Página:
ANEXO 2.2 1 de 189
CONDICIONES TECNICAS GENERALES PARA EL MANTENIMIENTO Fecha: Rev.0
DE EQUIPO ELECTRICO E INSTRUMENTACION Y CONTROL EN 2008/18/ 03
PARADA DE LA PLANTAS
ECOPETROL S.A.
ANEXO 3
Página:
ANEXO 2.2 2 de 189
CONDICIONES TECNICAS GENERALES PARA EL MANTENIMIENTO Fecha: Rev.0
DE EQUIPO ELECTRICO E INSTRUMENTACION Y CONTROL EN 2008/18/ 03
PARADA DE LA PLANTAS
-
Página:
ANEXO 2.2 3 de 189
CONDICIONES TECNICAS GENERALES PARA EL MANTENIMIENTO Fecha: Rev.0
DE EQUIPO ELECTRICO E INSTRUMENTACION Y CONTROL EN 2008/18/ 03
PARADA DE LA PLANTAS
INDICE
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................................ 8
REQUERIMIENTOS GENERALES................................................................................................................................ 8
2.2 Requerimientos generales aplicables a todos los trabajos del presente manual. ....................................... 8
2.2.1. TRABAJOS DE MANTENIMIENTO ELECTRICO ............................................................................................. 12
2.2.1.1 GENERADORES DE POTENCIA ............................................................................................................. 12
2.2.1.1.1 Requerimientos Generales (Mantenimiento turbo generadores). ....................................................... 12
2.2.1.1.2 Descripción del mantenimiento en Generadores de Potencia. ........................................................... 13
2.2.1.2 GENERADORES DE EMERGENCIA ....................................................................................................... 17
2.2.1.2.1 Requerimientos Generales (Mantenimiento Generadores Emergencia). ........................................... 17
2.2.1.2.2 Descripción del mantenimiento en generadores de emergencia........................................................ 17
2.2.1.2.3 Suministro de generadores de emergencia. ......................................................................................... 20
2.2.1.2.4 Descripción del trabajo para la instalación y montaje de los generadores de emergencia. ............ 21
2.2.1.3 DUCTOS DE BARRAS ............................................................................................................................. 21
2.2.1.3.1 Requerimientos Generales (Mantenimiento ductos de barras)........................................................... 21
2.2.1.3.2 Descripción del mantenimiento en ductos de barras .......................................................................... 22
2.2.1.4 SWITCHGEAR .......................................................................................................................................... 25
2.2.1.4.1 Requerimientos Generales (Mantenimiento Switchgear). ................................................................... 25
2.2.1.4.2 Descripción del mantenimiento en switchgear de media tensión (Metal-Clad)................................. 25
2.2.1.5 CENTROS DE CONTROL DE MOTORES (CCM´s) Y CENTROS DE POTENCIA (PC´s)...................... 29
2.2.1.5.1 Requerimientos Generales (Mantenimiento CCM¨s y PC`s hasta 600V. AC.). ................................... 29
2.2.1.5.2 Descripción del mantenimiento en centros de control de motores (CCM) y centros de potencia (PC)
hasta 600V.a.c. (Metal-Clad) ...................................................................................................................................... 29
2.2.1.6 TABLEROS DE DISTRIBUCION BAJA TENSION (“TSG” Y “TCC”).................................................... 32
2.2.1.6.1 Requerimientos Generales (Mantenimiento tableros de distribución baja tensión TSG y TCC) ..... 32
2.2.1.6.2 Descripción del mantenimiento en tableros de distribución de baja tensión (TSG y TCC) (Metal-
Clad) 33
2.2.1.7 REACTORES ............................................................................................................................................ 35
2.2.1.7.1 Requerimientos Generales (Mantenimiento de REACTORES). ........................................................... 36
2.2.1.7.2 Descripción del mantenimiento en REACTORES................................................................................. 36
2.2.1.8 TRANSFORMADORES EN ACEITE ........................................................................................................ 38
2.2.1.8.1 Requerimientos Generales (Mantenimiento transformadores). .......................................................... 38
2.2.1.8.2 Descripción del mantenimiento de Transformadores de media tensión. .......................................... 38
2.2.1.9 TRANSFORMADORES SECOS............................................................................................................... 41
2.2.1.9.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento de transformadores secos. ............................... 41
2.2.1.9.2 Descripción del mantenimiento de Transformadores secos. ............................................................. 42
2.2.1.10 INTERRUPTORES DE POTENCIA (DE MT. EXTINCIÓN DE ARCO AL VACIO) ................................... 44
2.2.1.10.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento de los interruptores de media y baja tensión.
(Extinción al vació) ..................................................................................................................................................... 44
2.2.1.10.2 Descripción del mantenimiento de los interruptores de media tensión. ........................................... 44
2.2.1.11 INTERRUPTORES DE POTENCIA (DE MT Y BT EXTINCION DE ARCO AL AIRE) ............................. 46
2.2.1.11.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento de los interruptores de media y baja tensión.
(Extinción de arco en aire)......................................................................................................................................... 46
-
Página:
ANEXO 2.2 4 de 189
CONDICIONES TECNICAS GENERALES PARA EL MANTENIMIENTO Fecha: Rev.0
DE EQUIPO ELECTRICO E INSTRUMENTACION Y CONTROL EN 2008/18/ 03
PARADA DE LA PLANTAS
2.2.1.11.2 Descripción del mantenimiento de los interruptores de media y baja tensión con extinción de arco
al aire. 47
2.2.1.12 INTERRUPTORES DE CAJA MOLDEADA (BREAKER`S In >= 500 A)................................................ 49
2.2.1.12.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento de los interruptores de caja moldeada
(Breaker`s)49
2.2.1.12.2 Descripción del mantenimiento de los interruptores de caja moldeada........................................... 49
2.2.1.13 RELES DE PROTECCION ....................................................................................................................... 51
2.2.1.13.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento y pruebas de las protecciones eléctricas ........ 51
2.2.1.13.2 Descripción del mantenimiento en las protecciones eléctricas. ........................................................ 52
2.2.1.14 MOTORES DE MEDIA TENSION (MAYORES DE 250 HP) .................................................................... 55
2.2.1.14.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento de motores de media tensión. .......................... 55
2.2.1.14.2 Descripción del mantenimiento de los motores de media tensión. ................................................... 55
2.2.1.15 MOTORES DE BAJA TENSION .............................................................................................................. 58
2.2.1.15.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento de motores.......................................................... 58
2.2.1.15.2 Descripción del mantenimiento de los motores................................................................................... 59
2.2.1.15.3 Descripción del mantenimiento de los motores................................................................................... 59
2.2.1.16 VALVULAS MOV ...................................................................................................................................... 64
2.2.1.16.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento del sistema eléctrico de las válvulas MOV. ..... 64
2.2.1.16.2 Descripción del mantenimiento del sistema eléctrico de las válvulas MOV. .................................... 64
2.2.1.17 ARRANCADORES DE MOTORES DE BAJO VOLTAJE ........................................................................ 66
2.2.1.17.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento de los arrancadores de motores de baja tensión
(Casillas). 66
2.2.1.17.2 Descripción del mantenimiento de los arrancadores de motores de baja tensión (Casillas). ......... 67
2.2.1.18 SISTEMAS DE TRANSFERENCIA .......................................................................................................... 69
2.2.1.18.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento de los Sistemas de transferencia. .................... 69
2.2.1.18.2 Descripción del mantenimiento de los Sistemas de transferencia. ................................................... 69
2.2.1.19 TRACING ELECTRICO ............................................................................................................................ 72
2.2.1.19.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento de los tracing eléctricos. ................................... 72
2.2.1.19.2 Descripción del mantenimiento de los tracing eléctricos. .................................................................. 72
2.2.1.20 PRECIPITADORES .................................................................................................................................. 74
2.2.1.20.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento de los precipitadores eléctricos. ...................... 74
2.2.1.20.2 Descripción del mantenimiento de los Precipitadores. ....................................................................... 74
2.2.1.21 CALDERAS .............................................................................................................................................. 80
2.2.1.21.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento del sistema eléctrico de Calderas. ................... 80
2.2.1.21.2 Descripción del mantenimiento del sistema eléctrico de los Hornos. ............................................... 81
2.2.1.22 HORNOS .................................................................................................................................................. 83
2.2.1.22.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento del sistema eléctrico de los hornos ................. 83
2.2.1.22.2 Descripción del mantenimiento del sistema eléctrico de los Hornos. ............................................... 83
2.2.1.23 TEAS......................................................................................................................................................... 85
2.2.1.23.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento del sistema eléctrico del las teas. ................... 85
2.2.1.23.2 Descripción del mantenimiento del sistema eléctrico de las teas...................................................... 86
2.2.1.24 BANCOS DE BATERIAS ......................................................................................................................... 88
2.2.1.24.1 Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento eléctrico de
los BANCOS DE BATERIAS. ..................................................................................................................................... 88
2.2.1.24.2 Descripción del mantenimiento de BANCOS DE BATERIAS .............................................................. 88
-
Página:
ANEXO 2.2 5 de 189
CONDICIONES TECNICAS GENERALES PARA EL MANTENIMIENTO Fecha: Rev.0
DE EQUIPO ELECTRICO E INSTRUMENTACION Y CONTROL EN 2008/18/ 03
PARADA DE LA PLANTAS
Página:
ANEXO 2.2 6 de 189
CONDICIONES TECNICAS GENERALES PARA EL MANTENIMIENTO Fecha: Rev.0
DE EQUIPO ELECTRICO E INSTRUMENTACION Y CONTROL EN 2008/18/ 03
PARADA DE LA PLANTAS
Página:
ANEXO 2.2 7 de 189
CONDICIONES TECNICAS GENERALES PARA EL MANTENIMIENTO Fecha: Rev.0
DE EQUIPO ELECTRICO E INSTRUMENTACION Y CONTROL EN 2008/18/ 03
PARADA DE LA PLANTAS
Página:
ANEXO 2.2 8 de 189
CONDICIONES TECNICAS GENERALES PARA EL MANTENIMIENTO Fecha: Rev.0
DE EQUIPO ELECTRICO E INSTRUMENTACION Y CONTROL EN 2008/18/ 03
PARADA DE LA PLANTAS
INTRODUCCIÓN
El presente Anexo reúne los Requerimientos Generales y Descripción de los Trabajos eléctricos e instrumentación y
control que pueden solicitarse en los pliegos de contratación de prestación de servicios para Paradas de Planta en las
Instalaciones del Complejo Industrial de Barrancabermeja. Dichos Requerimientos Generales y Descripción de los
Trabajos serán complementados con tareas específicas incluidas en los anexos técnicos de cada pliego de
contratación particular.
Dichos requerimientos generales y descripción de los trabajos serán complementados con tareas especificas incluidas
en las CONDICIONES TECNICAS ESPECIFICAS PARA EL MANTENIMIENTO DE EQUIPO ELECTRICO E
INSTRUMENTOS EN LA PARADAS DE LA PLANTAS (ANEXO 2.3).
El presente manual está organizado por capítulos, y cada capítulo es un compendio de Tareas y Requerimientos que
deben cumplirse según se detalla en los siguientes incisos A) B) C) y D) para considerar el trabajo como realizado.
De las Tareas se desprenden en algunos casos subtareas, en dichos casos para considerar el trabajo realizado
deberá verificarse que la tarea y todas sus subtareas se han cumplido correctamente.
El capítulo 2.2 contiene los requerimientos generales aplicables a todas las tareas del presente manual, por lo tanto
para considerarse el trabajo realizado el contratista deberá cumplir:
Con la totalidad de los Requerimientos Generales Aplicables a la especialidad en cuestión (Ej. Para el caso de los
SWITCHGEAR, haber cumplido totalmente el punto 2.2.1.4 Requerimientos Generales para el mantenimiento del
SWITCHGEAR)
Con aquellos trabajos seleccionados por ECOPETROL S.A. para ser aplicados a cada equipo en cuestión,
siguiendo la descripción de la tarea que se expone en el presente manual (Ej. Para el caso de los SWITCHGEAR,
haber cumplido con las tareas que haya seleccionado ECOPETROL S.A. para realizar sobre cada equipo,
descriptas en el punto 2.2.1.4.2 Descripción del mantenimiento de los switchgear de media tensión (Metal-Clad)
Con la totalidad de los Trabajos Particulares Solicitados sobre los equipos en el pliego de contratación, así como
en los anexos técnicos de dicho pliego de contratación.
REQUERIMIENTOS GENERALES
2.2 Requerimientos generales aplicables a todos los trabajos del presente manual
Estos requerimientos, condiciones y trabajos generales aplican a todos los equipos del presente pliego.
-
Página:
ANEXO 2.2 9 de 189
CONDICIONES TECNICAS GENERALES PARA EL MANTENIMIENTO Fecha: Rev.0
DE EQUIPO ELECTRICO E INSTRUMENTACION Y CONTROL EN 2008/18/ 03
PARADA DE LA PLANTAS
a) El mantenimiento de los diferentes equipos que hacen parte del alcance de este documento deberá
acogerse a la última revisión de los siguientes códigos y normas:
i) El contratista suministrará todas las herramientas necesarias para la ejecución de los trabajos. Estas
herramientas serán específicas y adecuadas para cada trabajo ver Anexo 19. Todas las
herramientas y equipos eléctricos (Como extensiones, lámparas, transformadores, cables,
ventiladores, extractores, etc.) que sea necesario utilizar en el mantenimiento deben ser de tipo
industrial y acordes según la clasificación del área donde se estén utilizando. Estos elementos serán
suministrados por el contratista.
j) El contratista deberá contar con equipos de última tecnología para realizar las pruebas eléctricas y
mecánicas definidas en las normas y presentará los certificados de calibración de cada equipo
expedidos por un laboratorio de metrología o autoridad competente y reconocida para desempeñar
estas funciones.
k) La responsabilidad del switcheo y/o maniobra de interruptores de circuitos energizados se definirá
en el ATS. (Sin embargo el contratista lo debe considerar como su responsabilidad)
l) Para todos los trabajos el contratista deberá realizar la desconexión y aislamiento de los circuitos
que lo requieran, realizando la evaluación de riesgos con personal de operaciones. De igual forma
es del alcance la reconexión y prueba de los equipos intervenidos.
m) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.). Para el
lavado de los bobinados se debe utilizar líquido desengrasante para motores y equipo eléctrico tipo
SS-25 de CHEMSEARCH, para secado al ambiente. De ser requerido, debe utilizarse equipo de aire
comprimido para la aplicación de los líquidos desengrasantes.
n) Para mejorar el aislamiento de bobinados de media tensión se utilizara barniz dieléctrico, clase H o
superior. El barniz deberá ser del tipo “Gliptal” de General Electric o de calidad equivalente. En
cualquier caso el barniz nuevo deberá ser compatible con el barniz existente y se aplicara según
procedimiento del fabricante. (El secado y curado del barniz debe realizarse siguiendo la
especificaciones del fabricante y utilizando calentamiento por medio de sopladores de aire caliente o
algún método equivalente que garantice el curado uniforme del barniz).
o) Todos los equipos y accesorios conduit´s eléctricos deben quedar herméticamente cerrados y
sellados para asegurar que no haya ingreso de humedad al interior y garantizando que conserve las
características técnicas para el cual fue fabricado.
p) Todo el personal sin excepción utilizara los elementos básicos de seguridad y/o especiales de
acuerdo al riesgo de exposición identificado en el panorama de riesgos de la actividad a ejecutar,
que a su vez se encuentran especificados por las normativas de HSE de ECOPETROL S.A.
(Términos de referencia HSE en obras contratadas, servicios, consultarías y contratos de prestación
de servicios y la Matriz de oficios y elementos de protección personal de ECOPETROL S.A. VRM).
Ver Anexo 12. Manual de H.S.E.
q) ECOPETROL S.A. suministrará los materiales y repuestos que tenga disponible en sus bodegas.
Los repuestos que se requieran con base en el resultado de la inspección de los equipos, que no los
tenga en sus bodegas, deberán ser suministrados por el contratista y ECOPETROL S.A. le
reconocerá el valor del material por costos reembolsables.
r) El procedimiento para determinar los gastos reembolsables será en todos los casos previa
autorización de ECOPETROL S.A. para lo cual el contratista solo le bastara la presentación de la
cotización del fabricante en el caso de repuestos originales, y para otros suministros no originales,
estos deben ser de marcas homologadas por ECOPETROL S.A. según el Vendor List y deberá
-
presentar dos cotizaciones. Para el caso de los gastos reembolsables se reconocerá una
administración del 5% sobre el valor del suministro incluido el IVA sobre la factura del suministro de
mejor calidad y mejor valor.
s) Los daños ocasionados en los equipos durante la ejecución de las tareas (desarme, transporte,
limpieza, etc.) serán cambiados, reparados y costeados por el Contratista. El método de reparación
será realizada según procedimiento aprobado por ECOPETROL S.A.
t) Al ser necesario utilizar un sellante para juntas como tapas de cajas, acoples de mangueras, sellos
contra humedad etc.; se deberá utilizar sellante elástico en base a Poliuretano de aplicación
universal tipo Sikaflex 221 blanco o similar que cumpla con: Resistencia al arrancamiento, bajo
norma DIN 53515 -Alemania.-Resistencia a la tracción y alargamiento a la rotura, bajo norma DIN
53504 -Alemania. No deberá ser inflamable, ni desprender productos tóxicos.- Deberá tener
aplicación como sellante de estructuras metálicas en general.-Aislamiento de conexiones eléctricas,
tableros eléctricos que deban permanecer a la intemperie etc. No se permitirá el uso de Silicona o
similar para tal efecto.
u) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a retirar y llevara un control estricto del
torque en las conexiones.
v) El mantenimiento eléctrico lo debe ejecutar técnicos electricistas graduados y con experiencia en
mantenimiento de equipos eléctricos y supervisados por un profesional electricista con experiencia
en el manejo de los equipos de prueba que interprete y analice los resultados y de las respectivas
recomendaciones para que los equipos intervenidos queden en optimas condiciones.
w) Para el control de calidad refiérase a la “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE CALIDAD
EN EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS” (Capitulo 2.2.1.38 de estas
especificaciones)
x) Si después de la reparación y/o el mantenimiento se encontraran características o condiciones de
funcionamiento inferiores a las que fue encontrado el equipo, el contratista deberá realizar las
correcciones que sean necesarias sin que esto implique costos adicionales para ECOPETROL S.A.
y) Los equipos, materiales y accesorios se deben manipular, movilizar y/o transportar por parte del
ejecutor, desde el sitio de almacenaje de ECOPETROL hasta el sitio de instalación, con las
precauciones necesarias para evitar daños por golpes, exposición a condiciones ambientales
severas como polvo, barro, lluvia, o temperaturas excesivas que puedan perjudicar el buen
funcionamiento de los equipos. En general los equipos, materiales y accesorios se deben conservar
en sus empaques originales de transporte hasta el momento de su instalación. Si los empaques, las
cajas o guacales se abren para inspección o verificación éstas se deben rehacer con los plásticos,
separadores y protectores de golpes que usualmente protegen el contenido. En el momento de la
recepción se debe realizar una inspección registrada en un formato de inspección y en el caso de
observar daños se debe dejar constancia de tales daños. Si los daños observados causan dudas
acerca del empleo del material que se pretende instalar se debe consultar con ECOPETROL para
obtener las instrucciones del caso. El cuidado se debe extender desde la recepción hasta la entrega
final de los trabajos y los daños o pérdida de equipos, materiales y accesorios que se presenten
deben reportarse inmediatamente a ECOPETROL.
z) Los cables deben manejarse y movilizarse en sus respectivos carretes y los protectores que
usualmente traen para proteger los aislamientos deben mantenerse en su sitio hasta el lugar de
utilización. Cuando sea necesario abandonar temporalmente carretes de cables parcialmente
utilizados en lugares no destinados al almacenamiento de materiales y expuestos a la intemperie se
deben cubrir con protectores que impidan la entrada de agua y suciedad.
-
aa) Cuando sea necesario realizar los trabajos de forma diferente a la indicada en los documentos
aprobados se debe consultar y obtener la aprobación respectiva de ECOPETROL. Igualmente
cuando un asunto particular relativo a la instalación de equipos, elementos, materiales o accesorios
no éste cubierto por esta especificación o en los documentos relativos se debe elevar la consulta
respectiva a ECOPETROL y proceder conforme a las indicaciones recibidas.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento en campo de los turbo
generadores.
a) El Contratista debe realizar todos los trabajos de mantenimiento, pruebas estáticas y pruebas
dinámicas que sean necesarias para garantizar una óptima operación del generador y todos sus
componentes (Estator, rotor, excitación tipo brushless, núcleo, ductos de ventilación, sistema de
agua de enfriamiento, filtros de aire de enfriamiento, motor de Turning Gear etc) en condiciones
nominales de operación.
b) Para todas las mediciones de aislamiento el contratista debe garantizar el uso de megohmetro
electrónico. El voltaje de prueba para el devanado de AC del estator será 5000 V. El voltaje de
prueba para el devanado auxiliar de excitación (estatorico y rotorico) así como para la excitación
principal será de 100 VDC. (Previo a la medición de los devanados de excitación el contratista
debe realizar la desconexión de los elementos del circuito de rectificación (diodos, tiristores, etc)
para evitar que sean averiados por el potencial aplicado por el megguer).
c) Para las pruebas de impulso el contratista utilizara un equipo Analizador Avanzado de Devanados
en máquinas rotativas para pruebas de Alto potencial DC y de sobre-impulso de tensión, similar o de
características superiores a las del modelo AWA Serie I de BAKER INSTRUMENT, que posea la
característica de presentación de resultados en forma gráfica).
d) El contratista deberá contar con equipos propios para realizar las pruebas eléctricas y mecánicas
definidas en las normas.
