1.
Introduccin
384
II.
Metjras y convencion
385
contraste se produce de dos modos: (a) por contraindicacin entre los vocablos de la expresin proferia y (b) por contraindicacin entre el contexto actual e inusual y el contexto implcito de la proferencia. El primer modo se
puede ver en la proferencia usual de (1)
(1)
Casa
386
387
~.
La caracterstica de las proferencias metafricas menos novedosas es que es fcil elaborar los significados provisionales metafricos que caracterizan a los vehculos metafricos de
estas proferencias. .Esto se debe a que uno ha elaborado estos significados varias veces. Aunque
tales expresiones se identifican como metforas, su uso repetido permite que se produzcan los
significados provisionales que intervienen en ellas casi de un modo automtico. Estas proferencias metafricas son casos lmites de metforas puesto que al usarse en varias ocasiones el signiticado empieza a perder provisionalidad.
Qu hay comn a todos ellos lluegos? No digas: <Tiene que haber algo comn a ellos o
388
Antes de pasar a considerar si los ejemplos que se denominan usualmente metforas convencionales son o no metforas, consideraremos los
ejemplos que caen bajo la expresin metfora convencional. Para apreciar, sin embargo, esta clasificacin hay que considerarla en contraposicin
a los ejemplos que se denominan metforas novedosas. En este aspecto seguiremos las indicaciones de G. Lakoff y M. Johnson (198<)) cuya propuesta es la que ms peso tiene actualmente en la bibliografa de la metfora.
La clasificacin ms conocida de Lakoff y Johnson distingue entre
metforas convencionales O) literales y metforas novedosas o imaginativas.
A su vez, hay distintas subespecies dentro de cada uno de estos tipos. Dentro de las metforas convencionales estn las metforas vivas y las metforas muertas. Dentro de las metforas novedosas hay metforas novedosas
propiamente dichas y metforas vivas.
Segn esto, hay dos tipos de metforas convencionales: las vivas y las
muertas. Para Lakoff y Johnson, expresiones metafricas como vencer un
argumento, atacar una idea, perder el tiempo, etc., se usan dentro de un
sistema global de conceptos metafricos 6, conceptos que usamos habitualmente cuando pensamos. Estas expresiones, como todas las dems palabras y expresiones idiomticas de un lenguaje, se fijan convencionalmente.
Las metforas vivas y convencionales son la parte utilizada de una metfora conceptual que se usa sistemticamente en el lenguaje cotidiano) porque sta es reflejo de nuestros pensamientos y cultura. As, (4)
no los llamaramos juegos, sino mira si hay algo comn a todos ellos... No pienses, sino, mira!
(Wittgenstein, 1953,1,66).
Otra distincin que se puede encontrar en la obra de Lakoff y Johnson es la de metforas
orientacionales, ontolgicas y estructurales.
6 Conceptos que han sido reestructurados o elaborados metafricamente, esto es. por analogia con otros conceptos.
Se considera metfora conceptual a la proferencia metafrica cuyos vocablos expresan
explicitamente los dos conceptos que intervienen en ella.
Metjras y convencin
(4)
389
Las metforas novedosas propiamente dichas representan una nueva forma de pensar. Lo que dicho de otra forma significa que no se usan sistemticamente para estructurar parte de nuestro sistema conceptual. Sirva como>
ejemplo> la proferencia metafrica de (6)
(6)
Por ltimo, las metforas novedosas vivas son (i) aquellas partes no utilizadas de metforas conceptuales usuales o (u) extensiones de la parte usada
de una metfora. As, (7) y (8)
(7)
(8)
(u).
390
do metafrico 8 Sin embargo, estas afirmaciones son triviales si uno no determina cmo identificamos vehculos metafricos y si no caracterizamos exhaustivamente qu se entiende por significado metafrica
IV
La identificacin metafrica
Las propuestas de autores como Davidson (1979) y Coopcr (1986) son excepciones
pues niegan la existencia del significado metafrico. Nuestra propuesta es tambin excepcional
en el sentido de que admitimos que cualquiera de los vocablos que intervienen en una proferencia metafrica puede tener un significado metafrico con la reserva de que todos los vehculos metafricos lo tienen. Nuestra propuesta al ser ms amplia no afecta al argumento.
Estas dos condiciones de identificacin metafrica, la anomala contextual y el contraste
conceptual, constituyen el criterio de demarcacin eilre cl lenguaje metafrico y no metafrico
propuesto por B. Soria (1992).
391
392
contextual. Bien distinto es lo que sucede en (6) (7) y (8). En (6), patriarca
se usa en el sentido de jefe o persona ms respetada en una gran familia o en
una comunidad. Sin embargo, no parece que nuestra competencia lingistica
considere apropiado que dicho trmino se predique de una teora. Es as
como detectamos una anomala contextual (por el cotexto) y un contraste
conceptual (vemos a las teoras a travs de nuestro concepto de patriarca); de
ah que patriarca acte como vehculo metafrico. En (7), habitaciones se
usa en el sentido restringido de cada uno de los departamentos en que est
dividida una vivienda. Nuestra competencia lingiistica seala que no son las
teoras las que tienen habitaciones pequeas; de ah que detectemos una anomala contextual. El contraste se muestra por el hecho de dividir una teora,
aquello de lo que se est hablando, por medio de las divisiones de las viviendas. En este caso, nuestra concepcin de las habitaciones pequeas actuar
como lo que se atribuye metafricamente y, por ello, los vocablos que la representan son los vehculos metafricos. En (8), ladrillo se usa para designar una pieza prismtica de barro cocido de las que se emplean en la construccin y, al igual que en los dos ejemplos anteriores, no parece apropiado
que los hechos de una teora sean clasificados como ladrillos; detectamos as
una anomala contextual y un contraste conceptual que seala que vemos a
los hechos de las teoras a travs de nuestra nocin del vocablo ladrillo,
siendo ste el vehculo metafrico.
En este sentido, las metforas convencionales, vivas o muertas, no se
identifican como proferencias metafricas. Adems, no es necesario tener en
cuenta a partir de ahora la distincin de las metforas convencionales en
vivas y muertas puesto que depende de criterios que apelan a la amplitud del
uso de conceptos que se haban elaborado metforicamente en un estadio de
la lengua anterior y que forman parte de nuestra competencia lingiistiea. Lo
que interesa sealar es que tanto unos ejemplos como otros no se identifican
como proferencias metafricas.
V.
Metforas y convencion
393
Si bien la primera razn que ayala la idea de que las metforas convencionales no son metforas es la de que los ejemplos que se clasifican como
metforas convencionales no se identifican como proferencias metafricas,
las razones se multiplican si analizamos los ejemplos detalladamente.
Lo caracterstico de las llamas metforas convencionales es que pueden
entenderse de una manera uniforme por parte de los hablantes. Si conocemos
las convenciones de nuestro sistema lingistico, dada una expresin podemos decodificar su contenido. Las metforas convencionales son expresiones
que, en contextos usuales 10, se interpretan literalmente, pues incluyen unidades lxicas que slo intervienen con su significado ordinario. Ejemplos como
(4) y (5)o como (9)-(13).
(9) La pata de la silla est rota
(10) Llevaba una corbata chillona
(1 1) Vencsu argumento
(12) Haca falta corazn para lanzarse aL ocano en ese barco
(13) La sopa tiene tropezones
muestran una gran sencillez no slo en virtud de su estructura sino tambin
porque constituyen el modo normal de hablar acerca de sillas, colores de
corbatas, argumento>s, actitudes emocionales, sopas, etc. En otras palabras,
hay al menos un sentido inmediato en el que las oraciones anteriores son literales. ya que ponen en uso> slo el significado> ordinario de las palabras que
las forman o, dicho de otro modo, constituyen el modo normal de habla. Las
llamadas metforas convencionales se producen y comprenden con las mismas reglas de produccin y comprensin del lenguaje literal.
As, hay razones para pensar que, desde el punto de vista de la interpretacin, el contenido informativo que expresan esas proferencias no se elabora
metafricamente. La elaboracin del significado metafrico est sujeta a los
procedimientos de interpretacin metafrica. Sin embargo, estos procedimientos no se usan para interpretar las metforas convencionales. En los
ejemplos (4) y (5), tanto cimientos como pie, trminos que los tericos han
considerado sus vehculos metafricos respectivos, intervienen en la elaboracion dc los contenidos de dichas proferencias slo con sus significados convencionalizados. Pero si esto es as, cmo) saben identificar los tericos de la
metfora estos supuesto>s vehculos metafricos? Para solucionar este probleII) Estas expresiones en conrextos inusuales pueden usarse metafricamente. Vase ms abajo
el ejemplo (1 7>, donde tropezn interviene con su acepcin figurada e invita a producir un
significado provisional metafrico a partir de ella.
