Anda di halaman 1dari 20

AUTOMATISCHER LASTUMSCHALTER - MOTORISED CHANGEOVER

ATyS 3s
Bedienungsanleitung - Operating instructions
D

GB

SOCOMEC GROUP SWITCHING PROTECTION & UPS

MAKE YOUR BUSINESS SAFE

Inhaltsverzeichnis

DIE ATYS-REIHE _________________________________3


ALLGEMEINE DARSTELLUNG _____________________4
Produktdarstellung ______________________________4
Identifizierung ___________________________________5
Umgebungsbedingungen _________________________6
INSTALLATION ___________________________________7
Abmessungen __________________________________7
Einbaurichtung __________________________________9
Einbau des Zubehrs ____________________________9
ANSCHLSSE __________________________________12
Stromkreise ___________________________________12
Steuerstromkreise ______________________________13
VERWENDUNG _________________________________15
Manueller Antrieb ______________________________15
Elektrischer Antrieb _____________________________17
BEHEBEN VON STRUNGEN ____________________18
ERSATZTEILE ___________________________________19

Contents

THE ATYS RANGE ________________________________3


GENERAL PRESENTATION ________________________4
Product introduction _____________________________4
Identification ____________________________________5
Environment ____________________________________6
INSTALLATION ___________________________________7
Dimensions ____________________________________7
Mounting orientation _____________________________9
Accessories mounting ___________________________9
CONNECTIONS _________________________________12
Power circuits _________________________________12
Control circuit__________________________________13
OPERATION ____________________________________15
Manual operation ______________________________15
Electrical operation _____________________________17
TROUBLESHOOTING GUIDE _____________________18
SPARE PARTS __________________________________19

GB

C. 2

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

ATyS 3s

DIE ATyS-REIHE
THE ATYS RANGE

GB

Das ATyS ist ein Gert, in dem die elektrischen und


mechanischen Verriegelungen sowie die internen
Sicherheitsfunktionen, die einen reibungslosen Betrieb
gewhrleisten, bereits ab Werk enthalten sind.
Alle Gerte sind mit einem Handantrieb ausgerstet.
Den elektrischen Antrieb bernimmt ein Getriebemotor,
der ber zwei elektronische Steuerungen geregelt wird:
Fernsteuerung: fr die Umschaltung in die Stellungen I,
0 oder II werden die ATyS 3-Gerte ber potenzialfreie
Kontakte durch eine Fernantriebslogik (Typ
Steuerungsrelais C30) gesteuert.
Automatisch: Die ATyS 6-Gerte enthalten die
Antriebsrelais, Zeitverzgerungen und Testfunktionen,
die fr die Verwaltung der Umschaltung auf Normal-/
Not-Versorgung erforderlich sind.
Zustzlich enthalt die Version ATyS 3s eine
Fernsteuerungsfunktion.
Fr Wartungsmanahmen kann die gesamte
Antriebseinheit ausgebaut werden, ohne dass dazu auch
die Leistungeinheit ausgebaut werden msste.

ATyS 3s

ATyS 3e

ATyS 6s

The ATyS family proposes a complete motorised


changeover range including electrical and mechanical
interlocking. Manual operation is always possible on all
the products in case of emergency.
The electric command is realised via a motorised
module, electronically driven by 2 types of logic:
remote controlled: ATyS 3 products are controlled by
volt free contacts allowing the switch to be driven in 1,0
or 2 positions. These contacts can come from an external logic.
automatic control: AtyS 6 products integrate all
controls, timers and relays required to realise a
Normal / Emergency application.
ATyS 6e and 6m versions also integrate the remote
controlled feature.
The motorised and control modules can easily be
replaced without disconnecting the power connections.

