Anda di halaman 1dari 22

f :

-2

I I I

PRECURSORES DE LA ETNOLOGA
DE LA ERA
^'J':
DE LA COLONIZACIN:
MISIONEROS Y FUNCIONARIOS

23. Informantes de Sahagn


Comerciantes espas y hongos alucingenos

di

164

La seleccin de textos que acabo de presentar


muestra la
extraordinaria
modernidad
etnogrfica:
de las tcnicas
de
Sahagn, que todava resisten, y a veces con ventaja, la comparacin con las de muchos investigadores contemporneos.
Entre los rasgos principales
de su manera de trabajar
figuran,
desde luego, los siguientes:
el cuidadoso
aprendizaje
de la
lengua nativa, incluso la confeccin de vocabularios,
diccionario y gramtica; el registro escrito, en la lengua original, de los
relatos de los informantes;
la elaboracin de un plan detallado
de investigacin, que abarca los aspectos fundamentales
de la
cultura y de la sociedad; la seleccin de los informantes,
no
slo en bsqueda de autoridad desde el punto de vista de sus
conocimientos,
sino tambin de representatividad
de reas geogrficas y culturales y de grupos sociales; la primaca
concedida a la evidencia emprica frente a los textos originales; la
actitud crtica ante el material reunido, que se contrasta una
y otra vez con otros materiales, estableciendo
su
congruencia
interna, etc.
El mtodo seguido por Sahagn supone que su trabajo, como toda obra antropolgica,
es en verdad una obra colectiva
del autor y de sus informantes.
Por supuesto, la responsabilidad final, en el plano cientfico, es del autor que planea la
investigacin,
depura los resultados, los somete a critica y escribe la versin que se publica. Sin embargo, el papel de los
informantes es inmenso, y no slo como fuentes de informacin. Ellos contribuyen
tambin al progreso de la investigacin; en muchas oportunidades
guan al investigador
mismo,
le abren nuevos campos, le sugieren problemas y le corrigen

INFORMANTES DE SAHAGUN

'XSMSmOimm

Y OSaMOKM

errores. No son meros injormantes,


entonces, sino
verdaderos
colaboradores en un trabajo cientfico.
m-samin
rt**^
Entre los muchos mritos del Padre Sahagiin figura,
adems,
el de haber conservado los materiales escritos que
prepararon
para l sus informantes, y que constituyen parte
considerable
de la materia prima de su obra monumental.
Gracias a este
celo cientfico podemos conocer hoy, y con sus propias palabras, lo que los informantes
decan a Sahagn. He
utilizado
el volumen V i d a e c o n m i c a de T e n o c h t i t l a n , traducido y preparado bajo el cuidado de Angel Mara Garibay. Los textos
seleccionados se refieren a los traficantes que se dedicaban al
espionaje preparatorio
de la conquista militar azteca, y al uso
de los hongos alucingenos
en las ceremonias
de los comerciantes.

Y AQU est el por qu se n a r r que se l l a m a n "traficantes secretos".


n*tf
C u a n d o los traficantes entraron en T z i n a c a n t l a n a n no h a b a
sido conquistado T z i n a c a n t l a n : al entrar no se descubra si eran
mexicanos al ir disfrazados:
se mostraban semejantes a ellos: se cortaban el pelo como los
habitantes de T z i n a c a n t l a n , se cortaban el pelo como los de C i matlan, y se dejaban y cortaban el pelo como "chontales"; de
igual modo se cortaban el pelo los traficantes, en todo los trataban de imitar;
y a p r e n d a n su modo de hablar, con lo cual entraban de incgnito, en tal modo que nadie en absoluto se daba cuenta de que
eran mexicanos; se pintaban de rojo l a cara.
Pues bien, all en T z i n a c a n t l a n es precisamente donde se produce el m b a r y las grandes plumas de quetzal,
porque es all puntualmente donde b a j a n todos los pjaros quetzales y los a/ulejos y los pjaros verdes preciosos; el tiejnpo en que
bajan es en tiempo de verde: vienen a comer los frutos de los encinos;
en cuanto a los azulejos y los verdes finos, all vienen a comer el
fruto de la ceiba negra.
Pero cuando cazan al azulejo no con su p u r a m a n o los agarran:
sino que con la mayor rapidez se apoderan de l, lo atrapan con
gran prisa: con ramas de grama los cogen. , ^

166

MISIONEROS Y FUNCIONARIOS DE L A E R A DE L A COLONIZACION

Pues si con su mano lo cogi (el que lo caza), luego se echa a


perder su p l u m a j e con que el azulejo se hace de color verde sucio.
T a m b i n las pieles de tigres, los rojos.
* * d^uu*.
T o d a esta clase de cosas se produce all en T z i n a c a n t l a n y tierra
de serranos.
L o s "traficantes secretos" por primera vez tomaron todo lo que
se h a dicho que all se produce.
Y con que h a c a n el trueque era: rasuraderas, punzones, agujas,
cascabeles, grana, alumbre, almagre, pelo de conejo a n no elaborado. *> ,>-isv:.4'ti.> jtBW>
U Ui.siUlijjj s-'i u\.v; >.rii>nv>.|
T o d o esto eran los efectos propios y las mercaderas de los traficantes: con esto h a c a n el trueque por todo lo que se m e n c i o n :
el m b a r , de que se hacan bezotes largos y curvos para el labio,
de que tenan necesidad los seores viejos, los viejos capitanes que
ya no tienen miedo a la guerra; que en l a nada la estiman, ya no
les i n m u t a la cara: as se va a hacer guerra, as se hacen cautivos.
T a m b i n traan las plumas largas del quetzal, y pjaros verdes
finos.
Pero si en algn sitio eran descubiertos como mexicanos los traficantes secretos, luego eran matados: se haca escarmiento de
otros con ellos, y slo por obra d i v i n a salan ilesos.
Pues cuando ya vienen, cuando ya regresan, tambin as se les
va acabando su aderezo, su disfraz, su p i n t u r a de cara con almagre.

