Anda di halaman 1dari 20

Metforas y convencin

Esther ROMERO y Beln SORIA


(Universidad de Granada)

1.

Introduccin

El objetivo de este artculo es el estudio del tipo de expresiones que los


tericos denominan metforas convencionales. La cuestin se plantea de inmediato si partimos de la idea de que aquello que caracteriza a las proferencias metafricas como proferencias diferentes de las no-metafricas son los
significados metafricos y que stos a su vez se caracterizan por ser significados que no estn convencionalizados. En este trabajo defenderemos que los
ejemplos que caen bajo el rtulo de metfora convencional no se identifican
como casos de proferencias metafricas. Por ello, no debern llamarse metforas a no ser que admitamos que el trmino es equvoco. La expresin metfora convencional recoge un conjunto de ejemplos que no deben considerarse casos de proferencias metafricas.
En las pginas siguientes expondremos los argumentos que permiten llegar a estas conclusiones. Primero analizaremos el contexto terico donde
surge la duda acerca del estatuto de las metforas convencionales, esto es,
determinaremos cmo se llega a pensar que desde el punto de vista de la interpretacin lo que hace diferente a lo metafrico de lo no-metafrico es un
significado) que no est convencionalizado. Para ello estableceremos, de forma concisa, las caractersticas de los portadores metafricos y su interpretacin. Esto supondr el estudio de la metfora desde un punto de vista sincrnico de la lengua. Una vez mostrada la pertinencia del problema, veremos las
Revista de Filosofa, 3 poca,vol. Vil(1994), nm. 12, pgs. 383-40)2. Editorial Complutense, Madrid.

384

Esther Romero y Beln Soria

posibles soluciones al mismo. Despus nos ocuparemos de la distincin entre


metforas convencionales y novedosas tal como la han mantenido G. Lakoff
y M. Johnson (1980). Tras un examen de las condiciones de identificacin
metafricas, veremos que los ejemplos que caen bajo la expresin metfora
convencional no se identifican como metforas. Los ejemplos que los tericos consideran metforas convencionales no responden al mismo criterio de
identificacin que los que, por oposicin con los anteriores, se llaman metfras novedosas. Esta distincin no ha lugar, pues se denominan del mismo
modo ejemplos de distinto tipo o, lo que es lo mismo, se les denomina metJras por criterios distintos. Uno de ellos, el ya citado, surge cuando contemplamos la lengua desde el punto de vista sincrnico y en l no tiene sentido la
expresin metfora convencional; el otro emerge cuando consideramos la
lengua desde el punto de vista diacrnico y en l tiene sentido denominar
metffiras convencionales a algunas expresiones. Mantener estas dos acepciones del trmino metfora, sin embargo, es una decisin peligrosa s no somos capaces de determinar con exactitud qu acepcin de metfora se est
usando en cada momento y si no nos damos cuenta de que la acepcin de
metfora convencional que surge cuando contemplamos la lengua diacrnicamente no debe contraponerse ni a lo literal ni a lo metafrico novedoso. Terminaremos este artculo sealando como conclusin que las metforas convencionales no son metforas y resumiendo las razones que nos llevan a
mantenerla. Tambin expondremos algunas de las consecuencias de esta propuesta: (i) que tales metforas no deben considerarse paradigma de una teora
de la metfora y (u) que las consecuencias tericas de ciertos experimentos psicolgicos no estn justificadas. Este es el fallo de teoras como la de J. Searle
(1979) y de experimentos como los de H. Gardner y E. Winner (1978).

II.

Los podadores metafricos i y el significado provisional metafrico

Entendemos por portadores metajricos las entidades portadoras de un


contenido metafrico. Todos los portadores metafricos son proferencias o
expresiones-ejemplar. Pero no todas las proferencias metafricas muestran
que lo son por las mismas razones. Una de las condiciones de identificacin
de los portadores metafricos es que interpretamos metafricamente una
proferencia slo cuando se identifica al menos un contraste conceptual, esto
es, sc identifica la atribucin de un concepto a otro de naturaleza distinta. Tal
1 Vid. Romero (1991). Este trabajo est dedicado ntegramente a demostrar las cuatro tesis
acerca de los portadores metafricos que aqu slo olescribirenios.

Metjras y convencion

385

contraste se produce de dos modos: (a) por contraindicacin entre los vocablos de la expresin proferia y (b) por contraindicacin entre el contexto actual e inusual y el contexto implcito de la proferencia. El primer modo se
puede ver en la proferencia usual de (1)
(1)

Las ramas se pelean unas con otras

donde el vocablo pelean tiene un uso contraindicado, ya que pelear no es el


tipo de accin que se asocia con las ramas de los rboles. El segundo se
muestra cuando mi amiga Mercedes me pregunta por mi hija y le respondo
con (2)
(2)

El gato est sobre la alfombra,

esto es, profiero (2) en un contexto inusual. La contraindicacin, en este


caso, se da entre el contexto actual e inusual de la proferencia, donde gato
refiere a mi hija, y el contexto usual e implcito que podra ser o bien el que
senala a mi mascota domstica o el que seala al gato de mi coche. Para darnos cuenta de que este ltimo tipo de proferencias son metafricas no se
puede dejar, por tanto, implcito el contexto, puesto que tales proferencias lo
son porque no se producen en un contexto habitual de uso.
Aunque las proferencias de cualquier unidad del discurso (texto completo, o)racin, sintagma, palabra) pueden ser metafricas, no todas las proferencias metafricas pueden serlo de los dos modos antes apuntados. Para que la
contraindicacin se detecte en los vocablos de la expresin proferida, sta
debe contener al menos dos vocablos. De hecho, las proferencias de unidades lxicas slo se identifican como metafricas por el modo (b), esto es,
cuando la contraindicacin se produce entre el contexto actual e inusual y el
contexto usual e implcito de la unidad lxica proferida. As, la proferencia
de(3)
(3)

Casa

se identifica como metafrica cuando, por ejemplo, E.T. la emite apuntando


a su planeta; se trata de una proferencia inusual de (3).
El anlisis de esta proferencia inusual de (3) revela en parte la caracterstica esencial de los significados metafricos. Si slo se identifican como metafricas las proferencias de unidades lxicas que se usan en un contexto inusual es porque stas no intervienen slo con uno de sus significados
convencionalizados. Si esto fuera as, la proferencia del vocablo en cuestin

