essentially RV. m

all this in

kept

was dumb," from

His self-repression only made him

still more uncomroom in the ambiguous text for other


explanations: "even from good words," PBV., or "even from

JPSV., Dr.

But there

fortable.

is

good," AV., RV., after

(3,

explained by Kirk., " speaking neither

bad." and my sorrow


excitement.

good nor

repress his internal

me].

was

4.

stirred].

My

He

Repression makes the reaction so great that

musing

The

the fire kindled].

effort

could not

heart beca?ne hot within

at

during my

self-restraint

kept the

upon the wrong, and so all the musing tended to


the passion.
It could no longer be restrained, it must

attention fixed
increase

find vent in the flame of

speech

words

spake with

my

tongue].

This

murmuring which he had repressed,


instruction and guidance, and therefore

not, however, the

is

but a prayer to

God

for

not sinful or provocative of the scorn of the wicked, but rather a

mark of righteous
12

This
90
know," or "
.

but

it is

resignation.

5.

Yahweh, make me know],

cf.

repeated in the text of J^ " that I may


know," as the verb may be variously rendered

virtually

is

let

me

an unnecessary addition, making the

line overfull.

mine

is, the end of my life, how short a time will elapse before
the ?neasure of my days, the measure of time compreend
what it is], emphatic reiteration,
hended in the days of life.

end], that
the

||

what my

duration

is],

so by a correction of the text to correspond

with the same word of the next clause,


based, " How long I have to live," PBV.
single letter has given in J^ a
I

am," AV., RV.,

6.

my

for

cf.

(3,

The

J,

on which

is

transposition of a

word which is rendered " how frail


is no linguistic authority.

which there

Behold], emphatic, calling attention to the

fact in the

climax

days are handbreadths], measured by the shortest measure,

the span of the hand.

This

is

relatively so short that, in the

climax, the psalmist feels justified in saying


nothing].
sidering.

It

amounts to nothing

This simple and strong

at all;

it

line has

is

my

duration

is

as

hardly worth con-

been modified

at the

by a copyist who inserts the verb, " Thou hast


made," to emphasise divine activity and responsibility as to the

cost of the measure


psalm xxxix.
human

length of

life

347

and then he softens the assertion that the

was as nothing, by attaching to it, " in Thy sight,"


duration of
making it relative in the point of view of God. But this last word
life

complete

really belongs to the last line of Refrain as necessary to

Surely], strong asseveration characteristic of this

measure.

its

Ps., v.

712
,

also cf. 2 3

6
.

He

stantial existence.
is

so slight

There

is,

vapour every man doth stand].


no subwere, composed of vapour, which

altogether

Man, standing before God,

in the divine presence, has

as

is,

it

and unsubstantial that the

wind

least

will drive

it

away.

indeed, a serious irony involved in the very thought of

such an unsubstantial vapour standing in the divine presence, and


it is

makes

just this that

reappearing in
ated

v.

12&

so suitable as the Refrain of the elegy,

it

though a careless scribe has there abbrevi-

it.

Str. II. has

two synth. couplets, a synth.

triplet,

and a monostich

an image rather
Surely as a semblance],
of Refrain.
and,
the context shows, a shadowed
than the thing
as vapour], an
vaporous body. This
so even
that

7.

is,

as

itself,

likeness,

unsubstantial,

in his activity, as

is

he walketh about

The change

bustles about.

||

of

persons in J^, followed by some Vrss., is exceedingly improbable.


It was due to a copyist's mistake in attaching the conjunction 1 to

making

the previous verb, so

The

bustling activity.
line overfull.

In the

It has,

in either case.

foregoing,

use, in

its

But the

the previous verb.

he

8.

to supply

What wait Ifor

its

suffix

object.

" them,"

more

forceful without objects

the logical consequence of the

?].

Him

There

is

There
:

My

no
is

relief

through my-

but one thing to be

hope

is

in Thee].

It is

From Him the relief will


forth.
9. From my trans-

alone.

Accordingly prayer springs

The

in his

makes the

thought, at least, as the object to

any other to be expected.

gression deliver me].

it

knoweth not who he shall be

line is

And now]

on Yahweh and on

come.

verb should also be without

thought of under the circumstances


fixed

And he heapeth up],

not given

however, been supplied by a copyist in the

which compels

self or

last

3 pi.

is

antith.,

The

that will gather].

it

object

psalmist recognises that the sufferings

of the people are due to their transgression against God, so that


first

of

all

freedom from transgression must be secured. This is


This vb. is used ordinarily with reference

conceived as rescue.

PSALMS

348

enemies and troubles, seldom with reference

to

to sin, elsewhere

9
170
Doubtless in these cases trans79 probably also no
gression is conceived in the guilt and the misery that it has in-

only 5

volved.

16

make

me not a

reproach].

If left in his miserable

condition of suffering for transgression, he would be exposed to

These enemies are described as


also reproach his God.
10. /
14
/ open not my mouth] The reason is a different one

the reproach of the enemies.

impudent],

am dumb

||

from that given


therewith

They would

cf.

v.

2"3

and, indeed, an additional one not inconsistent

because

Thou hast done

The

suffering was due to


and therefore there was
confession and penitence.

it].

the divine discipline for transgression

no room

for complaint, but only for

then explained
" contention "
gloss,
by the

This

11.

is

/come

about reached the limit of endurance

man

stroke], intensified

" strength " (3, " of

both at the expense of the measure.

Wouldst Thou chasten a

Remove Thy

as,

am

with rebukes].

to

Thy hand,"

an end],

have

ready to perish.

The

divine disci-

though wholesome in leading to repentance, may yet be


carried so far as to be destructive.
This is what the psalmist
pline,

apprehends

as a moth], who
them. Thou dost make

in the present case.

garments and so destroys

away].

away
him melt

eats

is exhausted, and he
same Refrain as 6\
when taken up into 23&, was probably

Gradually, but surely, his vital sap

The

dies away.

Ps. concludes with the

13 a. This fine elegy,

given a more general application to congregational worship by the


petition,

my

hear

my prayer, and O give


Here

tears be not silent.

ear

to

my cry for

to give help, have three corresponding terms for prayer.

cient to cite Kirk.

"

It is

help.

At

upon Yahweh

three syn. verbs, calling

It is suffi-

a Rabbinic saying that there are three

kinds of supplication, each superior to the other, prayer, crying, and


tears.

surpass

Prayer
all

"

is

made

in silence, crying with a loud voice, but tears

and De.

" Alongside of the words of prayer appear

the tears as a prayer understood by God, for

when

the doors of

prayer appear to be closed, the doors of tears remain open."

still

later editor

For

appended a trimeter
I

am

tetrastich

a guest with Thee,

A sojourner as all my fathers


O look away from me that may
I

Before

depart and be no more.

be cheerful,

13 6-14.

psalm xxxix.
This addition

from a

349

elegiac, in the spirit of the original Ps., but

is

The conception that Israel was Yahand always had been such, the present

later point of view.

weh's guest

sojourner,

||

generation, as all

my fathers,

emphasised

is

in the prayer of

David,

Ch. 29 15 which is probably at the basis of this couplet. The last


" 21
couplet is based on Jb. io 20
It is a petition for a little respite
i

from suffering before death, which

not altogether in keeping

is

with the original Ps.

mcc N]
;

2.

Qal cohort.

Gr., Ba., Du., Che.,

pic 141 3

ifiS

al.,

D^Dnc]

repeated in

sg.

n.m. muzzle,

BDB.

( nccs', so Ols., Dy.,

2 in $%.

1.

Qal cohort Q>p which alone

is

suited to use of

and dub.;

a.X.

cf.,

cf.

however, juon

vb. Dt. 25* Ez. 39 11 .


custodiam, paraphrase ; j& implies inf.
<f <pv\a.K7]v ;
cstr. prob. Done
NionD. This best suits parall. and the vb. of f^.
In this
case S is an interpretative gl., and | is to be followed.
3. ."vd-ii] silence
||

elsw. 622 (dub.) 65 2 (dub.)

^tor]

(3 has vb. nal iTairei.vu)6r}v.

Hiph. exhibit or keep silence only here

pf. nu>n be silent ;

107 29

22s

tdSnj

row ; only here

but Jb. 2 13 166

38 18 69 27

up;

in

\j/,

the most probable

is

Is.

and
Ho.

11

overfull

is

1.

J5,
7

7B renovatus

Niph.

cf.

sinod Pss. 32 10

pass, be stirred

VL.

Je. 51

4.

39 .

Dn] Qal

5.

pf.

ODn

the measure.

^p>

grow warm; here

be or

fig., cf.

Dt. 196

3
53 lacking; here
duration of life, cf. 8948

which takes up both

si

a.X., cf. Jb. II 9 fig. \

n.f.

we should

6. X

in

1.

cf.

is

it is

3.

v.

\p,

its

cf.

mistaken S^n.

but in measures

unnecessary.

:pj|j]

Snrrnc]

rd. *iSn {if 11*) as

read nSn as below,

and nSn, f$ using UN because of

ninoa] spans, handbreadths only here


nnnj] prob. as the overfull and
= as nothing, rare usage,
3
73 69
gl.,

nip

vera, cessation, but improb.


It is possible that

M3>

sg.

and impairs
measure ; common

It is really tautological

Ps. 133 2 , usually of size, distance.

garment

adj. Is.

is

d^e/ccu-

jpnin] Hiph. imv. followed by h;hn Qal cohort.

rnr] phr.

Ez., Je. 22 14 31 89 , of

So Aq., 2, averapaxdr], 3 conturbatus

paraphrase.

est,

of the

2sr] n.m. pain, sor-

65 14 Je. 15 18 ;

"opp] Niph. pf. J "op vb. stir up, disturb.

either subjunctive as ($, 3, or apodosis.

v. 6 ,

17

gl.

Hiph.

but Qal Pss. 281

elsw. Pr. 15. but text of latter dub. (Toy, i?DB., reject it);

vlo-Qt]

v. 6

The

apart from good, pleasure, comfort.

three syns. the easiest

^t^rn]

\p,

pw]

belongs to next

K.

9 26 .
-

noun
where

as
1.,

needed for measure. It is not needed here.


2*3] Niph. pf. (v. 2 2 ).
rpjj must be attached to this vb., otherwise it is difficult. (3 $G>v
i?DB., Dr.,
"though standing firm."
7. %?&t\ n.m. image ; in
only fig. of emptiness,
instability, and so prob. semblance of man esteemed by God, here c. 2 essentiae,
and 73 20
pvjj] Qal impf. 3 pi. full form
pi. in the midst of sg. is strange.
it

is

\J/

[nnn] vb. Qal (1) growl, like a dog 59 7 16 ; (2) murmur, moan, 42s 12 43^
in prayer 55 18 77 4 ; (3) roar, of waves 46 4 (?)
be tumultuous, of peoples 46 7
\

83 s (also <& 65); (4) bustle about, of noise of streets 39 7 Is. 22 2 1 K. I 41.
nar] Qal impf. f-2* vb. Qal, heap up; c. ace. Gn. 4 i 35-49 (E) Ex. 8 10 (J),

.;

PSALMS

350
Hb.

Zc. 9 3 Jb. 27 1G ; here abs. but wealth implied by subsequent


^n] is gl. 'nVrfin]
and now, logical sequence, 2 10 27 s

10

nnjn]

8.
n.f.

(cf. 71 6 );

hope

copula.

and

is

prob. a

11.

yv mjnc]

elsw. Jb. 41 1 Pr. 10- 8

'jaynDnn]

gl.

t rnin n.f. contention, as

explanatory

gl.

J.,

but

1.

tVxfo

= moj

which

to the v.,

throughout a

is

of glossification.

3Jn]

<S vj dj;

nr^px]
(2) cause

Q aU

1 1

117
>

(z/.

Is.

ij 3 /4 1 ).

and as

gl.;

late,

12. pp Sjf]
44//^ desired things ;

nw]

13.

Indeed,

not in

Am.

The

<S, is gl.

shows three stages


for euphony.

it

not elsw. in

attentively.

Hiph.

\p.

14.

a.X. c. JE look

Hiph.

)?cri]

away from.

Hiph. cohort. fjSa (1) look cheerful; so here and Jb.


to flash

form

to

because needed

for ^n,

P and

on

- look

22"

*n
is

more probable.

v. 6

liturgical gl.

form

fuller

sojourner (y/2\th) only

X atftn]

imv. X n >^

and

prob. both interp. glosses.

later style

abbreviated, but must be restored as in

is

din

cf.

overfull

'"HEn] pass. ptc. nrn, elsw. Jb. 20-

mi:n but

usually fern.
Rf.

'

sf.

f^n

is emph. for
13 1 2 La. 3 18
phr. too long for a single accent,

phr. a.X., but

makes

a.X., as phr.;

makes the

>yVD Sac] emph.; Vo

9.

>rn]

c/27

io 20 ;

PSALM
Ps. 40 is composite:

I.

XL.

thanksgiving.

(1) After patient

waiting the people have been delivered by Yahweh, and have

Him with a fresh outburst of song, to the great encouragemany (v. 2-4 )
(2) those happy ones are congratulated
who trust in Yahweh rather than idols and the impossibility of
praised

ment

of

adequately setting forth the wondrous deeds and thoughts of Yah-

weh

is

5
asserted (v. ^)

been offered

if

(3) sacrifices of various kinds would have

acceptable to

Law

given to hearing His

preaching

Yahweh, but the preference has been


as prescribed in the book

to the great congregation

it

(v.

7 ~ 10a

and

roll,

(4) the praise

Yahweh will not be withheld in the congregation, and there~ 12


fore He will not withhold His compassion and kindness (v.
).
of

10fr

II.

prayer for speedy help against enemies

be shamed

by

magnify His name

(v.

that they

while the people rejoice in

defeat,

14-18

may

Yahweh and

These Pss. are combined by a seam

).

connecting the great number of evils with the numerous iniquities,

which have brought great discouragement


a.
J

WAITED
And
And

steadfastly

brought
set

my

212
,

on Yahweh, and

me up from

feet

v.

4 str.

He

(v.

13

inclined unto

me;

the pit of desolation, from the clay of the mire;

upon a rock

He

established

my

steps

! ;

PSALM XL.

351

And gave a new song in my mouth, a song of praise to my God.


Many see and they fear, and they trust in Yahweh.
T-JAPPY the man who has made Yahweh his trust,
And who hath not turned to (vain idols) or turned aside falsely
Many things hast Thou done, O Thou, Yahweh, my God.
,

Thy wonders and Thy


Should

pEACE

I tell

thoughts,

or should

offering

there

is

no

setting in order

speak, they are too numerous to be counted.

and grain

offering hast

Thou no

delight in;

then had

the

covenant;

Whole burnt offering


mand me.
Lo,

am

Thy will
I

come,

not asked

then didst

in,

book roll it is prescribed to me.


and Thy Law is within me.

have preached righteousness

in the great

congregation

my

behold

WILL not withhold,


I

Thou com-

in the

delight

Thou

with sin hast

lips.

Yahweh, Thou knowest, Thy righteousness


have not covered in my mind Thy faithfulness and Thy salvation.
say, I have not concealed Thy kindness and Thy faithfulness from
;

the great

congregation.

Thou, Yahweh, on Thy part, wilt not withhold Thy compassion from me
Thy kindness and Thy faithfulness (they) will continually preserve me.
B.

V.

14" 18

VAHWEH, to deliver me, my God, to

STR. 4

my

help,

5
.

haste.

who seek my life


them be dishonoured who delight

Let them be shamed and confounded together,


Let them be turned back and

let

in

my

distress.

who say " aha, aha "


them exult and let them be glad in Thee, all who seek Thee.
Let them say " May Yahweh be magnified," those who love Thy salvation.
Since I am afflicted and poor, Yahweh, O haste to me;
O Thou my helper and my deliverer, my God, tarry not.
Let them be desolate by reason of their shame,

ET

Ps.
is

40

a composite Ps.

is

the same as Ps. 70;

Ps.,

with the

Q2

(v. Intr.

it

before

SK,

it

but

v.

2-12
,

stating that

title

connected by a seam,

so Street, Che.,
it

was

Only

al.

in IB,

v.

2-12

and that

v. 13 ,

with

v.

it

was

also in

it

which

jjft

and

subsequently received the liturgical assignment varnS for the

The two

which explains the

due to the great number of

evils suffered as

V. 2-12 show dependence on Je.


31

33
;

v. 4 , cf. Is.

41

therefore must be postexilic.


time.

27, 31, 33). Ps. 70 has its own title, which was original to
was attached to Ps. 40 as v. 14-18 , stating that it also was in 13 and

offering of the nruo (v. Intr. 39).

v. 9 , cf. Je.

14-18

belong to the original

Both

Pss.

Is. 2

and

42 10
V. 14-18

Ps.

22

v. 6 , cf.

70

Pss.

were connected by a seam

v. 3 , cf. Je.

Is.

= 35 4

55
-

8 "9;

26" 28

38 6 ;

iniquities.

v. 7 , cf. Je. 7 21

v. 1011 , cf.

indicates a

Ps.

2.2*>.

8(J.;

It

more troublous

belong to the community of the Restoration, the

latter to

the times of trouble due to the persecution of the minor nations before Ne-

hemiah, the former to the more prosperous times, when perils might be looked

upon

as past,

and probably, therefore, subsequent

to

Nehemiah.

The com-

PSALMS

352

bination of the two Pss. by the seam must have been subsequent to IB, other-

wise the two Pss. would not have had separate

PSALM
Str.

with intensity of waiting


quality of

it,

but

its

would come,

in

steadfastly'],

or the patient

it,

persistence, the steady adherence to the attirelief

and He

doubtless understood

came.

on

whom

Yahweh], from

inclined], usually with ears, which are

and implying,

here,

The answer

unto me].

/ waited

2.

not the continuance of

tude of waiting until the


it

and have existed apart

XL. A.

a progressive pentastich.

is

I.

titles

Besides, Ps. 70 belongs to f, which did not use Ps. 40.

that Psalter.

a practical one.

is

therefore, answer.

He

3.

brought me

up from the pit], into which the psalmist conceives the nation as
La. 3 s3 55
This is described as desolation, a more
probable reading than the similar word of J^, which has usually
the meaning, " roaring," as Ki., Calv., Dr., but is paraphrased in

having

EV

fallen, cf.

as " horrible," without

8
.

any

justification in the

usage of the

of the mire], as 69 and Je. 38 the pit into


which Jeremiah had been cast, where the foot slips and slides,

word.

the clay

and there

is

no sure

footing.

and

set

my feet upon a

rock], that

a lofty rock, a crag high above danger, in antith. with the pit

is,

He established my
made them
The deliverance having been

into

which he had

firm

and secure upon the rock.

fallen.

completed, praise follows

steps],

4.

and gave a new song


new theme, the

fresh outburst of song, with a

my

in

mouth], a

deliverance just

10
a song of praise
experienced, as 33 3 96 1 98 1 144 9 149 1 Is. 42
to my God].
This praise is public praise, in the temple or syna.

gogue,

cf. v.

10U
;

and therefore many], not

as distinguished

from

few, but the many, those constituting the great congregation.


see

and

they fear], as the context shows, with reverential fear,

they trust in

Yahweh].

The

three vbs., joined by

do not give a sequence of dependence, but a

parall.

and

coordinates,

of contemporary

actions.
Str. II. is the anti-str.

of the previous one.

It

begins with an

who have had the experience


Happy the man], cf. I 1 This
on the positive side, has made Yah-

antith. couplet, congratulating those

described in the previous

man,

Str.

collective for the nation,

5.

PSALM
weh

his trust], as v.

not turned

45
,

noun

verb

for

turned aside], the

||

vain idols], as (3

\\

XL.

latter

353
on the negative

side,

This in f^} by an error, has become a


" unto
is variously explained

falsely.

word, only used here, which

difficult

EV

hath

by an easy emendation, to

wicked men, and the next clause


is then interpreted as also referring to these men, in various modes
of rendering " such as go about with lies," PBV. ; " such as turn
m
none
;
aside to lies," AV., RV. ; "fall away treacherously," RV
the proud,"

.,

referring to

of which can be regarded as any better than conjectural para-

phrases

whereas (3 and the emendation suggested above give us

an easy and natural thought appropriate to the context and in


6. The tristich resumes the new
accordance with good usage.

song of

v.

Many

4
,

and the theme of the song

things hast

are added,
in (H),

Thy

Thou done

thoughts,

||

s" 9

cf. Is.

55
defined as " to usward."

is

belong to no one

else, is

is

placed

first

Thy wonders].
.

for

To

emphasis.

these deeds

This, in a gloss of

(not

That they are Yahweh's and


emphasised by the use of pronoun Thou,

name

of God, Yahweh, and the statement of personal


God, my God. The "many things," now extended to
" wonders " and " thoughts," are too numerous for human estimathe personal

relation to

tion.

There

of "unto

is

Thee

"

no

interpretation, followed

meaning of the vb.


Thee,"

RV m

.,

them in order]

setti?ig

as

EV

by
8q

7
,

it

f||,

by the insertion

but has also suggested another

" there

is

none

to

be compared unto

which, however, does not suit the context.

I tell or should I speak], modal


that

(not in (&), has given the verb an unnecessary

was venturesome so

should

imperfects coordinated, implying

to do,

under the circumstances, de-

manding a strong determination, which, nevertheless, would fail


because they were too numerous to be counted.
Str. III. has two synth. couplets and a synth. monostich.
7-8. Peace offering], the sacrifice whose chief characteristic was

communion by
His part

at the

eating of the flesh of the victim,


altar.

Yahweh having

This was accompanied by grain

offering.

This offering in some cases consisted of the raw grain, or roasted


ears, at others of the meal, but in

connection with peace offerings

of various forms of cakes or bread, in which also there was com-

munion by eating of the most of it, only a small portion going


God.
whole burnt offering], whose chief char-

to the altar for

PSALMS

354
was

acteristic

God

to

the

that

the guilt of sin, as

Is.

whole burnt offering

is

fices

sacrifices

EV. and most

with

6i 8 , where robbery associated with the

hated by Yahweh.

Sin vitiated

and modern, think of

scholars, ancient

This

sin.

tempting

is

known

the

in

elsewhere

Psalter

the literature upon which this


verse

ing

and even with the

incomplete without the

not known to

is

depends, especially

Ps.

sin offering the

Asham

sin offering

but the sin offering

it

Hebrew word used here nowhere

the

all sacri-

complete the

in order to

enumeration of the great classes of offerings


not

flames

the

in

associated with sin and

sin'],

were of value only as expressive of righteousness.

here rather than

is

up

victim went

entire

expressing worship.

list

already used

in

this

meanwould be

else has that

of offerings
10

Is.

53

Hast Thou

Protasis of interrogative clause in order to the

no delight in\.

v.
This is based on Ho. 6 " For
and not in peace offering and in the
knowledge of God rather than whole burnt offerings;" cf. Is. i 11
18
and especially 1 S. 15 22 " Hath Yahweh as great delight
Ps. 5
in burnt offerings and peace offerings as in obeying the voice of

apodosis of the
I

last

clause of

delight in kindness

Yahweh?"

Hast Thou not asked

This

'].

based on Je.

is

22-23

" For I spake not unto your fathers nor commanded them in the
day that I brought them out of the land of Egypt, concerning
burnt offerings or peace offerings
saying

Hearken unto

my

essentially true so far as

its

qualification, for not only the


this Ps. relies,

but

voice,"

this thing I

cf.

antith.

is

code of D, Dt.

but also the code of E, Ex, 23 14

Hosea and Micah,

command

"

6-8
8 10
Mi. 6
50
concerned, but

Ps.

12, 16,
" 19
,

them,

This

it

is

needs

upon which

which antedates

prescribes just these sacrifices as an essential

At the same
and antedate all Hebrew
Law, and are common to the worship of Israel and all his neighbours so that they are not as sacrifices in any way distinctive of
part of the ritual of worship from the earliest times.

time,

all

these sacrifices are primitive,

the religion of Yahweh, or to be regarded as for the

commanded

in

His Law.

They

are incorporated in His

given a meaning, and that meaning


the sacrifices themselves.

This

prophets from Samuel onwards.

is

is

first

time

Law and

His command, rather than

the unanimous consensus of the

These questions

as to sacrifices

as such, as external ritual ceremonies, not being required, are in

PSALM

XL.

355

Yahweh did

order to the statement in the apodosis of what

Then

Thou command me].

require.

emendation of form, gives us the appropriate apodosis parall. and in


assonance with,
then had I the covenant], which is probably
the original of a difficult passage, in which (3, followed by Heb.
io5 translates, "a body didst Thou prepare for me," which rests
on a text variant from that of H. , 2 have the same verb as
(&, which could not have been the same as the verb of J^.
and Vrss., however, rd. in the last clause, Then I said, which is
tame and unsuited to the context, and the parallel J^, " ears didst
Thou bore me." This strange statement is variously explained.
Some of the older interpreters fancied that there was a reference
didst

This, by a slight

to the ancient usage of boring the ear of a slave as the sign of

bondage, Ex. 21 6 Dt. 15 17 and therefore with the implication that


Israel was made a slave of Yahweh.
But this is improbable. The
,

is rather to the creative power of God, who dug out the


and made them organs of hearing, in order that His people
might hear and obey Him, cf. Ex. 4 11 Mt. 13 9
The emendation
that I have proposed gives fine parall., and is especially appropriate to the book of the covenant in the subsequent context.
Lo, I am come], calling attention to prompt obedience.
in the
book roll], the Deuteronomic Code as written on the roll, cf.

reference
ears

36

Je.

24
.

it is

prescribed

to

me], as

RV m

.,

Ba., Dr., Kirk.,

EV

rather than " written of me," concerning me, of 0, 3,

Thy will I

9.

of v. 7
in

The

what

the

He

delight in],

does not delight

"To

roll.

is,

The

Yahweh delights in, and not


of Yahweh is expressed in

as the previous context indicates, recorded in

scribe has

made

it

more emphatic by

The Law

of

Yahweh was

the midst of

my

inwards,

v.

22 15

prefixing,

It is

an un-

written in the

but more than that, the psalmist says, "it

literally in

will

do," which, however, makes the line overfull.

necessary gloss.
roll;

in.

emphatic antith. to the offerings

psalmist delights in what

Law, which

the book

in

is

al.,

is

book

within me"],

the intestines being

the seat of the emotions, affections, and passions, according to the

Heb. conception; and

so,

with the teaching of Dt. 30


as glad tidings, in

"within

11 " 14
.

10.

my

heart,"

is

in accord

.,

I have preached],

accordance with the usage of

righteousness], which

EV

Is.

40 s

heralded
41

27

52

7,7
,

interpreted by J^, 3, as Yahweh's, but


PSALMS

356

by (3 as the psalmist's the former alone correct as referring to


Yahweh's vindicatory righteousness in the salvation of His people,
;

and so repeated in the opening line of the antistr., and


Thy
faithfulness and Thy salvation], which appear again in the concluding tristich in Thy kindness, Thy faithfulness], repeated, Thy
||

compassion in the great congregation, the congregation of Israel

assembled

my

lips~\,

numbers

in great

for

worship as in 22 26 35 18

behold

which have moved in preaching, and which give

evidence of what they have uttered, so that Yahweh

is

see the evidence that His people have in fact fulfilled His

and a

Str. IV. has a syn. tristich

10b.

vow
on Thy part, wilt not withhold],
the other.
What the people in
to a

the

is

In antith. with

as to future action.

I have

it is

is

in order

Thou, Yahweh,

the one the exact counterpart of


their worship will not withhold

my mind],

not covered in

The

not concealed.

of tense

Yahweh's vindicatory, saving righteousness.

praise of

11-12.

will.

couplet antith. thereto.

syn.

The change

will not withhold].

visible

invoked to

kept to myself

||

Yahweh Himself

psalmist appeals to

/ have
as wit-

Thou knowesf], and parallel therewith makes a solemn


asseveration, J say.
What Yahweh on His part will not withhold,
ness

the use of His attributes in salvation, and

is

They

that continually.

are indeed personified, as often, as guardian angels, and they

will prese?-ve His people.

