Mode d'emploi
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
11
12
13
14
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(3 wires)
(-)
(+)
BRIDGE
Prcautions
Pour une utilisation sans risque
AVERTISSEMENT
Installation
Utilisation
ATTENTION
Installation
Utilisation
Introduction
Nous vous remercions d'avoir port votre choix sur le YAMAHA P7000S, P5000S, P3500S ou P2500S
Power Amplifier. Les amplificateurs srie-P bnficient de toute l'expertise technologique de Yamaha.
Ces amplificateurs sont d'une grande fiabilit, d'une solidit extraordinaire et, ils possdent des
caractristiques acoustiques exceptionnelles-tout cela dans un botier de format "2U" aux finitions
soignes.
Caractristiques principales
Avec deux types de prises jack d'entre (XLR symtriques et jack tlphoniques) et trois types de
prises jack de sortie (Speakon, vis de serrage pentagonales, et jack tlphoniques), les amplificateurs
srie-P sont destins une grande varit d'applications et de systmes installs.
Trois modes d'utilisation sont proposs : le mode STEREO (pour lequel les canaux A et B
fonctionnent de faon indpendante), le mode PARALLEL (qui permet une source mono
d'alimenter les deux canaux) et le mode BRIDGE (qui fait fonctionner les deux amplis internes
comme un seul ampli mono de puissance leve).
Chaque canal possde un commutateur indpendant OFF/LOW CUT/SUBWOOFERqui
fonctionne de la manire suivante : LOW CUT active un filtre passe-haut et SUBWOOFER active un
filtre passe-bas. Lorsque LOW CUT ou SUBWOOFER est slectionn, vous pouvez ajuster la
frquence de coupure entre 25 et 150 Hz.
Chaque canal possde ses propres tmoins de SIGNAL et de CLIP.
Le tmoin PROTECTION s'allumeet la sortie audio est automatiquement coupelorsque le
circuit de protection de l'appareil est actif. Le tmoin TEMP s'allume lorsque l'appareil surchauffe.
Le refroidissement est assur par des ventilateurs silencieux vitesse variable garantissant un
rendement optimal.
Ce Guide de lUtilisateur couvre les quatre modles suivants : amplificateurs P7000S, P5000S, P3500S
et P2500S. Veuillez lire attentivement le Mode d'emploi avant de commencer utiliser votre
amplificateur, afin de pouvoir exploiter tous ses avantages et fonctionnalits. Vous vous assurerez ainsi
de nombreuses annes d'utilisation sans problme. Aprs avoir lu ce manuel, prenez soin de le ranger
dans un endroit o vous pourrez le retrouver facilement.
Sommaire
Commandes et fonctions ................................... 6
Panneau avant .................................................... 6
Panneau arrire ................................................... 7
Commandes et fonctions
Panneau avant
2
57 6
2 Tmoin TEMP
Ce tmoin sallume en rouge quand la temprature du
dissipateur de chaleur excde 85C (185F).
3 Tmoin PROTECTION
Ce tmoin s'allume en rouge lorsque le circuit de protection est
actif. En particulier, il s'allume lorsqu'une surchauffe est
dtecte au niveau du dissipateur de chaleur, ou si un courant
continu est dtect aux sorties de l'amplificateur. Le tmoin de
protection s'allume aussi pendant environ trois secondes lors de
la mise sous tension de l'appareil, afin de permettre
l'amplificateur d'tre prt fonctionner. Dans un souci de
protection, les sorties audio sont automatiquement coupes
lorsque ce tmoin est allum. Aprs le dlai de mise sous
tension ou lorsque le problme est rsolu, le tmoin s'teint et
l'appareil peut alors fonctionner normalement.
Tmoin
S'allume en jaune lorsque le commutateur YS PROCESSING
situ sur le panneau arrire est sur ON. (Voir page 7).
8 Prises d'aration
4 Tmoin CLIP
Ce tmoin s'allume en rouge lorsque la distorsion du signal de
sortie du canal correspondant dpasse 1%afin d'indiquer
l'activation de l'crtage en raison d'un niveau de signal trop
lev.
