Anda di halaman 1dari 316

i

COLECCIN
DE

LIBROS

ESPAOLES

RAROS CURIOSOS.

TOMO DECIMOSEXTO.

OJ 163
MEMORIAS
ANTIGUAS HISTORIALES I POLTICAS

DEL PER,

POR EL LICENCIADO

D.

FERNANDO MONTESINOS,

SK1D1S II

US

1W0RM1CI0SIS 1CERC1 DEL SEORO DI IOS IHC1S,

hechas por mandado de

D FRANCISCO DE TOLEDO,
VIREY DEL PER,

M uuC]

MADRID
IMPRENTA DE MIGUEL GINESTA
calle

de Campomanes

1882

ADVERTENCIA.
Por segunda

ve% figura en esta

Coleccin el nombre del entendido biblifilo

sabio

americanista ,

Marcos Jimene^ de
da lu{ en

el

la

Don

Espada, quien

presente volumen dos

curiossimas obras sobre el Per: las

Memorias antiguas del licenciado Montesinos,

y las Informaciones acerca del

seoro y gobierno de los Incas, hechas

por mandado del Virey D. Francisco


de Toledo en los aos de 1D70 al 1572;

ambas muy importantes para

el estu-

dio de la historia antigua de aquella

parte de Amrica.

Esperamos pues,

6,

mejor dicho,

te-

ADVERTENCIA.

VI

nemos

la casi

seguridad, de que nes-

tros constantes favorecedores agrade-

cern tanto, por

como

el

lo

menos,

este tomo,

publicado anteriormente por

nuestro querido amigo, de las Andarlas


e viajes de

Pero Tafur, cuya edicin

se agot hace ya tiempo.

F. DEL V.

J.

S.

R.

Al

D. Cesreo Fernandez

limo. Sr.

Duro.

Hnreme

Vd., amigo mi, admitiendo

la dedicatoria

No es una

En

de este trabajo.

gran cosa, como Vd. ver.

limpio, y descartadas las Informa-

ciones con que finaliza y se completa


el volumen
viene reducirse la

primera edicin castellana de el Libro


segundo de las Memorias antiguas
historiales
polticas del Pir, escrito
por el licenciado don Fernando Monte-

sinos,

y que, vertido

al

francs, public

ao de 1840 M. Ternaux-Compans, con el ttulo de Mmoires historiques sur Vancien Prou; obra curiossima, verdaderamente singular,
y
muy sospechosa tambin en aquella
parte que la constituye en una especie
de Antiguo Testamento peruano.
en

el

DEDICATORIA.

VHI

Pero pesar de esta grave circunsno hay americanista que al entrarse por las oscuras y remotas edades
anteriores al imperio de Tahuantinsuyu, no la cite comente aduzca alguno de sus conceptos pasajes con tanta seguridad como si se tratara de las de
tancia,

Cieza, Garcilaso el licenciado Polo.

puesto que
por unnime acuerdo
y comn parecer, la encontramos en
,

tan autorizada compaa,

de la cual
enteramente justo divorciarla,
pues, en honor de la verdad, Montesinos

no

seria

discurre sobre las cosas de los Incas por


el estilo

de los otros autores

conven-

dr Vd. conmigo en que vale ms,

si

es

posible, conocerla

se

hizo,

y tenerla cual

es

que no seguir atenindonos un

texto impreso en lengua extraa la


del autor, donde, ya por esa facilidad

Mr. Ternaux, ya porque ste no conociera suficientemente nuestra habla del siglo xvn,
caracterstica de los paisanos de

han podido deslizarse errores que aadan tal vez un aserto estupendo de los
que Montesinos acostumbra, algo ms
estupendo y

raro

todava;

como de

DEDICATORIA.

IX

y resulta del cotejo de

cierto as es

la

edicin francesa con su original castellano,

hoy

existente

tomo

la Historia,

en

la

Academia de

55 de la copiosa

Muoz.

coleccin de D. Juan Bautista

Parece que mi propsito bastaba


reproducir

fielmente

dicho

original;

mas, luego que conozca Vd. su historia,

ignorada del editor francs opi-

nar

como

que acaso no

yo:

lo hubiera

conseguido.

Muoz

Registrando

las bibliotecas

de Sevilla en busca de documentos para


su Historia del Nuevo Mundo, tropez

en

la del

convento de San Jos de Mer-

cedarios Descalzos con tres volmenes

manuscritos en
del licenciado

diendo uno de
las

folio de la grande obra


Montesinos, compren-

ellos los libros

Memorias antiguas

otros dos los libros

1.'

2.

de

Per y los
y 2 de los Anadel

Per. Ignoro los motivos que


tuvo para no mandarlos copiar segn
su costumbre, alguno de sus escriles del

bientes;

por

frailes esta

prohibido

ventura se brindaron los


tarea; quizs les estaba

facilitar los cdices sin

orden

DEDICATORIA.

solo s que en el expediente


que lleva el nombre de nuestro ltimo
cosmgrafo de Indias, y acompaando
al original castellano de la versin de
Mr. Ternaux, obran las comunicacio-

superior

nes siguientes:

Excmo. Sr. D. Josef de Galvez (mique era entonces de la Corona.)


Excmo. Seor: Mi mucho desvelo

nistro

en examinar papeles curiosos ha llegado


colmar los deseos que tenia de servir
V. E., ofreciendo y poniendo en su
excelente mano la primera y segunda
parte de la Historia del Per, que escribi el licenciado don Fernando de
Montesinos. Su estilo y sus caracteres
me han aadido nuevo trabajo, que he
llevado con gusto, por el que s tiene V. E. cargo de su excelente mrito.

Dndome V.

E. su beneplcito, remitir

dichas dos partes por ahora, y despus


los Anuales de dicho licenciado Mon-

que principian desde el ao 1498


y finalizan el de 1642; obra toda que
fu formando de los escritos y testimonios que hall en los archivos de aquel

tesinos,

vasto imperio,

y por

tanto, la

ms

ver-

DEDICATORIA.

dadera.

XI

Las muchas repeticiones que


una misma cosa, me han

tiene sobre

estilo, sin faltar


cuanto dice ni aadir cosas voluntarias, d fin de que no fastidien
se
haga ms apreciable. Remitir asimismo algunas otras curiosidades V. E.,

hecho mudarles de

que confio en Dios tendr algn


y yo el mayor en recibir preceptos de V. E. en que ejercitarme,
mientras pido la Divina Majestad
prospere la vida de V. E. muchos
aos.
De ste del Seor San Josef de
la ciudad de Sevilla, 19 de setiembre
de 1785. Fr. Josef de San Antonio
Abad.
Apresurse el ministro Galvez manifestar Fr. Josef cunto agradecia su
obsequio, y recelando sin duda, por el
estilo de Su Paternidad, que no iba
quedar muy bien parado el del autor
que pretendia corregir, le anadia en
carta de San Ildefonso y 28 del mismo
con

las

placer,

setiembre:

En

lo

que toca

al estilo

Vuestra Paternidad ha
tar

que dice

mudado por

qui-

algunas repeticiones molestas, hu-

DEDICATORIA.

XII

biera sido
as

porque

ms acertado no
la

tocar

l;

obra estuviese como sali

de las manos del autor y pudiese formarse juicio de su mtodo y modo de


escribir, como porque cualquier cosa
que necesitase reformarse podra hacerse
despus con ms tiempo y premeditacin que el que permite la aceleracin
de copiar; en caso que se pensase darle
al pblico.

Desgraciadamente estas atinadas advertencias no dieron el resultado que

era de esperar. All al cabo de un ao,


al remitir Fr. Jos

las copias al minis-

tro, le decia:

La retardacin de la de V. E., que


acabo de recibir con fecha de 28 de setiembre de 85, no ha sido bastante
suspender el trabajo que me habia tomado en obsequio de V. E. Con este
motivo remito V. E. el Libro primero
y segundo de las Memorias antiguas
historiales del Per, sin quitar

nada

substancial ni aadir lo que el licenciado don Fernando Montesinos es-

Va esta segunda parte segundo


ya copiado y puesto en claro, que

cribi.

libro

DEDICATORIA.

XIII

que he tenido algn lugar.


Remito asimismo V. E. casi todo el
primer tomo de los Anuales, ir traes para lo

bajando hasta finalizarlo y finalizar asimismo el segundo tomo, que tambin


remitir V. E., y contiene hasta el ao
de 1642. Por lo que dije V. E. en

mi

antecedente, lo he puesto todo en ese

estilo;

pero yo no dudo que dicho seor


fue' hombre muy capaz y verHe hecho examen de sus citas
he hallado conformes. Yo deseo

licenciado

dadero.

las

V. E. teda prosperidad y que Dios lo


prospere en su mayor grandeza. Sevi-

29 de setiembre de 86. B. L. M.
de V. E. su capelln, Lector Fr. Josef
de San Antonio Abad.

lla

En

resolucin,

que

las

Memorias

antiguas historiales
polticas del
Pir llegaron manos del ministro
Galvez aderezadas gusto del P. Jos, y
en este estado pasaron las de Muoz,
que agreg el manuscrito sus papeles
histricos tal

y como

lo habia recibido.

quin averigua hoy hasta dnde

trascienden

las

mejoras del escrupuloso


Porque excuso decir

lector mercedario?

DEDICATORIA.

XIV

Vd. que los originales que mejor no

parecen ni se sabe ms de

ellos.

con la publicacin del que


tuvo la vista Mr. Ternaux slo alcanzaba poner de manifiesto los errores y
descuidos que cometi al traducirlo, no
As, pues,

el texto verdadero de Montesinos; y


nicamente falta de otro menos sospechoso, me hubiera quedado con el del

P. Jos.

Mi

necesidad, sin embargo, no ha

llegado ese extremo, gracias

al viaje

que de orden del Sr. Ministro de Fomento hicieron algunos cdices de la


Biblioteca universitaria de Sevilla la

de

Madrid,

entre los cuales se encontraba

un tomo

Exposicin americanista

en
lo

de 21 5

4.

ms

la

suprimiendo

como
>

numerar, con

folios sin

portada y dedicatoria, y su ttucifras

y abreviaturas-

sigue:

OPhir de Espaa

Memorias His-

Ticas Del Pirv # Vaticinios De sv Desc


vbrimiento i conversin por lo s reies Chatolicos i
toriales

Poli

SINGVLARES E

LES DA EN LA

PITETOS QVE POR ELLO SE


|

SAGRADA ESCRITURA

Al

XV

DEDICATORIA.

N. S. Philipo. IV. el Gra nde Monarca de anbos Mundos Avtor el lizenciado D. Fernando Montesinos Presbtero NATURAL DE SUNA I ra P te
La portada, grabada en cobre, ofrece
bastante complicacin y es de psimo
gusto. Un arco abierto por arriba y dividido horizontalmente en dos regiones;
la superior representa la Santsima
Trinidad sobre nubes, teniendo en su
parte ms baja el globo terrqueo, que
muestra el hemisferio Hamericano, hacia el cual dirigen respectivamente el
Padre, el Espritu Santo y el Hijo estas
re.

Dens Hispanice regibus


Amoris divini \elus dilatat;
Xptus per suum vicarium benedixit.
En lo ms bajo del compartimiento,

tres leyendas:

dedit;

Reyes Catlicos, y
Papa Alejandro vi con

la derecha, los

izquierda

el

celebre Bula en la

mano

diciendo con la diestra.

la
la

y bencomparti-

siniestra

En el

miento inferior un marco ovalado con


el ttulo ya dicho, sostenido la derecha por la Justicia y la izquierda por
la Fortaleza, descansando la primera
en un escaln modo de basa con esta

DEDICATORIA.

XVI

segunda de igual
Debajo
del marco ovalado otro globo con el hemisferio americano dentro de una corona ducal, timbre del escudo del Consejo de Indias, con esta leyenda alredeletra:

Conservat; y

modo con

dor del

la

esta letra: Svstinet.

globo:

Supremus Indiarum

senatus; y un lado y otro del escudo, sobre el escaln que sostiene la


Justicia

la Fortaleza:

Portat *

Non

marco del ttulo una


lema: Ivs divinum est a

cadet. Sobre el

cinta con este

posteriori Altiorem titulum ne queras. Por ltimo, en el ngulo derecho

de

la portada,

debajo del escaln de la

Justicia, la cifra del

el

La
leer

grabador (Rivera?)

ao 1644.
con

dedicatoria
la

que yo

no puedo

seriedad que quisiera

dice

la letra:

Seor: Es la Ham erica el tesoro


de Dios que reserv su poder para desempeo de sus obras. Depositla en el
rey de Tiro por poco tiempo y fu el
Of> que lo hizo famoso en todo el
mundo. Pas su seoro los reyes de
Hierusalem con sus riquezas: pudo Da-

DEDICATORIA.

XVII

Salomn hacer
templo de su nombre.
Cortse el hilo este favor en Iosafad,
por tratar compaa en tan divino empleo con un rey idlatra. Al cabo de
vid sustentar guerras y
el

celebrado

dos mili quinientos y cuarenta y dos


aos de silencio, de litigio, determi-

n Dios
el

se continuase esta gracia

mayor lucimiento de su
Reyes

los

de V. M.

cia volver

en

quinto-abuelos

Catlicos,

derecho de

para

Iglesia,

la

Divina Justi-

post liminum temporis , des-

pus de largos

siglos,

V. M., por rey

de Hierusalem celoso, lo que quit por


tibio Iosafad

Dios

el

dar

la

Reserv, pues, en

sentencia

como

esta rica

en su tesoro, por ser el descubrimiento y conversin su ms grande


obra, despus de la Creacin y Redempcion del mundo, y V. M. mayor

tierra

monarca

del,

la

parte interesada.

Se-

cretario desta causa es el Espritu Santo;

los

que han dado testimonio

los Profetas.

suceso, y el
singulares eptetos que V.
esta

della,

Declaran sus vaticinios el


Libro tercero desta parte

M. dan por
admirable conversin. Mi deseo los

DEDICATORIA.

XVIII

engast en esta Historia; su novedad

asegura mi desvelo, y el ajustamiento


Divinas letras, como desempea mi

las

afecto, desvanecer los efectos de la in-

dejando admirados mulos los


que antes eran ponzoosos contrarios
vidia,

al

misterioso derecho

que V. M.

de

la

posesin

tiene de los Imperios. Guar-

de Dios su catlica persona para tomarla de todos los del mundo.


Esta Primera parte del Ophir de
Espaa divdese en tres libros, denominados respectivamente: Libro i., 2.

3.

de las

riales

Memorias antiguas,

polticas del Pir.

ocupa 76

fol.,

isto-

El primero

es casi todo

de

mano

del autor; pero est sin acabar, pues ter-

mina bruscamente con

los dos

primeros

renglones del cap. 36, titulado:

De

los

cuatro rios famosos que salen de la


tierra del Pir. El segundo tiene 65
folios, es de dos letras, bastante malas,

ninguna del autor, que

se limit

ligeras correcciones. Est completo.

El tercero consta de 74 fol. y est inconcluyendo con el ep,

completo,

grafe del cap. 3o: Dcense otros suce-

DEDICATORIA.

XIX

sos prodigiosos en prueba del intento.

Dicho Segundo Libro, que corresponde exactamente en el nmero y


asunto de sus captulos con el traducido por Mr. Ternaux-Compans, es el
que doy luz con preferencia al original de la versin francesa, atendiendo,

en primer lugar, que permanece

tal

cual su autor lo dej, y, adems, que


el frontis grabado parece indicar que

que habia de imprimir-

era la forma en

seguido de un tercer libro, que se

se,

cita al final del captulo


se

encuentra en

el

XXVIII y no

manuscrito del con-

vento de Mercedarios.
Este indicio, sin embargo,

no

es

para m de gran fuerza por varias razones; entre ellas,

que hay muchos aos,

edades y nombres en claro (justamente


los mismos que no se expresan en la
copia arreglada por Fray Jos);
falta

en

un suceso que

el

captulo

rafo segundo;

XXI
que

se

que
promete contar

seguida del prest sin corregir el

pasaje que se refiere la nota del cap-

X, pg. 59; y por ltimo, que


Montesinos anduvo cierto tiempo (no s

tulo

DEDICATORIA.

XX

cunto) dudoso en

el ttulo,

plan y dis-

tribucin de la obra general donde se


las memorias de los reyes y
emperadores peruanos. En el manuscrito del convento de San Jos constaba

incluyen

de dos partes; la primera, intitulada

Me-

morias antiguas historiales del Per,


dividida en dos libros, y el primero de
stos en 32 captulos; la segunda, Anuales del Per: ambas sin portada ni dedicatoria, y con slo una Advertencia
al frente de las Memorias. Ya ha visto Vd. el ttulo que tiene en nuestro cque encierra nada ms que la pridice,
mera parte, del cual se deduce, al parecer, que los Annales del otro habian de
formar la segunda del Ophir de Espa-

a,

nombre de toda

la obra.

En l

dicha

primera parte va aumentada con un


tercer libro, y el primero tiene 36 captulos en vez de 32, y no se sabe si acaba en ese nmero. Pues todava conozco otro texto, casi todo de letra de Montesinos (i), en que el libro tercero (cabal)
(i)

Fu de

la librera

de don Serafn Estvanez Cal-

dern, y hoy est en la Bibl. Nacional. Ms.


folio.

J 189,

en

XXi

DEDICATORIA.

primera parte, cuenta 27 captulos


v no 3o, como el manuscrito de la Universidad de Sevilla, y los Anuales,

de

la

aunque en borrador, completos y hasta


el mismo ao de los del texto del convento de Mercedarios, llevan esta portada de mano:

Memorias
I

Pirv

Antiguas

Dicese,

Nvebas del

introducion de la

la

christiana en el Pi-

Religin,

ru,

hechos memorables de los espaoles,


sus guerras ciuiles. La erecion de la
\

primera Iglesia de las de mas. con


lo tocante lo ecclesiastico. Las imasus santuarios.
ge nes milagrosas
Refierense las per sonas ilustres en
letras; Los varo
nes emisantidad
\

nentes en minerales
ta
I

de las

ciudades, conventos,

En

tales.

ra

bies.
I

su magA
\

en letras

Quito del Conse

bispo

Indias. Obispo del

mayor

y hospi-

tradas los indios de guertodos los sucesos memo raAl Ill. m S. r Don Fray Pedro

de Oviedo Arco

jo de

de oro

papiedras preciosas. Fundaciones


(as)

Primado de

Grande en Unaje,

Mximo en

uirtu-

DEDICATORIA.

XXII

des

docto

como Am

como

gustin, %e

brosio, liberal

loso

como Pau
\

trata ble como Borro meo,


amigo de hacer bien como S. Tholino,

de Villanueva

mas

La

Ao de

1642.
direccin al obispo quitense se
\

halla repartida, en la forma


los guiones,

que indican
uno y otro lado de un

escudo oval grabado en cobre, recortado y pegado con alquitira, en cuyo


centro hay una corona con una cifra
(VIDEO)? y encima de ella una faja

con

este lema:

DvmAlii Dormiunt. Al

respaldo de la portada va la dedicatoria,

y el tratado principia con este epgrafe:


Libro i. de los Annales del Piru,
llenando los folios 107 273 inclusive.
De todos modos, y aunque el graba-

do del

frontis

no establezca una prefe-

rencia favor del de nuestro texto en

cuanto

la fecha,

siempre resultar que

ste aventaja al del P. Jos en la pureza

de

nombres de personas y lugares,


buen reverendo, no
ducho, mi juicio, en materia de

los

mal

muy

leidos por el

antiguallas peruanas; mrito precioso

consideramos

las

deducciones

si

que

DEDICATORIA.

XXIII

suelen entregarse y los sistemas que se

atreven levantar sobre aquella clase

de nombres algunos fillogos y etimologistas extranjeros, sin cerciorarse an-

de

tes

la

autenticidad del vocablo, ve-

ces sabiendo

menos

castellano

que de

lenguas americanas, y con frecuencia


conociendo apenas nuestra antigua ortografa.

Vaya por ejemplo:


Trtase en el captulo XV de un rey
llamado Arantial, cuyos subditos, afligidos de continuas pestes y reducidos
escassimo nmero, huyeron los Andes y Xauxa, dejndole poco menos
que solo en sus Estados.
dice con

este

motivo Montesinos: Comenz

reinar Arantial cassi sin vasallos, etc.

(pg. 88). Pues bien, el P. Jos, creyendo que cassi ( casi) era apellido, se lo
endos su majestad peruana, sin advertir que por ello le colocaha en la dificilsima situacin de reinar en despoblado y sobre nadie (i).

(i)

Mr. Tcrnaux-Compans repite

la especie, si

procurando atenuarla con un pour ainsi dir.

bien

DEDICATORIA.

XXIV

Por cierto que


de mala suerte en

adverbio est

el tal

las historias del

tiguo Per. Arantial Casi

que Mr. Markham

an-

recuerda

el ndice

de vo-

su Narratives of the

ces quichuas de
rites

en

me

and laws of

the

Incas

Hakluyt

society, 1873), traduce Caci Caci, po-

niendo un guin enmedio, que no existe en el original, por CommandtJients,


precepts. Also afast, acor din to Garcilaso de la

Cacicta.
ve.

caci

Vega.

aade debajo:

Acusativeform of

the abo-

sabe Vd. lo que es aquel caci

radical

supuesta

Pues simplemente

mismo

la

de

cacicta?

duplicacin del

casi escrito la criolla la

indiana, en cuya pronunciacin y ortografa con frecuencia se emplean la


c,

c f por la s, viceversa. El texto


se halla corresponde la Rela-

donde

cin de antigedades deste rey no del

Pir (An account of

the antiquities

of

Per, de Markham) escrita por el indio don Juan de Santa Cruz Pachacuti,
y dice as: Este barn [Tonapa] dlzen
que lleg al pueblo de vn cacique llamado Apotampo, cuyo sujeto fu el
,

XXV

DEDICATORIA.

pueblo, y dicen que lleg muy cansado


fiesta, quando estaban en las

en vna

por el Apotampo fueron


con amor, y
razonamientos
oydos sus
malas
sujetos
los
oyeron
del
indios
los
bodas, y

ganas;

ass

al fin

por aquel dia fu husped

vn
Apotampo,
reprehendindoles con amor afable y
el

perigrino, el cual dizen que dio

palo de su bordn al dicho

por

el

dicho

atencin

Apotampo

rebebindole

les
el

oyieron con

dicho palo de

mano, de modo que en vn palo los


recebieron lo que les predicaua, seasu

y rayndoles cada captulo de


Los viejos modernos del
tiempo de mi padre, don Diego Felipe,
suelen decir que ca<;i ca<;i era lo manlndoles

las razones.

damiento de Dios, principalmente

los

siete preceptos, etc.

Convengo en que
cuti

no

se

el

seor Pacha-

expresaba en castellano con

entera propiedad, pero tampoco se necesita hacer


sis

un gran esfuerzo de anli-

para deducir de sus incorrectas fra-

ses,

que

la

predicacin de Tonapa, se-

alada y rayada por captulos en el


bordn que le entreg Aputampu, era

DEDICATORIA.

XXVI

casi casi (poco

ms menos, presque,

almost, fastj los mandamientos de la


ley de Dios. Por lo dems, ni el fast
(ayuno) de Garcilaso se escribe cacicaci, sino caci % a\iy, sin duplicacin;

ni cacicta es acusativo de caci ni de

nada que signifique precepto mandamiento, sino de ccasi, paz, tranquilidad, sosiego.

Pero no

es esto lo peor.

Fiado en

la

Markham, un americanistan noticioso y concienzudo como el

autoridad de
ta

seor Bastian, ha confirmado

pro quo

el

quid

del bibligrafo ingls al anotar

en su erudito artculo Aus der Ethnologischen Sammlung des Koniglichen


Museums \u Berln ( Zeitschriff fr
Ethn.
1877), el pasaje donde trata de

las varias clases

de escrituras sistemas

de signos representativos que usaron los


antiguos pueblos del Per y Quito.
Curiosa peregrinacin de una humilde palabreja por idiomas y textos
propios y extraos, ora con honores
reales, ora semi-divinos!

Y cunto hay de esto y de

ms grave en

mucho

las versiones, ilustrado-

XXVII

DEDICATORIA.

nes, notas y comentarios de las obras y


documentos castellanos sobre Amrica!
Tanto, que el espurgo incompleta res-

tauracin de las

Memorias antiguas del

Per, representa una mnima parte del


trabajo crtico por que necesitan pasar
aquellos materiales,

aprovecharse

como

Ms que por

si

es

que han de

es debido.

otra cosa

por no que-

brar la costumbre generalmente obser-

vada entre editores de libros ajenos, he


de poner aqu lo poco que se sabe del
licenciado Montesinos, y aun eso poco
es del tiempo que estuvo en Indias, y
entresacado de sus propios escritos.
Pas al Per en la misma flota que
conducia al virey don Jernimo Fernandez de Cabrera, conde de Chinchn,
el cual, despus de tocar en Cartagena
indiana el dia 19 de junio de 1628, y
en Portobello el i5 de julio inmediato,
entraba solemnemente en Lima el 14 de
enero de 1629. Residi en aquel vireinato quince aos, con casa en Los Reyes, si bien el cargo de visitador que
ejerci dos veces y sus aficiones favori-

DEDICATORIA.

XXVIII
tas,

le

llevaban con frecuencia de

un

lado para otro, de Quito hasta Potos.

Mil y quinientas leguas dice que anduvo, consultando sobre antiguallas, re-

gistrando libros de Cabildo,

documentos

copiando

y haciendo ensayos metalrgicos particularmente en


Potos, donde vivi algn tiempo, asistiendo en la parroquia de Santa Brbara. As acopi los materiales de su Opkir
histricos

de Espaa Memorias antiguas


nuevas del Per, de su Directorio de
arte de
beneficiadores de metales
ellos, en cuya tercera parte trat la
descripcin de todos los asientos de minas del Per y sucesos particulares de

aquellos tiempos, y de su obrilla sobre


la Conservacin del abogue que se

pierde sobreaguado entre lamas


laves;

as

y re-

adquiri la reputacin de

experto y entendido metalurgista, no


menos que la de muy versado en la
Historia

y Geografa antigua y moder-

na y en

las cosas naturales

Imperio.

En

de aquel

varios lugares de su

Ophir

habla de ensayos de metales que hizo por


s

mismo, y en

el cap. 16 del libro i.,

DEDICATORIA.

que

el

ao de i638

el

XXIX

virey le consult

acerca del viaje del rio de las

Amazonas

de Pedro Texeira, habiendo declarado


Montesinos algunas cosas que venan en
la relacin de dicha jornada, la verdad,
repugnantes, y formado unas noticias,
derrotero y mapa.
Tengo para m que las investigaciones histricas y operaciones metalrgino era lo nico que entretenia la

cas

gran actividad del licenciado osonense.


El haber escrito una Historia del Pai-

y creidoen las riquezas de CandeDorado de los Moxos, son pruebas de que su imaginacin se hallaba
harto entretenida y preocupada con
ellas; pero, en mi concepto, trat adems de tocarlas con la mano.
Al cap. 7. del libro i. de su Ophir
Memorias antiguas, dice: El ao
de 1637 entr por orden mia mi primo
don Francisco Montesinos por Tarama.
Sac de all seis indios principales que
hosped en mi casa, en Lima; estuvietiti,

ri

el

ron regalados

estimados y protegidos

del virey, arzobispo, Audiencia real,

Tribunal del Santo Oficio y de todos

XXX

DEDICATORIA.

los caballeros
tiles el virey

de

la

ciudad y lustre

vis-

de finas sedas; dironles

otros algunas preciosidades. Volviles

por orden del virey sus tierras don


Francisco, tratndoles con el mayor

cuidado que pudo poner tan cuerdo caballero; mas pagronle todo el favor con
la muerte suya, de dos Padres franciscanos y de

la

compaa que llevaban,

ms motivo que

sin

su

furor

brba-

ro. (i)

Ahora

Tarma

es

era

de saber que Tarama

una de

las

tstico Paititi, cuyos

dan traspasarse en la

(i)

Debe

referirse esta

puertas del fan-

umbrales no poforma que lo hizo

misma entrada

lo

que dice

Montesinos en el cap. 19 del citado libro i.: Tom


informe de si el carbunclo es piedra que lleva algn
animal en la frente, de un sargento de Monterey que
entr el ao 1637 por Tarama aquellos gentiles, los

y hizo vocabulario de sus nombres ms ory no pudo aadir otra cosa.


Asegurme, s, que aquellos gentiles bailan todas las
trat bien

dinarios en sus lenguas,

noches alrededor de grandes fuegos que hacen por imitar sus vecinos de la tierra adentro, si bien destos los
principales se visten, para bailar, las piernas de piedras

muy

resplandecientes y preciosas. Quin creer que


vagas son otra cosa que moscas, como

las dichas luces

se ven en Italia

y otras partes?

DEDICATORIA.

XXXI

don Francisco Montesinos,

es decir,

en

son de descubrimiento y conquista, sin


convenio permiso delvireyde S. M.;
el licenciado pudo ordenrprimo, es que estaba seguramente autorizado para ello. Y no es de
olvidar que por ese tiempo tenan los
tesoros del Paititi levantada de cascos
la gente novelera y sensata del Per

y cuando
selo su

(incluso el

mismo

virey),

merced

las

invenciones y supercheras del que fu,


aos despus, Huallpa Inca en los Calchaques

el

famoso don Pedro Bohor-

ques Girn.
Si todo esto se
cias
el

unen

de haber leido una de

auto de

fe

celebrado en

y publicado en
acerca de

este

las
las

menudencausas en

Lima en 1639

ao una Relacin

y antes otros opsculos de


poca monta , como consta en los preliminares de dicha Relacin, tendr Vd.
l

cabal idea de lo averiguado


del

y conocido

Memorias antiguas
Per y de sus hechos y

autor de las

historiales del

obras. Acerca de las cuales le dir

Vd.
que juzgo ms til,
titulada Anales Memorias nue-

francamente, que
es la

la

DEDICATORIA.

XXXII

vas del Per en especial si se publican por el manuscrito olgrafo de la


,

Biblioteca Nacional, donde constan pu-

ramente los datos fidedignos que iba


copiando extractando el autor, ordenados por aos, sin meterse todava
en las apreciaciones, comentarios reflexiones de propia cosecha, en que no
siempre discerna con la cordura y
acierto de un historiador imparcial y
despreocupado.

aqu hago punto, porque para

billete

nuncupatorio (no

llamarlo epstola),

con

me

me

atrevo

parece que basta

lo dicho.

De Vd.

afectsimo

y consecuente

amigo,

M. Jimnez de la Espada.

MEMORIAS ANTIGUAS

HISTORIALES Y POLTICAS

DEL PER,
POR IL LICHCUDO

D.

FERNANDO MONTESINOS,
NATURAL DE OSUNA.

CAPTULO PRIMERO.
Del modo con que al principio se introdujo
el seoro

mando

entre los indios

del Pir.

de haber Ophir poblado la


Hamrica, instruy sus hijos y
nietos en el temor de Dios y observancia de la Ley natural. Vivieron en ella
muchos aos, comunicndose de padres

Despus

hijos el

respeto

al

Criador de todas

las

cosas, por los beneficios recibidos, en es-

que libr
Duraron en este bien
muchos aos: y segn el cmputo del mapecial por el del Diluvio, de

sus progenitores.

nuscrito citado

(\

(i),

seran quinientos, con-

Por primera vez en

el

siguiente pasaje del cap-

IV del libro i. de estas Memorias:


Y me es forzoso referir otra noticia de la antigedad de este nombre Pir, que hall en un libro manuscrito. Cmprelo en una almoneda en la ciudad de
tulo

I.ima y

le

guardo con estimacin y cuidado. Trata del

MEMORIAS ANTIGUAS

tando los del libro, aunque por la cuenta


de los amautas historiadores peruanos,
fu al segundo sol despus de la Creacin
del mundo; que computando el tiempo
por los aos comunes vienen ser dos
mil aos, dado que fuese el ltimo del
segundo sol; y porque no eran cumplidos
estos dos soles cuando sucedi el Diluvio,
porque faltaban para su cumplimiento
trescientos cuarenta aos, segn nuestra
cuenta ms comn, viene, en opinin
destos amautas, ser esta edad tiempo
,

Pir y de sus Emperadores; y comunicando en Quito


con un sujeto curioso sus materias, me certific ser el
que lo compuso un hombre verbossimo de aquella ciudad, muy antiguo en eila y ayudado de las verbales noel Santo Obispo D. Fray Luis Lpez [de
daba y del examen que el mismo seor Obispo
de los indios haca. Este, pues, tratando de la etimologa del nombre Pir, dice en el Discurso /, cap. 9,
qoe los indios usaban en muchos nombres de grandes

ticias

que

Sols] le

metforas, que por no entenderlos los autores, as por


la

antigedad como por ignorar las derivaciones, no

acertaron en las significaciones propias.

En comproba-

cin desto trae algunas curiosidades de que

me

valgo

en este libro. Sea una de ellas, que uno de los reyes


peruanos que poblaron la ciudad del Cuzco, se llam

Pirua Pacari Manco, segn una de las aclamaciones

con que sus vasallos le invocan, habiendo sido su propio nombre Topa [Tupac] Aiar Uch Manco, como se
ver adelante cuando del tratemos.
Trata de l en efecto en este primero captulo, hacia
1 fin.

DEL PERV.

t los dichos trescientos cuarenta aos.


Pero errronse, porque Ophir, nieto

de No, dado caso que cuando pobl la


fuese despus de trescientos
Hamrica
i

cuarenta aos del Diluvio, los ciento sesenta restantes fueron los que vivieron
sus hijos y descientes en temor y amor
de Dios y del prjimo, con toda paz, sin

mayoras ni disensiones. Dur sto poco


en el Pir, porque sus habitadores, de
que habia ya copioso nmero, comenzaron tener discordias entre s sobre las
aguas y pastos. Para la defensa elegan
caudillos los ayllos y familias,

conforme

de guerra y paz que se les


ofreca; y con el tiempo, algunos hombres
que con fuerza y maa se aventajaban
las ocasiones

dems, comenzaron enseorearse; y


poco poco, fueron prevaleciendo
unos ms que otros.
A este tiempo, que segn lo que he

los

as,

podido averiguar sera los seiscientos


aos despus del Diluvio, se llenaron todas
estas provincias de moradores; muchos
vinieron por la va de Chile, otros por los
Andes, otros por la Tierra Firme y Mar

(i)

la

con H,
anagrama tHec Mara.
no derivado de Amrigo.

Montesinos escribe siempre America

porque segn

es misterioso

Madre de Cristo,

MEMORIAS ANTIGUAS

del Sur, con que se poblaron las costas


del desde la isla de Santa Elena y Puerto
Viejo hasta Chile: esto se colije de las

poesas y cantares antiguos de los indios,


y es conforme lo que dicen graves autores, que los ciento cincuenta aos despus del Diluvio, fueron tantas las gentes
que crecieron y multiplicaron en aquellas
tierras de Armenia, que viendo el Patriarca No tanto nmero de personas,
movido de la urgente necesidad y del precepto divino que tenan los hombres de
de Dios para henchir el mundo, mand
sus hijos y nietos, que con sus familias
fuesen buscar tierras que poblar; y no
falta quien diga que el mismo Patriarca
No fu mostrar y repartir las tierras,
y que dio vuelta todo el mundo. Y as
esta vez salieron de Armenia los primeros
pobladores y otros muchos en otras ocasiones, unos partiendo por el derrotero
dicho, y otros por mar, como dicen Cedreno y Philon en sus Antigedades, segn
lo cual no ser dificultoso creer que No
estuviese en el Pir.
Llegaron los primeros cerca del paraje
que hoy es el Cuzco, en tropa y forma
de familia, y segn la cuenta de los
amautas eran de cuatro hermanos, llamados Ayar Manco Tupac, Ayar Cachi Tu,

DEL PER.

pac, (i) Ayar Auca Tupac, Ayar Uch; y


de cuatro hermanas, cuyos nombres eran:
Mama Cora, Hipa Huacum,Mama Huacum, Pilco Huacum. El hermano mayor
subi un cerro llamado Huana Cauri, y
desliando la honda de la cabeza, tir con
ella cuatro

piedras, sealando las cuatro

mundo, y diciendo voces que


con aquella accin tomaba posesin de la
tierra por s y en nombre de sus hermanos

partes del

y mujeres. A los cerros que seal con las


piedras, auno llam Antisuyo, hacia el
Oriente; al de Poniente llam Contisuyo;

de Medio [dia] Colla [suyo] (2). Cuando


aclamaban los reyes decian Tahuantin
suyo Capac, como si dijeran, Seor de las
al

cuatro partes del mundo.

Mucho

sintieron los tres

hermanos ver

tan adelante en el gobierno y superioridad


al primero, presumiendo de lo que habia

hecho que queria ser su cabeza; quien


ms advirti el intento del hermano mayor fu el menor, y como hombre vivo y
Chachi, dice en

(1)

que

el

en equivalencia de

nombrar Ayar

el

original, pero tengo en cuenta

Ch con

sonido la italiana,
y supongo que su intencin sera
Cachi, como todos los dems escrito-

autor solia usar

la

la c,

res que refieren la leyenda de los cuatro


(2)

Norte.

Le

falt indicar

hermanos.

Chincha suyo,

el

rumbo

del

MEMORIAS ANTIGUAS

t)

propuso hacer de modo que,

caviloso,

quedando l solo, nadie le impidiese el


mando; y dejando varias ficciones poticas
que los indios refieren sobre este caso, lo
ms cierto es, que l dio esta traza para
librarse de sus hermanos. Al primero le
dijo que entrase en una cueva y pidiese al
Illatici (i) Huir Cocha le diese semillas de
su

mano y

dad

su bendicin para

la fecundi-

hermano, entr en
la cueva, y el menor puso en la boca una
piedra grande y otras pequeas, con que
la cueva qued cerrada y el miserable
enterrado. Al hermano segundo le llev
Tupac Ayar Uch entre unas altas peas,
con achaque de buscar al mayor, y dellas
dellas; creylo el

lo despe, hizo creer las

hermano

mujeres y

al

tercero que el Illatici Huir Co-

cha lo habia convertido en piedra, para que


en su compaa rogase por la sucesin
de todos; y la piedra que fingi el Tupac
Ayar Uch la llevaron despus al Cuzco.
El hermano que quedaba, conceptuando mal destos sucesos, se huy
,

y el Tupac Ayar Uch les


hermanas cmo se habia subido
para desde all tomar su cargo

otras provincias,

dijo sus
al cielo,

(i)

Con

frecuencia se escribe este

ginal Itatici.

nombre en

el ori-

DEL PER.

todos los montes, llanos, fuentes y ros,


para defenderlos de las heladas, rayos,
relmpagos y nublados, y ser patrn y
abogado del gobierno que habia de tener
de todo el mundo, como hijo del sol, y
que le habia puesto Pirua Pacari Manco,
porque habia de ser como Dios de la
tierra.

Vindose ya Tupac Ayar Uch, comunmente llamado Pirua Pacari Manco, libre
de sus hermanos, camin hasta el lugar
donde hoy es el Cuzco con sus hermanas
y mujeres, las cuales dio entender el
favor grande que habian de tener en sus
tres hermanos y que as habia de edificar
una ciudad y ser seor de los vivientes,
y que para entablar en ellos verdadero
,

respeto, se le tuviesen ellas

muy

grande

y hablasen con toda humildad, como hijo


nico del sol. Pareci bien el lugar la

hermana mayor, y djole su hermano


que edificase all la ciudad diciendo: en
esos ci/fco, como si dijera, en ese sitio
donde estn esas piedras que parecen

amontonamientos; y de aqu dicen algunos que se llam aquella primera ciudad


Cuzco; y otros dicen que el sitio donde se
fund estaba cercado de cerros, y tena
algunos peoles que fu necesario allanarlo con tierra, y este trmino de alia-

MEMORIAS ANTIGUAS

nar se dice por este verbo cofcoani, cofcochanqui chanssi (i), y que de aqu se
llam Cuzco.
El Pirua junt los de su familia,
que eran muchos y le servan como criados vasallos, con el ejemplo que les daba
la hermana, que lo haca con todo gusto,
por tener en ella los hijos que ms
queria el Pirua. Juntos, pues, mand-

amontonar piedras y allanar el sitio


mucha tierra, donde fund
muchas casillas en que vivian modo de
ciudadanos. Tenan stos entre s, sobre
las sementeras y ganados y sobre el agua,
algunas rencillas, y con cada una parecian
los litigantes ante l, y haca que su hijo
primognito, quien l queria ms que
los otros, los compusiese, diciendo que
as lo mandaba el Illatici Huir Cocha. Era
tanto el respeto que tenan al padre y ai
hijo, que sus palabras y mandatos eran
les

referido con

obedecidos

como

leyes inviolables y sin

que ninguno osase replicar

ellas.

De

ordinario estaba el Pirua retirado en su


casa, respetado por el hijo del sol, no solo

(i)

As en

el

orignal.

Los verbos que Montesinos

se refiere son: cti^cachani, allanar, emparejar lo

y cu^quini, arrancar terrones, romper


nueva, roturar.
igual;

des-

la tierra

DEL PER.

ya de las cuatro familias suyas, sino de los


comarcanos, que la traza suya se haban
reducido poblaciones de chozuelas los
alrededores del Cuzco.
Dicen los indios que este Pirua Manco
se convirti en piedra como los dems

hermanos, y que su hijo Manco Capac y


dems le depositaron con ellos hasta

los

hacerles templos; pero la verdad, sacada


en limpio, es que Pirua Manco fu el primero que rein en el Cuzco, y no era
idlatra, sino que adoraba al Dios del Patriarca No y de sus descendientes, ni
hubo otro Dios sino el Criador del mundo,
llamndole Illatici Huir Cocha. Vino este
prncipe al Cuzco..., (i) y habiendo vivido
muchos aos despus del Diluvio, rein
ms de sesenta, y muri de ciento y ms
aos comunes, y dej por heredero y sucesor Manco Capac.
(i;

vino.

Falta sin duda designar el

ao poca en que

MEMORIAS ANTIGUAS

tO

CAPTULO
De cmo

las

II.

familias del Cufco levan-

taron por Seor

Manco Capac,

de una embajada que

le

inviaron

otros Seores.

