Existe todava hoy en la educacin, y de un modo ms bien generalizado, cierta
pretensin hacia una poltica lingstica cuyo principio y finalidad consiste en identificar la lengua, toda lengua, cualquier lengua, como la lengua de una nacin y, por lo tanto, como la lengua de un Estado, como una lengua propiedad del Estado. De ese primer principio y finalidad surge, entonces, no solo una violencia cotidiana producto de un conjunto de imposiciones que tienden a la normalizacin de la lengua y de sus usuarios, sino adems una serie de ficciones -no menos violentas- en torno de la lengua: la ficcin de que existe algo como una lengua, as, en singular, sin fisuras, sin ambigedades; la ficcin de que la lengua puede, por s misma, resolver todos los problemas de explicacin y comprensin; la ficcin de que la lengua puede separarse, desgajarse, de las experiencias de sus usuarios; la ficcin de que la lengua del otro es, siempre, una lengua minoritaria, etctera. Es bien cierto que, en las ltimas dcadas, han aparecido discursos y textos educativos que, en apariencia, quieren cristalizarse en una propuesta bien diferente: se trata, dicen, de que no hay una lengua sino diferentes lenguas y que una adecuada actitud pedaggica consistira en respetar esa multiplicidad e, incluso, en poder tolerarla. Se trata tambin, dicen, de recuperar la identidad del sujeto cuya lengua no coincide con la lengua oficial. Adems, se trata de hacer que el currculum escolar retrate, como sea, ese conjunto de intenciones. Pero las ficciones pedaggicas de la lengua continan, indemnes y al acecho. Y eso es as tal vez porque an predomina la idea de la lengua pulcra y ordenada y, adems, porque permanece la nocin de que es funcin primordial de la escuela evitar todo desorden de la lengua, toda confusin de la lengua, toda multiplicidad catica de la lengua. Quiz sera ms que conveniente comenzar a pensar que no hay tal cosa como la lengua, en singular (naturalmente, estn los diccionarios, las gramticas, los manuales explicativos, las instituciones lingsticas, etc.), sino que en cada lengua hay una irrupcin de una multiplicidad de la lengua. Esa irrupcin significa que la lengua es o se presenta en un estado de confusin y en un estado de dispersin. Porque es una idealizacin afirmar que todos hablamos, leemos y escribimos una lengua de Estado. Aunque es cierto que, de manera ideal, dominamos su gramtica y su vocabulario, la utilizamos para nuestra comunicacin y nos sentimos relativamente cmodos con ella, en ella. Sin embargo, es comn que vivamos ntimamente una experiencia con la lengua que podramos llamar "bablica". Esa experiencia bablica se traduce en aquella sensacin de que nuestra lengua no nos pertenece, no nos obedece, no se somete a nuestra voluntad: se trata, por as decirlo, de la experiencia de impersonalidad de la lengua. Entender as la lengua supone pensar mucho ms en aquello que la lengua no puede decir, en aquello que nos resulta inapropiable de la lengua, en aquello que la lengua tiene de misterioso. Hay entonces una fuerte paradoja (o un cierto antibabelismo) en lo que se refiere a la poltica de la lengua con relacin a la experiencia que tenemos cada uno de nosotros con ella. Y es que toda poltica de la lengua se sita justamente en ese plano de la expropiacin de la experiencia de la lengua del otro, en ese ordenamiento de lo que es inapropiable y en esa soberbia de querer desvelar aquello que la lengua tiene de misterioso, de indefinible, de innombrable.
Si entendemos la educacin como una bsqueda (inquietante, incmoda, difcil y
muchas veces exasperante) de la cosa en comn, la imposicin de una lengua, la imposicin de la lengua, se constituye ni ms ni menos que en su propia contradiccin, pues no habra la posibilidad de buscar la cosa en comn si ello presupone un principio irreductible que es el del poder de una lengua que no es comn, que no puede ni debe ser comn. Esa paradoja y esa negacin han hecho que la educacin se planteara la necesidad imperiosa de incorporar de algn modo las lenguas del otro al mbito escolar. As, estamos asistiendo al fenmeno de la tematizacin de las (otras) lenguas: las diferentes lenguas indgenas, las diferentes lenguas generacionales, las diferentes lenguas regionales, las lenguas de seas de los sordos, etctera. Cabe aqu hacerse esta pregunta: es posible tematizar, hacer un tema, transformar en temtica, la lengua que es del otro? La respuesta, claro, es negativa, pues de hacerlo estaramos tendiendo una vez ms esa trampa, muchas veces voluntaria, que confunde la lengua con la experiencia de la lengua. Y volvamos, entonces, a una pregunta anterior: cmo podra plantearse la relacin entre la bsqueda de la cosa en comn y la lengua que es del otro? Creo que hay que abordar esa cuestin planteando la necesidad de revisar esa figura del docente como explicador y competente en la lengua del Estado, y de sugerir la idea de un docente ms relacionado con la posibilidad de conversar con el otro y de hacerlo, adems, a partir de la lengua que es del otro. Pensemos, como ejemplo, en la educacin de los sordos y en la lengua que es de los sordos. Hay aqu una dualidad que muchas veces ha hecho de esta pedagoga algo tan improbable cuanto imposible. Sabemos que, por lo general, los nios sordos adquieren una lengua de seas de los adultos de la comunidad de sordos, una lengua que no es universal ni nacional, y que est atravesada, obviamente, por todos los recortes de identidad de sus usuarios: sexualidad, generacin, edad, clase social, gnero, cuerpo, etctera. En qu lengua, entonces, puede plantearse la bsqueda de la cosa en comn en la educacin de los sordos? Cmo se conversa, adems, en esa educacin particular acerca de la bsqueda de la cosa en comn? Son las lenguas de seas algo que solo debemos convertir en una temtica escolar? Est claro que la educacin bilinge para sordos se orienta a resolver esas y otras cuestiones, aun cuando por educacin bilinge (en ese y en otros casos) podamos entender cosas diferentes e, incluso, contradictorias entre s. Y problemas semejantes, no idnticos, podremos encontrar si recorremos todas y cada una de las aulas: raras veces encontramos la cosa en comn, difcilmente conversamos en la lengua del otro. Tal vez al pensar la lengua como experiencia, tal vez al sentir la lengua como inapropiable y misteriosa, tal vez al querer conversar en la lengua de los otros, la educacin comience a recorrer ese arduo y sinuoso camino de la cosa en comn. Una cosa en comn que no niegue nuestra confusin y nuestra dispersin. Una cosa en comn que no sobreponga una lengua a otra. Una cosa en comn que no suponga ahogar las diferencias ni imponerle al otro ser como "nosotros" creemos que somos. * UFRGS, Universidade Federal do Rio Grande do Sul / FLACSO, Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales.