Anda di halaman 1dari 183

1

PENSE
PHILOSOPHIQUES,

S~

PENSEE S
PH

1 LOSOPH

~~V~R~~OZS

IQ.UES,
JEr EN 72~1,/E~

Auxquelles o~ a ajout un Entretien


avec A~. LA
d'MftF~t~o/op~e
DUCHESSE

DE

Ouvrage Pofthume de
THOMAS

CRUDELI,

En ~a~B ? en Franois, par le mme


~M~Mf.
Ft/cM bic Hoa

LONDRES.
MDCCLXXVIJL

omnium.

PENSES
P H LOSOP HIQUES.

P E NS 1 E R
F 1 L 0 S 0 F 1 C I.
Quisleget~C?
Pers. Sat. 7.
Scrivo fbpra Dio, non mi lufingo di efTere
leno da molti, mi contenue del fuNr~gio di pochit Se quefli penneri non
anno la brte di piacere a VerunO)t
potranho per ~vvcntuia efere cattivi, ma
fe piacciono univerfatmente per me gli
f
t~fgaardcru~per detdtevolL
I.
JL~PC/~W~ a tutte l'ore contro le ~6M~ 9
tutti guai ~M~M!0 ~~~ft TMelleno tz~M~o la
gono, M~n<ro;
~'c
~/O~M~
O~yMO~C~O. N<?//CfC/?~MZ!C~MMO jono le ~~OK~ un 'C/CM~O,
del quale ~CHC ~MK~ bene 0 quanto male
CO/~C, pi MCW~ in bocca da dire. M~
cib che ~MMC?~ mal HMO~. ~C non
~n~tHO mai rimirare pel ~ntto lor verfo.
<9' crederebbep~ ~M~MrFlla ~~OM profnT~,
a~coy delle
ferendo una p~
~ag/Mr~ pafeppure /c J)<~OH~ ~X!

f N S E E S
!II

L 0 S 0 P Il Q U E S
Quis Icge): hsec?`?
Per. Sat. t.

J'cris de D~?<. ~C COM?~~H?'~CK lecfCM~,


K'p~C ~K'~ ~MC~MCJf~M~
~M.
~~J~~M
Mf~f/C~ ~~r/OMne, <?/~ jMM~T~f
~~M~
f~
MM~ ~~M ~M pour ~~M~
!H%
/i? ~CM~
J!H~
L
N dclam fans fin contre les paCIons;
on leur impute toutes les peines de l'homme, &ron oublie qu'elles ibnc auS 1&
fource de tous fes plaifirs. C~eit dans fa conRicution un lment dont on ne peut dire ni
trop de bien ni trop de mal. Mais ce qui me
donne de l'humeur, c'cu: qu'on ne les regarde jamais .que du mauvais ct. Qii
eroiroit iaire injure la ration l'on duoit
un mot en laveur de fes riyales. Cependant il n'y .a que les pmons, & les gran.des paSoNs, qui puiueM lever rame aux

PENSIERI

PHILOSOFC.

innalzare ~M~~
/?OM~~M~tOKO
ed <~rpMa~ alle HO~~ operaxioni. 7~/ff
le paffloni ~~fo anche ~ya!
~M&~MC,o
fia ne' ~M~M, o fia nelle opere; ~o~f~Rno nella lor ~~C!<!
~r~~f~ le arti, la
~~tM r!CH'~ ~M~O/a e MMMMM.
IL
Le paffioni ternperate formano gli NOWtMt
comunali. Se <Mff~~O/? della ~t/~ZZa
della mia ~~M, mi fermo afpettando il ne.
iM~O, io non feno fe non un cittadino ordi.
M~O. Se ritrovandofi a manifeflo e ~t.
~M ~?~0, non M? n~MH-.
cino ~nco/o
go dal ~M~ roc~M~O/HCM~
aperto Jo~M quel rifchio che M~ /OW<~d!. non la
mia yMO~~ una ~Mr~M~ e ~C~0/~ amichSM; ~K~O io pi cara la mia vita di
quel/a della ~M a~~M? non fono t7w un
~~MHfC~0/~fC.
III.
Le p~oM~ ~M~o~~c ~pn~Mo
<K~La fogge.
K/c~o gli uomini ~aor~H~<y
2OMC
/O~CrC/!M
d~M~C ed aH~MC~~ podella natura
~nx~? ~cr~a
non ~0~7-0 /~<r~~<
~a.rc
< ~<e rami ~r~c

PENSEES PHILOSOPHIQUES.
grandes choses. Sans elles plus de fu.
blune, foit dans les murs, foie dans les
ouvrages; les beaux arts retournent en enfance, & la vertu devient minucieuie.
II.
Les paflions fobres font les hommes
communs. Si j'attends l'ennemi quand il
s'agit du falut de ma patrie, je ne fuis
qu'un citoyen ordinaire. Mon amiti n'en:
que circon<pe<fte, fi le pril d'un ami me
jaiH les yeux ouverts fur le mien. La
vie m'eA elle plus chere que ma matrep&? je ne fuis qu'un amant comme un
au:re.

III.
Les paSIons amorties dgradent les hom'
mes extraordinaires. La contrainte anan~tit la grandeur & 1 nergie de la nature.
Voyez cet arbre; c'en: au luxe de fes branches que vous devez la fracheur & l'tendue de fes ombres vous en jouirez jufqu'~
A3

PENSER

Pni.OSOFIC!.

~~J~/CH~!
~M~M~'
f~'<W~ ~~<
~H~o c&p<o]r!
~fnMM
? ne ~~c
'u~
Non fate
~j~o~M~
/'CC~<?MX~nella
~M CH~ rOUCHM'F
KC/ P~M?~ nella A~M,
~O~C
~!C~:X!OMC a~~ operato yM/~ natura
~MOMO quel MM~MM~K~ operar ~0~
la ~CC~~X~.
IV.
C<~M
j~
adunque, J~M~!
chi ~OCC~~ M~O~ /0 ~!Mrc/~jp~H~<gliarde ? e~~O clre
6MfC~~ le f~~
una
tutte a tHCM~ <S'~M
~M~ben intefa ~r~M~M, non aur~ ~!&
tare che ne feguan fconcerti. Se la ~pCranza HOH~yo~~cA?~~ dal ~Morc, f/~Msdella
la
tiglio ~OMor~ ~Mor
J~rO~CH~O~
al fenfo dalla zelo dellafalute,
K~ ~Cf~,
pi KOM ~~C H~
~~OC/
V.
JS CO/MOdella J~X~ ~H'
~0/
M~or~oalla ~~XfOMC delle paf.
~c~
~03~ ~C~difegno davvero quello di un ~TO'
<~J~t~~
?,
quale

P~NSRS P.HILOSOP~qUE~.
ce que t'hyver vienne le dpouiller de
chevelure, Plus d'excellence en Potie,
en Pemcure, en J~uGque~ lortque la fuperilicion aura jfhit~ir le cempcrament l'ouvrj~e de la vieillefie.

IV.
Ce feroit donc un bonheur, lue dirat-on, d'avoir les payons fortes. Oui, fans
doute, fi couces font Funi~n. Mb!i<cz
entre elles une jun:e harmonie & n'ei~
apprhender poinc de dfordres. Si l~cfpyanee en: batance par la crainte, 'le poinc
d'honneur par l'amour de la vie, c penchant au p!aiSr par l'incrt de la tanc,
vous ne verrez ni librons, iii cemcraires, ni Juches.
V.
C'en: le comble de la folie que de
propofer la ruine des payons. Le beau
projet que celui d'un dvot qui f tour.
mence comme un ibrcen pour ne rien

A4

PENSER!

PHLO~OFCT.

a f~ che non ~M~ nulla, niente


COM~Mf~
<MH~~ del tutto ~K~~
~r~M~,
riuappetito. AI certo fO/~M~
<?K<
un ~rc M~f~yc gli MH~
di COM/M~
~O~H~.
a
VI.
Po~ft
in un MOMO~.
quel C~S~O
quello difprezzar in KMa/o? certo ro il
vero che non /o~Mcc ~'M~~ c~r~
c/~
det la MO~Mdelle mie ~C~H,
f~MtCyA
cid che in ~M~/o amlniro
Jp/~
~~o,
CCMCB~tM. DarOM~t ad ~~M~C 9 clre
~OcAfu COM~K~
fol tanto ad a~CMH
i ~M~K
atti di p~c.
m~tcr
~?M
~KM' tutti indiftintamente ad
pref.
critti ~N~K~NM e dalla religione? M~K~
C~fOMC~J* ~/C/MC~~O: ~M~y~~C
& opc~ virtuofamente
/?<? lor pn~t~o?
Pacomio colfuggire o~a umano conforzio,
un c~
e co~' ~~M~r/
perchfareb..
j&CM!
D~tO l'andare fulle fue t~CCC? Conformandemi al ~M~ ~o, ~r~ virtuofo,
quant'~0, e fe mal non M'~M~,
cento altri non ~r~ ~K~K~)~<?
data della mia, jE~Hrc bella cofa farebba
il vedert gli abitatori di una M~ proda' p~~ della
~w~?~

POSES

PHLOSOPHQUES.

~Srer, ne rien aimer, ne rien fentir, &


qui finir oit par devenir un vrai montre
s'il ruuMbic!

VI.
Ce qui fait l'objet de mon eflime dans
uu homme, pourroit il tre l'objet de
mes mpris dans un autre ? non ins doute le vrai, indpendant de mes caprices,
doit tre la regle de mes jugemens; & je
ne ferai point un crime celui-ci de ce
que j'admirerai dans celui- l comme une
vertu. Croirai-je qu'il toit rfrve
quelques uns de pratiquer des actes de
per&ccion que la nature & la religion doivent ordonner indiffremment tous ? encore moins. Car d'o leur viendroit ce
privilege exclufif? Si Pacme a'bien faie
de rompre avec le genre humain pour
s'enterrer dans une folicude, il ne m'en:
pas dfendu de l'imiter; en l'imitant je
ferai tout auSi vertueux que lui; & je ne
devine pas pourquoi cent autres n'auroient
pas le mme droit que moi. Cependanc
il feroit beau voir une province entiere, ef'
fraye des dangers de la Socit, fe dit:

AS

P~NSER.1

PKLOSOPCh

(j~<j~
<~<~ ~~r felve
r ~H~c~f/?
bella fo/~
/a 'p
cc/o~M~~Yf'c~~
/c r<
il
~~c
~~M'~
M~p'~o~
(~ g'<H~!<C ~CffO
m<'U~~~<<yp0~<n'!
~? )h1!f/)'7
rCC' J' ~MMP. A~~
<f;M~
f~rc M0.<'? e ~W'?~
~<~C per ?'
e~M!.
VU.
r~
C~M~/
f~~n~/ 1 c~c~w~/
M ~M~ ~~croM~ ~?
?<?<~c/
~
~:<a~g''<~ delitto col.
~fM~ carc~/H?
fini il
~W~ /OHO~MC/~.y/~MM<~?
~t~ ~C~MM~ co' felci gli altri /Mtutta la pjC~M COMMMC~H
J~C~~
tutti ~0~~
/)/~0,
J~TO,
e la WO'~C~~M~ HP/ U//0 C7~
n DMt
COK~HH~
J~~ ~'W~ ?.
C&/ ~~M~H~~M~a
ch*anno QQe<b.
un Dia pieno di bonr.
Iddio ?
c&'SM~)/o pieno di ~<?~~ ~~t
j!)~
n~ le /?
~o
ycorr~c
il ~W?<~f~<*~M~ ~f!< M~
~~J~X'
tK~MfMalla /M~ c~/KC~? Se a' r~~ tocC<~ di aver a placare la ~!Z2~ ~M
?'~MO~a/~ ~CHO
~~?

PENSES PHROSQ~HQUES.

ri

per(er dans !cs forts, fes habitans vivre en


beics farouches pour fe ~an~incr, mille colonnes leves fur les ruines de cotes aPie<Mons fociales, un nouveau peuple de
Hy!ites fe dpouiller par religion des fbnr
timens de la nacure, cefler d'tre hommes
& faire les flatues pour tre vrais chrtiens.
VII.
Qu@Ues voix! quels cris! quels gcmi~
Dmens qui a renferm dans ces cachots
ces cadavres p!aind~? quels crimes ont
commis tous ces malheureux ? Les uns- fe
frappent la poitrine avec des cailloux
d~Krcs (e dchirent le corps avec des on-~
tous o~tEks regrets, !adou~
~es <r;
leur & la mort dans les yeux~ Qui les
condamne ces toarmenis~
D~w
~t'x~ o?~ ~M/c.
Quet e~ donc ce
Dieo?.
un D?~
Un
&o~
Dieu plein de bpnts traaveroic-it du ptaifir fe baigner dans les larmes? les frayeurs ne ieroient-cRes pas injure fa
clmence? Si des criminels avoicnt calmer .tes fureurs d'un tyran, que ~roiencHs de plus?

tS

PENStERt

PHILOSOFC!.
VHL

~MM fono di cui MNM ha da dire


anno il ~MfC Dio MM~C~ ~MH<t
paura di Dio.
IX.
Dalla ~TtStOMJ~MW? dell' Ente ~<'
~c/~MX~<' alla co//<'r~:
~rcwo; <
dall' <prcs2:<! delle ~c ~fM~~c
certi
la HKW~ ~0CC~OK~ C/?Cci W~M
jpo~MNF ~M~/< cAeg~ /CM ~nrF,
di CO/MO cui fi cornpiace p~~C~ una beM~~ W~MO,MM*
aHMM~,e /?< quanto pi
vogliate pura e retta
poco ?~0 cAc
indotta <! ~~r~'c
c~'c~ non ~/?< ~~<
~MOWO
~M~fO
/~C~M~MC~~ M~K~'
to ~0
yc ~0~ ~cy/M~/0p~Hd'M~fC aCK
e~c cofa alcuna da ~wff~ Kc/7'a/o,
che non vi fia MMDio non
HM!
M~ ~M~ </ /)~
~<~M~O ~f~~a,
~N
~MC~ uno qual quello C~
~<~0.
X.
J~OM~ W~f~
ne cattivo.
~MOMO
mezzo tra ~C~~

DMK~~<~p<?
La ~Z~'
~M~
~MMZa
Cr~

PHNSKS

PaiLOSO~HtQUES.

13

VII,
I! y a des gens dont il ne iaut pas dire
qu'i!s craignent Dieu, mais bien qu'ils en
ont peur.
IX.
Sur le portrait qu'on me fait de FEtre
<uprme, fur fon penchant la colere,'>
fur la rigueur de tes vengeances, iur certaines comparaifons qui nous expriment
en nombres le rapport de ceux qu'il laine
ceux qui il daigne tendre la
prir
main, Fam la plus droice feroit tence de
fouhaiter qu'il n'exiat pas. L'on feroit
anz tranquille en ce monde, fi l'on toic
bien auur que l'on n'a rien a craindre dans
l'autre: la penfe qu'il n'y a point de
Dieu n'a jamais eSray perfonne, mais
bien celle qu'il y en a un tel que celui
qu'on me peint.

X.

Il ne faut imaginer Dieu n~ trop bon,9


ni mchant. La juftice eit entre l'excs de
la clmence & la cruaut, ainG que let

PLKSIEH

PmLOSUIC!.

f~H /if/~MCM~f~C /f ~~JC //M~~T/~a,


tate
MCX;SO~)'~/H~~
'~MC ~t~MC.
XI.
wc Kto le Ma~MCOH~c~c della
~KCOMf~rC
gCK~'a/?HenfC
/C~MC
<
~M~ro~ef~ c~c /~M~yo.
~, ~MO~ ~OM~H~~O RC~~n ~O~gr
?~
a~~o
?Ho~~<aMa~'7~o,
'~c~
la
~f~r~to '~r (~fe rc/~o/o:
la ~UM7oro coM~~
lor ~MSMNc ~M;
c a~MH~
jM~
procede $M<?/~
iccHtra~~ ~
~<
p~o~c t'~c
~<?
J~M!~~r~iQ'fC MH~H~i ~f
La ~f~ riceverebbe NKcA'cffa forfe la
e
gC dal MM/O
?~?~?~0
? 0~
M~r/o?
~/f~K~
~rj)<
~~P.
fa ~/C/~ pur troppo MC//0~0
'lEg~ T?~, ~COH~O~M CMM~O~,un Dio
~C?2~M~rc 0 ~0
/'M~rao 0 il CM/
gela il ~M~K~ nelle ~fHC
~~MMfO
o egli ar~ c fi ~r~~
per /o ~o,
~c ora ~orM~
~MO?' ~M~
Ms~
or calda.
~d~,

P r'

S L SE P HH,0 <:CP H1 Qf E S.

peines imics (hnt cnn'e Fimpunit & Ie9


peines ctuincUcs.
XL
Je fai~ que les ides Nombres de la <hpcrnitiun font plus gencra!cment aprouves
que <uivic~, qu'HeUdesdcvocsquin'etHment pas qu'il faille te har crueMemenc
pou!- bien aimer Dieu, & vivre en detetpres pour tre religieux: leur devotion
eit enjoue; leur fageuc p<t fort humaine.
Mais (fo~ na!c cette di~crcnce/de <ennmens encre des gens qui te pro<terneae
aux pieds des mmes auce!s? La pit ~u'v~oit eHe a't la ioi~de ce maudic cempeMment:? Has! comment en difconvenir?
ton m'Huence ne f remarque que trop
tenuMemencdans !em&ne dvot: il voit~
filon iqu~I eit aSe~, un Dieu vengeur
ou mitcricordicux, les envers ou les cieux
ouverts, il tremble de ftayeur, ou il brle
d'amour: c'eft une ~cvrc qui a les accs
froids & chauds,

t6

PENSERI

PHILOSOUC.

XII.
la .S/<jMT/~SMM~
Si, voglio ~~K~/0;
M~/MFM Dio ~C~O.
J~ ~M
MOM
~T~,
~cP/M~C~
C/C~~
efiflere MHP/M~~COal WO~O, ~H2:
C~~C C.C~O ~O~C 2M~MO,collerico, Mcollante, ~0~,
MH~~UO e quale
C~r MOM
~MJ~X~ ~OM~O~0 MCr~MC~C.
XIII.
JM~0/0 Dc~ flar ~H~ a J~'OM~ aM'
Il Super ixioxo gli cede ~/arx~
tc~.
~fo
MOM ~~o Iddio /Mor~~ un ~f<?
0~
J~M.
teria egli n~
efpojto a tutte quelle
JC~~H~ ~~C~MC /a~/C COgM~MM. Un
un 6'
C.
avrebbero tM~fC~/M~
mille ~o/fc p~ un ~M~f
tutti i Nico~ e i .P~/M~ del mondo.
XIV.
jEf~ il Pafcal acMO
~r~
ment, t
6'cf~orf
paurofo e c~eJa/0. JB/s~
e pfo/oH~o DM/c.
JE~~
fuor di
JM~M
illuminato aWcMc ~'MMMf/0,

PENSES

PHILOSOPHIQUES,

XII.
Oui, je le foutiens, la SuperMtion cil
plus injurieuse Dieu que l'Athisme.
J'aimerois mieux, dit Plutarque, qu'on
penft qu'il n'y eut jamais de Plutarque an
monde, que de croire que Plutarque eft
inculte, colere, inconflant, jaloux, vindidicatif, & tel qu'il feroit bien fch
d'eo-e.
XL
Le DMe feul peut faire tte l'Athe.
JLe SuperfU~ieuxn'eA pas de fa force. Son
Dieu n'eu: qu'un Etre d'imagination. Outre les difficultsde la matiere, il eft expof toutes ceies qui rfultent de ia
fauflet de fes notions. Un C.
un
S.
auroient t mille fois plus embaraHntspour un Vanini, que tous les Ni"
coles & les Pafcals du monde.
XIV.
Pafcal avoit de la droiture; mais Htoit
peureux & crdule.. Elgant crivain &
raifonneur profond, il et fans doute
Eclair runivers, fi la Provideoce ne reM
B

1~

PuNSKHI

FtLOSOtICI.

!?
~C la ~OU~CM~ 7~/C~~O non /UC~
&
~F~NC c~~c~'o ~ac~c~
cf~~
lor rancori.
a' ~u~
Co~ <
a' T~O~~ ~O! COK~~O~~/fM'~ <
CM~ coM~or tra /oro lor controCO~~M2~
e /MSM ~?0~
t con tutto
d'offender Dio dato
rfH~~MO ~C ?2'C~ alla ricerca della ve~~C~C~F~ tutto ricufato di
per ~M~n uomini i quali non cran nerite~o~
Ben gli ~ar~
~~o/f.
Z~ Mo~C andava diquel
/RO/0~
c~o ~OK~
corrivo a
c~c~
~c~Mo darfi a credere c~ ~rMaK~, -faci
~co/c /c ~~c~ro
M~nM.
XV.
y~ vi dico c~f non
Dio, clre la
l'eternit del
~MSMM~~aM~
mondo non reca pi incomododi quel C~
rcf~M~ ~MH J?~C~!r~Ma~; che ?<??
?0~~0~0
coM~a~M~
~CK~o ~~o abbia la ~o~!MX<atdi geNK!~P~/0,che fa pur M~NMC~~
~a<?r<?co~ /a~M~K~
~ax~' co/d!.y~
~Mc ~~o/Mfrc
Mo~oco~
porr<? ~c~za!
J?~
Kj?a j~o
M~pHrco~r~
/~c~
,y fac~~o/e che H~ o~o
r~?~

PENSKEsPuLOSOrmQUHS.

I(~

abandonn des gens qui facrifierentfes


talents leurs haines. Qu'il feroit fouhaiter qu'il et laine aux Thologiens de
&n temps le foin de vuider leurs querelles;
qu'il fe tt Hvr la recherche de la vrit, fans rferve & fans crainte d'offenfer
Dieu, en fe fervant de tout l'efprit qu'il
en avoit reu; & fur-tout, qu'il eue reiuie:
pour matres des hommes qui n'toiencpas
dignes d'tre fes difciples. On pourroit
bien lui appliquer ce que l'ingnieux La
Mothe difoit de La Fontaine, qu'il fut
azbte pour croire qu'Arnaud, de Sacy
~ENicole valoiencmieux que lui.
XV.
), Je vous dis qu'il n'y a point de Dieu
que la crationeft une chimere; que l'temit du monde n'eit pas plus incommode que l'ternit d'un efprit; que,
parce que je ne conoispas comment le
mouvement a pu engendrer cet univers,
qu'il a fi bien la vertu de conferver, H
eC: ridicule de lever cne dimcucpar
l''exui:ence fuppofe d'un tre que je ne
), conoispas davantage que, fi le$ merveilles qui,bnUent dans rordF9 phyfique
B s

20

l'ENStERI

FLOSOFCI.

K!M ~<'a~
<~HO~M?!M
Mc~or~~ ?0~~ ~~MO'
~or~
al
CF~ '~C~M~M! M M
f/
~0 C&C~0~ CO~~J~MM~J M~DM,
Og~KC0/~ ~~C ~~CfC HC~M~/Mr
HON O~H!
MO~O~O~ ~~OC~y~
una
co/~ MC/M~~ cr~~
Dio ~c~c/f~ J~f~F,
delle ~F,
~O~MX~0 MM~tTO~FM. ~M~NFfap~~MOM~g~ M~~<~
MOa~CW
~~ illuminato C~M
F/~MX<
Ora dato ~KF/?0M ~C J)0/7o~M~fM~
~M~yF~a~c~?
che MOM))roca~oM~poco K~
~ra~ ~Mc~
CO~C&C~M/M~MCM<
la
~MM~O,
yo~C?2~ un ~FKC;~F ~0~ M~/ C0/~
C&c
?~
~~
~V~'CM
~~c
~c
~f~ )
~OM9~F ~OM~oy~K~; CCMC~ro~~
~TC~ non ~C~ ~0 ~0~
fOK~Kr~ /o /~c j~F
~M~ ~M
~CSX~
? ~'<?K/
CtX/~MCMS ?M~Of ~0~ MM~C
~~o
~or~ una ~M~ a~
~M~~fO e di fMC~OMK~MMC,,M~MO".
jg~~yOMO~f~~
le C~~tOM con cui ~?~0~ MMWS%;
ora co/~ M ~o~r~ ?.
Ch'io~
ave&
~ibno uno iceUenno,cheicnon

PENSES

PHILOSOPHIQUES.

a!

dclent quelque intelligence, les dlbr*


dres qui rgnent dans l'ordre moral
anantiSen!:t~te providence, Je vous
dis que, 6 cot eiU'ouvraged'uh Dieu,
tout doit ~tre le mieux qu'il e~ pomMe: car fi tout n'e~ pas le mieuxqu'il
eit poCiMe, c'eft en Dieu impuinance
ou mauvaife volont. C'ett donc pour
mieux que je ne fuis pas plus clair
le
fur ~bn exigence: cela pof, qu'ai-je
faire de vos lumires? quand il feroit
auui dmoncrqu'il l'eu: peu, que couc
mal eiHa fourec d'un bien; qu'H toit
bon qu'un Brimnnicus, que le meilleur
des Princes prit, qu'un Nron, que
le plus mchant des hommes rgnt;
comment prouveroic-on qu'il toic impo~Hbled'atteindre au mme but fans
ufer des mmes moyens? permettre des
vices
pour relever l'dat des vercus,
c'en: un bien frivole avantage pour un
inconvnient fi rel". Voila, dit l'Athe, ce queje vous obje<3:e;qu'avez-vous
repondre?

~e
/MMun fc
~M~ W~ c~MDieu, je n'en combattrois pas
LaiCons cette phra"
M l'exigence
aux ddamateurs: eille ne peut choquer
vrit; rurba~ic la dfend, & elle marBg

PE~SIERI FLOSjOFIC.
modvo di temereIddio, jto nonmi po~
rei acontendeme l'eCitenza
~'<~c~~e~a(!
,feiatno~<M/~
~f~, ~a~M~ NOM
~MO/~fa~o~ Mn~,
~o~rtd! <
~j~
~fC~ uno fa male a Ko~r
Dio, ~?0 j~~t
~a~gMy/o?
non fi WcOfrC~/C M~~M yc non ~M~O
9MaMMM~~O~. ~HF<!BO!S~N~~
d
CoB~o~,
cer~
Controverf~,
fo la~atn~rie,~J'.a
Yc
~a!a!~j&
~OH~O
KMOC~~g~~ ~Jf~ M CC~~
<!W~ torto.
N!!f~MM~
Tu MOS
~M~/C
~< piglio ai ~OJ~/MMC,
JM~N~pC GOPC~~MagMC
a, ~O~O".
XVI.
domandatouna ~o~ a~e~ ~yo/
Mn~<j!C~
M:0/C
~~MOM~Cf~MM?

XVII.
Ta~B ~MC~della A~~a~~ non '0~'
oe~f
gKoHO
MH
argomentoad iominem.
~f0 ~0~ KOH~ MC~~
MMCMCC~~
0~COC ??J~OfC~M/C~~ ~M~~
~M*
tals.
ya~. Cca
y~.
Conun
MS-baJ~otaail
~OKC ~~CB~
~rrQn~afuchi~

PENSES

PMLOSOPHQUBS.

~3

.que peu de charit. Parce qu'un homme


a tort de ne pas croire en Dieu, avonsnous raison de l'injurier? on n'a recours
aux inveives, que quand on manque de
preuves. Enore deux GontroverMes, il
y a cent parier contre un que celui qui
aura tort fe fchera.
Tu prends ton
tonnerre au lieu de rpondre dit Me"
~ppc Jupiter; tu as donc tort".

XVI.

~On demandbit un jour quelqu'un s'il y


avoit de vrais Athes. Croyez-vous, repondit-il, qu'il y ait de vrais chrtiens?
XVII.
Toutes ~~MHevezesde laMtaphyMque ne valent pas un argument ad ~<WM<t
~c~. Pour convaincreil ne faut quelquesfois que rveiller le fentiment ou phyfique
ou moral. C'e~ avec un Mtoa qu'on $
B4

24

PjRNSER!