Luego que muri

el

Pirua Manco,

las

cuatro familias que le reconocan por


hijo del sol y su hijo Manco Capac que
les dej mandado obedeciesen por tal y
Seor suyo, le levantaron por prncipe y
Seor de todos los comarcanos con gran-

des aclamaciones y fiestas y bailes y banquetes. Los Seores que vivian alrededor
del Cuzco tomaron cuidado desto, y con
desvelo trataban del principio y origen de
Manco Capac y de su padre, sospechando
que siendo hijo del sol, producto de la
tierra, sin padre humano, podra causar
algunas novedades, mayormente con lo
que divulgaban sus familias y vasallos de
que el Illatici hablaba en abono suyo,
aprobando sus acciones, y ellas le aclamaban por hijo del sol y criatura ms que
humana; con que ya esta opinin era vlida en toda la comarca. Sospechando,
pues, que con esto se les podra desvane-

DEL PER.

mando y

cer su

seoro,

si

II

no

se prevena

los principios, juntaron estos Seores


los viejos

entre

s la

y ms prudentes, y consultaron
dificultad

que tendra

si el

hijo

del sol intentara algunas novedades pre-

tendiendo hacerse de mayor autoridad, resolvindose con el mayor acuerdo de que


los ariolos, aurispicios y hechiceros (que
los habia de todas suertes), convocasen al
Fuego, que era la primera deidad que tenan, en primer lugar, y la Madre Tierra,
y que le pidiesen respuesta del intento
que tenan. Para esto se previnieron con
muchos ayunos y sacrificios de ovejas y
corderos, que consumieron en la deidad
del Fuego al pi del dolo de piedra que le
representaba, y fules respondido por
estas palabras: Pirua

Manco y Manco Ca-

pac, reyes del Cuzco y sus descendientes,


prevalecern contra la adversa fortuna,

y se

le

sujetarn los habitadores de toda

porque son hijos del sol, en


cuya virtud tienen la dicha felicidad, y yo
he visto este primer Seor medir pasos

esta tierra,

toda la tierra, y

as, sin falta,

sus descen-

dientes sern favorecidos de la dichosa

fortuna, sin que dellos se aparte jams,

porque tendrn

la

adversa fortuna pos-

trada sus pies.

Mucho

les

estorb los Seores esta

12

MEMORIAS ANTIGUAS

respuesta, y trataron por

algunos dias

entre ellos diversas cosas: unos decan que


antes que
zas

Manco Capac

plticas de

tuviese

guerra, se

ms

la

fuer-

hiciesen

con todo cuidado, fuego y sangre, hasta


destruirle y echarle del Cuzco, por lo
menos de sus contornos, ponerle en sujecin y vasallaje; otros decian que era
mejor confederarse con l por va de
amistad y parentesco, por ser este vnculo
inviolable entre

Manco y

gente ilustre

como

era

y que esto era lo ms conveniente segn el orculo. Esta ltima resolucin fu aprobada de todos, y
en confirmacin hicieron grandes sacrificios, y entre ellos de un cordero grande,
ofrecindole sus dolos, para que por las
entraas deste cordero se conociese su voluntad, en pronstico de bueno mal suceso de lo que habian elegido. Despus del
sacrificio abrieron el cordero, y en sus
entraas hallaron pronstico de buen suceso; con sto, inviaron estos Seores
embajadores de los ms advertidos de sus
vasallos, con ricos dones y preseas de vajillas de oro y plata y muchos vestidos de
lana finsima Manco Capac, ofrecindole
paz y perpetua amistad, y que en confir-

macin

ellos,

della, pretendan vincularla ofre-

cindole en casamiento una hija de

el

DEL PER.

13

ms principal de los Seores que all habia.


Estaba el gran Manco Capac en el
Cuzco cuando llegaron

los

embajadores,

y postrados por el suelo, con palabras blandas y humildes, le propusieron su embajada. El rey los recibi

con rostro amoro-

y les dio audiencia; y hcholes algunas


preguntas, y satisfecho de algunas cosas
que deseaba saber, les dijo que se habia
holgado que hubiesen venido su casa y
corte, y mand sus vasallos les diesen
posada muy principal, dndoles entender que en breve los despachara. Estuvieron muy regalados en la corte del rey
Manco muchos dias, y habiendo precedido muchos sacrificios en ellos, el gran
Manco Capac, con acuerdo de los ancianos y de su consejo, hizo parecer ante s
los embajadores, y estando sentado en
su tiana real, pblicamente, con rostro
alegre, dijo as los embajadores: Ellllatici Huir Cocha, y el sol, mi padre, en
so;

sus ocultos juicios, tienen determinado

mi

sucesin y los discursos venturosos por


donde han de caminar los de mi linaje,

cuya causa,
ellos tienen

me es fuerza abrazar lo que


ordenado y determinado, y

haciendo lo contrario ser cortar el hilo


mis venturosos hados; y as, determino,
con el parecer de los mios, hacer lo que

T4

MEMORIAS ANTIGUAS

me habis pedido, recibiendo vuestros


Seores por amigos y hermanos, aceptando sus hijas en prendas de su voluntad y
de la mia. Los embajadores, viendo tan
deseada respuesta, se postraron por el
suelo, y estuvieron as gran rato, confirmando con aquel silencio y humildad el
consentimiento de tan crecida merced.
Los del rey Manco levantaron los embajadores, y dende aquel punto les dieron mejores y ms eminentes puestos y
asientos, y los festejaron por muchos dias,
presentndoles ricos vestidos, hechos de
varios colores, joyas y preseas de oro y
plata. El rey, parecindole tiempo, les
despach, enviando con ellos otros embajadores que propusiesen la embajada
los Seores y dijesen la aceptacin de
Manco, su Seor, prometindoles, de su
parte, perpetua amistad y parentesco con
el vnculo del matrimonio de sus hijas,
los cuales los embajadores de Manco Capac presentaron las preseas que traan,
hacindoles muy grandes reverencias.
Los Seores dieron orden cmo llevar
sus hijas para efectuar lo que tanto deseaban, y con parecer de todos, juntaron
todos sus vasallos, y en forma de un bien
ordenado ejrcito, hicieron algunas reseas para entrar por el Cuzco con toda

DEL PER.

15

autoridad, y dar entender los habitapodero y fuerzas, con

dores de ella su

nimo tambin, que

si

el

rey

Manco

in-

tentase alguna novedad, se hallasen apercibidos para la resistencia.


aviso

Manco Capac por

De todo tuvo

ocultas espas que

por todas partes tena, y as, sabiendo la


junta de aquellos Seores, dio orden
sus capitanes, que con todo el recato estuviesen prevenidos, por si fuese necesario
guerrear los que les irritasen. Para sto
se fortificaron algunos lugares altos, den-

Cuzco, poniendo presidios y guarnicin de los hombres ms animosos. Con estos recelos y
cuidados se estuvieron los unos y los otros
previniendo; y lo esencial era para las
fiestas y regocijos del nuevo casamiento,
que perturb, estando ya punto de hacerse, un caso extrao, que sobrevino de
tro y fuera de la ciudad del

repente.

MEMORIAS ANTIGUAS

CAPITULO
De

III.

un caso raro que sucedi en el Cufco,

estando el rey

Manco Capac

los

Seores del contorno apercibindose

para

las

fiestas

del

casamiento.

Ya se dijo arriba cmo por estos tiempos eran infinitas las gentes que salian de
Armenia poblar el mundo, suceso que
sirve para la claridad del siguiente y otros
semejantes, porque del origen destas
gentes y aun de las extraas finjen los
poetas indios notables poesas, la traza
de los griegos y latinos; pero siendo de
fe que estos hombres proceden de Adn
y no fueron criados de por s en esta tierra, como dicen las poesas antiguas, hemos
de decir que los que vinieron ellas fu
de Armenia y buscando tierras en que
vivir, como de otros se pudieran traer
muchos ejemplos, si no fuera por la brevedad que sigo.
Los sucesos, pues, destas familias que
salieron de

sean de

Armenia en

los

diversas veces, ora


habitadores de Chile del

Tucuman, que

viniesen de nuevo, es

D8L PER.
cierto

que

les

movi

buscar tierras donde

17

Pir el
Estando, pues,

el llegar al

vivir.

rey del Cuzco y los Seores, sus suegros,


apercibindose para el casamiento, llega-

el

ron grandes tropas de gentes sin orden de


guerra ni de campo formado, y se pusieron sobre la ciudad del Cuzco. La vista
de tanta gente puso en gran turbacin al

Manco Capac y
con

sus suegros y los que

ellos estaban,

lo

que ms

le

admi-

raba era que por los Andes, y de hacia


la provincia de los Collas, que entonces
habia en ella poca gente, saliese tanto

nmero

della.

Manco mostr en

esta oca-

sin su generoso y valiente corazn; dispuso su gente con buen orden, y la re-

parti en puestos fuertes y preeminentes,


dndoles rdenes los capitanes cules

habian de acometer primero y cules en


segundo y tercero lugar, dejando otros
para acudir la mayor necesad. Admirados quedaron los Seores de ver al rey
tan animoso y diligente, y siempre le

acompaaron todas las facciones. Mucho


ms admiracin caus en las tropas de
gentes de ver aquellas prevenciones,

habiendo entendido

el

intento, los

ms

principales dellos fueron donde estaba


el rey, y le dijeron que ellos no venian

hacer guerra ni mal alguno, sino sola-

MEMORIAS ANTIGUAS

15

mente buscar tierras buenas donde


sembrar y criar ganados; y los corredores y espas que Manco Capac habia
enviado, dijeron lo mismo; con que se
vivir y

enter de lo cierto, y les seal hacia el


Norte lugares, y hacia el Mediodia, y as
se esparcieron aquellas gentes por diversas
partes, sin hacer dao en persona alguna,

aunque con

la

hambre que

traan destru-

yeros las sementeras y llevaron las ovejas


que hallaron; y tardaron en pasar seis
siete dias.

del Cuzco muchos


quedaron de su voluntad servir al Manco Capac; especialmente
se aficionaron al rey algunos obreros que
venian entre estas gentes; eran hombres
muy altos y de fornidos miembros. Otros

Prendieron

los

destos, y otros se

se ofrecieron al rey

para labrarle

las tier-

y campos, y son los atumrunas, que


hasta hoy tienen en el Pir nombre de
gente comn y humilde y que su empleo
es solo en labranza (i); los dems pasaron
adelante y se fueron quedando en Pomacocha, Qunoa y Huitara, los Llanos y
ras

(i)

Ms razonable me parece

la

comn cpinion de

escritores de antigedades peruanas, que

bra hatun-runa

el

significado de

dan

la

los

pala-

hombres grandes, he-

chos, de edad prepsito pralos trabajos y ocupacio-

nes del campo y oficios del sexo varonil.

DEL PEHU.

19

Chachapoyas, y muchos dellos, no se sabe


con qu fin, hicieron canoas y se embarcaron por el rio de Apurima, llamado Maraon como afirman los amautas, para
,

irse

por

el rio

abajo en sus balsas.

Por tradicin antiqusima dicen los


indios del distrito de la Audiencia de
Quito, que por la banda del Medioda
Sur, y por la del Septentrin, vinieron
diversas veces grandes tropas de gentes,
as por tierra como por mar, y poblaron
las costas del mar Ocano, y entraron
por la tierra firme adentro; con que se
llenaron estos esparcidos reinos que llamamos Pir; el cmo dije en el captulo C (1) del Libro primero.
Con la novedad y alboroto de la venida
de tantas gentes brbaras al Cuzco, los
Seores que habian venido las fiestas se
retiraron sus provincias, y en ellas reEquivocadamente por 6.. cuyo titulo es: De los
t)
primeros pobladores de Pir y de sus progresos.
All dice

Montesinos sobre

el particular:

Bien consideradas las cosas del Pir, consultadas


con indios antiguos y personas prcticas en provincias
y lenguas, y habindome asimismo valido de papeles
de todo crdito, inspecciondolo todo con atencin
curiosa hablando con la modestia que debo en materia
;

que laSanctaEscriptura ocult, y hasta nucstrosiglopor


tan largo tiempo estuvo desconocida digo, que el Pim
;

I lo

dems de

la

Homrica,

lo

poblaron Ophir, nieto ce

MEMORIAS ANTIGUAS

20

cogieron muchos de los advenedizos, dnmucho tiempo, y en l murieron estos Seores, y el


gran Manco Capac sin haber dado resolucin lo prometido de su casamiento,
muri de cincuenta aos, los treinta de
su reinado, con mucho sentimiento de
sus vasallos. Sucedile su hijo y heredero
doles tierras. Passe en esto

Huanacaui Pirua, primero deste nombre


y tercero rey peruano; el cual orden
confecciones para preservar de
corrupcin el cuerpo de su padre, ya difunto, dedicndole templo particular,
como en depsito, hasta hacer el templo

ciertas

suntuoso del sol que ste comenz y despus acabaron sus sucesores en la plaza
de Coricancha, por orculo particular que
para ello tuvieron.
No, y

sus descendientes. Estos

vinieron

Oriente haciendo sus poblaciones hasta


tierra del

mundo

el

desde

el

Pir, ltima

respecto del viaje que traan. Aqu,

viendo sus riquezas de oro, plata, piedras preciossimas,


perlas,

maderas, animales y aves hermosas que haba,


la memoria de su padreOphir.le dieron su

atendiendo

nombre y fundaron

sus

mayores ciudades. Los sucesos

de los tiempos llevaron despus all otras varias gentes;


tiros, fenices, y otras diversas naciones que estos lleva-

ban en sus armadas, poblaron


entendidas provincias.

casi del todo aquellas

21

PEl PER.

CAPTULO
10

por

las muertes de

IV.

Manco Capac

y de los Seores comarcanos sucedieron


des guerras entre sus sucesores,
del fin deltas

por suceso particular.

Luego que tom el gobierno Huanacaui


Pirua, procur dar asiento en todo su estado, confederndose con sus vecinos y pro-

curadores que solicitaban la paz y amistad.


Los sucesores de aquellos Seores, con la
dilacin de tantos aos, se haban olvidado de lo que sus padres habian tratado
con Manco Capac, as por la ambicin
que tenan los prsperos sucesos de su
hijo, como por que se interpusieron malos
terceros; con que poco poco fu prevaleciendo la pasin, y della guerras muy
reidas, en cuyo discurso tuvo diversos
sucesos.

Sucedi, pues, que en una alborada


que dieron los hijos del sol as llamaban los del Cuzco), prendieron, entre
otros muchos prisioneros, un nio pequeo, hijo de Huanacaui Pirua; llevronlo
con gran triunfo con su ama y tuvironle
algunos dias buen recaudo. Deseaban
en l ejecutar la muerte, y detuvironse
(

22

MEMORIAS ANTIGUAS

por causa de obligar con ella y su sacrificio todo el ejrcito, ocasionndole,


con este espectculo, tener prenda metida para no tener jams amistad con
los hijos del sol. Estando, pues, todos
juntos, mandaron sacar este nio (no
habia cesado de llorar desde su prisin
de da ni de noche) desnudito, para ser
sacrificado. Puesto en el lugar de el holo-

causto,

comenz

llorar lgrimas de san-

gre, que puso admiracin todos, causa

de que no le sacrificaran, antes con mucha


veneracin le volvieron su ama; y consultado este caso con los ariolos y astrlogos, reparando en este prodigio jams oido
ni visto, respondieron que convenia restituir el prodigioso nio sus padres porque desto se les seguiria paz con ellos, y
de lo contrario seran perseguidos de la
adversa fortuna, teniendo al sol por contrario. Con esta amenaza trataron de
volver el nio su padre: environselo
con muchos dones, pidindole Huanacaui que los tuviese de all adelante por
amigos. Recibi el rey del Cuzco este
mensaje con todo gusto, y en prendas de
mand hacer
las paces que le pedian
grandes fiestas y regocijos, grandes banquetes y danzas, que asisti el capitn
general de los Seores comarcanos. Y al,

DEL PER.

23

gunos de estos tenan ya entre


discordias, que el

mando

sufre

muchas
mal las

mayoras, y el rey (1) se pona como


arbitro componerlos, quedndoles los

unos y los otros muy obligados, sirvindole de all adelante con toda fidelidad,
ms fortalecido, porque
i)
esto
Huanacaui cas con una hija del Seor
de un pueblo llamado Hillaca, en el valle
de Yucay; llambase esta seora Mama
Micay, de la cual tuvo muchos hijos.
Ya por este tiempo, el primer hijo de
Huanacaui, llamado Sinchi Cozque, era
mozo de buena edad y hermosa disposicin, y era querido y amado de todos los
subditos de su padre. Dicen los amautas
que sabian las cosas de estos tiempos por
tradiciones de los antiqusimos, comunicadas de mano en mano, que cuando este
prncipe reinaba, habia letras y hombres
-doctos en ellas, que llaman amautas, y
estos enseaban leer y escribir; la principal ciencia era la astrologa; lo que
he podido alcanzar, escriban en hojas de

pltanos; secbanlas y luego escriban en


ollas, de

donde vino

Juan Coctovito en

su Itinerario Hierosolimitano
lib. I,

(!)

el

cap. 14,

fol.

92),

que

Siriano

los antiguos

rey Manco, dice equivocadamente

el original.

24

MEMORIAS ANTIGUAS

escriban en estas hojas, y que las lneas

de que hoy se usa en los pergaminos


en Italia, se debi de tomar de aqu. Y
en Chile, cuando D. Alonso de Arcila
le falt papel para su Araucana
un indio
le supli la necesidad con hojas de pltano, y en ellas escribi muy grandes pedazos, como dice el padre Acosta. Tambin escriban en piedras: hallse un
espaol en los edificios de Qunoa, tres
leguas de Guamanga, una piedra con
unos caracteres que no hubo persona que
,

los entendiese;

memoria de

y pensando que

all

estaba

guaca escrita, guard


la piedra para mejor entendida. Estas
letras se perdieron los peruanos por un
la

la

suceso que acaeci en tiempo de Pacha-

como veremos en su lugar.


Lleg Huanacaui la edad decrpita,
y llegndose la hora de su muerte, llam
todos sus hijos hijas, y con llanto de
todos se despidi, dejndoles encargado
que obedeciesen por su rey y Seor su
hermano mayor Sinchi Cozque. Muri
Huanacaui de noventa aos, habiendo
cuti sexto,

reinado los cincuenta, y hzole especial


entierro su hijo Sinchi Cozque, depositndolo en su templo particular hasta que se
hiciese el del sol,

que ya trataba de co-

menzar, junto con

los edificios

suntuosos

DEL PER.

25

la ciudad del Cuzco. Estorble la obra


envidia que se apoder de los Seores
comarcanos, los cuales, vindole mozo y

de
la

que no era hijo de Mama Micay, su deuda,


mujer de Huanacaui, su padre, menospreciando el consejo de los viejos, trataron de hacerle guerra. Entraron con mano armada hasta el Cuzco; el rey les
sali recibir con todo nimo; sus ene-

migos blasonaban que

lo

habian de hacer

tributario y quitarle el seoro; el rey


confiaba mucho en su justicia ms que

en sus fuerzas, porque

la prisa, ni le

dio

lugar para juntarlos ni para disponerlos


uso militar, y dio batalla sus enemigos, que fu muy sangrienta, junto

un pueblo llamado Muhina, cerca de una


laguna, hasta donde el enemigo se habia
retirado. Rindilo, y matando muchos,
reserv con vida los principales, y despus, en pago de sus demasas, les quit
no slo los seoros pero las vidas. Con
este hecho tan valeroso, aument Sinchi
Cozque su reino y opinin, y se hizo muy
temido de todos sus comarcanos.
Volvi al Cuzco muy triunfante y
,

trat luego de fundarlo.

casas de piedra,
sitio,

llenando

que

el

Mand hacer las


mismo

se sacaba del

vaco de tierra y piedras


las piedas gran-

menudas; tambin traan

26

MEMORIAS ANTIGUAS

des de otras partes que no se ha podido

averiguar de dnde; labrbanlas con picos


y hachas de piedras de rios, afilndolas
como si fueran de acero; unos oficiales
acudan labrar los instrumentos, otros
las piedras, otros los edificios. Para subir
las piedras no tenan gras, pero usaban
de esta traza terraplenaban media corriente la pared hasta la ltima hilera de
piedras, y fuerza de gente llevaban otra
hilera, volcando la piedra, por grande
que fuese, y la ajustaban con la de la
pared muy despacio y nivel. Y por esto
dicen que se llam esta ciudad del Cuzco,
tomando nombre del rey que la empez.
Vivi Sinchi Cozque ms de cien aos,
reinando ms de los sesenta; dicen que
fu muy sabio y que ense labrar las
tierras con los arados que hasta hoy usan,
llamados tacllas (i). Y en este tiempo dicen que se cumplieron mil aos despus
de el Diluvio, y por esta razn le llamaron Pachacuti, y fu el primero que us
de este nombre. Tuvo este rey muchos
hijos, por haberse servido de muchas mujeres; y estando muy decrpito, sucedi
un alboroto en el Cuzco, que le puso en
:

confusin.

(T)

Falta esta palabra en

el

original.

27

DEL PER.

CAPTULO
De

la

estimacin en que estaba Sinchi

Conque Pachacuti y sus

V.

hijos

y parientes,

suceso de las guerras que los Seores

el

-Jas tuvieron contra

de

ellos.

Entre otros hijos que tuvo Sinchi Cozque, fu uno llamado Inti Capac Yupanqui.de poca edad y el menor de todos,
cuyos hechos veremos luego, pues por
ellos

mereci heredar

el reino.

Tuvo mu-

chos hermanos, aunque valerosos, nin-

guno tanto como l; porque como su padre gozoba muchas mujeres, esta causa
creci esta familia, que de los della se
podria formar un ejrcito. Estaba el rey
Sinchi Cozque muy viejo y decrpito, mas
y de otros

respetado de todo su reino

muchos Seores fuera de su


que

le

seoro, por-

tenan por hijo del sol y

sumo

sacer-

Yachachic Huir Cocha;


as, los Seores, de muy lejos le venian
reverenciar la persona con grandes ofrendas y presentes para la fbrica del templo
y servicio suyo; que aunque no se habia
acabado, hacan en l los sacrificios, y
preguntaban sus hados y sucesos por medio del sumo sacerdote, que siempre asisdote del

Illatici

28

MEMORIAS ANTIGUAS

en

templo; y administraba esto un


del rey, pariente muy cercano, cuya causa eran los reyes del Cuzco
muy afamados. Vivia Pachacuti con mucha quietud, y trat de casar su hijo Inti
tia

el

hermano

Capac con una seora hija del Seor de


Choco, que est cerca del Cuzco, llamada Mama Anahuarque (i); esto se efectu
,

despus de sus dias. Este Pachacuti , dicen los antiguos amautas que gan todo
el reino del Pir, excepto la provincia de

Chachapoyas y parte de los Llanos, hasta


provincia de Quito, que luego se rebel
y despus de muchos siglos se volvi

la

unir este imperio. La causa de crecer


tanto por entonces fu por el caso siguiente:

Entre otras provincias que hay en estos


una grande y extendida en los Chancas (2), llamada Antareinos del Pir, hay

dista del Cuzco treinta y seis


Seorebanla dos hermanos valientes y belicosos, llamado el mayor de-

guailas;
leguas.

llos Guarnan Huaroca, y el otro Hacoz


Guaroca(3): stos, con el orgullo de la
juventud y de algunos buenos sucesos con
(1)

Ana Huaci,

(2)

Charcas, en

(3)

man

en

el

original.

el original.

Huaman Huaraca
otros historiadores.

y Hastit Huaraca, los

lla-

DEL PERO.

29

que dieron principio su gobierno, sujetaron algunos Seores vecinos suyos, y


trataron de ensanchar su seoro, y poco
poco se fueron entrando en las tierras
de los comarcanos. Tenan fama las prolas de Contisuyo y Tucaysuyo; fueron

ellas,

rindironlas, pasaron

adelante

asolando las tierras de los que no les


prestaban sujecin; sujetaron la provincia
de Gollasuyo, > llegaron hasta los Chiriguanas, provincia de gente rstica, belicosa y valiente, y despus de algunos
recuentros, los hicieron vasallos suyos,

donde dejaron presidios y gobernadores,


como lo haban hecho en las dems provincias.

Con

tantas victorias, dieron vuelta con

intento

de hacerse Seores de todo el


el Cuzco, de adonde era

mundo; y porque

rey Sinchi Cozque, quedaba atrs, toma-

ron determinacin de tomar aquella ciudad y poner en servidumbre al rey Paiti. Para comenzar esta guerra, hubo
diversos pareceres entre los dos hermanos y sus capitanes; porque unos decian
que no era razn enojar el sol, padre de
Pachacuti, pues con su luz, efectos y resplandores favoreca todo lo criado, ni
era justo entrar en el

Cuzco

ni violar su

templo con mano armada. Prevaleci

la

MEMORIAS ANTIGUAS

30

opinin contraria, y determinaron que,


cuando por bien no se les sujetase el rey,
se le hiciese cruel guerra. Para esto enviaron dos embajadores, acompaados de
mucha gente, que le dijesen Pachacuti
el intento de los Seores de Antaguailas.
Llegaron la presencia del rey, propusieron su embajada con la reverencia debida; respondiles que descansasen algunos dias, que en breve seran despachados.
Despach el rey por toda la tierra espas,
para que viesen qu nmero de gente

qu disposicin y armas, qu modo de alojamiento, y el entretenimiento en que se ocupaban; y en


este tiempo trataba los mensajeros con
tena el enemigo,

todo regalo y cortesa ; si bien los vasallos


del rey y gente del Cuzco andaban tan
alborotados, que si no fuera por las buenas palabras y traza de los capitanes, se
hubieran ido los montes; y especialmente con lo que decan algunas espas,
por lo cual se determin que stas dijesen
en secreto lo que haban visto. Lo que se
supo de los enemigos por cierto fueron
cosas

muy

que
que

nmero de gente

temerosas: decan los espas


era innumerable,
la disposicin era de hombres ferocsimos, y que los instrumentos de atabales y bocinas, cuando los tocaban, hacan
el

DEL PER.

31

temblar la tierra; que en algunos alojamientos se entretenian en hacer algunas


borracheras; que los capitanes del ejrcito estaban velando y en grande vigilancia pero que fuera del real no habia centinelas, y que los ms del ejrcito siempre
estaban durmiendo y bebiendo.
El rey Sinchi Cozque tuvo muchos consejos y juntas, y en ellos diversos pareceres: tom por ltima resolucin el sujetarse el rey los de Antaguailas, as
por la poca gente que tena apercibida,
como por hallarse ya viejo para los cuidados de la guerra y que si este parecer
no les fuese conveniente, que se fuesen
con l la fortaleza que l habia hecho en
Saxahuana, que est cuatro leguas del
Cuzco, y que all ordenarian conforme la
ocasin. Unos aceptaron el parecer del
rey y otros le rehusaron y viendo el rey
todos confusos, se determin salirse
del Cuzco irse la fortaleza dicha con
sus mujeres hijos pequeos, hasta ver lo
que el cielo ordenaba de l y los medios
que se tomaban con los de Antaguailas;
ejecut su pensamiento aquella noche, y
con todo secreto se sali de la ciudad,
quedando casi despoblada.
El prncipe Inti Capac Yupanqui,
;

hijo

menor de Sinchi Cozque, convoc

MEMORIAS ANTIGUAS

32

sus hermanos y los dems que se habian


quedado en el Cuzco, y les dijo que i

habia tenido revelacin del sol, su padre,


y le habia dicho que sin temor acometiese
sus enemigos con la poca gente que
tena, que l le ayudaria y se le mostrara
siempre favorable; y para esto le dio unas

varas de oro con su estolica, de que les


hizo demostracin. Aqu dicen una poesa
los

poetas

peruanos,

que

estas

varas

tenan tanta virtud, que cada vez que

ti-

raban una, postraban por el suelo muchos hombres y caan sin sentido. Dijo
esto con tanta vehemencia el prncipe,
que los redujo todos su opinin, y
prometieron morir su lado. Junt toda
la gente de guerra hizo parecer ante s
los embajadores, y, en nombre de su
padre, les respondi as: Que siendo como
eran los reyes del Cuzco hijos del sol y
ministros del Illatici Huir Cocha, no podan estar sujetos nadie; y que se espantaba mucho que habiendo sus Seores de
venir humildes reverenciar al Illatici y
al sol, su padre, trayndoles presentes y
ofrendas su templo por tantas victorias
como les habian dado, les viniese inquietar y dar guerra. Esto les diris los
que os envian y que nosotros estamos
quietos y pacficos en nuestras casas, y
,

DFL PER.

33

no hemos de servir ni sujetarnos nadie.


Furonse con esta respuesta los embajadores su campo; dironla sus Seores, y sin aguardar ms, se vinieron acercando hacia c! Cuzco. El prncipe estaba
ya en el Cuzco prevenido, y con su gente
sali al campo, cuidando siempre de
saber lo que pasaba en el del enemigo,
por espas que de ordinario tena con l,
de los cuales por horas y momentos, sabia
el prncipe lo que hacia el contrario; que
por haber sabido la ausencia del rey, y
confiado en su mayor nmero de gente,
,

no cuidaba de saber
hacia. El prncipe,

lo que el enemigo
tomando ocasin de

con sus capitanes que


una alborada
dos horas una antes del dia, porque
entonces, con la borrachera de la noche
antes, estarian dormidos. Esto les vali
la victoria, porque, estando el enemigo
una jornada del Cuzco, el prncipe, con
los suyos, camin toda priesa con la oscuridad de la noche, guiado del sonido
de los instrumentos blicos que en el
campo del contrario se tocaban prima
y segunda vela, que extremecian la tierra;
lleg al campo la hora determinada, y,
hallndole en silencio, entr por l el
prncipe con su gente haciendo grande
este cuidado, trat

se les diese los contrarios

34

MEMORIAS ANTIGUAS

estrago en los enemigos. Vindose acometidos de improviso, tomaron las armas,

y sin saber contra quin peleaban, se mataban unos otros. Los del prncipe llevaban orden de rodear los toldos de los
Seores de Antaguailas y de cogerlos
vivos, como lo hicieron, que en rueda
llegaron hasta sus ranchos, y pelearon
tan valientemente, que habiendo muerto
ya casi todos los de la guarda llegaron
coger los dos hermanos, que se estaban quedos como si fueran de piedra. El
,

prncipe Inti Capac Yupanqui los

mand

manos, y les dijo que echasen


bando que los suyos se diesen, donde
n los mandaria matar. Hicironlo as, y
atar las

luego pararon los unos y los otros y ces


y el ruido de los instrumentos, y
as quietos se estuvieron hasta que rompi
el dia. Estaban temerosos los rendidos

la pelea

hermanos de
el

las

amenazas que

les

prncipe, y cuando les vido ya

hacia

dema-

siadamente amedrentados, les dijo que


llamasen todos los principales de su
campo, y habiendo venido, hizo el prncipe que los hermanos primero, y luego
los capitanes, le diesen la obediencia de-

lante del ejrcito todo, lo que hicieron


con toda humildad y reconocimiento, sin

otro gravamen alguno.

Us con

estos ven-

DEL PER.

35

cidos hermanos el prncipe de

una

libera-

lidad, que fu, enviarlos sus provincias,


habiendo antes prometido con todas veras
el vasallaje hincados de rodillas delante

Luego se fueron muy contentos,


por verse libres de aquel trance tan riguroso y nunca de ellos experimentado.

del sol.

Aqu fingen los amautas tradiciones


muchas poesas y fbulas, diciendo que el sol andaba entre el prncipe
y los suyos con ms resplandor que otras
antiguas,

veces alumbrndoles, y, por el contrario,

en
de

los
la

enemigos habia la misma oscuridad


noche; y que cuando llegaron los

del prncipe hacia los toldos de los dos

hermanos, y tuvieron batalla con los primeros que encontraron, que el sol, para
cumplir la promesa que le habia hecho
su hijo Inti Gapac, convirti las piedras
del campo en hombres y esparci sus rayos sobre ellas, para que se viese la demostracin, y con esto se rindieron luego
los enemigos; y despus de la batalla se
volvieron convertir en piedras.

Volvise

al

Cuzco

el

prncipe, donde

ya estaba su anciano padre Sinchi Cozque


esperando al venturoso hijo. Entr en la
ciudad triunfando; recibironle en ella
con muchos cantares y aclamaciones en
que le daban el parabin de la victoria y

MEMORIAS ANTIGUAS

36

libertad de la patria. El viejo padre no se


hartaba de darle abrazos, derramando
muchas lgrimas de alegra. All, luego,
en presencia del ejrcito, le aclam por
rey y reverenci su derecho, dndole el
mando y seoro, que se hizo con gusto

de

y de todos los vasallos.


quinto rey peruano.

la familia real

fu

el

CAPTULO
De

las cosas

VI.

que orden en

el

Cufco

Capac Yupanqui en materia de

Inti

religin

y gobierno.
Dentro de pocos dias despus que dio
reino Sinchi Gozque su hijo Inti Capac, muri, como hemos dicho, de ms de
el

cien

aos, habiendo gobernado los seun suntuoso entierro,

senta. Hzole el hijo

el templo
buen hospedaje

y ofreci grandes sacrificios en


del sol, porque le hiciese

entre los dems antecesores suyos. Pasadas las exequias, hizo llamar algunos
deudos de los Seores de Antaguailas que

habia trado consigo y de propsito los


habia detenido ms de tres aos, hacindoles buen tratamiento y que se hallasen
siempre las obras y acciones de su ma-

DEL PER.

37

yor autoridad; con que estaban muy bien


hallados en la corte del Inti Capac. Viendo
ya las cosas de las provincias en paz, les
mand estos se fuesen las suyas, encargndoles guardasen fidelidad y tuviesen temor su padre el sol, que tanto
habia vuelto por l y tan adverso se habia
mostrado ellos.
El buen agasajo que hizo estos el
rey, y las nuevas de sus victorias, que
estaban tan divulgadas por todas partes,
fu causa de que casi todos los Seores
del Pir inviran sus embajadas y dones
a Inti Capac, que los despeda con todo
agrado; especialmente el seor de Huitara envi decirle cmo quera seguir
su religin y fabricar un templo en honra
del sol; que all inviaba obreros para que

tomasen
en

el

el

modelo del que tena hecho


le hiciese merced en que

Cuzco, que

volviesen bien intruidos en el

modo

de

labrar las piedras y hacer la casa. El rey,


que era devoto la religin, hizo todo lo

que

le

invi pedir

doles los oficiales

el

de Huitara, dn-

muchos instrumentos

el modo de hacerlos y fabricar; con que


volvieron contentsimos. Otros Seores le

inviaron

al

rey sus hijos para que

viesen con ricos

y ropa.

le sir-

dones de oro y plata

38

MEMORIAS ANTIGUAS

Hallndose en toda paz el rey Inti


Capac, trat de ordenar su repblica, por
hallarla muy brbara en materia de leyes
y culto; y, as, lo primero que mand, fu
que reconociesen por supremo criador al
Illatici Huir Cocha, y al sol por padre
de sus antecesores, no prohibiendo los
dolos que ellos tenan para los sucesos
particulares; cosa que despus vino en
grande corrupcin pues eran tantos los
,

dolos casi

como

los sucesos

y las personas, por la novedad de las gentes extranjeras que fueron entrando en el Pir,

como veremos en

sus lugares.

Trat despus desto, Inti Capac, de lo


poltico de la repblica, para que, por las
leyes della, se gobernase todo su reino, y
fuese con el gobierno en todo l. Lo primero que acord, fu dividir la ciudad
del Cuzco, que ya era muy populosa y de
soberbios edificios, que haban comenzdose en tiempo de su padre, en dos barrios, que distingui: al principal mand
llamar Hanan Co^co, que quiere decir
Cuzco-arriba, el barrio de arriba; al
otro llam Urin Cofco, que significa el
Cuzco-inferior, el barrio de abajo. El
primer barrio dividi en cinco calles
seis, y dio el gobierno del al hijo heredero, y llamle Capac Ayllo , que quiere

DEL PER.

decir la parcialidad

ms

39
principal. Pobl

este barrio de todos estados y gentes,


las calles puso sus nombres.

Al barrio segundo, llamado Urin


Cozco, reparti en otras cinco seis calles y el gobierno del dio al hijo segundo,
y le pobl de diversas gentes. Esta divisin dicen los indios viejos que la hizo
lnti Capac con particulares intentos; porque, con la divisin y parcialidades, se
dividiesen en alguna manera las voluntades; porque, si sobreviniese algn motin
en la ciudad, no simbolizasen (as) los
nimos, y para que, estando as divididos
en diversos barrios y gobierno, se pudiese tener mejor cuenta y noticia de la
gente; y para que, cuando el rey los hubiese menester, para la guerra alguna
obra pblica, otra cualquier cosa,
para la paga de los tributos, se pudiese,
sin confusin, tener conocimiento de todos; y la mis principal causa, para que
la emulacin y diversidad de opiniones
que causaba esta separacin y divisin,
fuese causa de que los de una parte procurasen aventajarse los de la otra, y
esta emulacin les hiciese clebres en sus
,

oficios y habilida Jes.

Esta distribucin y divisin mand el


Capac que se hiciese en todas las ciu-

nti

40

MEMORIAS ANTIGUAS

dades de su reino, y para ello envi orden


expresa sus gobernadores; y asimismo
mand que todo el reino se dividiese en
dos partes, llamando al medio de l
Hanan Sayac y al otro medio Urin

Sayac, que quiere decir

los de la parte

superior y los de la inferior. Y esto no se


entenda cuanto lo material del reino,
sino de las personas, que unas eran

y otras menos; y

as,

cuando

rey

el

ms
lla-

maba los de alguna provincia les


mandaba hacer alguna obra pblica, tenan lugar distinto los de Hanan Sayac y
los de

Urin Sayac; con que

el

rey tuvo

bien gobernado su reino por el conoci-

miento individual de

los sujetos,

en que

tuvo especial cuidado este rey. Y as,


despus de haber dividido el Pir como
hemos dicho, mand se gobernase cada
parte por centurias, que ellos llamaban
pachacas; estos tenan su cargo cien
hombres, y sobre estos centuriones haba
otros que tenan su cargo mil hombres,
que son diez centuriones y se llamaban
huarangas; sobre estos habia otros ms
principales, llamados hunos, que mandaban diez mil hombres; estos eran siempre
los Seores de

las

provincias; y

sobre

estos hunos orden este rey que hubiese

uno llamado Toc-ricoc, que era como

DEL PER.
virey, y siempre era

rey

muy

41

deudo cercano del

privado. Toc-ricoc quiere de-

veedor, que tena cuidado de ver y saber todos los sucesos de su gobierno, as

cir

para remediar los excesos, como para


hacer que fuesen mantenidos todos en su
justicia y paz.

Las cosas livianas conocian

de ellas los centuriones; y si el caso era


grave, tampoco conoca de l el Toc-ricoc
sin dar aviso al rey y si la sentencia era
;

de muerte pena grave, la daba el rey.


En los oficios de centurias, los huarangas y hunos haban de ser hombres de
veintisis aos arriba, y los superiores de
cincuenta. Avisaban al rey, entre otras
cosas, cuntos viejos y viejas, mancebos
y doncellas, enfermos y contrechos
impedidos habia en la repblica, para dar
el remedio conveniente sus necesidades.
A los mancebos, cuando llegaban los
veintisis aos, los mandaba casar, y
las doncellas que pasaban de los quince,
haca tomasen maridos; y cuando no queran, los mandaba depositar en un recogimiento, unas para el servicio del sol, y
otras para que sirviesen stas, que despus se convirtieron en uso profano,
como veremos. Llambanse mamaconas,
(digo acllaconas) mujeres del servicio
del sol.

MEMORIAS ANTICUAS

42

Paso

este rey

una

ley

que

se

guard

inviolablemente, y aun hoy se experimenta su observancia, que los de cada


provincia, as hombres como mujeres,

anduviesen con seal, para que por ella


fuesen conocidos. Esto se guardaba con
tanto rigor, que si alguno alguna venia
sin la dicha seal, era castigado, porque
por ella eran conocidos del rey, en vien-

do

la seal,

de qu provincia eran. Unos

traan trenzados los cabellos, otros sueltos, otros en ellos se ponian unos aros

como de

cedazos; otros unos paos; otros


liada en la cabeza; otros unas

una honda

trenzas, y cada provincia se conoca por


su tocado por su vestido.
Para ser conocidos por caballeros de

sangre real, tenan las orejas horadadas con agujeros por donde caban grandes rodetes de oro plata; quien por
esto llamaron los espaole orejones. Las
la

seoras se diferenciaban en los trajes y


calzados, y no les eran lcitos las de
otras provincias

y menos

Cuzco. Llambanse pallas.

las sujetas al

DEL PKR.

CAPTULO
De

43

VIL

otras cosas que orden

Capacpara

el

rey

Inti

buen gobierno de sus reinos,

y de su
Juzgando

el

Inti

muerte.

Capac que

necesario que estuviese

como

el
el

rey era

corazn,

en medio de sus reinos, orden que

la

asistencia de los reyes fuese en el Cuzco,

por estar en medio de ellos. Para el buen


mand que hubiese postas por
los caminos, que llamamos chasquis. La
disposicin fu, que cada legua, que son
dos de las espaolas, hubiese dos tres
casillas en que hubiesen otros tantos
hombres en continua vela y cuidado. Estaban estas casas arrimadas al camino
real, y los hombres se mudaban de mes
mes, porque el uno velaba y los dos iban
los mensajes, uno hacia una parte, otro
hacia otra, y sin parar un punto volvan
sus puestos; y por ser esto de tanto trabajo, por haber dia que andaban doce leguas y catorce, se mudaban cada mes. En
materia de los avisos que inviaban los
gobernadores al rey el rey los gobernadores ha habido muchas variaciones,
expediente

MEMORIAS ANTIGUAS

44

como

han tenido

las

los sucesos de los

reyes; cuando tenan letras y cifras,


hieroglficos, escriban en hojas de pltano,

como hemos
el

pliego

al

dicho, y el

un chasqui daba
ma-

otro, hasta que llegaba

nos del rey del gobernador. Despus

que faltaron

daban los chasuno el otro, y los


aprendan muy bien, y desta suerte, en
las letras, se

quis los recaudos el

relacin, llegaba la persona quien iba.

Antes de llegar

el chasqui al paraje donde


estaban los otros, daba grandes voces,
ellas salia el otro y reciba el recaudo, y
sin detenerse, caminaba con toda presteza
hasta donde estaba el otro correo; y desta
manera corran estas postas de mano en
mano con tanta presteza, que en tres dias
corran quinientas leguas.

Con

esta diligencia

tambin

se servia

rey cuando apeteca algn regalo que


no habia en la provincia donde estaba; y
el

as, en aos despus, cuando los reyes


peruanos sujetaron al Quito, y asistan
en l por algn tiempo, coman pescados
de la laguna (i); y pescados de la mar cogidos en el puerto de Tmbez se los traan
vivos al rey Quito, que hay ms de cien
leguas, en veinticuatro horas. Llambase

(i)

De Chucuito

Titicaca , seguramente

DEL PKB.

4>

correo chasqui, que quiere decir en


lengua el que recibe, porque tomaba
y reciba el mensaje de otro.
Dispuso tambin este rey, que hubiese
maestros que enseasen los mozos
practicar cosas de la guerra y el ejercicio
de las armas, con autoridad que dellos es-

la

ms

cogiesen los
los

hbiles y diestros,

que no eran aptos para este ministe-

rio, los acomodaban otros oficios, como


veremos en otra parte.
La computacin de los tiempos, que
se iba extinguiendo, la renov de modo,
que en tiempo deste rey se contaban los

aos comunes de trescientos sesenta y


cinco dias y horas, y luego por dcadas,
dando cada dcada diez aos, y cada

dcada de ciento, y cada diez dcadas de


cien mil aos, llamndole Capac-huata

Intip-huatan

ao del
Por

que quiere decir el gran

sol.

este

modo contaban

reinos, por los aos

comn

magnos

frasis entre ellos,

los siglos

solares; y es

hablando de algn

rey peruano y de los sucesos acaecidos


en sus reinados, decir: iscay intipi allii

canpim cay cay carcca

(i)

(i);

que quiere de-

Yta ay intipiallis campin cay cacara, en

original.

el

MEMORIAS ANTIGUAS

4<

cir,

despus de haber pasado dos

soles,

sucedi esto y esto. Y no entender este


lenguaje el licenciado Polo de Ondegardo (i), le hizo decir que los ingas no tuvie-

ron de antigedad ms de cuatrocientos


cincuenta aos de los comunes, habiendo
de ser de los mximos y solares de mil
aos, que son los cuatro mil quinientos
que han pasado despus del Diluvio. Si no
es que digamos que este gobierno especial
de los ingas fu de cuatrocientos aos
esta parte, que esto es verdad, como veremos en su lugar. Y tambin tuvieron noticia del bisiesto, por la observacin que
hicieron los astrlogos del apartamiento
del sol de la Lnea, que sealaron junto
Quito, por donde nosotros decimos pasa,
con unos paredones que hoy se ven.
Vivi este rey ms de cien aos, y en
su vida mand gobernar Manco Capac,
segundo deste nombre por verle de buenas costumbres y estar satisfecho de su
valor y prudencia y despus vivi algunos aos con notable recogimiento y soledad junto al templo del sol, donde muri,
dejando grande sentimiento todo su
,

Autor de varios tratados y escritos sobre anti(i)


gedades peruanas. Floreci en el Per mediados del
siglo

XVI.

DEL PER.

47

reino, y le lloraron muchos dias, y pusieron estatua entre sus mayores ; y obe-

decieron por su rey Manco Capac.


n mas de cincuenta Inti Capac.

CAPTULO
De

las seales

tiempo de

Rey

VIII.

que hubo en

el cielo

en

Manco Capac, segundo


de este nombre.

Luego que Manco Capac dio


llantos de su padre,

dias, dio orden

su

fin

los

que duraron muchos

como de

las

provincias de

seoro hubiese caminos reales para

el

Cuzco, allanando

mandando hacer puentes en

los pasos dificultosos

los

rios.

Dispuso que hubiese tambos, casas de


hospedera, de tres tres leguas y de cuatro cuatro, y que fuesen provedos de
gente y de lo necesario, de las provincias
ms cercanas, cuyo cargo estbanlos
reparos. No hubo entonces tanta polica
como despus, en tiempo de otros reyes,
como veremos.
Orden tambin que los ministros del
Illatici Phirua Yachachic Huir Cocha
viviesen con gran recogimiento y hones-

MEMOnUS ANTIGUAS

48

tidad, en tanto grado, que

si

alguno ex-

ceda en algo contra ella, lo enterraban


vivo. Psoles un sumo sacerdote, herma-

no,

muy

cercano pariente suyo, que

les

presidiese en los sacrificios solemnes. Or-

den tambin que hubiese casas de recogimiento para las mujeres que habian de
servir en el templo, que llamaban Madres
del sol; y eran tan respetadas, que el que
las miraba tocaba, era castigado con
grandes tormentos.

Gobern Manco Capac Yupanqui su


reino con toda paz, aunque sus capitanes
tuvieron algunas guerras contra los de

Tucuman, que

se habian entrado en los


Chichas. Al cabo de algunos aos hubo
dos cometas espantosos, que se aparecan
en forma de len sierpe. Mand juntar

los astrlogos y amautas el rey, por haber


sucedido dos eclipses de sol y luna muy
notables; consultaron los dolos, y el Demonio los hizo entender que quera el
Illatici destruir el mundo por sus pecados,
y para eso enviaba un len y una serpiente, para destruir la luna. Y juntronse
entonces todos, mujeres y nios, y daban
grandes alaridos y lloraban con muy
lastimosos gemidos, forzando los perros
que los diesen; porque decan que las lgrimas y suspiros de los inocentes son
,

DEL PER.

muy

afectos

al

40

Supremo Criador. La

uente de guerra se puso punto de guerra, y taendo bocinas y tambores, tiraban

muchas saetas y piedras hacia la luna,


haciendo ademanes de herir al len serpiente, porque decan que desta manera
los asombraban, para que no despedazaran

la

luna. Aprendan que

si

el

len

serpiente hiciesen su efecto, quedaran

la

oscuras, y que todos los instrumentos


hombre y de la mujer serian conver-

del

tidos en leones y culebras, y los husos de


las

mujeres en vvoras

y los telares en

osos y tigres y otros animales nocivos. Y


sta es la causa que el dia de hoy los pe-

ruanos dan estos gritos cuando hay algn


eclipse. Despus de haber sacrificado muchos mancebos y doncellas, y hombres y
mujeres de oro y plata, del tamao de

una

consumanlo todo en fuego,


mancebos, porque decan que
el eclipse del sol significaba la muerte de
un gran Seor, y fingan que se vesta de
luto el sol por ella. Por esto enterraban
vivos los mozos, para que fuesen al
Criador de todos presentar sus muertes
tercia,

excepto

los

por la del prncipe.


Sucedi poco despus destos prodigios una peste tan grande en el Pir,
que dicen los antiguos que se despoblaron
i

MEMORIAS ANTIGUAS

50

muchas provincias con

la

muerte de mu-

chos Seores y plebeyos. Juntse esto


una sequa tan grande, que dur cinco

manera, que los rios que reLlanos desde Tmbez hasta


Arica se secaron, con que se despobl
casi toda esta tierra, quedando algunos
pocos habitadores junto la marina, que
aos; de

gaban

tal

los

sustentaban con harto trabajo.


En esta ocasin muri Manco Capac,
ya de edad decrpita, habiendo reinado
veinte aos. Sucedile Tupac Capac, y
se

Tupac Capac, primero deste nombre, su


hijo Tini Capac Yupanqui. Este vivi con
muchos trabajos, retirado en los Andes,
algunos aos, y cuando tuvo noticia que
ya el tiempo habia mejorado, sali al
Cuzco, donde hall poca gente y lo mismo en las dems provincias. Aqu fingen
los amautas grandes ficciones y fbulas
acerca de la reduccin del Cuzco y de las
personas y familias que del se habian
ausentado, cmo volvieron y vivian en
gran behetra y fueron vueltas su prstino estado. Dejadas, pues, las fbulas,
lo que lleva ms camino es, que entre
muchos hijos que tuvo Tini Capac, uno
fu Titu Capac Yupanqui. Fu mozo de
,

gran valor, y tomando el seoro, hizo


muchos castigos en la ciudad del Cuzco,

DEL PER.

en los que repugnaban el gobierno antiguo; y con esto qued la ciudad sujeta.
Y luego fu por las provincias, y sin dar
aviso, les daba asaltos y cogia de repente
las cabezas y les quitaba la vida; con que
le fu fcil reducirlas su dominio. Siendo
va viejo, dio el gobierno Inti Capac
Pirua Amaru.
Sucedi, pues, que este

Amaru

era

amigo de gente perdida, y pidieron su


padre que le quitase el gobierno, y aunque con dolor, lo hizo. Sali el mozo
despechado del Cuzco con algunos amigos
que le siguieron, y se dio tan buena maa,
que siguiendo las pisadas de su padre,
acab de pacificar el Collao y parte de
los Charcas; y volviendo al Cuzco, se
holg con su venida su padre y toda la
ciudad, por ver la vuelta que dio su
condicin. Fu muy querido de todos, y
afirman los amautas que vivi ms de
ochenta aos con suma felicidad.
Dej este prncipe Capac Sayhua
Capac, su hijo, por heredero, cuya vida
fu muy pacfica, y rein ms de sesenta
aos, y muri de ms de noventa. Dej
por su heredero Capac Tinia (i) Yupanqui de quien no cuentan los amautas cosa
,

(U

Capesinia, en

el original.

MEMORIAS ANTICUAS

5*

notable, ms de que fu

muy

observante

de sus ritos y reconocido sus dioses,


hacindoles muchas guacas al Illatici y
al sol, su padre, y sus progenitores.

Muri de edad decrpita; dej muchos


vivido ms de noventa
aos, y rein cuarenta; dej por su heredero Ayar Tacco (i).
hijos, habiendo

CAPTULO
De

lo

IX.

que sucedi en tiempo de este rey

en el Cu^co,

y origen de

los

gigantes

en el Pir.

Estando

el

rey Ayar Tacco Capac con

mucha quietud en

el

Cuzco,

le dijeron los

ariolos y adivinos, cmo, queriendo aplacar la ira del Illatici, hallaron muy mal

pronstico en las entraas de las ovejas y


carneros que habian sacrificado. Dile

cuidado esto
(r)

El

al

nombre de

rey, y al cabo de pocos

este rey se halla escrito

en

el

ori-

Ayar Taco, Ayatarco Cupe,


Arartarco y Arartarcotilu. La leccin ms razonable
y conforme la lengua quichua es, mi juicio, Ayar
Tacco, Taccu, Capac, y Ayar Taccu Titu; si bien
este Titu ms me parece equivocacin que otra cosa.
ginal de varias maneras:

DEL PER.

53

vino nueva cmo en los Llanos


haban desembarcado, de balsas y canoas,
que hacan una gran flota, mucho nmero
de gentes extraas, y que se iban podias le

las orillas de los


y que unos hombres de grande estatura haban pasado adelante. Y afirman
los amautas que fu sin nmero las gentes
y naciones que por este tiempo vinieron.
Luego que el rey supe desta venida, envi
saber qu gente era, qu armas ofensivas y defensivas traan y qu modo de
vida. Volvieron los espas y dijeron, que
donde quiera que llegaban que habia
gente, se quedaban y sujetaban todos
los de la tierra, y que haban poblado por
los Llanos, y algunos habian subido las
sierras, y que se gobernaban por behetra.
Sabido esto por el Ayar Tacco Capac,
:no sus capitanes y gente de guerra
para lo que sucediese; pero no fu necesario para este efecto, porque los forasteros se detuvieron en los Llanos, parecindoles que era imposible que hubiese
hombres despus de tan altas y speras
sierras, excepto algunos pocos que las
pasaron y poblaron en Huitara y Qunoa,
prosiguiendo unos edificios que hallaron
comenzados, con los instrumentos de
hierro que de sus tierras trajeron.

blando, especialmente
ros;

54

Los que

MEMORIAS ANTIGUAS
se

quedaron en Pachacama

hicieron un templo suntuossimo al Cria-

dor de todas

las cosas, en nacimiento de


Fingen aqu los amautas, trocando las suertes, que el dios Pachacama,
que quiere decir Criador, cri estas infi-

gracias.

nitas gentes en la

mar y

las trajo estas

partes, y por eso llaman Criador Pa-

chacama.

Tambin

las

cmo

los

habian

lle-

espas dijeron

hombres grandsimos y

altos

gado hasta la punta que hoy llamamos


de Santa Elena, y seoreado aquella tierra de Puerto Viejo, y que los naturales se iban huyendo dellos, porque usaban mal de sus cuerpos. Y no era, mi
parecer, huir del pecado, porque tambin
ellos eran dados la sodoma, sino por
el dao que reciban de sus instrumentos,
que con ellos les quitaban la vida. Pero
fu tanto el exceso destos gigantes, que
tom a su cargo el castigo la Divina justicia, que los castig en un instante enviando fuego del cielo que repentinamente los consumi. Fingen aqu los
amautas, que su padre el sol, con rayos
muy encendidos, los abras, porque de
otra manera acabaran el mundo. De esto
se halla memoria en los huesos que reserv Dios para ejemplo de los venideros.

DEL PER.

Hueso

55

se ve de la rodilla para abajo, de

de un hombre. Tambin se ven


en la misma punta de Santa Elena unos
pozos que hicieron en pea viva, donde
se coge agua muy fresca y muy buena;
obra de gran admiracin.
El rey Ayar Tacco, recelndose de
esta gente que iban poblando en algunos
lugares de la sierra, como en Caxamarca
y Haitara y en todos los Llanos, sali
del Cuzco con un numeroso ejrcito con
inimo de sujetallos y empeallos. Lleg
hasta Andaguailas, y all tuvo nueva de
que la gente contraria era mucha y muy
disforme. Mud de parecer y contentse
con poner en Vilcas guarnicin y en
Lima Tambo, dando rdenes apretadas
ios cabos de que no dejasen pasar al Cuzco estas gentes tan extraas; pero confiando poco en diligencias agenas y desvelndole el cuidado de los enemigos, se
quiso hallar presente en Lima Tambo,
al opuesto dellos, porque supo que hacian
juntas y fuertes en los Llanos contra l.
Dispuso su gente en esta forma: por los
cerros puso muchos soldados que con
galgas y grandes piedras estorbasen el
paso al enemigo, forzndole ir por el
camino, que por Lima Tambo es estrecho, y en l puso la fuerza de sus gentes.
la altura

MEMORIAS ANTIGUAS

56

Estando en esta ocupacin, cansado y


fatigado con tantas novedades

como

le

traan cada dia, muri, habiendo reinado

Dej por heredero


Huscar Titu, primero de este nombre,
duodcimo rey peruano el cual llev el
cuerpo de su padre Ayar Tacco Titu al
Cuzco, las casas del sol, como lo habia l mandado, y despus de haber hecho
veinticinco aos.

obsequias, se volvi

las

Lima Tambo

proseguir las fortificaciones

que su pa-

dre habia comenzado contra los chimos,


as los extranjeros de Trujillo, que
eran ms belicosos, del Chimo, su rey y

dichos

capitn.

Cada

dia se reforzaban las nuevas de


chimos se iban cada instante aumentando y mejorando de fortalezas y
armas, para, en estando bien prevenidos,

que

los

de dentro de su casa, ir conquistar al


Cuzco. Con cuidado de resistirlo vivi
siempre Huscar Titu toda su vida, hasta
que le cogi la muerte habiendo vivido
,

sesenta y cuatro aos y reinado los treinta. Tuvo este rey muchos hijos y dej por
su heredero Quispi Titu, y fu el deci-

motercero rey peruano. Fu ste muy


querido de sus vasallos y del no se dice
cosa notable ms de que muri los
treinta aos de su edad, habiendo reina-

DEL PEB.

do

(r)

57

aos. Dej porsuherederoTitu

Yupanqui Pachacuti

que fu

el

dcimo-

cuarto de los reyes peruanos.

CAPITULO

X.

Del rey Titu Yupanqui Pachacuti


la

de

reformacin que hi\o en su reino.

los tres

aos del gobierno deste rey

y los seis de la entrada del tercero sol,


que segn la cuenta de nuestros historiadores corresponde la segunda edad del

mundo,

vivan los deste reino

muy

olvi-

dados de buenas costumbres y dados


todo gnero de vicios. Por esta causa,
dicen los antiguos amautas, y lo aprendieron de sus mayores y lo tienen en memoria por sus quipos para eterna memoria
que el sol se cans de caminar y
ocult los vinientes, por su castigo, su
luz, y no amaneci en ms de veinte horas. Los indios dieron gritos llamando
su padre el sol; hicieron grandes sacrificios para aplacarlo, ofreciendo muchos
corderos y doncellas y mozos, y cuando
,

(i)

Claro en

el original.

MEMORIAS ANTIGUAS

58

cabo de las horas dichas, le


dieron muchas gracias por los beneficios
recibidos. Y el rey trat de reformar su
sali la luz al

primero que hizo fu reformar


porque los soldados andaban
amotinados respecto de que los reyes, con
la paz, se habian olvidado de los alfoles
y trojes donde se recoga el sustento para
ellos y as, ni les daban la comida ni los
vestidos que solan
que eran dos cada
uno en un ao. Hizo el rey reparar las
trojes y avivar las mitas de los vestidos,
con que hubo abundancia de todo y content los soldados, porque los chimos
de Trujillo estaban tan alentados, que
trataban de hacer guerra al rey Titu Yureino;

lo

la milicia,

panqui.

Despus que con


granjeada

la

milicia,

buen trato tuvo


y que se acabaron

el

las fiestas que les hizo por muchos das,


tuvo singular prudencia en castigar los
amotinadores sin alboroto ni ruido; el
modo fu, poner espas por todas las parcialidades cuando las familias estaban en
banquetes y bebidas, donde decan cuanto
tenan en el corazn, que libres de la
embriaguez lo callaran. Sabidos los reos,
eran trados ante diez jueces de la casta
real, y los ponan cuestin de tormento,
preguntndoles conforme las palabras que

DEL PER.

59

haban hablado; y estando convencidos y


los culpados y cmplices, para
s
mavor justificacin, les daban beber en

un vaso encantado; y
dellos

as

hacan justicia

(i).

De aqu les qued los indios cuidado,


cuando se embriagan, no hacerlo delante
de persona con quien tengan alguna desconfianza

(2),

avisando sus mujeres y

parientes cercanos, que cuando sucediese

algo desto, los llevasen dormir donde

nadie los viese; y stas no se emborrachaban; y en tiempo de los Ingas no se vio

jams mujer destas que se emborrachase


por miedo de sus maridos. El rey, viendo
este recato, estableci ley que no se
hiciese junta de gente, ni para banquetes
ni otras cosas, sin su licencia

de

sus vireyes

taseles

y asistencia
y gobernadores; permi-

hacer algunas juntas,

para labrar

las

tierras,

que

como

era

llamaban

mingas, para las sementeras y fbricas


de casas, y cuando hacan y celebraban
(i)

Mira

El amanuense de Montesinos copi seguida:


esto del vaso en ios discursos antecedentes

pnlo al margen. Lo cual indica que el autor no lleg


dar la ltima mano su obra. Los discursos se remanuscrito citado en
Je estas Memorias.

fieren los del

{*)

Descendencia, en

el original.

el

primer captulo

6o

MEMORIAS ANTIGUAS

algn casamiento; en las dems fiestas pblicas y mortuorias no era necesaria licencia, porque se hacian en las pampas; pero
siempre vivian con cuidado de las espas.
Este rey estuvo determinado hacer
guerra los chimos (i), paralo cual envi
pedir paso para sus gentes al Seor de
Vilcas, que le respondi que no podia,
por no ponerse mal con aquellos hombres
que tan fuertes estaban; con que trat de
mudar la guerra contra el de Vilcas, que
suspendi por algunos dias, en los cuales
muri cargado de aos, habiendo reinado
(2). Dej muchos hijos, y por
heredero Titu Capac, que es el dcimoquinto rey peruano, y rein veinticinco
aos y muri sin hacer cosa memorable.
Sucedile Paullu Ticac (3) Pirua, que fu
el decimosexto rey peruano, y vivi en
mucha paz y quietud treinta aos. No se
dice del cosa de importancia, ms de que
,

fu su muerte muy sentida de sus vasallos.


Dej por su heredero Lloque Tesag
Amauta (4); dcese que fu muy sabio, y

el

(1)

Chimbos, en

(2)

Un

(3)

Hicara, en

(4)

Lloquet

claro en

el original.

el

original.

el original.

Sag amanta,

en

el original.

No adivino

nombre que debe indudablemente ponerse en vez de

Te$ag\ quiz sea Tupac, Ticac.

DEL PER.

6[

rein cincuenta aos, y muri en la edad


decrpita. Dej por su heredero Cayo

Manco Amauta, que vivi mis de noventa


muchos hijos y muri sin hacer

aos; tuvo

cosa notable. Sucedile en el reino Huscar Titu Tupac, segundo deste nombre.
Fu este rey muy sabio; cri de nuevo

gobernadores para todas

las

provincias

de sus parientes y sangre real; diles orden que entresacasen los mozos de treinta
aos ms robustos, para que los discipli-

nasen en cosas de la guerra los capitanes,


y que hiciesen desto resea cada mes; y
el ejercicio era con arco y flecha, dardos,
estolicas, lanzas de treinta palmos y porras herradas, todo con cobre, y otras de
palma negra, manera de montante, tan
lisas y aladas, que cortaban como si
fueran de acero.
Invent armas defensivas, que eran
unas mantas de algodn delgadas, ceidas con muchas vueltas por el cuerpo, y
encima de los pechos y espaldas grandes
patenas; los Seores las usaban de oro, y
los de su sangre y capitanes de plata, y
los dems de cobre. Usaron en este tiempo
de rodelas pequeas de palma y algodn;
y con estas armas eran enseados los bisnos de los soldados y capitanes antiguos. A los soldados mand guardarles

02

MEMORIAS ANTIGUAS

muchas exenciones; especialmente


que

se haban sealado

los

en alguna batalla,

les hacia el rey de su mano los favores,


dndoles preseas de vestidosy armas. Tambin los Seores hacian sus ejercicios militares, y ensaybanse los de Hanan Cozco
con los de Urin Cozco, y algunas veces
llegaba el negocio de ambos barrios

derramar sangre; y como todo el reino


estaba dividido en estas parcialidades,
donde quiera habia estos bandos y emulacin que los hacia valientes. Con que este
rey tuvo gente muy prctica en la milicia.

Fund tambin un consejo de

veinte

parientes suyos, ancianos y prudentes y


de toda experiencia en el gobierno del

y habiendo hecho estas y otras

reino;

cosas sealadas, muri los treinta y tres


aos de su reinado , habiendo vivido ms

de setenta y cinco. Dej por su heredero


al

hijo

mayor, Manco Capac Amauta,

cuarto deste nombre; fu muy sabio y


grande astrlogo, por cuya causa le lla-

maron Amauta. Hizo junta de todos los


hombres doctos en esta ciencia y confi,

riendo con ellos, dijo que el sol y la luna


estaban en diferentes puestos. Orden que
el

principio del ao

desde

el

comn

se

comenzase

verano, que nuestra cuenta es

DEL PER.

63

equinoccio vernal, que es treinta y uno


de marzo. Hall este rey con los dems
astrlogos, notando las influencias de las
estrellas, que habia de haber grandes no-

vedades en este reino peruano, y

as lo

enseando sus hijos y descendientes;


prevenales que viviesen siempre con cuidado, invocando al Illatici Yachachic
Huir Cocha, que es el Supremo Criador
de todas las cosas, para que les fuese
iba

propicio,

tomando por intercesores

al sol

y la luna, sus padres y progenitores,


ofrecindoles siempre sacrificios. Rein
este rey cincuenta aos, y en ellos go-

bern pacficamente. Tuvo muchos hijos;


muri de ms de ochenta aos, y dej por
su heredero su hijo primognito Ticac
Tupac (1), vigsimoprimero rey peruano.
No se dice del cosa memorable, ms de
que rein treinta aos, y sucedile PauUo Toto Capac, que rein diez y nueve,
y es el vigsimosegundo de los reyes peruanos.

(1)

Ticatua, en

el

original.

MEMORIAS ANTIGUAS

04

CAPITULO
De

XI.

otros reyes peruanos

de algunos

sucesos de sus tiempos.

Dej Paullo Toto Capac por heredero


Manco (i) Amauta, segundo deste
nombre. En tiempo deste hubo grandes
alborotos en el reino por las nuevas que
vinieron de que por Tucuman, los Chiriguaynas (as) y Chile habia venido gente

Cayo

Prevnose Cayo
prevenciones de su defensa muri, habiendo reinado treinta aos.
Fu el vigsimotercero rey peruano.
Entre muchos hijos que tuvo Cayo
Manco eligi por sucesor en el reino
Marasco Pachacuti, tercero deste nombre,
vigsimocuarto rey peruano. En tiempo

ferocsima

Manco, y en

guerrera.

las

deste rey, se dice que las gentes que vi-

nieron de nuevo hacan por fuerza entablar grandes idolatras en toda la tierra.

Quiso con copioso ejrcito hacerles guerpero estorble este propsito la gente
de los Llanos, con quien tuvo diversos
recuentros y nunca pudo ganalles los
ra

(i)

Cao Manco,

en

el original.

DEL PER.

65

chimos un palmo de tierra, aunque los


enfren alguna cosa; lo que ms hizo fu
reforzar la gente de guarnicin que tena
entre las dos cordilleras, que por la va
de los Llanos era hasta el rio Rimac, que
es donde ahora est la ciudad de Lima, y
por la sierra hasta Hunuco. Tuvo su
gente una batalla muy sangrienta en el
Collao con los brbaros, de los cuales
fueron muchos muertos y cautivos tuvo
otros sucesos prsperos con que volvi
;

Cuzco, donde

victorioso y triunfante al

hizo grandes sacrificios en la casa del sol.

Fu

tanta la corrupcin que usaron en

sus idolatras los brbaros

que

que entraron,

olvidaron de los ritos antiguos

casi se

los peruanos. Hizo junta general Marasco


Pachacuti sobre la reformacin, y habiendo hecho algunos decretos, vivi ochenta
aos. Dellos rein ms de los cuarenta;

muri en buena vejez y quedaron del muchos hijos. Dej por heredero Paullo
Atauchi Capac, que es el vigsimoquinto
rey peruano, el cual hizo por cuarenta
dias obsequias su padre
que fu muy
querido y estimado de sus vasallos, y por
,

los felices sucesos

Pachacuti

que fu

que tuvo

le

llamaron

el tercero deste

nom-

bre.

No

m.'is

de haber sido pacfico su reinado.

se

dice de Paullo cosa notable

66

MEMORIAS ANTIGUAS

Tuvo muchos

muri de edad de

hijos y

setenta aos. Dej por su heredero, ha-

biendo reinado los... (i), Lluqui YupanFu muy cuerdo; vivi treinta aos;
fu el vigsimosexto rey peruano, y rein
dellos catorce. Dej por su heredero
Lluqui Ticac, vigsimostimo rey peruano; rein solos ocho aos; muri de
edad de treinta; dej por su heredero
Capac Yupanqui, vigsimooctavo rey
peruano. Dcese que este rey fu muy
recto y justiciero, y que tuvo muy enfrenadas las gentes de los Llanos. Muri de
ms de ochenta aos y dellos rein los
cincuenta. Dej muchos hijos y por heredero su primognito, llamado Tupac
Yupanqui, primero deste nombre y vigsimonono rey peruano. Dcese de l
solo que rein diez y ocho aos y muri
muy viejo, y sucedile por heredero su
qui.

hijo

Manco Auqui Tupac Pachacuti. Dmuchas guerras y que

cese del que tuvo

aunque idlatra orden muy buenas leRein cincuenta aos. Revoc acerca
del contar del ao lo que Capac Amauta
habia determinado y mand que el solsticio hiemal, que cae veintisiete de setiembre, fuese principio del ao, y que

yes.

(i)

En

claro en el original.

DEL PER.
se contase

67

desde veinticinco deste mes.


este rey por las

Llamaron Pachacuti

buenas leyes que orden y por la mudanza del ao, y es el cuarto deste nombreRein cincuenta aos; muri decrpito;
dej por su heredero Sinchi Apusqui, su
hijo, hombre muy valiente y prudentsimo, y por incapaz dej al primognito,

que fu costumbre antigua destos reyes,


iiendo al bien de las repblicas en
esto y no la orden de la naturaleza y
particular de los herederos.

Este rey, por ver lo que haba crecido


el

nmero de

adoraban

y que igualmente
nico de sus antepasados

los dioses

al dios

y los dems modernos que habian traido


diversas gentes, parecindole que era me-

noscabo del dios antiguo esta igualdad,


juntas, y despus dellas
mand que se invocase el gran dios Pirua
por este nombre Illatici Huir Cocha; y
porque ya por este tiempo estaba corrupto
el nombre Pirua y decian Huir Cocha,
as de aqu adelante le llamaremos as,
Illatici Huir Cocha, que quiere decir el
abismo
resplandor
fundamento en
quien estn todas las cosas; porque illa
significa el resplandor, y tici fundamento;
huir, antiguamente, antes de corromperse se llamaba pirua, que es el depsito
hizo grandes

MEMORIAS ANTIGUAS

68

las cosas, y cocha , abismo y profundidad. Fuera de lo cual, tienen estos


nombres grandes nfasis en sus significa-

de todas

ciones.

Porque este rey hizo esta distincin


supremo dios y de los dems y mud
el nombre antiguo, le llamaron l Huarma Vira Cocha, que quiere decir el mozo
Huir Cocha. Fu muy sabio; hizo gran-

del

des leyes contra los ladrones, adlteros,


incendiarios y mentirosos, y las mand
ejecutar con tanto rigor, que en su tiempo no hubo quien mintiese ni hurtase,
,

ni fuese adltero; y fu tanto, que aunque la mentira le habia de reservar uno


la vida,

no osaba

que durara

decirla; y fuera

este rigor hasta hoy.

este rey siendo de

ms de ochenta

bueno
Muri
aos,

habiendo reinado los cuarenta. Y dicen


los amautas que por este tiempo se cumplieron dos mil setenta aos despus del
Diluvio. Dej muchos hijos, y dellos por
heredero Auqui Quitu Atauchi, el cual
muri de veintinueve aos, habiendo rei-

nado solos cuatro. Sucedile Ayay Manco, primero deste nombre. Hizo este rey
junta general en el Cuzco de todos los
sabios amautas para la reformacin de
que en aquellos tiempos se iba
los aos
casi olvidando la cuenta dellos, para que
,

DEL PER.

69

las influencias y posturas de


en sus movimientos se ordenacomputacin de los tiempos. Des-

conforme
los astros
l

pus de muchos dias que dur


determin que no se contase
lunas,

como

hasta

all,

la junta, se

el

ao por

sino que cada

mes

tuviese treinta dias fijos, y que las semanas fuesen de diez dias, y los cinco dias

que sobraban fuese media semana


que

ella se pusiesen los bisiestos,

man

allcacanquis ; y los

y en

se lla-

indios llaman

mes desta semana el mes chiquito. Orden tambin que as como habia semael

nas de diez dias, las hubiese de aos; de

modo que contaban diez aos comunes


por uno, y luego cada diez destas dcadas
por otro, que era un sol, y la mitad, que
eran quinientos aos, mand que se llamase pachacuti, por la razn que se ha
dicho. Esta cuenta de aos guardaron
siempre los indios deste reino hasta la
venida de los espaoles.

MEMORIAS ANTIGUAS

70

CAPITULO
Prosigue

la

XIL

sucesin de los reyes

peruanos.

Despus de haber gobernado Ayay


(i) sus reinos con toda felicidad'

Manco

quietud, dio fin sus dias despus de los


sesenta aos de su vida. Dej por here-

dero Huir Cocha Capac, segundo deste


nombre, trigsimocuarto rey peruano.
Muri ste habiendo reinado quince aos;
dej por su heredero Chinchi Roca

Amauta; fu muy sabio; rein veinte aos.


Sucedile Tupac Amaru Amauta, primero deste nombre. Vivi este rey en
continua melancola, sin que ninguno de
su reino le viese reir en veinticinco aos
que rein; sucedile Capac Raymi Amauta, trigsimostimo rey peruano.

Este rey hizo junta de sus sabios y


astrlogos, y todos, con el mismo rey,
que sabia mucho, hallaron puntualmente
los solsticios. Era una manera de reloj de
sombras, y por ellas sabian cual dia era

(i)

En

el

original est equivocadamente el

de su padre, Auqui Quitu Atauchi.

nombre

DEL PER.

71

cundo el sol iba y


m me ensearon
cuatro paredes antiqusimas sobre un
cerro, y un criollo, gran lenguaraz y velargo y cual corto, y
volva los trpicos.

rdico,

me

certific

servia de reloj este

editicio los indios antiguos.

Por

ser este

prncipe tan sabio en los movimientos de


los astros, llam al mes de diciembre,
en que naci, Capac Raymi, de su mismo
nombre y luego llamaron al mes de junio
Citoc Raymi, como si dijramos, solsticio
;

mayor y menor

(1).

Porque imitacin del rey Huarma


Huir Cocha, primero deste nombre, cada
nacin nombraba sus dioses dolos
Huir Cocha, y aun algunos Seores principales, con algn atrevimiento, nombra-

ban sus hijos con este nombre, mand


que slo el gran dios antiguo, en quien
sus antecesores adoraban, se nombrase de
hoy adelante lllatici Huir Cocha, y esto
se observ hasta que entr el Santo Evangelio. Tambin mand que ninguno llamase su hijo Huir Cocha, lo cual,
aunque se guard, algunos tiempos despus se quebrant tambin. Permiti que
(!)

Especies ambas aventuradas, y en nuestro con-

cepto poco exactas, que dejamos la responsabilidad

de Montesinos.

ll

citoc parece

el

cittitc

acitua de

otro autores, que significa brillante, resplandeciente.

MEMORIAS ANTIGUAS

72

los labradores

contasen

y arm y dio seales

el

ao por lunas,

los nobles

para

que se diferenciasen de la gente comn.


Muri con mucho sentimiento de sus
vasallos, habiendo vivido muchos aos,
que no se sabe cuntos fueron. Dej por
su heredero Illa Tupac, el cual muri
los treinta aos de su edad y rein
solo tres. Dej por su heredero Tupac
Amauta (i), segundo deste nombre; muri
de treinta aos: dej por su heredero y sucesor Huanacauri, segundo deste nombre, y muri los cuatro aos de su reinado. Sucedile Toca Corea Apu Capac,
que fu cuadragsimo rey peruano. Fu
ste muy sabio y gran astrlogo; hall los
equinoccios, que los indios llaman Maris (2), y por su causa llaman al mes de
mayo Quilla Toca Corea; como si dijramos, equinoccio vernal; y al de setiembre Camay Tupac Corea, que es equinoccio autumnal. Asimismo parti el ao
comn en cuatro partes y tiempos conforme los cuatro puntos de los solsti,

cios y equinoccios.

Fund en el Cuzco una clebre Universidad entre ellos, respeto de su poca


(1)

Quizs Amaru.

(2)

De

iglales.

illarini,

resplandecer. (?)

En

el

original

DEL PER.
polica; y en su tiempo,

73

segn dicen los

indios, habia letras y caracteres en pergamino y hojas de rboles, hasta que todo

jrdi de ah cuatrocientos aos,

luego. Rein cuarenta y


cinco aos, con mucha satisfaccin de
todos, y as sintieron su muerte y la llo-

como veremos

raron por treinta das. Sucedile su hijo

Huampar

Sairi

Tupac; no

se

cuenta del

cosa memorable; rein treinta y dos aos,


y dej por sucesor y heredero Hinac
Huilla Amauta Pachacuti, que fu el
rey peruano.
aos de este rey Hinac y
su reinado, se cumplieron dos mil quinientos aos desde el Diluvio, y por esto
llamaron este rey Pachacuti. Rein
treinta y cinco aos, y muri dejando
por su heredero y sucesor Capac Yuc uadragsimosegundo

los cinco

panqui Amauta; rein treinta y cinco


aos; dej por su heredero Huampar
Sairi Tupac; no se dice del cosa alguna.
Dej por su heredero Cayo Manco
Auqui, segundo deste nombre, que rein
trece aos, y muri muy viejo; dej por
su heredero Hinac Huilla, primero deste
nombre (i), el cual rein treinta aos y
(i)

Poco antes,

sin

embargo, nombra un Hinac

Huilla Amauta Pachacuti.

MEMORIAS ANTIGUAS

74

dej por su heredero Inti Capac Amauta, que rein ms de treinta aos y dej
por heredero Ayar Manco Capac, se-

gundo deste nombre.

En tiempo deste rey hubo grandes alborotos en los Andes, donde fu como
componedor, y con su prudencia, no slo
amigos pero tributarios su seYahuar Hquiz, primero
deste nombre; rein treinta aos toda
satisfaccin de sus vasallos; fu gran astrlogo y dio la buena traza de cmo se
habian de contar los dias intercalares
bisiestos cada cuatro aos. Mand que
para la buena cuenta de los tiempos venideros, en cada cuatrocientos aos se
intercalase un ao se excusase para los
bisiestos, porque segn los amautas y astrlogos, con quienes tuvo grandes juntas, averigu el rey que desta manera
venian las cuentas de los aos al justo;
y los viejos, en memoria deste rey y suceso, llamaron al bisiesto hiquif, que
antes se llamaba allca allia (i); y tambin
en memoria deste rey llamaron al mes de
mayo Yahuar Hqui^. Muri muy viejo y
dej por sucesor y heredero Capac Titu
Yupanqui, quincuagsimo rey peruano.
los hizo

oro. Sucedile

(i)

Allcacanquis los llama

al fin del captulo

XI.

DEL PER.

En tiempo

deste

75

hubo en

el

Cuzco y

reino gran peste de viruelas y


muri con ellas, habiendo reinado vein-

todo

el

aos y teniendo ms de ciento de


edad. Sucedile Tupac Curi Amauta, se-

gundo

deste

nombre. Este prncipe dio

de que los equinoccios y solsticios


alebrasen con grandes fiestas y regoi

cijos,

representndose en ellas los cursos

del sol.

pliendo

Rein treinta y nueve aos, cumms de ochenta de edad, y no s

cuentan otras cosas memorables deste rey.

CAPITULO
De

los sucesos

XIII.

sucesiones de algunos

reyes del Pir.

Dej Tupac Curi por sucesor Tupac


Curi Amauta, su hijo (i); fu sapientsimo;
gobern cuarenta aos; dej muchos hijos,
y por heredero Huillcanota Amauta.
En tiempo deste rey \inieron muchas tropas de gentes por el Tucuman, y sus go-

(!)

la intencin de Montesinos decir: Dej


Curi Amauta por sucesor Tupac Curi, su

Sera

MEMORIAS ANTIGUAS

j6

bernadores se vinieron retirando al Cuzco.


Hizo junta de sus gentes y puso punto
un grueso ejrcito; envi espas saber el
modo que los enemigos traan supo que
venan dos ejrcitos y la gente divisa;
hizo alto con su gente en una sierra alta
y llena de nieve que est del Cuzco veinte
leguas, llamada Huillcanota; esper all
;

fortificado los

enemigos

dio la batalla

los del primer ejrcito, que venci fcilmente por venir divididos. Los del segun-

do, sabiendo

orden
Entr

la

nueva, vinieron

muy

sin

socorro, y tambin lo fueron.


el rey en el Cuzco triunfante, lleal

los vencidos maneatados


y desnudos. Deste suceso llamaron este

vando delante

rey los antiguos Huillcanota.


los

Tambin por este tiempo vinieron por


Andes mucho nmero de gentes y se

rindieron con partido de que se les diese

que ellos
no venan guerrear, si no es huyendo de
unos hombres muy altos de cuerpo que

tierras para sembrar, y dijeron

haban echado de sus tierras por cuya


causa haban venido buscar adonde vivir. Dieron noticia que habiendo pasado
los llanos donde habitaban, tierra muy
regalada y rica, haban pasado, para venir
los

por muy grandes pantanos y arboledas espesas, llenas de fieros animales, y


all,

DEL

que

sin saber

PERtf.

77

dnde iban, habian llegado

..ellas partes.

Despus de haber apaciguado el reino


ido ms de noventa aos y reinado
los sesenta, dej muchos hijos, y muerto,
por heredero Tupac Yupanqui segundo deste nombre y el quincuagsimocuarto rey peruano. Fu muy sabio; tuvo
,

muy

granjeadas las voluntades de todos

y comarcanos y le enviaban
dones y preseas, y l se las correspondia.
Ocup los muchos hijos que tuvo en los
los vecinos

gobiernos; diles

consejeros,

parientes

suyos, viejos y experimentados. Muri de


noventa aos; rein los cuarenta y tres.

Sucedile

Illa

Tupac Capac, que rein

cuatro aos y dej por su heredero Titu


Ravmi Cozque. Rein treinta y un aos;

Huqui Nina Auqui.


Rein cuarenta y tres aos; sucedile
Manco Capac, tercero deste nombre
dej por su heredero

cuarto deste nombre (asi).


Dicen los amautas, que al segundo ao
del reinado de Manco Capac se cumpli
el cuarto sol de la Creacin, que son
cuatro mil aos, poco menos, y dos mil
novecientos y tantos despus del Diluvio
general, y contando ao por ao, viene
ser el primero del nacimiento de Cristo,

Seor nuestro. Tuvo este rey Manco por

MEMORIAS ANTIGUAS

78
este
el

tiempo

la

mayor potencia que tuvo

reino peruano jams antes de aquel

tiempo. Segn la cuenta destos peruanos,


faltaban cuarenta y tres aos para el entero cumplimiento de los cuatro soles, y
viene, no sin admiracin, con la cuenta
de los Setenta intrpretes y con la que
sigue la Iglesia

naci

Romana, que

Verbo Divino de

dice

que

entraas de
la Virgen los dos mil novecientos cincuenta aos despus del Diluvio. Rein
el

las

Manco

veintitrs aos con los dos referidos , habiendo vivido muchos. Dej por
su heredero Cayo Manco Capac, cuarto

nombre. Rein veinte aos. SuceAyar Manco que


muri habiendo reinado siete aos. Sucedile Huaman Tacco Amauta, que fu
el sexagsimoprimero rey peruano. En
tiempo deste rey se vieron muchos cometas y otras seales prodigiosas, grandes
temblores de tierra
que duraron muchos meses; fueron tan notables, que los
habitadores andaban confusos, hicieron
grandes sacrificios al Illatici Huir Cocha
y la madre Tierra, que llamaban Pachamama pidindoles que tantas seales y tan prodigiosas se convirtiesen en
bien. Rein este prncipe solo cinco aos;
dej por su heredero y sucesor Titu
deste

dile su hijo Sinchi

DBL PER.

79

Yupanqui Pachacuti, que es el sexto deste


el sexagsimosegundo rey peruano. Llamronle Pachacuti porque se
cumplieron en su tiempo tres mil aos
desde el Diluvio, y con ellos el cuarto sol
de la Creacin del mundo, que son cuatro
mil aos. Y porque en su tiempo vinieron

nombre y

grandes ejrcitos de gentes ferocsimas,


as por los Andes como por el Brasil y
por hacia Tierra Firme, hicieron grandes
guerras, y con ellas se perdieron las letras
que hasta este tiempo duraran.

CAPTULO
De

la turbacin

XIV.

que caus en

el

entrada de gentes extraas en

cuya causa se perdieron las

Era tan grande

la

Cu^co
el

la

Pir y

letras.

turbacin que por

estos tiempos tuvieron los habitadores del

Cuzco y todas

las provincias

del reino,

por las seales prodigiosas que cada


da parecan en el cielo con tanta variedad de cometas y continuo temblor de
la tierra y destruccin de los edificios,
como por la multitud de gentes que por
todas partes venia publicando la destruccin y expulsin de los habitadores del
as

80

MEMORIAS ANTIGUAS

reino, que el rey Ti tu Yupanqui Pachacuti, lleno de congojas y melancolas, no


atenda sino hacer sacrificios los dioses.

Aumentbasele

la

tristeza,

los ariolos, tarpuntaes, alcahui^as

porque
y otros

hechiceros y sacerdotes, le dijeron que


en las entraas de los animales habia muy

malos pronsticos y malos sucesos en


todo, y que el chiqui, que as llamaban
la adversa fortuna, predominaba en todas
las cosas tocantes al rey.

rey Titu

mand

Con

todo, este

apercibir todos sus go-

bernadores y los capitanes, hizo prevenciones y defensas, fortificando los


presidios y fortalezas, mandando que todos estuviesen en vela, y que las espas
se multiplicasen por todas partes. Estando
en esta prevencin, tuvo aviso que muchas tropas de gentes venan marchando
por la va del Collao, y que los hombres
feroces que por los Andes venan, se iban
acercando, y que entre ellos habia algunos de color prieto; y lo mismo los de los
Llanos; y todos haban ordenado gruesos
ejrcitos, y venan talando los campos y
apoderndose de los pueblos y ciudades.
Los gobernadores de las tierras por donde
pasaban, no haban podido resistirles; y
as determin el rey juntar su poder para
oponerse esta gente. Contra ios del Co-

8l

DEL PER.

envi algunos capitanes, y otros


para que se opusiesen los de los Andes
en los pasos peligrosos de los puentes y
ros. Titu Yupanqui, con la mayor gruesa
llao

de su ejrcito, lleg los cerros altos,


que llaman de Pucar, hizo la redonda
muchos andenes, cavas y trincheas, con
sola una entrada angosta en el primer
cerro y otra al travs en la segunda entrada del segundo anden, y desta manera

en

los

donde

dems, hasta llegar

lo

ms

alto,

rey tena sus tiendas y las vituallas necesarias; de manera que todo
era una pina, y todo el ejrcito estaba
el

dentro de los andenes y entre ambas fortalezas.

Estando

as

fortalecido el rey,

tuvo nueva de que el enemigo venia cerca,


y contra el parecer de los suyos, sali
dar la batalla, que fu muy reida. Dironle al rey Titu Yupanqui

que andaba
,
en sus andas de oro por todas partes
alentando su gente, un flechazo, y como
los que llevaban las andas vieron tanta
sangre y el cuerpo del rey tendido en
ellas, dieron voces y alaridos con grande
turbacin y de mano en mano corri la
voz de la muerte del rey por su ejrcito;
con que todos los soldados, perdidos de
nimo, se retiraron las fortalezas con
el cuerpo de su rey difunto.
,

82

MEMORIAS ANTIGUAS

Siguieron los enemigos el alcance, y


l murieron muchos capitanes de ambas partes. Los de Titu Yupanqui
se-

en

cretamente, llevaron su cuerpo y lo pusieron como en 'depsito en Tamputocco;


despus enviaron los contrarios, que
con grandes banquetes celebraban la victoria , embajadores para que diesen licencia de enterrar los cuerpos; no la dieron,
y en breve tiempo se corrompieron inficionaron los aires, de manera que de

ambos

ejrcitos

murieron

casi

todos. Di-

cen los amautas, que de los contrarios


quedarian quinientos soldados vivos; los
cuales se retiraron los Andes, dejando

muchos enfermos. Los

del

ejrcito del

rey los mataron todos, y destos, los que


quedaron vivos, se fueron Tamputocco,

donde no lleg

Las provincias
muerte del rey, se al-

la peste.

del reino, sabida la

zaron todas, y los de Tamputocco tuvieron muchas disensiones sobre elegir rey.
Con esto se perdi el gobierno de la
monarqua peruana, y en ms de cuatrocientos aos no volvi en s, y se perdieron las letras. En cada provincia eligieron
su rey, que dio lugar ser el heredero de
Titu, llamado Titu Huaman Quicho, muy
nio. Los leales eran pocos y no podan
contrastar los dems; furonse

Tam-

DEL PER.

83

putocco, y all le alzaron por rey, porque


con las revueltas no habia quien viviese
en el Cuzco, por ser todo confusin; y
como poco a poco se viniesen los hombres
.'1

vivir

qued

el

ron en

Tamputocco la sombra del rey,


Cuzco casi desierto slo queda;

l los

ministros del templo.

Estaban con gusto en Tamputocco con


porque
rey nio los fieles vasallos
all est la cueva tan celebrada donde
dicen las poesas de los amautas que tuvieron origen los indios, afirmando por
cosa cierta, que jamas se han visto all

el

terremotos, pestilencias ni temblores; y


porque si la fortuna persiguiese al nio
rey, le pudiesen depositar y esconder en
esta cueva
el rey,

como en sagrado. Lleg edad


mucha moderacin mu-

vivi con

chos aos; llamse rey de Tamputocco,


y no del Cuzco, si bien iba adorar en el
templo algunos dias. Dej por heredero

Cozque Huaman Titu, que vivi veinticinco aos. Deste y de los dems sucesores
no se cuenta cosa memorable hasta la reformacin del Cuzco.

A Cozque Huaman Titu sucedi Cuyo


Manco [Cuis Manco?]; rein cincuenta
aos.

ste sucedi Huillca Titu; rein

treinta. Sucedile Sairi

renta. Sucedile

Tupac; rein cua-

Tupac Yupanqui,

pri-

MEMORIAS ANTIGUAS

84

mero

deste

Sucedile

nombre; rein

Huayna Tupac,

veinticinco.

tercero deste

nombre; quiso reformar

la ciudad del
Cuzco, y por consejo de los arolos lo dej;
rein treinta y siete aos; dej por su
heredero Guanacauri, que rein diez
aos, y dej por su heredero Huillca
Huaman; rein sesenta aos y dej por
heredero Huaman Capac; rein ste
cuarenta aos, y sucedile Paullu Raymi(i); rein diez y nueve, y dej por heredero Manco Capac Amauta, y ste
Auqui Atau Huillca, que rein treinta y
cinco aos. Junt ste mucha gente contra
los rebeldes , y atajle la muerte sus intentos. Sucedile Manco Titu Capac, que
rein setenta y dos aos, y dej por heredero Huayna Tupac, tercero deste
nombre, que rein cincuenta, y dej por
heredero Tupac Cauri, cuarto deste
nombre quien llamaron despus Pachacuti, que fu stimo deste nombre, por lo
que veremos en el captulo siguiente.
,

i)

Paulio Taymi, en

el

original.

DEL PER.

85

CAPITULO XV.
De

los sucesos en

tiempo de Tupac Cauri

Pachacuti stimo,

y de otros reyes

peruanos.

A los nueve aos del reinado de Tupac


Cauri Pachacuti siimo, se cumplieron
tres mil quinientos aos despus del Diluvio. Este rey comenz alzar cabeza
y cobrar algunas ciudades y provincias;
pero obedecanle los naturales con muchos conques, y estaban tan extragados en
materia de religin y costumbres, que
alz

mano

que

si

suya,

de conquistallos; porque decia,


aquella gente comunicaba con la

la inficionarla

en grandes vicios, en

especial de la idolatra y sodoma, que

como
dado.

bestias

desenfrenadas

se

habian

Con todo suavemente envi men,

sajeros por todas partes, pidiendo las

cabezas quitasen la adoracin supersticin de tantos dioses y animales

como

y no usasen unos hombres de


otros contra el derecho natural; y lo que
result desto fu poca enmienda en lo
uno y otro, y matar los embajadores.
Disimul por entonces el rey hizo

adoraban

86

MEMORIAS ANTICUAS

grandes sacrificios y consultas al Illatici


Huir Cocha. Una respuesta fu, que la
causa de la pestilencia haban sido las
letras, que nadie las usase ni resucitase,
porque de su uso le habia de venir el mayor dao. Con esto, Tupac Cauri mand
por ley, que, so pena de la vida, ninguno
tratase de quilcas> que eran pergaminos y
ciertas hojas de rboles en que escribian,
ni usasen de ninguna manera de letras.
Este orculo lo guardaron con tanta puntualidad, que despus de esta prdida,
jams los peruanos usaron de letras. Y
porque tiempos despus un sabio amauta
invent unos caracteres, lo quemaron vivo.
Y as, desde este tiempo, usaron de hilos
y quipos, con la distincin que veremos.
Hizo tambin en Pacarictampu un
modo de Universidad, donde los nobles
atendian los ejercicios de la milicia, y
los muchachos se les enseaba el modo de
contar por los quipos, aadiendo diversos
colores, que sirvieron de letras, con lo
cual fu ennobleciendo su pequea repblica. Estando bien fundada la milicia y
la lealtad de su gente, trat de conquistar
los rebeldes. Al punto se pusieron todos
en arma; pero ces el acometimiento,
porque hubo notables temblores de tierra
que arruinaron muchos edificios de toda

DBL PER.

87

comarca del Cuzco, los rios salieron de


madre, y por quebradas secas, por donde
nunca corri agua, se vieron grandes
avenidas della por muchos dias, y destruveron muchos pueblos. Despus desto sobrevino una pestilencia, con que murieron infinitas gentes; y dicen los amautas
que solo en Tamputoccono hobo ni se vido
tal pestilencia: experiencia que le movi
neo Capac llevar all su corte. Con
la

esta peste falleci Tupac Cauri de ms


de ochenta aos, dejando muchos hijos,
habidos en diferentes mujeres. Qued por
heredero Arantial (1) que es el septuagsiraonono rey peruano.
Este prncipe hizo las obsequias su
padre con toda suntuosidad, y con l se
enterraron la mujer legtima y otras con-

cubinas, las ms queridas; y si as no lo


hacian las tenian por adlteras. Algunos

como Betanzos, dicen


enterraban con los reyes del Pir*

escritores ancianos,

que

se

mili nios, y

cuando recibia

la borla,

que

despus, sacrificaban doscientos nios, trados de todo el reino.


I-o que he podido averiguar es que no era
costumbre, sino que algunos reyes lo hise introdujo

cieron tal vez. El

( 1

modo con que

enterr

Probablemente corrupcin de Ranti Alli.

05

MEMORIAS ANTIGUAS

su padre fu que le sac el hgado y el

corazn y lo enterr con la vajilla de oro


el cuerpo, embalsamado con
ciertas confecciones aromticas, le preservaban de corrupcin; de donde los Ingas, que despus sucedieron en esta monarqua, tomaron esta costumbre.
Comenz reinar Arantial casi sin
vasallos, porque las grandes pestes haban dejado las provincias exhaustas de
gente, y de los pocos que quedaron, unos
se fueron los Andes y otros hacia Xauja,
donde estuvieron muchos aos, hasta que
con la mejora de los tiempos y buen gobierno dlos Ingas se redujeron al Cuzco,
como se dir adelante. Vivi ms de setenta aos; dej por heredero Huari
Titu Capac. No se cuenta del cosa memorable
solo se dice que vivi ms de
ochenta aos. Dej por sucesor Huispa
Titu Auqui, que muri de edad de ms
de setenta aos y rein solos diez y ocho,
y dej por su heredero Toco Cozque,

y plata, y

que

es el

octogsimosegundo del Pir.

En tiempo

de este rey entraron granPanam y por

des bandas de gentes por

Andes, y llegaron al Cuzco y otros


pueblos de aquellas provincias, y hicieron
asiento en ellas. Vivian como bestias,
muy dados la sodoma , sin polica ni

los

DEL PER.

89

gobierno, y coman carne humana. Y desque vinieron por el puerto de Buenaventura procedieron los Pijaos y Pae-

tos

El rey se estaba retirado con su


pequea familia, y cuando iban de estos
ros, los recibian con agasajo y pasaban mezclados con ellos, evitando casi
todos los vicios idolatras. Muri de
ochenta aos; dej por heredero Ayar
Manco, que vivi muchos aos y rein
veintids, dejando por su heredero
:

Condoroca

(2).

Fu muy sabio; portse

con mucha prudencia con los brbaros que


habian llenado el reino, si bien era gobierno de cortesa, no de obediencia.
Estando para morir, junt sus hijos
y les dijo como aquellos vicios de sodoma y comer carne humana era contra
las leyes antiguas, y que el Illatici Huir
Cocha los habia castigado siempre, y los
castigada ellos si no iban poco poco
excusndolos. Muri de ochenta aos; no
se dice lo que rein: dej por heredero
Amaro, que es el octogsimotercero. Este
dej por sucesor Chinchiroca [Sinchi
Roca], que rein cuarenta y un aos. Este

(i)

Naciones del Nuevo Reino de Granada.

(2)

As en

Cuntur Roca.

el

original.

Puede ser Cuntur Auca

MEMORIAS ANTIGUAS

90

rey, viendo la muchedumbre de hijos y


nietos y biznietos de sus antepasados,
la familia que llaman Huicaquirau.
desde este tiempo comenzaron usar
dolos de oro. Muri de ms de setenta
aos, dejando por heredero al primogni-

fund

llamado Illa Toca, que rein setenta y


dos aos y dej por su heredero Lluqui
Yupanqui, que rein cuarenta y cinco

to,

aos. Qued por rey Roca Titu, que rein


veinticinco aos; dej por su heredero
Inti Maita Capac. A los veintisiete aos del
reinado deste se cumplieron cuatro mil
aos despus del Diluvio y el quinto sol
de la creacin del mundo; y por esto se
llam Pachacuti, octavo deste nombre, en
cuyo tiempo acab el vicio de corromper
las

buenas costumbres, y ya

la

sodoma

era pecado poltico. No habia obediencia;


vivian los hombres en behetra y como
bestias, lo cual dur algunos aos, hasta
que los Ingas se introdujeron en esta mo-

narqua por

el

modo que veremos en

captulo siguiente.

el

nn. ter.

CAPTULO
Del origen de
n

que se

los

91

XVI.

reyes Ingas,

introdujeron

en

modo

el

Gobierno.

Cada dia iban las cosas del Pir en


peor estado, y los reyes del Cuzco slo lo
eran de nombre, porque los vicios totalmente les habian alzado la obediencia;
con que la polica se habia acabado, introducido la behetra. El capital de todos
era la bestialidad, origen de todas las desdichas que pasaban en el reino. Dur este
pecado, desde los aos del Diluvio hasta
el de.... (1) nuestra Redencin, por ms
de.... (2)

continuos. Quien

ms

sentia esta

desdicha eran las mujeres, por ver que


la naturaleza se la defraudaban aumentos
ellas

gustos.

En

sus juntas no trata-

ban otra cosa sino del miserable estado de


poca estimacin que habian llegado;
ardanse en celos, viendo entre los hombres comunicados los favores y halagos
ellas solamente debidos; daban y toma0)

Claro en

(2;

Otro

el

claro.

original.

MEMORIAS ANTIGUAS

92

ban medios para el remedio; usaban de


yerbas y artes, pero nada aprovechaba
tornar el libre alvedro.

Hallse

como

presidenta estas con-

una seora de casta

real, llamada
Ciuaco; oia con toda compasin
los sentimientos de las dems; consol-

sultas

Mama

balas balas granjeando la voluntad, de

suerte

que

respetaban por orculo.


las mujeres muchos
hombres que sentian mal de la sodoma,
la

Agregbanseles

ellas y estos estaban dispuestos ponerse en cualquier riesgo sobre la deuda

debida la naturaleza. Quien hacia cabeza estos hombres era un mancebo,


hijo de Mama Ciuaco, hermoso, de buen

y muy valiente; era de pensamientos


que ayudaba la edad de veinte aos
que tenia; llambase propiamente Roca, y
por antonomasia, entre sus aficionados,
Inga, que quiere decir el Seor, porque,
slo mirarlo causaba amor y respeto.
Su madre, que no perdia ocasin,
viendo en esta altura su hijo y que de
su parte tenia buen nmero de hombres y
mujeres que apoyasen su intento, comunicndolo con una hermana suya, gran
hechicera, que habia tenido respuestas
del Demonio en apoyo de su mquina, se
encerr solas con su hijo Inga Roca, y

talle

altos,

DEL PEB.

93

le habl de esta manera. Hijo mi: relacin tienes del felicsimo estado que gozaron nuestros pasados, cuando solo trataban de ocuparse en ejercicios militares
y de vivir conforme les ordenaba nuestro
gran padre el sol y el supremo Seor
Illatici Huir Cocha, siguiendo las leyes
de la naturaleza. Por este camino floreci

esta ciudad, tuvieron sucesin tantos re-

crecieron los reinos, fueron felices


sus sucesos, triunfando de los enemigos
siempre, de que hallars llenos nuestros

Todo

esto lo ha vuelto

y trocado
que gente brbara ha introio en este reino, y le tiene en el estado miserable que ves. Yo he determinado hacerte rey, y espero en el Illatici
que ha de ayudar mis intentos, y que t,
con tu valor, has de restaurar esta ciudad

quipos.

la bestialidad

y reino su antiguo ser. Atajle la pltica


las lgrimas, que ya le anegaban la lengua, que

encamin

esper desahogo en

la

boca la abundancia;

la

respuesta del va-

mancebo, que habl as su madre.


!re y seora: cuando lo que habis
propuesto no fuera en bien comn del
reino, por lo que toca mi particular, lo
estimo como es razn, y en orden que
tenga efecto vuestro deseo, pondr mi
vida una y dos mili veces. La madre esta-

liente

MEMORIAS ANTIGUAS

94

ba contentsima del lucimiento de su accin, y conocida la resolucin del hijo y


cuan bien habia tomado el consejo, y la
capacidad que hallaba en l para laejecucucion de todo, le ech los brazos al cuello, diciendo que no esperaba menos de su
valor y nimo, que corresponda la sangre y ser que ella le habia dado; advirtile que, en cosas de tanta importancia,
convenia mucho el callar, porque el secreto era el buen logro de todas las pretensiones; encargselo hzole cargo de

que solo estaba entre su

tia

ella la dis-

posicin del caso.

Mama

Ciuaco dile cuenta

su her-

de lo que le habia pasado con su


hijo, cuan atento le hall y advertido, y
que se prometia buen logro en todo lo que

mana

pretendan, y que as, se dispusiese con


toda brevedad lo conveniente. Holgse

hermana, y al punto trujeron


que batieron cantidad de
fino oro en delgadas hojas, y entre ambas
hermanas, sin que interviniese otra persona, ajustaron las hojas de oro con mudello

unos

la

oficiales

cha pedrera de resplandecientes y preciosas piedras en una curiosa camiseta,


que brillaba los rayos del sol al paso de
su deseo. Hacian muchos ensayos con
el hijo del

modo que

se debia de haber;

DEL PER.

95

le llevaron ocultamente la
Chingana, cueva notable que cae sobre el
Cuzco, y hoy barrena todo hasta el convento de Santo Domingo, que antiguamente fu casa del sol. Vistironle de
aquellas hojas; dironle orden que al cabo
de cuatro dias se asomase, la hora de
medio dia, en el lugar preeminente que
seorease la ciudad, de modo que le viesen las gentes della, y que estando un
breve espacio, se volviese esconder en
la Chingana, para lo que le dejaban comida bastante.
Las dos hermanas, en este tiempo, fingieron que, estando su hijo y sobrino
Inga Roca durmiendo en su casa, baj el
sol envuelto en rayos y se lo llev al cielo,
diciendo que con brevedad se le volvera
rey del Cuzco, porque era su hijo. Afirmbanlo ellas y lo atestiguaban con otras
seis personas de su familia, habladas en

para esto

el caso.

Sucediles bien; todos lo creye-

ron, que daba fuerza el valor del

mozo

y estima en que todos le tenian. Venian


gran nmero de personas por momentos
saber lo que habia de nuevo, y ellas fingan mil cosas acomodadas la ocasin;
y al cabo de los cuatro dias que habia de
aparecer el mozo, estuvieron toda la ma-

ana haciendo grandes

sacrificios al sol,

MEMORIAS ANTIGUAS

90

pidindole con duplicados

ahincos

les

volviese su hijo. Lleg la hora del medio

Roca al puesto sealado,


mochadero despus de los indios, ahora
peaa de tres cruces. Daba el sol en las
resplandecientes hojas, que parece sali
este dia ms claro que otros; brillaban las
piedras como l mismo; vdolo gran nmero de gente, y qued admirada del suceso; comunicbanse unos otros para ver
dia; sali Inga

esta maravilla, pero, desaparecise tan

breve, que, los que la vieron, dio ape-

de gozalla, y los que n, de verla.


Decian que aquel era Manco (i) sin duda,
y que el sol, su padre lo mostraba semejante s, por los ruegos de su madre.
Dbanle el parabin; agradecilo unos,
lloraba de ternura con otros, y con todos
tito

disimulaba.
Estbase en

el templo; banla reconocer por mujer del sol, y era tan grande
el aplauso que le hacian por su hijo, que
fingi estar indispuesta; con que excus
la fatiga del concurso y se desembaraz
para ir dar orden su hijo de que al
cabo de otros dos dias volviese hacer la
misma demostracin y esconderse, como
lo habia hecho el primer dia.

(i)

As

por Roca Inga Roca.

DEL PER.

CAPTULO
Prosigue

la

97

XVII.

materia de el antecedente,

dcese el fin des te suceso.

Suspensa

la gente y deseosa de ver el


de tan notable caso, pasados los dias
en que Inga Roca se apareci tres veces
fin

con sus planchas,

al ltimo, desnudo de
y vestido de una camiseta de varios
colores y una borla azul con una huincha azul y carmes, que caa encima de la
frente, con ojotas en los pies del mismo
color, se present, recostado en un chuce
tapete en que habia diferentes formas
de aves y animales, tejidos con toda cu-

ellas

riosidad.

junta la

este

mayor

tiempo tenia

la

madre

parte de la ciudad, y

mu-

que habia venido de los pueblos


comarcanos, llamada de la fama que corra, en el templo, donde habia grandes
plegarias y sacrificios al sol, porque manifestase su hijo; fingi que el Illatici
le habia hablado que fuese al cerro de la
Chingana, donde hallara su hijo, que le
trajese al templo, donde le oyesen todos
hiciesen lo que les dijese, de parte del
cha de

la

sol, Inga

Roca.

98

MEMORIAS ANTIGUAS

Notable fu la alegra que causaron


unos por salir de confusin, otros por ver el fin de su deseo.
Previnironse muchas danzas y vestidos

estas nuevas

de gala; subieron la Chingana acompaando Mama Ciuaco, que iba delante


de todo. Tom el viaje por el Guatanay
arriba, de suerte que,
subir al cerro, iba

sol; hacale

cuando comenz

siempre mirando

al

muchas deprecaciones, hin-

caba las rodillas, besaba la tierra, y esto


con tanto afecto que daba entender por
veras el misterio que habia entablado
burlando. Lleg con el acompaamiento
busc en las
al fuerte, como las doce
,

fortalezas su hijo, y en otras partes diferentes de donde estaba; quedse un rato

absorta; con toda alegra camin hacia


dando entender le habia
la Chingana
dicho el sol que all estaba; siguila la
,

gente, y debajo de una pea que, labrada por la parte de arriba con una curiosa cornija, le servia de sitial, hallaron

Inga Roca recostado y como dormido.


Lleg l la madre, entre turbada y alegre, llamle voces; tocle con las manos, y el gallardo joven, sonrosado del
sol, despert como admirado de verse en
aquel sitio y su madre con tanta gente;
y con palabras graves le dijo que todos

DEL PER.

mandaba su
hablase lo que del habia

volviesen al templo, que

padre

el sol les

99
all

oido.

Volvieron al templo con notable silenInga Roca se asent en lugar eminente en una tiana de oro y piedras, obrada con toda destreza y hecha propsito.
Llam la atencin el deseo de saber cosa
tan rara, y viendo Inga Roca suspensos
los oyentes, les habl as: Quin duda,
amigos mios, del amor especial que mi
padre el sol nos tiene? pues cuando adelgazaba este imperio su poder para romperse, piadoso ha tratado de su remedio.
cio, y el

Los vicios y bestialidades han sido el fuego que iba consumiendo su grandeza, reducida ya al desvanecimiento; lo poltico
convirti en behetra, contentndonos ya
con referir hubo gobierno. Lo que todas
las provincias del imperio tributaban
esta ciudad como cabeza, redunda en otro
tanto menosprecio; pero qu mucho, si
el vivir se ha trocado, y en vez de seguir
el rumbo de hombres, caminis por veredas de animales, dejando tan afeminado
el valor, que lo ms olvidado es la honda
y la flecha?

Haber permitido esta caida, y que no


pasado esclavitud, providencia ha
sido de mi padre el sol, y mayor piedad

MEMORIAS ANTIGUAS

100

tratar de vuestro

que

me

remedio

obedezcis en todo

mandndoos
como su hijo,
,

y m que no os violente, que os incline, s, al ejercicio de las armas; stas


habis de ejercitar, pues por ellas, nos
dicen los quipo-camayos, fueron seores
del mundo nuestros pasados. Esta ocupacin desterrar el ocio, reducir ala obediencia, solicitar el bien perdido, y granjear el lustre que nos falta.
el sol tendris

En mi

padre

amparo, y con sus rayos

no secar la tierra, ni la luna la anegar


con sus pluvias, efectos que en diferentes
tiempos habis experimentado vuestra
costa. Las leyes de mi gobierno sern resucitadas del pasado, no inventadas de
nuevo; lo feliz desta promesa es de mi padre el sol que no puede faltar; lo penoso
de que os sujetis m, mandato suyo, y
tan forzoso, que, no le obedeciendo, os
enviar truenos que os espanten, tempestades que os aflijan, pluvias que os destruyan las sementeras, y rayos que os quiten
,

las vidas.

Dijo sto con tanta majestad Inga


Roca, que no hubo quien contradijese sus
palabras. Furonle todos besando la mano, y l los abrazaba tiernamente. Orden

grandes sacrificios de animales y recre


pueblo con fiestas ocho dias. Al fin

al

101

DEL PER.
dellos

mand hacer

junta de los amautas


ella de los

yquipo-camayos: informse en

sucesos pasados, de las provincias que


fueron sujetas los reyes antiguos del

Cuzco, de los naturales de sus habitadores; qu fortalezas tenan, qu modo de


pelear, con qu armas, de qu instrucules habian
mentos blicos usaban
,

sido

afectos

la

Corona y cules n.
todos mensajeros, y

Trat de enviar
antes dispuso fuesen algunos mercaderes
cambiar y hacer sus trueques estas

y que divulgasen cmo era


y que su padre lo habia lleregin de su morada, donde es-

provincias,

hijo del sol,

vado
tuvo

la

entre

sus rayos cuatro dias reci-

biendo mil favores, y cmo volvi para


que reinase y gobernase al mundo, y que

ya todos

le

obedecan.

muy

bien esta diligencia por


descuido. Viendo el buen efecto, despach todos los Seores sus menSalile

ir

muy

al

sajeros hacindoles saber el suceso, y or-

mensaje por cada uno, segn


y que no queria dellos
ms de que reconociesen lo que deban
su padre el sol, hacindole templos y en
ellos sacrificios, y que l, como su

denando
el

el

efecto pedia,

hijo,

bien

le
el

obedeciesen todos. Recibieron


mensaje, fuera de los reyes de

102

MEMORIAS ANTIGUAS

Vilcas, Guitara y Tiaguanaco, que respondieron que dudaban el suceso, que en

teniendo certeza del, enviaran obedecerle. Disimul Inga Roca su sentimiento;


dijo los de su consulta, que como el
caso era tan arduo y no lo haban visto
como ellos, no se espantaba dudase el
rey de Vilcas; y que, no haberle mandado su padre el sol que tomase mujer,
para que, su ejemplo, lo hiciesen as los
dems y dejasen el mal uso de los hombres y sodoma, no dejara un
aquello de las manos.

punto

CAPTULO xvur.
Del casamiento de Inga Roca,
que estableci contra

Mama

los

penas

sodomistas.

Ciuaco, madre de Inga Roca,

atenda todo lo que dispona su hijo,


admirada de su gran talento: vea que la

sodoma estaba en su fuerza y aplauso, y


parecindole que era descuido de Inga
Roca, le form tiernas quejas de la omisin; satisfizo que habia sido advertencia
la dilacin, y que presto veria lo que
habia dispuesto para el remedio. Hizo lla-

mar

consulta los

ms

validos y alenta-

DEL PER.

103

dos, que escogi por consejeros,

cmo

orden expresa de

tenia

djoles

casarse,

para que la sucesin fuese adelante, porque mandaba su padre el sol, que para
el aumento de los vivientes, que habian

destruido las pestes y hambres pasadas,


usase l, y su ejemplo los dems,

con penas gravsimas que pusiese el


que perdiese el semen humano; y que los
habia juntado para con su parecer tomar
mujer, que el suyo era hacer eleccin de
su hermana Mama Cura, porque fuese

ms

cierta la sucesin del sol.

hizo Inga

Roca sino porque

la

Y no lo
hermana

habia entreoido toda la ficcin, y con hacerla reina, la obligaba callar.


del consejo

aprobaron

ron casa de

Mama

cmo venan por su

Todos

los

eleccin, y fueCiuaco, y le dijeron


la

"
y convocados
muchas dantemplo, donde la

hija,

todos los de la ciudad, con


zas se

la

llevaron al

recibi Inga

Roca, y de

all

la llev las

casas reales.

Despus deste casamiento,

el

dia

si-

guiente, se casaron seis mil personas, y


luego se promulg ley rigurosa contra los

sodomitas, que el que fuese cogido en


este pecado, indiciado del, aunque fuese
levemente, fuese quemado en la plaza

pblicamente; que asimismo fuesen que-

MEMORIAS ANTIGUAS

104

madas sus casas los rboles de sus heredades, y se arrancasen de raz, para que
no quedase memoria de cosa tan abominable, y que de all adelante nadie fuese
osado cometer tal delito, so pena de que
,

el pecado de uno seria asolado todo


pueblo, y que esto no hablaba con los
que diesen el aviso.

por
el

Dispuesto esto,

mand Inga Roca

alis-

tar la gente de guerra y hacer resea della.

Hall diez mil hombres de pelea, los ms


casados, quien aliviaban sus mujeres
sirvindoles en todo

como

esclavas, que

fu el cebo que puso el Inga para facilitar


los

matrimonios. Dispuso jornada para

Vilcasrel rey de

Tampu],

Lima Tambo [Rimac


mismo

ofreci pasaje y gente; lo

hizo el de Auancay. El de

Guancarrama

[Huancaraimi] le envi mensajeros que no


pasase por su tierra hacer mal al de Vilcas, porque no lo consentiran; acariciles
el Inga, y con ellos envi mensaje el rey
de Guancarrama, que, cmo le faltaba la
fe que habia prometido de obedecerle?,
invi algunos de sus vasallos para que tra-

muy bien el
de Guancarrama, y respondi que su guaca
as llaman su dolo) le habia dicho que
no era verdadero Seor; que as, hasta

jesen la respuesta. Recibiles

saber

lo

cierto,

no estaba obligado

DEL PER.

IO5

cumplir lo prometido. No obstante esto,


pas adelante el Inga, y hall fortalecido
su contrario en un sitio muy acomodado
para la defensa, porque para llegar l
habia de pasar el Inga por una muy peligrosa ladera, por donde hoy pasa el camino real mejor abierto que entonces estaba. El Inga envi adelante sus ingenieros, y volvieron con que era necesario
que la mitad del ejrcito fuese por lo bajo
del valle, y la otra mitad por el camino
de arriba. Hzose as, y llegando la

cumbre hubo una batalla muy sangrienta, en que qued vencido y muerto el de
Guancarrama, y el Inga cogi el dolo
que habia dado la respuesta y lo ech
rodar por el cerro abajo; y hay hoy tradicin entre estos indios, que cuando llegaron amenazar la piedra, sali della
un papagayo muy pintado, y se fu volando cerro abajo y se entr en una pie,

dra, que despus estimaron los indios en

mucho, y aun

el dia de hoy la mochan.


El padre Joseph Arriaga, de la Compaa, en el tratado que escribi de la

extirpacin de

la

idolatra

(1),

una carta del padre Luis Teruel

to Captulo IX.
(2)

Irusterber en

el original.

refiere
(2),

es-

MEMORIAS ANTIGUAS

IO

crita desde el

Cuzco, en que hace mencin

deste suceso del dolo, y dice que el Inga


era Manco Capac. Y pasando yo por aquel
paraje, hice averiguacin, y la tradicin
de los indios es, que quien dijo el dolo
que no era verdadero Seor, fu el primer
Inga; y como ste lo confunden algunos
escritores poco curiosos con el primer rey,
llamado Manco Capac, que introdujo el
seoro en el Cuzco ms de... (i) aos
antes que estotro, de aqu es que el padre
Teruel llam Manco Capac al primer

Inga, siguiendo aquella opinin. He declarado esto, para que se entienda que
cuando el dolo dijo esto del primer Inga,
que no era verdadero Seor, por haberle

estorbado la cosecha de los sodomitas,


fu por la introduccin fabulosa de su
reinado; y es el mismo que yo llamo Inga

Roca, pues conforme lo cierto es, fu el


primer Inga y Manco el primer rey.
Detvose Inga Roca en el puesto de la
fortaleza, que llam... (2) y est una legua
de Guancarrama, acabndola y perfeccionndola, y dejando en ella guarnicin de
soldados, pas adelante con su ejrcito; y
antes de llegar Andaguilas, hall mu-

(1)

Claro en

(2)

Otro claro.

el original.

IO7

DEL PER.

cha gente que le impedia el paso en la


>vtura de una quebrada. Habase prevenido antes el Inga Roca, porque, teniendo noticia de que el rey de Andaguilas estaba del mismo parecer que el de
is, por la respuesta que dio el dolo
de Guancarrama, envi un tercio de su
ejrcito, para que por unos cerros, con
todo silencio y presteza, ocupasen la entrada de la quebrada, para que los enemigos no la cogiesen, con orden de que si
acaso hubiesen entrado, los combatiesen
por la retaguardia, avisando al Inga de lo
que sucediese para embestir l tambin.
As sucedi, y cogida en medio la gente de
Andaguilas, hizo gran mortandad en ella
el Inga, hasta que se dieron de paz; con
que los vivos recibi con toda benignidad, y ellos le confesaban por verdadero
hijo del sol.

CAPTULO
Como

el

rey de Vilcas

XIX.

otros Seores

enviaron dar la obediencia Inga Roca,

y
Estaba

de su vuelta al Cu^co.
el

rey de Vilcas

muy

atento

Roca, y le tenan
confuso por una parte, el ver que el dolo
estos sucesos de Inga
,

io8

MEMORIAS ANTIGUAS

de Guancarrama haba dicho que no era


verdadero Seor, y por otra, considerar
la facilidad con que habia vencido los
Seores de Guancarrama y Andaguilas,
estando en sus tierras y tan aventajados
de gente y sitios; al fin se resolvi de ofrecerse de paz al Inga. Envile sus mensajeros cargados de fina ropa y muchas flechas
y arcos recibilos el Inga Roca una legua
de Andaguilas; hzoles muy buen tratamiento, y delante dellos, habiendo escogido para s una rica manta, camiseta y
;

ojotas , lo

dems mand

repartir entre sus

soldados, que por familias estaban alojados

en

el

campo; y de aqu qued por costum-

bre repartir los despojos entre los soldados y dvidas por premios militares.

Tenia cuidado la madre de Inga Roca


de saber de sus sucesos; ofrecia por la
buena suerte grandes sacrificios y tenia
dedicados muchos sacerdotes para este
ministerio, que despus confirm en l
Inga Roca. Sabido por ella las victorias
que habia tenido y como el de Vilcas se
habia ofrecido de paz le envi un chasqui
suplicndole se volviese al Cuzco, pues ya
habia querido el Illatice Huir Cocha
que se le hubiesen sujetado sus enemigos. Hzolo as Inga Roca; entr en el
Cuzco con grande triunfo; los soldados
,

DEL PER.

109

delante adornados con sus despojos, y luego el Inga en unas andas de oro, cercado

de sus parientes, que modo de guarda, le


iban haciendo escolta; y de aqu se fu
introduciendo la de los orejones, gente
de casta real. Salironle recibir todas

personas del Cuzco con muchas dany desta suerte fu al templo dar
gracias al sol y de all su palacio, donde
estuvo ocho dias en grandes banquetes
con sus parientes y capitanes y soldados
las

zas,

ms

valerosos.

Estableci Inga Roca leyes

muy

ajusta-

das la natural, y aadi graves penas


contra los que quebrantasen las antiguas, y

mand hacer un pliego

(1), que las


no se casasen ms
que con una mujer, y que sta fuese de
la parentela, porque fuese adelante y no
se confundiesen unas con otras; y que se
casasen de diez y ocho aos para arriba,
porque supiesen trabajar los hombres y
las mujeres servillos; que los ganados y
frutos fuesen comunes, y del comn vistiese y comiesen todos. Esta ley se alter
despus, dando tierras cada indio para

de todas

principales eran, que

su cosecha.

En cuanto
(1)

religin,

mand que

Entindase cuaderno, cdigo.

al

IIO

MEMORIAS ANTIGUAS

por dios supremo, y que


hiciesen grandes sacrificios y le diesen gracias, especialmente por
haber envidoles su hijo para que los gobernase y sacase de la vida relajada y sodomita que traan. Mand hacer junto al
templo una casa convento de doncellas
para el servicio del
de donde qued la
costumbre de servir ahora las muchachas
las iglesias; y estas doncellas eran de
sangre real. Encargles mucho esto del
culto y religin, prometindoles de parte
de su padre el sol muy grandes bienes si
lo hacan
dndoles entender que l lo
mandaba; que se persuadan viendo tales hazaas y tan gran prudencia en el
Inga Roca.
A los varones de sangre real les honr
con que se pudiesen horadar las orejas por
donde ahora las mujeres, pero con menores agujeros, que venan ser como la
mitad de los del Inga; y sta era la seal
de nobles y casta real, quien los espaoles llamaron orejones por el horado de las
orejas. A los generales permita llauto con
sol le tuvieran

en su templo

le

borla, la cual no caa

reserv para

s,

al rostro,

sino al lado

cuando iban la guerra, y


cho cuando venan con la
vencidos, sin

ella.

al

que esto
izquierdo

lado dere-

victoria,

si

DEL PER.

III

Habiendo ya gobernado Inga Roca...

(
i

de edad, sintindose agravado con una enfermedad, llam a


sus dos hijos legtimos, Lloque (3) Yuaos, y teniendo

2)

panqui y Manco Capac y Mama Chahn&(4), y les encarg hiciesen como hijos
del sol, procurando que no descaeciese lo

que l habia granjeado, y que se casase


Lloque con su hermana Mama Chahua; y
despus de haberles dado muchos consejos, muri. Hered el reino Lloque Yupanqui el cual con toda la corte hizo
grandes demostraciones de sentimiento
por la muerte de su padre, que duraron
ms de seis meses. En este tiempo le ofrendaron muchos ganados y aves y cuis, y
habindole embalsamado, pusieron su
cuerpo en el templo con la misma autoridad de vajillas y ropa que cuando estaba
vivo; donde se tom la costumbre de que
se enterrasen en adelante los Ingas con
,

todos sus bienes.

Lloque Yupanqui fu muy prudente y


gobern a satisfaccin de todos,
conservando el reino en el estado que se
pacfico y

(!)

Claro en

(2)
(3)

Otro claro.
Alloque en

(4)

Cahua Caua de

el original.

el

original

y siempre en esta forma.

otros autores.

MEMORIAS ANTIGUAS

112
le

dej su padre.

No

se dice del cosa

me-

morable, ms de que en su tiempo tuvo


principio la familia de los Rauraupanacas, que se origin de su hermano Manco
Capac. Tuvo Lloque en su mujer Mama
Chahua, tres hijos; el primero fu Mayta
Capac, y el segundo Apu Cuti Manco, el
tercero Apu Tacac, de quien descienden los
(i) aos y
del aillo Chibainin; gobern
muri de edad dejando por su heredero
Mayta Capac, que cas con Mama Tancarayhachi (2). No se cuenta deste Inga,
que fu el tercero, cosa memorable, ms
de que tuvo dos hijos, Capac Yupanqui
y Putano Uman, de quien descienden
los Uscamaytas. Gobern
(3) aos, y
muri de edad de
(4), y fu su herededero Capac Yupanqui.
,

(i)

Claro en

(2)

Tancar-ri-Hachi.

(3)

Claro en

(4)

Otro claro.

el original.

el original.

DEL PER.

II'

CAPITULO XX.
De lo que sucedi

al

Inga Capac Yupanqui

con su hermano,

las vidas de

otros Ingas.

Despus de haber hecho las exequias


de su padre, el Inga Capac Yupanqui
hizo grandes fiestas su coronacin,

y el
que tom la borla, reparti muchos
vestidos de lana fina y vajillas de oro y
plata entre sus vasallos, y en los que no
eran de tanta cuenta, muchas ovejas y
carneros, esmerndose en esto ms que
sus antecesores. Su gobierno era muy
prudente, y, as, era remiso en los despachos. Al cabo de algunos aos parecieron en el cielo dos cometas, uno de
color de sangre y de la hechura de una
lanza, y dur ms de un ao, y apareca
desde media noche hasta casi medio dia;
el otro era del tamao y hechura de una
gran rodela, y aparecase en el mismo
tiempo que el otro, y ambos al Poniente.
El Inga mand hacer grandes sacrificios,
as de nios y nias como de ovejas naturales y de oro y plata. Hicieron consulta
los arolos y hechiceros, para que se les declarase la significacin de los cometas; tudia

114

MEMORIAS ANTIGUAS

vieron respuesta que significaban grandes


males, y que sin duda habia de acabarse
la monarqua del Pir muy presto; los
que dijeron esto mand matar el Inga; los
que quedaron vivos redimieron su veja-

cin explicndole su sabor los cometas.


El hermano del Inga, llamado Putano

Uman, con

otros

mozos inquietos,

trat

de levantarse contra su hermano, y coloreaba su ambicin con decir que el Inga


era muy remiso, y procur atraer s los
soldados con ddivas. Tuvo alguna luz
del caso el Inga, y para saberla de raz,

ech espas por las conversaciones y corrillos. No alcanz saber nada, porque
el recato era mucho, que crecan las diligencias en Putano, y en el Inga las
sospechas. Orden que al hermano y los
indiciados se les hiciese un banquete, y
despus de borrachos, oyesen lo que decan unos

muy

confidentes suyos, fin-

giendo que lo estaban. En el banquete,


los de la conjuracin, con la embriaguez,
hablaron en aquella hora lo que haban
callado mucho tiempo, y alguno dijo
cosas muy mal sonantes contra el Inga.
Prendironles, y otro dia, despus de pasada la embriaguez, le dieron tormento;
confes la conjuracin, declar los cmplices, fueron presos, y sustanciada la

DEL PER.

