CHARTER
LA CARTA DE LA TIERRA
Preámbulo Preamble
Estamos en un momento crítico de la We stand at a critical
historia de la Tierra, en el cual la moment in Earth's
humanidad debe elegir su futuro. A history, a time when
medida que el mundo se vuelve cada vez humanity must choose
más interdependiente y frágil, el futuro its future. As the world
depara, a la vez, grandes riesgos y becomes increasingly
grandes promesas. Para seguir adelante, interdependent and
debemos reconocer que en medio de la fragile, the future at
magnífica diversidad de culturas y formas once holds great peril
de vida, somos una sola familia humana yand great promise. To
una sola comunidad terrestre con un move forward we must
destino común. Debemos unirnos para recognize that in the
crear una sociedad global sostenible midst of a magnificent
fundada en el respeto hacia la naturaleza, diversity of cultures and
los derechos humanos universales, la life forms we are one
justicia económica y una cultura de paz. human family and one
En torno a este fin, es imperativo que Earth community with a
nosotros, los pueblos de la Tierra, common destiny. We
declaremos nuestra responsabilidad unos must join together to
hacia otros, hacia la gran comunidad de bring forth a
la vida y hacia las generaciones futuras. sustainable global
La Tierra, nuestro hogar society founded on
respect for nature,
La humanidad es parte de un vasto
universal human rights,
universo evolutivo. La Tierra, nuestro
economic jus
hogar, está viva con una comunidad
singular de vida. Las fuerzas de la tice, and a culture of
naturaleza promueven a que la existencia peace. Towards this
sea una aventura exigente e incierta, end, it is imperative
pero la Tierra ha brindado las condiciones that we, the peoples of
esenciales para la evolución de la vida. La Earth, declare our
capacidad de recuperación de la responsibility to one
comunidad de vida y el bienestar de la another, to the greater
humanidad dependen de la preservación community of life, and
de una biosfera saludable, con todos sus to future generations.
sistemas ecológicos, una rica variedad de Earth, Our Home
plantas y animales, tierras fértiles, aguas
puras y aire limpio. El medio ambiente Humanity is part of a
global, con sus recursos finitos, es una vast evolving universe.
preocupación común para todos los Earth, our home, is
pueblos. La protección de la vitalidad, la alive with a unique
diversidad y la belleza de la Tierra es un community of life. The
deber sagrado. forces of nature make
existence a demanding
La situación global and uncertain
Los patrones dominantes de producción y adventure, but Earth
consumo están causando devastación has provided the
ambiental, agotamiento de recursos y conditions essential to
una extinción masiva de especies. Las life's evolution. The
comunidades están siendo destruidas. resilience of the
Los beneficios del desarrollo no se community of life and
comparten equitativamente y la brecha the well-being of
entre ricos y pobres se está humanity depend upon
ensanchando. La injusticia, la pobreza, la preserving a healthy
ignorancia y los conflictos violentos se biosphere with all its
manifiestan por doquier y son la causa de ecological systems, a
grandes sufrimientos. Un aumento sin rich variety of plants
precedentes de la población humana ha and animals, fertile
sobrecargado los sistemas ecológicos y soils, pure waters, and
sociales. Los fundamentos de la clean air. The global
seguridad global están siendo environment with its
amenazados. Estas tendencias son finite resources is a
peligrosas, pero no inevitables. common concern of all
peoples. The protection
Los retos venideros
of Earth's vitality,
La elección es nuestra: formar una diversity, and beauty is
sociedad global para cuidar la Tierra y a sacred trust.
cuidarnos unos a otros o arriesgarnos a la
destrucción de nosotros mismos y de la The Global Situation
diversidad de la vida. Se necesitan The dominant patterns
cambios fundamentales en nuestros of production and
valores, instituciones y formas de vida. consumption are
Debemos darnos cuenta de que, una vez causing environmental
satisfechas las necesidades básicas, el devastation, the
desarrollo humano se refiere depletion of resources,
primordialmente a ser más, no a tener and a massive
más. Poseemos el conocimiento y la extinction of species.
