Anda di halaman 1dari 43

People ex.

Uk
No. 15 (janvier
2005)

EDITORIAL
Ce numro rpond bien une de nos attentes, savoir la dcouverte de
nouveaux auteurs europens d'aujourdhui', particulirement dans les pays du
Centre et de lEst, o rside un nombre croissant de nos membres. Aux grands
noms qui depuis longtemps figurent dans ces pages et sur nos programmes de
rencontres et de colloques sajoutent dautres venant de rivages plus lointains
estoniens, lettons, roumains, russes, ukrainiens. Ainsi cette Europe culturelle
que prne dans leurs discours dirigeants et hommes politiques vit-elle de plus
en plus en nous de sa chaude vie, et nous propulse vers un avenir riche de
promesses et douvertures humaines.
Il reste, peut-tre, une question que nous pourrions tous nos poser cet gard:
en tirons-nous toute lillumination possible en ce qui concerne une esthtique
de la spiritualit qui renforce lide dune ligne commune avec lesprit qui nous
guide? Daucuns regretteront peut-tre le manque de rfrences Franois
Mauriac dans ces pages. Est-ce oubli de notre part, ou notre auteur est-il
prsent de faon implicite? Le nom de Franois Mauriac quhonore notre titre,
et qui en dit long sur notre recherche didentit, ne rsonne-t-il plus aujourdhui

rattach des questions dart et desthtique plutt qu des questions de


tradition et dorthodoxie catholiques?
Cest ce genre de question qui va sans doute orienter nos dbats notre
prochaine journe de rflexion sur notre identit et nos orientations futures. Car
il faut bien admettre la ncessit de nous adapter aux temps nouveaux; et l
pourrait nous guider cette mtaphore daiguillage si chre Franois Mauriac.
Si vous-mme vous avez un avis exprimer, nhsitez pas nous crire.
Comme vous le savez, depuis longtemps nous essayons de dvelopper une
page correspondance, change de vues.
En attendant il y a la prparation du colloque de Rome. Art et littrature: la
beaut sauvera le monde. Quel dommage que Franois Mauriac ne soit pas l
pour communiquer son mot, de sa voix si rauque et de son oeil ptillant! Car les
chroniques de Mauriac publies rcemment nabondent-elles pas en
illuminations sur la beaut, sur la recherche par les mots et inventions
romanesques qui font appel en nous ce qui transcende cultures et
confessions?
Retenons celle-ci propos de loeuvre de Proust: Le sordide y prend nos
yeux cette valeur intemporelle, cet clat ternel, dont se revt une assiette
grossire sur une table de cuisine dans les natures mortes des grands
peintres Je crois qu partir dun certain degr de grandeur et de puissance
loeuvre dart manifeste, linsu de son auteur peut-tre, un dessein ternel.
Mais l toute la question est de savoir sans doute ce que ces mots grandeur et
puissance veulent dire?
Margaret Parry

AUTOUR DE LA ROUMANIE
Le voyage de dcouvertes et dchanges en Roumanie : des
dcouvertes littraires et des changes europens
Le voyage de dcouvertes et dchanges en Roumanie, du 27 juin au 3
juillet dernier, a permis la dcouverte dun pays en volution rapide dans tous
les domaines, celle du Delta du Danube - le pays des joncs et des plicans - et
celle dune littrature. Il a t loccasion dchanges internes au groupe de
participants, particulirement reprsentatifs de lEurope de lOuest et de lEst, et
aussi avec une population accueillante, les adhrents roumains et ukrainiens
jouant parfaitement leur rle de lien entre le groupe et les habitants.
Les trois articles qui suivent illustrent parfaitement ce voyage. Celui dElmy
Lang rsume les communications de Georges Simon et dArditi-Kargon sur

Panait Istrati, et de Jacques Pilate sur Virgil Georghiu, tout en rendant compte
de ses impressions personnelles. Le second, plus personnel encore, est le rcit
de voyage de Raluca Simon, qui par ailleurs a t un des organisateurs du
voyage. Il a paru intressant dajouter un troisime et bref article dune militante
qui, comme Ivan Antonesku dans sa communication, sefforce de rhabiliter un
pote roumain rduit au silence puis massacr par le pouvoir bolchevik.
Michel Bonte

La beaut sauvera la Roumanie


Journal dun voyage de dcouvertes et dchanges
Le Voyage de dcouvertes et dchanges en Roumanie de lt 2004 a t
une grande russite. Voici des extraits de mon journal, rdig pendant ce
merveilleux voyage.
Mardi, 29 juin : Vnatori, Neamt
Des communications enrichissantes et intressantes sur les uvres de Panait
Istrati, Virgil Gheorghiu et les crivains roumains de Bucovine ukrainienne ; des
rencontres de potes moldaves ; des rcitations de pomes roumains et
franais par des membres ou futurs membres de lAssociation Europenne
Franois Mauriac. Moments mouvants pour les auteurs et le public. Le soir,
superbe spectacle folklorique des lves de lcole de Vnatori.
Mercredi, 30 juin : Iasi
On nous prsente le guide du groupe dont je ne savais pas quil tait franais ;
en plus, il parle roumain, ce qui en France et en Roumanie est plutt une rara
avis. On visite le Centre Culturel Franais. Paul-Elie Lvy, le directeur, nous fait,
dans la petite salle de thtre, une prsentation des activits du Centre de
lanne 2004. Au mois de juin, il a accueilli Bernard Pivot et son quipe pour un
numro spcial de lmission Double je , diffuse le 21 octobre sur France 2
et un mois plus tard sur TV5.
On part ensuite faire la dcouverte du Cimetire juif, dont jai entendu parler et
qui ma paru trs intressant. Jai pass quatre ans Iasi pour mes tudes, et
jamais je nai eu loccasion de voir ce cimetire charg dhistoire. Il faut que les
touristes trangers dbarquent pour que les Roumains dcouvrent leur pays
riche et souvent mconnu !
On ne peut visiter lglise des Trois Hirarques, en restauration. En revanche,
on visite le nouvel Ateneu (Centre Europen de Cration), construit sur la place
de lancien Ateneu Popular. Ce foyer de culture a t inaugur la fin de
lanne 2003 et moi, bien sr, jignorais son existence, car jai fini mes tudes
dans cette ville en 2000. Cest un btiment moderne, disposant dune salle de
thtre, dune salle dexposition dart contemporain et dune bibliothque. Son

directeur, Benot Vitse, ancien directeur du Centre Culturel Franais, conduit un


atelier de thtre et monte des spectacles de thtre contemporain. Les pices
roumaines sont joues en franais, et les franaises en roumain. Le jour de
notre visite, notre guide joue dans le dernier spectacle de la saison (Baal de
Bertolt Brecht). Dommage, on ne peut pas voir le spectacle ; je laurais dautant
plus voulu, que dans ma ville, Trgu Neamt, il ny a pas de thtre. En tout cas,
cet Ateneu a t pour moi un vrai coup de cur.
En fin daprs-midi, on part en bus vers Braila. Diverses conversations fusent,
dont lune porte sur les crivains roumains contemporains, apprcis ou pas.
Cest une discussion serre ! Jai limpression de me trouver dans une mission
de Bernard Pivot qui naurait pas danimateur.

Jeudi, 1er juillet : Braila, Tulcea, Crisan


Visite de la maison natale de Panait Istrati, au bord du Danube. Devant cette
maison, il y a un parc. Un guide nous accueille en roumain, le notre traduit en
franais.
Arrive et hbergement Crisan, village tranquille de pcheurs.
Balade de deux heures autour de Crisan en cano (pour les jeunes) et en
barque pour les autres. Paysage magnifique, paradisiaque, des nnuphars
jaunes et blancs, un espace trs romantique qui me rappelle la beaut de la
nature sauvage des potes romantiques, la manire de Lamartine, dHugo ou
dEminescu.
Soire dans une maison daccueil en toit de roseau, discussions ardentes,
lecture dextraits de textes divers, plats typiques de la rgion o le poisson et
les moustiques sont les rois.

Vendredi, 2 juillet : Crisan, Mila 23


Balade en barque moteur dans le Delta par les canaux et les lacs.
Observation des colonies de plicans et dautres oiseaux sauvages. Piquenique et visite dun village de pcheurs isols (Mila 23). On dispose dun autre
guide roumain qui parle franais. La beaut de cette nature sauvage est
ineffable.
Soire la pension Nufarul (Le Nnuphar), musique traditionnelle (tambour
et accordon), rcitations bilingues de pomes et rcits (la dimension
multiculturelle et europenne de lAssociation devient vidente !), danses
roumaines, photos, souvenirs inoubliables, moments uniques. Chacun tombe
sous le charme de la beaut et de lmotion dune nouvelle dcouverte de
lautre, ou de soi-mme, qui sait ?

Dimanche, 4 juillet : Bucarest


Retour en avion, adieux rapides laroport.
Pourquoi le temps a pass si vite ? Tout ce qui est beau passe vite, trop vite.
Ctait plus beau que je ne laurais imagin. Et quand je pense quau dpart, je
voulais y renoncer ! Il ne faut jamais avoir ce genre dhsitations, car on peut y
perdre tout ce quil y a de meilleur dans la vie : sa beaut.
Raluca Simon
PS : Ce que ne dit pas Raluca, cest quen ce qui concerne ltape de Trgu
Neamt nous lui sommes trs redevables ainsi qu sa famille pour tout ce quils
ont fait pour sa russite.

La littrature roumaine dIstrati Ionesco *


Le second voyage en Roumanie de lAssociation Europenne Franois Mauriac
(onze ans aprs le premier, quinze ans aprs la chute du rgime de
Ceaucescu) a permis de dcouvrir cet t un pays - celui de Paul Celan et de
Rose Auslnder - trs ouvert sur lEurope. Sans oublier toutefois que les traces
de la dictature nont pas tout fait disparu.
Les villages dpeupls dici parlent leur propre langue. Le voyageur qui parvient
renoncer son confort habituel sera enthousiasm par lincomparable beaut
des paysages et laccueil chaleureux de ses habitants, mme sil a limpression
de se retrouver plong dans une ruralit vieille de soixante ans. Poules,
canards, oies et dindons courent partout dans une libert originelle. Les engins
agricoles modernes sont peu frquents mais les charrettes tires par des
nes ou des chevaux sont munies de pneus.
Lessentiel du programme littraire prvu pour les plus de trente participants
venus de France, dAllemagne, de Suisse, dUkraine, dIsral, des USA et
surtout de la Roumanie elle-mme, fut consacr deux des crivains
roumains les plus importants : Panat Istrati et Virgil Georghiu. Aprs la
crmonie daccueil bilingue (en roumain et en franais) qui eut lieu dans une
salle de la bibliothque (la salle Franois Mauriac) de la Maison de la Culture
de Targu Neamt, les visiteurs apprirent quEtienne cel Mare, appel aussi
Etienne le Grand, fit construire un monastre aprs chacune de ses campagnes
militaires. Il tait considr non seulement comme un grand chef militaire, mais
aussi comme un grand promoteur de la culture. Le monastre de Neamt fut, au
temps du duch de Moldavie, un centre culturel o des moines ralisrent
manuscrits et miniatures. La langue roumaine comporte certes quelques
lments slaves, grecs et turcs, mais sa morphologie et sa syntaxe sont

dorigine purement latine, raison pour laquelle elle est considre comme la
plus latine des langues, alors que dans les langues latines occidentales,
beaucoup de mots germaniques ont t introduits. La Roumanie se prsente
comme un lot linguistique au milieu des langues slaves qui lenvironnent. Il
nest pas tonnant que dans la capitale de la Bucovine, Iasi, le Centre Culturel
(franais) soit plus frquent que le Goethe Institut (qui nest pourtant spar du
Centre que par une rue principale). Cette prdilection pour la langue franaise a
galement contribu ce que lauteur succs Eugne Ionesco quitte sa
patrie roumaine pour Paris, o il demeura vie en tant que franais dadoption,
et atteignit un succs mondial avec ses pices de thtre marques par
labsurde.
Le pote Georges Simon, originaire dAgapia, et Isabelle Arditi-Kargon,
originaire dIsral, prsentrent des communications sur la synergie de
limaginaire et de la ralit dans la vie et luvre de Panat Istrati (1884-1934)
qui, en tant que fils dun contrebandier grec et dune paysanne roumaine, avait
un got certain pour laventure, changea plusieurs fois de mtier et fut
communiste par obligation . A Braila, son logement fut reconstitu avec
beaucoup de soin, avec ses nombreux livres et son pole faence blanc. Des
objets tels quune valise double fond, un feutre bossel et un portedocuments rappellent son dernier voyage, en Russie. En tant que globe-trotter
et passager clandestin, Istrati avait appris connatre aussi le monde
mditerranen et le Proche-Orient, ce qui le pourvut dun matriau inpuisable
pour les livres quil crivit plus tard en franais ( Kyra Kyralina , Oncle
Anghel , Prsentation des Hadouks ). Il fut dcouvert pour les lecteurs
europens par Romain Rolland qui le comparait aux matres russes, tout en
distinguant chez lui plus de temprament, une atmosphre plus ardente, une
lucidit plus tragique, et le bonheur trs conscient dcrire pour la libration
dmes oppresses.
En Roumanie, lon cultive aussi le souvenir du trs apprci Ion Creanga
(1837-1889) dont lon peut visiter la rustique maison natale Humulesti, sur les
bords de la Moldau. Avec ses contes et ses rcits dune grande originalit
stylistique, il a rendu la langue roumaine populaire apte lexpression littraire.
Le dsir de devenir le vrai pote de la Roumanie fut surtout, cependant, celui
de Virgil Gheorghiu (1916-1992), prsent dans un expos de Jacques Pilate,
de Sarrebrck. Les exigences de son credo taient trs leves. Un pote est
condamn tre parfait ou disparatre. Gheorghiu avait tudi le
journalisme et travaill en tant que reporter de guerre. Dans ses livres ( Les
Immortels dAgapia , Le Tmoin de la vingt-cinquime heure ,
LEspionne , La Seconde Chance , Les Inconnus de Heidelberg ), il
sengage pour lidal de la libert, critique les systmes de pense matrialistes
et dcrit les dangers qui menacent les civilisations.
En lui sunissaient quatre personnalits :
- Le paysan ( La terre me fut familire ds mon enfance. Je la connais comme
mon corps )

- Le Christ orthodoxe (il voulut tre prtre)


- Lauteur qui, dans ses plus de quarante ouvrages (de lessai au roman
jusquaux biographies et aux reportages de guerre), ne se lassa jamais, dans
un style clair et prcis, de sengager pour le Bien.
- Lavocat au cur de lactualit mondiale, qui condanne linhumanit du
communisme dinspiration sovitique.
La jeunesse de Gheorghiu fut marque par la pauvret :
Dans notre pice commune, il ny a pas de chaises, seulement un lit et une
table. Nous navons quune marmite. Lorsque la bouillie de mas est prte, nous
y faisons cuire la soupe. Il ny a que deux assiettes en bois. Ma mre et moi,
nous utilisons la mme. Nous mangeons avec des cuillres en bois. La
pauvret dans le village est si grande quune famille ne peut se procurer une
bote dallumettes que tous les cinq ans.
Sur la route qui mne dautres sites culturels et littraires, dans la cour dun
monastre prs dAgapia, la photographie dune splendide jeune femme sur
une tombe orne de roses veille lintrt. Elle rappelle une histoire damour
la fois tendre et tragique entre un pote clbre et une traductrice, elle-mme
pote, histoire pour laquelle se passionna toute la Roumanie. Ils sappelaient
Mihai Eminescu et Veronica Cmpeanu. Celle-ci frquenta le pensionnat de
Iasi o elle obtint des rsultats scolaires exceptionnels et se passionna pour la
littrature franaise de Victor Hugo Honor de Balzac en passant par
Georges Sand. Pour chapper la pauvret, ladolescente de 14 ans pousa,
par obissance sa mre, un professeur plus g quelle de trente ans, qui
reconnut son don pour les langues et lui permit de le dvelopper, de sorte que
Veronica traduisit avec succs les uvres de Lamartine et dAlfred de Musset.
Lors dun voyage Vienne, elle fait la connaissance de Mihai, jeune pote dj
clbre, tout imprgn de la philosophie de Kant et de Schopenhauer. Trs
impressionne par sa personnalit et par sa posie, elle tente de lgaler dans
le domaine potique en crivant des vers pleins de sentiment, qui
correspondaient bien au got du dix-neuvime sicle. Par la mme occasion les
pomes de Veronica expriment son attirance et ses sentiments profonds pour
Mihai :
Jaimerais toucher ton front de mes doigts nacrs
Arranger tes cheveux dune fugitive beaut
De ton visage serein, un vrai lys majestueux
Faire une icne damour brillant devant mes yeux .
Mihai Eminescu rpondit son amie sur le mme ton :
Vers ta fentre, dans la nuit
Jai tant tourn la vue
Que tout le monde avait compris
Toi seule, quen savais-tu ?

Un vague murmure peine saisi,


Cest tout ce que jattendais !
Et de tes jours, maurait suffi
Lespace dune seule journe
Rien quune heure o je sois
Lami que tu dsires
Et que jcoute ta voix
Aprs je peux mourir.
Dans la posie des deux tres se reflte une exprience commune faite de
ruptures et de rconciliations, damour passionn, et de dceptions profondes
aprs quEminescu eut regagn la Roumanie pour occuper le poste de
directeur de la Bibliothque centrale de Iasi. Lorsquil dmnagea plus tard
Bucarest, il savra que le couple ne surmonterait pas la sparation. Mihai
sombre dans la folie et meurt lge de 39 ans. Veronica ne lui survit que
quelques mois.
Mihai Eminescu (1850-1889), prsent pendant le voyage par Dona Baroiu et
ses amis roumains, est considr dans son pays non seulement comme un
grand romantique, mais plus particulirement comme le pote qui, grce ses
capacits langagires et cratrices dimages, labora une langue roumaine
neuve et apporta une contribution essentielle au renouvellement de la langue
courante et littraire. Sa clbrit fut due, de son vivant, un recueil paru en
1883, qui connut un grand retentissement, ainsi qu un long pome o le hros
renonce lamour et au bonheur terrestres pour la solitude et limmortalit. Son
destin tragique et sa mort prmature llevrent trs vite au rang de pote
national.
Lanecdote suivante illustre son amour pour la langue et la littrature
allemandes. En 1864, la troupe de thtre de Fanny Tardini visite Tchernivtsi
(aujourdhui en Ukraine). Mihai assiste toutes les reprsentations. Il
accompagne la troupe et voyage avec elle travers le pays. Puis, il se joint la
troupe de Pascali o il travaille comme souffleur. Sa situation matrielle est trs
mauvaise. Il porte de vieux vtements, des souliers trous. Le directeur lui
donne de largent pour se procurer des effets neufs. Il accepte largent puis sen
va. Lorsquil revient avec deux gros paquets, le directeur lui demande o sont
les habits, les chaussures Eminescu prsente alors les uvres compltes de
Goethe et de Heine.
Elmy Lang (Traduction de Marie-Line Jacquet)
* Article paru dans la revue allemande Der Literat

Histoire dun pote roumain assassin 28 ans

Ilie Motrescu est n en 1941 Krasna, village de Roumains en Bucovine du


Nord, aujourdhui en Ukraine. Il est le sixime dune famille de huit enfants. Il
fait ses tudes primaires et secondaires dans son village natal. En 1944 , son
pre est dport en Finlande, et son grand pre tu par les Bolcheviks.
Tte de classe en littrature et en mathmatiques, il crit des pomes ds
lenfance. Il en crira toute sa vie. Il fait des tudes de musique et de lettres en
Moldavie, ce qui est frquent pour des Roumains dUkraine. Il publie un premier
recueil de pomes, LHymne des Carpates.
Il revient Krasna o il est nomm professeur de langue et littrature roumaine.
En 1967, il fonde le premier journal de posie roumaine LAurore de
Bucovine . Il anime Tchernivtsi un cercle littraire clandestin. Mais il pressent
ce qui arriverait. Le 26 juillet 1969, il quitte sa maison. Quatre de ses
connaissances en voiture linvitent une promenade en fort. Lun deux tire un
revolver et tente de le tuer. Les autres doivent lachever par des coups dans la
tte. Ils jettent le corps dans la voiture, et vont le jeter dans la rivire proche, le
Prut. Quelques jours plus tard , des passants retrouvent le corps et lenterrent
au cimetire de la ville proche de Tchernivtsi.
Sa famille fait son enqute, au KGB entre autres. Un de ses frres fait pour cela
une anne de prison. Un autre, professeur de mathmatiques et prsident du
Conseil de village, est destitu. De mme une de ses surs, institutrice. De la
famille de huit enfants, cinq sont encore vivants. Jusquen 1990, il est interdit de
lire luvre dIlie ou de parler de lui.
Pour le 60me anniversaire de sa naissance, un premier recueil de pomes
parat en 2001. Trois autres suivront. Ses thmes de prdilection sont sa mre,
les saisons, les Carpates, la solitude, son village natal, sa propre vie, ses amis,
ses ennemis Il refuse de faire lapologie du rgime. En 2002, lcrivain
roumain Lauretsiou Dragomidu publie Mmoires Ilie Motrescu . Eleonora
Scipor, enseignante de franais de la rgion de Krasna se lance dans un travail
de traduction. Elle crit quarante articles afin de faire connatre le pote. En
2003, elle fait paratre une biographie (x). Le frre an dIlie y collabore. Elle se
bat pour que lartre principale du village ou son cole de Krasna porte son
nom, ou quon lui lve un monument. Elle prpare un nouvel ouvrage
rassemblant ses articles. Voici traduits par Eleonora Scipor quelques passages
de ses pomes :
Je veux chanter lamour
Tout lamour et les amoureux
Je veux chanter.
Mais je ne peux pas chanter
Parce que ma lyre
Ne donne pas les sons que je veux.
Je veux chanter les rves,
Lamour et les femmes
Et ma chanson sera sans fin
(x) : Editions Laurentiu Dragomir, Bucarest, 2003

Jcoute le temps
Parfois je pense :
Que font maintenant
Pendant lhiver
Les hommes dans la rue ?
Moi mme jcoute
La chanson de lhiver
Le monde et ses problmes
Je pense tout
Et peut-tre rien.
Daprs Eleonoa Scipor

ET DE LUKRAINE
Les temps pnibles du Tchernivtsi d`entre deux guerres
Si l`on runissait toute la littrature, apparue durant les dernires 25-30 annes,
consacres Tchernivtsi et la Bucovine, rien que la bibliographie pourrait
remplir tout un volume. D`autant plus que de nouvelles publications continuent
apparaitre. En 2003 ont t publis simultanment deux ouvrages, l`un d`une
antropologue franaise, tablie en Isral Florence Heymann Le crpuscule des
lieux. Identits juives Czernowitz. P.:Stock 442 pages." et l`autre d`un
historien vivant aux Etats-Unis Radu Ioanid La Roumanie et la Shoah.
Destruction et survie des Juifs et des Tsiganes sous le rgime Antonescu (1940
- 1944). P.: Ed. de la Maison des sciences de l`homme. 383 p.,reconstituant
l`ensemble d`une histoire : celle de la vie et de la mise mort des
communauts juives qui au XX sicle vcurent sous souverainet roumaine.
Je m`arrterai sur l`uvre de F.Heymann, qui se compose de quatre parties
divises en chapitres, d`un pilogue, d`une bibliographie (comprenant plus de
650 titres), d`un glossaire, de photos de Tchernivtsi d`entre-deux-guerres. En
s`appuyant sur de riches matriaux d`archives, l`auteur tudie les tendances
ethnolinguistiques de la rgion tout au long des sicles ( partir de 1774), prte
une grande attention aux problmes religieux, en particulier, au hassidisme. Il
est noter un fait intressant de la vie de F. Heymann, qui jette une lumire sur
le choix de son objet d`investigation: ayant fini ses tudes la facult des
lettres elle avait l`intention d`analyser l`uvre de L.-F. Cline, dont elle a fait
part son parrain"A.-M.Sperber. La raction de ce dernier fut
immdiate,cinglante et dfinitive: Je vous interdis de travailler sur ce thme.
C`est la trahison de la mmoire" [p. 10].Il faisait allusion aux ides antismites
connues de Cline. Quelques mois aprs son choix est tomb sur l`tude de
Tchernivtsi et de ses communauts juives, ce qui a t favorablement salu par
le mme A.-M. Sperber. Selon ses propres paroles, F.Heymann est passe de
Cline Clan [p.10]. Ses recherches sur le tableau politique de la Roumanie

dans les annes 1920-1940, cette priode d`une interminable clipse du


soleil", qui se caractrisait par l`aggravation de la situation des minorits
nationales, en particulier, juive et ukrainienne, par une roumanisation force
ont une grande valeur, surtout pour les historiens. Elle montre aussi que l`on
n`a senti aucune amlioration aprs l`entre en Bucovine du Nord de l`Arme
Rouge.
Florence Heymann a consacr prs de vingt-cinq annes ces recherches
dans diffrentes archives de plusieurs pays, a recueilli de multiples
tmoignages des survivants (la plupart rfugis en Isral) de ces mouvements
imptueux qui avaient secou Tchernivtsi et la Bucovine du Nord entre les
deux-guerres, sous la souverainet roumaine. Elle nous invite un vertigineux
voyage immobile, un priple qui s`apparente aussi une qute intrieure,
certains de ses anctres (grands-parents p.ex.) tant originaires de cette villemonde" dsormais engloutie. Cette ville n`a cess, au fil des sicles, de
changer de matres: longtemps partie de l`Empire austro-hongrois, son ge
d`or", elle deviendra roumaine aprs 1918 et rebaptis Cernauti puis sovitique
et elle est aujourd`hui l`ukrainienne Tchernivtsi. Autrement dit, cette ancienne
cit de culture allemande est d`abord emblmatique de ces confins oublis o
s`est scelle la rencontre de deux Europe. Cette ancienne ville s`est
transforme en phnomne historique: une ville abandonne de l`esprit; car
c`est cet esprit de Tchernivtsi qui a cr dans diffrents endroits du monde
contemporain ses colonies, des colonies de souvenirs. A ce propos, il existe
dans diffrentes villes du monde beaucoup de ralits, plus ou moins lies la
ville de Tchernivtsi. J`ai russi trouver mme Paris une rue qui porte son
nom autrichien (rue Chernovitz) dans le XVI arrondissement le plus chic, le plus
lgant l`ouest de la capitale.
F.Heymann fait ressortir la tension de la rencontre des cultures Tchernivtsi, la
tension qui, malgr tout le tragique, avait cr une grande culture de toutes les
communauts de cette rgion, y compris du peuple juif. Un grand chapitre est
consacr au sort difficile de deux crivains parmi les plus grands, ns
Tchernivtsi, Rose Auslnder et Paul Celan, qui incarnaient la gnration des
artistes, des crivains bucoviniens d`entre-deux-guerres, appele par A.M.Sperber un chur invisible" Der unsichtbare Chor". Les circonstances
taient telles que tous les deux durent abandonner les lieux natals. Pourtant la
ville est reste pour toujours dans leurs curs. R.Auslnder dans son pome
Czernowitz avant la Seconde guerre mondiale" a crit, entre autres:
Une ville paisible sur les collines
Encercle de bois de htre
Quatre langues
S`y accommodent
Dorlotent l`air
La ville respirait si heureusement
Jusqu` ce que les bombes
Ne soient tombes.
P.Celan revenait toujours en pense dans cette ville; nous l`apprenons dans sa
correspondance avec A.-M. Sperber: Je me demande, s`il n`avait pas t

mieux de rester dans la valle du fleuve Boug sur ma propre terre" [p. 170].
Oui, Tchernivtsi tait comme un pont entre l`Est et l`Ouest, une ville appele par
R.Auslnder et P.Celan l`essence mme des potes tchernivtsiens.
F.Heymann prte une grande attention aux autres personnalits significatives
de la culture juive qui vivaient et travaillaient Tchernivtsi. Parmi eux: crivains
E.Steinbarg, I.Manger, I.Burg; l`homme de thtre, acteur, metteur en scne
A.Goldfaden, crateur du premier thtre juif au monde; le tnor de rnom
mondial J.Schmidt, qui avait tourn dans plusieurs films et dont la voix avait
rsonn dans le clbre Temple" la synagogue de Tchernivtsi, ce dont
tmoigne une plaque commmorative s`y trouvant. Le 4 mars 2004 on y a
clbr le 100e anniversaire de sa naissance. Il est noter, que les Allemands
considrent jusqu` prsent J.Schmidt comme leur, et comme le plus grand
tnor du XX sicle.
Selon une dfinition du savant ukrainien V.Skourativski, la ville de Tchernivtsi se
trouvait juste au milieu de l`Oecumnisme europen. En runissant de faon
tout fait tonnante et presque nigmatique tous les thos, tous les courants
de son poque, Tchernivtsi et la Bucovine du Nord taient comme un miroir du
destin de l`Europe Centrale, qui y avait rsonn parfois mme tragiquement de
toutes les dominantes, quelquefois horribles, de son histoire. Une telle
conclusion dcoule de l`ouvrage de F.Heymann qui souligne la fois que cette
rgion se distinguait par la richesse, la pluralit ethnique d`une population
vivant malgr tout assez longtemps en bonne intelligence, dans un quilibre
la fois politique, conomique et linguistique qui, s`il savait prserver les
particularits individuelles, n`en restait pas moins ouvert une forme de
tolrance relative rciproque. L`auteur se souvient, sans doute, de l`ide bien
connue de Karl Emil Franzos (auquel elle se rfre souvent): Le plus beau
dans cette rgion c`est la paix nationale et confessionnelle qui y rgne et
rgnera toujours ".
Certes, les points de friction ne manquaient pas, ne ft ce qu` l`intrieur de la
communaut juive o les orthodoxes dont la langue tait le yiddish et qui
favorisaient l`hbreu rsistaient aux assimilationnistes favorables l`allemand,
ou, encore, les sionistes s`opposaient aux nostalgiques de l`Empire austrohongrois. Mais, sans qu`il y et pour autant brassage, les communauts
parvenaient coexister.
L`autre aspect trs important du livre critiqu se rapporte au problme
linguistique. La spcificit du lieu o s`est tenue en 1908, la premire
confrence mondiale sur le yiddish c`est l`extraordinaire identification des
Juifs, soit prs de la moiti de la population d`avant la guerre, la Kultur" et
la langue allemandes, lesquelles leur tenait lieu de tout ce dont le destin les
avait privs, de patrie, de prsent et de pass". L`Empire austro-hongrois,
partir de la fin du XVIIIe s. a accord progressivement aux Juifs une quasigalit civique grce laquelle ceux-ci furent parmi ses plus fervents
dfenseurs et partisans. Ne disait-on pas de Czernowitz d`ailleurs qu`elle tait
Klein Wien", la petite Vienne? La trahison que ces Juifs purent ressentir avec
l`avnement du III-e Reich n`en fut que plus cruelle: la langue de la libration
devenait celle des futurs bourreaux. Ces bourreaux, F.Heymann en dtaille

avec la prcision ncessaire l`horrible litanie. Tour tour, les Roumains, les
Sovitiques, puis les Allemands vont dporter et en grande partie, exterminer
les centaines de milliers d`hommes, de femmes, de vieillards et d`enfants juifs
qui peuplaient la contre. Le rcit de ces atrocits a dj t fait mais il est bon
qu`il soit repris une nouvelle fois. L`humanit ne cesse d`oublier quel point
elle est habite par la barbarie. Le devoir de mmoire n`est pas seulement un
acte de respect l`endroit des victimes. Il est aussi la condition ncessaire
d`une vigilance qui ne peut se permettre de dsarmer.
Ayant visit l`Ukraine pour la premire fois en juillet 2000, F.Heymann
dcouvrait avec une grande motion cette "Atlantide engloutie", les endroits
dont elle avait entendu parler par ses parents, ses connaissances. Son
observation originale de Tchernivtsi dans son tat actuel prsente un grand
intrt quoiqu`elle soit un peu systmatique. Elle a t sensible son charme
mythique et nostalgique la fois, o elle n`a pas reconnu, cependant, l`esprit
de l`ancienne cit, ce qui, selon nous parat tout fait comprhensible aprs le
passage de plusieurs gnrations.
Le tableau aurait t, certes, plus vaste et plus objectif si F.Heymann avait eu
recours aux sources ukrainiennes, trs abondantes apparues surtout pendant
les 15 dernires annes. Ceci lui aurait permis de comprendre plus
profondment les relations entre les diffrents groupes ethniques, en particulier
ukrainiens et juifs. Bien qu`elle mentionne quelques faits de solidarit et d`aide
aux Juifs de la part des Ukrainiens sous l`occupation allemande [p. 316], on
sent une attitude un peu tendancieuse et prconue quant au rle des
Ukrainiens dans les processus qui ont eu lieu l`poque en Bucovine.
Nanmoins, malgr ces quelques observations, le livre de F. Heymann prsente
un grand intrt aux lecteurs franais, tout en dcouvrant pour eux un pays si
lointain et si proche la fois surtout maintenant o l`Europe unie s`tend de
plus en plus vers l`Est.
Taras Ivassioutine

ECRITS DE NOS MEMBRES


Monastres moldaves
Martyrs tincelants
Gloires crulennes
Quun vol de cloche essaime
Sur le mur des couvents
Comme des concrtions darmes
Issues du fond des nefs ou comme
Elfes et fes des sylves ?

Et rdent dans leurs transparences


Vivantes
Les fleurs aux lueurs de gemme
Graves ombres dicnes.
Marie-Line Jacquet
(Note de lauteur: Il sagit, dans ce court pome, dimpressions prouves lors du voyage en
Roumanie effectu en 1993, et peut-tre rappellera-t-il des souvenirs ceux qui, entre-temps,
auront effectu le deuxime voyage de lassociation, dans ce pays.)

Souvenir des journes Makine, La Cerisaie, septembre 2004


Malgr tout, la Russie, oui, malgr tout,
La femme russe, lesprance, lattente,
La petite musique dune vie, malgr tout,
La dignit, mme un certain hrosme,
Mais surtout lamour et la compassion.
A ct de lglise de Mortagne, des bouleaux,
Et un seul conifre. Au pied de celui-ci
Une humble plaque peine lisible, qui dit :
Cet arbre provient dun camp dextermination nazi,
Ebensee-Mathausen .
Toby Garfitt

PUBLICATIONS DE NOS MEMBRES

Tableaux et chants
de Marie-Line Jacquet
Malgr la simplicit de son titre, Tableaux et chants, le recueil de Marie-Line
Jacquet montre un talent singulier capter les paysages et la musique du
monde au plus prs de la sensation. la recherche subtile des alliances rares
entre les mots semble souvent fonde sur la perception d'un lieu fictif, ou rel,
ou intrieur, comme si le pome tendait saisir le moment de sa naissance, de
sa mtamorphose ou de sa disparition, mettre l'preuve sa dure ou son
sens. D'o les tensions mystrieuses de ces estampes sonores qui rvlent,
par exemple que :
Un sang plus dense a circul dans l'air.

Ce recueil retentit d'harmoniques trs varies : musiques suspendues une


atmosphre, vocations minutieuses, cris brefs, mditations sur la langue, les
voix sont multiples. Il faudra sans doute choisir, prfrer peut-tre le dit aux
rsonances, la parole simple la virtuosit syntaxique.
Parfois, la violence se concentre et se retourne contre les mots, comme dans
Prophtie 2 :
Que le temps purulent s'arrte
Que les mots meurent
Saisis d'un dtail de fournaise
Qu'ils s'incendient, qu'ils crvent
Qu'un herbicide os les prenne
Qu'ils ne polluent plus rien.
Le silence est alors la seule purification. Mais l'coute du mystre de vivre s'est
transforme en clairs salutaires, qui ont dchir les moments obscurs de nos
vies.
Patrick Piguet

Le train de Tchernivtsi
de Michel Bonte
Le train de Tchernivtsi et autres nouvelles dUkraine, de France et dailleurs
Sur les pages dun seul recueil tant de sorts, tant dmotions, tant ditinraires
voisinent dune manire harmonieuse. En dcouvrant une histoire suivante on
saperoit des mouvements dme si fragiles et si puissants en mme temps
quils rendent encore plus vulnrable Maya de Train de Tchernivtsi, encore plus
relle Vra, le personnage authentique de la nouvelle de mme nom . Ce sont
ces mouvements intrieurs qui empchent de rester indiffrent , de lire dune
manire passive ces tmoignages dchirants. Ce sont enfin ces mouvements
animant tant de curs qui font mieux comprendre ce que disent les Fatima et
pourquoi se taisent les Stella incarnes dans les nouvelles Fatima La lorraine et
Carme Agapia.
Les nouvelles rassembles dans le mme chapitre Ukraine ont suscit des
ractions varies, aucune nest reste sans rponse. Le lecteur ukrainien a fait
preuve de la tolrance par rapport une certaine subjectivit due lorigine
trangre de lauteur, dautre part cest le regard de lextrieur qui est trs
prcieux et permet de tirer de bonnes leons. Les nouvelles dites ukrainiennes
sont imprgnes de lambiance roumaine, des toponymes roumains sont trs
frquents citons Jordaneshti. Lauteur met laccent sur la ralit historique qui
rapproche ces deux nations. En effet il sagit dune des plus intressantes
rgions de lUkraine remarquable par sa multi nationalit.
Michel Bonte voyage beaucoup. Depuis une dizaine dannes il vient souvent
en Ukraine. Lors de ses sjours il prend connaissance des traditions, de la

culture, des murs de la Bucovine. Il reflte ces impressions de voyages en


recueil de nouvelles. Nombre duvres se passent dans un milieu paysan. Ainsi
le narrateur nous montre comment les souvenirs peuvent gouverner et animer
lexistence dune petite vieille de Jordaneshti. Cest cette lutte intrieure qui fait
vivre Vra, la rend si proche, si comprhensible, si relle. Ce devait tre une
petite maison, Vra poursuit vers la gare, sur un sentier quon devine peine.
Ici, ctait le jardin. Mais il ny a plus trace de jardin. lisons nous dans
Vra. Cest un passage vraiment hors pair. Ici, en quelques lignes, lauteur
dcrit le pass quon vit prsent et quon vivra toujours. Il est noter que chez
Michel Bonte ce sont surtout les femmes qui font les tmoignages les plus
tendus. Oui, jai ma mre, elle est malade, lhpital, et il faut bien lui
apporter des mdicaments et manger , - avoue la jeune femme, Maya en
faisant ressortir une douleur commune.
En matire de style lidal de lauteur est la simplicit et la prcision. Il cherche
se tenir autant que possible un vocabulaire intelligible pour tout le monde.
Cette simplicit nexclut point une recherche minutieuse dexplorateur attentif.
Raluca Simon

Virgil Gheorghiu, Chantre de la Libert


par Jacques Pilate
Nous signalons la publication, par Jacques Pilate, de cette plaquette. Cest un
recueil fort attrayant, illustr de photos, qui situe les crits de Gheorghiu par
rapport sa biographie insparable des bouleversements qua subis son pays
et aux grands thmes qui passionnent lauteur. Seuls les pays qui nont pas
de pote sont mortels et disparaissent ecrit-il. Pour ceux dentre nous qui ne
connaissent pas la Roumanie, elle commence dj rsonner en nous, grce
cette prcieuse tude qui est le fruit dune connaissance du romancier-pote
que Jacques Pilate a dveloppe sur plusieurs dcennies. Retenons de lui
cette citation prise dans les Mmoires:
Le pote dchire toutes les tiquettes, pour dcouvrir ce qui se cache dessous.
Les autres hommes se contentent de regarder les tiquettes.
La plaquette peut tre obtenue auprs de Jacques Pilate au prix de 5 euros.
Margaret Parry
*******
Au moment de faire paratre le prsent bulletin, nous apprenons la publication
de deux rcents ouvrages importants dadhrents de lAssociation. Des
recensions leur seront consacres dans le prochain numro :

Anne Perier,
par Jeanne-Marie Baude, Editions Seghers, 2004

Ouvrage sur une figure majeure de la posie suisse francophone du XX me


sicle.
Jeanne-Marie Baude, anciennement professeur de littrature contemporaine
lUniversit de Metz, est dj lauteur de Georges-Emmanuel Clancier, paru aux
Editions PULIM en 2001.

La premire en chemin Le mystre du 1er janvier,


par Roger Bichelberger, Editions de Fontenelle, Collection Mystres
et Ftes , 2004.
Cette collection a pour vocation de faire redcouvrir les ftes qui jalonnent le
calendrier : Toussaint, Nol, Pques, Assomption et tant dautres, si souvent
mconnues.

ET NOUVEAUT DU LIVRE

Ada, fille de Cagliostro- ou le don de voir,


dAda Ole-Chatelain, prface de Paulette Guinchard-Kunstler, Besanon,
Graine dauteur, 2002.
Ce volume est l autobiographie, longue et dtaille, dune femme ne San
Leo, en Italie, et migre par la suite en France, en Franche-Comt, dans la
priode du second aprs-guerre .Cest au fil de la mmoire et sous le charme
envotant du visionnaire Cagliostro que se droule ainsi lhistoire de cette
fillette qui allait tous les jours rver prs du cachot de ce dernier, dans le
chteau o il fut emprisonn, pour sabandonner son imagination et sa
fantaisie. Lcrivain se livre donc ses souvenirs personnels denfant n dans
une famille nombreuse, qui aimait se laisser bercer par les rcits de ses parents
voquant dans leur langue [...]aux accents musicaux (p.9) un pass lointain
mais magique. Le lecteur voit surgir devant lui, au fil des pages, limage vivante
et vivace dune ambiance familiale pauvre mais domine par le bonheur,
lamour, la joie ; en outre, la narration souligne fort bien que le destin de cette
famille croise et se mle troitement celui de tout le village de San Leo o la
vie familiale et sociale , comme partout cette poque dans les petits villages
de campagne, tait trs simple et immdiate, mais surtout tait riche de
rapports humains et daides mutuelles que la guerre comblait dangoisse et de
problmes mais narrivait pas dtruire.
Cette histoire dune vie passe lombre de Cagliostro, qui semble avoir
transmis la petite Ada son don de voir , essaie donc de nous faire saisir la

beaut de la campagne et de ses paysages dautrefois o lhomme narrivait


pas encore dominer la nature en dtruisant sa sve vitale ; au contraire, il
respectait ses rythmes et ses ncessits, en adaptant sa vie matrielle et
morale aux rgles que la nature elle-mme lui imposait : on passait alors les
journes avec les moutons quon amenait aux pturages, ou avec les autres
paysans moissonner et puis fter la moisson accomplie ; les enfants
samusaient aller faire la cueillette des petits dons que les bois ou les fleuves
offraient pour des repas simples et essentiels ; on saimait bien les uns les
autres et laide mutuelle tait la seule ressource pour aller de lavant.
Le narrateur essaie donc de reconstruire cette ambiance o se sont droules
son enfance et son adolescence, en faisant ressortir les valeurs humaines qui
la caractrisaient et qui ont faonn sa personnalit : lamiti , lamour, la
solidarit, le respect primaient sur tout le reste et ils sont rests comme
lhritage personnel et intime dune vie italienne qui a d trs tt se
confronter aux problmes de lmigration, donc dautres lieux et dautres
personnes, des faons de vivre et de se rapporter qui semblaient sopposer
cette nature originaire. Mais peu peu lintgration au milieu franais se ralise,
le travail arrive ainsi que les premiers amours... Cest un livre frais et palpitant
de vie, un livre qui essaie de nous faire voir , travers les diffrences et les
problmes, la possibilit dune rencontre fructueuse entre les hommes qui,
seule, peut apporter ces richesses intrieures dont nous avons tous besoin ;
lcriture elle-mme dailleurs essaie dexprimer dune faon immdiate cette
ambiance travers un savant mlange o des expressions typiques italiennes
sintgrent parfaitement la narration franaise.
Mais surtout ce livre est le tmoignage dune vie profondment vcue, o toutes
les expriences, positives ou ngatives, sont envisages comme un
enrichissement personnel que la protagoniste veux faire partager aux lecteurs.
On ne peut pas distinguer des thmes majeurs dans cette narration car cest la
vie qui y fait irruption avec tous ses aspects, ses souffrances et ses
jouissances, ses nostalgies et ses espoirs mais il y a un lment en particulier
qui frappe le lecteur, savoir lattention avec laquelle le rcit essaie de nous
faire comprendre la force de ce don de voir quAda semble avoir hrit de
son pre spirituel , le comte de Cagliostro : si cette possibilit de vision lui
permet les rencontres les plus inattendues comme celle avec lAbb Pierre ,
elle lui offre aussi les souffrances les plus dramatiques comme la dcouverte,
par une vision , de la maladie de sa fille avant quelle ne se manifeste et les
difficults la soigner. Et cette vie dAda tisse danecdotes et de miracles, se
droule devant les yeux probablement incrdules du lecteur pareille un roman
o, comme dit le narrateur, le matriel et linvisible sy marient trangement
[...] la vie quotidienne pousant la vie spirituelle au jour le jour (p.174) . Julien
Green a crit que la vie est le plus grand romancier possible[...] et qu elle
dploie un art peu prs inimitable, quand il sagit de nous montrer quels
abmes il peut y avoir dans les coeurs des humbles: cette autobiographie dAda
Ole-Chatelain, crite dailleurs quatre mains avec Maud Lescoffit, en est
srement lexemple le plus parfait.
Daniela Fabiani

ART ET LITTRATURE
AVANT-GOT DU COLLOQUE DE ROME 2005
Les rsums de communication qui suivent seront loccasion, pour nous tous,
de nouvelles dcouvertes, de nouvelles lectures ou relectures qui, en
nourrissant notre rflexion sur le thme choisi, permettront une participation
plus active de tout le monde, et esprons-le un meilleur sens de la
communication, comme nous voudrions entendre ce mot

Saint-Exupry, la posie entre terre et ciel


Les mtaphores de lart dans Terre des Hommes
Portrait ou paysage, le sujet se dpasse lui-mme, et vous saisissez, au-del
des couleurs et des formes,une ralit que vous retrouverez bientt dans une
fugue de Bach ou dans une symphonie de Beethoven, dans une gerbe de fleurs
ou dans un regard denfant, une ralit qui nest daucun temps ni daucun lieu,
qui rayonne de toute oeuvre dart sans tre enferme en aucune, toujours
ancienne et toujours nouvelle, mystrieusement reconnue sous le voile qui la
laisse inconnue : une ralit ternelle, vivante, intrieure dont le coeur de
Lhomme na jamais cess de subir la merveilleuse aimantation...Lartiste vrai
est celui qui coute et qui obit, qui se laisse recrer par son sujet .
LEvangile intrieur p.21
Maurice Zundel
La matire sintriorise et sillumine dun rve immortel, elle sanime, elle vit et
lesprit sassure dans la justesse et la vigueur de cette cration, de lharmonie et
de la fcondit de la beaut sans formes qui ne cesse de Le hanter .
Id. p.89
...Le changement de plan que toute oeuvre dart est apte provoquer en
nous
Lhymne la joie p.96
Maurice Zundel
En faisant des rapprochements entre les textes de Maurice Zundel et Terre
des Hommes de Saint-Exupry, je voudrais montrer comment la prose
devient posie par la transfiguration du monde et des hommes.

Tout est beaut dans Terre des Hommes , beaut de Lhomme, de la nature,
de laventure aro-postale, de lidal de vie. Tout est appel un
accomplissement de ltre malgr les bosses , les creux , la laideur .
Cet appel une humanit de grce quhabite lEsprit sexprime en une musique
magnifique, dans des mtaphores potiques qui permettent daccder au sens
profond de la Terre et des Hommes indissociablement lis, dans la mme
fantastique aventure.
Ces couleurs de la terre et du ciel, ces traces de vent sur la mer, ces nuages
dors du crpuscule, il ne les admire point mais les mdite .
Terre des Hommes p. 30
Mais parmi ces toiles vivantes, combien de fentres fermes, combien
dtoiles teintes, combien dhommes endormis...
Il faut bien tenter de se rejoindre...
Terre des Hommes p.9-10
Ici le chemin de la connaissance passe par celui de la beaut, le fond et la
forme ne faisant quun. Il faut sauver le monde de toutes les mdiocrits qui
risquent de le faire mourir.
Ce qui me tourmente... cest un peu, dans chacun de ces hommes, Mozart
assassin
Terre des Hommes p.185
Sabine Badr

"La beaut sauvera le monde" : qu'est ce que la beaut pour


Dostoevski ?
Un personnage de L'Idiot de Dostoevski annonce que "La beaut sauvera le
monde". Mais de quelle beaut s'agit-il ? Nous nous demanderons
successivement :
1- Dans quel contexte Dostoevski annonce dans L'Idiot que "la beaut sauvera
le monde" ?
2- Dostoevski n'entend-t-il pas la "beaut" comme une forme de "bont" ?
3- Qu'en est-il dans une autre oeuvre de Dostoevski, par exemple Les Frres
Karamazov ?
4- Finalement, il n'est pas si sr que ce soit une relle bont. Alors qu'est-ce?

Il peut tre clairant de rapprocher la "beaut" selon Dostoevski de celle par


exemple du Don Quichotte de Cervants, sur un autre ton.
Michel Bonte

Le mlange des arts comme parcours identitaire :


la qute de J.-M.Rouart et de M.Ferranti
Apparemment rien ne semble justifier un rapprochement entre ces deux auteurs
si diffrents, sauf peut-tre la renomme dont ils jouissent dans les milieux
culturels et littraires daujourdhui, elle aussi dailleurs drive de raisons bien
diverses. Le premier, en effet, J-Marie Rouart, se distingue par les scandales
dclanches par ses prises de position publiques et par son engagement social
qui devient aussi matire rcit et donc moteur de sa prose romanesque ; la
seconde, Marie Ferranti, est au contraire bien loin de ce genre de bruit : elle vit
en Corse et se consacre entirement sa passion dvorante pour l criture
littraire et le seul bruit qui la concerne drive des prix littraires quon lui
dcerne, en 1995 le Prix Franois Mauriac pour son premier roman, Les
femmes de Santo Stefano, et en 2003 le Grand prix de lAcadmie Franaise
pour La Princesse de Mantoue.
Et pourtant, bien voir, entre eux il y a un lien secret que le lecteur attentif ne
peut ne pas remarquer : leurs romans tissent au fil des annes un univers
narratif qui sappuie sur la peinture et cette dernire devient, mme si par des
procds diffrents, le moteur mme de lcriture romanesque, objet et sujet
dune criture en prose susceptible de dessiner par les mots la vision
personnelle de laccomplissement dune vie ; mais encore plus, cela fait que la
relation des deux auteurs lecriture littraire par le biais de la peinture
devienne une qute identitaire capable de rpondre leur besoin de surmonter
les bornes dune contingence considre comme insatisfaisante, incapable de
bien exprimer leur vritable personnalit. Peinture et prose romanesque
deviennent donc pour les deux auteurs la sve gnratrice dune criture
artiste, o la beaut de la cration accomplie est lexpression la plus parfaite
dun parcours personnel qui, en exprimant la vie, permet aux auteurs mmes
datteindre et daccomplir leur vie artistique.
Livres concerns :
Jean-Marie Rouart, Une jeunesse lombre de la lumire, Paris, Gallimard,
2000
Marie Ferranti, La Princesse de Mantoue, Paris, Gallimard, 2002
Daniela Fabiani

La disparition de lhomme ?
Jean Grenier et lesthtique de lart non-figuratif
Au cours du vingtime sicle, les tenants du modernisme se sont souvent
opposs ceux qui restaient fidles une esthtique plus classique. A propos
du Nouveau Roman , si Franois Mauriac reconnaissait chez Nathalie
Sarraute une continuit , en ce quelle lui semblait continuer sintresser
aux personnages et la psychologie, il reniait lunivers opaque de RobbeGrillet , pour qui le personnage tait une notion prime . La peinture nonfigurative, en particulier, tait souvent un terrain de bataille entre les deux
camps. Je ne pourrais reprsenter une femme dans toute sa beaut naturelle,
crit Braque. Je n'ai pas l'habilet. Personne ne l'a. Je dois par consquent
crer une nouvelle sorte de beaut, la beaut qui m'apparat en termes de
volume, de ligne, de masse, de poids et, travers cette beaut, j'interprte mon
impression subjective. Jean Grenier fut un des critiques dart les plus
apprcis dans les annes daprs-guerre, allant voir les peintres (dont Braque,
Picasso,) dans leurs ateliers, et aidant le public comprendre lenjeu de ces
uvres souvent abstraites dans les articles quil publiait rgulirement dans
des revues comme Preuves et XXe sicle et dans des catalogues dexposition,
ainsi que dans une srie de monographies et de recueils dessais importants.
De 1962 1968 il occupa la chaire dEsthtique et Science de lart la
Sorbonne. Mais ce champion de la peinture non-figurative ne reniait pas la
beaut classique des grands matres (surtout Rembrandt) ou de lantiquit.
Dans quelle mesure Grenier nous aide-t-il trouver une esthtique qui permette
de concilier ces deux courants apparemment si contraires ? Cest ce que je
mappliquerai dcouvrir, en prenant comme point de dpart des textes comme
La disparition de lhomme (1952 ; repris dans Essais sur la peinture
contemporaine, Gallimard 1959).
Toby Garfitt

Jean Sulivan, l'art et la mystique.


L'uvre de Jean Sulivan (1913-1980), crivain d'inspiration chrtienne, est
doublement proccupe par l'art et par la foi. Selon l'crivain anglais et
francophile, John Fowles1, l'art triomphe du temps mieux que toute autre action
humaine car il permet de constituer un univers sans temps o l'intellect entier
se lance crer et clbrer l'existence humaine.
L'art rpond au temps par la beaut, tandis que la foi propose une rflexion sur
la finitude de l'homme et du monde. Ainsi l'homme est confront plusieurs
invariants de l'exprience humaine - le spirituel, le beau, le vrai - auxquels
rpondent leur tour la foi, l'art et la morale. Tout homme vit spirituellement,
qu'il le sache ou non, mais seuls quelques-uns, dont certains artistes et
crivains, sentent le besoin et possdent la comptence de parler de
l'exprience spirituelle. Le spirituel peut tre religieux dans le sens qu'il relie
d'autres formes de pense ou d'exprience humaine, mais aucune confession
n'en a le monopole. Lorsqu'il avait dirig La Renaissance spirituelle, un centre

culturel rennais, dans les annes 1940 et 1950, Sulivan avait dcouvert de
premire main l'uvre de grands artistes et il affectionnait particulirement celle
de Georges Rouault et de Marc Chagall. Il dcouvrira plus tard, lors de voyages
en Espagne et en Italie, les grands matres et les muses europens, tels que
Goya et le Prado. Son voyage en Inde inspira des pages 2 sur l'art hindou et tout
particulirement sur les statues reprsentant la divinit suprme, Vishnou, aux
bras et aux qualits multiples. En Grce, frapp par la beaut des formes
parfaites, il constata cependant que "l'art grec est en un sens le plus
monstrueux et le plus menteur de tous les arts" car "la condition humaine (y est)
(...) masque."3 l'absolu qui est propos par l'art et la philosophie de la Grce
antique Sulivan prfre la contingence de l'humain, l'angoisse, le poids et le
plaisir de la vie. Pour lui une statue de Rodin ou une toile du Grco parlent plus
fort que l'image de l'homme idal dress par l'apollinisme et la raison humaine.
Ainsi prfre-t-il Jrusalem Athnes cause du Fils de l'homme dont le
visage, qui ne doit rien au tailleur de pierre, se rencontre "dans le visage de tout
homme."
La communication illustrera comment Sulivan choisit de clbrer l'art en le
crant: en tant que crateur et clbrant il est galement en communion avec
l'assistance et la congrgation, car faire de l'art pour lui c'est constater que
d'autres ont exist comme soi et qu'ils continuent d'exister dans la cration d'un
art qui aide vivre.
Patrick Gormally/Pdraig Gormaile
1

John Fowles, The Aristos, London, Jonathan Cape, 1980.


Jean Sulivan, Le plus petit abme, Paris, Gallimard, 1965.
3
Jean Sulivan, L'obsession de Delphes, Paris, Gallimard, 1967, p. 169.
2

Franois Mauriac et lArt


Comment la littrature et la musique sont des passerelles vers Dieu ?
cf Asmode de MAURIAC et Don Juan de MOZART.
INTRODUCTION :
En juin 1946, F. MAURIAC remet la Lgion dhonneur au compositeur Francis
POULENC.
1.- F. MAURIAC et la vie artistique parisienne :
Dans les salons de la princesse Edmond de POLIGNAC et de la comtesse
Charles de POLIGNAC, F. MAURIAC rencontre les peintres, les musiciens et
les crivains de son temps.
2.- Vocation de F. MAURIAC :
Chaque crivain a son secret :

a. Lcrivain devient dans le destin de lhomme de lettres une dfense de


la crature dsarme.
b. Dieu et pas de matre, je men suis trouv merveille .
Mon ambition est daider mes frres, cest pour eux que jcris .
Il ny a pas me glorifier dtre un tmoin ni en rougir. Jen suis un et
cest pourquoi jcris .
c. Rien ne minquite plus que le retentissement de mon uvre dans
certaines mes .
Dilemme effroyable : donner la mort spirituelle par ses livres.
3.- F. MAURIAC et MOZART :
a. Connaissance et reconnaissance ;
b. Don Juan, lopra le plus ador, cout par F. MAURIAC Salzbourg et
Aix-en-Provence.
4.- De Don Juan Asmode :
a. Comment le romancier devient lhomme de thtre ;
b. Le but est le mme : crer des personnages qui ont une me.
Ce que je dois confesser : la peine que jai mintresser une uvre sans
prolongement mtaphysique .
CONCLUSION :
Pour F. MAURIAC, lArt est le pressentiment de lEternit.
Monique Grandjean

La critique artistique de Paul Claudel dans lil coute


Depuis les Carnets de Lonard de Vinci et les propos dartistes de Drer,
Delacroix, Gauguin et bien dautres, on sait que la Peinture est un langage.
Langage autonome et qui, dune certaine faon, reflte la mission du peintre.
Paul Claudel a essay de dchiffrer ce langage dans de nombreux essais
publis de 1934 1953, ensuite runis dans un recueil intitul Loeil coute. Il
sagit dune mtaphore qui annonce la porte la fois musicale et potique du
recueil.
Paul Claudel fit des dbuts tardifs et heureux dans la critique dart ; il neut pas,
proprement parler, une ducation artistique. La formation de son got et de
son regard est due principalement la frquentation des artistes et des uvres

dart quil dcouvrit dans les muses du monde entier et en particulier


Florence. Michel Lioure souligne limportance prpondrante de sa sur
Camille, sculpteur et laquelle il consacra son premier essai de critique dart.

Le caractre particulier de la critique dart claudlienne


Paul Claudel est un pote dont le regard pntrant le conduit sonder lobjet
dart dune manire originale, en rechercher les vrits caches en faisant
preuve dune imagination potique guide par la Foi. Son analyse repose sur
deux convictions :
-la mission du pote est dinterroger le monde et de lui arracher un sens
-lart est un phnomne humain qui puise tant au monde visible qu celui
invisible.
Le pote dchiffre le sens grce son pouvoir daudition par le biais du regard.
Il peroit le tableau, entre lintrieur, lhabite, le rve et ensuite, grce son
imagination dbordante le recre en une exgse foisonnante dimages.
Trs brivement je vais tenter de dgager les traits essentiels de la dmarche
du pote.
Lil coute
Claudel affirmera : Il nen est aucune (uvre) qui ct de ce quelle dit tout
haut nait quelque chose quelle veuille dire tout bas. Il recommande aux
visiteurs des muses davoir loreille aussi veille que les yeux pour mieux
[] couter cette conversation au del de la logique quentretiennent les
choses du seul fait de leur coexistence et de leur compntration. (
Mais pour Jacques Petit ce que Claudel entend lorsquil coute un tableau
profondment, cest, pour reprendre des images musicales quil a lui-mme
utilises, lappel du cor, qui invite au retour sur soi, et en mme temps le dahin
wagnrien qui fait frmir : on part !
De spectateur Claudel va passer lacteur des tableaux quil interprte, il
dcle dans ceux-ci un appel passer de lextrieur lintrieur
La spiritualisation du concret
Des tableaux semblent maner une espce dappel dair ou dappel dme,
une invitation
spirituelle Dune manire potique et paradoxale, Paul Claudel nous demande
dcouter le silence des tableaux de paysage hollandais : ce silence qui
permet dentendre lme, tout le moins de lcouter, Paisibles et unanimes,
les tableaux de paysage hollandais dclenchent en lui, une pense plus grave

que lordre chronologique du temps, une prise de conscience de cette allure


mtaphysique, de cette communication gnrale, de ce cours infiniment subtil
et divers des choses qui existent ensemble autour de nous. De mme, les
cours, appartements, corridors, invitent le pote un voyage intrieur,
lexploration de nos profondeurs, [[] la conscience de notre intimit,
lattouchement de notre secret ontologique[] Les objets les plus communs
prennent, au-del de leur sens dcoratif une valeur de symbole. Pour une cl
figurant seule sans la serrure, il se demande sil ne sagit pas de celle de notre
me ou encore il ne doute pas que le livre que cette belle vieille femme lit
avec joie soit un livre sacr.
Parlant du rapport entre la religion et lart Paul Claudel dclare : Toute cette
religion qui est la ntre insiste sur limportance des choses matrielles, dont elle
fait des sacrements, et qui nexistent vraiment que pour leur sens, pour leur
signification spirituelle. Par les choses visibles, dit lEcriture, nous sommes
conduits la connaissance des choses invisibles.

La peinture est un art de lintemporalit


Le pote recherche les structures inapparentes de lobjet dart. Il dclare que la
composition des tableaux est caractrise par un ensemble de figures
gomtriques : carrs, rectangles et surtout triangles. Si dans le tableau tout lui
semble architecture, cest qu Il sagit de maintenir contre le temps un certain
devoir de signification. Il sagit de rsister au temps par le moyen dune
ncessit intrinsque, et quel recours cet effet meilleur qu la gomtrie ?
Dans les tableaux hollandais, il dcle un centre, un centre de gravit, un
foyer autour duquel tout se rassemble et sharmonise. Ce centre ralise non
seulement lunit de luvre mais en constitue le sens et le sujet . Sa
conception du centre est plus dordre spirituel questhtique. Ce centre se
caractrise par une expression dappel et damour. On y reconnat une
prsence divine.

Le mouvement
Son attrait pour lternel, ne lempche pas de sintresser au temporel et de
prfrer le mouvement limmobilit. Cest par le mouvement que plusieurs
uvres sont analyses : la Kermesse de Rubens, la Bacchanale du Titien et
mme La Ronde de nuit de Rembrandt. Il peroit dans ce tableau et dans
dautres une ide de dpart. Mme dans les natures mortes, par dfinition
immobiles, il peroit limminence dun mouvement. Il y voit toutes sortes
dobjets en tat de dsquilibre. On dirait quils vont tomber.
Cette ide de mouvement recouvre, comme le soulignait Jacques Petit, une
intention de dpart, de changement de perspective, de monde, mais aussi une
notion dappel qui est un thme rcurent de lesthtique claudlienne.

Chair, posie et spiritualit


Lun des essais de Lil coute sintitule La Chair spirituelle 13 .Les trois tableaux
du Titien, examins par Claudel : Adam et Eve, La Vnus et le joueur dorgue,
La Bacchanale, nvoquent que peu de rsonances religieuses.
Pour comprendre lide de Claudel qui est celle dune transfiguration du nu
fminin, il faut se rfrer sa spiritualit qui est diffrente de celle dun autre
auteur catholique, Mauriac. Ce dernier a, comme image de notre seigneur, celui
de son sacrifice, de son supplice sur la Croix. Claudel a une vision que lon
pourrait qualifier de plus optimiste, son image du Christ pourrait tre celle de la
statue du portail intrieur de Vzelay, reprsentant le Christ en Gloire, dans sa
mandorle, bnissant le Monde.
O le profane ne voit que des chairs fminines dune voluptueuse sensualit, le
pote Claudel dpeint ce corps fminin, si souple, si gracieux, comme limage
charnelle de lamour divin. Limage de Vnus sous la chaude atmosphre
italienne, nest-elle pas limage de la grce divine qui pntre le corps
humain, nest-elle pas limage incarne de la beaut sublime ? Avec La
Bacchanale, nous sommes dans un univers de batitudes, dinnocence, de
libert. Nest-ce pas ltat de lhomme dans sa premire enfance , celle du
paradis terrestre ?
A lappui de son opinion, Claudel fait remarquer que ces paradis de la chair ont
t rassembls par les souverains les plus purement et plus ardemment
catholiques qui aient jamais honor le trne dEspagne, lpoque du plus
grand dveloppement de la mystique, celle de saint Ignace, de sainte Thrse
et de saint Jean de la Croix. On dirait que [] la grce stend au corps
humain, quelle pntre sous les espces de la beaut.
Conclusion
LArt nest pas pour Claudel lobjet dun plaisir, dun divertissement, mais un
thme de rflexion, de rveries sur lesthtique, la religion et sur soi-mme. Le
pote pratique une critique dart, allgorique, exgtique, potique et
subjective, accordant la primaut au spirituel ce qui lui cotera le titre dhistorien
dart. Saluons en Claudel le pote de la peinture qui permet au lecteur de Lil
coute de ne plus dissocier lacte de voir de celui dcouter, de ne plus jouir du
plaisir esthtique dun tableau sans poursuivre plus avant sa qute des
mystres de luvre dart.
Claude Herly

Galerie de peintres clbres dans les romans de P.Michon

La littrature mondiale connat beaucoup d` crivains qui allaient d`un art


l`autre. Ils se destinaient la peinture, la musique, au cinma, et finalement
se sont vous la littrature. Le cas de P.Michon est bien diffrent. N`excellant
dans aucun art il a su brosser toute une galerie de peintres clbres Van Gogh,
Goya, Watteau, Piero della Francesca, Claude le Lorrain et d`autres. On est
frapp par une profonde intelligence de l`auteur, par sa vaste culture gnrale,
par la facilit avec laquelle l`crivain s`adresse aux poques plus ou moins
loignes par rapport la ntre, par cette fracheur et clart sans prtentions de
la langue franaise, o l`aspect philosophique trouve sa place aussi facilement
que la posie.
P.Michon peint les portraits des artistes travers le regard rv des gens
simples que les hasards historiques ont mis en leur prsence. Par exemple,
dans sa nouvelle Vie de Joseph Roulin l`auteur voque la vie d`un simple
facteur rural Roulin, voisin et ami de Van Gogh qui le peigna. Comme Van
Gogh, P.Michon fait aussi son portait de Joseph Roulin, et comme lui, le
transfigure pour tre mme de saisir par le regard de cet homme-l le
mystre de l`art. L`volution du caractre de Roulin atteint au sublime, lorsqu`
la fin du rcit il prfre donner au marchand, au lieu de lui vendre, le tableau
que lui a laiss Van Gogh contre un peu de reconnaissance tout en sentant
confusment que l`art n`a pas de prix. Et Michon de conclure: Qui dira ce qui
est beau et en raison de cela parmi les hommes vaut cher ou ne vaut rien? Estce que ce sont nos yeux, qui sont les mmes, ceux de Vincent, du facteur et les
miens?"1 Ce passage en dit long sur l`motion sereine et sans pathos traduite
par une langue si simple, potique et si profonde la fois. A propos, la langue
de P.Michon est comme mine par l`argot, par une certaine drision violente.
Le triptyque de Matres et serviteurs est consacr Goya, Watteau et Piero
della Francesca. P.Michon y donne des bauches d`existence qui ont toutes
pour sujet un grand peintre. Ce texte s`inscrit dans le cadre des fictions
biographiques, ces textes hybrides, au genre indcis, apparassant comme
l`espace privilgi d`un questionnement sur les liens qu`entretient la fiction
avec la ralit. L`crivain casse des mythes pour mieux les reconstruire; c`est
travers des domestiques des grands matres de la peinture que P.Michon
voque ces personnages en voulant s`loigner bon escient des fictions
conventionnelles qui accompagnent l`art et les artistes. Tout en employant ce
procd qu`on pourrait appeler recours tmoins" P.Michon veut faire voquer
par hypothse l`univers de Goya, Watteau et Piero della Francesca. On a
l`impression que l`crivain pense comme un baroque et un baroque
mlancolique, - mais crit comme un moderne. La brivet et la concentration
de P.Michon font ressortir enfin deux formes de vision qui compltent l`une
l`autre: la transfiguration laquelle travaille le peintre, s`effectue travers une
tincelle intrieure qui accompagne son uvre; la dcouverte successive et
merveilleuse de cette vision se transforme en un peintre princier.
Dans son petit livre Le roi du bois P.Michon voque la vie d`un paysan inconnu
qui, arrach sa condition, resta pendant vingt ans au service du peintre
Claude le Lorrain. L`crivain reconstitue une atmosphre ou un climat
existentiel dans lequel a (ou aurait) vcu le peintre. Mais la peinture n`aura pas

su satisfaire et combler les esprances du paysan. Il se rfugie finalement dans


des bois o il cre son royaume lui.
Ayant fait son irruption dans la littrature trs tard (presqu` l`ge de quarante
ans) et presque de nulle part P.Michon a fait preuve d`une voix indpendante
qui caractrise un vrai crivain.
Taras Ivassioutine
1 P.Michon. Vie de Joseph Roulin, Verdier 1988, p. 65

Le Docteur Faustus de Thomas Mann (1947)


la cration artistique, maldiction ou Salut ?
Le Docteur Faustus raconte la biographie dAdrian Leverkhn, un
compositeur allemand imaginaire de la premire moiti du vingtime sicle,
cens avoir vcu en Allemagne, la patrie de lauteur. Les pisodes de son
existence sont voqus par un narrateur qui se prsente comme son ami le
plus proche, le professeur de lyce Serenus Zeitblom.
Il est vident que, pour Adrian Leverkhn, la beaut telle quelle peut
sexprimer travers une uvre musicale ne sauve pas le monde
Contrairement Serenus, qui le considre avec inquitude depuis leur
jeunesse commune, Adrian semble ferm lhumanisme et pour parfaire son
art, il tablit un pacte avec les forces du Mal, pacte qui exige son renoncement
toute forme dattachement affectif, et qui finit par le jeter dans la folie. Destin
intensment tragique, donc, que celui dAdrian (parallle de plus celui dune
Allemagne en pleine dcadence), et qui pourrait sembler presque caricatural si
lironie de Thomas Mann ne venait temprer la radicalit de son personnage.
Cette ironie est fortement lie aux lments intertextuels du roman, puisque le
mythe de Faust a t maintes fois rcrit, voire parodi. De plus, les facettes
les plus dmoniaques dAdrian ne sont jamais prsentes qu travers lcran
dun narrateur qui ne cesse de douter de la justesse de ses analyses, ainsi que
dans des lettres rdiges par Adrian lui-mme, mais dans lesquelles il se prend
se moquer de ses propres aventures spirituelles. Cette ironie touche par
ailleurs dautres personnages tragiques du roman, notamment les deux surs
Clarissa et Ins Rodde. Si Serenus recueille les confidences dune Ins dtruite
par ladultre et la morphinomanie, il supporte aussi celles de son amant, les
deux points de vue se heurtant et rvlant ainsi combien Ins se leurre sur sa
passion.
Il sagit-l, pourtant, dune ironie tragique qui met en valeurs les ambiguts de
tous ces hros tourments, pris leurs propres piges. Ainsi est-elle fortement
lie lempathie du narrateur pour ceux qui furent ses amis. De fait, le roman
prend les formes dune dploration dautant bouleversante que Serenus rdige
sa biographie en pleine guerre, sous le joug du nazisme. Mais si lAllemagne
court sa perte, pourquoi prend-il la peine dlever ce monument funbre son

ami ? Le pacte que ce dernier a souscrit nest-il pas aussi mprisable que celui
dans lequel le pays tout entier sest laiss entraner ? Or, cest avec un soin
esthtique vident que Serenus accomplit son entreprise et le roman est
parcouru dun souffle musical analogue celui des uvres attribues Adrian :
la diversit des points de vue, un facteur dironie, cre aussi des effets
daccords, plus ou moins harmonieux ou dissonants ; les destines des
personnages sont annonces comme on annonce un thme dans une
symphonie ; bien des personnages secondaires jouent le rle de contrepoint et
la scne de la folie dAdrian rappelle certains grands moments dopra.
Cette musicalit tient aussi la complexit, lambigut des personnages et
des vnements. Dans les dernires annes de sa vie, Adrian se met
comprendre la valeur de lamour humain (sous des formes diverses) et si ses
tentatives pour aimer sont impitoyablement sanctionnes par la mort dautrui, le
manque qui en rsulte sexprime dans sa musique sous une forme si
douloureuse que ces uvres ressemblent des cris. La folie dAdrian tient-elle
ds lors une forme dexpiation, que son art aurait appele ? Ses dernires
uvres (qui, rtrospectivement, clairent aussi toutes les autres) laissent-elles
une place au Salut ? Ni le narrateur, ni lauteur ne donnent de rponse cette
question, laissant au lecteur le soin dy songer
Marie-Line Jacquet

La musique sait mieux que nous


mystique et musique chez Jean Sulivan
La musique en vous est immuable comme la mer. Elle attend que nous nous
absentions. Qui ne la entendue ne serait ce quune heure, une seconde, quand
telle douleur survint, ou telle joie, tel oubli de soi qui firent craquer les limites,
nest pas encore n. Jean Sulivan, LExode.
Jean Sulivan incarne la vocation cosmique de ltre humain, phmre, mais
toujours ternel, Je sais chanter, dit-il, par dessus les rumeurs de langoisse,
la musique injustifiable: convoquer la lumire et les arbres, vous entraner sur
les collines dans le vent mtaphysique en ce lieu intrieur o la droite effleure la
courbe, quand lalleluia jaillit. (LExode, p. 10-11). Quand Sulivan parle de sa
propre dcouverte de Bach, on a limpression quil se sent en harmonie avec
tout ce qui lentoure, avec lunivers entier. La musique mavertissait [.....] que
tout tait achev dj, le plaisir et la douleur, les rencontres et les ruptures, quil
y avait un royaume au plus profond de tout homme, infiniment lointain, car alors
le lointain et le proche perdaient toute signification [...] la paix souveraine y
rgnait. Joie errante, le chef duvre de Sulivan, est une uvre potique, trs
musicale et sans doute unique. Dans Joie errante ce nest point tant les ides
exprimes qui comptent, cest bien plutt limpression produite par le rythme et
la musique. Ce qui nous frappe, tout dabord, cest lnergie: un matin tu
tveilleras dcrisp, mon enfant, une musique inconnue dans la tte. Les mots,
qui dorment au cime du mental, se lveront en tumulte, expulss par le souffle
hors de la barrire des os, de la peau, pour la communion du corps universel

Joie errrante, p. 25. La lecture haute voix des textes permet d'en percevoir
la musicalit et Sulivan laisse le souffle du chant le dborder et emmener son
texte l o il naurait pas song. Comme la bien montr Frdric Pags, Jean
Sulivan laisse advenir la musique. Dans ce roman mystique, Joie errante, le
chant qui slve nest pas assourdissant mais pauvret essentielle o
lEssentiel se livre. Le pouvoir des mots est ailleurs car ils sont habits: Quand
jcris, un mouvement venu, je ne sais do me submerge, une voix slve.
Mary Ann N Mhainnn

Daprs Yourcenar
La communication porte la fois sur la personnalit et sur loeuvre de
Marguerite Yourcenar, travers une approche esthtisante de sa vision du
monde et de sa faon de le dire dans lcriture, une approche et une vision
"artiste" constamment prsente dans les thmes et les sujets que nous nous
proposons dexaminer.
Avec laide de lauteur, nous verrons quelques aspects et quelques rflexions
inhrentes aux rapports qui se tissent entre la littrature et les diffrents arts.
Mme sil est difficile dtablir o commence et o finit lart, il sagit, bien
entendu, dune rencontre au cours de laquelle saffirment, en se ctoyant et
sentremlant dautres, toutes les valeurs lies au rve et la cration.
Marinella Mariani
Lectures conseilles :
M.Yourcenar, Nouvelles Orientales, in uvres Romanesques, Gallimard, La
Pliade ,1982.

Littrature et cinma: La Colmena de Camilo Jos Cela


Par ce travail on voudrait illustrer, laide dun parallle critique, la relation qui
sinstaure entre une oeuvre littraire et sa transposition cinmatographique. La
Colmena est un clbre roman de Cela qui, bien que publi en 1951, a t crit
en 1945 environ, pendant une priode difficile pour lEspagne, savoir laprsguerre. Dans le titre lui-mme, qui signifie La Ruche, on a condens la vie des
habitants de Madrid, qui vivent comme dans de cellules , isols, incapables de
communiquer, proccups seulement de leur vie quotidienne. LAuteur ne nous
prsente pas un seul protagoniste mais un nombre incroyable de personnages
(300 environ), afin de nous donner, comme il laffirme lui-mme, une tranche
de vie, narre sans rticences, sans drames particuliers, sans charit, comme
cest la vie elle-mme, exactement comme scoule la vie . Cest une freque
puissante o chaque personnage a sa caractrisation propre, dfinie parfois
laide de quelques petites rpliques de dialogue, parfois laide de notations
trs rapides, prcises, souvent ironiques.

Porter lcran une oeuvre qui puisait son unit dans la fragmentation ntait
pas facile : en effet, il a fallu plusieurs annes pour que le metteur en scne
Mario Camus dcide de diriger un film qui garde le mme titre du roman. Le
nombre des personnages a t rduit 60, choisis parmi ceux qui reprsentent
le mieux le train de vie des Madrilnes dans la priode concerne par le roman.
Le fil rouge du film est le personnage Martin Marco, qui erre dans la ville
pendant la nuit, dans une atmosphre sombre, en ressentant en lui-mme le
vide de son existence, son incapacit ou son impossibilit de senraciner dans
le pass, sa proccupation pour les questions sociales, une idologie confuse
et droutante.
Roman consulter :
Camillo Jos Cela, La Ruche, Paris, Gallimard, Coll. L Imaginaire ,1989.
Giulia Mastrangelo Latini
(Universit LUMSA- Rome)

Entendre la musique dans les pomes d'Anna Akhmatova


La littrature russe du 20me siecle, bouleverse par le rgime totalitaire,
accorde une place particulire Anna Akhmatova. Ayant connu la Grande
rvolution socialiste , les malheurs de deux guerres mondiales, la famine de
1937, le blocus de Lningrad, l'exode et 1'ordre terrible de Zhdanov qui a
pitin toute son oeuvre, lcrivain a redonn la posie la beaut et
loriginalit. Son style exceptionnel conjugue habilement les souvenirs vcus et
la musicalit potique.
Anna Akhmatova na pas crit de mmoires, mais sa longue vie se reflte dans
son Pome sans hros . Celui-ci est particulirement intressant tudier
non seulement comme rcit de la vie de la potesse, mais aussi du fait de ses
relations avec la musique. Dans le corps mme du pome revient d'ailleurs
plusieurs fois le mot musique . Ce pome est le seul de tout son hritage qui
ait provoqu autant de dbats et de commentaires dans le monde littraire.
a potesse dfinit le pome : ce qui se noie dans la musique . Elle introduit
son lecteur dans le monde de la mlodie cache entre les lignes. Cette
musique qu'elle entend et nous fait entendre, comment pourrait-elle tre lie
aux vnements de sa vie? Pourquoi, en 1946, l'anne ou elle crit la ddicace
de son pome sans hros, prend-elle le ton du Requiem ? Se croit-elle
vraiment au dclin de sa vie, devant une tombe ouverte o les actes du rgime
lui font entendre le silence tombal et le chant des cloches funbres ?
Seize ans plus tard, elle se retrouve de nouveau sur la vague musicale, et
choisit un pigraphe tir du Don Juan de Mozart. Puis on retrouve des
rfrences Bach et Chostakovitch.
II sera particulirement intressant dtudier cette qute spirituelle historique
apparaissant sous laccompagnement musical.

Halyna Nazarevych
Bibliographie d 'Anna Akhmatova en francais:
Le Vent et la Guerre, 2003, Harpo
Requiem, 1999, Farrago, et 1977, Minuit
Pomes, 1993, Globes, bilingue
A la ville de Pouchkine, 1991 et 1989, Cazimi
Elegies du Nord, 1989, Alidades
Le Soir, 1986, Nouveau Commerce

Le rituel de la danse dans la narration de M. Kundera et de A.Makine


Lart de la danse est parmi les plus anciens. Ds de lapparition de lespce
humaine sur la surface de la terre, les gens exprimaient leurs sentiments
diffrents laide de mouvements rythms accompagns de la musique. La
danse rituelle leur servait de lien avec le cosmos, avec le divin. Depuis, la
danse sest transforme en art compliqu avec plusieurs variantes partir des
danses folkloriques et jusquau ballet classique et moderne mais sa nature est
reste la mme. Lordonnance de la danse, son rythme, reprsente lchelle par
laquelle saccomplit la libration des sentiments humains. Des rituels paens et
de la Grce Antique, du Vaudou dAfrique et du chamanisme sibrien et jusque
dans les danses les plus libres de notre temps, partout lhomme exprime par la
danse le mme besoin daffranchissement du prissable. De nos jours, cet art
ancien continue occuper une place importante dans la culture humaine,
influencer lhumeur et les motions des gens, et ce nest par hasard que les
crivains recourent la description de la danse pour donner plus dexpressivit
leur narration, lutilisent dans leurs mtaphores. Dans les textes de Milan
Kundera et dAndre Makine la danse acquiert un certain rituel. Elle sert la fois
dun symbole remontant lantiquit et dun moyen stylistique aidant mieux
traduire tout un spectre de sentiments de personnages : la joie et le dsespoir,
la rsignation et la rvolte, la bravoure et le dsespoir. La danse est clbration,
la danse est langage, langage au-del de la parole, car l o ne suffisent plus
les mots surgit la danse. Elle est cette fivre capable de saisir et dagiter jusqu
la frnsie toute crature, elle est la manifestation, souvent explosive, de
linstinct de la vie, qui aspirent rejeter toute la dualit du temporel pour
retrouver lunit premire du corps et de lme, du temporel et dternel, de la
cration et du crateur.
Nina Nazarova

Art, Musique et Qute Spirituelle dans le Journal de Julien Green


Lambition quavait nourrie Julien Green de devenir artiste est bien connue. On
connat, par exemple, ses talents de dessinateur et les caricatures de quelquesuns de ses personnages qui figurent dans le livre de son ami Robert de Saint

Jean, Julien Green par lui-mme (Seuil, 1967). On connat aussi ses talents de
photographe tels quils sexpriment dans le numro illustr de son Journal,
Dans la gueule du temps (Plon, 1978). Des expositions de son uvre
photographique ont eu lieu Munich, Aix-en-Provence et Paris.
Ces exemples font preuve dun don de communication dans plusieurs
domaines esthtiques. Notre propos est de faire une analyse des notations du
diariste sur la musique et lart en ce qui concerne les rapports entre ces deux
formes dexpression esthtique et son drame intrieur et spirituel parce que la
rdaction du Journal est une tentative de salut de la part de Green face au
nant vers lequel le temps scoule :
La pense que notre temps, notre vie tombent au nant mesure que lheure
scoule mest si pnible quil ne faut pas chercher dautre explication ce
journal, labondance des notations. (Journal, 25 dcembre 1930).
Un des buts du Journal est donc de sauver le temps, caractristique quon
associe avec le journal comme genre. Dans ce contexte, la dimension
esthtique de la vie est significative :
Je ne sais o nous allons, je ne comprends pas lutilit de ce que nous faisons.
Tout me semble vain, et faux, sauf quelques peintures, quelques pages de
musique, et quelques pomes. (Journal, 8 octobre 1931).
Notre tude fera ressortir la manire dont lart et la musique rpondent aux
questions et aux doutes soulevs par Green le diariste au cours de son
itinraire spirituel.
Michael ODwyer

Lart dans la littrature lettone contemporaine


Mon choix de lauteur sappuie sur deux facteurs: lobjet danalyse, dune part,
et de lautre, lauteur lui-mme, Gundga Repch (Gundega Repe) reconnue
"toile" de la prose lettone des annes 90 dans "lHistoire de la littrature
lettone" (1) et qui est la fois romancire, journaliste, critique littraire et
spcialiste des Beaux Arts.
Ne en 1960 Riga, elle termine en 1985 la Facult de lhistoire et de la thorie
des Beaux Arts de lAcadmie des Beaux Arts de Lettonie et depuis 1982 publie
rgulirement ses articles sur lart et la littrature lettone et mondiale. Ds son
dbut littraire, en 1987, elle se fait inscrire dans la littrature lettone comme
une personnalit exceptionnelle particulire (2) annonant "une nouvelle vague"
dans les Belles Lettres lettones.
Rien nchappe son regard perspicace. Son don de percevoir le monde dans
sa diversit, sa capacit de voir les rgularits de lvolution travers les faits
quotidiens ainsi que sa foi de lidal appellent au non-conformise et au

perfectionnement de la nature humaine. Le vrai art nest pas compatible avec


un crateur sans idaux et vertus. La culture et lart naissent dans lme dun
individu. Lart participe la formation de la conscience humaine dont les formes
se trouvent en corrlation constante dchanges et de passages de lune
lautre - lhistoire et lart, le quotidien et les rves, lamour et le refus de se
conformer une opinion commune, la prdestination, le sort. Lpoque forme
les destins et le caractre qui, leur tour, y trouvent leurs formes dexistence.
Lcrivain stocke dans sa mmoire des phnomnes indpendamment de leur
origine. Un rve ou une ralit politique lui sont aussi importants quun fait
littraire ou linclination de la tte dun oiseau et une touffe dherbe. Bach se
codoie dans sa conscience avec un costume national port la nuit de la fte de
Saint-Jean tandis que Pablo Picasso miroite dans leau de la Baltique.
Pourquoi crire? Pour trouver une issue de limpasse de la cruaut humaine?
Ou bien cest une destination fatale? Lart est une prdestination ou de la
libert? Ou les deux la fois?
Loeuvre qui met le mieux en valeur le talent de lcrivain et ses conceptions du
monde est son roman-essai "Attouchements" (Pieskarieni) qui na t publi
que 12 ans aprs son criture (3). Lapproche tout particulier de lauteur de la
perception de lunivers a valu ce roman le merite de devenir "une potique
dattouchements". Cherchant dcouvrir les mystres de lexistence, lcrivain
touche avec passion tout ce qui constitue l univers: des instants, des
morceaux, des bribes, des clats, des fragments Mais dans ce chaos et cette
fragmentation, elle arrive modeler les structures de lunivers contemporain.
Consacr la vie du peintre letton Kurts Fridrihsons (1911-1990) que lcrivain
a connu, le livre ne reprsente pas du tout la monographie acadmique de
loeuvre du peintre et ne doit pas tre considr en tant que sa biographie dans
le sens propre de ce mot. Lcrivain y essaie de percevoir une personnalit hors
pair qui a puis sa potentialit cratrice dans le trsor de lart mondial et o la
culture franaise a laiss des traces ineffaables. Kurts Fridrihsons tait lve
de Derain, il connaissait bien Andr Gide, a rencontr Paul Valry et Georges
Braque. A travers la personnalit du peintre lcrivain va la dcouverte de la
culture mondiale. Lexprience de leurs attouchements personnels enrichit les
deux, le peintre et lcrivain elle-mme. Le peintre nest pas un objet de
description . Lcrivain cherche se rapprocher le plus prs possible du
processus dune cration relle. Grce son rudition le peintre devient autant
lauteur du roman que Gundga elle-mme.
Le roman comprend 13 chapitres qui touchent aux aspects divers de la
personnalit du peintre et sa cration ainsi que plusieurs illustrations de ses
tableaux.
Olga Ozolina
Notes et rfrences:
1. G. Berelis, "Latvieu literatras vsture, 3 sjumos. Rga, Zvaigzne ABC, 2001, 314.8317.lpp.

2. Lcrivain dbute en 1987 avec le recueil de nouvelles "Koncerts maniem draugiem pelnu
kast (Concerts pour mes amis dans une bote de cendre"). En 1992, sortent "Septii
ststi par mlestbu (Sept rcits de lamour); en 1994, olaiku bestirijs. Identifikcijas
(Bestiaire contemporain. Identifications); en 1996, "nu apokrits (Apocriphe de
lombre); en 1998, "Sarkans" (Le rouge).
3. Gundega Repe, "Pieskarieni". Kurts Fridrihsons. Rga, Jumava, 1998.

La beaut bouleversante
ou comment la beaut dcrite dans une uvre littraire sauve le
monde
Le monde est fait de contrastes et de paradoxes. Cest pour a que les gens
lappellent parfait et le trouvent souvent imparfait. Je prends ce postulat comme
point de dpart de mon analyse ultrieure ayant pour objectif dexpliciter la
notion de beaut du point de vue des textes littraires. Mon approche sera en
effet restrictive ou, plus prcisment, slective, dans la mesure o je nenvisage
pas la beaut de lart dans son entit, mais seulement quelques moments
culminants dans lesquels lauteur russit bouleverser lme du lecteur. Mon
intrt premier porte sur les moyens dont il se sert ces fins, notamment sur le
concept de beaut impliqu ventuellement dans ce processus. Les
observations faites mamnent rflchir sur les ides suggres dj par
Aristote, selon lequel une tragdie, par exemple, ne peut se justifier que par la
capacit de provoquer ltat dme particulier, voire ultime, du spectateur
permettant celui-ci de se purifier jusqu ce quil pleure, et quAristote
dnomme katarsis purification sur le plan moral.
Les questions qui se posent semblent tre ternelles ; il ne suffit pas toujours
de dfinir la notion abstraite de beaut afin dy rpondre. Tout dabord,
quentend-t-on par lexpression la beaut bouleversante ? Ensuite, dans
quelles conditions la beaut saurait-elle ltre, dans la perspective de la
littrature ? Certes, toute beaut narrive pas toucher notre perception de la
mme manire. Certaines descriptions des paysages peuvent tre trs belles,
trs bien peintes, ainsi que celles des jolies femmes par exemple, mais elles
nont pas forcment le pouvoir de nous toucher intimement dautant plus que la
beaut cest bien connu est un phnomne profondment subjectif. Il reste
donc vrifier sur quoi rpose linfluence de la beaut comme figure stylistique.
Ces rflexions ne sont pas nouvelles. La seule nouveaut de ma contribution
rside dans le fait de savoir si lon peut trouver dans luvre littraire de la
seconde moiti du XXe sicle des exemples qui dune part confirment des ides
aristotliennes et dautre part montrent limportance du rle de la beaut en tant
que sauveur du monde. Pour atteindre ce but, je me propose de prendre en
considration quelques romans reprsentatifs de la littrature russe et de la
littrature hongroise, postrieurs la deuxime guerre mondiale.
Ada Ruttik
A lire en particulier :

M.Boulgakov , Le matre et Marguerite


Jaan Kross, Le dpart du professeur Martens.Traduit de lestonien en fran.
par Jean-Luc Moreau, Paris, Laffont,1990
A.Gailit, Leegitsev suda, Lund 1945(pour linstant on ne connait pas de
traduction en franais).