Y cuando h a n llegado a Tochtepec son m u y reverenciados: hasta


all es donde dejan su aderezo con que anduvieron disfrazados con
cara pintada, y all dejan sus ropas de encubiertos.
Hfw olf ifd
Y hasta all se les dan sus aderezos (de mexicanos): sus insignias de varones, sus bezotes de m b a r y sus orejeras de cascabeles
finos, sus mantas de tejido fino, su abanico de plumas de faisn
con ribetes de turpial fino, sus pintados bastones, con colgajos de
plumas amarillas de guacamaya, y con plumas de p j a r o negruzco, con los cuales bastones iban siguiendo su camino, con ellos
llegaban a q u a M x i c o .
:mMi'
Y cuando h a n llegado a su casa, luego se v a n a poner ante los
jefes de los traficantes; los traficantes encubiertos les platican
c m o h a n ido a ver las cosas: les dan cuenta total y recta de todo
lo que all sucedi.
.
iv ,r
Y cuando h a b a n odo los jefes de los traficantes l a relacin recta, luego en seguida los v a n encabezando a la presencia del rey
Auitzotzin, ante l exponen todo lo mencionado que se produce

i>4

INFORMANTES DE SAHAGUN

' W^m^XM-M

UmiiAOm

167

en T z i n a c a n t l a n ; le dicen: Seor nuestro, rey nuestro: aqu est lo


que se produce en T z i n a c a n t l a n : no lo hicimos propio al i r a tomarlo arbitrariamente, que algunos por causa de esto fueron muertos,
estuvieron encarcelados de tus tos los traficantes disfrazados.
i
Y de esta manera le buscaron tierras al Portento H u i t z i l o p o c h t l i :
ellos por primera vez anduvieron viendo, anduvieron admirando
toda l a tierra costea.
C o m o en cofre y caja vean las cosas, y a u n de hurtadillas se
metan por todas partes de la costa, de modo que andaban mirando todo como traficantes emboscados.
Pues cuando hubo muerto Auitzotzin en T e n o c h t i t l a n , luego fue
cuando fue instalado a reinar Motecuhzomatzin: tambin su casa
en T e n o c h t i t l a n ;
tambin de modo igual mantuvo lo establecido, hizo seguir el
mismo m t o d o : mucho glorific a l oficio de traficantes, el oficio
de espas disfrazados de traficantes.
E s excesiva la forma en que h o n r a los jefes de los traficantes,
a los comerciantes disfrazados que b a a n esclavos para el sacrificio, que venden gente que compraron: precisamente a su lado y
junto a l los coloc, tal como haban engrandecido a ellos los seores y reyes todos que h a b a n muerto, los que gobernaron l a ciudad, l a nacin mexicana, la nacin tlatelolca.
Y en cuanto a los jefes militares de T l a t e l o l c o y los jefes de los
traficantes mucho se estrecharon unos con otros, m u c h a estimacin
se tenan, u n solo ser era el suyo, mucho se estimaban, se h a l l a b a n
unidos en u n mismo gremio y organizacin.
Y en esta forma procedan los jefes de los traficantes y los comerciantes disfrazados: muy aparte llevaban su rgimen: en parte
distinta tenan su fuero:
Si algn traficante o comerciante disfrazado cometa u n delito,
no lo llevaban a otro, sino que ellos por su cuenta daban sentencia, castigaban, aplicaban pena de muerte.
Los jefes de los traficantes y los comerciantes disfrazados donde
se r e u n a n era u n a casa suya, tambin era casa suya l a de los jefes
militares;
h .
en lugar aparte daban su fallo, su sentencia, su autoridad y su
realeza y su determinacin j u d i c i a l ;
al que h a b a cometido u n delito lo mataban, lo a r r u i n a b a n en l a
crcel y acaso en cualquier otro lugar, y tal vez en su m i s m a casa
lo mataban, acababan con l.
Pues cuando se p o n a n e n fila all en l a casa de gobierno los

168

MISIONEROS Y FUNCIONARIOS DE L A E R A DE L A COLONIZACION

jefes militares, estaban con mucha galanura y grandeza: se ponan


bezotes de oro, bezotes alargados azules y bezotes curvos de piedra
verde y bezotes alargados de m b a r y bezotes curvos de m b a r y
bezotes curvos azules.
Pero los jefes de los traficantes se p o n a n bezotes de oro y bezotes de mbar, con los cuales eran honrados y condecorados por ser
los que entraron a la costa, como espas de guerra; solamente en
las fiestas se los p o n a n : era su adorno, su muestra de h o m b r a
y virilidad;
y en esto estaba el ser de los jefes traficantes, su deber consista:
precisamente cuidar el mercado y tener mando sobre los del pueblo bajo, para que nadie fuera molestado, extorsionado; que de
nadie se b u r l a r a n o que los maltrataran.
E l l o s precisamente daban sentencia sobre q u i e n en la plaza del
mercado vejaba, estafaba, o robaba a alguno: lo castigaban,
a.um
y precisamente cotejaban todo cuanto en el mercado se venda
en cuanto a lo que valiera.
Pues cuando daba rdenes Motecuhzoma de ir en exploracin
real a determinada regin, los traficantes y los comerciantes encubiertos, si all se h a c a cerco sobre ellos, si iban a morir all,
ya no podan obedecer el mandato de Motecuhzoma;
luego en seguida l declaraba la guerra, para que all se hiciera
expedicin de guerra: iban guiando a l a gente los comerciantes
encubiertos, iban al frente explorando los jefes de los traficantes:
C u a u h p o y a h u a t l , Nentlamati, Uetzcatoca, Zanatl, Ueyzoma: daban rdenes a todos los que haban de guiar a los otros, de entre
los comerciantes encubiertos;
donde fuera el sitio a que se h a b a de hacer e x p l o r a c i n de guerra, el que totalmente daba estrictas rdenes, el que era el jefe de
la gente traficantes disfrazados, es e l llamado C u a u h p o y a h u a t l .
l guiaba a todos, l daba rdenes y disposiciones a todos, y en
todo, en cualquier que fuese el pueblo.
d ^ t W /^st^Bg:w.;^ K'n
A q u comienza: en T e n o c h t i t l a n , Tetzcoco, H u e x o t l a , CoatHchan, Chalco, Huitzilopochco, Mixcoac, Azcaputzalco, C u a u h t i t l a n ,
Otompa.
D e todos estos sitios dirigen su vista ac; a todos juntos se les
dice adonde h a de ser l a entrada.
Y cuando h a n llegado a la ciudad, tambin los de T l a t e l o l c o se
j u n t a n en u n i d a d con ellos, se hace u n a sola casa de ellos: nadie
se sale aparte, nadie puede ir solo a parte alguna.
Y si acaso alguien all yaca con alguna mujer, inmediatamente

INFORMANTES DE SAHAGUN

aO!gAHO!'s!f'J Y mnmQ!a^

169

a toda prisa se haca j u n t a acerca de h lo encarcelaban, lo maltrataban, lo mataban.


Y si t o m enfermedad, si m u r i all en la costa, no lo enterraban, sino que le hacan u n armazn de madera con el c u a l h a c a n
el fardo del muerto; lo p o n a n en el labio su bezote de p l u m a
verde,
y le pintaban cercos negros alrededor de los ojos, le pintaban
de rojo los labios, y le rayaban de gris el cuerpo y le ponan su
aderezo de papel que le pasa por los sobacos;
y cuando h a n acabado de arreglarlo luego lo meten en el armazn de madera, lo atan con cuerdas de cargar; luego lo llevan a
la cumbre de u n cerro;
all lo colocan enhiesto, apoyan el armazn de madera con estacas; all se va consumiendo el cuerpo.
afetsirrK^ ;
A h o r a bien, decan que no muere, que va al cielo, va siguiendo
al sol.
Y eso tambin decan de los que m o r a n en guerra; decan:
" V a en pos del sol: va al cielo".

C u a n d o el que hace el convite h a terminado de incensar, ya


salen los que h a n de danzar; el Jefe de tropas, el Jefe del arsenal,
en suma, todos los de "cabeza r a p a d a " y los " o t o m e s " , los capitanes de guerra, los comandantes primeros.
Por lo que hace a los jefes de traficantes, ellos no bailaban, sino
que estaban en hilera vigilando, por ser ellos los que hacan el
banquete.
Pero los traficantes veteranos eran los que reciban a la gente
con flores y caas de tabaco, con collares de papel con espejitos
verdes y u n penacho de fibra de maguey con lunetas de metal precioso.
Muy al principio va el dar de comer a l a gente hongos. L o s com a n a l tiempo que se dice toque de flautas. N i n g n alimento haban comido, sino solamente u n poco de cacao beban por l a noche.
E n cuanto a los hongos, los coman en miel. C u a n d o les hace
efecto el hongo, entonces se ponen a bailar o a llorar.
Pero algunos que a n estn en su juicio, se meten a su lugar;
se sientan pegados a l a pared; ya no bailan, sino que estn cabizbajos.
U n o ve que va a morir, se pone a llorar. O t r o ve que h a de morir en guerra. O t r o ve que ser comido de fieras.

170

MISIONEROS Y FUNCIONARIOS D E L A E R A DE L A COLONIZACION

O t r o ve que h a de ser cautivado en guerra. O t r o ve que va a ser


rico, a ser feliz, tenido por persona de representacin.
O t r o ve que h a de comprar gente, h a de ser d u e o de esclavos.
O t r o ve que h a de ser a d l t e r o ; h a de ser quebrantado de l a cabeza con piedras, oprimido por piedras.
O t r o ve que ser ladrn: tambin ser oprimido por piedras.
O t r o ve que su cabeza ser apedreada, que los h a n de encerrar
en crcel.
O t r o ve que h a de morir en agua. Otro ve que l h a de pasar
su v i d a en quietud y calma y en esa forma morir.
O t r o ve que h a de caer del terrado y h a de morir de l a cada.
stas son unas cuantas cosas de las que pueden suceder a las gentes: todo eso lo vean all, o que se a h o g a r a n en el agua.
Y cuando (el efecto del) hongo los h a dejado, se ponen a conversar, se dicen lo que h a n visto.
T a m b i n para los que no h a n comido los hongos les ven lo
que les ha de suceder y lo que ellos mismos h a n de hacer: unos
r o b a r n , otros sern adlteros.
u> v*
stas son por ejemplo algunas de las cosas de todas las dichas:
h a r cautivos, ser capitn, ser jefe de muchachos, m o r i r en guerra, llegar a ser persona, adquirir esclavos, h a de ser cantor,
ofrecer vctimas compradas, ser adltero, m o r i r con u n cordel
al cuello, m o r i r en el agua, se anegar.
L o que les h a de suceder todo lo vean all, lo mismo que si i b a n
a m o r i r tal vez en l a costa.

mAmm mi ,m^nQ mi u (xinnm

TOLEDO

31. Toledo
Informaciones y ordenanzas para indios

la*.

di

i.

228

:3 O i a s

Ninguna
otra experiencia
colonial expres ms
claramente
que la del Virrey Toledo en Per las relaciones existentes entre la investigacin
etnogrfica y el establecimiento
del^stema de dominio sohx& la poblacin nativa. La veracidad
de
las Informaciones obtenidas de los indios por orden de Toledo fue puesta en duda, en todo o en partes importantes,
por
sus masmos contemporneos;
ha sido tambin discutida
con
vehemencia
por la crtica histrica y por los etnlogos
modernos. Pero la ejemplatidad
de los textos que he seleccionado para este volumen no consiste en su validez
etnogrfica,
sino en los usos polticos y administrativos que se hicieron de
las Informaciones.
Las Ordenanzas dictadas por el Virrey para
la organizacin y gobierno de la poblacin indgena se construyeron, se aplicaron y se justificaron, en base a los conocimientos de la sociedad nativa, verdaderos,
falsos o tergiversados, obtenidos principalmente
por medio de las Informaciones. Es sobre todo desde este punto de vista que nos interesa ahora la obra de Toledo y sus colaboradores en Per.
Francisco de Toledo perteneca a una de las grandes familias nobles, cuyos miembros
formaban
parte de los niveles
ms altos de la administracin
pblica. Antes de ser nombrado Virrey del Per en 1568, haba servido leal y eficazmente
a la Corona en muchos otros lugares y en misiones delicadas y
difciles. Todava ms significativo es el hecho de que su xda
pblica corresponde
al perodo en que Espaa, bajo la gua
de Felipe II, establece el primero y ms avanzado de los sistemas europeos de administracin
burocrtica nacional y colonial. Si Felipe II fue el primer rey burcrata, es muy posible que Toledo fuera el primero de los virreyes burcratas del

Nuevo M i
e imponi
bajo su
Desde su
de trece
focos eser
permaneMe
Primero,
gresojd^
mente a
Incas. La
bajo la pet^
la ejecucia los Incas i
nos. El cu
ledo parece i
sin destT
dieran
te
cultura.
Segundo
rritorio
nes euro:
establecic' _
los y p<^ri
tivo, auntintas. Le
genas, que
presivos.
Tercero
do se prnt
nar la o-r
esen^a de
ma prehis^
menlc los
nistr acin
plear el c:
profun-diz
se hizo por
Ordenanzas <
//o que resi
cinj
para'

Nuevo Mundo. Nadie lo excedi en celo dictando


ordenanzas
e imponiendo
reglamentaciones
detalladas a todo lo que caa
bajo su campo de inters y de
autoridad.
Desde su llegada a Lima hasta el regreso a Espaa,
despus
de trece aos, la actividad del Virrey parece centrarse en tres
focos esenciales de poltica, cuyos resultados deiariqn
huella
permanente
hasta el Per
contemporneo.
Primero, se propuso suprimir cualquier posibilidad
de regreso al pasado prehispnico.
Para ello se dedic
sistemticamente a destruir el inmenso prestigio del linaje real de los
Incas. La historia misma fue distorsionada para
presentarlos
bajo la peor luz posible, como se ver en los textos.
Orden
la ejecucin de Tupac Amaru, y cuantas veces pudo
redujo
a los Incas a la condicin de tributarios y de simples campesinos. El cuestionario de las Informaciones
ordenadas por Toledo parece deliberadamente
construido para montar una versin destructora del orgullo y del aprecio que los indios pudieran tener por sus gobernantes
nativos y por su
propia
cultura.
Segundo, el Virrey se dispuso a imponer en Per, cuyo territorio sobrepasaba al de la metrpoli con todas sus posesiones europeas, el mismo modelo de centralismo burocrtico ya
estoblecido en Espaa. Indios, mestizos, negros, zambos, criollos y peninsulares,
cayeron bajo el mismo rigor
administrativo^ aun (jite, por supuesto, fueron tratados de maneras distintas. Los textos de las Ordenanzas para el caso de los indgenas, que se incluyen ms adelante, son suficientemente
expresivos,
lcieti'*a8'il
.(itio,??
Tercero, y quiz ms importante para nuestro tema, Toledo se propuso establecer un nuevo rgimen global para ordenar la organizacin
y la vida de los grupos indgenas.
La
esencia de la frmula del Virrey consista en adaptar el sistema prehispnico
eliminando
los niveles altos y particularmente los Incas a las necesidades del dominio y de la administracin espaola. Paro ello fue necesario, desde luego, emz,
plear el conocimiento
etnogrfico
existente,
y ampliarlo
y
profundizarlo
dondequiera
que no resultaba suficiente.
Esto
se hizo por medio de las Informaciones
y de las Visitas. Las
Ordenanzas expresan el esfuerzo hecho para retener iodo aquello que resultara funcional para el control eficaz de la poBl:cjn; para eliminar cuanto pudiera cQmttMTLJS^^

