LOCALIZACIN DE
VIDEOJUEGOS AL ESPAOL
Expositor: Pablo Siredey Escobar
Institucin: Pontificia Universidad Catlica de Chile
Correo: pasirede@uc.cl
Temtica: Multimedia (traduccin de textos multimedia)
localizacin
Idioma: Espaol
Fecha: 29 de octubre, 2010
Qu es la localizacin de
videojuegos?
Principales definiciones
Scholand, 2002.
Barreras, 2003.
Chandler, 2005.
Mangiron y
OHagan, 2006.
Algunos ejemplos:
Ejemplos ms clebres
Sin embargo..
Qu es un videojuego?
Definicin de videojuego
juegos de consolas
juegos de mquinas recreativas (Arcade)
juegos de ordenador
juegos de bolsillo (ej. Gameboy)
juegos de telfonos mviles
juegos en lnea
ESQUEMA DEL
TRABAJO
Definicin de videojuego
Localizacin de videojuegos
Historia de la localizacin de
videojuegos
Caractersticas
Procedimiento
Metodologa
Anlisis: Aciertos y errores
Conclusiones
Localizacin de videojuegos:
Historia
Inicios
Caractersticas
Localizacin de videojuegos:
Historia
Expansin de
la actividad
Caractersticas
Localizacin de videojuegos:
Historia
Consolidacin
de la actividad
Caractersticas
Localizacin de videojuegos:
Historia
Actualidad
Caractersticas
ESQUEMA DEL
TRABAJO
Definicin de videojuego
Localizacin de videojuegos
Historia de la localizacin de
videojuegos
Caractersticas
Procedimiento
Metodologa
Anlisis: Aciertos y errores
Conclusiones
Localizacin de videojuegos:
Caractersticas
Objetivo:
Propiedades:
Localizacin de videojuegos:
Caractersticas
Perfil de los
traductores:
Localizacin de videojuegos:
Caractersticas
Aspectos
Administrativos:
Estimacin de costos:
Presupuesto,
Calendarizacin
Mano de obra
Lenguas a localizar
Pblico
Mercado: Europa, Amrica Latina,
Norteamrica, Asia
ESQUEMA DEL
TRABAJO
Definicin de videojuego
Localizacin de videojuegos
Historia de la localizacin de
videojuegos
Caractersticas
Procedimiento
Metodologa
Anlisis: Aciertos y errores
Conclusiones
Localizacin de videojuegos:
Procedimiento
Fase inicial: Internacionalizacin:
Preparacin:
Localizacin de videojuegos:
Procedimiento
Fases de
localizacin
Doblaje (opcional):
Grabacin de corrido.
Testeo (testing):
Se identifican y registran los bugs.
Se debe comprobar que se respeten las
trminos y frases especficas de cada
plataforma (TRC: Technical Requirement
Checklist)
Se realiza varias veces hasta no tener errores.
ESQUEMA DEL
TRABAJO
Definicin de videojuego
Localizacin de videojuegos
Historia de la localizacin de
videojuegos
Caractersticas
Procedimiento
Metodologa
Anlisis: Aciertos y errores
Conclusiones
Metodologa
Muestra:
Metodologa
Deteccin
de aciertos
y errores
Tipologa
de errores
(Hurtado,
2007):
ESQUEMA DEL
TRABAJO
Definicin de videojuego
Localizacin de videojuegos
Historia de la localizacin de
videojuegos
Caractersticas
Procedimiento
Metodologa
Anlisis: Aciertos y errores
Conclusiones
Error 1
Texto Meta
Texto Fuente
Ezlo: Hmm... According
to
Ezero: Mmm...
Segn el
se encuentra al sureste de
Hyrule, en la regin
inexplorada de Tabanta.
element!
Vamos all!
Error 1
Tipo de error:
Pragmtico
Tcnica (mal)
empleada:
Adicin.
Solucin
propuesta:
Error 2
Texto Fuente
Texto Meta
Nio: HolaAchs!
Estoy
enfermo y no puedo
Error 2
Tipo de error:
Nivel de
gravedad:
Leve
Justificacin:
Tcnica (mal)
empleada:
Solucin
propuesta:
Acierto 1
Texto Fuente
Texto Meta
Justificacin:
Tcnica
empleada:
Particularizacin.
Texto Meta
Yo como muuuuucha
hierba para hacer una
leche muuuuuuy
cremosa. Muuuuu!
ESQUEMA DEL
TRABAJO
Definicin de videojuego
Localizacin de videojuegos
Historia de la localizacin de
videojuegos
Caractersticas
Procedimiento
Metodologa
Conclusiones
Conclusiones (preliminares)
Los errores corresponden principalmente a cambios de sentido,
producto de la adicin y supresin de informacin.
No parece haber coherencia en las adiciones y supresiones de
informacin (ej. muletillas).
Se evidencia un exceso de libertad para adaptar el texto original.
En muchos casos, se utiliza un mismo mensaje que estandariza
el dilogo de los personajes, pese a que el personaje dice algo
distinto.
Se utilizan palabras o expresiones algo rebuscadas (ej.
refulgente, arrobas, ms que a un tonto una tiza) para paliar los
problemas de espacio.
Bibliografa
Barreras, Paco. (2003). Localizacin de videojuegos. Meristation. Obtenido 20 de junio, 2010, desde:
http://www.meristation.com/v3/des_articulo.php?id=4425&pic=GEN
Bernal Merino, Miguel en Entrevista a Emilio Gallego, Productor de localizacin en la empresa Windward, Japn, 2010.
Obtenido 15 de junio, 2010 desde: http://www.jostrans.org/issue13/int_gallego.php
Belli, Simone, y Lpez Ravents, Cristin (2008). Breve historia de los videojuegos. Athenea Digital, 14,159-179. Obtenido
18 de agosto, 2010, desde: http://psicologiasocial.uab.es/athenea/index.php/atheneaDigital/article/viewArticle/570.
Chandler, Heather (2005). The Game Localization Handbook. Charles River Media.
Fahs, Travis. (2009) IGN presents the History of Sega. IGN. Obtenido 23 de agosto, 2010 desde:
http://retro.ign.com/articles/974/974695p1.html
Garca Rocha, Obed (2007). La Realidad sobre los videojuegos. Universidad Autnoma de Tamaulipas. Obtenido 20 de
agosto, 2010 desde: redeslan.iespana.es/.../La%20REALIDAD%20sobre%20los%20Videojuegos.pdf
Gonzlez Snchez, J. L., Zea, N. P., & Gutirrez, F. L. (2009). From Usability to Playability: Introduction to Player-Centred
Video Game Development Process. Proceedings of First International Conference, HCD 2009 (Held as Part of HCI
International), San Diego, CA, USA.
Herman, Leonard et al (2001). The History of Videogames. Obtenido 18 de agosto, 2010 desde:
http://www.gamespot.com/gamespot/features/video/hov/
Hurtado, Amparo. Traduccin y Traductologa. Introduccin a la Traductologa. Madrid, Ctedra, 2007.
Mangiron, Carmen. y OHagan, Minako. (2006). Game Localisation: Unleashing Imagination with Restricted Translation.
The Journal of Specialised Translation 6: 10-21. Obtenido 16 de junio, 2009, desde:
http://www.jostrans.org/issue06/art_ohagan.pdf
Muoz Snchez, Pablo. (2007a). Romhacking: localizacin de videojuegos clsicos en un contexto de aficionados. Revista
Tradumtica. Obtenido 16 de junio, 2010, desde: http://www.fti.uab.es/tradumatica/revista/num5/articles/07/07.pdf
Muoz Snchez, Pablo (2007b). Manual de Traduccin en Videojuegos: el Fascinante Mundo del Romhacking. Obtenido 20
de junio, 2009, desde: http://www.fti.uab.es/tradumatica/revista/num5/articles/03/03art.htm
Nord, Christianne, Translating as a Purposeful Activity, Manchester, St. Jerome, 1991
Nord, Christianne, Text Analysis in Translation. Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for TranslationOriented Text Analysis. msterdam, Rodopi, 2005.
Scholand, Michael. (2002) Localizacin de videojuegos. Revista Tradumtica. Obtenido 16 de junio, 2010, desde:
http://ddd.uab.cat/pub/tradumatica/15787559n1a4scholand.pdf
Vela Valido, Jennifer (2005). La localizacin de videojuegos en Traduccin y localizacin: mercado, gestin y tecnologas /
Detlef Reineke, director-coordinador. Las Palmas de Gran Canaria: Anroart Eds., 2005, 371 p.: il. Pgs. 253-283.
Consultas?