But a

conclusion.

other Ps. to

it

The

Ps. here reaches

an appropriate

later editor for liturgical reasons attaches an-

by a seam.

evils encompassed me until there was no number.


Mine iniquities overtook me, and I was unable to see.
They were more numerous than the hairs of my head, and my courage forsook me.

For

13.

This

enlarges

v.

upon

goes back to the situation described


it,

in the use,

are here personified,

v.

in

and

however, of other images. Evils],

and are represented

as innumerable.

They

encompassed me], probably based on 18 5 and therefore implying


,

the image of a flood.


iniquities],

because

it is

The

evils

in the

have as their

parallel,

mind of the psalmist

These
more numerous than the
They pursued the people, and so overtook

are due to the iniquities that the people have committed.


are also personified,

hairs of

my

head.

mine

that the evils

and represented

as


PSALM XL.
and

the?n,

unable

in

357

such a way that they were dazed, paralysed, and

They had no

and courage forsook them.

to see,

as they had no eyes

heart

PSALM

XL. B.

an
Ps., preserved apart in Ps. 70
speedy deliverance from mortal enemies, in

This was originally a separate

importunate plea
lines

1, 7, 8,

for

enclosing a tristich of imprecation upon enemies, and

antith. couplet of petition for the righteous.

an

The

vary.

original

was a Yahwistic

Str. I.

and Adonay 40

tion.

is

18

To

softened in

v.

14
:

haste], repeated in v.

shamed], by
seek

my

defeat.

with

They

who

position, because

of

to

||

it

tarry not.

||

O
enemies, who

not in 70 1

is

it

15-16.

are public, not private


||

who

delight in

my

Let them be

distress], disasters

"aha, aha"], congratulating themand gloating over the shame of the people of God. Accord-

of various kinds.
selves,

syn. tristich of imprecain

especially as

itself,
18

destroy

life], to

"

" Be pleased," which makes the line overfull,

improbable in

is

God

uses of "

The

my help, repeated in the


my helper and my deliverer. This

climax, v. 18 , in nominal forms,

and

and a

deliver me'], emphatic

intense feeling of immediate need

is

The divine names


Yahweh for the

are due to editorial changes.

a monostich of petition

14.

using

Ps.,

my God.

divine name, with a variation,


in Ps. 70,

left,

to see.

say,

ingly, the syn. imprecations,

them be turned back, forced to

them be confounded

let

retreat,

and

let

together, let

them be dishonoured,

them be desolate by reason of their shame, defeated, disgraced,

let

made

desolate.

two syn. couplets.

Str. II. has

tion
all

is

who

Thy

and

exult

is

and

them say],
18.

In antith. to the impreca-

17.

seek Thee], the worshippers of

salvation], enjoy

salvation,

may

the exhortation to the people of Yahweh, described

Himself

and so love
salvation.

Yahweh

it,

The

||

in the

who

exhortation

is

love

gives

that these

Let
May Yahweh be magnified.
importunate plea
Since 1 am

songs of praise

of this

those

and Yahweh, who

be glad in Thee], in public praise,

The ground

and poor],

it

as,

the feeble, afflicted

and

so,

is,

afflicted

community of Yahweh,

Restoration, encompassed by bitter enemies.

at

the

PSALMS

35$

XL. A.
nip']

2.

with

Pi. inf. abs.

explained by

is

mud, mire ;

fi^o]

Polel pf. JO instead of

consec.

fig.

Pss. of lamentation.

42 10

Pss.

mode
jj

3, also have

lowed by

Qal

of

clause

Z.S22 10 65 71 5

but prob.

D"

pxe%

187 ).

This
finer]

3.

4.
.

rd. n*oe> as Gr. {v.

The

situation

is

Bhn 1^] new,

common

to Je., La.,

outburst of song

fresh

irnSs] original tiSk, although


int] Qal impf. 3 nn
for

pi.

<J5,

fol-

coord, for emph. coordination.

pf. rel.

text as gl. (v.

65 s

cf.

consec. Qal impf. ntw.

a liturgical adaptation.

pi.;

c.

96 1 98 1 1449 149 1

s
jrr]
v ] n.[m.] mi>; elsw. 69
impf. makes an independent parall. clause.

5
5
31
j 17 37

life

takes the place of 0"N.

^s dm]

69 15 Je. 38 s

cf.

and the

W>2"\

).

which has crept into

^u'n]
Is.

the sense of desolation, improb.;

a.X. in

Sj8 ).

njntf jrots^i,

the idea of waiting, wait

Pi. pf. intensifies

*rnjf)

patiently or persistently (v. 2j3

D ?n
,

err. for

'

so 3, but <3,

")]

am.

Cf. Is. 41 5 wvji d\H im; here


'I^k] (f. z 1 ) with -qj 34 94 1 2 127 5
Dtr]

5.

H, cu name.
;

J5,

noac]

obj. of confidence,

3 superbias,ci. D.inn a .\. go 10 pride ;


a monster of a mythical character 89 11 Jb. 26 12

a.X. suspicious;

snn

is

especially of sea Jb. 9 18 ;

and so as name of Egypt Ps. 87* Is. 30 7


It
Egypt here. <J5 (JiaTcudTrjTas,
vanitates, so & = D*San, so Ols., Gr., Che.
cf. Dt. 32 21 and Ps. 31 7
Jon. 2 9
NIP >*?an.
*&>] pointed as Qal ptc. pi. cstr. Bit? a.X. similar to nafr turn
aside Pr. 4 15 Nu. $ 12 19 20 - 9 (P).
The construction is then to be explained
as \m "iia Ps. 59 6 construct of quality, . Ges. 128 3 ).
It is then dependent
Is.

51

to see any connection with

is difficult

<

on
is

as

S, after (3 iiavlas,

ace. of

manner.

viSn

nin>]

"pSx]

(v. v. 13

55

neither of which

better to regard the original as rosn,

emph.
in

3 pompas,

s-9 is

c. ja

justify

however,

is

is

position,

of interpretation, not in

||

||

7-8.

nhv; whole

but in 3.

it.

Sin offering

nowhere used

18 - 21

Aq., 2, 0, rd.

273 (v.
2

(v. g ).
an explan.

is

i~i';]

nar] peace offering (v. 4P),

burnt offering

in

\p

is

(v. 20^).

Qal

gl.,

pf.

It is

nxen]

Qal

al.,

||

It

4 )
nr]

not
pi.
Is.

nnjo grain

tempting, there-

but there

is

no

always nKBTi, the intensive noun, which,

in this mng., not

always sin (v. 32 1), so here

as 5

and

rpnnSfij

wSn]

<S,

njc,

comparative, which should be separated for measure.

in both connections.
fice,

easy to understand.

render ns^n sin offering, as most Vrss., Ges., SS.,

usage to

risen

\\

is

coord. Qal pf.

name emphasised.

at the basis of this v.

offering (v. 20^),


fore, to

emph.

n^:n]

6.

divine

is gl.

38 20 ),

$$.

The

is

even in the penitential Ps. 51.


the i of accompaniment, zuit/i,

technical term for acceptance of sacriand Heb. io 5 rd. aQfxa 5t Ko,ry]pri<jw /xoi
urla, which has passed over into some Mss. .
Possibly <S

h nna OWN].

pf.,

<5

rd. uv; for d^tn, as Agellus, Che., the latter,

however, thinking st; a corrup-

and so making the same emendation as Gr. but j?n is more


suited to vb. nnn, so V, 3, J&. Pierce, Lowth, Street, would rd. nu tn, but this
does not explain ">S nn:. Gr. would rd. >S *nna. It is easy to rd. >S pna tn,
"Then had I the covenant." <S translates as if it rd. FUjto and had supplied
the obj. |^ mistook 2 for d, and tn for jtn. This passage is based on Je. 7 21
tion of D^Dtf

PSALM

XL.

359

where the prophet tells them that God, when He brought their fathers out
cf. also I S. 15 22
of Egypt, gave them no command respecting sacrifices
but
2it3 naiD j:de> run.
$% of this v., and also Vrss., make this last 1. defective
Many changes have been suggested.
the next v. is too long just by \iidn m.
;

Rd. iS rpDK, then we have two lines in assonance, say to, in the sense of command, as 106 34 cf. 33 9 105 s1 3i 10623 (?) 107 25 and 2 Ch. 20/24 nSiyn ySnn nns
The previous vbs. are then
tn] then, logical sequence, as II9 6,92
PKDnn\
nan] begins the 1., calling emph. attention.
prob. in protasis of interrog. clause.
-

iD

rV?JD]

36 2

as Je.

2 not with, but as

but as vb.
<?,

U,

&, 3,

Ez. 2 9 book

in.

idD n.m. book; elsw. 69 s9 I39 lc

roll, %

written, prescribed, as (3, 3.

it is

better y#r w<? or

and 149 9

rolled hy in a book,

emph.
This

in position
is

1.

inf. cstr.

>nhx

overfull.

many.

The

idea

based on Dt. 6

is

is

"pna] for 3?

jno

an unnecessary

31

Je.

33 .

glad tidings ; so also 68 12 96 2 after

409

roll,

only ptc.

9.

oS

cf.

nicy ?]

-pna

Jlfra vb.

Pi. pf.

41 27 52 7

".

v. 11 .

one word too

is still

The

therefore prob. the gl.

Wt{ra]

10.

Is.

is

^^ 5 ),

(z/.

There

gl.

and

me>>?7 is unnecessary,

inf.

Niph. be written or en-

with others 69 29 139 16 ; recorded 102 19

c. DJ?

Qal

^ r ^/ Q a

an3 v b

0, de me 3, so

ifxov

the Deuteronomic

is

87 s (?).

Inf. cstr. as enrolled

irepl

This

setting forth the divine instruction for Tsrael.


pass, here

^7J?

w^, as Dr., Ba.

/<?

airo] Qal ptc. pass., not qualifying book,

">Sy

pnx]

Pi.

herald

righteousness,

11

(which in ^, J, has suffix r], in (g _, both


as vindicated (4 ),
np"vt v.
probably interpretations), also
"injioN (jj^) and "jnjnrn (jj 17 )Under
||

||

these circumstances

as v. 11 elsw. 22 26 35 18
,

for

makes the

it

But

perfects.

1.

nVdn

impf.

is,

however,

9
(1) shut up, or in, antith. with KJ' 88 ;

"pom 40 12

ace. np-vi here,

c.

jnpwn, but

makes

it

such a construction as

[to]

new

(2) restrain:

c.

13.

<a]

number

4013

above)

(v.

Dt. 427 Je. 4428

38 11

cf.

2215.

'D
1

cf.

in !$, <g, 3, attached to

usage which

69 s 139 15
">"UD

83 s

hide

Pi.

justifies

an emph. asseveration

It is really

it.

c.

"T^nr]
p

at

Pi. pf.

78*, c. S pers.

mrn hdn] emph. antith.


Inasmuch as the subjects

12.

is

The

s.

v. 3 ,

ij:]

Ps.

which

Jb. 5

ends with this


is

9 10

1.

intensified in

"^D? n.m.

H); 'D pH 147 5 'D p "<y


12
Gn. 34 30 (J)
*rD feiv men Ps. 105

with stars 147 4 (37

pKl 10425 105 34 Jo. I 6 ; 'D


Ch. 16 19 .
>tfm nnptro]

vb. Qal
(3) with-

no.

nron,

causal.

of persons

119 101 ;

is

to

is

is

1.

vb., insert for

J [n^3]

Str.
c.

then]

11.

"^] Qal frequentative. The


defective.
precede the
emphasis
as 23* 43
There a return the sad condition of
isdo px phr. elsw.
description.
"O'1

Snp]

Besides there

annihilate,

efface,

2"\

therefore probably an

is

where the measure requires

1.,

Niph. be hidden

vb.

Hiph. hide,

given here.

is

the beginning of the next

40 11

too long.

1.

in the midst of

difficult

evidently antith. n^jp, v. 12 , and

expression of resolution, at the beginning of a

hold:

rd. np-vs.

n^] cannot be dependent on previous context,

The

overfull.

is

it

improb. that pis was original

is

it

t.

P,

69 s

not elsw.

>J3TJ?

oS]

as

PSALMS

360

B=

XL.
rnn] Qal imv.

14.
is

prefixed to the

is

first 1.,

contrary to the measure of both Pss.

favourable
147

11

t aDS

Ch. 29 s

c.

Ps.

fs- 77 8 J

II9 1J8

(^) f

Mai.

cf.

joU, elsw. only

nw]

c. 2

making

a hexameter, which

it

ny\ vb. Qal (1) be pleased with, be

ace. pers., His people 44*;

c.

men,

18
(?),
0? pers. Ps. 50

18

rifice Pss. 5
c. inf.

(a) of God,

to :

ace. rei, land of Israel 85'2 ;

c.

Hg.
1

Ps. 70.

Jb. 34

n
33

Dt.

pers.

Ch.

ist's

\p.

(v.

cstr.

in position,

also

c. ace.

sac-

49

14

determined:

nw

v. 146

70266

^V^n

copy-

is

Hiph.

^]

inf.

dependent upon nu in Qal imv. cohort, v.n


;

repeated in 70 with

is

m;

also

rei

c. 2

10
,

147

Other mngs. and parts of vb.

28*.
-

emph.

),

(22 20 ), which

v. 14a 17 for

rei

t (3) be pleased,

dti^n of 70 2a 5 . The
of
substitute for an original viSn preserved in 40 18 .

not in

c. 2

(2) accept : of God,

(?).

Him

those fearing
f

62s 102 15 ;

ace. rei

c.

cf.

10 - 13

pers. 149 4

c.

secondary object

its

\-n?j?

(2220 ), changed

15 = 70

3
W2*
3
where
nrr
takes
place
of
"irv,
which
is
lacking
in
70 yet
jj
vj*dj MPpac] also jjt.
for measure, and omitted by txt. err.
nr'iDD^]
Qal inf. cstr., not found in 70 3 added with same effect as in preceding v.
23 24 Dt.
29 18 Is. 7 20
X [hcd] vb. Qal. sweep or snatch away ; cf. Gn. i8
-nnx UD" ] also jj^, where is^i is used as well.
njn ^on] (5 5 ) cf. >njn *>nw

there into

norm]
needed

by

as

txt. err.

cited in our Ps. as \-nr;\

is

it

35

also

35*26 .

16 = 70

certainly older

56 10

made

original

of

69 26
143

is

turn back in defeat, as 6 11 9 4


Niph.
so here of persons, as La. I 13 16
is juss.,

Hiph. devastate : c. ace. place 79 7 Hithpolel be made


nNn nNn c^:nh] also with variations jj 21 21>. >S is

substituted for *aw* of 70 4 , which

pi.

the latter

[3i] vb. Qal, be desolate

desolate Ps.

desolate:

Qal impf. 3

iDfc';]

and

appended to anDNn here.


17 = 70 5 except for use of nywn for npits* (j 3 ),
due doubtless to the use of the former in v. 11
'jnjp -vsn ii:n> ] also Jj 27 ;
TDn must be a gl.
18 = 706 *j*o] emph.
nn] for an original ni.-v =
,

OtiSn 70, doubtless through substitution of Qr. for Kt. by late copyist.

mry] (22 20 ) for -\r; (203 ) of 706


(102 ), for renn of 70
which latter is probably err. from use of mr;- 702
ti^n] for mm of 706 the
former doubtless original.
->^N- ] Pi. juss. 2 m. Jinx vb. Qal only Gn. 32 s

arm] Qal

r>

juss.

Pi.

delay ; so here Pss.

70'*'

a prayer

is

4 str.

(v.

2_4a

look for Israel's utter ruin, and they visit

him

(v.

6" 7
)

(3) they devise

Yahweh

(1) Petition to

enemies and make happy in the land


slander

and 127 2

PSALM XLL,
Psalm 41

evil,

).

him

to deliver

(2)

from

The enemies

as false friends to

they talk

of his

death, and violate treaties to do the greatest injury (v.

8-10

).

speedy
(4)

PSALM
final petition

ence,

Yahweh

that

Yahweh

XLI.

will raise

361

him up

and will not permit his enemies

assert that

;;

to stand in His pres-

triumph

to

hath restored health (v.

46

),

(v.

11-12
)

Glosses

and attribute

suffer-

ings to sin (v. 5 ).

T-IAPPY be he

May Yahweh
And may He
May Yahweh
A/TINE enemies
"

How

though weak (and needy)

that acteth circumspectly,

In the day of evil

may Yahweh

him
him happy)

deliver

preserve him, (make

in the land;

not give him over unto the greed of his enemies;

support him upon the couch of his


say that

illness.

bad with me
and his name perish."

it

long ere he die

is

Even if one come to see me, falsehood he speaketh


His mind gathereth trouble to itself;

He

goeth abroad, he speaketh

it

altogether.

A GAINST me all that hate me whisper


Against me they devise that it is bad with me
"

poured out within him


will no more rise."
Yea, the one in covenant with me (has spoken great things) against me.
"RUT, O Thou Yahweh, be gracious to me and raise me up.

He

deadly thing

is

has lain down and he

By this I know that Thou delightest in me


That mine enemy will not shout over me.
But as for me, in mine integrity Thou dost hold

Thou

Thy

(on

part) wilt station

me

before

Thy

me

fast

face forever.

Ps. 41 was in B, then in fH and Blft (v. Intr. 27, 31, 33).
dependence upon other Literature, and is therefore doubtless

remarkable for
expressive

v. 10 ,

at his table.

^DiW tt"N
and as eating

further explained

This

is

applicable to Judas the traitor,

But the

quite appropriate.

cf.

Acts

by glosses

as

one in

and

16s q.

Ps. is national,

is

The people
and lament to God the

whom

he

cited

by Christ, Jn. 13 18 as
,

Both of these references are

and the

false friend is a treacher-

violated treaties of alliance and friendship,

reference to an individual.

the Restoration,

is

traditionally referred to Ahithophel,

the false counsellor of David, 2 S. 15-17;

who

It

reference to the treachery of a familiar friend in the

its

trusted,

ous neighbour

shows no

It

early.

and there

are dwelling in their land,


serious troubles

is

no

v. 3 , after

which they

suffer

from the crafty minor nations of Palestine, in the time of Sanballat and

Nehemiah, before the building of the walls of Jerusalem.


Str. I.

is

a pentastich of petition, as

of the jussive,
fact,

v.

35
;

AV., ignoring

and

3ft
,

RV., which

is

v.

3-4
,

is

evident from the negative

cannot be regarded as a statement of

this jussive

continuing in petition,
v.

it

PBV.

or as beginning with fact, v 2


;

or as

all fact

and

except the jussive,

grammatically correct, but disturbs the sim-

PSALMS

362
plicity

and harmony of the

happy,

cf. i

12

32 40

Str.

that

2-4.

Happy

be

taking the preposition as an interpretive gloss.

be

original,

Vrss.

"that considereth the weak," that

is, is attentive and conan


idea
which,
however appropriate
;
not in accord with anything whatever in the rest of the

them

siderate in dealing with


in itself,

and

Ps.,

duced.

If the preposition

necessary to interpret as ancient and modern

is

it

may he be

he'],

acteth circumspectly], as 2 10 14 2 36*,

is

in a strange sort of isolation, especially as thus intro-

is

The

weak, to which we must add, after

(5),

the needy,

are rather in apposition with the previous participle.

Notwith-

standing they are in this sad condition, they have yet acted

cumspectly, and

This

be happy.

will

compared

The

to a sick

nation

man, upon

preserve him

||

may Yahweh

land].

The

EV

a misconception.

is

.,

land

evil,

cir-

or adversity.

This

so reduced in strength that

is

May Yahweh

support him

||

The

"

Upon

him

||

in the

the earth,"

glossator adds a line stating the ful-

all his

bed Thou hast changed in his

not the tempting thought that

is

deliver

make him happy

the holy land of Israel.

is

filment of the prayer,


ness].

day of

the couch of his illness.

petition continues in the syn. clauses

the

further explained as exposure unto the greed, the greedy

is still

desire of his enemies.


it is

In

over fresh and clean while the

man

Yahweh made

continued to be

his

sick, as

sick-

bed

would

it ; but that He changed the


bed of sickness into one of health by giving recovery from sickness.
This perf. can be explained as a part of the original Ps.
only with great difficulty and arbitrariness.
5. A glossator adds

a nurse, which has no usage to justify

make

a distich to

the transition from the third person to the

person easier, and also to explain the

accordance with 38 19
11
to me], taken from v.
.

Thee].

Sin

is

I,
||

on

my

heal me, for

part, said:

51

due

Yahweh

I have

first

to sin, in

be gracious

sinned against

its consequences upon


removed by a healing remedy,

conceived as a disease in

the sinner himself, and as guilt to be


cf.

affliction as

3 -*.

Str.

enemy.

II.

in a synth. pentastich sets


6.

Mine

over his troubles,

ene?nies say].

will

talk

peril

from the

about him, gloating

bad with me], I am in a bad way. This


hopeless.
Hotu long ere he die]. They
soon die, and yet long that it may be sooner.
it is

condition of the nation

hope that he

forth the

They

is


PSALM

XLI.

363

and name perish]. They wish that


may be so
existence
remain
no memory of
posdestroyed,
Even one come
me], make a
ostensibly
Israel

his

his

that

7.

terity.

The

speaketh
to

member

his serious con-

what they say

falsehood he

His mind gathereth trouble

it altogether.

He gathers up every kind of trouble in order to rehe goeth abroad,


and talk about it and accordingly,
and public places, in order to tell all about it.

it

in streets

visit,

upon him and report

hostility is chiefly in

he speaketh

]|

itself].

to

to see

if

friendly, but really to spy


dition.

entirely

will

Str. III. continues the description of the activity of the ene-

mies in a pentastich of introverted

me whisper

that hate
latter

up

rendering

is

his heel against

20 41

" heel "

to suggest

it

in

a gloss to give the verb an

The

they devise'], meditate, plan, not in order to

but, as the context indicates, in order to say falsely

that the people were in a


6
repetition of v.

is

Ez. 35 13 , and the context suggests words


other activities were all in order to

cf.

Against me

do anything,

and which has nothing

object was omitted in the original on account of


S.

rather than deeds.

speech.

This

me~\.

it,

The word

The

measure, as

Against me all

me," AV., RV., which may be explained as enor trip me up a speculative interpretation

me

without usage to justify

object.

8-10.

better suited to the context than, " hath lifted

deavouring to kick

the context.

parall.

has spoken great things against

||

||

bad condition.

it is

bad with me],

deadly thing], a ruinous trouble, a mortal

poured out within him], infused in him.


He has lain
bed in mortal wounds, and he will rise no more, in
The one in covenant with me], not to be interhealth and life.
injury,

down, on

is

his

preted as an individual, Ahithophel or any other, but as nations in


covenant,

who have

bitter enemies.
trusted,

treacherously broken covenant and

become

enlarged upon by glosses,

whom I

This

in

which did eat of my bread.

Str. IV.

introverted

emphatic,

is

a synth pentastich, and

parall.

with

be gracious

hope of the enemies,


I will

is

v.

9
.

is

essentially

I.

11.

repay them," came into the text

at

measure and the harmony of the thought.


defined in the parall.

petition, in

Bid O Thou Yahweh],


to me and raise me up], in antith. to the
A marginal gloss of vengeance " And
Str.

the expense of the

12-13.

By

this],

that mine enemy will not shout over me], in

PSALMS

364

triumph, as they hoped to do in the previous

Thou

having such good evidence.

/ know\

Str.

delightest in me], dost look

upon me with favour and acceptance.


in mine integrity], going
back upon v. 2
Thou dost hold me fast], keep a firm hold on me
Thou wilt station me], place me and make me stand firm,
before Thy face forever], in Thy presence in the land and in the

||

The doxology

temple.

14
at the close of this Ps., v. ,

end of the

to the Ps., but indicates the

does not belong

part of the Psalter.

first

It

was, indeed, the doxology to be used at the close of every Ps. in

the book, and also at the close of any section of the Pss. that might

be selected,

nrs]

2.

^airo]

by Selah

at places indicated

exclamation of congratulation,

abstr.,

pi. cstr.

(v. Intr.

41).
v.

i 1 2 12

32 1

-f

ptc. verbal force, rel. clause (2 10 ), c. ^x here, for usual ace,

Hiph.

but this gives a mng. entirely apart from thought of \f/.


Sn prob.
ace, as Ne. 8 13 , due to misinterpretation.
J *?i] adj. weak, lowly;
|V3K (919 ) in 7281 82 4 113 7 Am. 4 1 86 + ; @ adds \V2H here, and the meas-

so Vrss.;
gl.
||

for

ure requires
Je.

17I"- is

VWVj]

3.

so Gr., Bi., Ley., Du., Ba.

it,

mota']

1*.

coord.,

<g>\A.R.T from |q
juss.,

Qr. -c

but <S

!0,

consec. pf.

Dathe,

Gr., Du.,

which

al.,

2 pers. might be

to

be

vntfwi as

it.

3 sg.

sf.

1.

jg,

"WW"]

too long.

made happy,

but

all

Kt. a.X. Pu.

as Pr. 3 18 , so 2,

changed when $} inserted


Y,
1 -- 15
+.
injnrrSro]
(J) Mai. 3
(,

S, 3, 2, 3

sg. vb., so

Street,

The change

better suited to the context.

is

to

due to the interpretation of previous impfs. as futures indica-

In favour of the 2 pers.

adhere
is

Pi.

neg. of juss. 2 sg.

c.

1** P u

mn

3 sg.

making

gl.,

li, pronounce happy, Gn. 30 13

Cf.

coord,

tive.

avrdv

kclI /xa/cap/crai

vrrm.
1

Pi. juss. sf.

an evident

82
njn ova] as 27 s
subsequent impfs. in Str.
(v. 22 27 ); not in (g B but in

Cf. also Ps.

impf. prob. juss., as

Pi.

prob. a paraphrase.

4.

i:"

Qal

"D*]

and so most

the difficulty of reconstruction,

is

in the sense of desire, as

tfoi]

juss.

22
els x^P a ^
27 12 35 25 78 18 105
strong sf. 3 sg. % ""> D Qal sustain,
;

support ; elsw. 18 56 20 3 94 18 II9 117 with food 104 15


f 'I"*] n illness, rd. with
"n "Sn; cf. Jb. 6 7 (txt. dub.); adj. nn La. I 13 5 17 Is. 3022 (?) Lv. 15 33
.

&

||

20 18 and

v<

Is.

bed, not elsw.

health as

improb.
"^na]

i?DB

change of

6.

Je.

jn]

"h

better measure

\p,

io19

subj. striking,

but Dt. 7 15 28 s9

it is

though sustained by

Previously the whole clause was a

likely a txt. err.

in his sickness, a.X.


Is.

La. I 22
????] turn or change, transform ; here
change the bed, as maid or nurse, improb. ; to restore to

18
Je. 8

conjectural

most

land Ho. 5 13
This v. is gl.
v. 8 for

to

61

Is.

38 s 53

3- 4
,

metaphor, of

^n] emph. with 'rnDK of asseveration.


bad with me, I am in a bad way. Rd. n;n as

so Hare.

f^Oj] after

Tr,

final clause.

7.

mind

(/9

15 ).

8.

5.

conditional clause, even if (pf. in prot., impf. in apod.); indef. subj.


emph., emptiness of speech, falsehood with "3"i 123 144 s n , cf. 24* 26*.

emph., his

gl.

in-]

in

this

goes to previous

1.,

thus

Kl dni]

.sir]
t3

L
']

making

PSALMS
better measure

and leaving the next two

serpent charmers.
vb.

is c. ??,

al.

lines

both to begin with

utfrfcrp]

*Sj7,

making
58 s of

Pi.

lairrv Sp].

(E) Je. 48 2 Na. I 11 ; S belongs to njn as v. 6 and


iyhl nan] ruinous, deadly thing (f85 ), so De., Che.,

as Gn. 50 20

not to vb. as most.


