Anda di halaman 1dari 37

OS 100 MELHORES POEMAS INTERNACIONAIS DO SCULO XX

1 A Terra Desolada (The Waste Land), de T.S. Eliot (1888-1965)


Nascido nos EUA, E
liot se sentia culturalmente ligado Europa, tendo morado em Londres a maior part
e da vida. Alm de poeta, foi ensasta e dramaturgo, tendo recebido o Nobel em 1948.
No ano de 1922 publicou este poema-marco da literatura do sculo, em que constri u
ma cerrada rede de referncias tradio literria europia na descrio de um continente
tado por um processo de desagregao que vinha desde o Renascimento. Poesia , trad. de I
vati Junqueira, Nova Fronteira.

2 Tabacaria, de Fernando Pessoa (1888-1935), sob o heternimo de lvaro de Campos


O p
oeta portugus autor da mais original criao potica deste sculo, a heteronmia, ou sej
a criao de mltiplas personalidades poticas com vida pessoal e espiritual prpria. Camp
os , segundo Pessoa, um engenheiro formado em Glasgow (Inglaterra). Vivendo integ
ralmente os conflitos da modernidade, o mais inquieto e exaltado dos heternimos. Ob
ra Potica , Nova Aguilar; Fices do Interldio , Companhia das Letras. (Poema postado no
mentrio de n 19 desta pgina, pelo leitor Ulisses Ferreira)

3 O Cemitrio Marinho (Le Cimetire Marin), de Paul Valry (1871-1945)


Valry foi grande
ensasta e se via sobretudo como um homem devotado inteligncia. Da viria sua relao te
sa com a poesia que o tomaria um poeta-no poeta , na expresso de Augusto de Campos. Ce
mitrio Marinho a prova cabal do acerto de um de seus aforismos, que diz que poema
aquilo que no pode ser resumido. O Cemitrio Marinho , trad. de Jorge Wanderley, Max Li
monad.
4 Velejando para Bizncio (Sailing to Byzantium), de William Butler Yeats (1865-193
9) O poeta e autor teatral irlands recebeu o Nobel de 1923. Da plena maturidade so
seus poemas mais citados, como este Velejando para Bizncio , no qual a velhice e a
morte, confrontadas com a permanncia da arte, se vem transfiguradas num espao mtico
alm da vida. W.B. Yeats
Poemas , trad. de Paulo Vizioli, Companhia das letras.
5 Hugh Selwin Mauberley, de Erza Pound (1885-1972)
Este poema escrito em 1920 o t
rabalho longo de leitura mais fluente do autor, j que em grande parte escrito em
forma mais tradicional e tem um eixo narrativo claro, o dos descaminhos do poeta
americano E.P. e de seu duplo britnico, Mauberley, ameaados de esterilidade artsti
ca. Poesia , trad. de Augusto de Campos, Hucitec.

6 Pranto por Ignacio Snchez Mejas (Llanto por Ignacio Snchez Mejas), de Federico Garc
Lorca (1899-1936) -Lorca foi tanto o poeta popular do Romanceiro Gitano (1928) qu
anto quele que se horrorizou, fascinado, diante da metrpole, em O Poeta em Nova Yor
k , publicado postumamente em 1940. Foi assassinado aos 38 anos pelos franquistas
no incio da Guerra Civil Espanhola. Obra Potica , trad. de William Agel de Mello, Mart
ins Fontes.
7 Elegias de Duno (Duineser Elegien), de Rainer Maria Rilke (1875-1926)
Nascido em
Praga, levou uma vida aristocrtica, patrocinado pela nobreza europia. As Elegias d
e Duno emprestam seu nome do castelo prximo a Trieste onde comearam a ser compostas
nos anos de 1910-1912. S foram concludas mais de dez anos depois. Elegias de Duno , tra
d. de Jos Paulo Paes, Companhia das Letras.

8 Espera dos Brbaros, de Konstantinos Kavfis (1863-1933) O mais importante poeta g


rego deste sculo nasceu em Alexandria, no Egito, e morou na Inglaterra. Em A Esper
a dos Brbaros , poema ao mesmo tempo poltico e ontolgico, aparece a durao de um espao
que nada se faz porque os brbaros atacaro. Poemas , trad. de Jos Paulo Paes, Nova Fron
teira. (Poema postado no comentrio de n 06 desta pgina)
9 Zona (Zone), de Guillaume Apollinaire (1880-1918) Poeta francs e patriota, apes
ar de nascido em Roma, teve uma biografia acidentada, que inclui participao voluntr
ia como soldado na Primeira Guerra. Em Zona (1913), Apollinaire elimina a pontuao e
cria um ritmo nervoso; abole o que faz um canto de louvor modernidade. Alcools , Gal

limard, 34 francos.
10 Mensagem, de Fernando Pessoa (1888-1935)
Pessoa ele mesmo nasceu em Lisboa e p
assou seus anos de formao na frica do Sul. Dos vrios livros projetados e at efetivame
nte escritos por ele, Mensagem (1934) foi o nico publicado em vida. Obra Potica , Nova
guilar. Mensagem , Companhia das Letras.
11 A Cano de Amor de J. Alfred Prufrock (The Love Song of J. Alfred Prufrock), de T
.S Eliot (1888-1965)
Publicado pela primeira vez em 1915 numa revista literria de
Chicago, abriria o primeiro livro de Eliot, de 1917. Poesia , trad. De Ivan Junquei
ra, Nova Fronteira.
12 Quatro Quartetos, de T.S. Eliot
13 Cantos, de Ezra Pound
a Fronteira .

Poesia , trad. de Ivan Junqueira, Nova Fronteira.

Cantos&ampp;p;ammp;quuot;, trad. de Jos Lino Grnewald, Nov

14 Em Meu Ofcio ou Arte Taciturna, de Dylan Thomas (1914-1955)


Nasceu no Pas de Gal
es, trabalhou como reprter. Sua poesia, s vezes de tom religioso, revisita temas c
omo a infncia e a morte. Poemas Reunidos (1934-1953), trad. de Ivan Junqueira, Jos O
lympio.
15 O Co sem Plumas, de Joo Cabral de Melo Neto (1920-1999)
Quando escreveu este poe
ma, no final da dcada de 40, Cabral julgou que seria o ltimo. O fluxo das memrias e
o do rio Capibaribe se fundem nele para fazer um retrato tenso e novo do Recife
.
O Co sem Plumas , Nova Fronteira.
16 Quarta-Feira de Cinzas de T.S.Eliot,
teira.

Poesia , trad. de Ivan Junqueira, Nova Fron

17 Noite Insular, Jardins Invisveis, de Lezama Lima (1910-1976)


Poeta cubano, fund
ador da revista Verbum , em 1937. Em 1959, foi nomeado por Fidel Castro diretor do
departamento de literatura e publicaes do Conselho Nacional de Cultura. E autor do
romance Paradiso (1966), lanado no Brasil em 1987. Publicou tambm os livros de poem
as Morte de Narciso (1937) e Inimigo Rumor (1941). Poesia Completa , Alianza Editorial,
3.562 pesetas (Espanha).

18 Campo de Flores, de Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) Desde sua estria, em


1930, com Alguma Poesia , Drummond se tornou poeta central para a literatura brasi
leira. Fechando a segunda seo de Claro Enigma (1951), Campo de Flores fala do tema do
amor na maturidade.
Claro Enigma , Record.
19 Blanco, de Octavio Paz (1914-1998) -Prmio Nobel de 1990, o mexicano Octavio Paz
o nico poeta que tem a mesma dimenso internacional dos ficcionistas latino-americ
anos. Como poeta, publicou Pedra de sol , que, entre outros temas, revisita sua par
ticipao na Guerra Civil Espanhola e a experincia potica mltipla deste Blanco .
o , trad. de Haroldo de Campos, Siciliano.
20 Leda e o Cisne, de William Butler Yeats
a das Letras.

Tra

Poemas , trad. de Paulo Vizioli, Companhi

21 Jubileu, de Vladmir Maiakvski (1893-11111930)


Nascido na Gergia, Maiakvski foi um
entusiasta da Revoluo Russa, enfrentando o desafio de escrever uma poesia engajada
e ao mesmo tempo inovadora e pessoal por meio da linguagem da rua . Suicidou-se se
is anos aps escrever Jubileu .
Maiakvski , trad. de Haroldo de Campos, Perspectiva.
22 Orfeu. Eurdice. Hermes, de Rainer Maria Rilke
to de Campos, Imago.
23 Esboo de uma Serpente, de Paul Valry

Rilke: Poesia-Coisa , trad. de Augus

Posies , Gallimard, 34 francos (Frana).

24 Manh, de Giuseppe Ungaretti (1888-19700000)


Na juventude lutou na Primeira Guer
ra. viveu no Brasil entre 1937 e 1942, tendo sido professor da USP. Obra-prima n
a captao de um momento num poeta que deseja uma poesia reduzida ao mnimo de palavra
s, eis todo o poema Manh , na traduo de Haroldo de Campos: Deslumbro-me/ de imenso . P
icou, entre outros, Sentimento do Tempo (1930), e A Dor (1947).- Vita d un Uomo
Tut
le Poesie , Mondadori, 24.00000 liras (Itlia).
25 Os Doze, de Aleksandr Blok (1880-1921)
Filho de intelectuais, Blok considerad
o o grande poeta simbolista russo. A partir da fracassada revoluo de 1905, sua poe
sia ganhou um realismo que se v em Os Doze (1918) e que descreve a marcha de 12 sol
dados sobre a cidade.
Poesia Russa Moderna , trad. de Boris Schnaiderman e Haroldo
de Campos.
26 O Fogo de Cada Dia, de Octavio Paz (1914-1998)
al, 3.800 pesetas (Espanha).

Obra Potica (1935-1988) , Seix Barr

27 Sutra do Girassol, de Allen Ginsberg (11111926-1997) Neste poema, Ginsberg fal


a de si ao laadoo de seu companheiro de gerao beatnik , Jack Kerouac (1922-1969). Sua
linguagem torrencial, cheia de referncias pessoais, da conta do que tpico em Gins
berg, que criou celeuma j com seu livro de estria, Uivo e Outros Poemas (1956), cujo
poema-titulo chegou a ser proibido por obscenidade.
Uivo, Kaddish e Outros Poema
s , trad. de Cludio Willer, L&PM.
28 Romanceiro Gitano, de Federico Garca Lorca
Agel de Mello.

