Einleitung
Vor einigen Jahren las ich in einer deutschen Zeitschrift einen Aufsatz
iiber das indonesische Kalenderwesen, darin die Frage nach fremden
Einfliissen auf den javanischen Mangsakalender, einen auf dem Sonnenjahr beruhenden Ackerbaukalender, modern 'Pranatamangsa' genannt,
gestreift wurde (Thiel 1974). Mir waren schon ofters nicht gerade gut
informierte Berichte von Reisenden iiber dieses Thema unter die Augen
gekommen. Als ich mich nun daran setzte, auf die, wie ich damals
meinte, leicht zu beantwortenden Vermutungen mit einigen Worten
einzugehen, stellte es sich bald heraus, dass die Sache nicht so einfach
war und dass man mit der geschichtlichen Entwicklung des primitiven
Ackerbaukalenders zu einer wirklichen Zeitrechnung (ein seltener Fall
in der Greschichte der Menschheit) nicht fertig wird ohne ihn in einem
breiteren Zusammenhang und gegen den Hintergrund anderer javanischer und sogar ausserjavanischer Kalendersysteme zu betrachten. Die
Arbeit wuchs aus dem Rahmen eines Eingesandten heraus, und wenn
sie jetzt einem anderen Leserkreis, als mir damals vor Augen stand,
angeboten wird, muss ich gestehen, dass sie etwas unsystematisch ausgefallen ist. Man sollte eigentlich mit Einfachem anfangen. Mit dem
Komplexen der Pranatamangsa zum Ausgangspunkt konnte ich
nicht umhin, schon viele Male dargestellte Sachen noch einmal aufzufuhren. Es wird dafiir dieses und jenes etwas scharfer umrissen und
kommentiert, als es bis jetzt geschah. Dann kommen wir auf Umwege.
Fragen werden beantwortet (oder nicht 'beantwortet) und neue gestellt
und allmahlich kommen wir auf die alten Themen und auf die Pranatamangsa zuriick.
FREDRIK VAN DEN BOSCH, who is employed at the Library of the University of Amsterdam, is the author of a small volume of short stories entitled Het
Regenhuis (1978). His main academic interests are the languages and culture of
Indonesia. The address at which Mr. van den Bosch may be contacted is Jacob
Marisstraat 28bv, 1058 HZ Amsterdam.
249
250
Kasa
Karo
Katelu
Kapat
Ka-5
Ka-6
Ka-7
Ka-8
Kalima
Kanem
Kapitu
Kawolu
Kalih
Katiga
Kasakawan
Gangsal
Kasanga
Ka-9
Ka-10 Kasepuluh Kasadasa
Ka-11 Desta
Ka-12 Sada
41 Tage
23
24
25
27
43
43
26/27
25
24
23
41
22.
2.
25.
18.
Juni
Aug.
Aug.
Sep.
21.
1.
24.
"17.
Juni
Aug.
Aug.
Sep.
13.
9.
22.
3.
Okt.
Nov.
Dez.
Feb.
12.
8.
21.
2.
Okt.
Nov.
Dez.
Feb.
1.
26.
19.
12.
Marz
Marz
Apr.
Mai
ult.
25.
18.
11.
Feb.
Marz
Apr.
Mai
251
16/a
c-i
12
11
10
252
253
Der Gebrauch des Bencets kann aus Indien oder von den Chinesen,
die am Pasisir nicht selten den neuen Glauben angenommen batten,
ubernommen worden sein, aber in diesem religiosen Zusammenhang
interessieren uns doch gewisse Stellen aus den Uberlieferungen um den
Propheten Muhammad. Der Erzengel Gabriel, so heisst es in den
Hadith, lehrte den Gesandten Gottes, die Gebetsstunden durch Schattenmessung festzustellen: "Er sagte das Zuhr-Gebet, als der1 Schatten
gleich [der Hohe irgendeines Dinges (oder eines Menschen)] war, und
Er sagte das Asr-Gebet mit mir, als der Schatten das Doppelte war"
(Mishkat 4 : 1 , nach der Ubersetzung ins Englische von Muhammad
Ali, um 1950).
Man vergleiche dazu Crawfurd (1820: 289): "I find a traveller
described as setting out on a journey, or arriving at the end of it, when
his shadow was so many feet [Pecak?] long".
Die Bestimmung der Mangsa mittels Schattenmessung, die so 'bodenstandig', weil geographisch gebunden, aussieht, ist vermutlich am Pasisir
zuerst bekannt geworden. Sie diirfte islamischer Herkunft und aus der
Bestimmung der Gebetsstunden zu verschiedenen Jahreszeiten durch
Umdrehung (Thibaut 1899: 41) entstanden sein.
Beschliessen wir dieses Kapitel mit Puspanegara's Spruch im Candrasengkala4 (1646 T.J. = 1722 A.D.): "Karenga yen andika wayang ing
jalma" (Sei dessen eingedenk, dass Du nur der Schatten eines Menschen bist).
Das Ackerbaujahr
Schlagen wir einen Mangsakalender auf, einen handgeschriebenen aus
alter Zeit, oder einen gedruckten modernen, so finden wir neben
Anfangsdaten oder Schattenlangen oft auch kurze Notizen anderer Art:
nur eine Zeile oder halbe Zeile wechselnden Inhalts, die sich auf die
Landarbeit oder eine Monsunerscheinung bezieht. Der Leser findet
einen solchen Text im Appendix I. Wollen wir eine Obersicht bekommen iiber das reichhaltige Inventar, aus dem diese Zusatize schopfen,
so miissen wir mehrere Kalendertexte zusammenlegen. Wir bekommen
dann eine Aufzahlung all dessen, was auf dem Lande geschieht und
fur den Bauern zeitbestimmt oder zeitbestimmend ist. Die nachstehende
Liste bietet eine Auswahl und in geringem Masse eine Normung auf
Grund von den sechs oder sieben mir bekannten von einander unabhangigen Kalendertexten (Brandes 1899: 23-24; 1915: 212-213; Kusuma
1816: 6-9; Raffles 1817: 114-115; Crawfurd 1820: 298-299; Sollewijn
Gelpke 1874: 135; Tjondro Negoro 1880: 438-448; 1881: 182-189;
254
Mayer 1897: 440; Koens 1925: 23-24; 1926: 22-23; Almenak Dewi Sri
1971: 175-177).
Ka-1
255
256
iiberlegen und sieht allzu bequem iiber die alte Weisheit hin.
Der Mangsakalender schildert uns ein lose formuliertes aber genau
beobachtetes, bisweilen dramatisches, Naturgeschehen. Die Beobachtung
der Sterne wurde von europaischen Gelehrten allzu oft als das einzig
wesentliche, weil exakte, eines solchen Ackerbaukalenders angesehen
und all das andere als 'zusatzlich', weil unexakt, abgetan.