FiLOSOFCI.

rito clic a torto M~S~ la


~?~X<y.
Cartuccio~W~<* p~MfOcon una ~e/a ln
M<MO
~rc a O&~O MH~/C2:M<M
~M~.
Za! borfa o la 'o~: ~ao
piu forte, c
noi non lia luogo~S~
XVI.
~OB
Piano del Jt~/~0
cA<'MCH~
le pi gravi ~rco~
r<ce~M~;
~?0
per J~y crolio ad ~M~r~Mo le ~&~M
Mallebrancl1ee del Carte~x~oHt
M~U~ meno di una O~~aZMMCdel
A~~fg~ Se a' giorni M<~nvacilla ~K~'
~M~
~o~, <cn~<c~
gloria ~J'~~HMCH~~M,
~~a~~ro~
racf~~Za ~'MM divina fH~MX~~
fol tanto nelle opere di A~M~OC~CZX~KO
di ~arfxocA~re
no, di MH/c<?H&rocc/~o,
j~~MO~H~, gr~S/M ~C ~0~
tichc di gH<?/grandi aO~~M, il mondo HOM
Or~M~!JMMun Dio M~ una NM~MM
delle ~MCrote, ~C
funi, delle fue
carrucole,
yKC M~ c de' ~O! jp~
/<~w~.

PENSKES PniLOSOPHtQUES.
prouve au Pyrrhonien qu'il avoit tort de
nier ~bnexigence. Cartouche, le pittolec
~Ia main, auroit pu faire a Hobbes une paLa boude ou la vie: nou~
reille leon.
ibmmes <eu!s: je fuis le plus fort, & il
9, n'en: pas queftion entre nous d'qune*
XVIII.
Ce n'eu: pas de la main du Metphyu<
cien que <bnt:partis les plus grands coups
que TAthinne a reus. Les mditations
fublimes de Malebranhe & de Deicarces
etoienc moins propres branler le matrialifme qu'une obirvadon de Malpighi.
Si cette dangereusehypothefe chancelle de
nos jours, c'en: a la Phyfique exprimenta-.
le que l'honneur en eft d. Ce n'en: que
dansles ouvrages de Newton, de Mu(chenbroek, d'Harczoeker, & de Nieuwentyr,
qu'on a trouv des preuves fatisfaifantesde
l'exigence d'un Etre fouverainementin.
telligent graces aux travaux de ces grande
hommes, le monde n'eu: plus un Dieu;
c'en: une machine qui a fes roues, fes pou"
)ies, les refforts & fes poids.

B~

PENSjtERiFLOSOFIC,
XIX.

Le Sottigliezzedell' Ontologiaa/ pi non


p~M~~ C~CY~M, a~' Mf~~<MCMQ
della M~~ CMr~o
il far Mr~ D~
render M~HMMM~delle pi valide obbie.
S;OM<
~/?<) /&pC~~ ~M?.
~C~O
Sia pur alla Ma~rM ~MZM/~ 0 accidentamoto, ora y~MM~ocoM~Htoc~ tutto
tende allo ~M/M~)0de' ~Mt. Ya~C 0/~f~azMM~concorrono~y~f~t fcorgere CM"
~M~~M~ ~C~
~r~ZK~ inetta a
generare c<~ $M~~ cr~H~za~.
y~
fneca~~ acc~ ~cr a~m~o non e~~
N!/MO~M' tH/CttO p!& vile, MCH~~?0
MOWO;N~ gih
quello
~~M~orc,
~o ~H~ cA'a~n voglia ~/<'nfHc
l'agiinterna de' corpufcoli~?~0 abile
~!ZMMC
a ~CM~~ ~'MMO,~ ~MC~~r~M~
duecentoanproduca l'altro. Se un
~yOHC, <CrM~O ~T)~ che un ~J~r/~
vedrebbonoufcire del
acMa ben j~-M~
una M<~
~?0 della terra ~MN!C
un MCK~~'Mfracida carne ~pM~~
~ett, o~ ~Jo~~B~c, cc/f~c/to aM.Mc~~co?

PENSEES PHILOSOPHIQUES.
XX.
Les iubtilitsdc l'Ontologie on~&ittouc
<auplus des fceptiques; c'e~ a la qnnoi<fance de la nature quil coit f&rv de
faire de vrais Dei~es. ~a feule ~couverte des germes a diiEpe une des plus puijp.
fautes obje~ions de 1'AthiHne.. Que le
mouvement foit eucndel ou accidentel h
nmnere, je fuis maintenant convaincu que
<escNetsic terminenta <desdveloppements;
toutes les observations concourent a me
dmontrer que a putrefa~ionfeule.ne produit rien d'organi~. Je puis admettre que~
le mchaninne de rinfe~e le plus vil n'eit
pas moins merveilleuxque celui de,l'homme; & je ne crains pas qu'on en mfre
qu'une agitation mte~ine des molcules
ctant capable de donner l'un, H e~. vraisemblable qu'elle ~a donnel'autre. Sum
Atheavoit avanc,il y a deuxcents aas~
qu'on verroic peut-tre un jour des hommes fortir tout forms des entrailles~e
terre, comme on voit clore une ibue
<~in(<aed'une ma~ de chair chau~e~
je voudrois bien iavoir ce qu'un M~taphyucien auroit en lui rpondre..
'L

PENStERI

FiLOSOFtC!.

XX.
Oera M~tM~~0 ad un ~F~'
~M~MtM
~fCM~M~C~M~
~Ay~-MC/C:egli
dalla ~0/C2Z<a!<~C'~MO!
ave-
MgOM<MCM~
nM~fO una M~X~HC non P~CO/~
~t~M0/?ra ~CM~r~M,
p<?/o
MM?HH~~rt;
CCM
inutili,
F /'c~/?~n2<di Dio, /<!r~~ del ~CMC
~<f M~/<*WM'a/C, ~MM<
~C/
~M~ mi f~OK ancora <<M~~OA/CWt <C, j)~MCegli MCMO me /C
/M/0
M~fMOa~OMC~
.V
~y!~<!t~O~~HX~, Jc~' e~< CPM~WC
i tre ~~0/r~~MMg/O~KO M~K~
a due ~nft?" MC~'e~ Ja:
~c/~MMM< forfo a forfo ~~K~M~c
f~Ma~ ~<7H~ ~/C~?~0~,
f~~M
XM~ COKaM M~XMR~
MM
quale ebbe a yCW&ra~J~'a'K~M~
il ~M~
~M~M M~ ~M~M22~0 de',
6~ voi un En.
~MM~MH~
M ~M/JH~,
?.
,,F~~?c
~C~MMC
<M'
f~0/~ ~/t,
C~ ?0~
~~F
?
COM~~?
CO~~O<O~H~M che <MCM~
~M~C~?
~<
~OBt, de ~P~C~? ~7~HfO
il ~C~O ne' ~M?~ cui toglie la J~oMt
Per ~aJ tagione a cp<ceM~~a~.

PEKSRS

PHILOSOPHIQUES.

2p

XX.

C'toic en vain que j'avois enay contre


un Athe les Subtilits de l'cole: il avoit
mme tir de la tbiblen de fes raifonnements une objection aez forte.
Une
multitude de vritsinutiles me font dmontresfans rplique, difoit-il &
l'exigence de Dieu, la ralit du bien
& du mal moral, l'immortalit de l'ame, font encoredes problmespour moi?
Quoi donc! me feroit-il moins important d'tre clair fur ces fujets, que
d'tre convaincu que les trois angles
d'un triangle font gaux deux droits?'"
Tandis qu'en habile dclamateuril me faifoit avaler . longs traits toute l'amertume
de cette rflexion, je rengageai le combat
par une questionqui dut parotre finguliere
un homme enn de fes premiers fuccs.
Etes vousun Etre penfant, lui demandaiEn pourriez-vous douter, me
je?.
Pourrepondit-il, d'un air dsimt?"
quoi non? qu'ai-je apperuqui m'en convainque? Des ions, des mouvemens?Mais
le Philofophe en voit autant dans l'animal
qu'il dpouille de la. facult de penser:
pourquoi vous accorderois-je ce que Defcartes refufe a la fourmi? Vous produifei

gO

PK~SILK

FLOSOFICI.

~<?~ io qucl C'~ HC~ Cjr~J //


UO~<~OHO
~!M ? ~'nor:KM~
atti da
~M~fO
~CC~
a~rM~rc
~C J~t pcnfate, ?~Mla ragiore tien
giudizio.
~0/0
M~O
gli atti
ha una
~rMn ~~C~M~O MOKC~
~~M!
), ~C~ZM~
COMMC~OM,
~M~
~fC C~C tuo ~Mg'OK~ KOH
~CH~M~
oriccolo: aveva egli
,) ~MH~meno~0
~r tenuto ente Ma/aM~
prwM
aMWa/Ca cui fu M/0
~r/
?
non C~r~ gli KO"
ora chi M~y~C~
), M~ tanti pappagalli ~HZ~ tua faputa
~MM~c~r~?.
j~MC/?~
CcM~r~XMMC
M~<MO/ ~O~'
Cg~. N<M dal ?0~0, non da' ~OM!,
),
dal filo delle ~y dalla co~~acMZd!
~M tra /Cj!)ro~O/?2MMX,
de' MSCC~ JcM~ j~~ ~MCOM~OK~
)) ~ZfO un ente ~M/?,
MJ~~ un
~C rifponde e a tutto, M
t, ~0
/~CM~CM~ ~C~fM
C~ un EnMa ci egli C~Cfa~<'M/~M~
),
~c/?~ ~M~o~ coll' c~/?~2a!
3, D~o? quando~o~~o
M'c
in CM~O~O~M~~Or~~K,
M ~MOMO
non ~C~SM~M~M~O,
~~0/0~
men inclinato a ~COK~~ io per ~MC/~O
C~MM'intelligcnxa-ncdlaK~tKM~

PM~KS

PHILOSOPHIQUES,

gt

l'extrieur des actes afez propres m'en


impofer, je ferais tent d'auurer que vous
penfcz en effet; mais la raifon fufpend
Entre les avions exicmon jugement.
rieures & la penfe il n'y a point de liaiion cuendeUe, me dit-elle: il eft poiubie que ton ancagoni~e ne penfe non
plus que fa montre falloit il prendre
pour un tre penfant le premier animal
a qui l'on apprit parler? qui t'a rvl
que tous les hommes ne font pas autant
de perroquets inn:ruits ton iniu ?.
Cette comparaifon eft tout-au-plus ingnieufe, merepliqua-t-il: ce neft pas
iur le mouvement & les fons; c'en: fur
le fil des ides, la confquence qui regne entre les propofitions, & la liaifon
des raifonnements, qu'il faut juger qu'un
Etre
pente; s'il fe trouvoit un perroquet
qui rpondt tout, je prononcerois
Hms balancer que c'en: un tre penfant.
Mais qu'a de commun cette quenion
avec l'exigence de Dieu? Quand vous
m'aurez dmontre que l'homme en qui
), j'apperois le plus d'efprit n'eK: peut,.
tre qu'un automate 9 en (rois-je plus
), di~pof reconnotre une intelligence
Mdans la nature?'
C'en: mon anairc~
fepris-je) convenez cependant qu'il y au.

3~

PENS~RI

FLOSOIfCL

f~O~'M, f0~
OKC/?0/?;fO,
~afe fH f~o che c~~ ~OM pazzo HOHM~~o~
pco~c~ a'~o~o~
4 M 0& T~, ~CCMMOM/d:
~MOfare.
na, e che per c!
rifulta che
yc ~Mn~r/o, ma che dicoio, /H~o~,
mi prC/CMt~
yp tala ~M J~
~OM~a/~
HS~ intel~tM mille volte ~M ~~Ht
chevoi ?0~ avete indizi cheil vof~gCMXd!
~M~/MMfCdotato
~C0/~
jpca/
co/a farebbe M~ to/~ p!M~axza negare che C/
un Dio che HCg~~
~c
~c/~ro~MM~/MK~pc~?. Or ~c
in
abbia ad a~r coj~ la co/a, ne c~MMO
~0/?~!lutni cd il J~Me
~MMOMaM2:<Z!
della ~O~ra CO/f~KZ~. ~~C mai O~rvato voi nel f~g<MM~,nell' operar e nel
procederedi aoMo~Ma~o~/M pi ordine
pi M~~MX~, ~C~,
confene ritruova K~ meguenza di quel ~C
Dt~canifino d'un tM/C~O
? NOM ~~t
M~ tanto ~M~~M~
negli oc~r~
chi d'un bacherozzoloquantola ~~0/f~!
~M/~rc nelle operedell' ~/s/?rc M~~OMo~
C&C/tC il mondoformato M~M~ meno
un' M~~M2~ che non /0
?0~0
Ma
~~ga~o? Che <~rx~~
~M~/
M mmetoin altri la fa~gM~
CO~ ~~H/
C non ci ~OJ~O/~
T~'MM,a

PENSES PHILOSOPHIQUES. 33
roic de la fbue a rfuter vos femblablesla
Sans doute; mais que
facult de penir.
s'en fuit-il de!a?" il s'enfuit que ui'unvers
que dis-je l'univers?- que fi l'aile
d'un papition m'onre des traces mille fois
plus diuindes d'une inteUi~ence, que vous
n'avez d'indices que votre femblable eft
dou de la facult de penfer, il feroit
mille fois plus fou de nier qu'il exi~e un
-Dieu que de nier que votre femblable
penfe. Or que cela foit ainfi, c'eft vos
lumires, c'eit votre consciencequej'eK
appelle. ,Avez vous jamais remarqu dans
)esjfaifbnnemens,les actions& la conduite
de quelque homme que ce bic, plus d'intelligence, d'ordre, de igadt, de con~quence, qu~ ~ns le mchaniime d'un infre? La Divinit n'eft-ellc pas aun claifemen!: empreinte dans l'il d'un ciron,
que la facult de penfer dans les ouvrages
du grand Newton? Quoi, le monde form
prouve moins une intelligence, que le
monde expliqu? Quelle action
Mais,
rpliquez-vous, j'admets la facult d~
penier <bns :un autre d'autant plus volonders que je penfe moi mme." Voi!a, j*en tombed'accord, uneprfomptioa
quejen'ai point; mais n'en fuis-je pas
4~dommag par Ja fupnogt de mes
c'

34~

i~NSIERI

FiLOSOtct.

MrHM) ~P~~ p~ ~M~'M." ~O~M


dirlo, a tanto HO~<MT~ ~M prc/aMXMH~, ma ~c co~~ co~M~j/ap~n~
clic ?0 r~~a~M
T?<7~co ~~pf~c,
pago. Le ~M~M~M/~ OpC~~yc~~
MC~ M<?Kt'con ~M~MC~ vote M~HSMMSMMun Ente ~]r~KMrO
~P gli
M~H~,
un Z~o/o/b non MMfan fede di
~cr~
M~~M~MM/c. Notate di.grazia, averM~M
<Cco~oroi MM'~a.ar~la, MMOcc~c ~A<yos&
~Mdc ~c
M
C~~
~<~ C~
'J~O
<M~P~.
<) M M'~a~
~~Q, <?
~M~ MM pr0~~ pCf~gwa '/a ~~KM2~~Mf~
j~~
quante ?M<M
dato
~OK<!M~
~t
altri. ~M~~ct ~j)an
~?~0
c~~c un D~, I? ~o~J~~~n~~o
aride e ~~<
~oK~
car la c~
c~~ a jM~&~/c
~x~a.

-X~I.
~fo a c<o ~nt~
~MM ~f!r
celebreC ~FO?
~OP~
er'e it~. ~~o~-adla
y~di~~i'
~iade
~C
M~C
~M~,
~rirnt l~~i~f~~o
~a
C~ Mf~~
intendt~ ~t
~r~?
<MO~
H~
t~JW~O~C

S PntLOSOPMQUES. 35
PENSES
preuves fur les vtres? i'inceHigenced'un
premier Etre ne m'eit-eUe pas mieux dmontre dans la nature par fes ouvrages,
que la iacuic de penser dans un Philofophe par fes crits. Songez donc que je ne
vous objedtois qu'une aile, de papillon,
qu'un il de ciron, quand je pouvois vous
ecrair du poids de l'univers. Ou je me
trompe lourdement, ou cette preuve vaut
bien la meMeure qu'on ait encore dt<~ee
,dans les eoies~ C'e~: fur ce raifbnnemenc,
.& quelques autres de a mmeimplicite,
que j'admets l'exigence d'un Dku, & non
~r ces tiCus d'ides feches & mtaphyuques, moins propres dvoiler la vrit,
qu'a lui donner rair du men&age.

XXJL

d'un Pfe~Mttr ~
y<Mv~ tes @aMe!-s
~re, & je Ms: Athees~je vo~s accordf
q~e ? mouvemenc ~Mei a la ma~ere qtt'en concluez~ ~ous? que le
ao~e~
y moade ~~c~ dn jec ~u~:
C s

36

P~N;:1ER

FiLUSOFIC<

~PHH? tanto ~~T~ C~CMf ~C~?F de


/J/M~~ Ow~'O, o la E~-M~~ Yol~Mrcderivi da un fortuito <xccozz<!M~to
caratteri." NM/ W<M~ J~fC un
~gMM~M~O~K/C un ~C~ che ~M~ft
comparazionetroppo tornerebbea vantaggio. Secondele leggi dell'analifi J<F fort~, ~r~~
egli, non Ao a nMa~rc at~OHfO
C~~g~~ un M/0 ~M~H~O
~Mf ~0~bile, C quando~~~CC/MM~
delle
&d' fuo COM~/& nella M~~C~
un.nutnerodi tiri f~,
~O~MaZtMM. ?
che farebbe !MMM~
~~CMM~~
fcoprire cento milafei in' ~MfM'Ocon CCKW
.mila ~t.
?~~0 ~y<~
numero
de caratteri col qualec~'r~~M~ ~r~o~o
nugenerarefortuitamente~M~aa
di tiri
?K~o?~0
che farebbela pro~2MMC per tornarmi a ~M~ZM. ~MX
NMMMfO
infinitofarebbe ?KO~MM~g-O
de' tiri coKcc/yoM<
accor/o~ a~M.
~fC ?~~0, ~O~a~
egli chela ~M<!fCria efijle ab eterno,,$e
effenzialeil
moto. ~O~M~C<M'~)OM~~
a gM~or~
con ~0<
t~MtM'~C~O a prerfupporre
~~0 mondo M~K~a
~a~~
gli ~OM<, M~J'C~ mai quel
M~K~M~CO/M~MMJ~
te M ~/~~f~:
0~
~<~H~~

PENSES PH!t.OSOPtM~UES.

3?

J'aimerois autant que vous me duEezque


l'Iliade d'Homre ou la Henriadede Vol~ire eft un rfultat de jets fortuits de caraa:eres." Je me garderai bien de faire
ce raisonnement un Athe. Cette comparaifon lui donneroit beau jeu. Selon
les loix de l'analyse des forts, me diroitil, je ne dois point tre furpris qu.'une
cho& arrive lorsqu'elle eu: pouible, &
que la diScuIt de rvenemenc eH: compenfe par la quantit des jets. H y a tel
nombre de coups dans leiquesje gagerois
avec avantaged'amener cent mille fix la
fois avec cent mille dez. Quelle que fut
la fomme finie des caraa:eres avec laquelle
on me propoferoit d'engendrer fortuitement Hliade, il y a telle 6)mm finie de
jets qui me rendroit la propofition avaniageufe mon avantage (roic mme infini,
fi la quantit de jets accorde toit infinie.
Vou~voulez bien convenir avec moi, continueroit il, que la matiere exiite de toute ternit, & que le mouvement lui eit
eBendel; pour rpondre cette faveur,
je vais mppofer avec vous que le monde
n'a point de bornes, que la multitude des
atomes toit infinie, &que ce<Eordre qui
vous tonne ne fe dment nulle parc or
~e ces aveux rciproques il ne s'mut
c $

38

PB6!<:BM

FLOS~P~CL

a~ non ~gHC non C~C7~


voil
p~~tW~ ~~J~rtM~M ~~aX~OMCdel mon.
in ~Mg~~Mi ~MtM ~f~
?~
<
< CO~MM~M,
HMMM'O
t~K~O~
d0~
~~C0/~ <aMtCMWMR~
M~t&
~~<K~ CM~M~ nella ~M<!K~
degli ~<Mp~M~.
&~MR~MC~A C/~
al certo
a/CMHj!!
dit a~ ragion ~M~
hela M!~<V~<0/!
~!t fard ~p0r~
K~n~~wo,
~M~M
M~
COM~~ZM~tun
J~M~
~<
MHM~~H&~
M~M~7~ ~SMH~ i
non~a rtlcutra
~~T~K~
~CHM di que,~etnara
interw~eu~at
non
~a~ ~MT~
moltitudine
M~f~
e~~ ~o~Xto~
M~MO
di ~MC~
a ~MMO
~?
~SC
4'f~M~~ap<V MM~gM~
alla mente ~~M~p~~
aurata del MOt
C~CKOM~7~~?H~~ZMM~~<! ~'MMP~.
XXII.
2o ~~o
~c~ Mt tre c/
~M~M9~~MK OM~ ~HKO~fM~~
~y~
DM~ C C/~~~N''
J~'4HC<~~MOK
a~,
J~MO~ ~norquefHivcnAte~:
y} e
~f~ Kos~ ~ocM~ J~~ ~~<~
<~ n~ 'c 'd~ ~Mo~
~assaa..
~ixerebbero
~~M
~o,li ~r~ro
bho co~~o~
~J~

POSES

PHILOSOPHIQUES.

39

autre ehofe, ? non que la poStMHtd'engendrer fortuitement Fm~iverseft trs pe~


dte, mais que la quantit des jets e& nn"
nie, c'e~-a-'dire, que adimcult de l'vnment plus que iuM&mmeatcompenfe par la mndtude des jet& Donc <!
quelque eho< doit repugner la raifon
c'ctt la <uppo6donque la matiere s'!ant
mue de toute ternit, & qu'y ayant peuttre dans la fomme infinie des combinai.
fons poiMes un nombre infini d'arrangements admirables, il ne fe foit rencontr
aucun de ces arrangements admirablesdans
la multitude infiniede ceux qu'eUe a pris
<uccevement. Donc refpnc doit cre
plus etonn de la dure hypthtque du
chaos, que de la naNiancereeUe de i'umvers.
XXM,
Je diAingue les Athes en trois cla<!es.
I y en a quelques-uns qui vous difent
nettement qu'H n'y a point de Dieu, &
qui le penfent; ce font les vrais ~&
un auz grand nombre qui ne favent qu'en
penfer, & qui dcideroient volontiers !a
queUon croix ou pile; ~%H~ les ~M~
c~

40

PEN'StBRt

FLOSOPtCt.

ro gli Ateift! <cetdd.


~M~ c'~
~M Md~WC ~MMM chenon vi fia MM
J~M.j~MMO~C~C
~HP~M~?,e
wp~o ~a~ con /cftM ~c~ il credecro.
Spno coteM gli (htargiaN!del partito. Ho
M odio i millantatori jpcrc~ fono fallaci
de' Mf<
e parmi CMM
COM~MMC
mi che /?CaoMCf~~ di ~M<<! confola.
StMMc;prego Iddio per gli iie-ttici ann.
</&<M<M~<.
bifognodi
XXL
d'un Dio,t
Il Dc~ a~M
r~~z~
r<MMOr~M~~f<ZK~a e le CM/~MCMZC.
J~O~MtM
indecifo in O~M? ~<~
/O~~CC
~p0~<; r~M~~M~.
a~ ~~Mo/c o~r~MH<,
c~aM~c, per
e alun MOttPO pi C~ nonha
WMOC~C D~~? tolto
<-MHC
r~MR
tolta la ~ro~c~il ~ofc del Z~o~,
ne del ~~C~~PH~. e la cognizione
della T~&, la ~O&M
vantaggi <M
naMMC~M
~oa~~FK~, 0
~f0 ~MB~/0non
~H~ ~0~~0
ecs un &r~.

P~S&ES

PlHLOSOPHIQUES. ~

beaucoup plus qui voudroient


~c~wy:
qu'il n'y en et point, qui font iemblanc
d'en t<~persuads, qui vivent comme s'ils
Ftoient; <~j~ /M j~H/aroM ~M
Je dic~e les ian~arons, ils font faux: je
plains les vmis Athes, toute confolationt
~e femble morce pour eux; & je prie
JD~ pour les fceptiques, ils manquent de
tunnerc~.
XXII.
Le D~(h: atUrerexiSence d'un Dieu,
rittunorMiit de l'me & fes fuites: le
Sceptique n'en: point dcid fur ces ard~
~cs l'Athe les nie. Le Sceptique a
donc., pour tre vertueux, un motif de plus
que l'Athe, & quelque raifbn de moins
que le Dc~e. Sans la crainte du Lcgilatcur, la pente du temprament & la connoiiance des avantages a~uels de la vertu,
!n probit de l'Athe manqueroit de fondement, & celte du Scepdque feroit fou.
de fur un p~r~

c~

43

PENStEtU

FtLOSOFIC.
XX!

V.

Lo /C/MM HCMC~
ogni ~?~?'
M~ pro.
~0~/M ~~M~ egli ~C/K~OMC
e ~Mp~~OMa~ dt/CM~OMC.
Co~Ht
~OM<~t
~M&t~perch venuto ?0~ in cognidelle ragioni di cr<?~&~<f~,
altro HOH
ZMMC
c/!Cun ignorante, il wro~<~co &<~Mdagliato e cn~~o
r~o~, ~M y~
ponderare~a:!ocMM co/a tutt'altro c~c
cile. CMfra noi
vanto di co.
<!0/C~M TM~Or
prCCt/0?producanft cento
tent~, ~o~~ ciafcuna i
~ro~ ~[
ha ~~MOt~C/fC~tO.
~HOtOK~reHtt.OgMMO
~n ~'a~CCM J~O~Mcolof~K OCC~t
fale ~MC~ obbiezione <~ <'MMta MM~
vifibile~/~M~. Poi ~M:M!~ niun
pefo una MgMR~ cui io r~MM~ Op/)!0.
Se ~MNO
intorno ~~H~M/FM C~/MM
w
~M~ ~r~MO d'accordocirca il correlativo pc/o? D~cw
grazia, quante
prove abbifognaizoj)<?/contrappefod'una me) 0
~a~M COHC/M~OM~
? 'StMi ~0/~fOCCAM/!
< !m~j~/c ~p~?
adanque nc/c<*
tanto ~s~c~ il poa~Ar le ragioni, Je non
aluna, a vantaggio 0 ~MH~Mf/KcMC
dire C6M
taggio della quale non ~M
M~r~~ofe menoche uguale, ~crc~

PENSES

PHILOSOPHIQUES.

43

XXIV.
.Le jtcopticiunene convenr pas tonc
Je monde il (uppo~e un exa<~enprofond
& d~nicren ceui qui doute, parce
qu'il ne connoc pas les raisonsde crdiM*
lit, n'cit qu'un ignorant. Le vra! fceptque a compt & pefe les nUtbns. Mais ce
n'en: pas une petite affaire que de pefer
des raisonnements. Qui de nous en<:onnoc exademenc la valeur? Qu'on apporte
cent preuves de la mme vrit, aucune
ne manquera de partions. Chaque efprit
a <bn tleiope. C'en: un colone a mes
yeux que cette ob)e<~ionqui duparo~taux
vtres vous trouvez {gere une raifon qui
m'ecrate. Si nous tommes divifs fur la
valeur intrinsque, comment nous accorderons'nous fur le poids rehdf? Ditesmoi, combien'&ut" H de preuves morates
pour contrebalancer une conclufion mtaphyuque? font ce mes lunettes qui pechenc, ou les vtres? Si donc il en: fi dnB*
cile de pefer des raifons, & s'il n'eu: point
dequeSions qui n'en aient pour&cocttre, & presque toujours a gale aie~ufe,
pourquoi tranchons'nous fi vt6 ? ~o&
notN wienc ce coa dcid? 'lavonsaous pas prouvcent fots que h MN~pa

PENStER!

4~

FtLOSOFtC!.

MOCO/3a furia H~ ~C~


1 J*0~ procede quel Mo/?reaj~TM~ tanto ~~o?
non ~~MMC noi CM~ volte preuve ~4~0
la ~OgMM~M~CC~~<t J~MCCM
?
cofe C&MO
~Mf mi
verifimidice ~aHtOMde' faggi C&<mele
~CCM comeinfallibili..A me piaccio.
MOquelleparole c~e raddolcifeonoc ~Mp~aao ~~you~c&M delle Ko~rcprop~Z~M.
MgfOHd'efempio per forcuna, in a(~t modo, taom, C dice,
m'~ awifo ~/6M~/MM~, p~ ~o~
Mto
/o~
~M~~g-~MC~, tortM~a~~ ~nt~ ce~ a por loro in &ocMquel mododi ~O~rc
M~MVO~HfP
non r</o/M~: come farebbe a dire,
nol capifco, mi par, & egli vero,
g~ f~OMH~O/!coi y~H~MM fulle
~OMp
portati
Hoc~zy,
dottori fB
M <MZK~ ~~r~
gMN~
XXV.
t

SH~ ~M/~o~ che


DM? ~a~
a'~aMM~,
allaquale <~0/<~
~~a<t ~a<
rifpondere.
s'abbia MM/~HC~O
MM~o,
e il ballo, il
M~a~e ~a~d,
C~

t~ENSES PuM.OSOPHIQUES. 4~
On me fait har
dogmatique rvolte?
les chofes vraifemblables,dit l'auteur des
EIRis, quand on me les plante pour iniaillibles. J'aime ces mots qui amolMfienc & modrent la temricc de nos
~Mc~c~cM~,
t
propoMtions, r~rc,
& autres
~~M~M, on
iemMables:& u j'euH eu dreuer des
enfants, je leur euH tant mis en la
bouche cette &on de rpondre enqueftante & non rfbludve, ~M~cc dire
~M ~n~M,
<fo~,
w~,
qu'ils euCncplutt gard la forme d'apprentus foixante ans, que de reprioter les doteurs l'ge de quinze.

