Anda di halaman 1dari 1082

<!

DOCTYPE html>
<html lang="en">
<!-- __ _ _ _ __| |_ (_)__ _____
/ _` | '_/ _| ' \| |\ V / -_)
\__,_|_| \__|_||_|_| \_/\___| -->
<head>
<title>Full text of "Teatro completo"</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0"/

>

<script src="//archive.org/includes/jquery-1.10.2.min.js?v1.10.2" type="


text/javascript"></script>
<script src="//archive.org/includes/analytics.js?v=ae78563" type="text/javas
cript"></script>
<script src="//archive.org/includes/bootstrap.min.js?v3.0.0" type="text/java
script"></script>
<script src="https://archive.org/includes/node_modules/react/dist/react.js?v
15.1.0" type="text/javascript"></script>
<script src="https://archive.org/includes/node_modules/react-dom/dist/reactdom.js?v15.1.0" type="text/javascript"></script>
<script src="https://archive.org/includes/archive.min.js?v=ae78563" type="te
xt/javascript"></script>
<link href="//archive.org/includes/archive.min.css?v=ae78563" rel="styleshee
t" type="text/css"/>
<link rel="SHORTCUT ICON" href="https://archive.org/images/glogo.jpg"/>
</head>
<body class="navia ">
<a href="#maincontent" class="hidden-for-screen-readers">Skip to main conten
t</a>
<!-- Wraps all page content -->
<div id="wrap">
<div id="navwrap1">
<div id="navwrap2">
<div id="nav-tophat" class="collapse">
o;">

<div class="row toprow web" style="max-width:1000px;margin:aut

<div class="col-xs-12">
<div class="wayback-txt">
Search the history of over 498 billion
pages on the Internet.
</div>
<div class="roundbox7 wayback-main">
<div class="row">
<div class="col-sm-6" style="padding-left:0; padding-r
ight:0;">
<a style="padding-bottom:0" href="https://archive.or
g/web/"><img src="https://archive.org/images/WaybackLogoSmall.png" alt="Wayback
Machine"/></a>
</div>
<div class="col-sm-6" style="padding-top:13px;">
<form style="position:relative;" onsubmit="if(''==$(
'#nav-wb-url').val()){$('#nav-wb-url').attr('placeholder', 'enter a web address'
)} else {document.location.href='//web.archive.org/web/*/'+$('#nav-wb-url').val(
);}return false;">
<span class="iconochive-search" aria-hidden="true

"></span><span class="sr-only">search</span>
<label
for="nav-wb-url" class="sr-only">Search the Wayback Machine</label>
<input id="nav-wb-url" class="form-control input-s
m roundbox20" type="text" placeholder="http://www." name="url" onclick="$(this).
css('padding-left','').parent().find('.iconochive-search').hide()"/>
</form>
</div>
</div><!--/.row-->
</div><!--/.wayback-main-->
</div>
</div><!--./row-->
<div class="row toprow fivecolumns texts">
ush-4">

<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p

<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/texts"><span cl
ass="iconochive-texts" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">texts</s
pan> All Texts</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:texts&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/smithsonian" title="Smithsonian Libraries">Smithsonian Libraries<
/a>
<a href="https://ar
chive.org/details/fedlink" title="FEDLINK (US)">FEDLINK (US)</a>
<a href="https://archive.org/details/g
enealogy" title="Genealogy">Genealogy</a>
<a href="https://archive.org/details/lincolncollection" title
="Lincoln Collection">Lincoln Collection</a>
<a href="https://archive.org/details/additional_collection
s" title="Additional Collections">Additional Collections</a>
</div>

ull-2">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p

<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/texts"><img class=" clipW clipH" src="ht
tps://archive.org/services/img/texts" style="height:180px"></a></div><a class="s
tealth boxy-label" href="https://archive.org/details/texts">eBooks &amp; Texts</
a></center>
</div><!--/.widgets-->

ush-2">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
<div class="linx">
<h5>Top</h5>

<a href="https://archi
ve.org/details/americana" title="American Libraries">American Libraries</a>
<a href="https://archive.or
g/details/toronto" title="Canadian Libraries">Canadian Libraries</a>
<a href="https://archive.org/detai
ls/universallibrary" title="Universal Library">Universal Library</a>

<a href="https://archive.org/detai
ls/opensource" title="Community Texts">Community Texts</a>
<a href="https://archive.org/details/cdbbsar
chive" title="Shareware CD-ROMs">Shareware CD-ROMs</a>
<a href="https://archive.org/details/gutenberg"
title="Project Gutenberg">Project Gutenberg</a>
<a href="https://archive.org/details/biodiversity" titl
e="Biodiversity Heritage Library">Biodiversity Heritage Library</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p

ull-4">

<div class="widgets">
<center>
<a href="https://openlibrary.org"><img src="https://archive.org/images/widgetOL.
png" class="img-responsive" style="margin-bottom:15px"/><b>Open Library</b></a><
/center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs">&nbsp;</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/iacl" title="Children's Library">Children's Library</a>
<a href="https://archive.org/det
ails/kimberlykubus" title="Kimberly Kubus">Kimberly Kubus</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns movies">
ush-4">

<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p

<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/movies"><span c
lass="iconochive-movies" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">movies
</span> All Video</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:movies&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true"
></span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/prelinger" title="Prelinger Archives">Prelinger Archives</a>
<a href="https://archive.or
g/details/democracy_now_vid" title="Democracy Now!">Democracy Now!</a>
<a href="https://archive.org/det
ails/occupywallstreet" title="Occupy Wall Street">Occupy Wall Street</a>
<a href="https://archive.org/d
etails/nsa" title="TV NSA Clip Library">TV NSA Clip Library</a>
</div>

ull-2">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p

<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/tv"><img class=" clipW clipH" src="https
://archive.org/services/img/tv" style="height:180px"></a></div><a class="stealth
boxy-label" href="https://archive.org/details/tv">TV News</a></center>
</div><!--/.widgets-->

ush-2">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
<div class="linx">
<h5>Top</h5>

<a href="https://archi
ve.org/details/animationandcartoons" title="Animation &amp; Cartoons">Animation
& Cartoons</a>
<a href=
"https://archive.org/details/artsandmusicvideos" title="Arts &amp; Music">Arts &
Music</a>
<a href="htt
ps://archive.org/details/opensource_movies" title="Community Video">Community Vi
deo</a>
<a href="https:
//archive.org/details/computersandtechvideos" title="Computers &amp; Technology"
>Computers & Technology</a>
<a href="https://archive.org/details/culturalandacademicfilms" title="Cultu
ral &amp; Academic Films">Cultural & Academic Films</a>
<a href="https://archive.org/details/ephemera"
title="Ephemeral Films">Ephemeral Films</a>
<a href="https://archive.org/details/moviesandfilms" title=
"Movies">Movies</a>
</div>

ull-4">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p

<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/911"><img class=" clipW" src="https://ar
chive.org/services/img/911" style="height:135px"></a></div><a class="stealth box
y-label" href="https://archive.org/details/911">Understanding 9/11</a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs">&nbsp;</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/newsandpublicaffairs" title="News &amp; Public Affairs">News & Pu
blic Affairs</a>
<a hre
f="https://archive.org/details/spiritualityandreligion" title="Spirituality &amp
; Religion">Spirituality & Religion</a>
<a href="https://archive.org/details/sports" title="Sports Vide
os">Sports Videos</a>
<
a href="https://archive.org/details/television" title="Television">Television</a
>
<a href="https://arch
ive.org/details/gamevideos" title="Videogame Videos">Videogame Videos</a>
<a href="https://archive.org/
details/vlogs" title="Vlogs">Vlogs</a>

<a href="https://archive.org/details/youth_media" title="Youth M


edia">Youth Media</a>
</div
>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns audio">
ush-4">

<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p

<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/audio"><span cl
ass="iconochive-audio" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">audio</s
pan> All Audio</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:audio&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/GratefulDead" title="Grateful Dead">Grateful Dead</a>
<a href="https://archive.org/detai
ls/netlabels" title="Netlabels">Netlabels</a>
<a href="https://archive.org/details/oldtimeradio" title=
"Old Time Radio">Old Time Radio</a>
<a href="https://archive.org/details/78rpm" title="78 RPMs and Cyli
nder Recordings">78 RPMs and Cylinder Recordings</a>
</div>

ull-2">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p

<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/etree"><img class=" clipW clipH" src="ht
tps://archive.org/services/img/etree" style="height:180px"></a></div><a class="s
tealth boxy-label" href="https://archive.org/details/etree">Live Music Archive</
a></center>
</div><!--/.widgets-->

ush-2">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
<div class="linx">
<h5>Top</h5>

<a href="https://archi
ve.org/details/audio_bookspoetry" title="Audio Books &amp; Poetry">Audio Books &
Poetry</a>
<a href="ht
tps://archive.org/details/opensource_audio" title="Community Audio">Community Au
dio</a>
<a href="https:
//archive.org/details/audio_tech" title="Computers &amp; Technology">Computers &
Technology</a>
<a href
="https://archive.org/details/audio_music" title="Music, Arts &amp; Culture">Mus
ic, Arts & Culture</a>
<a href="https://archive.org/details/audio_news" title="News &amp; Public Affair
s">News & Public Affairs</a>
<a href="https://archive.org/details/audio_foreign" title="Non-English Aud

io">Non-English Audio</a>
<a href="https://archive.org/details/audio_podcast" title="Podcasts">Podcasts
</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p

ull-4">

<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/librivoxaudio"><img class=" clipW clipH"
src="https://archive.org/services/img/librivoxaudio" style="height:180px"></a><
/div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/librivoxaud
io">Librivox Free Audiobook</a></center>
</div><!--/.wi
dgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs">&nbsp;</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/radioprograms" title="Radio Programs">Radio Programs</a>
<a href="https://archive.org/de
tails/audio_religion" title="Spirituality &amp; Religion">Spirituality & Religio
n</a>
<a href="https://
archive.org/details/Malyevados" title="Malyevados">Malyevados</a>
<a href="https://archive.org/details/
WickedRooster" title="Wicked Rooster">Wicked Rooster</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns software">
ush-4">

<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p

<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/software"><span
class="iconochive-software" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">so
ftware</span> All Software</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:software&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="tru
e"></span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/tosec" title="Old School Emulation">Old School Emulation</a>
<a href="https://archive.or
g/details/softwarelibrary_msdos_games" title="MS-DOS Games">MS-DOS Games</a>
<a href="https://archive.o
rg/details/historicalsoftware" title="Historical Software">Historical Software</
a>
<a href="https://arc
hive.org/details/classicpcgames" title="Classic PC Games">Classic PC Games</a>
<a href="https://archive
.org/details/softwarelibrary" title="Software Library">Software Library</a>
</div>

ull-2">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p

<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/internetarcade"><img class=" clipW" src=
"https://archive.org/services/img/internetarcade" style="height:80px;position:re
lative;left:-50px"></a></div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive
.org/details/internetarcade">Internet Arcade</a></center>
</div><!--/.widgets-->

ush-2">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
<div class="linx">
<h5>Top</h5>

<a href="https://archi
ve.org/details/open_source_software" title="Community Software">Community Softwa
re</a>
<a href="https:/
/archive.org/details/softwarelibrary_msdos" title="MS-DOS">MS-DOS</a>
<a href="https://archive.org/deta
ils/apkarchive" title="APK">APK</a>
<a href="https://archive.org/details/softwaresites" title="Software
Sites">Software Sites</a>
<a href="https://archive.org/details/tucows" title="Tucows Software Library"
>Tucows Software Library</a>
<a href="https://archive.org/details/vintagesoftware" title="Vintage Softw
are">Vintage Software</a>
<a href="https://archive.org/details/vectrex" title="Vectrex">Vectrex</a>
</div>

ull-4">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p

<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/consolelivingroom"><img class=" clipW" s
rc="https://archive.org/services/img/consolelivingroom" style="height:127px"></a
></div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/consoleli
vingroom">Console Living Room</a></center>
</div><!--/.
widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs">&nbsp;</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/atari_2600_library" title="Atari 2600">Atari 2600</a>
<a href="https://archive.org/detai
ls/library_magnavox_odyssey2" title="Magnavox Odyssey 2">Magnavox Odyssey 2</a>
<a href="https://archiv
e.org/details/bally_astrocade_library" title="Bally Astrocade">Bally Astrocade</
a>
<a href="https://arc
hive.org/details/sega_genesis_library" title="Sega Genesis">Sega Genesis</a>
<a href="https://archive.o
rg/details/gamegear_library" title="Sega Game Gear">Sega Game Gear</a>

<a href="https://archive.org/det
ails/atari_7800_library" title="Atari 7800">Atari 7800</a>
<a href="https://archive.org/details/sega_sm
s_library" title="Sega Master System">Sega Master System</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns image">
ush-4">

<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p

<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/image"><span cl
ass="iconochive-image" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">image</s
pan> All Image</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:image&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/flickrcommons" title="Flickr Commons">Flickr Commons</a>
<a href="https://archive.org/de
tails/flickr-ows" title="Occupy Wall Street Flickr">Occupy Wall Street Flickr</a
>
<a href="https://arch
ive.org/details/coverartarchive" title="Cover Art">Cover Art</a>
<a href="https://archive.org/details/m
aps_usgs" title="USGS Maps">USGS Maps</a>
</div>

ull-2">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p

<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/metropolitanmuseumofart-gallery"><img cl
ass=" clipW clipH" src="https://archive.org/services/img/metropolitanmuseumofart
-gallery" style="height:180px"></a></div><a class="stealth boxy-label" href="htt
ps://archive.org/details/metropolitanmuseumofart-gallery">Metropolitan Museum</a
></center>
</div><!--/.widgets-->

ush-2">

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
<div class="linx">
<h5>Top</h5>

<a href="https://archi
ve.org/details/nasa">NASA Images</a>
<a href="https://archive.org/details/solarsystemcollection">Solar
System Collection</a>
<
a href="https://archive.org/details/amesresearchcenterimagelibrary">Ames Researc
h Center</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->

<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p

ull-4">

<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/brooklynmuseum"><img class=" clipW clipH
" src="https://archive.org/services/img/brooklynmuseum" style="height:180px"></a
></div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/brooklynm
useum">Brooklyn Museum</a></center>
</div><!--/.widgets
-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs">&nbsp;</h5>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->

n">

</div><!--/#nav-tophat-->

<div class="navbar navbar-inverse navbar-static-top" role="navigatio

<div id="nav-tophat-helper" class="hidden-xs"></div>


<ul class="nav navbar-nav">
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Web" class="navia-link web" data-top-kind="web" hr
ef="https://archive.org/web/" data-toggle="tooltip" target="_top" data-placement
="bottom"><span class="iconochive-web" aria-hidden="true"></span><span class="s
r-only">web</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Texts" class="navia-link texts" data-top-kind="tex
ts" href="https://archive.org/details/texts" data-toggle="tooltip" target="_top"
data-placement="bottom"><span class="iconochive-texts" aria-hidden="true"></sp
an><span class="sr-only">texts</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Video" class="navia-link movies" data-top-kind="mo
vies" href="https://archive.org/details/movies" data-toggle="tooltip" target="_t
op" data-placement="bottom"><span class="iconochive-movies" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">movies</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Audio" class="navia-link audio" data-top-kind="aud
io" href="https://archive.org/details/audio" data-toggle="tooltip" target="_top"
data-placement="bottom"><span class="iconochive-audio" aria-hidden="true"></sp
an><span class="sr-only">audio</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Software" class="navia-link software" data-top-kin
d="software" href="https://archive.org/details/software" data-toggle="tooltip" t
arget="_top" data-placement="bottom"><span class="iconochive-software" aria-hid
den="true"></span><span class="sr-only">software</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left righ

tmost">

<a title="Image" class="navia-link image" data-top-kind="ima


ge" href="https://archive.org/details/image" data-toggle="tooltip" target="_top"
data-placement="bottom"><span class="iconochive-image" aria-hidden="true"></sp
an><span class="sr-only">image</span></a>
</li>
<li class="navbar-brand-li"><a class="navbar-brand" href="https:
//archive.org/" target="_top"><span class="iconochive-logo" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">logo</span></a></li>
<li class="nav-hamburger dropdown dropdown-ia pull-right hiddensm hidden-md hidden-lg">
<div class="container-fluid">
<div class="navbar-header">
<button type="button" class="navbar-toggle collapsed" data
-toggle="collapse" data-target="#nav-hamburger-menu" aria-expanded="false">
<span class="sr-only">Toggle navigation</span>
<span class="icon-bar"></span>
<span class="icon-bar"></span>
<span class="icon-bar"></span>
</button>
<div class="navbar-collapse collapse" id="nav-hamburger-me
nu" aria-expanded="false">
<ul class="nav navbar-nav">
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/"
>ABOUT</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/c
ontact.php">CONTACT</a></li>
<li><a target="_top" href="//blog.archive.org">BLOG</a
></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/project
s">PROJECTS</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/help">H
ELP</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/donate"
>DONATE</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/t
erms.php">TERMS</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/j
obs.php">JOBS</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/v
olunteerpositions.php">VOLUNTEER</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/b
ios.php">PEOPLE</a></li>
</ul>
</div><!-- /.navbar-collapse -->
</div>
</div><!-- /.container-fluid -->
</li>

a pull-right">

<li id="nav-search" class="dropdown dropdown-i

<a href="https://archive.org/search.php" onclick="$(this).pa


rents('#nav-search').find('form').submit(); return false"><span class="iconochiv
e-search" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">search</span></a>
<div>

<form method="post" role="search" action="https://archive.


org/searchresults.php" target="_top">
<label for="search-bar-2" class="sr-only">Search the Arc
hive</label>
<input id="search-bar-2" placeholder="Search" type="text
" name="search" value=""/>
<input type="submit" value="Search"/>
</form>
</div>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-right">
<a id="glyphme" href="https://archive.org/donate" _target="top
" data-toggle="tooltip" data-placement="bottom" title="Donate"><img src="https:/
/archive.org/images/gift.png"></a>
<!-<a href="https://archive.org/donate" _target="top" data-toggle
="tooltip" data-placement="bottom" title="Donate" style="color:#fd8281 !importan
t"><span class="iconochive-heart" aria-hidden="true"></span><span class="sr-onl
y">heart</span></a>
-->
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-right">
<a href="https://archive.org/create" _target="top" data-toggle
="tooltip" data-placement="bottom" title="Upload"><span class="iconochive-upload
" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">upload</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-right leftmost">
<a href="https://archive.org/account/login
.php" style="padding-right:0" _target="top"><span class="iconochive-person" ari
a-hidden="true"></span><span class="sr-only">person</span><span class="hidden-xs
-span">SIGN IN</span></a>
</li>
</ul>
</div><!--/.navbar-->
</div><!--#navwrap1-->
</div><!--#navwrap2-->
<!-- Begin page content -->
<div class="container container-ia">
<a name="maincontent" id="maincontent"></a>

>"

all>

<h1>
Full text of "<a href="/details/teatrocompleto07eche">Teatro completo</a
</h1>
<h2 class="pull-right">
<small><a href="/details/teatrocompleto07eche">See other formats</a></sm

</h2>
<br class="clearfix" clear="right"/>
<pre>
i. I B R.A RY

OF THE
U N I VER.S ITY
Or ILLINOIS
&amp;5Ee4-2
Ii&amp;ee
y. 7

EL SOMBRERO DE PLUMAS
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla
en Espaa ni en los pases con los cuales se hayan
celebrado se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad
de Autores Espaoles son los encargados exclusivamente de conceder negar el permiso de representacin
y del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
EL SOMBRERO DE PLOMAS
EN UN ACTO Y EN VERSO
LETRA DE
MIGUBL KCHBGARAY
msica del maestro
RUPERTO CHAP
ICstrenada en el TEATRO DE APOLO en la noche del 6 de
Febrero de 1902
SEGUNDA EDICIN
MADRID

a. VELASCO, IMF.. MARQUS DE SANTA ANA, 11 DP.'


Telfono m^mero 651
ft
REPARTO .
PERSONAJES ACTORES
JUANA
Joaquina Pino.
PEPA
Felisa Torres.
LA SEA ANTONIA
Pilar Vidal.
RITA
Amparo Taberner.
UNA MODISTA
Isabel Carceller.
UNA VECINA
. . o
Adelina Fernndez.
MANOLO
... Sr.
Isidro Soler.
PERICO
Anselmo Fernndez.
JESS
Emilio Mesejo.

UN OFICIAL
Antonio P. Soriano.
UN BURRERO
Pulpeiro.
SOLDADO 1.0
Delgado.
IDEM 2.
De Domingo
Coro de seoras
LA ACCIN EN MADRID
Derecha izquierda, las del actor

Patio de casa de vecindad: al foro la entrada, la izquierda el farol;


dos puertas la derecha y dos la izquierda en el piso bajo, practicables; un letrero en la del segundo trmino izquierda que dice:
*Paeo los cuartos del 1 al 16 y otro en la del segundo trmino
derecha que dice: Paso los cuartos del 2 al 16. Todo el piso
alto no es practicable, pues la mutacin se hace la vista del pblico. El teln de foro viene la mitad de la segunda caja.
ESCENA PRIMERA
SEA ANTONIA, PEPA, CORO DE VECINAS. Pepa pensativa sentada
en una silla baja la izquierda
Qc

ACTO NICO

Msica

Ant.
(Qu triste est la Pepa!
Qu triste est!
A saber qu demonios
la pasar!)
Pepa
Ant.
Pepa
Ant.
Pepa... te llama Antonia.
Qu quiere ust?
Por qu ests tan callada?
Yo no lo s.
Pepa
A m t no me engaas.
Qu tienes?
iN!
6
Ant.
Vecinas
Ant.
Vecinas
Ant.
Vecinas
Ant.
Vecinas

Ant.
Vecinas
Ant.
Vecinas
Ant.
(|Qn triste est la Pepa!
|Qu triste estl)
(Entran las vecinas por el fondo.)
Se Antonia!
Muchachas.
Venga ust aqu.
(Estas en cambio no hacen
ms que reir.)
A la puerta de casa
me Yi un chulapo
y me dijo: esta chica
huele tabaco.
Buen olfato tena
el muy gatera;
de la fbrica vengo.
Soy cigarrera!
Cuente usted algo
de lo que pasa,
yo no s nada,
no estuve en casa.
Ust todo lo sabe,
falso verdad.
Qu hay de nuevo en la casa
de vecindad?
Aqu nada se ha dicho
que no se sepa.
Aqu tan solamente
se habla de Pepa.
Sali ya de su cuarto?
Miradla all.

Qu triste est la Pepa!


Qu triste est! (Todas la rodean.) *
Dicen que hay un caballero
que la calle la pasea;
que si trae mucho dinero
no viene con buena idea.
Es verdad, seguro es.
Ayer noche yo le vi.
Un gabn hasta los pies
y con una bimba as.
Dicen que en una berlina
viene siempre aqu de noche,
y la espera en esa esquina,
y se ocultan tras el coche.
7
Vecinas
Y ella sale como loca
en el puoto en que le siente,
el mantn hasta la boca
Ant.
y el pauelo hasta la frente.
Una mala idea
la hace cavilar.
Vecinas
Esta pobre chica
va concluir muy mal.
Pepa
(Al ro no vayas,
escucha un amigo;
y vente conmigo,
feliz te har yo.
Son blancas tus manos.
Ant.
tus labios son rojos,
y tienen tus ojos
la fuerza del sol.)
Una mala idea
la hace cavilar.

Vecinas
Esta pobre chica
va concluir muy mal.
(juana, por el fondo con un talego de ropa.)
JUA^TA
Vecinas
Ant.
Juana
Aqu estoy yo.
Juanilla.
Ya vuelves, Juana?
He salido las cinco
de l maana.
Ant,
Entre todas no hay una
con tanto bro.
Vecinas
Es la chica ms guapa
que hay en el ro.
Ant.
Juana
Pesa mucho el talego?
Cjalo ust.
Ant.
Juana
A m me pesa poco.
Poco, por qu?
Mucho pesa la ropa
que hoy he lavado;
pero ms que el talego
pesa un pecado.
Como fu honrada siempre
la lavandera,
Coro
Juana

no llevando dos cargas


voy muy ligera.
Como fu honrada siempre, etc.
La cara limpia.
8
Coro
Ant.
Juana
Ant.
Juana
Ant.
Juana
Vecina
Juana
juana,
Juana
Pepa
Juana
Pepa
Juana
limpia la falda,
la conciencia ms limpia
que las enaguas.
Limpia por dentro,
limpia por fuera,
es un chorlito de oro
la lavandera.
Limpia por dentro, etc,
Hablado
Qu hay, Juana?

Ya lo ve ust.
La muchacha que ms vale
de la casa.
Muchas gracias.
Y te lo digo delante
de todas. La ms alegre.
Eso es verdad: penas hay,
pero me las echo cuestas
y las llevo sin quejarme.
Vaya, hasta luego.
Adis chicas.
Salud y diversionarse.
(Muti las vecinas, derecha izquierda segundo trmino.)
ESCENA II
PEPA. A la puerta de su cuarto la SEA ANTONIA
(Mi hermana, vlgame Dios!)
Pero, Pepa.
Qu hay?
Qu haces?
Ah te dej esta maana
y ah te encuentro por la tarde
sentada como una mona.*
Cmo me pudres la sangre!
Mi que tis cuajo!
Estoy mala.
Ven curarte esos males
en el ro: trabajar,
moverse, tomar aire.
9
Pepa
Juana
Pepa

Juana
Pepa
Juana
Pepa
Juana
Pepa
Juana
Se suda, se entra en reaccin,
y la malicia se sale
del cuerpo, y t tienes dentro
mucha y de muy mala clase.
Estoy mal.
De condicin.
Vengo hace tiempo observndote
y no me gustas.
Por qu?
No eres la misma de antes.
Ya no te gusta el trabajo.
Ya no consigo que bajes
al ro. T nos desprecias.
Pasas el da delante
del espejo, haciendo guios,
peinndote y despeinndote.
Cinta que cae en ts manos
te la cuelgas. Te compraste
ayer un cepillo de uas,
que eso no lo ha visto nadie
en mi casa hasta la fecha,
y un vendedor ambulante
que entr en el patio, unos frascos
con aceite y con vinagre
para-darle lustre al pelo.
As le llevas brillante;
pero hueles unas cosas,

chica, muy desagradables. |


T tienes unas idf as
muy negras. Muy negras!
Dale!
Voy llamar un pen
de albail pa blanquearte
por dentro. Que no te tuerzas,
Pepa!
Pero qu cargante!
T tienes que ser honra
como lo fu nuestra madre,
que lo fu fuerza de golpes
de pap, que en paz descanse!
Yo... Juana...
Que no te tuerzas
y que derechita andes!
Yo tengo cerca el remedio.
i
Pepa
Juana
Pepa
Juana
Ant.
Rita
Ant.
I^TA
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.

Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
conque engao no te llames.
Dos brazos, pero muy gordos.
Dos manos, pero muy grandes.
Adis.
Dnde vas?
A casa.
No le gustan las verdades.
(Pepa entra en su cuarto, primera puerta izquierda.^[Anda bendita de Dios
y mira bien lo que hacesi
Te dejo, como te pille
con ese hombre en esa calle,
con honra, pero sin muelas,
por la gloria de mi padre!
(Entra primera izquierda.)
ESCENA III
SEA ANTONIA, RITA
Pero qu Juana! Qu genio
y qu bros y qu arranques!
Rita, Rita! (Llamando.)
Sea Antonia!
(Sale por la segunda derecha.)
Te espero. Ven peinarme.
A estas horas?
Ya te he dicho
que voy de boda y de baile
esta noche

Dnde?
Aqu,
que dentro no hay luz bastante.
Quin regaaba?
Pues Juana
Pepa.
Que la regae.
Esa no tiene remedio:
si la rie, rie en balde.
Sabes algo nuevo?
S.
Cuenta, cuenta!
Calla, y no alces
11 -Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.

Hita
Ant.
Hita
Ant.
Rita
Ant.
la voz. Anoche, yo estaba
observando, y ocultndome
tras de la puerta y fisgando.
Estaba obscuro... Era tarde ..
Pero, qu curiosa eresi
Cuenta, cuntame. Adelantel
Entr en el patio un lacayo,
un to feo, muy grande,
envuelto en pieles, un oso
mal comparado. Llama. Abre
Pepa... y l la da un objeto.
Qu!. . No pudiste fijarte?
Una caja.
Algn regalo.
Pero, qu los se trae!
Y una carta .. Se march.
Detrs del lacayo sale
le Pepa y va al farolillo.
A leer.
Claro, enterarse.
Y no saber lo que dice
la carta!
Aunque no es muy fcil
no es muy difcil.
Por qu?
Despus de dar muchos ayes,
en cuanto ley la carta
la rompi. Sal al instante
y recog los pedazos,
sin que nadie lo observase.

Pero, qu curiosa eres!


Los tienes ahi? Dame, dame.
Casndolos...
(Rita saca del bolsillo pedazos de una carta.)
Buena letra!
Se ve que es hombre de clase.
Mejor que el memorialista
de ah al lado
Y cuntas achesi
Dice aqu: Pepa de mi... (Leyendo un pedazo.)
Y aqu un alma que le cae (Leyendo otro.)
muy bien.
Dice aqu: Tendrs.
Promesas... Ser tunante!
12
Rita
A NT.
Rita
A NT.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Tendrs fu... fusiles, no.

Tendrs ga... tendrs gabanes:


no. Tendrs co... tendrs coche!
Pero no ves t qu infames!
A una muchacha infeliz
que vive slo matndose
trabajar, es extrao
que si la ofrecen encajes
y trajes y coche... un da?...
Eso no, no nos iguales.
Eso es cuestin de conducta,
de diznid, de carcter.
Porque m, como si no.
A m, aunque me regalasen
un coche con seis caballos,
pintao de oro y con un ngel...
Claro, el de la funeraria
yo tampoco.
Toma!
Dame!
Mira, aqu tienes la firma.
El mar... No ha de marearse
si el mar la escribe.
El marqus.
No digas ms disparates.
Un ttulo.
Es un marqus,
porque le han visto sonarse.
Pero chiquita, es que solo
se suenan los personajes?
Es que le han visto el pauelo,
mujer, y las iniciales,
y una corona bordada.
Pero, ves qu gentes hay?
Ver hasta el pauelo, ver
la corona y el enlace
de las letras! Si hay quien todo
lo ve! Si este patio arde
en chismes! Cunta curiosa!
Ven, Rita, ven peinarme.
No nos oigan y no digan
que estabas aqu contndome
cosas que m no me importan.
Ni m. Por m que la maten.

13
ESCENA IV
i
DICHAS, JESS por el fondo. Se sienta la sea Antonia en una silla
baja. Rita la peina. Las dos proscenio derecha
Rita
No est usted calva.
Ant.
A los veinte
no era eso trenza, era un cable.
Rita
Una prendera echa siempre
buep pelo.
Ant.
Se vive, sabes?
Jess
(vestido de soldado.)
Dios guarde usted, se Antonia!
Ant.
Hola, Jess!
Jess
Buenas tardes,
Rita. Adis, Rita Hola, Rita.
Seora Antonia, usted sabe
si Rita se volvi muda
por casualidad?
Rita
Pillastre!
Y se atreve preguntar!
Es mucho mejor que no hable
porque si hablo, con la lengua
te voy hacer cardenales!

No ha venido en todo el da
de ayer el bribn, y hoy cae
aqu las tantas y aun viene
con risitas y burlndose!
Te ests portando muy mal,
muy mal conmigo!
(Accionando furiosa y tirando del pelo.)
Ant. Ay, ay, ay!
Jess Ayer estuve arrestado,
mujer; no por nada grave.
Por una falta ligera.
Mas se empe en encerrarme
el sargento que es muy bruto.
Y el que est preso no sale,
y el que no sale no viene,
y no ( s justo que se trate
tan mal quien no ha venido
porque estaba bajo llave.
Rita
JfSs
Rita
Jess
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess

Rita
T no me engaas, t has dado
un cambiazo; pero grande.
Te han visto con una gorda
en la plazuela del Carmen.
Con quin?
Yo no la conozco.
Todo eso Si)ii falsedades.
O puede que la conozca.
Es fcil.
(Vaya si es fcil!)
(Accionando y tirando de la trenza.)
Te portas muy mal conmigo.
Haz el favor de portarte
bien con Rita, que me deja
sin pelo.
Qu mala sangre
tienes.
Es claro; esa gorda
habr dado en obsequiarte
y te dar para vicios.
Vamos, Rita, que te calles.
Que
que
ms
que

no me gustan las gordas,


no me gusta la carne,
que la pegada al hueso,
esa es la que mejor sabe.

A m obsequiarme! A m! Quin?
Hace ocho das cabales
que yo no fumo. Por stas!
Y ya no salgo la calle
de vergenza. Un militar
ha de ir dndose mucho aire
y echando humo. Y si no fuma
hasta se vuelve cobarde.
Yo no pido las mujeres
nunca, que eso es rebajarme.
Si me dan para fumar,

por no hacerles un desaire


lo tomo; pero hoy te juro
que me ahorcaban por dos reales!
(Tambin sin fumar el pobre.)
(Lc da disimuladamente unos cuartos.)
Toma.
Que no quiero!
Toma.
15
Jess
Maana vengo pasarme
contigo el da. Hoy no puedo.
Me ha mandado el comandante
un recado. Estoy faltando.
Rita
Pues anda, corre y no faltes.
Jess
Adis, se Antonia.
Ant.
Adis.
Jess
Adis, Rita.
Rita
Adis tunante.
(va despedirle la puerta, pero distrada no suelta
el pelo.)
Ant.
Dnde vas?
Rita
Perdone usted.
Jess

(Quin con ms suerte que manguel)


(Sale por el fondo.)
Rita
Qu gitano y qu gatera!
Acaba por engaarme!
(sigue peinando la se Antonia. Se oye la msica.)
Ant.
Adis, ya tenemos msica.
Rita
Esos dos extravagantes
que vienen dar la lata
igual que todas las tardes.
Ant.
La parada.
Rita
(Mamarrachos!
Ant.
Ol, por los militares!
ESCENA V
DICHAS, MANOLO, PERCO. Entran por el fondo, de uniforme.
Perico, con la mano en la boca como si tocara la trompeta. Manolo,
con la trompa
Msica
Per. Soy el corneta del regimiento,
de los chiquillos soy el contento,
y yendo al frente de los soldados
todos me siguen entusiasmados.
Man. Yo soy el trompa del regimiento,
voy siempre cuestas con mi instrumento,
y ahora soldado y antes murguista,
yo desde nio fui un artista.
Per. Yo por el mundo
con este voy.

- 16
Man.
Yo del corneta

la sombra soy.
Peu.
Ese es mi amigo.
Man.
Ese es mi hermano.
Per.
Vengan los cinco.
Man.
Dame esa mano.

i
Los brazos.
Per.
Aprieta.
Man.
Perico!
Per.

Manolo!
Man.
Qu somos?
Per.
Lo ignoras?
Los DOS
Los dos uno solo!
Man.
Si oigo la banda de los cornetas

siento al de dentro dar volteretas.


Pienso que tocan el aleluya,
y entre doscientas oigo la suya.
Per.
Cuando venimos de la parada
de lo que tocan yo no oigo nada.
No escucho al bombo ni al bombardino^.
solo oigo al trompa todo el camino.
Tengo una novia
que es la que adoro.
Man,
Per.
La novia ma
vale un tesoro.
Man.
La que yo quiero
se llama Juana.
Per
Pepa es la ma,
Pepa es la hermana.
Ay! qu fortuna!

Los DOS
Y ay! jqu alegra!
]Tu novia hermana
ser de la ma!
Los dos artistas,
ios dos soldados,
los dos amigos,
los dos cuados!
Man.
Los brazos!
Per.
Aprieta!
Man.
Perico!
Per
Manolo!
Man,
Qu somos?
Per,
Lo ignoras?
Los DOS
Los dos uno slo!
(Toca uno la corneta y despus el otro la trompa )
Hablado
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.

Man i
Per.
Man.
Per.
Man.
Per .
Man.
Per.
Man.
Per.
Rita
Ant.
Per.
Rita
Man.
Per.
Hoy hemos venido tarde.
Dnde andarn esas chicas?
Ay! cundo nos casaremos.
En cuanto tengamos guita.
Cundo seremos cuados?
En cuanto el cura nos diga
los latines.
Ms amigos
no hemos de ser.
Desde el da
que te vide en el cuartel
juntos pasamos la vida.
El comandante Muoz
nos dice en cuanto nos guipa:
el Pilades y el Orestes.

Y qu es eso?
Tonteras,
motes, el Piri y el Zoca.
Hombre!
O cosa parecida.
Qu novia ms guapa tengo!
Y la ma; qu bonita!
Juana es muy buena.
Mi Pepa
tan honrada como limpia.
Lo que es Pepa...
Cllate.
Qu dices t?
No deca
nada.
Qu regalo traigo!
Y yo. No fum ocho das
para comprar los pendientes.
He pasado unas fatigas...
Estaba nervioso, triste,
sin comer, con ictericia,
sin fuerzas ya. La corneta
muchas veces me deca:
pero hijo, y esos pulmones!
Qu haces? Que no sueno! hincha
2
18
f
Man .
Per.

Rita
Ant .
Rita
Per .
Rita
Per .
Rita
Ant.
Per .
Ant .
RriA
Man.
Per.
Man.
Ant.
Per.
Ant.
Rita
Man.
Per.
Rita
Ant.
esos carrillos y sopla!
Y yo soplar no poda!
Mira los mos, de oro,
(saca un estuche chiquito.)
coral y una perla fina.
Veinticuatro reales.
Estos
(Ensea otro estuche.)
son de mejor platera.
Oro, turquesas, brillantes,
esmeraldas y amatistas.
Cuatro pesetas.

J, j!
Calla.
Una ensaladilla
de adoquines.
Qu dir
la Pepa?
La Pepa pica
muy alto!
Qu dices t?
Yo. Nada.
Qu parlanchina.
Ests deseando contrselo!
Contarme el qu?
Nada; envidias,
chismes.
Yo no he dicho nada.
Es esta... Son las vecinas.
No me metas m en los.
Acaba ya que principias.
Ven aqu.
Di lo que sepas.
No digas nada
Habla, Rita.
No empieces meter chismes.
Si m no me gustan cismas;
pero si se empean estos.
(Rita entre Manolo y Perico.)
Habla claro.
Y deprisita.

D cen...
Lo del seorito (interrumpindola.) .
y el coche no se lo digas!
19 ~
Ter.
Bita
Per,
Man.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Per,
Man.
Rita
Ant.
Rita
Per.
Man.
Ant.
Rita
Man.
Per.
Car.
Ant.
Pepa

Di, qu seorito es ese?


Uno... dicen que en la esquina
la espera todas las noches
un seor que usa patillas
y gabn de pieles. Ella
sale y va verle...
Es mentira.
s falso.
[Eso digo yo!
Son esas.
Son las amigas.
Yo no le he visto.
Ni nadie.
Ni yo.
Pues claro, hablillas.
Lo que yo he visto, eso s.
] Ay! qu demonio de chica!
Lo has de contar todo.
Yol
]Pues me gusta la salida!
Si son estos que se empean!
Qu has visto!
([Lenguas de vbora!)
Nada... Que anoche lleg
un lacayo y se esconda
para entrar. Llam su puerta,
sali la Pepa en seguida,
la di una carta y se fu.
Equivocado vena
la cuenta, no es verdad?
Es claro; salta la vista.
Porque ella sali de casa,
subi por la escalerilla,
la ley bajo el farol
y al momento la hi/.o trizas.

[No era para ella!


Un lacayo.
[Una carta!
(Entra por el foro con una caja de sombreros Atraviesa la escena y entra por la segunda puerta de la izquierda.)
Buenos das.
Adis, Carmen.
Esta s
que sabe.
20
Ant.
Esta?
Per.
La modista
de sombreros?
Rita
[Esta cuenta
ms cosas!
Ant.
La oficialita
de enfrente? Nada me has dicho
mujer. Pues vaya una amiga.
Rita
Ya sabes que no me gustan
ni chismes, ni habladuras.
Ant.
Qu dice?
Rita
Pues que un seor...
Per.