Wie weit wir vom rein astronomischen entfernt sind, zeigen uns die
'zusatzlichen' aber naturnahen Einzelheiten, welche uns ein Dukun
sawah (Landbaupriester) aus der alien Schule fiir die Mangsa Ka-5
und Ka-6 vor Augen fiihrt. Die Beispiele sind dem ausfuhrlichen Bericht
des Regenten von Kudus, Tjondro Negoro (1880; 1881), entnommen,
der einzigen Quelle fiir eine damals noch lebendige Tradition, die uns
zur Verfiigung steht.
Wir sind in der druckenden Zeit des Wetterumschlags: "Mowen
kommen auf die Felder und schnappen nach fliegenden Ameisen, die
zu dieser Zeit ausschwarmen. Die Cekitut, eine Art Vogel, die zu
anderen Jahreszeiten vor Sonnenaufgang nicht singen, lassen sich in der
Friihe horen. Singen sie zu anderen Jahreszeiten: 'cekitut, cekitut', so
hort man jetzt: 'cekitut teng teng'... Die Kemlandingan, eine Baumspinne, die vor Anbruch der Regenzeit ihr Gewebe horizontal machte,
fangt jetzt an, es in vertikaler Richtung zu spinnen."
Die Plejaden am Abendhimmel
Tjondro Negoro berichtet auch, dass die Bauern um diese Zeit jede
Woche einen Stern mehr in den im Osten auftauchenden Plejaden
unterscheiden, bis nach einem Selapan ( 5 x 7 Tagen) alle sechs deutlich sichtbar sind. Der Astronom Oudemans (1881) hat nachgewiesen,
dass beim Hohersteigen die Sichtbarkeit der einzelnen Sterne nicht in
dieser Proportion zunehmen kann, dass also die Bauern ein Marchen
erzahlen. Er liess dabei ausser acht, dass sich die verschleierte Atmosphare wahrend dieser Zeit alhnahlich klart, um sich schliesslich in
Regengiissen zu entladen, und dass das Marchen auch dieser Veranderung Rechnung tragt.
Brandes (1899: 23-24) veroffentlichte einen alten Kalendertext, darin
die Notiz fiir die Mangsa Ka-5 bis Ka-6 lautet: "sapasang panjut Kartika" (sa- = Gleichzeitigkeitsprafix, pasang anziinden, panjut
Lichter, Kartika = Plejaden). Er iibersetzte dies: "Die Kartika (sind
zu sehen), wenn die Lichter [in den Hausern] angeziindet sind", und
sah darin eine Andeutung dessen, dass die Beobachtungszeit vom,
Morgen auf den Abend verlegt wurde. Diirften wir 'Kartika' in den
257
258
Tausendjdhriges Erbgut
Die Elemente des Wluku- und des Monsunjahres fanden keine Verwendung in irgendeinem alten Datierungssystem auf Stein, Kupferplatten oder Lontar. Die einzige uns bekannte Ausnahme, 'Apit kayu',
in einem von Fremdwortern wimmelnden balinesischen Manuskript
(Damais 1958: 138), muss wohl als eine literarische Affektation angesehen werden. In der alteren javanischen Literatur wird der Mangsakalender nur sparlich erwahnt und die iiberlieferten korrupten Texte
gehen kaum einige Jahrhunderte zuriick. In Raffles' History of Java
(1817) wurde zum ersten Mai ein Kalendertext in europaischer Fassung
mitgeteilt. Dieser ist insofern altertumlich, als sich die Angaben fiir den
ersten Mangsa auf den alten, im Wald auf trockenen Feldern betriebenen Huma- oder Gagabau beziehen.
Wenn wir aber vergleichenderweise ahnliche Natur- und Ackerbau
beschreibende Kalender, die uns aus mehreren Teilen Indonesiens bekannt sind, in Betracht ziehen, konnen wir fiir den javanischen Mangsakalender ein ansehnliches Alter voraussetzen. Solche Kalender, mitunter
von einem lunaren System iiberlagert, finden wir bei Volkern, die in
der Entwicklung weit hinter dem javanischen zuriickstanden, so auf
Sawu, Nias, Kei, Tanimbar, in Sikka auf Flores, in der Minahasa, um
nur einige der, alteren indischen Einfliissen mehr entzogenen, Volkerschaften zu nennen (Wijngaarden 1892; Guisinier 1956; Sundermann
1892; Geurtjens 1921; Drabbe 1919; Van Affelen 1908; Ten Hove
1887). Kalenderbrauche in Melanesien (Malinowski 1927), Afrika,
Amerika, Australien (Hirschberg 1956) schliessen sich ganz diesem
Typus an. Es ist wohl nicht zu gewagt, in den 'Zusatzen' zum Mangsakalender (verhaltnismassig moderne) Stellvertreter altindonesischer
Jahreszeitunterscheidungen zu erblicken, wie wir sie auf den anderen
Inseln finden.
Inhalt und Form
Betrachten wir die jahreszeitlichen Notizen als kurze Hinweise auf den
'Inhalt' des Kalenders, d.h. auf ein mehr oder weniger umfassendes
Wissen um die einander im Laufe des Jahres abwechselnden klimatischen Verhaltnisse (von denen der Mensch fiir seine Existenz abhangig
ist), so miissen wir gleich feststellen, dass die Frage nach der 'Form'
des Kalenders noch lange nicht beantwortet ist.
Die formalen Elemente, Anfangsdaten und Dauer der Mangsa, ihre
Zahl und ihre Bezeichnung mittels Ordinalzahlen, miissen aufs Engste
mat der Weise, in der die Zeit des Jahres bestimmt wurde, zusammen-
259
hangen. Die Elemente des Schattenlangenkalenders sind verhaltnismassig rezent. Die Sternenhohenbestimmungen wurden zwar von jeher
angewandt, haben aber in formaler Hinsicht keine Spuren im Kalender
hinterlassen. Fur die Beantwortung der Frage nach der Form werden
wir vielleicht Anhaltspunkte finden, indem wir uns die anderen javanischen und ausserjavanischen Kalendersysteme denn Indonesien
ist reich an Kalendersystemen einmal ansehen.
Zuvor aber wollen wir einer anderen Seite des Formproblems einige
Beachtung schenken. Kalenderkenntnisse sind vermutlich nirgends auf
der Welt Gemeingut. In Indonesien ist das Interesse an der Orientierung
im Raum und in der Zeit ziemlich gross man denke nur an die
'proto-rationellen' Klassifikationssysteme und an die Pawukon-Divination 5 , doch ist auch hier der einfache Mensch nur mit dem, was
ihm im taglichen Leben gelaufig und forderlich ist, eigentlich vertraut.
Was dariiber hinausgeht wird ihm bald zum Hirngespinst und ist Sache
des Spezialisten. Das geht aus einer um 1920 von dem Arzt Engelhard
(1924; 1925) in Surakarta angestellten Untersuchung hervor: eine leidliche Kenntnis der zwolf Mangsa war auf dem Lande kaum allgemeiner
als in der Stadt und beruhte in beiden Fallen mehr auf Unterricht als
auf Tradition.
Andererseits stammen viele der uns zur Verfiigung stehenden Berichte
eben von solchen Spezialisten Dukun, Pangulu, Intellektuellen und
zu ihnen gesellen sich Missionare, Verwaltungsbeamten und Ethnologen.
In ihren Handen haben die Fakten Deutung, Verallgemeinerung, Vervollstandigung und Korrektion erfahren, und in ihren Gedankengebauden findet sich der einfache Mann dessen wirkliches Tun uns
entgeht , und mit ihm der Untersucher, nicht immer leicht zurecht.
Es ist oft schwer, zu entscheiden, ob man es mit Biicherweisheit zu tun
hat, oder mit einer lebendigen Praxis und Tradition.
Einfache Oppositionen
Kennen sich auch nicht alle in den feineren Unterscheidungen der
zwolf Mangsa aus, jedem sind die einfachen Oppositionspaare der
Zwei- und der Vierteilung des Jahres gelaufig.
Terang (klares Wetter) und Udan (Regen) stehen sich als Trockenzeit und Regenzeit gegeniiber. Die Vierteilung umfasst: Labuh (erste
Regengiisse), Rendeng (schwere Regen), Mareng (abnehmende Regen)
und Katiga (Trockenzeit, nach dem trockensten der zwolf Mangsa,
Ka-3, so genannt).
Diese und noch andere Oppositionen hat Drs. N. Daldjoeni in einer
260
261
Der Mondphasenkalender
Kalender, die die einzelnen Tage oder Gruppen von Tagen nach den
Mondphasen unterscheiden, gehdren wie die Ackerbaukalender, zum
alten indonesischen Kulturbesitz. Sie dienen aber einem anderen Zweck:
die Mondphasen bestimmen Verbots- und Festtage und haben wie
unser Sonntag eine sozio-religiose und keine eigentliche agrarische
Bedeutung, obschon sich die Verbote selbstverstandlich haufig auf die
wichtigste Tatigkeit, die Landarbeit, beziehen (Sundermann 1892; Malinowski 1927; Adriani en Kruyt 1951).
Gewisse durchaus einheimische Ausdriicke in der javanischen Sprache,
wie tilem und tanggal (Dunkelmond und Neumondsichel), sowie panglong fur krsnapaksa, deuten darauf hin, dass auch Java einmal, ehe
der Saka-Kalender ihn ersetzte, einen Mondphasenkalender nach altindonesischem Muster gekannt haben muss.
Das lunare Jahr
Die Berichte iiber Ackerbaukalender sprechen oft von einem in (etwa)
zwolf 'Monate' eingeteilten Jahre, dessen Elemente nach agrarischen
Merkmalen benannt sind und dessen wichtigste Zasur der Umschlag
des Wetters oder des herrschenden Windes ist. Die Benennungen sind
als Mangsacharakteristiken aufzufassen. Die Zwolfzahl dagegen vertritt
etwas wesentlich anderes, namlich die 12 oder 13 Neumonde (Vollmonde) die in einem Jahr stattfinden. Wir bleiben dabei im unklaren,
wie Lunationen und Mangsa sich zueinander verhaiten. Miissen wir
uns die zwei durch irgendeinen Algorithmus miteinander verbunden
denken? Wenn nicht, welchem Zweck dienen dann zwei nebeneinander
herlaufende -Reihen von Zeitbestimmungen? Fiir die alteren Forscher
lag hier offenbar kein Problem. Pleyte (1893), der iibrigens zwischen
einheimischen und fremden Kalenderelementen nicht einmal unterscheidet, vertritt ahnungslos die Ansicht, dass ein nach Neumonden
unterteikes Jahr den Typus indonesischer Kalender darstellt.
Nun hat Malinowski (1927) darauf hingewiesen, dass in den melanesischen Trobriand-Inseln kiirzere oder langere Serien von Lunationen
fiir bestimmte Zwecke, z.B. eine Schiffahrt oder die Vorbereitungen
zu einem (zur Zeit des Vollmondes abzuhaltendem) Fest, abgezahlt
und benannt werden. Es handelt sich hier nicht um die Bestimmung
der Jahreszeit in der man lebt, sondern um ein Zeitschema fiir menschliches Handeln. Die Jahreszeit wurde von der Natur gegeben. Das Zeitschema wird gewollt. Der Ackerbaukalender wird also von einem
'zivilen' Kalender iiberlagert.
262
263
264
im Gebrauch)
1) Monate mit 30 und mit 29 Tagen wechseln sich nach einem bestimmten auf den Wochenkalender beruhenden Muster (Pangalihan)
ab, in der Weise, dass die mittlere Lange des Monats der mittleren
Lunation genau gleichkommt. Unter Verwendung des besten Pangalihan
(die von Ort zu Ort etwas verschieden sind) differieren die Kalenderdaten mit den wahren Mondphasen nicht viel mehr als einen Tag.
Diese Methode ersetzt auf mechanische Weise die astronomischen
Berechnungen mittels Tithi' (1/30 Teile einer Lunation). Die Gewissenhaftigkeit, mit der der Balinese vorgeht, zeigt, dass er seinen Mondkalender (dessen sozial-religiosen Funktionen ubrigens weitgehend vom
Wochenkalender iibernommen wurden) ernst nimmt.
2) Anders verfahrt er mit dem Sonnenjahr. Um den Jahresanfang
in der Nahe des Friihlingsaquinoktiums zu halten, bedient er sich, nach
altindischem Beispiel, eines funfjahrigen Windu und schiebt alle 30
Monate einen 13. (ebenfalls nach dem Pangalihan 29- oder 30-tagigen)
Monat ein. Das ist zuviel und muss friiher oder spater zu willkurlichen
Eingriffen Anlass geben. Damais hat indessen fiir die von ihm analysierten hindujavanischen Datierungen keine Entgleisungen feststellen
konnen. Es besteht die Moglichkeit, dass in alten Zeiten automatische
Hilfsmittel, wie Windu und Pangalihan, keine Rolle spielten und die
Zeitrechnung durch direkte astronomische Beobachtung gehandhabt
wurde, wie es in China geschah.
Das Wort Mangsa
Das Wort mangsa, sanskritisch masa, lateinisch mensis, gehort in seiner
alteren Bedeutung 'Monat', 'Lunation', zur Terminologie der SakaZeitrechnung. Fiir 'Monat' hat man heute andere Ausdriicke, wie wulan
und sasi. Unter mangsa versteht man dann meistens eine vom Mond
unabhangige, klimatisch bedingte, kiirzere oder langere Zeitspanne,
Reifezeit, Jahreszeit. In mangsa katiga, nicht nur ein Synonym fiir
mangsa katelu, Ka-3, sondern auch 'Trockenzeit' schlechthin, zeigt sich
die neuere Bedeutung in aller Klarheit. In diesem Sinne haben wir
das Wort gebraucht um ein, vom Fortschreiten der Natur und vom
Gedeihen des Gewachses charakterisiertes, wenig scharf umrissenes,
Element des herkommlichen Ackerbaujahres zu bezeichnen. Indessen
kennen wir das Wort auch als Fachausdruck bei der Pranatamangsa
und beim Schattenlangenkalender. Beruht dieser Fachausdruck auf der
alteren oder auf der neueren Bedeutung des Wortes?
