Anda di halaman 1dari 80

Manual de Instrues

das Bicicletas

PT

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.

Roda
Desviador Traseiro
Corrente
Pedaleiro
Pedal
Espigo de Selim
Selim
Parafusos para Bidon
Quadro
Caixa de Direco
Avano
Guiador
Manetes
Garfo de Direco
Traves

NOTA: Este manual no foi criado com o objectivo de ser um manual completo e definitivo para uso, servio, reparao ou manuteno. Por favor dirija-se ao seu agente
autorizado DAHON para todos os servios, reparaes ou manutenes.

ndice
Introduo......................................................................... 4

Regulao da bicicleta......................................................................4
Segurana em primeiro lugar...........................................................4
Este manual......................................................................................4

Segurana......................................................................... 5

O bsico............................................................................................5
Conduo em segurana.................................................................5
Conduo em chuva.........................................................................5
Conduo noturna............................................................................6

Regulaes....................................................................... 7

Regulao do selim..........................................................................7
Guiador: altura e ngulo...................................................................7

Tcnico.............................................................................. 8

Rodas................................................................................................8
Instalao de um aperto rpido da roda da frente......................8
Instalao de um aperto rpido da roda de trs..........................8
Traves e Traves de disco..............................................................9
Controle de Traves e caractersticas.........................................9
Como funcionam os Traves.......................................................9
Mudanas........................................................................................10
Como funciona um desviador....................................................10
Utilizar as Mudanas..................................................................10
Mudanas com o desviador traseiro..........................................10
Mudanas com o desviador da frente........................................10
Em que mudanas dever andar?............................................. 11

Como funciona um cubo interno de mudanas............................. 11


Utilizar Mudanas internas de Cubo.......................................... 11
Em que mudana dever andar?.............................................. 11
Instrues especficas do servio Dahon......................................12
Porta-alforges (bagagem)..........................................................12
Ajuste do avano VRO...............................................................13
Ajuste do avano Dahon NVO...................................................14
Ajuste da dobradia da barra de direco.................................15
Ajuste da caixa de direco.......................................................17
Instrues de ajuste do fecho do quadro...................................18
Ajuste da dobradia LockJaw....................................................22
Ajuste do selim Kore I-Beam......................................................26
Cadenza Centro pedaleiro posicionvel.................................27
Substituir suporte do desviador traseiro....................................27
Ajuste do desviador Dahon Neos..............................................28
Corrente...........................................................................................32
Pedais..............................................................................................32
Transporte a sua bicicleta...............................................................33

Manuteno..................................................................... 34

Intervalos entre revises.................................................................34


Manuteno Regular..................................................................34
Manuteno Intercalar................................................................34
Aps longas viagem ou aps 10 a 20 horas de conduo.......34

Garantia........................................................................... 36
Valores de Aperto/Torque.............................................. 37

PT

Introduo
Todas as bicicletas dobrveis e P.A.Q. (Pack
Away Quickly De Arrumao Rpida) minibikes so para uso em asfalto apenas. As P.A.Q.
mountain bikes so para uso apenas em trilhos
de terra batida no so para saltos, acobracias ou
outros desportos radicais.
Assegure-se que a sua bicicleta ser usada para
os fins indicados pois um mau uso poder levar
falha de algum componente ou acessrio.

PT

Ajuste da Bicicleta
A sua bicicleta tem o tamanho correcto? Se a
sua bicicleta for demasiado grande ou pequena para si, poder perder o controlo e cair. Se
a sua nova bicicleta no tem o tamanho correcto para si pea ao seu agente para a trocar
antes de a utilizar.
O Selim est com a altura certa? Para confirmar veja a seco 3.A. Se ajustar a altura do
seu selim, siga sempre a indicao de insero minima como indicado na Seco 3.A.
O Selim e o espigo esto presos de forma
segura? Um aperto correcto ir permitir que
no exista nenhum movimento do selim em
nenhuma direco. Confirme na Seco 3.A.
O Avano e o Guiador esto na altura correcta? Caso contrrio veja a seco 3.B. Con-

segue de forma confortvel utilizar os traves?


caso contrrio poder ajustar o seu angulo e
alcance.
Percebe completamente como conduzir e
utilizar a sua nova bicicleta? Caso contrrio
antes dos seus primeiros passeios pea ao
seu agente para lhe explicar qualquer funcionalidade ou componente.

Segurana primeiro!
Utilize sempre um capacete certificado quando
conduzir a sua bicicleta e siga as instrues
do fabricante do seu capacete para ajuste,
utilizao e manuteno.
Tem todo o outro equipamento de segurana
necessrio e recomendado? sua responsabilidade familiarizar-se com as leis locais e
cumprir com a legislao aplicvel.
O peso do condutor mais a sua bagagem no
dever exceder os 105kg (230lbs).
Sabe como operar correctamente os apertos
rpidos da sua roda? Verifique a Seco
4.A.1 e 4.A.2 para se assegurar. Conduzir
com uma roda mal apertada pode causar que
a roda oscile ou se desaperte da bicicleta podendo causar-lhe srios danos.
Os seus aros esto limpos e sem estragos?
Verifique sempre que os seus aros esto
limpos e sem estragos e sem danos ao longo
da superfcie de travagem e verifique se existe
deteriorao excessiva dos aros das rodas.
Periodicamente inspecione as suas rodas e se
tiver alguma questo ou se os seus aros no

estiverem seguros leve-os a um agente para


inspeco.
Alinhamento do Guiador e Selim: Confirme
que o seu selim e avano esto paralelos ao
quadro da bicicleta e apertados com fora suficiente para que no possa mov-los do seu
alinhamento.
Extensores do guiador: Tenha a certeza
que os punhos do guiador esto seguros e
em boas condies e que as tampas ou as
extenses esto colocadas. Caso contrrio
pea ao seu agente para as substituir. Se os
seus punhos tm extenses confirme que
esto apertadas suficientemente de forma a
no rodarem. Note por favor que a instalao
de algumas extenses de guiador (TT bars,
criterium, aero bars, bar ends ou clips de
estilo triatlo), iro afectar negativamente o seu
tempo de resposta para travar e virar.

Sobre este Manual


Este Manual no foi criado com o objectivo de ser
um manual completo de utilizao ou manuteno de bicicletas. No lhe permite aprender sobre
todos os componentes de reparao nem lhe
ensinar a andar de bicicleta. Este Manual tem um
grande numero de conselhos e dicas sobre as bicicletas que acompanha. Se tiver alguma dvida
sobre a manuteno da sua bicicleta visite uma
Loja/Agente e pea ajuda.

Segurana
O Bsico
AVISO: sua responsabilidade
familiarizar-se com as leis do local onde
vai passear de bicicleta e todas as outras
normas obrigatrias, incluindo o equipamento
apropriado a usar e ainda as leis a que deve
obedecer a sua bicicleta.
Tenha ateno absoluta a todas as leis e regulamentos locais a que a sua bicicleta deve obedecer. Incluindo regulamentos que digam respeito
s luzes da bicicleta, ao licenciamento desse
veculo, ao andar de bicicleta nos passeios, leis
que regulem ciclovias bem como o uso de atrelados, capacetes, normas relativas ao transporte de
crianas e leis de trnsito especficas. da sua
responsabilidade conhecer e obedecer s leis do
pas/regio onde se encontra.
Antes de comear a pedalar, teste sempre a
segurana da sua bicicleta.
Familiarize-se com o controlo deste seu
veculo: traves (seco 4.B); pedais (seco
G); mudanas (seco 4.C).
Tenha o cuidado de manter o corpo e os
objectos fora do alcance dos dentes da pedaleira, da corrente, dos pedais e das rodas em
movimento da sua bicicleta.

Conduzir com Segurana


Voc est a partilhar a rua ou o passeio com
os outros - condutores, pees e outros ciclistas. Respeite os seus direitos.
Faa uma conduo defensiva. Assuma sempre que os outros podem no o estar a ver.
Olhe em frente e esteja alerta para evitar:
Veculos de marcha lenta ou veculos que
mudam de direo, que possam entrar na
rua onde circula ou no sentido oposto ao
seu, ou ainda atrs de si.
Abertura de portas de veculos
estacionados.
Passagens exclusivas a pees, e pessoas
que se atravessem sua frente.
Crianas ou animais que brinquem junto
rua.
Buracos na via, tampas de esgoto, carris
de elctrico ou comboio, juntas de expanso, passeios ou estradas em construo,
lixo e outros.
Todos os outros factos ocasionais e distraes que possam ocorrer num passeio de
bicicleta.
Circule nas reas destinadas s bicicletas
ou s designadas vias para bicicletas, caso
estas no existam, circule o mais encostado
possvel berma, na direco do trnsito ou
segundo as leis locais.
Pare nos sinais Stop e nos semforos;
abrande e olhe para os dois sentidos das
interseces da via. Lembre-se que a bicicleta

perde sempre numa coliso com um veculo


a motor.
Para virar ou parar, use as mos como sinais.
Nunca circule com headphones.
Nunca carregue um passageiro consigo.
Nunca apanhe uma boleia agarrando-se a
um outro veiculo em movimento.
No serpenteie o trnsito ou faa movimentos
inesperados.
Tenha ateno e mantenha-se na via correcta.
Nunca conduza a sua bicicleta quando se se
encontrar sob o efeito de lcool ou drogas.
Se possvel, evite circular quando estiver mau
tempo, sempre que a visibilidade seja reduzida, de manh e ao entardecer, no escuro, ou
ainda quando esteja extremamente cansado.
Cada uma destas situaes eleva o risco de
acidente.

Conduzir com chuva


AVISO: O Tempo hmido ou chuva
diminui a capacidade de traco,
travagem e visibilidade. No s para a
bicicleta como tambm para os outros
veculos na estrada. O risco de acidente
aumenta bastante em condies de chuva.
Sob o efeito da chuva, o poder de imobilizao
dos traves (assim como os traves de todos os
veculos que utilizem rodas) fica dramaticamente
reduzido e os seus pneus no agarram to bem.
Isto torna mais difcil o controlo de velocidade

PT

e facilita a perda de controlo da bicicleta. Para


ter a certeza de que pode abrandar e parar
em segurana debaixo de chuva, circule mais
devagar e use antecipada e mais gradualmente
o travo, comparando com uma situao normal
de circulao, com tempo seco. Veja igualmente
a seco 4.B.

Conduzir de noite

PT

Conduzir uma bicicleta de noite muitas vezes


mais perigoso do que conduzi-la durante o dia.
Para os condutores e os pees torna-se difcil ver
o ciclista. Mais, uma criana nunca dever andar
de bicicleta de madrugada ou ao entardecer, ou
noite. Os adultos que, ainda assim, queiram correr o risco de andar de bicicleta de madrugada,
ao entardecer ou noite, tm de ter cuidados
acrescidos com a conduo e com a escolha do
equipamento apropriado para ajudar na reduo
do risco. Consulte os seu agente para lhe dar
conselhos sobre o melhor equipamento para conduo nocturna em segurana.
AVISO: Os reflectores no so substitutos das luzes obrigatrias. Circular de
madrugada, ao entardecer ou noite ou sob
condies de baixa visibilidade sem o
adequado sistema de luzes de bicicleta ou
sem os reflectores altamente perigoso e da
podem resultar acidentes graves.
Os reflectores da bicicleta foram concebidos para
absorver e refletir as luzes dos carros e da rua de

forma a ajud-lo a ser visto e reconhecido como


um ciclista em movimento.

Quando conduzir de madrugada ou ao entardecer, no escuro ou de noite:

ATENO: Verifique os reflectores e os


seus apertos regularmente, de forma a
assegurar que se mantm limpos, direitos,
inteiros e montados em segurana. Na
compra da bicicleta, pea ao seu agente que
substitua reflectores estragados, e que
endireite ou aperte os que estiverem dobrados ou soltos.

Conduza devagar.
Evite reas escuras, de muito movimento automvel, ou de trnsito rpido.
Evite perigos rodovirios.

Se optar por conduzir em condies de pouca visibilidade, verifique e tenha a certeza que cumpre
todas as leis locais referentes conduo nocturna de bicicletas, e tenha as seguintes precaues
adicionais recomendadas vivamente:
Compre e instale iluminao que cumpra
todos os requerimentos locais e que fornea
uma visibilidade adequada.
Use roupa e acessrios de cores vivas e
reflectores, como coletes reflectores, bandas
para braos e pernas reflectoras, fitas reflectoras no seu capacete e luzes intermitentes
colocadas no seu corpo ou na sua bicicleta.
Garanta que a sua roupa ou qualquer coisa
que possa transportar na sua bicicleta, no
obstroi um reflector ou uma luz.
Garanta que a sua bicicleta est equipada correctamente com reflectores.

Se pedalar no trnsito:
Seja previsvel. Conduza de forma a que os
outros condutores consigam prever os seus
movimentos.
Esteja alerta. Tenha uma conduo defensiva
e espere o inesperado.
Informe-se acerca de aulas de segurana rodoviria, ou um bom livro acerca de conduo
de bicicleta em segurana.

Regulaes
Posio do selim
A correcta regulao do selim um factor muito
importante para um bom desempenho e conforto
na sua bicicleta. Se a posio do selim no for
confortvel para si, visite o seu agente.
O selim pode ser regulado em trs direces:
Regulao em altura. Para verificar a posio
correcta:
Sente-se no selim.
Coloque o calcanhar sobre um pedal.
Rode a pedaleira at que o pedal sobre o
qual est apoiado o seu calcanhar fique na
posio mais baixa, e o respectivo brao
da pedaleira fique paralelo ao espigo do
selim.
Se a sua perna no estiver completamente
esticada, a altura do seu selim necessita
de ser regulada. Se as suas ancas tm que
deslizar para o calcanhar de forma a alcanar
o pedal, o selim est demasiado alto. Se a sua
perna est dobrada pelo joelho quando apoia
o calcanhar no pedal, o selim est demasiado
baixo.
Estando o selim na altura correcta, garanta
que o espigo de selim no ultrapassa as

marcas de altura mxima nem de altura


mnima.
AVISO: Se o seu espigo de selim
ultrapassa as marcas de altura
mxima e altura mnima, ele pode partir, o
que poderia provocar uma perda de controlo e
eventual queda.
Regulao longitudinal. O selim pode ser
regulado para a frente ou para trs, de forma a
obter uma posio optimizada na sua bicicleta.
Pea ao seu agente para regular o selim sua
medida.
Regulao angular. A Maioria das pessoas
prefere ter o selim horizontal; mas algumas
gostam de ter o selim com a parte frontal um
pouco para cima ou para baixo. O seu agente
pode ajustar o selim para si.
NOTA: Se a sua bicicleta tiver suspenso no
selim, pea periodicamente ao seu agente para
a rever.
Pequenas mudanas na posio do selim podem
afectar substancialmente a performance e o conforto. Para descobrir a melhor posio de selim
para si, faa apenas um ajuste de cada vez.
AVISO: Aps o ajuste do Selim,
confirme que os mecanismos de aperto
e ajuste esto devidamente apertados antes
de conduzir a bicicleta. Um aperto de selim
solto ou um espigo desajustado poder
causa danos ao espigo, quadro ou fazer com
que perca o controlo da bicicleta e caia. Um
correcto aperto do mecanismo do selim ir

permitir que o selim no mexa em nenhuma


direco. Periodicamente confirme que os
mecanismos de ajuste do selim esto
devidamente apertados.

Angulo e Altura do Guiador


AVISO: A marca de Insero minima no
dever estar visvel acima da caixa de
direco. Se o Avano for extendido para alm
da marca de minimo de insero poder partir
ou danificar a forquilha de direco que
poder fazer perder o controlo da bicicleta e
cair.
O seu agente poder tambm ajustar o angulo do
Guiador e das extenses de guiador.
AVISO: Um aperto insuficiente dos
parafusos do avano, guiador ou
extenso de guiador poder comprometer a
aco de viragem. que o pode fazer perder o
controlo da bicicleta e cair. Coloque a roda da
frente entre as suas pernas e tente rodar o
guiador e avano. Se conseguir virar o avano
em relao roda, o guiador em relao ao
avano ou virar a extenso de guiador em
relao ao guiador porque os parafusos no
esto suficientemente apertados.