ATyS 6e

ATyS 6m

ATyS C30

AUTOMATISCHER LASTUMSCHALTER
MOTORISED CHANGEOVER
Doppelversorgung
Dual power supply
Integriertes Steuerrelais
Integrated control relay

Lastumschalter-Steuerrelais
Control relay for changeover

Messung /
Metering
Com-Option
Option Com
Option 2 E/2 A
Option 2 I / 2 O

Kommunikationsoption
Option Communication
Option 2 Ein- / 2 Ausgnge
Option 2 inputs / 2 outputs
Externe Schnittstellen ATyS D10 und D20 /
Remote interface ATyS D10 & D20

> Vorliegende Bedienungsanleitung betrifft ausschlielich folgende Gerte:

> This instruction manual relates to the following


products:

Serie von 125 bis 1600 A drei- und vierpolig 230 Vac
ATyS 3s.

Range from 125 to 1 600 A 230 Vac three or four poles:


ATyS 3s

> Folgende Produkte werden mit eigener

> Following products are delivered with their own

Beschreibung geliefert:
ATyS 3e
ATyS 6s
ATyS 6e
ATyS 6m
Externe Schnittstellen ATyS D10 und D20
Steuerrelais ATyS C30
SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

instruction manual:
ATyS 3e
ATyS 6s
ATyS 6e
ATyS 6m
Remote interfaces ATyS D10 & D20
Control relay ATyS C30.
C. 3

ATyS 3s

ALLGEMEINE DARSTELLUNG
GENERAL PRESENTATION

Produktdarstellung

Product introduction

Motorisierungsmodul, Stromversorgungsund Antriebsmodul


Motorised module

Hilfsschalter Stellung II
AC position II

Lastumschalter
Changeover switch
Anzeige der
Schaltstellung des
Lastumschalters
Changeover position
indication

ATYS 003 A NB

Wahlschalter
Betriebsmodus
Auto/Manuell (AUT /
Auto / manu selector

Aussparung fr den
Handantriebsgriff
Handle housing

SteuerungsAnschlussklemmen
Control terminals

Abschlievorrichtung fr
Vorhngeschloss
Padlocking mechanism

Hilfsschalter Stellung I
AC position I

Griffhalter
Handle support

ATYS 110 A NB

Griff fr den Handantrieb


Handle for manual operation

C. 4

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

ATyS 3s

ALLGEMEINE DARSTELLUNG
GENERAL PRESENTATION

Identifizierung

Nennstrom +
Lastumschalter-Identifizierung
Rating and changeover switch
identification

Seriennummer des vollstndigen Produktes


Complete product serial number

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

Identification

Elektrische Eigenschaften entsprechend den Normen


Electrical characteristics according to standards
Markierung der Lasttrennschalter I und II
Switch position I & II

ATyS-Modell und
Nennstrom
ATyS model and rating

C. 5

ATyS 3s

ALLGEMEINE DARSTELLUNG
GENERAL PRESENTATION

Environment

Das gesamte Produkt entspricht folgenden


Umweltauflagen.

The complete product meets following environmental


requirements.

IP-SCHUTZART

IP-RATING

Schutzart IP2 und Klasse II Front (Motorisierungsmodul).

IP2 and class II for the front face (motorised module).

BETRIEB

OPERATION

> Temperatur

> Temperature

-10 +40 C ohne Reduzierung


-20 +70 C mit Reduzierung
(siehe Hauptkatalog SOCOMEC)

-10 +40 C without derating


-20 +70 C with derating (refer to catalogue)

> Hygrometrie

> Hygrometry

80 % Feuchte ohne Kondensation bei 55C


95 % Feuchte ohne Kondensation bei 40C

80 % humidity without condensation at 55 C


95 % humidity with condensation at 40 C

> Hhe

> Altitude

Maximale Betriebshhe ohne Reduzierung = 2000 Meter.

Maximum altitude without derating = 2 000 meters.

LAGERUNG

STORAGE

> Temperatur

> Temperature

-20 bis +70 C

-20 to +70 C

> Dauer

> Period

Lagerdauer = hchstens 1 Jahr.


Es wird davon abgeraten, die Gerte in einer tzenden
bzw. salzigen Umgebung zu lagern.

Storage period = maximum 1 year.


It is recommended not to stock the products in a corrosive salty atmosphere.