265
=
=
=
=
Ka-1
Ka-2
Ka-3
Ka-4
Margasira
Pausa
Magha
Phalguna
=
=
=
=
Ka-5
Ka-6
Ka-7
Ka-8
Caitra
Waisakha
Jyaistha
Asadha
=
=
=
=
Ka-9
Ka-10
Desta
Sada
266
267
Bericht 354, nach dem anderen 360 Tage. Die beiden Angaben stehen,
wie die pseudolunisolare Zeitrechnung der Tenggerbewohner zeigt, nicht
notwendig zueinander im Widerspruch.
Leider kennen wir fur Tengger und Lebak nur wenige ausserst
zweifelhafte Aquationen zu anderen Zeitrechnungen, so dass die uns
zur Verfiigung stehenden Besonderheiten beziiglich Schaltung nicht
weiter ausgewertet werden konnen. Eine bessere Kenntnis dieser beiden
Zeitrechnungen, die wahrscheinlich noch zu bekommen ist, ware fiir
unser Verstandnis von Saka- und Mangsakalender nicht ohne Gewicht.
Hier sei noch die nicht-islamische Zeitrechnung der 'Orang Chud',
Hiiter alter Graber in der Stadt Cilacap, Mittel-Java, genannt, iiber
die weiter nichts bekannt geworden ist (Voet 1880).
Interessant ist die Zeitrechnung der konservativen 'Dorfrepublik'
Tenganan in der Landschaft Karangasem auf Bali, die fiir Datierungszwecke regelmassig gebraucht wurde. Das Jahr zahlt 12 koriventionelle
Monate mit 30 Tagen. Jedes dritte Jahr schaltet man. das fehlende ein.
Der Monat ist hier von den Mondphasen gelost und bleibt diesen
gegeniiber bis zu 15 Tagen zuriick. Beweiskraft fiir die Zuverlassigkeit
dieser ungewohnlichen Mitteilung (Korn 1933) hat der in Karangasem
umgehende Witz, dass nur in Tenganan Tilem und Purnama (Dunkelmond und Volimond) zusammentreffen konnen. Da ganz Bali sonst
nach Lunationen rechnet, fragt man sich, wo diese abweichende Zeitrechnung her ist.
Aus alten Buchern
Die anscheinend weit verbreitete 360-tagige Jahresauffassung spielte
auch in der Geschichte des Mangsakalenders eine Rolle. Im Kapitel
'Bab lampahing mongsa' im Serat Pananggalan, dem javanischen Almanach, fiir das Jahr 1856 (Cohen Stuart 1856), in welchem die Pranatamangsa dem Publikum zuerst bekannt gemacht wurde, lesen wir, dass
die 'Pranatamasa' einen Vorganger hatte, 'Pratimasa' genannt. Dieser
Kalender zahlte 360 Tage dm Jahr, freilich in dem Sinne, dass die
fehlenden fiinf oder sechs Tage, die 'Ari radin' (erklart durch dint en
sae gliickliche Tage) am Ende des Jahres hinzugerechnet werden
sollten. Dass dies nicht immer geschah, dafiir zeugen die alteren Serat
Pananggalan fiir die Jahre Ze 1782 und Dal 1783: im Jahre Ze fiel
der 1. Kasa (schon fiinf Tage zu friih) auf den 16. Juni 1854 und im
nachsten Jahr auf den 11. Juni (nach der Pranatamangsa 22. Juni) 1855.
Die Pratimasa ware, laut dem Buch der 'Gakrawarti' (Konige) schon
im Zeitalter des legendaren Reiches Pajajaran, d.h. wahrend der Hindu-
268
zeit, eingefiihrt und spater vom zweiten Sunan Giri (16. Jh.) wiederhergestellt worden.
Die obigen Besonderheiten werden uns als Ausziige aus den Erwagungen des Susuhunan Paku Buwana VII. mitgeteilt, auf Grund deren
er sich zur Einfiihrung der Pranatamangsa veranlasst sah. Im Reichsarchiv zu Solo diirfte naheres zu finden sein. Den wichtigsten Passus
dieses Textes findet der Leser im Appendix II transkribiert.
Die nicht so glatte Zahl 360
Die der Pratimasa zugeschriebenen Mangsalangen, 41, 23, 24, 25, 26,
41, 41, 26, 25, 24, 23, 41, zahlen zusammen 360 Tage. Mehr als ein
europaischer Gelehrter hat sich mit diesem unvollkommenen Jahr nicht
zufrieden geben konnen. So macht noch Damais (1951: 12) zu den
Angaben von Raffles (365 Tage) und Crawfurd (360 Tage) die
Bemerkung: ". . . on peut se demander si l'annee de 360 jours mentionnee par Crawfurd . . . ne repose pas sur une interpretation erronee
de la meme source,... une duree de 360 jours n'est guere admissible
pour une annee agricole." Crawfurds und Raffles' Beschreibungen des
Mangsajahres beruhen nach aller Wahrscheinlichkeit auf derselben
Quelle (dem verlorengegangenen oder nicht mehr zu identifizierenden
'Cheribon'schen Manuskript'). Man vergleiche in der Tabelle II die
Abweichungen die beide Autoren gegeniiber den Werten der Pratimasa
gemein haben und die als einfache Fehler aufzufassen sind. Die Pratimasawerte finden wir genau so bei M. A. Kusuma (1816), und Cohen
Stuart (1856) betrachtet sie als die iiblichen. Die von Raffles gegebenen
Werte fur die Mangsa Ka-2 und Desta stehen zwar nicht ganz allein
(Serat Pananggalan ing taun Dal 1783 erwahnt solche Abweichungen),
aber der Gedanke liegt nahe, dass sie, ihm zuliebe, 'korrigiert' worden
sind.
Die Lange des Jahres in Tagen auszudriicken, ist iiberhaupt Gelehrtensache. Das 360-tagige Jahr stammt wohl aus der indischen Kalenderwissenschaft (Thibaut 1899). Wenn man bedenkt, dass nach Abschluss
der Ernte bis zum neuen Jahrbeginn der Bauer dem Verlauf der Zeit
kaum mehr Beachtung schenkte, und dass ein Zuviel oder Zuwenig
nicht iibers Jahr hinaus kumulierte (oder kumulieren sollte), dann
erscheinen die 360 Tage als durchaus 'admissible pour une ann&
agricole'.
Die fiinf oder sechs Ari radin sollten nach dem Serat Pananggalan
am Ende des Mangsa Sada eingeschaltet werden. Man wiirde sagen,
es handelte sich urn einen gewohnlichen Schaltzyklus, wie wir ihn in
269
Crawfurd
Pratimasa
Pranatamangsa
41
23
24
25
Karl
Ka-2
Ka-3
Ka-4
41
25+ +
24
24-
41
23
24
24^
41
23
24
25
Ka-5
Ka-6
Ka-7
Ka-8
26
41
41
26
26
41
41
26
26
41
41
26
Ka-9
Ka-10
Ka-11
Ka-12
25
25 +
26+ + +
41
25
25 +
23
41
25
24
23
41
Jahr
365
360
360
27 +
43+ +
43+ +
26/27( + )
25
24
23
41
365/66
Ein Plus- oder Minuszeichen bedeutet ein Mehr oder Minder im Vergleich zur
Pratimasa. Die Anhaufung der funf oder sechs Ari radin in den Mangsa Ka-5
bis Ka-8 steht im Zusammenhang mit der Zeit, die zwischen den beiden Tumbukdaten fur Solo (12. Okt. und ultimo Feb.) verlauft.
270
h
Ka-8
Ka-9
Ka-10
Ka-11
Ka-12
Ka-1
Ka-2
Ka-3
Ka-4
Ka-5
Ka-6
Ka-7
Ka-8
8. Feb.
3. Marz
25. Marz
15. Apr.
8. Mai
22. Juni
7. Aug.
30. Aug.
20. Sep.
12. Okt.
5. Nov.
22. Dez.
8. Feb.
(1915)
Tropisches Jahr
0
18
3
6
6
14
3
9
18
20
50
30
20
30
20
20
30
50
10 20
11 20
23 50
d h
23 18 30
21 8 40
21 2 50
23 0 10
45 7 50
45 13 0
23 6 10
21 9 20
21 15 20
24 1 10
47 12 20
47 6 30
6 10
365
d1 hL m
5 50
0
40
30
20
10
20
0
50
20
<i 1ti m
24 2 40
21 9 50
20 23 50
22 13 50
47 6 10
47 11 40
22 19 50
21 6 30
21 16 30
50
24 9 20
h
6
2. Marz 8
23. Marz 18
13. Apr. 18
8
6. Mai
22. Juni 14
2
9. Aug.
31. Aug. 21
4
22. Sep.
13. Okt. 20
6
7. Nov.
6. Feb.
10
45 17 40
22. Dez.
23 50
45 12 0
6. Feb.
(1915)
11 50
365
d h m
5 50
Es ist zu beachten, dass die berechneten oder mit dem Bencet festgestellten Daten, die ja von bestimmten Zenitdistanzen der Sonne
abhangig sind, sich mit der geographischen Breite andern (die Lange
macht wenig aus). Zu Solo, 7 35', fallen die Anfangsdaten der Mangsa
zwischen Sommer- und Wintersonnenwende ungefahr iy2 Tage friiher,
zwischen Winter- und Sommersonnenwende iy2 Tage spater als auf
der 7-Parallele. Die Differenzen mit Banten oder Jakarta betragen
sogar 4 bis 5 Tage. Auch die Mangsalangen andern sich, ohne dass
das allgemeine Bild dadurch verloren ginge. Die Tabelle verrat fiir die
Mangsalangen eine andere Kurve als die charakteristischen auf- und
absteigenden Reihen, 23, 24, 25, 2 6 . . . 26, 25, 24, 23, der Pratimasa.
Statt Minimalwerte fiir Ka-2 und Ka-11 finden wir Minima in Ka-3
und Ka-10. Die Langen der Mangsa Ka-3 und Ka-10 nahern sich, je
weiter man nach Norden kommt, denen der Mangsa Ka-4 und Ka-9,
bis, in Banten, Ka-4 und Ka-9 die kiirzesten sind. Nach Siiden andern
sie sich zwar im umgekehrten Sinne, aber so langsam, dass man dabei
271
(hypothetisch!)
Wir konnen uns die Entwicklung des Mangsakalenders zu einer Zeitrechnung etwa wie folgt denken:
1) In alten Zeiten kannte man einen primitiven Ackerbaukalender.
Die Jahreszeiten wurden durch Beobachtung der Sterne Vorboten
der Regen- und Trockenzeiten naher bestimmt.
272
finden. Die Praxis mit dem Bencet wurde dem Mangsajahr als Sonnenjahr wieder gerecht.
7) Die mit dem Bencet bestimmten, von Nord nach Slid etwas verschiedenen, Mangsalangen und Tumbukdaten wurden zu festen Werten
formalisiert. Dies geschah vielleicht noch vor die Pratimasa in Kraft
trat, denn auch sie hatte ihre Vorganger (Serat Pananggalan 1856).
8) Die Lange des Jahres wurde auf 360 Tage veranschlagt, ein
Modernismus der in Verbindung mit der Schattenmessung eine gewisse
Anarchie (Cohen Stuart im Serat Pananggalan fiir das Jahr Dal 1783:
54-57) verursachte, iiber deren praktischen Konsequenzen wir aber
wenig erfahren.
9) Durch die Pranatamangsa wurden die Unstimmigkeiten endgiiltig
ausgemerzt. Die Lage der Mangsa im Jahr wurde durch Einfiihrung
eines Schaltzyklus und einer dazu gehorigen Jahreszahlung fiir die
Dauer festgelegt.
Auf die Entwicklung des primitiven Ackerbaukalenders zur Pranatamangsa haben also fremde Einfliisse indische, islamische und europaische entscheidend gewirkt. Es handelte sich dabei um formale
Kalenderprinzipien, deren konsequente Durchfiihrung eher die Angelegenheit einer hoher organisierten Gesellschaft (die Priester- und
Beamtenwelt), als die der schlichten Dorfgemeinschaft ist.
273
274
Presse. Und er wurde gekauft. Bis 1885 wurden in Solo, Yogya und
Semarang zumindest drei, vielleicht vier, verschiedene javanische Almanache gedruckt. Die Kaufer waren vermutlich Priyayi, gebildete Verwaltungsbeamte, die auch ausserhalb der eigentlichen javanischen
Gebiete meistens javanisch lesen konnten. Ob diese Priyayi sich
damals viel um den Reisbau gekiimmert haben und ob der neue
Kalender durch ihre Vermittlung das Landvolk wirklich erreichte, ist
eine andere Frage. 8
NOTEN
1
2
Die Stadt heisst 'Solo'. Das Reich wird nach dem Kraton 'Surakarta (Adiningrat)' genannt. Die beiden Namen werden durcheinander gebraucht.
Panata- und pranata- von tata = ordnen; dina = Tag; agama = Religion;
mangsa = Jahreszeit oder Monat; Pranatamangsa = Verordnung iiber die
Jahreszeiten.
Die Reihe der fiinf Markttage (Pasaran) lautet: Pahing, Pon, Wage, Kliwon,
Manis (oder Legi). Die acht Jahre des javanischen Windu sind: Alip, Ehe,
Jim, Ze (Je), Dal, Be, Wawu und nochmals Jim.
