So Paulo
2006
Agradecimentos
H muitas pessoas que participaram, direta ou indiretamente, desta dissertao,
colaborando de alguma forma para que eu conseguisse realizar o trabalho a contento. Por isso,
gostaria de agradec-las e reforar a importncia delas em meu percurso.
Meu primeiro e maior agradecimento para a professora Claudia Arruda Campos ou
simplesmente Kau, como ambas preferimos pela orientao criteriosa, pelas leituras,
conversas e xcaras de caf com as quais me acompanhou por esses anos de pesquisa.
Agradeo tambm s professoras Sandra Margarida Nitrini e Tel Ancona Lopez,
pelas leituras atentas e pelas importantes observaes feitas em meu Exame de Qualificao;
aos professores Fernanda Peixoto, do Departamento de Antropologia da FFLCH-USP, e
Joaquim Aguiar, do Departamento de Literatura Brasileira da FFLCH-USP, responsveis
pelas disciplinas que cursei durante o programa de mestrado. Com eles e com alguns colegas
de curso, tive a oportunidade de travar proveitosas discusses para a fundamentao dos
caminhos de minha pesquisa. Dedico especiais agradecimentos professora Norma Seltzer
Goldstein, do Departamento de Letras Clssicas e Vernculas da FFLCH-USP, que, desde a
poca da Iniciao Cientfica, acompanhou e incentivou meus projetos de pesquisa, abrindome caminhos para alm do que j havia desenvolvido com sua orientao.
Sou grata, ainda, a amigos e colegas que contriburam ativamente para a realizao
deste trabalho: a Mariana Cortez e Ana Paula Leibruder, pelos prstimos no Exame de
Qualificao; a Mirko Lerotic Filho e Cilza Bignotto, pelo suporte tcnico e, principalmente,
emocional; a Mila Silva Costa, pelas discusses sempre frutferas, desde os tempos do grupo
de estudos de Ceclia Meireles; a Hlade Scutti Santos, pela companhia em congressos e
eventos; a Ctia Luciana Pereira, Cristiano Augusto da Silva e Laura Taddei Brandini, pela
companhia to estimulante ao longo da graduao e da ps. Sou grata, tambm, aos meus
colegas professores e corretores do Colgio Bandeirantes, que me prestaram apoio durante
todo o mestrado.
Foram fundamentais para esta empreitada o incentivo, a compreenso pelas ausncias
e o carinho de meu pai, Sigismundo, minha me, Nely, e meus irmos, Paulo e Priscila,
sempre presentes. Ressalto, ainda, a importncia da amizade enriquecedora de Daniela Auad e
da companhia de Alexandrino Neto, principalmente na etapa final do trabalho. Por fim,
agradeo a Rita Kawamata, que fez a reviso dos originais.
A todas as pessoas aludidas, aos meus amigos queridos e familiares, meu muito
obrigada.
RESUMO
Esta dissertao prope uma leitura de Tristes trpicos, de Claude Lvi-Strauss, como
obra de destaque dentro da produo antropolgica do autor, passvel de anlise por meio dos
estudos da linguagem, especialmente pelos estudos literrios. Trata-se do relato das
experincias vividas pelo antroplogo no Brasil entre os anos de 1935 e 1938, como professor
da recm-fundada Universidade de So Paulo e etngrafo em incio de carreira. So expostas
impresses, observaes e anlises a respeito dos centros urbanos visitados, das paisagens
diversas e das populaes indgenas, com as quais travou contato em sua Expedio do Norte
tudo isso intercalado a lembranas de outras viagens, a pases orientais. Vislumbra-se no
texto, desde uma primeira leitura, a combinao entre uma estrutura composicional complexa
e uma linguagem provida de vrios nveis de significao, polissmica, distante, dessa forma,
das obras de carter predominantemente informativo, referencial.
Passou-se, assim, investigao mais detida do texto para determinar-lhe caminhos
analticos proveitosos. Nesse processo, chegou-se hiptese de leitura de Tristes trpicos
como obra inscrita no gnero relato de viagem, considerando-se o conceito de gneros do
discurso de Bakhtin, dentro de seus estudos sobre enunciao e dialogismo. Com base nesse
suporte terico, procurou-se fazer um levantamento dos elementos temticos, estruturais e
estilsticos da obra, a fim de cotej-los aos traos constitutivos dos enunciados lidos como
relatos de viagem, estudados parte. O cotejo da obra com o gnero em questo mostrou
pontos de confluncia significativos, suficientes para que se possa consider-la um relato de
viagem. Por outro lado, evidenciaram-se algumas divergncias considerveis em relao a
procedimentos observados como tradicionais do gnero. Chegou-se, portanto, constatao
de que Tristes trpicos pode ser lido, com proveito, como um relato de viagem, pois dialoga,
em vrios nveis, com a famlia de obras desse gnero. No entanto, trata-se de um enunciado
que se configura em um movimento de aproximao e confronto com seu gnero, criando
novas possibilidades textuais e estabelecendo relaes dialgicas com outros gneros do
discurso, especialmente os literrios.
ABSTRACT
The present thesis proposes a reading of Tristes Tropiques by Claude Lvi-Strauss as a
prominent work among the anthropological production of the author and one which can be
analyzed by means of the language studies methods, especially those applied in the literary
studies. In this book the author narrates his experiences as an anthropologist in Brazil between
1935 and 1938, as well as a professor of the recently founded University of So Paulo and as
a young ethnographer. He exposes his impressions, observations and analysis of the urban
centers he visited, of the varied landscapes and of the indigenous population with whom he
established relations during his North Expedition all this is intertwined with his memories of
other trips to Eastern countries. Since the first reading, it can be glimpsed in his text a
combination of complex compositional structure and a language that abounds in several levels
of polysemy, which is thus distant from the predominantly informative and referential works.
Therefore, a deeper investigation has been carried out in order to determine suitable
analytical paths. Through this process, we have drawn on the belief that it is possible to read
Tristes Tropiques as a travel book if we take into account Bakhtins concept of discourse
genre, which is inscribed in his studies on utterance and dialogism. Based on this theoretical
support, thematic, structural and stylistic elements have been gathered in order to compare
them with the constitutive characteristics of travel books, which are generally studied
separately. Through the collation of Tristes Tropiques with the aforementioned genre, we
have been able to observe that, on one hand, a significant number of elements converge,
which allows us to regard it as a travel book; whereas, on the other hand, a considerable
amount of divergence has also been noticed in relation to some traditional procedures, which
are commonly present in this genre.
Hence, it has been concluded that Tristes Tropiques can be favorably read as a travel
book once it dialogues, in several levels, with other works of this genre. However, it contains
an utterance whose main traits either approach or challenge the ones of its genre, thus
providing new textual possibilities and establishing dialogical relations with other discourse
genre, especially the literary ones.
PALAVRAS-CHAVE
Tristes trpicos; relato de viagem; gneros do discurso; literatura; etnografia.
KEYWORDS
Tristes Tropiques, travel book; discourse genres; literature; ethonography.
ndice
Captulo 1 Tristes trpicos: incio da leitura ............................................................ 9
1.1. Exposio do conflito ........................................................................................................ 9
1.2. Composio de Tristes trpicos ...................................................................................... 10
1.3. Importncia e repercusso de Lvi-Strauss ..................................................................... 14
1.3.1. Trajetria ...................................................................................................................... 14
1.3.2. Pressupostos centrais .................................................................................................... 20
1.3.3. Repercusso / crtica ..................................................................................................... 22
1.3.4. Repercusso de Tristes trpicos ................................................................................... 23
1.4. Investigando o texto ........................................................................................................ 28
1.4.1. Primeira parte de Tristes trpicos: sentido da viagem ................................................. 31
10
Pacfico de que no me lembro, cometida com um fongrafo, para fazer com que os indgenas
acreditassem que seus deuses voltavam terra1. Por fim, o desejo de enveredar-se pela fico
sucumbiu encomenda de um livro de viagens, e do projeto inicial apenas o ttulo se
manteve.
poca de sua publicao na Frana, na dcada de 1950, Tristes trpicos alcanou
grande reconhecimento, inclusive popular. Lvi-Strauss j era um antroplogo respeitado e
seu livro autobiogrfico sobre suas primeiras viagens etnogrficas no incio da carreira
despertou enorme interesse do pblico. Nesta ocasio, cogitou-se inscrever a obra no prmio
literrio Goncourt, o mais importante da Frana. Instaurou-se a polmica: Tristes trpicos
pode ser considerado literatura e concorrer com obras literrias? Por fim, decidiu-se no
inscrev-lo, mesmo porque se percebeu que, por seu mrito e sua repercusso, o livro teria
grandes chances de ganhar, o que seria um problema ainda maior. De qualquer forma, dcadas
mais tarde, mais precisamente em 1974, o ento Professor do Collge de France Claude LviStrauss foi nomeado membro da Acadmie Franaise, pelo conjunto de sua obra, na qual,
certamente, Tristes trpicos tem relevncia literria especial. De fato, no se est diante de
uma obra antropolgica strictu sensu; trata-se de um texto com material caro Antropologia,
mas de tratamento diferenciado, prximo Literatura, o que abre a ele uma srie de
possibilidades de anlise.
1.2. Composio de Tristes trpicos
O relato de Lvi-Strauss aborda experincias reais, vividas pelo autor e rememoradas
para a publicao. Como um livro de viagens, h narrativas de episdios, descries de
paisagens e lugares visitados, observaes sobre frutas, plantas, odores, comidas e bebidas
diferentes. Nos primeiros captulos, que relatam o incio da viagem, patente a fora com que
a idia de Novo Mundo atinge as impresses e expectativas do autor. No por acaso, a
passagem exata do Velho para o Novo mundo, realizada em alto-mar, rende um longo
captulo A Calmaria , em que se confrontam s impresses da viagem de 1935 as de
antigos viajantes que cruzaram o Atlntico nos sculos XV e XVI. Ao fim do captulo, o autor
declara: O que me cerca por todos os lados e me esmaga no a diversidade inesgotvel das
ERIBON, Didier; LVI-STRAUSS. De perto e de longe. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1990, p. 82.
11
coisas e dos seres, mas uma s e formidvel entidade: o Novo Mundo2. Ultrapassando a
natureza descritiva das narrativas de viagem, no entanto, o elemento novo sempre observado
com maior ateno, ora confrontado com elementos histricos dos quais o autor dispe3, ora
analisado a partir da comparao entre o que ele v de fato e suas antigas suposies.
O relato tambm conta com um certo grau de anlise dos elementos etnogrficos
observados, de elaborao de pressupostos para um estudo etnolgico. o caso das amplas
observaes sobre os Bororo e sobre os Nambiquara, que colaboraram para a consolidao de
uma linha de reflexo mais sistemtica sobre as relaes de parentesco nas sociedades
indgenas em obras posteriores do autor4. Alm disso, recorrente em Tristes trpicos
reflexes a respeito de conceitos antropolgicos mais bsicos, como alteridade, contato entre
culturas diversas, trabalho de campo, observao participante, descrio e registro das
ocorrncias, dirio de bordo/viagem. Esses conceitos aparecem principalmente nos captulos
em que Lvi-Strauss discorre sobre o ofcio do explorador / antroplogo (Captulos 1 e 4,
Primeira Parte; Captulos 37 e 38, Nona Parte) e medida que o autor os pratica ou trabalha
com eles. Nessas passagens, reflete-se sobre tais mtodos e conceitos, se so vlidos ou no,
se devem ou no ser rediscutidos.
No obstante, a obra expe temas e estruturas insuspeitas natureza descritiva das
narrativas de viagem e natureza cientfica dos trabalhos etnolgicos. Observam-se, por
exemplo, amplas reflexes sobre o perodo histrico brasileiro dos anos 1930: o povoamento
de vastas regies no interior do pas e o surgimento de vrias cidades no norte do Paran, no
interior de So Paulo e no centro-oeste, algumas hoje importantes centros urbanos; o
abandono de cidades aps a explorao desordenada de seus recursos naturais; o contato com
as populaes indgenas aps as grandes dizimaes; a cultura do homem caboclo, que,
paralelamente aos ndios, tambm excludo e situado nas periferias dos grandes centros.
Trata-se de uma surpresa para o leitor que espera do livro ateno primordial aos ndios
2
LVI-STRAUSS. Tristes trpicos. So Paulo: Companhia das Letras, 1996, p. 76 (as demais citaes da obra
sero retiradas dessa edio brasileira e da edio francesa, ambas indicadas na bibliografia, e seguidas, no corpo
do texto, do nmero da pgina de onde foram extradas).
3
o caso da vasta exposio que o autor faz da misso protestante no Rio de Janeiro, no sculo XVI Frana
Antrtida , ao tratar das impresses da cidade, no Captulo 9, Guanabara (p. 77 da edio utilizada nesta
dissertao).
4
Contribution ltude de lorganisation sociale des indiens Bororo (1936) e La vie familiale et sociale des
Indiens Nambikwara (1948) so alguns trabalhos de Lvi-Strauss elaborados a partir de estudos das populaes
indgenas em sua estada no Brasil. Parte desse material resultou no volume Les Structures lmentaires de la
parent, de 1949, obra freqentemente reportada pelo prprio autor como decisiva na teoria de parentesco.
12
Silva ainda indaga por que este captulo, e somente este, foi todo impresso em itlico,
sugerindo a inteno do prprio autor ou do editor de ressaltar o seu carter esttico. Por
fim, chama particularmente a ateno a presena de um certo contedo metalingstico na
obra de Lvi-Strauss: numa das mais importantes partes do livro, a primeira, composta de
quatro captulos, o autor discute o gnero predominante em sua prpria obra, o relato de
viagem. Num misto de constrangida adeso e enftico protesto, Lvi-Strauss perpassa os
vcios e as armadilhas do gnero ao longo de sua obra, rememora obras e viajantes
importantes para sua experincia de novo viajante e cronista, ainda que sua revelia ,
13
enfim, dialoga com o gnero em que se constri sua obra, juntamente com outros gneros,
num movimento constante de aproximao e contestao.
Quanto estrutura interna, a obra est dividida em nove partes e cada uma tem vrios
captulos. No total, h quarenta captulos, alm de mapas, bibliografia e ndice de temas,
pessoas e lugares. Alm dessa diviso explcita, presente no ndice, o livro mostra duas partes
bem distintas, s vezes intercaladas: as consideraes sobre as sociedades urbanas do Brasil
e de outros lugares, como ndia, Paquisto e Antilhas e as consideraes sobre as
populaes indgenas. Estas ltimas ocupam a parte central da obra e representam o que o
prprio autor diz ser seu principal interesse: eu fiz uma escolha, a de interessar-me por coisas
longnquas, no espao e no tempo (LVI-STRAUSS apud MAGNANI, 1999, p.98). Nesta
parte, Lvi-Strauss refaz seu trajeto pelo centro-oeste do pas, percorrendo populaes de
ndios de sociedades diversas: Cadiueu, Bororo, Nambiquara, Tupi-Cavaba. Apesar de haver
intercalao entre o urbano e o indgena, pode-se dizer que as consideraes sobre os grupos
citados ocupam o miolo do livro. A ltima parte, A volta, constituda das reflexes mais
gerais sobre o trabalho do etngrafo e as sociedades humanas: trata-se de uma espcie de
concluso de sua prpria pesquisa etnogrfica e, conseqentemente, de concluses sobre o
papel da Etnografia no que seria sua grande ambio, o estudo da humanidade. Por esse
motivo, o livro termina com consideraes sobre as grandes religies, diferenas entre
ocidente e oriente, alm de uma inusitada aproximao entre o budismo e o marxismo. Ao
longo do livro, alm da intercalao entre sociedades urbanas e populaes indgenas,
possvel vislumbrar outras importantes dicotomias: tempo presente da narrativa vs. tempo
passado das lembranas, relato objetivo vs. apreciaes pessoais, descrio de fatos vs.
anlise. Segue um quadro com o resumo dessas nove partes e seus respectivos contedos.
14
Partes
1 parte
(captulos 1 ao 4)
O fim das viagens
2 parte
(captulos 5 ao 7)
Anotaes de viagem
3 parte
(captulos 8 ao 11)
O novo mundo
4 parte
(captulos 12 ao 16)
A terra e os homens
5 parte
(captulos 17 ao 20)
Cadiueu
6 parte
(captulos 21 ao 23)
Bororo
7 parte
(captulos 24 ao 29)
Nambiquara
8 parte
(captulos 30 ao 36)
Tupi-Cavaba
9 parte
(captulos 37 ao 40)
A volta
Contedo
Dados biogrficos: motivaes, estudos;
Consideraes sobre relatos / viajantes;
Viagem de exlio a Nova Iorque, em 1941.
Dados biogrficos: escolha profissional;
filiao intelectual;
Incio da viagem de navio, em 1935 (Europa
Amrica): travessia do Atlntico.
Chegada ao Novo Mundo: impresses;
Consideraes sobre Rio de Janeiro, Santos,
So Paulo: momento presente e dados
histricos.
Observaes sobre o interior de So Paulo,
Paran, Gois: formas de povoamento;
Lembranas de ndia, Egito, Arbia (1947):
comparao Brasil central e sia do Sul .
Paran: primeiro encontro com ndios;
Viagem de trem ao Pantanal: fazendas;
Visita a Nalike: ndios Guaicurus / Mbai.
Viagem de navio Corumb Cuiab:
histria e observao presente da cidade;
Visita aldeia Quejara: Bororo.
Panorama dos grupos indgenas brasileiros:
aproximao de ndios do Mxico e Peru;
Estada no centro-oeste: vida do serto;
Estada em Utiariti e Juruena: Nambiquara.
Auto-reflexo: viagem, estudo,
Antropologia, relatos de viagem, antigos e
novos;
Estada entre os Mond Tupi-Cavaba;
Visita a vilarejos de seringueiros.
Reflexes sobre o papel do etngrafo,
dilema de Rousseau, comparao como
mtodo; Lembranas de visita a stio
arqueolgico na Caxemira, em 1950:
consideraes sobre budismo, cristianismo,
islamismo (crticas).
15
A sua primeira publicao antropolgica um artigo sobre os Bororo surge em 1936. Sua produo intelectual
passa a contar com publicaes mais freqentes e significativas, porm, a partir da dcada de 40, com os estudos
empreendidos sobre parentesco.
6
A clebre srie sobre os mitos Mythologiques inicialmente constava de quatro volumes: Le cru et le cuit, Du miel
aux cendres, LOrigine des manires de table, LHomme nu. Nos anos seguintes, Lvi-Strauss revisou a srie e
acrescentou a ela mais trs volumes inditos: La voie des masques, La potire jalouse, Histoires de Lynx.
7
O britnico Sir James Frazer (1854-1952) foi um dos nomes responsveis pela consolidao da Antropologia como
disciplina, com sua monumental obra O ramo dourado, destinada a descobrir as verdades fundamentais da natureza
humana a partir das especulaes a respeito de povos primitivos. O fato de nunca ter visitado os povos sobre os quais
escrevia e de consider-los inseridos numa linha de progresso da sociedade humana, na qual representariam o estgio
inferior das sociedades modernas, foram determinantes para a superao definitiva dos seus pressupostos
evolucionistas. No entanto, sua vasta obra, considerada no contexto da poca em que foi produzida, continua sendo
referncia Antropologia.
16
aparecem em suas obras no como ilustrao de conceitos, mas como elemento formador da
teoria empreendida8. Portanto, mais do que um antroplogo strictu sensu, Lvi-Strauss foi
fundador de correntes do pensamento, mais especificamente do Estruturalismo, que
ultrapassam as barreiras da Antropologia, ecoando em vrias reas do conhecimento. Sua
prioridade estava voltada, dessa forma, ao estabelecimento e ao estudo das estruturas do que
estritamente humano, e no aos determinantes de uma sociedade especfica.
As razes dessas prioridades remontam poca da vida em que se fazem as primeiras
escolhas. Tendo obtido a graduao em Direito, o jovem Lvi-Strauss licencia-se em
Filosofia, no incio da dcada de 1930. O recm-formado professor percebe, logo nos
primeiros anos de magistrio, que no teria condies de prosseguir nessa atividade, que
julgava desmotivadora ao seu esprito ainda que no o soubesse de pesquisador. Tambm
comea, no campo da Filosofia, a opor-se escola de sociologia francesa, mais precisamente
a Durkheim, cujo pensamento dominava a cena intelectual da poca. So, portanto, essas duas
recusas do magistrio e do pensamento durkheimiano que o levam Etnologia.
Curiosamente, nesse campo Lvi-Strauss via possibilidades de conciliar interesses pessoais
inicialmente to dspares, como Geologia, Psicanlise e Marxismo:
(p.
55).
Lvi-Strauss lana mo da msica para estabelecer conceitos sobre sua teoria de parentesco e sobre seus estudos a
respeito do pensamento mtico.
9
Pode-se perceber uma recorrncia do termo etnografia no Captulo 6, utilizado prioritariamente s consideraes
sobre suas escolhas iniciais, talvez por estarem ainda ligadas a uma possibilidade de trabalho direto com sociedades
17
A etnografia proporciona-me uma satisfao intelectual: como histria que une por
suas duas extremidades a do mundo e a minha, ela desvenda ao mesmo tempo a
razo comum de ambas. Ao me propor estudar o homem, liberta-me da dvida, pois
nele considera essas diferenas e essas mudanas que tm um sentido para todos os
homens com excluso daqueles, prprios a uma s civilizao, que desapareceriam
se optssemos por nos manter afastados.
(p. 56).
18
Ernst e com o lingista Roman Jakobson. Nesse perodo de grandes influncias e produo
intelectual, Lvi-Strauss desenvolve seus estudos sobre a teoria de parentesco. Depois de
publicar artigos a respeito das relaes sociais dos povos observados em sua experincia de
campo mais precisamente sobre os Bororo e os Nambiquara , o autor publica sua primeira
grande obra de Antropologia, Les structures lmentaires de la parent, em 1949, j de volta
a Paris. Trata-se de uma obra, hoje, pouco considerada, diante das outras de sua autoria que
ganharam mais ateno dos crticos. No entanto, o prprio antroplogo considera-a uma de
suas principais obras, pois fundamenta sua reflexo acerca da relao entre linguagem e
cultura. Vislumbra-se na reflexo do autor forte influncia da Lingstica mais precisamente
das concepes de Saussure e de Jakobson. O sistema terminolgico, baseado em um
vocabulrio, e o sistema de atitudes, baseado nas relaes sociais, presentes nos estudos de
parentesco de Lvi-Strauss, guardam uma relao de analogia com os pressupostos mais
gerais do modelo estrutural de anlise lingstica de Saussure eixos paradigmtico e
sintagmtico10.
, portanto, a partir dos estudos de parentesco que o autor passa a aplicar a teoria
estrutural Antropologia. Na dcada de 50, Lvi-Strauss empenha-se em consolidar sua
carreira acadmica. a poca em que conquista postos relevantes. Em 1950, nomeado
diretor do Laboratrio de Antropologia Social na Universidade de Paris; em 1953, nomeia-se
Secretrio-Geral do Conselho Internacional de Cincias Sociais; e em 1959 consegue ocupar a
prestigiada ctedra de Antropologia Social no Collge de France. Um ano antes, publica uma
de suas mais importantes obras, Antropologia Estrutural, em que rene artigos escritos entre
1944 e 1956 sobre linguagem e parentesco, magia e religio, arte, etc., sempre com a
aplicao da teoria estrutural.
nesse mbito que surge Tristes trpicos. Publicado em 1955, o livro no fruto das
preocupaes centrais que norteavam a produo intelectual de Lvi-Strauss poca. O livro
no se encaixa em nenhuma das trs grandes reas que norteiam a produo do autor teoria
de parentesco, lgica do mito e teoria de classificao primitiva11 , mas de alguma forma
toca em questes relativas a cada uma delas. No se trata de uma obra que aplica o mtodo
estruturalista anlise especfica de algum fenmeno humano mas tanto o mtodo como os
fenmenos humanos povoam o texto. certo que a obra foi resultado de uma encomenda, em
10
Cf. SILVA, Marcio F. da. Linguagem e Parentesco. Revista de Antropologia, So Paulo, USP, v. 42, 1999.
11
19
20
21
A partir de seus estudos sobre a teoria de parentesco, uma rea clssica de ateno dos
antroplogos, o cientista comea a criar seu mtodo estrutural. Esse campo de estudo envolve
duas esferas, inevitavelmente interligadas no fenmeno observado: a terminologia, o
vocabulrio utilizado pelos agentes envolvidos (tio, tia, sobrinho, nora, para exemplificar com
termos familiares aos ocidentais), e as atitudes, as condutas determinadas em funo das
relaes sociais estabelecidas entre os agentes. Trata-se, portanto, de um campo em que o
tradicional debate sobre a relao entre linguagem e cultura permanece vivo. Ora, a proposta
de Lvi-Strauss para tentar esclarecer essa relao justamente a de estabelecer uma
cooperao entre a Lingstica e a Antropologia. Para ele, fenmenos da linguagem e da
cultura resultavam do jogo de leis gerais, correspondendo a realidades de ordens distintas,
mas do mesmo tipo e, portanto, interpretveis a partir de um mtodo comum12.
Lvi-Strauss tambm se espelha na abordagem sincrnica de Saussure para negar o
valor do pensamento histrico. Para ele, o importante o estudo das estruturas, do espao,
para se chegar a verdades universais. Para tanto, o dado temporal pouco conta. verdade que
Lvi-Strauss no inaugura a negao do uso da Histria como ferramenta na Antropologia: os
funcionalistas da escola inglesa, como Radcliffe-Brown e mesmo Malinowski, j apontavam a
importncia de centrar os esforos em um estudo criterioso das sociedades concretas,
investigando como elas se mantm, e no como se modificaram ao longo do tempo. Mas
Lvi-Strauss torna tal crtica mais elaborada, ao acrescentar que a diferena crucial entre a
Antropologia e a Histria que enquanto a ltima organiza seus dados em relao s
expresses conscientes, a etnologia indaga sobre as relaes inconscientes da vida social13.
Quando o autor alude a inconscientes, no se trata de uma adeso ao subjetivismo que tanto
condenava na nfase ao sujeito empreendida pela Filosofia. H mais um sentido de verdade
indizvel, presente no cerne dos fenmenos sociais e, portanto, da natureza humana
(formulao prxima ao sentido que Freud d ao termo) do que de verdade intangvel, difusa,
subjetiva. Fica evidente, tambm nessa distino, o projeto estruturalista de Lvi-Strauss, que
busca, com base nos princpios da Lingstica, as variantes universais e inconscientes do
elemento humano, multifacetado em diferentes realidades sociais.
12
Cf. SILVA, Marcio da S., op. cit., p. 134. O artigo em questo ajuda a elucidar as idias de Lvi-Strauss sobre a
relao entre os preceitos lingsticos de Saussure e os estudos de parentesco. Tambm sobre essa relao, cf.
