Anda di halaman 1dari 148

La Nicaragua Prehistrica

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

La Nicaragua Prehistrica

INDICE
A- NUESTROS ABORIGENES

La Nicaragua Prehistrica................................................................................................................................................... 5

Los aborgenes de nuestros vecinos y los nuestros....................................................................................................... 32

Los indios de tierra adentro........................................................................................................................................... 42

De cmo nuestras tribus aborgenes adquirieron sus gentilicios................................................................................ 49

B- HUELLAS ARQUEOLOGICAS

Las antiguas tumbas de Nicaragua................................................................................................................................... 67

El Arte Monumental de Chontales.................................................................................................................................. 74

Observaciones sobre la Arqueologa y la Etnologa de Nicaragua . .......................................................................... 81

C- LENGUA Y CULTURA

Notas sobre el Mangue; un dialecto extinto anteriormente hablado en Nicaragua................................................. 90

La lengua Chorotega-Mangue .......................................................................................................................................100

La Religin de los Nicaraos............................................................................................................................................128

La Nicaragua Prehistrica

La Nicaragua Prehistrica
Jos Meja Lacayo
INTRODUCCIN
Para conocer la prehistoria de Nicaragua no basta con recurrir a los cronistas porque ellos slo nos trasmitieron
las culturas existentes al momento de la conquista, y muchas de sus apreciaciones no concuerdan con los registros
arqueolgicos. Para reconstruir un cuadro ms completo hay que recurrir a la lingstica y la arqueologa, aceptando
las contradicciones que estas disciplinas presentan con los relatos de los cronistas.
Se ha dicho que algunas partes de Nicaragua pertenecan a Mesoamrica (costa del Pacfico) y partes al rea
Intermedia (centro y costa Caribe). Willey1 incluye dentro del rea Intermedia los Andes y la costa del Pacfico del
Ecuador, los Andes y la costa del Pacfico de Colombia, la costa caribea de Colombia, el rea andina del oeste
de Venezuela y la costa adyacente, y toda la Baja Amrica Central hasta la lnea que se extiende desde el Golfo de
Nicoya hacia la costa caribea norte-central de Honduras. La Baja Amrica Central, que es el trmino hoy usado
para la regin que incluye Nicaragua, comprende una lnea que va de El Salvador al este del ro Lempa, hasta el ro
Agun en Honduras, y el total de Nicaragua, Costa Rica y Panam.
Oviedo nos trasmiti el interrogatorio que hizo Bobadilla a los nicaraos y una descripcin de las costumbres de
nicaraos y chorotegas, que eran, a juicio de Oviedo, los grupos tnicos principales. El anlisis que hizo Chapman2
y Len-Portilla3 demuestra que la lengua, la religin, el uso de libros de amate, y hasta el madero calendrico de
Fray Luis Xirn, que hemos adoptado como logo de la Revista de Temas Nicaragenses, eran mesoamericanos. Sin
embargo, los arquelogos no han descubierto ningn sitio Nicarao, a pesar de ser Rivas la regin mejor estudiada
arqueolgicamente.
La interpretacin arqueolgica es que los chorotegas ocupaban el istmo de Rivas durante el perodo Sapo (9001350 d.C.); los nicaraos controlaran la regin durante el perodo Ometepe (1350-1522 d.C.), aunque no hay rastros
arqueolgicos de los nicaraos. El sitio Santa Isabel a orillas del Lago de Nicaragua es el ms grande en la regin
de Rivas durante los perodos Sapo y Ometepe, cubre 271 hectreas. Contiene cerca de 40 montculos bajos. Las
fechas de radiocarbono indican que Santa Isabel estuvo ocupada entre 900-1250 d.C.4
Sobre el sitio Santa Isabel, Rivas, McCafferty dice alguna evidencia iconogrfica e ideolgica apoya la
hiptesis de que sus pobladores eran mesoamericanos, pero aspectos significativos de su prctica domstica lo
contradice, incluyendo la ausencia de de maz y perros mudos, el uso probable de yuca, la falta de comales, faltan de
construcciones de piedra y adobe, falta de quemadores de incienso para comunicarse con lo sobrenaturalSanta
Isabel fue ocupada por un grupo local que tena rasgos mesoamericanos superficiales.5 Segn McCafferty, los
chorotega fueron probablemente el grupo cultural que ocup el sitio de Santa Isabel.6 Se trata de una parcialidad
chorotega dentro de territorio que los cronistas asignan a los nicarao, aunque tambin es posible que haya sido
una comunidad de tradicin chibcha con algunos prstamos mesoamericanos (que se perciben en la iconografa
policroma), que se haran ms fuertes con el tiempo.
Willey, Gordon R., An introduction to American archaeology, volumen II, pginas 254-258, South America, New Jersey: Prentice-Hall Inc., 1971
Chapman, Anne, Los nicaraos y chorotegas segn las fuentes histricas, Publicaciones de la Universidad de Costa Rica, Serie historia y geografa No. 4, 1959

1
2

Len-Portilla, Miguel, Religin de los Nicaraos, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Mxico, 1972

McCafferty, Geoffrey G., Domestic Practice in Postclassic Santa Isabel, Nicaragua, pginas 65-66, Latin American Antiquity, Vol. 19, No. 1 (Mar., 2008)
5
McCafferty, Geoffrey G., Domestic Practice in Postclassic Santa Isabel, Nicaragua, pgina 79, Latin American Antiquity, Vol. 19, No. 1 (Mar., 2008)
6
Sharisse D. McCafferty and Geoffrey G. McCafferty, Spinning and Weaving Tools from Santa Isabel, Nicaragua, Ancient Mesoamerica, 19 (2008), 143156,
Cambridge University Press.
4

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Norweb7 afirm que la cermica producida en los perodos ms antiguos era centroamericana, mientras que la
manufacturada antes del Policromo Medio era de ascendencia mesoamericana. El Policromo Medio corresponde a
fechas de 800 a 1350 d.C., que segn la cronologa del Taller Cuajiniquil corresponde al perodo Sapo. Es decir, la
cermica mesoamericana es la manufacturada en los perodos Sapo (800-1350 d.C.) y Ometepe (1350-1500 d.C.)
Tous Mata8 dice que Los diferentes investigadores aplicaron los elementos que caracterizaban a Mesoamrica y
al rea Intermedia, a la Baja Amrica Centraly por extensin a la Gran Nicoyay observaron que si se cumplan
en algn caso, pero lo hacan de una forma local y aislada. En consecuencia, se cuestionaron el carcter y la intensidad
de las influencias externas y concluyeron que, a pesar de su existencia, los factores externos no fueron los motores
principales del desarrollo cultural de la Baja Amrica Central Adems, en cada uno de los artculos referentes
a las subreas que forman la Baja Amrica Central, se afirma que el desarrollo cultural de stas fue un fenmeno
interno y exclusivo de cada zona, mientras que las influencias forneas son tratadas como un elemento ms, no
como un factor decisivo en su desarrollo culturaldiversos estudios han mostrado que muchos de los pueblos que
formaban parte de la Baja Amrica Central mantuvieron un modelo de desarrollo cultural muy similar a lo largo de
su existencia (sociedades igualitarias), y que otros alcanzaron un determinado nivel y no evolucionaron.
Los pueblos de la Baja Amrica Central, a pesar de conocer los modelos de organizacin socio-poltica de sus
vecinos, no los copiaron, voluntariamente se resistieron a aplicarlos, y a evolucionar. La produccin cermica es
enteramente local con escasos ejemplos de cermica fornea. Las migraciones mesoamericanas no ocuparon el
Pacfico de Nicaragua implantando su cultura, sino ms bien se adaptaron a las culturas existentes.9
La simplificacin lingstica de los cronistas es puesta en evidencia con los datos que aporta Broekhoven10 No
siempre es posible deducir, solamente en base de la cultura material, si el lenguaje segua siendo constante o viceversa. Sobre todo si sabemos que en Nicaragua, como en otras partes de Mesoamrica, haba varios pueblos que
estaban divididos en un cierto numero de parcialidades, y que en cada parcialidad se hablaba otra lengua. Esto se
puede ver en el ejemplo de Subtiaba, donde una parcialidad hablaba el maribio y otra parcialidad hablaba el mexicano corrupto o en Acacoyagua donde una parcialidad del pueblo hablaba el mexicano corruto y la otra el chontal.
Es difcil, a veces imposible, saber si un rasgo de la cultura material se extenda a travs de los lmites tnicos y
lingsticos o si lo haca por medio de sus portadores a territorios que antes se asociaban a otros pueblos culturales
y lingsticos. En la misma Subtiaba tambin encontramos ejemplos de pueblos nahuat-hablantes (Acoaco) circundados por pueblos de habla maribio (Cindegapipil, Paynaltega, Xiquilapa, Ayatega,...).
A grandes rasgos, este es el problema que debemos resolver si es que queremos conocer la prehistoria de Nicaragua y los grupos tnicos que la habitaban antes de la llegada de los espaoles, especialmente antes de las inmigraciones de grupos mesoamericanos en 800-900 d.C.
Qu tan profundo nos podemos adentrar en nuestro pasado? Las huellas de Acahualinca son de los pobladores del perodo Tempisque, pero no hay cermica asociada a las huellas. Inicialmente se crea las huellas tenan
una antigedad de 5,000 aos, pero con base a la estratigrafa, Schmincke et al.11 concluyen que las huellas tienen
una edad de 2,100 antes del Presente, es decir, fueron impresas hacia el ao 100 a.C. y fueron hechas por unas 15
a 16 personas huyendo a paso apresurado de una erupcin del volcn Masaya que ocurri en esa poca durante la
estacin seca.
Norweb, Albert H. Ceramic stratigraphy in Southwestern Nicaragua. En: XXXV Congreso Internacional de Americanistas. Vol. I. Mxico, 1964, pp. 551561.
8
Tous, Meritxell (2003). De la Gran Nicoya precolombina a la Provincia de Nicaragua, siglos XV y XVI. Un estudio de la subrea arqueolgico-cultural de la
Gran Nicoya y de sus transformaciones derivadas de la conquista espaola, pgina 16-19, Barcelona, TDX-Edicions Universitat de Barcelona.
9
Tous, Meritxell (2003). De la Gran Nicoya precolombina a la Provincia de Nicaragua, siglos XV y XVI. Un estudio de la subrea arqueolgico-cultural de la
Gran Nicoya y de sus transformaciones derivadas de la conquista espaola, pgina 33, Barcelona, TDX-Edicions Universitat de Barcelona.
10
Broekhoven, Laura N. K. Van, Chontales: Whats in a name?, revista de Temas Nicaragenses 29: 23-24, Septiembre 2010.
11
Schmincke, Hans-Ulrich; Juanita Rausch; Steffen Kutterolf and Armin Freundt, Walking through volcanic mud: the 2,100year-old Acahualinca footprints
(Nicaragua) II: the Acahualinca people, environmental conditions and motivation, International Journal of Earth Sciences, Volume 99, Supplement 1, 279292, Mayo 2009.
7

La Nicaragua Prehistrica

Establecer una cronologa para las distintas regiones de Nicaragua es un problema de difcil solucin. Los
arquelogos establecen una periodicidad con base a las excavaciones de utensilios cermicos. Por ejemplo,
Salgado Gonzlez concluye que Los cambios en las tecnologas de la alfarera y la ltica en Tepetate, Granada,
y la incorporacin de una nueva iconografa sealan una fuerte interaccin con Mesoamrica. La evaluacin
de las evidencias etnohistricas con los datos arqueolgicos respaldan firmemente la idea segn la cual grupos
mesoamericanos, o al menos relacionados muy de cerca con Mesoamrica, se asentaron en el sitio hacia el 900 d.C.
Cuando los espaoles llegaron a Granada en 1522 d.C., Tepetate muy probablemente habra sido parte del pueblo
chorotega de Xalteva que aparece mencionado en las fuentes histricas.
Para entender como diferencian los arquelogos las fases, vale la pena reproducir lo que dice Salgado Gonzlez12
de la fase Cocibolca y Xalteva: Las cermicas de la fase Cocibolca marcan un cambio abrupto con las complejos
cermicos previos en la regin de Granada. Los tipos policromos ahora se definen en base a diferentes atributos
tecnolgicos, entre ellos la sustitucin de los engobes de color tostado por engobes blancos, por superficies que
han sido lustradas pero que no son brillosas como en el perodo anterior, y pastas que son ms burdas y estn mejor
oxidadas. Los tipos policromos representan cerca del cincuenta por ciento de la totalidad de las cermicas, mientras
que en el perodo anterior slo llegaban a ser el diez por ciento o menos del total de la alfarera. Si bien hay una
cierta continuidad en la iconografa, sta se ve dominada por la introduccin de un nuevo juego de motivos que
carecen de precedentes en la tradicin local. Algunos estudiosos han relacionado los nuevos motivos iconogrficos
con los de la alfarera del Posclsico Temprano del Occidente de Mxico y de la Veracruz Central. Paul Healy (1980)
ha relacionado el surgimiento de estos motivos con la llegada de los grupos chorotega al Pacfico nicaragense.
En cambio, la fase Xalteva no est tan bien definida por Salgado Gonzlez, ya que se diferencia ms bien de la fase
Cocibolca en los porcentajes de los diferentes estilos cermicos.
El cuadro cronolgico que sigue correlaciona secuencias establecidas por diferentes arquelogos. Es una
adaptacin del cuadro de Salgado Gonzlez.13 La secuencia para la Baja Amrica Central fue establecida por Lange
y Stone14 al igual que la secuencia para la Gran Nicoya en 1984. Healy15 estableci la de Rivas en 1980; Haberland16
la de Ometepe en 1992; Salgado Gonzlez17 la de Ayala en 1996; la de Chontales fue establecida por Gorin18; la de
Len por Wyckoff19 en 1976; y la de la Costa Atlntica por Magnus20 en 1975-76.

Salgado Gonzlez, Silvia, La expansin de la frontera sudoccidental de mesoamrica: investigacin sobre una coleccin nicaragense previamente excavada en la Costa del Pacfico:
el Museo Peabody
13
Salgado Gonzlez, Silvia, The Ayala Site: A Bagaces Period Site Near Granada, Nicaragua en Lange, Frderick W., editor, Paths to Central American Prehistory,
pgina 192, Niwot, Colorado: University Press of Colorado, 1996
14
Lange, Frederick W., y Doris Z. Stone, editors, The Archaeology of Lower Central America, Albuquerque: University of New Mexico Press, 1984
15
Healy, P. F., The Archaeology of the Rivas Region, Nicaragua, Waterloo, Ontario: Wilfred Laurier University Press, 1980
16
Haberland, Wolfgram, TheCulture History of Ometepe Island: Preliminary Sketch (Survey and Excavations, 1962-1963), en The Archaeology of Pacific
Nicaragua, editado por Frederick W. Lange, pginas 63-117. Albuquerque: University of New Mexico Press, 1992
17
Salgado Gonzlez, Silvia, The Ayala Site: A Bagaces Period Site Near Granada, Nicaragua en Lange, Frderick W., editor, Paths to Central American Prehistory,
pginas 191-220, Niwot, Colorado: University Press of Colorado, 1996
18
Grin, Franck, Arqueologie de Chontales, Nicaragua, These de Nouveau Doctorat, Sorbonne, Paris, 2 volmenes, 1990
19
Wyckoff, Lydia L., The Role of Northwestern Nicaragua in the Relations Between Mesoamerica and the Greater Nicoya Sub-area, Master thesis, Dpt. Of
Antropology, Wesleyan University, Connecticut.
20
Magnus, Richard W., La Costa Atlntica de Nicaragua, Vnculos, 2: 67-74, 1976 Museo Nacional de Costa Rica.
12

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Cronologa comparativa entre las diferentes regiones de Nicaragua, incluyendo Mesoamrica y


la Baja Amrica Central (BAC) y la Gran Nicoya.
LOS GRUPOS TNICOS
Desde tiempos de los cronistas, hemos
usado la lengua para identificar los grupos
tnicos. As los hablantes de mangue configuran
la etnia chorotega, y por esta razn nunca nos
hemos sentido satisfechos cuando los cronistas
hablan de chontales, caribes, popolucas, etc.
porque son trminos usados genricamente sin
pretender especificar una lengua ni demarcar
su zona geogrfica. Para identificar un grupo
lingstico se necesita recopilar un vocabulario
bilinge y designar la zona geogrfica donde se
habla.
Siguiendo las ideas de Cavalli-Sforza et. al.21,
podramos buscar las unidades demogrficas o
tribus en grupos geogrficamente definidos
(aldeas, villas, ciudades), que usualmente son
21

El lingista Constenla Umaa recomienda aplicar este mnimo


cuestionario para tratar de identificar una lengua. Las repuestas deben
ser escritas y grabadas porque un lego no sabe transcribir sonidos.
Aplique el cuestionario a tres hombres y tres mujeres. En cada sexo,
sera bueno que hubiera personas de grupos de edad diferentes como
una adolescente, una de mediana edad y una de edad avanzada. Obtenga
la informacin preguntando por separado a cada persona (diga que
es que quiere conocer las diferencias entre los sexos y los grupos de
edad), para que no se influyan y poder ver si coinciden o no.
Nombre completo, edad, sexo, lugar de nacimiento de usted, su
padre, su madre, su abuelo paterno, su abuela paterna, su abuelo
materno, su abuela materna.
Diga, en la lengua en que ustedes conversan y que no es el espaol,
las siguientes palabras o frases:
Mujer, hombre, mi boca, mis ojos, mi mano, tigre (jaguar), zopilote,
rbol, maz, piedra, tierra, cerro, luna, sol, uno, dos, tres.

Cavalli-Sforza, L. Luca, Paolo Menozzi, y Alberto Piazza, The History and Geography of Human Genes, pginas 21-24, Princeton, N.J.: Princeton University
Press, 1994

La Nicaragua Prehistrica

endgamas en algn grado. En orden de importancia, los criterios de clasificacin son geogrficos, de antropologa
fsica, de lingstica y de etnografa.
Las lenguas claramente identificadas por los cronistas en Nicaragua son el mangue, tacacho, marbio o sutiaba,
nicarao, a las que debemos agregar el matagalpa, miskitu, mayangna, ulwa, y rama. Nada sabemos de la lengua tacacho, salvo el nombre que registr Fray Antonio de Cibdad Real.22
Walter Lehmann (1920)23 recopila el vocabulario mangue de varias fuentes (Oviedo, Squier, de la Rocha,
Berendt, Brinton, y otros). No hay informacin gramatical, salvo la que pueda proveer algunas oraciones sueltas
como: Guay cane noy--Dame un pedazo de tortilla! Quirs Rodrguez24 public un Diccionario espaol-chorotega,
chorotega-espaol que puede leerse en lnea en Google Books. Quirs recopila los vocabularios de Oviedo,
Lehmann, Berendt, Brinton, Squier, de la Rocha. Es todo lo que nos queda de la lengua que hablaba la etnia
chorotega, un da la ms populosa de Nicaragua. Segn Brinton25 una comparacin, de los resultados parciales que
yo he publicado previamente, prueba que las diferencias entre el chapaneco y mangue son ligeras y sin importancia,
y para los propsitos de relacionarlos con otros materiales, los dos pueden ser considerados idnticos. En la RTN
publicamos ya una traduccin del trabajo de Brinton que puede leerse en RTN No. 2.
Jams podremos asegurar que estas fueron las nicas lenguas habladas durante la prehistoria nicaragense.
Segn una leyenda reproducida por Lehmann y de la cual Conzemius26 desconfa, los miskitos (e implcitamente
tambin los sumus, sus parientes ms cercanos y en esa poca probablemente todava no separados de los miskitos)
se llamaban kiribis. Habitaban la regin de Rivas de donde fueron expulsados hacia el lado oriental del lago
Cocibolca despus de luchar contra una tribu invasora proveniente del norte. Como dice la leyenda, s es probable
que la regin del Pacfico estuviera habitada por grupos chibchas antes de las migraciones del norte.
Para los grupos nahuas en Nicaragua, Constenla Umaa27 usa el trmino nicarao, sin saberse a ciencia cierta
si todos los grupos nahuas hablaban la misma variedad de nahua. Segn Lothrop, los nahuatlatos habitaban en el
departamento de Chinandega, en donde Oviedo recogi la mayor parte de la informacin de que disponemos.
Constenla Umaa dice que los enclaves nicaraos en el departamento de Chontales usaban nombres que no presentan diferencias con los reportados por Oviedo.
Siguiendo a Fowler28, los grupos nahuas habitaban varios enclaves en los departamentos de Chinandega y
Len como Olomega, Cosigina, Tezoatega y Chinandega, y Ciualtepetl en el golfo de Fonseca en Honduras; en
los departamentos de Rivas, Carazo y parte de Granada, esto es, entre el lago de Nicaragua y el ocano Pacfico; en
Bagaces y quizs otros lugares de la provincia de Guanacaste (Costa Rica); y a las orillas del Lago de Nicaragua en
el departamento de Chontales.
Hay diferencias importantes entre el pipil que se hablaba en El Salvador y el nicarao. Segn Constenla Umaa,
una posible explicacin sera que los nicaraos descendieran de los pipiles de Nonohualco, mientras que estos pipiles
en El Salvador habran sido asimilados por la poblacin nahua preexistente. Otra explicacin sera que los nicaraos
fueron los inmigrantes nahuas que viajaron a Nicaragua por mar descrita por fray Toribio de Benavente.

22
23
24
25
26

27
28

Se puede consultar en Ciudad Real, Fray Antonio de, Relacin Breve y Verdadera de las Cosas que le Sucedieron a Fray Alonso Ponce, 22: 144-166, Febrero, 2010
Lehmann, Walter, Chorotega-Mangue-Sprache, en Die Sprachen Zentral-Amerikas, pgs 842-864, Ernst Vohsen, Berlin, 1920
Quirs Rodrguez, Juan Santiago, Diccionario espaol-chorotega, chorotega-espaol, San Jos: Universidad de Costa Rica, 2002
Brinton, Daniel G., Notas sobre el Mangue un Dialecto Extinto Anteriormente Hablado en Nicaragua, 2: 18-34, Junio 2008
Conzemius Eduard, Ethnographic Survey of the Miskito and Sumu Indians of Honduras and Nicaragua, Bureau of American Ethnology, bulletin 106,
Washington 1932
Constenla Umaa, Adolfo, Las lenguas del rea intermedia: introduccin a su estudio areal, San Jos: Universidad de Costa Rica, 1991
Fowler, William R., Jr., The Cultural Evolution of Ancient Nahua Civilizations: The Pipil-Nicarao of Central America, page 32, University of Oklahoma
Press, Norman, 1989

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Cuando Brinton public sobre el matagalpa29, lo hizo con base al vocabulario de 1855 que el Padre Vctor
Jess Noguera, cura de Matagalpa diera a Berendt, y copiado en Masaya en marzo de 1874. Realmente son dos
manuscritos: El Vocabulario de la lengua popoluca o chontal de Matagalpa que consta de una pgina de ttulo;
Advertencia, pp. iii-v; Nota, p. vi; Vocabulario, en doble columna, espaol y popoluca, pp. 1-6. En la pgina 6 hay
unas pocas frases seguidas por esta nota: El Padre Noguera, hizo en 1855 una coleccin de frases en popoluca, de
3 4 fojas en folio la cual en el trascurso del tiempo se perdi. Los presentes las haba conservado en la memoria.
B[erendt]. El segundo manuscrito es el Vocabulario y Apuntes del idiomado llamado Parrasth, un dialecto de la
lengua Ulba por Don Vctor Jess Noguera, Presbtero. San Tomas Loviguisca, 1874; 7 ll., 4o, preparado a solicitud
del Dr. Berendt.
Segn Lehmann, el matagalpa30 se hablaba en los pueblos de San Ramn, Muy Muy, Sbaco, y otros del Dpto.
de Matagalpa y en Telpaneca, Palacagina, Yalagina, Condega, Totogalpa, Somoto Grande y en varios pueblos del
Dpto. de Segovia. Agrega Lehmann que segn Noguera se haba extendido en tiempos pasados an al Dpto. de
Chontales, como lo atestiguan los muchos nombres geogrficos del idioma popoluca, que all se hallan. El nombre
original de la tribu o de la lengua no se conoce. Lehmann tambin public sobre el Sutiaba31, el mangue32, y el
cacaopera33. El cacaopera recoge el vocabulario de Jeremas Mendoza.
El material que conocemos del maribio o sutiaba se debe a Lehmann34 quien lo recopil de una anciana de Subtiaba (Jiquilapa) complementado por vocabularios recopilados anteriormente por Squier y Francisco Aragn (publicado por el Comte de Charencey) y Berendt (publicado por Brinton). Por mucho tiempo se pens que esta lengua
era nica, aislada, parte del pequeo enclave de Guatajiguala, situada al norte en territorio lenca en El Salvador. Hoy
sabemos que el maribio y el tlapaneco o yopi son realmente dialectos de la misma lengua. El documento ms antiguo
conocido del tlapaneco, entonces conocido como lengua chuchona, es el catecismo del Padre Bartolomeo Roldn35 de la orden de Santo Domingo, fechado en 1580 publicado en Mxico. Es una cartilla y doctrina christiana,
breve y compendiosa, para ensear a los nios [] compuesta, ordenada y romanada en la lengua Chuchona del
pueblo de Tepeqico de la Seda.
El maribio, o subtiaba, es del grupo tlapaneco. Constenla Umaa sigue a Lehman para fijar los lmites del
territorio de los maribios: los volcanes de los Maribios desde Telica al noroeste hasta Asososca al sureste; al oeste,
desde el volcn Telica pasando por Quezalguaque hasta el ro Telica; al este, del volcn Asososca hasta el ro Tamarindo; al sur el ocano Pacfico. Segn Romero Vargas,36 se hablaba maribio desde Chichigalpa hasta Nagarote,
con un enclave tacacho en Yacacoyagua. En el siglo XVII, el corregimiento de Subtiava, de lengua maribio, estaba
compuesto de cinco pueblos: Quezalguaque, Telica, Posoltega y Posolteguilla. Broekhoven37 nos hace ver que Subtiaba era un pueblo compuesto de dos parcialidades, en una se hablaba maribio y en otra mexicano corrupto.38 En
la ciudad de Ocotal, actual departamento de Nueva Segovia, existi un enclave de subtiabas denominados maribichicoas.
29

30
31

32
33
34

35

36
37

38

El ensayo de Britton sobre el Matagalpa fue publicado bajo el ttulo Familia lingstica Matagalpa de Amrica Central, traducido por Federico Ramn Mairena
Vsquez, Revista de Temas Nicaragenses 23: 137-156, Marzo 2010.
Lehmann, Walter, Zentral. Hrsg. im Auftr. d. Generalverwaltung d. Museen zu Berlin, 1920
Lehmann, Walter, ber die Stellung und Verwandtschaft der Subtiaba-Sprache der Pazifischen Kste Nicaraguas und ber die Sprache von Tapachula in
Sdchiapas, pginas 19-22, Mnchen, 1915
Lehmann, Walter, Zentral. Hrsg. pginas 842-863, im Auftr. d. Generalverwaltung d. Museen zu Berlin, 1920 pginas 842-863
Lehmann, Walter, Zentral. Hrsg. pginas 842-863, im Auftr. d. Generalverwaltung d. Museen zu Berlin, 1920 pginas 614-623
Vase W. Lehmann, Zentral-Amerika, I. Teil: Die Sprachen Zentral-Amerikas, II. Band (Berlin, 1920); pginas 910-978, que son las dedicadas al subtiaba y
al tlapaneco.
Snchez, Juan M., Intento Bibliogrfico de la Doctrina cristiana del Padre J. Ripalda, Cultura Espaola, revista trimestral No. XI, pgina 873, Madrid: no
disponible, agosto 1908
Tomado de Romero Vargas, Germn, Las Estructuras Sociales de Nicaragua en el Siglo XVIII, nota 110, pgina 386, Editorial Vanguardia, Managua, 1987
Broekhoven, Laura N. K. Van, Conquistando lo invencible, Fuentes histricas sobre las culturas indgenas de la regin central de Nicaragua, Pg. 130,
Leiden, Netherlands: Research School CNWS Leiden University, 2002
Citado por Broekhoven de ARCHIVO General de Indias, Sevilla AG40R5N10, 1581: 50v

10

La Nicaragua Prehistrica

Sobre el ulwa o ulua, tenemos la tesis doctoral de Green39 que puede leerse en la Internet. Consta de la tesis
misma, un extenso vocabulario ulwa-ingls y las fuentes sobre el idioma ulwa. En el sitio Web hay un pequeo mapa
de la extensin que cubra la etnia ulwa.
Las lenguas extintas matagalpas, la matagalpa de Nicaragua y la cacaopera del oriente de El Salvador, forman junto
con el miskito y el sumu, una pequea familia lingstica llamada Misumalpa un trmino acuado por Mason (1940) y
Johnson (1940) de MIskito-SUmu-MAtagaLPA. La afiliacin fue primero confirmada por Brinton (1891, 1895).
El Memorial de la Costa NicaCaribe40 publica una seccin de etnolingstica que da amplia informacin sobre
las lenguas del Caribe. Como el No. 142-146 del Boletn Nicaragense se puede descargar desde el sitio Web del
Banco Central, nicamente voy a hacer notar algunos detalles y mostrar un mosaico de las etnias de la costa en
1600, mapa que ya publicamos antes en el artculo de Offen41 sobre los Zambos y Tawira Miskitos publicado en
RTN No. 21.
Los lingistas Elena Benedicto y Ken Hale42 han precisado las separaciones y variantes dialectales de la familia
misumalpa en el diagrama que sigue abajo.
Actualmente los miskitos viven a lo largo del litoral norte y llano, desde la Laguna de Wounta hasta prcticamente
el ro Tinto en Honduras, cubriendo toda la sabana de pinos desde el llano entre Puerto Cabezas y el ro Coco; a lo
largo del ro Prinzapolca y el litoral hasta el ro Grande de Matagalpa; luego en el litoral hasta la entra de Laguna de
Perlas y los asentamientos menores de Raitipura y Kakabila en Laguna de Perlas.
Los panamahka en Bocay y Bonanza, donde su
principal asentamiento es Musaws y las mrgenes
del Waspuk. Los twahka principalmente en Rosita.
Los ulvas en Karawala y el grupo olvidado que vive
en Cao Negro y el ro Mahogany que posiblemente
sean ulvas. Los creoles en las islas del Caribe, la
Baha de Bluefields, Laguna de Perlas e importantes
asentamientos en Puerto Cabezas, un poco
menores en Rosita y Siuna, adems del litoral al sur
de Bluefields y San Juan del Norte. Los garifunas
estn asentados en la parte noroeste de Laguna de
Perlas.43 El tawahka se habla en Honduras, y por
tanto no vamos a tratar de l aqu.
La nica lengua en Nicaragua de filiacin chibcha es la rama, hoy reducida a unos pocos hablantes en Rama
Cay, una isla en la Baha de Bluefields. Los misioneros moravos establecieron una misin en la isla en 1857 y poco
a poco los rama se han vuelto hablantes de ingls criollo. Segn el censo de 2005, se identifican con la etnia rama
4,185 personas, de las cuales 1,907 eran urbanas y 2,278 rurales.
Segn Craig44, la hiptesis ms interesante es que el rama es una de las verdaderas lenguas chibchas ms
norteas de Amrica Central. De hecho ms cercana al subgrupo central de lenguas chibchas de Colombia que
39
40

41

42
43

44

Green, Thomas Michael, A lexicographic study of the Ulwa, dissertation, septiembre 1999, Massachusetts Institute of Technology.
Las Lenguas del Caribe Nicaragense en Memorial de la Costa NicaCaribe, Boletn Nicaragense de Bibliografa y Documentacin No. 142-146: 151, abril 2009marzo 2010, Banco Central de Nicaragua.
Offen, Karl H., Los Zambo y Tawira Miskitu: Los Orgenes Coloniales y la Geografa de la Diferenciacin Intra-Miskitu en el Oriente de Nicaragua y Honduras, 21: 37-88,
Enero, 2010
Sumu, Mayangna, Tuahka, Panamahka, Ulwa? / Lengua e identidad tnica, Wani No. 38: 6-24, Julio-septiembre 2004
Alemn Ocampo, Carlos, Las Lenguas del Caribe Nicaragense, Boletn Nicaragense de Bibliografa y Documentacin No. 142 a 146: 149-157, abril 2009
a marzo 2010
Craig, Colette G., Current Knowledge of Amerindian Languages of Nicaragua, International Journal of American Linguistics, Vol. 51, No. 4 (Oct., 1985), pp.
381-384

11

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

el subgrupo Occidental o Pacfico de lenguas chibchas de Costa Rica y Panam. Establecer que tan cercana es la
lengua rama a las lenguas chibchas de Colombia al sur, y a la lengua paya por el norte, potencialmente es la clave para
entender la migracin precolonial a la regin. La evidencia lingstica de la presencia de lenguas chibchas en Amrica
Central, arguye a favor de una serie de migraciones pequeas de gente sudamericana hacia el norte de Colombia por
lo menos en el siglo X despus de Cristo.
Arellano45 dice que En 1914 el etnlogo alemn Walter Lehmann examin una lista de 61 palabrasde la rama
y la de los guatusosconcluyendo que eran idnticas o mutuamente inteligibles. Y en 1929 Eduard Conzemius les
dedic un amplio estudio etnogrfico. Entonces los rama vivan al sueste de Nicaragua: en la cuenca sur del Gran
Lago y en los territorios drenados por los ros San Juan, Indio, Maz y Punta Gorda.
El Obispo de Nicaragua, Esteban Lorenzo de Tristn, hizo una expedicin al Ro Fro. El relato escrito por
Fray Antonio Bello et al., comienza diciendo que Luego que llegamos al fuerte de San Carlos (17 de febrero de
1783) dispuso S. S. Illma. se buscasen intrpretes lenguaraces para poder hablar los indios Guatusos, y el Sr.
Comandante D. Pedro Brizzio despach en un bote Jos Francisco Caldern la isla inmediata de Solentiname
para que trajese dos tres indios, de los ms hbiles, que pudieran entender la lengua de los Guatusos.
Sabemos que las lenguas rama y guatuso estaban era muy similares, segn dice Constenla Umaa.46 Significa
esto que las islas de Solentiname y Omete estaban pobladas por indios rama? Agrupo Ometepe y Solentiname porque Cibdad Real reporta en 1586 en la isla de Ometepe se hablaba una lengua que no era ni nicarao ni chorotega:
La lengua que hay en estos conventos y sus visitas es la mangue en la mayor parte de Nicaragua, aunque tambin
hay indios nauales; y en la isla de la Laguna se habla otra lengua particular.47 Como Cibdad Real reporta tambin
el nahuat, mangue, sutiaba, y ula, cabe pensar que en Ometepe y Solentiname se hablaba una lengua diferente a
ests timas.
Squier48 concluye que los habitantes de Ometepe y Solentiname eran nahuatl, que evidentemente es una conclusin errada porque contradice a Cibdad Real y los intrpretes de Solentiname que sirvieron en la expedicin del
Obispo de Tristn. La proximidad de Solentiname al ro Fro apunta a que compartieran la misma lengua.
LAS ALDEAS DE LOS CRONISTAS
Vamos a resumir lo que conocemos sobre las aldeas y poblaciones indgenas. El primer informe de ellas es el
de Oviedo49 quien al hacer recuento de las personas bautizadas menciona los poblados de Oxomoro (85 personas
bautizadas), Diri (5,018), Bombacho (3,241), Massaya (937), Matalalete (154), Marinalte (409), Lenderi (2,917),
Mangua o Manga (1,116), Matiari (421), Mavitiapono (75), Nagrando, Ariat, Mabitra y Mahometombo (585),
Maribio (1,346), Tecoatega (1,169). E resumen dice que el total de bautizados fue de 52,558 personas desde el 1 de
septiembre de 1538 hasta el 5 de mayo de 1539.
ncer50 estima que las provincias del Pacfico y sus habitantes eran: Nicoya de habla mangue con 70,000
habitantes que comprenda los pueblos de Chorotega, Chomes, Orotina, Chira, Pocos, Canjen, Diri y Nicoya;
Nicaragua, de habla nahuatl con 100,000, cuya plaza principal era Quauhcapolca, donde resida Nicarao; Nochar
Arellano, Jorge Eduardo, Tres lenguas tnicas de Nicaragua, Boletn Nicaragense de Bibliografa y Documentacin No. 142 a 146: 158, abril 2009 a marzo 2010
Constenla Umaa, Adolfo, Las lenguas del rea intermedia: introduccin a su estudio areal, San Jos: Universidad de Costa Rica, 1991
47
Ciddad Real, Antonio, Relacin Breve y Verdadera de las Cosas que le Sucedieron a Fray Alonso Ponce , revista de Temas Nicaragenses, 22: 155, Febrero
2010
48
Squier, E. G., Aboriginal Inhabitants of Nicaragua The Guatuso Indians of the Rio Frio, The States of Central America, pgs. 405-413, Captulo XVIII,
New York: Harpers & Brothers, Publishers, 1858
49
Oviedo, Gonzalo Fernndez de, Nicaragua en los Cronistas de Indias: Oviedo, Introduccin y notas de Eduardo Prez Valle, pginas 355-358, Managua:
Fondo de Promocin CulturalBanco de Amrica, 1976
50
ncer, Jaime, Viajes, rutas y encuentros, 1502-1838, Pginas 91-94, San Jos, Costa Rica: Asociacin Libro Libre, 1989
45
46

12

La Nicaragua Prehistrica

de habla mangue con 50,000 habitantes con los pueblos de Nandapia, Nandaime, Morati y Mombacho; la isla de
Zapatera (Xomotename) era un centro ceremonial.
Nequecher de habla mangue con 50,000 habitantes; sus principales poblaciones eran Diriomo, Diri y Jalteva.
Masaya de habla mangue con 100,000 habitantes; sus pueblos principales eran Nindir, Masaya, Mombazima (hoy
Monimb), Namotiva (Catarina), Marinalte (San Juan), Niquinihomo y Matapalete (Masatepe).
Managua con 70,000 habitantes, se hablaba mangue segn Oviedo y nahuatl segn Cibdad Real. Comprenda
Chiltepe y Tipitapa donde resida el cacique. Nagrando con 100,000 habitantes, de habla mangue; sus pueblos eran
Matiari (Mateare), Nagarando (Nagarote), Ariat, Mabitapomo, Diriondo, Imabbita y Mahometombo (Momotombo).
Maribios con 100,000 habitantes; sus principales poblaciones eran Mazatega, Chichigalpa, Posoltega, Miaguagalpa,
Chinandega, Telica, Abangasca y Sutiava.
Tezoatega con 70,000 habitantes de habla nahuatl; sus plazas importantes eran Tezoatega (El Viejo),
Chinandega, Gualteveo, Tosta, Tepustega, Ayatega y Guazama (Sasama). Mistega con 50,000 habitantes, provincia
de nahuatlatos. Comprenda los pueblos de Cozcatega, Chamalogalpa, Tepegua, Escologalpa, Estanzingoa,
Otalgalpanega, Astaconzi, Quezaltotot y Coalzome.
Sin un mapa de localizacin, ni referencia lingstica o etnogrfica, las aldeas de Oviedo no nos dicen nada,
salvo Tecoatega que era la residencia de Agateyte, hoy El Viejo, Chinandega. Segn los cronistas, Managua era el
poblado ms grande en el territorio que ahora es Nicaragua. Dice Oviedo51
Y por lo que se dixo fu la poblaion de Managua de la lengua de Chorotega, que la verdad fu una
hermosa populosa plaa, como estaba tendida orilla de aquella laguna, yendo de Leon ella, tomaba
mucho espaio; pero no tanto ni aviendo cuerpo de cibdad, sino un barrio paa delante de otro con harto
intervalo: quando ms prspero estuvo (antes que entrasse all la polilla de la guerra), fu una congregaion
extendida desvariada, como en aquel valle de lava en Vizcaya Galiia y en las montaas y en el valle de
Ibarra otras partes estn unas casas apartadas vistas de otras, que tenan mucho comps. Pero aquestas
de Managua estaban como soga al luengo de la laguna, no en tres leguas ni una; pero avia en su prosperidad
diez mil indios de arco flechas quarenta mill nimas, y era la ms hermosa plaa de todas, y estaba ya la ms
despoblada asolada que avia en aquella gubernaion, quando yo la v, que fu poco ms de tres aos despues
de aquella carta sermones. Esta poblacin de Managua est ocho leguas52 de Leon.

Oviedo da mucha importancia a Teoatega (El Viejo) del que dice tena ms de 20,000 vasallos entre hombres,
mujeres, chicos y grandes; tambin a Jalteva (Granada) que tena 8,000 indios en su distrito; Len se dice que tena
15,000 vecinos naturales (Len fue fundado en el medio de la poblacin indgena de Imabite). La carta de Gil
Gonzlez reportando el descubrimiento dice que en la provincia de Nochar ...hall seis pueblos a legua y media o
dos leguas uno de otro, con 2,000 vecinos cada uno...53
Teoatega es un buen ejemplo porque disponemos de suficiente detalle gracias a Oviedo. Estando en Teoatega,
Oviedo54 describe en detalle la estancia del cacique Agateyte y casa de su corte. En la casa de gobierno estaba el
cacique con unos 40 a 48 principales55 quienes a su vez disponan de una guarda permanente de unos 10 a 12
personas cada uno.
Y en la una nave estaban diez doe indios prinipales, y en la otra otros tantos, echados en tierra sobre dichas
esteras, y frente dellos otros tantos, los pis de los unos hia los pis de los otros, por cabeera almohada
sendos banquillos (duhos), sin hablar con mucho silenio todos.
Fernndez de Oviedo y Valds, Gonzalo, Historia General y Natural de las Indias, pag. 127., tomo XI, Editorial Guarania, Asuncin, Paraguay, 1945
Una legua equivaldra a 5.57 km o 20,000 pies; un pie es un tercio de vara; y una vara equivale a 0.8359 metros.
53
Carta del Capitn Gil Gonzlez de vila a Su Magestad dndole cuenta del Descubrimiento de Nicaragua, Coleccin Somoza, 1:85-107, Editor: Andrs Vega
Bolaos, Madrid, 1954
54
Fernndez de Oviedo y Valds, Gonzalo, Historia General y Natural de las Indias, pag. 197., tomo XI, Editorial Guarania, Asuncin, Paraguay, 1945
55
Segn Newson los principales residentes en la corte de Teoatega eran 24. Vase Newson, Linda A., Indian Survival in Colonial Nicaragua, University of
Oklahoma Press, Norman, 1987
51
52

13

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Estos principales mandaban en toda la provincia del cacique y a todos sus indios. Toda la provincia significa 20,000
vasallos entre hombres, mujeres, chicos y grandes.
los cuales manda ordena el caique lo que han de haer; assi aquel quien manda, se levanta en pi se pone
erca dl para entender su voluntad, va luego a poner por obra, si es cosa que ha de yr en persona; si no lo ha
de mandar otros, sale aquel capitan principal fuera de la plaa, y en unas casas buhios que estn a un tiro de
piedra de la plaa, dando una dos voes, vienen de aquellas casas corriendo luego diez doe hombres de la
guarda continua que all est, provee lo que conviene; porque de los indios criados destos prinipales siempre
estn all diez doe de cada uno. Y en la voz que da, quando llama, no die sino su nombre proprio, para que los
que vinieren sean suyos no de los otros capitanes prinipales; proveydo, trnase a su lugar aquella ramada
portal, d estaba acompaando al caique. Estos capitanes mandan todo el resto de la seora provinia
del caique todos los otros indios, les refieren la voluntad del caique, y en espeial en las cosas que tocan
a la guerra; para coger sus tributos, tienen sus offiiales recaudadores, que en ello entienden. Quando algun
mensajero viene trae alguna embaxada, no le die al caique lo que viene, sino uno de los dichos prinipales;
y este prinipal lo refiere al caique, aunque este pressente, para que provea lo que fuesse su voluntad sepa lo
que hay de nuevo; assi lo provee luego con pocas palabras de la forma ques dicho, mandando en el caso un
capitan ms de aquellos lo que le parese; si es cosa de mucha importania, aconsjase luego con ellos todos,
acurdase lo que ms provechoso su estado persona.

El nico estudio de las aldeas, la estimacin de sus habitantes y su filiacin tnica es el de Werner56, quien
analiz las tasaciones de 1548, 1581 y 1685. Aqu nos interesa nicamente la tasacin de 1548 que comprende 198
encomiendas, 99 en la jurisdiccin de Len, y 99 en la de Granada. Aunque sin detallar como hizo la agrupacin de
encomiendas por etnia, Werner concluye que en 1522 la poblacin estaba distribuida en las siguientes etnias:

Grupo

Poblacin
en 1522

Poblacin
en 1548

Chorotega

306,887

11,647

Maribio

149,500

7,475

Un foco entre Subtiava y Chinandega

Nahua

67,020

3,357

Dos focos, uno entre Chinandega y Tezuatega y el otro por San Jorge

Chondales

13,300

665

Pueblos Perifricos

30,540

1,527

567,247

28,028

699,6607

42,000

Subtotal
Total

Ubicacin en 1548
Dos focos, uno entre Managua y Subtiava y el otro entre
el golfo de Nicoya y Masaya

En el norte de la Provincia de Len entre Malpaisillo y


la Sierra de la Botija
Un foco por la Ciudad de Juigalpa

El problema con las cifras de Werner es que estn basadas en una supuesta pureza tnica de las poblaciones,
pureza que es difcil que se diera y hay evidencia histrica de parcialidades diferentes lenguas dentro de enclaves
reconocidos como nicarao o maribio.
El grupo tnico ms importante fue el de los chorotegas, que eran los ms numerosos y produjeron la gran
mayora de bienes, incluyendo alfarera,cosechas,productos agrcolas y artesanalesdefibra vegetal, as como
algodn, hilo, mantas, alpargatas y arreos de caballos. Los maribios ocupabanel segundo lugar en tamao y en
la produccin de artculos tasables. Adems,fueron designados en muchas instancias para viajar con sus amos al
Per para cuidar caballos en las naves de pasaje. En tercer lugar se encuentran los nahuas, ubicados en dos ncleos
pequeos, uno aorillas del Gran Lago cerca del pueblode San Jorge, y el otro localizado en el complejo de pueblos
de Chinandega-Tezuatega (El Viejo)-Ayatega. El tributo para los nahuas era parecido al de los chorotegas y maribios,
56

Werner, Patrick S., Un Bosquejo de la dinmica de la poblacin de Nicaragua, 1548-1685, VII Congreso Centroamericano de Historia, Universidad Nacional
Autnoma de Honduras, Tegucigalpa, 19 a 23 de julio de 2004

14

La Nicaragua Prehistrica

pero en cantidades muy disminuidas. Por eso es claro que los espaoles no valoraban mucho la produccin de los
nahuas en 1548. En cuarto lugar se encuentranlos Chondales, de tnicidad desconocida ytributo desconocido
porque no haba suficientes pueblos bajo el yunque espaol para reconocer un patrn de tributo establecido para los
chondales. Finalmente hayun grupo de pueblos al este del Gran Lago, Chuigalpa-Mayales-Tacaxolgalpa. Tenan,
en proporcin a su poblacin, tributo muy ligero y en patrn diferente que el tributo de los chorotegas, maribios,
nahuas y chondales.
Segn Incer57, haba maribios dispersos en la regin de Condega, Palacagina y Telpaneca. Uno de estos despla
zamientos de maribios a un rea situada a 30 leguas de la ciudad de Len (posiblemente a la regin de El Jcaro y el
ro Coco, segn Incer), confirmado por Oviedo:
El origen desta gente de Maribichicoa es de la provinia de los Maribios, por hambre se fueron poblar
en aquella tierra no ha mucho tiempo; porque quando yo estuve en aquella tierra, avia hombres vivos que se
acordadan dello, se conoen por parientes los unos los otros, se haen honra como entre debdos.

Los chontales (matagalpas) fueron desplazados hacia la regin central como sugieren las toponimias matagal
pas que Incer seala en el extremo occidental de la costa del Pacfico: Cosigina, Paimayca, Apacunca, Cayanlipe, y
Guasaule.
LAS ALDEAS DE LOS ARQUELOGOS
Los arquelogos distinguen cuatro niveles de poblacin, en orden decreciente de importancia, el centro regional, la aldea nucleada, la aldea, y el casero. El centro regional tiene una superficie por encima de 10 hectreas,
muestra una gran heterogeneidad en el tamao, la forma y la altura de los montculos y se caracteriza por la presencia de ms de una plazaLas aldeas nucleadas o centralizadas difieren de otros tipos de asentamientos por su gran
extensin y gran densidad de material cultural. En ellas se encuentran artefactos importados de los que carecen la
mayora de caseros y aldeas. La aldea nucleada se caracteriza tambin por la existencia de reas con montculos construidos en piedra, de varios tamaos, y ocasionalmente por la inclusin de una zona central con un espacio semejante
a una plaza.58
Un casero est formado por casas domsticas sin ningn tipo de arquitectura cvica, ocupada a veces por menos de
20 personas, y en algunas no eran residencias permanentes.59
La poblacin se infiere a partir de la densidad de cermica superficial. La densidad ocupacional se considera
ligera, media o alta utilizando cifras de 10-25, 25-50 y 50-100 personas por hectrea de asentamiento. Una aldea
grande nucleada es la habitada por una poblacin estimada de 500 a 1,000 habitantes; una aldea pequea nucleada,
sin arquitectura cvico-religiosa es la habitada por unos 100 a 500 individuos. Una aldea grande dispersa tiene una
poblacin similar a una aldea pequea nucleada, pero con una densidad menor de cermica superficial.
Nicaragua es la ms pobremente conocida de toda Amrica Central. Lo poco que se conoce es de exploraciones
de superficie, salvo las excavaciones de Haberland en Ometepe en 1958-1959, de Magnus en Bluefields, de Geurds
en Chontales, de Salgado Gonzlez en Ayala y de McCafferty en Rivas y Granada. El mapa muestra las zonas exploradas indicadas como reas rayadas.
Los arquelogos hacen excavaciones en los sitios grandes, ms prometedores. Comienzan haciendo una investigacin recorriendo a pie el terreno en busca de trazas, tales como montculos y cermica expuesta en la superficie.
As localizan los sitios ms prometedores. Por eso los sitios excavados han sido los de Santa Isabel, Ayala, Tepetate,
Incer, Jaime, Nicaragua: Viajes, Rutas, y Encuentros, 1502-1838, Libro Libre, Costa Rica, 1990
Braswell, Geoffrey E., y Silvia Salgado Gonzlez, Laraine A. Fletcher y Michael D Glascock, La antigua Nicaragua, la periferia sudeste de Mesoamrica y la
regin maya: interaccin interregional (1-1522 d.C.), Mayab 15 (2002): pp. 19-39
59
Cabrera y Acevedo, Gustavo Rafael, Obras demogrficas selectas, Colegio de Mxico, 2007, pp. 784
57
58

15

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

y El Rayo donde McCafferty concentrar sus esfuerzos en los prximos meses, y en El Ayote donde trabaja Geurds.
Sitios medianos como San Cristbal, Los Placeres, Cerro de la Vaca, Las Padillas, Moyu, Ceiba Sur, Las Lajitas y
Luisito han recibido alguna atencin. Los sitios pequeos son evaluados con base a la prospeccin de superficie.
La primera poblacin arqueolgica que describiremos es Santa Isabel60, situada en Rivas en la costa del Lago de
Nicaragua, justo al norte del actual puerto lacustre de San Jorge, en el poblado de Tolesmaida. Se extiende por 271
hectreas y consta de unos 40 montculos bajos. El sitio fue ocupado hacia 900 d. C. hasta 1250. Cronolgicamente,
Santa Isabel pertenece a la fase Sapo, o el Postclsico Temprano.
McCafferty61 dice que Los habitantes de Santa Isabel vivan en casas construidas con materiales perecederos,
de bajareque (estacas de madera entretejidas) y cubiertos con lodo. Una vez que el lodo secaba se quemaba con
fuego profirindole un color amarillo a anaranjado. Restos de bajareque quemado se encontraron en las excavaciones, y capas del recubrimiento de adobe colapsado tambin se localizaron sobre los pisos. Los pisos se construan
de varias maneras. Lo ms comunes fueron de tierra compactada. No se encontraron en Santa Isabel pirmides
escalonadas, tampoco evidencia del uso de piedra en las formas constructivas, ni tampoco el uso de bloques de
adobe. Los montculos de Santa Isabel estn constituidos en gran parte por la acumulacin de restos domsticos y
el derrumbe de las estructuras perecederas.
La mayora de la evidencia arqueolgica indica que era una poblacin en gran parte de cazadores y recolectores. Aunque las plantas domesticas estn implcitas con base en los raspadores de pedernal y las manos y metates, es
probable que la yuca tuviera ms importancia que el maz. La fruta ms comn es el jocote, una semilla de fruta agria
que fue utilizada para fermentar una especie de vino. Tambin tenemos semillas de paraso, frijol y cacaoLos
huesos animales abundan, incluyendo los delicados esqueletos de pescado. Las especies de pescados provenan del
lago, especialmente las variedades de la especie Cichlasoma. Otros animales ya identificados son: venado, jabal,
conejo, iguana, serpiente, tortuga, y algunos moluscos del lago. Es notable que los restos seos de perro son muy
escasosHay evidencia de herramientas utilizadas para la obtencin y la preparacin de alimentos. Los pesos de
cermica fueron reutilizados para pescar con las redes, posiblemente hechas de algodn, de acuerdo con las fuentes
histricas. Tambin hemos encontrado anzuelos de hueso. Las puntas de lanza pudieron ser empleadas para cazar
venados o jabal. Pequeas esferas de barro cocido se utilizaron como balas de cerbatana, posiblemente para cazar
avesHerramientas de hueso pulido, ruecas (o malacates) de barro cocido indican la produccin de textiles. Adems de la ropa tejida, la fabricacin de hilo fue importante para la produccin de redes para pescar y hamacas.
En Granada, Braswelll et. al.62 realizaron un reconocimiento de superficie en un rea de 204 km2 donde se
descubrieron treinta y siete sitios, y se encontraron cuatro ms en reas adyacentes. Con anterioridad a 300 d.C., el
patrn de asentamiento en Granada se caracteriza por la presencia de pequeos sitios (slo se identificaron cinco en el
rea de reconocimiento) con una baja densidad de material cultural, indicando la ausencia de sociedades polticamente
centralizadas.
Dos sitios adicionales se encontraron en reas adyacentes a la regin estudiada. Durante el perodo Bagaces se
desarroll una jerarqua de asentamiento con dos niveles: aldeas nucleadas y sitios menores. Ayala, la nica aldea
nucleada de la regin estudiada, lleg a ocupar una superficie de 200 hectreas durante dicho perodo. En Granada se
utilizaron frecuentemente montculos naturales, algunas veces levemente modificados, para la construccin de resi
dencias perecederas. Aquellas que datan del perodo Bagaces constituyen los primeros elementos habitacionales visibles
en la regin. Todos los sitios de este perodo estn ubicados en las frtiles tierras agrcolas que se extienden entre
las laderas del volcn Mombacho y la laguna de Apoyo, en elevaciones de 200-300 metros sobre el nivel del mar. Es
La Universidad de Calgary mantiene un sitio Web donde McCafferty tiene informacin sobre Santa Isabel y El Rayo. Visite http://arky.ucalgary.ca/
mccafferty/santa-isabel
61
McCafferty, Geoffrey G., Buscando los Nahua de Nicaragua ...: Investigaciones Recientes En Santa Isabel, Ponencia preparada para el 1er Congreso de
Arqueologa de El Salvador, Estudios de Cultura Nahua, San Salvador, El Salvador, 26-28 de Octubre, 2005
62
Braswell, Geoffrey E., y Silvia Salgado Gonzlez, Laraine A. Fletcher y Michael D Glascock, La antigua Nicaragua, la periferia sudeste de Mesoamrica y la
regin maya: interaccin interregional (1-1522 d.C.), Mayab 15 (2002): pp. 19-39
60

16

La Nicaragua Prehistrica

importante sealar que toda la obsidiana del perodo


Bagaces y la cermica importada encontrada en
Granada provienen de Ayala.
Salgado Gonzlez localiza el sitio Ayala a 300
metros al este de la carretera Granada-Nandaime,
entre los km 7 y 8. Salgado evalu cerca de 33,000
tiestos recuperados por Alberto Norweb en 1961 en
el sitio Ayala. Norweb, quien hizo la excavacin en
1961, describe dos montculos de 3 y 4 metros de
alto y 20 y 25 metros de dimetro. Salgado no vacila
en concluir que Ayala contradice los resultados del
Proyecto de la Gran Nicoya. Ayala tiene vinculaciones
ms fuertes con Honduras a partir del perodo
Usulutn Clsico Temprano, en adelante.63 El Clsico
Temprano comprende fecha entre 200600 d.C.

Sitios arqueolgicos alrededor de Granada: Tepetate,


El Rayo, San Ignacio, Ayala. Reproducido de Braswell,
Geoffrey E., Silvia Salgado Gonzlez, Laraine A. Fletcher, y
Michael D. Glascock

CRONOLOGA DE LAS ALDEAS ARQUEOLGICAS

NOTA
La escala vertical de tamaos no es uniforme. Cuando se informa un rango de tamaos para un sitio, 5-10
hectreas, por ejemplo, se ha graficado en el promedio, es decir, como de 7.5 hectreas. La escala horizontal indica
los aos antes y despus de Cristo. La cifra del ao est a la izquierda de la cifra del ao. Las lneas punteadas
Snarskis, Michael J., Review to Paths to Central American Prehistory, Latin American Antiquity, Vol. 8, No. 3 (Sep., 1997), pp. 277-279, Society for American
Archaeology.

63

17

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

verticales marcan los finales de los perodos de la Gran Nicoya. La primera est en la lnea del ao 500 antes de
Cristo. nicamente se han graficado los sitios cuya extensin y datacin son conocidas.
Fue al final de la fase San Antonio que surgi un cacicazgo incipiente en el sitio Ayala.64 Estel sitio fue ocupado
por primera vez hacia el ao 1000 antes de Cristo y perdur por lo menos hasta el contacto con los espaoles en
1522. Hacia el ao 300 d.C. fue el principal asentamiento de la regin de Granada en el perodo Bagaces (300-800
d.C.). Era una villa nucleada de unas 200 hectreas construida por materiales perecederos. A partir de 650 d.C. los
pobladores de Ayala participaron en una activa red de interaccin que incluy regiones de Honduras, El Salvador
y el noreste de Costa Rica. En algn momento entre 800 y 950 d.C. pas a ser una villa dispersa y secundaria en la
jerarqua regional. Este cambio ha sido asociado al ingreso de los inmigrantes mesoamericanos.65
En Ayala haba un taller de artefactos de hueso, posiblemente para el intercambio, adems de la presencia de
perforadores de piedra y hueso, y agujas de hueso que sugieren su uso en la produccin de materiales y artefactos de
cuero, madera y hueso. Las lascas fabricadas en el perodo Bagaces son unifaciales similares a las que se encuentran
en Chontales. La produccin de puntas de flechas bifaciales surge despus del perodo Bagaces (300-800 d.C.)66
El sitio Ayala contiene tanto tipos cermicos caractersticos de la Gran Nicoya como tipos y variedades de
Honduras y algunos tipos aparentemente locales. Los artculos lticos consisten de obsidiana, andesita, pedernal y
calcedonia; hay bases de guijarros de una casa con estructura de bahareque y caas. Los entierros humanos con
ofrendas asociadas se encuentran debajo de montculos y parecen ser entierros de periodos ms tempranos.67
La Xalteva indgena muy probablemente es el sitio arqueolgico de Tepetate escavado por Salgado Gonzlez.
Tepetate aporta la primera evidencia concreta de especializacin econmica que se haya encontrado en sitios
precolombinos del Pacfico nicaragense. La presencia de hojas prismticas de obsidiana y las caractersticas del sitio
aportan fuertes evidencias para ubicarlo como un centro regional durante Cocibolca y Ometepe, segn Salgado
Gonzlez. Tepetate, por lo menos en su parte nucleada, no estuvo ocupado antes del 900 d.C. Tepetate fue
el asentamiento ms importante dentro de una jerarqua regional de tres niveles. El sitio fue destruido casi por
completo en su rea nucleada debido a las construcciones urbanas de principios de los 1970s. El sitio de Tepetate
que tuvo una extensin de ms de 200 manzanas, con al menos 14 montculos bajos, cubiertos de lajas, dispuestos
alrededor de lo que pudo haber sido una plaza. Silvia Salgado, en su tesis doctoral, examin fotos areas tomadas
antes de la construccin de las viviendas del reparto Tepetate y levant un plano de los montculos68.
El Proyecto Arqueolgico Granada (PAGN) encontr en 2008 restos arquitectnicos a niveles profundos.
Desgraciadamente el montculo ms completo de Tepetate ha sido huaqueado recientemente. A un metro de
profundidad se encontr evidencia de pisos de piedra asociados con la base de los muros. Los fragmentos de urnas
funerarias tienen forma de zapato o son ollas de boca grande; entre los esqueletos encontrados, algunos estaban
dentro de las urnas y otros fuera. Entre las ofrendas se encontraron cajetes, vasijas miniatura con caras aplicadas y
ornamentacin.69
En la fase Cocibolca, la cermica muestra importantes cambios tecnolgicos y nuevos motivos entre ellos el de
la serpiente emplumada, las bandas de grecas escalonadas y vasijas efigie de jaguares. En la fase Xalteva la cermica
muestra nuevos motivos tales como el Monstruo de la Tierra, Ehecatl, colibres, serpientes muy estilizadas y
Braswell, Geoffrey E., Silvia Salgado Gonzlez, Laraine A. Fletcher, y Michael D. Glascock, La Antigua Nicaragua, la periferia sudeste de Mesoamrica y la
regin maya: la interaccin regional (1-1522 d.C.), Mayab 15 (2002): 19-39
65
Valero Lobo, Wilson, y Silvia Salgado Gonzlez, Anlisis de las Industrias lticas del Sitio Ayala, Regin de Granada, Pacfico de Nicaragua (300-1550 d. C.),
Vnculos 25 (1-2): 77-95, ao 2000, Revista de Antropologa del Museo Nacional de Costa Rica.
66
Valero Lobo, Wilson, y Silvia Salgado Gonzlez, obra citada, pgina 90-91.
67
Peter Neal Peregrine, Melvin Ember, Human Relations Area Files, inc, Encyclopedia of Prehistory: Middle America, pgina 337, Springer, 2002 - Reference - 452
pages
68
Citada por Niemel, Karen, Manuel Romn Lacayo y Silvia Salgado Gonzlez Las secuencias cermicas de los periodos Sapo (800-1350 DC) y Ometepe
(1350-1522 DC) en el Pacfico Sur de Nicaragua, En XI Simposio de Investigaciones Arqueolgicas en Guatemala, 1997 (editado por J.P. Laporte y H. Escobedo),
pp.790-798. Museo Nacional de Arqueologa y Etnologa, Guatemala (versin digital).
69
McCafferty, Geoffrey, Diez aos de Arqueologa en Nicaragua, Mi Museo y Vos, ao 4, no. 14: 2-15, Septiembre 2010, Granada, Nicaragua
64

18

La Nicaragua Prehistrica

bandas con el motivo de pirmide escalonada que sugieren conexiones con motivos de Mxico Central, indicando
la continuacin de la interaccin con Mesoamrica.70
El Rayo, pennsula de Asese, en las isletas de Granada, es uno de los sitios arqueolgicos ms importantes
en Nicaragua, en parte porque fue ocupado continuamente desde el perodo Bagaces tardo hasta el Sapo (6001250 d.C.), pero tambin por la preservacin excelente de materiales. Ofrece un rango de patrones mortuorios,
incluyendo entierros rituales. La cermica excavada en este sitio demuestra su participacin en un sistema de
intercambio comercial entre varias regiones de Centroamrica. En El Rayo se encontr cermica tipo Delirio Rojo
sobre Blanco, del oriente de El Salvador; los tipos hondureos Marimba, la clase Tenampa de los Ula Policromo
y la variedad Jaguar del tipo Galo Policromo, manufacturada probablemente en el sector sur de La Gran Nicoya.
Adems de encontrarse obsidiana de Guinope, Honduras y Pixcaya e Ixtereque, Guatemala.71
En Granada los niveles de poblacin y
complejidad sociopoltica alcanzaron su apogeo
durante los perodos Sapo y Ometepe. Una jerarqua
de asentamiento con tres niveles se desarroll durante
el perodo Sapo y continu a lo largo del Ometepe.
Durante ambos perodos, el asentamiento de Tepetate
emergi como centro regional puntero. Dos aldeas
nucleadas de segundo orden, San Ignacio y El Rayo,
la ltima ocupada por primera vez durante el perodo
Sapo, tambin sobrepasaron a Ayala en tamao e
importancia. En ambos sitios las esculturas de piedra
hacen su primera aparicin durante el perodo Sapo,
lo que sugiere no slo el desarrollo de la jerarqua sino
tambin de especializacin. Rasgos arquitectnicos
como los montculos construidos en piedra aparecen
en los dos perodos y Tepetate creci hasta incluir
al menos diez de dichas plataformas, dispuestas en
torno a una plaza.72

Zonas exploradas arqueolgicamente en la Baja Amrica


Central. Reproducido de Lange, Frederick W., Summary,
Gaps in Our Databases and Blanks in Our Syntheses: The
Potential for Central American Archaeology in the TwentyFirst Century, en Lange, Frederick W., editor, Paths to
Central American Prehistory, pgina 308, Niwot, CO:
University Press of Colorado, 1996

El sitio El Ayote, situado en el Atlntico Sur


(Regin Autnoma del), en el municipio del mismo
nombre, esta siendo excava por el arquelogo
Alexander Geurds, Universidad de Leiden, Pases
Bajos. El sitio mide unas seis hectreas de montculos
residenciales y un centro cvico ceremonial con dos plataformas pblicas y abundantes estatuas del estilo Chontales.73
Aunque todava sin datar, este sitio demuestra la presencia de una cultura de avance similar a la regin del Pacfico
en una regin hasta ahora considerada de gente avillanada como dira Oviedo.
Braswelll et. al.74 concluyen que entre 300 y 600 d.C., el patrn de asentamiento de esta regin de Somoto se
hizo ms complejo, diferenciando tres tipos de asentamientos: el casero, la aldea y la aldea nucleada. La aparicin de
Niemel, Karen, Manuel Romn Lacayo y Silvia Salgado Gonzlez Las secuencias cermicas de los periodos Sapo (800-1350 DC) y Ometepe (1350-1522
DC) en el Pacfico Sur de Nicaragua, En XI Simposio de Investigaciones Arqueolgicas en Guatemala, 1997 (editado por J.P. Laporte y H. Escobedo), pgina792.
Museo Nacional de Arqueologa y Etnologa, Guatemala (versin digital).
71
Pavn Snchez, scar, Intercambio comercial de la cermica precolombina en Centroamrica, Mi Museo y Vos 13: 3, Junio 2010
72
Braswell, Geoffrey E., Silvia Salgado Gonzlez, Laraine A. Fletcher, y Michael D. Glascock, La Antigua Nicaragua, la periferia sudeste de Mesoamrica y la
regin maya: la interaccin regional (1-1522 d.C.), Mayab 15 (2002): 19-39
73
Geurds, Alexander, Jorge Zambrana y Carlos Villanueva, Escultura de piedra en el centro de Nicaragua, Mi Museo y Vos 13: 4-7, Junio 2010
74
Braswell, Geoffrey E., y Silvia Salgado Gonzlez, Laraine A. Fletcher y Michael D Glascock, La antigua Nicaragua, la periferia sudeste de Mesoamrica y la
regin maya: interaccin interregional (1-1522 d.C.), Mayab 15 (2002): pp. 19-39
70

