Anda di halaman 1dari 11

54

As Cartas de Amarna e as Relaes Internacionais


no Egito do final da XVIII Dinastia
Liliane Cristina Coelho
Centro Universitrio Campos de Andrade
Moacir Elias Santos
Centro Universitrio Campos de Andrade
Introduo
Os egpcios sempre mantiveram contato com as populaes de seu entorno,
mas durante o Reino Novo (c. 1550-1070 a. C.)1, perodo de maior expanso
territorial e que ficou conhecido como Imprio Egpcio, tais relaes so
melhor documentadas. No final da XVIII Dinastia, entre os ltimos anos do
reinado de Amenhotep III (c. 1391-1353 a. C.) e o incio do perodo de
Tutankhamon (c. 1335-1323 a. C.), a troca de correspondncias entre os reis
egpcios e governantes dos Estados aliados foi bastante abundante e algumas
destas cartas foram localizadas na cidade de Akhetaton, capital do Egito
durante o reinado de Amenhotep IV/Akhenaton (c. 1553-1335 a.C.).
O stio de Akhetaton conhecido desde o incio do sculo XVIII. A
primeira referncia moderna cidade encontrada na obra do jesuta francs
Claude Sicard, que visitou o Egito em 1714, e o primeiro mapa detalhado do
assentamento urbano foi publicado por Napoleo Bonaparte na Description de
lgypte, obra que resultou de sua expedio ao pas iniciada em 1798. Entre os
primeiros egiptlogos a visitarem o stio esto John Gardner Wilkinson, James
Burton, Jean-Franois Champollion, Robert Hay, Nestor lHte e Karl Richard
Lepsius2.
1

As datas seguem a cronologia proposta por J., BAINES; J., MLEK, J. O mundo egpcio: deuses,
templos e faras. Madri: Ediciones del Prado, 1996. v.1. p.36.
2
T. E., PEET ; C. L., WOOLLEY. The City of Akhenaten I. Excavations of 1921-22 at elMaracanan

55

A descoberta, em 1887, de um grupo de cartas atualmente conhecidas


como Cartas de Amarna, por uma camponesa que vasculhava as runas da
cidade em busca de materiais que pudessem ser utilizados como fertilizantes no
campo (sebak, em rabe), levou s primeiras escavaes na cidade principal, na
temporada de 1891-92, sob a direo de William Matthew Flinders Petrie. Os
locais explorados pelo arquelogo foram o templo dedicado ao Aton, o Palcio
Real e algumas casas privadas3. Os resultados desta primeira temporada foram
publicados na obra chamada Tell el-Amarna4, at hoje uma importante
referncia sobre o stio.
A correspondncia localizada pela camponesa, que corresponde a
tabletes escritos em cuneiforme, na realidade parte das cartas trocadas entre o
fara e reis de Estados da Sria-Palestina. Atualmente so conhecidos 382
tabletes, dos quais 350 so cartas ou listas que deveriam estar anexadas s cartas
e os demais constam de contos ou relatos mitolgicos5. A escrita utilizada a
cuneiforme, a lngua franca do sculo XIV a. C. Do conjunto, apenas nove
cartas foram escritas pelo fara, sendo todas as outras correspondncias
recebidas pelos reis egpcios6.
Para este artigo, analisamos as cartas que foram enviadas ou recebidas
dos Grandes Reis de Babilnia, Assria, Mitanni, Hatti, Arsawa (Anatlia) e
Alashiya (Chipre)7 e que ajudam a esclarecer como eram as relaes do Egito
com outros Estados do Antigo Oriente Prximo no perodo corresponde ao
final da XVIII Dinastia.
As relaes internacionais por meio das Cartas de Amarna
As Cartas de Amarna, junto com documentos contemporneos
ugarticos e hititas e outras fontes egpcias, so documentos valiosos para a

Amarneh. London: The Egypt Exploration Society, 1923, p.v.


3
Ibidem, p.v.
4
W. M. F., PETRIE. Tell el Amarna. London: Methuen & Co., 1894.
5
W. L., MORAN. Les Lettres del-Amarna. Paris: Les ditions du Cerf, 2004, p. 17.
6
J., HUEHNERGARD; S., IZREEL. (ed.) Amarna Studies: collected writings. Winona Lake
(Indiana): Eisenbrauns, 2003, p. 238.
7
Ibidem, p. 238.

Janeiro | Dezembro 2013

56

histria da Sria e da Palestina durante parte do sculo XIV a. C.8. A


correspondncia cobre cerca de 25 a 30 anos, entre os ltimos anos de reinado
de Amenhotep III e o primeiro ano de governo de Tutankhamon, sendo mais
abundante durante o reinado de Akhenaton. Segundo nos informa o
assirilogo americano William Moran, que autor da traduo mais recente
dos documentos, apesar de escritas em acadiano, as cartas so fontes valiosas
sobre o cananita, que tem no hebraico bblico um de seus dialetos9. Um
desenho de linha que apresenta dois modelos destas Cartas apresentado na
figura 1.

Figura 1 Desenhos de linha, elaborados por Petrie, que mostram duas das
Cartas de Amarna localizadas por sua equipe durante as escavaes de 1891-92.
Referncia: PETRIE, W. M. F.. Tell el Amarna. London: Methuen & Co.,
1894. PL XXXI.
Em 1896, Hugo Winckler, um orientalista alemo, realizou a primeira
transliterao e traduo dos textos contidos nos tabletes at ento
conhecidos10. Em 1907, aps novas descobertas que aumentaram o nmero de
tabletes para 358 e quando os estudos amarnianos atingiram seu auge, o
assirilogo noruegus Jorgen Alexander Knudtzon publicou o primeiro volume
8

Ibidem, p. 237-238.
Ibidem, p. 223.
10
W. L., MORAN. Les Lettres del-Amarna. Paris: Les ditions du Cerf, 2004, p. 15.
9

Maracanan

57

de sua obra Die El-Amarna Tafeln, que at hoje uma referncia importante
sobre as cartas e que estabeleceu a numerao ainda utilizada para sua
organizao11, que consta das letras EA seguidas pelo nmero correspondente.
Foi Knudtzon tambm quem estabeleceu, em funo de diferenas nas formas
de tratamento e de linguagem, a diviso das cartas em dois grandes grupos: no
primeiro est a correspondncia trocada com os Estados aliados (um grupo
pequeno de cerca de 40 cartas) e no segundo esto as missivas enviadas ou
recebidas de vassalos ou Estados subordinados. Os Estados aliados a que aqui
nos referimos so Babilnia (EA 1-14), Assria (EA 15-16), Mitanni (EA 17;
19-30), Hatti (EA 41-44), Alashiya (Chipre EA 33-40) e Arzawa (Anatlia
EA 31-32). J dentre os vassalos podemos contar pequenos reinos da SriaPalestina que estavam sob domnio egpcio12.
Algumas das cartas enviadas por governantes de Estados vassalos
referem-se a pedidos de ajuda ao fara, especialmente no que se refere a tropas
para evitar invases ou expulsar invasores. Para este trabalho, no entanto, nos
interessam especificamente as cartas trocadas entre o rei do Egito e governantes
de Estados aliados. Os assuntos tratados so os mais diversos, mas o cabealho
das cartas tem uma forma geral: Diga a X. Assim disse Y.13. A forma de
tratamento mais comumente utilizada meu irmo e h saudaes que
remetem famlia e aos bens do governante em questo, conforme podemos
apreender a partir da saudao da carta EA 1 transcrita abaixo:
Diga a Kadashman-Enlil, rei de Kardunishe, meu irmo: Assim (disse)
Nibmuarea14, grande rei, rei do Egito, teu irmo. Para mim, tudo est bem.
Para ti, que tudo esteja bem. Para tua casa, para tuas mulheres, para teus
filhos, teus Grandes, teus cavalos, teus carros, para o teu pas, que tudo
esteja muito bem. Para mim, tudo est bem. Para minha casa, para minhas
mulheres, para meus filhos, meus Grandes, meus cavalos, meus carros, (e) as
numerosas tropas, tudo est bem, e no meu pas tudo est bem15.

11

Ibidem, p. 15.
Ibidem, p. 18-19.
13
Ibidem, p. 28.
14
Nibmuarea (Nebmaatra, o Senhor da Verdade Ra) o prenome de Amenhotep III.
15
W. L., MORAN. Les Lettres del-Amarna. Paris: Les ditions du Cerf, 2004, p. 59.
12

Janeiro | Dezembro 2013

58

Os assuntos mais recorrentes nas missivas so as declaraes de


amizade, ou a manuteno de relaes diplomticas provenientes de reinados
anteriores; a discusso das listas de presentes relacionadas a tal amizade; os
pedidos de casamento, ou os casamentos diplomticos; e os presentes trocados
no momento da unio16. Com menos frequncia, h pedidos de ouro ao rei
egpcio e tambm cartas cujo objetivo informar a vitria sobre um inimigo
comum.
Durante o reinado de Amenhotep III (c. 1391-1353 a. C.), o controle
egpcio sobre a Sria-Palestina estava dividido em trs reas: a regio que inclui
os modernos Israel, Palestina, Jordnia e a costa libanesa at Beirute, conhecida
como Cana, que era controlada pelo governador de Gaza; a regio do atual
Lbano, que tinha como responsvel o governador de Kumidu; e a regio de
Simurru (na Sria), rea tambm conhecida como Amurru e que corresponde s
terras ao norte de Ugarit, cujo responsvel era o governador de Simurru17.
Durante o Perodo de Amarna, no entanto, a hegemonia egpcia na regio da
Sria-Palestina foi quebrada. O crescimento militar de Estados aliados como a
Assria e o Hatti foi negligenciado pelos ltimos faras da XVIII Dinastia18. Tal
afirmativa pode ser confirmada ao analisarmos a missiva EA 41, na qual fica
clara a insatisfao do rei do Hatti com o novo governo egpcio:
[Assim (diz) o Sol], Shuppiluliuma, g[rande] rei, [rei do Hatti]. Diga a
Hurey[a19, o rei do Eg]ito, meu irmo: (...) Agora, meu irmo, [t]u ests no
trono de teu pai, e, assim como teu pai e eu estvamos interessados na paz
entre ns, assim agora tu e eu deveramos ter amizade um pelo outro. O
desejo <que> eu expressei a teu pai, eu expresso a meu irmo tambm.
Ajudemo-nos um ao outro20.

16

Ibidem, p. 33.
D. P., SILVERMAN; J. W., WEGNER; J. H., WEGNER. Akhenaten and Tutankhamon:
revolution and restoration. Philadelphia: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and
Antropology, 2006, p. 153.
18
J., HUEHNERGARD; S., IZREEL. (ed.) Op. cit., p. 223-224.
19
Hureya um apelido carinhoso de Akhenaton ou de Tutankhamon.
20
W. L., MORAN. Op. cit., p. 210-211.
17

Maracanan

59

J na carta EA 17 h uma meno a uma vitria de Mitanni sobre os


hititas, o que comprova o crescimento do Estado aliado:
[O mais tardar n]o ano seguinte, no entanto, ... de meu irmo toda a terra
do Hatti. Quando o inimigo se aproximava do [meu] pas, Tesshup, meu
Senhor, deu-lhe em meu poder, e eu venci. No h um que retor[nou] ao
seu prprio pas21.

Tais cartas confirmam a importncia do Egito como um grande


Estado no cenrio do Antigo Oriente Prximo durante o sculo XIV a. C. ao
mesmo tempo em que mostram a insatisfao dos governantes dos Estado
aliados com o governo de Amenhotep IV/ Akhenaton ou de Tutankhamon,
que pareciam no se importar com a manuteno das alianas estabelecidas por
seus antecessores, se levarmos em considerao principalmente a missiva EA 41,
parcialmente transcrita acima. Em alguns casos, como por exemplo no do
Hatti, a relao que se rompeu durante este perodo s foi restabelecida cerca
de um sculo depois, por meio de um casamento diplomtico entre o fara
Ramss II e uma princesa hitita.
Os casamentos diplomticos, no obstante, so um dos outros
assuntos bastante recorrentes nas cartas. Significativo neste sentido conjunto
de correspondncias trocadas entre o fara Amenhotep III e o rei babilnico
Kadashman-Enlil. Em cinco missivas os governantes discutem a questo do
casamento, que colocado de diferentes maneiras pelos governantes. Na
primeira carta (EA 1), enviada pelo fara ao rei babilnico, Amenhotep III
responde a Kadashman-Enlil uma questo colocada em uma correspondncia
anterior, infelizmente no localizada:
Diga a Kadashman-Enlil, rei de Kardunishe, meu irmo: Assim (fala)
Nibmuarea, grande rei, rei do Egito, seu irmo. (...) Voc me pede agora a
minha filha em casamento, mas minha irm que meu pai lhe deu est l,
com voc, e ningum a viu (de maneira a saber) se ela atualmente est viva
ou se ela est morta. Essas so tuas palavras que tu me escreveste sobre o
tablete. Mas tu j enviaste aqui um homem importante que conhea a tua
irm, que poderia falar com ela e identific-la?22
21
22

Ibidem, p. 110-111.
Ibidem, p. 59.

Janeiro | Dezembro 2013

60

Enquanto o rei babilnico reclama no ter notcias de sua irm, o


fara se defende dizendo que ele deveria mandar ento algum que a
conhecesse e que pudesse identific-la, pois apenas dessa maneira poderia
confirmar que ela continuava viva. A reclamao de Kadashman-Enlil, no
entanto, bem fundamentada, pois se uma irm sua j havia sido dada em
casamento ao fara, por que ele haveria de querer tambm uma filha sua para o
mesmo fim? A relao entre os governantes, no entanto, mantida e em outra
carta (EA 3) vemos que, apesar da desconfiana inicial, o rei babilnico deu sua
filha em casamento a Amenhotep III:
Quanto moa, minha filha, sobre a qual voc escreveu para mim para um
casamento, ela se tornou uma mulher; est pronta para casar. Simplesmente
envia uma delegao para busc-la. Anteriormente, meu pai te mandou um
mensageiro, e tu no o mantiveste por um longo tempo. Tu o mandaste
embora rapidamente, e tu tambm enviaste aqui, ao meu pai, um presente
em sua homenagem23.

Os casamentos diplomticos incluam tambm a troca de presentes,


aqui chamados de presente em sua homenagem. Entre as cartas h vrias
listas que tratam especificamente deste assunto, como a que encontramos em
EA 14, que trata do envio de presentes em homenagem ao rei babilnico
Burna-Buriyash, quando este lhe enviou sua filha em casamento. Trata-se de
uma longa lista, na qual aparecem itens como peas de ouro, de cobre, de
bronze, estatuetas femininas, e recipientes dos mais variados tipos.
Em outra carta (EA 4), Kadashman-Enlil questiona Amenhotep III
sobre uma resposta dada a ele a respeito de seu pedido para se casar com uma
das filhas do fara. Segundo o rei babilnico, um rei pode fazer o que quiser,
sem que ningum possa falar nada sobre suas decises:
Alm disso, meu irmo, quando te escrevi a propsito de meu casamento
com tua filha, de acordo com teu hbito de no dar (uma filha), tu me
escreveste nestes termos: "Historicamente, nenhuma filha de um rei do
23

Ibidem, p. 66.