Obra Potica Completa , trad. de WiIliam

29 Poema do Fim, de Marina Tzvietieva (1892-1941) Nome central da moderna poesia r


ussa e europia, colocou-se em sua poesia contra a Revoluo Russa e, mais tarde, cont
ra o fascismo. Ao ver o marido ser fuzilado e a filha mandada para um campo de c
oncentrao, suicidou-se. Poemas da autora saram em Poesia Sempre n. 7, em trad. de Au
usto e Haroldo de Campos (Fundao Biblioteca Nacional, fax 0/xx/2l/220-4173).
30 Ode Martima, de lvaro de Campos, heternimo de Fernando Pessoa
panhia das Letras; Obra Potica , Nova Aguilar.

Fices do Interl

31 A Pantera, de Rainer Maria Rilke


, Imago.

Rilke: Poesia-Coisa , trad. de Augusto de Campos

32 As Jovens Parcas, de Paul Valry


s Letras.

Linguaviagem , trad. de Augusto de Campos, Cia. da

33 A Torre, de William Butler Yeats


The Tower , Pengum, 3,99 libras (Reino Unido). U
ma traduo de Augusto de Campos para o poema foi publicada no Mais! em 14/6/98.
34 Xenia, de Eugenio Montale (1896-1981)
Ganhador do Nobel de 1975, o poeta itali
ano desejou ser cantor lrico, mas foi impedido pela Primeira Guerra. Sua poesia s
vezes se aproxima da prosa, tal o uso que faz de elementos no-poticos.
Poesias , trad
. De Geraldo Holanda Cavalcanti, Record.
35 A Segunda Vinda, de William Butler Yeats
ia das Letras.

Poemas , trad. de Paulo Vizioli, Companh

36 A Enguia, de Eugenio Montale (1896-19811111)


Cavalcanti, Record.

Poesias , trad. de Geraldo Holanda

37 De Todas as Obras, de Bertolt Brecht (11111898-1956) O principal interesse do


escritor alemmo foi o teatro, que revolucionou, mas escreveu poesia por toda a v
ida.
Poemas
1913-1956?, trad. de Paulo Csar Souza, Brasiliense.

38 Cortejo, de Guillaume Apollinaire


s (Frana).

Oeuvres Potiques Compltes , Gallimard, 290 franco

39 Stretto, de Paul Cela (1920-1970) -Poeta romeno de expresso alem, Celan chegou a
ser preso num campo de concentrao. Suicidou-se em Paris.
Cristal , trad. de Claudia
Cavalcanti, Iluminuras.
40 brIlha, de e.e. cummings (1894-1962) OOO lado mais conhecido de sua poesia es
t nos poemas em que trabalha com a tipografia, decompondo as palavras e introduzi
ndo uma srie de sinais, em especial parnteses.
Poem(a)s , trad. de Augusto de Campos,
Francisco Alves.
41 Trilce, de Cesar Vallejo (1892-1938) OOO peruano Vallejo teve a marca simbolis
ta tpica de sua gerao na juventude. Posteriormente, notabilizou-se por sua poesia d
e cunho social, mas jamais abriu mo do impulso experimental, visvel neste Trilce (19
22).
Trilce , Ctedra, 1.142 pesetas (Espanha).
42 Altazor, de Vicente Huidobro (1893-19477777) Chileno, Huidobro viveu em Paris
e Madri. Altazor um longo poema em que se mostra bem, em invenes vocabulares e livre
s associaes, o carter experimental de sua poesia.
Altazor e Outros Poemas , trad. De
ntnio Risrio e Paulo Csar de Souza, ArtEditora.
43 Fragmento, de Miklos Radnoti (1909-1944) Em seu pas, a Hungria, Radnoti um mrtir
do Holocausto, j que foi fuzilado pelos nazistas.
Pode ser encontrado em ingls, e
m Foamy Sky
The Major Poems of Miklos Radnoti , trad. de Frederick Turner e Zsuzsan
na Ozsvath, Books on Demand.

44 Di Demais, de Attila Jzsef (1905-19377777) Hngaro, foi membro do ento ilegal Part
do Comunista e disse sobre si mesmo ser o poeta do proletariado. Fez de sua me, u
ma lavadeira, smbolo da classe trabalhadora.
Pode ser encontrado em ingls, em Winte
r Night , trad. de John Batki, Oberlin College Press.
45 No Tmulo de Christian Rosencreutz, de Fernando Pessoa

Obra Potica , Nova Aguilar.

46 Ode Inacabada Lama, de Francis Ponge (1899-1988) Poeta francs que buscou afasta
r a poesia do eu, aproximando-a dos objetos. O mais conhecido de seus livros O Pa
rti-Pris das Coisas (1942).
Oeuvres Compltes , Gallimard, 390 francos (Frana).

47 O Torso Arcaico de Apoio, de Rainer Maria Rilke


No h traduo brasileira disponve
(Poema postado no comentrio de n10, por Tejo (traduo de Manuel Bandeira)
48 Os Passos Longnquos, de Csar Vallejo (1892-1938)
10 pesetas (Espanha).

Obra Potica Completa , Alianza,

49 El Hombre, de William Carlos Williams (1883-1963)


O poeta norte-americano foi
escritor poltico, autor de peas, contos e romances, alm de poemas. Poemas , trad. de J
os Paulo Paes, Companhia das Letras.
50 Meus Versos So de Chumbo, de Jaroslav Seifert (1901-1986) Foi o primeiro autor
tcheco a ganhar, em 1984, o Prmio Nobel. H outros poemas do autor na antalogia Cu Va
zio , trad. De Alksandar Jovanovic, Hucitec.
51 A Mquina do Mundo, de Carlos Drummond de Andrade

Claro Enigma , Record.

52 A Ponte, de Hart Crane (1899-1932) Escrito em 1930, este poema longo em 15 par
tes a tentativa de fazer um pico moderno que celebrasse o poder humano de reunir
passado e presente.
Complete Poems of Hart Crane , W.W. Norton.
53 Dia de Outono, de R. M. Rilke

Poemas , trad. Jos Paulo Paes, Companhia das Letras.

54 Treze Maneiras de Olhar para um Melro, de Wallace Stevens (1879-1955)


Um dos m
ais importantes poetas norte-americanos, sua poesia numas vezes discursiva, nout
ras bem concisa.
Poemas , trad. de Paulo Henriques Brito, Companhia das Letras.
55 Domingo de Manh, de Wallace Stevens

Poemas , Companhia das Letras.

56 Sonetos a Orfeu, de R. M. Rilke Poemas


57 Viglia, de Giuseppe Ungaretti

Em

Companhia das Letras.

Poesia Alheia , trad. Nelson Ascher, Imago.

58 Perfil Grego, de Iannis Ritsos (1909-1999990) Comunista, o poeta grego foi pre
so pelos nazistas; depois, sua militncia poltica lhe custaria o exlio. H outros poem
as do autor em Gaveta do Tradutor , trad. de Jos Paulo Paes, Letras Contemporneas.
59 Poema dos Dons, de Jorge Luis Borges (11111899-1986) O grande autor do boom latt
inno-americano, o argentino muito mais lembrado por seus contos do que por sua r
efinada poesia.
Obras Completas , vol. 2, trad. de Josely Vianna Baptista, Globo.
60 O Guardador de Rebanhos, de AIberto Caeiro, heternimo de Fernando Pessoa
Segund
o Pessoa, Caeiro nasceu em 1889 e era um homem inculto que sempre viveu numa ald
eia. E reconhecido como o mestre dos outros heternimos e do prprio Pessoa.
Fices do
nterldio , Companhia das Letras.
61 Nalgum lugar em que nunca estive, de e ..e. cummings (1894-1962)
e Augusto de Campos, Francisco Alves.

Poem(a)s , trad. d

62 Omeros, de Derek Walcott (1930) Poeta caribenho de expresso inglesa, ganhador d


o Nobel em 1992, procura criar uma arte que d conta da fuso cultural de sua regio.
meros , trad. de Paulo Vizioli, Companhia das Letras.

63 Degraus, de Hermann Hesse (1877-1962) Autor do romance Lobo da Estepe (1927), co


mo poeta no dispensou um certo sentimentalismo ao explorar temas como a infncia, a
solido. Ganhou o Nobel em 1946.
Gesammelte Werke , Suhrkamp, 148 marcos (Alemanha).
64 A Serguei Iessinin de Vldimir Maiakvski (1893-1930)
65 O Duro Cerne da Beleza, de WiIliam Carlos Williams
Companhia das Letras.
66

Sestina: Altaforte, de Ezra Pound

67 Argumentum et Silentio, de Celan


os (Alemanha).

Poemas , Perspectiva.
Poemas , trad. Jos Paulo Paes,

Poesia , Hucitec.
Gesammelte Werke

Gedichte , Suhrkamp, 49,80 marc

68- Encantao pelo Riso, de Vielimir Klebnikov (1885-1922) Poeta russo considerado o
lder do cubo-futurismo.
Poesia Russa Modema , Brasiliense.
69 Anabase, de Saint-John Perse (l887-1975) Pseudnimo do diplomata francs Alexis Lg
er. Teve sua nacionalidade cassada na Segunda Guerra quando foi viver nos EUA. S
regressou a seu pas em 1957. Ganhou o Nobel em 1960. loges , Gallimard.
70 Voz a Ti Devida, de Pedro Salinas (1892-1951)
O poeta espanhol notabilizou-se
com seus poemas de amor.
Voz a Ti Debida , Losada, 617 pesetas.

71 Rquiem, de Ana Akhmtova (1888-1966) Fundadora do acmesmo, corrente que se situa e


ntre o simbolismo e o futurismo, a poeta russa foi considerada decadente durante
a poca do realismo socialista . Sua poesia refinada e melanclica, mostra-se inteira
em Rquiem , um conjunto de pequenos poemas escritos entre 1925 e 1930.
Rquiem e Outro
Poemas , Art Editora.

72 As Janelas, de Apollinaire

Oeuvres Potiques Compltes

73 A Ponte Mirabeau, de Guillaume Apollinaire

(Gallimard).

Oeuvres Potiques Compltes .

74 Oxford, de W.H. Auden (1907-1973)


O poeta britnico compartilhou com T.S. Eliot
o pessimismo sobre o presente, mas no celebrou o passado: sendo homem da esquerda
, viu o futuro com os olhos da utopia. Tematizou o amor homossexual e a religio.
P
oemas , trad. de Jos Paulo Paes, Companhia das Letras.
75 Em Memria de Yeats, de W.H. Auden

Poemas , Companhia das Letras.

76 Briggflatts, de Basil Bunting (1900-1985) E o poeta ingls mais conhecido nos Es


tados Unidos. S se projetou em seu pas aos 66 anos, com Briggflatts , poema autobiogrf
ico em que procurou explorar os aspectos lingusticos e antropolgicos de sua regio n
atal.
The Complete Poems , Oxford University Press, 11,99 libras (Reino Unido).
77 No Centenrio de Mondrian, de Joo Cabral de Melo Neto

Obra Potica , Nova Aguillar.

78 Serpente, de D.H. Lawrence (1885-1930) O ficcionista, crtico e poeta ingls ficou


conhecido por romances como
Filhos e Amantes (1913) e O Amante Lady Chatterley (192
8), processado como pornogrfico. A divulgao de sua melhor poesia se fez postumament
e.
The Complete Poems , Penguim.
79 poro, de Carlos Drummond de Andrade (1902-1987)

A Rosa do Povo , Record.

80 Dizer Tudo, de Paul luard (1895-1952) Na adolescncia, o francs luard teve tubercu
ose e foi companheiro de tratamento e de leitura de poesia do brasileiro Manuel
Bandeira num sanatrio na Sua. Foi um dos grandes mestres do surrealismo.
Oeuvres Com
pltes 1913-1953? (2 vols.), Gallimard, 700 francos (Frana).
81 Liberdade, de Paul luard (1895-1952)
s, Ed. Letras Contemporneas.

Em Gaveta do Tradutor , trad. de Jos Paulo Pa

82 Morte sem Fim, de Jos Gorostiza (1901-1973) O poeta mexicano preferiu, de manei
ra geral, o poema curto, mas este Morte sem Fim (1931) um texto longo em que reapa
recem as grandes essncias que ele mesmo definiu como suas prediletas amor, morte,
Deus.
Poesia Completa , Fondo de Cultura Economica, 2.284 pesetas (Espanha).
83 Romance Sonmbulo, de Federico Garca Lorca
84 Pedra de Sol, de Octavio Paz

Obra Potica Completa , Martins Fontes.

Pedra de Sol , Guanabara

85 Autopsicografia de Fernando. Pessoa

Obra Potica , Nova Aguilar.

86 Os Cisnes Selvagens de Coole, de William Butler Yeats


as.
87 Cano do Mal-Amado, de Guillaume Apolinaire

Poemas , Companhia das Letr

Oeuvres Potiques Compltes

(Gallimard

88 Sobre a Poesia Moderna, Wallace Stevens

Poemas , Companhia das Letras.

89 Sobre o Pobre BB, de Bertold Bretcht


mago.

Poesia Alheia , trad. De Nelson Ascher, I

Em

90 Tristia, de ssip Mandeistam (1891-1938) Nasceu em Varsvia e, muito jovem, esteve


em Paris, aproximando-se do simbolismo francs. Mais tarde, tornou-se participant
e de destaque do acmesmo.H outro poema do autor na revista Poesia Sempre n 7, abril/9
9, trad. de Haroldo de Campos (Fundao Biblioteca Nacional, fax 0/xx/211220-4173).
91 Miniatura Medieval, de Wislawa Szymbosrka (1923)

A escritora polonesa ganhou o

Prmio Nobbel de 1996. Estreou em 1952 com Por Isso Vivemos e pertence a uma rica g
erao de artistas poloneses, entre os quais se inclui o cineasta Andrzej Wajda.
H ou
tros poema do autora em Poesia Alheia (Imago) e na antologia Cu Vazio (Hucitec).
92 Fuga sobre a Morte, de Paul Celan
as.

Cristal , trad. de Claudia Cavalcanti, Iluminur

93 Ode ao Rei do Harlem, de Federico Garca Lorca

Obra Potica Completa . M. Fontes.

94 Disperso, de Mrio de S-Carneiro (18999990-1916) Apesar de ter se suicidado com ap


enas 26 anos, pde escrever o suficiente para ser o principal autor portugus do inci
o do sculo, ao lado de Fernando Pessoa. Poesia , Iluminuras.
Obra Potica , Nova Aguila
95 Os Peixes, de Marianne Moore (1887-1972)
Norte-Americana, foi professora univ
ersitria. Virtuose da versificao, trabalhou com a decomposio dos versos e da sintaxe.
Poemas , trad. de Jos Antonio Arantes, Companhia das Letras.
96 Provrbios e Cantares, de Antonio Machado (1876-1939) Nascido em Sevilha, passo
u seus anos de formao em Madri. A extrema simplicidade formal da poesia de Machado
esconde, porm, uma grande complexidade.
Poesias Completas , Espasa Calpe, 1.005 pes
etas (Fspanha).
97 As Ratazanas, de Georg Traki (1887-1914) O austraco foi um expressionista que
enlouqueceu com os horrores da Primeira Guerra, na qual serviu como enfermeiro.
P
oemas Noite , trad. de Marco Lucchesi, Topbooks.
98 A Outra Tradio, de Josh Ashberry (1927)
Poeta americano que pertenceu chamada E
scola de Nova York. Sua poesia auto-referencial e expressa uma viso de mundo ctica
, mas que no perde o humor.H outro poema do autor em Poesia Alheia , trad. de Nelson
Ascher, Imago.
99 Acalanto, de Elizaheth Bishop (1911-1979) A escritora norte-americana viveu n
o Brasil em Ouro Preto e no Rio de Janeiro por 16 anos. Alm de poesia, escreveu c
ontos, memrias e tem uma rica obra em cartas. Poemas , trad. de Horcio Costa, Companhi
a das Letras.

100 Homem e Mulher Passam pelo Pavilho de cancerosos, de Gottfried Benn (1886-195
6) A poesia inicial deste autor alemo expressionista. Sua poesia madura, como a r
eunida no volume Poemas Estticos (1948), hermtica e niilista.
Em Poesia Alheia , I
Folha de So Paulo, 02/01/2000
Avalie isto:
27 Votos
83 responses
6
11
2008
joo jacinto (11:18:17) :
Uma bela listagem e muito com que me entreter!
Bom fds! Boa leitura e poesia!
Abraos poema,
joo m. jacinto
17
11

2008
A CANO DE AMOR DE J. ALFRED PRUFROCK
T.S. Eliot PALAVRAS RABISCADAS (11:29:03) :
[ ] Ocupa a posio 11 dos Os 100 Melhores Poemas Internacionais do Sculo XX [ ]
15
02
2009
Elo (19:40:19) :
Vc pode incluir esses poemas no teu blog? No adianta ter a relao e no ter o poema pa
ra ler
26
03
2009
Luiza Thelles (16:42:38) :
Que maravilha! vou levar pra mim
16
05
2009
Everson Berni (18:54:52) :
uma lista e tanto! Gostei.
30
06
2009
Helmuth (11:19:15) :
Muito legal. Encontrei o blog porque estava procurando o poema A Espera dos Brbar
os, tens ele contigo? Eu o li h muito tempo em uma Antologia e gostaria de rel-lo.
30
06
2009
Palavras Rabiscadas (13:24:25) :
Helmuth, eis o poema:
ESPERA DOS BRBAROS

Konstantinos Kavfis

O que esperamos na agora reunidos?


que os brbaros chegam hoje.
Por que tanta apatia no senado?
Os senadores no legislam mais?
que os brbaros chegam hoje.
Que leis ho de fazer os senadores?
Os brbaros que chegam as faro.
Por que o imperador se ergueu to cedo
e de coroa solene se assentou
em seu trono, porta magna da cidade?
que os brbaros chegam hoje.
O nosso imperador conta saudar
o chefe deles. Tem pronto para dar-lhe
um pergaminho no qual esto escritos
muitos nomes e ttulos.
Por que hoje os dois cnsules e os pretores

usam togas de prpura, bordadas,


e pulseiras com grandes ametistas
e anis com tais brilhantes e esmeraldas?
Por que hoje empunham bastes to preciosos
de ouro e prata finamente cravejados?
que os brbaros chegam hoje,
tais coisas os deslumbram.
Por que no vm os dignos oradores
derramar o seu verbo como sempre?
que os brbaros chegam hoje
e aborrecem arengas, eloqncias.
Por que subitamente esta inquietude?
(Que seriedade nas fisionomias!)
Por que to rpido as ruas se esvaziam
e todos voltam para casa preocupados?
Porque j noite, os brbaros no vm
e gente recm-chegada das fronteiras
diz que no h mais brbaros.
Sem brbaros o que ser de ns?
Ah! eles eram uma soluo.
PS: Ocupa a 8 posio na lista dos 100 melhores.
2
07
2009
Helmuth (11:16:25) :
No a toa que ocupa a oitava posio. muito bom. Grato pelo poema.
5
08
2009
(*:*) K t i a (*:*) (09:01:04) :
s de ter o indice de poemas j ajudou, vou procurar alguns poemas na internet pelo
ttulo e autor. Agradeo!!!
Beijinhos.
5
08
2009
Palavras Rabiscadas (09:51:41) :
Bom dia Ktia. Os poemas destacados na cor azul so os que tm aqui no blog. At pensei
em publicar o mximo que eu pudesse encontrar dessa lista, mas aquilo, tem a questo
de gosto, embora sejam considerados os melhores, alguns eu no me identifiquei, e
costumo colocar textos que me agradam (isso no regra, nem sempre, nem todos as ve
zes penso no leitor, apenas!) Obrigada pela visita. Abraos. Marli.

21
08
2009
tejo (22:12:01) :
Uma correo: o Torso Arcaico de Apoio , de Rainer Maria Rilke, tem traduo sim, inclusiv
de Manuel Bandeira:

No sabemos como era a cabea, que falta,


De pupilas amadurecidas, porm
O torso arde ainda como um candelabro e tem,
S que meio apagada, a luz do olhar, que salta
E brilha. Se no fosse assim, a curva rara
Do peito no deslumbraria, nem achar
Caminho poderia um sorriso e baixar
Da anca suave ao centro onde o sexo se alteara.
No fosse assim, seria essa esttua uma mera
Pedra, um desfigurado mrmore, e nem j
Resplandecera mais como pele de fera.
Seus limites no tranporia desmedida
Como uma estrela; pois ali ponto no h
Que no te mire. Fora mudares de vida.