)Un seor... Siempre la misma,


historia!
Rita
Un seor muy rico,
y de muchas campanillas,
en su tienda compr ayer
un gran sombrero con cintas
y plumas para la Pepa.
Ant.
Para Pepa!
Per.
Dios me asista.
Rita
La
de
no
la

muchacha es la encargada
trarselo, y la chica
se atreve, porque teme
burla de las vecinas.

Ant.
Mira que Pepa con un
sombrero!
Rita
Estar bonita!
Ant.
Con vestido de percal
y su paoln y encima
del moo un tiesto.
Rita
J,j!
Man.
Silencio)
PlR.
Que no te ras!
AIan.
A que te doy con la trompa!

Per.
Basta ya! Esas son mentiras,
calumnias y falsedades,
y una historia mal urdida
la del lacayo y la carta
y el seor con la gabina
y el sombrero. A no chistar,
que os voy romper la crisma
Esto se aclara ahora mLmo.
Pepa! (Gritando.)
21
Man.
[Juana! (dem.)
Rita
Por qu gritas?
Ant.
No llames!
Rita
No me metis
en los ni tonteras!
Ant.
Vmonos, Juana es muy bestia.
Rita
Ay, qu hombres! Qu malas tiipas
y qu ganas de armar bronca!
Ant.
Me encierro!
Rita
A m no me pillan!
(Antonia entra primera derecha y Rita segunda
recha.)
ESCENA VI
MANOLO y PERICO
Per.

No las has visto? Se van


asustadas y corridas
como monas.
Man.
La conciencia
que la tienen poco limpia.
T crees?
Per.
Qu he de creer
esos chismes.
Man.
No la digas
nada.
Per.
Yo qu he de decir.
Man.
Pobre Pepa! La daras
un disgusto.
Per.
Lo que voy
darla, pero en seguida,
es un achuchn.
Man.
Yo dos.
Per.
No salen.
Man.
Juana! (Llamando.)
Per.
Pepilla! (dem.)
ESCENA VII
J)KHOS.

Juana
Man.
Juana
Man.
Juana
Pepa
Per.
Pepa
Juana
Man.
Per.
Man.
Juana
Man.
Juana
Man.
Per.
Pepa
Per.
JUANA, pepa, primera izquierda. (Pepa muy tapada conc
un pauelo hasta la frente.)
Manolo!
Juana! Qu moza
ms guapa!
No me lo digas!
Y ms fresca y ms lustrosa!
Con una epidermis!
Quita!

Adis, Perico.
Hola, Pepa!
Qu tienes? Alza la vista.
No s qu tengo! Estoy mala.
Me tiene ms aburrida!
Con una cara y un gesto! .
Hombre, ver si t la animas!
(Bajo.)
Ensala los pendientes;
un regalo las alivia
mejor que una droga.
Voy.
Mira.
Qu voy mirar.
Mira
lo que traigo. (Enseando el estuche.)
Unos pendientes!
Bien me vienen. Ntenla
ni un par.
No? Pues ponrtelos,
que as estars ms bonita.
(juana se pone los pendientes.)
Te gustan? (a pepa, ensendola los pendientes*)S que me gustan.
Estas piedras amarillas
de alrededor, son trompacios.
Y estas piedras que no brillan,
brillantes, y el cerco es oro,
que est dado por encima
Juana
con plata Meneses. Toma.
Son de casa de Garca.
Pues esa tampoco tiene.
Pepa

Pntelos.
Luego.
Juana
En seguida.
Pf PA
Qutate ya ese pauelo.
Estoy mala. Se me enfra
Juana
la cabeza.
Qutate
Pepa
el pauelo. Ah encogida
y tapada hasta los ojos,
pareces una estantigua,
una bruja.
Vamos, Juana.
Juana
jTe digo que te le quitan!
Per.
(Pepa va muy tapada con el pauelo. Juana se lo
arranca. Pepa lleva unos magnficos solitarios.)
Pues sta tiene pendientes!
Man.
Qu lucesi
Pepa
(Mara santsima!)
Juana
Mas cmo tienes...
Pepa
Son falsos...
Juana
Habla. A ver si nos explicas...
Pepa

Msica
Un hombre esta maana lleg gritando
y todas desde el patio nos fu llanaando.
Traa en una cesta mil baratijas,
pendientes, alfileres, broches, sortijas.
Gust de estos pendientes, y por ser pobre,
tan solo unas monedas le di de cobre,
y el hombre agre decido se fu diciendo:
Por unas perras chicas brillantes vendo.
Per.
Son falsos.
Pepa
Pues claro.
Man.
Bien hechos estn.
Juana
(Si sern de vidrio,
si no lo sern?)
Per.
Pensando en t unos das yo no he fumadc
y un poco de dinero ya tengo ahorrado.
Gust de estos pendientes, y por ser pobre,
tan solo unas monedas le di de cobre.
~ u
Juana
Man.
Pepa
Juana
Per.
Juana
Pepa
Per.

Per.
Man.
Juana
Pepa
Per.
Man.
Juana
Pepa
Per.
Man .
Pendientes por pendientes toma los mos,
que los gan soplando con muchos bros.
Si son malos y valen poco dinero,
valor tienen, pues dicen lo que te quiero.
Esos pendientes
qutate ya.
Ponte los suyos.
Vengan ac.
(Pepa se pone los pendientes de Perico.)
No te los guardes,
los quiero yo.
(juana se guarda los pendientes que se quita la Pepa .)
Toma los mos.
({Gracias Dios!)
(Pobre Perico,
qu bueno es!)
(Ahora me mira
con inters!)
) Ahorrando unos cuartos
) tendr mi mujer
pendientes, sortijas,
rel y alfiler.
Qu bien la cara

las piedras la van!


Qu guapas, qu monas,
qu ricas estn!
) Si t se los compras
I tendr tu mujer
pendientes, sortijas,
rel y alfiler.
Qu bien la cara
las piedras me irn!
I Qu guapas, qu monas,
j qu ricas estn!
J No soy vanidosa,
j aun siendo mujer,
y no me seducen
rel ni alfiler.
Se llevan con gusto
porque ellos los dan.
j Qu monas, qu ricas,
I qu guapas estn!
(Ha anochecido. La portera ha encendido el farol de la
puerta de entrada.)
25
Per.
Juana
Per.
Man.
Juana
Man.
Per.
Pepa
Per.
Pepa

Per.
Juana
Pepa
Per,
Man.
Juana
Hablado
Adis!
Te vas?
Se hace tarde
y yo no puedo faltar
del cuartel.
Yo entro en mi cuarto.
T tambin? A dnde vas?
A ensayar un paso.
(Yo
le hago aqu sin ensayar.)
Adis, Pepa.
Adis, Perico.
Hasta maana.
Vendrs?
Vendr. (Se me hace muy tarde.
Y no poderme esperar
en esa calle! Y si viene
ese to! Casi n!)
(Esta marraja, callada!
No se pierde por hablar! ^
(Examinando los pendientes la luz del farol.)
Cuidado que tienen luces!
Ms que el farol, mucho ms!)

(Mirndolos otra vez!


No podrselos quitar!)
(Pa mi que esos son brillantes!)
(Mirando los pendientes por detrs de Juana.)
(Pa m que ese se la dan!)
(Pa m que la desfiguro
sta de una bofet!)
(juana y Pepa mutis por la primera izquierda. Manolo
por la segunda derecha y Perico se va por el fondo.)
-- &gt;6 ~
ESCENA VIII
VECINAS. Despus PEPA. Luego JUANA. La escena sola. Se oye al
trompa, que ensaya. Las vecinas van entreabriendo las puertas y asomndose con precaucin por el segundo trmino derecha izquierda.

Msica
Vecinas
Esta es la hora,
voy escuchar.
Tengo una horrible
curiosidad.
El seorito
ya debe estar.
La lavandera
Pepa
pronto saldr.
La puerta se abre!
Callarse ya.
(pepa sale de su cuarto.)
Al ro no vayas.
Escucha un amigo
y vente conmigo.
Feliz te har yo.
Son blancas tus manos.
Tus labios son rojos
y tienen tus ojos

la fuerza del sol.


Vecinas
(sale por el fondo.)
Ja, ja, qu risa!
Tras l se va.
Juana
La puerta se abre.
Callarse ya.
(juana sale de su cuarto.)
jSe me escap esa perra!
Jess, Dios mo!
Ya estar de palique
con ese to!
Juana, trete esa chica
por los cabellos!
Remngate los brazos
y ada con ellos!
(sale por el fondo.)
- 27
Vecinas Jnana furiosa
tras ella va.
Si no corro no veo
las bofets.
(salen de sus cuartos y se dirigen la puerta de leu
calle. Vuelve oirse al trompa, que ensaya.)
MUTACIN

Verja del Ministerio de la Guerra y la puerta donde est la guardia..


En el fondo el edificio y los jardines; delante de la verja la acera,
de la calle de Alcal; el centro de la calle se supone en el pblico..
La verja viene al final de la segunda caja y, por tanto, inmediatamente detrs del teln de foro del patio La puerta de ste y la
de la verja coinciden, de suerte que toda la decoracin del segundocuadro puede estar colocada desde el principio de la obra. La.
mutacin es sencillsima.
ESCENA PRIMERA

Msica
El relevo de la guardia del Ministerio; soldados que llegan con su.
corneta y su oficial; soldados que se van; gente que pasea; chiquillos
que presencian el relevo. En el relevo colocan Jess en la puerta
grande de centinela
ESCENA II
ANTONIA, por la izquierda, y JESS
Hablado
Ant. Pero dnde vas, Antonia?
Vaya una pregunta. A verle!
A ver Jess, que estoy
loca por ese pllete.
IS seor, cumpl cuarenta
w
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
-- !28
y el chiquillo tiene veinte,
y he podido ser su madre
cualquier da fcilmente,
y qu? Puedo ser su madre
y otras cosas, si es que quiere,
que s querr. Est al caer.
(Entra un cabo, se acerca Jess, y le habla.)

Qu le dir? Que no deje


pasar perros, algo as
tan grave. En cuanto se quede
solo...
(se retira el cabo.)
Jessl
Sea Antonia!
Jess mo! Aqu me tienes!
No me hable usted, que no puedo
contestarla.
Que no puedes?
T preso... t con fusil!
En un da como este
tan hermoso, para irncs
comer un escabeche
las Ventas!
Que estoy de
centinela!
Porque quiere?;
que yo tengo r cho mil reales
en oro, plata y billetes
para t.
(;Que me seduce!)
Deja ese fusil y vente.
Nos casamos. Buscaremos
una casa muy alegre.
Yo guisar para t
todo lo que tu desees,
y t pasearte, tocar
la guitarra, y jumes siempre,
y felices!
Que estoy de
centinela! Que me pierdes!
T perderte! Te encontraba
yo en seguida, aunque te fueses
al otro mundo, la luna!
(jess pasea.)

29
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Pero qu salero tienes
cuando te paseas!
Yo!
Calla, que uno se lo cree!
(Se detiene.)
Y si te paras en firme,
qu planta!
Yo?
Y si te mueves
otra vez, con qu soltura
vas levantando los pieses!
Vaya un militar bonito
y bien presentado y terne!
Ay! Se Antonia, por Dios!
Que puede salir el jefe!
Que se me cae el fusil
de gusto!

Cgele fuerte,
y m presntame el arma
como si al ministro vieses!
La Rita! Viene la Rita!
Maldita chica!
Que viene!
Voy subirme al tranva!
(Dirigindose al pblico.)
Eh! Para! Maldita suerte!
(sale corriendo por la derecha )
Est loca! Que me pida
pap, si es que me quiere.
Y Rita loca tambin!
Viene corriendo por verme!
ESCENA III
JESS. RITA, por la izquierda entrando precipitadamenteRita La he visto! Contigo estaba!
Labe visto! No me lo niegues!
Jess No me hables, que est prohibido.
Rita Pillo, granuja, indecente!
La he visto! Es una muy gorda
que tiene muchos mofletes,
y que corriendo se fu
30
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess

Rita
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess
Rita
para que yo no la viese.
lis esa la que te busca?
Es esa la que te ofrece
dinero? Por esa olvidas
Rita? Cara de hereje!
ladronazo!
(Muy apurado.) Que estoy de
centinela! Que me dejes!
No me da la gana!
Van
arrestarme!
Que te arresten!
Si t acabas en presidio
y ella puede que la^entierren.
As te manden Ceuta!
Ojal te d la peste
de las viruelas, y el vmito
negro y el azul y el verde!
Y haya otra guerra y te prendan,
y te maten y te cuelguen
y te corten en tajadas!
Jess!
Y te macheteen!
Vil!
Que estoy de centinela!

A m que me importa!
Vete!
(Se pone nervioso y se pasea.)
Pero qu pata que tienes
cuando te paseas!
Yo!
Valiente facha! Si hueles
paleto! Mamarracho!
Si ests jorobado! Vienes
del pelotn de los torpes!
Encanijado, pelele!
Ay, qu mujer.
(Se detiene.)
Prate,
s, prate! A fe que tienes
una planta! Se te caen
los calzones!
Indecente!
Qu marcialidad, qu garbo!
31
|E1 fusil Maser parece
en tus manos una escobal
Cabo de guardia! Al pesebre
este to y barrerla cuadra!
Jess Yo! Riti, vete
te pego!
Rita A m pegarme!
Con una mujer te atreves!
Cobarde! Deja el fusil
y ven aqu! Si t fueses
la guerra, se suba
el espliego!
Jess Que se lleven
esta mujer la mato!
Rita Ya me voy. No quiero verte!

Voy a buscar esa gorda.


Ay de ella como la encuentre!
(sale por la derecha.)
Jess Mala planta! Y estn locas
por mi planta dos mujeres!
ESCENA IV
JESS, PERICO. Entra Perico, toca la corneta y forma la guardia.
Se supone que pasa el Ministro de la Guerra. Se retiran todos
Per, El Ministro! Habr que estar
con cuidado por si vuelve.
De guardia aqu todo el da!
En esta puerta perenne
sin poder ir su casa
saber, que me cuenten
las vecinas qu ha pasado.
La trompeta es un grillete.
Con que un seor de patillas
y de coche la pretende?
Ah! pues si son las patillas
lo que la gusta, si tiene
la fuerza en el pelo l,
es fcil que yo le afeite!
Claro, la ofrecen vestidos,
sombreros y perendengues!
32
Mi que Pepa con sombrero!
Encima de su rodete
muchas plumas, un penacho
como el que suelen ponerle
los caballos del coche
de concha. .
(Va tocar la corneta y se detiene.)
Creo que vienel
No es... No veo... Estoy loco!
Que vengan!... Que me relevenl
Mi Pepa! Si no es posible.
Si mi Pepa es inocente.

Si estos son chismes de casa


de vecindad. Las mujeres
se pasan, como yo el da,
soplando... Y el que las cree,
es un tonto! Ahora s!
(Toca la corneta; sale la guardia; se forma; se supone
que pasa un coche. El Oficial manda que rompis
filas, de muy mal modo.)
Ofic.
Alto!
Per.
No es! (Asustado.)
Ofic.
Corneta!
Per.
(saludando.) Mi teniente!
Pens que el Ministro...
Ofic.
Si es un
automvil! Qne le encierren;
en cuanto acabe la guardia,
arrestado.
Per.
Yo...
Ofic.
Hasta el jueves.
(Entran el Oficial y los soldados.)
Per.
Preso dos das! Sin verla!
Y ella con el de las pieles!
Ya no toco la corneta
nadie, mas que me cuelguen!
Jess
Perico, viene el ministro!

Per.
Me alegro.
Jess
Que ahora s vienel
Per.
Mejor.
Jess
Que pasa!
Per.
Que pase!
No recibo.
Que te pierdes!
Jess
Per.
Jess
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
33 -

Aunque Espartero se baje


del pedestal, que le tiene,
con chascs y con caballo,
no toco!
T ests demente.
ESCENA V
MANOLO y PERICO
Perico de mi vida! (Por la izquierda.)
Ven ya, Manolo.
Estoy desperado,
me miro slo.
Vienes de casa?
De casa vengo.
Dime,
qu es lo que pasa?
Escchame tranquilo,
firme, sereno...
Qu sucede en tu casa?
Pues nada bueno.
Ten sangre fra,
ten, aunque no eres sabio,
filosofa.
Se ha empeado en probarte,
la dura suerte;
ven y dame un abrazo
pero muy fuerte!
Manolo!
Aprieta! (Se abrazan.)
En los brazos del trompa
llore el trompeta!
Abrazarte... te abrazo.
Llorar no quiero.
D pronto la noticia,
que ya la espero.
Di, desembucha,
habla, cuenta; no temas.
Tiembla y escucha.

Cuando anoche en mi casa


lleg la noche,
de mi casa la puerta
3
-- 34
Per.
Man.
Per.
M.an.
Ph:K,
Man.
Pe&lt;.
Man.
Per,
se par un coche;
baj un lacayo
y entr al patio... se dice,
que de soslayo.
En el
de la
subi
en la

carruaje el to
gabina,
Pepa, y huyeron
berlina.

Se fu la Pepa?
Se fu. Ya no hay ninguno
que no lo sepa!
Y el amor que la tuve?
Lo dej un lado.
Y todas sus promesas?
Las ha olvidado.
Ay, Dios del cielo!
Y la honra de mi Pepa?
Pues... corre un velo.
Cuando vuelvas verla,

siempre de paso,
la vers con encajes
sedas y raso,
cual la nobleza
y un tiesto de gerneos
en la cabeza.
Pasar en su carruaje
repantigada,
sin querer dirigirte
ni una mirada,
por que su lado
no sers ms que un golfo
desarrapado.
Tendr hotel, y sus armas
en los balcones,
algo que su abuelos
y sus blasones
all recuerde.
Jabn de mora, un ro,
y el puente verde.
En cuanto yo la vea!...
No ha de burlarse,
porque el pobre corneta
jura vengarse.
La ira me abrasa!
(Mirando al pblico.)
Pero qu es lo que veol
Pepa que pasal
Man. Quin? Aqulla seora?
(Mirando y sealando al pblico.)
Per. La del negrito!
Man . La que lleva el lacayo
con el perrito?
Per. Mucho ms bella
est con el sombrero!
Man. No es ella!
Per. Es ella!
Man. Dnde vas?
Per. Voy verla,

voy insultarla!
Man. Detente, desgraciado! (sujetndole.)
Per. Voy matarla! (Furioso.)
Man. Que te equivocas!
Per. a esa!
Man. Cllate!
Per. a esa! (Fuera de s.)
(Toca con la corneta ataque la bayoneta.)
Man. Pero qu tocas?
ESCENA VI
PERICO, OFICIAL, MANOLO y SOLDADOS. Escena hablada que
acompaa la orquesta.
Per. Tarar, tarar, tarar, tarar.
(Tocando ataque la bayoneta. Salen corriendo Imsoldados.)
Sol. 1.0 Qu sucede, qu posa?
Per. Por all val
Sol. 2.0 Pero quin es, Perico?
Per. Cojedlaya!
Tarar, tarar, tarar, tarar.
(Sale asustado el Oficial.)
Ofic. Qu es esto, condenado!
Calla corneta!
Contra quin el ataque
de bayoneta!
36
Per.
Ofic.
Per.
Ofic.

Per.
Ob ic .
Man.
Ofic.
Per.*
Ofc.
Todos
Ofic.
Man.
Ofic.
Man.
Contra esa!
Quin es esa?
Me desespero!
Qu pasa?
Que la Pepa
va con sombrero!
Pero qu ha sucedido?
Que yo lo sepa!
De la Pepa es la culpa.
Quin es la Pepa,
habla?
Me muero!
^Voi qu?
Porque la Pepa
va con sombrero.
Tarar, tarar, tarar, tarar. (Tocando Perico.)
Quitadle la corneta!
jSe ha vuelto loco!
Que venga pronto el fsico!

Cojedle todos!
(Entre dos tres, le sujetan y le llevan hacia el
cuerpo de guardia.)
Pobre chico! un buen chico
y un compaero!
Miste Dios que la Pepa
llevar sombrero!
(Atraviesa la verja tocando tarar, tarar, tarar, tarar.Es importante que el actor encargado de este papelaprenda tocar en la corneta este toque. Es muy fcil
y resulta de un efecto grande.)
IVIUTACeN
37
NAS
Otras
Unas
Otras
Unas
Otras
Unas
Todas
Utnas
Otras
Unas
Otras
Unas
Oirs
Todas
Una
Otra
Una

i )tra
Una
Otra
La misma decoracin del cuadro primero.
ESCENA PRIMERA
CORO DE VECINAS. Empieza amanecer.
Mslsica
La maana ya ha llegado.
Se ve claro.
(Asomndose la puerta segundo trmino.)
Ya se ve.
Qu tal noche habis pasado?
Yo muy mal.
Pues yo muy bien,
Tengo sueo todava.
Dormira un rato ms.
Levantarse con el da
es una barbaridad, (salen escena.)
No sabis lo de anoche? (rajando la voz.)
Pues cmo no?
No sabis que ya ha vueltc?
8 que volvi.
Un poquito ms bajo.
Chitn! Chitn!
Se march con el to de la chistera,
y una noche y un da los pas fuera;
vino al fin con la hermana muy deprisita.
Pero cmo habr vuelto la pobrecita!
Menos mal si ya ha vuelto.
S que volvi.
Un poquito ms bajo.

Chitnl jchitn!
Yo voy peinarme.
Adis!
(Entra el burrero por el fondo.)
El burrero!
Br.
- 38
Todas
Br.
Todas
Bur.
Todas
Br.
Man.
Per.
Man.
Per.
Muchachas! No hay una
enferma del pecho
que tosa y que sude?
Aqu est Juan Crespo,
y todo lo cura
la burra que tengo.
Aqu no hay enfermos.
Est equivocado.
No es sta la casa.
Le esperan al lado
para un seorito
que se ha acatarrado
por mor de la capa

que ya la ha empeado.
Seoras, dispensen.
Adis, caballero!
Adis, seoritas.
Adis.
El burrero!
(Se v-i el burrero por el fondo. Entran en sus
las vecinas.)
ESCENA II
PERICO y MANOLO. Despus CARMEN
alsSzsdo
Dnde vamos? T ests loco!
El fsico lo declara.
Tuve un ataque. Por eso
me han perdonado mi falta.
A qu venimos, Perico? (por ei fondo.)
Yo no lo s. A ver su casa;
viendo su casa, la veo.
Me parece que esa falsa
saldr por aquella puerta
y que no ha pasado nada.
All, me dijo que s;
(sealando la puerta del cuarto de Pepa.)
all, me dijo que hablaba
conmigo, que me quera,
cuartos;
-
^Man.
Per
Man.
Per.

Man.
Per.
y me lo dijo con lgrimas.
Aqu me tir un pellizco,
(sealando la derecha.)
porque una vecina chata
la gustaron mis narices
porque las tengo afiladas.
Debajo de aquel fard,
cogindola descuidada,
un beso la di en la nuca
porque la pill de espaldas.
(jPobrecito! Qu recuerdosi)
Aun la estoy viendo en su banca,
la cabeza descubierta,
por el sol achicharrada,
los carrillos encendidos
y los labios como grana,
cantando coplas picantes
que acaban en carcajadas,
lavando alguna camisa,
peleando con las manchas;
y al restregarla con furia,
y al darla jabn con rabia,
moviendo aquellas caderas
que estn tan desarrolladas.
(Pobrecito!) Vmonos.
No me voy! fbhre muchacha!
Qu va hacer? La ofrecen oro
y perlas. La ponen maja,
la pasean en carruaje,
y la dan una criada
de Bayona, que la viste,
la desnuda, la acompaa,
y que la entra el chocolate
en francs, hasta la cama.
Las mujeres por ponerse
el sombrero! Si tu Juana
la ofrecen uno con plumas
y agujas atravesadas,
la Juana...
La Juana, no!
Un sombrero! No lo cambia
por su pauelo de seda,
que est con l muy reguapa.
La Juana y la Pepa y todas!

Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Car.
Per,
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
40
[La Juana, no!
Calla, calla!
Como la escriba un marqus
de verdad de esos que gastan
coronas en los pauelos
y que las escriben cartas
en papel de fumar, ella,
como todas. Si son malas!
La Juana, no!
Pona prueba.
No necesito probarla.

Pues como prueba la pongas;..


Si es que no me da la gana.
La Juana no quiere gorros.
Con su pobreza la basta.
La Juana quiere tan slo
al msico de su alma!
Pona prueba. Todas son
iguales. Todas engaani
A no saber que ests loco,
Perico, te reventaba.
Pona prueba.
Juana es buena.
Pero es mujer... y eso basta.
(carmen sale segunda izquierda con una caja de sombrero, atraviesa la escena y se va por el fondo.)
Buenos das.
Adi?.
(Lleva
un sombrero la oficiala...)
Ven conmigo.
Dnde vamrs?
Ven si quieres. j,
Qu te pasa?
Me pasa que eres un mal
amigo.
Yo!
Sin entraas.
Y que has puesto aqu la duda
y que vamos aclararla.
(salen por el fondo.)
41 ^
ESCENA III

JUANA, primera izquierda


Aqu est. jDrmela mil
|Hur! Ya est enchiquerada!
Me busc anoche las vueltas
la Pepa, y sali de naja.
El seorito en el coche,
ella en la berlina salta,
da un latigazo el cochero
y los caballos arrancan;
mas yo salgo como un rayo,
alcanzo los que se escapan
y me agarro la trasera
y me llevan en volandas.
Vaya un modo de correr!
El c )che en las piedras salta,
y da tumbos en los baches,
y las manos se me cansan,
y voy sudando y diciendo...
Chica, te rompes el alma!
Me guipa un pllete y grita:
A la trasera! La tralla
vuelve furioso el cochero
y un latigazo me alcanza;
pero rechina los dientes
la pobre Juana y se achanta,
aunque jura por su madre
que el cochero se las paga.
Corremos una hora dos,
por fin el coche se para,
y se abre la portezuela
y los dos del coche bajan,
y yo me planto delante
y digo: Si no se pasa!
Y entonces... me desahogu!
Gritos, golpes, bofetadas,
coscorrones, puntapis,
araazos, manguzadas,
galletas... El seorito
rueda. . Rueda con mi hermana.
Juana
Car.
Y el cochero... Ay, el cochero!
En mi sortija de plata
llevo pelo de mi madre,
y sta siempre me acompaa.
Tengo un medalln con pelo

de Manolo, que chiflada


esto}" por l, porque es bueno
y me quiere y me regala.
Pero aqu llevo un recuerdo
an mejor.
(saca un cucurucho de papel.)
Qu es lo que guarda
el papel? Una patilla
del cochero, que arrancada
fu por estas dos tan fuertes,
y tan gordas 3^ tan blancas!
En fin: que todos huyeron,
y que yo me traje casa
la Pepa puntapis,
y que me la traje. . intacta!
Antes, como era }"a da,
por miedo esta gente mala
la baj al ro .. y volvimos
aqu de noche escapadas.
Y ahla tengo como un guante,,
arrepentida, curada.
Es decir, curada no,
todava la harn falta
dos tres frascos de azahar
y dos tres frascos de rnica.
|Ah! se trag los pendientes
el seor, hasta con c:qal
ESCENA IV
JUANA y CARMEN
Voy peinarme. Aqu hay luz.
El espejo en esta escarpia.
(coloca un espejito en un clavo junto la puerta de sia
cuarto.)
(Por el fondo con una caja de sombrero.)
Juana.
43
Juana
Qu?
Car.

(i La tengo miedo!)
Toma este encargo, esta caja
que me han dado para t.
Juana
Una caja?
Car.
Y una carta.
Juana
Pero, quin?
Car.
No lo s. Adis.
Juana
Pero, oye.
Car.
Yo no s nada!
(sale deprisa por el fondo.)
ESCENA V
JUANA
^.Una carta para m?
Si trae la letra clara
y grande, pu que la lea.
Dice el sobre: Doa Juana.
(Lee.)
|S, la loca! Doa y todo.
|No me han puesto poc &gt; alta!
Esta parece de... S...
La letra del antiparras
de enfrente^ el memorialista
del portal de la Pascuala,
que es el que me escribe m
sieii4&gt;^e y cuando me hace falta.
A ver qu dice el papel.
Quin firma? El Marqus de Cabra.

De Cabra... Esto suena mal.


Un seor conde mi hermana...
A m un marqus... [Cmo est
el patio de aristocracia!
(Abre la carta y lee.)
Me alegrar que al recibo
?/de las lneas de esta carta,
ests buena y con cabal
salud. Muchsimas gracias.
Qu lstima que una moza
de tu edad y circunstancias^
trabaje maana y tarde
44
^ANA,
nolo
Juana
Per .
Man.
Juana
como una bestia de carg:a,
:Tus veintitrs primaveras,
^veintitrs aos piteadas
orillas del Manzanares,
las ests tirando id agua.
Soy rico. Para t tengo
:cien millones en mis arcas.
j Adis, el Roschil! A pie
vas porque te da la gana.
Si t quiere^' que te arrastre
un coche, no dudes y habla,
&gt;que aqu estoy yo, vida ma,
mi corazn y mi alma!
Tira ese pauelo ya,
que eso es de gente ordinaria,
y desde hoy gasta el sombrero
que te mando en esa caja.
:Quiero llenar tu cabeza

:de plumas Jess, me valga!


^Pues ni que yo fuera un gallo!
Est malo este calandria.
Si te decides, contesta.
Lobo, quince. Tuyo, Cabra.
ESCENA VI
PERICO, MANOLO, VECINAS. Aparecen por el fondo Ma7 Perico y por la puerta asoman con precaucin la cabeza
l^sica
Soy rico... Te quiero...
Te mando un sombrero...
[Jess y qu idea!
(Abre la caja y saca el sombrero.)
Ya le est sacando.
Ya le est mirando.
Y qu, que le vea.
Con sombrero de flores
qu bonita estar!
Con sombrero Niniche,
seorita ser.
45 -Per.
Man.
Juana
PtR.
Man.
JU\NA
Per.
Man.
Vecinas

Juana
Si se pone el sombrero
no te digo ya ms.
jSi se pone el sombrero
la doy dos patas!
Con estas plumas
y estos colores,
con estas flores
de imitacin,
van por las calles
las seoritas
aun ms bonitas
de lo que sonl
Nadie me mira.
Tengo un espejo.
El un consejo
me puede dar.
Este sombrero
sobre mi frente
divinamente
debe sentar.
No lo ves? Ya son malas
sus intenciones.
Ay! Dios mo, del alma,
que se lo pone!
En su cabeza
le miro ya!
(Se pone el sombrero y se mira al espejo.)
La Juana con sombrero!
iJ, jaj, jl
(Hablando, haciendo cortesas y mirndose.)
Dnde va con chap, seorita?
Con sombrero me voy de visita.
Seorita, yo estoy sus pies!
Hasta luego, que espera el marqus!
f^ro, qu cosas hace!
(Jii loca est!
(Asomndose derecha izquierda segundo trmino ^
La Juana con sombrero!
lJ. ja. ja, ja!

Chica, que con sombrero


no ests bonita.
Ay, Perico del alma,
que se lo quita!
(Se quita el sombrero )
M \N.
Juana
Yo con flores de trapo,
qu desvaro!
Mejor que estas las cojo
yo junto al ro.
No las pongo entre cintas
de terciopelo.
Van con el azabache
que hay en mi pelo.
{lira el sombrero.)
Estos cintjos
yo no los quiero.
Yo soy chnlapa,
fuera el sombrero!
Yo sin engorros
voy muy reguapa,
venga el pauelo
que soy chulapa!
Ella sin gorros
va muy reguapa,
venga el pauelo,
que ella es chulapa!
Con el pauelo
le he enamorado
y es la chulapa
pa su soldado.
Con el pauelo
me ha enamorado,
jY es la chulapa
pa su soldadol
ESCENA VII

ICFTOS. Despus PEPA, RITA y ANTONIA y CORO DE MUJERES


Hablado *
Man. Juana, ;un abrazo!
Juana Manolol
Fek. y de Pepa, qu habr sido?
Juana Pepa est en casa.
Per. Est dentro?
No se ha escap?
Juana Quin ha dicho?...
Per. )
Man.
V ECINAS ;
Juana
Per.
Man.
V ECINAS
47
Per.
Pepa
Per.
Pepa
Juana
Man.
Per.
Man.
Ant.
Man .

Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Ant.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Ant.
Per
Man.
|Esa es una falsedad!
De casa no se ha movido,
y te quiere como siempre!
Pepa!
Pepilla!
j Perico!
(sale primera izquierda. Lleva una venda sobre un
ojo.)
|T venda la!
No fu nada.
Que sin querer me ha metido
e^a un dedo por un ojo.
(Dice que un dedo! Los cinco!)

Esas vecinas chismosasl


Hay que vengarse!
Ahora mismo!
Rita! Rita!
Sea Antonia!
(sale primera derecha.)
Qu pasa?
(Antonia entre Manolo y Perico.)
Se lo decimos?
Cllate!
Yo se lo cuento.
Pues sepa usted que ha venido...
una.
Y que trajo una carta...
Y un sombrero.
Y muy bonito!
Y nada! No se lo ha puesto!
Vaya, que ya se lo has dicho!
Bueno, y qu?
Rita!
Ven, Rita
(Rita entre Perico y Manolo.)
T, Perico, aguanta, el mirlo.
No la vayas contar
lo de Jess!
Que es un pillo
y que la engaa; no, hombre. v
Con una gordal
(Dios mo!)
Y que va verle al cuartel!
Calla, Pedro!

Per.
48
Si no digo
Man.
msl
No digas, que es
Per.
la Antonia!
[Ya la has metido!
Pita
La Antonia! La Antonia!
Ant.
S.
Rita
Y qu?
T!...
Ant.
Le gusto al chico!
Rita
T!. . Yo la mato!
Juana
Muchachas!
Ant.
lA m matarme!
Man.
(Se agarran Rita y Antonia.)
Perico!
Per.
Que se araan, qne se pegan!
Que no me metas en los

Rita
m!
(Entre todas consiguen separarlas.)
Yo te buscar!
Juana
He de sacarte los hgados!
Msica
Esos cintajos
Coro
yo no les quiero,
yo soy chulapa,
fuera el sombrero!
Sin el sombrero
le he enamorado,
y es la chulapa
pa su soldado.
Yo sin engorros, etc. (Teln.)
FIN
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz juguete cmico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Eaz bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
versoContra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.

Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.


Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
Ni la paciencia de Job comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
Malditos nmeros! comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia entres actos y en verso.
Sin familia^ comedia en tres actos y en verso.
De todo unpocOj revista en un acto con D. Vital Aza.
El otro, comedia en tres actos y en verso.
Tin ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
Frez Lpez? comedia en tres actos y en verso.
Pobre Maydal monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pensin de demoiselles, humorada en un acto, con Vital Aza^
Caerse de un nido, comedia en un acto y en verso.
Boda y bautizo, sainete con D. Vital Aza.
En primera clase, comedia en tres actos y en verso.
Un viaje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aia.
La mano derecha, juguete en un acto y n verso.
Los demonios en el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso.
Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.
Manzanilla y dinamita, comedia en un acto y en verso.
Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.

Entre parientes, comedia en un acto y en verso.


La sopa de almendra, apropsito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
La vieja ley, comedia en tres actos y en verso.
M.e conoces? juguete cmico en un acto y en verso.
El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cmxo en un acto y en verso.
La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.
El sereno de mi calle, juguete cmico en un acto y en verso.
La sea Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro Caballero.
Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso.
Abogar contra si mismo, comedia en tres actos y en verso.
El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
f
Las tres de la tarde j dilogo en un acto y en verso,
Al Santo, al Santal apropsito cmico en un acto y en verso.
La monja descalza^ comedia en tres actos y en verso.
El Domingo de BamoSy zarzuela cmica en un acto y cuatro
cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
Fe, esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
juguete cmico en un acto y en verso.
La bicicleta, juguete cmico en un acto y en verso.
El ltimo drama, comedia en dos actos y en verso.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita, zarzuela cmica en un acto 5^ dos cuadros,
msica del mestro Caballero.
Mimo, comedia en dos actos y en verso.
Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros
msica del maestro Caballero.

Continental expres, monlogo en verso.


Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes^ zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.
Buen viaje! comedia en un acto y en verso.
La Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana al aire^ juguete cmico en os actos y en prosa.
El sombrero de plumas, zarzuela en un acto y en verso, msica del maestro Chap.
I

Jv. OAfS TA StJSAJM^


Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla
en Espaa ni en los pases con los cuales se hayan
celebrado se celebren en adelante tratadlos internacionales de propiedad li teraria,
Fd autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes do la Sociedad
de Autores Espaoles son los encargados exclusivamente do conceder negar el permiso de representacin
y del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
LA CASTA SUSANA
JUGDETB CMICO-lRieO-COREOGRnCO
Eisr XJ3ST ACTO T" EKT VERSO
original de

MIGUEL ECHEGARAY
msica del maestro
JOAQUN VALVERDE (hijo)
Estrenado en el TEATRO CMICO en la noche del 5 de
Febrero de 1902
MADRID
. VBLASCO, IMF., MARQUtS DK SANTA ANA^ 11 DUP.
Telfono nmero 651
1902
REPARTO
PERSONAJES
ACTORES

^ . .
DOA ENCAENACIN
DON ANDRS
DON SIMN
AMADEO..

Coro de seoras
Derficha izquierda, las del actor

ACTO NICO
Cuarto de la primera bailarina en un tatro donde se supone que se
da un gran baile de espectculo. Puerta al foro. Otra la derecha
en primer trmino. Entrq otros muebles propios de la habitacin
un paravent la izquierda y ui tocador la derecha en segumdo trmino.
ESCENA PRIMERA
CORO DE MUJERES. Despus SUSANA. Las Bailarinas en traje
de calle
Msica
Unas (Entrando por el fondo.)
Susana? Aun no ha venido.
Ya se retrasa.
Otras (dem.)
Ha faltado al ensayo.
Si estar mala?
Todas Bailando se consume
la pobrecita,
y est desde hace tiempo
delicadita.
Nps^ sienta bien un baile
muy bien bailado.
Mas bailar por oficio j;
se hace pesado. = ( ;
, Yo bailo de noche,
yo bailo de da,
ya el baile me hasta.
8s.
Coro
Sus.
Coro
Ss.
Coro

Sus.

No puedo ya ms.
Y ya slo anhelo
mover este busto
con uno que gusto
me lleve el comps...
(Susana por el fondo. Traje de calle, abrigo y sombrero.)
Adis, amigas mas.
Adis, Susana.
Cmo ests?
Menos triste
que esta maana.
No me dejan los nervios
vivir tranquila.
El baile me deleita,
mas me aniquila.
Haces t maravillas
con esas piernas.
Del arte coreogrfico
t eres la reina!
Ay! el arte me asesina,
pero el arte me enamora.
Yo soy una bailarina.
No soy una bailaora!
Yo no salgo con traje torero,
ni me pongo torcido el sombrero.
Yo no enciendo bailando las almas&gt;
ni si bailo me tocan las palmas.
Y no bailo flamenco ni tango,
y jams al bailar me remango!
Yo soy bailarina
de gracia ms fina.
Yo soy mariposa,
yo soy una idiosa,
yo soy una ondina!

Cruzar el espacio
m se me ve.
Y juzgan que vuelo,
pues no da en el suelo
la punta del pie!
Yo soy bailarina
de gracia ms fina, etc.
Yo no bailo el cancn insolente,
ni con gestos ofendo la gente.

Coro
Sus.
Coro
Sus.
Yo no bailo jams habaneras,
dislocando al bailar las caderas.
Y el gitano al bailar no me gnsta,
y la danza del vientre me asusta.
Yo soy bailarina
de gracia ms fina.
Yo soy una nube,
yo soy un querube,
yo soy lina ondina.
Cruzar el espacio
mise me ve.
;Y juzgan que vuelo,
pues no da en el suelo
la punta del pie.
Yo soy bailarina
de gracia ms fina, etc.
Hablado
Me tenis que perdonar,
si os hice venir temprano;
hay un cuadro, el del Verano,
que necesito ensayar.
Triste, nerviosa, intranquila,
esta maana me hall,
y en mi casa me qued
tomando tazas de tila.

