N1101602
1 Ano de licenciatura em Teatro Ramo de Atores
TAT I Teorias da Arte Teatral I
Professora Eugnia Vasques
Homero, Odisseia, Trad. Francisco Loureno, Lisboa, Livros Cotovia, 2012, pp.
325-337
acordar, ficando com a sensao de que ela o reconhecera. Ulisses levantouse e saiu de casa, tendo rezado a Zeus e pedindo-lhe que, quem j estivesse
acordado dentro do seu palcio lhe desse um sinal e pediu, tambm, um sinal
aos deuses. Zeus ouviu-o e fez ressoar um trovo do Olimpo. Ulisses alegrouse e, em seguida, uma moleira foi at perto da casa e proferiu um pressgio
favorvel para o amor, pedindo a Zeus que lhe concedesse o desejo de aquele
ser o ltimo dia em que os pretendentes esbanjavam os bens de Ulisses e que
participavam num banquete. Falou a moleira e Ulisses tambm se regozijou
com este pressgio. (cf. vv. 56-121 pp. 326-328)
Foi ento que acordaram as restantes servas e que saram do palcio, tendo
acendido a lareira. Telmaco levantou-se e falou a Euricleia, perguntando-lhe
se tinha cuidado bem do estrangeiro que estava hospedado l no palcio.
Ento, Euricleia responde, acalmando Telmaco e dizendo que estava tudo
bem com o estrangeiro. Telmaco, em seguida, foi para junto dos Aqueus.
Ento Euricleia chamou as outras servas dizendo-lhes que se despachassem a
prepara o festim, tratando de tudo o que era necessrio, pois todos os
pretendentes chegariam cedo festa. As servas obedeceram e, logo de
seguida, surgiram os servos dos Aqueus que logo cortara a lenha. As servas
regressaram da fonte e, com elas veio Eumeu, o porqueiro, com trs porcos
que se dirigiu a Ulisses, perguntando-lhe se os Aqueus j olhavam para ele de
forma diferente ou se ainda o desconsideravam. Ulisses respondeu que todos
deviam ser castigados pelos comportamentos violentos e insolentes que
demonstram em casa alheia. Entretanto, aproxima-se Menelau que trazia as
suas melhores cabras para o jantar dos pretendentes, e vinha acompanhado
de dois pastores. Dirigiu-se a Ulisses, insultando-o e ameaando-o, mas
Ulisses no lhe respondeu e limitou-se a ignor-lo. (cf. vv. 122-184 pp. 328330)
Depois chega Filcio que levava uma vitela estril e gordas cabras para os
pretendentes. Depois de prender os animais, dirigiu-se a Eumeu perguntandolhe quem o estrangeiro e constatando que tem aspeto de rei e que os deuses
do o pior destino aos que muito vagueiam. Aproximou-se, anto de Ulisses,
deu-lhe a mo e falou-lhe, lamentando o destino que os deuses escolheram
contenda e que mostrem o que valem. Apoia a deciso de sua me e diz que,
ele prprio, ir experimentar o arco e, se conseguir cumprir o desafio, no se
importa se a sua me sair do palcio com um outro homem pois ele l ficar
com a fama de quem consegue alcanar os feitos gloriosos de Ulisses. o
primeiro a tentar armar o arco, comeando por colocar os machados,
metodicamente, tanto que admirou quem o observava. Em seguida, tentou
armar o arco trs vezes e nunca conseguiu. Teria conseguido quarta, mas o
seu pai fez-lhe sinal para que no tentasse mais. Telmaco afirma ser incapaz
de se defender de algum que agisse contra ele sem causa, mas incentivou os
pretendentes, que eram superiores a ele na fora, a tentar e pousa o arco e a
seta, tendo-se indo sentar de novo. (cf. vv. 63-139 pp. 340-342)
qual correspondeu aos afetos. Depois deste momento, Ulisses pediu-lhes que
parassem de chorar e de se lamentar para que ningum que saia do palcio
repare neles. Disse-lhes que entrassem, primeiro ela, depois os outros dois.
Disse a Eumeu que, quando levasse o arco pela sala, o colocasse nas suas
mos e dissesse s mulheres que se fechassem nos seus aposentos e que
no sassem de modo algum. Ordenou ainda a Filcio que trancasse os
portes do ptio e atasse bem os ferrolhos com cordas. (cf. vv. 140-241 pp.
342-345)
Voltaram a entrar no palcio, tal como tinham combinado e Eurmaco estava a
tentar agarrar o arco, mas sem sucesso e acaba a queixar-se da sua
incapacidade dos problemas que isso pode causar sua reputao. Antnoo
acalma-o, dizendo que o povo est na festa de Apolo e que poderiam tentar na
manh seguinte depois de verterem libaes, sacrifcios e preces aos deuses
do Olimpo. Falou Antnoo e todos concordaram com as suas palavras. De
seguida, beberam vinho e verteram libaes aos deuses. Foi ento que lhes
falou Ulisses com intuito manhoso dizendo que concorda com o que Antnoo e
Eurmaco disseram e disse-lhes que deixassem o arco e falassem aos deuses
para que na manh seguinte tivesse a fora suficiente. No entanto, pediu-lhes
que o deixasse experimentar para ver qual se ainda tinha a fora necessria
para armar o arco. Todos os pretendentes ficam zangados e receosos de que o
mendigo consiga efetivamente cumprir o objetivo. Ento, Antnoo repreende-o,
contanto a histria da Centauro Eurtion que tinha perdido o seu juzo por ter
abusado do vinho que acabou por ser castigado e fora a partir desse momento
que se iniciou a querela entre Centauros e os homens. Antnoo disse-lhe que,
caso armasse o arco, seria enviado para o rei queto, mutilador de todos os
homens e dele nunca escaparia com vida. Por isso, deveria beber o seu vinho
e ficar quieto, sem competir contra homens mais jovens. Penlope interveio em
prol do mendigo, explicando que, mesmo que ele cumprisse o desafio, no
receberia o prmio. Eurmaco explica-lhe que, s temem porque, caso o
mendigo consiga, isso pode afetar as reputaes dos restantes Aqueus que
podem ser considerados mais fracos. Penlope responde, explicando que, para
algum como eles que se apoderam e devoram os bens que no lhes
pertencem, no havia nenhuma boa reputao possvel e ordenou que
Ento, Ulisses pede a Telmaco que v chamar Euricleia, pois tem algo para
lhe dizer. Telmaco obedeceu e foi buscar a serva que, ao ver os cadveres ds
pretendentes se preparava para levantar o grito ululante da exultao quando
Ulisses a impediu de o fazer, dizendo-lhe que no exprimisse a felicidade que
sentia com a morte daqueles homens. Em seguida, Ulisses pediu-lhe que lhe
partir de uma oliveira que crescia dentro do palcio. Ao ouvir o relato, Penlope
constatou que aquele era, efetivamente Ulisses, seu esposo amado. Chorou,
correndo para os braos dele e beijando-lhe a cabea. Penlope explicou que
tinha sido cuidadosa, pois no queria ser enganada tal como acontecera com
Helena. Foi ento que Ulisses tambm chorou e assim ficaram, chorando,
agarrados um ao outro. E assim teriam ficado at de manh, caso Atena no
atrasasse a chegada da Aurora. Neste ambiente, Ulisses conta sua esposa a
que deve cumprir a provao que Tirsias profetizou no dia em que Ulisses
desceu ao mundo dos mortos mas, naquele momento, deveriam deitar-se e
dormir. No entanto, Penlope insistiu para que Ulisses lhe falasse sobre a tal
provao. Ento Ulisses explicou que, segundo Tirsias, ele teria de navegar
com um remo at ao local onde os homens nunca viram o mar e esperar por
um sinal para fixar o remo ao cho e oferecer sacrifcios a Posdon. Quando
regressasse a casa, deveria oferecer hecatombes a todos os deuses do
Olimpo. Tudo isto teria de cumprir a fim de ter uma velhice feliz e morresse
disso mesmo, de velhice. Penlope respondeu que, se os deuses lhe
oferecessem uma velhice feliz talvez conseguisse afastar os outros males. (cf.
vv. 141-287 pp. 372-376)
campo ver o seu pai e informou Penlope que, logo pela manh, todos
saberiam que os pretendentes estavam mortos, pelo que a rainha deveria
dirigir.se aos seus aposentos, permanecer l e no olhar para ningum, nem
fazer qualquer tipo de perguntas. Assim foi. Ulisses colocou a armadura aos
ombros e foi acordar Telmaco, o boieiro e o porqueiro, dizendo-lhes que se
armassem. Eles obedeceram, mas vestiram-se de bronze. Saram com
Ulisses frente. Apesar de, na terra j ser dia, Atena manteve a noite em redor
deles e levou-os rapidamente para fora da cidade. (cf. vv. 288-372 pp.376-378)
se, ambos tinham esperana de se reencontrar mais tarde. (cf. vv. 205-314 pp.
384-388)
filho Antnoo, o primeiro a ser morto. Disse que se deviam apressar para
apanharem Ulisses e castigarem pelo que fez antes que ele fugisse. Dizia isto
enquanto chorava e os Aqueus compadeciam-se. Foi ento que Mdon se
aproximou e explicou que Ulisses tivera a ajuda de um deus que se
assemelhava a Mentor que o incitou a matar todos os pretendentes. Ficaram
todos aterrorizados e falou Haliterses que tinha a viso do passado e do
futuro, dizendo que a culpa deles, dos Aqueus, pais dos pretendentes, pois
no o ouviram a ele nem a Mentor quando lhes disseram que impedisses os
filhos de desposar Penlope. Agora, no deviam fazer nada, porque caso
contrrio, poderiam sofrer por culpa prpria. Assim falou mas a maioria
levantou-se com grande alarido, tendo pegado em armas e seguiram caminho
comandados por Eupeites que j no regressaria a casa. (cf. vv. 383-471 pp.
390-392)
Foi ento que Atena se dirigiu a Zeus perguntando-lhe o que iria acontecer, o
que que ele estava a planear. A isto respondeu Zeus dizendo que Atena tinha
liberdade de fazer o que quisesse mas, segundo ele, o mais correto seria que
Ulisses fosse para sempre considerado rei. Os deuses esqueceriam o
assassnio e todos voltariam a amar-se e a abundncia e paz imperariam.
Assim falaram e Atena subiu ao Olimpo. Depois de comerem, Ulisses pediu
que algum se dirigisse ao exterior para ver se j estavam a chegar os que se
queriam vingar dele. Um dos filhos de Dlio saiu e disse que j estavam perto e
que se deviam armar rapidamente. E assim fizeram. Prepararam-se e eram
comandados por Ulisses. Foi ento que lhes apareceu Atena, sob a forma de
Mentor, e Ulisses regozijou-se ao v.la, falando a Telmaco, dizendo-lhe que
no se deve fazer cair desonra sobre a famlia dos antepassados que
anteriormente foram reconhecidos pelo seu valor. Telmaco garantiu que, com
o seu esprito, no traria desonra sua famlia e Laertes contentou-se ao ver o
seu filho e o seu neto a disputarem entre si a valentia. Atena aproximou-se de
Laertes e disse-lhe que rezasse Virgem de olhos garos e a Zeus pai e que,
de seguida, atirasse a sua lana. Assim fez e acertou, de imediato em Eupeites
que caiu no cho, morto. Ulisses e Telmaco lanaram-se contra os guerreiros
da frente e teriam morto todos os que intentavam contra eles, mas Atena