SVRMO 029 A

Umgebungsbedingungen

630 A

800 A

WEIGHTS

GEWICHT
Nennstrom / Ratings (A)

125

160

250

Polzahl / N of poles

Gewicht / Weight (kg)

4,1

4,1

4,2

4,5

400
4

4,6 5,5

NORMEN UND DIREKTIVEN


> Das Gert entspricht den geltenden Normen der
Europischen Union.

> Auerdem entspricht es den geltenden IEC-Normen

630

800

6,5

1 000

1 250

1 600

20,4 23,9 23,9 25,4 25,4 30,4 36,9 42,9

STANDARDS AND DIRECTIVES


> The product meets the applicable european directive CE.
> The product also meets applicable international
directive IEC 60947-3.

IEC 60947-3.

C. 6

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

ATyS 3s

INSTALLATION
INSTALLATION

Abmessungen

Dimensions

Von 125 bis 630 A

125 to 630 A
J
M

J1

U
3

223

101

CA

140

Fix. 180

Fix. 195

AA

BA

AC

CA

10.5

2
10

85

11

Z1

Z2

Fix. 180

Fix. 195

C
1

138

20

CA

Den Bewegungsbereich des Griffs und die


Anschlussbereiche fr Leistung und Antrieb
bercksichtigen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Abschlievorrichtung fr 3 Vorhngeschlsser.
Maximale Griffumdrehung, Bettigungswinkel 2 x 90
Hebevorrichtung
Verbindungsschienen
Abmessungen fr funktionelle Aufteilung
Griff

Nennstrom
Ohne alles
Rating Overall dimensions
*
(A)
A 3p. A 4p. C
AC F 3p. F 4p.
125 304 340 244 235 286,5 322,5
160 304 340 244 235 286,5 322,5
250 345 395 244,5 280 328 378
400 345 395 244,5 280 328 378
630 394 459 320,5 400 377 437
* Verbindungsschienen / Terminal shrouds

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

Gehuse
Switch body
H J 3p.
151 154
151 154
153 195
153 195
221 244

J 4p. J 1
184 34
184 34
245 35
245 35
304 34

ATYS 271 A

50.5

101

Consider space required for handle operation


and cables connection.
1. Locking bracket with 3 padlocks max.
2. Maximum handle radius, operating angle 2 x 90
3. Stand off with mounting spacer accessory
4. Termimal shrouds
5. Cut out dimension
6. Removable handle

Befestigungen
Switch mounting
M 3p. M 4p.
120 150
120 150
160 210
160 210
210 270

T
36
36
50
50
65

U
20
20
25
35
45

V
25
25
30
35
50

W X 3p.
9
28
9
28
11 33
11 33
13 42,5

Anschluss
Connection terminals
X 4p. Y
Z1 Z2
22 3,5 38 134
22 3,5 38 134
33 3,5 39,5 134,5
33 3,5 39,5 134,5
37,5 5
53 190

AA
135
135
160
170
260

BA CA
115 10
115 10
130 15
140 15
220 20

C. 7

ATyS 3s

INSTALLATION
INSTALLATION

Abmessungen

Dimensions

Von 800 bis 1 600 A

800 to 1 600 A
J
M

51.5

166

166

280

207
=

AA

250

AC

2
12.5

12.5

Z1

48

253.5

94

293

391.5

28.5
60

15.75

150

15
25 25
30
30
45
45
90

Den Bewegungsbereich des Griffs und die


Anschlussbereiche fr Leistung und Antrieb
bercksichtigen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Abschlievorrichtung fr 3 Vorhngeschlsser.
Maximale Griffumdrehung, Bettigungswinkel 2 x 90
Anschlussabdeckung
Abdeckung zwischen den Phasen
Abmessungen fr funktionelle Aufteilung
Griff

Nennstrom Ohne VerbindungsRating


alles* schienen**
(A)
B
AC
F 3p.
800
370
461
504
1 000
370
461
504
1 250
370
461
504
1 600
380
481
596
* Overall dimensions
** Terminal shrouds

