Anda di halaman 1dari 5

O que o inferno bblico?

Primeiramente para entendermos melhor o que


significa inferno temos que entender que essa palavra no faz parte dos
originais, a palavra inferno que hoje conhecemos, origina-se da palavra latina
inferus "lugares baixos", infernus. Na Bblia latina, a palavra usada para
representar o termos: Sheol, Hades, Geena e Trtaro sem distino. Aqui
falaremos um pouco sobre cada um deles.

Sheol
Este vocbulo aparece 65 vezes, no Velho Testamento muitas veses sinnimo
de "bor" (cova), "qeber" (sepulcro), "Abaddon" e "Shahat" (cova profunda ou
destruio) e talvez tambm de "tehom(abismo), ver: Provrbios 15.11 e 27.20,
Salmos 88, Isaas 14.11-20 e Ezequiel 31 e 32 entre outros, para ver a ligao
entre essas palavras. As tradues oscilam entre sepultura, inferno, cova' e
palavras correlatas. A palavra obviamente se refere de alguma maneira ao lugar
dos mortos. No existe acordo sobre a raiz da palavra "Sheol", ento algumas
etimologias foram propostas. Trs possveis candidatos a sua origem lingustica
so: primeiro, a palavra pode ser derivado do SHA'AL raiz hebraica, que significa
"para perguntar, para interrogar, questionar." Em segundo lugar, pode ter
surgido como um emprstimo de uma palavra assrio-babilnica ", SHU'ALU", que
significa "o lugar de encontro para os mortos." Finalmente, poderia ter evoludo a
partir de Assria "Shilu", que significa "uma cmara." Nestes casos, provvel
que o conceito de Sheol seguiu o mesmo caminho das crenas dos assrios e
babilnios, que tinham ideias semelhantes de um submundo, enquanto no tinha
tanta semelhana com seus vizinhos Egpcios que eram bem preocupados com a
vida aps a morte, os antigos hebreus no tinham tanta preocupao com isso a
principio. Os hebreus viam a vida a ps a morte mais como se fosse um lugar
sombrio. Algumas passagens bblicas descrevem Sheol como um lugar de "no
existncia", "uma cova" (Isaas 38:18, Sl 6:5 e J 7: 7-10), em contraste com os
fogos perptuos de Geena ( que ser tratado mais adiante) que se desenvolveu
no judasmo tardio.
Os Hebreus tambm no tinham uma ideia de uma alma imortal vivendo uma
vida completa aps a morte, por exemplo a palavra hebraica nefesh,
tradicionalmente traduzido como "alma vivente", sendo mais propriamente
entendida como "criatura vivente", a mesma palavra usada para todas as
criaturas que respiram e no se refere a nada imortal ... Todos os mortos descem
ao Sheol, e eles se encontram juntos, seja bom ou mau, rico ou pobre, escravo
ou livre (J 3: 11-19). Ela descrita como uma regio " escura e profunda", a
"cova", e "a terra do esquecimento", cortado de Deus e da vida humana acima
(Salmos 6:5; 88:3-12), alm dessas existem outras passagens bblicas que nos
do algumas caractersticas do Sheol, ele demonstrado ser em baixo do solo (Is
7:11,Is 14:15 Ez 31:14), usada a imagem do solo abrindo sua boca para tragar
os vivos (num. 16:31-33) ou (Is 05:14), Todos que saem da terra dos viventes vo
para la (Gen 25:8-9, Gen 37:35), aparentemente para os antigos o Sheol tinha
uma distancia determinada abaixo da terra e poderia ser alcanada (Ams 9:2),
Existiam portas de entrada (Is 38:10, Sl 9:14). Embora a realidade predominante
sobre o tema Sheol seja de que l o fim dos vivos, onde no existe memoria
nem louvor ( IS 38:18-19, Sl 6:5, Sl 89:11-12) ainda se v alguma esperana de

que o nico detentor de todo o poder tenha misericrdia dos que l se


encontram, tais sentimentos so expressos nas seguintes passagens: Sl 18:5-6
"As cordas do Sheol me envolveram; os laos da morte me alcanaram. Na
minha aflio clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo
ele ouviu a minha voz; meu grito chegou sua presena, aos seus ouvidos".
Embora essa passagem traga o termo Sheol de maneira mais potica e no
signifique necessariamente que o homem est la, ainda sim nos traz um reflexo
da confiana que o povo tinha em seu Deus. Outras passagens so: Sl 86:13 'Seu
amor por mim grande; voc me resgatou das profundezas do Sheol" e 1 Sam
2:6 "O Senhor mata e preserva a vida; ele faz descer sepultura e dela resgata.