Los equipos deberán estar en perfecto estado de funcionamiento y contar con certificados de
calibración vigentes, expedidos por un laboratorio de metrología o autoridad competente y
reconocida para desempeñar estas funciones.
e) El contratista deberá contar con la supervisión y garantía de un taller certificado y autorizado por el
fabricante del turbogenerador.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en el ATS.
a) Retirar las tapas o cobertores metálicos que protegen el acople del generador.
b) Desacoplar generador
c) Destapar (Apertura de las puertas de acceso al bobinado del motor). Retirar las tapas o cobertores
metálicos que protegen las cabezas de bobina de los devanados.
d) Desmontar y retirar cojinetes.
e) Desconectar, desmontar y retirar sistema de excitación.
-
Inspeccionar visualmente las cabezas de bobina de los devanados de potencia y excitación (principal y auxiliar). Toda
suciedad o otro material extraño (polvo, aceite, etc) acumulado entre bobinas deben ser removidos cuidando no
afectar la integridad del aislamiento de las bobinas (utilizando aspiradora, brochas y cepillos suaves que no deterioren
el barniz aislante). La superficie de las bobinas debe estar libre de golpes o daños.
Inspeccionar el estado del enchapado del estator, cuñas, amarres de bobinas, barniz fracturado, evidencia de puntos
calientes, efecto corona o fugas de aceite. (De encontrarse presencia de sulfatación se deberá realizar limpieza).
Inspeccionar visualmente para detectar partes sueltas, soltura o señales de roce en las cabezas de bobinas.
Hacer limpieza general a las partes accesibles del devanado y el motor (Según procedimiento).
Inspeccionar los anillos de retención del rotor y verificar el estado de las aspas del ventilador, eje y en general todos
los elementos que puedan ser afectados. detectando fisuras o grietas y superficies de rayadura de los cojinetes.
Nota: En caso de que alguno de estos componentes se halle defectuoso o se detecte deterioro por alguna de las
causas arriba anotadas, se debe realizar su reparación utilizando las recomendaciones del fabricante y materiales de
primera calidad.
Inspeccionar visualmente las bobinas de los devanados del sistema de excitación principal y auxiliar, tanto rotórico
como estatórico. Remover toda suciedad o otro material extraño acumulado entre lados de bobinas,
Medición, con equipo de precisión, de la resistencia de cada uno de los devanados de excitación (auxiliar y campo
principal).
Inspeccionar visualmente los amarres de las bobinas, el estado de las conexiones existentes en el devanado de
excitación y la estructura de soporte y de los polos.
Inspeccionar visualmente las láminas de estator y rotor, registrando cualquier presencia de grietas, desgastes, roces,
etc.
-
Inspeccionar visualmente para detectar partes sueltas, soltura o señales de roce en las cabezas de bobinas.
Hacer limpieza de diodos de potencia, tiristores (SCR), diodos Zener, fusibles, condensador o filtro. Incluye: Detectar
partes sueltas, roturas, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otras condiciones anómalas y limpieza con paño
seco en tela tipo lanilla para retirar presencia de polvo, y líquido desengrasante para componentes electrónicos de los
conectores, barras de cobre y componentes, revisar el apriete y firmeza de todos los puntos de conexión internos.)
a) Realizar los trabajos necesarios para garantizar la operación confiable del sistema, reemplazando
los componentes obsoletos o en mal estado, mantenimiento de cilindros y recarga. El
mantenimiento incluye las pruebas necesarias que garanticen su confiabilidad.
-
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento en campo generadores
de emergencia
a) El Contratista debe realizar todos los trabajos de mantenimiento, pruebas estáticas y pruebas
dinámicas que sean necesarias para garantizar una óptima operación del generador y todos sus
componentes (Estator, rotor, excitación tipo brushless, núcleo, ductos de ventilación, sistema de
enfriamiento, filtros de aire de enfriamiento etc.) en condiciones nominales de operación.
b) Para todas las mediciones de aislamiento el contratista debe garantizar el uso de megohmetro
electrónico. El voltaje de prueba para el devanado de AC del estator será 1000 V. El voltaje de
prueba para el devanado auxiliar de excitación (estatorico y rotórico) así como para la excitación
principal será de 100 VDC. (Previo a la medición de los devanados de excitación el contratista
debe realizar la desconexión de los elementos del circuito de rectificación (diodos, tiristores, etc)
para evitar que sean averiados por el potencial aplicado por el megguer).
c) El contratista deberá contar con equipos propios para realizar las pruebas eléctricas y mecánicas
definidas en las normas.
d) Los equipos deberán estar en perfecto estado de funcionamiento y contar con certificados de
calibración vigentes, expedidos por un laboratorio de metrología o autoridad competente y
reconocida para desempeñar estas funciones.
Como mínimo el contratista deberá contar con los siguientes equipos:
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
a) Retirar las tapas o cobertores metálicos que protegen el acople del generador.
d) Desacoplar generador
e) Retirar las tapas o cobertores metálicos que protegen las cabezas de bobina de los devanados.
f) Desmontar y retirar cojinetes o rodamientos.
g) Desconectar, desmontar y retirar sistema de excitación.
h) Desmontar y retirar rotor del estator.
h) Inspeccionar los anillos de retención del rotor y verificar el estado de las aspas del ventilador, eje y
en general todos los elementos que puedan ser afectados. detectando fisuras o grietas y superficies
de rayadura de los cojinetes.
Nota: En caso de que alguno de estos componentes se halle defectuoso o se detecte deterioro por
alguna de las causas arriba anotadas, se debe realizar su reparación utilizando las
recomendaciones del fabricante y materiales de primera calidad.
i) Hacer mantenimiento al rotor y estator de la excitación (brushless.)
j) Inspeccionar visualmente las bobinas de los devanados del sistema de excitación principal y auxiliar,
tanto rotórico como estatórico. Remover toda suciedad o otro material extraño acumulado entre
lados de bobinas,
k) Medición, con equipo de precisión, de la resistencia de cada uno de los devanados de excitación
(auxiliar y campo principal).
l) Inspeccionar visualmente los amarres de las bobinas, el estado de las conexiones existentes en el
devanado de excitación y la estructura de soporte y de los polos.
m) Remover y limpiar toda presencia de sulfatación.
n) Inspeccionar visualmente las láminas de estator y rotor, registrando cualquier presencia de grietas,
desgastes, roces, etc.
o) Inspeccionar visualmente para detectar partes sueltas, soltura o señales de roce en las cabezas de
bobinas.
p) Hacer limpieza de diodos de potencia, tiristores (SCR), diodos Zener, fusibles, condensador o filtro.
Incluye: Detectar partes sueltas, roturas, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otras
condiciones anómalas y limpieza con paño seco en tela tipo lanilla para retirar presencia de polvo, y
líquido desengrasante para componentes electrónicos de los conectores, barras de cobre y
componentes, revisar el apriete y firmeza de todos los puntos de conexión internos.)
q) Revisar y lavar filtros de ventilación y/o cambiar si es necesario. (Se deben limpiar las aspas de
ventilación, tanto del rotor como del estator y su carcaza utilizando esponjillas abrasivas o un
método equivalente a fin de garantizar una buena disipación del calor generado por la máquina).
r) Revisar baterías y hacer mantenimiento
s) Revisar el sistema de control con planos y/o información registrada y actualizada de la Casilla de
Control y distribución, el panel de control Diesel, el panel de control del Motor
t) Revisar , cambiar escobillas (Si aplica)
u) Revisar, limpiar hacer mantenimiento al colector (Si aplica)
v) Realizar pruebas operacionales mediante la activación de todos los dispositivos de control (switches
de nivel, presión, pulsador local/remoto, manual/automático, falla de tensión etc)
w) Revisar el estado mecánico y eléctrico de el Alternador, el motor Eléctrico, el embrague magnético,
el motor Diesel
x) Realizar mantenimiento a la caja de conexiones. (limpieza general del mismo, de capacitores,
transformadores de corriente, pararrayos, contactos, conectores. aisladores y componentes
internos)
y) Ajustar conexiones al control y hacer mantenimiento a los sistemas de comando (Switches de
manual/automático, selectores, switches permisibles interloks, switches fin de carrera, etc) deben
ser desarmados para limpieza de contactos y ajuste.
z) Revisar y cambiar luces de señalización y alarmas. (Probar cada una de las alarmas, realizando las
reparaciones que sean necesarias para su correcto funcionamiento).
aa) Verificar el correcto aterrizamiento del generador
-
Requerimientos Generales:
-
Los requerimientos generales para el suministro e instalación de los generadores de emergencia son:
a) El contratista proveerá generadores de emergencia, en las áreas donde ECOPETROL S.A. los
requiera (Ver características técnicas en el Anexo 2-3).
b) Los generadores deben estar en óptimas condiciones de funcionamiento, y garantizar el suministro
de energía.
c) Es responsabilidad del contratista la instalación y puesta en servicio de los generadores y el
suministro de todos los materiales necesarios para su instalación.
d) El combustible necesario para los generadores es del alcance del contratista.
e) Es responsabilidad del contratista la asistencia, el mantenimiento y la operación del generador de
emergencia.
f) Los procedimientos de instalación estarán de acuerdo a las normas de construcción de los
generadores.
g) Es responsabilidad del contratista señalizar y aislar el área donde se instale el generador.
2.2.1.2.4 Descripción del trabajo para la instalación y montaje de los generadores de emergencia.
a) Suministro
b) Transporte
c) Conexión
d) Demarcación y aislamiento del área
e) Mantenimiento y operación
f) Desconexión
g) Transporte
h) Limpieza del área
i) Presentar procedimientos y protocolos.
Los requerimientos y trabajos que de detallan a continuación aplican a los ductos de barras
d) Por ser este un equipo esencial para la alimentación de todos los servicios eléctricos de la planta y
de la inspección, el contratista debe presentar un procedimiento de trabajo asegurando que el
impacto en los usuarios no cause pérdidas y retrasos en la ejecución de los otros trabajos. Para esto
debe negociar con los demás contratistas y ECOPETROL la fecha y tiempo de desenergizacion del
equipo y tener a su disposición el suficiente personal capacitado para realizar este mantenimiento
en un tiempo mínimo.
Nota: La ubicación, el número del equipo y de los interruptores que se van a intervenir estarán definidos
en el ATS.
2.2.1.3.2.2 DESTAPAR
b) Verificar el ajuste y el buen contacto de todas las conexiones eléctricas (utilizar un micro-
ohmiómetro). Los valores de torque de las conexiones deben estar de acuerdo con la TABLA 12 a
menos que se especifique algo diferente por el fabricante.
c) Verificación de la operación del sistema de calentamiento de barras y reparación si es requerida.
Este sistema está compuesto por termostato, resistencia de calefacción y fusible.
d) Inspeccionar aisladores en busca de daño físico o presencia de contaminantes.
e) Verificar que todos los filtros estén instalados y los venteos despejados (Si aplica)
f) Verificar el correcto aterrizamiento del equipo
Nota: A los ductos tipo sándwich solo aplica el mantenimiento e inspección de su cubierta exterior.
a) Antes de realizar esta labor el interventor y/o el funcionario de ECOPETROL S.A. revisará la parte
interna del barraje y aprobará para poder continuar con las siguientes actividades.
b) Retirar aterrizamiento, herramientas y elementos extraños que no formen parte del barraje.
c) Limpieza general de las tapas
d) Cambiar empaquetadura si es necesario.
e) Instalar las tapas (Asegurar que el 100% de la tornillería quede instalada)
f) Retirar andamios
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
2.2.1.4 SWITCHGEAR
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los switchgear de media tensión, Tipo
Metal-Clad.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
i) Verificación de apriete y firmeza de todos los puntos de conexión internos. Los valores del torque de
las conexiones deben estar de acuerdo con la TABLA 12. a menos que se especifique algo diferente
por el fabricante.
j) Verificación de la operación del sistema de calentamiento del conjunto de barras y de cada uno de
los compartimentos de los interruptores y reparación si es requerida. Este sistema está compuesto
por termostato, resistencia de calefacción y fusible.
k) Inspeccionar aisladores en busca de daño físico o presencia de contaminantes.
l) Verificar que todos los filtros estén instalados y los venteos despejados (Si aplica)
m) Verificación y revisión del sistema de alarmas locales y exteriores (En el SWG y cuarto de control)
n) Verificar la correcta operación mecánica de las persianas (shutters)
o) Revisar anclaje y aterrizamiento del tablero.
p) Revisar y lubricar puertas,
q) Revisar y probar fusibles y/o minibreakers.
r) Verificar la correcta operación de todos los componentes mecánicos de indicación.
s) Operar todos los componentes activos.
a) Realizar pruebas de resistencia de contacto en todas las conexiones del barraje con un micro-
ohmiómetro. Toda conexión que no pueda ser directamente medida por contar con cubierta aislante,
deberá ser medida en el punto accesible más cercano. Comparar la resistencia de contacto con
valores de conexiones similares.
b) Realizar pruebas de resistencia de aislamiento en cada sección del barraje, fase-fase y fase-tierra.
c) Los valores de resistencia de aislamiento para los barrajes y el cableado de control deben ser
comparados con la TABLA 1. Valores por debajo de la tabla deben ser investigados. La prueba de
alto potencial no se debe efectuar hasta que los valores de resistencia de aislamiento estén por
encima de los valores mínimos.
d) Medición de resistencia de aislamiento en aisladores de las barras. (Ver figura 1)
e) Verificar la precisión de todos los medidores
f) Llenar protocolos de pruebas y analizar.
Nota: Antes de realizar esta labor el interventor y/o el funcionario de ECOPETROL S.A. Revisara la
parte interna del barraje y dará el visto bueno para poder continuar con las siguientes actividades.
a) Retirar aterrizamiento, herramientas y elementos extraños que no formen parte del Switchgear.
b) Limpiar e instalar las tapas (Asegurar que el 100% de la tornillería quede instalada)
c) Retirar andamios
celdas, identificando cada una de ellas con el tag existente y la potencia y corriente nominal del
equipo alimentado; esta identificación se realizará con pintura color negro.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
2.2.1.5 CENTROS DE CONTROL DE MOTORES (CCM´s) Y CENTROS DE POTENCIA (PC´s)
Los requerimientos y trabajos que de detallan a continuación aplican al mantenimiento de los Centros de
control de motores y los centros de potencia hasta 600V.a.c. Tipo Metal-Clad.
h) Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán
definidos en el ATS.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento de los tableros
de distribución de baja tensión (TSG y TCC) Tipo Metal-Clad.
a) El contratista proveerá los equipos de prueba, herramientas y material consumibles para la correcta
realización del mantenimiento y los tendrá disponible antes de desenergizar el equipo.
b) El contratista suministrara y montará los andamios si se requieren.
c) El contratista identificara cada una de las partes a retirar y llevara un control estricto del torque de
las conexiones.
d) Para todas las mediciones se debe utilizar megguer electrónico y el voltaje de prueba serán 1000
VDC. Previo a las mediciones de índice de polarización y resistencia de aislamiento debe
-
asegurarse que los interruptores de todas las celdas se encuentren en posición OFF para evitar
falsas lecturas con el medidor.
e) Para las labores de limpieza se deberá utilizar paño seco en tela tipo lanilla, líquido desengrasante
para contactos eléctricos tipo Chesterton 360, Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con
lanilla y líquido protector y desalojador de humedad y corrosión tipo Corium Zenith 211, Chesterton
775 o ESACHEM NC-123 10013. o productos de similares características químicas.
2.2.1.6.2 Descripción del mantenimiento en tableros de distribución de baja tensión (TSG y TCC)
(Metal-Clad)
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
b) Verificación de apriete y firmeza de todos los puntos de conexión internos. El torque requerido para
cada conexión.
c) Verificar el estado físico de las regletas, revisar y ajustar conexiones.
d) Verificación de la operación del sistema de calentamiento del conjunto de barras y de cada uno de
los compartimentos de los interruptores y reparación si es requerida. Este sistema está compuesto
por termostato, resistencia de calefacción y fusible.
e) Inspeccionar aisladores en busca de daño físico o presencia de contaminantes.
f) Verificación y revisión del sistema de alarmas locales y exteriores (Si aplica)
g) Verificar la correcta operación de las persianas (shutters) (Si aplica)
h) Revisar anclaje y aterrizamiento del tablero.
i) Revisar y lubricar puertas,
j) Revisar y limpiar transformadores de corriente y de potencial, probar fusibles y/o minibreakers (Si
aplica).
k) Verificar la correcta operación de todos los componentes mecánicos de indicación (Si aplica).
l) Operar todos los componentes activos.
(La resistencia no debe ser mayor que 1 ohmio (<1 ) para subestaciones de transmisión a
menos que se especifique expresamente lo contrario).
a) Retirar aterrizamiento, herramientas y elementos extraños que no formen parte del Tablero.
b) Instalar las tapas (Asegurar que el 100% de la tornillería quede instalada)
c) Retirar andamios y o escaleras.
Nota: Antes de realizar esta labor el interventor y/o el funcionario de ECOPETROL S.A. Revisara la
parte interna del barraje y dará el visto bueno para poder continuar con las siguientes actividades.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
2.2.1.7 REACTORES
-
a) El contratista proveerá todos los materiales, maquinas, andamios, equipos de prueba herramientas y
consumibles para la correcta realización del mantenimiento y los tendrá disponible antes de
desenergizar el equipo.
b) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a retirar y llevara un control estricto del
torque en las conexiones.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
a) Instalar andamios
b) Retirar tapas
c) Descargar y aterrizar
b) Limpieza general de los bobinados. (Utilizar líquido tipo SS-25 de CHEMSEARCH o de similares
características químicas, utilizar equipo de aire comprimido, limpio y seco para garantizar una
perfecta limpieza).
c) Revisar aisladores terminales.
d) Verificar el ajuste y operación de todos los dispositivos de temperatura (switches y medidores), si
aplica.
e) Verificar el contacto de todas las conexiones eléctricas con el uso de un micro-ohmiómetro.
f) Verificación de torque de las conexiones de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
g) Verificar el correcto aterrizamiento del equipo
a) Instalar tapas (asegurar de instalar el 100% de la tornillería y todos los empaques si aplica)
b) Desmontar y retirar andamios
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los transformadores de media
tensión.
a) El contratista cuidara de los instrumentos de protección y medida asociados al transformador para
que estén en condiciones de servicio en el momento de puesta en marcha. Estará a su cargo la
remoción y posterior reinstalación de los instrumentos cuando los trabajos a realizar en el equipo
así lo requiera. Deberá tener especial cuidado con los mismos, en caso de falla por consecuencia
del trabajo efectuado, es responsabilidad del contratista la reparación o cambio sin cargo alguno
para ECOPETROL S.A.
b) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a retirar y llevara un control estricto del
torque en las conexiones.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
a) Hacer tratamiento al aceite dieléctrico por sistema de termo vació y percolado según procedimientos
(El contratista especificara la norma bajo la cual realizara el tratamiento del aceite).
Nivel de aceite
Sobre presión
Rele Bucholz
Termómetro
2.2.1.8.2.9 TAPAR
a) Retirar aislamiento
b) Meter interruptor lado secundario
c) Meter interruptor lado primario
d) Cerrar interruptor lado primario
e) Cerrar interruptor lado secundario
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los transformadores secos.
-
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
a) Cambio de terminales
b) Cambio de puentes
a) Limpieza general de los bobinados. (Utilizar líquido tipo SS-25 de CHEMSEARCH o de similares
características químicas, utilizar equipo de aire comprimido y limpio para garantizar una perfecta
limpieza)
b) Impregnado de los bobinados del transformador. (Impregnar con barniz dieléctrico aplicado
mediante equipo de aire comprimido de tal forma que se asegure su penetración en las partes de
difícil acceso. El barniz dieléctrico a utilizar será EG-144 Antiflash, de ROYAL DIAMOND. La
aplicación se realizará siguiendo las recomendaciones del fabricante del producto, y se aplicarán un
número de capas que permita garantizar un aislamiento de 600 V).