C. 8

Gehuse
Switch body
F 4p.
J 3p.
584
306,5
584
306,5
584
306,5
716
398,5

J 4p.
386,5
386,5
386,5
518,5

ATYS 272 A

15.75

SVR 078 B

50

8.5

12,5

15 28.5

10 33
33

SVR 077 A

8.5

12,5
5

16 x 11
5

15

20

50.5

138

> 1 600 A

SVR 098 A

> 800 - 1 000 A > 1 250 A

Consider space required for handle operation


and cables connection.
1. Locking bracket with 3 padlocks max.
2. Maximum handle radius, operating angle 2 x 90
3. Terminal screens
4. Phase barrier shield
5. Cut out dimension
6. Removable handle

Befestigungen
Swich mounting
M 3p.
M 4p.
255
335
255
335
255
335
347
467

T
80
80
80
120

U
50
50
60
90

Anschluss
Connection terminals
V
X
Y
60,5
60
7
60,5
60
7
65
60
7
44
66
8

Z1
66,5
66,5
66,5
67,5

AA
321
321
330
288

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

ATyS 3s

INSTALLATION
INSTALLATION

Mounting orientation

ATYS 314 A

Einbaurichtung

630 A
800 A

X
O




O
X

X : verboten
O : mglich
: empfohlen

X
X

X : forbidden
O : possible
: recommended

Das Gert stets auf einer vertikalen Flche


montieren.

Always mount the product on a flat surface.

Accessories mounting

VERBINDUNGSSCHIENEN

BRIDGING BARS

> 125 - 630 A

> 800 - 1 250 A

ATYS 338 A

ATYS 120 A

Einbau des Zubehrs

Empfohlenes
Anzugsmoment

Maximales
Anzugsmoment

Recommended tightening
torque

Maximum tightening torque

M6 : 4,5 N.m
M8 : 8,3 N.m
M10 : 20 N.m
M12 : 40 N.m

M6 : 5,4 N.m
M8 : 13 N.m
M10 : 26 N.m
M12 : 45 N.m

M6 : 4,5 N.m
M8 : 8,3 N.m
M10 : 20 N.m
M12 : 40 N.m

M6 : 5,4 N.m
M8 : 13 N.m
M10 : 26 N.m
M12 : 45 N.m

Einbau vor oder hinter dem Gert mglich


SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

Possible to mount the bridging bars on either side of the


switch.
C. 9

ATyS 3s

INSTALLATION
INSTALLATION

Accessories mounting

VERBINDUNGSSCHIENEN VORNE ODER


HINTEN (VON 125 BIS 630 A)

TERMINAL SHROUDS
(AVAILABLE FROM 125 TO 630 A)

Einbau der Verbindungsschiene entweder vorne oder


hinten und auf der Front oder Rckseite des Produktes.
Bei einer Verbindung der Anschlsse kann nur die
vordere Verbindungsschiene eingebaut werden.

Upstream, downstream, front or back mounting.


Possible to mount only front terminal shroud when
bridging bars are fitted.

ATYS 163 A

Einbau des Zubehrs

PROTECTION SCREENS

ATYS 164 A

ANSCHLUSSABDECKUNG

630 A)

MOUNTING SPACERS
(AVAILABLE FROM 125 A TO 630 A)

ATYS 315 A

ABSTANDSHALTER (AB

Zur Isolation des Kopfes der Befestigungsschraube / Allows insulation of fixation screws head
C. 10

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

ATyS 3s

INSTALLATION
INSTALLATION

Einbau des Zubehrs

Accessories mounting

SPANNUNGSWANDLER DES ANTRIEBS

POWER TRANSFORMER

Wandler fr 400-VAC-Anwendungen ohne Nullleiter.


Fr jede verwendete Stromquelle wird ein Wandler
erforderlich.

For 400 Vac application (Phase to Phase voltage)


without neutral.
One transformer is necessary for each supply.

Stromquelle 1
Source 1

Power 230 Vac


ATYS 316 A

317 102 101

400 Vac

230 Vac

HANDLE KEY INTERLOCKING ACCESSORY

ATYS 266 A

VERRIEGELUNGSVORRICHTUNG MIT
SICHERHEITSSCHLOSS

ZUSTZLICHE HILFSSCHALTER

SUPPLEMENTARY AUXILIARY CONTACTS

Voreilende ffnung und Schaltstellungsanzeige I und II:


1 zustzlicher Hilfskontakt S in jeder Schaltstellung.
Hilfsschalter fr Niedrigstrom: bitte rckfragen.

I & II pre-breaking and position auxiliary contacts. One


additional NO / NC auxiliary contact per position.

VERRIEGELUNG IN DEN 3 STELLUNGEN

PADLOCKING IN 3 POSITIONS

Ermglicht die Verriegelung des Antriebs in den 3


Stellungen I, 0 und II.

Allows product to be locked in 3 positions I, O and II.

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

C. 11

ATyS 3s

ANSCHLSSE
CONNECTIONS

Power circuits

KABEL- ODER SCHIENENANSCHLSSE

CABLES OR BARS CONNECTIONS

ATYS 166 A

Stromkreise

Empfohlenes
Anzugsmoment

Maximales
Anzugsmoment

Recommended tightening
torque

Maximum tightening
torque

M6 : 4,5 N.m
M8 : 8,3 N.m
M10 : 20 N.m
M12 : 40 N.m

M6 : 5,4 N.m
M8 : 13 N.m
M10 : 26 N.m
M12 : 45 N.m

M6 : 4,5 N.m
M8 : 8,3 N.m
M10 : 20 N.m
M12 : 40 N.m

M6 : 5,4 N.m
M8 : 13 N.m
M10 : 26 N.m
M12 : 45 N.m

800 - 1 000 A

1 250 A

Siehe Abschnitt
Abmessungen von
125 bis 630 A

1 600 A
12,5
5

16 x 11

8.5

33

8.5

50

15.75

28.5

15.75

60

15

15 28.5

See section Dimensions


125 to 630 A

SVR 077 A

10 33

15

12,5

25 25
30
30
45
45
90

SVR 078 B

630 A

POWER CONNECTIONS TERMINALS

VERBINDUNGEN

CONNECTIONS

Hinweis: Die Kabellnge bercksichtigen.

Take into account connection cables length.

125 A

160 A

250 A

Mindester Kabelquerschnitt bei Ith (mm2)


Minimum cables section Cu (mm2), Ith

35

50

95

185

Mindester Querschnitt der Schienen bei Ith (mm2)


Minimum bars section Cu (mm2), Ith

Maximaler Kabelquerschnitt (mm2)


Maximum cables section Cu (mm2)

50

95

150

240

2 x 300

2 x 300

4 x 185

Maximale Breite der Schienen (mm)


Maximum bars width Cu (mm)

20

20

32

32

50

63

63

C. 12

400 A

630 A

800 A

2 x 150

2 x 185

SVR 098 A

ANSCHLUSSLASCHEN

1 000 A 1 250 A 1 600 A


-

2 x 30 x 5 2 x 40 x 5 2 x 60 x 5 2 x 60 x 5 2 x 80 x 5
4 x 185
63

6 x 185
100

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

Systme de commutation ATyS

ANSCHLSSE
CONNECTIONS

Steuerstromkreise

Control circuit

BEISPIEL: ANWENDUNG 400 Vac MIT


NULLLEITER

EXAMPLE: 400 Vac APPLICATION WITH


NEUTRAL CONDUCTOR
Verwendung / load

Stromquelle 1
Source 1

Stromquelle 2
Source 2

630 A 1,6 A
(min BS 88 Sicherungsgre /
fuse rating 2 A)
800 A 2,5 A
230 Vac

ATYS 317 A

313 314 315 316 317 101 102

Die Versorgung der Anschlussklemmen 101102 und 201-202 prfen: 230 Nenn-Vac.

Maximale Lnge der Befehlsleitung: 10 m.


Bei greren Abstnden die Informationen
bertragen.

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

Verify power supply terminals 101-102 :


230 Vac nominal.

Maximum control cables length = 10 m. In


case of longer distance, insert control relays.

