273
274
275
ganemos gran cosa subrayando (aunque no lo negamos) el valor dativo (o dativo intrnsico ) del rase.
Se empequeece el soneto cuando, por un lado, se subraya esta
acumulada y poco comn anfora, y, en definitiva, todo se limita a
decir que es una simple manifestacin popular o folklrica. Yo creo,
por el contrario, que tambin aqu Quevedo recurre, intencionadamente, a su juego de relaciones bblicas. Por lo tanto, hecho no casual o aislado (y, menos, inocente), sino nuevo recurso que emplea
con estudiada habilidad, en medio de tantos dardos sutiles o filosficos que rene para su ataque racial.
En efecto, para respaldar lo que digo recurrir, una vez ms
al texto bblico, o, mejor, al Evangelio que Quevedo suele usar con
frecuencia para citas: de ms est decir que me refiero al Evangelio
segn San ]uan. Pues bien, este Evangelio comienza con un Prlogo,
en el cual encontramos o traducimos tambin en llamativa
acumulacin, la forma verbal era:
Al principio era el Verbo...
Y el Verbo era Dios...
Y la vida era la luz de los hombres...
[Juan] No era l la luz,
sino que vino a dar testimonio de la luz.
Era la luz verdadera...(etc.).5
Esta es, fundamentalmente, la relacin que me interesa subrayar y que, dentro de los rasgos que el soneto va descubriendo ,
no podemos dejar de lado. Sobre este apoyo, quizs fuera ms forzado establecer una relacin de paronimia entre la forma verbal rase y el sintagma era sed, como alusin a la sed o sedes de Cristo, y
a Cristo y los sedientos, tan grficamente mostradas en el Evangelio
segn San ]uan (La Samaritana, 4,7,10; 6,48-49; 7,35-39; Cristo
en la Cruz, 19,28-30...).
En fin, dentro de un valor complementario, y tratndose segn entiendo de un poema antijudaico, la mencin reiterada de
la Vida, Pasin y Muerte de Cristo tiene por objeto (como ocurre en
otras obras de Quevedo) denunciar la principal culpa o delito
de los judos.6
5. Utilizo la edicin de
ter y Alberto Colunga, O.
hecho de que me apoye en
6. Es tambin como si
verso onceno, reforzara la
la Sagrada Biblia, en la versin de Elono Ncar FusP., Madrid, 1960. No creo que cambie el sentido el
una traduccin de nuestro siglo.
la abrumadora anfora, con la excepcin llamativa del
idea de un poema visual: nariz descomunal que
276
277
era especial, importa la referencia a La Isla de los Monopantos porque, si por un lado, concentra all su detonante ataque a los judos,
su crtica envuelve tambin el nombre de Olivares.
Ya diversos crticos mostraron que Pragas Chincollos (prncipe de los Monopantos) es anagrama de Gaspar Conchillos, y que
Conchillos no es sino enlace con la posible ascendencia juda
(abuelo materno) del Conde Duque.7 Y que otros personajes, vinculados al Conde Duque y los judos, pueden tambin identificarse
con este tipo de clave, en la intencin de Quevedo.
No es ningn misterio que, en tiempo de Olivares, y con el fin
de mejorar la muy decada economa espaola, se pensaba en la ayuda que podan prestar judos de Salnica y de otros lugares. La medida era crudamente antipopular, atendiendo al fanatismo que no
slo haba determinado la expulsin de los judos, sino que achacaba a stos, aparte de la muerte de Cristo, males contemporneos de
Espaa. El vulgo satrico y maleante dice Fernnde2 Guerra
llamaba sinagoga a la camarilla del favorito .8
Da ah a buscar en la ascendencia de Olivares dudas sobre su
pureza de sangre, haba poco trecho. Y, por lo visto, los buceadores
de genealogas no tenan mucho que recorrer para alentar tortuosas sospechas.
En fin, eso era lo que Quevedo necesitaba para su stira: el resultado ms directo es claro el que construye La Isla de los
Monopantos, obra donde las acusaciones ms o menos directas se
mezclan con otras, en forma de claves o anagramas (en razn del poder que tiene entonces 1639 el enemigo). En forma paralela, la
segunda parte de la Poltica de Dios, que elabora por aquellos aos,
descubre igualmente, a travs de comentarios bblicos, apoyados sobre todo en el Evangelio de San Juan, relaciones entre el mal juez
(Anas) y el mal ministro , en el que cuesta poco descubrir a Olivares.
En relacin a estas dos obras, pienso que el soneto A una nariz
es un nuevo y contemporneo testimonio de Quevedo, testimonio
que enlaza, aqu, un odio racial y una creciente rivalidad personal.
7. Cf., Aureliano Fernndez Guerra, noticia en su edicin (B.A.E., XXIII);
Luis Astrana Marn (en Quevedo, Obras. Verso, ed. de Madrid, 1943, pg. XLVI).
Ver, tambin, Julio Caro Baroja, Inquisicin, brujera, criptojudasmo (Barcelona,
1972, pg. 56); Luisa Lpez Grigera, notas a su edicin de Quevedo, La hora de
todos (ed. citada, pgs. 190-191).
8. Cf., Fernndez Guerra, noticia en su edicin (B.A.E., XXIII, pg. 415).
278
279
Encarezco el papel respaldador de La hora de todos (con su debatido captulo XXXIX: La Isla de los Monopantos) y la segunda parte de la Poltica de Dios, obras cuya cronologa, si no totalmente
precisada, las recorta con nitidez en los aos postreros de Quevedo.10
Quiero puntualizar aqu algunas llamativas coincidencias de vocabulario entre el soneto y La hora de todos, aparte del discurso del
negro esclavo (cap. XXXVII), que ya mencion al ocuparme del naricsimo pardico. En efecto, encontramos all tambin (cap. XXXIX,
Monopantos) la alusin el pico de nariz , la cita cercana de la nariz larga de los judos y su cautividad entre los egipcios, la referencia
al gnomon ( estilete del reloj de sol ), a las galeras y galeazas, y al
alambique de sangre de narices ...De ms est decir que no atribuyo a esas coincidencias generales un valor absoluto, aunque creo
que no podemos desecharlas dentro de nuestro inventario. Y, como
digo, contribuyen a mi parecer a reforzar la posible cronologa
que propongo.
Conclusin
Como palabras finales, slo quiero reiterar mi idea de que el
soneto de Quevedo A una nariz es mucho ms que una serie de chistes e hiprboles, o de remedos inocentes, como muchas veces se lo
ha recordado. Por el contrario, creo que la versin que considero autntica y definitiva (y que no es otra que la que nos trasmite Gonzlez
de Salas), elaborada por Quevedo en aos postreros, es no slo un
duro testimonio de acusacin racial (coloqumonos en la poca), sino
tambin una manifestacin de ataque personal a su entonces poderoso enemigo. Y, en fin, que la situacin de notoria desventaja en que
Quevedo se encuentra frente a Olivares es la que obliga al poeta a
extremar sus juegos de alusiones veladas y sutilezas.
Quiero insistir, igualmente, en declarar que mi tarea ha sido
ms bien agridulce. Ya que, si por un lado procuro subrayar mi admiracin hacia los recursos extraordinarios de que creo se vale
el escritor Quevedo, por otro, claro est que no me identifico con
el odio racial que el gran poeta extrema hasta lmites agobiantes.
EMILIO CARILLA
Universidad de Tucttmn
10. La obra La
como obra postuma
huellas en el texto...
que corresponden a
280