XXV.
Queit-ce que Dieu? que~on qu'on fait
~ux enfants, & laquelle les Phid(bphes
ont bien de la peine rpondre.
On fait quel ge un enfant doit apprendre lire, chanter, danfer, leLa-

4~

PENSER!

FiLOSOFIC.

6~~M~r~, M3 ?Ma~a
f~MO,
alia
~~M8C fol ~fo NM./? A~ r~o
Cg~ ~M ca~M! ~~C~.
clie
y~.
c~~r~M~o,
DM? Da~M,
ttel MC~MM
j~
~~po gli ~Mcc~ ~a~~c
~c
~M~, ~CO.
~/?~<? un Dio.
G~ s'inculca MM<! j~ W~'O~M~
M un ?0~0 ~M~MOa ~~J~r~
~M
~MM/F ~/< fun r~p~F. Di fatto fi;fC~ ~/<
M<!MC~
sn
~iellafua te~
MC~
M tt~ d ~<
vent'o~i~ ~C~
e eudo
Dio COM
TM~ Mt~M/M~ ~CM~
SH ~O~C
y-OH~/C~,
e la ~M~j~ M
g~~ in cui trat~?0 i ~M~M~un S<MM
dabbene impegnato
pcr ~~MZMconuna CO!K~CCO/a
~~CC/7~
XXVI.
C~ parla di Dio anzi tempo a
tC, a/~O ~<!M7K~C J~KP;
i nelle
menti non s'imprime abboflanza la fua
~e~M~C/~M&HeHNO gli ~M~
J~CM~~f~~~H~
~MKO
un &!M~~WC.Di
dalle MM~
~CH~O ~'M~MO
C~a~ KM'M<?~) ~&
s
~M~
~~P g~,
t~

PENSKS r~ILUSOPHi~US.
tin, la Gomtrie. Ce n'e~ qu'en matiere
de religion qu'on ne conduite point l
porte peine entend u, qu'on lui demande que~-ce que Dieu? C'en: dans
ic mme infant, c'en: de la mme bouche qu'il apprend qu'il y a des erprits,foliecs, des revenants des loups garoux &
)!n Dieu. On lui inculque une des plus
i importantesvrits d'une maniere capable
de la crier un jour au tribunal de fa raibn. En eSec, qu'y aum-c-u defurpremni. M, trouvant l'age de vingt ans l'exit~oce de Dieu confondue dans fa tte avec
~ne foule de prjugs ridicules, il vient
~a mecon~oicre & a la traiter ainS que nos
juges. traitent un honnte homme qui fe
trouve engage par accident dans une trou"
po de coquins.
n
XX V.

f.

On nous parle trop tt de Dieu: autre


dcfauc, on n'intime pas auez fur fa prfencPf .Les hommes ont balJni la D~nic
d~ntre eux ils ront r~~uee dans.Mn,(anc.t~ire; les murs d'un~mpe
bp~ent
.vue eMe n'exiAe .po~n~au dcUt. ,0ibs que vous tes,' dtruifcz ces enceintes
qui rtrecienc vos ides, largiuz Dieu s

4~

PENSR

FLOSOFtCt,

in y~fo
tw!
pOM~oa
o~c, M~t~~ Dio <alihert. j~ra~/o
in qualungueluogoO~C ritruova, 0 <<P
a~o~~ aa
F~o non
a~~
fanciullo, /a~t che Iddio gM j~~ cowpadourerebbe
gno ~~aMaMCM~ ~~KO
che
MO~oMMO~~x'~M a na/c~* ~~a
dal ~iM~~
~O~M~~C. 7~ M~M
taluno, il quale egli
addurgli in C/CM~!0
M gli
ha forfe per MCM
~M
pcn~
d ode Iddio, e tu di il
J~~M/ca~ca~,
falfo. 7~NCM~ vogliono~~c colti per
la parte
~CH~. Gli accrc/ccrct adune ~'Mto~o i fegni ?a~MK~
~y~Se, ~f~CS~/fa~,
~K~
a cafa M~, io vi
~CH~C COHUC~ZMMC
<t~cgMfCun luogo a Dio Mfr~ c~
MMdifcepoloM~~ dire:
NM cr~M~
~M<~O Iddio, il mio amico, il M~
M."
a;o,
XXVII.
L'~HO~!X<! c la incutioSA~oKo due
gsanc~ ~o~c y<~c<, M~ per y~fo~~t
'~OMci vuole a MCKO MM fC/?<!ben
organixzata
di quella~A~CM~H~.
xxvn.

PENSH8S

PjtHLOSOPHtQUS. #

voyex-le par-tout o il e~, ou dires qu'il


n'cH point. Si j'avois un enfant drefler,
moi, je lui ierois de la Divinit une com"
pagnie fi relle, qu'il lui en couteroit peuttre moins pour devenir Athe que pour
s'en diMre. Au lieu de lui citer l'exemple d'un autre homme, qu'il connocquelquefois pour plus mchant que lui, je lut
diroisbruiquemenc, D~M ~M~M~, e~ tu
ments. Les jeunes gens veulent tre pris
par les fens; je multiplierois donc autour
de lui les ugnes mdicatiis de la prsence divine. S'il ? faifoit, par exemple, un cercle chez moi, j'y marquerois une place
Dieu;' &j'accoUtumerois mon lve dire
Nous tions quatre, Dieu, mon
ami, mon Gouverneur & moi.

XXVII.
1/ignorance & l'incuriofit font deux
oreillers ibrtdoux; mais pour les trouver
tels, il faut avoir la tte ~~i ~c
que
Montaigne.
p

~0

PENSIER!

FLOSOftC.

XXVHL -A~

~f~~
/CM~2Xa ~0 ~f~CO fOM/o~Mr/f MMjanno gli, ~M! /crc~M~ ni
~MM,
/~M~<!~C
~Ma~ad ogni MP~C
eo~~OMepor~ ~o
~a~U~M~XfO~C, <HS:t~MOMyarMC
M~ ~anHd~ ~MZ~~ vivere /?aM~O
~McAc ~fn poco
pre nel dubbio. 0
delle loro &y~MM o ~ che a~MM paura
della ~rc/o~fA
<]!
~<c
<
della cui ~M ro~c~ ~p~~
~M/?FZ2:O~OMM/0/<, 00/C~ piuttos-'
a ~C/M/?<!f MMZO~M~
che. CPMMP~~
a~ a~!<n6 della correMfc. ~PcrMaKO
~M /~c non ~no JF/aM
p~ co/~ <
giudixiodi' CO/4alcuna non.dubitano di
M~t, pC~C~ cib
W~MMlor l'animo
F p~Z~MZ~ ~J~f~~
/~M~~che gli
~ffr~MaHO, a cafo fMCOM~'JO ~n~OB~~a/a non ~M~oa~,M~ a~' <Sono fra
~ro~t/cc~iM~p~n~~o~.
dogmatici
~r ~'aj~MH~.che fra
J ~co~ ~/MM/~fya<<~ f&MMa~. ~o
~c~o M ~o~ ~[~< M~~r~r M~M
M~
~/ffMn~M~hM~~
C~~
~oM~
gMfMe ~sccop~r~
~~raHtMO.
~& co~c M~
ye/o~Mz~onc
menar p~ vita felice chi non fa chi
~'OH~ M~< dove C~~ta

t~NS~ES

PHLOS~P~QU~~

XXVIIh
Les efpfits bouillants, les magmadoM
M-de~tesne s'accommodent pas de l'indotence du feeptique; Us aiment mieux ha"
zarder un choix que de n'en faire aucune
fe tromper que de vivre incertainsi foit
qu'ils fe mfient de leurs bras, foit qu'ils
craignent ta profondeur des eaux, on les
voit toujours ~ufpendusa des branchesdont
ils fentent toute la fbibleue & auxquelles
ils aiment mieux demeurer accrochs que
de s'abandonner au torrent fi ils affurent
tout, bien qu'ils n'aient rien ibigneufmeM
examin ils ne doutent de rien, parce
qu'ils n'en ont ni la patience ni le courage;
fujets a des lueurs qui les dcident~ fi par
hazard ils rencontrent la vent ce n'e~
point ttons, c'eA brusquement & com~
me par rvladon* Ils font entre les dogmadques; ce q'oti appelle, les illumine
chez le peuple dvot, ~ai vu des individu~
de cette espce inquiets, qui ne concevoient pas comment on pouvoit allier
tranquillit d'crit avec rindciuon< Le
moyende vivre heureux fans &vou-q~
), l'oo e&) d'o l'on vient, o& l'on va~1
), pourquoi l'on eft venu" Je me piqoe
~'ignorer MNCela< fans en tre plus toa~
D 3

Pg~SR~

FLOSOPCt.

7o, n~OM~M
aC/HC~HKfO~a".
j~rc~M~~ /o ~c~~o, /o pro/~oM di
~r <~'c/caro ~ ~<~c ~M~c co/c. M~per
cib f~H~M!'M/C~CC; la r~MMCMycrfo~M
fatti MW aK.MH~, KMci
7~0co~ M~~ccato. Ncs w ~rrA a w~
MOH
~p~'C cib ~A~p0~&~ MOHC&~
MOM
<!C~rpOfK~p~M, K~tHCr~/CFMMM
to ~c~Mt~arcog~aMfM ~~M ~M&<
MFM~non M~trC~OHO~M/C~gr~a/0
?<t~ ~M< MnMMtH~Opn~O.~af~C,
~F HMO j~ ~~
M~gB ~M<?~0
yc M'<MMa~
y<'CO/0,CCMC
~MMOdi
non accr ~Ma~ occA< ~a~o
e
~HCa/C.
XXIX.
~r~ in ccrM d~<~
C&'t0~a!7j
~M< 1Ma NOf!!C~'O f~KOM. Non
MMN~M~J~~ ~~MCM~MMMXTM<Me Bo& aM~M
~ro~M!?fa~M
~"a~O~!?M
~6
~t~O
a f~~M~c <Fccro
~o,
j~'a~M~o
~0 M
da Mf ~M~M~O
~~0'
tCM~
MOK
~O~C
C0/~a~~
~or MfO .~on
pripMMMc~
7~
<
~O~fO ~0
M~~K~ C%
MMMC~~M~o? ~M~rc~
M~o~T..

PENSEES

PHILOSOPHIQUES.

53

heureux, repondoit froidement !e Sceptique ce n'eu: point ma faute fi j'ai trouv


ma raitbh muette, quand je l'ai questionne
fur mon tat. Toute ma vie j'ignorerai fans
chagrince qu'il m'eft imponibie de favoir.
Pourquoi regretterois-je des connoii~nces
que je n'ai pu me procurer, & qui fans
doute ne me font pas fort ncenaires, puiC.
que j'en mis priv? J'aimerois autant, a
dit un .des premiers gnies de notre necle,
m'amiger frieufementde n'avoir pas quatre
yeux, quatre pieds & deux nes,

XXIX.
On doit exiger de moi que je cherche la
vrit, maisnon que je la trouve. Un fbphifme ne peut-il pas nfanecter plus vivement qu'une preuve folide? Je fuis nceut de confentir au faux que je prens pour
le vrai, &de rejeter le vra; 4~ Je prenos
pour le &ux; mas qu'a-je craindre, fi
c'en: innocemmentque je me trompe?L'oti
n'en: point rcompehfdans Taucre monde
pour avoir eu de refpric 'dans ceui'ci; y
feroit-onpuni pour en avoir manqu?Damner un homme pour de mauvais raubnneD3

?4

PENStBR

FiLOSOFiCy.

P~K
~M<?/?0~MHvoler ~MM~MfCC&*
uno ~MCM~Cr trattarlo J<!uomoMM~'
~M.
gio.
XXX.

re

~CM~O? un ~0
Co/~ HMO
Aadubitato di quantoegli CfC~, e credo
quel che ~'M/o~t~<MO della ~a r~fOM a
yca/?~M0<gli ~n ~MO/?M~o
per vero.
~C~ voi una pi pf~t/Z ~M~MM?~
te che ~?a~ro
~cew
P~fCt?~,
/p~~CO ~0 e trovato.
XXXI.
Quel che MM ~MH~ Mdt<in ~/MoN~J
MOH~0 provato. Cib C&CMON /?~0
~M~a?o ~MMpr~cc'M~XM~, eca
~0 M~<~cac c/aMMa~o. Z.o ~~c~o
<MH~C quelle C~ ci MC~ per la ~yada che coH~accalla M~. 1~~ ~r
~~ra
parago~Hpr~ <~M~M
rit. ~~racMfMr~jsa~
Dio
io
~l
J.coinincia,,
~~r
dubitar
co~aCM, ~M~fA
~~c/o~o
;~lofo~ ~dad
qual
f~r~
M~
~~M~
~OpO~iOMP~C <??
~~?~0?

PENSES

PHLOSOPHqUBS.

mens, c'e(t oublier qu'il dt un


traiter comme un mchant.

S5

pour le

XXX.
Qu'e~-ce qu'un Sceptique? c'eft un Philosophe qui a dout de tout ce qu'il croit,
& qui croit ce qu'un ufage lgitime de fa
raifon & de fes fens lui a dmontr vrai:
voulez vous quelque chofe de plus prcis?
Rendez fincerele Pyrrhonien, & vous aurez le tcepuque.
XXXI.
J

Ce qu'on n'a jamais mis en queftion,n'a


poinc t prouv. Ce qu'on n'a point examin fans prvention, n'a jamais t bien
examin. Le fcepticifme en: donc le premier pas vers la vrit. U doit tre gnral, car il en eft la pierre de touche. Si
pour s'auurer de l'exigence de Dieu, le
Philo~phe commence par en douter, y a<.il quelque propoudonqm ~uinc ? ibu"
Mre a sette,preuve?

D4

PENSER FLOSOFC.

XXXII.
JE~M l'incredulit il vizio ~'MKO~OC~'MMMOM~'M*
CO, C C~M~A il <0
gegno. I.'M<W!0
~~f0~ lungi ~Or~C NC//C feiocco ~0
~MMC~~ de' ~0~&
non r~
0 ~OCO~CM,~ MO~
~C
~0
Quindiforfe l'uno W~/CC
pu~<!M~O e ~MPM~Ol'altro.
XXXIII.
nel C~<
Non a M!HOfrifchio mettef
der occede, di ~M~~ MF~credere ~r/C~~F~~M. Sta in ~a~ pericolo
MOe chi al Politeifino aderifce. Ora /0
~M~folo ~HC~ lontani M ogni
~CCt~C~MO
MC~.
~?~0 C luogo da ~M~
XXXIV.
~~a~ un ingegno
JH
dehole: ~p~/&MapK/<MMM ragiona~O~C
dalle COK/~MMZC,
M~MOHM
NB~Crver~M~ ~M~r~m~~
~z<
fo il fuo.D<O~M< col ~C C~f alla fua
y~OM MMforte d'incroduloC~Cteme di
M~/cAc~~perciocchfa
MMra~yo
~Mnc
</c~a N~f
~&MtM-

PENSES

PHILOSOPHIQUES.

57

XXXII.
L'incrdulit eft quelquefois le vice
d'un fot & la crdulit le dfaut d'un
homme d'efprit. L'homme d'e(pricvoit de
loin dans FimmenScdes poSib!es; le (bc
ne voit guere de pomble que ce qui eft.
C'efHa peut-tre ce qui rend l'un puSUanime & l'autre tmraire.
XXXIII.
On risque autant croire trop qu'a croire trop peu il n'y a ni plus ni moins de
d.m~cr tre PolythaMte qu'Athe or le
fcepticifine peut feul garantir galement,
en)tout temps & en tout lieu, de ces deux
excs oppofcs.
XXXIV.
Un Jfem'fcepdcifmeeft la marque d'un
efprit fjble: il dcele un raifonneur puSHanime qui fe laifreeffrayer par les contequences, un (uper~icieuxqui croit honorer
ion Dieu par les entraveso il met fa raifbn, une etpece d'incrdule qui craint ds
le dmarquer Iui-m3m3, car fi la vrit
a*a rien a perdre rexam~n, commg en eH
b

~8

PENSIERI

FtLOSOF!C.

~CMC KC~?d!convintoil ~CZZO~Mt"


nel .a
<?0 che
~~0 CMOyc
fO~C HOZtOapn~~M~, ~~MJ~r
/<M~/t~/f lia paura e che <Hun
non
~p~o
~Mo cervello co//OMfcyoMO
C'C ~KN~t~Mna~ cui ~CCMO'~r~HCK~
~r~ non a~/cc.
XXXV.
~H~o gridar da ogni ~r~
a/f im/?
~MKM<M~M.
C~MN~
~0.
~M/MMWMin Europa il F<!p~
in ~OM~ M Parigi. il Ca~oM~
GMM/PM~ M capo alla ftrada di ~K
GMrowo,
~o~n~a MC//b~o
~/o&A~~r~o Co/A a~Ma~acun
~~o ~
o
<wpM?/~aO<M~<i'~ tutti gli MOMM~t
K~HO? f
XXXVI,
0 c<wfra<M~w/?~o~, c~&HO~
Mf MM,poco<K~~K~ ~e~at!/e loro ~M<MJo ~aac
a~c~o allo ~WC~/MO. Se
contraflo
per ~~j&MCCMy<'o per lafciare un culto altro nonfi riclre una pff~~ co~w~MMe vef
f0 0
~MC//0,~r~~
~re c&e M/ Mca~c un ~acr~ ~a~M

PENSES
PHLOSOPHIQUES.
5~
convaincu le iemi-icepdque, que penfe-t-il
au ibhd de fon ame de ces notions privilgies qu'il apprhende de fonder, & qui
font places dans un recoin de i cervelle,
comme dans un Mtuaire dont il n'ofe ap.
procher,
XXXV.
J'entends crier de toutes parts a Fimpite. Le Chrtien eft impie en Aue, Je Mu~
iutman en Europe, le PapiHe Londres,
le Calvini~e Paris, le Janteniite au hauc
de la rue St. Jacques, le Molini~c au fond
du fauxboufg S. Mdard. Qu'e~-ce donc
qu'un impie? tout le monde re~.ou
per~
<bnne?
XXXVI.
Quand les dvocs ie dchatMaccono'a
le fcepticifme il me fetnbie qu'ils eateadM mal leur intrt, ou qu'ils & contre.,
ditenc. S'il e~ certain qu'ua culte ~Ta
pour tre ombrai, & qu'un &ux culte
pour tre abandonn n'ont befoin que
d'tre bien connus il feroit fouhaiter
qu'un doute Haived~ rpandit fur h fur-

<~0

PNSERt

FLOSOFCI.

<* ~F
i popolifi c N~M~
tf~,
far MKF/a~~O~C~a~MtO vero delle loro
d'c' M/?n Miffionnarj
f~MM, t che
<!MM~za~ ~r~ ~o~
bifogna.
XXXVI.
CM non ~HC
per elezionea/ C~O
~MMZMC
tf~y~C~
~M non ~H~
~f/? ~<H~ ~~c ey~~ao o jM~OM~
MO quel ~C di MOM~crnato cieco0 ZOJ)
e non un MCMMaj~O~MM~
po. J~M~
rita.
f~O.
XXXVIII.
vita M
C&~C~ZM~~
gH<0 a una ~MaC~CM<y~
coK/~pc~o/c,~/< porterebbe da ~o~a"
B~.
C%fmuoreM grazia di MMCK~OJ~C,
ma da lui tenuto per ~~0 0 di un ~~0
MfP~ MM<~M/C non ha le convenovoli
j)roc~, <~o/?MMM~B~fo.
Il, veroA~
~~o claemuoreper
un culto C~O,J la cui ~f~
W~M~

PENSES

PHILOSOPHIQUES.

<~

face de la terre, & que tous les peuples


voulurent bien mettre en question la vrit
de leurs religions: nos Minionnairestrouvcroicnt la bonne moiti de leur befogne
jRtice.
XXXVII.
Celui qu ne conterve pas par choix le
culte qu'il a reu par ducation ne peut
non plus fe glorifier d'tre Chrtien ou
Mufulman, que de n'ecre point n aveugle.
ou boiteux. C'en: un bonheur & non pas
un mrite.
XXXVIIL
Celui qui mourroit pour un culte dont
il connotroit la fauCte, feroit un enrag.
Celui, qui meurt pour un culte faux,
mais qu'il croit vrai, ou pour un cuce
vrai, mais dont il n'a point de preuves~
eft un fanatique.
Le vrai Martyr eft celui qui meurt pour
un culte vrai, & donc la vnc lui et d<
moncre.

Cs

PENSER

FtLOSOFtCL

XXXIX.
Il <~f0 Martire
a/p~H~O la ?0~~
?. jL'M/?~<! gli CO~fC
MCN~
XL.
~<M<~ aBo<? ~~M y~ce~
to a~c ccacn
~acMC~o, i fuoi ~f~
e MMM~ a fOMOrC
una mes~/?rM~
f~a
cc/?a< a~ cc~o
Mp<
nel catalogo
~~or/c ~/?o~r~c
~s~o 2~0 in M-~
~M~. ~a
ga. Pa2ZO~~M~~M< <! di MO/~nPoliutto.
XLI.
ac~~
tempodelle ~c~,
~~o~Mnc M~ow~ cht
~ro~~g;
Cft/?MM~MMOM
~M~/0~~80~?f~
Ucc
~w~~
~M~
CMM,
~C<?~O~M~O
a giro per le
.4
~~r
~J<3!K~O
~HCO~ giorni e
KOM~M
~!fC penitenza, P~M,
pO~~t in
)t ~~0 cilicio, ricoptiteviil capodi
MC~
poffati tre ~0~% ~W~
incontanente
J~~ ~f~
tSttt".
M legge fC~C~O ~<!MK~ al
~M~te

PENSES

PHILOSOPHIQUES.

<9

XXXtX.
Le vrai Martyr attend la more. L'en"
thouua~e y coure.
XL.
Celui qui fe trouvant a !a Mecque, iroit
tniuicer aux cendres de Mahomet, renverfer fes autels, & troubler toute une Mofque, fe feroit empaler coup fur, & ne
ieroic peut tre pas canonite. Ce ze!e n~
plus la mode. Poyieu<3:ene feroit de nos
jours qu'un intente.
XLI.
Le ten!psdes revtadons, des prodige!!
& des miuons extraordinairesett pa.
Le
ChnMamtme n'a plus befoin de cet ~cha~'
&u~gc. Un hommequi s'aviferoitde jouey
parmi nous le rle de Jonas, de eou~F les~
mes en crianc:
encore trois jours & Paris ne fera.p!u$ Pariuens, iaites pm"
tence; couvrez-vous de facs & de.ee~.
d~ea~ ou <~nstroi&jours vous prippz";
ierc inconcineat faiC & tran dt!vaM:0!i
juge qui ne manqueroitpas de renvoyer
am p~ss~n~Hpas; H ~o~c t~u ~es Q

PENStERt

FLOSO~IGh

CC~~H~CC, quale non /a/CMf~C


narlo ~o~
~ZZ. jDC~ pur
~'o~/r, Iddio aoM
quanto pi ~c/~c:
~~<
j~~ quanto,a~ i M~~t~
~C voi colpevoli?MMO ~?" ~a
yct~,
per trattarlo
gli fi
~c~o termine
~oM~no ~c~cr~c
del profetico annunzio.
Dall'altro mondotorni pur Elia ~M~c
C~C
pi )0f~. ?<~ fono gli MN!MM
voler da loroo~cKcrcgrata ~cco~MMXdt,~
numero
coKMr~ comparire cof~gM~o
grande di ~~co/.
XLIL
un doge
Ouando ad un popolofi aHMKKZM
M<!a~ dominantereligioneoppofito,J~
~0~M!0 alla ~M~~M tranquillith contra.
avvalorata ~~R~ con mitafM,
con ragione. chi ~0M~
M~CM
il ~~0~ gri'MfM, decretar pene
dar crucifige. Di ~?~0 ~a~o non~c~
animi in abbandono.
~< /~Mf
~ac~K cfayM~~ un M~c/~o~, o aile
un ~?/?OM~O? J% ~OH~O<
l&a~ /0~
C~M ~n~ vendetta il fangue di ~,
~f~O
<W~ ~f~M~O/, MS ~0~FfC~C~!M Or~~ 4/~ voe~.0~

PENSES PHILOSOPHIQUES. 6~
Peuples, Dieu vous aime-t-il moins que
te Ninivite? tes-vous moins coupables
que lui"? On ne ~amu<eroit point a
lui rpondre, &-pour le traiter en vifio-.
naire, on n'attendroit pas le terme de fa
prdi~on.
E!ie peut revenir de l'autre monde quand
il voudra; les hommes font tels, qu'il fera
de grands miracles s'il en: bien accueilli
dans celui-ci.

XLI.
Lorfqu'on annonce au peuple un dogme.
qui contredit la religion dominante, ou
quelque fait contraire la tranquillit publique juHint'on fa mimpn par des miracles, le Gouvernement a droit de fvir,
& !e peuple de crier <
Quel danger n'y auroit-i! pas abandonner les efprits aux (edu~ionsd'un impofteur, ou aux.
rveries d'un viSonaire? Si le fang de Je*
&ts-Chruta cri vengeancecontre les Juifs,
c'en: qu'en le rpandant ils fermoient l'o-.
reille la voix de Moyfe & des Prophtes
qui le dclaroiencle Meuie. Uh Ange
E

6&

PENSt'BRt

FROS&FC~

~?t~ ~M~~?MMM~
~C~M. Dt<
co~pf.
~ccM~ pur as ~c~eFodal C~/o
ma de' r~MN~NM~y~o< o~<
e oc~M prodica MH~o
d~
legge
Cf~o, o~a~~s Paolo c&cg~ dica anatema. F~~
~MH~C non a~HMM~ in
pfOCa
M~OHC HMO Ma in tanto
~HMt~ ~~HM,
~M<0 la ~tf!Ha
di ~~0~~
quella del popolo CM?M~dato pr~MJc~,coacor~o~;
ma~mamente quando la dottrina di que~o popolo
dimoftram vera.
XLIII.
Og~MKOMt~in KHO~tC cofa da <!CCr*
~McpaMM.Dalla religione di Cr~o, benC&~~O~a ~&<H~ ~M ~!K~ MMK/
ta N~c~ro~aiB~o~ c difcordie, prima
che ~~M~ po~~&<~ una ~M/c coa~ca~
xa. U~foae
co~ ~g~KoM della
de' ~MM< della J~CZMKC
C~j~~
della ~o~eM~s~prF/c~~ loro. 5'Mat /cdifOil
alcuni ~MMEdit~~M~
?
~azjM~M~Gta~MBO,i quali al w*
M ~MM
fM~O~ cotefto Principe
ed il ~~o Jc'~tM~<
~~o~,
~o
~N~O.
G~MHO, Cg i
yo-M~~MM~,

Pt~NS~ES PHI.OSOPMQUES. 6~
vnci a de~cen<!re
des cieux, appuyt-il
fes raifonnemenspar des miracles; s'il prche contre la loi de J~MS-Chn~,Paul veut
qu'on lui dife anathme. Ce n'ett donc pas
par les miraclesqu'M faut juger de la mtPCon d'un homme; maisc'e~ par la conformK de fa do<Mne avec ceHe du peuple
la
auquel il fe dit envoy,
ce petlple.cfl ~M~

XLIII.
Toute innovation eft a craindre dans un
gouvernement. La plus fainte & la plus
douce des religions, le ChruHaniimemme, ne s~en'pas aSermifans caufr quelques
troubles. Les premiersemants de i*Egn&
font ~orus plus d'une fois de la modradoa
& de la -patience qui leur pient prejtcrices.
Qu'il me foit permis de t'apporter ici quelques fragmentsd'unEdicde rEmpereurJulien; ils carac~nfront merveillele gme
de ce Prince Phuojfpphe, & l'humeur de~
zls de ion tems.
pavois ima~o, dicJuKea.qu Iesche&
E s

6~

PKNSIERI

FLdsOF!C<

<c
principali ~7? G~~C ffCOM~CM~O
il MM
fia da ~<C//0
~F
Hf~cP/MM <~M~,
~f~o?MpMC~nfn'f&~cro.
~HMO ~0~~ fotto il ~MOr~MO pri.
e MMWOH~O ~F/t
tra
gionia e ~~C,
~0 Cn~ CM~M~ furono dati al M~cello.
M?o, ~~OM~ ~M~HOgli
~o~o
<p~O/C~F!$
~~H~
J)~~fOH~<CM~
f~M~~ H~'loro averi, A~~
~M?c<'
to yMror cotefia ~2~
di KO~/w, <<?
fpogliati della J~C~ ~~M~~M~fC /C
~o~c ~~o,
<~ to~~H~rc cofi gli xcde' loro ~M!
~CCO~ i ~M~~ delH<w
religione accreditata dalle
MFZ20 alcuno, n /a/rMM /!?~<a'HO
~rF C<M~M<~Mtche nafca /0~adi MC~~
non lia y~
~c~c~~fCB~, ~F~F
alla vera piet, n porta f~r~s~
Ko/~
?~~<ZCM?<?? la M<?/?f<a!
FS*
~CHX~RF~<? ~MC ~M~
~o~n altari, n che CF~~ /<?y~<t~ for.
alla plebaX~
quanto J'F~M~
e non al~~M~ C~~C<
g/M,
<~MC /O~MfO a que' bollori ~~0/?
che l fofpngono ~CM~o co/~ofo pieni di
~SZ pC~~ Hft limitato abbia11loil
~0,aCCMK~O~/t da' tribunali M~?~, e
col toglier loro l'arbitraria ~pq/?X!OM<'
~~MCK~ l'agio ~i ~~f<M~~

PRNSKS

PHILOSOPHIQUES.

~9

des Galilens fentiroient combien mes procds font diilerents de ceux de mon prdce~ur, & qu'ils m'en. fauroient quelque gr: ils ont fbuSen fous ion rgne
l'exil & les priions & l'on a pane au fil
de l'pe une multitude de ceux qu'ils apfous le
pc!tenc entre eux hrtiques.
mien, on a rappell les exils, largi les
prisonniers, & rtabli les profcrits d~ns la
ponemon de eurs biens. Mais telle eit l'inquitude &. la fureur,de cette efpee d'hom.mes, que depuis qu'ils ont perdu le privilge de te dvorer les uns les autres, de
tourmenter & ceux qui ibnc attachs leurs
dogmes, & ceux qui fuivent la religion auton(cc par les loix, ils n'pargnent aucun
moyen, ne ~aiucnc chapper aucune occaiion d'exciter des rvoltes; gens fans gard
pour la vraie pit, & (ans refpect pour
Toutefois nous n'ennosconiUfUtions.
tendons pas qu'on ls trame aux pieds de
nos autels <~qu'on leur Me violence.
Quant au menu peuple, il parole que ce
font fes chc~ qui fbmenienc en lui 1'efpric
de.dition, .furieux qu'ils (bht 'des bornes
que nous avons mues leurs pouvoirs: car
nous les avons bannis de nos tribunaux; &
ils n~ontplus la commodit de di~por dc~
tenaments, de fupplanter les hriders le~i-

Es

~0

PENSER!

FLOSOFIC.

dell' altrui e~~


/e~M~,
c~F Mo<~cc~~o divieto a ~Mf/~o
f~
e Jt
r~an~r~ ~MK~M~fF,
~o~
lor
M/~
j~r o~M~ ~Mt~F
~H~
~OM.M~a
?? ~afc
~ffo i M/?~M~<,
i ijuali c/?~<
non una volta C~MK'~ rida i .S~
P~~M~?~~0
~7~ lapidati.
mente ~MM~ M C~ ~'j~~ffO~
loro;
~J~~tC~MM A? lor o~~c~,
~M~no ~MM~C~M~, ~~ ~f~aW all' M~C~O
ma W~"
lor CM/fO,per me HO~'yw~<
~MC~~MZ~OH~
rinfi da gM~/MH~M
/0r M~O~ ri~M~C ?'MHaHXFy~~aHMO~
bellionc, iofolli avvertiti c~c'~ danno
/oro.
Popoli ~crc~/ vivete in ~fc.
JE voi,
nw~ alla ~?onc del co/o
p~c/c ed agli Dei paterni, ~-Mj~y~ dall'
coitcittadini
~r ~cr/<'c~oWde' T~cMF,
~O/~n,
CM~O~KZ<a' T~j')?K compa~e~o me.ritevole c&c~K~oy~rwrdegna di ~~M.
MM COHM~ma la ~MKCj~WtOnM!
MC7~Sd!,
MOMMM
nel ~M~~MEf~ della Mn~. DMMOordine adunque a* MO~nj~~
C~~MO
/a/CM~ vivere in pace i G'
CR~~M~'
Cb/ ~CK/<: quel P~c~c,
~KO~ a delitto ~j~~O
pagano, ma' non
i ~~M
~(~'c ~~o apf/?~
jE~~
~~ della vita nell'accudire a

PENSES

PHILOSOPHIQUES.

times, & ce s'em~rer des ~cce~ohs.


C'eit pourquoi nous dtendons ce peuple de sMmbkr en Mthuice, & de caba1er chez tes Prtres fditieux.
Que cet
Edit iatl la ~rct de nos Magiitrats, que
les mutins onc inibts plus d'une ibi~, &
mis en danger d'tre lapids.
Qu'ils
fe rendent paifiblement chez, leurs chets,
qu'ils y prient, qu'ils s'y in~ruifen)', &
qu'ils y iatMfanntau cu!ce qu'its en ont reu nous le leur permenons~ mais qu'ils
tenoncenc~ toucdeMen ~etieux.
Siccs
aurnblces font pour eu~ une Otccauon de
rvolce, ce <cra a leurs rifques & forcunes,
Peuples incrdules
je les en avercis.
Ec vous qui ces devivez en. paix.
meures ~deles a la religion 'de votre pays
& aux Dieux de vos pres, ne per~ctMX
point des viuns, des concitoyens, donr
l'ignorance eit encore plus plaindre que'
la mechsneet a'eit Marner.
C'e~pa~
la rairon, & non par la violence, qu'il <mc
ramener les hommes la vnce. Nous voa~
enjoigaons donc, vous tous nos ndeles
jets, de laidr en. repos les GaliMens.
Tels toient les fentimens de ce Prince
qui l'on peut reprocher le pagam~ne,
mais non l'apo~Me. 11 p~~ales prem~rpa
annes de ia vie fous dHerents matre &
E

~S

PENStERt

FtLOSOFCI.

~0
j&O~~f'
M~n.
j~HC~~O <
~0
~F MM'M~~CC
r~O~M~/t s
jpa~fNO~M/~0 agli Dei
~C~~M~MM~~
~0
JM~/C.
XLIV.
Le o~r~
~~o ~fo ~p~<~yo~
~f~M~ ~?0 H) H~ ~M~
J~rMC le
~K~fOr~CC/~M~OK
i quali
~MM~
P~,
non recane ~MtM tWMKOalla T!Cn~ del
Ma C~e ad ~/CMK!CW~MK
C~MK~MC
que' ?C~~ ~C?~M P~M~XOquanto
della
perch anch'effi ~MM~~rO ~0
particolar ~MHF<atufata da i P~Jn della
KC~f~ loro.
Chiefa nel difperdere le o~<
cofa c~
Egli /)?'o~
~o< p~o~
ereditato <x~~ ~M Gregorio il grande di
contro le
quel ~r~~ ~/0 </ ~M/oyo/
~r~ c /c~~KKc,
HOH r~~o per quel
Pontefice C~ MMnon ~~MO M~Ca/0
~aom~~B!
CM~~e lettura non <2D~M*'
loro ~Or~HO. ~H~
~~C non ~7/~
M~ farebbe, jata :la MK~M! degli ~H~Z'%
~cn~o~ c~~aM~ nelle
~Ko~o
il quale a MO~o
religione j~c~
/0//F<M
~g~raH~ che O~yca~e le regole delGrammatica J~ j~~ ~o~OMr~F G~~
0'~
Dc~~c~ ffpa~K~ obbligo di co/~

PENSES

PHILOSOPHIQUES.

73

dans diKerentcs coles, & fit dans un ge


plus avanc un choix infortune iitc dccida ma!hcureu(ement pour le culte de fes
aycux & les Dieux de ion pays.
XLIV.
Une choie qui m'tonne, c'e~ que les
ouvrages t ce iavanc Empereur ibient
parvenus jufqu'a nous. Us contiennent des
traits qui ne nuiiont point a la vrit du
ChrifHanitme, mais qui (bnc auez dtavantageux quelques Chrtiens de fun temps,
pour qu'ils fe tendant de ratcention unguHere que les Pres ~erEgMR? ont eue de
npprimcr les ouvrages \,dp !eurs ennemis.
C'en: apparemment de ces prdceucurs que
Saint Grgoire le grand avoit hrit du zcJe barbare qui l'annna contre les lettres ce
les arts. S'il n'et tenu qu'a ce Pontife,
nous (crions dans le ca's des Mahomcans,
qui en ont rduics pour~oucc levure celJe de leur Acoran. Car quel eue t le
fort des andens Ecrivams eno'e~es mains
d'un homme qui {blecitbic~par principe de
religion, qui s'imagmoic qu'observer les
rgles de a Grammaire e'toic ibmlrc
Jfus-Chri~ Dout, ce qui fe crue oblige
E~

74

PENSER

FiLOSOFC.
gli ~~X~

~MM!
f~

<

XLV.

Tuttavia le y~n~M~Cnon ~0~


~H tal
~r~rcrc
c~ r~M~r<~
??~p ~~K~~
?' ~cf~
dalla
~o~MMM! degli ~cr ~fq~tH~. Cowc/<x~M~ noi,
il
d'tlopo nCOMO/C~C
~~DMK~
~~M~
M~S 2~
KOMM'~
la di lei
~M? ~MMfC ~K~/C~~M
~~M ~707~
~~0~ <0*

perafono ~K~O alla CO~O/~OM~


M/~M~. 1 P~0/~aM-

~ro
~~c~
co~
Mof~M
A
lecitd~/il f<}H~r~
~cc~n~der~re
la /?&~
i~oriad'.e~
~~ a sroi
parto ~/f ~MH~
~~0/0 E~C ~~j~C
f~~ < MO~O
di fotto a JM~ n
??? Z.~M, ~N/J~M~J~~
?~, 6f~
~M/~C, i ~M~ ~~M'
~~M~~a
~~0/p~O
~C~
j~ty~d'd! D~O. ~!2~ non ~M~ ~0~~0/~
w//c
~<~&
G<
jSeyrMy~? ~a~
ci
<C&~
CC~fD~O, < ~M~~<MM~O
dalla
J~
~K<?~O~MrOKO
fj~ Op~C~O~~
J~
~K~.
Le ~'MK,<K~
peMC//0 I.C~Mf o
?0 C~ppOf~ MM~~~M~
fy~ZMMC?M~?~~C~
M~M..

PENSES PHILOSOPHIQUES. ~5
en confcience de combler les rumes de
Fannquice'?
.X.LV.
XL V.
Cependant la dhdnk des Ecruures n'e~
point un cara~re~ -ii clairement cmpremc
en elles, que raucorindes bii~oricnstacrcs
foit ab~bumentitdpeNdancedu ~mognage des auteurs ~'o&nes. O ea tftonsnous, s'il iaHoi~reconnotrc le doigt de
Dieu dans la tbn~e de notre Bib~? iCombien ia vernon ~atme n'c~-etc pa~ M~
Me? Les origitsnC~mmcs
ne ibnEp~ des
chefs-d'oeuvres de compo~non. Les Prophtes, les Aptres les Evang~i~ ont
~orccomme ils s*y emendoient. ~~t nous
~KMC
permis d~ j~g~dec rh~oire du peuple Hbreu comme nne ~mptcpr~dudion
de r.etpnt hmnam~.Moyte & fes conunuate~ ae reope~et'o~M pas-fur TiM-Lwe
SaHu~e,C&r &Joiphe~ ~ous ~ns qu'pp
Oie~Mponne~s ia~r~ateM davo~r @cr~
par infpiration. Ne preiere~p~ pa&mme
le Jfune Berruyer Moyfe? On confervc
dans nos Eglifes des tableaux qu'en nous
aure avoir t pa!~s par des anges par
la divihu mme. Si ces morceaux toient
fortis de la main;de le~ueur o~ ~le.jE~un,
que poun-ois~ opM.{er cetce tratlidoti

~6

PENSIER!

FILOSO.FICI.

J~
?<Mad una particolar ~'r~S~C
~'<tf~M~CCF/~t~MMf~ e ~~M~Oad OgK~
to UM/ le f~~ .della pittura C0/~ ~C/
nell'efecuzione il vero dell'arte
~/M /M'COMC
N~potendo prf/t~/~
~H< pa~C K~0
un imperitoil facitore, ~c~~r~y~to
~f~ ~MrC per J~~0/~ ~M~! ~ONCt
0~ quel che ~0 <~N~O WCa ~M~ ~M~,
~CM~O~~ io ~0
~fM'S~,
i
~C g~ MOM~)~ quanto poco W/~
il ~MtfMM~Oquelle MK~M'0~0 o con t~SSO
i ~O~~j&OH~
~MM~O~
</ ~cro, waMOM ~Mo&eKe. Mo~rc~o~oy/c
~o/~
~~ro,
KOMper t~rc
c7!~quanto detto o~cnfto ~e~Ko, o'~ ~cr~
f~? A~f tornando al p~O~fO K~O KOK
~
~OMMa~Mpo~<KX~7~
coM/F~z~one ~'prO/a~M~O~
'gM~ ~nj!0<!RO
non ~a~ coKC<M~
~~M
~M~~
i ~r~~a~o~
~/p~K~,
coli C~o,
alla
~7~~
PP~&M P~O, alle
?? ~'M
~?
.L.
.)'
J
XLVI.
Un 'popolo M~ro, ~r~
~~Mfo
di ~M~OJ~~O, ~F~C
~M K~f~2~0?,~

PENSES

PHILOSOPHIQUES.

immmoriale? Rien du tout, peut-tre.


Mais quand j'oblrvc ces cleltes ouvrages,
& que je vois chaque pas les rgies de
la peinture violes dans le dein
dans
l'excution, le vrai de l'art abandonn partout ne pouvant fuppofer que l'ouvrier
toit un ignorant, il faut bien que j'accut
la tradition d'tre fabuleufe. Quelle applicasion ne ierois-je pas de ces tableaux, aux
faintes Ecritures, fi je ne favois combien il
importe peu que ce qu'elles contiennent
Me bien ou mal dit? Les Prophetes <c
font piqus de dire yra, & non pas de
bien dire. Les Aptres font-ils morts pour
autre chofe que pour la vrit de ce qu'ils
ont dit ou crit? Or, pour en revenir au
point que je traite, de quelle confquence
n'toic-il pas de conferver des auteurs profanes, qui ne pouvoient manquer de s'accorder avec les auteurs lacrs, au moins
fur l'exigence &. les miracles de J~usChntt, fur les qualits & le cara<3:crede
Ponce Pihce, & fur. les avions & le nmr-.

Chrtiens?
des
tyre
premiers
XLVI.
Un Peuple entier., me direz-vous, eft
tmoin de ce fait oferez vous le nier?

7S

PR~SR!

FLOSOF!CI<

f<O~C a tanto clae queftoatteflato


t7~
?KtUCH~~~a~C~/P~M<?M~~O/<?, ~rCMte T)~fo MOM
fia e c~~y~M ~rc quell'
SOMOincapace
~MMtt/MOC ~MXPHC.
Dirb pi. N~'n a ~c ~H ~Mtorc~f/a~
/pa~
~oKafo e tale conofciuto,
una voragisie nel MCKXO una C<t~, gli
Dei Mfcm~t~pr~ ft~en)CK?~o ca/o,~cy
~/pp~o quella ~c~
f~rarc ~o c7~ ~C!
ravvi gettata ~~C la ~0~ la pi ~2!M/~
un generofo
<<' s'abbia. Af'ag~
~c
Cavaliere ~CMf~
j~o~
~M//a, ha
Certo C~C
avuto l'oracolo ~~0 H'
a ~c/~o racco~o pr~c~ M~KM~c, c~j~
~CttM
M'~M~
~MeMfC
~~M"
Mfd! una ~OragM~, C
MO~tO
fi COK/MM~
Wco~Kart~ipo e ~r~ /~M non p~o~
la. ~M~to MPMo~j)~
un fatto.,
tanto j~t
t~~oHMMXa della ~orM M:
<K~
pC/C. Un uom ~~MC, ~M~SKdire ~~C
re rotti
que /0/0
~H~
i
crederei di
in
~~0 Parigi mi
quando ~C~
~M~ <?Hd'
'CM~ CO~~M~O C~~ ~~2~ ~~H/C~O
non M'~M'MKMC~nel CO~~
P~,
rei a crederlo. ~OM c~~ow~ naturale
C~CMKO~OnCO
ci faccia /C~~M~C un fatto
per un S~fO C~ MM~~0 ?~0 ~<K~

PENSRsPtLOSOPHIQUES.

F9

Oui,
j'oserai, tant qu'il ne me fera pas
confirm par l'autorit de quelqu'un qui ne
<bicpas de votre parti, & que j'ignorerai
que ce quelqu'un toit incapable de tanantme & de fduc~ion. Il y a plus. Qu'un
auteur d'une impartialit avoue me raconte qu'un gouffre s'e~t ouvert au milieu d'une ville, que les Dieux confults fur cec
vnement ont rpondu qu'il fe refermera
fi l'on y jette ce que l'on poCede de plus
prcieux, qu'un brave chevalier s'y eft prcipit, & que l'oracle s'en: accompli; je le
croirai beaucoup moins que s'il et dit
Smplemenc, qu'un gouffre s'tant ouvert on
employa un temps & des travaux confidrabes pour le combler. Moins un fait a de
vraisemblance, plus le tmoignage de l'hi~
toire perd de fon poids. Je croiro~ fans
peine un feul honnte homme qui m\maonceroic que fa Majet vient de remporter une victoire complette fur les Allis
mais tout Pans m'auurcroic qu'un mort
vient de reSutciter a Paiy, que je n'en
croirois rien. Qu'an HiHoricn nous en impo&, ou que tout un peuple fe trompe; ce
ne font pas des, prodiges.

8o

PENSIER FLOSOFIC.
XLVII.

T~M~O ~~ M~HSMKCdi ~M~<


KMO~<
RoCOrjXd< C~a~~M a ~MC/~gM
Un <M~Mrc
?0/0~
gli ~MK~<?M~
?0~~ ~H Of~~C ~H< M~~M C~C~
MP!2
C
Dei ~MfCf!M~. T~~a,
~HtK/omal /<~TCH~ par~r ~o
~Kc~o
~-cfc, ~/p/o~cp):/oH~c~o,
c~r<?~
MN'arte che COHfr</?<MM!
M~/0! lui JXT/OM~
la fua ~Mtor~dt.~t~o~o co?~~r~'e nella p~sS~ pubblica, gli
cAc
tHffoU~O<o
-00 HC~eK~O K~K~O
~~0~C?
tuo faper quale tu' 1 predichi)
~MJc~ abile ~rt~o~cnM'
L'T~c~no non fi perde, COM/M/M
gli KC<
C~
~MN~ty~ ixd
J!OM~: Si PnKC~,
gM~penfier che ? Mj)cr raR~o*
~o
~/ora TaraM~M cavando di yo~o la ~c
MMfa/Mo e ~RCM~ Hnc ~/cc ln M~o
~6'MMO, ~/MM?
~CS ~N~ ~~C
~M~ ~/CC cofa ~MC/?0
ra oio, MH~-OCC~
la cofa C~'O~H/~M ~O~J~
~~a
j~aT!0 C~ aveva MO~C/'aM~MrC rivolto al
Si porti
pcpo/o, bldanzofo ~~F.
yc~F f.T/0~. e fe in quel pMMfO
MOH~ ditrafcinate meal patibolo". Dt/~ft
tutti T)!~ la ~K"
~f0r ~fff~S~OMC
~xsa!
~<?
taglio del f</pMc~rc, t

e M~

~E~S~ES

PHILOSOPHQ~S,

XL VIL
Tarquin projette d'ajouter de nouveaux
corps de Cavalerie a ceux que Romulus
avoit formes. Un augure lui foutient que
toute innovation dans cette milice cil fhcrr
lege, fi les Dieux ne l'ont autorife. Choqu de !a libert de ce Prtre, &* rfolu
de le conibndre & de dcrier en fa perfonne un art qui croifoit fon autorit, Tarquin le fait appcller fur la place publique,
& lui du:
Devin, ce que je penfe euil pofHble? fi ta fcience eft telle que tu
lavantes., elle te met en tat de rpondre." L'Augure ne fe dconcerte point,
confultc les oifeaux & rpond.
Oui-,
Prince, ce que tu penfes fe peut fuire." Lors Tarquin tirant un rafoir de
defihus fa robe, & prenant a la main un
caillou
approche, die il au Devin
coupe-moi ce caillou avec ce rafoir;
car j'ai penf que cela fe pouvoit." Navius, c'eft le nom de l'augure, fe tourne
vers le peuple & dit avec arance
qu'on
le rafoir au caillou, & qu'on
applique
me trane au (upplicc, s'il n'eu: divif
mr le champ." L'on vit en effet contre toute attente la duret du caillou cder au tranchant du rafoir fes parties fe
F

Sa

Pc~SIEK

FiLOSoriC!.

e M~ ~~A'
~?0 ?~.
C~C
?:MHO
~j*~7M~C~ ~<7M~
c ~M!K~.
y~H~O HC?'
0~
~'0;'C7~<? ?M/?~/<M~ popolo tS'~a/Ot'0
y~~?~Hyolafcia ~~o ~oH~MfH?o e pren~~0~0 il ~0 ~~O~MM gli M~Mf~. <S'!
y~CC~!M~<?
e i
~0~0 'un <MfC
~M
~ou?*
jff~Hrn~ della felce. JE~c~
KO HM~/?~~H~, laquale cra aHCOrUC~M~
r~KO
~M~C~~O
~H~?~0~ e dalla facra non ~MCM Ja~ ~'C/~M anticA~ a~c~~
ci viene la ~r~~
~MC/~o
7~0Z.N2?0,
fatto M~<mM<
nifio ~M~M~O e di fant' ~0/?fMO.
Yoi g!~ udito ~C~
~O~M ora ~CMtite a ~rFa!~ la yMpcr/~2~0~.
cofa
), a~c~
y~/poH~~M~Ju ~K~/?oparticolarc ? cg~
d'uopo ~c il ~syo/o
e
~MM~O Cicerone fuo fratello,
in braccio a un ~o/~rao~opo
9t prroM~o, ~c~ popoli e g/~onc~
balordi, dar fuoco agli annali, 0
f~/?~r d'accordo della verit
fatto.
a ogni C0/ ~H~
conD~~C
che gli D~
~Mo fM~ delle
9, y~
CO/C HO~?"
Hoc ego Philofophi non arbitror, ce~ibus uti qui aut cafu ven, aut malid
elfe poiEnc. Argumentis
falfi ~ique

PE~SKMS PHILOSOPHIQUES.
que le rafbit
cparent fi promptement
porte fur la main de Tarquin & en tire du
fang. Le peuple tonn fait des acclamations Tarquin renonce h fes projets & fe
dclare prote~eur des Augures; on enferme fous un autel le rafoir & les fragments du caillou 9 on leve une fhtue au
Devin; cette flatue fubiftoit encore fous
le regne d'Augure; & l'antiquit profane
& facre nous atteue la vrit de ce fait:
dans les cries de Lactance, de Dnis
dTIalicarna<le, & de St. Auguflin.
Vous avez entendu l'hiftoire; coutex
l fupertion.
Que rpondez-vous h
), cela? il faut, dit le fuperftitieux Quin), tus Ciceron fon frre, il faut fe pr), cipiter dans un monfo'ueuxpyrrhomfme?
traiter les peuples & les Hiftoriens de
ftupides, & brler les Annales, ou convenir de ce fait. Nierez-vous tout,
plutt que d'avouer que les Dieux fb
), mlenc de' nos aNares?"
Ho<-egn~0~
aut c~
?~,

MCM
t'~W, aut
F

PENSIKR

FtLOSOFCh

&. rationibus oporcct,quarc quidque ira Hc,7


doccrc, non evcnds, iis pr~dcmm quibus
omitte igitur
rnihi non liceat credere
Jjtuum RomnU, quem in maxime inccndio
contemne conegas poMiu combun;
cem Accii Navii, nihil dbet cf in philotbphi commentidis fabeUis loci. HIud erat phUoifbphi, totius au~urii primum
naturam ipiam vidcre, deinde invcntioncm
habent Etrufci
deinde conitandam
exaratum puerum au<ftorem dUciplina*
Nos quem? Acciumne Navium? Place
igicur humanicads expertes habcre divnicatis audorcs! Ma ~c~~
crc~c~s~
delle ~XOM e ~c/
dey ~t ~e' ~o/
?MOM~o.QuaH verc quidquam fit tam vald, quam mhUiapcre, vu!gare? autquaS
tibi ipH. in 'judicando pjaceat mu!dtndo.
T~J
~o~
~/o/o/o.
Ay~ ~~KM ~f<M~o yc/c
cui
~<<'
~~
della CA~,
M6R
Ty~'ua~o 7c ~~co/f~
cui
yar~oeo j~Cf ~MMj&~c, ~oA?M~M/ayc i
C~'OMC, ~0~0
M~7~
~n~c~
c ~~<?
~~Mef~~
c~/o di ?~~M~~
di Na~M ~/cy~<
< D~o/o.
G~M ri~~o ~yc
~M//<? DM~o~

PENSEES
f/?
?~,
?/~

~7?~

~r~,
ec'
/~w/~

PHILOSOPHIQUES.

8~
~?-

~c
/<

fy~y
cw~

~rc

7~

<y~~

~c

f<w~7

w/f)

M/

~~?'
~.v/

~w//c

~~o/<9~.
f/
~/7~~7W~
Mt'<7/A~,

~<1! fCW;MJ~f~~A<'
~~A;/C~,
f~
~e
~?~7~W
<?.
/)/~f~~
Nos ~W~
~<?
A~W~P
~7/M/7~~
/c
~y
<7~w~/ Mais c'eit la croyance des
Rois, des Peuples, des Nations & du
~'c ~~M~
c~monde.
altt quali
de, ~7
~c/
~i!6W7~ ~~<?~ y/
Voila la rponie du Philoibphe. Qu'on
me cite un feul prodige auquel elle ne
foie pas applicable. Les Peres de l'Eglife,
qui voyoienc (ans doute de grands inconvnients ie lrvir des principes de Cicc"
ron, ont mieux aim convenir de l'aventure de Tarquin, & attribuer l'art de Navius au Diable. C'eit une belle machine
que le Diable

PENSIERt FiLOSOFC!.
XLVIII.
i popoli fatti ~M~,
.~)O~H
~/< ~o ~f<?
wM~
~ay
/f~r0 veri. J~f~ ?0~ ~~OUa~, e Mt! cui
?~M~U?a ~M0/
ogni cofa ofar neh~
pur /C<OC/~X2:<
Cf~~g/~
XLIX.
~OMO/O
dal folgore ,0
7/ popc/o c la
M<<o)'<
~MM~xs~~o~p~cc.
Soldatefca ne MO~MO~C. ~~COa~ gli
O~H ~< /~0 gli HM~contro gli altri.
~OMMnafcente ~O~a
di ~M~O e
al ~~OnCO' M~HW~O~M~~a
in full'
orlo
precipizio, ~MM~con
innanzi un tal Proculeio,
J~~M~
~oM~H, niorto non quel Principe
voi fate ~~?~0,
quale
C~~ falito in
alla
Cfc/o, laddove ~a~
G?OU~
J~M? egli, i tuoi conC~~M accheta, annunzia lor
~?~~ del
fia gli
~<
~MO/0
M?0 patrocinio. Sappiano che ?2~! HOK
che al ~or loro flian
le
RC~M~ J~yXC. Un di ~/M~j~MHO
?/
C<J~
~M.