C. 13

ATyS 3s

ANSCHLSSE
CONNECTIONS

Steuerstromkreise
Bezeichnung

Versorgung
Antrieb

Anschluss- Beschreibung
klemme
101
Versorgung Stromquelle
102
313
Typ der Antriebslogik

314
315
316
317
Signalisierung s
t

GB

Control circuits
Eigenschaften
220 Vac -20 %
240 Vac +20 %

Impuls: offen
Schtz: geschlossen mit 317
Schliebefehl in Stellung II, falls Kontakt mit 317 geschlossen
Schliebefehl in Stellung I, falls Kontakt mit 317 geschlossen
ffnungsbefehl in Stellung 0 falls Kontakt mit 317 geschlossen Nicht speisen
Sammelpunkt der Antriebsklemmen 313 bis 316
Hilfskontakt S Stellung I
5 A AC1 / 250 V
Hilfskontakt S Stellung II

Denomination Terminal Description

Characteristics

Power supply 101


102
Control
313

220 Vac -20 %


240 Vac +20 %

Signalisation

C. 14

314
315
316
317
s
t

Power supply
Type of control logic

impulse: open
contactor: closed with 317
Position II order if closed with 317
Position I order if closed with 317
Position 0 order if closed with 317
Common control terminal 313-316
Position I NO / NC auxiliary contact
Position II NO / NC auxiliary contact

Empfohlener
Querschnitt
1,5 mm2
1,5 mm2

1,5 mm2

Recommended
cable section
1,5 mm2
1,5 mm2

do not connect to any


power supply
5 A AC1 / 250 V

1,5 mm2

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

ATyS 3s

VERWENDUNG
OPERATION

Handantrieb

Manual operation

MODUS

MODE

/ AUT

Zwei Verwendungsmodi sind mglich: Manuell oder


automatisch - dies ergibt sich aus der Stellung des
Betriebswahlschalters
/ AUT.
MODUS AUT
Der Wahlschalter steht
auf dem AUT-Modus

MODUS
Der Wahlschalter steht
auf dem -Modus

die elektrischen Antriebe I, 0 und II


sind aktiv
Es ist nicht mglich, den Notgriff
einzusetzen
Es ist nicht mglich, an der
Abschlievorrichtung fr das
Vorhngeschloss zu ziehen

POS 0

MODE
The front selector is on
POS

AUT

I, 0, II commands are active


electrical commands are inhibited
it is not possible to insert the handle it is possible to insert the handle
it is not possible to pull the padlocking if handle is in, it is not possible to
mechanism.
padlock or to switch to AUT.

AUT
POS 0

ATYS 195 A

AUT

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

AUT

Bei smtlichen Versionen wird der


Bei smtlichen Versionen wird der
elektrische Befehl verhindert, der zum elektrische Befehl verhindert, der zum
Umschalten des Lastumschalters fhrt Umschalten des Lastumschalters fhrt
Der Griff kann eingebaut und verwen- Es ist nicht mglich, den Griff
det werden
einzubauen
Falls der Griff eingebaut ist, kann das Produkt Das Produkt ist mit einem
nicht mit einem Vorhngeschloss versehen oder Vorhngeschloss versehen (beim
Standardprodukt nur in Stellung 0)
im AUT-Modus verwendet werden

MODE AUT
The front selector is on AUT

ATYS 194 A

AUT
ATYS 195 A

POS

ATYS 196 A

ATYS 194 A

AUT

GB

Two operational modes are possible manual or automatic depending on the front selector position.

ATYS 196 A

/ AUT

electrical commands are inhibited


it is not possible to insert the handle
the product is padlocked (standard
product only in 0 position).

C. 15

ATyS 3s

VERWENDUNG
OPERATION

Handantrieb

Manual operation

NOTANTRIEB

EMERGENCY OPERATION

Alle Produkte der ATyS-Serie knnen manuell bedient


werden (Notantrieb). In den manuellen Modus wechseln (Schlssel- oder Griff-Wahlschalter) und den Griff in
die entsprechende Aussparung einsetzen:

All ATyS products can be manually operated (emergency or maintenance operation).


Turn the front selector on manual position and insert
the handle in the specific hole.

Vor jeder manuellen Bettigung die Stellung


des Gertes berprfen, um die Richtung der
durchzufhrenden Bettigung freizugeben.

Verify product position before any manual


operation.

Vor dem Wechsel in den Auto-Modus den


Griff aus der Aussparung ziehen.

Remove the handle from the product before


changing the selector position to AUT.

VERRIEGELUNG

PADLOCKING

Das Produkt kann in der Stellung 0 mit einem


Vorhngeschloss versehen werden. Sperren in den
Positionen I oder II ist optional mglich. In den manuellen
Modus wechseln und an der Abschlie-vorrichtung des
Vorhngeschlosses ziehen, um das Vorhngeschloss
einhngen zu knnen.
Es knnen bis zu 3 Vorhngeschlsser mit einem
Durchmesser von 8 mm verwendet werden.
Um die Logging-Funktion zuzulassen, mssen alle
Versorgungen des Produktes abgetrennt werden.

It is possible to padlock the standard product in 0 position. Padlocking in position I or II is optional. Turn the front
selector on manual position and pull the padlocking
mechanism to insert up to 3 padlocks (8 mm maximum).
To consign the product, it is necessary to disconnect its
power supply.

Padlocking only possible in manual mode,


handle not in place.

ATYS 195 A

Das Anbringen eines Vorhngeschlosses ist


nur im manuellen Modus und bei nicht eingesetztem Griff mglich.

C. 16

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

ATyS 3s

VERWENDUNG

Elektrischer Antrieb

Electrical operation

ANTRIEBSLOGIK

CONTROL LOGIC

Die Gerte ATyS 3s sind ber externe potenzialfreie Kontakte


gesteuert ber die Anschlussklemmen 314 bis 317.
Fr den Antrieb sind zwei Logiktypen mglich:
Impuls: Anschlussklemme 313 frei
Schtz: Anschlussklemmen 313-317 angeschlossen.

ATyS 3s products are electrically driven by external volt


free contacts between terminals 314 and 317.

> Impulslogik (Standardkonfiguration)

> Impulse logic (standard configuration)

Der Umschaltbefehl ergibt sich ber einen Impuls am


potenzialfreien Kontakt von einer Dauer von etwa 30 ms.
Sobald der Befehl durchgefhrt ist, bleibt das Gert
im neuen Zustand.
Der Impuls kann unbegrenzt lange andauern, ohne zu
Strungen zu fhren.
Der Befehl 0 hat Vorrang.

The switching command is a pulsed dry contact lasting


at least 30 ms.
When the order disappears, the product remains in
position.
The impulse can be of infinite duration without causing
any disturbance.
Priority to command 0.

Befehl I

command I

Befehl O

command O

Befehl II

command II

Stellung I

position I

Stellung II

SVRMO 079 B GB

Stellung O

Two types of control logic are possible:


impulse : terminal 313 free
contactor : terminals 313 and 317 closed.

position O
position II

> Schtzlogik

> Contactor logic

Der Umschaltbefehl ergibt sich durch einen fortlaufenden Impuls am potenzialfreien Kontakt.
Sobald die Befehle I oder II durchgefhrt sind, kehrt
das Gert in die Stellung Null zurck.
ber einen Befehl 0 kann das Produkt in die Stellung
Null gezwungen werden und dies unabhngig vom
Zustand der Befehle auf I und II.

The transfer command is a maintained dry contact


If command I or II disappears, the device returns to
zero position.
A 0 command drives the device into zero position,
irrespective of the status of the I and II commands.

Befehl I

command I

Befehl O

command O

Befehl II

command II

Stellung I

position I

Stellung O
Stellung II

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

ATYS 024 A GB

ATYS 024 A

SVRMO 079 B

OPERATION

position O
position II

C. 17

ATyS 3s

BEHEBEN VON STRUNGEN


TROUBLESHOOTING GUIDE

ZUSTNDE

AKTION

Das Gert funktioniert


nicht elektrisch

Prfen, ob eine Spannung von 220/240 Vac 20% an den


Anschlussklemmen der Versorgung anliegt (101/102)
Die Stellung des Wahlschalters prfen (AUT)

Das Produkt kann nicht mithilfe


des Griffs umgeschaltet werden

Die Stellung des Wahlschalters prfen (manuell )


Den Verriegelungszustand prfen (nicht mit Vorhngeschloss versehen)
Die Drehrichtung des Griffs prfen
Den Griff schrittweise, jedoch ausreichend bettigen

Der Wahlschalter kann im "AUT"-Modus


nicht in Stellung gebracht werden

Prfen, ob der Griff nicht in seiner Aussparung sitzt


Den Verriegelungszustand prfen (nicht mit Vorhngeschloss versehen)
Vorhngeschlossvorrichtung muss komplett reingedrck sein

Es ist nicht mglich, das Produkt


zu verriegeln

Den ausgewhlten Modus berprfen ( )


Prfen, ob der Griff nicht in seiner Aussparung sitzt
Die Stellung des Lastumschalters prfen (0 beim Standardprodukt, auer
bei der Option Verriegeln in 3 Stellungen I, 0, II)

GB STATUS

ACTION

The product does not operate electrically

Verify the power supply on terminals 101-102: 220 / 240 Vac 20 %


Verify the front selector position (AUT)

It is not possible to manually


operate the switch

Verify the front selector position (Man)


Make sure that the product is not padlocked
Verify the rotation direction of the handle
Apply a sufficient progressive action on the handle

Electrical operation does not


correspond to external order I,O,II

Verify the selected control logic (impulse or contactor)

Impossible to padlock

Verify the front selector position ( )


Verify there is no handle in place
Verify the changeover switch position (padlock only in 0 position for
standard product)

C. 18

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

ATyS 3s

ERSATZTEILE
SPARE PARTS

1. Automatisierung, Versorgungs- und Antriebsmodul


Motorised module
3. Befestigungslaschen
Mounting spacer

2. Lastumschalter
Changeover switch

ATYS 110 A NB

4. Halterung Griff /
Griff
Handle support /
handle

Index / Item
1

Produkt / Product
Automatisierung, Versorgungs- und
Antriebsmodul / Motorised module

Lastumschalter / Changeover switch

3
4

Befestigungslaschen / Mounting spacer


Halterung Griff / Griff / Handle support-handle

SOCOMEC - Rf. : 532 210 A

Bestellnummern / References
125 A
1529 5012
160 A
1529 5016
250 A
1529 5025
400 A
1529 5040
630 A
1529 5060
800 A
1529 5080
1000 A
1529 5100
1 250 A
1529 5120
1 600 A
1529 5160
125 A 3P
1509 1012
125 A 4P
160 A 3P
1509 1016
160 A 4P
250 A 3P
1509 1025
250 A 4P
400 A 3P
1509 1040
400 A 4P
630 A 3P
1509 1063
630 A 4P
800 A 3P
1509 1080
800 A 4P
1000 A 3P
1509 1100
1000 A 4P
1 250 A 3P 1509 1120
1 250 A 4P
1 600 A 3P 1509 1160
1 600 A 4P
1509 0001
125-630 A
1599 6001
800-1 600 A 1599 6011

1509 1013
1509 1017
1509 1026
1509 1041
1509 1064
1509 1081
1509 1101
1509 1121
1509 1161

C. 19

SOCOMEC - Ref. : 532 210 A - 12 / 04

HEAD OFFICE

SALES MANAGEMENT DIVISION

SOCOMEC GROUP SWITCHGEAR AND UPS


S.A. capital 10 923 800 - R.C. Strasbourg 548500 149 B
1, rue de Westhouse - B.P. 10 - 67235 Benfeld Cedex
Tl. + 33 03 88 57 41 41
Fax + 33 03 88 57 78 78

SOCOMEC
95, rue Pierre Grange
94132 Fontenay-sous-Bois Cedex
Tl. + 33 01 45 14 63 90
Fax + 33 01 45 14 63 38

www.socomec.com

This document is not contractual. SOCOMEC reserves


the right to modify features without prior notice in view of
continued improvements.

Anda mungkin juga menyukai