(coordinadora)
EL COMENTARIO DE TEXTOS
GRIEGOS Y LATINOS
CTEDRA
El comentario de textos
griegos y latinos
S E G U N D A E D IC I N
CTEDRA
CRTICA Y ESTUDIOS LITERARIOS
R eservados tod os los derechos. El con ten id o d e esta obra est protegido
por la Ley, q u e estab lece p en as d e prisin y /o m ultas, adem s d e las
correspondientes indem nizaciones por d a os y perjuicios, para
q u ien es reprodujeren, plagiaren, distribuyeren o com unicaren
p blicam ente, en todo o en parte, una obra literaria, artstica
o cientfica, o su transformacin, interpretacin o ejecu cin
artstica fijada en cualquier tipo d e sop orte o com u nicada
a travs d e cualquier m ed io, sin la preceptiva autorizacin.
Printed in Spain
Im p reso e n G rficas Rogar, S. A.
N avalcarnero (M adrid)
ndice
.............................................................................................................................................
L r i c a . I n t r o d u c c i n .........................................................................................................
L rica g r ie g a . S a fo , F r. 2 D = 31 L .- P .................................................................
L r ic a la tin a . C a tu lo , 5 ..............................................................................................
13
27
47
. I n t r o d u c c i n ....................................................................................................
C o m e d ia g r ie g a . A rist fa n es, Aves 7 3 7 - 8 0 0 .....................................................
C o m e d ia la tin a . T . M a c . P la u to , Bquides 3 5 - 1 0 8 ......................................
101
133
. I n t r o d u c c i n .....................................................................................
H isto rio g ra fa g r ie g a . T u c d id e s , I I I , 8 2 ..........................................................
H isto rio g ra fa la tin a . T c ito , A m a le s I, 4 - 6 ....................................................
195
221
r e s e n t a c i n
o m e d ia
is t o r io g r a f a
O r a t o r i a . I n t r o d u c c i n .................................................................................................
89
179
251
263
279
Presentacin
Este conjunto de com entarios q u e a continuacin se ofrecen al
lector son el resultado de las actividades realizadas a lo largo del
curso 1977-78 en el seno de la Sociedad E spaola de Estudios Clsicos,
y ms concretam ente de su Seccin Local de Salam anca.
L a decisin de dedicar todas las sesiones, a p a rtir de enero, al
com entario de textos, fue tom ada colectivam ente, as como la de
que los com entarios se agrupasen siguiendo u n criterio externo como
es el de los gneros literarios, vlido p a ra la A ntigedad Clsica en
m ayor m edida que actualm ente. Los grupos encargados de eleborar
los com entarios se conform aron de acuerdo con la dedicacin a uno
y otro cam po de los participantes, con lo cual q u ed aba asegurado
el nivel cientfico de las com unicaciones. D e este m odo se hicieron
cu atro grupos: L rica, C om edia, H istoria y O rato ria. Q uiz pued a
echarse en falta la presencia de la pica y de la tragedia; en el prim er
caso fue la abundancia de trabajos sobre el tem a lo que nos hizo
desistir, en el segundo la descom pensacin evidente entre el tra ta
m iento de la tragedia en G recia y en R om a. Criterios quiz discutibles,
pero que en cierto m odo justifican la ausencia de dos puntos claves
en la L ite ra tu ra Clsica.
Las ocho sesiones que dedicam os a este fin, fueron seguidas de
discusiones en las q u e intervinieron los asistentes, discusiones q u e tal
vez h an servido p a ra ilu m in ar o com pletar en la redaccin definitiva
ciertos aspectos de los com entarios. Esto por s solo es sntom a d e la
aceptacin del p rogram a trazad o com o algo que a todos afectaba
y del especial inters despertado p o r el tem a: C om entario de textos.
En este p u n to hay que hacer n o ta r que el m undo de la Filologa
Clsica no es u n m undo m arginal a los intereses cientficos del m om ento,
sino que particip a de inquietudes com unes a to d a la Filologa actual.
Y que, en consecuencia, as como u n com entario sobre Shakespeare
y las reflexiones cientficas que lo sustentan pueden y deben ser u ti
lizadas por el com entarista de las tragedias de Sneca, tam bin la
situacin inversa es posible.
9
arm en
odoer
10
LRICA
V ic e n t e B c a r e s
F r a n c is c a P o r d o m in g o
C a r m e n C a s t r il l o
R o s a r io C o r t s
J o s C a r l o s F e r n n d e z C
orte
Introduccin
Estas lneas introductorias constituyen u n intento de explicacin
metodolgica, de criterios, y justificativa, si fuese necesario, d e esa
actividad cultural que se llam a com entario de textos literarios (o po
ticos), especialm ente cuando los poem as en cuestin han recibido
una atencin privilegiada p o r p arte de com entaristas y lectores de
todas las pocas.
I.
C U E S T IO N E S P R E L IM IN A R E S
.. E leccin d el texto
E n el caso que nos ocupa (Safo 31 L P, C atulo 5), se podra ju sti
ficar una eleccin a rb itra ria de los poem as p o r el carcter mismo
de la poesa. Al ser textos in tencionadam ente concluidos por el autor,
nuestra eleccin no cu artea la u n id ad de la obra. No se trata de sacar
u n a parte de u n todo, que es la obra literaria, y por esto no es preciso
explicar que esa p arte se h a elegido con arreglo a unos criterios vlidos,
no falsificadores del au to r ni de su obra.
No obstante, la eleccin del poem a de Safo no se h a hecho al azar,
pues si el nm ero de poem as conservados es relativam ente grande,
su estado es m uy fragm entario; si a ello aadim os que el com entario
ib a destinado en u n prim er m om ento a u n a sesin de Estudios Clsicos,
cuyo m arco sera rebasado pr la discusin de cuestiones laterales
a la propia valoracin literaria (la discusin de pasajes textualm ente
m uy problem ticos exigira gran especializacin), el cam po de
eleccin se vea sensiblemente reducido a unos pocos poemas bastante
completos y a la oda a A frodita, el nico que p o r el m om ento se nos
h a conservado ntegro. C ontribua tam bin a la lim itacin de nuestras
posibilidades el hecho de q u e esta ltim a cuenta con u n estudio muy
reciente en esp a o l1.
1
J. S. Lasso de la Vega, La oda primera de Safo, Cuadernos de Filologa Clsi
ca, V I, (1974), pgs. 9-93; V II, (1974), pgs. 9-80.
13
I.C . T raduccin
Ofrecemos u n a traduccin de los poem as pensando en los lectores
que no pu ed an seguir los textos en su lengua original. Lo justo sera
no d arla desde el supuesto de que toda traduccin es traicin, pues,
ap a rte de las dificultades filolgicas de encontrar las correspondencias
en nuestra lengua a la griega y latina, estn las particulares de la
poesa. T iene razn C ohn cuando establece u n a diferencia entre
la trad u ctib ilid ad de los textos literarios y la de los cientficos: El
lenguaje cientfico es en s traducible y en algunos casos incluso per
fectam ente trad u cib le 2. Se tra ta slo de pasar a otro cdigo un
determ inado contenido. Pero, puede h ab er trad u ctibilidad de los
textos literarios y m s concretam ente de la poesa? T odo el problem a
consiste en saber cul es el origen de la in trad u ctib ilid ad potica3.
L a traduccin de la sustancia del contenido es posible, la de la forma
no lo es. L a diferencia reside en que p a ra u n texto cientfico lo decisivo
es slo el contenido, m ientras q u e p a ra el potico lo es la form a, tanto
de la expresin como del contenido. Es sta la traicionada desde el
m om ento en que toda la riqueza de relaciones y am bigedades que
encierra el poem a no se recogen en u n a traduccin. Com o m ucho
se puede, en los casos ms felices, recoger algunas, pero de cualquier
m anera lo que se hace es fijarle u n sentido al poem a.
1 D . Page, Lyrica Graeca Selecta, Oxford 1968, pgs. 104-105.
2 J. C ohn, Estructura del lenguaje potico, Madrid 1974, pg. 34.
3 Ibid.
14
II. M T O D O
II.A . D escripcin
Los principios que inform an nuestro m todo se definen en el
anlisis objetivo y form al de los poem as. C on esto q ueda anticipado
lo que nuestra aproxim acin ser y no ser.
Estam os ante unos poem as seleccionados y separados del resto de
la obra de sus autores. N o se tra ta de e n tra r en polm ica alguna
relacionada con la n aturaleza del lenguaje potico en general o de las
estructuras propias de la Poesa (con m ayscula), p orque esto corres
pondera a u n plano de generalidad, la teora de la literatu ra, que
no puede tener cabida aqu. D icho de otra form a, no se tra ta de hacer
teora, au n q u e la ya hecha ha am pliado nuestra perspectiva a la
hora de enfrentarnos con los textos y nos servimos de ella en la m edida
en que ayuda a explicarlos.
D e esta teora extraem os los siguientes principios:
1) L a poesa es de n atu raleza lingstica, sin em bargo posee
caractersticas especficas que la diferencian del lenguaje cotidiano.
2) Lo distintivo entre aqulla y ste reside en la diferente fun
cionalidad de ambos.
3) El lenguaje ordinario, el cientfico, el no literario en una
palab ra, privilegia la funcin referencial; su finalidad se reduce
a transm itir u n contenido; en el artstico predom ina la funcin
potica, es decir, el lenguaje est centrado sobre s mismo, forma
y contenido se h allan indisolublem ente im plicados; es fin y no medio,
y de ah su esencia perm anente e inm utable.
15
16
17
II.B . Interpretacin
E n la seccin anterior, la descripcin lingstica, las funciones
del lenguaje y la peculiaridad de la funcin potica h an sido glosadas
suficientem ente.
C onsecuencia, en tre otras m uchas, de esta ltim a funcin es la
am bigedad que introduce en los niveles lingsticos: sus analogas
y contrastes d entro de cada poem a son el p rim er paso p a ra su m ultivalencia significativa, que es la que d eterm ina la v ariedad de in ter
pretaciones que ha sufrido.
U n a descripcin estructural basada en los diversos niveles lin
gsticos (fontico, morfolgico, sintctico, etc.) resulta a todas luces
insuficiente y de hecho los crticos estructuralistas ms minuciosos
no se lim itan a la descripcin exclusiva de elementos y avanzan
significados e im plicaciones estticas. El desplazam iento metodolgico
de la p u ra descripcin a juicios crtico-literarios es evidente y puede
p la n te a r problem as epistemolgicos, pero, inversam ente, el rendi
m iento prctico del m todo estructural p ru eb a su validez en su utilidad
p a ra lo segundo.
O tra cuestin es ,1a de la pertinencia de este tipo de anlisis p ara
la poesa. Sin em bargo, el p u n to de p a rtid a definitorio d e toda apro
xim acin form al a u n texto se fundam enta sobre el principio de que
su objetivo es p oner de manifiesto estructuras que p or aparecer en
u n poem a llam am os estructuras poticas o poem ticas. Q ueda, pues,
1
Tout code linguistique contient une classe spciale d units grammaticales quon
peut appeler les embrayeurs (shifters): la significacin gnrale dun embrayeur ne
peut tre dfinie en dehors dune rfrence au message. R . Jakobson, Les embrayeurs,
les catgories verbales et le verbe russe en op. cit., pg. 178.
...S elo n Peirce, un symbole (par exem ple le mot franais rouge) est .i^oci
lobjet reprsent par une rgle conventionnelle, tandis qu un index (par -xemple
lacte de montrer quelque chose du doigt) est dans une relation existentielle aveu lobjet
qu il reprsente. Les embrayeurs com binent les deux fonctions et appari it.ent ainsi
la classe des symboles-index. dem, pg. 179.
...E n ralit, la seule chose qui distingue les embrayeurs de tous les autics consti
tuants de code linguistique, c est le fait qu ils renvoient obligatoirem ent au message.
dem, pg. 179.
18
19
22
23
I I I . S N T E S IS
Q u ed an de sobra claras nuestras preferencias. El ncleo del co
m entario est centrado en el anlisis form al del poem a en sus dis
tintos niveles lingsticos, es decir, descriptivo en u n prim er acerca
m iento ms que interpretativo (por interpretacin entendem os la
determ inacin del sentido total). L a in terp retaci n es, naturalm ente,
posible y p a ra ello contam os con la ayu d a de otros fillogos que nos
han precedido en esta labor. Lo que no ser es evaluativa o valorativa
de sus posibles bellezas. Eso a un clsico se le supone. D e esto tam
bin se puede prescindir con la seguridad d e q u e , logrado lo prim ero,
el com entario est de sobra justificado.
E n sum a, los principios en que se apoya nuestro com entario son:
L a i traduccin puede ser fiel en cuanto transm ite la sustancia
del significado; en la m edida en que el lenguaje potico vulnera o,
al menos, no privilegia la funcin referencial, la traduccin, ms que
nunca, es u n a traicin.
L a descripcin lingstica del poem a es objetiva, general, ne
cesaria e insuficiente.
L a consideracin del poem a, en el circuito de com unicacin,
introduce elementos de habla, fuente, a travs de sucesivas m ediacio
nes, de la am bigedad del mismo.
E l anlisis lingstico de las estructuras de u n poem a es incapaz
de explicar cmo se form an los sentidos poticos. M s que nunca
hay que insistir en que los sentidos son culturales y han de ser ab o r
dados desde bases ms am plias que las lingsticas.
Los sentidos, por as decir, son la historia del poem a. Esta
historia es tan objetiva como las estructuras lingsticas si bien tiene
otro m odo de ser. Se expone en un lenguaje referencial.
C ualq u ier sentido, por el m ero hecho de su form ulacin, debe
ser tenido en cu en ta; y sobre su justeza o sobre si se corresponde
a d eterm in ad a estructura del texto no podem os decidir con entera
exactitud.
Aspiramos a ser totalizadores; p o r u n lado describimos lin
gsticam ente u n a estructura; apuntam os elementos que engendran
en ella am bigedad interpretativa. P or otro, anotam os los sentidos
que esta estructura vaca ha originado.
24
N uestra aspiracin supone que los intrpretes que nos han pre
cedido han sido parciales en la aplicacin de los principios que deben
inform ar u n com entario potico p articular.
A su vez, la nuestra n o es u n a sntesis suprem a. N o vemos por
qu nosotros, a diferencia de los dem s, bam os a poder librarnos de
los condicionam ientos culturales de nuestra p ropia poca. Nos h a la
gara, eso s, ser u n m om ento, por modesto, que fuera, de la sntesis
siguiente.
25
LRICA GRIEGA
Safo, Fr. 2D = 31 L.-P.
ic e n t e
r a n c is c a
Bcares
P
o r d o m in g o
Texto *
' ,
&
,
y p , ,
12
ffia y s f,
,
' ' ', ,
16
\,
,
,
f x a i
Traduccin
P a r c e m e ig u a l a lo s d io ses aq u el
h o m b r e q u e en fren te d e t se sien ta
y a rro b a d o , a tu v era tu s p a la b ra s
d u lc e s escu ch a
y tu risa a m o r o sa ; q u e a m , lo ju r o ,
m e h a h e r id o e l c o r a z n en el p e c h o :
p u es ca d a v e z q u e te m iro u n in sta n te
m i v o z se q u ie b r a ,
in e r te q u e d a m i le n g u a y un fu e g o
p e n e tr a al p u n to su til e n la p iel,
p o r lo s ojos n o v e o , lo s o d o s
z u m b a n sin fin,
u n su d o r fro m e e m p a p a , un te m b lo r
m e d o m in a to ta l, m s q u e la h ierb a
p lid a e sto y ; sin fu e rza , casi m u e rta
ya m e p arezco ;
m as n o c a ig a s r e n d id a , p u e s al p o b r e ...
*
El texto es el de D . L. Page, cit. Ms reciente es la edicin de E. M . Voigt, Sappho
et Alcaeus, Amsterdam, 1971.
29
Comentario
El poem a se nos h a trasm itido en el ' (De sublime, X , 3)
de Pseudo-Longino en una cita con la que se preten da ejemplificar
la excelencia de Safo en la seleccin y com binacin en un todo de
los sntom as de la pasin am orosa (
)1. Algunos versos por separado se h allan citados en diversos
autores antiguos : Plutarco, A polonio Dscolo, Ancdota Paridna, Anc
dota Oxoniensia; y en u n com entario a este poem a proporcionado por
un papiro recientem ente ed itad o 2 h a n sido anotados desde el 14b
al 16 (el p apiro no incluye, por tan to , el tan discutido verso 17).
M uy valioso ha sido este hallazgo p o r venir a colm ar con '
la laguna del final del 16 objeto de tantas conjeturas y m anipulaciones
por su gran repercusin p a ra el sentido del p o e m a 3. Esto puede dar
cuenta de lo accidentado de la trasmisin, de las dificultades de los
editores p a ra reconstruir u n texto en el que a lo largo de todos sus
versos existen im portantes variantes y sobre el que sigue flotando el
enigm a de su conclusin en el v. 16, o si el 17, dado por Pseudo-Longino,
form aba p arte en su origen de la oda, con lo que h ab ra que postular
al menos u n a q u in ta estrofa.
M u y d eb atid a ha sido la autenticidad de este v. 17. E n contra
de la idea de que inicialm ente formase p arte del texto, se ha pensado
en u n a corrupcin o interpolacin debida al propio au to r del tratado.
R azones a favor y en contra existen: p o r ejemplo, G. T hom son4
aduce motivos form ales: la u n id ad , g aran tizad a por la responsin
vv. 1-16 - (treinta aos antes de la publicacin
del papiro m encionado conjetur u n am a), hace perfectam ente com
pleto este poem a; y literarios: el verso en cuestin es del todo irrele
vante en relacin con la cita en que se encuentra, siendo slo p erti
nentes 1-16; de ah que no com prenda el p o r q u de este comienzo
roto de la nueva estrofa. Sin em bargo, existen razones contrarias para
adm itirlo : paralelism os literarios p ara invocar u n motivo de consuelo
a continuacin de las estrofas del sufrim iento,; la traduccin, o como
quiera llam rsele, catuliana, etc. C onsecuente con estos puntos de
vista, y basndose en la form a externa de otras odas del libro, H . J . M .
' Para este com entario de Pseudo-Longino cf. G. A. Privitera, II com m ento del
al fr. 31 L. . di SafTo, Quaderni Urbinati di Cultura classica, 1969, 26-35.
2 M . M anfredi, Sullode 31 L.-P. en N . Bartoletti (ed.), D ai papiri della societ
italiana, Florencia, 1965, 16-17.
3 Por citar la ms im portante, ", vocativo del nombre de una muchacha,
goz de especial fortuna, em pezando por W ilam ow itz, Sappho und Simonides, Ber
lin, 1966 (1913), pg. 56.
4 G. Thom son: Tw o notes on greek poetry. I : T h e second ode o f Sappho, Classical
Quarterly X X I X , 1935, 37s. Tam bin Kirkwood habla de ring-form en Early Greek
Monody, Londres, 1974, pg. 257, . 36.
30
31
32
33
34
36
Visin
a) 5b-6
nexo causal yp |
b) 7-8 ... )
Afeccin somtica
...
II.
.
. . . .
..
. )
2 vv. 7-8
3 v. 9
4 . 9-10
5 V . 11
6 . 11-12
7 v. 13
8 . 13-14
9 . 14-15
10 . 15-16
''
...
&
'
'
38
1-2b
15a-16
1
39
40
I,
que tan to ha dado que hablar, sobre todo de si se tra ta o no del recin
desposado con la joven. El trm ino puede explicarse sencillamente
como u n m edio de resaltar por la va de la red u n d an cia la com para
cin ya en s exagerada de ese alguien con los dioses, a pesar de ser
u n hom bre. Pinsese que en m odo alguno el apasionado poem a es
ajeno a la red undancia, como tam poco a la exageracin (tan obvia
que tam poco precisa ejem plificacin). Segundo, ah o ra entendemos
m ejor por qu el ... , a pesar de no ten er ms que un valor
indefinido, cualquiera que... (como adem s apoyan los otros dos
pasajes de Safo en que aparece la secuencia: fr. 16,3s; 26,2s), ocupa
u n lu gar rtm icam ente tan central iniciando el coriam bo en sus
respectivos versos, en el caso de que ello sea reflejo de la propia actitud
equilibrad a de la persona. Pero, sobre todo, esa im agen de los dioses
como smbolo de la im p ertu rb ab ilid ad nos d a la clave p ara entender
el nico elem ento que ap arentem ente no encajaba en el semicrculo
final del anillo que rodea la composicin, : n a d a ms lejos
del m orir que los dioses.
Com o habam os anticipado, la escena inicial se constituye en
m arco del poem a en claro contraste con la p arte de la patografa.
El enfrentam iento entre las figuras del desconocido y la autora llevan
a concluir su funcionalidad d entro de la oda com o elem ento de con
traste que hace resaltar la pasin am orosa de S afo 1.
A bun d an d o en la interpretacin, m u ltitu d de factores formales
intrnsecos al poem a p ru eb an de igual m odo la existencia de estas
dos partes, lo que les da entidad y pone en manifiesto contraste:
as la consideracin exclusiva de datos lingsticos en cualquiera de
los niveles en que se realiza lleva a idntica evidencia.
Sintcticam ente, la escena inicial qued a configurada en una unidad
com pleja hasta el pun to de constituir u n a sola oracin con una su
bord in ad a de relativo. D entro de ella se establece todo un juego de
paralelism os y quiasmos entre sus m iem bros:
una form a recurrente quistica: ...
... ( ');
un paralelism o: > ('');
paratax is: - ),
red u n d an cia: ... - ,
lentificacin del proceso por m edio de la oracin de relativo
explicativa.
L a peculiar sintaxis de este periodo com plejo, desplegando los
diversos elementos, retard a el desarrollo provocando u n a im presin
de escena d ib u jad a y de satisfaccin y hechizo en la contem placin.
L a segunda parte, p o r el contrario, est form ada p o r oraciones breves.
1
Interpretacin defendida por Privitera, A m b igu it,..., cit., pg. 71; Marcovich, cit., pg. 24; Kirkwood, cit., pg. 122.
42
Sem nticam ente, el estudio de los cam pos a que pertenecen los
lexemas m anifiesta tam bin la existencia de esa dualidad. A u n a p ri
m era p arte en que pred o m in a el vocabulario d e la excelencia y feli
cidad : , , incluso el
y , denotadores de la felicidad que debe producir la cercana
de la joven, la segunda se caracteriza por el vocabulario del sufri
m ie n to 1, o mejor, fisiopatolgico, com o ya se ha resaltado.
O tro dato es el predom inio de verbos de accin y movimiento
en la segunda p arte frente a los copulativos y de estado en la pri
m era, que provocan el contraste alteracin-reposo que las caracteriza
a ambas.
En el nivel fnico el poem a se conform a segn dos texturas fnicas
diferentes. A u n a estructura rtm ica trim em bre, de trminos plenos,
'
se opone el ritm o roto, en trecortado, irregular (unim em bre-polim em bre), de la segunda. A unos m iem bros de am plio volum en
fnico: bislabos y trislabos predom inantes, se opone una segunda
p arte de monoslabos-polislabos, elisiones. F rente a la arm ona fnica
de la prim era parte, en la segunda el elem ento sonoro se exacerba:
abundancia de elementos fnicos expresivos, aliteraciones, palabras
expresivas ( 2, , ), sobreabundancia de
grupos consonnticos de oclusiva ms lquida que choca con la
que se le reconoce a Safo3.
E n resum en, toda la segunda p a rte es contrastiva con respecto a
a la prim era como ponen de relieve sus elementos contrapuestos.
R etom ando la cuestin q u e dejbam os pendiente al principio,
la del gnero del poem a, que ha ocupado a los estudiosos desde W ilamowitz, podemos preguntarnos ahora si existe algn elem ento de esta
oda que p erm ita clasificarla entre los epitalamios. Creemos q u e no.
Sin duda la crtica se ha visto influida p ara esta consideracin por
ideas en cierto m odo ajenas a la form a intrnseca del poem a. N uestro
1 El concepto del am or com o sufrimiento, del amor desgraciado, asociado a la
muerte (por la interrupcin del curso vital ordinario), es tpico de la lrica arcaica
(cf. Arquloco, frgs. 86 y 95 Adr.), frente a H om ero en que es hechizo, seduccin para
todo el m undo, uno ms de los hechos placenteros de la vida. Gf. B. Snell, Las fuentes
del pensamiento europeo, M adrid, 1965, pg. 97 yss. (Traduccin de Die Entdeckung des Geistes,
H am burg, 1963).
2 Es un hapax. V erbo creado sobre : pieza oblonga o romboidal, de metal
o madera, en cuyo extremo se ataba una cuerda. Cuando gira em ite un zum bido que
aumenta al aumentar la velocidad.
3 Vase el comentario fontico de Dionisio de H alicarnaso a la oda prim era en
su De compositione verborum, cap. 23.
43
44
1 Para que pueda apareciarse la im portancia de este tema para la critica, nos per
mitimos dar algunos nombres, los ms conocidos, que han defendido uno u otro de los
trminos del dilem a. H an hablado de epitalam io: W ilamowitz, cit.; B. Snell, art. cit.
(se ha retractado en un aadido a este artculo en su reedicin de sus Gesammelte Schriften,
Gttingen, 1966, pg. 97); W . Schadewaldt, Zu Sappho, Hermes, 71, 1936, 363 y ss;
y en Safo. Mundoy poesa. Existencia en el amor, M xico, 1973 (1950); C. M . Bowra, Greek
lyric poetry, Oxford, 1936, 213 y ss, tam bin ha atenuado sus juicios en la edicin posterior
(Oxford, 1961); H . Frankel, Dichtung und Philosophy, M unich, 1962, pg. 199, etctera.
Lo han negado o han visto un poema amoroso sin ms: Page, Sappho and Alcaeus, 28 ss.;
C. G allavotti, Per il testo di SafTo, Rivista di Filologa e di Istruzione Classica 94, 1966,
157 y ss.; Kirkwood, cit.; Saake,' cit., entre otros muchos.
2 G. del Grande, Saffo, ode , Euphrosyne, II, 1959, 181-188.
3 G. Devereux, The nature of Sapphos seuzure in fr. 31 L.-P., Classical Quarterly,
1970, 17-31. H a polem izado contra esta lectura M . M arcovich, cit.
45
LRICA LATINA
Catulo, 5
C arm en C
a s t r il l o
orts
o s a r io
os
C arlos F ernndez C
orte
Texto
10
V iu a irm s, m ea L e sb ia , a tq u e a m em u s,
ru m o resq u e s e n u m seu e rio ru m
o m n e s u n iu s a e s tim e m u s assis !
so les o c c id e r e e t red ire p o ssu n t :
n o b is c u m se m e l o c c id it b reu is lu x ,
n o x est p e r p e tu a u n a d o r m ie n d a ,
d a m i b asia m ille , d e in d e c e n tu m ,
d ein m ille a lte r a , d ein se c u n d a c e n tu m ,
d e in d e u sq u e a lte r a m ille , d e in d e c e n tu m .
d ein , c u m m ilia m u lta fecerim u s,
c o n tu r b a b im u s illa , n e sc ia m u s,
a u t n e q u is m a lu s in u id e r e p ossit,
c u m ta n tu m sc ia t esse b a sio ru m .
Traduccin
V iv a m o s, L e sb ia , a m e m o s,
lo s ru m o res se v ero s d e lo s v iejo s oscuros
en lo ju s to ta sem o s, u n as todos.
M o r ir y ren a c e r p u e d e n lo s soles :
a n o so tro s en c a m b io ,
c o n q u e u n a v e z se a p a g u e b reve v id a
es la n o c h e p e r p e tu a , n os es fu erza d o rm irla .
B esos m e d ars m il y d esp u s c ie n to ,
d esp u s otros m il b esos, c ie n to lu e g o ,
lu e g o otros m il sin fin y d esp u s cien to .
D e sp u s q u e m u c h o s m ile s h a y a m o s y a su m a d o
c o n fu n d a m o s la c u e n ta , n u n c a m s lo s sep a m o s
y q u e n in g n m a lv a d o sea c a p a z d e aojarn os
p o r sa b er d e lo s b esos c u l es el m o n to ex a cto .
I
C om enzarem os p o r estudiar la sintaxis de 5 en u n plano exclusiva
m ente formal.
1
R. Jakobson, Claude Lvi-Strauss, Los Gatos de Charles Baudelaire, en
Estructuralismo y literatura, Buenos Aires 1970, pgs. 9-34.
50
I I A : v. 4
I I B: vv. 5-6
I I I A : vv. 7-9
I I I B: vv. 10-13
52
II
v. 1
Coordinacin
III
v. 4
Subordinacin
vv. 7-9
Coordinacin
rumores senum
severiorum
cum...occidit
cum-.fecerimus
Subordi
nadas
unius
assis
aestimemus
nox...est
dormienda
conturbabimus
Princi
pales
53
sciamus
v. 11
invidere possit v. 12
54
55
56
vv. 1-6 (lo uno / to d o )1 vs. 7-13 (lo m ucho determ inado frente a lo
m ucho incalculable). Pues bien, esta falta de rim a con otras vocales
finales abogara por tal biparticin.
Hem os basado nuestro anlisis de la hom ofona del poem a en la
hiptesis de que tal vez an te pausa final, p a ra m arcar el hecho del
retorno del uersus, la repeticin de u n a m isma vocal p odra ser signi
ficativa. P ara a te n u a r el alcance general q u e la aceptacin de la
hiptesis im plicara (algo as como q u e en el falecio, por ser lo ms
significadvo la pausa final, se tiende a la rim a) hemos relacionado
el fenm eno con otros especficos ya de este poem a como es el de la
divisin sintctica. Lo fnico-m trico aparece en correspondencia
bastante estrecha con este nivel, con .lo que la interpretacin de la
homofona final resulta am bigua: tal vez p reten d a servir a efectos
de este poem a en p articu lar y no del falecio en general.
Al tra ta r del aspecto fnico y m trico es necesario decir algo
sobre la espinosa relacin sonido-sentido. N uestra postura general ya
h a sido ind icad a : pensamos que la m atriz convencional refuerza otras
tendencias del poem a pero es incapaz de construir por s misma sen
tidos autnom os como por ejemplo sucede con los paralelism os fonosemnticos. U n a sencilla reflexin apoy ar lo que decimos: a pesar
de que no podem os im aginarnos en toda su riqueza las relaciones
m trico-fnicas del latn , sin em bargo, podem os percibir las exquisi
teces de su poesa. El vehculo principal q u e la transm ite no ser,
por tanto, el fnico o m trico sino, especialm ente, el sintctico y el
sem ntico.
Por consiguiente, a la hora de a trib u ir a determ inadas secuencias
fnicas, efectos de sentido poticos debem os ser m uy cautos.
Siem pre se h a estim ado que v. 2 rumoresque senum seueriomm es un
excelente ejem plar de arm ona im itativa : -rum, con su repeticin cons
tante, transm ite la im presin de sonido sordo /m /, grave /u/, que
ru ed a y se repite /r/ segn caracterizaciones de M a ro u zeau 2.
A hora bien, es peligroso establecer un vnculo directo entre deter
m inado significante: la sustancia fnica de /m , u, r/ y determ inado
significado. L a m anera de proceder es ms in d irecta: en prim er lugar
hay q u e establecer relaciones entre significantes, los fonemas respec
tivos de rumoresque senum seuenorum en conform idad con u n a descripcin
de su sustancia fnica en trm inos articulatorios o acsticos (tal vez
subrayara el carcter in terru p to y grave de sus trm inos iniciales y
finales frente al continuo y agudo de la zona del verso en que dom inan
es, se, se). Posteriorm ente, se procedera a estudiar la relacin entre
significados: la posicin de la cesura tras la 6.a slaba no coincide coa
la relacin sintctica bsica: senum seueriorum son determ inantes de
mmores, su estructura sera rumoresque j senum seueriorum. Sea cual sea
1 Cf. ms adelante, Pratt a propsito de numerus.
2 Cf. J . M arouzeau, Traite de Stylistique latine, Pars 1962, pgs. 26-31.
58
60
62
.5,
& t g
3
C/3
JS
>
cv
65
66
V.
v.
2
3
v. 10
v. 11
v. 12
v. 11
I
(sujetos, SN)
II
(Ncleos)
III
(Objetos)
senes
nos
(senes)
nos
nos
(senes)
malus
(senes)
nos
( malus)
emittunt
aestimemus
(solent aestimare)
facimus
conturbabimus
( conturbant)
inuidet
(imiident)
nesciamus
nesciat
rumores
rumores
(alia )
' milia multa
illa (baa)
( rationes)
( illa )
tantum basiorum
IV
(Pred.)
unius assis
esse
1
Cf. H. L. Lvy, Catullus, 5.7.11 and the abacus, American Journal ofPhilology, 1941,
pginas 222-224; C. J. Fordyce, Catullus, A Commentary, Oxford, 1961; K . Quinn, 'Ca
tullus' The Poems, Londres, 1970.
67
69
relacin sem ntica? Ya ha sido notad o por Q uinn, aunque con las
lim itaciones que im plica estudiar u n solo nivel sin relacionarlo con
los dems tal como hacem os nosotros1.
Viuamus atque amemus v. 1 estn en relacin sem ntica entre
s: amare es u n a p arte del vivir, son actividades contiguas, de tipo
metonm ico. El antnim o de ttiuere es occidere, que aparece en v. 4;
y, por otra parte, bada v. 7, est en u n a relacin de p arte a todo con
amare, est contenida en amare.
C onfirm ada la posicin sintagm tica paralela por estas relaciones
sem nticas vamos a centrarnos en los versos 4-6, en cuya seccin B
(vv. 5-6) segn recordbam os no ap arecan relaciones semnticas
apreciables con I B (vv. 2-3) y I I I B (vv. 10-13), que corroborasen
el paralelism o posicional. E n v. 4 soles occidere et redire possunt la idea
inicial de uiuere (v. 1) aparece prim ero negada (occidere) pero luego
resaltada, si cabe, con ms fuerza. Los soles p articip an de la m uerte,
pero luego de la vida. Con redire, los soles reviven. R eiteracin de v. 1,
nueva proposicin de idntico pro g ram a con sujetos diferentes. Esta
proyeccin en la secuencia del poem a de relaciones semnticas entre
trm inos se rean u d a en vv. 5- / 6 donde lux / nox son una nueva expo
sicin de la anttesis entre vida / m uerte.
L a antonim ia uiuere A I / ocddere A I I , plan tead a en v. 4 y luego
resuelta, vuelve de nuevo en vv. 5-6 con afirm acin, esta vez del polo
negativo occidere. E n una sucesin de versos 1, 4-6, aparecen en la
secuencia, reiteradas veces, trm inos sem nticam ente relacionados:
m etonim ia que asegura la u n id ad de lo potico.
Recordem os brevem ente lo concerniente a la sintaxis de vv. 4-6.
V. 4 soles occidere et redire possunt;
V. 5 nobis cum semel occidit breuis lux;
V. 6 nox est perpetua una dormienda.
E l verso 4 pertenece a I I A, con subordinacin en su interior;
5-6, yuxtapuestos a 4 form an I I B. E stn, a su vez, en relacin de
subordinada a principal.
E n v. 4 los infinitivos subordinados a possunt m antienen una coor
dinacin aparente. U n a form a directa de expresar sus relaciones sera:
* soles, cum occiderint, redire possunt.
El paralelism o o equivalencia con vv. 5-6, resultantes de esta sin
taxis regularizada es fuerte :*soles, cum occiderint, redeunt
*nos, cum occiderimus non redimus.
Dos acciones, la m uerte y la posterior vuelta a la vida, son reali
zadas o padecidas p o r u n sujeto no hum ano, n atu ral. El hom bre, los
sujetos hum anos, sufren una accin, la m uerte, en tanto que la o tra
no les afecta, est fuera de ellos.
71
T iem po
No tiem po
iterativo
no iterativo
redire
semel
una
1
Algo habra que aadir correspondiente al nivel mtrico-fnico : en posicin ini
cial de los versos 5 y 6 se hallan, respectivamente, nobis y nox. Los sujetos reales (nosotros)
y aparentes (nox...) de los planos sintctico y semntico ocupan tambin una posicin
equivalente en la secuencia mtrica la posicin inicial del verso y en ella se da
una cierta homofona : nobis / nox. Sintaxis y sem ntica, mtrica y aspecto fnico con
vergen, para subrayar la equivalencia entre nosotros la hum anidad, la pareja
y la noche, es decir, la muerte. H om bre es sinnimo de muerte, est incluido nos dentro
de la muerte nox.
72
73
75
A dverbio
Usque
76
secunda funcionan como post-determ inantes del grupo form ado res
pectivam ente por (basta) mille y (baria) centum: sus posiciones son
paralelas, haciendo que mille y centum contraigan tam bin esta relacin.
E n v. 9 altera mille invierte su orden respectivo con v. 8 : pero eso
pertenece a la prosodia y a la m trica, cuyas relaciones en estos versos
son tam bin de enorm e com plejidad.
El hecho de la repeticin.
Deinde, adverbio tem poral, funcionalm ente coordina las oraciones
que se repiten en seis ocasiones; p o d ra haberse realizado com o y
o como ms; podra h ab er sido suprim ida. N o se h abra alterado el
significado global de los tres versos. O de m anera menos com prom etida :
el resultado m atem tico de la sum a hab ra sido idntico. Pero es
nicam ente la precisin num rica, con todas sus ironas lo que in te
resa en el poem a? H a y algo ms. Los vv. 7-9 son num ricos, pero del
nm ero realizado en el tiem po.
Altera secunda: son ordinales; p o d ran h ab er sido tam bin supri
midos sin alterar el resultado. U nicam ente in dicaban algo ya m an i
fiesto: el lugar que ocupan en u n a ordenacin en que han sido prece
didos, respectivam ente, por unos trm inos idnticos. R eprese adem s
que al decir soy idntico al anterior ya h ay como un lenguaje
segundo superpuesto a la sim ple ordenacin. Sucesin ordenada en
el tiem po de grupos idnticos que producen efectos acum ulativos:
repetitiones cum auctu.
M ille centum: las dos colum nas del baco, segn se ha dicho.
El ejemplo de v. 10 acude a nuestra m ente: dein cum. milia multa feceri
mus. No poda C atulo h ab er dicho en u n solo verso dm e tres mil
trescientos besos? Si nos estamos esforzando en exponer evidencias,
es porque querem os llegar hasta las ltim as consecuencias en el
anlisis de los contrastes y desequilibrios de vv. 7-9. Si la redundancia
fuera norm a por qu no reiterar los verbos, el objeto, el sujeto, los
dos am antes?, por qu nicam ente se repiten el nm ero y el tiem po,
dejando a u n lado la accin, los protagonistas, las circunstancias
tem porales en que se realiza?
H ay precisin excesiva, obsesiva en unos factores, e imprecisin
extrem a en otros. Si echram os m ano de los tipos de sintaxis se dira
que se subraya lo irrelevante p ara la com unicacin y se omite lo ne
cesario, lo .que puede ser difcilm ente suplido.
Cabe la sospecha, entonces, de q u e esta redundancia comunicacional no es tal desde otros puntos de vista. Los trm inos de la serie
de seis se escinden en dos subseries, la de los miles y la de los cientos,
idnticas por el nm ero de besos, p o r el contenido, diferentes p o r su
aspecto fnico (solamente deinde...centum vv. 7-9 coinciden), re ite ra
dam ente diferentes por el orden en q u e se suceden en el tiem po.
L a redundancia, si dejam os a u n lado interpretaciones numricas,
se convierte en diferencia en el tiem po. C ad a segmento semejante
77
ciran las del baco. Esta m an era de com binar efectos de sentido
(irona, autoirona), de in tro d u cir cdigos vigentes en una poca
que son exteriores al poem a y que lim itan su sentido negndole posi
bilidades internas, subyace a u n a visin de vv. 7-9 segn la oposicin
nm ero preciso/impreciso.
Lo reexpondram os as :
[efectos de sentido]
80
Eje de la
com binacin
III
El anlisis sem ntico del poem a nos ha conducido al descubri
m iento del numerus. Bajo esta rub rica se ocultan procesos no exacta
m ente contradictorios, sino de rango diverso. Numerus no es nm ero;
C at. 5 no es u n poem a de la cantidad. M ejor dicho, no es slo nm ero,
no es slo u n poem a de la cantid ad . E n consecuencia vv. 7-9 no deben
ser ledos desde vv. 10-11, desde conturbare: no son la autolim itacin
del poeta que en el instante suprem o del am or sabe que est sometido
al nm ero y al lmite.
Numerus es ritm o ; nm ero m s tiem po. R etorno de lo cclico en el
tiem po. D esde esa perspectiva gozosa vv. 7-9 ponen a contribucin
sus semejanzas fnicas, sintagm ticas, sus relaciones semnticas p a ra
p erp etu a r o eternizar el m om ento suprem o del amor.
Numerus, ritm o, es poesa, proyeccin de la seleccin sobre la
com binacin a todos los niveles. El ritm o, cmo poesa, como equili
brio total de analogas y contrastes entre todos los niveles y secciones
del poem a, no se lim ita a los versos en que se manifiesta el nm ero
81
como can tid ad o como no-ritm o, sino tam bin a aquellos otros del
eterno retorno. E n realidad el principio del numerus desborda la se
m ntica al com binar m etfora y m etonim ia, desborda cualquier
anlisis reducido o parcial y restituye el poem a como totalidad.
Segn estas reflexiones fijmonos en la especial situacin de vv. 7-9:
J u n to a vv. 1, 4 (I A, I I A) se oponen a I B, I I B, I I I B por no
estar con ellos en relaciones de subordinacin sino de coordinacin
o yuxtaposicin.