230

MISIONEROS Y FUNCIONARIOS DE L A E R A DE L A COLONIZACION

presente o potencial,
y para introducir,
a veces con disfraces
nativos, los elementos ms cojiverentespara
el dominio
espaol.
~
~~
La eficacia de la obra de Toledo fue tal, que se ha afirmado que la organizacin
actual de las comunidades
indgenas
del rea andina refleja ms los efectos de sus Ordenanzas
que
la situacin prehispnica.
Sin entrar en este asunto
polmico,
es evidente que estamos ante uno de los ejemplos ms extraordinarios y tempranos del uso de Ja etnografa para estable^ol
cer y consolidar un sistema de dominio
colonial.
fiol?y>ir> Los textos seleccionados
corresponden
a las Informaciones
acerca del seoro y gobierno de los Incas hechas por mandato
de Francisco de T o l e d o , y a las Ordenanzas que el Seor V i s o
R e y D o n Francisco de T o l e d o hizo para el buen gobierno de
i
estos reynos del Per.

ENTENDIENDO lo que importa al servicio de V . M . , orden y asiento


y conservacin de estos reinos del Per, y para que con ms facilidad se pueda plantar la doctrina cristiana y luz evanglica en
los naturales de ellos, y para l a buena gobernacin de sus repblicas y mirar l a orden que se podr an d a r . . . dems de ir proveyendo el que para esto h a sido necesario en esta visita general
que voy haciendo en todas las provincias de l hasta llegar a la
ciudad de Cuzco, m a n d hacer y se h a hecho u n a I nf or m ac in con
n m e r o de cien testigos de estos naturales, de los ms viejos y ancianos de mejor entendimiento que se h a n podido hallar, de los
cuales muchos son caciques y principales, y otros de l a d^escendencia de los Incas que hubo en esta tierra, y los dems indios viejos
de quien se entendi que con ms claridad y razn la podr an dar
para los efectos arriba d i c h o s . . . por ser cosa tan importante a
Vuestro R e a l servicio, me ha parecido enviar u n a R elac in sumar i a de lo que en ella se prueba, que es lo siguiente:
Q u e hasta T o p a I n g a Y u p a n q u i , que tuvo y sujet tirnicamente estos reinos, los dichos naturales no tenan n i tuvieron ningn
Seor n i cacique que les mandase n i gobernase en tiempo de paz,
n i a q u i e n tuviesen n i n g u n a sujeccin, y eran como behetras, sin
que hubiese entre ellos n i n g n gnero de gobierno, sino que cada
uno gozaba de lo que tena, y viva como quera.
Prubase, que entre otros naturales haba de ordinario guerras

TOLEDO

;> A. W Aji'l A,i 3Q

^yiA.',iA

Y tOSiilOfM

231

y diferencias de unos pueblos con otros sobre sus chcaras y pastos y otras cosas, fundando su enemistad o pasin como q u e r a n ;
y cuando entre ellos sala algn indio que se sealaba ms que
los otros en la guerra, i b a ste delante, a l cual seguan todos, sin
que hubiese otra manera de eleccin para que fuese su c a p i t n
y los mandase; y a este tal llamaban Suanche que quiere decir
entre ellos "ste es ahora valiente" y durante l a guerra le respetaban en las cosas de ella, y si otro se sealaba m s que l, le dejaban y siempre seguan al que ms se sealaba; y no le daban n i n gn tributo en aquella sazn n i despus, m s de tenerle algn
reconocimiento porque los ayudaba y favoreca contra sus enemigos en estas guerras; y, acabadas, eran como los otros indios; por
lo cual se verifica, dems de lo que arriba est dicho, que no tenan ningunos Seores n i caciques que los mandasen n i gobernasen, sino que cada uno era seor de su casa. Estando la tierra
en este estado, se prueba con estos testigos que el dicho T o p a
I n g a Y u p a n q u i , padre de H u a i n a Capac, fue el primero que conquist y sujet tirnicamente a todos los naturales de estos reinos,
desde esta ciudad de Cuzco hasta las provincias de C h i l e , y de
aqu para abajo hasta la provincia de Q u i t o , hacindoles muy cruda guerra y matndolos y asolando las tierras e indios que no se le
queran a sujetar y reconocerle por Seor, y otras muclias crueldades; y mudando a unos indios de sus tierras a otras para asegurarlos, porque no se tornasen a levantar contra l; y as tirnicamente sujet y puso debajo de su obediencia todo lo que est
dicho.
Prubase que este T o p a Inga Y u p a n q u i fue el primero que instituy la manera de gobierno que ahora tienen, proveyendo los
curacas, caciques y principales que los m a n d a n y gobiernan y tienen seoro sobre ellos, porque de antes de l no los haba, como
est dicho, porque eran behetras; y que p o n a en los dichos cargos a quien quera, as de sus capitanes y criados, como de los i n dios que le servan en l a guerra y a otros naturales, buscando
siempre los que le parecan de mejor entendimiento para gobernar
y mandar los indios que les encargaba, y que provea a unos de
u n a provincia en otra.
Asimismo se prueba que quitaba los dichos cargos a los que
quera y pona a otros en su lugar que le pareca que tenan ms
h a b i l i d a d para gobernar; y cuando se m o r a alguno de estos curacas, caciques o principales, cuando no dejaban hijos que tuviesen
habilidad para gobernar, y a u n dicen muchos testigos que aunque