Un chemin vers la lumire dans La lutte avec lange


de Jean-Paul Kauffmann , La table ronde, 2001
Il y a un texte biblique sibyllin. Il y a une dmarche nigmatique de peintre
(Delacroix). Il y a un lecteur, crivain , ex-otage opinitre (J. P. Kauffmann). Ce
dernier dialogue avec le texte, et avec la peinture au sens bakhtinien du terme,
essayant de leur arracher leur secret.
Pourquoi? Pour sortir du trou noir dans lequel la plong la cruaut humaine et
pour trouver un chemin vers la lumire. Il croise ainsi son propre destin avec
celui du Jacob de la Bible et avec celui d Eugne Delacroix menant sa propre
lutte avec lAnge.
Marie Louise Scheidhauer

Rle de la musique et de la peinture dans le roman de Michel


Bonte,
Les Sables de la Loire
Jappellerais volontiers le roman Les Sables de la Loire (1), la tragdie
optimiste , car il rend compte du problme des rfugis vietnamiens et
cambodgiens, mais surtout de celui des jeunes en recherche dun chemin de
vie, en qute de lamour et du bonheur.
A premire vue, le roman est une narration sans prtention au baroque ou la
recherche. Il faut un examen plus approfondi pour en dcouvrir la structure. Il y
apparat alors un systme de leitmotivs, selon la mthode des ouvrages
musicaux (opras, symphonies) tablie par Richard Wagner au milieu du
XIXme sicle et reprise par beaucoup de compositeurs contemporains.
En mme temps, ces leitmotivs sont des images visuelles concrtes,
gnralement inspires de la nature. Ils rapprochent quelques pisodes du
roman de la peinture impressionniste.
Ces rapprochements se situent au niveau du subconscient, tantt attnuant la
rudesse de la narration, tantt au contraire en renforant lmotion. Je citerai un
exemple. La mer, lment le plus inconstant, joue dans le roman un rle
symbolique. Elle est simplement agite dans les chapitres Plymouth et La
Manche , elle est une tempte dans Lagression , elle redevient monotone

et indiffrente dans La mort de Hong . Son tat concide extraordinairement


avec les situations de vie et ltat psychologique des personnages. En son
essence, elle se rapproche des vnements et influent sur eux.
En lisant ces chapitres, je pense aux tableaux de Gustave Courbet et dIvan
Aivazovsky, et aussi aux symphonies de Nicolai Rimsky-Korsakov et de Claude
Debussy.
La mme symphonisation du texte littraire par ces leitmotivs nexclue pas
linclusion directe de la musique ou de la peinture dans la trame de la narration.
Cest une des qualits superbes du roman.
Le dynamisme du dveloppement de laction, ses aspects musicaux
pittoresques, la vivacit et le ralisme des personnages, lactualit des
problmes abords enfin, en feraient un excellent matriau pour un scnario
cinmatographique.
Margarita Shtern (2)
(Tichvin, Russie)
1. Michel Bonte, Editions Pierron, Sarreguemines, 1991
2. Margarita Shtern est professeur de musique et traductrice. Elle a traduit
Les Sables de la Loire du franais en russe (Presses Universitaires de
Ptrozavodsk, Carlie, Russie, 2003).

La naine de Don Diego ou la beaut cache


Sur les traces de Tracy Chevalier, jeune romancire amricaine auteur de bestsellers inspirs par des uvres dart clbres, Carol Mann (historienne de lart
et anthropologue, auteur de plusieurs romans, dont La Douceur du foyer,
Dorothea von A., Une passion dhiver, Une belle nuit daot couleur de cendres)
a publi en 2004 aux ditions Flammarion un nouveau roman, intitul La Naine
de Don Diego. Il nous plonge ainsi dans lpoque dun trs clbre tableau de
Velzquez. Laction se passe en Espagne, en 1656, quand le roi Philippe IV
commande son peintre, Diego Velzquez de Silva (1599-1660) un tableau
reprsentant la famille royale et son entourage de lAlcazar. Le peintre profite
de loccasion pour mettre sur toile lagonie du Sicle dOr espagnol.
En donnant la parole chacun des personnages du tableau (Las Meninas o la
familia de Felipe IV , Museo Nacional del Prado, Madrid), depuis la naine
Maribarbola jusqu linfante Marguerite, le roman reconstitue travers une
prose dlicate et sensuelle une poque intressante et pleine de contrastes.
lAlcazar, la cour attend que Don Diego Velazquez expose enfin la grande
uvre laquelle il travaille en secret depuis des mois. De la toile se dgage
une atmosphre feutre, celle du palais dEspagne, dans un tourbillon de
conspiration, de haines, de jalousies, la merci de lhumeur changeante dun
roi las et capricieux et de limplacable Inquisition. Au centre se meut

Maribarbola, la naine au visage bossel, laise dans les entrailles du palais


comme dans les salons royaux. Mais voici quun nud dintrigues quelle
croyait mener se retourne contre elle, dans une cour o lon chasse ceux dont
les origines ne sont pas des plus catholiques.
Fruit dune reconstitution minutieuse du tableau de Velzquez Les Mnines, ce
roman dvoile les mystres et les vertiges de la cour dEspagne laube de son
dclin. Las Meninas (Les Demoiselles dhonneur), dit aussi La Famille de
Philippe IV, est un des tableaux les plus nigmatiques au monde. Les noms des
personnages sont tous connus. Mais dinnombrables interprtations ont t
proposes depuis prs de trois sicles et demi. Dj lpoque, le peintre
italien Luca Giordano appela cette toile la thologie de la peinture . Selon les
notes de lauteur, en 1734, lAlcazar fut compltement dtruit par un incendie,
mais le chef-duvre de Velzquez fut miraculeusement sauv.
Mme si linfante Marguerite se trouve au centre du tableau, ce nest pas elle la
protagoniste du roman, mais sa naine, un Quasimodo fminin. Le grotesque de
ses traits physiques contraste avec la beaut de son me pure et de son sens
du religieux, ce qui la rapproche dune autre figure lgendaire, celle de Jeanne
dArc.
Le roi impose que sa famille soit sur une le dont le peintre doit montrer la
beaut. Ainsi limage de la naine devient-elle clbre grce la clbrit du
peintre et celle du tableau. Mais suffit-il de la montrer vtue dhabits princiers
pour quelle retrouve sa dignit ?
Le livre pose la question des rles de la peinture : doit-elle reconstituer une
vrit historique (la peinture officielle ou de commande), ou faire
comprendre lhistoire qui se cache sous les apparences des personnages ?
Nous rechercherons dans le roman de Carol Mann les liens secrets entre
lcriture et la peinture, la premire explicitant la seconde, la seconde servant
de support la premire, chacune ayant ses spcificits comme mode
dexpression.
Raluca Simon
Carol Mann, La naine de Don Diego, Flammarion, 2004

NOUVELLES DE LASSOCIATION
Colloque Andre Makine 2004
Un deuxime colloque autour de loeuvre dAndre Makine a eu lieu La
Cerisaie, le premier week-end de septembre, runissant une trentaine de
participants, y compris les traducteurs anglais et allemands, et illumin par la

prsence de lauteur lui-mme. La partie colloque a t complte par une


sance publique, samedi aprs-midi, dans la salle des ftes de Mortagne,
linvitation de la Mairie. Une centaine de personnes a assist ce dbat public,
passionnant par la varit des questions poses et par la richesse et le ct
parfois inattendu des rponses, comme par lanimation et le sens dhumour de
lauteur. Cette manifestation publique fut loccasion du lancement de notre livre,
Andre Makine: la Rencontre de lEst et de lOuest, fruit de notre premier
colloque dil y a deux ans, et aussi dune sance de signature de ses romans
par lauteur, impressionnante celle-ci par la densit de lafflux. Un deuxime
livre se prpare autour des sources dinspiration russe de Makine, qui tait le
thme de notre colloque.
Margaret Parry

Le colloque de Rome
Ce colloque se tiendra du 31 mars au 2 avril 05, avec une extension possible
de sjour, o Jacques et Ulla Pilate seront nos guides dans le cadre dun
programme culturel quils ont labor. Daniela Fabiani, notre prsidente, se
charge du programme littraire et rgle galement tout le reste sur place. Pierre
Schroeter, comme dhabitude, coordonne la logistique. Les participants, environ
45, reoivent le programme culturel dtaill et la liste des ouvrages
recommands .

Quels projets pour 2006 et 2007 ?


Ds le Colloque de Rome pass, lAssociation devra dcider de ce quelle
privilgiera pour 2006 et 2007. Elle a la chance davoir reu au moins trois
propositions dactivits pour ces annes, qui peuvent se traduire par un
Colloque ou un Voyage de dcouvertes et dchanges . Rappelons que
selon les habitudes prises depuis une dizaine dannes, 2006 devrait tre
lanne dun Voyage de dcouvertes et dchanges , et 2007 une anne de
colloque . Mais entre trois propositions, un choix ou une priorit simpose.

A Riga (Lettonie), avec Olga Ozolina


Cest une proposition ancienne dOlga Ozolina dorganiser une manifestation
Riga. Dans ce nouveau pays de lUnion Europenne, en position centrale parmi
les trois tats baltes, Olga est professeur lUniversit et prsidente de
lAssociation des professeurs de franais ; elle est coutumire des
frquentations de colloques et rencontres europennes. Ce serait plutt un
colloque .

A Beyrouth (Liban), avec Gisle Koborsy-Khalil


Dans ce pays pluriculturel et plurilinguistique, arabophone et francophone,
musulman et chrtien, le dialogue est riche et stimulant. Il serait possible de
visiter les temples romains et grecs de Baalbeck, le site de Byblos o lalphabet
fut dcouvert par les Phniciens, la valle de Quannoubine berceau des
Maronites, le muse de lcrivain Gibran Khalil Gibran Gisle a dj pris les
premiers contacts avec le fils de Nadia Tuni, le Centre culturel franais, des
professeurs duniversitCe serait plutt un voyage de dcouvertes et
dchanges .

A Saint-Ptersbourg (Russie), avec la Ville de Tichvin


Si les contacts officiels de lAssociation avec la Russie nen sont qu leurs
dbuts, les contacts personnels sont dj anciens. La Ville de Tichvin (Province
de Leningrad) a propos dorganiser une manifestation qui pourrait avoir deux
ples : Saint-Ptersbourg qui vient de fter son 300 me anniversaire, patrie de
la plupart des grands crivains russes, et Tichvin, ville active sur le plan
littraire avec une bibliothque lorigine dun centre culturel franais. Ce serait
plutt un voyage de dcouvertes et dchanges .
Des considrations pratiques sont prendre en considration, en particulier le
cot afin que le plus grand nombre possible dadhrents puissent participer. Un
projet a t demand aux trois initiateurs. Mais compte tenu des dlais
ncessaires lorganisation, et pour rpondre aux instigateurs qui ont remis
leurs propositions, il est trs souhaitable que les adhrents expriment leur avis
avant la runion du Comit de janvier 2005.

Rappel concernant vos publications


Noubliez pas de nous tenir au courant de vos publications : envoyez un
petit mot au responsable de la rdaction.

Vente de nos livres


La publication dun livre, mme a travers un diteur connu, reprsente un grand
investissement de notre part, la fois financier et humain; (il est trop facile
doublier les semaines de travail fournies gratuitement par certains de nos
membres pour permettre la publication de nos actes.) Ne nous reposons pas
sur nos lauriers. Un grand effort est demand tout le monde pour faire
connatre nos publications, soit dans le cadre de luniversit o vous travaillez,

soit dans le cadre de votre vie associative ou parmi vos amis. Merci de votre
soutien et de nous tenir au courant de lintrt suscit.
NB : Un bon de commande est joint

Merci, Claude !
Claude abandonne ses fonctions de Secrtaire Gnral aprs quatre annes
trs riches pendant lesquelles il sest consacr avec beaucoup de passion et
defficacit lAssociation. Nous voulions lui exprimer toute notre
reconnaissance, en souhaitant quil continue avancer avec nous. LAEFM a
encore besoin de lui. Il faut remercier Claude et Claire pour leur sens de
laccueil et de lhospitalit. Qui na franchi avec bonheur le seuil du 106 rue
Jouffroy dAbbans?
Claude a entretenu les liens avec tous, dans les diffrents pays; il a contribu
dune faon trs active et dynamique la prparation des colloques, a jou un
rle trs important dans la relecture des communications et la publication des
Actes, a particip aux rencontres avec dautres associations amies, en
particulier celle de Jean Sulivan.
Je ne suis pas exhaustive mais cet aperu nous permet dj de vous dire
"merci, Claude" en attendant que tous runis au Printemps nous le fassions de
vive voix.
Sabine Badr

Distinction
Nous avons appris la remise des palmes acadmiques Patrick Gormally en
2004 : toutes nos plus vives flicitations.

Intervoix: annonce dun changement pour le prochain numro


Conscients du besoin dun nouveau souffle, de nouvelles inspirations, de
nouvelles ides pour assurer la bonne continuation de notre bulletin, nous
sommes heureux dannoncer que Marie Louise Scheidhauer prendra en charge
la rdaction du 2me numro de lanne. Mais cest vous, en venant vers elle,
dassurer ce souffle, cette inspiration, ces ides. Elle attend dj des
contributions, des propositions pour le prochain numro.

La mme dmarche est suivre que par le pass, cest--dire, dans un premier
temps envoyez votre version sur papier Marie Louise (20 rue Labaroche,
67100 STRASBOURG, France), puis une version numrise, de prfrence en
WORD (disquette ou par internet), Pierre Schroeter (voir les adresses en fin
de bulletin) ; notons quen cas de difficult de numrisation, un texte
dactylographi peut convenir (il faut viter les documents manuscrits sauf cas
de force majeure).

Anda mungkin juga menyukai