PENSEES

PHILOSOPHIQUES

XL VIII.
Tous les peuples ont de ces iaits h qui,
pour tre merveilleux, i! ne manque que
d'ccre vrais avec lesquels on dmontre
touc, mais qu'on ne prouve point qu'on
n'ote nier fans tre impie, & qu'on ne
peut croire fans tre imbcille.
XLIX.
Romulus, frapp de la foudre ou mafiacr par les Snateurs, difparoic d'entre les
Romains; le peuple & le fbidac murmurent les ordres de l'Etat fe ~ulevenct
les uns contre les autres; & Rome naif'
~anie, divife au dedans & environne d'ennemis "au dehors, toit au bord du prcipice, lorsqu'un certain Proculeius s'avance
Romains, ce Prince
gravement & dit:
que vous regrettez n'en: point mort; it
eu: mont aux Cieux, O il eft affis
la droite de Jupiter. ~Va, ma-c-il dit,
annonce leur
cahne tes concitoyens
que Romulus eft entre les Dieux: afure les de ma prote<fHon qu'ils fachent
que les forces de leurs ennemis ne prvaudront jamais contre eux: le def:m
veut qu'ils ibient un jour les mnitrc-.
F

'r-

PENSIERI

~ILOSOFCf.

t, C~C~<?/ vaticinio MOM


tralafcino di traMMM~0 ,/MCC~MMCM~ai pi lor ri), MO~ p~C~
Congiunture fi ~MO
all' ~~O~M~/a~~~O/
fM~Cr&CC~~
C~<
~MK~O fH che ~rM?MC~0
~Of~
cofe di ~o?~
yorsa e coM/e~r<? Procu/~o
Mo~o cervello, ed aver
~M~O
cogliere ~O~Or~M~<! del ~?K-'
<!M~!f~J/C ?~H~C~M<~0
~0.
il ~Ma~c?'fM/c~di MCH~~yocfc utile a~
~fMnz grandezza della fua patria.
Mirum ci1'quantum illi viro hc nuntianti,
mde tuerit; quamquc denderium RomuU
apud plebem, fa6t fide immorca!icans, lenitum iic. Fan~m hanc admirado viri &
ia~oque a
pavor prfens nobi!itayit
paucsmi'io, Deum, Dec natum, falvere
univerfi Romulum juhent. C~ che il pobevve $!' ~<r?2MHC, c~
polo
crc~W~, che a ~o~
y~~fo'
u:/?~
MO~Oaltari /!<~OROC~'CP~
~?~~f0 /C CO/F; egli in j&~C~C apparfo
non F~ ad un cittadino ~0/0, ma nel CO~
J'MMgiorno a mille e pi J'
fatto tCNon CM flato ~c~o
Jc~.
rlal
KC K~.CO/ aiuto ~'MH~~0/)~y0 temporale
fa~CM~O levato inuanzi < ~M~O~, M~
?? cofpetto del popolo ~f0
~T~ pcr
i ~~
~?~
? ~PM
~M~<?~ y

PENSEES

PHILOSOPHIQUES.

~9

du monde: qu'ils en lunenc feulement


palier la prdi~ion d'ge en ge h leur
poltrit la plus recule." 11 cil: des
conjonctures ihvorahles a l'impoirure, &
fi l'on examine quel toit alors l'tat des
affaires de Rome, on conviendra que Proculeius toit homme de tre, & qu'il avoit
fu prendre fon temps. 11 inn'oduiHcdans
les efprits un prjuge qui ne fut pas inutile H la grandeur future de fi panie.
~rc y~< ~/r~
F~
ti, fidei j~
~~w~/c /w/~
?/~ apud ~y~,
~~e ~Y~~y/
/~w~/w~~~y, ~~w/
~o viri <~ pavor j~
~M~
/~oDco y/~M~,
~mM,
que a
C'cft-a/~erc ~jR.o~M~
dire, que le peuple crut cette apparition,
que les fnateurs nrent (mblani d'y croire, & que Romulus eut des autels. Riai&
les chofes n'en demeurrent pas la. Bientt ce ne fut plus un fimple particulier a
qui Romulus s'etoit apparu. Il s'coit
montr
plus de mille perfonnes en un
jour. Il n~avoit point t frapp de la
foudre les fnateurs ne s'en toient point
dfaits la faveur d'un temps orageux; mais
il s'toic lev dans les airs au milieu des
la vue
clairs & au bruit du tonnerre,

i $

90

PRNSKR

FiLOSOFICL

col /Mf~ del ~7~0 /<~OMO


appiccate ~)~'
c/~p /o/c
~M~o fatto, clic agli in('r~M~ del ~MCK~
~CCO/Oci volle
~~;M ufcirc di $?<C/intrigato ~Mf.
L.
P~ M~ MMOU~KH< ~M/?~X!~MCC~
M/o
~OM
/~?y~. Mf~
~?!Mo c~Mf~
~o/MMO
co~~rc ~<?~ M~ r~~oMC, la ~:M
d'un tM~MC qual~'C~CM2~
~0
non
,/?!Mg7M!~~~~
P<?K~~
~o~~?o
~JrfX.3~ pur 2<
<~
~~o// ) f~M~?M
~~rc~
i paralitici f<?/<% ~c~,
~KZ?fa
i
M~~'OJ~M ~0
ora M~M~~
M~~
M~~M
ycM privi ad
non y~~
~c
ogni ~o~ non ~~F~,
dar alla
?/?c~o~c
~a~c~,
tracollo. Hai tu DO~/M~'M W/M MN~C
M~M~O
parte ~H~~
~K~~?
e T~M~o al ragionate; ~c fo jC'yM.
capitale
MtMintelietto che degli 0~% NMM.
M? ~~
jE~Kjo v'era la religione <~
jf~M~O,
J)M~la T~y~
M~~
c~~ro e ~M0~~f/~ CM :r~oM MD~?~~. Trovami
ragioni
per ~H~~
fO' p~0~
mCM~
M~O~ M/M

PENSEES PHILOSOPHIQUES.

9t

de tout un peuple;9 & cette avancure fc


avec le temps d'un fi grand nom<
bre de pices, que les efprits forts du fiecle tuivanc dvoient en tre fort cmbar"
falcs,
L.
Une feule dmon~radon me frappe plus
que cinquante fuies. Grce a l'extrme
confiance que j'ai en ma ration, ma foi
n'cft point la merci du premier faldmbanque. Pontife de Mahomec, redrefe
des boiteux; fais parler des muets; rends
la vue aux aveugtes; gucris des paralitiques renufcite des morts; reflitue mme
aux efh'opis les membres qui leur manquent, miracle que l'on n'a point encore
tent: & ton grand tonnement, ma foi
n'en fera point branle. Veux tu que je
devienne ton proflytc?2 laiue tous ces
& raisonnons. Je fuis plus fr
prtes,
de mon jugement que de mes yeux.
Si la religion que tu. m'annonces eft
vraie, fa vrit peut-tre mife en vidence & fe dmonrrer par des raifons invincibles. Trouves-les ces raifons. Pourquoi
me harceler par des prodiges, quand eu

9~

PENSIERI1 FLOSOFICL

MM~0~0
~f~'Mn~
~O?
C~MC ~TC~~C
~)~
p~ ~P~0/~
il ~~nS:2!~yC MHOZ~O C~ n/~M~MF~C ?
LI.
G!aC~
~?T~ un MOMO
pnco
?0~0. 6'M
~OCC, M/O~C
MCH~
pur ~0~0 ~0/f0 <*~CO~O
~Cf0/?~
Un J~rfO ?H/HOC~~
J~OCO, KOH ~K~.
~~K~ MM
~HT~
~?0
MM~O
~0~0:
C~ MO~? ?0. Co/~
~n ~~ro ?~~
Ca~~o.
Qui quando
ei placebac, ad imumas lamentanns hominis voces, ith fe auB~rebat &n~
bus & jacebat Cmil!imus mortuo~ uc non
fbm veHicantes acque punge~tes minime fndrec, fed a!iquand edam ign
urerecur admoco, ~ine ullo doloris fen(u, nS poitmodum ex vulnere." <S'.
D~M. 1.
C~.
i~ c~. s~
f~jFMM
tal ~O~C~9
M0/
?
M'~r~CKO ?'?M~~
~M~,
J~-M~. C~
~~?~0
J~~O
/C~
~f~yC un M~C~O ~O~C~ M 'U~M
un ~rcJc/?M~?o. Za! ~e~o~
~o~a
da un M~f/~M~ CMM/CK~ J~
J~
~e
a~ ~<
~cc~/c~~

PENSEES

PHILOSOPHIQUES.

93

n'as befbin pour me tcrrafer que d'un Syllogifmc? quoi donc, ce feroit-il plus facile de redreucr un boiteux que de m'cclairer ?
LI.
Un homme eft tendu fur la terre ians
ans voix, fans chaleur, fans
fentiment,
On le tourne, on le retourmouvement.
le feu lui eft applique,
ne, on l'agite
rien ne l'meut: le fer chaud n'en peut
arracher un fymptmc de vie on le croit
non. C'eft le pendant du
mort: reft-il?
Prtre de Calame.
<M~M~
<~j~
~<w~?
c~
~M~~
c~
<%M/
~?~,
~o~
~y
/<?~H
~~c'
~~g'
~f~,
~? ~w~f
~<? ~~f~ j~
<o~,
~?S. Aug. Cit. de
~M~~
Si certaines gens
Dieu. Liv. 14.. ch. 2~
avoient rencontre
de nos jours un pails en auroienc cire bon parreil fujet,
ti. On nous auroic fait voir un ca~vre
fe ranimer fur la cendre d'un prdefKne:
c .recueil du Magiftrat Janfeniite fe eroit
nne d'une refurre<3:ioi, & le Conum!-

94

?ENS!ER!

~rr~~

FtLOSOFC.

~~o~cr/c il CoM/~<s?~n~.
LIL

CCM'U~~M dice il /0~?CO


CoH/)'
Fo~'fO-M/C, che &
~gO/O~OH~
fHCH~COMP~fOMCy~M~,
g?M~2:M
'MOK
della ~W~ e la ?'~0/~ per ~?/C~MCrC
a' /c~, 7/~ alla ~CHfc non
~CMcrc
e~ vericads judicium in fennbus. E anche
non dilatarfs gran fatto ~MC/ certezza
che da' ~a~ ~~f
j)K~)') ~r~ ?HO~c
ce/F che ~/KM c~c~ ~crc col lor M<?sxo,
delle ~?M/~pure MO~pub ~?20
certiftc~r~. ~M/o~
~MH?~la ~/?~no~MMS~
~aMCM~~fCC 0 non fOM~
~C'
yon~ della ragione non y~< pi luogo a
a/ ~f~MC della
c/?~r<?; ~2:<a!
~M
~HF
~?M/?~le /~g!
giufta
/0~
L Il 1.
LUI.
<S'HOM
~M~
~K~~O~O
~H~!
c~McrF un ~a~o
~roJ~ opera
in un giorno di quel c~~ K~~c~
G~
COfC~O durante la fua vita. Tutti
yoKO, tutti ~ <~b/~MO, ~M~o a~' M
J~~O alla M/ca. ~~CM~ giunto mi ~~8

PENSEES

P t

L 0 S 0 P !M Q U K S.

tionaire fe tiendroit4 peut-tre


ibndu.

9~

pour eon'

LIL
Il faut avouer, dit le logicien de PorcRoyal, que St. AugulHn a eu raiton de
foutenir avec Platon que le jugement de
la vrit & la regle pour difcerner n'appartiennent pas aux fens, mais Fefprit:
~<w
Et
mme que cette certitude que l'on peur
tirer des fens ne s'tend pas bien loin,
& qu'il y a plufieurs choses que l'on croie
(avoir par leur entremife, & donc on n'a
point une pleine auurance. Lors donc
que le tmoignage des (ns contredit, ou
ne contre-balance point l'autorit de la raifon, il n'y a pas opter: en bonne logique, c'en: la rahbn qu'il faut s'en tenir.
LUI.
Un fauxbourg retentit d'acclamations:
la cendre d'un prdeflin y fait en un jour
plus de prodiges que Jcfus-Chrut n'envie
en toute fa vie. On y court; on s'y porte j'y fuis la foule. J'arrive peine que
j'entends crier miracle miracle j'appro-

?6

PENStER

FtLOSOPC.

M~co~c
M~co~
udito ~<~
j~w~~
~C~O, .~M~~O e ~.f0 HMSO~C~r~O,
co~' ~?M?o tre o ~M~fro ~~r/OHC
J~MHO~a~,
P~
~/f~~ C/~
g~H~O C popolo C/'CM~~<~?/</CF, ~M'.
Ma
M~fo~o
Af~~co/o M~
~T!~r,
~OT)~ M~CO/0, .P~oA) a/OCM? HOM
~C~
t?<g~ ce
a~
j~<r~~o HOM
~o
<f0 C~ MH~M~ ~~C//C.
~K!M
C~
~0
~M~O C~/C C/fC~ <X'M~'<]!CO~
i ~c~
7o
y~~M~o~M/)~ n~M~o
che T~HtO a~HO
<?~C~M~~CO/<X'C
~~C~
li ~M~ro ~!M~
j~
~M~o) e c~c
~MC~ C~CCO~ UC/Fe~~MO
M~CO/
~C~HC j)~HMJ~C~O ~C/
y/O/Mf.
LIV.
M~MC<~?0/~~Cf0/~
~~MM~ t~~a
M!~CO~
di ~MC/?
0~0~
pfC~
~!CrC~M~~~MC~~la p~ 0/a~.
~M /Mun aoMO co~?~
~n' aK~M~
un Ma~rM/~o,
vero
~M~/c~ro/~oa
dire, ?M~MM~ Mt~/0, ma C~CMOH~C~~
~MH~O
Mp~~ yoj~~ la ~<~ COHCCr~OMF
j&~
~yo~~ar le co/c ~c.
3~~?MOMo0~
di ~a~o
raccoa~, <~ ~Ma/c~o~~j~~
gM~XO CON~H~O /OK~MOda ogni ~C0<7wMra
J'a~
ca~ZOMC, e

PENSES PH<OSOPH!QURS.

97

che, je reg~'Je, & je vois un petit bo!teux qui fe promen l'aide de trois ou
quatre personnes charitables qui le foutiennent, & le peuple qui s'en merveille,
de rpter, Miracle! Miracle! o donc
eit le Miracle, peuple imbcile? Ne voistu pas que ce fourbe n'a fait que changer
de bquilles. Il en toit dans cette occajRon des niirac!cs, comme il en eft toujours des efprits. Je jurerois bien que tous
ceux qui ont vu des efprits, les craignoient
d'avance & que :ous ceux qui voyoencl des miracles, toient bien rfolus d'en
voir.
)
LIV.
Nous avons toutesfois de ces miraclea
prtendus un vaste recueil qui peut braver
l'incrdulit la plus dtermine. L'Auteur
eftun Snateur, un homme grave, e qui
faifoit profeuon d'un matrialifme auz
mal entendu la vrit, mais qui n'attendoit pas fa fortune de fa converfion Tmoin oculaire des faits qu'il raconte, &
dont il a pu juger fans prvention & fans
intrt, fon tmoignage eft accompagn
de mille autres. Tous dif~n!: qu'ils ont
G

?8

PKNSIER

FiLOSOFSI.

da mille altre ~KC~~M~ ~~?!C


~~MMHSS~. ~fC~~MO~~f~ aver T)~~
~0, tutte le lor ~pO~Z~M~ONO
?K <}!M~M.
~M J~b~M gli ~SMCM~O~g~~
quel.
le coM/c~aM/negli ~rc~t~ publici. Ora
c~t* r~oM~r~~ ? n/pMN<~ c~fc ~M<?~~
M~oco~ jtrouc di HMHco~
che la
gM~OHC yHO!~MtMMCM~
~C~ inde.
C/S.
LV.
Oualora MMragionamento fa a ~UO~
dell due parti,
diventa ayg-OMCMtO
di
a~~ T~/orc cofi par l'una CCMC
~cr altra.
Se
pari della vera religione. annovera
OHC~C fanatifmo i fuoi Ma~~<, fra
della vera reli.
coloro ~C in yo/~HMM<~0
gione MowoNO, c;/ ~roMroHoj~
0 J~CCMWO conto J~ morti, yF pur fia
pO~~~. e Cr~~MHO,0 andiamo MP~gando altri ?MO~< cf~M~.
LVI.
NOM cofa che Mg/M tanto a corrobo.
ya'Cnell' <r~g'MMCquanto y!/~ MO~!
di co~cc~nc. ~'F'Mc~a~ tutto di diC~: chi vi ~C CO~ CC/~ Cp~H~

PENSEESS PHILOSOPHIQUES,
vu, & leur dpofition a toute l'autenticit
poHibIc: les a~es originaux en font confervs dans les archives publiques. Que
repondre cela? Que repondre? que ces
miracles ne prouvent rien, tant que la
queftion de fes intiments ne fera pas dcide.

LV.
Tout raifbnnement qui prouve pour
deux partis, ne prouve ni pour l'un ni
pour l'autre. Si le fanatifme a fes Martyrs, ainu que la vraie religion, & fi entre ceux qui font morts pour la vraie religion, il y a eu des fanatiques: ou comptons, fi nous le pouvons, le nombre des
morts, & croyons ou cherchons d'autres
motifs de crdibilit.
LVL
Rien n'en: plus capable d'affermir dans
rirrligion, que de faux motifs de converGon. On dit tous les jours a des incrdules qui ~tes-vous pour attaquer une
G a

to

PHNStRR

FtLOSOFIC.

i/M ~M~
? 7cffM/f,
? P~o~,
da gli ~a/M~,
? C~O~H~
i Cipriani e da ~n~f;
~6/?~~
J//C~f~/HHa~~illuflri cofi ~M~KO/~W~M~
dubbio di ~M/'
~? <CCO~OD~yCMSa
C~C ~C6'
laquale ye'</!p<)a ~M~?H~~M <~H~MCU~<~ ~C~
~'M!~P'
coy p/M ~~o
loro, 9 yc
c<M~no
coM/<?rc~ ~)'c ~?~~ eglino y~no~
voi ?~ <~o~fhM, Jow~<? alle Fo~'~c~H?
? ~o/~n dubbj ~:o~
7~~ co~?/cMMre.
~MM!M. Da' /KW!de' M~
ligione non fi pub arguire la ~Cr~
~MC/
la
Ouando mai ~Mc~ un culto
pi <~ ~M~Odegli Egizi, eppure <~M~O
mai viderfs ~M~!
A~,
pi /M~?.
non fia mai f~'fO ~K~MC~
~O~CfC
mie ~~a~OH!
una cipolla. OM/
lei ~Mc~M~ ~rc/'c~M.
la ~fcro~u~
2a C~
col
7~M~!? ~O/M~
nerare ~r~ ~C/?~~ pel ~MK MM~M~M~O? ~
MM ?~~0
catene. Bella
Divinit ~OU~rO una pianta laquale
MMOfCMCF/'orto
%M<7~, laquale C~CC
MM
Tac~, ~~zpM, raccapricciar
)) MM
fanno le tue ~~C~M~. ~~MH~Oa te
in
,) ~oc< far Jp/ faccente.
quel.che fa il Sacro Col~??/ cofe p~
C~~
i
~o~'
M/~j)?'~~

PENSES

PHILOSOPHIQUES.

0<

religion que les Paul, les Temulien, les


les Augu~
Athanaie les Chriibitme
tin, les Cypricn, &. tant d'autres illustres
pertbnnages ont fi couragcuicmenc dfendue `~ Vous avez lans doute apperu quelque diflicultc qui avoit chapp h ces gnies updrieurs montrez nous donc que
vous en (avez plus qu'eux, ou tcriucz
vos doutes leurs dcifions, fi v<~us convenez qu'ils en favoienc plus que vous:
raiibnncment invole. Les lumieres des ni)..
mitres ne ibnt point une preuve de la vcritc d'une religion. Quel culte plus abfurde que celui des Egyptiens, 6c quels
minires plus clairs~
Non je ne
peux adorer cet oignon. Quel privilge
a-t'il fur les autres Icgumcs~ Je ferois
bien-fou de proltituer mon hommage
des Etres deitincs ma nourriture. La
plaante Divinit qu'une plante que j,arrofe, qui crot ce meurt dans mon potaTais-toi,
muerable, tes
ger
bla~hmes me font frmir: c'en: bien
a toi a raifonner en (cais-iu la-denus
plus que le Sacr Collcge?" Qui es tu
pour attaquer tes Dieux, & donner des
leons de fgefe a leurs Minires? es- tu
plus clair que ces oracles que l'univers
<~itier vient interroger? quelque foit ta
3

102

PENSER!

FLOSOFCL

dar ~XMM
di ~CH~a
?HiD~,
lor
illuminato pi di $M~
~MM~n?
or~c~~ a coM/K/t~ i qualiil mondointiero
~~c? qualunquefia la tua n/p<
ammiyc~ 0 la tua arroganza 0 la tua temeriNon verrano mai i C~~MM K
chiara cognizionedi quanto vagliono colle
lor ~wxc? M~lafcieranno ~~ac'~gy~MH
~/)M! a C~ altro refugionon ha che ~K~ ?
Omittamus i~a communia quse ex utrque
parte dici pount, quanquam ver ex utrque parce dici non pomnc. Sant' ~o~.
L'~c~M, i prodigj e la prepotenzaj~'MMno i corrivie i baccetoni, j~orM~cm~H~
la ragionefola.
LVII.
OM~O importi a difefa di un culto pal.
p~ r~OMt adoperar, tutti ne fono d'accordo; e tuttavia- inclinano a /M/C~r ~~rfcreditar le
fecuzioni controdi gMC/~
A~K
ragioni invalide J'<MMO.
~Mco~
effere <y~?MMo?~c~~
~r/c
forfe di efferloin
~ocoj~K~~ ra.
~fC avvigioni?. Divoti M pM~
Cr~M~O ~C~~M C~
fati, io HOK\/6H
~MMO
J~O~MO,
ragione
C&'M
CK/CHM

PENSES PHILOSOPHIQUES, o~
rponfe, j'admirerai ton orgueil ou ta tmrit.
Les Chrtiens ne fendront*
ils jamais toute leur force? & n'abandonneront-ils point ces malheureuxfophifmes
a ceux dont ils font l'unique retrource.
communia ~<C
O~~M~
~C
M~ ex M~
~~<? ~<'<<M~~M~
S. Aug. L'exemque parte dici non~o~
ple, les prodiges & l'autorit peuvent faire des dupes ou des hypocrites; la raiibn
feule fait des croyants.

LVII.
On convient qu'il en: de la derniere importance de n'employer la d&nf d'un
culte que des raifons folides; cependant
on perfecuteroit volontiers ceux qui travaillent dcrier les ~auvaifes. Quoi donc?
N'eit-ce pas auez que l'on foie chrtien?
faut-il encore l'tre par de mauvaisesraifons ? Dvots, je vous en avertis; je ne
fuis pas chrtien parce que Se. AugufHn
rtoic; mais je le fuis parcequ'il eS raifonnable de l'tre.
G4

t0~

PENSER

FLOSOFtC.

LVI.
7MCM~ ~OMOi ~0~
~MO
par loro il ~~M~~C~~o
4~U~~r/j!.
~M~
cofa contraria alle loro idee, guai
a M!<? C&C
non /C!Cf<!HKCdi Mn~nMi ad.
con
~O~Cun WOM~O calunnie, ficcome
da pi di
molti
~'OMO i quali ~<3'MO
M~
p~ ~/<a!~~HO con inti.
j~M~M~O
~'r~M~De~,
unofcellfrato ~0 a~
KOMa COK~a~M~
difcreto lor ~'cedere. E ~MOK<~
~?:s~ c~ ~K~~CMCCar.
Lock e Baile, e ~~r~o,
.?g~,
~M~M~<?M!che ~/0?:0per ~RtMrMCyHO/~al.
~MOK
t~. ~<3n0
~0?~CC~~ KOM~~0
u/??~odi ~<? ~o~c ~y~~'?;~
~M, MCC~~HO ?7;M:'F C~ KCM
~t'OKO
< ~M
Io ~ac~M Mc~e
~H~t F/
e Romana, e
Ca~O~
~Q!
~0~0/~
~~0 ?;MO
M~O
potere
?MOn~ nella
C~OK. jpo ~~OK~MC~~
f~gMM de' ?KM~n~M~
laquale credo
colla Dic~~a, ira quanto credor
PM~ non
mai MM~M~M~
fu ~MM~~ ~~MOKM
prodigio ~H?M.
la M~ prO~~OMC fede: M fon
j~
certo che M~y~MMK
M~CCHpoco M~
~<9! loro SMOnon M
lenti, MM
aaa
M~
J~~
grado di ~f~
~/M~.

'~S~HS PHILOSOPHIQUES.

O~

LV1L
Je connois les dvots: ils font, prompts
h prendre l'allarme. S'ils jugent une fois
que cet crit contient quelque choie de
contraire leurs ides, je m'attends a toutes
les calomnies qu'ils ont rpandues fur le
compte de mille gens qui valoient mieux
que moi. Si je ne fuis qu'un DiSte &
qu'un Sclrat, j'en ferai quitte bon march. Il y a long temps qu'ils onc damn~
DeScarics, Montaigne, Lock & Bayle, &
j'eSpre qu'ils en damneront bien d'autres.
Je leur dclare cependant que je ne me
pique d'tre ni plus honnte homme, ni
meilleur chrtien que la plupart de ces Philosophes. Je iuis:n dans rEgUt Catholique, Apostolique & Romaine, & je
me foumets de toute ma force a Ses dcifions. Je veux mourir dans la religion de
mes peres, & je la crois bonne autant qu'il
eSt poSHblea quiconque n'a jamais eu de
commerce immdiat avec la Divinit, & qui
n'a jamais t tmoin d'aucun miracle.
Voila ma proieSnon de foi: je fuis prefque
fr qu'ils en feront mcontents, bien qu'il
n'y en ait peut-tre pas un ent'eux qui
foit en tat d'en Mre une meilleure

Gs

06

PENSERI

FLOSOFC.

LIX.
yc ~o /~o pi d'una volta ~~M,
a~r~. Delle ~ow della MM
~~F
r~MMC ~0 baflante contezza, M~voglio ne.
non ~CMO/0~, ma fupponendole
e
gare
~K~ volte pi forti di quel che ~MO,
non farebbe encora
~~MM~MO
~HC/~O
~O/Cf da me adunque
~MO~O..P~T~
c~o creda
in Dio tre perfone con
M~MM~M~!fede credo < tre ~?~0~ d'un
triangolo ~f<? a due dritti uguali. ~<
/?~M j)roP< in me generar debbe una certezza al fuo grado di j~'xa~ ~o~orz~K~,
anno le G'FOMC~~ le J~C~ e le
Morali ~O/~f~~Mt
?MMO~rl'animo mio
in diverfa guifa; ~n~CKf~UO~~C~
~M~a! ~MSMHC.
LX.
KK MCf~/0 un TO/a~
~0~0~<?~
fcritti, la cui ~!M~ M~M~~ ~MO/~r~ma ~M~
metter al vaglio le ~0/~
pro~, non
~'M~m~w~
o~~ a
ella ~CM~
~H~ raccolta. E
ritrovays
~MM~~
? ~C~
meno copiofa
non era alcuni
coli /OKO? Con CM~ ~MM~
ha dato il

PENSES

PHILOSOPHIQUES.

107

LIX.
J'ai lu quelquefois Abbadie, Hue & les
autres; je connois fumfamment les preuves
de ma religion, & je conviens qu'elles
font grandes; mais le feroient- elles cent
fois davantage, le Chriniani(me ne feroit
point encore dmontr. Pourquoi donc
exiger de moi que je croye qu'il y a trois
personnes en Dieu, auii iermemcnt que
je crois que les trois angles d'un triangle
font gaux deux droits. Toute preuve
doit produire en moi une certitude proportionne fon dgr de force; & l'action des dmonnrations Gomtriques,
Morales & Phyiiques fur mon efprit doit
tre diffrente,s ou cette diiundion eft
frivole.
LX.
Vous prfentez un incrdule un volume d'crits, dont vous prtendez lui dmontrer la divinit. Mais avant que d'entrer dans l'examen de vos preuves, il ne
manquera pas de vous queflionner fur cette
collection. A t'elle toujours t la mme,
vous demandera c'il ? pourquoi eu:-elle
prfent moins ample qu'elle ne l'toit il y

xo8

PENSERI

FiLOSOFC!.

j~M~O ~/<? c talc opera, ~? ~M/~ ~/f)-t3


f.O~C
/Cf~ ~~f~ f~C;'f~2.t< CM <
talc c talc ~~fr~ opera ~w~~
~u<9~
&< f~~yCH~~
~M~
/)~b'~MS.~
u<~
~<r/?~ ~MHo/cr~~o C//? /M
~0/?)'~~'K~ H~/
cotefla T0/?; t'MHC
~'J copie C< ~/UCr/C /C ~/ WO/MO
C~MX'T!~<C/~~M~on ~C~' MOM
C~~
voi MC~a!/0~'
~Wa~?!
originale
e p)'!MM~T~!
~f(/M~ vi CPH? A~ y~
c~H<?co~~r/o,
de' Co~~
~SM
o dalla MM/H/~
jE~
~0?!0 ~<
terate, p~M
~u~
pro~e~
~rcte MC~C~f~~ f!f0~~r~ HC//0flato lor ~n~MCfO perch della ~C/~ ~'M)~ non ne tocca HH/~ ~M~! fcritti ~OKC~ M;~C~fn~ yop~ ~M~F// a y~t?
?~~ cre0~
~x~.
chi di ~Hc/~ n/o~/M ~'<~<~<.
to darete ? Alla e7?~ ? ?:~ MO~~~o ~T;
la c~~ fe ?M?~?~<? la
per M/c
ivinit delle yc?~Mr~ j)roua~ ?;~ t'~~.
ccco~~fcettico per y~
~Mc
~H~ ~~C0/~ ~M~
KOM T!
i ptimi fonJpOK~~ non COK/M~O,
della fede MCr~MMMfC
~SM!CK~
MM~Kt,e col
dire che /a~a
? M~~c/cr/f~.
f~f~O
de' ~a~~ in /OMM!
C~e ?'<<'<'o7M
fia ~a fatta fecondo /c ~o~ ~s~ ~:g

PENSES PHILOSOPHIQUES, o~
a quelques uecles ? de quel droit en a-t'on
banni tel & tel ouvrage qu'une autre fe~te
rvre, & conferv~ tel & tel autre qu'elle
a rejet? Sur quel fondement avez-vous
donn la prfrence a ce Manuscrit? Qui
vous a dirige dans le choix que vous avez
fait entre tant de copies diilerentes, qui
font des preuves videntes que ces facr~
Auteurs ne vous ont pas t tranrinis dans
leur puret originale & premiere ? mais fi
l'ignorance des copiftcs ou la malice des
comme il
hrtiques les a corrompus
faut que vous en conveniez, vous voila
forcs de les reflituer dans leur tat naturel, avant que d'en prouver la divinit;
car ce n'eH: pas fur un recueil d'crits mutiles que tomberont vos preuves, & que
j'tablirai ma croyance. Or qui chargerezvous de cette reforme ? l'Eglife ? M.iis ~e
ne peux convenir de l'infaillibilit de l'Eglife, que la divinit des Ecritures ne me
foit prouve. Me voila donc dans un fcepticifine ncemt.
cette difficult, qu'en
On ne rpond
avouant que; les premiers fondements de'la
foi font purement humains que le choix
entre les manufcrits, que la reftitucion des
pacages, enfin que la collgien s'en: fmie
par des regles de critique; & je ne rfute

Y!0

PENSIER!

FiLOSOFtC't.

critica, ed
pure MOM~CM/O~/< ~MMf~
de'
facri j!)r~M'
grado di fede pro.
fC~O/C.
pO~/OMafa/~ CO?C2S~ ~MC/~C
LXJ.
Io fH~~t~M~O le prove, lao ~0
nelle ~~Cf~f~. jr libri che COH~H~OM
i
un tratto M? pore
MM C~~
MO~~
KC~M/0.
~-0~0
f~OM! del WM ~r
COHtfO
~Ha~ C<~KM~ j~
~C/~~O
l'Ateifla ~0 T~HfO <)~
.?/ D<?~<
far battaglia contro il
D~~ c
t/G~ocoMGiutleo r~f~
D~
il Cr~~Ko,
~ro
G'~MRO co~~f~
il GM~o, ~D~<a!,
MK/r ~/c
~MM!col M~ow~aKo; r~c~,
D~
e tutte
il Giudeo il ~~OMCM~MO
fette
C~fofcagliarfi ~o~o
Cr~M
/0 fcettico folo far ~'o~c
tutti
~co
quanti. Z? C~ il G~~C delle vicendevoli
p~co~; io ?~M tra i cornbattitori la ~'
lancia le cui coppefollevavanfi o cA~onde ~M<uaM/<~ropo~MH~/M~fc j)~
~K gravate. Dopo un ~~o ofcillare tra.
colla dalla banda del C~~O/~0, ~0/0
in
~0~~ del fuo ~/0 traboccante ~M~ ~C~CMX~ della parte oppofita. Mi fono

PENSES PHLOSOPHQUES. H
point d'ajouter la divinit des livres far'-s un dgr de foi proportionn la
certitude de ces regles.
LXI.
C'en: en cherchant des preuves, que
j'ai trouv des difficults. Les livres qui
contiennent les motifs de ma croyance,
m'offrent en mme temps les raisons de
l'incrdulit. Ce font des arfenaux communs. L j'ai vu le Difte s'armer contre
l'Athe; le Diite & l'Athe lutter contre
le Juif; l'Athe, le Difte & le Juif fe
liguer contre le Chrtien; le Chrtien, le
Juif, le DHte & l'Athe fe mettre aux
prifes avec le Mufulman; l'Athe, le
Difk, le Juif, le Mufulman & la multitude des fctes du ChrMHanifmefondre fur
le chrtien, & le fceptique feul contre
tous. J'tois juge des coups. Je tenois la.
balanceentre les combattants fes bras s'lvoient ou s'abbaiubienc en raifon des
poids dont ils toient chargs. Aprs de
longues ofcillations elle pencha du ccc
du Chrtien, mais avec le feul excs de
fa pfanteur, fur la ruuance du ct oppo(. Je me fuis tmoin moi-mme de

P~NStRR!

FiLOSOFC.

~<fM~C.
7'?/
MOM~ M~~Q~ della
?2~ HOM~f~C C//C
pel non
~C~C
c~
mi ~M~r~ ~r<~r~;MO. 7~ ~~wo
mia ~M~'tt~.
~MO
LXI.
~MHC
Da ~y/~a coHfr~<?~ ~'o~M:MM<
H~ .O~~MfC ~M ~0'~
D~?~ !WMM~H~O
pi cAc~O. ~0/C?~~C~'OKCpr~ ~tTC
i ~OHMM~
popoli <<?//<!
~?M~
terra,
ne
(li bocca a' rivali loro
MM~2;:M
~CC egli, a C/Mla
la C0~~6?!C. G~,
CC~fCad
C<C voi in t'<~f~, y~ pHf
<~CM)'M?
~RoMMHf. Parti, ~UO~ ~~On,
C/~ /OHOi
C0r~0~ popoli? i Romani.
c~~Mfr~c 'uc!{n~ou~~
~r~M,
~/CM~Of~C vi
~M~? i Romani.
Ora ~COKOi Dc~ < ?M~aSMHC CicerOHF, M~f~MMO F ~~K~~ de'
CM/ C~
miqual religione ~M~c
gliore, /C la ~O~fd!MOM ~H<?/ ? la reliC~CCM/~O
ab~0~ M~M~/f. ~'OW~,
~~c~
rpM~~
.MMM~K?/'
MO? il K~Mt'HO.
CW~MM, la ~P/?~
vera ~MMC?
tMM
vera,
il GMf~a/~0. Ma voi, o Giudei; j~o~p"
ponendo quefto, ~M~ ~C
~0~

g~

POSES

PmLOS~PHQURS.

)ig

mon quit. H n'a pas tenu moi que


cet excs ne, m'ait paru fort grand, j'acte~c Dieu de ma imceritc.
Lxn.
Cette diverfir d'opinions a fait imaginer aux Dciites un raifbnnem.enc plus ~ngulier peut-tre que folide. Ciceron ayanc
a prouver que les Romains toient les peuples les plus belliqueux de la terre, tire
adroitement cet aveu de la bouche de leurs
rivaux. Gaulois, qui le cdez-vous en
courage, fi vous le cedez quelqu'un?
aux Romains, Parthes, aprs vous, quels
font les hommes les plus courageux? Les
Romains. Africains, qui rdouteriez vous,
fi vous aviez redouter quelqu'un? Les
bn exemple le
Romains. Interrogeons
ren:c des religionnaires, vous difent les
Deiftes. Chinois
quelle rligion feroit
la meilleure, fi ce n'toic la vtre? la rligion naturelle. Mufulmans, quel culte
embraieriez-vous, fi vous abjuriez Mahomet ? Le Naturalifme. Chrtiens, quelle
ett la vraie religion, fi ce n'eu: la chrtienne ? la religion des juifs. Mais vous
H

t:4

PRNStER FiLOSOPC!.

U\7~~g7~ ?
S~~
H~H~~C.
co~oro
0~,
C~c~cMC,
~~c- =
!:J
COH~O
~0~0 ~CNCMH~MCH~COHC~MO~
~OHO ~~MMO ~n~O,
~/OHO
~MX~
COM~~OM~~UO~ jpr~O.

IL

FIN~.

~RNSES

PHILOSOPHIQUES.

I~

Juii~, quelle eft la vraie religion, fi le judaime cit faux ? Le Naturaliune. Or ceux,
continue Ciceron, qui l'on accorde s
feconde place d'un contentement unanime?
& qui ne ccdenc la premiere personne y
mritent inconteftablemenc celle ci.

F 1 N.

COLLOQUIO
Tm un Filofbfb e la Signera Ducheadi*
Op~ra Poj[tuma di ToMMAsoCRUDEM.

ENTRETIEN
<f~ P~/o/c

~c~

D~-

c~
O~Tr~

jPo~&M~

THOMASCRUDELf.

H3

AWSO

A CHI

LEGGE.

Crc~M~ Ho~?MC per le fue ~ro/c e r~me avea KM?0~0 di penfare F~~O
ardito <
n andava cc~M~o/o, ~co'Me le
dall' ~s~MF
date gli ne /<!?no
~~c
Ha lafciato alcuni M~MOy~MH~j~
yc~ ~'<! ~M~
j)~
CO//O~M
~~0 y?~0'D~tO. O'C~MMOnon effere ~0
&CHC~~
MM<~~o pubblicato per /o,
alcuni ~M~?!0
COH~rM. JL'~&MO
tradotto da una copia MaH~O/(~M~
/<2molti ~o~n/~c~r~
quale d coa~cHM~o
non c~H ~~ar~
hi.. Le ~fpr~ocM2!OH!
<a/c~c~c~ volte fi correva '7/c~?odi ~/cf~
vere a aHOdegl' interlocutori quel c~'c~
Jc~' altro s e j~Mfpeffo
~M<?/~
~ra/CM~czx~
copifta ~M?u~ clacil y~to originale ne n~t~
quafi del tM~O M~della fua
tilligibile. Fr~~Mo Let~
di ~K/
??~XMM~
noi
~r~
di j)or M~ao a~' opera ~Mo fcr:ttore per
fa~ riguardi ?Hcr~cuo~ della loro flima.
Se Jamo Mco~ Malcuni o-ron, ci giova
che ~!f~f!KO poco MOMCH~O.
~~rF

VS

AU

LECTT

EUR.

C R U p EL i, H connu par ~s poues &


par d'autres ouvrages, avoic une manire de
penfer fort libre, & fes adirs avec l'inquiniion ne prouvent que trop qu'il ne la
difumutoit gure. 11 a laifc quelques manufcrics entre lefquels on a trouv le dialogue fuivant. Nous doutons qu'il ait jamais t imprim, quoique quelques peribnncs prtendent le contraire. Nous l'avons traduit d'aprs une copie manurcrite
trs-incorre~e qu'il a fallu-renituer en plusieurs endroits. Les interlocutions n'toient
point diftingues fouvent on toit expofe
attribuer un des personnages ce qui appartenoit l'autre. Plus ibuvenc cette inattention du copie rendoit le texte original
prefque inintelligible. Nous demandons
grace aux favants de fa nation pour la libert que nous avons prife de toucher
l'ouvrage d'un auteur qui mrite fon eiHme
de fi juH:estitres. Si nous avons commis
quelques erreurs nous o(bns nous natter
qu'elles feront lgeres. II y a toute nppa-

H4

AwSO

ACHiLEGCE.

la D~f~a co~ quale il poeta <-o~'


Gc~M~M" ~M~ Paolina
~C
CcK~r~M C!~
dedicato ~~H!!Cdelle fue
Ct~. La M~M
e n~<?HM~ di ~M~~<?colloquio non ne
~-a/pay?yc promate~rc&j&c da ~<?/?J~ <~
~~o.
Mpof~MZ~ ~e?:?~ro ~<xM<~y~M~c
~M~KO
CpF/a~~
~p~~M~~ e ~O~~O
tollerante.
filofofo non ha un ~CN~C~O
al ~H~O di ~~f dalla ~M
D~M~ e
dal ~Q
ode le ragioni del filo<j~
~'KC ~OM~
~0/0 ~HXa punto <4~,
ao <~a/~ altro con fentimenti ~caM~o~
Nel tradurre.
J'aMo~c~o~sx~
~M~.
$H~o colloquio ci pare~ effere ~c/cK~a~
co~D~r/ loro; ci luflnghiamo c.~
~~<<'
~prc j)ro~~ ~o~~o ~!acc~.
~A'

AvS

AU

LECTEUR.

rencc que la Dame avec laquelle le Pocte


s'entretient, eil: la Signora Paolina Contarini, Venitienne, laquelle il a dedi quelques-unes de fes odes. Ce dialogue n'ei~
pas fans profondeur, mais elle y eH: partout derobe par la navet &. la fimplicit
du discours. Il feroit fbuhaiter que les
matieres importantes fe traitacht toujours
avec la mme impartialit & dans le mme
efpric de tolrance. Le Philofophe ne prtend point amener la Dame fes opinions,
ceUe-ci de fon ct coute fes raifons
fans humeur, & ils fe fp-arent l'un de l'autre en s'aimanc & en s'efHmant. En traduifant ce dialogue il nous paroiObic aiHer
vritablement leur converfation nous ep.
parons qu'on en prouvera le mme effet
~a ledure,

H<

C 0

I.

L 0

Q.

U t

0.

~TLVENDO HOHyo~F H~OS~ ~M~


S~M!M~~?M M!
fCcol ~HOr DHCa~
cra fuori di cafa.
fo~~M~ da lui.
jR?n~a~ f~M~a/~M~ alla ~HOM DMC~CfE coflci una ~OHMC~~ ~MH~
fa.
&c//a ~~o~ quaRtoKM~Hge/o ella porta
MH
fcolpita MC~vifo
~aC<?UO/~2;X~
~OHO vocepoi e KH?~HKOJ~M~f
JE/
la yH~fifonomia molto COM/aCC~O~.
allo ~C~fO.
~'U~ aCCO~CM~O~
pr~/cH~ K~y~M d'appoggio feggo c~~f~~o difcorfo. Da alcune mie pro~o~'
2.!on~onde
c~Mfa
attonita, ~or~H~ opinioneC~~nega la /a'M~?W~ 7)'!H~~
~crc une yca/r~o
quale la ~H~
M0?2
fj~CrCi111piccato
~C~
~Hor Cr~~<?//?
Signora
t~/C~ CMadunque~C nonC~C nulla
~M~o.
JE~Mrc
~c/~r~
morale mi par ~Kc//a d'un credente.
.P~'c~ K~,quando<?~~ uom ~aMc?~
E cotefla T0/ morale la ?KC~<?~
cc~ M~~o ~0~0.
p~
?

N.

J'A vois s je ne fais quelle araire traiter


avec le Duc de
J'aHai h fon htej un
matin il toit absent. Je me fis annoncer
a Madame <a Duchene. C'eit une femme
charmante; elle eft belle & dvote comme
un ange; elle la douceur peinte fur fon
vidage, & puis un ton de voix & une navet de difcours tout--~uc avenants
phyfionomie. Elle toif h toilette.. On
m'approche un fauccui!, je m'a~cds, &
nous caurons. Sur quelques propos de ma
part qui.rcdinerenc & qui la (urprircnc,car
eUe coic dans rop!nion que celui qui nie
la trs-iaintc Trinit eft un homme de fac
& de corde qui finira par tre pendu, elle
me dit N'tes vous pas Monfieur Crudeli ?
C'eu: donc
Oui, Madame.
vous qui ne croyez rien?
Moi-mme.
Cependant votre morale eft d'un
Pourquoi non, quand il eft
croyant.
Ec cette morale-1~
honnte homme?
vous la pratiquez?
De mon mieux.
Quoi' vous ne volez poinr, vous ne

12~

COLLOQUO.

non depredate, MCH~M.


C~/ H<~f~t
rado.
A/o~o
Clic
w~xs~~?
voi non cr~c~o ?
f~~fc
~0
c~c
NtM~o. Ma, ~~ora,
~'c~
J\'OM
T)~ha utile a/CRKOda ~~afHC?
y<~;C~, ma la M~ ~'KM~M~MO non
~M~O M~
gM~/?ti!Ht<?M~per gli a~~
~c~' altro Mon~o. Mcn~ fpiace a~H~M~
M~MM~
a CO~XOHC
Jc/ ~&
genc.
~SMHf: non NC~WC M~~O~. A~ che,
voi ?20Mruhatc
?
J~
~A~'ROMO.
non ~C
/a~0,
~{~MO, $
con'MCM
a/~CMcco~cc~~
~o/yo procede.
?C non ~C
Eh perCO~gMCH~.
C/.C?
.P~~ MF~' ~C~F non ~<?~
M~M~
fperare K~ da ~H~ doppo la
~o~c, vi yoNOcoferelle gA~~fc cui non
~orrc n~HaH~re pr~u~ Mca~'c c/!c vivo
Y do ~~C/~a~X~
~?M~<~
D~
cc~o per MMc.
~/o penfate.
Non ~co
ma dal ?K~~or
~r~,
~KKO C~' io ~'<M.
fapere
lecite
$HS~ ~PHC cofe C~~ ~f~

E N TR E TE

N.

t~~

tuez point, vous ne pillez point?


Trs rarement.
Que gagnez-vousdonc
Rien du tout, Ma ne pas croire?
dame la Duchetre; eu-ce qu'on croit parce qu'il y a quelque chofe gagner?
Je ne fais, mais la raifon d'intrt ne g~te
rien aux anaires de ce monde ni de l'autre.
J'en fuis un peu i~chce pour notre pauvre
espce humaine nous n'en valons pas
mieux. Mais quoi, vous ne volez point?
Si 'vous n'cces
Non d'honneur.
ni voleur, ni auum, convenez du moins
Pourque vous n'tes pas consquent.
C'en: qu'il me Semble
quoi donc?
que fi je n'avois rien efperer ni crain<
<!requand je n'y jfcraiplus, il y a bien de
petites douceurs dont je ne me priverois
pas -prfent que j'y fuis.. J'avoue que je
Vous
prte Dieu la petite femaine.
Ce n'eu: point une ima-l'imaginez.
Ec pourroic.g~nadpn, c'en: un lait.
vous demander quelles ibnc ces chofes
.<)pL
.~ue vous vous permettnez, fi vous ccie~

!9~

COLLOQU10.

J?c/~?//o,~H<w,
g~c
al COM/~0~VM
~?~~Hentrate vitalifa Mf, Jo ?M~~ c~~a/?
da pitocco.
2!C.
M uc~r~c M/fo
~M~f~?
certo, <'0?Dio J!'M~ ~D? ?~M ~M<!Mto ~M ~~0/C non
~.COM~O~Oal
MOM~~M?0, ve F'~C~C~C
~r0i'
cor~o ~M co/~ ?Mj)o~~? 0 per M~M
o per yofs:~ coH~~H ~</M~
c?cFo
il punto.' e cofi
vuole metter a conto
di mano proogni cofa non ~<~?~ M/CM'
jf~C~MO ~H~ ~H~M~OJ~
J~~O
<Mc~
po~~o,
~M/c~y~~y~
~Mo
~O~r/a in confronto all' entrata C~~C"
~MO.
E voi non ifperate MM~?
7/ C~/0 ~O/O/'O/C. CON/
NM~<X.
te ~~f?~~ c~r~ voi o molto ~<?rucr/oo matnon mi
D~T~CfO ~MO~
C'f~
mai.
J~Ka/ ~!?-~
y~MKC
l'incredulo alle ~r~M~d<?M~ a J?~~y
tuofe oprazioni, fe pur MOM matto, ~Oy<
rei faperla.
Or ora vela dico.
~~o~r~?

ENTR

ET

RN.

Q~

incrdule?
Non pas, s'il vous plait,
c'cit un article de ma confbfEon.
Pour
moi je mets h fond perdu.
C'e(t la
reffourcedes gueux.
M'aimcriez-vous
mieux usurier ?
Mais oui on peut
iaire Future avec Dieu tant qu'on veuc,
on ne le ruine pas. Je fais bien que cela
n'eH:pas dlicat, mais qu'importe? Comme le point eft d'attraper le Ciel ou d'a~
dreffe ou de force, il faut tout porter en
ligne de compte, ne ngliger aucun profir.
He!a$ nous aurons beau faire, notre mi(
fera toujours bien mesquineen comparaifon
de la rentre que nous attendons. Et vous
Rien.
n'attendez rien vous?
Cela eft trifte. Convenez donc que vous
tes bien mchant ou bien fou.
En veritc, je ne faurois,.madamela Duchefe.
Quel motif peut avoir un incrdule d'tre
bon, s'il n'ei: pas fou? Je voudrais bien
Et je vais vous le dire.
le (avoir.
Ne penfez vous
Vous m'obligerez.
.pas qu'on peut tre fi heureufemenc ne

28

C 0 L L 0 Q U 10.

<!VM
~H~
~
~~H/
~? uno
C~' nato C~ ~?/fnf<'
~CHC
?
f~<' rcc~
o~r~r
~~3 ~o
CA~ NMo~o~ aver
fo cr~o.
avuto MH~~'<MSM?~ ~H~O eccellesite che
la M~
j&r6/
~C~CCMS~ ne
ncc~a M~g~r~xs?
CH~'o.
E che ~~0 /7!
pi ~O~Cf~ ~)C~CM"
Sa ci ~&
~C<
~C ad ogni modo
~H ~MC/?0
in grazia della ~'Op~ J~
MOH~o, ~o
govrnarfi da a~o ~N!
bene C~
~~OKC?
ma
M~
MOMO
~'OHO~~MM-'
comefi ~M~/a~
do j~~a~p/!?!C~/ a~O~
~C ~<~?M?
Z-C ~X70~ ~K~
MMO ?<<*?
Ho~0~
da j!'rM~
~<-or~HSa cofa COMMKO!/C
?
0~
dite
una ~M
pM/' ~O~pO Mf C ~K~/
~C T)~
CrC~ e ~~0~~
disgrazia.
JE ~MC~NOM
~M<
MOM~C~
C~JCM~O ~~e a M ~y~O CO!M~~ Cfe~MN' 07'
M~ ~K~
'rebbe il ~Mo ~'OM~~N~
K~ ~f6~

~NTRE

T B

!2<)

qu'on trouveun grandplaifir fairele bien?


Je le pente.
Qu'on peut avoir
reu une excellente ducation qui fortifie
le penchant naturel a la bientai!ancc?
Anurmentt
Et que dans un ge plus
avanc, l'exprience nous ait convaincu
qu' tout prendre il vaut mieux pour fon
bonheur dans ce monde tre un honnte
homme qu'un coquin?
Oui da mais
comment eft on honnte homme lorfque
de mauvais principes fe joignent aux pasOn eft
fions pour entrainer au ma!?
inconsquent, & y a-t-il rien de plus
commun que d'tre inconsquent?
Hlas malhcureu&mencnon; on croit;
& tous les jours on fe conduit commefi
Et fans croire,
l'on ne croyoic pas.
l'on . conduit peu prs comme fi l'on
A la bonne heure mais quel
croyoit.
inconvenienty auroic- il avoir une raiibn
dplus, la Religion, pour faire le bien,
& une raiibn de moins, l'incrdulit, pouf
mal faire?
Aucun, u la religion toic
1

fg0

JLOQUt

o.

religione, pcr O~C~f ~!f


e
MHt!
r~HC~M/t~, per Op<7r~~HC MCHO,
la ~OMC
rar il ~M~?
MMHO,~C'UC
MMOD~a far il ~MC,cfHCFC~MSM~.
~H'
Z~<~
dubbio~/CMMO
M~fNOa ~Mf/~? A~H egli
il ~HM della religionedi COM~0~
con.
~aMO C<d! corrotta M~~M~ e ~M~
< Mcr~M~
abbandonoal/cMr~
la fua malignit col ~MMr/~
~worc?
argomcnto
8~~ ) Signora,
di /MH!ga
C~CW~O~?
~M~OHC.
~'M0r Duca MONper tornare cofi~?0
~o
~/con' M~</yo~oclic c~M~rF
J~M~O~MC.
~~M~M~fD~ quanto/OM~HO
mi da /ORt~n.
pi
c~M c~
<SFnon mi
~on'0/0
la colpafarebbe
co?Kpr~~
CO~~ ~C~pMJ~M ~K~~M.
? non aver io /~oyao~<'M~OMgMM,
acey
attefo ad altro, fe nona
f~~
~0<
~t~/C
~MC/~
<M~ C~<HMM~~<!<~K~C
uno e

ENTRETIEN.

i3

un motifde faire le bien,& l'incrdulit un


motif de faire le mal.
Eft- ce qu'il y
a quelque doute la dtins? E<t ce que
l'efpric de la rdigion n'en: pas de contrarier
fans cefc cette vilaine nature corrompue
& celui de Fincrdulit de l'abandonner a
fa malice en l'am~nchitlancde la crainte?
Madame la Ducheffe, va nous
Ceci,
jeter dans une longue dMcuion.
Qu'eft -ce que cela fait? Le Duc ne rentrera pas ntt, & il vaut mieux que nous
parlions raibn que de mdire de notre prochain.
!1 &udm que je reprenne les
chofes d'un peu haut.
De fi haut que
vous voudrez, pourvu que je vous entenSi vous ne m'entendiez pas ce
de.
iroic bien ma faute.
Cela eft poli
mais il faut que vous fachiez que je n'ai
jamaislu que mes heures, & que je ne me
fuis gure occupe qu'a pratiquer l'EvanCe font
gile & faire des enfants.
deux devoirs dont vous vous tes bien ac
Oui, pour les en&ats; voas
quitte?
1 a

i.3s

COLLOQUO.

a~roo~0.
!H~H~tMO~.
~ooa~o~rw
~onM e ~/r<!
ne <
N?~~?0~
pochigiorni ~f~~J~NC
fM~M.
le MtObraccia. Ma CH~
Signora,
egli in ~~0 tnondoun
che nonfi ~n~~ro~/cAc~'OM~o?
JE egli un M~ cui ~M<~C
NHMO.
M~~<'non~C~ CCM~nM ?
NtMno.
Cp/~ chiamate adunqueM~/F0 bene?
il ~a/
MCOMquelloc~ porta feco
venienti che ~~H~g'gf, e per F'~0/~0,
bene quello c~~arreca molto co~o~o ~o? CO~MC~~ ~MO~
COdanno.
tener a mente cotefia fua ~M~M~
bene e del M~?
Non M~O~
una ~~X~nc?
~0~ cAMMa~~MC/~O
C'~9.
~MO~K~~j6/0/0~?
E MC~'eccellente.
C<~W! ?OJ~/o/o.
fante.
C/3 vi tenete certa C~CM~
fC~MM MM~~t~OMO
M~M~ C~Cgl'
e per ~C~O
~COWFMMH~,
~M<9! un
bene?
Sicuro.
quanto a me

sea
~~ao .~c
~o/?fc

UN

RR

TIE

N.

en avez trouv fix autour de moi; & dans


quelques jours, vous en pourriez voir un de
plus fur mes genoux, mais commencez.
Madame laDuchd, y a-t-il quelque bien
dans ce monde-ci qui ibic fans inconvnient ?
Aucun. Ec
quelque mal
Aucun.
qui foit fans avantage ?
Qu'appeliez-vous donc mal ou bien?
Le mal, ce fera ce qui a plus d'inconvnients que d'avantages; & le bien au contraire ce qui a plus d'avantages que d'inconvnients.
Madame la Duchene aurat'ellc la bont de fe fouvenir de ia dcdnition du bien & du mal?
Je m'en ibuviendrai. Vous appeliez cela une dfiniC'eft
donc de la phition ? 'oui.
Et j'ai
Excellente.
lofophie ?
fait

de

la

philofophie

Ainu

vous tes perfuade que la religion a plus


& c'eit
d'avantages que d'inconvenients
pour tela que vous l'appellez un bien?
Oui.

Pour moi je ne doute point que


3

OLL0QUO.

~MoMOKOM~per pelarvi MMO vigilia


di ~a/~M<a! quel <
JopO~J~/?<
e
quandoM ~M~M~O religione non
~CC~ argine a molti piccoli mali, e non
/M C~Ot~ di non ~0~%~HZSM.
~nMO a quattrino fi fa ilfiorino.
~a pp~~ voi ~e le
orribili c~
HC*
fcy~~ <M~~r~fo~y~ c~ J per produr.
re ~e' ~M~f ~CK~r~ lUC~~HO
da ~M~
M~y<,J vantaggi yco~c ? Confiderate
e ~C/O~UM
~'F~ C~
la ~O~C. ~H
~r~ nazioni ~M~
che nonvada ~M~t2Jo/!
uaaM!</M/M<XnnO
<~rc aXtOMaccc~~ Dio cJ ~s~oPro-
0'?MM%, i quali
j~ /o /?cr~MM<~
dal cantoloro MK~!0, 0 pocomanco,
~0/N~~
C~
lia
quelli. COK~
cagionato, e cA'C~J~p~~M~ nella ?F~~m? contrada diffenzioni le ~Ma! fi
fpenfero di f~~o y~ns~ ~~<M~M~
langue. Delle ~K~~
~O~M ~f~
~sc porge efenipli pur ~'o~o /r~/
e
ha cagionau/HM~<. Confiderate
to e cl;'ella 0~ eternando M~F~

ENT~

T E

N.

~e

votre intendant:ne vous vole un peu moins


h veitle de l'ques que le lendemain des
fres, & que de temps en temps la religion
~'empche nombre de petirs maux & ne
Pecic
produit nombre de petits biens.
a petit cela taie (bmme.
Mais croyezvous que les terribles ravages qu'elle a
caufes dnns les temps pa~es,6: qu'e!)e cauicra dans les temps venir, (bi~nt fuffifamment compeufspar ces guenilleux avantages-la? Songez qu'elle a cr & qu'elle
perptue la plus violente antipathie entre
les nations. Il n'y a pas un Mu!ulman qui
n'imagint faire une action agrable Dieu
& au Saint Prophete, en exterminanttous
les Chrtiens qui de leur ct ne font
gure plus tolrants. Songez qu'elle a cr
& qu'elle perptue dans une mme contre
des divifions qui fe font rarement teintes
fans eSuuon de iang. Notre hi~oire ne
nous en ofre que de trop rcens &. trop
luneHes exemples. Songez qu'elle a cre
& qu'elle perptue dans la Socitentre les
4

j6

Co~

e C~~O
~<
fM~~MM~

o.

i
M//C /<?M~~
C~M~M~ MKfO~.
venuto per ~u~crc
<
D~ C~o~
Mta~0<~/~ M~
M~C ~'J~g/M~/t,~
~fC//0 dalla forella, /M~O ~/f ~MK'0
e co<c/?~y{~~fc~fOH<'Aa avuto pur troppa
~0 MM~C~O.
~~< appunto ~OMO
E ~c'
ma Mtcn~cla cofa.
gli a~<
la cofa
~~MCMtC
gli ~~M~ HOHMFMtHHO
JE ~Ma~~0~0 ~OUC~f~gli
~HP~.
~~M/?della rC~/OHF ~OMandare mai disCHpOC/
~MM~ dalla ~'C~gtO~F?
D~CW!MH~<K'0, MMAf?/<M~
W~
tropo U~ difegtlato di render infelice ~'MM~Ha ~CM~raz~c, cofa a~c~<? ~o<rM/o
egli
~u~Ky; c ~F~ idonca della j~?~
un Ente
circa il quale gli MOM~
%MCO~
~'0/CM~P, C cui
~r~OMO~?a~~M~
Pf~OKO~T;M~O
M~r
W~M~do
alla propria Mf<? 0~<!jS ~M~egli
d'una ~~?!~
~M~<~ dalla KOS~OM~
C'/
fK~<~<'OM~4
g~M riguar~a~
.P~~c.
coMC/~M
f~O

E NT R K T E N.

j~

Citoyens, & dans les ihmiMes cnu'e les proches, les haines les plus fortes & les plus
contantes.
Le ( huit a dit qu'i! toit venu pour rparer Fpoux de h femme, la
mre de. fes enfants, le frere de la fur,
l'ami de l'ami & fa prdid!on ne s'eft que
Voila bien
trop fidellement accomplie.
les abus, mais ce n'eft pas la chofe.
C'eft la chofc, fi les abus en font infcparables.
Et comment me montrerez-vous
que les abus de la religion iont inteparables de la re!igion?
Trs-aisment.
Dites-moi fi un misanthrope s'toit propof de faire le malheur du genre humain,
qu'auroit -il pu inventer de mieux que la
croyance en un Etre incomprhenfible, fur
lequel les hommes n'auroient jamais pu
s'entendre, & auquel ils auroicnt attacha
plus d'importance qu' leur vie ? Or efi-il
pouible de fparer de la notion d'une divinit l'tncomprhennbilitc la plus profonde
Non.
& l'importance la p'us grande?
Concluez donc.

Je conclus que

I?

'38

Co~

t.OQU<0.

Ne <M/en/<~~?~< ~crp Mn*


~MN~<
nella
~c*
~M<McfOH/cgKCMza
?M~M~
~~M~C~ pure ~C i MM~t
~rCMOyc:M~ C~CHMO~ ~rC~CM~C~
che tra loro
pericomaggior HMMCF'0
loft ~OHC
quelli dalla fC~gM~~OnHa~~de'
della yoCM~~MRO0~quali p~K'~a~n
Ma fi ~Mt~~
~ortMMaMCHfc
~r~r~
inM~MOf~ gli aOM<M~
cola y~~MfC
tO~MO
alle j&C aZMM~
~C~tf~~OM~ dal
W~o~ delle leggi. Ora diflruggendola rc~gfOM c~c altro ~o~r~c~o/?FfM<r~
?
altro a ~0/~M~7c,
~MK<~ non
~P~~C
pC; un j)f~M~~O terribile di ~0/t0
Z~yc~y~C f&Cin ~?~0 0 tM~HC ~M~nazionali MOK/M~MO/OK~0~ <'<~?MM<
Gli
~a~ Ma~ ~n ./M//Cop~MON~
~fo/c.
Dei cui ~0~'MMO adorazioni C0~< ~M~*
c~ Greci c jRo~~Mi pi dabbene~F MOKdo, WMO pi ~MgH~~ canaglia C~
~0~ mai; un Gioveda bruciarfs ~~c vivo,
una MH~
MCCMfC
M una f~
cora ~~rezione, ~M ~rC~M
?~

ENTR

K T

N.

gp

c'en: une ide qui n'en: pas fans confquence dans la tte des foux.
Et ajoutez
que les foux ont toujours t & icronc toujours le plus grand nombre & que les
plus dangereux ce font ceux que la religion fait, & dont les perturbateurs de la
Socit favenc tirer bon parti dansFoccafion.
Mais il faut quelque chofe qui
effraye les hommes fur les mauvaites actions qui chappent la ~vrit des loix;9
& fi vous decruifezla religion que lui fubnituercz'vous?
Quand je n'auroisrien
mettre a la place, ce feroit toujours un
terrible prjug de moins iuns compter
que dans aucun n3c!e & chez aucune nation les opinions religieusesn'ont fervi de
ba~e aux murs nationales. Les Dieux
qu'adoroient ces vieux Grecs & ces vieux
Romains, les plus honntes gens de la
terre, toient la canaille la plus diMblue;
un Jupiter brler tout vif, une Venus
enfermer l'hpital, un Mercure mettre
Biceire.
Et vous penfez qa'it e~

t~

COL

L OQ

U t 0.

E C6/~~
a crerlcte
fM~< ~C.
c~ o Cn/2MH<
o pagani che ~M<?fia fMf~'
MHOche pagani MO?~
peggiori, de
y~t'CM~C
A~ ri.
Crifliani non ~?0 ?M~/M~<?
MMN~O~r/M<MO, falvo C~~CMMO Ma
po' j~Mgioviali.
~C/?0 non
Ma, <S'~HO~ ~MM/or/c ~n Cf~
ne ~0 ~?t.
~H! ? io a vita
HOM
A~0/~0
~f WCdite ~MC/?0, ?<??
~0<, ?/? /0 JfC~O a una mia vicina par
di voi pia e difcreta, ~M~/c ~roMC velo
date ad ~H~C
cofi con ogni M~g'
gior ~Hccnt~ r~Mta~~ Cf~?<3M~. JE
voi /c~tc~c toccar col dito /0~~o?
J~ un attimo.
MC~O
J~
~M~ ?
~r; un ~o~o T~~MM~o ~o logoroj')c/
quotidiano~M~~M~ C~'C~ ne ~aCCM.
Z.c/!?c~la ~f~fa J<j)r~c~j~
MOM~M, C accennandolegli a~CO/ ad
??0 ad uno, le domandava, Ya~
quef~O?e ~M~O, ~~0 /0~?
Paffai oltre.
JE~! j&C~, K~confapevole~MK~H~M
~Cfa.
pelle bianca come K~

ENT

RE

TIE

N.

~t

tout-a-lait indigent que nous foyons chre'


tiens ou payons, que payons nous n'en vaudrions pas moins, & que chrtiens nous
n'en valons pas mieux?
Ma foi, j'en
fuis convaincu, cela prs que nous ferions un peu plus gais.
Cela ne fe
peut.
Mais, Madame la Duchcne~
cH.cc qu'il y a des chrtiens? Je n'en ai.
Et c'eit moi que vous
jamais vus.
dites cela, a moi?
Non, Madame,
ce n'en: pas a vous; c'c(t ' une de mes
voifines qui eft honnte & pieufe comme
vous Fces, & qui fe croyoit chrtienne
de la meilleure foi du monde, comme vous
Et vous lui ftes voir qu'elle croyez.
En un innanc.
le avoit tort?
Comment vous y prtez-vous ?
J'ouvris un nouveau Tet~amenc dont elle s'toic
beaucoup fervie, car i! toit fort ur. Je
lui lus le Sermon fur la montagne, &
chaque article je lui demandai, faites-vous
cela, & cela donc, & cela encore ? J'allai
plus loin. Elle eu: belle, & quoiqu'elle

4~

Cot.t.oQUo.

avorio,9 e ~!C~ non ~Hg~ conto ~!K C<~


MM~~pM.
~afo co~e /ya~ ~o,
CCche~CHffaccia relogio. Ha t~HO MC.
glio HM~~O ~HCM~O ?KSt, e ad OM~
Jc~~a M2C~Mnon lia ~~rc ~'<~n
PMrC~~
K0%/0~~h?!:0
N~CCO~.
.M giova jpc~rc
il tH~'tfo cd c~
?~~0 n'abbia HO~ZM
di
pi C&!<H~
C&Fpic.
altro; M~!<!una ~OHM~
~K~
c~
rigorofoCr~~c/wo, ~M~onon baf.
ta. ~K WtfMM~,7e < ~cW~o ~a?t.
del ~ro~MO,
<
~~e c~
MgFM
COMM~C~M~MM~~MOCKO~? R/~Ojggiw~: e l'adulterio
pofe <!t~?
CKOn*
non J~N~ egli cofl CC~afKCNtC
CCMC
Ella
l'adulteriofatto in ~to M~H~o?
Con~a dire ~~?
CcMtMM~ A~
rKo~Mva in ~cr~ZMacper contodell'adultefM cuare,
~MO della donna
che invogli tutti CO~
le ~CCO/KO
a
~M~
~r/t co~oH
~c~o ~?~0?
ultima !Kt~MgaZMM
MM~ ~~OgH~a.
~&c~p~, coflei?03 f~op~~ molto~/e~

EN

T!E

N.

'43

foit trs-dvote, elle ne l'ignore pas. Elle


a la peau trs-blanche, & quoiqu'elle n'attache pas un grand prix ce frle avantage, elle n'e~ pas fche qu'on en fane rloge. Elle a la gorge auffi bien qu'il foit
ponible de l'avoir, & quoiqu'elle foit trsmodle, elle trouve bon qu'on s'en apperPourvu qu'il n'y ait qu'elle &
oive.
fon mari qui le fachent.
Je crois que
ton mari le fait mieux qu'un autre mais
pour une femme qui fe pique de grand
ChrMKaniune, cela ne (urnepas. Je lui
dis: n'eu-il pas crit dans l'Evangile que
celui qui a convoit la femme de fbn pro~
chain a commis l'adultere dans (on cur?
Elle vous rpondit que oui ?
Je
lui dis: Et l'adultre commis dans le cur
ne damne-t-~pasauM furementqu'un adulEl!e vous
tere mieux conditionn?
rpondit encore qu'oui?
Je lui dis:<
Et fi l'homme eu: damn pour l'adultre
qu'il a commis dans le cur, quel fera !e
fort de la femme qui invite tous ceux qm.i

x~.

CoLL

0Q

U10<

M~
codeflo petto ~o ~~t'o
vero. Ella M< r~/c
c~c
~/<
~M~a c~ /?~/aHSa; coM~y~MOMy~ ~o~o
</M/~MZ~~0/a~
Cr~M~O e Mt'H /0
in M~aJ~~M n"
clac non COMU~M~
K~M ~~?~0
dicola; ~~c/?~ M~ n~o/o
c l'altrui perdiauc~c che ~arc col/a ~r~
C~ /CMU~/i<~~C
MO~O
.<XMMC;
della fua
CMMC HOH
/a~,
M~O ~'0'tU~cr~
d'un' a/fr~~r~ ~c nHKHZM~alla fua ircligione; ~c talc
~nccM
~M~,
~~a/cAJMMM~c
~Mo f~~r<r
la MCJ/OR~
J~CM~MHS;~ MO~M
O~H~yMO
~<?~~ una M~
O~a,
Cr~MH~ ~'De~c recarfi oMf~~
to ~K/MO
della CO/OH~
~n~W
fuo D/o a n<
~/<? MMM~c~
~CN~C.
C~HCM<<?/<~
n~OMM~M~ ~0~0 C con
io me ~0~
~M~ <3!M~~O
~yCf~Of/C
COMC~~
la vicina CO/2~, ~M qucflo ~~0 ~'aH~
~w~F

quanto ~aWMMO~CO~N~.
*<
nee~
<! gual partito
~JM $H~~

~<?-

NTRET:E

~<

t~

rapprochent h commettre ce crime? Cette


derniere que~ion rembarrai.
Je com~
prends; c'eift qu'elle ne voiloit pas fort
exactement cette gorge qu'elle avoit auM
*1
II
bien qu'il eit poflible de l'avoir.
eft vrai. Elle me rpondit que c~toitune
choie d'ufage; comme fi rien n'toit plus
d'uage que de s'appeller chrtien & de ne
rtre pas; qu'il ne falloit pas fe vtir ridiculement, comme s'il y avoit quelque corn"
paraifon faire entre un misrablepetit n<
dicule, fa damnation temelle & celle de
fon pr ochain qu'elle fe laiffoithabiller par
fa couturire; comme s~ilne valoilpa?
mieux changef de couturire, que rcnon~
cer fa religion; que c'toit la fantaifiede
fon mari, comme n un poux toit aCezin'~enfe d'exiger de fa femme l'oubli de la
dcence & de ~cs'devoirs, & qu'une vritable chrtienne dt pouter robi~oce
pour un poux extravagant, jusqu'au facr~
Sce de la volontde ton Dieu & au mpris
des menacesde {on rdempteur.
J~
K

<4~

C 0 L t.OQU

0.

Il di <~)o ~Mp~oco~cf~rc',
~Mf<2 ?
giorno di ~~a, io atidando~Ma/~
nella M~ j&a e
MM MM~~ M'tM
divota ~M'~<z laquale ~~c~
andar
come~~0~?
4~ MC~.
~J~
M~T~, C~/~~M/COMC~nM~,
accanto all' altro
gM~H~ ~~MMO /*M~O
j~M/a~
~'Ma~tfar ~oMo. D~' ~nor~
<0~
una ~MM~!
MH~0'~MK~/ una di.
vota! A
e
quefloC/C~Mp!0
~~o
cen~c~
io aocrF religione influenza fM~op~ i
Al C~O
CO/ZMM~
poco meno
Co?~ a dire,
MM~C.~0~0 ?~~0.
tanto MM~o/
j~Kof~; c~
NM~C~
F~n~ MM~C ~CK/~o
~M~ f~oro/~M~c a tenor della
~C~J~t~
MOM~M~
O~Ma~
pi ~?0
con maggior
~MNt
tanta
w~
farebbe; la copia de' ~M~ che 'l M~~M~
CM~OCM~M
non fa!CO~MHM
~0~~
C~)
~C~~

NT

ETJEN.

t~

favois d'avance toutes ces purilits-Ia; je


vous les aurois peut-tre dites comme vo.
tre voinne; mais elle & moi nous aurions
t toutes deux de mauvaifefoi. Mais quel
parti prit-elle d'aprs votre remontrance~
Le lendmainde cette conversation,s
c'toit un jour de fte, je remontois chez
moi, & ma dvote & belle voifinedefcendoit de chez elle pour aller a la meue.
Vtue comme de coutume?
Vtue
comme de coutume. Je jtburis, elle fourt, & nous panmesl'en ct de l'autre
fans nous parler. Madame la Duchen,i
une chrtienne une
une honnte ~mme!
dvote Aprs cet exemple & cent mille
autres de la mme efpeee, queHe innuence
reUc puis-je accorder la religion fur les
moeurs ?Preiqucaucune, & tant mieux.
Comment tant mieux
Oui Madame s'il prenoit en fantaiSe vingt mille
habitants de Paris de conformer (MdsmeM
leur conduite au &rmon fur-la montagne.
Eh bien, il y aurok qudques bell'ss
K a

C0nLOQUO.

per c~.
capace
MSS! ~c~
libri ~~r
n~o~~ una doppia Mor~c~
M~M~a cul.
UM~f/C l'una e CO~MMMC
tutti ~~HC
? ~Ha~M!, laquale ~M~
abbracciata; r~f~ ~MM/MrF ~M
MXM~, Ca/C~ culto, a cui fi hafede,
CMMCM~f~
che TCKC
predicata ne' t<
nelle cafe, a cui M T~-MH~fOMMKO
s'apB'OM~procede
~xxarpiglia.
ria?
D~' ~o~~~
di foggettare
~MJ~OpO/O MN~f~gO~ CO~fPUO~~ ~Mto
~CMH<M~MCOMM ~MpM~ da
al C~~C ~. Succededellereligioni
of.
<C ~MH!CC~C~CCC~~CJ~JC~
g!M~C~CM~~
~n;~M2C,
~'00~0
di ~MpO:~MC~C'M~OK! C~ non
a~MC della natura, laqua.
gono~a//o
le ci ncoM~cc~~ ~~a
Eh fate in
?~o~che l'utile privato al pubblicoutile fia
CO/KMfC
HK~O, che qualunque
dino non ~0~ appena danneggiare/C~
alla
fenza y~ danno a!
~M~ ~~OpfCMM~C~C

NT

R E T IR

N.

'4~

Et tant de foux
gorges plus couvertes.
que le Lieutenant de Polic ne fauroit
qu'en faire, car nos petites maifonsn'y fuffiroient pas. Il y a dans les livres infpirs
deux morales: l'une gnrale & commune
toutes les nations, tous les cultes, &
qu'on fuit peu prs; une autre propre
chaque nation & a chaque culte, laquelle
on croit, qu'on prche dans les temples,
qu'on prconise dans les maifons& qu'on
Et d'o vicnc
ne fuit point du tout.
cette bizarrerie?
De ce qu'il eft impof~ibie d'auujetir un peuple a une regle qui
ne convient qu'a quelques hommes mlancoliques qui l'ont calque fur leur cara~ere. II en eft des religions comme des in-.
fiitutions monarques qui toutes fe relchent avec le temps. Ce font des folies qui
ne peuvent tenir contre l'impulfion contante de la nature, qui nous ramene fous
l loi. Et faites que le bien des particuliers foit fi troitement li avec le bien gnral, qu'un citoyen ne puiCe prefque pn~
K3

~0

COLLOQUIO.

~M~ il fuo
jf~X~f~C
C~~C, C~~Mt0 a condizione
S:~ r~M~O ~CyHMOCM/fO
ai pi ~
W~O
OM~a
e ~H~M~Mcerta che non
~~t dello
alcuni po.
vi farannoaltri f~a~N~O~~
~0/p~< dalla ~M~ /0~ natura n~0/~
ad egHco~r~WpMto. Crc~~ me,
nora, la ~M~ZMMCtroppo vicina /M~'MO troppo/0~<MM.A~MRM~~ fperanda
dia la briga di
cha tWKK~~ /<?gMM
trar M~
~<WM!~'Op~CS~ra~
~!M ~p~C a' ~0/t~!MCM//<t quale
~CO~ZS;~
~)M~Kf ~M~M~ ai
litti, ~M~M<fo reo a C~~r p~CMOa
DM del ~~o~M a/ Hoy~o; aw~
l'ordine degli C~
naturali e MOM~
un ordine di <7
~~Fn~.
~M~c/o
IVM pC/CO
~K~.
A~J~~O;
a:~ parmi
cocchiodel SignorDuca
C~ torna moltoa tempo~~tf ~'M nondiMMO
~Op~0<
~c, ~~M COf~
MOM J~ retta;
mi
~P~-0~<0,
MOK
fono <Z~
udire /? KOH
quel che

E N T R E.T E K.

'5'

nuire la R)ciecefans<enuire a lui-mme;


anurez la vertu (a reeompcnte, comme
vous avez aiur a la mchancetfon chtiment que fans aucune <Min~ionde culte,
dans quelque condition que le mrite <e
trouve, il conduifeaux grandes places de
l'Etat; & ne comptez plus fur d'autres mchants que fur un petit nombre d'hommes
qu'une nature perverfe, que rien ne peut
corriger, entrane au vice. Madame la Ducheu, la tentation en: trop proche & l'Enfer eft trop loin n'attendez rien, qui vaille la peine qu'un fage Lgidateur s'en occupe., d'un iyn:med'opinions bizarres qui
n'en impofe qu'aux enfants qui encourage au crime par la commodit des expiations qui envoye le coupable demander
pardon Dieu de l'jtnjurefaite l'homme,
& qui avilit l'ordre des devoirs naturels &
moraux, en le mbordonnant a un ordre
de devoirs chimriques.
Je ne vous
comprends pas.
Je m'explique; mais
il me J~'mbleque voila le le caroS de Mr.
K4

C.

L 0

U !C.

O~C~,
<B<~M. jMt~C! ~~cnM~0
C
piano piano Signora DMCA~,
< M/O ~H~~F
~~0 ~M~O: ~H~
ti ~M~MM~~ $M~ il pi~ro~, ~M<' Mun vafofacro 0 /ac~~ la ~MM ~'H~~OMMaO~OM~?
~n?MO~~M~
fM~o~CM~nc~r/, grider o~o/
e la legge civile fAca KM~~CH<!J~y~M"
t)~Mrc detrattorc ~K~o j!)Mr~M~ la
J)~M del fuoo contra del J~CH/O ~Mt~
di CO~OM~C ~fC Cdi ~M~<7~
v CcMO/cp
~M~ <~< ~c
r~ro
a ~!<~ C/cfCHS~
M~r
~N~~0 per dire
F~H~~~<?~
77~~ M~nxz. <- Ma
~KO~'op~o.
MfC~r9 C~O J)~~ <a:/Signor
~HCM
Duca.
~HCOMun altro ~C,
poi
CK~'CMO
!~MC da ~C. NPM.0 troppo
~M non mi ~j[/a~r~~
~o~ ~~o j~~r Mo ~f/Mdete.
~fT)t. ~T~~ della religione ~0~<?
W~OHM
tant' altri
~Mf)'~KM.
SignorZ)?~
~?ro/o, ~~y~c~~p

NT

RE

T !R

N.

~g

le Duc qui rentre fortil propos pour m'emDues, dites


pocher de dire un fottife.
votre fottife, je ne l'entendrai pas je me
fuis accoutume n'entendre que ce qu'il
me plait.
Je m'approchai de fon oreille, &je lui dis tout bas: Madame la Ducheue, demandezau vicaire de votre paroip'
fe de ces deux crimes, pifcr dans un vafc
(acre, ou noircir la rputation d'une femme
honnte, quel eit le plus atroce? H frmira d'horreur au prmier, criera au facrilege, & la loi civilequi prend peineconnoinancc de la calomnie, tandis qu'elle punit le acrile~e par le feu, achevera de
brouiller les ides & de corrompre les ep.
Je connois plus d'une femme qui
prits.
fe feroit un fcrupule de manger gras le
vendredi, & qui.
J'allois dire auni ma
fottife. Continuez.
Mais, Mad., il
faut abfolumentque je parle M. le Duc.
Encore un moment, & puis nous l'ifons voir enfcmbie. Je ne fais trop que
vous repondre, & cependant vous ne me
K$

t~

COLLOQU!0.

M, ~CMC C~Ctutti e dite vi ~~C M~ritati. La religion, ~F


~ro~O~t, C~f
produce cd per produrre ~M~ ~~f~ZM~f
alle virt ~0/
pO~-f~PaCCfC/CMMM~
E una
~FMC che non vogliate ~M~.
~0/C~XZ<Z
per voi ~MNM~MfC<C vi
< ~aMCOe al di fopra un Ente grande e
potente il quale vi ~atM!
i uo/~<paffi.
terra, gM~/?o
pc~r~&?/~
cotefloM~
6'~M~, Signora, a ~o<~
levadore a!~M/?0delle 00/?~'Cpenfate di
co~o y~c~rc
cot~o ~/MHC MOdello delle ~0/?~ azioni.
quel clie
veggo non vi travaglia la y!;MM~del pro~V~~C~~O.
C~ ag-.
~?/2C.
F~
voi.
~MM~ alla mia ~M~
me non n~~Me C~CCf~MMO~ penfi a
lecito ~K/
fllo modo ~a~~ M!
inio; MOK voglionopoi tante ~~ZtOH
a ~FMf~
per ~K~~~OM <
~K~
~~Ms;
Penfate voi ~o~~ l'uomo
~a~~M~~cr~xfo~?
Penfo di nb
MM~c egli ~r~ ~w~<?
~sf~.

EMTRRT!B

N.

Je ne me fuis pas properfuadez pas.


pof de vous persuader.l en eft de la religion comme du mariage. Le mariagequi
fait le malheur de tant d'autres a fait votre
bonheur & celui de Mr. !e Duc vous avez
trs-bien fait de vous marier tous deux. La
religion qui a fait, qui fait & qui fera tant
de mchants, vous a rendue meilleure encore vous faitesbien de la garder. H vous
eft doux d'imaginer ct de vous, audeffusde votre tte un Etre grand & pu~
fant qui vous voit marcher fur la terre, &
cette ide affermit vos pas. Continuez,
Madame, jouir de ce garant augufte de
vos penfes, decefpechteur, de ce modele fublime de vos avions.
Vous n~avez pas, ce que je vois, la manie du
Aucunement.
proflytifme.
Je vous
en ettime davantage.
Je permets cha<
cun de penfer fa manire, pourvu qu'on
me laifi penfer la mienne; & puis ceux
qui font faits pour fe dlivrer de ces prju<
~s n'ont gure befoin qu'on les catchif.

~6

C0LLOQU

0.