22
08
2009
Palavras Rabiscadas (15:53:57) :
Ol Tejo.
Que maravilha de informao E alm do mais contribuiu com a publicao de um lindo poema,
u ADOREI, j considero postado aqui no Palavras Rabiscadas por voce. Agradeo de corao.
Beijos. Marli.
5
10
2009
liz (20:30:13) :
Quem fez essa lista, vc sabe?
7
10
2009
Palavras Rabiscadas (13:04:45) :
Ol! No tenho essa informao.
9
12
2009
Luiz Carlos (12:48:52) :
faltou nessa lista o magnfico poema de Drummond A flor e a Nusea . Na minha opinio, to
dos os homens deveriam ter o direito de ler e a obrigao de procurar compreender es
sa pequena obra prima da nossa literatura. um privilgio de quem fala portugus pode
r ler essa obra, de nosso poeta maior, sem precisar de traduo.
10
12
2009
Palavras Rabiscadas (10:53:36) :
Ol, tudo bem?
Bom, se A flor e a Nusea no foi listado entre os melhores, devo pelo menos public-lo
no meu blog, no ? Bem lembrado, farei isso agora. Obrigada por contribuir com sua
opinio.
Abraos.

Marli
17
01
2010
Nazareno Santos (16:36:38) :
Muito legal esse site, gostei,Estou produzindo um cd de poesias em adio e estou i
ncluindo alguns poemas de minha autoria e de autores que considero fantsticos, qu
e esto na lista dos cem mais, embora ache que caberiam mais outros bons autores a
i nessa lista. Inclsuive se quiserem podem acessar meu blog literrio denominado r
iodasletrasitbblogspot.com.
24
02
2010
ftima reis (19:54:59) :
Adorei o site. No sei como abrir os poemas em azul. Porque no disponibiliza outros
? Compartilhemos
26
02
2010
Palavras Rabiscadas (08:04:05) :
Ol Ftima, bom dia!
Basta clicar no ttulo do poema que voc quer ler , que assim ser direcionada pgina qu
e se encontra o texto (alguns esto postados nos comentrios desta pgina)

Quanto s publicaes desses poemas, ainda no tive acesso a todos, e alguns deles, no go
stei muito, mas vale dizer que so excelentes poetas, consagradssimos, que fazem pa
rte da listagem, j li outros poemas deles, so timos. Tudo uma questo de identificao
m esse ou aquele poema, ou poeta.
o mesmo que penso em relao a determinados filmes que ganharam Oscar, alguns eu ach
o que no tem nada a ver
Considerando que este blog no s meu, pertence tambm aos meus leitores, publicarei s
im, sempre que possvel.
Hoje publicado o que ocupa a 64 posio
rguei-iessienin-vladimir-maiakovski/

https://mscamp.wordpress.com/2010/02/26/a-sie

26
02
2010
A SIERGUI IESSININ
Vldimir Maiakvski PALAVRAS RABISCADAS (11:52:26) :
[ ] Ocupa a posio 64 dos Os 100 Melhores Poemas Internacionais do Sculo XX [ ]
28
05
2010
ULISSES FERREIRA (13:47:29) :
NOS CEM MELHORES FIGURA O SEGUNDO.
TABACARIA
No sou nada.
Nunca serei nada.
No posso querer ser nada.
parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo.

Janelas do meu quarto,


Do meu quarto de um dos milhes do mundo que ningum sabe quem
(E se soubessem quem , o que saberiam?),
Dais para o mistrio de uma rua cruzada constantemente por gente,
Para uma rua inacessvel a todos os pensamentos,
Real, impossivelmente real, certa, desconhecidamente certa,
Com o mistrio das coisas por baixo das pedras e dos seres
Com a morte a pr umidade nas paredes e cabelos brancos nos homens.
Com o Destino a conduzir a carroa de tudo pela estrada de nada.
Estou hoje vencido, como se soubesse a verdade.
Estou hoje lcido, como se estivesse para morrer,
E no tivesse mais irmandade com as coisas
Seno uma despedida, tornando-se esta casa e este lado da rua
A fileira de carruagens de um comboio, e uma partida apitada
De dentro da minha cabea,
E uma sacudidela dos meus nervos e um ranger de ossos na ida.
Estou hoje perplexo, como quem pensou e achou e esqueceu.
Estou hoje dividido entre a lealdade que devo
Tabacaria do outro lado da rua, como coisa real por fora,
E sensao de que tudo sonho, como coisa real por dentro.
Falhei em tudo.
Como no fiz propsito nenhum, talvez tudo fosse nada.
A aprendizagem que me deram,
Desci dela pela janela das traseiras da casa.
Fui at ao campo com grandes propsitos.
Mas l encontrei s ervas e rvores,
E quando havia gente era igual outra.
Saio da janela, sento-me numa cadeira.
Em que hei de pensar?
Que sei eu do que serei, eu que no sei o que sou?
Ser o que penso? Mas penso ser tanta coisa!
E h tantos que pensam ser a mesma coisa que no pode haver tantos!
Gnio? Neste momento
Cem mil crebros se concebem em sonho gnios como eu ,
E a histria no marcar, quem sabe?, nem um,
Nem haver seno estrume de tantas conquistas futuras.
No, no creio em mim.
Em todos os manicmios h doidos malucos com tantas certezas!
Eu, que no tenho nenhuma certeza, sou mais certo ou menos certo?
No, nem em mim
Em quantas mansardas e no-mansardas do mundo.
No esto nesta hora gnios-para-si-mesmos sonhando.
Quantas aspiraes altas e nobres e lcidas
Sim, verdadeiramente altas e nobres e lcidas -,
E quem sabe se realizveis,
Nunca vero a luz do sol real nem acharo ouvidos de gente?
0 mundo para quem nasce para o conquistar
E no para quem sonha que pode conquist-lo, ainda que tenha razo.
Tenho sonhado mais que o que Napoleo fez.
Tenho apertado ao peito hipottico mais humanidades do que Cristo,
Tenho feito filosofias em segredo que nenhum Kant escreveu.
Mas sou, e talvez serei sempre, o da mansarda,
Ainda que no more nela;
Serei sempre o que no nasceu para isso;
Serei sempre s o que tinha qualidades;
Serei sempre o que esperou que lhe abrissem a porta ao p de uma parede sem porta,

E cantou a cantiga do Infinito numa capoeira,


E ouviu a voz de Deus num pao tapado.
Crer em mim? No, nem em nada.
Derrame-me a Natureza sobre a cabea ardente
0 seu sol, a sua chuva, o vento que me acha o cabelo,
E o resto que venha se vier, ou tiver que vir, ou no venha.
Escravos cardacos das estrelas,
Conquistamos todo o mundo antes de nos levantar da cama;
Mas acordamos e ele opaco,
Levantamo-nos e ele alheio,
Samos de casa e ele a terra inteira,
Mais o sistema solar e a Via Lctea e o Indefinido.
(Come chocolates, pequena; Come chocolates!
Olha que no h mais metafsica no mundo seno chocolates.
Olha que as religies todas no ensinam mais que a confeitaria.
Come, pequena suja, come!
Pudesse eu comer chocolates com a mesma verdade com que comes!
Mas eu penso e, ao tirar o papel de prata, que de folha de estanho,
Deito tudo para o cho, como tenho deitado a vida.)
Mas ao menos fica da amargura do que nunca serei
A caligrafia rpida destes versos,
Prtico partido para o Impossvel.
Mas ao menos consagro a mim mesmo um desprezo sem lgrimas,
Nobre ao menos no gesto largo com que atiro
A roupa suja que sou, sem rol, pra o decurso das coisas,
E fico em casa sem camisa.
(Tu, que consolas, que no existes e por isso consolas,
Ou deusa grega, concebida como esttua que fosse viva,
Ou patrcia romana, impossivelmente nobre e nefasta,
Ou princesa de trovadores, gentilssima e colorida,
Ou marquesa do sculo dezoito, decotada e longnqua,
Ou cocote clebre do tempo dos nossos pais,
no concebo bem o qu -,
Ou no sei qu moderno
Tudo isso, seja o que for, que sejas, se pode inspirar que inspire!
Meu corao um balde despejado.
Como os que invocam espritos invocam espritos invoco
A mim mesmo e no encontro nada.
Chego janela e vejo a rua com uma nitidez absoluta.
Vejo as lojas, vejo os passeios, vejo os carros que passam,
Vejo os entes vivos vestidos que se cruzam,
Vejo os ces que tambm existem,
E tudo isto me pesa como uma condenao ao degredo,
E tudo isto estrangeiro, como tudo.)
Vivi, estudei, amei, e at cri,
E hoje no h mendigo que eu no inveje s por no ser eu.
Olho a cada um os andrajos e as chagas e a mentira,
E penso: talvez nunca vivesses nem estudasses nem amasses nem cresses
(Porque possvel fazer a realidade de tudo isso sem fazer nada disso);
Talvez tenhas existido apenas, como um lagarto a quem cortam o rabo
E que rabo para aqum do lagarto remexidamente.
Fiz de mim o que no soube,
E o que podia fazer de mim no o fiz.
0 domin que vesti era errado.
Conheceram-me logo por quem no era e no desmenti, e perdi-me.
Quando quis tirar a mscara,
Estava pegada cara.
Quando a tirei e me vi ao espelho, J tinha envelhecido.

Estava bbado, j no sabia vestir o domin que no tinha tirado.