232

5^) Va

MISIONEROS Y FUNCIONARIOS DE L A E R A D E L A C O L O N I Z A C I O N

los tuviesen, provea al dicho I n g a a otro indio, cual le pareca


de ms buen entendimiento, en este cargo, y ste se quedaba e n ;
l y mandaba como el pasado, hasta que al I n g a le pareciese otra
cosa, sin que ningn hijo n i pariente del muerto lo contradijese.
Prubase asimismo, que cuando haba algn h i j o del tal curaca, i
o cacique o principal muerto que tuviese habilidad y entendimiento para gobernar, el dicho I n g a le provea en el dicho cargo
sin tener consideracin a que tuviese ms h a b i l i d a d ; y que siem-^
pre estuvo en costumbre de quitar y poner estos curacas y caci-;
ques como le pareca y en quin quera, sin tener respeto a descendencias n i sucesiones, ni a otra cosa, y no haba n i n g u n a con-;
tradiccin en e l l o . . .
Prubase que H u a i n a Capac, h i j o de T o p a Inga Y u p a n q u i , que
fue el que sucedi [en todo lo] que su padre sujet y tuvo tirnicamente, g u a r d l a misma orden en el tiempo que seore esta
tierra, acerca del proveer los dichos oficios y cargos, sin que adquiriesen en ellos otro seoro; y que este H u a i n a C a p a c m u r i
ocho o diez aos antes que los espaoles entrasen en esta tierra y
la c o n q u i s t a s e n . . .
O t r a informacin se hizo, S. M . por m i mandato, en esta visita
general que voy haciendo, de otros hechos que, a m i parecer, s o n '
muy importantes al servicio de V . M . y acrecentamiento de V u e s - '
tra R e a l Hacienda, con otros cien testigos diferentes de los primeros, para saber y averiguar l a orden y costumbre que los Ingas y i
curacas y otros indios tenan en tiempo de su gentilidad e idolatras de enterrarse, y qu riquezas llevaban consigo a sus sepulturas,;
y para qu efecto, y a qu efecto, y a qu dioses e dolos adoraban, y qu ofrecan, a ellos y a los Ingas muertos, y qu orden y
recaudo se tena en l a guarda de esto, y qu cosas tenan dedicadas para ello y los sacrificios que hacan de nios y nias; y asimismo sobre las costumbres que los naturales tenan de estos rei-<
nos antes que entrasen los espaoles en ellos, y qu modo tenan
los Ingas para los gobernar, aplicndolos a l trabajo porque no
se hiciesen ociosos, y si c o m a n carne h u m a n a y en qu provincia,
y c m o eran castigados en los delitos que h a c a n ; y parece que
con el dicho n m e r o de cien testigos, que algunos de ellos son de
la casta y descendencia de los Ingas, y otros caciques y principales, y los dems indios todos viejos y ancianos, que se buscaron
de los que pareci que podran tener ms noticia de las cosas pasadas en tiempo que fueron gobernados por los Ingas, se provey
y averigu lo siguiente:

TOLEDO

J O ' J A J a a AM A.) 3 0 miSP.'AQl^VJH

',' O S j i ' O i a i . V

233

Prubase, que antes que los espaoles entrasen en esta tierra,


en tiempo de su infidelidad, los Ingas que los gobernaban y los
curacas y caciques y otros indios ricos se hacan enterrar con m u cho secreto y partes muy escondidas, y llevaban consigo a sus sepulturas m u c h a parte de sus tesoros y riquezas de oro, plata y
otras cosas que ellos ms e s t i m a b a n . . .
HV^K,y:m^>f>d
Prubase que tenan entendido todos los Ingas e indios que
haban de resucitai- en cuerpo y en nima, porque haba de venir
u n V i r a c o c h a que revolviese l a tierra, y que por esta causa mandaban enterrar consigo los dichos tesoros escondidamente, para
hallarlos all cuando resucitasen y no vivir con p o b r e z a s . . .
Prubase que los cuerpos de los Ingas muertos tenan servicio
situado de indios, chcaras y ganados para su comida, como si
fueran vivos, y que los sacaban y daban de comer y beber a manera de ceremonia que se usaba entre ellos, y que de la m.isma manera que se lo ofrecan en vida, se lo tenan guardado despus de
muerto; y haba depsitos para esto. . .
Prubase que los dichos Ingas tenan por costumbre de sacrificar a sus dioses e dolos los nios y nias ms hermosos y que
no tuviesen lepra n i ninguna incha n i cosa fea en su cuerpo;
y los dichos Ingas los hacan matar, y enviaban a cada provincia a
pedir los dichos indios nios para hacer el dicho sacrificio; y que
esto era cosa general en todas las partes que los Ingas q u e r a n
hacer el dicho s a c r i f i c i o . . . y que hacan los dichos sacrificios par a que tuviesen salud y buenos maizales y b u e n suceso en t o d o . . .
D i c e n los testigos, que conociendo los Ingas que l a inclinacin
y: naturaleza de los indios era estarse holgazanes y ociosos, procuraban con iricho cuidado de hacerlos trabajar, as para que no
estuviesen ociosos, como porque con esta ociosidad no se le alzasen con l a tierra; y cuando no haba cosas tiles, los h a c a n trabaj a r en cosas intiles, como era en echar ros por unas partes y por
otras, y hacer paredes muy largas de u n a parte y de otra por los
caminos, y escaleras de piedras de que no haba necesidad; y que
esto lo hacan porque les pareca cosa m u y conveniente tenerlos
siempre ocupados y que era el mejor modo que haba para los
gobernar. Y con todo esto, para hacerlos trabajar, los ponan los
dichos Ingas con cada diez indios, y a u n con cinco, u n m a n d n ;
y que si ahora no los llevasen con algn temor o rigor al trabajo,
no lo haran, porque a u n de sus propias haciendas no tienen cuidado, por ser inclinados a estarse holgazanes.
Prubase, que estos naturales es gente que h a menester curador

MISIONEROS Y FUNCIONARIOS D E L A E R A D E L A COLONIZACION

para los negocios graves que se les ofrecen, as de sus almas como
de sus haciendas, porque si no hubiese q u i e n los guiase y gobernase en ellos, se perderan; y que si no hubiera espaoles en esta
tierra que los ensearan en la fe de Jesucristo, ellos no l a entendieran y fueran engaados en todo, as en sus almas como en sus
haciendas, porque por s no saben lo que les conviene n i tampoco
para l a administracin de sus haciendas y buena orden y gobierno de sus p e r s o n a s . . .
Prubase, que en tiempo de G u a i n a C a p a c I n g a vieron y entendieron que haba m u y poca coca en esta tierra, y que solos los I n gas tenan unas chacarillas muy pequeas, y que no l a tenan los
dems indios, y que las sacaban en unas petaquillas m u y pequeas, y que cuando los Ingas queran hacer algn gran regalo a los
curacas grandes y criados suyos que ms queran, les daban unas
bolsillas de ella, y que l a dems gente c o m n no l a tena n i l a
alcanzaba; y que l a estimacin que tena esta coca era porque decan los Ingas, que entretanto que l a tena en l a boca les aplacaba
la sed y l a h a m b r e . . .
Prubase que los Ingas hacan labrar todas las minas de oro y
plata e ysma, que es el l l i m p i del azogue, que se desubran en esta
tierra, y enviaban los indios de l a labor de las dichas minas donde
quiera que los hubiese.
Prubase con muchos testigos, que los curacas y caciques daban
en cada u n ao al I n g a oro en polvo y tejuelos de oro y plata, y
algunos testigos dicen que les daban vasos de oro, y que por obligacin tenan a sus hijos mayores en l a corte del Inga, y con ellos
embajadores para dar cuenta a l I n g a de lo que quera saber de
cada provincia, los cuales tambin tenan por obligacin.
Prubase que los indios de los Andes y C h u n c h o s coman carne
humana.
Asimismo se prueba de odas que en l a provincia del C o l l a o
haba algunos indios que cometan el pecado nefando, y que, para
usar de este pecado, se vestan como mujeres y se afeitaban; algunos testigos dicen que los castigaban, y otros que n o . . .
E l motivo que se h a tenido de enviar l a averiguacin de estos
hechos, es ver cuan m a l se ha tratado en todas estas I ndias y en
E s p a a de los derechos de V . M . e n estos reinos, as en l a jurisdiccin y libertad de gobierno, como en lo que toca a l a R e a l
H a c i e n d a de V . M . ; y ver cuan sin razn y con c u n t o d a o suyo
en lo espiritual y temporal se les atribua a estos Ingas y caciques
el verdadero seoro de estos reinos y estados; y porque viendo