5 Tmoin SIGNAL
Ce tmoin s'allume en vert lorsque le niveau de sortie du canal
correspondant excde 2 Vrms (quivalent 1/2 W pour une
charge de 8 , ou 1 W pour une charge de 4 ).
6 Commandes de volume
Chaque commande de volume correspond un canal et peut
tre rgle sur l'une des 31 positions disponibles entre dB et
0 dB.
REMARQUE :
Si vous souhaitez verrouiller la position de ces commandes,
vous pouvez placer le cache de scurit (fourni) sur les
commandes, de manire interdire leur accs.
Panneau arrire
12
SUB
LOW CUT WOOFER OFF
SUB
OFF WOOFER LOW CUT
LOCK
LOCK
3
90
ON OFF
50
Hz
SPEAKERS
2
50
125
25
90
150
125
25
FREQUENCY
Hz
150
FREQUENCY
INPUT
1+ +
1- 2+ +
2- -
+ 1+
- 1-
(-)
(+)
BRIDGE
43
SUB
OFF WOOFER LOW CUT
Commutateur ON/OFF
Si vous activez ce commutateur (ON), l'amplificateur met en
valeur les basses frquences. Le rsultat produit (le
changement rel dans la rpartition des basses frquences)
varie selon le type d'enceintes utilises. Il est noter que ce
commutateur n'a d'effet que si le commutateur FILTER est
dsactiv (OFF).
REMARQUE :
Cette fonction permet d'amliorer la bande de frquence avec
des enceintes de type YAMAHA S112 et S115.
masse
2
3
froid
Connecteur tlphonique
Le cblage des connecteurs de type tlphonique est le suivant :
anneau (froid)
25 Hz-150
rglable
de Hz
25 Hz
150 Hz
gaine
(masse)
pointe
(chaud)
REMARQUE :
Lorsque l'amplificateur est en mode BRIDGE, seuls le
commutateur et la commande du canal A sont disponibles (les
commandes de frquence du canal B sont dsactives.)
4 Commutateur STEREO/PARALLEL/BRIDGE
Utilisez ce
d'utilisation.
commutateur
pour
slectionner
le
mode
mode STEREO
Les canaux A et B fonctionnent de faon indpendante (comme
avec un amplificateur stro classique). Le signal d'entre du
canal A est envoy vers les connecteurs de sortie du canal A et
le signal d'entre du canal B est envoy vers les connecteurs de
sortie du canal B.
mode PARALLEL
Le signal d'entre du canal A est envoy la fois vers les prises
jack de sortie du canal A et du canal B. Dans ce mode, les
connecteurs d'entre du canal B ne sont pas utilisables. Le
volume des canaux A et B peut tre ajust de manire
indpendante.
mode BRIDGE
Le signal d'entre du canal A est envoy vers les connecteurs de
la sortie BRIDGE. Pour ajuster le volume, vous devez utiliser
la commande de volume du canal A.
5 Connecteurs SPEAKER
Connecteurs de Sortie Newtrik NL4FC Speakon,
connecteurs de sortie vis de serrage pentagonales,
connecteurs de sortie de type tlphonique
Pour les valeurs minimales d'impdance, voir page 9.
6 Borne GND
Il s'agit d'une borne de mise la terre de type visser. Si vous
entendez des bruits ou des bourdonnements indsirables durant
le fonctionnement, mettez l'amplificateur la terre en vous
servant de cette borne ou en le reliant au chssis du mlangeur
ou du prampli, etc.