PT

Tcnica
Rodas
Instalar um aperto rpido na Roda da
Frente

PT

ATENO: Se a sua bicicleta estiver


equipada com traves de disco tenha
cuidado para no danificar o disco , a bomba
ou as pastilhas quando re-insere o disco
dentro da bomba. Nunca aperte uma manete
de travo sem que o disco esteja correctamente instalado na bomba. Veja tambm a
seco 4.B.
Mova a alavanca do aperto rpido de forma
a que ela se afaste da roda. Esta a posio
de Aberto.
Com o garfo para a frente insira a roda entre
os garfos de forma a que o eixo assente firme
no topo das aberturas que esto na ponta da
forquilha Os encaixes (dropouts) de garfo. A
alavanca do aperto rpido nunca dever estar
no lado esquerdo da bicicleta.
Mantenha apertado a alavanca de aperto
rpido na posio de aberto com a sua mo
direita, aperte a pea de ajuste de tenso com
a mo esquerda at que aperte no encaixe
(dropout) do garfo.
Enquanto empurra a roda firmemente para
o topo das aberturas no garfo e ao mesmo

tempo centra o aro no garfo, mova o aperto


rpido para cima e e rode-o para a posio
de Fechado. A Alavanca nunca dever estar
paralela ao brao do garfo e curvada para a
frente da roda.
AVISO: Segurar a roda da frente e
traseira necessita de uma fora
considervel. Se conseguir fechar completamente a aperto rpido sem colocar dedos
volta do garfo para servirem de alavanca e se
o aperto no deixar uma marca volta do
encaixe/drop-out do garfo ento a tenso
insuficiente. Abra o aperto, rode o ajuste de
tenso no sentido contrrio aos ponteiros de
relgio um quarto de volta e tente novamente.
Se a Alavanca no poder ser puxada a uma
posio paralela ao garfo,volte o manipulo
para a posio de Aberto. Depois vire a tenso ajustando um quarto de volta no sentido
inverso ao ponteiro do relgio, e tente apertar
o manipulo novamente. Se a alavanca no
se conseguir empurrar completamente, volte
a colocar na posio Aberto e depois rode a
porca de ajuste contra o sentido dos relgios
um quarto de volta e tente novamente apertar
a alavanca.
Volte a encaixar o travo com o mecanismos
de desaperto rpido para restaurar a correcta
posio da pastilha de travo no aro; gire a
roda para ter a certeza que est centrada
com a armao e que as pastilhas de travo
no tocam no aro; aperte os traves para ter a
certeza de que os traves esto a funcionar.

Instalar o Aperto Rpido da Roda da


Traseira
Certifique-se de que o desviador traseiro est
na posio mais alta e para fora.
Com a mo direita, puxe o corpo do desviador
para trs com a sua mo direita.
Mova o manipulo de aperto rpido para a
posio de Aberto. O manipulo dever estar
do lado oposto da roda do desviador e da
cassete traseira.
Coloque a corrente no topo da roda mais
pequena da cassete de mudanas. Seguidamente insira a roda para cima e para trs na
armao e puxe at ao encaixe (dropout).
Ajuste o aperto rpido at que que este esteja apertado contra a armao de encaixe
(dropout); seguidamente vire o manipulo em
direco frente da bicicleta at que esteja
paralelo com a armao da corrente e curva
no sentido da roda. De forma a aplicar fora
suficiente, coloque os seus dedos em volta da
armao do tudo para servir de alavanca, o
manipulo dever deixar uma marca da superfcie do seu quadro.

Traves e Traves de Disco


Conduzir a sua bicicleta sem ajustar correctamente os calos de traves ou as pastilhas de
travo, pode ser perigoso, podendo resultar em
ferimentos graves.

montados e ajustados para que cada travo funcione devidamente, com o manipulo de travo do
lado direito a travar a roda traseira e o manipulo
de travo do lado esquerdo ir controlar o travo
da frente. Certifique-se de que consegue alcanar
e apertar apertar as manetes dos traves.

Travar com muita fora ou rapidamente pode


bloquear a roda, o que pode causar a perda de
controlo da bicicleta ou quedas. Travagem rpida
e/ou excessiva com o travo da frente pode projectar o condutor por cima do guiador, que poder
resultar em em ferimentos graves.

NOTA: Em Inglaterra e no Japo, o lado direito


controla o travo da frente e o travo da esquerda
controla o travo de trs. Todos os traves
devero ser ajustados de acordo com as regras
locais.

Alguns traves de bicicletas, tal como os traves


de disco e os traves de calo (normais), so
extremamente potentes. Tenha especial ateno
e cuidado ao manobr-los.

Como trabalham os traves

Os traves de disco podem se tornar excessivamente quentes quando utilizados continuamente.


Tenha o cuidado de no tocar no disco imediatamente, espere at ter tempo suficiente para
arrefecer.
Leia as instrues sobre a utilizao e cuidados a
ter com os traves. Se no possui as instrues,
ligue para a loja onde adquiriu a sua bicicleta ou
ento para o fabricante dos traves.

Controlo de Traves e Caractersticas


muito importante aprender e tambm recordar
que manpulo/manete controla que travo. A sua
bicicleta j vir com os traves devidamente

forte e seguro em qualquer piso, desde hmido


a seco.
NOTA: Certifique-se de que nem leo ou
qualquer tipo de gordura toca nas pastilhas do
travo ou a superfcie dos discos onde as pastilhas vo exercer fora de travagem. Quando tiver
que trocar as pastilhas de travo, utilize apenas
pastilhas compatveis com os seus traves.

Numa bicicleta, a aco do contacto das pastilhas


com o aro no travo traduz-se em abrandamento
da velocidade da bicicleta. Para ter a certeza de
dispe da mxima frico entre ambos mantenha
as suas pastilhas de travo e os aros das rodas
sem qualquer sujidade, lubrificante, ou qualquer
tipo de gordura.

PT

Um outro tipo de travo existente em bicicletas


o travo de disco. Para instalar traves de disco,
necessrio que a sua bicicleta esteja preparada
com adaptadores para travo de disco no quadro
e forquilha da sua bicicleta, assim como ferramentas especiais. Estes discos so pequenos
e usam pastilhas que vo fazer presso sobre
ambos os lados da superfcie do disco que so
montados em cada roda. Os traves de disco
so bastante eficientes em qualquer condio climatrica, possibilitando um sistema de travagem

Mudanas
O sistema de transmisso da sua bicicleta poder
ter um ou dois desviadores de mudanas, ou um
cubo de mudanas interno, possvel ainda em
alguns modelos existirem uma combinao de
ambos.

Como funciona o sistema com desviador


Se a sua bicicleta tem um sistema com desviador
de mudanas, esse sistema dever ser composto
por:

PT

Uma cassete traseira.


Um desviador traseiro.
Por vezes um desviador dianteiro.
Um ou dois manpulos de mudanas.
Uma, duas ou trs rodas dentadas na
pedaleira.
Uma corrente.

mudana mais alta, rpida e difcil de pedalar.


Para selecionar uma mudana mais fcil de subir
uma rampa, faa uma reduo de uma das duas
formas: Reduza a roda pedaleira (Mudar a corrente para uma roda pedaleira mais e na frente
ou nas mudanas traseiras passe a corrente para
uma roda dentada maior na cassete traseira. Ou
seja, na parte de trs o que chamado reduo
passar a corrente para uma roda dentada maior.
A melhor forma de memorizar de pensar que
mover a corrente na direco da bicicleta para
tornar a pedalada mais leve e serve para subir
e chamada uma reduo. Mover a corrente
na direco fora da bicicleta para acelarar e
chamado de Subir ou aumentar a mudana.
Seja para subir ou reduzir mudanas o desenho
do sistema de Desviador requer que a corrente
seja movida para a frente e trabalhe sobre alguma tenso. Um desviador apenas ir mudar a
mudana se estiver a pedalar para a frente.

Mudanas com o desviador traseiro

Mudanas

O manpulo de mudanas direito controla o desviador traseiro.

Existem vrios tipos de manpulos de mudanas:


alavancas, punhos rotativos, gatilhos, combinao de travo/mudanas e botes. Pea ao seu
vendedor autorizado Dahon para lhe explicar o
tipo de manpulos que vem com a sua bicicleta e
mostrar o seu correcto funcionamento.
Reduzir ou descer a mudana passar para
uma mudana mais baixa e mais lenta e fcil de
pedalar. Subir uma mudana passar para uma

A funo do desviador traseiro consiste em trocar


as Cremalheiras/carretos/rodas dentadas da
cassete para que possamos utilizar a mudana
ideal para o percurso que estamos a percorrer. As
cremalheiras mais pequenas da cassete traseira
devem ser utilizadas em situaes que queiramos
fazer muita fora, normalmente so utilizadas
em descidas ou rectas. As cremalheiras maiores

10

so normalmente utilizadas em situaes em


que tenhamos que subir ou no queiramos fazer
muito esforo na pedalada. Passar para uma
cremalheira maior chamado de reduo de mudana. Para passar mudanas necessrio estar
a pedalar para a frente.
Existe um conjunto de dois parafusos no corpo
do desviador traseiro que limitam o curso do desviador traseiro. Apertando o parafuso de cima do
desviador traseiro impede a corrente de se deslocar para a cremalheira(roda dentada) mais alta
(mais pequena). Apertando o parafuso de baixo
do desviador traseiro impede a corrente de se
deslocar para for a da cremalheira(roda dentada)
mais baixas (maior).

Mudanas com o desviador da frente


O manipulo de mudanas esquerdo controla o
desviador dianteiro.
A funo do desviador dianteiro consiste em
mover a corrente nas cremalheiras (rodas dentadas pedaleiras) da frente, quanto menor for o
dimetro da cremalheira menos esforo far na
pedalada, a cremalheira mais pequena dever
ser usada em subidas ou em situaes que
queiramos exercer pouco esforo. Dever ser
usada juntamente com as cremalheiras traseiras maiores. As cremalheiras (rodas dentadas)
dianteiras maiores servem para fazermos o mximo de esforo na pedalada, devem ser utilizadas
para descidas e recatas. Estas cremalheiras

devem ser utilizadas com as cremalheiras mais


pequenas da cassete traseira.
Existe um conjunto de dois parafusos no corpo do
desviador da frente que limitam o curso do desviador da frente. Um dos parafusos para que
a corrente se desloque de um lado para o outro
mas sem sair para o lado de fora do pedaleiro. O
outro parafuso limita o curso para que a corrente
no saia do pedaleiro para o lado do quadro.
AVISO: Nunca de deve colocar a
corrente nas cremalheiras pequenas
frente ao mesmo tempo nas pequenas atrs,
nem as maiores frente com as maiores
atrs. A corrente dever ficar sempre numa
posio o mais recta para que funcione
correctamente. Esta m utilizao pode
induzir em mau funcionamento das mudanas, desgaste do material e em algumas
situaes possvel desequilibramos-nos e
surgirem quedas e/ou quebrar um dos
componentes.

Em que mudana deverei andar?


A Combinao da cremalheira maior atrs com
a mais pequena frente para ser utilizada nas
subidas mais ngremes.
A Combinao das cremalheira mais pequena
com a maior frente para atingir a velocidade
mxima.
No necessrio mudar as mudanas em sequncia. Descubra qual a melhor mudanas para
arrancar de acordo com a sua experiencia de

conduo, ou seja, uma mudana que lhe permita


alcanar alguma velocidade inicialmente mas que
seja leve o suficiente para que lhe permita no se
desequilibrar no arranque, e experimente subir ou
descer uma mudana para sentir as diferenas e
encontrar a mudana adequada.

Como funciona um sistema de


mudanas no cubo
Se a sua bicicleta vem equipada com um cubo de
mudanas internas, o mecanismo de transmisso
ser o seguinte:

Trs, cinco, sete ou oito mudanas.


Um ou dois manpulos de mudanas.
Um ou dois cabos de mudanas.
Uma cremalheira na pedaleira.
Uma corrente.

Mudar as mudanas num cubo de mudanas internas

PT

Mudar de mudana num cubo de mudanas internas to simples como carregar no manipulo das
mudanas para ordenar a sua troca, ao fazer carregar no manipulo das mudanas dever pedalar
ao mesmo tempo para que as mudanas entrem
na posio que indicou.

Em que mudana deverei andar?


Pela ordem numrica a primeira mudana 1
dever ser utilizada para subidas. As mudanas
que se seguem podem e devem ser utilizadas
consoante a velocidade e esforo que queiramos
usar no percurso que estamos a percorrer.

11

Instrues especiais
de instalao de
acessrios em
bicicletas Dahon.
Instalao de porta-alforges
(bagagem)

PT

Muitas bicicletas Dahon dispem


de um local de fixao na parte
dianteira da bicicleta que permite
levar bagagem, sacos ou outros
acessrios que se fixam directamente na bicicleta. Poder seguir
as instrues abaixo para montar o
sistema de bagagem que escolheu.
Algumas empresas fazem sacos
especficos e sistemas de carga
que encaixam no local de fixao
referido. Procure na internet ou no
seu vendedor autorizado Dahon
mais sobre os tipos de sacos que
existem no mercado compatveis
com as bicicletas Dahon.

12

Passo 1 - Para instalar o portaalforges na bicicleta dever comear


por desmontar o refector dianteiro
(caso o tenha), e o travo dianteiro.

Passo 2 - Use uma chave Allen para


desapertar a porca que segura o
reflector ao quadro.

Passo 3 - Esta imagem mostra


como uma luz foi recolocada depois
de ter sido movida do seu local original na frente da bicicleta onde se
fixar o suporte de bagagem.

Passo 4 - Para instalar o suporte de


bagagem aperte os parafusos que
foram fornecidos com uma chave
Allen.

Passo 5 - Ser assim que o seu


suporte de bagagem ir ficar quando
instalado.

Passo 6 - Com o suporte de bagagem instalado, pode fixar cestos ou


caixas que esto disponveis por
vrias marcas no mercado. (Exemplo KickFix).

Ajuste do avano VRO


Com o avano VRO, o guiador pode
ser facilmente ajustado altura do
condutor ou posio desejada,
deslizando-o para a frente, para
trs, para cima e para baixo. As
instrues que se seguem iro explicar como se processa o ajuste do
avano VRO.
AVISO: Se tiver alguma
dvida acerca de como
fazer os ajustes, leve a sua
bicicleta a um tcnico especializado para que este os execute.

Passo 1 - Desaperte os parafusos


do avano VRO com uma chave Allen de 5 mm.

Passo 2 - Ajuste a altura e a posio


do guiador para a sua posio de
conduo preferida. Desloque o
avano VRO dentro dos limites de
ajuste - para a frente, para trs,
para cima e para baixo.

Passo 3 - Depois de estabelecer a


posio desejada, aperte os parafusos do avano VRO com uma fora
de toro de 10 Nm.

PT

NOTA: Certifique-se que o ngulo


do guiador permite aceder facilmente s manetes de travo.

AVISO: Certifique-se que a


face exterior do avano
est alinhada com a barra em T
de montagem do avano.

13

Ajuste do avano Dahon NVO


O sistema NVO permite ao condutor
um ajuste fcil da altura do guiador.
As estrias integradas no avano permitem manter o guiador perpendicular ao quadro da bicicleta. Existem
marcas com informao da distncia
no prprio avano, o que permite ao
condutor saber a altura exacta a que
ajustou do guiador.

PT

AVISO: Se tiver alguma


dvida acerca de como
fazer os ajustes, leve a sua
bicicleta a um tcnico especializado para que este os execute.

14

5mm

5mm
Passo 1 - Desaperte o parafuso com
uma chave Allen de 5 mm.
AVISO: No desaperte a
tampa superior.

Passo 2 - Ajuste o avano altura


desejada.
AVISO: No suba o avano
mais do que o tubo de
direco permite.

Passo 3 - Aperte o parafuso com


uma chave Allen de 5 mm. Aperte-o
com uma fora de toro de 10 Nm.

Ajuste da dobradia da barra de direco

ATENO: NO utilize a bicicleta com a dobradia da


barra de direco desapertada.

aberta

fechada

radius v

O fecho da dobradia da barra de direco das bicicletas


dobrveis Dahon deve ser verificado antes de cada utilizao
para se certificar que o fecho est bem apertado de forma a
prender a barra de direco. Quando o fecho estiver bem apertado, a dobradia dever ter pouco ou nenhum movimento
de folga. Inspeccione regularmente a barra de direco para
se certificar que est devidamente ajustada.