TOLEDO

,;

^ 4 , j , -JQ AmAviavy\/^ui

r BasHOiM

235

vuestro R e a l Consejo los hechos verdaderos de las cosas, acierten


mejor a determinar y definir los derechos, y de ellos sacar el gobierno ms conveniente para la pacificacin de estas tierras y salvacin de estas almas y aprovechamiento de l a H a c i e n d a R e a l ;
y lo que yo, como lego, puedo decir de lo que entiendo de esta
I n f o r m a c i n , dejando l a determinacin a cuya es, y esperando lo
que en esto V . M . me mandare, es, que de todos estos fundamentos y hechos probados que V . M . m a n d a r ver, se puede claramente inferir todas estas cosas y otras muchas que letrados sacarn
como conclusin de sus verdaderos principios.
L o primero: que V . M . es legtimo Seor de estos reinos y los
Ingas y curacas tiranos y, como tales, intrusos en el gobierno de
ellos.
L o segundo: que V . M . puede proveer a su voluntad estos cacicazgos en los indios que mejor le pareciese, temporal o perpetuamente, con jurisdiccin o sin ella, sin tener respeto a sujecciones;
y esto sera u n a de las cosas de mayor importancia para el gobierno espiritual y temporal de estos indios, porque siempre sern lo
que fueren sus caciques y curacas, as en v i r t u d como e^ vicios.
L o tercero: que presupuesto el verdadero dominio que V . M .
tiene en estos reinos, pareciendo que conviene al buen gobierno,
puede V . M . dar y repartir en esta tierra temporal o perpetuamente a los espaoles, sin los escrpulos que hasta aqu se ponan,
afirmando livianamente que estos Ingas eran legtimos reyes y los
caciques Seores naturales, siendo todo falso, como por esta probanza consta.
L o cuarto: que teniendo V . M . el verdadero seoro de estos
reinos, como le tiene, y no habiendo, como no hay, legtimos sucesores de los tiranos Ingas, todas las minas y minerales y todos los
bienes del sol e dolos, y todos los tesoros de sepultura, y tierras y
ganados que estn dedicados para servicio de los cuerpos de los
Ingas, en que no haya poseedores particulares con buen ttulo,
pertenecen a V . M . , como bienes vacos, mostrencos y que estn
pro de relictos.
L o quinto: que siendo V . M . tal Seor y legtimo R e y , le toca
la tutela y defensin de los indios naturales de este reino, y como
su tutor, mediante su flaqueza de razn y poco entendimiento,
puede V . M . ordenarles leyes para su buena conservacin y hacrselas cumplir, aunque las contradigan y parezcan contra su libertad, como sera quitarles que no estn ociosos y ocupados en cosas
que a ellos les estn bien y a l a repblica, y gobernarlos con algn

MISIONEROS Y FUNCIONARIOS D E L A E R A D E LA COLONIZACION

temor, porque de otra manera no h a r n nada, como se ve y ellos


lo confiesan en la probanza de estos hechos; quitarlos que no traigan pleitos y que no puedan enajenar sus bienes, si no fuere con
autoridad de justicia y de su curaca. Y otras muchas cosas podran
inferir letrados, que yo no entiendo, por no ser m i profesin; mas
eslo verificar todos los hechos que por experiencia entiendo ser
necesarios para el servicio de Dios y de V . M
Y asimismo parece se puede inferir, que los caciques y principales, en su gnero y manera, no dejaban de t r i b u t a r . . .

Ordenanza I. Que el da de ao nuevo se junten para la eleccin.


Primeramente; O r d e n o y mando: que donde estn reducidos
todos los indios del repartimiento, en l a cabecera del tal pueblo,
el da de a o nuevo entren a la eleccin con los alcaldes y regidores, el corregidor del distrito, y les dan orden c m o se elijan y
haya en l dos alcaldes y cuatro regidores y u n alguacil y u n escribano o quipocamayo, que ste h a de estar perpetuo en tanto que
tuviere h a b i l i d a d y suficiencia para ello; y los alcaldes y regidores se h a n de elegir en cada u n ao nuevo, juntndose los alcaldes y regidores del a o pasado, que se eligieron para l a visita del
dicho repartimiento, para hacer la eleccin en las casas de cabildo del dicho pueblo; y en hacer l a tal eleccin h a n de guardar
el orden siguiente:
Ordenanza II. Forma de la eleccin y votos.
Q u e ante todas cosas hagan que el padre de su doctrina les diga
u n a misa al Espritu Santo, que h a n de or los dichos alcaldes y
regidores y oficiales de cabildo, y oda se entren en las dichas
casas del cabildo para hacer l a eleccin y nombramiento de los
alcaldes y oficiales del ao siguiente, y para ello h a n de nombrar,
y sealar cada uno de los dichos alcaldes y regidores, las personas
que les pareciere que mejor p o d r n servir, y ejercer los dichos oficios, nombrando cada uno de ellos dos indios para alcaldes, cuatro para regidores y uno para procurador del cabildo, lo cual
asiente el escribano de cabildo. Y luego vote el otro alcalde por la
misma orden, nombrando otros dos indios por alcaldes, y cuatro
para regidores, y uno para procurador del cabildo y mayordomo
del pueblo, y otro para alguacil mayor, y otro para mayordomo del hospital, y lo asiente por l a misma orden el escribano. Y luego los cuatro regidores cada u n o por su antigedad voten, y nombren otras tantas personas, que a cada uno de ellos pareciese para los