386

Esther Romero y Beln Soria

no tendra que ocurrir en un contexto inusual para ser metafrica. De este


modo, siempre que se emita (3) en un contexto habitual de uso, la proferenca de (3) expresar un contenido literal equivalente a uno de los significados
convencionalizados de casa. Sin embargo, cuando la proferencia de (3) se
identifica como metafrica, el trmino casa adquiere momentneamente a
partir de su significado convencionalizado un significado distinto de ste. Al
significado nuevo se le ha denominado en infinitud de ocasiones sigmficado metafrico y configura el contenido metafrico de la proferencia inusual de (3).
Por lo indicado, interpretar proferencias metafricas es determinar su
contenido informativo y esto, al menos en las proferencias metafricas de
unidades lxicas, significa elaborar para ellas, por medio del mecanismo metafrico, un significado que no est convencionalizado. El problema ahora es
saber si en todas las proferencias metafricas se producen significados que
no estn convencionalizados.
Si volvemos al ejemplo (3) se puede observar que el vocablo proferido se
atribuye (metafricamente) a aquello de lo que se est hablando. Casa se
atribuye metafricamente a planeta; casa acta como vehculo metafrica
Dado que el mecanismo metafrico debe permitirnos producir este significado no convencionalizado, es lgico pensar que tambin nos permita elaborar
un significado no convencionalizado para los vocablos que acten como vehculo metafrico en las proferencias de unidades del discurso mayores que
la unidad lxica. Puesto que todas las proferencias metafricas tienen al menos un vehculo metafrico, se puede pensar que lo que hace diferente al
contenido metafrico del literal en ellas sea la aparicin de algn significado
no convencionalizado (el significado metafrico) para aquellos vocablos que
acten como vehculo metafrico.
De lo dicho se infiere que los significados metafricos tienen las siguientes caractersticas. En primer lugar, no estn convencionalizados, es decir, la
relacin entre vocablo y significado no est establecida y, por tanto, el significado metafrico de un vocablo no coincide con el o los significados convencionalizados que se le atribuyen. En segundo lugar, en el momento en que la
proferencia metafrica desaparece, los significados metafricos se desvanecen; su vida es efmera. Por eso, se les puede denominar significados provisiomiles. Cuando, adems, se elaboren por el mecanismo metafrico los denominaremos, como en otras ocasiones, signiJicadosprovisionales metafricos 2
Ahora estamos en condiciones de encarar el problema de la naturaleza
de las llamadas metforas convencionales. Antes de considerar el tipo de
2

Vid. Romero (1990/91).

Metforas y con vencion

387

ejemplos que caen bajo la denominacin de metforas convencionales~ cabria


imaginar dos posibles soluciones a este problema. La primera es que la expresin metfora convencional si recoge ejemplos de proferencias metafricas pero que, por ello, el adjetivo convencional no debe calificar a la nocin
de metfora, ya que estas proferencias se caracterizan por la elaboracin de
significados que no estn convencionalizados. La segunda es que los ejemplos de metforas convencionales no son ejemplos de metforas y que, por
ello, debe suprimirse de tal expresin el nombre de metfora. En cualquier
caso, lo que s est claro es que, segn la nocin de metfora aqu descrita, la
expresin metfora convencional se presenta s no como inconsistente al
menos como desorientadora.
Sean o no las metforas convencionales ejemplos de proferencias metafricas, es inadecuado distinguir tipos de metforas recurriendo a la dicotoma convencional/novedoso. No se puede marcar la distincin entre metforas convencionalizadas y las que no lo estn, porque las metforas se
caracterizan por set fenmenos lingsticos no convencionalizados (al ser el
significado metafrico un significado de naturaleza provisional). En este
caso, lo inapropiado de la expresin metfora convencional es el adjetivo
convencional.
Sin embargo, s es pertinente una distincin de los tipos de metforas
atendiendo a su carcter ms o menos novedoso Hay una gradacin en la
no)vedad de la metfora pero cuando stas se convencionalizan no son ya
metforas sino expresiones literales. Mas hemos solucionado acaso el problema acerca de qu tipo de ejemplos son los que debemos llamar metforas
convencionales sustituyendo la expresin metfora convencional por metfora menos novedosa? Lo habramos conseguido si los ejemplos de metforas convencionales fuesen proferencias metafricas. El que una etiqueta que
designa un conjunto de ejemplos sea desafortunada (en cualquiera de los dos
casos antes citados) no significa que no haya un conjunto de ejemplos que
compartan ciertas propiedades. Como dira Wittgenstein (1953, 1, 66), no
pienses si hay o no algo en comn entre las metforas convencionales y las
metforas novedosas, sino mira si hay algo en comn entre unas y otras De
~.

~.

La caracterstica de las proferencias metafricas menos novedosas es que es fcil elaborar los significados provisionales metafricos que caracterizan a los vehculos metafricos de
estas proferencias. .Esto se debe a que uno ha elaborado estos significados varias veces. Aunque
tales expresiones se identifican como metforas, su uso repetido permite que se produzcan los
significados provisionales que intervienen en ellas casi de un modo automtico. Estas proferencias metafricas son casos lmites de metforas puesto que al usarse en varias ocasiones el signiticado empieza a perder provisionalidad.
Qu hay comn a todos ellos lluegos? No digas: <Tiene que haber algo comn a ellos o

388

Esther Romero y Beln Soria

ah que a continuacin pasemos a los ejemplos estndar o tpicos de metforas


convencionales. El objetivo es en primer lugar analizar si el problema de las
metforas convencionales es meramente terminolgico, esto es, un error de
bautizo al elegir un nombre contradictorio) para un conjunto de proferencias, o
s estamos tambin ante un problema de aplicacin de una expresin. Para ello
hay que averiguar si las metforas convencionales son casos de proferencias
metafricas que explotan algn significado provisional.
III.