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
2.2.1.10.2.2 DESTAPAR INTERRUPTOR (Quitar tapas para tener acceso al interior del interruptor).
b) Medir la resistencia de aislamiento polo-polo y entre cada uno de los contactos (abiertos). Usar
mínimo la tensión nominal del equipo (V DC).
c) Ejecutar todas las pruebas de operación mecánica y de alineación de contactos.
d) Medir la resistencia de contactos.
e) Ejecutar pruebas de tiempo de apertura (Análisis de recorrido y velocidad).
f) Llenar protocolos de pruebas.
a) Instalar tapas
-
Nota: Antes de realizar esta labor el interventor y/o el funcionario de ECOPETROL S.A. Revisara la
parte interna del interruptor y dará el visto bueno para poder continuar con las siguientes actividades.
a) Realizar prueba de aislamiento con 1000 V DC al cableado de control. (No ejecutar esta prueba si
existen equipos de estado sólido conectados).
b) Medir la resistencia de aislamiento polo-polo y entre cada uno de los contactos (abiertos). Usar
mínimo 2500 V DC.
c) Medir la resistencia de contactos.
d) Ejecutar pruebas de tiempo de apertura (Análisis de recorrido y velocidad).
e) Ejecutar las pruebas de operación mecánica y de alineación de contactos.
f) Realizar las siguientes pruebas con el interruptor en posición test: Abrir y cerrar el interruptor con el
switche de control, disparar el interruptor por medio de la operación de cada uno de los relés de
protección (inyección secundaria o en su defecto operación manual).
g) Verificar el disparo libre (trip-free) y la función anti-bombeo.
h) Probar el circuito de cierre y disparo a voltaje reducido, si aplica.
i) Llenar protocolos de pruebas.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
c) Para las labores de limpieza se deberá utilizar paño seco en tela tipo lanilla, líquido desengrasante
para contactos eléctricos tipo Chesterton 360, Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con
lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM
NC-123 10013.
d) Las pruebas deberán ser ejecutadas con equipo especial para análisis y prueba de interruptores de
potencia (PROGRAMA-EGIL o similar), que realice test en forma automática y posea capacidad de
generación de reporte de resultados.
2.2.1.11.2 Descripción del mantenimiento de los interruptores de media y baja tensión con extinción
de arco al aire.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
2.2.1.11.2.2 DESTAPAR INTERRUPTOR (Quitar tapas para tener acceso al interior del interruptor).
f) Para la limpieza de los tulipanes no se debe utilizar ningún tipo de lija, a cambio se utilizara un
borrador de caucho.
g) Inspeccionar aisladores en busca de daño físico o presencia de contaminantes.
h) Medir las distancias críticas tales como la distancia entre contactos según lo recomendado por el
fabricante.
i) Revisar anclaje, alineación y aterrizamiento.
j) Verificar desgaste de los elementos mecánicos del interruptor.
k) Verificar desgaste y alineación de los contactos móviles y estacionarios.
l) Revisar anclaje y alineación a las cámaras apaga chispas.
m) Lubricar contactos (Con productos recomendados por el fabricante).
n) Lubricar partes móviles y deslizantes con lubricantes recomendados por el fabricante.
o) Verificación de apriete y firmeza de todos los puntos de conexión internos.
p) Revisar y probar el mecanismo de extracción del interruptor.
q) Verificar la correcta operación mecánica de las persianas (shutters)
r) Verificar el estado físico de las regletas, revisar y ajustar conexiones.
s) Verificación y revisión del sistema de alarmas de estado, locales y exteriores
t) Revisar y lubricar puerta.
u) Verificar la correcta operación de todos los componentes mecánicos de indicación.
v) Operar todos los componentes activos.
Nota: Antes de realizar esta labor el interventor y/o el funcionario de ECOPETROL S.A. Revisara la
parte interna del interruptor y dará el visto bueno para poder continuar con las siguientes actividades.
a) Realizar prueba de aislamiento con 1000 V DC al cableado de control. (No ejecutar esta prueba si
existen equipos de estado sólido conectados).
b) Medir la resistencia de aislamiento polo-polo y entre cada uno de los contactos (abiertos). Usar
mínimo 2500 V DC.
c) Medir la resistencia de contactos.
d) Ejecutar pruebas de tiempo de apertura (Análisis de recorrido y velocidad).
e) Ejecutar las pruebas de operación mecánica y de alineación de contactos.
f) Realizar las siguientes pruebas con el interruptor en posición test: Abrir y cerrar el interruptor con el
switche de control, disparar el interruptor por medio de la operación de cada uno de los relés de
protección (inyección secundaria o en su defecto operación manual).
-
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
a) Medir la resistencia de aislamiento polo-polo, polo-caja y entre cada uno de los contactos (abiertos).
Usar 1000 V DC.
b) Medir la resistencia de contactos.
2.2.1.12.2.3 DESTAPAR INTERRUPTOR (Quitar tapas para tener acceso al interior del interruptor).
a) Retirar tapas
b) Retirar apaga chispas
c) Nota: Antes de realizar esta labor el interventor y/o el funcionario de ECOPETROL S.A. Revisara la
parte interna del interruptor y dará el visto bueno para poder continuar con las siguientes
actividades.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento y pruebas de las
protecciones eléctricas.
a) Para las pruebas de las protecciones eléctricas el contratista utilizara equipos de última tecnología
patronados y calibrados de acuerdo con los requisitos relativos al control de equipos definidos en el
numeral 4.11 de la norma ISO 9001.
b) Los equipos a utilizar para las pruebas de los reles serán de iguales y/o superiores características
técnicas a los PROGRAMMA FREJA300 / MULTI-AMP SR-90 / SVERKER-750 / TRIEL MOD TM-10
/ TR-80 / MODELO-PP1-C79M / PML3720-7700.
c) El contratista proveerá herramientas y materiales consumibles para la correcta realización del
mantenimiento y los tendrá disponible antes de desenergizar el circuito.
d) Por estar estos equipos relacionados con la confiabilidad y el aseguramiento de la integridad de
equipos críticos para el proceso productivo, se requiere un Ingeniero Electricista con Experiencia
certificada de 5 años en coordinación de protecciones eléctricas y manejo del software NEPLAN
(Para verificar la coordinación y la parametrización de las protecciones.
e) El contratista deberá verificar en la aplicación NEPLAN existente en la GCB la coordinación de
protecciones de los circuitos que van a ser intervenidos.
f) El contratista identificara cada una de las partes a retirar y llevara un control estricto del torque en
las conexiones.
g) Es del alcance del contratista hacer el ATS y solicitar los respectivos permisos.
h) Es del alcance del contratista presentar los procedimientos de trabajo, los protocolos y el
cronograma de actividades (Los procedimientos y protocolos a utilizar en este mantenimiento deben
ser aprobados por ECOPETROL S.A.)
i) Las normas aplicables a este mantenimiento son: DIN VD 0100 y IEC 60044
j) El alcance de las pruebas incluyen los elementos primarios (Cableado, transformadores de corriente
y/o potencial etc.).
k) Todas las modificaciones a realizar en el sofwar, parametrizacion y/o cableado deberán ser
previamente aprobadas por ECOPETROL S.A.
Nota: La ubicación, el circuito, los interruptores y reles que se van a intervenir estarán definidos en el
ATS.
a) Realizar los ajustes requeridos teniendo en cuenta la versión vigente del documento establecido
para la coordinación de protecciones eléctricas en la GCB.
b) Hacer inyecciones primarias y verificar los ajustes de las protecciones.
c) Verificar las medidas instantáneas (verificación de secuencia de fases) ( Inyección de corriente
nominal (sec), Medida de corriente real (prim), Inyección de tensión nominal (sec), Medida de
tensión real (prim))
d) Verificar Valores Nominales del Circuito.
e) Medida de potencia (a -45 , -135 , -225 , -315 )
f) Prueba de la función de sobre corriente I> (51) simulando fallas en cada una de las fases.
g) Prueba de la función de sobre corriente instantánea I>> (50) simulando fallas en cada una de las
fases.
-
h) Prueba función de sobre corriente de tierra Io> (51N) simulando fallas en cada una de las fases
contra tierra
i) Prueba función de sobre corriente instantánea de tierra Io>> (50N) simulando fallas en cada una de
las fases contra tierra
j) Prueba de supervisón de arranque 48
k) Prueba de la función de baja tensión U< (27)
l) Prueba de la función de sobre tensión U> (59)
m) Prueba de la función de sobre frecuencia f> (81)
n) Prueba verificación de Sincronismo 25
o) Pruebas de Medida de temperatura
p) Función de desbalance de corriente I2> (46) Tipo de falla: L3-L2-L1 (Secuencia Negativa)
q) Revisar y probar las entradas digitales (La activación de entradas debe verificarse desde el punto de
origen de las señales en las pruebas funcionales)
r) Revisar y probar las salidas digitales (Las acciones de protección deben ser verificadas hasta el
destino según planos en las pruebas funcionales)
s) Verificar la correcta operación de cualquier característica auxiliar tal como indicadores de disparo,
operación del cierre y disparo eléctrico, disparo libre (trip-free), bloqueos de seguridad, etc.
t) Realizar pruebas de resistencia de aislamiento en cada circuito contra carcasa. Verifique el
procedimiento permitido por el fabricante para el caso de los relés de estado sólido.
u) Pruebas del sistema.: Después de que el equipo es energizado, mida la magnitud del ángulo de fase
de todas las entradas y compárelos con los valores esperados.
Nota: Adicionalmente se realizaran todas las pruebas recomendadas por el fabricante del rele.
Nota: La ubicación, el circuito y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en el ATS.
Verificar que cada uno de los contactos desarrolla la función definida en el esquema de control
incluyendo pruebas de disparo del breaker, pruebas de bloqueo del cierre, bloqueo del 86 y funciones de
alarma.
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, equipos de limpieza, andamios, equipos de
prueba, herramientas y materiales consumibles para la correcta realización del mantenimiento y los
tendrá disponible antes de desenergizar el equipo.
b) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a retirar y llevara un control estricto del
torque en las conexiones.
c) Para todas las mediciones el contratista debe garantizar el uso de megguer electrónico. El voltaje de
prueba para el devanado de AC del estator será 5000 V. El voltaje de prueba para el devanado
auxiliar de excitación (estatorico y rotorico) así como para la excitación principal será de 100 VDC.
(Previo a la medición de los devanados de excitación el contratista debe realizar la desconexión de
los elementos del circuito de rectificación (diodos, tiristores, etc) para evitar que sean averiados por
el potencial aplicado por el megguer).
d) Para las pruebas de impulso el contratista utilizara un equipo Analizador Avanzado de Devanados
en máquinas rotativas para pruebas de Alto potencial DC y de sobre-impulso de tensión, similar o de
características superiores a las del modelo AWA Serie I de BAKER INSTRUMENT, que posea la
característica de presentación de resultados en forma gráfica).
e) Para mejorar el aislamiento de los bobinados se utilizara barniz dieléctrico EG-144 Antiflash, de
ROYAL DIAMOND y se aplicara según procedimiento del fabricante y aplicado con equipo de aire
comprimido.
f) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.). Para el
lavado de los bobinados se debe utilizar líquido desengrasante para motores y equipo eléctrico tipo
SS-25 de CHEMSEARCH, para secado al ambiente. De ser requerido, debe utilizarse equipo de aire
comprimido para la aplicación del líquido desengrasante.
g) Este trabajo debe ser supervisado, avalado y garantizado por un taller certificado y autorizado para
intervenir motores de media tensión.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
a) Pruebas de operación (Verificar tensión de red entre fases y corrientes del motor en cada fase)
b) Realizar protocolos de recibo (Cambio de custodia) del motor.
c) Realizar pruebas de resistencia de aislamiento entre bobinas y cada bobina a tierra.
d) Realizar medición del índice de polarización entre cada fase y tierra y entre fases, de los devanados
estatórico, rotórico y de excitación.
e) Realizar prueba COMPARATIVA DE IMPULSO - SURGE TEST.
f) Realizar pruebas de RESISTENCIA OHMICA DEVANADOS (Estator motor, excitatriz y rotores).
g) Realizar pruebas de NIVEL DE VIBRACION lado acople y lado opuesto (Axial, Horizontal y Vertical)
h) Verificar el estado y la calibración de los censores de temperatura RTD. (utilizando para ello
medidor digital con entradas para este tipo de detectores y con función de conversión a unidades de
temperatura).
i) Llenar protocolos de pruebas (Entregar a la interventoria con los diagnósticos y recomendaciones).
Hacer limpieza general a las partes accesibles del devanado y el motor (Según procedimiento).
Revisar aisladores y terminales.
Inspeccionar visualmente las bobinas de los devanados del sistema de excitación principal y
auxiliar, tanto rotórico como estatórico. Remover toda suciedad o otro material extraño acumulado
entre lados de bobinas,
Medición, con equipo de precisión, de la resistencia de cada uno de los devanados de excitación
(auxiliar y campo principal).
Inspeccionar visualmente los amarres de las bobinas, el estado de las conexiones existentes en el
devanado de excitación y la estructura de soporte y de los polos.
Remover y limpiar toda presencia de sulfatación.
Inspeccionar visualmente las láminas de estator y rotor, registrando cualquier presencia de grietas,
desgastes, roces, etc.
Inspeccionar visualmente para detectar partes sueltas, soltura o señales de roce en las cabezas de
bobinas.
Hacer limpieza de diodos de potencia, tiristores (SCR), diodos Zener, condensador o filtro. Incluye:
Detectar partes sueltas, roturas, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otras condiciones
anómalas y limpieza con paño seco en tela tipo lanilla para retirar presencia de polvo, y líquido
desengrasante para componentes electrónicos de los conectores, barras de cobre y componentes,
revisar el apriete y firmeza de todos los puntos de conexión internos.)
d) Impregnar con barniz dieléctrico (Aplicado mediante equipo de aire comprimido de tal forma que se
asegure su penetración en las partes de difícil acceso. La aplicación se realizará siguiendo las
recomendaciones del fabricante del producto, y se aplicarán un número de capas que permita
garantizar aislamiento de 8000 V. se deberá permitir el secado al ambiente de cada capa del barniz
dieléctrico aplicado, antes de aplicar la capa siguiente).
e) Realizar mantenimiento a la caja de conexiones. (limpieza general del mismo, de capacitores,
transformadores de corriente, pararrayos, contactos, conectores. aisladores y componentes internos
del cubículo)
f) Verificación de apriete y firmeza de todos los puntos de conexión internos.
g) Ajustar conexiones al control y hacer mantenimiento al pulsador
h) Cambio de aceite al las chumaceras y/o rodamientos. (Drenar, limpiar y adicionar aceite nuevo tipo
UCONAL 68.)
i) Verificar el correcto aterrizamiento del motor
j) Cambiar elementos y /o accesorios que se encuentren en mal estado.
a) Montar las tapas o cobertores metálicos que protegen las cabezas de bobina de los devanados.
(Según procedimiento)
b) Realizar medición del índice de polarización entre cada fase y tierra y entre fases, de los devanados
estatórico, rotórico y de excitación.
c) Realizar prueba COMPARATIVA DE IMPULSO - SURGE TEST.
d) Verificar el estado y la calibración de los censores de temperatura RTD. (utilizando para ello
medidor digital con entradas para este tipo de detectores y con función de conversión a unidades de
temperatura).
e) Realizar pruebas de RESISTENCIA OHMICA DEVANADOS (Estator motor, excitatriz y rotores).
f) Medir la resistencia de contactos en las conexiones.
g) Hacer pruebas al sistema de excitación
h) Medición de la resistencia de cada uno de los devanados de excitación (auxiliar y campo principal).
i) Realizar mediciones de la corriente en cada una de las fases y la corriente de excitación
j) Realizar pruebas de NIVEL DE VIBRACION lado acople y lado opuesto (Axial, Horizontal y Vertical)
k) Verificar el estado y la calibración de los censores de temperatura RTD. (utilizando para ello
medidor digital con entradas para este tipo de detectores y con función de conversión a unidades de
temperatura).
l) Llenar protocolos de pruebas (Entregar a la interventoria con los diagnósticos y recomendaciones).
j) Pruebas de operación (Verificar tensión de red entre fases y corrientes del motor en cada fase)
k) Realizar protocolos de recibo (Cambio de custodia) del motor.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, equipos de limpieza, andamios, equipos de
prueba, herramientas y materiales consumibles para la correcta realización del mantenimiento.
b) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a desarmar y llevara un control estricto
del torque en las conexiones.
c) Para las pruebas eléctricas el contratista utilizara equipos de última tecnología patronados y
calibrados de acuerdo con los requisitos relativos al control de equipos definidos en el numeral 4.11
de la norma ISO 9001.
d) Para las pruebas de impulso el contratista utilizara un equipo Analizador Avanzado de Devanados
en máquinas rotativas para pruebas de Alto potencial DC y de sobre-impulso de tensión, similar o de
características superiores a las del modelo AWA Serie I de BAKER INSTRUMENT, que posea la
característica de presentación de resultados en forma gráfica).
e) Para mejorar el aislamiento de los bobinados se utilizara barniz dieléctrico EG-144 Antiflash, de
ROYAL DIAMOND y se aplicara según procedimiento del fabricante y aplicado con equipo de aire
comprimido.
f) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.). Para el
lavado de los bobinados se debe utilizar líquido desengrasante para motores y equipo eléctrico tipo
SS-25 de CHEMSEARCH, para secado al ambiente. De ser requerido, debe utilizarse equipo de aire
comprimido para la aplicación del líquido desengrasante.
g) El taller donde se realice el mantenimiento y/o reparación de los motores eléctricos debe estar
certificado por la ISO 9000.
h) Es obligación del contratista presentar los procedimientos a utilizar para el mantenimiento y/o
reparación del motor para revisión y aprobación de la interventoria.
i) El contratista realizara y presentara los protocolos realizados antes y después del mantenimiento.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
Desarmar motor aplicando los procedimientos y requerimientos técnicos certificados y utilizando las
herramientas apropiadas para esta actividad.
a) Inspeccionar las condiciones físicas y mecánicas.
b) Inspeccionar y hacer limpieza general (bobinado del motor, rotor, estator, tapas, retenedores, cajas,
acoples, cuerpo etc. ):
c) Hacer limpieza general al devanado y a todas las partes del motor (Según procedimiento) limpiar
cavidades y/o depósitos de grasa, despejando ductos de lubricación y drenajes quitando graseras y
tapones localizados en las tapas, eliminando cualquier tipo de suciedad y utilizando limpiadores
industriales recomendados que no causen deterioro en los elementos que constituyen los motores
eléctricos.
d) Impregnar con barniz dieléctrico (Aplicado mediante equipo de aire comprimido de tal forma que se
asegure su penetración en las partes de difícil acceso. La aplicación se realizará siguiendo las
recomendaciones del fabricante del producto, y se aplicarán un número de capas que permita
garantizar un aislamiento superior a la tensión nominal del motor. se deberá permitir el secado al
ambiente de cada capa del barniz dieléctrico aplicado, antes de aplicar la capa siguiente).
c) Montar rodamientos según procedimientos y/o recomendaciones del fabricante de los rodamientos.
d) Armar motor (El motor se armara utilizando las herramientas apropiadas y los procedimientos
adecuados)
e)
Nota: los rodamientos a utilizar serán SKF, FAG Tipo 2Z o 2RS1 con juego radial C3 (Juego radial
interno mayor que el normal)
a) Registrar datos. (verificar y registrar todos los datos referentes al devanado, tales como: Diagrama
de conexiones, numero de ranuras, numero de bobinas, numero de grupos, numero de bobinas por
grupo, paso de bobina, calibre de alambre, numero de hilos y numero de espiras)
b) Sacar alambre del estator según procedimiento.
c) Hacer limpieza al núcleo (estator) según procedimiento.
d) Realizar pruebas de corto magnético.
e) Instalación de bobinado (Utilizar materiales que garanticen un aislamiento clase H (180ºC) o
superior)
Alambre magneto de cobre nuevo con doble capa de aislamiento marca FADALTEC tipo
FADAMIDA H.T.A.I. (200ºC) Cubierto con dos capas de papael NOMEX tipo 410 o de mejores
características técnicas.
Fibra de vidrio o un material equivalente para recubrimiento de ranuras.
Lamina aislante flexible THERNOMID 14.20 DE 0.32 mm o su equivalente en fibra de vidrio u
otro material para separadores de grupo y bobinas.
Cuña de fibra de vidrio o su equivalente para cubrir totalmente las cabezas de las bobinas.
Cable de cobre electrolítico blando extraflexible para una tensión de servicio superior a la
tensión nominal del motor y para una temperatura de 155ºC para las líneas de alimentación y
terminales BURNDY (o equivalente de mejores características técnicas) acorde al calibre del
conductor, Todos los cables y terminales deben estar marquillados e identifados con marquillas
pregrabadas en el alto o bajo relieve.
Tubo aislante flexible de fibra de vidrio (espagueti) ROYAFLEX “H” de Royal Diamond o su
equivalente en otras marcas para cubrir los puntos de conexión de los grupos de bobinas y los
empalmes de las mismas.
Cordel de amarre tipo cordel plano de Royal Diamond o su equivalente para amarres de
bobinas y soporte mecánico del devanado y barniz dieléctrico Royal Diamond ROYALAC EG-
144 Antiflash o su equivalente para el impregnado del bobinado.
Instalación de Termostatos y/o RTD`S (Según procedimientos)
Conexionado: Se conectara según diagramas originales de cada motor. Todas las conexiones
de las bobinas, grupos, líneas de alimentación y terminales deben ir soldadas con soldadura de
plata y aisladas con tubo dieléctrico flexible en fibra de vidrio (180ºC) guardando las distancias
mínimas respecto a tierra, entre grupos y conexiones, asilándolos con mica, mylar, fibra de
vidrio u otro material con iguales o mejores características técnicas.
Impregnar con barniz dieléctrico (Impregnar al vació-presión, con bariz dieléctrico con Royal
Diamond “ROYALAC 521”o su equivalente con mejores características técnicas y hacer secado
al horno a temperaturas entre 80ºC y 100ºC durante dos días como mínimo y siguiendo el
procedimiento para garantizar el nivel de aislamiento requerido según el voltaje nominal del
motor.
f) Armar motor (El motor se armara utilizando las herramientas apropiadas y los procedimientos
adecuados)
g) Pintar motor (Hacer limpieza con cepillo neumático o eléctrico para la posterior aplicación de la
pintura y marcación del cuerpo del motor (protegiendo las placas de información)de acuerdo al
código de colores industriales establecido por ECOPETROL
a) Recuperar ejes y alojamientos (Realizar mediante sistema de rociado térmico con equipos
CASTODYN DS 8000 o TERODYN SYSTEM 2000 y/u otro de mejores características tecnológicas
y utilizando los productos ProXon 21022, ProXon 2103-S o Verotec 19666 según las características
del metal base.
-
b) Hacer maquinado a la superficie afectada hasta obtener un metal base libre de contaminación,
dejando una profundidad radial no menor de 0.015” y no mayor de 0.060”teniendo en cuenta el
diámetro del eje.
c) Preparar la superficie según procedimiento (dejar la superficie totalmente limpia y exenta de óxidos,
grasas, humedad, aceites y otras impurezas contaminantes que interfieran en la aplicación del
producto.
d) Hacer maquinado final (según procedimiento hasta lograr el diámetro con el ajuste recomendado por
el fabricante del rodamiento y de acuerdo con la norma ISO R 286).
e) Hacer balanceo dinámico al rotor según procedimiento (Utilizar maquina balanceadora de ultima
tecnología de numero sincronizado con la carga)
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
a) Realizar pruebas de NIVEL DE VIBRACION lado acople y lado ventilador (Axial, Horizontal y
Vertical)
b) Verificar calibración y revisar mediciones de temperatura en los censores de temperatura RTD.
(utilizando para ello medidor digital con entradas para este tipo de detectores y con función de
conversión a unidades de temperatura) si aplica.
c) Pruebas de operación con carga (Medir tensión de red entre fases y corrientes del motor en cada
fase)
d) Realizar protocolos de recibo (Cambio de custodia) del motor.
e) Llenar protocolos de pruebas (Entregar a la interventoria con las recomendaciones).
2.2.1.16.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento del sistema eléctrico de las válvulas
MOV.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento eléctrico de las
válvulas MOV.
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, andamios, equipos de prueba, herramientas
y materiales consumibles para la correcta realización del mantenimiento y los tendrá disponible
antes de desenergizar el equipo.
b) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.).
2.2.1.16.2 Descripción del mantenimiento del sistema eléctrico de las válvulas MOV.
2.2.1.16.2.2 DESENERGIZAR
Limpieza general
Mantenimiento a los elementos eléctricos: capacitores, transformador de control, contactos,
conectores. regletas, aisladores y demás componentes eléctricos de la válvula
Cambiar elementos que se encuentren en mal estado
Limpieza general.
Revisar embrague.
Revisar piñonearía.
Cambiar o-ring
Cambiar aceite
Cambiar elementos que se encuentren en mal estado.
2.2.1.16.2.5 ENERGIZAR
a) Hacer limpieza mecánica con cepillo de acero para la posterior aplicación de la pintura y marcación
del cuerpo de la válvula (protegiendo las placas de información)
b) Aplicar pintura general a la válvula y reconstrucción de letreros e identificación
b) El contratista identificara cada una de las partes a retirar y llevara un control estricto del torque en
las conexiones dado por tabla según control de calidad.
c) Para las pruebas de las protecciones eléctricas el contratista utilizara equipos de última tecnología
patronados y calibrados de acuerdo con los requisitos relativos al control de equipos definidos en el
numeral 4.11 de la norma ISO 9001.
d) Los equipos a utilizar para las inyecciones de corriente y voltajes serán de iguales y/o superiores
características técnicas a los MULTI-AMP SR-90/TM-10/TR-80/SVERKER 750.
e) Por estar relacionado con la confiabilidad y el aseguramiento de la integridad de los equipos en el
proceso productivo, se requiere un Ingeniero y/o tecnólogo Electricista con experiencia certificada
mínimo de 3 años en ajustes y parametrizacion de protecciones eléctricas. Para que realice las
pruebas y diagnostique el estado de las protecciones en los arrancadores.
2.2.1.17.2 Descripción del mantenimiento de los arrancadores de motores de baja tensión (Casillas).
Nota: La ubicación, el número del equipo y los arrancadores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
a) Hacer limpieza general e inspeccionar las condiciones físicas, mecánicas y eléctricas de todos los
elementos de la casilla incluyendo los swiches de mando (pulsador start/stop y/o swiches
local/remoto)
b) Inspeccionar, limpiar y ajustar la abertura, presión y alineación de los contactos (Conectores,
tulipanes, contactor y breaker)
c) Hacer limpieza al núcleo de la bobina del contactor (Revisar espiras de sombra, limpiar contactos
fijos y móviles) cambiar si presenta recalentamientos y ruidos eléctricos.
d) Inspeccionar y reparar todas las conexiones de alta resistencia. Inspeccionar usando un micro-
ohmiómetro
e) Verificación de la firmeza de las conexiones con un torquimetro.
f) Inspeccionar y timbrar conexionado de control con los planos de la casilla e identificar y maquillar
(Si es necesario)
g) Probar los mini breaker y /o fusibles de control.
h) Verificar la correcta operación de todos los componentes mecánicos.
i) Verificar el estado físico de las regletas, revisar y ajustar conexiones.
j) Verificación y revisión del sistema de alarmas de estado, locales y exteriores
k) Verificar el correcto aterrizamiento de la casilla.
-
l) Realizar prueba de aislamiento con 1000 V DC al cableado de control. (No ejecutar esta prueba si
existen equipos de estado sólido conectados).
m) Medir la resistencia de aislamiento de cada arrancador, fase-fase y fase-tierra, con el contactor
cerrado y el interruptor abierto. Referirse a las instrucciones del fabricante para dispositivos con
elementos de estado sólido.
n) Medir la resistencia de aislamiento de las líneas de fuera y control del equipo que esta alimentando
el arrancador.
o) Medir la resistencia de contactos (En los contactores).
p) Lubricar partes móviles y deslizantes con lubricantes recomendados por el fabricante.
q) Llenar protocolos.
a) Cambiar cables, terminales, contactor, breaker, unidad térmica etc. del sistema de control, mando y
protección de los arrancadores.(Si se requiere)
a) Probar el breaker principal inyectando corrientes y comparar el comportamiento con la curva, ajustar
según la función en el circuito. (referirse al estudio de coordinación de protecciones de la GCB).
b) Llenar protocolos de pruebas.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los arrancadores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento de los sistemas
(switches) de transferencia:
2.2.1.18.2.1 DESENERGIZAR
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
a) Descargar a tierra
b) Hacer limpieza general e inspeccionar las condiciones físicas, mecánicas y eléctricas. (Tener
especial cuidado con los elementos electrónicos (PLC´s, o tarjetas)
c) Hacer limpieza a conexiones de tarjetas del sistema de control.
d) Desmontar y hacer mantenimiento a los contactores (Si aplica)
e) Verificar estado de los contactos (Contactores y/o breaker´s)
f) Inspeccionar aisladores en busca de daño físico o presencia de contaminantes.
g) Verificar desgaste de los elementos mecánicos del swiche.
h) Verificar la correcta operación de todos los componentes mecánicos.
i) Lubricar partes móviles y deslizantes con lubricantes recomendados por el fabricante.
j) Verificación de apriete y firmeza de todos los puntos de conexión internos.
k) Los valores del torque de las conexiones deben estar de acuerdo con la TABLA 12 a menos que se
especifique algo diferente por el fabricante.
l) Verificar el estado físico de las regletas, revisar y ajustar conexiones.
m) Verificación y revisión del sistema de alarmas de estado, locales y exteriores
n) Revisar y lubricar puerta.
-
a) Realizar prueba de aislamiento con 1000 V DC al cableado de control. (No ejecutar esta prueba si
existen equipos de estado sólido conectados).
b) Medir la resistencia de contactos.
c) Comparar los valores de resistencia de las conexiones con los valores de conexiones similares.
d) Prueba funcional completa con el fin de verificar que todos los aparatos de control funcionen
correctamente y realicen la función destinada dentro del circuito (Verificar con planos e información
técnica del swiche).
e) Realizar pruebas en Manual
f) Realizar pruebas en Automático simulando caída de tensión en la alimentación principal. (Verificar
alarmas remotas y locales).
g) Realizar pruebas en Automático simulando caída de tensión en la alimentación auxiliar. (Verificar
alarmas remotas y locales).
h) Llenar protocolos de pruebas.
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
El alcance :
Instalación de ducteria conduit desde la base del suelo de la subestación hasta el tablero del ATS ingresando
por su parte inferior, incluyendo la instalación de accesorios conduit para acoplar la ducteria existente en el
área donde se instalará el ATS y la nueva ducteria a instalar.
El nuevo tablero del ATS se instalará empotrado en la pared mediante pernos debidamente sujetos en la
pared; debe asegurarse que dichos pernos soporten el peso del equipo. El ATS se deberá instalar a una
altura que permita, de forma ergonómica, la operación y manipulación de sus componentes.
Para el ingreso y salida de cables de potencia desde y hacia el ATS se utilizaran ductos provenientes del
sótano de la subestación.
-
Toda la ducteria instalada debe entregarse debidamente pintada de acuerdo con lo contenido en esta
especificación.
- Desmantelamiento de cableado existente desde alimentación principal y el antiguo ATS y entre alimentación
de emergencia y el antiguo ATS.
- Instalación de nuevo cableado desde alimentación principal y el nuevo ATS y entre el alimentador de
emergencia y el nuevo ATS.
Se requiere realizar la instalación y el conexionado de nuevos cables de potencia desde cada una de las
fuentes AC hasta la entrada correspondiente en el nuevo gabinete del ATS.
Se deberán realizar pruebas de operación del ATS según protocolo elaborado por el ejecutor y aprobado por
el Departamento de Apoyo técnico a la Producción.
Estas pruebas deberán contemplar la verificación de todas las funciones y modos de operación del ATS.
Una vez finalizado el trabajo de instalación de los equipos se debe reparar el área de pintura estropeada
durante la instalación del equipo para lo cual se utilizarán las pinturas de las mismas calidades y colores.
(Suministrada por el contratista)
Toda la superficie de tubería conduit nueva y existente deberá ser completamente lijada (lija No. 400) con el
fin de enmatecer la superficie y dar un perfil de anclaje u rugosidad.
Para eliminar el polvillo resultante de la operación de lijado, se deberá limpiar la tubería con Colmasolvente
Epóxico ref. 958025.
Deberá ser pintada con esmalte Epóxico Aluminio tipo serie 33 SIKA con Catalizador de Barrera Epóxica, de
tal forma que se cumplan las siguientes especificaciones:
EL CONTRATISTA deberá entregar la actualización de planos e información técnica del nuevo sistema de
transferencia en copia dura y en copia magnética.
-
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento de los tracing
eléctricos.
2.2.1.19.2.1 DESENERGIZAR
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
a) Hacer limpieza general e inspeccionar las condiciones físicas, mecánicas y eléctricas de todos los
elementos.
b) Inspeccionar, limpiar y ajustar la abertura, presión y alineación de los contactos (Contactores y/o
reles y breaker)
c) Hacer limpieza a los elementos de los contactores y/o reles (Revisar espiras de sombra, limpiar
contactos fijos y móviles) cambiar si presenta recalentamientos y ruidos eléctricos.
d) Inspeccionar y reparar todas las conexiones sulfatadas y deterioradas y con alta resistencia.
(Inspeccionar usando un micro-ohmiómetro)
e) Verificación de la firmeza de las conexiones con un torquimetro.
f) Inspeccionar y timbrar conexionado de control y fuerza con los planos del sistema tracing e
identificar y maquillar (Si se requiere)
g) Probar los mini breaker y /o fusibles de control.(Si aplica)
h) Inspeccionar el estado de las resistencias.
i) Inspeccionar los elementos de control (Termostatos, temporizados, interlok´s etc.)
j) Realizar pruebas operacionales mediante la activación de todos los dispositivos de control
(Termostatos, temporizados, interlok´s etc.)
k) Verificar el estado físico de las regletas, revisar, limpiar y ajustar conexiones.
-
l) Verificación y revisión del sistema de alarmas de estado, locales y exteriores (Si aplica)
m) Verificar el correcto aterrizamiento del sistema.
n) Retirar aislamiento y cambiar resistencias
o) Instalar aislamiento
p) Pintar y remarcar cajas de control y tubería conduit del sistema
a) Realizar prueba de aislamiento con 1000 V DC al cableado de control. (No ejecutar esta prueba si
existen equipos de estado sólido conectados).
b) Realizar prueba de aislamiento con 1000 V DC a cada resistencia.
c) Realizar pruebas de continuidad a las resistencias,
d) Medir la resistencia de aislamiento de cada arrancador, fase-fase y fase-tierra, con el contactor
cerrado y el interruptor abierto. Referirse a las instrucciones del fabricante para dispositivos con
elementos de estado sólido.
e) Medir la resistencia de contactos (En los contactores y/o reles).
f) Probar el breaker principal inyectando corrientes y comparar el comportamiento con la curva de
este.
g) Prueba funcional completa con el fin de verificar que todos los aparatos de control funcionen
correctamente y realicen la función destinada dentro del circuito (Verificar con planos).
h) Llenar protocolos de pruebas.
2.2.1.19.2.6 ENERGIZAR
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
2.2.1.20 PRECIPITADORES
a) Es del alcance del contratista revisar y/o elaborar los procedimientos para desenergizar, aislar y
realizar los diferentes trabajos en cada uno de los sistemas del precipitador, teniendo como soporte
el manual del equipo. (Antes de ejecutar e iniciar un trabajo en el precipitador el procedimiento debe
ser abalado y aprobado por ECOPTROL S.A).
b) Los trabajos de mantenimiento de un Precipitador se compone de trabajos Mecánicos y eléctricos,
para lo cual el CONTRATISTA deberá coordinar y suministrar el personal idóneo (Electricistas,
electrónicos y Metalistas) para la realización de las respectivas actividades.
c) Para realizar la limpieza del precipitador internamente se debe utilizar agua suavizada – agua
calderas. no contaminada a alta presión (HIDRO-BLASTING), y posterior secado que evite la
oxidación de las placas. (Se puede utilizar otro procedimiento pero antes debe ser aprobado y
abalado por ECOPETROL S.A)
d) Todos los equipos, maquinarias, herramientas y elementos de seguridad necesarios para el
mantenimiento son del alcance del contratista.
e) Para realizar la limpieza de las partes eléctricas del precipitador se utilizara limpiador S26, lanilla o
trapo no motoso y/o otros productos de mejores características técnicas pero deben ser abalados y
aprobados por ECOPETROL S.A.)
f) Para la revisión del sistema de control y puesta en servicio del precipitador es obligación del
contratista tener un especialista certificado por el fabricante del equipo y con una experiencia
mínima de 5 años en mantenimiento y montajes de precipitadores de iguales características.
g) Al finalizar el mantenimiento el contratista entregara todos los protocolos firmados y aprobados por
ECOPETROL S.A. y la Interventoria.
2.2.1.20.2.1 DESENERGIZAR
Nota: El Contratista deberá disponer de los equipos y las herramientas adecuadas, requeridas para la
ejecución de este trabajo.
2.2.1.20.2.3 PREPARACION
El trabajo necesario para la limpieza y relimpieza interior del precipitador (Electrodos de emisión. Placas
colectoras de entrada, Placas colectoras intermedias, Placas colectoras de salida y Placas de
distribución en ductos de entrada/salida), sus internos y plataformas asociadas, así como la recolección
y traslado de los desechos al lugar indicado por ECOPETROL S.A. para su disposición final. La
ejecución de este trabajo contempla las siguientes tareas principales:
a) Elaboración del ATS y plan de rescate debidamente diligenciados.
b) Solicitud a operaciones y obtención del permiso de trabajo, previo al ingreso al equipo, con las
pruebas de gas y atmósfera respirable.
c) Suministro de maquina de alta presión (si se requiere)
d) Instalar facilidades para ingresar dentro del equipo. (luz, extractores, escaleras de manila, etc)
e) Instalación de ventiladores /extractores en los manholes exteriores para permitir una adecuada
ventilación y verificar la temperatura sea adecuada para ingresar al precipitador.
f) Ingresar al precipitador y proceder a instalar líneas de cortocircuito (usar caretas con aire fresco)
g) Limpieza interna para inspección del equipo, electrodos, placas, conectores, colectores y demás
internos del precipitador, mediante el barrido, cepillado, trapeado y/o remoción con espátula de
incrustaciones, depósitos o capas de producto muy adherido. También puede hacerse limpieza con
chorro de agua a presión, si las condiciones lo permiten (Previa evaluación y autorización de
Operaciones - PTB).
h) Limpieza mediante barrido y retiro de escombros y basuras de las plataformas y escaleras.
i) Relimpieza interna del equipo, de los internos del precipitador, mediante el barrido, cepillado,
trapeado y retiro de escombros para cierre de equipo.
j) Recolección y retiro de desechos y residuos producto de la limpieza, hacia el sitio indicado por
ECOPETROL S.A. para su disposición final.
k) Como resultado de la limpieza se deberá obtener una superficie metálica libre de capas o depósitos
de producto remanente que impidan su inspección. La limpieza del equipo deberá tener la
aprobación de la Interventoria o de los funcionarios que ECOPETROL S.A. asigne.
l) El agua de lavado se drenará por el fondo del equipo hacia los canales correspondientes (colectores
de aguas aceitosas) evitando la dispersión de agua por la planta.
m) No se aceptaran derrames de agua o material contaminantes en plataformas a nivel de piso durante
el proceso de limpieza o al final del mismo, para lo cual el contratista deberá disponer de recipientes
-
o tambores para recoger y retirar los residuos y desechos al sitio de acopio que ECOPETROL S.A.
defina, para su disposición final.
n) Para el alumbrado el contratista debe utilizar material portátil (tableros de distribución, lámparas
portátiles y extensiones) exclusivo para uso industrial y apto para uso en áreas clasificadas
o) Se deben utilizar ventiladores /extractores de chorro de tipo industrial aptos para trabajos en áreas
clasificadas por el NEC como clase 1 División 2.
p) Ajustar conexiones.
q) Verificación de los valores de torque de la tornillería en las barras soportadas por aisladores,
terminales de fuerza, terminales de borneras, terminales de cable de fuerza atornillados, electrodos,
tornillos de láminas etc.
r) Medir resistencia de aislamiento a los electrodos o parrillas (Según procedimientos)
s) Cambiar elementos y/o accesorios que se encuentren en mal estado.
t) Hacer pruebas
u) Presentar protocolos y procedimientos.
f) Mantenimiento a los traicing de las láminas metálicas que hacen parte de los electrodos del
precipitador.
g) Tomar medida de aislamiento y continuidad del cable.
h) Mantenimiento termostatos.
i) Cambiar elementos y/o accesorios que se encuentren en mal estado.
j) Reparar junta en ducto del aire de calefacción.
k) Hacer pruebas
a) Revisar hacer mantenimiento al sistema de los Dampers (Ver alcance en el capitulo 2.2.2.30 de este
Anexo).
b) Revisión, pruebas y mantenimiento al sistema eléctrico de los Dampers.
c) Hacer pruebas.
Revisar, hacer mantenimiento y pruebas a los arrancadores de los motores (Ver alcance en el
capitulo 2.2.1.17 de este anexo)
Revisión y pruebas del controlador del sistema de vibración. (Cambiar tarjeta si así lo
determinen las pruebas).
a) Revisar e instalar y/o cambiar tubería y accesorios conduit`s que se encuentren en mal estado.
b) Pintar tubería conduit (Según procedimiento)
c) Revisar, hacer mantenimiento a las válvulas asociadas al equipo.
e) Pruebas funcionales a:
Sistema de calefacción.
Sistema de vibración.
Sistema de evacuación del catalizador
Sistema eléctrico de los Dampers.
2.2.1.20.2.17 ENERGIZAR
2.2.1.21 CALDERAS
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento eléctrico de calderas.
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, andamios, equipos de prueba, herramientas
y materiales consumibles para la correcta realización del mantenimiento y los tendrá disponible
antes de desenergizar el equipo.
b) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a retirar y llevara un control estricto del
torque en las conexiones.
c) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.).
d) Antes de ejecutar el trabajo el contratista entregara los procedimientos a utilizar en el mantenimiento
y pruebas de cada uno de los sistemas eléctricos de la caldera para ser revisados y aprobados por
ECOPETROL S.A.
-
2.2.1.21.2.1 DESENERGIZAR
Nota: La ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos en
el ATS.
2.2.1.21.2.2 DESTAPAR Y DESCONECTAR (Apertura de las puertas de acceso a las cajas de paso
y elementos de control del sistema eléctrico del horno).
a) Retirar y/o abrir acceso al sistema de control eléctrico de cada uno de los quemadores que se van a
intervenir
b) Retirar las tapas de las cajas de paso y elementos de control de cada uno de los quemadores que
se van a intervenir.
c) Descargar y aterrizar
d) Identificar y desconectar cada uno de los elementos que se van a revisar y hacer mantenimiento
(foto celdas, bujías, unidades detectores de llama, reles de control etc)
a) Inspeccionar las condiciones físicas y mecánicas de los elementos de control del horno (foto celdas,
bujías, unidades detectores de llama, reles de control etc)
b) Hacer limpieza general
c) Realizar mantenimiento a los elementos del sistema eléctrico:
Limpieza general
Revisar estado mecánico de los swiches y hacer limpieza
Revisar estado mecánico de las solenoides y hacer limpieza
Revisar y probar los transformadores de ignición
Bujías: desconectar bajar y hacer mantenimiento: limpieza general, medir aislamiento y hacer
pruebas
Foto celdas: Bajar hacer mantenimiento, revisar y probar
Unidad detector de llama: Bajar revisar, probar y hacer mantenimiento
Cableado de control y reles auxiliares : Medir aislamiento, hacer mantenimiento, hacer pruebas
y revisar con planos
Mantenimiento a los elementos eléctricos: capacitores, transformador de control, contactos,
conectores. regletas, aisladores, tarjetas y demás componentes eléctricos del quemador
Remarquillar cableado de control según planos
Sellar y tapar entradas de agua en la tubería conduit
2.2.1.21.2.5 CONECTAR E INSTALAR TAPAS (Puertas de acceso a las cajas de paso y elementos
de control del sistema eléctrico del horno).
a) Conectar cada uno de los elementos desconectados (foto celdas, bujías, unidades detectores de
llama, reles de control etc.)
b) Instalar las tapas de las cajas de paso y elementos de control de cada uno de los quemadores.
c) Instalar y/o cerrar acceso al sistema de control eléctrico de cada uno de los quemadores.
a) Hacer limpieza mecánica con cepillo de acero para posterior aplicación de la pintura y marcación del
equipo (protegiendo las placas de información)
b) Aplicar pintura general a las cajas de control, cajas de paso, tuberías conduit´s y reconstrucción de
letreros e identificación
2.2.1.21.2.7 ENERGIZAR
Nota: Para la ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir, ver plano
unifilar del circuito.
a) Prueba funcional completa con el fin de verificar que todos los aparatos de control funcionen
correctamente y realicen la función destinada dentro del circuito (Verificar con planos).
c) Probar con gas el conjunto
d) Presentar protocolos de prueba
-
2.2.1.22 HORNOS
2.2.1.22.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento del sistema eléctrico de los hornos
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento eléctrico de los
hornos.
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, andamios, equipos de prueba, herramientas
y materiales consumibles para la correcta realización del mantenimiento y los tendrá disponible
antes de desenergizar el equipo.
b) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a retirar y llevara un control estricto del
torque en las conexiones dado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE CALIDAD EN
EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
c) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.).
d) Antes de ejecutar el trabajo el contratista entregara los procedimientos a utilizar en el mantenimiento
y pruebas de cada uno de los sistemas eléctricos del horno para ser revisados y aprobados por
ECOPETROL S.A.
2.2.1.22.2.1 DESENERGIZAR
a) Abrir interruptor de alimentación al sistema de control de cada uno de los quemadores (Ver planos)
b) Aislar equipo (tarjetear y asegurar con candado)
Nota: Para la ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir ver plano
unifilar del circuito.
2.2.1.22.2.2 DESTAPAR Y DESCONECTAR (Apertura de las puertas de acceso a las cajas de paso
y elementos de control del sistema eléctrico del horno).
a) Retirar y/o abrir acceso al sistema de control eléctrico de cada uno de los quemadores que se van a
intervenir
b) Retirar las tapas de las cajas de paso y elementos de control de cada uno de los quemadores que
se van a intervenir.
c) Descargar y aterrizar
d) Identificar y desconectar cada uno de los elementos que se van a revisar y hacer mantenimiento
(foto celdas, bujías, unidades detectores de llama, reles de control etc)
a) Inspeccionar las condiciones físicas y mecánicas de los elementos de control del horno (foto celdas,
bujías, unidades detectores de llama, reles de control etc)
b) Hacer limpieza general
c) Realizar mantenimiento a los elementos del sistema eléctrico:
Limpieza general
Revisar estado mecánico de los swiches y hacer limpieza
Revisar estado mecánico de las solenoides y hacer limpieza
Revisar y probar los transformadores de ignición
Bujías: desconectar bajar y hacer mantenimiento: limpieza general, medir aislamiento y hacer
pruebas
Foto celdas: Bajar hacer mantenimiento, revisar y probar
Unidad detector de llama: Bajar revisar, probar y hacer mantenimiento
Cableado de control y reles auxiliares : Medir aislamiento, hacer mantenimiento, hacer pruebas
y revisar con planos
Mantenimiento a los elementos eléctricos: capacitores, transformador de control, contactos,
conectores. regletas, aisladores, tarjetas y demás componentes eléctricos del quemador
Remarquillar cableado de control según planos
Sellar y tapar entradas de agua en la tubería conduit
d) Verificación de apriete y firmeza de todos los puntos de conexión internos. (El torque requerido para
cada conexión debe ser acorde con lo indicado en “TABLAS DE ESTE DOCUMENTO”
e) Verificar el correcto aterrizamiento del sistema.
NOTA: Se cambiaran únicamente los repuestos que se encuentren deteriorados previa autorización de
la interventoria.
2.2.1.22.2.5 CONECTAR E INSTALAR TAPAS (Puertas de acceso a las cajas de paso y elementos
de control del sistema eléctrico del horno).
a) Conectar cada uno de los elementos desconectados (foto celdas, bujías, unidades detectores de
llama, reles de control etc.)
b) Instalar las tapas de las cajas de paso y elementos de control de cada uno de los quemadores.
-
c) Instalar y/o cerrar acceso al sistema de control eléctrico de cada uno de los quemadores.
a) Hacer limpieza mecánica con cepillo de acero para posterior aplicación de la pintura y marcación del
equipo (protegiendo las placas de información)
b) Aplicar pintura general a las cajas de control, cajas de paso, tuberías conduit´s y reconstrucción de
letreros e identificación
2.2.1.22.2.7 ENERGIZAR
Nota: Para la ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir, ver plano
unifilar del circuito.
2.2.1.22.2.8 HACER PRUEBAS (TERMINADO EL MANTENIMIENTO)
a) Prueba funcional completa con el fin de verificar que todos los aparatos de control y protección
funcionen correctamente y realicen la función destinada dentro del circuito (Verificar con planos).
b) Probar con gas el conjunto
c) Presentar protocolos de prueba
2.2.1.23 TEAS
2.2.1.23.1 Requerimientos Generales para el mantenimiento del sistema eléctrico del las teas.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento eléctrico de las
TEAS.
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, andamios, equipos de prueba, herramientas
y materiales consumibles para la correcta realización del mantenimiento y los tendrá disponible
antes de desenergizar el equipo.
b) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a retirar y llevara un control estricto del
torque en las conexiones dado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE CALIDAD EN
EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”En este documento.
c) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.).
-
2.2.1.23.2.1 DESENERGIZAR
Nota: Para la ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir ver plano
unifilar del circuito.
2.2.1.23.2.2 DESTAPAR Y DESCONECTAR (Apertura de las puertas de acceso a las cajas de paso
y elementos de control del sistema de encendido eléctrico de la tea).
a) Inspeccionar las condiciones físicas y mecánicas de los elementos de control (foto celda, bujía,
unidad detector de llama (si aplica), transformador de ignición, reles de control (Si aplica) etc.
b) Hacer limpieza general
c) Realizar mantenimiento a los elementos del sistema eléctrico:
d) Revisar estado mecánico de los swiches o pulsadores y hacer limpieza
e) Revisar estado mecánico de las solenoides y hacer limpieza (Si aplica)
f) Revisar y probar los transformadores de ignición
g) Bujías, desconectar bajar y hacer mantenimiento, limpieza general, medir aislamiento y hacer
pruebas
h) Foto celdas: Bajar hacer mantenimiento, revisar y probar (Si aplica)
i) Unidad detector de llama: Bajar revisar, probar y hacer mantenimiento (Si aplica)
j) Cableado de control y reles auxiliares : Medir aislamiento, hacer pruebas y revisar con planos (Si
aplica)
k) Mantenimiento a los elementos eléctricos: capacitores, transformador de control, contactos,
conectores. regletas, aisladores, tarjetas y demás componentes eléctricos (Si aplica)
l) Remarquillar cableado de control según planos
m) Sellar y tapar entradas de agua en la tubería conduit
n) Verificación de apriete y firmeza de todos los puntos de conexión internos. (El torque requerido para
cada conexión debe ser acorde con lo indicado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL
DE CALIDAD EN EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
o) Verificar el correcto aterrizamiento del sistema.
2.2.1.23.2.5 CONECTAR Y TAPAR (Puertas de acceso a las cajas de paso y elementos de control
del sistema eléctrico).
a) Conectar cada uno de los elementos desconectados (Foto celdas, bujías, unidades detectores de
llama, reles de control etc.)
b) Instalar las tapas de las cajas de paso y elementos de control.
a) Hacer limpieza mecánica con cepillo de acero para posterior aplicación de la pintura y marcación del
equipo (protegiendo las placas de información)
b) Aplicar pintura general a las cajas de control, cajas de paso, tuberías conduit´s y reconstrucción de
letreros e identificación
2.2.1.23.2.7 ENERGIZAR
a) Prueba funcional completa con el fin de verificar que todos los aparatos de control funcionen
correctamente y realicen la función destinada dentro del circuito (Verificar con planos).
b) Probar con gas el conjunto
c) Presentar protocolos de prueba
-
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, andamios, equipos de prueba, herramientas
y materiales consumibles para la correcta realización del mantenimiento y los tendrá disponible
antes de desenergizar el equipo.
b) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a retirar y llevara un control estricto del
torque en las conexiones dado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE CALIDAD EN
EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
c) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.).
2.2.1.24.2.1 DESENERGIZAR
a) Abrir interruptor de alimentación al sistema (salida a la carga y al cargador de las baterías) (Ver
planos)
b) Aislar equipo (tarjetear y asegurar con candado)
Nota: Para la ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir ver plano
unifilar del circuito.
2.2.1.24.2.2 DESCONECTAR
a) Cambiar cables
b) Cambiar celdas o baterías malas
c) Cambiar terminales o conectores
a) Hacer limpieza mecánica con cepillo de acero para posterior aplicación de la pintura y marcación del
equipo (protegiendo las placas de información)
b) Aplicar pintura general a los soportes, bases y reconstrucción de letreros e identificación
2.2.1.24.2.7 ENERGIZAR
a) Retirar aislamiento (tarjetas, candado y señalización)
b) Cerrar interruptores de alimentación al sistema
c) Nota: La ubicación, el número y los interruptores que se van a intervenir estarán definidos y
descritos en los planos eléctricos del equipo.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento eléctrico de los
sistemas de potencia UPS.
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, andamios, equipos de prueba, herramientas
y materiales consumibles para la correcta realización del mantenimiento y los tendrá disponible
antes de desenergizar el equipo.
b) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a retirar y llevara un control estricto del
torque en las conexiones dado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE CALIDAD EN
EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
-
c) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.) y/o productos
recomendados por el fabricante del equipo.
d) Por ser este un equipo especial y de alta tecnología el contratista realizara el mantenimiento con
personal especializado de la firma represéntate de estos equipos.
2.2.1.25.2.1 DESENERGIZAR
Nota: Para la ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir ver plano
unifilar del circuito.
2.2.1.25.2.5 CONECTAR Y TAPAR (Puertas de acceso a los elementos de control del sistema).
a) Hacer limpieza mecánica con cepillo de acero para posterior aplicación de la pintura y marcación del
equipo (protegiendo las placas de información)
b) Aplicar pintura general a los soportes, bases y reconstrucción de letreros e identificación
2.2.1.25.2.7 ENERGIZAR
Nota: La ubicación, el número y los interruptor que se van a intervenir estarán definidos y descritos en
los planos eléctricos del equipo.
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, andamios, equipos de prueba, herramientas
y materiales consumibles para la correcta realización del mantenimiento y los tendrá disponible
antes de desenergizar el equipo.
b) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a retirar y llevara un control estricto del
torque en las conexiones dado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE CALIDAD EN
EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
c) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.).
2.2.1.26.2.1 DESENERGIZAR
Nota: Para la ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir ver plano
unifilar del circuito.
2.2.1.26.2.5 CONECTAR Y TAPAR (Puertas de acceso a los elementos de control del sistema).
c) Hacer limpieza mecánica con cepillo de acero para posterior aplicación de la pintura y marcación del
equipo (protegiendo las placas de información)
d) Aplicar pintura general a los soportes, bases y reconstrucción de letreros e identificación
2.2.1.26.2.7 ENERGIZAR
Nota: La ubicación, el número y los interruptor que se van a intervenir estarán definidos y descritos en
los planos eléctricos del equipo.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican para el mantenimiento y reparación
del sistema de tierras en la zona industrial.
Método de Wenner
En este método los electrodos se disponen en línea recta espaciados uniformemente, tal como se
muestra en la Figura 2.
R=V/I
C1 P1 P2 C2
b
a a a
La medida de la resistividad del suelo se hace inyectando corriente a través de dos electrodos
dispuestos en línea recta y midiendo la tensión que aparece entre otros dos electrodos intermedios.
La relación entre la tensión y la corriente proporciona el valor de resistencia medida.
-
d) Para la medición de la resistencia de la malla de puesta a tierra se realizara por el método de caída
de potencial, utilizando para ello telurómetro. Para asegurar la confiabilidad de la medida se
recomienda conectar la sonda de tensión a 6 metros del electrodo o barra de tierra y la sonda de
intensidad a 12 m del electrodo o barra de tierra, en la misma línea que forma dicho elemento con la
sonda de tensión, como se presenta en la Figura 3.
e) Para las pruebas el contratista utilizara equipos de última tecnología patronados y calibrados de
acuerdo con los requisitos relativos al control de equipos definidos en el numeral 4.11 de la norma
ISO 9001.
f) Los equipos a utilizar para las pruebas de estos sistemas serán de iguales y/o superiores
características técnicas a los TERAOHM MOD MI2077, MEGGER BM11D, MEGGER DET2/2,
KYORITSU MOD 4102.
-
2.2.1.27.2.2 PRUEBAS
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, pinturas, terminales, andamios, escaleras,
equipos de prueba, herramientas, camión-cesta (MANLIFT), vehículos de transporte y materiales
consumibles para la correcta realización del trabajo.
b) ECOPETROL suministrara los repuestos de las lamparas (Arrancadores, reactores, condensadores,
bombillos, portalámparas y el cable siliconado). Si no se especifica lo contrario en el Anexo 2-3.
c) El contratista identificara cada una de las lámparas y partes a retirar y llevara un control de las
pruebas que se realicen en cada lámpara.
d) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.).
a) Desarmar
b) Hacer limpieza general
c) Verificar estado de los componentes internos (Bombillo, portalámpara, reactor, condensador, cables
y terminales)
d) Probar elementos (Bombillo, portalámpara, reactor, condensador, cables y terminales)
e) Cambiar lámparas, balastos y demás elementos que se encuentren averiados.
f) Cambiar cable interno (Utilizar cable siliconado para altas temperaturas)
g) Conectar (Portalámpara, reactor, condensador, cables y terminales e instalar bombillo)
-
h) Aplicar silicona transparente en áreas donde sea posible ingreso de humedad al interior del globo.
i) Pintar interna y externamente
j) Probar lámpara.
k) Presentar procedimiento y protocolos
a) Retirar aislamiento
b) Cerrar interruptor de alimentación al circuito de lámparas
c) Verificar encendido de la lámpara
d) Desarmar andamios
a) Medir resistencia de aislamiento en los cables del sistema de alumbrado, En cada extremo del
circuito a medir deberá realizarse previamente desconexión antes de realizar la medida.
b) Cambiar cables de alimentación a la lámpara
c) Conectar
d) Energizar (Realizar la actividad 2.2.1.28.2.5)
Nota: ECOPETROL S.A. suministra la lámpara y los accesorios conduit`s. El contratista suministra el
sistema de fijación, tales como pernos de fijación, platinas, perforaciones, tornillos de anclaje, soportes,
pintura etc.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican para el mantenimiento y reparación
de tomas de 480V y 220/110V (AC) en la zona industrial.
e) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, pinturas, terminales, andamios, escaleras,
equipos de prueba, herramientas, vehículos de transporte y materiales consumibles para la correcta
realización del trabajo. (La calidad de la pintura debe ser igual ala existente y/o de mejores
características técnicas)
f) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.).
a) Retirar aislamiento
b) Cerrar interruptor de alimentación al circuito de la toma.
c) Medir voltaje en la toma
Nota: El contratista suministra el sistema de fijación al muro o la estructura tales como pernos de
fijación, platina, perforaciones, tornillos de anclaje, accesorios conduit`s, pintura e identificación del
tomacorriente, ECOPETROL S.A. suministra el tomacorriente.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican para el mantenimiento y reparación
de los tableros de alumbrado en la zona industrial.
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, pinturas, terminales, andamios, escaleras,
equipos de prueba, herramientas, vehículos de transporte y materiales consumibles para la correcta
realización del trabajo.
-
b) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.).
a) Identificar el tablero
b) Identificar y abrir interruptor de alimentación al tablero
c) Aislar equipo (tarjetear y asegurar con candado)
a) Retirar aislamiento
-
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican para el montaje de subestaciones
provisionales.
a) El contratista suministrara el TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCION TRIFASICO 150KVA,
480/220-127 V, TIPO SECO, BIL:30 KV/30KV, GRUPO DE CONEXION DYn5, con sus breaker´s de
protección lado primario y paneles de distribución de circuitos lado secundario. Para alimentar los
trailer´s (El transformador debe ser de marca homologada por ECOPETROL S.A. según el Vendor
list y debe estar en perfecto estado).
b) El contratista conectara y suministrara todos los cables, accesorios y terminales necesarios para
alimentar las subestaciones provisionales, los trailer´s de ECOPETROL S.A. y los trailer´s de la
interventoria.
c) El contratista dejara disponibles circuitos de suministro de energía con protección a una tensión de
220V/120V suficientes para alimentar los comedores, baños y los trailer´s de los demás contratistas
del T/A.
d) Los cables deben ser encauchetados que cumplan como mínimo con las siguientes características:
Para alimentar el primario del transformador CABLE POWER ELECTRICAL, CALIBRE: 2AWG,
TIPO: C THHN/THWN 90°C CU, 600 V, # DE ALAMBRE: 7 HILOS AMPERIOS: 115,
ESPESOR DE AISLAMIENTO:1.58 MM.
Para alimentar las cargas: CABLE, POWER, ELECTRICAL, GAGE: 3x10 AWG, VOLTAGE:
600V, TYPE:ST, MATERIAL:COPPER, CLASS:K (EXTRAFLEX) , INSULATION:PVC.
e) El contratista conectará y suministrará los cables, accesorios y terminales necesarios para alimentar
el alumbrado de las áreas externas de todos los trailer´s.
Nota: Para el alumbrado externo ECOPETROL S.A suministrara los reflectores (400W)
f) Todas las instalaciones y acometidas provisionales deberán ser avaladas por el Ingeniero
Electricista Residente cumpliendo con los requerimientos de protección y seguridad según la norma
NFPA 70, National Electric Code 2002, incluyendo lo relacionado con requerimientos de puesta a
tierra de las mismas.
g) ECOPETROL S.A. le definirá en su momento la ubicación, los puntos de conexión y suministro de
energía a las subestaciones provisionales.
h) El contratista conectará y alimentara los traileres de ECOPETROL S.A. y la interventoría que se
instalarán durante el T/A. a una tensión de 220V/120V con sus respectivas protecciones.
i) Las subestaciones provisionales deben quedar encerradas con malla y techo en láminas de zinc o
eternit.
j) Las subestaciones provisionales deben quedar señalizadas con avisos de SEGURIDAD y aislar los
sitios donde queden equipos energizados con cinta de indicación de peligro.
-
k) Las acometidas deberán instalarse siguiendo los parámetros básicos mencionados a continuación:
Las acometidas que se instalen en vías o sitios donde se prevea transito de vehículos deberán
realizarse en lo posible de forma aérea.
Las acometidas que se instalen de forma aérea sin ducto deberán llevar alambre guía, de tal
forma que la máxima distancia de la guía al cable (Encauchetado) sea de 2 pulgadas.
Las acometidas que se requieran en vías o sitios donde se prevea transito de vehículos y sea
imposible su instalación aérea se llevarán a nivel del suelo utilizando ducteria metálica
galvanizada.
Las acometidas que se requieran en vías o sitios donde se prevea únicamente transito
peatonal se podrán llevar a nivel del suelo y para ello se utilizará ducteria eléctrica rígida de
PVC.
Las acometidas que atraviesen el patio principal de la planta podrán utilizar los ductos de
reserva existentes.
a) Desenergizar transformador
b) Desconectar transformador
c) Desconectar todos los usuarios
d) Retirar y transportar (Transformador, cables, tableros y el material utilizado en la subestación
provisional)
-
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican para los misceláneos eléctricos que
se presenten durante la inspección y la conservación de los motores eléctricos.
a) El contratista suministrará y mantendrá electricistas las 24 horas del día con acompañamiento de un
supervisor, para atender labores de soporte eléctrico durante la apagada, durante la reparación y la
puesta en servicio de las plantas.
b) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, pinturas, terminales, andamios, escaleras,
equipos de prueba, herramientas, vehículos de transporte y materiales consumibles para la correcta
realización de los trabajos en los motores eléctricos.
c) El Contratista suministrara los equipos que se llegasen a necesitar para la correcta realización de
los trabajos misceláneos. (Megguer de 5KV, Ponchadoras neumáticas, Ponchadoras mecánicas,
Tarrajas (tuberías de 3/4" a 6"), Dobladoras (tuberías de 3/4" a 6"), etc.)
d) El contratista suministrara al supervisor eléctrico un radio (las 24 horas del día) con las siguientes
características técnicas: “Los radios y las baterías deben ser intrínsicamente seguros, y deben estar
aprobados por la FMRC (Factory mutual research corporation) y la CENELEC aptos para trabajar en
áreas clasificadas y poseer la etiqueta que lo identifique como dispositivo aprobado y especifique la
clase, división y grupo del entorno peligroso. La banda de operación debe ser UHF (438Mhz -
470Mhz), batería de níquel-cadmiun recargable, cargador de carga rápida y canales recargables por
computador”.
e) Los repuestos necesarios para realizar estos trabajos serán suministrados por ECOPETROL y se
entregaran en sus bodegas al contratista quien será el responsable del transporte, custodia,
almacenamiento y montaje.
f) Para la limpieza y eliminación de sulfatos se debe utilizar desengrasante tipo Chesterton 360,
Corium Zenith 603 o Loctite 24379, aplicado con lanilla y desalojador de humedad y corrosión tipo
Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. (Para los elementos electrónicos
Corium Zenith 108 y Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013.).
g) Para todas las mediciones se debe utilizar megguer electrónico y el voltaje de prueba será 1000
VDC. Previo a las mediciones resistencia de aislamiento debe asegurarse que los interruptores de
todas las celdas se encuentren en posición OFF o desconectados de la barra de suministro de
energía para evitar falsas lecturas con el medidor o el daño de equipos, componentes electrónicos o
personas.
Bajo aislamiento sin ser tierra: Desacoplar el motor y arrancarlo para que retire la humedad.
Aislamiento 0 ohm – a tierra: Desconectar el motor y determinar si la falla es cable de potencia o
bobinado.
Si el daño es el cable: Retirar y remplazar el cable
Si el daño es el motor: Realizar las actividades 2.2.1.32.2.5.
e) Rotación manual del eje de cada uno de los motores cada 10 días y durante el tiempo que el motor
permanezca fuera de servicio. (Se requiere dar rotación al eje de cada motor manualmente varias
veces para verificar su libre movimiento y asegurando un buen nivel y una adecuada distribución de
la película de lubricación en sus rodamientos).
f) Puesta en operación y verificación de la operación de los sistemas de calentamiento o “Space
heater” para los motores equipados con este sistema.
g) Llenar y presentar protocolos de pruebas
b) Extraer casilla
c) Descargar
d) Aislar equipo (tarjetear y asegurar con candado)
e) Desconectar eléctricamente (identificar líneas antes de desconectar)
f) Desacoplar motor
g) Desanclar motor
h) Transportar motor a taller de la ciudad (La reparación del motor es a cargo de terceros)
i) Transportar motor ala planta (Después de reparado)
j) Anclar motor
k) Conectar motor eléctricamente
l) Alinear conjunto motor-bomba
m) Aislar el área
n) Medir aislamiento del conjunto (Según IEEE 43)
o) Meter y conectar casilla
p) Arrancar motor
q) Medir corrientes en vació
r) Medir vibraciones en vació
s) Desenergizar
t) Extraer casillas y aislar
u) Acoplar motor-bomba
v) Meter casilla y quitar aislamiento
w) Arrancar motor con carga (Coordinar con operaciones)
x) Medir corrientes con carga
y) Medir vibraciones con carga.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican para el cambio de accesorios
conduit´s
e) El contratista identificara cada uno de los cables y partes a retirar y llevara un control estricto. Para
evitar cambios y o problemas en los circuitos.
f) Utilizar sellante para juntas como tapas de cajas, acoples de mangueras, sellos contra humedad
etc.; se deberá utilizar sellante plástico en base a Poliuretano de aplicación universal tipo Sikaflex
221 blanco o similar. que cumpla con: Resistencia al arrancamiento, bajo norma DIN 53515 -
Alemania.-Resistencia a la tracción y alargamiento a la rotura, bajo norma DIN 53504 -Alemania.
No deberá ser inflamable, ni desprender productos tóxicos.- Deberá tener aplicación como sellante
de estructuras metálicas en general.-Aislamiento de conexiones eléctricas, tableros eléctricos que
deban permanecer a la intemperie etc. No se permitirá el uso de Silicona o similar para tal efecto.
a) Desenergizar el circuito (De los conductores que van por las conduletas)
b) Aislar circuito (tarjetear y asegurar con candados)
c) Identificar y desconectar cables (conductores que van por las conduletas)
d) Armar andamios (Si se requiere)
e) Retirar cables.
f) Retirar conduleta y o tubería dañada
g) Montar nuevos accesorios (Tubería conduit y/o conduletas)
h) Soportar nuevos accesorios (Tubería conduit y/o conduletas)
i) Reinstalar cables y conectar
j) Medir aislamiento a los conductores del circuito.
k) Desarmar/retirar andamios
l) Retirar aislamiento (tarjetas y/o candados)
m) Energizar circuito
NOTA: Para la sopoteria aplicar pintura anticorrosiva de oxido de hierro como base (mínimo de 3 micras)
y el acabado final será con pintura tipo epoxiamina (mínimo de 4 micras).
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican para el cambio de cables de media
tensión.
2.2.1.34.2.1 DESENERGIZAR
Nota: Para la ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir ver plano
unifilar del circuito.
a) Retirar las tapas y/o abrir acceso a los terminales de los cables
-
a) Suministro e Instalación de las motobombas para hacer un secado de todos los manholes (según
procedimientos)
a) Hacer pruebas de aislamiento e identificación de cables para tramos utilizando megguer de 5000
voltios x un minuto y registrar en formatos
b) Realizar pruebas de Hight pot (Alto potencial)
c) Presentar protocolos de prueba
2.2.1.34.2.6 CONECTAR Y TAPAR (Puertas de acceso a las cajas de paso y elementos de control
del sistema eléctrico).
d) Verificación de apriete y firmeza de todos los puntos de conexión. (El torque requerido para cada
conexión debe ser acorde con lo indicado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE
CALIDAD EN EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
e) Verificar el correcto aterrizamiento de las pantallas
f) Reinstalar tapas de acceso a los terminales de los cables
g) Reinstalar tapas a los manholes.
2.2.1.34.2.7 ENERGIZAR
Nota: Para la ubicación, el número del equipo y los interruptores que se van a intervenir. ver plano
unifilar del circuito.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican para el cambio de cables de baja
tensión.
2.2.1.35.2.1 DESENERGIZAR
Nota: La ubicación, la identificación de los cables y los interruptor que se van a intervenir estarán
definidos en el plano unifilar del circuito.
a) Retirar las tapas y/o abrir acceso a los terminales y retirar las tapas de las conduletas conduit en
todo el recorrido del circuito.
b) Abrir y destapar manholes (Ruta de los cables) si aplica
c) Descargar y aterrizar
d) Identificar y desconectar cada uno de los cables (dejar identificada las fases en ambos puntos de
conexión del cable para conservar secuencia de fases) si son cables de control verificar con planos.
a) Hacer pruebas de aislamiento e identificación de cables para tramos utilizando megguer de 1000
voltios x un minuto y registrar en formatos
b) Presentar protocolos de prueba
2.2.1.35.2.5 CONECTAR Y TAPAR (Puertas de acceso a las cajas de paso y elementos de control
del sistema eléctrico).
a) Conectar puntas de cada uno de los cables (Según identificación de los antiguos cables)
-
b) Verificación de apriete y firmeza de todos los puntos de conexión. (El torque requerido para cada
conexión debe ser acorde con lo indicado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE
CALIDAD EN EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
c) Reinstalar tapas de acceso a los terminales de los cables y las tapas de las conduletas conduit en
todo el recorrido del circuito.
d) Sellar para evitar posibles entradas de agua.
2.2.1.35.2.6 ENERGIZAR
Nota: La ubicación, la identificación de los cables y los interruptor que se van a intervenir estarán
definidos y descritos en los planos eléctricos del circuito.
a) Los requerimientos generales para la actualización tecnológica de los interruptores de baja tensión
se definirán en las “ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA EL SUMINISTRO E INTALACION DE
INTERRUPTORES DE POTENCIA” anexas a este documento.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento de las cajas de paso.
a) Los procedimientos, las pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de las
cajas de paso (interconexiones). El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con
sus resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad ECOPETROL
S.A.
b) Para todos los trabajos el contratista deberá realizar un levantamiento del conexionado, identificación,
desconexión, desenergización y aislamiento de los circuitos que pasan por las cajas, realizando la
evaluación de riesgos con personal de ECOPETROL S.A. De igual forma es del alcance del contratista la
reconexión, marquillado, suministro y cambio de materiales internos de la caja que se encuentren
deteriorados y pruebas de los circuitos intervenidos. Igualmente el contratista plastificará y la dejará
pegada dentro de la caja el plano de conexionado.
c) ECOPETROL S.A. suministrara los materiales externos de las cajas que se requieran cambiar, como
accesorios conduit´s, conectores etc,
d) Para la limpieza de las cajas se utilizaran productos especiales para este tipo de limpieza como líquidos
desengrasantes tipo Chesterton 360 o de similares características y líquidos protectores y desalojadores
de humedad y corrosión tipo Corium Zenith 211, Chesterton 775 o ESACHEM NC-123 10013. o de
similares características. Y paño seco en tela tipo lanilla.
e) Todas las cajas y accesorios conduit´s asociados, deben quedar herméticamente cerrados y sellados
para asegurar que no haya ingreso de humedad al interior sin deteriorar las características técnicas de
la caja.
f) En caso de falla de algún equipo por consecuencia del trabajo efectuado en las cajas, es responsabilidad
del contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
g) El contratista presentará los procedimientos y protocolos a emplear en el mantenimiento de las cajas de
conexiones, para la aprobación de ECOPETROL S.A.
b) Revisar aterrizamiento de las cajas (limpiar y asegurar que estén haciendo un buen contacto)
c) Figurar cableado (Organizar)
d) Verificar estado de las marquillas y cambiar de ser necesario (Verificar según planos y utilizar marquillas
termo-encogibles)
e) Revisar y reparar desfogues y drenajes (Si aplica)
f) Verificar estado de borneras (cambiar de ser necesario)
g) Verificar estado de terminales (cambiar de ser necesario)
h) Verificar estado de la empaquetadura (cambiar de ser necesario)
i) Revisar estado mecánico de la caja (Roscas, tornillos etc.)
j) Cambiar accesorios conduit´s asociados a la caja.
Nota: Se cambiaran únicamente los que se encuentren deteriorados. (Previa revisión y autorización de
ECOPETROL S.A.)
k) Pintar caja: Aplicar anticorrosivo como base y esmalte gris para exteriores
l) Identificar caja (Con el tag en el cuerpo en color naranja)
a) Medir continuidad y aislamiento desde campo al cuarto de control de cada unos de los cables (Tener
especial cuidado con los elementos electrónicos deben estar desconectados)
b) Llenar y entregar protocolos de pruebas
MÍNIMA RESISTENCIA DE
RATING MÁXIMO DEL MÍNIMO VOLTAJE DE PRUEBA AISLAMIENTO RECOMENDADA
EQUIPO EN VOLTIOS DC M
250 500 25
600 1000 100
-
Debido a la ausencia de un consenso entre los diferentes estándares relacionados con la prueba de resistencia de
aislamiento, NETA recomienda los valores arriba mencionados.
Ver la tabla 14 para los factores de corrección por temperatura.
Para maquinas secas ver la IEEE 43, IEEE 95 (El aislamiento de los bobinados del estator de las maquinas secas y
limpias a temperatura ambiente no debe ser menor de: Resistencia del Aislamiento = kV+1 (Megohmios))
La columna encabezada como DC es dada tan solo como una referencia para aquellos que realizan pruebas de DC
para verificar la integridad de cables sin desconectarlos de las barras del switchgear. La presencia de esta columna no
-
implica ningún requerimiento para una prueba de impulso en DC para equipo AC o que una prueba de impulso en DC
sea una alternativa aceptable a la prueba de impulso de baja frecuencia indicada en esta especificaciones. Cuando se
realice la prueba en DC el voltaje debe ir incrementándose en pasos discretos y sostenerse por un tiempo de un
minuto.
ACEITE MINERAL
Transformadores de potencia nuevos 0.5%
Transformadores de distribución nuevos 1.0%
Transformadores de potencia reparados 1.0%
Transformadores de distribución reparados 1.5%
Debido a la ausencia de un consenso entre los diferentes estándares relacionados con esta prueba, NETA
recomienda los valores anteriores.
2.2.1.38.4 TABLA 4. VALORES LIMITES PARA ACEITE NUEVO RECIBIDO EN EQUIPO NUEVO
IEEE C57.106-1991
-
En ausencia de un consenso entre los diferentes estándares NETA recomienda los valores anteriores.
Tipo de aislamiento Voltaje nominal del Nivel de aislamiento Voltaje de prueba kV, dc
cable
Elastomeric: 5 Kv 100% 25
Butyl and Oil Base
5 kV 133% 25
15 kV 100% 55
15 kV 133% 65
25 kV 100% 80
Elastomeric: 5 kV 100% 25
EPR
5 kV 133% 25
8 kV 100% 35
8 kV 133% 45
15 kV 100% 55
15 kV 133% 65
25 kV 100% 80
25 kV 133% 100
-
28 kV 100% 85
35 kV 100% 100
Polyethylene 5 kV 100% 25
5 kV 133% 25
8 kV 100% 35
8 kV 133% 45
15 kV 100% 55
15 kV 133% 65
25 kV 100% 80
25 kV 133% 100
35 kV 100% 100
NOTE: AEIC CS5 y CS6, y ANSI/IEEE Standard 400 no diferencia los cables según el espesor del aislamiento y
por consiguiente lista diferentes voltajes de prueba.
Asegure que el máximo voltaje de prueba no excede el voltaje limite de las terminaciones del cable.
4.8 60 14.25 19
8.32 75 19.5 26
13.8 95 25.5 34
13.8 110 25.5 34
25 125 30 40
25 150 37.5 50
34.5 150 37.5 50
34.5 200 52.5 70
46 250 71.25 N/A
69 350 105 N/A
115 450 138.75 N/A
115 550 172.50 N/A
138 550 172.50 N/A
138 650 206.25 N/A
161 650 206.25 N/A
161 750 243.75 N/A
230 900 296.25 N/A
230 1050 345 N/A
345 1300 431.25 N/A
500 1675 562.5 N/A
500 1800 600 N/A
765 2050 690 N/A
Tomado del parágrafo 8.8.2 y tables 2 y 7 de ANSI/IEEE C57.13-1993 (Standard Requirements for Instrument
Transformers).
En ausencia de un consenso entre los diferentes estándares NETA recomienda los valores anteriores.
TABLE 12 (cont.) Bolt Torques for Bus Connections Silicon Bronze Fasteners1 Torque (Foot-Pounds)
Bronze alloy bolts shall have a minimum tensile strength of 70,000 pounds per square inch.
1
2Aluminum alloy bolts shall have a minimum tensile strength of 55,000 pounds per square inch.
TABLE 12 (cont.) Bolt Torques for Bus Connections Stainless Steel Fasteners3 Torque (Foot Pounds)
-
Temperature Multiplier
C F Apparatus Containing Apparatus Containing Solid
Immersed Oil Insulations
Insulations
0 32 0.25 0.40
5 41 0.36 0.45
10 50 0.50 0.50
15 59 0.75 0.75
20 68 1.00 1.00
25 77 1.40 1.30
30 86 1.98 1.60
35 95 2.80 2.05
40 104 3.95 2.50
-
2.2.1.38.14 TABLE 17. METAL ENCLOSED BUS DIELECTRIC WITHSTAND TEST VOLTAGES
Derived from ANSI-IEEE C37.23-1987, Tables 3A, 3B, 3C, 3D and paragraph 6.4.2. The table includes a 0.75
multiplier with fractions rounded down.
Note:
The presence of the column headed "dc withstand" does not imply any requirement for a dc withstand test on ac
equipment. This column is given as a reference only for those using dc tests and represents values believed to
be appropriate and approximately equivalent to the corresponding power frequency withstand test values
specified for each class of bus.
Direct current withstand tests are recommended for flexible bus to avoid the loss of insulation life that may result
from the dielectric heating that occurs with rated frequency withstand testing.
Because of the variable voltage distribution encountered when making dc withstand tests and variances in
leakage currents associated with various insulation systems, the manufacturer should be consulted for
recommendations before applying dc withstand tests to this equipment.
23 - 24 ALL 500
46 ALL 700
69 600 500
1200 500
2000 100
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a las válvulas de control y corte.
que utilicen bridas Ring-Joint y el fluido de la Operación sea de alta presión (600, 900,1500 psi o
más), alta contaminación, y/o alta corrosión.
j) Es responsabilidad del contratista suministrar cilindros de Nitrógeno de 1500 psi. para las pruebas
de estanqueidad para este tipo de válvulas de control, según lo establecido en los procedimientos
de ECOPETROL S.A. cuando se trate de flujos de alta corrosión.
k) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados a la válvula para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y
posterior reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener
especial cuidado con los mismos en el transporte e izaje cuando se requiera; en caso de falla por
consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del contratista la reparación o cambio sin
cargo alguno para ECOPETROL S.A.
l) El contratista para realiza el adecuado mantenimiento básico y correctivo a las válvulas de control,
ON OFF deberá contar con un Taller o Laboratorio de mantenimiento, con su respectivo Banco de
Pruebas. El interventor de ECOPETROL S.A. y la Interventoría contratada, estará en libertad de
auditar y revisar las condiciones del Laboratorio o Taller de reparación y determinar si cumple con
los requerimientos de calidad, certificación y seguridad para la realización de las tareas de
mantenimiento incluidas en el presente alcance.
a) Hacer pruebas de recorrido y verificar físicamente estado de la válvula y hacer protocolo de entrega de
Operaciones a Mantenimiento.
b) Desconectar y aislar eléctricamente en campo y en el DCS.
c) Desconectar señal neumática.
d) Verificar que la línea de proceso este despresionada, purgada y neutralizada.
e) Retirar válvula de control. (Incluye retirar e instalar aislamiento térmico donde aplique).
f) Instalar/retirar bridas ciegas.
g) Identificar cada brida ciega con un distintivo según la norma SAS de HSE.
a) Transportar válvula al taller. (Las válvulas de control se deben empacarse en bolsas negras para su
transporte cuando el fluido del proceso sea altamente contaminante o corrosivo).
b) Desacoplar actuador del cuerpo de la válvula de control (Soltar y retirar diafragma, platos, resorte de
carga, guías etc.).
c) Hacer limpieza general a todos los componentes de la válvula.
d) Lubricar partes móviles de la válvula.
e) Limpieza y mantenimiento a válvulas solenoides (Si aplica).
f) Limpieza y mantenimiento a reguladores de presión (Suministro de aire).
g) Cambiar plato/Diafragma, si se requiere.
h) Cambiar tornillería, si se requiere.
i) Cambiar líneas neumáticas y racores.
-
j) Nota: Se cambiaran únicamente los que se encuentren deteriorados. (Previa revisión y autorización de
ECOPETROL S.A.)
k) Cambiar empaques.
l) Cambiar O-ring’s.
m) Ensamblar actuador.
n) Ensamblar y empacar cuerpo/bonete
o) Acoplar actuador a la válvula.
2.2.2.1.2.4 VOLANTE
a) Desacoplar volante.
b) Limpieza y mantenimiento general al volante.
c) Instalar volante, engrasar y suavizar.
d) Hacer recorrido de la válvula de control con el volante.
a) Retirar pintura antigua por medios mecánicos. (utilizar grata circular trenzada). o por cualquier otro
método propuesto por el Contratista, aprobado por ECOPETROL S.A.
b) Aplicar anticorrosivo epoxi-poliamina (Ref. 11050 de Pintuco o equivalente) con espesor de película de 4
a 6mm. Barrera epoxi-alquitrán de altos sólidos (Ref. 13265) de Pintuco o equivalente) para un espesor
final de película seca de 8 a 10mm. Para exteriores aplicar pintura con pistola neumática y con el código
de colores original del fabricante. No aplicar pintura a la placa de datos de la válvula de Control y marcar
dirección del fluido en el cuerpo de la válvula.
c) Identificar válvula con el tag. en el actuador de la válvula de control en lugar visible.
d) Marcar en el cuerpo de la válvula o en un lugar visible la dirección del fluido para evitar contratiempos en
el momento de su instalación.
2.2.2.1.2.6 POSICIONADOR
a) Transportar válvula de control a su sitio de instalación con los cuidados requeridos, par no estropear la
parte física de la válvula, ni su calibración.
b) Retirar bridas ciegas verificando antes, que esté despresionada las líneas del Proceso.
c) Instalar válvula de control según la dirección del fluido. Consultar planos (P I) de Operaciones si se
requiere.
d) Conectar neumáticamente.
e) Instalar y conectar solenoide, si aplica.
f) Conectar eléctricamente (En campo y en el DCS) (Verificar voltajes, Verificar polaridad, Verificar estado
de borneras).
g) Hacer pruebas de recorrido localmente para verificar estado de la válvula de control antes de hacer
pruebas de lazo.
h) Instalar aislamiento térmico (Si aplica). Esta actividad se pagará por tarifas aprobadas por ECOPETROL
S.A.
i) Llenar protocolo terminación mecánica
a) Probar recorrido a la válvula de control desde el DCS, con la presencia de Operaciones en el campo.
Hacer pruebas de corte cuando la válvula tenga acondicionada solenoide, ya sea para válvula de control
o de corte (on-off).
b) Verificar localmente calibración del posicionador y verificar recorrido de la válvula de control. Calibrar
posicionador, si se requiere.
c) Verificar recorrido de la válvula de control desde el DCS
d) Llenar y entregar protocolos de prueba de lazo.
-
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los transmisores de nivel incluyendo
los de tipo capilar
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de
los transmisores. El contratista presentara los certificados de las pruebas efectuadas con sus resultados,
a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de apoyo
técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el número de transmisor según el listado. El objetivo es identificar el lugar a
donde pertenece cada transmisor. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación,
que deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) Para empacar y suavizar las válvulas de bloqueo principal que estén asociadas a los transmisores el
contratista debe contar con tuberos calificados.
e) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados a los transmisores para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Instalar andamio.
b) Cerrar válvulas de tomas y drenar.
c) Desconectar: eléctricamente (En campo y en el DCS), o neumáticamente.
d) Retirar transmisor. Cuando se trate de transmisores tipo capilar se debe tener especial cuidado en el
manejo y transporte. Para tal efecto se recomienda seguir las recomendaciones del fabricante.
e) Retirar instalar aislamiento térmico
f) Llenar protocolo de entrega de Operaciones a Mantenimiento.
a) Transportar al taller
c) Hacer limpieza general a todos los componentes del transmisor y a los elementos asociados.
d) Revisión y cambio de partes defectuosas.
e) Cambiar empaques de teflón a las cámaras (sensor), manifold y sus flanches.
f) Hacer limpieza general al manifold (Destapar, soplar, probar hermetismo, cambiar o-rines). No aplica
para transmisores tipo capilar.
g) Probar hermetismo a las cámaras del transmisor a 1.5 veces la presión de Operación. No aplica para
transmisores tipo capilar.
h) Calibrar repetidor local.
i) Pintura general al transmisor y al soporte (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores).
Identificar transmisor con su TAG.
j) Revisar tubing y racores a las tomas de proceso; cambiar si es necesario.
k) Los repuestos usados deben ser devueltos a ECOPETROL S.A. y dejar consignado en el protocolo de
calibración los cambios que se hayan hecho para la historia del Instrumento.
a) Calibrar (Configurar parámetros, ajustar cero, Ajustar span según datos y recomendaciones de
ECOPETROL S.A.). Los equipos de medición y calibración deberán estar certificados y patronados por
una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o internacional.
b) Hacer protocolo de calibración. Adjuntar curva de calibración del transmisor.
c) Transportar transmisor a la Planta.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los transmisores de presión.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de
los transmisores. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con sus resultados,
a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de apoyo
técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el número de transmisor según el listado. El objetivo es identificar el lugar a
donde pertenece cada transmisor. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación,
que deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) Para empacar y suavizar la válvula de bloqueo principal que estén asociadas a los transmisores el
contratista debe contar con tuberos calificados.
e) El contratista cuidara de los instrumentos y accesorios asociados a los transmisores para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Transportar al taller. Tener especial cuidado cuando se trate de transmisores tipo capilar.
b) Hacer limpieza general a todos los componentes del transmisor y a los elementos internos de las
cámaras. No aplica para transmisores tipo capilar.
c) Revisión y cambio de partes defectuosas.
d) Cambiar empaques de teflón a la cámara (sensor), manifold y sus flanches. No aplica para transmisores
tipo capilar.
e) Hacer limpieza general al manifold (Destapar, soplar, probar hermetismo de las válvulas de aguja,
cambiar o-rines).
f) Probar hermetismo a la cámara del transmisor a 1.5 veces la presión de Operación. No aplica para
transmisores tipo capilar.
g) Calibrar repetidor local.
h) Pintura general al transmisor y al soporte (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores).
Identificar transmisor con su TAG. Aplicar pintura con pistola neumática.
i) Revisar tubing y racores a la toma de proceso; cambiar si es necesario. No aplica para transmisores tipo
capilar.
j) Los repuestos usados deben ser devueltos a ECOPETROL S.A. y dejar consignado en el protocolo de
calibración los cambios que se hayan realizado para la historia del Instrumento.
a) Calibrar (Configurar parámetros, ajustar cero, Ajustar span según datos y recomendaciones de
ECOPETROL S.A. Los equipos de medición y calibración deberán estar certificados y patronados por
una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o internacional.).
b) Hacer protocolo de calibración. Adjuntar curva de calibración del transmisor.
c) Transportar transmisor a la Planta.
a) Instalar transmisor, conectar toma del proceso. No aplica para transmisores tipo capilar.
b) Cambio, instalación, reubicación de soporte del transmisor y fabricación del pedestal (Si se requiere; los
materiales los suministra el contratista).
c) Conectar eléctricamente (En campo y en el DCS). Verificar voltajes, polaridad, estado de borneras y
estado de terminales.
d) Sellar transmisor si se requiere. (Después de la prueba de lazo). No aplica para transmisores tipo
capilar.
e) Dejar instrumento fuera de servicio.
f) Llenar protocolo de terminación mecánica.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de
los transmisores de flujo. El contratista presentara los certificados de las pruebas efectuadas con sus
resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de
apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el número de transmisor según el listado. El objetivo es identificar el lugar a
donde pertenece cada transmisor. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación,
que deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) Para empacar y suavizar las válvulas de bloqueo principal que estén asociadas a los transmisores el
contratista debe contar con tubéros calificados.
e) La fabricación de Platinas de Orificio deberán ajustarse a las normas establecidas por ISA RP 3.2; ASME
PTC 19.5.
f) Las tolerancias admitidas para las platinas de orificio son las siguientes:
-
TAMAÑO ORIFICIO
TOLERANCIA ± TAMAÑO ORIFICIO (d) TOLERANCIA ±
(d)
.2500” .0003” 1.2500” .0014”
.3750” .0005” 1.5000” .0017”
.5000” .0006 1.7500” .0020”
.6250” .0008” 2.0000” ~ 5.0000” .0025
g) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados a los transmisores para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Transportar al taller.
b) Hacer limpieza general a todos los componentes del transmisor y a los elementos asociados.
c) Revisión y cambio de partes defectuosas.
d) Cambiar empaques de teflón a las cámaras (sensor), manifold y sus flanches. No aplica para
transmisores tipo capilar.
e) Hacer limpieza general al manifold (Destapar, soplar, probar hermetismo, cambiar o-rines).
f) Probar hermetismo a las cámaras del transmisor a 1.5 veces la presión de Operación. No aplica para
transmisores tipo capilar.
g) Calibrar repetidor local.si plica
h) Pintura general al transmisor y al soporte (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores).
Identificar transmisor con su TAG.
i) Revisar tubing y racores a las tomas de proceso; cambiar si es necesario. o instalar nueva tubing
j) Los repuestos usados deben ser devueltos a ECOPETROL S.A. y dejar consignado en el protocolo de
calibración los cambios que se hayan hecho para la historia del Instrumento.
a) Calibrar (Configurar parámetros, ajustar cero, Ajustar span según datos y recomendaciones de
ECOPETROL S.A. los equipos de medición y calibración deberán estar certificados y patronados por
una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o internacional).
b) Hacer protocolo de calibración. Adjuntar curva de calibración del transmisor.
c) Transportar transmisor a la Planta.
a) Fabricar platinas de orificio según especificaciones técnicas suministradas por ECOPETROL S.A. (Ver
anexo 1). Las platinas usadas deberán ser devueltas a ECOPETROL S.A.
b) Verificar medidas según data-sheet.
c) Verificar datos en el ASA de la platina. (TAG; diámetro del orificio; diám. de la línea del proceso.)
-
d) La fabricación de platinas de orificio en talleres de mecánica, deberán ser soportadas por (3)
cotizaciones, las cuales deberán ser avaladas y aprobadas por el Ing. Líder de la Parada de Planta de
ECOPETROL S.A. para su ejecución.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los transmisores de nivel tipo
desplazador.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de
los transmisores. El contratista presentara los certificados de las pruebas efectuadas con sus resultados,
a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de apoyo
técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el número de transmisor según el listado. El objetivo es identificar el lugar a
donde pertenece cada transmisor. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación,
que deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) Para empacar y suavizar las válvulas de bloqueo principal que estén asociadas a los transmisores el
contratista debe contar con tuberos calificados.
e) El contratista cuidara de los instrumentos y accesorios asociados a los transmisores para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Instalar andamio.
-
a) Transportar al taller
b) Hacer limpieza general a todos los componentes del transmisor y a los elementos asociados.
c) Revisión y cambio de partes defectuosas.
d) Pintura general al transmisor. (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores). Identificar
transmisor con su TAG.
e) Los repuestos usados deben ser devueltos a ECOPETROL S.A. y dejar consignado en el protocolo de
calibración los cambios que se hayan hecho para la historia del Instrumento.
a) Calibrar (Configurar parámetros, ajustar cero, Ajustar span según datos y recomendaciones de
ECOPETROL S.A.). Los equipos de medición y calibración deberán estar certificados y patronados por
una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o internacional.
b) Hacer protocolo de calibración.
c) Transportar transmisor a la Planta.
2.2.2.5.2.5 CONECTAR E INSTALAR TRANSMISOR
a) Instalar transmisor.
b) Conectar eléctricamente (En campo y en el DCS). Verificar voltajes, polaridad, estado de borneras y
estado de terminales.
c) Dejar instrumento fuera de servicio.
d) Retirar andamio.
e) Llenar protocolo de terminación mecánica.
2.2.2.6 MANOMETROS
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y calibración, estarán de acuerdo a las normas ISA RP2.1 para
la calibración de manómetros. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con
sus resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del
departamento de apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el TAG del manómetro según el listado. El objetivo es identificar el lugar a
donde pertenece cada manómetro. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación,
que deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados a los manómetros para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
2.2.2.6.2.4 CALIBRACION
a) Verificar calibración con el “peso muerto” o similar. Los equipos de medición y calibración deberán estar
certificados y patronados por una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o
internacional.
b) Llenar y entregar protocolo de calibración.
2.2.2.6.2.5 INSTALACION
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los transmisores de temperatura y las
termocuplas.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y calibración estarán de acuerdo a las normas ISA MC96.1
para la medición de temperaturas. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas
con sus resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del
departamento de apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
-
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el número de transmisor según el listado. El objetivo es identificar el lugar a
donde pertenece cada transmisor. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación,
que deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) El contratista cuidara de los instrumentos y accesorios asociados a los transmisores para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Transportar al taller
b) Hacer limpieza general a todos los componentes del transmisor y a los elementos asociados.
c) Revisión y cambio de partes defectuosas.
d) Pintura general al transmisor. (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores). Identificar
transmisor con su TAG.
e) Los repuestos usados deben ser devueltos a ECOPETROL S.A. y dejar consignado en el protocolo de
calibración los cambios que se hayan hecho para la historia del Instrumento.
a) Calibrar (Configurar parámetros, ajustar cero, Ajustar span según datos y recomendaciones de
ECOPETROL S.A.). Los equipos de medición y calibración deberán estar certificados y patronados por
una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o internacional.
f) Hacer curva de calibración y adjuntar al protocolo de calibración.
g) Transportar transmisor a la Planta.
a) Instalar transmisor.
b) Conectar eléctricamente (En campo y en el DCS). Verificar voltajes, polaridad, estado de borneras y
estado de terminales.
c) Retirar andamio.
d) Instalar aislamiento térmico.
e) Llenar protocolo de terminación mecánica.
a) Calibrar termocopla, hacer curva de calibración, verificación con el equipo adecuado de patronamiento;
registrar curva de calibración en protocolo de calibración. Los equipos de medición y calibración deberán
estar certificados y patronados por una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o
internacional.
b) Consignar en el protocolo de calibración los datos obtenidos de la calibración y la información técnica.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los switch de presión.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de
los switch de presión. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con sus
resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de
apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el TAG del switch según el listado. El objetivo es identificar el lugar a donde
pertenece cada switch. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación, que deberán
ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) Para empacar y suavizar las válvulas de bloqueo principal que estén asociadas a los switch. El
contratista debe contar con tuberos calificados.
e) El contratista cuidara de los instrumentos y accesorios asociados a los switch para que estén en buenas
condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
-
a) Destapar toma del switch de presión. (Bridas, tubería y tubing, cambiar si es necesario.)
b) Empacar, suavizar y verificar hermetismo a válvulas de toma y drenaje.
c) Revisar tubing o tubería rígida de las tomas y cambiar si es necesario.
a) Transportar al taller.
b) Hacer limpieza general a todos los componentes del switch y a sus elementos asociados.
c) Cambiar partes defectuosas.
d) Registrar en protocolo los set de la calibración (actuales)
e) Pintura general al switch y al soporte (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores).
Identificar transmisor con su TAG. Aplicar pintura con pistola neumática.
f) Los repuestos usados deben ser devueltos a ECOPETROL S.A. y dejar consignado en el protocolo de
calibración los cambios que se hayan realizado para la historia del Instrumento.
a) Calibrar según set de calibración del switch. Los equipos de medición y calibración deberán estar
certificados y patronados por una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o
internacional.
b) Llenar y entregar protocolo de calibración.
c) Abrir válvula de bloqueo principal (Esta actividad se realizara después de ECOPETROL S.A. haya
realizado la limpieza de las tuberías de proceso).
d) Llenar protocolo de terminación mecánica.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los switch de nivel tipo boya o
desplazador.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de
los switch de nivel tipo boya. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con sus
resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de
apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el TAG del tag del switch según el listado. El objetivo es identificar el lugar a
donde pertenece cada switch. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación, que
deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
-
d) Para empacar y suavizar las válvulas de bloqueo principal que estén asociadas a los switch de nivel tipo
boya, el contratista debe contar con tuberos calificados.
e) El contratista cuidara de los instrumentos y accesorios asociados a los switch para que estén en buenas
condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Transportar al taller
c) Registrar en protocolo los set de calibración (actuales)
d) Hacer limpieza general a todos los componentes del switch y a los elementos asociados.
e) Revisar estado de la boya o desplazador.
f) Cambiar elementos defectuosos. (boya, empaques, o-rines, microswiches etc.)
g) Pintura general al switch.(Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores)
h) Identificar switch. (Con el tag en el cuerpo en color naranja)
a) Calibrar (Ajustar cero, calibrar rango, simular presión, set de calibración, según datos y
recomendaciones de ECOPETROL S.A.) Los equipos de medición y calibración deberán estar
-
certificados y patronados por una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o
internacional.
b) Probar hermetismo en cámara de la boya.
c) Llenar y entregar protocolo de calibración.
a) Instalar switch.
b) Conectar eléctricamente (En campo y en el DCS) (Verificar voltajes, polaridad, estado de borneras y
estado de terminales )
c) Dejar instrumento fuera de servicio.
d) Verificar buen calentamiento, si aplica.
e) Llenar y entregar protocolo de Mantenimiento a Operaciones.
g) Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los switch de temperatura.
h)
i) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de
switch de temperatura. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con sus
resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de
apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
-
j) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
k) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el TAG del switch de temperatura según el listado. El objetivo es identificar el
lugar a donde pertenece cada switch. El contratista podrá proponer métodos alternativos de
identificación, que deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
l) El contratista cuidara de los instrumentos y accesorios asociados a los swich para que estén en buenas
condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Transportar al taller
b) Hacer limpieza general a todos los componentes del switch y a los elementos asociados.
c) Revisión y cambio de partes defectuosas.
d) Pintura general al switch. (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores). Identificar
switch con su TAG.
e) Los repuestos usados deben ser devueltos a ECOPETROL S.A. y dejar consignado en el protocolo de
calibración los cambios de repuestos para la historia del Instrumento.
a) Calibrar (Configurar parámetros, ajustar cero, Ajustar span según datos y recomendaciones de
ECOPETROL S.A.). Los equipos de medición y calibración deberán estar certificados y patronados por
una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o internacional.
b) Hacer curva de calibración y adjuntar al protocolo de calibración.
c) Pintura general al switch de temperatura (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores)
d) Identificar switch de temperatura(Con el tag en el cuerpo en color naranja)
e) Transportar switch a la Planta.
a) Instalar switch.
f) Conectar eléctricamente (En campo y en el DCS). Verificar voltajes, polaridad, estado de borneras y
estado de terminales.
g) Cambio, instalación, reubicación o fabricación de soporte y/o pedestal (Si se requiere, los materiales los
suministra el contratista).
h) Instalar aislamiento térmico.
i) Llenar protocolo de terminación mecánica.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los switch de flujo.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de
los switch de flujo. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con sus
resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de
apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el TAG del switch según el listado. El objetivo es identificar el lugar a donde
-
pertenece cada switch. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación, que deberán
ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) Para empacar y suavizar las válvulas de bloqueo principal que estén asociadas al switch, el contratista
debe contar con tuberos calificados.
e) El contratista cuidara de los instrumentos y accesorios asociados a los switch para que estén en buenas
condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Transportar al taller
e) Hacer limpieza general a todos los componentes del switch y a los elementos asociados.
f) Revisión y cambio de partes defectuosas.
g) Cambiar empaques de teflón a las cámaras (sensor), manifold y sus flanches.
h) Hacer limpieza general al manifold (Destapar, soplar, probar hermetismo de las válvulas, cambiar o-
rines). No aplica para switch tipo capilar.
-
i) Probar hermetismo a las cámaras del switch a 1.5 veces la presión de Operación. No aplica para switch
tipo capilar.
j) Pintura general al switch y al soporte (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores).
Identificar transmisor con su TAG.
k) Revisar tubing y racores a las tomas de proceso; cambiar si es necesario.
l) Los repuestos usados deben ser devueltos a ECOPETROL S.A. y dejar consignado en el protocolo de
calibración los cambios que se hayan hecho para la historia del Instrumento.
a) Calibrar según set de calibración. Los equipos de medición y calibración deberán estar certificados y
patronados por una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o internacional.).
b) Hacer protocolo de calibración. Adjuntar curva de calibración del switch.
c) Transportar switch a la Planta.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los switch de presión diferencial.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de
los switch. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con sus resultados, a
ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de apoyo
técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el TAG del switch según el listado. El objetivo es identificar el lugar a donde
pertenece cada switch. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación, que deberán
ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) Para empacar y suavizar las válvulas de bloqueo principal que estén asociadas a los switch de presión
diferencial, el contratista debe contar con tuberos calificados.
e) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados a los switches para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Transportar al taller
b) Hacer limpieza general a todos los componentes del switch y a los elementos asociados.
c) Revisión y cambio de partes defectuosas.
d) Cambiar empaques de teflón a las cámaras (sensor), manifold y sus flanches.
e) Hacer limpieza general al manifold (Destapar, soplar, probar hermetismo de las válvulas, cambiar o-
rines).
f) Probar hermetismo a las cámaras del switch a 1.5 veces la presión de Operación.
g) Calibrar repetidor local.
h) Pintura general al switch y al soporte (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores).