Estruturas elementares de parentesco (1949) e Antropologia estrutural (1945), do autor.
13
LVI-STRAUSS apud SCHWARCZ, Lilia. Histria e Etnologia. Lvi-Strauss e os embates. Revista de
Antropologia, So Paulo, USP, v. 42, p. 207, 1999.
22
23
mais de que fazer um levantamento dos ataques mais freqentes feitos e recebidos pelo
Estruturalismo de Lvi-Strauss, observar esse movimento crtico como um dilogo, em
muitos sentidos produtivo para o prprio entendimento e para a expanso das idias do autor.
Traar as bases desse constante dilogo seria, portanto, tarefa fecunda para iluminar melhor o
projeto antropolgico e seus possveis caminhos. Porm, para o trabalho em questo, que tem
como objeto uma obra importante da Antropologia, mas no pretende analis-la sob esse
suporte, o dilogo mais amplo sobre as leituras da obra e das idias de Lvi-Strauss talvez no
seja producente. Em vez dessa empresa, parece mais promissor estreitar a viso ao dilogo
que a prpria obra em questo, Tristes trpicos, gerou entre o meio intelectual, o que
inevitavelmente traz algumas questes relativas ao projeto mais amplo da obra do autor.
24
Vale a ressalva de que no se considera, aqui, a publicao da autora, oito anos depois da publicao da verso
norte-americana de Tristes trpicos, tardia. Procura-se apenas ressaltar a escassez, fora da Frana, de
comentrios significativos sobre o autor durante um certo perodo.
15
Clifford Geertz, antroplogo norte-americano, considerado um dos maiores antroplogos vivos. Costuma ser
apontado como o segundo mais importante, atrs de Lvi-Strauss. Geertz professor emrito da Universidade de
Princeton e advoga sua antropologia hermenutica, que lida com textos culturais, em busca de sua interpretao
para as interpretaes que vivificam cada cultura em particular.
25
O trecho citado e as demais citaes da referida obra de Geertz foi traduzido da verso consultada, em
espanhol.
26
pertinente, visto que de fato a obra no pode configurar numa linha paralela s outras obras,
por outro, coloc-la nesse papel central de ovo csmico, geradora dos demais livros, o
mesmo que observ-la eminentemente como obra antropolgica, ainda que diferente do
padro. Esse parece ser um dos grandes problemas da viso de Geertz, que, assim, cobra de
Tristes trpicos um rigor cientfico que ele evidentemente no tem e o acusa de pretensioso,
por aventurar-se em outros campos (literrio, filosfico) que no dizem respeito ao saber
antropolgico.
Depois de contextualizar Tristes trpicos, Geertz detm-se unicamente sobre sua
estrutura, que ele considera caleidoscpica. O texto mltiplo por excelncia seria formado,
segundo o autor, por vrios livros, especficos e simultneos, que compem o todo. O relato
seria, portanto, formado por um livro de viagens e inclusive um guia turstico, ainda que,
como os trpicos, fora de moda. Um informe etnogrfico, que intenciona fundar outra scienza
nuova. Um discurso filosfico que pretende reabilitar Rousseau, o contrato social e as virtudes
de uma vida tranqila. Um panfleto reformista, que ataca o expansionismo europeu desde
bases estticas. E uma obra literria que exemplifica e desenvolve uma causa literria... Todos
eles se encontram entremeados, justapostos como quadros de uma exposio (p. 54).
Embora, ao classificar Tristes trpicos como obra caleidoscpica, Geertz mostre-se sensvel
ao carter mltiplo da obra, ele no parece atento ao fato de que as partes que ressalta s
fazem sentido se vistas, no como quadros, que tm sua unidade de sentido assegurada, ainda
que em exposio, mas sim em fuso at porque elas existem no texto dessa maneira. No
resumo que faz dos cinco livros, Geertz atenta para os objetivos, as pretenses de cada
um, adotando justamente a postura que Lvi-Strauss condena nos antroplogos funcionalistas.
Ora, ao buscar os objetivos de cada um dos livros, evidente que faltariam respostas
importantes. Mas a viso dos livros, mais do que em conjunto, indissociveis, o impediria de
cobrar de Tristes trpicos a tarefa de ser um slido tratado filosfico ou de cumprir com rigor
todas as exigncias de um trabalho etnogrfico. Em seu estudo sobre Lvi-Strauss, publicado
em 1967, Octavio Paz ressalta a relao do antroplogo com a Lingstica, relao que
fundamentou a passagem do Funcionalismo para o Estruturalismo: idia de que cada item
da linguagem orao, palavra, morfema, fonema, etc. existe somente para preencher uma
funo, geralmente de comunicao se superpe outra: nenhum elemento da linguagem pode
ser valorizado se no considerado em relao com os outros elementos. A noo de relao
27
A etnografia, a etnologia e a antropologia constituem os trs momentos de uma mesma abordagem. [...] A
antropologia, finalmente, consiste em um segundo nvel de inteligibilidade: construir modelos que permitam
comparar as sociedades entre si (LAPLANTINE, 1994, p. 25).
28
29
muitas vezes chega ao pblico exatamente nesse formato18. Assim, a reelaborao tambm
sugere um trabalho mais apurado tanto com a estrutura quanto com a linguagem do texto.
Avanando a investigao da obra de Lvi-Strauss, chega-se a um dado curioso logo nas
primeiras pginas: o autor ocupa-se em explicitar sua repulsa e sua constrangida adeso ao
relato de viagem:
(p.
15).19
Continuando a leitura do primeiro captulo do livro, percebe-se que a preocupao inicial tem
relao com um desejo de distinguir-se do tipo de narrativa to em voga na Frana de ento,
segundo o autor: um relato que celebra a aventura e negligencia o resultado dela. O
distanciamento desse tipo de obra inicia-se justamente com a crtica a ele, pontuada pela
pardia:
Decerto, podem-se dedicar seis meses de viagem [...] coleta (que levar alguns
dias, por vezes algumas horas) de um mito indito [...], mas essa escria da memria
s cinco e meia da manh, entrvamos na bahia de Recife, enquanto pipiavam as
gaivotas e uma flotilha de vendedores de frutas exticas espremia-se ao longo do
casco , uma recordao to pobre merece que eu erga a pena para fix-la?
(p.
15).20
18
Um exemplo desse tipo de obra o livro escrito pelo antroplogo Luiz de Castro Faria (Um outro olhar; ref.
completa na bibliografia), que acompanhou Lvi-Strauss em sua incurso pelo centro-oeste brasileiro, da qual
este livro, assim como Tristes trpicos, fruto. evidente que o fato de manter-se a estrutura de dirio de campo
no implica demrito da obra, tampouco significa que no houve o cuidado de empreender uma reviso dos
originais.
19
Je hais les voyages et les explorateurs. Et voici que je mapprte raconter mes expditions. Mais que de
temps pour y rsoudre! Quinze ans ont pass depuis que jai quitt pour la dernire fois le Brsil et, pendant
toutes ces annes, jai souvent projet dentreprendre ce livre; chaque fois, une sorte de honte et de dgot men
ont empch (p. 9).
20
On peut, certes, consacrer six mois de voyage [...] la collecte (qui prendra quelques jours, parfois quelques
heures) dun mythe indit [...], mais cette scorie de la mmoire: A 5h30 du matin, nous entrions en rade de
Recife tandis que piaillaient les mouettes et quune flotille de marchands de fruits exotiques se pressait le long de
la coque, un si pauvre souvenir mrite-t-il que je lve la plume pour le fixer? (pp. 9-10).
30
O que ouvimos nessas conferncias e o que lemos nesses livros? O rol dos caixotes
levados, as estripulias do cachorrinho de bordo, e, misturados s anedotas,
fragmentos desbotados de informao, disponveis h meio sculo em todos os
manuais (p.
16).21
O autor continua a tarefa de marcar sua distncia dos relatos modernos com a negao
do exotismo. O elemento que costuma ser identificado como a grande atrao do relato de
viagem, para o autor uma condenvel e barata artimanha para conquistar o gosto do pblico:
15).22
Sua formao de antroplogo e sua sensibilidade pessoal lhe fornecem dados para no cair no
fcil deslumbramento do europeu diante das paisagens dos e povos das Amricas. O autor
chega a afirmar expressamente o problema do extico: Desconfio, pois, dos contrastes
superficiais e do aparente pitoresco; eles cumprem suas promessas por pouqussimo tempo
(p. 122). Desse modo, ele transcreve em seu relato a desconfiana com que prova ao longo da
viagem os produtos tpicos da regio visitada, geralmente exaltados sob a alcunha de
pitorescos, como o guaran, o chimarro, as frutas silvestres. Em alguns momentos, no
hesita em desenhar paisagens com um sentimento claro de desolao, como quando chega
regio da linha telegrfica feita pela Comisso Rondon no incio do sculo, mais precisamente
no posto de Utiariti (500 km ao norte de Cuiab). Quem vive na linha Rondon facilmente se
imaginaria na Lua, a frase que inicia o captulo sobre essa regio (p. 256). Inclusive o ttulo
de sua obra, como j foi visto, indica o distanciamento de uma viso idlica dos trpicos,
21
Quentendons-nous dans ces confrences et que lisons-nous dans ces livres? Le dtail des caisses emportes,
les mfaits du petit chien du bord, et, mles aux anecdotes, des bribes dinformation dlaves, tranant depuis
un dmi-sicle dans tous les manuels (p. 10).
22
LAmazonie, le Tibet et lAfrique envahissent les boutiques sous forme de livres de voyage, comptes rendus
dexpdition et albums de photographies o le souci de leffet domine trop pour que le lecteur puisse apprcier la
valeur du tmoignage quon apporte (p. 10).
31
tambm presente na sua apreciao negativa da baa de Guanabara, celebrizada nos versos de
Caetano Veloso23.
A preocupao expressa de afastar-se do tpico relato de viagem moderno evidencia
um autor preocupado com a recepo de sua prpria obra. Entretanto, basta avanar a leitura
por alguns captulos para que se perceba que Tristes trpicos no comete os pecados desses
ingnuos (ou astutos?) exploradores. Por que ento o autor desde o incio incumbe-se de fazer
a ressalva? Talvez no seja o receio de ser confundido com o medocre sua maior motivao,
mas sim a tentativa de criar uma reflexo sobre os limites do prprio gnero adotado, limites
que certamente a obra ultrapassa. Lidar com um texto que um relato de viagem, mas de certa
forma contrape-se ao gnero, uma questo importante a ser contemplada na anlise de
Tristes trpicos.
O antroplogo Claude Lvi-Strauss detestou a baa de Guanabara / Pareceu-lhe uma boca banguela / [...] /
Mas era ao mesmo tempo bela e banguela a Guanabara / Em que se passara passa passar um raro pesadelo so
os versos da msica O Estrangeiro (disco Estrangeiro, 1989) que fazem aluso passagem de Tristes trpicos
em que se l: ...sinto-me ainda mais embaraado para falar do Rio de Janeiro, que me desagrada, apesar de sua
beleza celebrada tantas vezes [...]. O Po de Acar, o Corcovado, todos esses pontos to enaltecidos lembram
ao viajante que penetra na baa cacos perdidos nos quatro cantos de uma boca desdentada. (p. 75).
24
importante notar que o autor diz fin e no but ou finalit, como poderia sugerir o ambguo fim, em
nossa lngua me.
32
(p. 38,
grifo nosso).25
A maneira como as questes centrais do texto de Lvi-Strauss sero abordadas por ele
ao longo do relato tambm so parcialmente anunciadas nessa primeira parte. Alm do
distanciamento do exotismo em voga, o autor deixa claro, inclusive no excerto acima, o valor
que d ao trabalho de elaborao da linguagem. Seriam passveis de elogio os relatos que,
mesmo sem grandes contribuies cientficas, revelassem um apuro literrio. Ele prprio
procura dar linguagem de seu texto uma certa dimenso literria, que ultrapasse a simples
referencialidade e o recorrente tom anedtico, tpico, segundo afirma, de relatos modernos.
25
Vis--vis des rsultats quon voudrait appeler rationnels de ces aventures, la socit affiche une indiffrence
totale. Il ne sagit ni de dcouverte scientifique, ni denrichissement potique et littraire, les tmoignages tant
le plus souvent dune pauvret choquante. Cest le fait de la tentative qui compte et non pas son objet (p. 40).
33
Nesse sentido, notvel, logo no primeiro captulo, o retrato que faz de seu professor de
filosofia George Dumas, poca da universidade:
[...] sobre um estrado, Dumas instalava seu corpo robusto, talhado faca, coroado
por uma cabea amassada que parecia uma grande raiz esbranquiada e descascada
por uma permanncia no fundo dos mares [...]. Esse curioso destroo vegetal, ainda
com as suas radculas espetadas, de repente humanizava-se graas aos olhos negros
que acentuavam a brancura da cabea [...]
(p. 17).26
Ainda sobre o mesmo professor, responsvel pela ida de Lvi-Strauss ao Brasil como
integrante da misso francesa enviada ento recm-fundada Universidade de So Paulo,
segue a reproduo de um conselho aos futuros viajantes:
Sobretudo, dissera-nos Dumas, vocs tero de estar bem vestidos; tratando de
nos tranqilizar, acrescentava com uma candura comovente que isso podia ser feito
de modo muito econmico, perto dos Halles, num estabelecimento chamado A la
Croix de Jeannette, do qual jamais tivera a menor queixa quando era jovem
estudante de medicina em Paris (p.
19).27
Junto aos demais trechos dedicados ao professor, percebe-se nessa passagem um trabalho com
a linguagem que ressalta o cuidado, em certa medida inesperado, dessa figura um tanto
anacrnica, com seus alunos prestes a tornarem-se colegas de profisso. Chama a ateno,
inicialmente, o uso de um recurso tradicionalmente literrio, prprio das prosas narrativas: o
discurso direto. Em seguida, aparece o discurso indireto livre: v-se claramente que de um
modo muito econmico e do qual jamais tivera a menor queixa quando era jovem
estudante de medicina em Paris so falas literais do professor, e no meras reprodues de
26
... sur une estrade, Dumas installait son corps robuste, taill la serpe, surmont dune tte bossele qui
ressamblait une grosse racine blanchie et dpouille par un sjour au fond des mers [...]. Cette curieuse pave
vgtale, encore hrisse de ses radicelles, devenait tout coup humaine par un regard charbonneux qui
accentuait la blancheur de la tte [...] (p. 12 da ed. francesa). Obviamente, a anlise da composio textual deve
ser feita a partir do original e no da traduo. No entanto, nesta parte da dissertao, opera-se com percepes
mais de superfcie, apontando uma elaborao que parece respeitada na traduo. Por isso, optamos pela
exposio, no texto, do trecho traduzido, e na nota, do trecho original o que ser invertido em momento
posterior do trabalho, quando a investigao for mais detida.
27
Surtout, nous avait dit Dumas, il faudra tre bien habill; soucieux de nous rassurer, il ajoutait avec une
candeur assez touchante que cela pouvait se faire fort conomiquement, non loin des Halles, dans un
tablissement appel A la Croix de Jeannette dont il avait toujours eu se louer quand il tait jeune tudiant en
mdecine Paris (pp. 14-5 da ed. francesa).
34
suas idias centrais. So diferentes, portanto, dos trechos tratando de nos tranqilizar e
com uma candura comovente, claramente falas do autor a respeito do trato humanizado,
que chegava a comover, vindo de um professor to antiquado. O espao disponibilizado
metade do captulo , a exposio de seus mritos, e mesmo de suas limitaes; tudo referente
ao professor Dumas desenvolvido por Lvi-Strauss como uma homenagem, em que a
linguagem deve apresentar um tom diferente.
Outra questo importante sobre a maneira como o autor aborda seu objeto a
exposio no-linear, na primeira parte do livro, dos eventos e das reflexes que antecedem a
grande viagem qual o ttulo se refere. Episdios narrados, reflexes, pitadas de crnica e de
ensaio etnogrfico parecem se encaixar uns aos outros de acordo com a ordem das questes
que o autor quer discutir, e no o contrrio. No so os fatos transcorridos que ordenam a
exposio das idias, mas sim a maneira escolhida para discuti-las que define a exposio dos
fatos que as suscitaram, numa ordem em que a cronologia no mais importa. Trata-se de um
enunciado construdo pelas intercalaes tanto de tipos de texto quanto de momentos
narrativos diferentes.
Essa intercalao ganha uma proporo maior no terceiro captulo. Em Antilhas, o
fio condutor, j iniciado no captulo anterior, a narrativa da chegada de Lvi-Strauss
Martinica, depois de uma exaustiva travessia em navio, em pssimas condies de higiene e
convivncia. O que torna a narrativa significativa, a ponto de ocupar dois captulos dessa
primeira parte, o fato de a viagem a Nova York com parada na Martinica e em Porto Rico
ser na verdade uma fuga provocada pela perseguio nazista a artistas e intelectuais judeus,
que foram poca acolhidos nos Estados Unidos. Essa viagem, ocorrida em 1941, com todos
os contratempos e sobressaltos de uma situao de fuga, constitui a base narrativa do terceiro
captulo. No entanto, ela progressivamente interrompida por episdios de outras viagens
feitas no passado pelo autor: h episdios sobre Salvador e Santos, no Brasil, e Santa Cruz de
la Sierra, na Bolvia; ao final, a narrativa central cortada pela volta da narrativa no tempo
presente ao relato, ou seja, 1954.
Todas as pequenas histrias encaixadas no relato principal aparecem por conta da
mescla de maldade e asneira (p. 27) que elas reavivavam na memria do autor,
sensibilizado pela situao igualmente cruel por que passava ento como fugitivo. O que as
une, segundo ele, num movimento rememorativo constante, a constatao de que lenta e
35
progressivamente, elas [as situaes de maldade e asneira] se punham a brotar, qual uma gua
traioeira, de uma humanidade saturada por sua prpria imensido e pela complexidade cada
dia maior de seus problemas (p. 27). Para o antroplogo, tais episdios vm mente porque
so exemplares, ainda que em menor escala, de manifestaes estpidas, execrveis e
crdulas que os grupos sociais segregam como um pus quando comea a lhes faltar a
distncia (p. 28), tal como o nazismo que o obrigara a passar por tantas contrariedades.
Nesse sentido, intercalaes de episdios de intolerncia vividos em outras cidades so
suscitadas medida que o autor desenvolve sua reflexo a respeito do assunto. Mais uma vez,
a discusso que o autor expande traz tona trechos a serem encaixados na narrativa principal;
eles no aparecem simplesmente pelo sortimento de aventuras que possam representar,
inclusive porque no se encerram no fato narrado.
A sucesso de lembranas e sua insero na narrativa central so processos que
parecem infinitos, visto que a reflexo que as motiva pode ser materializada em vrias
histrias vivenciadas pelo autor. Atento a isso, ele decreta, no seu ltimo pargrafo:
preciso parar. Cada uma dessas aventuras menores faz brotar outra em minha
lembrana. Algumas, como esta que se acaba de ler, ligadas guerra, mas outras,
que contei mais acima, anteriores. E poderia acrescentar-lhes ainda mais recentes, se
recorresse experincia das viagens asiticas que datam destes ltimos anos
(p.
33).28
28
Il faut sarrter. Chacune de ces menues aventures, dans mon souvenir en fait jaillir une autre. Certaines,
comme celle quon vient de lire, lies la guerre, mais dautres que jai contes plus haut, antrieures. Et je
pourrais en ajouter encore de plus rcentes, si jempruntais lexprience de voyages asiatiques remontant ces
toutes dernires annes (p. 34).
36
V-se, nesse terceiro captulo, a elaborao do relato por fragmentos que, tal como em
um caleidoscpio, formam um sentido pleno, vistos em seu conjunto. Tanto o efeito
produzido quanto a prpria produo so muito diferentes da lgica necessria ao discurso
cientfico ou do texto informativo do tipo jornalstico. Esse tipo de construo lingstica
costuma fazer, ou ter, vrios sentidos, na esfera literria, em que a polissemia buscada pelos
recursos disponveis ao autor. Como foi visto, o autor permanece atento a modelos e
elaboraes lingsticas prprias ao texto literrio. o caso da oposio que ele cria entre a
marcao temporal (no pretrito) precisa do incio de certo episdio e a inesperada colocao
de verbos no presente do indicativo:
(p. 28).29
A indicao temporal ontem seguida de uma referncia precisa alguns meses antes da
declarao de guerra que remete a idos de 1938. Entretanto, o tempo da narrao anterior a
esse pargrafo a fuga do nazismo, em 1941. Infere-se que o autor no faz meno literal a
ontem, mas lembrana de um fato vivido h trs anos, mas to viva que parece ter
acontecido na vspera. Reafirmando essa presentificao dos acontecimentos passados, a
narrativa continua com o emprego inesperado dos verbos no presente do indicativo estou
passeando, estou concentradssimo, aceito. A mistura de tempos diferentes, junto aos
detalhes avivados pela memria, transmite uma certa sensao de narrao cinematogrfica,
de uma cena de filme, localizada no passado, mas colocada, tal como na reproduo da
narrativa pelo espectador, no presente. Ora, trata-se de um recurso expressivo, de uma
elaborao intencional, prpria, alis, de algumas prosas modernas. Lvi-Strauss, portanto,
29
Cest hier encore, quelques mois avant la dclaration de guerre et sur la route du retour en France, Bahia o
je me promne dans la ville haute [...]. Je suis tout occup photographier des dtails darchitecture, poursuivi
de place en place par une bande de ngrillons demi nus qui me supplient: tira o retrato! tira o retrato! Faisnous une photo! A la fin, touch par une mendicit si gracieuse une photo quils ne verraient jamais plutt que
quelques sous jaccepte dexposer un clich pour contenter les enfants (p. 26).
37
junta aos elementos vividos, s reflexes suscitadas, a vivncia literria dos caminhos de
leitura percorridos.
A questo das viagens, motivao central dessa primeira parte, introduzida no
primeiro captulo. A partida inicia com uma reflexo do autor a respeito de seu prprio
papel de viajante dentro dessa categoria, segundo ele, to medocre nos anos 50 na Frana.
Essa reflexo entremeada por lembranas do autor de como eram recebidos e como
trabalhavam os viajantes vinte anos atrs, na poca em que ele prprio iniciava sua carreira.
Convm ressaltar que o termo viajante utilizado pelo autor tanto para designar aqueles
que fazem expedies pelo prprio gosto da aventura e pelos ganhos que esse gosto lhes
proporciona quanto para referir-se a estudantes recm-formados que, como ele, iniciavam a
carreira acadmica em outras terras.
A contraposio entre as viagens nos anos 30 e as do tempo da escrita de Tristes
trpicos (anos 50) desenvolve-se ao longo do primeiro captulo, retomada e aprofundada no
quarto captulo, A busca do poder. Neste ltimo tambm entram, como contraponto, as
viagens empreendidas sculos atrs. Desde o ttulo, claramente divergente dos captulos
anteriores, constitudos por referncias pontuais a momentos da viagem, este ltimo captulo
revela-se essencial para a primeira parte e para todo o livro. O fim das viagens, no primeiro
captulo como uma triste constatao do autor a respeito da mudana de perspectiva que as
viagens sofreram ao longo dos anos, retomado e transformado aqui. Vislumbram-se
descobertas do autor, medida que ele junta s suas reflexes iniciais outras, decorrentes das
viagens que empreendeu:
Ter sido ento que, pela primeira vez, compreendi o que em outras regies do
mundo circunstncias to desencorajadoras ensinaram-me para sempre? Viagens,
cofres mgicos com promessas sonhadoras, no mais revelareis vossos tesouros
intactos! Uma civilizao proliferante e sobreexcitada perturba para sempre o
silncio dos mares! Os perfumes dos trpicos e o frescor das criaturas esto viciados
por uma fermentao de bafios suspeitos, que mortifica nossos objetos e fada-nos a
colher lembranas semicorrompidas (pp.
30
34-5).30
Est-ce alors que jai, pour la premire fois, compris ce quen dautres rgions du monde , daussi
dmoralisantes circonstances mont dfinitivement enseign? Voyages, coffrets magiques aux promesses
rveuses, vous ne livrerez plus vos trsors intacts. Une civilisation prolifrante et surexcite trouble jamais le
silence des mers. Les parfums des tropiques et la fracheur des tres sont vicis par une fermentation aux relents
suspects, qui mortifie nos dsirs et nous voue cueillir des souvenirs demi corrompus (p. 36).
38
De modo mais explcito, iniciam-se as constataes que justificam o ttulo da obra. A tristeza
alegada vem de uma conscincia profunda de que se tornou impossvel conhecer a essncia de
civilizaes que j foram tocadas e alteradas pela ordem capitalista mundial. Parecem fazer
parte dessa ordem, segundo o autor, os viajantes modernos, que seriam responsveis por criar,
com suas narrativas, a iluso daquilo que no existe mais e que ainda deveria existir (p. 35).
Comparados aos viajantes que traziam especiarias Europa no sculo XV, os atuais viajantes
seriam responsveis por levar ao Velho Mundo as especiarias morais de que nossa sociedade
experimenta uma necessidade mais aguda ao se sentir soobrar no tdio" (p. 35). evidente
que, a esse explorador dos parasos pretensamente intactos, diante do quadro presente de
desolao, cabe recorrer a um primitivismo forjado que agrade aos ocidentais. Seus relatos
so feitos sob medida, segundo Lvi-Strauss, ao pblico consumidor de aventuras que, por
uma espcie de remorso da destruio que impingiu em quinhentos anos a vrios povos,
sonha com a recuperao do bom selvagem.
Em outra escala, o resgate desse primitivismo ingnuo tambm feito pelos
exploradores atuais, segundo o autor, por meio de uma tentativa quase ilimitada de superao
dos prprios limites que, tal como no caso de ndios norte-americanos, traria poder pessoal e
um lugar de prestgio na sociedade moderna. Da o ttulo do captulo A busca do poder, que
seria conferido quele que mais sofresse e superasse limites sociais como prova de integridade
pessoal:
Quem no enxerga a que ponto essa busca do poder volta a ser valorizada na
sociedade francesa contempornea na forma ingnua de relao entre o pblico e
seus exploradores? Tambm desde a puberdade, nossos adolescentes so
autorizados a obedecer aos estmulos a que tudo os submete desde a mais tenra
infncia, e a vencer, de um modo qualquer, a influncia momentnea de sua
civilizao
31
(p. 37).31
Qui ne voit quel point cette qute du pouvoir se trouve remise en honneur dans la socit franaise
contemporaine sous la forme nave du rapport entre le public et ses explorateurs? Ds lge de la pubert aussi,
nos adolescents trouvent licence dobir aux stimulations auxquelles tout les soumet depuis la petite enfance, et
de franchir, dune manire quelconque, lemprise momentane de leur civilisation (p. 40).
39
Nesse cenrio desolador, o autor se coloca como o nico a ter conservado em [suas]
mos apenas cinzas (p. 38). Questiona-se: S a minha voz testemunhar o fracasso da
evaso? (idem). Diante dessa triste possibilidade, o autor imagina-se no tempo das
verdadeiras viagens, quando um espetculo ainda no estragado, contaminado e maldito se
oferecia em todo seu esplendor (p. 39). Logo, portanto, se v frente de um dilema, bem
detectado por olhos de etnlogo, acostumados a questes de relativismo e alteridade:
No final das contas, sou prisioneiro de uma alternativa: ora viajante antigo,
confrontado com um prodigioso espetculo do qual tudo ou quase tudo lhe escapava
pior ainda, inspirava troa e desprezo , ora viajante moderno, correndo atrs dos
vestgios de uma realidade desaparecida
(p. 40).32
A sada desse dilema seria, segundo constata, uma decantao dos fatos vividos, deixando que
o tempo separasse aquilo que poeira, impureza da prpria viso, do tempo presente, daquilo
que matria bruta, cuja composio passvel de anlise. Essa matria o que interessa ao
etnlogo; empreender estudos dessa essncia a tanto custo recolhida e burilada o que o autor
se prope a fazer no final do captulo, desta vez fazendo aluso ao material que ele prprio
recolheu nos trpicos:
De forma inesperada, entre mim e a vida o tempo alongou seu istmo; foram
necessrios vinte anos de esquecimento para me levarem tte--tte com uma
experincia antiga cujo sentido me fora recusado, e a intimidade, roubada, por uma
perseguio to longa quanto a Terra
(p. 41).33
Esta seria, portanto, a opo do autor diante da busca do poder observada entre os viajantes
modernos. Em oposio a essa busca, Lvi-Strauss traa a direo, os princpios de seu relato.
Percebe-se que a opinio do autor a respeito das viagens e de seus relatos ,
visivelmente, um dos pilares do livro, a ponto de render um captulo inteiro, antes de iniciar a
32
En fin de comptes, je suis prisonnier dune alternative: tantt voyageur ancien, confront un prodigieux
spectacle dont tout ou presque lui chappait pire encore inspirait raillerie et dgot, tantt voyageur moderne,
courant aprs les vestiges dune ralit disparue (p. 43).
33
Dune faon inattendue, entre la vie et moi, le temps a allong son isthme; il a fallu vingt annes doubli pour
mamener au tte--tte avec une exprience ancienne dont une poursuite aussi longue que la terre mavait jadis
refus le sens et ravi lintimit (p. 44).
40
41
fechada em si mesma, concluda, e esse estudo o que definiria o carter literrio de uma
obra. Jakobson, a partir da, trabalha com as funes da linguagem e determina a poeticidade
de um texto pelo predomnio neste da funo potica da linguagem. Havia um esforo para
evitar anlises impressionistas, baseadas em julgamentos subjetivos ou em elementos
extratextuais, como ideologia subjacente obra, dados biogrficos, entre outros.
A partir da considerao do fenmeno literrio para alm da relao entre produto e
produtor, chegando ento ao receptor, os estudos de Tynianov, sucedidos por Bakhtin e seus
colegas de Crculo34 e, posteriormente, por expoentes da teoria da recepo35 inovam o
sistema de estabelecimento do literrio. O texto literrio no pode ser visto sem se levar em
conta, alm do processo lingstico empreendido, as suas condies de recepo. Ou seja, o
literrio depende tambm das expectativas e do repertrio do receptor para ser entendido
como tal. Essas questes, que demandam conhecimento de alguns conceitos bakhtinianos,
sero melhor trabalhadas posteriormente. Basta, aqui, atentar para a mudana de perspectiva
na determinao do carter literrio de uma obra. A partir dessa nova viso, as questes
relacionadas anlise do discurso (dialogismo, polifonia, intertextualidade, entre outras) tm
sido cada vez mais utilizadas no estudo de enunciados reconhecidos como literrios, uma vez
que eles se definem pelas mesmas noes dos discursos em geral.
importante ressaltar que a considerao da recepo, das expectativas do leitor;
enfim, de uma dimenso social do texto literrio no dispensa o estudo de sua matria
lingstica. Acredita-se que a elaborao da linguagem com vistas a um efeito esttico
continua a ser uma dimenso fundamental no texto literrio, objeto, portanto, de observao
apurada. Lanar luz sobre elementos sociais na investigao literria no exclui ao
contrrio, complementa a anlise dos recursos expressivos advindos de um uso especfico
da linguagem, que a afasta da referencialidade.
34
Bakhtin produziu grande parte de suas reflexes junto aos colegas soviticos Volochinov e Medvedev.
Costuma-se nome-los como Crculo Bakhtin / Volochinov / Medvedev. Para mais informaes a esse
respeito, cf. O Crculo Bakhtin / Volochinov / Medvedev (SOUZA, 1999).
35
Hans Robert Jauss e Wolfgang Iser so alguns dos autores que trabalham com a teoria da recepo.
42
Trata-se de uma obra identificada como relato de viagem, escrita por um antroplogo
francs acerca de suas experincias entre os indgenas brasileiros. Nesse caso, no seria lcito
cham-la de memrias? Trata-se de um gnero aceito, reconhecido como literrio. No entanto,
isso no resolveria a dvida, visto que h muito material em Tristes trpicos que escapa
forma memorialista e, apesar disso, encontra-se indissocivel da memria. Tambm poderiam
ser investigados outros gneros reconhecidos literariamente, como a autobiografia, a crnica e
mesmo a narrativa de viagens. Embora esse estudo dos gneros seja pertinente e seja
tambm um dos objetivos deste trabalho no ele que resolve o problema do valor literrio
da obra.
Parece evidente, ainda que no se possa resolver este impasse, que o texto de LviStrauss permeado de passagens de carter literrio inegvel, nas quais se v uma elaborao
especial da linguagem a servio de um efeito especfico. o que se constata, por exemplo, no
seguinte trecho, referente s motivaes de se escrever o relato:
En roulant mes souvenirs dans son flux, loubli a fait plus que les user et les
ensevelir. [...] Les artes samenuisent, des pans entiers seffondrent; les temps et les
lieux se heurtent, se juxtaposent ou sinversent, comme les sdiments disloqus par
les tremblements dune corce vieillie. Tel dtail, infime et ancien, jaillit comme un
pic; tandis que des couches entires de mon pass saffaissent sans laisser de trace.
Des vnement sans rapport apparent, provenant de priodes et des rgions
htroclites, glissent les uns sur les autres et soudain simmobilisent en un semblant
de castel dont un architecte plus sage que mon histoire et mdit les plans (pp.
43-
4).36
Independentemente da patente de literatura, o trecho mostra uma relao entre dois campos
semnticos (memria e geologia) que cria um resultado inesperado e expressivo. No ltimo
perodo transcrito, alm do jogo de metforas (castel relato de viagem; architecte histria
pessoal / escritor) criado para reiterar o desconforto do autor, expresso no primeiro captulo e
36
Rolando minhas recordaes em seu fluxo, o esquecimento fez mais do que gast-las e enterr-las [...]. As
arestas vo se arredondando, pedaos inteiros desabam; os tempos e lugares se chocam, se justapem ou se
invertem, como os sedimentos deslocados pelos tremores de uma crosta envelhecida. Determinado pormenor,
nfimo e antigo, prorrompe como um pico, enquanto camadas inteiras de meu passado afundam sem deixar
rastro. Episdios sem relao aparente, oriundos de perodos e de regies heterogneas, deslizam uns por cima
dos outros e, de repente, imobilizam-se num semblante de castelo sobre cujas plantas um arquiteto mais sensato
do que minha histria teria meditado (p. 40).
43
...em vez de a anlise sociolgica dos gneros ter de se contrapor a uma teoria
imanentista do potico ou de ajustar-se a ela, pode-se beneficiar da reflexo que, em
vez de partir da linguagem em busca da identidade do literrio, enfatiza a idia de
situao na qual um certo discurso funciona, i.., reconhecido, como literrio
Nesse sentido, mais do que discutir se Tristes trpicos uma obra literria ou no, possvel
perceber que ela, tanto pelos seus recursos expressivos quanto pelo contexto e pelo modo
como nele lida, funciona como literatura. Essa considerao importante no momento de
estabelecer os caminhos investigativos para a obra; dessa forma os estudos lingsticos que
tomam por base os textos literrios tambm podem ser aplicados ao estudo do livro de LviStrauss e dos relatos de viagem.
44
(interao
autor-leitor,
interao
obra-gnero,
recepo,
expectativa).
Negligenciar um dos lados, pelo que foi visto, implica a reduo de dimenses importantes da
obra. Por isso, considera-se um arcabouo fecundo os estudos empreendidos por Bakhtin, pela
abrangncia de temas de que ele tratou a partir do princpio do dialogismo, princpio motriz
dos fenmenos observados em funcionamento, entre outros enunciados, em Tristes trpicos.
Para criar condies de aplicao do suporte bakhtiniano, relevante fazer um balano do
panorama conceitual em que foi formulado, bem como aprofundar a discusso de seus
preceitos.
Grande parte da obra de Bakhtin s veio a conhecimento geral dcadas depois de
produzida. Vrios fatores contriburam para essa espcie de ocaso. Destacam-se problemas
polticos por que passou no regime sovitico, o problema da autoria das obras muitas das
quais foram assinadas pelos seus parceiros de estudo Volochinov e Medvedev e a
publicao tardia por vezes pstuma de trabalhos importantes, como o que escreveu sobre
Rabelais e a cultura popular medieval, que veio a pblico 25 anos depois de concluda. Tudo
isso corroborou para um reconhecimento tardio em certa medida pelo esforo de estudantes
que encontraram seu livro sobre Dostoivski em arquivos do Instituto Gorki nos anos 60 e
criaram condies para republic-lo, junto a outras obras37.
Para mais informaes sobre as atividades e publicaes de Bakhtin, ver o captulo Biographie de Mikhail
Bakhtine: le principe dialogique, de Tzvetan Todorov (referncia completa na bibliografia).
45
interessante vislumbrar, na crtica de Bakhtin a esse pensamento, os fundamentos de sua prpria acepo
dialgica de linguagem: todo falante por si mesmo um respondente em maior ou menor grau: porque ele no
o primeiro falante, o primeiro a ter violado o eterno silncio do universo, e pressupe no s a existncia do
sistema da lngua que usa, mas tambm de alguns enunciados antecedentes dos seus e alheios com os quais o
seu enunciado entra nessas ou naquelas relaes (baseia-se neles, polemiza com eles, simplesmente os
pressupe j conhecidos do ouvinte). Cada enunciado um elo na corrente complexamente organizada de
outros enunciados (BAKHTIN, 2003, p.272, grifo nosso).
46
Esse equvoco deriva da confuso estabelecida pelo uso vago e ambguo do termo fala pela
Lingstica tradicional, o que gera outra confuso, entre o que unidade de lngua (fonema,
slaba, palavra, orao) e unidade do discurso. Assim, a orao seria a unidade da lngua, e
no da comunicao discursiva. Basta, para tanto, perceber que numa situao discursiva, os
falantes trocam enunciados mesmo que eventualmente eles coincidam com uma orao e
no simplesmente oraes, insuficientes, por si s, para gerar no outro uma atitude responsiva.
O enfoque na orao como unidade lingstica estimulou, no sculo XIX e ao longo do
sculo XX, a sistematizao de todo um pensamento voltado para os elementos da orao, de
uma gramtica da frase39, em expresso de Chabrol (1977, p. 11). Os usos da lngua, o
contexto dos falantes; enfim, os elementos prprios da enunciao, to caros a Bakhtin, eram
negligenciados. Inclusive Saussure opta por no fazer desses elementos o objeto de sua
doutrina, j que, segundo ele, o produto da enunciao (fala para Saussure, enunciado
para Bakhtin) individual e infinitamente varivel: seria ilusrio reunir, sob o mesmo ponto
de vista, a lngua e a fala. O conjunto global da linguagem incognoscvel, j que no
homogneo, ao passo que a diferenciao e a subordinao propostas [da linguagem lngua]
esclarecem tudo (SAUSSURE, 1975, p. 28). Bakhtin, por sua vez, considera que, mesmo
sendo ilimitado, o enunciado no pode ser dissociado da lngua: a lngua inseparvel desse
fluxo [da comunicao verbal] e avana justamente com ele; ela dura e perdura sob a forma
de um processo evolutivo contnuo (BAKHTIN, 1986, pp. 107-8). Para o terico sovitico, o
enunciado deve ser o ponto de partida para os estudos lingsticos, uma vez que o considera a
unidade da comunicao discursiva, o elemento de troca dos participantes na comunicao
verbal. A diferenciao entre lngua e fala, que estrutura o pensamento de Saussure, levou
Bakhtin a classificar o trabalho do autor suo como representante de uma das duas correntes
do pensamento lingstico-filosfico, que seria contrrio sua teoria do enunciado. Saussure
seria representante do objetivismo abstrato, alvo de crticas ao longo do trabalho de Bakhtin
em especial no seu Marxismo e filosofia da linguagem. A outra corrente do pensamento
lingstico-filosfico seria o subjetivismo idealista, tambm criticado na obra em questo.
39
A respeito da distino entre orao e frase, comumente mencionadas como sinnimos nos trabalhos sobre
linguagem ou nos comentadores de teorias lingsticas, Bakhtin ressalta nas notas do captulo sobre os gneros
do discurso: A frase como elemento lingstico de ordem diferente da orao foi fundamentada nos trabalhos
do lingista russo S. O. Kartzevski, participante do Crculo Lingstico de Praga. diferena da orao, a frase
no tem estrutura gramatical prpria, mas tem a sua estrutura fnica que consiste em sua entonao [...]
(BAKHTIN, 2003, p. 449). Feita a observao sobre a particularidade de cada uma, os termos sero utilizados de
forma indiferenciada neste trabalho, de acordo com as fontes utilizadas.
47
O objetivismo abstrato
Conhecer as crticas formuladas ao objetivismo abstrato possibilita entender melhor,
posteriormente, as bases da teoria do enunciado de Bakhtin. Segundo ele, essa corrente
representada por Saussure, mas tambm abarca os formalistas russos, que relegam aos
elementos histricos e sociais um papel secundrio no estudo lingstico, regido
prioritariamente pelas estruturas lingsticas do enunciado.
Sabe-se que, desde o advento dos formalistas, no se trabalha mais um texto apenas
como pretexto para discusso de questes sociais, como se via, por exemplo, em abordagens
mais subjetivas de obras literrias. H que se considerar que os estudos de Saussure sobre o
mecanismo da lngua lanaram nova luz sobre questes fundamentais da linguagem.
Estabeleceu-se um certo consenso em torno da considerao da lngua como um sistema;
assim, o olhar sobre ela tornou-se menos impressionista, ela passou a ser vista como objeto
concreto, tangvel. A partir da pde-se contar com os trabalhos de vrios estudiosos, como os
dos russos e tchecos que se reuniram sob o Crculo Lingstico de Praga, nos anos 20 e 30 do
sculo XX, desenvolvendo vrios estudos, principalmente na rea da poesia. Segundo
Modesto Carone, na introduo aos trabalhos do Crculo, esta [a poesia] continuava sendo,
em larga medida, uma vaporosa questo de sensibilidade, a que no deviam ter acesso os
instrumentos da razo, para que no se destrusse sua aura nem, porventura, o preconceito de
classe que adere a uma concepo aristocrtica de arte (CARONE, 1978, p. 12). Nesse
sentido, a sistematizao de um mtodo que servisse anlise da poeticidade de um texto em
funo do signo e do significado protegia-o em certa medida de usos e redues ideolgicas.
Vale destacar nesse grupo os trabalhos sobre poesia e esttica de Jan Mukarovsky, sobre as
funes da linguagem de Roman Jakobson e sobre gnero de Tynianov.
No entanto, se os estudos dos formalistas foram fundamentais para a valorizao do
texto como estrutura em si, em termos histricos e metodolgicos, no entanto, o corolrio
desta ateno minuciosa aos mecanismos internos da linguagem potica foi um isolacionismo
esttico que marcou boa parte da atividade terica dos formalistas (Ibid.). Bakhtin salienta
que o objetivismo dos formalistas leva-os a reduzir a obra a seus elementos lingsticos,
desconsiderando as intenes os aspectos semnticos, os elementos extraverbais,
sociolgicos e histricos que tambm a compem. A raiz do problema do objetivismo
48
abstrato sua tese da lngua enquanto norma, que orienta toda a atividade analtica para uma
separao entre o sistema da lngua e sua histria, entre os atos de fala e o contexto histrico
em que so realizados. O produto desse sistema seriam enunciados neutros, nos quais somente
seria visvel o reflexo da lngua. Trata-se, para Bakhtin, de uma abstrao, uma vez que
considera a enunciao um processo eminentemente dialgico, feito da interao e do
intercmbio entre os falantes e entre os enunciados.
A natureza do enunciado concreto bakhtiniano ainda ser mais bem demonstrada. Por
ora, cabe lembrar que toda a crtica que se fez ao objetivismo abstrato, representado pela
Lingstica tradicional e pelos formalistas, abriu espao para um estudo da obra literria e
de qualquer tipo de texto, uma vez que so produzidos pelo mesmo processo dialgico
enquanto produto de uma enunciao. A poeticidade de um texto no depende mais (ou pelo
menos no somente) do predomnio nele da funo potica da linguagem; por esses novos
pressupostos, no s o produto e o produtor interessam, mas tambm o receptor e o conjunto
de produtos anteriores que influenciam no acabamento geral do texto. Por isso, o contexto
extratextual passa a ser uma dimenso importante para o estudo de qualquer enunciado.
O subjetivismo idealista
Cabe agora proceder a crtica outra face do pensamento lingstico-filosfico, que
Bakhtin considera igualmente contrria ao seu pensamento concreto: o subjetivismo idealista.
Sob esta classificao encontra-se a Estilstica tradicional, representada sobretudo pela escola
do alemo Karl Vossler e seus seguidores.
Vossler considera a lngua uma atividade criadora constante, um processo criativo que
se elabora a partir de atos de fala individuais. Nesse aspecto, ela se aproxima, segundo essa
corrente, da prpria criao artstica e, por isso, a disciplina fundamental da Lingstica seria
a Estilstica. Os mritos desse pensamento residem na valorizao que faz do processo de
enunciao; diferentemente do pensamento abstrato, que v a lngua como sistema estvel e
imutvel, o pensamento idealista v o enunciado como elemento indissocivel desse sistema
normativo, responsvel pela sua funo criativa. Outro acerto desse pensamento, segundo
Bakhtin, diz respeito indissociao do contedo ideolgico de sua forma lingstica,
contrria ao que queriam os formalistas. Uma vez que toda utilizao da lngua est
relacionada a um contexto, a ideologia que subjaz a ele tambm est presente no enunciado.
49
50
O artigo em questo, O discurso na vida e o discurso na poesia, foi assinado por Volochinov. No entanto,
sua autoria no certa. H grande discusso a respeito da autoria de grande parte da obra de Bakhtin. Especulase que muitas de suas obras foram assinadas pelos seus companheiros Volochinov e Medvedev. A esse respeito,
cf. Os textos disputados (SOUZA, 1999).
51
tambm comuns da situao; e, por fim, dos mesmos valores, compartilhados pelos falantes.
Isto , a parte extraverbal do enunciado composta por elementos espaciais, semnticos e
axiolgicos, sempre comuns aos falantes em interao. interessante perceber que esses
elementos valem tanto para uma situao extraverbal composta por falantes reais quanto para
uma situao de falantes virtuais, ou seja, uma situao de dilogo interior, ou de dilogo
com outros enunciados. Essas possibilidades sero abordadas posteriormente, mas desde o
momento importante lidar com a concepo de contexto a partir de uma ampliao das
idias de falante e dilogo.
52
42
Todorov, em sua obra sobre Bakhtin, adota o termo translingstica para essa nova disciplina a fim de,
explica, evitar confuso com o sentido usual de metalingstica. Ele afirma que a translingstica aproxima-se
rea da lingstica que hoje conhecida por pragmtica. (1981, p. 42).
53
(VOLOCHINOV, 1930, p.
54
um sentimento vivenciado, o prprio sujeito falante, o acabado em sua viso de mundo, etc.)
(BAKHTIN, 2003, p. 326). No se deve confundir, porm, essa ausncia de ineditismo com
uma mera reproduo de algo j dado: O enunciado nunca apenas um reflexo, uma
expresso de algo j existente fora dele, dado e acabado. Ele sempre cria algo que no existia
antes dele, absolutamente novo e singular, e que ainda por cima tem relao com o valor [...]
(Ibid., p. 326).
Convm reiterar que o objeto de estudo aqui o enunciado concreto, o produto de uma
criao verbal, na esfera do discurso. Esse enunciado, agora redimensionado, pode ser
estudado de forma tambm mais abrangente. Junta-se ao estudo da matria lingstica e da
interao entre os interlocutores o estudo das relaes entre os enunciados.
a partir dessa ltima instncia, das relaes entre os enunciados, adicionada aos
aspectos contextuais do enunciado concreto, que o estudo dos gneros foi empreendido por
Bakhtin. Esse estudo tanto mais se justifica quanto se percebe que essas formas genricas de
enunciado so to familiares para os falantes quanto a prpria lngua: A lngua materna sua
composio vocabular e sua estrutura gramatical no chega ao nosso conhecimento a partir
de dicionrios e gramticas mas de enunciaes concretas que ns mesmos ouvimos e ns
mesmos reproduzimos na comunicao discursiva viva com as pessoas que nos rodeiam. Ns
assimilamos as formas da lngua somente nas formas das enunciaes e justamente com essas
formas (Ibid., pp. 282-3).
Os estudos sobre os gneros do discurso podem ser vistos, dentro da obra de Bakhtin,
como a continuidade natural de sua teoria do enunciado. Observando o conjunto geral da obra
e as menes questo dos gneros anteriores aos textos do autor sobre o assunto, pode-se
inclusive sustentar a idia de que a conscincia da relevncia dos gneros na comunicao
verbal que propulsionou os estudos do enunciado concreto. Em outras palavras, a teoria do
enunciado concreto foi um degrau, na obra de Bakhtin, para se chegar ao estudo dos gneros
55
Sabe-se, a esse respeito, que Bakhtin, alm de trabalhar com a idia de gnero desde a dcada de 20, tinha um
grande projeto para os gneros do discurso, do qual o captulo de mesmo nome, publicado postumamente em
Esttica da criao verbal, apenas uma pequena parte. (Cf. TODOROV, 1981, p. 124).
56
57
58
59
(Ibid. p. 297).
60
61
com mais acuidade o gnero do discurso que se considera, neste trabalho, o eixo central da
obra o relato de viagem, o qual, certamente, como j foi dito, dialoga com outros gneros.
62
44
Leia-se, como Oriente, poca, as regies da Turquia, da ndia e os vastos territrios do reino dos mongis,
que venceram os muulmanos no sculo XIII, reabrindo aos europeus o acesso sia e ao Extremo Oriente,
interditado havia mil anos. Para mais detalhes sobre o perodo, cf. a Introduo de Stphane Yerasimos ao
Livro das Maravilhas, de Marco Polo (presente na edio utilizada nesta dissertao, cf. bibliografia) e
Problmatique, limites et dfinitions: pourquoi lEurope? (CHAUNU, 1969).
45
Abreviao utilizada para O livro do milho de coisas maravilhosas, um dos ttulos que a obra de Marco Polo
recebeu originalmente, em francs antigo: Le devisement du monde.
46
No caso da viagem imaginria de Mandeville, o testemunho construdo a partir de informaes coletadas
em relatos j existentes sobre o Oriente e dispostas em sua obra com grande acuidade. De toda forma, nela
tambm h essa mistura do testemunho (ainda que no vivido por ele) e do lendrio.
63
47
Para tratar da questo da verossimilhana do narrado e dos relatos de viagem em geral no contexto medieval,
ser tomado por base o captulo 2 de Viajantes do maravilhoso, de Guillermo Giucci (ref. completa na
bibliografia desta dissertao).
48
COLOMBO, 1984, p. 58.
64
seu universo medieval e com a leitura que fez do relato de Marco Polo, de onde parece retirar
a exata referncia exposta49.
Outra conseqncia da exposio do diferente ao mundo europeu, feita pelo relato
de viagem, foi, segundo Giucci, o nascimento de uma autocrtica europia: eu me vejo pelo
espelho que o outro. Ainda que seja precipitado interpretar essa autocrtica como um
verdadeiro exerccio de alteridade, inegvel que o europeu comea a ver no Oriente uma
sociedade no-crist, mas organizada, rica, forte; enfim, um verdadeiro imprio, e, com isso,
comea a questionar seus prprios moldes e mais, seu modo de agir diante de uma
sociedade, agora, comparvel sua. Nesse contexto, o relato de viagem deixa de ser
simplesmente inventrio do natural, do espao fsico, para alcanar o espao da cultura,
embrenhando-se nas relaes sociais e espirituais do novo espao. Mais do que isso, ele
tambm serve aos interesses de acesso s riquezas asiticas nada mais natural na viso de
um comerciante, Polo, que se ocupa de informar exaustivamente sobre as riquezas e relaes
humanas e de elocubrar sobre possveis relaes de troca a serem estabelecidas com o imprio
do Oriente.
Nos sculos seguintes, o interesse pelas trocas comerciais d lugar conquista e
colonizao das terras recm-descobertas das ndias Ocidentais. No se estava mais diante de
um imprio, cheio de riquezas a serem conquistadas por hbeis comerciantes, mas sim de
um Novo Mundo, povoado por selvagens, do qual bastava tomar posse para iniciar a
explorao. A ruptura com a viso de mundo vigente at ento no pequena: afinal, o
mundo, literalmente, havia crescido. o fim da Idade Mdia, o Renascimento traz
humanidade novos valores e estabelece a transio para a Idade Moderna, marcada por
radicais rupturas sociais, polticas e culturais com o pensamento medieval.
Conseqentemente, o relato de viagem reconfigurado, de acordo com a nova
realidade que se impe. Nas grandes expedies martimas s Amricas, passa a integrar a
frota o narrador, ou informante, designado para fazer um relato pormenorizado de tudo o que
se observava nas novas terras. Expedies portuguesas, espanholas, francesas, holandesas,
contavam com seus informantes, que, na volta, levavam ao seu rei notcias teis para a
implantao de um sistema colonizador nas ndias Ocidentais, certamente o modo pelo qual
49
A respeito desse modo de proceder, diz Todorov: Colombo no tem nada de um empirista moderno: o
argumento decisivo o argumento de autoridade, no o de experincia. Ele sabe de antemo o que vai encontrar;
a experincia concreta est a para ilustrar uma verdade que se possui, no para ser investigada, de acordo com
regras pr-estabelecidas, em vista de uma procura da verdade (A conquista da Amrica, p. 18).
