o REOUERIMENTO
UM PROTOCOLO PARA A CONOUISTA
102
escravos ... e tomarei seus pertences, fazendo-lhes todo a mal e causando-lhes todos as danos que urn senhor pede causar aos vassalos
que nao a rece bem nem the obedecem. E declare solenernente que
a cul pa pelas mortes e danos sofridos por essa a~ao sera sua, e nao
de Sua Ma jestade, nern rn inha, nem dos cavalheiros que camigo
vlera m.\
C >pyr
lOR
104
PATRIC LA SEED
C >pyr
CERIMONIAS DE POSS E
105
mu,ulmanos nos primeiros anos do islamismo' Na Peninsula Iberica particularmente, jihad significava Jutar de acordo com princfpios legais adequados.'
Embora nao tenha sido a forma original de autoridade espanhola no Novo Mundo, 0 Requerimento foi a mais duradoura .
Criado pelo eminente jurista Juan LOpez Palacios Rubios em 1512,
esse documento surgiu como resultado de uma crise nas formas
anteriores de sancionar a autoridade espanhola no Novo Mundo.
Durante suas duas primeiras decadas no Novo Mundo, os espanh6is arriscaram-se muito pouco alem dos restritos confins do
Caribe aos quais Colombo os conduzira . Experimentando varias
formas de autoridade polftica sobre 0 Novo Mundo, 0 objetivo da
Coroa espanhola de dominio legitimo sofreu urn reves em 1511,
quando foi atacado pelos frades dominicanos da ilha caribenha de
Hispaniola . Num inflamado sermao que den uncia va as praticas
morais e religiosas dos lideres da mais rica colonia espanhola ultramarina, os padres dominicanos for,aram a pr6pria Coroa a fazer
uma reavalia,ao critica dos procedimentos que estivera seguindo
para garantir a legitimidade de seu dominio'
Solicitando uma opiniao legal de Palacios Rubios e tambem de
urn importante perito nas leis da Igreja - Frei Matias de la Paz -, a
Coroa recebeu urn novo aconselhamento sobre a melhor forma de
estabelecer sua autoridade. Na resposta de Palacios Rubios - apoiada por Paz - havia uma se,ao descrevendo como a Coroa poderia
constituir legitimamente seu dominio' Essa se,ao foi transformada
numa dedara,ao ofida I - 0 Requerimento - que todos os espanh6is deveriam ler antes de submeter os povos do Novo Mundo a
Coroa de Castela. A leitura do Requerimento tornou-se entao 0
mecanisme que sancionava a autoridade polftica espanhola sobre
C:>pyr
t:tTl 'IY I
106
PATRICI A SEED
C >pyr
i Tl ,,,.;
107
lOB
PATRICIA SEED
C:>pyr
t:tTl 'IY I
CERIMONIAS DE POSSE
109
C:>pyr
t:tTl 'IY I
110
PATRICIA SEED
C >pyr
i Tl ,,,..;
CERIM6NIAS DE POSSE
III
para iniciar a a~ao nas guerras classicas gregas e romanas come~avam com uma declara~ao da inten~ao de atacar e com a exigencia de rendi~ao. Os termos da capitula~ao, entretanto, nunca
tomavam a forma da /(submissao'" asuperioridade de uma religiao
estranha. As forma s gregas e romanas de guerra exigiam a subordina~ao a for~as politicas e militares superiores, mas nao 0 reconhecimento de uma fe com valor superior.32
Embora os governantes mu~ulmanos freqiientemente exigissem varias forma s de comportamento publico deferente, incluindo
vestes especiais, 0 Alcorao em si exigia apenas uma tmica forma
especial de submissao. 33 Reconhecer a superioridade do islamismo
significava concretamente uma humilha~ao ritual. Para mostrar
que tinham sido humilhados por uma conquista islamica, os derrotados deviam pagar uma taxa anual chamadajizya." Seu prop6sito
esta explicitamente indicado no A1corao. 0 ve rsfculo 9:29 diz:
ULute contra aqueles que nao acreditam em Ala ... nem reconhecem
a religiao da verdade ... ate que paguem a jlzya [imposto per capita )
com volu ntaria submissao e se sintam dominados [diminufdos).""
o prop6si to do imposto per capiTa (jizya) era assim uma forma
pessoal de humilha~ao ritual dirigida aos derrotados par urn islamismo superior. A expressao arabe \fIa-lllIm $ii.glzitlr/fl (sen tirem-se
dominados) vern da raiz ,-gir-r (pequeno, diminufdo ou humilhadO).36 Como seu objeto era a humilh a~ao pessoal, tratava-se portanto de uma taxa pessoal '7 0 imposto nao incidia sobre a terra,
sobre a propriedade ou sobre mercadarias. Era exigido daqueles que
se submetiam mas se recusavam a tornar-se mw; ulmanos.
pagamento da jizya criava urn motive econ6mico para que
os Estados islamicos mio obrigasse m as pessoas a uma conversao
imediata, ja que, com a conversao, elas nao seriam mais obrigadas
ao pagamento desse imposto per capiTa.'" Assim, os governantes
islamicos nao desejavam convers6es rapidas, par mati vas econamicos e tambem religiosos ("nao ha compulsao na religiao').
Na maioria das escolas islamicas de jurisprudencia, a iizya era
coletada apenas dos que acred itavam nas religioes monotefstas judeus, cristaos, zoroastristas - frequentemente chamados coletivamente de /(povos do livre". Na PenInsula Iberica, os conquistadores mu~u l manos impunham a jizya a cristaos e judeus. 39 Mas a
C:>pyr
t:tTl 'IY I
112
PATRICIA SEED
escola mi!likita era diferente de todas essas escolas de jurisprudencia. Por ser mais tolerante com os nao-crentes ou rna is interessada
na renda provinda da j,zya, a lei miilikita permitia que adeptos de
qualquer fe nao-mu,ulmana que se submetessem ao islamismo
pagassem 0 tribute' Assim, qllaisqller infieis conquistados pelos
mu,ulmanos numa jihad poderiam ser obrigados a pagar urn imposto per capita.
o que distinguiu historicamente a jizya da forma romana de
tribute foi que ela era uma taxa que incidia exclusivamente sobre
pessoas , e homens adultos. 0 "tributo" romano era , as vezes, uma
forma de emprestimo alem de ser uma taxa . Poderia ser cobrado
sobre terras, de proprietarios de terra ou de escravos e tambem do
povo. Mesmo quando incidia sobre os individuos, a quantia era
determinada com base nos bens do grupo e nao dependia - como
era 0 caso da jizya islamica - do numero de homens em idade de
guerrear:<l t Os governantes cristaos ibericos adotariam rna is tarde
taxas semelhantes durante sua reconquista da peninsula.