J u n to a vv. 1-3, pero m ucho ms intensam ente, m uestran la
unin y la com unicacin casi directa de la p areja en am orada en re
lacin con su am or. T ienden a la accin. Por el contrario vv. 2-3,
4-6, 10-13 son verbales, enunciativos, ricos en inform acin y en sen
tidos que los desvan del proyecto amoroso inicial.
F ren te a I I I .B - I B (vv. 2-3, 10-13): y ju n to a I A (v. 1) II
(vv. 4-6) predom inan en ella las relaciones sem nticas de com bina
cin, m anifiestas sobre todo en la repeticin generalizada de nociones
de nm ero y tiem po, esto es, de ritm o.
Los vv. 1-3 presentan la idea del am o r; vv. 4-6 oponen el eterno
retorno en el tiem po de la n aturaleza a la unicidad sin vuelta de vida
y m uerte hum anas. O tros niveles, adem s del sem ntico, insisten en
esta nocin de finitud y lmite.
F undien d o el tem a amoroso y la nocin positiva de retorno en el
tiem po vv. 7-9 realizan por procedim ientos fnicos y mtricos, por
equivalencias sintagm ticas y proyeccin m ltiple de los nm eros sobre
la secuencia, la necesidad am orosa del eterno retorno. H ay en en estos
versos ciclos irregulares, ninguno igual al anterior, que vuelven ap re
suradam ente al m argen del tiem po, en el no-tiem po de un im perativo
que slo atiende a los am antes, a sus besos, a su vuelta a em pezar.
Los besos y el nm ero tam bin son tratados en vv. 10-13.
Pero los am antes no estn solos sino cercados, sus actividades son otras,
ms complejas, estn en sociedad y luchan, ironizan, se burlan. Los
besos no se hacen, ya estn hechos, no se sum an en u n presente eterno
sino que son nm ero, son cantidad.
Inevitablem ente en estas reflexiones parecem os h ab er ido a darnos
de cabeza contra el escollo que pretendam os evitar, el de la interpre
tacin subjetiva. A esto podram os responder: esta especie de prosaicizacin del mensaje del poem a h a in ten tad o basarse en un
anlisis, m uchas veces fatigoso, ab u rrid o y abstruso, de las estructuras
lingstico-poticas.
Por otro lado, no se tra ta del mensaje del poem a. L a poesa
slo puede sobrevivir siendo ella m ism a y lo propio del lenguaje po
tico no es, precisam ente, facilitar la transm isin de u n mensaje sino
interferira al m xim o dndole la m ayor am bigedad posible.
El numerus, ese ritm o potico que desborda el nivel sem ntico y
cifra la proyeccin de la sem ejanza en la secuencia es causa de que en
82
83
84
85
COMEDIA
C o n c e p c i n G in e r
J a v ie r d e H o z
R
ic a r d o
a stresa n a
B e n ja m n G
a r c a - H e r n n d e z
Introduccin
El texto d ram tico griego
El com entario de u n texto im plica ciertas operaciones bsicas,
necesarias sea cual sea la n atu raleza del texto, y por lo tan to d a p li
cacin universal, y otras de carcter m s restringido aunque su a p li
cacin puede ser todava m uy general y nunca llega a ser exclusiva.
E n gran m edida la superacin de la m era glosa subjetiva, del m ero
d ar cuenta de las respuestas personales que el texto provoca en nosotros
como lectores u oyentes, estriba precisam ente en descubrir cmo
encuentran respuesta en l las mismas preguntas a las que otros textos
contestan. Frecuentem ente se suele h a b la r de la unicidad del texto,
o de que cada texto puede y debe ser entendido tan slo a p artir d e s
mismo. A m bas ideas como m era aproxim acin, pueden ser ciertas,
pero tom adas en su interp retaci n ms literal carecen por completo
de sentido. Si el texto fuese realm ente u n nico sera p o r definicin
incom prensible, y en cuanto a entenderlo slo desde s mismo, baste
pensar que son m uy pocos los textos que podran proporcionarnos
p or s solos u n acceso suficiente al sistem a lingstico desde el que es
preciso descifrarlo. L a p reten d id a u n icid ad no es sino u n a peculiar
com binacin de generalidades que aparecen en textos infinitos. Perso
nalm ente vemos en la determ inacin e ilustracin de esas generalida
des, de aplicacin ms o menos am plia, universal o no, la funcin
del fillogo en cuanto in trp rete de textos. E n lo que sigue expondrem os
los criterios en los que nos hem os basado p ara buscar esas generali
dades, detenindonos ms en aquellas operaciones que no son de
aplicacin universal que en aquellas exigidas por cualquier otro texto,
incluidos n atu ralm en te los restantes q u e se recogen en esta serie.
1.
T odo texto plantea u n problem a crtico previo, el del cam ino
por el que ha llegado a nosotros y las posibles corrupciones o tra n s
formaciones legtim as, pinsese en la lrica p o p u la r que en ese
cam ino ha sufrido. El problem a crtico puede ser a veces extraordi89
90
que constituyen las clases y los textos literarios la com edia antigua
griega representa u n punto extrem o en el cam ino hacia la peculiaridad
absoluta, es decir que los m ovos y recursos literarios comunes de
que est hecha aparecen en ella m xim am ente transform ados p o r la
com binacin en que se hallan , hasta el p unto de que la experiencia
ad q u irid a en el estudio, o el disfrute, de otras obras dram ticas es
m ucho menos trasladable a la com edia antigua que a la nueva o a la
tragedia tica. Este ha sido el p u n to de p artid a de nuestra eleccin,
pero u n a vez entrados en ese cam ino la eleccin de Aves entre las
comedias de Aristfanes era casi obligada.
L a com edia antigua dentro de su peculiarsim a im pronta ha dado
lu g ar a varios tipos bien definidos: la com edia poltica, la mejor con
servada precisam ente a causa del inters que su tem tica despert
en las generaciones posteriores; la com edia personal, que por las
mismas razones se nos ha conservado en ciertas piezas en que la
persona satirizada era especialm ente interesante, como es el caso de
Scrates y de E urpides; la com edia mitolgica, de la que no nos queda
ninguna pieza, y la com edia utpica. Todos estos tipos aparecen m s
o menos presentes en cada o b ra aristofnica pero en general es fcil
advertir no dom inante que d a u n id a d a la pieza en cuestin, as
Nubes es esencialm ente stira personal, Vespae esencialmente stira
poltica. En cuanto a Aves se tra ta de u n ejemplo nico de comedia
utpica, u n gnero que sabemos fue ab u n d an tem en te cultivado en el
siglo v pero del que la tradicin posterior slo quiso conservarnos esta
pieza en la que no aparecen personajes famosos ni se discuten grandes
problem as histricos ; sin d u d a el factor determ inante en la conser
vacin de Aves fue ta n solo la calidad literaria. P o r nuestra parte esa
calidad unida al carcter de nica representante de u n a clase que
tiene la obra es lo que nos ha inclinado a seleccionar dentro de ella
nuestro texto.
En cuanto al pasaje concreto seleccionado dentro de la obra de
nuevo lo ha sido atendiendo al criterio de peculiaridad. N ad a hay en
efecto dentro de la com edia antig u a ta n exclusivo de ella como la
parabasis, u n subgnero cmico encom endado al coro y caracterizado
por la form a, el contenido y la distribucin regular de elementos,
que sin du d a se explica como resultado en p arte im pensado y m ecnico
de los orgenes y la evolucin externa de la com edia. L a parabasis
en su form a ms com pleta, q u e a m enudo aparece reducida en las
obras, consta de los siguientes elem entos: kommation o exhortacin del
corifeo, anapestos o discurso del coro p o r cuya boca habla el poeta
en prim era persona y sin ocultar su identidad, pnigos o conclusin de
los anapestos de los que se distingue esencialm ente por m trica y
form a de exposicin, syzygia epirrem tica. Esta ltim a a su vez
consta de cuatro elementos repartidos entre dos semicoros: oda o
canto lrico del p rim er semicoro, epirrhema o recitado satrico del
prim er corifeo, antoda o canto lrico del segundo semicoro en res95
97
' H uelga aadir que el primer apartado de la clasificacin ciceroniana ( re) abarca
ms aspectos que el de la caracterizacin de los personajes (cf. Ibid., 243).
2
Cf. M . Delcourt, Plaute et l'impartialit comique, Bruselas, Renaissance du li
vre, 1964.
98
99
1 Cf. A . D . Leem an, Orationis ratio, Amsterdam, A d olf M . Hakkert, 1963, pg. 22.
2 Recordem os el estudio de F. Ekstein sobre el desarrollo de las oraciones condi
cionales en Plauto, Syntaktische Beitrge zu Plautus, Philologus, 77, 1921, 142-173.
3 Cf. E. Fraenkel, Elementi Plautini in Plauto, Florencia, 1960, 339 y ss.
4 Cf. H . Lausberg, 'Manual de retoma antigua, M adrid, Gredos, 1966, vol. I, pg. 106
y ss. y 203 y ss.
100
C o n c e p c i n G in e r
J a v ie r d e H o z
Texto
, ,
,
,
< ) ,
,
,
,
cf,
,
,
,
, 9,
, .
" yp v0<5 ,
.
Et ,
,
, .
,
.
,
, .
,
, .
, , '
.
Str.
740
745
750
755
760
765
103
,
< >,
,
,
" ,
),
,
,
( >
,
,
.
,
,
v 9 ,
' .
,
, ,
.
,
bp ,
v ,
.
rA p ;
, ' ,
.
Traduccin
Musa silvestre,
tiotiotiotiotioting,
de variados tonos, con la que yo,
en los valles y las cimas montaraces,
tiotiotioting,
posado sobre un fresno de verde melena,
tiotiotioting,
a travs de mi vibrante garganta de mis melodas
los sagrados ritmos a Pan manifiesto
y las danzas venerables en honor de la Madre del M onte,
totototototototototing,
de donde igual que la abeja melosa
Frnico divinas y sabrosas melodas pastaba
104
Ant.
770
775
780
785
790
795
800
105
106
107
4.
Segn se advirti en la introduccin, el nivel lingstico del
texto ser exam inado, por razones prcticas, siguiendo u n a distri
bucin convencional en niveles secundarios. No hace falta advertir que
en la p rctica todos esos planos contribuyen, en form a inseparable y
reforzndose m utuam ente, al im pacto verbal del texto, que a su vez
es inseparable de los contenidos expresados.
4.1.1. Los recursos fonticos h an sido utilizados por el poeta de
diversas form as; la asonancia, p o r ejemplo, que es frecuente en el
texto y que suele q u ed ar delim itada en el espacio de un kolon mtrico,
lo cual contribuye a ponerla de manifiesto, puede reforzar la relacin
entre palab ras as la asonancia en /e/ del verso 744 o tener u n a
funcin expresiva las velares del verso 772 . U n caso especial lo
constituye la secuencia /m ei/ que figura en los versos 742, 744, 748
y 749 com o soporte de tres significados distintos: fresno, canto
lrico y abeja ( = m iel); aqu la repeticin del sonido contribuye
a insistir sobre esos significados, y en concreto sobre los que se encuen
tra n reforzados p o r el contexto, es decir canto lrico que se integra
en el dom inante tem tico de oda y antoda, y abeja apoyado en
dulce del verso 750; he inten tad o salvar en la traduccin estos
recursos hasta cierto punto, aun a costa de sacrificar la exactitud de
algunos trm inos, con la secuencia m elena, melodas, abeja
melosa, melodas. T am bin refuerza el sentido la abundancia de
/n / en el kolon dedicado a P an y la de /r/ en el dedicado a la M adre.
Por ltim o hay que sealar que los gritos de los pjaros no deben
ser desdeados en el efecto potico del conjunto, ya que su realizacin
q u ed ab a a cargo de u n coro experto y que tan to coro como pblico
pertenecan a u n a cultura en la que el grito ritu al tena plena vigencia
y m ultitu d de variedades expresivas. El poeta ha utilizado esa sensi
bilidad p a ra el grito expresivo controlndola d entro de u n esquema
m trico que, como inm ediatam ente veremos, contribuye al efecto
rtm ico general de la composicin. No es extrao sin em bargo que
los copistas posteriores hayan introducido u n cierto caos en la trans
cripcin del nm ero de slabas de cada grito, pero afortunadam ente
han dejado indicios suficientes p a ra perm itirnos u n a
reconstruccin
del esquem a original m uy verosmil.
4.1.2. U n aspecto peculiar de los recursos fonticos lo suficien
tem ente im p o rtan te como p a ra exigir tratam ien to propio, es la m trica.
E n prim er lug ar d ar el esquem a m trico del texto:
uuuu u
uu u
u u ------
u u u u u - u u -----
uu u
- u u - u u - u u - u u -
uuu
108
u u u u uu u u
- u u - u u u u -----
u u u u u u -----u u u u u u u u u
u u u u
uu uu uu uu
u u u u Jj
u u -----uuu
10
15
III
109
111
114
p ara sus propios fines, sin q u e sea necesario que el pblico advierta
la im itacin p ara que esta cum pla su com etido. Estos casos no nos
interesan. S nos interesan casos en que el poeta cuenta con el recono
cim iento por el pblico de la im itacin ya que la m encin directa de
Frnico nos asegura que as ocurra en nuestro texto. M uy sim ilar es
el problem a cuando el poeta im ita u n gnero distinto de aquel en que
se est expresando; norm alm ente tam bin aqu cuenta con el recono
cim iento del pblico.
E n realidad ya hemos visto en 6 de la introduccin los problem as
tericos que aqu se suscitan; podemos por tan to pasar directam ente
a la valoracin del recurso aristofnico. A qu el problem a de A ris
tfanes es doble; por u n lado nos tiene que hacer apreciar su texto
en s; por otro, como ese texto describe canto y m sica tiene que
lograr que respondam os con nuestra propia experiencia musical y
potica p a ra im aginar y disfrutar con u n a especie de placer proustiano e inconsciente ese canto y esa m sica, de igual form a que nuestra
experiencia de u n buen asado es utilizada por H om ero en su descrip
cin de u n sacrificio. Con sus alusiones, la alusin a Frnico y otras
que ahora veremos, Aristfanes dirige nuestra insconsciente seleccin
de experiencias que in m ediatam ente aplicam os al poem a.
6.3.
L a poesa de los pjaros es pues u n a poesa como la de Frnico,
es dulce, yXoxda como la m iel que produce u n a abeja, es sencilla,
es dactilica y trocaica, la n atu raleza ju e g a u n papel im portante en
ella vv. 740-6 . E n realidad el poeta nos est haciendo utilizar
n uestra propia com petencia de pblico literario en un sentido m uy
definido, que no im plica slo la utilizacin de las asociaciones que en
nosotros ha creado previam ente la poesa de Frnico en los ate
nienses, en nosotros son asociaciones de segunda m ano sino toda
u n a lnea peculiar de la poesa griega arcaica.
Pero antes de seguir quiero citar u n texto:
Verso y m eloda A lem n
descubri prestando atencin
a la voz m usical de las perdices.
Este texto de A lem an (39P), trasm itido por A teneo, nos interesa por
dos razones. En prim er lugar porque nos revela u n motivo tradicional
utilizado p o r Aristfanes; en segundo lug ar p orque form alm ente se
tra ta de u n a parte caracterstica de varios gneros arcaicos, el sello
donde el poeta se m enciona a s mismo, a veces en tercera persona
como aqu. El sello alem nico m uestra cmo la introduccin del
nom bre de Frnico en el texto de Aristfanes, a n entroncando con la
tradicin de la ancdota cm ica, ha podido realizarse sin ru p tu ra
ninguna del esquem a lrico al que Aristfanes quera ceirse; no es
im posible en absoluto, au n q u e n atu ralm en te no tendra sentido p la n
tear la hiptesis con ta n escasa evidencia, que Frnico hubiese in
cluido su nom bre de form a sim ilar en alguna de sus composiciones.
115
117
118
1.19
dulzura de la miel, nos ha dicho que los pjaros son dioses; todo esto
nos lo ha dicho en brom a, alguna vez semi en serio. A hora nos lo re
pite todo com pletam ente en serio. No olvidemos sin em bargo que nos
lo repite en la syzygia de la parabas. Oda y antoda no son sino partes
de u n a u n id ad superior; hay que ju zgarlas en estrecha unin con sus
prolongaciones epirrem ticas.
Comentario al antepirrhema
P a rte esencial de u n a com edia antigua griega y propia en exclusiva
de este gnero dram tico es la parbasis, que se articula a su vez en
otros elem entos menores regulados, d en tro de ciertos lmites, en cuanto
a form a, extensin y contenido, por las propias tradiciones que la
m odelan. D u ran te la parbasis la accin q u ed a interrum pida, ls
actores ab an d o n an la escena m ientras el coro can ta, danza, expresa
en sus recitados las opiniones del poeta y las suyas como personaje
cmico, dirigindose en am bos casos al pblico. L a com edia antigua
es convencional : el pblico esperaba atento e im paciente esta in te rru p
cin de la accin (acom paada en ocasiones p o r la ru p tu ra de la
ilusin escnica) que le perm ita oir com entarios sobre los gobernantes,
la vida poltica y social de la ciudad, la actuacin de los m agistrados
m ilitares, la religin o las prcticas religiosas, los gustos intelectuales
en boga, las piezas de otros dram aturgos, etc., expresadas en lenguaje
n ad a tim orato.
El pasaje que va a com entarse es el antepirrhema de la parbasis
(versos 676-800) de A V ES de Aristfanes, q u e se extiende desde el
verso 785 al 800, delim itado por los ritm os distintos y el m odo de
realizacin de la antoda que precede y el dilogo que se reanuda a
continuacin. El te x to 1 no tiene problem as especiales ni variantes
que pu d ieran m erecer atencin. Rem itim os a las ediciones m encio
nadas.
No sabemos exactam ente cmo se realizab an epirrhema y ante
pirrhema, salvo que eran recitados. P robablem ente los recitaba el
corifeo (o los dos jefes de los dos hemicoros) m ientras el coro haca
algunas evoluciones (no danza estrictam ente) subrayando con sus
movim ientos el contenido del recitado. Se ha pensado en alguna m o
d alidad de m im o elem ental propia de estos pasajes epirrem ticos de
la parbasis principal, basndose en q u e suelen estar compuestos en
tetrm etros trocaicos2 en nm ero m ltiplo de cu a tro ; es posible, pero
no tenem os suficiente inform acin.
L a p a rte estquica de la syzygia ep irrem tica3 puede contener burlas
1 Para ediciones usuales, ver anteriormente.
2 Tam bin en otros ritmos, particularmente el penico.
3 Recurdense sus cuatro elementos y que epirrhema es el parlam ento recitado que
sigue a la oda, com o el antepirrhema a la antoda. Las partes lricas de la parbas son con
frecuencia himnos de invocacin.
120
1
La causticidad de Aristfanes se atena un tanto en Aves. La comedia es inter
pretada en su conjunto como alegora poltica, utopa, com edia de evasin, fantasa
pura, sim bolizacin de la avidez sexual (, palabra clave, sera el falo) y de po
der, etc. U n a atmsfera oprimente pesaba sobre Atenas a causa de la catastrfica
situacin de sus tropas en Sicilia y de la guerra en Grecia.
121
122
1
Los tetrmetros son perfectamente regulares, escasos en resoluciones, respetando
casi siempre la articulacin del verso esperable despus o antes de la segunda anceps
o tras la quinta larga. La regularidad mtrica y la sencillez gramatical permiten rica
convergencia de procedimientos. Sealamos com o realzados por hallarse ante diresis
, , , '. Por supuesto, no casualmente.
123
Situacin A
Situacin B
Situacin C
... ...
...
... ...
...
... . . . ...
que recogemos del pasaje est cerca de lo que se suele estim ar adecuado
a la prosa, pero la calidad y frecuencia de los procedim ientos, la con
vergencia de recursos, nos sitan en terreno potico de ms densidad
literaria. Las recurrencias morfolgicas siguen el esperado curso p a
ralelo, se hacen percibir con intencin e intensifican los efectos de los
dem s niveles, a la vez que son instrum ento de asonancias y parono
masias, q u e no enum eram os por abu n d an tes y manifiestas. Digamos
que cu atro veces inicia verso, seguida de participio en tres oca
siones; dos ms en u n solo verso, 799, contribuyen a nexar el
caso real a las tres corroboraciones de 785. Dejemos a u n lado casos
sem ejantes, como q u e recoge en 788 y 795 a anterior, para
p restar atencin a u n a p arte del lxico.
'
E n consonancia con la m dula de la com edia los trm inos que se
relacionan con las alas y el vuelo figuran con frecuencia reiterada, en
posicin relevante que logra as efectos acum ulativos:
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
Final de verso
F inal de verso
Inicial de verso
ab Final de verso
Final de verso
Final de verso
&
F inal de verso
F inal de verso
Inicial de verso
F inal de verso
Conclusin
T oda com edia de Aristfanes es en cierto m odo perspectivstica,
construye u n m undo ficticio p a ra satirizar desde l al m undo real.
