Marina Miglietta
1.
2.
3.
4.
INTRODUO
O ESTUDO DA LNGUA PORTUGUESA COMO LNGUA MATERNA
O ESTUDO DA LNGUA PORTUGUESA COMO LNGUA ESTRANGEIRA
CONCLUSO
1. INTRODUO
O falecido Soromenho (Or. da ling. port.) dizia que <<entre a lngua usada
na provncia de Entre-Douro-e-Minho e a que mais tarde aparece nas terras do CimaCoa e na Estremadura h uma diferena bastante sensvel. Pode, sem receio, dizer-se
que, semelhana do que sucedia alm dos Pireneus, em Portugal havia tambm uma
langue doc e uma langue doil, a lngua do Norte e a lngua do Sul... O Mondego a
lngua divisria... ainda um sculo depois de D. Diniz ter abandonado o latim como
lngua oficial>>. Esta diferena coincide singularmente com as diferenas, evidentes
para todos, no clima, na vegetao, no carter das populaes do Norte e do Sul do
nosso pas. E a uniformidade posterior da lngua explica-se pelo fato de sete sculos de
unidade nacional. <<A importncia que o portugus adquiriu repentinamente, diz o sr.
Ad. Coelho (A lngua Portuguesa), resultou da introduo da cultura potica na corte
portuguesa>>. [MARTINS, Joaquim Pedro Oliveira Histria de Portugal tomo I,
Lisboa, Parceria Antonio Maria Pereira Livraria Editora, 1908]
Pelo contato que tive com o trabalho de um colega aqui do curso da Mirada
X, pude perceber que h grande dificuldade para o aprendizado da lngua portuguesa
em seu pas, o Timor. Desconheo o procedimento de ensino daquele pas, e tambm
a idade e nvel escolar do colega, que, em seu texto, relata e demonstra exatamente a
dificuldade que tem no aprendizado de lnguas, inclusive a materna.
Para ele, que tem outra lngua como lngua de comunicao cotidiana, a
lngua portuguesa, embora oficial em seu pas, deve soar (ou mesmo ser considerada
pelo povo) como lngua estrangeira. Para os que vivem ali e nos outros pases em que
o idioma portugus oficial, no entanto, faz-se de suma importncia seu estudo, pois
a comunicao fora da comunidade se faz necessria na lngua portuguesa. O falar
tambm deve ser difcil, tal como aqui vemos dos estrangeiros que, mesmo vivendo h
anos em nosso pas, tm dificuldades em articular alguns fonemas e em elaborar frases
gramaticalmente corretas.
Aqui no Brasil se fala portugus como lngua materna, mesmo aqueles que
moram em comunidades imigrantes mais conservadoras. A lngua estrangeira,
originria destas comunidades, vem em segundo plano, como segunda lngua materna,
ou seja, de um modo geral, no Brasil, a criana, quando aprende a falar, aprende a
lngua portuguesa e a lngua da comunidade em que vive. possvel que haja aqui
algumas comunidades em que isto no ocorra, isto , em que primeiro a criana
aprende a lngua estrangeira da qual descendem seus pais, para depois aprender o
portugus, mas isto no a regra por aqui.
4
4. CONCLUSO