Metforas convencionales vs. metforas novedosas

Antes de pasar a considerar si los ejemplos que se denominan usualmente metforas convencionales son o no metforas, consideraremos los
ejemplos que caen bajo la expresin metfora convencional. Para apreciar, sin embargo, esta clasificacin hay que considerarla en contraposicin
a los ejemplos que se denominan metforas novedosas. En este aspecto seguiremos las indicaciones de G. Lakoff y M. Johnson (198<)) cuya propuesta es la que ms peso tiene actualmente en la bibliografa de la metfora.
La clasificacin ms conocida de Lakoff y Johnson distingue entre
metforas convencionales O) literales y metforas novedosas o imaginativas.
A su vez, hay distintas subespecies dentro de cada uno de estos tipos. Dentro de las metforas convencionales estn las metforas vivas y las metforas muertas. Dentro de las metforas novedosas hay metforas novedosas
propiamente dichas y metforas vivas.
Segn esto, hay dos tipos de metforas convencionales: las vivas y las
muertas. Para Lakoff y Johnson, expresiones metafricas como vencer un
argumento, atacar una idea, perder el tiempo, etc., se usan dentro de un
sistema global de conceptos metafricos 6, conceptos que usamos habitualmente cuando pensamos. Estas expresiones, como todas las dems palabras y expresiones idiomticas de un lenguaje, se fijan convencionalmente.
Las metforas vivas y convencionales son la parte utilizada de una metfora conceptual que se usa sistemticamente en el lenguaje cotidiano) porque sta es reflejo de nuestros pensamientos y cultura. As, (4)
no los llamaramos juegos, sino mira si hay algo comn a todos ellos... No pienses, sino, mira!
(Wittgenstein, 1953,1,66).
Otra distincin que se puede encontrar en la obra de Lakoff y Johnson es la de metforas
orientacionales, ontolgicas y estructurales.
6 Conceptos que han sido reestructurados o elaborados metafricamente, esto es. por analogia con otros conceptos.
Se considera metfora conceptual a la proferencia metafrica cuyos vocablos expresan
explicitamente los dos conceptos que intervienen en ella.

Metjras y convencin
(4)

389

Los cimientos de mi teora estn seguros

es un ejemplo de metfora viva y convencional; es una de las partes usadas


habitualmente de la metfora conceptual LAS TEORAS SON EDIFICIOS.
Por otro lado y dentro tambin de las metforas convencionales, hay expresiones que no forman parte de un sistema metafrico. En este caso, la metfora conceptual de la que forman parte no se usa de manera sistemtica en
nuestro lenguaje. Dicho) de otro modo, una metfora conceptual slo se explota en uno de sus casos. Expresiones como (5)
(5)

Fuimos hasta el pie de la montaa

son ejemplos aislados de conceptos metafricos en los que slo se utiliza un


caso dc ellos. El pie de la montaa es la nica parte utilizada de la metfora
co)nceptual UNA MONTAA ES UNA PERSONA. Estas metforas pueden ser extendidas (puede utilizarse ms partes de ellas) y se denominan metjoras muertag

Las metforas novedosas propiamente dichas representan una nueva forma de pensar. Lo que dicho de otra forma significa que no se usan sistemticamente para estructurar parte de nuestro sistema conceptual. Sirva como>
ejemplo> la proferencia metafrica de (6)
(6)

Las teoras clsicas son patriarcas que engendran muchos hijos.

Por ltimo, las metforas novedosas vivas son (i) aquellas partes no utilizadas de metforas conceptuales usuales o (u) extensiones de la parte usada
de una metfora. As, (7) y (8)
(7)
(8)

Su teora tiene miles de habitaciones pequeas


Estos hechos son los ladrillos de su teora

ejemplifican respectivamente (i) y

(u).

La caracterstica comn a estos ejemplos es que tericos de la talla de


Black (1962), Goodman (1968) y Searle (1979) los clasifican como proferencias metafricas. La mayora de los tericos consideran que (4)-(8) son
proferencias metafricas porque tienen un vehculo metafrico, cimientos
en (4), pie en (5~ patriarcas que engendran muchos hijos en (6), habitaciones en (7) y ladrillos en (8) y porque estos vocablos tienen un significa-

390

Esther Romero y Beln Soria

do metafrico 8 Sin embargo, estas afirmaciones son triviales si uno no determina cmo identificamos vehculos metafricos y si no caracterizamos exhaustivamente qu se entiende por significado metafrica

IV

La identificacin metafrica

El problema que hay que abordar ahora es el de si las llamadas metaforas


convencionales realmente explotan algn significado provisional metafrico.
Este problema puede reformularse en la pregunta de si las metforas convencionales tienen de hecho un vehculo metafrico. Lo que ahora nos interesa
es ver cmo se identifican vehculos metafricos y si los ejemplos denominados metforas convencionales los tienen. En cierto sentido disponemos ya de
un criterio intuitivo de identificacin metafrica: aqul que indicamos para
determinar los dos tipos de proferencias metafricas. En concreto, se trataba
de detectar un contraste conceptual en el seno de la proferencia. Sin embargo, esta condicin debe unirse a la deteccin de una anomala contextual
para proporcionar un criterio apropiado de identificacin metafrica La
anomala contextual se produce cuando una expresin se usa en un contexto
lingiistico o extralingilistico inusual y el contraste conceptual se genera al
considerar un concepto a travs de otro. De este modo, el contraste conceptual nos indica cules son los vocablos que describen el concepto que se atribuye metafricamente a otro.
Para entender estas dos condiciones hay que tener en cuenta que el contenido informativo que una expresin lingilstica puede transmitir depende
tanto de la competencia lingistica del hablante como del contexto. La competencia lingiiistica comprende el conocimiento articulado y codificado de
las convenciones fonticas, lxico-gramaticales y semnticas que comparten
los miembros de una misma comunidad lingistica en un determinado momento de la lengua. La competencia lingiiistica incluye tanto los mecanismos
de interpretacin de la proferencias posibles y el potencial combinatorio de
las unidades lxicas que componen el vocabulario de una lengua como el
>.

Las propuestas de autores como Davidson (1979) y Coopcr (1986) son excepciones
pues niegan la existencia del significado metafrico. Nuestra propuesta es tambin excepcional
en el sentido de que admitimos que cualquiera de los vocablos que intervienen en una proferencia metafrica puede tener un significado metafrico con la reserva de que todos los vehculos metafricos lo tienen. Nuestra propuesta al ser ms amplia no afecta al argumento.
Estas dos condiciones de identificacin metafrica, la anomala contextual y el contraste
conceptual, constituyen el criterio de demarcacin eilre cl lenguaje metafrico y no metafrico
propuesto por B. Soria (1992).

Metjrasy con vencion

391

contexto de cultura que est codificado y forma parte de nuestro sistema


conceptual. El contexto puede ser lingiiistico (cotexto) o extralingistico
(contexto situacional y conceptual del intrprete) y determina el uso concreto de la proferencia lingstica que hay que identificar. Adems, contexto y
competencia lingiistica estn ntimamente ligados puesto que nuestro conocimiento del vocabulario incluye informacin sobre los posibles contextos
donde sta pueda aparecer. Sin embargo, estos componentes no aparecen del
mismo modo en los distintos usos del lenguaje. De hecho, en el uso metafrico del lenguaje, a diferencia de lo que ocurre en el uso literal, la competencia
lingiistica se modifica momentneamente con cada proferencia. Las metforas permiten ver una cosa a travs de otra y es esto lo que dirige la modificacin de nuestra competencia lingstica.
Un hablante detecta que est ante una proferencia metafrica cuando
advierte una anomala contextual. La posibilidad de aparicin de los conceptos en aquellos contextos que conforman nuestro sistema conceptual es
parte de nuestra competencia lingijstica. Si el contexto no se adecua a la
previsin del uso de nuestros conceptos fijados por la competencia lingiistica, estaremos ante un contexto inusual que nos inducir a pensar que la
proferencia no es literal. Si detectamos un contraste conceptual que nos indique que un concepto debe verse a travs de otro, estaremos en disposicin de decir que estamos ante una proferencia metafrica en la que los vehculos metafricos sern lo>s trminos que describan al concepto que se
atribuya metafricamente.
Pero volvamos a los ejemplos (4)-(8). Es posible identificar en ellos una
anomala contextual? Y en caso afirmativo, cmo muestran el contraste? La
anomala contextual debe darse en los vocablos proferidos puesto que al no
hacer explcito el contexto donde se profieren los ejemplos anteriores se supone que el contexto situacional es el previsto por nuestra competencia ungstica. En (4), por ejemplo, nada indica que estemos ante una anomala
co,ntextual. El vocablo cimientos significa aquella parte de un edificio que
est ms baja que el suelo> y que sirve para darle solidez, pero tambin significa figuradamente el apoyo sobre el que se sostiene algo no material como las
teoras. Si. como debe ser, elegimos esta segunda acepcin para interpretar la
proferencia usual de (4), los trminos empleados en ella no presentan ninguna contraindicacin. Esto mismo ocurre en (5); en este caso el trmino pie
significa entre otras cosas la parte ms baja (que forma ngulo recto con la
pierna) de las extremidades inferiores del hombre o el lugar situado junto al
arranque de cualquier cosa alta (una montaa por ejemplo), particularmente
considerada como sitio de emplazamiento) de algo o alguien. Si tenemos en
cuenta la segunda acepcin de pie tampoco en (5) se produce una anomala

392

EstherRomero y Beln Soria

contextual. Bien distinto es lo que sucede en (6) (7) y (8). En (6), patriarca
se usa en el sentido de jefe o persona ms respetada en una gran familia o en
una comunidad. Sin embargo, no parece que nuestra competencia lingistica
considere apropiado que dicho trmino se predique de una teora. Es as
como detectamos una anomala contextual (por el cotexto) y un contraste
conceptual (vemos a las teoras a travs de nuestro concepto de patriarca); de
ah que patriarca acte como vehculo metafrico. En (7), habitaciones se
usa en el sentido restringido de cada uno de los departamentos en que est
dividida una vivienda. Nuestra competencia lingiistica seala que no son las
teoras las que tienen habitaciones pequeas; de ah que detectemos una anomala contextual. El contraste se muestra por el hecho de dividir una teora,
aquello de lo que se est hablando, por medio de las divisiones de las viviendas. En este caso, nuestra concepcin de las habitaciones pequeas actuar
como lo que se atribuye metafricamente y, por ello, los vocablos que la representan son los vehculos metafricos. En (8), ladrillo se usa para designar una pieza prismtica de barro cocido de las que se emplean en la construccin y, al igual que en los dos ejemplos anteriores, no parece apropiado
que los hechos de una teora sean clasificados como ladrillos; detectamos as
una anomala contextual y un contraste conceptual que seala que vemos a
los hechos de las teoras a travs de nuestra nocin del vocablo ladrillo,
siendo ste el vehculo metafrico.
En este sentido, las metforas convencionales, vivas o muertas, no se
identifican como proferencias metafricas. Adems, no es necesario tener en
cuenta a partir de ahora la distincin de las metforas convencionales en
vivas y muertas puesto que depende de criterios que apelan a la amplitud del
uso de conceptos que se haban elaborado metforicamente en un estadio de
la lengua anterior y que forman parte de nuestra competencia lingiistiea. Lo
que interesa sealar es que tanto unos ejemplos como otros no se identifican
como proferencias metafricas.

V.

Las metforas convencionales no son metforas

Por lo indicado, los ejemplos (4) y (5) no se identifican con el criterio de


identificacin metafrica antes apuntado y es por ello por lo que, propiamente hablando, ni tienen un vehculo metafrico ni se elaboran en ellos significados provisionales metafricos. De este modo, podemos comprobar que el
problema acerca de qu tipo de expresiones son las que se denominan metforas convencionales va ms all de ser meramente terminolgico; no estamos
ante proferencias metafricas menos novedosas.