tecnología necesarios para proveer a Communities are being
todos y para reducir nuestros impactos undermined. The
sobre el medio ambiente. El surgimiento benefits of development
de una sociedad civil global, está creando are not shared
nuevas oportunidades para construir un equitably and the gap
mundo democrático y humanitario. between rich and poor
Nuestros retos ambientales, económicos, is widening. Injustice,
políticos, sociales y espirituales, están poverty, ignorance, and
interrelacionados y juntos podemos violent conflict are
proponer y concretar soluciones widespread and the
comprensivas. cause of great
suffering. An
Responsabilidad Universal
unprecedented rise in
Para llevar a cabo estas aspiraciones, human population has
debemos tomar la decisión de vivir de overburdened ecological
acuerdo con un sentido de and social systems. The
responsabilidad universal, foundations of global
identificándonos con toda la comunidad security are threatened.
terrestre, al igual que con nuestras These trends are
comunidades locales. Somos ciudadanos perilous—but not
de diferentes naciones y de un solo inevitable.
mundo al mismo tiempo, en donde los
The Challenges Ahead
ámbitos local y global, se encuentran
estrechamente vinculados. Todos The choice is ours: form
compartimos una responsabilidad hacia el a global partnership to
bienestar presente y futuro de la familia care for Earth and one
humana y del mundo viviente en su another or risk the
amplitud. El espíritu de solidaridad destruction of ourselves
humana y de afinidad con toda la vida se and the diversity of life.
fortalece cuando vivimos con reverencia Fundamental changes
ante el misterio del ser, con gratitud por are needed in our
el regalo de la vida y con humildad con values, institutions, and
respecto al lugar que ocupa el ser ways of living. We must
humano en la naturaleza. realize that when basic
needs have been met,
Necesitamos urgentemente una visión
compartida sobre los valores básicos que human development is
primarily about being
brinden un fundamento ético para la
more, not having more.
comunidad mundial emergente. Por lo
tanto, juntos y con una gran esperanza, We have the knowledge
and technology to
afirmamos los siguientes principios
provide for all and to
interdependientes, para una forma de
reduce our impacts on
vida sostenible, como un fundamento
común mediante el cual se deberá guiar y the environment. The
emergence of a global
valorar la conducta de las personas,
civil society is creating
organizaciones, empresas, gobiernos e
instituciones transnacionales. new opportunities to
build a democratic and
humane world. Our
PRINCIPIOS environmental,
economic, political,
I. RESPETO Y CUIDADO DE LA social, and spiritual
COMUNIDAD DE LA VIDA challenges are
1. Respetar la Tierra y la vida en toda su interconnected, and
diversidad together we can forge
inclusive solutions.
2. Cuidar la comunidad de la vida con
entendimiento, compasión y amor. Universal Responsibility
3. Construir sociedades democráticas que To realize these
sean justas, participativas, sostenibles y aspirations, we must
pacíficas decide to live with a
sense of universal
4. Asegurar que los frutos y la belleza de
responsibility,
la Tierra se preserven para las
identifying ourselves
generaciones presentes y futuras.
with the whole Earth
II. INTEGRIDAD ECOLÓGICA community as well as
5. Proteger y restaurar la integridad de our local communities.
los sistemas ecológicos de la Tierra, con We are at once citizens
especial preocupación por la diversidad of different nations and
biológica y los procesos naturales que of one world in which
sustentan la vida. the local and global are
linked. Everyone shares
6. Evitar dañar como el mejor método de responsibility for the
protección ambiental y cuando el present and future well-
conocimiento sea limitado, proceder con being of the human
precaución. family and the larger
7. Adoptar patrones de producción, living world. The spirit
consumo y reproducción que of human solidarity and
salvaguarden las capacidades kinship with all life is
regenerativas de la Tierra, los derechos strengthened when we
humanos y el bienestar comunitario. live with reverence for
the mystery of being,
8. Impulsar el estudio de la sostenibilidad
gratitude for the gift of
ecológica y promover el intercambio life, and humility
abierto y la extensa aplicación del regarding the human
conocimiento adquirido. place in nature.
III. JUSTICIA SOCIAL Y ECONÓMICA We urgently need a
shared vision of basic
9. Erradicar la pobreza como un
values to provide an
imperativo ético, social y ambiental.
ethical foundation for
10. Asegurar que las actividades e the emerging world
instituciones económicas, a todo nivel, community. Therefore,
promuevan el desarrollo humano de together in hope we
forma equitativa y sostenible. affirm the following
11. Afirmar la igualdad y equidad de interdependent
género como prerrequisitos para el principles for a
desarrollo sostenible y asegurar el acceso sustainable way of life
universal a la educación, el cuidado de la as a common standard
salud y la oportunidad económica. by which the conduct of
all individuals,
12. Defender el derecho de todos, sin organizations,
discriminación, a un entorno natural y businesses,
social que apoye la dignidad humana, la governments, and
salud física y el bienestar espiritual, con transnational
especial atención a los derechos de los institutions is to be
pueblos indígenas y las minorías. guided and assessed.
IV. DEMOCRACIA, NO VIOLENCIA Y PAZ PRINCIPLES
13. Fortalecer las instituciones I. RESPECT AND CARE
democráticas en todos los niveles y FOR THE COMMUNITY
brindar transparencia y rendimiento de OF LIFE
cuentas en la gobernabilidad,
participación inclusiva en la toma de 1. Respect Earth and
decisiones y acceso a la justicia. life in all its diversity.
Recognize that all beings are
14. Integrar en la educación formal y en interdependent and every form
of life has value regardless of
el aprendizaje a lo largo de la vida, las its worth to human beings.
habilidades, el conocimiento y los valores Affirm faith in the inherent
necesarios para un modo de vida dignity of all human beings and
in the intellectual, artistic,
sostenible. ethical, and spiritual potential
15. Tratar a todos los seres vivientes con of humanity.
7. Adopt patterns of
production,
consumption, and
reproduction that
safeguard Earth's
regenerative capacities,
human rights, and
community well-being.
Reduce, reuse, and recycle the
materials used in production
and consumption systems, and
ensure that residual waste can
be assimilated by ecological
systems.
Act with restraint and efficiency
when using energy, and rely
increasingly on renewable
energy sources such as solar
and wind.
Promote the development,
adoption, and equitable
transfer of environmentally
sound technologies.
Internalize the full
environmental and social costs
of goods and services in the
selling price, and enable
consumers to identify products
that meet the highest social
and environmental standards.
Ensure universal access to
health care that fosters
reproductive health and
responsible reproduction.
Adopt lifestyles that emphasize
the quality of life and material
sufficiency in a finite world.
8. Advance the study of
ecological sustainability
and promote the open
exchange and wide
application of the
knowledge acquired.
Support international scientific
and technical cooperation on
sustainability, with special
attention to the needs of
developing nations.
Recognize and preserve the
traditional knowledge and
spiritual wisdom in all cultures
that contribute to
environmental protection and
human well-being.
Ensure that information of vital
importance to human health
and environmental protection,
including genetic information,
remains available in the public
domain.
IV. DEMOCRACY,
NONVIOLENCE, AND
PEACE
13. Strengthen
democratic institutions
at all levels, and
provide transparency
and accountability in
governance, inclusive
participation in decision
making, and access to
justice.
Uphold the right of everyone to
receive clear and timely
information on environmental
matters and all development
plans and activities which are
likely to affect them or in which
they have an interest.
Support local, regional and
global civil society, and
promote the meaningful
participation of all interested
individuals and organizations in
decision making.
Protect the rights to freedom of
opinion, expression, peaceful
assembly, association, and
dissent.
Institute effective and efficient
access to administrative and
independent judicial
procedures, including remedies
and redress for environmental
harm and the threat of such
harm.
Eliminate corruption in all
public and private institutions.
Strengthen local communities,
enabling them to care for their
environments, and assign
environmental responsibilities
to the levels of government
where they can be carried out
most effectively.