Pero este procedim iento puede o p erar de varias form as; Aristfanes
no utiliza la tcnica de Gulliver ni la de las Cartas persas, ni siquiera
m antiene una postura coherente respecto a su m undo ficticio.
Esta incoherencia de Aristfanes se m anifiesta de varios modos:
1., el hroe, hom bre com n p o r antonom asia que representa los
impulsos de liberacin contra las leyes sociales y sobre todo contra las
1 H e traducido por rubio; aplicado a un gallo rene las nociones de
color y brillo. Evoca una armadura reluciente, adorno de parada para el gallo-nuevo
rico con dignidad militar. Al verter como gallocentauro encuentro
que la palabra suscita la imagen del centauro con cuello y cabeza de gallo, cuerpo
de caballo.
129
130
131
COMEDIA LATINA
T. Mac. Plauto, Bquides 35-108
ic a r d o
C a str esa n a
B e n ja m n G a r c a - H
ernndez
Texto
ACTUS I
I. i
B a c c h i s
S o r o r
P i s t o c l e r v s
* * *
35
Ba .
So. lepide,
lic e t.
B a . u b i m e fu g ie t m e m o r ia , ib i tu fa c ito u t su b u en ia s, soror.
40
45
50
tuom.
B a . quid est? quid metuis? ne tibi lectus malitiam apud me suadeat? 20
60
135
65
70
75
80
85
90
45
B a . a p u d m e , m i a n im e , u t lep id u s cu m
le p id a a c cu b et.
locus hic apud nos, quamuis subito uenias, semper liber est.
ubi tu lepide ules esse tibi, mea rosa, mihi dicito
dato qui bene sit : ego ubi bene sit tibi locum lepidum dabo.
Pi. rapidus fluuius est hic, non hac temere transiri potest.
50
95
136
105
Traduccin
35
40
Pi.
B a . E sta m e ru e g a q u e e n c u e n tr e a a lg u ie n q u e v e le p o r ella fr e n te al
so ld a d o , p a ra q u e, u n a v e z q u e h a y a p r e sta d o sus servicios, p u e d a
traslad arse d e n u e v o a su casa. T o m a esta p r e c a u c i n en b ie n de
e lla , te lo p id o e n c a r e c id a m e n te .
Pi.
45
Pi.
50
Pi. Porque realmente me doy cuenta; sois dos las que tratis de atrapar
a un solo pichn. Estoy perdido. U na vareta azota mis alas. Creo,
mujer, que ese plan no me trae ningn provecho.
B a . Por q u , ca ri o ?
137
55
Pi.
B a.
60
Pi.
So.
65 Pi.
B a.
70 Pi.
Pi.
75
B a.
Pi.
B a.
Pi.
Ba .
Pi.
B a . Q u ?
80
Ba .
85
Pi.
Ba.
Pi.
B a . Por q u n o ?
138
90
Pi. Porque no hay nada tan tentador para un jovenzuelo como esto :
la noche, una mujer y el vino.
Ba . Ea pues; verdad es, por Plux, que a mi no me importa nada si no
es por ti. Aqul, sin duda, se llevar a sta; t no ests presente
si no quieres.
Pi. Tan poco valgo como para no poder controlar mi carcter?
B a . Q u m o tiv o s tien es p a ra tem e r?
95
Pi.
100 Ba .
Pi.
So.
Permteme.
Bueno, te lo permito, si as lo quieres; date prisa, cario.
Estar aqu antes de dejar de amarte.
M e vas a recibir bien a mi llegada, hermana querida.
Comentario
L a escena consistente, conforme se ha dicho, en un dilogo de
tres personajes, las dos herm anas m eretrices y el joven Pistoclero,
com prende 74 versos, num erados del 35 al 108 y se estructura en tres
partes prem bulo, persuasin y eplogo deslindadas por la entrada
y la salida del joven.
E n el prembulo, previo a la en trad a en escena de Pistoclero (35-38),
las herm anas discuten el papel de cada u n a en la exposicin del plan
de cara a su contricante; la transicin a la p a rte siguiente se realiza
m ediante la frm ula sequere hac (39) ; e in m ediatam ente se hallan en
presencia del joven que interviene con u n a frm ula de salutacin
(quid agunt...?) seguida de u n a d etallad a presentacin de las m ere
trices en su condicin de herm anas y tocayas.
E n el cuerpo de la escena (39-100) Baquis lleva a efecto la persuasin
de Pistoclero en u n vivo dilogo, hasta que ste acepta el plan con
venido (39-93) e incluso se ofrece a sufragar la cena (93-100). El
joven sale anunciando su pronto regreso (100).
En el epilogo (101-108) la herm ana com enta el xito de Baquis;
sta anun cia u n nuevo p lan y se p ra p a ra la transicin a la escena
siguiente.
EL P R E M B U L O (35-38)
D ad a la decapitacin inicial del texto, slo podem os conjeturar
el sentido de lo que precede; pero eso no es bice p a ra coger el hilo
desde el p rim er verso1. E n escena aparecen las dos m eretrices despus
de h ab er tom ado u n a resolucin sobre el plan que van a proponer al
joven Pistoclero.
L a principal de ellas, Baquis, se encarga de exponer ese plan:
BA. quid si hoc potis est ut tu taceas, ego loquar? (35), el tono inte
rrogativo, introducido por la frm ula fam iliar de consulta quid si
(cf. 79) y subrayado por la anttesis asindtica de los pronom bres
sujetos tu j ego y de las acciones respectivas taceas / loquar, es ms ex
presivo que u n a enrgica afirm acin, p o r cuanto arran ca la respuesta
afirm ativa del interlocutor: SO. lepide, licet, con graciosa aliteracin,
extensiva a la ltim a p alab ra de la preg u n ta (loquar), de dos trminos
fam iliares: lepide de valor ms intenso que el sinnimo bene y licet
usual, en empleo absoluto, p a ra las respuestas afirm ativas.
A la h erm an a slo le deja la facultad de acu d ir en su ayuda (facito
ut subuenias) en el m om ento en que le falle la m em oria (ubi me fugiet
' Para la reconstruccin del principio de la com edia, cf. la introduccin, pg. 137,
nota 1.
142
EL P R O C E S O P E R S U A S IV O (39-93)
El proceso persuasivo se ajusta a u n plan retrico bsico q u e se
anuncia ya en la prim era p a rte : el trm ino oratio (37) que, rio obs
tante, m antiene el valor prim itivo facultad de hablar (cf. loquar, 35)
deja entrever, p o r o tra p arte, que se tra ta de u n a exposicin pensada
y no de u n a conversacin espontnea (sermo) ; interpretacin que
corrobora la presencia de los trm inos memoria (36) y su correspon
diente causativo monendo (37, moneo: hacer recordar) ; en efecto,
la m em oria es una de las cinco funciones (officia oratoris) que h a de
desarrollar el o ra d o r1.
Al comienzo de esta p arte, tras el saludo y presentacin de las
m eretrices, form ulados en tercera persona (quid agunt duae...?), Pis
toclero pasa a la interp retaci n directa,, en la segunda, tratan d o de
inform arse del p lan convenido entre las dos:
P I. quid in consilio consuluistis? (40) ;
en estas palabras queda claro que el gnero retrico en el q u e va
a consistir la oratio y se va a em plear la memoria no es otro que el deli
berativo.
1 Estas funciones son la eleccin de la materia del discurso (inuentio), la ordenacin
de sta (dispositio), el darle forma literaria (elocutio) , la facultad de retenerlo (memoria)
y el acto de pronunciarlo, su ejecucin [pronuntiatio, actio).
143
150
en la que apud nos tiene m ayor am plitud referencial que apud te, semper
que ...forte y la concesiva quamuis subito uenias u n sentido ponderativo
que no tiene la condicional si...eueniat desubito.
A dem s de d a r cum plida respuesta a las palabras de aqul, la
m eretriz le sugiere los trm inos que debe em plear en el trato con ella,
como p arte de la simulatio delante del soldado:
BA. ubi tu lepide uoles esse tibi, mea rosa', mihi dicito
dato qui bene sit : ego ubi bene sit tibi locum lepidum dabo (83-84) ;
donde la expresin es altam ente coloquial, tan to por la calidad de
las locuciones (lepide esse, bene esse), como por la repeticin de los
trm inos; el arte plautino b rilla aq u en la distribucin cclica de
stos :
lepide bene bene lepidum
y en la correspondencia de principio y final de verso:
ubi tu...uoles mihi dicito
dato
dabo ;
el im perativo futuro dato se ha deslizado, en vez del presente da, por
la influencia prxim a de dicito, por o tra p arte, el tono im perativo
de dicito es m uy distinto del de simulato (75); son muchos los factores
que contribuyen a suavizarlo: su posicin parenttica y final de verso,
la expresin de afecto que le precede ('mea rosa...dato qui bene sit)
y del conjunto de los dos versos, pero sobre todo la sumisin a la
voluntad del m andado (ubi tu...uoles) que indica el claro cam bio
experim entado en el tono suave y persuasivo de ah o ra respecto del im
perioso y enftico anterior (simulato...uolo, 75-77). El xito de la
persuasin no puede estar ya lejos.
b) E l mbito de la utilitas
U n plan deliberativo se propone en vista de las ventajas que re
p o rta a cierto nm ero de personas; cuanto m ayor sea el nm ero de
interesados en l m ayores probabilidades tiene de salir adelante;
pues bien, conforme hemos dicho en la presentacin de este captulo,
donde m ejor se m anifiesta el arte persuasivo de Baquis es en el saber
involucrar los intereses de todos en su p lan ; esta im plicacin de
intereses la hace de u n m odo sucesivo y gradual.
E n principio, Baquis slo habla de los intereses de su herm ana
presentndola como la nica realm ente interesada en la realizacin
del plan:
BA. haec ita me orat sibi qui caueat aliquem ut hominem reperiam
...id, amabo te, huic caueas (42-44) ;
ella slo acta en su nom bre (me orat), como encargada de ponerlo
en m archa (aliquem ut hominem reperiam).
151
EL M O V IM IE N T O D IS U A S IV O
L a p arte disuasiva, a su vez, realiza u n a funcin doble :
A) de informacin acerca del p lan q u e se le propone;
B) de disuasin propiamente dicha o rechazo de la propuesta.
Am bas funciones son com plem entarias : se trata de obtener inform acin
p a ra poder reb atir el p lan con m ejor conocim iento de causa. La
disuasin propiam ente dicha puede realizarse de m odo form al o
inform al.
1) disuasin formal es la que se atiene a las reglas dictadas por
la retrica; se diversifica en dos m bitos:
a) el m bito de la inutilitas;
b) el m bito del metus\
2) disuasin informal es la que se explota con otros fines que el
retrico y, por tanto, no atiende a los cnones del gnero ; en la com edia
la disuasin inform al se explota, natu ralm en te, con fines cmicos.
Los procedim ientos disuasivos inform ales que encontram os en nuestro
texto son principalm ente:
a) la rplica jocosa que es casi constante;
b) la explicacin jocosa, menos frecuente.
Precisam ente por tratarse de u n texto cmico, la disuasin formal
tam poco suele estar exenta de com icidad y de ah que, a veces, incluso
se halle disfrazada en la rplica o en la explicacin jocosas ; la sola
diferencia respecto de la inform al es que sigue u n a norm a retrica.
A) La demanda de informacin
T al como hemos dicho antes, Pistoclero no recibe la inform acin
sobre el
p lan espontneam ente de la m eretriz; al contrario, ella
tra ta de suscitar la curiosidad de su interlocutor dejando que sea l
quien pregunte; as al encontrarse con las dos herm anas, tras el saludo
ritu al :
P I. quid in consilio consuluistis? (40),
pregunta que tiene u n carcter insistente p o r el juego aliterante
y paronm ico de la figura etim olgica que contiene; pese a ello,
153
156
158
159
rapidus fluuius est hic, non hac temere transiri potest (85);
161
' Cf. M . A. Marcos Casquero, Ensayo de una cronologa de las obras de Plauto,
Durius, 2, 1974, pg. 370.
164
165
166
P I. aha,minime.
1 Gf. P. Pierrugues, Glossarium eroticum linguae lalinae, Paris, 1826, pg. 495, y A. Ernout,
Plaute) Bacchides. Commentaire exgtique et critique, Pars, 1935, s.v. Ms prudente al respecto
es la opinin de E. M ontero, op. cit.,pgs. 92 y 114-115. Segn Legrand, art. cit. pg. 137,
Plauto pudo confundir el acusativo xpiycva (especie de arpa de uso en los banquetes),
que posiblem ente le ofreca el original con (turtur-trtola) ; pero el buen
conocim iento que posea Plauto de la lengua griega hace poco probable tal error.
2
Cf. G. P. Shipp, Plautine terms for Greek and Rom an things, Glotta,34, 1955,
pginas 149 y ss.
167
LA SE C U E L A D E LA P E R S U A S I N (93-100)
E l proceso persuasivo tiene u n a secuela de lo ms cm ico; es como
u n nuevo proceso persuasivo pero inverso y en m iniatura, ocupa
poco ms de siete versos. U n a vez que se h a producido la rendicin
del joven en los brazos de la m eretriz con los trm inos rituales de la
transferencia de una propiedad (92-93), ella lo ad u la con u n calificativo
propio del lenguaje am atorio (lepidus1) y busca, tras la rendicin
de la persona, la del bolsillo del joven con u n a nueva proposicin:
BA. lepidu's. nunc ego te facere hoc uolo.
ego sorori meae cenam hodie dare uolo uiaticam:
eo tibi argentum iubebo iam intus ecfern foras ;
tu facito opsonatum nobis sit opulentum opsonium (93-96) ;
nunc m arca la transicin a la nueva p ropuesta; pero,an tes de anunciarle
el contenido de sta, p rep ara su nim o m anifestndole la voluntad
(ego te...uolo) de darle un nuevo encargo (hocfacere) y la de agasajar
a su h arm an a (ego sorori meae...dare uolo...) con u n a cena de bien
venida (cenam kodie.. .uiaticam) ; ntese la distinta distribucin que
ocupa uolo en los dos versos, prim ero en la posicin enftica final
que tiene en todas las proposiciones dirigidas a Pistoclero (58, 76 y 77),
luego en u n a posicin ms dbil, pero en aliteracin con uiaticam,
trm ino destacado en este caso. Ntese, adem s, la contraposicin
inicial ego te... / ego sorori meae y cmo en esta secuela la persuasin
sigue u n o rden directo (ego - te - soror), contrario al indirecto del
proceso an terio r (haec -m e - aliquem - te, 42-44). L a m eretriz le insina
(iubebo), con certera habilidad, que va a m an d ar in m ediatam ente (iam)
trae r el dinero p a ra la cena, insinuacin innecesaria si realm ente
tuviera la intencin de costearla; obsrvese el astuto enlace de su
argum entacin (eo), la expresin sucesiva de tibi argentum picando
el am or propio del interlocutor y el pleonasm o final (intus ec- foras)
1 La multifuncionalidad de este trmino en la escena puede verse adems de en
la referencia anim ada (ut lepidus cum lepida accubet, 81) en la inanim ada (lepida...
memoratui, 62 ; locum lepidum, 84) y en el empleo del adverbio com o sinnimo expresivo
de bene (35, 68, 83).
168
EL E P L O G O (101-108)
El breve dilogo que sigue entre las dos herm anas contiene tres
partes proporcionadas as :
1) C om entario del xito persuasivo y seductor de Baquis (101-103).
2) A nuncio de u n nuevo plan crem atstico sobre M nesloco, el
am igo ausente de Pistoclero (103-105).
3) T ransicin a la escena siguiente m ediante el desarrollo del
m otivo del b ao (105-108).
1) Comentario del xito de la persuasin (101-103)
T ras la salida de Pistoclero vuelve a intervenir la herm ana que en
presencia de ste apenas h aba soltado p a la b ra (cf. 65), segn el
p lan convenido, p a ra agradecer a Baquis la buena acogida que le
dispensa a su llegada:
SO . bene me accipies aduenientem, mea soror (101);
el contenido elem ental de este verso se relaciona con el del 94 (ego
sorori meae cenam hodie dare uolo uiaticam), pero las intenciones de la
que h abla, a p u n tad as en bene colocado en posicin enftica, van
m s a ll ; Baquis tra ta de desvelarlas con u n a p reg u nta que motiva
la explicacin jocosa de su h erm an a :
BA. quid ita, opsecro ?
SO . quia piscatus meo quidem animo hic tibi hodie euenit bonus (101-102) ;
donde, ap a rte el nexo (quia), las palabras clave ocupan las posiciones
destacadas: piscatus.. .euenit bonus ; el valor dilgico de piscatus en co
nexin directa, por u n a parte, con cena uiatica ap u n ta, por la otra
(meo quidem animo), al xito persuasivo obtenido sobre Pistoclero;
se tra ta de u n a m etfora tpica; las im genes tom adas del oficio
de la pesca a ltern an con las de la caza (cf. 50-51) a la h ora de describir
la pericia seductora de la m ujer.-Baquis confirm a ese xito en trminos
consecuentes con la explicacin de su h erm an a y con la declaracin
de entrega incondicional de aqul (tuo' sum, 93) :
BA. meus ille quidemst (103).
170
171
172
LA L E N G U A D E P L A U T O EN LA ESCENA
L a lengua de Plauto lleva el sello arcaico en formas que se tran s
form aron o cayeron en desuso en la poca clsica ; as en :
L a grafa -u- del medius sonus (u/i) delante de labial: lubens (46),
lubet (90, 99), cls. libens, libet ; emancupo (92), cls. emancipo.
El acusativo singular reforzado del pronom bre de prim era
persona: med (61).
Los dem ostrativos reforzados con la partcu la dectica -ce;
llam an la atencin las form as de iste: istoc (43, 87), is tue (52, 75),
istaec (62), pues el monosilbico hic conserv el refuerzo en la lengua
clsica.
El in strum ental qui del interrogativo indefinido (53, 84).
uti doblete de ut.
La desinencia de la segunda persona en -re en vez de -ris\
opperibere (48).
L a caracterstica de futuro -bo en verbos de la tercera y c u arta
conjugacin: opperibere (48).
El gerundio en -undum : perdundum (85).
El supino pasivo en -ui: memoratui (62).
F or mas sin soldar como polis est ( = potest, 35), prius... quam (100).
El empleo del presente de subjuntivo en las condicionales
irreales (46) ; no se observa todava la distincin entre presente e
im perfecto p a ra la potencial e irreal respectivam ente que se fijar
en el perodo clsico.
El uso o acepciones de p alab ras q u e olvid el latn clsico y
slo recobraron, a veces, los escritores arcaizantes : cantio ( = cantus, 38),
cursura ( = cursus, 67), opperior ( = exspecto, 48), plectilis ( = plexa, 70).
173
175
1 J.-P . Cbe, La caricature et la parodie dans le monde romain antique des origines Juvenal,
Paris, ditions E. de Boccard, 1966, pgs. 77 y 103 y ss.
176
Historiografa
A na A gud
F r a n c is c o R
om ero
G r e g o r io H
in o j o
J uan L
orenzo
I sabel M
oreno
Introduccin
1. C A R A C T E R S T IC A S D E LA H IS T O R IO G R A F A A N T IG U A
C uando se encara el com entario de u n texto historiogrfico antiguo
se tropieza inm ediatam ente con el problem a de la am bivalencia que,
por referencia a los conceptos cientficos actuales, posee esta m anera
de hacer historia. Pues la historiografa antig u a es, en u n sentido
sustancial, literatu ra, sin que p o r ello deje de ser historia ms o menos
cientfica. Los textos histricos grecolatinos obligan en realidad a
poner en cuestin el concepto mismo de lo literario. L a idea de lo
literario es hija de la Filologa Clsica, y representa u na cierta sedi
m entacin de ideas a p a rtir del estudio de la totalidad de lo escrito
y transm itido en griego y latn, considerado sucesivamente como verdad
(en la E dad M edia) y como bellas letras (en el R enacim iento).
Pero si la consideracin de la prosa an tig u a como una form a ms de
arte tiene un innegable fundamentum in re, no es menos cierto que la
consideracin slo literaria de obras como las histricas, o filosficas
o retricas, etc., representa u n grave obstculo p a ra la correcta in te
ligencia de su contenido, por cuanto la consideracin esttica pasa en
general por encim a de las pretensiones de vigencia objetiva del texto.
L eer a T cito como u n a obra literaria ms es renunciar a com prender
u n a p arte esencial de su intencin y significado.