(-)
(+)
(-)
BRIDGE
(+)
BRIDGE
ou
STEREO BRIDGE PARALLEL
Impdance
minimale des
enceintes :
Impdance
minimale des
enceintes :
SPEAKERS
LOCK
Impdance
minimale des
enceintes :
1+
12+
2-
+ 1+
- 1-
LOCK
+
+
-
Impdance
minimale des
enceintes :
LOCK
SPEAKERS
2
1+
12+
2-
+ 1+
- 1-
+
+
-
Impdance
minimale des
enceintes :
LOCK
+ 1+
- 1-
SPEAKERS
2
1+
12+
2-
+
+
-
Impdance
minimale des
enceintes :
Cblage
Vis de serrage pentagonale
Connecteur Speakon
Vis
STEREO ou PARALLEL
BRIDGE
1+
A+
1+
2+
B+
2+
15mm
B+
Connecteur tlphonique
(1) Coupez l'alimentation avec le commutateur POWER.
(2) Branchez la fiche tlphonique dans le connecteur situ
l'arrire de l'amplificateur.
Cble d'enceinte
* Grandeur nature
Chssis
10
1+
Panneau(x) de ventilation
Utilisez un ou plusieurs panneau(x) d'espacement de type 1U.
44
480
Unit : mm
Panneau de
ventilation ( fixer
l'avant ou
l'arrire du rack.)
11
Fiche technique
Caractristiques gnrales
Niveau de sortie (nominal)
1 kHz
THD + N = 1%
8 /STEREO
4 /STEREO
8 /BRIDGE
8 /STEREO
20 Hz 20 kHz
THD + N = 0,1%
4 /STEREO
8 /BRIDGE
1 kHz
2 /STEREO
20 ms sans saturation
4 /BRIDGE
Largeur de bande
Mi-rgime
Distorsion typique (THD + N)
4 8 /STEREO
20 Hz 20 kHz, Mi-rgime
8 /BRIDGE
Rponse en frquence
RL = 8 , Po = 1 W
Distorsion intermodulaire (IMD)
4 8 /STEREO
60 Hz:7 kHz, 4:1, Mi-rgime
8 /BRIDGE
Sparation des canaux
Mi-rgime RL = 8 1 kHz
Vol. max.
entre 600 shunte
Bruit rsiduel Vol. min.
20 Hz 20 kHz (DIN AUDIO)
Rapport signal/bruit
20 Hz 20 kHz (DIN AUDIO)
Facteur d'attnuation
RL = 8 , 1 kHz
Sensibilit (Vol. max.), niveau nominal 8
Gain de tension (Vol. max.)
Impdance d'entre
Commandes
Face avant
Face arrire
Connecteurs
INPUT
OUTPUT
Tmoins
POWER
PROTECTION
TEMP
CLIP
SIGNAL
YS Processing
Protection de l'ampli
Consommation
P5000S
525 W 2
750 W 2
1500 W 1
P3500S
390 W 2
590 W 2
1180 W 1
P2500S
275 W 2
390 W 2
780 W 1
700 W 2
650 W 2 (Modle Europen)
950 W 2
1900 W 1
500 W 2
350 W 2
250 W 2
700 W 2
1400 W 1
450 W 2
900 W 1
310 W 2
620 W 1
1300 W 2
1600 W 2
2600 W 1
3200 W 1
10 Hz 40 kHz (THD + N = 0,5 %)
1000 W 2
2000 W 1
650 W 2
1300 W 1
0,1 %
0 dB, +0,5 dB, 1 dB f = 20 Hz 50 kHz
0,1 %
70 dB
70 dBu
104 dB
350
103 dB
tats-Unis et Canada
Europe
Australie
Repos
1/8 sortie, 4
Sortie maximum, 4
Dimensions (L H P)
Poids
Accessoires fournis
102 dB
200
+4 dBu
100 dB
+8 dBu
+6 dBu
+3 dBu
32,1 dB
30 k/symtrique, 15 k/asymtrique
POWER (interrupteur) (coupe et active en alternance)
Deux commandes de volume 31 positions (une commande par canal)
Commutateur MODE (STEREO/PARALLEL/BRIDGE)
Deux commutateurs FILTER (SUBWOOFER/LOW CUT/OFF)
Deux commandes de frquence de coupure (25 150 Hz)
Commutateur de YS Processing (ON/OFF)
Connecteurs XLR de type 3-31 (un par canal)
Connecteurs tlphoniques TRS 1/4-de de pouce (un par canal)
Connecteurs Speakon (un par canal)
Vis de serrage pentagonale
Connecteurs tlphoniques 1/4-de pouce (un par canal)
1 (Vert)
1 (Rouge)
1 (Rouge) (temprature du radiateur 85C)
2 (Rouge)
2 (Vert)
1 (Jaune)
Fonction Mute de l'interrupteur POWER ON/OFF
Mise hors-tension en cas de panne
Dtection panne lectrique
lectrique
Dtection de temprature (temprature du radiateur 90C),
limiteur VI (RL 1 )
Limiteur
Refroidissement
Alimentation
P7000S
750 W 2
1100 W 2
2200 W 1
120 V, 60 Hz
230 V, 50 Hz
240 V, 50 Hz
35 W
35 W
30 W
700 W
550 W
450 W
4000 W
3000 W
2000 W
480 88 456 mm
12 kg
12 kg
15 kg
Cache de scurit (avec cl de serrage), Mode d'emploi
25 W
320 W
1600 W
14 kg
12
Schma
P7000S, P5000S
P3500S, P2500S
HPF
LPF
BA
State variable
Active filter
CHANNEL A
ATT
SPEAKERS
Limiter
3
OFF
Frequency
[25 Hz-150 Hz]
CHANNEL A
[BRIDGE]
[PARALLEL]
1+
SIGNAL
YAMAHA
SPEAKER
PROCESSING
2-
Temperature
Sensor
(Heat Sink)
ON
OFF
Protection
Circuit
PROTECTION
A+B BRIDGE
TEMP
YAMAHA
SPEAKER
PROCESSING
1
2+
CLIP
SIGNAL
CHANNEL B
12-
BA
State variable
Active filter
CHANNEL A
2+
INV
INPUT
1-
CLIP
CHANNEL B
ATT
OFF
PARALLEL
BRIDGE
STEREO
CHANNEL B
1+
Limiter
3
LPF
HPF
Frequency
[25 Hz-150 Hz]
POWER
POWER CIRCUIT
POWER SW
+B
E
-B
+24
E
-24
FAN
13
Dimensions
Unit : mm
P5000S
Mode:STEREO
Both ch Driven
RL=4 , f=1 kHz
Mode:STEREO
Both ch Driven
RL=4 , f=1 kHz
10000
10000
1000
100
10
10
100
1000
1000
100
10
10000
10
100
P3500S
P2500S
Mode:STEREO
Both ch Driven
RL=4 , f=1 kHz
Mode:STEREO
Both ch Driven
RL=4 , f=1 kHz
10000
10000
1000
100
10
10
100
14
1000
1000
1000
100
10
10
100
1000
En cas de problme
La liste suivante prsente les causes principales dun fonctionnement anormal et les mesures de correction requises ainsi que le
fonctionnement du circuit de protection dans chaque cas.
Indicateur(s)
Cause ventuelle
Remde
Reprez et liminez le
court-circuit.
Circuit de protection
Le circuit de protection
thermique est activ pour
protger les transistors de
puissance.
P3500S, P2500S
Indicateur(s)
Cause ventuelle
Le systme dtect une
diffrence de tension CC de 2 V
ou plus dans le circuit de sortie
de l'ampli.
Remde
Circuit de protection
P7000S, P5000S
Indicateur(s)
Cause ventuelle
Le systme dtect une
diffrence de tension CC de 2 V
ou plus dans le circuit de sortie
de l'ampli.
Remde
Consultez votre revendeur ou
un centre de rparation
Yamaha.
Circuit de protection
Le circuit de protection a
coup le courant pour
protger le systme de
l'ampli.
15
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouas 2636, So Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
ASIA
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
Yamaha Musique France, S.A.
Division Professionnelle
BP 70-77312 Marne-la-Valle Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Msica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Gteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Nringspark 1
N-1345 sters, Norway
Tel: 67 16 77 70
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
TAIWAN
DENMARK
OTHER COUNTRIES
INDONESIA
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
PA05