As diferentes dobradias da barra de direco

Para verificar se o fecho precisa de ser ajustado, feche a


dobradia da barra de direco e depois aperte o fecho da
dobradia. Se o fecho estiver solto ou se for necessria demasiada fora para o fechar, ento precisar de ser ajustado.

NOTA: Para obter informaes acerca de como abrir a dobradia, consulte as instrues de dobragem.
Estas instrues destinam-se apenas ao ajuste da prpria
dobradia. Relativamente ao ajuste da caixa de direco, consulte as instrues da caixa de direco.

radius

As bicicletas Dahon podem ter diferentes verses da dobradia da barra de direco. Elas so ligeiramente diferentes,
mas o ajuste do fecho da dobradia basicamente o mesmo.
Verifique a dobradia da barra de direco para saber qual a
verso da dobradia utilizada e siga as instrues apropriadas
para ajustar o fecho.

Eco

AVISO: Se tiver alguma dvida acerca de como fazer


os ajustes, leve a sua bicicleta a um tcnico
especializado para que este os execute.

PT

15

Ajustar as dobradias da barra de direco

Ajuste o parafuso do fecho at que


este abra e feche com uma fora de
29 a 49 N.

radius

A dobradia Radius pode ser


ajustada (apertada ou desapertada) com uma chave de 8
mm. Caso no possa utilizar
uma chave de 8 mm poder
utilizar uma chave-inglesa ou
um pequeno alicate.

Ajuste o parafuso do fecho at que


este abra e feche com uma fora de
29 a 49 N.

A dobradia da barra de direco Eco pode ser ajustada


(apertada ou desapertada) com
uma chave de 6 mm. Caso no
possa utilizar uma chave de 6
mm poder utilizar uma chaveinglesa ou um pequeno alicate.

Ajuste o parafuso do fecho at que


este abra e feche com uma fora de
29 a 49 N.

radius v

A Radius V pode ser ajustada


(apertada ou desapertada) com
uma chave de 6 mm. Caso no
possa utilizar uma chave de 6
mm poder utilizar uma chaveinglesa ou um pequeno alicate.

Eco

NOTA: Rode em pequenos incrementos (1/16) de volta para evitar apertar ou desapertar em demasia a dobradia.

PT

16

AVISO: Se a dobradia for


apertada em demasiada a
tenso poder causar danos na
dobradia.

AVISO: Se a dobradia for


apertada em demasiada a
tenso poder causar danos na
dobradia.

AVISO: Se a dobradia for


apertada em demasiada a
tenso poder causar danos na
dobradia.

Desapertar: Rode o parafuso do


fecho como indicado pela seta.

Apertar: Rode o parafuso do


fecho como indicado pela seta.

Ajuste da caixa de direco


A sua caixa de direco deve ser
verificada regularmente. Se existir
alguma oscilao ou folga no garfo
ou na barra de direco, a caixa
de direco poder ter que ser
ajustada. O ajuste correcto da barra
de direco eliminar oscilaes
ou folgas e permitir que o guiador
vire facilmente. As instrues que se
seguem iro explicar como ajustar a
caixa de direco.
AVISO: Se tiver alguma
dvida acerca de como
fazer os ajustes, leve a sua
bicicleta a um tcnico especializado para que este os execute.

Passo 1 - Primeiro, abra o fecho da


caixa de direco. Desaperte o parafuso do fecho com uma chave Allen
de 6 mm rodando no sentido inverso
ao dos ponteiros do relgio, como
indicado pela seta.

Passo 2 - Aperte o parafuso da caixa


de direco com uma chave Allen de
10 mm. Rode o parafuso no sentido
dos ponteiros do relgio como indicado pela seta. Aperte o parafuso
com uma fora de toro de 6,8 a
11,3 Nm.

Passo 3 - Poder aplicar um pouco


de Loctite 222 (Loctite 242 tambm
aceitvel) no parafuso.
Nesse caso, retire o parafuso e
coloque uma pequena gota de
Loctite 222 (ou Loctite 242) na rosca
do parafuso. Depois volte a colocar
o parafuso.

AVISO: Se a caixa de
direco no estiver
devidamente apertada poder
causar danos na bicicleta ou
ferimentos ao utilizador.

Passo 4 - Depois do ajuste e antes


de voltar a colocar o parafuso verifique de novo se a barra de direco
e o guiador esto correctamente
alinhados e que esto perpendiculares roda da frente, como indica
a imagem.

Passo 5 - Aperte o parafuso no sentido dos ponteiros do relgio, como


indicado pela seta. Aperte com uma
fora de toro de 11,3 Nm.

17

PT

Instrues de ajuste do fecho


do quadro
A dobradia do quadro a parte mais
importante de uma bicicleta dobrvel.
Cada vez que utilizar a sua bicicleta
dever certificar-se se a dobradia se
encontra correctamente ajustada.

PT

A dobradia do quadro precisar de


ajustes peridicos. Se existir alguma
oscilao ou folga no quadro, a dobradia poder ter que ser ajustada.
Um correcto ajuste da dobradia
eliminar as oscilaes ou folgas e
uma dobradia correctamente apertada ter um fechar forte, fazendo
com que o quadro se torne slido.
AVISO: Se tiver alguma
dvida acerca de como
fazer estes ajustes, leve a sua
bicicleta a um tcnico especializado para que este os execute.
AVISO: Se a caixa de
direco no estiver
devidamente apertado poder
causar danos na bicicleta ou
ferimentos ao utilizador. NO
utilize a bicicleta com a dobradia
do quadro desapertada.
A Dahon utilize diversas dobradias
de quadro nas suas bicicletas. Verifique a sua bicicleta para saber qual
das seguintes instrues se aplicam.

18

A dobradia ViseGrip (tambm


se aplica dobradia de quadro
Eco)
Utilize uma chave de 6 mm (caso
no tenha a chave de tamanho adequado poder utilizar uma chaveinglesa ou um pequeno alicate) para
apertar ou desapertar a dobradia.
Ajuste o parafuso da dobradia de
modo a que a dobradia abra e
feche com a fora correcta, que de
49 a 59 N para quadros de alumnio
e de 29 a 59 N para quadros de ao.

fechada

aberta

NOTA: Rode apenas em pequenos


incrementos de 1/16 de volta, caso
contrrio ir rapidamente apertar ou
desapertar em demasia a dobradia.

Apertar: Rode o parafuso do


fecho do quadro para baixo (de
frente para a dobradia) como indicado pela seta.

Desapertar: Rode o parafuso


do fecho do quadro para cima (de
frente para a dobradia) como indicado pela seta.

A dobradia V-Clamp

Verso A

Existem vrias verses da dobradia V-Clamp. As instrues para o ajuste da


dobradia V-Clamp so fornecidas abaixo. Verifique a sua bicicleta para saber
a verso da dobradia V-Clamp utilizada e siga as respectivas instrues.
Veja as diferentes verses apresentadas abaixo e saiba como distingui-las.
Ajuste o parafuso da dobradia de modo a que a dobradia abra e feche
com a fora correcta, que de 39 a 88 N para quadros de alumnio.
NOTA: Rode apenas em pequenos incrementos de 1/16 de volta, caso
contrrio ir rapidamente apertar ou desapertar em demasia a dobradia
V-Clamp.
AVISO: Se a dobradia for apertada em demasia a tenso poder
causar danos no quadro.
Verso B

Fecho da dobradia na metade frontal do quadro.

Abra a dobradia para a ajustar.


Utilize uma chave de 8 mm.

Fecho da dobradia na metade traseira do quadro.

Abra a dobradia para a ajustar.


Utilize uma chave de 8 mm.

Verso C

Fecho da dobradia na metade


frontal do quadro. A porca de ajuste
encontra-se no exterior. Para a
ajustar ser necessria uma chave
Allen de 6 mm.

Porca de bloqueio

Abra a dobradia antes de a ajustar.


A porca de bloqueio deve de ser
desapertada com uma chave de 10
mm.

19

PT

Ajuste o parafuso da dobradia de modo a que a dobradia abra e feche


com a fora correcta, que de 39 a 88 N para quadros de alumnio.
NOTA: Rode apenas em pequenos incrementos de 1/16 de volta, caso contrrio
ir rapidamente apertar ou desapertar em demasia a dobradia V-Clamp.
AVISO: Se a dobradia for apertada em demasia a tenso poder
causar danos no quadro.

Verso A*

Verso B*

PT

Apertar: Rode o parafuso da


dobradia do quadro no sentido
inverso ao dos ponteiros do relgio,
como indicado pela seta (de frente
para a dobradia, rode o parafuso
para cima).

Desapertar: Rode o parafuso


da dobradia do quadro no sentido
dos ponteiros do relgio, como
indicado pela seta (de frente para
a dobradia, rode o parafuso para
baixo).

Apertar: Rode o parafuso da


dobradia do quadro no sentido
inverso ao dos ponteiros do relgio,
como indicado pela seta (de frente
para a dobradia, rode o parafuso
para baixo).

Desapertar: Rode o parafuso da


dobradia do quadro no sentido dos
ponteiros do relgio, como indicado
pela seta (de frente para a dobradia, rode o parafuso para cima).

* Utilize uma chave de 6 mm (poder tambm utilizar uma chave-inglesa ou um pequeno alicate) para ajustar a dobradia.

20

Ajuste o parafuso da dobradia de modo a que a dobradia abra e feche


com a fora correcta, que de 39 a 88 N para quadros de alumnio.
NOTA: Rode apenas em pequenos incrementos de 1/16 de volta, caso contrrio
ir rapidamente apertar ou desapertar em demasia a dobradia V-Clamp.
AVISO: Se a dobradia for apertada em demasia a tenso poder
causar danos no quadro.

Verso C*

PT

Passo 1 - Desaperte a porca de


bloqueio: Utilize uma chave de 10
mm. Rode a chave como indicado
pela seta.

Passo 2 - (Apertar) - Ajuste a dobradia: Utilize uma chave Allen de 6


mm. Rode a porca de ajuste no sentido dos ponteiros do relgio como
indicado pela seta.

* Utilize uma chave de 10 mm para desapertar o parafuso.

Passo 2 - (Desapertar) - Ajuste a


dobradia: Utilize uma chave Allen
de 6 mm.
Rode a porca de ajuste no sentido
inverso ao dos ponteiros do relgio
como indicado pela seta.

Passo 3 - Aperte a porca de bloqueio: Depois de ajustar a dobradia, utilize uma chave de 10 mm
para apertar novamente a porca de
bloqueio. Rode a chave como indicado pela seta.
NOTA: Prenda firmemente a porca
de ajuste com a chave Allen, enquanto aperta a porca de bloqueio.

21

Ajuste da dobradia LockJaw


As bicicletas equipadas com a
dobradia LockJaw parecem uma
bicicleta normal - s com uma observao mais atenta se nota onde
a bicicleta dobra. Para garantir a
utilizao segura e sem problemas
tanto da dobradia LockJaw como
da sua bicicleta, leia atentamente as
seguintes instrues.

PT

AVISO: Se tiver alguma


dvida acerca de como
fazer estes ajustes, leve a sua
bicicleta a um tcnico especializado para que este os execute.
A dobradia LockJaw (uma se
localiza no tubo superior e outra no
tubo inferior) composta por trs
componentes e cada um desempenha uma funo diferente.
Parafuso AF - Abre e fecha a
dobradia LockJaw.
Porca de ajuste - Ajusta o aperto
do mecanismo LockJaw.
Parafuso do eixo - o eixo da
dobradia no qual rodam as duas
metades do quadro. O parafuso do eixo pode ser ajustado
para apertar ou desapertar a
dobradia.

22

AVISO: Abra a dobradia


LockJaw APENAS com o
parafuso AF.

Viso geral
Parafuso AF

Parafuso de bloqueio

AVISO: Em geral, o
parafuso do eixo no
precisar de qualquer ajuste.
NO tente abrir a dobradia
LockJaw com o parafuso do
eixo. Ajuste o aperto do
mecanismo APENAS com a
porca de ajuste.
Ferramentas necessrias:
Chave Allen de 6 mm
Chave Allen de 2 mm

Parafuso de ajuste

Parafuso do eixo

Abrir/Fechar a dobradia LockJaw


Utilize uma chave Allen de 6 mm.
Para obter instrues acerca de como dobrar uma bicicleta
equipada com a dobradia LockJaw, consulte as instrues
de dobragem includas.

Para desbloquear a dobradia


LockJaw, rode o parafuso AF 180
no sentido inverso ao dos ponteiros
do relgio.

Para bloquear a dobradia LockJaw,


feche a dobradia e rode o parafuso
AF 180 no sentido dos ponteiros do
relgio. Se o parafuso de ajuste estiver devidamente ajustado, dever
sentir um ligeiro clique e os dentes
da dobradia LockJaw devero
unir-se.

23

PT

A porca de ajuste
A dobradia LockJaw excepcionalmente rgida e
estvel, mas requer inspeces e ajustes regulares
para garantir que se encontra devidamente apertada.
Ajuste a dobradia LockJaw de acordo com as seguintes
instrues.
Utilize uma chave Allen de 6 mm.
NOTA: Rode a porca de ajuste apenas em pequenos
incrementos (por exemplo, 1/8 de volta) de cada vez,
caso contrrio poder apertar ou desapertar em demasia
a dobradia.

PT

No aperte em demasia a porca de ajuste. Se a porca


de ajuste for apertada em demasia poder causar danos
no mecanismo de engrenagem, o que poder afectar a
funcionalidade da dobradia LockJaw e a sua segurana.
No desaperte em demasia a porca de ajuste. Se a dobradia LockJaw estiver demasiado desapertada, poder
originar folgas na unio. Verifique a tenso da dobradia
LockJaw fechando o parafuso AF. Se o parafuso AF
fechar com um clique, a tenso est correcta.

24

Para apertar a porca de ajuste, rodea como indicado pela seta (no sentido dos ponteiros do relgio olhando
de frente para a porca)

Para desapertar a porca de ajuste,


rode-a como indicado pela seta (no
sentido inverso ao dos ponteiros
do relgio olhando de frente para a
porca)

O parafuso do eixo
AVISO: Durante uma
utilizao normal, o
parafuso do eixo no precisar de
ser ajustado. Caso seja necessrio
ajustar o parafuso do eixo, leve a
bicicleta a um tcnico certificado.
Quando a dobradia LockJaw estiver
desbloqueada, o quadro poder
rodar volta do parafuso do eixo.
Siga as instrues apresentadas em
seguida para ajustar (apertar/desapertar) o parafuso do eixo. Por vezes
poder ser difcil rodar o quadro
porque o parafuso do eixo est demasiadamente apertado (isso poder
acontecer se o utilizador afectar acidentalmente o aperto do parafuso do
eixo ao ajustar a porca de ajuste).

Passo 1 - Abra o parafuso de bloqueio com uma chave Allen de 2


mm.

Passo 2 (Desapertar) - Rode o


parafuso do eixo no sentido inverso
ao dos ponteiros do relgio para o
desapertar, como indicado pela seta
(chave Allen de 6 mm).

Passo 2 (Apertar) - Rode o parafuso


do eixo no sentido dos ponteiros
do relgio para o apertar, como
indicado pela seta (chave Allen de
6 mm).

PT

Para ajustar o parafuso do eixo


necessrio utilizar uma chave Allen
de 2 mm e uma chave Allen de 6
mm.
O parafuso do eixo e o seu parafuso
de bloqueio esto situados no lado
oposto ao da corrente.
NOTA: Rode o parafuso do eixo em
pequenos incrementos (por exemplo,
1/8 de volta) de cada vez, caso contrrio poder apertar ou desapertar
em demasia o parafuso.

Passo 3 - quando terminar, feche o


parafuso de bloqueio com uma fora
de toro de 1 Nm.

25

Ajuste do selim Kore I-Beam


O selim Kore I-beam um novo
sistema revolucionrio que diminui
drasticamente o peso, permitindo ao
mesmo tempo uma mxima adaptabilidade do selim ao condutor. O
selim poder ser deslocado no seu
encaixe, para a frente e para trs
e a inclinao tambm poder ser
ajustada para cima ou para baixo.

PT

AVISO: Se tiver alguma


dvida acerca de como
fazer os ajustes, leve a sua
bicicleta a um tcnico especializado para que este os execute.

26

Passo 1 - Desaperte o aperto do


selim Kore I-Beam com uma chave
Allen de 4 mm.

Passo 2 - Coloque o selim no seu


encaixe.

Passo 4 - Ajuste a posio horizontal


do selim para a frente ou para trs.

Passo 5 - Aperte as porcas deslizantes com fora 85 inlbs ou


9,5 NM.

Passo 3 - Ajuste a inclinao do


selim.

Cadenza Centro pedaleiro posicionvel


ATENO: Se estiver confuso quanto
forma de fazer os ajuste, leve a sua
bicicleta a um tcnico especializado para que
este os execute.
O quadro dos modelos Cadenza tm um centro
pedaleiro excntrico, que tem uma pea em
alumnio que segura por dois apertos. Estes
parafusos de 6mm e roscas devero ser ligeiramente lubrificados e apertados a 60-100 in./
lbs. Desapertar estes parafusos permite que a
corrente fique esticada ou folgada. A instalao
do centro pedaleiro (68 mm x 1.37 x 24 tpi BSC)
requer ferramentas especiais e conhecimentos
especiais para a sua correcta afinao. Se no os
tiver por favor consulte o seu vendedor Dahon.
Instalao de uma roda traseira com cubo
de mudanas integrado ou single speed
Quando queremos instalar uma roda com
uma nica mudana traseira ou mesmo uma
com um cubo de mudanas integradas, temos
que ter em conta que a corrente ter de ficar
esticada, mas nunca em excesso, poderemos
ter de recorrer adio de um elo de engate ou
retirar um elo para garantirmos a sua perfeita
posio.

porque isso j se encarrega o desviador e por


isso mais fcil de instalar e afinar a corrente.

Instrues para substituir o suporte de


desviador traseiro

Uso da rotao do eixo excntrico para


ajustar a tenso da corrente

ATENO: Se estiver confuso quanto


forma de fazer os ajuste, leve a sua
bicicleta a um tcnico especializado para que
este os execute.

O eixo pedaleiro excntrico pode ser rodado


para aumentar ou diminuir a tenso da corrente. Com o eixo pedaleiro instalado e a corrente instalada, desapertar o parafuso Allen e
rodar o eixo excntrico com um alicate prprio.
Na rotao da corrente encontrar posies
mais tensos e outras mais soltos. Ajuste a
tenso da corrente para que haja uma rotao
suave nas posies mais tensas e depois
volte a apertar e fechar o eixo pedaleiro
excntrico.

Se tem uma bicicleta de alumnio com o desviador Dahon Neos e quer instalar um desviador
mais comprido necessitar de instalar um suporte
que a Dahon fornece para a sua bicicleta. Estas
instrues so indicadas para o aconselhar em
como se substitui essa pea do quadro. Por favor
note que esta tarefa, depende da existncia de
ferramentas especiais e dos conhecimentos e
tcnicas especificas, por isso se no tiver as ferramentas ou conhecimentos a Dahon recomenda
vivamente que consulte uma oficina especializada Dahon.
Para substituir o seu desviador de maneira segura, por favor contacte o seu agente Dahon.

Quando temos mais que uma mudana atrs


significa que temos um desviador de mudanas, com este sistema no nos temos que
preocupar em esticar a corrente ao mximo

27

PT

Ajuste do desviador Dahon Neos


O desviador original de baixo perfil Dahon Neos foi
concebido especialmente para rodas pequenas. O Neos
oferece o dobro da distncia ao solo de um desviador
convencional e a tecnologia de baixo perfil permite que o
corpo do desviador fique posicionado debaixo da escora
da corrente. Desta forma o corpo do desviador projectado apenas 12 mm em relao escora da corrente,
ficando muito mais protegido do que um desviador convencional que pode ser projectado at 40 mm. O novo
Neos 2.0 um grande passo evolutivo com materiais de
melhor qualidade e peso reduzido.

PT

Desviador Dahon Neos

Parafusos de ajuste

AVISO: Se tiver alguma dvida acerca de


como fazer estes ajustes, leve a sua bicicleta
a um tcnico especializado para que este os
execute.
Devido ao seu design especial, a posio do desviador
Dahon Neos diferente da de um desviador convencional. Em comparao com um desviador convencional,
este desviador fica alinhado na direco oposta, por
exemplo, os parafusos de ajuste e o parafuso de ajuste
do cabo esto virados para a frente.

Parafuso de ajuste do cabo

Parafuso de ajuste de
tenso do cabo

No entanto, poder ajust-los como em qualquer outro


desviador. Siga as instrues indicadas abaixo.

Parafuso de ajuste de
limite alto
Parafuso de ajuste
limite baixo

Parafuso de aperto do cabo

28

Desviador convencional

Ajuste de limite alto


Rode o parafuso superior de ajuste de limite para que,
quando vista de trs, a roldana esteja alinhada com a
linha exterior do carreto mais pequeno.

PT

29

Ajuste de limite baixo


Rode o parafuso inferior de ajuste de limite para que a
roldana fique directamente alinhada com o carreto maior.

PT

30

Ajuste de mudana manual


Utilize o manpulo de mudana
enquanto roda o brao da pedaleira
para deslocar o desviador para o
carreto maior. Depois accione uma
vez o manpulo de mudana para
deslocar o desviador para o carreto
da 2 mudana. Em seguida, accione o manpulo de mudana at
ao mximo do seu curso e depois
rode o brao da pedaleira.

Melhor afinao

Se mudar para o carreto


da 3 mudana.

Rode o parafuso de
ajuste do cabo no sentido
dos ponteiros do relgio
para o apertar at que a
corrente regresse ao 2
carreto.

Se no
2 3 for possvel mu22
dar para a 2 mudana,
ou se na 2 mudana a
corrente produzir rudo
ao contactar com o carreto maior.

Mude para a 2 mudana


e rode o parafuso no
sentido inverso ao dos
ponteiros do relgio at
que o rudo desaparea.

PT
2

32

2 2

A melhor afinao acontece quando


o parafuso de ajuste do cabo
apertado (no sentido dos ponteiros
do relgio) at que se oua um rudo
sem que o manpulo de mudana
seja accionado, e depois desapertado (no sentido inverso ao dos
ponteiros do relgio) 360 graus a
partir desse ponto.
Utilize o manpulo de mudana para
alterar a mudana e verifique se
ocorre algum rudo em qualquer das
mudanas.

31

PT

Corrente

Pedais

Bicicletas sem mudanas ou com trs mudanas


apenas, assim como muitas com IGH (Integral
Geared Hubs) (Mudanas Internas de cubo)
usam correntes 1/2 x 1/8 que possuem um elo
de engate.

Os pedais de grampo e pedais com correias


de aperto tm como funo manter os seus
ps correctamente direccionados e engatados com os pedais. Esses pedais posicionam
a parte da frente do p no pedal de forma
a obter o mximo de rendimento da pedalada. As correias quando apertadas mantm
o p preso ao longo de toda o ciclo rotativo
da pedalada. Pedais de encaixe ou correias
funcionam mais eficazmente com sapatos de
ciclismo desenhados para o efeito. Deve se
ter muito cuidado at se acostumar completamente com este tipo de pedais antes de
conduzir no transito.
Pedais com encaixe de patilhas (cleat) (ou
pedais de encaixe) so outro meio de manter
os ps na posio correcta para o mximo
de rendimento. Tm um local de encaixe da
patilha na sola dos sapatos chamada que encaixa num sistema com mola que apenas abre
com um movimento especifico que tem de ser
bastante praticado at que seja intuitivo.

Para re-instalar a corrente 1/2 x 1/8, vire a sua


bicicleta com as rodas para cima, antes de reinstalar a corrente, puxe o eixo da roda traseira
para trs. Com a rotao da corrente, qualquer
zona de maior tenso e de zona mais solta ir
criar uma forma inconsistente de rotao do eixo
pedaleiro. Ajuste a corrente de forma a remover
qualquer zona mais solta quando a corrente estiver mais apertada.
Bicicletas equipadas com desviador usam uma
corrente maior estreita 1/2 x 3/32 que no tem
qualquer elo de engate. Com uma corrente 1/2
x 3/32, necessrio usar na maioria das vezes
uma ferramenta especial que permite puxar o
elo da corrente para a separar ou retirar. Existem
vrios mtodos para medir a corrente, de forma
a saber se esta est muito usada. Existem ferramentas que indicam o quanto usada est a
corrente. Poder encontra-las venda numa loja
da especialidade. Uma vez que a corrente passa
mais pelas rodas dentadas traseiras, note que
ao mudar a corrente, tambm ter que eventualmente mudar a cassete ou mesmo todo o
pedaleiro.

32

Transportar a sua bicicleta

Rolar - Rolling

Mala de transporte - Airporter

Todas as bicicletas dobrveis com roda 16 e 20


podem ser transportadas atravs dos mtodos
referidos na seco a,b,c, e d abaixo referidos.
Bicicletas com rodas 24 e 26, assim como as de
rodas 700c (28), tem uma mobilidade limitada
de transporte e podero no caber nas zonas
prprias de bagagem dos transportes pblicos. Claro que, se usar os mtodos referidos
na seco c e d referidos em baixo, no ter
qualquer problema. A nossa sugesto para transferes ou mdias distncias a utilizao do saco
Dahon. Para longas distncia, as bicicletas de
rodas 24 e 26 e tambm 700c, devem ser transportadas numa mala mais resistente.

O mtodo mais fcil e eficiente de transportar a sua bicicleta de roda 16 a 26, rolar.
Lembre-se que o garfo da Jetstream e o seu
quadro tem de ser unidos para que possa
rolar. Suba o espigo de selim da sua bicicleta
a cerca de 30 cm, incline a bicicleta dobrada
de encontro a si. Esta forma a ideal de
transporte para parques de estacionamento,
autocarro, comboio, terminal de aeroporto, etc.

uma mala semi-rgida que permite um transporte perfeito para viagens de longa distncias
de bicicletas no dobrveis. Ajustam-se bem
ao sistema de transportes pblicos. Algumas
malas de viagem so seguras o suficiente
para situaes adversas de segurana, tal
como os check-in nos aeroportos. Pode
encontrar malas com largura suficiente para
as bicicletas de roda 16-20 e 24. Contudo,
ao transportar bicicletas de roda 26, ter de
remover as rodas.

Transporte

Transportar bicicletas dobrveis com rodas
16 ou 20, bastante mais fcil para curtas e
mdias distncias. Para a bicicleta Jetstream
de suspenso total, verifique se tem as fitas
pretas de nylon que permitem unir as rodas
quando a bicicleta est dobrada. Ao atravessar
um buraco, subir para um autocarro, comboio
ou avio, ou para guardar a sua bicicleta numa
bagageira, ter de levantar a sua bicicleta.
Quando a ocasio se proporcionar em que ir
precisar de viajar, e queira ter a sua bicicleta
consigo, sinta-se confiante em saber que a
sua bicicleta est pronta quando voc tambm
estiver.

Com Saco El Bolso



Esta uma forma eficiente e limpa de guardar
a sua bicicleta Dahon. Simplesmente coloque
a bicicleta dobrada sobre o saco aberto no
cho. Existem vrios bolsos no saco para
algum componente que necessite de ser retirado, como os pedais ou alguma ferramenta.
Uma forma de se certificar que a bicicleta
ficou bem acomodada no saco quando as
alas do saco fecham sem qualquer tenso.
Esta operao leva apenas alguns segundos
a executar. Esta a forma ideal de transportar
a sua bicicleta em transportes pblicos ou na
bagageira do carro. Contudo, o saco no est
aprovado pelas companhias areas como
forma de transporte.

PT

33

Manuteno

PT

ATENO: Os avanos tecnolgicos


fazem as bicicletas e os seus componentes cada vez mais complexos, e o ritmo da
inovao continua a crescer. impossvel
para este manual fornecer toda a informao
necessria a uma eficiente reparao e/ou
manuteno da sua bicicleta. De forma a
ajud-lo a minimizar as hipteses de acidente,
ou possvel ferimento, fundamental que leve
a sua bicicleta a um tcnico qualificado para
fazer qualquer tipo de reparao ou manuteno que no venha descrita neste manual.
Igualmente importante so os requisitos de
manuteno que voc ter. Nestes sero
determinados diferentes aspectos, desde a
forma de voc conduzir at localizao
geogrfica onde o faz. Consulte um tcnico
especializado de um vendedor autorizado
Dahon para o ajudar com as suas duvidas.
ATENO: Muitas operaes de
manuteno e reparao da sua
Bicicleta necessitam de conhecimentos
especializados e ferramentas especificas. No
inicie nenhum ajuste ou manuteno na sua
bicicleta sem ter aprendido correctamente
como o fazer correctamente toda a operao.
Maus Ajustes ou manutenes podero
resultar em danos para a bicicleta ou em
acidentes que podem causar srios danos.

34

Intervalos entre revises


Alguma da manuteno que se faz nas bicicletas
pode e deve ser feita pelo proprietrio da mesma.
Os exemplos seguintes mostram-lhe alguns dos
servios que pode realizar por si mesmo.
Tudo o que no for do seu alcance dever ser
realizado e afinado por um tcnico especializado
Dahon.

Aps um passeio longo ou pesado ou


aps 10 a 20 horas de conduo
Aperte o travo da frente e balance a bicicleta
para a frente e para trs. Se sentir algum barulho
num dos movimentos da bicicleta, provavelmente
ter a caixa de direco desapertada. Pea ao
seu agente para a rever.

Manuteno regular

Levante a roda da frente do cho e gire para


ambos os lados. Se sentir alguma priso na
direco, poder ter uma caixa de direco muito
apertada. Pea ao seu agente para verificar.

Este check-up dever ser efectuado consoante a


utilizao que der bicicleta, dever ter especial
ateno aos traves e aos apertos de toda a
bicicleta.

Segure num pedal e balance-o contra a bicicleta


ou para fora do centro da bicicleta; Faa o mesmo com o outro pedal. Sente alguma pea solta?
Se sim pea ao seu agente para verificar.

Manuteno Intercalar

Inspecione os calos de travo. Verifique se esto


gastos ou se esto a tocar o aro da roda de forma
irregular, se sim dever pedir ao seu agente para
os ajustar ou substituir.

Se a bicicleta foi exposta a gua ou humidade ou


pelo menos a cada 150 Km, Limpe e seque com
e lubrifique ligeiramente a corrente com um leo
com Teflon par seco ou um leo de corrente sinttico . Depois, muito importante, limpe o excesso
de leo. A Durao da lubrificao depende do
clima (Quente ou Frio, hmido seco.) Para uma
lubrificao geral a Dahon sugere o uso de um
leo ligeiro mineral habitualmente disponvel na
maioria das lojas de bicicletas e algumas de ferragens. Se tiver alguma questo por favor fale com
o seu Agente, pois uma lubrificao incorrecta
pode danificar a pintura.

Cuidadosamente verifique os cabos de controlo.


Alguma ferrugem? Defeitos ou cortes? Se sim
pea ao seu agente para os substituir.
Aperte cada conjunto de pares de raios em cada
lado da bicicleta entre o seu polegar e indicador.
Sente mais ou menos o mesmo em todos? Se
sentir algum solto pea a um tcnico especializado para lhe rever a roda.
Confirme que todos os componentes e acessrios esto presos e seguros e aperte os que no

estiverem. Se tiver de substituir peas ou componentes confirme que usa componentes autorizados de um agente autorizado DAHON.

significa que est coberta pelas condies


indicadas pelos termos da garantia.

Inspecione o quadro em especial as reas das


junes; o Guiador e Barra de direco; o Avano; e o espigo de selim e se encontra alguma
fractura ou risco profundo ou descolorao. Estes
so sinais de desgaste e indica que esse componentes est no seu fim de vida til e necessita de
ser substitudo.
AVISO: Como todos os artigos
mecnicos, uma bicicleta e os seus
componentes esto sujeitos ao desgaste e ao
stress. Diferentes materiais e mecanismos
desgastam-se ou com a utilizao em
diferentes ritmos e tm ciclos de vida
variados. Se o ciclo de vida de um componente foi atingido, o componente poder de
repente falhar, podendo causar graves
ferimentos ao condutor.

PT

Riscos, Rachas, deformaes ou descolorao so sinais de Stress do material e causados pelo desgaste e podem indicar que o
componente est no final do seu ciclo de vida
e necessita de ser substitudo. Enquanto que
os materiais e fabrico da sua bicicleta ou de
um componente individual pode ser coberto
pela garantia por um determinado perodo
no existe nenhuma garantia que o produto
ir durar at ao final do perodo da garantia. O
tempo de vida til do produto habitualmente
relacionado pelo tipo de utilizao e cuidados de que objecto. A garantia da bicicleta
no uma sugesto de que a bicicleta no se
estrague ou que dure para sempre. Apenas

35

Garantia
Extenso de Garantia Dahon 5
Anos

PT

A Dahon garante os seus quadros, barras de


direco, e garfos rgidos de problemas de defeito
de fabrico pelo perodo de cinco anos. Adicionalmente a Dahon garante as peas e componentes
originais da bicicleta excluindo suspenses e amortecedores pelo perodo de um ano da data de
compra. As Suspenses e Amortecedores sero
cobertos pelas garantias dos seus respectivos
fabricantes.
Esta extenso de garantia limitada reparao
ou troca de um quadro, garfo ou parte ou componente com defeito e esta a nica cobertura
da garantia. Esta garantia aplica-se apenas ao
dono original e no transmissvel. Esta garantia
apenas vlida para bicicletas e componentes
adquiridos atravs de agentes autorizados DAHON e apenas vlido no Pas em que a bicicleta
foi comprada. Esta garantia no cobre o desgaste
normal, montagens imprprias ou ms manutenes, instalao de peas ou componentes no
compatveis ou no previstos para a bicicleta,
danos provocados por acidente, mau uso, negligncia, ou modificaes do quadro, garfo ou
outro componente.

36

Extenso de Garantida
Vitalcia

Como pedir uma reparao via


Garantia

A Garantia sobre o quadro, barra de direco e


garfo rgido pode ser estendida para a sua vida
se for o dono original e preencher o formulrio de
registo online logo aps a compra. A Garantia
activada quando a bicicleta afinada e preparada por um mecnico profissional antes da sua
primeira utilizao. Para cativar a garantia Dahon
e a garantia vitalcia do quadro, por favor visite
o website da Dahon: www.dahon.com/registration.htm. Registar a sua dahon poder ajudar
a comprovar que o dono original para futuras
questes de garantia.

Dever pelos seus prprios custos entregar ou


enviar a pea danificada, uma foto do defeito,
uma descrio do defeito, a factura original e
este documento de garantia com prova de estar
coberto pela garantia ao seu local de compra.
Um registo de garantia dever ser preenchido e
recebido pela Dahon antes do pedido de reparao poder ser processado. O seu agente, a quem
comprou a sua bicicleta, contactar a DAHON
para determinar se a necessrias reparaes
esto cobertas pela garantia.

*As Excluses aos 5 anos de garantia extendida


Dahon tambm se aplicam garantia vitalcia do
Quadro.

Excluses
Para todas as bicicletas de cidade, estrada ou
turismo(Trekking), danos provocados em utilizao comercial, acidente, mau uso, abuso,
negligencia ou qualquer outro uso que no o
normal do produto.
Para todas as bicicletas de montanha, danos
provocados provocados pelo uso para alm
de passeio no campo e maratonas ou por
qualquer outro uso que no o habitual e normal para o produto.

NOTA: Esta garantia no se sobrepe aos seus


direitos de consumidor. Sempre que aplicvel as
leis locais precedem sobre as aqui indicadas.

Valores de Aperto/Torque

Barra de Direco, Caixa de Direco, Selim e Espigo


Componente

inlbs

Newton Meters (Nm)

kgfcm

Chave sextavada grande (10mm)

52~87

6.8~11.3

60~100

Dahon Aperto d Barra de direo (6mm)

87

11.3

100

Avano e apertos de guiador; Caixa de direco

115~145

13~16.4

132~167

Dahon Avano Ajustvel Aperto de Barra horizontal

44~53

5~6

51~61

Dahon Avano Ajustvel Aperto traseiro

62~71

7~8

71~82

Avano Aperto Guiador 1 ou 2 parafusos

175~260

19.8~29.4

201~299

Avano Aperto Guiador 4 parafusos

120~145

13.6~16.4

138~167

Extenso Guiador Montanha Alumnio

144

16.3

164

Extenso Guiador Montanha Magnsio

70

7.9

81

Selim aperto do carril

35~60

4~6.8

40~69

I-Beam Aperto Carril

85

9.6

98

PT

37

Travo & Disco & Manpulo

PT

Componente

inlbs

Newton Meters (Nm)

kgfcm

Manipulo Travo Montanha

53~60

6~6.8

61~69

Manipulo Travo outros tipos (inclui tipo STI & ERO)

55~80

6.2~9

63~92

Disco/Rotor ao Cubo da Roda (parafusos M5)

18~35

2~4

21~40

Disco/Rotor ao Cubo da Roda (M965 rotor anel de fecho)

350

39.5

402.5~

Disco/Rotor ao Cubo da Roda (Avid)

55

6.2

63

Suporte do Caliper

55~70

6.2~7.9

63~81

Componente

inlbs

Newton Meters (Nm)

kgfcm

Pedal ao crank

307

34.7

353

Parafuso do Crank-inclui tipo spline e quadrado

300~395

33.9~44.6

345~454

Parafuso do Crank parafuso com chave nica de desaperto

44~60

5~6.8

51~69

Parafuso do Crank parafuso com chave nica de desaperto


(Truvativ)

107~125

12.1~14.1

123~144

Eixo pedaleiro Ajustvel (BB)

610~700

68.9~79.1

702~805

Eixo Pedaleiro tipo cassete

435~610

49.1~68.9

500~702

Pedaleiras, Eixos e Pedais

38

Cubos Frente e Trs. Eixos de aperto rpido


Componente

inlbs

Newton Meters (Nm)

kgfcm

Cubo

305~434

34.5~49

35~499

Anel de aperto da Cassete; Anel de Aperto do travo de disco

260~434

29.4~49

299~499

Parafusos do eixo da frente

180

20.3

207

Parafusos do eixo de trs ao Quadro (sem ser do tipo Aperto Rpido)

260~390

29.4~44.1

299~449

Componente

inlbs

Newton Meters (Nm)

kgfcm

BAB junes parte inferior do quadro

35

40

BAB Aperto do espigo selim

35~55

4~6.2

40~63

Eixo pedaleiro parafuso de aperto

35~55

4~6.2

40~63

Parafusos de Descanso lateral

60

6.8

69

Grade de Bidon de gua Parafusos

25~35

2.8~4

29~40

Aperto dos Porta-bagagens Frente e Trs torque

25~35

2.8~4

29~40

Aperto do Guarda lamas ao Quadro

50~60

5.6~6.8

58~69

Quadro e Forqueta
PT

Formulas para converter para outras medidas de torque:


inlb = ftlb x 12
inlb = Nm x 8.851
inlb = kgfcm / 1.15

39

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.

Wheel
Rear Derailleur
Chain
Crank Set
Pedal
Seat Post
Saddle
Bolts for Bottle Cage
Frame
Head Set
Handlepost
Handlebars
Brake Lever
Fork
Brakes

EN

NOTE: This manual is not intended as a comprehensive


use, service, repair or maintenance manual. Please see
your dealer for all service, repairs or maintenance.

42

Contents
First.................................................................................. 44

Bike Fit.....................................................................................44
Safety First...............................................................................44
This Manual..............................................................................44

Safety............................................................................... 45

The Basics................................................................................45
Riding Safety............................................................................45
Wet Weather Riding.................................................................45
Night Riding..............................................................................46

Fit..................................................................................... 47
Saddle Position........................................................................47
Handlebar Height and Angle....................................................47

Tech................................................................................. 48
Wheels.....................................................................................48
Installing A Quick Release Front Wheel...............................48
Installing A Quick Release Rear Wheel................................48
Brakes: Rim Brakes & Disc Brakes..........................................49
Brake Controls and Features...............................................49
How Brakes Work.................................................................49
Shifting Gears...........................................................................50
How a Derailleur Drive Train Works.....................................50
Shifting Gears.......................................................................50
Shifting the Rear Derailleur..................................................50
Shifting the Front Derailleur..................................................50
What Gear Should I Be In?..................................................51

How an Internal Gear Hub Drive Train Works..........................51


Shifting Internal Hub Gears..................................................51
What Gear Should I Be In?..................................................51
Special Dahon Service Instructions:.........................................52
Luggage Mounting Bracket Installation................................52
VRO Stem Adjustment.........................................................53
Adjusting Dahon Infinite Adjustable Stem (NVO).................54
Handlepost Hinge Adjustment..............................................55
Headset Adjustment.............................................................57
Frame Latch Adjustment......................................................58
LockJaw Hinge Adjustment..................................................62
Kore I-Beam Seat Adjustment..............................................66
Cadenza Offset Bottom Bracket...........................................67
Replaceable Derailleur Hanger............................................67
Dahon NEOS Adjustment.....................................................68
Chains......................................................................................72
Pedals......................................................................................72
Transporting Your Bike.............................................................73

Service............................................................................. 74

Service Intervals.......................................................................74
Break-in Period.....................................................................74
After Every Long Hard Ride.................................................74
After Every Long Hard Ride or After 10 to 20 Hours of Riding..74

Warranty.......................................................................... 76
Torque Values................................................................. 77

43

EN

First
All folding bicycles and P.A.Q. mini-bikes are
intended for use on paved roads only. P.A.Q.
mountain bikes are intended for use on hardpacked trails only, and are not intended for
jumps, stunts or other extreme sports.
Make sure your bicycle is used for its intended
purpose as the misuse may lead to the failure
of some component or part.

Bike Fit
EN

Is your bike the right size? If your bicycle is


too large or too small for you, you may lose
control and fall. If your new bike is not the
right size, ask your dealer to exchange it
before you ride it.
Is the saddle at the right height? To check,
see Section 3.A. If you adjust your saddle
height, follow the Minimum Insertion instructions in Section 3.A.
Are the saddle and seat post securely
clamped? A correctly tightened saddle will
allow no saddle movement in any direction.
See Section 3.A.
Are the stem and handlebars at the right
height for you? If not, see Section 3.B. Can
you comfortably operate the brakes? If not,

44

you may be able to adjust their angle and


reach.
Do you fully understand how to operate your
new bicycle? If not, before your first ride,
have your dealer explain any functions or
features that you do not understand.

Safety First
Always wear an approved helmet when riding your bike, and follow the helmet manufacturers instructions for fit, use and care.
Do you have all the other required and
recommended safety equipment? Its your
responsibility to familiarize yourself with
the laws of the area where you ride, and to
comply with all applicable laws.
Riders weight and luggage should not exceed 105kg (230lbs).
Do you know how to correctly operate your
wheel quick releases? Check Section 4.A.1
and 4.A.2 to make sure. Riding with an
improperly adjusted wheel quick release can
cause the wheel to wobble or disengage
from the bicycle, and cause serious injury
or death.
Are your wheel rims clean and undamaged?
Make sure the rims are clean and undamaged along the braking surface, and check
for excess rim wear. Periodically inspect
your rims for excessive wear and if you
have any question on whether or not your
rims are safe, have them inspected by a
bicycle dealer.

Handlebar and Saddle Alignment: Make


sure the saddle and handlebar stem are
parallel to the bikes centerline and clamped
tight enough so that you cant twist them out
of alignment.
Handlebar Ends: Make sure the handlebar
grips are secure and in good condition. If
not, have your dealer replace them. Make
sure the handlebar ends and extensions
are plugged. If not, have your dealer plug
them before you ride. If the handlebars
have bar-end extensions, make sure they
are clamped tight enough so you cant twist
them. Please note that with the installation of some TT bars, criterium, aero bars,
bar ends or a triathlon style clip-on, your
response time for braking and steering may
have been adversely affected.

This Manual
This manual is not intended as a comprehensive guide to bicycling and maintenance. It
cannot teach you all the mechanical skills you
need to repair a bicycle nor can it teach you all
the skills you will need to ride a bicycle. This
manual has a great number of tips and advice
for the specific bikes it comes with. If you are
ever unsure of how to maintain your bike, visit
a dealer and ask for advice.

Safety
The Basics
WARNING: It is your responsibility to
familiarize yourself with the laws
where you ride and to comply with all
applicable laws, including properly
equipping yourself and your bike as the law
requires.
Observe all local bicycle laws and regulations.
Observe regulations about bicycle lighting,
licensing of bicycles, riding on sidewalks, laws
regulating bike path and trail use, helmet laws,
child carrier laws, and special bicycle traffic
laws. Its your responsibility to know and obey
your countrys laws.
Always do check the safety of your bike
before you ride it.
Be thoroughly familiar with the controls of
your bicycle: brakes (Section 4.B); pedals
(Section G); shifting (Section 4.C).
Be careful to keep body parts and other
objects away from the sharp teeth of chain
rings, the moving chain, the turning pedals
and cranks, and the spinning wheels of your
bicycle.

Riding Safety
You are sharing the road or the path with
others motorists, pedestrians and other
cyclists. Respect their rights.
Ride defensively. Always assume that others
do not see you.
Look ahead, and be ready to avoid:
Vehicles slowing or turning, entering the
road or your lane ahead of you, or coming up behind you.
Parked car doors opening.
Pedestrians stepping out.
Children or pets playing near the road.
Potholes, sewer grating, railroad tracks,
expansion joints, road or sidewalk construction, debris and other.
The many other hazards and distractions
which can occur on a bicycle ride.
Ride in designated bike lanes, on designated bike paths or as close to the edge of
the road as possible, in the direction of the
traffic flow or as directed by local governing
laws.
Stop at stop signs and traffic lights; slow
down and look both ways at street intersections. Remember that a bicycle always loses
in a collision with a motor vehicle.
Use approved hand signals for turning and
stopping.
Never ride with headphones.
Never carry a passenger.

Never hitch a ride by holding on to another


vehicle.
Dont weave through traffic or make unexpected moves.
Observe and yield the right of way.
Never ride your bicycle while under the influence of alcohol or drugs.
If possible, avoid riding in bad weather,
when visibility is obscured, at dawn, dusk or
in the dark, or when extremely tired. Each
of these conditions increases the risk of
accident.

Wet Weather Riding


WARNING: Wet weather impairs
traction, braking and visibility, both
for the bicyclist and for other vehicles
sharing the road. The risk of an accident is
dramatically increased in wet conditions.
Under wet conditions, the stopping power of
your brakes (as well as the brakes of other vehicles sharing the road) is dramatically reduced
and your tires dont grip nearly as well. This
makes it harder to control speed and easier to
lose control. To make sure that you can slow
down and stop safely in wet conditions, ride
more slowly and apply your brakes earlier and
more gradually than you would under normal,
dry conditions. See also Section 4.B.

45

EN

Night Riding
Riding a bicycle at night is many times more
dangerous than riding during the day. A bicyclist is very difficult for motorists and pedestrians to see. Therefore, children should never
ride at dawn, at dusk or at night. Adults who
choose to accept the greatly increased risk of
riding at dawn, at dusk or at night need to take
extra care both riding and choosing specialized equipment that helps reduce that risk.
Consult your dealer about night riding safety
equipment.

EN

WARNING: Reflectors are not a


substitute for required lights. Riding
at dawn, at dusk, at night or at other times
of poor visibility without an adequate
bicycle lighting system and without
reflectors is dangerous and may result in
serious injury or death.
Bicycle reflectors are designed to pick up and
reflect car lights and streetlights in a way that
may help you to be seen and recognized as a
moving bicyclist.
CAUTION: Check reflectors and their
mounting brackets regularly to make
sure that they are clean, straight, unbroken
and securely mounted. Have your dealer
replace damaged reflectors and straighten
or tighten any that are bent or loose.
If you choose to ride under conditions of poor
visibility, check and be sure you comply with
all local laws about night riding, and take the

46

following strongly recommended additional


precautions:
Purchase and install a generator or battery
powered head and taillight that meet all
local regulatory requirements and provide
adequate visibility.
Wear light-colored, reflective clothing and
accessories, such as a reflective vest, reflective arm and leg bands, reflective stripes
on your helmet, flashing lights attached to
your body and/or your bicycle.
Make sure your clothing or anything you
may be carrying on the bicycle does not
obstruct a reflector or light and securely
mounted reflectors.
Make sure that your bicycle is equipped correctly with reflectors.
While riding at dawn, at dusk or at night:
Ride slowly.
Avoid dark areas and areas of heavy or fastmoving traffic.
Avoid road hazards.
If riding in traffic:
Be predictable. Ride so that drivers can see
you and predict your movements.
Be alert. Ride defensively and expect the
unexpected.
Ask your dealer about traffic safety classes
or a good book on bicycle traffic safety.

Fit
Saddle Position
Correct saddle adjustment is an important factor in getting the most performance and comfort
from your bicycle. If the saddle position is not
comfortable for you, see your dealer.
The saddle can be adjusted in three directions:
Up and down adjustment. To check for correct saddle height:
Sit on the saddle.
Place one heel on a pedal.
Rotate the crank until the pedal with your
heel on it is in the down position and the
crank arm is parallel to the seat tube.
If your leg is not completely straight, your
saddle height needs to be adjusted. If your
hips must rock for the heel to reach the
pedal, the saddle is too high. If your leg is
bent at the knee with your heel on the pedal,
the saddle is too low.
Once the saddle is at the correct height,
make sure that the seat post does not
project from the frame beyond its Minimum
Insertion or Maximum Extension mark.

WARNING: If your seat post projects


from the frame beyond the Minimum
Insertion or Maximum Extension mark, the
seat post may break, which could cause
you to lose control and fall.
Front and back adjustment. The saddle can
be adjusted forward or backward to help
you get the optimal position on the bike.
Ask your dealer to set the saddle for your
optimal riding.
Saddle angle adjustment. Most people
prefer a horizontal saddle; but some riders
like the saddle nose angled up or down just
a little. Your dealer can adjust the saddle
angle.
NOTE: If your bicycle has a suspension seat
post, periodically ask your dealer to check it.
Small changes in saddle position can have a
substantial effect on performance and comfort.
To find your best saddle position, make only
one adjustment at a time.

Handlebar Height and Angle


WARNING: The stems Minimum
Insertion Mark must not be visible
above the top of the headset. If the stem is
extended beyond the Minimum Insertion
Mark, the stem may break or damage the
forks steerer tube, which could cause you
to lose control and fall.
Your dealer can also change the angle of the
handlebar or bar-end extensions.
WARNING: An insufficiently tightened
stem binder bolt, handlebar binder
bolt or bar-end extension clamping bolt may
compromise steering action, which could
cause you to lose control and fall. Place the
front wheel of the bicycle between your legs
and attempt to twist the handlebar/stem
assembly. If you can twist the stem in
relation to the front wheel, turn the handlebars in relation to the stem, or turn the
bar-end extensions in relation to the
handlebar, the bolts are insufficiently
tightened.

WARNING: After any saddle adjustment, be sure that the saddle


adjusting mechanism is properly tightened
before riding. A loose saddle clamp or seat
post binder can cause damage to the seat
post, or can cause you to lose control and
fall. A correctly tightened saddle adjusting
mechanism will allow no saddle movement
in any direction. Periodically check to make
sure that the saddle adjusting mechanism is
properly tightened.

47

EN

Tech
Wheels
Installing a Quick Release Front Wheel
CAUTION: If your bike is equipped
with disk brakes, be careful not to
damage the disk, caliper or brake pads
when re-inserting the disk into the caliper.
Never activate a disk brakes control lever
unless the disk is correctly inserted in the
caliper. See also Section 4.B.

EN

Move the quick-release lever so that it


curves away from the wheel. This is the
OPEN position.
With the steering fork facing forward, insert
the wheel between the fork blades so that
the axle seats firmly at the top of the slots
that are at the tips of the fork blades
the fork dropouts. The quick-release lever
should be on the left side of the bicycle.
Holding the quick-release lever in the OPEN
position with your right hand, tighten the
tension-adjusting nut with your left hand until it is tight against the fork dropout.
While pushing the wheel firmly to the top
of the slots in the fork dropouts, and at the
same time centering the wheel rim in the
fork, move the quick-release lever upwards
and swing it into the CLOSED position.

48

The lever should now be parallel to the fork


blade and curved toward the wheel. With
the right amount of force, the lever should
make a clear embossed mark on the surface of the fork.
WARNING: Securely clamping the
front and rear wheels takes considerable force. If you can fully close the quick
release without wrapping your fingers
around the fork blade for leverage, and the
lever does not leave a clear embossed mark
in the surface of your fork, the tension is
insufficient. Open the lever; turn the
tension-adjusting nut clockwise a quarter
turn; then try again.
If the lever cannot be pushed all the way to
a position parallel to the fork blade, return
the lever to the OPEN position. Then turn
the tension-adjusting nut counterclockwise
one-quarter turn and try tightening the lever
again.
Re-engage the brake quick-release mechanism to restore correct brake pad-to-rim
clearance; spin the wheel to make sure that
it is centered in the frame and clears the
brake pads; then squeeze the brake levers
and make sure that they work.

Installing a Quick Release Rear Wheel


Make sure that the rear derailleur is still in
its outermost, high-gear position.
Pull the derailleur body back with your right
hand.
Move the quick-release lever to the OPEN
position. The lever should be on the side of
the wheel opposite the derailleur and freewheel sprockets.
Put the chain on top of the smallest freewheel sprocket. Then, insert the wheel up
and back into the frame dropouts and pull it
all the way in to the dropouts.
Tighten the quick-release adjusting nut until
it is finger tight against the frame dropout;
then swing the lever toward the front of the
bike until it is parallel to the frames chain
stay or seat stay and is curved toward the
wheel. To apply enough clamping force, you
should have to wrap your fingers around
a frame tube for leverage, and the lever
should leave a clear embossed mark in the
surface of your frame.

Brakes Rim Brakes & Disc


Brakes
Riding with improperly adjusted brakes or worn
brake pads is dangerous and can result in serious injury or death.
Applying brakes too hard or too suddenly can
lock up a wheel, which could cause you to lose
control and fall. Sudden or excessive application of the front brake may pitch the rider over
the handlebars, which may result in injury or
death.
Some bicycle brakes, such as disc brakes and
linear-pull brakes, are extremely powerful. Exercise particular care when using them.
Disc brakes can get extremely hot with extended use. Be careful not to touch a disc brake
until it has had plenty of time to cool.
See the manufacturers instructions for operation and care of your brakes. If you do not have
manufacturer instructions, call your dealer or
the brake manufacturer.

Brake Controls and Features


Its very important to learn and remember
which brake lever controls what brake. Your
bike will come already set and adjusted so that
the right brake lever controls the rear brake.
The left lever controls the front brake. Make

sure your hands can reach and squeeze the


brake levers.
NOTE: In the UK and Japan, the right lever
controls the front brake while the left lever
controls the rear brake. All brakes should be
adjusted according to local regulations.

NOTE: Make sure that no oil or lubrication


touches your brake pads or the bicycles rims
braking surfaces. Please replace worn brake
shoes only with factory authorized brake
replacements.

How Brakes Work


The action of a rim-actuated brake on a bicycle is a function of the friction between the
brake surfaces usually the brake pads and
the wheel rim. To make sure that you have
maximum friction available, keep your wheel
rims and brake pads clean and free of dirt,
lubricants, waxes or polishes. Another important bicycle brake is a disc brake. To install
disc brakes, special disc brake mounts on the
frame and fork and special hubs are necessary.
These brakes are small and rely on brake pads
that squeeze both sides of a small disc rotor
that is mounted on each wheel. Disc brakes
are quite resistant to weather and provide very
strong stopping power on steep hills or on wet
terrain and are well suited for heavy riders.

EN

Brakes are designed to control your speed, not


just to stop the bike. Maximum braking force for
each wheel occurs at the point just before the
wheel locks up (stops rotating) and starts to
skid. Once the tire skids, you actually lose most
of your stopping force and completely lose
directional control.

49

Shifting Gears
Your multi-speed bicycle will have a derailleur
drive train, an internal gear hub drive train or, in
some special cases, a combination of the two.

How a Derailleur Drive Train Works


If your bicycle has a derailleur drive train, the
gear-changing mechanism will have:

EN

A rear cassette or freewheel sprocket


cluster.
A rear derailleur.
Usually a front derailleur.
One or two shifters.
One, two or three front sprockets called
chain rings.
A drive chain.

easier on a hill, make a downshift in one of two


ways: shift the chain down (the gear steps to
a smaller gear at the front) or shift the chain up
(the gear steps to a larger gear at the rear.)
So, at the rear gear cluster, what is called a
downshift actually moves the chain up to a
larger gear. The way to keep things straight is
to remember that shifting the chain in towards
the centerline of the bike is for accelerating and
climbing and is called a downshift. Moving the
chain out or away from the centerline of the
bike is for speed and is called an upshift.
Whether upshifting or downshifting, the bicycle
derailleur system design requires that the drive
chain be moving forward and be under at least
some tension. A derailleur will shift only if you
are pedaling forward.

Shifting the Rear Derailleur


The right shifter controls the rear derailleur.

Shifting Gears
There are several different types and styles of
shifting controls: levers, twist grips, triggers,
combination shift/brake controls and push
buttons. Ask your dealer to explain the type of
shifting controls that are on your bike, and to
show you how they work.
A downshift is a shift to a lower or slower
gear, one that is easier to pedal. An upshift is
a shift to a higher or faster, harder to pedal
gear. To select a gear that will make pedaling

50

The function of the rear derailleur is to move


the drive chain from one gear sprocket to another. The smaller sprockets on the rear wheel
gear cluster produce higher gear ratios. Pedaling in the higher gears requires greater pedaling effort, but takes you a greater distance with
each revolution of the pedal cranks. The larger
sprockets produce lower gear ratios. Using
them requires less pedaling effort, but takes
you a shorter distance with each pedal crank
revolution. There are two set screws or limit
screws on the rear derailleur body that limit the

travel of the rear derailleur. Tightening the rear


derailleur high gear adjustment screw keeps
the chain from shifting off the small (high) gear
that is on the rear axle. Tightening the rear
derailleur low gear adjustment screw keeps the
chain from shifting off the large (low) gear into
the rear wheel. Moving the chain from a smaller
sprocket of the gear cluster to a larger sprocket
results in a downshift. Moving the chain from
the smaller sprocket on the chain rings to a
larger sprocket results in what is called an
upshift. In order for the derailleur to move the
chain from one sprocket to another, the rider
must be pedaling forward.

Shifting the Front Derailleur


The front derailleur, which is controlled by the
left shifter, shifts the chain between the larger
and smaller chain rings. Shifting the chain onto
a smaller chain ring makes pedaling easier (a
downshift). Shifting to a larger chain ring makes
pedaling harder (an upshift). There are 2 (two)
adjustment screws on the front derailleur: one
is to limit the travel of the front derailleur so
that the chain can be shifted upwards towards
the larger, higher or harder to pedal gears but
will not allow the chain to overshift. The other
screw limits the travel of the front derailleur
towards the smaller or easier-to-pedal chainwheel. By limiting travel, it prevents the chain
from undershifting and keeps the chain from
falling off the chainwheel onto the frame.

WARNING: Never shift a derailleur


onto the largest or the smallest
sprocket if the derailleur is not shifting
smoothly. The derailleur may be out of
adjustment and the chain could jam,
causing you to lose control and fall.

Which Gear Should I Be In?


The combination of largest rear and smallest
front gears is for the steepest hills. The smallest rear and largest front combination is for
the greatest speed. It is not necessary to shift
gears in sequence. Instead, find the starting
gear which is right for your level of ability a
gear which is hard enough for quick acceleration but easy enough to let you start from a
stop without wobbling and experiment with
upshifting and downshifting to get a feel for the
different gear combinations. At first, practice
shifting where there are no obstacles, hazards
or other traffic, until youve built up your confidence. Learn to anticipate the need to shift,
and shift to a lower gear before the hill gets too
steep. If you have difficulties with shifting, the
problem could be mechanical adjustment. See
your dealer for help.

How an Internal Gear Hub


Drive Train Works
If your bicycle has an internal gear hub drive
train, the gear changing mechanism will consist
of:
A 3, 5, 7, 8 or possibly 12-speed internal
gear hub.
One, or sometimes two shifters.
One or two control cables.
One front sprocket called a chain ring.
A drive chain.

Shifting Internal Gear Hub Gears


Shifting with an internal gear hub drive train
is simply a matter of moving the shifter to the
indicated position for the desired gear. After
you have moved the shifter to the gear position
of your choice, ease the pressure on the pedals for an instant to allow the hub to complete
the shift.

EN

Which Gear Should I Be In?


The numerically lowest gear (1) is for the
steepest hills. The numerically largest gear (3,
5, 7 or 12, depending on the number of speeds
of your hub) is for the greatest speed.

51

Special Dahon
Service Instruction
Luggage Mounting Bracket
Installation

EN

Many Dahon bikes have a special


built in bracket on the headset that
allows luggage, baskets, or other
items to be fastened directly onto
the bike. A new Dahon bike owner
can follow the simple instructions
below to mount their luggage of
choice on the bike. A number of
companies make bike specific
bags and carry systems that fit
onto the luggage bracket. Check
online or with your local dealer to
find out more about what bags are
offered.

52

Step 1 - In order to install a luggage bracket on the luggage


mounts welded onto the frame, it
will be necessary to relocate your
headlight. Start by detaching the
V-brake.

Step 2 - Use an Allen wrench to


unscrew the bolt holding the light
onto the apex of the front fork.

Step 3 - This picture shows where


the headlight is relocated after it
is moved from its original place in
front of the luggage rack mount.
Note: It is advisable to remove excess wire after moving light.

Step 4 - To install the luggage


bracket, screw in the bolts that
were supplied with the bracket using an Allen wrench.

Step 5 - This is what your luggage


bracket will look like when it is
installed.

Step 6 - With the luggage bracket


installed, you are free to attach
a number of baskets or cases
that are available from various
companies.

VRO Stem Adjustment


With the VRO clamp the handlebar can be easily adjusted to fit
the riders height or desired riding
position by moving it forwards,
backwards, up and down. The following instructions explain how to
adjust the VRO clamp.
WARNING: If you are in
any way unsure of how to
make these adjustments, take
your bike to a qualified bicycle
technician for professional
adjustment.

Step 1 - Loosen the bolts of the


VRO clamps with a 5 mm Allen
key.

Step 2 - Adjust the height and position of the handlebar to achieve


your preferred riding position.
Move the VRO clamp within the
window of adjustment - front,
backwards, up, and down.

Step 3 - After establishing the


desired position, tighten the bolts
of the VRO clamps with a torque
of 10 Nm.

NOTE: Make sure that the angle


of the handlebar allows you easy
access to the brake levers.

EN

WARNING: Make sure that


the outside faces of the
clamps are aligned to the stem
mount T-bar.

53

Dahon NVO Stem


Adjustment
The NVO system makes it easy
for a rider to adjust the height of
the handlebars. An integrated
groove in the stem keeps the
handlebars in the correct position
perpendicular to the frame of the
bike. Distance marks on the stem
itself let the rider know to exactly
what height he has adjusted his
handlebars.

EN

WARNING: If you are in


any way unsure of how to
make these adjustments, take
your bike to a qualified bicycle
technician for professional
adjustment.

54

5mm

5mm
Step 1 - Loosen the bolt with a 5
mm Allen key.
WARNING: Do not loosen
the top cap.

Step 2 - Adjust the stem to the


desired height.
WARNING: Do not raise
the stem over the stems
top cap.

Step 3 - Tighten the bolt with a


5 mm Allen key. Tighten it with a
torque of 10 Nm.

Handlepost Hinge Adjustment

CAUTION: Do NOT cycle with a loose handlepost


hinge.

open

closed

radius v

The latch of the handlepost hinge on Dahon folding bikes


should be checked before each ride to make sure that it
closes tightly to secure the handlepost. A closed handlepost
hinge with a properly adjusted and secured latch should
have little to no side-to-side movement. Inspect the handlepost periodically to ensure that it is properly adjusted.

The Different Handlepost Hinges

Different versions of the handlepost hinge can be found on


Dahon bikes. They look slightly different, but the adjustment
of the hinge latch is basically the same for both versions.
Please check the handlepost hinge to find out which hinge
version is used and follow the appropriate instructions for
adjusting the latch.
NOTE: For details about how to open the hinge, please
refer to the included folding instructions.
These instructions are only for the adjustment of the hinge
itself. Regarding the adjustment of the headset, please refer
to the headset instructions.

EN

Eco

WARNING: If you are in any way unsure of how to


make these adjustments, take your bike to a
qualified bicycle technician for professional
adjustment.

radius

To check if the latch needs to be adjusted, close the handlepost hinge and then close the hinge latch. If the latch is
loose after closing or if too much force is required to close
it, then the latch needs to be adjusted.

55

Adjusting the Handlepost Hinges

Eco

EN

radius

radius v

NOTE: Adjust in small (1/16) turn increments to avoid over


tightening or over loosening the hinge.

56

The Radius V can be adjusted


(tightened or loosened) with a
6 mm wrench. An adjustable
wrench or small pliers can
be used if a 6 mm wrench is
unavailable.

Adjust the latch bolt until the latch


opens and closes with 29~49 N of
force.

The Radius hinge can be


adjusted (tightened or loosened) with an 8 mm wrench.
An adjustable wrench or small
pliers can be used if an 8 mm
wrench is unavailable.

Adjust the latch bolt until the latch


opens and closes with 29~49 N of
force.

The Eco Handlepost Hinge


can be adjusted (tightened
or loosened) with a 6 mm
wrench. An adjustable wrench
or small pliers can be used if a
6 mm wrench is unavailable

Adjust the latch bolt until the latch


opens and closes with 29~49 N of
force.

WARNING: If the hinge is


over tightened the tension
can cause damage to the hinge.

WARNING: If the hinge is


over tightened the tension
can cause damage to the hinge.

WARNING: If the hinge is


over tightened the tension
can cause damage to the hinge.

Loosen: Turn the latch bolt as


indicated by the arrow.

Tighten: Turn the latch bolt as


indicated by the arrow.

Headset Adjustment
Your headset should be checked
periodically. If there is play or
looseness in the fork or handlepost, the headset may need to
be adjusted. A properly adjusted
headset eliminates play or looseness while allowing the handlebars
to be turned easily. The following
instructions explain how to adjust
the headset.
WARNING: If you are in
any way unsure of how to
make these adjustments, take
your bike to a qualified bicycle
technician for professional
adjustment.

Step 1 - First open the handlepost


clamp. Loosen the clamp screw
with a 6 mm Allen key by turning it
counter-clockwise as indicated by
the arrow.

Step 2 - Tighten the headset screw


with a 10 mm Allen key. Turn
the headset screw clockwise as
indicated by the arrow. Tighten the
screw with a torque of 6.8~11.3
Nm.

Step 3 - Occasionally apply some


Loctite 222 (Loctite 242 is also acceptable) to the clamp screw.
In this case take out the clamp
screw and place a small drop of
Loctite 222 (or Loctite 242) on the
threads of this screw. Then replace
the clamp screw.

WARNING: Failure to
appropriately tighten the
headset can lead to damage to
the bicycle or injury to the rider.

EN

Step 4 - After the adjustment and


before you tighten the clamp screw
again please check again to make
sure that the handlepost and
handlebar are in correct alignment,
and that they are perpendicular
to the front wheel as shown in the
picture above.

Step 5 - Tighten the clamp screw


by turning it clockwise as indicated
by the arrow. Tighten the screw
with a torque of 11.3 Nm.

57

EN

Frame Latch Adjustment


Instructions

The ViseGrip Hinge (also applies to the Eco frames hinge)

The frame hinge is the most important part of a folding bicycle. Care
should be taken to check that the
hinge is adjusted correctly before
each ride.

Use a 6mm wrench (if you do not


have the right sized wrench you
can also use an adjustable wrench
or small pliers) to tighten or loosen
the hinge.

Your frame hinge will need periodic adjustment. If there is play or


looseness in the frame it may need
to be adjusted. A properly adjusted
hinge eliminates play or looseness
and a correctly tightened hinge will
close with a strong seal, and the
frame will feel solid.

Adjust the hinge bolt so that the


hinge opens and closes with the
correct amount of force which is
49~59 N for aluminum frames and
29~59 N for steel frames.

WARNING: If you are in


any way unsure of how to
make these adjustments
yourself, take your bike to a
qualified technician for professional adjustment.
WARNING: Failure to
appropriately tighten the
frame latch can lead to damage
to the bicycle or injury to the
rider. Do NOT cycle with a loose
frame hinge.
Dahon uses a variety of frame
hinges on its bikes. Please check
your bike to see which of the following instructions is applicable.

58

closed

open

NOTE: Adjust in 1/16-turn increments only, otherwise you will


quickly over-tighten or over-loosen
the hinge.

Tighten: Turn the frame latch


bolt downwards (facing the hinge
head on) as indicated by the
arrow.

Loosen: Turn the frame latch


bolt upwards (facing the hinge
head on) as indicated by the
arrow.

The V-Clamp Hinge

Version A

There are a several versions of the V-Clamp. Instructions on adjusting


the V-Clamp are provided below. Please check your bike to determine
which V-Clamp version is used and apply the appropriate instructions.
See the different versions below, and how to differentiate them.
Adjust the hinge bolt so that the hinge opens and closes with the
correct amount of force which is 39~88 N for aluminum frames.
NOTE: Adjust in 1/16-turn increments only, otherwise you will quickly
over-tighten or over-loosen the V-Clamp hinge.
WARNING: If the hinge is over tightened the tension can
cause damage to the frame.

Version B

Hinge clamp on the frames back


half.

Open the hinge to adjust.


Use an 8 mm wrench to adjust.

Version C

Lock Nut

EN

Hinge clamp on the frames front


half.

Open the hinge to adjust.


Use an 8 mm wrench to adjust.

Hinge clamp on the frames front


half. The adjustment nut is on
the outside. A 6 mm Allen key is
needed to adjust it.

Open the hinge before adjusting it.


The lock nut needs to be loosened
with a 10 mm wrench.

59

Adjust the hinge bolt so that the hinge opens and closes with the
correct amount of force which is 39~88 N for aluminum frames.
NOTE: Adjust in 1/16-turn increments only, otherwise you will quickly
over-tighten or over-loosen the V-Clamp hinge.
WARNING: If the hinge is over tightened the tension can
cause damage to the frame.

Version A*

Version B*

EN
Tighten: Turn the frame hinge
bolt counter- clockwise as indicated by the arrow (facing the hinge
turn the screw upwards).

Loosen: Turn the frame hinge


bolt clockwise as indicated by the
arrow (facing the hinge turn the
screw downwards).

Tighten: Turn the frame hinge


bolt counter- clockwise as indicated by the arrow (facing the hinge
turn the screw downwards).

* Use an 8 mm wrench (you can also use an adjustable wrench or small pliers) to adjust the hinge.

60

Loosen: Turn the frame hinge


bolt clockwise as indicated by the
arrow (facing the hinge turn the
screw upwards).

Adjust the hinge bolt so that the hinge opens and closes with the
correct amount of force which is 39~88 N for aluminum frames.
NOTE: Adjust in 1/16-turn increments only, otherwise you will quickly
over-tighten or over-loosen the V-Clamp hinge.
WARNING: If the hinge is over tightened the tension can
cause damage to the frame.

Version C*

EN
Step 1 - Loosen the Lock Nut: Use
a 10 mm wrench. Turn the wrench
as indicated by the arrow.

Step 2 - Adjust the Hinge (Tighten): Use a 6 mm Allen Key. Turn


the adjustment nut clockwise as
indicated by the arrow.

Step 2 - Adjust the Hinge (Loosen): Use a 6 mm Allen Key.


Turn the adjustment nut counterclockwise as indicated by the
arrow.

Step 3 - Tighten the Lock Nut:


After adjusting the hinge, use a
10 mm wrench to tighten the lock
nut again. Turn the wrench as indicated by the arrow.
NOTE: Hold the adjustment nut
tight with an Allen key, while tightening the lock nut.

* Use a 10 mm wrench to loosen the screw.

61

The LockJaw Hinge


Adjustment
Bikes equipped with the LockJaw
hinge look just like a regular bike
you have to get up close and look
really hard to see where the bike
folds. To ensure safe and trouble
free usage of the LockJaw hinge
and your bike, please read the following instructions carefully.
WARNING: If you are in
any way unsure of how to
make these adjustments
yourself, take your bike to a
qualified technician for professional adjustment.

EN

The LockJaw hinge (one located


on the top tube and one on the
down tube) has three components with each fulfilling a different
function.
OC Bolt opens and closes the
LockJaw hinge.
Adjustment Nut adjusts
the tightness of the LockJaw
mechanism.
Pivot Bolt the actual hinge
axle around which the two
halves of the frame rotates. The
pivot bolt can be adjusted to
tighten or loosen the hinge.

62

WARNING: ONLY open


the LockJaw hinge with
the OC bolt.

Overview
OC Bolt

Lock Screw

WARNING: As a general
rule, the pivot bolt will
not need any user adjustment.
Do NOT try to open the
LockJaw hinge with the pivot
bolt. ONLY adjust the mechanisms tightness with the
mechanism adjustment nut.
Tools required:
6 mm Allen key
2 mm Allen key

Adjustment Bolt

Pivot Bolt

Open/Close the LockJaw Hinge


Use a 6 mm Allen key.
For instructions on how to fold a LockJaw equipped bike,
please refer to the included folding instructions.

To unlock the LockJaw hinge, turn


the OC bolt counter-clockwise by
180.

To lock the LockJaw hinge, close


the hinge and turn the OC bolt
clockwise by 180. If the adjustment bolt is properly adjusted, you
should feel a slight click and the
teeth of the LockJaw hinge will
draw together.

63

EN

The Adjustment Nut


The LockJaw is exceptionally stiff and stable, but will
require period inspection and adjustment to ensure
that it is properly tensioned. Adjust the LockJaw according to the following instructions.
Use a 6 mm Allen key.
NOTE: Only turn the adjustment nut in small increments (e.g. a 1/8 turn) each time otherwise you might
over tighten or over loosen it.
Do not over tighten the adjustment nut. Over tightening the adjustment nut will cause damage to the
meshing mechanism, which will eventually affect the
functionality of the LockJaw and your safety.

EN

Do not over loosen the adjustment nut. If it is too


loose, the LockJaw hinge will not close tightly, which
will result in a loose joint. Check the tightness of the
LockJaw by closing the OC bolt. If the OC bolt closes
with a click at the end, the tightness is just right.

64

To tighten the adjustment nut,


turn it as indicated by the arrow
(clockwise when looking at the nut
head-on)

To loosen the adjustment nut,


turn it as indicated by the arrow
(counter-clockwise when looking at
the nut head-on)

The Pivot Bolt


WARNING: Under normal
use, the pivot bolt should
not need adjustment. If the pivot
bolt needs adjustment please
have it serviced by a certified
bicycle technician.
When the LockJaw is unlocked,
the frame can rotate around the
pivot bolt. Follow the following
instructions to adjust (loosen/
tighten) the pivot bolt. Sometimes
it might be difficult to rotate the
frame because the pivot bolt is too
tight (one reason for this is that
you may have accidently affected
the tightness of the pivot bolt while
you were adjusting the adjustment
nut).

Step 1 - Open the lock screw with


a 2 mm Allen key.

Step 2 (Loosen) - Turn the pivot


bolt counter-clockwise to loosen it
as indicated by the arrow (6 mm
Allen key).

Step 2 (Tighten) - Turn the pivot


bolt clockwise to tighten it as indicated by the arrow (6 mm Allen
key).

EN

A 2 mm Allen key and a 6 mm Allen key are needed to adjust the


pivot bolt.
The pivot bolt and its lock screw
are on the bikes non-chain side.
NOTE: Only turn the pivot bolt in
small increments (e.g. a 1/8 turn)
each time otherwise you might
over tighten or over loosen it.

Step 3 - When you are finished


close the lock screw with a torque
of 1 Nm.

65

Kore I-Beam Seat


Adjustment
The Kore I-beam saddle is a revolutionary new saddle system that
cuts down dramatically on weight,
while at the same time allowing
the maximum in saddle adjustability to the rider. The saddle can
be moved forward and backward
on the rail, while the tilt can be
adjusted up or down as well.
WARNING: If you are in
any way unsure of how to
make these adjustments, take
your bike to a qualified bicycle
technician for professional
adjustment.

Step 1 - Loosen the Kore I-Beam


seat rail clamp with a 4mm Allen
wrench.

Step 2 - Fit the saddle onto the


rails.

Step 4 - Adjust the fore and aft


position.

Step 5 - Tighten the pre-greased


bolts to 85 in/lbs or 9.5 NM.

EN

66

Step 3 - Adjust the tilt of the


saddle.

Cadenza Offset Bottom Bracket


WARNING: If you are in any way
unsure of how to make these
adjustments yourself, take your bike to a
qualified technician for professional
adjustment.
The Cadenza frame comes with an eccentric
bottom bracket (BB) shell, which has an alloy insert that is held stationary by 2 clamps.
These 6mm screw threads should be lightly
greased and tightened to 60-100 in./lbs. Loosening these screws allows the drive chain to be
tightened or loosened. The BB (68 mm x 1.37
x 24 tpi BSC) installation requires special tools
and special knowledge and if you lack either
of these, please consult your local Dahon bike
dealer. The adjustment of the eccentric BB
shell requires a pin spanner wrench, a 6mm Allen wrench, and perhaps a chain tool and some
extra links.
Installing a rear wheel with a hub gear or
single-speed rear wheel

ning on two sprockets. (With a multi-speed


derailleur, one sprocket is in front and many
sprockets are in the rear. Chainline is always important, but derailleurs are forgiving
and single sprockets front or rear are not.)
You may need to overhaul the BB to place a
thin spacer or spacers under the stationary
cup of the BB set.

Replaceable Derailleur Hanger Installation Instructions

Use of the rotating eccentric BB shell to


adjust chain tension

If you have an alloy frame bicycle with the Dahon Neos derailleur and want to install a longer
arm rear derailleur, you will need to install the
extra derailleur hanger Dahon has supplied
with the bike. This instruction is designed to
advise you on how to install this simple frame
replacement part. Please note the complexity
of this simple task, so be aware that there are
both special tools and special bicycle mechanical knowledge necessary. If you are lacking
either of these, Dahon strongly suggests
you consult your local Dahon bicycle shop
professional.

The eccentric BB insert can be rotated to increase or decrease the chain tension. With
the BB installed and the drivechain connected, loosen the Allen bolt and rotate the
eccentric BB with an adjustable pin spanner
wrench. In rotation of the chain, you find a
tight spot and a loose spot. Adjust the
chain tension so that there is smooth rotation on the tight spot and tighten and torque
the eccentric BB clamp screws.

WARNING: If you are in any way


unsure of how to make these
adjustments yourself, take your bike to a
qualified technician for professional
adjustment.

To replace your hanger derailleur, please go to


your local Dahon dealer.

When a single cogwheel is installed on the


rear dropouts, the chain may need a chain
link added or subtracted to correct chain
length. With the chain fully installed on both
sprockets, the chain is the correct length
when the rear axle is fully engaged and you
can tension the chain by adjusting the BB
only. The chainline, or how straight the
chain runs between front and rear sprockets, becomes important with the chain run-

67

EN

The Dahon Neos Adjustment


The original low-profile Dahon Neos derailleur is specially designed for small wheels. The Neos allows for
twice as much ground clearance than a conventional
derailleur and the cache technology means that the
derailleur body lies flush underneath the chain stays.
In this way the derailleur body only projects 12 mm
from the chain stays and is much more protected than
a derailleur which protrudes by up to 40 mm. And
the new Neos 2.0 is the next evolutionary step with
upgraded materials and reduced weight.

Dahon Neos Derailleur

Adjustment Screws

WARNING: If you are in any way unsure of


how to make these adjustments yourself,
take your bike to a qualified technician for
professional adjustment.

EN

Conventional Derailleur

Wire Adjustment Bolt

Due to its special design the Dahon Neos derailleurs


position differs from that of a conventional derailleur.
Compared to a conventional derailleur it is aligned in
the opposite direction, i.e. the adjustment screws and
the wire adjustment bolt are facing forward.
But nevertheless, you can adjust it like any other derailleur. Please follow the instructions below.

Wire Tension
Adjustment Bolt

High Adjustment Screw


Low Adjustment Screw

Wire Fastening Bolt

68

High Adjustment
Turn the top adjustment screw to adjust so that the
guide pulley is below the outer line of the smallest
sprocket when looking from the rear.

EN

69

Low Adjustment
Turn the low adjustment screw so that the guide pulley moves to a position directly in line with the largest
sprocket.

EN

70

Index Shifting Adjustment


Use the shifter while turning the
crank arm to move the derailleur to
the largest sprocket. Then operate
shifter once to move the derailleur
to the 2nd-gear sprocket. After this
operate the shifter just as far as
the extent of play, and then turn
the crank arm.

When changing to the


3rd gear sprocket.

Turn the cable adjustment bolt clockwise


to tighten it until the
chain returns to the 2nd
sprocket.

Best Setting

If shifting
2 3 to 2nd is not
22
possible, or shifting to
2nd occurs but noise
of the chain contacting
the largest sprocket is
heard.

Change to 2nd and turn


the screw counterclockwise until no noise is
heard.

32

2 2

EN

The best setting is when the


cable adjustment bolt is tightened
(turned clockwise) until noise occurs without the shifter being operated, and then loosened (turned
counterclockwise) 360 degrees
from that point.
Operate shifter to change gears,
and check that no noise occurs in
any of the gear positions.

71

Chains

Pedals

Single-speed and three-speed bicycles as well


as many IGH (Internal Geared Hubs) equipped
bicycles use a 1/2 x 1/8 chain that has a
master link.

Toe clips and straps are a means to keep


your feet correctly positioned and engaged
with the pedals. The toe clip positions the
ball of the foot over the pedal spindle,
which gives maximum pedaling power. The
toe strap, when tightened, keeps the foot
engaged throughout the rotation cycle of
the pedal. Toe clips and straps work most
effectively with cycling shoes designed for
use with toe clips. Care should be taken to
become accustomed to the use of toe clips
before riding in traffic.
Clipless pedals (sometimes called step-in
pedals) are another means to keep feet
securely in the correct position for maximum
pedaling efficiency. They have a plate,
called a cleat, on the sole of the shoe,
which clicks into a mating spring-loaded fixture on the pedal. They only engage or disengage with a very specific motion that must
be practiced until it becomes instinctive.

To reinstall the 1/2 x 1/8 chain, turn the bicycle upside down, and after reinstalling the
chain, pull the rear wheel axle in a rearward
direction. With rotation of the chain, any tight
spot and a loose spot are due to inconsistent
chain wheel roundness. Adjust the chain so
there is no looseness when the chain is in one
of its tight spots.

EN

Derailleur equipped bicycles use a narrower


1/2 x 3/32 chain that has no master link. With
a 1/2 x 3/32 chain, it is necessary most of the
time to use a special tool to push a link pin out
of a chain to separate and remove it. There are
many methods of measuring the chain to determine if it is too worn. There are some excellent
chain wear indicators for sale at bike shops.
Since the chain rotates a lot more on the rear
wheel than the front, please note that replacing
any already badly worn chain may mean that
you might also need to replace the rear wheel
cassette or freewheel as well.

72

Transporting Your Bike

Rolling

Travel Case

All 16- and 20-inch wheeled folding bicycles


can be transported by the methods described
in sections a, b, c, and d below. Bikes with
24- and 26-inch wheels, as well as road bikes
with 700c wheels, have limited carrying ability
and will not fit in public conveyance overhead
compartments. Of course, using the methods
described in sections c and d below are no
problem. Our suggestion for commuting and
medium distance travel is that it is best to use
a nylon bag carry bag. For long distance travel,
the 24- and 26-inch wheeled bikes, and 700c
road bicycles, should be packed in a sturdy
travel case.

A much easier and more efficient method


to transport your 16 to 20-inch wheeled
bicycles is to roll them on their wheels. Remember that the Jetstream fork and frame
must be bound together so the wheels will
roll. Raise the folded bikes seatpost and
saddle approximately 305 mm (12 inches)
and tilt or angle the folded bike towards you.
Then simply push the bicycle forward. This
conveyance method is perfect for travel
from parking lots to a bus, train or airplane
terminal and transition from rough tarmac or
driveways to smooth granite or tile floors.

A semi-hard travel case is a perfect long


distance transportation solution for many
folding bicycles. They work well on any public transportation system. Many travel cases
are safe enough to withstand the most
difficult luggage safety challenge, which is
checking luggage in at the airport. You can
find travel cases large enough for most 16-,
20-, and 24-inch wheeled bicycles. However, when carrying bikes with 26-inch wheels,
the wheels must be removed.

Carrying

Carrying a 16- to 20-inch wheeled folded
bicycle is quite easy for extra short to medium distances. For Jetstream full suspension bicycles, make sure you have the black
nylon strap that came with your bike to bind
the wheels together. Simply grab the bicycle
and carry by the saddles edge. When crossing a threshold, boarding a bus, train or
airplane or stowing the bike in an overhead
compartment, you will need to pick your bicycle up. When the occasion arises that you
need to travel or commute and want your
bicycle with you, feel confident knowing your
bike is ready when you are.

Bag

This is a clean and efficient method of packing and carrying any of the many Dahon
bicycles. Simply place the folded, collapsed
or packed-away bicycle on the opened bag
that is lying on the floor. There are spacious
internal pockets for any parts that must be
removed such as pedals and any tools that
you might need later. A nice neat package is
visible when the sides of the bag are pulled
up tight and the handle/shoulder strap is
fastened. The entire operation takes only a
few seconds. It is perfect to carry your bike
on any sort of public conveyance or to carry
in a car. However, the bag is not approved
for airline check in.

EN

73

Service

EN

WARNING: Technological advances


have made bicycles and bicycle
components more complex, and the pace of
innovation is increasing. It is impossible for
this manual to provide all the information
required to properly repair and/or maintain
your bicycle. In order to help minimize the
chances of an accident and possible injury,
it is critical that you have any repair or
maintenance that is not specifically
described in this manual performed by your
dealer. Equally important is that your
individual maintenance requirements will be
determined by everything from your riding
style to geographic location. Consult your
dealer for help in determining your maintenance requirements.
WARNING: Many bicycle service and
repair tasks require special knowledge and tools. Do not begin any adjustments or service on your bicycle until you
have learned from your dealer how to
properly complete them. Improper adjustment or service may result in damage to the
bicycle or in an accident that can cause
serious injury or death.

74

Service Intervals

After Every Long or Hard Ride

Some service and maintenance can and should


be performed by the owner, and requires no
special tools or knowledge beyond what is presented in this manual.

If the bike has been exposed to water or grit,


or at least every 100 miles, clean it by wiping it
clean and lightly oil the chain with a dry Teflon
lubrication or a synthetic based chain lube.
Then, very importantly, wipe off excess oil.
Long lasting lubrication is a function of climate.
(Hot or cold, wet or dry.) For general cycle
lubrication, Dahon suggests using lightweight
mineral based oil that is commonly available
in most bike shops or hardware stores. If you
have any questions, please talk to your dealer
as an incorrect lubricant can damage the
painted surfaces.

The following are examples of the type of


service you should perform yourself. All other
service, maintenance and repair should be performed in a properly equipped facility by a qualified bicycle mechanic, using the correct tools
and procedures specified by the manufacturer.

Break-in Period
Your bike will last longer and work better if
you break it in before riding it hard. Control
cables and wheel spokes may stretch or seat
when a new bike is first used and may require
readjustment by your dealer. Your Mechanical
Safety Check will help you identify some things
that need readjustment. But even if everything seems fine to you, it is best to take your
bike back to the dealer for a checkup. Dealers
typically suggest you bring the bike in for a
30-day checkup. Another way to judge when it
is time for the first checkup is to bring the bike
in after three to five hours of hard off-road use,
or about 10 to 15 hours of on-road or more
casual off-road use. But if you think something
is wrong with the bike, take it to your dealer
before riding it again.

After Every Long or Hard Ride or After


Every 10 to 20 Hours of Riding
Squeeze the front brake and rock the bike
forward and back. If you feel a clunk with each
forward or backward movement of the bike,
you probably have a loose headset. Have your
dealer check it.
Lift the front wheel off the ground and swing
it from side to side. If you feel any binding or
roughness in the steering, you may have a tight
headset. Have your dealer check it.
Grab one pedal and rock it toward and away
from the centerline of the bike; then do the
same with the other pedal. Anything feel loose?
If so, have your dealer check it.

Take a look at the brake pads. Starting to look


worn or not hitting the wheel rim squarely?
Time to have the dealer adjust or replace them.
Carefully check the control cables and cable
housings. Any rust? Kinks? Fraying? If so, have
your dealer replace them.
Squeeze each adjoining pair of spokes on
either side of each wheel between your thumb
and index finger. Do they all feel about the
same? If any feel loose, have your dealer
check the wheel.
Check to make sure that all parts and accessories are still secure, and tighten any that are
not. When replacement parts are necessary,
be sure to use factory authorized replacement
parts from your local authorized Dahon dealer.

es, cracks, fraying and discoloration are


signs of stress-caused fatigue and indicate
that a part is at the end of its useful life and
needs to be replaced. While the materials
and workmanship of your bicycle or of
individual components may be covered by a
warranty for a specified period of time by
the manufacturer, this is no guarantee that
the product will last the term of the
warranty. Product life is often related to the
kind of riding you do and to the treatment to
which you submit the bicycle. The bicycles
warranty is not meant to suggest that the
bicycle cannot be broken or will last forever.
It only means that the bicycle is covered
subject to the terms of the warranty.

EN

Check the frame, particularly in the area


around all tube joints; the handlebars; the
stem; and the seatpost for any deep scratches,
cracks or discoloration. These are signs of
stress-caused fatigue and indicate that a part
is at the end of its useful life and needs to be
replaced.
WARNING: Like any mechanical
device, a bicycle and its components
are subject to wear and stress. Different
materials and mechanisms wear or fatigue
from stress at different rates and have
different life cycles. If a components life
cycle is exceeded, the component can
suddenly and catastrophically fail, causing
serious injury or death to the rider. Scratch-

75

Warranty
Dahon Five-Year Limited
Warranty
Dahon warrants its bicycle frames, handleposts, and rigid forks to be free from defects in
materials and workmanship for a period of five
years. In addition, Dahon warrants all original
parts on the bicycle, excluding suspension
forks and rear shocks, for a period of one year
from the date of purchase. Suspension forks
and rear shocks shall be covered by the warranty of their original manufacturers.

EN

This warranty is limited to the repair or replacement of a defective frame, fork, or defective
part and is the sole remedy of the warranty.
This warranty applies only to the original owner
and is not transferable. This warranty only
covers bicycles and components purchased
through an authorized Dahon dealer and
are only valid within the country in which the
bicycle was purchased. The warranty does
not cover normal wear and tear, improper assembly or follow-up maintenance, installation
of parts or accessories not originally intended
or compatible with the bicycle as sold, damage
or failure due to accident, misuse or neglect, or
modification of the frame, fork or components.

76

Lifetime Warranty Upgrade

Making a Warranty Claim

The warranty on the frame, handlepost and


rigid fork may be upgraded to a lifetime warranty if the original owner fills out the online
registration card. The warranty is activated
when the bicycle is tuned and adjusted by a
professional mechanic before the owners first
ride. To activate your Dahon warranty and Lifetime Frame Warranty, please visit our On-line
Warranty Registration page. Go to www.dahon.
com/registration.htm. Registering your Dahon
serves as proof of original ownership for future
warranty issues.

You must at your own expense, deliver, mail


or ship the damaged part, a photo of the defective part, and a description of the defect,
together with both the original bill of sale and
this limited warranty statement as proof of warranty coverage, to your place of purchase. A
warranty registration card must be completed
and received by Dahon before a warranty claim
can be processed. The retailer from whom
you bought your bicycle will contact Dahon to
determine if the necessary repairs are covered
by the warranty.

*Exclusions from the Dahon Five-Year Limited Warranty also apply to the lifetime frame
warranty.

NOTE: This warranty does not affect the statutory rights of the consumer. Where applicable,
local laws will take precedent over this contract.

Exclusions
For all city, road or trekking bikes, damage
resulting from commercial use, accident,
misuse, abuse, neglect or from anything
other than normal and ordinary use of the
product.
For all mountain bikes, damage resulting from uses beyond cross-country and
marathon riding or from anything other than
normal and ordinary use of the product.

Torque Values

Handlebar, Headset, Saddle, and Seat Post


Component

inlbs

Newton Meters (Nm)

kgfcm

Dahon large hex key headset screw (10mm)

52~87

6.8~11.3

60~100

Dahon handlepost clamp screw (6mm)

87

11.3

100

Stem steer tube binder bolts; threadless headset

115~145

13~16.4

132~167

Dahon threadless infinite adjustable stem h/bar clamp

44~53

5~6

51~61

Dahon threadless infinite adjustable stem rear stem clamp

62~71

7~8

71~82

Stem handlebar clamp 1 or 2 binder bolts

175~260

19.8~29.4

201~299

Stem handlebar clamp 4 binder bolts

120~145

13.6~16.4

138~167

MTB bar ends, alloy

144

16.3

164

MTB bar ends, magnesium

70

7.9

81

Seat rail binder

35~60

4~6.8

40~69

Kore I-beam rail clamp

85

9.6

98

EN

77

Brake-Rim and Disc and Brake Lever

EN

Component

inlbs

Newton Meters (Nm)

kgfcm

Brake lever - MTB type

53~60

6~6.8

61~69

Brake lever - drop bar type (including STI & ERO types)

55~80

6.2~9

63~92

Disc rotor to hub (M5 bolts)

18~35

2~4

21~40

Disc rotor to hub (M965 rotor lockring)

350

39.5

402.5~

Disc rotor to hub (Avid)

55

6.2

63

Caliper mount

55~70

6.2~7.9

63~81

Component

inlbs

Newton Meters (Nm)

kgfcm

Pedal into crank

307

34.7

353

Crank bolt - including spline and square type spindles

300~395

33.9~44.6

345~454

Crank bolt - one key release

44~60

5~6.8

51~69

Crank bolt - one key release (Truvativ)

107~125

12.1~14.1

123~144

Bottom bracket adjustable type

610~700

68.9~79.1

702~805

Bottom bracket cartridge type

435~610

49.1~68.9

500~702

Crankset, Bottom Bracket and Pedal Area

78

Front and Rear Hubs; QR and Nutted Axles


Component

inlbs

Newton Meters (Nm)

kgfcm

Freehub body

305~434

34.5~49

35~499

Cassette sprocket lockring; disc brake lockring

260~434

29.4~49

299~499

Front axle nuts

180

20.3

207

Rear axle nuts to frame (non-quick release type wheels)

260~390

29.4~44.1

299~449

Component

inlbs

Newton Meters (Nm)

kgfcm

BAB lower frame coupling

35

40

BAB upper seat binder bolt

35~55

4~6.2

40~63

BB mid seat mast binder bolt

35~55

4~6.2

40~63

Kickstand mounting bolt

60

6.8

69

H2O cage mounting screw

25~35

2.8~4

29~40

Frame front or rear rack braze-on bolt torque

25~35

2.8~4

29~40

Fender to frame mounting bolt torque

50~60

5.6~6.8

58~69

Frame and Fork

EN

Formulas for converting to other torque designations:


inlb = ftlb x 12
inlb = Nm x 8.851
inlb = kgfcm / 1.15

79

Dahon California INC.


833 Meridian Street
Duarte CA 91010
1-800-442-3511

Dahon TW
8F-8, #6, Lane 609, Chung Hsin RD., Sec 5
San Chung, Taipei Hsien ROC 241, Taiwan
+886-2-2999-5623

EN

www.dahon.com

2008 DAHON, BPSA


2008.11.PT

Anda mungkin juga menyukai