Geena

Geena (ou Ge-hinnom) um lugar de fogo onde os mpios so punidos. Geena


aparece no Novo Testamento e nos escritos dos primeiros cristos. O poderoso
imaginrio da Geena origina de um antigo lugar real; assim Geena serve um
exemplo da interao entre significados literais e simblicas na escritura. O
conceito de sofrimento na vida ps-morte, at como julgamento foi se
aprimorando durante o exilio babilnico e depois no perodo de dominao Persa.
No decorrer dos seculos a literatura rabnica expos o conceito de geena como um
local ou estado de sofrimento temporrio. Jesus Cristo vivendo nesse perodo,
usou esse conceito ao falar com os Fariseus: Mat 23:33 "Serpentes! Raa de
vboras! Como vocs escaparo da condenao ao inferno(geena).
A palavra deriva do hebraico: - ( )Gehinnom, Significado: Vale de
Hinom O vale faz fronteira a sudoeste e ao sul da antiga Jerusalm, Ele
mencionado pela primeira vez em Josu 15:8. Durante o reinado de Acaz, rei de
Jud, Geena mencionada como tendo sido usada para a prtica de rituais de
sacrifcio humano em adorao a deuses das naes vizinhas, particularmente a
Moloque. Segundo mencionado em 2 Crnicas 28:1-3 era neste vale que tais
prticas, que incluam o sacrifcio de crianas, eram realizadas, a bblia fala:
"Acaz subiu ao trono com vinte anos. E reinou dezesseis anos em Jerusalm. No
fez, como seu antepassado Davi, o que Jav aprova. Imitou o comportamento
dos reis de Israel, fazendo esttuas para os dolos. Queimou incenso no vale dos
Filhos de Enom e chegou at a sacrificar seus filhos no fogo, conforme os
costumes abominveis das naes que Jav tinha expulsado de diante dos
israelitas." O neto de Acaz, o Rei Manasss, promovendo este tipo de prtica
degradante em grande escala, tambm veio a fazer "os seus prprios filhos
passarem pelo fogo no vale do filho de Hinom", conforme 2 Crnicas 33:1, 2
Crnicas 33:6, 2 Crnicas 33:9. O Rei Josias, neto de Manasss, finalmente
acabou com esta prtica por profanar este lugar, especialmente em Tofete,
tornando-o imprprio para a adorao, talvez por espalhar ali ossos ou lixo,
conforme 2 Reis 23:10 que informa: "Tambm profanou a Tofete, que est no
vale dos filhos de Hinom, para que ningum fizesse passar a seu filho, ou sua
filha, pelo fogo a Moloch." Sobre os sacrifcios diz-se que os sacerdotes batiam
em seus tambores para que os pais no ouvissem os gemidos de seus filhos
enquanto eles eram consumidos pelo fogo. Com o tempo, o vale de Hinom
tornou-se o depsito e incinerador do lixo de Jerusalm. Lanavam-se ali