Die Candrasengkala-Werte im Spruch sind: karenga (es werde gehort) = 6,
andika (Du) = 4, wayang (Schatten) = 6, jalma (Mensch) = 1.
Das Wort pawukon steht meistens attributiv, aber kommt bei Puspanegara
(Tjondro Negoro 1882: 54, Paragraph 11) substantivisch vor, wie es von
Europaern gebraucht wird: "punika pawukon: sinta, landep . . ." (das ist die
Liste der Wuku: Sinta, Landep . . . ) .
Die einzige mir bekannte Ausnahme von der Regel, dass die Wochentage sich
ununterbrochen aneinanderreihen, ist eine fiktive: im Hobbit-Kalender (Tolkien, The return of the king, London: Allen & Unwin, 1955, Appendix D).
Die andere Moglichkeit ware und wir geben dann den Gedanken an Kontinuitat im Gebrauch der Namen auf , dass die zwolf Mangsanamen einfach
dem Saka-Kalender entlehnt worden sind. Dieselbe Entlehnung hat bei den
'Masa wuku' (zwolf Perioden von 35 Tagen) stattgefunden. Man vergleiche
auch die Namen der fiinf Markttage (Note 3), die im Tengger fiir die fiinf
Jahre eines Windu gebraucht werden.
Dezennien spater ist von abweichenden Kalendern noch die Rede (Sollewijn
Gelpke 1874) und in den Sundalandern iiberrascht uns ein Fall von totaler
Ignoranz. Im Jahr 1926 erschien in sundanesischer Sprache ein Lehrbuchlein
fiir den Reisbau in den Dorfern urn die Stadt Sumedang, West-Java (Koens
1926). Der Verfasser behandelt im hollandischen Original (Koens 1925) den
Mangsakalender, ungefahr wie wir ihn kennen lernten: Jahreszeiten, Schattenlangen, Pranatamangsa. Die Obersetzung folgt dem Grundtext ziemlich genau.
Um so mehr ist man uberrascht, statt des zum Text gehorigen Schemas, ein
vollkommen abweichendes anzutreffen: die Mangsa zahlen hier von 28 bis 32
Tage! Man erkennt ein von Brandes (1899) auf Grand von Sternbeobachtungen aufgestelltes Schema der Jahreszeiten, dem keinerlei Traditionswert zukommt. Die sundanesischen Ubersetzer diirften mit dem javanischen Mangsakalender so wenig vertraut gewesen sein, dass sie einem rein theoretischen und
im Kontext ungereimten aber auf die Sterne Riicksicht nehmenden System den
Vorzug gegeben haben.
275
APPENDIX I:
Kalendertext nach M. A. Kusuma 1816, S. 6-9:
Ka-1
276
zaman kina ari radin wau pancen mumule dateng para dewa, wondening
katahipun ari radin wau nem dinten kedikipun gangsal dinten, tumrap
ing sawingkingipun wulan sada, saben kawan taun ingkang satunggil
mawi ari radin enem, inggih punika dipunwastani taun wuntu, ingkang
titiga mawi ari radin gangsal, namanipun taun wastu, dados taun wastu
wau gunggungipun dinten 365, yen taun wuntu 366 dinten. Kacariyos
sareng bedahipun nagari ing maospait mongsa prati wau mantun kalampahaken, awit kala semanten titiyang jawi sami manjing agami islam,
lajeng salin sami angetang wulan arab, dados mongsa wau kalunta
boten won ten ingkang nglampahaken; sareng susuhunan ing giri ingkang
kaping kalih, karsa anggesangaken lampahing mongsa, punika awit
kanggenipun malih lampahing mongsa prati wau, inggih mawi ari
radin, kados ingkang sampun kasebut ingajeng wau punika, lajeng
kalimrahaken dateng para among tani sadaya, sarta sami kaparingan
bencet pirantos anyerepi patitising mongsa, ngantos dumugi sapriki
boten ewah-ewah lampahing taun mongsa, ananging lami-lami katahkatahing titiyang jawi wonten ingkang ambucal ari radin, wonten ingkang taksih angangge ari radin, punika dados sulayanipun ing lampahing mongsa."
LITERATURNACHWEIS
BKI = Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde ('s-Gravenhage, spater Leiden).
TBG = Tijdschrift van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen (Batavia,/Jakarta).
Aanwinsten op ethno grafisch en anthropologisch gebied van de afdeeling Volken1934 kunde van het Koloniaal Instituut (jetzt: Koninklijk Instituut voor de
Tropen) over 1933, Amsterdam: De Bussy. (Auf S. 42-45 die Beschreibung eines balinesischen Erdbebenkalenders oder 'Palilindon'. Der Verfasser spricht vom 'javanisch-balinesischen Ackerbaujahr'. 'Pratiti sambut
pada' = Pratityasamutpada.)
Adriani, N., en A. C. Kruyt
1951 De Bare'e sprekende Toradjas, III, 2. Ausgabe, Amsterdam: NoordHoll. U.M. (S. 16 ff.: Mondphasenkalender.)
[Affelen van Saemsfoort, C. A. van]
1908 'Sikkaneesche tijdrekening', De Java-Post 6 (1908): 359-360. (Ackerbaukalender.)
Almenak Dewi Sri 1971, Yogyakarta: Penerbit U.P. Indonesia. Hierin enthalten:
1970 'Primbon Adji-Saka, kaimpun dening Kamadjaja'. (Moderner Mangsakalendertext auf S. 175-177, Zeichnung des Drs. Daldjoeni auf S. 172,
Weissagung nach den Mangsa auf S. 175-177, nach dem Pawukon auf
S. 179 ff.)
Bie, H. C. H. de
1901 De landbouw der inlandsche bevolking op Java, I, Batavia: Kolff.
(Mededeelingen uit 's Lands Plantentuin [Bogor], XLV.) (S. 25-27
iiber Sternenhohen. Fehler!)
277
Brandes, J. L. A.
1899 'De maandnaam Hapit', TBG 41 (1899): 19-31. (Alter Kalendertext.)
(Siehe auch: Maass 1924, 1926.)
1915 Beschrijving der Javaansche, Balineesche en Sasaksche handschriften
aangetroffen in de nalatenschap van Dr. H. N. van der Tuuk, III,
Leiden: E. J. Brill. (Auf S. 212-213 ein alter Kalendertext, dem von
Brandes 1899 veroffentlichten nahe verwandt.)
[Cohen Stuart, A. B.]
o.J. Serat Pananggalan ing taun Ze ongka 1782 [1853/54], Semarang,
Oliphant & Co. (Siehe auch: Serat Pananggalan.)
[Cohen Stuart, A. B.]
o.J. Serat Pananggalan ing taun Dal ongka 1783 [1854/55], Semarang,
Oliphant & Co. (Kapitel 'Bab pangetanging mongsa', S. 54-57, tiber
den Mangsakalender.) (Siehe auch: Serat Pananggalan.)
[Cohen Stuart, A. B.]
1856 Serat Pananggalan ing taun welandi ongka 1856, Surakarta Adiningrat:
Harteveldt & Co. (Kapitel 'Bab lampahing mongsa', S. 53-55, iiber den
Mangsakalender. Das entsprechende Kapitel im Almanach fur 1855
wird bekannt unterstellt und ist vermutlich mit dem Kapitel im Serat
Pananggalan fiir das Jahr Dal 1783 identisch.)
Cohen Stuart, A. B.
1860-1904 Kapitel 'Javaansche tijdrekening', in: Almanak van NederlandschIndie (Regeeringsalmanak) 1860-1869 und wiederum 1883-1904.
Crawfurd, John
1820 History of the Indian Archipelago, I, Edinburgh: Constable & Co.
(Chapter II: Calendar, S. 285-306.)
Cuisinier, Jeanne
1956 'Un calendrier de Savu', Journal Asiatique 244 (1956): 111-119.
(Siehe: Wijngaarden 1892.)
Daldjoeni, N.
Siehe: Almenak Dewi Sri 1971.
Damais, L.-Ch.
1951 'Etudes d'epigraphie
d'Extreme-Orient 45
1958 'Etudes d'epigraphie
d'Extre-me-Orient 49
Drabbe, P.
1919 'Tijdrekening op Tanimbar', Annalen van O.L. Vrouw van het H. Hart
(Tilburg) 37 (1919): 125-129. (Ackerbaukalender.)
Encyclopaedic van Nederlandsch-Indie, 2. Aufl., Bd. V (Supplement), 's-Graven1927 hage: M. Nijhoff/Leiden: E. J. Brill. Artikel 'Tijdrekening', S. 401-415.
(Anonyme niichterne Umarbeitung des mehr phantasievollen Aufsatzes
G. P. Rouffaers in der 1. Aufl., Bd. IV, 1905. Ausfiihrlich und massgebend iiber das Taun Jawa (ohne den Zusammenhang mit dem
Wochenkalender hervorzuheben). Uber Saka- und Mangsakalender
ausserst durftig.)
Engelhard, C. F.
1924, 1925 'De orientatie in de tijd van den Javaan in de Vorstenlanden', Geneeskundig Tijdschrift voor Nederlandsch-Indie 1924: 915 ff. Auch erschienen in Mededeelingen van den Dienst der Volksgezondheid in
278
Nederlandsch-Indie 1925: 187 ff. (Engelhard untersuchte an 100 Versuchspersonen das faktische Kalenderwissen in stadtischen und agrarischen Milieus in und um Solo.)
Frazer, J. G.
1912 The golden bough, Part V, Vol. 1, London: Macmillan. S. 307-319:
'The Pleiades in primitive calendars'.
Geurtjens, H.
1921 Uit een vreemde wereld, 's-Hertogenbosch: Teulings. S. 231 ff. (Ackerbaukalender der Kei-Inseln.)
Goris, R.
1931/1932 'Perhitoengan tahoen hindoe-bah", Bhawandgara 1 (1931/'32):
28-32, 34, 180-186. (In den vier Jahrgangen dieser in Singaraja, Bali,
erschienenen Zeitschrift findet man mehrere kleinere Aufsatze in balinesischer oder malaiischer Sprache iiber den Saka-Kalender.)
1933 'Bali's hoogtijden', TBG 73 (1933): 436-452.
Hinloqpen Labberton, D. van
1910 Gelllustreerd handboek van Insulinde, Amsterdam: Vivat. S. 31-48.
(Die Stelle sei genannt als eine der vielen sekundaren Darstellungen des
Mangsakalenders in den bekannteren Handbiichern. Siehe auch: Veth
1875.)
Hirschberg, W.
1956 'Die Jahreszeiten in Zeitrechnung, Mythus und Festbrauch der Primitiven', Studium Generate 9 (1956): 5-13. (Afrika, Amerika, Australien.)
Hove, J. ten.
1887 'De alifoersche dierenriem', Adededeelingen van wege het Nederlandsche
Zendelinggenootschap 31 (1887): 317-333. (Ackerbaukalender Minahasa.)
Jongh, Kolonel de
1879 'Over de tijdrekening bij de Tenggerezen' (hrsg. von J. J. Meinsma),
BKI, 4e Reeks 3 (1879): 131-149.
Kantardzic, Muhamed
1952-1953 'Hidzretski kalendar', Prilozi na orijentalnu filologiju (Sarajevo)
III-IV (1952-'53): 299 ff. (Diese grundliche Arbeit ttber die islamische
Zeitrechnung kennt den achtjahrigen Zyklus nur als Hilfszyklus, nicht
als selbstandigen Algorithmus wie im Taun Jawa.)
Koens, A. J.
1925 Leesboekje over paditeelt (voor desa's in de afdeeling Soemedang), Weltevreden [i.e. Jakarta]: Landsdrukkerij. Reihe 'Eenvoudig landbouwonderwijs', V. (Auf S. 23-24 Mangsakalender.)
1926 Boekoe batjaan tina bab pare, Weltevreden [i.e. Jakarta]: Landsdrukkerij. Reihe 'Piwoelang elmoe tatanen', X. (Ubersetzung ins Sundanesische
von Koens 1925. Auf S. 22-23 Mangsakalender.)
Koorders, D.
1869 'Aanteekeningen op een reis door Zuid-Bantam' (hrsg. von J. J. Meinsma), BKI, 4e Reeks 4 (1869). (Baduy.)
Korn, V. E.
1933 De dorpsrepubliek Tnganan Pagringsingan, Santpoort: Mees. (Bali.)
Kusuma, Mas Ariya
[1816] Punika serat pahitungan sangking wuku tigang dasa, Semarang, ing
taun Dal 1743 (ca 1816). Handschrift XI G 18 der Universitatsbiblio-
279
thek Amsterdam. (Mangsakalendertext quer iiber die Seiten 6-9 geschrieben. Die Auslegung der Wuku bezieht sich auf altertumlich.es
Opfer- und Reinigungsritual.)
Maass, A.
1924, 1926 'Sternkunde und Sterndeuterei im malaiischen Archipel', TBG 64
(1924): 1-172, 347-460. Nachtrag in TBG 66 (1926): 618-670. (Aus-fiihrliche Ausziige aus Oudemans/Tjondro Negoro 1881, Tjondro Negoro 1882 und Brandes 1899.)
1929 'Der astrologische Kalender der Balinesen', in: Feestbundel Batauiaasch
Genootschap 1778-1928, Batavia. S. 126-157. (Wochenkalender.)
Malinowski, Br.
1927 'Lunar and seasonal calendars in the Trobriands', Journal of the Royal
Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 57 (1927):
203-215.
Mayer, L. Th.
1897 Een blik in het javaansche volksleven, II, Leiden: E. J. Brill. S. 439-446.
(Kalendertext nach Hageman 1852, und dieser wieder nach Crawfurd
und Raffles. Reiszyklus.)