Con las pobres que nacemos


todas nervios no contis.
Ahora solas, si queris,
en mi cuarto ensayaremos.
Estis conformes?
S, s.
Pues id vestirse ahora
despacio. Falta una hora,
hay tiempo. Os espero aqu.
(salen todas por el fondo.)
ESCENA II
SUSANA
Soy toda nervios, seores,
quieta no me puedo estar.
8
Yo nac pra bailar.
^ Lo bailes son mis amores:
Un da mi pobre padre^
Qu quieres ser? pregunt.
Bailarina, dije yo.
Monja, contest mi madre.
De rabia y espanto llena
yo protest en el momento.
Y ella repiti: Al convento!
Y yo repliqu: A la escena!
Y as los das pas,
las dos tercas cual ms.
Ella: T profesars!
Y yo: Qui! Yo bailar! &gt;
Para borrar mis errores,
dirigirme y ensearme,
vinieron molestarme
tres cuatro profesores.
Pero uno de ellos un da

asombrado se quedaba
al escuchar que le daba
bailando la Geografa;
y mayor su asombro era
y ms el hombre se extraa
cuando la Historia de Espaa
se la cont en habanera.
(indicando la habmera. Msica de Los nios llorones.)
Agila, Atanagildo,
Liuva y Egica,
la Cava, don Rodrigo,
Wamba y Vitiza.
Todos los godos
con Recesvinto,
no llegan la gloria,
de Carlos Quinto.
A mi padre en el momento
de todo se le enter

y mi padre dijo: No, :


desistamos del convento.
Mi madre pens lo mismo.
No naci para el altar,
dijo, que les v bailar *
cualquier da el catecismo.
9
Acabaron mis afanes,
con su permiso cont
y al teatro me lanc
haciendo dos batimanes.
Pero yo nunca me doy
dos pataditas ni tres.
Todo eso ordinario es
y yo delicada soy.
Yo soy etrea, ideal,
llegu del arte al pinculo
y es el baile de espectculo
donde no tengo rival.
Soy en las tablas coloso,
aunque chiquita me ves
Y aqu yo, cuando despus

de un paso difcultoso,
al concluir, como posdata
del baile, me voy corriendo
hasta el fondo y vengo haciendo
con los pies una fermata,
fermata que se completa
cuando al proscenio he llegado
con dos vueltas, un trenzado,
(Hace cuanto indica.)
dos saltos y una pirueta,
y sin perder el comps
y ya en el ltimo instante,
echo el cuerpo hacia adelante
y echo la patita atrs;
como llegue soureir
,
y tienda por ah la vista,
no hay pblico que resista.
Me aplauden hasta morir!
ESCENA III
SUSANA y AMADEO
Amad. (Asomndo la cabeza por la primera derecha.)
Susana!
Sus . Quin?
Amad. Tu Amadeo.
Sus.
El!
Amad.
Sus.
10
Me permites que pase?
Pasa.
(Amadeo va pasar y le detiene.)
Espera, que han llamado.
Amad. Y quin ser ese cargante?
Sus. Pues algn admirador.
Amd. S, los tienes millares.

Sus. Una artista necesita


que la mimen, la regalen
y la aplaudan.
Amad, Tengo celos.
Sus. No, tonto. Qu prisa trae!
(vuelven llamar la puerta.)
El segundo golpe!
Amad. S.
Es posible que se gane
el tercero, que ese corre
de mi cuenta.
Sus, Vamos, cllate
y vete.
Amad. Me llamars?
Sus. Muy pronto.
Amad. Adis!
(Mutis primera derecha.)
Sus. i Adelante!
ESCENA IV
SUSANA y DON ANDRS. Don &gt;*ndrs es un seor con el pelo
blanco y la barba gris: la barba bstante larga. Viene vestido de frac.
Trae un ramo de flores en la mano. Se detiene sonriendo en la puer
taj presentando las flores
And.
Susanita!
Sus.
(El senador!
Qu actitud interesante!)
And.
Soy yo.
Sus.
(En una chimenea

como una estatua, y en clase


de luz elctrica, el nico
para un saln elegante.
Una lmpara en el ramo,
otra saliendo de un guante.
11
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sos.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
pendiente otra de la barba
y otra colgando del fraque.)
Soy yo.
Ya le he visto usted,

Paso?
S. Pero un instante. *
(Adelantndose.)
Aqu te traigo estas flores,
de Granada, de mis crmenes,
y te traigo mi cario
y te traigo nais afanes,
y traigo...
(Sesenta aos
en las dos extremidades!)
Ves esta rosa? Es tu boca.
Ves este lirio? Es tu talle.
Ves este ramo? Eres t.
Ves quin le ofrece?
Es mi padre!
Es tu servidor, tu esclavo,
tu admirador y tu amantel
Que pasen estos colores,
que ante t bien poco valen,
de mis manos pecadoras
tus manos celestiales!
Aceptas mi ofrenda?
Venga.
Cuntala t mis pesare^! (ai ramo.}
Que te miren con cario,
que no te echen la calle,
que unos das te conserven
en agua!
(Y t en vinagre.)
(Deja l ramo en el tocador.)
Susanital
Don Andrs.
Si pudieras escucharme!
No puedo.
Por qu no puedes?
Ust, un seor respetable,
senador y magistrado
y con muchas navidades,
y yo, casi una criatura
que ahora acaba de soltarse

And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And
Sus.
andar, y que ayer deca,
ayer mismo equivocndose,
mam, chacha, teta y... vamos
que me pide un disparate,
que no podemos ir juntes
de la^vida en este viaje,
que yo he llegado Pozuelo
y es de da, y el sol sale,
y ust est ya en la frontera
registrando el equipaje.
T quieres un coche?
S.
T quieres tener brillantes?
S.
T quieres un palacio
lleno de bronces y mrmoles?
S.
Quieres un senador
bien consrvado y amable?

No.
No me digas no.
di si, que es mucho ms fcil,
muyicil.
Para usted, que es
de la mayora Ya hace
veinte aos. Para m, no.
Yo no puedo pronunciarle.
Si eres buena, quireme,
y si no me quieres, mtame.
Por t me miro en ridculo.
Se burlan de m. No sabes
lo de la vista?
Lo s.
Se durmi usted la otra tarde
en las Salesas.
Un sueo
delicioso, incomparable.
iSoaba contigo yo!
El fiscal en su dietarnen
acusaba al procesado,
que oa sin inmutarse.
Le despert el presidente
al concluir, y al preguntarle:
Qu castigo le imponemos
13
And.
Sus.
And.
Sus.
And/
Sus.
And.
Sus.
And.

Sus.
And.
Sus.
And.
ese criminal infame?
Usted contest furioso:
;atorce meses de baile!
[Estoy chiflado! Por t
no hago ms que disparates!
Ayer mismo en el Senado,
al discutir el Mensaje*
he presentado una enmienda 4
suprimiendo viudedades
del presupuesto del clero
jDon Andrs!
Van encerrarme
por tu culpa. Esta maana
me encontr mi psposa amante
ante el armario de espejo
&lt; n equilibrio inestable,
en esta postura.
(Levantando un pie y tendiendo los brazos como si
bailara.)
Usted?
jRecordndote, imitndote!
[Usted! Y qu dijo usted?
Pues, que un dolor, que un calambre,
que el reuma me ha encogido
la pierna. Tuve que estarme
en un pie.
S?
Todo el da.
[Como las grullas!
Qu lance!
Permita usted que me ra.
Reirse es de deplorable

educacin. Mas si callo


reviento, y va ust llorarme.
Conque usted ante el espejo
con sonrisitas de ngel,
con el dedito en la boca
3" con la patita al aire; i :
usted no va Legans
don Andrs, va ust la crcel}
I yu con gusto presidio
coh.tal de que t me saques!
(Dan un golpe la pueria^) Han llamado? ^ ^ ^ ^
- 44
Sos.
And.
Sos.
And.
Sus.
And.
Sus.
DICHOS;
vo y con
Stm.
Sus.
SiM.
Sus.
SiM.
And.

SiM.
Ser el otro.
Quin, Susana? .
El ms constante.
Mi otro adorador!
Simn!
Ese calvo despreciable!
; El rubio falsificado!
El de la barba ondulante
y roja, que era ya blanca
en tiempo de Calomardel
Mi sombra, mi pesadilla
y su rival!
Que se largue,
porque si entra aqu, le mato.
Le mata usted? Adelante!
ESCENA V
DON SIMN por el fondo. Es un seor completamente calla barba larga y muy roja, viene vestido de frac y trae una
caja de dulces en la mano
Hay permiso?
(Barbarroja!)
Entre]usted.
Susana amable.
La suplico usted que acepte
este pequeo homenaje
de mi cario. Una caja
de dulces, que nada vale,
dulces que no sern dulces
cuando en su boca se hallen,
que al tropezar con sus labios
tendrn por qu avergonzarse!
Mil gracias! (iQu empalagoso
y qu meloso! Un jarabe!
He perdido el apetito
del empacho de tratarle.)
Caballero!

Seor mo.
(jSie.mpre aqu este personaje!)
(Bajo Susana.)
Qu pesado es este hombre!
15
Sus.
Muy pesado. Casi, casi, (dem )
como usted. Calcule usted.
SiM.
De veras?
Sus.
Insoportable!
SiM.
jAy, qu mujer tan ingrata! (auo.
Ay, qu mujer!
And.
No me hable
usted!
SiM.
Si no le hablo usted.
]A ella, para que se ablande!
And.
Qu ojos, qu malicia tienen!
SiM.
[Son dos ojos criminales!
And.
Y qu esbeltez la del cuerpo!
SiM.
Y qu estrechez la del talle!
And.

Y qu graciosa al reirse!
SiM.
Y qu picara al burlarse!
And.
Y qu final
SiM.
Y qu simptica!
And.
Y qu lista!
SiM.
Y qu agradable!
And.
Mejor que ella!
Sii.
Ms que ella!
And.
Nadie, nadie!
SiM.
Nadie, nadie!
Sus.
Que me lo voy creer.
Les suplico que se callen!
SiM.
Qu manera de bailar!
And.
A. quin se lo dice?
SlM.
Dale!
Si no se lo digo usted,
es ella!
And.

Si ya lo sabe!
SiM.
Cmo ha bailado ust anoche!
De una manera admirable!
And.
Y cmo va bailar hoy,
aun mejor que ayer, si cabe!
Cmo bailar maana!
Ust es la reina del baile!
SiM.
And.
Vuela! Es una mariposa!
iM.
Es un pjaro, es un ave.
Una nereida.
And.
Slm.
Una ondina.
And.
Una valkiria.
SiM,
Un arcngel.
-- 46 -And.
SiM.
And.
SiM.
Ss,
SiM.
Sus.
And.

Sus.
And.
SiM.
And.
SiM.
And.
SiM.
And.
SiM.
Sus,
Los TRES
Mejor que ella!
Ms que ella!
Nadie, nadie!
Nadie, nadie!
Basta, seores, por Dios!
Lisonjas no son verdades,
una se acepta y agrada,
muchas, ya no satisfacen.
Yo tomo con gusto un dulce,
pero no puedo tragarme j
un tarro grande de almbar
sin preparar un laxante.
Y a hora les suplicara
que me dejen, si les place, .
voy vestirme.
Nos vamos.
Tengo ahora que desnudarme.
Entonces nos quedaremos.
No lo tome mala parte.
No ha venido su doncella,

y si pueden aceptarse
nuestros modestos servicios, .
los ofrecemos de balde.
Su ofrecimiento agradezco;
pero en tan solemne instante,
conmigo no puede estar
nadie, nadie, nadie, nadie!
(cogindola una mano.)
Adis, mujer adorada!
(cogiendo la otra.)
Adis, mujer adorable!
Mi cario es el mejor.
M cario es el ms grande.
Ms sumiso.
Ms atento.
Ms sensible.
Ms constante. .
Y ms tontos que los dos!...
Nadie, nadie, nadie, nadie! (Mutis por ei foro.')
ESCENA VI
Sus.
Sus.
Amad.
Sus.Amad.
SUSANA y AMADEO
jQu viejos tan antipticos,
tan viejos! jCmo molestan!
Pero son admiradores
que rompen muchas docenas

de guantes para aplaudirme,


y me miman y me obsequian.
Por el arte y por la gloria
hay que sufrir estos pelmas.
El que yo prefiero es otro,
otro que canas no peina.
Todo el mundo el corazn
suele llevar la izquierda.
Pues yo no soy como todos,
yo le tengo la derecha.
(sealando la puerta de la derecha.)
Msica
Amadeo, mi Amadeo,
ven pronto aqu,
que te quiero y te deseo
cerca de mi.
(Apareciendo en la puerta.)
Susanita, mi Susana
ya estoy ac,
de abrazarte tengo gana,
djate ya.
Yo salgo de un lago,
(Todo este es msica, baile, accin y mmica.)
yo soy una ondina,
rozando las aguas
yo llego la orilla;
el pelo gotea,
la arena se encharca,
y yo me sacudo
cual perro de lanas.
El ruido del lago
de lejos he odo,
2
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.

9
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
y el stiro acude
amante y rendido.
Mirar tu hermosura
procuro yo en vano,
que el pelo te envuelve
cual capa de bao.
A lo lejos te veo
agachadito,
y te digo que vengas
con un dedito, (ue llama con un dedo.
Yo contento, del bosque,
salgo saltando, (Da un salto.)
y los pies de mi ninfa
vengo volando.
(viene como si volara dando saltitos.)
n abrazo me pides;
yo, de puntillas,
por huir doy ligera
dos carrerillas.
(Da dos carreritas con la punta de los pies.)
Otras dos carrerillas
doy al momento,
y renuevo tu lado
mi pensamiento.
(Da otras dos y se acerca.)
Con dos vueltas, graciosas,
(Da dos vueltas.)
digo que nones.
Con otras dos repito (oa otras dos.)
mis intenciones.

Un salto mo dice:
Me has ofendido! (salto cmico.)
Ms yo con otro salto
perdn te pido, (otro salto.)
Intento dar de nuevo
dos carrerillas, (va huir.)
Pero yo te detengo
(se detiene y se arodilla.)
ya de rodillas.
Entonces vencida,
le miro y le amo,
y hacia l, lentamente,
me caigo, me caigo. (Se va inclinando.)
Y yo, venturoso.
Amad.
f
i9
del suelo me alzo,
y al ver que te ces
te cojo en mis brazos. (La coge.)
Los DOS jY hacia el lago abrazados muy fuerte
el deseo nos lleva veloz, *
y en sus aguas, de un brazo cogidos,
con el otro nadamos los dos!
Y el espejo tranquilo del lago
nos columpia con plcido son,
y acompaa con dulces murmullos
nuestro idilio sublime de amor!
(Abrazados y nadando con el brazo que les queda
libre.)
Hablado
Sus. Bueno, pero t me quieres?
Amad. jQu si te quiero!
Sus. Es de veras?
Amad. Y se atreve preguntarlo?
Desde que te vi, hace fecha,
ganaste mi voluntad

y torciste mi carrera.
So con ser un soldado;
oon clarines y trompetas;
coii el brillante uniforme
del hsar; con la guerrera
y el casco; con el caballo
tordo que caracolea;
eon las dichas de la paz;
eon las glorias de la guerra.
Pero te vi y cambi todo.
Hoy soy, por seguir tu huella,
lo ltimo que puede ser
un hombre sobre la tierra.
Bailarn! Lo que no se usa,
el que ha quedado de muestra.
. jQu suplicio! A cada instante
oigo una frase siniestra,
el insulto ms soez
de la turba callejera.
jQue baile! Pobre de m!
Si salgo un da la escena
de pantaln ajustado,
f
20 ry cortita la chaqueta,
el pelo echado adelante
y bordada la pechera,
y me doy dos pataditas
. contonendo las caderas,
malo, me llaman ladrn^
asaura y sin vergenza!
Mas si es baile de espectculo^
mucho peor. Dar piruetas
vestido todo de blanco,
coronada la cabeza
de flores, y en las espaldas
dos alitas que me cuelgan!
Horror! Qu cosas me dicen!
Con los chistes ine apedrean!
La galera se ensaa
y yo morirme quisiera!
Hay un nombre de mujer
divino; encanta, embelesa.

Ese nombre es dulce nombre


como el calendario reza;
n as puesto en diminutivo,
si vieras t qu mal suena!
Sus. En cambio tienes mi amor,
que con constancia te premia.
Amad. Pues ahora me toca m,
parodiando tu sospecha
y tu duda, preguntarte
si es que me quieres de veras.
Sus. Te lo dir con los ojos,
te lo dir con la lengua,
te lo dir con los brazos
que te llaman y te estrechan,
y como soy bailarina
te lo dir con las piernas
y con los pies. Con los pies
digo yo cuanto t quieras.
Amad. Pues di con los pies que me amas.
Sus. Muy fcilmente se expresa:
las manos al corazn
y levantada una pierna.
(Se lleva las manos al corazn y levanta la pierna izquierda, le mira y sonre.)
Si no se levanta un pie
no hay quien hable, no hay manera.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.

Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
21
Di ahora que sientes celos
slo con que otra me vea.
Te vuelvo la espalda airada,
cierro los puos con fuerza,
te miro con torvos ojos
y levanto la otra pierna.
(Lo hace como se indica.)
Di que vamos a vivir
en xtasis en la tierra.
Pues me pongo de puntillas,
echo hacia atrs la cabeza,
sonrio y entrambas manos
voy uniendo sobre ella!
Di que eres fiel.
Te soy fiel.
(indica con mmica la idea.)
Mientras vivas?
Aunque muera!
Di que vimos comernos
maana mismo en las ventas
un arroz y un escabeche.
Es muy fcil. La cazuela.

(Va detallando todo lo que indica: todo muy en cmico. Es imposible detallarlo en una acotacin. Todo esto
queda la inspiracin, al talento y la gracia de la
actriz que ha de interpretar el papel.)
El campo. Yo que te invito
comer, y t que aceptas.
Almorzamos y bebemos
y abandonamos la mesa,
todo en un pie que es muy cmodo.
Salada! Bendita seas!
Llaman? (Golpe la puerta.)
Otro admirador!
Que le confunda la tierral
Tengo tantos.
Siento celos
de esa gente que te obsequia.
Celos t? Dilo bailando.
No s. Adis.
As me dejas!
Di que me quieres... bailando!
Bailando, si t te empeas, (oa una vuelta.)
Que me adoras! (oa dos vueltas.)
Amad.
Sus.
(Por el fondo
Enc.
Sus!
Enc.
Pus.
Enc.

Sus.
Emc.
^ Sus.
Enc.
Sus.
jQue ests loco!
(Da muchas vueltas y salta.)
Basta. No ds ya ms vueltas.
(Se pone de puntillas y parodia lo que ella hizo.)
iExtasis de amorl
J, j!
Vete, que ste se impacienta.
(vuelven llamar. Mutis Amadeo.)
ESCENA VII
SUSANA, DO\ ENCARNACIN
, Doa Encarnacin, traje de calle, sombrero, abrig y
un paraguas en la mano.)
Se puede entrar? Buenas noches.
Que muy felices las tenga.
Mil gracias. Dispense usted
la visita y la sorpresa.
(Accionando con el paraguas.)
Ay! (Retrocediendo.)
No se asuste; es que llueve,
chispea.
Pero chispea
dentro de mi pobre cuarto
y he puesto la alfombra nueva.
Qu quiere usted! No hubo tiempo
de avisar la cochera.
Llova, cog un paraguas
y aqu me vine derecha
porque es el asunto grave
y las dos nos interesa.

Usted no sabe quin soy?


No.
Pues ah va mi tarjeta.
Encarnacin de los Ros,
de la Plaza y de la Pea
soy. Senadora del reino
vitalicia. Etctra, etctra.
Y yo Susana Castillo,
Prez. Lpez y otras yerbas
soy. Bailarina del reino,
vitalicia y madrilea.
-- -23
Enc.
Usted no sabe qu vengo?
t
(Accionando con el paraguas.)
Sus.
S seora.
Enc.
Lo sospecha?
Sos.
Viene ust sacarme un ojo
con el paraguas.
Enc.
No es esa
mi intencin. Vengo sacar
los ojos, soy una fiera.
Pero no es usted.
Sus.
Me alegro.
Es lo poco que me queda
regularcito.
Enc.

jEs otro!
Dios de su mano me tenga!
(Dando golpes al aire con el paraguas.
Sus.
Seora!
Enc.
Yo estoy nerviosa!
Sus.
Seora, estese usted quieta!
Enc.
Es que el asunto...
Sos.
Pues vamos
al asunto.
Enc.
Me subleva.
Sos.
Se la calmarn los nervios
cuando me cuente sus penas.
Enc.
Mi esposo me engaa.
Sus.
Sil
Con esa cara!
Enc.
Con esta!
Sus .
Me choca!...
Enc.
Y m.

Sus.
(Que hace
mucho tiempo no lo hiciera.)
Enc.
He recibido un annimo,
mas sin firma.
Sus.
Se desprecia
un annimo.
Enc.
. Yo no!
La carta dice la letra:
Su infame esposo de usted
se pasa la noche entera
los pies de una graciosa
^bailarina. Qu me cuenta
usted*?
-i4
Sus. Yo?
Enx. Qn le parece?
Sus. Qii quiere que me parezca?
jQue para toda una noche
la postura es muy molesta!
Enc. Ya tena celos yo.
y le segua las vueltas.
Era otro. Haba perdido
por completo la cabeza.
Y de todo se olvidaba
cambiando nombres y fechas.
Polkas, valses y mazurkas,
todo el da tararea
sirvindole de batuta
cuantos objetos encuentra.
Ayer un pastel de liebre
nos hizo la crcinera^
y le llam minu
de perdices. Y la Pepa,

nuestra doncella, que es chata


y picada de viruelas,
esta maana la dijo
ccn la sonrisa ms tierna;
ondina, treme del lago,
para lavarme, agua fresca.
Y esta tarde, finalmente,
le sorprend haciendo muecas
ante el armario de espejo,
quiz imitando su bella,
en esta horrible postura.
(Se pone en nn pie, tiende los brazos y
Sos.
jQue se mata usted!
Enc.
Colrica,
esgrimiendo mi paraguas...
Sus.
Por Dios!
Enc.
Vine aqu dispuesta
todo!
Sus.
Clmese usted.
Enc.
La bailarina primera
es usted. Soy magistrada.
Sepamos si es usted rea.
Sus.
Seora: la han engaado.
Ninguna persona seria
hace caso de un annimo.
i
se cae.)

25
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Soy una artista modesta
que vive de su trabajo.
Ya ve usted. Sola me encuentra.
Debe ser ms divertido
venir aqu que la Audiencia
al Senado: no lo niego,
pero, en fin, hasta la fecha
no ha pasado un senador
por aqu.
Quiero crearla.
Crame usted.
S, s!
Un annimo
es cobarde y se desprecia.
Quiero hacerme la ilusin
deque no han pasado treinta
aos, de que aun le espero
al balcn, y l en su yegua
pasa, volvindome loca
con su gallarda presencia!
(Actitud de baile.)

Emocin!
Yo en todo el barrio
tena fama por bella
y me llamaban la Venus
de la calle de Carretas.
(Actitud de baile.)
Admiracin!
Una noche
yo caprichosa y coqueta
ie desped, y l se quiso
matar y que yo lo viera.
(pirueta y saltito, todo esto muy rpido.)
Estupefaccin!
Ahora
es usted la que est inquieta
y nerviosa!
S, impaciente
por usted! Que no se sepa
que una dama tan ilustre,
tan vitalicia y tan recta
ha venido estos lugares
que son tan indignos de ella!
S, s, me debo marchar.
26 ~
Sus.
Que mi nombre no padezca.
La indicar la salida,
y perdone que la ofrezca
este cuarto. Es muy humilde,
pero se ofrece de buena
voluntad. Cuando usted guste
puede venir. Pero venga
sin celos y -in paraguas,
que entrambas cosas molestan!
(Mutis las dos por el fondo.)
ESCENA VIII
AMADEO primera derecha
Hablaban y disputaban.

^.Pero con quin se pelea?


Si la voz me pareca
de mujer! Quin ser ella?
Algn seorito tsico
con voz de tiple! Se empea
en recibir esa gente
sin ver que me desespera.
Tengo unos celos!.,. Son viejos,
pero la ofrecen riquezas
y joyss, y las mujeres
con el lujo se marean.
Me engaar? Me querr?
Ese senador la asedia
de una manera!... Es tan rico!...
Yo voy ponerla prueba!
Abren la puerta!
(Mus primera derecha.)
ESCENA IX
DON ANDRS
No hay nadie.
(Abriendo la puerta con mucho cuidL'do )
Di dinero la doncella
y no vendr. Los dos solos!
57
Qu ocasin se me presenta!
Tras el paravent me oculto
y presencio de mi bella
la toilette, que para m
est llena de sorpresas.
Con prevencin, con cuidado,
de puntillas, con cautela...
Magistrado, que pareces
un tomador. Si me vieran!
(Se oculta tras el paravent.)
ESCENA X
DON SIMN y DON ANDRES
SiM, No est Susana. Magnfica
ocasinl Pues se aprovecha!

En el paravey me oculto
con cuidado. Y cuando venga
que haga cuanto quiera hacer
como si yo no estuviera.
(Va ocultarse en el paravent* )
And.
Don Andrs, qu hace ust aqu?
Pues me gusta! Buena es esa!
SiM.
Y ust qu viene?
Es indigno
And.
en una persona serial
Eso dio yo. No s
SiM.
cmo no le da vergenza!
Vmonos!
And.
Ya no hay remedio.
Silencio! Que no nos vea!
ESCENA XI
DICHOS y SUSANA. Entra por el fondo y cierra la puerta
Sus. De buena hemos escapado!
Vaya una manita izquierda!
Se meti en rri casa un Miura
con muchsima cabeza,
pero yo con una larga
28
magistral y cordobesa
le he sacado hasta los medios
con muchsima guapeza,
hasta el medio del arroyo.
Vaya con Dios y no vuelva!

Voy desnudarme! Ay!


KD.ySlM. (suspirando.)
lAy!
Sus. Parece que contestan.
El vecino que suspira.
Suspira con tanta fuerza
por mi mi pobre Amadeo
que el tabique lo atraviesa.
(Se mirlen el espejo del tocador )
Salgo* e casa peinada
y el sombrero me despeina!
(coge un espejo chiquito, viene al proscenio y se mira
el peinado; al adelantar el brazo ve en el espejito los
dos del paravent.)
(Calla! Qu miro! Que veo!
Los dos! Bonita pareja!
Pero qu agazapaditos
y qu caras tan risueas!
La Casta Susana y los
dos viejos. La mi&gt;ma escena;
falta el bao y sobra ropa,
que yo no me quito esta.
Terrible es la juventud!
Qu pasiones! Atropella
por todo! Y en riesgo ponen
la virtud ms severa!
A qu vendrn? Qu quedrn?
No sabe esta gente necia
que una pobre bailarina
espiritual y area,
previsora, solamente
le di la Naturaleza
unos huesecitos y unos
pellejitos por cubierta,
y dos tres alambritos
para tirar de las piernas!)
Ea! Voy desnudarme! (auo.)
(Ay, qu emocin tan intensa
han sentido! Al de la calva
Sus.

Los DOS
Sus.
Los DOS
Sus.
LoSD3S
Sus.
Los DOS
Sus.
Los DOS
Sus.
se ]e ha puesto la mollera
roja, y al tordo rodado,
al maifistrado, le tiembla
la barbilla! Muchas gracias,
seores, por su presencia.
Me proporcionan un rato
de placer, aunque no quieran.
Msica
(El sombrero de calle
me quitar,
y que tengo buen pelo
les probar.) 0
Del sombrero los lazos
se desat.
Ay, qu mata de pelo
que Dios la di!
(Que yo tengo buen pelo
ya se saba.
Esconderse para eso,
qu tontera!)
(El secreto guardemos
entre los dos.
Siga usted adelante,
siga per Dios!)
Que yo tengo mi cuerpo chiquito
les deseo probar.
(Empieza quitarse el gabn.)
Ay, qu dicha, qu gusto, qu suerte!
Que se quita el gabn!

Qu pereza tan grande, qu sueo


y qu fro me dal
(vuelve ponrsele.)
Ay, qu sombra, qu hasto, qu lata!
Que se pone el gabn!
Siempre el traba]oi
Suerte maldita!
(Haciendo que se quita e! gabn, y despus se lo pone.)
Se le ha quitadqi
no se le quita!
ICmpezar por las botas,
que me estn haciendo dao,
SOLOS DOS
bus.
Los DOS
Sls.
Los DOS
Sus.
Los DOS
Sus.
Sus.
y el pie resulta ms libre
con el zapatio bajo.
Se va quitar el cazado,
estaremos ojo alerta,
que es muy fcil que me ensee
el principio de la pierna.
(Se vuelve de espaldas, se sienta en una silla baja y se
cambia el calzado.)
Ya est cambiada la suerte.
Por ms que alargo el pescuezo...
Hasta ahora, qu han visto ustedes?
Hasta ahora yo nada veo.

(Enseando el pie.)
i^Miren ustedes
^u rebonito!
Aun es chiquito
para mujer.
Fjense ustedes.
;Ya se han fijado!
Pues ya han mirado
cuanto hay que veri
De toda Espaa
el piececito
ms rebonito
debe de ser.
Siga adelante.
No se detenga,
porque aun nos queda
mucho que ver.
Aqu la farsa
S9 concluy.
Tiempo perdido
jams volvi!
Aqu las botas,
qu mal estn!
las cosas viejas
al paravent.
(Tira las botas por encima del parvent.)
Hablado
(S, seor, dos puntapis
que por el aire les llega:
se lo merecen ustedes
, y me quedo satisfecha.)
31
ESCENA XII
DICHOS y DOA ENCARNACIN. Doa Encarnacin por el fondo
en el estado ms lastimoso. El paraguas chorreando agua, y el vestido, el abrigo y el sombrero sucio y estropeado
Enc. Dispnseme usted, seora,

vuelvo su cuarto obligada


pidiendo hospitalidad.
Sus. Viene usted hecha una lstima.
Enc. Llueve torrentes. No hay coches.
And. Dios mol
Enc. Vengo calada
hasta los huesos
And. La voz
de mi mujer! Dios me valga!
Mi mujer aqu! Qu hacemos?
SiM. ?.Qu podemos hacer? Nada.
Pues aguantar el chubasco.
Enc. Voy dejar el paraguas
abierto en este rincn.
(Deja el paraguas en un rincn.)
Sus. (Adis alfombra de mi alma!)
Cmo viene!
Enc. Hecha una sopa.
Sus. Va usted ponerse mala.
Qutese usted el abrigo.
S, seora, con cqnfianza.
Qutese usted... (Ah, qu idea!
Esos tipos, no deseaban
ver algo? Tengo una Venus
aqu! Voy desnudarla!)
Qutese usted el abrigo,
y la chaqueta y la falda.
Desndese ust.
And. (Furioso.) Eso no!
Delante de gente extraa
mi mujer no se desnuda,
oye usted? Es una dama, (a don simn.)
SiM. Y m qu me cuenta usted?

And. Aunque ya vieja y con canas,


solamente su marido
la puede ver en enaguas.
Simn Pues salga ust y dgalo.
And.
Simn
Sus.
And.
Sus.
Enc.
Sus.
And.
Sus.
And.
Simn
And.
Sus.
Simn
And.
Simn
And.
Simn
Enc.
No puedo! Pero usted haga
vi favor de retirarse.
;No puedo!
Cmo se agarran
estas mangas!
(Le va quitando el abrigo con mucho cuidado.)

Pero qu
situacin ms antiptica!
Trabajo nos ha costado
pero salieron las mangas.
Pesa el abrigo una arroba.
Tiene un kilmetro de agua!
(Fjense ustedes qu hechuras!
(Dirigindose al parevent* )
Esto es mrmol de carrara!
Es jamn del ao treinta!
Con esto cualquiera baila!)
Vaya fuera la chaqueta!
(Empieza desabrocharla.)
La chaqueta no.
Y despus...
la falda.
Cmo la falda?
La falda no.
Salga usted.
Cmo quiere usted que salga!
No puedo. Qu explicacin!
No mire usted!
Yo?^Caramba,
si no miro!
Qu indiscreto!
Si yo no quiero ver fachas!
Cmo facha! Mi seora,
caballero!
Basta, basta.
Se ha acabado la cuestin..
Slvese el que pueda. Vaya.

(saliendo del parevent.)


Seora; no siga usted
que hay pblico!
Virgen Santa!
(Grito de Encarnacin Huye y va esconderse en el
parevent. Por el otro lado sale corriendo don Andrs,
tropieza con don Simn. Este se mete huyendo en el
cuarto de Amadeo y don Andrs escapa por el fondo.)
~ 33
ESCENA XIII
SUSANA, DOA ENCARNACIN y AMADEO
Enc. (Jess! Haba dos hombres
aqu ocultos!)
Sus. Yo ignoraba...
Enc. (Ignoraba!)
Sus. Est una expuesta
tan viles asechanzas!
Enc. Pseme usted el abrigo.
Que me vista! Que me vaya!
Esta gente de teatro,
qu inmoralidad!
Sus. Quin llama?
Que entre quien sea.
(Amadeo vestido de frac. Llevar peluca blanca y la
barba gris de don Andrs Se detiene en la puerta ofreciendo un ramo de flores )
Amad. (Yo soy.)
Sus. (Otra vez aqu! Qu lata )
Amad. (A ver cmo me recibe!)
Sus . (Bajo.)
Vyase usted!
Amad. (Que me vaya!) (con alegra.)

Sus. (La ocasin es para flores!)


(Amadeo se lleva las manos al corazn )
Bueno. Ya s que me ama
y no me importa. Lo sabe
Amad.
usted. Me carga!
(Le carga!) (Muy contento.)
Sus.
Mrchese usted en seguida.
Amad.
(Amadeo dice con gestos que no.)
Que no?
No me da la gana, (con voz fingida
Sus.
(Bajo.)
Amad.
Que est su mujer ah.
(Amadeo dice con gestos que no le importa. )
Que usted no le importa?
Nada.
Sus.
(Alto.)
Bueno, pues m tampoco,
3
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.

Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Amad
Sus.
Amad
Sus.
Amad
Sus.
34
Para qu hablar en voz baja?
Seora.
Qu?
(Por la calle
de enmedio.) Seora, salga
y llvese ust este pelma
y aguntele ust en su casa
que yo no puedo sufrirle!
Quin?
Su marido!
Canalla!
Le voy sacar los ojos!
Le voy arrancar la barba!
(Sale doa Encarnacin furiosa, se lanza hacia Ama
deo y de un tirn le arranca la barba y la peluca.)
Bribn! Qu es esto?
Amadeo!

Qu susto!
Cosa ms rara!
Cre que le haba arrancado
la cabeza.
Dios me valga!
Dos hombres ah escondidos.
Otro hombre que se disfraza!
Qu teatros! Qu belenes
y qu los y qu trpalas!
Huyamos! Al aire puro
de la calle, que este mata!
(sale por el fondo.)
ESCENA XIV
SUSANA y AMADEO
Ms qu es esto?
Tuve celos.
Quise ver si se me engaabas
y ver cmo recibas
ese viejo que me carga.
Pues ya has visto.
Estoy contento.
Ese no vuelve, Dios gracias.
Pero y el rubio?
No sigas.
35
Amad.
Sus.
SiM,
Eas sospechas me enfadan.
Avisa mis compaeras,
he faltado esta maana
y quiero hacer un ensayo.

Ya voy. Y el rubio?
[Anda, andal
(Mutis Amadeo por el fondo.)
ESCENA XV
SUSANA
Vaya, vamos ensayar.
Fuera este traje que me ata.
(Va quitarse el abrigo.)
Ahora s que va de veras!
(ai pblico.)
Pero no, nada de caras
alegres, ni de sonrisas
burlonas intencionadas.
Si traigo debajo el traje!
Sal vestida de casa
y es un traje japons
que disimula y engaa.
Las faldas hasta el tobillo
y el cuerpo hasta la garganta.
Yo tengo un gran sentimiento.
Para los que buscan gangas,
para todos los que sienten
curiosidades malsanas
es de desgracia esta noche.
Esta noche ni las mallas!
Har la transformacin
lejos de toda mirada.
Tengo un paravent discreto
que los secretos me guarda,
y del paravent me amparo
y aqu no ha pasado nada.
ESCENA XVI
SUSANA y DON SIMN
(Asomando por el cuarto de Amadeo.)
Ahora est sola!
36
Sus . Quin es?

[Qu veo! Vaya una gracia.


jOtra vez! Y ahora de rubio.
Basta ya de mojiganga.
Qutate esa barba pronto.
Que te quites esa barba!
(Se agarra la baiba y tira con fuerza.)
SiM. Ay, ay, ay! Por Dios, seora!
Ay, ay! Por qu me maltrata!
Sus. Ay! Don Simn! Es usted?
SiM . Pues es claro.
Sus. Y esa barba,
es de usted?
SiM. Pues no ha de ser!
Qu atrocidad!
Sus. Yo empeada
en que era postiza. Usted
dispense.
SiM . Vaya una hazaa
para reda. Qu fuerza!
Qu furia!
(Mutis por el fondo.)
Sus. Otro que se marcha
y no vue!ve. Pobre hombre!
Tir con toda mi alma!
(Se oculta tras el *paravent.)
ESCENA XVII
SUSANA, AMADEO, CORO DE BAILARINAS, despus DON
ANDRS. Ms tarde DOA ENCARNACIN
Msica
Bailarinas Ya estamos todas.
Amad. Pues ensayar,

y ojo, muchachas,
con el comps.
(Las coristas van vestidas de japonesas. Llevan en las
manos abanicos y sombrillas; estas cerradas. Msica.
Algunos compases de baile. El Coro baila jugando con
los abanicos. Amadeo llama con gestos Susana. Susana, sale de detrs del paravent* y viene bailando
37
hasta el proscenio vestida ya de japonesa. Todo esto
muy rpido, muy cmico y parodiando actitudes y gestos de los grandes bailes de espectculo, Don Andrs,
entra por el fondo. Las bailarinas le empujan y viene
caer de rodillas delante de Susana: todas le amenazan
con el abanico formando cuadro. Doa Encarnacin,
viene recoger su paraguas que qued abierto en un
rincn del cuarto. Se adelanta y ve su marido arrodillado ante Susana.)
Enc. Mi marido! Era verdad! A los pies de una
bailarina! |Le mato!
(Encarnacin coge el paraguas abierto y viene furiosa
contra don Andrs. Todas las bailarinas abren las sombrillas, se ponen en semicrculo y presentan una barrera ante doa Encarnacin. Don Andrs, huye por 1
fondo y detrs doa Encarnacin, armada de su terrible paraguas. Ultimos compases de baile, muy pocos.
Susana cae en brazos de Amadeo; todas con las sombrillas abiertas forman una especie de tejadillo sobre
sus cabezas Final y apoteosis. )
Hablado
Sus. (ai pblico. Con los brazos caldos y la mirada en
el suelo.)
Esta actitud: emocin!
(Llevndose las manos al pecho )
Esta otra: cario mo!
(Echando besos con las puntas de los dedos.)
y estos besos que te envo
para pedirte perdn!
FIN
OBRAS DEL MISMO AUTOR

Cara y cruz ] uguete cmico en un acto y en verso


El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Ahogada de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vaniiatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Haz bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
Ni la paciencia de Job comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
Malditos nmeros! comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.
Sin familia^ comedia en tres actos y en verso.
De todo unpocoj revista en un acto con D. Vital Aza.
El otro, comedia en tres actos y en verso.
Un ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
Prez Lpez? comedia en tres actos y en verso.
Pobre Mara! monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.

Pensin de demoiselles, humorada en un acto, con Vital Aza


Caerse de un nido, comedia en un acto y en verso.
Boda y bautizo, sainete con D. Vital Aza.
En primera clase, comedia en tres actos y en verso.
Un viaje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aza.
La mano derecha, juguete en un acto y en verso.
Los demonios en el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da d i sacrificio, juguete en un acto y en verso.
Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.
Manzanilla y dinamita, comedia en un acto y en verso.
Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.
Entre parientes, comedia en un acto y en verso.
La sopa de almendra, apropsito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
La vieja ley, comedia en tres actos y en verso.
Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.
El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cm co en un acto y en verso.
La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.
El sereno de mi calle, juguete cmico en un acto y en verso.
La sea Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro Caballero.
Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso.
Abogar contra si mismo, comedia en tres actos y en verso.
El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde, dilogo en un acto y en verso.
Al Santo, al Santol apropsito cmico en un acto y en verso.
La monja descalza, comedia en tres actos y en verso.

El Domingo de Ramos, zarzuela cmica en un acto y cuatro


cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
Fe, esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
Magda, juguete cmico en un acto y en verso.
La bicicleta, juguete cmico en un acto y en verso.
El ltimo drama, comedia en dos actos y en verso.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
msica del maestro Caballero.
Mimo, comedia en dos actos y en verso.
Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros
msica del maestro Caballero.
Continental exprs, monlogo en verso.
Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes, zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.
Buen viaje! comedia en un acto y en verso.
La Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana al aire, juguete cmico en dos actos y en prosa.
El sombrero de plumas, zarzuela en un acto y en verso, msica del maestro Chap.
La casta Susana, juguete cmico-lrico-coreogrfico, en un acto
y en verso, msica del maestro Valverde (hijo).

ORIGINAL DE
MIGUBL ECHBGARAY
Estrenada en el TEATRO ESPAOL la noche del 15 de
de Enero de 1903

MADRID
R. YBLASCO. IMP., MABQS DB SANTA ANA, 11 UCP.

lei/ono nmero
903

144 i J
cj.ue^idJ
aui(^oJ f
ij

ueJ jlara guerrero


fernanio 9az de jlendoza,

&gt;iacieeidtintO

REPARTO
PERSONAJES
ACTORES
PETRA
. . Sea. Gueeekeo.
/ CARIDAD
, . Martnez.
DOA DOLORES
. , Seta. Cancio.
DON JUSTO
. . Sr. Daz de Mendoza (F.)
CARLOS
SORIANO ViOSCA.
FERNANDO

. . Agudn.
^ENRIQUE
j&gt;PEPE
Daz de Mendoza (M.)
. . Guerrero.

:ivxoiz&gt;E:}E=ia&gt;s A.
Derecha izquierda, las del actor
ACTO PRIM;RO
Saln amueblado con mucho lujo. A la derecha, balcones que dan al
jardn y la calle; en uno de ellos, la jaula de un canario. Puertas
laterales y en el fondo: en el ngulo de la izquierda, un paravent;
butacas, vitrina y muebles de capricho.
ESCENA PRIMERA
CARIDAD, cerca del balcn mirando la jaula
Car. Qu mono esl Qu ricol Qu alegre est!
Me conoces? Vaya si me conocel Me quieres? Vaya si me quiere! En cuanto me ve
pa con tanta dulzura y abre las alas con
tanta gracia! Hasta los animales son agradecidos.
ESCENA II
CARIDAD y CARLOS, segunda izquierda
CCarls .(Caridad! mi prima! Qu hermosa es! Qu
hermosa! Cmo la quiero!)
Car. Ah, bribn! Ya se lo que me pides abriendo
tu piquito. El terrn de azcar de todas las
maanas. Espera, voy por l. Ah! Estabas
ah? (ai volverse ve Carlos.)
8
Carlos
Car.

Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
S. Aqu estoy, envidiando al canario.
De veras? Le envidias porque le ofrezco un
terrn de azcar? No pases penas por tan
poca cosa; traer otro para t!
Le envidio, porque le mimas y le quieres.
Pero t qu pretendes? Que te llame rico
y mono y te pida la patita?
Nada pretendo. Deseo un poco de cario
para endulzar las horas amargas de la prisin en que vivo.
Cmo? T tambin en jaula?
Yo tambin preso.
Y cmo se llama t crcel?
Pobreza. La pobreza es una prisin celular.
Que filsofico ests por la maana. Permteme que vea con cierta tranquilidad tus tristezas. Vives en una jaula; pero es una jau-

la... metafrica.
Es una jaula de barrotes muy negros y muy
gruesos, desde donde no se divisan horizontes de luz.
No desvares; Carlos, no desvares. Eres un
muchacho de mucho talento y con un porvenir muy brillante.
S: soy un jven aprovechado que ha terminado brillantemente sus estudios: un arquitecto que solo puede hacer castillos en el
aire, y un sobrino dichoso que no se ha
muerto de hambre todava, gracias las
bondades de su to. Tengo, s, mil ideas en
el cerebro y muchas ambiciones en el corazn. Quiero medrar, subir, lucir, deslumbrar; pero me faltan los medios y no puedo
dar un paso; y encadenado al pi de la montaa y entre sombras, miro con desesperacin las altas cimas iluminadas las primeras
por el sol que nace. Soy pobre; no puedo medrar, ni subir, ni querer,
Querer tampoco?
Tampoco. Qu puedo yo ofrecer la mujer
amada? Para la elegida del alma, lo queremos todo. Dichas, honores, riquezas; adorarla, encumbrarla, sentarla ..
Si, en una de esas cimas altsimas para que
\)
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.

Carlos
Car.
tome el sol la primera. Pobre primo! Ests
loco! Tienes la cabeza pjaros... como yo.
Vuelve en t. Ven la realidad de. la vida.
T tienes talento, ilustracin, ambiciones y
energas... bien puedes encontrar una mujer
discreta, agradable, bondadosa y rica.
Rica!
Os completis. Ella te da los medios que te
faltan: t la posicin que no puede llegar
sola.
Una mujer rica es un%imposible para m.
Querindola mucho?
Correspondindote ella?
Y cmo corresponderme, si el secreto de
mi corazn no saldra nunca de la crcel de
mi pecho?
Otra crcel? Vaya, seor filsofo, que ha
amanecido usted tristn y nublado esta maana. Sabe usted lo que le digo, primo melanclico?... que lo que usted tiene es poco
corazn y mucha soberbia.
Caridad!
Y que me voy por no reir en serio con
usted.
Dnde vas? regar tus tiestos y cuidar
tus flores?
No. Voy ver mis pobres. A desesperar
la pobre ta, hacindola correr por esas calles; repartir algunas limosnas y subir
dos tres bohardillas. Ves? t no puedes
trepar esas cimas llenas de luz, y yo las
alcanzo con tomarme el trabajo de subir
cien escalones. Y mira t, tambin esas alturas, desnudas y pobres, son las que el sol
saluda primero para compensarlas de sus
tristezas. Cada cual tiene en este mundo
sus aficiones, sus gustos, sus manas. Yo
amo mucho las flores, quiero mucho los
pjaros, y pienso mucho en los pobres. (Muy
insinuante. Se detiene un momento, mira sonriendo
Carlos y sale por la primera izquierda.)

to
ESCENA III
CARLOS solo
jPiensa mucho en los pobres! Y me lo dice
con la ms encantadora de las sonrisas, y
con una rnirada llena de promesas! S, criatura angelical, te quiero; te adoro con todas
las fuerzas de mi alma; pero el dulce secreto de mi amor no subir nunca de mi corazn mis labios, cuando t puedas oirlo;
mi pobreza, mi ornillo y tus millones nos
separan, (oyendo.) Una visita! Algn impertinente! Pues m no me da la jaqueca!
Yo no estoy en casa, (vase por la ses^unda
izquierda)
^ERN.
CPepe ^
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
B ern.
!^epe
Fern,
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
ESCENA IV
FERNANDO, PEPE, foro
No est en casa?

Ha salido, pero volver pronto.


Esperar.
Quiere usted que avise al seorito Carlos?
No le molestes. Es don Justo quien deseo ver.
Hgame usted el favor de sentarse.
Gracias. (Sc sienta.)
Con permiso de usted. (Medio mutis )
Oye.
Manda el seor? (volviendo.)
Yo creo reconocerte.
Efectivamente: el seor me reconoce porque el seor me conoce.
... esa cara...
Soy Pepe... el criado de los seores de Morales...
Ah es verdad; Y cmo has dejado casa
tan buena y donde te queran tanto?
No fu culpa ma. El seor, .ya lo sabe el se 11
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
P ern.
Pepe
Pern.
Pepe
Fern.

Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
F ERN.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
or, no estaba bien con la seora; y la seora, tanabin lo sabe el seor, no se entenda con el seor. Yo deseaba servir la seora y al seor con el mismo inters; y es
claro, el seor y la seora...
Te han plantado en la calle.
Me retiraron su confianza, y present la dimisin.
No has perdido al cambiar de casa. Es esta
una casa comm il faut^ seria, tranquila, muy
tranquila.
Demasiado^tranquila.
A t no te gusta el orden en la casa.
No, seor, porque...
Porque se gana poco...
No soy ambicioso,
Quiz te necesite.
Puede contar conmigo incondicionalmente.
Las casas tranquilas, pueden dejar de serlo
de un momento otro.
No lo sentira. Tengo el carcter muy alegre.
Y t puedes ayudarme...
Repito que incondicionalmente.
Si te lo pago bien

Repito que no soy ambicioso.


Eres un bribn; un solemne bribn. *
El seor me adula.
Creo que han llamado. (pr
Con permiso de usted...
Anda, anda. (Vase Pepe, foro.)
ESCENA V
FERNANDO y ENRIQUE

Fern.
Enr.
Es un buen muchacho. Listo, activo y con
poca aprensin. Puede serme til.
(Desde la puerta.) Bueno, bueno, esperar. Soy
de casa. No tengo prisa. (Reparando en Fernn,
do.) Ah, caballero!
(Levantndose.) Muy Seor mO...
Fernandol
12
Fern.
Enr.
FER^ .
Enr.
Ferv.
Enr.
Fern.
Enr .
Fern.
Enr .
Fern .
Enr.
Pekn ,
Enr.

Fern .
Enr.
Enrique!
Un abrazo!
Tanto tiempo sin verte! Cmo por aqu?
Soy amigo de la casa, muy amigo.
Yo he tenido el gasto de conocerles este
verano, y es esta mi primera visita en Madrid.
Vaya, sentmonos.
Y charlemos.
Qu es de tu vida? Siempre en el extranjero?
Mi mana.
En otro tiempo no tenamos secretos el uno
para el otro.
Ki hoy los debemos tener.
A qu obedece tu vuelta Espaa?
Cuestiones de intereses.
Ya! Los cuidados que te origina conservar
y aumentar el fortunn que te dej tu padre.
No creas que paso muchos. Soy un poco socialista. Creo injusto que un gran capital se
estanque y que Jo disfrute una sola persona. As es que lo he repartido. La ruleta de
Monte-Cario, los casinos de Pars y las carreras de caballos de Londres y de Chantilly, me han sacado de cuidados y de penas.
T, en cambio, no tendrs un momento libre, cobrando tus ttulos, reparando tus casas y visitando tus dehesas.
No tanto, hombre, no tanto. Hay tiempo
para todo. Mi ta, que era una santa y que
me nombr su nico heredero, pobre mujer!
me recomend mucho al morir que socorriese los que no tienen; y yo pensando siempre en sus piadosos consejos, he protegido
una porcin de muchachas, bonitas ellas, pero
desvalidas y desamparadas; pocas con madre, casi todas con ta y todas sin recursos.

Dios mo! Los cientos de metros de seda y


de terciopelo que yo he comprado! Lo qu
he gastado en trenes y brillantes! Y no quiero acordarme de lo consumido en cosas menudas. Abanicos, guantes, pauelos, flores,
Kern.
Enr.
Fern.
Fnr.
F ern .
Enr.
Fern .
Enr.
I^ ern .
Fnr.
Fern .
Enr.
Fern.
Enr.
F ern .
Enr.
Fern.
Enr.
Fern.
Knr.
Fern .
Enr.
Fern .
- - 13
esencias, bibelotfi y perros ratoneros! En fin,,
chico, gracias m, viven en tu patria en e
-estado ms floreciente, la industria, el comercio y la navegacin.
jJ, j, j! Son idnticas nuestras historias.
Las causas distintas; pero iguales los efectos.

Arruinados!
Completamente.
Veo que tomas tu desgracia con mucha calma.
Algo nos queda todava.
El crdito.
Y la esperanza.
A m un titulo de marqus que no he podido jugar.
A m otro de conde de que no han podida
apoderarse mis protegidas.
Y mucha juventud.
Y una buena figura.
Cualidades preciosas y muy suficientes para
conquistar el corazn de una mujer.
Esa es la solucin que se impone.
Una rica heredera.
Un matrimonio de conveniencia.
Las haremos condesas y marquesas: nos ha
rn ricos. Qu ms pueden desear?
Pensamos de la misma manera.
En otro tiempo no tenamos secretos el una
para el otro.
Ni hoy los debemos tener. Desde luego te
confieso que yo he empezado poner en
obra mi proyecto. .
Yo estoy dando ya los primeros pasos.
Frecuent mucho la buena sociedad este invierno, y en un baile de la embajada francesa, conoc una encantadora espaola,
con una nariz griega, unos ojos rabes y una
dote norteamericana.
Yo no salv la frontera este verano: me jugu en los frontones el ltimo dinero que
me quedaba, y tuve la fortuna de conocer
en la Concha de San Sebastin una perla
riqusima; pero riqusima.
u

Enr.
Fern.
Enr.
Fern.
^ Enr.
Fern .
Enr.
Fern.
Enr.
Fern,
Enr.
Fern.
Enr.
Kern.
Enr.
Fern.
Enr.
Fern.
Enr.
Fern.
Enr.
Fern.
Enr.
Fern,
Enr.
La quiero con toda mi alma y no vivo sin
verla todos los das.
La adoro como un loco, y Madrid vengo
buscndola.
Ya habrs adivinado por qu estoy aqu.
Y t qu vengo esta casa.
Caridad! Es Caridad!
S, querido Enrique; somos rivales.
;J, j, j! Tiene gracia.

Muchsima gracia!
El incidente es cmico!
Pero puede acabar trgicamente.
No, querido Fernando; francamente, prefiero que seas t que sea otro. T eres un
buen amigo y un hombre discreto que no
me ha de hacer una guerra desleal, ni has
de entrarte sangre y fuego por mis tierras.
Sera una solemne torpeza, teniendo los dos
un enemigo comn.
S, un primo.
Tonto l.
Y muy pobre.
Pero muy honrado.
Como todas las criadas de servir.
Peligroso sin embargo; porque ella tiene
ciertas ideas romnticas y falsas...
Muy peligroso. Contra l todas las armas
sern buenas.
Pero entre nosotros una lucha noble y generosa.
Conformes en todo, como siempre.
Te deseo mucha fortuna.
Chico, que te la lleves!
Un apretn de manos, en seal de amistad.
Y de alianza.

ESCENA VI
DICHOS, CARLOS por la segunda izquierda
Dispensen ustedes, seores. El criado no me
haba dicho hasta este momento que estaban
ustedes aqu.
15
Enr. Hemos pasado el rato agradablemente, ha-

blando de tiempos pasados y de proyectos


futuros.
Carlos Mi tro vemh^4e n^^m Ya le
traemos aqtiv

Justo Enr.
Fern.
Justo
Enr.
Justo
Carlos
Justo
Enr.
Justo
Garlos
Justo
Enr.
Fern.
Carlos
Justo
ESCENA VII
DICHOS, DON JUSTO, foro
Seores... Tanto bueno por mi casa.
Don Justo.
Amigo mo.
El seor marqus de... (presentndolos.)
Ahrrese usted la presentacin. Nos conocemos mucho.

Se conocen ustedes? (He debido suponerlo.) Hganme ustedes el favor de sentarse y


dispensen mi tardanza, (se sientan.) A estas
horas no suelo faltar de casa; pero un asunto urgente y desagradable...
Desagradable, to?
S, querido Carlos, vengo de un juzgado.
De un juzgado?
Del de Buenavista.
No saba...
Contra mis principios y mis convicciones,
tuve la debilidad hace algn tiempo de conceder un favor un individuo; y el individuo en cuestin me ha citado juicio de faltas. He reconocido ante el juez gustossimo
la ma; porque hacer favores no es una falta,
sino un crimen: me he apresurado pagar
las costas y la multa correspondiente, y he
dado las gracias al demandante por la leccin que le debo, y que me ser muy til en
el porvenir.
jQu don Justo!
E famoso.
Mi to es un escptico que no cree en nada.
No me calumnies, Carlos; creo ms que t;
creo en muchas cosas. Creo en el vicio, en la
maldad y en la ingratitud; creo en la false16
Fern.
Justo
Enr.
Fern.
Carlos
Justo
Enr.
Justo
Fern.

Justo
Enr.
Fern.
Carlos
Justo
dad de las mujeres, en la ruindad de los
hombres, en la indiferencia de los nios, en
el egosmo de los viejos, en la envidia de los
pobres y en la dureza de los ricos. Ya ven
ustedes si creo.
Y ha sido usted siempre as?
Piempre no, por desgracia. Yo tambin fui
joven, y por consiguiente yo tamhi^n fui
tonto.
Don Justo!
Muchsimas gracias.
Ya se irn ustedes acostumbrando las teoras de mi to.
S, fui joven. Viv con muchas esperanzas
en el corazn y muchos ensueos en la mente, por algn tiempo: en el estado lastimoso
de la ms estpida inocencia. Tena una perrita preciosa que fiel me segua todas partes y que me demostraba con sus constantes
y exageradas caricias su agradecimiento por
haberla salvado de unos chicuelos que la
maltrataban. Tena un duro reluciente en el
bolsillo y tena una novia encantadora, que
juraba quererme todas las maanas, todas
las tardes y todas las noches.
Tena usted cuanto necesitaba.
Tena ms; tres amigos cariosos, inseparables, ntimos, tres pedazos de mi alma!
Y cual fu el desenlace de esa historia pastoril?
El ms lgico; un atnigo me quit la perra,
el otro me pidi el duro y el tercero me birl la novia. Desde entonces no creo en la
gratitud, ni en el amor, ni en la amistad, ni
en el dinero.
]J, J, j!
Qu buen humor!

No lo crean ustedes. Mi to es el mejor de


los hombres. Carioso, agradecido, servicial...
Servicial? S, s. Pnganme ustedes prueba. Pdanme ustedes un favor.
17
ESCENA VIII

DICHOS, DOA DOLORES, CARIDAD, con traje de calle y som, brero, por la primera izquierda
CARM-i:^^-"Muy buenas tardes, seores.
JnR. rr^arirltirl i
Fern.
Enr.
Fern.
Justo
Dol.
Car.
Enr.
Car.
Carlos
Dol.
Car.
Dol.
Caridadl
Encantadora Caridad!
Doa Dolores...

Seora...
Dnde vais?
Donde siempre. A hacer un viaje de recreo
por los barrios bajos.
A visitar mis pobres.
Quin fuera pobre!
Hoy llevo apuntados en mi cartera dos casos desesperados.
Mi prima sabe hacer buen uso de sus riquezas.
Es muy digno de elogio lo que hace; pero
deba tener una persona encargada de repartir sus limosnas.
Es muy triste contemplar ciertas miserias;
pero es muy hermoso socorrerlas despus de
haberlas visto. Mi deber es ir, y tu obligacin acompaarme.
Ya lo hago, mi querida sobrina; pero bien
sabe Dios cunto me cuesta. Yo tan cmoda subir trescientas escaleras por da! Esos
pobres tienen todos la mana de vivir en las
bohardillas; y esos arquitectos tienen la mana todos de colocar las bohardillas en el ltimo piso. Y despus, qu gentes tan poco
aseadas! Los chicos, sucios; las mujeres, con
cuatro harapos que apenas las cubren las
carnes; los hombres, yo no me atrevo mirarlos; Qu olores! Qu miasmas! Mi sobrina entra en uno de esos estrechos cuchitriles; dala mano los hombres; abraza las
mujeres; besa las criaturas .. yo no; yo me
quedo la puerta, escamada, asustada, gri2
.. 18 --

tando: no acercarse, no tocarme; y haciendo


con el perfumador ;f! f! f!
Carlos
Como un gato furioso.
Dol.
A m lo delicado, lo distinguido, lo elegante,
el lujo, el confort y el comnvil faut.

Fern.
(a Caridad.) Est usted haciendo mritos para
ganar el cielo.
Knr.
Y lo ganar.
J STO
Y dnde es hoy la expedicin?
Car.
Cerca de aqu. Voy a socorrer una familia
que se encuentra en el desamparo ms espantoso.
Justo
Qu horror!
Car.
No te burles, to!
Ju^TO
Si digo qu horror!
Enr.
Y cmo lleg usted la noticia?
Car.
Un suelto de La Correspondencia,
Justo
Hola! Pues un anuncio en ese peridico
cuesta caro. Se conoce que producen mucho
los anuncios de La Correspondencia.
Carlos
Siempre incrdulo.
Car.
Un pobre jornalero enfermo.
Justo
Alguna borrachera crnica.
Car.

Se cay...
Justo
/iNo haba de caerse?
Car.
Un infeliz matrimonio con cinco hijos.
Justo
Tres alquilados y dos de cartn.
Carlos
Pero, to!
Dol.
No dice mal.
Car.
Una anciana paraltica.
Justo
Paraltica. Ya tendr las piernas mejores
que las mas, que ya se resisten las escaleras.
Fern.
Pero, don Justo, no hay pobres en el
mundo?
Justo
No seor. La mendicidad es una industria y
de las ms productivas.
Car.
Ni paralticos?
justo
Ni paralticos.
Carlos
Es capaz de negar que ahora es de da.
Car.
To, no me desanimes.
Dol.

Ay, s! Desanmala.
J usto
No digo ms! Es esa tu mana, ese tu
capricho, esas tus creencias? Sigue tu ca 19
mino; la mitad de la jomada te encontrars con el desengao. Si son pobres fingidos los que piensas socorrer, vas aumentar el nmero de los vagos; si lo son verdaderos vas hacer ingratos. La ingratitud es
ley de la vida: nada ms dulce que ser ingrato. Quedar reconocido otro es depender
de l. La ingratitud es hermosa, porque es la
libertad. La ingratitud vive en todas las esferas y reina en el hogar domstico. Por la
primera mujer que pasa olvidamos todos los
cuidados y desvelos de nuestros padres, y
abandonamos los pobres viejos. El primer
hijo, hace palidecer el amor la esposa; el
ltimo, nos hace olvidar al primero, y el primero y el ltimo, en cuanto pueden nos
abandonan. Y as contina la larga cadena
de la ingratitud creciendo con negros anillos; cadena que empieza en las alegras del
paraso terrenal y concluye en las negruras
del antro de Lucifer, que no ha podido perdonar Dios haberle hecho ngel y hermoso.
Car. Convencida por las razones y el discurso de
mi to, voy donde pensaba ir. De veinte sonrisas burlonas me indemnizar una sola lgrima de gratitud.
Enr. S, Caridad; no dude usted como su to.
Donde usted vaya habr lgrimas.
Fern. Verdaderas lgrimas.
Dol. Las hay siempre. Porque yo llevo el perfumador lleno de colonia y apunto la cara.
Car. Seores... (Despidindose.)
Enr. Es usted un ngel.
Pern. Un arcngel.
Car. Carlos ..
Carlos Caridad.
Enr. (Cmo se miran!)

Pern. (Cmo me estorba el primo!)


Car. Adis, to.
Justo Pobre Caridad!
Dol. Adis, Justo.
Justo Pobre hermana ma! (saien caridad y Dolores por
el foro.)
20 Justo
Carlos
Enr.
Fern.
Enr.
Justo
Fern.
Justo
Carlos
Fern.
J USTO
Enr.
Justo
Enr.
Justo
Enr.
ESCENA IX
dichos, menos DOLORES y CARIDAD
jQu buena es!

Vale mucho.
Qu hermoso corazn!
Y qu hermosa cara!
(Aqu lo que importa es no perder el tiempo.) (Bajo.) Seor don Justo: yo deseara cambiar con usted cuatro palabras en particular,
(dem.) Estoy SUS rdenes.
(Hola! Este se me adelanta!) (Bajo.) Mi querido amigo: si usted pudiera concederme un
momento de audiencia...
En cuanto concluya la que acabo de conceder Enrique. (Bajo Carlos.) Carlos, llvate
Fernando y en cuanto oigas el timbre me
lo sueltas.
(a Fernando.) Quiere usted pasar un instante
a mi cuarto?
Con mucho gusto. (Vanse Fernando y Carlos segunda izquierda )
ESCENA X
DON JUSTO. ENRIQUE
Sintese, amigo Enrique, y explqueme el
objeto de esta inesperada conferencia, (se
sientan la izquierda.)
Deseo hacer usted una confesin general.
A mi? Si yo no tengo licencias.
Seguramente habr empezado ya extraarle la asiduidad de mis visitas.
Nada de eso; tengo mucho gusto en ver
mis amigos, y celebro que vengan con frecuencia.
Don Justo, con toda franqueza. Nv) es pre^
cisamente la amistad la que me trae su
casa.
21 Justo
Enr.
JS lO
Enr.

Justo
Enr.
Justo
Enr.
Justo
Enr.
J STO
Enr.
Justo
Enr
Justo
Enr.
J STO
Enr.
Justo
Lnr.
Jusi o
Hola!
Es el amor.
Est usted enamorado? Malo. Pngase usted en cura. Lo va usted pasar muy mal.
Enamorado de Caridad.
No me extraa. Enamorados de Caridad lo
estamos todos.
Tiene Caridad cualidades tan singulares...
dotes tan sobresalientes...
Oh! S, tiene dotes... (Veinte millones de
dote; una dote que parecen tres.)
Un entendimiento, una distincin, una gracia de esas, de esas...
S, dehesas en Andaluca.

Cmo?
De esas de Andaluca.
Sus generosos arranques, sus nobles acciones...
(Y las acciones del Banco de Espaa.)
Han concluido por conquistar mi corazn.
Por una sonrisa, una mirada, una palabra
cariosa suya, doy la vida.
(Todo esto se ha dicho muchas veces.)
Y anhelo que llegue el momento en que
con alguna esperanza pueda colocar sus
pies, nombre, ttulo, posicin y fortuna.
(Muy cursi, muy cursi!)
Calla usted?
Confianza por confianza, amigo Enrique.
Creo que ha equivocado usted el camino
Soy to de la muchacha y tutor y casi padre; pero no tengo autoridad alguna sobre
su corazn, y no puedo decirla: Caridad,
ama Enrique. Ella no aceptar nunca un
matrimonio de mera conveniencia, aunque
la unin sea tan conveniente como lo es sta
(Aparte.) (para t.) Ha debido usted, ante todo,
ganar su voluntad: su voluntad ser la ma.
As lo entiendo; pero he querido primero
explorar el nimo de usted, y saber si llegada la ocasin tendra en usted un amigo
un adversario.
Ni adversario, ni amigo: neutral, completamente neutral. Y adversario de ningn
Enr.
Justo
Enr.
Justo
Enr.
Justo
Enr.
Justo
Justo

Fepn.
Justo
Fern.
Justo
Fern.
Justo
modo. Hacer yo la guerra tan buen amigo!
A un joven de tan brillan tes cualidades; porque usted tambin tiene cualidadesl A un
hombre de su posicin y de su talento! Tendra, por el contrario, una verdadera satisfaccin en que usted lograse sus deseos; tendra un verdadero gusto.
Muchsimas gracias.
Pero muchsimo gusto. (Cualquier da te
casas t con ella!)
(Se est burlando de m.) No quiero molestarle por ms tiempo.
Usted no me molesta nunca.
Amigo don Justo.
Queridsimo Enrique...
(Voy esperar su vuelta en la calle.) Hasta
luego.
Hasta cuando usted quiera. (Vase Enrique fcro.)
ESCENA XI
DON JUSTO. Despus FERNANDO
Despachado el primero. Cumpli en varas
y lleg noble al ltimo tercio. El presidente
agita el pauelo. (Toca ei timbre.) Y Sale el segundo.
(Apareciendo en la puerta segunda izquierda.) Solo
un momento.
No tengo prisa. Sintese usted aqu. (Le lleva
la izquierda.) No, aqU. (se sientan la derecha.)
(Esta escena es la misma anterior, y va re-

sultar montona si la hacemos en el mismo


sitio.)
;Ay, don Justo!
Suspira usted?
Suspiro, porque...
S, ya lo s. Puede ahorrarse explicaciones
y exclamaciones. Para un viejo, tiene un
joven el pecho de cristal; lo dijo el poeta.
Va usted decirme que no soy el objeto
preferente de sus visitas esta casa; hacerme una pintura calurosa de los talentos.
Pern.
Justo
Fern.
Justo
Prn.
J STO
Fern.
Justo
Fern.
Justo
PSRN.
Justo
Fern.
Justo
Fern.
Justo
Fern.
Justo
Pern.
Justo

las gracias y los atractivos de mi sobrina y


concluir su discurso declarndose enamorado como un loco de Caridad. No es as?
As es.
Tengo mucha experiencia y s leer en el
corazn humano. Mi respuesta ser muy
breve.
Permtame usted. Aqu estn trocados los
papeles. Usted ha hecho la pregunta que yo
pensaba dirigirle: m me corresponde la
respuesta que usted me debe.
Est usted en su derecho.
Usted va contestarme que ella es mayor
de edad y libre y duea de sus actos; y que
el primer deber de todo enamorado, es ganarse la voluntad del objeto de su paein.
Precisamente.
Yo, aunque hombre sin experiencia, tambin conozco algo el corazn humano; y si
no leo en l, deletreo. Me he dirigido usted en primer trmino...
Como un acio de cortesa y deferencia.
Y para explorar su nimo...
Y saber si llegado el momento de formalizar esas relaciones yo me opondra.
Pero usted que es un hombre de muy buen
sentido, no se opone, y se declara neutral.
Continuamos leyendo con toda claridad.
Tendra usted, por el contrario un verdadero placer. .
Cmo no, tratndose de amigo tan excelente?...
(Viejo marrullero!)
(Ah, bribn!)
La conferencia ha durado dos segundos, y
por mi parte, la doy por concluida.
Yo no tengo prisa.
No quiero entretenerle por ms tiempo.
(Voy ver si la encuentro por casualidad.)
Muchas gracias, don Justo.
Adis, Fernando, (vase Fernando foro.)

ESCENA XII
DON JUSTO. Despus CARLOS
Justo

Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Por fortuna, todos nos conocemos fondo.
Veinte millones! Esta es gente sin escrpulos, y no retroceder ante ningn obstculo.
Pero Caridad tiene dos briosos defensores:
mi sobrino y yo. Carlos! (Llamando, desde la segunda izquieida.) Este, ste es mi candidato.
Me llamabas? (Entra segunda izquierda.)
S. Estoy solo. Ven; toma un cigarro y charlemos.
De qu?
De nada y de todo. T, siempre mustio, cabizbajo y pensativo.
, Pensando en un porvenir que no viene.
Ni vendr. Eres un hombre serio, recto, digno, honrado y pundonoroso. No, llegars ni
concejal.
Y sin embargo, bullen en esta cabeza muchas ideas y muchos proyectos. Pero tengo
el convencimiento de que no lograr realizarlos. Las energas del espritu descansan
en las fuerzas del cuerpo; yo nac dbil. Mi
madre muri joven, arrebatada por una
cruel enfermedad del pecho, y me dej enfermizo y anmico en los brazos de una nodriza. No tom parte en los juegos bulliciosos de la niez, y me alej de ellos como un

filsofo con un libro debajo del -brazo. Llegu hombre, quise ser fuerte, corr un
gimnasio, y mi brazo dormido, no pudo levantar la ms ligera pesa; mont caballo
y no consegu dominar al animal ms noble; frecuent las salas de armas, tir, y al
primer ataque se me cay la espada de las
manos. La vida es una lucha: para la lucha
se necesita fuerza; yo no la tengo. Triste
me retiro del lugar del combate, y me resigno pasar la vida en un oscuro rincn,
desfallecido y cansado.
25
Justo iQu lstima, hombre, qu lstima! Contrara mis planes esa falta de fuerza. Para casarse se necesitan muchos bros, y yo pensaba en casarte.
Carlos Casarme! Y con quin?
Justo Con Caridad.
Carlos A Caridad le soy indiferente.
Justo Pero tu...
Carlos La quiero, la respeto, la admiro; pero no estoy enamorado de ella.
Justo Qu lstima, hombre, qu lstima! Tendr
que pensar en otro!
(Carlos Para qu?
Justo Tiene ya veinticinco aos. Yo estoy muy
cascado. Puedo faltar muy pronto.
Carlos No cerr prisa.
Justo A t no te correr.
( jarlos Ella es feliz, libre.
Justo T qu sabes? Enrique me hablaba hace
poco con mucho entusiasmo.
Carlos Enrique, no. Ese hombre inmoral, que ha
sido con sus queridas el escndalo de Madrid!
Ju.&lt;^To Tienes razn. Entonces Fernando... tambin aspira...

Carlos Fernando, nunca. Ese loco, ese cnico, esc


jugador empedernido.
Justo Es verdad. Buscaremos otro.
Carlos Buscar... buscar!... Qu mana! Ya vendr
l sin que se le busque!
Justo Si yo ya le he encontrado! T eres mi candidato!
arlos Yo, no, to.
Justo Entonces, otro.
(Jaklos Otro tampoco!
Justo Pues monja.
Carlos Monja, nunca! Ella ha nacido para ser amada, para esposa feliz, para madre augusta.
Justo T ests loco.
Carlos S, to.
Justo Loco por ella!
Carlos Por ella, to de mi alma, por ella!
J usto Hola! Ahora parece que tenemos bros.
Carlos Para quererla, s.
-- 26 -
Justo
CarlO'.
J r STO
Carlos
DICHOS,
Justo
Carlos
Justo

Justo

Fern.
Carlos
Car.
Y para callarse.
i^uerza necesito para guardar mi secreto.
Eres dos cosas incompatibles. Eres loco v
eres tonto. La quieres; pero te asustan sus
millones. Esa severidad de principios puede
hacer imposible la vida. El camino recto,
veces, es largo; conviene echar por un atajo.
Bueno es ser honrado; pero es mejor serlo
medias. La poca aprensin lastima los espritus rectos; pero cierto desahogo, mezcla*
do con otras cosas, va muy bien y es muy
aceptable. Sintate, hombre desfallecido, 3^
escucha lo que tiene que decirte tu to, en
bien tuyo y en bien de ella; pues t y Caridad sois los dos nicos seres que me interesan en este mundo.
Ya me siento y me dispongo oirle.
ESCENA XIII
DOLORES, CARIDAD, FERNANDO y ENRIQUE, foro
Creo que vuelven. .
Qu pasa? (Ruido de voces dentro. Se levantan inquietos. Entran Dolores y Caridad muy agitadas, seguidas de Fernando y Enrique.)
Qu es esto?
Vienes mala?
No. Ya estoy tranquila.
Las hemos encontrado casualmente...
Y nos hemos sorprendido al verlas afligidas
y llorosas.
Nos han dado un susto terrible. Esta muchacha se empea en visitar unas gentes...
(Se sientan las seoras.)
;No hace caso de mis advertencias!
Pero, qu ha sucedido?
Cuenta, Caridad, que nos tienes inquietos.
Ya os he dicho que pensaba visitar esta tar-

de dos familias necesitadas. Para socorrerlas llevaba dos billetes de cien pesetas en
mi portamonedas. Llegamos la primera
casa, una de apariencia modestsima ..
Dor ,
Cap.
Enr.
Dol.
Cap.
Dol.

Una casa indecente, con un portal empedrado y una escalera muy estrecha, con
paredes blanqueadas hace medio siglo, adornada con versos y letreros, que la hacen
una desear no haber aprendido leer.
Subimos y llamamos tmidamente la
puerta de una bohardilla Abrese la puerta,
y en el umbral aparece una mujer, joven
todava y vestida de negro, que me dice lio
rando: Ya es tarde, seoras, mi marido ha
muerto! Al separarse para dejarme paso,
me permite ver un espectculo tristsimo,
un cuadro aterrador. Una habitacin reducida, estrecha, desmantelada; un techo bajsimo y una pequea ventana, por cuyos,
vidros rotos penetran poca luz y mucho fro.
En un rincn y sobre una estera, la forma
incierta del cadver de un hombre, boca
arriba y con las manos cruzadas; repartidos
por todo el cuarto, media docena de chicos
desnudos y con cara de hambre; y en otro
rincn, sentada en una silla coja, una anciana paraltica, que mira con ojos de idiota y mueve continuamente la cabeza con la
regularidad y la monotona de un pndulo.
Me detengo un instante aterrada. Despus
hago un e^fuerzo, y penetro en aquella triste
mansin de la miseria y de la muerte,
usted no entr?
No seor; ola muy mal. Yo me qued la
puerta y desde fuera les fumigaba con mi
perfumador, mientras la abuela, mirndome fijamente y moviendo comps la cabeza, pareca decirme: t me las pagas! ti
me las pagas!

Entro, me arrodillo y rezo por el alma de


aquel infeliz; me levanto, abro mi portamonedas y doy la pobre viuda un billete de
cien pesetas, que recibe llorando y besndome la mano.
Pero al abrir el portamonedas y al sacar el
dinero, se la cae al suelo el segundo billete;
y, rpido como un rayo, el chiquillo mayor
se abalanza l y lo recoge.
Car.
Dl.
C4R.
Dol.
Justo
Dol.
Carlos
Car.
Dol.
Car.
Justo
Enr.
Fern .
Carlos
Justo
Dol.
Car.
J USTO
Se lo pido y no me lo da. Lo reclamo de la
madre y se hace la sorda; digo que es para
otra familia desgraciada como ellos, y no
me contestan.
Llena de indignacin entro yo entonces,
doy un meneo al desnudo pihuelo y le
arranco el billete; agarro de un brazo Ca-

ridad que, atnita inmvil, no sabe qu


hacer y la obligo seguirme. jQue le pegan mi hijo! que me roban! grita aquella pobre viuda convertida de repente en una
mujer sin pudor y en una repugnante fiera.
Bajamos corriendo la escalera y todos detrs, los chicos, la madre...
|Y la paraltica!
No lo deca yo!
Y el muerto!
Lo ven ustedes? No hay ni mueitos!
Nos persiguen, nos alcanzan, nos quitan el
dinero, nos empujan brutalmente...
Y nos dicen gritos todo lo que estaba escrito en las paredes. Y la abuela me pega
con el bculc!
Bajamos corriendo, venimos llorando, y
aqu estamos humilladas y con mucho desconsuelo en el corazn!
Eso es una infamia!
Una villana!
No ha de quedar as!
Voy ahora mismo...
Dnde vas? Que van pegarte tambin.
Dame las seas. Avisar la autoridad y sern castigados.
En la calle de...
Cllate, Dolores! Olvidemos el incidente.
Esos desgraciados no han visto nunca juntos dos billetes de Banco y les ceg la codicia. Pasado el primer instante, reflexionarn, se arrepentirn de su mala accin, y el
remordimiento ser su castigo.
Jess! Qu cabeza de muchacha! Arrepentimiento, remordimiento. Pobre sobrina ma! Vives en un mundo ideal que te
has forjado y vas ser muy desventurada!
'29
Car.

Justo
Car.
Justo
Car.
Enr.
Dol.
Fern.
Dol.
Carlos
Car.
Justo
Car.
Justo
Car.
Enr.
Fern.
Carlos
Justo
O muy felizl |En fin, un mal da! No he podido socorrer una necesidad y vuelvo con
mi portamonedas vaco.
Ah, seores, si Caridad tiene razn! Era
muy buena gente. La han dejado el portamonedas!
No, to, era gente muy mala! Tus burlas no
me hieren ni me hacen desistir de mis propsitos. En el mundo hay buenos y hay
malos; pobres fingidos y miserias verdaderas. Me equivoqu y tropec con los malos;
siguiendo en mi camino con valor y constancia, ya encontrar los desamparados y
los buenos. En este siglo frvolo y ^cptico en que solo se piensa en alegras y placeres, en que los de abajo sufren y los de
arriba olvidan, es necesario que alguien se
acuerde y que anime los indiferentes, gritando cada instante: Caridad, caridad y

caridad! Ese es mi lema!


Mi sobrina me ha convencido con su elocuencia. Seores, contribuyamos otra obra
de beneficencia. Vamos llenar entre todos
ese portamonedas vaco.
Lo agradecer con toda el alma!
Muy buena ideal Ah va mi billete, (vau
dando dinero Caridad.)
Para que me peguen otro coscorrn.
El mo!
Yo no vuelvo sino acompaada por una pareja de la Guardia civil.
Yo tengo poco.
La cantidad no importa. Muchas gracias,
Carlos.
Yo vaco mi cartera.
Ya estoy otra vez alegre y llena de satisfaccin y de esperanzas.
Para otra obra de misericordia?
Para la primera ocasin que se presente.
(Oyese en la calle un clarinete y un tambor.)
Qu es eso?
Un clarinete.
Y un tambor.
Ya lo s. La murga del barrio que viene
TCnr.
Fern.
Dol.
J U?T
Carlos
Fern.
Enr.
Car.