Dr.,

365

Hithp. present f Vfb vb. whisper.


<? n;n
Hithp. whisper together ; elsw. 2 S. 12 19

assonance; so Hare.

The

XLII.-XLI1I.

9.

p*] Qal

Qal, usually with iy upon, here with

Jpr

ptc. pass.

poured out : of anointing Ps. 45 s Lv. 21 10


2W "V^ni] 3 qui dorftiivit, <3 \ii] 6 Koi/uavfxevos, Aq. kcu 6's ct^ K0ifj.7]6y. The
Both are glosses.
kS']
rel. is not in <f, and the negative is peculiar to <g.
10. *DnS Soin 12 'nnoa TPk] is a gl. of exaggerashould be nS) for a tone.
3 within,

a..\.

Hiph.

of disease.

be

tion.

Sy Wi]

here

inf.

elsw. with

MT. and

(&,

lifted high, Ges., not elsw.

nn*o]

emph.

Hiph. shout: war


50 15 ;

Je.
1

35

is

s.

"jd ?

98

13.

jni]

too short.

orh

Ipy

is

nnW*n]

cry, signal,

emph.

The

^o/

"
,

42 cf.
,

2p>

gave insidiously a great

prob. ancient

gl.

doubtless

gl.

is

c.

yn> xS]

but (1) in triumph,

c.

God

95

Pss.

47

81'2

66 1

given

Now.,

[>n] vb.

Hy here, as
1

98* ioo

14
(meadows).
(2) in joy 65

consec. Hiph. impf. 2XJ station,

set.

This

1.

is

antith. suggests nnKT.

PSALMS

XLII.-XLIIL,

3 str. 9

Pss. 42-43 are the lament of an exile

rf. 3

5
.

(1) Intense longing to

return to the sacred places of divine presence, saddened


recollection

is

an object.

yp,

10
108 10 ;
(1) in triumph 60

J5 , ?n>]

12.

Ez. 35 13 ,

fall, De.,

to give vb.

not cognate

is

to

not in

(2) in public worship,

Hithp.

38 17 55 13 Jb. 19 5 Je. 48 26
and not doing.

s6

referred to

but this phr. not used elsw., and the noun

not justified by usage.


11.

nwyh

omitted because speech

as obj. in
to vb.

of

pilgrim processions and ritual worship

by the
(42

2-5

).

Description of the condition of the exiles looking back to

(2)

Jerusalem from the region of the upper Jordan, with the sensation
that they were drowning in its depths

and expostulation with

enemy (42 7 " 11 ).

God because

of the taunts of the

vindication,

with renewed expostulation, and supplication that

Yahweh may

restore to the sacred places (43

Yahweh

are exhortations to confidence in

AS

(42

(3) Petition for

1 "4

The Refrains

).

43

).

a hind that longeth after channels of water,

So longeth my soul

for

Thee (Yahweh).

My soul doth thirst for Yahweh, for the God of (my) life.
When may come to appear in the presence of (Yahweh)?
My tears are my food day and night,
I

While they say unto me all the day


These things I would remember, ant

"

Where

is

thy

God

would pour out

"
?

my

soul

upon me:

PSALMS

366
How

With

the

used to pass on

(to the majestic tabernacle) unto the house of Yahweh,


sound of jubilation and thanksgiving, (the roar) of the pilgrim band.
Why art thou cast down, O my soul, and moanest upon me ?
Hope thou in ( Yahweh) ,/or yet shall I sing His praise ;
{I shall sing the praise of) the saving acts of the presence of ( Yahweh) my God.
TJPON me my soul is cast down therefore I would remember Thee,
From the land of Jordan and the Hermons and from Mount Mizar.
Deep calleth unto deep at the sound of Thy cataracts
All Thy breakers and Thy billows are gone over me.
Day by day is with me prayer unto the God of my life.
" Why dost Thou forget me ?
I would say to the God of my crag
Why must I go in mourning because of the oppression of the enemy ? "
While (the slayer) crushes in my bones, mine adversaries do reproach me,
While they say to me all the day: " Where is thy God ? "
Why art thou cast down, O my soul, and moanest upon mc t
Hope thou in ( Yahweh) for yet shall I sing His praise ;
{I shall sing the praise of) the saving acts of the presence of ( Yahweh) my God.
C\ JUDGE me and plead my cause against unkind nations.
From deceitful and unjust ones deliver me (Yahweh).
For, O Thou, the God of my refuge, why dost Thou reject me ?
Why must I go in mourning because of the oppression of the enemy ?
(While they say to me all the day " Where is thy God ? ")
(O) send forth Thy light and Thy faithfulness let them lead me
Let them bring me unto Thy holy Mount, unto Thy dwelling places;
I would come unto the altar of Yahweh, to the God of my gladness.
My Rejoicing, I would sing Thy praise with the lyre, (Yahweh) my God.
Why art thou cast down, O my soul, and moanest upon me f
Hope thou in ( Yahweh) for yet shall I sing His praise ;
{I shall sing the praise of) the saving acts of the presence of {Yahweh) my God.
,

These Pss. begin Bk. II. They were originally one, as is evident from the
dependence of 43 upon 42, the repetition of 42 10 with slight variations in 43'2
and especially from the Rf. 42 6, 12 43 s which divides the Pss. into three equal
Strs.
The separation was made for liturgical purposes. Ps. 43 is accordingly
,

without
reason

title,

why

them

the only orphan in the group of |

De

37 Codd. Kenn. and 9

The

This

42-49.

is

possibly the

R. combine them, for the ancient Vrss.

of 42 shows that it was a ^23>B, originally in i,


and Dft {v. Intr. 26, 28, 32, 33). It begins the
usage of the group 42-83 of employing dvtSm instead of nin\ This, in the
case of the Pss. of 3, was due to IE and not to the author. The structure of
give

apart.

and subsequently

poem

the

title

in

and elegant. The author uses poetic language, chiefly


There are an unusual number of cohortatives 42 5 10 43*- 4
peculiar is -von vh mj 43 1 and the stress laid on the combinations of
is artistic

classic or early.

What
*?n

is

with nouns: 0)*n

The

a.X.

"'D

and

<?n

42 s

42 s are

D"2"?n

9
,

'ySo ht<

4
42 10 nij?D ctdSn 432, corner Sn 43
well-known words. There is a close

txt. errs, for

connection with 44: yvh 42 10 43 s 4425 Bto Tinmen 42 6 7 12 43 7 cf. 4426 La.
3-0 ; njT Pss. 43 2 44 10 24 ; but so far as can be traced with no other Literature.
-

rv; 42 2 ,

cf.

Jo.

20
j

d>d

^Dt< 42 s 18 16

cf.

1264 ; pen, roar of crowd, 42 s 65 s ;

PSALMS

XLII.-XLIII.

367

-pnux 42 s , as 2 S. 5 8 ; nitttfB Pss. 43 s I32 5 7 ; np 42 10 43 s , as 35 14 38 7 ; trcj -|aa>


2
17
10
10
42 s cf. La. 2 12 ; the taunt Pss. 42 4 n 79 115' Mi. 7 Jo. 2 ; the conception of
tears as food Pss. 42 4 806 ; of divine attributes as messengers 43 s 85 n 12 ; and
-

of billows of trouble 42 s 18 5 69 1
literature,

tainly

"2

but without sufficient

show resemblance with a variety of


evidence of dependence. The poet was cer;

all

an independent writer of a high degree of

The

talent.

ancient tradition

David was the author or editor of the entire Psalter, led the older interpreters to think of David as the author of this Ps. in the time of his flight
before Absalom. The later theory, that the Pss. of It were composed by
members of the Davidic choirs, made them contemporaries of David, and
that

But Mount Hermon and the

thought of the same occasion for our Ps.

sources of the Jordan seem to be the place of sojourn of the poet,


this

does not

was quite

suit the locality of

v.",

and

David's flight; and his situation at that time

in this Ps.
The internal evidence
who had been accustomed to share in the festival
the holy places at Jerusalem, 42 s who was especially at home
of the upper Jordan and Mount Hermon, 42 7
and whose

different

from that described

points to a Levitical singer

processions in
in the region

reminiscences are so fresh and vivid that he could hardly have been long

The

absent from them.

altar

and the holy places are still in existence, for


and again take part in the ritual

the author longs to return to them, 42 2 ,


of worship, 42 s

43 s

He

4.

seems to have been one of the

earlier exiles,

before the destruction of Jerusalem, one of the companions of Jehoiachin.

composed of an emblematic tetrastich, a synth. distich,


2-3. As a hind\ emphatic. The exiles
tristich.
compared to the thirsty hind. This is not the subject of verb,

Str. I.

is

and a synth.
are

RV., but the verb

as AV.,

is

in a relative clause

channels of water], to sate the


the water brooks "

but

it is

soul'],

is

sufficiently near,

and

certainly

not an exact translation of the original.

present experience

||

that longeth after

AV., RV., " panteth after

thirst.

more

So

poetical,

longeth

doth thirst], emphatic present.

my
The

and passions,
Yahweh], so doubtless in Sfc; but IE
changed Yahweh into Elohim, here and elsw. and so it appears
in all Vrss.
The proper name Yahweh is more suited to the context, and so is used here and throughout the Pss. of this group.
Yahweh is in the same relation to the thirsty soul, as the channels
tt?3, in
cf.

6$

Heb.,

84

is

the seat of appetites, emotions,

For

thee,

of water to the thirsty hind.

of copyist changed to "


sessor

of the

and source of
life

God

life,

the

God of my

of life," so

EV

.,

life], as v.

9
;

by

slip

the latter as the pos-

the former as the source and sustainer

of the people, as the living waters of the rivers sus-


PSALMS

368

When may I

tain the life of the hind.

come~\, longing for the

time, in the form of a plea for a speedy return from exile.

to

appear in the presence of Yahweh], in the courts of the temple,


taking part in the ceremonies of public worship, cf. Ex. 34^
Ps.

84

probable that in the original

It is

it

was, " see the face

of Yahweh," in accordance with the conception of His theophanic

presence in the temple


primitive idea, modified

it

but later writers, shrinking from

this

owing to undue awe of

God

as above,

and the exaggeration of His transcendence.

my food],

My
are
who
day and night],
tears

4.

taking the place of living water and the living God,

refuses His presence, cf.

long-continued,

80 6 Jb. 3 24 La. 3 15

uninterrupted

me], the enemies,

v.

1011

who have taken

While

weeping.

they

say

God

all the day"], constantly taunting with the absence of the

whom
Jo. 2

they thirsted.

17
,

Where

urging the impotence of the

His people from

their enemies.

of the Ps., repeated in


of 43 2

5.

These

v.

11
,

God ?], as
national God

thy

is

10

This taunt

11

for

Mi.

10

79
7
of Israel to save

'

and probably

unto

the people captive,

really the occasion

is

also in the original text

not those which precede, but those

things'],

I would remember]. The cohortative form


The only
presses subjective
and I would pour out my soul], give vent
of the
which
sorrow of
connection with
conceived
melting
form,
La.
30, upon
142

which

follow.

ex-

resolution.

lection

in tearful recol-

is

past.

soul,

as

relief

in liquid

to

is

here, in

tears,

cf.

S. i

15

19

Jb.

me], connected not with verb, and so incorrectly " within me,"
AV., but with "soul," which

in

Heb. psychology

is

conceived as

20
How
142 La. 3 Jon. 2 8
I used to pass on], frequentative, of habitual worship, cf. 55
to the majestic tabernacle], after #, the temple in Jerusalem.
MT., " with the throng," the crowd of worshippers and " go

resting

upon the conscious

self, cf.

'.

solemnly with them,"

cf. Is.

38

15
;

or, as

otherwise pointed, " lead

them solemnly," are difficult to justify in etymology, syntax, or


usage; and are probably due to errors of early copyists.
With
the sound ofjubilation and thanksgiving], loud festal worship with
song and music, cf. 47 s 118 15
the roar], as 65 s of the crowd
the pilgrim band], coming up to
of people in the procession,

the pilgrim
and taking part
which characterised them.
.

feasts

6.

in the processions in the

Rf., as v.

12

43

s
.

Why

temple

art thou

PSALMS
down

cast

of sad

cf. v.

11

be.

it

my

soul], vocative

The

moanest upon me?].

soul

where the bones of the body ache as

369

the soul as the

present sorrow, and

recollection,

and

future.

XLII.-XLIII.

under the weight of grief and longing, heavy and

?],

grievous though
seat

longing
is

the

for

in great

pain;

by crushing, and

if

v.

10

43 where one goes about clad in black as in funeral procession


and so the soul moans, groans, and cries out. There is reason
enough for all this. And yet there is much greater reason against
on the antithetical exit, for the expostulation is really based
,

hortation

He

Hope thou

come again when

Though absent

Yahweh~\.

v.

The second

copyist.

and not

will surely

His praise in the Hallels of temple


The verb was probably repeated in the

5
.

measure requires

original, as the

apparently,

for yet'], the time

I will sing

worship, as above,

plurals,

in

not abandon His people.

will

object

is pi.

it,
:

but was

saving

left off

by a prosaic

acts, as usual

with such

abstract, "salvation," Dr., "health," AV.,

RV.

of the presence], the divine interposition for the vindication of

The

people.

variations in the Rf. of

at this point

Jf

may

His

thus be

best explained by taking the form as cstr. rather than as with


3 pers., 42, or

weh

"

needed

is

12

for

sf.

42 43
of Yahweh my God]. "Yahmeasure, and is more probable in itself, as in

pers.,

"my God." It was left off by IE.


composed of an embl. tetrastich, a synth. tristich, and

accord with usage before


Str. II.

is

a synth. distich.
soul, against

resolution.

It

begins with a recognition of the actual state of

which the poet expostulated


7.

and bases on

it

v.

to

",

now be remembered
Yahweh Himself, who used

only what would

worship as

Therefore I would remember] which reiterates

in v.

His worshippers.

is

not so

to accept

In this case also there

is

much
it

5a
,

the ritual of

and grant favour

a looking back to

former experiences in Jerusalem, from the place in which the exiles


are

now

tarrying.

upper Jordan,

its

giant mountain,

from

the

land of Jordan], the region of the

sources in the Hermons, the several peaks of this

more

particularly defined as, from

Mount Mizar,

a peak not yet identified, probably a summit in antith. with the


giant peaks,

range

(v.

known

for its littleness, possibly

Guthe, Paldstina,

I. S.

217 seq.).

on the West Jordan


This situation, at the

sources of the Jordan, suggests the rapids as a metaphor of the


5
12
cf. 18
8. Deep calleth unto deep].
69
The deep

trouble,

PSALMS

370

waters are personified and represented as calling aloud to one

at

another in their noisy descent.

sound of Thy cataracts'],


is no usage to justify

the

There

the waterfalls of the upper Jordan.

" waterspouts," AV., RV., which introduces a novel idea, alien to


the context.

All Thy

and Thy

breakers

The waves

billows'].

of the river, in their agitated condition, break over and


the

man who

They

struggling against their power.

is

roll

over

all

con-

are

ceived as Yahweh's, because the river of trouble in which the

people are struggling

His

is

and

people with disciplinary purpose.


are
in

submerged

deadly

peril.

the

"by

Day

9.

pf,

"

life],

became a

"

God

" will

" His song," a song to


ritual worship, v.

crag, to

to v.

it

This

is

in

4
.

The

v.

whom

5
.

7
.

is

EV

with

.,

exiles

was due

to the

me prayer unto

accord with the painful

May Yahweh command His

cf.

against His

situa-

But a scribe probably inserted a marginal

part of the text,

confidence in

Yahweh,

By day," followed by

as v.

tion described above.


:

it

and are drowning. The nation is


by day], day after day, continually, since

night," to assimilate

God of my

petition

has agitated

in their troubles

the trouble came,


gloss,

He

are gone over me].

had

10.

to

the

command."

Him

to

kindness," which,

when

it

be regarded as an expression of

to

later glossator inserted

correspond with the emphasis on

/ would say], in the remembrance of


of my crag], the God who is my

God

resort as a refuge

doubtless suggested also by

the situation in the highlands of the upper Jordan.

Why dost

Thou forget me

to

?].

So apparently from the troubles

has given them over.

Why must I go

in

which

He

mourning], as one be-

14
7
reaved, and clad in dark and dirty garments, 35
s& 43*.
because of the oppression of the enemy ?] The enemy have defeated

the people of

Yahweh, have

a remnant of mourners.

slain

11.

them, and carried into captivity

While the slayer crushes in

my

and 3, each of which uses one


of two similar forms, both needed for measure, one omitted by
mistake by each Vrs.
The enemy slays the people of God,
This
crushing their bones by iron maces and other weapons.
At the same time mine adversaries
is real and not figurative.
do reproach me], taking advantage of their victory and of the
bones], so, by a conflation of (3

weakness of

their captives in taunting

them, as

4
v. *.

PSALMS
Str. III.

XLII.-XLIII.

37

composed of a syn. couplet, a synth.


43 1 O judge me and plead my

is

a synth. tetrastich.

tristich,

should be cohortatives of urgent petition for vindication.

The

me], jussive, at close of the syn. couplet.

and

cause], both

divine

deliver

name

has

by a prosaic copyist's mistake been removed from the latter verb,


where the measure requires it, and inserted between the two
imvs.,

making the

earlier sense

line too long.

against unkind

cruel, vindictive, the

nations], in the

enemies of the previous

Str.
||

deceitful and unjust ones], not only cruel, but crafty and wicked.
2. For O
AV., RV. give the later sense, "ungodly nation."
Thou, the God of my refuge]. Who art my refuge, the same

idiom as 42 s

10

suggested by the saving acts of the presence;

Why dost

Rf.

cf.

Thou

the statement of the previous


as 42

106

of lines of the

3.

Thy
4

Str.,

36

10

44

89

also to repeat the significant taunt.

Thy

joined with

angel messengers,

fied, as

Str.

from the divine presence in the temple,

16

S^ u

cf.

'

12
.

10
,

same line
complete the number

send forth], probably cohort., as other imvs. of

light], shining

27

and

forget, 42

followed by the

Str.,

which should be added 42 116 to

to

me?], stronger than

reject

cf.

faithfulness, both personi-

Let them lead me

||

bring

away from the divine presence, back to the


divine presence in the temple,
unto Thy holy Mount], Zion, the
sacred place of Yahweh
unto Thy dwelling places], the precincts
and various buildings of the temple on the sacred mountain, cf.
me], out of

exile,

||

84

s 7

132

4.

/ would come],

following the lead of Yahweh's

messengers, promptly responding to their

of Yahweh], in the temple court,

who

is

my

gladness, the source

idiom as that in
" gladness " has

By
become

v.

call,

to the

and object of

construct before

an epithet of God beginning the


closes before the Rf. with the

this

musical instrument which

worship,

cf.

$y.

This

it.

is

the

same

my

last line

Rejoicing],

The

mak-

latter is really

emphatically.

The

Str.

same vow as in the Rf. itself, making


/ would sing Thy praise], in the

with

a proper climax to the Ps.,

worship of song,

the altar

a copyist's mistake, omitting the suffix,

ing the one line too long, the other too short.

ritual

unto

God of my gladness],

the lyre], to the


is

accompaniment of

most commonly used in such

PSALMS

372

XLII.
s;st]

2.

vb. 2 f. requires P^K 22 1 Je. 146 Pr. 5 19 , 01s., Bo., Bi., We.,
haplog. because of r of following vb. The 1. needs an addi-

a.X.

\f/,

Oort, Che., Du.;

word;

tional
Jo.

23

ad.

rd. ^dd for

of niir nisro

: <f:..

Rabb., Luth., Calv., Ham.,

,,

Qa

J*Vgp]

irnpf. in rel. clause,

fjnj elsw.

BDB longfor, 1& iiwrodec, V desiderat,3 praeparata

c. s n.

of the bull, )HV of the lion

think of the cry of the animal

al.,

tempting, but dub.

"?;]

cf.

r\-;\

^n, error of late style,

||

preps., v. BDB.
iroj is often elsw. the seat of appe17 9 ), and J of emotions and passions: (a) desire; with terms expressing desire, ': pinh 10 3 Is. 26s, 'J nn'w Pss. 84s 119 81 cf. v. 20 ; used alone

which confuses the two

tites

{v.

27 12

cf.

35

25

41 3 ;

'jS

according

one's desire Ps. 105 22 Ez. i6 2T ;

desire 78 18 Dt. 21

to one's

KtPj

'j

up

lift

14

Je.

34

15
14
27
14
Ho. 48 Pr. 19 8
(b) sorrow
143 8 Dt. 24 2 S. 14 Je. 22 44
4
26
in various phrs. Pss. 6 57? 107
119 28 'j njnp 88 4 , cf. 123 4

58

?-

5
;

(*p) 42",

'J

cf.

nsBVH

^';

44^

42 s

Ps.

La. j*.

cf.

Jb.

joy

(c)

'11

and

Is.

1G

at

the soul, desire, Pss. 24* 25 1 86*

30 16 La. 2 12

distress

Sun

35

3513

n:>

^nmntyn Pss. 42s

':

94 138 3

Pss. 86*

'j

12

Is.

43 s
61.

63 s cf. Gn. 343 (J), (e) hatred, 'j nwfr Ps. ii 5 Is. i 14 cf. 2 S. 5 s
2
17
8
(/) soothing, refreshment, Ps. 131 'J aswi 19 35 (?) Ru. 4 15 Ps. 25 13 La.
11 16 19
s
s
'n
x
cf.
Ps.
3.
deum fortem viventem 3, irpbs rbv Qedv
I
23
]
t6v $C)vtol <{, are condensation
rd. for better measure "Pi Vn ? as v. 9 cf. 84 3
"w] subordinate, Niph. impf.; so 4, 3, c. ace. ue, cf.
so Du., Che.
(</) /tfw Ps.

:?

Ex. 23 15

34^

Dt. 16 16 31 11

S.

22 Is.

as for original Qal, see the face

12

all

regarded by Ges., Bu., SS.,Che.,

changed

of,

appear in the presence of; so Ba., Du., We.,

dogmatic reasons

for

rd. Qal, see the

al.,

to

Niph.

face of Yah-

4. nn\-i] emph. present.


*nj?D"|] sg. coll.; chiefly poetic
and cotemp.
">b*o] Qal. inf. cstr., 3 temp., cf. v. 11 c-cso, where sf.
is interpretive and not original.
5. n^s] emph.
^nsTK] Qal cohort, subjective resolution, followed by coord, with cohort. hddc n, Dr. 52
??]. The
J'-:: in Heb. Psychology is concerned
equally with the body as resting upon

weh

in the temple.

in Je.

the basis of the person,

lb booth, so 0,

plement rna
but

sf.

in life,

v.

improb.

a.X. in the throng,


;

BDB.

-oi\v

(5 iv rdwcf

3 ad umbraculum,

t]

80 .

frequentative, v. Dr.

(tktjvtjs

so Aq., &,

ica]

in locum tabernaculi

cf.

76* Qr. 27 s

The com-

^mi

favours reference to temple.


DTPK Ges. L 5426
"T!*]
difficult, Ges. L121 4 ; elsw. Is. 38 15 D-jth -walk deliberately

"ip

unusual and

Schnurer

Dy.,

Bi., Ba.,

without support in classic Heb.


favours D"HK.

Kau., Dr., would rd.

N.H.

<S davfiaarris as adj.

Pi.

D"HN lead slowly, but

uses Pi. for lead slowly

c. ffKtjVTJs

tacebo usque

U tabernaculi admirabilis, so

Du. is followed by Ba. in the conjecture Dnn n'D3, D*vtN as


more prob. n*n n.f. majesty, Lowth, adj. rry'iN majestic tabernacle
pen] (jj 16 ) croivd, multigives excellent sense and is to be preferred.

Kenn.,

Street.

16 3 ; but
this

tude,

BDB
+ in

Ps. 65 s

as 3, Aq.,

J5,

Ba.,

the primary mng.

so Du. here, as

vx ov

>

al.,

not elsw.

murmur,

5J sonus,

Aug.

\p

roar,

in this sense

made by

but in

Je., Ez.,

a crowd of people,

The previous context

favours noise.

PSALMS

373

a pilgrim'' s feast, celebrated by processions and dances;

ptc. X jjh keep

Ji s n]

XLII.-XLIII.

so prob. 76 11 (6), also Ex. 5 1 23 14 (JE) Na. 2 1 +j cf. Ps. 107 27 reel on sea,
s
*nr] (j 2 )
v. 1 2
why v. 12 12
6.
as if in festival excesses.
43 , Rf.

43

5' 6

nnv

unusual for noS

after impf.

but

j$,

required

(2

).

'

Ps. 35 14

cf.

38 7

vjd]

is

it

v. 12

of

but

\~rViO \]fl;

reason for such a short

miN, omitted as a

is

incorrect.

was not

n^'v^]

lines,

m
n?XD]

nimo, as

from

(Rob.

"Vjfc>

adj.

more

restore the

and reading

43 s

beginning next

>nht*

than

\|9

v. 12

pyw\

pi.

s>
but <S n>nu (v.j 3 ).

pi.,

in text of <& in v. 6

then better

>jc,

We may

1.

repetition,

a.X., pi.

dittog., as Gr.

may be

consec. Qal impf.

-,

43 s

Rd. therefore tiSn

Di^Dnn]

43

pretation of form has forced the insertion of \

7.

12

7-

It

due to a mistaken separation of

insertion.

v. 6

would indicate emph. change of tense, but it


'DiirrnDl is tempting, as Ko. sy ntax > 366n as <,
mp "o] two accents
coord.
would make 1. too long; rd.

V. 12 and 43 5 have

'9J|^]

njna" saving acts, acts of salvation ; so 116 13

cstr.

fHithp. impf.

ntftntfn]

= 43 s

Rf. v. 12

Makkeph

v.

is difficult.

not original.

U, 2,

10

down, despairing,

be cast

nsn
is

52

43 s

Str.

a later

It is

the latter inter-

vi^,

a good
two missing beats by prefixing
It is difficult to see

\~iSn '\

having been omitted by U.


Hermon, one of which

'1

jmnn, two or three peaks of

Badeker, Palestine, 301) c_ may have arisen from


proper name of unknown mountain. <& iiucpov, 3 mi-

357

-^/n?*,

insignificant,

/z7//<?,

Gn. 19 20 Jb. 8 7

It

prob. indi-

upper Jordan region, of the East Jordan range. Ba. interprets fD as far fro?n, and
thinks of Zion as the little mountain ; but this seems to be far fetched.
Ba.
cates

definitely the locality of the poet, a smaller mt. in the

also interprets '2 of previous clause as

stating his absence

But

south.

it is

from the holy land

far from, and thinks of the psalmist as


Hermon in the north and Zion in the

most probable that he indicates

his

The

temporary sojourn.

elsw. 2 S. 5 s
gutter, water course ; here waterfall, cataract, Hu., De., Pe., Du., as <&, 3 ;

following context refers to the rapids of the Jordan.

run

not water
v. 4

rd.

change of

subj.

water spouts as Dr.

as Gr., Ba., or

with Du. dv dv.

from 2

mm]

8. t T*?." *?]
1

DD^] (/ 2 ) by day, cf.


'non nw^]
is a gl.

9.

only here in a Ps. of IE

sg. to 3 sg. is suspicious

it is

prob. a

it

was natural to

insert

called for another insertion,

rh^

as v. 4 only in the later style rhhi.


ace. to $%

is

nmtf

">mtJ>

Levitical singer sings the songs of Zion in his banishment.

fully written cohort.

147 19 ,

is

gl.

(g S^Xwcrei
Ols.,

too long.

>yfco

The

his song.

variation of gl.

The Str. is just this one 1.


Qal n^N I would say, as v. 5 maw.