19

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

una jerarqua con tres niveles en el norte y centro de Nicaragua y la distribucin limitada de materiales preciosos
sealan el desarrollo incipiente de entidades polticamente centralizadas.
En el norte, en el perodo 600 a 950 d.C. la jerarqua en el tamao de los sitios incluye cuatro niveles: el centro
regional, la aldea nucleada, la aldea y el casero. Giligisca, Las Tapias y El Fraile 1este ltimo con 84 montculos
documentados son los tres centros regionales que datan de este perodo. En ambas regiones existe evidencia de
un contacto intenso con las culturas de Honduras y El Salvador, indicado por la presencia de varios grupos cermicos
policromos Ula.
El sitio de Giligisca cerca de Somoto contiene 52 montculos y barca una extensin de 10 hectreas por lo
que fue clasificado como un centro regional por Braswell et. al. Caul I es una aldea nucleada con 25 montculos
en un rea de una hectrea. Las Tapias es un centro regional grande con 128 montculos identificados. Los sitios
excavados demuestran una ocupacin tentativa entre 300 y 1000 d.C.
En la cuenca del Lago de Managua Rigat y Gonzlez Rivas75 distinguen entre las cuentas norte y sur. Los sitios
arqueolgicos en la cuenca norte estn, en su mayora, a orillas del ro Viejo, cerca de Sbaco, a una distancia de
no ms de 200 metros del ro. Se identificaron 13 asentamientos grandes de un total de 50. La mayora son aldeas
pequeas de no ms que de hectrea. En Los Calpules se encontr un montculo de piedra pequeo que muestra
caractersticas mortuorias.
En la cuenca sur del Lago, se exploraron sitios a orillas de la carretera norte, entre Managua y Tipitapa, y entre
Managua y Ticuantepe. Se identificaron 28 sitios. Excepto por los sitios San Cristobal, que tena 60 montculos de
tierra cubiertos con piedras, y Los Placeres, las dimensiones tienen un promedio de 1.5 hectreas. Solamente tres
muestran evidencia de montculos de tierra cubiertos de piedra.
Solo dos de los sitios pudieron ser firmemente fechados como del perodo Tempisque (500 a.C. a 300 d.C.) y
8 ms se consideran probables; dos sitios tienen las caractersticas del perodo Bagaces (300-800 d.C.) y otros 10
posibles; 15 sitios del perodo Sapo (800-1350 d.C.) y 34 ms posibles; 29 del perodo Ometepe (1350-1520) y 36
otros de caractersticas cermicas similares que sugieren una ocupacin temporal comparable.
Espinoza Prez76 excav un sitio arqueolgico ubicado a unos 800 m de la Laguna de Tiscapa, detrs del centro
de diversiones conocido como La Piata, en los actuales terrenos de Villa Tiscapa. En las excavaciones no se
encontr carbn para fechar, por lo que la ubicacin cronolgica se realiz a travs de fechamientos cruzados con
otras reas. Se definieron as los complejos Tiscapa (? 2000 a.C.), La Piata (2000 a.C. 500 a.C.), y La Colonia
(500 a.C. 300 d.C.).
En el complejo Tiscapa, Espinoza Prez, la cermica tiene muchas relaciones en cuanto a su decoracin, con
las cermicas tempranas encontradas en otras reas de Nicaragua y Costa Rica, fechadas entre 2000-800 d.C., y es
por ello que se cree estar ante el hallazgo de nuevos complejos cermicos desconocidos en la regin de Managua.
Se infiere que los habitantes manejaban con maestra la fabricacin de artefactos de alfarera, lo que permite inferir
que eran grupos sedentarios, y que basaban su subsistencia en la agricultura, en combinacin con la selvicultura y la
caza, adems de aprovechar los recursos lacustres.
El Complejo La Piata tiene relaciones estilsticas con varios complejos tempranos de La Baja Centroamrica,
especialmente con la fase Tronadora y la fase Dinarte de la Isla de Ometepe, y eso permiti realizar dataciones
cruzadas. No se encontr evidencias de manos o metates que pudieran asociarse a la cultura del maz; otro caso
que llama la atencin es que durante el Complejo La Piata siempre se observaron suelos muy arenosos, los cuales
poseen bajo rendimiento productivo. Todo el material faunstico recuperado pertenece a los complejos La Piata
Rigat Dominique y Rafael Gonzlez Rivas, Preliminary research in Chontales and Lake Managua Basin, Nicaragua, pginas 177-189, en Paths to Central
American Prehistory, Frederick W, Lange, editor, Niwor, Colorado: University Press of Colorado, 1996
76
Espinoza Prez, Edgar, La cermica temprana de Managua y sus vnculos regionales, Museo Nacional, 1995
75

20

La Nicaragua Prehistrica

y Tiscapa; en la fase La Colonia no se encontr ningn resto de animal. El animal que ms sobresale en la
muestra es el venado, el cual est representado por una muela y dos huesos; posiblemente un fragmento de aguja
tambin pertenezca e este gnero. La otra especie encontrada fue un cascarn de tortuga, pero no se identific su
especie. Tres huesos no pudieron identificarse; uno parece ser de humano, posiblemente un fragmento de radio.
En Condega77, las exploraciones de superficie rindieron 53 de los cuales 49 se clasificaron tentativamente como
domsticos. La ocupacin se extiende al menos, desde 500 a.C. hasta el momento de la conquista. Se recolectaron
alrededor de 5000 tiestos, de los cuales solo 10 corresponden a tipos no nicaragenses. De materiales lticos se re
colectaron 1000 artefactos de tres tipos de materias primas principalmente, destacndose entre ellos calcedonia, jaspe,
basalto, y obsidiana. Se realizaron excavaciones en el sitio San Diego para identificar la funcin de los montculos,
que resultaron ser domsticos.
La regin de Chinandega-Len78 esta representada por siete sitios denominadas por Lange como Luisito (San
Rafael) con ms de 5-6 hectreas de tamao, situado en Len, en la hacienda Santa Rosa, tres kilmetros al este de la
Paz Centro; la secuencia cermica permite una cronologa relativa entre el Preclsico Tardo y el Clsico Temprano,
que van del 500 a.C. al 500 d.C. San Jacinto, con unas cinco hectreas, 12 km al este de Telica; Quebrada Seca en
el costado norte de Chinandega; La Chanchera en Chinandega; Las Padillas con unas 5 a 10 hectreas, situada 3
km al noreste de Chinandega; el perodo representado es el Clsico mesoamericano (300-900 d.C.) y Santa Marta
situada a 3-4 km al este de Chinandega, tambin del Clsico mesoamericano (300-900 d.C.). Comparada con las
regiones ms al sur, en esta regin se encuentra ms cermica de fabricacin local decorada con la tcnica llamada
Usulutn, bien conocida en Guatemala y El Salvador. En general falta la cermica de la Gran Nicoya, excepto por los
tipos tardos como Papagayo y Vallejo policromos.
La decoracin Usulutn consiste de lneas paralelas, usualmente sinuosas con colores claros contra un fondo
ms oscuro, usualmente dibujadas con un instrumento de dientes sobre una superficie recin recubierta con una
pasta fina (engobe). La decoracin Usulutn es importante por su amplia distribucin en el espacio y el tiempo. Se
encuentra desde el sur de Mxico hasta el norte de Nicaragua, pero fue ms popular en el occidente de El Salvador
y en Copn.
La regin del lago Xolotln incluye los sitios arqueolgicos situados alrededor del lago de Managua denominados
por Lange como Nejapa al suroeste de Managua, en las colinas occidentales de la laguna de Nejapa; la ocupacin
fue desde el 300 d.C. hasta la llegada de los espaoles. Acahualinca en el barrio del mismo nombre situado al
occidente de Managua; la ocupacin fue desde el 600 a.C. hasta la llegada de los espaoles. Los Placeres con unas
10-20 hectreas de extensin, al este de Managua, en la costa sur del lago de Managua; fue ocupado desde 500
d.C. hasta 1520. San Cristbal con 10-20 hectreas, situado al extremo este de la pista principal de aterrizaje del
Aeropuerto Sandino que sirve a la ciudad de Managua; fue ocupado desde 600 a.C. hasta 1520 d.C. La Ceiba Sur
con unas 5-10 hectreas, en el costado este del lago de Managua (Pacora), en la pennsula; fue ocupado en el perodo
800-1200 d.C. y en 1350-1520 d.C. Moyu con una 8 hectreas cubriendo toda la islita en el medio de la laguna de
Moyu; fue ocupado desde 400 d.C. hasta 1200 d.C.
En esta regin hay amplia evidencia de montculos de poca altura. En Los Placeres se encuentran al menos dos
grupos de montculos de tierra, todos circulares u ovales, el ms alto de unos 5 metros. Estos montculos son los
ms grandes observados por Lange, quin los considera anmalos dentro del contexto arqueolgico de Nicaragua.
Estos montculos podran ser parte de un centro ceremonial. San Cristbal parece ser una gran zona habitacional
(ciertamente mayor que la poblacin actual) flanqueada de por lo menos ocho montculos circulares u ovalados
de unos 4-5 metros de alto. En La Ceiba Sur se encuentra un nmero indeterminado de montculos de unos
2-4 metros de alto, y asociados con ellos, monolitos de tradicin no-maya. En Moyu, que podra ser un centro
Zambrana F., Jorge E., Reconocimiento arqueolgico del Municipio de Condega, Mi Museo y Vos, 1: 6-7, agosto 2007, Granada, Nicaragua
Lange, Frederick W., y Payson D. Sheets, Anibal Ramrez y Suzanne Abel-Vidor, The Archaeology of Pacific Nicaragua, pginas 36-51, Albuquerque, N. M.:
University of New Mexico Press, 1992

77
78

21

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

ceremonial, se encuentran morteros de cimiento, montculos de piedra de 4-5 metros de alto, y una escalera de
piedra que desciende hacia el agua en el costado sur de la isla.
La regin de Chontales-Boaco comprende la zona costera oriental del lago Cocibolca (zona cermica #4). Incluye
cinco sitios localizados alrededor de Juigalpa, Chontales denominados por Lange como: Las Lajitas con 5 hectreas
de extensin, situado en el km 134.2 de la carretera a Managua-Juigalpa; Cerro de la Vaca con 10 hectreas, en
el km 146 de la misma carretera; Apompu situado en una terraza del ro Apompu al costado sur de la carretera
Managua-Juigalpa; La Vainilla, al sureste de Juigalpa sobre la carretera No. 7; y Agua Buena, situado 4 kilmetros
al norte de Juigalpa, que podra ser otro centro ceremonial.
Tambin se encuentran montculos en esta regin. En Las Lajitas hay 15 o ms montculos cada uno de 3
a 7 metros de dimetro y 2-3 metros de alto. En La Vainilla se encuentran entre 10 y 20 montculos de piedra
en la primera terraza arriba de un ro de corriente permanente. Y finalmente, en Agua Buena, hay al menos 200
montculos de piedra tan grandes como 7-8 metros de dimetro y 4-5 metros de altura.
Lange cree que miles de sitios arqueolgicos estn sepultados bajo las cenizas volcnicas (tefra) entre el norte
de Managua y el Golfo de Fonseca. Esta capa volcnica protectiva explica en parte la ausencia de sitios descubiertos
por las exploraciones de superficie. Por esta razn los reconocimientos de superficie no han detectado muchos sitios
en esa regin.
En la Costa del Caribe, ha habido reportes aislados de sitios con montculos y pilares de piedra que sugieren un
ancho rango de variaciones culturales, quizs relacionada a las expansiones chibchas prehistricas. El avance hacia
el mar de la ribera del mar significa que los sitios arqueolgicos tempranos estn situados lejos de la costa presente.
Lange menciona como zonas que deberan ser estudiadas las cuencas de drenaje de los ros Wawa, Kukalaya,
Prinzapolka, Grande, Kurinwas, Mico y Punta Gorda.
LA TRADICIN ORAL
En el captulo XL de la Monarqua Indiana79, obra publicada 1615 por Fray Juan de Torquemada cuenta donde
moraron y de donde vinieron los indios de Nicoya y los de Nicaragua; y e las cosas que sus alfaques les dijeron. Reproducimos el
texto para que el lector pueda contrastar su contenido con la informacin arqueolgica.
Es interesante notar la observacin que hace Lothrop como hiptesis de trabajo, me inclino a ver en la
Cermica Incisa bajo el Esmalte la influencia de los nicaraos, de quienes se dicen vinieron de Mxico y que tal
vez compartan las tradiciones artsticas de los alfareros de Veracruz. De hecho esta es la nica clase de cermica
que me parece seguro atribuir a los nicaraos. La razn de esta dificultad en identificar esta cermica es tal vez que
los invasores trajeron pocas mujeres consigo. Ahora bien, en Centro Amrica las mujeres son en todas partes las
alfareras, y los nicaraos deben haber conseguido sus esposas mediante la conquista de las tribus vecinas. De ah que
su cermica tericamente sea similar o idntica a la de sus vecinosexcepto en unos cuantos diseos tal como el
que aparece en este tipo. De todas maneras, es digno de observacin que la mayora de los ejemplares proceden de
territorios que en una poca ocupaban los nicaraos.80
Sigue el texto de Torquemada:
Segn se platica entre los naturales de esta tierra, mayormente los viejos, dicen que los indios de Nicaragua y
los de Nicoya (que por otro nombre se dicen mangnes) antiguamente tuvieron su habitacin en el despoblado de
Fray Juan de, Monarqua Indiana, pginas 449-454, Captulo XL, Libro III, Volumen I, versin digital: Instituto de Investigaciones Histricas, en 6 volmenes,
tercera edicin, preparada por el Seminario para el Estudio de Fuentes de Tradicin Indgena, coordinado por Miguel Len-Portilla, Mxico, Universidad
Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1975-1979, v. 1, XL+478 p.; v. 2, 594 p.; v. 3, 452 p.; v. 4, 444 p.; v. 5, 448 p.; v. 6, 480
p., ilustraciones, cuadros, mapa (Serie Historiadores y Cronistas de Indias: 5).
80
Lothrop, Samuel K., Cermica de Costa Rica y Nicaragua, pgina 188, versin castellana de Gonzalo Meneses Ocn, volumen I, Managua: Fondo de Promocin
CulturalBanco de Amrica. Versin original en ingls, 1926.
79

22

La Nicaragua Prehistrica

Xoconochco, que es en la gobernacin de Mexico. Los de Nicoya descienden de los chololtecas. Moraron hacia la
sierra, la tierra adentro; y los nicaraguas, que son de la de Anahuac, mexicanos, habitaban hacia la costa del Mar del
Sur. La una y la otra era muy gran multitud de gente; dicen que habr siete u ocho edades o vidas de viejos y stos,
que vivan larga vida hasta venir a ser muy ancianos, que vivan tanto que de viejos los sacaban al sol.
En aquel tiempo vino sobre ellos un grande ejrcito de gente que se decan olmecas. Estos dicen que vinieron de
hacia Mexico y que antiguamente haban sido capitales enemigos de aquellos que estaban poblados en el despoblado,
que ahora es entre Xoconochco y Tequantepec. Estos olmecas dieron guerra, vencieron y sujetaron a los naturales
y pusironles grandes trbutos y tenanlos tan avasallados que entre otras cosas les demandaban grande nmero de
mujeres doncellas para tomar por mujeres y para servirse de ellas. Asimismo les demandaban cada da que se les
diesen, de cada pueblo, dos nios; no supieron declarar los indios que dieron esta relacin, si queran stos para
sacrificar o para comer o para servicio. Haban tambin de darles cada da cien gallinas y servanse de ellos como de
esclavos; y en recibiendo el menor descontentamiento del mundo, de su servicio, luego los flechaban.
Vindose en tanta aflicin y en tan grave servidumbre los que antes estaban seores de aquella tierra y la
posean pacficamente, demandaron consejo a sus alfaques, que les dijesen qu deban hacer, que ya no podan
sufrir tan tiranos tributos y tantos trabajos y muertes. Entonces los alfaques demandaron trmino de ocho das para
responder y consultar con sus dioses lo que deban hacer. Al trmino de los ocho das dijeron: que se apercibiesen
para que todos en un da, lo ms secreto que pudiesen, levantasen sus mujeres y nios y sus haciendas y se fuesen
adelante y dejasen aquella tierra, mas ellos respondieron que tenan muy grande temor que los acabaran de matar,
viendo que se queran ir de aquella manera. Entonces los alfaques los aseguraron que no tuviesen miedo, porque
sus dioses venan en su guarda tras de ellos y con ellos guardndolos y defendindolos; y esforzados con el consejo
y prometimiento que sus alfaques les prometan salieron de aquella tierra que antes haban morado con grande
contentamiento y gusto.
Despus que comenzaron a caminar, a los veinte das se les muri uno de los dos alfaques principales que
dijimos. Pasaron por la tierra de Quauhtemallan y anduvieron cerca de cien leguas adelante. Allegaron a una provincia
que los espaoles llaman la Cholulteca o Choroteca y all se les muri el otro alfaqu. Antes que muriese les dijo
muchas cosas que les haban de acontecer; y entre otras dijo a los de Nicoya que iban en la delantera: vosotros sois
malos y Dios est muy enojado de vosotros porque vern tiempo que serviris a unos hombres blancos barbudos y
los temis por seores y os tratarn tan mal y peor que los olmecas.
Tambin dijo a los olmecas: vosotros iris y poblaris cerca de la mar que es la de el Sur, hacia el occidente que
ahora llaman el golfo de San Lcar y all se hace un buen puerto, cerca de una isla que la llaman Chira y fue poblada
de gente cuasi desnuda y son olleros y srvense de ellos los de Nicoya.
En la provincia que se llama Nicoya estn cuatro principales pueblos. La cabeza ms principal se llama Nicoya.
De stos algunos traen bezotes, a la manera de los indios de Panuco, que es en la gobernacin de Mexico y son
muy amigos de los espaoles y hcenles buen servicio a los que por su tierra aportan. El segundo pueblo se dice
Cantren, est seis leguas hacia la mar. El tercero se llama Orotina, por agua est siete leguas y por tierra veinte. El
cuarto pueblo se dice Chorote, est por mar diez leguas y por tierra ms de veinte.
A los de Nicaragua dijo el alfaqu: vosotros poblaris cerca de una mar dulce, que tiene a vista una isla en la
cual hay dos sierras altas redondas; y tambin les dijo que serviran a la gente barbuda, que de toda aquella tierra se
haba de enseorear y los trataran como a los de Nicoya.
Esta generacin vino por la costa del Mar del Sur y pasaron por tierra de Quauhtemallan entre los naturales
de aquella tierra. stos, adonde veian algn buen asiento para poblar, poblaban; y de esta generacin son los que en
la nacin de Quauhtemallan llaman pipiles, como son los pueblos que llaman los Ezalcos, que es la mayor y mejor
huerta y ms abundante y rica de cacao y algodn que hay en toda la Nueva Espaa, aunque entre dentro toda la
gobernacin de Quauhtemallan. El pueblo de Mictlan y el de Yzcuintlan y otros algunos dejaron poblados aquellos
indios que pasaron adelante.
23

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Tambin se dice que de esta generacin de indios fueron algunos de ellos atravesando y aportaron a la Mar del
Norte, y cerca del desaguadero est un pueblo de ellos y hablan en lengua mexicana no tan corruta como estotra
de los pipiles. Y asimismo dicen que fueron por la costa del Mar del Norte al Nombre de Dios que no es muy lejos
del desaguadero y de all tornaron atravesar la tierra en busca de la mar dulce, y hallaron poblados a los de Nicoya,
cerca del sitio que les haba dicho su alfaqu. Los que ya estaban poblados dijeron a los otros que ms arriba, tres o
cuatro jornadas, estaba otra laguna dulce y fueron all a poblar y es adonde est ahora la ciudad de Len o muy cerca,
adonde se llama Xolotln en lengua de los naturales pipiles y en lengua de mangnes se llama Nagarando.
Y como no estuviesen all contentos por no ser aqul el lugar que su alfaqu les haba dicho, vinieron a
Nicaragua, que son veinte y siete leguas, y all estuvieron algunos das como huspedes y pensaron una traicin
para poderse quedar con aquella tierra; y fue que demandaron tamemes (esto es muchos indios de carga) para que
les ayudasen a llevar su recuaje o hacienda y ellos por quitarse de la pesadumbre que les daban, dironles muchos
indios y salieron aquel da y asentaron aquella noche no mas de una legua de all al ro que se dice de las Piedras y
en durmindose los tamemes matronlos y luego volvieron de guerra y mataron tambin a los que quedaban en el
pueblo; y los que se escaparon fueron huyendo adonde ahora se dice Nicoya, y adonde aquellos traidores quedaron
se dice Nicaragua.
LOS CENTROS CEREMONIALES
Punta de las Figuras, Isla Zapatera es un sitio grande de unas 10 hectreas situado en una pennsula de Isla
Zapatera en la porcin noreste de la isla, segn el estudio de campo de Smith y Baker en 198681. Consista entonces
de potreros sin rboles. Contiene un centro ceremonial con 31 montculos de tierra, contiene tiestos cermicos
desperdigados en una gran extensin, tanto de cermica decorada como sin decorar, fragmentos de estatuas de
piedra, petroglifos, morteros, y lascas de pedernal, basalto y muy pequeas cantidades de obsidiana.
Punta del Sapote, Zapatera segn Smith y Baker es un sitio grande que cubre un rea de al menos 3 hectreas,
situado bien arriba del lago en una pennsula en el extremo noreste de la isla. El sitio contiene un claro centro
ceremonial con al menos 16 montculos de tierra, cermicas decoradas y sin decorar densas y esparcidas extensamente,
remanentes de estatuas de piedra, petroglifos, morteros, fragmentos de metate, y lascas de pedernal. Basados en
la descripcin de Bruhns de este sitio y su informacin relacionada a la vandalizacin del sitio, es claro que varios
montculos han sido destruidos.
Bovalius82 visit Punta de las Figuras en 1883 y Squier lo hizo en 1849. Es una pequea meseta formada por
una extensin del margen del crter que rodea la Baha de Chiquero. Al oeste sube abruptamente hacia la baha, hacia
el norte se inclina gradualmente hacia el promontorio bajo, Punta de las Figuras, el cual est separado de la punta
sureste de la isleta de la Ceiba, Punta de Panten, por un estrecho, de 50 m de ancho; hacia el este la meseta desciende
rpidamente hacia el lago de Nicaragua, y hacia el sur cae abruptamente hacia el pequeo crter-laguna llamado
Laguna de Apoyo. Est densamente cubierta con rboles gigantes, y entre estos, matorrales y lianas, confusamente
enmaraadas. Aqu encontr cinco montculos de piedra, que posiblemente pueden ser remanentes de templos u
otras construcciones grandes. La situacin relativa de estos montculos se muestra aproximadamente en el plano de
la lmina 41. Adems de estos montculos grandes, los cuales eran ms o menos ovales, con el dimetro ms grande
variando de 20 a 40 metros, varios ms pequeos, y ms irregulares, se encontraban. Estos, sin embargo, no estn
indicados en el plano. El montculo I era el ms cercano a la Baha de Chiquero, el montculo V, el ms cercano a la
Laguna de Apoyo. En este sitio no se encontraron estatuas, que podran mirarse, con cierto grado de certeza, como
permaneciendo en sus lugares originales, ni estaban acostadas o de pie en tal posicin que podra decidirse, si haban
sido colocadas o no en la periferia de los montculos, dentro de las construcciones, o en los espacios abiertos entre
Citado en Lange, Frederick W., Payson D. Sheets, Anibal Ramrez, Suzanne Abel-Vidor, The Archaeology of Pacific Nicaragua, pagina 28, Albuquerque: University
of New Mexico Press, 1991
82
Bovallius, Carl (1844-1907), Nicaraguan Antiquities, Swedish Society of Anthropology and Geography, Estocolmo, 1886.
81

24

La Nicaragua Prehistrica

montculos. En este respecto la localidad anterior [Punta del Sapote] es mucho ms interesante. Las estatuas estaban
menos bien preservadas, y haba evidencia que haban estado sujetas a una violencia ms grande, probablemente
tambin por intentos de removerlas. Ciertamente sabemos por Squier que este haba sido el caso. Algunas estatuas
haban sido transportadas a Granada antes de su visita, y Squier mismo envi algunas a Washington.
Bovalius83 describe el sitio as:
La Punta del Sapote forma una pennsula
ancha y redonda, la longitud ms grande de ella
es en direccin N.E. y S.O. en su parte media
est una planicie grande, como de 150 m de
alto, inclinndose rpidamente tanto hacia
el lago como hacia el cuello de la pennsula,
y as forma una altura aislada de algo ms
de un kilmetro de largo y escasamente un
kilmetro de ancho, La porcin central de
esta meseta est perfectamente nivelada y, a
juzgar por las numerosas estatuas encontradas
aqu, y la forma regular de los montculos de
piedra, redondos donde fueron colocados,
parece haber sido un lugar sagrado durante
el perodo niquirano. En el mero istmo entre
la pennsula y la isla de Zapatera se levanta
una estructura cnica de 30-40 metros de
alto; consistente en bloques sin terminar,
colocados unos sobre otros en capas bastante
regulares. Su dimetro en la base se estima
ser de 40 metros. La parte superior del cono
estaba truncada, y pareca formar un plano de
6-8 metros de dimetro. Los lados empinados
estaban densamente cubiertos de matorrales
espinosos y lianas, por lo que pronto me sent
obligado a desistir de mi intento de trepar a la
cumbre. La estructura entera se pareca a una
clase de faro, y posiblemente ha sido un lugar
de sacrificio, aunque sus dimensiones eran tan grandes, que no puede ser mirado como un pilar de sacrificio, como
es mencionado por Pedro Mrtir bajo el nombre de Tezarit. Quizs una casita ha estado en la plataforma de
arriba. Algo as del mismo tipo se conoce en Uxmal.
Hacia el norte de este cono, en la parte de arriba de la plataforma mencionada, hay seis montculos de piedra
de forma oval, pero de diferente tamao. El ms grande (lmina 41:1) meda cerca de cincuenta metros de largo por
treinta metros de ancho, el ms pequeo (lmina 41:6) cerca de quince metros de largo por algo menos de la mitad
de ancho. El dimetro ms grande de cada montculo estaba orientado de N. a S. Las piedras de estos montculos
variaban de tamao, por supuesto, pero por la mayor parte eran grandes, ms o menos cbicas, de medio metro a
un metro de largo y cerca de medio metro de ancho. Su forma frecuentemente regular y de lados bastante planos,
particularmente en el montculo 1, podra guiar a uno a inferir que algunas de ellas han sido labradas, y han formado
las fundaciones y posiblemente tambin las paredes de edificios, la planta de los cuales est indicada por la forma de
los montculos y la situacin de las estatuas, de las cuales pronto vamos a hablar.
Bovallius, Carl (1844-1907), Los dolos de Punta del Sapote, Zapatera, Revista de Temas Nicaragenses 24: 196-199, Abril 2010

83

25

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Navarro Genie cita a Juan Meyer quien encontr en Zapotepetl, la mayor altura de Zapatera, un muro de piedra
de 170 pies de dimetro, uno de los pocos reportes de estructuras prehispnicas en el interior de la isla.84
El Ayote, RAAS cerca del ro Siquia, afluente del Escondido, es un sitio arqueolgico que mide seis hectreas
con unos 40 montculos aparentemente de uso habitacional, pero algunos mayores hasta de 3 metros de altura y 30
de dimetro, y un centro cvico-ceremonial. Hay dos plataformas de forma cuadrada de 24 x 24 metros la primera,
y de 16 x 16 metros la segunda. La primera plataforma cuenta con 30 monolitos de piedra situados en las esquinas,
puntos intermedios y en el eje de la plataforma. Ambas plataformas tienen escalinatas.85
Lange reporta tres posibles centros ceremoniales en Los Placeres. Moyu y Aguas Buenas. El sitio de Moyu es
una isla de 8 hectreas en la mitad de la laguna de Moyu, que estaba en muy buenas condiciones, es decir, no haba
sido disturbada en 1991. Consiste de montculos de piedra de 4-5 metros de altura con una escalera de piedra que
lleva hasta el agua en el borde sur de la isla. El piso del montculo consiste de un mortero de la roca madre. Se ha
fechad de 400 a.C a 1200 d.C.
Los Placeres esta situado al este de Managua, en la orilla sur del Lago de Managua. Est ubicado entre los
barrios de Waspn Norte y la Tabacalera Nicaragense en el Kilmetro 4 de la Carretera Norte, de la ciudad de
Managua. El sitio ocupa de 10 a 12 hectreas y tiene al menos dos grupos de montculos, todos circulares u ovales;
el ms alto de 5 metros. La plaza y las otras reas planas han sido aradas. La ocupacin del sitio va desde 500 d.C. a
1520. Fue el centro ceremonial principal de la zona metropolitana de Managua en tiempos prephispanicos
Aguas Buenas esta situada a 4 km al norte de Juigalpa. Es un sitio grande con al menos 200 montculos de
piedra, algunos tan grandes como 7-8 metros en dimetro y 4-5 m de alto. El sitio tambin tiene petroglifos. Se
encuentra en excelentes condiciones.
Citalpa fue caracterizada como un centro ceremonial cuyas estelas fueron removidas por el dueo de la tierra.
Este sitio est situado a orillas del ro del mismo nombre a 45 km al noroeste de Managua y a 15 km de la costa del
Pacfico.
LA ESTATUARIA MONUMENTAL
Las esculturas monumentales de piedra se encontraban en varios sitios de Nicaragua: Zapatera, Ometepe,
Chontales, Momotombito, en la isleta de Pensacola, Granada y en los alrededores de Sutiaba. Otros sitios del rea
Intermedia con esculturas monumentales incluyen: Tierradentro, San Agustn y Moscopn/Popayn en Colombia;
Barriles en Panam; Lnea Vieja, Reventazn/Las Mercedes, Diqus Delta y Nicoya en Costa Rica.
Navarro Genie dice haber identificado 292 esculturas prehispnicas en la Gran Nicoya, 89 de ellas provenientes
de Zapatera. Las cinco muestras de la roca de las esculturas de Zapatera analizadas indican que se trata de andesita
o basalto-andesita, una roca gnea volcnica de composicin intermedia. Su composicin mineral comprende
generalmente plagioclasa, piroxeno y/u hornblenda. Frecuentemente estn asociados biotita, cuarzo, magnetita y
esfena. Su nombre deriva de los Andes. Esta identificacin como andesita coincide con los anlisis de Leclaire para
las muestras de Ometepe hechas en 2002.86
La presencia de fragmentos de metates y de manos de metate muestra, segn Navarro Genie, que el sitio era un
asentamiento permanente, y no exclusivamente una zona funeraria y para rituales religiosos. La presencia de bloques
verticales semi-trabajados demuestra que en Zapatera haba talleres para construir las estatuas.
Navarro Genie, Rigoberto, Esculturas de la isla Zapatera
Geurds, Alexander, Jorge Zambrana y Carlos Villanueva, Escultura de piedra en el centro de Nicaragua: Logros y desafos, Mi Museo y Vos, 13: 4-7, ao 4,
junio 2010, Granada, Nicaragua
86
Navarro Genie, Rigoberto, Esculturas de la isla Zapatera
84
85

26

La Nicaragua Prehistrica

Este mismo autor define los trminos usados para describir las esculturas: Tenn: prolongacin superior,
ella puede ser cnica, cuadrada, rectangular o ausente. Tocado: Es la decoracin que presentan sobre la cabeza las
figuras humanas o animales. Cabeza: Puede ser de un hombre, de un animal o un hbrido hombre-animal. Cuerpo:
Es la parte comprendida entre los hombros y los pies. Base: corresponde a la parte entre les pies de la figura tallada
y el pedestal. Algunas veces la altura de la base esta en parte comprendida en la medida de la altura del cuerpo, es el
caso de las esculturas que estn en posicin sentada. Pedestal: Es la parte destinada a estar enterrada para garantizar
el equilibrio de la escultura.
Bruhns87 dice que hay una casi total falta de una asignacin cronolgica precisa de estas esculturas, dondequiera
que se encuentren. Esta no es necesariamente falta de los investigadores. En cualquier situacin que envuelva zonas
ocupadas por mucho tiempo en donde la reconstrucciones y remodelacin de los sitios ha tenido lugar, existe la
posibilidad real, y frecuentemente la certeza, de que los monumentos han sido movidos y/o recolocados. A esta
antigua perturbacin puede agregarse el movimiento moderno y, frecuentemente, la remocin real de esculturas.
Por tanto hay dudas acerca del contexto original de las esculturas en la mayora de los sitios.
A pesar de ello, Haberland indica una fechas entre 1100-1300 d.C. para una escultura encontrada en Chilaite,
(aprox. 8 km al N.O. de Altagracia) con base a los fragmentos cermicos encontrados al mismo nivel que la estatua.
La datacin de una de las muestras de C-14 provenientes del Sondeo N 1 de Sonzapote de Navarro Genie es de
132545 aos, datacin que coincide tambin con el fechamiento de 1200-1400 d.C. de otra escultura encontrada
en excavacin en el sitio El Cobano, Chontales por Gorin.88 La datacin generalmente aceptada es el perodo 8001350 d.C., que corresponde al perodo Sapo.
Bruhns dice que Los sitios de los lagos nicaragenses se conoce contienen abundante cermica de los perodos
Policromo Medio y Tardo, pero el movimiento y reuso de las esculturas combinado con el problema muy real de
fechar con el material de relleno, y la relativamente burda cronologa cermica (el Policromo Medio est datado
circa 800-1200 a.C. y el Policromo Tardo desde 1200 d.C. hasta un tiempo desconocido despus de la invasin y
colonizacin europeas) excluye un fechado ms preciso de los monumentos. An sitios de un solo componente tales
como aquellos de la isla de Ometepe, no pueden ser datados ms all de 300 a 500 aos.89 Lo ms que se puede decir
actualmente es que la prctica de erigir plataformas grandes asociadas con entierros y estatuaria ptrea parece haber
sido ms comn entre aproximadamente 500-1200 d.C. y que, dada la evidencia actual, los sitios sureos parecen
haber tenido ocupaciones iniciales ms tempranas
Segn Bruhns los sitios asociados con estatuaria monumental no eran centros ceremoniales sin ocupacin o
necrpolis, sino que eran, inicialmente al menos, aldeas o poblados con arquitectura cvico/religiosa, arquitectura
domstica y aposentos para los muertos as como para los vivos.90
Los temas que caracterizan la escultura del rea Intermedia evidencian una religin que, lejos de celebrar
elites polticas o una serie de deidades con funciones astrales/de fertilidad/creadoras, est centrada alrededor del
chamanismo, del contacto transformacional con lo sobrenatural (quizs asistido con alucingenos), relaciones
especiales humano/animal, y un conjunto de creencias acerca de la muerte que guiaban la colocacin de las estatuas
dentro y cerca de zonas de entierros como marcadores de sepulcros y, quizs, guardianes de sepulcros y de los
muertos. Aunque las variantes locales de esta religin son legiones, el gran nmero de temas compartidos en la
escultura proporcionan un argumento revelador de la similitud bsica de las ideas religiosas.
Las figuras humanas se muestran en una serie de poses estandarizadas, en cualquier estilo. Usualmente estn
de pie, aunque hay una tendencia general en muchos estilos a prestar poca atencin a las piernas, lo que hace la
Bruhns, Karen Olsen, Una Mirada desde el Puente: La Escultura del rea Intermedia en Perspectiva Temtica, traducido del ingls al espaol por Blanca
Estrada Cousin, Revista de Temas Nicaragenses 30: 15-42, Octubre 2010
88
Navarro Genie, Rigoberto, Sonzapoteexplorando secretos de la escultura prehispnica, agosto 2003
89
Haberland, comunicacin personal.
90
Bruhns, Karen Olsen, obra citada, pginas 19-20
87

27

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

diferenciacin algunas veces difcil entre figuras de pie y en cuclillas. Unas pocas figuras estn sentadas, ya sea en el
suelo o en un banco o asiento.
Estas figuras de alter ego son usualmente interpretadas como una representacin grfica del animal guardin o
alma animal del ser humano/sobrenatural quien forma la figura principal. Es tambin posible que se est mostrando
las creencias relacionadas al aspecto animal de un ser sobrenatural o el concepto de seor de animales, y se ha
sugerido (en otro contexto) que tales representaciones se refieren al espritu familiar de un chaman.91 Las creencias
acerca de este tipo de relaciones animal/humano abundan en Amrica y son frecuentemente relacionadas con el
chamanismo transformacional.92
Squier visit la isla de Momotombito93 que describe esta isla es volcnica y se eleva, cnica y simtrica, a dos mil
pies sobre el nivel del lago. Tiene una circunferencia de ocho millas, y la viste un boscaje pomposo... Como he dicho,
muchos [dolos] haban sido llevados ya de all, y la mayor parte de los que an quedaban hallbanse quebrados o
desfigurados de tal manera que casi no servan para lo que yo los quera. Victorino dijo que tiempo atrs recordaba
haber visto all hasta cincuenta dolos, algunos todava de pie. Segn su relato y los de otros, estaban colocados en
cuadro, con la cara para adentro; la posicin de los que encontramos completos, y de los fragmentos, confirm esos
datos. Entre los que quedaban enteros vimos uno de gran tamao que aos antes unos hombres, enviados por el
cnsul ingls, haban tratado de llevrselo para el Museo Britnico, pero despus de arrastrarlo hasta cerca del lago
tuvieron que abandonarlo irremisiblemente... Est esculpido en basalto negro, o traquita, de grano muy fino y duro.
Sus facciones son de singular severidad; la frente es amplia, la nariz aquilina, los pmulos salientes; tiene la boca
abierta y dentro de ella lo que queremos suponer por razones que daremos adelantesea un corazn humano.
Sus brazos y piernas apenas se insinan, pero en cambio los rganos sexuales aparecen claramente. Cabe observar
aqu que, si bien la mayor parte de estos dolos representan figuras masculinas, algunos son femeninas; y son pocas a
las que no se les puede distinguir el sexo... Adems de esta figura nos llevamos una colosal cabeza, pero no pudimos
encontrar otra cosa que valiera el trabajo de embarcarla... Victorino nos inform que al lado opuesto de la isla existe
otro lugar donde antes haba muchas piedras antiguas, pero que estaba igualmente enmontado.
La isla de Momotombito, que antes habitaron los antiguos, llambase Cocobolo. Por toda la playa vi tirados
fragmentos de cermica y de piedras, y en la ensenadita en donde desembarcamos quedaban pruebas de haber
sido apartadas enormes rocas para facilitar el atraque de embarcaciones. En cierto lugar de la costa de tierra firme,
casi al frente de la isla, se ve una punta de peascales que entra unas cien o doscientas varas en el agua. Los indios
conservan la vaga tradicin de que eso fue un terrapln construido por los antiguos pobladores, que iba de la costa a
la isla; y el capitn Belcher, de la marina britnica, que viaj por all en 1838, opina que pude ser cierto. El supuesto
terrapln no es otra cosa que un angosto costurn de rocas empotrado, en algn perodo remoto, en una fisura del
estrato superior de la corteza terrestre, y que, siendo ms duro que los materiales circundantes, retuvo su elevacin
mientras los dems se gastaban con la friccin del agua.
En el mismo captulo de su libro, Squier menciona los dolos de Sutiaba. Parece fueron desenterrados cerca del
pie del cerro Santiago, al sudoeste de Len. Al llegar all, Squier not varios fragmento y un dolo semienterrado de
seis pis cuatro pulgadas, de piedra arenisca. En los contornos haba un cmulo oblongo de piedras que parece
haber sido cimiento de un edificioTiene una longitud de doscientos pies, sesenta de ancho y diez de alto. Los
bordes de las piedras conservan an cierta regularidad, pero el conjunto es ya una ruina sobre la cual crecen rboles
de gran tamao. Los numerosos fragmentos de esculturas desparramados en el suelo son fehaciente testimonio de
sistemticas y vandlicas visitas.94
Furst 1965.
Ver especialmente Furst 1965 y 1968 y Reichel-Dolmatoff 1971 y 1972 para discusiones de este conjunto de creencias.
93
Squier, E. G. Nicaragua, sus gentes y paisajes, pginas 244-245, traduccin de Luciano Cuadra, 1ra. Edicin en espaol, San Jos: Editorial Universitaria
Centroamericana (EDUCA), 1970
94
Squier, E. G. Nicaragua, sus gentes y paisajes, pginas 248-249, traduccin de Luciano Cuadra, 1ra. Edicin en espaol, San Jos: Editorial Universitaria
Centroamericana (EDUCA), 1970
91
92

28

La Nicaragua Prehistrica

A un tiro de can del viejo fuertecito de Granada estaban las piedras antiguas de la islita de Pensacola.
Squier encontr tres dolos enterrados. El ms grande tiene figura de varn y es slido y pesado; descansa sobre
un pedestal rectangular, echada la cabeza un poco hacia delante, y apoya sus manos en sus muslos, segn se ve en
la lmina I. Tiene la cara como saliendo de las fauces de una monstruosa cabeza de serpiente en cuya parte inferior
pueden distinguirse los anillos. La cabeza del ofidio con las fauces abiertas, y la cara del hombre, son de un verismo
vvido. El conjunto es una escultura de esmerada y atractiva ejecucin.
LA PREHISTORIA
Debemos encontrar un marco general para la prehistoria de Nicaragua tal como se puede sintetizar de las
investigaciones arqueolgicas. Hoy en da los arquelogos estn de acuerdo en que La Baja Centro Amrica no
puede entenderse nicamente a partir de influencias externas. Quiere esto decir que es un argumento intil si
pertenecemos o no a Mesoamrica o la Gran Nicoya, conceptos ambos que solo seran aplicables a la regin del
Pacfico despus de la llegada de chorotegas y nicaraos hacia el ao 800-900 despus de Cristo.
Quisiramos proponer una divisin de la prehistoria de Nicaragua. Es a partir de los aos 900 d.C. que Nicaragua
recibe las inmigraciones procedentes del altiplano mexicano, y se puede decir que tanto Nicoya, Costa Rica, como
el sureste de Nicaragua comparte muchas caractersticas con la regin arqueolgica llamada Gran Nicoya. La
arqueologa del Pacfico es bastante bien conocida a partir de del perodo Bagaces. Antes de 300 d.C. la arqueologa
es poco conocida. No sabemos quienes habitaban el Pacfico de Nicaragua antes del ao 900 d.C., es decir no
sabemos que etnia habitaban el Pacfico y por tanto, no podemos hablar de sus costumbres. Tampoco sabemos
quienes habitaban la regin Central y la Costa Caribe.
La informacin de los aborgenes que nos es conocida es la de los relatos de cronistas y viajeros. Oviedo le
dedica muchas pginas a los nicaraos, a pesar de que eran una de las etnias minoritarias, y de que no han dejado
rastros arqueolgicos: no hay ningn sitio arqueolgico que se pueda adjudicar a los nicaraos, a pesar de que la
regin de Rivas es una de las mejores estudiadas.
Las etnias que podemos reconocer por las fuentes histricas son: Chorotegas, maribios, nicaraos, tacachos,
matagalpas, mayangnas (tawahkas, panamakas, bawihkas), ulvas, ramas, miskitu, y garifunas. En la Costa Caribe, los
miskitu son la etnia dominante; en el Pacfico los descendientes de los chorotegas en la meseta de los pueblos (la
Manquesa) mantienen vivas algunas tradiciones. En la regin central, los descendientes de los matagalpa y de los
mayangna (en Jinotega), seran las etnias significativas.
Las esculturas monumentales de El Ayote (RAAS), Chontales, Ometepe, Zapatera, Pensacola, Momomtombito
y Subtiava evidencian, segn dice Bruhns, una religin que, lejos de celebrar elites polticas o una serie de deidades con
funciones astrales/de fertilidad/creadoras, est centrada alrededor del chamanismo, del contacto transformacional
con lo sobrenatural (quizs asistido con alucingenos), relaciones especiales humano/animal, y un conjunto de
creencias acerca de la muerte que guiaban la colocacin de las estatuas dentro y cerca de zonas de entierros como
marcadores de sepulcros y, quizs, guardianes de sepulcros y de los muertos.
En su forma clsica el chaman es un especialista capaz de comunicar directamente con el mundo trascendente
y tiene la capacidad de curar y de adivinar. Este especialista tiene caractersticas fsicas y mentales especiales. Se
cree que el chaman tiene un espritu o grupo de espritus que le ayudan, y puede tambin tener un espritu guardin
pasivo presente en la forma de un animal. Las habilidades excepcionales del chaman y el consiguiente papel social
del chaman son el resultado de ser el escogido de los espritus, aunque el escogido, frecuentemente un adolescente,
puede resistir la seleccin. La iniciacin del chaman puede ocurrir en un nivel trascendental o en uno realstico, o en
ambos, uno despus del otro. Al caer voluntariamente en ctasis, se cree que el chaman se comunica directamente
con los espritus, ya sea que el alma deja su cuerpo para entrar en el mundo de los espritus, o actuando como su
vocero, como medium. Uno de los rasgos distintivos del chamanismo es el combate de dos chamanes en la
29

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

forma de animales. Este combate no tiene otro propsito que ser una accin que el chaman se ve forzado a hacer.
Para entrar en ctasis, y tambin para entrar en el combate mtico, el chaman usa ciertos objetos: tambores, palos
de tambor, tocados, tnica, chischiles metlicos y bastn. La ayuda del chaman es necesaria en los tres eventos
importantes de la vida: nacimiento, matrimonio y muerte.
Haberland excav la tumba de un chaman en 1958-1959 en la que estaban cuidadosamente colocados un
cucharn de incienso de cermica, una piedra verde ovalada, un tubo de hueso, y un anillo de barro cocido. La
cermica asociada al enterramiento fechaba la tumba en el perodo Tempisque. Los mismos trabajadores que ayudaban
a Haberland reconocieron como los instrumentos de un chaman el quemador de incienso para quemar copal, los
tubos de hueso para chupar los espritus malignos del cuerpo de la persona enferma, y las piedras alisadas.95
No podemos adjudicar la estatuaria monumental a ningn grupo tnico particular. Y la presencia de estas
esculturas en Chontales en el perodo 800-1350 d.C. (Perodo Sapo) y en El Ayote complica cualquier asignacin
porque los chorotegas no sabemos que poblaran Chontales y mucho menos El Ayote, que cae de lleno en la zona
tradicionalmente considerada ulwa.
El nivel de organizacin de estas sociedades en la Baja Amrica Central es objeto de discusin96. Los cacicazgos
tenan un estilo de vida basado en actividades agrcolas complementadas por la caza, la pesca y acopio con los
medios de produccin (tierra, materias primas y herramientas) de propiedad comunal.
En Amrica Central la sociedad nunca evolucion como para constituir un estado, y muy pocos sitios
dejaron arquitectura permanente sobre la tierra. Ahora ms que un signo de retraso, se piensa que los grupos
centroamericanos evitaron el nivel de complejidad estatal, ya sea voluntariamente o por accidente. En comparacin
con los mesoamericanos y los mayas, los centroamericanos vivieron una vida ms estable y pacfica. No sabemos
si los datos arqueolgicos representan tribus o cacicazgos, aunque un marco analtico ms productivo sera si
representan o no un sistema ms simple de tribus sin rango, con rango, con rangos activos y tribus rangos complejos.
En un territorio rico en recursos naturales como es la Baja Amrica Central y donde se conoce 2,500 aos de su
arqueologa, no se encuentra ni una simple comunidad que se acerque en tamao o complejidad a un Tikal, o
Tenochtitln o Monte Albn.97
La organizacin de los chorotegas, segn Oviedo, confirma que la posicin de cacique tena un poder limitado. Se
gobernaban por un consejo de viejos escogidos por voto. Despus los espaoles les quebraron esta buena costumbre
para poderse entender con una sola cabeza y no con tantas, les nombraron caciques y deshicieron los consejos.
aquellos creaban un capitan general para las cosas de la guerra, despues que aquel con los dems regan su
estado, quando mora o le mataban en alguna batalla recuentro, elegan otro, a vees ellos mesmos lo mataban,
si lo hallaban que era desconviniente para la repblica. Despues los chripstianos, para se servir de los indios se
entender con una cabea, no con tantas, les quebraron esa buena costumbre,... non obstante lo qual tambien
ava caiques en algunas partes seores de provincias islas.

Para gravar con impuestos extraordinarios al pueblo, los caciques tenan que reunir a los principales del lugar en un
cabildo o monexico que tomaba la decisin. Para ncer98, galpon se deriva de calpulli, y designara barrios o vecindarios,
aunque Oviedo dice que designaba la casa cabildo. Los regidores que asistan al cacique en el monexico eran elegidos
por cuatro lunas99.
En Haberland, W. (1961). Two Shaman graves in Central America. Archaeology, 14, (no. 3, 154-160. illus. New York, 1961, mencionado por Day Jane
Stevenson, y Alice Chiles Tillet, The Nicoya Shaman, en Lange, Frederick W., editor Paths to Central American Prehistory, pginas 221-222, Niwot, CO:
University Press of Clorado, 1996
96
Seguimos a Lange, Frederick W., Summary, Gaps in Our Databases and Blanks in Our Syntheses: The Potential for Central American Archaeology in the
Twenty-First Century, en Lange, Frederick W., editor, Paths to Central American Prehistory, pginas 305-326, Niwot, CO: University Press of Colorado, 1996
97
Lange, Frederick W., Summary, Gaps in Our Databases and Blanks in Our Syntheses: The Potential for Central American Archaeology in the Twenty-First
Century, en Lange, Frederick W., editor, Paths to Central American Prehistory, pginas 312, Niwot, CO: University Press of Colorado, 1996
98
ncer, Jaime, Viajes, rutas y encuentros, 1502-1838, Pginas 90-91, San Jos, Costa Rica: Asociacin Libro Libre, 1989
99
Oviedo, Gonzalo Fernndez de, Nicaragua en los cronistas de Indias: Oviedo, pgina 304, Introduccin y notas de Eduardo Prez Valle, Managua: Fondo
de Promocin CulturalBanco de Amrica, 1976
95

30

La Nicaragua Prehistrica

Ms de cincuenta sitios arqueolgicos en


Nicaragua y Costa Rica estn ligados en una red multiregional de intercambio comercial. Lo cual demuestra
que si conocan otras sociedades ms complejas que
las de ellos, y aun as mantuvieron su organizacin
poltica esttica.
La aldea prehistrica no debe haber sido diferente
a la Teoatega que Oviedo describe:
en torno a la plaa bujios della hay muchos
rboles de fructa, assi como iruelas mameyes
higeros otras fructas de diversas maneras;
tantos que la plaa ni buhios della no se pueden
ver hasta que est el hombre par della.100

O a la descripcin que Morel de Santa Cruz hace


de Managua en 1751:
la latitud de ella, consta de siete leguas; corre de
Norte a Sur, su longitud de veintids contados
desde el volcn de Momotombo, que cae al Oeste,
hasta el paso de Tipitapa, que mira al EsteLa
poblacin comienza desde las mrgenes de la
laguna y corre sobre un llano perfectamente
unido, aunque en parte con algunas manchas
de monte pequeo y claro; tiene su cabildo de
adobes y teja de sesenta varas de largo con cinco
piezas. Hay tambin tres parcialidades, es a saber
Telpaneca, Cuastepe y Masagalpa con otros tantos
Alcaldes, Alguacil Mayor, seis regidores y tres
fiscales; las casas de teja son nueve y las de paja
cuatrocientas cincuenta y seis, separadas las unas
de las otras y cogern media legua; fuera de estas
hay cuarenta y siete de la misma especie en otras
tantas haciendas de ganado mayor y trapiches que
se numeran en el territorio; cuya longitud consta
Plaza de Tecoatega, residencia del cacique Agateyte.
de catorce leguas y su latitud de cinco y media. Reproducida de Oviedo, Gonzalo Fernndez de, Nicaragua
Setecientas cincuenta y dos familias; cuatro mil
en los Cronistas de Indias: Oviedo, introduccin y notas
cuatrocientas diez personas de todas edades, as de Eduardo Prez Valle, pgina 464, Managua: Fondo de
de ladinos como de indios.101
Promocin CulturalBanco de Amrica, 1976, lmina 5.

Oviedo, Gonzalo Fernndez de, Nicaragua en los Cronistas de Indias: Oviedo, introduccin y notas de Eduardo Prez Valle, pgina 464, Managua: Fondo
de Promocin CulturalBanco de Amrica, 1976
101
Morel de Santa Cruz, Pedro Agustn, Visita apostlica, topogrfica, histrica y estadstica de todos los pueblos de Nicaragua y Costa Rica, elevada al
conocimiento de S.M. Catlica Fernando VI el 8 de setiembre de 1752, Revista Conservadora del Pensamiento Centroamericano, 82: 11, Julio 1967
100

31

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Los aborgenes de nuestros vecinos


y los nuestros
Jos Meja Lacayo
Los mapas fsicos de Nicaragua suelen suprimir la geografa de nuestros vecinos, mostrando un espacio en
blanco donde debera haber montaas, ros y ciudades. Siguiendo la misma poltica, nuestros libros de historia no
mencionan quienes eran los aborgenes de nuestros vecinos. Este vaco geogrfico y antropolgico se presta a muchas
confusiones, incluso al leer documentos como la Crnica de fray Francisco Vzquez o la Relacin verdadera de
fray Fernando Espino, donde abundan nombres de aborgenes como xicaques y lencas. Otro tanto ocurre con los
aborgenes de El Salvador y de Costa Rica. Inevitablemente escuchamos nombre de pipiles, cacaoperas, guatusos,
votos, chorotegas. Recientemente se suscit un caso sobre cermica ulua en Estel. Se refiere ulua a los ulwas
nuestros, o a los aborgenes de la cuenca del ro Ulua en Honduras?
Dice Broekhoven1 que tanto antroplogos como lingistas han utilizado el lenguaje como la parte ms distintiva
para ubicar la pertenencia tnica de un determinado grupo. Al mismo tiempo es importante entender bien que el
lenguaje, la cultura y la gentica humana no necesitan coincidir y con frecuencia no coinciden.
Examinemos las etnias de nuestros vecinos. En El
Salvador el ro Lempa actu como frontera entre las
poblaciones pipiles al oeste del ro, y las lencas situadas al
este, salvo una extensin costera de los pipiles hacia el este,
y un pequeo enclave de aborgenes matagalpas alrededor de
Cacaopera, poblacin que dio nombre a la rama cacaopera
de las lenguas misumalpas. En el mapa en esta misma pgina,
se puede observar los enclaves pipiles al norte de Tenampua,
sobre el ro Chamelecn en Honduras, y sobre el ro Motagua,
al oste, en Guatemala; as como la extensin de los lencas
hacia el noroeste de Honduras.
Los pipiles y los nicaraos son de la misma etnia, aunque
llevan los nombres distintos. Pipil deriva del nombre nahuatl
pipiltin que significa nio,2 mientras que en Nicaragua, el
nombre Nicarao fue supuestamente derivado de Nicaraocalli.
Los pipil-nicarao hablaban nahuat. Los especialistas
del pipil tratan generalmente al pipil/nahuat como lengua
separada, por lo menos en la prctica. Ciertamente se relaciona
de cerca con el moderno nhuatl, la lengua azteca, aunque no
descendida directamente del ltimo. Los antepasados de los
pipiles emigraron de Mxico y se asentaron en lo que hoy
es El Salvador en el Siglo X d.C. En la actual Guatemala los
pipiles fundaron Isquintepeque (actual Escuintla) y se vieron

Lenguas misumalpas: En El Salvador, el


cacaopera; en Honduras, tawahka y mskitu y en
Nicaragua matagalpa, ulwa, twahka, panamahka
y mskitu. Fuente: Lenguas misumalpas,
Wikipedia

Broekhoven, Laura Van, Conquistando lo invencible, fuentes histricas sobre las culturas indgenas de la regin Central de Nicaragua, pg. 129, Leiden, The
Netherlands: Reaserch School CNWS, Universidad de Leiden, 2002
2
Fowler, William R., Jr., The Cultural Evolution of Ancient Nahua Civilizations: The Pipil-Nicarao of Central America, page 32, University of Oklahoma
Press, Norman, 1989
1

32

La Nicaragua Prehistrica

influenciados por las poblaciones mayas (cakchiqueles, quiches y zutujiles). En lo que hoy es Honduras los pipiles
habitaron en los valles de: Comayagua, Olancho y Agun y en Choluteca y se vieron influenciados por la poblaciones
mayas chortis. Por la colonizacin y asimilacin espaola se extinguieron las poblaciones pipiles en Guatemala,
Honduras y Nicaragua. Sobreviviendo la
lengua y cultura pipil en El Salvador.3
Los lencas ocuparon la zona al este
del ro Lempa, extendindose hacia el
norte y oeste dentro de Honduras (vase
mapa en la pgina anterior). Segn Adolfo
Costenla Umaa, el lenca es un idioma con
races chibchas, pero con mucha influencia
del nhuatl, y de las lenguas mayas como
yucateco y chol. El chol es hablado por
aborgenes que habitan principalmente en el
estado mexicano de Chiapas (sobre todo en
los municipios de Tumbal, Tila, Sabanilla,
Salto de Agua, Playas de Catazaja y Palenque)
y una comunidad importante en el municipio
de Balancn, Tabasco. Algunos sostienen que
el sitio arqueolgico salvadoreo de Quelepa
Mapa de Honduras reproducido de One World Nations Online
(que fue habitado desde el perodo preclsico
hasta inicios del posclsico temprano) es
considerado como un sitio que fue habitado y gobernado por los lencas.
Aquellos aborgenes que eran designados como payas, hoy son conocidos como pech. Los espaoles les
llamaron despectivamente como payas, trmino que fue rechazado por los pech ya que hace alusin a brbaro,
salvaje o incivilizado. Squier deca que los payas habitaban el triangulo formado por el ro Tinto, el mar y el ro
Wanks o Segovia. El centro principal, segn Membreo, era el pueblo de Culm, o Dulce Nombre. En el perodo
colonial los payas fueron arrasados por las enfermedades europeas y los ataques de sus vecinos, los mskitos.
Los pech eran capturados por los misquitos y vendidos como esclavos a comerciantes ingleses, debido a
esto su poblacin disminuy considerablemente en poco tiempo. Luego de ser expulsados de las costas por los
colonizadores espaoles, los pech se refugiaron en las zonas montaosas, cuentan sus ancianos que por cuatro siglos
se escondieron los pech de los colonizadores y los zambos para evitar ser vendidos como esclavos, debido a esto se
convirtieron en un pueblo nmada, de esta forma mantuvieron su cultura tradicional.4
Los tolupanes eran antes conocidos como xicaques. En los documentos coloniales se usan la palabra jicaque
para gente indgena no bajo el dominio espaol, pero en su mayora no son miembros de este grupo indgena, ni
habladores de la lengua Tol. El trmino jicaque o xicaque es peyorativo porque en quich significa canbal, indio
salvaje. Desde el siglo XV hasta la actualidad han ocupado sus tierras originales en los departamentos de Olancho,
Yoro y Atlntida.
Los tolupanes hablan un conjunto de lenguas estrechamente emparentadas llamadas tol o jicaque, que juntas
forman la familia jicaque-tol. Este conjunto de lenguas indgenas se hablan todava dentro de la actual Honduras.
Estas lenguas jicaque-tol estn emparentadas con las lenguas tequistlatecas habladas en el estado mexicano de
Oaxaca formando la familia tequistlateco-jicaque.

Pipil, Wikipedia
Pech. Wikipedia

3
4

33

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Los tolupanes opusieron resistencia durante la conquista de Honduras,


lucharon para evitar ser privados de su libertad, su cacique en ese entonces era
Cicumba, quien opuso resistencia a las fuerzas espaolas dirigidas por Pedro
de Alvarado en 1536 en la zona del ro Ula y el valle de Sula. Las dems tribus
restantes continuaron habitando sus poblados originarios. En ese entonces
eran cazadores-recolectores, cultivaban yuca amarga y, comerciaban maz y el
cactus que produce la cochinilla, utilizaban canoas monxilas para transportar
sus productos comerciales.5
Los chortis son un pueblo indgena de Guatemala y Honduras, y
descendientes de la civilizacin maya cuyo centro cultural y poltico se situaba
en Copn. En la actualidad hay aproximadamente 60,000 chorts, alrededor
de 52,000 en el departamento de Chiquimula, Guatemala, y 8,000 en los
departamentos de Copn, Ocotepeque, Corts y Santa Brbara en el noroeste
de Honduras. El idioma chort, es hablado por la mayora de los chorts de
Guatemala, mientras que es poco hablado en Honduras.6
Los tawahka, son sumus hablantes de uno de los dialectos sumus del
grupo mayangna; los tawahkas habitan en Honduras mientras que los otros
dialectos de este grupo, el tuahka, y el panamahka se hablan en Nicaragua,
mientras que el ulwa se sita como una rama separada del sumu, que habitaban
las cabeceras de los afluentes del ro Escondido.

Lenguas misumalpas: En El
Salvador, el cacaopera; en
Honduras, tawahka y mskitu y
en Nicaragua matagalpa, ulwa,
twahka, panamahka y mskitu.
Fuente: Lenguas misumalpas,
Wikipedia

Cuando los britnicos invadieron Saint Vincent, una de las Antillas Menores en el Mar Caribe, lucharon
contra los asentamientos franceses y sus alianzas con los caribes. Al rendirse los caribes a los britnicos en 1796,
los garifunas7 o caribes negros fueron considerados como enemigos y deportados, inicialmente hacia Jamaica y
luego a Roatn, una isla que pertenece hoy a Honduras.
Los britnicos separaron a los indios, distinguiendo entre los que tenan ms apariencia de amerindios y los que
tenan ms parecido con los africanos. El grupo zambo fue declarado los reales enemigos. Fueron deportados
ms de 4,000 caribes negros, pero slo unos 2,000 sobrevivieron al viaje hasta Roatn.
Como Roatn es una isla muy pequea e infrtil para mantener la poblacin, los garfuna solicitaron a las
autoridades espaolas que se les permitiera asentarse en tierra firme. Los espaoles se lo permitieron a cambio de
que prestaran servicio como soldados. Hoy la mayora de los garfuna se han asentado en el Golfo de Honduras y,
en particular, al sur de Belice, en la costa de Guatemala (alrededor de Livingston), en la isla de Roatn, as como en
las ciudades costeras de Honduras y Nicaragua.
La lengua caribe de la isla de Saint Vincent est extinta aunque todava viven algunos caribes en Dominica,
Trinidad, Santa Lucia y San Vincente. A pesar de su nombre, la isla Caribe era de lengua arawak, al igual que su
lengua derivada el garfuna o caribe negro.
En el caso de Costa Rica, sigo el resumen de Constenla Umaa quien segura que Hasta el siglo VIII d.C.
en Costa Rica parecen haberse hablado nicamente lenguas chibchenses. Probablemente para esa poca existan
las siguientes: el rama y el guatuso o malecu en la zona norte; el huetar que para la pocas de la llegada de los
espaoles funcionaba como lingua franca en la porcin central del pas, desde la costa del Pacfico pasando
por el Valle Central hasta las llanuras de Siquirres en la vertiente atlntica; el boruca en la vertiente pacfica del
sur; el cabcar en la costa atlntica central, en el Valle de La Estrella y la parte occidental del Valle de Talamanca
Tolupanes, Wikepedia
Chorts. Wikipedia
7
Meja Lacayo, Jos, Los garfunas de Laguna de Perla. Revista de Temas Nicaragenses, 3: 49-59. Julio, 2008
5
6

34

La Nicaragua Prehistrica

y porciones adyacentes de la Cordillera de Talamanca, y el bribri en la parte oriental del Valle de Talamanca y
montaas colindantes. Dada la gran profundidad de las separaciones temporales que hay entre algunas de estas
lenguas, todo hace pensar que el establecimiento de los pueblos chibchenses en Costa Rica tiene que haber sido muy
antiguo, remontndose, por lo menos, a 6000 aos antes del presente. En aquella poca, todo el territorio del pas
perteneca al rea cultural y lingstica que se ha denominado Baja Centroamrica.
Durante el siglo IX, hablantes del chorotega, una lengua otomanguense, penetraron en la parte noroeste del
pas y llegaron a dominar territorios a ambos lados del Golfo de Nicoya que, en consecuencia, pasaron a formar
parte del rea Mesoamericana.
Hacia 1698, los hablantes del trraba, un dialecto de la lengua naso, emigraron al sudoeste de Costa Rica
procedentes del noroeste de Panam, donde permanecieron los hablantes del otro dialecto, el teribe.
Durante la segunda mitad del siglo XIX, sobre todo despus de 1870,
se establecieron en la costa atlntica hablantes del criollo de base inglesa
del Caribe occidental, procedentes sobre todo de Jamaica.
A fines del siglo XIX, hablantes de bribri y de cabcar cruzaron la
Cordillera de Talamanca y se establecieron en la vertiente pacfica del
sudoeste del pas.
Finalmente, en la segunda mitad del siglo XX comenz la inmigracin
de hablantes de guaim, que todava sigue producindose, desde Panam
al sudoeste de Costa Rica.8
El guatuso es hoy conocido como Maleku Jaika y habitaba la regin
norte, principalmente en las cabezas del ro Fro y sus afluentes donde
fueron exterminados por los huleros. Su lengua es similar al rama y el voto.
El bribri ocupaba la regin sur a lo largo de los ros Lari, Telire, y Uren, en
el catn de Talamanca, provincia de Limn y el cantn de Buenos Aires,
Puntarenas. Su lengua es cercana a al cabcar, guatuso y teribe, pero son
mutuamente ininteligibles. Los cabcar habitaban la regin de Turrialba.
Los chorotegas eran originalmente de Nicaragua y habitaban la regin
del Guanacaste. Brasseur de Bourbourg deca que los orotinasque era el
nombre dado por los cronistashabitaban la vecindad del Golfo de Nicoya
y sus principales aldeas era Nicoya, Orotina, Cantren, and Chorote. Oviedo
tambin los localiza en el Golfo de Nicoya, mientras que Peralta dice que
su lmite sur era el ro barrancas en el lado este del Golfo. Fernndez da la
latitud de la ciudad de Puntarenas como el lmite sur en la costa.9
En el caso de Nicaragua, nuestros pueblos indgenas no han
desaparecido completamente aunque muchas de sus lenguas estn muertas.
Rizo10 dice que todava existen pueblos que han sostenido la continuidad
cultural, poltica y tnica que se deriva del rgimen colonial. [] Actualmente
mantienen sus tierras y derechos comunitarios, sus formas tradicionales
de organizacin, sus costumbres y derecho consuetudinario Estos
29 pueblos (y la etnia a la que pertenecen) son, segn Rizo: Waspam,

Lenguas indgenas en el recorrido


de Fray Alonso Ponce. Adaptado de
Roys, Ralph L., Antonio De Ciudad
Real, Ethnographer

Adolfo Constenla Umaa, Migraciones e identidad cultural en Costa Rica: examen de la tesis de la identidad cultural mestiza
Thomas, Cyrus, Indian languages of Mexico and Central America and their geographical distribution, Washington: Government Printing Office, 1911
10
Rizo, Mario, Pueblos indgenas de Nicaragua y su cultura del agua, pgina 12 de 44, Informe final de Investigacin, Proyecto Cultura del Agua, UNESCO,
Managua, 9 de noviembre de 2005
8
9

35

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

RAAN (mskito, mayangna); Bilwi (Puerto Cabezas), RAAN (mskito,


creole, mestizo y mayangna); Bonanza, RAAN (mayangna, mestizo,
mskito, creole); Rosita,RAAN (mayangna, mstizo, creole); Siuna,
RAAN (mestizo, mayangana, creole, mestizo); Desembocadura de Ro
Grande, RAAS (mskito, ulwa, mayagna, creole); Laguna de Perlas, RAAS
(creole, mskito, garifunas); Bluefields, RAAS (creole, mestizo, rama,
ulwa); Corn Island, RAAS (creole, mskito, mestizo); Mosonte, Nueva
Segovia (matagalpas); Telpaneca, Madrz (matagalpas); Totogalpa, Madriz
(matagalpas); San Jos de Cusmapa, Madriz (matagalpas); San Lucas,
Madriz (matagalpas); Sbaco, Matagalpa (matagalpas); San Dionisio,
Matagalpa (matagalpas); San Ramn, Matagalpa (matagalpas); Muy Muy,
Matagalpa (matagalpas); Jinotega, Jinotega (matagalpas); Santa Mara
de Pantasma, Jinotega (matagalpas); Subtiba, Len (maribio), Monimb,
Masaya (monimboseos), Urbaite,(nicarao) y Las Pilas (Nicarao), ambos
pueblos del municipio de Ometepe, Rivas; Nancim, (nicarao), El
Zapotal (nicarao) y Nahualapa (nicarao) los tres pueblos del municipio
de Rivas.
Para reconstruir las lenguas que hablaban nuestros aborgenes, es
fcil recurrir a nuestro primer etngrafo, el fraile franciscano Antonio
de Cibdad Real quien acompa a su superior Fray Alonso Ponce como
secretario en su visita a Nicaragua. Fray Alonso lleg a Nueva Espaa
en 1584 como comisario general de la provincia franciscana de Nueva
Espaa. Fray Antonio viaj a Mxico para servir de secretario de Fray
Alonso, procedente de Yucatn y acompa a su superior en su viaje
de inspeccin por Mxico, Guatemala y Nicaragua. Tena entonces
Fray Antonio 33 aos. El 1 de abril de 1586, Fray Alonso y su grupo
se encontraban al sur de Oaxaca, cerca del istmo de Tehuantepec.11
El informe del viaje fue publicado como Relaci6n breve y verdadera
de algunas cosas de las muchas que sucedieron al Padre Fray Alonso
Ponce en las Provincias de la Nueva Espaa siendo Comisario General
de aquellas partes.12 Esta Relacin se cree fue escrita en su mayor parte
por Fray Antonio de Cibdad Real. El mrito lingstico de Cibdad Real
es que anot las lenguas habladas en todos los pueblos que visit.
La comitiva del Padre Ponce entr en territorio mangue en la
aldehuela llamada Nicomongoya, en la banda oeste del ro Goascorn,
ro entonces llamado Uaxcarn. Este territorio mangue se extenda
hasta cuatro leguas de Nicarahego, cerca de Nacaome.