Carlos
Car
J UTO
Kmr.
Carlos
Fern.
Carlos
Car.
Dol.
Enr.
FeUn.
('arlos
Justo
Car.
Justo
Carlos
Enr.
Fern.
Justo
30
felicitar mi sobrina. (Enrique, Femando, Dolores y Carlos se aproximan al balcn.)
Es un Hrcules.
Un titiritero ambulante.
Qu grande esl
jValiente mamarracho!
No trabaja slo. Va acompaado de una
muchacha. Pobre nia! Va bailando sin
ganas todo el da.
Y no habra comido estas horas.

Tiene cara de hambre!


De hambre!
Y es muy bonita.
Bonita? (Se acerca al balcn.)
Ya la interes.
Baila muy mal!
Si no se puede tener en pie.
Se detiene un momento para respirar.
Como se cansa!
Eso es una infamia! Eso es repugnante!
(separndose del balcn.) n scr dbil, enfermizo, delicado, en las manos brutales de ese
salvaje; sudando, .ahogndose de fatiga. Eso
no deba consentirse!
Ah
Se ha cado al dar lina vuelta!
Se ha herido!
S, sangre!
En la frente.
Pobre mucbacbal Que la suban aqu! Pepe!
Antonio! (Sale corriendo por el ondo.)
Pero, Caridad! Por Dios! Dnde vas? En
la Casa de Socorro la curarn mejor.
Qu dices, to? Calla! T eres bueno, no
bcas cruel!
ESCENA XIV
DICHOS, CARIDAD, PETRA y PEPE
Qu encanto de criatura!
Qu corazn!
Pobre muchacha! Qu desgraciada va ser!
Ekh.
J US J O

Car.
l^ETRA
Enr.
Fern.
Justo
Car.
Carlos
Enr.
Fern.
Enr.
Justo
Petra
Juio
Petra
Car.
Petra
Carlo.'
Petra
Justo
Petra
Car.
Petra
Justo
Es un tesoro!
Eso s: un verdadero tesoro. (Entra Petra por
el foro apoyada en Caridad y Pepe. Traje entre bailarina y volatinera. Falda corta y deslucida, de muchos
volantes de muchos cuadritos de colores, un paolito
(le talle, flores y alguna cinta desteida en el pelo. Se
presenta ojerosa, plida, desgreada, dando pruebas de
fatiga y aplanamiento.)

Por aqu... Con cuidado. (Se sienta en el centro


de la escena ) No fu nada, por fortuna. Un
ligero desvanecimiento. Est usted mejor?
(Todos la rodean.)
S, seora... mejor! Gracias... Un poco atontada... In ruido por dentro de la cabeza... y
nada mas.
La daremos agua... Un vaso de tila...
No, nada... nunca ^omo nada.
IJene unos ojos rnuy hermosos.
Es bonita, don Justo,
ibo Espaa todas las mujeres son bonitas.
No es un tipo ordinario, verdad, Carlos?
Por el contrario.
Es muy interesante.
Pues no tiene seal.
Cay de cabeza.
Estas gentes tienen la cabeza muy dura. Y
cmo ha sido caerse?
Ese hombre se empea en que he de bailar
y bailar siempre!... Por la maana puedo.
Luego me canso, y se me doblan las piernas
y no puedo... Trabajo mucho, casi no duermo, y casi no me da de comer.
se hombre, es tu padre?
No.
Es tu to, es algn pariente?
No.
Pues quin es?
Uno, un hombre.
Y por qu vas con l?
Porque he ido siempre.
Djale.
No puedo. Cuando digo que me voy separar de l me pega... y tiene mucha fuerza.
Que brbaro!
- 32 -

ESCENA XV
DICHOS, PEPE
Pepe ^
Justo
Pepe
Justo
Pepe
Carlos
Pepe
Garlos
Justo
Petra
Car.
Pepe
Justo
Petra
JCjsto
Carlos
Car.
Pepe
Petra
Carlos
Car.
Justo
Carlos
Justo

Petra
Seor... (Foro.)
Qu quieres?
Ese hombre, el de los tteres, ha subido.
Dice que si baja la muchacha.
{Ahora bajarl
Dice que tiene prisa.
Que espere.
Es que dice que si no baja pronto, entra
por ella!
Cmo entrar por ella?
En mi casa!
Que no entre! Que no me lleve! (se levanta
aterrada^y huye un rincn.) Hoy me laS ha jurado! Cuando lo hago mal, luego en casa,
de noche, me pega, me pega mucho! No
quiero! Seores, por Dios!
Pobre chica!
Disputa con Antonio! Ha entrado! Viene!
All voy decirle... (Adelantndose.)
Cuidado! Puede matar un hombre de un
puetazo!
(Detenindose.) Demonio!
Yo le echar! (Dirigindose resuelto la puerta.)
Carlos, por Dios!
Ya est aqu!
Me va llevar! Me pega luego; me pega
muy fuerte!
Voy.
Espera, Carlos. Pepe! Dale este portamonedas lleno de dinero, y que se vaya. Esta pobre
muchacha es su esclava. Yo se lacomprol
Hablan.. (Desde el foro.)
Se callan...
Ya se va!
Se va! (cayendo de rodillas y besndole las manos
Caridad.) Gracias, seora, muchas gracias!

(Teln )
FIN DEL ACTO PRIMERO

ACTO ^CGUNDO
La misma decoracin del primer acto
ESCENA PRIMERA
DON JUSTO
Justo Nada tan agradable despus de comer como
fumarse un buen cigarro. Ya lo creo. Es
s agradable; porque fumar es un vicio y los
vicios son el encanto de la vida. La virtud
es el aburrimiento. Por eso los virtuosos escasean. Yo creo que no hay ninguno. En fin,
puesto que as lo quiere nuestra flaca naturaleza, fumemos, y seamos viciosos para ser
felices.
\

ESCENA II
DON JUSTO y CARLOS, foro
Nos ha abandonado usted, querido to?
Vienes rindote?
S, de los incidentes de sobremesa. Me ro
de las desesperaciones de doa Dolores, de
las ingenuidades de Petrilla y de la mala
intencin de Caridad que las ensarza. Petrb
lia re carcajadas...
Motivos tiene la muchacha para estar con3
Carlos
Justo
Carlos
Justo

Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo

34
tenta. En vez de palos, cario; y en lugar
de hambre, pan tierno. Ha pasado bruscamente del desamparo de la calle las comodidades de un palacio, y de la compaa
de un brbaro al seno de una familia, con
la que se ha encontrado de repente por obra
y gracia de Caridad. Es para volverse loca
de alegra.
La chica no es tonta.
No lo parece ab menos.
{Cmo se la va despertando el espritul
Y cmo se la redondea el cuerpo! Lleg
aqu enfermiza, paliducha, flaca y anmica,
y hoy est colojadota y fuerte como un toro.
Esa chica es una equivocacin de la naturaleza; debi nacer hombre.
Es verdad: hay en ella algo varonil.
Fu en sus principios volatinera, y eso no
se olvida. Sus msculos atrofiados por el
hambre, han vuelto la vida, gracias una
alimentacin abundante. Hoy tiene una
fuerza enorme; si anda, se pisa el vestido,
si te da la mano, te deja doloridos los dedos,
y cuando te habla te pega.
Esas son expansiones de su alegra. Es agradecida, es buena.
Eso de buena, ya lo veremos.
Usted lo duda?

j^uizs tenga un buen fondo; pero ya nos


encargaremos entre todos de echarla perder. A medida que se ilustre, perder esas
expansiones y esas franquezas. Ser ms civilizada, pero ser ms falsa.
Pero qu teoras, to de mi alma!
Las verdaderas, sobrino de mi vida; las verdaderas.
ESCENA III
DICHOS, DOA DOLORES y CARIDAD, fro
iJ, j, j!
Haz el favor de no reirte.
No, que voy llorar!
35 Dol
Justo
Carlos
Dol.
Justo
Dol.
Car.
Dol.
Carlos
Dol.
Car.
Carlos
Dol.
Car.
Dol.
Car.

Dol.
Justo
Dol.
Carlos
Dol.
Justo
A m esas groseras me hacen muy poca
gracia,
Pero qu ha pasado?
Por qu disputis?
Esa Petra, que no sabe comer.
Que no sabe comer! Y se ha tomado la mitad de la comida de todos y tres panecillos.
|Eso es un lobo! Ahora est comiendo la lechuga con los dedos y sorbiendo el caldo.
Ya la iremos afinando.
Yo no puedo sufrir esas faltas de educacin
en la mesa. jYo! La viuda de un encargado
de negocios, que ha comido en casi todas
las cortes europeas. Ay! Nadie como un diplomtico para prenderse la servilleta y manejar el tenedor.
Como que no hacen otra cosa.
Esa muchacha est muy mal educada. Es
muy brusca y muy impetuosa; tiene mucha
fuerza y muchos bros. Yo la he prohibido
que se acerque m. La temo. Slo con hablar hace cardenales.
Qu exageracin!
Pobre muchacha!
Dios mo! Hasta cundo tendr que sufrirla? Eso es lo que deseo saber.
Hasta cundo? Siempre! No ha de separarse de m.
Eso es; una seorita de compaa; una institutriz la que t has enseado leer, escribir y contar.
Y muy pronto, que es muy lista. All, en el
jardn, debajo de aquel rbol: ha vivido

errante, y la gustan la naturaleza y la libertad. All, en unas cuantas maanas, mezclando las lecciones con sabrosos y entretenidos dilogos.
Pero en resumen, se puede saber cul es
la situacin de esa muchacha en esta casa?
Es difcil de precisar.
Es una seorita?
Jna seorita no es.
Es una criada?
Una criada tampoco.
- 36
Car.
Dol.
Carlos
J USTO
Dol.
Justo
Carlos
Car.
Justo
Dol.
Justo
Es una compaera, una amiga ma.
Una amiga tuyal Qu vergenza! Qu
amigas tienes!
Es una protegida.
Es algo ms y algo menos que eso. Yo te
dir, ya que no lo sabes, lo que significa y
representa en esta casa esa joven. Es un objeto sometido un experimento. All, el sabio escondido en la soledad de su despacho,

inocula al pobre conejo un virus atenuado;


de all sale el suero que salva al pobre enfermo devorado por la peste, all se desarrolla el veneno que concluye con el pobre
animalito. Este es el caso. En esta casa hay
dos filsofos que sostienen distintas teoras:
mi sobrina y yo. Ella recogiendo del arroya
y salvando esa infeliz mujer, la ha inoculado un virus terrible, el del beneficio. De
ah puede salir para bien de la humanidad
el suero del agradecimiento, ah se desarrollar el veneno de la ingratitud que acabar
por inficionarnos todos. Es, pues, un ser
sujeto observacin; est en un laboratorio.
Y t opinas?
Yo sostengo que esta muchacha como pertenece, por su desgracia, al gnero humano,
tiene que vengarse del bien que se le ha hecho. Que algn da habremos de arrepentimos del atropello que hemos cometido con
ella; y que la har; la har sin remedio;
cuanto ms tarde, ms grande!
To, por Dios!
Y yo sostengo, yo. que la conozco, yo que la
enseo, y que la educo, yo sostengo que es
buena, que ser agradecida y que algn da
pagar su deuda.
Que t la conoces! ;,Y t qu sabes? Sabemos acaso quin es, de dnde viene, qu ma:
los instintos ha recogido por ley de herencia,
ni qu pasiones duermen en el fondo de su
alma?
Eso es verdad; sus maneras son muy desagradables.
Un amigo mo tuvo la fatal idea de ir una
37 -C\RLOS
Dol.
Car.
Justo
Dol.
Carlos
Car.

Justo
Dol.
Justo
Dol.
Car.
Dol.

exposicin de fieras y comprar un leoncillo


acabado de nacer. Se lo llev casa, lo cri
una perra, y creci lleno de dalzura y de
bondad. Era un cordero, jugaba con los nios y lleg ser el encanto de la casa. Pero
un da del ardiente verano, por el balcn entreabierto, el aire abrasado por los fuegos del
mes de Agosto penetr llevando hasta sus
fauces hlitos del desierto, y el leoncillo tuvo
una inspiracin. Fu la cocina y se comi
al gato.
De veras?
Qu horrorl
Y qu ms, to?
Que para evitar que otro da se comiera un
chico, se lo devolvieron al domador. Este es
el caso. En esa criatura acostumbrada una
vida vagamunda y casi salvaje, debe haber
un fondo de fiera. Esas alegras locas de hoy,
pueden convertirse maana en cleras terribles. Ay del da en que el len se despiertel
Ay, qu miedol
Pero to!
Por fortuna, aqu no hay gato,
Pero est mi hermana, y Dolores la tiene
muy mala voluntad.
A m!
T la tratas muy mal!
Y voy ser yo!
No hagas caso, ta.
S, s hago caso. Todo es muy posible. Yo
estoy muy asustada. Es preciso pensar algo.
Llevar esa chica un convento, un cole-

gio, un asilo Devolvrsela al domador. Yo


tengo miedo, mucho miedol
Doa Dolores! (Entra corriendo y apoya violentamente las manos en la espalda de doa Dolores.)
Ay! (Levantndose asustada.)
- 38 -

ESCENA IV
DICHOS. PETRA, foro
Petra
^;Le he asustado usted?
Dol.
Pero qu brusca eresi
Petra
Perdneme usted, doa Dolores!
Dol.
No te acerques m! No me toques!
Petra
Me rechaza usted! A qiae no me rechaza
la seorita Caridad?
Car.
Yo no.
Petra
(corre ella y la coge las manos y se las besa.) Qu
buena es, y cunto la quiero!
Car.
Vamos, tonta!
^EIRA
Ni el seorito Carlos.
&lt;Urlos
Tampoco.
Petra

Porque es tambin muy bueno.


Carlos
Vamos, quita.
Petra
Ni don Justo.
Justo
Yo rechazarte! (corre l y le da la mano y le
sacude el brazo.) (j Caramba con la chica! Cmo
aprieta! Esa mano es una tenaza!)
Petra
.Seorita Caridad, mi protectora, mi salvadora, mi amor, mi Dios!
Car.
Cllate, mujer. Y djate de seorita.
Petra
Pues cmo he de llamarla?
Car.
Caridad.
J^etra
Me va dar vergeuza. Nada ms que Caridad?
Car.
Nada ms.
Carlos
Y m, Carlos.
Justo
Y m, Justo.
Dol.
Eso es, y m Lola. Y todos somos unos.
(Estn locos )
Petra
Qu contenta estoy! Qu feliz soy! me pondra saltar! Dara veinte abrazos doa

Dolores.
Dol.
No, m no.
He estado en presidio. Yo he visto en mis
viajes los condenados. Van dos dos y una
gruesa cadena les une. Yo he vivido as
tambin, amarrada aquel brbaro, aquel
i^ETRA
~ 39 ^
Car.
Ju^^TO
Car.
Petra
Justo
Petra
Carlos
Car.
Dol.
Car.
Justo
Dol.
Car.
Dol.
Justo
Carlos
Dol.
Justo
verdugo! La seorita Caridad rompi esa

cadena; la seorita, no, que no quiere que la


llame as; la rompi Caridad, la caridad de
mi Caridad! Est as bien?
As est bien.
Como te vemos tan contenta, no hemos querido amargarte la vida suplicndote que nos
cuentes algo de tu pasado; tus primeros recuerdos.
S, s, todos deseamos conocerlos.
Pues usted lo quiere yo lo contar; usted
manda" Por qu no me lo ha dicho antes?
Yo lo contar y sin entristecerme, que estando aqu, ya no paso penas.
Pues sentarnos todos y Carlos y yo te oiremos fumando un cigarro. Calla, no se donde
est mi petaca.
Yo lo s. Encima de la mesa, y el pauelo
de doa Dolores. Voy por ellos, vengo en
seguida. (Sale corriendo por el foro.)
ESCENA V
DICHOS, menos PETRA
Qu servicial es!
Y qu cariosa y qu agradecida!
Yo digo que es un cicln.
No es buena, to?
Tanto como buena... Hasta ahora regularcilla.
Por cierto que habis tenido una idea diablica. Que nos cuente su historia! Buena
ser ella! A la mitad del recitado vamos
tener que retirarnos las seoras.
Por Dios, ta.
Lo menos que nos cuenta son las hazaas
de Rocambole.
Pero, Dolores!
Que mana la tiene!
Titiriteros ambulantes, vagamundos, gitanos
ladrones, todo viene ser una misma cosa.
Cllate!

_ 40

ETRAJusto
Petra
Dol.
Petra
Car.
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Petra
Justo
Carlos
Car.
Justo
Petra
Dol.
Carlos
Petra
Car.
Petra
Dol.
Car.
ESCENA VI

DICHOS, PETRA, foro


Aqu est la petaca.
Gracias, Petra.
Y aqu el pauelo. Me tengo que acercar
usted aunque usted no quiera, (a doa Dolores
rindose.)
Bueno, bueno, dame.
jTome usted; y yo la quiero usted mucho
aunque usted se oponga!
Vamos, ven aqu; sintate mi lado.
Obedezco; pero doa Dolores ha de sentarse
cerca de m.
Me colocar al otro lado; pero cuenta sin entusiasmarte. (Se sienta Petra, entre Caridad y Dolores. Don Justo y Carlos fuman, se pasean y oyen.)
En cuanto me arrebate un poco, me tira
usted de la manga, porque yo, no lo puedo
remediar, estoy muy contenta. (Acercndose
mucho ella.)
Vamos, chica.
Ay! Perdone usted.
Cllate, y cuenta.
Qu voy contai?
Tu vida.
Tus recuerdos.
Eso es. Tus primeras impresiones.
No recuerdas algo de tu niez? De las horas alegres de tu infancia?
Yo no he tenido niez, ni horas alegres ms
que estas que paso al lado de doa Dolores.
Muchas gracias.
Y de tu casa? Te acuerdas de tu casa?
Si yo no he tenido casa.
Y de tu madre?
Si yo no he tenido madre nunca.
A t te han debido robar unos gitanos.

No guardas una vaga memoria de una mujer hermosa, que te cantaba canciones, meciendo tu cuna dorada, en un saln lleno de
luces y de cortinajes?
_ 41
Petra Oh, nada de eso!
Justo (Mi sobrina se ha empeado en que es de la
aristocracia ) Si no te acuerdas de ese cuadro
de lujo, recordars un cuchitril obscuro, una
lmpara de petrleo, una vieja con antiparras, gentes que suben y bajan por una eslera empinada, y que dejan recados y cartas
tu abuelita.
Petra Eso tampoco. Si yo no he tenido abuela!
Dol. (Esta no ha tenido nada, ni es de ninguna
parte.)
Car. En fin, cules son ts recuerdos? Los primeros.
Petra Son muy tristes! Era yo muy pequea, muy
nia. Era de no&lt;^he ..
Dol. y sin embargo llova
Petra No; nevaba. Yo estaba sentada en la cuneta
de una carretera, sola y llorando.
Car. Que horror! La abandonaron en un camino!
Petra Haca mucho fro; se me iban helando las
manos y los pies, me castaeteaban los dientes, y la nieve que caa menudita me iba cubriendo poco poco.
Car. Abandonada en un camino!
Justo No te apures tanto, mujer! No la ves aqu
tan guapa y tan coioradota? Ya habr un
alma caritativa que la salve.
Petra O voces lo lejos; ped auxilio con acento
muy dbil; eran dos hombres borrachos los
que venan; se lanzaban injurias, se pegaban, caan, volvan levantarse y as continuaban su camino. Tuve miedo, me call,
me tend para que no me vieran lo largo
de la cuneta y pasaron La nieve haba seguido cayendo y me cubra con blanqusima
sbana; quise levantarme y no pude. Era la

ltima camita de la pobre nia!


Car. Dios mo!
Petra
entre
quido
de un

Pero no, despus de mucho tiempo y como


sueos o el rodar de un carro, el chasde un ltigo y las campanillas alegres &gt;
tiro de muas.

Justo No lo ves? Ya estn ah. Tranquilzate.


42 Car. El carro de los titiriteros.
Petra El mismo. Tuve fuerzas. Cuando estaban
muy cerca grit: me oyeron;baj no se quin,
y me subieron al carromato. Una mujer me
cogi en sus brazos; me envolvi en un mantn; me di muchos besos y me qued dormida.
Dol. Ayl Gracias Dios! Qu mal rato he pasado!
Justo Esto es un folletn.
CAkLOs Es ua historia muy triste!... Y despus...
Petra Despus hay un recuerdo; uno solo; uno
horrible que llena toda mi vida: l, el director de la compaa ambulante, el luchador
de feria, el Hrcules, aquel brbaro que apaleaba sin compasin las caballeras y pegaba su mujer sin piedad y me pegaba
m hasta dejarme medio muerta y se pegaba
con todos los de la compaa y se pegaba
hasta con el pblico.
Justo Buena personal
Petra Aquel salvaje, el de los ojos de loco y el cabello rojo de demonio, de cuyas garras de
acero me arranc usted, seorita Caridad, mi
Caridad. La debo usted la vida! Pdame
usted la ma!
Car. Vamos, basta, por Dios! ,
Dol. y aquel hombre te ense su oficio?
Petra Aquel hombre me retorci las piernas, me
descoyunt los brazos! Tres meses estuve en
cama de una cada por dar un salto mortal.
Carlos Y en tan triste desamplaro no tuviste nunca una compaera, un amigo?

Petra Uno tuve, un perro.


Car. Un perro!
Dol. Vaya un amigo!
Justo Mejor que una persona.
Carlos A veces s.
Petra Como me recogieron m, le recog yo una
noche en un camino, muerto de fro y de
hambre, y le sub nuestro carro. El Hrcules se alegr mucho.
Justo Claro, otro ms quien pegar.
Petra Otro quien ensear habilidades y quien
_ 43
Carlos
Justo
Petra
Dol.
Petra
Car.
Doi .
J STO
Dol.
Petra
Carlos
Justo
Car.
Petra
Car.
Justo
Carlos'
Petra

Dol.
maltratar! Aquel perro me adoraba. Me segua todas partes, coma conmigo, dorma
conmigo, y cuando el verdugo me martizaba quera morderle y lloraba como una criatura! Era muy bueno, muy inteligente, muy
leal, muy agradecido!
Muy agradecido, to.
Los animales, s!
Pero era muy terco y eso le perdi; un da
se empe el amo en que haba de andar en
dos pies, y l que no andaba ms que en
cuatro, y pesar de mis ruegos no quiso obedecer. Le cogi entonces por las patas aquella fiera, y le di dos vueltas en el aire para
estrellarle contra la pared. Furiosa al ver en
peligro de muerte mi amigo, di un salto de
pantera, me agarr su brazo y se lo mord.
(Petra da un salto, se pone de pie y se agarra furiosa
al brazo de doa Dolores.)
Ay, ay! Dios mo! (levantndose asustada; todos
se ponen en pie )
Perdneme usted. La he hecho usteddao?
Mujer, no lo hagas tan lo vivo.
Para eso queras que me sentase tu lado.
No exageres, Lola.
Exagerar! Me ha dejado sealados los cinco
dedos. Eso es una tenaza.
No me he podido contener.
No se vaya usted, ta.
Eso no es nada.
Y qu ms pas?
De un empujn me ech rodar; puso la cabeza del perro en el suelo, y se la aplast
con el pie.
Qu horror!
Qu salvajada!
Y aun seguir ese to por esos mundos de
Dios haciendo esas barbaridades!
Estbamos en la feria de un pueblecito de
Andaluca; cog el cuerpo fro de mi pobre

amigo, y bajo un naranjo en flor abr un hoyo y le enterr. Despus cog dos palitos, hice
una cruz y la coloqu sobre su sepultura.
Pero, chica, un perro!
Petra Si aquel animal tena alma!
Dol. Qu herega! No quiero oir ms! Eso es de
gitanos! (Esta chica, traer la desgracia
nuestra casa.) (vase por primera izquierda.)
Car. Vaya, basta. Ya sabemos cuanto desebamos saber. Ahora pensar en cosas alegres.
Carlos S, Petra; pensar en que vives rodeada de
cario; en que eres libre y feliz.
Petra Oh, s, muy feliz!
Justo Ests buena, sana...
Carlos Fuerte!
iSTO Sobre todo fuerte. Dgalo mi hermana.
Petra Pobre doa Dolores! Si no he apretado!
Carlos Es una mujer, y ya delicada y de aos.
Justo Una mujer. Esa tiene ms fuerza que un
hombre.
Carlos Tanto como eso, to..,.
Jusro Ms fuerza que t.
Carlos Yo no tengo mucha; pero para tener ms
fuerza que una mujer... poco se necesita.
Justo Yo te apuesto lo que quieras que te lleva
el pulso.
Carlos A m? Por Dios!
Car Vamos verlo.
Petra No, yo no quiero.
Justo S, mujer, despus del drama el sainete. Vamos reirnos.
Petra Me da mucha vergenza.
Carlos Ven aqu, mujer. Yo sostengo la apuesta
contra mi to.
Petra Si me lo mandan, ir.
Car. Te lo mando.
Petra Bueno, bueno, all voy. (Se colocan cerca del ve-

lador y se preparan para echar ei pulso.) PeiO nO


me mire usted as, don Carlos; me da mucho
reparo y mucha risa. Esprese usted que me
ra, que se me va la fuerza! (Re carcajadas.)
Justo Vamos, que esto es muy serio.
Carlos Anda, anda; figrate que soy el Hrcules!
Petra El Hrcules! All voy! (coge la mano de car
los y empieza dominarle.)
Carlos Demonio con la muchacha! Que puede ms
que yo! ( Petra le lleva el pulso.)
No lo dije!
Justo
45
Carlos (Que me ha lastimado la mueca!)
Petra Ay! Le he hecho usted dao! (con mucho
inters.)
Carlos No, mujer, no, nada!
Petra (Qu demonio! Siento haberle llevado el
pulso! No est bien que una mujer le pueda un hombre! Pobrecitol No tiene fuerza! Tan bueno que es y tan amable! Al
verle dbil, como hay por el mundo tan mala gente, le van pegar! Me voy, que se ha
quedado avergonzado! Pobrecito! No tiene
fuerza, no tiene fuerza!) (vase por primera izquierda )
ESCENA XVII
DICHOS menos PETRA
Justo Confiesa que no te ha gustado ser vencido.
Carlos Por qu, to?
Car. Para qu necesita un vigor fsico excepcional? El tiene la fuerza en la voluntad, en el
corazn, y en el entendimiento.
Carlos Gracias, Caridad. Eres muy caritativa.
Car. Pues no te adulo, primo.

Justo Lo cierto es que la muchacha fuerza de


rosbif Y de hiftek y de buenos tragos de Burdeos y de Rioja, est que no la parte un ray. Esa es de las que se mueren sin haber
tenido nunca un mal dolor de cabeza, y har
muy bien; que si la pillan por su cuntalos
mdicos...
Carlos Qu, to? Tampoco cree usted en la medicina?
Justo Hombre, como creer, si creo. Si yo creo en
todo. Una sola vez estuve enfermo en mi
vida. Llam al doctor, me examin en todos sentidos: anchura, altura y profundidad; y asegur que yo padeca una enfermedad cuyo nombre no entend bien. Tuve de
todos modos la satisfaccin de saber que yo
sufra una molestia acabada en itis, y esto
ya es algo! Llegaron de la botica unos fras 46
Carlos
Car.
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
quitos rotulados, llenos de lquidos de diferentes colores. La familia se entretuvo en darme cucharaditas grandes y chicas de aquellos ingredientes &lt;iurante unos das, y me
levant por fin curado. Pero no he podido
averiguar quin se debi el milagro. El
mdico dijo que sus recetas; el boticario
que sus drogas; los impos que la Naturaleza y los creyentes que Dios.
To, por Dios!
Siempre el mismo.
Yaya, ven ayudarme repasar esas cuentas de mis arrendatarios. Basta de bromas
y ocupmonos en algo serio!
Ah, eso es serio! En las matemticas cree

usted?
Si yo creo en todo.
Dos y dos son cuatro. Verdad?
S, hasta que te encuentras algn amigo.
(yanse segunda izquierda.)
ESCENA VIII
CARIDAD y TETRA
Car.

Petra
Car.
Petra
Car.
Mi to no cree en el bien porque no se conoce. Un escptico que es un santo! Poiqu se habr ido esa muchacha? Petra! Petra! Ven aqu.
Aqu me tiene usted. (Primera izquierda,)
No te vayas. Ven mi lado. No sabes que
eres mi seorita de compaa?
Anda, yo seorita! Compaa de usted, s;
que su lado, sus pies, me pasara yo la
vida! Donde est usted, estoy yo contenta.
Pues si quieres que yo lo est, es preciso que
cambies tu manera de ser. Tienes muchos
defectos.
Pues corrjame usted; enseme usted, pgueme usted.
Eres muy brusca. Es preciso que seas menos impetuosa. Cuando des la mano, no la
aprietes, que haces dao.
^ 47 Petra
Car.

Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car,
Pe IRA
Fern.
Car.
Petra
Bueno.
Cuanto te sientes en los muebles, no lo hagas de golpe, que los rompes.
Bueno, bueno.
Y doa Dolores, no la abraces; no la digas nada; no te acerques ella!
Pobre doa Doloresl
Es preciso ser delicada, fina. T no eres un
acrbata; eres una mujer.
Bien, ser delicada, y fina, y todo lo que usted me mande; pero si es que estoy tan contenta... Empezara ahora dar saltos y me
subira sobre las sillas!
Sobre las sillas no!
.Vle estar quieta, si puedo. Pero usted, si
me porto bien, me va premiar.
Y cmo?
Yndonos las dos maana temprano sentarnos bajo el rbol donde me da sus lecciones; y leyndome algunas hojas de esas

novelas tan bonitas que tiene usted; donde


se habla de dos que estn muy enamorados; que se quieren, y que regaan, y que se
besan, y que se van matar, y que no se
matan!
Pues si eso te gusta no hay que esperar
maana. Aqu est el libro y aqu la lectora.
Ay, qu gusto!
(por el fondo.) Caridad!
(Maldito importuno!)
(Jess, qu to!)
ESCENA IX
DICHOS y FERNANDO por el fondo
Car. Fernando!... (Bajo Petra.) No te vayas!
Fern. Perdone usted si entro estas horas y sin
que me anuncien.
Car. Ese criado...
Fern. No le culpe usted; he sido yo el que le ha
obligado que no cumpla con su deber.
48 -Car. Avisar mi to...
Fern. No es don Justo quien deseo hablar.
Hace mucho tiempo acecho la ocasin de
ver usted: de verla solas.
Car. No estoy sola.
b^ERN. Casi.
Petra (Ah, vamos! Yo soy un mueble!)
Car. Realmente, yo no debo. .
Pern. Sea usted generosa, y esccheme usted.
Car. No puedo, no es correcto...
Fern. Yo se lo suplic.o usted .

Petra (Bajo caridad.) (Si quiere usted que se vaya,


yo le echol)
Car. (Bajo.) (Calla! Tendremos paciencia.)
Petra (Este es de los que llama la seorita antipticos.)
Fern. Caridad, usted es un ngel. Su vida est
consagrada al bien. Tranquila abandona
su carruaje en la ms humilde calleja, y
sube confiada la ms repugnante bohardilla, para tender una mano generosa al
desvalido, y remediar los horrores del hambre y enjugar las lgrimas del hurfano
de la viuda. Yo s de un desgraciado que
necesita del auxilio de usted; yo conozco
un hombre enfermo del alma, y hurfano de
todo cario, que no puede vivir sin su caridad. No solicita correspondencia ni afecto;
pide slo una sonrisa dulce, una mirada de
simpata, una palabra de compasin. Yo le
pido usted para l, por el amor de Dios,
una limosna!
Car. Fernando!
Petra Dnde vive? Iremos socorrerle. Yo acompao ahora la seorita hacer obras de
caridad. Ahora va segura y el dinero tambin; que entre estos cinco llevo yo el portamonedas bien agarrado, y cualquiera me
abre m la mano.
Car. Yo soy efectivamente caritativa y voy remediar desgracias hasta donde puedo. Doy
pan al hambriento y ropa al desnudo, y
amistad al que pide una simpata.
Fern. Gracias, Caridad, con eso me basta; con la
- 49 honra de poderme llamar su amigo. Lo dems, del porvenir depende; y yo tengo muchas esperanzas, porque se trata de un pobre muy importuno.
Petra Si ese pobre no pide mucho ..
Car. (Bajo Petra.) Ese pobre quiere todo lo que
yo tengo.
Petra (dem Caridad.) Qu barbaridadi Pues esa

casa no vamos.

Petra
Car.
Enr.
Fern.
Enr.
Petra
Car.
ESCENA X
DICHOS y ENRIQUE, foro
^Buenas noches.
Otro!
Enrique!
Mi querida Caridad! Fernando! (Este demonio se me ha adelantado! Siempre se nos
ocurre lo mismo.)
(Pues este tambin es de los antipticos;
pero de los de verdad.)
(Pero qu osados!)
Fernando. . francamente, me estorbas.
Gracias.
Deseaba hablar solas un momento con
nuestra encantadora amiga, y tu presencia...
(Si vendr recomendar otro pobre )
Seores, perdonen ustedes. Me retiro. Voy
avisar mi to que tendr mucho gusto en
recibirlos, y quien podrn decir solas
cuanto deseen. Muy buenas noches, (vaso
por la primera izquierda. Hace uua reverencia muy
ceremoniosa al salir.)
ESCENA XI
DICHOS menos CARIDAD
Enr. Es muy arisca esta muchacha.
Fern. Naturalmente. Va recibirte bien, si te

cuelas aqu como Pedro por su casa, y en


4
.^0
Enr.
Fern.
Enr.
Petra
Enr.
Petra
Enr.
Petra
Fern.
Petra
Frrn.
Petra
Fern.
Petra
Fern.
Enr.
Fern.
Enr.
Ferk.
Enr.
cuanto hablas la ofendes con tu sans facons
y tus impertinencias?
Y t, cmo has entrado? [Por sorpresa
como yo!
A m me ha tratado mejor!

Hola, Petrilla!
Hola, seor!
T debes ser ms amable que tu seorita!
Pues, mire usted, dicen que soy muy brusca.
Pues tu cara es tan bonita como la suya.
Como la suya! Por supuesto!
Y las formas! (intenta abrazarla.)
No, eso no, seor; las manos quietas; que yo
tengo las mas muy duras, y el Hrcules
con quien he vivido me ense un golpQ
en ingls con el puo cerrado un ojo, que
lo deja negro para dos meses. (Adelantndose y
amenazndole con los puos.)
Chica, chica!
(Lo que es este antiptico, si no fuera porque me ha dicho Caridad que soy mujer y
debo ser muy delicada, le pona la cara
como un Ecce-Homo. Calma, Petra, calma!)
(Es un mastn!)
(Hay que ser fina. Hay que imitarla para
que no me regae.) Seores, me retiro, ustedes dispensen. (A ver si me sale la cortesa.) Buenas noches, (imita la reverencia de Caridad, muyen cmico.) (Pues me ha salido iiiuy
bien.) (Vase primera izquierda.)
ESCENA XII
FERNANDO y ENRIQUE
Buena mujer!
Tan arisca como Caridad!
No tiene el encanto de nuestro dolo;, pero
es una belleza provocativa.
Una para esposa y otra para querida.
Es para lo que han nacido.
Ya encontrar el alma caritativa que la
lance.
51
Fern.
Enr.

Fern.
Enr.

Pepe
Enr.
Pepe
Fern.
Enr.
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
De nosotros dos, el que quede desahuciado
puede dedicarse tan noble tarea, y eso le
servir de consuelo.
^,E1 que quede desahuciado? Lo estamos los
dos, Fernando.
Abandonas la partida?
Eso nunca; pero la contino sin esperanzas.
ESCENA XIII
DICHOS y PEPE por el fondo
Seores...
Qu hay, Pepe?
Don Justo no puede recibirles, porque don
Justo no est en casa.

Y quin te ha dicho que don Justo no est


en casa?
Pues me lo ha dicho... don Justo.
.Tiene gracia!
A m no me la hace.
Acrcate.
Siempre sus rdenes, seorito.
Estaba solo don Justo cuando te di el recado?
Estaba con el seorito Carlos; y hubo un
dilogo corto delante de m; porque en m
tienen mucha confianza.
Y hacen muy bien. Y qu dijeron?
Vaya unas horas de venir! Siempre metidos en esta casa! Qu pesados! Lo de pesados lo dijo don Carlos recalcndolo mucho.
Como no estaba autorizado para defenderles
ustedes, me call; pero protest interiormente.
Est muy bien. Djanos; pero no te vayas
lejos.
(Bajo.) A sus rdenes siempre, (vase fondo.)
- 5*2
ESCENA XIV
FERNANDO y ENRIQCE
Enr.
No te lo dije? La nia no quiere oirnos; el
lo no nos recibe, y el primo nos. insulta.
Los dos desahuciados.
Fern.
De manera que ni t ni yo nos casaremos
con la rica doncella?
Enr.
Ni t, ni yo, ni l.

Fern.
Carlos tampoco?
Enr.
De eso yo te respondo.
Fern.
Ah, vamos; ya apareci el espadachn, el
hbil tirador; el asombro de la sala de armas!...
Enr.
Es tan fcil buscar una cuestin...
Fern.
El es soberbio y valiente y no lo evitar.
Enr.
Eso espero.
Fern.
No cuentes conmigo como testigo. Soy un
amigo de Carlos y aprecio mucho esta cariosa familia.
Enr.
Hasta maana, (vase fondo.)
Fern.
Adis, desahuciado.
ESCENA XV
FERNANDO
No discurre mal. Es la nica manera de evitarlo. Si van al terreno, el pobre Carlitos
puede contarse con los difuntos. Uno menos. Este, como matador, no podr nunca
casarse con la viuda. Dos menos. Quedo yo
para consolarla; el amigo que ha permanecido fiel. Pero, y si ella no quiere que la
consuele? El procedimiento resulta un poco
largo, y el resultado aparece muy dudoso.
Hay que buscar otros medios. Por los caminos del amor, no se llega hasta esa hermosa
criatura. ^iSe podr llegar por los del escndalo? Lo intentaremos. (Va ai foro y llama bajo.)
Pepe!

53
ESCENA AVI
FERNANDO y PEPE
Pepe Fern.
Pepe
Fern.
Pb:pe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Don Fernando.

Ven aqu y oye.


Soy todo odos.
Necesito dirigirte unas cuantas preguntas,
que vas contestar categricamente.
En este momento no tiene usted delante
Pepe, sino al Padre Ripalda.
En esta casa se acostarn todos muy temprano. Es gente de muy buenas costumbres.
Ya lo creo. Dentro de media hora; aqu todos somos santos.
La seorita duerme?...
En aquel cuarto, (sealando primera izquierda)
Y esos balcones?
Dan al jardn y estn muy bajitos; y hay
una planta trepadora de ramas muy fuertes,
que llega y sube y cubre todo el marco.
Pero estn cerrados.
El criado tiene muy mala
noche no ha asegurado la
si empuja con un poco de
abrir las vidrieras. (Va
del primero.)

memoria, y esta
falleva. El aire,
fuerza, puede
ai balcn y abre la falleva

Por cuntas puertas puede entrarse *en el


jardn?
Por dos: la principal y una chiquita que da
precisamente enfrente de ese balcn.
Y la llave de esa puertecita?...
La tengo yo. Don Justo, que no cree en nadie, cree en m.
Esa puerta quedar siempre cerrada, pero
esta noche se te va olvidar ese detalle.
Tengo yo tan mala cabeza.
Duermes muy lejos?
No muy lejos.
Si esta noche oyes ruido, voces...
Tengo yo el sueo muy pesado.
T el sueo pesado?* A t te despierta el
*54

ruido ms pequeo; eres un criado fiel, vi&gt;


gilante y alerta siempre. Al primer grito de
tu seorita, alborotas la casa, pides auxilio,,
llamas todos y vens juntos socorrerla.
Pepe Entendido. Se me haba olvidado lo ae la
fidelidad.
Fern. T eres fiel quien te paga.
Pepe Sobre todo quien me paga muy bien.
Fern. Hasta luego.
Pepe Que usted descanse.
Fern. (Qu muchacho tan listo!)
Pepe (Qu bellsima persona!) (vanse ios dos. Pepe
al salir apaga todas las luces elctricas.) ^
ESCENA X /II
CARIDAD y PETHA. Caridad al salir enciende una sola luz, de modoque casi todo el cuarto queda en la sombra
Nadie! Ya se han marchado esos importunos! Cundo se convencern de que pierden lastimosamente el tiempo! Petra! Ven!
Podemos estar solas.
- Presente! Ya se fueron? (primera izquierda.)
Gracias Dios!
Lo que es uno de ellos, por poco si le
pego!
Petra!
Perdneme usted.
No te he aconsejado que seas humilde y
dulce y bien educada?
Pues por eso digo que por poco si le pego.
Crea usted que se lo merece. Es ms desca^
rado... Ese es de los que yo apunto.
De los que t apuntas?
No me haga usted caso. Otra tontera. Kesabios de la vida pasada. El Hrcules, cuando alguno le jugaba una mala partida, deca: ese est apuntando. Y en efecto, se las
pagaba. Pues aunque usted se enfade, al
seorito Fernando le tengo apuntado; y el
seorito Enrique no lo est an, pero ya
tengo la pluma en la mano.