Du., regard the whole as

This

which

he instructs, teaches me, as 25 14 5

of confidence

This coming into

of later editor, or possibly of petition, TDfl nix phr. a.X.


text,

gl.

mm

We., Be.,

10.

mCw]

ShS] either

God

of my crag (sS 3 ) as

fiov

thou art

Dr.

pnSa]
25

"God of my life," or as 4 paraphrase dvriXrjTTTojp


my helper, 3 vocative petra mea ; or in apposition, as Pe.,

amidst (Dr.) or because of (Pe.) oppression by an enemy ; cf. 43 2


in \p, but Ex. 3 9 (E) 2 K. 13 4
11. f "?"?.] elsw.

tyrh n.m. not elsw.


Ez. 2I 27 as noun, both dub.

44

me

<*

iv

interfcerent in ossibus meis.

had a

e'i

r KaradXaordai ra
nxn as vb. always

kill,

different text, prob. y-\2 inf. cstr. pin crush.

6<ttcL fiov,

so

murder.

The

jg,

<JH

3 cum

must have

reference to bones

PSALMS

374

agony of suffering is common in


and can only be interpreted with

in

\f/

bones,

The

1.

lacks a word.

It

pna,

this

easy to find an original run 7-0, the

it is

repetition

while the slayer crushes in

my

word, so needed for sense and

3 depends on

If

text.

not harmonious with

is

pregnant with another word.

suffix as

improb. that

is

measure, was omitted in original

mn

6 3 ).

{v.

runs and

p being omitted

upon

because of

its

bones.

XLIII.

cnSs] has been transposed from

1.
1.

*ud]

2 too short.

2 1 ) 105 13 147 20 ; so B*K.


Geds KpaTaidifid

close of

fiov,

2.

T^n]

*nj7D

dub.,

\ n:r Qal, reject, in

44

24

60 3

74

77

88

89

39
.

\f/

*]SnnK]

imv., or with

may

n-ojN 42 s ,

cf.

needed

in next

But

gladness.

meae.

The

<5 paraphrases.

prob. former

more than

We

1.

it

Ss]

with

S,

et

is

of

Therefore there

1.

>u

10

coll. (v.

<S 6

43*.

emph. pres-

pf.

Str.

108 1 2 )

1.

is

it

This
nStf]

3.

final n.

48 s

15 1

original,

and whether

too long.

ni>'j notrj

to

same

>S , J

,s,

>n s N

original

upon

or be based

is

prob.
S\n,

was not original any


no obstacle to reading
||

as required

was

my
rd.

by measure.

PSALM
Ps. 44

my

it

j;

mm

it

is

exsultationis

then jS^i n. as 45 16 65 13 is an ascription to God


'nnDC e.g.
\T?N dtiSn] (g wpie 6 0e6s fiov ; 3, 1T deus, deus mens;
rejoicing.

qiw

g<f.

apod, of

2
43 unto God (of)

9 - 10

how (55 and |^ can be traced


of 3 may be interpretation

in previous

(=6o 12 =

2P 3 5

makes

j)

\~nic as 42 s

would expect

Qal
10

here the same, or

dub. whether

It is

rryzt;

44

in]

but (5 has no conj. before spin, prob.

el

Is

reason crushing out

-pnp

(3 rbv eixppalvovra ttjv vedrrjrd fiov

hard to see

It is

rnDW 42 10

subordinate?

not be interpretive.

elsw.

the same in each

emph. demonstr. summing up.

nsos*>]

4.

Uh

n elsw. 42 s

^nru?]

Makkeph without

prob. cohort. nn^L", the use of

n^n]

too long and

prob. originally the same.

for jSn;

l,

cf.

God;

always

sub),

Du. suggests 42 46

lacks a line.

Str.

15

1.

Sn might be interp. either as

deus fortitndo mea.

constr. or abs., but not so tv-n; therefore rd. ^n.


ent.

making

v.,

Dr., Ba\, pregnant (so as to rescue from)

XLIV., 4 str. 8 3

a national prayer during the Exile:

(1) relating

the divine favour to the fathers at the conquest of the Holy Land
(v.

2a 3~ 4

mies

(v.

(2) the present distress

1113"15
)

18-20

covenant

(v.

24-27

To

(v.

).

;
-

this glosses

fidence in God,

cruel ene-

were added at various times

with the sense

ultation and laudation of


2122
).

of great

God

shame from recent defeat


idolatry (v.

from powerful and

(3) expostulating with Yahweh for breach of the


23
(4) pleading that He will interpose to help
) ;

shame

for victory (v.

(v.

1012

),

and

(v.

57

6 8 "9

plea

of

(a) con-

16" 17

(6) ex-

(c) sense of

innocence

of

tsalm xliv.

375

YAHWEH, with our ears we have heard,


Our

fathers

have told

it

to us

Thou didst dispossess, and plant them


Peoples Thou didst afflict, and cause them to spread out.
For not by their own sword did they possess the land,
Neither did their own arm give them victory
But it was Thy right hand and Thine arm
And with the light of Thy face Thou didst favour them.
Nations

HT HOU makest us turn back from

the adversaries,

And they that hate us plunder at their will.


Thou sellest Thy people for no wealth,
And dost not make great gain by their price.

We are a reproach to our neighbours,


A scorn and a derision to them that are
Thou makest

us a taunt song

among

round about

us.

the nations,

A shaking of the head among the peoples.


""THIS has come upon us, and we have not forgotten Thee.
We have not dealt falsely against Thy covenant.
Our mind is not turned backward,
And our steps have not declined from Thy path.
Thou hast crushed us down in the place
And overwhelmed us in dense darkness.
Yea, for

Thy sake we were

We were
r\ arouse

counted as sheep

Thyself,

why

of jackals,

killed all the day,


for the slaughter.

sleepest

Thou ?

O awake, cast not off forever.


Why hidest Thou Thy face,
Forgettest our affliction and our oppression
For our soul doth sink down to the dust,

And

our body doth cleave to the earth.

arise for help for us,

And ransom

us for

Thy

kindness' sake.

Ps. 44 was first a S>3eD, then in I&, &, and IBlfc (v. Intr. 28, 32, 33).
was regarded as prophetic of Maccabean times by the ancient Antiochean
school, Theodore of Mopsuestia, Theodoret, and Chrysostom ; so by an early
It

Commentary wrongly ascribed


Psalter

commonly known

to

Bede, from which the prefaces of the Paris

Bruce, Anglo-Saxon Version of the Book of Psalms,


as the Paris Psalter, 1894). So also Nicolaus de Lyra, Calv.,

were derived

(v.

Gr., Now., Ba., We., Kau., Venema, Dathe, Ros., Ols., regard the Ps. as
Maccabean.
Hi. thinks of the defeat of Joseph and Azarias at Jamnia,
Mac. 5 5(ML> Bu. of the defeat of Judas at Beth Zacharias, 1 Mac. 6 28s(i-.
1
But neither of these defeats suits the situation implied in this Ps.
The
al.

reasons adduced for so late a date are:


history of the nation, v. 2-4

(1) the reference to the ancient

But the reference to the dispossession of the


Canaanites and taking possession of the land was suitable at any date subsequent to
(2)

it.

It

is

indeed characteristic of

The emphasis upon

fidelity to

God and

D;

cf.

2 S. 7 18

denial of idolatry.

- 24

Is.

63 7s(i-.

But there

is

PSALMS

376

no evidence of a consciousness of P.

The

denial of idolatry, v. 21 ,

The covenant,

a gloss.

is

v.'

a term of D.

is

(3) Religious persecution,

was not before Antiochus, 168 B.C. But the persecution is yhy
of Israel by the nations, which was true enough in preexilic
and

exilic

early postexilic times.

v. 28 ,

which

as in 69 s

and

as well as in

not a persecution of the righteous by

It is

There are several phrases which are connected with other lit6
cf. lib. I 5
This, with its complement
(1) D.-VD^a rhyo SjJfl v.makes a pentameter in the midst of trimeters. Besides, it is too

the wicked.
erature

anp

>D*0,

strong a statement at the beginning, making an anticlimax.


(2) V. 106

and the couplet

The

irnwasa nxh kSi= 60 12


a gloss here;

is

only difference

is

stands for U"n.

assimilated by copyist's error to v. 15 ,


is

a mosaic of earlier pieces, and

and

in

sg. in 31 12 , of

historical situation,

and the phr.

V. 15a ^rc, as in 69 1 2 ,
'

is
is

a gloss.

is

the original,
14
(3) V.

original.

Ps.

improbable, therefore, that in this

it is

which 89

It
is

But the former has been

and un was doubtless

The

should have the original of 44.

Doubtless 60 12

not suited to the context.

is

it

n&vr

that

108 12

first

79

v. it

given in the 3 sg. in 89 42


89 A and 44 have a similar
to them from this common situa-

clause

is

the earlier.

common

pm

9
V. 156
"MD, cf. 22 8 , is
Je. 24
based on Je. 18 16
V. 16 >is nca phr. of 2 Ch. 32 21 Ezr. 9 7 Dn. g 1 8 (but also
19
This is a couplet using 1 sg. instead of 1 pi., and is doubtless a
Je. 7 ).
gloss.
V. 176 opiPDl 3MN \}D3 = 8 3 ; phr. nowhere else, doubtless derived from

tion.

based on

is

Ps.

8 and a

These are

V. 196

gl.

yns

V. 20 D*jn DlpO

evidence of dependence.

Y.~ niD^n

n.f.

So

is earlier.

hidden

thittgs,

3
Je. 12

nnao ?

V. 23 nnao fKia

'

is

in

cf.

In Ps. 89 s4
;

Is. 2

The

it

ent form

25-27

(4) v.
a gloss

and

is

it

1.

Ps.

10

9
This

is

io 22 49 s3 5
v.

no
37
.

a gloss.

is

the latter doubtless

11

89

'
S. J 22 2 * Is.

22

and

63 and

-p:o -\in

Je., Ps.

Je.;

the refer-

changes the

glosses doubtless

pi.

v. 5 7 ,
-

v. 16

The

Ps.

20

is

1. ;

glosses.

of Ps. to

sg.

is

has

the
v. 17

The evidence

similar.

Pss. 22, 80, 89,

not homogeneous.

(2)

We

v. 1(M7 ,

16

l.j

dependence
In

pres-

its
" 23

18
(3) v.

have already seen that

Two

same hand.

12

v. 4 .

1.

v. lc is

other couplets having

the latter a tame repetition of

came from

several others

reminds of

"
v. 2 9 ,

There are many

are likewise glosses,

them

Is. 2 .

has four parts: (1)

nan cn.

reference to the ancient history of the

but the two are parallel and the situation

it

nam

and there

Is. 63 s
nna "\pv nS v. 18 cf. Is. 63 s
32 30 Is. 50 1
the covenant with David, here the covenant with Israel at

and connection with

Je.

-|-nn >jd

shows nearness to

it

from these references favours a similar situation to

on

evidence goes,

selling of Israel, v. 13 , as Dt.

Iloreb

Jb. 31

= Don pjno Je.


u 6 28 11 (sg.).
-pon fpcS = 6 5

the style of 22 5 80 9- 16 2

ence to the jm? in style of

The

V.*27

fNX2.

exile.

2 "4

elsw. Jb.

far as this line of

89 A and favours the early


nation, v.

ij-cn qt\\

jd

similar phrases, but of different construction,

sg.

These three

But these glosses carry with

dependent upon

it,

which

for

another reason

PSALM XLIV.

377

These two couplets, v. 5 " and v. 16-1 -, with I pcrs.


which the people is placed and a
These may have come from IE. V. 5 7 as gl.
confidence in the divine King.
carry with them the intervening v., which must have been inserted between
-

may be regarded

as a gloss.

shame

express deep

for the

situation in

Indeed, this

the two halves of this tetrastich.

that of the Str., introducing the triumphant


in v. 8-9 also.

We

v. is

of a different tone from

and defiant

strain

which appears

These three verses doubtless were inserted by the same hand.

have seen that the pentameter

may have come from


homogeneous

v. 25 is

same hand.
just the same

octastich,

I. is

as Part IV.

reduced

It is

altogether probable,

examination makes

critical

either

V. 10

to an octastich.

12

normal

this

this evident.

we have seen already, v. 10 16 17 are glosses. V. 12 is a pentameter


Thus Part II.
a gloss or a word is missing, probably the former.
-

which

to a simple,

have been enlarged from

therefore, that the intervening parts

length to their present form.

also a gloss of intensification

Thus Part

the

have a different tone from the glosses

just

is

As
it is

reduced

considered,

defeat, possibly the defeat of Judas the Maccabee.


In
complementary and interrupt the simple order of thought
by a conditional clause, which reminds us of the protestations of innocence
characteristic of the book of Job and without analogy in early Literature.
Thus the Ps. has four equal parts: (i) Historical
It is probably Maccabean.

and imply a recent


Part III.

v. 21 22
-

are

retrospect of divine favour to Israel.


(3) Protest

The

(2)

Experience of present

and appeal based on the covenant.

original Ps.

is

disaster.

(4) Petition for speedy help.

best explained from the troublous times of the late Persian

period, as Ew., RS.

has four syn.

Str. I.

substituted

struction over against written

not,

have told

Our fathers

us], the story of the conquest of the

it to

15
in-

however, depreciating the

or implying ignorance of such narratives.

latter,

3"4

2.
Yahweh~\, for which
our ears we have heard], oral

couplets.

Elohim, with

Ex. io 2 i2 26sq Dt. 6 20sq Pss. 22 31 78 s

Holy Land,

This was empha;


" The work
sised by the insertion by an editor of the clause

v.

cf.

Thou

work

didst

in their day," after

Hb.

74
of the

wrought by divine power in the lifetime of the fathers


nation, the story having

Is.

26

46

Je.

37

been transmitted

This editor also added,

posterity.

26
,

editor prefixed,

was God's hand that did

and

stroyed.

it.

But

3.

||

Peoples'],

dispossess

to v.

this is

old~\, as

3"

to

their

Mi.

20

The same

emphasise that

premature.

term of

and the measure is dethe inhabitants of Canaan at the


afflict'], by defeat and slaugh-

used instead of those of

Nations
Thou didst

Conquest.

orally through

days of

the forefront of the history of Israel.

Thou, with Thy hand,

it

Is. is

in

12

victories, as Ps.

||

v.

PSALMS

378
the context suggests.

ter, as

nation, as a vine,

cause them

8o 9

16
,

and plant them], the

or as a tree in the ground,

fathers of the

spread out], continuing the figure as 80

to

It

is

15

Am.

cf.

12
.

possible, however, to regard the nations as the obj. of the verb

with

AV.

<&, 3,

4.

strength,

and

translate, "

For not by

own sword

their

number, and discipline of

strongly stated.

Thy

hand'],

right

of Thy face],

2 subj.

own arm],

their

cf.
12

phr. of Ex. 15

of following verb, as 3*

20 8 33 16 17
2
Is.
Thine
,

||

the land],

the
~

their armies,

did they possess


by which the land became theirs.

arm"], phr. of D, Je., Is.


victory,

send forth," " cast them out," as PBV.,

And

win the

with the

light

wrongly attached to

the previous line by Vrss., destroying the measures.

Thou

didst

favour them], the divine face shining with the light of favour
upon His people, cf. 4 7 43 s 80 4 8$ 2
5-9 are insertions between v. 1-4 telling of the conquest of
.

Canaan, and

v.

10" 17
,

telling

victory in the present


is

Their strain

of present distress.

and

and not

future,

in the past

The one

inconsistent with the following context.

belongs to a period of renewed confidence, possibly


using

pi., to

For not

in

King,

victories'], as

God~\.

Elohim here

Israel, frequently in
||

cf.

18 51 28 s 74 12

frequent in I& and &.

is

God
.

In

is

probably

cf.

io 16 29 10 ,

Co?nmander], as
in the

long history

name

a needless repetition of

antith.

Thee

rise

(3,

and other Vrss.

Jacob], poetic

will we butt our adversaries


Thy name will we tread under foot those who
For Thou hast saved us from our adversaries,
And them that hate us Thou hast put to shame.
Yahweh we praise all the day,
And Thy name we laud forever.

In

if/;

" of
%}

the context implies, of

of Israel until the Exile,

its fine

trust,

cannot give victory.

and especially the royal Pss., 96-100


more probable than the imv. " command

without

sg.

God,

mine own bow do

Thou art my King,


God is King of

original.

for Israel

the other,

of victories for Jacob.

And mine own sword

of

using

35,

is

and so

times of victory, probably Maccabean.

Thou art my
Commander

5.

up against

us.

v.

4
,


PSALM XLIV.
Thee

In

6.

Thy name], instrumental,

in

||

379
presence, as

for

20 68 33 21 89 13 17,25
will we butt], as a bull or ram, cf. Dt. 33 17
21
Ez. 34
tread under foot], trample; probably continuing the
,

||

rush of a herd of cattle,

figure, as in the

cf.

Ps. 60

14

14

Is.

25

63

s
.

This boastful confidence in victory seems to imply the Maccabean


successes.

by

defeat,

8.

cf.

Thou hast saved], implying victory put


6
The enemies are national and not
14
;

shame,

to

personal.

uses liturgical phrases of national thanksgiving for victories,

God

implying continuous musical service of


four syn. couplets, v. 11,
the adversaries']
trously.

in the temple.

The original was


Thou makest us turn back from

10-17 shows evidence of three hands.

Str. II.

And

13" 15
.

11.

the armies of Israel have been defeated disas-

they that hate

us plunder at their will], none

Thou sellest Thy people], a phr. of Ju. 2 14


30
1
8
giving them into the hands of their enemies as
Is. 50
3 Dt. 32
captives, who, in accordance with ancient usage, sell them for
their price], paid for them in the sale.
slaves.
for no wealth],
can

resist

them.

13.

for a price

which was not wealth, so poor was

ntoke great gaiti], so trifling that

it.

amounted

it

And dost not

to nothing.

This

implies the captivity of the people, after they had been thor-

oughly defeated and plundered, which


great Exile.

14.

We

12
4
42
the text after 31
79 89

cited

by 79 4

cf.

Je.

20 8

adversaries to torment

||

15.

them

Taunt song],
Je. 18

The nations

nations, such as

An

early

as 69

12

sung by their

16
,

||

a gesture of contempt and

in these manifestations of bitter

neighbours, the lesser nations of Palestine,

rejoiced in the misfortunes of Israel


Philistines.

correct

weakness and dishonour.

for their

Those who indulge

hostility are the

we must

a scorn and derision], original here,

shaking of the head], as 22 s

mocking.

suits their situation in the

are a reproach], for so

such as Moab,

Ammon,

who
the

peoples], probably refer to the greater

Babylon and Egypt.

Maccabean

editor, in times

of defeat and disaster,

inserted the following three lines at what he

appropriate places in this

supposed to be

Str.

But now Thou dost cast us off and put us to shame,


And Thou goest not forth with our armies,
Thou makest us meat like sheep, and among the nations

dost scatter us.


PSALMS

380

But now], an

10.

additional statement of a

Thou dost cast us

situation.
to

off], reject, as

shame], the shame of defeat

was the occasion of

from 6o 12

armies'], citation

God

without their

some Maccabean

this gloss.

antithetical

and put us

disaster,

which

Thou goest not forth with our

The armies

new and

2
3
43 6o

of Israel, going forth

supreme commander, went to certain


12. Thou makest us meat]. War devours

as the

defeat and dishonour.

the people, as 14 4 27 s 79/.

like sheep],
7

capable of defence,

cf.

scatter us], captured

and sold

Is.

53

weak, helpless, and

and among

the nations

in-

dost

wherever their purchasers

as slaves

would take them.

The

who

earlier editor, possibly IE,

inserted v. 57 , also inserted

v.

16" 17
.

All

day long mine ignominy

And

the

shame

of

my

is

before me,

face doth cover

me

Because of the voice of him that reproacheth and


Because of the enemy and the avenger.

All day long], continually,

16.

as

insult,

69

Je.

51

51
||

probably Greek period.

many

to

ignominy], or sense of

shame of my face],
revileth, or

v.

10

The enemy

blasphemeth, suggesting

who provoked

Antiochus, the great oppressor of Israel,

Maccabean revolt but more probably collective of


of Israel
the enemy and the avenger, cited from 8 3
the

Str.
v.

the enemies

||

21 - 22

implying

late phr.

17 gives the reason of

one that reproacheth and

is

mine

revileth,

two syn.

III. has

18.

18-20,23

tetrastichs, v.

This], referring to

the

with gloss inserted

distress

of previous

Str.,

by a later copyist by the prefixing of "all," which


the rhythm; defined more fully again, v. 2023
has come

intensified

injures

upon

us],

and we

that could not be resisted.


fidelity,

from without, coming up against, attacking as a calamity

have not forgotten Thee],

not previous to the affliction, but subsequent to

it,

in

and therefore one which continues in the present


have not dealt falsely against Thy covenant], the covenant with
the nation at Horeb, Ex. 24 Dt. 4 13 renewed Dt. 28 G9 29 30, cf.
10
5 16
10 37
Pss. 25
The people in captivity and affliction have
50
78
spite of

it,

||

not forsaken

withstanding

Yahweh
all

ternal thought

their

God

but have remained faithful not-

their disadvantages.

and purpose

||

our

19.

Our mind],

steps], the external

the in-

walk and

PSALM XLIV.
conduct.

covenant
of D,

||

not turned backward], away from

is

have

?iot

Ps.

Is.

cf.

381

Yahweh and His


Law

declined], bent aside from the path of the

119

15

Jb. 3

20.

7
.

Thou hast crushed us

down'], the nation, by the heavy weight of disasters which, though

coming from
flood, or

106 17

their national enemies,

||

All this

have yet been inflicted by

and overwhelmed us], as a drowning man with a


one going down to death, covered over by the earth, cf.

God

their

not of a disaster long ago experienced, but of

is

one which has come upon them and


introductory " though "

is

due to

abides with them.

still

dittog.

The

in the place of jackals],

a variation of a phr. of Je., implying a desert place, the resort of


these wild animals.

a dark, gloomy waddy,

cf.

are in a desolate wilderness and in

10,
Pss. 23* io7

14

reason, they were killed.

a phr. of Je. 12 3

be slaughtered

cf.

Is.

chief, if

not the only


the slaugh-

53

is

editor emphasises the fidelity in

accordance with the conception of his own times, by putting


in the protasis of

to

all the day], continuously,

historic battle-field.

Maccabean

late

defenceless as sheep, whose only use

and not merely on some


21-22.

42

We were counted as sheep for

meat,

for

23. Yea,
49
Yahweh and His covenant, as
Is.

for Thy sake], because of fidelity to


s
69 emphatic to indicate that this was the
ter],

where dense

in dense darkness], a place

The people

darkness dwells.

it

a conditional clause, and appealing to the divine

vindication in the apodosis after the

manner of

Jb. 31.

Have we forgotten the name of our God,


Or spread forth our palms to a foreign god ?
Will not Yahweh search this out?

He knoweth

For

secrets.

21. Have we forgotten the name of our God], that is, to honour
His name in worship, and so somewhat different from the for-

spreadforth our palms], the gesture of invocatory


n Ezr. g a foreign god], 81 implying
The question
asked only
the negabe answered
by an appeal
the knowledge of God Himself. 22. Will
not Yahweh search
out?], implying a
answer,
28
by
139 For He knoweth], that
such searching of men.
hidden from men, but which

getting of v. 18
prayer,

cf.

Jb.

13

idolatry.

in

to

positive

this

Jb. *?,

to

is

tive

10

as

to

27

Ps.

is,

secrets],

cannot be hidden from God.

practically,

cf.

PSALMS

382

appeal to Yahvveh Himself to interpose, in four

Str. IV. is a final

syn. couplets.

24.

arouse Thyself], from silence, inattention,

and apparent slumber;

Why

||

seems

when

to sleep,

now a long time

let

His people's

it

when He

78'",

cast not

their behalf.

in

||

lest

hast cast us

continuation of the plea, with variant verbs,

25.

our

ago that Thou hast


and our oppression], as 42 10 43 2
Str. and now emphasised.
26. For

affliction], as 9

that described in the previous

our soul], the seat of internal


ternal suffering,

doth cleave

The

27.

posture,

3.

used of

13
.

God

distress

arise], stand

up

emph.

up from

cf.

for help for us], specific application


us], that is, from enemies and dis-

gl.

sake], as 6 5

of intensification.

<S,

U,

j&,

omit

jnn]

Prob.

r\ra.

Hiph. impf. >;n


1

DP'p

rvtx]

">r]

We., Du., or

to previous

second

Pi.

dittog., q

C; but

We., Che.

Che.

at the cost of the

subj. of cr^xi as 3 6 , Ges.

imv. |$, 3, 2,
Bi.,

1.

f*vi

making an awkward

9.

4.

'dS]

2 is interp.

The

of late copyist.

usually addition, also, even, yea ;

measures of both

144 4 .
-

lines,

Nin] dem. for

5.

be preferred

<S, <S,

nixn ptc.

uS^n]

Pi. usually praise, as (3, 3,

parall.

vvvl,

archaic

clause, forcing the

is

to

but with ace. pers.; here only with 3 as Hithp. and Qal boast ;

25

an inactive

sitting,

with Kenn., Horsley,

Prob.

119

Ex. 5 -22 Je. 25 s Zc. 8 14 between pf. and dependent


consec.
1 consec. omitted by copyist's error.
There is no justification

really is

again,

And ransom

||

attachment of -pjD
copula.

dust], in prostration;

rise

rhythm.

it

our body, the seat of ex-

||

to the

unable to

in txt. of Vrss. for m:n Lag., or g*n

when

here a conflation of two readings, as Street.

impf. improb.

for

For Thy kindness

n *]

TV
is

14

down

sink

to the earth],

interpose,

to

tresses, v.

there

doth

final plea,

of the help

sf.

io 11

cf.

forgettest], having seen, but so long

forgotten,

II

off,

Why],
hidest Thou Thy

forever.

face], awake, indeed, but not seeing and not being seen,
22^.

He
and

interposes as a warrior

be

it

It is

yet

necessities

Thou

off forever].

not continue,

awake].

sleep, 121 4

and cannot

inattentive to

awakes as one out of sleep,

Thou

sleepest

quite true that Yahvveh does not,

mm

3 verum ;

cf.

favours praise.

io 3

10.

c. 7J7.

in]

rarely antith. nay, but, as

euphony
paid for
probably assimilated by
14. "U^n] tautological of v. 15
them, cf. Je. 15 13
19. \3D] makes
ocular error; 31 12 7c. 4 89 42 ail favour Mn, so Du., Che.
one beat too many for measure error of assimilation to Jb. 31 7 for "|nns^.
c^n] jackals, as Je. 9 10
20. v-] prob. gl, dittog. after n, difficult in context.
io22 49 33 Is. 34 13 ; but 3 draconum QWP, referring to monster nations, tempt58*.

11. *}?'] archaic

at their will,

BDB,
.

cf.

form of

|p for

64s 83 13

euphony.

13.

c^-vrc]

"idS]

obj.
;

archaic
sf.

sf.

for

the prices

PSALM XLV.
improb.

ing, but

for

n-ioSi",

sg.

28 11

1.

2^]
long. 27.

too

gl.

accent before

uK

ninSx]
too long.

(& /ca/cw<rea>s, doubtless interp.

22.

place of dense darkness 2j^.

383

of definition,

nmrv] old
as

63s 94 1 ",

PSALM

making

ending

ace.

cf.

2 12

XLV., 3

25.

1.

here as elsw. error

f H^dVjhj] n.f. pi.

elsw. Jb.

""Jin] is gl.

the fairest of

is

forth in his chariot

arrows

euphony, in order to retract

for

str. 2

i8 4

8c_1

).

She

).

satisfied

(v.

3"- 5

(3)

He embodies

all

his queen at his right


is

He

(2)

).

and pierces the heart

4-6

He and

self.

(v.

(v.

men

Ps. 45 is a song celebrating the marriage of Jehu.

king

n6

making

is

a warrior

of his

(1)

who

The
rides

enemies with his

precious ointments in him-

hand are royally arrayed

urged to forget her people, and in her beauty be

with her godlike lord and the homage

Her virgin companions, arrayed

of the people (v.

11-13

).

in all their glory, are conducted to

her in the king's palace (v. 14-16 ).

Rfs. congratulate the king on

the divine blessing (v. 3c ) and his anointing (v 86 ), and everlasting


praise
of

(v.

186

Glosses set forth the perpetuity of the throne

).

God and His sceptre

of righteousness (v. 7_8a )

a goodly posterity of kings (v. 17

" 18a

An

).

emotions stirred by such a theme

and wish the king

Introduction states the

(v. .)

HTHOU

art very fair, above the children of men;


Grace has been poured on thy lips

Therefore Yahzveh hath blessed thee forever,

QIRD thy sword on thy thigh,


O

hero, thy splendour and thy majesty


Tread the bow, have success, ride on
And thy right hand will shew thee terrible deeds.
;

hero, thine arrows are sharp,

In the heart of the king's enemies.


Therefore

Q OIL

Yahweh

thy

God hath anointed thee.

of joy above thy fellows,

Myrrh and

aloes, cassia (thou)

All thy garments are from ivory palaces,

Whence

kings' daughters gladden thee.

In thy costly things the queen doth stand at thy right hand,
In golden attire, her clothing of embroidery.

Hear, see, and incline thine ear,


forget thy people and thy father's house
For the king desires thy beauty.

And

Worship him

for

he

is

thy sovereign lord.

PSALMS

384

The daughter of Tyre will do homage with a


The richest peoples will court thy face.
In

glorious things the king's daughter

all

is

thee

gift for

within

Inwrought with gold is her clothing.


In embroidery are conducted to the king her attendants;
Virgins, her companions, (are brought to her)
With gladness and exulting they are conducted (to her)
Into the king's palace they are brought (to her).
;

Therefore the peoples will praise thee forever


Ps. 45

was

originally in

and was then subsequently taken up

fat,

I3&

into

^ belonged to the class b^&D {v. Intr. 26). Eut


28, S3)prior to this was an older title nTT Ttf, a song of marriage love, an epitha(v. Intr.

lamium

(v. Intr. 24),

which

is

an exact designation of

adapted

for public

use

when

it

was included

v. 18a ,

then the liturgical addition,

When

v. :_So .

weh,

melody

was used

it

in

"
v. 7 8a ,

which,

when

Q&

it

its

It

contents.

may have

gloss referring to the reign of

was assigned

such as the Messiah alone was supposed to possess.


than the

and

Messianic interpretation later

its

Yah-

applied to the king, ascribes to him godlike

was

Ps.,

was

for rendering after the

qualities,
later

It

received

Messianic significance was given to the Ps.

Lilies (v. Intr. 34).

because of

and the

in f&.

But
still.

this gloss

There are

2
in the Ps.
(1) one of etymology, v. -^m only here as verb
2 ^jn ~\cn, also late Ileb.
of
one
syntax,
v.
However, both of
in OT.; (2)
these might be explained from the dialect of North Israel, which was tending to the Aramaic earlier than the dialect of Judah, owing to proximity to

two Aramaisms

and constant association with Syrians in war and commerce. There are
which are urged as late tPPD, v. 2 my work, of lines of poem,
It is not certain whether this is a usage late or early, or
in this mng.

Syria

several words
a.\.

peculiar to

North

vno idid,

Israel.

of late date heaped up in

nuj?, v. 5 ;

prefix to the Ps.

13

12

Israel.

only Ezr. 7

The

early date,

may be

a later

and is probably interpretive by


Heb. and Aram.; but probably Ju. 5 3)
-pdin on a, v. 10 , elsw.

belongs to the dialect of the North.

It

These evidences

this is dubious,

16
Jb. 28 , but misinterpretation of late scribe.

Thus

text.

v. 2 , elsw.

suggest that the Introduction

Sjp, v. 10 , in late

error of late scribe.

by emendation.
Is.

v. 2

(S preserves the earlier

the language does not favour a late date, but the dialect of North

shows no dependence on other Scriptures. This favours an


North Israel as a place of composition. The Ps. is re-

Ps.

and

also

and his marriage with Cleopatra,


Mac. io57-68 by Du. to Aristobulus I., by Ros. to a Persian monarch but
of none of these could the poet say, Yahweh, thy God, hath anointed thee, v. 8
ferred by Ols. to the Syrian king Alexander
1

The

older view,

still

maintained by Kirk., held

of Solomon with Pharaoh's daughter,


Ps. for this opinion.

Hi., of

Ahab and

Jehu, 2 K. 9-10.
of

Yahweh,

v. 86 ,

K. 3 1

but there

is

marriage

no support

in the

De. thought of the marriage of Joram and Athalia

Jezebel

He

to represent the

it

Ew., of Jeroboam

was a well-known hero,

to overthrow the house of

V. 4-6 favour a reference to

II.

v. 46 Ga ,
-

anointed by a prophet

Ahab and

the worship of Baal,

PSALM XLV.
and

wrongs of the people

right the

cf. v.

56
.

385

He

was

once proclaimed by

at

the army, showing his popularity and probable grace of form and speech,

v. 3 .

He

He

rode forth in his chariot to meet the king and overthrow him,

v. 5

was a famous charioteer, and killed the king by piercing his heart with an
He wrought fearful deeds upon Jezebel, the royal household,
arrow, v. 5a 6a
No more graphic presentation of the vicand the worshippers of Baal, v. 5c
We know nothing of the
torious ride of Jehu could be composed than v. 4-6
.

wife or marriage of Jehu, but the marriage of such a hero might well be the

theme of a poet of the time of

There

Elisha.

tions of the marriage, reference to ivory palaces,

Ahab,

boam
to

K. 22 39 and mentioned elsewhere only in


,

II.,

both in North

mention them,

Israel.

Am.

v. 96 .

moreover, in the descrip-

is,

which were

Am.

15

first

erected by

in reign of Jero-

poet of Jehu's court would be most likely

64-6 , speaking of the luxury of the nobles of the

North in the reign of Jeroboam

II.,

alludes to ivory beds, to their anointing

themselves "with the chief ointments,"

cf. v.

8-9
,

and

to their singing

songs to

the accompaniment of musical instruments, evidently as court poets and musi-

There

cians.

is

nothing in the

Ps., apart from the two glosses, that is opposed


and there are many striking coincidences with
In the Roman, Sarum, and Anglican uses, the Ps. is assigned

to this time of composition,

Jehu's career.
to Christmas

in the

late editor,

Gregorian, to the Annunciation.

who regarded

the Ps. as Messianic, and probably

the final editor of the Psalter, gave this ancient Ps. an introduction in a syn. tristich, expressing the emotions of the poet in

com-

posing such a poem.

My
I

mind moves with a goodly word


saying my poem of a King

am

My

tongue

2. My mind moves], "


movement of lips, to be

is

the pen of a ready writer.

astir," Dr., so after Aram, usage, of


preferred to " overfloweth with," RV.,

is

Heb. stems.

a speculative interpretation after cognate

With a

goodly word], a choice, excellent, beautiful song, and not " matter,"

AV., RV., as

if it

My poem],
article in

were the theme or subject matter of the poem.

literally,

"my

work," RV. m

of a king], without
My tongue

Heb., and so emphatically indefinite.

is

the

pen], metaphor for rapid movement, as we say the " tongue runs."

ready writer],
Str.

I.

is

fair], in form
all

men,

all

elsw. only of

Ezra the scribe Ezr. f.

and

kings,

stature.

above

superhuman,

3.

Thou art very


men], surpassing

cf. v.

7
.

thy lips], grace of speech as a gift of

2C

the children of

a synth. couplet, with the Rf.

Grace has been poured on


Yahweh, added

to beauty of

PSALMS

386
face

Therefore

and form.

Yahweh hath blessed thee forever]. 35


Yahweh into Elohim, which change has

has changed an original

been perpetuated by the

and

texts

Grace of speech and

Vrss.

beauty of person are evidences of a perpetual blessing of Yahweh.


Str.

has three synth. couplets and a line of Rf.

II.

Glosses

4.
make two of the couplets triplets.
Gird thy sword on thy
thigh], arm for battle.
O hero], attached to second line on

account of assonance, which extends to the three words of the

The king

couplet.

is

renowned

warrior.

thy splendour

and

God, 96" 104 1 in 3 ; but


bow], so i3, which suits the con-

thy majesty], the royal state; usually of

of the king 2i e

text

v.

Ca

the

of previous word.

The

chariot.

Tread

5.

MT., "

the

thy majesty," followed by

in

have

success], prosper.

after

by the

and

.,

dittog.

is

ride on], in the

measure of the

Str.,

as elsw. in Ps., takes the place of the usual tetram-

We

eter for that purpose.

Jehu

three imvs. without conj. are an emphatic expres-

sion of rapidity of action, as also the trimeter

which here,

EV

are reminded of the chariot ride of

he had been anointed king by a prophet and acclaimed

army,

officers of the

"- 4

K. 9 20

the afflicting of righteousness].

ter of text, cf. Ps. 18

thinking of the

36
.

D^TO
it

Because of faithfulness
by an easy change of a let-

2^ gives an interpretation of a late scribe,


of his own time
but the absence of a
;

conjunction after "humility" in

ampled form render

So,

suspicious.

(supplied in (3) and the unex-

And thy right hand will shew

This probably refers to the terrible deeds

thee terrible deeds].

described in the killing of Jezebel,


.

the royal seed of Ahab,

all

the priests of Baal, 2 K. 9 30 io 30


by measure, omitted by copyist of

6.

Jf

hero], so

(3, as

and

required

a term aptly fitting Jehu.

arrows are sharp].

Jehu was a famous charioteer and bowman.


in the heart of the king's enemies].
So Jehu's arrows
pierced the heart of Joram, 2 K. g 24
peoples fall tinder thee]
thine

This implies victory over various nations.


history of Jehu, and

it is

sired to give the Ps. a universal reference.

weh

thy

God

blessing of

The
ride

hath anointed thee].

Yahweh

anointing

is

It

does not

suit the

probably a gloss of a later writer who de-

This

passes over into his

8
is

b.

Therefore Yah-

the second Rf.

The

anointing by Yahweh.

not thought of as subsequent to the victorious

but, as in v.

30
,

as the

ground or reason

for the

whole

Str,

PSALM XLV.

387

Yahweh was especially the God of Jehu over against Baal and
Jehu was anointed by the prophet of Yahweh, and commissioned
by Yahweh to do the work he did.
j

The

description of the victorious chariot ride of the king

followed by a syn. tristich before the Rf., 7-8 a.


in the context that has

When

these lines.

There

any relation whatever

is

nothing

is

to the thought of

The

they are removed they are not missed.

reference of this throne to the king of the Ps. has given endless
difficulties

of interpretation.

Thy

Thou

Thy

7.

2T,

against

it

None

Yahweh,

and ever;

the sceptre of

royalty

and

forever

is

Thy

and hate wickedness.

The

ever].

divine

stands for Yahweh, as throughout the Ps.

Elohim, God, as vocative

Vrss. regard

except

forever

is

is

dost love righteousness

throne,

name Elohim

Yahweh,

throne,

sceptre of equity

the 2 pers. v.

many

of the

5-6

and again

refer

all

The

which thinks of God.

to the king

it

God

reference to

"Yahweh

v.

explanations of scholars

All the

and so new

satisfy,

opinions are constantly emerging, equally unsatisfactory.

weh's throne
2

93

103

19

is

common theme

that of the king of Israel, 89

sceptre of equity] phr. a.A.


s

similar, cf.

103

75

I45 n

19

96

i2.i3.i3

10

98

99

36

for

(?) 97

v.

14-16
,

s 30
-

47 89 15

3745

122

is

Str.,

132

11
.

4
.

is

a
is

of Thy royalty], cf.


8 a. Thou dost love

the sceptre

for

royalty of

composed of three times the number of lines of the


and may be subdivided into three parts, v. 8c~ 10 v. 11-13

each of

six lines.

c.

Part

I.

oil

has two syn. couplets enclosing

of joy], vocative,

the king addressed by metaphor as "

oil

of joy "

of verb in previous clause of Rf., " with the


attached to the previous

Str.,

which referred

oil

cf.
;

Ct.

thy fellows], fellow kings,

Myrrh and aloes,

cf.

10
;

obj.

of joy," and so

to the anointing of a

3a

festival.

"above the sons of


three chief spices, mixed

v.

cassia], the

and not

king to reign, and not to the anointing of him for feast or

9.

(=y]

IOI 3 II9 4.113.128.163 I39 21.2 2>

a synth. couplet.

above
men."

Yah-

Yahweh.
s
28
7
4
God,
and hate wicked33 37 99
6
5
hatred of evil by God cf. 5 n ; by men, cf. 26 s 31 7

10

Str. III.

previous

s8

but uprightness of divine reign, 67 s

righteousness], always of

ness]

in Pss. 9

has

thy God."


tsalms

388
with the

it more precious.
The king is addressed
embodiment of such precious oil, because he had

and making

oil

as himself the

been anointed with

it

For a similar profusion

for the bridal feast.

2
Amos reproves the nobles of
133
Samaria for their luxury, and mentions their anointing themselves

in the anointing of Aaron, cf.

Am.

with the chief ointments,

G
.

This pronoun has

Thou~\.

been condensed with the previous noun into a

noun by
tion,

"myrrh and
this

makes the

to begin a Str.

line too long,

All

thy

as in

it

the beginning of a

and

is

new

OT. only

Northern

K.

22

39
,

as built

Israel in the time of

suiting, therefore the intermediate

Str.

an awkward way in which

garments are from ivory palaces'].

palaces are mentioned in

and Am. 3 15

of that

pi.

aloes, cassia are all thy garments," or "all thy

garments smell of myrrh," making


But

fern.

This occcasioned the usual interpreta-

error of copyist.

time of Jehu.

Ivory

by Ahab;

Jeroboam

The

II.,

king's gar-

him from these ivory palaces.


thee'].
These were the
princesses, the secondary wives and concubines, who dwelt there,
and they gladden their lord and king. " Whence " is the interpretation of a difficult form as given by (> and J.
But most
moderns think of a defective form of a word used elsewhere only
4
meaning " stringed instruments," and they attach
in Ps. 150
" kings' daughters " to the next line.
Such a term for stringed
ments have been brought
10.

Whence

kings'

to

daughters gladden

instruments

is,

however, doubtful.

Israel singing songs to the

Such a word

an early one.

/;/

if

speaks of the nobles of


the harp.

We would

music of stringed instruments was

is all

the

more excluded

if

the Ps. be

thy costly things], a term referring usually to

precious stones and jewels, but which

and attached

accompaniment of

expect the same word here,


referred to.

Am.

may be

referred to persons,

" Kings' daughters are

among
women," RV., " thy precious ones, dear ones,"
BDB. (3 and 3 understand it of the reverence given their husbands by women. But such an arrangement spoils the measure
of lines and Strs., and introduces the kings' daughters prematurely
to kings' daughters.

thy honourable

before the queen in a principal clause


tion given

whereas

in the interpreta-

above they are mentioned with the ivory palaces and

the king's garments, and so


referring to the king.

the

make up

the closing line of a tetrastich

queen doth stand at thy right hand],

PSALM XLV.

389

adorned with the precious stones and jewels the king has given

her.

& (golden crown, 3), adding, to


The last
her clothing of embroidery, as v 14615a
omitted by Jf, and the word rendered attire is read

in golden attire], so <3,

complete the
clause

is

line,

"Ophir," and so "gold of Ophir," followed by AV., RV. ; else12


16
Is. 13
Jb. 28 only. These two words attached to previous

where
line

make

it

all

The arrangement and

interpretation adopted

lines of the Str. to the king

and two to the queen,

too long.

above give four

describing their adornment for the marriage.

In Part

II.

Hear,

11.

three syn. couplets are addressed to the queen.

and

see,

three imperatives
after

ground

But

it

who was not capable


thy people and thy father's

error of a copyist

is

nice distinctions.

And forget

She was a foreign princess who had

become queen of

ligious influence

Israel.

It

left

desire of the king,

and

in the previous line the

majesty of the king.

this exhortation.

12.

re-

For

the love and


him a great adsovereign lord~\.
As

queen she has

For he

is

thy

beauty of the queen

13.

house~\.

her people and her father

Her beauty had won

as his

mirer and proud possessor.

in this

of such

was doubtless jealousy of foreign

which was the basis of

the king desires thy beauty].

So

the

poet was a venerable

for the opinion that the

Such alone would address the young queen

official.

way.

to

The assonance of

incline thine ear].

destroyed by the insertion of "daughter,"

"hear," to make the reference to the queen more evident.

It gives

court

is

is

in

praised, so here the

The daughter of Tyre will do homage'].

but pj, 3 attach the verb to previous line referring to the

(3,

queen,

and worship thou him ; but that leaves


The verb really belongs to both

the next line with-

out verb.

second

it

has no direct object.

With

lines,

gift

ing the suffix, because assonance in 2 fern. sg.

for

is

the closing words of this Str. in every other line.


that this

would be the only exception

queen an

interest in the gift

so a special act of

homage

it

is

characteristic of
It is

for her,

and

improbable

This gives the

in six lines.

to the king also.

only in the

thee], supply-

as the bride,

and

( has " daughters

is a Tyrian princess.
3 also
mighty " " richest peoples," but

of Tyre," suggesting that the queen


takes

J^

it

as pi., " daughters of the

makes

it

sg.,

||

referring therefore to the city or nation.

richest peoples will court

thy face].

Some who

The

interpret

the

PSALMS

3Q0

" people," think of the rich merchants of Tyre j but i& adds
" of the land," referring to the land of Israel.
The parall. with
" the daughter of Tyre," of
favours a reference of the phr. to

sg. as

J^,

neighbouring commercial nations, the richest peoples, taking the


sg. as collective.

14.

Part III. has two syn. and a synth. couplet.

by an easy emendation of the text

In

all glorious

form into
assonance with the other lines: not " in all her glory," <& ; " in
his glory," U, or " all glorious," EV'., none of which can be well
things'],

sustained by usage of

Heb. words.

The

queen as the daughter of a foreign king,


where she stands

the palace,

wrought with gold],

cf.

',

on the shoulder piece of the high-priest.

(3

king's daughter], the

cf. v.

at the right

Ex. 28 llBq- 39 8q

15.

to bring the

116
.

within], within

hand of the

king.

in-

for the setting of stones

is

her

clo thing], cf. v.

10c
.

are conducted to the king], pi., so


In embroidery], cf. v. 10c
"
is conducted," referring to the queen, is against the
MT.,
.

context, which represents her as already within, and

v.

10
,

where

she stands at the right hand of the king, and therefore could not

be conducted

to

The

him now.

subj.

is

therefore her attendants,

those following after her, which also on the ground of the assonance
in -ah, 14
this

b
,

belongs to

word with "

this line

virgins,"

tinuing assonance in -oth.

and closes

it.

J^ has transposed
line, thus con-

which begins the next

Virgins, her companions, are brought

so assonance requires, and parall. to the king, and into the


8
king's palace : " to thee," of %}, (3 ; EV ., involving a change of
(to her)],

person without reason,

and

is

copyist's error.

16.

With gladness

exulting they are conducted (to her)], continuing the double

assonance.

18

b.

The

will praise

An

Into

the

king's palace

her].

one who arranged

232&, thinking that the

conclude with a reference to the perpetuity of the

dynasty, inserts 17, a wish that the king


posterity,

to

coming generations

the king forever.

editor, probably the

Ps. should

are they brought

Rf. represents that the people of

may have

and that he may be a universal king, with

reigning as princes in

all

the earth.

Instead of thy fathers

Whom

thou

may

thy sons appear,

wilt set princes in all the earth.

numerous
his sons

PSALM XLV.

later liturgical addition

still

was made, 18

make

editor of the Psalter, to

final

391

gregation, which continues to exist in

Thy name

celebrate

probably by the

a,

the Ps. suitable for the conall

generations.

/ will

This was not suited to

in all generations^.

a poet speaking for himself or addressing the king at the time of


his marriage.

N.H. be moved, Aram., Syr., of movement of lips. E^rn, cf.


2. tt m] a.X.
9
rwwrn, thoughts that move within n#rr)D n.f. Lv. 2 7 7 boiling-vessel, stewpan. The reference seems to be to the movement of the lh in sympathy with
"jx ip] ptc. with pron. for tense, Aramaism.
the lips.
^?] a.X. in mng.
^SpS] i with reference to, and not to, unto.
lines of a poem.
f 'i\ n m
elsw. Je. 8 8 iron pen for use on stone or
stylus, the reed pen of the Orient
3. n^;e;] a.X.
<g, U, Aq., 2, &, 3, Quinta, had
metal Je. 17 1 Jb. 19 24
:

186

Rf.

ning of second

which indeed

is

two words rvfl^ <D\ Rd. n


required by the measure.
as v. 86

s; no; inf. abs.

with Qal

pf. nj>%

TD^^a] has two poetic accents,

4.

rd. r\yy for

n?''" '>]

in

1.

assonance with

"run,

cf.

59

ll'^Vj

s
.

assonance with T)?Q as ~^** at beginand indeed Jpin with T\yr\.


5. H"}"^-]
ZvTeivov, Iff intende = ^"H^i Hiph. imv.

assimilated in |^ to previous word. (3


p-i, span the bozv, is better suited to the context, so Horsley.

3, B, omit it,
and it is regarded as dittog. by Street, Ols., Gr., Now., al. But it is needed
-121 Sjp] either befor measure and these Vrss. are rather guilty of haplog.
cause o/Gn. 20 11 18 (E) 12 17 43 18 (J) Nu. 17 14 (P) Ps. 79 9 or less frequently on

behalf of Ex. 8 8 (J).


P?*~"Ujn] dub., usually explained as shortened because
mj?, humility, is a rare and late word, Pr.
of Makkeph for mw, but improb.
15

18 12 22 4 Zp. 2 3 Ps. 18 36 (txt. err. for rpjy 2 S. 22 30 ), so prob. here err. for

33

n'uj?.

^pTo]

/xao-rws,

subordinate, that, or

with apodosis of imv.

dimeter improb., ( dvvari

rrtin>j]

God 65 s 106 22 139 14 145 6


nuj is demanded for measure.

terribiliter ; elsw. of

6.

7.

Vrss. take D^n^N as vocative referring to the king, except {,


refers

it

to

If v. 7

God.

original to Ps. the 2 pers. v. 6

is

the latter can be sustained only

qsDp as

cstr.,

usage improb.
Ew., Hi., Ba.,

by regarding

there

is

no

of God," JPSV.

sufficient

is

it,

v.

which rightly

urge the former;


Hu., Moll., regard

Ch. 29 s3 ; but such


AE.,
Ges. L 128 Anm 6

sf., cf.

evidence for

predicate, thy throne

as a gl.

it

thy divine throne, notwithstanding

make cnSx

<3 Qav-

crutf T^C ]
smS.n ^M>?]

divine

||

n>'i

dSij?,

" a throne

Bruston, Giesebrecht, We., Du., think that dtiSn represents

an original mrv which should be interpreted, not as the divine name, but as
Qal impf. will be
case.

The usage

rnn*.

This

is

rather tame, and

we would expect

\\T in that

of the terms of this v. favour a reference to God.

*fc"D]

"v^n (9s ).
8. pt'ir fpt?] elsw. Is. 61 3 referring to marriage ;
usually taken as second obj. of n#D, making a long prose sentence and pro-

for the usual

longing the Rf. against other examples in Ps.

10 .

t^3n]

adj. associate, fellow, cf.

119 03

It is really vocative, cf. Ct.

Pr. 7 17 , incense Ct. 3,

f^c] myrrh, as perfume


ointment Est. 2 12 , ingredient

9.

PSALMS

39 2

Ex. 3023 (P).

of bride as odof n^ns] pi. aloes, elsw. Ct. 4


Nu. 24 e of trees, Pr. 7 17 of perfume of bed.
fttjpjp] a.\.
cassia; pi. form may have arisen from assimilation, but prob. represents a
missing nrix, needed for measure and distinctness of reference of these lines

of sacred

oil

14

riferous tree, pi. D<

to the king.

Its

pretation of

v. 86 .

i 1C6

Talm. Pea
But

this

mentis

compression into the previous word caused the misinter-

T~"U?~^]

interprets

does not

tuis.

it

by

suit context.

PI.

suspicious;

is

H*vja

(3

pi.

rwv

d-rrb

whence, <3

OT.

t.

Zp.

cf.

3*.

in cunctis vesti-

^-

BDB.,

Pe., Du., Ba., Kirk.,

elsw. 1504

Aramaism

m. 155

pi.

prob. originated from assimilation to previous words.


88i; before rel. clause
jr, as 4411-19 68* 74 22

f.

&v, TB ex quibus,

ti;

a.X.,

ifxariioy aov,

archaic form of

*??]

f.

y'-ua of treacherous actions,

&

fo^D

defective pi.

is

it

n.pr.

According to Ew., Hu., De., Ra.,

quibus.

&

Armenia.

stringed instruments

rd. prob.

pen

principal, for yw

and regarded ^2 as prep, with sf. I sg. Ainsw., Bo., regard JD as comparamore than, but it is improb. (3 is simpler and to be preferred, as Ra.,
Calv., Ham., Genebr., al., after all ancient interpreters.
10. t^T?"11* D?.?]
tive,

"

phr. elsw.

12

Is.

10
Jb. 28 .

3 diademate

fitv-r),

aureo,

(3 v t/xartcr/iy 5iaxpv<rv irepi^e^X-q^vir} ireiroiKiX-

shew

$) has serious omissions.

20 38.

41^

niEi-nS nenaS "U>n onaa.

Hithp. nix.

in

"].

12-13.

wnjV]

(5 6Vt liredufXTjaep implies "o

followed by Gr., Du.


V?""*inncn]

The

^y*w

wn

>r]

covering, attire, as in

was doubtless

original

is

needed

1.

<S rd. pi. vb.

'TV"']

Tcud.

pl cstr -

divites popidi.

where

here,

then gives

and Pja

for ra;

cf.

Aq., 3, take na as vocative,

the nation.

for
(3.

the lines

with na

assonance
It

is

prob.

therefore

Saa na 137 8 JVS na 9 15 referring to

filia fortissimi,

Ovydr-qp

y\

tcpa-

3, have pi.

Homage

to the

king

is

improb.

Rd. TpnjD with a gift for thee, which


the same ending in ~\tjjtn, ton, "^D", i;_nN, ^nruo,

all else refers

all

(3,

juss.

measure; rightly
1.

K.

<S interprets ol ir\ov<rioi rod Xaou ttJs 777s,

superlative.

nnjpa].

for

-urna* according to

belongs to both, and has been once omitted by haplog.


dittog.

as in (3

of apod, of imv., shortened

which

goes to the end of the

belongs to the next

and that

in the original text

(3, JO, ">**,

garment, i?DB.

c f Ass. epartu,

was

that ^dn

rd. ~\hd;

to the bride.

and then by change of order r\)}9.


14. rn-iaiH??] is dub.
(3 iraaa r\ d6a
avTTjs dvyarpbs = ma?, so
omnis gloria eius filiae, but sf. with cstr. is dub.
<&* c a A T A 3, have it not. f rroas adj. f. elsw. only Ez. 23 41 of a bed. As
we shall see, every other line of Pt. 3 of Str. begins with a form in n\ so prob.
here.
Rd. nnaa, glorious things, referring to her ornaments cf. nna3J Ps.
s
X8
2 Ch. 29^, and so of
87
J ni?N?] within, after vbs. of motion Lv. io
being within I K. 6i 8 2 K. j n
<3 B x 'Eaepuv, v. Jer. Ep. LXV., err. for
tawOev <gA. R. T. B. a. s.c.a
There is no sufficient reason to rd. irrJC, her
corals or pearls, as Krochmal, Gr., Bu., Du.
n^jatfpo] two accents.
fThe
word elsw. setting of the onyx stones on the high priest's shoulders Ex.
2 gil. 13. 14. 25 39 6. 13. 16. 18 (p)._ 15. Saw]. <g a^v^Movrai, as v.*, njSaw,
is doubtless correct
and the subj. is nnrw, which has been transposed with
nninn, which should begin the next 1.
-^] is altogether improb.; rd. rh, as

t>.

