Anda di halaman 1dari 32

e.

6 (1972)

solo para uno


partitura verbal

julio estrada
a velia

Este breve conjunto de sugerencias, sin orden alguno, ensaya la audicin de


nuestros universos sonoros externo e interno:
la realidad los ruidos cotidianos, la msica, los silencios
sus resonancias en nuestra mente ecos, recuerdos, percepciones
imaginaciones y sonidos propios tambin ruido, msica, silencio.
Prueba cada proposicin a la manera de un ejercicio de interpretacin o de
creacin a travs del mero or, manera ntima de hacer un solo slo para uno.

Otras ediciones de la obra:

Solo para uno, edicin del autor [cartel].

Cuadernos del Centro de Investigaciones de Artes Visuales, noviembre 1973, ENAP UNAM, Mxico.

Intima, for one or two ears, Educational Anthology, Experimental Music Catalogue, London 1972

juliusedimus

e.6 (1972)

solo for the self


verbal score

julio estrada
to Velia

This set of suggestions, without any order, looks for the audition of our
external and internal universes:
reality daily noises, music, the silences
its resonances in our mind echos, memories, perceptions
fantasies and sounds of your own also noise, music, silence.
Try each proposal like an intimate exercise, of interpretation or creation,
thinking on listening as a solo only for the self.

Other editions of the work:

Solo para uno, edition by the author [poster];

Cuadernos del Centro de Investigaciones de Artes Visuales, 1973, ENAP UNAM, Mexico.

Intima, for one or two ears , Educational Anthology, Experimental Music Catalogue, London 1972.

juliusedimus

e.6 (1972)

solo pour soi mme


partition verbale

julio estrada
Velia

Ce bref ensemble de propositions sans aucun ordre cherche faire entendre


nos universes sonores extrieur et intrieur:
la ralit - les bruits quotidiens, la musique, les silences leur rsonance dans notre esprit - chos, souvenirs, perceptions des fantasmes et des sons propres chacun - le bruit, aussi, et la
musique, et le silence.
Essaie chaque proposition la manire d'un exercice intime, d'interprtation
ou de cration, lour en tant une sorte de solo - ou seulement - pour soi.

Dautres ditions de loeuvre :

Solo para uno, dition de lauteur [affiche] ;

Cuadernos del Centro de Investigaciones de Artes Visuales, 1973, ENAP UNAM, Mexico.

Intima, for one or two ears, Educational Anthology, Experimental Music Catalogue, London 1972.

juliusedimus

e.6 (1972)

solo fr einen
text partitur

julio estrada
fr Velia

Dies sint einige kurze Vorschlge ohne jegliche Ordnung die sich an das
Hrbare der usseren und inneren Klangwelt richten:
die Realitt die tgliche Gerusche, die Musik, die Stille
ihre Resonanzen in unserer Vorstellungswelt Echos, Erinnerungen,
Wahrnehmung
Vorstellungen und eigene Klnge auch Gerusche, Musik, Stille.
Versucht jede einzelne der Vorschlge als eine intime Ausbung,
Interpretation oder Kreation, als wre das simple hren ein solo allein
fr einen.

Andere

Verlag von dieses werk:


Solo para uno, Verbasere Verlag [Plakat].
Cuadernos del Centro de Investigaciones de Artes Visuales, November 1973, ENAP UNAM, Mexiko.
Intima, for one or two ears , Educational Anthology, Experimental Music Catalogue, London 1972.

juliusedimus

e.6 (1972)

solo per s
partitura verbale

julio estrada
per Velia

Questa breve serie di suggerimenti, senza rdine alcuno, intentano la


audizione dei nostri universi sonore esterno e interno:
la realt i rumori quotidiani, la musica, i silenzi
le sue risonanze ne la nostra mente eci, ricordi, percezioni
gli immaginazioni e suoni proprie anche rumore, musica, silenzio.
Intenta ogni una di proposizioni al modo da un esercizio intimo,
dinterpretazione o di creazione, come si il sentire suo stesso fosse una
specie di solo solamenteper uno.

Altre edizioni del pezzo:


Solo para uno, edizione dal autore [cartello].
Cuadernos del Centro de Investigaciones de Artes Visuales, 1973, ENAP UNAM, Messico.
Intima, for one or two ears , Educational Anthology, Experimental Music Catalogue, London 1972.

juliusedimus

imagina el eco de lo que escuchas

imagine the echo of what you are hearing

imagine lcho de ce que tu entends

stell dir die echo vor von dem, was du hrst

imaggina leco de quello che tu senti

inventa hacia el futuro lo que escuchas ahora

project into the future what you are now listening

projette dans le futur ce que tu entends maintenant

stell dir in der zukunft vor, was du jetzt hrst

immagina nel futuro quello che tu ascolta adesso

agrega sonidos propios a lo que oigas

add your own sounds to external sounds

ajoute ce que tu entends des sons intrieurs

lasse klnge von drinnen berlappen mit dem, was du hrst

agginge suoni interni a quelli che tu senti

forma un sonido en tu interior y escchalo continuar en el exterior

make a sound in your head and listen it continue outside

forme un son intrieur et coute-le se poursuivre l'extrieur

schaffe in deinem inneren einen klang und lasse ihn im usseren


weiterwirken

inizia un suono nell interno e sentilo continuare nell esterno

intenta no escuchar

try not to listen

essaie de ne pas entendre

versuche, nicht zu hren

tratta di non ascoltare

concentra tu odo en puntos mviles en el espacio

concentrate your ear on moving points in space

concentre ton coute sur des points qui se dplacent dans l'espace

konzentriere dein hren auf sich bewegende punkte im raum

concentra il tuo udito sopra di punti qui si mouveno nello spazio

exagera en tu mente un silencio

increase a silence in your mind

exagre intrieurement un silence

bertreibe im geist eine stille

esagera interiormente uno silenzio

asocia sonidos anteriores con los actuales

associate previous sounds with the present ones

mle les sons prcdents aux prsents

vermische bereits gehrte mit neuen klngen

face una miscela de suoni precedenti con quelli di adesso

escucha tan de cerca como te sea posible

listen as near as you can

coute d'aussi prs que possible

hre so nahe wie mglich

scolta dal pi vicino possbile

recuerda un sonido y un silencio: fusinalos

remember a sound and a silence: put them together

souviens-toi d'un son et d'un silence : mle-les

erinnere dich an einen klang und eine stille: mische sie

ricordati d'uno suono ed d'uno silenzio: face una miscela

descubre silencios

discover silences

dcouvre des silences

finde die stille

trova silenzi

fantasea en cada vez ms lento todo lo que escuches

fantasize, slowing down, on everything you listen to

imagine transpos au ralenti ce que tu entends

stell dir ein rallentando vor von dem, was du hrst

immagina quello che tu senti ogni volta pi lento

escucha tu odo

listen to your ear

coute ton oreille

hre auf dein ohr

senti il tuo udito

oye en rpida secuencia lo que escuchaste antes

listen at a very fast sequence what you have already heard

condense en une squence rapide ce que tu viens d'entendre

hr eine sehr schnelle folge von dem, was du vorher hrtest

scolta una rapida sequenza de quello sentito d'avanti

intuye los prximos sonidos

sense the sounds to come

anticipe intrieurement les prochains sons

stelle dir die nchsten klnge vor

face una intuizzione dei prossimi suoni

escucha en reversa

listen in reverse

coute rebours

hre rckwrts

senti a la rovescia

retn en tu odo lo que ahora escuchas

keep in your ear the sounds you are now listening to

retiens intrieurement ce que tu entends maintenant

halte die klnge, die du hrst, in deinem inneren zurck

riteni nel interno quello che tu senti adesso

ensaya or en tu mente lo mismo que se oye en el exterior

try to listen in your mind the same you hear in the outside

essaie d'entendre de l'intrieur ce que tu entends l'extrieur

versuche in deinem inneren das gleiche wie aus dem usseren


wahrzunehmen

intenta di ascoltare nell tuo interno lo stesso che tu senti nel esterno

mantn en tu odo lo opuesto de lo que se escucha fuera

keep in your ear the opposite of what you hear outside

soutiens intrieurement l'oppos de ce que tu entends dehors

behalte in deinem inneren das gegenteil von dem, was du hrst

riteni internamente l'opposto di quello che tu senti

alterna tu escucha interior con la exterior

alternate your inner and your outer listening

alterne ton coute intrieure avec celle de l'extrieur

alterniere dein zuhren zwischen innen - und aussenklngen

alterna la tua ascolta interna colla esterna

imagina una superposicin de los sonidos que vienen

imagine an overlapping of coming sounds

imagine une superposition des sons futurs

stell dir ein berlappen zuknftiger klnge vor

immagina una sovraposizione dei suoni futuri

haz fluir en tu odo todo lo que se escucha

make flow into your ear all that sounds

bouge dans ton oue tout ce que tu entends

bewege in deinem gehr alles, was du hrst

movilizza nel tuo udito quelo que tu ascolta

incluye en el presente lo odo en el pasado

include in the present that was heard in the past

superpose dans le prsent ce que tu as entendu dans le pass

bertrage das gehrte aus der vergangenheit in die gegenwart

sovrapporre un evento precedente colla situazione attuale

imagina silencios y sonidos ondular en torno tuyo

imagine silences and sounds floating around you

imagine des silences et des sons flottant autour de toi

stelle dir schwebende stille und klnge um dich herum vor

immagina silenzi et suoni galleggiando nel tuo intorno

retn slo el brote de los sonidos

hold just to the hatch of sounds

ne retiens que le jet des sons

behalte nur den beginn der klnge im ohr

riteni solamente l'inizio dei suoni

escucha un color

listen to a color

coute une couleur

hre eine farbe

senti uno colore

haz cantar tu odo

make your ear sing

fait chanter ton ouie

mache deine hre zu sang

fa cantare il tuo udito

Anda mungkin juga menyukai