Maracanan

61
Eg[ito] dada a quem quer que seja." Por que n[o]? Tu s um rei, tu fazes
o que gosta. Se tu deres uma menina, quem teria qualquer coisa a dizer?24

O questionamento de Kadashman-Enlil pertinente, j que o fara


no explica os motivos que o levam a no dar uma filha em casamento,
conforme o rei babilnico deixa claro em sua missiva. Amenhotep III diz
apenas que se trata de um costume egpcio, o que leva o governante estrangeiro
a afirmar, em outro momento na mesma carta, que se o fara mandasse
qualquer moa bonita dizendo ser sua filha todos acreditariam e ele no
precisaria dar explicao alguma.
Para Samuel A. Mier, especialista em temas relacionados ao Antigo
Testamento bblico, os casamentos diplomticos eram importantes para a
manuteno das alianas entre Estados25, o que leva a uma discusso sobre
quais as consequncias de um rei egpcio no enviar sua filha para se casar com
um rei estrangeiro. O autor afirma que, talvez, a troca de princesas no tivesse
necessariamente o mesmo significado para todos os atores internacionais e, por
isso, tal fato no levava a quebras nas relaes entre o Egito e os outros Estados
da Sria-Palestina. A troca de princesas por presentes, por exemplo, poderia ser
uma alternativa para este impasse.
Menes a casamentos anteriores de princesas estrangeiras com reis
egpcios tambm so encontradas nas cartas. Em EA 29, por exemplo, uma
princesa do Mitanni citada na troca de correspondncias entre Amenhotep IV
e Tushratta:
[Diga Naphurereya26, rei do Egito, m]eu irmo, meu filho, [eu] amo e que
me a[ma: Mensagem de Tushratta], grande [rei], re[i de Mitann]i, teu
irmo, teu padrasto, que o ama. (...) Para Tadu-Heba, minha filha, que tudo
esteja bem27.

24

Ibidem, p. 68.
S. A., MEIER. Diplomacy and internacional marriages. In: R., COHEN; R., WESTBROOK,
R. (ed.) Amarna Diplomacy: the beginnings of internacional relations. Baltimore: The John
Hopkins University Press, 2000, p. 170.
26
Naphurereya (Neferkheperura, Belo em suas formas Ra) o prenome de Amenhotep IV.
27
W. L., MORAN. Op. cit., p. 179.
25

Janeiro | Dezembro 2013

62

Em outro trecho desta missiva o rei babilnico procura confirmar os


laos de amizade estabelecidos desde o reinado de seu av, Artatama, com os
governantes egpcios. Ele se refere, quando menciona a correspondncia
constante entre ele e Amenhotep III, rainha Tye, esposa de Amenhotep III e
me de Akhenaton, que ele diz saber muito bem da situao a que ele faz
referncia. Tushratta menciona o fato de Tye ser a esposa principal e preferida
de Amenhotep III e, por isso, conhecedora da poltica externa praticada por seu
marido, o que faz da rainha uma mulher muito importante naquele contexto.
Como no h uma resposta de Akhenaton que possa ser analisada, ficamos na
dvida sobre ser esta uma declarao unilateral ou recproca de amizade.
Por fim, resta-nos falar justamente sobre as declaraes recprocas de
amizade. Este o tema da carta EA 9, com certeza direcionada a Tutankhamon
pelo rei babilnico Burna-Buriyash:
Diga a um Nibhurrereya28, o rei do Eg[ito], meu [irmo]: Assim (diz)
Burra-Buriyas rei de Karaduniyas teu irmo: Para mim est tudo bem. Para
ti, para tua casa, tuas mulheres, teus filhos, teu pas, teus Grandes, teus
cavalos, teus carros, que todos estejam muito bem.
A partir do momento (em que) meus ancestrais e teus ancestrais fizeram
uma declarao de amizade mtua, eles tm enviado belos presentes como
homenagem e nunca recusaram um pedido de qualquer coisa de belo. Meu
irmo frequentemente enviava duas minas de ouro como presente de
homenagem. Agora, se o ouro abundante, envie-me tanto quanto os teus
antepassados, mas se raro, envie-me metade do que teus antepassados
enviavam29.

Vemos, assim, que a manuteno das relaes de amizade entre o


Egito e os Estados aliados passava no apenas pelos casamentos diplomticos,
tal como discutido anteriormente, mas tambm pela troca de presentes. Na
carta EA 9, parcialmente transcrita acima, o pedido por uma quantidade de
ouro semelhante quela que era enviada pelos governantes anteriores. Em
outros casos, como em EA 3, cujo tema principal o casamento, o ouro
28

Nibhurrereya (Nebkheperura, o Senhor das transformaes Ra) o prenome de


Tutankhamon.
29
W. L., MORAN. Op. cit., p. 80-81.
Maracanan

63

tambm o desejo do rei estrangeiro, mas este no usa como argumento a


manuteno da amizade, como em EA 9: o ouro necessrio para que ele possa
terminar de construir seu novo palcio. De uma maneira ou de outra, no
entanto, a manuteno das relaes internacionais passa pelos presentes, que
so tambm dados em troca das princesas estrangeiras.

Consideraes finais
Embora formem um corpus pequeno de documentao sobre a
situao poltica da regio da Sria-Palestina durante o final da XVIII Dinastia,
as Cartas de Amarna auxiliam para a compreenso de como o Estado egpcio
mantinha seus domnios em sua poca de maior expanso territorial. No
sabemos ao certo a quantidade de tabletes que se perdeu, dada sua fragilidade e
a maneira como foram descobertos segundo alguns relatos por uma
camponesa que vasculhava as runas em busca de fertilizante agrcola , mas os
documentos existentes mostram que tal hegemonia se conservava por meio de
diferentes fatores, como os casamentos diplomticos e a troca de presentes.
Fica claro, por meio de tais documentos, que a diplomacia era
essencial para manter os territrios e os aliados conquistados por meio de
guerras e, consequentemente, para manter o Imprio Egpcio. A instabilidade
do final da XVIII Dinastia, poca a que se referem os documentos aqui
analisados, resultou na perda de alguns dos territrios aliados e subordinados
que aparecem nas Cartas. Verifica-se, ento, que durante os primeiros reinados
da XIX Dinastia h um grande esforo, por parte do governo egpcio, para
restabelecer tais contatos diplomticos, o que se consegue, em alguns casos,
bastante tardiamente na mesma dinastia.
A manuteno das relaes diplomticas egpcias passava tambm pela
linguagem. Vemos pelas formas de tratamento utilizadas por aliados que eles se
consideravam e eram considerados pelo fara como iguais. Mesmo na
lngua original dos tabletes, o acadiano, a palavra utilizada para rei a mesma
quando falamos do fara ou de um dos Grandes Reis do perodo. J os
vassalos tratavam ao fara como um superior e este se sentia assim em relao
a eles.
Janeiro | Dezembro 2013

64

A linguagem comercial no tratada diretamente neste artigo difere


de um governante para outro. Os reis de Chipre e Ugarit, por exemplo, usam
um vocabulrio muito mais comercial que aquele utilizado pelos faras, o que
pode ser afirmado pela anlise de outras fontes do perodo, que dizem mais
respeito ao tema e que no foram mencionadas neste trabalho.
Por meio das Cartas de Amarna, ento, possvel compreender o que
estava ocorrendo no Egito e em seu entorno em uma poca na qual o que
chama mais a ateno dos estudiosos a revoluo religiosa que Akhenaton
tentou levar a cabo no pas dos faras. Se levarmos em considerao as cartas
encontradas, no entanto, no verdadeiro afirmar que este fara no estava
preocupado com as relaes internacionais. Primeiro, porque os tabletes foram
encontrados na cidade que Akhenaton mandou erigir para ser a sua nova
capital Akhetaton, e em segundo lugar porque a maioria dos tabletes
localizados na chamada Sala de Correspondncia do Fara data justamente de
seu reinado.

Maracanan

Anda mungkin juga menyukai