65
66
qualquer ninharia51. evidente que, para o missionrio catlico do sculo XVI, no poderia
haver outra forma de relao sexual que a regulada pela moral crist (sexo dentro do
casamento, para fins de procriao). Logo, o que uma prtica de sentido cultural definido e,
portanto, vista com naturalidade pelos ndios, algo que choca duplamente o viajante.
Primeiro, porque interpretada, segundo os cdigos culturais europeus, como prostituio;
segundo, porque essa prtica, no percebida em seu real sentido dentro da cultura indgena,
no causa constrangimento entre eles (os ndios no se importam em prostituir suas filhas).
Anos mais tarde, Montaigne, em seu clebre captulo sobre os canibais, tenta ver com mais
relativismo os hbitos dos selvagens, elevando-os a exemplares de uma forma de vida mais
simples e verdadeira, em contraponto cobia e ao que chama de barbarismo europeu.
Tambm sobre os costumes conjugais dos ndios, diz ele que os homens tm vrias
mulheres, em tanto maior nmero quanto mais famosos e valentes. [...] pem elas todo o
cuidado em ter o maior nmero possvel de companheiras, pois esse nmero comprova a
coragem do esposo (1987, p. 265). No entanto, para glorificar os ndios, ele no escapa dos
juzos de valor europeus, redimindo-os das acusaes de brbaros atravs das virtudes morais
europias, como se v na seqncia: Entre ns falariam de milagre. No se trata disso e sim
da virtude matrimonial elevada ao mximo. No nos mostra a Bblia, Sara e as mulheres de
Jacob, La e Raquel, pondo suas serventes disposio de seus maridos? (Ibid. p. 265). Para
ele, os hbitos indgenas so validados no porque sejam a expresso de uma cultura prpria,
mas sim porque eles correspondem, com mais sucesso, ao que o autor v como ideal humano,
isto , o ideal formulado pela tica eurocntrica. O contato com essa nova dimenso
amerndia, portanto, pe em cheque algumas questes da ordem europia, mas ainda no gera
um exerccio de alteridade consciente, legtimo.
Considerando-se os relatos de viagem da poca, importante lembrar que a questo da
veracidade do narrado ainda se colocava no sculo XVI. Como atestar fatos e realidades
pertencentes ao um mundo totalmente desconhecido dos leitores, que no tinham quaisquer
meios de averiguar o que liam? O fato de muitos narradores pertencerem a misses oficiais
era muitas vezes expresso no relato, como meio de garantir-lhes alguma autoridade. A difuso
da imprensa tambm exerceu um papel importante na popularizao desses relatos e,
principalmente, no cotejo entre eles. Jean de Lry e Andr de Thvet, por exemplo, estiveram
51
67
no Brasil por ocasio da expedio da Frana Antrtida, entre 1555 e 1557, e publicaram seus
relatos anos depois. intenso o dilogo e a troca de acusaes entre as duas obras; alguns
fatos so legitimados pela recorrncia nos relatos, outros so postos em dvida, diante de
verses diferentes observadas em ambos, embora a grande divergncia entre eles seja mesmo
a questo religiosa, to delicada em tempos de guerras entre catlicos e calvinistas.
No sculo seguinte, assistiu-se a uma ampliao do nmero de viajantes e,
conseqentemente, de relatos. Afinal, a empresa colonial fortalecia-se e precisava, ento, de
notcias sobre as novas colnias para os ramos de atividade que comeavam a integrar-se ao
projeto: mercadores, militares, missionrios, alm do reino, precisavam informar-se sobre as
particularidades das Amricas. O projeto de expanso das relaes com o Oriente fora
retomado, a partir de ento com novo paradigma, delineado pela experincia em curso na
Amrica. Viajantes como Tavernier, Chardin e Ferno Mendes Pinto relatam suas incurses
por terras orientais da Turquia, da Prsia, da ndia, com vistas expanso ultramarina e sua
cobertura religiosa, no sem uma destacvel dimenso crtica j mais desenvolvida. Tambm
comea a desenvolver-se, nesses relatos, a dimenso extica como chave que, posteriormente,
vai acompanhar o gnero do relato de viagem. Ela parece dar vazo ao desejo do leitor pelo
desconhecido, ligado, poca, ao desconhecido dos confins do Oriente, mas, ao longo da
histria, ligado aos confins de todo o mundo. De qualquer maneira, a palavra impressa e,
mais, a sua divulgao a vrios territrios emprestaram ao relato de viagem, segundo Costa
Lima52, uma dimenso de verdade nunca antes experimentada. A ordem discursiva europia
estava definitivamente transformando-se; os contornos do ficcional estavam-se desenhando,
em proximidade escala do imaginrio, enquanto o real aproximava-se de um discurso
cientfico embrionrio. Entre os dois plos ainda se localizava o relato de viagem, procurando
o seu lugar, apesar de t-lo bem definido entre os leitores.
Ao longo do sculo XVIII, a divulgao em escala crescente das informaes sobre os
recursos naturais e os habitantes que no eram mais vistos simplesmente como selvagens,
ainda que persistisse o sentimento eurocntrico em relao a eles dessas regies antes quase
inacessveis traz srias transformaes culturais que so sentidas e assimiladas pelos autores e
leitores da poca. Amricas e Oriente minimamente desvendados, o imaginrio do
52
Cf. cap. 5, O transtorno da viagem in: Pensando nos trpicos, 1991. A questo da mudana da ordem
discursiva europia, exposta no captulo mencionado, ser mais bem abordada nesta dissertao em fase
posterior (cf., neste captulo, 3.2.3. O problema da fico).
68
maravilhoso e o sonho de grandes riquezas vai perdendo espao. Passa a ganhar lugar o
desejo pelo extico. O relato de viagem, gnero em que o extico logo acolhido, foi
ganhando prestgio entre um pblico crescente e entre os filsofos, que se ocupavam das
grandes colees, compostas, muitas vezes, de relatos os mais variados e raros, com
informaes e curiosidades sobre povos diversos, bem ao gosto enciclopdico de ento. A
grande obra de Prvost, LHistoire des voyages, por exemplo, conta com surpreendentes
dezesseis volumes e serviu de fonte de conhecimento e inspirao para filsofos e escritores,
bem como popularizao do gnero ao grande pblico. Na mesma corrente, Rousseau
utiliza-se das informaes das viagens de Chardin Prsia, enquanto Diderot torna clebre o
relato Voyage autour du monde ao exalt-lo em seu Suplment au voyage de Bougainville, de
1772.
O relato de viagem passa a ser consumido pelo pblico leitor com tamanho interesse
que aps transformaes de forma e de contedo passa a ser o motivador das viagens, e
no mais uma mera conseqncia delas. Chega-se poca das viagens com fins de
aprendizagem, de ampliao dos conhecimentos, muito freqentes entre os escritores no
sculo XIX53. Elas tambm passam a ser empreendidas em funo da mera curiosidade, do
gosto pela aventura, na mesma tecla em que continua a desenvolver-se o gosto pelo extico.
So essas as fontes de um dos escritores mais profcuos desse perodo: Chateaubriand. Seu
Itinraire de Paris Jrusalem e seu Mmoires doutre-tombe foram intensamente lidos e
serviram de inspirao a vrios outros escritores, abrindo caminho tambm a um dilema do
gnero: ao aproximar-se da literatura, da fico, e servir de matria-prima a grandes
escritores, o relato de viagem no estaria se transformando em pretexto, em mera frma para
outros gneros literrios, como o romance? Poderia a obra feita nesses moldes continuar a ser
chamada de relato de viagem? A resposta seria no, a considerar as obras de um Jlio
Verne, que escreveu seus clebres livros de aventuras sem ter empreendido efetivamente os
itinerrios relatados. No entanto, o resultado dessas obras sobre aventuras e viagens, tendo
sido elaboradas a partir de experincias vividas ou recolhidas em outras obras, parece ser o
mesmo para o leitor, que se sente inserido na viagem junto ao narrador, fictcio ou no, da
53
So comuns os relatos em que escritores clebres narram suas viagens a pases europeus, principalmente
Itlia, com fins de aprendizagem. o caso de Viagem a Itlia, de Goethe (1818), e de Rome, Naples et Florence,
de Stendhal (1817).
69
obra. Tudo indica que o relato de viagem vai-se transformando em um gnero de fronteira,
influenciando e emprestando recursos de outros gneros, principalmente literrios.
Sem aprofundar, por ora, essa questo especfica dos limites do gnero, deixando-a
apenas indicada, o importante notar como a viagem, a partir do sculo XIX, adquire novo
sentido, e como o relato de viagem transfigura-se, aproximando-se mais e mais da literatura.
possvel observar essa aproximao em trecho do dirio de viagem de Goethe:
O tempo est magnfico, os dias fazem-se mais longos a olhos vistos, os loureiros e
os buxos florescem, e as amendoeiras tambm. Hoje pela manh surpreendeu-me
uma viso singular: vi de longe rvores altas, semelhantes a estacas, todas elas
revestidas da mais bela cor violeta. [...] Suas flores de cor violeta, em forma de
borboleta, nascem do prprio caule. As que vi ao longe, feito estacas, haviam sido
podadas no ltimo inverno, e de sua casca nascia aos milhares a flor colorida e bem
desenhada. As margaridas surgem do cho feito formigas, mais raro ver-se o
aafro e o adnis, tanto mais graciosos e belos por isso
(1999, p. 202).
54
Dentre obras do sculo XIX que tm essa caracterstica, podemos destacar A volta ao mundo em oitenta dias,
de Jlio Verne. Nela, relata-se uma viagem, em que h narrativas de aventuras, e, ao mesmo tempo, percebe-se
uma inteno de ensinar, como os tpicos romances de aprendizagem do sculo anterior.
70
o caso da obra de Darwin, o qual, no sculo XIX, visita vrios lugares para desenvolver sua pesquisa sobre a
origem das espcies biolgicas. No campo da etnologia, so exemplos de relatos de viagem os trabalhos de
Morgan sobre sua estada entre os Iroquenses e de Tylor, sobre sua pesquisa no Mxico.
71
72
3.2.1. Tema
Diferentemente de outros gneros, cuja maior unidade a estrutura composicional, o
relato de viagem, desde o nome, evidencia o seu maior elemento unificador. A viagem o
tema por excelncia deste gnero, praticamente obrigatria para sua existncia, dado que ela
que suscita o relato. Enquanto romances, poemas e ensaios definem-se como gnero por
aspectos estruturais, abarcando, em contrapartida, um horizonte muito vasto de temas, o relato
de viagem parece comportar-se de maneira exatamente oposta: a partir de uma variao
pequena em torno do tema da viagem, o gnero possibilita uma certa liberdade formal, que,
inclusive, propicia a sua aproximao de outros gneros do discurso.
Concentrando-se
portanto no tema da viagem, importante destacar a ntima relao do relato de viagem com a
realidade, especificamente com a Histria e, mais recentemente, com a Antropologia. Ora, um
gnero que se pauta por questes concretas, reais, via de regra tem seu tema determinado
pelas vicissitudes destas. A necessidade de mapear, de conhecer as novas terras das ndias
Ocidentais, poca das navegaes ultramarinas, determinou a paisagem e os habitantes dos
trpicos como chave temtica dos relatos de viagem do sculo XVI. Sculos antes, em tempos
de estabelecimento de um intercmbio comercial com o Oriente, a necessidade de
decodificao de uma ordem discursiva totalmente diferente povoou os relatos de viagem dos
sculos XIV e XV com seres maravilhosos, capazes de feitos mgicos verdadeira traduo
da galeria de seres da mitologia greco-romana, modelo que o europeu j conhecia. Este ltimo
caso, particularmente, remonta a uma questo importante da definio de temas do relato de
viagem. Percebe-se que, embora a realidade seja a fora motriz do relato, definindo-lhe, entre
outros contornos, o tema mais especfico, ela, paradoxalmente, permite e at estimula a
influncia da dimenso ficcional nessa definio temtica. O problema da fico no relato de
viagem ser posteriormente discutido, mas ele j aponta para a existncia de uma outra ordem
na configurao dos elementos constitutivos do gnero.
73
Vale lembrar que uma das expresses tambm utilizadas para nomear o gnero narrativa de viagem. O termo
utilizado em francs para o gnero rcit quer dizer justamente relato, narrativa.
74
se realiza a contento. Essa necessidade logo sentida pelos primeiros viajantes, em contato
com territrios totalmente novos. A descrio mostra-se indispensvel para se transmitir
integralmente as informaes das descobertas, distanciando-se em muito da funo
ornamental que muitas vezes a descrio assume nas obras de fico. Na sua funo
jornalstica, o viajante antigo no se furta de descrever tudo o que encontra de novo, ainda
que tenha dificuldades evidentes nessa tarefa. Como descrever, por exemplo, frutas, plantas e
animais desconhecidos dos europeus? E como reportar aos distantes leitores o som dos
instrumentos, da lngua nativa? Uma sada encontrada por esses viajantes, em seus relatos, foi
o uso da analogia. So comuns nos relatos mais antigos e isso aparece em boa medida
tambm em relatos modernos57 as aproximaes entre o objeto observado e algum similar,
pertencente ao universo do autor do relato. Dessa maneira, a descrio, mais do que transmitir
informaes inditas, parece criar uma certa familiarizao em relao ao novo relao
desejvel, alis, aos propsitos colonialistas das naes como Espanha, Portugal e Frana do
sculo XVI.
Embora percebido como necessrio, o uso da descrio no feito, em muitos dos
relatos de viagem, sem causar desconfortos. Muitas vezes, o autor do relato sente dificuldade
de interromper a narrao para inserir-lhe a descrio, pois esta cortaria o fio narrativo.
Essa dificuldade que gera, segundo Le Huenen, transies difceis e desajeitadas do
gnero: no ser fora de propsito dizer algumas coisas sobre... ou ainda para retornar
nossa navegao..., que sublinham ao mesmo tempo a necessidade de apelar descrio e a
dificuldade de faz-la (1990, p. 19, traduo nossa). O autor atenta, inclusive, para a
tendncia, entre os relatos dos sculos XVI e XVII, de se iniciar a obra com a descrio para
livrar-se logo dela e ento proceder ao relato propriamente dito, sem interrupes (Ibid., p.
19). Trata-se de um mal-estar do autor do relato, que costumava ver a descrio dentro da
narrativa tal como parnteses e, assim, quanto maior fosse, mais difcil seria a retomada do
fio condutor.
57
Ainda que no seja mais indispensvel, vistos os recursos tecnolgicos disponveis para registrar o novo, a
analogia persiste nos relatos modernos, talvez pelo efeito inusitado que provoca. o que se observa na seguinte
passagem de Tristes trpicos, em que se descreve a floresta de araucrias: ...grande floresta mida de conferas,
varando o emaranhado de cips e de samambaias para erguer no cu formas inversas s de nossos pinheiros: no
cones afilados no cume, mas, ao contrrio vegetal regular que encantaria Baudelaire , sobrepondo ao redor do
tronco as bandejas hexagonais de seus galhos, e alargando-as at a ltima que desabrocha numa gigantesca
umbela (p. 143, ed. bras., grifo nosso).
75
Esse mal-estar s comea a ser superado quando o viajante cria uma conscincia mais
slida do papel de narrador que assume. O viajante, quando se dispe a expor suas
experincias, no apenas um viajante, mas, dentro do relato de viagem que elabora,
tambm um narrador. Isso implica elaborao textual, adoo de determinados modelos
textuais, escolha de recursos estilsticos. Ainda que no haja um elevado grau de conscincia
acerca da escrita, essas escolhas acontecem58. E, a partir delas, no se est mais diante da
realidade que se v / viu, mas da realidade que se mostra no texto; passa-se da realidade
exterior para a realidade textual, que podem at coincidir, mas so duas instncias diversas.
Na realidade textual, as relaes lgicas so diferentes da realidade do mundo; a durao e a
passagem do tempo, as distncias e os lugares so mesurados pela lgica interna do texto.
impossvel, ao reproduzir textualmente uma viagem, por exemplo, respeitar a durao de cada
tarefa e os intervalos existentes entre elas, vividos na experincia concreta. Os intervalos entre
uma tarefa e outra costumam ser cortados e a durao de cada uma amolda-se ao tempo da
narrativa. Esse tempo narrativo, junto ao espao textual, s pessoas retratadas que se
transformam em personagens , sucesso de eventos que se transforma em enredo ; todos
esses aspectos configuram-se como componentes estruturais de um dado texto. No caso do
relato de viagem, percebeu-se que essas componentes so as mesmas do texto narrativo.
Quando o autor do relato passa a se dar conta de que deve obedecer a uma lgica
diferente da do mundo externo, seu conflito em relao descrio comea a se dissipar. Ele
percebe que a descrio no vai interromper a sucesso dos acontecimentos simplesmente
porque o tempo que rege essa sucesso no o exterior. O relato obedece a uma lgica que
permite, e at obriga, uma seqncia temporal que se faz de rupturas, pausas, adiantamentos.
A descrio se encaixa nessa seqncia sem, portanto, causar prejuzo, como se pensava. Pelo
contrrio, a descrio interage simbioticamente com a narrao dentro do relato, dotando-o de
informaes retiradas da experincia da viagem, que, transformada em narrativa, , em larga
medida, possvel de ser vivenciada pelo leitor.
A narrativa , assim, o cerne, a macroestrutura do relato de viagem, onde agem outras
instncias, como foi visto com a descrio. Voltando a ateno a esta componente narrativa
do relato, observa-se que ela obedece mesma natureza lgico-temporal de outros gneros,
58
Ressalta-se aqui que a maioria dos autores de relatos de viagem exercia ou exerce atividades muito diversas
tais como mercadores, missionrios, soldados, funcionrios, cientistas , a princpio pouco familiarizados com a
elaborao textual. No entanto, alguns desses relatos surpreendem no s pelo objeto relatado, mas tambm pelo
grau de elaborao lingstica.
76
geralmente ficcionais. O problema da fico ser tratado logo na seqncia, mas cabe adiantar
alguns dos elementos prprios da narrao, que tambm aparecem nos relatos de viagem.
A narrativa de viagem sempre marcada por um deslocamento no tempo e no espao.
Esse deslocamento que determina o comeo, o meio e o fim da ao, elementos
fundamentais de uma narrativa. O comeo, via de regra, definido pela partida, pelo incio da
viagem, e o fim, pelo retorno ao ponto original, ou, em alguns casos, pelo fim do perodo de
descobertas, seguido da fixao do viajante no novo ambiente. O espao definido em razo
daquilo que se pretende descobrir, explorar: o itinerrio escolhido por uma necessidade
preexistente. H tambm relatos em que o itinerrio traado ou reformulado ao longo da
expedio, conforme as possibilidades ou adversidades que se oferecem.
Prioriza-se a ordem cronolgica dos eventos; a exposio dos acontecimentos, tal
como eles de fato se sucederam, aproxima o tempo da narrativa do tempo exterior. Essa
aproximao, para o relato de viagem, extremamente vantajosa, no simplesmente por uma
questo de ordenao lgica. Ao manter a seqncia espao-temporal o mais prximo
possvel da que teve lugar concretamente, ao longo da viagem, o relato d ao leitor a
possibilidade de reviver a trajetria do autor-viajante, como se o estivesse acompanhando no
momento da ao. Essa sensao, prpria dos gneros ficcionais como forma de garantir a
verossimilhana necessria para a adeso do leitor, no relato de viagem funciona
especialmente como atestao da veracidade do narrado. Esta uma preocupao que sempre
aparece nos relatos de viagem, ao longo dos sculos. Trata-se, obviamente, de uma questo
menos importante nos dias atuais, em que os meios de comprovao de determinada
experincia estendem-se ao campo cientfico-tecnolgico. De toda maneira, um relato s
sobrevive enquanto tal se contar com o crdito do leitor, para o qual, de maneiras diferentes,
sempre se apela.
Ainda que sejam identificveis em suas particularidades as instncias narrativa e
descritiva, no relato de viagem elas obedecem a uma elaborao formal marcada pela
simultaneidade. Assim, no cabe propriamente separar o que narrao do que descrio,
sob risco de destituir do texto a sua unidade e identidade como relato. As dimenses
temporais e espaciais do relato, portanto, tm o mesmo grau de contigidade que a forma e o
contedo de uma dada obra. Ainda que seja possvel estud-las individualmente, elas so
indissociveis e devem ser vistas como um nico produto.
77
Este o caso das Viagens, de sir John de Mandeville (1356), j mencionada nesta dissertao.
. O raciocnio exposto na seqncia desta citao baseado no captulo de onde ela foi retirada (Pensando nos
trpicos).
60
78
79
80
da literatura , mas sim de constituir-se como histria bem contada que poderia ser
verdadeira. Se incontestvel o fascnio da fico, tambm muito sedutora, no terreno da
fico, a hiptese da verdade61. Dessa forma, a assimilao do relato de viagem pela literatura
gera, no sculo XIX, uma srie de obras em que a viagem passa a ter um papel central.
importante reafirmar o tipo de parentesco do relato com a fico: se o recorte
temtico do gnero fundamenta-se na realidade exterior, concreta, sua estrutura e seus
recursos estilsticos so prprios linhagem de textos ficcionais. Todas as aproximaes do
gnero com outras formas discursivas resultaro, portanto, das oscilaes e interferncias
sentidas nesse eixo realidade fico.
3.2.4. O extico
Como j visto, a dimenso ficcional foi assimilada pelo relato de viagem em parte
como resposta crise da veracidade do narrado: na impossibilidade de se atestar o carter de
verdade do que relata, o autor descobre na proximidade com a fico que no o mesmo
que mentira um caminho para conseguir legitimar e, mais, trazer interesse para sua obra.
H, entretanto, um outro caminho que tambm foi explorado como alternativa ao dilema da
veracidade do relato: o exotismo. Tanto a fico quanto o extico garantem ao relato de
viagem um carter no de verdade mas sim de verossimilhana. As duas dimenses so
capazes de fazer com que o relato funcione como tal.
Matizado pelos tons prprios a cada poca, o extico relaciona-se com a atrao pelo
desconhecido. A tarefa de desvendar aquilo que no se conhece pode ser cumprida pelo
exame detido de seus elementos, submetidos a anlise e estudo. o que procuram fazer as
cincias. Quem opta pelo extico segue por outro caminho. Busca-se explicar aquilo que no
se conhece pelo recurso da imaginao, projetando-se desejos sobre o fato concreto,
idealizando-o. O outro no necessariamente objeto a ser desvendado, entendido, mas sim
chave para expresso e, eventualmente, reflexo sobre a prpria essncia.
61
Pode-se atribuir a esse fascnio o sucesso de gneros como a biografia e o prprio relato de viagem. Em outros
meios, tambm notvel a observao que se faz a alguns filmes baseado em fatos reais como recurso
persuasivo e, mais recentemente sob alguns aspectos, o sucesso dos reality shows.
81
p. 91).
82
83
terrestre expressa-se geralmente por idealizaes, redues, clichs. E assim, pelo inverso, o
exotismo europeu trata tambm de si mesmo62.
medida que se vai tomando conscincia do olhar viciado dirigido ao outro, vo-se
tambm percebendo as generalizaes e os preconceitos resultantes desse olhar. Questiona-se:
como ver o diferente, como diferenciar o outro de si prprio sem discrimin-lo, tipific-lo? O
extico de cores fortes vai dando espao para um olhar mais relativista, a partir do sculo
XX63. Influenciado pela proximidade cada vez maior com a Etnografia, para a qual serve,
inclusive, como instrumento, o relato de viagem comea a assimilar questes que so prprias
do olhar do antroplogo. O autor do relato sabe, assim, que o olhar que dirige ao diferente
um olhar contaminado pelo seu ponto de vista. Ele toma conscincia de que essa
contaminao impede que se compreenda o diferente em todas as suas esferas e, mais, que se
chegue a sua essncia sem alteraes significativas. No entanto, ele tambm tem a dolorosa
conscincia de que essa parcialidade de seu olhar inevitvel. Por mais que se esforce no
exerccio de relativizar aquilo que v, impossvel livrar-se totalmente de seus prprios
cdigos, uma vez que estes so os nicos instrumentos de que dispe para decodificar o
mundo. Da o mal-estar como trao comum nos relatos de viagem mais recentes. A
simplificao do extico foi combatida, mas para seu lugar no se encontrou uma soluo
satisfatria. Afinal, de que adianta combater a tipificao do extico com a conscincia do
relativismo se o seu verdadeiro e pleno exerccio impraticvel? E, para piorar, tem-se a
conscincia de que, ainda que esse exerccio fosse realizado a contento, depois de sculos de
explorao dos territrios distantes, pouco sobrou para se estudar e preservar das culturas em
questo.
O panorama traado aponta as vrias chaves de leitura aplicadas para lidar com a
questo do outro. Ora totalmente desconhecido, ora comparvel ao eu, o outro ganha um
carter mais extico quando identificado como diferente. esta a marca de exotismo mais
presente nos relatos de viagem, prpria, mais especificamente, ao carter que se atribuiu ao
outro nos sculos XVIII e XIX, mas de alguma forma perceptvel em toda a histria do
gnero. Partindo desta acepo o outro como diferente sero identificadas e trabalhadas as
caractersticas fundamentais do exotismo como elemento do relato de viagem.
62
Ao que parece, nenhum autor dessa poca melhor que Diderot para se comprovar o exame de conscincia
europeu feito pela chave do outro, invariavelmente extico, como ser mostrado adiante.
63
Isso no significa que tenha havido uma substituio do extico do sculo XIX pelo relativismo do sculo XX.
Ao contrrio, o exotismo ainda um artifcio bastante comum e valorizado em relatos de viagem e romances.
84
64
Os termos foram retirados do captulo sobre LExotisme de Nous et les autres, de Todorov (1989, pp. 297 a
386), mas no aparecem na obra da forma como esto propostos aqui. Em vez disso, Todorov analisa o assunto
em geral e na obra de alguns autores em particular. Ao final do captulo, prope uma classificao dos retratos de
viajantes, sistematizando questes tratadas anteriormente. Para esta dissertao, considerou-se mais producente
trabalhar com as duas formas gerais de expresso do extico, detectadas no conjunto dos relatos de viagem, do
que com formas particulares de exotismo de determinados autores.
85
Je puis vous dire que [le Tahiti] cest le seul coin de la terre o habitent des hommes
sans vices, sans prjugs, sans besoins, sans dissensions. Ns sous le plus beau ciel,
nourris des fruits dune terre fconde sans culture, rgis par des pres de famille
plutt que par des rois, ils ne connaissaient dautre dieu que lAmour [...]. [Cest]
ltat de lhomme naturel, n essentiellement bon, exempt de tout prjug et suivant,
sans dfiance comme sans remords, les douces impulsions dun instinct toujours sr,
parce quil na pas encore dgnr en raison65.
Posso afirmar que [o Taiti] o nico lugar da Terra em que h homens sem vcios, sem preconceitos, sem
necessidades, sem desavenas. Nascidos sob o mais belo cu, alimentados por frutas de uma terra frtil sem ter
sido cultivada, comandados por pais de famlia no lugar de reis, eles s tm como deus o Amor [...]. [Trata-se
do] estado do homem natural, essencialmente bom, isento de qualquer preconceito e seguidor, sem desconfiana
nem remorso, dos doces impulsos de um instinto sempre puro, ainda no degenerado pela razo. Trecho
retirado da Introdution de Louis Constant In: BOUGAINVILLE, 1989, p. XVII.
66
Apesar da idealizao do indgena, Montaigne conhecido e valorizado, entre os demais filsofos,
contemporneos e posteriores a si, por conta de sua anlise, na medida do possvel, menos eurocntrica do
elemento humano no-europeu. Sobre esse aspecto, vale a pena conferir a passagem em que relativiza a barbrie
atribuda ao indgena, a partir da crtica sociedade europia, no captulo j citado em nota anterior.
67
A esse respeito, cf. o captulo Lhomme de la nature In: TODOROV, 1989.
86
87
88
70
Para mais informaes sobre a atividade do turismo e a crtica a ela, cf. captulo 1 de PIMENTEL, 1998.
89
71
Vale relembrar que as citaes de trechos de Tristes trpicos sero seguidas, no prprio texto, da indicao da
pgina em que o trecho se encontra, na edio brasileira consultada nesta dissertao. Em nota, seguiro o trecho
transcrito do original em francs e sua localizao. Quando for necessrio, o original aparecer no corpo do
texto.
72
... archologue de lespace, cherchant vainement reconstituer lexotisme laide de parcelles et de dbris
(p. 42).
90
diferente vinte anos antes, na dcada de 30, em que as viagens a regies longnquas ainda
tinham pouco prestgio, mesmo nos ambientes universitrios.
Inicia-se o registro das circunstncias em que o autor integrou a misso de professores
universitrios destinados a fundar o curso de Filosofia na recm-inaugurada Universidade de
So Paulo. Pouco se adianta, no entanto, desta viagem: o comentrio sobre a travessia
martima que se deveria fazer desvia a narrativa para outra travessia, realizada posteriormente,
em 1941, com destino a Nova York, em razo das perseguies nazistas a intelectuais
europeus. Essa viagem narrada em seus pormenores, que recriam a situao humilhante e
precria a que o autor e outros europeus foram submetidos. Trata-se de uma denncia das
manifestaes estpidas, execrveis e crdulas que os grupos sociais segregam como um pus
quando comea a lhes faltar a distncia (p. 28)73, arbitrariedades que deixam o autor
indignado, tanto ou mais que as apontadas nos relatos de viajantes modernos. A partir dessa
experincia relatada, o autor rememora outros casos pontuados pelo preconceito, em pocas
diversas: deteno em Salvador, dois ou trs anos antes, em razo de uma foto tirada de
meninos pobres, que poderia comprometer a imagem do Brasil na Europa;
acompanhamento de sesso de Tribunal na Martinica, em 1941, com a condenao de um
negro em apenas cinco minutos; interdio em Porto Rico, na mesma viagem, como suspeito
de ser emissrio dos alemes, entre outros episdios.
No ltimo Captulo desta Parte, o autor volta no tempo da narrativa aos idos de 1937,
poca de seu desligamento da USP e de preparao da expedio que faria ao centro-norte do
Brasil. A narrao de um episdio a motivao para voltar ao tema das viagens e de seu
desgaste, talvez de sua impossibilidade, diante dos novos tempos: No h mais nada a fazer:
a civilizao j no mais essa flor frgil que se preservava, que se desenvolvia a duras penas
em certos recantos abrigados de um torro rico em espcies rsticas (p. 35)74. A essa
realidade, o autor evoca os antigos viajantes, mas logo se v diante de um impasse, pois estes
talvez no tivessem a capacidade, qual a Etnologia contribuiu largamente, de atribuir um
olhar relativizador quilo que vissem. Assim, a Primeira Parte termina com a descoberta de
um sentido ainda presente na viagem: mesmo entre destroos, o viajante-etnlogo pode
encontrar peas que o ajudem a entender a humanidade.
73
... manifestations stupides, haineuses et crdules que les groupements sociaux scrtent comme un pus quand
la distance commence leur manquer (p. 26).
74
Il ny a plus rien faire: la civilisation nest plus cette fleur quon prservait, quon dveloppait grand-peine
dans quelques coins abrits dun terroir riche en espces rustiques (pp. 36-7).
91
92
75
... lEden de la Biblie, lAge dOr des anciens, la Fontaine de Jouvence, lAtlantique, les Hesprides, les
pastorales eet les les Fortunes (p. 79).
76
... brise de fret alternant avec des parfums de serre, quintessence du rgne vgtal dont la fracheur
spcifique aurait t si concentre quelle se traduirait par une ivresse olfactive (pp. 83-4).
77
... non point sauvage, mais dclasse (p. 103).
78
... elles vont de la fracheur la dcrpitude sans sarrter lanciennet (p. 105).
93
parte fsica da cidade nos anos 30, sempre marcada por um progresso desordenado e pouco
coerente com os valores aristocrticos que queria ressaltar, o autor volta sua ateno para a
elite paulistana, que, tal como suas orqudeas prediletas, formava uma flora indolente e [...]
extica (p. 95)79. Na descrio dos tipos, hbitos e valores sociais dessa elite, Lvi-Strauss
ressalta a superficialidade do conhecimento propalado, a iniciativa da criao da USP como
tentativa de construo de um esprito cosmopolita, distante da figura caipira ainda forte no
estado, e que assombrava a burguesia nascente. Por fim, o autor reconhece os bons resultados
da iniciativa que, revelia de seus idealizadores, ampliou o conhecimento e a possibilidade de
ascenso social a parcelas mais pobres da sociedade. Assim, Lvi-Strauss finaliza o Captulo
com a evocao dos nomes de seus alunos brasileiros, que j haviam se tornado, poca de
Tristes trpicos, mestres e respeitados profissionais.
A Quarta Parte dedicada s cidades do interior, alvo da etnografia de domingo, e
ao modo de vida rstico dos homens das reas rurais. A princpio, trata-se das cidades do
interior dos estados de So Paulo e do Paran. Nesta Parte, o autor inicia um procedimento
comum no livro, que a intercalao de captulos sobre a experincia brasileira com outros
sobre viagens posteriores, mais especificamente a cidades do Oriente. As cidades orientais
aqui aludidas pertencem sia do Sul Karachi e Calcut, na ndia, cidades do Egito e
Arbia e servem como contraponto s cidades do interior do Brasil.
Nas cidades do interior de So Paulo, chamam a ateno do autor os mercados e seus
produtos locais (palmeiras, pinga, amuletos), as festas rsticas, as tradies, crendices e
supersties populares. Logo atenta para a ameaa presente a esse sistema cultural to coeso:
o crescimento de certas regies, muitas vezes, determina o declnio de outras. E mesmo as
regies que crescem no tm garantias de manuteno do desenvolvimento, sempre ameaado
pelo desenvolvimento das reas costeiras do pas. O autor v na condio precria das
estradas do interior do estado, transitadas por mulas e caminhes que comumente atolam na
lama, o smbolo dessa fragilidade. No norte do Paran, o que primeiro chama a ateno a
floresta de conferas. Do deslumbramento anlise, o autor aponta a floresta extremamente
densa como o motivo para o isolamento e a preservao da regio, povoada por grupos de
famlias pomernias e ucranianas que puderam reconstruir a vida numa regio climtica
similar, porm mais frtil que a de origem. Essa possibilidade de nova vida, que parece to
79
[llite pauliste,] pareille ses orchides favorites, formait une flore nonchalante et plus exotique quelle ne
croyait (p. 111).
94
Cest dans ces rgions, o la densit de population dpasse parfois mille au kilomtre carr, que jai
pleinement mesur le privilge historique encore dvolu lAmrique tropicale [...] dtre reste absolumment
ou relativemment vide dhommes (p. 169).
81
Ce grand chec de lInde apporte un enseignement: en devenant trop nombreuse et malgr le gnie de ses
penseurs, une socit ne se perptue quen scrtant la servitude (p. 170).
95
dificuldade nas estradas de terra encharcadas, atravessadas a cavalo. As cidades que serviram
de pouso, como Porto Esperana e Corumb, tambm foram retratadas em sua falta de
estrutura e de perspectiva para o morador local.
O primeiro Captulo consagrado aos ndios o 17, Paran, em que o autor relata o
primeiro contato com os ndios, provavelmente oriundos do grupo J, que povoou o Sul do
Brasil. Era um grupo de ndios que haviam passado por uma experincia de civilizao,
imposta pelos brancos, mas que foram abandonados prpria sorte no projeto de
desenvolvimento da regio. Diz Lvi-Strauss: para minha grande decepo, os ndios do
Tibaji no eram nem inteiramente ndios verdadeiros nem, muito menos, selvagens. Mas,
ao privarem de sua poesia a imagem ingnua que o etngrafo principiante forma de suas
experincias futuras, davam-me uma lio de prudncia e objetividade (p. 144)82. Sob essa
perspectiva, o autor deixa de buscar os elementos eminentemente indgenas na aldeia, mas
busca ver o que de fato sua vida. Nessa observao, percebe que o grupo realizou uma volta
inconsciente aos objetos, produtos, formas de viver antigas, anteriores s formas aprendidas
com o branco, a ponto de relutarem muito mais na negociao de seus prprios objetos do que
dos outros, ainda que estes fossem, aparentemente, mais teis a eles.
A segunda aldeia indgena contatada localizava-se na regio de Nalike, esquerda do
rio Paraguai. Eram ndios Cadiueu, parecidos com os brasileiros lavradores da regio pelas
roupas e pelos vilarejos, mas bastante diferentes na organizao social e no estilo de vida. O
autor retrata os elementos essenciais deste grupo, assiste a uma festa da puberdade e ocupa
todo o Captulo 20 com a descrio pormenorizada da riqussima arte grfica facial dos
Mbai, apelando inclusive para os desenhos do pintor e explorador Guido Boggiani, que
passou duas temporadas na aldeia, entre 1892 e 1897. Acompanha a descrio a tentativa de
anlise dos desenhos Mbai, que representariam formas importantes de organizao e
hierarquizao social.
A Sexta Parte do livro dedicada aos Bororo. Porm, assim como na Parte anterior,
h um Captulo em que o autor discorre sobre a vida sertaneja da regio. O ouro e os
diamantes trata da vida nas cidades que serviram de pontos de partida para as aldeias Bororo
pelas quais passou Lvi-Strauss. Da viagem de navio entre Corumb e Cuiab, o autor destaca
82
A ma grande dception, les Indiens du Tibagy ntaient donc, ni compltement des vrais Indiens ni, surtout,
des sauvages. Mais, en dpouillant de sa posie limage nave que lethnographe dbutant forme de ses
expriences futures, ils me donnaient une leon de prudence et dobjectivit (p. 177).
96
Peu de peuples sont aussi profondment religieux que les Bororo, peu ont un systme mtaphysique aussi
labor (p. 165).
84
... la reprsentation quune socit se fait du rapport entre les vivants et les morts se rduit un effort pour
cacher, embellir ou justifier, sur le plan de la pense religieuse, les relations relles qui prvalent entre les
vivants (p. 284).
97
feito entre os Bororo. Chama a ateno, nessa Parte, o Captulo Lio de escrita, em que o
autor relata um episdio sobre a descoberta, que os Nambiquaras de seu grupo fizeram, da
existncia de sentido na escrita do cientista, que imitavam no papel com o lpis que
receberam. Tambm comeam a evidenciar-se os primeiros sinais de cansao e desnimo
extremos, resultantes dos constantes deslocamentos, da precariedade de instalaes e
alimentao, das ms condies de trabalho. Lvi-Strauss chega apenas com dois homens e
alguns animais estao de Campos Novos, onde entraria em contato com remanescentes
Tupi os demais integrantes da expedio, incluindo sua mulher e alguns ndios, foram
infectados por uma epidemia de oftalmia e foram obrigados a abandonar o projeto.
A Oitava Parte mostra o contato do etngrafo com os ltimos grupos indgenas
estudados, da famlia Tupi-Cavaba. Como eram ndios da etnia dos antigos Tupi, que
residiam na costa brasileira no sculo XVI, alguns inclusive tidos como totalmente selvagens,
o contato esperado com apreenso. O primeiro Captulo ainda no retrata o encontro, mas
sim a espera, em um dos postos da linha; trata-se de um momento de auto-reflexo sobre a
viagem, os estudos empreendidos, a prpria Etnografia, os relatos dos antigos e de novos
viajantes. O desnimo com a expedio gera, portanto, grandes reflexes, que chegaro ao
pice na prxima Parte. No Captulo seguinte, relatado o encontro com os ndios Mond, da
etnia Tupi-Cavaba, depois de cinco dias de trajeto numa canoa pelo rio. Depois da descrio
do tipo fsico, da indumentria, de aspectos da lngua e da disposio da aldeia, o etngrafo
expe um certo descontentamento: Ao trmino de um exaltante percurso, eu tinha os meus
selvagens. Infelizmente, eram-no demasiado! (p. 315)85. A partir da, o autor intensifica seus
questionamentos acerca do alcance dos relatos de viagem e da Etnografia, mas no deixa de
levantar todos os aspectos observados entre os Tupi-Cavaba, evocando por vezes os viajantes
antigos especialmente Lry e Yves dvreux que estiveram na regio, entre os mesmos
grupos indgenas, quatrocentos anos antes. Os dois ltimos captulos dessa Parte so
consagrados vida nos vilarejos de seringueiros, na regio amaznica, em que o autor
encontra um pouco mais de diversificao que nos anteriores. Descreve os produtos locais, os
nomes inventados das pessoas, a medicina cientfica e a popular baseada em resguardos e
oraes , o trabalho e as relaes sociais do seringueiro.
85
Au terme dun exaltant parcours, je tenais mes sauvages. Hlas, ils ne ltaient que trop (p. 397).
98
A Nona Parte anuncia em seu ttulo A volta o final do relato, mas no o trmino
da viagem propriamente dita. O trmino da narrativa no bem explicitado, dando a entender
que o ponto final da expedio foram mesmo os vilarejos de seringueiros, prximos ao rio
Machado. Embora se inicie com uma aluso escala de Campos Novos, o Captulo 37, A
apoteose de Augusto expe, na verdade, as dificuldades do trabalho etnogrfico, mais
especificamente, e um grande questionamento da Etnografia como escolha profissional, de
modo mais geral. Para abordar essas questes, o autor discorre sobre as diferenas entre
Chopin e Debussy, ressaltando o quanto pde, depois de ouvir o ltimo, redescobrir o
primeiro. Com a viagem seria talvez a mesma coisa: depois de percorrer regies longnquas,
talvez ele pudesse redescobrir a sua prpria regio, entend-la, estud-la. Outra digresso
feita para relatar a pea que d nome ao Captulo, escrita pelo autor em um dos momentos da
viagem. O enredo, segundo o autor, uma nova verso de Cina,86 narrado com detalhes, ao
final do qual se chega ao ponto-chave: trata-se de uma representao do papel do antroplogo
como um ser ao mesmo tempo expurgado de seu mundo e impossibilitado de pertencer a
outro mundo que no o seu.
O Captulo seguinte continua a discusso do papel contraditrio do etngrafo para,
deste ponto, abordar questes e dvidas mais amplas: como colocar-se diante de um fato
social sem julg-lo com os prprios parmetros? E como respeitar o diferente quando este se
mostra cruel e desumano? O autor mostra a tendncia do etngrafo de ser demasiado crtico
com seu prprio universo e bastante permissivo, conformista, com o universo do Outro,
objeto de estudo. Para encontrar um equilbrio, a sada seria, segundo o autor, guiar-se pela
comparao, o que o estudo das diversas sociedades pode proporcionar. Seria, portanto,
possvel medir o grau de justia ou de desigualdade de determinada sociedade, exerccio que o
autor expe na seqncia, com alguns aspectos de sociedades visitadas. H, no Captulo, a
reabilitao de Rousseau que, segundo o autor, expressou com preciso o dilema que
enfrentado pelo antroplogo, podendo fornecer procedimentos para a prtica da Etnologia,
no como busca, nos selvagens, do estado primitivo da civilizao ocidental, mas como
forma de conhecer os elementos constitutivos de uma sociedade maior, a humanidade.
O autor suspende a discusso sobre a Etnologia para, em digresso, tratar da viagem
que fez ao stio arqueolgico de Txila, na regio da Caxemira, por volta de 1950. O stio, que
86
Trata-se de uma personagem da histria latina que conspirou contra o imperador Augusto. A referncia , por
certo, tragdia, de mesmo nome, da autoria de Corneille, publicada em 1642.
99
compreendia vrias cidades antigas, de pocas diferentes, existentes entre os sculos VI a.C
e VI d.C, apresenta uma mistura de elementos das culturas greco-romana, hindu, budista e
muito rara de encontrar, segundo o autor, depois da invaso e destruio da regio pelos
muulmanos. Este o episdio relatado para se discutir o apetite destruidor de todas as
tradies anteriores, para Lvi-Strauss a marca do Isl, sob vrios aspectos e em vrios
momentos e lugares histricos. No Captulo seguinte, o ltimo do livro, a crtica prossegue,
mas como forma de comparao do Isl com uma postura igualmente intolerante do Ocidente
em relao a outros povos. Passa-se, ento, comparao entre as trs grandes religies como
tentativas de salvao da humanidade: o budismo, o cristianismo e o islamismo. Dessa
comparao, o autor considera que o budismo apresenta as melhores formas de relao do
homem com o mundo e consigo prprio e, sendo a mais antiga das trs religies, aponta-a
como exemplo da grandeza indefinvel dos comeos. O autor prossegue em sua exaltao
ao budismo, relembrando uma visita a um templo rstico, em Chittagong, quando atesta a
beleza e a grandeza da simplicidade dos devotos camponeses. Finaliza o raciocnio arriscando
uma comparao do budismo com o marxismo, como formas de libertao do homem. De
toda maneira, o homem preso, segundo o autor, a uma forma de organizao que gera
inrcia e autodestrutiva: a sociedade. Diante desse destino inevitvel, a Etnologia reafirma
seu valor, para Lvi-Strauss, ao ser capaz de fazer a espcie humana captar a essncia do que
ela foi e continua a ser, aqum do pensamento e alm da sociedade (p. 392)87. Tristes
trpicos termina, pois, da mesma maneira como comea: afirmando a inelutabilidade da
escolha etnogrfica, um dos grandes temas do livro.
... saisir lessence de ce quelle [lespce humaine] fut et continue dtre, en de de la pense et au del de la
socit (p. 497).
100
com a linguagem, em funo de um efeito esttico prprio ao texto literrio. Para isso, o autor
recorre a imagens, associaes inusitadas, metforas, assonncias. Junta-se a esse trabalho a
elaborao de uma arquitetura textual peculiar, com seqncias narrativas entremeadas por
episdios e por consideraes pessoais. Enfim, h um uso intenso de recursos lingsticos e
narrativos, como convm a um escritor. Conclui-se, de um primeiro contato, portanto, que
Tristes trpicos no nem ensaio sociolgico ou antropolgico nem literatura talvez seja,
simultaneamente, um pouco dos dois.
Dessa zona intermediria possvel, mas pouco satisfatria em que se colocou a
obra, avistou-se outra possibilidade: o gnero do qual esse texto mais se aproxima o relato
de viagem. Com a presena constante de marcadores temporais e espaciais, de uma descrio
vinculada progresso narrativa; enfim, de uma dose de elementos comumente encontrados
na estruturao de textos ficcionais, alm da presena dos apontamentos da pesquisa
etnogrfica relacionados s reflexes e anlises pessoais, ou seja, de dados da realidade,
Tristes trpicos apresenta, evidentemente sua maneira, a mesma mistura de matria real e
forma ficcional que outros relatos de viagem seguem. Essa hiptese ganhou flego depois de
empreendido o estudo dos traos especficos deste gnero, cujo resultado foi exposto no
Captulo anterior, e do mapeamento detalhado da obra, em que os contedos aludidos, desde o
incio do trabalho, aparecem agora em relao. Com este material, torna-se possvel verificar
alguns procedimentos, prprios ao relato de viagem, em Tristes trpicos, a fim de medir o
grau de proximidade e de afastamento o dilogo da obra com o gnero.
101
questionamentos sobre o prprio ato de viajar e de relatar a viagem hoje e outrora. Por
fim, tambm aparecem, em longas seqncias, lembranas de outras viagens, posteriores
viagem relatada, e reflexes pessoais decorrentes delas88.
So essas as cores do quadro e no os quadros da exposio, como concebe Geertz89
que Tristes trpicos representa. Em relao aos temas, Tristes trpicos mantm-se muito
prximo do que se observa nos relatos de viagem, principalmente no ltimo sculo, em que o
gnero aproximou-se da pesquisa etnogrfica. Em vrios relatos de viagem contemporneos,
essa aproximao percebida, por um lado, na presena de um forte elemento descritivo, e
por outro, para alm da observao, no uso corrente de uma perspectiva relativista na
interpretao dos fatos verificados. Ficando em apenas um exemplo bastante caracterstico
dessa tendncia, possvel citar LAfrique fantme, de Michel Leiris90. Contemporneo e
colega de profisso de Lvi-Strauss, Leiris escreveu seu famoso relato aps ter passado dois
anos (1931 a 1933) no continente africano como membro de uma misso etnogrfica, que
percorreu territrios entre Dakar e Djibouti. A obra consagrou-se como um retrato da
diversidade, antes insuspeita, das sociedades africanas, marcadas por diferentes sistemas
culturais, religiosos, sociais. Os fatos observados, por Leiris e por outros escritores
contemporneos de relatos, correspondem, mais e mais, ao elemento humano, e no
simplesmente paisagem. Uma vez empreendidos por viajantes-etngrafos, os relatos
abordam preferencialmente as questes referentes s sociedades humanas, em que a descrio
e anlise da paisagem, ainda que importantes, entram como composio do quadro social da
obra, obedecendo a um panorama temtico etnogrfico, relativamente restrito.
Nessa mesma linha, Tristes trpicos compartilha com os relatos de viagem do ltimo
sculo o mal-estar com o gnero, a ponto de este constrangimento ser expressamente
discutido na obra e transformar-se em tema. Como j foi visto, a Primeira Parte do livro expe
a crtica do autor voga dos relatos de viagem na Frana, na dcada de 50, em tudo diferentes
dos relatos empreendidos pelos antigos viajantes, aos quais presta homenagem. Por essa
razo, a obra inicia-se com a clebre declarao de dio s viagens, seguida da confisso de
adeso ao mesmo gnero. Evidentemente, pelo espao dedicado crtica aos relatos
modernos, que ocupa o Primeiro e o Quarto Captulos, percebe-se que o autor, apesar de
88
o caso das reflexes sobre o budismo e o islamismo, decorrentes da viagem que o autor fez, por volta de
1950, a um stio arqueolgico na Caxemira com vestgios de vrias culturas milenares.
89
A esse respeito, rever o item 1.3.4. do Captulo 1 desta dissertao.
90
Ver referncia bibliogrfica completa no Anexo desta dissertao.
102
assumir que tambm far um relato, tentar distanciar-se ao mximo daquilo que critica nos
exemplares mais atuais: a espetacularizao da viagem, a santificao do viajante em
funo das dificuldades e dos perigos por que ele passou, e no pelo que de fato ele conseguiu
descobrir e estudar. No entanto, ele admite ser impossvel voltar aos antigos relatos, posto que
so frutos de um olhar inaugural diante de um mundo realmente novo, impossvel, portanto,
de se ter no presente momento histrico. Detecta-se, assim, pela natureza das crticas e pela
priorizao do trabalho etnogrfico, que a negao do extico, da exaltao gratuita do
diferente, ser o meio escolhido pelo autor para fazer de seu relato algo diferente das obras
que critica, ainda que no alcance mais o mesmo frescor dos relatos do sculo XVI, tanto
mais interessantes quanto mais novidades tinham para contar.
Essa tematizao do gnero, vista em Tristes trpicos, um trao recorrente dos
relatos mais atuais, que expressam a necessidade de redefinir o papel da viagem no sculo
XX. J que no h mais lugar para as verdadeiras viagens, como diz Lvi-Strauss, depois
da explorao de todos os continentes e do advento do turismo, os deslocamentos que geram
relatos devem orientar-se por que motivao? Torna-se inevitvel discutir o gnero fundado
na viagem, sua validade e permanncia. A esse respeito, Cogez (2004) diz que os escritores
[...] todos, cada um a sua maneira, lamentam no ser mais vivel viajar sem acumular as
provas da impossibilidade de empreender uma viagem digna desse nome91, diante do que
esses viajantes-escritores admitem que no mais possvel escrever um relato de viagem tal
como se concebia at ento; todos [os escritores de relatos estudados na obra de Cogez]
afirmam seu desejo de abandonar a ingenuidade e de no ceder presso do gregarismo
nmade. E apesar dessa precauo, lembrada sempre que possvel, todos escreveram um, s
vezes vrios, relatos de viagem!92. Ora, diante dessa constatao da permanncia do gnero,
questiona-se qual seu papel nesse novo cenrio. Seja qual for ele exatamente, percebe-se que
o relato atual inevitavelmente marcado pela Etnografia, mesmo quando no escrito por um
etngrafo. O legado do sculo XX para o gnero, se possvel afirm-lo, est na
popularizao de alguns conceitos oriundos dos estudos etnogrficos, tais como a importncia
91
... les crivains [...] ont tous, leur manire, effectivement dplor quil ntait plus gure envisageable de
voyager sans accumuler les preuves de limpossibilit daccomplir un voyage digne de ce nom In: COGEZ,
2004, p. 20 (traduo nossa, no corpo do texto).
92
Ils ont tous admis quil ntait plus imaginable dcrire un rcit de voyage tel quon le concevait jusqualors;
ils ont tous affirm leur dsir de sortir de la navet et de ne pas cder la pression de la grgarit nomade. Et
cette prcaution prise et rappele aussi souvent que possible, ils ont tous crit un, voire plusieurs rcits de
voyage! Ibid., p. 20 (traduo nossa, no corpo do texto).
103
104
para uma discusso mais ampla. Os indcios iniciais de mera antipatia com os relatos de
viagem modernos evoluem, na obra, para afirmaes concretas sobre a necessidade de
transcender o material tradicional do relato. nesse sentido que Lvi-Strauss afirma que
370)93.
Assim, a viagem relatada no propriamente aquela que leva ao Brasil central, ainda
que ela tambm aparea na obra. A viagem digna do relato de natureza intelectual, rumo ao
conhecimento da essncia humana. por conta dessa ambio que se torna vivel pensar em
Tristes trpicos como um livro sobre a raa humana, sob a forma de relato de viagem,
concebido por um autor vindo de um tour de humanidade, que certamente no o fez sair de si
mesmo, mas que o levou de um si-mesmo por acidente, se possvel dizer, a um si-mesmo
que sabe abraar o universal94.
4.2.2. O exotismo
O mal-estar detectado nos relatos de viagem do sculo XX, expresso em funo do
prprio gnero a que pertencem, tem um claro motivo: a constante presena do extico, quase
como um elemento constitutivo, obrigatrio, narrativa de viagem. Evidentemente, persistem
os relatos de viagem de feio mais comercial, que costumam fazer uso deliberado de todos
os clichs e simplificaes referentes regio relatada, apelando para o gosto fcil que o
exotismo costuma despertar no pblico em geral. Justamente como forma de diferenciar-se do
que se consagrou como procedimento tpico do relato de viagem moderno, esta exaltao do
diferente passa a ser negada por vrios autores contemporneos, interessados em um
testemunho verdadeiro e construtivo da experincia da viagem por que passaram. Tristes
93
Ltude des sauvages [...] nous aide btir un modle thorique de la socit humaine, qui correspond
aucune ralit observable, mais laide duquel nous parviendrons dmler ce quil y a doriginaire et
dartificiel dans la nature actuelle de lhomme (p. 469).
94
Parvenu au bout dun tour dhumanit, qui certes ne laura pas fait sortir de lui-mme mais qui laura men
dun lui-mme de pur accident, si lon peut dire, un lui-mme qui sait embrasser luniversel (LEIRIS, 1966, p.
202).
105
trpicos, como j foi visto, obedece a essa tendncia, transformando a crtica ao exotismo em
tema, na sua Primeira Parte, como tambm fazem outros escritores95.
No entanto, muitos dos escritores-viajantes do sculo XX tm conscincia de que, por
mais que se procure evitar a exaltao gratuita do diferente, o olhar de quem viaja sempre
parcial, contaminado desde sua origem pela cultura a que pertence. Afinal, como dar notcia
de algo sem descrev-lo, e como fazer uma descrio sem utilizar-se de referenciais prprios?
Assim, corre-se sempre o risco de supervalorizar ou depreciar de imediato o elemento
relatado, o que tem sido parcialmente resolvido nas obras mais recentes pelo cuidado maior
com o tom das observaes feitas e com os julgamentos de valor. o que permite a inevitvel
presena, ainda que atenuada, de um certo deslumbramento com o elemento extico em
relatos atuais, mas que impede que existam hoje apreciaes preconceituosas como as
comumente tecidas por Pierre Loti ou at por Chateaubriand, por exemplo, no sculo XIX,
sem grandes constrangimentos96.
Em Tristes trpicos, embora seja patente, na Primeira Parte, a crtica ao exotismo de
gosto fcil e ao relato de viagem que se vale desta instncia, de outra ordem o cuidado que
se observa no tratamento dos assuntos que podem cair numa viso idlica dos trpicos. Sob
uma perspectiva etnogrfica, o autor recorre ao inventrio dos elementos locais, dando
ateno queles referentes a aspectos novos para seu padro. No entanto, essa ateno no
mobiliza apenas o olhar, apesar de partir dele. Em outras palavras, em Tristes trpicos, o autor
no suprime impresses e sensaes que tem diante do novo. O encantamento ou a decepo
so expressos sem constrangimento porque so expostos, na obra, como etapa de um processo
maior de conhecimento da nova realidade o nico caminho que naturalmente destri o
extico. Ora, a chave do extico justamente valer-se da idealizao de determinado objeto
seja uma nova paisagem ou uma nova sociedade para dar vazo aos desejos pessoais
daquele que observa, passando longe do entendimento, da explicao efetiva do objeto
95
o caso de Paul Nizan, em seu Aden Arabie, de 1931, e de Georges Balandier, em Afrique ambige, de 1957,
para citar alguns exemplos. H tambm os autores que, embora critiquem o apelo ao extico, continuam
praticando-o, como faz Victor Segalen. Seu Essai sur lexotisme, compilao de anotaes sobre o tema,
publicado postumamente em 1955, embora promulgue o exerccio de um verdadeiro exotismo, livre de clichs,
no consegue fugir da exaltao do diferente, presente, alis, em vrias de suas obras.
96
o caso destes trechos, retirados de Madame Chrysanthme, de Pierre Loti: [les Japonais ont des] cervelles
tournes lenvers des ntres (p. 229, apud TODOROV, 1989, p. 346). Traduo: [os japoneses tm] o
crebro disposto inversamente ao nosso; [...] entre nous qui tions une mme chair, restait la diffrence
radicale de races, la divergence des notions premires de toutes choses (Ibid., p. 178). Traduo: [...] entre ns,
que ramos uma mesma carne, mantinha-se a diferena radical de raas, a divergncia de noes primordiais
sobre todas as coisas.
106
... fort scondaire, renat comme un fourr continu darbres grles (p. 102).
... il faut avoir voyag en Amrique pour savoir que cette harmonie sublime, loin dtre une expression
spontane de la nature, provient daccords longuement cherchs au cours dune collaboration entre le site et
lhomme (p. 103).
98
107
mobilizou o autor em sua passagem pela regio, o encanto cedeu lugar constatao da
realidade, apontando para o que o ttulo j sugere:
(p.
90).99
(pp. 82-3).100
O exotismo que inicialmente sentido por uma diferena espacial as sociedades distantes
so exticas , depois da vivncia e do conhecimento, passa a ser marcado por um matiz
temporal, tanto mais inusitado por reavivar um tipo de vida que se aproxima de um certo
passado europeu. Se foi possvel chegar a um aspecto similar ao universo de origem, o
exotismo se reconfigurou. Assim, o trpico no extico, mas simplesmente obsoleto, do
ponto de vista europeu. Essa dissociao do carter extico da esfera espacial, e sua posterior
aproximao da esfera temporal, entretanto, no se aplica ao tratamento que o autor confere s
sociedades indgenas. Ver o outro como extico, considerando-o distante no tempo, era
99
Dans les environs de So Paulo, comme plus tard dans lEtat de New York, le Connecticut et mme les
montagnes Rocheuses, japprenais me familiariser avec une nature plus farouche que la ntre parce que moins
peuple et moins cultive, et pourtant prive de fracheur vritable: non point sauvage, mais dclasse (p. 103).
100
Les tropiques sont moins exotiques que dmods. Ce nest pas la vgtation qui les atteste, mais de menus
dtails darchitecture et la suggestion dun genre de vie qui, plutt que davoir franchi dimmenses espaces,
persuade quon sest imperceptiblement recul dans le temps (pp. 94-5).
108
entrava-se ali por uma arcada de jasmins e, nos fundos, havia um jardim velhusco
em cuja extremidade eu pedira ao proprietrio que plantasse uma bananeira que me
convencesse de estar nos trpicos. Alguns anos mais tarde, a bananeira simblica
transformara-se numa pequena floresta onde eu fazia a minha colheita
(p. 105).101
A efetiva presena nos trpicos ainda no era suficiente para que o autor se sentisse nos
trpicos. Nesse caso, a sensao no foi complementada pela realidade, mas sim preservada
dela com o providencial auxlio de um elemento extico, a bananeira.
Em outro trecho, a respeito da observao de um deserto, em viagem de avio para a
ndia, o autor no resiste a uma descrio absolutamente contemplativa daquilo que v, dando
vazo ao prazer visual que sentiu e, para tanto, recorrendo a recursos poticos:
101
On y pntrait sous une vote de jasmin et, par-derrire, il y avait un jardin vieillot lextrmit duquel
javais demand au propritaire de planter un bananier que me convainqut dtre sous les tropiques. Quelques
annes plus tard, le bananier symbolique tait devenu une petite fort o je faisais ma rcolte (p. 123).
109
(p. 123)102
Diferentemente da maioria das descries que faz, em que procura associaes mais
inusitadas e menos explicitamente positivas para relatar o que observa, aqui o autor faz uso,
inclusive, de exclamaes. Desse modo, no se distanciou muito, neste trecho, das descries
que se prestam a meros devaneios e sensaes agradveis, segundo ele condenveis em
relatos de viagem.
Mais do que provas de incongruncia ou marcas de mediocridade do autor, esses
momentos exticos de Tristes trpicos no deixam de ser uma marca da dificuldade de se
manter iseno diante do outro, experimentada por vrios autores de relatos de viagem.
Assim, esse exotismo residual torna-se tambm mais uma evidncia importante do dialogismo
de Lvi-Strauss com uma certa tradio do gnero do relato, ainda que no se trate de um
trao recorrente em sua obra. Nesse sentido, seu dilogo maior com uma famlia de relatos
de viagem do sculo XX que faz do exotismo um tema e uma ameaa, qual, apesar de tudo,
sucumbe eventualmente.
102
Que ces sables ont des couleurs tendres! On dirait un dsert de chair: peau de pche, nacre, poisson cru. A
Akaba, leau, pourtant bienfaisante, reflte un bleu impitoyablement dur, tandis que les invivables massifs
rocheux se fondent en teintes gorge-de-pigeon (p. 147).
110
103
Este pressuposto trabalhado por Antonio Candido em seu Dialtica da malandragem, quando trata do
carter documentrio do romance de Manuel Antonio de Almeida. No Prefcio ao estudo, o autor afirma que
a capacidade que os textos possuem de convencer depende mais da sua organizao prpria do que da
referncia ao mundo externo, pois este s ganha vida na obra literria se for devidamente reordenado pela fatura
(CANDIDO, 2004, p. 10). A vida de Tristes trpicos decorre exatamente dessa organizao textual do material
concreto, e no do eventual carter pitoresco da experincia que relata.
111
112
como tal no incio do captulo: Depois desse batismo [episdio do captulo anterior], eu
estava pronto para as verdadeiras aventuras (p. 150). As verdadeiras aventuras so,
evidentemente, o centro de qualquer relato de viagem, o seu material mais caro. Aps essa
declarao de intenes, dando prosseguimento seqncia narrativa central, o autor relata
seu plano de contato com os ndios, seu itinerrio e o incio da viagem de trem rumo ao Mato
Grosso, com a descrio da paisagem do cerrado. Neste ponto, a seqncia geral d espao
uma anlise filolgica dos termos Mato Grosso, grande fret [grande floresta], grande
brousse [grande mato], serto e bled. Essa seqncia analtica, que ocupa apenas um
pargrafo e meio, no entanto, no produz um corte na seqncia narrativa geral, mas,
medida que foi suscitada por ela, complementa-a. Tampouco a lembrana da questo
filolgica veio da mera curiosidade suscitada pelo nome do local percorrido, como devaneio
de uma longa viagem. A lembrana foi suscitada pela paisagem observada pelo autor em seu
deslocamento e descrita na seqncia geral; nela h, alis, a marca da passagem da viagem
para a anlise: Muitos viajantes cometem um contra-senso ao traduzirem Mato Grosso por
grande fret (p. 151, grifos nossos). O autor, com sua observao, deixa ver que viajantes
no s vem mas tambm analisam o novo. possvel dizer que essa intercalao de
seqncias mais simbitica, uma complementando a outra, do que expositiva.
Pode-se observar outro exemplo de intercalao de seqncias mais adiante, na
chegada do autor a Porto Esperana. To logo comea-se a discorrer sobre a cidade o lugar
mais esquisito que se possa encontrar na face da Terra a seqncia secundria vem ao seu
auxlio: [...] com exceo talvez de Fire Island no estado de Nova York (p. 152). O autor
afirma que os dois locais so anlogos ao reunirem os dados mais contraditrios, mas cada
um num registro diferente, ao que sucede a descrio desta segunda, ressaltando sua feio
de flecha de areia destituda de vegetao. Ao final, volta a aproximar as duas cidades
Fire Island d a impresso de uma farsa alegre, da qual Porto Esperana fornece uma rplica
destinada a uma populao mais amaldioada. , mas com vistas a retornar seqncia geral,
sobre Porto Esperana, estada da viagem.
O Captulo 21, que retrata a estada do autor em Cuiab, poca regio de atividade
garimpeira, particularmente interessante como exemplo de intercalao de seqncias
informativas e de episdios, dentro da seqncia narrativa geral. Na narrativa da passagem e
da estadia nas cidades de Corumb e de Cuiab, inserem-se, medida que se tornam teis
113
Certo dia, um colono Miguel Sutil, o bem chamado mandou alguns ndios
procura de mel selvagem. Voltaram na mesma noite, com as mos cheias de pepitas
de ouro colhidas na superfcie. Sem mais tardar, Sutil e um companheiro chamado
Barbudo seguiram os indgenas ao local de sua coleta: l estava o ouro, por todo
lado. Em um ms, recolheram cinco toneladas de pepita
(p. 193).104
Un jour, un colon Miguel Sutil le bien nomm envoya quelques indignes la recherche de miel
sauvage. Ils revinrent le soir mme, les mains remplies de ppites dor ramasses en surface. Sans plus attendre,
Sutil et un compagnon appel Barbudo le Barbu suivirent les indignes au lieu de leur collecte: lor tait l,
partout. En un mois ils ramassrent cinq tonnes de ppites (p. 236).
105
Il ne faut donc pas stonner que la campagne entourant Cuiaba ressemble par endroits um champ de
bataille; des tertres couverts dherbes et de broussailles attestent la fivre ancienne (p. 236).
114
115
depende, antes, de sua lgica interna, da coerncia que tem com sua prpria realidade. Esta
constituda por meio do desenvolvimento que o autor faz de seus elementos internos enredo,
progresso, personagens , mas tambm, como ressalta Candido, da combinao desses
elementos106. necessrio, portanto, um trabalho rigoroso para que o texto ficcional garanta
sua aceitao como tal. Qual o ganho, porm, do autor que empreende esse trabalho textual?
Enfim, qual vantagem da fico sobre a verdade dos fatos que, por ser comprovvel,
irrefutvel, no pode ser questionada pelo leitor?
Verificou-se que os relatos de viagem, embora contem com uma matria real, no
deixam de elaborar-se, parcial ou integralmente, como textos de natureza ficcional. Uma vez
eliminada a necessidade de se atestar a veracidade do relato, com a consolidao do
conhecimento dos limites geogrficos do mundo moderno, as viagens e descobertas poderiam
ser contadas tal qual aconteceram, sem medo da recusa do leitor. No entanto, a dimenso
ficcional incorporou-se ao gnero de modo que se tornou, inclusive, um de seus traos
constitutivos. Talvez se possa dizer que a verdade, em estado bruto, no tenha o mesmo apelo
que a inveno, que capaz, segundo Candido, de nos dar um conhecimento mais completo,
mais coerente que o conhecimento decepcionante e fragmentrio que temos dos seres107.
Estendendo a afirmao de Candido sobre os seres realidade global, pode-se depreender que
o real nunca se oferece to coeso, completo, lgico quanto a matria reordenada pelo
narrador. Nesse sentido, podemos dizer que reinventar ficcionalizar, transformar o fato
verdico, trazido pela observao e pela memria, em matria ficcional108.
Assim como se tem observado na evoluo do gnero ao longo dos sculos, no relato
de Lvi-Strauss perceptvel uma certa elaborao ficcional. Para alm da composio de
planos e, dentro deles, de tramas narrativas, Tristes trpicos apresenta passagens que bem
poderiam ser pura fico, visto que, em vrias delas, mais do que retratar um fato, percebe-se
uma inteno de contar uma histria vide o trecho j transcrito sobre a fundao de Cuiab.
106
Cada trao [da estrutura do romance] adquire sentido em funo de outro, de tal modo que a
verossimilhana, o sentimento de realidade, depende, sob este aspecto, da unificao do fragmentrio pela
organizao do contexto. (CANDIDO, 2002, pp. 79-80).
107
Ibid., p. 64.
108
Joaquim Alves de Aguiar, em seu estudo sobre Pedro Nava, reproduz um trecho do escritor sobre os
memorialistas, que se aplica bem questo aqui discutida, sobre a dimenso ficcional nos relatos de viagem:
[...] para quem escreve memrias, onde acaba a lembrana, onde comea a fico? Talvez sejam inseparveis.
Os fatos da realidade so como pedra, tijolo argamassados, virados parede, casa, pelo saibro, pela cal, pelo
reboco da verossimilhana manipulados pela imaginao criadora. [...] S h dignidade na recriao. O resto
relatrio [...]. (AGUIAR, 1996, p. 22).
116
Partindo da concepo aristotlica de verdade, inclusive, pode-se dizer que no caso de Tristes
trpicos houve uma coincidncia entre verdade histrica e verdade ficcional109. Ou, como j
foi afirmado, a obra segue a tendncia do gnero de tratar um contedo real com uma
estrutura de texto ficcional, o que, por si s, j o aproxima de gneros considerados literrios.
Esse tratamento particularmente visvel nos episdios que pontuam, por toda a obra,
a seqncia narrativa geral. So lembranas de outras viagens ou situaes peculiares que o
autor ressalta e que constituem uma unidade narrativa, com presena de enredo, personagens e
desfecho. Alguns episdios contam inclusive com elementos enunciativos do tempo presente
verbos no presente do indicativo, diticos , tal como se estivessem acontecendo no
momento da enunciao. o caso da passagem em que o autor narra a chegada de sua tropa a
um abrigo rstico perto da aldeia de So Jernimo, no Paran, que serviu de pouso para a
comitiva:
Bientt, un son se prcise dans le lointain; non plus le rugissement du jaguar, que
nous avons entendu un instant au crpuscule. Cette fois, cest un chien qui aboie, la
halte est proche. Quelques minutes plus tard, notre guide change de direction; nous
pntrons la suite dans une petite friche [...]; devant une hutte, faite de palmiers
disjoints surmonts dune toiture de paille, sagitent deux formes vtues dune mince
cotonnade blanche: nos htes, le mari souvent dorigine portugaise, la femme
indienne
(p. 179).110
A seqncia narrativa at ento desenvolvida a viagem a cavalo por entre a floresta densa
do norte do Paran havia ressaltado as dificuldades do deslocamento, os trechos de relevo
perigoso, a necessidade de equilbrio sobre o cavalo. Em vez de simplesmente manter a
seqncia dos fatos da expedio em linhas gerais, o autor passa a pontuar, com detalhes, a
passagem por uma escala antes de chegar ao destino. O uso dos marcadores temporais
109
[...] E ainda que lhe acontea fazer uso de sucessos reais, nem por isso deixa de ser poeta, pois nada impede
que algumas das coisas que realmente acontecem sejam, por natureza, verossmeis e possveis e, por isso mesmo,
venha o poeta a ser o autor delas (o grifo nosso). notvel que Aristteles estabelea como motivo
fundamental para o exerccio do poeta o carter verossmil dos fatos, colocando como uma casualidade sua real
existncia. ( ARISTTELES, 1973, p.451).
110
Logo, um som se define; no mais o rugido de uma ona, que ouvimos por um instante no crepsculo. Desta
vez, um cachorro que late, a escala est perto. Minutos depois, nosso guia muda de direo; penetramos atrs
dele numa pequena clareira [...]; na frente da cabana, feita de palmeiras desconjuntadas cobertas por um teto de
palha, agitam-se duas formas vestidas com uma roupa leve de algodo branco: nossos anfitries, o marido quase
sempre de origem portuguesa, a mulher, ndia. (p. 146).
117
bientt, cette fois, quelques minutes plus tard trazem o episdio narrado para o
presente. Junto s indicaes de ao un son se prcise, un chien qui aboie, notre guide
change de direction, sagitent deux formes , o episdio, que na verdade aconteceu muitos
anos antes, aproxima-se do tempo da leitura. Ou seja, aproxima-se do leitor, que passa a
acompanhar a narrativa no mais como mera lembrana reavivada no relato, mas como se a
estivesse vivendo com o narrador. exatamente este o sentimento suscitado por obras
ficcionais, que usam dos mesmos elementos aqui observados. O trecho relatado termina, aps
a narrao da noite dormida no paiol e do caf da manh preparado pela anfitri, com a volta
gradativa ao tempo enunciativo anterior, o pretrito perfeito, e com a marcao do novo status
de lembrana do episdio, o termo oublie:
[...] on rassemble les chevaux, on les selle et on part. En quelques instants, la fort
ruisselante sest referme autour de la hutte oublie
(p. 179-180).111
(p.
183).112
111
[...] reunimos os cavalos, arreamo-los, partimos. Em poucos instantes, a floresta molhada fechou-se em torno
da cabana esquecida (p. 146).
112
H que se mencionar os cors, larvas brancas que pululam em certos troncos de rvores podres. Os ndios,
magoados com as zombarias dos brancos, no mais confessam seu gosto por esses bichinhos e negam
categoricamente que os comem. (p. 149).
118
At aqui, trata-se simplesmente de uma observao dos fatos. Entretanto, a observao tornase episdio:
Aussi nest-ce pas chose facile que dassister lextration des koro. Nous mditons
longuement notre projet, comme des conspirateurs. Un Indien fivreux, seul dans un
village abandonn, semble une proie facile. On lui met la hache dans la main, on le
secoue, on le pousse. Peine perdue, il semble tout ignorer de ce que nous voulons de
lui. Sera-ce un nouvel chec? Tant pis! Nous lanons notre dernier argument: nous
voulons manger des koro. On arrive traner la victime devant un tronc. Un coup de
hache dgage des miliers de canaux creux au plus profond du bois. Dans chacun, un
gros animal de couleur crme, assez semblable au ver soie
(p. 183).113
113
Assim, no fcil assistir extrao dos cors. Meditamos longamente sobre nosso projeto, como
conspiradores. Um ndio febril, sozinho numa aldeia abandonada, parece uma presa fcil. Metemos-lhe um
machado na mo, sacudimo-lo, empurramo-lo. Esforo intil, ele parece ignorar por completo o que queremos.
Ser mais um fracasso? Pacincia! Lanamos nosso derradeiro argumento: queremos comer cors.
Conseguimos arrastar a vtima at defronte de um tronco. Uma machadada revela milhares de canais furados
bem no fundo da madeira. Em cada um deles, um bicho grande, de cor creme, bastante parecido com o bicho-daseda. (p. 149).
119
(p. 183).114
Agora, precisamos nos decidir. Diante do olhar impassvel do ndio, decapito minha caa; do corpo escapa
uma gordura esbranquiada, que eu provo, no sem vacilar: tem a consistncia e a delicadeza da manteiga, e o
sabor do leite de coco. (p. 149).
115
Cf. Histria de Emydio e Orao do sapo seco no Anexo desta dissertao, na verso original e na
traduo.
120
Quil existt dans le Nord des gatos valentes, chats vaillants, issus du croisement de
chats domestiques et de jaguars, je narrivai pas men persuader. Mais de cette
autre histoire que me conte um interlocuteur, il y a peut-tre quelque chose retenir,
mme si ce nest rien, en fin de compte, que le style, lesprit du serto
(p. 311).116
A Barra dos bugres, bourgade du Mato Grosso occidental, sur le haut Paraguay,
vivait un curandeiro, rebouteux qui gurissait les morsures de serpent; il
commenait par piquer lavant-bras du malade avec des dents de sucuri, boa [sic].
Ensuite il traait sur le sol une croix avec de la poudre fusil, quil enflammait pour
que le malade tendt le bras dans la fume. Il prenait enfin du coton calcin dun
artifcio (briquet pierre dont lamadou est fait de charpie tasse dans un rceptacle
en corne), limbibait de cachaa que buvait le malade. Ctait fini
(pp. 311-2).117
(p. 312).118
O causo termina com a morte do curandeiro, picado por uma inesperada cascavel, o que
desmascarou o charlato mas, surpreendentemente, no para o homem que contou essa
histria para o viajante. O informante, segundo o autor, conta que j havia sido vacinado pelo
curandeiro e que, para comprovar sua idoneidade, resolveu deixar-se morder por uma cobra.
116
De que houvesse no Norte gatos valentes, oriundos do cruzamento de gatos domsticos e onas, no
consegui me convencer. Mas dessa outra histria que um interlocutor me conta, talvez haja algo a reter, ainda
que, no final das contas, seja apenas o estilo, o esprito do serto (p. 252).
117
Em Barra dos Bugres, povoado do Mato Grosso ocidental no alto Paraguai, vivia um curandeiro, que
curava mordidas de cobra; principiava picando o antebrao do doente com dentes de sucuri. Em seguida, riscava
no cho uma cruz com plvora de espingarda, que acendia para que o doente esticasse o brao na fumaa. Por
ltimo, pegava algodo carbonizado de um artifcio (isqueiro de pedra cujo pavio feito de um chumao de
algodo amassado num recipiente de chifre), embebia-o de cachaa que o doente tomava. Mais nada (p. 252).
118
Um dia, o chefe de uma turma de poaieiros (grupo de colhedores de ipecacuanha, planta medicinal),
assistindo a essa cura, pede ao curandeiro que espere at o prximo domingo pela chegada de seus homens que,
certamente, querero todos ser vacinados (a cinco mil-ris cada um, ou seja, cinco francos de 1938) (p. 252).
121
O desfecho da histria remonta ao non-sense: Il est vrai, ajoute-t-il, que le serpent choisi
ntait pas venimeux (p. 312)119. De fato, o autor tem algo a reter com essa histria do
serto que, segundo ele, ilustra muito bem essa mistura de malcia e ingenuidade [...] que
caracteriza o pensamento popular do interior do Brasil. Essa frmula, ao final, aplica-se a
vrias outras amostras do pensamento popular reproduzidas pelo autor, literal ou
transfiguradamente. Ou seja, a fico que mobiliza o autor aqui, reproduzida do povo, um
precioso dado coletado, til no estudo etnogrfico de um trao de dada sociedade. Ainda que
no tenha sido essa sociedade do serto o interesse primordial do autor na viagem relatada,
seu olhar j treinado no deixou de registrar tambm esses dados.
Verifica-se, portanto, que Lvi-Strauss aproxima-se da elaborao de inteno
ficcional em Tristes trpicos. Vale lembrar, no entanto, que esse procedimento foi
incorporado ao gnero dos relatos de viagem em tempos de crise na ordem discursiva
dominante, em que a fico representava uma sada para o dilema da atestao da verdade.
Mesmo com o dilema posteriormente resolvido, os elementos ficcionais permaneceram fortes,
tornando-se um trao constitutivo dos relatos de viagem. Assim, a presena dessa esfera
ficcional em Tristes trpicos indicativa de sua filiao ao gnero, para alm do discurso
etnogrfico, ao qual a obra, em sua multiplicidade, tambm se aproxima.
J foi visto que o carter literrio de dada obra obedece a parmetros no absolutos,
mas variveis, frutos das concepes e ideologias de cada poca. Dessa maneira, um modo de
pensar o literrio o de que o conjunto de produtores e receptores dos textos, em interao,
identifica os valores pelos quais determinado texto considerado literrio ou no120. Optouse, neste trabalho, por entender como literrio, em concepo hoje corrente, o texto no qual se
observa presena significativa de uma elaborao que escapa ao usual nos textos cuja
destinao simplesmente comunicativa. Por isso, considerou-se que Tristes trpicos pode
ser lido como literatura, posto que apresenta elevado grau de elaborao esttica da
linguagem. Nesse mbito, torna-se importante examinar os procedimentos textuais aqui
119
verdade, ele acrescenta, que a cobra escolhida no era venenosa (p. 252).
A respeito do carter literrio de um texto, cf. a Introduo: o que literatura? in EAGLETON, 2003. O
captulo traa um panorama das vrias concepes de literrio ao longo da histria da literatura, explicitando
seus valores.
120
122
123
121
... je notais seconde aprs seconde lexpression qui me permettrait peut-tre dimmobiliser ces formes
vanescentes et toujours renouveles (p. 67).
122
Cf. trecho referente descrio do pr-do-sol, no original e na traduo, no Anexo desta dissertao.
124
(p. 69).123
... le soleil voluait lentement; chaque progrs de sa chute, quelquun de ses rayons
crevait la masse opaque [...]. Par moments, la lumire se rsorbait comme un poing
qui se ferme et le manchon nbuleux ne laissait plus percer quun ou deux doigts
tincelants et raidis. Ou bien un poulpe incandescent savanait hors des grottes
vapoureuses, prcdant une nouvelle rtration (p.
70).124
123
s 17h40, o cu, do lado oeste, dava a impresso de obstrudo por um edifcio complexo, perfeitamente
horizontal embaixo, imagem do mar de onde pareceria descolado por uma incompreensvel elevao acima do
horizonte, ou ainda pela interposio entre eles de uma placa de cristal espessa e invisvel (p. 62).
124
... o sol evolua devagar; a cada avano de sua queda, algum de seus raios traspassava a massa opaca [...].
Por instantes, a luz reabsorvia-se como um punho que se fecha e o regalo nebuloso deixava passar apenas um ou
dois dedos cintilantes e endurecidos. Ou ento um polvo incandescente apresentava-se fora das grutas vaporosas,
precedendo uma nova retrao (pp. 62-3).
125
(pp. 71-2).125
No momento em que [o sol] saiu por sob o edifcio nebuloso, pareceu arrebentar como uma gema de ovo e
lambuzar de luz as formas s quais ainda estava agarrado. Esse desabrochar de claridade logo deu lugar a uma
retirada. [...] Para leste, to logo o disco solar tocou o horizonte oposto, vimos materializarem-se de repente,
altssimas e em tonalidades malva, nuvens at ento invisveis. A apario desenvolveu-se com rapidez,
enriqueceu-se de pormenores e nuances, depois tudo comeou a se apagar lateralmente, da direita para a
esquerda, como que sob a ao de um pano passado com um gesto seguro e lento. Ao fim de alguns segundos, s
restou a ardsia depurada do cu acima da muralha nebulosa (pp. 63-4).
126
Le ciel ne prsentait plus que des couleurs rose et jaune: crevette, saumon, lin,
paille; et on sentit cette richesse discrte svanouir elle aussi. Le paysage cleste
renaissait dans une gamme de blancs, de bleus et de verts. Pourtant, de petits coins
de lhorizon jouissaient encore dune vie phmre et indpendante. Sur la gauche,
un voile inaperu saffirma soudain comme un caprice de verts mystrieux et
mlangs; ceux-ci passrent progressivement des rouges dabord intenses, puis
sombres, puis violets, puis charbonneux, et ce ne fut plus que la trace irrgulire
dun bton de fusain effleurant un papier granuleux. Par-derrire, le ciel tait dun
jaune-vert alpestre, et la barre restait opaque avec un contour rigoureux. Dans le ciel
de louest, de petites striures dor horizontales scintillrent encore un instant, mais
vers le nord il faisait presque nuit (p.
72).126
O cu s apresentava cores rosa e amarelas [sic]: camaro, salmo, linho, palha; e sentimos essa riqueza
discreta esfumar-se tambm. A paisagem celeste renascia numa gama de brancos, de azuis e de verdes [...].
esquerda, um vu despercebido afirmou-se de sbito como um capricho de verdes misteriosos e misturados;
estes passaram progressivamente a vermelhos de incio intensos, depois escuros, depois violeta, depois negros, e
restou apenas o trao irregular de um basto de fusain aflorando um papel granuloso. Por trs, o cu era de um
amarelo-esverdeado alpino, e a barra mantinha-se opaca, com um contorno rigoroso. No cu a oeste, pequenas
estrias douradas horizontais ainda cintilaram um instante, mas ao norte j era quase noite (p. 64).
127
(pp. 110-1).127
Essa confuso de imveis lembra grandes manadas de mamferos reunidos noite em torno de um
bebedouro, por alguns instantes indecisos e imveis; condenados, por uma necessidade mais premente que o
medo, a misturar temporariamente suas espcies antagnicas [...]. Se eu hoje contemplasse o mesmo local, talvez
verificasse que o hbrido rebanho desapareceu: pisoteado por uma raa mais vigorosa e mais homognea de
arranha-cus implantados nessas margens que uma auto-estrada fossilizou com asfalto (p. 95).
128
imagem criada e mesmo um estado de esprito que ela parece tambm sugerir. De certa
forma, e de maneira inusual, a necessidade mais premente que o medo (un besoin plus
pressant que la crainte) que teria condenado os grandes animais a se misturarem, na imagem
aludida, passa a ser tambm condio averiguada nos imveis ento vivificados, que, alis,
teriam razes para temer. A previso do autor para eles postulada nos termos da associao,
por meio de uma inusitada fuso entre os campos semnticos dos animais e das construes.
Assim, o asfalto delineia o novo habitat desta raa mais vigorosa e mais homognea de
arranha-cus (race plus vigoureuse et plus homogne de gratte-ciel). justamente o
desenvolvimento dessa associao, que trouxe maior relevo a um dado observado da
realidade, que singulariza o trecho; o efeito ultrapassa a comparao de fins pragmticos,
prpria a textos etnogrficos e a vrios relatos de viagem.
Tambm comum ao longo da obra, em comentrios breves ou em caracterizaes, a
tentativa de abarcar com os sentidos, em especial com a viso, os dados novos, como foi visto
no Captulo sobre o pr-do-sol. O objeto em questo submetido ao olhar do etngrafo,
interessado em conhecer; para tanto, ele atenta aos detalhes: cor, volume, contornos, seja de
ambientes seja de pessoas. Da cidade de Gois (atual Gois Velho), o autor faz o seguinte
retrato:
Dans un site verdoyant domin par la silhouette capricieuse des mornes empanachs
de palmes, des rues aux maisons basses dvalaient les coteaux entre les jardins et les
places o les chevaux paissaient devant les glises fentres ornes, moiti granges
et moiti maisons clocher. Des colonnades, des stucs, des frontons, toujours
frachement fouetts dun enduit mousseux comme du blanc doeuf et teint de
crme, docre, de bleu ou de rose, voquaient le style baroque des pastorales
ibriques. Une rivire coulait entre des quais moussus, parfois effondrs sous le
poids des lianes, des bananiers et des palmiers qui avaient envahi les rsidences
abandonnes (p.
128
139).128
Num stio verdejante dominado pelo perfil caprichoso dos morros empenachados de palmeiras, ruas de casas
trreas desciam pelas encostas entre as hortas e as praas onde os cavalos pastavam diante das igrejas de janelas
ornamentadas, metade granjas, metade casas com campanrio. Colunatas, estuques, frontes sempre recmpincelados com um reboco espumoso como clara de ovo e colorido de creme, ocre, azul ou rosa, lembravam o
estilo barroco das pastorais ibricas. Um rio corria por entre margens limosas, que s vezes desmoronavam sob o
peso dos cips, das bananeiras e das palmeiras que invadiam as residncias abandonadas (p. 117).
129
Em vrios nveis semntico, sinttico , possvel vislumbrar uma descrio que parece
transmitir a calma e a harmonia do ambiente observado. Os termos que designam aspectos da
geografia do lugar so valorativos (site verdoyant, silhouette capricieuse), assim como
valorizam a paisagem as aluses a elementos reconhecveis como prprios a um povoado
acolhedor (rues aux maisons basses, jardins, places, glises, rivire). O trecho
bastante pontuado por adjuntos adnominais que sugerem um olhar simptico ao ambiente
visitado, ainda que no se utilize de elogios diretos. Tambm se destaca, nesta paisagem
retratada, a equilibrada combinao de cores, s quais tambm se associam texturas, sugeridas
por termos como mousseux, crme, moussus. Os perodos, tanto no original em francs
quanto na traduo para o portugus, so longos, porm o so mais pela extenso dos sujeitos,
adjuntos e complementos, do que por um excesso de subordinaes. O ritmo das frases ,
portanto, contnuo e tranqilo, similar talvez ao movimento do rio, que corre entre margens
forradas de limo.
A continuidade ao trecho apenas reafirma o olhar valorativo, plenamente perceptvel
na descrio, com uma sentena clara do autor a respeito do lugar:
... mais cette vgtation somptueuse paraissait moins marquer celles-ci du signe de la
dcrpitude quelle najoutait une dignit sillencieuse leurs faades dgrades (pp.
139-40).129
... mas essa vegetao suntuosa mais parecia acrescentar uma dignidade silenciosa s suas fachadas
deterioradas do que imprimir-lhe a marca da decrepitude (p. 117).
130
convencional. possvel tambm detectar, como j se viu, o interesse do autor pela literatura
dos locais visitados, em especial pela tradio oral. H a reproduo de causos, lendas,
simpatias, canes de povos dos vilarejos e cidades visitadas, desde a regio pantaneira at a
bacia amaznica. Na regio do garimpo de diamantes, no Mato Grosso, o autor revela-se
interessado pelas manifestaes da poesia do serto:
199).130
130
De ma soire avec les garimpeiros, jai conserv dans mes carnets de notes un fragment de complainte sur
un modle traditionnel. Il sagit dun soldat mcontent de lordinaire, qui crit une rclamation son caporal;
celui-ci transmet au sergent et lopration se rpte chaque chelon: lieutenant, capitaine, major, colonel,
gnral, empereur. Ce dernier na plus comme ressource que de sadresser Jsus-Christ, lequel, au lieu de faire
suivre la dolance au Pre ternel, met la main la plume et envoie tout le monde en enfer. Voici ce petit
chantillon de posie du serto. (p. 245; a transcrio literal da balada, que aparece na seqncia deste trecho,
reproduzida no Anexo desta dissertao).
131
Anexos
1. Relatos de viagem referncias
Neste anexo, sero expostas as referncias bibliogrficas de alguns relatos de viagem
representativos, separados conforme o sculo em que foram produzidos. Trata-se de uma lista
sumria de indicaes, cujo intuito no o de fazer um inventrio das obras do gnero, mas
de apontar algumas leituras importantes. Foi til, para essa relao, o inventrio de relatos de
viagem elaborado por Michle Duchet, sobre a produo dos sculos XVI a XVIII, a
bibliografia de documentos histricos de Pierre Chaunu, relativa ao perodo das grandes
descobertas, e a lista de relatos, documentos e guias histricos produzidos no Brasil-colnia,
elaborada por Ana Maria Belluzzo131, alm das referncias coletadas ao longo da pesquisa.
Optou-se por tambm expor, nesta seo, algumas obras representativas para o gnero,
ainda que no sejam propriamente relatos de viagem. Desta maneira, h referncias a
romances, tratados filosficos e a compilaes de viagem. Buscou-se apresentar edies mais
recentes, apontando, entre colchetes, o ano de primeira publicao da obra referida; em casos
de ausncia dessa informao, consta da indicao o ano de nascimento e o de morte do autor,
ou ao menos o ano de publicao da edio aludida.
Antigidade
HERDOTO [484-425 a.C.]. Histoire. Braslia: Universidade de Braslia, 1988.
XENOFONTE [430?-354? a.C.]. Anabase. Paris: Les Belles Lettres, 1970.
Era Medieval
POLO, Marco. [1254-1324] La description du monde. Paris: Librairie C. Klincksieck,
1955 (verso completa).
____. [1254-1324] O livro das maravilhas (A descrio do mundo). Porto Alegre: L&PM,
1996.
MANDEVILLE, Sir John of. Viagens (1356).
131
As referncias completas dos autores citados nesta apresentao encontram-se a bibliografia desta dissertao.
132
133
Sculo XVII
ABBEVILLE, Claude d. Histria da misso dos padres capuchinhos na Ilha do
Maranho e terras circunvizinhas [1614]. Belo Horizonte: Itatiaia, 1975.
BARLAEUS, Gaspar. Histria dos feitos recentemente praticados durante oito anos no
Brasil [1647]. Belo Horizonte: Itatiaia, 1974.
CHAMPLAIN, Samuel. Des sauvages, ou Voyage... fait en la France Nouvelle lna mil six
cents trois.... Paris, C. de Monstroeil, 1604.
CHARDIN, Jean. Journal de voyage du chevalier Chardin en Perse et aux Indes orientales
[...]. Londres, 1686.
DAMPIER, William. Voyages and discoveries [1698]. London: The Argonaut press, 1931.
DELLON, C. Nouvelle relation d'un voyage fait aux Indes orientales, contenant la
description des isles de Bourbon & de Madagascar[...]. Amsterdam: Paul Marret,
1699.
DEVREUX, Yvres. Viagem ao norte do Brasil, feita nos anos de 1613 a 1614 [1874].
So Paulo: Siciliano, 2002.
DRAKE, Francis. Le voyage [...] lentour du monde [...]. Paris: J. Gosselin, 1627.
DU JARRIC, Pierre. Histoire des choses plus mmorables advenues tant des Indes
Orientales que autres pas de la decouverte des Portugais. Bordeaux: S. Millanges,
1608-1613, 3v.
FROGER, Franois. Relation dun voyage fait en 1695,1696 et 1697 aux ctes dAfrique,
dtroit de Magellan, Brsil, Cayennes et les Antilles [...]. Paris: Quais de lHorloge,
1698.
GAGE, Thomas. Histoire de lempire mexicain reprsente par figures. Relation du
Mexique ou de la Nouvelle-Espagne [...]. Paris: A. Cramoisy, 1663.
HERRERA Y TORDESILLAS, Antonio de. Historia general de los hechos de los
castellanos: en las islas, y tierra-firme de el mar occeano [1671]. Asuncin del
Paraguay: Editoria Guarani, 1944-1947.
134
HEYLIN, Peter. Cosmographie [...] containing the chorographie and historie of the whole
world [...]. London, 1652.
LE BLANC, Vincent. Les voyages fameux de [...] aux quattre parties du monde [...]. Paris:
G. Clousier, 1648.
MOCQUET, Jean. Voyage en Afrique, Asie, Indes orientales et occidentales [...]. Paris,
1616.
NIEUHOF, Johan. Histoire vritable d'un voyage curieux, fait par [...] Dans l'Amrique ou le
Nouveau Monde, par le Brsil [...][1682]. Paris: Arthus Bertrand, 1837.
PINTO, Ferno Mendes. Peregrinao [1614]. Transcrio de Adolfo Casais Monteiro,
Lisboa: Imprensa Nacional / Casa da Moeda, 1984.
PISO, Willem. Histria natural e mdica da ndia Ocidental [1648]. Rio de Janeiro: I.N.L,
1957.
STRUYS, Jan-Janszoon. Les voyages de [...] en Moscovie, en Tartari, en Perse, aux Indes et
en plusieurs pas trangers [...]. Amsterdam: Vve J. Van Meers, 1681.
TAVERNIER, Jean-Baptiste. Les six voyages de Turquie et de Perse [1676]. Paris:
Franois Maspro, 1981.
THEVENOT, Melchisedech. Relations des divers voyages curieux [...]. Paris: 1663, 4v.
VEGA, Inca Garcilaso de la. Histoire de la Floride [...]. Trad. em francs por P. Richelet.
Paris: G. Clouzier, 1670.
135
COOK, James. Viagem em direo ao Polo Austral e ao redor da terra (em 1772-1775)
[1778]. So Paulo: Editora Brasiliense Limitada, 1945.
COOKE, Edward. A voyage to the south sea and round [...]. London, 1712, 2 v.
COREAL, Franois. Voyages de Franois Coreal aux Indes Occidentales [...]. Amsterdam:
J.-F. Bernard, 1722, 3v.
DIDEROT, Denis. Supplment au voyage de Bougainville [1772]. Gnve: Droz, 1955.
GEMELLI CARRERI, Giovanni, Francesco. Viaje a la Nueva Espaa [1719]. Mxico:
Direccin General de Publicaciones, Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
1976.
GMELIN, Johann Georg. Voyage en Sibrie. Trad. livre do original alemo por M. de
Kralio). Paris: Desain, 1767, 2 v.
GOETHE, J. W. Viagem Itlia (1786-1788). So Paulo: Companhia das Letras, 1999.
JRMIE, Nicolas. Relation [du dtroit et] de la baie de Hudson [...]. Amsterdam: J.-F.
Bernard, 1720.
KERGUELLEN-TREMAREC De. Relation dun voyage dans la mer du nord, aux ctes
dIslande, du Gronland [...] fait en 1767 et 1768. Paris: Prault, 1771.
LA CONDAMINE, Charles-Marie de. Relato abreviado de uma viagem pelo interior da
Amrica meridional [1778]. So Paulo: Edies Cultura, 1944.
LAHONTAN, Louis Armand de Lom dArce, baron de. Nouveaux voyages de M. le baron
de Lahontan dans lAmrique septentrionale, qui contient une relation des diffrents
peuples qui y habitent[...]. La Haye: Fr. Honor, 1715.
PICART, Bernard. Crmonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde [...].
Amsterdam: J.F. Bernard, 1723-1743, 11 v.
PRVOST, Antoine-Franois. Histoire gnrale des voyages, ou Nouvelle collection de
toutes les relations de voyages [...]. Paris: Didot, 1746-1789, 20 v.
ROTHELIN, Charles dOrlans de. Observations et dtails sur la collection des grands et
des petits voyages. Paris: Sabin, 1742.
THIMBERLAKE, Henry. Voyage du lieutenant... qui fut charg, dans lanne 1760, de
conduire en Angleterre trois sauvages de la tribu des Cherokee [...]. Trad. de langlais
par J.B.L J. Billecocq. Paris: Hautbout, 1797.
136
Sculo XIX
BOGGIANI, Guido [1861-1902]. Os caduveos. Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo: Edusp,
1975.
CHATEAUBRIAND, Franois-Rn de. Oeuvres compltes. Paris: Garnier, 1929-1938.
Contedo:
t. I. tude sur Chateaubriand, par m. Sainte-Beuve. Essai sur les revolutions anciennes et
modernes.
t. II. Gnie du christianisme.
t. III. Atala [1801]. Ren. [1802]. Le dernier Abencerage. Les Natchez [1826]. Posies.
t. IV. Les martyrs
t. V. Itinraire de Paris Jrusalem [1811].
t. VI. Voyages en Amrique, en Italie, au Mont Blanc. Mlanges littraires.
t. VII. Mlanges politiques. Polmique.
t. VIII. Polmique (fin). Opinions et discours. Fragments divers.
t. IX. tudes historiques.
t. X. Histoire de France. Les quatre Stuarts. Vie de Ranc.
t. XI. Le paradis perdu. Essai sur la littrature anglaise.
t. XII. Le congrs de Vrone. Guerre d'Espagne. Table gnrale et analytique
DARWIN, Charles Robert. Narrative of the surveying voyage of his Magestys ships
Adventure and Beagle [...]. Londres: Henry Colburn, 1839, 3 v.
DEBRET, Jean-Baptiste. Viagem pitoresca e histrica ao Brasil [1834-1839]. Belo
Horizonte: Itatiaia; So Paulo: Edusp, 1989.
DENIS, Ferdinand. Brasil. Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo: Edusp, 1980.
ESCHWEGE, Wilhelm Ludwig von. Diario de uma viagem do Rio de Janeiro a Villa Rica,
na capitania de Minas Geraes, no anno de 1811 [1818]. So Paulo: Imprensa Official
do Estado, 1936.
GAUTIER, Thophile. Voyage en Espagne (1843). Paris: Gallimard, 1981 (Coll. Folio).
GRAHAM, Maria. Dirio de uma viagem ao Brasil [1824]. Belo Horizonte: Itatiaia, 1990.
HUGO, Victor. Rhin. Paris: Charpentier et Fasquelle, 1926.
HUMBOLDT, Alexander von. Relation historique du voyage aux rgions quinoxiales du
nouveaux continent, fait en 1799, 1800, 1801, 1802, 1803 et 1804 [...] Paris: F.
Schoell (v. 1), Paris: N. Maze (v. 2), Paris: J. Smith et Gide Fils (v. 3), 1814-1825.
LANGSDORFF, Georg Heinrich von. Baro de Langsdorff. Os dirios de Langsdorff
[1820]. Rio de Janeiro: Fiocruz,1997.
LOTI, Pierre [1850-1923] Le mariage de Loti. Paris: Calmann-Lvy, 1880.
137
Sculo XX
138
139
(os trechos abaixo, bem como as pginas mencionadas, foram retirados, respectivamente, da
edio francesa e da edio brasileira, utilizadas nesta dissertao)
140
141
entre des parois restreintes, pour un nombre de jours fix davance, non parce qu'il y
avait une distance vaincre, mais plutt pour expier le privilge d'tre transports d'un
bout 1'autre de la terre sans que leurs membres eussent fournir un effort; trop ramollis
par de grasses matines et de paresseux repas qui, depuis longtemps, avaient cess
d'apporter une jouissance sensuelle, mais devenaient une distraction escompte (et encore
condition de la prolonger outre mesure) pour meubler le vide des journes.
L'effort, du reste, il ny avait rien pour 1'attester. On savait bien que, quelque part
au fond de cette grande bote se trouvaient des machines et des hommes tout autour, qui
les faisaient fonctionner. Mais ils ne se souciaient pas de recevoir des visites, les
passagers de leur en faire, ni les officiers dexhiber ceux-ci pour ceux-l ou inversement.
Restait se traner autour de la carcasse o le travail du matelot solitaire dcochant
quelques touches de peinture sur une manche--air, les gestes conomes des stewards en
treillis bleu propulsant une loque humide dans le corridor des premires, offraient seuls la
preuve du glissement rgulier des milles dont on entendait vaguement le clapotis en bas
de la coque rouille.
A 17h40, le ciei, du cot de louest, semblait encombr par un difice complexe,
parfaitement horizontal en dessous, 1'image de la mer dont on l'et cru dcoll par un
incomprhensible exhaussement au-dessus de lhorizon, ou encore par 1'interposition
entre eux d'une paisse et invisible plaque de cristal. A son sommet s'accrochaient et se
suspendaient vers le znith,
sous l'effet de
142
lumire bordait ces reliefs d'un vigoureux ourlet. Plus au nord, les modles disparaissaient
et il ny avait plus que la barre elle-mme, terne et plate, qui s'effaait dans la mer.
Au sud, la mme barre encore surgissait, mais surmonte de grandes dalles
nuageuses reposant comme des dolmens cosmologiques sur les crtes du support.
Quand on tournait franchement le dos au soleil et quon regardait vers 1'est, on
apercevait enfin deux groupes superposs de nuages, tirs dans le sens de la longueur et
dtachs comme contre-jour par lincidence des rayons solaires sur un arrire-plan de
rempart mamelu et ventripotent, mais tout arien et nacr de reflets roses, mauves et
argents.
Pendant ce temps, derrire les clestes rcifs obstruant loccident, le soleil voluait
lentement; chaque progrs de sa chute, quelquun de ses rayons crevait la masse opaque
ou se frayait un passage par des voies dont le trac, 1'instant ou le rayon jaillissait,
dcoupait 1'obstacle en un empilage de secteurs circulaires, diffrents par la taille et
l'intensit lumineuse. Par moments, la lumire se rsorbait comme un poing qui se ferme et
le manchon nbuleux ne laissait plus percer quun ou deux doigts tincelants et raidis. Ou
bien un poulpe incandescent savanait hors des grottes vaporeuses, prcdant une
nouvelle rtraction.
11 y a deux phases bien distinctes dans un coucher de soleil. Au dbut, lastre est
architecte. Ensuite seulement (quand ses rayons parviennent rflchis et non plus directs)
il se transforme en peintre. Ds quil sefface derrire 1'horizon, la lumire faiblit et fait
apparatre des plans chaque instant plus complexes. La pleine lumire est 1'ennemie de la
perspective, mais, entre le jour et la nuit, il y a place pour une architecture aussi fantaisiste
que temporaire. Avec l'obscurit, tout s'aplatit de nouveau comme un jouet japonnais
merveilleusement color.
A 17h45 prcises s'baucha la premire phase. Le soleil tait dj bas, sans toucher
encore l'horizon. Au moment o il sortit par-dessous 1'difice nuageux, il parut crever
comme un jaune d'oeuf et barbouiller de lumire les formes auxquelles il tait encore
accroch. Cet panchement de clart fit vite place une retraite; les alentours devinrent
mats et, dans ce vide maintenant distance la limite suprieure de 1'ocan et celle,
infrieure, des nuages, on put voir une cordillre de vapeurs, tout 1'heure encore
blouissante et indiscernable, maintenant aigu et sombre. En mme temps, de plate au
143
dbut, elle devenait volumineuse. Ces petits objets solides et noirs se promenaient,
migration oiseuse travers une large plaque rougeoyante qui inaugurant la phase des
couleurs remontait lentement de 1'horizon vers le ciel.
Peu peu, les profondes constructions du soir se replirent. La masse qui, tout le
jour, avait occup le ciel occidental parut lamine comme une feuille mtallique
qu'illuminait par-derrire un feu d'abord dor, puis vermillon, puis cerise. Dj celui-ci
faisait fondre, dcapait et enlevait dans un tourbillonnement de parcelles, des nuages
contorsionns qui progressivement s'vanouirent.
D'innombrables rseaux vaporeux surgirent dans le ciel; ils semblaient tendus dans
tous les sens: horizontal, oblique, perpendiculaire et mme spirale. Les rayons du soleil, au
fur et mesure de leur dclin (tel un archet pench ou redress pour effleurer des cordes
diffrentes), en faisaient clater successivement un, puis lautre, dans une gamme de
couleurs quon et crue la proprit exclusive et arbitraire de chacun. Au moment de sa
manifestation, chaque rseau offrait la nettet, la prcision et la frle rigidit du verre fil,
mais peu peu il se dissolvait, comme si sa matire surchauffe par une exposition dans un
ciel tout empli de flammes, fonant de couleur et perdant son individualit, s'talait en
nappe de plus en plus mince jusqu disparatre de la scne en dmasquant un nouveau
rseau frachement fil. A la fin, il n'y eut plus que des teintes confuses et se mlant les
unes aux autres; ainsi, dans une coupe, des liquides de couleurs et de densits diffrentes
d'abord superposs, commencent lentement se confondre malgr leur apparente stabilit.
