da bblia
A interpretao bblica requer habilidade tcnica como hebraico grego,ambiente
histrico,cultural,intelectual das Escrituras e receptividade espiritual,pois quem se
aproxima das mesmas tem que ter humildade esperando aprender e receber
correo,outra coisa muito importante so os conhecimentos prticos.
A bblia deve ser lida em seu contexto e ele pode ser tanto histrico ou literrio.
Contexto literrio: compreende palavras,frases e pargrafos,antes e depois do texto
que esta sendo estudado,ela da a passagem um sentido mais amplo.
Contexto histrico: conhecimento de informaes de
atores,autores,cultura,economia,geografia,clima,vida em famlia e estruturas
sociais.
Tambm devemos estudar o ambiente histrico que pode d uma analise mais
precisa da linha de raciocnio do texto.Outra questo importante diferenciar o
gnero literrio que fica entre a narrativa e dissertativa.
Narrativas:
Podem ser longas ou breves,complexas ou simples,podem ser dividas em relatos de
dilogos,registro e narrativas dramticas.
Relatos de dilogos: Propem um ensinamento importante,geralmente apresentado
perto da concluso
Registro: relatam com brevidade as batalhas,viagens ou mencionam reis de menor
importncia.
Dramticas: seus segredos so revelados aos poucos
Para interpretar as narrativas preciso prestar ateno ao tempo e lugar da
historia,seus personagens e seus interesses.Logo h um conflito levando a uma
crise e a resoluo,mas entes de tudo Deus o personagem principal das
narrativas,devemos sempre procurar a ao divina.Na maioria das vezes o
narrador ou personagem que revela a verdade central.
Dissertativas:
fundamental que se procure a mensagem central,no meramente a mais
interessante para o leitor,ela geralmente aparece no inicio ou na concluso das
passagens e epistolas,os autores geralmente repete a mensagem central.Se preciso
for reler a passagem para entender a mensagem central e observar como pensam
os autores bblicos.
Quando sabemos a mensagem central os detalhes,ilustraes ,respostam ficam
mais claras a lio principal.A mensagem central no ser a nica importante
Cap 2
Diante de um panorama de interpretao bblica comearemos com:
Marcio: ensinou em Roma 140 e 160 d.C, para ele o A.T era muito inferior aos
escritos dos apstolos em especial aos de Paulo,adotando uma abordagem
interpretativa literalista,esse modelo dualista desconsiderava o A.T, pois que ele
cria que era Deus diferente no N.T,no demorou muito pra ser conhecido como
heresia suas inovaes.
Justino: afirmava a diferena entre o A.T e o N.T e a intensidade levando em conta
que o A.T produzia muito mais acontecimentos e o N.T o cumprimento deles,ele
utilizava a abordagem histrico literal.
Irineu: foi o que mais aproximou as linhas de interpretao de maneira sistemtica,
entendia o A.T de forma bem literal e tambm tipolgica,ele defendia 3 idias muito
aceita pelos interpretes.
1-exegese deve prestar ateno cuidadosa ao contexto.
2-textos poucos claros e obscuros devem ser interpretados pelos mais claros.
3 pode haver respaldo para interpretao no literal de algumas passagens .
Clemente: muito influenciado por Filo (pensador e filosofo judeu que escreveu em
grego) e pela filosofia platnica do idealismo.Devido a isso interpretava a Biblia
como se tivesse vrios nveis diferentes de significados,o superficial era o literal,e
os mais profundos e espiritual era oculto,porem preserva o texto.Entendia um
sentido alegrico mais profundo sempre o que o sentido literal no for claro.
Origines: foi influenciado e interpretava da mesma forma que Clemente,porem ele
foi o sistematizador dessa abordagem,ou seja, o texto mais simples ou literal era
para aqueles incapazes de entender as figuras de linguagem,declaraes
misteriosas e as mais profundas para aqueles que tinham mais instruo ou mais
espiritual.Ele usava uma analogia do corpo,alma e esprito para interpretar de
forma literal,moral e mstica.Porem isso desvalorizava o significado histrico das
escrituras e tambm resultavam especulaes teolgicas ,despendo mais do
entendimento do interprete do que de coerncia com as doutrinas das Escrituras.
Jernimo e Agostinho: eles criticavam o mtodo alegrico dos alexandrinos,eles
interpretavam no sentido literal e cristocntrico,no desvinculando o significado
histrico e literal do texto do significado espiritual do texto.Jernimo utilizava a
alegorizao,mais tarde aceitou a abordagem histrico-literal,pois ele queriam que
os textos fossem lidos no contexto histrico ,algo que alegorizao no realava.
123-
1234-
Cap 3
Ler a bblia deforma teolgica significa ter o foco em Deus,no seu carter,sua
presena,seu poder,suas promessas e seus preceitos.
A bblia em sua totalidade sempre mostrou um pouco aliancistica e educativa.
Aliancistica: o chamado a lealdade,Ele promete a essa comunidade um bem maior
do que o povo jamais conheceu.
Educativo: mostra idia que Deus age para transformar a natureza imperfeita e
degenerada de cada pessoa,para uma natureza nova e santa,assemelhando a
moral do prprio Deus.
A leitura teolgica examina 4 verdades:
Ela um guia dado por Deus para sua salvao
Tambm um manual para igreja adorao e servi
o conjunto de narrativas,admoestao e comentrio continuo,inspirado
por Deus
O foco o filho de Deus,Jesus Cristo
Essa leitura tem que ser teocntrica,sempre olhando e escutando a Deus,sempre
acompanhada de orao.Umas das orientaes de Martinho Lutero que para se
1-
2-
3-
4-
Cap: 6
A aplicao de hoje a experincia que o Espirito Santo quer rescrever nossa
historia ao nos ensinar que o nosso desafio sempre reaplicar as Escrituras.
Existem 4 maneiras para faze-la
Consolide o que aprendemos : existem 4 unidades fundamentais sobre
como ler e aplicar as Escrituras a) uma passagem so pode ser sua quando voc se
atenta para ela,voc se lembra daquilo que Deus diz,o alicerce da aplicao
sempre ouvir de forma atenta o que Deus diz.b) a aplicao vai ter uma fuso entre
o texto bblico e a sua vida,porem depende da nossa sinceridade sobre a rea em
que precisamos de ajuda,nossa dificuldade esta registrada na bblia.c) a aplicao
uma ddiva,porque a sabedoria uma ddiva.d) no existe distancia entre sculos
e cultura.
O processo de aplicao segue a uma direo bastante direta,porem
descobrir o significado delas no nada mecnico e automitico. Porem preciso
ficar bem atento as passagens diretas,elas fazem generalizaes ou resumos que
facilita a aplicao.
A maior parte do contedo da bblia no fala de voc de modo individual e
direto,as historias,relatos profecias,e outros exigem um trabalho meticuloso para
ser aplicados para os dias de hoje. Se voc recebe-lo de forma direta,voc
compreendera mal as Escrituras e tambm aplicar mal,e a bblia se tornaria um
livro mgico e Deus no pretende que suas palavras funcione assim.Essas
passagens tem aplicao. O que se l deve ser aplicado por extenso ou por
analogias e no de forma direta,e so aplicveis por ser diretamente a nois,por nos
colocar num ambiente mais amplo.
A aplicao um processo de longa durao que visa expandir
profundamente a sabedoria. Por exemplo genealogias ou recenseamentos so
sculo a.C (Tobias) ate Iv d.C ( 2 Esdras e talvez a Orao de Manasses), aprocrifos
devem ser lidos com cuidado,embora o que esta presente reflita o judasmo e vai
na direo do N.T,h ensinamentos que extrapolam o N.T E A.T ,h passagens
enganosas,da perspectiva teolgica e pratica crista devem ser evitado.
Cap 11
Em 1947 houve uma serie de descoberta de rolo do manuscritos no Mar Morto e
com isso a critica textual do A.T ,comeou a dar os os primeiros passos.
Atualmente existem mais de 3 mil manuscritos hebraicos do A.T, 8 mil da vulgata
latina ,mais de 1.500 da Septuaginta ,mais de 65 mil do Siriaco peshita.
A primeira meno de uma compilao de livros bblicos encontra-se em DN 9:2,que
da entender que no tempo de DN ,o livro de Jeremias fazia parte de uma
compilao maior de obras revestidas de autoridades que ele da o nome de os
livros. H forte evidencias na tradio judaica e em outras fontes de que o povo
judeu acreditava ter a voz proftica tinha acabado aps a morte de Ageu,Zacarias
e Malaquias e em 300 a.C o Canon do A.T estivesse definido Jesus e o povo Judeu
manteve o mesmo Canon.
Nenhum manuscrito original comumente chamado de autgrafos. Chegou em
nossas mos mais existe dezenas de copias feitas por escriba cujo o trabalho era
preservar
a revelao de Deus,esses autgrafos foram escritos em
pergaminhos,jeito de papiro e couro (JR 36),porem se deterioravam com o tempo
,quando mostravam sinais de desgaste eram copiados e enterrados de forma
reverente,pois continha o nome sagrado de Deus,algumas vezes as copias
desgastadas eram colocadas em um Genizah (lugar escondido) ate que reunisse o
suficiente para cerimnia de enterro.
Inicialmente os sacerdotes era que cuidava das tradies sagradas por volta de 500
a 100 d.c,surgiu um grupo de professores e interpretes da lei chamado Soperim
(escribas) que meticulosamente copiava e preservava a forma mais exata do texto
hebraico que pudessem confirmar os manuscritos copiados antes do I do
sculo,mostram duas tendncias por parte dos escribas: eles conservavam com
preciso do texto,mas ao mesmo tempo costumavam revisar ou atualizar palavras
especificas,pois apesar de conservar com reverencias,eles indicavam a mudana
por reverencia ao texto ( JZ 18:30 os escribas acresentavam a letra hebraica NN
,acima da linha para que lesse Manasses em vez de Moises,uma vez que Jonatas
estava agindo mais como filho de Manasses)
Um grupo de escribas chamado tannnaim (repetidores),manteve as tradies
sagradas de cerca de 100 ate 300 d.C e criou regras meticulosas que deviam ser
seguida ao copiar os pergaminhos do pinagoga (nenhuma palavra ou letra devia ser
escrita de memria,se houvesse mais de 3 erros em qualquer pagina ela era
destruda e refeita).
Os textos foram traduzidos sobre os seguintes parmetros:
1Por volta de 350 a.C os textos comearam a ser feito na escrita Siria
(quadrtica) em vez de palio-hebraico.
2As matres lectiones ( consoantes hebraicas acrescidas a uma palavra para
orientar suas promessas) estavam comeando a ser acrescentada e grafias
aramaicas foram modernizadas.
3Algumas correes foram feitas no Oriente Proximo era comum atualizar e
revisar os textos.
Cap 12:
Os 27 livros do N.T originais desapareceram muito tempo, necessrio confiar nos
manuscritos feitas a mos,porem no existe 2 manuscritos iguais,entre eles haver
pelo menos meia dzia de divergncias por captulos (a maioria so variaes sem
importncias),por esses 2 motivos so necessrias a critica textual,apesar disso os
cristos podem confiar de que tem hoje nas mos a Palavra de Deus.
O N.T contem mais 5.700 manuscritos grego entre o sec. 12 ao 16,os primeiros ate
o sec. 3 esto fragmentados,mas abrange uma boa parte do N.T. O N.T foi logo
traduzido para o latim,copta,srio,armnio,georgiano gtico e arbico,todos esto
entre 20 a 25 mil copias dos manuscritos,h mais de um milho de citaes do N.T
feita pelo pais da igreja.
O N.T grego como conceituado nas 8 mil palavras a melhor estimativa que
existam 400 mil variantes textuais,isso porque existe um grande numero de
variantes.
Cap 15:
A principal lngua do A.T o hebraico clssico e algumas partes aramaico (ED 4:76,18;7:12-26;JR 10:11;DN 2:4-7:28),duas palavras em aramaico esto presente em
GN 31 um lugar chamado JEGAR-SAODUTA
A lngua hebraica foi falada de 1500 a.C ate pouco de 400 a.C . Embora o aramaico
seja lngua oficial (internacional dos imprios Assirios,Babilonicos e Persas)ela foi
usada no dia a dia pelos judeus,pelo menos da regio de Jerusalm continuaram
usando a hebraico,que envolveu para o hebraico Mishnaico, a lngua Mushn. As
sinagogas da Palestina continuaram com o hebraico como lngua sagrada. O
hebraico moderno desenvolvido no fim do sec. 19 e inicio do sec. 20 foi baseado no
hebraico antigo se tornou uma das lnguas oficias do Estado de Israel.
Tanto hebraico quanto Aramaico so denominadas SEMITAS,nome derivado de
SEM,filho de No,porem essa lngua tambm era falada pelos amorreus,babilnios e
os cananeus que GN no da como descendentes de Sem.
As lnguas semitas so organizadas nas 3 regies:
1Os semitas oriental (Mesopotamia),inclui o A.T acadico,assrio e babilnico.
2Semita sul-ocidental(parte do nordeste da Africa) que inclui o rabe
sententrional (lngua do Alcoro) e o etope.
3Semita do norte-ocidental (Siria palestina),tem o amorreu e o
ugartico,justamente com hebraico e o siraco(ramo cananeu) e o aramaico e o
siraco (ramo aramaico).
As lnguas semita tem uma escrita initerrupta mais longa que qualquer outro grupo
lingstico.
O hebraico aramaico e algumas lnguas semitas vizinhas compartilham um alfabeto
de 22 letras ,23 sem contar o sin e o shem separada. A forma desses caracteres
hebraicos j estavam aperfeioados no segundo milnio A.C,antes do tempo de
Moises e os escrita do A.T. Esse alfabeto foi transmitidos pelos fencios aos gregos.
No momento em que a escrita hebraica e aramaica comearam a divergir. A forma
de escrita hebraica usada ate o Exlio babilnico conhecido como paliohebraicas,algumas letras se assume (ham no alfabeto grego,no governo Persa 539322 a.C) a escrita quadrilatica aramaica (assria) foi adotado pelo
hebraico,resultando numa forma universal de letras associado ao hebraico e o
aramaico. O alfabeto tem um grande mpeto sobre textos do A.T,salmos
(9,10,25,34,111,112,119,145)so organizados em acrstico,composto pelas 22
letras do alfabeto hebraico,assim como os 4 primeiros cap. de lamentaes, 11
atres lictiones so vogais eram pouco usadas antes do exlio,essas letras vieram
aps o tempo da composio para auxiliar os
leitores a compreender, ou
seja,vemos menos delas no Pentateuco do que em Cronicas que era pos exlio.
Como os escritos do A.T foram produzidos so com consoantes e essa vocalizao e
acentuao era compreendidas autitivamente,sendo esnsinadas,memorizadas e
transmitidas oralmente de gerao a gerao pelas escolas e sinagogas.Como o
hebraico fico em desuso para evitar ambigidades no texto,garantindo uma
pronuncia correta,entre o sec. 5 e 8,judeus especialistas no texto original