1898 De Javaan als landbouwer en veefokker, Batavia: Albrecht & Co. (Korrupter Mangsakalendertext ohne Quellennachweis: Winde, Regen und
z.T. unidentifizierte Sternbilder.)
Meinsma, J. J.
Siehe: De Jongh 1879, und Koorders 1869.
Mishkat
um 1950 Muhammad Ali, M., A manual of Hadith, Lahore: The Ahmadiyya
Anjuman Ishaat Islam. (Chapter IX: 121-122 iiber die Bestimmung
der Gebetsstunden mittels Schattenmessung.)
Oudemans, J. A. C.
1881 'Sterrebeelden vvier hoogte boven den horizon . . . door de Javanen . . .
geraadpleegd wordt', Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Academie van Wetenschappen (Amsterdam), Afd. Natuurkunde, 2e Reeks
16 (1881): 177-194. (Tjondro Negoro's Aufsatz von 1880 ediert und
kommentiert. Siehe auch: Maass 1924, 1926.)
Pigeaud, Th. G. Th.
1963 Java in the 14th century, V, 's-Gravenhage: Nijhoff.
1967 Literature of Java, I, Leiden: University Library. ,
Pleyte, C. M.
1893 'Het malayo-polynesische jaar', voordracht gehouden in de vierde sectie
van het Vierde Nederlandsch Natuur- en Geneeskundig Congres te Groningen, 1893, Handelingen, 2e Stuk: 385-392.
1909 'Artja Domas', TBG 51 (1909): 494. (Baduy.)
Puspanegara, Kyai Tumenggung
[1722] (iiber den Schattenlangenkalender.) Siehe: Tjondro Negoro 1882.
Raffles, Th. St.
1817 The history of Java, I, London: Black & Co. (Kalendertext.)
Rouffaer, G. P.
Siehe: Encyclopaedie van Nederlandsch-Indie.
Sandick, R. A. van
1885 'L'astronomie chez les Javanais', L'Astronomie 4 (1885): 367-372.
(Nach Oudemans.)
1886 'De sterrenkunde bij de Javanen', De Natuur 6 (1886): 108-109. (Aus
dem Franzosischen iibersetzt.)
280
Schadee, M. C.
1914 Tijdrekening bij de Landak-Dajaks', BKI 69 (1914): 130-139. (Galaktischer Zodiakus.)
Serat Pananggalan [hrsg. von A. B. Cohen Stuart]. Es gibt zwei Reihen. Die
nach dem javanischen Jahr (T.J.) kam erstmals um Okt./Nov. 1853
von der Presse und wurde bald (nach zwei Jahren?) eingestellt. Die
nach dem hollandischen Jahr (taun welandi) wurde um dieselbe Zeit
vom Verlag angezeigt und erschien vielleicht noch vor Jahresschluss. Ab
1859 erschien sie im Verlag Van Dorp, Semarang, und wurde bis zum
letzten Weltkrieg fortgesetzt. Javanische Druckschrift.
Serat Pananggalan ing taun Ze ongka 1782 [1853-'54], Semarang: Oliphant.
[1853]
Serat Pananggalan ing taun Dal ongka 1783 [1854-'55], Semarang: Oliphant.
[1854]
Serat Pananggalan ing taun welandi ongka 1854, Semarang: Oliphant. (Nicht
[1853?] gesehen. Nicht bei Van der Chijs, 1875.)
Serat Pananggalan ing taun welandi ongka 1855, 1856, 1857, Surakarta: Harteveldt.
Serat Pananggalan ing taun welandi ongka 1858, Semarang: Oliphant.
Sollewijn Gelpke, J. H. F.
1874 'De rijstkultuur op Java', BKI, 3e Reeks 9 (1874): 109-196, besonders
128-136, 156. (Kalendertext und Reifestadien des Reises. Fehler!)
Stok, J. P. van der
Siehe: Tjondro Negoro 1882.
Sundermann, H.
1892 'Kleine niassische Chrestomathie, VIII: Begriffsbestimmungen iiber
Zeit, Entfernung, usw.', BKI, 5e Reeks 7 (1892): 404-409. (Ackerbauund Mondphasenkalender.)
Thibaut, G.
1899 Astronomie, Astrologie und Mathematik \_der Inder], Strassburg: Trtibner. Grundriss der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde, Bd.
Ill, Heft 9. (Das 360-tagige Savana-Jahr und der funfjahrige Zyklus
werden an mehreren Stellen erwahnt. Auf S. 41 die umgekehrte Anwendung des Gnomons.)
Thiel, Gisela
1974 'Einiges tiber das Kalenderwesen Indonesiens', Sterne und Weltraum
(Diisseldorf) 1974-8/9: 266-268. (Die Zeichnung des Drs. Daldjoeni
wurde hier abgedruckt.)
Tjondro Negoro, R. M. A. A.
1880 'Bijdrage tot de kennis der mangsa's, Namen der sterrebeelden en andere
teekens, waarop de javaansche landbouwers letten bij het planten van
padi en tweede gewassen', Tijdschrift voor Nijverheid en Landbouw in
Nederlandsch-Indie 25 (1880): 438-448. (Auch enthalten in Oudemans
1881. Beide Veroffentlichungen unvollstandig nach dem Manuskript.
Siehe auch: Maass 1924, 1926.)
1881 Siehe unter: Oudemans 1881.
1882 'De koperen zonnewijzer van Gresik', TBG 27 (1882): 47-68. (Sonnenuhr, besser Gnomon oder Bencet, von Tjondro Negoro's Vorfahr, Tumenggung Puspanegara zu Tandes (Gresik) gemacht und mit Text
versehen. Dazu wissenschaftliche Notizen von J. P. van der Stok. Siehe
auch: Maass 1924, 1926.)
281
Tricht, B. van
1929 'Levende antiquiteiten in West-Java', Djawa 9 (1929): 41-120. (Baduy.
Der Verfasser unterscheidet nicht zwischen Saka- und Mangsakalender.)
Vet, P. J.
1875 Java, I, Haarlem: Bohn. (S. 496 ff. iiber Zeitrechtnung. Siehe auch:
Van Hinloopen Labberton.)
Voet, A. J.
1880 [Nota iiber den Orang Chud im Kampung Daun Lumbung, Cilacap],
282
within the seasonal year, later was incorporated into the luni-solar
Saka year. Under the Saka system the different seasons, equated
with the lunations, were, within fluctuating limits, determined by an
automatic calendar principle governed by the moon. When in the
17th century, after a thousand years' service, the Saka system was
discarded in favour of the Moslem lunar year, this principle became
inoperative and the seasons had to be determined by other means.
In the year 1855 the practice of measuring the sun's shadow, then in
use, was abandoned by decree of the Native Prince of Surakarta
for a purely mathematical formula of European inspiration. The
calendar is now a system of time-reckoning on the same lines as our own.
Attention is drawn to the existence of many gaps in our knowledge
of Indonesian calendar systems, some of which can be filled, perhaps,
even now.