Aprs cela, il devint trs difficile de suivre un spectacle qui semblait se rpter avec
un dcalage de minutes, et parfois de secondes, en des points loigns du ciel. Vers l'est, ds
que le disque solaire eut entam 1'horizon oppos, on vit se matrialiser d'un seul coup, trs
haut et dans des tonalits mauve acide, des nuages jusqualors invisibles. Lapparition se
dveloppa rapidement, s'enrichit de dtails et de nuances, puis tout commena s'effacer
latralement, de la droite vers la gauche, comme sous 1'action d'un chiffon promen d'un
mouvement sr et lent. Au bout de quelques secondes, il ne resta plus que 1'ardoise pure
du ciel au-dessus du rempart nbuleux. Mais celui-ci passait aux blancs et aux grisailles,
tandis que le ciel rosissait.
Du ct du soleil, une nouvelle barre sexhaussait derrire la prcdente devenue
ciment uniforme et confus. Ctait 1'autre, prsent qui flamboyait. Quand ses irradiations
144
rouges s'affaiblirent, les diaprures du znith, qui navaient pas encore jou leur rle,
acquirent lentement un volume. Leur face infrieure dora et clata, leur sommet nagure
tincelant passa aux marrons, aux violets. En mme temps, leur contexture sembla vue sous
le microscope: on la dcouvrit constitue de mille petits filaments soutenant leurs formes
dodues, comme un squelette.
Maintenant, les rayons directs du soleil avaient compltement disparu. Le ciel ne
prsentait plus que des couleurs rose et jaune: crevette, saumon, lin, paille; et on sentit
cette richesse discrte s'vanouir elle aussi. Le paysage cleste renaissait dans une gamme
de blancs, de bleus et de verts. Pourtant, de petits coins de 1'horizon jouissaient encore
d'une vie phmre et indpendante. Sur la gauche, un voile inaperu s'affirma soudain
comme un caprice de verts mystrieux et mlangs; ceux-ci passrent progressivement des
rouges d'abord intenses, puis sombres, puis violets, puis charbonneux, et ce ne fut plus que
la trace irrgulire d'un bton de fusain effleurant un papier granuleux. Par-derrire, le ciel
tait d'un jaune-vert alpestre, et la barre restait opaque avec un contour rigoureux. Dans le
ciel de louest, de petites striures d'or horizontales scintillrent encore un instant, mais vers
le nord il faisait presque nuit: le rempart mamelonn n'offrait que des bombements
blanchtres sous un ciel de chaux.
Rien nest plus mystrieux que lensemble de procds toujours identiques, mais
imprvisibles, par lesquels la nuit succde au jour. Sa marque apparat subitement dans le
ciel, accompagne d'incertitude et d'angoisse. Nul ne saurait pressentir la forme
quadoptera, cette fois unique entre toutes les autres, la surrection nocturne. Par une
alchimie impntrable, chaque couleur parvient se mtamorphoser en sa complmentaire
alors quon sait bien que, sur la palette, il faudrait absolument ouvrir un autre tube afin
dobtenir le mme rsultat. Mais, pour la nuit, les mlanges n'ont pas de limite car elle
inaugure un spectacle faux: le ciel passe du rose au vert, mais c'est parce que je n'ai pas
pris garde que certains nuages sont devenus rouge vif, et font ainsi, par contraste, paratre
vert un ciel qui tait bien rose, mais d'une nuance si ple quelle ne peut plus lutter avec la
valeur suraigu de la nouvelle teinte que pourtant je n'avais pas remarque, le passage du
dor au rouge saccompagnant d'une surprise moindre que celui du rose au vert. La nuit
s'introduit donc comme par supercherie.
145
Ainsi, au spectacle des ors et des pourpres, la nuit commenait-elle substituer son
ngatif ou les tons chauds taient remplacs par des blancs et des gris. La plaque nocturne
rvla lentement un paysage marin au-dessus de la mer, immense cran de nuage, s'effilant
devant un ciel ocanique en presqules parallles, telle une cte plate et sableuse aperue
d'un avion volant faible hauteur et pench sur laile, tirant ses flches dans la mer.
L'illusion se trouvait accrue par les dernires lueurs du jour qui, frappant trs obliquement
ces pointes nuageuses, leur donnaient une apparence de relief vocatrice de solides
rochers eux aussi, mais d'autres heures, sculpts d'ombres et de lumire comme si
lastre ne pouvait plus exercer ses burins tincelants sur les porphyres et les granits, mais
seulement sur des substances dbiles et vaporeuses, tout en conservant dans son dclin le
mme style.
Sur ce fond de nuages qui ressemblait un paysage ctier, au fur et mesure que le
ciel se nettoyait on vit apparatre des plages, des lagunes, des multitudes d'lots et de bancs
de sable envahis par 1'ocan inerte du ciel, criblant de fjords et de lacs intrieurs la nappe
en cours de dissociation. Et parce que le ciel bordant ces flches nuageuses simulait un
ocan, et parce que la mer reflte d'habitude la couleur du ciel, ce tableau cleste
reconstituait un paysage lointain sur lequel le soleil se coucherait de nouveau. Il suffisait
d'ailleurs de considrer la vritable mer, bien en dessous, pour chapper au mirage: ce
ntait plus la plaque ardente de midi, ni la surface gracieuse et frise de laprs-dner.
Les rayons du jour, reus presque horizontalement, n'clairaient plus que la face des
vaguelettes tournes vers eux, tandis que lautre tait toute sombre. L'eau prenait ainsi un
relief aux ombres nettes, appuyes, creuses comme dans un metal. Toute transparence
avait disparu.
Alors, par un passage trs habituel, mais comme toujours imperceptible et
instantan, le soir fit place la nuit. Tout se trouva chang. Dans le ciel opaque
1'horizon, puis au-dessus d'un jaune livide et passant au bleu vers le znith, s'parpillaient
les derniers nuages mis en oeuvre par la fin du jour. Trs vite, ce ne furent plus que des
ombres efflanques et maladives, comme les portants d'un dcor dont, aprs le spectacle et
sur une scne prive de lumire, on peroit soudain la pauvret, la fragilit et le caractre
provisoire, et que la ralit dont ils sont parvenus crer 1'illusion ne tenait pas leur
nature, mais quelque duperie d'clairage ou de perspective. Autant, tout lheure, ils
146
vivaient et se transformaient chaque seconde, autant ils semblent prsent figs dans
une forme immuable et douloureuse, au milieu du ciel dont 1'obscurit croissante les
confondra bientt avec lui
147
148
econmicos dos camareiros de uniforme azul propulsando um trapo mido pelo corredor da primeira
classe eram os nicos a oferecer a prova do desfile regular das milhas cujo marulho se ouvia
vagamente na base do casco enferrujado.
s 17h40, o cu, do lado oeste, dava a impresso de obstrudo por um edifcio complexo,
perfeitamente horizontal embaixo, imagem do mar de onde pareceria descolado por uma
incompreensvel elevao acima do horizonte, ou ainda pela interposio entre eles de uma placa de
cristal espessa e invisvel. Em seu cume estavam presos e suspensos em direo do znite, sob o
efeito de uma gravidade invertida qualquer, andaimes instveis, pirmides dilatadas, efervescncias
fixas num estilo de molduras que pretendessem representar nuvens, mas com as quais as prprias
nuvens se assemelhassem porquanto evocam o polimento e o alto relevo da madeira talhada e
dourada. Esse amontoado confuso que encobria o sol destacava-se em tonalidades escuras com
raros fulgores, a no ser no alto, por onde voavam as pequenas chamas.
Ainda mais alto no cu, matizes dourados desfaziam-se em sinuosidades indolentes que
pareciam sem matria e com uma textura puramente luminosa.
Seguindo o horizonte para o Norte, via-se o motivo principal afinar-se, elevar-se num
rosrio de nuvens atrs das quais, muito longe, uma barra mais alta se destacava, efervescente em
seu cume; do lado mais perto do sol ainda invisvel, porm , a luz contornava esses relevos
como um vigoroso arremate. Mais ao norte, os relevos desapareciam e s restava a prpria barra,
desbotada e achatada, que se desfazia no mar.
Ao sul, ainda a mesma barra surgia, mas coroada por grandes lajes de nuvens que
repousavam como dolmens cosmolgicos sobre as cristas do suporte.
Pondo-se totalmente de costas para o sol e olhando-se para leste, percebia-se, enfim, dois
grupos superpostos de nuvens, estiradas no sentido do comprimento e destacadas como em
contraluz pela incidncia dos raios solares batendo num pano de fundo de muralha peituda e
barriguda, mas area e nacarada por reflexos rseos, cor de malva e prateados.
Enquanto isso, atrs dos arrecifes celestes obstruindo o Ocidente, o sol evolua devagar;
a cada avano de sua queda, algum de seus raios traspassava a massa opaca ou abria caminho
por vias cujo traado, no momento em que o raio irrompia, cortava o obstculo numa pilha de
setores circulares, diferentes pelo tamanho e pela intensidade luminosa. Por instantes, a luz
reabsorvia-se como um punho que se fecha e o regalo nebuloso deixava passar apenas um ou dois
149
dedos cintilantes e endurecidos. Ou ento um polvo incandescente apresentava-se fora das grutas
vaporosas, precedendo uma nova retrao.
H duas fases bem distintas num pr-do-sol. No incio, o astro arquiteto. S depois
(quando seus raios chegam refletidos e no mais diretos), transforma-se em pintor. Assim que se
esconde atrs do horizonte, a luz enfraquece e faz surgir planos a cada instante mais complexos.
A luz plena inimiga da perspectiva, mas, entre o dia e a noite, h lugar para uma arquitetura to
fantasista quanto temporria. Com a escurido, tudo se achata de novo, como um brinquedo
japons maravilhosamente colorido.
s 17h45 em ponto, esboou-se a primeira fase. O sol j estava baixo, sem tocar
ainda o horizonte. No momento em que saiu por sob o edifcio nebuloso, pareceu arrebentar
como uma gema de ovo e lambuzar de luz as formas s quais ainda estava agarrado. Esse
desabrochar de claridade logo deu lugar a uma retirada; as imediaes tornaram-se foscas e,
nesse vazio mantendo distanciados o limite superior do oceano e o inferior das nuvens, pde-se
ver uma cordilheira de vapores, ainda h pouco deslumbrante e indiscernvel, agora aguda e
sombria. Ao mesmo tempo, de inicialmente plana, passava a ser volumosa. Esses pequenos
objetos slidos e pretos passeavam, migrao ociosa atravs de uma vasta placa avermelhada que
inaugurando a fase das cores subia lentamente do horizonte para o cu.
Aos poucos, as construes profundas da tarde se recolheram. A massa que, o dia
inteiro, ocupara o cu ocidental pareceu laminada como uma folha metlica iluminada por trs
por um fogo de incio dourado, depois vermelho, depois cereja. Este j fundia, decapava e
levava, num turbilho de fragmentos, as nuvens contorcidas que progressivamente se
desvaneceram.
Inmeras redes vaporosas surgiram no cu; pareciam estendidas em todos os sentidos:
horizontal, oblquo, perpendicular, e inclusive espiral. Os raios do sol, medida que iam
declinando (qual um arco de violino inclinado ou reto para tocar cordas diferentes), estouravamnas sucessivamente, uma, depois outra, numa gama de cores que pareciam propriedade exclusiva e
arbitrria de cada uma. No instante em que se manifestava, cada rede apresentava a nitidez, a
exatido e a frgil rigidez de um fio de vidro, mas aos poucos se dissolvia, como se sua matria
superaquecida por uma exposio num cu repleto de chamas, adquirindo um colorido mais
escuro e perdendo sua individualidade, se espalhasse em uma camada cada vez mais fina at sair
de cena revelando uma nova rede tecida h pouco. Ao final, houve apenas tonalidades confusas e
150
misturando-se umas s outras, tal como, numa taa, lquidos de cores e densidades diferentes,
de incio superpostos, comeam lentamente a se fundir apesar de sua aparente estabilidade.
Depois disso, foi muito difcil acompanhar um espetculo que parecia se repetir com
uma diferena de minutos, e s vezes de segundos, em pontos afastados do cu. Para leste, to
logo o disco solar tocou o horizonte oposto, vimos materializarem-se de repente, altssimas e em
tonalidades malva, nuvens at ento invisveis. A apario desenvolveu-se com rapidez, enriqueceu-se de pormenores e nuances, depois tudo comeou a se apagar lateralmente, da direita para
a esquerda, como que sob a ao de um pano passado com um gesto seguro e lento. Ao fim de
alguns segundos, s restou a ardsia depurada do cu acima da muralha nebulosa. Mas esta ia
passando aos brancos e cinzentos, enquanto o cu ia ficando rosado.
Do lado do sol, elevava-se uma nova barra atrs da anterior, que se tornara cimento uniforme e
confuso. Agora, era a outra que flamejava. Quando suas irradiaes vermelhas enfraqueceram, os
furta-cores do znite, que ainda no haviam representado seu papel, adquiriram volume, lentamente.
Sua face inferior tornou-se dourada e rebentou, seu cume outrora cintilante passou aos marrons,
aos violetas. Simultaneamente, sua contextura pareceu vista no microscpio: descobrimos que se
constitua de mil pequenos filamentos sustentando, como um esqueleto, suas formas rolias.
Agora, os raios diretos do sol haviam desaparecido por completo. O cu s apresentava cores
rosa e amarelas: camaro, salmo, linho, palha; e sentimos essa riqueza discreta esfumar-se tambm. A
paisagem celeste renascia numa gama de brancos, de azuis e de verdes. Entretanto, cantinhos do
horizonte ainda gozavam de uma vida efmera e independente. esquerda, um vu despercebido
afirmou-se sbito como um capricho de verdes misteriosos e misturados; estes passaram
progressivamente a vermelhos de incio intensos, depois escuros, depois violeta, depois negros, e restou
apenas o trao irregular de um basto de fusain aflorando um papel granuloso. Por trs, o cu era de
um amarelo-esverdeado alpino, e a barra mantinha-se opaca, com um contorno rigoroso. No cu a
oeste, pequenas estrias douradas horizontais ainda cintilaram um instante, mas ao norte j era quase
noite: a muralha peituda s apresentava salincias esbranquiadas sob um cu de cal.
Nada mais misterioso do que o conjunto de processos sempre idnticos, mas imprevisveis,
pelos quais a noite sucede ao dia. Sua marca aparece subitamente no cu, acompanhada de incerteza
e de angstia. Ningum sabe pressentir a forma que adotar, desta vez nica entre todas as outras, o
arqueamento noturno. Por uma alquimia impenetrvel, cada cor consegue metamorfosear-se em
sua complementar, quando se sabe muito bem que na palheta seria absolutamente indispensvel
151
abrir outro tubo a fim de obter o mesmo resultado. Mas para a noite as misturas no tm limites,
pois ela inaugura um espetculo falso: o cu passa do rosa ao verde, mas porque no prestei
ateno em certas nuvens que se tornaram vermelho-vivas, e assim, por contraste, fazem parecer
verde um cu que era mesmo cor-de-rosa, mas de um matiz to claro que no pode mais lutar com o
valor superagudo da nova tonalidade que, no entanto, eu no observara, pois a passagem do
dourado para o vermelho acompanha-se de uma surpresa menor que a do rosa para o verde. A
noite introduz-se, pois, como por um embuste.
Assim, ao espetculo dos dourados e das prpuras, a noite comeava a substituir o seu
negativo, no qual os tons quentes eram trocados pelos brancos e pelos cinzentos. A chapa noturna
revelou lentamente uma paisagem marinha acima do mar, imensa tela de nuvens esgarando-se
diante de um cu ocenico em pennsulas paralelas, qual um litoral plano e arenoso avistado de um
avio que voa a baixa altitude e inclinado sobre a asa, estirando suas flechas no mar. A iluso
aumentava com os ltimos clares do dia que, atingindo num ngulo bem oblquo essas pontas
nebulosas, davam-lhes uma aparncia de relevo evocadora de slidos rochedos tambm eles, mas
em outras horas, esculpidos por sombras e luz , como se o astro j no pudesse exercitar seus buris
faiscantes nos prfiros e nos granitos, mas apenas nas substncias frgeis e vaporosas, embora
mantendo em seu declnio o mesmo estilo.
Sobre esse fundo de nuvens que lembrava uma paisagem costeira, medida que o cu ia
limpando vimos surgir praias, lagunas, multides de ilhotas e de bancos de areia invadidos pelo
oceano inerte do cu, crivando de fiordes e lagos interiores a camada em vias de desagregao. E
porque o cu que contornava essas flechas nebulosas simulava um oceano, e porque o mar em geral
reflete a cor do cu, esse quadro celeste reconstitua uma paisagem distante sobre a qual o sol voltaria
a se pr. Alis, bastava considerar o mar verdadeiro, bem embaixo, para escapar da miragem: j no
era a placa ardente do meio-dia, nem a superfcie graciosa e encrespada de depois do jantar. Os raios
do dia, recebidos quase horizontalmente, s iluminavam ainda a face das pequenas ondas voltadas
para eles, enquanto a outra estava toda escura. Assim, a gua adquiria um relevo de sombras ntidas,
carregadas, perfuradas como num metal. Toda a transparncia desaparecera.
Ento, por uma passagem muito habitual, mas como sempre imperceptvel e instantnea, a
tarde deu lugar noite. Tudo ficou diferente. No cu opaco ao horizonte, e depois, em cima, de um
amarelo-plido e passando ao azul no znite, dispersavam-se as derradeiras nuvens produzidas pelo
fim do dia. Muito depressa, no houve mais do que sombras esqulidas e enfermias, como os suportes
152
Un veuf avait un seul fils, dj adolescent. Un jour, il lappelle, lui explique quil est
grand temps de se marier. Que faut-il faire pour se marier? demande le fils. Cest trs
simple, lui dit son pre, tu n'as qu rendre visite aux voisins et tcher de plaire la fille.
Mais je ne sais pas comment on plat une fille! Eh bien, joue de la guitare, sois gai, ris et
chante! Le fils sexcute, arrive au moment o le pre de la demoiselle vient de mourir; son
attitude est juge indcente, on le chasse coups de pierres. II retourne auprs de son pre, se
plaint; le pre lui explique la conduite suivre en pareil cas. Le fils part nouveau chez les
voisins; justement, on tue un porc. Mais fidle sa dernire leon, il sanglote: Quelle
tristesse! II tait si bon; Nous laimions tant! Jamais on n'en trouvera un meilleur!
Exasprs, les voisins le chassent; il raconte son pre cette nouvelle msaventure, et reoit de
lui des indications sur la conduite approprie. A sa troisime visite, les voisins sont occupps
cheniller le jardin. Toujours en retard d'une leon, le jeune homme s'exclame: Quelle
merveilleuse abondance ! Je souhaite que ces animaux se multiplient sur vos terres! Puissent-ils
ne jamais vous manquer! On le chasse.
Aprs ce troisime chec, le pre ordonne son fils de contruire une cabane. Il va
dans la fort pour abattre le bois ncessaire. Le loup-garou passe par l pendant la nuit et
juge 1'endroit son got pour y btir sa demeure, se met au travail. Le lendemain matin, le
garon retourne au chantier et trouve 1'ouvrage bien avanc: Dieu maide! pense-t-il avec
satisfaction. Ainsi btissent-ils de concert, le garon pendant le jour et le loup-garou pendant
la nuit. La cabane est finie.
Pour l'inaugurer, le garon dcide de s'offrir en repas un chevreuil, et le loup-garou
un mort. L'un apporte le chevreuil durant le jour, 1'autre le cadavre la faveur de la nuit.
153
Et quand le pre vient le lendemain pour participer au festin, il voit sur la table un mort en
guise de rti: Dcidment, mon fils, tu ne seras jamais bon rien... .
154
155
O imperador...
Peg na pena, escreveu pro Jesus Cristo
156
157
Bibliografia consultada
AGUIAR, Joaquim Alves de. Introduo In: Espaos da memria Um estudo sobre
Pedro Nava. Tese apresentada ao Departamento de Teoria Literria e Literatura
Comparada da FFLCH USP, sob orientao do Prof. Dr. Davi Arrigucci Jr.
So Paulo, 1996.
ANDRADE, Mario de. O turista aprendiz. Estabelecimento do texto, introduo e notas de
Tel Ancona Lopes. Belo Horizonte: Itatiaia, 2002.
ARISTTELES. Potica. So Paulo: Abril Cultural, 1973.
BAKHTIN, Mikhail. Marxismo e filosofia da linguagem. Trad. do francs de Michel Lahud
eYara Frateschi Vieira. So Paulo: Hucitec, 1986.
____. Problemas da potica de Dostoivski. Trad. do russo de Paulo Bezerra. Rio de
Janeiro: Forense Univesitria, 1997.
____. Esttica da criao verbal. Trad. do russo de Paulo Bezerra. So Paulo: Martins Fontes,
2003.
BARROS, Diana Luz Pessoa. Teorias lingsticas do texto e teoria semitica In: Teoria
Semitica do texto. So Paulo: tica, 1990.
____. (Org.) Os discursos do descobrimento: 500 e mais anos de discurso. So Paulo:
Edusp / Fapesp, 2000.
____. Dialogismo, polifonia e enunciao In: BARROS, Diana Luz Pessoa; FIORIN,
Jos Luiz (Orgs.). Dialogismo, polifonia e intertextualidade. So Paulo: Edusp,
2003.
BELLUZZO, Ana Maria de Moraes. O Brasil dos viajantes. So Paulo: Metalivros;
Salvador: Fundao Emlio Odebrecht, 1994, 3 v.
BOUGAINVILLE, L. A. de. Voyage autor du monde par la frgate la Boudeuse et la flte
ltoile. Paris: La Dcouverte, 1989.
BOUVIER, Nicolas. Routes et droutes: Rflexions sur lespace et lcriture In: Revue
des sciences humaines, tome LXXXX, no. 214, Lille, avril-juin 1989.
BRAIT, Beth. As vozes bakhtinianas e o dilogo inconcluso In: BARROS, Diana Luz
Pessoa; FIORIN, Jos Luiz (Orgs.). Dialogismo, polifonia e intertextualidade. So
Paulo: Edusp, 2003.
BRONCKART, J.-P., BAIN, D., SCHNEUWLY, B., DAVAUD, C & PASQUIER, A. Le
158
159
FARIA, Luiz de Castro. Um outro olhar: dirio da expedio Serra do Norte. Rio de
Janeiro: Ouro sobre azul, 2001.
FONSECA, Lus Ado da. Oriente e Ocidente nas navegaes ocenicas. Bauru: EDUSC,
2001.
GEERTZ, Clifford. El mundo en un texto In: El antropologo como autor. Barcelona:
Paidos Estudio, 1989.
GIUCCI, Guillermo. Viajantes do maravilhoso: o Novo Mundo. So Paulo: Companhia das
Letras, 1992.
GOETHE, J. W. Viagem Itlia (1786-1788). So Paulo: Companhia das Letras, 1999.
HOLANDA, Srgio Buarque de. Viso do paraso. So Paulo: Nacional, 1977.
IANNI, Octvio. A metfora da viagem. Vozes. Petrpolis, ano 9, n. 2, mar./abril 1996.
KAYSER, Wolfgang. Anlise e interpretao da obra literria. Coimbra: Armnio
Amado Editora, 1985.
LANNA, Marcos. Sobre as comunicaes entre diferentes antropologias In: Revista
de Antropologia. So Paulo, v. 42, n. 1 e 2, 1999.
LAPLANTINE, Franois. Aprender Antropologia. So Paulo: Ed. Brasiliense, 1994.
LE HUENEN, Roland. Quest-ce quun rcit de voyage? In: Littrales Les modles du
rcit de voyage, no. 7, Paris X Nanterre, 1990.
LEACH, Edmund. As idias de Claude Lvi-Strauss. So Paulo: Cultrix / Edusp, 1973.
LEIRIS, Michel. A travers Tristes tropiques [1956]. Brises, Mercure de France, 1966.
____. LAfrique fantme [1934]. Paris: Gallimard, 1995 (Coll. Quarto).
LRY, Jean de. Viagem terra do Brasil. Traduo de Srgio Milliet. Belo Horizonte:
Itatiaia; So Paulo: Edusp, 1980.
LVI-STRAUSS, Claude. Saudades do Brasil. Paris: Plon, 1994.
____. Tristes trpicos. [1955] Trad. Rosa Freire dAguiar. So Paulo: Companhia das
Letras,1996.
____. Tristes tropiques. Paris: Pocket, 2004.
____ & ERIBON, Didier. De perto e de longe. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1990.
160
LIMA, Luiz Costa. A questo dos gneros In: Teoria da literatura e suas fontes.
Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1983, v. 1.
____. O transtorno da viagem In: Pensando nos trpicos. Rio de Janeiro: Rocco, 1991.
LOPES, Edward. Discurso literrio e dialogismo em Bakhtin In: BARROS, Diana Luz
Pessoa; FIORIN, Jos Luiz (Orgs.). Dialogismo, polifonia e intertextualidade. So
Paulo: Edusp, 2003.
LOPEZ, Tel Ancona. Viagens etnogrficas de Mario de Andrade e A bordo do
dirio In: ANDRADE, Mario de. O turista aprendiz. Belo Horizonte:
Itatiaia, 2002.
MACHADO, Maria Helena Toledo. A sensualidade como caminho. Notas sobre dirios de
viagem In: Revista USP. So Paulo, n. 58, p. 134-157, jun./ago. 2003.
MAINGUENEAU, Dominique. O contrato literrio In: Pragmtica para o discurso
literrio. So Paulo: Martins Fontes, 1996.
MAGNANI, As cidades de Tristes trpicos In: Revista de Antropologia. So Paulo, v. 42,
n. 1 e 2, , 1999.
MAYBURY-LEWIS, David [1965]. O selvagem e o inocente. Campinas: Editora da
Unicamp, 1990.
MONTAIGNE, Michel Eyquem de. Ensaios. Trad. de Srgio Milliet. Braslia: Editora da
Universidade de Braslia, 1987.
NITRINI, Sandra. Viagem e projeto literrio In: Aqum e alm-mar: relaes
culturais Brasil-Frana. So Paulo: Hucitec, 2000.
NIZAN, Paul. Aden Arabie (1931). Paris: Maspero-La Dcouverte, 1987.
PASQUALI, Adrien. Bibliographie critique In: Le tour des Horizons: critique et
rcits de voyages. Paris: Klincksieck, 1994.
PAZ, Octavio. Claude Lvi-Strauss ou o novo festim de Esopo. Trad. Sebastio Ucha
Leite. So Paulo: Perspectiva, 1993.
PEIXOTO, Fernanda. Lvi-Strauss no Brasil: a formao do etnlogo In: Mana
(Estudos de Antropologia Social), n. 1, v. 4, abril 1998.
PERRONE-MOISS, Leyla. Vinte luas: viagem de Paulmier de Gonneville ao Brasil:
1503-1505. So Paulo: Companhia das Letras, 1992.
PIMENTEL, Thais Velloso Cougo. Viajar e narrar In: De viagens e de narrativas:
161
162