115

fueron condenados, el hermano


que fuese enterrado vivo, y
los dems que tuvieron culpa, que fuesen
echados en el cercado de las vvoras y
causa,

del Inga,

tigres y leones,

con

la

para que luego muriesen

furia de la

ponzoa y entre

las

garras de aquellos animales.

Habia casado Capac Yupanqui con

Mama

Cori Illpay Chaua

(1); tuvo en ella


primero fu Sinchi Roca
Inga; el segundo Apu Calla Umpiri; el
tercero Apu Zacay, y el cuarto Chima
Chauin, de quien descienden los Apu
Maitas del Cuzco; en sus concubinas tuvo
otros muchos hijos hijas. Gobern con
todo acierto este Inga, y en su tiempo

cuatro hijos:

el

le tributaron casi todas las provincias.


Tenalas muy agratas, porque cuando
venia algn mensajero, se vesta al modo

suyo, y de aquella suerte salia la pampa


recibirlos. Vivi
(2) aos, y dellos

gobern

los

(3),

y dej por su heredero

Roca Inga.
Fu Sinchi Roca, quinto Inga,

Sinchi

muy

sagaz, y siempre procur mandar guardar las leyes de sus pasados. Por este

tiempo estaba

muy

valido el pecado ne-

Cahua.

Claro en
(3)

Otro

el

claro.

original.

[6

MEMORIAS ANTIGUAS

fando; los reyes remediaban poco por no


desabrir sus

vasallos;

quien ms lo

sentan eran las mujeres; llegaron tanto

mandaban matar muchos


hombres con hechizos, maleficio de que
usaban por medio de los arolos y hechiceros, que tambin usaban el maleficio

sus celos, que

amatorio. Lleg esto tanto rompimiento,


que mataron muchas personas principales. Mand el Inga Sinchi Roca hacer junta, y los della determinaron que se guardasen las leyes antiguas, que mandaban
que muriesen quemados con los instrumentos de sus hechizos, no solo los hechiceros, pero los que les mandaban matar
otros, y puntualmente se ejecut la pena
contra los culpados, que fueron muchos.

Con

el maleficio

amatorio tenian los

hechiceros azonzados muchas personas


principales; el cual maleficio consistia en
que eran unas pedrezuelas y ciertas yerbas con que perdan el juicio y se rendan

con amor vehemente otras personas


ms humildes. Tenian stos sus dolos
quien consultaban; entre otros era una
guaca dolo de los amores, que es una
piedra blanca negra, y alguna parda,
pequea y muy lisa; y algunas destas
piedras tienen apariencia de dos personas
que se abrazan, y esta pedrezuela es as

DEL PER.

117

de su naturaleza. Bscanla los hechiceros


( dicen que la hallan) cuando el relm-

pago se despide de las nubes con gran


trueno y cae el rayo, y all la buscan en el
lugar donde cay; y estas piedras son de
ms estima que otras artificiales sacadas
destas; llmanse estos dolos huacanqui
6 cuyancarumi; vndense en gran precio
estos dolos, especialmente entre mujeres,
y el uso dellos dura hasta hoy; no faltan
compradores, y vndense con la instruccin que han de guardar. Usan deste dolo
las que pretenden ser dichosas y queridas,
y hales hecho el Demonio creer que todas
las lunas nuevas ayunen dos tres dias,
que no coman sino solo maz blanco,
abstenindose de la conversacin de varon, el varn de mujer. Ponen este
dolo en una cestilla nueva con muchas
plumas azules y verdes de unos pjaros
que llaman Tunqui, y otros llamados
Pilco (1), harina de maz y ciertas yerbas
olorosas y hojas de coca. Esta cestilla
guardan entre la ropa limpia, y cada mes
De

muchos
Los Tunki son generalmente especies de
Rupicola, aunque aqu parece ms bien tratarse del
gnero Trogon y an del Tanagra y sus afines. En
(

gneros.

pilleo, colorado; puede referirse


,

estos amuletos entraban

y an entran hoy, principalmente, plumas de quintis (tominejos picaflores.)


,

Il8

MEMORIAS ANTIGUAS

renuevan la harina de maz con diversas


ceremonias, y se limpian el rostro con
ella y ayunan algunos dias.
Tambin usaban para el mismo efecto
de otra invencin diablica: tomaban algunas preseas, como cabellos, unos vestidos que hubiesen sido muy sudados, porque en este sudor dicen que hace ms
efecto,-saliva, y finalmente otra cualquier
cosa de la persona que quieren ligar con
amores diablicos, quien hacen padecer

dolores terribles de corazn, y privndoles


del entendimiento, hacindolos tontos,

que aunque ven, noven, , por mejor


decir, no atienden. Para esto, el modo del
hechicero era tomar gran cantidad de
coca despus de media noche, tabaco
verde, canela de los Andes, con que se
preserva del sueo; luego cantaba en voz
baja llamando los espritus nimas de
las

personas cuyas preseas tienen delante.

Luego que parecen en ilusin del Demonio,


hace examen el hechicero de la causa
por qu no se aficionan y aman recprocamente, y oidas algunas excusas temores, reprende manda, al que se excusa, que sin embargo de lo que dice, haga
lo que l manda, ligndole con una cuerda
de lana; y tomando maz negro y otras
cosas, limpian las preseas que tienen de-

DEL PER.
Jante diciendo:

119

con esto limpio y quito

de todos vuestros actos y amores la adversa fortuna, que llaman chiqui. Toman
luego todo lo dicho, y con la coca mascada y otras cosas que han ofrecido la
ca de los amores, y alguna chaquira,
lo ponen en una olla nueva, y entirranla
en un lugar secreto y apartado, de ordinario en la junta de dos rios, que los
indios llaman incuc. Este
cera dicen los

modo

de hechi-

indios que es de tanto

que no puede ninguna persona


ama, y casi han
querido decir que les fuerza el libre alvedro; como me dijo cierto amigo cura,
harto afligido de no poder darles entender lo contrario algunos que usaban
desto; y djome que habia hecho toda
diligencia, y que hallaba, por su cuenta,
que estos males de corazn y abreviarse la
vida lo causaban unas yerbezuelas que los
hechiceros dan en los manjares despus
efecto,

ligada apartarse del que

del entierro de

la olla,

de

las cuales di-

cen los herbolarios desta tierra que crian


cierto humor sobre el corazn que causa

corrmpese por tiempo, convirtindose en humor hipocndrico, de que se les sigue los que han tomado estas yerbas mal de corazn y
muertes repentinas.
estos accidentes, y

120

MEMORIAS ANTIGUAS

CAPTULO

XXI.

Dcense algunas cosas tocantes las antecedentes,

y sucesos del Inga Sinchi


Roca.

Muy

en su punto estaban las hechiceen tiempo de Sinchi Roca, ocasionadas de la sodoma, como hemos visto.
Tambin usaban los hechiceros para el
efecto dicho y para adivinar las cosas futuras, y saber algunos sucesos y secreto
desto, poner al fuego un tiesto grande y
llano, que llaman callana y en l cierto
nmero de granos de maz, de diversos
colores, que cada uno representaba el personaje conforme al nombre que le ponian.
El arolo, despus de haber tomado mucha coca y tabaco verde en la boca, hablando entre dientes le preguntaba y
apremiaba que responda por demostracin haciendo muestra con los meneos de
lo que se les pregunta. Al punto los granos comienzan menearse, apartndose
los unos de los otros llegndose, y si algn grano no hace lo que el arolo le
manda, es reprendido y castigado de l
ras

con una

varilla,

como

si

fuese persona.

DEL PER.

121

Desta manera, junta los dos granos de los


amantes, cuando esto se hace para el malfico amatorio, y el hechicero echa los
granos despus en el fuego.
Si pretenda el rey saber algn suceso
de guerra , batalla de otro suceso ponan los granos con orden, nombrndolos
capitanes y diciendo algunas palabras. Los
granos unos con otros hacan gran pelea,
hasta echar los venidos fuera del tiesto,.
y luego el hechicero decia el suceso como
si le hubiera visto. Otras veces, en lugar
de los granos, ponan en el tiesto unas
candelillas de sebo, y sin darle fuego, por
la llama dellos, hace el hechicero demostracin de loque pretende; y dicen que
esto es de ms efecto que lo de los granos.
Dironse tanto este vicio, que ya las hechiceras traan los maridos los mercados vender muchos hechizos compuestos, y algunos simples, como eran las yerbas del bien querer y del olvido; acerca de
lo cual referir un caso extrao que sucedi en el ao de
(i ), todo para que
cuiden los prelados lo que importa extir-,
par estas hechiceras, que an hoy duran 2).
,

(!)

Claro en

(i)

Falta

el

el

original.

caso.

MEMORIAS ANTIGUAS

122

El Inga Sinchi Roca hizo castigo genede todos los hechiceros, y slo reserv
con vida los que adivinaban los sucesos de
las guerras y declaraban los secretos. Consult stos sobre el rey de Andaguilas,
de quien tenia grandes sospechas, y despus de haber hecho sus ceremonias, le
respondieron: que los de Andaguilas estaban rebelados, y que as era bien hacerles guerra y obligarles con ella que estuviesen en sujecin, porque los pronsticos sealaban buenos sucesos en las bataral

llas,

aunque

lo largo las victorias.

Con

esto el Inga envi hacer gente, y junt


un grueso ejrcito, y bien proveido de ar-

mas y

sustento, lo

encamin con un geAnda-

neral de toda satisfaccin hacia


guilas.

Antes envi sus espas, y

stas di-

jeron que la causa de estar mal contentos


los deste valle, no era tanto la sujecin
como el haberla hecho al Inga, quien

no deberse obediencia,
por no ser legtimos Seores. Entendido
esto por Sinchi Roca, envi su general
que hiciese alto donde le cogiese aquel
chasqui, y que no pasase de all hasta tener nueva orden suya. Despach luego
mensajeros al Seor de Andaguilas, dicindole cmo se espantaba mucho quebrase la fe que habian guardado sus masus dolos decian

DEL PER.

Ingas por respuestas de falsos

los

>

dioses;

I23

que reconociese por verdadero

dios al sol y la luna, y echaria de ver


como era cierto descender dellos y ser

verdaderos Seores del mundo; que no


diese lugar derramamiento de sangre,
pues todos los daos corran por l como

perturbador de
dose

y que determinn-

la paz;

obedecerle, le perdonaba lo pasado.

Respondi

de Andaguilas que ya tenia


y que as
no podia menos que resistir quien le
el

su gente junta y el gasto hecho

quisiese quitar su libertad.

mand

Visto la resolucin,

el

su general caminase poco poco,


l

queria

con ms gente en su segui-

ir

miento. Hzose

llegaron los ejrcitos

as;

verse en los altos de Andaguilas,

gua antes de llegar


cas

( 1 ) ,

Inga
porque

que

as se

al

una

le-

pueblo. Los Chan-

llamaban

los

muchos y en su

de Anda-

y no
pero l,
como astuto, dijo los suyos cmo habia
tenido, estando durmiendo, una aparicin
de su padre el sol, en que le mandaba dar
batalla y asegur la victoria, para lo cual
le dio tres varas doradas y cinco piedras

guilas, eran

poco temor

cristalinas

(1)

tierra,

les dio los del Inga;

con una

Canchas en

muy hermosa

el original.

honda.

124

MEMORIAS ANTIGUAS

Alentronse los soldados; tocaron los ejrcitos acometer sus cornetas y tambores,
y dicen aqu los amautas que fu el estruendo tal, que parecia temblar la tierra.
El Inga se puso sobre las trincheras y dispar las tres varas, y puesta una piedra
cristalina en la honda, la tir con todo
bro los enemigos, y luego sus soldados
hicieron lo mismo; con que de ambas
partes se trab una muy sangrienta batalla, que dur mucho tiempo sin que se conociese mejora por una ni otra parte.
Fueron de ambas tantos los muertos, que
eran estorbo de los vivos. Viendo el Inga
la resistencia de los contrarios, us de un
ardid notable, y fu, que cuando volvi la

noche, trat de hacer una retirada con


todo concierto, que dio lugar la oscuridad, y por un lado dej una buena tropa
de soldados en emboscada. Los de Andaguilas, viendo esto, y parecindoles que
huian, fueron desordenadamente en su seguimiento; el Inga revolvi sobre ellos, y
como los hall sin orden, mat muchos
de la vanguardia; y este tiempo salieron
de la emboscada los dems, y cogindolos
de espaldas, fueron matando y prendiendo
gente sin nmero. El Inga Sinchi Roca
hizo muchas valentas, y decan los contrarios que resplandeca su rostro como el

DEL PER.
sol.

Fueron presos en

guilas,

el

esta batalla

los

CAPTULO

XXII.

Del modo con que entr en


fante

el

muchos

Seores de Andaotro muerto.

uno de

capitanes y

125

el

Cufco

Inga Sinchi Roca,

triun-

de su

muerte.

Descans muchos das

el

Inga en An-

daguilas, y en este tiempo mand hacer


muchos sepulcros en que se enterraron
los que habian muerto en la batalla, en
que tuvieron mucho cuidado, por la pestilencia que caus la corrupcin de los cuerpos en aos pasados. Orden muchos sacrificios al Illatici y su padre el sol;
envi avisos todos los gobernadores del
reino de la victoria que habia alcanzado
de los rebeldes, y despus de haber repartido los despojos entre los soldados y prevenido que en el Cuzco estuviesen los
principales de las provincias, para que
viesen en el triunfo de su entrada el premio de los buenos y el castigo de los malos, lo orden en esta forma:
Que la gente vulgar fuese delante di-

MEMORIAS ANTIGUAS

26

ciendo voces: Viva muchos aos tan


buen rey!, quien siguiesen las bocinas
y atabales, que no cesaban si no de cuando en cuando, para que se oyesen las voces

del pueblo,

que,

como

pregoneros,

decian las referidas palabras. Venian despus dos mil soldados en orden de guerra, con sus capitanes y las insignias de sus
oficios

iban

zas llevaban

muy adornados en las cabemuy ricos tocados y medallas,


;

con muchas plumas de diversos colores, y


en los pechos y espaldas grandes patenas
de oro; los soldados las traian de plata
que hubieron en los despojos de los rendidos. Llevaban en medio, trechos, seis
atambores en la forma de hombre, hechos de los pellejos de los caciques y capitanes que se habian sealado en la batalla; quitronles vivos los pellejos, y llenos de aire, venian representando muy al
vivo sus dueos y taendo con los palillos en las barrigas por vilipendio. En ltimo lugar venia hecho atambor el Seor
de Andaguilas que mataron en la batalla. Al son destos iban marchando cuatro
mil soldados. Detras dellos iban muchos

caciques y capitanes cautivos. A ellos seguan otros soldados, y luego iban otros
seis atambores como los primeros, y la
postre de los cautivos el Seor de Anda-

DEL PER.
guilas que

Iba desnudo

como
altas

tomaron vivo en
y

las

127
la batalla.

manos atadas

atrs,

dems cautivos, en unas andas


y mal aderezadas, para que ignomilos

niosamente fuese de todos visto. Iban

al-

rededor de las andas seis tambores de los

de parientes suyos, con que le


una tropa de
pregoneros que no cesaban de decir, que
de aquella manera trataba el rey los que
se le rebelaban, y otros decian las acciones
que haban cometido los de Andaguilas;
y luego las bocinas y atabales hacan grande ruido y estruendo, que causaba horror
y espanto. Seguan este espectculo tres
mil indios orejones, ricamente vestidos,
adornados con diversidad de plumas; stos
iban cantando el huali [hayll], canto de
la victoria y sucesos de la batalla, nimo
y valor del rey vencedor. Iban detras quinientas doncellas, hijas de Seores principales, muy bien vestidas y con guirnaldas de flores en las cabezas, ramos en las
manos y cascabeles en las piernas, cantando y bailando comps las proezas del
Inga. Seguanse despus muchos Seores
principales, que iban delante de las andas
del Inga quitando las piedras y las pajas
pellejos

iban haciendo son. Iban aqu

del

camino, y otros derramando flores.


Despus desto vena el Inga Sinchi

128

MEMORIAS ANTIGUAS

Roca, con grande majestad y pompa, en


unas andas de oro llanas, y el asiento y
peaa donde se sentaba y ponia los pies,
de oro, muy labrado de diversas figuras;
los lados venan dos Seores muy principales, que se iban mudando, con dos
quitasoles de plumas, muy bien obrados
y muy finos, que le traan los de los Andes por tributo al Inga. Guarnecanse los
tirasoles

los palos de planchuelas de oro

finsimo y esmeraldas

servian estos tira-

y llmase en la lengua general achihua. Llevaba el Inga en la


mano derecha una estolica de oro, en la
siniestra una vara de las que fingen haberle dado el sol; en la cabeza llevaba la
borla mascapaicha de lana colorada muy
fina, que le cenia la frente y pendia de
una guirnalda de oro ricamente labrada.
Llevaban las andas doscientos Seores,
mudndose de ocho en ocho trechos. A

soles de palio,

stos seguan algunos de la casta real y

algunas pallas
muy adornadas, y las
traan en andas; y por remate venian
treinta Seores de la casa del Inga y de su
Consejo, tambin en andas. Dicen los
quipo-camayos y amautas que alcanz el
autor de la historia citada (i), que eran
,

(i)

En

la nota de la

pgina primera.

DEL PER.

129

tantos los indios que se hallaron en este

que cubrian todos los altos y los


redonda de la ciudad del Cuzco, que grandes voces aclamaban la valenta del vencedor y traicin de los ventriunfo,

llanos de la

cidos.

Con todo

este

acompaamiento

lleg

ciudad del Cuzco y dio vueltoda ella, y en llegando la plaza de


Coricancha, mand sacar los corazones
de los cautivos y quemarlos y esparcir
las cenizas por los aires; luego entr en
el templo, y postrado por el suelo, dijo
tn voz alta una oracin al Criador de
el

Inga

la

todas las cosas, que dejo de poner aqu


por la prolijidad. Acabada, se quemaron
fuera del templo, donde
siempre tuvieron altar dedicado para esto,
que qued por diez dias continuos.
los sacrificios

Dentro de pocos dias

le vino nueva de
Chiriguanais entraba un
copioso ejrcito de gente, que sin orden
ni concierto venian en grandes tropas
del Collao (r). Hizo llamamiento de sus

cmo por

los

gentes y junt un grueso ejrcito, y con


toda brevedad lo arm para salir al en-

cuentro los enemigos, que, como bestias, venian derramados. Era ya viejo Sin(I)

Callao en

el

original.

MEMORIAS ANTICUAS

13O

Roca, y aunque no le falt el nimo,


el espritu de la vida y muri
de noventa aos, habiendo reinado
(1).
Dej por heredero Yahuar Huacac (2),
que le sucedi. Tuvo en su mujer, Mama
Micai, Sinchi Roca, fuera del heredero,
tres hijos, que fueron Mayta Capac, Human Tarsi y Viraquira, de quien descienchi

acabsele

de

el aillo

Viraquiras.

Fu Yahuar Huacac, sexto Inga, muy


quieto y pacfico y de mucha prudencia,
y

as

siempre procur con

ella

acabar y

quitar todos los alborotos de su reino.


Tuvo siempre mal de ojos, y tan colorados, que por encarecimiento decian los
indios que lloraba sangre, y por eso le

llamaron Yahuar Huacac, siendo su propio nombre Mayta Yupanqui. Esmerse


mucho en la religin, y as, despus de
una victoria muy sealada que tuvo de los
Chancas, mand, so graves penas, el
Huir Cocha fuese tenido por Seor uni
versal de todas las cosas, y seal chacras
al sol,

luna, trueno y rayo, y los dems


Huir Cocha no reparti cosa

dolos; y al

alguna, dando por razn que el Criador


las cosas no necesitaba de nada.

de todas

(1)

Claro en

(2)

La Guargucicac,

el original.

en

el original.

del PM.

131

Cas con Mama Chuqui Checlla Illpay (1);


tuvo en ella seis hijos: el primero, Huir
Cocha; el segundo, Paucar Yalli; el tercero, Pahuac Huallpa Mayta; el cuarto, Marel quinto, Tupac Paucar; y el
Chima Roca, que venci los Chancas y del descienden los Auca Aylli Panacas. Vivi Yahuar Huacac cincuenta

cayutu;
\

aos, habiendo reinado los

(2), y dej
por su heredero Huir Cocha, que fu
el stimo Inga, y muy valiente, como ve-

remos.

CAPTULO

XXIII.

Del tiempo en que coment d reinar

el

Inga Huir Cocha, y de sus hazaas

y sucesos.
Fu Huir Cocha el Inga de mayor
nimo que hubo. Al paso valiente y esforzado, emprendi cosas arduas, y en todo
tuvo feliz suceso. Entre los indios fu tenido por ms que hombre, y as le llamaron Huir Cocha, con el nombre del Cria-

(1)

Cochegmela y lupay, en

(3)

Claro en

el original.

el

original.

MEMORIAS ANT1GDAS

132

dor de todas

las co-sas; el

suyo propio fu

Tupac Yupanqui; y juntamente

observa-

tiempo de su reinado, que fu al


sexto sol, entrado ya el stimo dei Diluvio, que segn la cuenta que pude averiguar, fu
(1) aos antes del descubrimiento que hizo Colon destas Indias. Coron

el

menz

reinar de treinta aos.

Pocos dias despus de haber tomado


posesin del reino, vinieron de Chile dos
sobrinos suyos, hijos de su hermana y de
una prima hermana, nacidos en aquel
reino; stas cas con dos Seores principales de

YahuarHuacac, su padre, cuan-

do vinieron aquellas tropas de gentes en


tiempo de su abuelo Sinchi Roca. Diles
batalla y prendi los Seores, y quedronse en el Cuzco hasta el tiempo de Ya-

huar Huacac, y como era pacfico y ellos


se le mostraron humildes, cas uno con
su hija y al otro con su sobrina, y enviles Chile, y ellos trataron con todo amor
sus mujeres; tuvieron en ellas dos hijos,
y sabida la muerte de Yahuar Huacac, y
cmo sucedi Huir Cocha en el reino,
environselos los padres, para que viesen
y conociesen su tio. Llegle nueva
Huir Cocha de como venian con mucho
(1)

Claro en

el

original.

DEL PEH.

acompaamiento; envi
los recibiesen

como

su

133
al

Collao que

misma persona;

trujronlos al Cuzco en andas de oro y


con aparato real, dndoles todos los del

acompaamiento muy ricas preseas. Dos


jornadas antes del Cuzco los salieron
recibir todos los consejeros del rey, y en
estas dos jornadas se

detuvieron seis dias,

caminando media legua cada


Recibilos en

el

dia.

palacio Huir

mucho amor; mandlos

Cocha

uso
y despus de grandes ayunos
y otras ceremonias, les mand horadar las
con

de

vestir al

los Ingas,

orejas. Hicironse luego

muchas

fiestas.

Agradecidos los chilenos desto, le suplicaron su tio fuese visitar el reino de


Chile, por el deseo que todos los del tenan de verle y conocerle y gozar de sus
consejos y presencia. Concediles esto
para el ao venidero; despidironse del
Inga, volvindose sus tierras con mu-

que les quisieron


acompaar, con seis de su Consejo, para
que les enseasen el gobierno poltico.
Fueron con ellos algunas pallas y otras
chos ingas orejones

mujeres; llevaron muchas vajillas de oro y


gran nmero de ovejas de la tierra.

Llegaron Chile con este acompaamiento y muy grande ostentacin; hallaron en aquel reino grandes revueltas y di-

134

MEMORIAS ANTIGUAS

sensiones entre los Seores del; algunos se


retiraron la tierra adentro, y de all procuraban inquietar los vasallos de los sobrinos del Inga, procurando sacarlos de
su obediencia, sospechando que de haber
ido ver

el tio no se les podra seguir


ningn provecho, y que habia sido para
ponerlos en el dominio del Inga; y as
procuraron juntar y adquirir gentes de su

opinin, para conservarse en sus intentos.


Los sobrinos del Inga, animados del espritu del tio, despus de

haber precedido

muchos consejos, determinaron cortar

el

vuelo esta sedicin, y con toda brevedad


juntaron un numeroso ejrcito. Para justificar la causa, enviaron embajadores
los amotinados, requirindoles con la paz;

no oyeron la embajada, y unos embajadores que no pudieron huir los mataron. Los sobrinos del Inga fueron en busca de los contrarios con su ejrcito. En
ellos

tiempo de un ao los sujetaron, matando


unos y prendiendo otros. Avisaron
su tio del suceso, y el Inga determin de
ir all con un poderoso ejrcito.
Prevenida la gente, mand Huir Cocha que fuesen delante muchos oficiales
abriendo y haciendo un camino real desde
los

Charcas hasta Chile, por los Chiriguapues ya le habia desde el Cuzco hasta

-iias,

DEL PER.
los Charcas;

este

135

y este prncipe despus pro-

camino desde Chile hasta

jeho, allanando las sierras

muy

el

altas;

y cuando por la aspereza no se podan


allanar, hacian grandes escaleras labradas

de piedra, poniendo de tres en tres leguas


tambos, donde habia gente de servicio que
proveian los pasajeros de lo necesario.
Hoy estas obras estn casi ya destruidas,
y as se ven slo los restos dellas (1). Lleg
Inga Chile; todos los Seores ms

el

principales del reino le dieron la obediencia; recibilos

va

muy

con mucho amor, pero

vi-

vigilante y recatado, porque co-

noci en ellos intencin altiva. Diles muchos dones, con que les gan las voluntades.

Estuvo dos aos en Chile; dej sus

sobrinos ya obedecidos y quietos; diles


orden que siempre tuviesen en su corte

y que con alguna buena ocasin los privase de las vidas. Dio con esto vuelta al Cuzco; trujo
consigo los hijos de los Seores, como en
prendas de la seguridad de lo hecho y
para que aprendiesen la lengua general
que su padre habia mandado entablar en
los bulliciosos inquietos,

todos sus reinos; trajo consigo


(!)

Charcas

del siglo XVI estaban todava en pi


tambos, y de servicio dos caminos de los
fronteras de Chile.

fines

muchos de

los
las

ms de

130

MEMORIAS ANTIGUAS

dos mil soldados chilenos, escogidos en


aquellas provincias, para la conquista que

esperaba hacer desde los Chachapoyas


abajo, por la sierra.
Estuvo en el Cuzco muchos dias previniendo muchas cosas y soldados, para
conseguir su intento de conquistar la provincia de Quito; porque, aunque algn

tiempo reconocieron los reyes peruanos


y recibieron sus gobernadores, con los sucesos pasados, que hemos referido, no conocan nadie y vivian en grande behetra. Hubo en este tiempo en aquella provincia del Quito grandes temblores de
tierra y reventar dos volcanes, que destruyeron muchos pueblos; el uno es el
que est frontero de Panzaleo, cinco leguas de la ciudad de San Francisco de
Quito; el otro es el que est la vista de
los montes de Oyumbicho. Alborotronse
los naturales con estos prodigios; consultan los hechiceros

al

Demonio; respnde-

que eran malas seales de que les habia de venir de fuera gente que les quitase
su libertad. Vivian todos con grandes tristezas, esperando lo que sucediese. No de-

les

jaban de tener entre s sangrientas guerras, sin atender ms que matarse unos
otros, hasta que supieron cmo el Inga
Huir Cocha iba sujetando y conquistan-

DEL PER.

do

la tierra,

137

que habia llegado cerca de

la

provincia de los Paltas, que es ahora junto


Loja, digo,

en sus trminos.

CAPITULO XXIV.
Cmo

el

Inga Huir Cocha sali

la conquista de los

del

Cu^co

Chachapoyas

Paltas.

Habia ya hecho

el

Inga grande junta

de gente, y estando para salir del Cuzco,


le vino aviso cmo su mujer Mama Runtu
Cay pari un hijo. Alegrse el Inga suma-

mente, porque

lo

deseaba; suspendi las

que tenia entre manos; fu


ver el prncipe y tvole en sus brazos
muy gran rato, olvidado de s. Volvi de
repente como avergonzado de emplearse
en ternuras en tiempo que habia publicado guerras; mand que al nio se le pusiese por nombre Tupac Yupanqui, como
el suyo, y luego se volvi dar orden en

diligencias

su partida.

Sali del

Cuzco Huir Cocha con ms

de treinta mil soldados; lleg sin contradiccin alguna hasta los Paltas; dio orden

de que muchas familias destos se trasplan-

I38

MEMORIAS ANTIGUAS

tasen entre los vasallos

ms confinantes

y temples ms semejantes los


suyos; envi parte dellos al Cuzco y parte
al Collao, y otros Chachapoyas, Xauxa,
Andaguilas y Cotabamba, y hoy se conservan algunos y se llaman mitimaes. Y de
los pueblos dichos tambin trasplant en
aquellas provincias otras familias; porque
decia el Inga, que gente diversa en naturaleza no se armaba contra el Seor. Estando el Inga en esto ocupado, tuvo aviso
de sus espas cmo los Caares, que ahora
son los de la ciudad de Cuenca, se apercibian para resistirle, y que habian elegido
por caudillo un Seor llamado Dumma,
y ste habia convocado los Seores de
Macas, Quizna y Pumallacta. Aprestse el
Inga ir contra ellos antes que creciese la
prevencin; no bast la diligencia, porque
los enemigos le tenian tomados los pasos
del reino

forzosos y algunos de peligro; resistieron


Inga muchos meses y tuvieron muchos

al

encuentros, y en uno le obligaron retirarse los Paltas con prdida de muchos


soldados y de la mayor parte de su carruaje. Vinironlos siguiendo sus contrarios hasta el sitio donde hoy es la ciudad

de Cuenca; desde all enviaron los Paltas mensajeros, que pues tenian buena
ocasin, se vengasen del Inga, pues esta-

DEL PER.

ba

falto

de gente, que

lo

139

matasen

lo echa-

sen de sus provincias. Los Paltas oyeron

confusos este mensaje; consultan con los


hechiceros qu harn respndenles que el
Inga es bien afortunado y nadie habia de
prevalecer contra l; toman este consejo,
;

y avsanle al Inga lo que los Caares trazaban agradceselo y nceles mercedes.


Para toda seguridad mand el Inga fabricar un fuerte mientras le venia la gente que envi pedir Chile y los Chiriguanas, por belicosos. Labrbase con
toda prisa; y viendo los Caares cuan despacio tomaba el Inga su residencia, le enviaron mensajeros y se le sujetaron, con
cargo de que se les perdonasen los yerros
pasados. Hubo consulta sobre esto, por
decir que eran hombres doblados y de
poca firmeza los Caares; determinse que
el gobernador que fuese acariciase los
Seores y les pidiese en rehenes sus hijos; recibironle con todo regocijo; vino
Dumma y los dems postrarse ante el
Inga, reconocindole por hijo del sol; prometile fidelidad, y en prendas le dio un
hijo y una hija, y los dems Seores dieron sus hijos. Hecho esto, se parti Dum;

ma su provincia, y en breves dias fabric un palacio para aposentar al rey, y


de un rio hicieron otras

muchas

ca-

140

MEMORIAS ANTIGCAS

y otras de recogimiento para los del


porque los soldados se alojaban
en unos galpones grandes; todo lo cual
estaba ya hecho cuando el Inga entr
ver estas provincias de los Caares, donde
fu recibido con grandes fiestas. Estuvo
all poco ms de un ao, y habiendo juntado mucha vitualla, llegaron las gentes
de Chile, Chiriguanas y Cuzco, con que
se aprest para ir Quito.
Sali de Cuenca el Inga, que fu donde
los Caares fabricaron el palacio y casas
la orilla del rio, con la misma solemnidad
que habia entrado, de suerte, que en solas
seis leguas, gastaba diez y doce dias. Iban
delante los Caares, aposentndole en el
campo con guirnaldas de flores, danzando
y taendo. Entre los que le vinieron dar
la obediencia el tiempo que estuvo en esta
provincia, fueron los indios que habitaban entonces de sta otra parte del rio
Guayaquil; pidironle favor para reprimir las insolencias que contra ellos hadan los de sta otra banda del rio, y el
Inga les dio muchos dones, y un capitn
y buenos soldados, para que mientras l
volviese los procurase reprimir. Los del
rio, sabiendo esto, hicieron fuertes y pusieron guardas en el rio, con balsas, para
resistir, cuyos sucesos veremos luego.

sas,

ejrcito,

DEL PER.

Cuando

141

lleg el Inga cerca de la pro-

vincia de los Pures Peres, Purugues

Perugues, se resistieron, enviles mensajeros; matronlos; vino las manos con


ellos;

vencilos hizo sacar muchas fa-

milias y trasplantarlas,

como

cuando Manco Cozque,

(1)

solia;

porque

rey octogsimo-

segundo, favoreci stos de los brbaros

que entraron por Tierra Firme de


de Barlovento,

dieron

le

la

las Islas

obediencia en

seal de agradecimiento, y despus se la

alzaron con las novedades que hubo en


el reino

peruano; pero

principal causa,

la

dicen los amautas, fu no haberlos traspuesto; y as, esto

luego que

le

movi

hacerlo aqu,

Inga los venci.


Los de Quito estaban con sus temores
de los terremotos y temblores que habia
poco haban pasado; supieron en este
tiempo de la venida del Inga; hicieron
grandes, juntas de gente; tomaron consejo, y en l se determin, que pues el Inga
habia vencido los Paltas, Caares y los
dems, siendo tan belicosos, que le enviasen embajadores y le diesen en nombre
el

destas provincias
cieron, y lo

la

mismo
XV) le

(1)

Antes (cap.

(2)

Atarungas, en

el

obediencia. As lo hilos

Llactacungas

llama Toco Conque.

original.

(2),

MEMORIAS ANTIGUAS

142

Sichos y Hampatos. Recibilos el Inga con


amor y llenlos de dones; respondi
los Seores que presto seria en sus protodo

vincias verlas y sujetarlos ellos. Orde-

n, pues, su viaje, y seis leguas antes de


Quito le dieron nueva sus corredores (que
siempre los enviaba delante, aunque fuese

en tiempo de paz), cmo dos leguas de


all habia un ejrcito de mucha gente.
Temi el Inga no fuese alguna celada; envi reconocer la tierra; y era que los
Seores de aquellas provincias haban salido recibir al Inga con toda aquella
gente. Estimlo en mucho; recibi muy
familiarmente los Seores; entr en la
ciudad; holgse de verla y de gozar su
buen temple, y trat de asemejalla al
Cuzco en todo.

CAPTULO XXV.
De

lo

que hi%o

Quito,

el

Inga Huir Cocha en

cmo envi

la conquista

de los CoJanes.

Inga visto la buena dispociudad de Quito y el buen


temple de su comarca, determin hacer

Habiendo

sicin de

la

el

del per.

143

ella su asiento. Dio orden que se

en

reedificase el palacio para su habitacin;

mand formar

casas

para

la

gente de

guerra; dio orden para que de todas las


provincias, desde los Purugues, viniese

gente poblar la ciudad; reparti los barrios

Hanansuyo y Urinsuyo; puso

por

nombres
ciudad:

los cerros de la
al

redonda de

la

cerro del Oriente llam Anac-

huarqui; al de Poniente, Huanacauri; al


de Medioda, Yahuirac
tentrin,

Carmenga

(2);

(1); y al de Sepy en todo procu-

r asemejarla la ciudad del Cuzco.

En

las

dias

que

all

estuvo

le

dieron

noticia que de la otra parte de la cordillera, que es la que corre desde Santa
Marta hasta el estrecho de Magallanes,
habia gente muy belicosa y que usaba de

Tuvo deseo de sujetary para conocerlos primero, envi seis


capitanes con gente bastante, los cuales
fueron a entrar por los Cofanes, que hoy
llamamos los Quijos, lo de la Canela.
Vieron muchas gentes que habitaban las
montaas por las orillas de rios muy caudalosos; su traje era andar en carnes, sin
vestidos polticos.

los,

ms cubierta que

(2)

La Huirac, en
Cayminga, en

el cabello,

el original.
el

original.

que

les servia

144

MEMORIAS ANTIGUAS

de vestido. Emperonse estos soldados


en este viaje, y se perdieron, y algunos
salieron al Cuzco y contaron al Inga lo
que haban visto, y de cmo se haban
sustentado mucho tiempo con frutas de
los montes, y habia en ellos muchas diferencias de gentes, y que yendo perdidos,
los sacaron al Cuzco, de que all dentro
tenian grande noticia; y que ninguna cosa
haban tenido de ms trabajo de cuatro
jornadas, donde habia tantos tigres, que
era necesario hacer barbacoas sobre los
rboles para dormir, y que an no tenian
all seguridad. Estos indios salieron al
cabo de un ao al Cuzco, donde hallaron
Huir Cocha (i), y espantado de la relacin, dio orden que regalasen estos indios y que volviesen por donde haban venido, siguiendo el rastro y huellas, y que
fuesen con ellos ducientos valientes indios y que llevasen su matalotaje. Hzose
as, y en un mes salieron la Tacunga; y
parece fbula respecto de la aspereza y muchos rios; pero el ao de 15 ... (as), yendo
pedir el donativo el secretario Diego
Xuarez, por aquellas provincias, en el
pueblo de Mulahal, tratando desta mateSin embargo, segn el mismo Montesinos, este
(1)
Inga no regres la capital de su imperio hasta mucho
despus de dos aos.

DEL PER.
rit

con un curaca

145

llamado D. Gaspar

(i),

dicho y que eran vivos algunos de los que volvieron aquel


viaje por mandado de Huaina Capac, nieto
de este Inga Huir Cocha; y que por all
dentro hay camino muy breve para el
ti,

le certific lo

Cuzco (2).
Despus de haber despachado el Inga
Huir Cocha aquellos seis capitanes, l se
apercibi con un poderoso ejrcito y fu
la provincia de los Chonos, que son las de

Cura, en el original.
verdad (y no solia

(n

Si es

(i)

faltar ella) lo

qve

afir-

ma Toribio de Ortiguera en sus Noticias y relacin


de Quito y del rio de las Amazonas, an vivia por
diciembre de 1569 en aquella ciudad una india lla-

mada Doa
de

la

Isabel

Guachay, que haba formado parte

expedicin de Huaina Capac los Cofanes, cuyos

pormenores
minos

le refiri

Ortiguera en los siguientes tr-

Entraron por Chapi (en Pimampiro), diez y seb


l:guas al Nordeste de Quito, las provincias de Iques

y Artm-Ique, comarcana la una de la otra. Iban abrien-

do camino
seis dias

mano por una senda

llegaron un valle de

de

la

muchos

montaa. En

indios de buena

disposicin, los cuales traen las medias cabezas trasqui-

medio adelante, y de medio atrs con los calargos. Los vestidos, unas mantas audadas
por el hombro, modo de gitanos, y zaragelles. I.
llana y caliente de mucho maz y algodn, yucas,
batatas, calabazas, muchas pavas y patos. Traen los in-

ladas de
bellos

muy

como broqueles, y las inGastaban hondas. Procur

dios grandes patenas de oro,


dias

muchas joyas de

ello.

10

I46

MEMORIAS ANTIGUAS

Guayaquil. Ahora iba

que

camino

muy

gustoso, aun-

porque en
que mand hacer antes de
esta jornada, tuvo buenos ageros y resel

es aspersimo,

los sacrificios

puestas en las entraas de los corderos y


mand sacrificar. Fu por los

ovejas que

pueblos de Calacali y Pululagua, y las


memorias de los caminos que entonces
dej, y hoy se ven, admiran. Con los diversos encuentros con los brbaros por el
camino, tard en l algunos meses, por la

Huaina Capac, con muchos


ba en la tierra

rescates, saber lo que ha-

qu cosa eran

ms

aficionados de lo

que habia en su tierra, y por ninguna mostraron drseles nada si no fue por una manera de hachas de cortar

y por

sal, la

cual tuvieron en

mucho, y por

ella

da-

oro cargas, y dieron las minas dello Huaina


Capac. en las cuales empezaron cavar con palos, por-

ban

el

que entonces no habia herramientas, y sacaron mucho


oro como pepitas de calabaza. En aquel valle habia un
rio, riberas del cual

habia poblados mucha cantidad de

navegan en canoas; en el cual valle hizo


hacer Huaina Capac unas casas de pared, donde estuvo
algunos dias y tuvo su real, y le salieron muchos Seoindios, que lo

res

y caciques de

la tierra le

ver y conocer por Seor,

por la noticia que tenan de sus grandes hechos y valor; de los cuales sac treinta indios y ocho caciques
Quito, y de

all los

envi al Cuzco para que compren-

diesen su lengua y por tenellos all seguros y que no se


le pudiesen huir. Y en este tiempo vinieron los espaoles la tierra,

y muri Huaina Capac de viruelas, antes


le pudiesen ver, de cuya causa nunca

que los espaoles

se volvi ver esta tierra ni se

ha ido descubrir.

DEL PER.
resistencia

que

le

147

hacan, y fortificbase
l habia. Es-

en algunos pucaraes que en

tando bien confuso el Inga con los muchos trabajos que le causaban los speros
caminos y mal agasajo de aquellos naturales, le vino gente de socorro de la Tacungp, y trujeron

mucha

vitualla; fabricaron

muchas balsas y naveg con su gente el


Inga un rio muy grande. Lleg hasta un
pueblo llamado Vaua [Baba], y all tuvo
noticia cmo le esperaban gran nmero
de gentes para darle la batalla. Salt en

con su ejrcito; lleg una provinque ahora se llama Guayaquil el Viejo,


y vido que habia en medio del rio muchas balsas y que no habia remedio contra
tierra

cia

ellas.

Emprendi una cosa

dificultossima,

que fu hacer un puente de crisnejas; preinironse, y grandes


maromas; pero
como el rio era ancho y hondable, no tuvo
efecto el trabajo, especialmente por las
mareas de que goza. Hubo otros consejos,
despus que se desvaneci el de la puente;
fu el que se ejecut, hacer balsas y que
sus soldados unos con otros escaramuzasen; y ensayados ya y diestros, dio la ba-

talla los contrarios.

Dur muchos

dias;

en uno estaba el rio por unos, y en otro


por los otros. Conocidos ms los lances

MEMORIAS ANTIGUAS

148

con

uso de

el

la

naval guerra,

mand Hui-

Cocha sus capitanes romper la batalla y que acometiesen por todas partes al
r

enemigo. Estando apercibidos para otro

hubo entre los contrarios del Inga


muchas disensiones, y el caudillo princi-

dia,

pal le envi mensajeros rindindose l y


su parcialidad. Las dems, visto esto, se
fueron sus pueblos. Desembarc el Inga
sin contradiccin en la otra banda, donde

ahora est la ciudad de Guayaquil; hizo


muchas mercedes al caudillo y su parcialidad que se le rindi, y por su industria conquist todas las tierras de los Chonos, que son las de Guayaquil.
Estuvo all un ao, y en este tiempo
hizo noticia de la isla de la Puna y do
cmo sus habitadores eran muy belicosos.
Consider los peligros de la jornada y de
la guerra, que se habia de hacer por agua,
y hallando en todo dificultades, hizo llamar los Seores principales de los Chonos;

movi con

ellos diversas conversa-

ciones, y siendo la principal saber el es-

tado de comunicacin suya con los de la


la ingiri muy cabalmente. As

Puna,

como

toc este punto, dieron todos entender los tenan por enemigos, y que habia entre ellos guerras muy sangrientas de

muy

atrasado tiempo. Holgse

el

Inga;

DEL PER.

I4<)

propsoles su intento; esforzronlo y prometieron ayudarle con toda fidelidad; previnironse


tos;

muchas balsas y buenos piloel ejrcito, que seria de

embarcse

veinte mil personas. Llegaron la isla; salieron recibir al Inga los isleos; trabse
la pelea;

por

la

reconocise la victoria por ellos

ventaja de marineros, no por el es-

fuerzo de los soldados. Dio orden el Inga

que hiciese frente al enemiuna noche tom tierra con parte de


su gente en la isla; form su escuadrn
su general

go, y

las orillas del

fuego, lo

mar, y prevenido contra

mand poner en

que quedaron en

el

las casas; los

huyeron, y los del


Preso el Seor principal, le hizo el Inga muy buen tratamiento, y para obligarle en lo de adelante,
tom una hija suya por mujer; dile l
el Inga una hermana suya, acompaada de
muchas pallas, con que se asegur de los
de la isla.
Caus tanto temor en toda la tierra
esta victoria, por el concepto que tenan
de los de la Puna, de valientes, que todos
los comarcanos se rindieron y enviaron
mensajeros al Inga como hijo del sol,
en especial los de Puerto Viejo. Antes sucedi que el Inga envi los del Puerto
sus embajadores rogndoles con la paz;

mar

tierra

se rindieron.

I50

MEMORIAS ANTIGUAS

la respuesta muchos dias; consultronla con los hechiceros, y dijeron

detuvieron

que no lo admitiesen por Seor. Trataron


de matar los mensajeros; supironlo, y
secretamente se volvieron. Dieron cuenta
al Inga del suceso; sintilo mucho y tom
cuidado de que hacian grandes juntas de

gente para la guerra. Supo otras advertencias de dos espas que cogi, y despus

de haberlas castigado, mandndolos abrir


vivos y que dos mujeres poco poco devanasen las tripas en un torno, mand
prevenir su ejrcito; y estando las balsas
y pilotos punto, vino nueva al Inga
cmo se habian rebelado los Caares y

habian muerto su gobernador y los


soldados del presidio. No sabia el Inga si
iria los rebeldes si los de Puerto Viejo.

Entr en consulta; unos decian que si deas los rebeldes, con su ejemplar
se alzaran los comarcanos; otros que ya
la costa estaba hecha para el Puerto,
y
que luego seria fcil, despus de sujetos
sus moradores volver los Caares.

jaban

DEL PER.

CAPITULO XXVI.
Cmo

el

Inga Huir Cocha

provincia de los Caares

volvi

los venci^

la

porqu se llama aquella provincia

Tumipampa.

Mucho duraron las consultas sobre si


convendra ir primero el Inga Puerto
Viejo volver los Caares; al fin prevaleci la opinin primera. Estando, pues,
en esta determinacin el Inga, llegaron al
Puerto, donde estaban ocho balsas grandes, y en ellas mucha gente de guerra.
Aunque le pareci poca gente, con todo,
recelndose algn ardid, mand el Inga
sus capitanes saliesen la marina en orden y que no dejasen desembarcar nadie.
Llegaron los de las balsas; echse nado
uno, y dijo los soldados cmo venian de
paz; avisaron al Inga; dio licencia para
que los dejasen saltar en tierra; hicironlo
los embajadores; llegaron ante el Inga, y
postrados, pidieron perdn de no haberle
obedecido antes, dando por excusa que
los hechiceros tenan la culpa. Dieron la
obediencia en nombre de los Seores del
Puerto; admitilos paz el Inga, invi

MEMORIAS ANTIGUAS

152

gobernadores, que sin mucha resistencia


conquistaron todas aquellas provincias.
En una isla cercana esta provincia edi-

un gobernador un suntuoso templo,


al Mar del Sur por una gran
deidad. Llmase hoy la isla de la Plata
fic

reconociendo

de Santa Clara.

Mucho

gusto dio al Inga llevar hecho


despach adelante espas perdidas de los Chonos, para que , en son de
hablar poco afectuosos del Inga, divulgasen las batallas que habia vencido en sus
esto,

as

provincias y en la Puna, y cmo las dems de su grado se sujetaban. Parti lue-

go con su ejrcito el Inga por caminos


muy speros de rboles, pantanos y rios;
porque los de la Puna lo llevaron al puerto que hoy llaman de la Vola, con muchas balsas que enviaron los gobernadores de Tmbez y Puerto Viejo, y desde
all los guiaron por estos parajes tan malos, que ellos se perdieron y el Inga, y
nadie sabia por dnde era el camino;
porque la senda la cerraba la continua
lluvia por partes, y los yerbazales por
otra, y la montaa por la mayor parte.
Finjen aqu los indios que estando as perdido el Inga, oyeron una voz que sali de
un cerro, que decia: Por esta banda del
camino, hijo, por esta banda. Yqueyen-

DEL PERO.

do por donde

mino

53

se oia la voz, hallaron el ca-

cierto y los rboles cortados; con-

que, admirados los de la

Puna y

los

Cho-

nos, tenian por dios al Inga. Al fin destos

trabajos

lleg

al

paraje

donde hoy

es

Cuenca, sin que le impidiesen muchas


tropas de los Caares que le salieron al
camino en diversas partes. Llamse este
sitio de Cuenca antiguamente Tumipampa, que quiere decir llano del cuchillo.
Tumi, es un instrumento de cobre, de la
hechura de un trinchete de zapatero, que
se ensartaba en un palo; pampa, significa
llano. La causa por que le pusieron este
nombre fu, porque estando el Inga en
este paraje descansando del largo viaje
que hizo, y con tantos trabajos, con sus
gentes, vieron por las sierras, cerca del
ejrcito, grandes tropas de enemigos, que
al son de muchas bocinas y otros instrumentos venan inquietarlos; pusironse
en buen orden, esperaron la batalla, que
dilataron los Caares dos dias; pasados
stos, la dieron al Inga; defendise valien-

temente y

sin perder

paso de tierra; los

Chonos

y Chiriguanais del ejrcito se sealaron tanto, que fuerza de su valor

entraron por los escuadrones contrarios y


los rompieron, de modo que fu fcil
quedar deshechos y vencidos. Fueron los

MEMORIAS ANTIGUAS

154

muertos

sin

nmero;

los presos dicen los

indios que pasaron de ocho mil. Otro da

despus de

la

victoria,

mand

el

Inga

Huir Cocha pasarlos todos cuchillo; y


no par en sto, porque mand buscar
los viejos y las viejas de aquella provincia,
y los hizo cortar las cabezas. Y por esto
llamaron este lugar Tumipampa. Y
todos los mozos y muchachos los mand
trasplantar al Cuzco, donde viven sus descendientes y son mitimaes del Cuzco.
Luego mand hacer junta de gentes el
Inga, y habiendo llegado todos los Seores principales de las provincias que hay
desde Quito hasta los Paltas, estando juntos en el lugar donde mand hacer el
castigo, sali en sus andas de oro, delante
dellas las doncellas, hijas de aquellos principales, muy bien vestidas y con palmas
en las manos, cantando sus victorias. Estando todos en silencio, puesto el rey en
un lugar preeminente, sobre las mismas
andas, les exhort la fidelidad, dicindoles cmo haban visto por experiencia
que su padre el sol le ayudaba en todas
sus acciones, y que as alcanzaba tan sealadas victorias; y que de presente trataba de ir al Cuzco descansar de los trabajos hasta que el Sumo Criador otra cosa
ordenase; que fuesen fieles su obedien-

DBL PER.
cia,

protestando

el

155

castigo los rebeldes

y prometiendo favores los reconocidos.


Publicse luego en su presencia los que
no lo oyeron, y los Seores, postrados por
el suelo, prometieron cumplir estos mandatos; y en lugar de juramento, levantados en pies, se pelaron los pelos de las
cejas y de las pestaas, y los soplaron en
alto hacia el cielo; y el vulgo ta sus bocinas, atabales y caracoles, y con grande
algazara acabaron esta accin, y el rey se

Mand luego hacer alary cinco mil soldados; repartilos por los presidios con uniformidad de los temples.
Estando en estos ejercicios, le vino
visitar su hijo Tupac Yupanqui, heredero
de sus reinos, quien quiso mucho el
Inga su padre, que as le llam Tupac
Yupanqui, de su mismo nombre. Recibile con grande gusto igual majestad;
cuya venida se hicieron grandes fiestas y
regocijos. Apercibise el Inga para volver
al Cuzco; hizo viaje por los Llanos, y todos los reyes le recibieron de paz, excepto
los Chimos, que fueron donde es ahora
Trujillo. Tuvo con ellos dos batallas muy
sangrientas, y quisieron ms huirse que
obedecer al Inga. Dej algunos presidios y
pas adelante. Repar el templo de Pachavolvi palacio.

de; hall treinta

I56

MEMORIAS ANTIGUAS

camac, donde mand hacer grandes sacrificios de muchos carneros, ingas de oro
y
plata en gran nmero, y mucha ropa de
cumbi fino. Encarg los sacerdotes, que
eran grandes hechiceros, consultasen con
sus orculos los buenos malos sucesos
de su hijo. Despus de grandes ayunos,

que TupacYupanqui y su hijo reinarian felizmente y


conquistaran muchos reinos; pero que
despus de su nieto gobernarian estos reinos gentes no vistas, blancos, barbudos y
dijo el principal sacerdote

muy

Qued Huir Cocha muy


con esta respuesta publicse entre
su gente esta tristeza y el porqu, causando gran temor todos. Volvi hacer
grandes sacrificios para aplacar al gran
Pachacamac, y luego con toda brevedad
camin al Cuzco, donde, acosado de la
imaginacin desta respuesta, acab su
vida, habiendo reinado cuarenta y cinco
aos. Tuvo en su mujer Mama Runtu Cay
tres hijos: el primero fu Tupac Yupanqui, que le hered; el segundo se llam
Inca Urcon; el tercero Inga Maita (1), de
quien descienden los Succe Panacas. Museveros.

triste

ri de setenta

(1)

Juaita, en

y cinco aos.

el

original;

cin Ternaux-Compans.

Inga Juanita en

la edi-

DEL TER.

CAPTULO

I57

XXVII.

Del lupa Tupac Yupanqui, octavo de los


lupas,

y cmo

le

sucedi su hijo

Huaina Capac.
Fu grande el sentimiento que caus
muerte de Huir Cocha en todos sus
reinos. Hicironsele muchas honras y
llantos, que duraron ms de seis meses.
Al cabo deste tiempo se juntaron los Seores de todas las provincias la coronacin de Tupac Yupanqui, que gobern
pacficamente y acab de sujetar los Chimos con una estratagema notable. Fu el
caso, que como en tiempo de su padre
Huir Cocha se retiraron la sierra, habiendo formado su ejrcito, revolvieron
los que habia dejado el Inga en su tierra
y los mataron, con prdida de muchos
Chimos. Sabido esto por Tupac Yupanqui,
como de su natural era pacfico, consult
los medios ms suaves para reducir los
Chimos sin batalla, considerando habra de
ser muy sangrienta. Despus de muchas
consultas se arbitr en una, que supuesto
que los valles se regaban con agua y rios
sierra, y que sin ellos no podan pala

I58

MEMORIAS ANTIGUAS

sar los Chimos, que se cortasen las madres


y se dividiesen por diferentes parajes, para
que no se pudiesen aprovechar los Chi-

mos de

acequias, y que con esto se

las

Fu uno de los
mejores arbitrios que se dieron, porque al
punto envi muchos gastadores el Inga,
acompaados con cuatro mil soldados, y
en breves dias divirtieron el rio de Chimo
por unos arenales que lo bebian todo. El
general de la guerra, luego que hizo esto,
envi mensajeros al Chimo, diciendo que
rendirian para siempre.

el

Inga,

como

hijo del sol, tenia

dominio

sobre las aguas, y que as se las quitaba y


quitada mientras no se le sujetase. Vien-

do

el

Chimo

tra el Inga,

mados
tario,

esto, y que no podia ir conporque le tenia su gente to-

los pasos, se resolvi aserie tribu-

y desde esta ocasin

le

fu buen va-

sallo.

Otras cosas hizo

muy buenas

este Inga,

y habiendo vivido cincuenta aos y reinando veinte, muri en el Cuzco. Tuvo


en su mujer Coya Mama Ocllo, su herma-

primero fu Huaina CaInca. Dicen


deste Tupac Yupanqui, que fu el primero
de los Ingas que se cas con propia hermana. Hzole grandes honras su padre
Huaina Capac, y despus dellas se coron,
na, dos hijos:

el

pac; el segundo

AuquiTupac

DEL PER.
y

fu el

noveno de

159

los Ingas.

Su propio

nombre fu Inti Cussi Huallpa, y le llamaron Huaina Gapac, por ser muy bien
dispuesto y discreto y hermoso. Lo primero
que hizo Huaina Capac despus de coronado, fu quitar de las provincias de arriba y poner en algunas partes de los Andes,

por donde habian bajado algunas veces

muy reforzados presiespecialmente en Vilcabamba; porque su padre le refiri la respuesta que


tuvo su abuelo Huir Cocha de que se haba de perder el mando de los Ingas; y
as ste slo atendi fortificar sus reinos,
como si hubiese fuerza contra la voluntad
gentes extraas,

dios,

divina.

Form un grueso

ejrcito; lleg

hasta los Chachapoyas, y por el rio de


Moyobamba envi mucha gente en balsas

para que advirtiesen la tierra y notasen


qu gente habia y la que podia venir por
all hacerle guerra. Navegaron por el
hallaron algunos indios Motilones;
pasaron adelante hasta donde el rio hacia
una gran playa; perdironse muchas balsas y canoas; al salir tierra les embistieron muchos indios; humillronse ellos;
rio;

no

les

hicieron mal, antes se quedaron en

su compaa; otros se volvieron

donde

el

Inga estaba y le dieron cuenta de lo sucedido y cmo habia muchas gentes, y poli-

i6o

MEMORIAS ANTIGUAS

ticas, pasada la montaa. Holgse el Inga


y propuso de ir conquistar aquellas provincias, y comenz tratar con sus capitanes del modo que se podia tener. Ces
esto con las nuevas que vinieron de cmo
los Paltas se haban rebelado y muerto los
gobernadores que su padre y abuelo haban puesto. Sintilo mucho. Los Paltas,
sabiendo que venia, haban enviado doce
soldados valientes con orden que viesen el
ejrcito del Inga y el orden y el modo con
que marchaba, y les trujesen aviso. Con
stos fueron otros doce, para que acomodndose con los soldados del Inga, le procurasen matar. Llegaron stos cargados

de lea al ejrcito; fueron conocidos; dironles tormentos, y confesando la verdad,


les cortaron las narices y orejas unos,
otros les sacaron los ojos, y desta manera
los enviaron sus tierras. Cuando los

Paltas

los

vieron,

temieron mucho

al

Inga, parecindoles que le ayudaba superior virtud, as por las victorias pasadas

como por haber conocido

sus espas. Tra-

taron entre s de reducirse la obediencia antigua; dividironse en pareceres;


prevalecieron los de los inquietos; pero
sucediles mal, porque en dos batallas que
les dio Huaina Capac, los venci y casi
acab.

DEL PER.

Estando
te

de

all

la otra

tuvo noticia

banda

l6l

cmo

la

gen-

del rio Quispe se ha-

como gobernaba la gente


una Seora llamada Quilago. Huaina Capac, receloso del tumulto desta gente,

ba rebelado, y

parti aquella parte con su ejrcito y


lleg la vista de los contrarios, que es-

taban rio en medio fortificados de la otra


banda. Hubo muchas escaramuzas, quiebras de puentes y muertes de ambas partes. Duraron estos encuentros, sin hacer
cosa de provecho, ms de dos aos. Recobrse en este tiempo de gente

el

Inga;

una pltica sus soldados, animndolos; djoles, que cmo enfrenaban


sus fuerzas hombres gobernados por una
mujer?; que l estaba determinado romper con el enemigo de poder poder,
porque su padre el sol le habia prometido
la victoria, y en seal della le habia dado
una honda y tres piedras cristalinas y una
flecha dorada con su estolica. Quedaron
con esto los soldados muy alentados; y
finjen aqu los amautas que le avis el sol
cmo los contrarios habian determinado
dejarlos pasar el rio, y que luego los cogieron en una emboscada y los mataron
todos, y que el Inga se puso en un alto y
dispar la honda, y la una piedra que tir
lleg junto la emboscada en unos pajohzoles

I2

MEMORIAS ANTICUAS

banda del rio, y que dio


en una piedra grande y se quebr y sali
mucho fuego que abras los pajonales y
los soldados que estaban en la celada;
con que pas de la otra banda el ejrcito
sin contradiccin y venci los contrarios en una muy reida batalla. Prendi
la Seora Quilago; hzole muchos aganales de la otra

sajos; dile ricas

presas; solicitla su

gusto; ella le entretuvo con algunos acha-

ques nacidos de la voluntad, aunque coloreados con que una esclava no era digna
de tal seor. Dila libertad el Inga; volvise su palacio la Seora hizo que en
la recmara de su cuarto hiciesen un profundo pozo. Correspondironse con recados el Inga y ella; los de l verdaderos,
fingidos los della; porque sobre seguro
pretendia llevarle su casa y empozallo.
Tuvo el Inga noticia desto, y procur velarse con ms cuidado. Hzole cierta la
hora de ir su palacio la Seora; fu el
Inga; recibile con muestras de alegra;
fueron ambos mano mano la cuadra,
y al llegar al aposento de la trampa, cogi
el Inga el lado de la puerta, y reparndose, dile la Seora un trespi, con que
la hizo caer en el pozo, que fu sepultura
de su cuerpo. Lo mismo hizo con las
criadas por que daban voces. Prendi

DEL PER.
los principales

163

que sobre seguro andaban

sueltos, y fu fcil al Inga salir de todo


este aprieto

puso

por

prevencin que

la

le dis-

el aviso.

CAPITULO
De cmo el Seor

de

XXVIII.

Cayambe

con

mucha

gente se fortaleci en una laguna llamada

Yaguarcocha,yel Inga

los venci.

Algunos de los Seores que estaban


mira del suceso dicho, viendo que la
Seora Quilago no sali con su intento,
se retiraron acaudillados del de Cayambe fortalecindose en una laguna llamada Yaguarcocha. Habia en ella ocho rla

boles de sauce 1 muy gruesos, puestos


en redondo; hicieron andamios de uno
otro, altos y bajos, con tal disposicin,
que cabian ms de dos mil personas en
ellos. A algunos de los dems soldados
reparti por las lomas y cerros, y lo restante del ejrcito puso en una loma pequea, frontera del pueblo. Hizo llamamiento de gente, y juntse sin nmero de
(

(i)

El original dice de saco.

MEMORIAS ANTIGUAS

164

los Quillacingas, Atiris, (i) Pastos

provincias.

pac en

que

ir

No

y otras

Huaina Casus enemigos antes

se descuidaba

buscar

se fortaleciesen; hizo lista de su gen-

te; hallse

con ms de cien mil comba-

tientes; pas por las provincias de Mal-

chingui, Cochesqui y Cayambe, en donde


hizo grandes castigos en todos los que pu-

do haber; lleg con su ejrcito una legua


del contrario; supo el modo de su alojamiento; dile batalla, rompiendo con gran
estruendo de atabales, bocinas y antaras,
que pareca se hundia aquel contorno.
Los enemigos le respondieron con el mismo igual estruendo. Juntos los campos,
hubo muchos muertos de ambas partes,
en especial de la del Inga porque de los
fuertes que estaban alrededor de la laguna, no slo hacian dao, pero reforzaban
el ejrcito contrario y desanimbanse mucho los del Inga porque no parecia mataban nadie, porque los contrarios echaban los muertos la laguna. Dur la ba;

talla tres dias; retirse el de

Cayambe

la

fortaleza de la laguna y las balsas que


dentro della tenia prevenidas. Visto por

Huaina Capac que era imposible pelear,


por no tener balsas dio orden que cua,

(i)

Naturales del valle de Atris.

DEL PER.

165

renta mil soldados tuviesen cercada la la-

guna por

la parte

de

la

loma por donde

retiraron sus enemigos

se

y peleasen con

hondas y armas arrojadizas.


Dio tambin orden que treinta mil soldados los combatiesen por todas partes
los dems que estaban alrededor de la laguna en los fuertes y pucaraes ; los dems envi la laguna de la provincia de
Octavalo traer mucha enea totora y las
balsas que estuviesen hechas. Tard muchos dias en esto Huaina Capac; venci
los que estaban en los fuertes de la otra
banda de la laguna; acometi con las balsas los de dentro pelearon cruelmente
los unos y los otros. Cuando el Inga peleaba con los de las canoas, los que estaban en los andamios encima de los rboles, se ocupaban en grandes borracheras,
cantando y bailando asidos de las manos,
en menosprecio de Huaina Capac. Despus
de haber peleado mucho tiempo los de las
balsas, prevaleci la gente del Inga y mataron mucha gente al contrario y les hundieron las balsas. Llegaron con las suyas
los rboles; los capitanes del Inga pelearon con los de los andamios, y recibieron
;

mucho dao

los de las balsas; prevalecan

los de los rboles; y visto esto

mand

hacer unos cascos

por

modo

el

Inga,

de mi-

66

MEMORIAS ANTIGUAS

tras para sus soldados,

y que defendidos
y armas arrojadizas de los
contrarios, cortasen los rboles con unas
hachas de cobre. Habanse ya acabado
las piedras y dardos los de arriba; peleaban slo con lanzas, con que dieron
lugar para que se cortasen los rboles, que
fueron solos tres, y vinieron al agua con
de

las piedras

notable ruido, haciendo al caer

mucho

dao en las balsas y soldados del Inga.


Murieron entre ellos muchos capitanes,
que le caus gran pena; de los contrarios
no escap ninguno de ahogado pasado
cuchillo, y fueron tantos, que la laguna
se convirti en sangre, y por esto se llama
Yaguarcocha, que quiere decir laguna de

sangre.

Despus de alcanzada esta victoria,


hacer Huaina Capac grandes sacrificios al Illatici Yachachi Huir Cochayal
sol, su padre. Luego se dio orden en la pacificacin de las provincias; y un dia que
celebraban grandes fiestas y alegras en
presencia del ejrcito, mand el Inga sacar en su presencia todos los presos y
rendidos que tenia de todas partes. Salieron turbados y temerosos, atadas las manos atrs, parecindoles que los llamaban
ser ajusticiados. Llegados que fueron
ante el Inga que estaba en su trono de

mand

T67

DEL PER.
oro, les dijo

que

les

otorgaba

la vida

los-

queria por amigos. Quedaron admirados


lo que nunca pensaron; postrronpor tierra prometindole ser leales, y
en prendas de esto hicieron traer sus mujeres hijos, que andaban escondidos por
los montes, con que se pobl la provincia
de Carangue. En un ao que en ella estuvo el Inga, hizo que se sembrasen los
campos, y por parecerle buen temple y
frtil el del asiento de Carangue, mand
disponer la fundacin la traza del Cuz-

oyendo
se

co, para poner all su corte. Reedific un


suntuoso templo al sol su padre, y para s
hizo un grandioso palacio.
Mand, despus de ordenado el gobierno, hacer junta de todos los Seores; en-

cargles la obediencia; significles

el

amor

y en seal de l les dijo que


les queria dejar en los palacios de Carangue su hijo Ataguallpa, de edad de dos
aos. El propio nombre deste prncipe es
Huallpa Titu Inga Yupanqui; llamronle
Ataguallpa, por la ama que le dio leche,
la cual era de un pueblo que se decia
Atau, en el Cuzco, y en idioma cuzquense
quiere decir virtud fuerza; y huallpa
significa benigno y manso. Mandles el
Inga que mirasen por l y le criasen con
el respeto debido, y que l se parta para

que

les tenia,

l68

MEMORIAS ANTIGUAS

y que si el Illatici determinaba llevarle descansar con sus padres, les


dejaba este prncipe por Seor y rey;
que considerasen era pariente el nio de
todos ellos, pues habia nacido en su tier-

ti Cuzco;

ra

y cridose entre sus naturales.


Partise luego Huaina Capac para el
Cuzco con la gente necesaria su acompaamiento, dejando la dems en los presidios y con los gobernadores de las provincias. Lleg en breves dias la provincia de los Chancas, que es Andaguilas;
hizo castigo de los culpados en una conjuracin; pas al Cuzco con deseo de ver
su hijo Huscar, que le hall de edad de
doce aos. El propio nombre deste prncipe es Inti Cussi Huallpa Yupanqui; llamse Huscar por la ama que le dio leche.
Todo lo que se dice del nombre deste
prncipe, as lo de la cadena grande de oro

como

otras cosas, son imaginaciones: la


verdad es lo dicho. Fu Huaina Capac
muy bien recibido en el Cuzco; hallronse su recibimiento muchos Seores del
Collao, y antes de entrar en su palacio, se
hicieron grandes sacrificios en el templo,
que duraron muchos dias, que asisti el
rey. No salia del templo y fingia que descansaba con su padre el sol, de quien reciba grandes consejos.

DEL PER.

Al cabo de algunos dias

169
sali desta re-

desde entonces no quiso gobernar ms la madre de su hijo Huscar, llamada Coya Rahua Ocllo (1), que entraba
en los consejos como presidenta; ni administr el acto conyugal; porque era costumbre antiqusima de los reyes del
Cuzco no admitir l sus legtimas mujeres despus de haber tenido en ellas hijos hijas, por ser como eran hermanas,
por lo menos primas. Estuvo en el
clusin;

Cuzco Huaina Capac ms de dos aos reformando los abusos que se habian introducido por su ausencia, y tambin porque
los

de Chile enviaron sus mensajeros

pedir perdn de su tardanza en venirle

Llegaron con grandes presentes, que


dieron al inga, con cuatro nios y otras
ver.

tantas nias, hijos de sus sobrinos, muy


hermosos, herederos de los reinos de sus
padres, ya difuntos. Despidi los mensajeros, y la partida les dio grandes joyas y preseas de oro, y para ayos de los
nios veinticuatro Ingas ancianos, con
que fueron gustossimos.

Acabado esto, trat de ir visitar los


Llanos; dej asentadas las cosas.de gobierno en
(i)

el

Cuzco, y por presidenta su

O^oHo, en

el original.

I7O

MEMORIAS ANTIGUAS

mujer. El primer templo que sali viel de Pachacamac; estuvo all


muchos dias; ofreci grandes sacrificios y
pidi al sacerdote mayor procurase algunas respuestas de cosas que deseaba saber.
El sacerdote le dijo, despus de largas visitar fu

que sus sucesos serian felices, y


lo dems no le preguntase cosa
alguna. Con esto, no muy contento, fu
visitar los Llanos, y en todas partes le recibieron con mucho gusto, y el rey Chimo
gilias,

que en

le hizo muy grandes presentes de oro y


ropas de cumbi y plumas que le tributaban los indios de los Andes. Lleg Tm-

y all compuso muchas diferencias


que tenian los principales entre s. Mientras estuvo en Tmbez, fueron los sacerbez,

dotes y hechiceros hacer sacrificios al


del Sur y un dolo que estaba en

Mar
una

isla,

Elena

que despus llamaron Santa


que en las

los espaoles. Dijeron

entraas de los animales habian visto

al-

gunos ageros nada favorables. Sali con


esto de Tmbez el Inga muy triste y con
diversas imaginaciones; lleg la provin-

Carangue, donde hall su hijo


Atahuallpa ya de muy buena edad y dispuesto y de altos pensamientos. Holgse
con l; parti Quito; envi conquistar
las provincias de los Pastos y Quillacingas;
cia de

DEL PER.

171

hizo capitn general del ejrcito

Huan

Auqui, hermano del Inga Huaina Capac,

hombre valentsimo,

el cual, sin

ninguna

resistencia, conquist estas provincias

lleg hasta el asiento de Atiriz,

donde ahora est

y
que es

ciudad de Pasto, y
Estando con
toda felicidad, le lleg nueva de Huaina
Capac, en que le mandaba que, dejando la
tierra bien fortalecida, se viniese con el
resto del ejrcito Quito, porque habia
tenido nueva de Tmbez como la mar habia echado unos monstruos marinos, hombres con barbas, la orilla, que andaban
por la mar y en casas grandes.
Y porque desde aqu fu cuando los esall

se

la

entretuvo un ao.

paoles vieron este reino del Per

la pri-

que toca la Segunda Parte


destas Memorias, que son los Anales desde que se descubri el Pir, y he de ir hablando por sus aos de los sucesos de los

mera

vez,

espaoles, y contar entre ellos los de los


Ingas que entonces vivan; dejo para aquel

lugar los

donde

dems hechos de Huaina Capac,


se

podrn ver, y en

el

Libro

si-

guiente los ttulos misteriosos por donde


los

Reyes Catlicos tienen las Indias,


la Sagrada Escritura.

cados de

FIN.

sa-

TABLA DE CAPTULOS.
Pigs-

Captulo primero. Del

modo con que al


mando y se-

principio se introdujo el

oro entre los indios del Pir

Cap. II. De

cmo

las familias del

Cuzco

levantaron por Seor Manco Capac,

de una embajada que

le

inviaron otros
10

Seores

Cap. III. De un caso raro que pas en


Cuzco, estando

el

el

rey Manco Capac y

Seores del contorno apercibindose

los

para las fiestas del casamiento


Cap.

IV. Cmo por

las

los Seores

Capac y de

16

muertos de Manco

comarcanos su-

cedieron grandes guerras entre sus sucesores,

del fin dellas por suceso par21

cular

Cap.

V. De

Sinchi

la

estimacin en que estaba

Cozque Pachacuti y sus hijos y


y el suceso de las guerras que

parientes,
los

Seores

de Antaguilas hicieron

contra ellos

Cap. VI. De

Cuzco

Inti

27
las cosas

que orden en

el

Capac Yupanqui en materia

de religin y gobierno

36

TABLA

174

Pgs.

Cap. VII. De otras cosas que orden


rey

Capac para

Inti

el

el

buen gobierno de

sus reinos, y de su muerte


Cap. VIII. De las seales que hubo en

48

en tiempo de Manco Capac,


gundo de este nombre
el cielo

Cap. IX. De

lo

Cap.

X. Del

cuti

y de

el

47

que sucedi en tiempo de

este rey en el Cuzco,

gigantes en

se-

y origen de

los

Pir

52

rey Titu Yupanqui Pachareformacin que hizo en

la

su reino

57

Cap. XI. De otros reyes peruanos y de

algunos sucesos de sus tiempos

Cap. XII. Prosigue

la

64

sucesin de

los

reyes peruanos

70

Cap. XIII. De los sucesos y sucesiones

de algunos reyes del Pir

Cap. XIV. De
el

Cuzco

en

el

la

la

75

turbacin que caus en

entrada de gentes extraas

Pir, cuya causa se perdieron

las letras

Cap.

XV. De

79
los

sucesos en tiempo de

Tupac Cauri Pachacuti stimo, y de


85

otros reyes peruanos

XVI. Del origen de los reyes Ingas,


y modo con que se introdujeron en el

Cap.

gobierno

Cap. XVII. Prosigue

91
la

materia

de

el

de captulos.

175
Pgs.

antecedente, y dicese

Cap.

el

deste suceso.

y penas que

estableci contra los sodo-

mitas

Cap. XIX.

102

Cmo

rey de Vilcas y otros

el

Seores enviaron dar

la

Inga Roca, y de su vuelta

Cap.

97

XVIU. Del casamiento de Inga Roca,

XX. De

lo

obediencia
al

que sucedi

Cuzco..

al

107

Inga Ca-

pac Yupanqui con su hermano, y las vidas de otros Ingas

1 1

XXI. Dicense algunas


tes los antecedentes y

Cap.

cosas tocan-

sucesos del

Inga Sinchi Roca

Cap. XXII. Del


el

Cuzco

120

modo con que

triunfando

el

entr en

Inga

Sinchi

Roca, y de su muerte

Cap. XXIII.
reinar

Inga Huir Cocha,

el

Cuzco

sali del

XXVI. Cmo
la

los venci,

el

Inga Hui-

Cocha en Quito, y cmo envi

provincia

137
el

la

conquista de los Cofanes

volvi

conquista de los

la

Chachapoyas y Paltas
Cap. XXV. De lo que hizo

Cap.

25

y de sus

hazaas y sucesos
Cap. XXIV. Cmo el Inga Huir Cocha

Del tiempo en que comenz

142

Inga Huir Cocha

provincia de los Caares

y porqu

se llama aquella

Tumipampa

i5i

I76

TABLA DE CAPTULOS.
Pgs.

Cap. XXVII. Del Inga Tupac Yupanqui,


octavo de los Ingas, y cmo
su hijo Huaina Capac

Cap. XXVIII. De cmo

yambe con mucha

el

le

sucedi
i5~

Seor de Ca-

gente se fortaleci

en una laguna llamada Yaguarcocha,

el

Inga los venci

i63

INFORMACIONES
ACERCA DEL

SEORO Y GOBIERNO DE LOS INGAS


HECHAS POR MANDADO DE

DON FRANCISCO DE TOLEDO


VIREY DEL PER.

1570-1572.

I-'

los actos

Entre

zados por

el

ms notables

virey del Per

reali-

Don

Francisco de Toledo, durante su


clebre

visita

de aquel reino, deben

rontarse las informaciones sobre el orjen

de

Incas y sus derechos la

los

soberana y posesin de la tierra conquistada despus por los espaoles, y de

su religin

gobierno y costumbres.

ellas resultaron

tos,

De

unos veinte documen-

que, agrupados en expediente de

crecido volumen, remiti D. Francisco


S.

M. en su Consejo de

precedidos de una carta

sume por orden y


cioso

las Indias,

donde

modo

los re-

de sustan-

memorial acerca del asunto de

sus informaciones
ellas se

propuso.

y del objeto que con

i8o

Las que ataen

go-

la religin,

bierno y costumbres, se han dado la

estampa, con evidentes y extraos erroen el tomoxxi, pginas 1 3 1-220 de

res,
la

Coleccin de documentos inditos re-

lativos al descubrimiento, conquista

organizacin de las antiguas posesiones espaolas de Amrica

De

y Occeana.

restantes ignoro que se haya

las

hecho edicin alguna, aunque


rezcan tanto

como

lo

me-

las publicadas.

Sin embargo, no creo que interese


conocer todas
la letra

cribanesco,

de

ellas,

las

sobra

un

manuscritas
all

basta,

mucho
de

la

lijero extracto

ni

menos

frrago es-

mayor
la

parte

expresin

de los nombres de los testigos y de


cargos que tenian

al declarar,

en tiempo de sus Seores; pero


del Virey

hechas en
la

y dos de
el

las

los

tuvieron
la carta

informaciones

Cuzco, son dignas de ver

luz ntegramente. Encierran datos

singularsimos, y algunos con tal carcter de verdad en cosas tratadas hasta

hoy por

los analistas

inqueos en forma

i8i

de mitos y leyendas, que, mi juicio,


constituyen

guro en
de

un adelanto

la historia

la era

positivo y se-

de los primeros aos

de Manco Capac, y en

grafa de la

la etno-

comarca donde asent

la

capital de su imperio.

Antes de proceder
los

insercin de

la

expresados documentos

me

parece

oportuno dar una idea del manuscrito


de donde

tomamos, y que

los

existe

original en el Archivo de Indias.

Es un tomo en
tiles.

Por

de 2i3

folio

folios

ttulo:

Esta es la informacin y probanza


S. E. se hizo del

<r

que por mandado de

origen y descendencia de la tirana de


los Ingas

de este Reino

verdadero de
esta tirana

en
cita

cmo

sobre

el

la cual

informacin se

cuaderno del Gobierno, y


derecho de los cacicazgos.

el

Lleva primero

y del hecho

no hubo Seores naturales

esta tierra;

en

antes y despus de

es

la

Relacin sumaria de lo que se con-

tiene en la informacin de la tirana de

82

los Ingas

y que

se cita

en

el

cuaderno

del Gobierno.

Despus

Carta original del virey

marzo de
remite

1572,

Consejo

al

Cuzco i. de
sobre una Historia que

de Indias, fecha en

el

La

(as)

en

y testimonio que va puesta


paos de la verifica-

los cuatro

cin que se hizo con los indios

de

la

pintura historia dellos.

Vienen luego
maciones

las

siguientes infor-

hechas en

La Concepcin de Xauxa

20 de

noviembre de 1570.

La ciudad de Guamanga,

14 de

diciembre de 1570.

Entre Guamanga y el Cuzco, en


El Tambo de Vilcas, 27 de enero

de 1571.

El

Tambo

de Pincos

(?),

3i

de

enero de iSyi.

Limatambo [Rimac Tampu],

y 7 de febrero de iSyi.
El Tambo de Mayo (Valle de Xa-

i8 3

xahuana), 10 de febrero de ibyi.

Cuatro en
3 de marzo de 571, 4
y 14 de enero y 22 de febrero de 1572.
Y, por fin,
Cuatro testimonios tomados en el

El Cuzco,

valle de

Yucay,

19 de

M.

marzo de ibji.

J.

de la E.

RELACIN SUMARIA
DE LO QUE SE CONTIENE EN LA INFORMACIN

DE LA TIRANA DE LOS INGAS.

S. C.

Entendiendo

lo

R. M.

que importa

al servi-

cio de V. M., orden

y asiento y conservacin destos reinos del Pir, y


para que con ms facilidad se pueda planla dotrina cristiana y luz evanglica
en los naturales dellos, y para la buena
gobernacin de sus repblicas y mirar la
orden que se podria dar, as en esto como
para que fuesen mantenidos en paz y justicia y se excusasen las vejaciones y molestias que se ha entendido questos naturales han recibido y cada dia van recibiendo de sus caciques y mayores, que son
muchas y dignas de remedio; dems de ir
proveyendo el que para esto ha sido necesario en esta visita general que voy

tar

INFORMACIONES

l86

haciendo en todas

las provincias del hasta

llegar la ciudad del Cuzco,

mand hacer

ha hecho una Informacin con nmero de cien testigos destos naturales,


<le los ms viejos y ancianos y de mejor
entendimiento que se han podido ha-

se

llar,

de los cuales muchos son caciques y

principales, y otros de la decendencia de


los Ingas que hubo en esta tierra, y los

dems indios viejos de quien se entendi


que con ms claridad y razn la podrian
dar para

los efectos arriba dichos; la cual

V. M. en su Real Consejo de
y para que V. R. M., siendo servido, la pueda mandar ver, por ser cosa
tan importante Vuestro Real servicio,
me ha parecido enviar una Relacin sumaria de lo que en ella se prueba, que es lo
se envia
las Indias;

siguiente:

Que

hasta

Topa Inga Yupanqui, que

tuvo y sujet tirnicamente estos reinos,


los dichos naturales no tenian ni tuvieron
ningn Seor ni cacique que les mandase
ni gobernase en tiempo de paz, ni quien
tuviesen ninguna sujecin, y eran como
behetras, sin que hubiese entre ellos nin-

gn gnero de gobierno, sino que cada


uno gozaba de lo que tenia, y vivia como
queria.

Prubase, que entrestos naturales ha-

1CE1CA DE LOS INGAS.

187

bia de ordinario guerras y diferencias de

unos pueblos con otros sobre sus chcaras


y pastos y otras cosas, fundando su enemistad pasin como querian; y cuando
entrellos salia algn indio que se sealaba ms que los otros en la guerra, iba
ste delante, al cual seguan todos, sin que
hubiese otra manera de eleccin para que
fuese su capitn y los mandase; y este
tal llamaban Suanche [as, por Sinchi
Cinchi, fuerte, valiente, esforzado] que
quiere decir entrellos [en quichua] ste

y durante la guerra le
respetaban en las cosas della, y si otro se
sealaba ms que l, le dejaban y siempre
seguian al que ms se sealaba; y no le
daban ningn tributo en aquella sazn
es agora valiente:

ni despus, ms de tenerle algn reconocimiento porque los ayudaba y favorescia


contra sus enemigos en estas guerras; y,
acabadas, eran como los otros indios; por
lo cual se verifica, dems de lo que arriba
est dicho, que no tenan ningunos Seores ni caciques que los mandasen ni gobernasen, sino que cada uno era seor de su

casa.

Estando la tierra en este estado, se


prueba con estos testigos que el dicho
Topa Inga Yupanqui, padre de Huaina
Capac, fu el primero que conquist y

88

INFORMACIONES

sujet tirnicamente todos los naturales

destos reinos, desde esta ciudad de Cuzco


hasta las provincias de Chile, y de aqu

para abajo hasta

la provincia de Quito,
cruda guerra y matndolos y asolando las tierras indios que
no se le querian sujetar y reconocerle por
Seor, y otras muchas crueldades; y mudando unos indios de sus tierras otras
para asegurarlos, porque no se tornasen
levantar contra l; y as tirnicamente sujet y puso debajo de su obediencia todo
lo que est dicho.
Prubase que este Topa Inga Yupanqui
fu el primero que instituy la manera de
gobierno que agora tienen, proveyendo
los curacas, caciques y principales que los
mandan y gobiernan y tienen seoro
sobrellos, porque de antes del no los haba, como est dicho, porque eran behetras; y que ponia en los dichos cargos
quien quera, as de sus capitanes y criados, como de los indios que le servan en
la guerra y otros naturales, buscando
siempre Jos que le pareca de mejor entendimiento para gobernar y mandar los
indios que les encargaba, y que provea
unos de una provincia en otra.
Ansimismo se prueba que quitaba los
dichos cargos los que quera y ponia

hacindoles

muy

ACERCA DE LOS INGAS.


otros en

su lugar que

le

189

parecia que

te-

nan ms habilidad para gobernar; y cuando se moria alguno destos curacas, caci-

ques principales, cuando no dejaban hijos que tuviesen habilidad para gobernar,
y an dicen muchos testigos que aunque
ios tuviesen, proveia el dicho Inga otro
indio, cual le parecia de ms buen enten-

dimiento, en este cargo, y ste se quedaba


en l y mandaba como el pasado, hasta
que al Inga le pareciese otra cosa, sin que

ningn hijo

ni

pariente del muerto lo

contradijese.

Prubase ansimismo, que cuando habia


hijo del tal curaca, cacique
principal muerto que tuviese habilidad
y entendimiento para gobernar, el dicho
Inga le proveia en el dicho cargo sin tener consideracin que fuese el mayor
el menor, sino el que tuviese ms habilidad; y que siempre estuvo en costumbre
de quitar y poner estos curacas y caciques como le parecia y en quien queria,
sin tener respeto decendencias ni sucesiones, ni otra cosa, y no habia ninguna
contradicion en ello.
algn

Todo esto dicen los testigos que oyeron sus padres y pasados y viejos, y
quellos se lo contaban y decian,para que
tuviesen

memoria

dello y lo dijesen as

IQO
sus hijos,

INFORMACIONES

como an agora

se

hace en-

trellos.

Prubase que Huaina Capac, hijo de


Topa Inga Yupanqui, que fu el que sucedi [en todo lo] que su padre sujet y
tuvotirnicamente, guard la misma orden
en el tiempo que seore esta tierra, acer-

ca del proveer los dichos oficios y cargos,


que adquiriesen en ellos otro seoro;

sin

y que este Huaina Capac muri ocho


diez aos antes que los espaoles entrasen

en esta tierra y la conquistasen.


Huscar Inga y Atagualpa, hijos de
Huaina Capac, tuvieron guerras entre s
cerca del seoro desta tierra. El Huscar
Inga estaba en esta ciudad, y el Atagualpa en Quito, donde dicen que muri Huaina Capac, su padre. Los capitanes de
Atahualpa prendieron Huscar. Y dicen
los testigos, que tuvieron la misma orden
de gobierno, y que el dicho Atahualpa,
despus de preso Huscar, hizo matar
toda su generacin para quedarse l con
la tierra; y tenindolo preso, entraron los
espaoles en ella.
Otra informacin se hizo, S. M., por
mi mandado, en esta visita general que
voy haciendo, de otros hechos que, mi
parecer, son muy importantes al servicio
de V. M. y acrecentamiento de Vuestra

ACERCA DE LOS INGAS.

J9I

Real Hacienda, con otros cien testigos diferentes de los primeros, para saber y
averiguar la orden y costumbre que los
Ingas y curacas y otros indios tenian en

tiempo de su gentilidad idolatras de


enterrarse, y qu riquezas llevaban consigo sus sepulturas, para qu efecto,
qu dioses dolos adoraban, y qu les
ofrecian ellos y los Ingas muertos, y qu
orden y recaudo se tenia en la guarda
desto, y qu cosas tenian dedicadas para
ello y los sacrificios que les hacian de nios y nias; y ansimismo sobre las costumbres que los naturales tenian destos
reinos antes que entrasen los espaoles en
ellos, y qu modo tenian los Ingas para
los

gobernar, aplicndolos al trabajo por-

que no

se hiciesen ociosos,

si

comian

provincia, y cmo
eran castigados en los delitos que hacian;

carne

humana y en qu

y parece que con el dicho nmero de cien


que algunos dellos son de la casta y decendencia de los Ingas, y otros
caciques y principales, y los dems indios
todos viejos y ancianos, que se buscaron
de los que pareci que podran tener ms
noticia de las cosas pasadas en tiempo que
fueron gobernados por los Ingas, se provey y averigu lo siguiente:
Prubase, que antes que los espaoles.

testigos,

INFORMACIONES

I92

entrasen en esta tierra, en tiempo de su

que los gobernaban


y caciques y otros indios ricos se hacian enterrar con mucho secreto
y en partes muy escondidas, y llevaban
consigo sus sepulturas mucha parte de
sus tesoros y riquezas de oro, plata y otras
cosas que ellos ms estimaban; y para que
se hiciese con mayor secreto, no lo fiaban
sino de algn privado amigo suyo, de
las mujeres amigas que ms queran,
de quien tenan ms confianza, porque no
se pudiese saber ni entender dnde estainfidelidad, los Ingas

los curacas

ban

los dichos entierros

y tesoros ni en-

contrarse con estas riquezas. Y dicen muchos testigos, que dems de lo haber oido
decir as sus padres y pasados, y tenerse
por cosa muy cierta y acostumbrada entre ellos, y haberlo visto as

Huaina Capac Inga, que

en tiempo de

ellos vieron

entendieron que antes y despus que los


espaoles conquistasen esta tierra, los caciques y otros indios ricos y sus padres de
los dichos testigos tenian la dicha orden
de enterrarse con sus tesoros y haciendas,
y que muchas veces los han hallado desta
manera los clrigos que estn en sus dotrinas.

Prubase que tenian entendido todos


que habian de resucitar

los Ingas indios

I93

ACERCA. DE LOS INGAS.

en cuerpo y en nima, porque haba de


venir un Viracocha que revolviese la tierra, y que por esta causa mandaban enterrar consigo los dichos tesoros escondi-

damente, para hallarlos all cuando resuno vivir con pobreza; y que as
se lo decan los dichos sus padres y pasados, para que tuviesen memoria dello y
se enterrasen por la dicha orden. Y algunos testigos dicen que les decan que la
dicha resurreccin haba de ser para esta
vida, y otros, que ahora entienden, por lo
que les ensean y predican en la dotrina,
que esta resurreccin no ha de ser para
esta vida sino para la otra.
Prubase que los cuerpos de los Ingas
muertos tenan servicio situado de indios,
chcaras y ganados para su comida, como
si fueran vivos, y que los sacaban y daban de comer y beber manera de ceremonia que se usaba entre ellos, y que de
la misma manera que se lo ofrecan en
vida, se lo tenan guardado despus de
muerto; y haba depsitos para esto antes
que los espaoles entrasen en esta tierra;
y que ellos lo vieron y oyeron decir as
sus padres y pasados.

citasen y

II

INFORMACIONES

194

SOBRE LA MANERA QUE TENAN DE ADORAR

k SUS DIOSES Y DOLOS, Y LO QUE LES


OFRECAN.

Dicen los testigos, que antes que los


espaoles entrasen en esta tierra, todos
los naturales adoraban en dioses, particularmente al Viracocha, porque le tenian
por hacedor de todas las cosas, aunque no
sabian quin era este Viracocha; y que
tambin adoraban al sol; y que los Ingas
adoraban y les hacian adorar en esta
tierra Guanacauri, de quien decian los
dichos Ingas que descendan; y que ansimismo adoraban a Pachacamay al cuerpo
de Topa Inga Yupangui y otras criaturas; que les ofrecian y daban de todos los
bienes que tenian,

ropa

como

era oro, plata,

rica, chcaras, bienes,

ganados y

ser-

muchos indios indias, que se


ocupaban en servir sus dolos y dioses;
vicio de

y que sus padres y pasados les decian que


la misma adoracin tenian los Ingas indios que hubo en sus tiempos; y lo que
ans se les ofrecia por los dichos Ingas y
los dems, era tenido por cosa propia de
los dichos dolos y dioses y no habia quien
osase tomarlo para s, y como cosa de los
dichos dolos y dioses lo dejaban; y habia

ACERCA DE LOS LNGAS.

I95

indios entrellos, que se llamaban camayos,


que tenian su cargo todos estos bienes.
Prubase que los dichos Ingas tenian
por costumbre de sacrificar sus dioses
dolos los nios y nias ms hermosos y
que no tuviesen lepra ni ninguna mancha
ni cosa fea en su cuerpo; y los dichos In-

gas los hacan matar, y enviaban cada


provincia pedir los dichos indios nios

para hacer

el

dicho sacrificio; y que esto

era cosa general en todas las partes que


los Ingas querian hacer el dicho sacrificio,
y los testigos lo vieron y entendieron ans
en tiempo de Guaina Capac, y que sus pasados les dijeron que lo mismo se habia
acostumbrado en tiempo de Topa Inga
Yupangui; y que hacian los dichos sacrificios para que tuviesen salud y buenos
maizales y buen suceso en todo; y que en
tiempo de Guayna Capac, dicen algunos
testigos que ellos mismos dieron los dichos nios para hacer el dicho sacrificio.
Prubase ansimismo que, como est
dicho, adoraban todos los indios un
Viracocha por hacedor de todas las cosas;
y todos los otros dioses que dicho tienen
los adoraban por cosa muy allegada al dicho Viracocha, y porque entendian que estaban con l; y ansimismo adoraban los
cuerpos de dicho Topa Inca Yupangui y

INFORMACIONES

196

de Guayna Capac despus de muertos, y


dicho Guanacaur, que estaba convertido en piedra, para que intercediesen en
las cosas que suplicaban al dicho Viracocha en sus oraciones; y que en todas las
partes que los Ingas tuvieron debajo de su
mando y seoro, vieron y entendieron
que estos dioses, dolos y cuergosde Inal

gas y otras criaturas les ofrecan y daban


lo que dicho tienen.

todo

LO QUE SE PRUEBA CERCA DE LAS


COSTUMBRES DE LOS
Dicen

los testigos,

INDIOS.

que conociendo

los

inclinacin y naturaleza de
los indios era estarse holgazanes ocio-

Ingas que

sos,

la

procuraban con mucho cuidado de

hacerlos trabajar, ans para que no estuviesen ociosos, como porque con esta
ociosidad no se le alzasen con la tierra;
y cuando no haba cosas tiles, les hacan
trabajar en cosas intiles, como era en

echar rios por unas partes y por otras, y


hacer paredes muy largas de una parte y
de otra por los caminos, y escaleras de
piedras de que no habia necesidad; y que
esto lo hacan porque les pareca cosa
muy conviniente tenerlos siempre ocupa-

ACERCA DE LOS INGAS.

I<>7

dos y que era el mejor modo que habia


para los gobernar. Y con todo esto, para
hacerlos trabajar, los ponan los dichos
Ingas con cada diez indios, y aun con
un mandn; y que si agora no los

cinco,

temor rigor al traporque aun de sus propias haciendas no tienen cuidado, por ser
llevasen con algn

bajo,

no

lo harian,

inclinados estarse holgazanes.

Prubase, questos naturales es gente

que h menester curador para los negocios graves que se les ofrecen, ans de sus
almas como de sus haciendas, porque si no
hobiese quien los guiase y gobernase en
ellos, se perderan; y que si no hobiera espaoles en esta tierra que los ensearan
en la f de Jesuchristo, ellos no la entendieran y fueran engaados en todo, ans
en sus almas como en sus haciendas, porque por s no saben lo que les conviene
ni tampoco para la administracin de sus
haciendas y buena orden y gobierno de
sus personas, y que por esta causa eran
muchas veces engaados.
Prubase, que en tiempo de Guaina
Capac Inga vieron y entendieron que habia muy poca coca en esta tierra, y que
solos los Ingas tenan unas chacarillas
muy pequeas, y que no la tenan los derrus indios,
y que las sacaban en unas pe-

INFORMACIONES

198

muy pequeas, y que cuando los


Ingas queran hacer algn gran regalo
los curacas grandes y criados suyos que

taquillas

ms queran,
della,

les daban unas bolsillas


dems gente comn no la
alcanzaba; y que la estimacin

y que

tenia ni la

la

que tenia esta coca era porque decan los


Ingas, que entretanto que la tenan en la
boca les aplacaba la sed y la hambre; y
otros testigos dicen que no se podran sustentar con ella si no comiesen otra cosa.
Y cerca del origen que tuvo, dicen todos
que no lo saben, excepto seis testigos que
dicen que entre los naturales se trataba
que la dicha coca, antes que estuviese
como ahora est, en rboles, era mujer
muy hermosa, y que por ser mala de su
cuerpo la mataron y la partieron por
medio, y della habia nacido un rbol,
el cual llamaron Mama Coca Coca
Mama, y que desde all la comenzaron
comer; y que se decia que la traan en
una bolsa y que sta no se poda abrir
para comerla, si no era despus de haber
tenido cpula con mujer en memoria de
aquella; y que muchas pallas ha habido y
hay que por esta causa se llamaron Coca;
y que esto lo oyen decir sus pasados,
los cuales contaban esta fbula y decan
que era el origen de la dicha coca.

ACERCA DE LOS INGAS.

99

Prubase que los Ingas hacan labrar


minas de oro y plata ysma
[ichma], que es el llimpi del azogue, que
se descubran en esta tierra, y enviaban
los indios de la labor de las dichas minas
donde quiera que los hubiese.
Prubase con muchos testigos, que los
curacas y caciques daban en cada un ao al
Inga oro en polvo y tejuelos deoroy plata,
y algunos testigosdicenqueles daban vasos
de oro, y que por obligacin tenan sus
hijos mayores en la corte del Inga, y con
ellos embajadores para dar cuenta al Inga
de lo que quera saber de cada provincia,
los cuales tambin tenan por obligacin.
Asimismo se averigua que Topa Inga
Yupangui muri viejo, y lo mismo Guaina Capac, su hijo; y algunos dicen que
sera de 6o 70 aos; y que Pachacuti Inga
muri tambin viejo; no declaran particularmente la edad que podran tener
Topa Inga Yupangui y el dicho Pachacuti
todas las

Inga, su padre.

Prubase que los indios de los Andes y


Chunchos coman carne humana.
Asimismo se prueba de oidas que en
la

provincia del Collao haba algunos in-

diosquecometian

el pecado nefando, yque,


para usar deste pecado, se vestan como
mujeres y se afeitaban; algunos testigos

200

INFORMACIONES

dicen que los castigaban, y otros que n.


(Yo Alvaro Rui% de Navamuel, secretario de S. E.y de la gobernacin
visita general destos reinos
escribano
de V. M., hice sacar
saqu esta relacin

sumaria de los hechos que van probados


en las dos probanzas que me refiero, y
fife aqu

mi signo en

Alvaro Ruiz de

testimonio de ver-

Navamuel.)
El motivo que se ha tenido de enviar
la averiguacin destos hechos, es ver cuan
mal se ha tratado en todas estas Indias y
en Espaa de los derechos de V. M. en esdad.

tos reinos,

as

en

la jurisdiccin

como en

liber-

que toca la
Real Hacienda de V. M.; y ver cuan sin
razn y con cunto dao suyo en lo espiritual y temporal se les atribuia estos
tad de gobierno,

lo

Ingas y caciques el verdadero seoro destos reinos y estados; y porque viendo


vuestro Real Consejo los hechos verdaderos de las cosas, acierten mejor determinar y definir los derechos, y dellos sacar
el gobierno ms conveniente para la pacificacin destas tierras y salvacin destas

almas y aprovechamiento de la Hacienda


Real; y lo que yo, como lego, puedo decir de lo que entiendo desta Informacin,
dejando la determinacin cuya es, y esperando lo que en esto V. M. me mandare,

ACERCA DE LOS INGAS.

201

que de todos estos fundamentos y hechos probados que V. M. mandar ver, se


puede claramente inferir todas estas cosas
v otras muchas que letrados sacarn como
es,

conclusin de sus verdaderos principios:


Lo primero: que V. M. es legtimo Se-

or destos reinos y los Ingas y curacas tiranos y, como tales, intrusos en el gobier-

no

dellos.

Lo segundo: que V. M. puede proveer


su voluntad estos cacicazgos en los indios que mejor le pareciere, temporal

perpetuamente, con jurisdiccin sin

ella,

sin tener respeto sujeciones; y esto seria


las cosas de mayor importancia
gobierno espiritual y temporal de
estos indios, porque siempre sern lo que
fueren sus caciques y curacas, as en virtud como en vicios.
Lo tercero: que presupuesto el verdadero dominio que V. M. tiene en estos
reinos, pareciendo que conviene el buen
gobierno, puede V. M. dar y repartir en
esta tierra temporal perpetuamente los
espaoles, sin los escrpulos que hasta
aqu se ponian, afirmando livianamente
que estos Ingas eran legtimos reyes y los
caciques Seores naturales, siendo todo
falso, como por esta probanza consta.
Lo cuarto: que teniendo V. M. el ver-

una de
para

el

202

INFORMACIONES

dadero seoro destos reinos, como

le tie-

ne,

y no habiendo, como no hay,

legti-

mos

sucesores de los tiranos Ingas, todas

minas y minerales y todos los bienes


del sol dolos, y todos los tesoros de sepulturas, y tierras y ganados que estn

las

dedicados para servicio de los cuerpos


de los Ingas, en que no haya poseedores
particulares con buen ttulo, pertenecen
V. M., como Rey y Seor, como bienes vacos, mostrencos y que estn pro de
relictos (as).

Lo

quinto: que siendo V. M. tal Seor

y legtimo Rey,

le

toca la tutela y defen-

sin de los indios naturales deste reino, y


como su tutor, mediante su flaqueza de

razn y poco entendimiento, puede V. M.


ordenarles leyes para su buena conservacin y hacrselas cumplir, aunque las
contradigan y parezcan contra su libertad,

como

seria quitarles que no estn ociosos


y ocupados en cosas que ellos les estn
bien y la repblica, y gobernarlos con
algn temor, porque de otra manera no
harn nada, como se ve y ellos lo confiesan en la probanza destos hechos; quitarlos que no traigan pleitos y que no
puedan enajenar sus bienes, si no fuere
con autoridad de justicia y de su curaca.

otras

muchas cosas podran

inferir le-

203

ACERCA DE LOS INGiS.


trados,

que yo no entiendo, por no ser mi

profesin;

mas

slo verificar todos los he-

chos que por experiencia entiendo ser


necesarios para el servicio de Dios y

de V. M. en este ministerio que me ha


mandado, para que con ms facilidad y
claridad V. M. sea servido de sus minis-

y estos naturales

tros

aprovechados en

todo lo espiritual y temporal que les conviniere, y cese tanta variedad de opiniones en cosas de tan grande importancia,
por no estar los hechos destos reinos claros, sino fingirlos cada uno como se le
antoja, para fundar los derechos que desea, con tanta confusin y turbacin de

como de
de sus ministros y moradores destas

conciencias, as de la de V. M.
la

provincias, tan escrupulizadas, que cualquiera ignorante ha osado hasta aqu po-

ner

la

boca en el cielo.
asimismo parece

se

puede

inferir,

caciques y principales, en su gnero y manera, no dejaban de tributar.


Nuestro Seor la S. C. R. persona de

que

los

V. M. guarde con acrecentamiento de macomoyo deseo. Del

yores estadosy seoros

Cuzco primero de marzo de mil


tos y setenta y dos aos.

Criado de V.

S.

M. Don Fran."

y quinien-

C. R. M.

de T.

204

INFORMACIONES

INFORMACIN
HECHA EN LA CONCEPCIN DE XAUXA
k 20 DE NOVIEMBRE DE

Hallo en

ella

I57O.

de interesante lo que sigue:

Uno

de los testigos es don Alonso PoGuala, hijo de Guamachi Guala y nieto de Xaxahuaman caciques que fueron
nombrados por el Inga que conquist la
tierra de edad de 92 93 aos natural

ma

de Tuna en

los

Lurinhuancas, sujeto de

don Carlos Lima

Illa,

cacique principal

del repartimiento.

Responde la dcima pregunta: Que


oy decir que el primero de los Ingas que
conquist y seore esta tierra [Xauxa]
fu Topa Inga Yupanqui y que ste era
hijo de Pachacuti Inga Yupanqui, y que
,

dicho Pachacuti Inga, padre del dicho


estaba en el Cuzco, porque
era viejo, y envi desde all Capa Yupanque, su hijo mayor, y hermano de
Topa Inga Yupanque, que conquistase

el

Topa Inga,

hasta Vilcas.... y que no pasase de all; y


porque supo que habia pasado adelante,

ACERCA DE LOS INGAS.

envi

al

otro su hijo

Topa Inga

205

que

le

matase por aquella desobediencia; el cual


le mat y pas adelante conquistando y
seoreando toda esta tierra hasta Quito. Y
que dicho Pachacuti Inga no era Seor de
esta tierra. Y que ste [Pachacuti] era hijo de Mango Capac, que sali de una cueva que ellos llaman Tuco, y que era Seor
de un pueblo que estaba cabe aquella
cueva donde decan que habia salido. Y
que este Mango Capac fu el primero de
los Ingas que sali de dicho agujero.
,

la

oncena contest: Que oy decir


que cuando vino el

su padre y abuelo,

dicho Inga a conquistar y seorear esta


tierra, se puso en un cerro, en este repartimiento, con la gente que traa, que serian diez mili indios de guerra, que en su
lengua se llama este nmero uno. Y que
all

se

fu su bisabuelo del testigo, que

llamaba Apo Guala,

el cual le dio la
obediencia y le moch. Y que habia llevado consigo diez indios soldados, porque
l era uno de los cincheconas deste valle;
y habia dicho los indios, que le respe-

se

taban por ser su cinchecona, que se estuen escondidos, porque l queria ver si
el Inga le hacia algn mal tratamiento
le mataba. Y que as oy decir los que
dicho tiene, que el dicho su bisagelo lleg

206

INFORMACIONES

hablar al dicho Inga y sujetrsele,

que

los

dems

indios que llevaba consigo,

llegaron con l, y los otros se quedaron

escondidos; y

el

dicho

Topa Inga, oy

decir este testigo que habia dado al dicho

su bisagelo unas camisetas y mantas galanas y unos vasos en que bebiese, que lla-

man

entre ellos aquilla.

que con esto

habia vuelto los indios que estaban escondidos, los cuales se haban holgado
mucho de ver lo que el Inga habia dado
su bisagelo; y que cuando le vieron venir,
entendieron que era el Inga que los venia
matar, y cuando le conocieron que era
su cinchecona,se holgaron mucho. Ycomo
les hall comiendo [con miedo], les dijo
que no temiesen y que fuesen con l
darle obediencia al Inga, porque le habia
preguntado por ellos; y as el dicho cinchecona, su bisagelo de este testigo, llev
consigo todos sus indios al dicho Inga, y le
dijo qu queria que hiciese de ellos; y el
Inga les dijo que fuesen con l hasta Quito.
Y que oy decir que all le dieron la obediencia, y que otros que no le obedecan ni le venan mochar, les hacia guerra y los sujetaba, matando algunos de

y tomndoles sus tierras, etc.


Contestando la duodcima, dice: Que
primer Inca fu Manco Capac el se-

ellos

el

ACERCA DE LOS INGAS.

2O7

gundo, su hijo Pachacuti Inca Yupanqui;


el tercero, Tupac Inca Yupanqui, hijo del
anterior; cuarto, Capac Yupanqui, quien

mat Tupac Inca, su hermano;


Huayna Capac, hijo de Tupac

quinto,

Inca; y
sexto, Huscar, hijo del precedente.

Otro testigo es don Diego Lucana, prinmitimaes Caaris y Chachapoyas y Llaguas, que estn en el repartimiento de los Lurinhuancas, en la Purificacin de Huacho, hijo de Huami Lucana
de edad de 85
y nieto de Puyu Lucana
aos. Confirma todo lo anteriormente dicho, y aade que Manco Capac habia salido de una pea de plomo; que Tupac Inca
conquist hasta los Caares de Quito; que
Capac Yupanqui era el hijo mayor de
cipal de los

Pachacuti.

Don

Francisco

Poma Cao,

principal de

pachaca de Santa Ana de Lurinhuancas, de 95 aos, hijo de Lila Icho y nieto


de Pome [as). Confirma lo que el antecedente, y dice que Manco Capac era Seor
del pueblo donde naci, y que fu poco
poco conquistando hasta lo del Cuzco;
pero no sabe, ni se acuerda, ni oy decir
qu pueblo era el de Manco.
la

Don Hernando Apachua

[ Apachin],

cacique de Santa Cruz de Lurinhuancas,

de

<j4

aos. Confirma lo que el anteceden-

208

INFORMACIONES

pero dice que Manco Capac (que no


fu el primer Inga y
el segundo Viracocha Inga Pachacuti.
Alonso Cama, natural de Matahuasi,
de los Lurinhuancas, hijo de Uulo, de 83
aos. Confirma lo que los antecedentes y
te;

sabe dnde naci)

dice que

Manco Capac era

segn

dijo su padre,

le

hijo del sol,

y que solamente

tenia lo del Cuzco.

<C^f^D>

20

ACERCA DI LOS INGAS.

INFORMACIN
HECHA EN GUAMANGA 14 DE DICIEMBRE

DE

Ej de notar

el

57O.

dicho de don Antonio Guarnan Cucho,

cacique principal del pueblo de Chirua, hijo de Paucar

Tupac
Cuzco Capac Yupanqui, su hermano, y que por haber pasado ste
ms all, volviendo al Cuzco, le mataron en el valle de
Vilcaconga. Que Viracocha Inga habia salido del aguAsto, y nieto de Asto Guarnan, segn

el cual,

Inga Yupanqui envi conquistar desde

el

jero de

Tampu

Tocco.

don Baltasar Guarnan Llamoca, hijo del


la muerte de
Capac Yupanqui, aanque no expresa dnde se la dieron:
y dice que Pachacuti fu hijo de Manco Capac, pero no
sabe si fueron Seores de algunos pueblos ni de dnde
Otro

testigo,

cacique principal de los Soras, confirma

vinieron.

c=<~C2^

2IO

INFORMACIONES

INFORMACIN
HECHA EN EL CUZCO A

Es curiosa

la lista

13

DE MARZO DE

de testigos, no slo por sus

57I

nom-

bres, cargos, naturalezas y descendencia, sino tambin

por las personas que citan en apoyo de sus dichos.

Don Francisco Antigualpa, gobernador de los Andesuyos, trmino de la ciudad del Cuzco y cordillera de los Andes,
el cual cita en su apoyo Acos Topa y
Chalco Yupanqui, servidores de Tupac
Inca Yupanqui, y Purun Hualpa Suczo,
abuelo del testigo.
Don Juan Llamoca, principal de los
Anansoras.
Caquia, principal de los Hucita Guacralla, cacique que
fu de los Soras, y Sura Marca y Yauri
Paucar, indios antiguos.
Lucas Chico, cacique de Urcos.
Bautista Huallpa Rucana, curaca de

Don Juan

rinsoras,

que

Cachee, en Yucay.
Lope Martin Cunti Mayta, curaca en

Yucay.

Don Pedro Calcac

Pina.

ACERCA DE LOS INGAS.

Don Juan Patanoco, curaca

211

principal

de los Chumbivilcas.
Juan Pizarro Ninantahua, principal de
Villii.

Don Alonso Cndor,

principal de Cu-

yo, en los Andes.

Don Diego Tupac,

del linaje de los

Incas, cacique del repartimiento de Cac-

ya-xahuana.
Juan Huallpa, de casta de Ingas, que
en tiempo de Guayna Capac fu veedor
de su ropa, y cotejador si la dicha ropa se
hacia del largo y medida que era menester
para el vestido del dicho Inga.
.

Don Francisco Tucha Suyro, cacique


de Yucay, de la encomienda de don Carlos
Inca.

Don Garca
ta de Incas de

Mar

Amu Huchu, de casUrincuzco, y cacique de

Calla

Sayllo.

Don Diego Guarnan Yanqui, orejn y


cacique del repartimiento de Tambo, de
encomienda de Pero Vzquez.
Don Martin Cuxi Poma curaca de
Quilliscachi, que era escucha puesto por

la

Guayna Capac; y estando el dicho Guayna


Capac en Tomebamba, le fu dar nuevas de lo que por ac pasaba.

Don Diego Ira Yucana, curaca de Paca.


Don Juan Zuay Tumba, caar, de

212

INFORMACIONES

edad de 77

a 78 aos, principal de los Ca-

aris y descendiente de otros de esta mis-

ma

nacin que trajo de hacia Quito esCuzco, Tupac Inga Yupanqui, segn le dijo su padre.
Don Diego Chico Mayta, de la casta de
Manco Capac y cacique de Bimbilla.
Don Felipe Chanca cacique principal
del repartimiento de Alonso de Loaisa.
Don Martin Nacqui Yupanqui, de 82
aos, capitn que fu de Guayna Capac.
Don Juan Cunti Mayta, cacique de
tos trminos del

Acos.

Don Gonzalo Guacanqui,

de la casta

de Capac Yupanqui.
Don Francisco Coca Mayta, cacique de
los mitimaes de Alonso de Loaisa.
Felipe Uxca Mayta Inca, de la casta de

Mayta Capac Inga.

Don Juan de la Concha Yupanqui, cacique de Calla Cacha.


Don Martin Vilca, chachapoya, de ms
de 80 aos; que dijo que Guayna Capac
lo trajo de los Chachapoyas estos trminos del Cuzco.
Don Felipe Guarcaya, cacique de Po-

matambo.

Don Diego Llagua, cacique del pueblo


de Canta.

Don

Francisco Auca Nucho

( Micho},.

ACERCA DE LOS INGAS.

213

del linaje de los Incas de Urincuzco, del

ayllo Sutic.

Don Francisco Chumbi Atoe, curaca


de Runtu Canqui Guar.
Don Juan Auca Puri, curaca de Huaro.
Don

Baltasar

Huahua Cndor, curaca

de Chicacupi.

Don Juan Atau Yupangui, de

linaje de

Incas y curaca del pueblo de Corcura.


Don Garca Puranti, de sangre de Incas y curaca de Garapa.

Don Juan Chalqui Yupanqui

descen-

diente de Incas.

Don Alonso Chuyo curaca de los


Yamparaes.
Don Martin Illa, curaca de la encomienda de Palomino.
Don Hernando Vilca Rimac, natural
,

del valle de Huilas hijo de

un indio

que Tupac Yupanqui trajo los trminos


del Cuzco.
Don Francisco Zaran Nauta Chuche,
cacique en el valle de Yucay.
Don Pedro Cochachi, natural de Chuquipata.
Cristbal

Curimay, de

casta de Incas.

Domingo Achimec, curaca de Checo,


en

el valle

de Yucay.

INFORMACIONES

214

INFORMACIN
HECHA EN EL VALLE DE YUCAY
19 DE MARZO DE I57I.

Tiene

mismo inters que


como sigue:

el

testigos es

la anterior,

Hernando Atahuallpa,

la lista

hijo de

de

Auqui

Pullo, curaca de Huarocondor, que fu

quipocamayoc de Guayna Capac,

al cual

conoci reinando.
Francisco Guarnan Atao, cacique de

Ne

(?).

Don

Francisco Comisaca, caar, cacique del pueblo de Tuayma.


Don Diego Huallpa, de casta de Incas
y cacique de Poma Huanca.
Don Juan Cusi Pina, orejn, hijo de
orejones criados que fueron de Guayna
Capac, y es de los que entienden en las
obras pblicas del pueblo de Ahuacha

Huarocondor.
Diego Chullo Yucra, curaca de Lango.
Don Alonso Cndor, natural de los Soras, hijo de otro que trajo de aqu Inga
Yupanqui y le hizo curaca de Pomahuam-

ACERCA DE LOS INGAS.

21

Guayna Capac, y estando


Inca en Quito, el dicho su padre
cuando se quera morir le fu encomendado que tuviese cuenta y mirase por l
al dicho Guayna Capac; y as, despus de
pa; fu paje de
este

muerto su padre, se le dio el cacicazgo.


Don Gaspar Caa natural de Atn
Caa, cuyo padre trajo de este pueblo
Inga Yupanqui, cuando conquist este reino y le hizo miimac de Lacrama, en el
valle de Xaxahuana, porque era valiente,
para que no se alzase.
Martin Capta, natural de Cache, en
Yucay cuyo padre fu cachicamayoc
,

Guayna Capac.
Pedro Astaco, natural de Cachee, de
80 aos, cuyo padre fu criado de Tupac
Inga Yupanqui y se llamaba Llacta Chapen, y el Inca le hizo curaca de Huallpa,
trmino del Cuzco, en Yucay; y despus,
Guayna Capac, habiendo consultado con
sus dioses y con el sol, estos le dijeron
que no convenia que su padre ni ninguno
(salinero) de

de sus parientes fuesen curacas, y


el cargo.

le

quit

Marcos Hampire, natural de Huaro,


nieto del curaca de este pueblo Cristbal

Unci ( Una) Paucar, natural del pueblo


de Casca Huaro Cndor.
Don Diego Poma Chagua, del pueblo

INFORMACIONES

21

de Lango, del valle de Xaxahuana, cuyos


abuelos fueron de la guardia de Tupac
Inga Yupanqui.
Alonso Cuxi Illa, del pueblo de Lango,
nieto del curaca de dicho pueblo Juan
Ucha Pilleo, natural del pueblo de Yacos,
hijo de soldado que seguia Capac, que
entre ellos llamaban guaynaconas.
Alonso Anca, natural del pueblo de
Chauca, en Yucay, hijo de soldado de
Inca.

Marcos Chayo Huallpa, natural del


pueblo de Ghauca, hijo de un chacracamayoc, criado de la casa de Guaina
Capac.
Hernando Conchuy, natural de Chauca; su padre y abuelos fueron veedores
del Inca.

Martin Atau Curi, natural de Cache,


hijo de soldado del Inca.

Don Antonio

Pacrotrica, natural del

pueblo de Anta, hijo de Ata Huaranga, el


cual tenia su cargo guardar los depsitos
de maz de Guaina Capac, en Xaxahuana.
Don Francisco Chachin, natural de
Huillas y residente en Chinchaipucquio, de 90 aos; su padre fu curaca
grande de Huillas, puesto por Tupac
Inga Yupanqui en la conquista que hizo,
y despus que muri Guaina Capac en

ACERCA DE LOS INGAS.

21

Raua Ocllo, mujer del dicho Guaina Capac, le trujo l y cincuenta indios, de los cuales le hizo curaca en Chinchaipucquio les dio tierras en que
Quito,

vivir.

Toms Pilpe, natural de Ayahuillca,


de 90 aos; cuyo padre fu llevado
de su tierra para soldado por Tupac Inga
Yupanqui, para ir guardando las tierras
que iba ganando; y cuando Tupac volvi
de Quito, dej al padre del testigo por
guarda de un hijo que le naci en Quito,
que fu Guaina Capac; y despus trujo
este testigo desde Quito un capitn que
fu de Atahuallpa, que se llam Quizquiz.

Antn Siguan, natural de Ayavillay


mandaba y go-

[Ayahuillca?], cuyo padre

bernaba en

el

Collao los pueblos de Asnmandado de

garo, Oruro Asillo, por

Tupac Inga Yupanqui.


Antn Tito, natural de Ayavillay, hijo
de un criado de Tupac Inga Yupanqui,
quien ste hizo gobernador del pueblo

de Parinacocha.
Juan Huanaco, natural de Chinchaipucquio, cuyo abuelo trajo Tupac Inga Yupanqui para que fuese cantero de Auqui
Marca, que es en Chinchasuyo, trminos
de Gunuco.

2l3

INFORMACIONES

Domingo Malma, natural de Usno,


de 90 aos; su padre fu criado de Guaina Capac, y en su casa le servia de guarda de una maza de armas que nombraba
huamanchaui, y que en las fiestas que el
Inga hacia y bebia, era tambin guarda
de las huaracas que el Inca traia en la
cabeza.

Gmez

Condori, natural de los Colla-

huas, residente en Chinchaipucquio, cuyo

padre fu traido este lugar por criado


Amaro Topa Inca, hermano de
Topa Inca Yupanqui.
Don Francisco Paucar Cuxi, curaca
del pueblo de Mayo, hijo de Cactaua Paucar Cuxi, y nieto de un capitn de Tupac
Inga Yupanqui.
Don Diego Auca lile, descendiente de
Yahuar Huacac Inga y de Huir Cocha
Inga, vecino de Carhuanca, en Xaxahuaman, hijo y nieto de gobernador puesto
por el Inca.
Pedro Pongo Xiuc (?) Paucar, natural
del pueblo de Anta, cuyo abuelo fu tio
de Pachacuti Inga Yupanqui, hijo de
Huir Cocha, porque la hermana del dicho
su abuelo fu mujer del dicho Huir Cocha y madre del dicho Pachacuti Inga.
Domingo Xuxso, natural de Chihuaco,
donde su padre fu mandn de diez indel Inca

ACERCA DE LOS INGAS.


dios;

cargo que

el testigo

21)

no hered, por

poca habilidad.
Don Jernimo Chumpiri, natural de
Ayahuillca, cuyos padres, as como los
dems del dicho pueblo, eran indios de la
ser de

cmara del Inga.


Juan Tarumaguia, natural de Lurinhuanca, residente en el pueblo de Chiuchis, de 90 aos; hijo del cumbicamayoc
[jefe

de los tejedores roperos] de ese

pueblo, puesto por Guaina Capac.

Pedro Ichoc, natural de Chiuchis. Sus


abuelos fueron traidos de Ucros, trminos
de Hunuco, por Tupac Inga Yupanqui,
para mandar gobernar los indios ovejeros que tenia el Inga en Chiuchis.
Simn Pariapoma, natural de Chiuchis. Sus abuelos y padre fueron camareros y roperos de Tupac Inga Yupanqui y
de Guaina Capac.

Juan Cndor Capcha, natural de Chiude 90 aos. Su padre fu traido


desde los Chupachos, trminos de Hunuco, para que fuese mandn de los indios que tenian cargo el sembrar el maz
chis,

del Inga.

Don Alonso Pango

Pina, natural del

pueblo de Choco, hijo de un soldado de


Guaina Capac.
Don Diego Mayna ( Moyna) Yupan-

220
qui,

INFORMACIONES

de ioo aos, descendiente de Huir

Cocha y de Pachacuti. En su mocedad


mandaba el pueblo de Anquichua, donde
le puso Guaina Capac. Su padre se llamaba Moyna Yupanqui, y regia el ayllo de
Incas que se decia Inaca Panaca.
Ahora es vecino del pueblo de Pomata.

los

ACERCA DE LOS INGAS.

22

INFORMACIN
HECHA EN EL CUZCO 22 DE FEBRERO

DE

Deponen en

572.

ella los conquistadores

rrasco, Juan de Pancorbo, Alonso de

Per Alonso CaMesa y Mando

Serra de Leguzamo, y merece trascribirse lo declarado por el penltimo de ellos, saber:

oQue

los Incas, los capitanes, sinchi-

cunas y curacas enemigos que los resistian


sospechaban que se iban rebelar, los
mataban y dejaban la cabeza y los brazos
enteros, sacndoles los huesos de dentro
hinchindolos de ceniza; y de la barriga
hacan atambores; y las manos y la cabeza les hacan poner sobre el propio atambor, porque en dando el viento en ellos,
se taan ellos propios. Y que Atabalipa
imitaba los dems; porque dicho Alonso
de Mesa entr en una casa y hall una cabeza sacados los sesos della y aforrados
los cascos en oro, y en la boca tenia un
cauto de oro; que tom esta cabeza
se la llev al marqus [don Francisco Pizarro]; y estando comiendo, le pregunt
Atabalipa que qu era aqullo? Y l le

222

INFORMACIONES

cabera de un hermano mi
que venia la guerra contra m,
haba
dicho que haba de beber con mi cabera,
mtele yo l
bebo con su cabera. Y
mandla hinchir de chicha y bebi delante de todos con ella.

dijo: esta es la

^cfQS05>^_

ACERCA DE LOS INGAS.

223

INFORMACIN
HECHA EN EL CUZCO 4 DE ENERO DE

Ya

del

\$J2.

integra.

En la ciudad del Cuzco, cuatro


mes de enero del ao de mili y

dias

quinientos y setenta y dos aos, el Muy Excelente Seor Don Francisco de Toledo,

Mayordomo de S. M., su Visorey, Gobernador y Capitn general destos reinos y


provincias del Pir y Tierra Firme; Presidente de la Audiencia Real que reside en
la ciudad de Los Reyes, etc., etc., dijo:
Que por cuanto dems de los hechos que
estn probados sobre la tirana con que
los Ingas sujetaron esta tierra, su

Excelenprimeros indios
que sujetaron tirnicamente en tiempo
que eran behetras no tenian Seores
sino Zinches [Sinchis Sinchicuna], fueron indios que habia donde agora est poblada esta dicha ciudad y en lo que est
muy comarcano y sujeto ella, los cuales, aunque por fuerza sufrieron su seoro, nunca por su voluntad los reconociecia est

informado de

los

INFORMACIONES

224

ron por Seores, antes siempre les hicieron contradiccin y procuraron su libertad; y porque de descendencia destos indios hay el presente diez ayllos, y conviene al servicio de S. M. que se averige
esto y lo que sobre ello pas; por ende,
que mandaba y mand al doctor Gabriel
de Loarte, alcalde de corte de S. M., que
con indios de los dichos ayllos, de los ms
viejos ancianos y de autoridad y que
mejor puedan saber del caso, haga la dicha averiguacin ante Alvaro Ruiz de
Navamuel, secretario de Su Excelencia
y de la gobernacin y visita general destos
reinos, tomando por lengua Gonzalo

Gmez Ximenez,

intrprete,

do

por

los

testigos

las

y examinan-

preguntas

si-

guientes:

Primeramente

se les ha de preguntar
llaman y la edad y calidad que
tienen, y de qu ayllos son y dnde vivieron sus antepasados en tiempos antiguos.
tem, si es verdad que son de los dichos ayllos desde el tiempo que eran behetras, que es antes de los Ingas y cuando no habia sino Ginchiconas.
Si es verdad que el primero Inga, que
se llamaba Mango Capac, tirnicamente y
por fuerza de armas sujet y quit sus
tierras los indios que estaban poblados

cmo

se

ACERCA DE LOS INGAS.

en

el sitio

225

desta ciudad del Cuzco, matn-

dolos y hacindoles guerras y malos tratamientos, y lo mismo hicieron los dems


Ingas hasta el cuarto, que los acab de su-

que fu Maita Capac.


verdad que este Maita Capac,
cuarto Inga, por fuerza de armas los sujet y tiraniz usurpndoles sus tierras y

jetar,

Si es

sus antepasados, y
matando mucha gente, los hizo tributarios
y los desterr donde agora estn dester-

desterrando dellas

rados desde aquel tiempo, junto la ciutiro de

dad del Cuzco, poco ms de un


arcabuz.

Si es verdad que despus sus antepasados que fueron de los dichos ayllos, se
quisieron libertar desta tirana como gente opresa y que contra voluntad le servian.
y cuntas veces intentaron libertarse.
Si es verdad que nunca de su voluntad
tuvieron ni reconocieron estos Ingas ni
sus sucesores por Seores, sino que de
miedo los obedecan por las grandes crueldades que contra ellos y los otros hacan.
tem, si es verdad que nunca ellos ni
sus antepasados les eligieron por Ingas y
por Seores, sino que ellos mismos se
sustentaban en su tirana por fuerza de
armas ponindoles miedo y hacindoles

violencia y fuerza.
i5

INFORMACIONES

tem,

si

es pblico

por cosa

saben que todo lo susodicho


y notorio entrellos y lo tienen

muy

cierta

y averiguada.