Identificar switch con su TAG.
i) Revisar tubing y racores a las tomas de proceso; cambiar si es necesario.
j) Los repuestos usados deben ser devueltos a ECOPETROL S.A. y dejar consignado en el protocolo de
calibración los cambios que se hayan hecho para la historia del Instrumento.
a) Calibrar (Ajustar set de calibración según datos y recomendaciones de ECOPETROL S.A. Los equipos
de medición y calibración deberán estar certificados y patronados por una entidad o laboratorio de
metrología reconocido a nivel nacional o internacional.).
b) Hacer protocolo de calibración. Adjuntar curva de calibración del switch.
c) Transportar switch a la Planta.
b) Simular señal del proceso para la prueba de lazo. Verificar accionamiento de alarmas y cortes.
c) Verificar lecturas en el DCS.
d) Llenar protocolo de prueba de lazo.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los paneles de alarmas.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas ISA S18.1 de
Anunciadores o Panel de alarmas. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas
con sus resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del
departamento de apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados al panel de alarmas para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Desconectar eléctricamente.
d) Retirar panel de alarmas.
e) Hacer protocolo entrega de Operaciones a Mantenimiento.
a) Transportar al taller
b) Hacer limpieza general a todos los componentes del panel de alarmas y a los elementos asociados.
c) Revisión y cambio de partes defectuosas (conexionado, tarjetas electrónicas, bombillos, push-bottom,
corneta,
a) Simular accionamiento visual y sonoro de cada alarma o corte. Los equipos de prueba deberán estar
certificados y patronados por una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o
internacional.
b) Pintura general al panel de alarmas (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores)
c) Identificar panel de alarmas. Actualizar tags. de las alarmas o cortes en los acrílicos o similar.
d) Transportar panel de alarmas a la Planta.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a las válvulas solenoides.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de
las válvulas solenoides. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con sus
resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de
apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el TAG del tag según el listado. El objetivo es identificar el lugar a donde
pertenece cada válvula solenoide. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación,
que deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) El contratista cuidara de los instrumentos y accesorios asociados a las válvulas solenoides para que
estén en buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y
posterior reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial
cuidado con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Transportar al taller
e) Hacer limpieza general a todos los componentes de la válvula solenoide y a los elementos asociados
(Regulador de aire, racores, conectores etc).
f) Verificar resistencia de la bobina.
g) Revisar conexionado (Medir aislamiento y continuidad).
h) Verificar estado de borneras cambiar de ser necesario
i) Verificar estado de terminales cambiar de ser necesario
j) Cambiar bobina, si se requiere.
k) Cambiar kit de mantenimiento. Si se requiere
l) Cambiar válvula solenoide, si se requiere.
m) Ensamblar válvula solenoide.
n) Pintura general válvula solenoide (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte para exteriores)
o) Identificar válvula solenoide. (Con el tag en el soporte, en color naranja).
a) Realizar pruebas de accionamiento de sistemas de corte desde el FSC. (Se asociará la válvula de
Control, si hace parte de la protección de los equipos).
b) Retirar andamios
c) Llenar y entregar protocolos de prueba.
-
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas, revisiones, back-up, configuración de los equipos, deberán ser
realizados por un especialista externo por parte del proveedor y los trabajos que se requieran, estarán
sujetos a las normas establecidas por el fabricante para su mantenimiento. El contratista presentará el
programa detallado de las actividades a realizar y a su vez los certificados de las pruebas efectuadas
con sus recomendaciones para futuras reparaciones, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final
será responsabilidad del Departamento de apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) El contratista cuidará de los equipos (hardware), software y accesorios asociados a los sistemas de
protección, para que estén en buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Deberá tener
especial cuidado con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es
responsabilidad del contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
2.2.2.15.2.1 BACK-UP
a) Simular pruebas de lazos para determinar secuencia de eventos y respuestas de los elementos finales
que intervienen en el lazo.
b) Llenar protocolos de pruebas de lazo.
c) Entregar informe detallado de mantenimiento y adjuntar recomendaciones para futuras reparaciones.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los sistemas de protección por
vibración, desplazamiento y velocidad (Bently nevada).
a) Los procedimientos, las pruebas y calibración, estarán de acuerdo a las normas de construcción de
estos sistemas (Bently Nevada). El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con
sus resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del
departamento de apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Para este mantenimiento el contratista debe contar con personal profesional especializado en estos
equipos y debe contar con la asistencia técnica de un especialista por parte del fabricante.
c) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados a estos equipos para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Desenergizar.
b) Retirar monitor.
c) Limpieza general.
a) Vibración Radial.
b) Desplazamiento Axial.
c) Temperatura.
d) Tacómetro.
e) Power suply.
-
NOTA: Los procedimientos para realizar este trabajo los presentará el especialista para aprobación de
ECOPETROL S.A.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican al mantenimiento y/o cambio de las
cajas de paso.
h) Los procedimientos, las pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de las
cajas de paso (interconexiones). El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con
sus resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del
departamento de apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
i) Para todos los trabajos el contratista deberá realizar un levantamiento del conexionado, identificación,
desconexión, desenergización y aislamiento de los circuitos que pasan por las cajas, realizando la
evaluación de riesgos con personal de ECOPETROL S.A. De igual forma es del alcance del contratista la
-
Nota: Se cambiaran únicamente los que se encuentren deteriorados. (Previa revisión y autorización de
ECOPETROL S.A.)
bb) Pintura general a caja de interconexión (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores)
cc) Identificar caja (Con el tag en el cuerpo en color naranja)
c) Medir continuidad y aislamiento desde campo al cuarto de control de cada unos de los cables (Tener
especial cuidado con los elementos electrónicos deben estar desconectados)
d) Llenar y entregar protocolos de pruebas
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican para el conexionado cables de
instrumentación.
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, equipos de prueba, herramientas, vehículos de
transporte y materiales consumibles para la correcta realización del trabajo.
i) El contratista presentará los procedimientos y protocolos a emplear en el conexionado de los cables,
para aprobación de ECOPETROL S.A.
j) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
k) Los procedimientos, las pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de conexionado de cables.
El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con sus resultados, a ECOPETROL
S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de apoyo técnico a la
producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
-
l) El contratista identificará cada uno de los cables y partes a retirar y llevará un control estricto del torque
en las conexiones dado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE CALIDAD EN EL
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
m) Para el control de calidad refiérase a “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE CALIDAD EN
EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
2.2.2.18.2.1 DESENERGIZAR
a) Retirar las tapas y/o abrir acceso a los terminales y retirar las tapas de las conduletas conduit en todo el
recorrido del cable y/o retirar tapas del piso si el cable va por cárcamos (Pisos falsos).
b) Descargar y aterrizar (Si aplica)
c) Identificar y desconectar cada uno de los cables
a) Hacer pruebas de aislamiento utilizando megguer de 500 voltios x un minuto y registrar en formatos)
b) Presentar protocolos de prueba
2.2.2.18.2.5 CONECTAR Y TAPAR (Puertas de acceso a las cajas de paso, piso falsos, manholes
etc.)
a) Conectar puntas de cada uno de los cables (Según identificación de los antiguos cables)
b) Verificación de apriete y firmeza de todos los puntos de conexión. (El torque requerido para cada
conexión debe ser acorde con lo indicado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE
CALIDAD EN EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
c) Reinstalar tapas de acceso a los terminales de los cables y las tapas de las conduletas conduit, piso
falso, cajas etc, en todo el recorrido del cable.
d) Sellar para evitar posibles entradas de agua.
-
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican para el cambio de cables de
instrumentación.
a) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, andamios, equipos de prueba, herramientas,
vehículos de transporte y materiales consumibles para la correcta realización del trabajo.
b) El contratista presentará los procedimientos y protocolos a emplear en el cambio de los cables, para
aprobación de ECOPETROL S.A.
c) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
d) Los procedimientos, las pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de los
cables. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con sus resultados, a
ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de apoyo
técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
e) El contratista identificará cada uno de los cables y partes a retirar y llevará un control estricto del torque
en las conexiones dado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE CALIDAD EN EL
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
f) Para el control de calidad refiérase a “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE CALIDAD EN
EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
2.2.2.19.2.1 DESENERGIZAR
a) Retirar las tapas y/o abrir acceso a los terminales y retirar las tapas de las conduletas conduit en todo el
recorrido del cable y/o retirar tapas del piso si el cable va por cárcamos (Pisos falsos).
b) Descargar y aterrizar (Si aplica)
c) Identificar y desconectar cada uno de los cables
a) Hacer pruebas de aislamiento utilizando megguer de 500 voltios x un minuto y registrar en formatos)
b) Presentar protocolos de prueba
2.2.2.19.2.6 CONECTAR Y TAPAR (Puertas de acceso a las cajas de paso, piso falsos, manholes
etc.)
a) Conectar puntas de cada uno de los cables (Según identificación de los antiguos cables)
b) Verificación de apriete y firmeza de todos los puntos de conexión. (El torque requerido para cada
conexión debe ser acorde con lo indicado en “TABLAS DE REFERENCIA PARA CONTROL DE
CALIDAD EN EL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELECTRICOS”
c) Reinstalar tapas de acceso a los terminales de los cables y las tapas de las conduletas conduit, piso
falso, cajas etc, en todo el recorrido del cable.
d) Sellar para evitar posibles entradas de agua.
a) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
b) El contratista cuidará de los equipos y accesorios asociados a los sistemas de Válvulas de Corredera,
para que estén en buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Deberá tener especial
cuidado con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
c) Los protocolos, procedimientos, pruebas, y revisiones, calibración, deberán ser realizados por un
especialista externo por parte del proveedor y los trabajos que se requieran, estarán sujetos a las
normas establecidas por el fabricante para su mantenimiento. El contratista presentará el programa
detallado de las actividades a realizar y a su vez los certificados de las pruebas efectuadas con sus
recomendaciones para futuras reparaciones, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será
responsabilidad del Departamento de apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
2.2.2.20.2.3 SOLDADURA
a) Reparar grietas en la teja; en el marco de la tapa; en la tapa; en el tapón y en las guías de la teja.
h) Rellenar desgastes en el vástago de la teja o tapón y maquinar.
-
2.2.2.20.2.6 CALIBRACION
a) Verificar la correcta instalación de todos los componentes del equipo y del skid hidráulico.
b) Hacer pruebas de recorrido de la válvula desde el Cuarto de Control.
c) Hacer recorrido localmente con el volante.
d) Llenar protocolo de prueba de lazo.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los sistemas de control de velocidad
TRISEN 310; TRISEN410; CCC.
Para desarrollar las actividades programadas para estos equipos se requiere el concurso del especialista
externo según el fabricante del equipo a ser intervenido.
-
a) El Contratista debe suministrar el Instrumentista IA, para aquellos trabajos donde se especifica la no
intervención del especialista del fabricante.
b) Los procedimientos, las pruebas y calibración, estarán de acuerdo a las normas de construcción de
estos sistemas según el fabricante. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas
con sus resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del
departamento de apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
c) Para este mantenimiento el contratista debe contar con personal especializado en estos equipos.
d) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados a estos equipos para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Poner a girar la turbina y crear las condiciones óptimas de la máquina para las pruebas.
d) Probar por sobre velocidad, disparo electrónico de la turbina.
e) Generación de informe de mantenimiento y recomendaciones del Ingeniero de PTB o en su defecto, del
especialista externo.
f) Ejecutar protocolo de comisionamiento
g) NOTA: La realización de estas pruebas y los procedimientos para realizar este trabajo se hará con el
concurso del especialista para aprobación de ECOPETROL S.A.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y calibración, estarán de acuerdo a las normas ISA RP-
92.04.02, PART. II, de los Analizadores de Oxígeno. El contratista presentará los certificados de las
pruebas efectuadas con sus resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será
responsabilidad del Departamento de apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
-
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S.A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el número del Tag del instrumento, según el listado. El objetivo es identificar el
lugar a donde pertenece cada Analizador de oxígeno. El contratista podrá proponer métodos alternativos
de identificación, que deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados a los Analizadores de oxígeno para
que estén en buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y
posterior reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial
cuidado con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
2.2.2.22.2.4 CALIBRACION
a) Comprobar continuidad al cableado de señales desde la sonda al controlador del cuarto de control.
-
2.2.2.22.2.6 INSTALACION
2.2.2.23.2.1 DESCONEXION
2.2.2.23.2.4 CALIBRACION
2.2.2.23.2.6 INSTALACION
a) Instalar medidor.
b) Conectar señales de medición, y alimentación de 110Vac.
c) Conectar líneas de aire de enfriamiento.
d) Conectar línea de agua de enfriamiento.
e) Conectar línea de agua de retorno
f) Colocar en servicio el medidor cuando Operaciones lo requiera.
g) Verificar medición y hacer protocolos requeridos para este tipo de trabajo.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas, check point, deberán ser realizados por un especialista externo
por parte del proveedor y los trabajos que se requieran, estarán sujetos a las normas establecidas por
-
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas, revisiones, back-up, calibración, configuración de los equipos,
deberán ser realizados por un especialista externo por parte del proveedor y los trabajos que se
requieran, estarán sujetos a las normas establecidas por el fabricante para su mantenimiento. El
contratista presentará el programa detallado de las actividades a realizar y a su vez los certificados de
las pruebas efectuadas con sus recomendaciones para futuras reparaciones, a ECOPETROL S.A. La
aceptación o rechazo final será responsabilidad del Departamento de apoyo técnico a la producción
(PTB) de ECOPETROL S.A.
f) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
g) El contratista cuidará de los equipos (hardware), software y accesorios asociados a los sistemas de
control antibombeo, para que estén en buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Deberá
tener especial cuidado con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es
responsabilidad del contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
2.2.2.25.2.3 SINTONIZACIÓN
a) Revisión mecánica y electrónica en la prueba de sobre-velocidad de la turbina. Esta prueba se hace con
el Compresor no acoplado.
b) Revisar fugas por pase de la válvula de admisión de vapor.
c) Revisar fugas por pase de la válvula de reciclo.
d) Revisar recorrido de la válvula antibombeo.
e) Revisar recorrido del actuador (Valtek) de admisión de vapor.
f) Ajuste final de sinfonía al Controlador UIC.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas, y revisiones, calibración, deberán ser realizados por un
especialista externo por parte del proveedor y los trabajos que se requieran, estarán sujetos a las
normas establecidas por el fabricante para su mantenimiento El contratista presentará el programa
detallado de las actividades a realizar y a su vez los certificados de las pruebas efectuadas con sus
recomendaciones para futuras reparaciones, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será
responsabilidad del Departamento de apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el número del Tag del instrumento, según el listado. El objetivo es identificar el
lugar a donde pertenece cada medidor de opacidad. El contratista podrá proponer métodos alternativos
de identificación, que deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
d) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados a los medidores de opacidad para que
estén en buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y
posterior reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial
cuidado con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
2.2.2.26.2.1 DESCONEXION
2.2.2.26.2.4 CALIBRACION
2.2.2.26.2.6 INSTALACION
PRECAUCION: Si necesita retirar el bulbo, espere que esté a temperatura ambiente. En operación normal
trabaja a una temperatura de 700ºC.
-
2.2.2.27.2.1 DESCONEXION
a) Retirar sensor.
b) Retirar tarjeta preamplificadora
c) Retirar control de alarmas.
2.2.2.27.2.4 CALIBRACION
2.2.2.27.2.6 INSTALACION
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los TUBOS PITOT y ANNUBAR.
a) Los procedimientos, las pruebas y calibración, estarán de acuerdo a las normas de construcción de
estos elementos primarios de medición de flujo. El contratista presentará los certificados de las pruebas
efectuadas con sus resultados, a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad
del departamento de apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Para este mantenimiento el contratista debe contar con personal especializado en estos equipos.
c) El contratista cuidara de los instrumentos y accesorios asociados a estos equipos para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
a) Los procedimientos, las pruebas y calibración, estarán de acuerdo a las normas de construcción de
estos elementos. El contratista presentará los certificados de las pruebas efectuadas con sus resultados,
a ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de apoyo
técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Para este mantenimiento el contratista debe contar con personal especializado en estos equipos.
c) El contratista cuidara de los instrumentos y accesorios asociados a estos equipos para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
e) Perforar refractario, perforar lámina exterior del Horno y soldar copling de ¾” para instalar cabezote en la
parte exterior del Horno. Esto aplica solo para nuevas termocoplas.
f) Instalar cabezote, flexiconduit, conectores, prensa-estopa.
a) Verificar continuidad y meguear cableado. Los equipos de medición y calibración deberán estar
certificados y patronados por una entidad o laboratorio de metrología reconocido a nivel nacional o
internacional.
b) Verificar temperatura ambiente y la señal en el DCS.
c) Revisión cabezote y terminal eléctrico.
d) Verificar correcto conexionado en la caja de interconexiones. (Registrar y documentar la distribución final
de todos los puntos de conexiones tanto en las regletas de las cajas de campo como en los gabinetes
del cuarto de control).
e) Retirar andamios.
f) Ejecutar protocolo de prueba de lazo.
a) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción del
servomotor. El contratista presentara los certificados de las pruebas efectuadas con sus resultados, a
ECOPETROL S.A. La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de apoyo
técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL S.A.
b) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL S. A. tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas
y Calibración de los equipos si lo requiere.
c) Para todos los trabajos el contratista deberá realizar la desenergización, desconexión y aislamiento de
los circuitos y elementos, en coordinación con el supervisor de instrumentación del área de
ECOPETROL S.A.
d) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el número del servomotor según el listado. El objetivo es identificar el lugar a
donde pertenece cada servomotor. El contratista podrá proponer métodos alternativos de identificación,
que deberán ser aprobados por ECOPETROL S.A. previo a su implementación.
e) Para el retiro y montaje del servomotor el contratista debe contar con personal calificado.
f) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados al servomotor para que estén en
buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y posterior
reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial cuidado
con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL S.A.
Nota: Se cambiaran únicamente los que se encuentren deteriorados. (Previa revisión y autorización de
ECOPETROL S.A.)
2.2.2.30.2.4 PINTAR
a) Pintura general al servomotor (Aplicar anticorrosivo como base, esmalte gris para exteriores)
b) Identificar servomotor (Con el tag en el cuerpo en color naranja)
a) Instalar servomotor
b) Acoplar Guayas del ensamble mecánico en el eje del servomotor
c) Conectar neumáticamente (Según marcas de piezas retiradas)
d) Conectar eléctricamente en campo y en el DCS. (Verificar voltajes, verificar polaridad, verificar estado de
borneras, verificar estado de terminales)
e) Llenar protocolo terminación mecánica
d) Probar recorrido localmente desde el posicionador, para verificar recorrido del dámper. Calibrar
posicionador si es necesario.
e) Lubricar todas las partes de accionamiento del servomotor.
f) Verificar fugas del sistema neumático y cambiar tubing si se requiere.
g) Probar recorrido desde DCS (requisito haber adelantado con satisfacción protocolo terminación
mecánica.
h) Ejecutar prueba de lazo de control cerrado.
i) Llenar y entregar protocolos de pruebas de lazo.
Para la realización de las pruebas funcionales de protección instrumentadas se requiere un equipo de trabajo
conformado por el contratista que ejecutara las simulaciones en campo, el interventor de instrumentación y
control, el Ing. de confiabilidad electrónica de ATP y operaciones.
2.2.2.31.2 Descripción del trabajo de las pruebas funcionales de protección instrumentadas (IPF´S)
h) Realizar el mismo procedimiento para cada componente de corte del sistema asociado teniendo en
cuenta que al finalizar las pruebas todos los dispositivos deben quedar con la condición normalizada de
acuerdo a su función segura.
i) Diligenciar los protocolos y certificados de pruebas funcionales de protección instrumentadas en
presencia del interventor de Ecopetrol de instrumentación, el ing. De confiabilidad electrónica y
operaciones.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican a los controladores y registradores
neumáticos.
g) Los protocolos, procedimientos, pruebas y ensayos estarán de acuerdo a las normas de construcción de
los controladores neumáticos. El contratista presentara los certificados de las pruebas efectuadas con
sus resultados, a ECOPETROL La aceptación o rechazo final será responsabilidad del departamento de
apoyo técnico a la producción (PTB) de ECOPETROL.
h) Los protocolos hacen parte de las actividades programadas del mantenimiento y por lo tanto se
considera como prueba de garantía del trabajo realizado, los cuales deberán ser diligenciados por el
Contratista. ECOPETROL tiene la libre potestad de hacer presencia en el momento de las pruebas y
Calibración de los equipos si lo requiere.
i) Para todos los trabajos el contratista deberá realizar la desenergización, desconexión y aislamiento de
los circuitos y elementos, en coordinación con el supervisor de instrumentación del área de
ECOPETROL.
j) En todos los casos el contratista deberá identificar la instrumentación a retirar colocando dos placas de
aluminio estampadas con el número del controlador o registrador según el listado. El objetivo es
identificar el lugar a donde pertenece cada controlador. El contratista podrá proponer métodos
alternativos de identificación, que deberán ser aprobados por ECOPETROL previo a su implementación.
k) Para el retiro y montaje de las estaciones de control y registradores el contratista debe contar con
personal calificado.
l) El contratista cuidará de los instrumentos y accesorios asociados al controlador y registrador para que
estén en buenas condiciones en el momento de puesta en servicio. Estarán a su cargo la remoción y
posterior reinstalación cuando los trabajos a realizar en el equipo así lo requiera. Deberá tener especial
cuidado con los mismos, en caso de falla por consecuencia del trabajo efectuado, es responsabilidad del
contratista la reparación o cambio sin cargo alguno para ECOPETROL.
Los requerimientos y trabajos que se detallan a continuación aplican para los misceláneos de
instrumentación que se presenten durante la inspección.
a) El contratista suministrará y mantendrá instrumentistas las 24 horas del día con acompañamiento de un
supervisor, para atender labores de soporte instrumentación durante la apagada, la arrancada y la
puesta en servicio de las plantas.
b) El contratista proveerá todos los materiales de limpieza, pinturas, terminales, andamios, escaleras,
equipos de prueba, herramientas, vehículos de transporte y materiales consumibles para la correcta
realización de los trabajos.