Anda di halaman 1dari 189

unesp

UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA


JLIO DE MESQUITA FILHO
Faculdade de Cincias e Letras
Campus de Araraquara - SP

VIVIAN CARNEIRO LEO SIMES

QVOD ERAT DEMONSTRANDVM


Os Exempla no discurso gramatical de Mrio Vitorino e lio Aftnio

ARARAQUARA SP

2014

VIVIAN CARNEIRO LEO SIMES

QVOD ERAT DEMONSTRANDVM


Os Exempla no discurso gramatical de Mrio Vitorino e lio Aftnio

Dissertao de Mestrado apresentada ao Programa


de Ps-Graduao em Estudos Literrios da
Faculdade
de
Cincias
e
Letras

Unesp/Araraquara, como requisito para obteno


do ttulo Mestre.
Linha de pesquisa: Teoria e crtica da poesia
Orientador: Prof. Dr. Joo Batista Toledo Prado
Bolsa: Capes/CNPq

ARARAQUARA SP
2014

Simes, Vivian Carneiro Leo


Quod erat demonstrandum : os exempla no discurso gramatical de
Mrio Vitorino e lio Aftnio / Vivian Carneiro Leo Simes 2014
188 f. ; 30 cm
Dissertao (Mestrado em Estudos Literrios) Universidade
Estadual Paulista Jlio de Mesquita Filho, Faculdade de Cincias e
Letras (Campus de Araraquara)

ORIENTADOR: JOO BATISTA TOLEDO PRADO


l. Lngua latina -- Gramtica. 2. Lngua latina -- Mtrica e ritmo.
3. Literatura latina. I. Ttulo.

Vivian Carneiro Leo Simes

QVOD ERAT DEMONSTRANDVM


Os Exempla no discurso gramatical de Mrio Vitorino e lio Aftnio
Dissertao de Mestrado apresentada ao Programa
de Ps-Graduao em Estudos Literrios da
Faculdade
de
Cincias
e
Letras

Unesp/Araraquara, como requisito para obteno


do ttulo Mestre.

Linha de pesquisa: Teoria e crtica da poesia


Orientador: Prof. Dr. Joo Batista Toledo Prado
Bolsa: Capes/ CNPq

Data da Defesa: 22 de abril de 2013

MEMBROS DA BANCA EXAMINADORA:

Presidente e Orientador: Prof. Dr. Joo Batista Toledo Prado


Universidade Estadual Paulista Faculdade de Cincias e Letras,
Cmpus de Araraquara.

Membro Titular:

Prof. Dr. Brunno Vinicius Gonalves Vieira


Universidade Estadual Paulista Faculdade de Cincias e Letras,

Cmpus de Araraquara.

Membro Titular:

Prof. Dr. Marcos Martinho dos Santos


Universidade de So Paulo Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias

Humanas, So Paulo.

Local: Universidade Estadual Paulista


Faculdade de Cincias e Letras
UNESP Campus de Araraquara

VIVIAN CARNEIRO LEO SIMES

QVOD ERAT DEMONSTRANDVM


Os Exempla no discurso gramatical de Mrio Vitorino e lio Aftnio

Dissertao de Mestrado apresentada ao Programa


de Ps-Graduao em Estudos Literrios da
Faculdade
de
Cincias
e
Letras

Unesp/Araraquara, como requisito para obteno


do ttulo Mestre.
Linha de pesquisa: Teoria e crtica da poesia
Orientador: Prof. Dr. Joo Batista Toledo Prado
Bolsa: Capes/CNPq

ARARAQUARA SP
2014

RESUMO
Caio Mrio Vitorino, africano de origem, ensinou retrica em Roma no tempo do imperador
Constantino; teria chegado ao apogeu de sua carreira como rtor de Roma entre os anos 350 e
355 d. C. Sua evidncia materializou-se por meio de uma esttua junto s de grandes outros
imperadores e funcionrios do alto escalo no Frum de Trajano. Sobre lio Aftnio,
contemporneo a Mrio Vitorino, pouco se sabe a respeito de sua biografia e poucos registros
restaram de comentrios s suas obras. atribuda a ambos os gramticos a autoria dos Marii
Vitorini Artis Grammaticae Libri IIII, os Quatro livros de Mrio Vitorino sobre a Arte
Gramatical, o manual tcnico, acerca das modalidades tcnicas mtricas para a composio
artstica de poemas, sobre o qual este estudo se debrua.
Depois de pesquisa bibliogrfica a respeito da fortuna crtica dos autores, a ateno do estudo
recaiu sobre a anlise do manual tcnico, o Ars Grammatica, presente no volume VI dos
Grammatici Latini, texto editado e compilado pelo fillogo alemo Heinrich Keil, em 1860, e,
especialmente, dos exempla, ferramenta presente no discurso gramatical que, na obra, foi o
suporte para que se discorresse sobre a flexibilidade da mtrica na poesia latina, para a
elaborao de poemas. Concludas as consideraes sobre os exempla, elaboraram-se notas
explicativas para as lies poticas, bem como uma introduo em que se apresentaram os
autores e sua obra.
Palavras-chave: Gramtica latina. Mtrica latina. Tradio literria. Marius
Victorinus. Aelius Festus Aphtonius.

RSUM
Caius Marius Vitorinus, africain dorigine, a enseign la rhtorique Rome au temps de
lempereur Constantinus ; il serait arriv lapoge de sa carrire comme rhteur Rome
entre les annes 350 et 355 d. C. Son vidence sest matrialise par une statue auprs celles
des grands empereurs et des fonctionnaires de plus haute poste sur le Forum de Trajan. Quant
lio Aftnio, contemporian de Mrio Vitorino, peu se peut savoir propos de sa biographie
et peux denregistrements sont rest avec des commentaires sur ses uvres. Cest attribue
tout les deux grammairiens la cration des Marii Vitorini Artis Grammaticae Libri IIII, les
Quatre livres de Mrio Vitorino sur lArt Grammatical , le manuel technique, auprs des
modalits techniques mtriques pour la composition artistique de pomes, sur lequel se
penche cette tude.
Aprs une recherche biographique auprs dune fortune critique des auteurs, lattention de
ltude centre sur lanalyse dun manuel technique, l Ars Grammatica, prsent au volume VI
des Grammatici Latini, texte runi par le philologue allemand Heinrich Keil, en 1960 et,
spcialement, sur les exempla, qui sont un outil prsent au discours de la grammaire que, dans
loeuvre, est le soutien pour que sanalyse la flexibilit de mtrique dans la posie latine,
pour organiser les pomes. Une fois conclues les considrations sur les exempla, se faonnent
les notes explicatives pour les leons potiques, aussi comme une introduction qui prsente
les auteurs et son uvre.
Mots-cls: Grammaire latine; Mtrique latine; Tradiction littraire; Marius Victorinu Aelius
Festus Aphtonius.

AGRADECIMENTOS
Ao Prof. Dr. Joo Batista Toledo Prado, orientador e amigo em todas as etapas deste trabalho.
CAPES/ CNPq, por seu auxlio imprescindvel.
Ao Prof. Dr. Brunno Vincius Gonalves Vieira, ao Prof. Dr. Marcos Martinho dos Santos, ao
Prof. Dr. Mrcio Thamos e ao Prof. Dr. Fbio da Silva Fortes, pela prestatividade e ateno.
Ao Prof. Dr. Henrique Fortuna Cairus e Prof. Dr. Tatiana Ribeiro, por muito.
Aos professores Alceu Dias Lima, Jos Dejalma Dezotti, Mrcio Thamos, tambm Joo
Batista e Brunno, pelas primeiras letras em Latim.
A meus pais, Almir e Maria Jos por fornecerem o maior e o melhor de todos os exemplos.
minha doce irm, Bruna, que se fez presente em todos os momentos.
A Daniel, pelo carinho, pela confiana e motivao.
Aos amigos, Daniel Leone, Nikita Ramos e Aline Polachini pela fora e pelo apoio ao longo
desta jornada.
A todos esses, em especial, e a todos os outros que me tenham auxiliado em algum momento,
meu sincero: Muito obrigada!

A UM POETA
Longe do estril turbilho da rua,
Beneditino escreve! No aconchego
Do claustro, na pacincia e no sossego,
Trabalha e teima, e lima , e sofre, e sua!
Mas que na forma se disfarce o emprego
Do esforo: e trama viva se construa
De tal modo, que a imagem fique nua
Rica mas sbria, como um templo grego
No se mostre na fbrica o suplcio
Do mestre. E natural, o efeito agrade
Sem lembrar os andaimes do edifcio:
Porque a Beleza, gmea da Verdade
Arte pura, inimiga do artifcio,
a fora e a graa na simplicidade.1

BILAC, Olavo. Poesias. Rio de Janeiro: Agir, 1972

SUMRIO

LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS

11

LISTA DE FIGURAS

15

ESCLARECIMENTOS

16

CONSIDERAES INICIAIS

17

PARTE A CAIO MRIO VITORINO


I. Testemunhos antigos: esboo biogrfico

22

II. O embate entre cristos e pagos: a atmosfera espiritual de Roma no sculo IV

27

PARTE B MARII VICTORINI ARTIS GRAMMATICAE LIBRI IIII


III. A histria do texto de Mrio Vitorino: introduo de Keil

35

IV. A estrutura da Ars Grammatica

39

IV. 1 A Ars Grammatica de M. Vitorino, as primeiras noes de prosdia e

39

ortografia.
IV. 2 A Ars Grammatica de E. Aftnio, o tratado de mtrica
V. Os exempla no discurso gramatical

43
48

V. 1 As vrias tentativas de definio

50

V. 2 Demarcao: A insero do exemplo no discurso gramatical

52

V. 2. 1 A marcao tipogrfica

53

V. 2. 2 A marcao robusta

56

V. 2. 3 A ausncia de demarcao: integracionismo

59

V. 3 A questo da representao

60

V. 3. 1 Representao em extenso

60

V. 3. 2 Representao em compreenso

61

V. 4 Os tipos de exemplos

64

V. 4. 1 Listas fechadas vs no fechadas (ou abertas)

64

V. 4. 2 Paradigmas: conjugao e declinao

64

V. 4. 3 Exemplos forjados

65

V. 4. 4 Citaes

68

V. 4. 5 Anti-exemplos

72

V. 4. 6 Exemplo herdado

73
10

V. 5 O discurso didtico sobre o bom uso dos exemplos

76

V. 6 As funes dos exemplos

77

VI. Concluso

79

VII. Anexos
VII. 1 Apresentao

89

VII. 2 Listagem: os exempla de Mrio Vitorino

91

VII. 3 Listagem: os exempla de lio Aftnio

105

VII. 4 Rol de autores e obras

173

VIII. Referncias bibliogrficas


VIII. 1 Texto do crpus

181

VIII. 2 Textos clssicos

181

VIII. 3 Referncias do crpus ilustrativo da obra Marii Victorini Artis

182

Grammaticae Libri IIII


IX. 4 Textos modernos

184

11

LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS


SEES DOS MARII VICTORINI ARTIS GRAMMATICAE LIBRI IIII
LI

Liber primus de Orthographia et de Metrica ratione

[LI D. Voc.]

De Voce

[LI D. Litt.]

De Litteris

[LI D. Orthog.]

De Orthographia

[LI D. Syll.]

De Syllabis

[LI D. Enunt. Littm.]

De enuntiatione Litterarum

[LI D. Syllm. Nat. et Conex.]

De Syllabarum natura et conexione

[LI Mens. Long. et Breu. Syllm.]

Mensura longarum et breuium syllabarum

[LI D. Ar. et Th.]

De Arsi et thesi

[LI D. Rhyt.]

De rhythmo

[LI D. Ped.]

De pedibus

[LI D. Met.]

De metris

[LI D. C. Metm.]

De colis metrorum

[LI D. Vers.]

De uersu

[LI D. Poe.]

De poetice

[LI D. Stro. et Antis. et Ep.]

De strophe et antistrophe et epodo

[LI D. Metm. Fine seu Clau.]

De metrorum fine seu clausula

[LI D. Epi. id est Metm. Ampl.]

De epiploce id est metrorum amplexione

[LI D. Tom. Siu. Inc. Uersm.]

De tome siue incisione uersuum

[LI D. Con. e Coll. Uoca.]

De concursu et collicione uocalium

[LI D. Vit. Versm.]

De uitiis uersuum

LII

Liber secundus de prototypis speciebus nouem

[LII D. Dac. M. ]

De dactylico metro

[LII D. Anap. M.]

De anapaestico metro

[LII Iam. M.]

Iambico metro

[LII D. M. Troc.]

De metro trochaico

[LII D. Chor. M.]

De choriambico metro

[LII D. M. Antis.]

De metro antispastico

[LII D. M. Ion. AM]

De metro ionico A C

[LII D. M. Ion. AE]

De metro ionico CCONOC

[LII D. Paeon. M.]

De paeonico metro

[LII D. M. Proc.]

De metro proceleumatico

LIII

Liber tertius de coniunctis inter se et mixtis metris pragmaticus

[LIII Des. Num. quae Metm. Mult.

[Desumma numeri quae metrorum multiplicatione redigitur]

Red.]
[LIII Quot ex Dact. Her. Metm. Gena.

[Quot ex dactylico heroo metrorum genera deriuentur]

Deriu.]

12

[LIII D. Gnb. Metm. quae a Pent.

[De generibus metrorum quae a pentametro profluunt]

Profl.]
[LIII D. Enunt. Penti. Eleg.]

[De enuntiatione pentametri elegiaci]

[LIII D. Rec. Versib.]

[De reciprocis uersibus]

[LIII D. Tetra. Vers.]

[ De tetrametro uersu]

[LIII D. Phal. M.]

[ De phalaecio metro]

[LIII D. Trim. Vers.]

[ De trimetro uersu]

[LIII D. Dim. Vers.]

[De dimetro uersu]

[LIII D. Met. quae ex Penthm. et

[De metris quae ex penthemimere et hephthemimere tome

Hephtm. tome Proprag.]

propagantur]

[LIII D. Anapi. Meti. Gnb. quae ex

[De anapaestici metri generibus quae ex heroo deriuantur]

Her. Deru.]
[LIII Chor. quod ex Pent. Her. Man.]

[De metro choriambico quod ex pentametro heroo manat]

[LIII D. Duo. Ioni. a Dact. Hex. Gene.]

[De duobus ionicis a dactylico hexametro generatis]

[LIII D. Gnb. Metm. quae a Iam

[De generibus metrorum quae a iambico profluunt]

Profl.]
[LIII D. Trim. Vers Iam.]

[De trimetro uersu iambico]

[LIII D. Sat. Vers.]

[De saturnio uersu]

LIV

Liber quartus de conexis inter se atque inconexis quae graeci


uocanti pragmaticus

[LIV D. Mets. H.]

De metris horatianis

[LIV D. Num. Eor.]

De numero eorum

[LIV A.F.Aph.]

[Aelii Festi Aphthonii V. P. de metris omnibus explicit liber IIII]


AUTORES E OBRAS

Acc.

Trag

L. Accius

Tragoediae

ACT.

Pal.

Anonymi Comici et Tragici

Palliatae poetarum incertorum


Tragoediae poetarum incertorum

Trag.
AEL.

Ser.

Anonymi Epici et Lyrici

Serioris aetatis uersus.

Ver. R.

Versus reciproci

Ver. C.

Versus aeui Catullian

Ver. A.

Versus aevi Augustei

Ann.

Annianus

Carmen

Archil.

Arquiloco

Fragmenta

C. Caesius Bassus

Carmen

Bass.

Carm.

De metris, fragmenta

Metr.
Frag. Bob.

Fragmenta Bobiensia

De Versibus

Caec. M.

Caecilius Metellus

Versus in Naevium

Catul. Carm.

C. Valerius Catullus

Carmina
Carmina, fragmenta

Carm. fr.
Cn. Naev

Cn. Naevius

Bellum Punicum

13

Hom.

Homerus.

Il.

Odisseia

Od.
Hor.

Ilada

Q. Horatius Flaccus.

Ars

Ars Poetica

Carm.

Carmina

Ep.

Epistulae

Epod

Epodi

S.

Sermones

Saec.

Carmen Saeculare

Ser.

Sermones

L. Cin. Gram.

L. Cincius

Grammatica

Luc.

M. Annaeus Lucanus

Bellum Ciuile

Lucil.

C. Lucilius

Saturae, fragmenta

Lucr.

T. Lucretius Carus.

De Rerum Natura

Mart. I4.

M. Valerius Martialis

Epigrammata

Maur.

Terentianus Maurus

De litteris, De Syllabis, De

Metris.
Ovid.

Amor.

P. Ovidius Naso

Amores

Ars.

Ars Amatoria

Epist.

Epistulae

Met.

Metamorphoses

Rem.

Remedia Amoris

Trist.

Tristia

Pac.

Trag.

M. Pacuuius

Tragoediae

Petron.

Sat.

Petronius

Satyrica, fragmenta

Pom. S.

Trag.

P. Pomponius Secundus

Tragoediae

Plautus

Miles Gloriosus

C. Sallustius Crispus.

Bellum Iugurthinum,

Q. Serenus

Liber Medicinalis.

Plaut.
Sal. C.

B. Iug.

Seren.
Seru.

A.

Maurus Seruius Honoratus

Vergilium Commentarius

Sep. S.

Carm.

Septimius Serenus.

Carmen

Albius Tibullus

Carmina Tibulliana

L. Varius Rufus

Tragoediae

P. Terentius Varro Atacinus

Carmina

P. Vergilius Maro.

Aeneis

Tib.
V. Ruf.
Varr.
Verg.

Trag.
Carm.
A.
Ecl.

Eclogae

G.

Georgica

14

NOTAES
S. n.

Sem nota.

Mod.

Modificado

Cf.

Conferir/Comparar

15

LISTA DE FIGURAS
As figuras constantes deste trabalho foram escolhidas de modo que representassem os
temas aqui abordados, as Artes Grammaticae e os poetas latinos.
FIGURA I La Grammaire et son amphithtre d'lves. X a. C.

20

FIGURA II Virglio e as Musas, Museu do Bardo, Tunis, Tunsia. III a. C.

33

FIGURA III Horatius reads before Maecenas. 1863.

89

16

ESCLARECIMENTOS
1. Quando, no texto, aparecerem passagens em lngua estrangeira, acompanhadas de
equivalentes vernculos sem qualquer meno a seu tradutor, tratar-se-o de tradues
livres da autora, preparadas para este trabalho;

2. Por vezes, durante a pesquisa, foi necessrio consultar obras paralelas que no mantm
relao direta com os temas que este estudo props-se tratar, desse modo e por esse
motivo, suas referncias no se localizam na seo Referncias Bibliogrficas, mas,
em vez disso, foram alocadas como notas de rodap ao fim das pginas em que foram
utilizadas como citaes. Alm disso, referncias bibliogrficas diludas no corpo do
trabalho aparecem de forma simplificada, i. e., apenas com o nome do autor, da obra e
da pgina ou intervalo de pginas que compreende a(s) passagem(s) citada(s), e
estando essas referncias localizadas, sistematicamente, em nota de rodap, uma vez
que as completas podem ser encontradas na seo Referncias Bibliogrficas.

3. Por sugesto do Prof. Dr. Henrique Fortuna Cairus, docente da Universidade Federal
do Rio de Janeiro, nas mais diversas oportunidades (encontros, reunies e congressos
fundamentais para o embasamento e progresso deste estudo), a presente pesquisa,
desde o seu projeto inicial, foi nomeada QVOD ERAT DEMONSTRANDVM, Como
queramos demonstrar, em traduo livre. O ttulo coube convenientemente ao
trabalho, uma vez que sua mltipla significao abarca dois aspectos do estudo:
primeiramente, o crpus utilizado so os exempla que M. Vitorino e E. Aftnio
utilizaram para demonstrar e ilustrar teoria potica em sua Ars Grammaticae, dessa
forma, a expresso latina reitera neste estudo o objetivo dos rtores em aliar teoria e
exemplo; em segundo lugar, a expresso tambm recupera seu vnculo com o contexto
de sua utilizao no campo da matemtica, que reitera a acurcia da percepo de
Vitorino no que tange Literatura de sua poca, ou seja, evoca a inteno do que
Vitorino buscava com sua obra, como tambm o objetivo final do presente trabalho.

17

CONSIDERAES INICIAIS
O interesse pela mtrica e seu papel na produo do sentido potico, mormente nos
poemas da tradio literria da Roma antiga, motivou este trabalho que pretende constituir
uma modesta contribuio para a historiografia dos estudos de Potica e Mtrica Clssicas na
Poesia Latina, debruando-se, para tanto, sobre os Marii Victorini Artis Grammaticae Libri
IIII (Os quatro livros de M. Vitorino sobre a Arte Gramatical). Escrita por volta de 340 a
355 d. C., a Ars Grammatica tem, como principal matria, a descrio dos metros da lrica
latina. Essa obra participa do conjunto de textos produzidos entre os sculos I e V d. C.,
intitulados Artes grammaticae que, segundo Bernard Colombat (2007, 71), surgiram como
manuais didticos descritivos da lngua latina, e acabaram por constituir, por fim, a origem do
que, posteriormente, se configuraria como preceitos da gramtica.
O presente trabalho organiza-se em duas partes fundamentais. Numa primeira etapa,
discorreu-se, brevemente, sobre a biografia e o contexto histrico de M. Vitorino em seus
aspectos decisivos para a composio da Ars Grammatica e investigou-se ainda a respeito de
lio Aftnio que, como se pretende demonstrar, o responsvel por grande parte das teorias
mtricas de que composta a Ars. Reuniu-se, para tanto, todo o material disponvel para
consulta elaborado principalmente por Pierre Hadot (1971), Italo Mariotti (1967), Albert
Travis (1943) e Frederick Bruce (1946), alguns dos poucos estudiosos modernos que se
dedicaram a investigar a vasta obra de M. Vitorino.
segunda etapa props-se um exame detalhado da Arte Gramatical, no qual foram
destacados a estrutura da obra e os tpicos que a constituem. A organizao da Ars
Grammatica de M. Vitorino e lio Aftnio fortemente motivada pela mtrica, que se
sobreleva como fator preponderante. Com o objetivo final de compor um tratado mtrico, no
qual fossem expostos conceitos e teorias a respeito dos mais diversos metros da lrica latina,
os autores compuseram um tratado rico em demonstraes e detalhes acerca do
funcionamento do sistema lingustico latino, bem como uma grande amostra de versos e
procedimentos mtricos, carregados de juzos valorativos e eivados de comentrios positivos
ou depreciativos.
O discurso gramatical da Ars Grammatica foi escolhido para anlise, justamente por
ser um daqueles tratados que tm como assunto principal a mtrica, tal como os tratados de
18

Mximo Vitorino, Csio Basso, Atlio Fortunaciano, Terenciano Mauro, Mrio Plcio
Sacerdote e Rufino, para citar aqueles que foram reunidos no volume VI da obra de Heinrich
Keil, intitulado Grammatici Latini (GL). Vol. VI: Scriptores Artis Metricae.
necessrio mencionar a existncia do projeto Scripta Latina de Re Metrica Traduo de fontes primrias projeto do Departamento de Lingustica da Faculdade de
Cincias e Letras - UNESP, Campus de Araraquara, financiado pelo Conselho Nacional de
Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico, CNPq. Sob a orientao do Prof. Dr. Joo Batista
Toledo Prado , a partir do qual so desenvolvidos outros subprojetos, todos unidos pelo
mesmo propsito: analisar a importncia da mtrica em textos de autores latinos, segundo os
manuais contidos na obra citada de Keil.
Escolheu-se investigar a obra Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII, pois esta
pesquisadora participou do desenvolvimento da primeira fase do projeto, intitulada Scripta
Latina de Re Metrica - Traduo de fontes primrias I, que se ocupou da traduo, ainda
incompleta, da obra. Em outras etapas, o projeto buscou traduzir e investigar a obra de C.
Basso, estudo que resultou na Dissertao de Mestrado Os Fragmenta de Csio Basso: leitura
crtica e traduo anotada de Francisco Diniz Teixeira (TEIXEIRA, F. D., 2005) e, em etapa
posterior em andamento, o projeto dedica-se traduo e investigao da obra Terentianus de
littera, de syllaba, de pedibus, por Mariana Peixoto Pizano, (PIZANO, M., 2012).
O discurso das Artes Grammaticae que tm como escopo a mtrica latina , como se
pretende demonstrar ao longo do presente trabalho, bastante distinto das demais Artes cujo
objetivo investigar a matria lingustica do latim e que tiveram seu incio com a obra de
Palmon, mestre de Quintiliano, no sculo I, conforme Baratin (1994, 142), e floresceram ao
longo dos sculos III, IV e V com Donato, Carsio e Diomedes, entre outros.
As Artes Grammaticae abarcavam um contedo descritivo da lngua latina, ao
compreender desde o estudo dos sons e da formao de palavras at as partes do discurso, e as
suas virtudes e seus vcios, de modo a orientar a correo da leitura e da escrita, tambm de
acordo com Baratin (1994, 147). Esse modelo didtico-pedaggico parte dos elementos mais
rudimentares da lngua e avana rumo aos mais complexos. No entanto, a diversidade de
planos adotados pelos gramticos deve-se principalmente focalizao de cada tratado. Um
detalhe, como define Baratin (1994, 156), escolhido por cada gramtico para tratar mais

19

especificamente poder guiar a organizao, a exposio das teorias lingusticas e o discurso


adotado pelo autor, como o caso da mtrica dentro da Ars Grammatica de M. Vitorino.
O presente trabalho prope, em sua segunda etapa, analisar os exempla, que se
afiguram ferramenta metalingustica para demonstrao e ilustrao do discurso gramatical, e
que, na obra de Vitorino, so o suporte para que se discorra sobre a flexibilidade da mtrica na
poesia latina. Jean-Luc Chevillard (2007, 5) assevera que Toutes les grammaires comportent
des exemples. Cest l un ingrdient probablement ncessaire du discours grammairien, en
tout cas dont on constate empiriquement la quasi universalit.
Estudiosos da gramtica antiga como Jean-Marie Fournier (2007), Bernard Colombat
(2007), Jean Lallot (2007), Jean-Luc Chevillard (2007) e Marc Baratin (2011), no entanto,
atentam para a diversidade daquelas sequncias, a que chamamos exemplum, seja por seu
estatuto epistemolgico, seja por sua forma, ou, enfim, por sua funo. Por isso, buscou-se,
aqui, discorrer a respeito da definio, da construo e da manipulao dos exemplos e de
seus efeitos dentro do discurso gramatical da Antiguidade Clssica, mormente dentro dos
Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII. Para tanto, investigou-se quais as formas e
funes que eles podem assumir dentro dessa Arte, que trata, sobretudo, da mtrica e de quais
os critrios orientadores de M. Vitorino e lio Aftnio na escolha de versos citados como
exemplos de matrizes mtricas, principalmente, no que tange predileo por determinados
autores que compem o cnone da produo potica da literatura greco-latina.
Atente-se, contudo, ao critrio fundamental deste estudo: de maneira alguma propese avaliar o julgamento que os autores teceram sobre os poetas de que escolheram ocupar-se
em sua obra, ou seja, a funo no aprov-los ou no como crticos de poesia, mas descrever
e sistematizar os dados elencados por Vitorino e Aftnio, e apontar quais as possveis
motivaes para suas escolhas e predilees por certos autores greco-latinos em detrimento de
outros.

20

FIGURA I
La Grammaire et son amphithtre d'lves
(Martianus Capella, Noces de Philologie et de Mercure, Xe sicle Paris, BnF, dpartement des
Manuscrits, Latin 7900 A, fol. 127)

21

PARTE A
CAIO MRIO VITORINO

22

I. Testemunhos antigos: esboo biogrfico


A maioria das informaes disponveis a respeito da vida de M. Vitorino foi recolhida
de testemunhos daqueles que o conheceram ou conservaram em textos escritos sua memria.
Parte considervel dos dados biogrficos provm das obras de Jernimo e Agostinho, essas
informaes foram reunidas principalmente por Pierre Hadot (1971), Italo Mariotti (1967),
Albert Travis (1943) e Frederick Bruce (1946).
O primeiro de vrios registros sobre M. Vitorino na obra de Jernimo est presente no
livro Chronicon, escrito por volta de 380 d. C. Nele mencionada a esttua de M. Vitorino,
erigida em sua homenagem no Frum de Trajano, em 354 d. C., dada a sua importncia como
rtor para a sociedade culta de Roma, Victorinus rhetor et Donatus grammaticus, praeceptor
meus, Romae insignes habentur. E quibus Victorinus etiam statuam in foro Traiani meruit.2
[O rtor Vitorino e o gramtico Donato, meu mestre, so considerados ilustres em Roma. O
mesmo Vitorino recebeu tambm uma esttua no Frum de Trajano.]
O segundo registro data de 386 ou 387 d. C., corresponde ao comentrio de Jernimo
sobre a Epstola aos Glatas, em que o autor demonstra no apreciar os ensaios exegticos do
rtor convertido.
Non quod ignorem Caium Marium Victorinum, qui Romae, me puero,
rhetoricam docuit, edidisse Commentarios in Apostolum; sed quod
occupatus ille eruditione saecularium litterarum, Scripturas omnino sanctas
ignoraverit: et nemo possit, quamvis eloquens, de eo bene disputare, quod
nesciat. 3
[No que eu desconhea que Caio Mrio Vitorino, que ensinou retrica em
Roma quando eu era criana, tenha escrito comentrios sobre o Apstolo
(Paulo), mas sim que ele, enquanto esteve ocupado com o estudo da
literatura profana, era ignorante das letras seculares, e ningum, mesmo
eloquente, poderia lidar de forma adequada com aquilo que desconhece.]

Jernimo quem formula para o autor o epteto Victorinus (natione) Afer pelo
qual ser reconhecido pelos psteros , sem deixar, no entanto, de criticar o estilo obscuro de
sua obra.

JRME, Chronicon: R. HELM, EusebiusWerke, t. VII, C. G. S , T. XLVII, Berlin, 1956, p. 239. In:
MARIOTTI, 1967, 4.
3
JRME, In epistolam Pauli ad Galatas commentarium, P. L., t. XXVI, col. 307, p. 308. Apud MARIOTTI,
1967, 4.

23

Victorinus, natione Afer, Romae sub Constantio principe rhetoricam docuit


et in extrema senectute Christi se tradens fidei scripsit adversus Arium libros
more dialectico valde obscuros, qui nisi ad eruditis non intelleguntur et
commentarios in Apostolum4
[Vitorino, africano de origem, ensinou retrica em Roma, sob o imperador
Constantino, e j na extrema velhice, entregando-se f de Cristo, escreveu
livros contra rio verdadeiramente obscuros e maneira dos dialticos, que
so compreendidos somente pelos eruditos e escreveu comentrios sobre o
Apstolo (Paulo)].

Agostinho, em suas Confesiones, escritas entre 397 e 401 d. C., narra a histria que
ouvira anos antes de Simpliciano e o encontro deste com M. Vitorino, ocorrido em 386 d. C.,
segundo Hadot (1971, 14). Agostinho tomara conhecimento de M. Vitorino por meio das
tradues que o rtor de Roma, que ouvira dizer ter morrido cristo, teria feito de obras
platnicas e, ao comentar sobre o assunto com Simpliciano, este lhe contou ter conhecido
intimamente M. Vitorino, quando estava em Roma.
Deinde, ut me exhortaretur ad humilitatem Christi sapientibus absconditam
et revelatam parvulis, Victorinum ipsum recordatus est, quem Romae cum
esset familiarissime noverat, deque illo mihi narravit quod non silebo. habet
enim magnam laudem gratiae tuae confitendam tibi, quemadmodum ille
doctissimus senex et omnium liberalium doctrinarum peritissimus quique
philosophorum tam multa legerat et diiudicaverat, doctor tot nobilium
senatorum, qui etiam ob insigne praeclari magisterii, quod cives huius
mundi eximium putant, statuam Romano foro meruerat et acceperat, usque
ad illam aetatem venerator idolorum sacrorumque sacrilegorum particeps,
quibus tunc tota fere Romana nobilitas inflata spirabat, popiliosiam5 et
omnigenum deum monstra et Anubem latratorem, quae aliquando contra
Neptunum et Venerem contraque Minervam tela tenuerant et a se victis iam
Roma supplicabat, quae iste senex Victorinus tot annos ore terricrepo
defensitaverat, non erubuerit esse puer Christi tui et infans fontis tui,
subiecto collo ad humilitatis iugum et edomita fronte ad crucis opprobrium6.
[Em seguida, para me exortar humildade de Cristo, escondida aos sbios e
revelada aos pequeninos, recordou-se de Vitorino, a quem conhecera
intimamente, quando estava em Roma. No guardarei silncio sobre o que
me contou dele, porque encerra grande louvor, que s tua7 graa se deve
atribuir: ele, o to clebre e doutssimo ancio, o mais perito em todas as
artes liberais, leitor e crtico de tantas obras filosficas, preceptor de tantos
senadores ilustres; ele, que, pelo seu insigne e notvel magistrio, merecera e
aceitara uma esttua no Foro romano, coisa que os cidados deste mundo
tm por mais excelsa; ele, at aquela idade, um adorador dos dolos e um
comparticipante dos ritos sacrlegos, com que ento quase toda a nobreza
romana, arrogante, de monstros de deuses de todo o gnero e at do
4

JRME, De uiris illustribus, d. E. Richardson, T. U., XVI, I, Leipsig, 1896, p. 57. In: MARIOTTI, 1967, p.
4.
5
Popiliosiam, relativo a Popilius, nome de uma gens romana: Popilia.
6
AGOSTINHO, Confissiones, 8, 2, 3 sqq. In: MARIOTTI, 1967, 5.
7
O pronome tua refere-se graa divina, como se pode depreender do texto.

24

ladrador Anbis monstros que outrora pegaram em armas contra


Netuno, Vnus e Minerva a quem Roma fazia splicas, depois de os ter
vencido; ele, enfim, o velho Vitorino, que por tantos anos defendera esses
deuses com aterradora eloquncia, esse mesmo ancio Vitorino no teve
vergonha de se fazer servo do teu Cristo e um beb na tua fonte, sujeitando o
pescoo ao jugo da humildade e dobrando a fronte sob o oprbrio da cruz.]

Com relao s datas de nascimento de M. Vitorino, os bigrafos dividem-se em dois


grupos, segundo Hadot (1971, 23) aqueles que no mencionam o assunto ou admitem nada
saber sobre ele e aqueles outros que afirmam, com base em conjecturas, M. Vitorino ter
nascido por volta de 300 d. C8. No entanto, Travis (1943, 83) aponta evidncias suficientes
para mostrar o silncio ou o extremo cuidado dos primeiros serem desnecessrios, mas
tambm assinala que, embora aproximada, a data de 300 d. C. deve ser substancialmente
alterada.
A expresso empregada por Jernimo in extrema senectute9 para designar M. Vitorino
na poca de sua converso, somada ao relato vvido que faz Agostinho a respeito da histria
da converso de M. Vitorino deixam claro que este era um homem velho poca e trazia
consigo uma longa e distinta carreira profissional. Travis (1943, 84) e Baltes (2002, 25)
denotam que M. Vitorino no apenas retratado como um homem de idade avanada, o texto
coloca em maior destaque a sua erudio, ille doctissimus senex10.
Travis (1943, 85) observou em obras do mesmo perodo11 o emprego da expresso
extrema senectute e concluiu ser incomum aplicar essa expresso a pessoas abaixo dos 70
anos. O termo senex, de fato, seria indicado para esboar uma idade que varia entre 70 e 90
anos, nunca menos, como possvel encontrar em Ccero, Tcito, So Jernimo e Cornlio
Nepos 12. Assim, seria possvel considerar que a converso de M. Vitorino deva ter acontecido
quando ele atingia a uma idade entre 70 e 90 anos, para se justificar o emprego do in extrema
senectute.
A converso de Vitorino posterior construo da sua esttua no Frum de Trajano,
isto , posterior a 354 d.C., como sustenta Hadot (1971, 27); entretanto, anterior data de
8

P. Monceaux, Hist. litt. de 1'Afrique chretienne III, Paris, 1905, p. 374; P. de Labriolle, Hist. de la litt. lat.
chretienne, Paris, 1924, p. 346. (TRAVIS, 1943, 83)
9
JRME, De uiris illustribus, d. E. Richardson, T. U., XVI, I, Leipsig, 1896, p. 57. In: MARIOTTI, 1967, p.
4
10
AGOSTINHO, Confesiones, 8, 2, 3 sqq. In: MARIOTTI, 1967, 5.
11
C.f. TRAVIS, 1943, 85.
12
Senex equivale a 90 ans, CICRON, Cato, 22; 86 ans, TACITE, Ann., V, I; 85 ans, JRME, Epist., CXXX,
13; CICRON, De republ., I, I; Verrin., V, 180; 80 ans, TACITE, Ann., IV, 8; 78 ans, TACITE, Ann., IV, 58; 77
ans, CORNELIUS NEPOS, Vita Att., XXI, I; TACITE, Ann., IV, 29. (HADOT, 1971, 24).

25

composio de uma de suas obras crists, o Adversus Arium, pouco antes da morte do
imperador Constantino, em novembro de 361 d.C.
Hadot estabelece para a converso de M. Vitorino o ano de 355 d. C., assim,
considerando que Vitorino estivesse em idade avanada nessa data, subtraindo-se um mnimo
de 70 anos, chegar-se-ia ao ano de 285 d. C., que consideravelmente inferior ao ano
sugerido pelos bigrafos, ou seja, o de 300 d. C. Travis (1943, 85) prope a idade de 75 anos
para M. Vitorino, dessa forma, a data do seu nascimento cairia para 280 d. C.
Se M. Vitorino era um homem na velhice em 355 d. C., no seria possvel admitir que
sua data de nascimento fosse anterior a 280 d. C., pois isso faria dele um homem
extremamente velho em atividade, por essa razo Travis (1943, 87) apresenta 280 d. C. como
uma aproximao mais correta da data de nascimento de Vitorino. Hadot (1971, 25) menos
exato e admite o intervalo de anos entre 281 e 291 d. C.
A respeito da provvel data de sua morte, toma-se como referncia o trecho da
declarao de Agostinho, cujo relato anuncia que M. Vitorino teria abandonado a docncia em
362 d. C; quando o edito de Juliano, o Apstata, imps condies severas para que os
cristos pudessem assumir a funo de mestre. Seria preciso, dentre outras exigncias,
sobressair-se pelos costumes e submeter-se a uma avaliao da cria municipal, cujo resultado
deveria ser encaminhado ao prprio imperador.
Posteaquam vero et illud addidit, quod imperatoris Iuliani temporibus lege
data prohibiti sunt Christiani docere litteraturam et oratoriam, quam legem
ille amplexus loquacem scholam deserere maluit, quam uerbum tuum, quo
linguas infantium facis disertas non mihi fortior quam felicior visus est, quia
invenit occasionem vacandi tibi13
[De fato, toda a sua narrao tinha este mesmo fim em vista. Porm, quando
depois acrescentou que, de acordo com uma lei, promulgada nos tempos do
Imperador Juliano, os cristos tinham sido proibidos de ensinarem literatura
e oratria lei que Vitorino abraou, preferindo assim abandonar antes a
escola dos palradores do que a tua Palavra, "com que tornais eloquentes as
lnguas das crianas" a mim no pareceu que Vitorino era mais corajoso
que feliz, por ter encontrado ocasio propcia para entregar-se a ti]
(AGOSTINHO, 1980, 170).

13

AGOSTINHO, Confesiones, 8, 2, 5 sqq. Apud MARIOTTI, 1967, 5.

26

Para Travis (1943,88), M. Vitorino teria vivido pouco alm de 362 d. C., tendo em
vista a sua extrema senectute, fixada em torno de 355 d. C., e os seus trabalhos posteriores
sua converso.
Agostinho, tambm no livro VIII de suas Confesiones, atribui a M. Vitorino o ttulo
Rhetor urbis Romae, o que significava que M. Vitorino era titular da ctedra de retrica
instituda por Vespasiano. A narrativa de Simpliciano, tal como nos conta Agostinho, sustenta
a impresso de M. Vitorino ter exercido durante longo perodo essa funo, segundo Hadot
(1971, 30), embora no seja possvel estabelecer a possvel data de sua nomeao.
Ainda de acordo com Hadot (1971, 34) e Mariotti (1967, 15), a notoriedade de M.
Vitorino no teria sido ofuscada por seus contemporneos, em especial por Donato.
Agostinho nos diz que M. Vitorino fora mestre de muitos nobres senadores, afinal, toda
carreira pblica exigia uma formao retrica, princpio, portanto, condizente com as ideias
do imperador Constantino, que dignificara a cultura literria, elevando-a ao patamar de
primeira qualidade necessria a um homem (litteratura quae omnium virtutum maxima
est14). Infelizmente, alm do testemunho de Agostinho, no restou posteridade nenhum
registro dos nomes desses homens notveis que foram alunos de M. Vitorino.

14

COD. THEOD.: Theodosiani libri XVI, d. Th. Mommsen, I, i, Berlin, 1954 apud: HADOT, 1971, p. 34.

27

II. O embate entre cristos e pagos: a atmosfera espiritual de Roma no sculo IV


A reorganizao do imprio sobre a base da religiosidade tradicional do culto aos
deuses pagos por Diocleciano, imperador romano de 284 a 305 d. C., no pde extinguir o
cristianismo (FUNARI, 2002, 140), mas conseguiu adiar o declnio de Roma e criou as bases
para o imprio bizantino. Em 285 d. C., Diocleciano dividiu o imprio em dois, o do Oriente e
do Ocidente; e em seguida, repartiu ainda mais o poder num sistema chamado Tetrarquia,
nomeando como seus homens de confiana Maximiano, Constncio Cloro e Galrio. Quatro
editos consecutivos nos anos de 303 e 304 d. C. impuseram aos cristos a destruio das
igrejas, o confisco dos bens, a entrega dos livros sagrados, a tortura at a morte para quem no
propusesse sacrifcios em honra do imperador. Era preciso retornar s antigas leis e
tradicional disciplina romana: s o retorno antiga f de Roma poria fim s presses dos
pagos fanticos e reestabeleceria a precria situao econmica em que se encontrava o
imprio (CARLAN, 2009, 28).
As perseguies violentas contra os cristos s abrandaram quando, em 311 d. C., j
no fim da sua vida, Galrio, junto de seu Csar Licnio, emitiu um edito de descriminalizao
do Cristianismo; no documento declarava que perseguir os cristos tornara-se intil, e ainda
pedia a estes oraes pelo seu reestabelecimento (FUNARI, 2002, 140).
O edito de tolerncia de Galrio abriu caminho ao Edito de Milo de 313 d. C., com o
que Constantino I legalizou e apoiou fortemente a cristandade, ao mesmo tempo em que
admitia tambm culto pago, assim, tornava lcita toda e qualquer prtica religiosa no
Imprio. A aplicao do edito acabou com toda a perseguio sancionada oficialmente e fez
devolver os lugares de culto e as propriedades que tinham sido confiscadas dos cristos. De
acordo com Funari (2002, 142), a poltica religiosa encaminhava-se claramente na direo de
uma aliana entre o Estado e a Igreja, na mesma proporo em que os cultos aos deuses
pagos perdiam sua importncia.
Dessa maneira, de acordo com o historiador Pedro Paulo Funari,
O imperador Constantino concedeu aos cristos, por meio do chamado Edito
de Milo, em 313, liberdade de culto. Em seguida, esse mesmo imperador
procurou tirar vantagem e interveio nas questes internas que dividiam os
prprios cristos e convocou um conclio, uma assembleia da qual
participavam os principais padres cristos (2002, 143).

28

Na tentativa de consolidar a totalidade do Imprio Romano sob o seu domnio, Licnio


arma seu exrcito contra Constantino I, porm derrotado e, em 324 d. C., Constantino
reunifica o imprio. Durante todo o seu reinado, o imperador dedicou-se a promover
profundas reformas, ao mesmo tempo em que zelava pela unidade religiosa. Constantino I
quis resolver o problema da diviso da elite dirigente, props ento uma modificao na
composio do Senado, cujo conselho estava composto por seiscentos membros, aumentando
esse nmero para dois mil. Tratava-se, pois, de uma hierarquia de status, sem poderes ou
responsabilidades, e a formao de outra classe, a hierarquia burocrtica, de altos funcionrios
dotados de amplos poderes civis, responsveis por manter a ordem pblica e as finanas
(FUNARI, 2002, 141).
Aps 326 d. C., os altos funcionrios passam a pertencer ordem senatorial, os
clarissimi, que, sem quaisquer poderes polticos, no interferiam na escolha dos imperadores,
os candidatos vinham da famlia do imperador ou eram membros do exrcito. Indivduos no
oriundos da aristocracia tradicional tornavam-se automaticamente senadores ao serem
nomeados pelo imperador, para cargos da hierarquia senatorial, ou pelos prprios senadores,
que podiam eleger novos membros para a sua classe. Este parece ter sido o caso de M.
Vitorino. Sabe-se de seu ttulo de vir clarissimus por meio da tradio manuscrita de suas
obras crists, o Adversus Arium e o Hymne. possvel que o prprio imperador Constncio II
(337 - 361 d. C.) o tivesse nomeado vir clarissimus; improvvel, no entanto, que essa
nomeao tenha sido feita por Constantino, antes de 337 d. C. (HADOT, 1971, 34), uma vez
que no h registros desse ttulo em obras anteriores sua converso.
Constantino I, antes de morrer, repartiu o poder entre seus trs filhos: Constantino II, o
mais velho, a quem couberam os domnios da Hispnia, Glia e Britnia, a parte ocidental do
Imprio; Constncio II, que foi agraciado com a parte oriental do Imprio: o Egito e as
provncias asiticas; e, por ltimo, Constante, a quem, por causa da tenra idade, restou a
menor fatia de terras: a Itlia, a Ilria e os domnios romanos na frica. Constante, desgostoso
da partilha, j nos primeiros anos de seu reinado, rebelou-se contra seu irmo mais velho,
derrotando-o em Aquileia, em 340 d. C., e assumindo, assim, o controle de todo o Ocidente.
Anos mais tarde, aliou-se a Constncio II em uma luta na Glia contra Magno Magnncio, no
entanto, foi morto em batalha, em 350 d. C. Em 353 d. C, aps o suicdio de Magno
Magnncio, Constncio II emergiu como Augustus nico.

29

Segundo Carlan (2009, 31), os problemas administrativos e a questo sucessria


levaram Constncio II a nomear seu primo, Constncio Galo, como Csar, porm, este foi
assassinado no ano seguinte, acusado de traio. Em 355 d. C., Constncio II nomeia Csar
da parte ocidental do Imprio o seu primo Juliano, que se destacou como estrategista,
administrador e legislador aps vrias batalhas vitoriosas.
Depois de ordenar que suas tropas da Glia, comandadas por Juliano, fossem
transferidas para o exrcito do leste, Constncio II teve de enfrentar a insurreio provocada
por sua deciso, e, dessa maneira, as tropas de Juliano proclamaram-no Augustus e novo
imperador (FUNARI, 2007, 20). Porm, enquanto se deslocava para a Glia, ao encontro de
Juliano, Constncio II morreu de peste, no havendo, por isso, nenhuma luta. As prprias
legies de Constncio II reconheceram Juliano como nico imperador.
Juliano, segundo Funari (2007, 21) foi um anacronismo no seu tempo: ltimo
representante da famlia de Constantino, criado na educao crist, recebeu a influncia do
neoplatnico Mximo de feso, de modo que, sob a aparncia de catlico, abraou o
paganismo j no incio de seu governo, o que lhe valeu o cognome o Apstata. Quis promover
a restaurao cultural pag transferindo os direitos conquistados pela Igreja aos templos
pagos (AMMIEN MARCELLIN, 1977, XVI, 6, 1-26). Em Junho de 362 d. C., Juliano
publicou um abrangente edito sobre educao no qual impedia os cristos de lecionar. Tal
medida atingiu M. Vitorino que, sem foras para enfrentar o governo, teria desistido de
lecionar, segundo depoimento de Agostinho.
Como Juliano no deixou herdeiros, soldados cristos apressaram-se em aclamar como
augusto um oficial da guarda imperial, general das tropas leais a Constncio II. Ele teve,
como principal ato, a adoo do cristianismo como religio oficial do Estado, como havia
decretado pela primeira vez o grande imperador Constantino, e, por meio de um edito restituiu
aos cristos todos os privilgios retirados por Juliano (AMMIEN MARCELLIN, 1977, XVI,
6, 1-26).
A incerteza militar e poltica provocou uma perptua atmosfera de desconfianas e
suspeitas, definida por Hadot da seguinte maneira: Chaque triomphe est suivi de procs, de
tortures, dexcutions, de bannissements (HADOT, 1971, 36), corroborada pela viso de
Mariotti (1967, 25) Questatmosfera, ancora cos viva ala fine del secolo e che ser
presente, soprattutto nella scuola, anche nel secolo successivo (...) , spiega i dubbi e le
30

incertezze. No entanto, mais grave do que a crise poltico-econmica era a crise espiritual
que se configurava quela conjectura na qual, de acordo com Hadot,
LEmpire est la recherche dune nouvelle base spirituelle: le paganisme
rejet, perscut, est encore puissant, comme le montrera la raction de
Julien ; le christianisme, apparemment triomphant, est lui-mme dchir par
la terrible querelle arienne. (1971, 36).

Foi durante o reinado de Constncio II (337-361 d.C.) que Constantinopla se


consolidou como a nova capital do Imprio, a nova Roma, a Roma crist. Para a antiga e
verdadeira Roma, restava ser uma espcie de encarnao viva da eterna Roma,
resplandecente em seus templos pagos e monumentos magnficos como o Frum de Trajano.
Roma le centre sacr et inviolable de lunivers. Sorte de sanctuaire ou de muse (...)
(HADOT, 1971, 38).
Diante da Roma crist, Constantinopla, que se edificava cada vez mais slida, e dos
imperadores que haviam abandonado os deuses tradicionais, ainda existia uma aristocracia
romana, consciente do papel que devia desempenhar, defensora da Roma tradicional e do
culto aos deuses pagos. Il fallait protger les institutions des anciens, les prrogatives
sacrs, les destines ternelles de la patrie15.
Naturalmente, o que sustentou a aristocracia romana tradicionalista foi o orgulho:
fosse da grandeza do passado, fosse da riqueza do presente. De acordo com Hadot (1971, 40)
e Mariotti (1967, 22), o conservadorismo e a romntica nostalgia do passado fizeram
ressurgir, sob diversas formas, nomes que lembravam uma poca feliz de Roma, tais como
Nero e Trajano, sinnimos de justia e grandiosidade; tambm os deuses, como Cibele a
me de todos os deuses , Baco, Hrcules duas divindades populares da Roma Antiga ; e
ainda uma galeria de homens importantes, como Horcio, Virglio, Terncio, Salstio,
Apuleio, em geral, grandes escritores. A nostalgia aristocrtica da Roma de outrora traz luz
um aspecto valioso: o amor pelas letras antigas.
Revela-se, ento, toda a concepo de vida da sociedade em que viveu M. Vitorino.
Um verdadeiro esprito de renascena literria que se estender por todo o sculo IV.

15

SYMMAQUE: Q Aurelii Symmachi quae supersunt, d. O. Seeck, Monummenta Germaniae Historica,


Auctores Antiquissimi, t. VI, I, Berlin, 1883. Apud HADOT, 1971, 39.

31

Alguns manuscritos, segundo HADOT (1971, 40) conservam ainda os traos dessa
atividade literria que, no somente copiava os textos dos autores antigos, mas tambm os
revisava. Tito-Lvio, Marcial, Quintiliano e Juvenal, estavam no rol dos autores que tiveram
suas obras reeditadas durante esse perodo.
Tais trabalhos de reviso eram comumente conduzidos por rtores e gramticos,
Dune manire plus gnerale, nous autons replacer lactivit littraire de Victorinus, dans
ce contexte de renaissance du IVe sicle. Ces aristocrates humanistes furent ou les
contemporains ou les lves de Victorinus (HADOT, 1971, 41); certamente M. Vitorino
exerceu sua prpria influncia nesse movimento. Numa poca que conheceu uma fecunda
atividade de escoliastas e de comentadores, possvel presumir que tal tenha sido a centelha
motivadora de M. Vitorino para a composio de sua Ars Grammatica.
Em paralelo s atividades literrias da aristocracia tradicionalista romana e o seu
esforo por voltar s antigas crenas pags, sempre houve um governo que estava obstinado a
instaurar o cristianismo como religio oficial do Imprio. No entanto, o paganismo, como
afirma Hadot (1971, 42), no era estritamente literrio, era tambm uma prtica religiosa nos
meios aristocrticos, assim, paganismo e cristianismo conviveram durante muito tempo. O
mais precioso exemplo dessa extraordinria simbiose entre ambos um calendrio, copiado e
ilustrado por Philocalus em 353, referente ao ano 354 d. C., em que, cada ms ilustra tanto as
festas crists, quanto as pags (HADOT, 1971, 42).
M. Vitorino foi, durante quase toda a sua vida, um adepto da antiga mentalidade,
segundo Hadot (1971, 47), para a qual o paganismo representava mais do que uma crena
religiosa, significava tambm fidelidade s tradies histricas de Roma, dentre elas a
valorao da lngua e da literatura daquela sociedade.
Le perplessit che unadesione pubblica al cristianesimo suscitava nel suo
animo erano infatti anche di ordine pratico (...): lacclamato maestro di
tanti giovani e non pi giovani membri della classe senatoria, il difensore
della tradizione pagana la cui effigie era stata eretta nel foro col plauso di
quei potenti amici valutava senza dubbio relazioni sociali (MARIOTTI,
1967, 25-6)

Dessa forma, possvel ver os reflexos dessa postura engajada na primeira fase de sua
obra.

32

Como apontam Hadot (1971) e Mariotti (1967), o caminho que M. Vitorino percorreu
at encontrar-se na f crist demasiadamente longo e, por vezes, lacunar, desse modo, como
seu percurso de converso pouco influiu na obra que objeto de estudo da presente pesquisa,
os Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII, acredita-se que as pesquisas e a explanao
realizadas sejam suficientes para demonstrar o contexto de produo da obra.

33

FIGURA II
Virglio e as Musas, Museu do Bardo, Tunis, Tunsia.
(Mosaico supostamente representando o poeta Virglio ladeado pelas Musas Clio e Melpmene).

34

PARTE B
MARII VICTORINI ARTIS GRAMMATICAE LIBRI IIII

35

III. A histria do texto de M. Vitorino e lio Aftnio: introduo de Keil


O fillogo alemo Heinrich Keil reuniu, em seu magnfico trabalho de coleta e edio
de textos de gramticos latinos (KEIL, 1961), no volume VI (Scriptores Artis Metricae) de
sua obra, os textos de gramticos antigos que desenvolveram reflexo, descrio, catalogao
e prescrio de expedientes poticos da mtrica latina. Integram a compilao de Keil textos
dos autores Mrio Vitorino, Mximo Vitorino, Cssio Basso, Atlio Fortunaciano, Terenciano
Mauro, Mrio Plcio Sacerdote, Rufino e Mlio Teodoro, alm de haver dedicada uma seo
aos Fragmentos e Excertos Mtricos. Tais textos foram organizados e reunidos pelo autor que
ainda elaborou um prefcio, escrito em latim, sua obra. Nele Keil descreve, dentre outros
expedientes, seu contato e trabalho de pesquisa com os manuscritos latinos para o
estabelecimento dos textos na sua edio moderna.
Por meio do prefcio de Keil tem-se notcia de que a Ars Grammatica de M. Vitorino
chegou posteridade na forma de trs manuscritos principais: os cdices Palatinus 1753,
Parisinus 7539 e Valentinianus M. 6. 10; os trs datam de meados do sculo IX (KEIL, 1961,
vii). Chamam a ateno, na obra de Keil, o prefcio e a profuso de notas elaborados em
latim, aquele reservado aos comentrios sobre o trabalho de investigao nos cdices antigos,
e estas, em sua maioria, dedicadas a expor as diferentes grafias encontradas entre os cdices,
alm das referncias de alguns versos citados dentro da obra para as explanaes sobre a
teoria mtrica.
Em sua obra Scriptores Artis Metricae, Keil produz um grande prefcio dedicado aos
estudos relativos Ars Grammatica de M. Vitorino, em especial, ao estado dos ttulos e certas
inscries nos manuscritos que trazem luz o problema da autenticidade da obra que chegou
posteridade em quatro volumes, sob o ttulo Ars Grammatica.
O ttulo inicial atribudo obra de M. Vitorino , no manuscrito Palatinus 1753: (ar)s
grammatica Marii Vict(orini); no Parisinus 7539: Incipit ars grammatica Victorini Mari de
ortografia et de metrica ratione; e no Valentinianus M. 6. 10: Incipit ars grammatica Marii
Victorini.
Nos trs manuscritos, ao final do primeiro livro, De orthographia et de metrica
ratione, l-se Marii Victorini de metricis didascalicis liber primus explicit. O ttulo do
segundo livro, de acordo com Keil (1961, viii), Didascalicus prototyporum novem liber
36

secundus e, segundo a tradio manuscrita, os ttulos dos dois ltimos livros so: Liber tertius
de coniunctis inter se et mixtis metris pragmaticus e Liber quartus de conexis inter se atque
inconexis quae Graeci vocant pragmaticus. No entanto, o que mais desperta a
ateno que, ao final do quarto livro, l-se, nos trs manuscritos, Aelii Festi Apthonii v(iri)
p(erfectissimi) de metris omnibus expliciunt libri quatuor, seguido de um estudo relativo aos
metros do poeta Horcio, sem ttulo e sem especificaes. A meno a E. Aftnio permite
inferir que, em algum momento, o texto desse gramtico, composto por quatro livros, foi
inserido no texto de M. Vitorino, sem quaisquer notas.
Afora os ttulos e subttulos, Hadot (1971, 63) atenta para uma lacuna existente no
primeiro livro, em que o desenvolvimento de M. Vitorino sobre as slabas interrompido
bruscamente16 e uma nova progresso de ideias encaminhada sobre o mesmo assunto. A
lacuna, na pgina 31, linha 13 na edio de Keil (1961), indicada pelo fillogo alemo por
meio de um asterisco e notas explicitando o tratado de E. Aftnio que se iniciaria a partir
daquele ponto, dando continuidade ao captulo sobre letras e slabas. Dessa forma, Hadot
(1971, 63) distingue quatro pores diferentes nesse conjunto de quatro volumes da Ars
Grammatica.
A primeira parte, que corresponde na edio de Keil s pginas 3, 6 a 31, 12, traz o
ttulo Ars Grammatica Marii Victorini, compreende os seguintes captulos: de arte, de voce,
de litteris, de orthographia e de syllabis; a segunda parte corresponde s pginas 31, 13 a 173,
32 de Keil e aborda uma obra em quatro volumes, dois tericos, introduzidos pelo termo
didascali, e dois prticos, introduzidos por pragmatici; estes discorrem sobre os metros e so
atribudos, pelo termo explicit17, a lio Festo Aftnio; a terceira parte estende-se da pgina
174, I 183, 21 da edio de Keil, e trata-se de algumas pginas consagradas aos metros de
Horcio, que no so introduzidas por incipit18 ou explicit, como seria conveniente, mas
apresentam estreito vnculo com a obra precedente; por fim, a quarta parte corresponde s
ltimas pginas da edio de Keil, 182, 22 a 184, 14, que enumeram algumas definies de
conceitos mtricos como ode, colon, comma e melos.
16

A ruptura ocorre quando, pgina 31, encerra-se um pargrafo que disserta sobre a letra i intervoclica e
imediatamente inicia-se outro pargrafo, in media res, tratando das cinco vogais existentes, assunto j abordado
por M. Vitorino anteriormente (KEIL, 1961, 29)
17
Trad.: acaba aqui; fim da obra. Usava-se pr esta palavra no fim dos livros, nos tempos da baixa latinidade,
para indicar que a obra acabava ali EXPLICIT. In: SARAIVA, F. R. Novssimo Dicionrio Latino-Portugus.
12 ed. Belo Horizonte: Garnier, 2006, p. 457.
18
Trad.: comear, dar princpio. INCIPIO. In: SARAIVA, F. R. Novssimo Dicionrio Latino-Portugus. 12 ed.
Belo Horizonte: Garnier, 2006, p. 590.

37

A diferena entre a obra de E. Aftnio e o tratado de M. Vitorino, seu precedente,


possvel reconhecer de acordo com Hadot (1971, 63), pelas fontes19 que os autores utilizam e,
certos critrios estilsticos confirmam-na20. Keil (1961), Hadot (1971) e Mariotti (1967)
levantam hipteses que justificam a ligao entre os dois gramticos antigos e mesmo a
insero do texto de E. Aftnio na Ars Grammatica de M. Vitorino: a primeira possibilidade
seria a de o prprio M. Vitorino ter sido o responsvel por tal juno dos tratados; a segunda
hiptese admite a chance de a ligao ser uma simples consequncia de um erro de copista.
Na primeira hiptese, levantada por Keil (1961, xiv - xviii), M. Vitorino, ao compor
um breve tratado de gramtica, cuja maior parte consagrada ortografia, v-se impelido a
completar a sua obra anexando-lhe o tratado de E. Aftnio. Ao final do tratado, assinalado por
um explicit que se encontra em todos os manuscritos (Aelii Festi Aphthonii de metris omnibus
explicit), M. Vitorino acrescenta uma breve listagem de metros de Horcio e mais algumas
definies sobre ode, colon, comma e melos, por exemplo.
Para Keil (1961, xv), os argumentos apresentados em favor dessa primeira hiptese,
tais como a presena de repeties inteis de desenvolvimentos anteriores ou mesmo
retomada de contedos, so suficientes para atribuir a M. Vitorino a ligao entre as duas
obras. Para Mariotti (1967, 50), tais repeties de segmentos so trao comum tradio na
literatura didasclica e nenhum argumento apresentado por Keil bastante consistente para
confirmar a autoria da ligao.
De acordo com a segunda hiptese, a ligao entre a Ars Grammatica de M. Vitorino e
o De metris de E. Aftnio seria produto de um mero acaso, somente as primeiras pginas
seriam de M. Vitorino, o restante da obra seria de E. Aftnio. De acordo com Hadot (1961,
68) e Mariotti (1971, 50) essa possibilidade mais verossmil: a confuso entre as duas obras
seria proveniente do acaso que suprimiu da Ars Grammatica as suas ltimas pginas e as

19

A evidente quebra sinttica e semntica que existe dentro do captulo sobre as slabas, no primeiro livro da
Ars, pgina 31, 17 da edio de Keil, proporciona um confronto entre o texto de M. Vitorino e a produo de E.
Aftnio. Keil assinala, em notas, numerosos desenvolvimentos na obra de M. Vitorino que encontram eco em
Carsio e Donato, enquanto o captulo sobre as slabas, atribudo a E. Aftnio, assemelha-se obra de T. Mauro.
Note-se que, Keil quem, em nota ao texto da Ars, destaca tais afinidades entre os autores.
20
Cf. HADOT 1971, 61-68; MARIOTTI, 1967, 10-23; Mariotti e Keil observam os diferentes empregos da
palavra igitur por toda a Ars. No trecho que se acredita ter sido verdadeiramente escrito por M. Vitorino, todas as
ocorrncias de igitur aparecem como a primeira palavra da frase, tal como acontece tambm em suas obras
crists. No entanto, nas ocorrncias de igitur, bastante numerosas, dentro do trecho da Ars que fora atribudo a E.
Aftnio, no primeiro livro, de 19 ocorrncias de igitur, 13 encontram-se no incio da frase e somente 6 como
primeira palavra; no segundo livro, de um total de 14 igitur, 9 esto no incio da frase, porm somente 5 vezes o
termo est em posio inicial.

38

primeiras do tratado de E. Aftnio. Essa lacuna certamente remonta ao sculo IV, j que
Rufino de Antioquia menciona como sendo de M. Vitorino um trecho da obra de E. Aftnio
(HADOT, 1971, 68). O melhor dos manuscritos, o Palatinus, termina todo o conjunto da obra
com um simples explicit, somente o Parisinus repete a inscrio Ars grammatica Victorini
Mari de orthographia et de metrica ratione; dessa forma, mesmo possvel admitir que se
trata da iniciativa de um copista.
O presente trabalho no pretende esquadrinhar a questo da autoria do texto, apenas
expor as teorias que puderam ser depreendidas dos levantamentos promovidos pela pesquisa;
o expediente de confrontar posies de comentaristas foi necessrio tambm porque suas
teorias, em torno da questo da autoria, so fundamentais para compreender a composio
estrutural da Ars Grammatica.

39

IV. A estrutura da Ars Grammatica


Da legtima Ars Grammatica de M. Vitorino restaram apenas algumas pginas, que
correspondem exatamente s vinte e nove pginas iniciais, da edio de Keil (1961), e s onze
pginas finais, de acordo com Mariotti (1967, 50). Para Mariotti, Keil teria cometido um
grave engano ao propagar o texto de E. Aftnio ainda relacionado obra de M. Vitorino: uma
vez que o fillogo alemo responsvel pela edio moderna havia reconhecido grande parte
do conjunto de quatro volumes da Ars no pertencer ao autor que d ttulo obra, o mais
adequado teria sido desvincular os textos, publicando-os separadamente. Keil, porm,
manteve os tratados unidos e a justificativa para tal escolha estaria no fato de o editor julgar
que tal unio teria sido feita pelo prprio M. Vitorino.
Acredita-se, no entanto, que os argumentos que refutam tal hiptese, como,
principalmente, a identidade que se pode traar entre as obras de Donato, Carsio e M.
Vitorino e entre T. Mauro, A. Fortunaciano, C. Basso e E. Aftnio, como dito anteriormente,
esteja mais fortemente amparada pelos dados do prprio texto, por isso este trabalho pretende
endossar o ponto de vista de I. Mariotti, que atribui a um erro de um copista a juno entre a
obra de M. Vitorino e E. Aftnio.
Pretende-se, no presente estudo, examinar a Ars Grammatica tal como os manuscritos
originalmente a conservam, afinal, mesmo que sob fontes e formas diferentes ao longo dos
quatro volumes, a Arte Gramatical constitui um conjunto inestimvel de postulados das
doutrinas mtricas em circulao na antiguidade. Para que se faa uma anlise justa da
estrutura da Ars, prope-se sondar-lhe os preceitos, obedecendo questo da autoria do texto
conforme se definiu h pouco.
IV. 1 Ars Grammatica de M. Vitorino: as primeiras noes de prosdia e ortografia
Os captulos De arte, De uoce, De litteris, De orthographia e De syllabis do Liber
Primvs de Orthographia et de metrica ratione so atribudos a M. Vitorino e, como define
Keil (1961, 3- 31), guardam notvel aproximao com a obra de Carsio; enquanto Mariotti
(1967, 47-53) assinala estreita relao entre esse incio da Ars Grammatica e a obra de
Donato. Dessa maneira, submeteu-se anlise a obra de M. Vitorino e, quando foi possvel,
buscou-se estabelecer um dilogo entre o crpus principal desse estudo e as obras de Donato e

40

Carsio, para que se pudesse traar um perfil da estrutura que d incio aos estudos
gramaticais, nas Artes Grammaticae.
As Artes Grammaticae consistem em uma descrio da lngua latina, que compreende
desde o estudo dos sons e da formao de palavras at as partes do discurso, as suas virtudes e
os seus vcios, de modo a orientar a correo da leitura e da escrita. Baratin discorre do
seguinte modo sobre a estrutura da descrio dos elementos constituintes da lngua:
Pour pouvoir en traiter valablement, la grammaire doit d'abord procder
une analyse qui dgage les lments qui constituent la langue, et leurs
variations formelles. D'o, comme plan: une premire partie sur les
lments (lettres, syllabes, catgories de mots), et une deuxime sur la
correction, c'est--dire sur les critres qui permettent de l'tablir et,
corollairement, sur les manquements dont elle peut faire l'objet, c'est--dire
sur les fautes. (BARATIN, 1994, 147)

Esse modelo de descrio comporta uma progresso uox, littera, syllaba, que remonta
a uma prtica de ensino de leitura e de escrita da lngua que parte da letra (vogal ou
consoante), para, em seguida, passar slaba, e, depois, palavra. Essa progresso inerente
ao ensino gramatical e isso j atestara Plato, como lembra Baratin (1994, 146), e, apesar
dessa progresso ser prtica recorrente entre os artgrafos, Law assevera que o ensino de
lngua independe da fixao de conceitos gramtico-lingusticos como letra, slaba ou
palavra:
Of course, one can teach someone to read without any grammatical concepts
more sophisticated than letter, sound and word: equivalent terms are
found in all literate societies, and in most, if not all, preliterate societies. In
other words, the ability to read and write and by implication to devise a
writing system does not presuppose an extensive repertoire of linguistic
concepts, still less a well-developed system of grammar or theoretical
linguistics. (LAW, 2003, p. 52)

A progresso gramatical uox, littera, syllaba tem por referncia a prtica de ensino da
lngua latina e, por isso, tal sequncia figura nas Artes grammaticae, uma vez que elas
abrangem as matrias de carter descritivo da lngua de maneira didtico-pedaggica:
Dans cette structure de description, la progression lettres, syllabes,
catgories de mots remonte la pratique de l'enseignement de la lecture et
de l'criture, o l'on part de la lettre pour passer ensuite la syllabe, puis
au mot. Cette progression est inhrente cet enseignement, et elle est dj
atteste chez Platon (BARATIN, 1994, 145).

41

Assim, ao analisar o trecho que originalmente atribudo a M. Vitorino, possvel


identificar, logo de sada, que o autor conserva os tpicos da progresso gramatical, no
entanto, procede, como nica alterao do modelo, a insero do captulo orthographia,
depois de haver dissertado sobre as litterae. M. Vitorino detm-se minuciosamente sobre os
tpicos uox, littera, orthographia e syllaba, e chama a ateno o alto nvel de complexidade
das teorias e conceitos e a descrio primorosa do autor.
Existe um claro paralelo entre a obra de M. Vitorino e aquela de Donato,
especialmente com a Ars maior, como j assinalara Mariotti (1967, 51). O tratado de Donato
parece sobressair aos de sua poca e aos posteriores devido ao grande esmero do autor quanto
organizao de suas duas Artes (MARIOTTI, 1967, 51). possvel verificar que o texto de
Donato descreve sistematicamente a lngua latina utilizando-se, para tanto, do mesmo
esquema progressivo de organizao comum s Artes Grammaticae. Se o contedo a ser
tratado assunto comum entre as Artes Grammaticae e se a organizao se fundamenta sobre
o mesmo esquema progressivo, como afirma Baratin (1994), o que haveria na obra de Donato
que teria faltado aos demais artgrafos?
O rigor da exposio terica da obra de Donato o que parece destacar as Artes de
Donato das demais, de acordo com Baratin (1994, 142). O autor prima pela clareza e pela
conciso, pela brevidade e pela perfeio formal ao descrever o sistema da lngua latina, uma
vez que tais atributos seriam capazes de auxiliar no processo de ensino-aprendizagem. Essas
caractersticas da composio donatiana estariam, segundo Dezotti (2011, 14), no cerne da
discusso sobre a supremacia da Ars minor e da Ars maior de Donato no campo das Artes
Grammaticae.
Tradicionalmente a Ars Donati constituda de dois tratados, a Ars minor e a Ars
maior, que consiste na reunio de trs outros tratados menores. Para o presente estudo,
interessa sobremaneira a Ars maior, organizada de acordo com a seguinte sequncia: Ars
maior I: De uoce; De littera; De syllaba; De pedibus; De tonis; De posituris.
Observa-se que Donato segue rigorosamente a estrutura base do estudo progressivo da
gramtica latina, uox, littera, syllaba, e que a essa progresso somam-se os estudos das partes
da orao (Ars maior II), e os estudos sobre os vcios e virtudes (Ars maior III). Conforme j
se disse, Donato objetiva escrever com exatido e clareza, talvez por isso, tenha-lhe parecido
melhor ater-se ao essencial, eliminando o acessrio e as informaes adicionais em prol de
42

um texto mais objetivo e didtico, trazendo ao leitor uma abordagem simples, mas completa
do sistema da lngua latina, como sugere Baratin (1994, p. 142).
J no tocante a Carsio, uma das caractersticas mais marcantes de sua Ars
Grammatica o carter compilatrio, reconhecido pelo autor no prprio prefcio da obra21.
Esse manual de gramtica descreve o sistema da lngua latina de maneira breve e concisa,
combinando em suas partes materiais distintos, extrados com maior ou menor grau de
fidelidade de diversas fontes. O carter compilatrio da Ars de Carsio faz dela um documento
de sumo interesse para o estudo das mltiplas fontes que no apenas serviram para mold-la,
mas tambm indicam uma verdadeira concatenao de estudos gramaticais, da qual se podem
extrair alm de fragmentos de autores anteriores ao sculo IV, transmitidos unicamente por
Carsio, tambm aspectos importantes da doutrina gramatical latina e traos caractersticos de
autores de pocas mais distantes, como assegura Baratin (1994, 144).
Carsio tem a sua obra dividida em cinco livros, o primeiro, sobre o qual recai o olhar
deste estudo, traz a teoria da littera atravs da progresso grammatica, uox, littera e syllaba.
Os demais livros tratam: o segundo, as partes do discurso; o terceiro, alguns desdobramentos
a respeito dos verbos; o quarto, os vcios e as virtudes do discurso; e, o quinto, algumas
construes idiomticas.
H, assim, entre as Artes Grammaticae de M. Vitorino, Donato e de Carsio grande
proximidade, isso porque, segundo Baratin (1994, 143), os modelos de descries lingusticas,
ou seja, as Artes, formavam um conjunto de textos com os mesmos princpios e objetivos: dar
a conhecer a estrutura da lngua latina por meio de expedientes didtico-pedaggicos.
De acordo com Baratin, h uma gigantesca diversidade de planos adotados pelos
gramticos latinos, porm, antes de se distanciarem e cuidarem cada qual do enfoque que lhes
mais caro, todos partem de um incio comum, os fundamentos da lngua latina, a uox, a
littera e a syllaba, e nisto so iguais:
En d'autres termes, je ne pense pas que la diversit des plans adopts par les
grammairiens latins tienne un quelconque souci de se dmarquer les uns
des autres, l'amour de l'un pour les travaux de marqueterie ou au got
d'un autre pour les paquets de fiches, mais au fait que les grammairiens ne
disposaient plus, au moins partir du 3e.s., des moyens de repter la
moindre cohrence dans le matriau dcrire. (BARATIN, 1994, 153)
21

Cf. a esse respeito VARELA, U. J. Consideraciones sobre el prefacio del Arte gramtica de Carsio,
STVDIVM. Revista de Humanidades, 12, 2006, 113-25.

43

IV. 2 Ars Grammatica de E. Aftnio: o tratado de mtrica


possvel perceber a diversidade de planos adotados a que se refere Baratin (1994)
nas Artes Grammaticae que escolhem a mtrica como enfoque principal. A mtrica, nesse
caso, o que Baratin (1994, p. 153) denominou de detalhe, escolhido pelo gramtico para
ser estudado com maior profundidade. A definio do assunto principal a ser abordado no
tratado o que determinar a organizao do trabalho, a exposio das teorias lingusticas e o
discurso adotado pelo autor.
Baratin destaca ainda, no que tange mtrica, que existe uma dificuldade quando os
estudos avanam o nvel das slabas: a ventuellement un accent, et, surtout, toujours une
quantit, est susceptible de se combiner en mot, mais galement en pied. (BARATIN, 1994,
149). Assim, Luque Moreno (2001, p. 22-23.) e Baratin (1994, 149) veem a assimilao dessa
estrutura pelos metricistas num modelo de descrio organizado hierarquicamente da seguinte
maneira:
p > metro > poema
voz > fonema > slaba >
palavra > enunciado > discurso.

Dessa forma, para Luque Moreno:


He aqu, pues, la progresin jerrqueica de constituyentes a que me refera
antes: de las letras a las slabas, de las slabas a las palabras, de las
palabras a la oracin.
Los metriclogos pasarn de las slabas a los pies, la mnima unidade
significativa en el flujo rtmico-mtrico, equivalente en muchos sentidos a la
palabra en la cadena hablada. Pies o ritmos denomina Dionsio a las
palabras, identificando as los dos tipos de unidades, la lingstica y la
rtmico-mtrica (LUQUE MORENO, 2001, 23).

E, nas palavras de Baratin,


On a donc l une bifurcation, d'un ct vers les classes de mots, de l'autre
vers les diffrents types de pieds, et ventuellement vers leur propre mode de
combinaison, c'est--dire les mtres. Cette bifurcation, qui est coup sr
trs ancienne, pose dans le dtail des problmes dlicats, parce que la
morphologie (traitement des classes de mots), et la mtrique (traitement des
mtres), ne sont videmment pas sur le mme plan (1994, 149).

44

tambm luz das teorias expostas sobre a progresso gramatical que se pretende
estudar o trecho da Ars Grammatica atribudo a M. Vitorino e destacar as correspondncias
existentes entre esse tratado e aquele de T. Mauro, que teria sido a principal fonte de M.
Vitorino. A poro mais volumosa da obra Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII,
conforme foi abordado aqui, teria sido escrita por lio Festo Aftnio (MARIOTTI, 1967, 47).
A ruptura do tratado de M. Vitorino que d incio ao texto de E. Aftnio est
localizada na pgina 31, 13 da edio de Keil (1961). Keil assinala a quebra com um asterisco
no corpo do texto acompanhado de nota de rodap com a seguinte inscrio: lacuna quam
indicavi exciderunt quaedam, a quibus initium novi tractatus de litteris et de syllabis. Keil
no avalia o novo tratado que tem incio a partir daquele ponto, a meno a E. ,Aftnio
acontecer somente na pgina 173, 33, em que se encontra a inscrio Aelii Festi Aphthoni V.
P. metris omnibus explicit liber IIII, como observado anteriormente (Cf. Captulo III. A
histria do texto de M. Vitorino: introduo de Keil).
Assim sendo, as noes de mtrica que se estendem da pgina 31 173
corresponderiam, de acordo com Hadot (1971, 64) e Mariotti (1967, 47), ao tratado De metris
de E. Aftnio. O trecho da Ars que atribudo a E. Aftnio tem o seu incio in media res, isto
, com o captulo sobre as slabas em pleno desenvolvimento. Deste ponto em diante, o que se
segue uma mudana radical quanto s fontes que orientaram a teoria e a estruturao da
obra. Luque Moreno (2005) analisa as confluncias entre as obras de T. Mauro, A.
Fortunaciano e E. Aftnio.
Estruturas gramaticais e sintticas22 de T. Mauro e A. Fortunaciano so apontadas no
texto de E. Aftnio por Keil, em notas sua edio23. Chama a ateno no apenas a profuso
de notas que denunciam a clara influncia que aqueles autores exerceram na obra de E.
Aftnio, mas tambm o rigoroso paralelo que se pode traar entre elas.
O texto de T. Mauro De littera, de syllaba, de pedibus dividido em trs grandes
partes, de litteris: p. 11, v. 85 a p. 23, v. 278, segundo a compilao de Keil (1961); De
syllabis (etiam metrica ratione): p. 25, v. 279 a p. 93, v. 1299 e De arte metrica (cum
poemate, compositione, structura, musica): p. 95, v. 1300 a p. 213, v. 2981.

22

Cf. MORENO, 2005.


Deve-se observar que, em todos os textos de sua compilao, Keil (1961) investiga e anota todas as passagens
que so comuns entre as Artes ou, que ressoam Artes, a essas anotaes s quais o presente trabalho recorre.

23

45

Chiara Cignolo (2002, xxxiii), na introduo da verso italiana do Terentianus de


littera, de syllabis, de pedibus, demonstra a organizao da obra de T. Mauro. Aps uma
breve apresentao da sua Ars, T. Mauro, no captulo De litteris, estuda a sequncia j
conhecida, comum s Artes Grammaticae, iniciando pela descrio da articulao dos sons,
voclicos e consonantais e, j no incio do terceiro captulo, De syllabis, o autor apresenta
letras, vogais, ditongos e consoantes e, por fim, a formao das slabas.
Aps o estudo das slabas, sua formao e composio, T. Mauro dedica o ltimo
captulo de sua obra ao estudo dos metros da lrica latina (CIGNOLO, 2002, xxxiv). Nesse
ponto, d incio explanao a respeito da formao e da natureza dos ps da lrica latina.
Segue-se, ento, um estudo detalhado dos metros, a comear pelo hexmetro e da uma
sucesso deles: pentmetro, arquiloqueu, anapesto, corimbico, arquebuleu, etc. Ao findar a
sua obra, T. Mauro dedica algumas pginas aos metros mistos e a estrofes, como a estrofe
alcaica e outros metros usados por Horcio.
A anlise da sistematizao dos dados na obra de T. Mauro permite entrever que
tambm esse autor aplica sua Ars a organizao a que Baratin (1994) nomeou progresso
gramatical. Note-se, entretanto, que T. Mauro no aparece na relao elaborada por Keil, s
primeiras pginas da Ars de M. Vitorino, com justia atribuda a ele; em seu lugar, Keil
estabelece a analogia com Carsio e Donato. Todas essas Artes, as de T. Mauro, Carsio e
Donato, adotam o mesmo modelo de organizao estrutural, ao menos no que tange aos
primeiros tpicos a serem abordados, uox, littera, syllaba; no entanto, M. Vitorino e E.
Aftnio buscaram cada qual a sua referncia, fator este que demonstra, conforme assinalado,
o conjunto dos quatro livros da obra Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII ter sido
composto por dois autores diferentes (MARIOTII, 1967, 50).
O tratado tcnico Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII, cujas pginas iniciais
so atribudas a M. Vitorino e a volumosa poro central, que trata dos assuntos mtricos,
atribuda a E. Aftnio, d prosseguimento sequncia de Artes Grammaticae que aplicam a
progresso gramatical uox, littera, syllaba, no princpio dos estudos, como j se demonstrou, e
tm sua continuidade, aps o estudo das slabas, na formao dos ps e metros da lrica latina,
semelhante ao modelo empregado por T. Mauro e descrito por Baratin (1994) e Moreno
(2001). Tal construo incomum a Donato e Carsio, que, aps o estudo das slabas,
dedicaram-se ao exame da formao de palavras, das estruturas sintticas e anlise do

46

discurso; ela, porm, encontrada frequentemente nas Artes Grammaticae cujo principal
interesse est nos estudos mtricos.
possvel notar, pela organizao estrutural da Ars de T. Mauro, que o seu objetivo
compor um tratado que esgotasse o assunto mtrica, e o mesmo se pode dizer a respeito do
texto de E. Aftnio, inserido na Ars de M. Vitorino24. Assim, o que se tem uma srie de
obras voltadas para os estudos aprofundados da mtrica em lngua latina, isto , sem
quaisquer fins didtico-pedaggicos, conforme afirma Cignolo:
Il trattato, poi, non ha certo le caratteristiche di un manuale di scuola e non
pu in nessum modo essere stato pensato per uso didattico, anzitutto per le
difficolt che lo renderebbero inaccessibile per degli studenti alle prime
armi.(2002, xxix)

Cignolo refere-se especificamente ao tratado de T. Mauro, no entanto, pela


semelhana que se denota entre os tratados de T. Mauro e E. Aftnio, possvel transferir e
aplicar tambm a este as ponderaes feita quele por Cignolo.
Os textos de T. Mauro, portanto, justamente por causa da complexidade que atingem
nos estudos mtricos, no esto, segundo Ciagnolo (2002, xxix), destinados aos jovens
aprendizes da lngua de nvel escolar, mas sim, queles que j dominavam a lngua latina e
estariam buscando aprofundar seus conhecimentos a respeito da mtrica, ou mesmo aos
pretensos novos poetas, o mesmo se pode dizer a respeito de E. Aftnio, dadas as
semelhanas estilsticas encontradas em ambos os tratados.
Possiamo allora forse immaginare una figura di poeta erudito, in accordo
con il modello comune dellAfrica del sec. III, buon conoscitore di metrica e
grammatica, anche se non maestro di scuola, che scrive con lobiettivo di
teorizzare le competenze tecniche in campo prosodico e metrico acquisite in
anni di pratica poetica, proponendosi come ideali dei colleghi, persone gi
competenti in materia, per cos dire aspiranti poeti. (CIGNOLO, 2002,
xxix)

necessrio ressaltar que Baratin associa a progresso gramatical como um modelo


didtico-pedaggico inerente ao processo de ensino-aprendizagem da lngua (BARATIN,
1994, 145). Porm, no diferencia os nveis de dificuldades impostos ao aprendiz por uma Ars
Grammatica que pretende analisar de maneira breve e sucinta o sistema lingustico latino,
praticar anlise do discurso e arrolar os vcios e virtudes do enunciado, como fazem os textos
de Donato e Carsio, daqueles outros textos que, como os de T. Mauro, A. Fortunaciano e E.
24

Tambm na obra Fortunatiani Ars Metrica, a Arte Gramatical de A. Fortunaciano (MARIOTTI, 1967, 52).

47

Aftnio, tm por pretenso aprofundar-se nos estudos mtricos e proporcionar ao leitor uma
anlise completa dos metros da lrica latina.

