Anda di halaman 1dari 8

UN SONETO DE QUEVEDO

En un estudio anterior, al referirme a las distintas versiones


de varios sonetos de Quevedo, me ocupaba, entre ellos, del conocido soneto A una nariz.
Precisamente, la defensa que all haca yo de la versin tradicional (es decir, la trasmitida por Gonzlez de Salas) se apoyaba en
lo que consideraba clara intencin racial de Quevedo. No limitada a unos pocos versos, muy directos, sino deca que puede
verse en la totalidad (o casi totalidad) de la composicin.
Completo ahora dentro de las dimensiones permitidas en una
comunicacin el estudio del soneto, haciendo hincapi sobre todo
en niveles del significado y del sentido, que ligo, no menos, a motivos personales y polticos. Finalmente, aspiro a deducir del material
presentando la cronologa del soneto, al que muestro como un poema de postrimeras y en contraposicin con otras cronologas defendidas.
El naricsitno pardico

En su reciente y meritoria edicin de ha hora de todos, Luisa


Lpez-Grigera, al anotar el discurso del negro esclavo (cap. XXXVII),
en que se contraponen narices africanas y judas, no puede menos
que sealar algunas coincidencias entre este pasaje y el soneto A una
nariz} El prrafo de La hora de todos es el siguiente:
Muchos blancos pudieran ser esclavos... y fuera ms justo que
lo fueran en todas partes los naricsimos, que traen las caras
como proas y se suenan como peje espada, que nosotros, que
traemos los catarros a gatas y somos contrasayones....

Fcilmente se advierte, a propsito de naricsitno, que se trata


de un superlativo construido sobre un sustantivo. Sobre los superlativos, en general, contamos con los importantes testimonios de Gonzalo Correas y Aldrete, si bien de las dos formas conocidas la intro1. Ver Quevedo, La hora de todos, ed. de Madrid, 1975, pg. 179.

273

AIH. Actas VII (1980). Un soneto de Quevedo. CARILLA EMILIO

duccin de los superlativos en -istmo fue tarda. As lo entendemos


a travs de la declaracin de Aldrete cuando, al referirse a lo que
hoy llamamos espaol medieval, dice:
Aquel tiempo no conoci los superlativos, los quales con ponerse tanto en latn, no los vi en el Romance, porque estonces
no los admita, si no slo aadan al positivo, mu, o ms... .2
En el caso especial del superlativo que vinculamos al verso de
Quevedo es justo decir que las letras espaolas de comienzos del siglo XVII, ofrecen a travs de Cervantes y nuestro poeta un rico material. En rigor, Quevedo no ofrece tanta abundancia de ejemplos
como Cervantes si bien su alarde es, por una parte, igual, y, por otra,
distinto. Eso los podemos ver a travs de la cmica conformacin
gramatical del naricsimo infinito del soneto y los naricsimos de ha
hora de todos. En relacin al soneto, no est de ms putualizar que
su segundo verso ( ...rase una nariz superlativa... ) anticipa es
un decir el detonante y original naricsimo del terceto final.
La intencin cervantina es parodiar el habla afectada de cortesanos y servidores (no olvidemos que el superlativo en -simo tard en imponerse y sonaba, al principio, como latinismo o italianismo).
Juego y parodia, especialmente a travs del habla de Sancho, en que
se muestra la abundancia y transparencia luminosa. Lo llamo tambin pardico porque no lo relaciono slo con el hecho intencionado que, sobre la base conocida, pudo determinar en Quevedo
la creacin del neologismo cmico. Es decir, primero, las dimensiones de una nariz, de cualquier nariz voluminosa. En segundo lugar,
con pensar que est hablando de la nariz de un judo. Pero, por este
camino, quiero hacer hincapi en la relacin que me parece ms sutil, ms quevedesca (y hasta ms solapada y no ajena a nuestro
autor): el superlativo como hebrasmo.
Recordemos que Quevedo dio pruebas, desde temprano, de su
versacin en la lengua hebrea. De manera especial, en determinadas
obras, como ocurre con las Lgrimas de Hieremias castellanas y con
el tratado Espaa defendida. Despus, la ostentacin se debilita algo, para reaparecer en obras del final de su vida.
Pues bien no podemos pensar que el naricsimo est no slo dirigido a un judo (o sospechado, o acusado de judo) sino que
2. Cf., Bernardo Aldrete, Del origen y principio de la lengua castellana o romance, Roma, 1606, pg. 184.

274

AIH. Actas VII (1980). Un soneto de Quevedo. CARILLA EMILIO

est remedando una particularidad de la lengua de los judos? Es


decir, su propensin a los superlativos.
De nuevo, me parece ms convincente el respaldo del propio
Quevedo. As, recurro a su famoso captulo de La Isla de los Monopantos (cap. XXXIX de La hora de todos) como pista ms firme.
Como sabemos, Quevedo describe all la reunin que en la Sinagoga de Salnica realizan los judos importantes de Europa, bajo
la direccin de Pragas Chincollos. No voy a repetir los conceptos que
Quevedo les aplica, tanto en sus rasgos morales como en lo referente al culto del dinero, todo lo cual forma parte de su diatriba. Lo
que aqu importa, en concreto, es la posible traduccin de nombres
judos en relacin al valor superlativo. As, Rabbi Isaac Abasniel,
vale Padre maestro de Dios, o sapientsimo ; Rabbi Chamanl,
vale grassimo ; Rabbi Gabirol, vale fortsimo ... (Doy las
traducciones literales que publica Fernndez Guerra, debidas al
catedrtico Antonio Mara Garca Blanco).3
Ahora bien, esta necesidad de traducir los nombres propios
por superlativos no est indicando una modalidad de la lengua? Yo
creo que s, y que Quevedo se apoya especialmente en ese rasgo para subrayar su neologismo, rasgo en el cual nosotros preferimos ver
mejor el lado que sutiliza, que el lado mordaz u ofensivo...
Las formas verbales rase-era y el texto bblico
Por pereza, distorsin, engao ingenioso del autor, o lo que
sea, acompa desde temprano al soneto de Quevedo una serie de
equvocos. Y quizs la culminacin de los aspectos negativos est en
el detalle, inocente en apariencia, que ligamos al extraordinario recurso anafrico usado por el autor.
En efecto, esa abundancia notable ya da que pensar: prcticamente se trata casi de 14 reiteraciones en 14 versos. Como quien
dice (salvo algn subterfugio, hacia el final) a uno por verso.
Siendo as como contentarnos con machacar o repetir como
se hace que la forma rase (o era) es la que da comienzo a cuentos y consejas infantiles? Slo eso? 4 Y otra pregunta: Qu tiene
que ver este soneto con cuentos y consejas ? Adems, no veo que
3. Cf., Biblioteca de Autores Espaoles, XXIII, pg. 415.
4. Un ejemplo y no es el nico: Alberto Snchez, Explicacin de un soneto de Quevedo... (en la Revista de Educacin, Madrid, 1956, XVI, n. 45, pg. 4).

275

AIH. Actas VII (1980). Un soneto de Quevedo. CARILLA EMILIO

ganemos gran cosa subrayando (aunque no lo negamos) el valor dativo (o dativo intrnsico ) del rase.
Se empequeece el soneto cuando, por un lado, se subraya esta
acumulada y poco comn anfora, y, en definitiva, todo se limita a
decir que es una simple manifestacin popular o folklrica. Yo creo,
por el contrario, que tambin aqu Quevedo recurre, intencionadamente, a su juego de relaciones bblicas. Por lo tanto, hecho no casual o aislado (y, menos, inocente), sino nuevo recurso que emplea
con estudiada habilidad, en medio de tantos dardos sutiles o filosficos que rene para su ataque racial.
En efecto, para respaldar lo que digo recurrir, una vez ms
al texto bblico, o, mejor, al Evangelio que Quevedo suele usar con
frecuencia para citas: de ms est decir que me refiero al Evangelio
segn San ]uan. Pues bien, este Evangelio comienza con un Prlogo,
en el cual encontramos o traducimos tambin en llamativa
acumulacin, la forma verbal era:
Al principio era el Verbo...
Y el Verbo era Dios...
Y la vida era la luz de los hombres...
[Juan] No era l la luz,
sino que vino a dar testimonio de la luz.
Era la luz verdadera...(etc.).5
Esta es, fundamentalmente, la relacin que me interesa subrayar y que, dentro de los rasgos que el soneto va descubriendo ,
no podemos dejar de lado. Sobre este apoyo, quizs fuera ms forzado establecer una relacin de paronimia entre la forma verbal rase y el sintagma era sed, como alusin a la sed o sedes de Cristo, y
a Cristo y los sedientos, tan grficamente mostradas en el Evangelio
segn San ]uan (La Samaritana, 4,7,10; 6,48-49; 7,35-39; Cristo
en la Cruz, 19,28-30...).
En fin, dentro de un valor complementario, y tratndose segn entiendo de un poema antijudaico, la mencin reiterada de
la Vida, Pasin y Muerte de Cristo tiene por objeto (como ocurre en
otras obras de Quevedo) denunciar la principal culpa o delito
de los judos.6
5. Utilizo la edicin de
ter y Alberto Colunga, O.
hecho de que me apoye en
6. Es tambin como si
verso onceno, reforzara la

la Sagrada Biblia, en la versin de Elono Ncar FusP., Madrid, 1960. No creo que cambie el sentido el
una traduccin de nuestro siglo.
la abrumadora anfora, con la excepcin llamativa del
idea de un poema visual: nariz descomunal que

276

AIH. Actas VII (1980). Un soneto de Quevedo. CARILLA EMILIO

Quevedo y el Conde Duque


No creo que conozcamos como corresponde los captulos imprescindibles tanto en la biografa de Quevedo como en la de Olivares, que vinculan a estos dos destacados hombres del siglo XVII
espaol. Por una parte, el poderoso, soberbio Valido, que llega a un
nivel que difcilmente alcanzaron otros ministros espaoles. Por otra,
el gran poeta que alcanza, si no su plenitud literaria, su ms reconocida fama en los aos de valimiento del Conde Duque. Y que, finalmente, choca con ste.
No entrar en detalles sobre las relaciones que mantuvieron, y
que los textos quevedescos a nuestro alcance permiten reconstruir
en buena medida. Slo dir que, en un principio, Quevedo busc con
persistencia la proteccin del Conde Duque: lo prueban los diversos
testimonios que van desde 1621 hasta 1632. A partir de aqu se inicia el distanciamiento. Primero, lentamente y, despus, con mayor
rapidez.
Ya hacia 1635 no tenemos ninguna duda, a juzgar por varios
testimonios en que Quevedo se muestra hostil hacia su no lejano
protector. Con ms certeza, vemos el cambio en obras como La hora
de todos (elaborada, en su primera versin, hacia 1635-1636). Despus, La Isla de los Monopantos (1639?), incluida posteriormente
en la versin definitiva de La hora de todos. Tambin, en la segunda parte de la Poltica de Dios (1639-1641?). Como sabemos, en
1639 entramos en un perodo algo confuso de la biografa quevedesca: los aos del Memorial (sin por esto afirmar que es obra
de Quevedo), la prisin (a fines del 39), los aos de San Marcos
de Lon, hasta su liberacin, en 1643.
De manera especial, nos interesan proximidades entre La Isla
de los Monopantos y el soneto A una nariz, porque en ninguna otra
obra de Quevedo (y hay dnde elegir!) encontramos la cercana
que se da entre el soneto y el prrafo en que el africano compara a
los negros con los judos tal como hemos tenido ya ocasin de ver
al ocuparnos del grfico e inconfundible naricsimo{s).
Tanto en la segunda parte de la Poltica de Dios como en La hora de todos insiste Quevedo en su ataque a los validos, pero, de mamara su extremo en ese era... En otro plano, distinto, acudo a un pasaje del
erudito Fray Martn Sarmiento, en sus conocidas Memorias... (sobre la Biblia
Hebrea y las rimas al principio, en sus cnticos). Ver Fray Martn Sarmiento,
Memorias... [1745], ed. de Buenos Aires, 1942, pg. 56.

277

AIH. Actas VII (1980). Un soneto de Quevedo. CARILLA EMILIO

era especial, importa la referencia a La Isla de los Monopantos porque, si por un lado, concentra all su detonante ataque a los judos,
su crtica envuelve tambin el nombre de Olivares.
Ya diversos crticos mostraron que Pragas Chincollos (prncipe de los Monopantos) es anagrama de Gaspar Conchillos, y que
Conchillos no es sino enlace con la posible ascendencia juda
(abuelo materno) del Conde Duque.7 Y que otros personajes, vinculados al Conde Duque y los judos, pueden tambin identificarse
con este tipo de clave, en la intencin de Quevedo.
No es ningn misterio que, en tiempo de Olivares, y con el fin
de mejorar la muy decada economa espaola, se pensaba en la ayuda que podan prestar judos de Salnica y de otros lugares. La medida era crudamente antipopular, atendiendo al fanatismo que no
slo haba determinado la expulsin de los judos, sino que achacaba a stos, aparte de la muerte de Cristo, males contemporneos de
Espaa. El vulgo satrico y maleante dice Fernnde2 Guerra
llamaba sinagoga a la camarilla del favorito .8
Da ah a buscar en la ascendencia de Olivares dudas sobre su
pureza de sangre, haba poco trecho. Y, por lo visto, los buceadores
de genealogas no tenan mucho que recorrer para alentar tortuosas sospechas.
En fin, eso era lo que Quevedo necesitaba para su stira: el resultado ms directo es claro el que construye La Isla de los
Monopantos, obra donde las acusaciones ms o menos directas se
mezclan con otras, en forma de claves o anagramas (en razn del poder que tiene entonces 1639 el enemigo). En forma paralela, la
segunda parte de la Poltica de Dios, que elabora por aquellos aos,
descubre igualmente, a travs de comentarios bblicos, apoyados sobre todo en el Evangelio de San Juan, relaciones entre el mal juez
(Anas) y el mal ministro , en el que cuesta poco descubrir a Olivares.
En relacin a estas dos obras, pienso que el soneto A una nariz
es un nuevo y contemporneo testimonio de Quevedo, testimonio
que enlaza, aqu, un odio racial y una creciente rivalidad personal.
7. Cf., Aureliano Fernndez Guerra, noticia en su edicin (B.A.E., XXIII);
Luis Astrana Marn (en Quevedo, Obras. Verso, ed. de Madrid, 1943, pg. XLVI).
Ver, tambin, Julio Caro Baroja, Inquisicin, brujera, criptojudasmo (Barcelona,
1972, pg. 56); Luisa Lpez Grigera, notas a su edicin de Quevedo, La hora de
todos (ed. citada, pgs. 190-191).
8. Cf., Fernndez Guerra, noticia en su edicin (B.A.E., XXIII, pg. 415).

278

AIH. Actas VII (1980). Un soneto de Quevedo. CARILLA EMILIO

En la serie de acusaciones sobre connivencias entre Olivares y


los judos era posible la relacin entre nariz desmesurada-nariz juda-nariz del Conde Duque . Podemos afirmar, con ciertos fundamentos, que la narizota hebrea del soneto es la nariz del Conde
Duque? De acuerdo a grabados y referencias de la poca, la nariz
del Conde Duque era apndice voluminoso, y resaltador en su rostro. El, o los famosos cuadros de Velzquez, as tambin lo muestran
(an dentro de lo que imaginamos intencionada labor esttica del
pintor). Gregorio Maran no puede menos que aceptar ese rasgo
fsico: se refiere, as, a la nariz gruesa de Olivares, junto a la
mandbula enrgica .9
De tal manera, la nariz del soneto puede ser la del Conde
Duque. Sobre todo, si aceptamos como comparacin grotesca y al
mismo tiempo ms cercana la metfora del elefante boca arriba . Aunque sera ingenuidad buscar una correspondencia razonable en aquello que corresponde a figuras descomunales o desusadas
hiprboles.
Como un final refuerzo de mi tesis, creo que encaja con la mentalidad singular de Quevedo, tan propensa a los juegos desconcertantes, este posible ataque a un enemigo tan poderoso come el Conde Duque, entonces en la cima del poder. Ataque en el que no fuera fcil descubrir la verdadera intencin del autor. Es decir, un si
es no es , aunque no hubiera misterios para aqullos que estaban
al tanto del juego, o conocan sus claves, no muy ocultas...
Cronologa
De acuerdo a las proximidades que he procurado establecer entre el famoso soneto, prrafos de La hora de todos y la segunda parte de la Poltica de Dios, quiz resulte redundante la afirmacin de
que el soneto, tal como lo conocemos a travs de Gonzlez de Salas,
fue elaborado por Quevedo en aos de postrimeras. Y me inclino por
el lapso 1639-1641.
Esta posible cronologa tiene alguna importancia, especialmente si atendemos a aquellos crticos que lo consideran catalogado como burlesco , como obra juvenil, y, ms recientemente, si atendemos a la cronologa de Blecua, tan distinta a la que acabo de exponer.
9. Ver Gregorio Maran, El Conde Buque de Olivares, ed. de Madrid, 1945,
pgs. 6466.

279

AIH. Actas VII (1980). Un soneto de Quevedo. CARILLA EMILIO

Encarezco el papel respaldador de La hora de todos (con su debatido captulo XXXIX: La Isla de los Monopantos) y la segunda parte de la Poltica de Dios, obras cuya cronologa, si no totalmente
precisada, las recorta con nitidez en los aos postreros de Quevedo.10
Quiero puntualizar aqu algunas llamativas coincidencias de vocabulario entre el soneto y La hora de todos, aparte del discurso del
negro esclavo (cap. XXXVII), que ya mencion al ocuparme del naricsimo pardico. En efecto, encontramos all tambin (cap. XXXIX,
Monopantos) la alusin el pico de nariz , la cita cercana de la nariz larga de los judos y su cautividad entre los egipcios, la referencia
al gnomon ( estilete del reloj de sol ), a las galeras y galeazas, y al
alambique de sangre de narices ...De ms est decir que no atribuyo a esas coincidencias generales un valor absoluto, aunque creo
que no podemos desecharlas dentro de nuestro inventario. Y, como
digo, contribuyen a mi parecer a reforzar la posible cronologa
que propongo.
Conclusin
Como palabras finales, slo quiero reiterar mi idea de que el
soneto de Quevedo A una nariz es mucho ms que una serie de chistes e hiprboles, o de remedos inocentes, como muchas veces se lo
ha recordado. Por el contrario, creo que la versin que considero autntica y definitiva (y que no es otra que la que nos trasmite Gonzlez
de Salas), elaborada por Quevedo en aos postreros, es no slo un
duro testimonio de acusacin racial (coloqumonos en la poca), sino
tambin una manifestacin de ataque personal a su entonces poderoso enemigo. Y, en fin, que la situacin de notoria desventaja en que
Quevedo se encuentra frente a Olivares es la que obliga al poeta a
extremar sus juegos de alusiones veladas y sutilezas.
Quiero insistir, igualmente, en declarar que mi tarea ha sido
ms bien agridulce. Ya que, si por un lado procuro subrayar mi admiracin hacia los recursos extraordinarios de que creo se vale
el escritor Quevedo, por otro, claro est que no me identifico con
el odio racial que el gran poeta extrema hasta lmites agobiantes.
EMILIO CARILLA
Universidad de Tucttmn
10. La obra La
como obra postuma
huellas en el texto...
que corresponden a

hora de todos (con La Isla de los Monopantos) se public,


de Quevedo, en 1650 y en Zaragoza. La censura dej sus
Eso s, no hay duda de que se trata de una obra (u obras)
la etapa final de la produccin quevedesca.

280

AIH. Actas VII (1980). Un soneto de Quevedo. CARILLA EMILIO

Anda mungkin juga menyukai