394
vocablo
Metforas y convencin
395
396
Metforas y convencin
397
se consideren proferencias dc metforas convencionales que tienen como vehculo metafico la entrada lxica en su acepcin figurada. A nuestro juicio, esto
simplemente supone un criterio de identificacin de metforas distinto al que
consideramos ms arriba. Se reconoce como metfora por el origen que tiene la
acepcin figurada de cordero y no porque se detecte una anomala contextual
y un contraste conceptual. Lo que se reconoce, a nuestro juicio), es que en otro
tiempo el trmino actu como un vocablo que adquira un significado provisional metafrico. Expresiones que, como (14), se identifican como metforas por
el origen metafrico de uno de sus vocablos se interpretan literalmente.
De hecho, la gente en general tiende a clasificar estas expresiones como literales a menos que el po>tencial metafrico no est ms explicito y fuertemente
activado. Las proferencias de metforas convencionales slo funcionan metafricamente si se saca a la luz cl origen metafrico de uno de sus componentes.
As, si digo (15)
(15)
Si tal significado convencional con origen metafrico se e.snaturaliza del que le dio ori-
gen. los hablantes no pueden detectar el origen metafrico de ta acepcin y, por ello, no detectan Ial contraste aparente. A veces cl significado metafrico es el ms establecido o est tan estab ecido como los que lo originaron, olvidndose el origen metafrico del significado dc la
palabra. Ejemplo de esto ltimo lo representa el vocablo tropezn. Normalmente no se deleela cl origen metafrico dc su acepcin figurada.
398
cias literales slo funcionan como metafricas en los contextos en los que se
saca a la luz el origen metafrico del significado convencional metafrico de
alguno de sus vocablos i3
Hasta ahora hemos aceptado sin ms el origen metafrico de las acepciones
figuradas. No parece que haya duda acerca de que las acepciones figuradas
de un articulo se hayan elaborado por una figura del discurso; el problema es
determinar cules son esas acepciones y cules de ellas tienen un origen metafrico. En este sentido hay otro motivo para tener cuidado con la nocin
de metfora convencional. Kronfeld (1981) seal que no se puede tener seguridad de que las metforas que denominamos convencionales tengan su origen en una metforas novedosa y de ah que la hiptesis del origen metafrico de algunas acepciones figuradas de los vocablos sea arriesgada. De hecho,
lo ms difcil de esta tarea es reconstruir los procesos a travs de los cuales se
comprende la proferencia metafrica que dio origen a la acepcin convencional metafrica de un vocablo. Esta dificultad se ilustra cuando analizamos
casos como la metfora convencional indicada en (13) y rastreamos el desarrollo del uso figurado de tropezn en dicho ejemplo. En el estado actual
del lenguaje, la palabra tropezn tiene establecidos al menos dos acepciones
distintas que se ejemplifican en (13) y (16).
(13)
(16)
Este trmino expresa literalmente el efecto de tropezar o chocar involuntariamente con algo al ir andando y figuradamente expresa trozo de vianda que
guarnece la sopa. Se podra sugerir que el significado figurado se deriva del
significado literal y que slo cuando estaba aceptado este ltimo, la gente
usaba la palabra para referirse metafricamente a los elementos de la sopa.
El origen metafrico podra verse en la siguiente analoga 4: dado que el significado literal de tropezar es dar con los pies en un estorbo que pone en
~ Esto permite entender por qu los significados convencionalizados que tienen un origen
metafrico son fciles de ensear. Si se reconstruye y revitaliza la metfora que les dio origen.
hacemos que los intrpretes generen significados provisionales que deben coincidir con la
acepcin ya convencionalizada. Este esfuerzo interpretativo, combinado con el hecho de que la
elaboracin del significado est sometida a un proceso. supone una mayor facilidad a la hora
de la retencin del nuevo concepto. Estos significados, convencionalizados para el profesor,
son reconocibles como proferencias metafricas por el estudiante que desconoce su uso apropiado.