48

V. Os exempla no discurso gramatical


Todas as gramticas comportam exemplos. Esse parece ser um ingrediente
indispensvel ao discurso do gramtico (CHEVILLARD, 2007, 6). Entretanto, o estatuto
epistemolgico, a forma e o funcionamento semitico dessas sequncias intituladas exemplum
podem ser diferentes, segundo o crpus que se observa, quer se trate de tradies gramaticais
distintas, quer se situem no interior de uma mesma tradio, em momentos histricos
diferentes. Enquanto os discursos gramaticais j foram alvo de numerosos e exaustivos
estudos sobre sua histria, epistemologia e semiologia, recente o interesse pelo estudo dos
exempla, e alguns dos pesquisadores que se dedicaram a essa classe de estudos renem nomes
como os de J.-C. Chevalier (2007), J.-L. Chevillard (2007), B. Colombat (2007), J. Lallot
(2007), J.-M. Fournier (2007), J. P. Guillaume (2007) e M. Baratin (2009; 2011).
necessrio salientar que a fonte mais abundante em informaes sobre o estudo dos
exempla dentro do discurso gramatical encontrada por esta pesquisa o volume 166,
Lexemple dans les traditions grammaticales, da Revista Langages. O volume consagrado
ao exemplo em vrias tradies gramaticais e apresenta um conjunto de reflexes sobre esse
fato do discurso caracterstico das gramticas. A partir do confronto e da comparao dessas
prticas em diferentes tradies, como as tradies grega, latina, rabe, tmil e francesa, os
artigos do volume descrevem as solues imaginadas pelos gramticos para a elaborao do
discurso, para a manipulao do exemplo e para a construo de uma representao da lngua
objeto. Assim, por meio desses elementos, possvel traar uma tipologia dos exemplos no
discurso gramatical, como fizeram os autores que compem o Volume 166 da Revista
Langages e como pretende tambm fazer este estudo.
O que se seguir uma reflexo de ordem terica, luz dos conceitos expostos pelos
pesquisadores h pouco citados, sobre as propriedades e a natureza desse fato do discurso que
caracterstico aos gramticos. a partir do confronto e da comparao das abordagens que
se tem hoje sobre os exempla que trataremos, neste captulo, de lhes propor uma definio e
de determinar as tcnicas de insero e de manipulao no discurso de que fazem parte, bem
como a construo de uma representao da lngua-objeto, a partir de alguns de seus
elementos.
Ressalta-se, porm, que cada um daqueles modernos estudiosos dos exemplos e do
discurso gramatical apresentados nos artigos reunidos da Revista Langages, volume 166,
49

expe suas reflexes medida que analisa um crpus selecionado. Chevillard (2007), por
exemplo, escolhe como objeto de pesquisa algumas tradies gramaticais bastante distintas
entre si como a tradio tmil, o discurso gramatical da Nouvelle Mthode latine de PortRoyal e a obra de Apolnio Dscolo, tambm objeto dos estudos de Jean Lallot (2007).
Bernard Colombat (2007) tomar como crpus os dois pilares da tradio latina, as Ars maior
e Ars minor de Donato e as Institutiones grammaticales de Prisciano. Jean-Marie Fournier
(2007) investiga os dados das gramticas de tradio francesa e Jean Patrick Guillaume
(2007), os de tradio rabe.
Alm desses artigos publicados na Revista Langages, h ainda que se mencionar dois
outros artigos ainda mais recentes, o de Baratin, intitulado La littrarit comme performance
de textes techniques: les Artes grammaticae antiques, apresentado ao XVIII Congresso
Nacional de Estudos Clssicos, realizado no Rio de Janeiro em 2011 ao qual essa
pesquisadora teve acesso privilegiado, por gentileza do autor na data do evento que aborda
os exemplos literrios inseridos no discurso gramatical; e o de Alessandro Garcea & Angelo
Giavatto, denominado Les citations dauteurs grecs chez Priscien: un premier tat de la
question, artigo publicado na Revista Letras Clssicas da FFLCH/USP, lanado em
setembro de 2012, no qual os autores estudam a presena de citaes literrias gregas na obra
de Prisciano, traando uma tipologia desses exemplos, analisando as formas que assumem e,
especialmente, os principais autores citados.
Este trabalho no pretende adotar metodologia diferente. Neste captulo acerca dos
exemplos, intenta-se abordar os exempla da obra Marii Victorini Artis Grammaticae Libri
IIII, cotejando-os com os exemplos presentes nas Artes com as quais, conforme se
demonstrou (Cf. Captulo IV), tm estreita afinidade, quais sejam, as de Carsio, de Donato e
de T. Mauro, e ainda outros autores presentes na edio compilatria de Keil (1961), tais
como C. Basso e A. Fortunaciano, medida que se julgar valorosa a contribuio desses
autores para a presente pesquisa. Optou-se por discriminar neste trabalho aqueles exemplos
presentes nas 29 primeiras pginas e nas pginas finais da obra Marii Victorini Artis
Grammaticae Libri IIII que, de acordo com o exposto, foram estabelecidos por M. Vitorino,
daqueles outros pertencentes grande fatia da Ars Grammatica atribuda a E. Aftnio. Para
tanto, o presente estudo, doravante, empregar M. Vitorino para se referir aos exemplos
presentes exclusivamente nas 29 pginas iniciais e nas 11 finais da obra Marii Victorini Artis

50

Grammaticae Libri IIII, e E. Aftnio para aludir aos exemplos do grande volume do tratado
De metris inserido na obra deste.
H que se destacar, entretanto, que a recorrncia de exemplos nas obras daqueles
gramticos que dissertaram sobre a mtrica muito maior quando comparada ao nmero de
exemplos presentes nas obras de Carsio e de Donato, que tiveram por inteno descrever a
matria lingustica do latim, de maneira sucinta, mas em sua totalidade. Dessa maneira, h
uma quantidade consideravelmente menor de exemplos no segmento da Ars Grammatica
atribudo a M. Vitorino se comparada exorbitante quantia daqueles que se encontram no
tratado De metris de E. Aftnio.
V. 1 As vrias tentativas de definio
A dificuldade de definir de maneira satisfatria o que seja um exemplum dentro do
discurso gramatical advm da imensa variedade de formas e funes que ele pode assumir,
assim , de fato, ocioso insistir na complexidade de se colocar sob um nico rtulo dados que
podem parecer, e muitas vezes so, bastante diferentes.
Para que a definio consiga abarcar a maior parte dos dados de lngua presentes no
discurso gramatical, no seria possvel fundament-la na natureza dos dados lingusticos
representados pelo exemplo, uma vez que ela varia de acordo com a finalidade do discurso em
que ele est inserido; tambm no seria possvel estabelecer uma definio assentada na forma
dos exemplos, pois grande a diversidade de formas que eles podem assumir. A definio, de
acordo com Bernard Colombat (2007, p. 72), deve apreender o conjunto de fenmenos atravs
dos quais se manifestam, no discurso gramatical, os dados da lngua-objeto.
Jean-Luc Chevillard, em artigo composto a vrias mos (CHEVILLARD et al., 2007,
5-6), chega concluso de que a melhor maneira de se definir o que seja um exemplum por
meio de seu funcionamento semitico: tout objet linguistique, quelle que soit sa structure,
issu de la langue objet: tout fragment de la langue objet insr dans le discours
grammatical (CHEVILLARD, et al., 2007, 5-6). Trata-se, pois, de uma sequncia autnoma
dentro do texto fonte. possvel concordar com Chevillard (2007, 6) que ainda cedo para
dizer se tal formulao atende aos critrios de exaustibilidade requeridos por uma boa
definio; os exempla, tomados como objeto de consideraes tericas, tm sido objeto de

51

recente interesse dos investigadores, no entanto, j possvel avaliar alguns resultados do


pensamento at agora elaborado acerca dos exemplos.
Admitindo-se como exemplo uma sequncia autnoma dentro do discurso, possvel
recolher dados mancheia, o que, se por um lado, positivo, pois consegue superar a
dificuldade de agrupar todas as variedades de exemplos em um nico conjunto, por outro,
permite que sejam recolhidas, alm de frases completas, tambm as listas de morfemas e
palavras, prefixos e marcas de flexo, e at mesmo simples letras. Malgrado a proporo que
tomaram as listas de exemplos, como lembra Bernard Colombat (2007, 71), a definio
apresentada por Chevillard (2007, 6) parece ser a mais profcua. Chevillard prope a seguinte
frmula: un exemple nest pas nimporte quel fragment de la langue, il correspond plutt
un chantillon reprsentatif de cette dernire (2007, 6), i. e., o exemplo a criao de uma
representao da lngua dentro do discurso gramatical.
Chevillard (2007, 7) destaca que podem existir gramticas que dispensem o exemplo
como recurso lingustico, isto , uma gramtica que descreva a lngua somente por
metalinguagem; embora seja possvel, no se tem ainda notcia de qualquer caso que venha
servir como referncia. O extremo oposto, isto , uma gramtica inteiramente constituda por
exemplos, assemelhar-se-ia, para o autor, muito mais a un exercice de style un peu gratuit
(CHEVILLARD, 2007, 7) que a uma descrio sria da lngua e, por sua vez, tambm no
legou nenhum representante. C. Marchello-Nizia e G. Petiot (1977, 84) lembram, no entanto,
que a maioria das obras situa-se bem aqum desses dois limites, admitindo a variao entre
conter muitos exemplos e conter poucos exemplos.
Ao propor uma definio do que sejam os exemplos dentro do discurso gramatical,
concorda-se com Chevillard, (2007, 27) qualquer definio de exemplo dificilmente poder
prescindir de uma anlise de suas funes nos planos didtico e epistemolgico, e isso porque
os tipos de exemplos so comandados pelo modelo de realidade emprica qual corresponde a
lngua-objeto descrita pela gramtica. As formas, o funcionamento e o tipo de exemplos
escolhidos pelo autor dependem da orientao da obra, que pode ser didtica, erudita, etc.
Quando coloca lado a lado diferentes tradies gramaticais, como as gramticas latinas
tardias, as gramticas latinas produzidas na Frana durante o sculo XVI, textos gramaticais
tmil e textos da tradio rabe, Chevillard (2007, 8) observa que o estatuto epistemolgico
do exemplo manifesta-se de maneira diferente nessas tradies.
52

Certaines oprent sur un corpus clos, achev, de textes classiques (comme la


tradition latine), dautres sur un corpus non clos. La fonction (cognitive,
sociale) des outils linguistiques grammaires et dictionnaires (Auroux,
1993), nest pas la mme dans les deux cas: lucidation et conservation vs
grammatisation, cest--dire description et normalisation. (CHEVILLARD,
2007, 8)

A respeito das funes desempenhadas pelos exemplos dentro do discurso gramatical,


de crpus fechado ou aberto, falaremos mais adiante, ainda neste captulo; por ora, o que
dever estar claro que todos os aspectos do exemplo, quais sejam, definio, demarcao,
forma e funo, no so aspectos singulares, ao contrrio, concorrem todos para a criao de
uma representao da lngua-objeto dentro do discurso.
V. 2 Demarcao: a insero do exemplo no discurso gramatical
A insero do exemplo dentro do discurso gramatical traz baila a questo da
heterogeneidade enunciativa que existe entre o discurso do exemplo e o discurso que o cita,
ou seja, aquele do gramtico. De acordo com Authiez-Revuz (1990, 29) a heterogeneidade
que constitui um fragmento mencionado, entre os elementos lingusticos de que faz uso,
acompanhada de uma ruptura sinttica. Esses fragmentos, como os denomina AuthiezRevuz, apresentam-se nitidamente delimitados na cadeia discursiva. A pluralidade de vozes
que pode existir no discurso gramatical deve ser colocada em evidncia, pois, segundo
Chevillard Cest l une condition ncessaire (et suffisante) pour quun nonc, une squence
linguistique quelconque, soit reconnue comme exemple, comme fragment de la langue
objet(2007, 8).
No caso dos discursos gramaticais, reconhecer e dar a conhecer esse outro, como
denomina Authiez-Revuz (1990), significa descentralizar-se e dar-se um ancoramento real,
mas, fora de si prprio. Os exemplos, como se pretende demonstrar, compem o crpus
ilustrativo das gramticas: eles so imprescindveis para que a gramtica exera a sua funo
de descrio do conhecimento lingustico e constituem, pois, a aplicao da teoria do sistema
lingustico na prtica da lngua, por meio da criao de um momento de representatividade da
mesma lngua (CHEVILLARD, 2007, 9).
Chevillard lembra que, no caso das gramticas bilngues, a distino entre os discursos
est j nos cdigos lingusticos e, por isso, mais visvel. Nas gramticas monolngues, a
diferena menos perceptvel, porm, mesmo assim, existem recursos que podem tornar mais
evidentes a heterogeneidade discursiva e podem ser empregados em ambos os tipos de
53

gramtica. Chevillard distingue dois tipos de marcao: a tipogrfica e a robusta; Colombat


(2007, 78) define ainda um terceiro tipo, aquele que busca ocultar tais marcaes.
V. 2. 1 A marcao tipogrfica

Os exemplos, tanto nas gramticas quanto nas obras lingusticas e literrias, so,
muitas vezes, imediatamente observados, graas ao destaque que lhes atribuem os artifcios
tipogrficos destinados a distingui-los do discurso metalingustico, segundo C. MarchelloNizia e G. Petiot (1977, 84).
preciso destacar que esse tipo de marcao no encontrado nas tradies
manuscritas e estar sempre submisso ao tratamento dado ao texto em suas provveis
diferentes edies. Segundo Chevillard (2007, 9), a tradio tipogrfica repousa sobre um
largo inventrio de termos, signos e tcnicas tipogrficas instaurados pelas obras publicadas
ao longo do tempo, e cuja escolha no depende somente dos gramticos; diz respeito ,
principalmente, limitao imposta aos textos pelas tcnicas de impresso e de composio,
i.e., a limitao dos meios reprogrficos que introduziram notaes especficas. Dentre as
principais, Chevillard destaca o uso de:
a) sinais de pontuao: trao, vrgula, ponto seguido ou no de maiscula, dois
pontos, ponto e vrgula;
b) sinais tipogrficos: parnteses, colchetes, chaves, aspas duplas, aspas simples,
etc.;
c) mudana de fonte: destaque com letras itlicas em oposio fonte normal,
pequenas capitais (modernamente chamadas small caps);
d) mudana de linha e recuo.
Nos textos do volume VI, Scriptores Artis Metricae, da obra Grammatici Latini,
edio e compilao de Keil (1961), os exemplos das Artes Grammaticae de todos os autores
ali reunidos tm como principal marcao tipogrfica o uso de aspas simples, quando o
exemplo est inserido no corpo do texto terico, ou aparecem em separado, ocupando uma
linha isolada, alinhados ao meio da pgina, como no excerto a seguir, da obra de E. Aftnio.
[...] Non amat autem, ut dictum est, per singulos pedes verba finire, sed
immiscere syllabas. Nam qui per singulos pedes verba terminarit, erit
indecens, sicut
Pythie, Delie, te colo, prospice votaque firma.

54

at si misceantur syllabae, erit decentissimus, ut


at regina gravi iamdudum saucia cura.
(VICTORINUS, 1961, 71)
[...] No bom, porm, como j se disse, que palavras concluam ps inteiros,
mas, ao contrrio, que as slabas [nele] se mesclem. Aquele [verso], pois,
que separar as palavras em ps nicos, ser considerado inadequado, assim
como:
[Pyth,| Dl,| t cl,| prspc | vtqu | frm.] 25
mas, se as slabas se misturarem, ser o mais harmonioso possvel, como em:
[t r|gn gr|v im|ddm| suc| cr]. 26

O nico autor, daqueles recolhidos por Keil (1961), que destoa do conjunto e segue
normas diferentes para a apresentao dos exempla, T. Mauro, isso por que a sua Ars
composta em versos hexmetros datlicos em sua maioria. Esse autor, em particular, constri
seu trabalho visando no somente a descrever os expedientes mtricos na elaborao de
poemas, ou destacando a importncia da mtrica para a lrica latina, mas, faz de seu prprio
tratado, ao exercer o papel de versificador, um modelo de poesia (CIGNOLO, 2002, xxxiv).
Em Aftnio, os exemplos em lngua estrangeira, no caso, em grego, so introduzidos
como os exemplos latinos, por meio da marcao tipogrfica, recuo, mudana de linha e aspas
simples e da marcao robusta, principalmente com partculas demarcadoras como pronomes
(diticos, anafricos, relativos, enfticos, etc...) e conjunes. Os exemplos gregos sempre
esto acompanhados da indicao de seu autor, Homero em todas as ocorrncias, e inseridos
num contexto positivo, sobre o que se falar mais adiante.
Nam si una syllaba brevius fuerit a legitimo hexametro heroo, dicetur
diphilium metrum, ita tamen ut ista versificatio tertium pedem spondeum
semper habeat. Hoc quoque dignum eruditis auribus non praetermiserim
repertum in hexametro versu dactylico, cui tamen duo cola e duobus dactylis
et spondeo constabunt, quattuor pedes disyllabos, id est trochaeum iambum
pyrrichium spondeum, per ordinem semper positos inveniri, si velis alias,
quam hexametri heroi lex postulat, scandere, ut est apud Homerum

et apud nostrum
conciliumque vocat divum pater atque hominum rex.
(VICTORINUS, 1961, 73)
Assim, se uma slaba breve for para um legtimo hexmetro heroico,
denominar-se- [metro] verso diflico, assim tambm como esta composio
sempre teria um terceiro p espondeu. No escapariam aos ouvidos dos
25

AEL, frag. 50, 1. (Trad. Ptio, Dlio, eu te cultuo: v meus votos e assegura-os), trata-se, pois, de um verso
inadequado por apresentar coincidncia na delimitao entre ps e palavras.
26
Verg., A., IV, 1. (Trad. Mas j a rainha fatigada por uma grave preocupao), tal verso, se comparado com o
anterior, est mais bem acabado, uma vez que as rupturas dos ps no se ajustam quelas das palavras do verso,
exceo dos ltimos ps que, ao que parece, no incomodaram o gramtico.

55

eruditos uma legtima descoberta a respeito do verso hexmetro datlico,


todavia, correspondero a dois colas, dois dtilos e um espondeu, quatro
metros disslabos, isto , um troqueu, um iambo, um pirrquio e um
espondeu, que se encontram sempre posicionados nesta ordem, quando em
outras circunstncias no, como requer a regra do hexmetro herico,
escandir, como est em Homero
[ | | | | x|]27
e, entre os nossos
[cncl|m qu v|ct d|vm ptr | tque hm|nm rx] 28

Dessa forma, dentro da obra de T. Mauro, os exemplos, quando curtos, estaro


inseridos no discurso gramatical versificado, destacados por aspas simples, porm muitas
vezes ocupam um verso todo dos hexmetros do gramtico, nesses casos, os versos no
aparecem com recuo ou centralizados, mas h a marcao tipogrfica original, que o uso de
aspas simples.
[...]
1151 bis decies unumque supra, nisi fallimur, ecce
dactylon efficiet talis quem dico trochaeus,
spondeum at nullum potuit dare uersibus isdem.
namque etiam duplex quae nobis uma relicta est,
1155 principium uerbi quoniam proferre Latini
non ualet et tantum uocali[s] sbdita currit,
cum Graecum inciderit nomen quo possumus uti,
si post dactylon accedat, nil tempore duplo
officiet. Gemini poterunt quod pandere uersus:
1160 pontibus instratis coniunxit litora Xerxes,
sanguine turbatus miscebat litora Xanthus.
(TERENTIANUS MAURUS, 1961, 1151 1162)
1151 Mais acima, por vinte e uma vezes, se no nos enganamos,
eis que um troqueu, tal como o de que falo, compor um dtilo,
mas ele no foi capaz de dar aos mesmos versos nenhum espondeu.
De fato, tambm a [consoante] dupla, aquela nica que nos restou,
1155 porque no consegue alongar o incio de uma palavra latina
e se precipita somente na vogal anterior,
quando aparecer uma palavra grega que podemos utilizar,
se incide aps um dtilo, no atrapalhar nada
com seu tempo duplo. Dois versos podero revelar isto:
1160 [pntbs | nstr|ts || cn|inxt | ltr | Xrxs],
[sngun | trb|ts || ms|cbt | ltr | Xnths]29.
(PIZANO, 2012, 33)

27

Hom., Il., VIII, 2. (Trad.: Zeus grande, que os raios dispara, os eternos convoca para assembleia). HOMERO,
1962.)
28
Verg., A., X, 2. (Trad.: O pai dos deuses e rei dos homens convoca o conclio)
29
S. n. (Trad. Xerxes uniu as praias s pontes cobertas/Xanto agitado pelo sangue unia as praias). T. Mauro
chama a ateno, nesses dois exemplos para o quinto p datlico dos versos, mesmo diante da consoante dupla
x, a vogal a antecedente no alongada.

56

C. Marchello-Nizia e G. Petiot (1977, 84) observam que, alm dos recursos


tipogrficos mais comuns, como os destacados acima, muitas das obras escolares utilizavam,
j quela poca, jogos de cores diversificadas a fim de garantir realce, de modo a propiciar
algum efeito de memorizao.
No entanto, necessrio observar que os textos gramaticais produzidos na
Antiguidade Clssica chegaram posteridade, provavelmente, por meio de manuscritos
medievais, assim, as notaes tipogrficas, em sua maioria, foram observadas nas edies
mais recentes desses textos, e, pode-se supor, no nos manuscritos. Conforme denotado h
pouco, a nica marcao tipogrfica que se presume original o uso das aspas no texto de T.
Mauro.
V. 2. 2 A marcao robusta:
Esse termo designa o emprego de ferramentas estritamente lingusticas para fazer
denotar o exemplo dentro do discurso gramatical. Chevillard (2007, 13) observa que essa
prtica surgiu de exames minuciosos de prticas da tradio manuscrita e possvel distinguilos em trs categorias diferentes:
a) termos metalingusticos: designam o exemplo, tais como palavra, frase, verso,
exemplo, etc., empregados de acordo com o tipo de exemplo a ser introduzido;
b) partculas demarcadoras: uso de artigos30, pronomes (diticos, anafricos,
relativos, enfticos, etc...) e conjunes;
c) construes complexas: so as construes fundamentadas nos verbos de locuo
acompanhados da representao de uma fonte enunciativa.31
Os exemplos presentes nas obras de Donato e de Carsio so introduzidos no discurso
por meio da marcao robusta, partcula ut, quando so grafemas ou palavras isoladas ou, no
caso de expresses curtas ou versos inteiros, figuram no texto entre aspas simples, situados no
interior da teoria, como no excerto abaixo da Ars Maior de Donato em que se investiga as
30

Chevillard adverte que o uso de artigos definidos, referindo-se lngua grega, ao menos no que diz respeito
obra de Apolnio Dscolo, crpus da sua pesquisa, empregado exclusivamente como ndice demarcador,
quando o exemplo constitudo de apenas uma palavra e, em geral, o artigo concorda em gnero e nmero, no
com a palavra citada, mas com o nome da parte do discurso na qual ela se enquadra. Quanto ao latim, Chevillard
observa que as marcaes robustas so construdas com pronomes e conjunes.
31
Essas construes permitem ao gramtico mencionar a fonte do exemplo citado ou introduzir um grupo de
locutores, a quem o gramtico atribui certa maneira de dizer, de modo a atestar ao leitor que aquele dado
incorporado por ele ao seu discurso foi tomado de outro, eximindo-se de qualquer responsabilidade sobre o fato
lingustico ou literrio.

57

slabas longas, sua natureza ou os fatores que contribuem para o seu alongamento. Os
exemplos utilizados por Donato so literrios, extrados de Virglio e nio.
longae aut natura sunt aut positione fiunt. natura, cum aut uocalis
producitur, ut a o, aut duae uocales iunguntur et dipthongon faciunt, ut ae
oe au eu ei. positione, cum correpta uocalis in duas desinit consonantes, ut
arma arcus, aut in unam duplicem, ut axis, aut in alteram consonantem et
alteram uocalem loco consonantis positam, ut at Iuno, at Venus, aut in i
litteram solam loco consonantis positam, quam nonnulli geminant, ut aio te,
Aeacida, Romanos uincere posse.
(DONATO, 1981)
Longas ou so longas por natureza ou se tornam longas por posio:
por natureza:
ou quando a vogal longa, como a, o;
ou quando duas vogais se juntam e fazem ditongo, como ae, oe, au, eu, ei.
por posio:
ou quando uma vogal breve termina em duas consoantes, como arma,
arcus; 32
ou em uma consoante dupla, como axis;33
ou em uma consoante e uma vogal empregada como consoante, como at
Iuno, at Venus;34
ou na letra i sozinha, empregada como consoante, que no poucos
duplicam, como aio te, Aeacida, Romanos uincere posse.35
(DEZOTTI, 2011, 132)

possvel perceber a marcao robusta na Ars Grammatica de E. Aftnio, com o


emprego da palavra exemplum acompanhada do pronome relativo cuius.
[...]Hoc genus catalecticum fit vel bacchio a brevi incipiente vel eo qui
amphibrachys vocatur: nam sicut saepe diximus, novissima indifferens est.
Quod genus si hexametrum sit, philicium de actoris tragoediographi nomine
nuncupabitur, aptum canendis laudibus Cereris et Liberae, ut est
frugiferae sacra deae, quae colitis, mystica sunt nota Iovi potenti.
scanditur autem per dipodias, cuius exemplum in tetrametro catalectico
o cate rerum sator, o principium deorum.
(VICTORINUS, 1961, 86)
[...]Esse tipo de [metro corimbico] cataltico ocorre ou por um bquio
breve no incio ( ) ou por aquele que chamado anfbraco ( ): pois
assim como amide dissemos, a slaba final indiferente. Esse tipo, se fosse
um hexmetro, seria chamado filcio a partir do nome do ator-tragedigrafo,
afeito ao canto de louvores a Ceres e Lbero-Baco, assim como em
[frgfre | scr de, | que clts, | mstc snt | nt Iv | ptnt]36

32

Respectivamente: Trad.: armas, arco


Trad.: eixo
34
Verg. A. XII, 134 (Trad.: Mas Juno...); Verg. A. I, 411 (Trad. Mas Vnus...)
35
Enn. (v. 167), (Trad.: Afirmo que tu, Ecida, podes vencer os romanos).
36
Trad.: Os cultos da frtil deusa, que cultuais, foram mistrios conhecidos pelo prprio Jpiter potente.
33

58

escandido, por outro lado, por dipodias, cujo exemplo est no tetrmetro
catalctico
[ ct rrm str, | prncpm drm].37

H que se destacar, contudo, que esse tipo de marcao robusta, em que o gramtico
designa explicitamente a introduo de um exemplo, no recorrente na obra de E. Aftnio,
mas sobejam exemplos introduzidos pela conjuno ut:
Heroi versus vitiosi habentur qui ex solis dactylis vel qui ex solis spondeis
constant, quia in talibus aut gravis tarditas aut velocitas nimia vitiosa est.
Insignes autem in metris sunt aut dactylici, id est cum quinque dactyli ultimo
spondeo clauduntur, ut
panditur interea domus omnipotentis Olympi
(VICTORINUS, 1961, 72)
Aqueles versos picos do poema heroico que constam somente de dtilos ou
somente de espondeus, so considerados defeituosos porque, em tais versos,
ou h uma pesada lentido, ou h uma rapidez por demais defeituosa. Por
outro lado, os [versos] datlicos so os mais distintos dentre os metros, isto ,
quando cinco dtilos so encerrados por um espondeu final, como:
[pndtr | ntr| dms | mnp|tnts |lymp;]. 38

Tal mecanismo de introduo do exemplo no discurso, de acordo com Chevillard,


includo repetidas vezes no texto no o torna fastidioso, ao contrrio, permite que teoria e
exemplo sejam assimilados com maior clareza pelo leitor (CHEVILLARD, 2007, 13).
As estruturas construdas com base nos verbos de dizer, costumeiramente no
introduzem exemplos, mas interlocues com termos da mtrica grega, como no exemplo
abaixo, ou com algo dito anteriormente.
Heroici versus hexametri cola seu commata alia sunt, ut Graeci dicunt,
, alia , alia , e quis alia initiis, alia clausulis versuum
conexa respondent, quas portiunculas, si necesse sit, ausim dicere initiales
et finales seu novissimales, communes autem, quae et initio et fini sociatae
congruunt.
(VICTORINUS, 1961, 74)
Os versos heroicos tm cola ou outras cesuras, como chamam os gregos
(inicial), ou (final), ou (ambivalente), das quais umas
no incio, outras no final dos versos, correspondem ao encadeamento lgico;
seria necessrio, por assim dizer, que as pequenas pores, iniciais e finais,
37

Trad.: sbio semeador das coisas, o princpio dos deuses.) Os dois exemplos citados por E. Aftnio servem
para a demonstrao da alterao que ocorre no p final do metro corimbico, nestes dois casos, o coreu final
substitudo por um bquio ( ).
38
Verg., A., X, 1: (Trad. Abre-se nesse nterim, a manso do onipotente Olimpo). Esse verso corresponde a um
dos muitos julgamentos valorativos presentes na obra de E. Aftnio, neste o autor reconhece o defeito que causa
nos versos o acmulo de espondeus ou de dtilos, apontando como uma soluo o melhor dos hexmetros,
aquele formado por cinco dtilos e um espondeu final.

59

ou as novas, por sua vez ambivalentes, associaes que concordam no incio


e no fim.

V. 2. 3 A ausncia de demarcao: integracionismo


Bernard Colombat (2007, 78) analisa o integracionismo, tendncia que se verifica nos
textos gramaticais da Antiguidade Clssica de apagar as marcaes da heterogeneidade do
discurso. A tendncia observable dans les plus anciens textes grammaticaux, comme dans
le livre I de Quintilien intgrer autant que possible lexemple dans la structure syntaxique
de la phrase qui le cite (...). (COLOMBAT, 2007, 78)
De acordo com Chevillard (2007, 10), o princpio integrar nos textos latinos, tanto
quanto for possvel, o exemplo no discurso metalingustico, utilizando pequenas partculas
como ut, ab, pro, nos textos latinos, e, principalmente, o artigo definido neutro singular to,
nos gregos. Um gramtico latino ainda pode introduzir, o que muito comum, exemplos
gregos em seu texto e, tambm nesses casos, se verifica o integracionismo. Segundo Nicolas
(2001, 500), Cela illustre la tendance intgrationniste du latin, dont Cicron est un
reprsentant extrmiste, et qui consiste grammaticaliser et uniformiser sous lusage le
plus grand nombre possible dnoncs atypiques.
Esse fenmeno verificado com maior intensidade nas obras pertencentes
Antiguidade Clssica; em perodos posteriores, os gramticos tendem a adotar os outros dois
tipos de demarcao a tipogrfica e a robusta para introduzir os seus exemplos; mme si
lon peut penser quils ne disparaissent jamais tout fait du discours des auteurs, sortes de
facilits ou de raccourcis bien pratiques et presque invitables dans le discours didactique
(CHEVILLARD, 2007, 11-12).
A prtica do integracionismo, segundo Chevillard, cada vez menos intensa medida
que o exemplo foi-se constituindo como uma espcie de enunciado isolado, por isso lhe
servem melhor as marcaes que destacam a heterogeneidade do discurso, e que culminar
naquela definio que, no incio deste estudo, conclumos ser a mais interessante para as
anlises: ce qui dfinit fondamentalement lexemple est son fonctionnement smiotique, en
loccurrence le fait quil sagisse dune squence autonyme (CHEVILLARD, 2007, 12).
V. 3 A questo da representao

60

A definio de exemplo com a qual se trabalha neste estudo no pode ser


fundamentada na natureza dos dados lingusticos e literrios, nem na forma que os exemplos
podem assumir, j que ambos os aspectos so bastante variveis e, por isso, se escolheu
defini-los de acordo com o seu funcionamento semitico, admitindo como exemplo todo
objeto lingustico: fragmento da lngua objeto inserido no discurso metalingustico e portador
de certa autonomia dentro do discurso.
Segundo Chevillard (2007, 19) e Colombat (2007, 73), um exemplo pode
desempenhar a sua funo de representao da lngua de duas maneiras: mostrando dados em
extenso ou em compreenso.
V. 3. 1. Representao em extenso
Chevillard (2007, 19) define como representao em extenso as sequncias
autnomas propriamente ditas, em gramticas (e congneres) que realizam a descrio da
lngua por amostragem.
Bernard Colombat analisa os exemplos que constroem esse tipo de representao na
obra de Prisciano e conclui tratar-se de uma representao em extenso quando, por exemplo,
Dans le domaine de la morphologie, il est donc des cas o lon ne peut tout
montrer: pour la forme la plus commune, le grammairien donne une liste
doccurrences, plus ou moins longue, et compte sur la comptence du lecteur
pour continuer la liste. (COLOMBAT, 2007, 74).

No trecho da Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII, E. Aftnio demonstra estar
ciente de que seria impossvel esgotar por meio de exemplos todas as situaes propostas pela
teoria, no caso, todas as combinaes possveis entre dtilos e espondeus em um hexmetro
datlico.
Quas species sub exemplis enumerare et apud nos longum et apud eruditos
absurdum habeatur, quotiens et quibus in locis per alternas dactyli et
spondei vices inter se obortae collocentur: quas tamen XXXII esse
manifestum est.
(VICTORINUS, 1961, 72)
Enumerar suas espcies por meio de exemplos tanto por ns como pelos
especialistas seria considerado absurdo, quantas so as vezes e tantos so os
lugares em que poderiam ser colocados tanto dtilos como espondeus em
slabas sucessivas e alternadas: evidente, porm, haver 32 delas.

V. 3. 2 Representao em compreenso
61

De acordo com Chevillard, a representao em compreenso d-se quando Lexemple


nest pas un nonc lui-mme, mais se prsente comme une matrice partir de laquelle les
noncs de la classe peuvent tre gnrs (2007, 19).
A respeito das Institutiones grammaticae, cuja maior parte consagrada morfologia
do nome e do verbo, Bernard Colombat observa que
Priscien semble bien dcid dcrire non seulement la totalit des formes de
la langue, mais la totalit des rgles dengendrement de ces formes. Dans ce
cas prcis, il ne sagit pas dune description de la langue par chantillon,
mais en comprhension. Il sagit de dire toute la langue, alors qu
linverse, dans le projet des Partitiones, il sagit de dire toute la grammaire
partir dun chantillon. (COLOMBAT, 2007,. 73)

Chevillard (2007, 20) declara haver duas maneiras de se construir a representao em


compreenso:
a) atravs do mecanismo semntico da comparao: introduzido em geral por
conjunes ou pronomes demonstrativos, acompanhados de verbos de locuo e
da indicao da fonte do exemplo propriamente dito:

En toute proposition il y a un sujet () et un attribut (). Mais ces deux


termes peuvent tre ou simples, comme quand je dis : Dieu est bon ; ou
complexes, comme quand je dis : Un habile magistrat est un homme utile la
rpublique. Car ce que jaffirme nest pas seulement quil est homme, mais
quil est homme utile la rpublique. (GGR, 1676, p. 67-68, In:
CHEVILLARD, 2007, 20)

b) atravs de uma sequncia de exemplos que comporta uma ou mais variveis no


determinadas. Segundo o autor Chevillard, Les traditions ont dvelopp des
stratgies diffrentes pour laborer le concept de variable non instancie. Ce rle
peut tre jou par exemple par des pronoms, des noms propres (...) ou des listes
(2007, 20), como listas de pronomes.
Ao analisar os exemplos nas Institutiones grammaticae, Chevillard afirma que Chez
Apollonius, les deux types de reprsentation se rencontrent cte cte et tendent remplir
des fonctions diffrentes et complmentaires (2007, 20), como os exemplos inventados e as
citaes de obras literrias, principalmente de Homero; a esse respeito falaremos um pouco
mais adiante.

62

No concernente s Artes Grammaticae, cujo assunto principal a descrio dos


expedientes mtricos, possvel observar a recorrncia de listas de exemplos em extenso ou
compreenso. So listas de exemplos as sequncias que figuram nas obras de M. Vitorino e E.
Aftnio, T. Mauro, A. Fortunaciano, C. Basso e todos os outros gramticos metricistas que, ao
descrever um verso, arrolam uma srie de exemplos, acompanhados, frequentemente, por uma
explicao terica e, como se verifica em E. Aftnio, por julgamentos valorativos.
E. Aftnio, ao descrever o metro corimbico, cria, a partir do verso inicial do poema I,
8 de Horcio, uma lista de exemplo em compreenso, na qual subtrai do hexmetro um p, a
fim de formar o pentmetro e assim prossegue at chegar ao dmetro corimbico. A formao
do pentmetro, do tetrmetro, do trmetro e do dmetro corimbicos adultera o verso
horaciano, porm, com tal lista de exemplos compreenso, E. Aftnio demonstra as
possibilidades de combinaes, substituies e alteraes desse metro. Conforme se verifica
ao final, tal procedimento ainda porta uma avaliao do resultado obtido com a substituio
das slabas longas iniciais do coreu, por duas breves: o acmulo indesejado de breves, a
formao de ps trbracos ou imbicos.
Igitur ut a fastigio metri ad minora decursum habeamus, erit in hoc
hexametrum catalecticum, quod philicium nuncupari diximus, quodque
constat ex quinque choriambis et bacchio ultimo ita,
Lydia, dic perdere cur hunc cupias. Quid retices? Quid dubitas? Quid
haeres?
pentametrum autem, quo frequenter Cratinus usus est, catalecticum sic,
Lydia, dic perdere cur hunc cupias: quid retices maligne?
tetrametrum vero
Lydia, dic perdere cur hunc cupias: quid haeres?
trimetrum etiam, quod et aphrodisiacum dicitur,
Lydia, dic perdere cur hunc velis;
dimetrum quoque
Lydia dic canoro.
huic si primam longam mutaveris, id est si trochaeo retracto iambum
posueris, metrum antispasticum, quod est huic contrarium, figurabis, ut
libens Lydia dic cur.
invenimus plerumque et alios choriambicos [tetrametros catalecticos]
versus, in quibus omnes longae initiales choriamborum pedum syllabae in
duas breves divisae ambiguum versum efficiunt. Erunt enim coniugationes
de tribrachy et iambo formatae, tamquam
super agit aura mare ferens procul acatos biremis.
(VICTORINUS, 1961, 87)
Ento, para que tenhamos uma evoluo junto dos metros menores a
partir do metro principal, essa ser na direo do hexmetro catalctico, que
dizemos ser chamado Filcio e que consta de cinco coriambos e um ltimo
bquio, assim:
[Ld, dc | prdr cr | hnc cps. | Qud rtcs? | Qud dbts? | Qud

63

hers?] 39
ou pentmetro, que frequentemente Crtino usou, assim catalctico
[Ld, dc | prdr cr | hnc cps. | Qud rtcs | mlgn?] 40
um tetrmetro autntico
[Ld, dc | prdr cr | hnc cps. | Qud hers?] 41
tambm trmetro, que chamado de precioso
[Ld, dc | prdr cr | hnc vls]; 42
do mesmo modo um dmetro
[Ld, dc |cnr.] 43
se a este metro tiveres mudado a primeira longa, isto , se, tirado um
troqueu, tenhas colocado um iambo, aparecer um metro antipstico, que o
contrrio deste, como:
[lbns Ld|, dc cr] 44
encontramos quase sempre tambm outros versos corimbicos tetrmetros
catalcticos, nos quais todas as slabas longas iniciais dos ps coriambos,
divididas em duas breves, fazem um verso impreciso. Porque, sero
combinaes que foram formadas por trbraco e iambo, tal qual:
[spr |gt u|r mr | frns | prcl |cts | br|ms.] 45

V. 4 Os tipos de exemplos
A partir da observao das vrias tradies diferentes com que trabalhou, Chevillard
distinguiu uma variedade imensa de tipos de exemplos e, por isso, organizou a exposio em
listas s quais recorre esse trabalho a fim de exaurir os tipos de exemplos inseridos no
discurso gramatical.
V. 4. 1 Listas fechadas vs no fechadas (ou abertas)
H dois tipos de listas de exemplos, a fechada e a no fechada, e elas esto
estreitamente relacionadas representao em extenso e representao em compreenso,
abordadas h pouco.
Chevillard (2007, 24) analisa os exemplos de listas abertas e fechadas na obra de
Prisciano e constata serem ambas as listas introduzidas por ut, que , sem dvida, no latim, o
39

Hor., Carm., I, 8, 1. Mod. (Trad.: Ldia, diz por que desejas perd-lo. O que ocultas? Do que duvidas? O que
seguras?).
40
Hor., Carm., I, 8, 1. Mod. (Trad.: Ldia, diz por que desejas perd-lo. O que ocultas malignamente?).
41
Hor., Carm., I, 8, 1. Mod. (Trad.: Ldia, diz por que desejas perd-lo. O que seguras?).
42
Hor. Carm I, 8,1. Mod. (Trad.: Ldia, diz por que queres perd-lo).
43
Hor. Carm I, 8,1. Mod. (Trad.: Ldia, diz em verso canoro).
44
Hor., Carm., I, 8, 1. Mod. (Trad.: Ldia bondosa, diz por qu).
45
S. n. (Trad.: A brisa, que leva ao longe os navios birremes, age sobre o mar). Nota-se que, para demonstrar o
censurado acmulo de breves, E. Aftnio recorre a um verso que no do poeta Horcio. No foi possvel
encontrar a referncia de tal verso, segundo os mecanismos de busca aplicados nessa pesquisa; assim se pode
supor ou tratar-se de um verso que no sobreviveu ao tempo em seu contexto original, ou ter sido uma criao de
E. Aftnio com a finalidade de demonstrar sua teoria, mas no se descarta tambm a hiptese de ser esse um
anti-exemplo recorrente das gramticas, embora tambm no se tenha encontrado tal verso, nas gramticas
relacionadas por esse estudo. A respeito dos anti-exemplos, cf. o Captulo V. 4. 5 Anti-exemplos

64

mais produtivo mtodo para a introduo de exemplos, de acordo com o pesquisador. A


partcula, porm, tem seu valor modificado diante de uma lista e de outra. Vt, pode ser
traduzido por assim, para introduzir listas completas, fechadas; ou por como, por exemplo,
para introduzir listas no fechadas, em que est marqueur de multiplicit et ne suppose pas
lexhaustivit (2007, 25).
No excerto abaixo, E. Aftnio introduz uma lista aberta, de exemplos em extenso, em
que dois exemplos bastam para demonstrar a regra sobre o alongamento da vogal
naturalmente breve diante da ocorrncia da eliso e marcar a multiplicidade de empregos,
nesse caso, ut traduzido por como.
Octauo, si correpta uocalis desinit in consonantem, qua pars orationis
finiatur, et sequens syllaba a uocali incipiat, ut hoc erat et hic ait.
(VICTORINUS, 1967, 36)
A oitava regra [eliso]: se uma vogal breve termina numa consoante, na qual
uma parte da orao termina, e a slaba seguinte comea por uma vogal,
como em [hc rt], e [hc, t]. 46

V. 4. 2 Paradigmas: conjugao e declinao


Bernard Colombat chama a ateno para as possibilidades de elenco advindas da
lngua latina, uma vez que se trata de uma lngua flexional:
Par chance la morphologie du latin est assez rgulire pour pouvoir tre
enferme dans un nombre limit de paradigmes (cinq dclinaisons, cinq
conjugaisons pas immdiatement reconnues) associs une slection de
formes (nominatif + gnitif pour les noms, infinitif, prtrit et supin pour les
verbes), couple dont le rendement est quasiment parfait puisquil permet de
rendre compte de la quasi totalit des formes attestes. (COLOMBAT,
2007, 72)

Os paradigmas da lngua latina, de acordo com a definio de Colombat, poderiam ser


considerados como listas fechadas de exemplos, conforme a descrio de lista fechada antes
explicada, pois h um nmero finito de declinaes e conjugaes, no entanto, Chevillard
(2007) destaca essas formas colocando-as em separado. Acredita-se que Chevillard tenha
distinguido listas fechadas de paradigmas das listas fechadas de exemplos. As declinaes e
as conjugaes do latim perfazem listas fechadas, no entanto, admitem uma infinidade de
exemplos que as possa representar bem como suas possibilidades sintagmticas:
46

Trad., respectivamente: isto era; ele diz.

65

Une grammaire latine peut donc fournir sous une forme relativement rduite
lensemble des formes morphologiquement viables. On peut alors stonner
de la longueur des passages consacrs la morphologie dans les
grammaires latines sur une longue priode, qui va des Institutiones
grammaticae de Priscien aux rgles en vers franais de la Nouvelle Mthode
latine, en passant par les rgles en hexamtres latins du Doctrinale ou du
Grcisme. (COLOMBAT, 2007, 72)

Note-se, no entanto, que as listas de paradigmas de conjugaes e declinaes,


fechadas ou abertas, como as definem Colombat (2007) e Chevillard (2007), no figuram nas
Artes Grammaticae cujo assunto descrito a mtrica, possvel encontr-las, por exemplo,
em Donato e Carsio.
Demarcar a multiplicidade ou atingir a exaustividade dos exemplos e das
possibilidades da lngua , na verdade, uma escolha do gramtico. De acordo com Colombat
(2007, 72), En fait, le grammairien peut avoir le choix entre dire toute la langue et nen
donner quun chantillon qui permette den dire le maximum sous la forme la plus
conomique possible, o que vale tanto para as listas de exemplos fechadas ou no fechadas,
quanto para os infinitos exemplos das listas fechadas de declinaes e conjugaes do latim.
V. 4. 3 Exemplos forjados
Chevillard (2007, 25) define como exemplos forjados aquelas sequncias construdas
pelo prprio gramtico. Existem dois tipos de exemplos forjados:
a) sequncia formal: entende-se por sequncias formais aquelas que obedecem s
regras do funcionamento da lngua e seriam tomadas como verdadeiras dentro das
possibilidades do sistema, admitindo ainda variaes;
b) sequncia realista: entendida como uma frao de um discurso tomado de um
universo de discurso identificvel, segundo Chevillard (2007, 25).
Enquanto a primeira sequncia poderia ser produzida a qualquer instante por qualquer
falante da lngua, a segunda traz especificidades do discurso, ou seja, so caractersticas de
um determinado grupo de falantes, no se tratando de citaes que remetam a um autor
especfico, mas a um grupo de pessoas.
Dentro das Artes Grammaticae observadas por esta pesquisa, em especial na obra
Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII, pde-se constatar a presena de sequncias
formais, pouco extensas, em sua maioria, constitudas por duas ou trs palavras. Chamar-se66

o de sequncia formal aquelas que, segundo os mecanismos de busca aplicados por este,
no tiveram sua origem reconhecida em textos da tradio gramatical ou nas fontes literrias e
que no so agramaticais, e a sua insero no discurso gramatical ser avaliada em momento
oportuno.
Baratin (2011, 4) examina os exemplos nas obras dos gramticos latinos e chama aos
exemplos forjados exempla ficta. So, por definio, annimos e curtos e, segundo este autor,
La dimension pourrait tre un critre de distinction: les exempla ficta sont souvent trs
courts, parce que limits au seul fait linguistique vis, donc le plus souvent 1 ou 2 mots,
quelquefois 3 (2011, 3), embora o prprio autor reconhea que podem existir exempla ficta
mais extensos.
No conjunto de exempla ficta, Baratin incluir aqueles exemplos que tm sua origem
nos textos literrios, porm foram modificados pelas mos do gramtico ao serem inseridos
no discurso gramatical.
Dans le livre 17 de lArs de Priscien, on a ainsi pu identifier des exempla
ficta, prsents comme tels, cest--dire sans nom dauteur ni duvre, et
qui nappartiennent pas des uvres qui les rendraient identifiables, mais
qui sont en fait des rcritures de citations littraires, comme in media arma
ruamus et moriamur (114.7), rcrit partir du clbre vers de Virgile (n.
2,357) moriamur et in media arma ruamus (...) (BARATIN, 2011, 5)

Essas reescrituras so bastante comuns nos textos gramaticais latinos e esto sempre a
servio da teoria. O gramtico, nesse ponto, assemelha-se a um cientista dos versos,
submetendo-os a anlises e experimentos, a fim de verificar os efeitos, alteraes no aspecto
semntico, no esquema mtrico, na criao ou no de figuras de linguagem, etc.
Em E. Aftnio possvel encontrar inmeros exemplos forjados a partir de versos
originais consagrados da literatura latina. O gramtico, com a finalidade de tornar clara a
demonstrao do aspecto terico abordado, realiza operaes nos versos que, no raro,
resultam sequncias agramaticais, porm reconhecveis, seja por haver citado em conjunto o
verso em seu aspecto original, seja por haver citado um verso famoso da lrica latina.
O excerto abaixo evidencia o carter didtico-pedaggico da obra de E. Aftnio. Trata
a formao do verso pentmetro a partir do hexmetro datlico, segundo a qual o pentmetro
composto por dois hemistquios de dois ps e meio cada um, separados por uma cesura

67

obrigatria e leva o nome pentmetro justamente devido ao raciocnio matemtico com que
tratado o metro, dois meios ps somados equivalem a um p inteiro, o quinto do metro.
O verso escolhido pelo gramtico para exemplificar o procedimento de escanso de
Ovdio47, o segundo verso do primeiro dstico das Heroides, i. e. o primeiro pentmetro do
poema e para ser ainda mais especfico na descrio de sua proposta de escanso, E. Aftnio
desloca a slaba longa bas para o final do verso, de maneira a enfatizar a formao do quinto
p do pentmetro:
In scandendo autem pentametro non nulli dissentiunt. Quidem enim eum in
duo dividunt cola et percussis utriusque partis binis pedibus semipedes, qui
supersunt, coniungunt et ex his spondeum quintum versui adnectunt,
tamquam
nil mihi rescribas attinet: ipse veni
sic
nil mihi rescri attinet: ipse venibas
(VICTORINUS, 1961, 109)
Alguns divergem, porm, acerca de como o pentmetro deve ser escandido.
Alguns, pois, o dividem em dois membros e os semips que sobram,
marcados como dois ps em cada uma das metades, juntam-nos e anexam ao
verso um quinto espondeu, por eles formado, assim como
nl mh | rscr|bs || ttn|t: ps u|n! 48
assim,
nl mh | rscr| ttn|t ps u|nbs.

Trata-se, pois, do mesmo verso, porm no segundo exemplo, a longa que ficava
isolada no meio do verso configura o p espondaico final, tal como o gramtico queria
demonstrar. Com o deslocamento da slaba, o verso perde todo o seu sentido e significado,
gramatical e semntico, mas, para um leitor versado nas artes gramaticais, tal procedimento
pertinente, uma vez que visa a evidenciar as teorias mtricas.
Existe ainda, segundo Baratin (2011, 5), uma subespcie de exemplos, so exemplos
inexatos, geralmente sem metrificao, cuja origem pode ser tanto literria quando de uso
comum da lngua, e sua inexatido deve-se ao fato de o gramtico fazer meno a eles de
memria, mostrando-se, sobretudo, atento a um ponto especfico e no sua totalidade, e que,
por isso mesmo, no se enquadraria no grupo dos exempla ficta. Ces exemples constituent
47

necessrio destacar que Ovdio, malgrado a sua representatividade no rol de poetas latinos, quase no figura
como exemplo nas Artes Grammaticae. A esse respeito, leia-se O mau tratamento dado a Ovdio em alguns
manuais e tratados de literatura latina, p. 13, in: BENITES, M. V. Aracne e Palas: Uma trama de sentido:
Anlise Semitica de Metamorfoses, de Ovdio (Liber VI 01 - 145), Faculdade de Cincias e Letras UNESP/
Araraquara (Dissertao de Mestrado).
48
Ovid. (1-2) Haec tua Penelope lento tibi mittit, Ulixe,/nil mihi rescribas attinet: ipse veni! (Trad.: Tua
Penlope envia esta [carta] a ti lento, Ulisses, ela ordena que tu nada respondas musa: vens, tu, em pessoa!)