Street, in assonance.

16.

p'nclra]

should begin

1.

for assonance.

?w$*an]

PSALM XLVI.
rd. as

above

for the

rV>Ka)D for assonance, followed

same reason.

393

by rk, which

Pt. 3 of this Str. as restored

needed

is

at the

end

as follows

is

nanaS anj nixacoD

nnns iSdS njSam niDpnS


nV nwaiD rnmjn mSina
nS njSain

13.

iDP^n]

archaic

is

ninDB>a

but without sufficient reason, and improb.

sf.,

PSALM
Ps. 46

"?\n

XLVI.,

3 str. 6

rf. 2

4
.

a national song in the early days of Josiah

(1) ex-

pressing confidence in Yahweh, the sure refuge, in troubles that can

only be compared to the effects of an earthquake


serting the sure refuge in the city of

gracious presence, and unshaken

(v.

2-4

(2) as-

Yahweh, gladdened by His

by the tumultuous nations

(v.

5-7

(3) a call to behold the wonders of Yahweh, especially in causing


wars to cease (v. 9-11 ). The Rfs. assert that Yahweh is with His
812
people as their high tower (v.
).

/VAHWEH)
A

is

ours,

a refuge and strength,

help in troubles to be found abundantly;

Therefore we

not fear though the earth (roar),

will

And

though mountains

The

(seas) roar, their waters foam,

totter into the heart of the sea'

Mountains shake with the swelling

(of

its

stream).

Yahweh ( God of) Hosts, is with us,


The God ofJacob is our high tower.
T-JIS brooks

The holy

make

glad the

city

of (Yahweh),

place of the tabernacle of (Yahweh) "Elyon.

(Yahweh)
(Yahweh)

is

in

will

her midst; she cannot be

made

to totter;

help her, at the turn of the morn.

Nations roared; kingdoms tottered;

Has He

uttered His voice, the earth melteth.

Yahweh

QOME,

God

of) Hosts,

is

with

us,

The God ofJacob is our high tower.


behold the works of Yahweh,

What desolations He hath set in the earth


He is causing wars to cease unto the ends of the earth,
The bow He breaketh, and cutteth the spear in sunder.
know that it is I, (Yahweh)
be exalted among the nations, I

Desist and
I

shall

shall

Yahweh ( God of) Hosts, is with us,


The God ofJacob is our high tower.

be exalted

in the earth.

PSALMS

394

46 was composed as a *pc', exceedingly artistic in structure. It was


It, and subsequently into both J33& and 35 (v. Intr. 28,

Ps.

then taken up into

In the former

32, 33).

received the assignment HlDSp hy (v. Intr. 34).


(" v 9

it

the latter nvv was changed to ovi^n or omitted, except in refrains

V. 9

err.).

pins* (n)

cited

is
">

v.

665

8 - 12

The language

mSyDC,

v. 9

against the nations,

v.

5-7
,

3-4

The

Zp. 3 15-17

cf.

on mountains and

The

"

the river of Zion, with

its

figuratively, as Ps.

3
,

v. 8 12 ,
-

reminds of

The

nnj

v. 4 ,

based on

v. 5a ,

This Ps.

is

original divine

stituted in 15, also v.


in

EV.

Luther's choral,

help~\.

5&ab n

into

name

that

is,

ist

is

it

in stairlike

of Ps., for which

advance.

God was

sub-

own;

ours], belonging to us, our

"our," which, moreover, obscures the force

may resort, strength],


Yahweh Himself is all
||

line.

refuge], to

the place of
this,

it,

whom

the source of

His
it,
||

in troubles, as subsequently

first as caused by a severe earthquake, and then by


commotions of the nations.
to be found abundantly],
not to be anxiously sought and difficult to reach, but

explained,
warlike

Ein feste Burg

the second line of each, starting from

of the caesura in the middle of the

people

were used

it.

Str. I. has three couplets

weakened

n^o

used in the Latin Church in the ritual

the syn. idea, amplifies and intensifies

Yahweh],

the stream of the sea, and the

of the consecration of a church or altar.


is

2'20

Ho.

The poet has been

14

although the watercourses of Hezekiah, 2 K. 20 20 were

prob. in the poet's mind.

unser Gott,

in the style of

is

Is.

according to |Q and Vrss., is


canals, D^Sc, and reminds of Is. 8 58(i- and 3$n ; but

was prob., as attached to

2.

amidst the commotions

his reign

destruction of the instruments of war

1 4
= Is. 2 2 4, and WDJ?,
9 Mi. 4
influenced by the early prophets.

it

probably at

sea,

God was still the secure refuge


The song may well express the con-

the nations due to the Scythian invasions of Western Asia as described

in Zp.
Is.

consec. pf. v. 10

city of

young Josiah began

fidence with which the

among

v.

In
txt.

The author was

for earlier niV^D.

familiar with the effects of an earthquake

the base of Mt. Carmel,

"ojn v. 11 ,

early,

is

txt. err.

not fear], because there

is

we

will

rumbling sound of earthquake.

By

accessible, to the full extent of the need.

3.

a sure resort from

the earth roar], with the loud

all

Therefore

danger. though

an early coypist's mistake, the verb was mistaken

for

another,

meaning " change," $f, EV 8 ., moved from one place to another


mountains totter], so severely shaken that they totter and fall
into the heart of the sea.
The poet had probably witnessed such
an earthquake, and seen portions of Mt. Carmel falling into the
Mediterranean Sea.
4. The seas roar, their waters foam], by
||

PSALM XLVI.
the effect of the earthquake

395

and the masses of rock and

itself,

soil

By an

ancient copyist's mistake the measure


has been destroyed by the omission of " seas," because of its
falling into

them.

closing the previous line

come

and the remaining noun has thus beEV


Mountains shake],

the subject of both verbs, as in

those portions that have not tumbled into the sea.


swelling of

its

with

the

Great waves come in from the sea, pro-

stream].

duced frequently by such an earthquake, and, swelling up against


them with so much power as to shake
them to their foundations. An ancient copyist has made an error
the mountains, dash against

in dividing the verses, attaching " stream " to the following verse,

destroying the measure of both verses and changing their thought.

The

Rf. has

liturgical use

been omitted after v. 4 because unimportant in


but it was originally at the close of this Str. as well
,

as of the others, v

by

Yahweh] has been preserved

12

8-

though changed

15,

the older form,

omitted by the editor of

God ofJacob], the


&.
with
of
deed, that

in the Strs.

for the

in the refrains

God of Hosts,
God was probably

but

measure.

otherwise IS would have preserved

1&,

ancient poetic

us],

is

l2t,

God

needed

also

is

for

title

it.

of God, characteristic

companionship, especially for help.

In-

was the original meaning of the divine name, "Yah"

weh," ace. to Ex. 3 12 15 (E), BDi?., cf. Is. 8 10 and "Immanuel,"


14
our high tower], as Pss. 9 10 18 3 RV. m The " refuge" of
Is. 7

EV

S
.

weakens the metaphor.

which are stairlike


His brooks], not those of the stream, which

Str. II. has also three couplets


5.

belong to the previous

Str.,

as the stream of the sea

in character.
latter really

but those of

Yahweh Himself; and thus figurative of the rich blessings of His


favour to His city.
The poet had in mind the watercourses built
by Hezekiah, bringing water from the Wady Urtas to Jerusalem,
and distributing it into several brooks and ponds, cf. Is. 8 5sq
-

K. 20

20
,

also Ps.

3
.

make glad

the city of Yahweh], Jerusalem,


and of Yahweh Himself, whose
sacred.
The holy place of the taber-

the capital of the Davidic dynasty

temple, or palace,
nacle],

consecrated place.
as 47 3 ,
in

made

it

combining the two ideas of the dwelling-place and the


3

s6

78
His palace and
cf. 5 7

'Elyon], most High, the poetic divine name,


Yahweh
her midst], dwelling
her
6.

capital.

is

in

The poet

in

has the same thought here as

PSALMS

396

Zp. 3 15 , and the historical situation

cannot be made
of

v.

36
,

preparatory to that of the commotion of the nations.

mom],

the turn of the

of the night.

The

at

is probably the same.


she
resuming the thought of the earthquake

to totter],

morning turns

as the

night

in to take the place

the time of gloom, the

is

morn of

re-

demption, as 30 90 14
7. Nations roared]. The Scythian hosts,
by their rapid invasion of Western Asia, were like the waves of an
earthquake in the effect upon the nations, Zp. 1-2.
kingdoms
.

tottered], falling into ruins.


as Zp. declares.

self,

It

Has

the earth me/teth], in terror, as

9.

all

Am.

His

voice], in this the

nations,

68

cf.

,,M
.

cf.

Ez. 21 20 Pss. 75* 107 20

the

9 ,
has three couplets of the same stairlike parall.

III.

Come, behold], emphatic summons.

the works

Yahweh Him-

the work of

uttered

judgment upon the

great day of His historic

Str.

was

He

He

He

has wrought, the deeds

works of Yahweh],
These are

has done.

defined as desolations in the earth, the destruction of kingdoms


and nations by the invading hordes. All this is preparatory to
a better future, in which universal peace will prevail.
10. He is

causing wars to cease], by destroying the warlike nations and the

kingdoms which have waged war against the city of God in the
unto the ends of the earth], to remote regions this destruction has extended.
The instruments of war are destroyed, as in

past.

20

1"

4
9
g Mi. 4 , cf. Ez. 39
to an eschatological invasion of a similar kind.

earlier prophets,

line has
tion,

Ho.

Is.

been added by a

" 10
,

emphasise

later editor to

which

An

refers

additional

this destruc-

but at the expense of the measure and symmetry of

Wagons He

burnetii in the fire.

11.

Desist], that

Str.,

from war.

is,

These are the words of Yahweh addressed to the nations,


and
know], the fact that it is I, Yahweh, who am doing all this, and
it is vain to resist me.
This is not a recognition of God as God,
which in Vrss. is due to the substitution of " Elohim " for Yah-

weh by

15.

I shall be exalted], repeated


and the exhibition of

in majesty,

among

the

nations

||

in

the

it

in the

earth],

for

emphasis

that

is,

deeds above described,

among

all

nations

and

throughout the entire world.


2.

nsdj] Niph. ptc, Ew., De., Moll., Ba.

evpovaais

tj/jlcIs

change, alter,

is

paraphrase.

BDB.

3.

"vpna]

but IIu., Pe., Du.,

inf. cstr.

<S ra?s

pf.

-no not used in Qal

Ba. supplies in thought ihre Statte ; Du. n\js.

Hiph.
Aq., 2,

PSALM

XLVII.

dWdaaeaOai, 3 cum fuerit translata


nbna here as id<t v. 4 icn

yrjv favours

of the earthquake.
4.

3S3]

J5

adj.

4 ijyiacrep

Pss.

Horsley, Ba., Du., U38>D


15.

6.

Sip jnj 18 14 .

2 11

D^

the stream of the sea, as 93 s 98 s .

Bhp as

rvupV]

8.

inf.

Tapd<r<re<r6a.L t))v

ferment,

The

1.

Tinna]

nwax mm]

1.

with p^Vp

7.

so v. 12 , shortened

nnoa, neces-

for nnj

making

1.,

it

too long.

mm

mm

68 34

omitted

"^p3

fni]

by

from older mxax

IS

as

is

Houb.,

(3, IB,

p>fa;

3;

Du.,

subj., so Ba.,

improb.

defective; rd.

temporal.

"?

elsw. of

Bhfi] holy place, for Bhp, as 2,

5.

a.X. for rvjrc'p

leaves

still

foam,

has been omitted by haplog. be-

trip, consecrate,

\}3#d]

cstr.

boil,

v. 39/.

defective in measure.

is

1.

Jon. 2 4

cf.

For rcn

2.

inj has been attached by error to next

opposed by usage of

by

20

occurrence at close of previous

sary for measure,


-nj is

with

inf.

t "inn vb. Qal,

wine 75 2 (?). Pe'al'al of bozvels La.


Both vbs. need subjs. in tetrameter.
its

r$

into the midst, as Ex. 15 8 Ez. 27 27 ,

emph. coordination,

ncrv] in

(f

This gives a better mng., the roar

Qal impf. concessive, carrying on

ffini]

cause of

But

terra.
v. 7 .

397

for

usual

t6n

',

mm

mSpoD Wl 1D S ] cited by 665 wii toS


dtiSn nV?j?flD. Imv. without copula more emphatic,
irn more graphic than
dtiSx was probably in text of 46 s IE when cited
l*n.
f n^SpDD not used elsw.
by 66 5 but in 3& it was mm, and singularly enough a later copyist restored it,
which the measure requires.

9.

doubtless because of

ment and

mstf]

use in Rfs.

its

horror, Dt. 28 37 <& r^para,


,

J5,

(1) obj. of astonish-

J nsir n.f.

Hu., Ew., Pe., Ba.

(2) better, deso-

lations Ps. 73 19 Is. 5 9 Ho. 5 9 Je. 2 15 , 3, Calv., Dr.


10. n^w] carts, always
for transportation, i?DB., dub.
<3 dvpeotis,
scuta,
pSjf, cf. Aram. S^;*,

round
gl.

shield.

This

is

1.

trimeter and excessive to the Str.

and

is

doubtless a

of intensification.

PSALM
Ps. 47 is a temple

XLVII.,

hymn

to the festival in praise of

str.

for the Feast of

Yah wen,

the great

Trumpets (i) a call


King (v. 23 ), who has
:

subdued the nations and chosen Jerusalem as His inheritance v. 4"5 ).


In triumphal procession He enters the temple, with singers and
musicians

(v.

6-7

The

).

call

enthroned King of nations

with the people

of

Yahweh

(v.

is

renewed to make melody

8-9

).

The nobles

in exalting

Him

(v.

10

_/\LL ye peoples, clap the hand,


Shout to (Yahweh) with the sound of jubilation;
For 'Elyon

is

awe-inspiring,

King over all the earth.


J-JE subdued peoples under (Him),
great

And

He
The

nations under (His) feet.


chose (His) inheritance,

excellency of lacob which

He

to the

of the nations unite

icves.

tsalms

398

Y"AHWEH)

Yahweh

came up

with a shout,

with the sound of the horn

Make melody
Make melody

(Yahweh), make melody;


to our King, make melody.
TV/TAKE melody to Yahweh with a Maskil;
For He is King of all the earth.
(Yahweh) reigns over the nations.
He is enthroned on His holy throne.

'THE

to

nobles of the people assemble,

God

(With) the people of the

For

to

(Yahweh) belong the

Greatly exalted

of

Abraham

shields of the earth,

('Elyon).

is

Tt was prob.
Ps. 47 was in 1st, l, , and Qlft {v. Intr. 28, 31, 32, 33).
composed for the procession in the temple at the Feast of Trumpets. V. 4
depends on 1S 48 = 144 2 the Aramaism na-p, prob. a substitution for an earlier
;

nv,

as in 1S 48 ,

anK,

6
"Via, v. ,

Lv. 25 s

cf.

cf.

"^tt, v. 8 ,

Minor

Psalters, before

Oman

v-iSn, v. 10 ,

implies

BE.

3 elsw.
nobles cf. 89 19
The D^; take
conception of Yahweh as king
phr. of

v. 6 ,

K. 18 36

the

v. 9 , cf. Pss.

whjj ND:,
I

89 15

(=

07 2 )

Ch. 29 18 2 Ch. 306

c.3 2

wc,

103 19

The

is

The
The hymns of

as Pss. 96-10x3.

Ps. implies peaceful times of friendli-

ness with the nations, subsequent to Nehemiah, but in the Persian period.
is

the

New

v. 10 , for

part in temple processions, as Ps. 87.

of nations

are at the basis of all these.

Is.-

V. 5 depends on

n;nn, nj)W,

are terms of D.

70ST3

Am. 6 8 8 7 Na. 2 3
new moon of seventh month,
a kind of Ps. known only to the earlier

2 S. 22 48 , apjr ]wi.

It

Year's Ps. of the Synagogue, the proper Ps. for Ascension day of

the Church.

Str. I. has

two syn. couplets.

2.

All ye peoples'], vocative, Israel

nations,
upon the foreign peoples, cf. v. 4a 10a
with him in celebrating the triumph of Yahweh,

calling

unite

3E substituted the divine

95

'

hand

1
4
9& ioo

Elohijn.

The

v.

46

for

celebration

is

ya
,

to

which
to be

rhythmic accompaniment, expressed by,

in the temple, with

clap the

name

||

shout with the sound 0/ jubilation], 42 s 66 81 2


3. The reason for this festival is that 'Elyon,
18 15
1

||

name of Yahweh,

as Most High, is exalted in majesty,


and indeed over all the earth.
He is awe-inspiring], to be
revered and regarded as majestic.
A great King], not only

the poetic

of Israel, but of

all

Str. II. also has

nations, universally,

two syn. couplets.

celebrate a recent victory of


less, in

cf.

95
4.

Yahweh, which

97 98 99*.

The

He

nations are to

has won, doubt-

overcoming some great oppressor of His people, and of

other nations also,

who

are

now

rejoicing over their deliverance

PSALM

He

XLVII.

399

Him
tinder His
more suited to the context than
" under us," " under our feet," fff, making the triumph that of the
people of Israel, which certainly would have been no ground for
the rejoicing of foreign nations, and which in fact had no historic
Then the victories were
realisation until the Maccabean times.
so exclusively national and hostile to other nations, that no one
would have thought of asking them to share in Israel's triumph.
from the yoke.

subdued peoples under

||

feet], so probably in 3&, as

He

5.

chose

He

||

loves'],

terms of D,

Is.

to indicate

sovereign choice of Israel and Zion, out of love.

free,

He

Yahweh's

His

in-

would occupy as His residence, changed by


the editor to "our inheritance," "for us."
excellency of Jacob],
8
7
as in Am. 6 8 ; the Holy Land as a land of which Jacob, the
poetic name of Israel, might be proud, because of its association
heritance'],

which

with the majestic exaltation of

ascent of the

24

cf.

7 " 10

mons

Yahweh Himself.
6.
Yahweh

has two syn. couplets.

Str. III.

hill

68 25-28

ca?ne up], the

of Zion into the temple in triumphal procession,

with

the

sound of

to take part in the triumph.

sum-

the horn], blowing the


7.

Make

melody], five times

repeated to emphasise the instrumental accompaniment.


Str. IV. has a tetrastich of three syn. lines, synth. to the

first.

8-9.

With a Maskil], a contemplative song (v. Intr. 26) ;


describing graphically and contemplatively, with practical reverence
and praise, the triumph above referred to. The lines in v. 8 have
been transposed by copyist's error. The first line resumes the
thought of

v.

earth], as v.

35

throne].

It

the last introduces that of

||

is

reigns over the nations

||

v.
King of all the
enthroned on His holy
.

not clear whether the poet

thinking

is

heavenly throne, or the throne room of the temple


latter,

because of the procession up into the temple of

the assemblage in the temple of


Str.

nobles,

v.

||

and

people of the

6
,

and

10.

The

nobles],

shields] , for shield bearers, the princely warriors,

of letters

difficult,

v.

10

V. has two synth. couplets.

with], together
tity

of the

probably the

foreign
cf.

89

19
.

by early copyist because of idenwith following word, and so the connection became
is

with, omitted

variously,

God

heritance serve the

but unsatisfactorily,

of Abraham], the people of

God

of their

first father,

the

who by

in-

explained.
Israel,

Abraham.

'Elyon\

PSALMS

400

been omitted by prosaic copyist

in the last line has

of the measure.
victorious,

v.

sanctuary, v

is

4
,

He

mrp

in

So

<S5

ijvtVn,

wnSru]

3;

S.

22 48 Ps. 144- so here

-Q-v]

Hiph.

for

Aram,

which the
U, have preserved mSnj the

mm

an original

Nr;] phr. a.X.

lBh(5

juss.

The

n^p
with

The measure

-in*:].

ps

was mn\

as usual, but the second

Dn^ax *nS c;]

10.

one of them.

?]'

gl.,

is

3, but

ft?,

D^JtVn]

7.

9.

dntSx].

making

/xerd

1.

<S * Kparaiol,

U fortes,

requires another word, prob. a divine name,

which

fallen out very early, for (3, Aq., 3, translate vb. as pi. agreeing

and would make the

difficulty,

PSALM

add from 97 s cn^N

Gr., Bi., Ba., Du.,

\UD.

have been omitted with

XLVIII., 4

1.

";;

but this could

too long.

str. 4".

Ps. 48 is a temple song of the late Persian period

Yahweh, the high tower,

His royal city

in

(v.

2 "4

Praise of

who

in olden

He

times had put to flight hostile kings, giving assurance that


establisheth
earth, of

and

its

too
c;;;

because of identity of

texts,

H^"^.

original form.

shield-bearers, for the shields themselves, doubtless correct.

the warrior

must have

original of It

both needed for sense and prob. original, the


letters, retaining variously

elsw. \.'^.Ga.7a.8b.9a.i0c

1st

-qi, lead, elsw. i8 48 txt.

vv\
wpnn] later Maccabean
context demands; so whys for \hr\.

rrm

<S,

not needed for measure,


was substituted for DvV?K

mm of the original Ps. of

4.

was assimilated to u^c.

first is

f$,

His

into

It is

v. 66 it

also in

for the original

5.

long.

always suspicious.

is

The

of IE by the same hand.

change

expense

at the

as the great King, v. 3 ,

doubtless a later insertion.

and making His triumphant entrance


9
to His throne, v.

was changed to dviSx.


err. for Hiph. TV as 2

The

greatly exalted

is

and

nw]

jvSy

3.

and

it

forever

(v.

5~ 9

praise, extending

throughout the

His kindness and righteousness, giving joy to the city


daughters

to posterity that

(v.

such

10-12

is

admiration of

Yahweh

its fortifications, telling

forever (v.

13-15

riREAT

and highly to be praised in the city is our God.


His holy Mount is beautiful in elevation, the joy of the whole earth
Mount Zion on the northern ridge is a royal city

Yahweh doth

"pOR

lo,

her citadels,

strive in

the kings assembled

is

known

for a high tower.

they passed on together;

so they were amazed they were dismayed, they fled


Trembling seized them there, writhing as a woman in travail.
We heard, so we saw Yahweh establisheth it forever.
VyE ponder Thy kindness, Yahweh, in the midst of Thy palace.
As is Thy name, so is Thy praise unto the ends of the earth.

They saw,

in

alarm.

PSALM
Thy
The
f~*

hand

right

is full

4OI

XLVIII.

Mount Zion

of righteousness;

rejoices,

daughters of Judah exult because of Thine acts of judgment.


about Zion and encircle her, count her towers,

Set your mind upon her ramparts, distinguish her citadels


That ye may tell (this) to the generation following,
That such is Yahweh our God forever and ever.
Ps.

48 was originally a TiP, then used by fH,


In (g

Intr. 24. 28, 31, 32.

the Jewish Egyptian

on La. 2 15

v. 7

V. 2

rite.

on Ex. 15 15

is

Je. 13

It is

and subsequently by
V. 3

cited in 96* 145 3 , v. 12 in 97 s .


21
,

but

Is.

u
33

is

same author. V. 14
therefore subsequent to D and Je.

Ps. 87 s , of similar date if not

29 21

It,

assigned to the second day of the

it is

probably

78*,

later.

is

for

dependent

V. 9 runy

both dependent on Dt.

It is a royal Ps., as

The terms

IE

week

" 10 12 13 14
v. 2 3

46-47 and

indicate that

the temple was standing and the city well fortified and strong.

The phrases v. 3
The

96-100, but earlier than the latter group.

imply an author accustomed to admire the temple mount from the south.

had been

city

K.

The

There

19.

Ps.

is

Str.

I.

from kings

in peril

astrous flight, v. 5-7

This

is

no ground

is

who had been thrown

an historical reference
for

to the

descending later than the

47
to

for reasons
3

Yahweh.

95 and highly
be assigned.
s

in

912-13

to

Great], in the
3

implies, in

be praised],

the city

||

as

Mount

96*

Zion

||

all

v.

By

misinterpretation, at an

Vrss.,

His

145

3
,

royal

Jerusalem, the capital and residence of

cf.

v.

early date,

our God, the

proper subject of the clause, was connected with the city

and

dis-

late Persian times.

2-3.

has a syn. and a synth. couplet.

royalty, cf.

v.

and

of Sennacherib,

a proper Ps. for Whitsunday.

magnitude of His power and authority, and, as

city],

into a panic

army

probably owing to the influence of the

in

J^

gloss, v.

9
;

and so it became necessary to insert a new subject, "Yahweh,"


which in 15 is always dubious. The capital city suggests the royal
residence in the palace or temple,

cf. v.

10
,

and so His holy Mount,

the sacred mountain on which the temple was situated,

Mount

Zion on the northern ridge], the temple being on the northeastern


corner or back of
at

Mount Zion,
is beautiful in elevation], looked
The temple rises up in lofty majesty and

from the south.

lordly beauty, the royal city

place in the city where

by eminence, because

Yahweh Himself

it

was the exact

resided in the throne-room

There are no good reasons for thinking of spiritual


= Mi. 4 1 or of a comparison with the Oriental
Olympus, Is. 14 13 as Hi., Ew., Kirk.
the joy of the whole earth],
15
15
cf. La. 2
Is. 60
giving joy to all nations, and invoking praise unto
2D

of the temple.

elevation, as Is. 2 2
,


PSALMS

402
the ends of the earth, v. 11
tine.

4.

Ji|

and

; not to be confined to the land of PalesVrss. all have " great king," but such a phr. is

unknown elsewhere with

y~\, and there was no sufficient reason to


abandon the usual phr. with ^rtf. The word is indeed needed for
the measure of the next line, and so it is best explained as Qal pf.

of verb.

doth

strive], of the warlike

and so introductory

king striving with the hostile

known], not by reputaenemy and


in defending His people,
for a high tower], in which they have
obtained sure refuge and defence, cf. 46 s 12 where the same metaphor is used in the same circumstances.
in her citadels], where
kings,
tion,

to Str. II.

is

but practically by valiant deeds in defeat of the

the real defence

made by

is

warlike bravery

Str. II. has a synth. tetrastich.

5.

and

For to],

skill, cf. v.

14
.

introducing graphic

description of the campaign of hostile kings against Jerusalem,

army of Sennacherib, 2 K. 19.


campaign are represented by the several

doubtless referring to the siege by the

The

several stages of the

verbs, which follow one another in rapid succession.

by appointment, gathering from

different parts at a designated

place to undertake the campaign.

march,

assembled],

passed on],

together], as a united, organised

one direction and with one purpose.

6.

host,

of the onward

moving under

They], the very ones,

saw] the city, its defences, its deand something more which is not indicated, that made
them pause.
so they were amazed], the amazement is balanced
with the seeing, corresponding with it, implying that they saw with
amazement something that seriously alarmed them, some manifestation of Yahweh.
The author is thinking of a theophany
emphatic, demonstrative,

fenders,

them and threw them

that frightened
in alarm],

cf.

very reverse.

into a panic.

Caesar's veni, vidi, vici, Calv., of

The poet

which

they fled

this is the

has in mind panics caused by theophanies,

Ex. 15 Ju. 5, as is evident also from his dwelling on their


terror.
7. Trembling seized them], as it did the nations of
cf.

"

Canaan, Ex. 15 14 16
writhing as a woman in travail], as it did
Damascus, Je. 49 s4 and Judah before the conquering armies of
.

Babylon, Je. 13 21

The

is complete and perfect; but


by another exhibition of the power
8. With
of Yahweh, not connected with the previous history.
the east wind Thou breakest the ships of Tars his h], which, how.

description

a glossator thought to enrich

it


PSALM
ever,

is

deeds.

403

the use of God's power on the sea, rather than in warlike

We

9.

heard], that

by tradition from our fathers;

is,

strengthened by prosaic copyist


as," to

XLVIII.

by prefixing "

as," or "

perience as described in

v.

and

in the past

we
Yahweh

2-4

present entirely correspond.

so

The

saw"].

Yahweh Sabaoth
III.

der],

expense of the measures,


in the city of our

||

God.

compare things that are

Thy kindness],

its

enemies.

inserts, in the city

of

10-12.

We ponand so consider them.

has a synth. and a syn. couplet.

literally,

Yahweh

in the present, so in the future, the city of

late editor, at the

Str.

and the

past

establisheth it forever], as

stand firm and be a sure stronghold against

will

according

emphasise more strongly the resemblance in present ex-

like,

as exhibited to the people, for

it is

in the midst

of Thy palace, the temple and yet the renown of it extends unto
3
As is
the ends of the earth], throughout all the earth, cf. v.
;

Thy name]
as coequal

the divine honour and glory as celebrated, balanced


and coextensive with Thy praise.
Thy right hand],

as stretched forth to bestow,

its

palms

filled,

full of righteousness,

probably vindicatory and redemptive of His

judgment

against the enemies, so

of praise both

Zion

||

and

Strs. I.

II.,

Str. IV. has a syn.

their

The

number,

||

13-14. Go about]
and a synth. couplet.
make a complete round of the city The
is

the inspection, the thorough examination

of the defences, her towers


.

rejoice

cities,

encircle,

||

reason for this circuit


4

of
grounds

as the

and thus the reason why Mount

exult.

round about

city, antith. acts

comprehending

of Judah, the dependent

the daughters

dels, as v.

||

inspection

set

her ramparts, or bulwarks


is

graphically described as,

your mind upon], give

||

her

cita-

count],

close attention to,

distinguish], give separate consideration to each one, noting


special characteristics, so probably the original, as (3 ov 3.

its

But

owing to textual error a form appears in J^ which is variously


" go to
explained as " traverse," RV. m ; " pass between," i?DB.
and fro between," Dr. But some such word as consider, of AV.,
;

RV., Kirk.,
22 31

This

is

is

required by context.

contents of Ps.

102 19

that ye

may

tell], relate,

as

required for measure and sense, referring to previous

transmit

it

to the

generation following], as Dt. 29 21 Ps. 78 4,6

from one generation to another.

As the poet's


PSALMS

404
generation has heard
tell

from the

it

to their children.

it

15.

fathers,

Rf., as v. 9

The

nw]

2.

in

(3,

and are a

mn\

And

so the pentameter

noj

phr. a.X.

fij

Aram,

for the fertile

prob. in accord, with context

>& nS^Sj La. 2 15

Olympus

is restored.
iishf? nn]
begins second 1.
Aq. kcl\$ p\a<jTT)na.Ti, 3 specioso germini as
bough. It might be rendered beautiful plant, cf. nnx
and for the king Je. 23 s 23 Vo cf. Zc. 6 9 " 15 but more

evplfav,

branch of tree,
land Is. 42,

rpj,

^dx

Arab, analogies

after

t^d in

the Oriental

is

here most prob. northern back of Mt. Zion, the seat of the temple,

in the next

tation.

14 13 , where

Is.

cf.

2<\

%,

port in usage and against the measure.

Am.

BDV>.

elevation,

is

T>J

>rp^]

contemplated from the south.

I22 7

"iv?a] should not be cstr. before


uni^n was the original subj., displaced by

tj,;3.

3.

be our guide unto

will

gloss.

as usual, late insertion.

irnSs, but abs. and pointed

so they are to

Yahweh our God\


forever and ever], a sort of
is

% " He

closing words of

death," are not in

44

cf.

That such

such as has been described above,

cf.

1.

4.

6 8 La. 25

\
7

B^Bhri

8.

^^jcns] her

Ho. 8 14 Mi.
as

rYi;n]

Is.

Vrss., adj. with -|^c, but without sup-

needed as Qal

It is

5*.

2 1G

pf. vb.

U reges

terrae

23!+, destroyed by

divine

c^pn]

5.

an,

strive,

rather than palaces, as v. 14 ,

citadels,

is

judgment;

not ships belonging to or bound for Tarshish, but great ships such as

voyage.

this distant

the measure

v.

is

gl.

1.

in v. 6

rYmax

without reason and introducing the divine

the usage of E.

imSs

-vya] also a gl.

5021 (prob. if 1*) Is. io7


tov Xaov aov improb.
Xaov early error
liken, ponder,

in

n.[m.] only this phr., elsw. 65

Is.

made

npts] prosaic addition, injuring

9.

no more needed here than

enlarging the

This

cf.

interpre-

10.

iTDl] Pi.

an?}] ty,

rjSyrj

nin> "vpa]

name

for vaov.

26 15 both with
,

s d.

nnw

pf. nc-,

3;

11. f
12.

but

pM

is

gl.

nvr> against

compare,
iv fxtay

iwg] f[wp]

Jl3rnn PiDtP>]

be-

nua njSjn, phr. elsw. 97 s which has cited this


nw,
adding
here
given
also
1.,
by <S, but not by |, 3.
13. -la'D] Qal imv.
aaD in sense of go about, only here and 17 11 in ^
elsw. turn about 114 35
surround 18 6 22 13 17 49 -f ; in Po. however, march, go about, 55 11 59 7 16 in
longs to previous clause

||

processions 26.
v)-p]

maSp
in

14.

a.X. traverse,

ditXeade,

15.

ma

separate
Sj?

a.X. err. for

rrSn]

pass between, i?DB.,

s on, Iliph.

lxrn^ Nin]

^,

QK,

would then be

al., if it

expl. addition.

appended

which alone makes these additions.

as Horsley, Ba\, Che.,

&

Aram.

els

ttjv dvva/xiv avrrjs.

yDD, tread ; but < Acara-

nSo, distinguish ; Gr., Che., npfi improb.

3, but not

Sp as 46 1 a musical direction,

n^n
cf.

is

It

niD

gl.

as lib. 3

"?J?

might be

for

but this Ps. was not

might belong to

could be thought suitable.

The

Ps.

49

BB,

other words

PSALM XLIX.

PSALM

XLIX.,

2 STR.

405

RFS.

2*.

49 was a lament of the pious over the riddle of death.

Ps.

(1) Complaint to

who yet

(v.^ 7),

God

of

experience of the iniquity of the rich

cannot ransom themselves from death

(v.

8 10

the

wise and the foolish alike die and their graves become their ever11-12

Those who are

lasting

home

to the

dominion of death in Sheol, and continually waste

away

therefore the rich should not be feared, for they

must

(v.

14 " 15

(v.

(2)

self-satisfied are assigned

abandon their wealth in death, however much they


gratulated themselves on their possessions

they see the sunlight

(v.

17-20

).

like the beasts abideth not (v.


all

The
13,21

).

An

have con-

and never more shall

states the

Rf.

may

enigma

the world to meditation upon the enigma

(v.

2'5

).

Intermediate

ransom from death is too costly for man


but that Yahweh will ransom the righteous (v. 16).

glosses represent that the


to

pay

(v. ),

man

introductory gloss calls

Vy'HY should I fear in evil days,


When my deceitful (foes) encompass me
They

And boast of the abundance of their


Man cannot at all give ransom,
Cannot give to Yahweh His
That he should live forever,
(And) not see the Pit.

The
The

with iniquity;

that trust in their wealth,


riches.

price,

wise die together,


stupid

and

And abandon

brutish perish,

to successors their wealth

Their graves are their homes forever,

Their dwelling places to all generations,


Theirs whose names are upon lands.
Man in worth abideth not,
He is to be compared to beasts that are no more.
'"THIS is the way of them that have self-confidence,

And
They

the latter

end of them

that are pleased with their portion.

are as a flock that are put in Sheol,

Death is their shepherd and their ruler


Every morning their form wasteth away,
In Sheol, far from the lofty dwelling.
Fear not, when one groweth rich,
When the glory of the house is increased;
For he cannot take it all in his death,
His glory cannot descend after him.
Though in his life-time he congratulated his

soul,

PSALMS

406
And

lauded

go

It will

Who

it

because it was doing well to


generation of his fathers,

itself;

to the

forever see not daylight.

Man
He

in

is to

worth abidetk not,


be compared to beasts *hat are no more.

Ps. 49 was taken up into H, then into f and I32& from i-t (v. Intr. 28,
resembles 73: (a) v\ti ^//w v. 15 , elsw. only 73 9 ; () (0')T5^
3 1 * 3 2 > 33)14
v. 15 , prob. same use as 73
(c) cn-nriN v. 14 , piob. error for DnnnK
;
73";

(d) use of nga

v. 11

(*) i^ona

73*;

v.'

taking of righteous by God, prob. a

same
78 1

and

essential tone

-3

in the general appeal,

This introductory

s pr, S^pp, D^ppn, v. 11 14

gl.;

cf.

cf.

and especially

7322;

73

24
;

njis v. 1G , for

(/) use of

(g) besides, there is the


V. 1-5 also resemble

Str.

in

Ws

the use of

and rwn,

to the world, in the latter to the people

is

WL.

has also terms of

do not imply

situation throughout the Ts.

although in the former the appeal


of God.

13 21

WL.

V. 2

v. 4

rYuon,

rV>D3n,

but

as in 17I 4 , the antith. of

nj?n

i^N >)2 and oi* >33 as 62 10


But these are in introductory Str., which shows
most of the evidence of dependence on other Literature. The only other
case of dependence is v. 7 which implies 52 s 13.
Ps. 49 is so different from
all others of It and so much more like Pss. of &, that it would be classed with
.

the latter rather than the former, were

it

not for ny> rpS in

quite possible that an early copyist unconsciously


this Ps.

The

followed 42-48,

antith.

I9t

as

it

if

be a Ps. of .

The former

determined from a study of

is difficult

the Pit of Sheol with nn as 16 10

an early word,

The

Ps.

The

Is.

is

63 15

inserts in title

The

not earlier than Ez.


.

Hear
Give

more proba-

latter is

On

use of nnir

but Sjt

the whole the Ps.

has an introductory Str. of a later date.

posed of two syn.

is

to reconcile with the date of

the other Pss. of It.

all

K. 8 13 Hb. 3 11
explained as originally of %.
is

it

because

the writer lived in Palestine, or possibly

if

he lived in the Diaspora.

appropriately vox ecclesiae super lazaro et divite purpurato.


v. 10 for

But

it was followed by 50 of <&.


and the pious poor implies a commercial

rich

Greek period,

a late Persian period,

title.

this mistake,

notwithstanding that

between the wicked

situation, either the

ble, if

all It,

made

It is

is

v. 15

best

com-

tetrastichs.

this, all

ear, all

ye peoples

ye inhabitants of the age!

Both sons of mankind and sons of men,


Rich and poor together
!

My mouth
And

2-5.

will

my mind will be sound understanding;


mine ear to a parable,
open upon the lyre mine enigma.

the meditation of

shall incline

shall

Hear

speak holy wisdom,

all ye inhabitants of the age\ of


analysed in antith. classes both sons

this, all ye peoples,

the duration of the world, 17 14

||

PSALM XLIX.

407

of mankind, the common people, poor ; and sons of men, those


10
and all these together, in a
rich, cf. 62
of position and station,
||

||

hear

to

this~],

common

needing

like situation,

that which

dom^, wisdom

to follow,

is

entire,

and

1321

My

difficult,

summed up in
sound understanding], complete,

|j

murmur

as

the meditation], not internal

the one side, the poet himself

shall inclifie mine ear], to catch the inspiration from the

I shall open], explain it, render


and on the other side,
accompaniment
the
of the lyre, with instrumental
a song to

parable,
it

OT.

mine enigma],

of the voice in giving expression to

On

the reflection of the mind.

||

puzzling question, such as the Rfs.,

mouth, emphatic, will speak,

summoned

about to give utterance to such a poem.

is

of the mind, but the

says

are

the holy wis-

perfect, to be set forth in a parable'], which, in the

The poet

||

a comparative, emblematic, shrewd saying,

is

one that involves a


v.

give ear to

in its abstract, intensive sense, as

sacred things and relations,

sense,

They

instruction.

as well as vocal music.


Str. I. is divided, as usual in four teen-lined Strs. (cf. Ps. 18),

into

two

parts, of eight

two

stichs, the latter

real basis, as

the times are bad

It is quite true that

former having two tetra-

Why

6.

5b ,

"iniquity of them that would supplant me,"

accordance with context

but

(3, 3,

may have been

liturgical use

glosses to Pss.

for
;

this

has

deceitfulfoes en-

RV. m JPSV.,
,

Dr., Kirk.,

3, PBV., AV., refer the iniquity

my

heels."

It

is

the interpretation in later Heb.

such confessions of sin are not

but certainly

it

in evil days].

Origen, Hi., De., Ba.

to the singer as a confession of sin, "iniquity of

possible that this

I fear], remon-

justification,

when my

compass me with iniquity], so essentially


in

should

17
to be explained, cf. v. .

now

is

six lines, the

While fear has apparent

strance with oneself.

no

and

tristichs.

idea

is

uncommon

as

altogether foreign to the

context and thought here. An intermediate position is taken by


RV., Pe., " iniquity at my heels," which is a possible translation
of MT., but not probable in
wealth].
as

by their

are, they

itself.

They had become wealthy by


iniquity,

and having been

of their riches],

cf.

They that trust in their

craft

and deception, as well

successful, as such

had an unlimited confidence

any and every thing.

7.

men always

in their ability to purchase

Accordingly they boast of the abundance


If the rich were correct in their self-

52.

PSALMS

408
confident boasting (v.
for fear

most

v.

19

),

the poor would have sufficient ground

but they are not correct, for wealth cannot purchase the

essential thing, the

life

of

its

possessor, or the ability to enjoy

Ec. 5 13-17
cannot at all give ransom], emphatic denial by adding

who

wealth, or to direct

else shall enjoy

it, cf.

Man

8.

inf.

abs. to

This has been generalized by an early

the impf. tense of verb.

copyist through the interpretation of

"man"

as the object of the

verb; which then seemed to require the insertion of the subj.


" brother "
but this is awkward, and most moderns give various
;

unsatisfactory explanations.

the

Law

for his

Man

might pay ransom according to

Ex. 21 30 , when

life,

his carelessness

occasion of the death of his neighbour.


for the rich to

And

it

had been the

was not uncommon

purchase exemption from the crime of murder,

Num.

but when Yahweh


demands his life from a man, no ransom is possible He cannot
give to Yahweh His price]. Yahweh cannot be purchased by any
price whatever to relinquish His purpose.
10. That he should
live forever], continue to live and enjoy his riches in this life,

though

it is

prohibited in the Law,

35" 1

and not
dark,

see the Pit], the Pit in Sheol, 16

gloomy abode of the wicked dead, who

EV\

there.

10

30

10

wishing to emphasise this

the ransom of

103

the

punishment

perpetuate ancient mistakes in regarding the term

as abstract, " corruption," AV., RV., or "grave,"


later gl.,

24

5s

suffered

life is

therefore he warns

still

too costly," even for the rich

him

and from confidence

PBV.

more, inserted

man

9.

" Indeed,

to

pay

and

" desist forever " from such a vain effort

in its success.

If this v.

came from

the au-

must be parenthetical, but no good explanation of it has


been given. It is of a different measure from the previous and
subsequent lines, and makes the Str. too long.
11. The wise
thor

it

die]

= not

the wise rich men, but the pious wise.

as to say, that

This

even those possessed of holy wisdom

common

together], all together, all alike in a death

as

is

die,

much

and

to

all.

that

prosaic copyist, wishing to bring this statement of fact in closer

connection with the rich


" for

He

men

of the previous context, prefixed

seeth that," namely, the wise die

measure of both

lines, forcing

to the next line, thus

making

MT.
it

a tetrameter.

ish], in antith. to the wise, those

but this spoils the


and Vrss. to attach " together "

who

Stupid and brut-

are stupid

and

dull,

and

PSALM XLIX.
and dumb

so, gross

409
probably in the

like the brute, they perish],

sense of descending to Abaddon, a syn. of the Pit in Sheol


18

They cannot

they abandon their wealth],

cf. v.

can no longer use

become of no

it

has

it

take

and

with them,

it

value to them.

to

suc-

any one that may succeed to their property not even


denned by a suffix, as it might have been, to indicate their own
12. Their graves], so after (3,
successors, their descendants.

cessors],

and most moderns " their inward thought," of J^, 3,


is due to a copyist's transposition of letters of
followed by EV
Heb. word. The former is so suited to the context, and the latter
is so unsuitable, that there should be no doubt as to the original.
are their homes forever], taking the place of their temporary
U,

3E,

<?,

.,

earthly homes,

generations]

cf.

men, and the

dumb,

dull,

acquire wealth

Ec. 12 5 Tobit 3 8
Their dwelling places to all
this not merely for the poor and pious wise
.

and

brutish

but also for those

men, who have no ability to


who have been so exceedingly

they have become great landed proprietors

rich, that

whose names

are upon lands], having their names attached by public recognition

This has been strengthened,

to their lands.

measure, by prefixing the verb "call."


v.

21

sum up
for

men,

8
as v. , referring to

preciousness

EV

is

.,

which

at the

13.

the real enigma of the situation

mankind, comprehending

term

men

all

of the race

and no longer

of position and wealth.

carrying on the idea of price of


less

expense of the

The Rfs. here and


Man], the general

v.

8
,

in worth],

and not honour,

exact and from a different point of view.

abide th not], does not continue to lodge or abide in his lodging

place in the world, so f^, 2, 3,


as v.

21
,

J^,

and

in this verb.

all

Vrss.

The

It is

but

"understandeth not,"

i, 5b,

supported by

still

better suited to the context

and

strongly for the latter rendering, the former

stronger evidence

for

thought of the entire

and on

it is

Ps.,

that account the

pared], or likened in a
the difference between

both

man and

differ

Heb. is of a single letter, which is


Though the weight of external testimony

difference in

an easy copyist's mistake.


is

improbable that the Rf. would

much

and

most

simile,

them

is

it

gives the less frequent

difficult reading.

is

to beasts].

Heb. word,

is to

be com-

In the matter of death

slight, if at all.

beast alike are cut off from

He

that are no more],

life in

the world, and

have no further existence apart from the abode of the dead.

PSALMS

4IO
Str. II. has the

same

structure as Str.

I.,

save that, on the prin-

ciple of inclusion, the first six lines are in general

with the

the course of
the latter

of Str.

last six lines


life

I.

end of them],

But a

,1

forfl,

all

its

made

a difficult text, which


unsatisfactory ; EV 8 ., " their

that have

self- confidence],

as

RV. ni

and usual meaning of Heb. word,

suited to the context than the later meaning, " folly," of

that are pleased with

the portion for their

ful,

way of them],

And

JPSV., Dr., Kirk., the earlier

EV

correspondence

the

goal,

explained in various ways by Vrss.,

is

as 73 17 , best suited to the context.

posterity," after 2, least of all.

more

This

which they pursue, leading on to

copyist's error of a single letter,


is

14.

their portion], literally their

mouth

mouth-

to enjoy as a delicious morsel

conception more frequent in the phrase, "double portion," assigned


usually to the first-born son, Dt. 21 17 .

The Vrss. and interpreters


meaning of the Heb. word, and thinking of the more usual meaning, " mouth," paraphrased, as (3, or
thought of speech of the mouth, as EV 8 after 2 or interpreted
the Heb. verb as another form, with the meaning " run," as Aq.
generally, overlooking this

all

thinking of others than the wicked 'rich

men

of the previous

and so impairing the strength of the syn. couplet.


15. They
are as a flock], simile, as 42 1 followed by relative clause.
that
are put in Sheol], the abode of the dead being conceived as their
line,

fold, in
fied,

which they are shut up


is

for the night.

their shepherd], as (3,

Death], personi-

RV., JPSV.; possibly

Yahweh Himself, as
" feed on

antith. to

the shepherd of His people, 23 1 80 2 Q5 7


AV.,
them," is a slight improvement on PBV., " gnaweth,"
.

which, though possible, as justified by a rare usage of the verb,

80 14 with the conception that death


,

to the context,

and

is

improbable

ing dominion over them.

mistake in writing

sg. "

is

a wild beast,

in itself.

and

is

not suited

their ruler], hav-

misled by a copyist's
" mornings," and thinking

later glossator,

morning," for

pi.

of the morning of the Messianic day of the redemption of Israel,

and then interpreting the verb as referring

to the

dominion of the

righteous over the wicked, inserted his explanation in the text, at


the expense of the measure
a crux to

all

and the syntax, making the passage


The original was really,

subsequent interpreters.

every morning, continually, as 73 14 , belonging to the next line to

complete

its

measure.

their form],

figure, the

shape and appear-

PSALM XLIX.

411

ance of their disembodied being; not to be paraphrased into


" beauty," EV 8 ., or to be regarded as a poetic reference to their

wasteth

bodies, mouldering in the grave, Kirk.

ing old and worn out by age and decay,

belongs to the following


requires

and

far from

is

its

line,

0,

3,

10~ 22
.

Sheol]

PBV., AV., as the measure

not the subject of verb, as RV., Pe., Dr., Kirk.


lofty dwelling],

that of the form

paraphrased

men

U, and referred to the glory of the rich


The dwelling in Sheol, where they are doomed

by

away], becom-

Jb. i4

cf.

(,

themselves.

to waste away,

is

contrasted with the lordly dwelling of the rich in this life, as in


12
15
RV., " that there be no habitation
is parallel.
v. , with which v.
for it," is not justified
text.

more

16.

by the usage of the Heb. word or the con-

later editor, possibly 15,

antithetic beatitude of the righteous, in

tence

He

will

" But

God

will

life

the Ps.

may be

story of

its

is

of composition

cf.

s4

relation to the context.

but the

clause defines

last

24

73

and both

Pss.

(P), which preceded both Pss. in

K.

also 2

tion of the righteous

for

it

suited not to the former, but only to

The verse probably is based on

Enoch, Gen.

really a prose sen-

interpreted either of ransom from death,

by God, which

the latter.

is

interpretation of this passage depends in

or of ransom from Sheol after death


as a taking

what

from the hand of Sheol,

upon the view taken of

clause

first

my

ransom

The

take me."

great measure

The

make

wishing to

useful for public worship, inserted this gloss, asserting the

910

date

It implies the assump53


to Himself, to the paradise of

Is.

dead by God

on the

its

the departed, which developed in later Judaism in antith. to Abad-

don or the

Pit.

commentators, in

Du. and Charles agree with De., among recent


Most moderns, even A. B. David-

this opinion.

son and Salmond, minimise the Eschatology of the ancient Hebrews, so as to reduce

it

much below

ancient neighbouring nations.


exhortation,

Fear

not,

17.

the level of that of the

Resuming

when one groweth

v.

rich

||

with a

when

self-

the glory

of the house is increased], as the context indicates, and as good


usage occasionally allows, referring to wealth, which indeed is substituted in

RV. m but without

not take

all], with

it

to Sheol.

him

sufficient reason.

in his death,

His glory cannot descend

baggage, as

it

would

when he

For he

18.

dies

can-

and descends

after him], in his train, as

in his travels in this world.

The

text

resumes


PSALMS

412
the

word "

all,

the whole, of the previous clause, refers to

glory " in this clause, and this favours the opinion that

that he

must leave

him, as

v.

time,

18

62

cf.

v.

7 "8

v.

usually do, taking

because

7a
;

he congratulated his soul],

v.

had acquired
the soul, the

it],

the soul, the

was

self,

This had been and continued to be

only makes the antith.

the

all

//], this very soul, or

v.

76

self,

more

a shadowy
.

is

and

striking

will go

itself].

life-time,

amounts

concerned

distressing.

it

to the genei-ation

for this

of his
was not always

and

as living as nations, tribes,

families,

existence, reflecting the associations of this world,

Who forever], these

this world,

dark and gloomy cavern of Sheol, or

cf.

departed souls.

fathers, all

not the daylight], which shines in


in the

men

but to the gathering of the fathers in the realm of the

who were regarded

Gn. 15 15

to

its

All this really

fathers], not simply to the ancestral tomb,

dead,

as such

doing well

to nothing, so far as prevention or consolation

the case

in the wealth in

self,

habit during

its

boasting of the abundance of riches,

20.

worth to

the praise to themselves for their success in

all

it'],

lauded

||

real

in his life-time], in antith. to his death-

blessing himself for what he

which he trusted,

life.

Though

not

with him, but

it

behind as no longer of any

it all

19.

resuming the thought of

ll

his riches

all

some of

with the implication that he might take

see

but does not shine

whither the

Pit,

its

wicked rich must go.


2.

tion

why

n^n, v. iy 11*.

l^n">a^-Sr] combined for two tones,

D~is *J3]

men

of low degree,

common men,

and influence, as 62 10 v. 4s
not nun Qal inf. cstr. vb.? v.
.

4.

i 2.

run]

antith.

men

a.\. meditation,

n>D3n, rVJWn]

3.

B^lOja

of high degree, of posi-

musing, as jvjn 19 15 ;
terms

abstr. intensive pis.,


5

nvia.n n.f. in \p only (1) act of understanding 7s 7 - 136


(2) object
5
For nr:rn v. 37 30
5. ^Bto] may refer to Ps.
of knowledge, here and 147
"
as a whole, the original conception of its author, cf. yS2 Nu. 21 27 30 1 K. 5 1 -,

of YVL., v. \

or to the proverbial saying in Rf. v. 13

saying, enigma, such as the Rf.


6.

JP

lation.

^]

as

94

jai

13

*ar9 V".]-

of subj., iniquity

an unexampled
obj. at

my

but , Du.,

of,

<5i

-1
,

v.

15
% n "'/ ?] n -f44
Nu. 12 8 (JE) Ez.
.

elsw. 7S'2

,,

a'

as

Am.

my

vindictive pursuit,

less

Origen, followed by Ba., Ecker, aicovfipaei

paraphrased by

j$,

6.

\t-v-, my heels, with p? cstr.


implying confession of iniquity
;

by RV.,

ap,

mine enemies,

is

my

it

Pe., as cstr. of

/>DB

unexampled.

an" adj. vb. overreacher, but while possible as a form,


(foes), as Je. 17 9 ,

AV,

heels,

no

Pr.

phr., difficult to understand, modified

heels, in

17'2

6 3 prob. only inexactness of trans-

3, 2, PBV.,

or attached to

riddle, obscure

is

interprets

not used elsw.

insidious,

most probable.

deceitful

Origen

PSALM XLIX.
gives also leo-ovfifiovvei i)2& 3 pi. for 3 sg.
gests, the iniquity of these enemies.

rm

&n

nx or

too long.

gl.

XvrpucreTai

11

v.

Am. 9
taking nx

Gn.

3*

both

"ttfej;

It

rifirjv,

t""K.

life

72 14

||

pretium

*?yn]

interpretations.

sfs.

n|r^]

9.

S.

or pentameter,

which Du. makes

of purpose, dependent on

two

more

11.

v. 8 .

makes

closely,

this

and expansive

interpretive

which therefore

7?,

I3tyi]

n 13

Ez. 22'25 of price Zc.


,

C"w]

13.

13 - 14

here

its

so 3> but

but improb.

n|r,

1.

a prose

is

subord. with

v. 10

juss.

connect the

gl. to

consec. pf.

12.

D3"ip]

Street, Ba., Du., Dr., Kirk.,

archaic

"'SVia]

21

not in

1,

euphony.

for

sf.

inconsistent with ^", archaic

original.

is

f V*.]

Rf., is a gl.

gl.

tv;]

introductory

>.p]

too long.

Charles, alone suited to context.

-?!]

The whole

<.

Y, &, K, D"Up, so Houb., Kenn., Lowth,

<&,

J5.

two trimeters by adding from

into

ns-p

11.
1.

1.

intensive, asseverative

consec. pf. after

of next couplet.

iv; TVl at the cost of syn. parall.

makes

before the com-

26 21 2 K.

so

n.,

"li^

should be pointed as imv. of exhortation, as

gl.

uncommon

is

it

has two clauses, ade\<pbs ov XvTpovrai,

(Sf

with Qal impf. [;] be precious, of


0 tt)v

*0

abs. to intensify vb.

inf.

dvdpioiros,

redemption.

measure.

for

Moreover

obj. of vb.

;,|

cf.

needed

'hv is

due to the interp. of N as

i-p]

bination, but

therefore, as the context sug-

pj: is

D^n -1?;;]

7.

Usage requires
8. ns] is suspicious.
G2 11 73 12
Houb., Ew., Du., Ba., Che., rd. ^x as v. 10 but it is
B^K.

D^n, their wealth, as


probably a

413

v.'

m~)p~]

and euphonic for


and not suited to

preciousness, as Pr. 20 15 Jb. 28 10 Je. 20 5 (om. (H)

not honour as Est.

Est.

t.

pSj]

so 2, 3,

S, Cap., Houb., Kenn., Lowth, Horsley, Dathe, Ew., p3*, as v. 21


External evidence favours the latter, internal the
Rfs. must have been alike.

QL

but

former.

(g,

subj.
cf. v.

~Kov,

eos,

11

archaic

']

01
-

/ier* airroi>s, all

29

4
17
Je. I2 31 .

current,

">> ^/,'n.

This sentence

is

34

4
,

Messianic day
">p3?,

/xera raura,

Y postea, 3 post

avrCbv,

<jrbp.aTi

D3"H, as 73 17

||

3 juxta

os,

pr.

(g iBevro,

by

is

<3

clause,

rel.

positi sunt, so Aq., Ki.,

al.

(H kcu KaraKvpievaovaiv clvt&v oi evdecs rb irpial, so 3.

improb.

Rd. mp^, and attach


c.

Gn.

Dpi Ps. 68 28 , abs. 72 s

when the

ART

Aq.
It

"v].
Aq., 3,
2, evboK-qaovaiv
as 42 inr]

Dt. 21 17 2 K. 2 9 Zc. 13 8

as 119 108 , but

26

it

to previous

(P) Ez. 29 15

The change was due

and the

1.

complete

to

3np3 Ps.

c.

no2

ace.

to the insertion

morn of the
much later than our Ps.
and we should rd. pi. Dnp3 ?

interp. of ~\p2h as the

righteous would rule, an idea

then, belongs to the next


s

O ^

DJJfc' 'B

of the interpretative ons" as gl

as 73 14 101

insipientiae, folly, as Ec. 7 25 ;


Pr. 3 26 Jb. 8 14 31 24 .
CKavda-

IS^] simile, followed

15.

mi, have dominion,

pers. Ez.

47

of city.

tetrameter and leaves the previous and subsequent lines de-

fective, therefore

nm

fnntf, elsw. 73,

1J237 Dnt''' D3 H1*j]

it.

usually interp. as referring to speech, after \6yov of 2.

is

evXoyrjo-ovaiv, interp. of

pf.

p~]

Je.

Rd. with We., Du., nnnnx

improb.

DH>ea]

rather portion, as mouthful.

Qal

L,

1' 1

nu

D.tsj.

15

not so prob. as self-confidence Ps. 78 7


Ep^pns].
improb.

Y scandalum = 7l?3

Dt. 32 20

Is.

euphonic.

sf.

word Ho. 4 s Zp. i u


14. rw] emph.

#/ 0^*, early
J nci,

^Dpj] Niph. pf. rel. clause.

Ob. 5 of people, Ho. io 7 of king,

1.

to

complete

o-yy] Kt. f["V?] n.m. image,

it,

idol, Is.

<

>

45

16
.

Qr.

D*vi3

= omw,

PSALMS

414
their form, \

pbv

as Ez. 43 11 , so %, 3,figura.

n.f.

tis, r^r^, is

"B veterascet,

improb.

n^a*?]

Rd. prob. Qal,

conteretur.

<S

Pi. inf. cstr.

for

/So^fcta clvtCjv,

17

purpose.

iwvf

r6 Kpare-

TraXaiojOrjaeTat,

not connected with this

is

and is needed for next 1., as <3, 3, in SheoL


"S Sate],
3 post habitaculum suum. f ^a? n.m. is elevation, lofty abode, of sun and moon I K. 8 1? =
2 Ch. 6 2 Hb. 3U of God in heaven Is. 63 16
It is improbable that it could
refer to the abode in Sheol. It probably refers by antith. to the glorious abode

vb.

of the rich in this world

so that (S

iic

v.

BZ>B.

iS]

&, U,

3 sg. refers to W\M.

and f. is awkward and improb.


which has been assimilated.

God shines

(1)

The

:p^i].

dittog. of

6
3 STR. 6\ RF. 2

L.,

Ps. 50 is a didactic poem.

is

rj

in

far away from,

pi. interpret as referring to the

19.

al.

3 sg. m.

PSALM

a gloria eorum,

?D in the sense of

rich \vh, so Street, Horsley, Ew., Hi.,

for *iS

86^rjs clvtuv, Jj

ttjs

their paraphrase are essentially correct.

3 pi.

Rd.

*a.

between

7\"\ s >\

so rh

forth from Zion in

theophany, summoning earth, and heaven, and His godly ones to be


present at the judgment of His people for infidelity to the covenant
at

Horeb

(v.

1-7

of

them

(2)

).

which they had

He

declines to accept their ritual sacrifices,

offered in sufficient

the animals belong to

ever, thank-offering

Him

numbers, for He has no need


already.

He will

accept,

how-

and votive-offering, and will rescue His people

8-15

He

convicts them of professing fidelity


same time they were violating the
seventh, eighth, and ninth Words.
He warns them not to forget

in their trouble (v.

).

(3)

to the covenant, while at the

Him

but rather to glorify

will let

them

VAHWEH

see

Him by

His salvation

doth speak, and

(v.

thank-offerings

and then He

1 *" 23

call the earth

).

from the rising of the sun unto the

going down thereof.

Out

He

Yahweh cometh shining forth;


Him, and round about Him it storms exeeedingly.

of Zion, the perfection of beauty,

Fire devoureth before


calleth to the

" Gather

And

let

my

heavens above, that

He may judge

godly ones to Me, they that

His people:

made a covenant by

the heavens proclaim righteousness, that

peace-offering;

(Yahweh) Himself

is

about

to judge."

My people, and I will speak ; Israel, and I will protest to thee ;


Yahweh) thy God, {who brought thee up from the land of Egypt) ."
T^JOT for thy peace-oflferings will I reprove thee, nor for thy whole burnt-offerings
which are before Me continually
I will take no bullock out of thine house, nor he-goats out of thy flocks
For Mine are all the beasts of the forest, the cattle upon mountains where
"

Hear,

I, (

(<

thousands are

PSALM
know

the birds of (the heavens),

all

L.

415

and

that

which moveth

in the field is in

My possession.
were hungry,

If I

would not

tell

thee

for the world

Mine and

is

the fulness

thereof.

Shall

mighty

eat the flesh of the

" Sacrifice to

drink the blood of he-goats?

bulls, or

"

Yahwefi) thank-offering, and pay thy vows unto Ely on


'

And call upon Me in

the day of trouble

I will rescue thee and thou shall

glorify A/e."

a V\7"HAT

hast thou to

do with

My

telling

My

and taking

statutes,

covenant by

mouth?

thy

Seeing thou hatest discipline, and hast cast My words behind thee.
thou sawest a thief, thou wast pleased, and with adulterers was thy

When

portion

Thy mouth thou hast put forth for evil, and thy tongue frameth deceit;
Thou sittest down to speak against thy brother, against thy mother's son thou
allegest fault.

These things thou hast done, and I have kept silence thou didst deem that
I was like thee."
" / will convict thee, and set it forth before thine eyes
consider this, ye
forgetters of Me.
Whoso offer eth a thank-offering glorifieth Me. I will let him see the
."
salvation of ( Yahweh)
;

was in

Ps. 50

and H before

it

was taken up

into IE (v. Intr. 29, 31, 22).

The author uses in v. 1 Dt. 32 l8 Is. I 2 in v. 2 "3 Dt. 3f, cf. Ps. 8o2 " 3 (21);
"
the preface of the Ten Words in v. 7
the Ten Words (7, 8, 9) in v.18 30
Dnan for the Ten Words in v. 17 the D*pn of E, D, in v. 13 nna mo in v. 5 phr.
The limitation of sacrifices
of J, E, D, not used in P; rot Vy of Ex. 24 in v. 5
<i-

to mr,

on

mm,

nSiJ?,

and

because

v. 5,

~i"U,

Deuteronomic.

is

V. 1 inud t;

priority to P.

CDtt'

All this favours dependence

mrn

113 3 Mai.

refers to the earth in antith. to the heavens,

it

inhabitants in a universalistic sense.

V. 2

I 11 ,

but earlier,

and not

to its

own

La. 2 15 , and

"??3D is related to

is

probably a proverbial expression used of Zion in preexilic times, and so


attached to

that

it

ple could not

V. 7

is

to 8o 2

it

related to 81 9 in
-3

,v.

of divine

a late

date,

of

names

gl.

The

v. 1 as Jos.

*poK

idid v. 17

WL. The

in beauty or

its

is

v. 9

hnS^d to

Ps. is thus similar to

22 22

22 is
jo v.

is

cf.

Ps.

48 s

Ten Words, and v. 2-3


78, cf. Hb. 3 17 \vhf in v. 14 is
others of ft.
The heaping up

from

"ojn v. 7 is in citation;

redactional;

vthn v. 22

These give no evidence of


sense of Je., and not in the later sense

gl. citing

used in the earlier

syntax

grandeur with the former,

citation of the preface to the

80 14 (both ft) and

to

characteristic of ft.

is

persisted in postexilic usage, even though the later tem-

compare

18

v. 7 8
The other
The judgment is
of the people of Yahweh as Dt. 32, and not of the nations.
The people are
apparently dispersed in the earth, though the temple is standing and Yahweh
is present there.
The Ps. was prob. composed in the Eastern Diaspora in the

examples,

is

early

v. 3 6 7 , are glosses or

late Persian

consec. impf. v. 1

ll

misinterpretations of

period subsequent to Nehemiah.

cohort,

MT.

PSALMS

416

Str. I. has a tetrastich with introverted parallelism,

couplet.

which

for

Elohim ;

Yahweh], doubtless

1.

Etohim,

substituted

which by

divine names, as elsewhere only Jos. 22".

measure and induced various explanations.

summon

in the sense of

earth], personified,

This destroyed the

doth speak and


judgment.

to attend at the seat of

and repeated

became El

dittog.

Yahweh, thus heaping up

a later editor restored

finally

and a synth.

original to the Ps. throughout,

in gloss after the

call],

the

heavens above],

"

They are summoned as witnesses


based on Dt. 32 1 2 Is. i 2
or assessors at the judgment, they taking their part in commotions

v.

such as usually accompany theophanies.


from the rising of the
sun unto the going down thereof], from the extreme East to the

extreme West, for the entire earth between these two extremities
and not as 1 13 3 Mai. i 11 for the nations inhabiting the entire earth
for they have no place whatever in this judgment of Israel.
,

2-3.

The theophany

judgment is now described Out of Zion],


Yahweh, implying that the temple was stand-

for

the royal residence of

ing and the ceremonies of worship were carried on there.

the

pe?fection of beauty*], the proverbial description of Zion as

it

ap-

pears in La.

15
,

have been the feeling of the old

men who had

temple and could compare them

less
1

of the Diaspora to

Mac.

this

12
.

whom

The coming

still

4s 3

(ISt)

80 2 (&) Dt. $y.


not keep silence,"

light of the Glory, cf.

Him

it

Yahweh was longed

is

A
in a

cf.

The measure

requires

coming

the theophanic

is

might well

seen the ancient

Zion was a glorious ideal,

from the throne-room of the temple

let

first

but not of their posterity,

Yahweh cometh shining forth].

combination.

margin, "

That

not, however, implying a preexilic situation.

the second temple was not equal in beauty to the

forth

a shining forth of the


copyist inserted in the

time when the advent

by His people. This eventually became


a part of the text, and occasioned the separation of " come " from
the previous line and the insertion of its subject, " our God," giving
four tones of an incomplete line additional to the Str., and making

of

the negative jussive in

devoureth before

Him],

for

its

context a crux of Heb. syntax.

as frequently in theophanies

the glory accompanied by devouring

about

Him

Jb. 38

1
.

it

4.

storms exceedingly],
that lie

may judge

cf.

Fire

the light of

and round
97
9" 16
the advent in a storm, 18
fire,

cf.

IJis people].

The theophanic

PSALM

417

L.

summoning of the witnesses, is, as the subsequent conthem by the covenant to which they had
pledged allegiance. The nations are not to be judged at this ad-

advent, the

text shows, for testing

vent, as in the royal Pss. 96-100,


alone, as Dt. 32

in

9-10; but the people of Israel


Me], assemble from various

cf.

Gather

5.

Yahweh Himself

places.

Ba.

s6

to

speaks, addressing the

heavens, Hu.,

not the angels understood, Moll., Kirk., which do not appear

this

Ps.

My godly

ones'], usually referred to

pious Israelites,

scattered about over the earth, which is apparently favoured by


the addition of the gloss, " earth," to " the heavens above," in the

previous clause.

more probable
cially as

it

however, the heavens are the agents,

If,

is

the people as a whole that are to be judged, and

is

not merely wicked

Israelites.

Moses and the

thies,

it

that others than pious Israelites are in view, espe-

probable that the anciept wor-

It is

summoned from

elders, are

the gathering

place of the departed to witness this judgment of Israel.


for they

suits the context,

This best

were the ones that made a covenant by

s
peace-offering\ at the institution of the covenant at Horeb, Ex. 24

The

covenant with

later generations inherited the

its

obligations,

but did not share in the peace-offerings in connection with which


it

was made.

6.

Let

the heavens

proclaim righteousness], make

the solemn, public proclamation that righteousness

administered,

||

that

Yahweh Himself

is

about

to

is

about to be

judge], decide

the case of His people as regards their fidelity to covenant obligaEven J^ attaches the suffix " his " to righteousness, although
it is not suited to the words of Yahweh, which continue here and
tions.

The

throughout the Ps.

suffix is

1st pers.,

an interpretation, as probably

both J^ and (3, the one using the


the other the 3d pers.
7. Hear, My people].
Now

also in the previous verse, in

for the first time, in

presence of the witnesses and assessors, Yah-

weh addresses His people.

This

is

a couplet of Refrain, as

And I will speak] what have


the case
hand
and I will protest
Yahweh, God], asserting His

v.

21c" 23

in

ness.

to say as

to thee],

||

thy

I,

had taken them

into covenant at

v.

14-15

judge of

solemnly bear wit-

right as the

God who

Horeb, who brought thee up from

land of Egypt, reaffirming, therefore, the introductory sanction


Ten Words. The measure requires this clause, which is
indeed cited in 81 11 and which was probably omitted here by an

the

of the

PSALMS

4 l8

words

early copyist as an abbreviation, the introductory

suggesting

has three syn. couplets.

Str. II.

emphatic
meals,

to the pious Jew.

it

whole burnt-offerings],

||

Not for thy peace-offerings]


communion
those entirely consumed on the
8.

in position, the festal offerings with their

Me

which are before

expressive of worship.

altar,

sufficiently

because offered daily in the Levitical

ritual,

continually],

morning and evening,

so that in later times these offerings gained the

name Tamidh ;

cf.

Nu. 28 s which Kirk, thinks is alluded to here but this is improbable, because the Ps. depends on J, E, D, and shows no knowledge of
;

will I reprove

the institutions of P.

thee], that

because these

is,

were insufficient or not in proper form, in accordance with the


ritual

The reproof

Law.

has, as the

but ethical reasons.

ritual,

cept as satisfactory.

9.

subsequent context shows, not

I will take],

in the sense of ac-

most valuable of the offernor he-goats], the most valuable of the offerings

out of

ings of the herd.

of the flock.

no

bullock], the

thine house], in the larger sense, including

the out-houses where the cattle were stalled.


valuable of

offerings,

all

These, the most

were not acceptable because they were

not offered by a people in right relations with their God.

God

10. For], giving as a reason of the previous couplet, that

no need of such
reserved for

offerings,

Str. III.

has

preparatory to the chief reason, which

Mine], emphatic

in position

is

and statement,

are all the beasts of the forest], the wild animals roaming there
in free

and vigorous

life.

upon mountains

the cattle], grazing

where thousands are], so Aq., 3, RV. m and most moderns in


vast numbers, and not " thousand hills," as PBV., AV., or, " and
;

oxen,"

(3,

flock

in

3D,

||

U.

11.

/ know],

shepherd knows

as a

My possession. all the

more probable than "of the mountains,"

which moveth in

the field], as

8o 14

J^, 3,

EV

8
.

||

j$,

and that

possibly reptiles, but uncertain

All kinds of animals belong to

in reference.

herd and

his

birds of the he averts], as (&,

God, and

He

can

use them at His pleasure without receiving them from men.


12.

If

answer.

people

me,
all

as

I were

hungry], a conditional clause implying a negative

1 would not
could
me for
and

tell thee],

give

its

proprietor.

living things

and

all

the

as

if I

world

had need of anything the


Mine], all belonging to

is

the fulness thereof],

vegetation, everything in

all its
it

inhabitants,

that could be


;
:

PSALM

eaten.

I eat

13. Shall

419

L.

drink], implying an indignant negative,

||

and
and

the flesh of the mighty nulls], those of Bashan, the strongest

most valuable,

God

given to

as

the blood of he-goats], as offered in sacrifice

His share, in the flame of the

cepted His share of the sacrifices in

He,

gross idea that

The

14.

Rf.

strance.

is

way,

this

ac-

did not imply the

men, ate and drank these

like

God

If

altar.
it

things.

a couplet of exhortation, after the previous remon-

Sacrifice to

Yahweh

thank-offering], usually interpreted

of thanksgiving expressed in prayers and songs, in antith. to a


animals

sacrifice of
l

characteristic of

of a

but this

is

improbable, as the

||

pay

vows

thy

Ely on], can only be understood of votive offerings; both

unto

real,

, and regarded

as voluntary offerings, expressive

pious disposition of the offerer

from

as distinguished

prescribed ritual offerings, which too often

become

perfunctory,

and merely empty ceremonial forms. This is as much as to say


make real, sincere, and voluntary offerings, and pay the votive
you have vowed get into
15. Call upon Me, in
and then,
offerings

day of

the

trouble,

when

right relations with

God

your

petition or intercession,

divine help

is

especially

needed

in

will

rescue thee, from the trouble, and then thou, on thy part, shall
glorify me, in public thanksgiving

and

praise.

Str. III. has all its lines in synth. relations with their predecessors, in pressing

climax

more

home one

serious charge after another, until the

glossator, wishing to separate this Str.

reached.

distinctly

to the

one

is

wicked

from the previous one, prefixes the clause: "and

God

that

which gives but half a hexameter, and

said,"

many for
much too

line too

make

16.

the

Str.,

or else,

if

attached to the

The context makes

long.

ciently obvious without this prosaic addition.


to do],

telling

an idiomatic phrase

My statutes],

is it

thine

affair,

first line,

the address

suffi-

What hast thou


or business? with

the brief, terse sentences of Law, usually with


Br. IIex

239

proclaiming them and teach)


when they do not obey them themselves, addressing the
people in their solidarity, as in the Ten Words, and not as individuals.
taking My covenant by thy mouth], taking up the ancesthe penalty attached

(v.

ing them,

tral

as

covenant, renewing

it

was done by the nation

17.

by

oral

assumption of

in the times of

its

obligations,

Hezekiah and Josiah.

Seeing thou hatest discipline], instead of loving

it

as a true


PSALMS

420
God,

child of
Je. 17

23

of the

32

in the earlier sense of prophetic instruction, as in


18-20
13
27
words'], as v.
sentences
, the
35 Zeph. 3

s3

My

ex
Dt. 5 {v. Br."

Ten Words, Ex. 20

181

and determined

thee], of positive, scornful,

fications of the charge follow rapidly

hast cast behind


The

rejection.

18.

When

(a)

speci-

thou saw-

a thief], instead of visiting him with punishment according to


the Eighth Word, thou wast pleased], accepted him with gratifi-

est

cation.

and with

(b)

Word, was

adulterers'], the violators of the

thy portion, sympathising with

acts, instead

them

Law

of putting them to death as the

required.

19. (c) Thy mouth thou hast put forth], in utterance;


in

speech,
evil

and

violation of the

20.
||

thy tongue frameth], deliberate

deceit], to the injury of neighbours,

Thou

Ninth

and,

still

son].

in

this

by

let

it

loose

construction

false witness in

even against near kindred.

deliberate action,

speak against

to

complaint before the ministers of justice, in

against

worse

and

down] of

sittest

allsgest fault], of

false witness,

Word

Seventh

in their unlawful

thy brother], the son of the

a polygamous society,

against

These three Words were doubtless taken

as

same

father,

thy mother's

specimens of

violation of the primitive tables of the Covenant, just as in the


21 " 37

discourse of Jesus, Mt. 5


21
summary statement,

They

are sufficient to lead to the

These things thou hast done,

and I have

kept silence], not visiting them with punishment, apparently not

them or caring for them and so, from this seeming


thou didst deem that I was like thee], in caring for none

noticing
neglect

of these things, or in being pleased with them.

rebuke

is

now given

the matter so plain

in the climax.

and

distinct that

it

The

Rf.

summons

thee],

cannot be evaded,

set it forth before thine eyes], so clearly that

22-23.

kind but firm

/ will convict

to serious reflection

it
:

make

and

must be seen.
Consider

this,

ye

Me]. Only forgetfulness of Yahweh could let them


think that He would act so contrary to His covenant as to overlook the persistent violation of its fundamental Words. A later

forgetters of

editor, dissatisfied with the mildness of the rebuke, inserted at the

expense of the measure, from f "lest I tear you in pieces and


and at the same time makes the prethere be none to deliver "
vious word more objective by substituting " God " for the suffix
:

"Me."

The

Ps. concludes with essentially the

same thought

as

PSALM
14

v.

only the exhortation

whoso

made more difficult by


make it more

Me\

glorifieth

The

fact

last clause is

the insertion of a sentence evidently de-

signed to
(3, 5&

changed into a statement of

is

a thank-offering

offere th

421

L.

definite

"

There

is

way wherein

the

"

as

otherwise explained by other Vrss., ancient and modern,

The

but without agreement or satisfactory results.

same

essentially the

as v.

15

on

If Israel,

clause

indeed

is

his part, offers the ac-

him see\

ceptable thank-offering, Yahweh, on His part, will let

look upon with gratification, the salvation of Yahweh.

DV&M

1.

nirp

Sn

cstr.

J5,

three distinct divine names,

*?*]

nim

debs dewv Kvptos.

Aq., 2, 9,

cf.

dti^n

improb.

in 15

but

V,

<>,

a simple variant

is

ly] (3 iffy makes a separate tone.


2. ">p* SVapJ a.X.
of the poetic ^n.
ifl> pS'S- L a
2 15 of Zion, Ez. 27 s of Tyre
final n has been elided by txt. err.
_

prosaic repetition of

is

]~.

to S3', as the measure requires.

except as

juss. here,

for n;-D, elsw.

"

N*?.

Qal j8*o,

Pi.

"
,

Jb'

as adv. ifupavQs

<f

Bhrp- ?*^] no good explanation of neg.


1

rendered by Vrss. ancient and mod-

It is

Niph.

"^'J]

by

rightly attached

3.

of petition.

gl.

ern as indicative with

o'i;

'27 21 ,

pf. 3

m. impersonal,

Hithp. Dn.

n 40 . 4.

it

storms,

yflff

for SyDD, as

^>r.]

Gn. 27 39 49 25 (JE); so Houb., Lag., We., Che., here.


fiNn ^ni] is a gl.
5. "'S-'iflDN] elsw. c. "?n.
(g "iS or via, so &. The difference of sfs. extends

wDn, <nna

>TDn or

interp. of |

^J-. ]
1

as

it

as

coord,

"i

is,

however, correct in

But

and the

(3 rd. simple

vb. as juss.

emph. demonst.,

self.

Ba., Du., or verbal as Dr.

aoi
9.

10.

104 11

Pss. 79 2

form

fuller

ampled
,

v.

(g,

Ges. 90n ;

so Du. ^Sx

ooir]

Qal

is

ptc.

rnaiNi]

7.

*?Jn]

a copula in

is

speaker.

take

It is best to

3.

<3,

may have nominal

Ew., Pe., take


force, as <&, 3,

apod, of imv., cohort, impf.

<3 has

older form in citation from Ex. 20 2

archaic case ending, merely euphonic.

onn.

But Aq., 3,

makes both
S,

3T,

*?.!}?]

Cstr. before

V etboves, so &, = r^io, elsw. always pi. Ps. 8


144
We., Ecker, rd. Sv nnn. 11. D*vi W] % 3, improb. phr.
8

>,

16.

^n"

number is unexin montibus milium; so De., Ba.,

poetic and euphonic.

&, Street, Du., Che.


i?DB. moving things.
15.

<3,

nnm

<3 xal /36es,

al.

reptiles,

inf.

any of them.

God

for

^p"tt;

as apodosis of imv.

>,

x-in]

to error of eye of copyist taking

d^dbh

fix

two accents,

cstr. for >"\p,

Ols., Oort, Bi.,

due

save

to

sfs.

17
f [ n *!jP ?] enclosure, fold, v^j 7%~ Hb. 3
"W^rnn] as 10420 Is. 56 9 , cf. Gn. i 24 (P)
'S] S of possession, emph.

:pnK?:5DE] has

RV. m

against the measure.

qS

all

these

all

consec. impf. must go back to pfs. of v. 1 , as the response of heaven

to the divine call.


it

favours 3 sg.; but

of interpretation, the originals being without

are prob. gls.

The

"lpn* v. 6 $?, <&,

or lnna.

pBhSi]

d\-iSn

-\dn

aorist.

18.

M^am]

Luther, Gr., Oort, Ba., p"vv,

previous

8014

as v. 23 ;

the

sfrn;)]

1.;

cf.

consec. impf. Qal.


fH run. iDy]

expl. gl.

is

prn]

nnn from
fvifcr pt]

cf.

14

given correctly

As. zizdnu, coll.

1. is

defective, pre-

consec. impf. after

is

prob. dittog. of the

nm

Dr., Du.;

but


PSALMS

422
ojn that follows

Niph.

c.

j,

loins 2 S.

of TD|.
f >?i]

20 8

20.

i.p.

makes

it

1.

elsw. BS.

God's.

Qal

n^r]

44

21.

19
,

N.H.

cf.

*lHrn>]

inf.

is

prob. original.
;

19.

Tcxn] Hiph. impf.


'

(JE).

p"*n

the

1.

1.

is

One

only

dvofxia

57*.

too long,

, blemish, fault:
<rK&v8a\ov, Aq., 2,
coord, emph. antith. of man's actions and

known

n^TOr]

f*Sh

denom.

is

aorists.

>dv

one word too long.


is

f "*EJ vb.

Pu. be bound, of sword on

with vb. unexampled and improb.

cstr.

conflation of two variants, as

= nvM pin
^*] makes

Nu. 25^

Hiph. bind together, frame, here. Gerber thinks it


ar;] impf. frequentative; variation from previous

3, opprobrium.

cult

too long.

attach oneself to, io6 28

is

to 3.

<8,

Inf. cstr. as

8,

tAt. err. for

>,

avo^lav

nprw, &.

a late insertion; rd. -npj

There is
more diffi6'rt

22.

to-opai

23.

*nai?

na>]

MT., j&, 2, 3
but @ nar n. subj. vb.
^r-n ] cf. v. 16 >}12d~\ The
second is dittog. The 3 of the energetic form is improb.
^yi Din] @, 5,
Luther, Lowth, //^r<? is the way.
De., Dr., expl.
consec. pf. z^t, and prepare
a way. Hare, Street, Gr., Oort, Kau., bp
It makes 1. long, and is doubtless
ptc.

an expl.

gl.

Briggs, C. A*
Book of Psalms.

BS
.16

T.15
pt.I

Anda mungkin juga menyukai