Etnias de la Costa Caribe alrededor de


1600.
Dibujo de Karl H. Offen. Reproducido
de Offen. Reproducido con permiso del
autor de The Sambo and Tawira Miskitu:
The Colonial Origins and Geography of
Intra-Miskitu Differentiation in Eastern
Nicaragua and Honduras, pgina 330,
Ethnohistory 49, primavera 2002

Todava rodeando el Golfo de Fonseca, llegaron a una pequea aldea llamada Ola en el ro Choluteca y como
a una legua de Choluteca. Es algo sorprendente encontrar que all se encontraron con la lengua Ulua, que se hablaba
en las aldehuelas y aldeas que pasaron en las siguientes pocas millas: Colama, Santiago Lamaciuy, Zazacalo, Condega,
y Zomoto. La zona ulua probablemente terminaba al norte del Estero Real, cerca del punto donde pasaron el sitio
abandonado de Olomega, probablemente una aldea naual, cuyos habitantes se haban movido a El Viejo.

Roys, Ralph L., Antonio De Ciudad Real, Ethnographer, American Anthropologist, New Series, Vol. 34, No. 1 (Jan. - Mar., 1932), pp. 118-126
Que publicamos en Revista de Temas Nicaragenses como Relacin Breve y Verdadera de las Cosas que le Sucedieron a Fray Alonso Ponce, 22: 144-166, Febrero,
2010

11
12

36

La Nicaragua Prehistrica

En El Viejo encontraron gente que


hablaba una lengua mexicana corrupta,
que llamaron naual y a los que la hablaban,
naualatos. El mismo dialecto fue observado
en Chinandega, pero un poco ms adelante,
en Mazatega, Chichigalpa, Pozolteca
(Posultega), y Cinandega, la lengua que se
hablaba es la que Cibdad Real llama Marivio.
Esta es difcil que sea otra de la que es
llamada Maribi y Subtiaba por los etngrafos
modernos. El ltimo trmino [subtiaba],
a pesar de su amplia aceptacin, es un
nombre equivocado si hemos de creer en las
observaciones personales de Cibdad Real,
quien encontr una lengua completamente
diferente hablada en Subtiaba.
En Yacacoyaua, como a media legua
al noroeste de la actual ciudad de Len, los
indias hablaban una lengua llamada Tacacho,
peculiar de ese distrito. De Subtiaba, un
pueblo importante en tiempos precolombinos,
nuestro viajero no dice nada ms que estaba
habitada por indios mangues [} La ciudad
de Len estaba todava localizada a orillas del
lago de Managua, y fue solo veinticuatro aos
despus que fue movida a un sitio adjunto a
Subtiaba o Xutiaba, como Cibdad Rea la llama.
[] El mangue continuaba siendo la lengua de
Mabiti, Nagarote, and Matiara (Matearas). En
Las lenguas de la Gran Nicola. Mapa reproducido, y coloreado
Managua se hablaba naual, pero en Nindir,
para facilitar la identificacin de las zonas, de Constenla Umaa,
Masaya y toda hasta Granada, mangue era la
lengua hablada por los indios. En Granada, la Adolfo, Vnculos 18-19 (1-2); 193, Revista de Antropologa del Museo
Nacional de Costa Rica, San Jos, 1994
sede central de los franciscanos en Nicaragua,
Cibdad Real asegura que prcticamente todos
los indios bajo en cuidado de la orden hablaban mangue o naual. En una de las islas del Lago de Nicaragua se menciona
que tenan un alengua diferente a stas, pero no se le da nombre.13
Estas lenguas habladas en el Pacfico de Nicaragua tienen una filiacin mesoamericana. En la costa Atlntica
el rama es la nica lengua de filiacin Chibcha. El resto de las lenguas habladas en el centro y oriente de Nicaragua
pertenecen a la familia misumalpa. Revisemos nuestros conocimientos de cada una de estas lenguas.
Walter Lehmann (1920)14 recopila el vocabulario mangue de varias fuentes (Oviedo, Squier, de la Rocha, Berendt, Brinton, y otros). No hay informacin gramatical, salvo la que pueda proveer algunas oraciones sueltas como:
Guay cane noy--Dame un pedazo de tortilla! Quirs Rodrguez15 public un Diccionario espaol-chorotega, chorotega-espaol que puede leerse en lnea en Google Books. Quirs recopila los vocabularios de Oviedo, Lehmann,
Extractado de Roys, Ralph L., Antonio De Ciudad Real, Ethnographer, American Anthropologist, New Series, Vol. 34, No. 1 (Jan. - Mar., 1932), pp. 118-126
Lehmann, Walter, Chorotega-Mangue-Sprache, en Die Sprachen Zentral-Amerikas, pgs 842-864, Ernst Vohsen, Berlin, 1920
15
Quirs Rodrguez, Juan Santiago, Diccionario espaol-chorotega, chorotega-espaol, San Jos: Universidad de Costa Rica, 2002
13
14

37

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Berendt, Brinton, Squier, de la Rocha. Es todo lo que nos queda de la lengua que hablaba la etnia chorotega, un da
las mas populosa de Nicaragua.
Segn Brinton16 una comparacin, de los resultados parciales que yo he publicado previamente, prueba que
las diferencias entre el chapaneco y mangue son ligeras y sin importancia, y para los propsitos de relacionarlos con
otros materiales, los dos pueden ser considerados idnticos. En la RTN publicamos ya una traduccin del trabajo
de Brinton que puede leerse en RTN No. 2.
Para los grupos nahuas en Nicaragua, Constenla Umaa17 usa el trmino nicarao, sin saberse a ciencia cierta
si todos los grupos nahuas hablaban la misma variedad de nahua. Segn Lothrop, los nahuatlatos habitaban en
el departamento de Chinandega, en donde Oviedo recogi la mayor parte de la informacin de que disponemos.
Constenla Umaa dice que los enclaves nicaraos en el departamento de Chontales usaban nombres que no presentan
diferencias con los reportados por Oviedo.
Siguiendo a Fowler18, los grupos nahuas habitaban varios enclaves en los departamentos de Chinandega y
Len como Olomega, Cosigina, Tezoatega y Chinandega, y Ciualtepetl en el golfo de Fonseca en Honduras; en
los departamentos de Rivas, Carazo y parte de Granada, esto es, entre el lago de Nicaragua y el ocano Pacfico; en
Bagaces y quizas otros lugares de la provincia de Guanacaste (Costa Rica); y a las orillas del lago de Nicaragua en el
departamento de Chontales.
Segn Antonio de Cibdad Real19 en el pueblo de Managua se hablaba la lengua mexicana corrupta. Segn
Oviedo20 se hablaba chorotega. La evidencia arqueolgica tampoco nos permite arribar a una conclusin. Dice
Lange21 que la regin de Managua22 muestra conexiones ms cercanas a Mesoamrica que ninguna otra regin del
Pacfico, ms an que la zona de Chinandega que geogrficamente est ms cerca de Mesoamrica. Con respecto
a la cermica, en Managua hay un gran porcentaje de los tipos de la Gran Nicoya, junto con algunos tipos locales
(Managua Policromo) que no aparecen ni al norte ni al sur de esta zona. Hay tambin alguna cermica de tipo
parecido a la Usulutn, aunque en menor cantidad que en la zona de Chinandega-Len23. Newson24 cree que ambas
versiones, la de Cibdad Real y la de Oviedo, son confiables; considera probable que se hablaran las dos lenguas en
Managua, la lengua mexicana se habra introducido despus de la conquista, cuando se usaba el nahuatl como lengua
franca por toda Amrica Central.
Hay diferencias importantes entre el pipil que se hablaba en El Salvador y el nicarao. Segn Constenla Umaa,
una posible explicacin sera que los nicaraos descendieran de los pipiles de Nonohualco, mientras que estos pipiles
en El Salvador hubieran sido asimilados por la poblacin nahua preexistente. Otra explicacin sera que los nicaraos
fueron los inmigrantes nahuas que viajaron a Nicaragua por mar descrita por fray Toribio de Benavente.
Sobre las leyendas de los pipiles de Izalco, El Salvador, Lara-Martnez tradujo directamente del nahuatl al
espaol, la obra de Schultze-Jena.25 Sobre la aritmtica nahualtl, vease el artculo de Lara-Martnez.26
Brinton, Daniel G., Notas sobre el Mangue un Dialecto Extinto Anteriormente Hablado en Nicaragua, 2: 18-34, Junio 2008
Constenla Umaa, Adolfo, Las lenguas del rea intermedia: introduccin a su estudio areal, San Jos: Universidad de Costa Rica, 1991
18
Fowler, William R., Jr., The Cultural Evolution of Ancient Nahua Civilizations: The Pipil-Nicarao of Central America, page 32, University of Oklahoma
Press, Norman, 1989
19
Cibdad Real, Antonio, Relacin breve y verdadera de algunas cosas de las muchas que sucedieron al padre fray Alonso Ponce en las provincias de la Nueva
Espaa, Imprenta de la viuda de Calero, Madrid, 1873
20
Fernndez de Oviedo y Valds, Gonzalo, Historia General y Natural de las Indias, pag. 63 y sig., tomo XI, Editorial Guarania, Asuncin, Paraguay, 1945
21
Lange F.W., Sheets P.D., Martinez A., y Abel-Vidor S., The Archaeology of Pacific Nicaragua, University of New Mexico Press, Albuquerque, New Mexico, 1992
22
Zona ltica #2 de Lange
23
Zona #1 de Lange
24
Newson, Lina A., Indian Survival in Colonial Nicaragua, University of Oklahoma Press, Norman, 1987
25
Schultze-Jena, Leonhard, Mitos en la Lengua Materna de los Pipiles de Izalco en El Salvador, en revista de Temas Nicaragenses 10: 53-81, Febrero, 2009; 11: 58107, Marzo, 2009; 12: 92-134, Abril, 2009; 13: 53-94, Mayo, 2009; 14: 196-262, Junio, 2009; 15: 134-174, Julio, 2009; 16: 122-166, Agosto, 2009; 17: 128-194,
Septiembre, 2009; 18: 148-182, Octubre 2009; 20: 114-156, Diciembre 2009
26
Lara-Martnez, Rafael, Aritmtica Nhuat, en Revista de Temas Nicaragenses 19: 115-124, Noviembre 2009
16
17

38

La Nicaragua Prehistrica

Aunque el pipil de El salvador y el Nicarao son lenguas muertas. El nahuatl es un alengua viva en Mxico. Hay
muchos lugares en la Internet donde dan lecciones de nahuatl y muchos libros publicados.
El maribio, o subtiaba, es del grupo tlapaneco. Constenla Umaa sigue a Lehman para fijar los lmites del territo
rio de los maribios: los volcanes de los Maribios desde Telica al noroeste hasta Asososca al sureste; al oeste, desde el
volcn Telica pasando por Quezalguaque hasta el ro Telica; al este, del volcn Asososca hasta el ro Tamarindo; al sur
el ocano Pacfico. Segn Romero Vargas,27 se hablaba maribio desde Chichigalpa hasta Nagarote, con un enclave
tacacho en Yacacoyagua. En el siglo XVII, el corregimiento de Subtiava, de lengua maribio, estaba compuesto de
cinco pueblos: Quezalguaque, Telica, Posoltega y Posolteguilla. Broekhoven28 nos hace ver que Subtiaba era un
pueblo compuesto de dos parcialidades, en una se hablaba maribio y en otra mexicano corrupto.29 En la ciudad de
Ocotal, actual departamento de Nueva Segovia, existi un enclave de subtiabas denominados maribichicoas.
El material que conocemos del maribio se debe a Lehmann30 que recopil de un anciana de Subtiaba (Jiquilapa)
complementado por vocabularios recopilados anteriormente por Squier y Francisco Aragn (publicado por el Comte
de Charencey) y Berendt (publicado por Britton). Por mucho tiempo se pens que esta lengua era nica, aislada, parte
de el pequeo enclave de Guatajiguala, situada al norte en territorio lenca en El Salvador. Hoy sabemos que el maribio
y el tlapaneco o yopi son realmente dialectos de la misma lengua. El documento ms antiguo conocido del tlapaneco,
entonces conocido como lengua chuchona, es el catecismo del Padre Bartolomeo Roldn31 de la orden de Santo
Domingo, fechado en 1580 publicado en Mxico. Es una cartilla y doctrina christiana, breve y compendiosa, para
ensear a los nios [] compuesta, ordenada t romanada en la lengua Chuchona del pueblo de Tepeqico de la Seda.
Nada sabemos de la lengua tacacho, salvo el nombre que registr Fray Antonio de Cibdad Real.
Brinton public sobre el matagalpa con base al vocabulario de 1855 que el Padre Vctor Jess Noguera,
cura de Matagalpa diera a Berendt, y copiado en Masaya en marzo de 1874. Realmente son dos manuscritos: El
Vocabulario de la lengua popoluca o chontal de Matagalpa que consta de una pgina de ttulo; Advertencia, pp.
iii-v; Nota, p. vi; Vocabulario, en doble columna, espaol y popoluca, pp. 1-6. En la pg. 6 hay unas pocas frases
seguidas por esta nota: El Padre Noguera, hizo en 1855 una coleccin de frases en popoluca, de 3 4 fojas en folio
la cual en el trascurso del tiempo se perdi. Los presentes haba conservado en la memoria. B[erendt]. El segundo
manuscrito es el Vocabulario y Apuntes del idiomado llamado Parrasth, un dialecto de la lengua Ulba por Don
Vctor Jesus Noguera, Presbtero. San Tomas Loviguisca, 1874; 7 ll., 4o, preparado a solicitud del Dr. Berendt.
El ensayo de Britton sobre el Matagalpa fue publicado bajo el ttulo Familia lingstica Matagalpa de Amrica Central,
traducido por Federico Ramn Mairena Vsquez, Revista de Temas Nicaragenses 23: 137-156, Marzo 2010.
Junto con las lenguas extintas matagalpas, la matagalpa de Nicaragua y la cacaopera del oriente de El Salvador,
forman junto con el miskito y el sumu, una pequea familia lingstica llamada Misumalpa un trmino acuado por
Mason (1940) y Johnson (1940) de Mlskito-SUmu-MAtagaLPA. La afiliacin fue primero confirmada por Brinton
(1891, 1895).
El Memorial de la Costa NicaCaribe32 publica una seccin de etnolingstica que da amplia informacin sobre
las lenguas del Caribe. Como el No. 142-146 del Boletn Nicaragense se puede descargar desde el sitio Web del
Banco Central, nicamente voy a hacer notar algunos detalles y mostrar un mosaico de las etnias de la costa en
Tomado de Romero Vargas, Germn, Las Estructuras Sociales de Nicaragua en el Siglo XVIII, nota 110, pgina 386, Editorial Vanguardia, Managua, 1987
Broekhoven, Laura N. K. Van, Conquistando lo invencible, Fuentes histricas sobre las culturas indgenas de la regin central de Nicaragua, Pg.. 130,
Leiden, Netherlands: Research School CNWS Leiden University, 2002
29
Citado por Broekhoven de ARCHIVO General de Indias, Sevilla AG40R5N10, 1581: 50v
30
Vase W. Lehmann, Zentral-Amerika, I. Teil: Die Sprachen Zentral-Amerikas, II. Band (Berlin, 1920); pginas 910-978, que son las dedicadas al subtiaba y
al tlapaneco.
31
Snchez, Juan M., Intento Bibliogrfico de la Doctrina cristiana del Padre J. Ripalda, Cultura Espaola, revista trimestral No. XI, pgina 873, Madrid: no
disponible, agosto 1908
32
Las Lenguas del Caribe Nicaragense en Memorial de la Costa NicaCaribe, Boletn Nicaragense de Bibliografa y Documentacin No. 142-146: 151, abril 2009marzo 2010, Banco Central de Nicaragua.
27
28

39

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

1600, mapa que ya publicamos antes en el artculo de Offen33 sobre los Zambos y Tawira Miskitos publicado en
RTN No. 21.
Los lingistas Elena Benedicto y Ken Hale34 han precisado las separaciones y variantes dialectales de la familia
misumalpa en el diagrama que sigue:
Actualmente los miskitos viven a lo largo del litoral norte y llano, desde la Laguna de Wounta hasta prcticamente
el ro Tinto en Honduras, cubriendo toda la sabana de pinos desde el llano entre Puerto Cabezas y el ro Coco; a lo
largo del ro Prinzapolca y el litoral hasta el ro Grande de Matagalpa; luego en el litoral hasta la entra de Laguna de
Perlas y los asentamientos menosres de Raitipura y Kakabila en Laguna de Perlas.
Los panamahka en Bocay y Bonanza,
donde su principal asentamiento es
Musaws y las mrgenes del Waspuk. Los
twahka principalmente en Rosita. Los
ulvas en Karawala y el grupo olvidado que
vive en Cao negro y el ro Mahogany que
posiblemente sean ulvas. Los creoles en las
islas del Caribe, la Baha de Bluefields, Laguna
de Perlas e importantes asentamientos en
Puerto Cabezas, un poco menores en Rosita
y Siuna, adems del litoral al sur de Bluefields
y San Juan del Norte. Los garifunas estn
asentados en la parte noroeste de Laguna de
Perlas.35
El tawahka se habla en Honduras, y por tanto no vamos a tratar de ella aqu.
El mapa adjunto36 muestra la localizacin de los principales poblados de habla tuahka y panamahka. El tuahka
es una lengua viva, aunque sometida a presiones sociales. Por ejemplo, toda la poblacin de Wasakin, incluyendo los
nios, hablan tuahka por lo que debe considerarse una lengua viva, aunque jerrquicamente est en el fondo porque
hay otras dos lenguas y un dialecto sobre ella: espaol, miskito y panamahka. Muchos de los tuahkas son bilinges,
pero el nmero de lenguas que hablan depende de su posicin social. CIDCA ha preparado un Breve Vocabulario
Twahka. 1996. CIDCA, MIT, UMass.
McLean37 dice que El hablante de espaol no necesita hablar ninguna de las otras lenguas para desempearse
con xito en cualquier puesto que ofrezca el estado, como principal empleador. El criollo necesita hablar espaol;
el mkito, necesita hablar espaol o ingls segn el cargo y la empresa que lo ofrece; el sumo necesita halar mskito
para poder ir a la escuela y aprender a leer, despus tiene que aprender espaol, si intenta optar a un cargo y ms an
si intenta estudiar. El rama necesita hablar ingls y espaol; el garifunas, igualmente necesita hablar ingls y espaol.
De tal forma que se conforma una pirmide de exigencias de conocimientos de lenguas en donde los pueblos
indgenas ms dbiles tienen mayores exigencias de conocimiento.

Offen, Karl H., Los Zambo y Tawira Miskitu: Los Orgenes Coloniales y la Geografa de la Diferenciacin Intra-Miskitu en el Oriente de Nicaragua y Honduras, 21: 37-88,
Enero, 2010
34
Sumu, Mayangan, Tuahka, Panamahka, Ulwa? / Lengua e identidad etnica, Wani No. 38: 6-24, Julio-septiembre 2004
35
Alemn Ocampo, Carlos, Las Lenguas del Caribe Nicaragense, Boletn Nicaragense de Bibliografa y Documentacin No. 142 a 146: 149-157, abril 2009
a marzo 2010
36
Ash, Ana, Jessie Little Doe Fermino and Ken Hale, Diversity in Local Language Maintenance and Restauration: a Reason for Optimism in The green book
of language revitalization in practice, pg. 25-28, Academic Press, 2001
37
Alemn Ocampo, Carlos, Las Lenguas del Caribe Nicaragense en Memorial de la Costa NicaCaribe, Boletn Nicaragense de Bibliografa y Documentacin No.
142-146: 151, abril 2009-marzo 2010, Banco Central de Nicaragua.
33

40

La Nicaragua Prehistrica

Sobre el ulwa o ulua, tenemos la tesis doctoral


de Green38 que puede leerse en la Internet. Consta de
la tesis misma, un extenso vocabulario ulwa-ingls y
las fuentes sobre el idioma ulwa. En el sitio Web hay
un pequeo mapa de la extensin que cubra la etnia
ulwa que reproducimos aqu.
El ulwa es hoy una lengua en vas de extincin,
segn Green. Adems de unos pocas centenares que
viven en Karawala, haban unas diez familias que
vivan en Kahmi Tingni, uno de los tributarios del ro
Kuringwas. Segn el censo de 2005, se identificaban
como la etnia ulwa 698 personas, de las cuales 433
vivan era urbanos y 265 rurales.

Los tringulos son poblados tuahkas y los

La nica lengua en Nicaragua de filiacin chibcha


cuadrados, panamahkas. Los cirulos indican ciudades.
es la rama, hoy reducida a unos pocos hablantes en
Rama Cay, una isla en la Baha de Bluefields. Los
misioneros moravos establecieron una misin en la isla en 1857 y poco a poco los ramas se han vuelto hablantes
de ingls criollo. Segn el censo de 2005, se identifican con la etnia rama 4,185 personas, de las cuales 1,907 eran
urbanas y 2,278 rurales.
Segn Craig39, la hiptesis ms interesante es que los ramas es una de las verdaderas lenguas chibchas ms
norteas de Amrica Central. De hecho ms cercana al subgrupo central de lenguas chibchas de Colombia que
el subgrupo Occidental o Pacfico de lenguas chibchas de Costa Rica y Panam. Establecer que tan cercana es la
lengua rama a las lenguas chibchas de Colombia al sur, y a la lengua paya por el norte, potencialmente es la clave para
entender la migracin precolonial a la regin. La evidencia lingstica de la presencia de lenguas chibchas en Amrica
Cemtral, arguye a favor de una serie de migraciones pequeas de gente sudamericana hacia el norte de Colombia por
lo menos en el la dcima centuria d. C.
Arellano40 dice que En 1914 el etnlogo alemn Walter Lehmann examin una lista de 61 palabrasla rama y
la de los guatusosconcluyendo que eran idnticas o mutuamente inteligibles. Y en 1929 Eduard Conzemius les
dedic un amplio estudio etnogrfico. Entonces los ramas vivan al sueste de Nicaragua: en la cuenca sur del Gran
Lago y en los territorios drenados por los ros San Juan, Indio, Maz y Punta Gorda.

Green, Thomas Michael, A lexicographic study of the Ulwa, dissertation, septiembre 1999, Massachusetts Institute of Technology.
Craig, Colette G., Current Knowledge of Amerindian Languages of Nicaragua, International Journal of American Linguistics, Vol. 51, No. 4 (Oct., 1985), pp.
381-384
40
Arellano, Jorge Eduardo, Tres lenguas tnicas de Nicaragua, Boletn Nicaragense de Bibliografa y Documentacin No. 142 a 146: 158, abril 2009 a marzo 2010
38
39

41

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Los indios de tierra adentro


Jos Meja Lacayo
La pre-historia de Nicaragua del Pacfico se debera dividir en dos, donde el parteaguas estara al finalizar el
perodo arqueolgico Bagaces (300-800 d.C.) o el comienzo del Sapo (800-1350 d.C.). Los indgenas que los
espaoles describieron, son los inmigrantes tardos, llegados despus del 800 d.C. que son los grupos mexicanos o
mesoamericanos. Los indgenas que los mexicanos encontraron, tenan una cultura similar al sudeste de Mesoamrica,
incluyendo el rea maya que muestran correlacin y relacin de casualidad con desarrollos similares con el sudeste de
Mesoamrica. Estos grupos indgenas pre-mexicanos no desaparecieron, dejaron numerosos rastros arqueolgicos
y an su rastro en las descripciones de los cronistas.
Todo parece indicar que hubo varias inmigraciones del norte, algunas quizs de Honduras y otras ms al
norte, aunque no necesariamente las norteas que conocemos como mesoamericanas. La arqueologa se encarar
de excavar los restos de nuestros otros indios y describir a grandes rasgos quienes eran, aunque no conozcamos
nunca sus nombres. Estos indios pre-mexicanos no haban desparecido en 1522, a juzgar por las referencias de
los cronistas. Nuestra confusin sobre quienes eran los chontales, los popolucas, los matagalpa, nace porque estos
y otros grupos indgenas no fueron tomados en cuenta por los cronistas, y nosotros simplificamos la realidad
adhirindonos a ese esquema.
Los cronistas espaoles nos heredaron una magnfica relacin de la cultura indgena de los chorotegas, nicaraos
y maribios, que son los grupos mexicanos llegados despus del 800 d.C., pero nosotros deslumbrados por la
informacin que recibimos de ellos, no hemos sabido mirar ms all, a pesar de que las frecuentes referencias sobre
otros indios que no calzaban bien dentro del esquema propuesto por los cronistas. Oviedo, que visit Nicaragua
en 1528, da una lista de las lenguas habladas en la provincia; dice se hablaban
quatro inco lenguas distintas, apartadas diverssas las unas de las otras. La prinipal es la que llaman
Nicaragua, y es la mesma que hablan en Mxico en la Nueva Espaa. La otra es la lengua que llaman de Chorotega,
la tercera es la Chondal. Estos chondales es gente ms avillanada, moran en las sierras en las faldas dellas. Otra
hay ques del golpho de Orotiaruba haia la parte del Nordeste, otras lenguas hay adelante la tierra adentro.
Oviedo solo menciona las lenguas principales, y se olvida de las lenguas de tierra adentro, seguramente por
considerar a los otros indios de poca importancia para los espaoles. Cibdad Real reporta en 1586 que los habitantes
de Yacacoyama, situada una legua al noroeste de Len, hablaban tacacho1. Como Cibdad Real reporta tambin el
nahuat, mangue, sutiaba, y ula cabe pensar que el tacacho es una lengua independiente. En la isla de Ometepe,
Cibdad Real tambin reporta que se hablaba una lengua que no era ni nicarao ni chorotega: La lengua que hay en
estos conventos y sus visitas es la mangue en la mayor parte de Nicaragua, aunque tambien hay indios nauales; y en
la isla de la Laguna se habla otra lengua particular2.
Constela Umaa3 menciona que las lenguas habladas en la regin cultural conocida como Gran Nicoya, eran
cinco lenguas cuyos territorio se puede precisar: el corotega (mangue), el nicarao, el sutiaba (maribio), el matagalpa
(chontal, popoluca) y el corobic. Este es el esquema que todos conocemos.

Ciddad Real, Antonio, Relacin Breve y Verdadera de las Cosas que le Sucedieron a Fray Alonso Ponce , revista de Temas Nicaragenses, 22: 155, Febrero
2010
2
Ciddad Real, Antonio, Relacin Breve y Verdadera de las Cosas que le Sucedieron a Fray Alonso Ponce , revista de Temas Nicaragenses, 22: 155, Febrero
2010
3
Constenla Umaa, Adolfo, Las Lenguas de la Gran Nicoya, Vnculos 18-19 (1992-1993): 191-208, San Jos, Costa Rica, 1994
1

42

La Nicaragua Prehistrica

Stone ha sugerido que la lengua corobic puede haber sido la lengua original del istmo de Rivas y de la pennsula
de Nicoya. La tribu del cacique Corovesi encontrada por Gil Gonzlez en 1522, habitaba la costa sureste del lago
Cocibolca al otro lado de la cordillera de Tilarn hasta el golfo de Nicoya. No se conocen los lmites haca el este y
el oeste. Despus de la llegada de los espaoles, los corobices se retiraron a las selvas de la llanura de San Carlos;
hoy en da sus descendientes son conocidos como indios guatuzos4.
Segn una leyenda reproducida por Lehmann y de la cual Conzemius5 desconfa, los miskitos (e implcitamente
tambin los sumus, sus parientes ms cercanos y en esa poca probablemente todava no separados de los miskitos)
se llamaban Kiribis. Habitaban la regin de Rivas de donde fueron expulsados hacia el lado oriental del lago Cocibolca
despus de luchar contra una tribu invasora proveniente del norte.
Misesboy, uno de los caciques de los nicaraos contest la pregunta de Bobadilla sobre que coman los teotes.
No lo s; sino que quando tenemos guerra es para darles de comer de la sangre de los indios, que se matan
toman de ella, y chase la sangre para arriba abaxo los lados por todas partes; porque no sabemos en qual de
las partes estn, ni tampoco si s comen n la sangre.
Pero haba tambin otros motivos ms mundanos para hacer la guerra. Contina Bobadilla con los
interrogatorios:
Sobre qu teneys essos contrarios guerras?
Sobre los trminos de nuestras jurisdiiones, por echar los unos los otros de la tierra
Seran algunas de estas guerras contra enclaves de indios de otros grupos en pleno territorio Nicarao?
Broekhoven6 dice No siempre es posible deducir, solamente en base de la cultura material, si el lenguaje segua
siendo constante o viceversa. Sobre todo si sabemos que en Nicaragua, como en otras partes de Mesoamrica, haba
varios pueblos que estaban divididos en un cierto numero de parcialidades, y que en cada parcialidad se hablaba otra
lengua. Esto se puede ver en el ejemplo de Subtiaba, donde una parcialidad hablaba el Maribio y otra parcialidad
hablaba el Mexicano corrupto o en Acacoyagua donde una parcialidad del pueblo hablaba el Mexicano corruto
y la otra el Chontal. Es difcil, a veces imposible, saber si un rasgo de la cultura material se extenda a travs de
los lmites tnicos y lingsticos o si lo haca por medio de sus portadores a territorios que antes se asociaban a
otros pueblos culturales y lingsticos. En la misma Subtiaba tambin encontramos ejemplos de pueblos Nahuathablantes (Acoaco) circundados por pueblos de habla Maribio (Cindegapipil, Paynaltega, Xiquilapa, Ayatega,...).
Para precisar mejor la situacin, recurramos a
la arqueologa. Los arquelogos clasifican la poca
anterior a la llegada de los chorotegas en los perodos
Perodo Bagaces (300 - 800 d.C.), Perodo Tempisque
( 500 a .C.- 300 d.C.) y Perodo Oros (2000 - 500 a
.C.). Los grupos mexicanos (chorotegas, mariobios
y nicaraos) comenzaron a llegar a comienzos del
perodo Sapo (800-1350 d.C.). El perodo Sapo se
asocia con los chorotegas. Es el surgimiento de la Perodo Bagaces (300 - 800 d.C.), Tola tricromo, variedad
Tola, Coleccin Mi Museo
policroma en la cermica. Esta es una cermica de
engobe blanco con temas de papagayos, o deidades
mesoamericanas. Los chorotegas usaban mucho el entierro de urnas.
4

Lothrop Samuel K., Archaeology of Lower Central America, Handbook of Middle American Indian, volume 4:180-207, University of Texas Press, Austin,
1966
Conzemius Eduard, Ethnographic Survey of the Miskito and Sumu Indians of Honduras and Nicaragua, Bureau of American Ethnology, bulletin 106,
Washington 1932
Broekhoven, Laura N. K. Van, Chontales: Whats in a name?, revista de Temas Nicaragenses 29: 23-24, Septiembre 2010.

43

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Reproducimos unas fotos de la cermica de estos


perodos para recrear en la mente del lector estos
indios que forman el sustrato de la actual Nicaragua.
Dejamos por fuera los dos perodos anterior a Oros,
el Paleoindio (10000-8000 a.C.) y el Arcaico (80002000 a.C.) porque las excavaciones arqueolgicas no
han producido alfarera de estos perodos. Es decir,
no conocemos ningn sitio arqueolgico Arcaico o
Paleoindio.
El perodo Bagaces (300 - 800 d.C.), incluye los
tipos cermicos Guinea inciso, Charco negro sobre
rojo, Zelaya pintado, Tola tricromo, Mojica impreso,
Espinoza de banda roja, Marbella con Impresin
Punzonada en Zonas, Las Palmas Rojo sobre Beige,
Chvez Blanco sobre Rojo, Len Punteado, Potos Aplicado, Velasco de Bandas Negras, Carrillo Policromo, y Galo
Policromo. En este perodo aparece la pintura blanca en la cermica en el Pacfico, o la Gran Nicoya. Hay cermica
blanca, negra y roja. Tambin comienza a ser utilizada la bicroma con el color naranja, por la influencia de grupos
del oriente salvadoreo y occidente hondureo. En stas comienzan a aparecer algunas representaciones de glifos
mayas, de bhos, de tigres, u otras faunas7.
Perodo Bagaces, a la izquierda, Segovia naranja
(Coleccin Museo Piedras Pintadas de Somoto); a la
derecha, incensario tipo San Diego aplicada (Coleccin
Museo Julio Csar Salgado de Condega).

El perodo Tempisque (500


a.C. - 300 d.C.) incluye Bocana
Inciso Bicromo, Rosales Esgrafiado
en Zonas, Popoyuapa Estriado
Zonado, Las Palmas Rojo sobre
Beige, Mojica Impreso, Monte
Cristo Beige, y Hermanos Beige.
Perodo Tempisque (500 a .C.- 300 d.C.): a la
Este tipo de cermica se encuentra
izquierda, tipo Popoyuapa estriado zonado;
prcticamente en el istmo de Rivas,
a la derecha, Rosales esgrafiado en zonas,
una parte de Granada, Masaya y
variedad Rosales. Coleccin Mi Museo.
Managua. En Len y Chinandega la
historia de la cermica es otra, dado que sta tiene mayor interconexin cultural con las cermicas de El Salvador y
del occidente de Honduras. Esta cermica Tempisque es fina, con engobe naranja y pintura al negativo. Los diseos
son lneas, cuatro o cinco lneas o crculos. Este uso de crculos es simblico, ya que es religioso, y para ellos era
como una entrada al inframundo de los chamanes. En Tempisque bsicamente son tres colores, el rojo, negro, y
la blanca. Y aparece la pintura en negativo, con aplicaciones de cera perdida por intercambios con los productores
de El Salvador; a este estilo le llaman Usulutn negativo. Las formas son variadas, de cuencos, escudillas y algunas
formas de tecomate8.
Las huellas de Acahualinca son de los pobladores del perodo Tempisque, pero no hay cermica asociada a
las huellas. Inicialmente se crea las huellas tenan una antigedad de 5,000 aos, pero con base a la estratigrafa,
Schmincke at al.9 concluyen que las huellas tienen una edad de 2,100 antes del Presente, es decir, fueron impresas hacia
7

Agero, Arnulfo, Pasado Precolombino, (Declaraciones de Edgar Espinoza, Director del Museo Nacional), Diario La Prensa, Managua, 21 de agosto,
2010
Agero, Arnulfo, Pasado Precolombino, (Declaraciones de Edgar Espinoza, Director del Museo Nacional), Diario La Prensa, Managua, 21 de agosto,
2010
Schmincke, Hans-Ulrich; Juanita Rausch; Steffen Kutterolf and Armin Freundt, Walking through volcanic mud: the 2,100 year-old Acahualinca footprints
(Nicaragua) II: the Acahualinca people, environmental conditions and motivation, International Journal of Earth Sciences, Volume 99, Supplement 1, 279292, Mayo 2009.

44

La Nicaragua Prehistrica

el ao 100 a.C. y fueron hechas por unas 15


a 16 personas huyendo a paso apresurado de
una erupcin del volcn Masaya que ocurri
en esa poca durante la estacin seca.
Con base en la longitud de las huellas y su
profundidad, Schmincke at al.10 determinaron
que la altura promedio de los hombres era de
1.58 metros (5 pies 2 pulgadas) y la posible
mujer de 1.49 metros (4 pies 10.7 pulgadas)
; las dems huellas pertenecan a nios y
adolescentes. Generalmente se acepta que la
longitud de una huella es el 15% de la altura
total del individuo. Tenemos as una idea
de la altura promedio de los hombres del
perodo Tempisque.

Perodo Oros (2000 - 500 a .C.), Bocana inciso bicromo, variedad


Palmar a la izquierda y variedad Bocana a la derecha. La superficie
puede ser de color beige, crema beige, beige rosado, caf claro o
rojizo. La superficie exterior fue alisada y ocasionalmente pulida.
La superficie interior solo fue raspada. Exterior: Los bordes de
bocana frecuentemente estn pintados en rojo. El rea del cuello
puede estar decorado con lneas mltiples horizontales incisas,
usualmente espaciadas entre 3 12 mm. Las incisiones de Bocana
fueron hechas sobre el engobe. La mayora de la decoracin es de
lneas incisas y zonas pintadas. Coleccin Mi Museo.

Posteriormente Managua es reportada


como un poblado chorotega por Oviedo11, y
Cibdad Real12 dice que eran de lengua nahuat.
Quizs debamos pensar que fue la tres cosas,
un poblado con parcialidades del perodo
Tempisque, quizs absorbidas por las etnias
posteriores; y por grupos hablantes de mangue y de
mexicano corrupto (nahuat).

Y finalmente, Oros (2000 - 500 a .C.), que es


el perodo ms antiguo comprende el Bocana Inciso
Bicromo, Santiago Aplicado, Schettel Inciso, Tronadora
Inciso, Tonjibe Beige, Tigra Inciso Punteado, Zetillal
Estampado de Concha, y Tajo Inciso-Gubiado. Su
cermica tiene forma de calabazo, ayote, o tecomates
casi circulares; con decoraciones o incisiones de
bandas anchas rojas; eran utilitarias, usadas para
guardar agua, o alimentos. sta tiene mucha relacin
con la cermica de Costa Rica, llamada Tronadora;
pero tambin con la cermica temprana del pacfico
de Guatemala, El Salvador, y parte de Mxico. En
Nicaragua este tipo de cermica se produjo slo en la
Isla de Ometepe, que fue excavada por el arquelogo
alemn Wolfang Haberland en los aos sesenta, que
es la Fase Dinarte. El otro sitio se llama Villa Tiscapa,

10

11

12

Sitios arqueolgicos alrededor de Granada: El mapa


muestra los sitios Ayala, San Ignacio, Teopetate y El Rayo.
Reproducido de Braswell, Geoffrey E., Silvia Salgado
Gonzlez, Laraine A. Fletcher, y Michael D. Glascock, La
Antigua Nicaragua, la periferia sudeste de Mesoamrica y
la regin maya: la interaccin regional (1-1522 d.C.), Mayab
15 (2002): 19-39

Schmincke, Hans-Ulrich; Juanita Rausch; Steffen Kutterolf and Armin Freundt, Walking through volcanic mud: the 2,100 year-old Acahualinca footprints
(Nicaragua) II: the Acahualinca people, environmental conditions and motivation, International Journal of Earth Sciences, Volume 99, Supplement 1, 279292, Mayo 2009.
Oviedo, Gonzalo Fernndez de, Nicaragua en los Cronistas de Indias: Oviedo, pgina 376, Managua: Fondo de Promocin CulturalBanco de Amrica,
1976
Ciddad Real, Antonio, Relacin Breve y Verdadera de las Cosas que le Sucedieron a Fray Alonso Ponce , revista de Temas Nicaragenses, 22: 156, Febrero
2010

45

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

ste fue excavado en los aos noventa y cinco, y es uno de los asentamientos tempranos en Managua13.
La fase Dinarte, excavada en Los Angeles por Haberland en la isla de Ometepe. La fecha, sin calibrar, sugerida
por Haberland es de 1300 a.C. La comparacin de la cermica Dinarte muestra que no est conectada con ningn
material en Amrica Central, ni siquiera con Monagrillo, Panam. Si se comparan con piezas de la fase Machalilla de
la costa ecuatoriana, pero Machalilla est muy distante como para agregar alguna luz14.
En las colecciones privadas las piezas de cermica faltan por completo las piezas del perodo Oros (2000-500
a.c.); 13 colecciones privadas tienen piezas del perodo Tempisque (500 a .C.- 300 d.C.); 20 del Bagaces (300 - 800
d.C.). La Coleccin de Mi Museo tiene en exhibicin solo 12 piezas del perodo Oros, 103 del Tempisque, y 638
del perodo Bagaces que son los perodos que nos interesan. La explicacin de estas diferencias en frecuencia debe
buscarse tanto en la antigedad que en arqueologa significa niveles de excavacin ms profundos, y al hecho de
que se encuentran pocas piezas completas y las que se encuentran completas son menos agradables a la vista, poco
atractivas para ser exhibidas ya sea en un museo y en la sala de una casa.
A las citas dispersas e imprecisas de los cronistas, hoy en da podemos agregar los hallazgos arqueolgicos.
Las modernas excavaciones han comenzado a descubrir el pasado indgena anterior a la llegada de los inmigrantes
mexicanos, y hasta poner en duda la fecha de llegada de esos grupos. Geoffrey McCafferty, Universidad de Calgary,
inici un programa de investigacin que se extendi entre el 2000 al 2005 en el sitio Santa Isabel, en la costa
del Lago de Nicaragua en el Istmo de Rivas, con la intensin de determinar la probable presencia de grupos
mesoamericanos.15 La conclusin preliminar de McCafferty et al. es que si hubo un cambio cultural entre los
perodos Bagaces (300-800 d.C.) y Sapo (800-1350 d.C.), pero ese cambio podra atribuirse al menos parcialmente
a los contactos con pueblos de Honduras que se notan desde Bagaces. McCafferty deja sin responder la fecha
de llegada de los grupos mesoamericanos. Santa Isabel est casi en el corazn de Quauhcapolca, la residencia del
cacique Nicarao, y segn McCafferty, los chorotega fueron probablemente el grupo cultural que ocup el sitio de
Santa Isabel.16 Se trata de una parcialidad chorotega dentro de territorio que los cronistas asignan a loa nicaraos.
Santa Isabel se ubica en los mrgenes del Lago de Nicaragua, a cinco kilmetros al norte del pueblo actual
de San Jorge, en el departamento de Rivas [] Los habitantes de Santa Isabel vivan en casas construidas con
materiales perecederos, de bajareque (estacas de madera entretejidas) y cubiertos con lodo [] Los pisos se
construan de varias maneras. Lo ms comunes fueron de tierra compactada [] En contraste con la evidencia
que se ha identificado en Mesoamrica y en relacin con las fuentes etnohistricas no hemos encontrado [en Sta.
Isabel] pirmides escalonadas, tampoco evidencia del uso de piedra en las formas constructivas, ni tampoco el uso
de bloques de adobe. Los montculos de Santa Isabel estn constituidos en gran parte por la acumulacin de restos
domsticos y el derrumbe de las estructuras perecederas [] y la mayora de la evidencia arqueolgica indica que era
una poblacin en gran parte de cazadores y recolectores. Aunque las plantas domesticas estn implcitas con base
en los raspadores de pedernal y las manos y metates, es probable que la yuca tuviera ms importancia que el maz.
Este dato se opone a la conocida preferencia alimentaria mesoamericana de la Postclsica, y tambin contrasta con
las fuentes etnohistricas que describen que los Nicarao se alimentaban predominantemente de maz.
Investigaciones en la etnicidad de los habitantes [de Santa Isabel] debe continuar, con un enfoque en grupos
culturales locales, posiblemente los Chibcha. El problema con esta posibilidad es que, como Santa Isabel pertenece
a la fase Sapo, o el Postclsico Temprano, si haba gran cambio en los patrones de asentamiento en la regin entre
la fase anterior, Bagaces (300-800 dC), y la Sapo. Adems, la cultura material entre las dos fases est muy distinta,
13
14
15

16

Agero, Arnulfo, Pasado Precolombino, Diario La Prensa, Managua, 21 de agosto, 2010


Current Research, American Antiquity, Vol. 31, No. 1 (Jul., 1965), pp. 132-143, Society for American Archaeology
McCafferty, Geoffrey, Silvia Salgado, Universidad de Costa Rica, y Carrie Dennett, Universidad de Calgary, Cundo llegaron los mexicanos?: La transicin entre
los periodos Bagaces y Sapoa en Granada, Nicaragua, Ponencia preparada por el Tercer Congreso Centroamericano de Arqueologa, San Salvador, El Salvador
- Octubre, 2009
Sharisse D. McCafferty and Geoffrey G. McCafferty, Spinning and Weaving Tools from Santa Isabel, Nicaragua, Ancient Mesoamerica, 19 (2008), 143156,
Cambridge University Press.

46

La Nicaragua Prehistrica

incluyendo grandes cambios en la cermica. Segn estos datos,


si haban cambios culturales profundos en precisamente la
poca de las migraciones histricas, pero no necesariamente
de gente mesoamericana. Posiblemente los pobladores de
Santa Isabel llegaron del norte de Amrica Central, de donde
fueron desplazados por emigrantes de ms al norte.17
La sociedad aborigen se torn ms compleja, tanto en
el norte como en el centro y Pacfico de Nicaragua, hacia
los aos 300 a 600 d.C. Fue al final de la fase San Antonio
que surgi un cacicazgo incipiente en el sitio Ayala.18 Estel
sitio, situado a medio camino entre la laguna de Apoyo y el
Agujas de hueso, sitio Sta. Isabel. Reproducido
volcn Mombacho, y a 8 km al oeste de la costa del Lago de
de Sharisse D. McCafferty and Geoffrey G.
Nicaragua, fue ocupado por primera vez hacia el ao 1000
McCafferty, Spinning and Weaving Tools from
antes de Cristo y perdur por lo menos hasta el contacto con
Santa Isabel, Nicaragua, Ancient Mesoamerica, 19
los espaoles en 1522. Hacia el ao 300 d.C. fue el principal
(2008), 143156, Cambridge University Press.
asentamiento de la regin de Granada en el perodo Bagaces
(300-800 d.C.). Era una villa nucleada de unas 200 hectreas construida por materiales perecederos. A partir de
650 d.C. los pobladores de Ayala participaron en una activa red de interaccin que incluy regiones de Honduras,
El Salvador y el noreste de Costa Rica. En algn momento entre 800 y 950 d.C. pas a ser una villa dispersa y
secundaria en la jerarqua regional. Este cambio ha sido asociado al ingreso de los inmigrantes mesoamericanos.19
En Ayala haba un taller de artefactos de hueso, posiblemente para el intercambio, adems de la presencia de
perforadores de piedra y hueso, y agujas de hueso que sugieren su uso en la produccin de materiales y artefactos de
cuero, madera y hueso. Las lascas fabricadas en el perodo Bagaces son unifaciales similares a las que se encuentran
en Chontales. La produccin de puntas de flechas bifaciales surge despus del perodo Bagaces (300-800 d.C.).20
El sitio Ayala contiene tanto tipos cermicos caractersticos de la Gran Nicoya como tipos y variedades de
Honduras y algunos tipos aparentemente locales. Los artculos lticos consisten de obsidiana, andesita, pedernal y
calcedonia; hay bases de guijarros de una casa con estructura de bahareque y caas. Los entierros humanos con
ofrendas asociadas se encuentran debajo de montculos y parecen ser entierros de periodos ms tempranos.21
Salgado evalu cerca de 33,000 tiestos recuperados por Alberto Norweb en 1961 en el sitio Ayala; ella no
vacil en concluir que Ayala contradice los resultados del Proyecto de la Gran Nicoya. Ayala tiene vinculaciones
ms fuertes con Honduras a partir del perodo Usulutn Clsico Temprano, en adelante.22 El Clsico Temprano
comprende fecha entre 200600 d.C.
El Rayo, ubicado en la pennsula de Asese, pertenece al Periodo Bagaces (300-800 d.C.). La cermica excavada en
este sitio demuestra su participacin en un sistema de intercambio comercial entre varias regiones de Centroamrica.
En El Rayo se encontr cermica tipo Delirio Rojo sobre Blanco, del oriente de El Salvador; los tipos hondureos
Marimba, la clase Tenampa de los Ula Policromo y la variedad Jaguar del tipo Galo Policromo, manufacturada
17

18

19

20
21

22

McCafferty, Geoffrey G., Error! Main Document Only.Buscando los Nahua de Nicaragua ... Encontrando ???: Investigactiones Recientes en Santa Isabel,
Ponencia preparada para el 1er Congreso de Arqueologa de El Salvador, Estudios de Cultura Nahua, San Salvador, El Salvador, 26-28 de Octubre, 2005
Braswell, Geoffrey E., Silvia Salgado Gonzlez, Laraine A. Fletcher, y Michael D. Glascock, La Antigua Nicaragua, la periferia sudeste de Mesoamrica y la
regin maya: la interaccin regional (1-1522 d.C.), Mayab 15 (2002): 19-39
Valero Lobo, Wilson, y Silvia Sangado Gonzlez, Anlisis de las Industrias lticas del Sitio Ayala, Regin de Granada, Pacfico de Nicaragua (300-1550 d. C.),
Vnculos 25 (1-2): 77-95, ao 2000, Revista de Antropologa del Museo Nacional de Costa Rica.
Valero Lobo, Wilson, y Silvia Sangado Gonzlez, obra citada, pgina 90-91.
Peter Neal Peregrine, Melvin Ember, Human Relations Area Files, inc, Encyclopedia of Prehistory: Middle America, pgina 337, Springer, 2002 - Reference
- 452 pages
Snarskis, Michael J., Review to Paths to Central American Prehistory, Latin American Antiquity, Vol. 8, No. 3 (Sep., 1997), pp. 277-279, Society for American
Archaeology.

47

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

probablemente en el sector sur de La Gran Nicoya. Adems de encontrarse obsidiana de Guinope, Honduras y
Pixcaya e Ixtereque, Guatemala.23
Finalmente debemos hacer mencin del sitio El Ayote, situado en el Atlntico Sur (Regin Autnoma del), en el
municipio del mismo nombre, que esta siendo excava por el arquelogo Alexander Geurds, Universidad de Leiden,
Pases Bajos. El sitio mide unas seis hectreas de montculos residenciales y un centro cvico ceremonial con dos
plataformas pblicas y abundantes estatuas del estilo Chontales.24 Aunque todava sin datar, este sitio demuestra la
presencia de una cultura de avance similar a la regin del Pacfico en una regin hasta ahora considerada de gente
avillanada como dira Oviedo.
El reconocimiento arqueolgico de Braswell et al. en Madriz, Estel y Granada revela semejanzas notorias en
la cultura material y trayectorias de desarrollo de la periferia sudeste mesoamericana y las Segovias y Granada en
Nicaragua. La intensidad de la interaccin regional aument con el tiempo. Hacia 600-950 d.C., la evidencia del
intercambio de bienes preciosos, incluyendo policromos de lite y obsidiana del rea maya y el centro de Mxico,
es abrumadora. Ms an, nosotros observamos paralelos significativos y duraderos en la evolucin de las cermicas
nicaragenses y hondureas. Esto se interpreta como evidencia de que las sociedades prehistricas de Nicaragua
participaron en una red de interaccin que tambin inclua culturas mesoamericanas. Argumentamos que los
procesos locales, tales como la evolucin de la complejidad sociopoltica en ambas regiones nicaragenses, muestran
correlacin y estuvieron casualmente relacionados con desarrollos similares en el sueste de Mesoamrica.
En contraste, contamos con una evidencia mucha ms dbil de interaccin entre Nicaragua y el sector sur de la
Gran Nicoya hasta el perodo Sapo, cuando comenzaron a llegar al norte de Costa Rica pueblos mesoamericanos.
Con anterioridad a este momento, los complejos cermicos no solamente del norte y centro de Nicaragua, sino
tambin de Granada, difieren dramticamente del sur de la Gran Nicoya.25
Braswell, Geoffrey E. et al. muestran que las sociedades de Nicaragua tenan muchas semejanzas con sus
contemporneos del centro de Honduras, El Salvador y, en grado ms limitado, con el sudeste de Guatemala. Esta
semejanza fue el resultado de muchos siglos de intercambio antes de las migraciones de los grupos mesoamericano
(que ocurrieron despus del perodo Bagaces). Esos vnculos quizs expliquen la atraccin que chorotegas, maribios
y nicaraos sintieron por el Pacfico nicaragense.26
Debemos mirar los territorios que tradicionalmente hemos asignado a chorotegas, maribios y nicaraos, como
regiones heterogneas, predominantemente de lenguas mangue, maribio y nicarao, pero dentro de las cuales
haba parcialidades de otras lenguas y etnias. As se explica que el sitio Santa Isabel, chorotega, est tan cerca de
Quauhcapolpa de etnia y lengua nicarao, y que el sitio Ayala, poblado desde el ao 1000 a.C. haya persistido dentro
del cacicazgo chorotega de Xalteva. A estos deben sumarse las parcialidades mencionadas por Broekhoven en
Sutiaba y los pueblos vecinos.
Reconstruir los pueblos que habitaron Nicaragua en los ltimos 10,000 aos no ser tarea fcil. Las excavaciones
arqueolgicas que McCafferty ha realizado en los ltimos diez aos, las excavaciones de Guerds en Chontales, el
apoyo que Mi Museo en Granada brinda a los arquelogos, son buenos ejemplos de lo que la arqueologa es capaz
de lograr. El futuro de la arqueologa en Nicaragua es brillante por las culturas originales que puede descubrir y por
el apoyo estatal contra el huaqueo y el contrabando de piezas arqueolgicas.

23
24
25

26

Pavn Snchez, scar, Intercambio comercial de la cermica precolombina en Centroamrica, Mi Museo y Vos 13: 3, Junio 2010
Geurds, Alexander, Jorge Zambrana y Carlos Villanueva, Escultura de piedra en el centro de Nicaragua, Mi Museo y Vos 13: 4-7, Junio 2010
Braswell, Geoffrey E., Silvia Salgado Gonzlez, Laraine A. Fletcher, y Michael D. Glascock, La Antigua Nicaragua, la periferia sudeste de Mesoamrica y la
regin maya: la interaccin regional (1-1522 d.C.), Mayab 15 (2002): 19-39
Braswell, Geoffrey E., Silvia Salgado Gonzlez, Laraine A. Fletcher, y Michael D. Glascock, obra citada, pgina 35

48

La Nicaragua Prehistrica

De cmo nuestras tribus aborgenes


adquirieron sus gentilicios
Jos Meja Lacayo
INTRODUCCIN
Enfrentado al problema de identificar las unidades de poblacin, Cavalli-Sforzza, Menozzi y Piazza, usaron
como criterio principal de agrupacin de poblaciones para generar categoras superiores fue geogrfico, sin
embargo, fue claro que, especialmente en poblaciones en el mundo en desarrollo, el criterio geogrfico tena que
ser complementado con informacin antropolgica general de algn tipo porque poblaciones de muy diferentes
orgenes ocasionalmente viven a solo cortas distancias unas de las otras. Decidimos recurrir a la lingstica cuando
otros criterios fallaron, porque es cada vez ms claro que hay cierto paralelismo entre la evolucin lingstica y
gentica de las poblaciones. Este paralelismo es ciertamente incompleto, sin embargo, y hay muchas bien conocidas
excepciones. Por un lado, el uso del cdigo lingstico para clasificar nuestras poblaciones ofreci la posibilidad de
darnos una oportunidad para ensayar ms profundamente el paralelismo gentico-lingstico y las desviaciones de
l, un problema interesante por si mismo.
Por el otro lado, el agrupar las poblaciones sobre la base de asociacin lingstica ofreci un criterio adicional de
agrupacin, el cual se us dentro de grupos definidos por criterios geogrficos y otros criterios tnicos clsicos. Es
importante que las clasificaciones lingsticas usualmente tambin siguen criterios geogrficos, as que los dos van de
la mano, pero el criterio lingstico es usualmente ms fino, y frecuentemente ms a tono con las diferencias tnicas,
especialmente en pases en desarrollo. De hecho, los nombres tribales son muy frecuentemente los mismos que los
lenguajesHay buenas razones a priori de porqu los grupos culturales y genticos muestren similitudes cercanas;
los contactos genticos y culturales tienen lugar por las mismas vas; responden a las mismas barreras geogrficas
y ecolgicas; y tambin pueden influenciarse unos a las otros, en el sentido de refuerzo mutuo... En un nivel ms
general, la constitucin de un cdigo gentico est determinado por factores geogrficos, distancia socioeconmica,
y una variedad de factores culturales (religiosos, lingsticos, etc.), todos los cuales operan sobre las agrupaciones
culturales y las afectan de una manera paralela... Parece probable que dos individuos tienen una probabilidad ms
alta de casarse si su distancia en estas escalas es ms corta... El cdigo que eventualmente adoptamos para clasificar
nuestras poblaciones es geogrfico-antropolgico (fisico)-lingstico-etnogrfico, el orden de las cuatro palabras
refleja la importancia promedio de cada criterio al hacer decisiones en casos inciertos.1
La importancia del prrafo anterior es que refleja la referencia estndar de las variaciones genticas humanas. Su
obra The History and Geography of Human Genes representa un hito en la biologa. No hay nada parecido en su tipo,
ya sea en zoologa o botnica, en l se destila la historia evolutiva de una especie nica que posee una distribucin
cosmopolita de datos gentico-morfolgicos, y culturales. Representa una fuente esencial histrica para todos los
bilogos humanos, garantizando su importancia en la biologa evolutiva.2
Sirva de base la metodologa usada por Cavalli-Sforza et al. para justificar el nfasis lingsticos al tratar cada
una de las etnias analizadas aqu. El criterio usado por los conquistadores y cronistas para definir los grupos tnicos
ciertamente fue lingstico circunscribiendo cada etnia entre lmites geogrficos bastante imprecisos. Pero es cuando
se refieren a los grupos chontal, caribe, populuca, parrastra, votos, bagaces, etc. sin definir la lengua que hablaban,
nace una confusin que perdura hasta nuestros das.
Cavalli-Sforzza, Luigi Lucca, Paolo Menozzi y Alberto Piaza, the History and Geography of Human Genes, pp.20-23, abridged Paperback Edition,
Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1994
2
Cann, Rebecca L., Resea del libro The History and Geography of Human Genes, Am. J. Hum. Genet. 56:349-350, 1995
1

49

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Matson y Swanson obtuvieron en 1963 muestras de sangre de varios grupos tnicos en Nicaragua para medir
la frecuencia de los antgenos hereditarios. Se procuraron muestras de sangre de 397 indios, entre ellos Chorotegas
de Santa Isabel; Subtiabas del barrio de Len; de Miskitu residentes en tres comunidades de ro Coco, Saupuka,
Bilwaskanna, y Ulwas; de Sumu en Carudurusban, y Umbra; y de Rama en Rama Cay. No intentaron obtener
muestras de los indios Matagalpa.
Entre las conclusiones de Matson y Swanson3 sobresale la pureza racial de los Sumu, que no muestran mezcla
alguna de sangre. En la prueba de antgenos ABO el resultado fue 100% del grupo O, y en son homocigotos MM,
y tambin salieron altos en el cromosoma R(CDe), todo lo cual confirma la ausencia de mezcla extranjera. Por lo
contrario, Miskitu y Subtiaba tienen una alta frecuencia de los cromosomas R(cDe) y/o r(cde) indicativos de mezcla
fornea. Aplicando la frmula de Berstein a Miskitu y Subtiaba resulta que tienen mezcla negra en un 16.59% para
los Miskitu y 15.5% para los Subtiaba.
Es claro, con estas conclusiones de Matson y Swanson, que la va gentica no es de mucha ayuda para clasificar
las poblaciones indgenas de Nicaragua; y nos justifica para tratar de usar la lingstica, la geografa y an la historia
como herramientas auxiliares para tratar de identificar las poblaciones aborgenes de Nicaragua en 1522..
En un intercambio va correo electrnico Karl H. Offen, Ph. D., sobre si la etnia que una vez habit las
Islas Solentiname eran indios Rama o Guatuso, el Dr. Offen conclua que llamar a los indios por su lugar de
proveniencia es muy difcil, en parte porque los indios mismos siempre terminaban identificndose a si mismos con
los nombres que nosotros les asignamos a ellos. El hecho que hablen una lengua similar solamente significa que los
grupos tuvieron antepasados comunes, aunque solo los modernos lingistas pueden valorar cuando los grupos se
separaron de un tronco comn, y an esta informacin no nos dice mucho acerca de cmo estas gentes se miraban
a si mismos o interactuaban socialmente unos con otros, o miraban a la gente ms distante, que hablaba un lenguaje
similar, como parejas potenciales para matrimonio. Es probable que hablantes de lenguajes similares no-Misumalpa,
residieran al sur y al este del ro Rama o en Costa Rica hasta 1820. Pero, pienso que sera un error decir que los indios
Rama vivieron una vez en Solentiname. Antepasados de los Rama, s, pero Rama, no.
Un buen ejemplo, siempre segn el Dr. Offen, sera el caso de los Indios Melchora que E. G. Squier localiza
al norte del ro San Juan. En 1745 Joseph Lacayo4 deca
... Siguiendo rio arriba otra legua de distancia est otro ro por la banda del sur que llaman Pocosol, como el
que est abajo del castillo, que asimismo se ignora su cabecera y no es peligroso por venir por la parte del Sur, y toco
ms arriba distancia de una cuadra se encuentra con otra boca de otro ro poco ms pequeo que llaman Pocosol
chiquito, que tambin est la banda del Sur, v se ignora su cabecera. De dicha boca dos leguas de distancia otra
boca de rio grande que llaman los Svalos por muchos en l, viene de la montaa del Norte, y aunque es grande
se ignora su cabecera, y siempre que hay noticias de enemigos se pone viga en l por recelarse tenga la cabecera
inmediata dichos zambos mosquitos. Desde dicha boca tres leguas de distancia en la parte del Norte est otro ro
mediano que llaman Morenos, y dentro de l hay caribes mansos que salen en sus piragitas vender en el castillo
pltanos y otros frutos. Que todos sern segn se ha conocido 200, entienden la lengua castellana y la medio hablan,
y aunque se han hecho varias diligencias para su reduccin nuestra santa fe no se ha podido conseguir.
De dicha boca hacia el sur inedia legua de distancia est otro ro grande que llaman ro de Mosquitos, que
tampoco hay noticia de su cabecera: de dicha boca tres leguas de distancia est otra boca de otro ro grande que
llaman Melchora, que se ignora su cabecera, y por esto y por venir de la montaa del Norte se tiene por peligroso;
y legua y media de distancia la parte del Sur, inmediato la boca de la laguna est otro ro que llaman rio Fro
que se dice nace del pie del volcn que llaman de Thenorio. Hasta aqu se ha tratado de este ro grande de San Juan
3

Matson GA, Swanson J., Distribution of Hereditary Blood Antigens Among Indians in Middle America. V. In Nicaragua., Am J Phys Anthropol. 1963 Dec;
21:545-59.
Relacin del la laguna de Nicaragua y Rio De San Juan por D. Joseph Lacayo, 1745. In Coleccin de Documentos para la Historia de Costa Rica, edited by Len
Fernndez, vol. 9, pp. 374-86. Barcelona: Imprenta Viuda de Luis Tasso, 1907.

50

La Nicaragua Prehistrica

y ros grandes que en el rio de San Juan y sus desages al mar del Norte, por si en algn tiempo se quiera entrar en
ellos registrarlos. Y ahora paso hacer relacin de los ros que desaguan en la laguna por una otra parte de Norte
y Sur segn el orden que se ha trado y de los que se recela poder introducirse por ellos los mosquitos esta laguna
desde el mar del Norte donde habitan como queda dicho...
Ntese que ya en 1745 uno de los afluentes del San Juan se llamaba, y todava se llama, Melchora. En el mapa
de 1851, Squier llama los indios que habitaban ese ro Melchora, melchoras, sin indicar su afiliacin lingstica o
tnica.
La discrecin anterior sirve de introduccin al tema principal de este artculo que trata de documentar el origen
de los nombres que recibieron nuestros grupos etnolingsticos. Comencemos con listar los grupos indgenas
reconocidos. Tous Mata5 afirma que a la llegada de los europeos, diferentes grupos etno-lingsticos (de origen
ms o menos comn) ocupaban el rea. Segn Fernndez de Oviedo (...) de las lenguas que yo he visto por la tierra
firme hay lengua de Coyba, lengua de Burica, lengua de Paris, lengua de Veragua, Chondales, Nicarao, Chorotega,
Oroi, Guetares, Maribios, otras muchas, que por evitar proxilidad, dexo de nombrar, porque mas por extenso se
hallarn en mis tractados. En realidad, la mayora de estas lenguas corresponden a los nombres de los antiguos
caciques y cacicazgos que Fernndez de Oviedo hall en Nicaragua y Panam. Antonio de Herrera y Tordesillas,
que copi la descripcin de Lpez de Gmara, afirma que Hablan en Nicaragua cinco lenguas diferentes: Coribici,
que lo hablan mucho; Cholutea, que es la natural y antigua (...) Los de Chontal son groseros y serranos. La cuarta
es Orotia; Mexicana es la quinta. En realidad el Orotina era una variante del Chorotega, el Choluteca se refiere
a este ltimoexiste una confusin entre choloteca habitante de Cholula y chorotega, el Chontal y el Corobici
se hablaban en zona fronteriza, por lo que no se ha incluido en la Gran Nicoya y, en ltimo lugar, la Mexicana se
refiere al nicarao. Tambin sealar la Carta-relacin de Diego Garca de Palacio (1983: 70) donde seala que en
Nicaragua se hablaba Pipil corrupto, mangue, maribio, potn y chondal. En la de Costa Rica y Nicoya: la materna
y mangue.
Para la regin fuera del control de la Corona espaola, los grupos
etnolingsticos reconocidos son: Matagalpa, Miskitu, Ulwa (Sumu
del Sur); y del grupo Mayagana o Sumu del norte, que est formado
por dos lenguajes mutuamente inteligibles: Panamahka, Tawahka, y
Tuahka.
En el No. 36 de la Revista de Temas Nicaragenses ya publicamos
un artculo titulado La Nicaragua prehistrica que contiene amplia
informacin sobre estos grupos indgenas. Este artculo complementa
La Nicaragua prehistrica porque hoy intentamos rastrear las primeras
referencias a cada una de estos grupos, a sus lenguas, al territorio que
ocupaban, y al nombre de sus jefes o caciques cuando los europeos
hicieron el primer contacto con ellos. Esta informacin es posible
encontrarla porque la Coleccin de Documentos para la Historia de Nicaragua
que obtuviera en el Archivo de Indias el Dr. Andrs Vega Bolaos,
est disponible en formato digital en Memoria Centroamericana,
una iniciativa de Enlace Acadmico Centroamericano. Las imgenes
digitalizadas de esos documentos fueron convertidas, por este autor,
a archivos PDF que permiten la bsqueda de palabras, porque los
ndices al final de cada uno de los 17 tomos, de nombres de personas,
de lugares y de documentos, no enlistan los nombres de los grupos
tnicos.
5

Distribucin de las lenguas indgenas en


1522, segn Meritxell Tous Mata

Tous Mata, Meritxell. De la Gran Nicoya precolombina a la provincia de Nicaragua, s. XV y XVI. pp. 146-147, Universitat de Barcelona, 2002. <http://www.
tesisenxarxa.net/TDX-0505103-110130/>.

51

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

CHOROTEGA
Existieron dos focos, uno entre Managua y
Subtiava y el otro entre el golfo de Nicoya y Masaya.
Gil Gonzlez nombra a un cacique que tena por
nombre Chorotega que habitaba siete leguas delante de
la costa del Mar del Sur en el Golfo de San Vicente,
hoy Golfo de Nicoya, que fue el ltimo lugar a donde
llegaron los navos del alcalde mayor. En el informe de
Andrs de erezeda se dice que se bautizaron 4,807
nimas y obtuvieron 4,708 pesos y cuatro tostones de
oro.6 La fecha de este encuentro con Chorotega debe
haber sido a finales de 1522.

Fieles congregados en el interior de la Iglesia de la


Magdalena para celebrar la Fiesta de San Lzaro. Fuente:
Curiosa Fiesta en Monimbo, en Honor a San Lazaro,
Fotos: Henry Selva Cermeo, Abril 9, 2009

Pedrarias Dvila informaba al rey el 15 de enero


de 1529 que haba enviado a Francisco Pacheco con
40 hombres a buscar las minas de oro haca la provincia de Chorotega.7 Y en la carta del Lic. Castaeda fechada
en Len el 30 de marzo de 1529 se refiere a los indios chorotegas que con tal de no servir a los espaoles se an dexado
morir e huydo porque son la mas mala gente que en el mundo ay que se comen vnos a otros e son tan viciosos de
comer carne umana que no ay quien se lo pueda quitar avnque a avido grandes castigos no basta a rrefrenallos de
su mal vicio e despues que yo vine justicie tres yndios los quales confesaron que andavan por quadrillas en la syerra
e salian a ella no a saltear yndios de los que sirven e en las quadrillas traen capitanes que los nonbran e llaman por
los nombres de los capitanes cristianos8
Los documentos coloniales tambin aplican el nombre de Chorotega Malalaca al Golfo de Fonseca, que est en
medio de la gobernacin de Diego Lpez de Salcedo, segn carta de Andrs de erezeda al Rey fechada el 20 de
enero de 1529.9 Para ese entonces chorotega claramente designaba un grupo etnolingstico. El 1 de octubre de
1529 se acord entregara a Martn Estete el hierro para que marcara los indios que capturara como esclavos en la
Chorotega Malalaca.10
Pedrarias y sus oficiales acordaron que se vaya a poblar un pueblo entre las probincias de chorotega y nequepio
/sic/ dentro de los limites detas gouernacion de nicaragua y sus provincias.11 Nequepio o Cuscatln es el hoy
territorio de El Salvador. El 2 de septiembre de 1529 se habla de enviar a Martn Estete con cient honbres a poblar
a hazer vn pueblo en chorotega malalaca adonde sirvan a su magestad yssus rreynos se enssanchen y las rentas
reales sean avmentadas y los yndios e naturales de la tiera vengan en conocimiento de nuestra santa fee catolica y
para que del pueblo que se hiziere se favorezca lo de las minas que an ydo a poblar e se busquen alli otras de que
ay noticia.12
6

10

11
12

Relacion de las leguas que el capitan Gil Goncales Dauila anduvo a pie por tierra por la costa de la mar del sur y de los caciques y yndios que descubrio y se
babtizaron y del oro que dieron para sus magestades. Archivo General de Indias, Sevilla. Patronato.Leg. 20, n. 3. Ramo 1.3. Vase Coleccin Somoza, pp.
86, Tomo I
Carta de Pedrarias Al Rey, Sobre Administracin de la Provincia, sus Diferencias con Diego Lpez De Salcedo y de las Expediciones que Despach. Len,
15 De Enero De 1529. {Archivo General de Indias, Sevilla.Patronato. Legajo 26. Ramo 5.1. Vase Coleccin Somoza, pp. 456, Tomo I
Carta con documentos del Licenciado Castaeda alcalde mayor de Leon de Nicaragua en que refiere el estado en que hallo aquella tierra, y las disposiciones
que tom para remedio en virtud de rdenes del Capitan General Pedrarias Davila. Fecha en Leon 30 de Marzo de 1529. Vase coleccin Somoza, pp. 490,
Tomo I.
Carta de Andrs de Cereceda a S. M., Explicndole la Situacin de Nicaragua y las Desavenencias y Conducta de los Conquistadores. Len, 20 De Enero
De 1529. (Archivo General de Indias, Sevilla. Patronato. Legajo, 26. Ramo. 5.). Vase Coleccin Somoza, pp. 463, 469, 482, 507
Acuerdo por el que se Manda Entregar a Martn Estete, el Hierro con que pueda Marcar los Esclavos de Chorotega Malalaca. Len, 1 de Octubre de 1529.
[Archivo General de Indias, Sevilla. Justicia. Leg. 1.030. Ramo 2.1 Vase Coleccin Somoza pp. 189
Vase la Coleccin Somoza, pp. 506, Tomo I.
Diligencias Seguidas en Len, a 2 de Septiembre de 1529, para Determinar SobrelLa Conveniencia de Enviar al Capitn Martn Estete a Poblar en Chorotega
Malaca y Descubrir Minas. [Archivo General de Indias, Sevilla. Justicia. Leg. 1.030. Ramo 2.]

52

La Nicaragua Prehistrica

Los documentos oficiales no elaboran generalizaciones y deducciones. Recurrimos a Oviedo, y debemos notar
que la lengua mangue no es mencionada por este autor, sino que se refiere a la lengua de chorotegas. Adems, la
cita de Oviedo nos ayuda a visualizar hasta donde llegaba la lengua chorotega: Otra laguna hay en la provinia que
se dice el Diria,y es mayor que la que se dixo de susso Lenderi: esa es de agua salada como la rnesma mar, tiene
mucho pescado muy bueno, que hae ventaja en el gusto bondad todos los otros pescados de todas las otras
lagunas dulces ya dichas. Y est dos leguas de la de Lenderi hia Poniente, y est de la mar inco o sey leguas, y
est aquesta laguna del Diria legua media dos leguas de Salteba, ques Granada; todos los indios destas lagunas
son de la lengua de chorotegas, sino es aquella provinia de Nicaragua donde el padre Bobadilla anduvo, baptiando
indios, como yase dixo.13 Implicitamente Oviedo usa la lengua para definir el grupo tnico, es el criterio que CavalliSforza y sus colaboradores usaron en su History and Geography of human Genes.14
Oviedo subi a la cumbre del volcn de Masaya acompaado del cacique de Lender, don Francisco Nacatime,
de lengua chorotega. En Nicoya le acompa el cacique don Alonso Nambi (perro, en chorotega).15
La separacin de los grupos tnicos no era absoluta, como los mapas nos hacen creer. Dice Oviedo que Estos
indios chorotegas son de otra lengua por s, ms varones hombres de guerra que los de la lengua de Nicaragua,
la lengua de Nicaragua la de Mxico Temistitan en la Nueva Espafia es toda una. Los chorotegas todos comen
carne humana, tambien hay gente delIos entre los de Nicaragua; antes que chripstianos all passasen tenian
guerra los unos con los otros, porque assi como difieren en las lenguas, asi en erimonias ritos amistad, Y en
todo lo dems son diferentes.16
En los documentos coloniales del Archivo de Indias (Coleccin Somoza) aparece por primera vez mangue en el
Juicio de residencia que el Lic. Diego de Herrera, Oidor de la Audiencia de los Confines, tom a Luis de Guevara,
Teniente de Gobernador que fu de la Provincia de Nicaragua, en virtud de lo que se le mand en Cdulas de 7
y 13 de septiembre de 1543. Se inici en Len, el 28 de junio de 1544. Contiene, en el numeral 27, el Registro del
navo San Alfonso, del maestre Juan Pimienta, que zarp del puerto de los Xagueyes, hacia el Per, en virtud de la
autorizacin qu se le concedi en octubre de 1541. La Memoria de las personas que ban en el navio nonbrado Sant
Alfonso de ques maestre Juan Pimenta, figuran Francisco Peres de Badaxoz vn negro e una negra e vn esclavo de
Guatimala e otro esclavo de la tierra ques de Juan Carabailo e otro mangue que se a de traer a esta tierra los dellos
esclavos. [Fecha 25 de octubre de 1541. Firma Pedro de Buytrago.17
Mientras que los Nicarao reconocan ser invasores, ste no parece ser el caso de sus vecinos inmediatos al
noreste y al suroeste. Ellos eran una sola sangre y una lengua, y se llamaban a si mismos Mnkeme, gobernantes,
maestros, que los espaoles corrompieron a Mangues. La palabra mnkeme se deriva de ima, la cabeza, de donde el
chiapaneco dm, el gobernante u hombre a la cabeza, y mandm, amo, jefe, en la cual la palabra ma es un prefijo
posesivo, y n una partcula, algunas veces relativa, otra eufnica, de uso excesivo en esta lengua. Se puede comparar
al nahuatl in.
Los aztecas invasores parece que haban dividido esta tribu antigua en dos fracciones, la una empujada al sur,
cerca del Golfo de Nicoya, y la otra en direccin norte, en las cercanas del Lago de Managua, y despus de l, en
el Golfo de Fonseca. Probablemente en memoria de esta victoria, los nicaraguas [nicaraos[ le aplicaron a ellos el
nombre oprobioso, cholutecas, los que fueron expulsados del verbo nahuatl choloa en s forma compulsiva chololtia,
y el sufijo tecatl, gente el cual fue corrompido por los espaoles a chorotegas. La forma compulsiva del verbo

13

14
15
16

17

Fernndez de Oviedo y Valds, Gonzalo, y Eduardo Prez Valle. Nicaragua en los cronistas de Indias: Oviedo. Pp. 375, Managua: Banco de Amrica,
1976.
Cavalli-Sforza, Luigi L., Paolo Menozzi, and Alberto Piazza.The History and Geography of Human Genes. Princeton, NJ: Princeton Univ. Press, 1994.
Fernndez de Oviedo y Valds, Gonzalo, y Eduardo Prez Valle. Nicaragua en los cronistas de Indias: Oviedo. Pp. 11, Managua: Banco de Amrica, 1976.
Fernndez de Oviedo y Valds, Gonzalo, y Eduardo Prez Valle. Nicaragua en los cronistas de Indias: Oviedo. Pp. 294, Managua: Banco de Amrica,
1976.
Coleccin Somoza, pp.501, Tomo X

53

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

choloa, huir es chololtia, causar la huda, expulsar. Sin duda el nombre de Cholula (Cholollan) en Mxico tiene la misma
derivacin, pero nace de un evento histrico diferente, aunque similar.18
De su literatura, queda la Loga del Nio Dios, que publicamos en Revista de Temas Nicaragenses, 16: 65-71,
Agosto, 2009.
En 1999 se public un pequeo diccionario chorotega-espaol, espaol-chorotega19 Este diccionario se nutri
de los vocabularios recopilados por Ephraim George Squier, por Juan Eligio de la Rocha, por Karl H. Berendt,
y como fuentes indirectas, la obra de Brinton20 y de Lehmann. Revista de Temas Nicaragenses ha publicado
traducciones de los trabajos de Brinton, Daniel G., Notas sobre el Mangue un Dialecto Extinto Anteriormente Hablado en
Nicaragua, 2: 18-34, Junio 2008; y de Lehmann, Walter, La lengua Chorotega-Mangue, traduccin del alemn al espaol
de Arturo Castro-Frenzel, 46: 140-182, Febrero 2012. Vase tambin la extensa bibliografa en Alain Fabre 2005Diccionario etnolingstico y gua bibliogrfica de los pueblos indgenas sudamericanos. OTOMANGUE.
Un vocabulario de mangue fue publicado por McCallister que puede leerse en lnea o descargarse en Mangue
Chorotega. Incluye las palabras (mnkeme) gobernante, jefe chiapaneco txam, mangheme (Brinton 1883: xiv); y
manki hablar (Quirs 129); Manquesa, La -- toponmico Mangue-Chorotega (Nicaragua) (Incer 362);
NICARAO
Existieron dos focos, uno entre Chinandega y Tezuatega y el otro Por San Jorge. En los documentos del
Archivo de Indias (Coleccin Somoza) el nombre de este grupo tnolingstico es siempre Nicaraguas. Fue el
Dr. Cral H. Berendt quien dio a los Nicaragua el nombre de Nicarao en la Conferencia que ley ante la American
Geographical Society el 10 de julio de 1876. 1876; en ella dijo As, los espaoles, al entrar en el actual Estado de
Nicaragua desde la Baha de Nicoya, y luego marchar por todo el pas, entr en contacto primero con la seccin sur
de los chorotegas o mangues, como se les llamaba tambin, y luego, con una tribu nhuatl, cuya capital y su rey
se mencionan como que llevaba el nombre de Nicarao, y despus de stos a su vez con chorotegas o mangues,
que, sin embargo, no ocupaban todo el territorio hasta el Golfo de Fonseca, pero estaban una vez ms separado
de los Chorotegas en las orillas de la baha por otra tribu extranjera, llamada de los Maribios.21 Las negritas son
nuestras para subrayar la nica alusin que hizo Berendt a los Nicarao. Desde entonces, todos las publicaciones
acadmicas se refieren a los nicragua como Nicarao.
El Dr. Brinton coment sobre el gentilicio que deba aplicarse a los Nicaragua: parece mejor retener, como
gentilicio de ellos, el nombre nicaraguas, o ms especficamente, los nahuas de Nicaragua. Nicraagua es
indudablemente una palabra Nahuatl, pero la letra R no se encuentra en esa lengua, la forma original precisa es
incierta. El Padre Francisco Vsquez la explicaba como un compuesto del Nahuatl nican aqu y de arahuacos aqu
residen aquellos del Anahuac, o podra ser de nican y nahua (forma plural de nahuatl), aqu residen aquellos que
hablan la lengua Nahuatl, o como el nombre personal de un jefe podra ser ni calaquilla entr o tom posesin.
La forma Nicarao adoptada por el Dr. Berendt es ciertamente corrupta porque la terminacin de un nombre
propio en AO no se encuentra en Nahuatl. El nombre Niquiranos adoptado por Squier es un error de lectura de
lo que dice Oviedo, y no tiene ninguna autoridad; tambin el intent hacer una discriminacin entre Chorotegas y
Cholutecas, aunque ambas son formas de la misma palabra.22
18
19
20

21
22

Brinton, Daniel G.The Gueguence; A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua. Pp. VIII, Philadelphia: D.G. Brinton, 1883.
Quirs Rodrguez, Juan Santiago. Diccionario espaol-chorotega, chorotega-espaol. San Jos: Editorial de la Universidad de Costa Rica, 1999.
Brinton, Daniel G. Notes on the Mangue, an Extinct Dialect Formerly Spoken in Nicaragua, by Daniel G. Brinton. Philadelphia: McCalla and Stavely
printers, 1886.
Journal of the American Geographical Society f New York. 1876, pp. 142, Second Edition. Vol. VIII. Reprinted for the Society by Clark & Zugalla, 1890.
Brinton, Daniel G. Notes on the Mangue, an Extinct Dialect Formerly Spoken in Nicaragua, by Daniel G. Brinton. Pp. V-VI, Philadelphia: McCalla and
Stavely printers, 1886.

54

La Nicaragua Prehistrica

La carta del Gil Gonzlez al Rey, dando cuenta del descubrimiento de la provincia dice Como ove andado
cinquenta leguas tuve nueva d vn gran cacique que se llama Nicaragua y muchos yndios principales /f. 3 v./ que
conmigo llevava me aconsejavan que no fuese ala porque hera muy poderoso y avn muchos de los conpaeros que
yvan conmigo me aconsejavan lo mesmo pero la verdad es que yo yva determinado de no bolver atras hasta hallar
quien me estorvase por fuerca de armas de yr adelante y como llegue vna jornada antes de su pueblo enbiele las
lenguas que llevava y seys principales otros que comigo yvan y enbiele a dezir lo que a los otros caciques sola.23
La forma Nicarao tampoco se encuentra en ninguno de los 17 tomos de los documentos del Archivo de Indias
publicados por el Dr. Andrs Vega Bolaos, ni en Oviedo.
La informacin que tenemos sobre los Nicarao es bastante abundante gracias a las entrevistas que Fray
Francisco Bobadilla hiciera a los principales de los nicaraos, que reproducimos en Revista de Temas Nicaragenses.24
La lista de jefes principales reproducida por Oviedo es de trece caciques, principales y sacerdotes: Chicoyatonal,
ipat, Misesboy, Avagoaltegoan, Taoteyda, Coyevet, Quiavit, Astochimal. Los detalles de cada uno de ellos sigue
a continuacin:
Un caique llamado Chicoyaronal, al qual el dicho padre reverendo le bapti, llamronle Alonso de Herrera;
A un guegue prinipal (porque como ya he dicho guegue quiere deir viejo), cuyo nombre proprio era Cipat;
Interrog otro caique que se deca Misesboy, dixo que era chripstiano que le echaron agua sobre la cabea,
pero que no se acordaba del nombre que le pusieron. Interrog este padre reverendo un indio viejo llamado
Taoteyda, padre Saerdote de aquellos descomulgados oratorios de aquel pueblo de Nicaragua, que al pareer
seria hombre de sessenta aos, dxole si era chripstiano respondi que no era chripstiano.
Hio llamar un indio guegue del mesmo pueblo de Nicaragua, la cabea blanca de canas, que los que lo vieron
juzgaron por hombre de ochenta aos ms, el qual se llamaba Coyevet. Preguntle si era chripstiano; dixo que
si, que agua le avian echado en la cabea; pero que no le pusieron nombre ni se acordaha dl. En el mesmo pueblo
de Nicaragua un mircoles siguiente treynta de dicho mes fu interrogado el caique Quiavit, seor de la plaa de
Xoxoyta, manebo de treynta aos, poco ms menos; fu preguntado por las lenguas si era chripstiano, dixo
que no. Baptile el dicho padre, nombrle don Framisco de Bobadilla, fueron sus padrioos Diego de Escobar,
clrigo, Alonso de Herrera Dvila. Fu interrogado otro indio que Be llamaba Astochimal, hombre de treynta.
aos: dixo que era chripstiano, pero que no sabia cmo le llamaron.
A todas estas preguntas, que turaron tres dias, estovieron pressentes, dems de las lenguas, Diego de Escobar,
clrigo, y el capitan Johan Gil de Montenegro, Alonso de Herrera Dvila Hio despues aqueste reverendo padre
juntar tree caiques prinipales padres saerdotes de aquellos infernales templos, preguntles si eran naturales
de aquella tierra de Nicaragua de dnde vinieron.25
El Gegense es la obra literaria en nahuatl-espaol que se ha preservado y an se representa en Diriamba y
Nandaime. Carlos Mntica, Jaime ncer, y Alfonso Valle han publicado toponimias en las varias lenguas indgenas;
particularmente Mntica ha sido un estudioso del nahuatl. Lara-Martnez ha publicado en formato digital un Glosario
Cultural Nwat Pipil y Nicarao; dice su autor El glosario establece mltiples correspondencias entre el pipil y el
nicarao, por una parte, y el nhuatl-mexicano clsico, por la otra. Se trata de un glosario cuatrilinge, que parte del
nwat, pipil y nicarao, ofrece su equivalente en la lengua clsica del altiplano mexicano, al igual que mltiples glosas
en espaol literario y coloquial. En breve, esperamos contar con una traduccin al ingls.26
23

24
25
26

Carta del Capitn Gil Gonzlez de Avila a su Majestad, Dndole Cuenta del Descubrimiento de Nicaragua. Isla Espaola, 6 de marzo de 1524.[Archivo
General de Indias, Sevilla. Patronato, 26. Ramo 17.1. Coleccin Somoza, pp. 94, tomo I.
La Religin de los Nicaraos y Matrimonio y costumbres, 25: 150-176, Mayo, 2010
Oviedo yValds, Gonzalo Fernndez de, La Religin de los Nicaraos y Matrimonio y costumbres, 25: 150-176, Mayo, 2010
Lara-Martnez, Rafael y Rick McCallister, Glosario cultural Nwat Pipil y Nicarao. El Gegense y Mitos en lengua materna de los pipiles de Izalco (Del
nwat-pipil y nwat-nicarao al espaol e ingls con acotaciones al nhuatl-mexicano). URL http://whp.uoregon.edu/wp-content/uploads/2012/01/Glosa
rioComparadoSpanishNawat.pdf

55

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Es importante recordar que no se ha encontrado ninguna evidencia arqueolgica que se pueda adjudicar a los
nicaraos. Incluso las excavaciones arqueolgicas en el sitio Santa Isabel, al norte de San Jorge, Rivas, y con grandes
expectativas entre los arquelogos de ser Quahucapolca sera la antigua capital de los nicaraos. Dice McCafferty
et all. En sus conclusiones: Nuestro objetivo al excavar el sitio de Santa Isabel fue examinar la etnicidad Nahua en
la periferia sur de Mesoamrica, considerando las posibles implicaciones de migraciones en la regin. A pesar de que
no encontramos ninguna evidencia contundente de grupos especficamente Nahuas, si encontramos conexiones
sugerentes con Mesoamrica El fechamiento temprano, con base en las fechas de radiocarbono, sugiere que Santa
Isabel probablemente fue ocupado antes de las fechas comnmente asociadas con las migraciones de los Nicarao,
posiblemente por una poblacin Chorotega. Algunas de las cermicas decoradas presentan similitudes estilistas con
la cermica de Mxico, especialmente ie proveniente de Cholula y la Costa del golfo. Un elemento decorativo de
una rueca de cermica es idntico al smbolo Mixteco-Poblano usado para denotar textiles. La cuenta que exhibe
la imagen del dios mexicano de la lluvia, Tlloc, sustenta la posibilidad de sistemas religiosos compartidos. Y
finalmente, el pendiente en forma de vaina de cacao implica la importancia de un artculo de lujo que pudo haber
atrado el inters de Mesoamrica hacia la regin de Nicoya, como se describe en las crnicas coloniales que relatan
los grandes viajes de mercaderes trayendo cacao desde la costa del Pacifico de Centro Amrica.27
Debemos incluir en este grupo lingstico a los nahuatlatos, que Cibdad Real dice de ellos en 1576 El pueblo
del Viejo es de mediana vecindad, de los mayores de aquella provincia hasta llegar a Granada; todas las casas son
de madera tosca, cubiertas de paja; hablan los indios la lengua mexicana corrupta y llmanla lengua nuhuatl, y a los
indios que la hablan nahuatlatos. Toda ella es gente briosa y prcianse de andar vestidos ellos como los espaoles y de
hablar la lengua castellana, por poca que sepan; las indias de aquel pueblo, y aun todas las dems de Nacaome hasta
Granada, visten en lugar de huapiles unos como capisayuelos con dos picos: uno detrs y otro delante, sin mangas,
y casi todos son negros y pequeos, y chanles por orla y guarnicin unas tiras anchas a manera de fajas.28
Naguatlato y sus variantes nahuatlato, naguatlato, nahuatlato, navatlato la documentamos entre 1531 y 1595
con el significado de intrprete, pero slo en Mxico, Nueva Galicia y Yucatn, usndose en otras partes las voces
hispanas lengua o intrprete. Por la forma nahuatlato se percibe claramente su significado primitivo de intrprete
del nhuatl, pero por otras citas parece que la voz lleg a aplicarse tambin a los que interpretaban otras lenguas
como el maya, el tarasco, o el totonaca.29
Para los grupos nahuas en Nicaragua, Constenla Umaa30 usa el trmino nicarao, sin saberse a ciencia cierta
si todos los grupos nahuas hablaban la misma variedad de nahua. Segn Lothrop, los nahuatlatos habitaban en el
departamento de Chinandega, en donde Oviedo recogi la mayor parte de la informacin de que disponemos.
Constenla Umaa dice que los enclaves nicaraos en el departamento de Chontales usaban nombres que no presentan diferencias con los reportados por Oviedo.
Siguiendo a Fowler31, los grupos nahuas habitaban varios enclaves en los departamentos de Chinandega y
Len como Olomega, Cosigina, Tezoatega y Chinandega, y Ciualtepetl en el golfo de Fonseca en Honduras; en
los departamentos de Rivas, Carazo y parte de Granada, esto es, entre el lago de Nicaragua y el ocano Pacfico; en
Bagaces y quizs otros lugares de la provincia de Guanacaste (Costa Rica); y a las orillas del Lago de Nicaragua en
el departamento de Chontales.

27

28

29

30
31

McCafferty, Geoffrey, Larry Steinbrenner, Deepika Fernndez. Reencuentro con Santa Isabel: Observaciones preliminares sobre un sitio del perodo Sapoa en el suroeste de
Nicaragua. Vase Revista de Temas Nicaragenses 22: 144-166, Febrero 2012.
Cibdad Real, Antonio, Relacin breve y verdadera de algunas cosas de las muchas que sucedieron al Padre Fray Alonso Ponce en las provincias de la Nueva
Espaa,
Boyd-Bowman, Peter, El Lxico Hispanoamericano del Siglo XVI, pp. 197. Vase tambin Icar Alonso, Jess Baigorri, Gertrudis Pays, Nahuatlatos y
familias de intrpretes en el Mxico colonial
Constenla Umaa, Adolfo, Las lenguas del rea intermedia: introduccin a su estudio areal, San Jos: Universidad de Costa Rica, 1991
Fowler, William R., Jr., The Cultural Evolution of Ancient Nahua Civilizations: The Pipil-Nicarao of Central America, page 32, University of Oklahoma
Press, Norman, 1989

56

La Nicaragua Prehistrica

Un anlisis crtico de las fuentes etnogrficas sobre los Pipil-Nicarao fue hecha por William R. Fowler Jr. fue
publicada como Ethnohistoric Sources on the Pipil-Nicarao of Central America: A Critical Analysis, Ethnohistory,
Vol. 32, No. 1. (Winter, 1985), pp. 37-62. Existe un dicccionario en lnea que puede consultarse tanto en espaol
como en ingls o nahuatl, se trata del Nahuatl Dictionary publicado por la Universidad de Oregon.
MARIBIO
El Subtiaba o Maribio es un lenguaje de estirpe
Otomangue y por tanto, pariente lejano del Mangue;
forma una familia lingstica con el Tlapaneco de
Guerreo, Mxico y el Hokano de California y el
Coahuitleco del norte de Mxico y de Texas.32
Existi un solo foco entre Subtiava y Chinandega. Fue llamado tambin Marevio, Maribio, Marybio,
Marivio, Nagrando, Nagarandano y Subtiava. Squier
en su Aborigenes of Nicaragua llama a esta lengua Nagrandano; pero hasta que tengamos vocabularios,
de los asentamientos conocidos de los Oritinas, no
debo aventurarme a llamar al lenguaje que fue hablado en las planicies de Len por ese nombre. Mientras
tanto, prefiero llamarlo por el nombre aborigen del
distrito, Nagrandanos.33

Indios Mosquitos. Fuente: Egbert N. Keely Jr., Nicaragua


and the Mosquito Coast, Popular Science Monthly Volume
45 June 1894 (1894)

Lehmann propone los siguientes lmites: al norte la sierra de los Maribios desde Telica al Noroeste hasta
Asososca al sureste; al oeste desde el volcn Telica pasando por Quetzalguaque hasta el ro Telica; al este del volcn
Asososca hasta el ro Tamarindo; y al sur el Ocano Pacfico. La relacin de Antonio de Ciudad Real (1873: 354356) apunta la presencia de indios maribios en los poblados de Chinandega, Miaugalpa, Pozolteca, Chichigalpa y
Mazatega. Igualmente, Fernndez de Oviedo (1976: 456) hall un segundo grupo de maribios (Maribichicoa) a 30
leguas de Len.34
En los documentos del Archivo de Indias reproducidos en la coleccin del Dr. Vega Bolaos solamente figura
la provincia de los maribios. Es Oviedo quien nombra primeramente la lengua: hay una provinia y lengua que
llaman los Maribios, donde estn tres montes juntos de que sale continuamente grandssimo humo, acaee baxar
de aquellas cumbres tal tempestad dello de fuego, vertindose haia la parte austral la mar, que abrasa destruye
todos los heredamientos hae grandes daos en aquella tierra.35
Segn Wegner, el segundo grupo aborigen en tamao, en 1522, fue el de los maribios, que vivan entre Subtiaba, originalmente un pueblo chorotega, y el complejo de pueblos de Chinandega- Tezuatega-Ayatega, que eran
todos nahua. Los maribios, que sumaban 150,000 indios, hablaban una lengua muy relacionada con las lenguas de
los mazateca, de Oaxaca36. El pueblo quizs ms grande fue Cindega (hoy extinto).37
Tous Mata, Meritxell, De la Gran Nicoya precolombina a la provincia de Nicaragua, s. XV y XVI, pp. 151, tesis doctoral Universitat De Barcelona, 2002
Squier, Ephraim G., Aborigenes of Nicaragua, in Squier, E. G. Travels in Central America, Particularly in Nicaragua; With a Description of Its Aboriginal Monuments.
New York: D. Appleton & Co, 1853., pp. 313, Vol. II.
34
Tous Mata, Meritxell, De la Gran Nicoya precolombina a la provincia de Nicaragua, s. XV y XVI, pp. 151, tesis doctoral Universitat De Barcelona, 2002
35
Oviedo yValds, Gonzalo Fernndez de, La Religin de los Nicaraos y Matrimonio y costumbres, 25: 301, Mayo, 2010
36
En 1849-1850 Ephraim Squier pas varias semanas entrevistando mujeres del mercado de Subtiaba y reconstruy en forma sorprendente, la lengua de los
maribios, incluyendo su sistema de nmeros, una gramtica y varios cientos de palabras y frases en maribio. Hay una similitud muy grande entre el mazateca
y el maribio reconstruido por Squier. Vase Lehmann.
37
Werner, Patrick S., Un bosquejo de la dinmica de la poblacin de Nicaragua, 1548-1685, Ponencia VII Congreso Centroamericano de Historia, Universidad Nacional Autnoma de Honduras, Tegucigalpa, 19 a 23 de julio de 2004.
32
33

57

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Oviedo reproduce un dibujo de los montes Maribios que describe as: Hay una cordillera de una sierra continuada, yendo de la cibdad de Leon al puerto de la Possesion, y en esta sierra se alan tres montes, uno delante del
otro continuados, las cumbres dellos distintas, como aqu los pint (Lm. Il, Fig. I): la parte del Norte son de
tierra spera, la parte del Sur tienen sus vertientes tendidas igualmente hasta los llanos. Y es tierra muy frtil,
cmo all es muy continuo el viento oriental, siempre pende un humo continuo muy ancho luengo haia la parte
del Poniente, que sale de los tres montes ms altos de toda la cordillera: quassi una grand legua continuada va
aquel humo, turan essos montes assi en aquel cuchillo de sierras seys siete leguas, y el ms ercano monte deste
humo a la cibdad de Len estar quatro inco leguas della. Acae algunos aos, ventando resios Nortes, dexar el
humo, que ordinariamente suele llevar su camino Poniente, yr hia el Sur, baxar por aquellas vertientes los
llanos, quemar abrasar los mahiales las otras labores del campo, haer grandissima dailo en tres quatro
ma leguas y en los pueblos, que hay muchos por all, y no poder tornar la tierra en s en essos quatro inco aos,
por la ayer dexado quemada destruyda el fuego.38
Vase la extensa bibliografa en Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingstico y gua bibliogrfica de los pueblos indgenas
sudamericanos. OTOMANGUE. Entre ellas cabe destacar los trabajos de Campbell39, Hopkins & Josserand40,
Kaufman41, Longacre42, Oltrogge43, Rensch44, Surez45 y Swadesh46 (1960;1967).
MISKITU
Moreira Gonzlez47 refiere que la separacin de las lenguas Sumu y Miskitu ocurri hace unos 4,500 aos, una
antigedad mucho mayor que la fecha atribuida a la formacin de los zambo miskitu, que ocurri en 1641 cuando
naufrag un barco con esclavos africanos cerca de Cabo Gracias a Dios.. Debemos recordar que los tawira miskitu,
que es la rama indgena pura de los miskitu, exista desde mucho antes.
Offen ofrece una excelente explicacin del probable origen del nombre Mosquito: La evidencia textual sugiere
que los europeos adscriben a los Miskitu un topnimo regional, es principalmente debido a que el topnimo aparece
en la registro histrico antes de que los trminos tnicos. Los documentos primarios existentes de la Compaa
de la Isla de Providencia (PIC) desde la dcada de 1630, por ejemplo, usan un amplia gama de cognados Miskitu
para toponimias de la regin, pero no se asocian estos nombres de lugar con los amerindios de habla Miskitu de
Cabo Gracias. La bitcora de 1631 del capitn Daniel Elfryth, por ejemplo, provee instrucciones detalladas para
acercarse a los Cape muskeetoe y los musketoes, o los cayos miskitos ubicado cerca de Sandy Bay, pero nunca
se asocia estos lugares con un pueblo. En su diario, Nathaniel Butler llama a la Cayos miskitos los mosquitos,
38
39

40
41

42

43

44

45
46

47

Oviedo yValds, Gonzalo Fernndez de, La Religin de los Nicaraos y Matrimonio y costumbres, 25: 380, Mayo, 2010
Campbell, Lyle 1979. Middle American languages. En: Lyle Campbell & Marianne Mithun (eds.), The languages of native America: historical and comparative
assessment: 902-1000. Austin: University of Texas Press.
Hopkins, N.A. - J.K. Josserand (eds.) 1979. Estudios lingsticos en lenguas otomangues. Mxico, D.F.: Instituto Nacional de Antropologa e Historia.
Kaufman, Terrence 1974. Idiomas de Mesoamrica. Seminario de Integracin Guatemalteca, Publicacin 33. Ciudad Guatemala: Ed. Jos de Pineda Ibarra/
Ministerio de Educacin.
Longacre, Robert E., 1967. Systemic comparison and reconstruction. En: Robert Wauchope (ed.), Handbook of Middle American Indians. Volume 5.
Linguistics: 117-159. Austin: University of Texas Press.
Oltrogge, David 1977. Proto-Jicaque-Subtiaba-Tequistlateco: a comparative reconstruction. En: D. Oltrogge & C. Rensch, Two studies in Middle-American
comparative linguistics, SILPL 55: 1-52. Dallas: SIL.
Rensch, Calvin R. 1966. Comparative Otomanguean phonology. Ph.D. diss., University of Pennsylvania; 1976. Comparative Otomanguean phonology.
Indiana University Publications, Language Science Monographs, 14. Bloomington, IN: Indiana University; 1977. Classification of the Otomanguean
languages and the position of Tlapanec. En D. Oltrogge & C.Rensch, Two studies in Middle American comparative liguistics, SILPL 55: 53-108. Dallas:
SIL; y 1978. Typological and genetic considerations in the classification of the Otomanguan languages. Actas del XLII CIA, vol. 4: 623-633.
Surez, Jorge A. 1983. The Mesoamerican Indian languages. Cambridge: CUP.
Swadesh, Morris 1960. The Oto-Manguean hypothesis and Macro-Mixtecan. IJAL 26: 79-111; y 1967. Lexicostatistic classification. En: Robert Wauchope
(ed.), Handbook of Middle American Indians. Volume 5. Linguistics: 79-115.Austin: University of Texas Press.
Moreira Gonzlez, Yamileth, Anlisis lxico-estadstico de las relaciones entre el Cacaopera, el Matagalpa, el sumo septentrional, el ulua y el misquito, tesis
de licenciatura, Universidad de Costa Rica, 1986

58

La Nicaragua Prehistrica

pero slo menciona a los indios de el Cabo, en el mismo contexto. Asimismo, el autor del diario de 1643 de
William Jackson se refiere slo a los indios en el Cabo y los Musquitos que son ciertas islas pequeas. Incluso
en 1678 la traduccin al ingls del relato del holands Exquemelin se refiere slo a los indios de Gracias a Dios.
Mientras tanto, la primera referencia espaola a los zambos implica que el nombre mosquitos se deriva de los
cayos: Estos zambos tienen su origen de algunos negros que naufragaron hace muchos aos en un grupo de islas
llamadas Mosquitos que estn inmediatamente frente a la costa norte. Si bien la topnimo miskitu aparece en el
registro histrico antes de que el trmino tnico, tambin es posible que el nombre del lugar se origin a partir del
grupo indio o representa una corrupcin de una palabra indgena. En efecto, el verbo miskitu pescar, miskaia (que
se pronuncia mal-ki-ya), ofrece un ejemplo destacado de un cognado indgena.48
Despus del naufragio del barco cargado de esclavos en 1641, las fuentes hablan de dos grupos diferentes de
Miskitu: uno mulato y otro nativo. Los mulatos son los que despus se llamaran zambo miskitu, y los nativos, los
tawira miskitu, donde tawira significa pelo liso en miskitu. Ambos grupos compartan la misma lengua y tenan una
cultura similar.49
El trmino Miskitu inicialmente se aplicaba solo a los zambos, es claro que a finales del siglo XV, entre dos
y cinco mil proto-Miskitu probablemente vivan en pequeos asentamientos entre la laguna de Caratasca y el ro
Wawa y a lo largo del ro Wanki o Coco, hasta Saklin. Estos proto-Miskitu hablaban una lengua diferente de sus
vecinos Mayangna. Los modernos lingistas creen que ambas lenguas, Mikitu y Mayangna se separaron unos 400
aos antes de la llegada de los europeos.
La identidad de estos proto-Miskitu se clarifica por el relato referente a la evangelizacin emprendida en 1616
alrededor del Cabo Gracias a Dios. Algunos espaoles permanecieron all e hicieron casta de mestizos con indias
de la nacin Guaba. En otra de las misiones en la Laguna de caratasca en 1622, los frailes fueron muertos por
indios Albatuinas, que es la palabra Miskitu con que designan a los Twahka, una de las tribus Mayangna. Offen
afirma que los Guaba eran hablantes de Miskitu, es decir, los Guaba son los proto-Miskitu.
La Taguzgalpa, hoy Costa de los Mosquitos, contena Taguzgalpa ms tribu sindias que pelos un venado. Los
nombres de estas tribus eran: xicaques, mexicanos, lencas, payas, jaras, taos,fantasmas, alaucas, limucas, aguncuales,
yales, cuges, bocayes, tomayes, quicamas, motucas, barucas, taupanes, bucataguacas, tahuas, alhatuinas,panamacas,
yguyales, guayaes, guaias, guanaes, gaulaes, apazinas, ytziles, nanaicas, y otros muchos.
Las fuentes sobre la lengua miskitu son abundantes: Berckenhagen50, Ziock51, Lehmann52, Conzemius53, Heath54,
Heath y Marx55, Argedas Corts56 y Salamanca57. Alain Fabre ha listado una extensa bibliografa sobre las lenguas
Misimalpan. Vase Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingstico y gua bibliogrfica de los pueblos indgenas sudamericanos.
MISUMALPA

Offen, Karl H., The Sambo and Tawira Miskitu: The Colonial Origins and Geography of Intra-Miskitu Differentiation in Eastern Nicaragua and Honduras,
Ethnohistory 49:2 pp. 333
49
El prrafo anterior y los dos siguientes estn extractados de Offen, Karl H., The Sambo and Tawira Miskitu: The Colonial Origins and Geography of IntraMiskitu Differentiation in Eastern Nicaragua and Honduras, Ethnohistory 49:2 pp. 329-332
50
Berckenhagen, Hermann. English-Miskito-Spanish Phrase-Book. Bluefields, Nicaragua: The Moravian Mission, 1905; y Grammar of the Miskito Language with
Exercises and Vocabulary. 1894.
51
Ziock, H. Dictionary of the English and Miskito Languages. Herrnhut: Printed by G. Winter, 1894.
52
Lehmann, Walter. Zentral-Amerika. I. Die Sprachen Zentral-Amerikas, pp. 483-539, tomo I Berlin: D. Reimer, 1920.
53
Conzemius, Eduard. Notes on the Miskito and Sumu Languages of Eastern Nicaragua and Honduras. International Journal of American Linguistics, 5(1): 57-115,
1929.
54
Heath, George Reineke, Grammar of the Miskito Language, Herrnhut, 1927
55
Heath, George. R., and Warner G. Marx. Diccionario miskito-espaol, espaol-miskito. Tegucigalpa, Honduras: Caldern, 1953.
56
Argedas Corts, Gilda R., Morfologa flexiva del misquito, Tesis de Licenciatura, Universidad de Costa Rica, 1986
57
Salamanca, Danilo, Elementos de gramtica del Miskitu, Tesis doctoral, Massachusetts Institute of Technology, 1988
48

59

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

ULWA
Wickham viaj en 1866-67 por la regin del ro Escondido y pudo conocer todava el Ro Escondido con su
antiguo nombre Woolwa River. Por los indios que habitaban sus orillas y el Ro Mico como Ruswas (tambin
Uruswas, de urus o rus = mico). La primera de las aldeas,
partiendo de Blewfields, de Woolwas era Kissalala. Aunque Wickham dice que el ro Woolwa tomaba su nombre de los indios que habitaban sus riberas, el nombre
Woolwas bien podra tomar su terminacin was que
tiene significado de ro, y no ser el plural de Woolwa.
Son tantos los gentilicios atribuidos a estos indios,
Familia de Indios Woolwa, Ro Bluefileds, 1847
que es difcil identificar su origen. Los indios Ulwa fueron
tambin denominados Oldawes, Oldwawes, Oldwaw, Ulbas, Woolwas, Ulnas, Wulwas, Oluas, Ohlwas en la literatura
antropolgica y por viajeros en la Costa Caribe. W. Lehmann lo encontr ya en 1699 en el autor annimo W.M.,
pero los ya mencionados Antonio de Cibdad Real y Fray Alonso Ponce haban encontrado la lengua ulua en 1586,
en su recorrido de visita estros indios ulas, a una legua de Choluteca, no estn relacionados con los indios Ulwa
del ro Escondido. Los ulas de Cibdad Real posiblemente eran indios Matagalpa.
Las aldeas Woolwa se componen de dos a diez grandes cobertizos de altos techados de hoja de palma,
levantadas sobre postes. Las aldeas estn dispersas a intervalos a lo largo del ro principal y sus afluentes. Sus chozas
no tienen paredes, sino que estn abiertos por todos lados, apenas un inconveniente en este clima, ya que estn
lo suficientemente protegidos de la lluvia por el techo de hojas de palma, que llegan tan bajo que uno tiene que
agacharse al entrar. Esta paja tiene un aspecto muy limpio, sobre todo desde el interior, que suele ser decorada con
la mandbula inferior de los huesos de pecar o cerdo salvaje (jabal), venados, y tambin los crneos blanqueados
de peces grandes y tortugas. A veces hay plataformas hechas de caas de bamb, para el almacenamiento de maz
seco y otras cosas, arcos, flechas, etc,. aquellas que estn en uso estn puestos cmodamente en la unin de la paja.
El resto del mobiliario se compone de piedras de moler, hecha de roca de textura spera. Es idntica en forma a la
metatl, comn en Amrica Central. Se utiliza con un rodillo de piedra. Ollas de barro de diferentes tamaos, de
su propia fabricacin, moldeado a la mano, bien hecho, y decididamente pintoresca en forma.
Taburetes bajos, cortados solidamente en madera
de cedro o caoba, probablemente se debe considerar la
parte principal de sus muebles. Bajo los aleros cuelgan
extraas bolsas pequeas, pedazos de tela nativa cuelgan
de las vigas de apoyo, una cuna adornada con las pinzas
secas de cangrejos y otras cosas atadas a ella, que hacen
un ruido extrao cuando se sacuden, un sonido que con
frecuencia destruye la quietud de la noche. Tienen unas
pocas hamacasno muy usadaspor lo general una
o dos armas viejas y miserables, hachas y unos pocos
machetes oxidados obtenidos de los comerciantes a
cambio de sus canoas, o hule de la India. Por lo general,
duermen envueltos en sbanas de tela de corteza. Cuatro
Distribucin de las lenguas chibchas
familias por lo general habitan en cada choza. Tiene su
fuego en una de las esquinas, a la que cocinan para su cocina propia familia, y se sientan alrededor a conversar.58
58

Wickham, H. A., Notes on the Soumoo or Woolwa Indians, of Blewfields River, Mosquito Territory. London: Anthropological Institute of Great Britain and Ireland,
1895

60

La Nicaragua Prehistrica

Julius Frbel anot las primeras palabras de la lengua Ulwa en 1851 recopiladas en Chontales, cerca de la
cabecera del ro Mico (Ruswas). Poco despus, el Dr. Carl Bernhard, quien acompa a Frbel en parte de su
viaje, pudo constatar que esas palabras las podan comprender los habitantes de Lvago. Frbel entreg la lista de
palabras a Squier, quien las public en 1853 y 1856. Squier fue el primero en reconocer que se trataba de palabras
en la lengua Woolwa.59
Squier, en referencia a Frbel, dice que La regin de Chontales, fue visitada por mi amigo el Sr. Julius Froebel,
en el verano de este ao (1851). l penetr en las aguas de la cabeza del Ro Mico, Escondido, o Bluefields, donde
encontr a los indios como agricultores, en parte civilizada, y en general hablaban la lengua espaola. Son llamados
caribes por sus vecinos espaoles, pero s tienen una vaga tradicin que vinieron originalmente de las orillas del
Lago de Managua. El Sr. Froebel consigui un breve vocabulario de su idioma original, que, sin embargo, parece
tener poca afinidad con cualquiera de las lenguas que se hablan en otras partes del pas, en la costa, o en el interior.
Le he dado el nombre de Chondal, por el hecho de que existe en el distrito de Chontales, y para distinguirlo de los
dems. Cabe preguntarse si es el Chondal verdad (o lo que los primeros escritores llamados por ese nombre), o
incluso un dialecto de la misma.60
Los Ulwa habitaban principalmente a lo largo de los ros Grande de Matagalpa y Escondido (Boswas, Baswas=
tres ros) y sus tributarios, el Iys, Lisawe, Tuma, Murra, Siquia, Mico y Rama. El ro escondido fue algunas veces
llamado ro Woolwa por los indios que habitaban en sus riberas.61 Los Ulwa probablemente lindaban con los Voto
o con los Melchora, los cuales poblaban los sistemas fluviales del San Carlos y del Sarapiqu, o con los Guatuso, a
quienes Lehmann llama tambin wild Rama y que deriva de los antiguos Corobic. Por el lado de Occidente parece
haber sido la lnea divisoria de las aguas entre el Pacfico y el Atlntico la lnea fronteriza de los Ulwa (Woolwa).62
No hay que confundir Ula con Ulwa; fcil de
hacerlo en los escritos, pero no al hablar porque Ulwa
debe pronunciarse con el acento en la U: -lua y no Ula, segn von Houwald. Walter Lehmann inicialmente
pensaba que los Ulwa tenan que ver con el ro Ula
de Honduras, pero luego se corrigi. Squier y Frbel
llegaron a la conclusin, independientemente, que los
indios que haban llamado Lencas se deban llamar
Wulwas y que probablemente eran los mismos que
Juarros haba llamado Gaulas o Waulas y Pelez
Uluas.63
La lengua Ulwa es claramente distinta de las
lenguas Mayangnas, cuyos dialectos modernos
son el Panamahka, y el Tuahka de Nicaragua y el
Tawahka hablado en Honduras. El Ulwa y las lenguas
Mayangnas forman el grupo de lenguas Sumu, segn
59

60

61
62

63

Nativos de Matagalpa en procession.


Foto cortesa de Eddy Khl.

Houwald, Gotz von.Mayangna apuntes sobre la historia de los indigenas Sumu en Centroamerica ; contribuciones a la etnologa centroamericana. Traduccin al espaol de
Arturo Castro-Frenzel. Managua: Fundacin Vida, 2003.
Squier, Ephraim G., Aborigenes of Nicaragua, en Squier, E. G. Travels in Central America, Particularly in Nicaragua; With a Description of Its Aboriginal
Monuments New York: D. Appleton & Co, 1853., pp. 314, Vol. II.
The treasury of languages, a rudimentary dictionary of universal philology [signed J.B.]. James Bonwick, Hall and Co., 1873
Houwald, Gotz von.Mayangna apuntes sobre la historia de los indigenas Sumu en Centroamerica ; contribuciones a la etnologa centroamericana. Traduccin al espaol de
Arturo Castro-Frenzel. Managua: Fundacin Vida, 2003.
Houwald, Gotz von.Mayangna apuntes sobre la historia de los indigenas Sumu en Centroamerica ; contribuciones a la etnologa centroamericana. Traduccin al espaol
de Arturo Castro-Frenzel. Managua: Fundacin Vida, 2003. Vase tambin Squier, E. G., The States of Central America; their geography, topography,
climate, population, resources, productions ..., comprising chapters on Honduras, San Salvador, Nicaragua ... and the Honduras Inter-Oceanic Railway: With
numerous original maps & illustrations, pp.247, Sampson Low, Son & Co., Harper & Brothers, 1858

61

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

la tesis doctoral de Green.64 El diccionario de la lengua Ulwa se encuentra en la Internet, como parte del Ulwa
Language Project. Vase, adems, Hale y Lacayo Blanco65.
Moreira Gonzlez66 estima que el Mayangna, o sumu septentrional y el Ulwa se separaron hace 600 aos,
mientra que Swadesh67 estimaba 1,200 aos de separacin.
MATAGALPA
Deca Brinton en una conferencia leda ante la American Philosophical Society, el 6 de diciembre de 1895
que Las personas que utilizan este idioma [el Matagalpa] parece que no han tenido ningn nombre colectivo
como gentilicio. Han sido llamados por los escritores espaoles, y por otros que les han seguido, Chontales y
Popolucas. Ahora es plenamente reconocido por etngrafos competentes que estos trminos no tienen, y jams
han tenido, ningn significado tnico. Estos trminos son tomados del nhuatl (hablado por los aztecas y otros),
en el cual son nombres comunes, chontalli que significa persona ruda, rstica; popolocatl persona extraa o extranjera.
Muchas tribus que no hablan el Nhuatl, son llamadas as en Mxico y Amrica Central.68
Por tanto, fue Britton quien bautiz a esa lengua populuca como Matagalpa basado en un vocabulario de noventa
y cuatro palabras y algunas frases suministradas por el Rev. Vctor Noguera al Dr. Berendt en 1874, quien nunca
public este material, y despus de su muerte lleg a poder de Brinton. Vctor Noguera fue un sacerdote ordenado
en 1853, que haba aprendido la lengua del prroco de Matagalpa y San Jorge, poco despus de esa fecha. Brinton
complement el vocabulario de Noguera con una publicacin de Don Jeremas Mendoza, de Yoloaiqun, publicado
en la revista La Universidad, en San Salvador, Centro Amrica, en junio del ao pasado (1893). El descubrimiento
fue inesperado para m, el artculo de Mendoza describe el pueblo indio de Cacaopera, que se encuentra en la sierra
de San Salvador, a ciento cincuenta millas de Matagalpa, no expresa conocimiento alguno de que el dialecto de esa
aldea de montaa es idntico con el de gran parte de la poblacin indgena de los departamentos de Matagalpa y
Segovia en Nicaragua.69
Me atrevo a decir que el Matagalpa es la lengua peor documentada del pas, en parte porque su descubrimiento
es muy tardo, fue dado a conocer a la comunidad acadmica hasta la conferencia de Brinton de 1895. La misma
inestabilidad de la frontera contribuy a la prdida casi total de la informacin cultural y lingstica de esta etnia.
Hoy quedan apenas miembros de esta etnia en Matagalpa, Sbaco, San Isidro, San Ramn y Muy Muy.
La informacin en Romero Vargas70 no ayuda para identificar esta etnia por su lengua; este autor lista encomiendas
y movimientos de individuos que por su posicin geogrfica presume son Matagalpa. Si son estos movimientos
indicadores del avance espaol hacia el Centro Norte del pas. Taguangalpa fue encomendado en 1551 a Juan de
Mayorga, uno de los fundadores de Nueva Segovia. En la regin aparecen otras encomiendas: Condega en 1561,
Xolotega y Palacagina en 1573, en 1603 diecisiete pueblos de Las Segovias estn sometidos a los espaoles.

64
65

66

67
68

69

70

Green, Thomas Michael, A Lexicographic Study of Ulwa, tesis doctoral Massachusetts Institute of Technology, 1999.
Hale, Kenneth, y Abanel Lacayo Blanco, Vocabulario preliminar del ulwa, Centro de Investigaciones y Documentacin de la Costa Atlntica; Centro de Ciencia
Cognitiva, Instituto Tecnolgico de Massachussetts, 1988
Moreira Gonzlez, Yamileth, Anlisis lxico-estadstico de las relaciones entre el Cacaopera, el Matagalpa, el sumo septentrional, el ulua y el misquito, tesis
de licenciatura, Universidad de Costa Rica, 1986
Swadesh, Morris, Mapas de la clasificacin lingstica de Mxico y las Amricas, Mxico D.F.: Universidad Nacional Autnoma de Mxico, 1959
Brinton, Daniel G., Familia lingstica Matagalpa de Amrica Central, conferencia leda ante la American Philosophical Society, diciembre 6, 1895, traduccin
de Federico Ramn Mairena Vsquez, publicado en Revistas de Temas Nicaragenses 23: 137-156, Marzo 2010
Brinton, Daniel G., Familia lingstica Matagalpa de Amrica Central, conferencia leda ante la American Philosophical Society, diciembre 6, 1895, traduccin
de Federico Ramn Mairena Vsquez, publicado en Revistas de Temas Nicaragenses 23: 137-156, Marzo 2010
Este prrafo y los siguientes usan informacin contenida en Romero Vargas, Germn Jos.Las sociedades del Atlntico de Nicaragua en los siglos XVII y XVIII.
Managua: Fondo de promocin cultural, BANIC, 1995.

62

La Nicaragua Prehistrica

El avance es inestable, sin embargo. En 1603 se fugan los indios de Telpaneca; muchos indios estan ausentes en
Litelpaneca y Condega. Teotecacinte desapareci en 1701 desus del ataque de los piratas. Comalteca y Palacagina
desaparecieron despus de 1788. El poblado de la Santsima Trinidad desapareci en 1749. Poteca desapareci
despus de 1699. La misma suerte corrieron Ziguateca, Telpanequilla, Ula y Jcaro. En 1803 solo quedaban cinco
pueblos de indios: Litelpaneca, Somoto, Totogalpa, Yalagina y Mosonte; entre todos ellos haba 817 tributarios.
En 1688 ms de mil indios, entre grandes y chicos, de Matagalpa, Molagina, Solingalpa, Jinotega y Muy
Muy abandonaron sus pueblos, asistidos por los caribes vecinos, llevndose sus santos. En la dcada de 1740 fue
necesaria la intervencin de las milicias de Granada para contener y apaciguar al pueblo de Matagalpa. En 1773
hubo otro tumulto que dur hasta el ao siguiente. Las sublevaciones en Jinotega de 1777 y 1786 necesitaron la
intervencin de las tropas.
El corregimiento de Sbaco era el ms extenso de la provincia. En l haba dos grupos de pueblos: en el norte
Jinotega y Matagalpaconquistados por vecinos de Nueva Segovia, y Sbaco, Muy Muy y San Ramn.
El nico dato lingstico en los registros en 1654 a propsito del incendio de las casas de un vecino de Nueva Segovia,
se dice que los incendiarios hablaban la misma lengua que los indios de Telpanequilla, Ula, Matagalpa y Jinotega.
Dice Romero Vargas que los Matagalpa bajo dominio espaol servan a veces como ayudantes a los misioneros
para atraer a sus parientes caribes. Hacia 1730 el movimiento empez a ser en sentido inverso: los indios procedentes
del este, huyendo de los zambos pedan ser asentados entre los cristianos. Este movimiento se nota por el aumento
de indios tributarios. En 1700 Matagalpa contaba con 190 tributarios; en 1722, con 1,613; en 1788, con 2,499; y en
1803, con 3,430.
Las misiones de Fray Antonio Margil de Jess en el Partido de Sbaco en 1703 son muy ilustrativas de algunos
ritos paganos. En el partido de Sbaco eran practicadas en Xinotega, Matagalpa, Muimui (hoy Muy muy) y Sbaco.71
Se trata de ritos ejecutados en cuevas con la participacin de mujeres y nios y hasta con sacrificios humanos. En
las paredes de las cuevas haban pinturas que los misioneros calificaban de diablicas. Es una de las pocas prcticas
culturales que han sobrevivido.
MAYANGNA
Dice von Houwald que hasta hace pocos aosescriba en 1982el idioma Sumu era hablado por un poco
ms de 10,000 personas, dispersas en un rea relativamente grande. El idioma Sumu se habla exclusivamente entre
las familias o en los caseros Sumu; con otras personas fuera de su zona, se entendan en miskito que casi todos
los hombres hablan, o en ingls o espaol. No haba escuelas ni siquiera en los pueblos ms grandes, de los cuales
pocos existen pues los Sumu siempre han preferido vivir en pequeos caseros aislados a lo largo de los ros. Hasta
el servicio religioso era en miskito o espaol, pero no en Sumu. El idioma Sumu tampoco se escriba.72
El gentilicio Sumu es la denominacin despectiva que los Miskitu daban a estos aborgenes. Explica Offen que
Sumu es un trmino que en Miskitu significa un tonto, y fue aplicado por primera vez a los Ulwa por los Miskitu
Tawira en el siglo XVIII y, posteriormente, se aplic a todos los indios Sumu. Los Sumu de hoy en da rechazan
este trmino y utilizan su propia palabra, Mayangna, que significa nosotros, la gente para identificarse. Lehmann73
haba escuchado este trmino como un auto-ascriptor Sumu en el siglo XX, pero decidi conscientemente no
introducir esta palabra en la literatura.74
71

72

73
74

Ruz, Mario Humberto, Atajar los Ros, Poner Puertas al Campo, Loa Sacramental para los Dioses de Nicaragua, 1703, Estudios de Historia Novohispana,
Universidad Nacional Autnoma de Mxico, texto completo en formato PDF.
Houwald, Gtz von, Introduccin al diccionario espaol-sumu, sumu-espaol, Boletn Nicaragense de Bibliografa y Documentacin 47: 33-50, marzo-Abril
1982
Walter Lehmann,Ergebnisse einer Forschungsreise en Mittelamerika und Mexico 1907-1909, Zeitschrift fr Etnologie 42 (1910): 718
Offen, Karl H., The Sambo and Tawira Miskitu: The Colonial Origins and Geography of Intra-Miskitu Differentiation in Eastern Nicaragua and Honduras,
Ethnohistory 49:2 / note 24 in pp. 360

63

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Smutko da cuenta de los diferentes grupos


Al principio del siglo XVII, los siguientes
grupos vivieron en la Costa Atlntica y
Chontales, cada uno hablando su propio
dialecto; los Ulwa vivieron en Chontales, y los
ros Siquia, Mico, Rama y Escondido (antes
conocido coma Ro Ulwa o Woolwa); Los
Yuscu vivieron en rio Yaosca (actualmente
frontera entre Zelaya y Matagalpa). los Kukra
vivieron en Laguna de Perlas y la Baha de
Bluefields y Corn Island; los Prinsu vivieron
en el ro Prinzaymalka o Prinzawala, los
Bawinhka vivieron en la costa norte desde
Cabo Gracias a Dios hasta el ro Wawa (al Reunin en la que participaron representantes de las comunidades
sur de Puerto Cabezas); los Panamahka en la de Rama Cay, Tik Tik Kaanu y Sumu Kaat. En el evento tambin
estuvo presente una representacin de los creoles de El Bluff.
franja sur de Ro Coco y los Twahka al norte Fuente: Ramas construyen su modelo de Justicia, lunes, 11 de julio
del Ro Coco. Durante los ltimos tres siglos
de 2011.
los Yusku, Kukra Prinsu, y Bawinka han sido
asimilados por otros grupos Sumu, Miskitos mestizos y Criollos (negros). Entonces los tres dialectos que sobreviven
hoy son los Ulwa, Panamahka y Twahka.75 Los Panamahka y Twahka conforman el grupo Mayangna.
Las fuentes sobre esta rama de las lenguas Sumu no son muy abundante, entre ellas estn Frbel76, Squier77,
Lehmann78, Conzemius79, Martnez Landero80, von Houwald81, Smutko82, y Norwood.83
RAMA
Segn Riverstone, el territorio ancestral de los indios Rama tena como eje el ro San Juan a la largo de la hoy
frontera con Costa Rica. En esa regin los documentos coloniales y los primeros viajeros mencionan a los Voto,
Melchora, y Caribe, quienes podran ser identificados con los Rama. Estos nativos huyeron hacia el norte y al sur
cuando los piratas incursionaban por el ro. Los relatos localizan poblados Voto sobre el ro Maz y ms al norte
sobre el ro Punta Gorda, que en el siglo XVIII fue conocido como ro Rama.84
La primera mencin de los indios Rama en la historiografa britnica es la de Edward Long en 1774.85 Orlando
W. Roberts86 en 1827 menciona ms extensamente a los Ramas: A corta distancia de la costa, el terreno se eleva
75
76
77
78
79

80
81

82

83
84

85
86

Smutko, Gregorio, Una comparacin de los idiomas miskito, sumu y rama, 47: 51-58, Boletn Nicaragense de Bibliografa y Documentacin, Marzo-Abril 1982
Frbel, Julius.Aus Amerika Erfahrungen, Reisen und Studien. Leipzig: J.J. Weber, 1857.
Squier, E. G. Observations on the Archaeology and Ethnology of Nicaragua. New York: American Ethnological Society, 1853.
Lehmann, Walter. Zentral-Amerika. I. Die Sprachen Zentral-Amerikas, pp. 483-539, tomo I Berlin: D. Reimer, 1920.
Conzemius, Eduard. Notes on the Miskito and Sumu Languages of Eastern Nicaragua and Honduras. International Journal of American Linguistics, 5(1): 57-115,
1929.
Martnez Landero, Francisco, La lengua y cultura de los sumos de Honduras, Instituto Hondureo de Antropologa e Historia, Tegucigalpa, 1980.
Houwald, Gtz Dieter. Diccionario espaol sumo, sumo espaol. Managua: Ministerio de Educacin, 1980; y Nuevas notas sobre el idioma sumu, Boletn
Nicaragense de Bibliografa y Documentacin, 47: 31-49
Smutko, Gregorio, Una comparacin de los idiomas miskito, sumo y rama, Boletn Nicaragense de Bibliografa y Documentacin, 47: 51-8, Marzo-Abril
1982
Norwood, Susan, El sumu, Wani 6: 41-48, Revista de la Costa Atlntica de Nicaragua, 1987
Riverstone, Gerald Mueller, El territorio Rama y Creole en el contexto de la nueva ley de Demarcacin, WANI 34: 6-19, Revista de la Costa Atlntica de
Nicaragua
Schneider, Robin.Rama and the Sandinist Revolution. Pp. 23, Berlin: Reimer, 1989.
Roberts, Orlando W., and Edward Irving. Narratives of Voyages and Excursions on the East Coast and in the Interior of Central America; Describing
a Journey Up the River San Juan, and Passage Across the Lake of Nicaragua to the City of Leon: Pointing Out the Advantages of a Direct Commercial
Intercourse with the Natives. Pp. 98-100, Edinburgh: Printed for Constable & co.; [etc., etc.], 1827.

64

La Nicaragua Prehistrica

considerablemente, y, de la vecindad de San Juan a Bluefields, est ocupada por los indios Rama, cuyo principal
asentamiento est en el Ro Rama, o Ro Punta Gorda, una corriente noble, del que se dice tiene un curso de cerca
de ochenta millas, o ms, del interior a travs de un terreno frtil, corriendo entre dos serranas a corta distancia de
la costa del marlos indios Rama fueron antes numerosos, pera al presente, no exceden quinientos, sujetos bajo
el Rey Mosquito, a quien pagan un tributo anual en conchas de tortuga, canoas, hamacas y cordeles de algodn.
Los Ramas se consideran afables, e inofensivos; tienen poco trato con otros indiosl y durante la estacin de pesca,
raramente van ms all de Matina; son ms expertos en el manejo de canoas y otros botes que los Mosquitos,
pueden desembarcar en sus botes donde los mejores botes europeos encontraran una destruccin cierta: sus canoas
y dories son ms anchas y de menor calado que aquellas generalmente usadas en la costa; son mucho ms boyantes,
y mejor adaptadas para desembarcar en oleaje fuerte, o para cruzar las barras de los ros. Los rama cuando son
contratados por los colonos ingleses, han probado siempre ser fieles servidores.
Parece ser que la mencin al ro Rama, que hoy se conoce como ro Punta Gorda, es anterior al uso del gentilicio
Rama. De ser as, el gentilicio rama derivara del nombre del ro, sera un gentilicio toponmico.87
Segn la tradicin oral de los Rama, los Miskitu les otorgaron la isla que hoy conocemos como Rama Cay a
trece kilmetros al sur de Bluefields, en reconocimiento a su ayuda a combatir los indios Trraba radicados al sur.
Se estima que 200 Ramas de la zona costera de Punta Gorda se trasladaron a la isla, que lleg a ser conocida desde
entonces como Rama Cay.
La clasificacin gentica actual del idioma Rama sigue dependiendo, como lo ha hecho durante dcadas, en
los estudios pioneros de Lehmann y Conzemius. Hay acuerdo general en que Rama es chibcha. La hiptesis ms
interesante es que Rama, uno de los ms septentrionales idiomas verdaderos chibchas de Amrica Central, estara
ms cerca del subgrupo central de las lenguas chibchas de Colombia que al subgrupo occidental o del Pacfico de
lenguas chibchas de Costa Rica y Panam.88
Nunca hubo muchos hablantes del rama: las fuentes histricas dan cifras de 200 a 500 hablantes en diferentes
siglos. Por lo tanto, con una poblacin actual estimada en ms de 700 personas, hoy el grupo Rama es ms grande
que nunca antes. De tal manera que no se trata de la desaparicin fsica de los Rama como grupo sino de la
desaparicin de su lengua, que ha sido reemplazada por el ingls creole.89 Adems de la poblacin de Rama Cay, se
encuentran alguno Rama en Diamante, sobre el ro Punta Gorda y en los caos vecinos a Monkey Point.90 Orlando
Roberts91 estimaba en 1827 que los rama no pasaban de 500; Conzemius92 deca en 1932 que no llegaban a 200; y
Loveland93 cont unos 450, y segn Incer unos 390 en Rama Cay y 125 esparcidos en Cane Creek, Wiring Creek y
el ro Punta Gorda.94
Un estudio de los antgenos de la sangre de 38 indios Rama de Rama Cay muestra evidencia de cruzamiento
racial.95

87

88
89

90
91

92
93

94
95

Riverstone, Gerald, Living in the Land of Our Ancestors: Rama Indian and Creole Territory in Caribbean Nicaragua, pp. 45, Managua: The Swedish Agency for
International Development Cooperation, 2004
The Rama Language at http://maget.maget.free.fr/Rama/Index6.html
Craig, Colette G., Una lengua rama para los ramas, WANI 6: 10-15, octubre-Diciembre 1987, Revista sobre la Costa Atlntica, CIDCA, centro de
investigaciones y Documentacin de la Costa Atlntica.
ncer Barquero, Jaime, Toponimias Indgenas de Nicaragua, pp. 18, San Jos, C. R.: Asociacin Libro Libre, 1985
Roberts, Orlando W., and Edward Irving.Narrative of Voyages and Excursions on the East Coast and in the Interior of Central America Describing a Journey Up the River
San Juan, and Passage Across the Lake of Nicaragua to the City of Leon. Edinburgh: Printed for Constable, 1827.
Conzemius, Eduard.Ethnographical Survey of the Miskito and Sumu Indians of Honduras and Nicaragua. Pp. 6, Washington: U.S. G.P.O., 1932.
Loveland, Franklin O., Snakebite cure hmong the Rama Indiano f Nicaragua, en Francis X. Grollig, et al. editor, Medical Anthropology, pp. 83, Mouton &
Co., 1976
ncer Barquero, Jaime, Toponimias Indgenas de Nicaragua, pp. 18, San Jos, C. R.: Asociacin Libro Libre, 1985
Matson, G. Albin, And Jane Swanson, Distribution of Hereditary Blood Antigens Among Indians in Middle America, V. In Nicaragua, American Journal
of Physical Anthropology, Volume 21, Issue 4, pages 545559, December 1963

65

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

La tesis doctoral de Walter Lehmann vers sobre la lengua Rama; su ttulo es Vokabular der Rama-Sprache:
nebst grammatischem Abriss. Mnchen: Knigliche Bayerische Akademie der Wissenschaften, 1914 [Vocabulario de
la lengua Rama: junto con el esbozo gramatical. Munich: Academia Bvara de Ciencias Konigliche de 1914]. Una
extensa bibliografa sobre la lengua Rama se encuentra en Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingstico y gua
bibliogrfica de los pueblos indgenas sudamericanos - CHIBCHA.

66

La Nicaragua Prehistrica

LAS ANTIGUAS TUMBAS DE NICARAGUA


FREDERICK BOYLE,
Miembro de la Royal Geographic Society (Britnica)
[Originalmente una memoria
leda ante The Archeological
Institute exhibiendo numerosos
diagramas, vasijas, y otras
reliquias de tumbas indias;
publicada posteriormente en The
Archeological Journal, British
Archaeological Association, pages
41-50, Volume XXIII, London:
The Archeological Institute, 1866
por Longman, Rrown,(sic) Green,
and Longman Great Britain]1

Frederick Boyle naci en 1841 en Wolstanton, Staffordshire, England; se educ


en Cheltenham College y en Brasenose College, Oxford; fue llamado a la barra en
Inner Temple en 1866. Viaj a Borneo, Centroamrica, y Australia y actu como
corresponsal en las guerras Franco-prusiana, Ashante, Ruso-turca, Afganistan y
Egipto. Fue miembro de la Royal Geographic Society.
Entr a Nicaragua va Greytown, remont el ro San Juan, visit Ometepe, Zapatera,
Granada, el Mombacho, y en Chontales, Juigalpa y La Libertad. Pas la Navidad de
1865 en La Libertad. Public al menos los siguientes libros
Adventures Among the Dyaks of Borneo, London: Hurst and Blackett, 1865
A Ride Across a Continent: A Personal Narrative of Wanderings in Nicaragua
and Costa Rica, London: Richard Bentley, Publisher in Ordinary to Her Majesty,
1868

En la fecha que fue sojuzgada, To the cape for Diamonds: A story of digging Experiences in South Africa (1873)
1526 d. C, Nicaragua estaba poblada Camp Notes: Stories of Sport and Adventures in Asia, Africa and America (1873)
por al menos tres razas indgenas The savage life: a second series of camp notes (1876)
distintas, y, aun hasta hoy en da, Fools of Fortune: a novel (1876)
andando por los distritos menos
The narrative of a Expelled Correspondent (1877)
poblados, el viajero puede detectar
entre los habitantes los rasgos Chronicles of a no-man land: a third series of camp notes (1885)
peculiares que caracterizaban a cada Legends of my Bungalow (1881)
una de esas familias. Estas amplias The golden Prince: a novel (1882)
divisiones parecen haber sido: los On the Borderland betwixt the realms of Fact and Fancy (1884)
toltecas o chorotegas, que aqu, A Good Hater (1885)
como en otros lugares, reclamaban
An English Vendetta (1887)
ser los naturales en posesin del
pas; segundo, los chontal; y tercero,
los caribes. Parece haber buenas razones tambin para creer que una colonia de aztecas exista sobre el territorio
entre los lagos y el Pacfico; est gente era llamada niquiranos, y hablaban la lengua mexicana.
Los toltecas habitaban la tierra del norte desde el Pacfico hasta las montaas de Chontales, y al sur de los
lagos hasta Costa Rica; los chontal, ocupaban la provincia todava llamada con ese nombre; y los caribes, ms
brbaros pero tambin ms vigorosos, bajo varios nombres y con una gran diversidad de dialectos y hbitos, estaban
desperdigados a lo largo de la costa del Atlntico. Todas la historias estn de acuerdo que, cuando los espaoles
entraron al pas, encontraron una poblacin tan densa que los maravillciudades, nos contaron, cuatro leguas
espaolas de largocon gente muy activa e industriosa, y un suelo y clima ms all de sus expectativas. El suelo y
el clima todava permanecen lo mismo, pero el viajero ms esperanzado encontrara poco, en la moderna Nicaragua,
que corresponda a la descripcin de Oviedo de su antigua prosperidad.

