de antropologia
politica
| Traduo de T h e o Santiago
Projeto grfico
RAUL LOUREIRO
Coordenao editorial
FLORNCIA F E R R A R I
Ilustrao da capa
Prefcio
CAPTULO I
21 Coprnico e os selvagens
CAPTULO 2
PAULO MONTEIRO
Traduo
THEO SANTIAGO
Reviso tcnica
FLORNCIA F E R R A R I
CAPTULO 3
65 Independncia e exogamia
CAPTULO 4
Reviso
MARIA B A C E L L A R
CAPTULO 5
117
Catalogao na Fonte do Departamento Nacional do Livro
[Fundao Nacional do Livro]
recherches
d'anthropologie
contre
1'Etat
O arco e o cesto
CAPTULO 6
CAPTULO 7
politique
CAPTULO 8
280 p.
ISBN 85-7503-192-9
CDD306
CAPTULO 9
01223-010
SO PAULO SP
tnfo@cosacnaify.com.br
www.cosacnaify.com.br
O arco e o cesto
v i , n. 2, 1966.
perdido; cantam todos juntos, mas cada um canta seu prprio canto.
esposas dos caadores fabricam cestos, potes, cordas para os arcos; elas
121
120
muito maior, flechas j eficazes, e os pssaros que ele traz para sua
lheres so menos nmades que seus esposos. Mas, por causa do tipo
mente nessa grande diviso de papis. Logo aos quatro ou cinco anos,
que um pouco mais tarde ele poder ter uma mulher e dever conse-
123
bando, ele caar com uma arma feita por suas prprias mos e ape-
perde por isso mesmo a sua prpria natureza e a sua substncia lhe
definitiva, ela fabrica ento o seu prprio cesto. E cada um dos dois,
da jovem virgem uma dar, uma mulher que ser logo esposa de um
nidade que a caa com arco, o jyvondy. Por outro lado, Chachubu-
o arco muito mais grave que o do homem com o cesto. Se uma mu-
que sua esposa temeria tocar seu arco. que o contato da mulher com
esposa porque sem arco, s lhe restava aceitar sua triste sorte. Nunca
124
125
dos frutos que ele havia antes localizado. E, para poder transportar o
nunca por parte deles qualquer sentimento de desprezo para com ele.
dois eram pane, seu estatuto positivo deixaria de ser equivalente, pois
uma mesma posio em relao aos outros homens, uma vez que os
melhor expressos do que nas obras das mulheres. Enfim, ele era evi-
do cesto; ele considerava que seu lugar natural era o mundo das mu-
sua situao era muito mais incmoda que a de Krembegi. Este ltimo
grupo resultava normal, mesmo que essa nova norma fosse a das mu-
por ele um respeito muito menor do que pelos outros adultos. Krem-
126
127
com relao a ele, que se manifestava por vezes nas caoadas. Da tam-
olhos perfeitamente secos. Convm por outro lado frisar que o canto
seu cesto a diferena das relaes que tinham com sua masculini-
Parece haver entre os Guayaki como que uma diviso sexual do traba-
colocava a tira sobre o peito e nunca sobre a testa. Era claramente uma
total certeza de si, e um acordo consigo mesmo que nada pode des-
oposio dos homens e das mulheres impe ento sua marca a todos
escondido nas mos, elas pontuam cada frase de sua melopeia com
Num tom queixoso, mas com uma voz forte, agachadas e com o rosto
uma transformao tal que, logo, se acreditaria escutar uma outra ln-
128
129
jyvondy, cho ryma wachu, yma chija: "Eu sou u m grande caador, eu
car melhor a que ponto sua glria indiscutvel, ele pontua a frase prolongando-a com um vigoroso Cho, cho, cho: " E u , eu, eu".
to, divide o produto de sua caa entre sua famlia (mulher e filhos) e
coral, ouvida apenas durante o dia; o dos homens ocorre quase sempre
preparada por sua esposa. Ora, como vimos, a caa ocupa o lugar
homem passa sua vida caando para os outros e recebendo deles sua
respeitada
segura de atrair o pane. Esse temor maior dos caadores basta para
tente que a primeira mas inconsciente: aquela dos caadores entre eles.
sociedade guayaki como tal. Estabelecendo uma relao negativa en2. Como se poderia esperar, os dois homens pane de que tratamos mantinham em
relao ao canto uma atitude bem diferente: Chachubutawachugi s cantava por
ocasio de certas cerimnias a que estava diretamente ligado, como, por exemplo, o
nascimento de uma criana. Krembegi jamais cantava.
tre cada caador e o produto de sua caa, ela coloca todos os homens
na mesma posio, uns com relao aos outros, e a reciprocidade do
dom da alimentao se mostra a partir da no apenas possvel, mas
necessria: todo caador ao mesmo tempo doador e recebedor de
131
130
sua prpria sociedade. Outras tribos conhecem sem dvida esse mes-
caa, ele o obriga a confiar nos outros, permitindo assim que o lao
de celibatrios; mas essa escolha era ainda mais arriscada que a prece-
tre si, quer dizer, o contrato que rege a sociedade guayaki. E mais, a
guayaki podia escolher entre vrias solues para igualar esses dois
tura: entre o caador e seu alimento, ele impe a mediao dos outros
todo direito sobre sua caa: esse direito s se exerce sobre a dos ou-
3. Clastres, Chronique des Indiens Guayaki (Paris: Plon, 1972). [ed. bras.: Crnica dos
!995]
ndios Guayaki,
132
133
nossa estada entre os Guayaki, uma mulher casada teve um caso amo-
drico, uma vez que apenas sob essa forma ele adquire o valor e o al-
tado, se separara do grupo levando consigo uma parte dos Guayaki. Ele chegou a
dissimulou sua satisfao: "Eu estou contente", diz ele "agora sou o
4. U m a dezena de anos antes uma ciso havia dividido a tribo dos Ach-gatu. A
Os exemplos poderiam multiplicar-se. Os dois casos que acabamos de evocar bastam entretanto para mostrar que, muito embora
japetyva.
"34
135
tribo, a fim de que esta possa subsistir como unidade social. Alienan-
niais de cada marido: ao nvel dos homens que, com licena da ex-
lhe dar, ele dever oferecer a um outro homem sua prpria esposa
antes de compensar a mulher que ele ter recebido pela filha que ela
outro jeito, mas com um evidente mau humor. Todo homem guaya-
tiva por introduzirem, entre o homem por um lado e, por outro, sua
(tyku).
136
37
que eles no podem abolir nas esferas dos bens e das mulheres.
ao passo que o simbolismo dos bens, das mulheres e das palavras traa
sua liberdade o solo noturno de seu canto. Apenas ali pode articular-
da poliandria, dos quais ele marca, por sua forma e por seu contedo,
ach, poetas nus e selvagens que do sua linguagem uma nova san-
dos: "Eu sou um grande caador, eu mato muito com minhas flechas,
repetem assim, ao longo das horas, estes desafios cem vezes declama-
138
139
mente para cada um. Poder-se-ia dizer, em resumo, que a vida social
signo. O canto dos Guayaki nos remete ento a uma natureza dupla e
mento pelo qual ele se separa do homem social que leva o cantor a
pode dizer, no plano da linguagem. pelo canto que ele chega cons-
embora de fato nele nada se diga. Ou antes, o que ele nos convida a
abolindo o universo social dos signos para dar lugar ecloso do sen-
140
141
misso de reunir os homens e de quebrar os laos que os unem. Possibilidade nica para eles de transcender sua condio, a linguagem
coloca-se ento como seu mais-alm e as palavras ditas pelo que
valem so a terra natal dos deuses.
Apesar das aparncias, ainda o canto dos Guayaki que escutamos. Se chegamos a duvidar disso, no ser justamente porque no
!43
142