Car.
Pe tra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
55
Car.
Petra
Car
Petra
Car.
Petra

Car.
Petra
Vamos, basta de desvarios; nuestra lectura. No queras que acabramos la novelay
Vaya si quiero. Son las horas que paso ms
contenta. A su lado, y leyendo las dos.
Como dos hermanas.
Ojal lo furamos.
Aqu est el libro, (caridad se sienta en una butaca. Petra se pasea, habla, se arrodilla ante Caridad,
se levanta y sigue el dilogo.)

Pues leer. A ver en qu acaban las desdichas de ese infeliz, de ese hombre tan enamorado de esa mujer. Yo no saba lo que
era el amor hasta que ese libro me lo ha explicado. Slo entenda de odiar y de querer.
De odiar, aquel brbaro que me ha martirizado porque no consigui nunca que le
diera un beso, jnunca, nunca! Querer, usted como mi amiga, como mi hermana,
como mi madre, como la Virgen quien
se reza cuando uno est desesperado, como
todo. El amor es otra cosa; no es de mujer mujer. Es un cario tan grande que
no cabe en el corazn y se sale por todas
partes; por eso al que ama se lo conocen todos: a=5 lo dice el libro! Es pensar en una
persona, vivir para una persona y morir por
aquella persona. Es ser muy bueno y ser
muy malo: muy bueno, porque para aquel
quien queremos, todas las alegras de la
vida nos parecen poco; y muy malo, porque
el resto de la humanidad nos es indiferente.
As tambin lo reza el libro. Una sola cosa
no he entendido: cuando l dice que bebe
la vida en los ojos de ella; porque ni la vida
se bebe, ni en los ojos de una mmjer, por
grandes quelos tenga, se puede beber. jComo
no sean lgrimas! Y no ser malo que as
se los sequen una la persona que bien la
quiera cuando una llore!
Pobre Petrilla! Cosas de los enamorados y
de los poetas!
;Y cmo se llena la boca cuando dice mi
Luis! Y ella qu contenta se pone cuando
la dice mi Mara! Si me llamaran alguna
- 56 vez mi Petra! jMi Petra! Qu mal suena!
{No lo van querer decir!
Car. Vamos, loca!
Petra A que no se ha fijado usted en una cosa?
Car. En qu?
Petra Siempre que hablan de ese Luis, parece
que hablan del seorito Carlos!
Car. Pues yo no he visto esa semejanza!
Petra Si lo retratan! Cuando habla de la figura
de Luis, de sus ojos, de su boca y de su voz,
talmente pintan la boca y los ojos y la figura del seorito Carlos!

Car. Pues no me he fijado


Petra Su primo de usted es muy guapo!
Car. S lo es!
Petra Y tiene una voz tan dulce!
Car. Porque es muy carioso!
Petra Y cuando mira, mira de frente, con los ojos
muy "abiertos. Hay otros que parece que
no miran y miran.
Car. As miran los malosi Carlos es muy^uenol
Petra S que es muy bueno!
Car. Merece ser muy feliz!
Petra Lo ser; pero est siempre un poco triste.
Car. La anemia, Petra! Naci enfermo!
Petra Ay, s, pobrecito, no tiene fuerza!
Car. Tiene mucha fuerza en la inteligencia y en
el corazn. Y es digno de ser amado por
quien le pueda comprender. Vaya, nuestra lectura Hoy te toca t. Yo te escucho.
Petra Pues usted ah, yo sus pies. (Petra se sienta
en el suelo los pies de Caridad,)
Car. a ver lo que baces. Quiero que adelantes
mucho. Pronuncia bien, despacio, no te precipites y da sentido lo que lees.
Petra Hoy lo he de hacer muy bien. Voy leer
otra vez un captulo que me gusta mucho.
Cuando l comprende que le quieren! i^Leyendo.) Ayer debi ser el ltimo instante
de mi vida! Angel mo, por la primera vez,
sin la sombra de una duda, este delicioso
pensamiento como rayo de luz ha pasado
por mi alma: me quiere! Siento en mi corazn nuevas delicias; y aun abrasan mis
57
labios los efluvios celestes que brotaban de
los tuyos! Qu bonito es esto! No s qu
quiere decir efluvios, pero suena muy bien.
Si tendr yo de eso en mi boca? Y si lo
tengo... quin lo recoger? .. (Leyendo.) Yo

saba que me amabas; lo comprend en tu


primera mirada, en la presin de tus dedos.
Te acuerdas del da en que me mandaste
aquellas flores?... Toda la noche permanec
de rodillas delante de ellas! Qu atrocidad!
Toda la noche arrodillado delante de un
ramo! El amor es una locura, verdad, Caridad? El amor... Ay! Si se ha dormido.
Qu gusto est! Pues que duerma. Yo velar su sueo. Pero tiene las manos muy
frias! Voy buscar algo para taparla, (vaso
primera izquierda.)
ESCENA XVIII
CARIDAD; DON JUSTO, segunda izquierda
Car.
Justo
(soando.) Carlos! Carlos mo!
Voy despedirme de mi sobrina y descansar, que las dichosas cuentas me han levantado dolor de cabeza. Calla! Se ha dormido!
Estos sueos improvisados son siempre de
liciososl Qu ruido! Aquella vidriera se
abre! Quin ser? Hay que sorprenderle.
(Se oculta tras el paravent.) Es Femando! Ya
comprendol El miserable!
escp:na XIX
DICHOS, FERNANDO y PETRA
Kern. Nadie! Ella! (Entrando por el balcn.)
Petra Este cubrepies ia dar calor.
Fern.j (Petra, mal encuentro!)
Petra Asi!... Bien tapadita! Pero, por dnde entrar aire? La vidriera abierta! Quin anda
ah? [&amp;ted! Qu hace usted aqu? Por
dnde ha entrado, y qu quiere usted?
Fern. Soy yo. El seorito Fernando.
Petra El seorito) El canallal
Fern. Me ha citado aqu.

Pe ira Mentira!
Fern. Silencio!
Petra No, si no chillo, si no quiero que se despierte y que se asuste! Si no necesito pedir ayuda, ni auxilio! Si para usted, si para t, yo
me basto y me sobro! Si estos puos son
bastante fuertes para arrojar por la ventana
que ha abierto un enclenque, encanijado
y tisiquillo como t!
Fern. Petra!
Petra (Lo que es esta vez le pego!)
Fern. No te acerques!
Petra Pero no, no le pego. V a chillar como una
mujer y se va despertar Caridad. Vete,
cobarde! Sal en silencio!
Fern. No me toques!
Petra Ms bajo, no digas nada, que no te oiga!
Porque te ahogo!
Fern. (Es una pant^^ra!)
STo (No la hago falta!)
Petra Vete pronto sales de cabeza.
Fern. (Maldito encuentro!)
Petra Fuera! Fuera! (Le hace salir) Cierro! Lo que
es esta vez le apunto! No ha odo nada! ;Qn
tranquila duerme! Pobrecita ma! Pobrecita
de mi alma! (Va ella y la tapa con el cubrepies.)
ESCENA XX
CARIDAD, DON JUSTO y PETRA
JUSTO (Ah! Seor don Fernando! Nosotros ya
ajustaremos cuentas! Y en cuanto t, simptica criatura, cmo pagarte lo que has
hecho? Como la salvaron ella, salv su
protectora. Pag su deuda! Qu hermoso
ejemplar para un museo de fenmenos!)
Petra! (Adelantndose )
o*J
Petra Don Justo!

Justo Lo he visto todo. He visto lo que has hecho.


Petra Pues qu he hecho?
Justo Dame esa mano, quiero estrecharla entre la
ma, quiero besarla; es un beso de padre!
Petra Por Dios, don Justo, si yo no he hecho nada!
Justo Qu tranquila duerme, gracias t!
Petra Qu hermosa est!
Justo La quieres mucho?
Petra Como se debe querer una hermana!
Car. (soando.) Carlos!
Petra Ha dicho Carlos! (inquieta.)
Justo Suea con su primo. Esc es tan natural .
Car. (Soando) Mi Carlos! Carlos mo!
Petra Pero ha dicho mi Carlos! Por qu ha dicho
mi Carlos?
Justo Porque cuando dormimos y soamos el secreto ms hondo se sube nuestros labios y
nos delata.
Petra Qu secreto?
Justo El de su amor!
Petra Le quiere!
JST ) No lo habas adivinado?
Petra No. Le quiere!
Justo Con el alma!
Car. (soando.) Mi Carlos!
Petra (consternada.) Su Carlos!
Justo Pero, qu te pasa? Tu mano tiembla en la
ma!
Petra Es fro. Al abrirse esa vidriera entr un fro
tan desagradable!
Justo (Qu tiene esta muchacha? Se ha puesto
densamente plida; aparta los ojos de Caridad! Qu es esto? Si le querr tambin?
Ah, qu rayo de luz!)

Petra (Muy triste.) (Su Carlos!)


Justo (Ah, qu desaliento y qu tristeza! Bien
deca yol Cuanto ms tarde, la har ms
grande!)
Petra Su Carlos!
Justo Pobre Caridad! El len empieza despertarse! (Teln.)
FIN DEL ACTO SEGUNDO

ACTO te;rce;ro
Cuarto de confianza: puertas en el fondo y la derecha; en el lado izquierdo divn, butacas y sillas volantes; la derecha un costurero
ESCENA PRIMERA
DOA DOLORES, DON JUSTO y CARLOS, sentados la izquierda
Dol. No, no me miris con ojos incrdulos, ni
me llamis como de costumbre exagerada.
Los hombres, preocupados con sus negocios,
pocas veces ven lo que ocurre en sus casps.
Las mujeres tenemos un espritu muy observador y apreciamos muchos detalles que
vosotros se os escapan; pero un detalle
puede revelar un mundo... Petra...
Carlos Siempre Petra!
Justo Que la ha tomado con la muchacha.
Dol. Petra no es la misma. ^
Carlos Eso es verdad: es otra muchacha ms fina,
me jor educada, con m s ilustracin , m s seria .
Dol. Sobre todo ms seria. Aquellas alegras locas
han concluido. Ya no corre y salta por el
jardn como un cervatillo, ni me persigue
hasta alcanzarme estrujando mi pobre cuerpo entre sus brazos de oso.
Justo Vamos, que doa Dolores siente la nostalgia
de los abrazos de Petra.
Carlos

Dol.
Carlos
Justo
Carlc s
Justo
Dol.
Carlos
Dol.
Justo
Dol.
Justo
Dol.
J USTO
Carlos
Dol.
Justo
Se lo voy decir.
Lo que me preocupa es su seriedad y su tristeza. Las personas muy alegres son muy
desagradables, pero no son temibles. Una
carcajada brutal me destroza el tmpano,
as como una sonrisa finsima y delicada me
llega hasta el fondo del alma. Pero los que
se ren mucho no son malos, son nios grandes, desagradables, quin lo duda! como que
todos los nios son muy desapacibles. Es
claro, no hay uno con educacin y la educacin es la base de la felicidad en una sociedad culta. Pero los serios, los taciturnos, los
callados! Esos son peligrosos!
De manera que ayer te desesperaba Petra,
porque era muy alegre, y hoy te preocupa,
porque est muy triste.
Y vaya usted entender las mujeresi
Cmo acertar la infeliz para darte gusto?
A t te han gustado siempre las personas
formales y serias.

No es seriedad la suya, es honda preocupacin. Piensa algo, medita algo.


Algo malo?
Por supuesto. Si no fuera malo se sonreira.
Todos los criminales son serios.
Has visto alguno de cerca?
Uno vi en el momento en que le lean la
sentencia de muerte.
Y no se sonri?
Todos los testigos afirmaron que aquel hombre no se haba redo en su vida. La risa es
buena. Esa mujer meda miedo. Va como una
sonmbula, con los ojos clavados en el suelo y cuando uno la habla no contesta y mira
de reojo. Los que miran de frente no son
peligrosos.
Pues as miran los toros.
Generalmente, porque los hay bizcos.
Esa muchacha ha sufrido una transformacin completa. Antes no se ocupaba en nada
en todo el da y ahora trabaja como una desesperada.
Y eso tambin es malo?
63
Dol. Antes mano sobre mano, sentada al pie de
su rbol favorito en el jardn, dormitando
leyendo novelas, la grandsima gandula, y
ahora limpiando, planchando, cosiendo. .
Carlo-! ;La grandsima trabajadora!
Dol. Fero si no trabaja por trabajar. Trabaja por
olvidar, por aturdirse, por desechar una idea
que le persigue; trabaja con furia, con rabia.
Ahora mismo, escuchad, est aqu al lado.
Os esos golpes? Ella que plancha.
Justo Ella! ^ ^ .
Dol. Se ha trado una mesilla esa habitacin,
ha cogido la plancha ms grande que hay
en la casa y ah est planchndolo todo, es

decir, rompindolo todo. Ayl Si pillase entre la mesa y la plancha al que ella tiene
entre ceja y ceja, porque ella tiene aqu algc,
un mal pensamiento, porque ella medita un
crimen.
Justo | Pero Dolores!
Dol. Traer la desgracia esta casa.
Carlos Ta, por Dios!
Dol. Vamos, Petra, por Dios! Eso no es planchar!
Eso es boxear. (Acercndose la primera derecha.)
ESCENA II
f

Petra
Dol.
Petra
DICHOS. PETRA con la plancha en la mano
Me llamaba usted, doa Dolores?
Te llamo para pedirte un poco de moderacin. Vas romper esa mesa con tus manos
de hierro.
Perdneme usted. Yo soy as. Es la ocupacin que ms me gusta: planchar. La costura y el bordado son cosas muy delicadas
para mis dedos. Para este trabajo hace falta
fuerza, apretar, dar golpes. As descansan los
nervios!
Tienes razn: as eres. Brusca para trabajar
y brusca para hablar.
Y brusca para qmerer. Ahora lo comprendo.
64 Dol.
Petra

Carlos
Petra
.] USTO
Petra
Dol.
Justo
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Carlos
Justo
Cuando yo quiera, querr asi. Con toda el
alma, con furia, con fuerza.
Pues bueno vas poner al novio golpes.
Doa Dolores es la que menos me quiere en
la casa, (con tristeza.)
Te engaas, te quiere como todos, todos te
queremos.
Todos!
Hace poco se quejaba de tu indiferencia.
[Se quejaba de m!
No lo creas.
Hace tanto tiempo que no la das un abrazo!
(Acercndose.) Es Verdad eso?

No es verdad.
Pues yo soy siempre la misma, y la quiero
usted mucho!
No te acerques!
No me rechace usted!
Ay! que me has quemado!
Perdneme usted,
A tu cuarto, tu plancha. Anda.
Voy, voy. (vase primera derecha.)
La habis visto? Os habis fijado? No ha
levantado los ojos del suelo. No me ha mirado una sola vez la cara. Medita algo, est
nerviosa, algo muymalo! Hayquetomaruna
determinacin! Hay que llevarla las Arrepentidas! (Vase por la segunda derecha.)
ESCENA III
DON JUSTO y CARLOS
Pero qu injusta es doa Dolores con esta
pobre muchacha, y qu mal la trata! La
tiene verdadera antipata! Y en verdad que
no se la merece. Petra es buena, es agradecida y es cariosa su manera. Los afectos
eternamente dulcsimos y tiernos empalagan, y nada hay ms delicioso que el agri dulce en la vida.
Opino como t y te confieso que la chiquilla
me ha llegado interesar.
Carlos
Justo
Garios
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos

Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
J jO interesa usted. Hola, hola, el seor filsofo, el escptico, interesado por una hija de
Eva El que no cree en nada ni siente nada.
Pero t que te has figurado? Qu yo no
tengo corazn? Pues aqu est, (sealando eiiado
derecho.)
No, don Justo, est al otro lado. Aqu.
Es verdad. No te extrae mi equivocacin.
Hace tanto tiempo que no uso esa visceral
Me he quivocado de cuarto. No recordaba
que este molesto inquilino habitaba el principal de la izquierda.
Pero qu preocupaciones las de doa Dolores!
T las crees preocupaciones!
Usted no?
No, Carlos. Tiene razn mi hermana.
Me asombra usted. Usted cree que Petra
piensa en algo malo?
Por el pronto creo que tiene algo, una pre-

ocupacin, una pena, un deseo.


Qu ms puede desear? Tiene una casa, y
una familia, riqueza, holgura, cario. .
No el cario que la pide su corazn.
No le entiendo usted.
Petra est enamorada.
Enamorada! Y de quin?
De t.
De m? He hecho una conquista sin saberlo?
Has hecho dos.
Cul es la otra?
Caridad.
Mi prima no me quiere.
No te quiere, es verdad, te adora.
Ahora soy yo el escptico!
Y aqu viene el conflicto. Entre el beneficio
y la gratitud se interpone el amor. En esa
naturalza violenta y semisalvaje, qu fuerza tendrn las pasiones? Hasta donde la
arrastrarn? Este es el problema. Creme
m. Esto acabar mal, como acaba todo en
el mundo.
Ay, to de mi vida! Usted no sentir nada,
5
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo

Carlos
Justo
Carlos
J USTO
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos

Justo
Car.
Justo
Car.
Justo
Car.
66
ni creer en nada, ni tendr corazn; pero
Dios, en cambio, le ha dotado de una imagi&gt;
nacin digna del ms fj^moso autor de novelas cuarto la entregal Todas esas son ilusiones y ensueos de su fantasa.
Todo lo que te digo es la triste realidad.
Algo muy serio de que no te debes burlar.
Tu prima puede correr algn peligro.
Peligro ella!
T deber es defenderla!
La defender con la vida si llega el caso.
Y quererla mucho
Eso no tiene usted necesidad de aconsejrmelo.
Y casarte con ella.
Eso es un imposible Yo no soy un aventurero.

Piensa que en ello est tu felicidad.


La nica de mi vida.
Y la dicha de Caridad.
De eso ya dudo.
Y mi sueo dorado.
Es usted muy bueno!
Aqu viene! Quieres que hable por t?
No, to, no. Caridad, mi nica aspiracin,
mi solo bien, mi amor eterno, es un imposible para m! (vase por el fondo.)
ESCENA IV
DON JUSTO, caridad, segunda derecha
Adis, querido to; no te he visto en toda la
maana! Dnde te metes? Qu tienes! Ests preocupado? En qu piensas?
Estoy pensando en una cosa muy grave.
Y qu es eso tan grave?
Que tienes un primo tonto.
Ay! Pues efectivamente, eso es muy serio.
Es preciso que le avispemos entre todos.
En eso estaba y eso voy.
No te detengo, anda y no le dejes de la
67
Justo
Car.
Justo
mano, que m no me gustan los hombres
tontos.
Y ese te gusta.
|To!
No te apures, que no he de decrselo ms

Car.
Jusio
Car.
que l.
(To, por Dios! Que lo diga l antes.
En eso estaba y eso voy. (vase. )
S, s, v, y que te ilumine Dios, que esta situacin se va haciendo muy pesada. Qu
sola estoy I Mi to me deja, Carlos no quiere
hablarme, Petra parece que huye de m!
Dnde estar? Tal vez en este cuarto. Petra! Ven, mujer! Tienes que trabajar? Deja
esa plancha! Ven aqu! Yo te lo mando.
Petra
Car.
ESCENA V
caridad y PETRA, primera derecha
- Aqu estoy.
Acrcate.
Tengo que trabajar.
Tu sola ocupacin es hacerme compaa.
Ven. Me tienes miedo?
Petra
Car.
Miedo no, respeto.
Soy alguna vieja? Prefiero cario respeto.
Ya no me quieres?
Petra
Cap.
Eso s. Quererla siempre!
Sintate mi lado, hablemos. Hoy tengo
muchas ganas de charlar. Eres mi amiga,
mi confidenta, mi hermana, verdad?
Petra
Car.

Petra
Todo eso y ms. Soy su esclava.
Tonta, si ya no hay esclavos.
Pues su perro, el mastn que la guarda. Perros hay.
Car.
Ahora has vuelto ser lo que fuiste, (se sientan.) Estos das te he encontrado muy esquiva, y haces mal en serlo conmigo. Despus de mi to, eres lo que ms quiero.
Petra
Car.
Y antes?
Antes de quin?
~ 68
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
l^ETRA
Car.
Petra
Antes de su to, no hay otro cario?
Mjer^ qu maliciosa eres!

Son malicias?
No lo son. A t te lo dir todo. A t, muy
bajito, para que no lo oiga nadie. Antes de
mi to, y por encima de todo, hay otro cario que me llena el alma.
El seorito Carlos!
Carlos! Mi Carlos!
(jSu Carlos!)
Qu cosa ms rara, Petra! T ests sana y
sabes que gozas de buena salud, te duele
la cabeza y sientes la molestia, te dan una
mala razn y comprendes que te han hecho dao; pero t quieres y no lo sabes.
Hasta que iin da, una palabra, un incidente, un detalle insignificante, te revela toda
la verdad. Cmo lo supe? Vers. Era una
maana de primavera, estaba muy nublado,
haca calor. Salimos del hotel, fuimos al cenador y nos sentamos muy juntos; yo llevaba un libro, le abr por la mitad y empec
leer. Una mujer hablaba del hombre adorado y deca: tiene as la boca, as ios ojos y
as la sonrisa, y yo mir Carlos y l se sonri, y yo observ que la del libro haba hecho el retrato de mi primo. Y seguan diciendo aquellas pginas: cuando estoy su
lado parece que el corazn quiere salirse de
mi pecho, mi voz se apaga, mi mano tiembla, mis ojos se nublan... y yo not con terror que se nublaban mis ojos, que temblaba la mano que mantena el libro, que
se apagaba mi voz y que se levantaba con
violencia mi pecho, y entonces empec
comprenderlo todo. En aquel momento una
nube se rasg v un rayo de luz nos alumbr
los dos Dej caer el libro, le mir, mir
despus arriba y vi el cielo!
(Dios mo:) (Se levanta.)
Dnde vas?
Me llaman.
Quin?
No s. He odo una vo?.
69
Car.
Nadie te llama. Sintate y yeme, que yo

necesito contarle alguien estas cosas.


Petra
(Qu martirio!)
Car.
Le quiero porque vale mucho, verdad?
Petra
Mucho!
Car.
Es bueno!
Petra
Y generoso!
Car.
Y elegante!
Petra
Y guapo!
Car.
Y muy dulce!
Petra
Y muv dbil!
Car.
Su voz trastorna, pero acaricia!
Petra
(Trastorna!)
&lt; /AR.
Su voz hiere y halaga!
Petra
(Hiere!)
Car.
Sus ojos matan y dan la vida!
Petra

(Matan!)
Car.
Ser mo!
Petra
(Suyo!)
Car.
;,Por qu te levantas?
Petr V
(se levanta.) La llaman usted.
A m? No he odo.
Car.
Petra
S, s, la llaman.
Car.
Quin?
Petra
Creo que doa Dolores.
Car.
Entonces voy. En qu momento! No te vayas muy lejos; necesito hablar contigo. Ahora que lo sabes todo, nos pasaremos los das
enteros hablando de l... De mi Carlos!
Adis, mi Petra! (Vase segunda derecha.)
ESCENA VI
PETRA
|S, que se vaya, que se vaya, porque yo do
la puedo oir! Qu horror! Dios mo! Yo
soy buena y agradecida, yo la quiero; pero
cuando le nombra con pasin, siento que
la odio con todas las fuerzas de mi alma!
Qu mala soy! Qu mala soy! La debo la
vida, la honra, el bienestar, todo ;Y digo
70

Carlos

Petra
Carlos
Petra
&lt; "arlos
Petra
Carlos
Petra
Carlos
Petra
Carlos
Petra
Carlos
que la odiol jPero no soy tan mala, porque
s que lo soy, y yo me insulto, y yo me desprecio, y yo me castigo! Dios mo!... trabajar, aturdirme, olvidarme de l, olvidarlo todo, (se sienta al costurero, le abre y empieza
coser nerviosamente.)
ESCENA Vil
PETRA y CARLOS, por el foro
(Aqu est. Y sola.)
(Es l! Su modo de andar! Sin mirar le
veo!)
(Pero qu preocupaciones las de mi tol
Enamorada de m esta pobre muchacha!
Caridad en peligro! El porvenir amenazado! Qu pesin:ismos!j
(Quisiera marcharme y no puedo!)
Qu haces, Petra?
Nada!
Cmo nada? Ests trabajando.
(Su voz que acaricial)

Descansa, mujer. Ests cosiendo con una&amp;


prisas como si de la costura dependiera tu
subsistencia.
(Su palabra que trastorna!)
Levanta esa cabeza. Mrame y habla. Dice
doa Dolores que no miras de frente porque eres mala.
Mala no!. (Levantando la cabeza.)
As, mujer. Cuando se habla con las gentes
se las mira la cara.
(Sus ojos que matan!)
(Pues si que me ha mirado de una manera
extraa! Tendr razn mi to? Qu tontera!)
71

Pepe .
Carlos
Pepe
Carlos
Pepe
Carlos
Pep
Carlos
Pepe
Carlos
Pepe
Carlos
Pepe
Carlos
ESCENA VIII
DICHOS. PEPE por el foro
Seorito Carlos...

Qu quieres?
Est ah el seorito Enrique, el seor conde.
Por la maanal No son, en realidad, horas
de hacer visitas.
Dice que necesita ver su to.
Mi to trabaja en este momento y no recibe.
Dice que se le ha dado veinte veces la misma respuesta y que hoy entra y ve alguien de la familia.
Dice eso?
Y lo dice con una voz y un tono...
(Hola, hola! Pues si quiere ver alguien de
la familia, se ver conmigo.
Eso ha dicho. Es usted, precisamente,
quien desea ver.
Que entre.
Dnde le paso?
A cualquier parte. Aqu.
ESCENA IX
DICHOS y ENRIQUE. Petra se levanta
Carlos

Enr.
Carlos
Enr.
No te vayas. Esta entrevista va durar un
minuto. A qu molestarte? Habr que decirle claro que no vuelva. (Qu importuno!
(Petra se sienta.)
(Desde el fondo.) Se puede entrar?
Adelante, seor conde, y tmese la molestia
de sentarse. (Se sienta la izquierda.)
Nuestra entrevista va ser muy breve. He
venido en diferentes ocasiones tener el gus-

to de saludar su seor to, y su to de usted


me ha cerrado, sistemticamente, las puertas de su casa. Como este propsito delibeCarlos
Enr.
Carlos
Enr.
Carlos
Enr.
Carlos
Enr.
Carlos
Enr.
Carlos
Enr.
Carlos
Enr.
Carlos
Enr.
Carlos
Enr.
Carlos
Enr.
Carlos

rado de no recibirme pudiera envolver una


ofensa para m, he venido pedir una explicacin de tan extraa conducta.
El seor conde llama conducta extraa
una mera coincidencia. Mi to no estaba en

casa cuantas veces ha venido usted.


Don J asto estaba en casa y se ha negado.
Hay trabajos que no pueden suspenderse...
Todo esto significa, seor mo, por lo menos una incorreccin.
Mi to es un perfecto caballero y rechazo
enrgicamente la palabra. (Levantndose.)
Me complazco en reconocer esa caballerosidad de don Justo. (Levanttidose.)
Entonces, la incorreccin no existe.
Existe; pero pertenece de derecho otra
persona que ha influido en don Justo para
que tome tan violenta determinacin.
No s quin puede usted referirse.
A alguien quien estorbaba mi presencia en
esta casa, porque he sido un obstculo para
sus propsitos interesados; usted!
Hay afirmaciones, seor conde, que rebasan los lmites de la impertinencia.
Y hay afirmaciones, seor don Carlos, que
llevan aparejadas consigo una explicacin
inmediata
Que en ocasiones no se da.
Como en el caso presente?
Usted lo ha dicho.
Solo me resta entonces averiguar si usted,
que tan solcito se muestra en procurar que
se me cierren las puertas de esta casa, tendr esa misma solicitud para hacer que se
abran dos amigos mos que tendrn el
gusto de venir saludarle. ^
Para esos estn desde ahora abiertas de par
en paiv
A la tarde estarn aqu.
Tendr honor recibirles.
Beso usted la mano.
A la orden de usted, (carlos llama un timbre,
aparece Pepe en la puerta.) Acompaa este Caballero. (Mutis segunda derecha.)
73

Enr.
Petra
Enr.
Petra
Enr.
Petra
Enr.
Petra
Enr .
Petra
Enr.
Petra
Enr.
Petra
Enr .
Petra
Enr.
Petra
Enr.
Petra
Enr.
ESCENA X
PETRA y ENRIQUE
(a Pepe.) Vete! Vete! (muUs Pepe.) (Este infeliz
no me conoce. Podr salir de aqu echado,
desahuciado. Pero sin hacer dao no me voy.)
(Qu ha pasado aqu? No lo he podido entender!)
Qu callada ests t, Petrillal (Acercndose.)
Qu voy decir?

T no habrs entendido esta escena, verdad?


Yo no.
Esto se llama un desafo entiendes? Esto
significa que hay dos hombres que se odian;
ese y yo. Esto quiere decir que esta tarde
nos vamos matar!
A matar! .
Pero si t*tienes algn afecto hacia ese desdichado, que es al fin de la familia de tus
protectores, algo puedes hacer para salvarle.
Y qu puedo hacer por l? Hable usted.
Qu puedo hacer?
Llevar un recado de mi parte Caridad.
Qu hay que decirla?
Decirla que esta tarde me bato con su simptico primo.
Y qu ms?
Y que esta tarde puedo matarle.
Y qu ms?
Y que de ella depende que la estocada mortal que puedo darle, se convierta en un ligero araazo.
Y qu va hacer ella?
Procurar que se me vuelvan abrir las puertas de esta casa, recibirme con cario, darme alguna esperanza. Por una sonrisa suya
doy yo la vida.
Y si Caridad no quiere?
5 no quiere, asunto concluido. Que prepare los lutos. De negro estar muy hermosa!
74
Ves esta mano, sta que se apoya en tu
costurero? Esta mano es invencible oprimiendo una espada. Esta atravesar el pecho de Carlosl
Petra De Carlos! (Levantndose de un salto.)
Enr. [En esta mano est la muerte!

Petra Ah est la muerte! Ah, no, eso no! (cierra


instantneamente el costurero cogindole la mano y
aprieta la tapa con fuerza.)
Enr. Petra! Petra! Qu haces! Abre!
ESCENA XI

DICHOS, DON JUSTO, CARIDAD. A los gritos de ENRIQUE entran


DON JUSTO y CARIDAD

Car.
ICnr.
J STO
Car.
Enr.
Justo
Enr.
(Jar.
Justo
Enr.
Car.
Qu sucede aqu? Qu es esto?
Pero quin grita? (Enrique oculta la mano.)
feoy yo, no es nada. Esta muchacha ha cerrado el costurero violentamente, me ha cogido una mano y me ha aplastado los dedos.
Qu horror!
I A ver, veri
Venga usted. Aqu tengo un botiqun, rni.
ca y vendas.
No hace falta.
Tiene usted sangre!

jMi pauelo! (saca su pauelo, que Enrique la arrebata.)


Ese s, ese me curar y le llevar despus
conmigo toda la vida! Adis, seorita!
Pero dnde va usted?
La casa de socorro est enfrente.
Esprese usted, Enrique.
Ir con usted. El criado le acompaar.
No es nada, no es nada. (Sale Enrique por el fondo y le acompaa don Justo.)
Mujer, qu manos tienes, qu cosas hacesqu susto me has dado!
Petra Yo!
Car. Eres muy brusca, dice bien doa Dolores,
eres muy brusca! (Vase Caridad segunda derecha.)
7o

Petra
Justo
Petra
Justo
Petra
Justo
Petra
Justo
Petiza
J USTO
Petra
Justo
Petra
ESCENA XII

PETRA, DON JUSTO por el fondo


Pobre muchacho! Cmo lleva la mano! Solo
ha consentido que le acompaen hasta el coche. Pero mujer, es posible qu seas asi?
Qu atrocidad! Pon ms cuidado. Haz las
cosas con menos violencia! Te disculpo porque comprendo que lo has hecho sin querer!
Cmo sin querer! Lo he hecho aposta!
Aposta! Esta chica es una fiera!
S, y he apretado con todas mis fuerzas,
hasta que he sentido crugir los huesos!
Qu dices! T ests loca!
Estoy muy cuerda! He hecho muy bien!
Qu has hecho bien?
S, s, muy bien! Ese hombre es un canalla, un miserable, un asesino! Yo estaba sentada ah y cosa y l al otro lado, y me estaba diciendo con voz desagradable y fea, porque en l todo es malo: la voz, la cara, las
intenciones, las entraas, todo!... Se sonrea
y con voz ronca me estaba diciendo. Ah!
Antes hubo entre l y Carlos una cuestin,
una ria, una cosa que ustedes llaman no s
cmo, porque l vena eso, provocarle,
hacerle dao, matarle, y eso es lo que me
estaba diciendo.
Clmate, sernate, habla despacio, no te entiendo. Qu hubo antes entre l y Carlos?
Yo no lo comprend bien. El caso es que l
entr aqu muy plido y que le temblaba la
voz y dijo una cosa de usted mala, y su sobrino contest con otra cosa peor, y l dijo
que le mandara dos amigos.
Un desafo!
Eso es; as se llama eso!
Y qu te dijo luego?
Se acerc m y con una sonrisita muy falsa, me dijo muy bajito: Di tu seorita que
76
Justo
Petra

J USTO
Petra
Justo
Petra
Justo
Petra
J USTO
Petr^
puede salvar la vida del que quiere tanto:
dila que cambio de una mirada suya de
cario le perdono: dila que de otra suerte le
matar sin compasin: dila que esta mano
que ves aqu es invencible manejacdo una,
espada. Levant la vista, le mir furiosa, sus
ojos despedan fuego, los mos se llenaron
de sangre: su mano estaba apoyada en el
costurero y el costurero abierto. Me levant
de un salto, le cerr de golpe, le pill la
mano con la tapa, apret con todas mis fuerzas, le romp los dedos y si ustedes no entran
echo la llave! Qu vaya ahora matarle!
Lo hice aposta! He hecho mal! Ha sido
una barbaridad! Pues yo estoy muy contenta!
S, Petra, ha sido una barbaridad, pero una
barbaridad sublime. Ls pasiones alcanzan
en t una fuerza que espanta. Eres una fiera, pero el len tiene mucha hermosura!
Quera matarle l: l, tan bueno, tan dulce, tan carioso... matar Carlos, nuestro
Caiiosl | mi Carlos!
Qu has dicho, Petra?
No lo s. He dicho mi Carlos?
Esas han sido tus palabras.
Pues tambin est bien dicho. En m habr
todo lo malo del mundo; falsedad no! Usted
es muy bueno, don Justo, aunque usted
proclama que no lo es. Para m, un amigo,
un protector, un padre. Quiere usted ser
algo ms?
Qu puedo ser yo, hija ma, para t?
Puede usted ser mi confesor! Hay aqu dentro algo muy grande y muy triste que ya no
cabe aqu. Necesito que lo sepa alguien, contarlo, proclamarlo! Necesito que se me oiga,

que se me ayude, que se me consuele, que


se me perdone! Usted quiere saberlo todo?
S, Petra, todo, habla!
Ella no saba que le amaba y le adoraba.
Yo no lo saba tampoco, y sin embargo, le
quera como quieren esas fieras con las que
usted me compara. Yo ignoraba lo que eran
77
celos y hoy lo s. Es algo que hace ms dao que los palos que me daba aquel brbaro! Algo que duele aqu dentro ms que el
hambre que muerde en el estmago!
Justo T tienes celos?
Petra De ella! Y los celos son una infamia, porque yo no puedo quererla.
Justo :Petra, por Dios!
Pet^a Yo deseo hacerla dao.
Justo Te ha salvado. Eso es una infamia.
Petra Ya lo s, ya lo he dicho yo antes! Pero no
tenga usted miedo. Yo har lo que deba ha cer.
Justo Y qu piensas hacer?
Petra Usted no ha visto nunca un perro rabioso,
don Justo! No ladra, no alla, corre mordiendo y lleva la muerte todas partes,
menos su casa. Al sentirse enfermo, huye.
All ha vivido alegre, le han dado pan blanco, ha jugado con los nios, les ha lamido
las manos y la cara, all no hace dao! Va
matar y morir otra parte! Yo soy, don
Justo, ese perro atacado de la rabia del amor
y de los celos, yo no herir al ser generoso ,
que me ha salvado! Yo huir lejos, muy le
jos!
Justo I^ero dnde, hija ma?
Petra Y yo qu s!
Justo Cul ser tu destino?
Petra Y yo qu s! He tenido un sueo muy hermoso, y despierto con mi traje rado de bailarina de feria He visto el paraso por una
puertecita entreabierta y se me cierra de
golpe. Si una maana se levantan todos y

no contesto, que no me busquen, que me


dejen. Petra se habr ido para siempre! .
J usto Pero dnde, Petra?
Petra Y yo qu s! Del arroyo vengo, ai arroyo
voy, (V ase primera derecha.)
78

ESCENA XIII
DON JSTO
Diantre de muchacha! Demonio de situacin. Lo cierto es que no s lo que vamos
hacer. Esta chica no se puede marchar: sera una crueldad. Y esta chica no se puede
quedar: sera una imprudencia. Pues aqu de
la c^pla:
Islo quiero que te vayaSy
ni que te quedes,
ni que me dejes sola
ni que me lleves.
Plantarla en la calle, no seor. Lo cierto es
que me ha interesado la muchacha y que reniego del pedacito de corazn que me ha
quedado aqu dentrol La ma! Si la hubiramos dejado donde estaba y no nos hubisemos metido redentores, no nos veramos
ahora en este conflicto. La ley del egosmo
es una ley muy hermosa! La ma! Que no
hay uno bueno, ni yo tampoco! .. Anda. Ya
est planchando! Ahora s que rompe Ja
mesa!... Pero pensemos en lo principal, en
Carlos. A ver si es posible arreglar su asunto. Verdad que gracias Petra, ese esnadachn ya no es temible. Pobre Petra! Y nos
va dejar! Eso no puede ser! Pero si se que- *
da... Dios mo! Yo me vuelvo loco! (vase segunda derecha.)
ESCENA XIV

FERNANDO y PEPE. Fondo


Pero, seorito...
Djame entrar.
Es que luego soy yo el que paga estas co-

sas.
T?
Pepe Porque lo cierto es que usted no las paga.
Pern. Ya las pagar yo tambin. Pasa recado.
Pepe Don Justo ha salido. El seorito Carlos, no
est.
Eern. Avisa doa Dolores, que esa es muy ami ga ma.
Pepe Es que uno se compromete, y...
Fern. Ya hablaremos de eso.
Pepe Uno se compromete y (no le dan nada.) (va
se por la segunda derecha.)
ESCENA XV
FERNANDO
Lo he pensado despacio y creo que puedo
volver. Por lo que me ha dicho el criado,
Petrilla no cont nada de la aventura. Nadie sabe lo que intent; pues aqu, como de
costumbre, que yo no desisto de la partida.
Audacia y audacia, que se trata de muchos
millones.

ESCENA XIV
FERNANDO, DOA DOLORES y PETRA, segunda derecha

Dol.-Fern.
Dol.
Fern.
Dol.
Fern.

Dol.
Pet?.
A .
Seor marqus...
Mi querida doa Dolores. Vengo molestarla.
De ninguna manera Usted no me molesta
nunca.
Tengo yo tanto gusto en hablar con usted...
Muchas gracias. Sintese usted.
Muchsimas gracias; pero slo un momento.
Temo importunarla.
De ninguna manera. (Qu fino es! A m que
me den lo distinguido y lo aristocrtico!) (se
sientan) .
(Por la primera derecha, con la plancha en la mano.)
80
(Me parece que oigo una voz que me suena
mal. Es Fernando! Y se ha atrevido volver! Me alegrol Este est apuntado, y alguno ha de pagar la desesperacin que llevo
aqu.)
Dcl k qu vienes, muchacha?
Petra Eso no me lo pregunte usted m.
Dol. Pues quin?
Petra A ese!
Dol. (Asombrada.) Y le llama ese!
Fern. Maldita chica!
Petra Pregnteselo usted, y si no se lo preguntar
yo.
Fern. (Es mi mala sombra!)
Petra A qu vienes aqu? Contesta.

D ;L. (Estupefacta.) Y le llama de t!


Petra Como te atreves volver esta casa, cobarde, canalla, miserable!
Dol. (?e levanta.) Ay, qu palabrotas!
Fern. T ests loca, Petra!
Petra T aqu, despucs de lo que has hecho?
Dol. Qo ha hecho usted?
Fern. Petra, calla!
Petra Que me calle! Oye. La seorita me dijo en
una ocasin que antes los presidiarios les
marcaban lo mismo que las bestias con
un hierro candentepara que seles reconociera en todas partes. T eres un bandido, el
hierro aqu le tengo, y yo te voy sealar
en la cara! (Se abalanza l intenta quemarle con.
la plancha.)
Fern. Doa Dolores!
Doi.. (se interpone.) Muchacha, por Dios!
Petra No se ponga usted entre los dos!
Dol. Mrchese usted!
Fern. Volver; me quejar don Justo! (Es una
fiera!) (vase.)
Dol. Pero, qu significa esto, Petra? Dame, dame
esa plancha.
Petra Por qu me ha detenido usted! A los malos
hoy que marcarlos para que se los distinga
de los buenos! Y yo lo iba hacer con tan^
to gusto!
Dol. Ay, qu cara, qu ojos! Te tengo miedo!

81
(Lo que deca antes: que la lleven una
casa de correccin que traigan una pareja
de la Guardia civil para mi custodia.) (vase
eguncla derecha.)
ESCENA XVII

PETRA
jPero estos bandidos se han propuesto no
dejar vivir tranquila Caridadl Y yo haba
decidido marcharme! En qu pensaba yo?
jAqu su lado! lA defenderla! Este es mi
puesto. He estado loca; pero me he curado
pronto. jYono soy una mujer como las otras!
Mi cuerpo es de hierro: mi voluntad ser de
acero. No temo nadie, ni m, ni mis
malas pasiones. La yerba mala se quita de
enmedio. Yo me arrancar todo lo que tengo aqu dentro daado! Ea!... Se acab!
Ya no tengo odio, ni amor, ni celos, ni
nada! A ser tan buena como ella! Ella, caridad!. . Yo, gratitud!
ESCENA XVIII
%
PETRA y CARIDAD, segunda derecha
J^Car.
Petra
Qu haces aqu?
Estaba esperndola. Necesito hablar con
usted.
Car.
Petka
Qu tenas que decirme?
Preguntarla primero si sigue enfadada conmigo por lo del costurero.
Car.
Mis enfados contigo duran poco, mi pobre
Petra. Pero confiesa que has hecho una atrocidad.
Petra
Lo ha sido; pero en inters de usted las
hago yo mayores.
Car.
1 etra
En inters mo?
Por salvar alguien que usted quiere mucho!

6
GaRv
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
82
A Carlos!
Ese hombre ha venido desafiarle. ,
,4Ee4#do! jEse miserable! " : *
Y apoyndose en el costurero me deca:
Esta mano es muy fuerte y le matar. Bselo tu seorita. La sangre se me subi
la cabeza y cerr!
T has hecho eso!
Obre mal?
No lo s. Slo s que te lo agradezco con
toda mi alma. Has salvado Carlos! Ven,
que quiero estrecharte entre i^iis brazos y
besar tu cara. De manera que ese desafo es
imposible. Qu alegra! Imposible, gracias
t. Y dices que entr para provocarle?
lY entr como Pedro por su casa, casi la
fuerza!
Esos criados! Ahora vers! (Toca ei timbre.)
No han debido dejarle pasar! Buena manera de cumplir las rdenes que se les han
dado.
ESCENA XIX

Pepe
Petra
Pepe
BICHOS y PEPE por el fondo
f
Seorita...
No te ha dicho mi to que no quiere recibir
esos dos seores y que le disculpes siempre?
Se empe en entrar, me hizo pasar recado,
y el seorito Carlos quiso recibirle; pero
crea usted que vena dispuesto cualquier
cosa. Con permiso sin l hubiera entrado.
Cualquiera le detiene. Es un carcter del
demonio, una mala persona. Yo le conozco,
muy bien.
Has servido con l?
He servido personas de su intimidad. Es
un jugador y un duelista. Ha tenido no s
cuntos desafos, y en el terreno dicen que
no hay otro, porque como es zurdo...
- 83 -Car. |ZurdoI
Pepe No manda ms la seorita?
Car. No, retrate.
ESCENA XX
CARIDAD y PETRA
Petra Ha dicho que es zurdo, y qu quiere decir
eso?
Car. Eso quiere decir, Petra de mi alma, que
toda su habilidad la tiene en su mano izquierda.
Petra jEn la sana! De manera que no he hecho
nada?
Car. Nada! Habr desafo!

Petra Si yo lo s!
Car. Ir casi como un ser indefenso ante esa
fiera y le matar!
Petra Le matar! Eso no puede ser. No lo querr
Dios! Ni usted lo quiere! Ni lo quiero yo
tampoco! Yo voy donde vayan, yo me interpongo entre los dos y en llevando mi
plancha asunto concluido! Le aplasto la cabeza primero y la mano izquierda despus!
Car. Dios mo! Cmo impedirlo! Tan bueno!
Le asesinar ese bandido! Mi Carlos! (vien - 0
do entrar don Justo y Carlos X|Ah! Carlos
mo! Ah!... (Qu he dichol)
ESCENA XXI
DICHOS, DON JUSTO y CARLOS, por el fondo
Petra Seorito Carlos. Y ese desafo?
Car. Habla.
JTarlos Ah! Lo sabas?
"Justo No hay nada.
t^ARLOs Vengo muy contrariado. El lance no puede
llevarse efecto. Tiene intil la mano de
recha
Pero si dicen que es zurdo.
Petra
84
Justo
Carlos
Justo
Petra
Carlos
Petra
Justo

Petra
Justo
Petra
Carlos
Petra
Justo
Carlos
Justo
Petra
Justo
Carlos
Car.
Petra
Justo
Petra
No debe serlo. Voces que habr hecho correr para meter miedo.
Qu caballero!
Dos caballeros de industria empeados en
casarse con mi sobrina.
Que tontera! Si la seorita Caridad solo
puede casarse con el seorito Carlos!
Petra!
Don Justo me lo ha dicho!
Es verdad!
El seorito Carlos adora la seorita Caridad y la seorita Caridad se muere por el
seorito Carlos. Don Justo me lo ha dicho.
No lo niego.
Pero el seorito Carlos es tonto de remate!
Petra!
Me lo ha dicho don Justo.

Yo!
To!
Puede que lo haya dicho.
El seorito Carlos tiene escrpulos porque
es pobre; pero no lo es. Don Justo no tiene
hijos, y el nico heredero de sus millones
es su sobrino. Tambin me lo ha dicho don
Justo.
Y si no lo he dicho lo he pensado, y esta
chiquilla lee en el pensamiento, pues es ms
lista de lo que cree doa Dolores. S, hijos
mos, ese es mi sueo dorado. Yo, la mayor
autoridad de la casa, os mando que os casis.
S, Caridad de mi vida! He sido verdaderamente un tonto.
Carlos! Ahora s que digo en voz alta, completamente dichosa: Carlos mo!
(^A don Justo en voz baja ) Y UStcd qu dicC
ahora? He estado bien he estado mal?
fEn voz baja.) Muy bien, hija ma, muy bien.
Y t, qu piensas hacer? Insistes en tus
propsitos?
En marcharme? No, don Justo. Huir es de
cobardes, y yo no lo soy. Aqu, aqu siempre hasta que me echen ustedes hasta que
me muera.
85
Carlos
Car.
Petra
Carlos
Petra
Carlos
Car.
Carlos

Car.
Carlos
J l/STO
Qu dices mi to, Petra?
Hablabas de morir?
Estaba diciendo una tontera. Pensaba en
que el da en que me muera no quiero que
me lleven un cementerio. Deseo dormir
donde he vivido. Quiero que me entierren
all, en el jardn, bajo el rbol donde se me
han dado santas lecciones, quiero que el seorito Carlos..,
; Carlos!
Pues, s, quiero que Carlos haga con dos palitos una cruz y la coloque l mismo.
Qu dices?
Qu tontera! Morir! Vivir entre nosotros.
S, aqu, en tu casa.
S, aqu, en mis brazos! (caridad la coge por
luerza entre sus brazos. Carlos viene don Justo.)
Verdad, don Justo, que aqu siempre?...
Pero usted no me puede contestar, le ahoga la emocin, el hombre de hielo, el escptico, usted llora!
S, Carlos, s, lloro! Mralas y rete! Son lgrimas! La ma!... Hacer bien no produce
ms que disgustos! (Teln.)
FIN DE LA COMEDIA
OERAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz juguete ciico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.

Echar la llave, comedia en un acto y en verso.


Haz bien .. comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia,., comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos setos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Cham/pagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
Ni la paciencia de Job comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
Malditos nmeros! comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.
Xv AS

Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla
en Espaa ni en los pases con los cuales se hayan
celebrado se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad
de Autores Espaoles son los encargados exclusivamente de conceder negar el permiso de representacin
y del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
LAS ALAS
DIALOGO EN PROSA

ORIGINAL DE
MIGUKL KCHEGARAY
Estrenado en el TEATRO, ESPAOL en la noche del
benefcio de Doa Mara Guerrero de Mendoza el 2 de Abril
de 1903

MADRID
R. Velasco, impresor, Marqus d Santa Ana, 11
Telfono nilmero 561
1903
REPARTO
PERSONAJES
CONSUELO Sea.
RITA Seta.
ENRIQUE Se.
ACTORES
Gueebeeo.
Blanco.
Daz de Mendoza.
ACTO UNICO
I
-Boudoir muy elegante; entre otros muebles propios de la habitacin, un tocador y un gran espejo de pie. Puertas laterales y en
el fondo.
ESCENA PRIMERA
CONSUELO, sentada al tocador; traje de casa matin, peinador y
el pelo suelto

No me encuentro mal, no seor. (Mirndose


al espejo.) Soy de las mujeres que no necesitan composturas, como dice mi marido. Hay
mujeres que se hacen una rayita imperceptible debajo de un prpado, y aumentan
as el tamao de sus ojos, si se miran desd
lejos. Pero yo no necesito estos retoques. Mis
ojos no pueden ser ms grandes, como dico
mi marido. Que se pinten las feas! Yo no
lo soy, en opinin del mismo marido de que
venimos hablando. No ser fea, pero tonta,
s. Hace media hora que me estoy contemplando! El cristal de un espejo es un imn
para las mujeres! Hay tres cosas que no las
cambiara por nada en el mundo. El espejo
de mi tocador, el vestido de baile que lucir
esta noche, y el marido que tengo.
6
Rita
CONS.
Rita
Gons.
Rita
Gons.
Rita
Gons.
Rita
Gons.
Rita
Gons,
Rita
Gons.
Rita
Gons.
Rita
Gons.
Rita

Gons.
Rita
Gons.
ESCENA II
CONSUELO y RITA
(poreiforo.) Aqu estD, Seorita.
Mis zapatos. Gracias Dios!
Los que va usted lucir con el traje do
baile.
Son bonitos, verdad?
Son preciosos!
Pero me los han hecho muy grandes, muy
s:randes.
Usted tiene un pie tan pequeito...
Qu horror! Si son dos lanchas!
Vamos probarlos. Y m que no me parecen tan grandes!
Lo vas ver.
Kst el calzador por ah?
Ah le tienes; pero, para qu? si no har
falta.
(coge el calzador intenta calzarla.) VamOS Ver.
Sintese usted, haga usted fuerza. Levntese usted, haga usted fuerza. Mejor es que
vuelva usted sentarse. Empuje usted,^
ms; un poco ms... (Yo sudo!) Ya entraron! Pues s que estn grandes!
Ya lo creo. En andando con ellos media
hora se me salen solos.
En descansando un poco pondremos el otro,
si le parece usted.
No, es mejor en el momento de salir. Qutame ese.
S, s, mejor es.

Qu hora ser?
Las nueve.
Las nueve! Qu tarde! Y esa peinadora
que no viene! Que la avisen, que corran,
que me est haciendo mucha falta!
Irn en seguida, (mutis fondo.)
Ay, cmo estoy! Parezco una loca con esta&amp;
greas.
ESCENA III
CONSUELO
Enr.
CONS.
Enr.
CoNS
Enr.
CoNS.
Enr.
CONS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CONS.
Enr.
Cons.
y ENRIQUE. Por la izquierda, va vestido de etiqueta
menos el frac. Lleva un batn

Ha venido mi frac?
No ha venido tu frac, pero ha llegado mi
vestido.
Habrn ido avisar al sastre?
No han ido avisar al sastre, pero han ido
buscar * la peinadora.
Y puede que ya est el coche en la puerta.
No ha venido el coohe^ pero ya han trado
mis zapatos.
Hija ma, pareces el tema de una gramtica francesa.
Birlate de m. Muchas gracias.
Burlarme de t; de lo que yo ms quiero en
el mundo.
T me quieres, Enrique? Es de veras?
Y t puedes dudarlo? No me han trado el
frac, pero yo te quiero mucho. Continuemos
en Ollendor.
Vamos llegar los ltimos. T que deseabas ir temprano.
Eso, qu importa? Los ltimos sern los
primeros. Cuando un ejrcito entra victorioso en una ciudad, el ltimo, el general enjefe; si sale una procesin la calle, el ltimo el palio; si se da una fiesta, la ltima
debe ser mi mujer, porque mi mujer es la
primera.
Jess! Qu galante ests primera hora, lo
haces para lucirte despus entre las bellas?
8, para m en el baile no habr nadie mvS
que t.
Qu bonito es un baile, verdad?
Un baile es la ms encantadora de las fiestas.
Un saln magnfico iluminado por mil luces
elctricas que se reflejan en las limpias
lunas de cien gigantescos espejos; trajes soEnr.
CoNS.
Enr.

CoNS.
Enr.
CoNS
Enr.
CoNS
Enr.
CoNS,

berbios, uniformes recamados .e oro; brillantes de mil facetas descansando como en


almohada de raso en su natural estuche, las
gargantas y las espaldas desnudas de las
mujeres. Los ojos de ellos que brillan de
admiracin, de amor, y los de ellas, que encendidos por el orgullo oscurecen con sus
relmpagos el resplandor de las luces elctricas y los destellos de sus brillantes! Uno
que ama, otro que odia, uno que cree, otro
que duda, uno que se divierte y otro que se
aburre y todos que hablan y ren un tiempo. Los colores que recrean la vista; un ambiente perfumado que deleita el olfato; la
msica que encanta el odo; y flotando sobre todo y levantndose sobre tan variadas
cosas, la espuma de todas estas fiestas: la
galantera y la vanidad!
Ya arda yo en deseos de ir ese baile; pero
con esa descripcin se me han centuplicado
las ganas.
Una sola cosa disuena en cuadro tan alegre;
vuestros trajes, siempre de negro. Parecis
cuervos. Ay, Enrique mo! Te hace falta un
uniforme.
Tienes razn; pero cul?
Cualquiera; el de ministro te ira tan bien.
Pues eso no es difcil. Todo espaol que se
lo propone, lo es. Me pondr en turno. Pero,
en fin, no nos ocupemos de m, de t slo
Quiero que seas la ms elegante del saln.
Mi traje es, precioso, ideal. Aqu en este papelito he escrito la descripcin del mismo.
Y para qu escribes la descripcin del
traje?
Para drsela al cronista de los salones. De
otra manera y entre tantas toillettes, se
puede hacer un lo el pobre seor.

A ver qu dices?
Escucha y tiembla. Vestido raso duquesa
de Lin, encajes chantilly, cola dos metros,
sesgos cuatro centmetros, escote cuadrado
por delante cincuenta centmetros y puntiagudo en el dorso de setenta y cinco cent 9
Enr.
CONS.
Enr.
CONS.
Enr.
CONS.
Enr.
CONS.
Enr.
CoNS.
.cetros, botones decorativos, gripures espatulares, mangas abofelladas, cuerpo independiente y falda rozagante.
Pues s que se hubiera hecho un lo, si no se
lo escribes, el desgraciado cronista.
Ya lo creo. Ya me ha sucedido. En el ltimo baile de la Embajada francesa me confundi con la condesa de Casa-Huerta. Dijo
que. mi traje era color malva, y el suyo fresa
espachurrada; que el mo estaba adornado
de acero y el suyo con plata, que vo era
muy simptica y ella muy hermosa. Ya ves
t; todo cambiado.
Sobre todo lo ltimo.
Eso no; he dicho una tontera.
Es la verdad; la ms simptica y la ms bonita.
Me contento con ser la que t ms quieras.

La que he querido ms en la vida.


Ese es l nico sentimiento de tu corazn?
El nico no; sentimientos hay muchos. El
corazn aunque parece chiquito, es muy
grande porque en l caben toda clase de
carios que ni se niegan ni se estorban. El
corazn es una magnfica biblioteca con libros antiguos y modernos, volmenes grandes y chicos; obras las ms diversas y que
tratan de las ms opuestas materias. Ves
ese tomo infolio, grueso, macizo, en pergamino? Ese es el cario respetuoso y grande
de los padres Ves los mil otros libros de
tan diferentes tamaos, de tan variadas encuadernaciones? Esos son las amistades, las
simpatas, los afectos, el cario los hijos:
y en medio de todos, no ves ese tomo con
remates de niquel, con cantos dorados, encuadernado en piel de Rusia? Pues ese es el
amor nico y pursimo la legtima esposa.
Es verdad; y al lado mismo de ese precioso
libro ves otro cbiquitito, tambin divinamente encuadernado, que se lee ratos, que
ratos se deja, que se guarda en el bolsillo,
que se esconde entre los dems? Ese es el
amor pasajero, la aficin de un da, el capri10
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
j\ R.
CONS
cho por el cual se deja en olvido muchas
veces la legtima esposa.
En mi blibioteca no figura ese libro. Hay
muchas ediciones de una sola obra: Consuelo.
Qu aficin Ayalal
Qu aficin t, t sola, Consuelo de mi
vidal
Te quiero creer para mi conduelo. Sin embargo, yo soy muy desconfiada y esta noche

no te perder de vista. Pero no temas, yo


soy apacible y bondadosa; mis cleras y mis
celos no deben ser terribles. Mi pobre abuela, aquella santa mujer que no quiso nunca
salir de su pueblo y \vi y muri en su
casa solariega, me deca muchas veces:
Mira, nietecita ma, en mi magnfico corral tengo toda clase de aves; unas viven
all felices, otras quieren marcharse y tender el vuelo; estos bichos caprichosos
inquietos les corto las alas y as se quedan
tranquilos para toda la vida; as son los maridos: unos viven dichosos al lado de sus
mujeres y de sus polluelos encerrados en el
hogar domstico: otros se cansan y se van:
si te toca en suerte un marido levantisco
crtale pronto las alas, ten siempre bien afiladas las tijeras.
El consejo es bueno; pero yo no tengo alasi
Eso no es ms que una metfora. Pero el
tiempo pasa. Se hace tarde y an no ests
vestida.
Si no puedo. Esa peinadora no acaba de
llegar. Voy mandar por ella todos los
criados de la casa. (Mutis por el fondo.)
ESCENA IV
ENRIQUE
Tiene razn mi pobre Consuelo. En esta biblioteca hay un libro chiquito, de cantos
dorados, de delicada encuadernacin, que
11
yo leo escondidas con placer infinito. Sus
captulos se llaman Deseo, Tentacin,
Capricho, Frut prohibido. jDios mol
/iSoy yo malo? ;qu he de serlo! El cario
de mi alma para mi mujer: estas pequeas
traiciones no tienen importancia. Esto no
es ms que un deseo, un devaneo, un coqueteo, como ahora se dice, un flirteo,
como dijo una joven cursi su marido que
la sorprendi en fragante delito de adulterio: No te enfades, hombre, si todo esto no
es ms que un tonteo. Esa baronesa es tan
hermosa como diablica. Enamorada de la
aristocracia me prefiere porque soy marqus; lo que ella dice: Para una mujer co
mo yo es muy poco un barn. Aqu est
su carta, su carta perfumada y su papel
satinado. ;A}", estoy desatinado! (saca un papelito que desdobla y lee con precaucin.) Esta no-

che en el baile: primera hora: es preciso


que vayas solo. Ir solo! Es la condicin
que me impone- para ceder mis ansias...
8i fuera posible! Pero cmo dejarla? Est
tan encaprichada por ir esa fiesta! Dios
mo, si adivinar lo que estoy pensando! A
rni cuarto, echar en la chimenea esta carta que puede delatarme! Ir solo! Si fuera
])OsibleI
ESCENA V
CONSUELO y RITA. Aqulla por el fondo
CNS. El tiempo pasa: no viene esa mujer. Vamos
llegar muy tarde, y mi pobre Enrique! que
tena el capricho de llegar esta noche primera hora. Qu fastidio!
Rita (por ei fondo.) Seorita, la peinadora...
CONS. Est ah ya? (Atajndola.)
Rita jua peinadora no puede venir.
CoNS. Que no puede venir? Qu le ha pasado?
Est mala?
Rita S, seorita, est mala.
12 -CONS.
Rita
CoNS.
Rita
CONS.
Rita
CONS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.

ons.
Enr.
CoNS.
Enr.
CNS.
Enr.
OoNS.
Mala! Para fastidiarme m. Y qu tiene?
Pues ha tenido una nia.
Una nia?
Para fastidiar la seorita.
No, para fastidiarse ella.
No manda ms la seorita?
*No quiero nada; vete, djame. (Mutis Rita
fondo.) Pues esto es ms serio de lo que parece Esa mujer es la nica que sabe peinarme. A estas horas, dnde y cmo encontrar otra? |Yo no he sabido nunca! Adis
baile! Bien sabe Dios que lo siento por Enrique. Yo no soy tan frvola que vaya llorar por fiesta ms menos. El tena tantas
ganas de ir. Ahora, es claro; renunciar al
baile! 3e quedar conmigol No yendo yo
l qu le importan las dems? Qu fastidio, pero qu fastidio! Con las ganas que
tena de que fusemos juntos!
ESCENA VI
CONSUELO y ENRIQUE
izquierda.) Ba venido mi frac?
Todava no.
Qu tienes? Pasa algo?
Pasa algo muy serio y muy grave!
Me ests poniendo en cuidado! Qu ocurre?
Que yo no puedo ir al baile.
(Muy contento.) Que t no puedes ir al baile?
No, Enrique! Te alegras?

Yo, Consuelo! (Muy triste.) Que t no puedes


ir al baile?
No encuentro quien me peine, y as, cmo
voy? Si se tratara de un baile de trajes, podra ir de Selika de Desdmona de Luca; pero de Marquesa de Casa-Mayor no
puedo ir con el pelo tendido. Qu torpe
soy! Yo no s peinarme: no lo he intentado
nunca!
No sabes?
No, Enrique. S otras muchas cosas: no ten 13
Enr.
CONH.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CONS.
go esa habilidad. Me han enseado francs,
ingls, tocar l piano, bailar con elegancia y
hasta jugar al Lawn-tennis, todo lo que sirve para brillar en sociedad, nada de lo
que aprovecha en casa. En el colegio francs desdean la costura, la modista nos hace
los trajes, la peinadora nos peina, la doncella nos viste, el pap nos casa, el marido nos
saca las cuentas, la nodriza nos cra los hijos.

Somos perfectamente educadas y perfectamente intiles. Ahora envidio la muchacha ms pobre y ms humilde. Es tarde, la
esperan: no ijporta, que ella es muy lista.
Una silla baja, un pedacito de espejo, sus
dedos que vuelan haciendo y deshaciendo
las trenzas, un rayito de sol que penetra por
la ventana de la bohardilla, y no necesita
ms. En dos minutos en la calle y del brazo del novio y las comadres al verla pasar
exclaman: pero que reguapa es y que retebin se peina.
Qu contratiempo, Consuelo, qu contratiempo!
Muy grandel
|No sabes lo que me molesta ir solo!
(Asombrada, aparte.) (Ah, pero Se Va SOlo!)
Para m es un compromiso. No tengo ms
remedio.
(con pena, aparte ) (Est decidido irse!)
Por supuesto, que yo no estoy all ni media
hora yendo sin t.
(Muy triste, aparte.) (Se Va sin m!
Dos vueltas por el saln, dos apretones de
manos, te disculpo y casa.
(|Ah, no, solo no se va!) Yo no quiero darte
ese disgusto. Peinarse no debe ser tan difcil, y lo voy intentar.
No podrs.
Ya lo veremos. .Ay, la postura es tan violenta!... Me duelen los brazos, (sentndose ai
tocador.) La falta de costumbre!
No puedes, pobrecita, no te esfuerces, Consuelito de mi alma.
No s. (Desesperada )
14
Enr.
Cjns.
Enr.

CoNS
Enr
Rita
OoNS
Rita
CONS
Rita
Enr.
CONS.
Rita
Enr.
CoNS
Rita
CONS.
Enr.
Rita
jQu contratiempo! Pero qu contratiempo!
Tener que ir solo!
(Tener que ir. Como si fuera una obligacin
ineludible. Pues solo no vas!) Rita! Rita!
(Levantndose.)
Para qu llamas la doncella?
Quizs ella me saque del apuro.
(Dios mo! si sabr peinar!)
ESCENA VII
DICHOS; RITA por el fondo
Seorita!
Ven aqu. T eres muy lista y sirves para

todo.
Ay! muchas gracias.
Te atreveras peinarme?
YaTo creo. Si tengo unas manos preciosas.
Me he preguntado muchas veces: para qu
querr la seorita tener peinadora?
(Malo!)
(Me he salvado!) (se sienta ai tocador.) Ven
aqu, y vamos ver como te luces. No se
trata de un peinado vulgar. Voy de baile,
un baile de sociedad, de la alta sociedad.
Entendido, seorita, entendido. A quin se
lo dice usted? Precisamente, muchos das de
fiesta voy la Flor Baja, al Pensamiento,
sociedad de baile. Si sabr yo lo que es un
peinado de sociedadl
Mira, ese no se lo hagas.
No, ese no
Entonces otro, otro precioso. Esta noche va
dar golpe. Le har usted el peinado que
llevo las Ventas los domingos.
No, ese tampoco.
Mira, mrchte. Tus peinados son para gente de poco pelo, digo, de mucho pelo.
Lo que ustedes manden!
16
CONS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CONS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CONS.
Enr.

CONS.
Enr.
CONS.
Enr.
CoNs.
Enr.
CoNS.
Enr.
ESCENA VIII
CONSTELO y ENRIQUE
Estamos como estbamos!
Qu contratiempo! Pero qu contratiempo!
Tener que ir solo!
(Y dale.) Enriquito! (Rindose.)
Por qu te res?
Me ro de una idea que se me ha ocurrido.
Tiene gracia la idea?
A m me la hace.
Y se puede saber qu es elle?
Mira, yo s cmo es el peinado que debo llevar esta noche; pero mis dedos torpes no lo
saben ejecutar. JN^ecesito una persona que
siga mis instrucciones, que vaya haciendo cuanto le diga, que tenga mucha paciencia, que me quieramuchol Sabes quin
es esa persona? T, Enrique!
Yo!
Enrique mo, scame de este apuro. Piname t! Te enfadas? (Muy cariosa.)
No, me ro. Me hace gracia la idea, como
t. Bueno es saber de todo. Te confieso que
estoy tu altura en cuestin de habilidades. No sirvo para nada: y eso es fatal.
Claro: pueden venir malos tiempos. Reveses de fortuna, la cuestin social!
Quin sabe si me ver obligado abrir un

saln de peluquera!
Todo es posible. Ya tengo yo el rtulo: Saln del Marqus. Se peinan seoras.
O mejor dicho y ms propio: Enrique.
Se despeinan seoras.
Vaya, pues manos la obra. No perdamos
tiempo.
(Se acerca y acaricia el pelo.) PueS aqu me tienes! Qu pelo ms bonito! Tu boca me encanta, tus ojos me queman; pero tu pelo me
produce una sensacin de deleite, de amor
ardiente!
16 --CONS.
Enr.
CNS.
Enr.
CONS.
Enr.
CNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CONS.
Enr.
CoNs.
Enr.
CoNS.

Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CNS.
Enr.
Ay! sil
Es rizado como las olas del mar!
No seas cursi, Enrique!
Es un mar de bano.
S, el mar negro.
Acariciando tus sedosos cabellos me olvido
de todo.
(Pues eso es lo que yo quera, tonto.) (Rindose.)
De veras quieres que te peine?
Ya lo creo*
Y qu voy hacer?
T vers.
Mira, primero cojo tres ramales y hago una
trenza muy apretada.
Bueno.
Despus cojo otra trenza la derecha de la
primera y otra la izquierda.
Y ya son tres.
Y luego hago otras dos, y luego...
Luego pones un lacito la punta de cada
trenza y me llevas la calle de Hortaleza,
la fiesta de San Antn.

Consuelo!
Tontsimo!
Yo no te puedo peinar, amor mo! Cuando
tengo entre mis manos estas hebras finsimas, solo puedo acariciarlas. Solo puedo
bajar mi frente para que estos hilos me produzcan escalofros con ligersimo roce, y besar la red primorosa de seda en que quedo
aprisionado para siempre.
(Ya no se va! Ya es mo!) Mi pelo vale poco;
pero est limpio! El de la baronesa dicen
que est pintado al leo.
El de la baronesa?
Eso dicen sus amigas.
Qu hora ha dado?
Las diez! Ya no irs, verdad? Es muy
tarde.
S, es tarde. (Por poco si pierdo la cabeza.)
Muy tarde, pero un compromiso...
Un compromiso!
n -asunto! Necesitaba hablar con el Presi 17
0
dente del Consejo, que estar seguramente
en el baile... Media hora... un cuarto da
hora... Vuelvo escapel Voy ponerme la
corbata! Qu fastidio! Salir estas horas!
(Mutis por la izquierda, muy deprisa.)
ESCENA IX
CONSUELO
Est resuelto! se v. Hay algo que le atrae
en el baile, algo que tiene mas fuerza que
yol No puede ser ms que una mujer! Otra
mujer! No me cabe duda! Por primera vez
quiere tender el vuelo! Pues aqu del consejo de mi abuelita, cortarle las alas! Tontera! Lo que l dice, dnde tengo yo las
alas? Es una^metfora! Nada ms que una
metfora! Slo me resta una esperanza! Ese

frac que no viene. Los que tiene ya no estn


de moda. Dios mo! si al sastre le sucediera lo que mi peinadora! Bueno, es decir,
si se pusiera malo! Que no venga el frac,
Dios mo, que no venga el frac!
ESCENA X
CONSUELO y RITA por el fondo
Rita El frac del seorito.
CoNS. (Maldito sea el frac!) (Rita deja en una silla el
frac y sale por el fondo.) Ya 110 hay quien le detenga, y yo no he de cerrarle el paso con
frases embozadas, ni ruegos, ni lagrimitas.
(cogiendo el frac.) Este, ste tiene la culpa de
todo! No deca que l no tiene alas? Pues
aqu estn! Aqu est materializada la metfora! (sacudiendo el frac.) EstaS SOn SUS alaS.
(por los faldones.) Qu idea se me est ocuriendol Es una enormidad, pero qu tentacin
tan grande! Y despus de todo es posible,
es natural, no es inverosmil! (coge las tijeras
Enp.
Coks.
Enr.
CONS.
Enr.
CONS
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.

18
del tocador.) El muchacho traa la prenda y
vena jugando y corriendo, y uno de los faldones se enganch en un clavo, en una puerta... (Hace un corte en el faldn.) y el cllicuelo
aturdido tir para desengancharle y le hizo
un desgarrn de este tamao! Ay, Dios mo!
Esto ya no es un frac! Este faldn est si
cae no cae. Ay, lo que he hecho! Qu disparate!... Qu vergenza! Me he dejado llevar por un arranque de clera. Qu hago yo
de sto? Dnde lo escondo? (Aturdida se queda
con el frac en la mano.)
ESCENA XI
CONSUELO y ENRIQUE
Ha venido mi frac?
Tu frac? Ha venido, es decir, creo que ha
venido. Del todo, no ha venido del todo.
Si le tienes en la mano! Dame, dame, es
muy tarde. Vamos, venga.
(Pero qu prisa! Ahora me alegro de lo que
he hecho.)
Trae, mujer.
Quiero ponrtelo yo misma.
(Ponindose el frac, ayudado por Consuelo.) N Unca
se vi don Quijote...
Etctera, etctera.
A jaj! Qu bien sienta! Qu sastre mi sastre! Sobre todo el corte, verdad?
Ah, s! el corte ha sido muy bu ^no.
(Mirndose al espejo grande ) Por delante, irreprochable, acabado, y por detrs. .
Por detrs no est tan bien concluido.
Por detrs... Peroqu tiene por detrs? Qu
tiene? (Mirndose por detrs.)
Yo no s, yo no lo s.
(Ve que le cuelga un faldn.) PerO, qu eS estO?
Han trado esta prenda as? Pepe! Pepe!

Rita! (Llamando furioso.)


Cal a, Enrique, no llames nadie. He sido
yo, perdname.
19
Enr.
CoNS.
Enr.
Co\.
Enr.
CoNS.
Enr,
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CcNS.
|T! Pero ests loca, Consuelo?
t, un momento de locura. Eso ha sido. Adivin tus intenciones. Comprend que deseabas salir esta noche sin m, atrado no s
por quin; tem perderte, decid detenerte
en tu primer vuelo, me acord del consejo
de mi abuelita, cog las tijeras y te cort
un alai
^:T has hecho eso?
Una tontera, verdad? Con habilidades, con
maa, ideando recursos, podr detenerte
mi lado un da, dos, al tercero te irs. El
cario es la cadena de oro que retiene en el
hogar, y tu cario. .
Mi cario es tuyo, slo tuyo, Consuelo de
mi alma!
Pero, ves qu simple me ha hecho Dios?
Jur no hablarte y te estoy pronunciando
un discurso; no recriminarte y te acuso, no
llorar y se me estn escapando las lgrimas.

Djalas correr. Son lgrimas dulcsimas que


quiero secar con mis labios. Esas s que
unen, esas s que atan.
Pues yo lloro y ro y te quiero.
Tus lgrimas de consuelo y de amor tienen
ms fuerza que las tijeras. Ellas me cortan
las alas para siempre.
Si eso es verdad, qu felices vamos ser!
No me har falta nadie ni nada. Algo nos
hace falta volviendo al tema de la gramtica de Ahn: nosotros nos queremos mucho,
ero no nos van aplaudir.
Ese es el cincuenta y ocho: el tema cincuenta y nueve dice: el dilogo no vale nada,
pero el pblico es muy galante.
TELON

OBRAS DEL MISMO AUTOR


Cara y cruz juguete cmico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Raz bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso .
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
Ni la paciencia de Job comedia en tres actos y en verso.

El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.


La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
Malditos nmeros! comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio ^ comedia en tres actos y en verso.
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
De todo un, poco, revista en un acto con D. Vital Aza.
El otro, comedia en tres actos y en verso.
Un ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
Prez Lpez? comedia en tres actos y en verso.
Pobre Mara! monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pensin de demoiselles, humorada en un acto, con Vital Aza
Caerse de un nido, comedia en un acto y en verso.
Boda y bautizo, sainete con D. Vital Aza.
En primera clase, comedia en tres actos y en verso.
Un viaje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aza.
La mano derecha, juguete en un acto y en verso.
Los demonios en el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso.
Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.
Manzanilla y dinamita, comeda en un acto y en verso.
Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.
Entre parientes, comedia en un acto y en verso.
La sopa de almendra, apropsito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.

La vieja ley, comedia en tres actos y en verso.


Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.
El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cm co en un acto y en verso.
La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.
El sereno de mi calle, juguete cmico en un acto y en verso.
La sea Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro Caballero.
Los hijos de Elena, juguete cmico en des actos y en verso.
Abogar contra si mismo, comedia en tres actos y en verso.
El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde, dilogo en un a^ to y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en un acto y en verso.
La monja descalza, comedia en tres actos y en verso.
El Domingo de Ramos, zarzuela cmica en un acto y cuatro
cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
Fe, esjperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y eo
verso.
juguete cmico en un acto y en verso.
La bicicleta, juguete cmico en un acto y en verso.
El ltimo drama, comedia en dos actos y en verso.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita, zarzuela cmica rn un acto y dos cuadros
msica del maestro Caballero.
Mimo, comedia en dos actos y en verso.
Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros,
msica del maestro Caballero.
Continental exyres, monlogo en verso.
Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes, zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.

Buen viaje! comedia en un acto y en verso.


La Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana al aire, juguete cmico en dos actos y en prosa.
El sombrero de jplumas, zarzuela en un acto y en verso, msica del maestro Chap.
La casta Susana, juguete cmico-lrico-coreogrfico, en un acto
y en verso, msica del maestro Valverde (hijo).
La elocuencia del silencio, juguete cmico en un acto y en
verso.
La credencial, comedia refundida en dos actos y en verso.
Caridad, comedia en tres actos y en prosa.
Las alas, dilogo en prosa, original.

XyA SKQUA.
Esta obra es propiedad de sn autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla
en Espaa ni en los pases con los cuales se hayan
celebrado se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad
d Autores Espaoles son los encargados exclusivamente de conceder negar el permiso de representacin
y del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
/
LA SEQUA
en un acto y cuatro cuadros, en prosa
ORIGINAL D:
MIGUEL ECHEGARAY
msica del maestro
GERNIMO GIMNEZ
Estrenada en el TEATRO DE TA ZARZUELA en la noche

del 20 de Abril de 1904

MADRID
a. V BLASCO, IMPRESOR, MARQUS DE SANTA ANA; 11
Telfono nmero 551
1904
REPARTO
PERSONAJES
ACTORES
JUANA
ANGUSTIA^
EL BARBERO
EL SEOR ROMN
ANTONIO
ENRIQUE
EL SEOR IGNACIO.. . . . . . .
FELIPE
GUARDIA
/
IDEM 2.0
UN MOZO
Seta Roviea.
Sea. Salvadoe.
Se Riqelme.
Tojedo.
Feenndez.
Allen-Peekins.

Rooeguez.
Muoz.
Bonet.
Rodeguez Floees.
Coro general
La accin en nn pueblo de Castilla. Epoca actual
Derecha izquierda, las del actor
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Casa de pueblo de labor la izquierda en piimer trmino; la
derecha, eii primer trmino, una fuentecita entre un grupo de
rboles; al fondo, la carretera con algn poste que indica el kil*
metro, y ms all el campo.
ESCENA PRIMERA
ROMN
Msica
Al levantarse el teln empieza alborear; yese el canto del gallo,
despus los gorjeos de los pjaros y despus las esquilas del ganado;
el preludio musical debe expresar cuanto va dicho y de una manera descriptiva, y termina con la salida del sol
ESCENA II
EL SEOR ROMN. La pareja de la GUARDIA CIVIL por la
izquierda de la carretera
Hablado
Guar. 1. Buenos das, seor alcalde.
Rom. Muy buenos das, seores.
Guar. 2. Qu buen tiempo!
^ 6
Rom.
Guaf

Rom.
Guaf. J
Gar. ^
Rom.
Guar. ]
Rom. ,
Guaf. ^
Rom.
ROMAN.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Qu mal tiempo, digo yo!
Para el campo, malo.
Los caminos llenos de polvo, los campos
secos, el trigo no brota, la cebada se ha perdido, el ganado no tiene pasto; si no llnevr
muy pronto, qu va ser de los pobres?
Ese tiene la culpa de todo. El sol es un
amigo y un enemigo: unas veces fecunda y
otras seca: es como el amor de las mujeres:
unas veces da vida al alma, y otras destroza
el corazn.
i Ab, seor Romn, si usted hubiese tenido
estudios!
|Si usted hubiese ido Madrid!
(Todos con la misma canturia.)
Hasta otro rato, seor alcalde.
Que ustedes lo pasen bien, amigos.