Disponible en Google Books URL http://books.google.com/books?id=kQ5bAAAAIAAJ&pg=RA1-PA41&lpg=RA1-PA41&dq=THE+ANCIENT+T


OMBS+OF+NICARAGUA&source=web&ots=BFPw3a9pK2&sig=NtfeBPr_4QNwqUlHYmPyT03AQ1c&hl=en

67

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Cada una de estas razas dispona de sus muertos de manera diferente. Los chontales, una gente de montaa,
parece que usaban la cremacin y el entierro indiferentemente, pero en cualquiera de los dos casos los restos eran
finalmente depositados en la cumbre de una colina, o en un montculo artificial en la amplia sabana. Sobre el cuerpo
ellos levantaban un montculo de piedras rudas, el tamao del cual variaba extremadamente.
De los caribes nosotros conocemos poco, pero como sus hbitos probablemente no han cambiado un pice
desde la conquista de los espaoles del territorio vecino a ellos, parece probable que enterraban sus muertos con
poca ceremonia, y marcaban el sitio con un paralelogramo de piedras pequeas. Tumbas antiguas como estas las
miramos una o dos veces en la frontera de Chontales, y tal es frecuentemente la prctica entre las tribus indias de
la Mosquitia.
Las tumbas de los toltecas son mucho ms difciles de encontrar que aquellas de Chontales. Ciertamente en el
asiento antiguo de la gente alrededor del Lago de Nicaragua, es solo por accidente que los lugares de reposo final de
sus muertos son ocasionalmente descubiertos; y las numerosas tumbas sobre la frontera con Costa Rica, las cuales
ltimamente han rendido tantos especimenes valiosos del arte indgena y de su ingenio, fueron accidentalmente
encontradas por la cada de un rbol grande, cuyas races arrancaron una parte del banco del ro, dejando al
descubierto una considerable cantidad de figuras de oro depositadas en el suelo. La tradicin dice que los toltecas
quemaban la carne de los muertos y enterraban los huesos, o algunos de ellos, en ollas de barro, y esta historia est
confirmada por la apariencia de sus tumbas.
Una prctica similar parece haber sido usada entre los habitantes de Ometepec, de quienes Mr. Squier asegura
haber sido de la raza niquirana. En la isla, sin embargo, raramente se encuentran huesos excepto aquellos del
crneo.
Cabalgando por las amplias sabanas y sobre las verdes y redondeadas colinas las cuales son caractersticas del
antiguo territorio de Chontales, el viajero no puede dejar de impresionarse con la apariencia pintoresca de los densos
grupos de arbustos que crecen a intervalos espaciados sobre el zacatal sin cultivar. Estas solitarias arboledas siempre
se encuentra que tienen sus races en el montculo de piedras sueltas en la forma de paralelogramo, y algunas veces
son de un tamao inmenso. La ms grande que yo he medido tena 53 metros (58 yardas en el original) de largo y
36. 5 metros (40 yardas) de ancho, y la ms pequea de 6 metros (20 pies) por 2.4 metros (8 yardas); en alto ellas
varan entre 3 y 1.2 metros (10 y 4 pies). La mayora de ellas han sido ms o menos destruidas por el crecimiento
de grandes rboles, pero algunas estn todava suficientemente preservadas para mostrar lo cuidadosa que fue la
construccin original. Los lados eran, algunas veces, pendientes, o ms raramente, casi rectos, pero en cualquiera
de los casos, un parapeto bajo de piedras rudass fue colocado al borde.
En cada uno de estos montculos encontramos ya sea los fragmentos de estatuas y partes de pedestales esculpidos,
o al menos los hoyos profundos en los cuales fueron
plantados. Algunas de estas figuras haban sido
destruidas recientemente, pero las otras hace mucho
tiempo sufrieron terribles mutilaciones por el celo
supersticioso de los espaoles. Tanto como nosotros
podemos asegurar, una pequea estatua era colocada
en cada esquina del montculo de piedras, y una ms
grande era plantada con ms o menos exactitud en
el centro. Ocasionalmente haba varias de las figuras
centrales, y es probable que ellas correspondan con el
nmero de cuerpos enterrados. La posicin de estos
monolitos es la nica clave hasta ahora para guiar al
excavador en su bsqueda por el basto apilamiento de Montculos de tierra marcando tumbas en el Cementerio
piedras, pero frecuentemente estos clculos prueban
de Masaya (Monimb). Sobre el segundo montculo,
plantaron una mata de hojas de color. Foto del autor.
resultar completamente errneos.
68

La Nicaragua Prehistrica

Mirando la situacin de estas estatuas as colocadas arriba de los muertos, y observando el carcter humano que
existe en la mayora de ellas, la cuidadosa delineacin de sus rasgos (en algunos casos muy peculiares); el intento del
artista, evidente para mi, de imitar minuciosamente algunos objetos ante sus ojos cuando l trabajaba, es difcil evitar
la sospecha en ellas de la intencin de ser como un retrato imperecedero del muerto.
Quisiera llamar la atencin particularmente a dos especimenes, los cuales eran las figuras centrales en un
montculo de piedras pequeo que nosotros abrimos. Aunque quebradas y con las caras daadas, daban una buena
idea de un viejo guerrero triste y su esposa ms amigable. En otras dos notamos particularidades notables, las
cuales eran escasamente parecidas a dioses, aunque bastante humanas; una de ellas tena un quiste grande sobre el
ojo, el otro, aunque golpeado hasta perder todos sus rasgos, todava mostraba su barba y bigotes ensortijados casi
sin daos; y tales ornamentos varoniles, aunque raros, se encuentran ocasionalmente entre los indios. Ciertamente,
si cualquiera fuera a comparar estas estatuas de Chontales con aquellas encontradas en los distritos toltecas o
niquiranos, no puede dejar de encontrar una radical diferencia, no meramente en el estilo del arte, pero en la idea
del artista. De estas y otras observaciones que nosotros hicimos, las cuales estrictamente no tendran lugar en esta
memoria, nos formamos la fuerte sospecha de que Torquemada y Las Casas estaban errados al asegurar que la
religin de todos los indios nicaragenses eran idnticas.
El primer montculo de piedras que abrimos estaba cerca de la aldea minera de La Libertad, al noreste de
Chontales. Era de las ms grandes en dimensiones con 58 yardas de largo por 40 de ancho, y estaba en la cumbre
de una colina de 60 70 pies de alto. Varios huaqueros haban ya excavado hoyos al azar en su slida construccin,
pero sin xito. Seleccionando un sitio tan cerca del centro del montculo como era posible, y alentados por el
descubrimiento de fragmentos de una escultura masiva la cual estaba erecta arriba del punto, nos dimos a trabajar
pacientemente para remover las piedras. Los previos intentos fueron un gran servicio para nosotros, y despus de un
poco ms de una hora de trabajo, llegamos a una piedra curvada plana [metate] la cual es todava usada por toda la
Amrica Hispana para moler maz. La mano de piedra perteneciente a ella estaba a un lado. Despus de dos horas
ms de tedioso trabajo, encontramos otra piedra similar localizada al este de la primera. Entonces descubrimos dos
vasos de barro de cerca de 4 pulgadas de alto por 7 en dimetro. Estaban colocados juntos al lado de la molinera,
pero al asentarse la basta masa de rocas las haba quebrado irremediablemente; no haba trazas perceptibles del
contenido. Un poco despus, y todava paralelo a la lnea de las molineras, encontramos un vaso de piedra suave,
que despus llegamos a asegurarnos era una especie de mrmol, tambin quebrado en piezas. Por dos das ms
trabajamos, pero sin xito.
El segundo montculo de piedras que atacamos era considerablemente ms pequeo, pero construido con gran
regularidad y tena las piedras de la corona casi perfectas. Determinados a investigar esta tumba ms seriamente,
pusimos a nuestros trabajadores a arrojar colina abajo el apilamiento entero de piedras, lo cual era ms fcil porque el
montculo coronaba una colina de fuerte pendiente, y no tena ms de 4 pies de espesor. Por cuatro das persistimos
en nuestra tarea, teniendo no menos de tres hombres trabajando desde temprano en la maana hasta la cada de la
noche, y algunas veces seis o siete en nmero. En el quinto da, habamos limpiado un sexto del montculo de piedras
de la tumba, trabajando en lnea desde la esquina este hacia el centro. En la sexta maana comenzamos a excavar la
tierra limpia, pero no habamos encontrado nada aun al caer la tarde. La tierra fue volteada hasta una profundidad
de 2 pies, y nuestros experimentados trabajadores nos aseguraron que ningn resto haba sido encontrado tan abajo
de la superficie. Al atardecer, ya bamos a abandonar la prospeccin desesperanzados despus de seis das de
labor continua, cuando repentinamente encontramos una piedra molinera, como aquella encontrada en la previa
tumba. A la maana siguiente excavamos otro recipiente de mrmol blanco, bastante quebrado, pero superior
al primero en diseo. Su forma era como una lata descansando en un soporte, y profusamente labrado en los
lados. Un ornamento, quizs originalmente un asa, se proyectaba hacia afuera de cada lado. Despus encontramos
una cantidad de vasijas, aplastadas, pero aparentemente similar en forma a los comales encontrados en la misma
posicin en la otra tumba, y de nuevo, no haba trazas del contenido. Entonces descubrimos una gran cantidad de
dientes humanos, suficientes probablemente para media docena de individuos, y un poco despus una fila de urnas
cinerarias, cerca de 20 pulgadas de alto y 15 pulgadas de dimetro, dispuestas de este a oeste. Eran cinco en nmero,
69

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

y es probable que de sus lados quebrados hayan cado los dientes que haca poco habamos descubierto. Todas ellas
contenan la tierra negra pegajosa, muy diferente del suelo circundante, por lo cual concluimos que eran los restos
de carne quemada, pero no encontramos huesos u otros artculos. Nuestra investigacin no produjo nada ms.
Es muy raro que estas tumbas de Chontales sean abiertas. La labor es intensa, la poblacin de los alrededores
muy pobre y poco inclinada a la arqueologa, y la recompensa para un excavador entusiasta es muy pequea. No
puedo creer, aunque es contrario a la opinin que recib, que ninguno de los indios nicaragenses tuviera el hbito
de enterrar a sus muertos con oro, pero las tribus de Honduras al norte y de Costa Rica al sur ambos lo practicaban
ampliamente. Una sonaja de oro, que excavamos en una urna cineraria cerca de Juigalpa, es el nico artculo de
metal que nosotros escuchamos que ha sido indudablemente descubierto en esta provincia; la tumba tambin de
donde recuperamos esta reliquia y su collar acompaante no era de ninguna manera chontal en apariencia. Oviedo,
Torquemada, Herrera y todos los cronistas, se refieren
frecuentemente a los ornamentos dorados y los
instrumentos de cobre de los indios; pero es probable
que ellos hicieron poca distincin entre lo que ahora
se llama Nicaragua y los estados vecinos de Costa
Rica y Honduras, los habitantes de los cuales dejaron
abundantes pruebas de su superior civilizacin y de
numerosos artculos valiosos depositados con sus
muertos.
En los montculos de piedras de Chontales
se encuentran algunas veces hachas y cinceles de
pedernal o basalto; ocasionalmente en pequeas
cantidades, laminillas de pedernal; casi siempre
una cantidad considerable de vasijas quebradas, los
Cementerio de montculos de piedra, sitio G-70PM, Caas,
cuales aparentemente nunca contuvieron nada; e
Liberia, Costa Rica. Tomado de Guerrero Miranda, Juan
invariablemente un o dos molineras (metates) o
Vicente y Sols del Vecchio, Felipe, Los pueblos antiguos
piedras de moler maz. Muchas de estas estn muy
de la zona Caa-Liberia, 1ra edicin, San Jos: Museo
bellamente labradas en un estilo superior a cualquier
Nacional de Costa Rica, 1997
cosa producida ahora en el pas; y algunas de las
armas de piedra estn admirablemente modeladas.
En La Libertad nos ofrecieron en venta un hacha de
batalla de doble hoja, la cual por la exactitud de forma
y bellaza del trabajo ms que igualaba cualquiera
de su clase que mir en Europa. El dueo de este
instrumento, estaba orgulloso de abrir los montculos
pequeos de las cuales existen miles alrededor de La
Libertad; pero l nos dijo que raramente descubri
una vasija perfecta y nunca artculos de metal.
Persistentemente, sin embargo, l nos asegur que
era verdad el reporte que primero nos llam la
atencin en Chontales, esto es, que no es algo inusual
all excavar fragmentos de porcelana o de alguna
composicin similar de los entierros ms grandes.
No se nos ocurri en ese momento que los vasos de Excavacin de la tumba encontrada en el sitio G-90. Tomado
de Guerrero Miranda, Juan Vicente y Sols del Vecchio,
piedra blanca, que nosotros habamos descubierto,
Felipe,
Los pueblos antiguos de la zona Caa-Liberia, 1ra
pudiera ser la porcelana aludida.
edicin, San Jos: Museo Nacional de Costa Rica, 1997

70

La Nicaragua Prehistrica

En los casos donde el cuerpo no ha sido quemado, los huesos se encuentran


mezclados con las piedras de la tumba de arriba de la superficie del suelo. Es en
tumbas como estas que las armas son usualmente desenterradas.
La densidad de poblacin en la antigua Nicaragua, especialmente en las costas del
Lago est abundantemente probada por la cantidad de vasijas quebradas que pueden
ser excavadas por todos lados a unas pocas pulgadas debajo del suelo. Dondequiera
que se haga un agujero, de seguro se puede encontrar un fragmento de algn vaso
antiguo, una mscara grotesca, o la pata de un trpode, o una sonaja de piedra que fue
usada en las ceremonias religiosas de los indios. En medio de la sabana, en la selva ms
espesa, en el lado de la montaa, o en la playa arenosa, en cualquier lado este es el caso,
pero ms notablemente as en la isla de Ometepec en el Lago de Nicaragua.
Por ignorancia de los lmites exactos de estas antiguas tribus, no soy capaz
de aventurar cualquier teora sobre si los toltecas o niquiranos eran los primeros
habitantes de esta isla, pero su nombre, Ome-Tepec, es indudablemente mexicano.
Ya fueran toltecas o niquiranos, sin embargo, estas gentes, probablemente debido
a su posicin insular y consecuentemente con inmunidad a ataques sorpresivos,
parecen haber hecho grandes progresos en arte, y haber formado una poblacin
comparativamente ms densa, aun que la densamente poblada tierra firme. De
Ome-Tepec se han obtenido la mayora de las antigedades proporcionadas hasta
ahora por Nicaragua, hasta hace unos pocos aos, las mejores tallas y los monolitos
ms gigantes. De la isla hermana de Zapatera, una vez atestada de indios, pero ahora
deshabitada, se pueden ver numerosos dolos en el mejor estilo de horror grotesco.
Las antigedades son ms numerosas y en mejor preservacin en la pendiente
suroeste de Ometepec. Debo ser entendido literalmente cuando digo que los
habitantes de ese distrito dependen enteramente en sus espadas para sus vasijas
domsticas. En parte por vergenza y en parte por el sentimiento de admiracin,
ellos son muy celosos a cualquier alusin a la historia o lengua de sus antepasados,
pero una tradicin todava est viva entre ellos, la nica de hecho que pudimos
reunir. Dice que cuando las noticias de los conquistadores espaoles en la tierra
firme se reg, tan grande fue el terror sentido por todos lados por su crueldad,
que los indios se quemaban vivos ellos mismos con sus bienes domsticos, y los
conquistadores se vieron forzados a repoblar la isla. En cuanto al ocultamiento
de la propiedad, esta historia parece bastante probable, porque los depsitos son
casi diariamente descubiertos por personas en busca de algn recipiente u olla
para las necesidades de su primitiva vida domstica, muchas es claro que no tienen
conexin con ningn sepulcro. Los indios saben al instante, por la posicin de
los vasijas, si ellos esperan o no encontrar algunos huesos descompuestos de
sus antepasados, o si, sin escrpulo de consciencia, el tesoro pueden de una vez
apropiarselo. Si el depsito es funerario, las vasijas estn apiladas en un solo
montn, si no, ellas estn desperdigadas sin ningn orden.
Las cenizas de los muertos, con los huesos del crneo, eran colocados en
una urna con forma de un zapato; las cuentas de basalto o calcedonia, cinceles,
o las laminillas de pedernal eran colocadas entre ellos; en la boca de la urna eran
colocadas ollas de barro negro, las ms grandes sobre las ms pequeas; y sobre
todas ellas tazones vidriados blanquecinos, cubiertos con marcas extraas, los
cuales cerraban la boca.

71

Estatua de basalto de dos


metros procedente de El Salto,
Chontales.
Tomado de Baudez, Claude F.,
America Central, Barcelona:
Editorial Juventud, 1970

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Algunas de estos cinerarios era de gran tamao. Nosotros encontramos unos de 3 pies 1 pulgada de largo y
20 pulgadas de alto; estaban casi siempre pintados con bandas escarlatas y negras, con un ornamento de dos o tres
serpientes sobre el extremo redondeado. En la parte trasera de la urna hay frecuentemente una mscara grotesca o
un asa unida con engobe, o algn material adhesivo similar. Ocasionalmente la urna es ms parecida a un tazn
en forma; de los cuales he visto dos especimenes, uno de los cuales usado por quien lo encontr como bebedero
para caballos, tena 2 pies 10 pulgadas de alto por 2 pies 6 pulgadas en dimetro en el centro. Estaba pintada con
bandas escarlatas y negras.
Ninguno de los habitantes de Nicaragua parece haber sido cazadores. Aunque los venados abundan por todo
el pas, y los pecares, pumas, tapires, manates y otros animales, esos trofeos de habilidad y valor tan apreciados
por nuestros antepasadoslos colmillos de jabal, los cuernos del venadono se encuentran nunca en las tumbas
indias. Aun los huesos de animales no son comunes. Los lagartos son un ornamento frecuente de sus vasijas y
estatuas, y una vez encontr en la selva una ruda representacin en arcilla de un venado, pero la cara humana,
grotescamente distorsionada, era el modelo usual de sus artistas.
El vidrio no parece haber sido conocido por ellos,
ni el uso de ningn metal. Es cierto que el cacique de
Rivas, segn Pedro Mrtir, present a Dvila oro con
valor de veinticinco mil piezas de ocho; pero como ya
establecimos, nos aseguraron por todas las personas
de experiencia que en ninguna parte de Nicaragua se
encontraban ornamentos de oro, y prefiero creer que
Dvila reg el reporte de tal riqueza para llamar la
atencin de los aventureros a su plan de colonizacin
que en ese entonces meditaba.
Mr. Squier en su trabajo sobre el pas presenta el
grabado de una mscara de cobre de Ometepec, pero
en ausencia de otros especimenes, la antigedad de esa
reliquia debe parecer dudosa. Expresamente se nos
Cabezas colosales en Juigalpa. Tomado de Frederick
ha dicho que los indios lucharon contra los invasores
Boyle, A ride across a continent, pagina 160, volumen 1.
con armas de madera y piedra; seguramente en un pas
tan maravillosamente rico en cobre, este metal, si la gente hubiera tenido algn conocimiento de como trabajarlo,
debera haber en unos pocos aos reemplazado madera y piedra para los propsitos de guerra. Encontramos que
tal es el caso en Costa Rica y Nueva Granada, pero en Nicaragua, excepto por un artculo solitario aqu y all tal
como el caso de la sonaja, que asumo pudo haber sido trado de otro pas por un fugitivo o un prisionero de
guerraninguna traza de tal conocimiento se encuentra en sus tumbas. Los indios mismos tambin, en nuestro
tiempo, son unnimes en achacar a los espaoles la primera introduccin del uso de este metal.
En conclusin me aventurara a recordar a todos los miembros de esta sociedad, deseosos de una investigacin
aventurera, los maravillosos prospectos que America Central ofrece al anticuario. Adems de los enigmas de piedra
de Palenque y Copn, el romance misterioso de la ciudad mayacuya historia verdadera no es tan absurda como
usamos creer en Inglaterraadems de sus tesoros los cuales yacen enterrados en los sepulcros de Serebpiqui2,
hay, si nosotros podemos creer en los reportes, ciudades muertas de mayor tamao y esplendor que todas las
conocidas.
En el territorio salvaje de la Mosquitia hay grandes remanentes de civilizaciones que desaparecieron hace mucho.
Algunas veces, en las orillas solitarias del ro Mico, entre la vegetacin inalterada por miles de aos, el viajero perplejo
se enfrenta cara a cara con un mundo de tal magnitud, con esculturas de tan colosales dimensiones, que le hablan
Se refiere a Sarapiqu, Costa Rica

72

La Nicaragua Prehistrica

de una raza desaparecida muy superior a la que los espaoles encontraron, como los constructores de Tebas lo eran
a los granjeros3 del Nilo. El viajero mira piedras cortadas en la forma de hombres y animales; colinas artificiales
encerradas en mampostera; corrientes desviadas de sus cursos; cantidades de petroglifos esculpidos en todos los
acantilados. O mirando hacia el sur, atravesando el ro San Juan, viven la misteriosa y temida gente de los guatusos
o indios blancos del ro Fro. Esta extraa e indomable raza, quienes posiblemente deben su bravura y amor a al
libertad de sus antepasados los piratas ingleses, ocupan la esquina noreste de Costa Rica, y all, rodeados por un
territorio colonizado, a tres semanas de navegacin a vela en lnea directa a Inglaterra, ellos posiblemente guardan
el distrito ms rico de esa repblica, tan completamente cerrados al mundo cono si estuvieran hundidos debajo
del Atlntico. Que historias no hemos escuchado de ellos de los caribes e indios? Que cuentos de maravillas,
demasiado fantsticos de creer, se refieren al territorio de los temidos guatusos?
Por varias razones de su propio inters, el gobierno oligrquico de Costa Rica hasta ahora se ha decidido contra
cualquier proyecto de penetrar el territorio de estos fieros salvajes, o de entrar en comunicacin con ellos, pero el
Dr. Castro, que ha sido recientemente electo presidente, nos expres, en el da de su eleccin, una esperanza de
que los misterios del Ro Fro puedan pronto ser resueltos. Pero si esta anticipacin se va a realizar, debe ser por
extranjeros. No hay nada que se pueda esperar de los nativos del pas.
Es mi intencin reanudar, en la siguiente primavera, el intento que recientemente hice de explorar el distrito
de Ro Fro, tan repleto de intereses extraordinarios y excitantes. Para asegurar el xito de una empresa tan llena de
dificultades y peligros, como una aventura tal probar ser, sera indispensable, sin embargo, asegurar unos pocos
auxiliares enrgicos y llenos de espritu, como los que indudablemente se encuentran entre los miembros de una
sociedad as dedicada a la investigacin de los tiempos pasados y las razas extintas como es el Instituto.
Sera necesario que tal empresa sea combinada independientemente, en su mayor parte, de la gente de Costa
rica, cuyas dudas y timideza pesar de que ellos tienen un inters vital en la exploracincas la falla de la
expedicin que recientemente organic junto con Mr. Jebb. La importancia de Ro Fro y del territorio habitado por
los guatusos no puede ser sobreestimada, con miras a su inters histrico y etnolgico. Acaricio la esperanza que los
deseos cordialmente expresados por el Presidente del Instituto, el difunto Marqus Camden, y por otros miembros
influyentes de la Sociedad, que pueda encontrar compaeros de trabajo aventureros dispuestos a dar la cooperacin
eficiente a la ardorosa empresa, la cual me propongo emprender el ao prximo, pueda ser realizada totalmente.

Fellaheen en el original. Fellah es la palabra arbiga que significa granjero, plural fellaheen.

73

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

El Arte Monumental de Chontales


Karen Olsen Bruhns
Traduccin de Orlando Cuadra Downing
De una investigacin preliminar de Esta Introduccin al libro Monumental art in Chontales. A description of the sculpture
las esculturas ptreas auto soportadas de style of the Department of Chontales, Nicaragua, pp. 1-6, paper No. 14, Treganza
la vertiente del Pacifico de Nicaragua, Anthropology Museum, San Francisco State University, 1974, fue reproducida
se desprende que existe una cierta en el Boletn Nicaragense de Bibliografa y Documentacin No. 35-36: 47-51,
diversidad cultural y temporal. Hay mayo-agosto 1980, Managua, en traduccin de Orlando Cuadra Downing. Los
varios estilos marcadamente divergentes autores de Monumental art in Chontales son Guillermo R. Zelaya-Hidalgo, Karen
y, dentro de los estilos principales, un Olsen Bruhns y James Dotta. En la publicacin del Boletn Nicaragense parece
rango grande de variacin individual Zelaya-Hidalgo como nico autor, a pesar de que las fotos de las descripciones
fueron escritas por Bruhns. Reproducido con autorizacin de Karen Olsen
entre las estatuas. Sin embargo, todas Bruhns, profesora Emrita de San Francisco State University.
comparten un nmero un tanto
limitado de temas iconogrficos y cierta Hemos cotejado la traduccin contra el documento original en ingls, agregado
un nuevo mapa de Chontales, las ilustraciones y la bibliografa que no fueron
similitud de realizacin escultrica. As, incluidas en la publicacin del Boletn Nicaragense.
la mayora de las estatuas representan
una figura, ya con la cabeza o el cuerpo Los nmeros de monumento, lmina y figura del libro Monumental art in Chontales
reproducidos aqu, se representan en forma abreviada: M 25, L 15a-b se refiere
completo de un animal como parte del al monumento 25, lmina 15, figuras a y b. Adems, hemos numerados las
tocado. Variantes de esta representacin figuras, porque estas no aparecen en la Introduccin original y unas pocas fueran
colocan al pequeo animal asido a tomadas por el editor de RTN en el Museo Gregorio Aguilar Barea de Juigalpa.
la espalda o el hombro de la figura Estos nmeros de figura aparecen entre parntesis rectangulares.
principal. Similarmente, la mayora de
las estatuas estn esculpidas en bajo relieve y, aunque cinceladas en todas las superficies, claramente estn dispuestas
para ser vistas de frente. An ms, dentro de estos cnones, existe un gran margen en la profundidad, el detalle y el
cuidado en el tallado.
Estas estatuas estuvieron, aparentemente, frecuentemente asociadas con completos arquitectnicos. Muchas
se han reportadas haber estado asociadas con tmulos circulares de tierra y paramentos bsicos de piedra labrada.
Empero, la ausencia general de excavaciones cientficas en esta rea ha significado que la asociacin precisa de
las estatuas y la arquitectura no sea clara. El viajero sueco Bovallius report que las esculturas ptreas de la isla
Zapatera, en el Lago de Nicaragua, fueron parte de un muro que circundaba un edificio o tmulo (Bovallius, 1886).
Varias fuentes de finales del siglo XIX, y principios del XX, tambin hablan de esculturas ptreas en la vertiente del
Pacifico asociadas a tmulos de tierra o localizada cerca de ellos. S. K. Lathrop informa de treinta y ms grupos que
tenan grupos de esculturas asociadas a montculos. (Lothrop: 1926. Apndice 2). La mayora de estos monumentos
fueron removidos de sus sitios originales y estn ahora en colecciones privadas de Nicaragua o en museos de
Europa y los Estados Unidos. Adems de estas referencias publicadas de la asociacin de la estatuaria a los tmulos,
hemos observado y fotografiado estatuas y fragmentos de piedra labrada en Punta del Zapote, isla de Zapatera,
Lago de Nicaragua, y anotado la posicin de piedras labradas circundando el tmulo principal. Tambin visitamos
otros dos sitios del departamento de Chontales en el mismo ao (1968) y observamos que estaban en grupos cerca
de tmulos de tierra. El difunto director del Museo de Juigalpa, Gregorio Aguilar Barea, nos afirm en el verano
de 1968 que la mayora de las esculturas del museo fueron reportadas haber estado asociadas a tmulos de tierra y
piedra. Sin la adecuada excavacin y anotacin de las estatuas in situ, sin embargo, la exacta relacin de la estatuaria
y otras construcciones deber permanecer vaga. La funcin de esos grupos de tmulos y de las estatuas mismas no
es conocida, aunque quiz alguna suerte de funcin religiosa puede inferirse de los temas de las mismas estatuas.

74

La Nicaragua Prehistrica

Por razn de la falta de datos arqueolgicos


respecto a las estatuas, este estudio trata solo de su
descripcin. Aunque existen por lo menos cuatro
tipos principales de escultura, solamente el tipo
Chontales ser tratado en detalle aqu.
En trminos de estilo, las esculturas de
Chontales muestran pocas semejanzas especficas
con los otros estilos de las esculturas ptreas de
Centroamrica y Colombia. Como debera esperarse,
las correspondencias ms cercanas en estilo son con
otros grupos de esculturas nicaragenses. Aquellas de
la isla Zapatera, por ejemplo, son un tanto columnarias
en la forma, al igual que las de Momotombito. Hay
tambin numerosas piezas que parecen ser de estilo
intermedio entre los principales grupos de esculturas.
El problema aqu es el de la fecha y asociacin, y
las afirmaciones acerca de la secuencia de estilo son El mapa, incluido en la traduccin de Cuadra Downing, fue
dibujado a mano. Mencionaba ocho poblaciones: Juigalpa,
prematuras, para decir lo menos.
La Libertad, San Pedro de Lvao, Santo Toms, Villa San

Afinidades estilsticas con cualquiera de los estilos Francisco (antes Villa Somoza y Villa Sandino), Acoyapa,
de esculturas conocidas son, de hecho, bastante tenues.
Cuapa y El Salto (a 6.7 km al NO de Juigalpa).
Sujetos y temas en la escultura, sin embargo, muestran
una sorprendente continuidad desde el sur de Colombia a Nicaragua, y posiblemente ms hacia el norte (Bruhns,
1974). El ms obvio de estos temas, ubicuo en la escultura nicaragense, es aquel del reptil alter ego, mostrado como
tocado, como un lagarto reptando sobre la cabeza de la figura humana. Este tema ocurre espordicamente hasta
San Agustn, donde ocurre uno del mismo contexto como en Chontales (esto es, corno parte integral de la figura
de un guerrero). Guerreros armados de un garrote y, a menudo, con una cabeza trofeo, estn tambin reportados
en la mayor parte de los otros estilos de escultura centroamericanos. Elementos secundarios, tales como una serie
de posiciones formales de las manos y brazos, detalles de la ropa, joyas y ornamentos, estn tambin repetidos una
y otra vez con pequeas variaciones a travs de los diversos estilos escultricos.
Desafortunadamente, ninguna de las esculturas de Centroamrica, con la excepcin de aquellas de Barriles
en Panam (Haberland, 1960) pueden ser bien datadas. Adems, la mayora ha sido movida de aqu para all sin
mantener ninguna suerte de asociacin con el sitio.
Parece muy probable que las esculturas de Chontales representan la versin local de un sistema bastante extendido
de prcticas, quizs un culto, quizs no. Otras caractersticas de este culto (?) incluye centros con montculos de
tierra, a menudo con frentes de piedra y una proliferacin de tipos un tanto elaborados de entierros incluyendo
muchas formas de tumbas, a veces incluidas dentro del montculo. Dado el presente estado de los conocimientos
arqueolgicos de Centroamrica y del Norte Andino, no es posible afirmar ms.
El tipo Chontales est centrado en el Departamento de Chontales, en la Sierra de Amerrisque, lado oriental del
Lago de Managua y del Lago de Nicaragua (vase mapa). El estudio est basado en un muestreo de 85 esculturas
tipo Chontales, la mayora de las cuales fueron fotografiadas en el Museo Gregorio Aguilar Barea. Las otras fueron
fotografiadas en sus sitios originales o en varias fincas del mismo departamento. A este muestreo se le han aadido
fotografas publicadas de estatuas que estn ahora en malas condiciones, las que son ahora inaccesibles y las
destruidas o que han sido llevadas a otros pases. Es cierto que este no es el total de las estatuas conocidas de este
tipo, y adems, existen probablemente muchas an no descubiertas. Sin embargo, el muestreo es lo suficientemente
grande que no parece probable que algn tema principal o excentricidad de estilo no este representado.

75

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

El tipo de Chontales es un estilo de monumentos auto soportados, representando seres humanos o


sobrenaturales, esculpidos en bajo relieve en columnas de piedra. Estas son cilndricas o rectangulares en su forma.
Las columnas estn usualmente esculpidas sabre todas las superficies verticales (y a menudo sobre la superficie
horizontal superior) y dan un efecto ms o menos tridimensional. No obstante, la impresin general es que las
estatuas estaban destinadas para ser vistas de frente. El tamao es variable. Es imposible obtener medidas exactas
en machos casos, pues muchas de las estatuas estn quebradas y solo los pedazos mas grandes fueron trados a los
museos y a las colecciones privadas. La serie general parece ser bastante grande: las estatuas podran ser medidas con
exactitud, esto es, que eran aparentemente completas, variaban de 50 cm. a 4 metros de altura.
Todas las esculturas representan una sola figura, generalmente en forma
humana. Treinta y cuatro de las esculturas fotografiadas, sin embargo, muestran
la figura teniendo un animal pequeo sobre la cabeza, el llamado motivo del alter
ego. La severa accin corrosiva de los elementos sobre muchas de las estatuas
hace difcil afirmar si este tema fue an ms corriente en el tipo Chontales. Sin
embargo, generalmente los animales sobre las cabezas de las estatuas de piedra
son ms pequeos que los alter ego del tipo Zapatera. [Figura 1]
Se piensa generalmente que estos animales son representaciones visuales
del animal guardin o el alma del individuo. Varias creencias de este naturaleza
se presentan a travs de Mesoamrica y Suramrica. Ninguna identificacin
ms exacta es posible en cuanto a que si la representacin es un alma animal o
un espritu guardin.
Todas las figuras representadas tienen alguna suerte de tocado. Este vara
de una sencilla banda a construcciones esculturales elaboradas con gran riqueza
Fig. 1: Alter ego sobre el tocado de relieves y detalles grabados En las secciones descriptivas, el trmino tocado
de la estatua, la cinta en la cabeza se usa para referirse a la banda o cinta en la frente, a cualquiera decoracin en
muestra adornos rectangulares. la cabeza y el animal en miniatura, si lo hay.
M- 26, L - 16

La mayora de las estatuas tienen una cara medio ovalada o triangular. Hay
una regular cantidad de variaciones en la forma, lo que puede ser temporal o de alguna manera relacionada con el
terna representado. Los ojos y las cuencas de los ojos estn muy a menudo representados en bajo relieve o grabados.
La cuenca del ojo es corrientemente rectangular o en forma almendrada, aunque ocasionalmente es redonda u
ovalada. El globo del ojo est indicado o por un crculo resaltado o por una depresin en el centro de la cuenca. La
nariz, por lo general, es triangular o en una forma trapezoidal alargada. No hay depresiones pare indicar las fosas
nasales. Sin embargo, las ventanas de la nariz pueden estar representadas con algn realismo. La parte superior
de la nariz est a menudo integrada a las cejas formando una suerte de conjunto en forma de T. El conjunto de
la boca, en la mayora de las esculturas, est representado con labios rectangulares, protuberantes. El relieve no
as corrientemente tan resaltado como el globo del ojo, sin embargo. La apertura de la boca est muy a menudo
representada por una sencilla incisin horizontal. Los dientes no son comunes en el tipo Chontales, aunque una
escultura ocasional tiene dientes detallados en colmillos. La mayora de los animales en miniatura en el tocado tienen
dientes en contraste con las figuras humanas. Puede ser significativo que de las estatuas qua muestran colmillos dos
llevan mascaras de animales o son animales M -70 y M 74) y otra lleva una mascara bucal (M 72).
Muchos de los animales en miniatura y algunas de las figuras humanas tienen mejillas mofletudas mostradas
como los modelos o como reas circulares resaltadas. Las orejas en el tipo Chontales son relativamente grandes y
tienden a ser un tanto elaboradas. A menudo las figuras muestran tener aretes o tarugos.
El rea del cuello en las estatuas de Chontales est generalmente sealada por una ranura profunda o por un rea
deprimida arriba del collar. El torso superior est generalmente poco modelado, excepto por las representaciones
de los pezones y una depresin redondeada indicando el ombligo. La mayora de las figuras muestran un collar o

76

La Nicaragua Prehistrica

un ornamento pectoral de alguna clase. Corrientemente la figura tendr el uno o el otro, mas en algunos casos la
figura tiene ambos, un collar o un ornamento pectoral o ambos tipos de ornamentos pectorales. Estos ornamentos
son todos muy normalizados. El menos comn es un elemento como cuerda que cuelga diagonalmente a travs del
pecho (M 25) [Fig. 2]. Esta suerte de objeto aparece en estatuas de otros tipos esculturales de Centroamrica y
puede estar asociado con armas de alguna clase. En el tipo Chontales una cuerda doble extendida como bandolera
es muy rara, aunque as muy comn en Costa Rica.

Fig. 2: Dos vistas del monumento 25. El collar y el


ornamento pectoral son ms tpico de Costa Rica y
del sur, muy raro en Chontales. Consiste de bandas
cruzadas como bandoleras con un collar estrecho y
un cinturn. El Naranjito, Juigalpa.
M 25, L 15a-b

Figs. 3 y 4: La Fig. 3 (izq.) tiene


dos figuras humanas a los lados del
pectoral (M 1, L 1a) y la Fig. 4
(M 7, L 3c) muestra un mono
sentado sujeto de las manos con
una cuerda. Llano de los Pedros,
San Pedro de Lvago.

Fig. 5: Pendiente
cruciforme.
M -49, L 29b.

El mas comn es el que aparece ser como un collar (ms ancho o ms angosto segn el caso) de cuentes de
algn material. La mayora no est realizada con suficiente detalle pare averiguar de que material es el objeto que
representan. Este collar puede aparecer solo, pero a menudo est elaborado en una especie de babero o pechera
con un ornamento chato colgando en el centro del pecho. Hay alguna variacin en este ornamento trapezoidal.
Al respecto, formas dobles trapezoidales son muy comunes. En algunos casos estas parecen ser representaciones
de collares de cuentas, pero varias estatuas muestran una variante, la que solo puede ser un pjaro (M 1) [Fig. 3].
Presumiblemente, estos eran verdaderos pjaros disecados y suspendidos del collar. Ornamentos similares son aun
bastante populares en partes de la cuenca del Amazonas. Es posible que otros de estos monumentos representan
animales, tales como murcilagos, mariposas o quizs aun figuras humanas. Pequeos objetos de piedra, en estas
formas, han sido encontradas, las que por sus tamaos y formas, muy probablemente, formaban parte de verdaderos
collares.
Adems de estos animales, o quizs derivados de animales que forman collares-pecheras, est comnmente
representado un gran pendiente cruciforme colgado del collar (M 49) [Fig. 5]. Estas cruces estn claramente hechas
de cuentas. Todos estos ornamentos crestados en las pecheras son suficientemente grandes de modo que puedan

77

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

haber tenido alguna funcin


protectora (como, digamos,
un protector del pecho de un
guerrero) as corno tambin
decorativa. [Fig. 5]
Una forma final de collar
es un ornamento rectangular
colgado de un cordn grueso u
cuerda por un extremo. Los que
parecen ser plumas estilizadas
cuelgan del extremo inferior.
La parte rectangular a menudo
tiene dibujos corno tejidos, y en
un caso (M 8) un rostro est
incluido en el dibujo [Fig. 6].
Este ornamento puede ser un
amuleto o una bolsa de coca.
Dos
esculturas
(M1
y M6) tienen pequeos
humanos grabados a cada lado
del ornamento del pecho y
debajo de los pezones. Otro
Fig. 6 : El collar
Fig. 7: El borde realzado alrededor
(M7) tiene monos en la rnisma
sostiene
un
ornamento
de la cara pude representar a
posicin y sostiene aquellos por
pectoral terminado
un personaje enmascarado. El
una cuerda en cada mano [Fig. 3
con plumas; brazos
torso superior parece tener una
y Fig. 4]. El significado de estas decorados con marcas
cara humana en vez de collar u
figuras no es conocido, aunque de serpiente. Comarca
ornamento pectoral. Comarca
vale la pena tener presente que
Quebrantadero,
Amerrisque, Juigalpa.
las pequeas figuras humanas Juigalpa, Chontales
M 72, L 40b
M 8, L 4b
asociadas a las grandes figuras
son conocidas en otros tipos
esculturales, especficamente las de San Agustn en las que han sido interpretadas, corno
representacin de sacrificios humanos (Reiehel-Dolmatoff, 1972:46).

Fig. 8: El personaje
sostiene una
macana en sus
manos. Comarca de
Piedras Grandes,
Juigalpa. Altura 1.68
metros. M-50, L-30a

figuras de nios o

Muchas de las figuras de Chontales representan guerreros portando armas, Entre estas pueden distinguirse
mascaras, lanzas y garrotes [Fig. 8]. Algunas esculturas parecen estar usando mascaras (M-70, M-72 y 74) [Fig. 7].
Este tema se encuentra de nuevo en otros tipos de escultura en Centroamrica.
La mayora de las estatuas no quebradas muestran una figura completa. Quince de las estatuas muestran claramente
una faja ancha en la cintura o una pieza como falda. Machas de estas tienen dibujos que son probablemente motivos
textiles. Ocho de las estatuas tienen un delantal o taparrabo que cuelga desde la faja de la cintura. Empero, puesto
que la mayora de las estatuas estn quebradas a la cintura, es difcil decir que estilo era el ms comn o cual es la
amplitud de sus variantes.
En algunas de las esculturas los brazos y las piernas son de la misma longitud. Sin embargos el uno u otro
juego de extremidades puede ser alargado o drsticamente acortado. Esto se vinculan con el tpico especfico de
la estatua, pero no ha sido an posible identificar sujetos. Distintos ms all de las categoras extremadamente
generales usadas aqu. Corrientemente los brazos estn flexionados en los codos con los antebrazos mantenidos
horizontalmente a travs del torso superior uno sobre el otro, o alineados como si sostuvieran ambos lados del
78

La Nicaragua Prehistrica

abdomen. Otras figuras sostienen arrnas. A veces las piernas estn agudamente
dobladas a las rodillas, dando la apariencia de una figura sentada o en cuclillas.
Las manos los pies tienden a estar ejecutados en la rnisma forma con los dgitos
mostrados, pero con poco intento de realismo. Algunas de las estatuas ms
elaboradas (o mejor conservadas) muestran un mucho mayor grado de realismo
en la presentacin de las manos y los pies. Estas estatuas, empero, son unas que
tienen una gran can-tidad de detalles y en general ms fino acabado.
Los temas de las estatuas de Chontales son, a primera vista, principalmente
humanos. Los rostros estn estilizados y en varios casos parecen representar
realmente mascaras. Muv pocas de las estatuas muestran animales. Entre estos
pueden ser identificados lo que aparentemente son lagartos o cocodrilos,
monos y felinos. Las representaciones no estn suficientemente detalladas (y las
estatuas estn todas daadas) para hacer ciertas la mayora de las identificaciones
de animales, ms all del hecho de que ciertamente no son humanas. En
un caso (M 74) se muestra a un animal antropomorfizado o una persona
usando una mscara animal [Fig. 9]. Ambos ternas son muy comunes en la
escultura centroamericana, pero esta pieza est erosionada y rota, v no puede
ser identificada con certeza si est lo uno o lo otro.

Fig. 9: La boca central tiene


tres incisivos flanqueados por
dos colmillos. Hasta el centro
de la lengua bfida llega lo que
parece ser la punta de una espada
o garrote. Finca El Carmen,
Piedras Grandes, Juigalpa.
M 74, L 41b

Las esculturas de Chontales han sido divididas en siete grupos para facilidad
de descripcin. Los grupos estn basados en la forma de la estatua y su tema.
La mayor parte de las estatuas son columnarias, esto es, estn talladas en bajo
relieve en una pieza columnar de piedra. La columna, sin embargo, tiende ser la
estatua. El tipo de la figura grabada de lleno alrededor de la parte superior de la
columna, comn en las esculturas estilo Zapatera v en otros estilos esculturales
centroamericanos, parece estar ausente en Chontales. Para fines de descripcin,
las estatuas han sido divididas en columnas redondas y cuadradas, siendo las primeras un grupo mayor y ms
heterogneo. Las estatuas fueron an ms divididas a base de que si no sostenan nada o lo que parece ser un arma.
Un grupo de figuras desnudas son algo distintas en su realizacin de las otras esculturas de Chontales y muchas de
ellas estn ms daadas por los elementos, sugiriendo, quizs, mayor antigedad. La mayora de las estatuas desnudas
muestran tener el volumen total de la pieza presentada como un falo, con el blano formando una cabeza humana.
La mayor parte de estas tienen muy detallados los genitales masculinos mostrando el pene erecto o semirrecto. Estas
figuras desnudas tienen muy pocos detalles, salvo los genitales, y no llevan ornamentos o, corrientemente, tocados.
Un grupo final es aquel de animales y el tipo de rara descripcin que no parece encajar bien con los otros
grupos principales de estatuas. Este incluye dos estatuas en estilos que parecen centrarse otras reas (Momotombo
y Zapatera), pero que casi ciertamente fueron encontradas bien dentro de la zona de Chontales. Este grupo
heterogneo se incluye solo para referencia, puesto que la mayor parte no ha sido previamente ilustrada o descrita.
Como se ha dicho anteriormente, la zona de Chontales no ha sido bien explorada y muchos sitios y estatuas yacen
con seguridad sin encontrarse. Puede bien suceder que otro grupo importante de estatuaria sea an desconocido
con apenas una o dos piezas representndolo. Adems, es posible que por pura coincidencia no hemos considerado
lo que resultara ser otra categora importante de descripcin en el estilo de Chontales en general.
Todas las estatuas de Chontales estn hechas de roca volcnica. Basalto es la ms comn con una piedra
piroclstica ms spera apareciendo ocasionalmente. Las estatuas ms finas estn todas hechas de basalto. Ninguna
otra piedra parece haber sido usada en Chontales, al menos para las esculturas ms grandes. Las medidas dadas
son todas aproximadas. Como ha sido sealado, las estatuas se encuentran rotas en su gran mayora. El dimetro
(de las estatuas columnarias) fue medido en la cabeza o en la regin de los hombros (en las estatuas ms altas). La
circunferencia fue corrientemente medida en el mismo lugar.

79

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

BIBLIOGRAFA
Argello, L., Excursin a la Isla Zapatera, Centroamrica, Ao 3, No. 29, 15 de enero de 1926, Revista Mensual del
Sagrado Corazn de Jess, Granada (Nicaragua).
Baudez, Claude, Central America, Bowie & Jerkins, Londes, 1967
Bovallius, Carl, Nicaraguan Antiquities, Swedish Society of Antropology and Gegraphy, Kongl, Boktrycheriet,
Estocolmo, 1886
Bruhns, Karen Oolsen, Animal Guardian or Animal Soul: Themes in the Mortuary Art of the Northen Andes, MS,
1974
Guerrero, Julin, El Pueblo Extranjero: Monografa de Chontales, Managua, 1956
Haberland, Wolfgang, Die Steinfiguren von Barriles in Panama, Die Umschau in Wissenschaft und Technik, Heft
23, I Dizember, Frankfurt am Main, 1960.
Joyce, Thomas, Central American and West Indian Archaeology, Londres, 1916
Kidder II, Alfred, South American Penetrations in Middle Amercia. In The Maya and their Neighbors, pgs. 441459, Appleton-Crofts, New York, 1940
Lothrop, Samuel K., Pottery of Costa Rica and Nicaragua, Contributions from the Museum of the American
Indian, Heye Foundation, Vol. 8, New York, 1926
, Archaeology of Lower Central America en Handbook of Middle American Indians, vol. 4, pgs. 180-208,
University of Texas Press, Austin, 1966
Mantill Vila. Joaqun (Hno. Hildeberto Mara, FSB), Estas Piedras Hablan, Managua, Editorial Hospicio, 1963
Reichel-Dolmatoff, Gerardo, San Agustin: A Culture of Colombia, Thames and Hudson, Londres, 1972
Squier, Ephraim G., Nicaragua: Its people, Scenery, and Monuments, 2 volmenes, New York, 1851
Stone, Doris, Pre-Columbian Man Finds Central America, The Archaeological Bridge, Peabody Museum Press,
Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, 1972
Thieck, Frederick, Idolos de Nicaragua: lbum No. 1, Depto. de Arqueologa y Antropologa, Universidad Nacional
Autnoma de Nicaragua, Len, 1971
Zelaya-Hidalgo, Guillermo, Pre-Columbian Tripod Heads of Nicaragua: An Interpretation of Symbolic Expression
as an Art Form. Tesis sin publicar para otar al grado de maestra en artes., Departamento de Arte, San
Francisco State University, San Francisco, California, 1968.

80

La Nicaragua Prehistrica

Observaciones sobre la Arqueologa y la


Etnologa de Nicaragua
Epraim G. Squier
Este trabajo de Ephraim G. Squier es poco conocido porque la edicin original donde fue publicado, las Transactions,
Volume III, part I, de la American Ethnological Society,. New York : George P. Putnam, 1853, fue destruida por un incendio
en la imprenta. Posteriormente fue publicada en edicin facsmil por la American Ethnological Society en 1909 en 8, iv. 202
pginas.










La reimpresin contena dos trabajos relativos a Nicaragua:


II. Observations on the Archaeology and Ethnology of Nicaragua, by E. G. Squier.
III. Rio Wanks and the Mosco Indians, a Letter from Don Juan Francisco Iras.
La carta de Iras fue publicada en RTN 7: 55-58 con el ttulo Rio Wanks and the Mosco Indian, en ingls. El trabajo completo
de Squier incluye siete secciones, de las cuales solo traducimos las dos primeras. Las secciones se titulan:
Present condition of the Indian of Nicaragua
Geographical distribution
Languages
Monuments and relics of art
Primitive conditions civil, political, and social organization, manners, and customs
Festivals
Calendar

En 1990 Labyrinthos public una edicin de las Observations on the Archaeology and Ethnology of Nicaragua con notas adicionales
del editor Frank E. Camparato.
Traducimos de la publicacin original de Squier solo las dos primeras secciones de las Observations porque contienen
informacin de campo hechas por Squier cuando estuvo en Nicaragua en 1849-1850. Las dems secciones podran ser
traducidas y publicadas en otros nmeros.

CONDICIN ACTUAL DE LOS INDIOS DE NICARAGUA


Los aborgenes de Nicaragua, como tambin los de los otros Estados de America Central, todava constituyen
numricamente una porcin predominante de la poblacin: y si incluimos la gente u otras razas amalgamadas con
ellas comprenden indudablemente tres-cuartos de todos los habitantes.
La mayora de stos son los qu se puede llamar civilizados; pero hay muchas tribus que ocupan grandes
zonas inexploradas del pas, indios generalmente denominados bravos, quines son ms o menos salvajes y de
cuyos nmeros no tenemos ningn modo de estimar. Ellos indudablemente conservan sus hbitos primitivos,
muy poco modificados de lo que eran antes del perodo del Descubrimiento. Pero entre los indios civilizados de
Nicaragua, aunque mezclados libremente con los habitantes de descendencia europea, no ha habido ese cambio de
sus hbitos originales que pudieron suponerse al principio. De hecho, es, en muchos respectos, difcil de decir si los
conquistadores han asimilado a la mayora a los indios, o los indios a los espaoles.
Los indios de hoy ocupan las ciudades que sus antepasados ocuparon: y las subdivisiones departamentales y
las otras del pas coinciden casi exactamente con los principados o cacicazgos antiguos. Los prefectos, o jefes de
estos departamentos, han suplantado solamente a los caciques; y las municipalidadess existentes solo proveen los
lugares de los geges, o consejos de ancianos. Muchas de las instituciones sociales, tanto como civiles del pas han
sido reconocidas y perpetuadas por los espaoles: y algunas de las ceremonias del ritual aborigen tambin han sido
incorporadas en los ritos de la Iglesia Catlica. Porque sin importar cuan rudo y subversivo fuera el primer choque
de la conquista espaola en Amrica, la poltica subsecuente de Espaa, creada y dirigida por el famoso Concejo de
81

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Indias, fue una poltica de conciliacin. En comn con la Iglesia concedi mucho a los hbitos y a los sentimientos
de los aborgenes, y hasta cierto punto, se acomod a ellos.
Otro tanto puede generalmente decirse de los indios de America Central; pero las observaciones siguientes se
deben entender se refieren especficamente a los de Nicaragua, aunque quizs bastante acertadamente a los del otro
Estado. En carcter los indios son singularmente dciles e industriosos, y constituyen lo qu en otros pases sera
llamada una poblacin rural excelente. Son una raza de hombres ms pequea que los indios de los Estados Unidos,
pero tienen un buen desarrollo muscular, y una expresin en su cara singularmente moderada y suave. En color
tambin son ms claros, y sus facciones menos fuertemente marcadas. Algunas de las mujeres son extremadamente
bonitas, y cuando jvenes tienen figuras bellas y clsicamente moldeadas. Son enteramente discretos en sus maneras,
raramente hablan a menos que primero se les hable y son siempre amables y hospitalarios con los extranjeros. No
son guerreros, pero valientes; y cuando obligados por la necesidad, luchan con una obtinacin desesperada.
La agricultura del estado est casi enteramente a cargo de ellos: pero no son deficientes en habilidad mecnica, y
con las herramientas ms rudimentarias producen a menudo los artculos de artesana ms delicados y elaborados. Las
mujeres fabrican una gran cantidad de algodn para su propio consumo y para la venta. Y cuando se recorren las aldeas
indias por la tarde no hay espec-tculo ms comn que ver a mujeres desnudas hasta la cintura, sentadas en el umbral
de casi cada choza o debajo de la sombra de un rbol adyacente, ocupada afanosamente en hilar algodn.
Una pequea rueca de pie, como la que usabamos antes en nuestro propio pas, aqu se utiliza comnmente
para este propsito. Pero la invencin aborigen no ha sido substituida entera-mente. Es simple, consistiendo en un
huso delgado de madera de quince a dieciseis pulgadas de longitud, que se pasa a travs de una volante, o rueda, de
madera dura, pesada, de seis pulgadas de dimetro, asemejndose a la rueda de una polea, excepto que es convexa en
vez de cncava en el borde. El huso se asemeja as a un trompo gigante. Cuando se est utilizado, se coloca en una
cala-baza, o en un pedazo ahuecado de madera, para evitar que se caiga cuando no est en movimiento. Un hilo se
une a l justo arriba de la volante, y entonces se gira rpidamente entre el pulgar y el ndice. El mpetu de la volante
lo mantiene en movimiento por cerca de medio minuto, y entretanto el hilo es halado, por las manos del operador,
del montn de algodn preparado que ella sostiene en su regazo. Entonces se enrolla en el huso, y el proceso es
repetido, hasta que el huso est lleno de hilo.
En la Figura 1, a representa el algodn; b, b, el huso; d,
la volante; c, el hilo ya hilado y enrollado; y e, e, los contornos
de la calabaza. Un modo similar de hilar fue practicado por
los antiguos mexicanos, quienes, sin embargo, insertaban el
extremo inferior del huso en un agujero hecho en un bloque
de la madera, segn se demuestra en la Figura 2. El modo de
tejer entre los indios de Nicaragua era antiguamente igual que
el de los mexicanos, que est suficientemente bien ilustrado
en la Figura 3, copiado del Codex Mendoza, un manuscrito o
pintura mexicano.
Algunas de las telas de algodn manufacturadas por los
indios son muy durables, y tejido en figuras de buen gusto de
varios colores. El color ms valorado es el prpura de Tiro,
obtenido de crustceos del gnero Murex, que se encuentran
en la costa del Pacfico de Nicaragua. Este color se produce de
cualquier intensidad y tono, y es permanente; no es afectado
tanto por la exposicin al sol y la accin de lcalis.
El proceso de teir el hilo ilustra la asiduidad paciente de
los indios. Se lleva el hilo a la playa, cuando se ha recogido un

82

1 - Aparato primitivo de hilar


2 - Hilando, de un manuscrito mexicano

3- Tejiendo, de un manuscrito mexicano

La Nicaragua Prehistrica

nmero suficiente de conchas; y se han secado del agua de mar, se comienza el trabajo. Cada concha se toma por
separado; y con una presin leve sobre la vlvula que cierra su boca expulsa hacia afuera unas gotas del lquido del
colorante, que es en ese momento casi incoloro. Cada hilo se sumerge en estas gotas, y, despus de absorber bastante
del lquido precioso, es halado y exprimido entre el pulgar y el ndice, y puesto a un lado a secar. Das y noches
enteras son consumidos en este tedioso proceso, hasta que se termina el trabajo. Al principio el hilo de rosca es de
un color azul embotado; pero con la exposicin a la atmsfera adquiere el tinte deseado. El caracol no es destruido
por la operacin, sino se devuelve al mar, donde produce nueva materia colorante para una futura ocasin.
La fabricacin de petates, o de esteras abigarradas, de corteza de palma, y hamacas de pita, una especie de
agave, estn exclusivamente en manos indias. Son tambin hbiles en la fabricacin de cermica, que ha permanecido
sin cambiar desde antes del perodo de la Conquista. Los cantaros, jarrones de agua, y otros recipientes en uso
comn entre todas las clases, son hechos por ellos. Se forman a mano sin la ayuda del torno de alfarero, y estn a
menudo variadamente coloreados y ornamentados elaboradamente, cocidos al horno, y son, cuando los propsitos
para los que estn hechos lo requeran, esmaltados parcialmente.1 Las porongas de agua, sin embargo, son porosas,
para permitir que pase bastante agua a travs de ella para mantener la superficie externa cubierta con la humedad,
la evaporacin de la cual rpidamente y eficazmente refresca el contenido del recipiente.
Oviedo elogia altamente la habilidad que los antiguos habitantes exhibieron en la fabricacin de su cermica, y
que est bien soportado, tanto por los fragmentos que se encuentran como por las mercancas que los indios todava
fabrican: hacen muy hermosa loza de platos y escudillas y cntaros y jarros y otras vasijas, muy bien labradas, y tan negras como
un fino terciopelo megro, y con un lustre de un muy pulido azabache; y yo traje algunas piezas de esa loza [hasta esta ciudad de Snto
Domingo de la Isla Espaola], que se poda dar a un prncipe por su lindeza.2
Tambin hacen los recipientes de beber de
calabaza; las variedades ms grandes se llaman
guacales, o aguacales, y los ms pequeos, hecho
de la calabaza alargada o en forma de pera, jicaras.
Estos ltimos a menudo se tallan con buen gusto
en su exterior y se utilizan generalmente en vez de
los vasos. Es indispensable que el tiste se sirva
en jicaras; y entre la gente en general tambin
se utilizan para caf y chocolate. Pero como sus
fondos son redondos, se hacen soportes poco
tallados para recibirlos. Los indios cerca de la
ciudad de Nicaragua hacen tazas similares de una
variedad del coco peculiar en esa vecindad, que son
apreciados en todo el pas por la belleza de su forma
y del ornamento. Son negra y altamente pulidas, y,
cuando estn montadas con plata, son grandemente
estimadas por los extranjeros.
El vestido de los indios es extremadamente
simple. En ocasiones ordinarias las mujeres usan

Volante de rueca con decoracionesMuseo Gregorio


Aguilar Barea, Juigalpa, Chontales. Foto del editor de la
RTN.

Sr. W. H. Edwards, en su narrativa, un Voyage encima del Amazon II incluyendo un Residence en Par. Londres: Murray. 1847, p. 89 -una edicin subsecuentes//
114, describe la preparacin y la pintura de la alfarera de los indios en ese ro. Los cepillos o los lpices eran las especies pequeas de palmas, y la materia del
colorante las clases ms simples. El azul era ail; el negro, el jugo del mandioca// tapioca//; verde, el jugo de alguna otra planta; y las del rojo y amarillo,
arcillas. Los colores fueron aplicados en cuadrados y crculos, o si cualquier cosa imitativo fue intentada, en el esbozo ms grosero. El esmalte era producido
por una goma resinosa encontrada en los bosques, que era frotada suavemente sobre los recipientes, calentados previamente sobre una cama de carbones.
Esta description se aplica igualmente a los modos practicados en Nicaragua.
2
Nota del traductor: Copiado del texto original de Oviedo, Nicaragua en los Cronistas de Indias: Oviedo, pgina 453, Managua: Fondo de Promocin
CulturalBanco de America, 1976. Squier omite la frase entre parntesis rectangulares.
1

83

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

solamente una falda blanca o florecida, sujetada alrededor de la cintura, dejando la parte superior de la persona
enteramente expuesta o parcialmente cubierta por un pauelo sujetado alrededor del cuello. En Masaya y algunos
otros lugares se usa un pedazo cuadrado de tela de fabricacin nativa y precisamente del mismo estilo y modelo
que con se propsito se usaba antes del Descubrimiento substituye el lugar de la falda. Se sujeta de una cierta
manera incomprensible, sin la ayuda de cordones o alfileres, y cae de las caderas a un poco debajo de las rodillas. El
guipil y la nagua, sin embargo, estn adoptadas en casi todas las ciudades grandes y son usasdas en todas partes los
das festivos y domingos.
Los hombres usan un tipo de calzones de algodn, sujetados en las caderas, pero con frecuencia no alcanzan
ms abajo que las rodillas. Las sandalias toman el lugar de los zapatos, pero en su mayor parte, ambos sexos andan
descalzos. El gusto para el ornamento es universal; y un rosario, al cual se le cuelga una pequea cruz de oro, plata,
o de bano, se suspende de los cuellos de hombres y mujeres, viejos y jvenes. Ellos tambin tienen una gran aficin
a las flores, y las muchachas casi nunca andan sin algunas de ellas ensartadas entre los mechones exuberantes de su
pelo negro largo o trenzado en una guirnalda, y alrededor de sus frentes.
Los pueblos indios, en comn con los barrios de algunas de las ciudades, mantienen tierras en su capacidad
comunal. Estas tierras son inalienables y se arriendan a los habitantes a una tarifa baja y casi nominales. Dan
derecho cada ciudadano a una cantidad suficiente de tierras para permitirle mantenerse l y a su familia; para lo
cul l paga desde cuatro reales (medio dlar) a dos dlares por ao. Esta prctica parece haber sido una institucin
aborigen; porque bajo la antigua organizacin india, el derecho de vivir fue reconocido como principio fundamental
en la organizacin civil y social. Ningn hombre, se supona, tena derecho a ms tierra que la necesaria para su
manuntecin; ni le era permitido ms que eso, con exclucin o lesin de otros.
La conquista de Nicaragua fue efectuada con no menos violencia que la de Mxico y de Per; y si podemos dar
crdito a la cuenta de Las Casas, el piadoso obispo de Chiapas, que visit el pas en persona, fue ejecutada y seguida
por crueldades extraordinarias. l carga esta enormidad principalmente sobre Pedro Arias de Avila, Gobernador de
Darien, quien envi a Crdoba para someter el pas y que s mismo se convirti luego en su gobernador.
Los indios de esta provincia, dice Las Casas, eran naturalmente de un temperamento suave y pacfico; aun as,
a pesar de esto, el Gobernador o mejor, el Tirano con los ministros de su crueldad los trataron de manera
semejante a como lo hicieron en los otros reinos. Cometieron asesinatos y robos ms de lo que es posible relatar
con la pluma. Con los pretextos ms leves, los soldados masacraron a los habitantes sin consideracin alguna hacia
edad, sexo, o condicin. Exigieron de ellos ciertas cantidades de maz, y cierto nmeros de esclavos, y, si stos no
eran entregados, no vacilaban en matar a los delincuentes. Y siendo el pas un llano, la gente no poda escaparse a las
montaas como lo hicieron a otra parte, y estaban, por lo tanto, a la merced del caballo espaol. Se llevaron muchos
millares como esclavos, matando a los que se desmayaban o se debilitaban en la marcha.
El Gobernador cambi una vez arbitrariamente la distribucin de los indios, transportando a la mayora de sus
favoritos, con la exclusin de aquellos con quin l estaba descontento. El resultado de esto fue una gran escasez de
alimento; y los espaoles, agarrando las provisiones de los indios, causaron una gran consternacin e induciendo un
desorden que destruy a ms de treinta miles personas.
Todas las ciudades y los campos alrededor de ellas eran como jardines agradables, los cuales los espaoles
cultivaban segn la parte que a cada quien le haba asignado por lote; y para ahorrar sus propios ganancias se
mantenan a si mismos de los almacenes de los indios, as consumiendo, en un corto tiempo, lo qu esta pobre gente
haba reunido con gran cuidado y trabajo. Los nobles, las mujeres, y los nios eran todos obligados a trabajar da
y noche; muchos murieron bajo las cargas que les fueron impuestas. Porque los espaoles obligaron a los indios a
llevar sobre sus hombros a los puertos, que estaban distantes, en algunos casos, treinta leguas, tablones y maderas
usados en construir barcos.3
Nota del traductor: Squier aqu no reproduce sino que resume el captulo De la Provincia de Nicaragua contenida en la Brevsima Relacin de la
destruccin de las Indias de Fray Bartolom de Las Casas. Como apndice, se incluye el texto completo de Las Casas.

84

La Nicaragua Prehistrica

Las Casas, sin embargo, miraba la prctica de exigir esclavos de los caciques,
para transportarlos y venderlos a otra parte, como una de las principales
causas de la despoblacin del pas. Cinco o seis barcos cargados eran llevados
anualmente a Per y Panam, y vendidos all. l calcula que medio milln de
indios fueron sacados as de Nicaragua solamente; pero este nmero parece
increble. Afirmar que de cincuenta a sesenta miles perecieron en las guerras de
conquista, quizs, est ms cerca de la verdad.
Pero cualquiera fuera su condicin anterior, los indios de Nicaragua no
trabajan ms bajo impedimentos. Gozan de privilegios iguales que los blancos
y pueden aspirar a cualquier posicin, no importa que tan alta, en la Iglesia y
el Estado. El sistema de peonage (esclavitud bajo un nombre menos reugnante)
aqu es desconocido. Con todo el indio conserva su tradicional respeto por
el hombre blanco, y admite tcitamente su superioridad. En algunos Estados
de America Central los celos de casta han sido excitados ingeniosamente por
los partidarios sin escrpulos para propsitos indignos, que han conducido
a deplorables resultados; pero en Nicaragua si este sentimiento existe est
solamente de una forma latente. De todos modos, nunca se ha exhibido en
ninguna de esas espantosas demostraciones que han casi desolado Guatemala
y partes de Per, y que amenazan la extincin entera de la raza blanca en
Yucatan. Esta tranquilidad, sin embargo, puede ser la del volcn dormido; y
su continuacin puede depender mucho del estmulo juicioso de la emigracin
blanca de los Estados Unidos y de Europa.
DISTRIBUCIN GEOGRFICA
Tal, en breve, es la actual condicin de los indios de Nicaragua; pero
Dibujo de rueca indgena
los objetos de la ciencia se pueden promover solamente por la presentacin
Museo
Gregorio Aguilar Barea,
de hechos tales que deban servir para fijar su posicin tnica con respecto
Juigalpa, Chontales. Foto del
a las otras grandes familias aborgenes del continente. Mis observaciones
editor de RTN.
personales, dirigidas con este fin, estuvieron confinadas casi enteramente a la
regin alrededor de los Grandes Lagos del interior; una regin indeleblemente marcada por las circunstancias de la
posicin geogrfica y de la conformacin fsica, como teatro de empresas ms amplias que el atrevimiento humano
ha concebido o la energa humana haya intentado hasta ahora.
Aqu la naturaleza ha prodigado sus regalos ms ricos y ha asumido sus formas ms magnficas: los altos
volcanes, suaves pendientes, llanos planos, y amplios y hermosos lagos y ros, estn aqu combinados con una
fertilidad del suelo y de una salubridad del clima probablemente sin igual en ninguna extensin siilar de pas debajo
de las zonas tropicales. stas eran condiciones eminentemente favorables para reunir a comunidades primitivas de
hombres y para nutrir y sostener a una poblacin grande. Que era as tenemos el testimonio de todos los primeros
cronistas; y quien ha pasado por sus amplios llanos y lujuriantes pendientes y observado sus atracciones y recursos
estar preparado para dar crdito a la asercin del piadoso Las Casas que era uno de los pases mejor poblados en toda la
Amrica.
Del testimonio de los primeros exploradores, de los monumentos y de otras fuentes existentes de informacin,
sabemos que los indios de Nicaragua entonces estaban, como ahora, divididos en dos familias ampliamente separadas
si no radicalmente distintas, correspondiendo casi exactamente con las divisiones naturales del pas.
En las llanuras bajas de aluvin, y entre los bosques densos, hmedos de la costa Atlntica, all existan algunas
escasas tribus ambulantes, manteniendo una subsistencia precaria de caza y pesca, con poco o nada de agricultura, falta
85

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

de organizaciones civiles, con una religin rebajada,


y generalmente correspondientes a los caribes de las
islas, con los cuales tienen afinidades cercanas. De
estas tribus rudas no es mi propsito actual hablar.
Una parte de sus descendientes, rebajada an ms
por la introduccin de sangre negra, puede todava
ser encontrada en los inferiores moscos o mosquitos
quienespor un fraude descarado se intenta
hacerlos pasar al mundo como nacin soberana,
Comprendiendo los deberes y capaz de satisfacer
los requisitos de gobierno! Los pocos y dispersos
melchoras en el ro San Juan son ciertamente de cepa
caribe; y es ms que probable que lo mismo es verdad
de los woolwas, ramas, toacas, y poyas, y tambin de las
otras tribus en la costa de Atlntico ms al sur, hacia
la Laguna de Chiriqui, y colectivamente denominados
indios bravos.
En las regiones ms altas y salubables alrededor
de los grandes lagos del interior, y en las pendientes
del Pacfico, por otra parte, los naturales tenan
muchas caractersticas en comn con las naciones
Volante de rueca ilustrada en el dibujo anterior. Museo
semi-civilizadas de Mxico, de Guatemala, y de
Gregorio Aguilar Barea, Juigalapa, Chontales.
Yucatan, y haban hecho muchos avances en la misma
Foto del editor de RTN.
direccin que ellos. Como stos, estaban divididos en
numerosas tribus o pequeas soberanas, con jefes separados e independientes o consejos de gobierno. Con la
sola excepcin de sos que habitaban la franja estrecha de tierra entre el Lago de Nicaragua y el Pacfico, y quines
tambin se haba extendido a las islas principales del lago, parecen haber sido esencialmente una misma gente, con
hbitos y costumbres, una religin y habla comnsi no la misma lengua probablemente dialectos de la misma
lengua.
La excepcin a la cual aqu me refiero es uno de los hechos ms notables de la historia de los aborgenes
americanos. Los habitantes de este istmo estrecho, entre el lago y el ocano, eran mexicanos, hablan la antigua
lengua mexicana y tenan una orgazacin civil y social, como tambin un sistema de religin, idntico con los que
prevalecieron entre los aztecas y sus naciones afiliadas. La evidencia sobre este punto, respaldada por mis propias
investigaciones en el pas, es concluyente, y aparecer pronto. Es solamente necesario decir aqu que este hecho
es sostenido por el testimonio positivo del historiador Oviedo, que estuvo en el pas en los aos inmediatamente
siguientes a la conquista, y quien habla de su propio conocimiento personal. Su lenguaje es como sigue: Los
niquiranos, es decir, los habitantes del distrito entre el lago y el ocano, quines hablan la lengua mexicana, tienen las
mismas maneras y apariencia que la gente de Nueva Espaa.
Los restantes habitantes de Nicaragua esta autoridad los divide en dos grupos, principalmente sos que hablan
la lengua chorotega, y sus dialectos, y los chontales o el condales. El primero de stos, o los chorotegas, ocuparon el
pas entero al norte de los niquiranos, extendindose a lo largo del Oceano Pacfico, entre l y el Lago de Managua,
hasta la frontera, y probablemente para cierta distancia a lo largo de la orilla del Golfo de Fonseca. Ellos tambin
ocuparon el sur del pas de los niquiranos y alrededor del Golfo de Nicoya, entonces llamado Orotia. stos estaban
separados en varias divisiones, todos hablando la lengua chorotega o los dialectos de ella:
Los Dirianes, o gente de las colinas, quines ocuparon el territorio que estaba entre la extremidad superior
del Lago de Nicaragua, el ro Tipitapa, y la mitad meridional del Lago de Managua y el Pacfico, cuyas ciudades

86

La Nicaragua Prehistrica

principales estaban situadas donde ahora estn las ciudades de Granada (entonces llamada Salteba), Masaya, y
Managua, y las aldeas de Tipitapa, de Diriomo, y de Diriamba. Segn Oviedo ellas eran Chorotegas verdaderos.
Los Nagrandanos, o gente de Nagrando, sas hablaban el dialecto de Nagrando. Ocupaban lo que ahora se
llama el llano de Len, o el distrito entre la extremidad nortea del Lago de Managua y el Pacfico. El nombre se
preserva en la ciudad de Len, que todava a veces se llama Len de Nagrando.
Los Cholutecas, hablanban el dialecto de Choluteca, situado al norte de Nagrando, y se extenda a lo largo del
Golfo de Fonseca, en lo que ahora es el territorio de Honduras. Una ciudad y un ro en el territorio aqu indicado
todava llevan el nombre de Choluteca el cual, sin embargo, es un nombre mexicano.
Los Orotias, ocupaban el pas alrededor del Golfo de Nicoya y al sur del Lago de Nicaragua.
Referente a los indios de filiacin chorotega, Oviedo observa que eran los enemigos de los niquiranos y que
sus idiomas, maneras, costumbres, y ceremonias eran bastante diferentes en cuanto eran completamente incomprensibles a
la otra. l sin embargo agrega que su religin era la misma; y aqu puede observarse que todas las religiones de las
naciones semi-civilizadas de las partes centrales del continente se aproximaban a un tipo comn.
Los hondales o chontales, la tercera gran divisin mencionada por Oviedo, ocup la regin amplia, montaosa,
todava llevando el nombre de Chontales, situado al norte del Lago de Nicaragua y a medio camino entre las naciones
ya nombradas y las hordas salvajes que bordean el Mar Caribe, con quienes, es posible, pueden tener un cierto grado
de asimilacin. Estos indios, dice Oviedo, no tienen ninguna conexin con los chorotegas y niquiras, y hablan una lengua tan
diferente, es el vasco del alemn. Sin embargo, Oviedo deja la inferencia de que su religin era muy parecida. Herrera
agrega que eran una gente montaosa y ruda; y al Abbe Brasseur de Bourbourg me inform que el nombre mismo,
en uno de los dialectos maya, significa a extraos, o gente del extranjero.
Los cronistas parecen convenir en representar a los chorotegas como los ocupantes originales y la familia
predominante en el pas, los autctonos. Estos que hablaban la lengua Chorotega, dice Oviedo. son los aborgenes del pas, y
sus amos antiguos. Herrera afirma que entre los que hablaban la lengua cholutegan estaban los originales y ms antiguos,
tenan las propiedades, y tenan las almendras de cacao, que era el dinero y la riqueza.4 Es difcil de entender qu significa esta
observacin, a menos que haya existido entre la gente una clase arrogante, como los Incas, superiores sobre las otras
clases y hablantes de una lengua de corte, o una en alguno respetos diferente de la de ellos.
Parece, por lo tanto, que al momento del descubrimiento existan en Nicaragua dos grandes familias de indios,
cuyas probables relaciones y subdivisiones se muestran en el cuadro siguiente:
I. SEMI-CIVILIZADAS
Dirianes
CHOROTEGAS
Nagrandanos
Orotias
CHOLUTECAS
Una colonia mexicana
NIQUIRANOS
Una colonia mexicana
CHONDALES
Acercndose a las tribus salvajes

CARIBES

II. SALVAJES
Comprendiendo a los Waikas, o
Moscos, Melchoras, Woolwas,
Toacas, Poyas, y otras tribus
separadas situadas en el Mar
Caribe y al este y suroeste del
Golfo de Nicoya.

Oviedo nos informa que haba cinco idiomas totalmente distintas hablados en Nicaragua, y Gomara los enumera
como sigue, principalmente, el niquirano o mexicano, el chorotega, el orotia, el chondal, y el carabisi o el carib.
La distribucin geogrfica general de estos idiomas ser inferida de lo qu se ha dicho ya de la distribucin de las
varias tribus aborigen en Nicaragua. El chondal, segn Hervas, se extenda hasta Oaxaca. ste no podra ser un
hecho a menos que fuera idntico con o relacionado de cerca a el maya Quich, poconch, y huasteco, lo cual
difcilmente armoniza con el testimonio concurrente de los cronistas que el Chondal era una gente extremadamente
ruda, hablando una lengua tambin grosera.
Nota del traductor: Los dueos de los rboles de cacao eran los nicaraos, que Squier llama niquiranos. Los chorotegas tenas nsperos.

87

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Coleccin de volantes de rueca indgenasMuseo Antropolgico Gregorio Aguilar Barea, Juigalpa, Chontales.
Foto del editor de RTN.

APNDICE
Nota del traductor: Este apndice no forma parte de la publicacin de Squier. Se inserta aqu para dar al lector el texto
original del trabajo de Las Casas resumido por Squier en sus Observaciones.

DE LA PROVINCIA DE NICARAGUA
Fray Bartolom de Las Casas,
Brevsima relacin de la destruccin de las Indias
El ao de mil e quinientos y veinte y dos o veinte y tres pas este tirano a sojuzgar la felicsima provincia de
Nicaragua, el cual entr en ella en triste hora. Desta provincia quin podr encarecer la felicidad, sanidad, amenidad
y prosperidad e frecuencia y poblacin de gente suya? Era cosa verdaderamente de admiracin ver cun poblada de
pueblos, que cuasi duraban tres y cuatro leguas en luengo, llenos de admirables frutales que causaba ser inmensa la
gente. A estas gentes (porque era la tierra llana y rasa, que no podan esconderse en los montes, y deleitosa, que con
mucha angustia e dificultad, osaban dejarla, por lo cual sufran e sufrieron grandes persecuciones, y cuanto les era
posible toleraban las tiranas y servidumbre de los cristianos, e porque de su natura era gente muy mansa e pacfica)
hzoles aquel tirano, con sus tiranos compaeros que fueron con l (todos los que a todo el otro reino le haban ayudado
a destruir), tantos daos, tantas matanzas, tantas crueldades, tantos captiverios e sinjusticias, que no podra lengua
humana decirlo. Enviaba cincuenta de caballo e haca alancear toda una provincia mayor que el condado de Ruselln,
que no dejaba hombre, ni mujer, ni viejo, ni nio a vida, por muy liviana cosa: as como porque no venan tan presto a
su llamada o no le traan tantas cargas de maz, que es el trigo de all, o tantos indios para que sirviesen a l o a otro de
los de su compaa; porque como era la tierra llana no poda huir de los caballos ninguno, ni de su ira infernal.
Enviaba espaoles a hacer entradas, que es ir a saltear indios a otras provincias, e dejaba llevar a los salteadores
cuantos indios queran de los pueblos pacficos e que les servan. Los cuales echaban en cadenas porque no les
dejasen las cargas de tres arrobas que les echaban a cuestas. Y acaesci vez, de muchas que esto hizo, que de cuatro
mil indios no volvieron seis vivos a sus casas, que todos los dejaban muertos por los caminos. E cuando algunos
cansaban y se despeaban de las grandes cargas y enfermaban de hambre e trabajo y flaqueza, por no desensartarlos
de las cadenas les cortaban por la collera la cabeza e caa la cabeza a un cabo y el cuerpo a otro. Vase qu sentiran
los otros. E as, cuando se ordenaban semejantes romeras, como tenan experiencia los indios de que ninguno

88

La Nicaragua Prehistrica

volva, cuando salan iban llorando e suspirando los indios y diciendo: Aquellos son los caminos por donde bamos
a servir a los cristianos y, aunque trabajbamos mucho, en fin volvamonos a cabo de algn tiempo a nuestras casas e
a nuestras mujeres e hijos; pero agora vamos sin esperanza de nunca jams volver ni verlos ni de tener ms vida.
Una vez, porque quiso hacer nuevo repartimiento de los indios, porque se le antoj (e aun dicen que por quitar
los indios a quien no quera bien e dallos a quien le paresca) fue causa que los indios no sembrasen una sementera, e
como no hubo para los cristianos, tomaron a los indios cuanto maz tenan para mantener a s e a sus hijos, por lo cual
murieron de hambre ms de veinte o treinta mil nimas e acaesci mujer matar su hijo para comerlo de hambre.
Como los pueblos que tenan eran todos una muy graciosa huerta cada uno, como se dijo, aposentronse en
ellos los cristianos, cada uno en el pueblo que le repartan (o, como dicen ellos, le encomendaban), y haca en l sus
labranzas, mantenindose de las comidas pobres de los indios, e as les tomaron sus particulares tierras y heredades
de que se mantenan. Por manera que tenan los espaoles dentro de sus mesmas casas todos los indios seores
viejos, mujeres e nios, e a todos hacen que les sirvan noches y das, sin holganza; hasta los nios, cuan presto
pueden tenerse en los pies, los ocupaban en lo que cada uno puede hacer e ms de lo que puede, y as los han
consumido y consumen hoy los pocos que han restado, no teniendo ni dejndoles tener casa ni cosa propia; en lo
cual aun exceden a las injusticias en este gnero que en la Espaola se hacan.
Han fatigado, e opreso, e sido causa de su acelerada muerte de muchas gentes en esta provincia, hacindoles
llevar la tablazn e madera, de treinta leguas al puerto, para hacer navos, y enviarlos a buscar miel y cera por los
montes, donde los comen los tigres; y han cargado e cargan hoy las mujeres preadas y paridas como a bestias.
La pestilencia ms horrible que principalmente ha asolado aquella
provincia, ha sido la licencia que aquel gobernador dio a los espaoles
para pedir esclavos a los caciques y seores de los pueblos. Peda cuatro
o cinco meses, o cada vez que cada uno alcanzaba la gracia o licencia
del dicho gobernador, al cacique, cincuenta esclavos, con amenazas
que si no los daban lo haban de quemar vivo o echar a los perros
bravos. Como los indios comnmente no tienen esclavos, cuando
mucho un cacique tiene dos, o tres, o cuatro, iban los seores por su
pueblo e tomaban lo primero todos los hurfanos, e despus peda a
quien tena dos hijos uno, e a quien tres, dos; e desta manera cumpla el
cacique el nmero que el tirano le peda, con grandes alaridos y llantos
del pueblo, porque son las gentes que ms parece que aman a sus hijos.
Como esto se haca tantas veces, asolaron desde el ao de veinte y tres
hasta el ao de treinta y tres todo aquel reino, porque anduvieron seis
o siete aos de cinco o seis navos al tracto, llevando todas aquellas
muchedumbres de indios a vender por esclavos a Panam e al Per,
donde todos son muertos, porque es averiguado y experimentado
millares de veces que, sacando los indios de sus tierras naturales, luego
mueren ms fcilmente. Porque siempre no les dan de comer e no les
quitan nada de los trabajos, como no los vendan ni los otros los compren sino para trabajar. Desta manera han
sacado de aquella provincia indios hechos esclavos, siendo tan libres como yo, ms de quinientas mil nimas. Por las
guerras infernales que los espaoles les han hecho e por el captiverio horrible en que los pusieron, ms han muerto
de otras quinientas y seiscientas mil personas hasta hoy, e hoy los matan. En obra de catorce aos todos estos
estragos se han hecho. Habr hoy en toda la dicha provincia de Nicaragua obra de cuatro mil o cinco mil personas,
las cuales matan cada da con los servicios y opresiones cotidianas e personales, siendo (como se dijo) una de las
ms pobladas del mundo.

89

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Notas sobre el Mangue; un Dialecto Extinto


Anteriormente Hablado en Nicaragua
Daniel G. Brinton, M.D

Fuentes
Nada se ha publicado acerca de la lengua mangue, excepto una lista de noventa y cinco palabras, por Mr. Mr. E.
G. Squier en su trabajo, Nicaragua, its People, Scenery and Monuments. Donde l obtuvo este corto vocabulario,
no lo dice; pero es evidente que es el trabajo de alguien solo ligeramente familiarizado con el carcter del lenguaje.
No hago ningn uso de l en las notas presentes, excepto en algunos pocos casos para comparar.
Mis autoridades son primero los Apuntamientos de la Lengua Mangue, MS de Don Juan Eligio de la Rocha.
El autor naci en Granada, C.A. el 15 de junio de 1815. Abogado por profesin, su gusto lo llev al estudio de las
lenguas, y adquiri un conocimiento fluido del francs, el ingls y el italiano. Fue nombrado profesor de gramtica
francesa y espaola en 1848 en la Universidad de Len, C.A., y diez aos despus, 1858, public sus Elementos de
Gramtica Castellana (Len, 1858, 4to pequeo, pginas 199). Su muerte ocurri en 1873.
Mientras viva en Masaya en 1842, se interes en los elementos sobrevivientes del mangue, y emprendi la
recopilacin de material para estudiar su lengua. Infortunadamente l nunca completo esas investigaciones y muchas
de las pginas en las cuales l escribi sus notas, se desperdigaron. Unas pocas de ellas, sin embargo, quedaron
en las manos de su hermano, el Doctor Don Jess de la Rocha, de Granada, quien le dio al Dr. C. H. Berendt la
oportunidad de copiarlas en 1874. En el mismo ao de 1874, el Dr. Berendt recolect los ltimos fragmentos
obtenibles del mangue. En su presentacin (impresa) ante la American Geographical Society en 1876, el describe
as sus esfuerzos en esta direccin, y al mismo tiempo apunta los sitios donde la poblacin que hablaba mangue se
encontraba cuando tuvieron conocimiento de los blancos invasores.
Los espaoles entraron al actual estado de Nicaragua por el Golfo de Nicoya y entonces marcharon por
el pas, tuvieron contacto con la seccin sur de los chorotegas o mangues, como ellos tambin eran llamados,
despus con una tribu nahuatl, cuya capital y rey se menciona que tena el nombre de Nicarao, y despus de
nuevo con los chorotegas o mangues, quienes, sin embargo, no ocupaban toda la tierra hasta el Golfo de Fonseca,
porque estaban separados de los chorotegas en la costa del Golfo por otra tribu extranjera llamada maribios. As
nosotros obtenemos las tres secciones en las cuales los chorotegas de Nicaragua estn divididos al momento de la
conquista. Ahora, su lengua me parece un objeto valioso de tener alguna atencin especial por si misma, no por
nosotros mismos, sino en orden de entender mejor las caractersticas etnolgicas de Nicaragua, la cual, por la falta
de suficiente conocimiento de su situacin actual como de los primeros cronistas, y de las precarias especulaciones y
conjeturas de los modernos autores basados en ese escaso conocimiento, ha llevado a mucha confusin. Habiendo
estudiado la lengua chapaneca en un expedicin anterior, y deseando compararla con la chorotega, visit Nicaragua
en el ao 1874. Encontr que la poblacin cerca de Nicoya y el Golfo de Fonseca ha desaparecido completamente,
y en esos distritos solo me encontr con nombres de sitios locales pertenecientes a la lengua chorotega. En el
tercer distrito tambin, donde los descendientes del antiguo tronco todava viven en doce aldeas alrededor de las
lagunas de Masaya y de Apoyo, fui informado de que no quedan vestigios del antigua idioma, los habitantes hablan
exclusivamente la lengua espaola. Tuve, sin embargo, la buena suerte me visit con algunas personas viejas quienes
todava recordaban palabras y frases que escucharon en su niez, y fui capaz de recopilar material suficiente para
convencerme a mi mismo de la identidad de este idioma mangue o chorotega con la lengua chapaneca de Mxico.
No estuve ni un momento demasiado temprano en obtener esta informacin, porque la gran mayora de mis
informantes murieron mientras yo estaba todava en el pas. Todava espero que con el conocimiento del chorotega
90

La Nicaragua Prehistrica

ganado en Nicaragua y en Chiapas, ser posible trazar su historia y descendencia hacia atrs, a una de las naciones
que vivan en el Anahuac en los tiempos tempranos que nuestros rcords hablan.
El material nunca fue publicado por el Dr. Berendt, ni, ciertamente, public muchos otros proyectos que
le ocuparon permitindole el tiempo para ordenarlos y arreglarlos. Yo los he tomado de sus notas originales,
frecuentemente a lpiz y no siempre perfectamente legibles. Pero creo que aquellas que ofrezco aqu se pueden
confiar en su exactitud, y tienen especial valor como los vestigios remanentes de un idioma ahora enteramente
extinto.

Sinnimos
Se ver que Berendt habla de esta gente como chorotegas o mangues. Yo he dado el origen de estos nombres en
la Introduccin a The Giiegiience, a Comedy-Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua, publicada como
el Numero III, de Brinton's Library of Aboriginal American Literature (Philadelphia, 1883). Ellos colindaban
en el noreste y suroeste con la tribu hablante de Nahuatl, que ocupaba la franja estrecha de tierra entre el Lago de
Nicaragua y el ocano Pacfico.
Ellos eran una sola sangre y una lengua, y se llamaban a si mismos Mnkeme, gobernantes, maestros, que
los espaoles corrompieron a Mangues. Los aztecas invasores parece que haban dividido esta tribu antigua en
dos fracciones, la una empujada al sur, cerca del Golfo de Nicoya, y la otra en direccin norte, en las cercanas del
Lago de Managua, y despus de l, en el Golfo de Fonseca. Probablemente en memoria de esta victoria, los aztecas
nicaragenses le aplicaron a ellos el nombre oprobioso, cholutecas, los que fueron expulsados del verbo nahuatl
choloa en s forma compulsiva chololtia, y el sufijo tecatl, gente; el cual fue corrompido por los espaoles a chorotegas.
(The Giiegiience, Introduction, p. viii.)
En el trabajo de Squier referido arriba, ellos son llamados chorotegas o dirianes. El ltimo es del mangue
diri, una colina o montaa, y se aplica a la porcin de ellos que habitan en la tierra con colinas al sur de Masaya. La
forma espaola del nombre nativo, es el que yo recomiendo para adoptarlo en los trabajos etnolgicos.

Primeras noticias
Los antiguos historiadores y viajeros, de los cuales nosotros dependemos para nuestro conocimiento de
Nicaragua, nos hablan prcticamente nada acerca de su lenguaje, y poco acerca de la gente que lo hablaba. El
cacique llamado Nicoya, que viva en el Golfo del mismo nombre, fue visitado primero por el capitn Gil Gonzlez
Dvila en 1523. Los nativos se estimaban en seis mil, que recibieron a los espaoles de manera amistosa y le dieron
bastante oro. 1
Oviedo, en su Historia de las Indias da unas pocas palabras del lenguaje como sigue:
mamea, infierno; nam bi, perro; nam bue, tigre
las ltimas dos se corresponden con aquellas en vocabularios2 posteriores.
El Auditor Garca de Palacio (1576) menciona el mangue como hablado en Choluteca, Nicaragua y Costa Rica, y
en la ltima mencionada como introducido desde otros lados.3 Cerca de un siglo despus, una colonia de mangues,
de varios centenares en nmero, fue encontrada por Juan Vzquez de Coronado, casi en el extremo final este
de Costa Rica, en la Provincia de Pacaca?4 Aquellos en la costa del Pacfico, cerca del Golfo de Nicoya, estaban
Carta de Gil Gonzlez Dvila al Emperador Carlos V, en Costa-Rica, Nicaragua y Panam en el Siglo XVI, por D. Manuel E. de Peralta, p. 9 (Madrid,
1833).
2
Historia General y Natural de las Indias, Parte III Libro III.
3
Palacio, Carta al Rey, Ed. Squier, p. 20.
4
Ver el Reporte de Coronado en la coleccin de Peralta arriba mencionada, p. 777.
1

91

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

acostumbrados a cruzar el ocano en el norte para propsitos de intercambio, y para obtener sal.5 Parecen haber
sido gentes de cultivo moderado y conexiones comerciales bastante extendidas.

Afiliaciones
El mangue es la lengua madre del cual se ramific el chapaneco (o chiapaneco) de Chiapas. La separacin de
la tribu ancestral, y la migracin de Nicaragua a Chiapas, era distintamente recordada por chapanecas descendientes
cuando primero encontraron a los espaoles. Remesal, en su bien conocida historia, da una breve, pero clara cuenta de
ello. la fecha de este hecho no puede ser especficamente establecida, pero su ocasin puede ser concluida fcilmente.
Los mangues, en un tiempo ocupaban la costa entera desde la entrada del Golfo de Nicoya al de Fonseca. En un
perodo que se puede fijar ene l tiempo en el siglo catorce, una colonia grande de aztecas, descendieron por la costa
y capturaron la franja entre el Lago de Nicaragua y el Pacfico, dividiendo as a los mangues en dos, y empujando
una gran parte de ellos fuera de sus casas. Algunos de estos trotamundos permanecieron con sus parientes, pero un
grupo de ellos march al norte y oeste hasta que alcanzaron un pico imponente en el ro Grande en Chiapas Central,
donde construyeron una fortaleza formidable, y llegaron a ser el terror de sus vecinos hablantes de nahuatl.6
No se ha demostrado una conexin entre el mangue (o chapaneco) y cualquier otra lengua de Norteamrica,
aunque gracias a la influencia liberal de M. Alphonse Pinart, tenemos ahora impresa y fcilmente obtenible, una
gramtica y un nmero de textos del dialecto chapaneco.7
Una comparacin, de los resultados parciales que yo he publicado previamente, prueba que las diferencias entre
el chapaneco y mangue son ligeras y sin importancia, y para los propsitos de relacionarlos con otros materiales, los
dos pueden ser considerados idnticos. En The Giiegiience, yo sealaba algunas singulares coincidencias entre
el mangue y el aymar de Per. El examen ulterior de las dos lenguas, no ha agregado nada a la lista, y ms bien a
debilitado la creencia que yo entretuve de alguna posible conexin en el pasado entre ellos.
Uso esta ocasin para sealar un error que se ha colado en varios trabajos filolgicos, que es el de confundir
el mangue con el nagrandano de Nicaragua. As Francisco Pimentel, en su trabajo de las lenguas de Mxico, cae en
el pecado capital de declarar el chapaneca de Chiapas como aliado del nagrandano de Nicaragua; y para probar su
aserto, da una lista de palabras nagrandanas, todas las cuales pertenecen a la lengua mangue!8
La misma confusin marca un intento de Mr. Hyde Clark, de Londres, para relacionar las lengua de Masaya con
la lengua Sioux. Las palabras que el cita como de Masaya son todas del nagrandano de Sutiaba, cerca de Len. No
hay relacin entre el nagrandano y el mangue, y aunque el Dr. Latham ha intentado indicar algunas pocas analogas,9
parecen ser bastante accidentales. Una comparacin de cerca de 125 palabras del mangue con el Mixteca, que yo
encontr entre los manuscritos de Berendt, revela solamente media docena de similitudes, todas aparentemente
accidentales.
5
6

8
9

Ibid, p. 704,
Vinieron antiguamente de la Provincia de Nicaragua unas gentes que cansados de andar y de las descomodades que la peregrinacion tree consigo, se
quedaron en tierra de Chiapa, y poblaron en un peol aspero orillas de un Rio Grande que pasa por medio della y fortificaronse alli, porque nunca se
quisieron suje-tar A los Reyes de Mejico, antes tenian continuamente guerra con sus capi-tanes. etc. Remesal, Historia de Chiapa y Guatemala, Lib. iv, cap.
xiii.
Arte de la Lengua Chiapeneca. Por Fray Juan de Albornoz.
Dactrina Christiana en Lengua Chiapaneca. Por Fray Luis Barrientos.
Estas dos publicaciones comprenden el Vol. I de la Bibliotheque de Linguistique et dEthnographie Americaines, publicada por Alph. L. Pinart (Paris, 1875).
Dr. Berendt declara que los nativos pronuncian el nombre de la provincia Chapa, no Chiapa, y que la palabra es Mangue Chapa, la cual significa ave sagrada,
el Ara o Guacamayo, de donde ellos llamaron su fortaleza en el estado de Chiapas. El padre Juan Nuez, quien fue misionero entre ellos cerac de 1620, y
que predicaba y escriba en su lengua, tambin la llamaba lengua chapaneca. Ver Brasseur (de Bourbourg), Bibliotheque Meexico-Guatemalienne, pp. 109,
110.
Quadro Descriptivo de las Lenguas Indigenas de Mexico, Tomo iii, p. 559 (Mexico. 1875).
Latham, Essays, principalmente Philological and Ethnographical, p. 373 (London, 1860).

92

La Nicaragua Prehistrica

Fontica
Las palabras mangues en este artculo son principalmente de cartas con los poderes espaoles, algunas de las
semivocales estn en una fuente pequea. La H se pronuncia aspirada, y es equivalente a la J, la cual tiene el valor
aspirado en espaol. Todas las slabas son abiertas, esto es, todas terminan con un sonido vocal. As nimbu, agua,
se debe dividir ni-mbu. Es este aspecto, se parece al cheroqui y al japons, etc.
Dr. Berendt deca que el dialecto chiapaneco era una de las lenguas americanas ms difcil entre las que l
haba estudiado, por la oscuridad e incertidumbre de los sonidos. Esta lengua es muy sincopada y las slabas
terminales se pronuncian en un tono bajo que se le escapan al odo no familiarizado. Las vocales no son distintas, y
muchas de las consonantes son alternantes, como las llaman, eso es una puede ser sustituida por otra sin alterar el
significado de la palabra. Por ejemplo, demonio puede pronunciarse tixmbi o sisaimbui, las dos formas pronunciadas
indiferentemente, de cualquier manera, por el mismo individuo. Esto es de ninguna manera sin paralelo en las
lenguas americanas.
La curiosa frecuencia en el mangue de las resonantes N y M le chocar a cualquier observador. Esta es
tambin el caso en el chiapaneco. Albornoz lo mira como un fenmeno fontico y comenta Cuando una palabra
comienza con B, G, Y D, una N debe anteponerse, la cual se pronuncia con la palabra misma. El Dr. Berendt
lo llama un artculo el cual aparece como N, NA, NI M, especialmente antes de la letra B. Yo puedo sugerir su
similitud al nahuatl IN, y al otom NA, ambos de los cuales son demostrativos desgastados casi a artculos.
Hay una similar resonante nasal en varias lenguas sudamericanas, especialmente los dialectos Tupi-Guarani
de Brasil. Aparece ms frecuentemente antes de las consonantes B y D. Su peculiaridad es que no es un sonido
espiratorio, sino uno suave aspirado, y como tal, reclama el Dr. Nogueira, es un fenmeno fontico confinado
exclusivamente a las lenguas americanas. He sido incapaz de decidir de las descripciones a mi alcance sobre la
fontica del chiapaneco, si la resonante inicial es o no aspirada, y llamara la atencin de los viajeros sobre este punto
interesante.
Adems de simple prefijo resonante, hay un nmero de partculas comenzando con N M las cuales se aaden
para indicar la forma absoluta o independiente del nombre; esto es, para caracterizarlo cuando no est unido a un
pronombre personal posesivo. De estos, Albornoz da catorce para el singular, y siete para el plural. Esto explicar
la sorprendente prevalencia de palabras en el vocabulario comenzando con estas letras.
El acento es de la mayor importante en ambos de estos dialectos, y la identidad a los ojos de varias palabras
como nyujmi, oreja y humo, surge de la ausencia de marcas correctas de acento en mis autoridades. Las palabras
para pjaro, culebra y flor son la misma; pero Albornoz este mismo ejemplo para ilustrar la importancia del acento,
nlo, culebra, nlo, flor. Infortunadamente, ninguna de mis autoridades emple marcas de acento, salvo el agudo,
y este parece ser silbico. Una vocal escrita arriba de la lnea, como en los manuscritos de Berendt, significa una
semivocal.

Estructura
La estructura general del mangue es claramente polisinttica e incorporativa en grado marcada. Su gramtica es
sin duda idntica con la chapaneca, acerca de la cual hay considerable informacin en las fuentes publicadas. Las
formas nominales y verbales se definen por las categoras de gneros animados e inanimados, una distincin que es,
en cierta extensin, puramente gramatical; por ejemplo, un libro es considerado animado, y una mesa, inanimada
(Albornoz, Gram., cap. xiii). La primera persona plural tiene una forma inclusiva y otra exclusiva. Los adjetivos
usualmente, aunque no siempre, siguen a los nombres... Los plurales se forman simplemente alargando el sonido
vocal terminal.

93

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Vocabulario
Abeja, nopopo
Abrevadero, nimbya. Comparar con agua.
Achiote, nariyu. (Bixa orellana, un rbol frutal; achiote
es Nahuatl)
Agalla, bayatim
Agua, nimb
Aguacate, nirimof, narimu. (el fruto de Persea
gratissima!)
Alacrn, nyumbukuk
Algodn, naroti'
Alimento, nyumuta. Comparar con frijol
Alto, opome
Amargo, yagu
Amargo, yasi.
Amarillo, nandiume
Amigo, ngur; manku. Comparar con hermano
Anona, nariaf. Fruta de la Anona squanzosa
Antepasada, kapoi. Aparentemente la forma femenina
de kopo, viejo
Antepasado, kopof. Lo mismo que Viejo
Ara, lapa; Chap. Ixapa. El Ara macao, de los
ornitlogos
rbol, nya. Comparar con madera
Ardilla, nar
Armadillo (Dasypus) nyukuf. Comparar con lagartija
Arroyo, nanda
Atole, nambo. (Un plato preparado con maz)
Avispa, naj (?).
Axila, ngisa. Comparar, barba. Quizs los pelos de la
axila"
Ayer, yajimi
Azadn, hajartojo
Azcar, nombo. Comparar con dulce
Azul, nandipame
Bailar, tasosmo
Bajo, nyamo. Comparar con pequeo
Barba, gsa
Barriga, ngusi
Barro, nambroj
Barro, vasija, nambroj se nati; = "jarro de barro"
Beber, imper. koi ri (?)
Bestia, nyumb. Comparar con tigre
Blanco, nandirime
Boca, nyunsu; R. unzu
Bonito, tapustxuya
Bosque, nijome, nmandi
Brandy, nimbuyasi; = agua, amargo"
Bravo, pusitiu
Brazo, ndiro. Comparar con mano, y dedo.
Propiamente "la extremidad superior" S. deno. Chap.
guluua

Bueno, pami, pame, yame


Caballo, nyumpie'. Comparar con tapir
Cabeza, ngu' kimo
Cacao, nyusi
Cachete, girote. Comparar con cara.
Calabaza (recipiente), nambira. Comparar con agua
Caliente, tsujmu, ytsumu
Cama, nakut
Camino, niro
Camisa, para hombre, mboyti
Camisa, para mujer, nayu
Camote, yujmi (una raz comestible).
Caa, azcar, nirimbome
Caa, njeri
Canasta, najuari
Cantar, undamo
Cntaro (un jarro de agua), natiyojpo
Cara, ngroti. Comparar con cachete
Carne para comer, nampumi
Casa, nangu, nge
Casava, ver yuca
Cscara, nansoua. Comparar con corteza
Cenizas, nitsu, nisd
Cera, nyu.
Cerca, kopunapu
Cerdo salvaje, nyuju mandi. Comparar conforest
Cerdo, nyuju
Chachalaca, tasara (Una especie de pavo llamado en
Nahuatl, chachalacatl)
Chalchihuitl (una piedra verde, Nah.), nyu se rayo;
la ltima palabra, rayo, es espaol, y la expresin
significa "piedra del rayo," porque crean que esas
piedras eran rayos.
Chile (una especie de pimienta), nigi
Chocolate, nimbu nyusi = "agua-cacao"
Chocollo (un pjaro), naturi
Cielo, nakupui; nakujpu
Cocina, nakupasi
Cocinera (hembra), nakai nakupasi. Comparar con
cocina
Cocoyol, neme; una especie de palma
Comal (un plato), nanlbujyoi
Comer, nasu, imper. koita
Concha de huevo, nansoua. Comparar con corteza
Concha, txote
Conejo, nyuku. Comparar con lagartija
Corazn, nambume
Corteza, nansoua. Nota del editor: Bark en ingls
puede ser ladrar o corteza; como los indios solo
tenan perros mudos, traduje corteza.
Costa, ninda. Comparar con lago
Cuarto, apartamento, nakangu. Comparar con casa
Cucaracha, nambisa

94

La Nicaragua Prehistrica
Cuello, Collar, bakoya'jo
Cuello, nkoi
Cuerda (cordel), (mecate), nyui
Cuerno, nimbomo
Cuerpo o carne, nimbrome, nampoome
Culebra, nyuri. Chap. nul. Comparar con pjaro y
flor
Dedo, ndiro. Comparar con brazo y mano. Chap.
banya dil
Demonio, natamasimo
Diente, niji.
Dios, kupankeme Dio; nikus'pua. (Nuetsro Seor)
Chap. kop- andame; comparar con jefe. S.
gopahemedeo
Distante, haitsu
Dolor, gaime
Dnde? nde
Dormir, nagu
l (pronombre), neje
Ella, pronombrem neja. Ver l
Enagua, nimbusame; nambusangume. Comparar con
manto
Encierro de piedra, mendi nyua
Encierro, mend
Escarabajo, nagua.
Espina, ni, nindi
Esposa, mboome, njujmi. Comparar con. esposo
Esposo, bohue. Comparar con hombre y macho
Esterilla, nuri
Estrella, nyuti; R. nuti; S. nuete. Chap. nahuiti
Excremento, nigua
Feo, ganyame. Comparar con malo.
Flor, nyuri, niri. Comparar con pjaro y culebra
Frente, gula
Frijol, nyum
Fro, poro', yoro, oro
Fruta, narime
Fuego, nyayu, naku; S. nahu
Gallo, norijue
Garrapata, nambis, nansum
Gaspar, nyuju yansu. Un pez algunas veces llamado
pez lagartija
Gato salvaje, misa se nirome = "gato del bosque"
Gato, misa, mixa
Genitales, mujer, sungipuai motxotete
Gran, yokue, yokueme
Guacal (recipiente pequeo), nar
Guayabo (una frutat), nikonyoi
Guijarro, nipa. Comparar con piedra
Hablar, nata, impererativo papa'me
Hacha, nimunguy
Halcn, nake'
Hamaca, nyu. Comparar con mecate

Hechicero, nyuuja
Hembra de los animales, nyaka
Henequn (una planta fibrosa), notome
Hermana, boronyamno, mambo. Comparar con
hermano
Hermano, Joven, mambo nyamo nasome
Hermano, manku, mambo
Hija, banya nasinyamo. Comparar hijo y nia
Hijo, banya
Hilo de algodn, tapaksime narti
Hoja, nyuma'
Hombre (homo), ndijpu. Chap. dipaju
Hombre (vir), nyugo, nojue, enkaj; S. nuho. Chap.
nuua
Hombre, casado, koipujma nasominyamo
Hombro, inkui
Hormiga, an, nju, naa
Hurfano, butjmu
Hueso, nyui
Huevo, nyuga-yori. Comparar con pjaro
Humo, nyujmi; S. nemare
Iglesia, nakdmbui
Iguana, nyumbu. Comparar con animal, bestia
Indio, india, namba'jimo
Jefa (hembra), najyumbu
Jefe, gobernante, mnkeme. Chap. manm, from
im, la cabeza
Jcara (vasija alta), nynsu
Ladrn, tiposi'tinyo
Lagartija, nyuk
Lago, ninda
Lgrima, una, nimnbu nate. Comparar con agua y ojo
Lavandera, nasinyamo tapapa poro.
Lengua, grijuf.
Len, jaguar, nyumb nyangami. Comparar con
venado
Liviano, adjetivo, ngari me; = no pesado
Lluvia, nimbu. Comparar con agua
Lora, gaime
Luna, yu. Chap. yuj
Macana (un implemento de hierro para cortar
arbustos), nampj
Machete (un cuchillo pesado), nnmbu
Macho, de animales, jue, fue
Madera, nya, nindomi (?)
Madre, ngumo; nyame; ngimo; S. goomo. R. guirmoh
Maz dulce, nombo'
Maz, cocido, (nistamal), nyu'ritu
Maz, Espiga de, nyup
Maz, masa de, nambima
Maz, Mazorca de, neje'
Maz, nam
Maz, verde, nyopome

95

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)


Maizal, namasinyu', ndam bur'rio
Malo, gangame, ganyame. Propiamente no-bueno
Mama, su ngitsu, ngisu
Maana, majimi. Comparar con ayer
Mano, ndiro. Comparar con brazo y dedo. Chap. di'la
Manto, de algodn, nmbu saingui; R. nimbu
ranguma
Mar, nimbu yumbu
Matar, tambajme
Mecapal (una red para llevar carga), napalumu
Mestizo, nyukdua
Metapail (hand-stone for pounding grain), ndiro
nyupa (hand- stone).
Metate (piedra de moler, mortero), nyup = piedra
Miel, nambo' pu, nomb6
Mole, nyu'kupu. Comparar con armadillo
Molinera, nasinyamo tapa' kupui
Moneda, najmo' Comparar con plata
Mono, nambi
Montaa, colina, tiri, diri
Morir, nagaanyu; imper. koijne
Mosca, nimbrome
Muchacha, nasunyamo. R. najiamu
Mucho, pkopi
Muerto, koijme. Comparar con morir
Mujer, casada, noj
Mujer, noji, nasi
Murcilago, nyutaf
Musquito, nju
Nacatamal (maz cocinado con carne), nyuga mpume.
Comparar con tamal
Nalgas, bojoi; nbasi, basti
Nariz, nyung; R. nugu
Negro, nansome
Negro, negra, persona, nanso'me. Comparar con
negro, color
Nido, ng. Comparar con casa
Nio, nasome; R. norome; niito, noromiamu
Nio, nasungi
No, ku
Noche, koyujmi (ahora es de noche)
Nuera, mbajtioro
Ojo, nate
Ombligo, ngutinyamo
Oreja, nyjmi
Oso hormiguero, niyi
Padre, kue; kjkue; S. gooha. R. coehyo
Pjaro, nori, nyuri'. Compare con culebra y flor. Chap.
nuri.
Paloma, nyurinyamo
Parir (tener nios) pindih
Pedernal, nyupa nyugo. Comparar con piedra
Pedo, piji

Pelo, nimbi'
Pene, buayore
Pequeo, kame; R. fiamu
Pequeo, txote, nyamo. Comparar con bajo
Perla, color (ncar), narimbame
Perra (hembra), nyumbi nyakai
Perro, nyumbi'
Pesado, arime
Pez, nyuj
Pie, ngir
Piedra, roca, nyupa (plural nipa)
Piel, cuero, de animales, nnsu, nans, nyn su
Pierna, ngiko
Pia, nindi
Pinole (maz tostado y molido), nambari
Pisote (un tejn?), nyundi
Plata, najmo. Comparar con moneda
Pltano maduro, ndurime
Pltano verde, nirinte, nikotona
Plato (de calabaza seca), nambira
Pleiades, las, napopo
Pluma, napa yor
Pobre, nambijimo, nambainjume
Pozo (nombre), kita
Pueblo, nam puma, nampume
Puerta, nya syu
Pulga, piojo, etc., etc., nyui
Rama (de un rbol), ndiro nya; = "su brazo, rbol
Rana, natakop
Rana, natakop. Comparar con sapo
Rata, nangi
Rayo, kyo'mo (?)
Red, para llevar, niskupu, namu
red, para pescar, najkupu; niskupu se yuju
Ro, neju
Rojo, arimbome
Sacate, (una especie de hierba), nim, nakamo
Sacerdote, kuujku
Sal, niri
Saliva, nimbjmo
Sandalia, or mocasin, nyansu, ninsu
Sangre, nijny; S. nenuh
Sapote, rojo (una fruta), noxa', nyuxa'
Seto, o valla, ver encierro
Si, un; taspo (?)
Sobrino, batsn knvamo
Sol, nyumbui, nomo; S. numbu. Chap. mapju
Sombrero, nimpe
Sordo, gungupajo; = no oir
Taburete, nambu ku ta'
Tamal (masa de maz dulce), nyuga
Tambor, nyuns. Comparar con jicara
Tapir, el, nyumpie mandi. Comparar con bosque

96

La Nicaragua Prehistrica
Techo, nim, nakamu'
Tenamaste o piedra para cocinar, hajmi nyugu (tres
piedras) sl nakupas (ver, cocinar), nikusugo'
Tenedor, nya nangu, Comparar con casa. Probablemente
un poste bifurcado, el cual soporta el palo de la
cumbrera
Tierra, nikupu', nambrome
Tigre, jaguar, nyumb. Comparar con animal
Tiste (una bebida de cacao, etc.), nimbyusi. Comparar
con agua
Tobaco, nyumurime; nimburime; S. nemurema. Fumar
tabaco, fasomo nimbu rimi
Tomate, naripo
Tortilla, noi
Tortuga, de agua, nyuka,
Totoposte (una especie de pan de maz), nyua yanj

Tripas, ngita
Trueno. Koi tapu'meme; literalmente, "truena"
Ttinaja, nojp.
Ua de dedo, monsu', muns
Unio (la concha as llamada), nyukanyamu.
Vapor (bruma, vaho, etc.), ndip
Vasija, de barro, nimbgu
Venado, nymba ngami
Venir, na.
Verde, apame, yapame
Vieja, mujer, naka', naska'me
Viejo, hombre, kopo'. Comprar con. antepasado
Viento, nitiu' ; njtiu. S. neshtu
Yerno, ngism
Yuca (la Yatropha manihot), noya, nuya. Chap. niya
Zorzal, nyjua. Una especie de Caprirmulgus

Numerales, verbo ser y pronombres


Numerales

El verbo SER, R

Pronombres

1 - tike
2 - ha, ja, jaini, jojo

Yo soy, cejo.

3 - hajnmii, jajame

Tu eres, simuh.

4 - hahome

l es, neje sumu.

5 - hagujmi

Nosotros somos, cis mi


muh.

10 - jendo

Yo, saho, S
Mio, amba, mba
l, neje, R
Ella, neja, R

20 - jaju
800 - jaimb
Frases
Koi mrio, Ya es el amanecer
Koi yujmi, Ya es de noche
Koi prijpi, Ya est oscureciendo
Koi jumbo, l ya se orin
Koi gaimi ndiro, Me dio la mano
Koi pajo nama si, Ya me voy a la muerte
Koi-li nimbuyati, Tom algo de brandy
Koi-t cutaca umbi', Com como un
perro
Koi-li gipomo ga muningui, Como caldo con chile
Taguime ga muunso yokue, Dame un jarro grande
Tari nimbuin, on gari? Tomars tiste, o no tomars?
Oyat us ma? Cmo te gusta? (es decir, caliente o fro)
Pkopi ndijpo, Mucha gente
Taku pmu ndijp, Mucha gente
Koi jini kjkue, Su padre de l muri
Muri kagroi, Aqu est la vieja
Ai nambun ju, Tengo un dolor en el estmago

Ni koi sime, You have already bought.


Pe ya puti nakut, Ve y acustate en el cuarto
Tiki numapuna, Es el pueblo
Nam bu mejo, Su estmago de l es dbil
Koi tsujmu nimbu, El agua est ya tibia
Koi pur nimbu, El agua ya est fria
Koi piro, l ya vino.
Pami nyumuta, La comida est bien
Cajo rismoh, Estoy sentado
Neje zumu rimah, Ellos estn tumbados
Guay cane noy, Dame un pedazo de tortilla
Koi guaja, Ya te di alguna
Garoh, No an
Ejeh !Toma alguna!
Uji! !Toma alguna!
Susupusca? Cmo ests?
Kuj mi mo? Cmo ests?

97

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)


Ko mi muya i ku? Y t, cmo ests?
Camo cujmi umyaique, Nasi pujimo camo? No hay nada nuevo; y t, cmo ests?
Gusapo, Toma asiento
Nam bro gatsuro yaji? Por qu no veniste ayer?
Koi kueme, Yo estuve all.
Kupa kastai, Sefior, Adios, Sefior
Nohue opome, Un hombre alto
Nya opome, Un rbol alto
Nya nyamo, Un rbol corto
Nyumbi yokue, Un perro grande
Nyumbi pusitu, Un perro bravo
Kymo nikjui nmbu, Con truenos viene la lluvia.
Koi pirami nimbu, Ya viene la lluvia
Tapuko kuno tipo kunyo, Vamos a ver al hombre enfermo
Mundam, La paloma canta.
Nde yat supu is ya? A dnde vas?
Tsupu nekajui, Voy al jardn
Munsu supu kujkui, T eres cojo
Ropia, Ven aqu
Ropia no somngamo, Ven aqu y barre
Koi apiame naturi, El chocollo (pjaro) ya grit
Koi pndih Juan, Juana est embarazada

Pieyas mah, Ella ya estaba


La puta (espaol) ansu punah, La puta que te pari
Cumb puy muh, No recuerdo
Neje rumu coy cuhme, l ya es un gran hombre
Nis puzu punah? Que es lo que ella pari?
Naci amu, Una nia
Taru miro, Ellos son todos mos
Neja guirmio, Esa es mi mitad
Niora mta pu ninda ? Vas a ir a la costa?
Taspo, Si
Ya pu camu, En un momento.
Mu koi cu pum, Ya lo he visto
Koi cu pume, Ya lo he visto
Ufio !Ve!
Mis upa ? A donde vas?
Umimo uyako, Nos falta la respiracin
Pasi pjimo, Nos falta la respiracin
Pangare manijitar, Estate quieto, Te pagar maana
Gugapi, koy ujmi, Vamos a dormir, es de noche
Buusi naa, munikako, Vete de aqu, t hijo del demonio
Nim bu tajo payamo? Que estabas haciendo por el agua?
Tapame, Se bueno
Motan atima nyumpia, T vienes a caballo

Observaciones al vocabulario
Los prefijos ms comunes en el vocabulario son nyu y nya. Probablemente indican que la posicin del nombre
es independiente de las relaciones de posesin expresadas. En el chiapaneco tambin se encuentran, pero no
tan comnmente. Ellas no parecen ser partculas clasificadoras, ya que anteceden a nombres de los objetos ms
diversos.
Los nombres genricos son bastante comunes, como es frecuente en las lenguas americanas, a pesar de lo
que se haya dicho al contrario. Las palabras nyu-mbu significa cualquier cuadrpedo grande; myui cualquier insecto;
narimu, cualquier fruto silvestre, etc. Debe recordarse que el gnero en el que se agrupan los individuos tienen una
connotacin ampliamente diferente a laque estamos acostumbrados.
La palabra para gato, misa, parece idntica al cakchiquel mez. En chiapaneco es kitu que nos recuerda a kitten en
ingls. Como el gato domstico era desconocido en Amrica antes del descubrimiento, estas palabras probablemente
se pueden trazar a alguna fuente europea.
Los nombres de los colores parecen difciles de analizar y varan de los del chiapaneco. tal como los dan las
autoridades, los nombres son:
Color
Negro

Mangue
nanzome, R

dujam

Blanco

nandirime, R

dilim

Amarillo

nandiume, R
nandipame, R
apame, B
arimbome, B

nandikum

Azul o verde
Rojo

98

Chiapaneco

ndipam
nduim

La Nicaragua Prehistrica

En estos adjetivos, la terminacin ME o M no pertenece a la raz. El padre Albornoz nos dice que este sufijo
caracteriza adjetivos en singular cuando ellos califican a cierta clase de nombres en tighe. La nasal o resonante
que comienza la mayora de ellos es tambin un mero prefijo.
Pocas familias nativas de los distritos mangue de Nicaragua han retenido nombres propios de las antiguas
lenguas. En la lista que tengo delante de mi, dice Brniton, de varios centenares de personas de Masaya y Managua,
los nicos nombres mangues son: Norori, Namzendi, Namullure, Putoi, Nionongue, Macanche, y quizs Huembes
y Piura. Generalmente los indgenas adoptaron apellidos espaoles. Por otro lado, un gran nmero de nombres de
sitios en el mapa de Nicaragua, derivados de la lengua mangue, todava definen la regin ocupada una vez por esta
nacin. Tales nombres son: Nindiria (de ninda, costa, diri, colina), Nakutiri (de naku, fuego, diri, colina), Monimbe
(nimbu, agua, lluvia), Nandasino (nanda, arroyo), Mombonasi (nasi, mujer), Masaya, Managua, Namotiva, Norome,
Nicoya, Oretina, etc., etc.

99

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

La lengua Chorotega-Mangue
Walter Lehmann
Traduccin del alemn al espaol de Arturo Castro-Frenzel
I. LENGUA CHOROTEGA-MANGUE.
Los materiales existentes se limitan, en su mayora, a lo que Squier y Berendt han recopilado. A esto se agregan
algunas frases e indianismos que fueron anotados por C.V. Hartman, Fidel Tristn y por m mismo. Las toponimias
y los apellidos ya fueron tratados ampliamente en el apartado anterior.
Bibliografa:
1. Squier, E. G.; Nicaragua. Vol. II, New York 1852 p. 314 (Comparative Table: English. Nagranda, Chorotegan
or Dirian, Niquiran, Mexican, Waikna or Moscan, Chondal?); p. 320-323 (Nagrandan, Chorotegan or Dirian,
Moscan); vase traduccin alemana de Hpfner, p. 481-4
Archology and ethnology of Nicaragua, in Transactions of the Am. Ethnol. Soc. vol. III part I New York
1853 p. 101, 106-110; igual como en Nicaragua vol. II 1. c.

2. Latham, R, G., Elements of comparative Philology; London 1862. p. 436. confundido en las tablas Masaya,
Subtiabo con mit Subtiaba (Nagrandan Squiers) y und Dirian (Squiers) = Mangue-Chorotega.
3. Berendt, C. H.; Manuscritos de la Brinton Library de Philadelphia:

Don Juan Eligio de la Roche, Apuntamientos de la lengua Mangue. Masaya 1842. Manuscrito copiado por
Berendt, Granada 1874, Brinton, Catal. of Berendt Linguist. Collect. No. 140; este importantsimo documento
ahora est catalogado en la Brinton Library de Philadelphia bajo Br. 498. 12. M. R. 583; 5 Pg.8. Se encuentra
la siguiente anotacin del puo y letra de Berendt: Don Juan Eligio de la Rocha, nacido en Granada el 24 de
Junio de 1815, abogado, era desde 1848 preceptor de gramtica Castellana y Francesa en la Universidad de
Len, donde muri en 1873. Cuando viva en Masaya en 1842 hizo anotaciones sobre la lengua de los Mangues,
de las cuales el Lic. D. Gregorio Juarez en Len inform al Dr. Berendt. El hermano del difunto, Dr. D. Jess
de la Rocha di los manuscritos a Berendt para que ste los viera. Berendt los copi el 24 de Marzo de 1874 en
Granada.

Junto con otras anotaciones de Berendt, Brinton utiliz este material en sus Notes on the Mangue, en Am.
Philos. Soc. Philad. 1886. El manuscrito de Berendt lo copi yo mismo en Philadelphia el da 1. XII 1909.

Loge del Nio, Representacion escnica de los Mangues en Namotiv. Santa Catarina. 1874. Brinton, Berendt
Linguist. Collect. No. 141. Signatura actual, Philadelphia, Br. 498. 12. M. L. 823; Ms. kl. 8, 10 pp.

Diria-Chiapaneco; vocabulario comparado del Dr. Berendt; Brinton, Catal. Berendt Ling. Collect. No 143;
signatura actual, Philadelphia, Br. 498. C. L. 286 No. XI. Copiado por m el 29. XI. 1909.

Lengua Chorotega Mangue y lengua Maribia de Subtiaba por C. H. B. Nicaragua 1874. Hojas manuscritas,
vase Brinton, Cat. Berendt Ling. Coll. No. 144.

4. Brinton, D. G., Notes on the Mangue, an extinct dialect formerly spoken in Nicaragua; read before the Am.
Philos. Soc., November 20, 1885. Philadelphia. 1886, Sep. - 8. 22 pp. El vocabulario que reune los materiales
de De la Rocha y Berendt contiene algunas palabras del Subtiaba que Brinton errneamente incluy. En el
Vocabulary English-Mangue se encuentran p. 10--19; Frases 19-21. p. 22 algunos apellidos y nombres de

100

La Nicaragua Prehistrica

lugares. Sobre el Chapaneco and Mangues vase Brinton, American Race, Philad. 1901 145-6 (en el que, en
la pg. 146, incomprensiblemente los Guetar fueron includos lingusticamente). Vese tambin Brinton, The
Gegence. Philadelphia. 1883, Comparison of the Mangue with the Chapanec p. XIII-XIV; Comparison of the
Mangue, or Chapanec of Central America, with the Aymara of Peru p. XV. Esta comparacin es completamente
superflua e inconsistente.
5. Ayn, Tomas; Historia de Nicaragua; Tomo I Granada 1882. p. 36; reproduce, conforme a Squier, algunas
palabras bajo el calificativo de Orotina y Chorotega, que sin embargo corresponden al Subtiaba (Maribio,
Nagrandano) y Mangue.
6. Chamberlain, A. F., on the Chaneabal and Tzotzil languages with short comparative vocabularies. Toronto,
1888. - 4. Contiene breves vocabularios comparados del Tzotzil, Chaneabal, Meya, Kich, Xinca, Mangue,
Alaguilac, Nahuatl, Zoque, Arawak, Timucua y Natchez en un orden un poco extrao.
7. Adam, Lucien, La langue chiapanque; Vienne 1887. - 8. Dialette Mangue p. 85-8 (Vorab. Mangue-Chiapanque).
8. Peralta, M. M., Etnologia Centro-Americana. Madrid. 1893 p. XXIVXXV (Espaol, Chorotega, Chiapaneca,
Nagrando (Subtiava), segn Squier, Berendt, Brinton y un vocabulario chiapaneca del ao 1789.
9. Lehmann, W., in Ztsch. f. Ethnol. Bd. 42 (1910) p. 727; Bd. 47 (1915) p. 19.
No encontr noticias ms antiguas sobre personas que hubieran hablado el lenguaje Mangue o que hubiesen
redactado gramticas o diccionarios de esta lengua. Solamente de un tal P. Fray Agustn de Ceballos, provincial desta
Provincia de Costarrica y Nicaragua, quien haba estado trabajando en esa zona desde haca por lo menos 17 aos se
habla en un documento de Cartago del 29 de Enero de 1608 (Col. Doc. C. R. VIII p. 60): hizo el arte confesar y dotrinar los indios de esta provincia en la lengua getar, y que otros frailes de la dicha rden de Seor San Francisco,
que ya son difuntos, dellos han sido lenguas en esta provincia, y quel dicho padre Fray Agustn entiende y habla
la lengua de Nicoya y de Nicaragua que es de su provincia. Por lo tanto, Ceballos entenda la lengua principal de
Costa Rica, el Getar, as como dos lenguas de Nicaragua: el Mangue y el Nicarao. Este religioso es talvez idntico
con el F. Augustinus de Zevallus natione mexicanus, cui natale solum Goatemala, ordinem S. Francisci in Provinci
patria SS. nomine Jesu dicta, quas Observantium est, amplexatus, egregio ciun doctrina, turn vita fuit nomine
etc., vase Eguiara et Eguren, Bibliotheca Mexicana, Mexici 1755, fol. 342; comprese Beristain y Souza, Bibl. Hisp.
am. Setentr. III (1883) p. 320; Vzquez, Chrnica II Guatemala 1716 lib. 4 cap. 74 p. 352.
La afirmacin que hace el Conde de la Viaza, basndose en el Cuadro Descriptivo de Pimentel (Tomo II
Mxico 1875 p. 360-6) diciendo que el Chorotega, Choroteca, Dirian Masaya presenta relaciones con el Tarasco (purpecha o michoacano, N.d.T, [vase: http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_pur%C3%A9pecha]) y con el
Chiapaneca, no ha sido demostrada hasta el momento en lo que se refiere al Tarasco, y ser muy difcil de demostrarla
por cuanto, hasta donde puedo apreciar al da de hoy, es completamente diferente del Mangue-Chiapaneco. En la
nueva edicin de la obra de Pimentel (Obras completas, Mxico, Tomo II (1903), se hace una comparacin del
Tarasco con diferentes lenguas (p. 5ff.); en el Captulo 33 (p. 23 ff.) se examinan las relaciones del Tarasco con el
Huave, el Chiapaneca y el Chorotega. Pero en la pgina 26-7 se trastoca el Nagrandano con el Mangue1, cuyo
parentezco con el Chiapaneco (p. 29) por lo tanto no resulta sorprendente. La idea de un parentesco del Mangue
y el Chiapaneca no es original de Pimentel, sino de Brasseur. La confusin causada por Pimentel al trastocar el
Mangue con el Nagrandano (= Subtiaba, Maribio) es muy embarazosa, ya que todava en el ao de 1903, nada de los
trabajos de Berend pudo ser tomado en cuenta, como por ejemplo en forma de una nota complementaria a la nueva
edicin de la muy leda obra de Pimentel. Lo que se ofrece en las pginas 30-31 no es Chorotega, sino Nagrandano
(Maribio). Y en la pgina 31 se vuelve a confundir de nuevo el Chorotega con el Nagrandano.
No he tenido tiempo todava para comparar de manera exhaustiva el Subtiaba con el Tarasco. Despus de un
par de similitudes muy escasas y dudosas [Pimentel confunde el Subtiaba con el Chorotega], resultara tanto ms
Tambin Francisco Belmar, Lenguas del Estado de Oaxaca, Estudio del Huave, Oaxaca 1901 p. 9-10 confunde el Nagradano" ( el cual l compara con el
Chiapaneca) con el Mangue

101

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

necesario hacer esta comparacin, por cuanto yo acabo de demostrar el parentezco del Subtiaba con el Tlappaneco
(Yogi), que no se habla muy diferente del Tarasco. Para poder establecer alguna relacin entre el Tarasco con el
Subtiaba es necesario realizar investigaciones profundas, las cuales yo ya no puedo hacer al estar terminando este
tomo. La verdadera prueba de algn parentezco primitivo sera de suma importancia. Hasta donde yo conozco
ambas lenguas y he podido examinar provisionalmente, no parece existir entre ambas un parentezco cientficamente
fundado.
A continuacin doy a conocer los materiales ms importantes que me llegaron sobre la lengua Mangue.
1. LENGUA MANGUE segn Oviedo
1. Mamea, infierno del monte de Masaya (lib.42 cap. 5 vol. IV p. 88 (1.) infierno que llaman los indios Mamea.
2. Masaaya2 Monte que arde en la lengua de los Chorotegas, en cuyo seoro tierra est en la lengua de
Nicaragua le llaman Popogatepe (Mexic. Popoca-tepetl, esto es, montaa humeante) (lib. 42 cap. V, vol.IV p.
70 (r.). Segn Berendt (Carta de 1874) Nacu-tiri significa Volcn-Montaa de fuego.
3, nambi perro, Nombre del Cacique de Nicoya (lib. 42 cap. 11 vol. IV p. 96 (1), p. 98 (1.). vase niyumbi
Perro, Berendt-Mss.; nambi Mono (igual en el Chiampaneca de Albornoz).
4. nambue tigres que estos Chorotegas llaman nambue, y en Lengua de Nicaragua se dice teguam (mexic. tequa-ni el que come gente = Jaguar) y en lengua de Cueva ochi (lib. 29 cap. 21 vol.III p. 111 [1; , vase niyumb
jaguar. Berendt-Mass.
5. paco? Nombre de una fruta y de un rbol en el Golfo de Nicoya (lib. 8 cap. 31 vol. I p. 322); en Cueva paco
significa esclavo (I. c.).
6. urva? olla vasso (para las cenizas de los muertos) en Nicaragua (lib. 42 cap. 2 vol. IV p. 49 (1.). En todo caso,
la palabra no es mexicana. Posiblemente sea urva slo un error de imprenta para la palabra espaola urna? Pero
comprese el indianismo burruga para las urnas fnebres en forma de zapato en Ometepe, en Rivas etc., del cual
bien podra ser una contraccin.
2. VOCABULARIO MANGUE
(Chorotega or Dirian) segn Squier , Nicaragua II (1852) p. 314, 320-3 Ortografa: Espaol-Ingls; las notas
adicionales fueron agregadas por m.
1. Dios gapaheme-deo, gopase-me; -deo hinzugefgt (<mexicano
teoti- o espaol Dios)
2. diablo nimbumbi
3. hombre nuho
4. mujer (vase 6) nahse- yomo, (vase 13) nase-yomo
5. muchacho (vase 12) nasome
6. muchacha (vase 4) nahe- yum
7. nio (vase. 12) naneyume
8. padre gooha
9. madre goomo
10. esposo mbohue
11. esposa nume
2

12. hijo (vase 5, 7, 67) nasome-yamo


13. hija (vase 4) nasayme
14. hermano mambo
15. hermana borun-yama
16. cabeza goochemo (vase 19)
17. pelo nembe, membe
18. cara grote
19. frente goola (vase 1 6)
20. oreja nulame
21. ojo nahte
22. nariz nungoo
23. boca nunsu

El nombre Masaya no tiene nada que ver con el Mexicano en el que, efectivamente, maza-tl significa Venado; sin embargo, de vez en cuando uno encuentra
esta etimologa.. En Subtiaba recib yo para Masaya el nombre Nangud (comprese Subt. anua Berg). La etimologa de Masaya permanece oscura. Pero
vase bajo p. 860 Nr. 57.

102

La Nicaragua Prehistrica

24. lengua greuhe


25. diente nehe
28. barba gesagua
27. brazo deno
28. uas monsa
29. cuerpo booproma
30. barriga goose
31. pierna geeko
32. pie graho
33. hueso necome
34. corazn nambooma
35. rubio nenuh
36. casa, choza (vase 83) nahngu (vase anterior)
37. flecha nitore [ll b 19)
38. hacha nemoaguya
39. tabaco nemurema
40. cielo nekupe
41. sol numbu
42. estrella nuete
43. noche copri-piomu
44. viento neshtu
45. lluvia (vase 43, 47) copri-numbi
46. fuego nahu
47. agua (vase 45) nimbu (vase 49)
48. tierra nekoopu
49. mar (vase 47) nimbu- yumbu (agua grande comprese con
el mexic. ui tl agua grande = Mar, en el Subtiaba dgu
iyd agua grande)
50. piedra, pedrnal nugo
51. maz nahma
52. madera nanguima
53. hoja nema
54. corteza nanzogua
55. carne nampoome
56. venado numbongame
57. perro nambi
58. serpiente nule
59. huevo nuguloge
60. pez pocuguel

61. blanco andirume


62. negro nansome
63. rojo arimbome
64. pequeo nasunge
65. grande (vase 83) nema
66. viejo nuhyumbe
67. joven (vase 12) nosominyumu
68. muerto gagame
69. Pronombres
yo saho
tu summaheta
nosotros (todos) semehmu
70. muchos pocope
71. hoy yazra
72. maana pascanyaro
73. no aco
74. beber boprima
75. correr botupu
76. saltar boora
77. venir aroya?
76. ir (vase 80) paya
79. cantar pacoomdamu
80. dormir (vase 78) payacape
81. ver oome
82. matar koypame
83. templo (vase 36) nangumba (nangu-mba casa grande)
84. mantaa diria
85. cueva nupe
86. humo nemare
87. flor nele
88. caa nure
89. gila moonkoyo
90. lago neenda
91. tarde tsipio
92. Numerales
1 teka
2 nah
3 ho
4 hahome

3. LENGUA MANGUE
Apuntamientos por D. Juan Eligio de la Rocha. Masaya, 1842. Copia del Dr. C. H. Berendt (1874); Philadelphia,
Br. 498. 12. MR. 583. Ms. -8s. 5 Hoja. Copiado all por m el 1. XII 1909. Ortografa: espaol; las notas adicionales
fueron agregadas por m.
1. sol umbui
2. estrella nuli
3. padre coehyo

4. madre guirmoh
5. mujer (vase 8) naji? (naji?)
6. muchacho (vase 7) norome

103

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

7. muchachito (vase 6) norami-amu


8. nia (vase 6) naji-amu (vase 23) ( vase 42) (vase 7)
9. nariz unqu
10. boca unzu
11. guipil (camisa de mujer) nayuh
12. manta nimbaranjuma
13. flor nuij
14. gallina nori (vase 15)
15. huevo nuguayori (vase nugo Piedra, uri Pjaro;
comprese mexic.. tolol-tea Piedra-Gallina = Huevo)3
16. cntaro nospo
17. olla unbugo
18. tinaja natiya
19. atol nambo
20. pinol nambari
21. agua nimbu
22. bueno pami
23. pequeo ( vase 7, 8) amu
24. blanco nandirime
25. prieto nanzome
26. nacar narimbame
27. amarillo nandiume
28. azul nandipame
29. aqul neje
30. aquella neja
31. yo soy cejo
32. tu eres simuch, simuh
33. aqul es neje sumu
34. nosotros somos cisminuh
35. Numerales
1 ?
2 hausmi

3 hamij
4 nojoth (sic!)
5 haunsmij
(10) (7?) jndisme
Frases:

36. La Juana est preada coy pndih (Juana)


37. ya se fu pieyas mali; coy pa
38. La puta que te pari (La puta) ansu punah
39. no me acuerdo cumbu puy muh
40. aqul es ya hombre grande neje rumu coy cuhme
41. qu pari nispuzu punah?
42. mujercita (vase 8) naci-amu
43. aquella es mi mitad nej guirmio
44. yo estoy sentado cej rismh
45. todos son mios taru miro
46. aquellos estn acostados nej zum rimah
47. dame un pedazo de tortilla guay cane noy
48. ya te di coy guaja
49. todava no garoh
50. toma! ejeh
51. toma, coged vji
52. como vamos? susupusca
53. Sin novedad, y Ud ? camo cujmi umyaique
como va? nasi pujimo como?
54. vas a la playa? niora mtapu ninda?
55. Si laspo
56. De aqu un rato ya pu camu
57. ya lo viste mu coy cu pum
58. Ya lo vi coy cu pum
59. ved! uo

4. VOCABULARIO COMPARADO DEL MANGUE Y DEL CHIAPANECA


Mangue (Dirian) segn Squier (vase arriba); Manuscritos de Berendt, Philadelphia, Br. 498. C. H. 286 No. XI;
copiado por m el 29. XI. 1909.
Mangue
1. Dios (vase 16)

2. Diablo
3. hombre

4. mujer
5. muchacho
6. muchacha
3

Chiapaneco
gopaheme-deo

nimbumbi
nuho

nahse-yomo
nasome
naheyum

kppan-dme, copa nyheme


Dos mucho seor Dios
tixambi; sisa-imbu
dipaj homo; ndipaho; nuua
vir, naha
na/ui; nahui
nakue nyua; nacoui
nakue nyfui

Obsrvese la diferente colocacin de la nmina substantiva: La piedra del Pjaro y Piedra de Pjaro; Gallina es pjaro (comprese ingl.
fowl, ave, con Vogel en alemn).

