Anda di halaman 1dari 33

URL

Language

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/talentcommunity/subscribe/
it_IT

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/search/?locale=es_ES
es_ES

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2w
eb.com/talentcommunity/subscribe/
All Languages

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2w
eb.com/talentcommunity/subscribe/
All Languages

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/search/?locale=fi_FI
fl_FL

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/search/?locale=fi_FI
fl_FL

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/talentcommunity/subscribe/
fl_FL

All Languages
https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/talentcommunity/subscribe/
(except English)

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2w
eb.com/talentcommunity/subscribe/
sv_SE

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/talentcommunity/subscribe/
nl_NL

de_DE, nl_NL,
https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/talentcommunity/subscribe/
sv_SE,

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/talentcommunity/subscribe/
nl_NL
Profile Page (after sign in)

Finnish

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/search/?locale=zh_CN
Chinese

Issue

Requested Resolution

I updated two of the dropdown values


for custom question 2 - but they are Can you update the site so they
not showing up
show up on the site?
"Mapa del Puesto" is the translation
for "Job Map" should be "Mapa de
Puestos"

Please change "Mapa del Puesto" to


"Mapa de Puestos" in the right hand
navigation.

When you click on the Privacy Policy the actual policy has been updated
per the customer's request - but the
text at the top is still in English "Scroll
to the bottom to read and accept the
policy."

This should be a standard


translation - can you please make
sure these are translated for all
languages?

When you click on the Privacy Policy the actual policy has been updated
per the customer's request - but the
button text at the bottom is still in
English "I have reviewed the Policy."
"No, I have not reviewed the policy."
"You must confirm tha tyou have read
and accept the Careers Privacy
Statement to register on our site."

These should be a standard


translations - can you please make
sure these are translated for all
languages?

The filter button on the search filter


does not fit into the box? Can you
modify so it fits?

Pleas modify the button size, or font


size to make this fit.

Search jobs translation does not make Please change "Uran aloitussivu"
sense.
to "Avoimet typaikat"

Deere would like to change the


second sentence in the copy on the
Subscribe business card - "Mukauta
typaikan hakushkpostiviestej alla
olevan kohdan Omat agentit avulla."

Please change this sentence to:


"Muokkaa typaikkavahdin viestej
alla olevan Omat typaikkavahdit
kautta."

There is an extra star indicating that


the information is requried on the line
in the Current Employer line on the
busines card, example: "Nykyinen
tynantaja / yliopisto / muut **"

Please remove the extra star


indicating that the information is
requried from the Current Employer
field.

In the dropdown for custom question


1 - can you change "PERSONAL" to
"Personal"

Please change "PERSONAL" to


"Personal"

Please change "e-mails" to "emails"

Please change "e-mails" to "emails"

The Current Employer field wraps


behind the box. Some letters are cut Can you have this wrap to the next
off as well as the "*"
line so this doesn't happen?
On the top copy - the words "Mijn
zoekopdracht" are to have quotes
around them.

Please add the Dutch quotes so the


word looks like this Mijn
zoekopdracht

The word for phone is too long and


hides behind the box.

Can you modify the format of this


page so its readable?

The word for "Location" in the grid is


not quite right.

Please change to "" for both


the header and ghosted text.

See Screenshot 1

URL

Language

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/search/?locale=fi_FI
fl_FL

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/tale
ntcommunity/subscribe/
French

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/tale
ntcommunity/subscribe/

Finnish

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/tale
ntcommunity/subscribe/
Finnish

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/tale
ntcommunity/subscribe/

French

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/tale
ntcommunity/profile/?locale=fr_FR
Dutch
French
German
Portugese
Spanish
Russian

https://johndeere.jobs2web.com/talentcommunity/subscribe/
French
https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/tale
ntcommunity/subscribe/
Dutch

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/talentcommunity/subscribe/
Dutch
https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/tale
ntcommunity/profile/?locale=nl_NL
Dutch

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/tale
ntcommunity/subscribe/
Polish

https://johndeere.valhalla.stage.jobs2web.com/tale
ntcommunity/subscribe/

Italian

Issue

Some of the translations on the right navigation


box need to be changed.

The two translations in the yellow box on the


Privacy policy need to be translated.

Translations for the 2 yellow boxes and bottom


sentence

The top of the privacy policy needs to be changed

When you sign into your profile - the boxes are


overlapping the labels.
change the current employer/school/other
translation in French.

Would like to change the word


"talentengemeenschap"

Would like to change the translations of "view


Profile"

When siging up for agents in Dutch - the examples


are in English.

The sentence bellow the both button in this text


Global private policy (green arrow shows the
sentence) text isnt logical in Polish:
"Musisz potwierdzi , e przeczytae i przyjmuj t
Kariera Polityka prywatnoci zarejestrowa si na
naszej stronie."

The buttons at the bottom of the privacy policy are


not well translated.

Requested Resolution
Please change as noted below:
Tyhaku -> Typaikkahaku
John Deere Urat -> John Deere TypaikatJohn Deere
Urat -> John Deere Typaikat

Please update the translations for the 2 yellow boxes


Oui, jaccepte
Non, je refuse

Please update the Translations for the 2 yellow boxes


and bottom sentence
Yes: Olen lukenut kytnnn.
No: Ei, en ole lukenut kytnt.

Please change the top line to:


Selaa sivu alas asti lukeakse si ja hyvksyksesi
kytnnn.

Please change the final sentence of the privacy


policy to: Vous avez lu et accept cette dclaration
de confidentialit for the second one.

Can you see if it is possible to wrap the content or


have it go under the boxes etc. so that its not
covered up? See Screenshot number 1 for mor
examples.

Please change to: "Nuvarande


arbetsgivare/Universitetsstuderar should be
Nuvarande arbetsgivare/skola/vrigt"

Please change talentengemeenschap to Talent


Community
Change to original English version. I believe the
English version is View Profile and the current
translation says View active applications. - See
Screenshot 2 - Change to "Bekijk Profiel"

Please change (Sales, Marketing, Finance, enz.) to


(Verkoop, Marketing, Financin, enz.) - Note, if you
cant change this - please let me know.

Please change to:


"Musisz potwierdzi, e przeczytae i przyjmujesz
Polityk prywatnoci aby zarejestrowa si na naszej
stronie. "

Please change the copy to:


"DELLA POLITICA LULLA PRIVACY"
"SIONE DELLA POLITICA SULLA PRIVACY"

Anda mungkin juga menyukai