Metforas y convencion

393

Si bien la primera razn que ayala la idea de que las metforas convencionales no son metforas es la de que los ejemplos que se clasifican como
metforas convencionales no se identifican como proferencias metafricas,
las razones se multiplican si analizamos los ejemplos detalladamente.
Lo caracterstico de las llamas metforas convencionales es que pueden
entenderse de una manera uniforme por parte de los hablantes. Si conocemos
las convenciones de nuestro sistema lingistico, dada una expresin podemos decodificar su contenido. Las metforas convencionales son expresiones
que, en contextos usuales 10, se interpretan literalmente, pues incluyen unidades lxicas que slo intervienen con su significado ordinario. Ejemplos como
(4) y (5)o como (9)-(13).
(9) La pata de la silla est rota
(10) Llevaba una corbata chillona
(1 1) Vencsu argumento
(12) Haca falta corazn para lanzarse aL ocano en ese barco
(13) La sopa tiene tropezones
muestran una gran sencillez no slo en virtud de su estructura sino tambin
porque constituyen el modo normal de hablar acerca de sillas, colores de
corbatas, argumento>s, actitudes emocionales, sopas, etc. En otras palabras,
hay al menos un sentido inmediato en el que las oraciones anteriores son literales. ya que ponen en uso> slo el significado> ordinario de las palabras que
las forman o, dicho de otro modo, constituyen el modo normal de habla. Las
llamadas metforas convencionales se producen y comprenden con las mismas reglas de produccin y comprensin del lenguaje literal.
As, hay razones para pensar que, desde el punto de vista de la interpretacin, el contenido informativo que expresan esas proferencias no se elabora
metafricamente. La elaboracin del significado metafrico est sujeta a los
procedimientos de interpretacin metafrica. Sin embargo, estos procedimientos no se usan para interpretar las metforas convencionales. En los
ejemplos (4) y (5), tanto cimientos como pie, trminos que los tericos han
considerado sus vehculos metafricos respectivos, intervienen en la elaboracion dc los contenidos de dichas proferencias slo con sus significados convencionalizados. Pero si esto es as, cmo) saben identificar los tericos de la
metfora estos supuesto>s vehculos metafricos? Para solucionar este probleII) Estas expresiones en conrextos inusuales pueden usarse metafricamente. Vase ms abajo
el ejemplo (1 7>, donde tropezn interviene con su acepcin figurada e invita a producir un
significado provisional metafrico a partir de ella.

394

Esther Romero y Beln Soria

ma mantendremos que los tericos identifican vehculos metafricos en las


metforas convencionales por razones distintas a las que usan para identificar vehculos metafricos en las proferencias metafricas. Sin embargo, antes
de abordar detenidamente este asunto y para mayor claridad expositiva recurriremos a la nocin de significado con vencionalizado de origen metafrica
Los significados que aparecen en los supuestos vehculos metafricos de
las metforas convencionales son significados convencionalizados que han
podido tener un origen metafrico. De hecho, la mayora de las expresiones
en las que interviene un vocablo con un significado convencional de origen
metafrico producirn ejemplos a los que los tericos denominan metforas
convencionales. Mas qu es esto de los significados convencionalizados de
origen metafrico?
El lxico del lenguaje natural est relacionado convencionalmente con
aquello de lo que es signo. En este contexto distinguimos dos tipos de significados convencionales o convencionalizados. Aquellos cuya relacin con el
signo es arbitraria, a los que denominaremos literales, y aquellos cuya reacn con el signo no es arbitraria y se produce por medio del uso de una figura del discurso, a los que denominaremos figurado& Segn sea la figura del
discurso (metfora, metonimia, sincdoque, etc.) usada para la creacin de
estos significados ya eonvencionalizado>s se denominarn significados convencionalizados de origen metafrico, metonmico, etc.
Hay, por ello, dos tipos de significados que se han denominado metafricos. los provisionales y los convencionales. Los primeros caracterizan a las
proferencias metafricas mientras que los segundos no. F.l significado metafrico que interviene en las proferencias que identificamos como metafricas
no puede ser un significado convencional figurado con origen metafrico,
pues, como hemos argumentado, slo podemos identificar como metafrica
a la proferencia de una unidad lxica en un contexto inusual y esto supone
que la unidad lxica no slo pone en juego un significado convencionalizado
(literal o figurado). Si as fuera, la proferencia se podra identificar como metafrica en un contexto usual. Tanto los significados convencionales literales
como los significados convencionales figurados entran a formar parte de la
Normalmente, cuando usamos una figura del discurso no se obtiene una relacin entre
y significado que se establezca de forma permanente. Cuando esta relacin se convencionaliza se obtiene un significado figurado. El problema es saber qu es lo que se ha convencionalizado. A nuestro juicio, lo que se convencionaliza no puede ser otra cosa que el significado provisional o parte del significado provisional que esos vocablos adquieren a travs de
alguna figura del lenguaje, dando lugar a nuevos significados atemporales de los vocablos. El
problema de si la convencin tuvo o rio un origen metafrico es un asunto que deben estudiar
los historiadores de la lengua.

vocablo

Metforas y convencin

395

misma manera en expresiones de mayor complejidad gramatical. Ambos sern


los componentes ms bsicos de los contenidos de las distintas proferencas.
Volvamos a los ejemplos. La proferencia usual de (12) se clasifica, segn la
mayora de los tericos, como metfora convencional porque en ella hay un
vehculo metafrico, i.e. corazn. Sin embargo, lo que se da en (12) y en ejemplt>s similares es un vocablo que en otro tiempo actu como vehculo metafrico pero que ahora no lo hace. En (12) se pone en uso uno de los significados
convencionales de corazn, i.e. coraje, sin producirse a partir de l un significado provisional metafrico. Adems, es probable que la acepcin aludida del
vocablo corazn haya tenido un origen metafrico. Si en una proferencia entra a formar parte un vocablo con un significado convencional de origen metafrico dicha expresin no tiene que ser necesariamente un cas> de metfora.
Algunas de las llamadas metforas convencionales se clasifican como tales
porque alguno de sus vocablos tiene un significado convencional de origen
metafrico originado tras la convencin de un significado> provisional metafrico que se produjo>, a su vez, en la interpretacin de una proferencia inetafrica. A veces, el uso repetido de una proferencia metafrica hace que se
convencionalice la relacin entre sus vocablos y el significado provisional
metafrico que stos adquieren en la interpretacin de la proferencia o> que
se convenconalice la relacin entre tal proferencia y el contenido metafrico
que expresa, dando lugar a modismos o expresiones idiomticas. En este ltimo caso, las en otra hora proferencias metafricas se convierten en una entrada lxica o en una expresin idiomtica, esto es, una expresin cuyo significado no se deriva del significado de sus partes. Ejemplos de este tipo son
expresiones como Estoy quemado, Eres la nia de mis ojos, etc. La diferencia entre las llamadas metforas convencionales y las metforas novedosas
es que las primeras no se identifican como las segundas. Se han denominado
metforas porque antes lo fueron y lo que les ha ocurrido es que o bien el significado> provisional metafrico de alguno de sus vocablos se ha convencionalizado o bien el co>ntenido metafrico que expresaba tal proferencia se ha
convertido en un significado convencional de origen metafrico, pasando a
serlo proferido una entrada lxica.
Llamar metforas a los ejemplos de metforas convencionales es introducir dos nociones distintas con un mismo nombre. Por un lado, estaran las
metforas que explotan un significado provisional metafrico> y, por otro, las
que recurren a un significado convencional de origen metafrico. La primera
acepcin de metfo>ra tiene que ver con la interpretacin de proferencias. La
segunda con el origen de las entradas lxicas del lenguaje; se llaman metforas por el origen del significado de algunos de los vocablos que intervienen
en ellas pero no por su funcionamiento actual. Esta es la razn de que la elee-

396

Esther Romero y Beln Soria

cin de la etiqueta convencional no refleje una mala eleccin terminolgica.