Sin em bargo, tam poco u n enfoque estrictam ente cientfico, de
historia de la historiografa, h ara justicia a la peculiaridad de este
gnero de produccin. L a p ro p ia retrica seala que la historia es
proxim a poetis (Q uintiliano), y opus oratorium maxime (C i
cern), y u n a consideracin panorm ica de la historiografa antigua
perm ite constatar que sus piezas recorren la totalidad de las funciones
que la prosa desem pe en la A ntigedad clsica : desde ser un vehculo
del ms estricto conocim iento cientfico y utilizando lo que ahora
se llam a lenguaje de protocolo, frases en las que m eram ente se
consigna la existencia o com portam iento de algo, hasta la literatura
de entretenim iento y evasin pinsese en las diversas historias a n
tiguas sobre la vida de A lejan d ro , pasando p o r todas las formas del
ensayismo. D e este m odo, el objeto de u n com entario como el que nos
179
2. E L E C C I N D E L O S A U T O R E S
D entro de esta problem tica inicial, la eleccin p a ra un com entario
de prosa clsica, en especial de textos de H istoria, in ten ta afrontar,
precisam ente en su ncleo ms conflictivo, el tem a de la multifuncion alid ad del lenguaje en prosa y de la literatu ra no estrictam ente
belletrstica. Al mismo tiem po se h an seleccionado dos autores,
T ucdides y T cito, que representan hitos im portantes tanto en la
historia de la literatu ra y del lenguaje literario como en la de la ciencia
histrica. E n este sentido nuestra eleccin ha estado presidida por el
doble criterio de la significa tivdad histrica y cultural y del valor
literario y cientfico.
Tucdides representa en la historiografa occidental el comienzo
de su cultivo como ciencia, lo que, de acuerdo con sus propias palabras
program ticas, im plica, por u n a parte, el com prom iso con la verdad
y consiguiente exam en crtico de todas las fuentes de trabajo, y, por
otra adem s, u n inters de conocim iento en sentido am plio que con
lleva u n continuado esfuerzo por h allar no slo verdades de rango
p articu lar sino tam bin aspectos generales de la conducta hum ana,
de la vida ciudadana, del decurso m aterial de la historia de los hom
bres. El grado considerable de m aterialism o, de ilustracin raciona
lista con que T ucdides em prende su tarea determ ina, adem s, que su
historia se conciba como u n elem ento im p o rtan te en el progreso ge
neral del conocim iento. Ello obligar al a u to r a forzar el lenguaje
p a ra expresar ideas que a n no h aban sido concebidas, hasta hacerlo
hbil p a ra u n a exposicin cientfica, tan to en el sentido emprico y
concreto como en el de expresar verdades generales, abstracciones
cada vez ms complejas y com prensivas de lo concreto. Y ste es un
aspecto literariam ente relevante, pues configura u n estilo especial,
que, lejos de la sequedad y torpeza que tan frecuentem ente caracte
rizan a los productos cientficos, est plagado de innovaciones brillantes,
de logros conceptuales, de form ulaciones de una precisin inslita.
Si el producto no es, por program a, la belleza form al que incluso
se rechaza expresam ente como objetivo, s hay en cam bio valores
literarios netos que son inseparables de la intencin cientfica que
gua todo el trab ajo de Tucdides.
L a lengua y el estilo de T cito no se asem ejan gran cosa a los de
Tucdides, au n q u e haya afinidades evidentes. Como m iem bro de
u n a tradicin que ha hecho ya u n trecho m uy am plio y ha ensayado
180
3. E L E C C IO N D E L PASAJE
Si lo anterior puede tom arse como justificacin de la eleccin de
estos dos autores, a la hora de justificar la seleccin de los pasajes que
com entam os se hacen relevantes otros criterios y otras necesidades
tericas y prcticas.
E n prim er lugar se im pone hacer explcito el o los objetivos del
com entario de texto, con el fin de no dispersar ste en la bsqueda
inorgnica y total de todo posible aspecto, elem ento o perspectiva.
D e u n a m anera general, u n pasaje se puede elegir por su forma lite
ra ria y como m uestra de u n cierto tipo de literatu ra. E n tal caso se
seleccionar u n pasaje que est particularm ente bien escrito, o que
m uestre con especial claridad determ inados recursos estilsticos, figu
ras, tpicos... Se puede buscar tam bin en el com entario poner de
relieve las estructuras literarias, y este criterio buscar en el objeto
bsicam ente u n todo unitario que perm ita identificar con facilidad
los elementos estructurales, la organizacin del todo, la delim itacin
recproca de las partes y sus aportaciones especficas al conjunto. Si
en cam bio el com entario se p lan tea desde el p u n to de vista de la
historia de las ciencias, o del pensam iento terico, los pasajes ms
idneos sern aquellos que m uestren u n a cierta unid ad de contenido
y que, po r lo tanto, p erm itan inferir la form a de la argum entacin,
o bien aquellos que contengan juicios o afirm aciones que hayan des
em peado u n papel sobresaliente en la historia de la disciplina.
C abe tam bin proponerse u n com entario de texto que perm ita poner
de relieve las caractersticas del pensam iento y conducta de una
determ inad a poca, en cuyo caso se elegirn aquellos pasajes cuyo
contenido y form a sean p articu larm en te sintomticos de la idiosin
crasia general que se atribuye a la poca en cuestin.
181
4. S IG N IF IC A C I N D E LA H IS T O R IO G R A F A A N T IG U A
Si en trm inos generales no hemos querido excluir a priori ningn
posible pun to de vista, en la p rctica concreta se pone de manifiesto
que el com entario de u n texto de historia procedente de la A ntigedad
sirve inevitablem ente a dos objetivos.
Pues, en efecto, las obras de T ucdides y T cito son por una p arte
el objeto de conocimiento del com entario, como piezas de una A n ti
gedad que interesa conocer lo ms ajustada y detalladam ente posible.
Al servicio de este conocim iento se pone la extrem ada disciplina de
la filologa en sentido estricto, donde el com entarista pone entre
parntesis cualquier inters propio p o r la m ateria y se dedica a reunir
cuantos datos accesorios p u eda encontrar p ara d eterm inar el exacto
valor, en su m om ento y contexto, de cada elem ento del texto com en
tado: lo que quiere decir que la historia no pretende entretener,
lo que significa el sine ira et studio, las referencias tan to objetivas
como valora ti vas de cada designacin y de cada juicio.
Y
por otra p arte T cito y Tucdides interesan como hitos fu n d a
m entales del pensam iento y p rctica histricas de O ccidente. No son
slo sntom as de cmo se escriba y haca historia en aquella poca,
sino tam bin autoridades historiogrficas de las que el intrprete
actual cree poder extraer puntos de vista instructivos y vlidos en s
mismos, verdaderas alternativas a ideas del presente, elementos de
contraste y no slo piezas de museo. D e este m odo, el com entarista
actual com unica con el historiador antiguo de t a t, y le plantea
interrogantes form ulados en su lenguaje actual y guiados por los in te
reses de conocim iento actuales. El valor que la sentencia final de
T cito puede poseer en la actualidad se relaciona esencialmente con
la larga polm ica occidental sobre la legitim idad o ilegitim idad del
poder poltico, y el tem a se p lan tea hoy en unos trm inos nuevos porque
m edian las tesis anarquistas sobre la ilegitim idad de cualquier poder y,
al mismo tiem po, existe la sociologa poltica que analiza la funcin
objetiva del poder, su funcionalidad o disfuncionalidad en los sistemas
183
5.
R E L A C I N C O N LA H IS T O R IA D E LA L IT E R A T U R A
Y LA C IE N C IA H IS T R IC A
En nuestro caso, este engarce con la tradicin filolgica y herm enetica nos pone en contacto con dos lneas de trab ajo m uy dis
tintas: la de la historia de la literatu ra y la de la historia de la ciencia
histrica. E n la historia del texto se reproduce aquella am bivalencia
de form a de exposicin y contenido cognitivo que enuncibam os al
principio como caracterstica relevante de la historiografa antigua.
E n tan to en cuanto este com entario se entiende como u n paso
ms dentro de la historia de la literatu ra, ha sido objetivo preferente
suyo exam inar con detenim iento la totalid ad de los aspectos literarios
de estas dos porciones de historia antigua, exam en que arroja una
a b u n d an te can tid ad de conceptos, estructuras, recursos estilsticos,
peculiaridades de la expresin artstica que obligan en la traduccin
a reproducir, en lo posible, el am biente de esta K unstprosa tan
elaborada. E n T ucdides aparecen juegos sutiles de ritm o, pro p o r
ciones m uy cuidadas de los m iem bros de las contraposiciones, pasajes
enteros donde la coherencia est lograda a base de u n a esencial simi
litu d lgica entre las construcciones, aco m p a ad a de u n a continua
variacin de la form a, n u n ca violenta pero siem pre perceptible. Las
posibles reminiscencias gorgianas se n eu tralizan por la extrem ada
densidad inform ativa y valorativa de las expresiones, y el conjunto
se configura como un dedicado equilibrio de vigor y acritud con
ceptuales y de articulacin rtm ica de contrapesos. Sin em bargo,
hay tam bin disharm onas evidentes, m om entos en q ue la expresin
sirve dem asiado unilateralm ente a la lnea argu m en tativa y la idea
aparece como protagonista nico, responsable de trasgresiones gram a
ticales, de h ip rb ata y anacolutos. Los m om entos artsticam ente ms
logrados coexisten con otros de expresin seca y apresurada. Estas
lagunas del arte contrastan a su vez con la cu idada dispodtio del
184
7. D E L IM IT A C I N D E L O S F R A G M E N T O S
Desde el p unto de vista del com entarista que analiza un pasaje
entresacado por l mismo, la ta re a de estru ctu rar su anlisis se plantea
en dos m om entos bien diferenciados, el de la delim itacin del texto
y el de su estudio posterior. El p rim er aspecto no existe, en cam bio,
en la situacin de exam en.
A la hora de pon er los lm ites inicial y final a u n a porcin cual
quiera de texto, desem pean u n papel esencial los criterios de u n idad
de la composicin y de la idea, y de significatividad en el conjunto de
la obra. Se tra ta de presentar algo con u n significado y una aportacin
propios al ductus total de la narracin. En esto parece obligado atender
a las norm as de la retrica antigua concernientes a la dispositio. El
com entario de u n texto en u n exam en es, en ocasiones, estril por la
falta de u n criterio ajustado en la seleccin del texto.
U n a vez decididos los lm ites del texto, el anlisis procede a elucidar
todos los elementos relevantes p ara d eterm in ar su significado en el
sentido ms am plio de la p alab ra. A qu se im pone tra ta r por separado
el m todo heurstico y el de la exposicin.
8. A N L ISIS D E L T E X T O
El m om ento heurstico del anlisis p arte de la idea de que el sig
nificado del todo es u n p roducto de la conjuncin de todos los aspectos
contenidos en cada parte. Si bien u n a prim era lectura produce ya
u n a cierta im presin general sobre el contenido, la distancia en el
espacio y en el tiem po que nos separa de textos como stos hace
im prescindible dem orar cualquier juicio concluyente hasta que los
detalles hay an sido exam inados de u n a m anera tendencialm ente ex
haustiva. Slo a travs de la disciplina de un anlisis m uy porm eno
rizado es posible llegar a juicios de conjunto con alguna probabilidad
de ser correctos.
Sin em bargo, cualquier linearid ad m etodolgica resulta inservible
cuando el objeto de conocim iento es u n a obra lingstica. El anlisis
de cada p arte se vera abocado a verdaderos disparates si no estuviera
guiado por u n a d eterm inada precom prensin global del todo. Si la
traduccin, de acuerdo con lo dicho antes, es n atu ralm ente el p u n to
final del anlisis, u n a p rim era lectura y traduccin aproxim ativa re189
sultan im prescindibles como acceso a esta precom prensin que perm ita
rom per por algn punto el crculo herm enutico, o sera ms exacto
decir: que p erm ita introducirse p o r algn lado en l.
L a im presin prim era p roducida p o r esta aproxim acin tendr
que ir siendo corregida continuam ente en el anlisis. U n prim er paso
obligado en u n texto en prosa es estudiar las conjunciones y formas de
concatenacin de la expresin, los tiempos y modos verbales que de
ciden sobre el gnero de vigencia objetiva que el au to r ha querido
d a r a cada proposicin (su valor ilocutivo en trm inos de la teora
de los actos lingsticos) y el papel que ha asignado a cada frase en el
hilo del razonam iento: explicativa, consecutiva, precisadora de lo
anterior, p a re n t tic a... Este examen del esqueleto form al del texto es el
que m ejor proporciona las lneas m aestras de la disposicin de las
ideas, su articulacin en com ponentes. U na vez detectados stos,
puede ya estudiarse desde u n a base ms firm e la composicin del
razonam iento, la progresin de las ideas o de la narracin. El lugar
que ocupan ciertos trminos en la tram a del discurso y en la estructura
sintctica los configura como piezas clave en torno a las cuales se ha
orientado la exposicin. U n estudio minucioso de estas piezas lxicas,
de su procedencia y connotaciones, as como de los elementos utiliza
dos p a ra precisarlas e ilustrarlas, com pletar u n cuadro riguroso y
coherente de form a y contenido del texto. Llegados a este punto del
anlisis, la reflexin terica ten d r u n a base suficientem ente fiable
como p ara establecer sus relaciones y conexiones, y elaborar, de este
m odo, el significado, como producto de la p ropia perspectiva histrica
y de lo m ediado por el texto en el anlisis.
9. E X P O S IC I N
Sin em bargo la exposicin tiene u n a lgica distinta, pues se
realiza desde u n a com prensin ya lograda, y en cuanto que intenta
transm itir al destinatario el significado de conjunto del texto, tiene
u n comienzo m ucho ms n atu ral en la expresin de este significado de
conjunto. Es pues razonable in iciar la exposicin m ostrando, previo
u n encuadre general del texto en la obra, su contenido y propsito,
el tem a que tra ta y el m odo como lo enfoca, poniendo de relieve el
tipo de perspectivas que el anlisis ha perm itido detectar. El anlisis
mismo puede expresarse iniciando el cam ino con el estudio de los
detalles, y ascendiendo luego a la revelacin de la organizacin, o bien
puede m ostrar prim ero las lneas directrices de la articulacin del
texto y en cu ad rar en ella el anlisis porm enorizado de los elementos
individuales. En uno y otro caso es siem pre im p o rtan te conservar la
coherencia de propsito general y desarrollo individual del texto.
Las eventuales disharm onas debern hallar no slo expresin sino
tam bin explicacin. Pues en pasajes especialm ente complejos el
190
10. C O N T E N ID O Y S IG N IF IC A C I N D EL PASAJE
P or lo que se refiere al contenido m ism o del anlisis, el com entario
de u n texto de prosa histrica antigua, p o r el tipo de problem as que
p lan tea el gnero, debe aten d er preferentem ente a aquellos aspectos
que m ejor contribuyan a poner en claro el lugar que el au to r y su obra
ocupan en el desarrollo del gnero en cuestin, la o las opciones te
ricas que representa en esta tradicin, las perspectivas que acoge y
desarrolla y las que rechaza.
E n este sentido son datos relevantes el m ayor o m enor engarce
que en expresiones y form as argum ntales m uestre el au tor con la
prosa ms estrictam ente cientfica y tcnica, el tratam iento a que
som eta sus fuentes de inform acin, la can tid ad de juicios personales
en form a de valoraciones concretas, o de sentencias y m xim as
que introduzca en la tram a. A qu se com prueban diferencias im p o r
tantes entre nuestros autores, pues m ientras Tucdides no juzga direc
tam ente ms que en este captulo y en u n p ar de ocasiones m uy aisla
das, en T cito el juicio m oral que se infiere de su obra es casi u n a
constante de la narracin. En T cito se aprecia una tensin cierta
entre im parcialidad y deseo de juzgar, justificar o rechazar, en tanto
que en Tucdides no hay tal tensin : el juicio es m uy firme en las raras
ocasiones en que se expresa, y la com prensin del papel de las ideas
en el acontecer objetivo, como posiciones que im pulsan, m ueven o
inhiben las acciones, hace que sus reconstrucciones de las conductas
y motivaciones se centren siem pre en la verosim ilitud de la posicin
que se expone, no en su valoracin m oral. Esta es u n segregado d e la
obra en su conjunto. L a fuerza d ram tica del dilogo de los Melios
m uestra sin la m enor am bigedad el juicio m oral que m erece al au to r
todo el proceso, sin necesidad de com entarlo en form a personal, ni
de in sertar sugerencias indirectas de n ingn gnero.
191
11. V A L O R A C I N C R T IC A D E L T E X T O
E n su conjunto el com entario se configura, pues, como una acti
vidad en la que son posibles m uchas fases y muchos niveles distintos.
H aciendo ahora abstraccin del orden de bsqueda y exposicin, al
que nos hemos referido, y sintetizando las ideas expuestas, podram os
concluir que todo el estudio del texto es, al m ism o tiem po, esfuerzo por
entender su referencia y ap ren d er de l, p o r reconstruir su propio
contenido e intencionalidad subjetiva y p o r elucidar su posible sig
nificado global en la historia, p o r referencia a lo que la historia ha
acabado siendo.
Esta actividad recorre fases en las que son vigentes haremos de
objetividad distintos. E n el anlisis fontico o dialectolgico se procede
segn criterios netam ente cientficos, com probando que hay tales y
cuales datos que perm iten in teg rar el texto en tal o cual norm a lin
gstica. P or el contrario, a m edida que se profundiza en el exam en
del contenido, se van haciendo vigentes los criterios temticos de la
poca y form acin del sujeto que com enta, lo que en trm inos de obje
tividad cientfica significa que las afirm aciones son menos conclu
yentes, qu e vinculan menos, que su vigencia se entiende como relativa
a u n determ inado m om ento o a u n a determ in ad a posicin. C uanto
ms se abstrae en el anlisis, cuanto m s se enfoca el significado y
valor del texto, el com entario se va convirtiendo ca d a vez ms en
sugerencias de com prensin, en ap e rtu ra de posibles caminos, en va
loraciones cuyo verdadero objetivo no es fijar verdades sino desenca
d en ar confrontaciones fecundas.
E n estos niveles ms abstractos y generales, la subjetividad del
com entarista, su desarrollo como individ u alid ad diferenciada, es de
term inan te del resultado, y es aqu donde en el caso de u n trabajo
en equipo surgen las disparidades ms agudas e irreductibles. Si
consignar diversas interpretaciones, u n a al lado de la o tra, es una
solucin de com promiso que no hace injusticia a nadie, no es menos
cierto que en estos niveles hay verdadero afn por d eb atir las pers
pectivas y lograr u n acuerdo capaz de superar las divergencias. La
can tid ad y calidad de com unicacin que esto im plica entre los co
m entaristas, y de los com entaristas con el texto que se com enta, es
seguram ente origen de la dificultad de estos debates, en los que la
posicin personal del sujeto se somete a exam en intersubjetivo.
U n a y o tra vez se afirm a entonces q u e el fillogo debe detenerse
all donde ya no puede form ular juicios concluyentes. No es tam poco
u n a prem isa q u e goce de aceptacin general, porque, entre otras
cosas, condenara al ostracismo a im portantes contribuciones a la
com prensin de los clsicos. Pero la dificultad sigue en pie, y requiere
en cada caso soluciones que arreglan ciertos aspectos a costa de dejar
otros en suspenso.
As, p o r ejem plo, las ideas in terpretativas con las que concluye
192
193
HISTORIOGRAFA GRIEGA
Tucdides, III, 82
A na A gud
F r a n c is c o R
om ero
Texto
1. ' <) , ,
, ' ,
,
,
'.
.
2. Kai ,
aid , ' f, , . & yp '
' b '
py .
3. ,
' .
4. epya
yp , , ,
pyv '
, , .
5. , b ' ,
b piv
, b .
6.
/f ,
.
7. ,
,
197
198
Traduccin
Tan cruel se desarroll la guerra civil, y an lo pareci ms porque aqulla
fue con mucho la primera, ya que ms tarde en cierto modo todo el mundo
griego, valga la expresin, se vio sacudido al disputar en cada lugar los lderes
del pueblo por llamar a los atenienses y los oligarcas a los lacedemonios. Si
bien en la paz no tenan excusa ni estaban dispuestos a llamarles, al estar en
guerra las peticiones de alianza en beneficio de ambos bandos, tanto para
dao de los rivales cuanto, a consecuencia de lo mismo, para aumento del
propio poder, eran atendidas fcilmente en provecho de los deseosos de
cambio.
Y sobrevinieron muchos horrores durante la guerra civil en las ciudades,
horrores que se producen y se producirn siempre mientras sea la misma la
naturaleza humana, ms violentos o atenuados y diferentes de aspecto segn
la modificacin de las circunstancias que se d en cada caso. Pues en la paz y
yendo bien las cosas las ciudades y los particulares denen mayor discerni
miento porque no estn sometidos al apremio de la necesidad; pero la guerra,
al suprimir el bienestar cotidiano, es un maestro violento y acomoda a las
circunstancias los sentimientos de la mayora.
Pues bien, las ciudades se encontraban en guerra civil, y las que se incor
poraban despus, por la noticia de lo ya sucedido, llegaban a los mayores
extremos en la novedad de sus ocurrencias, tanto por lo retorcido de sus agre
siones como por lo inslito de sus venganzas. Tambin modificaron para justi
ficarse la habitual valoracin de las palabras por referencia a los hechos.
A sila osada irreflexiva fue considerada valerosa entrega al partido, y en cambio
la calma prudente cobarda especiosa; la sensatez fachada del cobarde, y
parar mientes en todo pereza para todo. La precipitacin desconcertante fue
tenida por cualidad viril, y el maquinar en pro de la seguridad por engalanado
pretexto para desertar. El disconforme con todo pasaba siempre por leal, y
quien le replicaba por sospechoso. Que alguien conspiraba con xito: era
inteligente; que lo barruntaba: ms sagaz an. Que alguien haca propuestas
para no tener que recurrir a nada de ello : saboteador del partido y acobardado
por los enemigos. En una palabra: el que se anticipaba a intentar algn dao
era elogiado, y tambin el que incitaba a quien no tena tal intencin. Es ms,
incluso el parentesco acab vinculando menos que el partido, por la mayor
disposicin de ste a una audacia injustificada. Pues tales agrupaciones no
buscaban el socorro mutuo desde las leyes existentes sino imponer sus intereses
199
200
Comentario
L O C A L IZ A C I N D E L C A P T U L O
Y M O T IV O D E SU E L E C C I N
El pasaje elegido p a ra este com entario de prosa griega representa
un elem ento nico en la H istoria de la g uerra del Peloponeso. In ser
tado a continuacin de la descripcin de las atrocidades ocurridas
en la guerra civil de C orcira, el au to r habla aq u por s mismo, in
terrum piendo u n m odo n arrativ o que se caracteriza precisam ente
p or dejar siem pre el juicio confiado al lector.
E n todo lo que precede T ucdides h a estudiado ya las relaciones
polticas, y hum anas en general, con suficiente lucidez y crudeza como
p ara que los horrores que a n h an de venir no p u ed an ya sorprender
dem asiado. El elem ento ilustrado, clave de lo cientfico en Tucdides,
se ha m ostrado hasta ahora en u n a im parcial objetividad en la n a rra
cin, acom paada de u n a m inuciosa lab o r de reconstruccin de las
diversas ideologas en juego en la com posicin de los discursos.
Y en esta lnea general la insercin de u n pasaje en el que se ju zg a
directam ente, y en tonos abiertam en te morales, representa u n quiebro
llam ativo. El papel que puede desem pear u n parntesis de este
tipo en la tram a de relato y discursos de la o b ra de Tucdides slo
puede definirse y valorarse p o r referencia al significado de las otras
dos formas de exposicin m encionadas. Sobre la narracin tucididea
no hay m ucho ms que decir sino que es todo lo escueta y minuciosa
que puede serlo u n a simple presentacin objetiva de los hechos.
A despecho de los varios intentos de ver en Tucdides u n parti pris
en favor de la dem ocracia ateniense, encubriendo los aspectos que
p u d ieran ponerla en cuestin, la investigacin actual en su conjunto
reafirm a con energa el com pleto xito de T ucdides en su propsito
de contar las cosas como son. Es bien conocido el valor que T ucdades
reconoce a lo m aterial (infraestructural) como factor determ inante
de com portam ientos y actuaciones polticas. E n los discursos, cuyo
significado se est debatiendo desde que la filologa es filologa, nosotros
vemos la presentacin in vivo del otro elem ento, el ideolgico, que da
form a pblica a las m otivaciones reales y es al mismo tiem po reflejo
de los factores m ateriales y elem ento m an ip u lad o r e instancia de de
201
cisin para los mismos, por lo tanto d ato tan operante y objetivo como
cualquier otro condicionante, adem s de herm oseam iento de cosas
inconfesables o m entira y justificacin.
El problem a especfico de valoracin q u e p lan tea el pasaje elegido
es, por referencia a las otras dos formas de expresin, el siguiente:
Por qu Tucdides abandona la im personalidad de la exposicin y
reconstruccin de los hechos e inserta su propio juicio m oral sensu
la to sobre los acontecim ientos? No es esto ceder a la tentacin de
poner tam bin algo de la propia subjetividad? De intervenir per
sonalm ente? No es u n m odo de in terru m p ir la disposicin estricta
m ente cientfica que gua al resto de la obra y ad o p ta r m om entnea
m ente la funcin del m oralista?
L a respuesta a estos interrogantes slo puede proporcionarla un
exam en riguroso del pasaje en cuestin, de su contenido y estructura,
de sus expresiones, de sus nfasis y centros de gravedad.
C O N T E N ID O Y P R O P S IT O D E L C A P T U L O
El tem a general es claram ente la com pleta subversin de la m oral
ciudadana en el estado de guerra civil. El leitm otiv de toda la exposi
cin es el que aparece en los prim eros presentes sentenciosos: que la
serie de renuncias individuales en las que se basa la convivencia pacfica,
con su sumisin a las leyes y costum bres de respeto recproco, depende
de que el resultado sea rentable, de que efectivam ente la sociedad se
configure como un todo estable, donde las cosas se p uedan prever y
calcular, y de que se logre autntica prosperidad m aterial, riqueza,
bienestar m aterial y tranquilidad; Pero en el m om ento en que la
prosperidad desaparece, y las expectativas norm ales dejan de contar
las expectativas de vida en el caso de la peste de A tenas (II, 52 s),
las expectativas econmicas, sociales y polticas en caso de revuelta y
guerra civil, ese endeble pacto social de m utuo respeto se rom pe
porque ya no vale la pena, y las relaciones se vuelven inmediatas,
directas y brutales. L a capacidad social del individuo ya no est ga
ra n tiz ad a p o r la objetividad de leyes y tribunales, y slo queda la
fuerza personal o de grupo, y la imposicin directa de los propios
intereses. Los riesgos del desorden, ya inevitables, se vuelven a la vez
posibilidades de rpido lucro y beneficio, y h ay u n crculo vicioso por
el que la precaucin es prdida segura, y la aud acia riesgo y posible
ganancia.
Esta idea obtiene un desarrollo n ad a lineal, con transiciones entre
exposiciones de hechos, com entarios de tipo general y reflexiones de
tono m uy definitorio. El conjunto produce la im presin sim ultnea
de apasionam iento e intensa integracin de las ideas, de redaccin
suelta y r p id a en unas ocasiones y com plicada y penosa en otras.
E n los ap artad o s que siguen exam inarem os d etalladam ente tanto la
202
E structuracin d el captulo
Cabe apreciar en este texto u n a estructura trim em bre, que en
trm inos generales se corresponde con esa articulacin clsica de
cualquier exposicin en tres com ponentes, de funciones respectiva
m ente proem ial, expositiva o nuclear y recapituladora.
A nuestro entender tienen carcter de prlogo los dos prim eros
prrafos (lneas 1-15). El ncleo es introducido en la lnea 16 p o r la
p artcula obv, que concluye las anteriores afirm aciones de carcter
general y reintroduce el tem a concreto. El tercer m iem bro, que p re
senta algunos de los caracteres recapituladores de los eplogos o ra to
rios, ocupara aproxim adam ente el prrafo 8..
En realidad este aproxim adam ente no se aplica slo a la deli
m itacin del tercer com ponente, pues todo el captulo est compuesto
sin verdaderas soluciones de continuidad ni particiones tajantes, y las
suturas estn form adas por transiciones que al mismo tiem po sirven
de cierre de lo anterior y an ticip an lo que sigue. Es precisam ente esta
estrecha conexin de las diversas partes entre s, en fondo y form a, lo
que configura el pasaje elegido como u n todo unitario que se distingue
netam ente de los captulos an terio r y siguiente.
En lo que hemos llam ado prlogo aparecen dos partes bien defi
nidas, correspondientes a cada uno de los prrafos: lneas 1-8 y 10-15.
El prim er prrafo presenta los hechos de la expansin revolucio
n aria y la secuencia de sus causas en u n estilo que, como veremos al
h ab lar de los aspectos sintcticos del texto, recuerda el inicio de las
Historias de H erodoto o el proem io de la de Tucdides. Estas causas
se van concatenando m ediante variationes que elim inen la m o
notona: , , participio, oracin principal yuxtapuesta. El
p rrafo es el gozne sobre el que giran el captulo anterior (el 81)
y ste, y constituye el engarce entre ambos. L a oracin que ab re el
cap. 82, que cabra llam ar su ttulo, resum e los captulos anteriores,
donde se ha expuesto con minucioso detalle la crnica de una sola
revolucin, la de C orcira, y abre el relato a la exposicin de las lneas
generales de toda revolucin, ju stam en te "a p a rtir de este prrafo que
pluraliza en el espacio la singularidad de la revolucin de Corcira.
Este prrafo prim ero bosqueja en form a general lo que luego se des
arrollar ms d etalladam ente en la p arte q u e podram os llam ar
nuclear.
203
de 10-12. Con ello tenemos u n paralelo com pleto entre los dos planos:
hecho concreto - causa concreta
hecho general - causa general
1-4/4-8
10-12 / 12-15
A N L ISIS D E L O S D IV E R S O S N IV E L E S D E E X P R E S I N :
N ivel fn ico
En m ateria de fontica estilstica este captulo no contiene elem en
tos dem asiado significativos, pues en general la prosa de Tucdides
dedica u n a atencin m nim a a la belleza de la expresin. nicam ente
m erece la pena consignar u n a cierta proporcionalidad m trica y de n
m ero de slabas en los m iem bros de las contraposiciones de los prrafos
4 y 5, donde las sim etras del contenido su subrayan tam bin con algu
nos hom oioteleuta y parisosis: / ,
208
/ , / pyv, . I -.
E n cam bio s parece oportuno sealar el tipo de afinidades dialec
tales de esta prosa, que se m uestran en algunas peculiaridades de su
fontica.
En este texto no aparecen m uestras del uso de jonio ss por
tico tt, pero s es un jonism o claro , donde la form a
tica hubiera sido . E n cam bio no debe considerarse u n jo
nismo la form a (en T ucdides no aparece salvo en composicin
con , es decir, -) ya q u e segn R osenkranz (Indog. Forsch.
X L V III, p. 149) tan to como son gut attisch.
Frente a los jonism os m encionados ab u n d a n en el texto ejemplos
de preferencia por las form as ticas, como en el caso de p a o \ (jonio
).
Como arcasmos del tico, au n q u e las dificultades en la transm i
sin del texto no perm iten decisiones concluyentes sobre su a u te n ti
cidad, hemos de considerar la acentuacin de , la vocalizacin
de r en , o los num erosos casos de -, siempre segn R o
senkranz. E n este a p artad o hemos de in clu ir tam bin aie, sstituido
en las inscripciones desde 426 p o r .
Los datos que nos proporciona la fontica nos rem iten pues a u n
tico arcaizante con ligero barniz jonio.
EL L X IC O Y LA F O R M A C I N D E LAS PALABRAS
E n m ateria de lxico y form acin de p alabras Tucdides sigue
fielm ente al espritu de la poca, m uy a te n ta al uso de las palabras
y a su correcto empleo e inteligencia. Es u n m om ento en que est de
m oda Prdico con sus conferencias sobre el uso correcto de las p ala
bras, hasta el extrem o de m erecer u n a referencia del cmico Fercrates (Frg. 137): , , ' (V.
D enniston p. 18 ss). Al mismo tiem po el sofista Antifn d ab a lecciones
sobre la form acin de las palabras, y en u n fragm ento de Aristfanes
(198) uno de los personajes m enciona las ltim as novedades lxicas
de A lcibiades o T rasm aco. Por detrs del aspecto superficial y hasta
jocoso de estos juegos lingsticos est el hecho, ciertam ente tras
cendental, de la necesidad de elaborar u n lxico capaz de sustentar y
proseguir nuevas ideas y concepciones en todos los mbitos.
E n la lgica de la em presa T ucididea de h allar y expresar la verdad
con rigor y exactitud est su em peo por log rar u n a expresin real
m ente significativa y precisa (), y todos sus prstamos,
creaciones y modificaciones del sentido de los vocablos existentes
sirven a este fin. Tucdides llena su narracin histrica de observaciones
penetrantes y de proposiciones de valor general, cuya expresin re
quiere la constitucin de u n nuevo vocabulario suficientem ente abs
tracto y preciso como p a ra que las nociones se dibujen con contornos
am plios y slidos, sin la extrem a generalidad de la filosofa presocrtica
pero con un nivel abstractivo m uy superior al de la expresin lite
ra ria y tcnica al uso. A diferencia de su ato rm en tado sucesor L u
crecio, T ucdides no expresa en p arte alguna su dificultad lingstica,
pero su obra entera es ndice de sus esfuerzos p o r vencer una egestas
constrictiva y niveladora. Bsicam ente sus recursos son dos: la adop
cin de trm inos procedentes de otros dom inios vivenciales, y la
creacin de p alabras nuevas a p a rtir de los elementos productivos de
la morfologa del griego. En ocasiones el contexto contribuye a dar
u n valor nuevo a palabras anteriores, que de este m odo se precisan
y especializan.
N uestro captulo presenta algunos trm inos cuyo origen es segura
m ente la term inologa m dica : , su derivado ,
y quiz tam bin .
Del lenguaje de los juegos est tom ado , y aunque no sea
212
toda la problem tica que p lan tea el lxico del captulo, perm tasenos
u n a breve nota sobre el p o rq u de la aparicin de . Este
adjetivo, tetraslabo adecuado p a ra com pletar la parisosis, no posee
ni exclusiva ni prim ordialm ente u n a funcin rtm ica, sino que su
finalidad es m odificar profundam ente el significado de , do
tado siem pre de u n a valoracin positiva, ya en form a absoluta, ya
con su habitual referencia a la p a tria (cf. H u a rt 418 s, 423 ss.). La
utilizacin del adjetivo m odifica los tradicionales puntos de referencia
del concepto, que como otros expuestos a continuacin dan las lneas
bsicas en las que se mueve la stasis. J u n to a la subversin de la escala
de valores hay tam bin u n a sustitucin del eje en torno al cual gira
esa escala: si antes era la p a tria , la fam ilia, la divinidad, ahora el eje
de referencia es el partido.
U n com entario realm ente adecuado y com pleto, capaz de sustentar
la interpretacin y valoracin del texto, requerira idntico anlisis
de todos los trm inos que aparecen en el captulo. En p arte este anlisis
se ha realizado d u ran te el proceso de investigacin, pero aqu nos
vemos obligados a om itirlo p o r cuestiones de espacio. Las observa
ciones anteriores sirvan de m uestra de la form a en que puede procederse al respecto.
O tro procedim iento em pleado frecuentem ente por Tucdides p a ra
expresar sus ideas es la sustantivacin de infinitivos y de los neutros
de adjetivos y participios. L a preferencia p o r este tipo de formas no est
m otivada slo por razones lxicas, con ser stas las ms im portantes,
sino que aqu desem pean tam bin u n papel relevante las cuestiones
de estilo. Segn Ross (pp. 155-57) la m ayora de los casos en que un
sustantivo abstracto es sustituido por el n eutro sustantivado responden
a u n simple deseo de variatio. Sin em bargo, en este texto tenemos
los pares / , / , /
, que parecen oponerse a esta opinion y confirm ar ms
bien la posicin de H u a rt (p. 25) de que el uso de formas sustantivadas
parece responder a u n deseo de precisar m ejor el concepto abstracto
al insertarlo en cierto m odo en el dom inio de la accin. El anlisis
que hace Croiset (Histoire de la guerre du Peloponnese, n o ta a I 36.1)
del p a r / coincide.con lo dicho: la virtud del
valor en general es , pero la misma virtu d realizada en un
individuo y convertida en principio activo real es .
A parte de esa m ayor carga significativa, de esa m ayor concrecin
frente al simple sustantivo abstracto, el sustantivado perm ite con
m ayor facilidad la adicin de determ inantes, como ocurre en
a , ' ,
V, etc.
215
IN T E R P R E T A C I N D E L C O N T E N ID O Y D E SU
S IG N IF IC A D O H IS T R IC O
El anlisis detallado q u e acabam os de exponer perm ite enfocar
desde u n a perspectiva ms elaborada el contenido de este pasaje de
T ucdides, nico en su gnero.
D entro del hecho de que nos encontram os an te una descripcin
m uy general del fenm eno social, poltico y hum ano de la guerra
civil y de la revolucin ciudadana, llam a la atencin el que, por la
form a como Tucdides m enciona las ideologas en conflicto, stas no
constituyen claram ente los motivos que enfrentan a oligarcas y dem
cratas. T odo lo contrario, la divergencia entre estos sera u n a especie
de constante en la vida poltica griega, que en condiciones norm ales
se absorbera sin dificultad por los cauces norm ales de las interven
ciones pblicas ms o menos pacficas: form acin de partidos o frac
ciones, conspirar, m tines... El enfrentam iento ideolgico slo se
p o n dra en el p rim er plano de la vida ciu d ad an a cuando por alguna
o tra razn d istinta el conflicto se vuelve abierto y violento.
T am b in es digno de m encin que el protagonism o de los grupos
polticos no se enfoca como u n fenm eno de la vida poltica sino como
un elem ento ms de la alteracin del orden m oral, elem ento que se
integ ra en u n a secuencia m uy clara, la expresada en el prrafo 6:
cae la institucin fam iliar, con toda su configuracin ju rd ic a ms
o menos consuetudinaria y todo su en tram ad o m oral de prelaciones
y jerarq u as, p a ra d ar paso a la form acin de partidos o fracciones,
m ucho ms proclives a la accin directa;
cae la norm ativa legal vigente, la que asegura la cooperacin
entre los diversos elementos de la sociedad, p a ra d ar paso a un
total desafuero, basado en la sistem tica transgresin de las leyes;
y cae el en tram ad o religioso-cultural que sostiene el sistema de las
garantas recprocas, y la lealtad se obtiene y concede nicam ente
como recproco comprom iso en el delito com partido.
A parece tam bin un nfasis claro en la sustitucin de los principios
elem ento de estabilidad por la p u ra y simple estrategia, vinculada
a la situacin m om entnea:
219
Bibliografa
C l a s s e n , J., edicin comentada de Tucdides, 7.a ed., BerlnZrich-Dublin, 1966, vol. III, pgs. 163-171.
G o m m e , A. W ., A Historical Commentary on Thucydides, Oxford At T he Clarendon
Press, 1956, vol. II, pgs. 372-380.
Ross, J. G. A ., Die metabol (Variatio) als Stilprinzip desThukydiees,Amster
dam 1968, reimpr. de Nim ega, 1938.
D e n n i s t o n , J. D ., Greek Prose Style, Oxford At The Clarendon Press,
1970.
H u a r t , P., Le vocabulaire de lanalyse psychologique dans loeuvre de Thucidide,
Paris, 1968.
S t a h l , H. P., Thukydides. Die Stellung des Menschen im geschichctlichen Prozess,
Zetemata 40, M unich, 1966.
A d r a d o s , F. R., Ilustracin y poltica en la Grecia clsica, M adrid, 1966.
Una buena puesta a punto de la problemtica y bibliografa en torno a
Tucdides puede verse en el artculo de Otto Luschnat, Thukydides der
Historiker, en el Suplemento X II del Pauly-Wissowa, 1966.
S t e u p -I.
220
HISTORIOGRAFA LATINA
Tcito, A m a les I, 4-6
G
J
r e g o r io
uan
in o j o
orenzo
I sabel M
oreno
T exto *
4. Igitur verso civitatis statu nihil usquam prisci et integri moris:
omnes exuta aequalitate iussa principis aspectare, nulla in praesens
formidine, dum Augustus aetate validus seque et domum et pacem
sustentavit, postquam provecta iam senectus aegro et corpore fatiga
batur aderatque finis et spes novae, pauci bona libertatis in cassum
disserere, plures bellum pavescere, alii cupere. pars multo maxima
inminentis dominos variis rumoribus differebant: trucem Agrippam et
ignom inia accensum non aetate neque rerum experienda tantae moli
parem, Tiberium Neronem maturum annis, spectatum bello, sed vetere
atque insita Claudiae familiae superbia, multaque indicia saevitiae,
quamquam premantur, erumpere, hunc et prima ab infantia eductum
in domo regnatrice ; congestos iuveni consulatus, triumphos ; ne iis quidem
annis quibus Rhodi specie secessus exui egerit aliud quam iram et simu
lationem et secretas libidines meditatum, accedere matrem muliebri
inpotentia: serviendum feminae duobusque insuper adulescentibus qui
rem publicam interim premant quandoque distrahant.
5. Haec atque talia agitantibus gravescere valetudo Augusti, et
quidam scelus uxoris suspectabant, quippe rumor incesserat paucos ante
mensis Augustum, electis consciis et comite uno Fabio M aximo, Pla
nasiam vectum ad visendum Agrippam; multas illic utrimque lacrimas
et signa caritatis spemque ex eo fore ut iuvenis penatibus avi redderetur:
quod M aximum uxori Marciae aperuisse, illam Liviae, gnarum id Caesari;
neque multo post extincto M aximo, dubium an quaesita morte, auditos
in funere eius Marciae gemitus semet incusantis quod causa exitii marito
fuisset, utcumque se ea res habuit, vixdum ingressus Illyricum Tiberius
properis matris litteris accitur; neque satis conpertum est spirantem
adhuc Augustum apud urbem N olam an exanimem reppererit. acribus
namque custodiis domum et vias saepserat Livia, laetique interdum
nuntii vulgabantur, donec provisis quae tempus monebat simul excessisse
Augustum et rerum potiri Neronem fama eadem tulit.
6 Primum facinus novi principatus fuit Postumi Agrippae caedes,
quem ignarum inermumque quamvis firmatus animo centurio aegre
confecit, nihil de ea re Tiberius apud senatum disseruit: patris iussa
simulabat, quibus praescripsisset tribuno custodiae adposito ne cuncta
retur Agrippam morte adficere quandoque ipse supremum diem exple-
10
15
10
223
10
15
Traduccin
As pues, transformado el sistema poltico, no qued nada de la inte
gridad de las costumbres antiguas. Todos, despojados de la igualdad, estaban
pendientes de las insinuaciones del prncipe, sin el menor temor por el pre
sente mientras Augusto fue capaz, por su edad, de mantenerse a s mismo,
a su familia y la paz. Pero, cuando se encontraba agotado por su ya avanzada
edad y, adems, por las enfermedades corporales, y se acercaba su fin y, con
ello, esperanzas de cambio, unos pocos perdan el tiempo hablando de las
ventajas de la libertad, muchos teman la guerra, otros la deseaban. Una
parte mucho ms numerosa difamaba con los ms variados rumores a los
inm inentes tiranos: que Agripa, fiero y exasperado por las afrentas, ni por
edad ni por experiencia estaba a la altura de una empresa tan grande. Que
Tiberio Nern era un hombre con la edad adecuada y probado en la guerra,
pero con el inveterado e innato orgullo de la familia Claudia, y, por ms
que intentaba reprimirlos afloraban en l muchos sntomas de crueldad.
Desde sus primeros aos, educado en la casa im perial; demasiado joven,
se le amontonaron consulados y triunfos. N i siquiera durante los aos que
vivi desterrado en Rodas, bajo el pretexto de un retiro, se ejercit en otras
cosas que en el rencor, el disimulo y los vicios secretos. Que se aada a esto
una madre con la falta de dominio tpicamente femenina : habra que someterse
a una mujer y, adems, a dos jvenes que oprimiran al Estado esperando
el momento de destrozarlo.
Mientras se daba vueltas a estos pensamientos y a otros semejantes, em
pez a agravarse la salud de Augusto, y algunos sospechaban un crimen por
parte de su esposa. Se haba propagado, en efecto, el rumor de que, pocos
meses antes, Augusto, tras descubrir sus planes a algunos elegidos y acom
paado nicamente por Fabio M ximo, fue llevado a Planasia para visitar
a Agripa. Hubo all, por parte de ambos, muchas lgrimas y muestras de
afecto, y de ello cabra esperar que se le permitira al joven volver a la casa
de su abuelo. Este secreto, M ximo lo haba desvelado a su esposa Marcia
y sta a Livia. Se enter de ello Csar. Y no mucho despus, al morir Mximo,
no se sabe si por muerte voluntaria, se escucharon en su entierro los gemidos
de Marcia, que se acusaba de haber sido la causa de la ruina de su marido.
Fuera como fuese, apenas Tiberio entr en el Ilrico, es llamado urgentemente
224
Comentario
I.
O B SE R V A C IO N E S A L A T R A D U C C I N
S E L E C C I N Y S IT U A C I N D E L T E X T O
227
2. U nidad d el texto
Com o ya se ha sealado en la introduccin, al com entar un frag
m ento qu e pertenece a u n a obra m s am plia, se p lan tea el problem a
de asignarle unos lmites que el au to r no le h a dado. Estos lmites
asignados sern, por lo tanto, artificiales y m uy cuestionables.
E n este aspecto difiere sustancialm ente el com entario de u n texto
cerrado, u n poem a por ejemplo, y el de u n texto abierto y sin lmites
seguros. El prim ero tiene u n a u n id ad y estru ctu ra en s mismo y no
necesita n in g n elem ento exterior p a ra su com prensin. Todos sus
aspectos tienen explicacin y justificacin en el propio texto. E n los
fragm entos abiertos, por el contrario, su significado se prolonga a lo
largo de toda la obra y no puede entenderse sin recurrir a pasajes
en ocasiones m uy alejados.
Esta dificultad de com prensin y de anlisis au m enta en T cito
de m odo extraordinario porque, ju n to a la n arracin de aconteci
m ientos aislados y de cierta autonom a, introduce u n a serie de temas
estelares que se extienden d u ran te varios libros, por ejemplo, el
carcter de T iberio, la decadencia del Im perio, la crueldad de los
em peradores, la degradacin m oral, etc.
Creem os h a b e r salvado estas dificultades cortando el pasaje por
dos lugares notablem ente m arcados. T a n to la p artcu la introductoria
Igitur com o la fuerte adversativa At, q u e abre el captulo sptimo,
1 F. R . D . Goodyear, Language and Style on the Annals o f Tacitus, Journal
of Roman Studies, 58, 1968, pgs. 22-31.
2 B. Walker, On the Annals of Tacitus, Manchester, 1952, pg. 33.
228
C O N T E N ID O Y F O R M A D E E X P O S IC I N
1. T em a s
Se distinguen dos tem as fundam entales: la m uerte de Augusto
y la caracterizacin de T iberio. En nuestra opinin, los dems epi
sodios que se n a rra n estn en funcin de ellos, incluso la descripcin
de Livia, p resentada como u n elemento externo que delim ita y define
a T iberio, y el asesinato de A gripa Postumo. Asesinato que el his
toriador sita, conscientem ente, despus de la m uerte de Augusto
230
3. U tilizacin d e lo s ru m ores
Los rum ores desem pean u n papel notable en la form a de histo
ria r de T cito, y, como puede observarse en el texto, los em plea no
slo p a ra caracterizar, sino tam bin en otras formas de narracin.
V am os a detenernos brevem ente en el m odo de introducirlos y en las
finalidades que con ellos persigue.
T cito se sirve de ellos de m an era singular, incluso en algunos
pasajes es la nica fuente en que se basa y la nica form a de n a rra
cin que em plea, como puede com probarse en los captulos nueve y
diez de este p rim er libro al enjuiciar el p rincipado de A ugusto. Dis
puestos en form a de dos discursos antitticos, parecen un ejercicio
retrico, sim ilar a los dislogoi en los que se defienden dos posturas
opuestas.
A u nq u e no siem pre aparecen tan elaborados y estructurados como
en los dos captulos m encionados, consiguen u n a serie de objetivos
q ue vam os a d etallar con precisin :
a) Sirven p a ra favorecer las insinuaciones: hiidam scelus uxoris
suspectabant (5, 2).
b) Con ellos logra d ar u n a im presin de fra objetividad, ya que
el au to r no se hace responsable de las afirm aciones y juicios que
establece.
c) Salvando la u nidad y la estructura de la narracin, puede
in tro d u cir elementos diversos que d an m ayor v ariedad y colorido
al texto, como el viaje a Planasia, el encuentro entre Augusto y
A gripa, la indiscrecin de M arcia, etc.
d) P or m edio de ellos no se describe slo a los personajes y acon
232
IV .
234
235
237
V.
O R G A N IZ A C I N D E L M A T E R IA L
238
1. N ivel de contenido
A)
B)
nulla in praesensformidine.
plures bellum pauescere.
aetate ualidus.
prouecta iam senectus aegro et corpore fatigabatur.
2. N ivel lxico
A)
aspectare.
disserere, pauescere, cupere.
242
American Journal of
V I.
LA H IS T O R IO G R A F A D E T C IT O
245
246
Bibliografa
Ediciones comentadas
F o u r n e a u x , H., Cornelii Taciti. The Annals o f Tacitus, Oxford,
G o o d y e a r , F. R. D ., The Annals o f Tacitus, Cambridge, 1972.
M i l l e r , N. P., Tacitus. Annals, Book 1, Londres, 1959.
1968.
Estudios
R. S., Virgils influence on Tacitus in Books I-II of the Annals,
Classical Philology, 57, 1972, pgs. 216-269.
C h a u s s e r i e - L a p r e e , J. P., L'expression narrative chez tes historiens latins, P a
rs, 1969.
Les structures et les techniques de lexpression narrative chez les his
toriens latins, Revue des tudes Latines, 31, 1963, pgs. 281-296.
U n forme de rcit anim chez les historiens latins: les sequences paratacques, Les tudes Classiques, 3, 1968-70, pgs. 259-277.
D o r e y , T. A., Latin Historians, Londres, 1966.
Tacitus, Londres, 1969.
E n g h o f e r , R ., Das Ablatiuus absolutus bei Tacitus, Diss. Wurburg, 1961.
F a b i a , R ., Les sources de Tacite dans les Historis et les Annales, Roma, 1967.
G i a c c h e r o , M ., Storiografia romana antica, Gnova, 1973.
G o o d y e a r , F. R . D ., Language and Style on the Annals o f T acitus,Journal
o f Roman Studies, 58, 1968, pgs. 22-31.
L a i s t n e r , M. L. W., The greater roman historians, California, 1966.
L e e m a n n , A. D ., Orationis ratio, Amsterdam, 1963.
Structure and meaning in the prologues of Tacitus, Tale Classical Stud
ies, 23, 1973, pgs. 169-208.
L f s t e d t , E., On the Style o f Tacitus, Journal o f Roman Studies, 38, 1948,
pginas 1-8.
L u c a s , J ., Roma Aeterna. Les obsessions de Tacite, Leiden, 1974.
M e n d e l l , C. W., Dramatic Construction in Tacitus, Tale Classical Stud
ies, 51, 1935, pgs. 1-53.
M i c h e l , A ., Tacite et le destin de lEmpire, Paris, 1 9 6 0 .
N o r d e n , E., Die antike Kunstprosa I, Berlin, 1909.
Baxter,
247
248
ORATORIA
A n t o n io L p e z E i r e
M a r a J o s e f a C a n t
C
A
sar
g u s t n
hapa n o
amos
Introduccin
R etrica es, como otras tan tas creaciones griegas, un concepto
que com prende a la vez efecto y causa, objeto y ciencia, creacin y
arte creadora. El trm ino griego significa arte del ,
y designa en principio al orador y m s tarde al maestro
de oratoria. P or prim era vez la p a la b ra aparece en una ins
cripcin de m ediados del siglo v a. J .C . (IG I 2 45,20), y todava no
alude ni al orador ni al m aestro de oratoria, sino que seala al
prom otor de u n a propuesta o solicitante de u n a mocin. En el
Gorgias de P latn aparece ya el trm ino retrica ( ) con
el significado de arte cuyo objeto es la persuasin m ediante la p a la
bra, o sea, arte oratoria. Slo ms tarde, en poca helenstica, la voz
tiene el sentido de m aestro de oratoria, significacin que
pasa a los vocablos latinos rhetonci y rhetores.
L a elocuencia n atu ral, desconocedora de doctos preceptos, asoma
ya en los poem as homricos. Pero los verdaderos creadores del arte
retrica fueron los siracusanos Tisias y C rax, quienes, tras la cada
de los tiranos Trasideo (de A cragante) y T rasibulo (de Siracusa),
ejercen la oratoria y sistem atizan por vez prim era las reglas del nuevo
arte. C oncretam ente C rax redact u n A rte retrica.
A travs y por conducto de Gorgias se traslad la retrica de Si
cilia al continente griego. En efecto, G orgias de Leontinos form aba
p arte de la em bajada que su ciudad n a ta l enviara a A tenas en el
427 a. J .C . L a llegada del sofista a la ciudad de A tenea representa el
comienzo de la oratoria tica, el nacim iento del a rte retrica, pues l
confiri dignidad y rango literario a la oratoria. C autiv a los atenien
ses con sus discursos, esambl los artificios del estilo de Protgoras
con su experiencia de la nueva tcnica siracusana, introdujo au d az
m ente en la prosa recursos form ales de viaje raigam bre potica, emul
a los poetas en el tratam ien to de los tem as y en su exposicin artstica,
acu u n dialecto tico literario de elevado nivel y destinado a ser
universal lengua de cultura, apare con xito locuciones comunes con
sutiles poetismos, y, sobre todo, puso de manifiesto los valores artsticos
251
tenido, y los vicios que se oponen a cada uno de esos modelos estilsticos.
Los siglos ni y a.J.C . contem plan u n a ag uda polm ica que enfrenta
a filsofos y oradores, filosofa y retrica. Los peripatticos siguen la
p au ta del fundador de la escuela y son por ello sim patizantes del arte
de la elocuencia : ah estn los nom bres de D em etrio de Falero, autor
de tratados de retrica y crtica literaria, Jer n im o de Rodas, que
atac du ram en te la liviandad del estilo isocrateo, Praxfanes, que
insisti en la im portancia de la teora p a ra valorar la calidad de una
obra literaria.
Por el contrario, la A cadem ia arrastra, p o r conform idad con el
espritu de su creador, u n a irreconciliable hostilidad hacia la retrica.
Los epicreos, encerrados en su Ja rd n , convencidos de la vanidad e
inoperancia del a rte en confrontacin con la n atu raleza, constituyen
una secta filosfica enem iga de la retrica y por ello poco ap ta p a ra la
elocuencia (Cic. Brut. 131 : minume aptum ad dicendum genus).
L a Estoa, en cam bio, influida p o r Aristteles, vio en la retrica
la herm an a gem ela de la dialctica. O leantes y Crisipo fueron autores
de sendas A rtes retricas. Pero, como p a ra los estoicos slo el sabio
puede ser orador y el orador estoico por sabio deba prescindir
de adornos, artificios y fiorituras de estilo que p u d ieran enm ascarar
la verdad o suscitar pasiones en sus oyentes, fcil es de com prender
que la elocuencia no floreciera en la Estoa. Antes bien, Cicern con
m ucha gracia sostiene que lo m ejor que puede hacerse para estar
callado toda la vida y no p ronunciar u n solo discurso es leer las Artes
retricas de O leantes y Crisipo (Fin. IV , 7).
Pero la retrica fue arte despus de h ab er sido prxis, fue expe
rim ento antes que precepto, porque no naci la elocuencia del tratado
de arte oratoria, sino ste de la elocuencia. Las reglas del arte fueron
obtenindose de las muestras y ensendose en las escuelas con el
fin de poder im itar ms fcilm ente los modelos, pero ni Lisias someti
sus narraciones en los discursos a las reglas que sobre el tem a expu
sieron los tratados ni Demstenes compuso sus discursos polticos
siguiendo a pies juntillas escolares esquemas de disposicin de la
elocucin. Por el contrario, las reglas de la n arracin de los discursos
derivan del estudio minucioso de las narraciones de los discursos
lisacos y la divisin en partes de los discursos polticos de Demstenes
surge despus de que stos fueran pronunciados y tienen fundam ental
m ente un valor didctico. Y cuando el propio D em stenes en los dis
cursos privados disim ula o encubre en beneficio propio ciertos aspectos
de la realidad de los hechos que expone, lo hace siguiendo una tra
dicin firm em ente arraig ad a y no los consejos del arte retrica. T al
vez hab a aprendido del orador Iseo la tcnica de este proceder, pero
en cualquier caso la prctica de la oratoria forense que haba prece
dido a nuestro o rador le aconsejaba u n prlogo y u n eplogo tendentes
a conm over al ju ra d o o cap tar su benevolencia, u n a clara exposicin
de los hechos provista o seguida de conclusiones y pruebas, y la refu
256
260
1 Rhet. Her. J -III-4 . Cic. Inv. I-V II-9 m antiene la misma divisin, cam biando el
nombre de divisio por parlitio y el de conclusio por peroratio.
1 Rliel. Her. I - ili- 4 . Inv. l-X V -20.
3 Cic., Inv. 1-20.
4 Cic., Inv. 1-20.
5 Rhet. Her. I-III-5.
261
262
ORATORIA GRIEGA
Demstenes, D e Corona 169-170
n t o n io
pez
ir e
Texto
169
Traduccin
Era ya plena tarde; alguien lleg ante los prtanos anunciando que Elatea
haba sido tomada. Y tras ello, unos, levantndose de inmediato a mitad de
la cena, echaban a los de las tiendas del Agora y prendan fuego a los zarzos
de mimbre de los toldos; otros avisaban a los estrategos y llamaban al trom
peta; y llena estaba de confusin la ciudad. Y al da siguiente, de amanecida,
los prtanos convocaban al Consejo a reunin en el Consistorio, vosotros
marchabais a la Asamblea, y antes de que aquel iniciase su gestin o llevase
a cabo sus provisionales deliberaciones, todo el pueblo estaba sentado arriba.
Y despus, cuando lleg el Consejo y los prtanos rindieron informe de las
noticias que haban recibido y presentaron al mensajero recin llegado y
ste habl, el heraldo preguntaba: Quin quiere tomar la palabra?, mas
nadie se adelantaba. Y aunque muchas veces el heraldo repeta la misma
pregunta, no por ello ms se levantaba nadie, pese a que todos los estrategos
se hallaban presentes y todos los oradores, y a pesar de que la patria llamaba
con su voz de comunidad a quien estuviera dispuesto a hablar en defensa de
su salvacin; pues la voz que emite el heraldo de conformidad con las leyes,
justo es considerarla voz comn de la patria.
265
Comentario
El texto que precede pertenece al discurso de Dem stenes titulado
Sobre la corona, o b ra m aestra de la o ratoria de todos los tiempos.
P ronunciado en el 330 a.J.C . ante u n ju ra d o com puesto por ms de
quinientos ciudadanos atenienses, el Perl to stephnou tuvo su origen
en la irreconciliable enem istad de dos adversarios polticos, Esquines
y el a u to r de esta soberbia pieza oratoria.
E n efecto, seis aos antes de que naciese esta alocucin, a propuesta
de Ctesifonte el Consejo de A tenas h ab a ap ro b ad o u n proyecto de
decreto en el que se prem iaban los servicios pblicos de Demstenes
con la recom pensa de u n a corona de oro. L a reaccin de Esquines fue
inm ed iata: acus a Ctesifonte de h ab er propuesto u n a mocin con
tra ria a las leyes constitucionales. Y, a su vez, nuestro o rador se sinti
obligado a intervenir, haciendo uso de su legtim o derecho de rplica,
p a ra dem ostrar que ni la propuesta de Ctesifonte tena n ad a de ilegal,
ni su propia carrera poltica era desm erecedora del galardn que se
le otorgaba, ni la vida pblica y p riv ad a de su antagonista era digna
de conm iseracin o sim pata.
Y
as, guiado p or el propsito de hacer vajorar a lo jueces su acti
vidad de hom bre poltico y su conducta ciu d ad an a, les recuerda, entre
otros casos en q u e tam bin dio p ru eb a de patriotism o, lo ocurrido
aquella ta rd e en que lleg a A tenas u n m ensajero anunciando la tom a
de E latea:
La ciudad se conm ocion an te la noticia, fue presa del pnico y
se vio sum ida en confusin general. El pueblo estaba angustiosam ente
preocupado. N ingn ciudadano se atreva a d a r u n consejo o proponer
un plan. Demstenes s pech con la dificultad del m om ento, por
supuesto, pero esto ya no est expresado en el texto que com entam os,
sino ms adelante.
Volvamos, pues, a la m ala nueva de la tom a de E latea.
El ncleo fundam ental del tem a es la confusin y el desconcierto
producidos por la sorpresa: la noticia llega e n tra d a ya la tard e;
parte de los p tan o s, al conocerla, in terru m p en la cena; se despeja
266
llano se rene en asam blea. Y a p a rtir del m om ento en que los con
sejeros se presentan ante la Eklesta, la diatyposis y el merisms alcanzan
ya el grad o m xim o de conspicuidad : u n a serie de breves frases en
polisndeton (el llam ado estilo ka) contribuye poderossim am ente a
rem em orar todos y cada uno de los m om entos claves de la que fue
p ara los atenienses inolvidable asam blea. A continuacin se llega al
m om ento culm inante de la descripcin de lo tratad o en la ju n ta
p o pular y de nuevo prestan su servicio las dos figuras antes m enciona
das: se acab a el polisndeton y u n a vez m s surgen frases contrapuestas
en disposicin bim em bre : en la prim era introduce Demstenes la
ritual p reg u n ta del heraldo en estilo directo Q uin quiere tom ar la
p alabra? , y en la segunda, que se contrapone a la anterior en perfecto
balance, establece nuestro orador en form a bien lacnica el hecho de
que ningn asam blesta com parece p a ra h ab lar en pblico desde la
tribuna. El o rad o r insiste, seguidam ente, en la m ism a contraposicin,
au n q u e esta vez p lan tead a m ediante u n a form ulacin m ucho ms
pen etran te : el heraldo repite su pregunta, q u e no es sino una invita
cin a qu e se haga uso de la p alab ra, pero ningn asam blesta acce
de, ni siquiera se pone en pie. Y ju stam en te en este p u n to decisivo
de la evocacin, el recordador extrae al m xim o provecho para su
causa subrayando u n detalle de im portancia capital, a saber: que
estaban presentes en aquella m em orable ju n ta todos los generales y
los oradores. El subrayado lo logra disociando los trm inos generales
y oradores y m ediante la anfora de la p a la b ra bsica todos.
Se llam a anfora, o epanfora, a la repeticin del comienzo de un
m iem bro de frase, o, dicho al m odo de la retrica griega y de forma
ms simple y a la vez ms exacta, se denom ina anfora a la figura
consistente en q u e u n a voz aparezca dos o ms veces al comienzo de
kola. Segn el tratad ista A quila (34), esta figura la em plearon m uy
frecuentem ente Demstenes y M arco T ulio y, en general, todos los
oradores vehem entes, con el doble propsito de d a r la im presin de
estar ellos mismos en medio de trem enda conm ocin y de conmover
al ju rad o . Los antiguos rhetores citan com o ilustracin de esta figura
un pasaje en que Cicern habilidosam ente carga las tintas al presentar
la m aldad de su acusado, Verres, a fuerza de rep etir este nom bre en
los comienzos de tres frases dispuestas en form a p aratctica (Cic.
Ven. 2, 26), y un precioso verso de una gloga de V irgilio (Verg. Ecl.
10, 42) en que el M an tu an o realza, en la evocacin de unidlico paraje,
la existencia en l de heladas fuentes y de blandos prados: hic gelidi
fontes, hic m ollia p ra ta , Lycori.
En Dem stenes las partes de la oracin que con m ayor frecuencia
se som eten al esquem a de la anfora son los adverbios, pronom bres y
adjetivos pronom inales. As, de los cuatro ejemplos claros de anfora
en el De corona, prescindiendo del que en este m om ento nos ocupa,
hay dos casos en que la p alab ra rep etid a es u n adverbio (75, 310)
y dos en que se tra ta de un pronom bre o locucin adverbial pronom i
272
2 77
ORATORIA LATINA
M. Tulio Cicern, Pro A . Cluentio 1-8
a r a
sar
g u s t n
osefa
ant
C h a pa rro
R
amos
Texto
Animum adverti, iudices, omnem accusatoris orationem in duas
divisam esse partis, quarum altera mihi niti et magno opere confidere
videbatur invidia iam inveterata iudici Iuniani, altera tantum modo
consuetudinis causa timide et diffidenter attingere rationem venefici
criminum, [qua de re lege est hac quaestio constituta. Itaque mihi
certum est hanc eandem distributionem invidiae et criminum sic in de
fensione servare ut omnes intellegant nihil me nec subterfugere voluisse
reticendo nec obscurare dicendo. Sed cum considero quo modo mihi in
utraque re sit elaborandum, altera pars et ea quae propria est iudici
vestri et legitimae venefici quaestionis per mihi brevis et non magnae
in dicendo contentionis fore videtur, altera autem quae procul ab
iudicio remota est, quae contionibus seditiose concitatis accommodatior
est quam tranquillis moderatisque iudiciis, perspicio quantum in
agendo difficultatis et quantum laboris sit habitura. Sed in hac difficultate illa me res tamen, iudices, consolatur quod vos de criminibus sic
audire consuestis ut eorum omnium dissolutionem ab oratore quae
ratis, ut non existimetis plus vos ad salutem reo largiri oportere quam
quantum defensor purgandis criminibus consequi et dicendo potuerit.
D e invidia autem sic inter nos disceptar debetis ut non quid dicatur
a nobis sed quid oporteat dici consideretis. Agitur enim in criminibus
A. Cluenti proprium periculum, in invidia causa communis. Quam
ob rem alteram partem causae sic agemus ut vos doceamus, alteram
sic ut oremus; in altera diligentia vestra nobis adiungenda est, in
altera fides imploranda. Nem o est enim qui invidiae sine vestro ac
sine talium virorum subsidio possit resistere. Equidem quod ad me
attinet, quo me vertam nescio. Negem fuisse illam inuidiam iudici
corrupti? negem esse illam rem agitatam in contionibus, iactatam in
iudiciis, commemoratam in senatu ? evellam ex animis hominum tantam
opinionem, tam penitus insitam, tam vetustam? N on est nostri ingeni,
vestri auxili est, iudices, huius innocentiae sic in hac calamitosa fama
quasi in aliqua perniciosissima flamma atque in communi incendio
subvenire. Etenim sicut aliis in locis parum firmamenti et parum virium
veritas habet, sic in hoc loco falsa invidia imbecilla esse debet. Dominetur in contionibus, iaceat in iudiciis; valeat in opinionibus ac ser
monibus imperitorum, ab ingeniis prodentium repudietur; vehementis
habeat repentinos impetus, spatio interposito et causa cognita con
281
Traduccin
Me he dado cuenta, jueces, de que el discurso del acusador en su
conjunto se ha dividido en dos partes; de ellas, una me ha parecido
que se apoya y confia muy especialmente en la ya vieja opinin hostil
contra la sentencia de Junio; la otra se refiere con timidez e inseguridad,
exclusivamente por seguir el uso legal, a la acusacin de envenena
miento, por la que se ha constituido legalmente este tribunal. Estoy,
por tanto, decidido a conservar en la defensa esta misma divisin entre
opinin hostil y acusacin para que todos comprendan que nada he
querido eludir con mi silencio ni enmascarar con mis palabras. Pero
cuando m e pongo a pensar cmo he de tratar uno y otro asunto, una
282
283
una causa de la que se ha odo hablar durante ocho aos seguidos solo
desde el punto de vista contrario, y que est de hecho juzgada y con
denada tcitamente por la opinin pblica; pero si algn dios me pro
cura vuestra benevolencia para escucharme, conseguir, sin duda,
que entendis que nada hay tan temible para el hombre como la di
famacin, y nada tan deseable para el inocente vctima de ella como
un juicio imparcial, porque solo en ste se encuentra al fin una salida
definitiva a la calum nia injustificada. Por ello, una gran esperanza
me sostiene: si acierto a explicar los aspectos que configuran la causa,
y a abarcarlos todos con mi discurso, este lugar donde imparts justicia,
que nuestros adversarios creyeron que iba a ser espantoso y temible
para A. Cluencio, ser, al fin, puerto y refugio de su desdichada y zaran
deada suerte. Aunque parezca que hay muchas cosas que, antes de
entrar en materia, debera decir acerca de los peligros que la difamacin
entraa para la comunidad, con todo, para no mantener por ms
tiempo en suspenso vuestra atencin con mi discurso, entrar en la
acusacin con la splica que, en mi opinin, jueces, he de formular
bastante a menudo: q u em e escuchis com osi esta causa fuera defendida
por primera vez en este momento, por as decirlo, no como si ya hubiese
sido defendida y nunca ganada. Hoy, por primera vez, existe la posibi
lidad de refutar esa vieja acusacin; hasta ahora el error y los prejuicios
se han mezclado en esta causa. Por ello, mientras respondo breve y
claramente a una acusacin de muchos aos, os ruego, jueces, que,
como tenis por norma hacer, me prestis benvola atencin.
284
Comentario
Hem os encontrado algunos problem as conceptuales al in te n tar
definir ciertas palabras, bsicas p a ra la com prensin del te x to 1.
Intentam os aproxim arnos al sentido concreto que tienen en cada caso,
pero somos conscientes de que la m ayora de las veces no es posible.
Son especialm ente interesantes :
Invidia, trm ino que "aparece doce veces en el exordio, recoge un
com plejo de significaciones im posible de a b a rc a r en u na sola p alab ra
castellana; se tra ta de u n trm ino de clara significacin poltica que,
segn Pschl2, es u n a form a de justicia popular, un concepto que
recoge la hostilidad de la opinin pblica respecto a un hecho poltico
o social; es u n a fuerza d inm ica que, desde el pun to de vista del sujeto,
im plica las ideas de anim osidad, rencor, resentim iento, hostilidad,
enem istad, etc., y desde el p u n to de vista del objeto recoge las no
ciones de odiosidad y difam acin. Psicolgicam ente considerado es un
sentim iento de base irracional, al q u e se opone ratio en la oposicin
irracional/racional, y fides y gratia com o sentimientos positivos, dentro
del nivel de irracionalidad.
Consuetudo alu d e al derecho consuetudinario. No tiene la fuerza
de lex, pero, sin in d icar u n a sujecin a la norm ativa legal estricta,
adquiere u n valor sim ilar p o r trad ici n 3.
Qua de re est haec questio consituta. El trib u n al ( quaestio) que se ocupa
del caso de Aulo Cluencio era com petente p a ra casos de prevaricacin
y de envenenam iento; hay entablado u n deb ate en torno a si Cluencio
era objeto de acusacin doble o simple, en el que es fundam ental la
interpretacin de esta frase. Nosotros preferimos no tom ar partido,
y por ello m antenem os la am bigedad en la traduccin.
1 En lo que se refiere al texto, hemos seguido en todo m omento la edicin de Clark
(Oxford, 1905).
2 Invidia nelle orazioni di Cicerone, Atti del 1 Congresso internazionale di Studi Cice
roniani, R om a, 1961.
3 Cf. C ic., Inv. 11-67, Rhet. Her. II-13-9.
255
JU S T IF IC A C I N D EL T E X T O E L E G ID O . D E L IM IT A C I N
Pese a que, como fuente de datos desde el p u n to de vista poltico
y de procedim iento jurdico, el Pro Cluentio no es especialm ente destacable, au n q u e h ay opiniones en co n tra es evidente que desde
el pu n to de vista retrico ha despertado siem pre el m ayor inters.
Plinio (Epist. 1-20-4) afirm a que el discurso ms largo de Cicern,
es decir, el Pro Cluentio, es tam bin el m ejor; Q u intiliano y el mismo
Cicern lo citan con ms frecuencia que ningn otro discurso. N iebuhr
lo recom ienda, ju n to con el De corona, p a ra estim ular a los estudiosos
que em piezan.
Hem os centrado nuestra atencin en el exordio por considerar
que, dentro del discurso y ju n to con la peroratio, es la parte donde se
acum ula m ayor can tid ad de recursos retricos. Por eso, por su fcil
delim itacin y por su brevedad, nos ha parecido lo ms apropiado
p a ra u n com entario de este tipo.
Situam os en el pargrafo 8 el final del exordio. Sin em bargo,
hasta el 12 no com ienza la narratio propiam ente dicha. Justifica esta
decisin el hecho de que consideramos los pargrafos 9 al 11 como
una partitio. El problem a de la introduccin de la partitio en este
punto requiere u n a breve explicacin. Segn C lassn1, propotio y
partitio tienen u n a larg a historia en el desarrollo retrico, q u e comienza
en el m om ento en que los oradores griegos in ten tan precisar la des
composicin del final del exordio, es decir, desde que pretenden in tro
ducir los puntos particulares de la explicacin, la defensa y la arg u
m entacin q u e van a venir acto seguido. A tendiendo no slo a la
teora, sino tam bin a la praxis retrica, parece ser q u e la idea de una
enum eracin an ticip ad a de las partes del discurso pudo h ab e r dado
lu gar a la creacin de u n a nueva, en la que se fija el punto de discusin
y los datos bsicos de la argum entacin. Su com etido sera, pues, el
de u n a prep araci n previa a sta, y su lugar estara, segn los tericos,
despus de la narratio. Esta novedad plantea problem as variados que
se reflejan no solo en las diferentes norm as establecidas p a ra esta
parte, sino tam bin en las prescripciones referentes al exordio, entre
las que se citan misiones que conciernen directam ente a la partitio,
y no con criterios u nnim es; (son explcitas al respecto las diferencias
' Cicero Pro Cluenlio im Licht der Rhetorischen Theorie und Praxis, Rheinische Museum,
108, 1965.
286
287
288
P L A N T E A M IE N T O G E N E R A L D E L E X O R D IO
C O N R E S P E C T O AL D IS C U R S O
L a estructura del exordio anticipa el posterior desarrollo del dis
curso; no slo aparecen en l esbozados los dos tem as que van a ser
objeto de atencin p rim ordial, sino q u e el tratam iento corresponde
exactam ente en extensin y p rofundidad a la im portancia que se va
a conceder a cada u n a de ellas en el discurso. H ay desde el principio
una divisin tem tica que ' Cicern pretende h a b e r tom ado del dis
curso del acusador: la acusacin concreta de envenenam iento, y la
invidia, en la que, como hemos dicho, puede verse u n a segunda acusa
cin de soborno de jueces, o el us o com o argum ento de la propia
invidia para crear un estado de opinin desfavorable a Cluencio.
Pese a que en principio presenta am bos temas de form a paralela,
concedindole p areja im portancia, rpid am en te se centra en el asunto
de la invidia, dejando com pletam ente a u n lad la acusacin de enve
nenam iento, en la que al parecer se h alla la res contraria.
D e los ocho pargrafos q u e ocupa el exordio, slo en tres, y de
form a com partida, se cita la acusacin de envenenam iento. P arale
lam ente, esta m ism a distribucin se m antiene a lo largo del discurso:
m ientras se dedican 151 pargrafos al tem a de la invidia, slo en 30
de ellos se tra ta el asunto del envenenam iento.
D e igual m anera, una a ten ta lectura de la peroratio nos hace llegar
a la conclusin de que eri ella se m antiene tam bin la m isma pro p o r
cin, aludiendo repetidam ente al leit m otiv del discurso, la invidia,
reiterando los conceptos bsicos del exordio, incluso valindose de
los mismos procedim ientos formales. N o entram os en detalles porque
ello supondra desviarnos de nuestro propsito de com entar el exordio.
289
E S T R U C T U R A T E M T IC A . C O N T E N ID O D EL E X O R D IO
Pueden distinguirse en el exordio diversas partes m arcadas por
la diferenciacin tem tica y por los recursos formales:
Pargrafos 1-3: Presentacin del caso y referencia directa a las
dos partes sobre las que va a argum entar.
T o m a como punto de p artid a el discurso de su adversario, para
alu d ir a los dos tem as centrales, la invidia y los venefici crimina. M an i
fiesta explcitam ente su intencin de m an ten er el esquem a pretex
tando un a bsqueda de m ayor claridad (1).
P rep ara el terreno p a ra la form a en que va a centrarse en el
asunto de la invidia, exagerando su dificultad en el tratam iento frente
a la sim plicidad del otro tem a (2).
C ierra esta p a rte con u n a oposicin entre los dos problem as;
el un o (la acusacin de envenenam iento), depende de l, y la labor
de los jueces es esperar sin ms la refutacin de los cargos; el otro
necesita el apoyo de los jueces, reflejado en u n a im parcialidad que
trascienda las p alabras del propio abogado.
Pargrafos 4-6: A p a rtir de aqu el exordio tiene como exclusivo
objeto de inters la invidia. D esarrolla el tem a de la responsabilidad de
los jueces en u n a causa como sta, en la que la difam acin perjudica
notablem ente la tesis del defensor. C oncluye con u n a peticin doble
q ue se deriva de su razonam iento: elim inacin del prejuicio, y dis
posicin de im parcialidad p ara escuchar la defensa.
Pargrafo 7 : P lanteam iento de la dificultad de la causa desde el
p u n to de vista del defensor. L a conclusin es que si el abogado defensor
es hbil, y cuenta con la im parcialidad de los jueces, la sentencia le
ser favorable.
Pargrafo 8: Splica final a los jueces, en la que pide benevolencia
y atencin, despus de condensar brevem ente su planteam iento de
la causa.
291
Intro d u ce el smil del hom bre zarandeado, al igual que las naves,
y que encuentra la seguridad del p uerto en este caso, en un tribunal
que supuestam ente haba de ser p a ra l funesto.
El pargrafo 8 constituye la conclusin del exordio. Comienza
con u n a concesiva e introduce rp id am en te u n nuevo motivo, la
brevitas: tamen ne diutius oratione mea suspensa expectatio vestra teneatur;
dum multorum annorum accusationi breviter dilucideque respondeo. EI nucleo
de este pargrafo, y en realidad de todo el exordio, lo constituye la
transposicin de valores que se opera en la identificacin de invidia
y crimen. H asta este instante haba dos vertientes en la acusacin,
crimen e invidia, siem pre contrapuestos. El in ten to ciceroniano de cen
tra r la atencin en la invidia llega a su culm en en esta translatio : ahora
la invidia es u n crimen, y pasa p o r tanto al plano factual de la acusacin.
En este sentido hay que n o tar que la p a la b ra periculum, referida antes
a crimen, se atrib u y e ahora a invidia, aco m p a ad a por el calificativo
communis. Esta condensacin de los dos objetivos del exordio, plantea
m iento del tem a y peticin de benvola atencin, en tan pocas lneas,
es otra figura retrica, que recibe el nom bre de frequentatio. E n el
mismo plano puede destacarse la commoratio que supone la insistencia
en la peticin de atencin. El planteam iento de contraponer el tiem po
pasado al tiem po presente, ante hoc tempus, hodiernus dies, es paralelo
a la contraposicin entre error e invidia p o r u n lado, y potestas diluendi
criminis po r otro, dejando constancia de que crimen ha adoptado un
nuevo valor.
El reiterativo quam ob rem cierra de nuevo, ah o ra de form a definitiva,
la p a rte que tratam os. L a ltim a peticin (quaeso ut) no hace sino
a b u n d a r en la idea de las repetidas splicas al trib u n al; recordemos
orare; postulare; implorare. Con cuatro adverbios en la lnea de los lugares
com unes m s frecuentes en retrica, brevedad y clarid ad en la exposi
cin por p a rte del defensor, atencin y apoyo p o r p a rte de los jueces
(breviter dilucidequeIbenigne attenteque), term ina el exordio clarificando
los com etidos de orad o r y auditorio.
Las funciones de la tem poralidad verbal no son excesivamente
relevantes; en ningn caso, salvo al final del pargrafo 6, (futuros
encam inados a m an ten er la aten ci n ), se encom ienda a los tiempos una
tarea de im p o rtan cia retrica; se lim itan a estar al servicio de la es
tru c tu ra n a rra tiv a que m encionam os al principio: se hacen referen
cias al pasado al com ienzo de la 1,a y 2.a unidades tem ticas ; del mismo
m odo, los pargrafos 6, 7 y 8 term inan con referencias al futuro en
orden a p re p a ra r el desarrollo del discurso.
296
Conclusin
No es preciso insistir en q u e se tra ta de u n discurso perteneciente
al genus iudiciale. E n prim er lugar, parece que se acom oda desde el
principio, y dentro de los genera causarum, a u n genus obscurum, tal
como lo define Cicern: in quo aut tardi auditores sunt aut difficilioribus
ad cognoscendum negotiis causa est implicata (Inv. 1,20). Ib. 1,21, hace
constar que el genus obscurum tiene q u e u tilizar como exordio el prin
cipium, y encam inarlo a dociles auditores efficere : in obscuro causae genere
per principium dociles auditores efficere oportebit. Sin em bargo, tan slo em
plea explcitam ente docere p a ra lo que se refiere a la acusacin de enve
nenam iento, m ientras que en el problem a de la invidia, m ucho ms
am pliam ente tratad o , utiliza al final benigne attenteque, como corres
pondera respectivam ente a los genera admirabile y humile, segn Inv.
1,21 ; en este pun to es en el q u e se p la n te a la problem tica, y donde
resulta evidente que a la duplicidad de tem as pod r corresponder un
doble tipo de exordio. El exordio en conjunto puede considerarse como
una insinuatio que p retende m ediante el rodeo (quadam dissimulatione
et circumitione, Inv. 1,20), llevar la causa hacia el tem a de la invidia.
T a n slo d entro de los tres prim eros pargrafos y en la p arte corres
pondiente a la acusacin de envenenam iento podra verse, m irada
aisladamente* u n principium acom odado al genus obscurum; pero ste
es quiz otro ardid de Cicern p a ra que la insinuatio sea menos palpable.
Por otra p arte, la delim itacin del dociles facere unido al principium,
y del benivolum facere como exclusivo de la insinuatio no est totalm ente
clara en la teora retrica ; en Ad Herennium, p o r ejemplo, principium e
insinuatio son dos formas diferentes de a b o rd a r una causa con los
mismos objetivos, pero con la eleccin m arcad a por la dificultad que
entrae. Es tam bin el mismo Cicern el que en De oratore, 2, 310
afirm a que la lab o r de docere h a de ser siem pre la explcita, pero las
otras dos deben acom paarla.
A hora bien, teniendo en cuenta el tem a de la invidia, el exordio
se acom oda perfectam ente al genus admirabile tal como lo define Inv.
1,20: a quo est alienatus animus eorum qui audituri sunt. Este tipo de genus
297
298
Bibliografa
Ediciones
B o y a n c e , P., Pro Cluentio, Pars, Les Belles Lettres, 1953.
C l a r k , A. C., Pro Cluentio, Oxford, 1905.
P u g l i e s e , G., L'orazione per A. Cluentio A ., Verona, A m oldo
Mondadori, 1972.
E s t u d io s
A lbrecht,
299