Stante ~M~OJ~-d!yMp~~ZMM e ~<<~Hf RMM


~~Ff~S:~ ~MNa
per
?<? tanto ~MC~ quanto qualunque
D~CJ~H~OMO ~M~a opinione.
W ~HC~f~mfK~, ~M~O ~'f ~HN~
doppo la morte non vi f~M~M!M~~C?
mio M~gMr contentola f/~?ca~rc~~c
s~, ~CMc&'Mnon /~p~Mj&crcA~un Ente
che M'~ ~0
M/c/~c fenza ragione;
~~M//0 MMy~OtM~M/?:OM~MC~
Se Ma/gr~ ~a~O inconveniente
la ypPMHM KMT~ ~CN~~<!
pare a ~<M
confolativa e dolce pcr~~ levarcela?
JVi~M
~uo con ~c/?a ~x'r~R.sa, ~FrcM~~
defideriononfa ~0 HOH r~OK<~a?~~< ma guardi C~'M~0/~ torla a C~
creder j)~
~c~C~MOCCM) /'M~'F/FH2:aO~CC~C,~
pc~r~Nsa capo, l'amarfenza cuore, il
/~Hf~<?~s;
~c/~crc e MOM~~ro~~r?? luogo~~MKO,~f
~M~/fZtF
C~
SMc/~MXfo~c~MZ~ luogo, ~or<a! accorda ?M~O.
cAf
fO~O MO~~O

ENTRET!E

N.

t~

Croyez-vousque l'homme puMe& papNon tant qu'il


fer de la fuperflition?
Eh bien,
refera ignorant & peureux.
~upedHtionpour fuperUition, autant la ntre qu'une autre.
Je ne le penfe pas.
Parlez-moi vrai, ne vous repugne-t-il
point n'tre plus rien aprs votre mort?
J'aimerois mieux exiger, bien que je
ne iche pas pourquoi un Etre qui a pu
me rendre malheureux fans raifon, ne s'en
amuferoit pas deux fois.
Si, malgr cet
inconvnient, l'etpoir d'une vie venir
vous parot coniblan~& doux, pourquoi
nous l'arracher?
Je n'ai pas cet efpoir
parce que le defir ne m'en a point donn
la vanit, maisje ne Fcc perfonne. Si
l'on peut croire qu'on verra quand on n'aura plus d'yeux; qu'on entendra quand on
n'aura plus d*orei!!es;qu'on penfera quand
on n'aura plus de tte; qu'on aimeraquand
on n'aura plus de cur qu'on fentiraquand
on n'aura plus de fens qu'on exigera quand
on ne fera nulle part; qu'on fera quelque

~8

COLLOQU10.

/F domandoa 'uo?.
~~o ~~~o~?
Dio.
E co/ DM?
~o
Se uno fpirito potente a
yp~o.
creare la MM~fM, p~fC~~ ?Hd[~rMnon
farebbe ~~c~~c a creare uno~p!~fo?
OA p~~A~ creerobbee~<:?
.P~cM
~MM~OKC
C~~O C&'C~
ogni giorno.
Penfate ~o<7c &~M
prooce~Mte
a'~MC?
pC~ C~t<
~~C
~KMa
~C~~M!, par efemplo,C0/
/a/prp~, del P~, Mcaf~ corpoappfccato al cantmino/?~ ~CMK~ C~'~T<MPaMH~ uno 0 due <H~MC<~M<?
da ~OU~
P/~ pi ~MO~ C~
t?NJ)CF'
~~?2~?
J'VoM
~j~~ notoforfe c~
CO~
~~CCM~ C~
affutnicata
riforge e torna M vita.
SM/?0 /0
e buona.
per unafavola
~)~f<'
un ~~f~M~,
il 'Sfg-HorJ?<?t<gMr,
l'accerta.
Cp~o valent'uomo~o/~ro
~fMc una ~O~KKC
bugia.
pur ~T;~<'
~ctto ~pro?
F~ ~f~~ ~fM~c~o
~M gli ~M~a~
M~C~M~

ENTRETIE

N.

chofe fans tendue & fans lieu; j'y consens.


Mais ce monde ci qui elt-ce qui l'a
C'ett
fait?
Je vous le demande.
Ec qu'eu:-ceque Dieu?
Dieu.
Un
Si un efprit fait de la matire
efprit.
pourquoi de la matiere ne feroit-elle pas
Et pourquoi le feroit-ellc?
un efprit ?
C'en: que je lui en vois faire tous les
jours. Croyez-vous que les btes aycncdes
ames?
Et
Certainementje le crois.
pourriez-vous me dire ce que devient, par
exemple, Fam du ferpent du Prou pen"
dant qu'il & deScche fufpendu dans une
chemine & expof la fume un ou deux
ans de fuite? Qu'elle deviennece qu'elle voudra, qu'e~-ce que cela me iait?
C'en: que Madame la Ducheu ne fait pas
que ce ferpent enfum, deuch, re1fufcite
& renat.
C'en:
je n'en crois rien.
pourtant un habile homme, c'eft Bouguer
qui l'aMure.Votre habile hommea menS'il avoit dit vrai?
J'en ferois
quitte pour croire que les animaux font

t6o

Co& L 0 Q tl

U.

fMO~Oelle non ~~Cnon un animale ~<Mp~


Duca.
<S<gHor
fetto di MH<ro.
CHMM*
~ff~ gH~OMC
M/~ngO. Non
U! f~O/~M ~<'fHN<!
gMC/?0
~0~0~~ Mcre~M/o?
Niuna.
TH~y~
In quel
g~~?
j~~KjO C~Y~.
cajo, U~0 farebbe ~HtfOciC~iCvoi ~MC~
e cofl ~M~c/?c a cafa del D~'
~crj~o,
~o7o. D~ caro <S'~?M~
C?M~c/<,~M<
~oa una baja, ~rc J~nM~ ardere du.
rante ?<M*
~fcrM~~intera o~
?0~0 ~KgO.
!7M Fo?~Francefe ~0~tava opinionec~e~~MO pcr a~c /an~
~<M
quanto ~p~/cca/r~a~.
coteftoco/~ro~o~~ in atto di Mn~ ~M~t moltopenfofo; a ~M~O~M~O C/p~O.
Mn)~~o fM<'co,
j~~o~o non ~r~ p~
non preveggo g~ ~O~C cofa
~</C~C, ma aU~ a ~fMM~ la U~
S!M CO~C MaFa~~ C~Call' ~OH~X~Mte non tolgono H~c~fo
non ~o'~
turbato'ita ~M/f~M~ CM ~/pF~
ora
quel C~C/OMO
M ~M~

NT

RE

TE

t). 6

Et l'homme qui n'e~


des machines.
qu'un animal un peu plus parfait qu'un au0 Mais Mr., le Duc.
tre.
Encore
une queflion & c'eu: la dernire. Etes-vous
bien tranquille dans votre incrdulit?
Pourtant u
On ne fauroit davantage.
vous vous trompiez.
Quand je me
Tout ce que vous croyez
tromperois?
faux feroit vrai, & vous feriez damn.Monfleur Crudeli, c'eft une terrible chofe que
d'tre damn; brler toute une ternit
c'eH:bien long.
La Fontaine croyoic
que nous y ferions comme le poinbn dans
l'eau.
Oui, oui, maisvotre La Fon<.
taine devint bien frieux au dernier mo~.
ment, & c'eit o je vous attends.
Je
ne reponds de rien quand ma tte n'y fera
plus; mais fi je finis par une de ces maladies qui laitrent l'homme agonifant toute
fa .raifon, je ne ferai pas plus troubl au
moment o vous m'attendez qu'au moment
Cette intrpidit
o vous me voyez.
me confond.
fen trouve bien davan"
L

t6~

Co

~0

Q U !0.

M! COM/OM~.
j~C/?~ ~~~SS~
abbia ad ~~C ~aggM~M~~
MCpar
J~~C
fornito il f~OF-~0~0il quale
un giudice~~0 che pefando~HOi pi
reconditi~CM/?~, e
cui ~~HCM~HOmoil
~~o farebbe per ~r rovinato
egli non ~C~~
~M,
~ro~r~ ?M~r pefo: Se allora ~o~
nell'arbitrio di queflo moribondo0 /'<
~MH~~O, 0 il CO~~y~ davanti a ~C/?0
~~KM~, mi M~MM~~ C~M la fua
M~ZZ~
quando
appigliarfs
al J~MMOj'W~O, meno C~ KOaj~C~
infenfato del COM~~MO San Brunone, o
tronflo del fuo meritop&.del Bolaola.
Ho
~~OfM~ compagnodi .B~HCO~,
ma non ho fentito a vita mia a parlare del
~O~fPJ5~0~.
Cofluifu un Gefuita
del collegiodi FM~ Z~M~MM, quale
uno ~~?0 ~MHOd'argento
~/C~ MOfM~O
con a~ ~o/~z~
c fofcritta di proE ~M~
prio ~M.
~i?'
J~xa? 'jH~dr~
M~r

NT R T!

16~

tage au moribond qui croit en un juge fvere qui pefe jusqu' nos plus fecretes penfes, & dans la balance duquel l'homme le
plus juc fe perdroit par fa vanit) s'il tie
trembloit de ( trouver trop lger; fi ce
moribond avoit alors ion choix ou d'tre
ananti ou de fe prfenter ce tribunal,
fon intrpidit me confondroit bien autrement s'il baanoit prendre le premier
parti, moins qu'il ne fut plus interne que
le compagnon de Se. Bruno ou plus ivre
de fon mrite que Bohola. J'ai lu Fhi~
toire de raCoci de St. Bruno, maisje n'ai
jamais entendu parler de votre Bohola.
C'eit un Juice du College de Pinsk en
Lithuanie, qui laiffaen mourant une cauet~
te pleine d'argent avec un billet crit &
Et ce billet?
Cgn de fa main.
Etoit conu en ces termes: Je prie mon
), cher confrre dpoStaire de cette caCc~
te de l'ouvrir lorsquej'aurai fait des miracleSt L'argent qu'elle contient frvir
aux &ais et procs de ma batincMO~

La

64."

COLLOQU!

0.

M~c caro co~o


<~o~wo
~M~O~n~NCJ~HC ~p~~ quando
aW~O ?K~aCO/t.Col danaro cZcv'ha
da far~H~ocM~o~
pel proc~o della M~ beatificazione.
<H<MC~M~Oalcuni document;autentidelle mie !?~, i ~M~~
C< a COM/CrM~
di M~O~C giovamento a
HOM~rMMO
cM
l'imprefadi' motter in carta
mia w~
~~o
da far cre.
.E da far n~~
pare dalle rifa.
certo, M~ voi, Signora, H~;che ~C0/?f0
DO MOH~Za.
~O~M~OM~
~MOr~
J)CCM~~M~~KCM~contro la
cofa Mo/~oj~ct/F.
oo~r~
La giuftizia
deciy~o d'accordo.
derd della co~~c
rigorofa ~.
JE M~.
JE~' agli oracoli della ~o/
~r~~ ~c~ ~orHO
religione a~c
nutnero degli eletti, ~C/?0 non pocoriftretto.
~M,
g'~ZM, non fono
medaglia non la nmro~
CMM/cw~
sos~yKo
oerfo cc~~pc;
~occ&t

NTRETIE

M.

J'y ai ajout quelques mmoires authentiques pour la coniirmationde mes vertus, & qui pourront fervir utilement h
ceux qui entreprendrontdcrire ma vie".
Pour
Cela eft mourir de rire.
moi, Madamela Ducheue, mais pour vous?
Votre Dieu n*cntend pas raillerie.
Madame la Duche~.
Vous avez raifon.
fe, il eu: bien facile de pcher grivemenc
contre votre loi.
J'en conviens.
La juflice qui dcidera de votre fort eu:
II eft vrai.
bien rigoureuse.
Et u
vous en croyez les' oraclesde votre religion
fur le nombre des Elus, il eit bien petir.
OhJ c'eft que je ne fuis pasjanfniftc,
je ne vois la mdaille que par fon revers
confolant; le fang de Jfus-Chriu: couvre
un grand efpace mes yeux, & il me (cmbleroic trcs-ungulier que le Diable qui n'a
pas livr fon 61sa la more, eut pourtant
la meilleure part.
Damnez-vousSocrate, Phocion, Ariflide, Caton, Trajan,
La

~6

COL~OQU!

0.

MM
MW
MM~N/0
~2M nCO~O ~<
non
y~R~
Cf</?o,e~~D~o/o,
tuttavia
~0!C~C~
~MO/C,
~OCC~
M~/Mr parte mi ~M7C~ la
D~Mt~ ~0~Socrate, Fo~MHd!cofa.
Catone, Trajano, Marco
~PM, ~f~~
~M~O?
0~/j~~Mf~M~C~M~penfarlo. D~C San Paolo C~CC~~Mno ~4 giudicato fecondo la legge di cui
<W~a~H~ cognizione,e San F~O/O~C/HJEfu quai
tende ~H~.
/C~
~~o ~er~ egli ~M~wo?
Il c</o
alquanto diverfo. Foi ~C~ uno di ~M<?/?
CofOZa~ e di ~f/a~~~H~ ~a~~tH
~? C~fM~
da, i $M~?~~0
per ~PM
nw~~ la luce c~/c~M le /orj)~<?, c
~0~<OH/! gli C~C~ per non M~rCla COce della ~~n~ chejuona'IJalor J'~o~M.
$ignora, vi ~o ~!f~ che MOM~
~an coe .B~aM~ MON
tefli Coraxa~H~
ritrovronft
~M!~~O~C,
mano /0f C~dere o non ~c~r~.
~~t0 prodigj
~~f
!? T~'Oe <M~CH~ aW~CF'0

N T R R T 1 ?

(!;

Marc-Aureie?
Fi donc il n'y a que
des btes froces qui puincnt le penfer,
Saint Paul dit que chacun fera jug par la
loi qu'il a connue, & Saint Paul a raifon.
Ec par queNc loi J'incred~c fera t-i!
Votre cas c~ un peu di~rent.
jug?
Vous tes un de ces habitans maudits de
CorozaYn& de Betzadaqui fermerontleurs
yeux la lumire qui les clairoit, & qui
touperent leurs oreilles pour ne pas entendre la voix de la vrit qui leur parloit.
Madame la Duche~e, ces Corozamois
& ces BetzaMinsfurent des hommes comme il n'y en. eut jamaisque l, s'i!s furent
matres de croire ou de ne pas croire.
Ils virent des prodiges qui auroient mis
l'enchere aux facs & la cendre, s'ds aC'eft
voient t faits Tyr & Sidon.
que les habitans de Tyr & de Sidon toient
des gens d'efprit, &que ceux de Corozam
& de Betzaidan'toienc que des fots. Mais
eH-ce que celui qui fit les focs les punira
L~

6S

CoLLOQUO<

i C~a~.
carato la centre
7~ jf~~o
~C 7?r;
~'M<
MOM~M
~OB/ Cf<MO
~~NC, ed i Corazaini e i Betfaidefs non
che ~MC'
~MHO~ non ~BC~MM. Fp~
C~ J~PCC
gli ~~~
per punirgli
tali ? io ~0 fatto
M~M
floria, or mi vien ~N~O
pOC'~MS
una MM~
/)~ ~M'C.
Un giovane Jt~HO.
ma il Signor
D&M?
~~0 <J~O mando a faper
yc egli nccM, e ~o/ ~~c JMi~MMa?
dal travaglio, ~)~~gMM un
giornolungo la nM del M<
ScorgeMs~
~~0~ MMapo dellaquale C~ nell'acqua,
pofava ful lido.
pone
~yC, e colh fcorrendocoll'occliiol'immenfo
~Mo che
parava ~p~
~~o y/M~MZ' ~a~o/~
prefe a dire
ce/ raccop~rM che cetti popoliufciti
non fo ~ooc, d'un p<?~
~'H0'/?r
<?~fO~~KC~K~in HaM~ ~M~~M~Oa ~~0 ~K~/?~ ~~HMO
?Mf~
~MH~OCfHC~COr~H~~

JEN TRE T Jfjr:

N.

6p

pour avoir t fots? Je vous ai fait toutrl'heure une hi~oirc, & il me prend envie
de vous iaire un conte. Un jeune Mexicain.
Mais Mr. le Duc?
Je vais
envoyer ravoir s'il en:viSMe. Eh bien votre jeune Mexicain?
Las de fon travail,
fe promenoit un jour au bord de la mer.
H voit une planche qui trempoit d'un bout
dans les eaux &; qui de l'autre pofoit fur le
rivage. Il s'aCicdfur cette pianche, &
prolongeant fes regards ~urla vaite tendue
diroit:
qui fe dployoit devant lui il
Rien n'e~ plus vrai que ma grand' mre
radote avec ton hi~oiro de je ne fais quels
habitants qui dans je ne fais quel temps
abordrent ici de je ne fais o, d'une contre au del de nos mer~ 11 n'y a pas le
ne vois-je pas la mer conficommun,
ner avec le Cic ? Et puisse croire contre le tmoignage de mes fens une vie~e
~abiedont on ignore la date, que chacun
arrange fa maniere, & qui n'en- qu'un rif
L$

~O

C0LLOQUI

0.

~c~, MMveggoforfe il M~r~~Mfc col


credert a difpettodella
C~/o? /7o
M~ un' anticalavola
//MCHMM2~
~H/?
la cui data nonfi
cA'a/~ ~g~M/?~
MM
MO~yMO,laquale NOM~~MO~A~
teffilto
~a~~M~~t~ par lequali MMt~
~'d~~
e la ~!HHO coltellate? Mentre
~~OCC/M
;<~a
$K~ guifa, ~C~
l'andava dondolando~0~ la. fua tavola
7H ~M~C~
J'<M'M~
~O~N~~il
CM~OCf~/CF~/J~M~O~/FM la ~K~0'
J)~ laquale giace, ed eccoviil H0/?f0giovane ragionatore bell' e imbarcato..
0
Do quefta HH~MM~~pvera della M<~
tra vita, ~Mo tutti y~K~ yoyr~
y~C0/~ M~
MS~yo~<, C~ ~M~Cci
jEr~ g~ ~o/~o ~~o/~o dalla
porta T?~.
fr~ quando n/f0~.
Se altri ~~0M~ mai y~rocas~c~ in alto ~a~, j~
Ko~roM~MKO. Ma y~M dubbio
~'oc'
pi crebbe /o~Mporc,<j~o,/ma~o
f/;0 ~Jo,lungoil quale ~MN2<
~<
va, il M~~yc~~rcM co~~rc col C~o

E NTRETIEN.

!7

~ de circonflances abfurdes fur lesquelles


ils fe mangent le cur & s'arrachent le
blanc des yeux ? Tandis qu'il raifonnoit
ain, les eaux agites le beroicnc fur fa
planche & il s'endormit. Pendant qu'il 4orc
le vent s'accroc, le flot fouleve la planche
fur laquelle il eft cendu & voila notre
Hclas'
jeune raisonneur embarqu.
c'en: bien l notre image Nous tommes
chacun' mr notre planche, le vent ~bunie
& le flot nous emporte.
I! toic d<~a
loin du continent lors qu'il s'veilla. Qui
fut bien furpris de fe trouver en pleine
mer? Ce fut notre Mexicain. Qui le fut
bien davantage? Ce fut encore lui, lor~
qu'ayant perdu de vue le rivage fur lequel
il fe promenoit il n'y a qu'un inflant, la
mer lui parut confiner avec le ciel de tous
cts. Alors il fouponna qu'il pourroit
bien s'tre tromp, & que fi le vent retloit
au mme point
peut-tre feroit-il port
fur la rive & parmi ces habitants dont fa

~a

COL

L 0

Q U !0.

in ~o/peMo
o~w banda. Allora c~
COH~'
~M~ACfuo sbaglio, parendogli C~<*
MK<Hjo vento yc~arc dalla ~c~c/~M~
parte, feguir potrebbe c~' ~o~' condottoa
abitanti di cui /'a~HC~ riva ~J~a ~<
co~ fua gli avea parlato tante co/
E degli aj~nn ~ot NONM~HC
dite Hc?~c.
C~
Non ~M J& ~/CMMO.
ad
iinpoi-tarea Me, ~~c agli yf~ y<'~~o <
j)HfC~~~~ ? .Ho ragionato da uomoMconfiderato, egli vero, M~~OHOj?~O~HMfo ~~c~<~o, MOM~
pa~ da ?M chieder
altro.
dotato ~Mo
MOK
~r
M?M~<r~, r~~c ypro'cu~~o non un
delitto. Fra ~Hfo ~~c~Ko~ocolla fua
da un ~CH~O
~CO~ ~0/
~JMO ~~M
comminciavaad
yo~K~O mare e
~COMO/t~
~fC
J fia per ~CC'
Mrc~, eccovelogiunto.
j~~ Ms
ci rivedremo, caro Signor Crudeli.
Lo
<ro,
Signora, che M 7MOgo
~M/&
~~MM%~M~ cofa FM~~M~ y<
a<?f~~ MMC~~HM. ~~M~
~~0~

ENTREE

N<

~3

grand' mre l'avoit 6 fouvent entretenu.


Et de fon ibuci vous ne m'en dites mot.
11n'en eut point. Il fe dit Qu'eft-ce que
cela me fait pourvu que j'aborde ? J'ai
raifonncomme un tourdi, foie maisj'ai
t fincere avec moi-mme, & c'en: tout
ce qu'on peut exiger de moi. Si ce n'en:
pas une vertu que d'avoir de Fefprit, ce
n'eft pas un crime que d'en manquer. Cependant le vent continuoit, l'homme & la
planche voguoienc,~e & la rive inconnue
commenoit parotre: il y couche & l'y
Nous nous y reverrons un jour,
voila.
MonfieurCrudeli.
Je le fbuhaite, Ma<
dame la Duchene, en quelqu'endroit que
ce (bit, je ferai toujours trs-natte de vous
faire ma cour. A peine eut-il quitt fa
planche & mis le pied fur le fable, qu'il
apperut un viellardvnrabledebout fes
cts. Il lui demandao il toit & a qui

Cot.t.O~U!0.

il piede
e po/?o
~o~,
CPCC~fO
vien veduto un CCM~M~O
~~aa~ del /Ko~odove ~<
<
~M<
ritrovava e della perfona cui aveva ~'onor
di ~/<
70~0 il fovranodel ~C/C,J
f~/po/c ~ccc~M. Yoi M~~o avete la mia
.E TCfO.
E ~MC~del
C~~MZ~.
tnio M~~rc.
E vero.
~<M avervi ~~r ifcufato j)~
~K~ io ~M~/CAC
M ~CC~M~Ofin KC~ !?~rC de' cuori,
~0 ~C0~<?~0
~C~ interioredell'anima ~0~~
la ~<*<?~~del c/~foprocedere. Ma non
ho
n~r~to 7o~~o candorenel nm~?<??? ~'U0/?~ j)CM/~M<'Ht<
e delle <8MSt
'00~< ~~M C~C~ che ~0 ~HC~<
~r l'orecchio ~M~u~ ~MMCMOM!
ad uno ad no tutti ~COr~
della fua
C C~KM ricordo il giovane ~<
~KOJ''M~/a~M ~C~MN~<?~
~~0 F C~dendo ~COr~.
0~
~gKO~, ~~<de' ~<M~ del ~0,
e
M0<~0
<t~~ ~~HK~?
~~<
to gM~O~M~/M~ g~M~r~

ENTRETIEN.

il avoit Fhonneur de parler. Je fuis le


Souverain de la contre, lui rpondit le
viellard. Vous avez ni mon exigence.
n eA vrai.
Et celle de mon empire.
Il eft vrai.
Je vous le pardonne, parce que je fuis celui qui voit le fond
des curs, & que j'ai lu au fond du vtre
que vous tiez de bonne foi mais le refte
de vos penfes & de vos actions n'e~ pas
galement innocent, Alors le Viellardqui
le tenait par l'oreille lui rappelloit toutes
les erreurs de fa vie, & chaque article le
jeune Mexicain s'inclinoic, fe irappo!c la
poitrine & demandoit pardon. L, M~
dame la DucheCe, mettez-vous pour un
moment a la place duViellard & dites-moi
ce que vous auriez fait. Auriez-vous pris
ce jeune in&nfepar les cheveux, & vouSt
feriez-vous complue le traner touce
ternit fur le rivage?
En vrit no~

~6

CoL~OQUO<

OM <~M~c<Mih!a ~f~sar/o
lungo la
MM
fpiaggia durante un' C~H~?
MO %M~ fei figliuoli
CCn~.
irivolatofidalla cafa
leggiadri che vi ~CMC~
bricconerievifi r~paterna, ~M~/c
Io gli COr~fMincon<M~ pfMt~O.
j&raccMal co~o
tro gli ~ns~~
nandolo col tnio pianto, ma il fuo ~M<~
~aJ~ Ho~
~~re~~yor/<' colle ~Mo~.
Signor Duca non una ~g~.
Se M ~~nM molto.
Si farebbe
gar ~MH~oco/or/c, ma in fine jp~OMrebbe.
C~o.
M~me quando
COK~J~f~ ~0
egli COH/~p~~C
~Or~M~
/~KCM~Oprima C~
J~P
la vita e quando r~M~
c~
non~0~ per f~oM~rc
colpt di
~~MKO
M~~0,
K~del fM,
~CH~C/O
de' fratelli di lui.
Ma /M vacC~~O SignorDuca T~ha J(~WMZ~.
~On'~ dire il Signor Duca C~~ M~~e'
del ~~c~o?
7o~ ~o/ ~c~~ dife che la mia g'M~M MOM~HC~
Signor

ENTRETIEN.

Si un de ces fix jolis enfants que vous


avez, aprs s'tre chapp de la maison pa
temeUe & avoir fait force (bttUes, y revenoit bien repentant
Moi, je courrois
fa rencontre, je le ferrois entre mes bras
& je l'arroierois de mes larmes; mais le
Duc fon pre ne prendroit pas la chofe fi
doucement.
M. le Duc n*e(t pas un
II fe feIl s'en faut bien.
tigre.
toit peut-tre un peu -tirailler mais il parSurCertainement.
donneroit.
tout s'il venoit a confidrer qu'avant de
donner la naiuancea cet enianc il en favoic
toute la vie & que le chtiment de fes
&utes feroit fans aucune utilit ni pour luimme, ni pour le coupable, ni pour fes
Le VieIIard & MonCeur le
freres.
Duc font deux.
Vous voulez dire que
M. le Duc eft meilleur que le Viellard ?
Dieu m'en garde! Je veux dire que fi ma
M

Q U t

0.

che la gK~2;M del


~tM~ Duca j~M~J~
D~f 1
DKM HOK./M~MC~ ~J T?~C~M.
CO~~M~C ~'MR~f~
Signora, non M~C
0

gcMCM~ della
M~ a~
~M~M
COHMK~O~~nM~~
wc, al gMC<RejMe~M~
Signor D~M,
MCC~M,0 HOHMt~Op~ cofa C~~jt f
Mc~o ~cM~KOco/d! ~~M ~/a)~~r~Mce-'
fC 0
f~
~M~'M&~O. ~?0
ci ~O~nc~f0 C~ ~<?'<
qui ~MaK~O
g!OMa<O~K
~H~~Me

~~Mo ~f<~/<S'~M!rDaM~
Q~y~~
alla Signora D~~<
M<!HO
laquale ~M
dar la volta al cervel~ua, ~HC~o~j~r
do, Moo egli ~yc?
0~ ~~cA~ ~M~c
~M f~~MO C~O.
ogni ?0~0,
CP/~C ~M/
~~<S' convien ~~J~.

MC~ il ~~C/~OC/
~M~O ~KC/~
?!0~ vi
aWM~U fede,
aOKfer cap~~ pi del ~OM~C
~/a~
& ~yo~
non il pi CO~
mno <
~<M~CM~O.
~OpC-

NTRKT:K

N.

)ufHcc n'eA pas celle du Duc, !ajufHce du


Duc pourroit bien n'tre pas celle du Vie!'lard.
Ah Madame, vous ne jfentc~
pas les fuites de cette reponfe. Ou la definition gnrale de la juuice convient cgalement vous, M. le Duc, a moi, au
jeune Mexicain & au Viellard, ou je ne
fais plus ce que c'eft, & j~gnore comment
jon plait ou Fon dplait ce dernier. Nous
en tions l, lorfqu'on nous avertieque le
Duc nous attendoiC) Je donnai la main a
Madame la DucheNe qui me difoit C'eA
faire tourner la tte, n'e~-ce pas?
Pourquoi donc quand on l'a bonne?
Apres tout, le plus court eu: de e condui"
Me"
re comme fi le Viellardexutoc.
Et quand
me quand on n'y croit pas.
on y croit) de ne pas trop compter fur fa
Si ce n'e~ pas le plus poli
bonr.
A propos-,
c'eft du moins Je plus fur.
M s

~89

C0LLOQ

U!0.

~M~c W~~o dal ~M~~fo


~fo,
CJ~pw~~ ~<~?~, paleferefleM<?
~< ogni diligenza per efentarlo da
NsJoHc
Me
atroce,
Do~ w~ D~ccc.
a fw~wc
n~~n~f
wcrfc d~o~ope<ww!o~c
CA~/a?
ncr~
A~~ MMMc&c~f
certo.
O~e
t~jpp~c w<?~

IL F/NJE.

NTRBTEM.

<8x

fi vous aviez rendre compte de vos principes nos MagMrats, les avoueriez-vous?
Je ferois de mon mieux pour leur
Ah le
pargner une adion atroce.
lche1 Et H vous dez fur le point de
mourir, vous fbumetmez-vous aux cre*
monies de FEgu~e?
Je n'y manqueFi! ie vilain hypocritel
rois pas.
F I N.

Anda mungkin juga menyukai