Deitei fora a mscara e dormi no vestirio
Como um co tolerado pela gerncia Por ser inofensivo
E vou escrever esta histria para provar que sou sublime.
Essncia musical dos meus versos inteis,
Quem me dera encontrar-te como coisa que eu fizesse
E no ficasse sempre defronte da Tabacaria de defronte,
Calcando aos ps a conscincia de estar existindo,
Como um tapete em que um bbado tropea
Ou um capacho que os ciganos roubaram e no valia nada.
Mas o Dono da Tabacaria chegou porta e ficou porta.
Olho-o com o desconforto da cabea mal voltada
E com o desconforto da alma mal-entendendo.
Ele morrer e eu morrerei.
Ele deixar a tabuleta, eu deixarei versos.
A certa altura morrer a tabuleta tambm, e os versos tambm.
Depois de certa altura morrer a rua onde esteve a tabuleta,
E a lngua em que foram escritos os versos.
Morrer depois o planeta girante em que tudo isto se deu.
Em outros satlites de outros sistemas qualquer coisa como gente
Continuar fazendo coisas como versos e vivendo por baixo de coisas como tabuletas
,
Sempre uma coisa defronte da outra, Sempre uma coisa to intil como a outra ,
Sempre o impossvel to estpido como o real,
Sempre o mistrio do fundo to certo como o sono de mistrio da superfcie,
Sempre isto ou sempre outra coisa ou nem uma coisa nem outra.
Mas um homem entrou na Tabacaria (para comprar tabaco?)
E a realidade plausvel cai de repente em cima de mim.
Semiergo-me enrgico, convencido, humano,
E vou tencionar escrever estes versos em que digo o contrrio.
Acendo um cigarro ao pensar em escrev-los
E saboreio no cigarro a libertao de todos os pensamentos.
Sigo o fumo como uma rota prpria,
E gozo, num momento sensitivo e competente,
A libertao de todas as especulaes
E a conscincia de que a metafsica uma conseqncia de estar mal disposto.
Depois deito-me para trs na cadeira
E continuo fumando.
Enquanto o Destino mo conceder, continuarei fumando.
(Se eu casasse com a filha da minha lavadeira
Talvez fosse feliz.)
Visto isto, levanto-me da cadeira. Vou janela.
0 homem saiu da Tabacaria (metendo troco na algibeira das calas?).
Ah, conheo-o; o Esteves sem metafsica.
(0 Dono da Tabacaria chegou porta.)
Como por um instinto divino o Esteves voltou-se e viu-me.
Acenou-me adeus, gritei-lhe Adeus Esteves!, e o universo
Reconstruiu-se-me sem ideal nem esperana, e o dono da tabacaria sorriu.
FERNANDO PESSOA
28
05
2010

Palavras Rabiscadas (15:23:30) :


Ol Ulisses.
Obrigada por postar Tabacaria . um grande poema, nos dois sentidos /rs/
No sou nada. / Nunca serei nada. / No posso querer ser nada. / parte isso, tenho em
mim todos os sonhos do mundo.
Se no estou enganada, acredito serem esses os versos, muitas vezes pronunciados n
a comdia romntica: Fica comigo esta noite
filme brasileiro, muito gostosinho de assi
stir, eu indico
Abraos.
Marli.
23
06
2010
fernando farias (13:14:48) :
Muita paz
Parabns pelo blog. Bom gosto e inteligencia.
Fernando
27
06
2010
Marli (17:53:47) :
Eu me senti honrada com sua visita, Fernando, espero que volte mais vezes.
Abraos,
Marli.
25
09
2010
Fernanda Costa Fiorentino (19:11:28) :
Parabns que maravilha
12
10
2010
Clara (11:23:17) :
Parabns pelo blog que est muito interessante.
14
10
2010
Ricardo (15:44:43) :
Parabns pelo blog, est fantstico. Eu tambm escrevo umas

palavras com alma

8
11
2010
O GUARDADOR DE REBANHOS
Fernando Pessoa PALAVRAS RABISCADAS (08:20:59) :
[ ] Ocupa a posio 60 dos Os 100 Melhores Poemas Internacionais do Sculo XX [ ]
11
11
2010
Paulo de Andrade (09:36:15) :
Com rimas ou sem rimas,
transcrevevo meu verso,

A minha histria de vida,


Com verso eu converso.
Falo do mundo, do amor,
Da natureza, da lua,
Falo da linda morena,
Que se exibia nua.
Falo de todos, de mim,
Sem querer com a verdade,
Ferir quem viveu essa histria,
Cada um com sua liberdade.
Sua vida em verso e prosa,
Posso aqui descrever,
Sou apenas um poeta,
Versos a escrever.
Com rima ou sem rima,
Passo a vida a poetar,
Como poeta de talento,
Na mulher a me inspirar.
Do poeta: Paulo de Andrade
2
01
2011
Os nmeros de 2010 PALAVRAS RABISCADAS (16:11:26) :
[ ] Os 100 Melhores Poemas Internacionais do Sculo XX novembro, 2008 29 comentrios 3
[ ]
16
01
2011
ETHEL (14:55:24) :
onde encontro O Cemitrio Marinho Paul Valery traduziado pelo Jorge Wanderley ?
16
01
2011
Marli (17:17:34) :
O CEMITRIO MARINHO Traduo: Jorge Wanderley
minha alma, no aspira vida
imortal, mas esgota o campo do possvel.
(Pticas, III)
Esse teto tranquilo, onde andam pombas,
Freme em tumbas e pinhos, quando tomba
Pleno o Meio-Dia e cria, abrasado,
O mar, o mar, sempre recomeado!
recompensa, aps o ter pensado,
O olhar paz dos deuses, prolongado!
Que labor de lampejos se consuma
Plural diamante de furtiva espuma
E a paz que se parece conceber!
Quando no abismo um sol procura pausa,
Pura obra-prima de uma eterna causa,

O Tempo cintila e o Sonho saber.


Tesouro estvel, templo de Minerva,
Massa de calma e visvel reserva,
Mar soberano, olho a guardar secreto
Sob um vu de chama o sono que acalma,
meu silncio!.. Edifcio em minh alma
Dourado cume de mil telhas, Teto!
Templo do Tempo, expresso num suspiro
Chegado ao alto eu amo o meu retiro,
De todo envolto em meu olhar marinho;
E como aos deuses melhor doao,
Semeia a serena cintilao
Desdm soberbo em meu alto caminho.
Como no gozo o fruto se dissolve,
E em delcia sua ausncia se resolve
Na boca em que se extingue sua forma,
Sorvo aqui o futuro dos meus fumos,
E canta o cu, alma que consumo,
As margens que em rumores se transformam.
Belo cu, vero cu me transfiguro!
Depois de tanto orgulho e estranho e impuro
Lazer mesmo com foras a contento
Eu me abandono ao reluzente espao
E ao lar dos mortos, feito sombra, passo
Confinado a seus dbeis movimentos.
s tochas do solstcio a alma aceita
E bem defende a justia perfeita
Da luz, com suas armas sem piedade!
Torno-te, em teu lugar de origem, pura;
Mas olha! ter a luz por criatura
Supe de sombra uma triste metade.
S pra mim, exclusividade extrema,
Perto de um peito, s fontes do poema,
Dividido entre o vcuo e o fato puro,
Quero escutar minha grandeza interna,
Amarga, escura e sonora cisterna,
N alma um vazio som, sempre futuro!
falso prisioneiro da folhagem,
Golfo que engole as grades em ramagem,
Vs nos meus olhos segredos ardentes,
Que corpo ao seu fim ocioso me impele,
Que fronte aos ossos da terra o compele?
Uma centelha lembra meus ausentes.
Fechado, sacro, em fogo imaterial,
Terreno ofertado luz matinal,
Pleno de chamas
amo este lugar,
Composto em ouro e pedra, sombras, rvores
Onde por sobre sombras treme o mrmore;
Sobre as tumbas, fiel, repousa o mar!
Co esplendente, afasta adoradores!
Quando sozinho, em riso de pastores

Calmo apascento ovelhas misteriosas,


Rebanho branco de tumbas quiescentes,
Afasta logo essas pombas prudentes,
E os sonhos vos e os anjos curiosos!
Aqui chegado, preguia, o futuro,
Toda a secura arranha, o inseto puro;
Queimado e findo tudo ao ar doado
E a alguma que no sei, severa essncia
A vida ampla, quando bria de ausncia
Doce amargura , o esprito aclarado.
Os mortos vo bem, guardados na terra
Que os aquece e os mistrios lhes encerra.
O meio-dia imvel na amplido
Pensa em si mesmo, e se v satisfeito
Completa fronte, diadema perfeito,
Eu sou em ti secreta alterao.
S tens a mim para te proteger!
Remorsos, dvidas que eu conhecer,
Do teu grande diamante so defeitos
Mas numa noite pesada de mrmores
Um povo errante entre razes de rvores
Tem lentamente o teu partido aceito.
Eles se apagam numa ausncia franca,
Bebeu a argila rubra a espcie branca.
O dom da vida em flores se recria!
Dos mortos, onde as frases familiares
As artes prprias, almas singulares?
E fia a larva onde o pranto nascia.
Os gritos das donzelas excitadas,
Os olhos, dentes, plpebras molhadas,
O seio, encanto que brinca com fogo,
O sangue, luz nos lbios que se rendem,
Os bens finais e os dedos que os defendem,
Tudo retorna terra e ao mesmo jogo!
E tu, grande alma, por um sonho esperas
Que j no tem as cores das quimeras
Que a humanos olhos o ouro e a onda trazem?
Cantars, quando apenas vaporosa?
Tudo me foge presena porosa,
Sagradas nsias tambm se desfazem!
Magra imortalidade, negra e de ouro.
Consoladora horrvel em seus louros,
Que fazes da morte um seio materno,
Bela mentira, a cilada mais pia,
Quem no conhece e quem no repudia
O crnio oco, este sorrir eterno?
Profundos pais, cabeas desertadas,
Sob o peso e o trabalho das enxadas
Sois a terra, e os passos nos perturbais;
O irrefutvel roedor, o verme,
No para vs, que dormis inermes,
para a vida e no me deixa mais!

Amor, talvez, ou dio que o anima?


Tanto o seu dente oculto se aproxima
Que os nomes todos lhe so convenientes!
Que importa? Ele v, sonha, quer, reclama!
Ama-me a carne, e mesmo em minha cama
A este ser perteno eternamente!
Zeno, Zeno de Elia, desumano!
Feriste-me de um dardo alado e insano
Que voa e est inerte nos espaos!
Gera-me o som, rouba-me o dardo a vida!
sol Que tartaruga alma surgida,
Ver Aquiles imvel nos seus passos!
No, no! De p! s horas sucessivas!
Quebra, meu corpo, a forma pensativa!
Bebe, meu seio, a brisa renascida!
Um novo frescor, do mar exalado
Devolve-me a alma poder salgado!
Vamos onda, ao mpeto da vida!
Sim! Grande mar de delrios dotado,
Pelo de pantera, manto rasgado
por mil dolos do sol ferido,
bria da carne azul, hidra absoluta
Que em luz a prpria cauda morde e luta
Num tumulto ao silncio parecido,
Eis se ergue o vento! H que tentar viver!
O ar me abre e fecha o livro que ia ler;
Vaga audaciosa, s rochas te esfacelas!
Pois voa, pgina que enlouqueceste!
Rompei, vagas,de guas felizes, este
Teto tranquilo onde bicavam velas!
Fonte:
O CEMITRIO MARINHO
Traduo: Jorge Wanderley
Grata pela visita!
6
02
2011
nubia (23:01:29) :
legAUUUUUUUUUUUUUU
22
02
2011
Ana (19:44:17) :
Amei todos
quero tuuuuuuuuudo!!! Beijos
21
04
2011
nazareno santos (23:57:53) :
Muito legal colocar no mundo virtual a magia das palavras que dizem e talvez ref

litam o que somos Tambm tenho um blog literrio chamado rio das letras,tem alguns tex
tos meus e de outros autores l. Riodasletrasitbblogspot.com.Em Itaituba uma cidad
e do Oeste do Par, regio garimpeira;Quanto ao poema profundo bem elaborado, parabns
ao autor..
22
04
2011
Marli Savelli de Campos (19:39:20) :
Acabei de vir de l, do seu blog, passei para conhecer, achei bem legal. Parabns!
6
05
2011
Leanderson XAvier (14:16:23) :
Nossa CEmiterio do VAlery explendido legal pelo post seu blog otimo
20
06
2011
Fatima Rocha (23:17:45) :
tima fonte de pesquisa.
8
07
2011
Rachel (14:33:26) :
Os cem melhores poemas internacionais do sculo XX

16
07
2011
Igor Marques (16:03:12) :
Basta clicar no ttulo do poema que voc quer ler , que assim ser direcionada pgina qu
se encontra o texto (alguns esto postados nos comentrios desta pgina)

Quanto s publicaes desses poemas, ainda no tive acesso a todos, e alguns deles, no go
stei muito, mas vale dizer que so excelentes poetas, consagradssimos, que fazem pa
rte da listagem, j li outros poemas deles, so timos. Tudo uma questo de identificao
m esse ou aquele poema ou poeta.
Fonte: https://mscamp.wordpress.com/paginas-escritas/os-cem-melhores-poemas-inte
rnacionais-do-seculo-xx/
15
08
2011
Solidade Lima (22:15:31) :
No sei quem fez tal lista, mas a indiferena com Ferreira Gullar e sempre ser uma im
ensa gafe. Para ilustrar, deixo apenas o ttulo de um dos maiores poemas no s do scul
o XX mas de todos os sculos: Poema Sujo.
23
10
2011
cauim ferreira (17:57:55) :
A maquina do mundo de Drummond um poema imenso, justamente por no ser to longo como
Terra Desolada, eis pois:
como eu palmilhasse vagamente
uma estrada de Minas, pedregosa,

e no fecho da tarde um sino rouco


se misturasse ao som de meus sapatos
que era pausado e seco; e aves pairassem
no cu de chumbo, e suas formas pretas
lentamente se fossem diluindo
na escurido maior, vinda dos montes
e de meu prprio ser desenganado,
a mquina do mundo se entreabriu
para quem de a romper j se esquivava
e s de o ter pensado se carpia.
Abriu-se majestosa e circunspecta,
sem emitir um som que fosse impuro
nem um claro maior que o tolervel
pelas pupilas gastas na inspeo
contnua e dolorosa do deserto,
e pela mente exausta de mentar
toda uma realidade que transcende
a prpria imagem sua debuxada
no rosto do mistrio, nos abismos.
Abriu-se em calma pura, e convidando
quantos sentidos e intuies restavam
a quem de os ter usado os j perdera
e nem desejaria recobr-los,
se em vo e para sempre repetimos
os mesmos sem roteiro tristes priplos,
convidando-os a todos, em coorte,
a se aplicarem sobre o pasto indito
da natureza mtica das coisas,
assim me disse, embora voz alguma
ou sopro ou eco ou simples percusso
atestasse que algum, sobre a montanha,
a outro algum, noturno e miservel,
em colquio se estava dirigindo:
O que procuraste em ti ou fora de
teu ser restrito e nunca se mostrou,
mesmo afetando dar-se ou se rendendo,
e a cada instante mais se retraindo,
olha, repara, ausculta: essa riqueza
sobrante a toda prola, essa cincia
sublime e formidvel, mas hermtica,
essa total explicao da vida,
esse nexo primeiro e singular,
que nem concebes mais, pois to esquivo
se revelou ante a pesquisa ardente
em que te consumiste v, contempla,

abre teu peito para agasalh-lo.


As mais soberbas pontes e edifcios,
o que nas oficinas se elabora,
o que pensado foi e logo atinge
distncia superior ao pensamento,
os recursos da terra dominados,
e as paixes e os impulsos e os tormentos
e tudo que define o ser terrestre
ou se prolonga at nos animais
e chega s plantas para se embeber
no sono rancoroso dos minrios,
d volta ao mundo e torna a se engolfar,
na estranha ordem geomtrica de tudo,
e o absurdo original e seus enigmas,
suas verdades altas mais que todos
monumentos erguidos verdade:
e a memria dos deuses, e o solene
sentimento de morte, que floresce
no caule da existncia mais gloriosa,
tudo se apresentou nesse relance
e me chamou para seu reino augusto,
afinal submetido vista humana.
Mas, como eu relutasse em responder
a tal apelo assim maravilhoso,
pois a f se abrandara, e mesmo o anseio,
a esperana mais mnima
esse anelo
de ver desvanecida a treva espessa
que entre os raios do sol inda se filtra;
como defuntas crenas convocadas
presto e fremente no se produzissem
a de novo tingir a neutra face
que vou pelos caminhos demonstrando,
e como se outro ser, no mais aquele
habitante de mim h tantos anos,
passasse a comandar minha vontade
que, j de si volvel, se cerrava
semelhante a essas flores reticentes
em si mesmas abertas e fechadas;
como se um dom tardio j no fora
apetecvel, antes despiciendo,
baixei os olhos, incurioso, lasso,
desdenhando colher a coisa oferta
que se abria gratuita a meu engenho.
A treva mais estrita j pousara
sobre a estrada de Minas, pedregosa,

e a mquina do mundo, repelida,


se foi miudamente recompondo,
enquanto eu, avaliando o que perdera,
seguia vagaroso, de mos pensas.
3
12
2011
Nydia Bonetti (10:58:09) :
Estou reproduzindo tua lista no facebook, ok? Grata, Nydia Bonetti.
19
12
2011
preto (16:40:06) :
faltou essa poema do Jorge de Lima:
Mulher proletria
Mulher proletria
nica fbrica
que o operrio tem, (fabrica filhos)
tu
na tua superproduo de mquina humana
forneces anjos para o Senhor Jesus,
forneces braos para o senhor burgus.
Mulher proletria,
o operrio, teu proprietrio
h de ver, h de ver:
a tua produo,
a tua superproduo,
ao contrrio das mquinas burguesas
salvar o teu proprietrio.
19
12
2011
preto (16:43:57) :
e esse do Maiakoviski
A plenos pulmes
VLADMIR MAIAKVSKI
Primeira introduo ao Poema
Caros
camaradas
futuros!
Revolvendo
a merca fssil
de agora,
perscrutando
estes dias escuros,
talvez
perguntareis
por mim. Ora,
comear
vosso homem de cincia,
afogando os porqus
num banho de sabena,
conta-se

que outrora
um frvido cantor
a gua sem fervura
combateu com fervor. (1)
Professor,
jogue fora
as lentes-bicicleta!
A mim cabe falar
de mim
de minha era.
Eu
incinerador,
eu sanitarista,
a revoluo
me convoca e me alista.
Troco pelo front
a horticultura airosa
da poesia
fmea caprichosa.
Ela ajardina o jardim
virgem
vargem
sombra
alfrombra.
assim o jardim de jasmim,
o jardim de jasmim do alfenim .
Este verte versos feito regador,
aquele os baba,
boca em babador,
bonifrates encapelados,
descabelados vates
entend-los,
ao diabo!,
quem h-de
Quarentena intil contra eles
mandolinam por detrs das paredes:
Ta-ran-ten-n-n
Triste honra,
se de tais rosas
minha esttua se erigisse:
na praa
escarra a tuberculose;
putas e rufies
numa ronda de sfilis.
Tambm a mim
a propaganda
cansa,
to fcil
alinhavar
romanas,
Mas eu
me dominava
entretanto
e pisava
a garganta do meu canto.
Escutai,
camaradas futuros,
o agitador,
o custico caudilho,
o extintor
dos melfluos enxurros:

por cima
dos opsculos lricos,
eu vos falo
como um vivo aos vivos.
Chego a vs,
Comuna distante,
no como Iessinin,
guitarriarcaico.
Mas atravs
dos sculos em arco
sobre os poetas
e sobre os governantes.
Meu verso chegar,
no como a seta
lrico-amvel,
que persegue a caa.
Nem como
ao numismata
a moeda gasta,
nem como a luz
das estrelas decrpitas.
Meu verso
com labor
rompe a mole dos anos,
e assoma
a olho nu,
palpvel,
bruto,
como a nossos dias
chega o aqueduto
levantado
por escravos romanos.
No tmulo dos livros,
versos como ossos,
Se estas estrofes de ao
Acaso descobrirdes,
vs as respeitareis,
como quem v destroos
de um arsenal antigo,
mas terrvel.
Ao ouvido
no diz
blandcias
minha voz;
lbulos de donzelas
de cachos e bandos
no fao enrubescer
com lascivos ronds.
Desdobro minhas pginas
tropas em parada,
E passo em revista
o front das palavras.
Estrofes estacam
chumbo-severas,
Prontas para o triunfo
ou para a morte.
Poemas-canhes,
rgida coorte,
apontando
as maisculas

abertas.
Ei-la,
a cavalaria do sarcasmo,
minha arma favorita,
alerta para a luta.
Rimas em riste,
sofreando o entusiasmo,
eria
suas lanas agudas.
E todo
este exrcito aguerrido,
vinte anos de combates,
no batido,
eu vos do,
proletrios do planeta,
cada folha
at a ltima letra.
O inimigo
da colossal
classe obreira,
tambm
meu inimigo figadal.
Anos
de servido e de misria
comandavam
nossa bandeira vermelha.
Ns abramos Marx
volume aps volume,
janelas
de nossa casa
abertas amplamente,
mas ainda sem ler
saberamos o rumo!
onde combater,
de que lado,
em que frente.
Dialtica, no aprendemos com Hegel. Invadiu-nos os versos
Ao fragor das batalhas,
Quando,
sob o nosso projtil,
debandava o burgus
que antes nos debandara.
Que essa viva desolada,
glria
se arraste
aps os gnios,
merencria.
Morre,
meu verso,
como um soldado
annimo
na lufada do assalto.
Cuspo
Sobre o bronze pesadssimo,
cuspo
sobre o mrmore, viscoso.
Partilhemos a glria,
entre ns todos,
o comum monumento:
o socialismo,

forjado
na refrega
e no fogo.
Vindouros,
Varejai vossos lxicos:
do Letes
brotam letras como lixo
tuberculose ,
bloqueio ,
meretrcio .
Por vs, gerao de saudveis,
um poeta,
com a lngua dos cartazes,
lambeu
os escarros da tsis.
A cauda dos anos
faz-me agora
um monstro,
fossilcoleante.
Camarada vida,
vamos,
para diante,
galopemos
pelo qinqnio afora. (2)
Os versos
para mim
no deram rublos,
nem moblias
de madeiras caras.
Uma camisa
Lavada e clara,
e basta,
para mim tudo.
Ao
Comit Central
do futuro
ofuscante,
sobre a malta
dos vates
velhacos e falsrios,
apresento
em lugar
do registro partidrio
todos
os cem tomos
dos meus livros militantes.
[Dezembro, 1929/janeiro, 1930]
Notas

1 Maiakvski escreveu versos de propaganda sanitria.


2 Aluso aos Planos Qinqenais soviticos.
(Provavelmente, como no tenho controle da pgina do jornal na internet, o poema vai
perder a forma na qual foi escrito. Espero que, pelo menos, ao se ter preservad
o o contedo, o leitor se contente com a poesia de Maiakvski, com um de seus poemas
mais conhecidos. A traduo de Haroldo de Campos. Onde est saudves , pus saudveis. E
rera Guerra usa, na sua verso, geis e robustos .)
Trad. Haroldo de Campos

29
12
2011
www.safraquebrada.blogspot.com (12:21:13) :
Abertos os salmos, as portas, as janelas.
E as tochas vidas pelos territrios,
as horas felizes em alerta,
os santos tambm genuflexos.
As frutas aguardam as entregas,
de suculentas quase se rasgam, abertas.
O pas um ponto a mais na tabela.
Os sis em seus giros, a poeira assentada,
os botes que se entreabrem,
os seios, as fissuras dos msculos, as veias;
as costuras com os melhores pontos,
os nmeros todos unificados no universo.
As rimas podem ficar quietas,
amparadas em seus zelos;
as palavras podem aguardar
um pouco sossegadas nos corpos.
Os pais, os filhos e seus pssaros e mariposas
caminham em direo
aos dias lavados e costurados,
asas e mos confiantes, acesos de sol e alegria.
Autoria: Salomo Sousa
7
01
2012
david (21:32:36) :
A poesia mais lida, mais comentada e mais linda de todas no est no seu blog. Chama
-se Homem de Adna Maria ferreira de Souza.
7
01
2012
bela (21:34:57) :
Homem de adnajak, a mais bela poesia dos tempos atuais.
Bela
13
02
2012
MARCO COIATELLI (14:06:28) :
Que Maravilha !!!!!
Nunca vi tantas belezas literarias juntas !!!!
Vou publicar no meu Blog !!!
claro que citando o teu blog..
obrigado e bjjjj
4
03
2012
Benjamin Capistrano Filho (20:35:09) :
PODEM NO REPRESENTAR OS CEM MELHORES, MAS, PODEM CRER, , SEM DVIDA, UMA BELSSIMA SEL
EO. PARABNS !

16
03
2012
karol (18:00:58) :
esses poemas e muito legal msm e o melhor xat q eu ja entrei
8
04
2012
belatrix (13:40:06) :
HOMEM
de Adna Maria Ferreira de Souza
Quando s semente apenas no corpo de uma Mulher que germinas.
Quando nasces chorando nos braos de uma Mulher que te acalmas.
Quando tentas andar com auxlio de uma Mulher que arriscas os primeiros passos.
Quando sentes fome nos seios de uma Mulher que te sacias.
Quando comeas a falar uma Mulher quem te ensina as primeiras palavras.
Quando te preparas para enfrentar a vida.. E uma Mulher quem te incentiva e te m
olda o carter.
Quando comeas a despertar para o amor uma Mulher que te faz sonhar.
Quando sentes solido uma Mulher que procuras para ser tua companheira ao longo da v
ida.
Quando te multiplicas. uma Mulher que d luz aos teus filhos dando continuidade a t
ua descendncia
Quando enfim entenders Que a Mulher compartilha com a natureza a criao da prpria vida
.
Quando enfim entenders que precisas dela?
Respeita-a, ama-a, proteja-a!
E certamente te sentirs mais HOMEM
12
04
2012
Eduardha (19:29:24) :
que fofos
23
04
2012
beth (11:37:26) :
parabns!! adoro leitura e realmente esta pagina esta um sucesso..
24
06
2012
margareth rech (19:50:16) :
bem amei, sou poetisa, e deixo aqui na brancura das linhas mesmo tortas do vicio
da palavra rabiscada algo do meu amago da minha poesia branca e que levita na p
agina do arco iris, na pagina que ira abrandar coraoes doentes.
28
11
2012
Melhores poemas de todos os tempos | A Magia da Poesia (10:37:54) :
[ ] de todos os tempos (segundo 30 pessoas por ele selecionadas), e nesta outra, c
om uma lista de 100 melhores poemas do sculo. Os dois artigos trazem belas selees.
Resolvi parar para tentar fazer uma listagem com os [ ]
29
12
2012

DANIELA SILVA (01:04:34) :


eu amo poemas sou apaixonada esses poemas sao lindos lindos eu tambem sou poeta
vou fazer um poema aqui perguntei para um amigo;Oque e mais importante, amar ou
ser amado?E ele me respondeu;Oque e mais importante para um passaro, a asa esque
rda ou a direita?FIM
29
12
2012
DANIELA SILVA (01:06:17) :
KKKKKKKK LINDO!
27
01
2013
Joo jordao jose katanga (21:57:00) :
Quem escreve os melhores poemas do mundo?
27
01
2013
Joo jordao jose katanga (22:05:39) :
Qum invuluiu os poemas?
27
01
2013
Joo jordao jose katanga (22:11:26) :
Quem o pai da historia?
10
12
2013
Patrcia Arajo (20:06:52) :
Obrigada pela partilha :))
13
12
2013
Maria Carolina Amaral (14:35:22) :
ESTOU DERIVA.
triste acordar
E no ver o sol brilhar;
E to mais triste perceber
Que a noite est em voc.
E to mais triste ainda descobri
Que se morre um tanto assim
Por quem vive to alheio a ti.
Deveras sou
Um veleiro deriva:
Sem rumo,
Sem remos,
Sem porto na vida.
13
12
2013
Maria Carolina Amaral (14:38:24) :
O PRIMEIRO OLHAR DA JANELA PELA MANH

O primeiro olhar da janela pela manh me chama:


O sol despontando atravs do nevoeiro,
E na praa ainda vazia, o sorveteiro;
E d-se meu encontro definitivo com Quintana.
Vem andarilhando manso na brisa que vem do leste
E pousa na minha mo deslizando suave no papel;
Sculos de melancolias pincelando o azul do cu.
Em mim, lentamente, gotas de rimas descortinam o vu.
Posso senti-las em minhas clulas em travessias;
Trazendo minha alma estril o lirismo da poesia.
Eu que quase nada sei de amar
Psicografo a alma usando os dedos com exatido,
Da mais vil mais sublime paixo.
Eu que nunca soube sonhar!
13
12
2013
Maria Carolina Amaral (14:40:41) :
TE ESQUECER EM PARIS
Nos becos da velha Paris;
Nos braos de uma mademoiselli qualquer,
Refiz minhas noites de solido
E consumei o ato de amar quem me quer.
Monet ainda teimava em acompanhar-me;
Aquele refinado impressionismo j no me convence mais.
Perdi-me nos longos bares de whisky barato
E l morri toda noite buscando um pouco de paz.
Eu vi o outono chegar e levar as ltimas folhas secas
E ainda vi o inverno gelado nevar a minha cabea.
Eu vi meu corpo envelhecer amide e chorei;
E um dia vi as luzes se apagarem atrs de mim
E a ltima nota do violino se despediu.
Percebi que ainda havia tempo de recomear e voltei.
13
12
2013
Maria Carolina Amaral (17:55:21) :
Todos esses poemas so devidamente registrados na Biblioteca Nacional do Rio de Ja
neiro.
2
01
2014
Tarczio Dalpra Jr. (12:38:29) :
Apesar da ausncia de Ferreira Gullar e Charles Bukowski, uma boa seleo.
2
01
2014
Elizete (13:52:00) :

adoro Augusto dos Anjos acho que seria legal se voc colocasse alguns, afinal, ele
um dos melhores poetas brasileiro.
13
01
2014
Eliaquim JPS (15:31:49) :
FALTOU O CORVO !
18
03
2014
luiz angelo (08:26:52) :
WHEN THE LEAVES FALL QUANDO AS FOLHAS CAEM
WHEN THE LEAVES FALL QUANDO AS FOLHAS CAEM
I WAIT FOR YOU EU ESPERO POR VOCE
BUT YOU NEVER CALL MAS VOCE NUNCA CHAMA
FOR MY NAME TOO. POR MEU NOME TAMBEM.
WHEN THE LEAVES FALL QUANDO AS FOLHAS CAEM
IN MY HEART A PAIN EM MEU CORACAO UMA DOR
TELL ME YOU NEVER I LL CALL ME DIZ QUE VOCE NUNCA CHAMARA
FOR MY NAME AGAIN. POR MEU NOME OUTRA VEZ.
WHEN THE LEAVES GROW QUANDO AS FOLHAS CRESCEM
AT THE SPRING S BEGIN NO INICIO DA PRIMAVERA
THEN IN MY FACE FALL ENTAO EM MEU ROSTO CAI
A DROP OF A RAIN UMA GOTA DE CHUVA
author: luiz angelo vilela tannus
uberlandia/mg/brazil
luanvita@bol.com.br
5
04
2014
30 Melhores poemas de todos os tempos , por Fbio Rocha , em A Magia da Poesia |
It's a very deep sea (08:27:52) :
[ ] de todos os tempos (segundo 30 pessoas por ele selecionadas), e nesta outra, c
om uma lista de 100 melhores poemas do sculo. Os dois artigos trazem belas selees.
O livro Os cem melhores poemas brasileiros do [ ]
6
05
2014
jaqueline (19:36:21) :
eu gostaria de um poema do joao pessoa com mais de trs vesos ate amanha as 7:00 h
oras da manha por favor.
20
05
2014
alberiton (13:57:01) :
afff quero tudoooooooooo
3
06

2014
edmilson jose (22:25:25) :
Parabns pelo blog. Voc tem bom gosto. Mas os poemas a flor e a nausea e a mquina do
mundo mereciam estar nesta lista!!
19
06
2014
Paulo silas (15:30:01) :
Vendo essa lista de poemas, gostei muito do poema espera dos brbaros. Resolvi reg
istr-lo. Eis o link.