~ La analoga presentada no es fruto de un estudio acerca del cambio y ampliacin de los
significados desde un punto de vista diacrnico. Por ello, puede ser falsa.
Metforas y convencion
399
400
VI.
Conclusin y consecuencias
En este trabajo hemos mantenido que las llamadas metforas convencionales no son metforas en sentido estricto y que en ellas no surgen significados provisionales metafricos. Las razones que avalan esta propuesta son las
siguientes: (i) que para identificar metforas convencionalales no detectamos
ni una anomala contextual ni un contraste conceptual; (u) que las llamadas
metforas convencionales se producen y comprenden con los mismos procedimientos de produccin y comprensin del lenguaje literal, constituyen un
modo normal de hablar; y (iii) que se les denomina metforas por el supuesto
origen metafrico del significado de algunos de sus vocablos pero no por su
funcionamiento actual.
De lo defendido en las pginas anteriores, se sigue que aquellas teoras
que usen como modelos de metforas ejemplos de metforas convencionales
no pueden elaborar una teora que d cuenta de cmo producimos e interpretamos estos fenmenos lingisticos ya que, como hemos indicado, las
proferencias metafricas son distintas de las proferencias de las llamadas me-
Metforas y convencin
40 1
tjras convencionales. No tiene sentido usar como modelo para la comprenston del mecanismo metafrico ejemplos donde el elemento de produccin
metafrica se ha neutralizado, se ha automatizado o, dicho con otras palabras, donde la metfora ha dejado de ser productiva. Hay investigaciones
que, como la de J. Searle (1979) iS o como la de Gardner y Winncr
(1978) 6, son inadecuadas porque la naturaleza convencional de sus ejempos distorsiona el problema de cmo se comprenden y entienden las metforas. Las metforas lexicalizadas no permiten probar nada acerca de la comprensin metafrica.
Referencias bibliogrficas
B,xcK, M.: 1962. Moclels an Metaphors, Cornel University Press, Jhaca. Traduccin
espaola del 966, Modelos y Metforas. Teenos.
402
COOPER,
D.: 1986, Meraphor, Oxford, Basil Blackwell, Aristotelian Society Series, vol.
5.
D.: 1979, What metaphors mean, en Sacks, 1979, pp. 29-46. Traduccin
espaola del 1990, Qu significan las metforas, en Davidson (1990), De la
Verdad y de la Interpretacin, Qedisa, pp. 245-262.
GARONER, H., y WINNER, E.: 1978, The Development of Metaphorical Competence:
hnplications for Humanisie Disciplines, en Sacks, 1979, Pp. 121-140.
GOODMAN, N.: 1968, Lan guages of Art An approach Lo a Theory of Symhols, Indianapolis, Bobbs-Merrill; Traduccin espaola del 1976, Los Lenguajes de/Arte, Barcelona: Seix Barral.
KRONFELO, Ch.: 1980, <Novel arid Conventional Metaphors. A Matter of Methodology, Poetics Today, vol. 2:1 b, pp. 13-24.
LAKOEt, O., y JoiINsoN, M.: 1980, Metaphors We Live By Univ. of Chicago Press, Chicago. Traduccin espaola del 1986, Metfras de la vida cotidiana, Ctedra, Madrid.
ORroNY, A.: 1979, Metaphorand Thought, Cambridge Univ. Press, Cambridge, U.K.
ROMERO, E.: 1990/91, <Las metforas y el significado metafrico>, La balsa de la MeDAvnsoN,
dusa,vols.
IS-l6-l7,pp. 59-80.
1991, <Los portadores metafricos>, en Actas del VI Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, pp. 993-97.
SAO:KS, Sh. (cd.): 1979, Qn Metaphor, Chicago University Press, Chicago.
SEARLE, J.: 1979, <Metaphor en Ortony, 1979, PP. 92-123.
SORIA, 13.: 1992, La metfora negativa y su identificacin>,, en Actas del Viii Con greso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formaleg pp. 587-94.
Wt iti>LNSTEiN: 1953, Philosophishe Untersuchugen, Oxford. Traduccin espaola del
1988, investigaciones Filosficas, Hareelona, Editorial Crtica.
: