Anda di halaman 1dari 6

CUAL ES EL SIGNIFICADO DEL VERBO TO CRY ?

Mi mam dice: Lloro cuando alguien hiere mis sentimientos o cuando me lastimo
(fsicamente). Cuando se llora, salen lgrimas de los ojos.
El diccionario dice:
Cry: to utter inarticulate sounds, especially of lamentation, grief,or suffering, usually with tears.
TO CRY SIGNIFICA LLORAR EN ESPAOL.

CUAL ES EL SIGNIFICADO DEL VERBO TO WEEP ?


Mi mam dice: To weep es como llorar un poco. Se utiliza el verbo weep cuando ests triste por
algo. Puede ser si pierdes a alguien querido. Es un llanto ms suave. Weep es con ms emocin.
El diccionario dice: Weep: to express grief, sorrow, or any overpowering emotion by
shedding tears; shed tears; cry.
TO WEEP SIGNIFICA LLORAR EN ESPAOL.

CUAL ES EL SIGNIFICADO DEL VERBO TO TEAR ?


Mi mam dice: Es ms comn decir tear up. Significa que ests pensando en algo que te puede
hacer llorar, algo triste, y se te forman lgrimas en los ojos, se te llenan los ojos de lgrimas.
El diccionario dice: Tear: to fill up and overflow with tears, as the eyes (oftenfollowed by up)
TO TEAR UP SIGNIFICA QUE SE LLENAN LOS OJOS DE LGRIMAS EN ESPAOL.

CUAL ES EL SIGNIFICADO DEL VERBO TO SOB ?


Mi mam dice: To sob es llorar descontoladamente cuando ests muy triste o realmente herido.
Es el llanto ms vocal de todos porque se utilizan mucho las cuerdas vocales
El diccionario dice: Sob: to weep with a convulsive catching of the breath.
TO SOB SIGNIFICA SOLLOZAR EN ESPAOL.
CRY significa que salgan lgrimas de los ojos, sin importar el sentimiento (positivo o
negativo). SOBy WEEP estn includos dentro de CRY, son dos maneras distintas de llorar.
TO SOB significa llorar sin control y TO WEEP significa llorar ms suavemente, con ms emocion,
como ms desde adentro.
TO TEAR UP significa que ests pensando en algo que te puede hacer llorar, algo triste, y se te
llenan los ojos de lgrimas. Como, por ejemplo, cuando ests viendo una pelcula en el cine o
tambin cuando cortas un cebolla en pedazos.

Vamos a echar un vistazo hoy a los verbos de comunicacin ms frecuentes: SAY, TELL,
TALK y SPEAK.
Aunque estos cuatro verbos se refieren al mismo aspecto de la comunicacin, los empleamos
de maneras distintas. As, bsicamente:

SPEAK se usa cuando alguien se dirige a un grupo.


TALK sugiere una conversacin entre dos o ms personas. Ambos verbos pueden usarse con
significado similar.
Con SAY se dice algo, y la estructura es: SAY something (to somebody).
TELL comunica informacin, y la estructura es: TELL somebody something.
Muy importante: tratar de asociarlos y traducirlos como decir y contar no vale. Los
parmetros en ingls son distintos. Prestemos atencin ahora a los detalles:

Usamos SAY tanto en estilo directo como en estilo indirecto:


He said silly words before leaving. (Dijo tonteras antes de marcharse.)
He said that he was leaving the town that night. (Dijo que dejaba la ciudad esa misma noche.)
He said: Sayonara, baby! (Dijo: Sayonara, nena!)
Solemos utilizarlo sin objeto de persona. En caso contrario, ste ira precedido por la
preposicin to:
He said to me silly words.
He said to me that he was leaving the town that night.
TELL, por razones econmicas, es preferible en estos casos:
He told me that he was leaving the town that night.
He told me silly words.
Y bien as; si intercambiamos el orden de los objetos, el resultado no es econmico:
He told silly words to me.

OJO a la hora de dar rdenes: en castellano utilizamos una estructura relativa, mientras que
en ingls se opta por un infinitivo:
He told me not to follow him. (Me dijo que no lo siguiera.)

No solemos usar el pronombre it para referirnos a un hecho:


Ill tell you tomorrow. NO: *Ill tell you it. (Te lo contar.)

Usos particulares de TELL:


We can tell the time
the truth
a lie
a secret
a story
jokes

Entre TALK y SPEAK no hay grandes diferencias. TALK se usa para comunicar informacin,
para referirnos a conversaciones:
How often do you talk to your mother-in-law? (Con qu frecuencia te hablas con tu suegra?)
When he walked into the room everybody stopped talking. (Todos dejaron de hablar cuando
entr en la habitacin.)

SPEAK resalta el uso de la voz: se utiliza para indicaciones, y no implica dilogo.Tambin se


emplea en situaciones formales o serias:

The boss had to speak to his lazy assistant. (El jefe tuvo que hablar con su perezoso
ayudante.)
Afted being declared guilty, he didnt speak. (No dijo palabra alguna tras ser declarado
culpable.)
Es el verbo que usamos para referirnos al conocimiento y el uso de los idiomas:
He speaks five languages fluently. (Habla tres idiomas con soltura.)
He couldt speak because he was nervous. (No pudo hablar por los nervios.)

Veamos ahora unas expresiones relacionadas:


Actions speak louder than words: Lo que alguien hace tiene mucho ms valor que lo que dice.
Be on speaking terms with somebody: Llevarse bien con alguien.
Before you could say Jack Robinson: Muy rpidamente.
Easier said than done: Es ms fcil hablar sobre algo que hacerlo.
Not say boo to a goose: Ser demasiado tmido o corts.
Say no more: S perfectamente de lo que me ests hablando, as que no sigas.
Say when: Se emplea para decir hasta cuando queremos que nos sigan sirviendo bebida.
Speak/talk of the devil: se dice cuando aparece aqul sobre el que se estaba hablando.
Talk ones head off: Hablar ms de la cuenta.
The facts speak for themselves: Los hechos muestran la verdad con claridad.
What are you talking about? o What do you mean?: Qu quieres decir? A qu te refieres?

Nuestro colaborador, Dan Darrow, nos explica las diferencias entre los verbos hop,
jump, leap, skip,spring y dive.
*****
Hice una investigacin en eldiccionario online y aqu tenis mis traducciones ms
comprensibles.

Hop: to make a short, bouncing leap; move by leaping with all feet off the ground.
Saltar con los dos pies, como los conejos.
Jump: to spring clear of the ground or other support by a sudden muscular effort; leap:
to jump into the air; to jump out a window. Dar un salto de arriba a bajo, desde el suelo al
aire; desde una ventana; desde un avinutilizando mucho esfuerzo de los msculos de las
piernas. Ver vdeo 1. Ver vdeo 2.
Skip: to move in a light, springy manner by bouncing forward with alternate hops on
each foot. Brincar como los nios, de un pie a otro.
Ver vdeo

Spring: to rise, leap, move, or act suddenly and swiftly, as by a sudden dart or thrust
forward or outward, or being suddenly released from a coiled or constrained position. Dar
un salto bruscamente desde una posicin tranquila...como un serpentn o un muelle.
Leap: to spring through the air from one point or position to another; jump: to leap
over a ditch. Bsicamente, leap tambin significa (saltar) pero normalmente es un salto
por encima de algo (leap over a rock).
Ver vdeo .
Dive: "to plunge into water, especially headfirst. Saltar de cabeza al agua.
Ver vdeo

Si haces un TURN a tu coche, el coche est en control. Se est moviendo hacia


adelante. Pero si tu coche est SPINNING, est fuera de control.

Si das vuelta a 180 grados o mas, es probable que ests SPINNING. Pero si tu
movimiento es de 180 o menos, es probable que ests TURNING.
TURN seria dar vuelta, mientras que SPIN seria girar.
SPIN = como cuando juegan una clase de trompo (si loos conoces) o vueltas rapidisimas si tomas
una cuerda y comienzas a darle en circulos rapidos muchas vueltas a eso se le dice SPIN
TURN = cuando bas manejando "das vuelta ala izquierda o derecha, volteas la cabeza a ver algo o
algen, cuando ves los signos de trafico ""NO TURN IN U" no vuelta en U
espero haberme explicado bien y que te haya podido ayudar

Anda mungkin juga menyukai