104

La Nicaragua Prehistrica

7. nio
naneyame
8. padre
gooha
9. madre
gooma
10. esposo
mbohue
11. esposa
nume
12. hijo
nasomeyamo
13. hija
nasayme
14. hermano
mambo
15. hermana
borunyama
16. cabeza (vase 1)
goochemo

17,. pelo
nembe
18. cara
grade
19. frente
goola
20.oreja
nuhme; me es terminacin en Chiapaneco;

la letra n se antepone a todos los nombres

que empiezan con b, g, d
21. ojo
nahte
22. nariz
mungae
23. boca
nunsu
24. lengua
greuhe
25. diente
nehe
26. barba
gesagua
27. uas
monsa
28. brazo
deno
29. cuerpo
booproma
30. barriga
goose
31. pierna
geeko
32. pie
graho
33. corazn
nambooma
34. hueso
nekone
35. sangre
nenuj
36. casa
nahngu
37. hacha
nemoaguya
38. tabaco
nemurema
39. cielo
nekupe
40. sol
numbu
41. estrella
tutete
42. noche
copripiomu
43: viento
nuele
44. lluvia
coprinimbu (?)
46. fuego
nahu
46. agua
nimbu
47. tierra
nekoopu
48. mar
nimbo-yumbu
49. piedra
nugo
50. maz
nahma
51. madera
nanguima

105

nkue
youa; poua; ngota su padre
goma su madre
baataj; baanaj
baafui
banya; nbana
banya
panguj
padsi
tima, kima; gotima bis
head; notima
gupi
nd; nij
gupi
noj; njua
nej; nali
diu
duui; dufu
bael
nij
gila musi; gus. lower jaw
manduk; ndoco
gulu
bupul
dilem
guki
lku
nambu; namboue
guyi
nij
nang; nango
(jat)
nambasim
nakupaj
mapij
njuili, nahuiti
nyufui
najuil, nahuitu
nimbu
nu, nio
nimbu
nekap
nimbu-kapaj
nuka; noca
nam
na

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

52. hoja
53. corteza
54. carne
55. venadi
58. perro
57. tigre
58. serpiente
59. huevo
60. pex
61. blanco
62. negro
63. rojo
64. pequeo
65. grande
66. viejo
67. joven
68. muerto
69. Yo
70. t
71. nosotros

72. vosotros
73. todos
74. muchos
75. hoy
76. maana
77. no
78. templo
79. montaa
80. cueva
81. humo
82. flor
83. lago
84. venir
85. ir
86. hablar
87. Numerales
1
2
3
4

nema
nanzogua
nampoome
numbongame
nambi
nambue (vase Oviedo)
nule
nuguloge
pocuguet
andirume
nansome
arimbome
nasunge
nema
nuhyumbe
nosominyumu
gagame
saho
sumusheta
semehmu

semehmu
(semehmu)
pocope
yazra
pasean yaro
aco
nangumba
diria
nupe
nemare
nele
neenda
aroya?
paya
mage?

mim
gitu
nampuui
mutsank
numb; nombi
numb
nul; nol
bu
nangasi
dilim
dujam
nduim
tundi
yaka; aca; aripe
naha (m.); nama (f.)
nunguya
tatj; tujua
sam; sim
simu;
sijmimo; sihmemo sihmimo
we all
takama; tataue simeemo
tariya; tarihmi sihmimo we all
kopa; copa partcula de plural
nyangut; rela
mji
tintaju (?)
nangu yumbui; nacomboui
namendi; dili loma
nakuj
niimbi
nil; nol
nambu kaam
aila
ipa; ipota
ipopame

teka
nah
ho
hahome

tik; tighe; ticao


jmiji; homo, homihi; hao
jmihi, himo; hemihi; haui
jumiji

5. PALABRAS MANGUE
En la Loga del Nio Dios, Representacin escnica de los Mangues en Namotiv; Sta. Catarina, Mayo de 1874.
Manuscritos de Berendt. Philadelphia, Br. 498. 12 ML. 823; vase arriba, bajo apellidos.

106

La Nicaragua Prehistrica

6. VOCABULARIO COMPARADO DEL MANGUE Y DEL CHIAPANECA


Segn Berendt, citado por Brinton, The Gegence, Philadelphia 1883 Introd. p. XIII-XIV.
Mangue
1. humano (homo)
2. hombre (vir)
3. mujer
4. padre
5. madre
6. cabeza
7. ojo
8. oreja
9. pie
10. gobernante, jefe
11. perro
12. ratn
13. ave
14. serpiente
15. fuego
16. agua
17. casa
18. maz
19. viento
20. cerro
21. Numerales
1
2
3
4
8

Chiapaneco
ndijpu
nya
najui
gooha
ngumu
gutxima
nahte
nyujui
ngra
mnkeme
nyumbi
nangi
nyuri
nule
nyayu
nimbu
nangu
nama
nit
diri, tiri

dipaju
nojue, naha
najui
youa, poua
goma
tima
nate
noj
taku
dam, mangheme
numbi
nangi
nuri
nul
nl
nimbu
nangu
nama
tij
dili

tike
jami
hajmi;
haeme
jaguusmi

tike
jumiji
jamiji
jamipi
jamiji

7. VOCABULARIO MANGUE
Segn Brinton, Notes an the Mangue, Philadelphia 1886 (segn los manuscritos de Berendt). Ortografa en su
mayor parte espaol.
S = Squier; R = Rocha; e = ri; ny = . Con notas adicionales escritas por m.
A
1. Achiote (vase 108)
2. Aguacate (vase 108)
3. ancestor, old man
4. Anona (vase 108)
5. ant
6. arm, hand (finger)

7. armpit (hair of - 1)

nariyu
nirim, narimu
kop; kapoi, ancestress
narid
nju, naa
ndiro; ndiro-a Brazo del rbol = Rama. ndiroupa metlapilli
vase deno. chiap. diila Mano, dil Dedo.
ngisa (vase 18)

107

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

8. armadillo (vase 153, 168)


nyuk (uk) (lizzard)
9. ashes
nitsu, nis
10. atole (vase 157)
nambo



B
11. bad (not-good)
gangarne, ganyame
(vase 113) (vase 192)
vase pami, pame, yame good
12. bark (vase 83)
nansoa (vase 222)
13. basket
najari
14. bat
nyut
15. bean (vase 101)
nyum [259)
nyumb (vase 140, 225,
16. beast (tiger)4
17. bear, to (children)
pindih
gsa
18. beard (vase 7)
19. bed
nakut (comprese 248)
20. bee (a. 249)
nopopo vase nambpu, nomb Miel (vase 40?)
21. beetle
naga
22. belly (vase 178)
ngusi; vase nguti-amo Ombligo (pequea barriga)
23. bird (Gallina) debe distinguirse de Flor y de Culebra (vase all) (vase 82) (vase 196?) vase 198. nori, nyuri vase
nori-j Gallo; uga-yori Huevo (Piedra del Pjaro) napa-yori Pluma de pjaro; chiap. nuri Pjaro
24. bitter
yasi vase nimbu-yasi agua fuerte = Aguardiente
25. black (Neger)
nansome; chiap. dujam
26. blood
nijny; vase nenuh (=niu)
nandipame, vase apame verde chiapan.-ndipam
27. blue (comprese 115)
28. body, flesh (vase 100)
nimbrome; nampoome (nampumi) vase uga--mpume nacatamal
29. bone
nyui; debe de distinguirse de ui Pulga, Piojo; mecate
30. bowels
ngita
31. boy (a. 36) (vase 163)
nasome; R norome;
nororni-amu
little boy
32. branch (of tree) (vase 6)
ndiro-nya
nimbu-yasi (vase 279) (vase 24) (vase 301)
33. brandy (aguardiente)
34. brave (vase 325)
pusitiu (vase 254)
35. brook (espaol arroyo)
nanda-; vase Toponimias.
36. brother (vase 31) (vase 106)
manku; mambo
(vase 234)
vase mambo-amo nasome Hermano nio pequeo = hermano

menor
bojoi; nbasi, basti.
37. buttocks
C
38. cacao (a. 50) (vase 260)

39. camote
40. cane, sugar (vase 20 - Miel ?)
41. cntaro (waterjar) (vase 53); (vase 276)

4

nysi; si lo anot como Tiste en Subtiaba, y usf, ugt como


Cacao all mismo
yujmi
nirimbome
natiyojpo (ntiypo);vase nojpu tinaja vase nambroj-se-nati,
Arcilla de alfarero

Con beast, Brinton se refiere al Tigre y con Tigre se refiere al animal (en vez de referirse a beast). Este es uno de los ejemplos de cmo Brinton utiliza los
manuscritos de Berendt y los conocimientos que estos contienen, en su mayora ocultando la autora de Berendt. Brinton encontr en Berendt la palabra
espaola animal, la tradujo como beast y despus la hizo pasar por la palabra inglesa animal. Brinton evit hacer un estudo ms profundo del material,
siempre que Berend no lo hubiera ya iniciado.

108

La Nicaragua Prehistrica

42.cat

43. chachalaca (kind of partridge)
44. chalchiuitl (green stone)


45. cheek (vase 87)
46. chief, ruler (vase 112)


47. chief, female5
48. child (vase 111)
49. chile (red pepper)
50. chocolate (vase 38)
51. chocoyo (especie de papagayo
(vase 335)
52. church
53. clay (vase 41)
vase Tierra (nambrome)
54. cock (vase 23)
55. cockroach
56. coyol (en vez de ocoyol)
Palme
57. cold (vase 316)
58. collar (necklace)
59. comal (vase 267)
60. come, to
61. cong-shell

misa, miza wildcat (vase 104) misa se nirome (mexic. V-mes, mix
Len)
tdsara
nyu-se-rayo (vase espaol Rayo; por lo tanto Piedra de rayo.
Comprese en Mexico las piedras verdes como smbolo del
dios de las lluvias y las tormentas Tlaloc!)
girote; vase ngroti Cara
mnkeme; chiap.. mankm comprese el nombre de los Indios
Mangues, de los Amos de la Tierra (antes de la llegada de
Nicarao)
najyumbu
nasungi, vase nasome Nio ?
ningi (vase 303)
nimbu-n yusi Wasser-Cacao
naturi
naki-mbui (casa grande)
nambroj; vase nambroj-se
nati arcilla de alfarero (clay of jars)
nori-jue (Gallo)
nambisa; vase nambis, nansum Garrapata
neme
por, yoro, oro
bakoyjo
nambuj-yoi
na
txote (vase 237)

cht lo anot como el nombre vulgar de una especie de almeja en el Golfo de Nicoya (tambin cht). De
conformidad con algunos ejemplares que coleccion destinados para el Instituto Zoolgico de Munich (Mnchener
Zoologisches Institut), se trata de una Natica unifasciata Lm ; el nombre vulgar no aparece en el Diccionario de Barbarismos
y Provincialismos de Costa Rica de Carlos Gagini (1892).
Con esta palabra est relacionada la palabra Jutigalpa, en Honduras, que hasta ahora me resultaba enigmtica.
Este nombre se deriba de jute; Segn un documento del ao 1798 (ap. Vallejo, I Estadist.. de Honduras p. 126 (r.), la
palabra jute significa hoja de tabaco verde mascada y amasada con la cal que produce un caracol del mismo nombre
(!) formando de ambos simples una paste (en el territorio de los Jicaque). Obviamente se trata aqu de ostras
arratradas hacia adentro por el mar y que, a juzgar por su nombre Mangue, talvez fueron importadas del sur. Pero
en Honduras jte significa generalmente un Molusco fluvial (Alberto Membreo, Nombres geogr: de Honduras p.
54; Hondureismos p. 102). Parece ser muy probable que la palabra jute est relacionada con Chute (Chote) . Chute
en Centroamrica tiene muchos otros significados sobre los que S. J. Barberena en sus Quicheimos (p. 115) ofrece la
explicacin.; comprese tambin Sal. Salazar Garza, Vicios y correcciones de idioma espaol, Sonsonate 1907 IIa. entrega p. 53. En
el Golfo de Nicoya todava se recogen otras almejas grandes y que son comercializadas en la Pennsula de Nicoya, donde yo con frecuencia
las he comido.. Su nombre vulgar all es chucheca. De conformidad con los ejemplares que coleccion en 1907 en Panam (Ciudad),
5

Sobre el rgimen matriarcal entre los Chorotegas,vase Oviedo lib. 42 cap. 4 (IV p. 80-61) muy mandados subjectos Ala voluntad a querer de sus mugeres
(en contraposicin con los Nicarao-Pipiles patriarcalmente organizados).

109

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

estas almejas fueron determinadas en Munich como Anomalocardia grandis Brod. Esta almeja, de la cual se hace una sopa muy fuerte
y sabrosa, se rene al estilo en determinados sitios. En el Golfo de Nicoya se establece la diferencia entre Chucheca blanca y Chucheca
negra. La primera es mejor y ms grasosa; la segunda clase, muy grande, supuestamente proviene de la regin de Abangares.. Ya Cieza de
Leon (Crnica del Per) describe para las playas de Panam, almejas muy menudas que llaman Chucha. Aqu debe estar relacionada
Chucheca (comprese tambin Gagini l. c. Supl. u. p. 230). Sobre Chucha comprese tambin Rod. Lenz, Diccionario etimoljico de
las Voces Chilenas I. Santiago de Chile 1904-5 p. 317. Es cuestionable si existe una relacin entre Chute, Chucha y Chucheca.
62. cook (female (vase 90)

63. corn-field
64. cotton
- thread cotton

nakai-nakupasi vasenakupasi Cocina, nakai, naskainie


mujer vieja, unb-akai perra
nama-siny (vase nam Maiz); ndambrrio
narot; chiap. lati
tapaksime-narti

D
65. dance, to
66. daughter (vase son ; vase girl)
67. daughter-in-law
68. dead (vase 144) (vase 300) (vase 308)


69. deaf (not hearing)
70. deer (comprese 151)
71. Devil
72. die, to (vase 68)
73. dish from a gourd
74. distant
75. door (comprese 105)
76. dog (vase 302, 324)
77. drink, to
78. drum (s; 235)

tasosmo
banya-nasin yamo
mbjtioro
koijme; un imperativo ? Supuestamente de nagaa-nyu
morir; pero la ltima palabra naga es del Subtiaba
morir
gungupajo
nymba-ngami comprese amb-angami Jaguar
natamasimo
nagaa-nyu; no es Mangue, sino Subtiaba!
nambir; vase numbi
haitsu
nya-siyu; vase nya Arbol, Madera
nyumb; numbi-nakai Perra; vase nambi de Oviedo
koiri? (Imperat.)
nyuns

E
79. ear
80. earth, land (vase 41, 53) (vase 331?)
81. eat, to
82. egg (vase 23)
83. egg-shell (vase 12)
84. enclosure
enclosure of stone
comprese con los apellidos Chiapanecos
85. excrement
86. eye

nyjmi; debe de diferenciarse de nyujmi Barriga


nikup ; nambrome
nasu; es Subtiaba ns! Imper. koit
nyuga-yori
nansoua
mend
mendi-nyua
Nuca-mendi.
niga
nate vase nimbu-nate Agua del ojo = Lgrima

F
87. face (vase 45)
88. father, comprese tambin 114 ? vase 158.
161; 308
vase tambin nojue Hombre (vir); bohue Marido

ngrote
k, kjke; vase nori-jue Gallo R. coehyo vase gooha;
vase kuujku
Sacerdote comprese tambin nikspa nuestro Padre
(Dios); kupankeme-Dio El Dios
110

La Nicaragua Prehistrica

89. feather (vase 23)


napa-yor (Pluma del Pjaro)
90. female (of animals)
nyaka; vase umba-nyaka Perra (vase tambin 62)
91. finger (vase 6)
ndiro
92. fingernail
mons, muns
93. fire (vase 98, 145, 253); nya-yu = Arbol-Madera-Fuego ?; nio Fuego en el Chiapaneca nyayu; naku; vase nahu; nakupasi Cocina, en caso de que aqu no sea naku = nangu Casa
94. fish
nyuj vase uju-yansu Una especie de Pez Gaspar

(lizardfish) niskupu -se-yuju Red de pescar debe

diferenciarse de uju Cerdo6
95. flatus
pji
96. flea, louse
nyui; debe de distinguirse de ui mecate, nyui Hueso.
97. flesh, for eating
nampumi; vase. uga-mpume
(vase 28, 157, 177)
nacatamal (Bola de carne); comprese tambin nambume

Corazn ?
98. flint (a. 181 ?) (vase 253)
nyupa-nyugo; vase upa Piedra, Roca, metate; (en plural es

nipa) vase- ndiro-upa metlapilli; Fuego vase 93

nyupa-nyu-go Piedra-Fuego-Casa (?)
99. flower
nyuri, niri; vase ele (=nili)
100. fly (vase 28)
nimbrome
101. food (vase 15)
nyumuta (s: 318)
102. foot (vase 148)
ngir; vase graho
103. forehead
gula
104. forest
nijome; nmandi
(vase nirome 42)
vase uju-mandi Jabal ; umpi--mandi Danto
105. fork (probably the forked stick,
nya-nangu (Madera de la casa) comprese 75

which supports the ridge--pole)
106, friend (vase 36)
nguri; manku
107. frog (vase 261)
natakop (Sapo, Rana)
108. fruit
narime

vase nar guacal; nari Anona; narimu (nirim)

aguacate naripo tomate; nariyu achiote; comprese

tambin narimbame Madreperla ( ?)
G
109. gall
110. gaspar (lizard-fish)
(vase 94)
111. girl (vase 66, 48, 286) (vase 342)
112. God (a. 46)

113. good (a. 11) (vase 318)
(vase 356)
114. great (a. 304)
115. green (comprese 27)
116. guacal (vase 108)
117. guayabo
6

bayatim
nyuju-yansu
nasunyamo R. najiamu
kuparikeme-Dio (Dios nuestro Seor); nikspua nuestro
Seor; vase gopalheme-deo; chiap. kopandxame
pami, pame,
yame
yoke, yokeme; vg1.88 ?
apame, yapame
nari
nikany

misa- se-nirome Gato de monte. La partcula se vase tambin en nu-se-rayo piedra de rayo = chalchihuitl; nam-brj-se-nati Arcilla para alfarero; niskupu-seyuju Red de pescar etc.

111

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

H
118. hair

119. half-breed
120. hamack
121. hand (vase 6)
122. hat (comprese 118 ?)
123. hatchet (vase 156)
124. hawk
125. he (pron.) {vase 227)
126. head
127. heart (vase 97)
128. heaven, sky
129. heavy (vase 149)

130. henequen
131. high
132. hoe
133. hog
wild hog (vase 104)
134. honey (vase 20)
135. horn (vase 118 ?)
136. horse (vase 357)
137. hot (vase 306, 315)
138. house (vase 181) (vase 218)

139. husband (vase 88) (tambin 284)

nimb; comprese nimbomo Cacho, Cornamenta ( ?);


comprese nimpe Sombrero( ?)
nyuksua
nyu; vase nyui mecate, Cuerda
ndiro; chiap. diila
nimpe
nimunguy; vase nemoaguya; comprese nimbiiu machete
nak
neje; vase neja sie (pron. 3a. pers. sing. fem.)
ngkimo
nambume (vase 314)
nakupui; nakujpu
arime; vase ngarime no pesado = liviano comprese
gaame no bueno = malo
notorne
opome
bajartojo
nyuju
nyuju-mandi
nambpu; nomb vase 249
nimbomo
nyumpi; vase nyumpi--mandi Danto
tsujmu; ytsumu
nangu, nge; vase nimb-gu (a. 105) Olla (de agua + casa
?); vase nakmbui Iglesia ? vase nakangu Habitacin
bolhe; vase je, fe masculino.

I
140. iguana (vase 16)
141. Indian (an)

142. jar (vase 138)
143. jicaro (vase 304)

nyumbu
nambjimo; vase nambajimo, nambainjume pobre (pobre
indio!)
nimbugu
nynsu

K
144. kill, to
145. kitchen (vase 93)

tambajme; vase koijme muerto


nakupasi; de naku Fuego o de nangu (= naku?) Casa

L
146. lake (vase 230)
147. leaf
148. leg
149. light (adj.) (vase 129)
150. lightning (vase 236!)
151. lion, cuguar (comprese 70)
152. little (low, small)

ninda; tambin Playa de la ribera


nyum; vase nyumurime Tabaco ( ?)
ngiko; vase ngir Pie
ngrime (no pesado)
koymo ? comprese con koi-tapumeme est tronando ?
nyumb-nyan gami; vase nyurnb jaguar
kame; R. amu; vase norami-anzu nio pequeo; mamboamo- nasome Hermano nio pequeo = hermano menor
baa-nasi-amo Hija nasu-amo (naji-namu) Muchacha;
112

La Nicaragua Prehistrica





153. lizard

batsn ke-amo Sobrino; nya-nyamo shorttree; boro-amo


Hermana nyuka-nyamu unio-shell (pequea tortuga)
nguti-amo Ombligo (pequea barriga uri-name Pjaro
pequeo (Paloma).
nyuk, tambin Cusuco, Conejo) comprese uku-pu
Topo.

M
154. macana
155. mecapal
156. machete (vase 123)
157. maize


ear of maize (Espiga de maz)
totoposte
nistamal
nacatamal
tamal
tortilla
Mazorca de maz
158. male (vase 88)
159. mamma (vase 209)

160. man (homo) (vase 307) comprese Mex..

161. man (vir)
(vase 158, 88) (vase 331)
162. mantle (of cotton)

163. married man (vase 31)
164. married woman (vase 286)
165. mat
166. metlapilli (en vez del metapail de Brinton)

167. mill woman

168. mole (vase 8, 153)
169. money (silver)
170. monkey
171. moon
172. mother
173. mountain, hill
174. mouth

175, much
176. musquito

nampj
napalumu
nimbiu
nma; vase namasi, ndambrrio Maizal
nambuj-yoi comal (vase noi tortilla)
nambima masa de maiz; nambari pinol namboatol
nyup; comprese opome Maz verde
xyua-yanji
nyritu
nyuga-mpume
nyuga
noi (vase comal)
nej
je, fe (comprese 292 20
su-ngitsu; ngisu; comprese sungipZai-motxtete rganos
genitales femeninos ( ?)
ndijpu; (chiap. dipaju; mo-ndipaho-mo Cuerpo)
tlacatl Persona, tlactli Torso
nyugo; nojue;
enkaj; vase nuho; chiap. nuua
nambu-sngui; R. nimbu-ranguma, vase nambu-sangume, nimbu
same Falda
koipujma nasominyamo; vase nasome Nio
noji; vase nasi Mujer; njujmi Hembra
nuri
ndiro-nyupa (Mano-piedra); vase nyup metate
(Piedra)
nasinyarno- tapkupi; comprese tapaksime-na roti Hilo de
algodn!
nykupu;
najm
nambi
yu; chiap. yuj
ngumo, ngimo; nyame; vase gooma; R. guirmoh
tiri, dili
nyunsu; R. unzu; comprese Tambor, jicaro, nynsu Piel,
Pellejo
pkopi
neju; debe diferenciarse de neju Ro

113

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

N
177. nacatamal (vase 157, 97)
178. navel (vase 22)
179. near
180. negro (a) (vase 25)
181. nest (vase 138)
182. net (for carrying) (vase 183)
183. net (for fishing) (vase 182)
184. neck
185. night (it is now -) (vase 296)
186. no
187. nose

nyuga-mpume
nguti-nyamo (cuerpo pequeo)
kopunapu
nansome
ng
niskupu, namu (vase 94)
najkupu, niskupu-se-yuju
nkoi
koyujmi
ku
nyung

O
188. old man (vase 3)
189. old woman (vase 62, 90)
190. opossum
191. orphan

kop
nakai; naskaime (s. 309)
niy
butjmu

P
192. pain (comprese 310)
193. parrot
194. pearl color (nacar)
(vase 108 ?)
195. pebble
196. penis
Tambin en Mxico tototl es Pjaro, Pene

197. petticoats, vase mantle
198. pigeon (vase 23, 152)
199. pineapple
200. pinol (gersteter und
zerriebener Mais)
201. pisote
202. plantain, green(vase 221?)
203. plantain, ripe .
204. plate of dried gourd
204. pleiades

206. poor (vase 141)
207. pretty
208. priest (vase 88) [(vase159)
209. privates (female)
R
210. rabbit (vase 153)
211. rain
212. red

gaime; vase gaame mal, malo ?


nimbusojo
narimbame
nipa; vase nyup Piedra,
buayore (-yore su pjaro ?) dock vase
nyuga-yori Huevo (Testculo) ?, para lo cual yo anot yaa
yr
nyuri-yamo
nindi
nambari (vase 157)
nyundi
nirinte; nikotona.
ndurime
nambira
napapo; comprese con el Miskito pp Plyades ? una
simple similitud fontica ?
nambajimo, nambainjume
tapustxuya
kujk
sungipai motxtele
nyuku
nimbu (Agua, vase all)
arimbome

114

La Nicaragua Prehistrica

213. reed
214. rind, peel (vase 83)
215. river
216. road
217. roof (vase 219)
218. room, apartment (vase 138)

njeri
nansoa
neju
niro; chiap. nila
nimu, nakam
nakangu; vase 19; na.kut (vase 312)

S
219. sacate (vase 217)
220. saliva
221. salt
222. sandal (vase 235)

224. sapote, red-
225. scorpion (aqu se trata de una especie
de lagartija, no del Skolopender. Escorpin
se refiere a pequeas lagartijas venenosas).
226. sea
227. she (pron.) (vase 125)
228. shirt (for men)
229. shirt (for women)
230. shore (vase 146)
231. shoulder
232. silver (vase 169)
233. sing, to (a. 329)

234. sister
235. skin, hide (vase 222 12, 83, 214) (vase 78)
236. sleep, to (vase 353)
237. small, low
238. smoke (a. 262)
to smoke tobacco
239. snake
240. son
241. son-in-law
242. sorcerer
243. sour
244. speak, to
245. squirrel
246. star
247. stone, rock (a. 166, 98)

248. stool
249. sugar, sweet (vase 20, 40, 134)
249. sun

nyumbu-kuki; vase nyumb Iguana, nyumb Animal,


nimbu-yumbu (vase chiap. nombo)
neja
mbo-y
na-yu
ninda (vase 345)
inkui
najmo .
undamo; comprese en elSubtiaba namo, damu; en el
chiapaneco hondame
boro-nyamo (vase 152); mambo (vase 36)
nnsu, nan nynsu; comprese Ua muns ?
nagu; en elSubtiaba ng !
txote (vase 61); vase nyamo pequeo (vase 152)
nyujmi; vase nemare (vase nemurema Tabaco )
fasomo nimbu -rimi
nyur; chiap. nul
banya (chiap.); nasome - yarno (S.)
ngism
nyuja
yagu
nata; en elSubtiaba, ndt; nto, nat Palabra!
nar
nyut; R. nuti; vase nuete; chiap. nahuiti
nyup ; pl. nipa (vase 195) nyup significa tambin Piedra
de moler maz
nambukut; comprese nakut Cama
nomb
nyumbui, nomo; vase numbu; chiap. mapju.

T
250. tamal (vase 157, 177)

nyuga

nim, nakamo
nimbajmo; vase nimbu Agua, ni-ji Dientes?
niri; comprese nirinte pltanos celeques ?
nyansu, ninsu; vase nynsu Piel, Pellejo vase nansoa
Corteza
nox, nyux

115

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

251. tapir (vase 104, 136) (vase 357)


252. tear
253. tenamaste (cooking stone)

254. thief (vase 34, 325)
255. thorn
256. thunder (it thunders)
257. thrush (una especie de Caprimulgus)
258. tick
259. tiger, jaguar (vase 16, 140. 225)
260. tiste (Bebida de Cacao, harina de maz y agua=
mexik. textli) (vase 38)
261. toad (vase 107)
262. tobacco (vase 238)
263. tomate (vase108)
264. to-morrow (vase 352)
265. tongue
266. tooth
267. tortilla (vase 157)
268. totoposte (vase 157)
269. town (vase 313)
270. tree, wood (vase 287, 332/3)
vase ndiro-mya Rama
271. trough (Trog)
272. turtle (of water)
U
273. ugly (vase 11)
274. unio (shell) (vase 272)
V
275. vapor (mist, steam)
276. vase (tinaja) (vase 41)

W
277. washwoman
278. wasp
279. water (rain) (vase 142, 220, 252, 50, 260,

33, 226, 73; vase 326, 327)

7

nyumpi-mandi
nimbu-nate (Agua del ojo)
hajmi-nyugu tres7 piedras para el fuego vase nyupa-nyugo
Piedra de fuego); nakupas (vase 62); nikusugo
tipositinyo
ni, nindi; comprese nindi Pia
koi-tapnteme (vase 150 ? vase 326)
nyjua
nambis; nansum (vase nans; Piel ?)
nyumb
nimb-yusi(Vassercacao)
natakop
nyumurirne (vase 147 ?); nimburime; vase nemurema
naripo
majimi; comprese yajimi ayer
griju
niji (plural ?); comprese nimbo-j-mo Saliva (Agua del diente)
noi (vase 321) (vase 59)
nyua-yanji
namapuma, nampume
nya; vase nyasiyu Puerta vase nya-nangu Trabe de casa
nimbo-ya (vase Agua)
nyuka (vase 274)
ganyame (no bueno)
nyuka-nyamu (tortuga pequea)
ndipi
nojp; vase nati-yojpu cntarovase nambrj-se-nati clay of
jars
nasinyamo-tapapporo
naj ?
nimb; vase nimbgu Recipiente de barro; nimb-j-mo
Almacenador;
nimbu-nate Lgrima; Chocolate; nimb-yusi tistenimbuyasi Aguardiente; nimbu-yumbu Mar; nimbo-ya Cubeta de

El Tres es el nmero tcnicamente dado, antguo y por lo tanto sagrado para la cantidad de soportes de la hornilla y del dios del fuego. En la Historia de
Colhuacita y de Mexico A se lee en 3 de los textos copiados por m: Auh iniquae in oantlominato, ye inute in Xiuhteuctli in Huehueteotl xiquintlalican in
quipiazgue eintin, Mixeoatl, Tozpan, Ihuitl. yehuantin intotoca in tenamaztli aeme. ihuin in inquimachti Chichimeca in Itzpapalotl. Y despus de que hayis
lanzado [los cuatro animales multicolor (aqu se refiere el autor a los cuatro animales guardianes que aparecen en muchas culturas, colocados en direccin
de los cuatro puntos cardinales para protegerse de los males provenientes de todas las direcciones. El equivalente en la cultura china se denomina Si Ling,
N.d.T.: )], en la mano del dios del fuego, el antguo dios, debis de colocarlos, de tal manera que los guardianes sean los siguientes tres: Mixeoati, Tozpan (y)
Ihuitl. Esos son los nombres de las tres piedras de la hornilla. As se lo ense itzpapalotl a los Chichimecas Con este especial significado del nmero Tres
concuerda el jeroglifo esotrico del dios del fuego en el Maya que es el ox oc, 3 Perro (= mex. yei itzcuinlattli).

116

La Nicaragua Prehistrica



280. wax
281. well (the)
282. where ? (vase 330)
283. white
284. wife
285. wind
286. woman (vase 164, 277, 139, 167, 111, 66,
62, 189)
287. wood (vase 93)
Y
288. yellow
289. yes (vase 346)
290. yesterday (vase 328)
291. yuca (Yatropha manihot)
292. Numeralia:
1
2
3
4
5
10
(10 7 ?)
20

agua ; [nambira Recipiente para agua, de la fruta de una


especie de calabaza ?]
nyu; dbe de diferenciarse de nyu Hamaca
kita
nde
nandirime; chiap. dilim
mboome, njujmi; vase bohue Marido vase noji, nasi Mujer
niti, nijtiu; vase neshtu (= nistyu)
noji, nasi; vase njujmi Hembra
nya (vase 270); nindomi chiap. nia
nandiume; chiap. nandikum
un; taspo ?
yajimi; comprese majimi maana
noya, nuya; chiap. niya
tike
ha, ja, jana, jojo
hajmi, jajame (vase 253)
hahonte
hagujmi
jendo; comprese jindisme bei Rocha .
jaju; comprese jue masculino.

20 entonces parecido al Maya (de inal a inak Hombre) Persona, derivado del trmino Hombre;

comprese con el Chontal de Oaxaca anu-shans 20, ein el
Tequisisteco nuxans , 20, ambos a cal-shans gente; anu-shans 1 Persona
(comprese anuli 1)
800

jaimbi

Como el sistema aritmtico es vigesimal, tiene que significar ya sea 400 u 8000. Es ms probable que 400 sea en el
sentido de 20 grande (como el Subtiaba dio-a mb 20 grande = 400); nimbi Pelo podra estar relacionado con
imbi ; pero pelo en mexicano -tzontli significa400. La raz ja en ja-imbi es aparentemente la misma que en ja-ju
20; comprese ein el chiap. hahue-mao--inbi I0000 (20 x 5 x 100).8
293. Pronombres :
I
My


he
she

vase saho; chiap. eho


amba, mba; comprese mbjtiara Nuera (mi) comprese en
el chiap. nahui Mujer, nba-hui mi mujer (Mujer en
conjuncin posesiva del singular)
R. neje
R. nejahttp://it.wikipedia.org/wiki/Si_Ling

294, to be (nach Rocha):


I am
thou art

cejo; chiap. eho


simuh

Imbi, habiendo sido adaptado al espaol ha obtenido el valor 100 . Cosa similar se encuentra tambin en otras lenguas americanas.

117

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

he is
we are
Fraseologa:
296. it is already dawn koi-mitrio
296, it is already night
(vase 185)
297. it is already growing dark
298. he has already urinated
299. he gave me his hand (vase 304)
300. I am going to die (vase 68, 144)
301. I drank some brandy (vase 33)
302. I ate like a dog
303. I ate broth with chile (vase 49)
304. give me a large jar (vase 114)
305. will you drink some tiste, or will
you not ?
306. how do you like it (hot or cold) ?
307. many people (vase 160)

many people
308. his father died
309. here is the old woman
310. I have a pain in the belly
311. you have already bought

312. go and lie down in the room
(vase 218); ((vase
313. it is the town (s, 269)
314. his stomach is weak
315. the water is already warm (vase 137, 279)
316. the water is already cold
317. he has already come
318. the food is good (vase 318, 101)
319. I am seated
320. they are lying down
321. give me a piece of tor tilla (vase 304, 267)
322. I have already given you some
323. not yet
323. take some!
324. how are you ? (comprese 330)
325. and you, how are hou
326. there is nothing new, and you
how are you ?
327. take a seat
328. why did you not come yesterday ?
329. I was up there
330. Seor, good-by, Seor

neje sumu
cis mi muh.

koi-yujmi (vase. 353)


koi-prijpi
koi-jumbo
koi-gaimi ndiro
koi-pajo nama si
koi-li nimbu-yati
koi-t cutaca umbi; eta comer en el chiap.
koi-li gipomo ga muningui; e li, ri beber en el chiap.
tagaime 299, 321/2) ga muflunso yokue; vase nyunsu jicaro
ta-ri nimbuin, on ga--ri ? comprese koi-li I drank;
imbuin vase nimbu Agua; tiste vase 260
oyat usma? comprese tsujmu hot (137)
pkopi ndijpo; pkopi vase partcula en plural kopa en el
chiap., vase ndijpu Hombre
taku pmu ndijp; ta-kup-mu comprese kopa en el Chiap.
koi-jini kjke; a. koi-jme muerto (68)
muri kagroi; comprese nakai mujer vieja (189)
ai nambun ju comprese 314 (!)
ni-koi-sime (comprese cohui tomar en el chiap. ? sime
comprese simuh , t eres ?)
pe ya puti nakut; comprese chiap. potemo bajo,
sumiso; nakut vase nakantgu Habitacin
tiki numapuna
nantbu mejo comprese 310; vase nambume Corazn
koi-tsujm nimbu
koi-pur nimbu (vase 67, 279)
koi-piro (vase 327)
pami nyumuta
cajo rismoh (vase 327)
neje zumu rimah
guay cane noy
koi-guaja (vase 321)
garoh
ejeh, uji
susupusca; kujmi mo (vase 294)
kmi muy iku (vase 324)
came cujmi umyaique, nasi pujimo camo
gusapo (comprese 319)
nam br gatsuro yaji (vase 290)
koi-keme
kupa kastai; comprese en el chiap. copa passer, dpasser,
accomplir
118

La Nicaragua Prehistrica

331. a tall man (vase 161)


332. a high tree (vase 270)
333. a short tree (vase 152, 270)
334. a large dog
335. a brave dog (vase 34, 254)

336. with thunder comes rain (vase 150, 279)
337. already comes the rain (vase 317, 279)
338. let us go to see the sick man (vase 348)
(vase 349)

329. the pigeon sings (vase233)
330. where are you going ? (vase 282, 350)
331. I am going to the garden
332. they are (go) lame
333. come here (vase 334)
334. come here and sweep
335. the chocoyo (bird) has already cried
336. Johanna is with child

337. she already was
338. the whore that bore thee (vase 341)
339. I do not remember
340. he is already a great man
341. what did she bring forth ?
342. a little girl
343. they are all mine
344. that is my half
345. are you going to the shore ?
346. yes (vase 289)

347. in a little while
348. thou hast already seen it (vase 328)
349. see! (vase 328)
350. where are you going ?
351. we are out of breath
352. be quiet, I will pay you to-morrow

353. let us sleep, it is ;night

354. get away from here,you son of devil
355. what were you doing by the water ?
356. be good (a. 11, 113, 318)
357. you come on horse back (vase 136, 251)

nohue opome
nya opome
nya nyamo
nyumbi yoke
nyumbi pussitiu; comprese comprese chiap. positia
drober, voler
kymo nikji nmbu
koi-pirami nimbi
tapttko kuno tipokunyo; vase tipocaao en el chiap. enfermo;
pocomo en el chiap. apresurarse, caminar; copee, copeo en
chiap. ver
mundam
nde yat supu is ya (comprese 324) [ya-tsupu?]
tsupu nekajui; nekajui zu nacopo Tierra, campo?
munsu supu kujkui
ropia
ropia nos-omnganto
koi-apiname naturi (vase 51)
koi-pndih (Juan); comprese pindi, mindi enfanter en
elchiap.
pieyasmah
(la puta) ansu punch
cumb puymu
neje rumu coy-cuhme
nis puzupunah (vase 338)
naci-amu (a. 111)
taru miro comprese tari todo en el chiap.
neja guirmio
niora mta pu ninda; ninda Costa, Playa vase 230, 146
taspo [es la respuesta a la pregunta 345, queriendo decir
yo bajo hacia]
ya pu camu
mu koi cu punt
uo
mis up
umimo uyako; pasi pjimo
pangar-manijitare a.(vase 150, 279) majimi maana (264)
(vase espaol Pagar!)
gugapi, koi-ujmi vase 236; (como significa dormir en
chiap.); vase 296
busi naa, munikako
nimb tajo pyamo
ta-pame
motan atima nyumpia vase nyumpi Fiord, Danto

119

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

8. NUEVOS MATERIALES SOBRE LA LENGUA MANGUE


Con excepcin de las pocas frases que C. V. Har t m a n 1897 en Nicoya recibi de Martin Luz, de unos 60
aos de edad, (vase Archeol. Researches an the pacific coast of Costa Rica, Mem. of the Carnegie Mus., vol. III
No. 1, Pittsburg 1907 p. 9), reno aqu todas aquellas que yo mismo recog durante mis viajes por Guanacaste y
Nicaragua.
El Profesor Fidel Tristn (San Jos de Costa Rica) puso a mi disposicin algn material que l haba anotado en
su viaje a Nicoya en Febrero de 1905.
Mis esfuerzos por encontrar alguna persona que todava hablase Mangue no fueron coronados por el xito, ni
en Guanacaste ni en Nicaragua. Yo no tena muchas esperanzas, ya que desde los tiempos de Berend (1874) esta
lengua ya casi se haba extinguido. No obstante, sobre todo en Masaya logr anotar todava una pequea rebusca
de palabras Mangue. A la vez, tanto aqu como en otras partes en Nicaragua se encontraban provincialismos e
indianismos que sin duda provienen del Mangue. Como resulta muy difcil separar lo que no es Mangue, presento a
continuacin, como un conjunto, el material ya cernido varias veces y anoto entre parntesis la proveniencia.
Abreviaturas:
Fr. 0. = Francisco Ortega en Masaya (un seor de edad que me di varias palabras del Mangue pero que, debido
a malas interpretaciones, de alguna manera provienen de la lista de Squier)
Raf. C. = Rafael Caldera en Masaya; una parte de las palabras que l coleccion para m las recibi de Onfrio Cano
en Monimb, a quien yo tambin hice preguntas, pero sin obtener mayores xitos.
O. C. = Onfrio Cano en Monimb

F. Tr. = Profesor Fidel Tristn en San Jos de Costa Rica.


C. V. H. = C. V. Hartman (Estocolmo)
M. M. = Maria Mercado en Monimb; me di los nombres de los diseos de las antguas esteras.
J. G. = Jacoba Garcia en Monimb.
Ch. = Guadalupe Chavez en Monimb
J. P. = Juan Palacio en Masaya.
Br. R. = Bruno Rodriguez en Monimb.
1. aimbnb
2. anc
3. ang

4. asmi

Diablo (Fr. O.) comprese nimbumbi (Squier)


hombre (Fr. O.)
alimento ligeramente lquido para los nios, hecho de Quiquisque o Guineos al lado de
Cocos (Ometepe). platano tierno cocido que se da it los hijos (con sopa) (Liberia);
mogo de la yuca de Quiquisque, cocida con manteca en plato = moguito angu (Masaya);
se les da en vez de la leche materna; tambin se llama angsm (G. Ch.); ngs yuca cocida
(Vital oringue en Monimb). comprese ang, masa de pltanos verdes cocidos con
caldo de carne en Costa Rica (Gagini, Diccionario de Barbarismos, San Jose de C. R.
1892 p. 49). El orgen de esta palabra es con toda seguridad indgena y talvez Mangue.
muchacho (Fr. O.) comprese nasome (Squier)

120

La Nicaragua Prehistrica

5. blma
8. borrocho
7. bjnte
8. burrga

ligero (R. C.)


persona quo tiene dientes quebrados (Masaya) < span. ?
culo (Ometepe)
urnas fnebres en forma de zapato en Ometepe (Ometepe, Rivas etc.) comprese urva
olla vasso (para ceniza de muertos) en Nicaragua ya mencionado por Oviedo lib. 42
cap. 2 vol. IV p. 49 (1.)
9. ci cpe ya
estoy entendido (R. C.); ya estamos entendidos (Masaya); se encuentra en el Auto
Sacramental de Masatepe en los versos: cay cupe ya, seo, ya todo lo hemos (nosotros)
entendido = Seor, ya todo lo hemos entendido.
10. calgalt cumnu (R. C.) como amaneciste ?
11. cmo
gracias! (R. C.)
hasta luego (F. Tr.); buenos Dias (C. V. 4. p. 9). comprese cpemejo hasta luego (F.
12. cpemanche
Tr.) capehueju (C. V. H.).
Maraca hecha de la madera de la palma de Huiscoyol; vara con muescas, la cual se refriega
13. carrca
con otra vara (Ometepe).
14. cscangun = Tanda (Regin de Sbaco); cstangn (Masaya); cascangngue en dos tipos (con mechones verticales
rgidos, con mechones largos y flcidos) en Nandayme.

cascangnde liga colorada9; Planta epifitacon flores rojas, especialmente en los rboles de
Jocote en Diriega; cataniguin catinigun en Guanacaste (Liberia) = Tanda en Ometepe;
una especie de viscum; (tanda en Rivas pero tanto como sombrero de paja).
15. csi phe mucno
estoy bueno (R. C).
16. ctipri
malo, maldito, pcaro (borracho); en Masaya.
Nombre de un antguo diseo de esteras en Monimb (M. M.).
17. clito, gutito;
18. cmo npumle
que tal? (Fr. 0.)
19. cischome (ch= t;) tenamazte-piedras de hornilla (Ometepe); segn Berendt en Mangue hajmi-nyugu tres
piedras del fuego.
20. cmi m yaca
me alegro (R. C.).
=hoja de Lapa (Niquinohomo), Cyclanthus bipartitus Poit.
21. crrinto
23. cril,
tierras de diferentes colores para pintar los recipientes de barro (Guanacaste). Yo encontr
algunos de estos recipientes, en parte con formas de animales, en los antguos cementerios
de El Viejo, en el Ro Tempisque. Los indios que los desenterraban los pedan con urgencia
como regalos para sus mujeres, a quienes hasta el da de hoy corresponden los trabajos
de alfarera; Fidel Tristn escuch la misma palabra con el significado de arcilla de varios
colores pare dar colores a las ollas (Nicoya).
24. ctisni
ayudar de cargar (R. C.).
25. chamoco = chintno sin los dientes anteriores (Masaya).
26. chign
nio, nio chiquitin duende (J. G.); < espaol chiquitin ?
baile de Nindir; sin mscaras, bailado slo por hombres, con abanicos de plumas de lapas
27. chichmb,
en la mano y con una gorra de plumas en la cabeza(Nindiri); Un perfeccionamiento de
Chicha, algo as como Chichada Bebedera de Chicha en el sentido de gran chicha ?
comprese agua grande = Mar.
28. chimbmbo
Abehnoschus esculentus W. A., Malvaceae.

chimbombo peluclo = Physalis pubescens L., Solanaceae s. Bolet de Estadist. de Nicaragua
I (1907) p. 58.
gusano que come maz. (F. Tr.).
29. chgte
30. chcho
perro, miserable (J. G.) < mexic. chochon ?
Segn P. Levy* (Nicaragua, Paris I873 p. I90) casteneguene es una especie de Loranthus que produce una savia colorante.

121

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

31. chmco, chubco

viento fuerte del Norte, cicln = chubasco viento con lluvia, (Lago de Nicaragua,
Jinotega).
32. dndo
no vivo, inofensivo; en expresiones como no seas dundo; < span. tonto ?
33. gngo
comida la campania (el cielo de la boca) = comido de la luna, es decir, que el nio
naci durante un eclipse lunar con el paladar hendido. Los nacidos con el labio leporino
a consecuencia de un eclipse lunar se llaman tentoi, tentoiste < mexik, ten-tochtli Labios de
conejo, porque se cree que el conejo que vive en la luna los mordi.10
34. Gpubime do
Dios (Fr. 0.) comprese gapaheme-deo god (Squier).
fuego (Fr. 0.) comprese grte face (Squier); offenbar wurde face mit fire (durch
35. grt
Abschrift ?) verwechselt und erlangte - so die falsche Bedeutung Feuer!
36. guarn gar junto najr como est Usted ? (Monimb).
muerte (Fr. 0.) malinterpretacin de goochemo head (Squier, que errneamente fue
37. guachma
ledo dead !
familia (G. Ch.).
38. gig (vase 86)
39. girqu
=Siempre viva; la expresin indgena en Masaya, la espaola en Guanacaste; guirique
recuerda fonticamente ms bien a palabras de la lengua Getar.
40. imbalaco nunic
este, muy flaca la carne (R. C.) vase nica en chiap. Piedra(s) ?
41. lrn
pinol (Masaya).
42. larmbe
vulva (R. C.)
43. lhrje

44. mambacho
45. mncme
46. mdr
47. mngra

48. Matamba
49. Mateares

50. mmbla
10

penis (R. C.)

en la combinacin jocote mambacho, una especie de Spondias con frutas muy grandes
(Nicaragua); comprese con el nombre del volcn Mombacho.
rbol de cscara textil (Jinotega).
dificil para entender es ms bien una corrupcin del Mangue en el sentido que anot
Berendt de muy mangue; vase mangara.
platicas, coloquio en Mangue, especie de zarzuela chistosa (J. P.); Una Mangara es, por
ejemplo, el Auto Sacramental al comienzo, cuando el Indio Mangue entra y en un espaol
muy difcil de entender empieza a decir tambin frases en Mangue de manera jocosa.
Comprese la expresin en espaol muy mangue que menciona Berendt, algo as como
uno dice en francs: parler le francis comme une vache espagnole, es decir, hablar tan mal
con un espaol vasco
=Especie de palma Desmoncus (Guanacaste); comprese los topnimos Matambo,
Mataml enNicoya.
=Pereskia nicoyana, Cactaceae (Pittier, Plantas usuales de Costa Rica; comprese tambin
Mateare = Pereskia portulaeaefolia Haw. var. fruto con hojuelas, Bolet. de Estad. de
Nicar. I (1908) p. 211); matiar, planta medicinal im Canton Bagaces, s. Franc. Montero
Barrantes, Apuntam. sobre la Prov. de Guanacaste, San Jose 1891 p. 26. En Managua
y sus inmediaciones anot yo Mateares como una especie de Tunacon pequeas hojas
espinosas, las que, machacadas, sirven como cataplasmas pegajosas que se utilizan para
tratar enfermedades del hgado y del estmago Comprese los topnimos Mateares
(Matrare, Matrarejo de Velasco Geogr. Univ. 1574 p. 320, 321) en la costa del Pacfico de
Nicaragua; Matiari de Oviedo.
penis (Ometepe)

Campania ist campanilla vula (en la garganta); cielo de la boca es el paladar; as pues, la expresin csmica transmitida a una parte del cuerpo. Comprese en
lat. palatum Paladar y Cielo, entre los poetas latinos caelum (vase Augustin de civit. dei lib. VII cap. 8 edid. Dombard; Eberhard Hommel, etrusco fala(n)dum
= lat. palatum y un antguo nombre del Dios del Cielo. Escrito conmemorativo para Fritz Hommel Bd. I Lpzg. 1917 (= Mittlg. d. Vord. Asiat. Gee. 21 (1918)
p. 233-252) sobre la influencia de la luna en las embarazadas, especialmente de los eclipses lunares (metz-qua-/o-t1 Luna-ser-comido) y labio leporino (ten
-qua) entre los actuales azteca-parlantes de Tlaxcala (Mexiko) vase Fred. Starr. Procdgs. Davenport Acad. N. vase vol. VIII (1900) p. 122.

122

La Nicaragua Prehistrica

51. mima

Especie de Bejuco acuoso (Zapatera); Sapindaceae, Serjania sp. (vase Bolet. de Estad. de
Nicaragua I (1908) p. 126).
52. mnda
Ronron; Nombre de una planta; el primero en Masaya, el otro en Guanacaste y Costa
Rica.11
53. mocpo
yerva medicinal de flores amarillas (F. Tr.).
54. molca
mazorca de maiz con pocos granos (Masaya). [(Masaya).
vase maiz momoche = maiz blanco
55. mmch
56. msorla
penis (Ometepe)
expresin tcnica utilizada en los juegos de apuestas (chonete), cuando todos los granos
57. mosoya;
caen en el hoyo; tambin significa vulva (Masaya).12
58. mnh
Madre (J. G.).
Padre (J. G.).
59. mn m
Nombre de diferentes plantas en Nicaragua como Murupo amargo (M. amarillo), Murupo
60. murpo
blanco, Murupo cuadrado pico de gurrion (Labiate); murupo amargo es una especie de
Compsita. El nombre se encuentra en Nicaragua extendido hasta en la regin deJinotega.
Comprese tambin murapurn, nombre de una planta en Nueva Segovia, cuyas hojas se
utilizan contra la fiebre(Zapatera); Moroporn es tambin en Honduras el nombre de una
hierva de hojas dentadas pequeas(vase Francisco Cruz, Flora medicinal de Honduras,
Managua 1904 p. 138); comprese con los topnimosMoropocay en el Sur de Honduras
(4 leguas al norte de Nacaome) y Moropotente en Nicaragua (vase arriba VI C 58).
61. ms
como le va ?
ms gig
como est (Ud.) la familia ? (G. Ch.)
flinger (Fr. 0.) vase nahseyomo (Squier)
62. nbasyomo
63. nbesyam
muchacha (Fr. 0.). vase naheyum (Squier).
ligero, presto, pronto; haga la cosa pronto! (Masaya).
64. ncatapsn
65. nacomes ym
sol (Fr. 0.) corrupcin y mala interpretacin de nasome-yamo son (Squier)?
66. nacume
jefe-de la cofrada de Indios (F. Tr.).
huevo (J. G.) = ya yr (Masaya) significa tanto como Piedra del pjaro (comprese
67. nga yl
mexic. totol-tetl Piedra de gallina = Huevo).
68. nakme ao (Fr. 0.) mala interpretacin de nuhme ear (Squier), que errneamente fue ledo como year - span.
Ao!
69. nmbra, nmbre
pinol (0. C.; R. C.); vase 72.
pinol (Rocha)
comprese nambari
70. nambi
Agua (F. Tr.) vase nambira (nambiro)? Sin embargo, la palabra comn en Mangue para
agua es nimbu (vase 83).
71. nambiro
La fruta grande y redonda de una Cucurbitacee (Lagenaria sp.), vase Pittier (Plantas
usuales de C. R. p. 75), en Nicoya; Yo anot nambira en Nicaragua, nambiru en Guanacaste.
Como estas frutas sirven para recoger y almacenar agua (nimbo), al Prof. Fidel Tristan se
le ocurri que la palabra nambira est relacionadacon la palabra nambi con el significado de
agua. , la cual no existe. (vase 84).
72. nmbr
pinol (Fr. 0.) vase 69; comprese mambo atol.
11

12

Yo anot moanda tambin bajo el nombre deumanda = Avejn (Guanacaste ; Nicaragua Sta. Catarina Namotiv), Papilionaceae. La flor de la planta parece un
insecto que vulgarmente se le llama ronrn(vase la nota acerca de la palabra mosca ms arriba en el Vocabulario de Aguateco II. El nombre umanda es usual
en Jinotega.
Ofrece la palabra mosoya talvez la etimologa o por lo menos la explicacin del Masaya de Oviedo Montaa que arde? El volcn de Masaya ha sido y sigue
siendo famoso y temido comoInfierno; Oviedo narra cmo un curioso se fu al fondo de este Infierno. El Infierno es tanto un sitio de fuego, una
montaa con fuego subterrneo, como tambin vulgarmente Vulva (vase Boccaccio, encerrar al diablo en el infierno). Segn las creencias antguas, el juego
de dados est en clara relacin con los infiernos.. Casi todos los juegos importantes tiene originalmente un sentido csmico-mitolgico que est relacionado
con la conjuncin de los astros y los infiernos. Aqu se encuentran ambas facciones, aqu tiene lugar el lapoc yanoc.

123

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

73. nmbumgo

esposo, marido (R. C.) se encuentra como mi nanbumego mi esposo en el Auto Sacramental
de Masatepe.
74. nncipme;
Esta palabra la obtuve yo en la frase nncipme, nga nre en Nindiri, la cual tiene que ser una
maldicin o un insulto.. Ciertamente, nga - nre se traduce como mierda de pjaro y mierda
es una palabrota muy pesada en el lenguaje espao comn y corriente de hoy.. Onefrio Cano
me di a conocer la expresin insultativa napsme im hijo de puta - puta que te pari; este
napsme s est relacionado con nncipme; comprese tambin con el insulto (la puta) ansupunh
la puta que te pari de Rocha, as como la forma nis puzupunah qu pari ella?
Nombre de un baile en Nindiri.
75. nndarib,
76. nnsme
Caribes, Indios de las montafias (O. C.); nansome = chapaneco, indio bajo, gordo, grueso,
chato (Solentiname); comprese nansome negro.
77. nngsme ( Ortografa espaola= nngusme), nombre de un antguo diseo de esteras (M. M.); se hace la diferencia
entre n. grande y n. pequeo.
Casa (J. G.).
78. ng
79. napsme in
hijo de puta, puta que te pari (O. C.); vase 74.
80. nti ypo
cntaro (J. G.) vase arriba. Vocabulario Mangue segn Brinton bajo 41.
81. natcho,
Sobrenombre para un indio (aparte de neben Jincho y Macaco13), en Solentiname.
[(Masaya).
82. ncumnto
parte de la muger
83. nmba
agua (J. G.) vase 70.
84. nmbula
olla lisa, para guardar agua; en forma de guacal, ms grande que latinaja (tinaco);
en Guanacaste (Regin de Sta. Cruz; Padre Velasco) = nimbuera vaso para llevar agua
(Choluteca, Honduras), vase Pandemonium, Semanaria ilustr. San Jose de Costa Rica
Aio III Nm. 46 p. 6. Es dudoso que ambas palabras nambiro (vase 71) y nimbuera estn
relacionadas la una con la otra; esta ltima est relacionada en todo caso con nimbu agua.
85. nmbutsmo
persona mala; Expresin insultativa del tenor de hijo de puta (Br. R.)
86. nimungisme
como est la familia ? (F. Tr.); comprese nimungs panki (C. V. H.) vase arriba guigui
Familia (38).
87. npupi, nipupo
no compro (R. C.; Masaya).
(Ortografa espaola) Sinsonte (especie de pjaro cantor), (O. C.). Talvez = no-guera <
88. ngura
espaol jilguero ?; En espao jilguero significa precisamente el pjaro Sinsonte.
89. nrme
= raiz del indio, raiz del Sirio; Planta cuya raz sirve como antdoto contra el veneno de
culebra (Masatepe, Niquinohomo); comprese los topnimos Norome en la Laguna de
Apoyo, a dos leguas de distancia de Granada.
90. noo
= ajo; en Managua y sus alrededores significa el labio leporino; ajo es en Costa Rica el
nombre comn que se le aplica.Z. Tambin encuentra uno tentoi y tentoiste del mexicano
ten-tochtli (Labios-Conejo).
Especie de rbol en Nicaragua y Guanacaste; = Amyris balsamifera L. VaseBolet. de
91. ambar,
Estad. de Nicar. I (1908) p. 128; llamado tambin ambaro, por lo visto el mismo cocobolo e
Guanacaste y Nicaragua. Pero existen varias especies de rboles con ambos nombres que,
aunque botnicamente son diferentes, no han sido determinados con precisin.
92. ngo
penis (Masaya).
93. ca
tortuga de lago (Ometepe); comprese los topnimosdel Estero de oca-rime frente a la
Isla Zapatera
94. mba
comeln, gandido (O. C.); vase 95 ?
95. nbo
tamal (J. G.)
13

Macacos se llaman por ejemplo en Costa Rica las viejas monedas espaolas de a peso (piezas de plata de forma no bien definida, cortadas con tenazas con
la inscripcin plus ultra, N.d.T.)

124

La Nicaragua Prehistrica

96. mb
97. mb
98. mb
99. ndo
100. so

la rez (Br. R.); en Mangue diferentes animales, indicando en general animal (vase 98)
Sol (J. G.) numbu son (Squier)
mb pescado (Masaya) vase 96.
sardina pequeita (Regin de Masaya).
pinol J. G.), Cacao (Masaya); comprese usi (nyusi) en Mangue ,Cacao, en Subtiaba
Tiste.
101. oross
=Scoparia edulis, Scrophulariaceae (Bol. de Estad. de Nicar. I (1907) p. 57); comprese
orozz =Lippia dulcis Trevir., Verbenaceae in Costa Rica (Pittier, Plantas usuales p. 119).
En Honduras vase Franc. Cruz, Flora medicinal de Honduras p. 98. Pero la palabra
proviene del rabe (raiz de zuz). Lo menciono solamente por las posibles confusiones
errticas con nombres como Orosi, Oruse, Orota, Orotina.
102. piticoco
= Calonyctium speciosum, Convolvulaceae (Bol. de Estad. de Nic. I (1907) p. 59).
platano (J. G.) <del espaol antguo plntano = pltano (comprese ingls plantain);
103. plnguene
compuesto adems con guineo?
104. pjga,
maiz pujagua maiz negrito (Nicaragua y Guanacaste).
105. pmb
jicara (Masaya) en vez de cumbo, cumba (provincialismo espaol para calabaza).
106. qurigo,
rbol y planta medicinal; en Nicoya (Lino Matarrita).
gato colmenero, en Ballena (Guanacaste).
107. qurno
108. quripma
huevo de burro, huevo de chancho, nombre de un rbol que contiene caucho, de la
regin de Norome y de Sta. Catarina (Nicaragua); vielleicht = Tabernaemontana sp.,
Apocynacea? A esta ltima se le llama vulgarmente en Costa Rica huevo de caballo;
en el declive del Atlntico de Nicaragua se le llama huevo de chancho y en la regin de
Jinotega se le llama Quiata.
109. smanar inar
callate, maana te pagare ! (Diriega); comparese pangar manijitar be quiet, I will pay
to-morrow. (Berendt -Brinton), donde pangar es ms bien el pagar en espaol.
110. slin
chicha de maiz pujagua (Nicaragua). comprese con el cheely liquor de Indians of Barica
(Burica) in Costa Rica de John Cockburn, A journey over Land, London 1735 p. 218.
Dios (C. V. H.).
111. so
112. susumrio
buenas noches (F. Tr.); como estamos? (C. V. H.).
Nombre de dos plantas distintas en : T. blanco =Eupatorium triflorum, Compositae ; T.
113. Tcastme,
negro Lipochoeta (Zexmenia) costaricensis Benth. Compositae (vase Bol. de Estad. de
Nicar. I (1907) p. 49, 51); Zexmenia costaricensis Benth. se llama Quitirr en Costa Rica
(Regin de Nicoya), vase Pittier (Plantas usuales de C. R. p. 130).
114. talya asn
buenos dias (R. C.).
115. tmik
Dios, ya me voy. (J. G.).
116. tmbupjamo
aydame a descargar! (Monimb).
comprese tmu pjamu estamos buenos, gracias Dios. (Fr. O.).
figura antigua (Ometepe). comprese Minivan Urna grande de barro con ajuar funerario
117. tmgo
(Solentiname), ampliado con el aumentativo espaol . tmgo podra estar formado como
nimb-gu recipiente de barro (literalmente Casa para agua ?). La palabra debe de separse
del provincialismo tarnalcome olla para guardar pinol derivado del mexicano tamal-comitl,
y que yo anot en Masaya y que encuentro en el manuscrito de J. M. Figueroa (en el im
Ministerio de San Jose de Costa Rica): Indios de Nicoya fabricando loza, grandes tinacos,
tamalcomes, tinajones para el fermento de las chichas, ollas, platos, cantaros etc.
118. tstamo
i como est ? (F. Tr.).
119. trque
culo ( Ometepe).
120. trepta
lagartija verdosa, . Piuelas lebend. (Masaya).
adstringente, agrio de frutas no maduras (Nicaragua) <mexic. tetelquic.
121. ttlqu

125

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

122. tnct

123. trule,
124. tolte
125. tololo,
126. tporpo,
127. rmnda,

128. yayr

Zopilote, Sonchiche (Honduras, Choluteca), comprese tambin Alb.


Memreo,Hondureismos p. 172; comprese tinco =Zope, Zopilote en Managua, por
ejemplo en el nombre del baile de los tincos, en el que participan personas disfrazadas
con cabezas de zopilote, de madera.. vase arriba p. 611, Cacaopera-Vokabular Nr. 97. Tinco
presenta P. Levy (Nicaragua, Paris 1873 p. 198) como un pjaro Crotophaga sulcirostris,
con lo cual se est refiriendo a un pjaro de la familia de los Corvidos, pues en Ometepe
yo anot Tinco = Tijl (Nicaragua, costa del Pacfico) = Pipi (Costa Rica, Meseta Central)
= Psilorhinus mexicanus Rpp Corvidae.
Especie de Malvacea con flores rojas (Monimb)
penis (Ometepe).
Especie de Meliceas en Nicaragua (vase Bol. de Estad. de Nicar. I (1908) p. 129, 208 que
tambin describe una Myrtacea).
Nombre de una planta in Nicaragua.
Papilionacea grande a modo de arbusto con flores amarillo claro y vainas largas y delgadas
en Nicaragua = Avejn (en Guanacaste). Por el contrario, en Nicaragua Avejn se refiere a
una Labiada = Cham, Chan (< mexic. chian), especies de Salvia como Hyptis suaveolens y
diversas especies (comprese tambin Bol. de Estad. de Nicar. I 1907) p. 54). vase moanda
Nr. 52.
Huevo; vase 67.

TEXTOS
Ni en Nicoya ni en Masaya pude encontrar textos grandes en Mangue. Parece que no existen grabaciones escritas
en esta lengua y, en el caso de que las haya habido, desaparecieron con el pasar del tiempo, por ejemplo con el gran
incendio de Nicoya. Y puesto que tampoco han quedado gramticas y traducciones antiguas de textos cristianos, para
la construccin de la lengua Mangue uno tiene que atenerse al Chiapaneco, su afin cercano. Slo pude llegar a conocer
tres muestras de textos en Mangue. El primero contiene ms que nada apellidos. Yo la he colocado arriba entre los
apellidos Mangue, de conformidad con el correspondiente manuscrito de Berend (Loga del Nio Dios).
En el Auto Sacramental que yo copi en Masatepe, del que tuve a la vista una copia de Ramn Zuiga del ao
1885 y que proviene de versiones ms antiguas, se encuentran al inicio algunos versos que el Mangue recita, por
invitacin de la msica. Helos aqu:


Musica:

Noble- y discreto auditorio, Prstale


vuestra atencin

A este Mangue que a venido Combidando


esta funcin.

Mangue: Capo y se, capo y manqu


Como pa nansipume

niguai camo ni cupojo

mucho agradece rogo tu piengue hasta ni


tata guai plato.

Resulta casi imposible interpretar esta jerigonza revuelta con fragmentos de espaol. Capo y se es talvez capitn
y seor, capo y manqu talvez capitn y dueo (= manqueme ? ) Nonnsipume vase arriba bajo 74 (nancipume). Cupojo
vase cai cupe yd (vase arriba 9) ,;estoy entendido; tamo (vase 11) gracias; guai dar ? ni cul ? pa ir (? ).
Adems recib de una seora ya mayor (Seora Torrealba) en Masaya un texto corto que contendra el per
signum crucis. El texto es el siguiente:
126

La Nicaragua Prehistrica

uambuydte conturio Guaycu`me conodte n-2(m ndnceptme orimbid,


Supuestamente esto quiere decir: Por la seal de la Sta. Cruz, de nuestros enemigos libra nos, Seor Dios nuestro, en
el nombre del padre, del hijo y del Espritu Santo ! Es imposible que el texto y la traduccin correspondan el uno
con el otro. De conformidad con la versin Chiapaneca, el texto del Per signum crucis reza as: Qhe-comolo-me njhipouamo Cruz hagamos la seal de la cruz. Moloho-me ti-qhi-mbola morihmemo o-arimongo-hui-me-ame eopa=njheme ndios,
moho njhoui-me youa, nbaa-ca, Espirito-Santo-lo. de ellos, nuestros enemigos, libranos nuestro Seor, en el nombre del
Padre, del hijo, del Espritu Santo.
Qhe-ci-ho-me cahi Jesus que as nos lo haga Jess!

Yo supongo que aquel texto en Mangue ms bien representa una maldicin, ya que all naneepiiine (vase arriba,
74) se encuentra en unin con orimbid (ori pjaro + mbid ?). Talvez se rezaba el Por la seal de la Cruz para
persignarse contra esta maldicin y ms tarde fue tenido como la traduccin de la misma.