Se han denominado convencionales porque algunos de los ejemplos que clasifica son casos de significados convencionales de origen metafrico.
Que la nocin de metfora sea ambigua no debera suponer grandes problemas si se diferencian claramente sus dos acepciones. En este caso, sin embargo, la doble acepcin de dicha nocin es especialmente peligrosa puesto
que no se suelen delimitar tericamente estas acepciones y adems son incompatibles, dando lugar a los problemas que en este texto estamos planteando. La nocin de metfora que explota un significado convencional de
origen metafrico se asemeja ms al uso literal del lenguaje que a su uso metafrico, en el sentido de aquello que explota un significado provisional metafrico. Las llamadas metforas convencionales, como (4)-(5) y (9)-(i 3), se
interpretan literalmente. Adems, en la primera nocion de metfora la expresin metfora convencional es contradictoria.
Mas, una vez indicadas las caractersticas de la nocin de significado convencionalizado de origen metafrico, retomemos el problema de la identificacin de vehculos metafricos en las metforas convencionales. Por lo indicado, est claro que el adjetivo metafrico se atribuye a dos tipos de
significados por distintas razones. Esta consideracin indica que debe haber
distintos criterios para determinar que una proferencia tiene un vehculo metafrico.
Hay, sin embargo, quien cree que tanto las llamadas metforas convencionales como las novedosas se identifican como proferencias metafricas con
el mismo criterio. Tanto en unas como en otras detectamos una an(>mala
contextual y un contraste conceptual. Se reconoce, por ejemplo, a (10) como
una metfora convencional porque se detecta una anomala contextual debida a que de acuerdo con nuestra competencia lingstica la ropa no puede
chillar. Esta anomala, a su vez, muestra un contraste conceptual entre nuestro concepto_de chilln en su acepcin no figurada y el de la ropa. Pero si
analizamos el ejemplo podemos decir que tanto la anomala contextual como
el contraste conceptual son slo aparentes, ya que proceden de una eleccin
nadecuada de la acepcin con la que interviene chillona en (10). Esta confusin puede aparecer, aunque sea slo a nivel terico, porque los llamados
vehculos metafricos de las supuestas metforas convencionales poseen dos
caractersticas: una es que tales vocablos son ambiguos y otra es que al menos
una de sus acepciones tiene un origen metafrico. La confusin se deriva de
que aunque la acepcin de origen metafrico no supone ni anomala contextual ni contraste conceptual, la acepcin convencionalizada que le dio origen
silos muestra. As, la identificacin de estos ejemplos como metforas convencionales depende de que el hablante pueda notar el origen metafrico> de

Metforas y convencin

397

la convencin. Esto suele ocurrir cuando el significado convencionalizado de


origen metafrico no se ha desnaturalizado 12 Hay muchas transferencias metafricas que se caracterizan por estar convencionalizadas y porque se detecta el
origen metafrico de tal convencion. Si, por poner otro ejemplo, se dice de alguien que es un cordero, no invitamos al oyente a aplicar su conocimiento general de los corderos al de las personas. Simplemente apelamos a una parte pequea de la informacin relacionada con los corderos, informacin que se
resume en la idea de que los corderos son mansos. Por ello, decir de alguien
que es un co>rdero no es hacer una proferencia metafrica puesto que cordero
en este contexto significa convencionalmente manso. Sin embargo, se reconocera claramente el origen metafrico de esta acepcin. Este hecho ha llevado a
admitir que las proferencias usuales de expresiones como la siguiente (14)
(14)

Ese nio es un cordero

se consideren proferencias dc metforas convencionales que tienen como vehculo metafico la entrada lxica en su acepcin figurada. A nuestro juicio, esto
simplemente supone un criterio de identificacin de metforas distinto al que
consideramos ms arriba. Se reconoce como metfora por el origen que tiene la
acepcin figurada de cordero y no porque se detecte una anomala contextual
y un contraste conceptual. Lo que se reconoce, a nuestro juicio), es que en otro
tiempo el trmino actu como un vocablo que adquira un significado provisional metafrico. Expresiones que, como (14), se identifican como metforas por
el origen metafrico de uno de sus vocablos se interpretan literalmente.
De hecho, la gente en general tiende a clasificar estas expresiones como literales a menos que el po>tencial metafrico no est ms explicito y fuertemente
activado. Las proferencias de metforas convencionales slo funcionan metafricamente si se saca a la luz cl origen metafrico de uno de sus componentes.
As, si digo (15)
(15)

El pie de tal montaa necesita un nmero ms alto de calzado

fcilmente reco>noceremos la metfora conceptual que origin cl significado


convencional de pie en el terreno conceptual de las montaas. Estas proferenU

Si tal significado convencional con origen metafrico se e.snaturaliza del que le dio ori-

gen. los hablantes no pueden detectar el origen metafrico de ta acepcin y, por ello, no detectan Ial contraste aparente. A veces cl significado metafrico es el ms establecido o est tan estab ecido como los que lo originaron, olvidndose el origen metafrico del significado dc la
palabra. Ejemplo de esto ltimo lo representa el vocablo tropezn. Normalmente no se deleela cl origen metafrico dc su acepcin figurada.

398

Esther Romero y Beln Soria

cias literales slo funcionan como metafricas en los contextos en los que se
saca a la luz el origen metafrico del significado convencional metafrico de
alguno de sus vocablos i3
Hasta ahora hemos aceptado sin ms el origen metafrico de las acepciones
figuradas. No parece que haya duda acerca de que las acepciones figuradas
de un articulo se hayan elaborado por una figura del discurso; el problema es
determinar cules son esas acepciones y cules de ellas tienen un origen metafrico. En este sentido hay otro motivo para tener cuidado con la nocin
de metfora convencional. Kronfeld (1981) seal que no se puede tener seguridad de que las metforas que denominamos convencionales tengan su origen en una metforas novedosa y de ah que la hiptesis del origen metafrico de algunas acepciones figuradas de los vocablos sea arriesgada. De hecho,
lo ms difcil de esta tarea es reconstruir los procesos a travs de los cuales se
comprende la proferencia metafrica que dio origen a la acepcin convencional metafrica de un vocablo. Esta dificultad se ilustra cuando analizamos
casos como la metfora convencional indicada en (13) y rastreamos el desarrollo del uso figurado de tropezn en dicho ejemplo. En el estado actual
del lenguaje, la palabra tropezn tiene establecidos al menos dos acepciones
distintas que se ejemplifican en (13) y (16).
(13)
(16)

La sopa tiene tropezones


Continuamente daba tropezones

Este trmino expresa literalmente el efecto de tropezar o chocar involuntariamente con algo al ir andando y figuradamente expresa trozo de vianda que
guarnece la sopa. Se podra sugerir que el significado figurado se deriva del
significado literal y que slo cuando estaba aceptado este ltimo, la gente
usaba la palabra para referirse metafricamente a los elementos de la sopa.
El origen metafrico podra verse en la siguiente analoga 4: dado que el significado literal de tropezar es dar con los pies en un estorbo que pone en
~ Esto permite entender por qu los significados convencionalizados que tienen un origen
metafrico son fciles de ensear. Si se reconstruye y revitaliza la metfora que les dio origen.
hacemos que los intrpretes generen significados provisionales que deben coincidir con la
acepcin ya convencionalizada. Este esfuerzo interpretativo, combinado con el hecho de que la
elaboracin del significado est sometida a un proceso. supone una mayor facilidad a la hora
de la retencin del nuevo concepto. Estos significados, convencionalizados para el profesor,
son reconocibles como proferencias metafricas por el estudiante que desconoce su uso apropiado.
~ La analoga presentada no es fruto de un estudio acerca del cambio y ampliacin de los
significados desde un punto de vista diacrnico. Por ello, puede ser falsa.

Metforas y convencion

399

peligro de caer (tropezn), anlogamente el significado figurado es dar con


la lengua en un estorbo que pone en peligro de atragantarse. Sin embargo, la
acepcin nueva y metafrica del vocablo tropezn sufre en su etapa de convencionalizacin un paso desde el efecto a la causa; no denominamos tropezn al efecto de dar con la lengua en un estorbo que pone en peligro de atragantarse sino al estorbo que produce el efecto. Esto no es negar su origen
metafrico sino unirle a l otros recursos del lenguaje que. como es el caso
de la metonimia, intervienen en la ampliacin de nuestro lxico.
Si bien es verdad que las metforas convencionales explotan sentidos establecidos de las palabras y que pueden a menudo remontarse a un uso metafrico en los estados ms tempranos del lenguaje, Kronfeld sugiere que a menudo la descripcin que hacemos del origen metafrico de los trminos es
errnea. El sentido (>riginal de tropezn podra no ser el sealado ms arriba y, en este caso, ([3) no sera realmente una metfora convencional.
La posibilidad de que la reconstruccin metafrica sea incorrecta permite
considerar que, aunque se pueden tener intuiciones vlidas acerca de la metaforicidad de los procesos diacrnicos del lenguaje, es muy difcil tanto para los
usuarios de un lenguaje como para los que profesionalmente reflexionan sobre
l determinar con seguridad qu ejemplos son metforas convencionales. No
est claro> que lo que hoy consideramos casos de metforas convencionales
fuesen metforas en el pasado. En este sentido, la voz cantante la lleva el liistoriador del lxico. Los procesos diacrnicos del cambio de significado son los
que pueden indicar en qu sentido una metfora convencional fue una metfora. Muy poco podrn decir, sin embargo, acerca de cmo las metforas como
opuestas a proferencias literales se producen y comprenden.
De todas formas, aunque (13) se hubiese basado en una metfora novedosa, seria errneo usarla como un ejemplo de metfora genuina. Esto se
debe a que la interpretacin que de ella dara un hablante nativo no se basa
en el mismo mecanismo en el que lo hara para interpretar metforas novedosas, sino ms bien en el supuesto juego de la etimologa popular. Que el
origen metafrico de un vocablo sea reconstruible no supone que cada vez
que interpretemos una proferencia que incluya este vocablo en esta acepcin
estemos reproduciendo el proceso. El hecho de que tal vocablo tenga convencionalizado su significado figurado permite que no haya que elaborarlo.
No hay que olvidar que tener un significado con origen metafrico no significa tener un significado provisional metafrico. De hecho, las proferencias
usuales de tropezn no son identificadas como metafricas. Proferir en un
contexto usual tropezn no es producir una proferencia metafrica y el co>ntextc> de estar tomando sopa es, una vez convencionalizado, un contexto>
usual de tal vocablo. Es ms, incluso una proferencia usual de una expresin

400

Esther Romero y Beln Soria

ms amplia que incluya a este vocablo en su acepcin metafrica no tiene por


qu ser un caso de proferencia metafrica. De hecho, la proferencia de (13) se
interpreta habitualmente de modo literal, por ms que incluya al vocablo tropezon en su acepcin figurada. De todas formas uno puede producir una proferencia metafrica con este vocablo y con su acepcin figurada siempre que
se profiera en un contexto distinto de los usuales y se permita elaborar un significado provisional metafrico. As, la proferencia usual de (17)
(17)

Verlo de vez en cuando me produca una sabrosa sensacion:


era el tropezn de mi vida

se debe interpretar metafricamente y tropezn en esta interpretacin de


(17) adquiere un significado provisional metafrico a partir de su significado
convencional de origen metafrico. Esto refleja que el modo normal de hacer
proferencias metafricas con las unidades lxicas es usarlas en un contexto
inusual, ya intervengan stas con una acepcin literal o figurada. De este modo, se puede indicar que, a diferencia del contenido literal, el contenido metafrico de las proferencias de unidades lxicas explota un significado provisional y no arbitrario, un significado que no est convencionalizado. En
general, esta naturaleza provisional del significado ser la que caracterice
tambin al contenido metafrico de cualquier proferencia metafrica.

VI.

Conclusin y consecuencias

En este trabajo hemos mantenido que las llamadas metforas convencionales no son metforas en sentido estricto y que en ellas no surgen significados provisionales metafricos. Las razones que avalan esta propuesta son las
siguientes: (i) que para identificar metforas convencionalales no detectamos
ni una anomala contextual ni un contraste conceptual; (u) que las llamadas
metforas convencionales se producen y comprenden con los mismos procedimientos de produccin y comprensin del lenguaje literal, constituyen un
modo normal de hablar; y (iii) que se les denomina metforas por el supuesto
origen metafrico del significado de algunos de sus vocablos pero no por su
funcionamiento actual.
De lo defendido en las pginas anteriores, se sigue que aquellas teoras
que usen como modelos de metforas ejemplos de metforas convencionales
no pueden elaborar una teora que d cuenta de cmo producimos e interpretamos estos fenmenos lingisticos ya que, como hemos indicado, las
proferencias metafricas son distintas de las proferencias de las llamadas me-

Metforas y convencin

40 1

tjras convencionales. No tiene sentido usar como modelo para la comprenston del mecanismo metafrico ejemplos donde el elemento de produccin
metafrica se ha neutralizado, se ha automatizado o, dicho con otras palabras, donde la metfora ha dejado de ser productiva. Hay investigaciones
que, como la de J. Searle (1979) iS o como la de Gardner y Winncr
(1978) 6, son inadecuadas porque la naturaleza convencional de sus ejempos distorsiona el problema de cmo se comprenden y entienden las metforas. Las metforas lexicalizadas no permiten probar nada acerca de la comprensin metafrica.

Referencias bibliogrficas
B,xcK, M.: 1962. Moclels an Metaphors, Cornel University Press, Jhaca. Traduccin
espaola del 966, Modelos y Metforas. Teenos.

~ En la teoria de la metfora de Searie. las metloras se entienden porque estn sometidas


a una serie de principios compartidos que ligan el significado literal de las palabras con lo que
e! hablante quiere decir metafricamente con ellas. Sin embargo, en esta teoria se pueden establecer uno a uno los principios para interpretar metforas porque los ejemplos que Searle c.nsidera son del tipo de las denominadas metcijras convenciona/es. Lo curioso de esta crtica es
que Searle defiende explcitamente que las metforas convencionales no son metforas. Por
ello no se entiende cmo dicho autor elige ejemplos no genuinos de metforas para ejemplificar las propiedades de las metforas,. A lo sumo, la teora de Searle dar cuenta de los principos heursticos o principios que relacionan 5 es P con 5 es R. cuando 5 es P sea un ejemplo
dc las denominadas metforas convencionales. La teora de Searle puede encontrarse escuetamente expuesta en Romero (1990/91>.
[-isto,sautores sealan, tras sus investigaciones empricas en pacientes con el cerebro daado. que hay distinciones interesantes entre dos tipos de capacidades metafricas. As, los pacientes e.,n el hemisferio derecho daado pueden parafrasear ejemplos corno (lO) aunque no
rueden aplicarlos a la situacin donde es probable que se profieran. En contraposicin, los pacientes con el hemisferio izquierdo daado no pueden parafrasear (It)) aunque s identificar
correctamente la situacin donde es probable que se profiera. De lo cual, (iardner y Winner
concluyen ue e hemisferio derecho del cerebro es sensible a a pragmtica o al contexto> de la
proferencia metafrica y que el izquierdo lo es a la semntica. Pero, a mi juicio, el alcance de
esi.e experimento se ve disminuido por el hecho de que los ejemplos utilizados son metforas
convencionales. El hecho de que los pacientes con e hemisferio derecho daado retengan los
apropiados marcadores lxicos para trminos como chillona simplemente muestra que corbata chillona tiene para ellos componentes disponibles en su lxico .>rdinario y que estos componentes son mas entradas lxicas que proferencias metafricas que tengan que comprender. No>
tienen que aplicar ningn mecanismo metafrico para dar su parfrasis. La generalizacin de
estos resultados a las metforas novedosas no tiene sentido. Los autores confunden lo> simple
con lo tpico. Una cosa es ulla metfora novedosa simple y otra una metfora convencional o tipica.

402
COOPER,

Esther Romero y Beln Soria

D.: 1986, Meraphor, Oxford, Basil Blackwell, Aristotelian Society Series, vol.

5.
D.: 1979, What metaphors mean, en Sacks, 1979, pp. 29-46. Traduccin
espaola del 1990, Qu significan las metforas, en Davidson (1990), De la
Verdad y de la Interpretacin, Qedisa, pp. 245-262.
GARONER, H., y WINNER, E.: 1978, The Development of Metaphorical Competence:
hnplications for Humanisie Disciplines, en Sacks, 1979, Pp. 121-140.
GOODMAN, N.: 1968, Lan guages of Art An approach Lo a Theory of Symhols, Indianapolis, Bobbs-Merrill; Traduccin espaola del 1976, Los Lenguajes de/Arte, Barcelona: Seix Barral.
KRONFELO, Ch.: 1980, <Novel arid Conventional Metaphors. A Matter of Methodology, Poetics Today, vol. 2:1 b, pp. 13-24.
LAKOEt, O., y JoiINsoN, M.: 1980, Metaphors We Live By Univ. of Chicago Press, Chicago. Traduccin espaola del 1986, Metfras de la vida cotidiana, Ctedra, Madrid.
ORroNY, A.: 1979, Metaphorand Thought, Cambridge Univ. Press, Cambridge, U.K.
ROMERO, E.: 1990/91, <Las metforas y el significado metafrico>, La balsa de la MeDAvnsoN,

dusa,vols.

IS-l6-l7,pp. 59-80.

1991, <Los portadores metafricos>, en Actas del VI Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, pp. 993-97.
SAO:KS, Sh. (cd.): 1979, Qn Metaphor, Chicago University Press, Chicago.
SEARLE, J.: 1979, <Metaphor en Ortony, 1979, PP. 92-123.
SORIA, 13.: 1992, La metfora negativa y su identificacin>,, en Actas del Viii Con greso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formaleg pp. 587-94.
Wt iti>LNSTEiN: 1953, Philosophishe Untersuchugen, Oxford. Traduccin espaola del
1988, investigaciones Filosficas, Hareelona, Editorial Crtica.
:

Anda mungkin juga menyukai