TOLEDO

510-j

^.j,^

.<:Oi A 4 O i 0 i t . H Y a O 3 , ' i . ! ( ' S . V

237

dichos oficios, y el voto de cada uno de ellos se asiente por el escribano, y en presencia de los dichos alcaldes, cuente y regule los
dichos votos, y los dos indios de los nombrados para alcaldes, que
ms votos tuvieren, queden por alcaldes de aquel a o ; y los cuatro que ms votos tuvieren para regidores lo sean el mismo a o ;
y los indios que ms votos tuvieren, queden el dicho ao por alguacil mayor, procurador y mayordomo del pueblo, y por mayordomo del h o s p i t a l . . .
^ , ^
Ordenanza
IV. Nombramiento
de alguaciles y dems
oficiales.
Despus de entregadas las varas a los dichos alcaldes, los alcaldes, y dems oficiales del a o pasado, se saldrn del cabildo y se
quedarn en l los alcaldes y regidores nuevos, a los que les mandar al alguacil mayor, que traigan ante ellos los indios para alcaldes, que sea el uno de los de Anansaya, y el otro indio para carcelero, y otro para pregonero, y otro para verdugo: los cuales i n dios h a n de ser, alguaciles casados, y a contento de los alcaldes
y regidores, y no sindolo de esta manera, mando que los dichos
alcaldes y regidores los m u d e n de su oficio.
-..r-i- Ordenanza
V. Que los caciques y principales
no se
interpongan,
ni embaracen a la eleccin.
I t e m : Mando a los caciques principales, no se entremetan en las
elecciones de los alcaldes y regidores, y dems oficiales de l a R e pblica, n i anden procurando votos para n i n g u n a persona, antes
dejen libremente al dicho regimiento que la haga, sin ponerle
impedimento en ella so pena de suspensin de los dichos oficios
por u n ao, por cada vez que excedieren de ello.
Ordenanza
VI. Que no elijan al cacique, ni segunda
persona
por alcalde o regidor.
I t e m : los dichos alcaldes h a n de estar advertidos, que para los
dichos oficios de alcaldes y regidores y dems oficiales, no h a n de
nombrar a l cacique principal, n i segunda persona.
Ordenanza
VII. Que no sean ambos alcaldes indios
princibales,
ni parientes cercanos.
*"
I t e m : O r d e n o y mando: que no puedan elegir, n i e l i j a n por
alcaldes a dos indios principales, sino uno principal, y otro particular, porque de ser ambos dos alcaldes indios principales, es
inconveniente. Y as mismo no elijan para los dichos oficios a
padre, hijo, n i dos hermanos, n i suegro y yerno por el inconveniente que habra de conformarse ambos dos votos movidos de
pasin o aficin.

MISIONEROS Y FUNCIONARIOS DE L A E R A DE L A COLONIZACION

Ordenanza
VIH. Que la eleccin se haga en indios de diversas
parcialidades y no de un mismo Ayllo.
I t e m : Por cuanto en cada u n pueblo de los susodichos hay diferentes parcialidades y ayllos, y si los alcaldes y regidores, que cada
a o se nombrasen, fuesen todos de u n a de ellas, ser inconveniente para las dems, porque solamente t r a t a r n de lo que tocase a
su partido; O r d e n o y mando: que l a d i c h a eleccin se haga en
indios de todas las parcialidades, y en cada uno de ayllos diferentes, por manera, que gocen de los dichos oficios y del gobierno y
defensa, que en ellos se tendr; y si de u n a parcialidad salieren
elegidos ambos alcaldes, o de u n ayllo dos regidores o ms, quede
slo el uno de ellos que sea el mayor de edad, y elijan otro de la
otra parcialidad, y ayllo por el mismo orden.
Ordenanza
IX. Que no hagan eleccin de indios infieles
para
oficios de cabildo, ni para
caciques.
I t e m : M a n d o que los dichos alcaldes, regidores y oficiales no
puedan ser elegidos de los indios infieles, que por no ser cristianos, aunque tengan ms capacidad, no es justo que siendo infieles
tengan superioridad y mando sobre los que fueren cristianos. . .
I t e m : Por cuanto hay costumbre entre los indios casi generalmente, no casarse sin primero haberse conocido, tratado o conversado algn tiempo, y hecho vida maridable entre s, como si verdaderamente lo fuesen,' y les parece, que si el marido no conoce
primero a l a mujer, y por el contrario, que despus de casados
no pueden tener paz, contento, y amistad entre s, lo cual hacen
con tanta ofensa de Dios Nuestro Seor por persuasin diablica,
y conviene proveer en ello de remedios: O r d e n o y mando que se
procure, as por los sacerdotes, corregidores, caciques y alcaldes
persuadir y quitar a los dichos indios esta costumbre tan nociva
y perniciosa.. .
Ordenanza XIII.
Pena del indio que tuviese en su casa parienta
que no pasase de cincuenta
aos.
I t e m : Mando que n i n g n cacique, ni indio tenga en su casa,
posada hermana suya, n i cuada, ta, n i p r i m a hermana, n i manceba de su padre, siendo las tales de menos de edad de cincuenta
aos abajo, porque me consta del deservicio grande que a Dios
Nuestro Seor se hace de estar juntos los tales parientes. . .
Ordenanza XXXIV.
Que los alcaldes visiten los tambos, y hagan reparar los puentes y caminos.
I t e m : Q u e los dichos alcaldes tengan cuidado de visitar el tambo de su pueblo, y saber si est provedo de bastimentos, y si lle-

TOLEDO

"OJiO'

van ms por ello de 1


y se les diere por el <
vean como en los tan
servicio de ellos, y c
puentes y pontones
de cada pueblo dond
poner precios conven
mente a l corregidor.

I t e m : Ordeno y m
no puedan hacer cha
de haberlo hecho se
aprovecharse de l
hace de l a c a r n e . . .
Ordenanza I. Que
se ha de tener en gu
Porque he entend
chos indios por no 1
de ellos no vuelven
cesara haciendo en
cuya cosecha de los
to: O r d e n o y mandfl
lante u n a chacra de
tierras del comn, di
pobres, el fruto de
ras, aparte de las
hasta ver si el si^
de las comidas d d
ms, y las que hu
cho es; y el precio
comunidad, y los
los dichos pobres
dicha caja de la i
ms de lo que ha
mente h a n de se
proveer de comidi
Que las madr-rz
rezadas.
Primeramente
cipales por or.zjt
riego y sustente
pias y bien ac

TOLEDO

0'> A J m

/ S I /

U K A H O O ^ U - ! f uJ^i-IOI?!?/:

239

van ms por ello de lo contenido en el arancel que les est dado,


y se les diere por el Corregidor que fuere de l a Provincia, y provean como en los tambos haya gente diputada y bastante para el
servicio de ellos, y que estn reparados los caminos, calzadas y
puentes y pontones del distrito, proveyendo en ello en l a tienda
de cada pueblo donde l a hubiere, lo que convenga, lo cual, y el
poner precios convenientes a los aranceles se encarga ^^articularmente al corregidor.
I t e m : Ordeno y mando, que de aqu adelante s i n m i licencia
no p u e d a n hacer chacos generales de vicuas y huanacos, porque
de haberlo hecho se h a apocado mucho este ganado, y no puede
aprovecharse de l en particular para l a lana y charqui que se
hace de l a c a r n e . . .
;;},
/
Ordenanza I. Que se hagan chacras de comunidad,
y orden
que
se ha de tener en guardar y repartir sus frutos.
Porque he entendido que en los aos estriles de comidas m u chos indios por no las tener se ausentan de sus pueblos y muchos
de ellos no vuelven ms a sus tierras y otros enferman, lo cual
cesara haciendo en cada pueblo algunas chacras de comunidad,
cuya cosecha de los aos abundantes se guarde para el dicho efecto: Ordeno y mando, que en cada pueblo se haga de hoy en adelante u n a chacra de comunidad, as de maz, como de papas, en
tierras del comn, del t a m a o que pareciere al Corregidor, para los
pobres, el fruto de las cuales en aos prsperos se encierra en piras, aparte de las que h a de haber en las casas de l a comunidad,
hasta ver si el siguiente es abundante o no, y si lo fuere vendan
de las comidas del a o pasado alguna parte, y guarden las dems, y las que hubieren cogido de presente para el efecto que d i cho es; y el precio de las que vendieren, se meta en la caja de la
comunidad, y los aos que fueren estriles, provean de comida a
los dichos pobres de cada pueblo, de lo que as tuvieren, de l a
dicha caja de la comunidad, y no bastando se compren Jas dems de lo que hubiere en la dicha caja de comunidad; pues solamente h a n de servir para el bien c o m n , y lo ms necesario es el
proveer de comida a los pobres en tiempo de n e c e s i d a d . . .
Que las madres y acequias principales
estn limpias y bien ade-i
rezadas,
ti tebara o ' : T 5 B f l b H 3 0 O 3 I ; ! : < It^i mvt
s i ' j o ^ K c r ,od3
Primeramente, ordeno y mando, que las madres y acequias principales por donde se toma del ro el agua que es menester para el
riego y sustento de las chacras y huertas de esta ciudad, estn l i m pias y bien aderezadas de manera que se pueda tomar y tome por

240

MISIONEROS Y FUNCIONARIOS DE L A E R A DE L A COLONIZACION

igual el agua que para cada u n a fuere menester, y que se les reparta de manera que no lleve n i n g u n a ms agua de l a que fuere
menester en perjuicio de las dems, sobre lo cual mando que tenga especial cuidado y diligencia el superintendente y ejecutores
de las aguas, pues de esto h a de nacer y nace l a p r i n c i p a l distribucin de las aguas y el d a o o provecho de los particulares.
(ue se le d a cada chacra por cuenta y razn el agua que hubiere menester.
I t e m : O r d e n o y mando, que cualquiera acequia o ramo que
saliere de la madre o acequia grande, sea por cuenta y razn, y
se le distribuya y d por medida el agua que hubiere menester,
conforme a las chacras y tierras o heredades que hubiere de regar,
y para que en esto no pueda haber agravios, sino toda firmeza y
estabilidad, se haga en la boca de cada acequia que saliere de la
grande, u n marco de piedra clavado en ella, en que se le d el
agua necesaria para lo que as hubiere de regar, el cual marco se
haya de hacer y haga fortificado de cal y ladrillo, a costa de todas
las personas que hubieren de participar de la dicha agua, ramo y
cantidad de las tierras que cada uno hubiere de r e g a r . . .
Qiie no rompan de la acequia principal ni de otra, bajo
condena.
Item, que cualquiera persona que rompiere de l a acequia principal o de otra alguna parte para sacar alguna acequia o ramo de
agua nueva, fuera de l a orden y repartimiento que se hiciere, incurra en la pena contenida en l a ordenanza antes de sta.
Que no atraviesen ninguna acequia, bajo pena.
Item, que cualquiera persona que atravesare alguna acequia,
tapindola en todo o en parte, o tapare la toma del agua de otra
persona, incurra por ello en pena de seis pesos por l a primera vez
y de doce por l a segunda, y por la tercera de veinte pesos, aplicados por tercias partes en l a forma susodicha, y que cada vez de las
susodichas sean dados cien azotes pblicamente al negro o i n d i o
que cerrare o tapare l a dicha acequia, y que para ejecutar la dicha
pena pecuniaria, baste por averiguacin, sino que pudiere hacer
otra cosa contra el dueo de la heredad, en cuyo poder se hubiere tapado l a dicha acequia, h a l l a r l a tapada o atravesada en su
favor, para llevar ms agua, y si el provecho pudiere ser de m u chos, pague l a pena del d u e o de l a chacra o heredad ms cercana, no dando l a persona que lo h i z o . . .
Que tengan las acequias
limpias.
Item, que todos los dueos de las chacras, tierras o heredades,
tengan sus acequias limpias y hondas, conforme al agua con que

241

TOLEDO

han de regar, as las con que han de regar como aquellas en que h a n
de desaguar, de manera que no se pueda perder, n i derramar
agua alguna, so l a pena contenida en l a ordenanza antes de sta.
Que lleve cada uno la gente que se pidiere para la limpia de
las acequias.
Item, que todas las personas que se aprovecharen del agua de
alguna madre, sean obligadas a acudir a limpiarla cada y cuando
le fuere mandado o pregonado pblicamente, y para ello lleven l a
cantidad de gente que les fuere repartida conforme al aprovechamiento que del agua llevan, so pena que se pueda hacer a su costa
al precio subido que hallaren los peones, as indios como negros,
que as le cupieren, lo cual cobre luego el ejecutor de l a tal persona, que para ello se le d a desde ahora poder y comisin en forma.
Que las personas que hubieren de regar por algn ramo de agua
particular, sean obligadas a tenerla limpia.
Item, que l a acequia que saliere de la madre p r i n c i p a l con que
se hubieren de regar algunas chacras, tierras o heredades de particulares, sean obligados los tales particulares a quien tocare l a
dicha agua a l i m p i a r l a y llevar cada uno para ello los peones y
gente que le cupieren, conforme a sus tierras, donde no se pueda
hacer y haga en l a forma contenida en la ordenanza antes de sta.
Que a puestas del sol los espaoles cierren las tomas.
I t e m : Porque conviene, que los indios tengan agua bastante con
que regar sus tierras y heredades; mando, que a puesta del sol,
todos los espaoles y otras cualquiera personas tenga cuidado y
estn obligados a cerrar todas las tomas de las acequias, que se
derivaren de las madres principales y dejen ir toda el agua por
ella hasta otro da despus de amanecido, y que sean obligados a
tapar las dichas tomas los dueos de las chacras ms cercanas,
que estuvieren, a cualquier de las dichas acequias, so pena de que
el que no tapare a la dicha hora o la abriere antes de amanecido,
incurra en pena de 12 pesos por l a primera vez y por la segunda
la pena doblada y por la tercera de 100 pesos y destierro de u n
ao y si fuere negro o mulato o indio, que no pudiera pagar la
condicin, se le den cada vez cien azotes pblicamente, y las penas
pectmiarias se aplicarn en l a forma s u s o d i c h a . . .

Tt

. V

iiaus,;,

J^itoi-Ni- :^<i-5.?/4 t

-..-.v.,

i,

r:.,,..,

Anda mungkin juga menyukai