68

une sorte de zone grise entre les citations littraires incontestables et les exempla ficta
proprement dits, de telle faon quon se retrouve avec une longue squence sans vritable
solution de continuit (2011, 5).
V. 4. 4 Citaes
Os textos tcnicos gramaticais latinos utilizam os exemplos para explicar e/ou
demonstrar os empregos lingusticos correspondentes s regras de funcionamento que ali so
descritas e, em geral, essa a principal funo dos exemplos dentro do discurso lingustico.
Colombat (2007), Chevillard (2007) e Baratin (2009; 2011) entendem por citaes os
exemplos extrados de obras reconhecidamente literrias, reconhecimento atribudo j na
poca em que foram escritos os discursos gramaticais nos quais esto inscritos.
Baratin (2011) reconhece dois tipos de exemplos: os exempla ficta, cujo conceito foi
explicitado h pouco, e as citaes, que estabelecem com os exempla ficta uma relao de
oposio49.
Os estudos de Baratin permitem problematizar certas questes a respeito das citaes
nas obras gramaticais latinas: o autor tomar como crpus para sua anlise a obra de
Prisciano, no entanto, admite que tais observaes so facilmente verificveis em outros
textos gramaticais latinos. Assim, tem-se que:
a) as citaes mantm com o discurso que as cita um distanciamento temporal,
podendo ser medido em alguns sculos, em geral;
b) h uma grande desproporo entre o conjunto de citaes de obras em verso em
detrimento das obras em prosa. Os autores que se fixaram nas obras gramaticais

49

Marc Baratin (2011) agrupa os diversos tipos de exemplos em dois grandes conjuntos: as citaes e os
exempla ficta. Ao propor tal distino, no entanto, Baratin no menciona uma outra categoria de exemplos, no
menos importante, aquela dos exemplos extrados de obras de teor e alcance especificamente lingusticos.
Optou-se, por isso, para tratar desses exemplos oriundos de textos gramaticais, por adotar neste trabalho, as
metodologias e definies de Chevillard, mas tambm relatar as ideias de Baratin, pois ambos os trabalhos se
complementam. De acordo com Baratin Beaucoup de ces exemples sont attribus et renvoient des auteurs et
des uvres censs tre connus des lecteurs de ces textes grammaticaux. Ces auteurs et ces uvres font ainsi
partie dun ensemble qui apparat comme une sorte de patrimoine commun, et qui correspond, au moins dans
ses limites, ce quon appellera plus tard la littrature (2011, p. 1). Ao que se percebe, o pesquisador refere-se
exclusivamente aos exemplos extrados de obras literrias, obras de autores como Homero e Virglio,
reconhecidamente clssicos da literatura, mas no inclui nessa categoria os exemplos extrados de obras no
literrias, fontes de muitos exemplos e que fazem parte de uma tradio dos exemplos, transmitida pelas
gramticas ao longo dos sculos. Os exemplos que foram transmitidos de uma gramtica a outra, construindo o
que ser chamado de tradio dos exemplos, Chevillard ir inserir na lista de exemplos herdados.

69

do sculo I foram Terncio e Virglio e Homero entre os poetas, e Ccero e


Salstio, entre os prosadores.
A desproporo a qual Baratin (2011) alude pode ser verificada com facilidade nas
Artes Grammaticae cuja matria descrita a mtrica, isso porque os versos dos poetas so ali
objeto de estudo e, ao mesmo tempo, crpus ilustrativo do discurso gramatical. Porm,
mesmo em Carsio e Donato, cuja matria estudada todo o sistema lingustico latino,
tambm possvel verificar a supremacia dos exemplos extrados dos poetas em detrimento
das citaes de textos em prosa, e isso diz mais a respeito da histria das Artes Grammaticae
do que da insero do exemplo no discurso gramatical, essa questo ser retomada a diante.
Baratin (2011, 4) encontra toda sorte de citaes nas obras dos gramticos Diomedes,
sculo IV, e Prisciano, sculo VI, a que toma como referncia, e prope uma classificao
para as citaes presentes no discurso gramatical. H, desta forma:
a) citaes com o nome do autor em contexto positivo, em contexto negativo ou
neutro;
b) citaes sem o nome do autor, mas perfeitamente identificveis; fato que ocorre
com frequncia em contextos negativos;
c) citaes longas e/ou breves que variam de uma palavra50 at uma sequncia de
versos.
Em E. Aftnio, e em geral nas demais Artes de T. Mauro, C. Basso e A. Fortunaciano,
os exemplos, salvo raras excees, no vm acompanhados de suas referncias. H, naquela
obra que constitui o crpus principal deste trabalho, uma srie de notas elaboradas tambm
em latim, pelo editor da compilao, Keil, que buscou ali evidenciar, principalmente as
diferentes grafias encontradas nos manuscritos da Ars, mas tambm os muitos trechos nos
quais E. Aftnio recupera preceitos da obra de T. Mauro e A. Fortunaciano e, por fim, as
referncias das citaes, quando extradas de contexto literrio.
Mesmo assim, Keil no se atm a todas as citaes, muitas permanecem em sua edio
sem indicao de fonte. Assim, foi necessrio fazer uma busca das fontes textuais utilizadas
50

Uma vez que Baratin divide toda sorte de exemplos em apenas duas categorias, os exempla ficta e as citaes,
aqueles exemplos constitudos de uma nica letra (grafema, fonema), ou palavra isolada, enquadrar-se-o ao
grupo das citaes. E fcil que, nos exemplos constitudos por apenas uma palavra ou duas, estejam sem a
indicao do nome do autor, muitas vezes so construes comuns lngua falada e haver sempre uma grande
dificuldade para se reconhecer a fonte do discurso citado.

70

pelos autores da Ars. Para tanto, contou-se com o auxlio dos programas Musaios e Diognes,
que leem bancos de dados eletrnicos de textos latinos, tal como o PHI-5.3, utilizado nessa
parte da pesquisa. Vale ressaltar que, para buscar os exempla, bastaria digitar no campo de
busca desses programas os versos ou trechos desejados, no entanto, no decorrer do
levantamento, fez-se necessrio ampliar bastante esse procedimento.
Tendo em vista que muitos versos aparecem adulterados na obra de M.Vitorino e E.
Aftnio, conforme se demonstrou, foi necessrio promover investigao muito mais ampla e
detalhada: em vez de buscar o verso todo, tal como citado na Ars Grammatica, foi, muitas
vezes, necessrio decompor a sequncia, de forma a buscar as palavras uma a uma ou em
pares sintagmticos, para cada um dos exemplos desse tipo. A anlise dos resultados foi,
ento, um exerccio de pacincia, uma vez que, para cada grupo de palavras, os programas
indicavam uma srie de ocorrncias, foram examinadas com mincia, a fim de encontrar a
origem exata do exemplo citado.
Todas as alternativas de busca, contudo, no foram suficientes para esgotar e encontrar
a fonte da totalidade dos exemplos da Ars de M. Vitorino e E. Aftnio; muitos ainda se
encontram sem referncia, de onde se extraram algumas hipteses que no so mutuamente
excludentes, mas, ao contrrio, compem um conjunto de valores que daria conta de explicar
a falta de referncias de certos exempla:
a) trata-se de composies dos prprios autores, M. Vitorino e E. Aftnio, ou;
b) trata-se de expresses da fala comum do dia-a-dia, da qual no restaram
testemunhos escritos, ou;
c) trata-se de versos de obras que no chegaram at o presente.
Na obra Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII, as citaes, conforme j se
apresentou, no costumam figurar acompanhadas da meno ao autor, as excees esto ao
Liber IIII, onde possvel encontrar exemplos a cujas referncias esto explicitadas no corpo
do texto. Grande parte dos versos de Horcio, h tambm versos de Catulo, Virglio e
Ovdio, dentre os poetas, e versos tambm citados no tratado mtrico de T. Mauro, a cuja
referncia foi feita, em nota, por Keil (1961) e no se pde constatar, no entanto, ao menos no
que tange s citaes diretas aos poetas, julgamento depreciativo do verso, em verdade, h
muitas vezes apenas a descrio dos procedimentos mtricos.

71

Baratin (2009) ainda diferencia as citaes entre curtas e longas. possvel encontrar
nas Artes Grammaticae de E. Aftnio e M. Vitorino, T. Mauro, C. Basso e A. Fotunaciano
toda sorte de exemplos, desde aqueles que representam as letras (grafemas/fonemas) at
estrofes inteiras e, de acordo com Bernard Colombat (2007, 76), podem ser apresentados de
maneira estereotipada dentro do discurso gramatical:
{termo gramatical da fontica, da morfologia, da sintaxe, etc.

+ definio + exemplo introduzido por ut}


Nesse quadro, determinadas citaes comeam a fixar a sua funo como exemplo, de
tal maneira que, segundo Colombat, (2007, 76), algumas delas passam a ser inseridas no
discurso gramatical em formas abreviadas, ou mesmo mencionando somente parte do verso,
por vezes duas ou trs palavras que permitam ao leitor reconhecer a citao toda e, em geral,
tambm o seu autor.
E. Aftnio utiliza-se do formato abreviado das citaes para citar apenas uma vez um
nico verso, o modelo ideal de hexmetro heroico, o primeiro verso da Eneida de Virglio,
que ser tambm o verso mais citado pelo gramtico em toda a Ars
arma virumque cano T. q. p. a. o.
(VICTORINUS, 1961, 52)
[rm u|rmqu c|n, Tr|i qu | prms b | rs] 51

As citaes, como se ver adiante, tm no discurso gramatical, duas funes e, por


isso, podem ser observadas por duas perspectivas distintas:
la perspective scolaire, o il sagit de fixer les rgles de la correction
linguistique partir de la lecture des textes qui forment le fondement de la
culture commune, mais sans condamner pour autant ces textes sils
contreviennent ces rgles, et la perspective philologique dtablissement
des textes qui a pour objet propre les textes littraires, mais tout en
prtendant ne pas avoir de comptence sur la dimension littraire elle-mme
de ces textes. (BARATIN, 2011, 4).

Para encerrar esse aspecto dos exemplos, necessrio dizer que, inserido num texto
lingustico, o exemplo extrado de uma obra literria deixa de ser considerado literrio:
la citation littraire dans le texte linguistique nappelle pas une lecture
littraire, mais une lecture mtalinguistique, dans la mesure o lattention
51

Verg., A., I, 1.

72

du lecteur est attire dans la citation non sur son contenu, ni mme
proprement parler sur sa forme, mais sur tel ou tel procd linguistique qui
est constitutif de cette forme. (BARATIN, 2011, 4).

Dessa forma, Colombat afirma que Peu importe la longueur dailleurs, puisque, plus
que les mots cits, cest le contexte dnonciation qui compte, o contexto enunciativo o que
vai transformar a citao literria em uma representao da lngua.
V. 4. 5 Anti-exemplos
Os anti-exemplos, ou contra-exemplos, como determinaram C. Marchello-Nizia e G.
Petiot (1977, 89), so parte integrante do conjunto de exemplos das obras de teor lingustico.
Aparecem com indicaes de sequncias incorretas, desaconselhveis ou defeituosas, e a
funo delas dentro do discurso ortolgico didtico-pedaggica. O gramtico tem o dever de
estabelecer uma hierarquia entre os usos da lngua:
Les grammairiens contemporains ont toujours, parmi leurs fonctions
principales, celle de guider l'lve vers l'usage (social) reconnu le meilleur.
Cette pratique normative est parfois explicite, soit que les auteurs la
prcisent dans leur prface, soit que, dans le corps de l'ouvrage, ils
dconseillent telle ou telle tournure comme nglige ou familire.

(MARCHELLO-NIZIA e PETIOT, 1977, 91).


Chevillard (2007, 26) identifica pelo menos dois tipos de anti-exemplos:
a) forjados: compostos pelo prprio autor para demonstrao de sequncias
incorretas, desaconselhveis ou defeituosas, as quais o aluno dever evitar;52
b) emprestados de um autor: exemplo de um defeito, como os vcios de discurso, ou
exemplo agramatical resultante da alterao de um bom exemplo. Esses, em geral,
so introduzidos no discurso por si dicam... e podem ou no estar acompanhados
da identificao da falha53.
Ao observar as Institutiones grammaticae de Prisciano, especialmente o Livro XVII,
Colombat (2007, 76) faz um levantamento dos anti-exemplos ali presentes, e destaca que so
52

Cf. p. 45: As delimitaes dos ps no devem coincidir com o final das palavras, mas, para melhor harmonia
do verso, devem se misturar s palavras, cuidando somente para que a cesura do verso, em especial do
hexmetro datlico ou heroico, no rompa ao meio uma palavra; p. 49. Os versos heroicos no devem constar
somente de dtilos ou espondeus, mas mesclar os ps, a melhor combinao se d com cinco dtilos encerrados
com um espondeu final. Destaca-se ainda que, a fim de citar os maus exemplos, M. Vitorino e E. Aftnio
utilizam versos cujas a referncias no foi possvel localizar pelos mecanismos de busca empregados por essa
pesquisa, os bons exemplos, so sempre de Virglio e Horcio, principalmente.
53
Christ. Marchello-Nizia e G. Petiot (1977, p. 90) afirmam que muitos textos simplesmente qualificam
sequncias defeituosas sem identificar-lhes quais so os problemas da construo e sem corrigi-los.

73

introduzidos por nemo dicit e mais frequentemente por nemo enim dicit; essas estruturas so
as mais recorrentes por inscreverem os exemplos dentro de um contexto argumentativo.
Todos os anti-exemplos, segundo Colombat (2007, 78), sont indniablement des structures
inacceptables que nous avons dailleurs bien de la peine traduire , lobjectif de lauteur
tant de manifester clairement leur invalidit.
Jean-Patrick Guillaume (2007, 47) traa um esboo do estatuto do anti-exemplo
chamado por ele de mau-exemplo dentro do discurso gramatical. As tradies gramaticais se
desenvolvem, concorde o autor, a partir de um crpus fechado de textos fundadores e
enfrentam um dilema: ao mesmo tempo em que exigem, por um lado, a definio de uma
norma do bom uso da linguagem, por meio de um conjunto de regras explcitas, por outro
lado, e simultaneamente, essas tradies enfrentam uma quantidade geralmente relevante de
dados de legitimidade incontestvel, provenientes de seus crpus de referncia, mas que
apresentam desvios em relao a essa norma, dviations qui, dans certains cas, apparaissent
premire vue impossibles distinguer des fautes de grammaire stigmatises par ailleurs
(GUILLAUME, 2007, 47).
As gramticas, por sua vez, propensas a dar maior importncia aos dados da lngua
legitimados pelo tempo e pela tradio cultural, elaboraram diferentes meios para resolver
esse dilema e neutralizar os dados problemticos, seja exercendo a sua engenhosidade para
explicar o dado lingustico, seja simplesmente rejeitando os exemplos desqualificados.
Dune manire gnrale, les grammairiens les plus anciens avec, toutefois,
des nuances de lun lautre semblent ne pas avoir de scrupules excessifs
rejeter, explicitement ou de manire plus tacite, certaines donnes qui ne
correspondente pas lide quils se font des rgles. (GUILLAUME, 2001,
51)

V. 4. 6 Exemplo herdado
Bernard Colombat lembra o estudo de A. Grondeux a respeito da histria do exemplo
turba ruunt,
introduit dans la rflexion grammaticale par Ablard, lexemple turba ruunt
est [] rapidement pris en charge par la pense grammaticale, au point de
devenir lexemple emblmatique de la figure de construction, par opposition
prata rident [les prs rient], qui illustre la figure de locution.
(GRONDEUX, 2003, 213. In. COLOMBAT, 2007, 82.)

74

O sucesso desse exemplo pode ser explicado por aquilo que se denomina desempenho
ilustrativo, pois ele ilustra de maneira suficientemente clara e precisa o fenmeno lingustico
descrito; no caso de Grondeux, trata-se de um exemplo daquilo a que chamamos hoje silepse.
So exemplos assim que, justamente por seu desempenho, so transmitidos de uma gramtica
a outra, e, muitas vezes, o gramtico o cita no por fazer meno direta ao texto, geralmente
literrio, de onde ele foi extrado, mas a outro texto de teor metalingustico que utilizou o
mesmo exemplo anteriormente.
A esse tipo de exemplo, os chamados de herdados, Bernard Colombat no atribui
nome especfico, muito menos elabora, como faz Chevillard (2007), uma lista exclusiva para
eles. Ao tratar da escolha dos exemplos, Colombat (2007, 82) refere-se brevemente ao
succs de determinadas sequncias que se tornam comuns em praticamente todas as
gramticas. Para Colombat, justamente a incorporao de tais exemplos numa sucesso de
gramticas que determina a dimenso do sucesso deles.
Por exemplo, no qualquer verso que se presta a servir de exemplo de hexmetro
datlico, mas nada menos do que o primeiro verso da Eneida, repetido trinta e duas vezes, na
condio de exemplum, no decorrer da obra Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII, seja
para denotar a longa por posio de uirmque (KEIL, 1961, 29), seja para demonstrar a
perfeita alocao da cesura aps a longa de can, correspondente ao final da palavra, mas
tambm representa uma quebra sinttica (KEIL, 1961, 37), seja ainda para dizer que o
hexmetro datlico, ou heroico, o primeiro de todos os metros, o mais importante das nove
espcies prototpicas de metros da lrica latina (KEIL, 1961, 52). Tambm as Artes de T.
Mauro, A. Fortunaciano, C. Basso e M. P. Sacerdote citam o primeiro verso da Eneida,
embora em menor nmero de vezes54.
Embora significativos, os nmeros que refletem a quantidade de vezes que o primeiro
hexmetro da Eneida no so conclusivos, ao menos no que tange participao desse verso
nas Artes Grammaticae que tm como escopo a mtrica, tais como as consultadas durante a
presente pesquisa. possvel dizer que exista, como afirmam Baratin (2009) e Colombat
(2007), uma tradio dos exemplos qual os gramticos recorrem e que norteiam a escolha
dos exemplos, privilegiando uns em detrimento de outros, Virglio em lugar de Lucrcio ou
Ovdio, por exemplo. Se assim o fosse, talvez E. Aftnio tivesse mirado a obra de T. Mauro a
54

O primeiro hemistquio do verso inicial da Eneida repedido 3 vezes na obra de T. Mauro, de A. Fortunaciano
e em C. Basso e outras 5 vezes na de M. P. Sacerdote.

75

fim de verificar quais poetas figuram ali como bons exemplos, Virglio e Horcio, no caso,
para repetir-lhe o modelo.
De fato, uma leitura atenta aos exemplos utilizados por T. Mauro e E. Aftnio
permitir aproximar ainda mais as obras desses autores distantes temporalmente, praticamente
um sculo. Entretanto, no seria prudente dizer que E. Aftnio escolheu Virglio e Horcio,
autores que mais figuram na obra Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII, por copiar
aquele modelo anterior de T. Mauro, no qual Virglio e Horcio tambm so os poetas mais
citados, isto , E. Aftnio no cita Virglio e Horcio por intermdio da obra de T. Mauro,
mas fazendo aluso aos poetas diretamente, pois so, por si ss, modelo da construo e
elaborao potica da Antiguidade Clssica. Virglio e Horcio alcanaram o reconhecimento
por suas obras ainda em vida, dessa maneira, no figuram nas gramticas por causa de uma
suposta tradio na escolha dos exempla, mas por merecimento.
Se a tradio dos exemplos no se aplica s Artes Grammaticae quando o assunto
so as citaes do cnone da literatura latina, h de se admitir que, quando se trata de antiexemplos, exemplos forjados, ou mesmo aqueles exemplos presentes durante os primeiros
tpicos da descrio da lngua, isto , aqueles exemplos inseridos nos captulos uox, littera,
syllaba, verifica-se uma recorrncia dos exemplos de uma gramtica a outra, isto , confirmase a tradio dos exemplos, conforme definem Colombat (2007) e Baratin (2009)55.
Chevillard (2007, 27) quem confere aos exemplos herdados a devida importncia,
sobretudo do ponto de vista histrico. Certains exemples ne disparaissent jamais des
grammaires. Os exemplos herdados podem ser, ao menos teoricamente, exemplos forjados,
ou anti-exemplos, ou ainda citaes56: o que os caracteriza o fato de estarem presentes em
vrias gramticas de uma mesma tradio lingustica, no entanto, ainda so comandados par
le type de ralit empirique auquel correspond la langue objet dcrite par la grammaire
(corpus clt ou ouvert); ils sont aussi dpendants de lorientation de louvrage qui peut tre
didactique, savante, conforme se disse no incio deste captulo.
V. 5 O discurso didtico sobre o bom uso dos exemplos
55

O exemplo hoc erat alma parent (Verg. A., II, 664) [hc rt, | lm p|rns, qud | m pr | tl, pr gns] est
presente no captulo das slabas em Carsio, T. Mauro (1961, v2. 375) e M. Vitorino (1961, 22), os trs autores
abordam a mesma ocorrncia: rt, o passa a breve quando diante de hic ou hoc.
56
As citaes, de acordo com o que se definiu, no participaro dos exemplos herdados, quando inseridas em um
contexto que lhes valorize os procedimentos poticos empregados, acredita-se, nesses casos, os autores terem
feito meno explicita ao verso em seu contexto original, em vez de terem recorrido tradio dos exempla.

76

possvel constatar at aqui que os exemplos se multiplicam e se acumulam no


discurso gramatical. Verifica-se, ento, o cuidado do gramtico ao escolher seus exemplos e
ao inseri-los em seu discurso, colocando-os sempre a servio da demonstrao.
Existem vrias maneiras de empregar o exemplo dentro do discurso gramatical, no
entanto, Colombat (2007, 80) chama a ateno para algumas situaes que garantiriam o bom
uso dos exemplos e a eficincia dessa ferramenta de representao da lngua. Segundo esse
autor, preciso cuidar para que:
a) o exemplo no seja ruim, nem seja feito um mau uso ou uma m escolha dele;
b) o exemplo no seja mal interpretado;
c) o nmero de exemplos seja suficiente para realizar de maneira clara a
demonstrao da teoria exposta pelo discurso.
Colombat ainda adverte sobre, dentro do domnio lingustico, a impossibilidade de se
fornecer um exemplo ser um indicador de erro na teoria.
A respeito ainda do bom uso dos exemplos no discurso gramatical para a criao de
uma representao da lngua-objeto, interessante observar o que diz Jean Lallot (2007) com
relao obra de Apolnio Dscolo. Os exemplos na obra deste gramtico so designados por
dois vocbulos tcnicos Hupodeigma e Parathesis. O primeiro derivado do verbo
hupodeiknunai, que poderia ser traduzido por mostrar, indicar, ilustrar; quando
designado por esse termo, o exemplo apreendido, sobretudo, em sua funo ilustrativa. O
segundo termo derivado do verbo paratithesthai, que significa apresentar a ttulo de
evidncia; quando designado por esse termo, coloca-se em primeiro plano a funo
argumentativa do exemplo.
Na obra de Apolnio, essas duas designaes para aquilo que, em latim, chamado
somente por exemplum tm implicaes diretas, tanto na escolha dos exemplos, quanto em
sua insero no discurso do gramtico. Lallot chama a ateno para a impressionante
recorrncia de dois leitmotive: o abundante e o suprfluo.
a) quando o nmero de exemplos abundante e necessrio citar uma srie, eles so
designados pelo termo parathesis;
b) quando a demonstrao por meio de exemplos suprflua, possvel nome-la
parathesis, diante de uma situao em que desnecessrio citar exemplos, porque
77

o argumento evidente; ou possvel denomin-los hupodeigma, diante de uma


situao em que a teoria tem um alcance geral, e citar qualquer exemplo seria
especificar o uso dessa teoria, violando seu propsito.
A recorrncia desses dois tipos de exemplos, como se disse, merece ateno, pois, de
acordo com Lallot (2007), ela esclarece sobre dois aspectos essenciais da obra de Apolnio,
em geral, comuns s gramticas antigas:
Dune part, le grammairien tablit des faits et formule des rgles de grande
gnralit ce qui est prouv par lexistence dune masse (sur)abondante,
sinon infinie, dexemples potentiels de nature les corroborer. Dautre part,
laccumulation de tels exemples est inutile (et peut tre le signe dune
faiblesse thorique), dans la mesure o, pour Apollonius, la force dune
dmonstration tient sa rationalit (logos), et jamais la quantit de
donnes exemplaires invoques pour ltayer. (LALLOT, 2007, 62).

Resta agora investigar como os exemplos se organizam no discurso gramatical de


acordo com as suas funes.
V. 6 As funes dos exemplos
Os exemplos, conforme j definidos no incio deste captulo, constituem o crpus
ilustrativo das gramticas. Jean Lallot (2007), analisando a obra de Apolnio Dscolo,
levantar, sem pretender ser exaustivo, a diversidade de funes que os exemplos podem
desempenhar dentro do discurso gramatical.
a) Exemplos ilustrativos: a demonstrao repousa sobre a exibio de exemplos,
fragmentos da lngua-objeto que mostram claramente o que diz o discurso
gramatical;
b) Exemplos trabalhados em funo de uma argumentao: trata-se do exemplo
empregado para demonstrar a aplicao de uma regra explicitada pela teoria do
discurso; destaca-se a profuso de exemplos que exercem essa funo. Boa parte
deles do tipo forjado ou herdado e que, tendo sido manipulado pelo gramtico,
desempenha funo essencial na argumentao;
c) Uma variedade de exemplos para superar uma ideia falsa: tem-se uma
multiplicao de exemplos que, longe de ser gratuita, prope-se a buscar provas
exausto para demonstrar o erro da doutrina;

78

d) Exemplos poticos, excees que confirmam a regra: o caso da licena potica


cedida aos exemplos clebres de que falam Lallot (2007, 66) e, abaixo, Colombat:
si une squence donne a t crite une fois par Virgile, pour peu quelle
sorte de la norme, soit parce quelle appartient un passage cl de
louvrage, soit parce quelle fait intervenir une image forte, ou une
construction marginale, etc., tout grammairien doit en rendre compte
(COLOMBAT, 2007, 83).

Nesses casos no o exemplo a servio da teoria, a teoria que est a servio do


exemplo, e o simples fato de um exemplo pertencer a Virglio ou Homero j lhe
d toda legitimidade;
e)

Quando a filologia resiste: Lallot nomeou exemples gloses (exemplos-glosa)


quando, por meio da criao de um discurso metalingustico, se cria a explicao
de uma teoria. No se trata, pois, do exemplo como uma sequncia de fragmentos
da lngua-objeto, como vimos trabalhando, mas dexpliciter de manire univoque
linterprtation smantico-syntaxique quon donne dun texte ambigu (2007,
67);

f)

Exemplos ad hoc para fundar uma regra profunda. Aparecem quando o exemplo
ganha legitimidade a partir da teoria que ele reflete e tem, por isso, um valor
normativo.

Jean Lallot (2007, 68) conclui que, ao menos em Apolnio Dscolo, os exemplos
obedecem a uma lgica argumentativa e no a uma prtica de amostragem macia. No
possvel afirmar, no entanto, essa anlise de Lallot refletir a realidade da maioria dos
discursos gramaticais antigos, pois, como foi dito neste captulo, ainda so poucos os estudos
que fazem dos exemplos o seu crpus principal. Os exemplos esto relegados a um plano
inferior dos estudos lingusticos, no entanto, so matria essencial desse tipo de discurso,
ento,
Peut-on parler alors dexemples pour des structures marginales ou mal
interprtes, que les grammairiens ont eu sans doute un peu de peine
trouver, mais quils nabandonnent plus, une fois quils ont mis la main
dessus, et quils exhibent comme preuve de leurs thories?
(COLOMBAT, 2007, 85)

79

VI. Concluso
De acordo com Jean-Luc Chevillard (2007, p. 7), na Antiguidade Clssica as
gramticas serviam mais explicao dos poetas, e destinavam-se a destacar de suas obras as
passagens mais belas ou mais estranhas, para comentar e explicar, como tambm assevera
Neves, Particularmente importante a explicao dos textos dos poetas (exgesis), em
especial a exegese homrica (2005, 112). Os textos homricos servem, na origem da
disciplina gramatical, como modelo ideal ao qual se contrape a linguagem corrente,
contaminada por barbarismos. Ainda de acordo com Neves (2005, 112), foi a necessidade
especial de divulgao do helenismo que impulsionou o desenvolvimento dos conhecimentos
literrios e lingusticos, atravs da recuperao daqueles autores cuja linguagem fosse
autenticamente grega. Assim, importa poca helenstica o cuidado com a preservao, tanto
da herana cultural e patrimnio literrio, quanto das caractersticas lingusticas da lngua
grega considerada ideal.
A cultura , acima de tudo, a memria do passado e se baseia, assim, em ensino e
aprendizagem (NEVES, 2005, 112). funo do fillogo estudar as belas e corretas
expresses de poetas e oradores, enquanto ao gramtico reservada a tarefa de reviso crtica
dos textos e a compreenso da obra literria
Foi tardiamente que a gramtica passou a constituir um modelo de minuciosa
descrio da lngua latina, detendo-se sobre o terreno propriamente gramatical,
compreendendo desde o estudo dos sons e da formao de palavras, at as partes do discurso,
suas virtudes e vcios, de modo a orientar a correo da escrita, o que salientava seu carter
didtico, tendo como finalidade o ensino da lngua e a apresentao dos textos da literatura.
Os responsveis pela consolidao do modelo de gramtica tradicional foram os gramticos
alexandrinos e as suas teorias gramaticais esto apresentadas nas obras de seus continuadores,
Dionsio Trcio e Apolnio Dscolo (NEVES, 2005, 118).
Esse modelo de gramtica proposto comportava exemplos geralmente pouco
numerosos que, tornados extremamente abstratos por estarem fora de contexto, serviam s
manipulaes dos gramticos gregos, depois tambm dos latinos, a servio da teoria:
Lenseignement du grammairien antique se fonde en effet sur la lecture de
textes de rfrence jugs culturellement fondamentaux: Homre chez les
Grecs, Ennius puis Virgile chez les Latins; cest partir de ces textes que se

80

fait lapprentissage des diffrents lments et catgories grammaticales qui


constituent une sorte de grille danalyse primordiale de ces textes de
rfrence, et cest partir de ces lments que va slaborer un
enseignement de la correction linguistique, qui est le but ultime du
grammairien. (BARATIN, 2011, 2)

O Humanismo validou a utilizao dos exempla como ferramenta demonstrativa,


assegurando sua posio como um lugar de direito, em favor da teoria do discurso
gramatical, e os legitimou como dados de representao da lngua, bem antes de o latim
desaparecer por completo do cotidiano das gentes. prudente, portanto, concordar com a
assero de Bernard Colombat (2007, 71), segundo a qual qualquer gramtica do latim,
comprometida com a qualidade do ensino da teoria e com a permanncia de modelos
clssicos, utiliza exemplos atestados, cuidadosamente escolhidos e catalogados, ora
acompanhados das referncias s passagens de onde foram extrados, ora no.
Um fato necessrio destacar: parece no existir gramtica, nem obra de lingustica
aplicada ou terica, nem mesmo manuais ou tratados de mtrica que sejam totalmente
desprovidos de exemplos (Cf. Marchello-Nizia e Petiot, 1977, 84; Chevillard, 2007, 27;
Colombat, 2007, 78-79).
O estudo do estatuto dos exemplos permite observar mais nitidamente as prticas de
escolha e disposio dos exemplos dentro do discurso metalingustico, estabelecendo claros
limites entre a prtica e a teoria, assevera Chevalier:
Choix dans le domaine dabord: le grammairien peut emprunter ses
exemples ce quil appellera la langue courant (et reste dfinir sur quelles
conventions est fond ce critre), ou les emprunter un domaine plus
explicetement codifi, langue des orateur ou des potes. (1976b, 236)

Alm disso, j se observou aqui as Artes Grammaticae, segundo Bernard Colombat


(2007, 71) e Curtius (1996, 78) surgirem como manuais didticos descritivos da lngua,
porm, o discurso gramatical ser orientado de acordo com a matria a ser descrita. Verificouse a distino entre as Artes Grammaticae que pretendem descrever toda a matria lingustica
e aquelas outras que visam a descrever apenas um aspecto da lngua, porm de maneira muito
mais aprofundada.
Todas as gramticas admitem exemplos, independentemente da orientao a que
sigam. No entanto, como se pde averiguar no curso da exposio deste trabalho, cada
gramtica utilizar o crpus representativo da lngua a sua prpria maneira, visando,
81

principalmente, ora a ilustrar, ora a argumentar um aspecto da teoria abordado pelo discurso
gramatical.
Segundo C. Marchello-Nizia e G. Petiot (1977), Chevalier foi quem primeiro
pesquisou a manipulao e utilizao do material lingustico do latim em favor da criao de
um crpus representativo da lngua por meio de exemplos. Determinou, por exemplo, que o
uso feito pelos gramticos desses exemplos diferente daquele praticado pelos linguistas.
Enquanto nos gramticos o exemplo tem valor pedaggico, demonstrativo, serve como
evidncia, ilustrao e aplicao de uma dada regra ou teoria, os linguistas tomam o exemplo,
ele mesmo, como um objeto de investigao cientfica, e atribuem ao exemplo, nesse caso,
valor filolgico (CHEVALIER, 1976b, 236), um procedimento a que se poderia considerar
metalingustico, ou, antes, metadiscursivo.
Para Chevillard (2007, 27), o exemplo ter diferente valor de acordo com a orientao
da obra na qual est inscrito. Esse pesquisador trata, especificamente, do emprego dos
exemplos pelos dois principais modelos de discursos metalingusticos: o manual e o tratado.
As obras do gnero manual tcnico tm a Tchn grammatik de Dionsio da Trcia
como sua maior representante e modelo primordial. Essas obras, de acordo com Chevillard
(2007, 28), apresentam uma classificao concisa, caracterizada pelas sequncias de
definies e enumerao de classes e subclasses, dos fonemas-letras, slabas e das partes do
discurso da lngua, seguidas de exemplos que desempenham, nesse caso, funo
demonstrativa e, por isso, enquadram-se no que Chevillard denominou valor pedaggico;
so modelos do gnero manual tcnico as obras de Donato e Carsio.
As obras que se guiam segundo o modelo de Apolnio Dscolo inserem-se no gnero
tratado tcnico. Trata-se de textos dissertativo-argumentativos que, por sua vez, descrevem,
demonstram e examinam a fundo uma questo, como a obra de Apolnio Dscolo, por
exemplo, consagrada s partes do discurso, ou os tratados de mtrica dos quais vimos falando.
Conforme Chevillard (2007, 28), grande a variedade de exemplos nos tratados tcnicos, no
entanto, independentemente da forma que assumem, os exemplos so trabalhados, nesses
discursos, em favor de uma argumentao, servem s investigaes cientficas e, por isso,
podemos reconhecer neles valor filolgico, tal como o define Chevalier (1976b, 237).

82

So tratados tcnicos todas as Artes Grammaticae que descrevem os procedimentos


mtricos da lrica latina, tais como as de M. Vitorino e E. Aftnio, T. Mauro, C. Basso e A.
Fortunaciano. H nessas obras uma densa exposio terica que tem por objetivo, sobretudo,
esgotar todas as possibilidades de cada um dos metros latinos e, por isso, os exemplos
empregados no servem apenas como demonstrao da teoria, mas funcionam como
elementos argumentativos que concorrem para a comprovao da mesma.
A variao das funes ilustrar ou argumentar ou dos valores pedaggico ou
filolgico dos exemplos, de acordo com Colombat (2007, p. 85), no ocorre somente em
funo da finalidade do discurso em que esto inscritos, como definem Chevalier e
Chevillard, mas tambm dentro de um mesmo discurso. A gramtica latina, para tratar da
morfologia, serve-se do simples sistema de amostragem da lngua, estabelecendo paradigmas
que afirmam a regularidade morfolgica do latim; esse o caso da grande massa dos livros IXVI das Institutiones Grammaticae de Prisciano, conforme lembra Colombat (2007,85). No
entanto, no que toca sintaxe, ainda para o mesmo autor, la grammaire latine na pas utilis
des exemples. Elle a construit des exemples (...) (2007, 85), e tais exemplos exigem
sistematicamente do gramtico explicao e argumentao.
Jean Lallot quem vai, por fim, demonstrar a dupla face do uso dos exemplos nos
discursos metalingusticos antigos:
Les fragments de langue objet en particulier, mais pas seulement, ceux que
fabrique le grammairien sont utiliss comme pices du dispositif de
monstration-dmonstration. Ce dispositif connaissant des formes varies,
lutilisation des exemples varie elle-mme largement selon le type de
problme technique traiter (2007, 70).

O uso dos exemplos como ferramenta para a ilustrao e demonstrao da lngua


caracterstico das obras gramaticais (como determina Chevalier), e do tipo manual tcnico,
como a Tchn grammatik de Dionsio da Trcia (definido por Chevillard), mas tambm est
presente em discurso de gneros diversos, em que os exemplos servem como evidncia,
ilustrao ou aplicao de uma dada regra ou teoria, conforme o demonstrou Colombat a
respeito das descries da morfologia latina. Em todos esses casos, o exemplo tem um valor
pedaggico diretamente vinculado funo da gramtica de descrever o sistema lingustico,
dar a ver as possibilidades da lngua e sua finalidade maior: o ensino da lngua.

83

No que diz respeito ao valor filolgico, ele atribudo aos exemplos quando eles
servem manipulao dos linguistas e aos tratados tcnicos em favor de uma argumentao,
segundo definiram Chevalier (1976b, 237) e Chevillard (2007, 28); ou ainda, quando se
prestam s explicaes e descries da sintaxe nas gramticas latinas, de acordo com o que
diz Colombat (2007, 85). Jean Lallot lembra ser esse valor prprio da natureza dos discursos
metalingusticos da Antiguidade: La grammaire alexandrine a pour finalit dclare
lexplication des textes potiques. Ici, lexubrance de lempirie reprend ses droits et, en
quelque faon, tend dicter sa loi (2007, 70).
Por tudo isso, a primeira concluso a que se chega a de que os exemplos,
independentemente da forma ou da funo que exeram dentro do discurso metalingustico,
assumem valor pedaggico e/ou filolgico e so condio sine qua non para a gramtica
exercer o ofcio de descrio do conhecimento lingustico, particularmente na investigao da
linguagem como parte dos estudos literrios, terreno no qual se daro tambm as
consideraes sobre doutrinas mtricas da Antiguidade.
Nos Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII possvel observar que, quando o
autor expe os elementos primordiais da lngua latina, aqueles que, conforme se definiu,
constituem a progresso gramatical (BARATIN, 2009), quais sejam, uox, littera, syllaba, os
exemplos empregados desempenham a funo de ilustrao, porm, medida que a Ars
avana para o estudo dos metros da lrica latina, os exemplos exercem funo argumentativa,
e esto a servio da teoria para comprovar aquilo que o gramtico trata quele instante,
sobretudo quando o conhecimento terico transmitido vem acompanhado de juzos de valor.
Caso interessante de se notar o fato de haver na obra Marii Victorini Artis
Grammaticae Libri IIII dois discursos gramaticais bastante distintos entre si. O primeiro,
aquele de M. Vitorino, consiste na definio dos conceitos constituintes da progresso
gramatical uox, littera, syllaba, e semelhante a Donato e Carsio, nos quais os exemplos, em
grande parte, desempenham papel ilustrativo. O segundo, atribudo a E. Aftnio, apresenta
grande afinidade com as obras de T. Mauro, A. Fortunaciano e C. Basso, segundo as notas de
Keil (1961), pretende-se tratado tcnico, em que os saberes sobre a mtrica latina so
compilados, descritos em forma de teoria e comprovados/justificados por meio dos exemplos
que desempenham funo argumentativa.

84

A distino da funo dos exemplos nas duas partes da obra Marii Victorini Artis
Grammaticae Libri IIII, aquela de M. Vitorino e aquela outra atribuda a E. Aftnio, vem
fortalecer a questo da dupla autoria do texto e contribui, mesmo que indiretamente, para a
confirmao de que no teria sido M. Vitorino o responsvel por tal articulao entre os
textos.
Com o que resta da Ars Grammatica original de M. Vitorino, no possvel afirmar a
que tipo de trabalho o gramtico se propunha: se compor uma obra que descrevesse o sistema
lingustico do latim, se compor um tratado mtrico. Keil (1961), ao denotar a afinidade
existente entre o tratado de M. Vitorino com os de Donato e de Carsio e reconhecer tambm
o fato de a gramtica tratar sumariamente as noes de ode, colon, comma e melos, parece
sugerir que o restante do trabalho de M. Vitorino caminharia em direo anlise do
discurso57 caso este tivesse a inteno de compor um tratado mtrico, ele ter-se-ia dedicado
mais extensamente elaborao de tais conceitos, aspectos preciosos para a mtrica, como o
faz E. Aftnio (KEIL, 1961, 40 - 68).
Por outro lado, a densa descrio dos elementos primordiais da lngua latina, pouco ou
nada se assemelha s sintticas descries de Donato e Carsio, cujas obras tm exatamente na
conciso e clareza o seu ponto forte. Veja-se, por exemplo, uma comparao entre os trechos
em que M. Vitorino e Donato dissertam sobre a uox. L-se em M. Vitorino:
Vox est aer ictus auditu percipibilis, quantum in ipso est.(...) Vocis formae
sunt duae, articulata et confusa. Articulata est quae audita intellegitur et
scribitur et ideo a prerisque explanata, a non nullis intellegibilis dicitur.
(...)Huius autem species quot sunt? Duae. Quae? Nam aut musica est, quae
tibiis vel tuba redditur aut quolibet organo, aut communis, qua promiscue
omnes utuntur. Confusa autem est quae nihil aliud quam simplicem vocis
sonum emitti, ut est equi hinnitus, anguis sibilus, plausus, stridor et cetera
his similia. (...) Omne autem explanativarum || vocum initium et individua
vox est littera, ex qua articulata vox existit et in quam ultimam resolvitur,
unde consequens est ut de littera dicamus.
(VICTORINUS, 1961, 4)
A voz o ar pulsado que pode ser percebido pela audio, enquanto ele
estiver nela. (...) As formas (representaes) do som so duas, articulada e
confusa. Articulado o (som) que escutado, discernido, escrito e, por isso,
por quase todos compreendido, por todos chamado inteligvel. (...) E
tambm quantas so as espcies dele? Duas. Quais? De fato, ou msica,
entoada pelas flautas ou trompete ou por qualquer tipo de rgo, ou []
comum, que todos usam normalmente. Por outro lado, o confuso de
nenhuma outra espcie que no o que emite um simples rudo de som, como
57

Cf. MARIOTTI, 1967, 50 - 62; HADOT, 1971, 61-70.

85

o relinchar do cavalo, o silvar da serpente, o bater das asas, o ranger e tudo


mais semelhante a esses. (...) No entanto, todo incio da explanao dos sons,
bem como cada som unitrio uma letra, a partir da qual um som articulado
emerge e, nesta ltima, se resolve; deve-se seguir, da, que falemos de letras.

Tambm sobre a uox l-se em Donato:


Vox est aer ictus, sensibilis auditu, quantum in ipso est. Omnis uox aut
articulata est aut confusa. Articulata est quae litteris conprehendi potest;
confusa quae scribi non potest.
(DONATO, 1855)
Voz ar percutido, sensvel audio enquanto ela est nele. Toda voz ou
articulada ou confusa. Articulada a que pode ser apreendida pelas letras;
confusa a que no pode ser escrita.
(DEZOTI, 2011)

A diferena existente entre uma descrio e outra ntida: a uox um dos preceitos
fundamentais para o estudo da mtrica58 e, em M. Vitorino alcana o devido destaque por
meio da descrio minuciosa. a esse tratamento mais denso da teoria, seja ela lingustica ou
mtrica, na qual Cignolo (2002, xxxiii) e Chevallier (1976b, 236) vo se apoiar para
estabelecer a distino entre tratado e manual, bem como para afirmar que, em obras mais
concisas como a de Donato, o discurso exerce uma funo didtico-pedaggica (em que o
exemplo exerce funo ilustrativa) e est voltado para o processo de ensino e aprendizagem
escolar, ao passo que obras mais densas, como a de T. Mauro e M. Vitorino, no estabelecem
vnculo com os manuais escolares, porque a teoria ali apresentada quase inacessvel aos
jovens iniciantes, uma vez que o conhecimento transmitido mais erudito (e nesse caso o
exemplo desempenha funo argumentativa). Assim, cr-se que M. Vitorino no tenha tido a
inteno de compor um manual escolar, suas descries e precises tericas assemelham-se
muito mais aos tratados tcnicos. exceo dos ttulos dos manuscritos (Cf. Captulo III),
que denotam a matria mtrica a ser abordada pela obra Artis Grammaticae Libri IIII, o
prprio discurso gramatical de M. Vitorino, ao menos at a pgina 29 da edio de Keil
(1961), nada enuncia sobre a matria que vir adiante, se lingustica, se mtrica.
Para finalizar, necessrio retomar um aspecto da tipologia dos exemplos que definir
o que ser chamado, aqui, tradio dos exemplos. Chevillard (2007), Colombat (2007) e
Chevaliver (1976b) reconhecem a existncia de um rol de exemplos transmitidos de um
discurso gramatical a outro; trata-se de determinados exemplos sempre associados a um

58

Cf. CRUSIUS, 1951, 22.

86

mesmo conceito terico estabelecido, ainda que em discursos distintos. Como visto, tais
exemplos receberam de Chevillard a alcunha de herdados.
Colombat (2007, 84) e Chevillard (2007) afirmam que, muito provavelmente, os
gramticos latinos, principalmente os tardios, empregam determinados exemplos sem fazer
meno direta ao seu autor, mas chegam at eles atravs de discursos metalingusticos que j
os haviam empregado anteriormente (sc. manuais e tratados anteriores). Seria natural afirmar
a recorrncia de exemplos de autores como Virglio e Horcio, nas gramticas latinas, uma
vez que tais autores atingiram o prestgio ainda em vida. No entanto, no so apenas os
exemplos chamados aqui de citaes excertos de textos literrios que so citados com
frequncia, ao contrrio, muitos outros, sem quaisquer indicaes de fonte, so transmitidos
de uma gramtica a outra, lado a lado com exemplos do cnone. Como explicar, ento,
presena recorrente de tais exemplos menores? Para o discurso lingustico, os exemplos tm
igual valor especialmente porque, como assevera Baratin (2011, 4), inserido no discurso
lingustico o exemplo perde o seu valor literrio e desempenham de modo igual sua funo
de demonstrar/argumentar fatos lingusticos como representaes da lngua. De maneira que,
includo no discurso gramatical, todos os exemplos concorrem para a criao de uma
representao da lngua objeto e isso independe de sua origem.
Observa-se que, em uma Ars Grammatica cuja inteno seja descrever os
procedimentos mtricos, tais como os textos de M. Vitorino e E. Aftnio, os autores
recorrero invariavelmente aos poetas do cnone latino a fim de pr prova suas teorias
aplicadas prtica potica exercida em suas gramticas. Porm, um tratado mtrico no se
sustenta somente com bons exemplos e exemplos cannicos, assim, para dar a ver aquele
modelo de verso menos recorrente, um procedimento mtrico inadequado, uma construo
irregular, alguma exceo s regras da metrificao latina, o gramtico lana mo de duas
ferramentas, a primeira, os exemplos forjados, i. e. elaborados pelo prprio gramtico com a
finalidade de demonstrar ou comprovar uma teoria e, a segunda, a citao a autores
considerados, tambm hoje pela crtica, menores.
Para alm do valor pedaggico e/ou filolgico, ou da funo ilustrativa e/ou
argumentativa que o exemplo possa assumir e acima da distino do carter manual ou
tratadstico do discurso gramatical, h essa outra questo no menos importante: os exemplos
so transmitidos, sejam eles anti-exemplos, exemplos forjados, etc., de uma gramtica a outra,
perfazendo um cnone de exemplos do discurso gramatical. Porm, essa tradio dos
87

exemplos no se aplica s citaes literrias presentes nos tratados mtricos! As citaes


literrias inseridas naquelas Artes Grammaticae que buscam descrever os metros da lrica
latina, no se submetem tradio dos exemplos. A razo de os exempla na obra Marii
Victorini Artis Grammaticae Libri IIII serem constitudos de versos que o objeto dessa obra
a mtrica. A razo para haver quantidade considervel de citaes de Horcio e Virglio
serem eles, incontestavelmente, dois dos maiores artistas do verso latino.
No seria possvel finalizar este captulo de outra maneira que no citando, ainda que
pela segunda vez, um trecho bastante significativo da obra de Colombat, embora j se saiba
que resposta dar sua pergunta:
Peut-on parler alors dexemples pour des structures marginales ou mal
interprtes, que les grammairiens ont eu sans doute un peu de peine
trouver, mais quils nabandonnent plus, une fois quils ont mis la main
dessus, et quils exhibent comme preuve de leurs thories? (2007, 85)

Durante muito tempo, os estudos lingusticos priorizaram investigaes acerca da


epistemologia e da semiologia dos discursos gramaticais, e relegaram a um segundo plano a
ferramenta qual todos os gramticos recorrem quando desejam exibir provas para as teorias
e preceitos que codificam, como assevera Colombat na passagem h pouco citada. A
permanncia dessa ferramenta de representao da lngua, nas mais variadas tradies
gramaticais de todos os tempos, a evidncia de que os exemplos esto longe de ser
estruturas marginais ou mal interpretadas, ao contrrio, os gramticos desenvolveram tcnicas
apuradssimas, como se procurou demonstrar, para empregar, da maneira mais eficaz, os
exemplos em seus discursos; isso justifica tom-los como objeto de investigao terica e
acadmica, como procuraram fazer os pesquisadores J.-C. Chevalier, J.-L. Chevillard, B.
Colombat, J. Lallot, J.-M. Fournier, J. P. Guillaume, M. Baratin, bem como procura tambm o
estudo presente, de modo a representar um acrscimo, se bem que modesto, a essa
empreitada.

88

FIGURA III
Horatius reads before Maecenas
Fyodor Andreyevitch Bronnikov. 1863

89

VII. Anexos
VII. 1 Apresentao
Apresenta-se a seguir a Lista dos Exempla que corresponde aos quatro livros da obra
Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII. A lista composta por todos os exemplos, a
partir do conceito de exemplum anteriormente definido e discutido (cf. Os exempla no
discurso gramatical, p. 45), salvo as letras isoladas na representao de fonemas, que
aparecem somente no Liber Primus.
Optou-se por organizar os exemplos em tpicos, cada qual contendo i) o exemplo tal
como ele figura na obra de Mrio Vitorino; ii) a indicao da seo/pgina em que o exemplo
se encontra na obra e iii) a referncia, quando foi possvel encontr-la, em nota de rodap.
Os exemplos na obra Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII so inseridos no
discurso que os cita, atravs da ferramenta dos recursos tipogrficos que marcam a
heterogeneidade discursiva, visto que, em geral, os autores M. Vitorino e E. Aftnio no
fazem referncia fonte de onde extraram os exemplos citados, exceo de alguns casos
pertencentes ao Liber Quartus. Os recursos tipogrficos (da moderna edio do texto, claro:
aquela feita por Heinrich Keil, no sc. XIX) so dois apenas: o uso de aspas, quando os
exemplos esto no corpo do texto, e o destaque dos exemplos que acabam por ocupar toda
uma linha, aparecendo centralizados em oposio ao corpo do texto, justificado. Para se
distinguirem esses dois tipos de exemplos, as aspas daqueles que so citados em meio ao
discurso do gramtico foram mantidas. Deve-se destacar tambm que, em alguns casos,
trechos dos exemplos aparecem destacados com itlico; tais realces foram conservados
tambm na representao desses exemplos na listagem.
Quando as citaes sofreram modificaes executadas pelo gramtico, optou-se por
manter o verso tal como figura no texto; tais exemplos receberam, em nota de rodap, a
indicao (Mod.).
Aqueles exemplos cujas referncias no foram localizadas, dentro dos limites
impostos pela metodologia de busca j observada, receberam a indicao (S. n.), que significa
Sem nota (Cf. o quadro de Abreviaes e notaes).

90

possvel observar a recorrncia de muitos exemplos ao longo de toda a obra. Para


efeito de organizao e melhor investigao das ocorrncias, optou-se por inseri-los na
listagem, tantas vezes quantas eles aparecerem nos textos de M. Vitorino e E. Aftnio. Muitas
repeties acontecem em sequncia, quando os autores tratam de uma mesma teoria e a
exploram por diversos ngulos, precisando reproduzir os exemplos durante as explanaes; no
entanto, na maioria dos casos, os autores fazem alteraes nos exemplos a fim de provar ou
comprovar algum conceito, por isso, necessrio que estejam tambm representados na
listagem, sem exceo. As repeties ainda podem no estar em sequncia; no incomum
um mesmo exemplo ser citado em sees distintas com finalidades distintas, da a importncia
de repeti-lo, quantas vezes forem necessrias.
Se, por um lado, o exerccio de investigao se tornar mais claro e evidente, por outro
lado, torna a listagem ainda maior e, em decorrncia, isso pode acarretar um efeito colateral
indesejvel: a leitura pode tornar-se um tanto enfadonha. Entretanto, isso ocorre em favor de
uma maior e mais completa exaustividade da investigao proposta.

91

VII. 2 Listagem: os exempla de Mrio Vitorino


saevus Achilles59
[Svs |chlls |prptr Hc|trm |trctm]
[LI D. Litt. - p. 7]

ad mortem si te fors
[tl|(a), d mr|tm s | t (frs | dct r|ftt!)]
[LI D. Orthog. - p. 10]

ad quem sic roseo


[d qum | sc rs| Thu|mnts | r l|cta st]
[LI D. Orthog. - p.10]

at regina gravi60
[t r|gn gr|u im|ddm | suc | cr]
[LI D. Orthog. - p.10]

populo Romano61
[ppl Rmn]
[LI D. Orthog. - p.12]

qum primum62
[qm prmm]
[LI D. Orthog. - p.13]

quum hoc facerem63


[qum hc fcrm]
[LI D. Orthog. - p.13]

cum Gaio64
[cm G]
[LI D. Orthog. - p.13]

cum Lucio65
[cm Lc]
[LI D. Orthog. - p.13]

pictai vestis66
[dus | qum, | dus | pctai | usts t | ur]
[LI D. Orthog. - p.14]

haud aliter muros67


59

Serv., A. 2, 29, 3.
Verg., A., XII, 41/ Verg., A., IX, 5/ Verg., A., IV, 1.
61
(S.n.).
62
(S.n.).
63
(S.n.).
64
(S.n.).
65
(S.n.).
66
Verg., A., IX, 26.
67
Verg., A., IX, 65.
60

92

[haud l|tr Rt|l m|rs t | cstr t|nt]


[LI D. Orthog. - p.15]

haud equidem68
[haud qu|dm cr|d, qu | st d|unts | lls]
[LI D. Orthog. - p.15]

hau placitura refer69


[haud plc|tr r|fr. Cm | prmm | crstn | cl]
[LI D. Orthog. - p.15]

populoi Romanoi70
[ppl Rmn]
[LI D. Orthog. - p.17]

populo Romano71
[ppl Rmn]
[LI D. Orthog. - p.17]

men incepto desistere victam?72


[hc s|cm: 'm|n(e) ncp|t d|sstr | uctm]
[LI D. Orthog. - p.22]

ten inquit miserande puer73


['tn(e)' n|qut 'ms|rnd p|r, cm | lt u|nrt,]
[LI D. Orthog. - p.22]

posquam res Asiae74


[Pstqum | rs s| Pr|mqu(e) |urtr | gntm]
[LI D. Orthog. - p.22]

mult ille et terris75


[ltr|, mlt(um) l|le t tr|rs ic|tts t | lt]
[LI D. Orthog. - p.22]

non equidem invideo76


[Nn qu|d(em) nud|, m|rr mgs: | ndqu | tts]
[LI D. Orthog. - p.22]

et breviter Troiae supremum audire laborem77


[t bru|tr Tr|i s|prm(um) u|dr l|brm,]
[LI D. Orthog. - p.22]

68

Verg., G., I, 415.


Verg., A., XII, 76. 12.76.
70
(S.n.).
71
(S.n.).
72
Verg., A., I, 37.
73
Verg., A., XI, 42.
74
Verg., A., III, 1.
75
Verg., A., I, 3.
76
Verg., Ecl., I, 11.
77
Verg., A., II, 11.
69

93

audiendus est78
[udnds st]
[LI D. Orthog. - p.22]

scribendus est79
[scrbnds st]
[LI D. Orthog. - p.22]

mutandus est80
[mtnds st]
[LI D. Orthog. - p.22]

hic alienus ovis custos bis mulget in hora81


[hc l|ns |us cs|ts bs | mlgt n | hr]
[LI D. Orthog. - p.22]

manibusque meis Mezentius hic est82


[prmt mnbsqu m|s M|znts | hc st.]
[LI D. Orthog. - p.22]

hoc erat alma parens83


[hc rt, | lm p|rns, qud | m pr | tl, pr gns]
[LI D. Orthog. - p.22]

hoc Ithacus velit84


[hc th|cs ult | t mg|n mr|cntr |trd.]
[LI D. Orthog. - p.22]

trinos calceos85
[trns clcs]
[LI D. Orthog. - p.22]

trina vestimenta86
[trn vstmnt]
[LI D. Orthog. - p.22]

en illum87
[n llm]
[LI D. Orthog. - p.23]

paucis88
[pucs]
78

(S.n.).
(S.n.).
80
(S.n.).
81
Verg., Ecl., III, 5.
82
Verg., A., XI, 16.
83
Verg. A., II, 664.
84
Verg. A., II, 104.
85
(S.n.).
86
(S.n.).
87
(S.n.).
88
(S.n.).
79

94

[LI D. Orthog. - p.23]

commutatis, ut ad linguam nostram pervenirent89


[cmmtts, t d lngum nstrm prvnrnt]
[LI D. Orthog. - p.23]

commutatis, ut ad linguam nostram pervenirent90


[cmmtts, t d lngum nstrm prvnrnt]
[LI D. Orthog. - p.23]

primus ab oris91
[rm u|rmqu c|n, Tr|i qu | prms b | rs]
[LI D. Syll. - p.26]

Acrisioneis Danae92
[crs|n|s D|n fn|dss c|lns]
[LI D. Syll. - p.27]

hoc erat93
[hc rt, | lm p|rns, qud | m pr | tl, pr gns]
[LI D. Syll. - p.27]

te Corydon o Alexi94
[t Cr|dn, |lx: tr|ht s | qumqu u|lpts.]
[LI D. Syll. - p.27]

insulae Ionio in magno95

[nslae |n | n mg|n, qus | dr C|ln]


[LI D. Syll. - p.27]

Glauco et Panopeae et Inoo Melicertae 96


[Gluc | t || Pn|p | t n| || Ml|crt.]
[LI D. Syll. - p.27]

neque Aoniae Aganippae97


[ll m|rm fc|r,|| n|que n| g|npp.]
[LI D. Syll. - p.27]

vastosque ab rupe Cyclopas98


[lstr | dms|qu || tr|h us|tsqu(e) b | rp C|clps]
[LI D. Syll. - p.27]

sese effudere quadrigae99


89

L. Cin., Gram., 1, 2.
L. Cin., Gram., 1, 2.
91
Verg., A., I, 1.
92
Verg., A., VII, 410.
93
Verg., A., II, 664.
94
Verg., Ecl., II, 65.
95
Verg., A., III, 211.
96
Verg., G., I, 437.
97
Verg., Ecl., X, 12.
98
Verg., A., III, 647.
90

95

[t cm | crcr|bs || s|se ff|dr qu|drg]


[LI D. Syll. - p.27]

infandi Cyclopes100
[nfn|d Ccl|ps || t | lts | mntbs | rrnt]
[LI D. Syll. - p.27]

centum quadriiugos101
[cntm | qudri|gs || g|tb(o) d | flmn | crrs]
[LI D. Syll. - p. 27]

hic amor, haec patria102


[hc mr, | hc ptr|(a) st. || S |t Kr|thgns | rcs]
[LI D. Syll. - p. 27]

hic vir hic est, tibi quem promitti saepius audis103


[hc ur, hc | st, tb | qum || pr|mtt | sps | auds,]
[LI D. Syll. - p.28]

terga fatigamus hasta104


[trg f|tg|ms || hs|t, nc | trd s|ncts]
[LI D. Syll. - p. 28]

quare etiam atque etiam, ut dico, est communis voluptas105


[qur(e) t|(am) tque t|(am) t || d|c(o), st cm|mns u|lpts.]
[LI D. Syll. - p. 28]

efflantque elatis naribus lucem106


[Sls |qu l|cmqu(e) |lts | nrbs | fflnt:]
[LI D. Syll. - p. 28]

canto quae solitus107


[cnt | qu sl|ts, || s | qund(o) r|mnt u|cbt,]
[LI D. Syll. - p. 28]

moenia prima loco fatis108


[men | prm l|c || f|ts n|grsss |nqus]
[LI D. Syll. - p. 28]

cui Iuno summissa109


[ci I|n sm|mss: || 'qud, | pl|chrrm | cninx]
[LI D. Syll. - p. 28]
99

Verg., G., I, 512.


Verg., A., III, 644.
101
Verg., G., III, 18.
102
Verg., A., IV, 347.
103
Verg., A., VI, 792.
104
Verg., A., IX, 610.
105
Lucr., IV, 1207.
106
Verg., A., XII, 115.
107
Verg., Ecl., II, 23.
108
Verg., A., III, 17.
109
Verg., A., X, 611.
100

96

heu nimium virgo nimium110


['heu nm|m, ur|g, || nm|m cr|dl l|st]
[LI D. Syll. - p. 28]

non amo te Sabidi111


[Nn m | t, Sb|d, || nc | pssm | dcr | qur:]
[LI D. Syll. - p. 28]

nunc scio, quid sit amor112


[nnc sc| qud st |mr: || n|ds n | cautbs | llm]
[LI D. Syll. - p. 28]

non ego Myrmidonum113


[nn g | Mrmd|nm || s|ds Dl|pmu s|prbs]
[LI D. Syll. - p. 28]

ast ego quae divum114


[st g, | qu || dum | nc|d || r|gn I|usqu]
[LI D. Syll. - p. 28]

ergo iussa parat115


[rg iss prt]
[LI D. Syll. - p. 28]

armatumque auro circumspicit Oriona116


[rm|tmque u|r || cr|cmspct | r|n.]
[LI D. Syll. - p. 29]

cum subito adsurgens fluctu nimbosus Orion117


[cm s|bt(o) dsr|gns || flc|t nm|bss |rn]
[LI D. Syll. - p. 29]

gener adversis instructus eois118


[dscn|dns,|| gnr | dur|ss || ns|trcts |s!]
[LI D. Syll. - p. 29]

primo surgebat eoo119


[Pstr | imqu d|s || pr|m sr|gbt |]
[LI D. Syll. - p. 29]

eoasque acies120
110

Verg., A., XI, 841.


Mart. I4., 32, 1.
112
Verg., Ecl., VIII, 43.
113
Verg., A., II, 785.
114
Verg., A., I, 46.
115
Verg., A., IV, 503.
116
Verg., A., III, 517.
117
Verg., A., I, 535.
118
Verg., A., VI, 831.
119
Verg., A., III, 588.
120
Verg., A., I, 489.
111

97

[|sque c|s || t | ngr | Mmnns | rm.]


[LI D. Syll. - p. 29]

ante tibi eoae Atlantides abscondantur121


[nt t|b |(ae) || |tlntds | bscn|dntr]
[LI D. Syll. - p. 29]

arma virumque cano122


[rm u|rmqu c|n, || Tr|i qu | prms b | rs]
[LI D. Syll. - p. 29]

est in secessu longo locus123


[st n | scs|s || ln|g lcs: | nsl | prtm]
[LI D. Syll. - p. 29]

Acrisioneis Danae124
[crs|n|s || D|n fn|dss c|lns]
[LI D. Syll. - p. 29]

nox erat125
[Nx rt | t tr|rs || n|ml | smns h|bbt:]
[Nx rt | t tr|rs || n|ml | fss pr | mns]
[LI D. Syll. - p. 29]

axe sub aetherio126


[x sb | thr|, || tm n|gr mx|t L|]
[LI D. Syll. - p.30]

Mezenti ducis exuvias127


[Mzn|t d|c(is) || xu|s, tb | mgn tr|pm]
[LI D. Syll. - p. 30]

inveni germana viam128


['nu|n, gr|mn, || u|m (gr|tr s|rr)]
[LI D. Syll. - p. 30]

omnia vincit amor, et nos cedamus amori129


[mn | unct |mr: || t | ns c|dms |mr.]
[LI D. Syll. - p. 30]

horresco referens130
[(hrrs|c rf|rns) || m|mnss | rbbs | ngus]
[LI D. Syll. - p. 30]
121

Verg., G., I, 221.


Verg., A., I, 1.
123
Verg., A., I, 159.
124
Verg., A., VII, 410.
125
Verg., A., III, 147; VIII, 26.
126
Seren., 28, 549.
127
Verg., A., XI, 7.
128
Verg., A., VI, 478.
129
Verg., Ecl. X, 69.
130
Verg., A., II, 204.
122

98

liminaque laurusque dei131


[lmn|qu || lu|rsqu d|, || t|tsqu m|ur]
[LI D. Syll. - p. 30]

Harpyiaeque colunt132
[Hrp|qu || c|lnt l|, || Phn| | pstqum]
[LI D. Syll. - p. 30]

parietibus textum caecis iter133


[prit|bs tx|tm || c|cs tr | ncp|tmqu]
[LI D. Syll. - p. 30]

Glauco et Panopeae et Inoo Melicertae134


[Gluc | t Pn|p | t n| Ml|crt.]
[LI D. Syll. - p. 30]

te Corydon, o Alexi, trahit s. q. v. 135


[t Cr|dn, |lx: || tr|ht s | qumqu u|lpts.]
[LI D. Syll. - p. 30]

ulla moram fecere neque Aoniae Aganippae 136


[ll m|rm f|cr, n|qu(e) n| g|npp.]
[LI D. Syll. - p. 30]

insulae Ionio in magno, quas dira Celaeno 137


[ns|l In|(o) n mg|n, qus | dr C|ln]
[LI D. Syll. - p. 30]

immemores socii vasto Cyclopis in antro 138


[mm|mrs | sc | ust C|clps n | ntr]
[LI D. Syll. - p. 30]

lustra domosque traho vastosque ab rupe Cyclopas 139


[lstr d|msqu tr|h || us|tsqu b | rp C|clps]
[LI D. Syll. - p. 30]

omnibus hic erit unus honos, tres praemia primi 140


[mnbs | hc || rt | ns h|ns.|| Trs | prm | prm]
[LI D. Syll. - p. 31]

hic vir hic est 141


131

Verg., A., III, 91.


Verg., A., III, 212.
133
Verg., A., V, 589.
134
Verg., G., I, 437.
135
Verg., Ecl., II, 65.
136
Verg., Ecl., 10, 12.
137
Verg., A., III, 211.
138
Verg., A., III, 617.
139
Verg., A., III, 647.
140
Verg., A., V, 308.
141
Verg., A., VI, 792.
132

99

[hc ur, hc | st, tb | qum pr|mtt | sps | uds,]


[LI D. Syll. - p. 31]

hoc erat alma parens142


[hc rt, | lm p|rns, || qud | m pr | tl, pr | gns]
[LI D. Syll. - p. 31]

pro Iuppiter ibit 143


[flun|tsque || bs|css c|ms ||'pr | Ipptr ! | bt]
[LI D. Syll. - p. 31]

hic, ait, et nostris illuserit 144


[hc,' t |'t ns|trs || n|lsrt | dun | rgns?]
[LI D. Syll. - p. 31]

nec erat alma parens145


[hc rt, | lm p|rns, || qud | m pr | tl, pr gns]
[LI D. Syll. - p. 31]

nec ait 146


[nc t]
[LI D. Syll. - p. 31]

iam satis terris nivis atque dirae147


[im s|ts tr|rs nvs | tqu | dr]
[LIV A.F.Aph. - p.175]

terruit urbem148
[trrt | rbm]
[LIV A.F.Aph. - p.176]

iaculatus arces149
[iclts rcs]
[LIV A.F.Aph. - p.176]

sic te diva potens Cypri150


[sc t | dv p|tns C|pr]
[LIV A.F.Aph. - p.176]

solvitur acris hiems grata vice veris et favoni151


[slvtr crs hms grt vc vrs t fvn]
[LIV A.F.Aph. - p.177]

142

Verg., A., II, 664.


Verg., A., IV, 590.
144
Verg., A., IV, 591.
145
Verg., A., II, 664 (Mod.).
146
(S.n.).
147
Hor., Carm. I, 2, 1.
148
Hor., Carm. I, 2, 4.
149
Hor., Carm. I. 2. 3.
150
Hor., Carm. I. 3. 1.
151
Hor., Carm. I. 4. 1.
143

100

solvitur acris hiems grata vice152


[slvtr crs hms grt vc]
[LIV A.F.Aph. - p.177]

veris et favoni153
[vrs t fvn]
[LIV A.F.Aph. - p.177]

trahuntque siccas machinae carinas154


[trhntqu sccs mchn crns]
[LIV A.F.Aph. - p.177]

trahuntque siccas machinae carinulas155


[trhntqu sccs mchn crnls]
[LIV A.F.Aph. - p.177]

quis multa gracilis te puer in rosa


perfusus liquidis unguet odoribus
grato, Pyrra, sub antro? 156
[qus mlt grcls || t pr n rs
prfss lquds ngut drbs
grt, Prr, sb ntr]
[LIV A.F.Aph. - p.177]

grato, Pyrra, sub antro157


[grt, Prr, sb ntr]
[LIV A.F.Aph. - p.177]

scriberis Vario fortis et hostium


victor, Maeonii carminis alite,
quam rem cumque ferox navibus aut equis
miles te duce gesserit158
[scrbrs Vr || frts t hstm
vctr, Mn crmns lt,
qum rm cmqu frx || nvbs aut qus
mls t dc gssrt]
[LIV A.F.Aph. - p.178]

laudabunt alii claram Rhodon aut Mitylenen159


[laudbnt l clrm Rhdn aut Mtlnn]
[LIV A.F.Aph. - p.178]

te maris et terrae numeroque carentis harenae,160


152

Hor., Carm. I. 4. 1.
Hor., Carm. I. 4. 1.
154
Hor., Carm. I. 4. 2.
155
Hor., Carm. I. 4. 2. (Mod.)
156
Hor., Carm. I. 5. 1-3.
157
Hor., Carm. I. 5. 3.
158
Hor., Carm. I. 6. 1-4.
159
Hor., Carm. I, 7, 1.
160
Hor., Carm. I. 28. 1
153

101

[t mrs t trr nmrqu crnts hrn]


[LIV A.F.Aph. - p.178]

aut Epheson bimarisve Corinthi161


[aut phsn bmrsv Crnth]
[LIV A.F.Aph. - p.178]

Lydia dic per omnes162


[Ld dc pr mns]
[LIV A.F.Aph. - p.178]

Lydia dic per omnes163


[Ld dc pr mns]
[LIV A.F.Aph. - p.178]

hoc deos vere Sybarin cur properas amando164


[hc ds vr Sbrn cr prprs mnd]
[LIV A.F.Aph. - p.178]

vides ut alta stet nive candidum165


[vds t lt || stt nv cnddm]
[LIV A.F.Aph. - p.178]

silvae laborantes geluque166


[slv lbrnts glqu]
[LIV A.F.Aph. - p.178]

flumina constiterint acuto167


[flmn cnsttrnt ct]
[LIV A.F.Aph. - p.178]

te maris et terrae numerosque carentis harenae168


[t mrs t trr nmrqu crnts hrn]
[LIV A.F.Aph. - p.181]

mensorem prohibent Archyta169


[mnsrm prhbnt rcht]
[LIV A.F.Aph. - p.181]

laudabunt alii claram Rhodon aut Mitylenen


aut Epheson bimarisve Corinthi170
[laudbnt l clrm Rhdn aut Mtlnn]
161

Hor., Carm. I. 7, 2.
Hor., Carm. I. 8. 1. (Mod.)
163
Hor., Carm. I. 8. 1. (Mod.)
164
Hor., Carm. I. 8. 2.
165
Hor., Carm. I. 9. 1.
166
Hor., Carm. I. 9. 3.
167
Hor., Carm. I. 9. 4
168
Hor., Carm. I. 28. 1
169
Hor., Carm. I. 28. 2.
170
Hor., Carm. I, 7, 1-2.
162

102

aut phsn bmrsv Crnth]


[LIV A.F.Aph. - p.181]

quid tibi vis, mulier nigris dignissima barris?


munera quid mihi quidve tabellas.171
[qud tb vs, mlr ngrs dgnssm brrs?
mnr qud mh qudv tblls]
[LIV A.F.Aph. - p.181]

non ebur neque aureum172


[nn br nq(ue) aurm]
[LIV A.F.Aph. - p.181]

mea renidet in domo lacunar173


[m rndt n dm lcnr]
[LIV A.F.Aph. - p.181]

miserarum est neque amori dare ludum neque dulci174


[msrr(um) st nqu(e) mr dr ldm nqu dlc]
[LIV A.F.Aph. - p.182]

diffugere nives, redeunt iam gramina campis175


[dffgr nvs, rdnt im grmn cmps]
[LIV A.F.Aph. - p.182]

ibis liburnis inter alta navium176


[bs lbrns ntr lt nvm]
[LIV A.F.Aph. - p.182]

divi potentes, ferte lassatis opem177


[dv ptnts, frt lssts pm]
[LIV A.F.Aph. - p.182]

agite agite quid dubitatis hilares dare choros178


[gt, | gt, | qud db|tts h|lrs| dr | chrs]
[LIV A.F.Aph. - p.182]

Musae Iovem laudate et hilares date choros179


[Ms(ae) I|vm lau|dt(e) t hl|rs |dt |chrs]
[LIV A.F.Aph. - p.182]

Peti, nihil me sicut antea iuvat


scribere versiculos amore percussum gravi180
171

Hor., Carm. I, 12, 1-2


Hor., Carm. II, 18, 1.
173
Hor., Carm. II, 18, 1.
174
Hor., Carm. III, 12, 1.
175
Hor., Carm. IV, 7, 1.
176
Hor., Ep., , I, 1.
177
ACT, Trag., 241.
178
(S. n.).
179
(S. n.).
180
Hor., Ep.. 11. 1-2.
172

103

[Pt, nhl m sct nt ivt


scrbr vrscl(os) mr prcssm grv]
[LIV A.F.Aph. - p.182]

horrida tempestas caelum contraxit et imbres


nivesque deducunt Iovem nunc mare nunc siluae181
[hrrd tmpsts caelm cntrxt t mbrs
nvsqu ddcnt Ivm nnc mr nnc sl]
[LIV A.F.Aph. - p.183]

scribere versiculos amore percussum gravi182


[scrbr vrscl(os) mr prcssm grv]
[LIV A.F.Aph. - p.183]

altera iam teritur bellis civilibus aetas


suis et ipsa Roma viribus ruit183
[ltr im trtr blls cvlbs ts
ss t ps Rm vrbs rt]
[LIV A.F.Aph. - p.183]

A sequncia de exemplos refere-se ao trecho da obra Marii Victorini Artis


Grammaticae Libri IIII que atribudo, conforme se demonstrou, a M. Vitorino.
Nos exemplos presentes nas primeiras 29 pginas da edio de Keil (1961), possvel
observar a recorrncia de versos de Virglio. Tais exemplos, inseridos no discurso gramatical
sobre a uox, littera, orthographia e syllaba tm funo ilustrativa, uma vez que M. Vitorino,
nessas pginas, apenas demonstra o funcionamento dos elementos primordiais da lngua
latina.
A maior parte dos exemplos de M. Vitorino concentram-se nas demonstraes acerca
das slabas, sua natureza breve ou longa e da os fenmenos que podem ocorrer alterando a
natureza das slabas. Gradativamente, medida que o estudo avana, o nmero de exemplos
aumenta, assim possvel supor que a sequncia do texto original de M. Vitorino seria a de
um nmero cada vez maior de exemplos e tambm uma maior diversidade de autores.
Virglio o poeta mais citado, entretanto, esses exemplos no tratam de procedimentos
mtricos, mas, sim da demonstrao de fenmenos naturais da lngua. Assim, possvel dizer
que, nesse caso, qualquer outro poeta ou mesmo dados da lngua falada poderiam ocupar o
lugar de Virglio, isto , Virglio no fora citado nesses exemplos por causa do valor literrio

181

Hor., Ep.. 13. 1.


Hor., Ep.. 11. 2.
183
Hor. Ep. 16, 1.
182

104

de sua obra, mas, provavelmente, por seguir uma tradio denominada de tradio dos
exemplos.
A segunda metade da lista de M. Vitorino corresponde aos exemplos presentes a partir
da pgina 174 da edio de Keil (1961). A maioria dos versos citados de Horcio, trata-se,
pois, de um apndice sobre os metros horacianos e, em geral, para a demonstrao dos metros
empregados pelo poeta assumem, por isso a funo ilustrativa o gramtico cita o primeiro
verso dos poemas escolhidos. A escolha por Horcio no segue tradio dos exemplos
pois, de todos os poetas que empregaram os mais variados versos da lrica latina, aquele que
mais se destaca Horcio; por este motivo o poeta citado: por ser o melhor dentre os poetas.
A importncia de Horcio para a lrica latina no foi observada apenas por M.
Vitorino, mas tambm C. Basso, A. Fortunaciano, E. Aftnio e T. Mauro dedicaram-se a
descrever os metros empregados pelo poeta, os trs primeiros consagram uma seo de seus
tratados explicao dos metros horacianos, o de metris horatianis. Os exemplos de Horcio
nessas Artes grammaticae exercem funo ilustrativa, uma vez que figuram como
demonstrao da teoria explicitada pelo gramtico e obedecem a um esquema em que h a
descrio do metro e, em seguida, um exemplo que lhe sirva de amostra.

105

VII. 3 Listagem:os exempla de lio Aftnio


a virgo infelix 184
[, ur|go nf|lx,|| qu | t d|mnt | cpt!]
[LI D. Syll. - p. 31]

e terra magnum alterius spectare laborem 185


[ tr|r || mg|num ltr|s || spc|tr l|brm;]
[LI D. Syll. - p. 31]

i nunc, ingratis offer te irrise periclis 186


[ nnc, | ngr|ts f|fr te, n|rs, p|rcls;]
[LI D. Syll. - p. 31]

o mihi praeteritos referat si Iuppiter annos 187


[' mh | prtr|ts || rf|rt s | Ipptr | nns,]
[LI D. Syll. - p. 31]

uvidus hiberna venit de glande Menalcas 188


[uds | hbr|n u|nt || d | glnd M|nlcs.]
[LI D. Syll. - p.32]

Troiaque nunc stares 189


[Triqu | nnc st|rt,|| Pr|mque rx | lt m|nrs.]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.35]

proiiecit fluvio penitusque in nubila fugit 190


[pri|ct flu|, || pn|tsque n | nbl | fgt.]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.35]

hoc erat 191


[hc rt, | lm p|rns,|| qud | m pr | tl, pr gns]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.36]

hoc ait 192


[hc,' t |'t ns|trs || n|lsrt | dun | rgns?]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.36]

insulae Ionio in magno 193

[nslae |n | n mg|n, qus | dr C|ln]


[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.36]

184

Verg., Ecl., VI, 47.


Lucr., II, 2.
186
Verg., A., VII, 425.
187
Verg., A., VIII, 560.
188
Verg., Ecl., X, 20.
189
Verg., A., II, 56.
190
Verg., A., XII, 256.
191
Verg., A., II, 664.
192
Verg., A., IV, 591.
193
Verg., A., III, 211.
185

106

hic ait et nostris194


[hc,' t |'t ns|trs n|lsrt | dun | rgns?]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.36]

insulae Ionio in magno195

[nslae |n | n mg|n, qus | dr C|ln]


[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.36]

vidit turicremis 196


[udt, | trcr|ms cm | dna m|pnrt | rs,]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.36]

ni palmas ponto tendens utrasque Cloanthus 197


[n pl|ms pn|t tn|dns |trsqu Cl|nths]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.37]

Brontesque Steropesque et nudus membra Pyracmon 198


[Brnts|qu Str|psque t | nds | mmbr P|rgmn.]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.37]

nescio quis teneros oculus mihi fascinat agnos 199


[nsc | qus tn|rs c|ls mh | fscnt | gnos.]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.37]

omnibus errantem terris200


[mnbs | rrn|tm tr|rs t | flctbs | sts.]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.37]

aut Agamemnonius scaenis201


[aut g|mmnn|s sc|ns g|tts |rsts,]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.37]

hoc erat alma parens 202


[hc rt, | lm p|rns,|| qud | m pr | tl, pr gns]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.37]

arma virumque cano203


[rm u|rmqu c|n, || Tr|i qu | prms b | rs]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.37]

Italiam fato profugus 204


[tl|m f|t prf|gs L|uniqu | unt]
194

Verg., A., IV, 591.


Verg., A., III, 211.
196
Verg., A., IV, 453.
197
Verg., A., V, 233.
198
Verg., A., VIII, 425.
199
Verg., Ecl., III, 103.
200
Verg., A., I, 756.
201
Verg., A., IV, 471.
202
Verg., A., II, 664.
203
Verg., A., I, 1.
204
Verg., A., I, 2.
195

107

[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.38]

fervere Leucaten 205


[frur | Leuc|tn || u|rq(ue) f|flgr |flcts.]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.38]

relliquias Danaum 206


[Trs, | rlqu|s || Dn|(um) tque m|mts |chll,]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.38]

rettulit Argolico fulgentia poma tyranno 207


[rttlt | rgl|c || fl|gnt | pm t|rnn.]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.38]

redduxere retro longe capita ardua ab ictu 208


[bd|xr r|tr || ln|g cp|t(a) rd(a) b | ct]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.38]

apparent rari nantes 209


[pp|rnt r|r || nn|ts n | grgt | ust,]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.39]

septem subiecta trioni 210


[tls H|prbr| || Sp|tm sb|ict tr|n]
[LI D. Syllm. Nat. et Conex. - p.39]

numeros memini si v. t. 211


[ud|rm? Nm|rs || mm|n, s | urb t|nrm]
[LI D. Rhyt. - p.41]

armiger in Ida pede vago litora petens 212


[rmgr | n |d || pd | vg | ltr | ptns]
[LI D. Ped. - p.49]

res gestae regumque ducumque et tristia bella


quo scribi possent numero, monstravit Homerus 213
[rs gs|t r|gmqu d|cmq(ue) t | trst | bll
qu scr|b ps|snt || nm|r, mn|strvt H|mrs]
[LI D. Met. - p.50]

arma virumque cano T. q. p. a. o. 214


[rm u|rmqu c|n, ||Tr|i qu | prms b | rs]
[LI D. Met. - p.52]
205

Verg., A., VIII, 677.


Verg., A., I, 30.
207
Luc., 9, 367.
208
Verg., A., V, 428.
209
Verg., A., I, 118.
210
Verg., G., III, 381.
211
Verg., Ecl., 9, 45.
212
AEL., Ser., 79. 1.
213
Hor., Ars, 73.
214
Verg., A., I, 1.
206

108

alius cithara sonituque potens volucres pecudesque movere 215


[ls cthr | sntqu ptns | vlcrs pcds|qu mvr]
[LI D. Met. - p.52]

beatus ille qui procul negotiis 216


[Bts l|l qu prcl | ngts]
[LI D. Met. - p.52]

Roma, Roma, cerne quanta sit deum benignitas 217


[Rm, Rm | crn qunt | st dm b|ngntas]
[LI D. Met. - p.52]

Galli timidi semianimes tergora vertunt 218


[Gll tmd smnms trgr vrtnt.]
[LI D. Met. - p.53]

miserarum est neque amori dare Iudum neque dulci 219


[Msrr(um) st nq(eu) mr dr ldm nqu dlc ml]
[LI D. Met. - p.53]

Lydia dic perdere cur hunc cupias, quid retices 220


[Ld dc | prdr cr | hnc cps, | qud rtcs]
[LI D. Met. - p.53]

libens hoc tibi persolvo, nihil me sic iuvat 221


[lbns hc t|b prslv,| nhl m sc | ivt]
[LI D. Met. - p.53]

sic Tiberis inplacidus in maria labitur 222


[sc Tbrs | nplcds | n mr | lbtr]
[LI D. Met. - p.53]

nemus ave reticuit, ager homine silet 223


[nms v | rtct, | agr hmn | slt]
[LI D. Met. - p.53]

arma virumque cano 224


[rm u|rmqu c|n,|| Tr|i qu | prms b | rs]
[LI D. C. Metm. - p.54]

septem subiecta trione 225


215

(S.n.).
Hor., Epod., 2, 1.
217
AEL. Ser., 65. 1.
218
AEL., Ser., 73, 1.
219
Hor., Carm., III, 12, 1.
220
Hor., Carm., I, 8, 1.
221
(S.n.).
222
Bass., Carm., 6. 1.
223
AEL. Ser., 85, 1.
224
Verg., A., I. 1.
225
Verg., G., III, 381.
216

109

[tls H|prbr| || Sp|tm sb|ict tr|n]


[LI D. Vers. - p.56]

endo sua do 226


[nd s d]
[LI D. Vers. - p.56]

ac famul infimus esset 227


[ss d|dt tr|r || prin|d(e) c fml | nfms | sst]
[LI D. Vers. - p.56]

proras detondete et despoliate guberna 228


[prrs | dtn|dte || t | dspl|t g|brn]
[LI D. Vers. - p.56]

ibis liburnis inter alta navium 229


[bs Lbr|ns ntr l|t nvm]
[LI D. Poe. - p.57]

amice | propugnacula 230


[mc, pr|pgncl,]
[LI D. Poe. - p.58]

primum huic
nervis septem est intenta fides
variique apti vocum moduli,
ad quos mundi resonat canor in
sua se vestigia volventis 231
[prmm hc
Nrvs spt(em) st ntnt fds
Vrq(ue) pt vcm mdl,
d qus mnd rsnt cnr n
s s vstg vlvnts ]
[LI D. Stro. et Antis. et Ep. - p.60]

vidit et aetherio mundum torquerier axe


et septem aethernis sonitum dare vocibus orbes
nitentes aliis alios, quae maxima divis
laetitia est. at tunc longe gratissima Phoebi
dextera consimiles meditatur reddere voces 232
[vdt t | thr| mn|dm tr|qurr | x
t sp|t(em) thr|ns sn|tm dr | vcbs | rbs
ntn|ts l|s l|s, qu | mxm | dvs
ltt|(a) st. t | tnc ln|g gr|tssm Pheb
dxtr | cnsm|ls md|ttr | rddr vcs]
226

(S.n.).
Lucr., 3, 1035.
228
Lucil., 20, 578.
229
Hor., Epod., 1,1.
230
Hor., Epod., 1, 2.
231
V. Ruf. Trag. 3-7. (Mod.).
232
Var. At. Carm., 14, 1.
227

110

[LI D. Stro. et Antis. et Ep. - p.60]

arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris 233


[rm u|rmqu c|n,|| Tr|i qu | prms b | rs]
[LI D. Metm. Fine sev Clav. - p.61]

arma virumque cano, Troiae qui primus ab o 234


[rm u|rmqu c|n,|| Tr|i qu | prms b | ]
[LI D. Metm. Fine sev Clav. - p.61]

arma virumque cano, Troiae qui primus ab 235


[rm u|rmqu c|n,|| Tr|i qu | prms b]
[LI D. Metm. Fine sev Clav. - p.61]

arma virumque cano, Troiae qui primus ab orisque 236


[rm u|rmqu c|n, || Tr|i qu | prms b | rsqu]
[LI D. Metm. Fine sev Clav. - p.61]

quis non adultas detrahat ramo voluptates 237


[qus nn dlts dtrht rm vlpt|ts]
[LI D. Metm. Fine sev Clav. - p.61]

caeruli Neptune rector, Conse litorum potens 238


[Crl Nptn rctr, Cns ltrm ptns]
[LI D. Metm. Fine sev Clav. - p.61]

amare nolo nec dolere, Clinia 239


[mr n|l nc dl|r, Cln]
[LI D. Metm. Fine sev Clav. - p.62]

caduca popli coma glauca iam per agros 240


[cdc ppl cm gluc im pr grs]
[LI D. Metm. Fine sev Clav. - p.62]

tunc et amoris amor venit improbus aliger Cupido 241


[tnc t mrs mr vnt mprbs lgr Cpd]
[LI D. Metm. Fine sev Clav. - p.62]

insulae Ionio in magno 242

[nslae |n | n mg|n, qus | dr C|ln]


[LI D. Metm. Fine sev Clav. - p.63]

paratus omne Caesaris periculum 243


233

Verg., A., I, 1.
Verg., A., I, 1. (Mod.).
235
Verg., A., I, 1. (Mod.).
236
Verg., A., I, 1. (Mod.).
237
(S.n.).
238
AEL. Ser., 66. 1.
239
ACT., Pal., 19.
240
(S.n.).
241
(S.n.).
242
Verg., A., III, 211.
234

111

[pr|ts m|n C|srs | pr|clm]


[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.63]

o paratus omne Caesaris periculum 244


[ p|rts | mn | Cs|rs p|rc|lm]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.63]

est celer phaselus ille quem videtis 245


[st c|lr Ph|sls| ll,| qum v|dts]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.63]

arma virumque cano 246


[rm u|rmqu c|n,|| Tr|i qu | prms b | rs]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.63]

ades arma virumque cano 247


[ds rm u|rmqu c|n, Tr|i qu | prms b | rs]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.63]

pro ades arma virumque cano 248


[pr ds | rm u|rmqu c|n, Tr|i qu | prms b | rs]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.63]

dea fecit dea belli dominatrix Phrygas 249


[d fct d bll dmntrx Phrgs]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.64]

cur dea fecit dea belli dominatrix Phrygas 250


[cr d f|ct d bl|l dmn|trx Phrgs]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.64]

hoc cur dea fecit dea belli dominatrix Phrygas 251


[hc cr d fct d bll dmntrx Phrgs]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.64]

et hoc cur dea fecit dea belli dominatrix Phrygas 252


[t hc cr d| fct d| bll d|mntrx Phr|gs]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.64]

miserarum est neque amori dare iudum neque dulci 253


[Msrr(um) st nq(ue) mr dr idm nqu dlc]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.64]
243

Hor., Epod., 1, 3.
Hor., Epod., 1, 3.
245
Catul., Carm., 4, 1. (Mod.).
246
Verg., A., I, 1.
247
Verg., A., I, 1.
248
Verg., A., I, 1.
249
Maur., 2061.
250
Maur., 2061. (Mod.).
251
Maur., 2061. (Mod.).
252
Maur., 2061. (Mod.).
253
Hor., Carm., III, 12, 1.
244

112

quam miserarum est neque amori dare iudum neque dulci 254
[qum msrr(um) st nq(ue) mr dr idm nqu dlc]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.64]

o quam miserarum est neque amori dare Iudum neque dulci 255
[ qum msrr(um) st nq(ue) mr dr ldm nqu dlc]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.64]

et o quam miserarum est neque amori dare Iudum neque dulci 256
[t qum msrr(um) st nq(ue) mr dr ldm nqu dlc]
[LI D. Epi. id est Metm. Ampl. - p.64]

quam Iuno fertur 257


[qum I|n fr|tr || tr|rs mgs | mnbs | nm]
[LI D. Tom. Siv. Inc. Versm. - p.65]

quam Iuno fertur, quam Iuno fertur 258


[qum I|n fr|tr || qum I|n fr|tr]
[LI D. Tom. Siv. Inc. Versm. - p.65]

quam Iuno fertur terris 259


[qum I|n fr|tr || tr|rs mgs | mnbs | nm]
[LI D. Tom. Siv. Inc. Versm. - p.65]

infandum regina 260


[nfn|dm, r|gn, || i|bs rn|ur d|lrm]
[LI D. Tom. Siv. Inc. Versm. - p.65]

quae pax longa remiserat, arma novare parabant 261


[qu px | lng r|msrt,| rm n|vr p|rbnt]
[LI D. Tom. Siv. Inc. Versm. - p.65]

arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris 262


[rm u|rmqu c|n,|| Tr|i qu | prms b | rs]
[LI D. Tom. Siv. Inc. Versm. - p.65]

hic hasta Aeneae stabat 263


[hc hs|ta n| || st|bt, hc | mpts | llm]
[LI D. Con. e Coll. Voca. - p.66]

Priamique evertere gentem264


254

Hor., Carm., III, 12, 1. (Mod.).


Hor., Carm., III, 12, 1. (Mod.).
256
Hor., Carm., III, 12, 1. (Mod.).
257
Verg., A., I, 15.
258
Verg., A., I, 15.
259
Verg., A., I, 15.
260
Verg., A., II, 3.
261
Maur., 1701.
262
Verg., A., I, 1.
263
Verg., A., XII, 772.
264
Verg., A., III, 1.
255

113

[Pstqum | rs s| Pr|mque |urtr | gntm]


[LI D. Con. e Coll. Voca. - p.66]

multum ille et terris iactatus et alto 265


[ltr|, mltum l|le t || tr|rs ic|tts t | lt]
[LI D. Con. e Coll. Voca. - p.66]

circumdat nequiquam umeris et inutile ferrum 266


[crcm|dt n|ququ(am) m|rs t |ntl | frrm]
[LI D. Con. e Coll. Voca.66]

cum te flagranti deiecit fulmine Phaethon 267


[cm t | flgrn|t d|ict | flmn | Phthn]
[LI D. Con. e Coll. Voca.- p. 66]

villis onerosum atque unguibus aureis 268


[dt Sl| ul|ls || n|rs(um) t|q(ue) ngubs | aures.]
[LI D. Con. e Coll. Voca. - p.66]

non me carminibus vincat nec Thracius Orpheus 269


[nn m | crmn|bs || un|ct nc | Thrcs | rphus]
[LI D. Con. e Coll. Voca. - p.66]

audire est operae pretium procedere recte 270


[aud|re st pr prtm, prcdr rct]
[LI D. Con. e Coll. Voca. - p.67]

quaecumque est fortuna, mea est 271


[qucm|q(ue) st fr|tn, m|(a) st; m | urs | nm]
[LI D. Con. e Coll. Voca. - p.67]

fluviorum rex Eridanus 272


[flu|rm || rx | rd|ns || cm|psqu pr | mns]
[LI D. Vit. Versm. - p.67]

adicias nec te ullius violentia vincat 273


[dc|s, nc | t(e) || ll|s u|lnt | unct ]
[LI D. Vit. Versm. - p.67]

Anchisen facio certum 274


[nch|sn fc| || cr|tm rm|q(ue) rdn | pnd.]
[LI D. Vit. Versm. - p.67]

265

Verg., A., I, 3.
Verg., A., II, 510.
267
Var. At. Carm., 10, 1.
268
Verg., A., V, 352.
269
Verg., Ecl., IV, 55.
270
Hor., Serm., I, 2, 37.
271
Verg., A., XII, 694.
272
Verg., G., 1, 482.
273
Verg., A., XI, 354.
274
Verg., A., III, 179.
266

114

quam Iuno fertur 275


[qum I|n fr|tr || tr|rs mgs | mnbs | nm]
[LI D. Vit. Versm. - p.67]

quis te, magne Cato, tacitum 276


[qus t, | mgn C|t, || tc|t(um) aut t, | Css, r|lnqut?]
[LI D. Vit. Versm. - p.67]

classe veho mecum 277


[clss u|h m|cm,|| fm | spr | thr | nts;]
[LI D. Vit. Versm. - p.67]

attoniti Troes viso serpente pavitant 278


[clss u|h m|cm,|| fm | spr | thr | nts]
[LI D. Vit. Versm. - p.67]

sed iam purpureo suras include cothurno,


balteus et revocet volucres in pectore sinus,
pressaque iam gravida crepitent tibi terga pharetra,
derige odorisequos ad certa cubilia canes279
[sd im | prpr| || s|rs n|cld c|thrn,
blts | t rv|ct || vl|crs n | pctr | sns,
prssqu | im grv|d || crp|tnt tb | trg ph|rtr,
drg(e) |drs|qus || d | crt | cbl | cns ]
[LI D. Vit. Versm. - p.68]

Pythie, Delie, te colo, prospice votaque firma. 280


[Pth,| Dl,| t || cl,| prspc | vtqu | frm.]
[LII D.Dact. M. - p. 71]

at regina gravi iamdudum saucia cura 281


[t r|gn gr|v || im|ddm| suc| cr]
[LII D. Dac. M. - p. 71]

cui non dictus Hylas puer et Latonia Delos 282


[ci nn | dcts H|ls || pr | t L|tn| Dls.]
[LII D. Dac. M. - p. 71]

panditur interea domus omnipotentis Olympi 283


[pndtr | ntr| || dms | mnp|tnts |lmp;]
[LII D. Dac. M. - p. 72]

cornua velatarum obvertimus antemnarum 284


275

Verg., A., I, 15.


Verg., A., VI, 841.
277
Verg., A., I, 379.
278
Maur., 1930.
279
Maur., 1935.
280
AEL., Ser. 50, 1.
281
Verg., A., IV, 1.
282
Verg., G., III, 6.
283
Verg., A., X, 1.
284
Verg., A., III, 549.
276

115

[crn | vl|trum b|vrtms | nt|mnrm]


[LII D. Dac. M. - p. 72]

procumbit humi bos 285


[pr|cmbt h|m bs]
[LII D. Dac. M. - p. 72]

cornua velatarum obvertimus antemnarum 286


[crn | vl|tr(um) b|vrtms | nt|mnrm]
[LII D. Dac. M. - p. 72]

formosum pastor Corydon ardebat Alexin 287


[frm|sm ps|tr || Cr|dn r|dbt |lxn.]
[LII D. Dac. M. - p. 72]

non phocae turpes, non marcentes ballenae 288


[nn ph|c tr|ps, || nn | mrcn|ts bl|ln]
[LII D. Dac. M. - p. 72]

insulae Ionio in magno 289

[nslae |n | n mg|n]
[LII D. Dac. M. - p. 72]

ponite. Spes sibi quisque290


[pnt. | Sps sb| qusqu]
[LII D. Dac. M. - p. 72]

terruit urbem291
[trrt | rbm]
[LII D. Dac. M. - p. 73]

cui non dictus Hylas puer 292


[ci nn | dcts H|ls pr]
[LII D. Dac. M. - p. 73]

nos patriae fines et dulcia293


[ns ptr| f|ns t| dlc]
[LII D. Dac. M. - p. 73]

Phoebus me docuit iuga Pieridum sequi294


[Ph bs | m dc|t | ig | Pr|dm squ]
[LII D. Dac. M. - p. 73]

285

Verg., A., V, 481.


Verg., A., III, 549.
287
Verg., Eclo. II, l.
288
AEL, Ser. 52, 1.
289
Verg., A., III, 211.
290
Verg., A.,. XI, 308-9.
291
Hor., Carm., I, 2, 4.
292
Verg., G., III, 6.
293
Verg., Ecl., I, 3.
294
(S.n.).
286

116

Oceanum interea surgens Aurora reliquit295

[c|num ntr| || sr|gns Au|rr r|lqut]


[LII D. Dac. M. - p. 73]

alma parens, genetrix divum, decus Oceano296


[lm p|rns, || gn|trx d|vm,|| dcs | c|n]
[LII D. Dac. M. - p. 73]

x297
[ | | || | | x|]
[LII D. Dac. M. - p. 73]

conciliumque vocat divum pater atque hominum rex298

[cncl|m qu v|ct || d|vm ptr | tque hm|nm rx]


[LII D. Dac. M. - p. 73]

incipe maenalios mecum, mea tibia, versus299


[ncp | mnl|s || m|cm, m | tb, | vrss]
[LII D. Dac. M. - p. 73]

Odrysium Martem cane barbite300


[drs|m Mr|tm cn | brbt]
[LII D. Dac. M. - p. 74]

Odrysio lyra carmine cantat301


[drs| lr | crmn | cntt]
[LII D. Dac. M. - p. 74]

mensorem cohibent Archyta302


[mns|rm ch|bnt r|cht]
[LII D. Dac. M. - p. 74]

sic te diva potens Cypri, 303


[sc t | dv p|tns C|pr]
[LII D. Dac. M. - p. 74]

grato Pyrrha sub antro304


[grt | Prrh sb | ntr]
[LII D. Dac. M. - p. 74]

arma sonantia305
[rm s|nnt]
295

Verg., A., IV, 129.


(S.n.).
297
Hom., Il., VIII, 2.
298
Verg., A., X, 2.
299
Verg., Ecl., VIII, 21.
300
(S.n.).
301
(S.n.).
302
Hor., Carm., I, 28.2.
303
Hor., Carm., I,3.1.
304
Hor., Carm. I, 5.3.
305
(S.n.).
296

117

[LII D. Dac. M. - p. 74]

terruit urbem306
[trrt rbm]
[LII D. Dac. M. - p. 74]

at tuba terribilem sonitum procul aere canoro307


[t tb | trrb|lm || sn|tm prcl | r c|nr]
[LII D. Anap. M. - p. 75]

tuba terribilem sonitum procul aere canoro308


[tb t|rrblm | sntm | prcl |r cn|r]
[LII D. Anap. M. - p. 75]

alius cithara sonituque potens volucres pecudesque movere309


[ls cthr | sntqu ptns | vlcrs pcds|qu mvr]
[LII D. Anap. M. - p. 75]

admota labris tuba terribilem sonitum dedit aere canoro310


[dm|t l|brs tb |trrb|lm sn|tm ddt| r c|nr]
[LII D. Anap. M. - p. 75]

celebret Phoebus cithara superos omnipotentes resonetque melos musis placitum311


[clbrt Ph|bs cthr sp|r(os) mnptnts | rsntqu m|ls Mss plc|tm]
[LII D. Anap. M. - p. 76]

celebret Phoebus cithara superos omnipotentes resonetque melos


[clbrt Ph|bs cthr sp|r(os) mnptnts | rsntqu m|ls]
[LII D. Anap. M. - p. 76]

celebret Phoebus cithara superos omnipotentes312


[clbrt Ph|bs cthr sp|r(os) mnptnts]
[LII D. Anap. M. - p. 76]

celebret Phoebus cithara superos313


[clbrt Ph|bs cthr sp|rs]
[LII D. Anap. M. - p. 76]

super ardua fertur equis314


[spr rd fr|tr qus]
[LII D. Anap. M. - p. 76]

lyrico resonet mea Musa potens


306

Hor., Carm., I, 2, 4.
Verg., A., IX, 503.
308
Verg., A., IX, 503.
309
(S.n.).
310
Verg., A., IX, 503. (Mod.).
311
(S.n.).
312
(S.n.).
313
(S.n.).
314
Frag., Bob., 624, 28.
307

118

*melo nova carmina pangere gestio*


adsis age, deprecor, o mihi Melpomene315
[lrc rsnt | m Ms ptns
*ml nv cr|mn pngr g|st*
dss g, d|prcr, mh Ml|pmn]
[LII D. Anap. M. - p. 76]

inclyte, parva paedite patria,


nomine celebri claroque potens
pectore, Achivis classibus autor316
[nclt, | prv | prdt | ptr,
nmn | clbr | clr|qu ptns
pctr(e), |chvs | clssbs | utr]
[LII D. Anap. M. - p.77]

agite, ite, volvite, rapite, coma tractate per


aspera saxa et humum, sacandite vestem ocius317
gt, | t, | vlvt, | rpt, | cm trc|tt| pr
spr | sxa t h|mm, scn|dt vs|tem cs]
[LII D. Anap. M. - p.77]

quamvis ego per montes alacer properarem318


[qumvs | g pr | mnts | lcr | prpr|rm]
[LII D. Anap. M. - p.77]

sed quamvis ego per montes alacer properarem319


[sd qum|vs g | pr mn|ts l|cr prp|rrm ]
[LII D. Anap. M. - p.77]

superat montes pater Idaeos nemorumque320


[sprt | mnts | ptr |ds | nmrm|qu]
[LII D. Anap. M. p.77]

Pan Maenalio carmine nymphas properantes321


[Pn M|nl | crmn | nmphs | prprn|ts]
[LII D. Anap. M. - p.77]

rumpunt teneras uviferae comas lagei322


[rmpnt tn|rs vf|r cms l|g]
[LII D. Anap. M. - p.78]

nitet aura perpureae Veneris coma roscida, lactea cervix323


[ntt |r pr|pr | Vnrs | cm rs|cd, lc|t cr|vx]
[LII D. Anap. M. - p.78]
315

(S.n.).
Acc. Trag., 521.
317
Pac., Trag., 350.
318
(S.n.).
319
Tib., 3, 9, 12.
320
(S.n.).
321
(S.n.).
322
(S.n.).
323
(S.n.).
316

119

nemus ave reticuit, ager homine sonat324


[nms v | rtct,| gr hm|n snt]
[LII D. Anap. M. - p.78]

propero pede325
[prpr | pd]
[LII D. Anap. M. - p.78]

beatus ille qui procul negotiis326


[b|ts l|l qu | prcl | ng|ts]
[LII Iam. M. - p.79]

quid ais epidia? tibi facilior erit amor327


[qud s pd? tb fclr rt mr]
[LII Iam. M. - p.79]

divi potentes, ferte lassalis opem328


[dv | ptn|ts, fr|t ls|sts pm]
[LII Iam. M. - p.79]

praesentium divinitas caelestium.329


[prsn|tm | dv|nts | cls|tm]
[LII Iam. M. - p.79]

mala soluta navis exit alite


ferens olentem Maevium330
[ml | sl|t n|vs |xt |lt
frns | ln|tm M|vm]
[LII Iam. M. - p.79]

vigoris adde concitum celer pedem331


[vg|rs d|d cn|ctm | clr | pdm]
[LII Iam. M. - p.81]

novitate ductus, non ut inscius legis332


[nv|tt | dcts, | nn t | nsc|s l|gs]
[LII Iam. M. - p.81]

beatus ille qui procul negotiis, ut prisca gens mostalium333


[b|ts l|l qu | prcl | ng|ts, | t prs|c gns | mrt|lm]
[LII Iam. M. - p.81]

324

AEL., Ser., 85, 1.


(S.n.).
326
Hor., Epod., 2, 1.
327
ACT. Pal., 18. (Mod.).
328
ACT. Trag., 241.
329
AEL. Ser., 75. 1.
330
Hor., Epod., 10, 1.
331
Maur., 2183.
332
Maur., 2403.
333
Hor., Epod., 2, 1.
325

120

beatus ille qui procul nogotiis, ut prisca gens334


[b|ts l|l qu | prcl | ng|ts, | t prs|c gns]
[LII Iam. M. - p.81]

beatus ille qui procul negotiis335


[b|ts l|l qu | prcl | ng|ts,]
[LII Iam. M. - p.81]

beatus ille qui procul336


[b|ts l|l qu | prcl]
[LII Iam. M. - p.81]

Musae, Iovem laudate concentu bono337


[Ms, | Ivm | laud|t cn|cnt | bn]
[LII Iam. M. - p.81]

agite,agite, quid dubitatis agiles dare choros?338


[gt, | gt, | qud db|tts |gls |dr| chrs?]
[LII Iam. M. - p.81]

beatus ille qui procul negotiis.339


[b|ts l|l qu | prcl | ng|ts]
[LII Iam. M. - p.81]

carmine qui tragico vilem certavit ob hircum,


mox etiam agrestis Satyros nodavit et asper
incolumi gravitate iocum temptavit eo, quod
illecebris erat et grata novitate morandus
spectator340
[crmn | qu trg|c v|lm cr|tvt b | hrcm,
mx t|am grs|ts st|rs n|dvt t | spr
ncl|m grv|tt i|cm tmp|tvt |, qud
llc|brs rt | t gr|t nv|tt m|rnds
spct|tr]
[LII Iam. M. - p.82]

Musae, iovem laudate et agiles date choros341


[Ms, | Ivm | lud|t(e) t |gls | dt | chrs]
[LII Iam. M. - p.82]

non labor iam,342


[nn l|br im]
[LII Iam. M. - p.82]

334

Hor., Epod., 2, 1.
Hor., Epod., 2, 1.
336
Hor., Epod., 2, 1.
337
(S.n.).
338
ACT., Pal. 36.
339
Hor., Epod., 2. 1.
340
Hor., Ars., 220.
341
(S.n.).
342
(S.n.).
335

121

nunc Iovi litemus, exoremus omnes supplices.343


[nnc I|v l|tms, | x|rms | mns | sppl|cs]
[LII Iam. M. - p.82]

nemore dulcisanes cantu personat.344


[nm|r dl|cs|ns cn|t pr|snt]
[LII Iam. M. - p.82]

beatus ille qui procul negotiis forensibus


ruris sub umbra frigidi vitam quite placat345
[b|ts l|l qu | prcl | ng|ts | frn|sbs
rrs | sb m|br fr|gd | vtm | qut | plct]
[LII Iam. M. - p.82]

est celer phaselus ille quem vedetis346


[st c|lr ph|sls | ll | qum v|dts]
[LII D. M. Troc. - p.84]

cerne, Crasse, poena quanta sit deum fatiganti347


[crn, | Crss, | pon | qunt st | dm | ft|gnt]
[LII D. M. Troc. - p.84]

arma qui capit sub idem Martiumque tergum348


[rm | qu c|pt sb | dm | Mrt|mqu | trgm]
[LII D. M. Troc. - p.84]

tale quale vere dulce sibilat teres donax349


[tl | qul | vr dl|c s|blt | trs | dnx]
[LII D. M. Troc. - p.85]

Iuppiter tremenda sancte tela qui regis manu350


[Ipp|tr tr|mnd | snct | tl | qu r|gs m|n]
[LII D. M. Troc. - p.85]

qualis aquila cita celeribus rapida pinnis transvolat351


[quls | qu|l c|t | cl|rbs | rp|d pn|ns trns|vlt]
[LII D. M. Troc. - p.85]

Phoebe, tu lyra sonante flecte corda sorore candidisque352


[Pheb, t l|r snnt | flct crd | srr cn|dds|qu]
[LII D. M. Troc. - p.85]

Phoebe, tu lyra sonante flecte corda cum sorore353


343

(S.n.).
(S.n.).
345
Hor., Epod., 2. 1.
346
Catul. Carm., 4, 1.
347
AEL. Ser. 65, 1
348
Frag. Bob., 622, 3.
349
AEL., Ser., 68, 1.
350
AEL., Ser., 67, 1.
351
Frag. Bob., 622, 17.
352
(S.n.).
344

122

[Pheb, t l|r snnt | flct crd | cm srr]


[LII D. M. Troc. - p.85]

Phoebe, tu lyra sonante flecte corda354


[Pheb, t l|r snnt | flct crd ]
[LII D. M. Troc. - p.85]

Phoebe tu lyra sonante iam mihi355


[Pheb, t l|r snnt| im mh]
[LII D. M. Troc. - p.85]

Phoebe tu lyra sonante356


[Pheb, t l|r snnt|]
[LII D. M. Troc. - p.85]

Bacche plaude Bacche,357


[Bcch plud Bcch]
[LII D. M. Troc. - p.85]

uror amoris stimulo, cor quatit artus pavidos,358


[rr amrs | stml, |cr qutt r|ts pvds]
[LII D. Chor. M. - p.86]

apes legunt mel ex rosa, tu labio ministras.359


[ps lgnt | ml x rs, | t lb | mnstrs]
[LII D. Chor. M. - p.86]

frugiferae sacra deae, quae colitis, mystica sunt nota Iovi potenti. 360
[frgfr | scr d, | qu clts, | mstc snt | nt Iv | ptnt]
[LII D. Chor. M. - p.86]

o cate rerum sator, o principium deorum.361


[ ct r|rm str, | prncpm | drm]
[LII D. Chor. M. - p.86]

o quis ad omnem
spem Cythereae.362
[ qus d m|nes
Spm Cthr|ae]
[LII D. Chor. M. - p.86]

Lydia, dic perdere cur hunc cupias. quid retices? quid dubitas? quid haeres?363
353

(S.n.).
(S.n.).
355
(S.n.).
356
(S.n.).
357
(S.n.).
358
(S.n.).
359
(S.n.).
360
Bass., Carm., 4, 1.
361
Maur., 174.
362
(S.n.).
363
Hor., Carm., I, 8, 1.(Mod.).
354

123

[Ld, dc | prdr cr | hnc cps. | qud rtcs? | qud dbts? | qud hrs?]
[LII D. Chor. M. p.86]

Lydia, dic perdere cur hunc cupias: quid retices maligne?364


[Ld, dc | prdr cr | hnc cps: | qud rtcs | mlgn?]
[LII D. Chor. M. - p.86]

Lydia, dic perdere cur hunc cupias: quid haeres?365


[Ld, dc | prdr cr | hnc cps: | qud hrs?]
[LII D. Chor. M. p.86]

Lydia, dic perdere cur hunc velis; 366


[Ld, dc | prdr cr | hnc uls]
[LII D. Chor. M. - p.87]

Lydia dic canoro.367


[Ld, dc | cnr]
[LII D. Chor. M. - p.87]

libens Lydia dic cur.368


[lbns | Ld dc | cr]
[LII D. Chor. M. - p.87]

super agit aura mare ferens procul acatos biremis.369


[spr gt | ur mr | frns prcl | cts b|rms]
[LII D. Chor. M. - p.87]

Lydia, dic per omnes


hoc deos vere,370
[Ld, dc pr mns
hc ds vr]
[LII D. Chor. M. - p.87]

hoc dea vere,371


[hc ds vr]
[LII D. Chor. M. - p.87]

cur properas amando372


[cr prprs | mnd]
[LII D. Chor. M. p.87]

da mihi poclo Veneris mixta, Thyonigena, vel Gratia quod det roseo labello373
[d mh pcl Vnrs mxt, Thngn, vl Grt qud dt rs lbll]
364

Hor., Carm., I, 8, 1. (Mod.).


Hor. Carm., I, 8, 1. (Mod.).
366
Hor. Carm., I, 8, 1. (Mod.).
367
Hor. Carm., I, 8, 1. (Mod.).
368
Hor., Carm., I, 8, 1. (Mod.).
369
(S.n.).
370
Hor., Carm., I, 8, 1.(Mod.).
371
Hor., Carm., I, 8, 1. (Mod.).
372
Hor., Carm., I, 8, 1.(Mod.)
373
(S.n.).
365

124

[LII D. M. Antis. p.87]

erat sus Calydonius edax et fera belua.374


[rt ss C|ldns | dx t | fr blu]
[LII D. M. Antis. p.88]

o qui praeter agis caeruleo flumine limites.375


[ qu prtr | gs cr|l flm|n lmts]
[LII D. M. Antis. p.88]

aura purpureum per pelagus segniter ad petras;376


[ur prp|rm pr p|lgs sgn|tr d ptrs]
[LII D. M. Antis. p.88]

domus alta fuit, quae Danaen Acrisii tegens.377


[dms lt ft, qu Dnn crs tgns]
[LII D. M. Antis. - p.88]

volant praepetes;378
[vlnt pr|pts]
[LII D. M. Antis. - p.88]

choreisque cantat;379
[chrsqu cntt]
[LII D. M. Antis. - p.88]

amor te meus o pulchra puella;380


[mr t m|s plchr | pll]
[LII D. M. Antis. - p.88]

amor sidereus cor pepulit flammigero oestro381


[mr sd|rs cr p|plt flmm|gr ostr]
[LII D. M. Antis. - p.88]

rogas, non amo, sic se solet Aetola sago Canthara comere.382


[rgs, nn |m, sc s s|lt tl | sg Cnth|r cmr]
[LII D. M. Antis. p.88]

libens hoc tibi * persolvo, amare non quemquam:383


[lbns hc t|b prslv, | mr nn | qumqum]
[LII D. M. Antis. - p.89]

flavo crine superbit, et gaudet Aeacides iam:384


374

(S.n.).
(S.n.).
376
(S.n.).
377
(S.n.).
378
(S.n.).
379
(S.n.).
380
(S.n.).
381
(S.n.).
382
(S.n.).
383
(S.n.).
375

125

[flv crn | sprbt, t | gudt |cds im]


[LII D. M. Antis. - p.89]

agebat volucres equos in hortis Amyntas;385


[gbt v|lcrs qus | n hrts |mnts]
[LII D. M. Antis. - p.89]

amorum comites sunt Venus et Cupido nobis.386


[mrm c|mts snt V|ns t Cp|d nbs]
[LII D. M. Antis. - p.89]

Phoebus comes,387
[Phbs cms]
[LII D. M. Ion. AM - p.90]

per Leucadia;388
[pr Lucd]
[LII D. M. Ion. AM - p.90]

hostem tegere est paratus,389


[hstm tg|re st prts]
[LII D. M. Ion. AM - p.90]

veris coma florens;390


[vrs cm | flrns]
[LII D. M. Ion. AM - p.90]

hostem tegere est paratus et stat ipse,391


[hstm tg|re st prts | t stt ps]
[LII D. M. Ion. AM - p.90]

lex haec fuit olim puerorum Stephano;392


[lx hc ft | lm p|rrm Stph|n]
[LII D. M. Ion. AM - p.90]

hostem tegere est paratus et stat ipse nudus,393


[hstm tg|re st prts | t stt ps | nds]
[LII D. M. Ion. AM - p.90]

uvas nitidis frondibus euhan hederis illigat,394


[vs nt|ds frndbs | uhn hd|rs llgt]
[LII D. M. Ion. AM - p.91]
384

(S.n.).
(S.n.).
386
(S.n.).
387
(S.n.).
388
(S.n.).
389
Maur., 2046.
390
(S.n.).
391
Maur., 2046.
392
(S.n.).
393
Maur., 2046
394
(S.n.).
385

126

mea Delia casta pulchra paene siderum decus,395


[m Dl| cst pl|chr pne sd|rm dcs]
[LII D. M. Ion. AM - p. 91]

Dictynna deum progenies, aspice quis te chorus astris.396


[Dctnn d|m prgn|s, spc | qus t chrs | strs]
[LII D. M. Ion. AM - p. 91]

miserarum est neque amiri dare ludum neque dulci.397


[msrrum st nque mr | dr | ldm | nqu | dlc]
[LII D. M. Ion. AM - p. 91]

o quam398
[ qum]
[LII D. M. Ion. AM - p. 91]

o quam miserarum est neque amori dare ludum neque dulci 399
[ qum ms|rrum st | nque |mr | dr | ldm | nqu | dlc]
[LII D. M. Ion. AM - p. 91]

Galii timidi semianimes tergora vertunt;400


[Gll tm|d sm|nms trg|r vrtnt]
[LII D. M. Ion. AM - p. 91]

timidi semianimes tergora vertunt.401


[tmd s|mnms | trgr vr|tnt]
[LII D. M. Ion. AM - p. 91]

o mel quod apes omnibus e floribus libant.402


[ ml qud |ps mnbs | fl bs | lbnt]
[LII D. M. Ion. AM - p. 91]

dic nunc, age Clio, mihi dic nobile carmen.403


[dc nnc, g | Cl, mh | dc nbl | crmn]
[LII D. M. Ion. AM - p. 91]

te nunc rego, Phoebe, dulce melos,404


[t nnc rg, | Phob, dlc | mls]
[LII D. M. Ion. AM - p. 92]

qui nunc hilares litere deam.405


395

(S.n.).
(S.n.).
397
Hor. Carm., III, 12, 1.
398
Hor. Carm., III, 12, 1.
399
Hor., Carm., III, 12, 1.
400
(S. n.).
401
AEL., Ser., 73. 1.
402
(S. n.).
403
(S. n.).
404
(S. n.).
405
(S. n.).
396

127

[qu nnc hl|rs ltr | dm]


[LII D. M. Ion. AM - p. 92]

genus unde Latinum, rogo genus nde Latinum.406


[gns nd | Ltnm, r|g gns n|d Ltnm]
[LII D. M. Ion. AM - p. 92]

dicite, rogo vos, dicite, quid ita rapitur Attis?407


[dct, rg vs, dct, qud t rptr tts?]
[LII D. M. Ion. AM - p. 92]

Bacche Bacche Bacche Bacche Bacche Bacche Bacche408


[Bcch Bcch Bcch Bcch Bcch Bcch Bcch]
[LII D. M. Ion. AM - p. 92]

Bacche Bromie Bacche Bromie Bacche Bromie Bacche409


[Bcch Brm Bcch Brm Bcch Brm Bcch]
[LII D. M. Ion. AM - p. 92]

frena capere, tela quatere, saxa iacere disce.410


[frn cp|r, tl qu|tr, sx i|cr dsc]
[LII D. M. Ion. AM - p. 92]

hasta viridis armet,411


[hst vr|ds rmet]
[LII D. M. Ion. AM - p. 92]

placidus accipe munus.412


[plcds ccp mnus]
[LII D. M. Ion. AM - p. 92]

Cybele rotabo crines.413


[Cbl r|tb crns]
[LII D. M. Ion. AE - p. 93]

Paphias amor columbas414


[Pphs |mr clmbs]
[LII D. M. Ion. AE - p.94]

viret alte cumulato;415


[vrt lt | cmlt]
[LII D. M. Ion. AE - p.94]

406

Verg., A., I, 6.
Bass. Metr., 6, 1.
408
(S. n.).
409
Bass. Metr., 6, 10.
410
(S. n.).
411
Bass. Carm. 2. 7.
412
(S. n.).
413
AEL., Ser., 74. 1
414
(S.n.).
415
(S.n.).
407

128

procerum quis Cererem non colat agris;416


[prcrm qus | Crrm nn | clt grs]
[LII D. M. Ion. AE p. 94]

modo quae prona per Haemi fugit et pascua tondet.417


[md qu pr|n pr Hm | fgt t ps|c tndet]
[LII D. M. Ion. AE - p.95]

vocat Aetnae super altum caput acris choreas.418


[vct tn | spr ltm | cpt crs | chrs]
[LII D. M. Ion. AE - p.95]

Salamina agit aequoris procellis.419


[Slmna |gt qurs | prclls]
[LII D. M. Ion. AE - p.95]

puberes meos Sicaniae colonos. 420


[pbrs m|s Scn| clns]
[LII D. M. Ion. AE - p.95]

sacer Edono Gradivo.421


[scr dn Grdv]
[LII D. M. Ion. AE - p.95]

Ararin sic super altum.422


[rrn sc spr ltm]
[LII D. M. Ion. AE - p.95]

tremulos quod esse Gallis habiles putant modos,423


[trmls qud | ss Glls | hbls p|tnt mds]
[LII D. M. Ion. AE - p.95]

segetes meum laborem, segetes meus labor424


[sgts m|m lbrm, | sgts m|s lbr]
[LII D. M. Ion. AE - p.96]

volat agiliter sunt * .425


[vlt g|ltr snt]
[LII D. M. Ion. AE - p.96]

amicos vocantis;426
[mcs vcnts]
416

(S.n.).
(S.n.).
418
(S.n.).
419
(S.n.).
420
(S.n.).
421
(S.n.).
422
(S.n.).
423
Maur., 2891.
424
Maur., 2857.
425
(S.n.).
426
(S.n.).
417

129

[LII D. Paeon. M. - p.96]

ut Echo sub antris canebat.427


[t ch sb | ntrs cn|bt]
[LII D. Paeon. M. - p.96]

volabat superbus per auras Cupido;428


[vlbt s|prbs pr u|rs Cpd]
[LII D. Paeon. M. - p.96]

io quis deorum per altos Lycaei gradus me.429


[ qus d|rm pr l|ts Lc | grds m]
[LII D. Paeon. M. - p.96]

acuta falce si virentis esculos.430


[ct fl|c s vrn|ts scls]
[LII D. Paeon. M. - p.97]

vorat agite fera propera, modo retulit era cibos.431


[vrt g|t fr pr|pr, md | rtlt |r cbs]
[LII D. Paeon. M. - p.97]

nunc agite caelites:432


[nnc gt | clts]
[LII D. Paeon. M. p.97]

nunc agite nunc tripudiis mihi,433


[nnc gt | nnc trpd|s mh]
[LII D. Paeon. M. - p.97]

nunc agite tota veniat manus ad hoc sacrum:434


[nnc gt | tt vn|t mns d | hc scrm]
[LII D. Paeon. M. - p.97]

tolle, refer aeolica musigena canticula Tityro.435


[tll, rfr | lc | msgn | cntcl | Ttr]
[LII D. Paeon. M. - p.97]

ver agere purpurea te Venus amoribus ipsa pollens iubet.436


[vr gr | prpr | t Vns |mrbs p|s pllns i|bt]
[LII D. Paeon. M. - p.97]

sic Tiberis implacidus in maria labitur437


427

(S.n.).
(S.n.).
429
(S.n.).
430
AEL., Ser., 82, 1.
431
(S.n.).
432
(S.n.).
433
(S.n.).
434
(S.n.).
435
(S.n.).
436
(S.n.).
428

130

[sc Tbrs | mplcds | n mr | lbtr]


[LII D. Paeon. M. - p.98]

egregia percoluit ingenia musice.438


[grg | prclt | ngn | msc]
[LII D. Paeon. M. - p.98]

modo retulit439
[md rtlt]
[LII D. Paeon. M. - p.98]

Philopolemus440
[Phlpl|ms]
[LII D. Paeon. M. - p.98]

ad euro sonorum quis Aetnae per maria.441


[d ur s|nrm qus t|n pr mr|]
[LII D. Paeon. M. - p.98]

aureo sub toro tollit aemulas faces.442


[ur sb | tr tllt | mls f|cs]
[LII D. Paeon. M. - p.98]

ite, o Spartae primores, fauste nunc parcas ducentes.443


[te, Sprt | prmrs, fus|t nnc prcs | dcnts]
[LII D. M. Proc. - p.98]

tuba terribilem sonitum crepuit; *444


[t tb trrb|lm sn|tm crpt]
[LII D. M. Proc. - p.99]

nemus ave reticuit, ager homine sonat,445


[nms |v rtc|t, gr | hmn snt]
[LII D. M. Proc. - p.99]

perit abit avipedis animula leporis:446


[prt bt | vpds | nml | lprs]
[LII D. M. Proc. - p.99]

id agite peragite iuvenes:447


[d gt | prgt | ivns]
[LII D. M. Proc. - p.99]
437

Bass. Carm., 6, 1.
Bass. Carm., 5, 1.
439
(S.n.).
440
Personagem da comdia Captivi de Plauto.
441
(S.n.).
442
(S.n.).
443
(S.n.).
444
Verg. A., IX. 503.
445
AEL. Ser., 85, 1.
446
Maur., 1464.
447
Verg., A., 8, 273. (Mod.).
438

131

id agite iuvenes: 448


[d gt | ivns]
[LII D. M. Proc. - p.99]

448

Verg., A., 8, 273. (Mod.).

132

Musae mi Pierides Clariusque adsistat Apollo449


[Ms | m | Pr|ds Clr|sq(ue) d|sstt |pll]
[LIII - p. 101]

beatus ille qui procul messibus450


[bts l|l qu prcl | mssbs]
[LIII - p. 101]

instimulata choris qualis socrus excutit ulnas451


[nstm|lt ch|rs quls | scrs | xctt | lns]
[LIII - p. 101]

in choris stimulata qualis socrus ulnas excutit452


[n chrs stmlt quls scrs lns xctt]
[LIII - p. 101]

id agite peragite celeriter453


[d gt | prgt | clrtr]
[LIII - p. 101]

agite iam agite cito modo mea,454


[g|t i(am) |gt | ct | md | m]
[LIII - p. 101]

Albani muris Albam Longam cinxerunt 455


[lbn mrs lbm Lngm cnxrnt]
[LIII - p. 101]

Lydia, dic precor libens, unde velis reverti456


[Ld, dc | prcr | lbns, | nd vls | rvrt]
[LIII - p. 101]

arboribusque comae457
[rbr|bsqu c|m]
[LIII - p. 101]

arboribusque comae, ut prisca gens mortalium,458


[rbr|bsqu c|m, || t prsc gns mrtlm,]
[LIII - p. 102]

scribere versiculos amore percussum gravi459


[scrbr vrscl(os) mr prcssm grv]
449

(S. n.).
Hor., Ep. 2, 1.
451
(S. n.).
452
(S. n.).
453
(S. n.).
454
(S. n.).
455
(S. n.).
456
Hor., Carm. I. 8. 1.
457
Hor., Carm. IV. 7. 2.
458
Hor., Ep. 2. 2.
459
Hor., Ep. 11. 2.
450

133

[LIII - p. 102]

arma virumque cano460


[rm u|rmqu c|n, || Tr|i qu | prms b | rs]
[LIII - p. 102]

ades arma virumque cano461


[ds rm u|rmqu c|n, Tr|i qu | prms b | rs]
[LIII - p. 102]

beatus ille qui vacans mente vivit integra462


[bts l|l qu vcns | mnt vvt ntgr]
[LIII - p. 102]

age nunc comites rabidae Cybeles vocant choros ad aras463


[g nnc cmts | rbd Cbls | vcnt chrs d rs]
[LIII - p. 103]

tunc et amoris amor venit improbus aliger Cupido464


[tnc t mrs mr vnt mprbs lgr Cpd]
[LIII - p. 103]

iubar superne fulgida lucet arce caeli465


[ibr sprn flgd lct rc cl]
[LIII - p. 103]

caeruli Menoeta ponti ratisque rectitator466


[crl M|noet pnt | rtsqu rc|tttr]
[LIII - p. 103]

dicata ex fario467
[dct(a) x fr]
[LIII - p. 103]

diffugere nives, redeunt iam gramina campis;468


[dffgr nvs, rdnt im grmn cmps]
[LIII - p. 104]

arboribusque comae:469
[rbr|bsqu c|m]
[LIII - p. 104]

Priamique evertere gentem fata iam parabant470


460

Verg., A. I, 1.
Verg., A. I, 1.
462
Hor., Ep. II, 1.
463
(S. n.).
464
Ovid., A. III, 11a, 20.
465
(S. n.).
466
(S. n.).
467
(S. n.).
468
Hor., Carm. IV, 7, 1.
469
Hor., Carm. IV. 7. 2.
461

134

[Prmqu(e) vrtr | gntm | ft | im p|rbnt]


[LIII - p. 104]

meat per aequor Inoa proles471


[mt pr qur n prls]
[LIII Des. Num. qvae Metm. Mult. Red. - p. 105]

amore me subegit et igneo furore472


[mr m sbgt t gn frr]
[LIII Des. Num. qvae Metm. Mult. Red. - p. 105]

lactea sanguineis lilia mixta rosis473


[lct sngn|s ll mxt rss]
[LIII Des. Num. qvae Metm. Mult. Red. - p. 105]

sed Iapygii vada ponti taciti prope litoris actas474


[sd I|pg| vd | pnt | tct | prp l|trs c|ts]
[LIII Des. Num. qvae Metm. Mult. Red. - p. 105]

Phoebe carminum potens, cum sorore sis favens475


[Phoeb, crmnm ptns, cm srr ss fvns]
[LIII Des. Num. qvae Metm. Mult. Red. - p. 105]

Mars pater, haec pateris, quae nos quoque posse negamus476


[Mrs p|tr, hc | pt|rs, qu | ns qu|qu pss n|gms]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 107]

Mars pater, haec pateris,477


[Mrs p|tr, hc | pt|rs]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 107)]

quae nos quoque posse negamus478


[qu | ns qu|qu pss ngms]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 107)]

Mars pater, haec pateris, quae quoque posse negam479


[Mrs p|tr, hc | pt|rs, qu | ququ pss ngm]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 107)]

Mars pater, haec pateris, quae quoque posse negam480


[Mrs p|tr, hc | pt|rs, qu | ququ pss ngm]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 107)]
470

Verg., A. III. 1.
(S. n.).
472
(S. n.).
473
AEL. Ser. 62, 1.
474
(S. n.).
475
(S. n.).
476
AEL., Ser. 51. 1.
477
AEL., Ser. 51. 1.
478
AEL., Ser. 51. 1.
479
AEL., Ser. 51. 1.
480
AEL., Ser. 51. 1.
471

135

barbarico postes auro spoliisque superbi481


[brbr|c ps|ts au|r spl|squ s|prb]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 107)]

barbarico postes aur spoliisque super482


[brbr|c ps|ts au|r spl|squ s|pr]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 107)]

primus Erichthonius
[prms rchthns]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 108)]

bella per Emathios Musa monente cano483


[bll pr mths || Ms mnnt cn]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 108)]

Musa monente cano bella per Emathios484


[Ms mnnt cn bll pr mths]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 108)]

arma virumque cano, Musa mihi causas, urbs antiqua fuit485


[rm u|rmqu c|n, || Ms mh causs,|| rbs ntqu ft]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 108)]

arma virumque cano Troiae486


[rm u|rmqu c|n, || Tr|i qu | prms b | rs]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 108)]

postquam res Asiae desine Maenalios487


[pstqum| rs s| || dsn Mnls]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 108)]

postquam res Asiae desine Maenali488


[pstqum| rs s| || dsn Mnl]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 109]

quam saevis trepident carbasa flatibus489


[qum svs trpdnt crbs fltbs]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 109]

saevis trepidant carbasa flatibus490


[svs trpdnt crbs fltbs
481

Verg., A. II. 504.


Verg., A. II. 504.
483
Luc. I, 1.
484
Luc. I, 1.
485
Verg., A., I, 1; Verg., A. I, 8; Verg., A. I. 12.
486
Verg., A. I, 1.
487
Verg., A. III. 1; Verg., Ecl., VIII. 61.
488
Verg., A. III. 1; Verg., Ecl.VIII. 61.
489
(S. n.).
490
(S. n.).
482

136

[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 109]

o fortunatus desine Maenalios491


[ frtnts dsn Mnls]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 109]

Crispe Iurgurthinae conditor historiae492


[Crsp Ir|grth|n cn|dtr hs|tr]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 109]

Tiphys et Automedon dicor amoris ego493


[Tphs t Autmdn dcr mrs g]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 109]

et genitor divum quos terminat Oceanus494


[t gn|tr d|vm qus | trmnt | c|ns]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 109]

et genitor divum quos terminat Oceanusque495


[t gn|tr d|vm qus | trmnt | c|nsqu]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 109]

et genitor divum terminat Oceanus496


[t gn|tr d|vm | trmnt | c|ns]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 109]

nil mihi rescribas attinet ipse veni497


[nl mh | rscr|bs || ttn|t: ps u|n]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 109]

nil mihi rescri attinet ipse venibas498


[nl mh | rscr| ttn|t ps u|nbs]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 109]

ne tu Pieridum deseris Aoniam499


[n t Prdm dsrs Anm]
[LIII Qvot ex Dact. Her. Metm. Gena. Deriv. - p. 110]

nunc age Pierios versus dea Calliope500


[nnc g Prs vrss d Cllp]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 110]

incipe Maenalios mecum mea Melpomene501


491

Verg., Ecl. 8. 61.


AEL.Ver. C. 16. 2.
493
Ovid. Ars. I. 8.
494
(S. n.).
495
(S. n.).
496
(S. n.).
497
Ovid. Epist. 1. 2.
498
Ovid. Epist. 1. 2.
499
(S. n.).
500
(S. n.).
492

137

[ncp | mnl|s || m|cm, m Mlpmn]


[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 110]

tibi namque decens lucet rosa vertice502


[tb nmqu dcns lct rs vrtc]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 110]

Maro me docuit iuga Pieridum sequi 503


[Mr | m dc|t ig | Pr|dm squ]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 111]

cordi laurea virginitas mihi cum foret504


[crd laur vrgnts mh cm frt]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 111]

at plenus venit Alpibus aeria nive505


[t pl|ns vnt | Alpbs | r nv]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 111]

alma parens genetrix divum decus Oceano506


[lm p|rns, || gn|trx d|vm,|| dcs | c|n]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 111]

alma parens genetrix divum decus Oceano lux507


[lm p|rns, || gn|trx d|vm,|| dcs | c|n lx]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 111]

alma parens genetrix , tu decus Oceano508


[lm p|rns, | gn|trx| t dcs | c|n]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 111]

nil mihi rescribas509


[nl mh | rscr|bs]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 111]

attinet ipse veni510


[ttn|t: ps u|n]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 111]

attinet ut veniatis511
[ttn|t t un|ts]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 111]
501

Verg., Ecl. VIII. 21; Hor., Carm. I. 24. 3; Horatius, Carm. III. 30. 16; Horatius, Carm. IV. 3. 1
(S. n.).
503
(S. n.).
504
(S. n.).
505
(S. n.).
506
Verg.,. A.II, 591; Verg.,, A. II, 664; Verg.,, A. X, 252;
507
Verg.,. A.; Verg.,, A. II, 664; Verg.,, A. X, 252
508
Verg.,. A. II, 591; Verg.,, A. II, 664; Verg.,, A. X, 252
509
Ovid. Epist. 1, 2.
510
Ovid. Epist. 1, 2.
511
Ovid. Epist. 1, 2. (Mod.)
502

138

laurea Nyctelio corona512


[laur | Nctl| c|rn]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 111]

quadrupedante ciet pede primus aequor513[


[qudrp|dnt c|t pd | prms qur]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 112]

Romulidae pedites Arabum populis amici514


[Rml|d pd|ts r|bm pp|ls mc]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 112]

Hispani duri desciscunt a Romanis victores 515


[Hsp|n d|r ds|cscnt | R|mns | vctrs]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 112]

Tiphys et Automedon dicar amore potens516


[Tphs t | Autm|dn || dcr |mr p|tns]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 112]

Tiphys et Automedon dicar amore potens mea lux517


[Tphs t | Autm|dn d|cr m|r ptns| m lx]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Pent. Profl. - p. 112]

labitur hinc Helles, pontus in Oceanum518


[lb|tr hnc| Hlls, |pnts n |c|nm]
[LIII D. Envnt. Penti. Eleg. - p. 112]

venerunt inter, Iunia sancta polo519


[vn|rnt n|tr,|| In| snct p|l]
[LIII D. Envnt. Penti. Eleg. - p. 112]

esse bonus si vis, cole divos, optime Pansa,


omine felici, Pansa, precare deos520
[ss b|ns s |vs, || cl | dvs,| pt|m Pn|s,
mn flc, Pns, prcr ds]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 113]

Pansa optime, divos cole, si vis bonus esse.521


[Pns(a) p|tm|, dvs | cl,| s vs | bns | ss.]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 113]

512

(S. n.).
(S. n.).
514
(S. n.).
515
(S. n.).
516
Ovid., Ars. I. 8.
517
Ovid., Ars. I, 8.
518
(S. n.).
519
(S. n.).
520
AEL., Ver. R., 89, 1.
521
AEL., Ver. R., 89, 3.
513

139

ecce tumet vitis tua gemmis, optime Bacche522


[cc t|mt v|ts t| gmm(is), p|tm | Bcch]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 113]

Bacche optime, gemmis tua vitis tumet ecce.523


[Bcch(e) p|tm|, gmms t| vts |tmt |cc.]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 113]

deos precare, Pansa, felici omine524


[ds prcr, Pns, flc(i) mn]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 113]

Musa, mihi causas memora quo numine laeso525


[Ms m|h cau|ss mm|r qu| nmn| ls]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 113]

ipse dedit Moeris, nascuntur plurima ponto526


[ps d|dt Moe|rs, ns|cntr | plrm | pnt]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 113]

laeso numine quo memora causas mihi, Musa, 527


[ls | nmn | qu mm|r cau|ss mh,| Ms,]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 113]

ponto plurima nascuntur, Moeris dedit ipse528


[pnt| plrm | nscn|tr, Moe|rs ddt| ps]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 114]

Icarium Notus ut confidens flamine tranat529


[cr|m N|ts | t cn|fdns |flmn |trnt]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 114]

caerula verrentes sic freta Nereides530


[crl| vrrn|ts sc |frt Nrds]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 114]

Nereides freta sic verrentes caerula, tranat531


[Nr|ds frt| sc v|rrnts| cr|l, tr|nt]
[LIII D. Rec. Versib. - p. 114]

flamine confidens ut Notus Icarium532


[flmn | cnf|dns t |Nts |cr|m]
522

AEL., Ver. R., 91, 1.


AEL., Ver. R., 91, 2.
524
AEL., Ver. R., 89, 4.
525
Verg., A. I, 8.
526
Verg., Ecl., 8, 96.
527
Verg., A. I, 8.
528
Verg., Ecl., 8, 96.
529
(S. n.).
530
(S. n.).
531
(S. n.).
532
(S. n.).
523

140

[LIII D. Rec. Versib. - p. 114]

forte sub arguta consederat533


[frt sb| rg|t cn|sdrt | lc | Dphns]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 114]

ilice Daphinis534
[lc | Dphns]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 114]

o crudelis Alexi nihil mea535


[ cr|dls |lx, nhl m |crmn| crs]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 115]

carmina curas536
[crmn| crs]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 115]

nil desperandum Teucro duce et auspice Teucro537


[nl ds|prn|dm Teu|cr dc(e) t | auspc | Teucr
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 115]

certus enim promisit Apollo538


[crts |nm pr|mst |pll]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 115]

in medio mihi539
[n md| mh]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 115]

in medio mihi certus enim promisit Apollo540


[n md| mh | crts |nm pr|mst |pll]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 115]

pendeat ex umeris dulcis chelys


et numeros edat varios, quibus
adsonet omne virens late nemus541
[pndt | x m|rs dl|cs chls
t nm|rs |dt vr|s, qubs
dsnt | mn v|rns lt | nms]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 115]

at tuba terribilem sonitum procul542


533
534

Verg. Ecl. 7, 1.
Verg. Ecl. 7, 1.

535
536
537

Hor., Carm. I, 7, 27.


Hor., Carm. I, 7, 28.
539
Verg. G., 3, 16.
540
Verg. G., 3, 16; Hor., Carm. I, 7, 28.
541
Pom., S. Trag. 8.
542
Verg., A. IX, 503.
538

141

[t tb | trrb|lm || sn|tm prcl |]


[LIII D. Tetra. Vers. - p. 116]

primus ab oris543
Troius heros544
perdita flammis
Pergama linquens
exul in altum
vela resolvit545
[prms b | rs
Trs hrs
prdt flmms
Prgm lnquns
xl n ltm
vl rslvt]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 116]

iam satis terris nivis atque dirae546


[im s|ts tr|rs nvs | tqu | dr]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 116]

terruit urbem547
[trrt | rbm]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 116]

Damoetas et Lyctius Aegon548


[cnt|bnt mh | Dmoe|ts t |Lcts | Aegn]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 116]

cantabunt mihi549
[cnt|bnt mh]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 116]

et longo post tempore venit550


[rsp|xt tmn |t ln|g pst | tmpr | unt]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 116]

respexit mihi551
[rsp|xt mh]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 116]

laudabunt alii claram Rhodon aut Mitylenen552


[laud|bnt l| cl|rm Rhdn| aut Mt|lnn]
543

Verg., A. I, 1.
Verg., A. IV, 451; Verg., A. VIII, 530; Verg., A. X, 584; Verg., A. X, 886; Verg., A. XII, 502.
545
Maur., 2166.
546
Hor., Carm. I, 2, 1.
547
Hor., Carm. I, 2, 1.
548
Verg., Ecl., 5, 72.
549
Verg., Ecl., 5, 72.
550
Verg., Eclogae 1, 29.
551
(S. n.).
552
Hor., Carm. I, 7, 1.
544

142

[LIII D. Tetra. Vers. - p. 116]

aut Epheson bimarisve Corinthi553


[aut ph|sn bm|rsv C|rnth]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 117]

moenia vel Baccho Thebas vel Apolline Delphos554


[moen | vl B|cch Th|bs vl |plln | Dlphs]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 117]

insignis aut Thessala Tempe555


[ns|gns aut | Thssl | Tmp]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 117]

laudabunt alii claram Rhodon aut Mitylenen


si proficisceris, aut Epheson bimarisve Corinthi
moenia vel Baccho Thebas vel Apolline Delphos
aspicies magis insignis aut Thessala Tempe556
[laud|bnt l| cl|rm Rhdn| aut Mt|lnn
s prf|cscrs,| aut ph|sn bm|rsv C|rnth
moen | vl B|cch Th|bs vl |plln | Dlphs
spc|s mgs | ns|gns aut | Thssl | Tmp]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 117]

at tuba terribilem sonitum dedit aere canoro557


[t tb | trrb|lm || sn|tm prcl | r c|nr]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 117]

at tuba terribilem sonitum dedit aere sed canoro558


[t tb | trrb|lm sn|tm ddt | r sd c|nr]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 117]

solvitur acris hiems grata vice veris et favoni559


[slvtr crs hms grt vc vrs t fvn]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 117]

trahuntque siccas machinae carinas560


[trhntqu sccs mchn crns]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 117]

solvitur acris hiems grata vice veris et oni


trahuntque siccas machinae carinulas561
[slvtr crs hms grt vc vrs t n
trhntqu sccs mchn crnls]
553

Hor., Carm. I, 7, 2.
Hor., Carm. I, 7, 3.
555
Hor., Carm. I, 7, 4.
556
Hor., Carm. I, 7, 1.
557
Verg., A. IX, 503.
558
Verg., A. IX, 503.
559
Hor., Carm. I, 4, 1.
560
Hor., Carm. I, 4, 1.
561
Hor., Carm. I, 4, 1.
554

143

[LIII D. Tetra. Vers. - p. 117]

solvitur acris hiems grata vice562


[slvtr crs hms grt vc]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 118]

trahuntque siccas machinae carinas563


[trhntqu sccs mchn crns]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 118]

veris et favoni564
[vrs t fvn]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 118]

machinae carinas565
[mchn crns]
[LIII D. Tetra. Vers. - p. 118]

sic te diva potens Cypri566


[sc t | dv p|tns C|pr]
[LIII D. Phal. M. - p. 118]

sulcos tunc retegunt comae latentes567


[slcs tnc rtgnt cm ltnts]
[LIII D. Phal. M. - p. 118]

iamdudum tibi disserens probavi568


[imddm tb dssrns prbv]
[LIII D. Phal. M. - p. 118]

Bacche Bacche Bacche569


[Bcch Bcch Bcch]
[LIII D. Phal. M. - p. 118]

panditur interea domus570


[pndtr | ntr| dms]
[LIII D. Trim. Vers. - p. 119]

Omnipotentis Olympi571
[mnp|tnts |lmp]
[LIII D. Trim. Vers. - p. 119]

hunc lucum tibi dedico572


562

Hor., Carm. I, 4, 1.
Hor., Carm. I, 4, 1.
564
Hor., Carm. I, 4, 1.
565
Hor., Carm. I, 4, 1.
566
Hor., Carm. I,3, 1.
567
(S. n.).
568
Maur., 2571.
569
(S. n.).
570
Verg., A. X, 1
571
Verg., A. X, 1
563

144

[Hnc l|cm tb| ddc| cns|crqu, Pr|p]


[LIII D. Trim. Vers. - p. 119]

consecroque Priape573
[cns|crqu, Pr|p]
[LIII D. Trim. Vers. - p. 119]

sic te diva potens Cypri574


[sc t | dv p|tns C|pr]
[LIII D. Trim. Vers. - p. 119]

mater saeva Cupidinum575


[mtr sv Cpdnm]
[LIII D. Trim. Vers. - p. 119]

sic te diva potens Cypri, grato Pyrra sub antro576


[sc t | dv p|tns C|pr, grt | Prrh sb | ntr]
[LIII D. Trim. Vers. - p. 119]

uxor pauperis Ibyci577


[xr | pauprs | bc]
[LIII D. Trim. Vers. - p. 119]

cras donaberis haedo578


[crs d|nbrs | hd]
[LIII D. Trim. Vers. - p. 119]

uxor pauperis Ibyci, cras donaberis haedo579


[xr | pauprs | bc |crs d|nbrs | hd]
[LIII D. Trim. Vers. - p. 120]

sic fatur lacrimans580


[Sc f|tr lcr|mns, cl|ssq(ue) m|mttt h|bns]
[LIII D. Met. quae ex Penthm. et Hephtm. tome Proprag. - p. 120]

labitur oris581
[t tn|d(em) Eub|cs | lbtr | rs]
[LIII D. Met. quae ex Penthm. et Hephtm. tome Proprag. - p. 120]

postquam res Asiae, quaerere terras582


[pstqum| rs s|, qu|rr | trrs]
[LIII D. Met. quae ex Penthm. et Hephtm. tome Proprag. - p. 120]
572

Catul. Carm., 1, 1.
Catul. Carm., 1, 1.
574
Hor., Carm. I, 3, 1.
575
Hor., Carm. I, 19, 1.
576
Hor., Carm. I, 3, 1.
577
Hor., Carm. III, 15, 1.
578
Hor., Carm. III, 13, 3.
579
Hor., Carm. III, 15, 1; Hor., Carm. III, 13, 3.
580
Verg., A. VI, 1.
581
Maur., 1952.
582
Verg., A. III, 1.
573

145

at regina gravi saucia cura583


[t r|gn gr|u | suc | cr]
[LIII D. Met. quae ex Penthm. et Hephtm. tome Proprag. - p. 120]

postquam res Asiae vertere gentem584


[Pstqum | rs s| |urtr | gntm]
[LIII D. Met. quae ex Penthm. et Hephtm. tome Proprag. - p. 120]

carmen Pierides struunt sorores585


[crmn| Pr|ds str|nt s|rrs]
[LIII D. Met. quae ex Penthm. et Hephtm. tome Proprag. - p. 121]

iamdudum saucia cura traxerit furorem586


[imddm suc cr trxrt frrm]
[LIII D. Met. quae ex Penthm. et Hephtm. tome Proprag. - p. 121]

et ineluctabile tempus fata iam parabant587


[t n|lctbl tmps ft im prbnt]
[LIII D. Met. quae ex Penthm. et Hephtm. tome Proprag. - p. 121]

multa quoque et bello passus588


[ mlt ququ(e) t bll psss]
[LIII D. Met. quae ex Pnthm. et Hephtm. tome Proprag. - p. 121]

fato profugus Lavinaque venit589


[f|t prf|gs L|uniqu | unt]
[LIII D. Met. quae ex Penthm. et Hephtm. tome Proprag. - p. 121]

at tuba terribilem sonitum procul aere recurvo590


[t tb | trrb|lm || sn|tm prcl | r r|crv]
[LIII D. Anapi. Meti. Gnb. qvae ex Her. Derv. - p. 121]

tuba terribilem sonitum procul aere recurvo591


[tb | trrb|lm || sn|tm prcl | r r|crv]
[LIII D. Anapi. Meti. Gnb. qvae ex Her. Derv. - p. 123]

vos o Calliope592
[vs Cllp]
[LIII D. Anapi. Meti. Gnb. qvae ex Her. Derv. - p. 123]

mea tibia dicere versus593


583

Verg., A., IV, 1.


Verg., A. III, 1.
585
Maur., 2582.
586
Verg., A. IV, 1
587
Verg., A., II, 324
588
Verg., A. I, 5
589
Verg., A. I, 5
590
Verg.,. A. IX, 503. (Mod.).
591
Verg.,. A. IX, 503.
592
Verg., A. IX, 525.
584

146

[m | tb, | dcr| vrss]


[LIII D. Anapi. Meti. Gnb. qvae ex Her. Derv. - p. 123]

vos o Calliope mea tibia dicere versus594


[vs Cllp m | tb, | dcr| vrss]
[LIII D. Anapi. Meti. Gnb. qvae ex Her. Derv. - p. 123]

alius cithara sonituque potens volucres pecudesque movere595


[ls cthr | sntqu ptns | vlcrs pcds|qu mvr]
[LIII D. Anapi. Meti. Gnb. qvae ex Her. Derv. - p. 124]

admota labris tuba terribilem sonitum dedit aere canoro596


[dmt| lbrs | t tb | trrb|lm sn|tm ddt | r c|nr]
[LIII D. Anapi. Meti. Gnb. qvae ex Her. Derv. - p. 125]

admota labris tuba terribilem sonitum dedit aere canoro597


[dmt| lbrs | t tb | trrb|lm sn|tm ddt | r c|nr]
[LIII D. Anapi. Meti. Gnb. qvae ex Her. Derv. - p. 125]

at tuba terribilem sonitum dedit aere recurvo598


[t tb | trrb|lm sn|tm ddt | r r|crv]
[LIII D. Anapi. Meti. Gnb. qvae ex Her. Derv. - p. 125]

tuba terribilem sonitum dedit aere curvo599


[tb | trrb|lm sn|tm ddt | r |crv]
[LIII D. Anapi. Meti. Gnb. qvae ex Her. Derv. - p. 125]

arma virum600
[rm u|rmqu c|n, Tr|i qu | prms b | rs]
[LIII Chor. qvod ex Pent. Her. Man. - p. 127]

Tityre tu601
[Ttr| t]
[LIII Chor. qvod ex Pent. Her. Man. - p. 127]

nulla meo602
[nll m]
[LIII Chor. qvod ex Pent. Her. Man. - p. 127]

arma virumque cano Troiae603


[rm u|rmqu c|n, Tr|i qu | prms b | rs]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 128]
593

Maur., 1811.
Verg., A. IX, 525.
595
(S. n.).
596
Verg., A. IX, 503.
597
Verg., A., IX, 503.
598
Verg., A. IX, 503.
599
Verg., A., IX, 503.
600
Verg., A. I, 1.
601
Verg., Ecl., 1, 1.
602
Hor., Epist., 2, 2, 12.
603
Verg., A. I, 1.
594

147

qui primus ab oris604


[qu | prms b | rs]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 128]

inde toro pater Aeneas605


[nd t|r ptr| Aen|s sc | rss b |lt]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 128]

sic orsus ab alto606


[sc | rss b |lt]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 128]

qui primus ab oris ego qui primus ab oris607


[qu | prms b | rs |g qu | prms b | rs]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 129]

te nunc rogo, Phoebe, dulce melos608


[t nnc rg, | Phob, dlc | mls]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 129]

iam Tiberis implacidus unda fluens609


[im Tbrs | mplcds | nd | flns]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 129]

miserarum est neque amori dare ludum


neque dulci mala vino lavere aut exanimari metuentes patruae verbera linguae610
[msrr(um) st nqu(e) mr dr ldm
nqu dlc ml vn| lvr aut xnmr |mtun|ts p|tr| vrbr | lngu]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 129]

rarum est neque amori dare Iudum neque dulci611


[msrr(um) st nqu(e) mr dr ldm nqu dlc]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 130]

caduca popli coma glauca iam per agros612


[cdc ppl cm gluc im pr grs]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 130]

quo caduca popli coma glauca iam per agros613


[qu cdc ppl cm gluc im pr grs]
604

Verg., A., I, 1.
Verg., A., II, 2.
606
Verg., A. II, 2.
607
Verg., A. I, 1.
608
(S. n.).
609
Ovid. Met. XI, 117.
610
Hor., Carm., 3, 12, 1.
611
Hor., Carm., 3, 12, 1.
612
(S. n.).
613
(S. n.).
605

148

[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 130]

volat caduca popli coma glauca iam per agros614


[vlt cdc ppl cm gluc im pr grs]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 130]

genus unde Latinum, rogo genus unde Latinum615


[gns nd | Ltnm, r|g gns n|d Ltnm]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 131]

dicite, rogo vos, dicite, quid ita rapitur Attis616


[dct, rg vs, dct, qud t rptr tts]
[LIII D. Dvo. Ioni. a Dact. Hex. Gene. - p. 131]

ibis liburnis inter alta navium617


[bs lbrns ntr lt nvm]
[LIII D. Gnb. Metm. qvae a Iam Profl. - p. 133]

phaselus ille quem videtis, hospites:618


[Ph|sls| ll,| qum v|dts, hspts]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 134]

adest celer phaselus ille quem videtis, hospites,619


[dst clr Ph|sls| ll,| qum v|dts, hspts]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 134]

est celer phaselus ille quem videtis, hospites,620


[st clr Ph|sls| ll,| qum v|dts, hspts]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 134]

beatus ille qui procul negotiis:621


[b|ts l|l qu | prcl | ng|ts]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 134]

Socrates beatus ille qui procul negotiis.622


[S|crts |b|ts l|l qu | prcl | ng|ts]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 134]

est celer phaselus ille quem vides623


[st clr Ph|sls| ll,| qum v|ds]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 136]

adest celer phaselus ulle quem vides624


614

(S. n.).
Verg., A. 1, 6.
616
Bass. Metr. 6, 1.
617
Hor., Ep. 1, 1.
618
Catul. Carm. 4, 1.
619
Catul. Carm. 4, 1.
620
Catul. Carm. 4, 1.
621
Hor., Ep. 2, 1.
622
Hor., Ep. 2, 1.
623
Catul., Carm., 4, 1.
615

149

[dst clr Ph|sls| ll,| qum v|ds]


[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 136]

beatus ille qui procul negotio625


[b|ts l|l qu | prcl | ng|t]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 137]

beatus ille qui procul626


[b|ts l|l qu | prcl]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 137]

beatus ille qui procul 627


[b|ts l|l qu | prcl ]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 137]

beatus ille qui procul Simonides628


[b|ts l|l qu | prcl |Sm|nds]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 137]

thalassio thalassio thalassio629


[thlss thlss thlss]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 137]

beatus ille qui procul negotio630


[b|ts l|l qu | prcl | ng|t]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 137]

thalassio thalassio631
[thlss thlss]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 137]

adest celer phaselus est632


[dst clr Ph|sls| st]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

Simonides Simonides633
[Sm|nds Sm|nds]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

est celer phaselus est634


[st clr Ph|sls| st]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]
624

Maur., 2279.
Hor., Ep., 2. 1. (Mod.)
626
Hor., Ep., 2. 1.
627
Hor., Ep., 2. 1
628
Hor., Ep., 2. 1
629
(S. n.).
630
Hor., Ep., 2. 1
631
(S. n.).
632
Maur., 2279.
633
Phaed., IV 23. 2
634
Maur., 2283
625

150

adest celer phaselus635


[dst clr Phsls]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

monides Simonides,636
[m|nds Sm|nds]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

Simonides simoni637
[Sm|nds Sm|n]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

est celer phaselus est638


[st clr Ph|sls| st]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

non ebur neque aureum639


[nn br nq(ue) aurm]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

phaselus ille quem vides Sabinus640


[Ph|sls| ll,| qum v|ds S|bns]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

mea renidet in domo lacunar641


[m rndt n dm lcnr]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

mea reni642
[m rn]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

det in domo lacunar643


[dt n dm lcnr]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

adest celer phaselus644[


[dst clr Ph|sls]
[LIII D. Trim. Vers Iam. - p. 138]

adest celer phaselus645


635

Maur., 2283.
Phaed. IV, 23. 2.
637
Phaed. IV, 23. 2.
638
Maur., 2283.
639
Hor., Carm. II, 18. 1.
640
Catul. Carm. 4, 1.
641
Hor., Carm. II, 18. 2.
642
Petron., 19, 1-2.
643
Hor., Carm. II, 18. 2.
644
Maur., 2279
645
Maur., 2279.
636

151

[dst clr Ph|sls]


[LIII D. Sat. Vers. - p. 139]

Memphitides puellae646
[Mmphtds pll]
[LIII D. Sat. Vers. - p. 139]

Naevio poetae647
[Nv pt]
[LIII D. Sat. Vers. - p. 139]

Bacche plaude Bacche648


[Bcch plud Bcch]
[LIII D. Sat. Vers. - p. 139]

iam nunca vocet Camenas quis novem sorores649


[im nnc vct Cmns qus nvm srrs]
[LIII D. Sat. Vers. - p. 139]

646

Petron., 19, 1
Caec. M. 1.
648
(S. n.)
649
Maur., 2514.
647

152

beatus ille qui procul negotiis650


[Bts l|l qu prcl | ngts]
[LIV - p. 139]

ut prisca gens mortalium651


[| t prs|c gns | mrt|lm]
[LIV - p. 139]

cantabunt mihi Damoetas et Lyctius Aegon652


[cnt|bnt mh | Dmoe|ts t |Lcts | Aegn]
[LIV - p. 142]

Damoetas et Lyctius Aegon653


[Dmoe|ts t |Lcts | Aegn]
[LIV - p. 142]

o crudelis Alexi, nihil mea carmina curas,654


[ cr|dls |lx, nhl m |crmn| crs]
[LIV - p. 142]

o crudelis Alexi nihil mea655


[ cr|dls |lx, nhl m]
[LIV - p. 142]

beatus ille qui procul negotiis656


[Bts l|l qu prcl | ngts]
[LIV - p. 142]

beatus ille qui procul quiescit657


Bts l|l qu prcl | qusct]
[LIV - p. 142]

tollor in montes vagus entheus repente,658


[tllr n mnts vgs nths rpnt]
[LIV - p. 142]

entheus repente.659
[nths rpnt]
[LIV - p. 142]

incipe Maenalios, incipe Maenalios660


650

Hor., Ep. II, 1.


Hor., Ep. II, 2.
652
Verg., Ecl. V, 72.
653
Verg., Ecl.. V, 72.
654
Verg., Ecl. II, 6.
655
Verg., Ecl. II, 6.
656
Hor., Ep. II, 1.
657
Hor., Ep. II, 1. (Mod.)
658
(S. n.).
659
(S. n.).
660
Verg., Ecl. 8, 21; 8, 25; 8, 28; 8, 31; 8, 36; 8, 42; 8, 46; 8, 51; 8, 57.
651

153

[[ncp | mnl|s ncp | mnl|s ]


[LIV - p. 142]

solvitur acris hiems grata vice661


[slvtr crs hms grt vc]
[LIV - p. 142]

veris et favoni662
[vrs t fvn]
[LIV - p. 142]

age nunc comites, ferte sacra Baccho663


[g nnc cmts frt scr Bch]
[LIV - p. 143]

age nunc comites664


[g nnc cmts]
[LIV - p. 143]

ferte sacra Baccho665


[frt scr Bch]
[LIV - p. 143]

novum melos Lydia dic666


[nvm mls Ld dc]
[LIV - p. 143]

novum melos667
[nvm mls]
[LIV - p. 143]

Lydia dic668
[nvm mls]
[LIV - p. 143]

beatus ille qui procul, tollor in montes vagus669


[Bts l|l qu prcl | tllr n mnts vgs]
[LIV - p. 143]

beatus ille qui procul670


[Bts l|l qu prcl]
[LIV - p. 143]

661

Hor., Carm. I. 4. 1.
Hor., Carm. I. 4. 1
663
(S. n.).
664
(S. n.).
665
(S. n.).
666
Hor., Carm. I. 8. 1. (Mod.)
667
(S. n.).
668
Hor., Carm. I. 8. 1, (Mod.)
669
Hor., Ep. 2. 1. (Mod.).
670
Hor., Ep. 2. 1.
662

154

tollor in montes vagus671


[tllr n mnts vgs]
[LIV - p. 143]

beatus ille quem potens deus672


[Bts l|l qum ptns ds]
[LIV - p. 143]

nunc sacra ferte ad aras673


[nnc scr frt(e) d rs]
[LIV - p. 143]

trahuntque siccas machinae carinas674


[trhntqu sccs mchn crns]
[LIV - p. 143]

agite fugite quatite, Satyri675


[gt fgt qutt, Str]
[LIV - p. 143]

tollor altos in montes676


[tllr lts n mnts]
[LIV - p. 144]

tollor in montes vagus, numina sic stimulant677


[tllr n mnts vgs, nmn sc stmlnt]
[LIV - p. 144]

age nunc comites rabidae Cybeles vocant choros ad aras678


[g nnc cmts | rbd Cbls | vcnt chrs d rs]
[LIV - p. 144]

Lydia, dic precor mihi, perdere cur sodalem679


[Ld, dc | prcr mh, prdr cr sdlm]
[LIV - p. 144]

Nereus ut caneret feros, grato Pyrra sub antro680


[Nrs t c|nrt | frs |grt | Prrh sb | ntr]
[LIV - p. 145]

age nunc comites rabidae Cybeles vocent choros ad aras681


671

(S. n.).
Hor., Ep. 2, 1.
673
(S. n.).
674
Hor., Carm. I. 4, 2.
675
Este parece no ser um verso, mas sim uma srie de palavras elencadas pela sua mtrica dmetro iambico
dissoluto em um trbaco.
676
(S. n.).
677
(S. n.).
678
(S. n.).
679
Hor., Carm. I. 8. 1; Ovid. Met. XIII. 880.
680
Hor., Carm. I. 5. 3. (Mod.)
681
(S. n.).
672

155

[g nnc cmts rbd Cbls vcnt chrs d rs]


[LIV - p. 146]

age nunc comites, ferte sacra Baccho682


[g nnc cmts, frt scr Bch]
[LIV - p. 146]

Lydia, dic precor libens, unde mala quae geris683


[Ld, dc | prcr | lbns, | nd m|l qu| grs]
[LIV - p. 146]

nunc agite, nunc tripudiis mihi dulge ferte carmen684


[nnc gt, nnc trpds mh dlg frt crmn]
[LIV - p. 146]

nunc agite tota venit Lydia nunc per omnes685


[nnc gt tt vnt Ld nnc pr mns]
[LIV - p. 146]

dic nunc age, Clio, mihi Pegaseum melos686


[dc nnc g, Cl, mh Pgsm mls]
[LIV - p. 146]

sic te diva potens Cypri687


[sc t | dv p|tns C|pr]
[LIV - p. 146]

Maecenas atavis edite regibus688


[Mcns tvs dt rgbs]
[LIV - p. 147]

tibi vetus ara caluit aborigineo sacello689


[tb vts r clt brgn scll]
[LIV - p. 147]

perit abit avipedis animula leporis690


[prt bt vpds nml lprs]
[LIV - p. 147]

cum te flagranti deiecit fulmine Phaethon691


[cm t | flgrn|t d|ict | flmn | Phthn]
[LIV - p. 147]

682

(S. n.).
Hor., Carm. I. 8. 1; Ovid. Epist. 14. 98.
684
(S. n.)
685
Hor., Carm. I. 8. 1 (Mod.)
686
(S. n.).
687
Hor., Carm. I. 3. 1.
688
Hor., Carm. I. 1. 1.
689
Maur., 1900.
690
Maur. 1464.
691
Varr., Carm. fr. 10. 1.
683

156

postquam res Asiae perit procellis692


[pstqum| rs s| p|r prclls]
[LIV - p. 148]

castae Piedides meae Camenae693


[cst Prds m Cmn]
[LV - p. 148]

castae Pierides, precor, adspirate canenti694


[cst Prds, prcr dsprt cnnt]
[LIV - p. 149]

meae Camenae caelitum testor genus695


[m cmn cltm tstr gns]
[LIV - p. 149]

carmen Pierides struunt sorores696


[crmn| Pr|ds str|nt s|rrs]
[LIV - p. 149]

struunt sorores Atticae dirum nefas697


[str|nt s|rrs ttc drm nfs]
[LIV - p. 149]

siccas ducite machinae carinas698


[sccs |dct|mchn crns]
[LIV - p. 149]

siccas ducite iam laeto cum carmine puppes699


[sccs |dct im lt cm crmn ppps]
[LIV - p. 149]

machinae carinas
[mchn crns]
[LIV - p. 149]

sulcos tunc retegunt comae fluentes700


[slcs tnc rtgnt cm ltnts]
[LIV - p. 149]

sulcos tunc retegunt comae701


[slcs tnc rtgnt cm]
[LIV - p. 149]
692

Verg., A. III. 1.
Bass. VI, 88.
694
Verg. A. IX. 525. (Mod.)
695
Bass. VI, 90.
696
Maur., 2582.
697
Maur., 2588.
698
Bass. VI, 94.
699
(S. n.).
700
(S. n.).
701
(S. n.).
693

157

tunc retegunt
[tnc rtgnt]
[LIV - p. 150]

iamdudum tibi disserens702


[[imddm tb dssrns]
[LIV - p. 150]

dum tibi dis


[[imddm tb dssrns]
[LIV - p. 150]

tunc retegunt
[tnc rtgnt]
[LIV - p. 150]

sulcos tunc retegunt comae703


[slcs tnc rtgnt cm]
[LIV - p. 150]

sulcos tunc retegunt ambrosiae comae704


[slcs tnc rtgnt mbrs cm]
[LIV - p. 150]

Maecenas atavis edite regibus705


[Mcns tvs dt rgbs]
[LIV - p. 150]

Maecenas atavis edite regibus o.706


[Mcns tvs dt rgbs ]
[LIV - p. 150]

Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi,707


[T n qusrs,| scr nfs,| qum mh, qum tb]
[LIV - p. 150]

cui non dictus Hylas puer708


[ci nn | dcts H|ls || pr]
[LIV - p. 151]

et Latonia Delos709
[| t L|tn| Dls.]
[LIV - p. 151]
702

Maur., 2571.
(S. n.).
704
(S. n.).
705
Hor., Carm. I. 1. 1.
706
Hor., Carm. I. 1. 1.
707
Hor., Carm. I. 11. 1.
708
Verg., G. III. 6.
709
Verg., G. III. 6.
703

158

hunc lucum tibi dedico consecroque, Priape,710


[hnc lcm tb ddc cns|crqu, Pr|p]
[LIV - p. 151]

Nereus ut caneret fera, grato Pyrra sub antro711


[Nrs t c|nrt | frs |grt | Prrh sb | ntr]
[LIV - p. 151]

sulcos tunc retegunt comae712


[[slcs tnc rtgnt cm]
[LIV - p. 151]

iamdudum tibi disserens713


[imddm tb dssrns]
[LIV - p. 151]

cui non dictus Hylas puer714


[ci nn | dcts H|ls || pr]
[LIV - p. 152]

cui non dictus Hylas puer 715


[ci nn | dcts H|ls || pr]
[LIV - p. 152]

hunc lucum tibi dedico716


[hnc lcm tb ddc]
[LIV - p. 152]

et Latonia Delos717
[t L|tn| Dls]
[LIV - p. 152]

consecroque Priape718
[cns|crqu, Pr|p]
[LIV - p. 152]

quis multa gracilis te puer in rosa719


[qus mlt grcls || t pr n rs]
[LIV - p. 152]

grato Pyrra sub antro,


cui flavam religas comam720
710

Catul. Carm. fr. 1. 1.


Hor., Carm. I. 15. 4.
712
(S. n.).
713
Maur., 2571.
714
Verg., G. III. 6.
715
Verg., G. III. 6.
716
Catul. Carm. fr. 1. 1.
717
Verg., G. III. 6.
718
Catul. Carm. fr. 1. 1.
719
Hor., Carm. I. 5. 1.
711

159

[grt, Prr, sb ntr


Ci flvm rlgs cmm]
[LIV - p. 152]

cui flavam religas comam, grato Pyrra sub antro721


[Ci flvm rlgs cmm grt, Prr, sb ntr]
[LIV - p. 152]

hunc lucum tibi dedico consecroque Priape722


[Hnc l|cm tb| ddc| cns|crqu, Pr|p]
[LIV - p. 152]

grato Pyrra723
[grt, Prr, sb ntr]
[LIV - p. 152]

carmen suave dedistis, o Camenae724


[crmn sv ddsts, Cmn]
[LIV - p. 153]

o Comenae
[ Cmn]
[LIV - p. 153]

carmen suave dedistis


[crmn sv ddsts]
[LIV - p. 153]

infandum regina725
[nfn|dm, r|gn]
[LIV - p. 153]

infandum, regina, iubes renovare dolorem726


[nfn|dm, r|gn, || i|bs rn|ur d|lrm]
[LIV - p. 153]

carmen Pierides dabunt sorores727


[crmn| Pr|ds d|bnt s|rrs]
[LIV - p. 153]

carmen lepidae Pierides dabunt sorores728


[crmn| lpdae Pr|ds d|bnt s|rrs]
[LIV - p. 153]

720

Hor., Carm. I. 5. 1.
Hor., Carm. I. 5. 1.
722
Catul. Carm. fr.1. 1.
723
Hor., Carm. I. 5. 1.
724
Maur., 2821.
725
Verg., A. II. 3.
726
Verg.,. A. II. 3.
727
Maur., 2603.
728
Maur., 2844.
721

160

iuverunt segetes meum laborem729


[ivrnt sgts m|m lbrm]
[LIV - p. 153]

iuverunt mentem versus ex carmine dulci730


[ivrnt mntm vrss x crmn dlc]
[LIV - p. 153]

segetes meum laborem731


[sgts m|m lbrm]
[LIV - p. 153]

segetes meum laborem732


[sgts m|m lbrm]
[LIV - p. 154]

o quam relevarunt733
[ qum rlvrnt]
[LIV - p. 154]

o quam relevarunt segetes meum laborem734


[ qum rlvrnt sgts m|m lbrm]
[LIV - p. 154]

segetes meum laborem735


[sgts m|m lbrm]
[LIV - p. 154]

segetes meum laborem, segetes meus labor736


[sgts m|m lbrm sgts m|m lbrm]
[LIV - p. 154]

at regina gravi saucia cura737


[t r|gn gr|u suc | cr]
[LIV - p. 155]

sic fatur lacrimans mittit habenas


et tandem Euboicis labitur oris738
[Sc f|tr lcr|mns, mttt h|bns
t tn|d(em) Eub|cs | lbtr | rs]
[LIV - p. 155]

iam satis terris nivis739


729

Maur., 2857.
(S. n.).
731
Maur., 2857.
732
Maur., 2857.
733
Maur., 2871.
734
Maur., 2871.
735
Maur., 2857.
736
Maur., 2857.
737
Verg., A. IV. 1.
738
Verg., A. VI. 1.
730

161

[im s|ts tr|rs nvs]


[LIV - p. 155]

atque dirae740
[tqu | dr]
[LIV - p. 156]

iam satis terris nivis atque dirae,741


[im s|ts tr|rs nvs | tqu | dr]
[LIV - p. 156]

Maecenas atavis edite regibus742


[Mcns tvs dt rgbs]
[LIV D. Mets. H. - p. 161]

Maecenas atavis edite regi.743


[Mcns tvs dt rg]
[LIV D. Mets. H. - p. 161]

iam satis terris nivis atque dirae


grandinis misit pater et rubente
dextera sacras iaculatus arces744
[im s|ts tr|rs nvs | tqu | dr
grndns mst ptr t rbnt
dxtr scrs iclts rcs]
[LIV D. Mets. H. - p. 161]

terruit urbem745
[trrt | rbm]
[LIV D. Mets. H. - p. 161]

arma virumque cano Troiae qui terruit urbem.746


[rm u|rmqu c|n, || Tr|i qu trrt | rbm]
[LIV D. Mets. H. - p. 161]

est celer phaselus ille quem videtis, hospites:747


[st clr Ph|sls| ll,| qum v|dts, hspts]
[LIV D. Mets. H. - p. 162]

iam satis terris dedere largum imbrem hospites.748


[im s|ts tr|rs ddr lrg(um) mbr(em) hspts]
[LIV D. Mets. H. - p. 162]

739

Hor., Carm. I. 2. 1.
Hor., Carm. I. 2. 1.
741
Hor., Carm. I. 2. 1.
742
Hor., Carm. I. 1. 1.
743
Hor., Carm. I. 1. 1.
744
Hor., Carm. I. 2. 1.
745
Hor., Carm. I. 2. 4.
746
Hor., Carm. I. 2. 4; Verg., A. I. 1.
747
Maur., 2283.
748
Hor., Carm. I. 2. 1.
740

162

nivis atque dirae


[nvs | tqu | dr]
[LIV D. Mets. H. - p. 162]

nivis atque dirae densior nimbus fuit749


[nvs | tqu | dr dnsr nmbs ft]
[LIV D. Mets. H. - p. 162]

nivis atque dirae iam satis terris dedit750


[nvs | tqu | dr im s|ts tr|rs ddt]
[LIV D. Mets. H. - p. 162]

sic te diva potens Cypri751


[sc t | dv p|tns C|pr]
[LIV D. Mets. H. - p. 163]

sic te diva potens Cypri ferat aere toto752


[sc t | dv p|tns C|pr frt r tt]
[LIV D. Mets. H. - p. 163]

solvitur acris hiems grata vice veris et favoni.753


[slvtr crs hms grt vc vrs t fvn]
[LIV D. Mets. H. - p. 163]

solvitur acris hiems grata vice veris et oni.754


[slvtr crs hms grt vc vrs t n]
[LIV D. Mets. H. - p. 163]

solvitur acris hiems grata vice viris et favoni:755


[slvtr crs hms grt vc vrs t fvn]
[LIV D. Mets. H. - p. 164]

solvitur acris hiems grata vice756


[slvtr crs hms grt vc]
[LIV D. Mets. H. - p. 164]

veris et favoni757
[vrs t fvn]
[LIV D. Mets. H. - p. 164]

trahuntque siccas758
[trhntqu sccs]
[LIV D. Mets. H. - p. 164]
749

Hor., Carm. I. 2. 1 (Mod.).


Hor., Carm. I. 2. 1.
751
Hor., Carm. I. 3. 1.
752
Hor., Carm. I. 3. 1 (Mod.).
753
Hor., Carm. I. 4. 1.
754
Hor., Carm. I. 4. 1.
755
Hor., Carm. I. 4. 1.
756
Hor., Carm. I. 4. 1.
757
Hor., Carm. I. 4. 1.
758
Hor., Carm. I. 4. 2.
750

163

machinae carinas759
[mchn crns]
[LIV D. Mets. H. - p. 164]

trahuntque siccas machinae,760


[trhntqu sccs mchn]
[LIV D. Mets. H. - p. 164]

trahuntque siccas [machinae]761


[trhntqu sccs mchn]
[LIV D. Mets. H. - p. 164]

solvitur acris hiems grata vice veris et oni


trahunt siccas machinae carinulas762
[slvtr crs hms grt vc vrs t n
trhntqu sccs mchn crnls]
[LIV D. Mets. H. - p. 164]

quis multa gracilis te puer in rosa


perfusus liquidis urget odoribus
grato, Pyrra, sub antro?
cui flavam religas comam.763
[qus mlt grcls || t pr n rs
prfss lquds rgt drbs
grt, Prr, sb ntr
Ci flvm rlgs cmm]
[LIV D. Mets. H. - p. 164]

cui flavam religas comam grato Pyrra sub antro764


[Ci flvm rlgs cmm grt, Prr, sb ntr]
[LIV D. Mets. H. - p. 165]

scriberis Vario fortis et hostium


victor, Maeonii carminis alite,
quam rem cumque ferox navibus aut equis
miles te duce gesserit765
[scrbrs Vr || frts t hstm
vctr, Mn crmns lt,
qum rm cmqu frx || nvbs aut qus
mls t dc gssrt]
[LIV D. Mets. H. - p. 165]

laudabunt alii claram Rhodon aut Mitylenen;766


759

Hor., Carm. I. 4. 2.
Hor., Carm. I. 4. 2.
761
Hor., Carm. I. 4. 2.
762
Hor., Carm. I. 4. 1.
763
Hor., Carm. I. 5. 1.
764
Hor., Carm. I. 5. 1.
765
Hor., Carm. I. 6. 1.
766
Hor., Carm. I. 7. 1.
760

164

[laudbnt l clrm Rhdn aut Mtlnn]


[LIV D. Mets. H. - p. 165]

aut Epheson bimarisve Corinthi,767


[aut phsn bmrsv Crnth]
[LIV D. Mets. H. - p. 165]

Lydia, dic per omnes


hoc deos vere, Sybarin cur properas amando768
[Ld dc pr mns
hc ds vr Sbrn cr prprs mnd]
[LIV D. Mets. H. - p. 165]

hoc deos ve
hc ds vr
[LIV D. Mets. H. - p. 166]

hoc deos vere Sybarin cur properas amando769


[hc ds vr Sbrn cr prprs mnd]
[LIV D. Mets. H. - p. 166]

hoc dea vere


[hc d vr]
[LIV D. Mets. H. - p. 166]

vides ut alta stet nive candidum


silvae laborantes, geluque
flumina constiterint acuto.770
[vds t lt || stt nv cnddm
slv lbrnts glqu
flmn cnsttrnt ct]
[LIV D. Mets. H. - p. 166]

vides ut alta
[vds t lt]
[LIV D. Mets. H. - p. 166]

stet nive candidum


[stt nv cnddm]
[LIV D. Mets. H. - p. 166]

silvae laborantes geluque;771


[slv lbrnts glqu]
[LIV D. Mets. H. - p. 166]

silvae laborantes geluque frigido.772


767

Hor., Carm. I. 7. 2.
Hor., Carm. I. 8. 1.
769
Hor., Carm. I. 8. 1.
770
Hor., Carm. I. 9. 1.
771
Hor., Carm. I. 9. 2.
772
Hor., Carm. I. 9. 2.
768

165

[slv lbrnts glqu frgd]


[LIV D. Mets. H. - p. 166]

flumina constiterint acuto.773


[flmn cnsttrnt ct]
[LIV D. Mets. H. - p. 166]

flumina constiterint et acuto,774


[flmn cnsttrnt ct]
[LIV D. Mets. H. - p. 166]

aut Epheson bimarisve Corinthi,775


[aut phsn bmrsv Crnth]
[LIV D. Mets. H. - p. 166]

silvae laborantes geluque,776


[slv lbrnts glqu]
[LIV D. Mets. H. - p. 167]

flumina constiterint acuto,777


[flmn cnsttrnt ct]
[LIV D. Mets. H. - p. 167]

iam satis terris nivis atque dirae778


[im s|ts tr|rs nvs | tqu | dr]
[LIV D. Mets. H. - p. 167]

tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi quem tibi.779


[T n qusrs,| scr nfs,| qum mh, qum tb]
[LIV D. Mets. H. - p. 167]

tu ne quaesieris quem mihi quem tibi780


[T n qusrs, qum mh, qum tb]
[LIV D. Mets. H. - p. 167]

sic te diva potens Cypri;781


[sc t | dv p|tns C|pr]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

Maecenas atavis edite regibus,782


[Mcns tvs dt rgbs]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

773

Hor., Carm. I. 9. 2.
Hor., Carm. I. 9. 2.
775
Hor., Carm. I. 7. 2.
776
Hor., Carm. I. 9. 4.
777
Hor., Carm. I. 9. 4.
778
Hor., Carm. I. 2. 1.
779
Hor., Carm. I. 11. 1.
780
Hor., Carm. I. 11. 1.
781
Hor., Carm. I. 3. 1.
782
Hor., Carm. I. 1. 1.
774

166

non ebur neque aureum.783


[nn br nq(ue) aurm]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

non ebur neque aureum784


[nn br nq(ue) aurm]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

da non ebur neque aureum.785


[d nn br nq(ue) aurm]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

non ebur neque aurum.786


[nn br nq(ue) aurm]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

beatus ille qui procul, non ebur nec aureum,787


[Bts l|l qu prcl nn br nq(ue) aurm]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

non ebur
[nn br]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

nec aureum
[nq(ue) aurm]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

mea renidet in domo lacunar.788


[m rndt n dm lcnr]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

mea renidet in domo


[m rndt n dm]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

trahuntque siccas machinae carinas.789


[trhntqu sccs mchn crns]
[LIV D. Mets. H. - p. 168]

mea renidet
[m rndt]
[LIV D. Mets. H. - p. 169]

in domo lacunar
783

Hor., Carm. II. 18.