La cual dicha averiguacin se haga con


nmero de testigos juntos, por ser el memedio que en esta tierra se ha tenido
para saber y averiguar verdad, y hecha, el
dicho Alcalde de Corte ponga en ella y en
jor

los treslados que se sacaran su autoridad


y decreto judicial. Y as lo provey y firDon Fran. co de T. Ante m,
mlo.
Alvaro Ruiz de Navamuel.

para hacer la dicha averiguacin


informacin, en la dicha ciudad del Cuzco,
26 dias del mes de enero del dicho ao,
fu tomado recibido juramento en forma de derecho por Dios Nuestro Seor y
por un seal de cruz, de Gonzalo Gmez,
lengua intrprete de S. E. de la lengua
de los indios, so cargo del cual prometi
de declarar interpretar la verdad de lo
que se preguntare los indios que, para
informacin de lo contenido en las dichas
preguntas arriba dichas fueren tomados
por testigos, y que si as lo hiciere, Dios
le ayude, y si no se lo demande; y fir-

mlo. Gonzalo Gmez Ximenez. Alvaro Ruiz de Navamuel.

despus de lo susodicho, en esta dicha ciudad del Cuzco, este dicho dia, mes

ACERC1 DE LOS INGAS.

227

y ao dichos, el ilustre seor doctor Grabiel de Loarte, alcalde de Corte por S.M.,
hizo parecer ante s * catorce indios, de
los cuales, habiendo dicho que son cristianos, fu tomado y recibido juramento- en
forma de derecho por la dicha lengua por
Dios Nuestro Seor y por un seal de >J<
que hicieron con sus manos, de decir verdad, y siendo tomados sus dichos y depusiciones, y preguntndoles todos juntos y

particularmente cada uno de todos ellos


que saben del caso por que son tomados por testigos, dijeron y declararon lo
lo

siguiente:

A la primera pregunta que les fu hecha y declarada por la dicha lengua, dijeron llamarse de los nombres y tener las
edades y cualidades y ser de los ayllos siguientes:

Ayllo de Sauasiray.

Un indio que dijo llamarse Martin


Maita Sauasiray, de 65 aos.
Otro indio que dijo llamarse Juan
Chalco Maita, de edad de 30 aos.
Otro indio que dijo llamarse Leas
Huyba

Maita, de 45 aos.

Otro que dijo llamarse Alonso Carrasco Sucso, de edad de 31 aos.

228

INFORMACIONES

Otro que dijo llamarse Francisco Viledad de 18 20 aos.


Los cuales dijeron que eran del ayllo
de Sauasiray, y que este Sauasiray fu un
indio cinche que vino de Sutictoco, que
ser siete leguas de la ciudad del Cuzco,
y que este Sauarisay [as) vino por cinche
de otros indios que consigo traia, y descubri un sitio en el asiento donde agora
est la ciudad del Cuzco, que se decia en
tiempos antiguos Qiiiumti-C ancha y Chumbi-Cancha, que es donde agora est fundado el monasterio de Santo Domingo, que
despus Pachacuti Inga le puso por nombre aquel asiento Curicancha; que en
el sitio desta ciudad del Cuzco, cuando
vino poblar en ella el dicho Sauasiray,
no habia otra gente ninguna sino en cercas, de

cana della, hacia donde sale

el sol,

la

ladera de la cuesta, los indios Guallas. Y


as hizo el dicho asiento donde dicho tie-

primero indio que all


que dicho tienen lo saben
porque as lo dijeron sus pasados antepasados, y que ellos lo habian oido decir
los suyos y se lo iban diciendo, para
que entendiesen el ayllo y decendencia
que tenian por la orden que habia hecho
los dichos ayllos Pachacuti Inga Yupangui, porque de antes no los habia.

nen

pobl.

y fu

que

el

lo

ACERCA DE LOS INGAS.

229

Ayllo Antasayac.
Otro indio que dijo llamarse don Pedro Ancaillo, de edad de 8o aos.
Otro que dice llamarse Alonso Guacrao, de edad de 40 aos.
ri,

Otro que dijo llamarse Juan Auca Pude 31 aos.

Otro que dijo llamarse Juan Usca


Mancoy, de edad de 31 aos.
Otro que dijo llamarse Mateo Ullantay, de edad de 23 aos.
Todos los cuales dijeron ser de la descendencia de Quizco Cinchi del ayllo de
Antasayac, y que sus padres y antepasados oyeron decir que el dicho Quizco
habia venido al sitio donde agora est fundada esta ciudad, como cinche de los indios que traia consigo, hizo su asiento
en la parte donde est el monasterio de
monjas de Santa Clara, y de all hacia
arriba hasta las casas de Paulo Inga, y puso
por nombre al lugar Cuzco; que ansi-

mismo le dijeron los dichos sus padres


antepasados, que estando el dicho Quizco
en el dicho asiento de Quinticancha, estaba el dicho Sauasiray y los indios que
habia trado consigo, y que hacia las dichas laderas de este Cuzco, hacia donde
sale el sol, estaban poblados, antes

que

el

23O

INFORMACIONES

dicho Sauasiray y

el dicho Quizco vivieunos indios que se llamaban Guallas.


esto saben de esta pregunta.

sen,

Ayllo de Arayucho

(as).

Otro indio que dijo llamarse Juan Pizarro Yupangui, de edad de 79 aos.
Otro id. id. Sebastian Yupangui, de
85 aos.

Otro

id. id.

don Francisco Quispey, de

id. id.

don Diego Yupangui, de 94

80 aos.

Otro
aos.

Que

todos los dichos cuatro indios di-

jeron ser de

la descendencia de Ayarucho, y que oyeron decir sus padres y


pasados, que el dicho Arayucho (as) ha-

ba hecho asiento en el sitio

donde agora
donde decan Pucamarca, y all est la casa de doa Isabel de Bobadilla, y agora se llaman del ayllo que
est esta ciudad,

Ingas pusieron por nombre Alcauizas,


porque as se lo dijeron sus antepasados;
y que el dicho Arayucho (as) vino al dicho
asiento y hall en el dicho sitio donde
agora est fundada esta ciudad, armadas
algunas chozas de Sauasiray y de Quizco
y los indios Guallas que dicen los dos
ayllos arriba referidos; y los unos y los
otros se venieron conformar y declarar
los

ACERCA DE LOS INGAS.

231

lo que todos han dicho y declarado, porque dijeron que ans lo haban oido decir

sus antepasados.

segunda pregunta dijeron

la

los in-

dios de los dos primeros ayllos de Saua-

Quizco, que son de los dichos


tiempo que no habia Seores entrellos, sino cinches, quien tuvieron por sus capitanes, que por esto
se llaman de su ayllo, porque tomaron el
nombre ayllo de su capitn; que este
nombre de ayllos lo puso Pachacuti Inga
Yupangui y Topa Inga Yupangui; porque
antes de estos Ingas vivia cada uno con lo
que tenia, sin tener quin obedescer ni
respetar, ni ellos respetaban nadie.
los del dicho tercero ayllo de Ayarucho que por otro nombre se llaman
Alcauizas, dijeron que tuvieron por su
cinche [] Apomayta, despus de haberse
convertido en piedra Ayarucho, y Culcoychima despus que pobl Arayucho
(as) ; y que el dicho Ayarucho no tuvo
guerras con los que en esta ciudad habian
siray y

ayllos desde el

poblado.

todos los indios de los dichos

que lo que tienen dicho


y declarado es lo que saben de esta pregunta, porque ans lo oyeron decir sus
padres y pasados, para el efecto que dicho
tres ayllos dijeron

tienen

antes

desto; y que entonces no

232

INFORMACIONES

habia ningn Seor quien respetar generalmente los unos ni los otros como
Inga, sino que cada uno vivia en su sitio
como queria con su parentela.
A la tercera pregunta dijeron todos
juntos y cada uno dellos, que los dichos sus padres y antepasados oyeron decir que el primero Inga, qu se llam Mango Capac, entr con maas donde los dichos tres ayllos estaban y tenian sus asientos, halagndolos con palabras, y con
gente que iba trayendo de otras partes
metindola de noche, se les iba entrando
por fuerza en las tierras que tenian; y en
dicindole los dichos indios que no se les
entrase en sus tierras, les respondia que
callasen, que todos eran hermanos; y como los dichos indios lo iban resistiendo,
el dicho Mango Capac y su gente comenz matar de noche secretamente
traicin; habia pendencias entrellos
sobre sus tierras; y el dicho Mango Capac
y su gente se les entraban en ellas, cada
dia iba trayendo gente iban hurtando
los indios del ayllo de Alcauizas para matallos, como los mataban, de noche, porque les resistan sus tierras; porque ninguno de los dichos tres ayllos le reconocieron ni tuvieron por Seor, ni le respetaron. que de la misma manera se les

ACERCA DE LOS INGAS.

iban entrando despus de muerto

Mango Capac
sores,

233
el

dicho

dems Ingas, sus sucehasta Mayta Capac. Y que Mama


los

Huaco, en tiempo del dicho Mango Capac,


al asiento de Sauasiray, Mama Huaco fsicj, la cual comenz hacer grandes
crueldades con los indios con una huincha (1) en que tenia un pedazo de oro

vino

atado, con que mataba los indios; y que el


dicho Sauasiray, viendo las dichas crueldades y la ferocidad y valenta que hacia
esta mujer, se fu huyendo los desiertos.
Y que esto es lo que oyeron decir de lo
contenido en esta pregunta.
A la cuarta pregunta dijeron los dichos Alcauizas que los dichos sus padres y antepasados oyeron que el dicho
Mayta Capac, cuarto Inga, por fuerza de
armas los sujet y tiraniz, tomndoles
sus tierras desterrando de ellas sus
antepasados, mat mucha gente dellos y
prendi Apomaita y Culloy [ Cuco/]
Chima, que eran cinches de los dichos
,

Con unayuinto, dice el original. Yo interpre(1)


huincha sea cinta en castellano con la cual y la
bola de oro, se formaba una especie de aillo, arma arrojadiza en uso hoy todava entre algunos indios. De un
Millo dice Juan de Betanzos que se sirvi Mama Huaco
para sus muertes; aunque el P. Morua afirma que fu un
escardillo rauccana.
to

INFORMACIONES

34

Alcauizas, los tuvo presos en una crcel,


que llamaban Sanzahuaci (as), donde se
daba mucho tormento los que en ella entraban, y los mataban; la cual enemistad
tom el dicho Mayta Capac con los dichos
Alcauizas por les haber defendido sus antepasados las dichas sus tierras. E quentendiendo el Inga questos eran indios
que se les resistan y que podian llegar
ser ms qul, los mataban y acababan,

como dicho

tienen, y los hacia tributar

respetasen por fuerza; y que como


indios temerosos de las crueldades que el

que

le

hacia, cumplan lo que el


mandaba, contra su volundesterr donde agora estn es-

dicho Inga
dicho Inga
tad; y los

les

les

tos dichos testigos del ayllo de los dichos

Alcauizas y Ayarucho, que es un tiro de


arcabuz, poco ms menos, del asiento
que haban tomado; y los otros indios de
los dichos dos ayllos dijeron, que lo mismo que han dicho los dichos Alcauizas,
les dijeron lo oyeron decir sus antepasados. Y que en aquel tiempo, los indios
de sus ayllos
viendo las crueldades y
muertes que el dicho Mayta Capac hacia
en los dichos Alcauizas, aunque el dicho
Mayta Capac y su gente se les iban en,

trando en sus tierras y tomndoles sus


aguas, no osaban resistirlo de miedo,

ACERCA DE LOS INGAS.

235

porque veian que adems de lo susodicho,


las mujeres de los dichos Alcauizas las
abran por la barriga y les sacaban las
criaturas muertas del cuerpo; y que ans,
contra su voluntad, y por la fuerza que los
hacian, les dejaban entrar en las dichas
sus tierras. Y todos dijeron que nunca reconocieron ni tuvieron al dicho Mayta Capac por Seor; y que esto es lo que saben
de esta pregunta, por lo haber oido decir,

como dicho

tienen, los dichos sus padres.


quinta pregunta dijeron todos
juntos y cada uno dellos, que oyeron decir los dichos sus antepasados, que en

la

tiempo desdicho Mango Capac, despus


l en tiempo de otros Ingas, siempre
sus pasados procuraban de libertarse de
esta tirana, por estar tan opresos como
los tenian, que aunque lo trataban entre s, no osaban hacerlo, porque no los
acabasen de matar, y porque el dicho
Mayta Capac y sus sucesores siempre tenian mucha guarda y espas sobre todos
ellos, y que siempre desearon vengarse de
los dichos Ingas y de las muertes que en
ellos haban hecho; que cuando los espaoles entraron en esta tierra, se holgaron, y Gualpa Roca, que era de la decendencia de los Alcauizas, hermano de Juan
Pizarro, indio, hizo sacar de sus huacas
de

236

INFORMACIONES

depsitos y escondrijos que tenan, el oro


y plata que pudieron, para dar los espaoles, para que les ayudasen contra los
Ingas, de quien tanto

mal habian

recibi-

do, y los libertasen dellos y los hiciesen


devolver las tierras que eran de sus ante-

pasados; y

el

gui dijo que

dicho Juan Pizarro Yupanhabia llevado el dicho oro

y plata con otros muchos indios, juntamente con la contribucin general que se
hizo por los espaoles despus de preso
Atabalipa; pero que lo llevaba por mandado del dicho capitn para el dicho efecto y lo dio al marqus don Francisco Pi,

zarro, lo cual vinieron entender los In-

gas descendientes de Guayna Capac, y que


estaban muy mal con ellos; y que si los
espaoles no tomaran y seorearan esta
tierra,

entienden que los acabaran de ma-

tar todos por esta traicin

y que aun

hasta agora los descendientes de los dichos


Ingas les tienen mala voluntad, porque
estos testigos les dicen

que

les

tienen to-

madas
que

sus tierras contra su voluntad, y


son advenedizos, y sus antepasados y

son naturales de este sitio y valle del


Cuzco. Y que esto osan decir, porque hay
espaoles, porque antes no lo osaran decir.
A la sexta pregunta dijeron todos juntos y cada uno dellos, que dicen lo que
ellos

ACERCA DE LOS INGAS.

237

dicho tienen y que los dichos sus pasados oyeron decir, que los mismos antepasados nunca de su voluntad tuvieron ni
reconocieron ninguno de los Ingas por
Seores, sino por miedo y contra su voluntad, por las grandes crueldades que
contra ellos y los dems hacan, los obedecan; y los dichos Juan Pizarro y Sebastian Yupangui, y don Francisco Quispi,
y don Diego Yupangui, y don Pedro Len
Piaucari, dijeron quellos conocieron

Guayna Capac y

Guascar Inga, su hijo, y


que nunca los reconocieron por Seores de
su voluntad, sino de miedo que les tenan,
porque no los matasen; todos sus ante-

pasados les haban tributado y obedecido


contra su voluntad, como dicho tienen.
A la stima pregunta dijeron, que los
dichos sus antepasados oyeron decir, que
nunca ellos ni los que antes dellos ha

ban sido, eligeron los dichos Ingas por


Ingas y Seores, sino que con las fuerzas

que tenan

se sustentaban en su tirana,
grandes muertes y crueldades que
hacan, con los miedos que los ponan y
haciendo los indios les obedeciesen, como tienen dicho y declarado; y que as lo
tienen por cosa cierta y averiguada entrellos; y que todo lo que tienen dicho y
declarado es lo que saben y oyeron decir

por

las

238

INFORMACIONES

los dichos sus antepasados, etc.

los

antiguos de los dichos testigos dicen que


lo vieron y entendieron en sus tiempos,
y
los dichos sus padres y pasados tambin
se lo dijeron todos, para

memoria
hijos;

dello y ellos

que tuviesen

lo dijesen

sus

y siempre va de edad en edad, por-

que no se olvide entrellos. Y todos dijeron que no sabian escribir; lo cual todo
dijeron y declararon por la dicha lengua,
que dijo que lo que estaba escrito era y

que los dichos indios y cada uno dehaba declarado de lo que les habia
sido preguntado. Y firmlo G. Gmez
Ximenez. El doctor Loarte. Ante m,
es lo
llos

Alvaro Ruizde Navamuel.


Y despus de lo susodicho, en la dicha
ciudad del Cuzco, veinte un dias del
mes de enero de mili y quinientos y setenta dos aos, el dicho seor doctor Grabielde Loarte, alcalde de Corte porS.M.,
hizo parecer ante s quince indios, de
los cuales, habiendo dicho que son cristianos, fu tomado recibido juramento
en forma de derecho por la dicha lengua,
por Dios Nuestro Seor por un seal de
cruz que hicieron con los dedos de sus

manos,

etc., etc., dijeron

y declararon

lo

siguiente:

A la primera pregunta que les fu hecha

ACERCA DE LOS INGAS.

239

y declarada por la dicha lengua, dijeron llamarse de los nombres y tener las
edades y calidades y ser de los ayllos siguientes:

Don Baltasar Caua, de edad de 45 aos,


curaca principal del pueblo de Vicos, en
el valle de Gualca, de la encomienda de
la

menor

del Inga.

Otro indio, que dijo llamarse Sebastian Say, de edad de 34 aos.


Otro id. id. id. don Alonso Say, de 45
aos.

Otro

id. id. id.

de 32 aos.
Otro id.

Pedro Ayy [ Cayy],

id. id.

Baltasar Maquia, de 52

id. id.

don Luis Uiba, de ms

id. id.

Sebastian Chun, de 34

aos.

Otro id.
de 70 aos.
Otro id.
aos.

Otro
Otro

id. id. id.

Luis Maquia, de 73 aos.


Baltasar Guambo, de 60

id. id. id.

Alonso Aymars, de 45

id. id. id.

aos.

Otro
aos.

Otro
Otro

id. id. id.

Juan Mazin, de 41 aos.

id. id. id.

Garca Tilanto

de 55

aos.

Otro

id. id. id.

Gaspar Pacra, del pue-

blo de Pisa, de edad de 34 aos.

INFORMACIONES

240

Otro

id. id. id.

Antn Manchi, de 6o

aos.

Otro

id. id. id.

Todos

Antn Utca, de 70

aos.

los cuales tres curacas indios

que de suso van declarados, dijeron por


la dicha lengua, que son de la decendeny origen de los indios Guallas del pueblo de Payatusan, que es las espaldas de

cia

San

Blas, en esta ciudad, hacia

le el sol

por

la

donde

sa-

acera de los andenes que

salen de San Blas hacia las Salinas; y que


han oido decir sus padres y antepasa-

dos y muchos indios viejos, que los dichos indios Guallas, de donde ellos decienden, estaban poblados en el dicho sitio antes que viniese ningn Inga al sitio
donde agora est la ciudad del Cuzco,
cerca del cual ellos vivian que no tenian ningn Seor quien respetar ni
obedescer, sino que se gobernaban ellos
entre s, salvo un indio que se llamaba
Apoquiauo, que era valiente entre ellos.
Y que los susodichos indios Guallas habia
mucho tiempo que estaban en el dicho sitio antes que viniesen los dichos Ingas
residir este sitio del Cuzco. Y que esto
es lo que saben y oyeron decir los que
los cuales se lo dijeron,
dicho tienen
porque tuviesen memoria de dnde decendian dnde estuvieron y vivieron al
,

ACERCA DE LOS INGAS.

241

principio sus pasados, que lo dijesen


sus hijos; y ans lo van diciendo los unos
los otros, de generacin en generacin.

que esto es

lo

que responden

lo

que

toca la primera y segunda preguntas.


A la tercera pregunta dijeron todos
juntos, y cada uno dellos, que lo que
oyeron decir sus padres y pasados de lo

en ella contenido es, que Manco Capac,


despus de haber muchos aos que los
dichos indios Guallas estaban poblados
donde dicho tienen vino de Tambotoco
y pobl en este sitio del Cuzco, y dende
poco tiempo fu metiendo dos veces
gente, y con ella comenz matar muchos de los indios Guallas y de otros indios que habian venido antes del dicho
Manco Capac poblar en el dicho sitio
del Cuzco, y que de miedo de las crueldades y muertes que l y su gente hacian, se
fueron huyendo con su cinche Apocaua
,

[as,

antes

digo

Apoquiauo] buscar

nuevas tierras donde poblar, y poblaron


donde agora estn, que sern veinte leguas desta ciudad, y que all se quedaron; y que llamaron al pueblo donde agora estn Guallas, como ellos se llamaban
de antes. Y que el dicho Mango Capac les

tom sus tierras, y lo mismo hicieron los


dems Ingas y el dicho Mango Capac con
16

242
los

INFOBMACIONES

dems indios que habian venido

blar en el dicho sitio.

poquesto es lo que

saben de lo contenido en la tercera y


cuarta preguntas, etc.
A la quinta pregunta dijeron todos
juntos, y cada

uno

dellos, que los que

dicho y declarado tienen oyeron decir,


que sus antepasados tributaron siempre
de mala voluntad los dichos Ingas y
los que despus dellos hubo, que si osaran y tuvieran gente, se levantaran contra
ellos, por habelles tomado sus tierras y
muerto les indios dellos, como dicho
tienen; porque estaban como gente medrosa y tiranizada de los dichos Ingas y
con gran miedo de ver las crueldades que
hacian; y que nunca de su voluntad tuvieron los dichos Ingas ni ninguno dellos
por Seores, sino que, como dicho tienen,
de miedo los obedecian; y ellos se sustentaban siempre en su tirana por fuerza de
armas, ponindoles miedo y hacindoles
tributar por fuerza contra su voluntad;
y que nunca de su voluntad les tuvieron
por Seores ni jams los reconocieron
por tales siempre desearon volverse
sus tierras, no osaban, de miedo; que
nunca elegieron por Ingas ni Seores
los dichos Ingas, sino que ellos se sustentaban en su Seoro por fuerza y contra
;

ACERCA. DE LOS INGAS.

su voluntad.

Que despus que

del dicho sitio

donde

al

243
se

huyeron

principio estaban

sus antepasados, ni de antes,

nunca

tuvie-

ron Seores ni fueron sujetos nadie,


hasta que Topa Inga Yupangui los torn
sujetar en aquella parte donde se fueron vivir, por fuerza de armas y por las
crueldades que hacia, que los que no
le obedecan les mataba. Y que esto es lo
que saben y oyeron decir de lo contenido
en la dicha pregunta de las dems del
dicho interrogatorio, y se trata por cosa
muy cierta y averiguada entrellos; y no
saben ni han oido ni entendido otra cosa
en contrario ni entienden que hay; que
para los efectos que tienen dicho lo oyeron decir los dichos sus padres y pasados, y ellos lo van diciendo agora sus
hijos, porque tengan memoria dello; y
que visto que algunos de la decendencia
de los Ingas les tienen al presente sus tierras en el dicho sitio del Cuzco, donde es
taban los indios de cuya decendencia
vienen, han pretendido pedrselas muchas
veces. Y questa es la verdad para el juramento, etc., etc.
(Sigue la autorizacin del doctor Loarte,

y despus

Navamuel.)

la del escribano Alv.

R. de

INFORMACIONES

244

CARTA
DE DON FRANCISCO DE TOLEDO AL CONSEJO
DE INDIAS, FECHA EN EL CUZCO A

DE MARZO

DE 1572, SOBRE UNA HISTORIA QUE REMITE

CON LA AVERIGUACIN QUE ACERCA DE


ELLA SE HIZO.

M. A. Y M. P.

Por haberse hecho

S.

la verificacin

desta

Historia con tanta examinacion del hecho

de la verdad della y haber habido, ans


en estos reinos como en esos y fuera de
ellos, oposiciones tan falsas y con tan poca
examinacion y fundamento, donde han
resultado tantos daos, y parece que seria
reparo del saneamiento dello y de la justificacin mayor del ttulo que S. M. tiene
estas provincias, que la verdad de esta
Historia anduviese impresa, como lo han
andado otros libros de mentiras y falsas
relaciones en partes que han hecho el
dao que vemos, para con fu tallos y desengaar, no solamente nuestra nacin,

sino las otras

V. A.

lo

mandar ver y

ACERCA DE LOS INGAS.

245

proveerlo que ms convenga V. R. servicio en lo que se pretende. Y guarde


Nuestro Seor la muy alta y poderosa
persona de V. A. con el acrecentamiento
de ms reinos y seoros, como los criados de V. A. deseamos. Del Cuzco i. de
marzo de 1572.
Las dems partes desta Historia que
en ella se prometen, parece que no importar tanto para lo que toca al desengao de lo que la gente tenia recibido y mayor crdito del derecho de S. M., como
sta que aqu v con tanta verificacin
para poderse imprimir.
y autoridad
Muy Alto y Muy Poderoso Seor, besa las
Reales manos de V. A., su servidor don
Fran." de TV
,

LA FE Y TESTIMONIO QUE VA PUESTA EN LOS

CUATRO PAOS, DE LA VERIFICACIN QUE

SE

HIZO CON LOS INDIOS, DE LA PINTURA HIS-

TORIA DELLOS.
V

En

Integra.

ciudad del Cuzco, catorce dias


mili y quinientos y
setenta y dos aos, el Muy Excelente Seor Don Francisco de Toledo, mayordomo
de S. M., etc.; para saber y averiguar

del

la

mes de enero de

INFORMACIONES

246

lo que est escrito y pintado en estos


cuatro paos, que estn fechos para enviar S. M., de la decedencia origen
si

de

los

Ingas, y de

cmo tirnicamente

sujetaron los naturales destos reinos,


mand que ante el doctor Grabiel de

Loarte, alcalde de Corte por S. M., que


con Su Excelencia y por su mandado la visita general de los dichos
reinos, y en presencia de m, Alvaro Ruiz
de Navamuel, secretario de Su Exceasiste

llamasen los indios 'priny decendencias de


los dichos Ingas, de los ms viejos y ancianos y que ms noticia pudiesen tener
lencia, etc.

se

cipales de los ayllos

de los fechos y sucesin y historia referida en los paos, y as juntos, se les leyese
y refiriese todo lo que en ellos v escrito
y pintado, para que dijesen y declarasen
si era aquello la verdad si habia alguna
cosa que no lo fuese conforme lo que
ellos tienen entendido de sus antepasados,
para comprobacin de todo ello; y ansi-

mesmo mand Su Excelencia que, para la


dicha comprobacin, se llamasen los primeros 'conquistadores antiguos deste reial licenciado Polo Ondegardo, corregidor desta dicha ciudad, por la curiosidad que est informado que ha tenido

no y

en averiguar

esta historia

y fechos

anti-

ACERCA DE LOS INGAS.

guos de

los Ingas,

247

para que asimesmo de-

claren lo que han odo y averiguado y se


ponga por testimonio; y as lo provey y

firmlo. Don Fran." de T.' Ante m,


Alvaro Ruiz de Navamuel.
Y luego este da, mes y ao susodicho,
ante el Ilustre Seor Doctor Grabiel de
Loarte, alcalde de Corte por S. M., y en
presencia de m el dicho secretario, parecieron presentes los indios, que, por lengua de Gonzalo Gmez Jimnez, lengua
intrprete de Su Excelencia, de quien se
tom y recibi juramento en forma de
derecho y jur que declarara impetrara
(as, por interpretara) la verdad, dijeron
ser [de] los

De

la

nombres

ayllos siguientes:

decendencia ayllo de

Mango

Capac.

Domingo Checo, de

70 aos de edad.

Ayllo de Cinchi Roca.


Joan Apanga, de 80.
Don Alonso Puscon, de 45.
Don Diego Quispe, de 60.

Ayllo de Lloque Yupangui.

Don Diego Cayo Huallpa, de 70.


Don Felipe Ticce Conde Mayta, de
Don Agustn Conde Mayta, de 45.

41

248

INFORMACIONES

Ayllo de Mayta Capac.

Don Johan Tambo Usca Mayta, de


Don Phelipe Coca Mayta, de 70.

60.

Ayllo de Capac Yupangui.

Don Francisco Coca Zaca, de 70.


Don Francisco Cusi Gu[a]man, de
Don Francisco Quihua, de 55.
Johan Pizarro, de

45.

85.

Ayllo de Inga Roca.

Don Joan Guaca Mayta, de 6j.


Don Francisco Guarnan Rimachi, de 54.
Ayllo de Yaguar Guacac.

Don Joan Cocha Yupangui, de


Don Martin Tito Yupangui, de
Don Gonzalo Paucar Aucaylli,
Ayllo de

Uir ac cha

60.
30.

de 40.

Inga.

Amaro Tito, de 70.


Don Francisco Chalco Yupangui, de45Don Garca Atao Yupangui, de 40.
Don Francisco Andi Huallpa, de 89.
Ayllo de Pachacuti Inga Yupangui.

Don Johan Cuzco, de 40.


Don Gaspar, de 53.
Don Diego Cayo, de 65.

ACERCA DE LOS INGAS.

249

Don Joan lilac, de 26.


Don Domingo, de 99.
Ayllo de Topa Inga Yupangui.

Don Andrs Topa Yupanqui, de 40.


Don Cristbal Pisac Topa, de 50.
Don Garca Topa, de 28.
Don Garca Vilca, de 50.
Don Garca Pilco, de 40.
Hiernimo Tito, de

26.

Ayllo de Guayna Capac,

Don Diego Viracocha Inga, de


Don Francisco Sayre, de 28.

39.

Ayllo de Guascar.

Don Alonso Tito Atauchi, de

dems

destos,

Guaranga, de

85.

juntos, el dicho seor alcalde de

Corte, por

tom

40.

don Hernando Urco

la

dicha lengua intrprete,

juramento en forma, por Dios y por un seal de >J< que


hicieron con sus manos, de que declararan la verdad de lo que supiesen y les
recibi dellos

fuese preguntado; y fecho el dicho juramento, se les ley los dichos indios todo

que estaba escripto y pintado en los dichos cuatro paos, as de los bultos de los
Ingas, como de las medallas de sus muje-

lo

25O

INFORMACIONES

res ayllos, la historia de las cenefas de


lo que sucedi en tiempo de cada uno de

y la fbula y notables que van


puestos en el primer pao, quellos dicen
de Tambotoco, y las fbulas de las creaciones del Viracocha que van en la cenefa
los Ingas,

del primer

pao por fundamento y prin-

cipio de la Historia, cada cosa por

dis-

tintamente,|como est escripto y sealado


de la rbrica de m el presente secretario,
ecepto lo ques declaracin y prevencin
para inteligencia de la Historia y los rumbos y vientos para la demarcacin de los
sitios de los pueblos, ques puesto por
el capitn Pedro Sarmiento, que no se
les ley,
porque no lo entienden los
indios. yndoselos leyendo, se les declaraba cada cosa por s particularmente

y cada uno de los dichos ayllos por s y todos juntos, mostrndoles por vista de ojos todo lo que en
los dichos cuatro paos est pintado y el
escripto y declarndoles lo que era cada
cosa por la dicha lengua; por lo cual, todos y cada uno dellos dijeron que todo lo
que est escripto y pintado en los dichos
cuatro paos, as en los bultos de los Ingas como en las medallas de sus mujeres
ayllos historias de las cenefas, ecepto lo que no se les ley, ques lo dicho y
los dichos indios,

ACERCA DE LOS INGAS.

25!

era y es la verdad realmente, y lo que en-

averiguado y se trata y siempre


ha tratado por cosa muy cierta; y ellos
lo saben porque as se lo dijeron sus padres, abuelos y otros sus antepasados, que
decian quellos lo haban oido los suyos porque tuviesen memoria dello y lo
fuesen diciendo sus hijos y decendientes; y que por la mesma orden lo van tratando ellos ahora con sus hijos, para que
puedan dar razn de s cuando se lo preguntaren; y que no saben ni han entendido otra cosa en contrario. questa es
la verdad, y questa escritura y las relaciones de las historias y fbulas que en
ella van puestas, conforman en todo con
lo questos saben por relacin de sus padres y con los que algunos dellos han dicho en sus dichos en la informacin que
se ha fecho antel dicho secretario por el
dicho alcalde de Corte, y conforme la
Historia general que de los dichos Ingas
el capitn Pedro Sarmiento ha fecho por
las memorias, informaciones y relaciones
trellos est
[se]

destos

dichos testigos

y otros muchos

indios principales; y quellos han visto


otros muchos cuadernos fechos por dife-

rentes personas, desta misma Historia, y


que sta es la ms verdadera, y que lo que
en contrario se ha dicho dijere, no en-

INFORMACIONES

252

tienden ques la verdad.

gua

la

dicha len-

que lo que est escrito es la


verdad de lo que se ley y refiri los dichos indios en su lengua, y lo quelios
declararon; y los que de los dichos indios
saban firmar, lo firmaron, asimesmo la
dijo,

Y el dicho seor alcalde de


Corte dijo que ponia interpuso su autoridad y decreto judicial y firmlo. El
doctor Loarte. Don Agustn Tito Conde
Mayta. Don Alonso Tito Atauchi Inga.
Don Juan Illa Topa. Don Francisco Sayre Topa Inga.
Gonzalo Gmez Jimnez. Ante m, Alvaro Ruiz de Navamuel.
despus de lo susodicho, diez y siete
dias del dicho mes ao, el dicho seor
alcalde de Corte, ante m el dicho secretario, en cumplimiento de loproveidoy
mandado por Su Excelencia, hizo parecer
ante s al dicho licenciado Polo, corregidor en esta dicha ciudad, y Alonso de
Mesa, y Mancio Serra, y Joan de Pancorbo, y Pedro Alonso Carrasco, vecinos desta dicha ciudad del Cuzco, los
cuales, habindoles mostrado los dichos
paos y todas las pinturas y escritos de
ellos, y habiendo jurado en forma de derecho por Dios Nuestro Seor y por una
seal de > que diran lo que alcanzasen y supiesen de lo que les fuere pre-

dicha lengua.

ACUCA DI

LOS IMA8.

253

guntado, siendo preguntados por el dicho


si tienen noticia del origen
historia de los Ingas que fueron en este
seor alcalde

reino y en estos paos estn pintados, y


conforme lo que han entendido y oido

si

de los antiguos deste reino trato comunicacin que con los naturales del
han tenido, saben que el primero de los
Ingas que tiraniz estos reinos del Pir y
sali de los lmites del Cuzco, sujetndolos por fuerza de armas y recobrando lo
que su padre Pachacuti Inga habia sub jetado, que se le haban rebelado , fu Topa
Inga Yupangui, y que el postrero en que
se acab la subcesion por lnia ligitima,
conforme sus costumbres, fu Guasca
Inga, quien hizo matar Atagualpa, su
hermano bastardo, con toda su generacin; y que este Atagualpa fu el que prendi don Francisco Pizarro en Caxamarca; y si las pinturas y anotaciones que estn en los dichos paos son verdaderas y
ans lo han entendido y odo y parte dello
vieron por vista de ojos.
Y estando juntos delante de Su Excelencia y en presencia del dicho seor alcalde de Corte, habiendo jurado, segn
dicho es, dijeron que ellos han visto la
pintura de los dichos cuatro paos, y que
lo que cerca de la pintura historia

INFORMACIONES

254

pueden decir es, que lo que siempre


han oido decir indios antiguos del linaje de los Ingas y otros es, que desde el
primero de los Ingas hasta Guascar, que
fu el postrero, fueron doce, y que los fedellos

chos particulares de cada uno y la cornica


si la pintura conforma con ellos,
podrn decir los indios, que podrn tener
ms particular noticia; y que en cuanto

dellos y

toca

la tirana,

dios que

han oido decir

los in-

Topa Inga Yupangui, padre de

Guayna Capac,

fu el primero que por

fuerza de armas se enseore de todo el


Pir, desde Chile hasta Pasto, recobrando

algunas provincias comarcanas al Cuzco


que su padre Pachacuti Inga habia conquistado, que se le haban rebelado; porque hasta entonces todo el Pir se gobernaba por behetras; y que Guayna Capac,
su hijo, continu su seoro y conquist
algunas tierras, mas que por muerte deste

subcedi Guascar, su hijo legtimo; y


que estando en guerras el reino entre
Guascar y Atagualpa, su hermano bastardo, vino estos reinos por orden de S. M.
el marqus don Francisco Pizarro y con
l los dichos Alonso de Mesa, y Mando Serra, y Pedro Alonso Carrasco, y
Joan de Pancorbo; y que habiendo fecho cierta poblacin, fueron la provin-

CERCA

DE LOS INGAS.

255

cia de Caxamarca, donde estaba el dicho


Atagualpa con su gente de guerra, y le
prendieron, y que tenindole preso, entendieron que el dicho Atagualpa, por sus
capitanes Chalco Chima y Quizquiz, hizo prender y matar al dicho Guascar con
toda su generacin y decendencia de
manera que ningn subcesor le qued y se
acab en l la decendencia legtima de
los Ingas; y despus, el dicho marqus
Pizarro, por causas que le movieron, hizo
matar al dicho Atagualpa; y que conforme esto les parece que la pintura estaba
buena y verdadera y conforme los fechos que han entendido y odo de lo antiguo y vieron despus que entraron en esta
;

tierra. Y el dicho licenciado Polo, dems


de lo susodicho, dijo que l muchos aos
h trata de la genealoga destos indios y
la tiene escripta por averiguacin de todos
los ms viejos, para diferentes efectos, as
para lo que toca la religin, como para
el gobierno, y pasa segn y cmo est
pintado en los dichos cuatro paos, por los
dichos y dipusiciones de todos los subcesores; y entendido la gran veneracin en
que tuvieron los cuerpos de todos los
contenidos en esta dicha pintura, y los
muchos sacrificios que hacan para su
conservacin, as de criaturas como de

256

INFORMACIONES

otras cosas, que era notable inconveniente y estorbo para su conversin estando
cargo deste testigo el gobierno destas
provincias, doce trece aos h, procur con mucha diligencia y por diferentes medios descubrir los dichos cuerpos,
para atajar el dao, y en efecto hall la
mayor parte, as del ayllo de Hanan Cuzco como de Urin Cuzco, y algunos dellos
embalsamados y tan frescos como cuando
murieron; y cuatro dellos, que fueron el
de Guayna Capac y Amaro Topa Inga y
Pachacuti Inga [y] Yupangui Inga, y la
madre de Guayna Capac, que se llam
Mama Ocllo, y los dems, hall enjaulados
en unas jaulas de cobre, los cuales hizo
enterrar secretamente; y con ellos descubri las cenizas del cuerpo de Topa Inga
Yupangui, conservadas en una tinajuela
envuelta en ropa rica y con sus insignias;
porque este cuerpo habia quemado Joan
Pizarro, segn oy, por cierto tesoro que
decian que estaba con l; elcual asimesmo
enterr, con lo que cesaron grandsimos
,

daos, muertes, idolatras y supersticiones


que con los dichos cuerpos se hacian;
allende de hallar con los dichos cuerpos
las

guacas dolos principales de las prouno habia conquistado,


cuales eran asimesmo notable estorbo

vincias que cada


las

ACERCA DE LOS INGAS.

de

257

conversin destos naturales, y otras


ms la larga constaron por
su dicho y depusicion en la informacin
que sobre esto se hace (as). Finalmente,
que la genealoga historia le parece
este testigo verdadera, segn lo que tiene
averiguado, en todo lo cual no se acuerda
haber oido cosa en contrario. Y esto es lo
que sabe. El doctor Loarte. El licenciado Polo. Alonso de Mesa. Mancio
la

cosas que

Pero Alonso Carrasco. Joan de


Pancorbo. Ante m, Alvaro Ruiz de NaSerra.

vamuel. =Yo,

el dicho Alvaro Ruiz de


Navamuel, secretario de Su Excelencia y

de

la

gobernacin y

visita general

des-

reinos y escribano de S. M., hice


sacar este treslado del original, con el

tos

cual se corrigi y concert por mandado de Su Excelencia; y fice aqu mi signo


en testimonio de verdad. Alvaro Ruiz de
Navamuel.

Recordar aqu para ms noticia en esasunto de la historia de los cuatro paos lienzos, lo que don Francisco de Toledo escribia S. M. desde el Cuzco con
te

de marzo de 1572:
M.=En el despacho primero
de Lima escrib V. M. que entre las
fecha de

i.'

5. C. R.

'7

258

INFORMACIONES

pesadumbres de negocios desta

tierra,

inviaria la entretenencia de muestras de

particulares della que hobiese; y en el

que

escrib despus desde el valle de

Yu-

cay, invi la muestra de la traza de la des-

cendencia y genealoga donde vinieron y


procedieron los Ingas, tiranos que fueron
de estos reinos, con una probanza de la
averiguacin deste negocio que iba haciendo, [y] promet de inviar esta probanza ms extendida con la Historia,

tambin autenticada, juntamente con


los paos de la pintura autorizados, que
agora se llevan; y por concurrir en esto
curiosidad de que V. M. gustar de ver

y entender importancia tan grande de

la

verificacin deste hecho, he querido en la

mejor forma que ac, conforme

las ofi-

ciales de la tierra se podia poder, enviar

V. M. esos cuatro paos, de que, siendo V. M. servido, se podran mandar ms


en forma en Flndes en alguna tapicera,
que con ms perpetuidad quedase la verdad que en ellos va
Memoria sumada

del inteligencia dellos lleva el portador

[Jernimo Pacheco, su criado], con el libro de la Historia y probanza; y es cierto

que aunque
la

los indios pintores

no tienen

curiosidad de los de all, que por la

ma

fle-

y poca pesadumbre de su naturaleza,

ACERCA DE LOS INGAS.

259

creo que gustara V. M. de tener algunos en las casas de Aranjuez y el Bosque

Pardo, no los he osado inviar sin


que no es gente con quien es
menester hacer ms asiento que dalles la

el

licencia,

comida y

la

manta con que

se cubren.
{Archivo de Indias.)

OBRAS PUBLICADAS.

I.

II.

III.

Delicado. La Lozana Andaluza.


Verdugo. Guerra de Frisa.
Mun. Tragicomedia de Lisandro

y Roselia.
IV. Cancionero llamado de Stiga.

V. Villegas Selvago.

Comedia Sel-

vagia.

VI. Lope de
tas.

Vega. Comedias

Tomo

indi-

i.

VIL Miln. El Cortesano.


Pero Tafr. Andancas viajes.
IX. Silva. La segunda Celestina.
X. Lucas Rodrguez. Romancero his-

VIII.

toriado.

XI.

Hurtado de Mendoza.

Obras po-

ticas.

XII. Tirso y Guillen de Castro.

Co-

medias.
XIII. Varias Relaciones del Per y Chile.

XIV. Varias Relaciones de

las

campaas

de Flandes.
XV. Guerras de los espaoles en frica,
en 1342, 1543 y 1632.
XVI. Montesinos.
Memorias antiguas

del Per.

Jg*

University of Toronto

Library

DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS

POCKET
Acm

Library Card Pocket

hv

LIBRARY BUR]

/
\Jht

Al

'

Anda mungkin juga menyukai