27
07
2014
Oseias Faustino Valentim (15:42:28) :
Muitas vezes penso se a poesia pode ser traduzida A poesia portadora de sentir, d
e pensar, de emocionar, de reflexo, de seduo Sendo assim eis algumas questes: Toda po
esia pode ser traduzida e a traduo pode ser feia de qualquer idioma para qualquer
idioma? Ou, somente algumas podem ser traduzidas? Ou ainda, de determinadas lngua
s para determinadas lnguas? Penso que assim como o conceito de Arte aberto e semp
re incompleto, esta pergunta tambm ! H palavras que existem numa linguagem e no exis
tem em outras, assim como, conceitos e ideias Bem eis a discusso e no se pode ver o
fim desta questo http://protestapoeta.blogspot.com/
3
09
2014
Paulo Alberto de Moraes (11:02:06) :
deixo um teto que eu gostei de escrever
Corpo
Tiro em riscos limpos
a forma do teu retrato.
O carvo educa o corpo,
o papel recita a linha
e a mo ensina o trao.
Os cabelos em cascata
na curva do teu ombro,
so ondas derramadas
de luz e de assombro.
Com esfuminho eu repasso
a poesia do teu ventre,
crio sombras embriagadas
pra cantar o teu regao.
a imagem mais lcida
que desliza do meu lpis.
E depois dessa jornada,
uma coisa eu te suplico,
abriga esse andarilho
no calor do teu abrao.
(Paulo Moraes) 23/05/2014
12
04
2015
Cecy machado (09:43:24) :
Lindssimos perfeitamente de tudo que mais amo ler. Poesias. Encontrei-o com grand

e facilicidade grandes monstruosos poetas da literatura mundial . No encomtrei vo


ces no Instagram. Gostaria de receber ler todas. Obrigada antecipadamente. Cecy
Machado. n. Wats (92) 9982- 4363 ????????
6
05
2015
luis (10:38:22) :
Muito bom gosto. Sensibilidade!
26
08
2015
William Costa (11:04:18) :
A vida me fica ai com cara de estpida,
Obvia,
Quando eu tento todos os dias me reinventar,
E paladar de coisa mesma me d um grande incomodo
Intensa dor estomacal
E gosto do mesmo me resseca a boca,
Faz-me vomitar
O frio e o calor no me distraem mais, a pele se tornou banal
Renaso e troco de derme, preciso de sensibilidade ainda que seja na tez
O tempo passa no meu rosto, sinto o beijo velho do dia de ontem
A fome de ser cedeu vez a outra fome,
A febre delira, a cabea ferve,
Os versos de potica feia passeiam pelas cinzas de minhas penas,
No abro os livros, as palavras riem do meu mau portugus,
Sou a piada da vez, o poeta que briga com as letras
E vive em silncio
E sonha em francs,
Rende-vouz a todos vocs
Charles Burck
28
08
2015
Carlos Ac Liberal (20:37:16) :
Alimento o dio, espargos e mantos
Alimento a mentira , verdade e cantos
Assustam me as cidades lotadas
As vozes da poesia dizem mais que qualquer coisa
dizem me tudo
Cada um cada qual e ningum pode ser o mesmo
O bero da humanidade ficou ameaado..
O saudosismo da igualdade trafulha..
A doutrina da fraternidade foi a guilhotina..
Povos prenhes abusados do consumismo..cairam
Povos prenhes abusados do atesmo.. cairam
Uma aps uma as cidades pags.. cairam
Nem todos somos iguais e nem nunca o seremos
Assustam me as cidades enlutadas
Carlos Ac Liberal
29
08
2015

Carlos Ac Liberal (19:16:04) :


Embriagados corjas
de um mundo a abarrotado
de proezas
pobreza
e hostilidades
das pobres gentes
sem motivao
que vagam na privao
das suas inertes liberdades
Um Planeta desboto
de promiscuidade
em assombro contra o trio
do atmico
Carlos Ac Liberal
9
09
2015
Carlos Ac Liberal (03:12:23) :
Hoje vou vos chamar a todos mortais
pedra mortais
chama corais..altiva
onduras..
chama orais..
hossuna
hossuna alelluia
por diluvio no fostes mais
vivedes toda hora.. a perguntar!
a morada dos ancestrais..
pedra mortais
chama corais..altiva
onduras
assim rogais..
porque pedra chorais?
tudo pedra;
tudo terra
hoje aqui, amanha
acol
no fim do mundo
onde no mais achais
hoje finda aqui
hoje comea aqui
a vida no para
no morreu ningum
foi um alvio
de quem lutou demais
pedra mortais
chama corais..altiva
onduras..
chama orais..
hossuna
hossuna alelluia
por diluvio no fostes mais
vivedes toda hora.. a perguntar! a morada
dos ancestrais..
pedra mortais

chama corais..altiva onduras assim


rogais..
carlos Ac liberal
Deixe um comentrio
Insira seu comentrio aqui...
SEJAM BEM-VINDOS
Marli Savelli
PROCURAR
CATEGORIAS
Biblioteca Virtual (108)
Leitura Digital (1)
Cinema na Educao (28)
Contos e Lendas (39)
Dicas de Escrita (12)
Exerccios p' Crebro (11)
Fbulas e Reflexes (22)
Homenagens (5)
Humor (37)
Lngua Portuguesa (40)
Literarius (10)
Mensagens (33)
Meus Rabiscos (262)
Pensamentos (122)
Poemas e Poesias (206)
Textos e Trechos (77)
Uncategorized (114)
Videos Educacionais (9)
PALAVRAS DO LEITOR
Adriana da Conceio em O Velho e o Mar
Adriana da Conceio em O Velho e o Mar
cassia em MAS, MAIS, e MS
Nathy em A Revoluo dos Bichos
Andrielle Klaumann em Admirvel Mundo Novo
Fierdinando em Poesia e Amor Sem Gelo, Por
Ednildo em CAUSO MINEIRO
ALOLOLOLOLOLOLOLOLO em O Mercador de Veneza
Marcos Rogerio em Os 100 Melhores Contos Brasile
elanesa em O Mercador de Veneza
elanesa em O Mercador de Veneza
Hinay Ribeiro em A Revoluo dos Bichos
Roberto Passos Rober em CONFLITO NO CREBRO
Carlos Ac Liberal em Os 100 Melhores Poemas Interna
Paulo Morais em O Velho e o Mar
ARQUIVOS
Arquivos
Abade de Jazente Adelia Prado Adolfo Caminha Adolfo Coelho Afonso Eanes de Coton
Afonso Henriques de Lima Barreto Afonso Sanches Alberto Caeiro Alexandre Hercul
ano Alusio Azevedo Antoine De Saint-Exupry Artur Azevedo Augusto dos Anjos Auta de
Souza Autor Desconhecido Bernardim Ribeiro Bernardo de Bonaval Bernardo Guimares
Biblioteca Virtual Bob Marley Bocage Bruno Seabra Camilo Castelo Branco Carlos

Drummond de Andrade Casimiro de Abreu Castro Alves Cecilia Meireles Clarice Lisp
ector Claudio Manuel da Costa Coelho Netto Cruz e Souza Dom Dinis Emilio de Mene
zes Euclides da Cunha Ea de Queiroz Fernando Pessoa Florbela Espanca Frana Jnior Fr
ei Caneca Gabriel Garcia Marquez Gonalves Dias Guimares Rosa Haikai Joaquim Manuel
de Macedo Jose de Alencar Julio Dinis Lus Vaz de Cames Lya Luft M. Pinheiro Chaga
s Machado de Assis Manuel Bandeira Mario Quintana Marli Savelli Martha Medeiros
msica Olavo Bilac Orao Paulo Leminski Pe. Antnio Vieira Pe. Jos de Anchieta Poema; Po
esia Poema Visual Poemeto Poetrix Prosa Potica Rainer Maria Rilke Raul Pompia Rilv
an Batista de Santana Rubem Alves Salomo Rovedo Soneto Tagore Trova Visconde de T
aunay Voltaire
SELO DA AMIZADE
AQURIO LITERRIO
Poesia peixe no aqurio idealizando o mar, pssaro voando com asas de guia _ Marli Sa
velli
MAIS VISITADOS HOJE
OS 100 ERROS MAIS COMUNS DE LNGUA PORTUGUESA
Madre Teresa de Calcut
ENTRE VOC E DEUS
Os 100 Melhores Poemas Internacionais do Sculo XX
MEIO ou MEIA ?
A Revoluo dos Bichos
O Velho e o Mar
Os 100 Melhores Contos Brasileiros do Sculo
Admirvel Mundo Novo
VOCABULRIO MINEIRO
PEGADINHA DE MATEMTICA, USANDO A VRGULA.
SPAM BLOQUEADO
7.848 spams
bloqueados pelo Akismet
Blog no WordPress.com. O tema Freshy.

Anda mungkin juga menyukai