cadveres de animais para serem consumidos pelos fogos, aos quais se


acrescentava enxofre para ajudar na queima. Tambm se lanavam ali os
cadveres de criminosos executados, considerados imerecedores dum
sepultamento decente num tmulo memorial. Quando esses cadveres caam no
fogo, ento eram consumidos por ele, mas, quando os cadveres caam sobre
uma salincia da ravina funda, sua carne em putrefaco ficava infestada de
vermes, ou gusanos, que no morriam at terem consumido as partes carnais,
deixando somente os esqueletos. Nenhum animal ou criatura humana vivos
eram lanados na Geena, para serem queimados vivos ou atormentados e como
todos esses acontecimentos o vale comeou ser usado como simbolo de juizo.
Geenna mencionado em vrios locais na bblia, Jos 15:8, 18:16; Nee. 11: 30, 2
Crnicas 28: 3; 33: 6 e Jeremias 7:31, 19: 2-6, 32:35 e em outro no NT, Mat 5:22,
5:29, 5:30, 10:28, 18:9, 23:15, 23:33; Mar 9:43, 9:45, 9:47, 12:5; Tia 3:6.
J Tratamos dois termos traduzidos em nossas bblias por inferno, agora
iremos para o terceiro o qual a traduo mais comum da palavra Sheol, que
Hades.
O vocbulo grego haides representa o submundo, isto , a dimenso dos mortos
conforme os escritos clssicos. Conforme Homero, Hades era o nome tanto do
submundo onde os espritos que partiram habitam, como o deus deste
submundo, tambm chamado de Pluto, o filho de Cronos e Ria. Sua forma
genitiva original, Haidou, isto do Hades, pode refletir a idia de que o
submundo pertence ao deus Hades. Na LXX essa quase sempre a palavra
usada para traduzir o sheol exceto uma vez em 2 Sam 22:6 onde Sheol
traduzido por thanatos, e no novo testamento ela aparece cerca de dez vezes
(onze vezes se incluirmos 1 Co 15.55, que tinha a palavra Hades na traduo,
mas que provavelmente deveria ser Thnate, (como nos MSS mais confiveis)
um exemplo da traduo de Sheol para Hades est em At 2:27-31(Hades), que
cita o Sl 16:10(Sheol). O Hades dos gregos tinha duas partes. A parte mais
profunda, onde as almas eram castigadas, s vezes era chamada de Trtaro e o
lugar das almas abenoadas tinha o nome de Campos Elseos (Edith Hamilton,
Mythology, p. 9). Devemos tomar cuidado ao incluir essas idias pags gregas
no vocabulrio cristo, assim como a palavra grega theos, ou deus, adquiriu
um novo significado no conceito judaico e cristo, a palavra hades tambm no
deve ser definida a partir de seu uso grego.
No perodo intertestamentrio a
palavra Hades sofreu uma evoluo em seu conceito, o desenvolvimento da
idia da diviso do Hades em compartimentos separados para o justo e para o
mpio. Esse aspecto da escatologia era um assunto popular na literatura
apocalptica que floresceu nesse perodo. notvel que o pseudoepgrafo
Enoque (escrito c. 200 a.C.) inclui a descrio de uma viagem supostamente
feita por Enoque ao centro da terra. Essa percepo tardia surjiu como
consequncia do exilio e das dominaes seguintes, isso fez com que o conceito
de justia se tornasse mais forte e ento essa ideia de diviso foi tomando
forma, algumas fontes antigas dividiam o hades em quatro compartimentos
outros em dois compartimentos, sempre com inteno de separar o mpio do
justo para a devida punio. Sobre esse novo entendimento Stephen L Harris diz
em Understanding the Bible Quando os escribas judeus helenistas traduziram
a Bblia para o grego, eles usaram o termo Hades para traduzir Sheol, trazendo
uma associao mitolgica completamente nova ideia de existncia pstuma.
Nos mitos da Grcia Antiga, o Hades, nomeado a partir da deidade sombria que

o reinava, era originalmente similar ao Sheol hebraico, um submundo escuro no


qual todos os mortos, a despeito do mrito individual, eram indiscriminadamente
colocados mostrando que o conceito de hades que a principio era para manter o
mesmo entendimento de sheol comeou a mudar graas as influencias Gregas.
Essa ideia estava em pauta ainda na poca de Jesus, e ele usa desse conceito de
Hades dividido em compartimentos para elaborar a parbola do Rico e Lazaro,
no com o intuito de trazer detalhes da natureza do inferno, mas para ensinar
uma mensagem aos ouvintes.

E por ultimo, o Tartaro.


Esta palavra ocorre uma s vez nas Escrituras, em 2 Pedro 2:4. O apstolo
escreve: Deus no se refreou de punir os anjos que pecaram, mas, lanando-os
no Trtaro, entregou-os a covas de profunda escurido, reservando-os para o
julgamento. Os gregos viam Trtaro como um lugar subterrneo, inferior ao
Hades, onde a punio divina era infligida; Assim Pedro toma emprestada a
palavra inferno da mitologia grega, que designava um lugar chamado Trtarus
como habitao dos perversos. Pedro no usa esse termo para ensinar ou dar
sua aprovao mitologia grega, mas para falar na linguagem de seus leitores.
Eles entendiam que o termo descrevia a parte do inferno onde os piores
pecadores eram mantidos. Assim como Paulo podia citar um verso apropriado
do poeta pago Aratus (At 17.28), assim tambm Pedro lana mo do uso dessa
imagem homrica. Dentro da comunidade crist, o termo trtarus no era
desconhecido, como fica evidente pela literatura greco-judaica do sculo
primeiro. Pedro estava tentando passar para o publico de sua carta o mesmo
conceito do geena, como um lugar de punio para onde vo os mal feitores.
Mas os anjos no esto presos, pois se estivessem o que diramos desses
versculos? Jo.1:7; Jo.2:2, alguns poderiam dizer que os anjos foram presos
depois da morte na cruz, mas ainda temos: Ef.6:12, 1Pe.5:8. Seria otimo se o
diabo estivesse preso, porem essa no a realidade, ainda hoje toda a
humanidade afligida pelo mal, ento se Pedro realmente usou essa palavra
tentando trazer a lembrana de punio tal qual a palavra geena nos lembra,
isso seria melhor visto como um processo que esta acontecendo e os anjos sero
presos futuramente e destrudos com a segunda vinda do Senhor.
Como vimos o conceito de Sheol traduzido muitas vezes pela palavra
sepultura teria realmente esse significado a principio como a palavra qeber,
com o passar do tempo ganhou uma denotao mais idealista, potica
significando o reino dos mortos no necessariamente um reino de mortos vivos,
mas o reino da morte, do silencio, buscando referenciar o estado contrario da
terra dos viventes, se aqui existe barulho la silencio, se aqui se louva a Deus l
no se faz mais isso, ento o Sheol esse lugar onde a vida se findava. Eu
particularmente acho essa sabedoria preocupada com o hoje do povo Hebreu
linda, diferente de alguns povos vizinhos to preocupado com o dia de amanha,
no seria por menos, Deus agraciou esse povo com muita sabedoria e confiana,
o povo sabia que o dia de hoje bastava porque YHWH cuidaria do dia de amanh,
Mat 6:34 Portanto, no vos preocupeis com o dia de amanh, pois o amanh

trar suas prprias preocupaes. suficiente o mal que cada dia traz em si
mesmo.
Voltando, a palavra Sheol tem sua traduo mais comum para o grego usando
o termo Hades que embora faa parte da mitologia grega, nas escrituras
manteve basicamente o mesmo significado, um lugar onde finda a vida. Durante
a evoluo do conceito de Sheol atravs dos tempos, comeou a surgir uma
ideia mais forte de punio e at a de restaurao ( futuramente entenderamos
que seria atravs da ressureio ) e essa ideia de punio se deu com o
simbolismo do vale de Hinom, local de sacrifcios a Moloque que depois virou um
lixo, onde tinha muito mal cheiro e vermes e essa cena foi utilizada como um
smbolo proftico (jr 7:31-32) para a punio dos injustos. E a palavra trtaro,
tambm foi usada por Pedro para trazer a ideia de punio futura como geena,
assim tanto homens quanto anjos sero punidos no inferno.

Enciclopdia da Bblia Merril Tenney


http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Sheol
http://www.jewishencyclopedia.com/articles/13563-sheol
http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Gehenna
Dicionrio internacional do antigo testamento completo , Vida Nova, Ed. 1998.
The Ancient hebrew lexicon of the bible.
O novo dicionario da biblia, J.D Douglas, Vida nova.
https://pt.wikipedia.org/wiki/Geena
Comentario do novo testamento - Simon Kistemaker

Anda mungkin juga menyukai