Ate 0 seculo XI, as vit6rias cristas contra os mu~ulmanos eram
pequenasj a atividade belica se assemelhava a escaramuc;as de fronteiras. Em 1085, os cristaos conquistaram Toledo, sua primeira
cidade islamica importante. Enfrentando 0 problema de governar
grandes comunidades mu,ulmanas, 0 rei de Castela pediu aconsel hamento a urn arabe portugues convertido ao cristianismo,
Siznado David, que Ihe sugeriu dispensar aos mu,ulmanos derrotados 0 mesmo tratamente que os cristaos haviam recebido sob 0
dominio islamico: pagamento de uma taxa individual e prote,ao
para as comunidades mu,ulmanas. Aceitando 0 conselho, os monarcas de Castela come,aram a exigir que os mu, ulmanos (e tambern judeus) derrotados pagassem aos representantes cristaos uma
taxa anual de humilha,ao - exatamente como os governantes mu,ulmanos haviam exigido dos cristaos. Essa taxa individual, chamad a "tributo", foi posteriormente exigida na maioria dos outros
reinos ibericos cristaos. 42 Esse costume seria leva do tambem para a
conquista do Novo Mundo.
Em 1501, a rainha Isabel declarou que seu objetivo era impor
uma taxa, cha mada par ela de "tributa", aos nativos do Novo
Mundo. Os indios eram "suditos e vassalos n da Corea, declarava
C >pyr
113
eia, e, como tais, A'devem nos pagar nossos tributos e direitos", opini6es que seriam repetidas inumeras vezes nas in stru ~6es para 0
governo do Novo Mundo."
Embora Isabel afi rm asse que os (ndios deve riam pagar da
mesma forma como 'somos pagos por nossos suditos residentes em
nossos reinados e senhorios", ela nao sugeriu a mesrna taxa. Enquan to os espanh6is pagava m taxas indiretas a Coroa, os nativos
do Novo Mundo deveriam pagar taxas dire tas 1m capita, ' tri bu to,
cada urn, todo ano' , a f6rm ula costumeira dos pagamentos de
tributo por mUl;ulmanos e judeus aos governa ntes cristaos, inspirada na iizya.
Em 151 8, a Coroa definiu pela primeira vez uma estrutu ra
especffica por idade e sexo para aqueles que deveriam pagar tributo.
Cada homem (ndio casado, adma de vinte anos, deveria pagar uma
114
PATRICIA SEED
C:>pyr
t:tTl ter I
115
or
C:>pyr
t:tTl 'IY I
116
PATRICLA SEED
do modificado, a propriedade' 64 Essas garantias eram as 'obriga\oes 17 ou "compromissos" dos muc;ulmanos para com os dhimmis.
Outros privilegios polIticos garantidos aos dlrimmis inclulam a direito de conservar suas pr6 prias formas de governo, eleger seu s
Ifderes e transmitir a propriedade entre si de acordo com as tradi<;6es de legado e venda caracterlsticas de sua pr6 pria comunidade.65
Esses foram as termos da rendi<;ao dos cristaos aos mu<;ulmanos
em 713 d. C, na Peninsula Iberica ."
Come<;ando pela conquista de Toledo, as cristaos espanh6is
passaram a co nquistar grandes e pr6speras comunidades mu<;ulmanas cujas economias dese javam preservar. Seguindo a recomenda<;ao de Siznado David, as crista as de Castela come<;aram a
oferecer a essas comunidades mu<;ulmanas as mesmos privilegios
polIticos que haviam sido conced idos aos cristaos. Chamando as
comunidades mU(julmanas e judaicas que pagavam tributos de
aljamas (a partir da palavra "comunidade' em arabe), as espanh6is
permitiam que as derrotados mu<;ulmanos (e judeus) residissem
em suas pr6prias comu nidades, governassem a si pr6 prios de acordo com suas leis, e transmiti ssem a propriedade segundo suas
tradi<;6es, assim como fora permitido aos cristaos sob a juga do islamismo.67
Os monarcas cristaos habitualmente referiam-se aos muc;ulmanos das cidades, a quem era permitido conservar suas pr6 prias
tradic;6es politicas, religiosas e legais, como seus "suditos e vassa10sl7 .68 0 texto do Requerimento anunciava aos nativos que eles
seriam recebidos pela Coroa "alegre e graciosamente, e tratados respeitosa mente, como se fossem nossos suditos e vassalos".69 Mas os
povos do Novo Mundo nao seri am tratados como espanh6is; em
vez disso, foram tratados como as outros sliditos do rei que haviam
ca pitulado a for<;a militar espanhola.
S lalllS dos indios que se submetiam
Coroa espanhola era
vi rtual mente identico ao dos a/jamas. Aos indios nao escravizados
pelos cristaos garantia-se a vida, a liberdade e, num sentido modificado, a propriedade. Se eles se submetessem, di z a Requerimento,
uS ua Majestade e eu, em Seu nome, receberemos voces, e concederIhes-emos muitos privilegios e isen<;6es' . Entre esses privilegios e
isen<;6es garantidos aos povos indlgenas estava a direito de posse
C >pyr
CERIM6NIAS DE POSSE
117
C:>pyr
t:tTl 'IY I
11 8
PATRICIA SEED
C >pyngll
i Tl ,,,..;
11 9
1-
11
rl
120
PATRICIA SEED
C >pyr
i Tl ,,,..;
121
urn tributo, ficando sujeito a ti. E se nao aceitar a paz, mas come~a r
a guerra contra ti, entao deves golpear todos os var6es que nela ha,
passando-os ao fio da espada, mas as mulheres e os pequenos e ate
mesmo 0 gado, e tudo 0 que houver na cidade, ate mesmo os desjX)jos,
deves capturar para ti j e deves comer os despojos de teus inimigos
que 0 Senhor Deus te houver dado. Faras assim a todas as cidades que
estao muito longe de ti .... Porem, quanto aquelas cidades desses povos
que 0 Senhor teu Deus te da como h e ra n~a, nao deves deixar vivo
nenhum ser que respira, mas deves literal mente destruir todos e1es.88
Embora os interp retes mu<;ulmanos bllscassem enfatizar as
continuidades entre a jihad e essa passagem," os comentado res
medievais cristaos e judeus nao consideravam a questao da mesma
manetra.
as comenta rios dos judeus sobre esses ve rsfculos, desde 0
infcio da era crista ate 0 final da Idade Media, interpretava m-nos
de tres formas importantes' Urn c6digo de regras descritivas datadas do seculo II, chamado Mis/Illah Torah, via nessa e em ou tras
passagens relacionadas a distin<;ao entre guerras o rdenad as por
Deus e guerras que Ele permitia. Uma cole<;ao de textos dos primeiros sete seculos da era crista, chamada Midrash, considera que
essa passagem e apenas his to rica mente descritiva " Finalmente, 0
grande comentador judeu iberico Moises Maimonides (11 35-1204)
interpretava essa passagem do Deuteronomio como uma exigencia
de que em primeiro lugar fossem oferecidas condi<;oes pacificas,
mas nao considerava que essa exigencia se expressasse em termos
religiosos. Alem disso, os termos de submissao a presen tados po r
uma cidade ca pturada deveriam inclu ir, de modo generico, contribui<;Des flsicas para 0 esfor<;o belico, a constru<;ao de muralhas e a
guarni~ao de fortalezas .92 Ele, como outros judeus de seu tempo,
opunha-se fortemente a conversao. Em o utras palavras, desde 0
nascimento de Cristo ate 0 fina l da Idade Media, os estu diosos
judeus entendiam que 0 Deuteronomio era ou uma descri<;ao do
passado ou uma distin<;ao entre guerras ordenadas e guerras permitidas por Deus, ou ainda uma justificativa para a mobiliza<;ao de
povos conquistados para 0 trabalho em prol do esfo,,;o belico. Nem
a conversao nem a submissao final a uma religiao superior desempenhavam algum papel nas interpreta<;Des judaicas.
122
C:>pyr
t:tTl 'IY I
CE RIM6NIAS DE POSSE
123
C:>pyr
t:tTl 'IY I
124
urn enunciado que pertence, por seus forrnadores grarnaticais [sintaticos} e cornposicionais, a urn unico falante, mas que na realidade
con tern combinados ern si dois enunciados ... Nao existe limite formal entre esses enunciados .. , A mesrna palavra pertence simultaneamente a duas lfnguas, dais sistemas de crenc,;as que se intersectam
numa canstruc,;ao hfbrida,l06
C >pyr
125
126
PATRICIA SEED
C >pyr
i Tl ,,,.;
CERIM6NIAS DE POSSE
127
C:>pyr
t:tTl 'IY I
128
PATRICIA SEED
Essa Iiga,ao da obediencia a autoridade religiosa com a obediencia polft ica trouxe a unica modifica,ao importante acrescentada pelos reis catolicos ao tratamento dos povos de rrotados.
Violando as condi,oes de rendi,ao ofere t id as a Granada em 1501,
os reis catolicos separaram a pratica islamica da prote,ao (jimma) de
uma de suas amarras ideologicas - a ideia de que a prote,ao era oferecida em troca da liberdade religiosa. Em vez disso, os reis catolicos
conservaram a prote~ao como uma rew ictl de governo - 0 direito dos
povos derrotados de religi6es diferentes a governarem a si pr6prios
e a terem suas pr6prias praticas de legado, mediante a exigencia de
que pagassem taxas per capita, demonstrassem deferencia, nao
montassem cavalos e exibissem todas as outras formas de humi
tha,ao. Quando ocorrem emprestimos culturais, eles raramente sao
incorporados em suas formas identicas pela sociedade que os recebe
- com uma frequencia ainda menor sao submet idos a uma forma
de racionali za,ao absolutamente identica. A e1imina,ao da justificativa para a Iiberdade religiosa nao significou que os reis cat6licos
tenham eliminado alguma o utra das importantes dimensoes politicas e economicas de tratamento dos povos conquistados.
Seguindo esse precedente estabelecido em Granada, a Coroa
espanhola tambem negou aos povos conquistados do Novo Mundo 0 direito de praticar suas proprias religioes, mesmo depois do
pagamento de um tributo per capita . Tambem nao lhes ofereceu a
escolha entre 0 exilio e a conversao, como os mu~ulmanos haviam
algumas vezes fei to durante a ldade Media . No Novo Mundo, a
op,ao para a evasao passou a ser a conversao cultural. Apenas
aba ndonando suas vestes, suas lfnguas e/ou 0 lugar onde moravam, ou ainda casando-se com alguem que nao pagasse 0 tributo e
que os fndios podiam evitar as exigencias do tributo espanhol. A
fuga da assimila,ao religiosa no seio do islarnismo transformou-se,
no Novo Mundo, na fuga predominante da assimila,ao cultural e
lingu fstica. 118
Compara~6es
Resultando de um antigo debate ace rca da cria,ao da autoridade legal espanhola sobre 0 Novo Mundo, 0 discurso ritual conhe-
C >pyr
CERIM6NlAS DE POSSE
129
130
PATRICIA
SEED
dicionais - turfbulos,
casti~ais,
esses encontros frequentes com os rituais militares islamicos pertenciam a urn passado remoto. Os ultimos mu<;ulmanos tinham
sido conquistados por volta de 1250, e a popula<;ao islamica que
restara era pacffica. No entanto, embora os rituais militares islamicos nao fossem tao importantes para as aventuras ultramarinas
portuguesas quanto para as espanholas, a heran<;a islamica recebida
por Portugal foi igualmente importante. Pois foi em Portugal que
as ciencias islamicas, elaboradas por meio de interpretes judeus,
C >pyr
i Tl ,,,.;
131
forneceram prirneiro a Portugal, e depois ao resto do mundo, a pericia de navega,ao que possibilitou a expansao europeia. Essa pericia
de navega,ao se baseava na heran,a das realiza,6es isla micas
medievais na matematica e na astronomia. Assim, nao nos sur-
Notas
1 Hoi inumeros textos do Requenmento. Colewoll de dO(umemos it/Mites relativos
3
4
7
8
C >Pfr
1.;2
PATRIC IA SEED
J. L6pez Palacios Rubios, Dt Itts islas del ntttroceano, e M. de la Paz, Del dominio
d, los r'yts dt Espana sobrt los indios, trad . A. Mlilares Ca rlo,
M~xico,
1954,
p.36-7, 250-2.
10 J. J. Saunders, A H, s/ory of Meditvallslam , London, 1965, p .39~57i H. Kennedy,
Th( Prophtt and tlu Agt of tht Callp/lalts: The Islamic Near East from the Sixt h
to the Eleventh Century, London, 1986, p.57.69.
11 A c lta~a o e de uma cole~ao de maxlmas sobre a C1encia de governar que
datam dos seculos VII a IX da era crista. B. Lewis, Islam: From the Prophet
Muhammad to the Capture of ConstantInople, New York, 1987, v.l, Po/ilics
and \\'Iar, p.184.
12 "Flqh, Ellclydopatdia of Islam. G. E. Von Grunnebaum , Mtdltvallslam : A
Study in Cul tural Orientation, 2.ed., Chicago, 1954, p.153.
13 A. Magid Tu rki, La veneration pou r Malik et la phYSlonomle du Mallklsme
andalou, SllId,a Islamica, v.33, p.41 65, 1971. A JUrlsprudencla malikita substituiu as forma s anteriores de jurisprudencia, come~ando no final do reinado
do governante omfada 'Abd a1 Ral;unan J. A mals importante crfuca da JUris
prudencla malikita veio de Ibn Hazm no seculo XI. Mahmud 'Ali Makki,
Ens" .", sob" las apcrwciones omnia Its tn la Espana mUSil/mana, Madrid, 1968,
p.87106, 134-49, 1836. Ver tambtm Malik b. Anas, Encyclopaedia of Islam.
14 Averr61s nasceu em C6rdoba (Espanha) em 1126 e fOIIUiz, medico e fJ!6sofo.
Morreu em Marrakech em 1198. Em Bida yat alJ\IIlIdjtahid, comenta todas as
mfnimas dlferen~as nas pra.ticas belicas das mais import antes ramifica~Oes
do islamismo na Penrnsula Iberica. Uma tradur;ao para 0 ingles ejihad in
Medultl'a/lslCj and Modun Islam, trad. R. Peters, Leiden, 1977. A pr6pria obra
de Malik (K lliib aljihiuf) est.! em Mllwa r",' Imam Miililt, trad . M. RahimuddlO,
C >pyr
Ie i
Tl ,,,.;
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
133
C>pyr
t:tTl 'IY I
134
PATRIC IA SE ED
29 TIre Mealllllg cf tlte Holy Qur'lI /l , trad . YUsuf Ali, Washingto n, D. c., 199 1,
30
31
32
33
34
35
36
p. 1343. O utra traduc;ao reza : "Os bedufnos dizem : ' N6s alcanc;amos a f~ ';
Olga [para eies, 6 Ma o m~ ]: 'Voces [ainda ] nao atingiram a fe; voces devem
{em vez dlsso j dlzet : ' N6s exterio rmeme nos submetemos t. fe' - poLS a
[verdadelra J f~ aLnda nao entrou em seus corac;6es . Message of lhe Qllr'al/,
trad . M. Asad, Gibralta r, 1980, p.794-5.
B. de Las Casas, The Ot/ly Way, t rad . F. P. Sullivan, S. 1., Mahwah, N . J., 1992,
p.147. Uma ed ic;ao recente eDt. utlico I'oeal;o"is modo, P. Castaneda Delgado e
A. Carcia del Moral (Ed .), Madrid, 1988.
Averr6ls, B,diiYIII al-AJ/ldJttlhid, p.20; 0 hadi/h com essa linguagem est.i em AIBukhari, vA, p. lIS. Ver tambem Lewis, Po/ilics and War, p.228 .
Carlan, Wlar lit the AI/mill World, pA 7-50.
D. Bramon, Contra mores y judies, Barcelona, 1986; Halil ibn I ~biq , If
/lAlII/llasa?, v. l, Iivro 8, n.23. Ver tambem Paula Sanders, Rill/aI, Politics, fllld
lite City //I Fatitmd Cairo, Albany, N . Y., 1994, p.29-31.
Esse proced lmento se funda numa Lnte rpre t a~a o do Alcorao, v.9, p.29. H.
E. KaSSIS, Concordance of ,he Qllr'an, Berkeley, 1983, p.263, traduz 0 trecho
como "ate que paguem 0 trlbuto Imediatamente e tenham sldo humllhados.
Picktha!l traduz 0 mesmo trecho como ate que paguem prontamente 0
trlbuto, tendo sido rebalxados . The "'lean illS of Ille Glortous Kora", trad . M.
Marmaduke Plckthall, Londo n, 1930, p. 148. Para Malik sobre a Jlzya, ver seu
Muwarra', p.2 12, 141 -2, esp. n. I34 .
Alcorao, 9:29 ( tradu~ao de Yusuf Ali). Em Averr6is a ttadu~a o ~ a seguinte:
"Petsiga aqueles que nao acreditam em Al! e nem no derradelro dia [0 dia do
lulzoj , nem consLdetam ptoibldo 0 que fOI prolbldo por Ala e par seus ap6stolos, nem reconhecem a religiao da verdade [islamismo j mesmo se pertencerem aos paves do livro, a t ~ que paguem a jizya com submlssao volunt..iria
e se sintam do minados [diminudosj: Averr6is, Bidiiyat al-Mlldjlahid, p.20.
Estudiosos ocidentais (na o- mu~ulmanos) de epocas mais recentes argumentaram que 0 im postol'tr capiltl e uma inven~o do s&:ulo VIII (ver J. Wellhausen,
The Arab Kingdom and Its Fall, Bei rut, 1927), ou que ele roi uma adaptac;ao dos
sistemas blzantino e sassa nida de a rtecadaC;ao. D. C. Dennet, ConVtrSiOl1 and
the Poll Tax lit Early Islam , Cambridge, Mass ., 1950, e F. Lekkegaa rd, Islamic
Tflxf/t;oll in Iht Classic Puiod, Copenhagen, 1950. De qualquer forma, ele existia na epoca da conquista da Espanha, tendo side introduzido no pals por
conqUistadores mu~ulmanos .
S. M. Hasan -uz-Zaman, Economic Functions of an Islamic Slate, Leiceste r,
1990, p.70, tambem utiliza a expressao relacionada "set rebaixado. Ver
tambem as tran sc r i~6es feitas po r Lewis dos termos de paz datados do seculo VII em Politics find War, p.239-41. Exemplos postenores estao em A.
Stanley Tritton, Tht Caliphs and Their Non -Mllslim Subjects, London, 1970,
p.227.
37 Ibn al Fuwati (1167-1247), AI-J1awiidi tit lll-Jiimi'a , t rad. in: N. A. Stillman, Tlte
Jt WS of Arab Lat,ds: A Hi story and So urce Book, Philadelphia, 1979, p.18D.
O utras forma s de jizya posteriormente desenvolve ram-se dentro da lei . Ver
K. Ibn Ishak (S&ulo XIV), PreCIS de Jlmsprtldence mUSII/mant stloHle rite miiltktte,
[fad . M. Perron, Pa ns, 1849, 4v., v.2, p.292-5, mas eram utilizadas com menor
freq uencla na Peninsula lbenca.
C >pyr
i Tl ,,,.;
135
C:>pyr
t:tTl 'IY I
136
PATRICIA SEED
46 Ibidem, p.250. Em 1578, a falxa eta ria dos pagadores de tributos na Nova
Espanha la dos 18 aos 50 anos, mas, depcHs do final do sl:culo XVI, a idade em
que os pagamentos comec,;;avam passou a ser 25 anos.
47 Ibidem, p.15 1.
48 }. de Sol6rzano Pereira, Politlcn mdiall(l , Madnd, 1972, publ. Ortg. 1647, 5v. ,
IIvro 2, cap. 19, n.45.
49 Ibidem, hvro 2, cap.19, n.36.
50 Ruop., hvre 6, dt.5, lei 1 (Ordenanzas 1523-1573); ibidem, hvro 6, tlt.5, lei 2.
Algu ma s vezes eles sao colocados em u/Comitl/da, em ibidem, liv ro 6, tlt.8,
1977.
57 A contagem de caber;as era mlClalmente registrada por algu ns conquistadores
para fazer uma divisao do u abalho. Cortes co ntou os habitantes indfgenas
em 1522-1523; Anto niO Carvajal reallzou uma contagem semelhante em
Michoacan em 1523- 1524; Piza rro tentou fazer 0 mesmo em 1538. P. Gerha rd,
A Cludt 10 lilt HlSlorlca/ Ctog faplty of NtlrT Spain , Cambridge, 19n, p.28-9; O .
Noble Cook, Dunographic Cel/apst: II/dian Puu, "510-1610, Cambndge, 1981 ,
p.76.
58 Gerhard, HIS/orteal Geography, p.29-30i Borah & Cook, Poputal/olf !-!tstory, v.2,
p.16; Cook, Dtmographic Cel/apst, p.76.
C:>pyr
t:tTl ter I
1:18
PATRIC IA SEED
69 Serrano y Sanz, Donl/naClon espatiola, v. l , p.293. A questao paralela, no Islamlsmo, quanto aos pnvlleglos dos converudos em re l a~ao aos conquistadores
era cont roversa no m{clo da hlst6na ISla. mica . Noth, Early ArabIC HI storical
Tradltl oll, p. 150-61.
70 Ruop. , livro 4, del , lei 2 ( Ordena~ao de Fdipe II n.27 (1573J) ; J. M. Ots
Capedequl, EI Estade {spanol til las Indllls , MexIco, 1941 , p. 141-5, 176-7.
71 Relatase que O mar escreveu ao conquistador do Eg't o: ~De lxe a terra (pa ra
seus propned nos onginals), de modo que aqueles que vi rao depais passam
reabzar campanhas militares com 0 rendlmento de sua produ~ao . Ibn ' Abd
al -l::Iakam, FlIlIi~. Mi~r, v.88, pA-IO, cltado em Noth, Early ArabIc HIstorical
Tradition, p.83.
72 Novas leiS, art . 25, m: Las leyes nuevas, 1542-1543, A. Muro O rej6n (Ed .)
AlIlIafl" de ESlUdlos Amui(a nos, v.2, p.809-36, 1945; F. Mo rales Padr6n, Las
leyes nuevas de 1542-1543, Allllario de Estlldies Amtricalles, v.15, p.561 -619,
1959. Uma tradu~ao inglesa e The New Laws e(lhe IndIes (or tire Cood Treatment
and Prestrvtllioll of tire Indians, tfad . H. Stephens, London, 1893. No seculo
XVII , as recompensas pela submlssao cont inuaram a ser elaboradas pelas
autondades espanholas: lsen!jclo da eXlgencia de trabalhar e do tributo par dez
anos. Ruop., hvro 6, dt.5, lei 3 (1607, 161 8).
73 -Dblmt-, EncyclopaedIa of Islam.
74 Ibidem. 0 rnals abrangente estudo desse fendrneno no Novo Mundo e W.
Borah,jllstIC' by II/sllra"", Berkeley, 1983.
75 Na pnmeira metade do secu lo XlII, os governantes de Castela preferiarn
expulsar os mu~ulmanos . R. Pastor de Tognen, Del Ishm. al Crlst/al/isnto: En
la s fronteras de dos formaciones econ6mlco-socla les, Barcelona, 1975, p. 127.
o mesmo aco nteceu em ValenCia nos seculos XIII e XIV. Fonts RUI S, La
reco nquista y repoblacl6n, p.94 -100, 122-3; 1. P. Dedleu, 0 refluxo do Islao
espanhol, m : Toledo, Stwf05 XII-XlIl, p.43-4. Ver tambem T. Glick, Islamic Q/ld
ChrlStlall Spa", 11/ Ihe Early Middle Ages, Princeton, N. 1., p. 163.
76 Na PenInsula Ibtnca, eles efetlvamente tentaram reaver dos rnu!julmanos as
te rras e propnedades, tomando asslm, Ironicamente, a prat lca nas America s
rna IS semelnante a pratica Isla mica o ngmal que a c6pia cri sta. Mas, dlferentemente dos ingleses, os espanh6is conti nua ram a ofe rece r incentivos aos
mu~ulmanos para que abandonassem as terras, delxando-as para os cnstaos.
Ver L Quesada, CaStIlla y la (oll'll/ista, p.8l , 87, 95-6.
77 Ghck, Islamic alld ChrIStian Spail/, p. 170-1; J. Boswel1, The Royal Trtasl/re: A IlIsbm umltl/J/Iilles Ulldu the Crown o(Aragoll ill ,he FOllfUemh Cellfll'Y, New Haven,
1877, p.108-64; Laca rra, Repoblaci6n del Va lle del Ebro, p.7 I-2i 1. Lockhart,
The Nahuas after the CCn'lllt.Sl, Stanford, Calif., 1992, p. 14-58; S. Kellogg, Law
and Ihe Trallsformfltion of Aztec Culturt, HOO-1700, Norman OkL, 1995.
78 AI-Bllth;;r;, v.4, p. 182.
79 Averr6ls, Bidayal al Mudltahidj p.20; Lewis, Politics and War, p.228.
80 B. LeWIS, Ract alld Slavery in ,he MIddle EnSt : A Historical Enquiry, New York,
j
1990, p.6-9.
81 Em 1488, a Coroa de Castel a vendeu como escravos mais de 3 mil habltantes mu~ulmanos que navla capturado em Malaga. L. Quesada, CaslIlla y la
cOltquista, p.76.
82 Serrano y Sanz, Dontillaciolt esptllto/a, v.!, p.294.
C >pyr
Ie i
Tl ,,,.;
CERIM6NIAS DE POSSE
139
83 Ibidem.
84 Essa &ase e repetidamente atnbufda a Maom~ na cole~ao btldith de al-Bukhari,
e numa versao ligeiramente diferente em $al,i~tJ\1us"m . Nesta ultima aparece
assim: Sobre voces cairao os pecados de seus suditos. AI-Bllehiiri, v.4, p. 115,
12 1; $tlbib Mllslim, v.3, p.971. Discute-se 0 sigmficado exato do termo povo.
Alguns estudiosos afirmam que de slgmfica cultlvadores ou suditos; out ros
dizern que se rdere apenas a Judeus, cristaos ou persas.
85 Alcorao, v.3, p.146.
86 Para usos do Deuteron6mio nas polemlcas entre cnstaos e mu~ulmanos, ver
E. Fritsch, Islam lind Christenwm im mlt/tltllter: 8ema.ge zu e geschichte de c
muslimischen polemik gegen das Christentum in arabischer sprache, Breslau,
1930. Ent re as rnmonas isl3.mlcas andaluzas, ver Ibn Hazm, AI- F,~/, resumldo
por Sweetman, p.178, e esp. 224 (edl~ao espanhola por Miguel As[n Palacios,
Allenhtfzem de ardo/!a, Madnd, 1928). Pa ra a validade do Antigo Testamento
em ge ral no islamlsmo, ve r Aicorao, v.3, p.65-110; pa ra MOlses particula rmente, Alcorao v.2, p.285. Ver tambem Abraham I. Katsh,Judaism in Islam :
Biblical and Talmudic Backgrounds of the Koran and Its Commentanes, New
York, 1954, p. I34-6.
87 Encyclopaediajlldaica, Jerusalem, 1972, v.5, p.1583. Na tradl~ao ludaica, 0
ataque aos hititas, amorreus, cananeus, fenseus, heveus e Jebuseus - Immigos
de Israel - foi ordenado por Deus para a recupera~ao da Terra Santa.
88 The Holy Scriptures Au ording to the MII50rtlic Text , Philadelphia, 1917. A Brblia
de Jerusalem traduz a frase como trabalho for~ado em vez de "tributo, mas
a Vulgata, a edi~ao da Brblia rna is comumente usada na Espanha no inkio do
seculo XVII, diz, em latim, "trlbuto .
89 Para a liga<;ao com a jihlld, ver Weber & Reynaud, Cro/sllde, p.80; Abedi &
Legenhausen (Ed.) Jihad and Shllhadar, p.3-5; C. C. Wee ramantry, Islamic
Jurisprudenu : An International Pe rspective, London, 1988, p.145-6. Os debates entre cristaos e judeus nao discutiam essa dimensao do Deuteronomio,
apenas os debates entre mu~ulmanos e cnstaos 0 fazlam. A. Pac lOS L6pez, IA
disptllfl dt Torlosll, Madrid , 1957, 2v., v.l, p.371 , v.2, p.612.
90 Tht Talmlld of BabylOnia, Tractate Sotah 44a-b, Tractate Sa nhedrin 20b;
Mishnah Sotah 8: 1-7. Tambem hoi Mldrashlm, Slfre: A Tannaltic Commentary
of the Book of Deuteronomy, trad . R. Hammer, New Haven, 1986; Piska
p.190-205, e Maimonidts' Commtnlllr)' on tire Ahshnah Trawm Sanhtdrtn , trad .
F. Rosner, New York, 1981 , p.8 1O, 234.
.
91 Sao introduc;6es gerais The Mis/tntlh : A New Translation, t rad . J. Neusner,
New Haven, 1988; Neusner, Invitation to Midrash : The Workmgs of Rabbimc
Bible Interpretation, New York, 1989.
92 Moises Maimonides, Mislrnah Torah , tead. P. Birnbaum, New York, 1967. 0
comentoirio de Maim6nides sobre 0 capftulo 20 do Deuteron6mio esta em
Reis 6 e 7, em que ele diz que nao se deve realizar a guerra antes de oferece r
a paz - seia uma guerra opcional ou religiosa. Se os habitantes respanderem
pacifica mente, -devem se r for~ados a trabalhar para voces e servi-los. 0
impasto cobrado deles consiste em estar preparados para servi r 0 rei Hsica e
financei ramente, como no caso da constfuc;ao de mu ral has e da gua rni~ao de
fortalezas, ou a constru~ao de urn palacio pa ra 0 rei e coisa s afins (p.325). Os
procedimentos para iniciar uma guerra sao bern dife rentes. Ele escreve, em
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
141
C.:>pyr
1:1
11
Ie
1I0VO cill t
novas eSlre/as .
(Pedro Nunes,
T,mado em derel/sam da car((l de martar, 1;37) 1
Em 1537, Pedro Nunes, cosm6grafo real do rei D . 10ao III, declarou que os portugueses haviam descoberto muitas coisas novas.
Avan~ando pelo Atlantico ate onde ninguem navegara antes, os
portugueses descobriram novas mares, novas correntes, noves ventos. Atravessando noves mares, encontraram ilhas e terras - as
ilhas de A~ores, Canarias e Cabo Verde, e navegaram pel a costa
brasileira do Amazonas ate a Argent ina, passando tam bern pelos
144
C:>pyr
t:tTl ter I
145
146
PATRICIA SEED
C:>pyr
t:tTl ter I
CERIMONIAS DE POSSE
147
C:>pyr
t:tTl 'IY I
149
C:>pyr
t:tTl 'IY I
CERIMONIAS DE POSSE
151
continental nem uma costa que se pudesse segu ir. Tambem nao
havia ventos au correntes maritimas que pudessem levar facilmente urn navio e depois traze-Io de volta.
Diferentemente do Atlan,
tico Norte, do oceano Pacifico e do Indica, que podiam ser, e na
realidade foram, navegados apenas com essas tecnicas por centenas
e, em alguns casas, par milhares de anos, a Atlantica SuI nunca
havia sido navegado com sucesso antes do seculo )0/ . Os portugueses foram as primeiros a realizar esse empreendimento, mas a
tarefa de encontrar solu~6es para a navega~ao no Atlantica SuI nao
foi simples nem facil. ,
Para contornar a Africa, portanto, os navegadores portugueses
tambem nao puderam valer-se das tecnicas c1assicas dos exploradores terrestres: guias nativos, marcos de divisas ou ate mesmo
trilhas gravadas no solo par rotas de comercio tradicionais. Nao
havia tradi~ao nativa de navega~ao costeira da qual e1es pudessem
tirar proveito. 0 Atlantico SuI era urn territ6rio de navega~ao inteiramente novo. Como orgulhosa mente disse Pedro Nunes: As
viagens maritimas deste reino durante as cern ultimos anos sao
maiores e mais maravilhosas ... do que as realizadas par qualquer
outrO povo do mundo. Os portugueses ousaram acometer-se impavidos pelo grande mar Oceano [0 Atlantica],." 0 Atlantica SuI
apresentava significativos desafios em termos de desenho dos navias, metodos de navega~ao, determina~ao da distancia navegada,
e fixa~ao de uma l oca liza~ao no mar. as marinheiros portugueses
precisavam saber descrever uma posi~ao que nao estava marcada
em nenhum mapa, nem fora descrita par nenhuma cronica a u
pela tradi~ao de viajantes antigos - uma posi~ao que era atingida
nao por uma rota conhecida por outros - , mas pela navega~ao em
alto-mar. 22
a conhecimento de navega~ao oceanica dos portugueses desenvolveu-se gradualmente. Co me~ando com viagens ao su I de
A~ores na decada de 1420, eles come~aram a navegar em mar aberto baseando-se nos meios tradicionais: segui ndo correntes oceanicas, ventos e trilhas de aves do mar, como tambem observando a
presen~a de algas marinhas. Viajando pela primeira vez sem a auxfl io das sondagens de profundidade e das Iinhas costeiras para
orienta-los,23 inicialmente se basearam numa bussola, desenvolvida
152
pelos chineses, trazida ao Ocidente pelos mu,ulmanos, e amplamente adotada durante os seculos XII e XIII. A bu ssola consist ia
numa agulha imantada suspensa sobre urn cart ao que indicava as
dire,6es dos ventos-" Canharam alta proficiencia na pratica de
seguir os ventos e as (orrentes, de observar direc;6es exatas numa
bussola mais precisa, e de saber exatamente quanta via jar numa
dad a rota (a arte da navega,ao por derrota estimada).
Entretanto, logo eneontrariam novas obstaeulos em suas viagens para 0 sui, principalmente em dois pontes crfticos: cruzando
o cabo Bo jador (1434) e, mais tarde, 0 equador (1471 ). 0 primeiro
conjunto de grandes dificuldades apareceu imedia tamente ap6s ter
sido conto rnado 0 limite da navega,ao arabe e da europeia no
Atlantico Sui, 0 cabo Bojador. Embo ra alguns navios tivessem
an t eriormente navegado ate esse cabo da costa oeste da Africa,
ninguem jamais eonseguira contorna-Io e retornar. Vma vez tendo
cru zado 0 cabo Bojador e retornado em 1434, os navegadores portu gueses comer;aram a via jar por areas do Atlantico Sui anteriormente inexploradas. As direc;6es dos ventos e as mares deveriam
impor a sua tecnologia 0 primeiro con junto de serios desafios.
Ao sui do cabo Bojador, os ventes e as condi,6es de navega,ao
tornaram a navio mediterraneo tradicional inutiL as navios mediterraneos eram projetados para navegar com a vento sopranda da
popa em dire,ao a proa; mas, afastando-se do cabo africano, as embarca,6es enfrentavam urn longo perfodo com 0 vento so prando
perpendicularmente ao mastro, ficando submetidas a longos pedodos em que havia poueo au nenhum vento, au ainda em que a
vento soprava na dire,ao contraria. Na decada de 1440, os portugueses comec;aram a fazer experiencias com urn novo tipe de navio,
a caravela.2S Construfda para navegar nas rasas aguas litoraneas e
ta m bern em mar aberto, a ca ravela eombinava urn longo casco
rasa, que possibilitava navegar longas distancias rnais rapidarnente,
com a maior flexibilidade das velas triangula res (latinas)26 As velas
latinas foram a solu,ao para 0 problema de navegar com ventes
contrarios. Elas possibilitavam que os navios navegassem na direcrao do vento fazendo urn desenho de ziguezague - procedirnento
geralmente denominado am de bolillar - , com 0 ven to fazendo urn
angulo com 0 navio, e nao soprando da popa."
153
Ventos dominantes tornava m necessario velejar em ziguezague por longos perfodos sem avistar terra na longa viagem de volta
da Africa ocidental. Pela primeira vez na decada de 1440, os marinheiros portugueses come,aram a passar urn perfodo de tres semanas em mar aberto" T er de bolinar por urn perfodo tao longo
implicava a necessidade de se desenvolverem metodos mais precisos para 0 caiculo de distancias. Estimar a distancia viajada numa
un ica di re<;ao envolvia apenas a adi<;ao si mples, ma s, quando se
viajava em ziguezague, 0 caiculo da di st ancia era mai s complicado. Para viajar cern leguas ao norte em ziguezague, urn piloto
poderia navegar 75 leguas a noroeste. T endo ve ncido essa etapa,
precisaria saber quanto viajar na dire<;ao nordeste a fim de percorrer cern leguas na dire,ao norte . Mas, para fazer esse caiculo,
ele precisaria saber como determinar 0 valor do lade de urn triangulo, usa ndo dois lados ou urn lade e dois angulos. A primeira
sol u~ao exigia a geo metria simples, mas a segunda implicava 0
uso da trigonometria plana .29 Os pilotos portugueses (que provavelmente nao conheciam a matematica necessa ria ) precisavam
ter acesso a uma tabela em que os caiculos ja estivessem prontos.
Por volta de 1436, eles ja estava m usando uma tabela desse tipo,
chamada ,oleta, com indica,oes das distancias a boli nar. ao Assim,
quando come~aram a navegar em ziguezague em alto-mar, as marinheiros port ugueses passaram a se basear num conj unto de numeros derivados de caiculos abstratos. A confian<;a de que meros
numeros pudessem indicar com precisao a um piloto quantas miIhas navegar afastando-se da terra por dias, e ate mesmo semanas
come,ou imediatamente a encora jar 0 habi to de utilizar caiculos
para descobrir solu<;oes para os desafios da navega<;ao no Atlantica SuI.
Depois dos ventos, os navegadores logo encontraram uma
segunda dificuldade: a existencia de fortes correntes, encontradas
pel a prime ira vez nas cercanias do cabo Bojador. Essas correntes
podiam recuar depressa, encalhando rapidamente urn grande navio
ou entao destro<;ando-o contra as praias pedregosas." Muito mais
fortes que as do Mediterraneo, essas correntes apresentavam urn
ou tro obst.iculo form idavel. Como eram determinadas pelos ciclos
lunares, urn conhecimento preciso dos movimentos da Lua se tor-
155
156
PATRICIA SEED
CERIM6NIAS DE POSSE
157
Ao sui do equador
Come~ando
C >pyr
158
PATRIC IA SEE D
C.:>pyr
1:1
11
113
159
C:>pyr
t:tTl 'IY I
160
PATRIC IA SEED
C >pyr
161
matem~tico
o astroiabio
Instrumento de observa~ao noturna, provavelmente de origem
grega, datando do seculo II ou lIl," 0 astrol~bio era um disco circular feito de bronze com urn indicador em forma de agulha fixado
ao centro, e uma serie de numeros gravados na borda. No periodo
que Ginge rich denomina de ' era islamica' - que se estende do
seculo VIII ao s.culo XIV - , 0 astrol~bio foi transformado num
n o t ~vel instrumento de observa~ao ast ronomica, equipado com
sofisticados mecanismos de c~lculo que facilitavam a determina~ao
das constela~oes celestes e das horas da noite." Por volta do seculo
xv, os as trol~bios eram mais populares na Peninsula Iberica que
em qualquer outro ponto do mundo islamico.70 Seu uso e fabricac;ao constitufam uma sofisticada ciencia.1 1
Embora alguns tratados sobre 0 astrol~bio tenham side traduzidos e disseminados em ou tros pontos da Europa, e1es permane-
C >pyr
162
PATRICIA SEED
cera m ocultos nos mosteiros, inacessiveis aqueles que se in teressavam pela navegac;ao n As pessoas q ue possuiam os tratados tambem nada tinham que se com pa rasse a vas ta experiencia pratica
dos cientist as judeus ibe ri cos no uso do ast ro labio. Alem disso,
muitos dos cientistas ibericos tambem eram artifices, capazes de
produzir instrumentos alta mente precisos em quantidade.
Sendo um instrumento popular de observac;ao astronomica na
Pe ninsula Iberica, 0 astrol abio tambem tinh a sido substancialmente mod ificado peJos cientistas mu c;ulmanos da Espanha isla mica.
Original men te, os ast rolabios exigiam q ue as placas fossem trocadas pa ra 0 uso em diferentes lat itudes. Mas, no seculo XI, dois astro nomos islamicos da Anda lu zia criaram independentemente os
primeiros astro labios universais que poderiam ser utilizados em
qualque r grau de latitude."
Para se o rientarem ao su i do equado r sem as conhecidos ceus
noturnos do Hemisferio Norte, as portugueses optaram por construir urn sistema de navega~ao baseado numa (mica cons tante de
am bos os hemisferios, ou seja, 0 SO!. 74 Mas, tend o selecionado 0
astrolabio iberica para isso, precisavam prirneiro transfo rma-Io
num instrumen to de observa~ao diu rna.
Seguindo a sugestao de Ib n Assafa r, um as tro nomo muc;ulmano do seculo XII oriu ndo de C6rdoba, os portugueses alteraram
o dese nho do astrolabio, de modo que, q uando suspenso por um
brac;o esticado a altura da cintura e com a agulha apontando para
0501, este passasse atraves de dois pequenos oriffcios em pequenos
quadrados presos as extremidades inferior e superior da agu lha. Isso
produzia u m pequeno cfrculo de lu z (contra a sombra dos quadrados), que incidia sobre os numeros, indicando a altura do Sol acima
do horizonte (altitude sola r).7S A tecn ica, chamada 'pesar 0 Sol",
evitava 0 problema de ter de olhar diretamente para 0 ast ro, como
teria side necessaria usando-se e tradicienal astro labio noturno. 76
Oez anos ap6s terem cruzado pela primeira vez 0 equador, os explo radores port ugueses comec;aram a usar regula rmente 0 as t rolabio em terra para medir a altura do Sol do meio-dia n
PeJos dezesseis anos seguintes, 0 astrolabio diurno foi utUizado
apenas em terra fi rme.78 Os procedimentes seguidos pelos pi lotos
,
quando atingiam um novo ponto ao sui da costa ocidental da Afri-
C.:>pyr
1:1
11
113
CERIMONIAS DE POSSE
163
ca eram identicos aos seguidos mais tarde por Mestre )0.10 na costa
brasileira. Ao atingi r uma nova latitude ao suI do equador, 0 piloto
do navio ou 0 emissario cientifico da Coroa desembarcava e, utilizando cuidadosamente 0 astrolabio, registrava a altura do Sol do
meio-dia acima do horizonte e observava a direc;ao em que a sombra do Sol se inclinava. Tendo determinado se estava ao suI ou ao
norte do equador, 0 pr6ximo passo era calcular a localiza~ao em
graus de latitude. Esses passos cuidadosamente observados marcavam a "descoberta' portuguesa da regiao, e a informa~ao obtida
era prontamente comunicada a Coroa de Portugal, sendo incorporada aos guias de navega~ao para as pr6ximas viagens mariti mas,
exatamente como havia sido feito quando se utilizava a Estrela
Polar.
Ouando os portugueses conseguiram modificar 0 astrolii.bio a
fim de medir com precisao a altura do Sol do meio-dia sobre 0 horizonte de urn modo cientifico e repetivel, foi vencido a primeiro
obstaculo importante para a navega~ao no Atlantico SuI, mas
havia um segundo problema: traduzir essas medidas numa expressao exata do ponto onde estavam .79 Assim como atravessar 0
equador tinha levado os portugueses a criar um sistema baseado
numa (mica constante - a Sol -, tambem era necessaria a escolha
de um sistema de nota~ao de localiza~6es que fosse uniforme.
A expressao numerica da posi~ao, ja conhecida de longa data
nos circulos astronomicos, baseava-se na latitude e na longitude.
Usando seu conhecimento das costas africanas, calculando 0 tempo desde 0 ultimo eclipse lunar e, mais tarde, a declina~ao magnetica no mar, os portugueses conseguiram abordar a longitude de
modos que se mostrariam adequados aos prop6sitos de navega,ao
nos dois seculos seguintes. Mas eles inventariam uma tecnica simplificada e ao mesmo tempo precisa que permitiria a qualquer piloto ou marinheiro fixar a latitude de qualquer massa terrestre de
forma correta, e mais tarde de qualquer posi~ao no globo. Para
tanto, os astr6nomos valeram-se da ciencia e da matematica da era
islamica.
No seculo Xl, um astronomo islamico produziu as primeiras
tabelas que relacionavam a latitude a altura do Sol do meio-dia
sobre 0 horizonte, mas apenas para 0 uso ao no rte do tr6pico de
C:>pyr
t:tTl 'IY I
165
C:>pyr
t:tTl 'IY I
--
';h