Anexo
Ia. LA LENGUA MATIARI
Oviedo relata la leyenda de la creacin de los Indios Matiari (lib. 42 cap. 11 vol. IV p. 101 (r.), despus de que
l ha tratado sobre Nicaragua (Territorio de los Nicaraos) y de los Maribios.El dice: Como h dicho, en aquestas
diversidades de lenguas (es decir,pues, Nicarao, Maribio y Mangue) que hay en esta gobernaion, de nepessidad
dems de diferir en los vocablos, assi en los ritos hay diferencia. En Matiari llaman Dios Tipotani, dicen que ovo
un hombre una muger, del qual todos los mortales ovieron principio, que al hombre llaman Nenbitha la muger
Nenguitamali: Dios llaman los de Nicaragua (= Nicarao) Thomaotheot, que quiere decir grand.ios (en Mexicano
tumauac teotl), dicen que aquel tuvo un hijo que estuvo ac abaxo, 6 le llaman Theotbilche (en Mexicano = Teo-piltzin);
los angeles pequeos de ac abaxo quieren decir que se llaman Tamachas, 6 taraacazcati 6 tamacastoval son los
principales ngeles del Cielo. (en Mexicano = tlamacazqui, tlamacazcatl, tlamacaz-tonal).
De manera que Oviedo coloca expresiones del mito de los indios de Matiari en contraposicin con el lingsticamente distinto
Nicarao. Por esta razn, uno talvez tendr asignar los nombres Tipotani, Nenbithia y Nenguitamali a otra lengua distinta del
Nicarao, talvez al Mangue. Tipotani es talvez = Chiapaneca ti-gota-me, el pretrito de pote ir. Nenbitha o nembrita en Ternaux
Compans (p. 230) contiene el mismo elemento que nengui-tamali; thia es talvez Chiapaneca tiho Viento. Pero por el
momento no es posible encontrar etimologas satisfactorias. En todo caso, uno no puede derivar estas palabras del
Mexicano, como lo intent Buschman (Aztekisehe Ortsnamen [Toponimias aztecas] p. 166, 168), a pesar de que l
mismo consideraba Nembrita como no Mexicano.
En lo que concierne al nombre de Matiari, el Mateare(s) de hoy en da, es con seguridad una toponimia Mangue,
ya que el mismo nombre es utilizado tanto en Nicaragua como en Guanacaste para designar una especie de cactus.
Por su localizacin, Matiare pertenece a Nagarote y Managua, en el Territorio Mangue. Esta es una razn ms
para colocar igualmente entre el Mangue las palabras de la lengua Matiari que nos fueron transmitidas Oviedo
probablemente slo truncadas.
Ib LA LENGUA OROCI.
De Oviedo conozco nicamente la palabra urique pedazo de sal especular. Es dudoso que se refiera a una palabra
Guetar o una palabra Mangue. Pero como Oviedo en otra parte expresamente seala que la lengua en Oroc y en Nicoya era la misma,
entonces se estar refiriendo al Oroc al sur del Gran Lago de Nicaragua, es decir, al Mangue.

127

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

La Religin de los Nicaraos


(El Interrogatorio de Fray Francisco Bobadilla, captulo II)

Gonzalo Fernndez de Oviedo y Valds


El interrogatorio de Bobadilla a caciques e indios nicaraos principales, es un documento antropolgico nico que pocos
pases tienen. Recoge la herencia cultural de nuestros antepasados indgenas.
Para hacer enriquecer la lectura del texto de Oviedo, hemos seguido a Len-Portilla para identificar a los dioses correspondientes
del Anahuac e incluir ilustraciones que permitan entender el contexto de las repuestas de nuestros antepasados.
El texto fue reproducido del libro cuarto de la tercera parte y cuadragsimo primero de la Historia General y Natural de las Indias,
Islas y Tierra Firme del Mar Ocano, pginas 39-56, Madrid: Imprenta de la Real Academia de Historia, 1851. Se trata del captulo
II que hemos titulado La Religin de los Nicaraos; y el III de ese libro que hemos llamado Matrimonio y costumbre. No
hemos reproducido el Captulo I trata de las generalidades notables de la provincia y gobernacin del reino de Nicaragua.
Las notas al pie de las ilustraciones estn tomadas de la obra de Len-Portilla, Miguel, Religin de los nicaraos: Anlisis y
comparacin de tradiciones culturales nahuas. Mexico: Instituto de Investigaciones Histricas, Universidad Nacional Autnoma
de Mxico, 1972 y del libro de Senz, Csar A., Quetzatcoatl, Managua: Fundacin Vida, 2002. Csar Senz es un arquelogo
nicaragense radicado en Mxico donde estudi y ejerci su profesin.

Los dioses creadores y otra deidades


En que se tracta de ierta informaion que por mandado del gobernador Pedrarias Davila tom un padre
reverendo de la Orden de la Mered, erca de la creencia ritos e erimonias destos indios de Nicaragua, para saber
qules eran chripstianos antes que Pedrarias fuesse a aquella tierra, qu sentan de Dios de la inmortalidad del
anima, otras cosas que les paresio que se debia preguntar a los indios: a por evitar prolixidad yr dicho a manera
de dilogo; a quando oviere F. pregunta habla este religioso, Fray Franisco de Bobadilla, donde oviere Y. respon
de replica el indio ques interrogado.
En el tiempo que Pedrarias Davila gobemaba a Nicaragua, fu aviso desde Espaa que Gil Gonalez Davila,
quando descubri aquella tierra a serviio del Emperador, nuestro seor, que avia convertido y hecho baptiar
treynta dos mill indios ms, quel capitan Francisco Fernandez avia assimesmo hecho baptiar otra grand
cantidad, quel gobernador Diego Lopez de Saledo assimesmo avia aprovechado mucho en la conversion de aquella
gente. cmo Pedrarias los tuvo a todos tres por enemigos notorios, via que le inculpaban de negligente, quiso
haer una probana por donde constasse que era burla a que aquellos no eran chripstianos: la mesma se pudiera
haer en Castilla del Oro, donde Pedrarias avia estado por gobernador quince aos ms avia. sin dubda en
este caso yo pienso que por culpa de los chripstianos, por su incapaidad de los indios, porque Dios los tenga
por maldita generaion por sus viios a ydolatrias, muy raros a poquissimos son los indios que se pueden deir
chripstianos de los que toman el baptismo en la edad adolesente desde arriba. Para esta comision hio comisario
a un frayle reverendo, grand amigo suyo, provincial de la Orden de la Mered, llamado fray Francisco de Bobadilla,
el qual lo aepto de muy buena voluntad, assi por complaer al gobernador, como porque l pensaba servir a Dios
en ello y echar cargo al Emperador, nuestro senor, a haer de ms propssito chripstianos todos los indios que
pudiesse atraer al camino de la verdad, para que se salvassen. para esto parti de Leon fu a la provinia de
Nicaragua, llev consigo a un Bartolom Perez, escribano publico del conejo de la cibdad llamada Granada, alias
Salteba; y en una plaa que se die Teoca en el pueblo provinia de la dicha Nicaragua, en trmino a jurisdiion de
la dicha Granada, por interpretaion de Luis Davila Franisco Ortiz Franisco de Arcos, lenguas intrpretes
hiieron en el dicho pueblo a los veynte ocho de septiembre de mill quinientos treynta y ocho aos, interrog
algunos indios para ver cmo sentan de la fe de qu setta creenia eran, y en todo lo que ms le paresi que

128

La Nicaragua Prehistrica

debian ser examinados. Y el primero fu un cacique llamado


Chicoyatonal, al qual el dicho padre reverendo le bapti, a
llamronle Alonso de Herrera: preguntle si sabia que avia
Dios que avia criado al hombre al mundo otras cosas,
todo respondi que no sabia nada de aquello: antes se maravill
mucho de lo que le preguntaron. A un guegue principal (porque
como ya he dicho guegue quiere deir viejo), cuyo nombre
proprio era ipat, le pregunt si queria ser chripstiano e dixo
que no, e disele entender que avia parayso a infierno, no
aprovech nada: antes dixo que no se le daba ms yr un
cabo que al otro. quanto se le pregunt de las obras de
Dios del mundo, dixo que ni sabia quien lo hio ni nunca tal
le fu dicho, antes se espantaba de lo que le fu preguntado.
Tamagostat es llamado Tlamacazqui o
Interrog otro caique que se deia Misesboy, dixo que era Tlamaczcatl en los textos nahuas de la meseta del
chripstiano que le echaron agua sobre la cabea, pero que no
Anahuac.
se acordaba del nombre que le pusieron.
Es una de las designaciones de Tlloc el dios

de la lluvia que habita el paraso terrenal y da a


F. Sabes quien crio el cielo la tierra?
los hombres el sustento que necesitan para vivir.
Y. Seyendo muchacho me dixeron mis padres que Tamagostat
Tamagstad es responsable por las inundaciones,
ipattoval lo criaron.
trae
las lluvias y las sequas. Se representa con ojos
F. Quien eran essos? Eran hombres venados pes
saltones y colmillos. Tlloc Tamacazqui tambin era
cados?
el ttulo del sacerdote dedicado al culto de Tlloc.
Y. No lo se, porque mis padres no los vieron, sino que lo
oyeron deir: ni se si andan en el ayre ni dnde se estn.
F. Quien cri al hombre la muger todas las otras cosas?
Y. Todo lo criaron estos que he dicho: Tamagostat ipattoval e Oxomogo e
Calchitguegue Chicoiagat.
F. Dnde estn essos?
Y. No lo se; sino que son nuestros dioses mayores, quienes llamamos teotes.
F. Essos tienen padre madre hermanos?
Y. No; que son teotes dioses.
F. los teotes comen?
Y. No lo se; sino que quando tenemos guerra es para darles de comer de la
sangre de los indios, que se matan toman en ella, y chase la sangre para
arriba abaxo e los lados por todas partes; porque no sabemos en qul
de las partes estn, ni tampoco se si comen no la sangre.
F. Sabes has oydo deir si despues quel mundo fu hecho, si se ha perdido
no?
Y. A mis padres oy deir que mucho tiempo avia que se avia perdido por agua,
a que ya aquello era passado.
Cipattoval es Cipactnal entre los
F. Ahogronse, si sabes, todos los hombres?
nahuas. Es la deidad cuyo destino
Y. No lo se, sino que los teotes reedeficaron el mundo de ms gente e aves y signo del da del calendario es
de todas las cosas.
el monstruo de la tierra. Es
el acompaante femenino de
F. Como escaparon los teotes?... Fue en alguna altura canoa barca?
Oxomogo.
Y. No se ms, sino quellos son dioses: como se avian de ahogar?
F. Como los pxaros o venados no se avian ahogado?
A estas dos deidades se les
Y. Los que agora hay los teotes los tornaron haer de nuevo, e assi los
adjudicaba la invencin del
hombres como todas las otras cosas.
calendario y ser progenitores de
F. Esto que has dicho sbenlo todos los indios?
la especie humana.

129

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Y. Sbenlo los padres de las casas de oraion templos, que tenemos, todos los caiques.
F. Quin sirve essos teotes?
Y. A los viejos he oydo deir que tienen gente que los sirve, a que los indios que se mueren en sus casas questos se
van abaxo de la tierra, que los que se mueren en la guerra, essos van servir los teotes.
F. Qul es mejor, yr abaxo de la tierra yr servir los teotes?
Y. Mejor es yr servir los teotes, porque ven all a sus padres.
F. Si sus padres mueren en casa cmo los pueden ver all?
Y. Nuestros padres son aquellos teotes.
F. Quando alguno se muere, sbenle los teotes resuitar, ha tornado alguno de all?
Y. No se ms, sino que los nios que mueren antes que coman mahiz, que dexen de mamar, han de resuitar
tornar a casa de sus padres, sus padres los conosern criarn; los viejos que mueren, no han de tornar ni
resuitar.
F. Si los padres mueren antes que tornen los hijos cmo los podrn ver ni criar ni conoser?
Y. Si fueren muertos los padres, perderse han los ninos no.
F. Pues qu se harn?
Y. No se ms de lo que he dicho; y esto assi me lo contaron mis padres, pienso que assi debe ser.
El caique Avagoaltegoan dixo que era chripstiano que se llama don Franisco.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.

Es bueno ser chripstiano?


Creo que si.
Por qu lo crees?
Porque los chripstianos me han dicho quel chripstiano, quando muere, va
al parayso, y el que no lo es, se va al infierno con el diablo.
Quien cri el ielo la tierra y estrellas la luna al hombre todo lo
demas?
Tamagastad e ipattoval; e Tamagastad es hombre ipattoval es muger.
Quien cri esse hombre y essa muger?
No: nadie, antes desienden dellos toda la generaion de los hombres
mugeres.
Essos criaron los chripstianos?
No lo se, sino que nosotros los indios venimos de Tamagastad
Cipactnal y Oxomoco
ipattoval.
antepasados
de la raza humana,
Hay otros dioses mayores quesos?
profetizando
con
granos de maz.
No: estos tenemos nosotros por los mayores.
Cmo sabeys esso?
Porque assi lo tenemos por ierto entre nosotros, assi nos lo dixeron nuestros padres.
Teneys libros donde esso est por memoria como este que te muestro? (que era una Biblia).
No.
Pues que no teneys libros cmo os acordays de lo que has dicho?
Nuestros antepassados lo dixeron, de unos en otros discurriendo, se platica, como he dicho, assi nos
acordamos dello.
Haslo dicho t tus hijos assi?
Si, dicho se lo h, manddoles tengo que assi lo tengan ellos en la memoria para que lo digan sus hijos,
quando los tengan, e aquellos lo digan despues mis nietos: por manera que no se pierda la memoria. assi lo
supe yo los que son vivos de nosotros los indios.
LA esos vuestros dioses, veyslos?
No; pero los primeros de aquel tiempo los vieron, los de agora no los yen.
A quien hablan vuestros saerdotes padres de vuestras mezquitas?

130

La Nicaragua Prehistrica

Y. Despues que muri un caique que llamaban Xostoval, padre de


Cuylomegilte, nunca ms han hablado con nadie en las mezquitas, hasta
entones hablaban; y este muri mucho tiempo ha, que yo no le conosc,
mas assi lo he oydo.
F. Essos dioses que dies, son de carne de palo, de qul materia son?
Y. De carne son, e hombre e muger, moos, siempre estn de una manera
e son morenos de la color que nosotros los indios, e andaban por la tierra
vestidos comian de lo que los indios comian.
F. Quin se lo daba?
Y. Todo era suyo.
F. Dnde estn agora?
Y. En el ielo, segund me dixeron mis passados.
Chalchitgege es una corrupcin
F. Por dnde subieron?
de Chalchiuhtlicue. Es la
Y. No se sino ques all su morada, ni se como nascieron, no tienen padre ni
acompaante femenino de Tlloc,
madre.
la diosa del faldelln de jade.
F. Qu comen agora?
Y. Lo que comen los indios; porque de all donde estn los teotes, vino la
planta e todas las otras cosas de corner.
F. Sabes has oydo si se ha perdido el mundo, despues que estos teotes le
criaron, no?
Y. Antes que oviesse esta generation que hay agora, se perdi el mundo con
agua se hio todo mar.
F. Pues dnde escaparon esse hombre y essa muger?
Y. En el ielo, porque estaban all, e despues baxaron tierra e reedeficaron
todas las cosas que hay oy, dellos venimos nosotros.
F. Pues dies quel mundo se perdi por agua escaparon algunos hombres en
alguna canoa de otra manera?
Chicoiagat es una corrupcin
Y. No: que todos se ahogaron, segund mis passados me contaron, como dicho de Chicoace Acatl es un nombre
he.
calendrico (9 caa) de Cintotl,
F. Por qu quando se mueren los indios no los resuitan essos teotes?
que tiene connotaciones
inherentes
al dios de la lluvia.
Y. Desde que nosotros somos se usa assi, que en muriendo algund indio, no
hay ms.
F. Han de tornar vivir en algun tiempo los que mueren?
Y. No.
F. Dnde van los muertos?
Y. Los que son buenos van al ielo con los teotes, to que son malos van abaxo una tierra que se llama Miqtanteot,
ques abaxo de la tierra y es mala.
F. Van como ac estn con aquel cuerpo a cara pies manos juntamente como ac viven en la tierra?
Y. No; sino en muriendo, sale por la boca como una persona que se die yulio, v all donde est aquel hombre
muger, all est como una persona no muere all, y el cuerpo se queda ac.
F. Este cuerpo que ac queda, hse de tornar juntar algun tiempo con aquella persona, que dies que se sali
por la boca?
Y. No.
F. A qul tienes por bueno para yr arriba, qul por malo para yr abaxo?
Y. Tengo por buenos los que se acuerdan de sus dioses van en los templos casas de oraion; y estos van arriba,
los que esto no haen, van abaxo de la tierra.
F. Quin los mata, quando se mueren los indios?
Y. Los teotes matan aquellos que no los quieren servir, los otros van arriba que no mueren, porque arriba estn
vivos, aunque ac mueren.
131

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Interrog este padre reverendo


un indio viejo llamado Taoteyda,
padre saerdote de aquellos
descomulgados oratorios de aquel
pueblo de Nicaragua, que al pareser
seria hombre de sessenta aos, dixole
si era chripstiano respondi que no
era chripstiano.
F. Quieres serlo?
Y. No: que ya soy viejo. Para qu he
de ser chripstiano?
F. Porque se te seguirn muchos
Tlatecuhtle o monstruo de la tierra es un deidad telrica y nocturna
bienes en esta vida, si lo fueres, y
en la otra donde todos avemos de del sexo femenino que porta un faldelln adornado con crneos y huesos
cruzados, adems de lucir un adorno dorsal con tiras y caracoles,
permaneser; por el contrario,
exclusivo
de las deidades femeninas; adems se representa a menudo
no lo seyendo, mucha mala
en
la
posicin
caracterstica de una mujer al dar a luz. Tlaltecuhtli es
vida trabaxos ac acull en
descrita como un monstruo marino que nadaba en el mar despus del
compaia del diablo, al qual, si
fin del Cuarto Sol, una personificacin del caos previo a la creacin. A la
fueras cathlico, no le vers ni le izquierda, Tlatecuhtle en un vaso de cermica procedente de Nacascolo,
temers.
Guanacaste. Costa Rica, perodo 1200-1525 d. C. Coleccin Enrique Neret,
Y. Yo soy viejo no soy caique para
Managua, Nicaragua. A la derecha, monolito de piedra de Tlatecuhtle
ser chripstiano.
descubierto en el Templo Mayor de la ciudad de Mxico.
Finalmente, por mucho quel padre
Bobadilla le predic amonest, nunca quiso ser chripstiano.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.

Pues eres hombre no besta, sabes quien cri el ielo la tierra?


Tamagastad ipattoval lo criaron tambien las estrellas todo lo dems.
Son hombres?
Hombres son.
Cmo lo sabes?
Mis predeessores me lo dixeron.
Dnde estn essos vuestros dioses?
Ms antepassados me dixeron que estn donde sale el sol.
Estn en el ielo, en la mar, dnde estn?
No se dnde estn; mas quando los avamos menester para la guerra, antes que vosotros los chripstianos
vinissedes ella, llambamoslos nosotros que nos ayudassen, dndoles voes hasta el cielo.

F. Venian coro llamado, vuestros oratorios hablaros?


Y. Nuestros antepassados dixeron que solian venir que hablaban con ellos mucho tiempo h; pero ya no
vienen.
F. Aquellos teotes coman?
Y. Oy deir mis passados que comian sangre coraones de hombres de algunos pxaros; les daban sahumerios
de la tea resina, que esto es lo que comen.
F. Quin hio essos Tamagastad ipattoval?
Y. No lo s.
F. Son de carne, de piedra, de palo, de qu son?
Y. Hombres son manebos, como los indios.
F. Pues si son hombres, cmo nasieron, no teniendo mugeres?
Y. No lo se.
132

La Nicaragua Prehistrica

F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.

Anduvieron por la tierra?


No.
Tienen padre madre?
No lo se.
Despues quel mundo fu criado, hse perdido, hse de perder?
No lo se; si otros lo han dicho ellos lo sabrn, que yo no lo s.
Quando los indios mueren, dnde van?
Van debaxo de la tierra, y los que mueren en la guerra de los que han
vivido bien, van arriba, donde estn Tamagastad ipattoval.
Primero dixistes que no sabias dnde aquestos estaban: cmo dies
agora que los que mueren en la guerra de los que viven bien, van arriba
con ellos?
Donde el sol sale, llamamos nosotros arriba.
Los indios que van abaxo, qu vida tienen all?
Entirranlos no hay ms.
Los que van arriba, estn all como ac con el mesmo cuerpo cara
lo dems?
No va ms del coraon.
Pues si le sacan el coraon como lo llevan?
No va el coraon, mas va aquello que les hae ellos estar vivos, ydo
aquello, se queda el cuerpo muerto.
Los muertos han de tornar ac en algn tiempo?
No han de tornar.
Qu han de haer despues de muertos todos aquellos Tamagastad
ipattoval?
En murindose todos, no se yo lo que se han de haer.

Pues viendo lo que estos indios deian, y desseando este padre apurar
y examinar estas depusiiones, para sacar algo desta gente information en
s diferente y en pocas cosas concordante, hio llamar un indio guegue
del mesmo pueblo de Nicaragua, la cabea blanca de canas, que los que
lo vieron juzgaron por hombre de ochenta aos ms, el qual se llamaba
Coyevet. Preguntle si era chripstiano; dixo que s, que agua le avian echado
en la cabea; pero que no le pusieron nombre ni se acordaba dl.
F. Porque eres bueno, lo ha sabido el Emperador, nuestro seor, ques
el teyte grande de Castilla, me ha enviado para que te diga las cosas de
la fe cathlica, para que t me digas todo lo que sabes de lo que te
preguntare; habla sin miedo, que ningun mal te ha de ser hecho.
Y. Yo te dir lo que supiere.
F. Quin cri el ielo la tierra los hombres todo lo dems?
Y. Tamagastad ipattoval lo criaron todo.
F. ,Son hombres mugeres?
Y. Son como dioses, son hombres.
F. Estos vienen hablar con los padres de vuestros templos
mezquitas?
Y. No: ni se quien los cri, a segund mis passados me dixeron, arriba
estn.
F. Tens libros escriptura para que se os acuerde de lo que des?

133

Los indios interrogados


Los 8 primeros:
Y el primero fu un cacique llamado
Chicoyatonal, al qual el dicho padre
reverendo le bapti, a llamronle
Alonso de Herrera.
A un guegue principal, cuyo nombre
proprio era ipat, le pregunt si queria
ser chripstiano e dixo que no.
Interrog otro caique que se deia
Misesboy, dixo que era chripstiano
que le echaron agua sobre la cabea,
pero que no se acordaba del nombre
que le pusieron.
El caique Avagoaltegoan dixo que
era chripstiano que se llama don
Franisco.
Interrog este padre reverendo un
indio viejo llamado Taoteyda, padre
saerdote de aquellos descomulgados
oratorios de aquel pueblo de Nicaragua,
que al pareser seria hombre de
sessenta aos, dixole si era chripstiano
respondi que no era chripstiano.
Hio llamar un indio guegue del
mesmo pueblo de Nicaragua, la cabea
blanca de canas, que los que lo vieron
juzgaron por hombre de ochenta aos
ms, el qual se llamaba Coyevet. Pre
guntle si era chripstiano; dixo que s,
que agua le avian echado en la cabea;
pero que no le pusieron nombre ni se
acordaba dl.
El caique Quiavit, seor de la plaa
de Xoxoyta, manebo de treynta aos,
poco ms menos; fu preguntado
por las lenguas si era chripstiano, a dixo
que no.
Fu interrogado otro indio que se
llamaba Astochimal, hombre de treynta
aos: dixo que era chripstiano, pero que
no sabia cmo le llamaron.
El grupo de los 13
Hio despues aqueste reverendo padre
juntar tree caciques a prinipales
padres saerdotes de aquellos
infernales templos, preguntles si eran
naturales de aquella tierra de Nicaragua
de dnde vinieron.

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Y. No la tenemos, sino que de uno en otro, discurriendo por los passados, he sabido lo que digo.
F. Essos vuestros dioses comen?
Y. Comen sangre coraones de muchachos a sahumerios de tea resina, y estos nuestros dioses son hombres,
como los indios, son manebos.
F. Pues dies que son hombres, cmo nasieron?
Y. No se ms sino que son dioses.
F. Anduvieron por la tierra?
Y. No, ni se si tienen padre ni madre.
F. Despues quel mundo fu criado hse perdido, hse de perder hundir, qu sabes desto?
Y. Perdido se h por agua, todos los hombres se ahogaron, que no qued cosa viva alguna; y estos dioses que he
dicho lo tornaron criar de nuevo, assi lo tenemos por ierto, porque de mis padres lo supe.
F. Dnde van los indios despues de muertos?
Y. Van debaxo de la tierra, e los que mueren en la guerra, van arriba, como los teotes.
F. Van con el cuerpo como ac estn?
Y. El cuerpo se pudre en la tierra, el coraon va arriba.
F. Si le sacan el coraon para lo llevar?
Y. No se lo sacan; que aquel coraon que va es el que los tiene vivos, salido aquel, se mueren.
F. Han de volver ac los que se mueren?
Y. No, que all se acaba.
En el mesmo pueblo de Nicaragua un mircoles siguiente treynta de dicho mes fu interrogado el caique
Quiavit, seor de la plaa de Xoxoyta, manebo de treynta aos, poco ms menos; fu preguntado por las
lenguas si era chripstiano, a dixo que no.
F. Quieres serlo?
Y. Si quiero.
Baptile el dicho padre, nombrle don Franisco de Bobadilla, fueron sus padrinos Diego de Escobar,
eclrigo, Alonso de Herrera Dvila.
F.
Y.
F.
Y.

Sabes quien cri el cielo la tierra los hombres e lo dems?


No lo se.
Dnde van los indios despues de muertos, si han de tornar ac, qu se hae dellos?
Yo no se nada desso.

Fu interrogado otro indio que se llamaba Astochimal, hombre de treynta aos: dixo que era chripstiano, pero
que no sabia cmo le llamaron.
F. Pues hombre prinipal eres, dme si sabes has oydo deir quien cri el ielo la tierra todo lo dems?
Y. Tamagastad e ipattoval: e ipattoval es muger son dioses, como no los he visto, no se si son de carne de
qu son; mas mis passados me dixeron que estn arriba dentro del ielo.
F. Comen essos?
Y. S.
F. Que comen?
Y. Gallinas mahiz todo lo que quieren.
F. Comen sangre coraones de los indios?
Y. No lo se, ni lo he oydo.
F. Son esos dioses marido e muger?
Y. No lo se; mas pienso que deben ser marido a muger, pues que es el uno hombre y el otro muger.
F. Despues questos dioses criaron el mundo hse perdido hse de perder en algun tiempo?
Y. Mis padres me dixeron que se avia perdido; pero no se si por agua ni por fuego ni cmo se perdi.
F. Cmo escaparon aquellos dioses?
134

La Nicaragua Prehistrica

Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.

No lo se: dioses son.


Tamagastad muri alguna vez?
No. Dios es cmo avia de morir?
Quando mueren los indios a dnde van?
Yulio (ques el anima) del bueno va arriba con los dioses, a la del malo va debaxo de la tierra.
Essos que van arriba qu haen all?
All se tornan hombres: no se si all barren qu es lo que haen.
El cuerpo va arriba como ac estaba?
No se: ac veo los huessos podrir la carne.
Si se saca el coraon se va arriba?
No se va el coraon, sino aquello que ac los tenia vivos y el ayre que les sale por la boca, que llaman yulio.

A todas estas preguntas, que turaron tres dias, estovieron pressentes, dems de las lenguas, Diego de Esco
bar, clrigo, y el capitan Johan Gil de Montenegro, Alonso de Herrera Dvila. Hio despues aqueste reverendo
padre juntar tree caciques a prinipales padres saerdotes de aquellos infernales templos, preguntles si eran
naturales de aquella tierra de Nicaragua de dnde vinieron.
Y. No somos naturales de aquesta tierra, h mucho tiempo que nuestros predeessores vinieron ella, no se
nos acuerda qu tanto h, porque no fu en nuestro tiempo.
F. De qu tierra vinieron vuestros passados, cmo se llama vuestra tierra natural donde vivian, por qu se
vinieron la dexaron?
Y. La tierra, de donde vinieron nuestros progenitores, se die Ticomega Maguatega, y es hia donde se pone el
sol: vinironse porque en aquella tierra tenian amos, quien servan, los tractaban mal.
F. Aquellos sus amos eran chripstianos indios?
Y. Indios eran.
F. En qu los servian? Por qu se vinieron?
Y. En arar sembrar servir, como agora servimos los chripstianos, aquellos sus amos los tenian para esto los
comian, por esso dexaron sus casas de miedo vinieron esta tierra de Nicaragua; aquellos amos avan all
ydo de otras tierras, los tenian avassallados, porque eran muchos, desta causa dexaron su tierra se vinieron
aquella d estaban.
F. !,En quin creeys, quin adorays?
Y. Creemos y adoramos Tamagastad ipattoval, que son nuestros dioses.
F. Quin llueve a os envia todas las cosas?
Y. El agua nos envia Quiateot, ques un hombre, tiene padre madre, y el padre se llama Omeyateite, la madre
Omeyateigoat; y estos estn en cabo del mundo, donde sale el sol en el ielo.
F. Essos que des anduvieron ac en el suelo?
Y. No.
F. Cmo nasi esse que decs que tiene padre madre?
Y. Ovieron ayuntamiento carnal, a pari la madre aquel hijo, aquel es el que envia el agua a hae los truenos
relmpagos llueve.
F. De dnde vinieron?
Y. No lo sabemos ni alcanamos.
F. Quin cri el cielo la tierra a las estrellas a todo lo dems?
Y. Tamagastad ipattoval.
F. Criaron si sabeys essos padres de Quiateot?
Y. No los criaron: questo del agua era otra cosa, no sabemos ms desto.
Quiateot es, en
F. Quiateot es casado?
nahuatl clsico del
Y. No tiene muger.
altiplano, Quiauhtotl.
F. Quin le sirve?

135

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.

F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.

F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.

Creemos que le debe servir alguna gente; pero no sabemos quin.


Qu comen?
Lo que comemos ac, pues que de all nos vino.
Qul teneys por mayor seor, al padre la madre al hijo?
Todos son iguales.
Adnde cmo le peds el agua esse que des que os la envia?
Para pedir el agua vamos un templo que tenemos suyo, a all
matan se sarifican muchachos muchachas: cortadas las
cabeas, echamos la sangre para los ydolos imgines de piedra
que tenemos en aquella casa de oraion destos dioses, la qual en
Omeyateite (Ometecuhtli) y
nuestra lengua se llama teoba.
(Omeyateigoat) Omechuatl: La suprema
Qu haeys con los cuerpos de los que assi se matan a pareja, el dios dual. Escultura en piedra
sacrificays?
en el Museo Nacional de Antropologa e
Los chiquitos se entierran, los cuerpos que son de indios grandes,
Historia, Ciudad Mxico.
comen los caiques prinipales, no come dellos la otra gente.
Las nimas coraones de aquellos que se sacrifican all adnde van?
N van parte alguna, que all se quedan con el cuerpo.
Quando aquesso haeis envaos el agua esse vuestro Dios?
A las vees s las vees no.
A qu vays essos templos oratorios, qu des haeys all?
Estos nuestros templos tenemos como vosotros los chripstianos las iglesias, porque son templos de nuestros
dioses, de all les damos sahumerios, pedimos nuestros dioses que nos den salud quando estamos enfermos,
que nos den agua quando no llueve, porque somos pobres se nos secan las tierras no dan fructo. vamos
all rogar pedir estas cosas otras, y el mayor caique de todos hae la oraion plegaria por todos dentro
del templo, los otros indios indias no entran all; y este caique mas prinipal est en esta rogativa un ao
continuo, que no sale de la casa de la oraion templo, y en cumpliendo el ao, sale le haen grand fiesta de
corner de cantar. luego buscan otro caique grande que entra y est en el templo de la mesma manera otro
ao, desta forma siempre est uno en aquella casa a oraion. despues que sale cada uno, le horadan las na
ries por seal que ha seydo padre de mezquita, por grande honra: y esto se hae en los templos prinipales; y
en los otros comunes que tenemos, como oratorios, cada uno puede poner su hijo all, pueden estar dentro
todos los que quisieren, con tal que no sean casados que los unos ni los otros no duerman con muger en todo
aquel tiempo de un ao que los dichos caiques padres estn dentro hasta que salgan.
Los casados que quisieren yr ah a dexar sus mugeres pudenlo haer?
S; pero cumplido aquel ao, han de volver su muger, si es caique, vuelve mandar como antes.
Quin les da de comer?
Dnselo muchachos pequeos de casa de sus padres, y en toda la plaa ni en el templo donde estn, entran
sll hombre ni muger en tanto que all estn, sino solamente los muchachos pequeos que les llevan dan de
comer.
En aquel ao que estn all, hablan con sus dioses, con quin hablan?
Mucho tiempo h que nuestros dioses no vienen ni les hablan; pero antes lo solian haer, segund nuestros
antepassados nos dixeron, no sabemos ms de quanto los que estn en aquesta rogativa piden agua a salud,
lo ques ms menester, nuestros dioses.
Habiendo guerra, salen de all?
No: las plaas adonde estn los templos, siempre estn muy limpias.
Quin las limpia barre?
Los muchachos, no viejos ni casados.
Teneys tiempo sealado por venir todos al templo?
En un ao tenemos veynte un dias de fiestas ( no juntos estos dias) a previlegiados para no haer cosa alguna,

136

La Nicaragua Prehistrica

F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.

F.
Y.
F.
Y.
F.
Y.
F.

sino holgar y emborracharse cantar baylar alrededor de la plaa, no han de entrar dentro della persona
alguna.
Las mugeres trabaxan en coger paxa traer madera u otra cosa para hacer a reparar los templos?
Las mugeres en cosa ninguna de ningn gnero que sea tocante al templo, no pueden entender, ni son admitidas
por ningun caso.
Pues des que algunas veces sacrificays mugeres cmo corrompeys essa ley de no entrar all mugeres en los
templos?
En los templos a casas de oraion prinipales, quando algunas mugeres son sacrificadas, no se hae ms de
sacrificarlas a matarlas fuera de la plaa, y en los otros templos comunes se pueden haer sacrifiios de mugeres
dentro en ellos.
Qu hacis de la sangre de las indias que son sacrificadas fuera de las casas templos prinipales?
Mtenla en el templo tmala el sacerdote, con la mano roia todas las figuras de los ydolos que all estn.
Qu se hae del cuerpo?
Lo comen los caiques, por no meter carne de muger en el templo no come della el padre sacerdote que est
dentro; pero si es hombre el sacrificado dnle su parte al saerdote para que la coma.
Estos que sacrificays, es por voluntad dellos por suerte, quin los d a trae al supliio pena?
Son esclavos de los que tomamos en las guerras.
Cmo es posible sacrificar vuestros dioses lo peor, pues en tanta veneraion los teneys?
Assi lo haian nuestros passados lo continuamos nosotros.
Ofreeys en essos vuestros templos otras cosas?
Cada uno lleva de su casa lo que quiere ofrendar, assi como gallinas, pescado mahis otras cosas, los
muchachos lo resiben meten dentro en el templo.
Quin come essas cosas de essas ofrendas?
Cmelas el padre del templo, lo que les queda, comen los muchachos.
Llvanlo crudo guisado al templo?
Guisado, ninguna cosa llevan cruda.
De essas ofrendas comia alguien primero quel padre saerdote?
No coma alguno ni llegaba a ello primero quel sacerdote: antes
essa es una de las prinipales erimonias de nuestros templos.
Por qu os sajays sacrificays las lenguas?
Assi lo acostumbramos haer, quando avemos de yr comprar
vender contractar, porque tenemos opinion que por esso se
consigue buena dicha, y el Dios que para esse efetto se invoca
llamamos se die Mixcoa.
Dnde est esse vuestro dios Mixcoa?
Esso es unas piedras que tenemos por figuras en reverenia suya.
Cmo sabeys que esse vuestro Dios os ayuda en las contractaiones
que teneys?
Porque assi lo tenemos por costumbre nos hallamos bien dello
para nuestro comerio contractaion.
Por qu os sajays el miembro generativo?
Esso no lo haen todos, sino algunos bellacos, por dar mas plaer
las mugeres; pero no es erimonia nuestra.
Mixcoa (Mixcatl): Para los nahuas
En algun tiempo ha venido esta tierra de Nicaragua alguna
era el dios de la caza y la guerra. Gui
a los chichimecas en su peregrinacin
gente, como los chripstianos, que os haya dicho que hagays aquellas
erimonias quellos os mandan, que os echeys agua enima de las desde las regiones del norte. Como gua
de caminantes puede percibirse cierta
cabeas, otros que os corteys el capullo del miembro, supistes
relacin
con mercaderes. Obsrvese las
que los chripstianos avian de venir esta tierra?
flechas y la pintura de guerra en el rostro.

137

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Y. No: nunca cosa alguna dessas avia venido nuestra notiia, despues que los chripstianos vinieron, nos han
dicho ques bueno echar el agua sobre la cabea baptiarnos.
F. Qu creeys que se lava con el agua echada en la cabea?
Y. El coraon.
F. Por qu creeys que se lava el coraon?
Y. No sabemos sino que nos queda limpio: decidnos vos, padre, el cmo lo dems.
F. De que os mors qu recabdo dexays en vuestras cosas, qu provecho para la otra vida?
Y. Quando nos morimos encomendamos los que quedan vivos nuestras cosas hijos haienda, para que no
perezca que miren por ello, pues que nos vamos desta vida; y el que se muere, si es bueno, va arriba con los
teotes nuestros dioses, si es malo, va abaxo de la tierra; nuestros dioses son Tamagastad ipattoval, los
quales quando vamos dien: Ya vienen mis hijos.
F. Por qu quebrays unas figuras, que rompeys sobre las sepolturas?
Y. Porque haya memoria de nosotros hasta veynte treynta dias: despues se pierde por ah aquello.
F. Para qu os embixays con essa tinta colorada os poneys plumages cantays taeys baylays haeys fiesta,
quando os mors?
Y. Nosotros no haemos cosa alguna dessas; mas si tenemos hijos, los enterramos las puertas de nuestras casas,
revuelto cada uno en una manta, quando se muere: todo lo que tenemos se queda para nuestros hijos, y ellos
lo heredan si son legtimos del padre de su muger nasen dentro de casa; si no tenemos hijos, todo lo que
tenemos se entierra con nosotros.
F. Qu manera teneys en enterraros?
Y. Quando algun seor caique grande muere, bscanse muchas mantas camisas capirotes ropa de la tierra
plumages moscadores de cada cosa que hay un poco; todo ello al caique seor lo queman juntamente
con ello, assimesmo el oro que tiene. despues de quemado, cogen la enia de todo ello y chanla en un
librillo urva, esto es olla vasso, y entirranlo en la enia delante de su casa del tal caique seor.
F. Por qu no los entierran en aquellos vuestros templos?
Y. Porque no lo tenemos por costumbre.
F. Poneysle algo de corner?
Y. Quando los quieren quemar pnenles all pool (ques mahiz) coido en una higera (ques una taa de calabaa,
como calabaa es la higera) , tanselo al cuerpo lo queman juntamente con el cuerpo, segund est
dicho.
F. Mueren el cuerpo y el coraon y el yulio anima?
Y. Si ha vivido bien va el yulio arriba con nuestros dioses, si ha vivido mal all muere perese con el cuerpo
no hay ms memoria
F. Al tiempo de la muerte ven visiones estos vuestros indios u otras cosas?
Y. Quando se quieren morir ven visiones personas culebras lagartos otras cosas temerosas, de que se
espantan han mucho miedo, y en aquello ven que se quieren morir; aquello que ven no hablan ni les dien
nada ms de espantarlos, algunos de los que mueren tornan ac, y essos ven la vision de muchas maneras y
espantan los que los ven.
F. Las cruces que ponen los chripstianos, hallays que aprovechan en esso?
Y. S, mucho aprovechan; porque despues que los chripstianos pusieron crues, no vemos visiones.
F. Quin os mostr haer aquellas figuras de los ydolos que teneys?
Y. Nuestros antepasados nos los dexaron hechos de piedra, a por aquellos haemos otros que tenemos en nuestros
buhios.
F. Para qu los teneys?
Y. Tenmoslos en nuestras casas para quando queremos tractar algunas cosas, rogarles que nos den buena dicha
en ello, para pedirles que nos den salud.
F. Sacrificays en las casas aquellos ydolos, para que os ayuden den salud?
Y. No.

138

La Nicaragua Prehistrica

Matrimonio y costumbres
(El Interrogatorio de Fray Francisco Bobadilla, captulo III)
En continuation de los ritos a erimonias de los indios de Nicaragua, de to que ms inquirio el dicho padre
reverendo Fr. Francisco de Bobadilla de sus matrimonios a costumbres en aquellas provinias, de los muchos
indios que baptio; de las maravillosas bocas de fuego a humo de iertos montes, de otras muchas a notables
particularidades a la historia anexas.
Desseando este padre reverendo quedar bien informado de las cosas de Nicaragua, teniendo tan buen aparejo
de lenguas para interpretar y entender los indios; teniendo juntos algunos caiques a indios prinipales viejos, quiso
saber qu manera tenian en sus matrimonios y en otras cosas, dixronle assi:
Y. Nosotros, quando queremos casar nuestros hijos, va el padre del hijo al padre de la hija rugale que se la
quiera dar por nuera; si es contento matan gallinas de las grandes (que son como pavos, no inferiores, sino
mejores que nuestros pavos de Espaa) allegan cacao (de aquellas almendras que corren por moneda) algu
nos xulos (estos son unos perros gozques mudos que crian en casa) , son buen manjar, otras comidas;
hese mucha fiesta de areytos, los veinos amigos juntos, celbrase la boda desta forma. Es preguntado
el padre madre de la novia, aquel que la da, si viene vrgen: si dien que s y el marido no la halla tal, se
la torna, y el marido queda libre, y ella por mala muger conosida: pero si no es vrgen y ellos son contentos,
passa el matrimonio, quando antes de consumar la cpula avisaron que no era vrgen, porque muchos hay que
quieren ms las corrompidas que no las vrgenes. El dote es rboles de fructa, assi como mameyes nsperos
cocales iruelos de aquellos que haen vino, tierras, de la haienda que tiene el padre della, tambien el
padre dl le da de lo que tiene su hijo en casamiento; si esta muger marido mueren sin aver hijos que los
hereden, vuelve la haienda al tronco de cada uno, si los tienen, essos heredan. quando se han de juntar en
uno, toma el caique al novio la novia por los dedos meiques auricularios de las manos izquierdas con su
mano derecha, mtelos entrambos en una casa chiquita, que para ello tienen, deles: Mirad que seays bien
casados, que mireys bien por vuestra haienda, que siempre la aumenteys no la dexeys perder. dxalos
all solos con un fuego pequeo que baste darles claridad, de unas astillas de tea, los novios se estn quedos,
mirando cmo aquella poca tea se quema: e acabada, quedan casados ponen en efetto lo dems. luego el dia
siguiente comen con mucha fiesta plaer los parientes los que all van, le dan de lo que tienen; pero antes
desta comida, si el marido hall, vrgen la novia, dien que est buena acuden con una grand grita los parientes
del bando della en seal de victoria: si no la hall tal, sale muy enojado y envala casa de sus padres, busca
otra con que se case.
F. Puede tener el indio ms de una muger entre vosotros?
Y. No ms de una legtima casada; mas algunos tienen otras, que son de sus esclavas, con quien se echan; mas
aquellas tales no son sus mugeres: con la que nos casamos no la podemos dexar por ninguna manera, ni casar
con otra durante la vida de la primera. aunque algunas veces reimos nos apartamos, passado el enojo, nos
tornamos juntar; si uno es casado viviendo su muger, se casa con otra, tmanle la haienda destirranle
de toda la tierra, si toma, rien con l sus parientes dl trnase yr: para reprehension ria jntanse sus
parientes monexico concejo entre s, a reprndenle por de poca vergena malo y chanlo de all; pero no
lo matan por ello. la mesma pena se da la que se casa con hombre que sabia que era casado, que assi le toman
ella la haienda la destierran. Y essa haienda que se toma, dnla toda la primera muger que assi queda
sin marido, pudese ella tornar casar, pues que su marido tom otra muger seyendo ella viva, y el marido
primero es ydo desterrado de la tierra; pero si del primero marido que assi fu desterrado, quedaron hijos essa
muger primera, no se puede ella casar. la muger ques adltera, sabido el marido el adulterio, la castiga la
envia en casa de su padre con lo que ella tiene: se puede l casar otra vez, porque su muger fu mala; y ella no
se puede casar.
139

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

F. Qu pena le dan al adltero, que se echa con la muger de otro?


Y. El marido della rie con l le da de palos; pero no lo mata.
F. Adnde se quedan los hijos de que destierran de la muger que queda se cas su marido por aver ella hecho
adulterio?
Y. Quedan adonde quiere el padre que queden, en poder della dl. Si alguno saca lleva una muger casada
otras partes, ninguno tiene que haer con l, ni al marido della no se le da nada que ella se vaya, pues ques mala
muger, ni cura della, ni a l le es imputada vergena ni cargo alguno; mas los parientes della la blaspheman a
resiben mucho enojo aborresimiento della.
F. En qu grados os podeys casar con vuestras parientas?
Y. No podemos casar con nuestras madres ni con nuestras hijas ni con nuestras hermanas; pero con todas las
otras, de qualquier grado que sean de nuestro linage, podemos casar, porque el parentesco est ms junto.
F. Qu pena dan al que se echa con su hermana?
Y. Nunca tal cosa se hae; pero el que duerme con la hija de su amo seor, todos los que estn en la casa donde
esto acaese, parientes dellos, toman los dos delinqentes fornicarios y entirranlos vivos, sin ningun llanto ni
dolor ni fiesta, diiendo: Mueran: que son bellacos.
F. Teneys justiia, que castigue los delictos?
Y. No; si alguno mata otro, el muerto se queda por muerto, al que lo mata, no le dan pena ni le haen dao;
pero si alguno mata otro, ques libre, da sus parientes muger un esclavo esclava ropa de lo que tiene,
no se le da otro castigo.
F. Qu pena dan al que mata algun caique?
Y. Nunca tal acaese, porque el caique no comunica con personas baxas.
F. Al que hurta qu le haen?
Y. Si le toma el dueo del hurto con el hurto, talo llvalo su casa, tinelo atado hasta que le paga contenta
de aquello que le hurt; si no tiene de qu pagar, tineselo por esclavo: al que se ha rescatado, crtanle los
cabellos en seal que se ha seydo ladron, porque en tanto que le cresen consiga el crdito que dl se debe tener
para adelante; despues que le han cresido, no se los cortan ms.
F. Qu pena dan al ques puto al qual vosotros llamays cuylon, si es el paiente?
Y. Los muchachos lo apedrean le haven mal, le llaman bellaco, algunas veces mueren del mal que les haen.
F. Teneys mugeres malas entre vosotros, que ganan presio por dar sus cuerpos?
Y. S hay, y lo que ganan es para ellas.
F. Essas mugeres tienen rufianes, quien den parte de lo que ganan?
Y. Rufianes tienen; mas para servirse dellos, lo dems no se usa.
F. Al que fuera alguna muger en el campo qu pena le dan?
Y. Si ella d voes, acude gente a toman al forador tanlo, llvanlo casa del padre della; tinenlo atado inco
seys dias hasta que se rescata contenta sus padres della ella, si no tiene padres: si no se rescata queda
el forador por esclavo de los padres della, si los ha, si no, queda por esclavo de la muger forada.
F. Quando alguno viene pobrea qu hae de qu se sostiene?
Y. El que tiene extrema neessidad ha vendido quanto tiene, acaese que venden los padres los hijos, a aun cada
uno se puede vender s proprio, si quiere por lo que quisiere; pero pudense los unos los otros rescatar con
voluntad del seor de los tales esclavos no de otra manera.
F. Esta carne humana que coms cmo lo hacs, si es falta de manjares, por qu?
Y. Cmo se hae es que se corta la cabea al que ha de morir, hesele el cuerpo pequeos pedaos, aquellos
chanse coer en ollas grandes, a all chase sal axi lo ques menester para guisarlo. Despues de guisado,
traen ebollas de mahiz, con mucha alegria golosa sintanse los caciques en sus duhos, comen de aquella
carne, beben maamorra cacao. la cabea no la cuesen ni assan ni comen; pero pnese en unos palos
que estn fronteros de los oratorios templos. Y esta es la erimonia que tenemos en comer de aquesta carne,
la qual nos sabe como de pavos puerco de xulo (id est, de aquellos sus perros) ques presioso manjar entre
nosotros; y este manjar de la came humana es muy presiado. Las tripas destos que assi comemos, son para los

140

La Nicaragua Prehistrica

trompetas, quien llamamos escoletes, los que les taen al caique con las trompetas en tanto qua come las
fiestas, quando el seor se va echar, como haen los chripstianos sus capitanes grandes. Estos escoletes
lavan aquellas tripas las comen, como la carne.
F. Vosotros llamays vuestros conejos ayuntamientos secretos monexicos: teneys casas de cabildo, donde os
junteys?
Y. S tenemos: all nos juntamos quando el caique tiene nesessidad de proveer algunas cosas tocantes la
guerra otras nesessidades, y el caique (al qual en aquella lengua se llama teyte) habla propone el caso
nesessidad pressente, a los exorta pide su auxilio, pues que lo que pide es bien universal de la repblica.
despues que le han oydo los otros, dan sus pareseres, de all sale acordado lo que se ha de haer.
(Esta casa de cabildo llaman galpon, pero segund yo v muchos soportales en las plaas de aquella tierra,
aquellos, aunque juntos, es para tener sus divisiones, son apartados cada uno para s, en los quales en cada uno
hay un prinipal con ierto nmero de gente, que siempre estn all en guarda del seor prinipal, cada portal de
aquellos llaman galpon).
F. Aquellas piedras que teneys puestas en los caminos, quando
Sobre Bisteot, Len-Portilla opina que
passays par dellas las echays hierba, , qu propssito es
debe ser un error porque no existen
aquello?
sonidos con la letra B en nahuatl. Piensa
que quizs se refiera a Apiztutl, el dios
Y. Porque tenemos opinion que haindolo assi, no nos cansamos
gordo nahua.
ni tenemos hambre, que lo menos haiendo esto no nos
cansamos tanto nos aquexa menos la hambre en el camino por
donde vamos; y el nombre proprio del dios de la hambre, llammosle Bisteot.
F. Teneys otros dioses?
Y. Al dios del ayre llamamos Chiquinaut y Hecat.
Por la importacia especial de Chiquinaut
y Hecat hemos incluido un apndice
F. En el tiempo de aquellas one fiestas, que decs que teneys cada
al final. Se trata de Chicnahui Ehcatl 9
ao qu fiesta solemnidad haeys tales dias?
viento que es el nombre calendrico de
Y. En aquellas fiestas no trabaxamos ni entendemos en ms de
Quetzalcatl
emborracharnos; pero no dormimos con nuestras mugeres,
aquellos dias, por quitar la ocasion, duermen ellas dentro en casa a
nosotros fuera della: al que en tales dias se echa con su muger, nuestros dioses les dan dolenia luego, de que
mueren; por esso ninguno lo osa haer, porque aquellos dias son dedicados nuestros dioses.
F. Qu dioses son aquessos? Cmo se llaman por sus nombres
Los nombres de los das del calendario
proprios?
nahua son: Acatl, Oclotl, Cuauhtli,
Y. Llmanse los de las fiestas desta manera: Agat, Ocelot, Oate,
Cozcacuauhtli, Ollin, Tcpatl, Quihuitl,
Coscagoate, Olin, Tapecat, Quiaiiit, Sochit, ipat, Acat, Cali, Quespal,
Xchitl,
Cipactli,
Ehcatl,
Calli,
Coat, Misiste, Maat, Toste, At, Izquindi, Ocomate, Malinal, Acato. Estos
Cuetzpaltzin, Catl, Miquiztli, Mzatl,
Tochtli, Atl, Izcuintli, Ozomatli, Malinalli.
dias son nuestras fiestas, como vosotros los chripstianos teneys los
domingos, y estos dias repartimos en un ao.
F. Un ao quntos dias tiene entre vosotros?
Y. Tiene diez empuales1, cada enpual es veynte dias, y esta es nuestra cuenta no por lunas.
F. En essos dias en otros ayunays, dejays de corner carne pescado, comeys menos de lo que soleys?
Y. En ningun tiempo dexamos de comer cosa alguna ni tenemos ayuno: todo va parejo con el comer de todos
manjares.
F. Estos montones de tierra, que en cada plaa est un monton alto delante de la puerta de vuestros templos
prinipales, redondo y enima agudo, como un monton de trigo tierras amontonadas, y enima est una
piedra, tiene el monton unos escalonillos cavados en la mesma tierra para subir hasta la punta, qu efetto los
teneys, cmo se llama esse monton?
Len-Portilla afirma que debe tratarse de un error de transcripcin porque el ao tiene 18 cempoalis.

141

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Y. Llrnase testcuit, l se sube el padre saerdote desse templo


donde l est, el qual se llama tamagast: all corta la cabea al
hombre que sacrifica con una cuchilla de pedernal, con la sangre
aquel padre unta los ydolos de piedra, que tenemos, y en aquel tem
pLO estn.
F. Aquellas hainas grandes de lea apiladas, que estn en las plaas
de los templos para qu son?
Y. Para que se alumbren los padres de los templos: la qual lea traen
all los muchachos manebos, no tocan en ella mugeres. de
noche queman de aquella en los oratorios, para que los que sirven
los padres, vean lo que est dentro. Y en aquellos portales que
estn trechos cubiertos en torno de la plaa, el qual portal se Modelo en barro de un templo Redondo.
Procede de Tenango del Valle, Mxico.
llama galpon, all duermen los manebos que no tienen mugeres,
Reproducido de Csar Senz.
porque estn all puestos a juntos para la guerra; haen su vela
ordenada cada noche, porque los contrarios enemigos no salten de noche.
F. z, Sobre qu teneys essos contrarios a guerras?
Y. Sobre los trminos de nuestras jurisdiiones, por echar los unos los otros de la tierra.
(Las armas desta gente son lanas macanas arcos flechas y espadas rodelas: las espadas son de palo y en
los filos dellas unos dientes de pedernales que cortan como navaxas. Las armas defensivas son aquellas rodelas de
corteas de rboles de madera ligera, cubiertas de plumas de labores de pluma de algodon; de tal manera,
que son muy ligeras lindas fuertes, unos jubones bastados de algodon, algunos hasta la inta, otros que les
cubren los muslos. No tiran con hierba, que no la saben haer ni tienen notiia della).
F. En essas guerras que teneys, es el caique capitan, quin manda la gente, quando aveys de pelear?
Y. Escogemos uno que ya est tenido y estimado por valiente hombre, de quien se tiene vista la expirienia;
aqueste ordena la gente los amonesta que sean valientes maten quantos pudieren de sus enemigos corten
bravos cabeas lo dems de sus contrarios, que no huyan.
F. Pues por qu dicen que huys, si matan vuestros capitanes, no osays esperar en vindole muerto?
Y. Porque aquel anima la gente sabe lo que se ha haer, y el cacique queda en el pueblo no sabemos lo que
querr haer; mas si el caique es valiente hombre, tambien va pelear, aunque maten al capitan queda
gobierna el exrcito, nombra luego otro capitan. Mas si queda en el pueblo, quando tornai la gente, slelos
resibir con mucho plaer, si vuelven con victoria, si vienen venidos desbaratados llora delante dellos con
mucho sentimiento dolor.
F. Cmo se parten los despojos, que se han avido de los enemigos?
Y. No se parten: que los captivos despojos cada uno es seor de lo que tom en la guerra, sin que d parte
ninguno. Verdad es que de los esclavos que traen, luego sacrifican algunos en aquel monton de tierra, ques dicho
que est delante del templo.
F. si no traeys esclavos que sacrifican?
Y. Si no los traen, van all par del monton los capitanes prinipales a lloran con mucha tristea. al que en la
guerra no hae lo quel capitan le manda, qutanle las armas dnle con ellas denle feas a injuriosas palabras,
y chanle del real, no le pueden matar ni se acostumbra; pero si le matasse el capitan, no le harian mal por
esso.
F. Al caique que le dan con qu le sirven?
Y. No le dan nada ni le sirven en cosa alguna mas de la gente qul tiene en su casa sus esclavos: essos le sirven,
no puede el caique mandar sino en las cosas de la guerra bien del pueblo, aun para esto ha de ser primero
acordado en el monexico; pero no se puede tener el monexico sin el caique, por ser el prinipal seor.
F. Estos indios que hay pobres entre vosotros y mendicantes por amor de quin piden limosna, qu es lo que


Tiran con hierba significa con flechas envenenadas.


142

La Nicaragua Prehistrica

dien, quando la demandan?


Y. No piden por amor de Dios, ni dien sino dadme esto, que lo he menester, a dnselo porque diga bien de quien se lo
d, assi se hae. Y essos pobres no van pedir a todos, sino quien creen que les dar lo que piden; tambien
se lo dan, porque han manilla de su pobrea. ass andan de casa en casa pidiendo.
F. Estos offiiales que hay entre vosotros ,con qu les pagays sus labores jornales lo que se les compra?
Y. Con mahiz con cacao con mantas con aquellas cosas con que contractamos, trocando unas cosas por
otras; assi vamos de unas partes otras haer nuestras mercaderias de unos pueblos otros.
F. Teneys ley ordenanas presios sealados de lo que se ha de dar por cada cosa?
Y. No, sino la voluntad de los dos que contractan, assi lo barata vende cada uno lo mejor qul puede, ninguno
del pueblo (que sea hombre) no puede entrar en el tiangez (ques la plaa del mercado) comprar ni vender
ni otra cosa, ni pararse lo mirar desde fuera: a si lo miran les rien, a si entrassen, les darian de palos los
temian por bellacos qualquiera que por all se hallasse passasse. Pero todas las mugeres van al tiangez con
sus mercaderias, tambien pueden entrar los hombres 6 las mugeres, si son de otros pueblos forasteros, en
los dichos tiangez mercados sin pena; pero esta costumbre no es general para los forasteros en todas partes,
sino entre los aliados confederados amigos; los dichos mercados van todo gnero de mugeres aun los
muchachos (si no han dormido con mugeres). All se venden esclavos, oro, mantas, mahiz, pescado, conexo,
caa de muchas ayes, todo lo dem que se tracta vende compra entre nosotros de lo que tenemos hay en
la tierra se trae de otras partes.
F. Cmo no teneys vosotros la cabea de la hechura de los chripstianos?
Y. Quando los nios nasen, tienen las cabeas tiernas, a henselas como ves que las tenemos con dos tolondrones
los lados dividiendo, queda por medio de la cabea un grand hoyo de parte parte; porque nuestros dioses
dixeron nuestros passados que assi quedamos hermosos gentiles hombres, las cabeas quedan ms reias
para las cargas que se llevan en ellas.
F. En aquellos veynte un dioses dias que nombrastes que guardays en el ao, nombrastes Macat nombrastes
Toste, los venados llamados Macat los conexos Toste. Veamos essos animales son dioses los adorays,
cmo por qu los comeys?
Y. Verdad es que assi los nombramos essos animales, porque de cada uno dessos nombres tenemos un dios; mas
no por esso comemos dios, sino para tomar essos animales caallos invocamos al dios Macat, para tomar los
iervos, al dios Toste para tomar los conexos en ms cantidad, a ponemos las cabeas la puerta de la casa del
que los mata por memoria. Tomamos la sangre de los venados despues de degollados, a secada, envolvmosla
en unas mantas ponmosla en una testa colgada en casa, y esso tenemos por el dios de los venados.
F. Cmo tomays essos animales? Y si teneys dioses de los otros?
Y. Matmoslos con los arcos con epos redes como mejor podemos; pero no tenemos dioses de los puercos
ni de los pescados ni gallinas, mas tenemos el del agua, que se die Quiateot, el qual llueve: honrmosle con
sahumerios de tea ressina, a si con este serviio no llueve, sacrificamos indios indias.
F. Llueve con esso?
Y. A las veces s, las veces no.
F. Quando algn indio se quiere yr de la tierra pudelo haer?
Y. Pudelo haer; mas no puede vender su haienda, pero pudela dexar a sus parientes.
F. Por qu no admits a las mugeres que entren en vuestros templos?
Y. Porque nuestros antiguos assi lo ordenaron, tambien mandaron que estando con su costumbre no durmiramos
con ellas en ninguna manera.
F. Quando alguno tiene nesessidad, prstanle otros aquello que pide le falta, y l pgalo?
Y. El que toma algo prestado, en su mano est pagarlo no; pero si es mahiz otra cosa que se pueda tomar y
entregarse, el que prest vase al mahial del otro pgase de su mano, sin incurrir en pena.
F. Por qu andays desnudos, pues que os podrades vestir, teneys mucho algodon muy bueno?
Y. Porque assi est en costumbre desta manera andovieron nuestros padres anteessores.
F. Es verdad que hay entre vosotros el que mirando algunas personas otras, las matan?

143

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Y. S; mucha verdad es que los nios aojan algunas vees se mueren dello.
F. Quando alguno de vosotros hae alguna cosa mal hecha decslo los padres de vuestros templos, peds
perdon vuestros teotes, arrepintindoos a pesndoos dello?
Y. Demoslo los viejos ms antiguos no los padres; cmo lo avemos dicho, andamos descansados con
plaer de se lo aver dicho, como si no los ovisemos hecho. E los viejos nos dien: Ands: yos no lo hagays
otra vez. hamoslo assi, porque lo tenemos por bueno, porque no nos muramos nos venga otro mal,
porque pensamos que quedamos libres de lo que hicimos
F. Esso desselo pblico en secreto los viejos, quntos viejos se lo des?
Y. A uno solo y en secreto no delante de nadie, y estando en pi, y este viejo no lo puede descubrir nadie, sino
tenerlo secreto en su coraon.
F. Qu pecados males son essos que le decs a esse viejo?
Y. Demosle qundo avemos quebrado aquellas fiestas que tenemos no las avemos guardado, si deimos
mal de nuestros dioses, quando no llueve, a si deimos que no son buenos; a los viejos nos echan pena para el
templo.
F. Qu pena os echan, cmo la cumpls?
Y. Mndanos que llevemos lea, con que se alumbre el templo que le barramos, cumplimos essa penitenia sin
falta alguna.
F. Essa confession haysla delante de qualquiera viejo?
Y. No, sino uno que est diputado para esto trae por seal al cuello una calabaa; muerto aquel, nos juntamos
a cabildo haemos otro, el que nos parese ms bueno, assi van suedindole, y es mucha dignidad entre
nosotros tal offiio. Y este viejo no ha de ser hombre casado, ni est en el templo ni en casa de oration alguna,
sino en su casa propria.
F. Qu nombre tiene esse vuestro confessor de la calabaa?
Y. El que se tenia primero antes que tal offiio toviesse.
F. Despues que aveys hecho essos errores ,qu tan to tardays en los yr a deir a esse viejo?
Y. Luego desde poco, esse dia el siguiente; pero no se dien hasta que el que yerra es de edad que llega muger,
no de antes, porque son muchachos.
F. Quando se haen los sacrifiios qu rea o dice aquel padre saerdote que los hae?
Y. Die aquellos ydolos piedras que estn en los templos, estas palabras. Toda, resebid esto que os dan los
caciques, diiendo aquesto, haen los sacrifiios.
F. Essos templos tienen renta algunos derechos proprios, los que sacrifican son de vuestros parientes
vosotros?
Y. No tienen proprios ni rentas, ni comemos ni sacrificamos nuestros hijos ni parientes, sino de nuestros enemigos
de esclavos forasteros.

144

La Nicaragua Prehistrica

Apndice
Ce Acatl Toplzin Quetzalcatl
En el interrogatorio de Fran Francisco de Bobadilla, los nicaraos
se refieren l dios del ayre llamamos Chiquinaut y Hecat. Len-Portilla
aclara la mala transcripcin de los espaoles porque se trata de Chicnahui
Ehcatl 9 viento que es el nombre calendrico de Quetzalcatl. cuyo
nombre completo es Ce Acatl Toplzin Quezalcatl, un personaje real
y de leyenda, multifactico y vigoroso, el ms interesante de la poca
prehispnica, segn Csar Senz, quien opina que Toplzin naci en
el ao 935, se estableci en Tula en 965 y la abandon en 987 d. de
C. Es uno de los ms importantes dioses mexicanos. Se le atribuye
la creacin del hombre, del muno, de los alimentos, de las artes, del
calendario.
El complicado atavo de los dioses se muestra en la lmina 22 del
del Cdice Borbnico. Este cdice se encuentra en la Bibliothque
de lAssemble Nationale, Paris. El cuerpo y la cara estn pintados de
negro porque es un sumo sacerdote y en originador del autosacrificio.
Viste un gorro cnico de piel de jaguar (ocelocopilli) que remata en
su cspide en una piedra preciosa (chalchhuitl); un moo rojo en la
frente con dos adornos en forma de alas de mariposa. La cara es de dos
colores, la parte delantera negra y la posterior amarilla formando una
especie de media luna. Lleva una mscara en forma de pico de pjaro
que le cubre la parte inferior de la cara.

Quetzalcoatl, cdice Borbnico

En la parte posterior de la cabeza lleva plumas rojas, rgidas, en forma de abanico (cuezalhuitncatl). De sus
orejeras de turquesa pende una concha torcida en forma de gancho (epcololli). Sobre su peto de piel de jaguar lleva
el collar de caracoles (czcatl). De su nuca parte el adorno de plumas verdes con mosaico de plumas en forma de
rombos (tezcacuitlapilli).
Su cuerpo es de color negro y sobre su pecho cuelga por medio de
unas tiras rojas de cuero el joyel del viento (ehecailacaczcatl); lleva
taparrabo (mxtlatl) que termina en bordes redondos, o camisa (xicolli).
Debajo de sus rodillas tiene ajorcas de piel de jaguar (ocelocotzhuatl)
con cascabeles de caracolitos marinos y usa sandalias (cctlis) blancas,
sujetas con tiras de cuero.
En su mano izquierda lleva la bolsa de copal ( copalxiquipilli)
propia de los sacerdotes, mientras en su derecha porta un incensario
(tlemaitl) y en ambos brazos tiene pulseras de piel de jaguar con
caracolitos marinos.
En la parte superior de la cabeza y sostenido con la venda, figura
en punzn de sacrificio (mitln), de hueso del que brota una corriente
de sangre (cdice Magliabechi).

145

Ehecacozcatl o Joyel del viento, uno


de los adornos ms caractersticos de
Quetzalcatl

Nicaragua Precolombina RTN / Cuadernos del magisterio (Historia y Sociologa)

Reproducimos de Lothrop la decoracin cermica de la Serpiente Emplumada.


Ya hemos visto que la Serpiente Emplumada ocupa un sitio predominante entre los motivos de la Cermica
Nicoya Policroma y hemos seguido tras de la huella de algunas de sus muchas transmutaciones. En la Cermica
Luna la Serpiente Emplumada es todava ms importante y se encuentra en ms de la mitad de las vasijas que se
conservan en museos. La Serpiente Emplumada de la Cermica Luna no aparece en tantas formas como la Nicoya,
pero las formas en que se encuentra son no menos estilizadas que las de sta. Bransford (1881) lanz la suposicin
de que algunos de los tipos geomtricos se derivaban de la serpiente, pero no pudo establecer el nexo. En cambio,
Joyce (1916) logr establecer en forma definitiva la naturaleza de estos motivos y la unidad esencial de las serpientes
pintadas en las Cermicas Luna, Managua y Nicoya
Policroma.
Antes de comenzar nuestro anlisis detallado, se
debe sealar que la Serpiente Emplumada aparece en
tres escuelas diferentes de diseo, que presentamos
en las lms. XCII, LXXXIX, XC, .c, y las cuales
podemos denominar respectivamente como tcnica
simple, compleja y de lneas curvas. Por lo general el
estilo simple es el ms caracterstico de la Cermica
Luna e incluye los tipos C, D, E, G y H. La tcnica
compleja est representada por los tipos A, y la de
lneas curvas por los tipos B y F. La importancia
de estas escuelas es probablemente geogrfica o
cronolgica, pero esto no puede de terminarse sin un
estudio cuidadoso en el terreno.
El primer tipo que vamos a considerar se encuentra
en los bordes y en el fondo de pequeos tazones.
El fondo no es tratado come una sola unidad, sino
contiene en el centro un panel circular que va unido
a la circunferencia exterior por medio de dos pares
de rayas paralelas. La forma del espacio que se ha
de decorar no est, por consiguiente, muy cambiada
respecto a la del borde, y el esquema experimenta,
en consecuencia, pocas modificaciones. Dicho
esquema consiste en una cabeza de serpiente con
las mandbulas abiertas (que dan hacia la izquierda),
Lmina LXXXIX: Serpiente emplumada tipo A
detrs de la cual hay una masa de plumas un tanto
confusa, incluyendo varios de los motivos de plumas
de la Cermica Nicoya Policroma. La fig. 100, b es un esquema muy similar dividido en dos unidades, una consistente
en cabeza y plumas y la otra slo en plumas. La fig. 99 es la variante del borde del ejemplo precedente. La divisin
vertical de este dibujo y los tres objetos negros de la extrema izquierda guardan paralelismo con la Serpiente
Emplumada, tipo C de la Cermica Nicoya Policroma (lm. L, g 1) .
Esta forma de Serpiente Emplumada tiene estrecha afinidad son los tipos B y C. El nexo con el tipo B (lm.
XC, a) es tan obvio que no requiere comentario. Spinden (1917, fig. .59) publica dos ejemplares intermedios entre
los tipos A y C.
 Lothrop, Samuel K., Cermica de Costa Rica y Nicaragua, pginas 195-196, volumen I, versin castellana
de Gonzalo Meneses Ocn, Managua: Fondo de Promocin CulturalBanco de Amrica,
146

Anda mungkin juga menyukai