Hor., Carm. II. 18. 1.
785
Hor., Carm. II. 18. 1.
786
Hor., Carm. II. 18. 1.
787
Hor., Carm. II. 18. 1; Hor., Ep. 2. 1.
788
Hor., Carm. II. 18. 2.
789
Hor., Carm. I. 4. 2.
784

167

[n dm lcnr]
[LIV D. Mets. H. - p. 169]

miserarum est neque amori dare ludum790


[msrr(um) st nqu(e) mr dr ldm]
[LIV D. Mets. H. - p. 169]

miserarum est neque amori dare ludum


neque dulci mala vino lavere aut exanimari metuentes patruae verbera linguae.791
[msrr(um) st nqu(e) mr dr ldm
nqu dlc ml vn| lvr aut xnmr |mtun|ts p|tr| vrbr | lngu]
[LIV D. Mets. H. - p. 169]

diffugere nives redeunt iam gramina campis. 792


[dffgr nvs, rdnt im grmn cmps]
[LIV D. Mets. H. - p. 169]

arboribusque comae793
[rbr|bsqu c|m]
[LIV D. Mets. H. - p. 169]

ibis liburnis inter alta navium,794


[bs lbrns ntr lt nvm]
[LIV D. Mets. H. - p. 169]

beatus ille qui procul negotiis,795


[b|ts l|l qu | prcl | ng|ts]
[LIV D. Mets. H. - p. 169]

amice propugnacula,796
[mc, pr|pgncl,]
[LIV D. Mets. H. - p. 169]

ut prisca gens mortalium,797


[t prs|c gns | mrt|lm]
[LIV D. Mets. H. - p. 170]

Petti, nihil me sicut antea iuvat


scribere versiculos amore percussum gravi. 798
[Pt, nhl m sct nt ivt
scrbr vrscl(os) mr prcssm grv]

[LIV D. Mets. H. - p. 170]


790

Hor., Carm. III. 12. 1.


Hor., Carm. III. 12. 1.
792
Hor., Carm. IV. 7. 1.
793
Hor., Carm. IV. 7.1.
794
Hor., Ep. 1. 1.
795
Hor., Ep. 2. 1.
796
Hor., Ep. 1. 2.
797
Hor., Ep. 2. 2.
798
Hor., Ep. 11. 1.
791

168

quid tibi vis, mulier nigris dignissima barris?


munera quid mihi quidve tabellas799
[qud tb vs, mlr ngrs dgnssm brrs?
mnr qud mh qudv tblls]
[LIV D. Mets. H. - p. 170]

laudabunt alii claram Rhodon aut Mitylenen,800


[laud|bnt l| cl|rm Rhdn| aut Mt|lnn]
[LIV D. Mets. H. - p. 170]

aut Epheson bimarisve Corinthi,801


[aut ph|sn bm|rsv C|rnth]
[LIV D. Mets. H. - p. 170]

te maris et terrae numeroque carentis harenae802


[t mrs t trr nmrqu crnts hrn]
[LIV D. Mets. H. - p. 170]

mensorem cohibent Archyta803


[mnsrm prhbnt rcht]
[LIV D. Mets. H. - p. 170]

munera cur mihi quidve tabellas perfida mittis804


[mnr qud mh qudv tblls prfd mtts]
[LIV D. Mets. H. - p. 170]

horrida tempestas caelum contraxit et imbres


nivesque deducunt Iovem, nunc mare nunc siluae.805
[hrrd tmpsts caelm cntrxt t mbrs
nvsqu ddcnt Ivm nnc mr nnc sl]
[LIV D. Mets. H. - p. 170]

scribere versiculos amore percussum gravi806


[scrbr vrscl(os) mr prcssm grv]
[LIV D. Mets. H. - p. 170]

nivesque deducunt Iovem, nunc mare nunc siluae.807


[nvsqu ddcnt Ivm nnc mr nnc sl]
[LIV D. Mets. H. - p. 171]

altera iam teritur bellis civilibus aetas,


suis et ipsa Roma viribus ruit.808
799

Hor., Ep. 12.1.


Hor., Carm. I. 7. 1.
801
Hor., Carm. I. 7. 2.
802
Hor., Carm. I. 28. 1.
803
Hor., Carm. I. 28. 1.
804
Hor., Carm. I. 28. 1.
805
Hor., Ep. 13. 1.
806
Hor., Ep. 11. 2.
807
Hor., Ep. 13. 2.
808
Hor., Ep. 16. 1.
800

169

[ltr im trtr blls cvlbs ts


ss t ps Rm vrbs rt]

[LIV D. Mets. H. - p. 171]


iam satis terris nivis atque dirae,809
[im s|ts tr|rs nvs | tqu | dr]
[LIV D. Mets. H. - p. 171]

trahuntque siccas machinae carinas.810


[trhntqu sccs mchn crns]
[LIV D. Nvm. Eor. - p. 172]

laudabunt alii claram Rhodon aut Mitylenem.811


[laudbnt l clrm Rhdn aut Mtlnn]
[LIV D. Nvm. Eor. - p. 172]

aut Ephesum bimarisve Corinthi.812


[aut phsn bmrsv Crnth]
[LIV D. Nvm. Eor. - p. 172]

non ebur neque aureum813


[nn br nq(ue) aurm
[LIV D. Nvm. Eor. - p. 172]

mea renidet in domo lacunar.814


[m rndt n dm lcnr]
[LIV D. Nvm. Eor. - p. 173]

ibis liburnis inter alta navium815


[bs lbrns ntr lt nvm]
[LIV D. Nvm. Eor. - p. 173]

amice propugnacula.816
[mc, pr|pgncl]
[LIV D. Nvm. Eor. - p. 173]

Lydia dic per omnes.817


[Ld dc pr mns]
[LIV D. Nvm. Eor. - p. 173]

solvitur acris hiems grata vice veris et favoni:818


non ebur neque aureum
mea renidet in domo lacunar:819
809

Hor., Carm. I. 2. 1.
Hor., Carm. I. 4. 2.
811
Hor., Carm. I. 7. 1.
812
Hor., Carm. I. 7. 1.
813
Hor., Carm. II. 18. 1.
814
Hor., Carm. II. 18. 2.
815
Hor., Ep. 1. 1.
816
Hor., Ep. 1. 1.
817
Hor., Carm. I. 8. 1.
818
Hor., Carm. II. 4. 1.
810

170

scribere versiculos amore percussum gravi:820


nivesque deducunt Iovem, nunc mare nunc siluae821
[slvtr crs hms grt vc vrs t fvn
nn br nq(ue) aurm
m rndt n dm lcnr
scrbr vrscl(os) mr prcssm grv
nvsqu ddcnt Ivm nnc mr nnc sl]
[LIV D. Nvm. Eor. - p. 173]

A extensa lista representa aqueles exemplos presentes no trecho da obra Marii


Victorini Artis Grammaticae Libri IIII que atribudo a E. Aftnio.
possvel agrupar os exemplos de diversas formas: segundo a sua dimenso, sua
representatividade, segundo o tipo de exemplo ou mesmo conformeo os autores citados.
Porm, as duas formas que parecem mais produtivas so a) de acordo com o captulo ou
subcaptulo em que esto inseridos e b) segundo a funo que exercem.
O tratado mtrico de E. Aftnio tem incio in medias res conforme j dito, em que o
gramtico d incio, pgina 31, 13 da edio de Keil (1961), exposio que pretende
averiguar as vogais do latim, longas e breves, a sua natureza e as formas de alongamento
delas. A quantidade de exemplos, nessa segunda parte do livro primeiro da Ars
consideravelmente pequena quando comparada aos contidos nos demais livros. O que justifica
a caracterstica observada , provavelmente, o carter do assunto abordado, mais terico, no
qual o gramtico detm-se mais na explicao dos conceitos representantes dos captulos de
arsi et thesi, de rhythmo, de pedibus, de metris, de uersu, entre outros, do que nas
demonstraes prticas. Grande parte dos exemplos contidos nesse primeiro livro exercem a
funo ilustrativa, j que o gramtico busca, atravs dos exemplos, dar a conhecer as
possibilidades da lngua latina, no que concerne metrificao, sem avaliar ou julgar os
procedimentos, ainda.
Neque enim haec commutatio numero metrorum officit congruentibus sub
utraque lege temporum spatiis atque momentis. Positione uero octo modis,
ut supra relatum est, fiunt. Ex quibus sex uidentur aperti; de septimo etiam
nunc tractemus: si correpta per se uocalis littera sequentem i habeat inter
duas uocales constitutam, ut Troiaque nunc stares. Hic enim o litterae
uocali correptae infertur i littera || pro duabus consonantibus accipienda,
quamquam et geminata i scribere iubeamur, ut
819

Hor., Carm. II, 18. 1.


Hor., Ep. 11. 2.
821
Hor., Ep. 13. 2.
820

171

proiiecit fluuio penitusque in nubila fugit.


(VICTORINUS, 1961, 35)
E, na verdade, essa mudana na quantidade dos metros, no interfere, de
acordo com qualquer uma das duas regras, nem com as duraes dos tempos
nem com os movimentos mais adequados. De fato, eles so produzidos pela
posio, de oito maneiras diferentes, como se relatou anteriormente. Dentre
essas, seis parecem evidentes; trataremos agora ento da stima: se a uma
vogal, considerada breve por si mesma, tiver um i que lhe segue colocado
entre duas vogais, como em: [Triqu | nnc st|rt,||]822. Aqui, na verdade,
coloca-se com a vogal breve o uma letra i que deve ser considerada
como duas consoantes, da mesma forma quando nos mandam escrever um
i geminado, como em:
[pri|ct flu|, || pn|tsque n | nbl | fgt.] 823

Funo diferente tero os versos dos demais livros da obra, no Liber Secundus de
Prototypis Speciebus Nouem, no Liber tertius de coniunctis inter se et mixtis metris
pragmaticus e no Liber quartus de conexis inter se atque inconexis quae graeci
uocanti pragmaticus. O gramtico, ao dissertar sobre as possibilidades da
mtrica latina, utilizar o exemplo para argumentar ou emitir juzos de valor a respeito dos
procedimentos mtricos empregados pela grande variedade de poetas citados e tambm sobre
os elaborados pelo prprio poeta em funo da comprovao das teorias expostas pelo texto.
Assim, E. Aftnio tece elogios aos versos de Virglio, Horcio e Catulo e, vez por outra,
critica os versos imperfeitos; a crtica, entretanto, jamais dirigida queles poetas que figuram
no cnon da literatura latina.
possvel averiguar a pluralidade de exemplos cuja referncia C. Basso e T. Mauro;
Keil (1961), em nota, assinala bastantes passagens em que se verifica uma confluncia entre
esses dois autores e E. Aftnio. Entretanto, no se pode afirmar que este gramtico tenha
consultado as obras desses outros autores que dissertaram sobre a mtrica, dado as noes
imprecisas que restam para determinar a distncia temporal entre eles e, da definir quem teria
citado e quem teria servido de referncia.
A recorrncia de exemplos entre as gramticas de C. Basso, T. Mauro e E. Aftnio
chama a ateno e de acordo com os conceitos de Baratin (2009) e Chevillard (2007)
trabalhados no Captulo Os exempla no discurso gramatical, seria possvel explic-las
utilizando a tradio dos exemplos. Quando um exemplo desempenha satisfatoriamente a
822
823

Verg., A., II, 56.


Verg., A., XII, 256.

172

sua funo de representao da lngua, e das teorias mtricas estudadas pelos gramticos, ele
se propaga nas gramticas, o seu desempenho ilustrativo (e argumentativo) lhe garante o
exerccio da funo nas Artes Grammaticae.
Se no possvel averiguar qual gramtico teria sido o primeiro a elaborar tais
sequncias de exemplos entenda-se aqui o conceito de exempla ficta ou exemplos forjados
, no difcil, no entanto, perceber o quo importante o dilogo existente entre esses
tratados tcnicos que buscaram estudar a mtrica na produo de poemas no seio da cultura
latina, basta recorrer ao texto de cada autor para notar os inmeros exemplos que podem ter
sido transmitidos de uma gramtica a outra, seguindo a tradio dos exemplos.

173

VII. 4 Rol de autores e obras


O quadro abaixo e o grfico a seguir sintetizam os autores e obras citadas nos quatro
volumes da obra Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII. Utilizou-se para elaborao as
referncias expostas em notas de p da Lista de Exemplos, e a Lista de Siglas e Abreviaturas
presente no incio desse trabalho. Procurou-se indicar no quadro as repeties de versos entre
parnteses, a fim de tornar mais fcil estabelecer uma comparao entre os versos e os
poemas mais citados o que, no grfico, aparece representado nas fatias. Dessa forma: em toda
a Ars, o verso inaugural da Eneida, de Virglio repetido na forma de exemplum nada menos
do que trinta e duas vezes, utilizou-se para indic-lo a seguinte notao: Verg. A. I. 1. (32x).

Acc.
ACT.

AEL.

Trag.

Acc. Trag. 521.

Pal.

ACT. Pal. 19.


ACT. Pal. 18.
ACT. Pal. 36.
ACT. Pal. 17.

Trag.

ACT. Trag. 241.


ACT. Trag. 243.

(2x)
(2x)

Ser.

30

AEL. Ser. 50. 1.


AEL. Ser. 62. 1.
AEL. Ser. 63. 1.
AEL. Ser. 65. 1.
AEL. Ser. 66. 1.
AEL. Ser. 67. 1.
AEL. Ser. 68. 1.
AEL. Ser. 71. 1.
AEL. Ser. 73. 1
AEL. Ser. 74. 1.
AEL. Ser. 75. 1.
AEL. Ser. 79. 1.
AEL. Ser. 81. 1.
AEL. Ser. 82. 1.
AEL. Ser. 85. 1.

(9x)

Ver. C.

AEL. Ver. C. 16. 2.

Ver. R.

AEL. Ver. R. 89. 1.


AEL. Ver. R. 89. 3.
AEL. Ver. R. 89. 4.
AEL. Ver. R. 91. 1.
AEL. Ver. R. 91. 2.

Ann.

Carm.

Archil.

Fr.

Ann. Carm. 1. 1.
Ann. Carm. 3. 2.
Ann. Carm. 3. 2.
Ann. Carm. 4. 1.
Archil. fr. 92.

Bass.

Carm.

10

Bass. Carm. 2. 7.
Bass. Carm. 3. 1.
Bass. Carm. 4. 1.
Bass. Carm. 5. 1.
Bass. Carm. 6. 1.

(3x)
(2x)

(3x)

(3x)

(3x)
(2x)
(3x)

174

Bass. Metr. 6. 1.
Bass. Metr. 6. 10.
Bass. Metr. 6. 88.
Bass. Metr. 6. 90.
Bass. Metr. 6. 94.
Bass. Metr. 6. 255.

Frag. Bob.

Frag. Bob. 622. 3.


Frag. Bob. 622. 17.
Frag. Bob. 624. 28.

Caec. M.

Caec. M. 1.

(4x)

Carm.

20

Catul. Carm. 1. 1.
Catul. Carm. 4. 1.
Catul. Carm. 52. 2.
Catul. Carm. 63. 1.
Catul. Carm. 64. 1.

(3x)
(8x)
(3x)
(2x)
(2x)

Carm. fr.

Catul. Carm. fr. 1. 1.


Catul. Carm. fr. 1. 3.
Catul. Carm. fr. 1. 4.

(4x)

Cn. Naev.

Cn. Naev. 1.1.


Cn. Naev. 7. 1.

Eur. Rh.

Eur. Rh. 211.

Il.

Hom. Il. A 249


Hom. Il. III. 164.
Hom. Il. IV. 178.
Hom. Il. VIII. 2.
Hom. Il. XII. 208.

Od.

Hom. Od. 1.

Ars

Hor. Ars. 73.


Hor. Ars. 220.

Metr.

Catul.

Hom.

Hor.

Carm.

249

Hor. Carm. I. 1. 1.
Hor. Carm. I. 2. 1.
Hor. Carm. I. 2. 3.
Hor. Carm. I. 2. 4.
Hor. Carm. I. 2. 10.
Hor. Carm. I. 2. 15.
Hor. Carm. I. 2. 42.
Hor. Carm. I. 2. 45.
Hor. Carm. I. 3. 1.
Hor. Carm. I. 3. 2.
Hor. Carm. I. 4. 1.
Hor. Carm. I. 4. 2.
Hor. Carm. I. 4. 12.
Hor. Carm. I. 5. 1.
Hor. Carm. I. 5. 1-3.
Hor. Carm. I. 5. 3.
Hor. Carm. I. 6. 1.
Hor. Carm. I. 6. 1-4.
Hor. Carm. I. 7. 1.
Hor. Carm. I. 7. 1-2.
Hor. Carm. I. 7. 2.
Hor. Carm. I. 7. 3.
Hor. Carm. I. 7. 4.
Hor. Carm. I. 7. 27.
Hor. Carm. I. 7. 28.
Hor. Carm. I. 8. 1.
Hor. Carm. I. 8. 2.
Hor. Carm. I. 9. 1.

(2x)

(2x)

(6x)
(12x)
(5x)
(5x)

(9x)
(18x)
(9x)
(2x)
(6x)
(3x)

(7x)
(6x)

(2x)
(24x)
(2x)

175

Hor. Carm. I. 9. 2.
Hor. Carm. I. 9. 3.
Hor. Carm. I. 9. 4
Hor. Carm. I. 10. 1.
Hor. Carm. I. 11. 1
Hor. Carm. I. 12. 1.
Hor. Carm. I. 12. 1-2
Hor. Carm. I. 13. 1.
Hor. Carm. I. 15. 4.
Hor. Carm. I. 18. 1.
Hor. Carm. I. 19. 1.
Hor. Carm. I. 20. 1.
Hor. Carm. I. 22. 17.
Hor. Carm. I. 24. 3;
Hor. Carm. I. 25. 17.
Hor. Carm. I. 28. 1.
Hor. Carm. I. 28. 2.
Hor. Carm. I. 38. 3.
Hor. Carm. II. 2. 3.
Hor. Carm. II. 4. 1.
Hor. Carm. II. 18. 1.
Hor. Carm. II. 18. 2.
Hor. Carm. II. 19. 21.
Hor. Carm. III. 9. 1.
Hor. Carm. III. 12. 1.
Hor. Carm. III. 13. 3.
Hor. Carm. III. 15. 1.
Hor. Carm. III. 21. 11.
Hor. Carm. III. 30. 16.
Hor. Carm. IV. 1. 1.
Hor. Carm. IV. 3. 1
Hor. Carm. IV. 7. 1.
Hor. Carm. IV. 7. 2.
Hor. Carm. IV. 10. 1.
Ep.

Epod

53

13

Hor. Ep. 1. 1.
Hor. Ep. 1. 2.
Hor. Ep. 1. 4
Hor. Ep. 2. 1.
Hor. Ep. 2. 2.
Hor. Ep. 2. 5.
Hor. Ep. 2. 12.
Hor. Ep. 2. 34.
Hor. Ep. 3. 1.
Hor. Ep. 3. 2.
Hor. Ep. 11. 1.
Hor. Ep. 11. 1-2.
Hor. Ep. 11. 2.
Hor. Ep. 12.1.
Hor. Ep. 13. 1.
Hor. Ep. 13. 2.
Hor. Ep. 14. 1.
Hor. Ep. 15. 1.
Hor. Ep. 16. 1.
Hor. Ep. 16. 1.
Hor. Ep. 17. 1.
Hor. Epod. 1.1.
Hor. Epod. 1. 2.
Hor. Epod. 1. 3.
Hor. Epod. 2. 1.
Hor. Epod. 10. 1.

Saec.

Hor. Saec. 1.

Ser.

Hor. Serm. I. 2. 37.


Hor. Serm. I. 9. 1.

(5x)
(4x)
(3x)

(2x)

(2x)

(5x)
(2x)
(38x)
(2x)
(10x)
(4x)

(13x)
(2x)
(2x)

(2x)
(4x)

(5x)
(2x)
(19x)
(3x)
(3x)

(4x)
(2x)
(2x)

(2x)
(8x)

(2x)

176

L. Cin.

Gram.

L. Cin. Gram. 1. 2.
L. Cin. Gram. 1. 2.
Luc. I. 1.
Luc. VII. 819.
Luc. IX. 367.
Lucil. 20. 578.

Luc.

Lucil.

Lucr.

Lucr. II. 2.
Lucr. III. 1035.
Lucr. IV. 1207.

Mart. I4.

Mart. I4. 32. 1.


Mart. I4. III. 100. 1.

Maur.

56

Ovid.

Maur. 174.
Maur. 1464.
Maur. 1701.
Maur. 1811.
Maur. 1814.
Maur. 1930.
Maur. 1935.
Maur. 1952.
Maur. 1993.
Maur. 2046.
Maur. 2061.
Maur. 2165.
Maur. 2166.
Maur. 2183.
Maur. 2279.
Maur. 2283.
Maur. 2403.
Maur. 2514.
Maur. 2571.
Maur. 2582.
Maur. 2584.
Maur. 2588.
Maur. 2596.
Maur. 2599.
Maur. 2603.
Maur. 2891.
Maur. 2857.
Maur. 2821.
Maur. 2831.
Maur. 2844.
Maur. 2857.
Maur. 2871.
Maur. 2873.
Maur. 2891.
Maur. 2906.

(2x)

(2x)

(3x)
(4x)

(4x)
(4x)

(4x)
(2x)

(5x)
(2x)

(2x)

Amor.

Ovid. A. III. 11a. 20.

Ars.

Ovid. Ars. I. 8.

(3x)

Epist.

Ovid. Epist. 1. 2.
Ovid. Epist. 14. 98.

(6x)
(2x)

Met.

Ovid. Met. XIII. 880.


Ovid. Met. XI. 117.

(2x)

Rem.

Ovid. Rem. 531.


Ovid. Rem. 675.

Trist.

Ovid. Trist. I. 2. 91.

177

Pac.

Trag.

Phaed.

Pac. Trag. 350.

Phaed. IV 23. 2

(3x)
(2x)
(2x)

Petron.

Sat.

Petron. Sat. 19. 1-2.


Petron. Sat. 19. 1.
Petron. Sat. 19. 4.
Petron. Sat. 22. 4. 2.
Petron. Sat. 20. 1.
Petron. Sat. 20. 2.
Petron. Sat. 20. 3.

Pom. S.

Trag.

Pom. S. Trag. 7.
Pom. S. Trag. 8.

Plaut. 103.

Sal. C. B. Iug. 1. 1. 1.

Seren.

Seren. 28. 549.

(S. n.).

213

Plaut.
Sal. C.

B. Iug.

(2x)

(2x)

(213x)

Seru.

A.

Serv. A. II. 29. 3.


Seru. A. XI. 664. 4.

Sep. S.

Carm.

Sep. S. Carm. 3. 1.
Sep. S. Carm. 23. 4.
Sep. S. Carm. 23. 5.

Theocr.

Theocr. 1.28.
Theocr. 1.39.

Tib.

Tib. 3. 9. 12.

(2x)
(2x)

V. Ruf.

Trag.

V. Ruf. Trag. 3-7. .

Varr.

Carm.

Varr. Carm. 10. 1.


Varr. Carm. 14. 1.

(2x)

Verg.

A.

Verg. A. I. 1.
Verg. A. I. 2.
Verg. A. I. 3.
Verg. A. I. 5
Verg. A. I. 6.
Verg. A. I. 8.
Verg. A. I. 12.
Verg. A. I. 15.
Verg. A. I. 30.
Verg. A. I. 37.
Verg. A. I. 46.
Verg. A. I. 118.
Verg. A. I. 159.
Verg. A. I. 379.
Verg. A. I. 489.
Verg. A. I. 535.
Verg. A. I. 756.
Verg. A. II. 2.
Verg. A. II. 3.
Verg. A. II. 11.
Verg. A. II. 56.
Verg. A. II. 104.
Verg. A. II. 204.
Verg. A. II. 324
Verg. A. II. 504.
Verg. A. II. 510.

(32x)

197

(2x)
(3x)
(2x)
(3x)
(4x)

(2x)
(3x)

(2x)

178

Verg. A. II. 591


Verg. A. II. 664.
Verg. A. II. 785.
Verg. A. III. 1.
Verg. A. III. 17.
Verg. A. III. 91.
Verg. A. III. 147
Verg. A. III. 211.
Verg. A. III. 212.
Verg. A. III. 517.
Verg. A. III. 588.
Verg. A. III. 617.
Verg. A. III. 644.
Verg. A. III. 647.
Verg. A. III. 179.
Verg. A. III. 549.
Verg. A. III. 211.
Verg. A. IV. 1.
Verg. A. IV. 129.
Verg. A. IV. 347.
Verg. A. IV. 365.
Verg. A. IV. 451
Verg. A. IV. 453.
Verg. A. IV. 471.
Verg. A. IV. 503.
Verg. A. IV. 558.
Verg. A. IV. 590.
Verg. A. IV. 591.
Verg. A. V. 233.
Verg. A. V. 308.
Verg. A. V. 352.
Verg. A. V. 428.
Verg. A. V. 481.
Verg. A. V. 589.
Verg. A. VI. 1.
Verg. A. VI. 451.
Verg. A. VI. 478.
Verg. A. VI. 792.
Verg. A. VI. 831.
Verg. A. VI. 841.
Verg. A. VII. 160.
Verg. A. VII. 410.
Verg. A. VII. 425.
Verg. A. VIII. 26.
Verg. A. VIII. 560.
Verg. A. VIII. 273.
Verg. A. VIII. 530
Verg. A. VIII. 425.
Verg. A. VIII. 677.
Verg. A. IX. 5
Verg. A. IX. 26.
Verg. A. IX. 65.
Verg. A. IX. 503.
Verg. A. IX. 525.
Verg. A. IX. 610.
Verg. A. X. 1
Verg. A. X. 2.
Verg. A. X. 252;
Verg. A. X. 291.
Verg. A. X. 584
Verg. A. X. 611.
Verg. A. X. 886
Verg. A. XI. 7.
Verg. A. XI. 16.
Verg. A. XI. 42.
Verg. A. XI. 308-9.
Verg. A. XI. 354.

(2x)
(9x)
(9x)

(5x)

(2x)
(2x)
(5x)

(3x)

(2x)

(2x)

(2x)
(2x)

(2x)

(13x)
(3x)
(3x)
(3x)

179

Verg. A. XI. 841.


Verg. A. XII. 41
Verg. A. XII. 76.
Verg. A. XII. 115.
Verg. A. XII. 256.
Verg. A. XII. 694.
Verg. A. XII. 502.
Verg. A. XII. 772.
G.

Ecl.

18

49

Verg. G. I. 221.
Verg. G. I. 415.
Verg. G. I. 437.
Verg. G. I. 482.
Verg. G. I. 512.
Verg. G. III. 16
Verg. G. III. 6.
Verg. G. III. 16.
Verg. G. III. 18.
Verg. G. III. 381.
Verg. Ecl. I. 1.
Verg. Ecl. I. 3.
Verg. Ecl. I. 11.
Verg. Ecl. I. 29.
Verg. Ecl. I. 80.
Verg. Ecl. I. 81.
Verg. Ecl. II. l.
Verg. Ecl. II. 6.
Verg. Ecl. II. 23.
Verg. Ecl. II. 40.
Verg. Ecl. II. 65.
Verg. Ecl. III. 5.
Verg. Ecl. III. 103.
Verg. Ecl. IV. 55.
Verg. Ecl. V. 72
Verg. Ecl. V. 73.
Verg. Ecl. VI. 47.
Verg. Ecl. VII. 1.
Verg. Ecl. VIII. 21.
Verg. Ecl. VIII. 25.
Verg. Ecl. VIII. 28.
Verg. Ecl. VIII. 31.
Verg. Ecl. VIII. 36.
Verg. Ecl. VIII. 42.
Verg. Ecl. VIII. 43.
Verg. Ecl. VIII. 46.
Verg. Ecl. VIII. 51.
Verg. Ecl. VIII. 57.
Verg. Ecl. VIII. 61.
Verg. Ecl. VIII. 96.
Verg. Ecl. X. 12.
Verg. Ecl. X. 20.
Verg. Ecl. IX. 45.
Verg. Ecl. X. 69.

(2x)

(2x)

(7x)

(2x)

(3x)

(2x)
(2x)
(2x)

(4x)

(2x)
(3x)

(3x)
(2x)
(2x)

180

VIII. Referncias bibliogrficas


VIII. 1 Texto do crpus
VICTORINUS. Marii Victorini Artis Grammaticae Libri IIII. In: KEIL, H. (KEILII, H).
Grammatici Latini, vol. VI: Scriptores Artis Metricae. Leipzig: Georg Olms
Verlagsbuchhandlung, 1961, 6 v.

VIII. 2 Textos clssicos


AGOSTINHO, Aurlio (Santo Agostinho). Confisses. Traduo J. Oliveira Santos, S. J. e A,
Ambrsio de Pina, S. J. So Paulo: Editora Abril Cultural (Coleo Os Pensadores), 1980.
AMMIEN MARCELLIN, Histoire, 24. 3. d. Paris: J. Fontaine, 1977.
ARISTTELES. Potica. Trad. de E. de Souza. Edio bilngue grego-portugus. So Paulo:
Ars Poetica, 1992.
CARSIO. Charisii artis grammaticae libri. In: KEIL, H. (KEILII, H). Grammatici Latini:

Scriptores Artis Metricae. Leipzig: Georg Olms Verlagsbuchhandlung, 1961, 6 v.


Corpus grammaticorum Latinorum. Accs aux sources grammaticales de la Latinit tardive:
recherche, parcours textuels et bibliographie. Endereo eletrnico:

http://htl2.linguist.

jussieu.fr:8080/CGL/text.jsp.
DONATO. Donati ars maior. In: KEIL, H. (ed.). Grammatici Latini, IV, 367-402. Leipzig:
Teubner, 1855-1880 [repub. Hildesheim: Olms, 1981].

HOMERO. Iliade. Edio, estabelecimento do texto e traduo de Paul Mazon. 6. ed. Paris:
Les Belles Lettres, 1967.
HOMERO. Ilada. Trad. Carlos Alberto Nunes, So Paulo: Edies Melhoramentos, 1962.
HORCIO. Arte potica. Introduo, traduo e comentrios de R. M. Rosado Fernandes.
Lisboa: Inqurito. 2 ed., 1984.

HORCIO, Odes e Epodos/ Horcio; traduo e nota Bento Prado de Almeida Ferraz;
introduo Antnio Medina Rodrigues; organizao Anna Lia Amaral de Almeida Prado.
So Paulo: Martins Fontes, 2003.

VIII. 3 Referncias do crpus ilustrativo da obra Marii Victorini Artis Grammaticae


Libri IIII
Todas as obras citadas a seguir foram consultadas no banco de dados PHI 5. CD-ROM
contendo compilao de textos latinos disponibilizados na Internet: DUMONT, D. J., SMITH,
R. M. PHI 5. CD-ROM contendo compilao de textos latinos disponibilizados na Internet.
Palisades-CA-EUA, 1992-1995.
ACCIUS, L. Tragoediae uel Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta. Vol. 1, ed. O.
Ribbeck, 1897.
ANONYMI Comici et Tragici. Palliatae Poetarum Incertorum uel Scaenicae Romanorum
Poesis Fragmenta. Vol. 2, ed. O. Ribbeck, 1898.
ANONYMI Epici et Lyrici. Serioris aetatis versus uel Fragmenta Poetarum Latinorum
Epicorum et Lyricorum praeter Ennium et Lucilium. Ed. W. Morel, 1927.
ANONYMI Epici et Lyrici. Versus aevi Catulliani uel Fragmenta Poetarum Latinorum
Epicorum et Lyricorum praeter Ennium et Lucilium. Ed. W. Morel, 1927.
BASSUS, C. Caesius. Carmen uel Fragmenta Poetarum Latinorum Epicorum et Lyricorum
praeter Ennium et Lucilium, ed. W. Morel, 1927.
BASSUS, C. Caesius. De Metris, fragmenta uel Grammaticae Romanae Fragmenta Aetatis
Caesareae. Vol. 1, ed. A. Mazzarino, 1955.
CATULLUS, C. Valerius. Carmina uel Catullus, ed. G. P. Goold, 1983.
CINCIUS, L. Grammatica uel Grammaticae Romanae Fragmenta, ed. G. Funaioli, 1907.
ANONYMI Epici et Lyrici. Versus reciproci uel Fragmenta Poetarum Latinorum Epicorum
et Lyricorum praeter Ennium et Lucilium. Ed. W. Morel, 1927.
2

FRAGMENTA BOBIENSIA. De Versibus uel Grammatici Latini ex Recensione Henrici


Keilii. Vol. 6, ed. H. Keil, 1874.
HONORATUS, M. Servius. In Vergilii Aeneidos Libros uel Servii Grammatici Qui Feruntur
in Vergilii Carmina Commentarii. Vols. 12, ed. G. Thilo, 18781884.
HORATIUS, Q. Flaccus. Carmina uel Q. Horati Flacci Opera. Ed. F. Klingner, 1959.
HORATIUS, Q. Flaccus. Epodi uel Q. Horati Flacci Opera. Ed. F. Klingner, 1959.
LUCANUS, M. Annaeus. Bellum Civile uel M. Annaei Lucani Belli Civilis Libri Decem. Ed.
A. E. Housman, 1927.
LUCILIUS, C. Saturae, fragmenta uel C. Lucilii Carminum Reliquiae. Vol. 1, ed. F. Marx,
1904.
LUCRETIUS, T. De Rerum Natura uel De Rerum Natura Libri Sex, ed. J. Martin, 1969.
MARTIALIS, M. Valerius. Epigrammata uel M. Valerii Martialis Epigrammaton Libri, ed.
W. Heraeus; J. Borovskij.
METELLUS, Caecilius. Versus in Naevium uel Fragmenta Poetarum Latinorum Epicorum
et Lyricorum praeter Ennium et Lucilium, ed. W. Morel, 1927).
NAEVIUS, Cn. Bellum Punicum uel Fragmenta Poetarum Latinorum Epicorum et Lyricorum
praeter Ennium et Lucilium, ed. W. Morel, 1927
OVIDIUS, P. Naso. Amores uel Ovid in Six Volumes. Vol. 1, ed. G. Showerman; G. P.
Goold, 1977.
OVIDIUS, P. Naso. Ars Amatoria uel Ovid in Six Volumes. Vol. 2, ed. J. H. Mozley; G. P.
Goold, 1979.
OVIDIUS, P. Naso. Epistulae (vel Heroides) uel Ovid in Six Volumes. Vol. 1, ed. G.
Showerman; G. P. Goold, 1977.
OVIDIUS, P. Naso. Fasti uel P. Ovidi Nasonis Fastorum Libri Sex, ed. E. H. Alton; D. E.
W. Wormell; E. Courtney, 1978.
3

PETRONIUS. Satyrica, fragmenta. uel Petronius: Satyrica, ed. K. Mller; W. Ehlers, 1983.
PLAUTUS, T. Maccius. Miles Glorosus uel Plauti Comoediae. Vol. 2, ed. F. Leo, 1896.
RUFUS, L. Varius. Tragoediae uel Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta. Vol. 1, ed. O.
Ribbeck, 1897.
SERENUS, Q. Liber Medicinalis uel Quinti Sereni Liber Medicinalis, ed. F. Vollmer, 1916.
TIBULLUS, A. Carmina Tibulliana uel Albii Tibulli Aliorumque Carminum Libri Tres. ed.
F. W. Lenz; G. K. Galinsky, 1971.
VARRO, P. Terentius. Carmina uel Fragmenta Poetarum Latinorum Epicorum et
Lyricorum praeter Ennium et Lucilium, ed. W. Morel, 1927.
VERGILIUS, P. Maro. Aeneis uel P. Vergili Maronis Opera. Ed. R. A. B. Mynors, 1972.
VERGILIUS, P. Maro. Eclogae uel P. Vergili Maronis Opera. Ed. R. A. B. Mynors, 1972.
VERGILIUS, P. Maro. Georgica uel P. Vergili Maronis Opera. Ed. R. A. B. Mynors, 1972.

VIII. 4 Textos modernos


AUROUX, S. (Org.) Histoire des ides linguistiques. Lige: Pierre Mardaga, 1989.
AUROUX, S. La question du statut des exemples. In ______. La raison, le langage et les
normes. Paris, Presses Universitaires de France, 1998, p. 185 197.
AUTHIER-REVUZ, J. Heterogeneidade enunciativa. Cadernos de estudos lingusticos, 19.
Campinas: IEL, 1990.
BALTES, M. Marius Victorinus. Zur Philosophie in seinen theologischen Schriften.
Beitrge zur Altertumskunde 174. Mnchen-Leipzig: K.G. Saur, 2002.
BARATIN, M. La constitution de la grammaire et de la dialectique. In: AUROUX, S. (dir)
Histoire des ides linguistiques (1). Lige-Bruxelles: Mardaga, 1989, p. 186-206.

BARATIN, M. Sur la structure des grammaires antiques. In: DE CLERQ, J.; DESMET, P.
[edit.] Florilegium historiographiae linguisticae tudes dhistoriographie de la
linguistique et de grammaire compare la mmoire de Maurice Leroy. Peeters: Louvain-laNeuve, 1994.
BARATIN, M. La littrarit comme performance de textes techniques: les Artes grammaticae
antiques. In: XVIII Congresso Nacional de Estudos Clssicos, 2011. Rio de Janeiro, 2011
(Conferncia de encerramento).
BRUCE, F. F. Marius Victorinus and His Works. The Evangelical Quarterly 18, 1946, 132153. Disponvel em: http://www.earlychurch.org.uk/pdf/victorinus_bruce.pdf. Acesso em 20
ago. 2010.
CARLAN, C. U. A poltica de Constantino e a formao do Imprio Romano do Oriente.
Anos 90, Porto Alegre, v. 16, n. 30, p. 61-75, dez. 2009. Disponvel em
http://seer.ufrgs.br/anos90/article/view/18926/11027. Acesso em 16 Jul. 2012.
CHEVALIER, J.-C. Exemples, thorie, tradition. In. CHEVALIER, J.-C.; GROSS, M. (ed.)
Mthodes en grammaire franaise, Paris, Klincksieck, 1976a, p. 201-207.
CHEVALIER, J. -C. Le jeu des exemples dans la thorie grammaticale. tude historique. In.
______. Grammaire transformationnelle: syntaxe et lexique, Lille, Presses Universitaires
de Lille, 1976b, p. 233-263.
CHEVILLARD, J.-L. Le rle de l'exemple dans l'argumentation: le cas de la littrature
tamoule

savante.

Langages,

v.

2,

n.

166,

p.

32-46,

2007.

Disponvel

em:

<www.cairn.info/revue-langages-2007-2-page-32.htm>. Acesso em: 01 jul. 2012.


CHEVILLARD, J.-L. et al. L'exemple dans quelques traditions grammaticales (formes,
fonctionnement, types). Langages, v. 2, n. 166, p. 5-31, 2007. Disponvel em:
<www.cairn.info/revue-langages-2007-2-page-5.htm>. Acesso em: 01 jul. 2012.
CIGNOLO, C. Terentiani Mauri de litteris, de syllabis, de metris. A cura de Chiara
Cignolo. Hildesheim/Zrich/New York: Georg Olms Verlag, 2002.

COLOMBAT, B. Lautorit de lexemple face au renouvellement des stratgies explicatives


dans la syntaxe latine de laccord. La Licorne, 19 [La constitution du document en histoire
des sciences du langage], Poitiers, p. 135-154, 1991.
COLOMBAT, B. La construction, la manipulation de lexemple et ses effets sur la description
dans la tradition grammaticale latine. Langages, v. 2, n. 166, p. 71-85, 2007. Disponvel em:
<www.cairn.info/revue-langages-2007-2-page-71.htm>. Acesso em: 2 jul. 2012.
Corpus grammaticorum Latinorum. Accs aux sources grammaticales de la Latinit tardive:
recherche,

parcours

textuels

et

bibliographie.

Endereo

eletrnico:

http://htl2.linguist.jussieu.fr:8080/CGL/text.jsp.
CRUSIUS, F. Iniciacin en la mtrica latina. Versin y adaptacin de . Roda. Prlogo de
J. Echave-Sustaeta. Barcelona: Bosch, 1951.
CURTIUS, E. R.. Literatura e educao. In _________. Literatura europeia e idade mdia
latina. Trad. Teodoro Cabral e Paulo Rnai. So Paulo: Hucitec/EdUSP, 1996, p. 71-98.
DEZOTTI, L. C., Arte menor e Arte maior de Donato: traduo, anotao e estudo
introdutrio. Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas USP, 2011 (dissertao
de mestrado programa de Ps-graduao em Letras Clssicas).
FOURNIER, J.-M. Prsentation gnrale. Langages, v. 2, n. 166, p. 3-4, 2007. Disponvel em:
<www.cairn.info/revue-langages-2007-2-page-3.htm>. Acesso em: 01, jul. 2012.
FOURNIER, J.-M. Constitution des faits/validation des donnes dans les grammaires de la
tradition franaise. Langages, v. 2, n. 166, p. 86-99, 2007. Disponvel em: <
www.cairn.info/revue-langages-2007-2-page-86.htm >. Acesso em: 01, jul. 2012.
FUNARI, P. P. A. Grcia e Roma: vida pblica e vida privada. Cultura, pensamento e
mitologia, amor e sexualidade. 2nd ed. So Paulo: Contexto, 2002.
FUNARI, P. P.; CARLAN, C. U. Romanos e Germnicos: Lutas, Guerras, Rivalidades na
Antiguidade

Tardia.

Barthair

(1),

2007:

17-24.

Disponvel

em:

http://ppg.revistas.uema.br/index.php/brathair/issue/view/88. Acesso em 01 jul. 2012.


GAFFIOT, F. Dictionnaire illustr latin-franais. Paris: Hachette, 1934.
6

GARCEA, A; GIAVATTO, A. Les citations dauteurs grecs chez Priscien : un premier tat de
la question. So Paulo: Letras Clssicas, 11, 2007 [2012], 71-89.
GUILLAUME, J. -P. Que faire des mauvais exemples? Langages, v. 2, n. 166, p. 47-57,
2007. Disponvel em: <www.cairn.info/revue-langages-2007-2-page-47.htm>. Acesso em: 02,
jul. 2012.
HADOT, P. Marius Victorinus: Recherches sur sa vie et ses oeuvres. Paris: Etudes
augustiniennes, 1971.
LALLOT, J. Dis-moi comment tu traites les exemples, je te dirai quel grammairien tu es.
Application Apollonius Dyscole (Syntaxe). Langages, v. 2, n. 166, p. 58-70, 2007.
Disponvel em: <www.cairn.info/revue-langages-2007-2-page-58.htm>. Acesso em: 02, jul.
2012.
LAW, V. La grammaire latine durant le haut moyen ge. In: AUROUX, S. (org.). Histoire
des ides linguistiques. Mardaga, 1992.
LAW, V. The history of linguistics in Europe from Plato to 1600. Cambridge: Cambridge
University Press. 2003.
LIDDELL, H.G. & SCOTT, R. A. Greek-English Lexicon. Oxford: Oxford University Press,
1968.
LUQUE MORENO, J. Mtrica y gramtica. In: DANGEL, J. Le pote architecte. Arts
mtriques et Art potique latins. Paris: ditions Peeters, 2001
LUQUE MORENO, J. Hexmetros especiales. Revista de Estudios Latinos (RELat) 5,
2005, 117-145.
MARCHELLO-NIZIA, C.; PETIOT, G. Les exemples dans le discours grammatical.
Langages, n. 45, p. 84-111, 1977.
MARIOTTI, Italo. Marii Victorini Ars Grammatica. Introduzione, texto critico e
commento a cura di Italo Mariotti. Firenze: Felice Le Monier, 1967.
NEVES, M. H. M. A vertente grega da gramtica tradicional. So Paulo: Hucitec, 2005.
7

NICOLAS, C. Syntaxe de la mention : lexemple de Cicron. In. Colloque international de


linguistique latine, n 10, 1999, Svres Paris. De lingua Latina novae quaestiones
Louvain Paris, Peeters (Bibliothque dtudes Classiques 22), 2001, p. 497-509. Disponvel
em: <http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/32/74/20/PDF/syntaxemention.pdf> Acesso
em: 05. jul. 2012.
PIZANO, M. Slabas mtricas em Terenciano Mauro, De Syllabis, 997-1299. Monografia
de Concluso de Curso (Graduao em Letras) Faculdade de Cincias e Letras, Universidade
de Estadual Paulista, Araraquara, 2012.
TEIXEIRA, F. D. Os Fragmenta de Csio Basso: leitura crtica e traduo anotada.
Araraquara: Faculdade de Cincias e Letras- UNESP- FLCAr, 2005 (dissertao de mestradoprograma de Estudos Literrios).
TRAVIS, A. H. Marius Victorinus: A Biographical Note. The Harvard Theological Review,
v. 36, No. 1, p. 83-90, 1943. Disponvel em: <http://www.jstor.org/stable/1507972>. Acesso
em 20 set. 2007.

Anda mungkin juga menyukai