!. * Que vuelva bueno don Enrique. (La pareja


hace mutis por la derecha de la carretera,)
Si usted hubiese tenido estudios! No oigo
otra cosa en todo el da! Ellos han tenido
la culpa de lo que pasa! Por esos elogios
mand al chico Madrid, para darle estudios. Si no vendr hoy tampoco! (Mirando
por la carretera hacia la izquierda )
ESCENA III
IGNACIO; ste entra por la derecha, por delante de la
fuente
Adis, Romn.
Hola, Ignacio! Cmo tan de maana.?
Tenia que hablarte.
La cosa es tan urgente!
Para m lo es. Pronto llegar el tren de Madrid, en el tren vendr tu hijo, y antes de
que llegue el muchacho, vamos tener una
explicacin. Conque, si me quieres oir...
Di lo que sea.
Los dos, Romn, nos hemos querido mucho.
Mucho, hemos sido como dos hermanos.
^ 7
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom

Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
n da se nos ocurri la misma idea.
Casar los chicos. Y ellos se les haba
ocurrido lo mismo antes que nosotros.
Mi hija, sin vanidad, es la ms guapa del
pueblo.
Y dilo.
Y tu hijo el de ms talento.
Tambin puede ser.
Como que es hijo tuyo. Y t, Romn... Ah
si t te hubieran dado estudios!
(Y dale!) En fin, qu me vienes contar
con todos esos prembulos?
Que han variado las circunstancias.
Yo no lo entiendo as.
Tengo noticias de Madrid referentes Enrique, y las noticias son muy malas. Ha ido
estudiar y no estudia.
Eso le pasa todos los estudiantes. Se llaman estudiantes porque deban estudiar.
Pasa las noches en los colmados y en las
taurinas, y sale borracho de madrugada.
Eso haba que verlo.
En resumen: que en tu opinin el chico no

ha hecho nada.
S ha hecho, Ignacio. Y"o tambin tengo noticias y las mas tampoco son buenas. La
culpa no es suya. Le ha pervertido un amigo, un vividor, un vago, un desocupado sin
una peseta. Ese se ha apoderado de la voluntad de mi pobre Enrique y le saquea y
le explota, y le lleva de juerga en juerga y
de timba en timba. Pero mi hijo ha de ser
el de siempre, bueno, sencillo y con un gran
corazn. En cuanto venga y viva un mes al
lado de su padre...
Yo no creo en el arrepentimiento.
Yo s.
Esas tierras estn abrasadas por el sol, pero
en cuanto las cale la lluvia las vers lozanas y verdes. Mas si un hijo se tuerce, si un
corazn se seca...
Tambin para los corazones hay rocos y
lluvias. Parecen marchitos. Son como esponjas. Los ves arrugados, vacos, speros
8
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
DICHOS,
Ang.
Ign.
Rom.
Bar.
Rom.

Bar.
Ang.
Rom.
Bar.
al tacto; pero si los llenas de cario se hinchan otra vez.
Pues yo no me convenzo y me opongo
esa boda.
Eso all t.
Mi hija se casar con Felipe, un muchacho
honrado, trabajador y sin vicios.
Eso all ella.
Tu hijo no tiene remedio.
Eso es ya cuenta ma!
;Y ojal que no venga!
Ojal no se hubiera ido!
ESCENA IV
EL BARBERO, ANGUSTIAS, por la derecha, por delante
de la fuente
Muy buenos das, seor Romn, seor Ignacio.
Muy felices.
Adis, Angustias.
Seores.
Hola, Juanito!
Venimos corriendo para saber si ha llegado
su hijo.
El descastado de Enrique.
Le estoy esperando.
Oh! no tardar mucho. En otros tiempos
hubiese salido de Madrid, despus de hacer
testamento, en galera acelerada y los quince das aqu, despus de dos vuelcos, dos

tres clicos en las posadas del camino y algn tropiezo con tal cual cuadrilla de ladrones; pero hoy que el sol del progreso nos
alumbra todos, vendr en dos horas, como
un rayo, arrastrado por ese monstruo de acero que llamamos locomotora. A m que me
den mquina!^ . Yo adoro la mquina! Ganas
tengo de que venga ese bribn de Enrique
para que cambiemos impresiones y charlemos largo y tendido de Madrid, de aquel
) ^
GN.
Bar.
Rom .
Bar.
Ang.
Rom.
Ang.
Bar .
Rom.
Bar.
Rom.
Ign.
Rom.
Bar.
centro de civilizacin y cultura. [Aqu no
hay ms que ignorancia, atraso y rutina!
S, aqu todos somos unos animales.
Todos no; pero convengamos en que no hay
en todo el pueblo ms que tres personas
ilustradas, ustedes dos y yo. Pero los dems!
Ignorancia y atraso. Un ejemplo. No llueve,
se pierden las cosechas; qu dirn ustedes
que se les ha ocurrido? una rogativa!
Para los grandes infortunios, la fe.
Contra la sequa la ciencia. Para qu se han
hecho los caones agrcolas?

Y qu es eso?
Unes caones que se clavan en tierra y apuntan al cielo.
Al cielo! Eso es una hereja!
Ese es el bienestar, esa es la lluvia. Pasa
una nube, t la dejas marchar, yo no, disparo el can, pml llueve; viene otra nube,
trae granizo, disparo, pm! se va la nube.
Yo adoro la mquina A m que me den
mquinas! Pero, vaya usted hablar de mquinas estos paletos comidos por la lepra
de la ignorancia! Aqu no hay ms mquina que la que yo he trado para cortar el
pelo y estos roosos para ahorrarse unas
perras y para que el pobre barbero se muera de hambre, se rapan unos otros con las
tijeras de esquilar el ganado. Despreciar
una mquina norte-americana que corta un
pelo en el aire!
Otra te han trado que manejas mejor que
la norte-americana.
Cul?
La lengua, hijo mo!
Vaya, con Dios todos. Romn, lo dicho
dicho.
Hasta ahora (Romn entra en la casa. Ignacio mutis por la derecha.)
Se van. Les humillo, porque s lo que ellos
ignoran. Ellos el pasado, y yo el hombre
moderno. Convengamos en que en todo el
pueblo no hay ms que dos personas que
valgan: t y yo.
- 10 -Ang. Qu modestos somosi
Bar. Mueve la mquina maravillosa de tu cuerpo
y sgueme. Yo adoro la mquina, A m que
me den mquinas! Y mquinas como la
, tuya, sobre todo. (Mus por el lado de la fuente.)
ESCENA V
JUANA dentro
Msica
El amor que te tengo

parece sombra,
cuanto ms apartado
ms cuerpo toma.
Ausencia es aire
que apaga al fuego chico
y enciende el grande.
(Aparece en la carretera, por la derecha; trae un botijo;
se acerca la casa.)
No habr llegado
habr venido?
Aqu no hay nadie.
No se oye ruido.
Me habr olvidado?
Pensar en m?
Si oigo que canta,
querr salir?
Una maana en la fuente
(cantando por lo bajo.)
te encontraste t conmigo,
y no llev el agua casa
hasta que hubo anochecido
No sale, Juana.
No quiere verte!
Cantas muy bajo!
Canta ms fuerte!
En la fuente nos citamos
(cantando por alto.)
treinta veces en el da,
y de tanta agua que llevo
madre tiene hidropesa.
11
Rom.
Juana
Rom.
Juana

Rom.
Juana
No llegan l los ecos
de mi cantar.
No ha salido, no me oye,
No est, no estl
(Viene la fuente.)
Aqu me dijo
que me quera,
su mano puesta
sobre la ma.
Aqu dichosos
fuimos los dos,
aqu, llorando,
me dijo: Adis!
Aqu mis penas
vengo llorar,
aqu le espero,
y aqu vendr!
La alegra del pueblo
son los cantares.
Yo los s por docenas
y l millares.
Oye, amor mo,
esta copla del pueblo
que 3^0 te envo!
Suspiros que de m salen
y otros que de t vendrn,
si en el camino se encuentran
qu de cosas se dirn!
ESCENA VI
JUANA y EL SEOR ROMX; ste sale de su casa
Hablado
Qu contenta ests, Juana!
Por qu lo dice usted?
Mujer, te estoy oyendo cantar hace media
hora.
Y eso, qu? Yo canto siempre.

Vienes por agua?


S, seor. Padre se enfada cuando cojo el
12
Rom
Juana
Rom
Juana
Rom.
Juana
Rom.
Juana
Rom
Juana
Rom.
Juana
Rom
Juana
Rom.
Juana
Rom.
Juana
Rom,
Juana
Rom.
Juana
Rom.
Juana
Rom.

Juana
Rom.
botijo. Para qu te molestas? Gracias
Dios tenemos muchos criados. Pero yo no
contesto y echo andar hacia la fuente. La
tengo mucho cario. Y hoy me dije, puede
que vea al seor Romn. As sabr si ha venido Enrique.
No ha venido.
Pero, vendr?
No lo s. A t te interesa?
jQu pregunta!
No vas casarte con Felipe?
No lo crea usted.
Lo dice tu padre.
Pues no lo crea usted.
T sigues queriendo mi Enrique?
Le sigue queriendo usted?
Por qu me lo pregunta-?
Y por qu me lo pregunta usted m?
A un padre como yo, mujer...
Y una mujer corno yo, padre!...
Lo ser con mucho gusto, si quiere el chico.
Sospecha usted que ya no querr?
Dicen que ha cambiado mucho y que se ha
vuelto muy malo.
Eso dicen, pero yo no lo creo.
Alguna habr hecho; pero no ser suya toda
la culpa. Se ha tropezado con un mal amigo, con un bribn...
jEse, ese ser el malo, que no l!
Ganas tengo de que venga el muchacho;
pero dara la mano derecha, porque viniera
tambin el amigo.
Ese, si llega venir, no sale con vida del
pueblo!

Pero de todos modos Enrique hay que


ponerle la cara muy seria.
Yo no tengo ms remedio que decirle que
le sigo queriendo.
Y yo si no le doy veinte abrazos me muero
de pena.
Pues recibirle con cario, con amor, con
alegra!
Pero el caso es que si l ve que despus de
la vida que lleva ni se le reprende, ni se le
13
Juana
Rom.
Juana
Rom.
Juana
Rom.
Juana
Rom.
Juana
Rom.
Juana
R:)m.
Juana
Rom.
MOZAS y
Mozas
aconseja, ni se le castiga, no se corregir, ni
volver ser bueno.
Pues tiene usted razn.
Lo mejor es que yo le trate muy bien y t
muy mal; as ve las dos cosas, cario y re&gt;

prensin.
Eso s; pero el que debe tratarle mal es v\sy yo Ja que debo recibirle bien; yo perdono y usted cantiga; usted es el padre.
Eso tambin es verdad; pero es el caso que
yo no le podr tratar mal, aunque me lo
proponga.
Ni yo tampoco, seor Romn.
Bueno; pues que sea lo que Dios quiera y
que haga de nosotros lo que le d la gana.
Sabe usted lo que debemos hacer?
T dirs.
Bajar la estacin. Tomamos por el atajo y
corriendo por enmedio de los trigos, llegamos en un minuto.
Corriendo, muchacha! Cmo quieres que
yo corra?
Cogindose de mi brazo!
Pues la estacin y escape. A tu lado
cualquiera se vuelve joven!
Y al lado de usted todo el mundo se vuelve bueno!
Pues, andando. Ahora vers lo que corre un
viejo cuando le tiran del brazo una muchacha bonita y del corazn un hijo adorado!
(salen del brazo corriendo por el fondo.)
ESCENA Vil
MOZOS del pueblo. Despus ENRIQUE y ANTONIO,
vienen por la derecha
Msica
Felices das,
seor Romn!
Si vino el chico
que salga ya!
14
Mozos
Mozas

Mozos
Mozas
Mozos
Mozas
Mozos
Mozas
Mozos
Mozas
Mozos
Una
Otra
Todas
Mozas
Todas
Si est ust en casa
contsteme,
si est usted fuera
no salga ust.
Qu hacis, muchachas?
(Entrando por la derecha.)
8eor Romn.
No deis ms gritos,
dejadle en paz!
Agua fresca buscando
me traa el botijo,
y llamamos al padre,
por si vino ya el hijo.
Es natural
nuestro inters.
No es natural.
S que lo es!

Enrique no es el mismo que fu en la aldea,


pues dicen que ahora tiene muy mala idea!
Por todas las mujeres siente locura,
Y no hay con l muchacha que est segura.
No bien se fija en una, va deshonrada,
lo mismo la soltera que la casada.
Lo que me ests diciendo, miedo me da!
(y, qu ganas que tengo, de verle ya!)
El hijo del alcalde tiene un amigo
que todas partes lleva siempre consigo.
Es ese miserable quien le ha engaado
y tiene al pobre Enrique como embrujado.
Encirrate en tu casa si t los vieres,
que entre ambos se reparten las mujeres.
No sigas, que me asusta. La lengua ten!
(Dios mo! que el amigo venga tambin.)
Tomad turno en la fuente,
llenad pronto el botijo
y volved con la madre,
que es muy grande el peligro.
Una nube de polvo!
Un caballo lo lejos!
Es Enrique!
Marcharse!
Ya marcharme no puedo.
(Enrique y Antonio vienen en un caballo, delante el
primero y la grupa el segundo; entran por la izquierda de la carretera y se adelantan al proscenio.)
16
Enr.
Pueblo de Villacantos,
casa en que me cri,
dichosos los ojos
(Remedando la msica de Marina.)
que OS vuelven ver!
Mozos
Enrique!
Mozas
Enrique!

Enr.
Chicas, muchachos!
Mozos
Muy bien venido!
Mozas
Vuelve muy guapo!
Mozos
Vuelva usted esas riendas,
Mozas
No baje usted.
Si al bajarse me abraza
no s qu har.
(Se Dijan del caballo.)
Enr.
De Madrid llego ahora,
queridas mas,
y un amigo me traigo.
Ant.
(Salndaiido )
Muy buenos das.
Enr.
En Madrid los bribones
los hay as,
y ste todos les gana.
Ant.
(saludando.)
Puede que s.
Enr.
Para muestra de pillos
traigo un botn.
Mozas

Qu graciosos, qu tunos!
Mozos
Qu malos son!
Enr. y \i
^ i\ Para ver caras bonitas
he venido de Madrid,
y si alguna me hace caso
no me marcho ya de aqu.
;Vaya un cuerpo y unos ojos,
qu aguilea la nariz,
y qu lneas y qu curvas
si las miro de perfil!
Mozas Para ver caras bonitas
ha venido de Madrid.
Yo en seguida le hago caso
si es que se dirige m.
16
Enr.
Una
Enr.
Ant.
Enr.
Ant.
Enr.
Ant.
Enr.
Uno
Enr .
Ant.
Uno
Enr.
Ant.

Enr.
Una
Ant.
Enr .
Ant.
Ant.
Enr.
Ant.
Hablado
Calla! Esta es la Juliana!
Yo soy.
La hija del to Lechuga! Juliana! (La abraza.)
Pero es sta la Juliana? Chica! (La abraza.)
Mira aqu la Pepa! (Abrazndola )
La Pepa!
La del ventorro!
Es de veras la del ventorro? (Abrazndola.)
No eres t la Rosa, chiquilla?
Eh, eh! para saludar no hay que abrazar.
Pero, Roque, si las he visto chiquitas!
Pero, Indalecio, si yo no las he visto nunca!
Bueno: pues basta de abrazos!
Pues me da la gana, y el que se oponga que
salga aqu decirlo.
Pero si es la moda para saludar en Madrid!
Y mi padre? dnde anda? Recorred el pueblo, buscadle en el campo, traedme al seor
alcalde. Pronto, muchachos!
(Pues no ha dado tantos abrazos!) Hasta
ahora!
Mujer, anda con Dios. Hasta luego. Pero,
oye, Enrique, no es sta la Rita?
(s la Petra! (Abrazndola.)
Pues es verdad que es la Petra! (dem.)

ESCENA VIII
ENRIQUE y ANTONIO; despus el BARBERO
Buen pueblo debe ser ste!
Vamos pasar aqu la gran temporada! Y
hacer lo que nos d la gana, que tengo el
padre alcalde. Ya vers qu juergas vamos correr!
Hasta que nos eche pap. Esto debe estar
mU}" atrasado! (e 1 Barbera ha venido por la derecha de la carretera )
- 17
Bar.
Enr.
Bar.
Enr.
Ant.
Bar.
Enr.
(Adelantndose) Atrasadsimo, seor mo,
atrasadsimo!
Juariito!
Enrique! Bien venido! (saludando.) S, seor
mo, como deca usted, un pueblo atrasadsimo, colocado en el ltimo escaln de
la incultura. En este pueblo no hay ms
que una persona ilustrada. El que tiene la
honra de dirigirle en este momento la palabra, Juanito Prez, barbero, sus rdenes
por si reclama mis servicios, sangrador, si
usted enferma, y comadrn, si usted me necesita. En la Plaza, mmero 1, mi establecimiento abierto de nueve de la maana las
nueve de la noche. El nmero 3, El Progrepertenece mi seora, que ofrece sus
servicios su numerosa clientela, como yo,
desde las nueve de la noche las nueve de
la maana. Tienda de todo, bazar monstruo.
Estaba deseando que llegasen ustedes para
que trajesen esta atmsfera, envenenada

por el atraso y la ignorancia, algo del ambiente moderno. A m no me oyen. Yo que


soy el progreso! La humanidad en los tiempos primitivos no se cortaba el pelo. Como
las fieras andaban por los bosques, ellos con
las barbas hasta las rodillas, y ellas con los
cabellos hasta los tobillos. El primer barbero transform la humanidad. La aparicin
de la navaja de afeitar es tan importante
como el descubrimiento de la imprenta.
Pues aqu estamos nosotros para ayudarte
civilizarlos: eso hemos venido.
Empezaremos por las mujeres. A m no me
han parecido mal del todo.
Las hay que no son feas; pero todas desaliadas y sucias. En este pueblo slo hay una
mujer que se lave: mi mujer. Diez aos hace
que tenemos en el escaparate una caja de
jabn, y otra que vendimos, la tiene la Jesusa en su sala, como un adorno, en el centro de la cmoda y entre dos floreros.
Pues diga lo que quiera Juanito, hay aqu
cada muchacha!...
2
Ant .
Bar.
Ant.
Bar.
\nt.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Enr.
Ant.
Rom.
Enr.
Rom.

Enr.
Juana
Enr.
Rom.
Juana
Enr.
Rom.
Ano.
Enr.
Ant.
18
Y de casadas, cmo estis? Ya sabes que
mi especialidad son las casadas. Usted no
se asusta, verdad?
Nada de eso: yo soy un hombre la moderna.
Entonces, con permiso de usted, voy dedicarme la primera que me guste.
Ande usted con ella!
(Es muy campechano este hombre!
Tiene gracia tu amigo!
Debe ser muy agradable engaar un paleto!
Y se lo merecen por brutos! Pero mucho
cuidado, porque son muy brutos. De modo
que ustedes son ntimos amigos?
S, seor. A propsito: y de dinero, qu?
De dinero n.
Hay que acudir pap, hijo mo.
ESCENA IX
DICHOS, ROMN, JUANA, ANGUSTIAS
(Por el fondo.) En dnde est? En dnde

est?
Aqu, padre mo.
Yo no soy padre de usted. Sin obedecerme,
sin querer venir, haciendo en Madrid una
vida infame y relajada.
Perdneme usted. Juana ma!
Yo no soy tu Juana. Sin escribirme, ingrato!
Ah! Es que si me reciben as me voy otra
vez.
Hijo mo!
Enrique!
As, quererme los dos, bueno, malo como
sea.
(Estamos perdidos! Har de los dos lo que
le d la gana!)
(por la derecha.) Enrique, has venido ya?
Angustias! (saludndola.)
Quin es esta muchacha? (ai Barbero.)
19
Bar.
Ant.
Enr.
Rom
Ant.
Rom.
Ant.
Juana
Rom.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.

Ant.
jBar.
Rom.
Bar.
Ant.
jMi mujer!
({Mara Santsima, qu mujer!)
Aqu tienes mi amigo Antonio, (presentndole.)
Cmo, usted es el
Su inseparable, su
Ganas tena de que
tena ms ganas de

amigo de mi Enrique?
ntimo, su otro yo.
viniera mi hijo, pero
que viniese usted.

Pues aqu me tiene. (Le he cado en gracia


pap.)
Yano volvers Madrid, verdad?
Qu ha de volveri (Ni el amigo vuelve tampoco.)
Pero qu chiquilla ms mona!
En qu est usted pensando?
Pensando en una, en una buena moza que
he visto antes.
Pues ella y sin escrpulos!
Usted me da su permiso?
Ya lo creo. Lleve usted esa casa algo del
ambiente moderno.
(Aparte.) Qu mozo ms guapo ha venido!
(dem.) Qu pueblo ms atrasado!
(dem.) Ay, qu barbera! Ay, |qu barberidad!
MUTACIN
20
CUADRO SEGUNDO

La plaza del pueblo. A la izquierda, en primer trmino, taberna, y


delante de la puerta una mesa y bancos*: la derecha, en primer
trmino, la barbera: la tienda contigua es El Progreso, en que
se Tende de todo y que se supone comunica interiormente con la.
barbera.
ESCENA PRIMERA
ENRIQUE, ANTONIO, FELIPE, EL BARBERO, UN MOZO, EL
PEOR IGNACIO, JUANA. Core general. Enrique, Antonio,.
Felipe y varios Mozos sentados la mesa en la puerta de la taberna jugando las cartas Antonio es el banquero. Los dems,
apuntan. Juanito afeitando un parroquiano la puerta de su
establecimiento. En el fondo bailan mozas y mozos. Momentos de
baile que ser poco de hacerse la mutacin
Ign. Mrale: est jugando ese perdido. Ahora no
me lo negars. Tirando el dinero que honradamente se gan su padre. Mira esos ojos^
esa cara, la cara descompuesta del jugador
de oficio.
Juana S que est jugando; pero no es l el que
talla: es el otro.
Ign. Sers de Felipe, porque es bueno y te quie*
re y lo mando yo.
Juana Felipe tambin juega.
Ign. Porque le ha engaado el otro.
Juana Y al ctro le ha pervertido el otro. Ese, ese
tiene la culpa de todo, el amigo.
Ign. El se ha pervertido slo. Vmonos de aqu:
ven bailar con las mozas. (Ignacio y juana se
retiran al fondo.)
Fel. La contraria. Ya se ha llevado la mitad del
dinero que tena para comprar dos muas
en la feria. Ya no me queda ms que para
una.
Enr. Vamos, calla, hombre.
Ant. Un jugador no debe perder nunca la calma.
21
Bar. (Les estn llevando el dinero. Me alegro por
roosos. Ya que no vienen mi casa asear-

se ahora Jes estn limpiando.)


El que se afeita. No te distraigas, hombre.
Bar. Yo, en cambio, aqu de memoria, las estoy
acertando todasl
AnT Sota y caballo. (Echando dos cartas.)
Fel. Al caballo. (Apuntando.)
Bar. (Yo la sota.) (Apuntando mental iuente.)
Ant. Sota.
Bar, La sota? (Movimiento de alegra )
El que se afeita. Ay!
Bar. Ha sido una sota.
El que sl: afeita. Ha sido una cortadura.
Fel. Adis muas! (Desesperado.)
Ant. Entrs. (Echando. otra carta.)
Bar. . Entrs? (Deja de afeitar y se acerca los jugadores.)
El que se afeita. Dnde vas, hombre?
Bar. Ahora vengo. Un duro. (Si se lo llevarn, si
no se lo llevarn? (Apuntando.)
El que se afeita. Juanito, ten cuidado con la navaja,
hombre.
Bar. La aceit. Venga, venga! (cobra.) Ya me tiene usted aqu. Hasta en el juego pierden
los menos civilizados. El dinero es para los
listos.
Ant. Elijan. (Echando una carta.)
El que se afeita Fijan? (interesado.)
Bar. . Angustias! Trae un poco de jabn.
El que se afeita Elijan. (Mientras el Barbero va la puerta
de la tienda y llama su mujer, el parroquiano se levanta y va la mesa de juego.)
.Bar. Pues como deca, el dinero... Calla, se me
ha marchado! Pues all vamos todos! (corre

la silla al lado de la mesa.) Sintese USted, V aS


nos afeitamos y jugamos. (Se sienta el parroquiano y los dos juegan mientras le afeita.)
El que se afeita La acert!
Fel. La contraria! Por fuerza que hacis trampas!
Enr, Cmo trampas! Aqu se juega limpio! (Momentos de tumulto.)
El que se afeita El alcalde, que viene el alcalde!
22
Bar.
Enr.
Rom.
Todos
Rom.
Ant.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Juana
Ign.
Juana
Ign.
Juana
Rom,
Fel.
Ant.
Fel.

Enr.
Fel.
Enr.
JlOM.
i EL
Rom .
Ese dinero! Esas cartas!
Pronto! Mi padre! (Esconden apresuradamente
cartas y dinero.)
ESCENA II
DICHOS y el SEOR ROMN, por la derecha
Buenos das, seores.
Felices, seor alcalde.
Pero qu hacen aqu sentados y tan junto
todos estos?
(como si estuviera contando.) La Carrera de San
Jernimo es una calle que tiene cuatro kilmetros de ancha y dos de larga. En la plaza
de las Cortes hay dos leones.
Contando mentiras estas pobres gentes,,
grandsimo embustero!
Qu dirs que estaban haciendo esas buenas gentes? (Acercndose al proscenio.)
Ya lo oigo: uno cuenta y los dems escuchan.
Estaban jugando.
Jugando!
Pero Enrique no tallaba.
Pero estaba jugando?
Felipe jugaba tambin.
Porque le ha pervertido el otro.
Y el otro al otro.
Pero jugaban de veras!

Bueno; la Carrera de San Jernimo ser


muy bonita, pero mi dinero no parece.
Cada uno se ha guardado el suyo.
Menos el mo, que se lo ha guardado otro.
Eso es llamarnos ladrones!
Puede que lo seis.
Ladrn, t! (Enrique y Felipe vienen las manos;
los demas los separan. Tumulto. El que se afeita huye
y Juanito corre con la silla hasta su casa.)
Qu es eso? Qu escndalo es este?
Consecuencias del juego.
Estabais jugando?
23
Fel.
Rom .
Enr .
Rom.
Ant.
Rom.
Ion.
Enr.
Juana
Enr.
Juana
Ang.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Ang.
Ant.
Ang.

Ant.
Ang.
Su hijo de usted y don Antonio han puesto
timba.
Estabais jugando! Veis esos campos abrasados por el sol y estabais tirando los pocos
ahorros que os dej entre las manos la buena cosecha del ao pasado! Id, id vuestras casas, y esta tarde la rogativa, pedir Dios que tenga compasin de todos!
Padre, yol... (confuso.)
(Hijo mo! Por Dios! No me avergences!)
(Ay, cmo se ha puesto pap!)
No es suya la culpa: es ese amigo!
Pues para ese hay que inventar algo, (salen
izquierda.)
Juana de mi alma!
No, juegues, por Dios, que te voy- perder!
Te juro no volver tocar una carta!
(Bajo.) Calla: jugador y todo te quiero: (j uana
mutis izquierda.)
(saliendo de la barbera.) Queras jabn?
Ya no me hace falta.
(Ay, mi barbera!)
Hay que tener paciencia, Enrique. Aqu no
hay m^s que atraso ignorancia. En xVladrid se juega en los clubs, en los casinos y
en todos los salones aristocrticos. (Acercndo
dose Enrique y Felipe.)
Pero qu mujer ms bonita! (sajo Angustias.)
Hombre, por Dios!
Bendita sea la hora en que naciste, la madre que te ech al mundo, el padre que te
engendr, el mdico que estuvo de servicio
aquella madrugada, el cura que te dijo en
la pila los latines y el monaguillo que
todo contest amn! Cmo quieren esos
tontos que llueva en esta tierra si con tu
cara est siempre el sol de manifiesto!
Hombre, silencio, que est ah mi marido!
Si tengo permiso suyo!
Jess, Jess; este hombre est loco! (Entra

en su tienda )
24
ESCENA III
ENRIQUE,
FELIPE, el BARBERO y ANTO^IO. En el fondo, en
grupos, sentadas paseando, las Mozas
Ant.
D QU se trlta? (Acercndose al Barbero.)
Bar.
Del juego. Un vicio agradabilsimo.
Ant.
Una pasin tan grande como la que inspiran las mujeres.
Bar.
(Llevndole cerca de su barbera.) Y propsitO
de mujeres, cmo va eso?
Ant.
Viento en popa.
Bar.
Ya sabe que siento por usted un verdadero
inters.
Ant.
Muchas gracias.
Bar.
Conque ella...
Ant.
A ella la he cado en gracia.
Bar.
Y el marido?
Ant .

Al marido le he cado en gracia.


Baf .
Porque la tiene usted.
Ant.
Mi primer cuidado ha sido hacerme amigo
suyo.
Bar.
Pillo!
Ant .
Eso es lo elemental. Yo tengo una larga
prctica. Las mujeres casadas son mi especialidad. Ya se lo he dicho.
Bar.
Claro, porque las solteras...
Ant.
Las solteras hablan en seguida de casarse.
Bar.
Pero ha visto usted qu mana?
Ant.
Me ha pasado con todas.
Bar.
Y quin es l? Quin es l?
Ant.
No debo decirlo.
Bar.
Algn palurdo de stos! Sea el que fuere,
se lo merece por bruto!
Ant.
S que se lo merece.
Bar.
Deme usted alguna sea de l para que yo
le conozca.

Ant.
Pues es el ms tonto del pueblo.
Bar.
Con esas seas, no hay quin d con l.
Ant.
No puedo dar otras.
Bar.
Y ella, es bonita?
Ant.
Hermosota y fresca.
25
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Bar.
Fel.
Enr.
Pero ordinaria. .
Eso s: tiene unas manos...

Con escamas como los besugos. Lleve usted,


lleve usted esa casa algo de cultura. Aconseje usted esa mujer que venga peinarse
mi tienda.
Usted que las conoce, aconsjeme usted.
Qu debo hacer?
Mire usted: aqu son todos muy interesados.
Por un trozo de tierra que vale dos pesetas,
se pelean siete familias. Ddivas quebrantan peas, amigo mo. Obsquiela usted,
reglela usted. Abanicos, pendientes, paue
los. Aqu en mi tienda hay todo lo que usted necesite. (;E1 dinero que ha ganado en
el juego va ser para m!)
P, alguna sortija.
No, nada de sortijas. Tienen unos dedos tan
bastos, que tendra usted que comprarles las
anillas de una cortia.
Pues all voy.
S, entre usted; entindase usted con mi
mujer.
A ver s: nos entendemos.
(Desde la puerta de la tienda.) Angustias, al Seor todo lo que quiera, y mitad de precio.
(Antonio entra en la tienda.)
ESCENA IV
DICHOS menos ANTONIO
Quin ser el brbaro del marido? ;Me ro
de gusto cada vez que pienso en l!
No te canses, Enrique; el seor Ignacio me
la ha prometido.
;Antes me la prometi m! Juana y yo nos
queremos desde nios. Y yo ser malo, jugador, perdido, vicioso, pero aqu dentro
llevo una cosa mu} buena y muy grande:
el amor la Juana; y al que me la quiera
quitar sabr arrancarle el alma.
Fel.
Enr.
Fel.

Bar.
Mozas
Ant.
Una
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Coro
Ant.
Uno
Otro
Bar.
Otro
Enr.
Todos
Enr:
Todos
Enr.
Fel.
Ant.
Bar.
Ant.
26
Tambin camorrista? Llevas ah navaja?
Llevo dos manos, que estn afligidas porque no tienes ms que una cara.
Ven m si te atreves. (Felipe y Enrique Tienen

las manos. El Barbero se interpone )


Chicos!
(Interponindose.) {Enrique! {Felipe!
(sale corriendo de la tienda.) Qu 68 lo que
pasa?
Ay, qu Enrique! Ya la ha armado ocho
diez veces esta maana!
Vamos, calma. T te quedas ah y t te
sientas este lado. (Mirando las muchachas que
le rodean.) Pero cunta chica bonita!
Est entre estas la casadita de marras?
Todo puede ser.
Pues es... la que es, est cerca.
{Que te quemas! Vamos, muchachas. Quin
se quiere venir Madrid conmigo?
Todas!
Pues andando. (Dios mo, si e?tn por ah
los padres los novios qu paliza me voy
llevar!)
{Alto, se acab la conversacin!
Eso no es decente! Largo de aqu vosotras!
Atraso, atraso!
Esta sale de aqu descalabrada.
{Calma, calma, muchachos! El que me quiera que me siga.
Dnde?
Todava no hemos celebrado mi llegada. A
la taberna!
S, s!
Andando. Vienes, Felipe?
All voy. Lo uno no tiene que ver con lo
otro.
i Ay, si le ve en la taberna cmo se va poner pap. (Entran Enrique, Felipe y los mozos en la
taberna.)
|A la taberna! Eso es decente! Todos, todos an* Ifabetos! Usted no va?

No, seor; me he dejado sobre el mostrador


de su tienda una porcin de objetos que estoy comprando.
27
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar
Bar.
Ang.
Bar.
Ang.
Bar.
Ang.
Bar.
Ang.
Bar,
Ang.
Pues adentro. Cuantos ms compre usted
mejor. (Se lleva la tienda!) Las mujeres son
muy interesadas.
Usted en qu cree que acabar esta his~
loria?
Acabar muy bien.
Pues con permiso de usted...
;S, s, no perder tiempo! (Antonio entra en
ia tienda.)
ESCENA VI

FX BARBERO y ANGUSTIAS. Salen para la taberna


Buen muchacho! A la moderna, despreocupado como yo! Hace el amor una mujer cacada, v qu? La idea del honor ha
venido con la civilizacin y el progreso, y
es una cosa convencional. El salvaje va en
cueros y no conoce el pudor. Estos de aqu
no deben tener honor tampoco. Vergenza
no la han tenido nunca. Uno ha venido
afeitarse en toda la maana,
tjuanito!
A qu sales, Angustias? Dejas don Antonio solo?
Est entretenido eligiendo muhas cosas, y
aprovecho el momento para salir, porque
tengo que hablarte.
De qu se trata?
Se trata de que hay algunos parroquianos
muy impertinentes.
Algunas veces has producido la misma queja y te he contestado de la propia manera.
Paciencia, Angustias! Los intereses del comercio son sagrados! Es una idea, inglesa.
Si te llaman bonita una vez, te callas; si te
lo llaman dos, cobras el doble; si te lo dicen
tres, me llamas.
Y si me lo dicen treinta mil?
Pues te acostumbras oiiio y no haces caso.
^ Sabes para quin compra ese sujeto pauelos, abanicos y sortijas?
28
Ear.
Ang.
Bar.
Ang.
Bar.
Ang.
Bar.
Ang

Bar.
Ant .
Bar.
Ant.
Bar.
Ani .
Bar.
Ant..
Bar:
No me lo ha querido decir ese pillo!
Pues ese pillo compra todo eso para rn!
Para t? '
Es m quien hace el amor descaradaradamente!
Qu dices?
Y asegura que cuenta con tu permiso.
Qu oigo?
Conque ya que los intereses del comercio
son sagrados y que l tiene tu autorizacin,
la tienda me vuelvo decirle que s. Es
una idea inglesa! (Entra en su tienda )
Angustias!
ESCENA VII
EL BARBERO
Conque es ella! Conque es l! Conque soy
yo! Es decir, por poco si soy yo. Ha estado
quince das divirtindose costa ma! Yo
necesito hacer algo muy grande con l, tan
grande como lo que l ha estado haciendo
conmigo! Su cabeza! Yo no le pido Dios
ms que su cabeza! Seor, oye mi ruego!
ESCENA VIH
EL BARBERO y ANTONIO
Tuanito! (Sale de la tienda muy contento.)
Hola, amigo mo!

Ya est!
Est ya? Cmo que est ya? (Asustado.)
Todo comprado. Voy convencerla muy
pronto. Se ir conmigo!
Y el marido?
Bueno^ gracias. Muy amigo mo!
(Su cabeza. Dios mo! Ah! ya la tengo!)
Pero, hombre de Dios, en qu piensa usted?
29
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.

Bar.
Es preciso que se presente ante su amada
irresistible. Esa barba azulea. Tiene usted
cara de enfermo.
Es verdad. Hay que asearse. Me quiere usted afeitar?
Afeitarle usted! S, seor.
Y rizarme el pelo?
S, seor; y si quiere le pongo hasta tirabuzones. Sintese aqu, llega usted en un momento nico. Toda la maana desesperado
y sin trabajar. Aqu, amigo mo. Sintese
usted su gusto. (Gracias, Dios mo, gracias!)
Barbero, en tus manos encomiendo mi cabezal (se sienta, Juanito afila furiosamente la navaja }
Hombre de Dios, qu hace usted?
Est muy mellada, y usted tiene la barba
muy fuerte. Pues seor...
Me va ust contar un cuento?
Los barberos tienen fama de habladores, yo
lo soy tambin, y entretengo mis parroquianos con tal cual chascarrillo.
Ales venga el cuento, usted siempre con
tanta gracia. (Rindose.)
No lo sabe usted bien. Pues, seor, este era
un pueblo de gente mu}" ignorante, pero pacfica y tranquila, y en este pueblo haba un
barbero tonto.
No se pareca usted.
Y el tal barbero tena una mujer hermossima.
Esa si se pareca la de usted.
Muchsimas gracias. Y al susodicho pueblo
lleg procedente de Madrid y acompaando
al hijo del alcalde, un grandsimo plo.
Ha dicho usted pillo? (con extraeza.)
Si no le gusta la plabra, le llamaremos indecente, granuja sinvergenza. Y el sinvergenza de mi cuento se puso hacer el

amor la mujer del barbero


Eh? (inquieto.)
Y se aconsejaba del marido.
(Ay, Dios mo!) (Asustado.)
Y estuvo una temporada tomndole el pelo^
Ant.
Bar.
Ant .
Bar.
Ant.
Bar.
Ant .
Bar.
Ant.
Bap.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
- .30
lo cual, tratndose de un barbero, constituye un verdadero colmo.
Yo le aseguro usted... yo le juro usted...
(suplicante.)
Y el barbero pidi Dios pusiese entre sus
manos la cabeza de su amigo y el Sumo Hacedor oy su ruego.
jJuanito, por Dios!
No se mueva usted, que se va usted cortar.
Que grito, que pido auxilio.
No llame u.^ted, no pida socorro. El so, lo
dice usted; el co, puede que lo diga; el rro^
ya no lo dice usted.

(Misericordia!)
Y aqu est la duda. Qu hag&lt;&gt; yo? Aqu
est la trquea, si quiero zs! Adis la tubera del oxgeno y el conducto de los garban*
zos. Por aqu corre la yugular, si me da una
mala idea, zs! Aqu est el occipucio, el
nudo vital, si se me antoja, zs! adis vital,
le descabello u&gt;ted. Ecco il problema, como
ha dicho el autor ingls. Por dnde empiezo?
Por afeitarme.
Eso s; le pienso afeitar usted, una vez,
dos, tres, cuatro. Qu hora es ya?
Las dos y media.
Pues hasta el anochecer pienso estar afeitndole usted.
(Qu martirio!)
Pues, seor, este era un barbero tonto...
MUTACION
31
CUADRO TERCERO
Teloii corto. El camino de la estacin; la derecha el principio de
la fachada de la casa de Juana
ESCENA PRIMERA
ENRIQUE, JUANA
Enr. ' Juana! Juana! (por la izquierda.)
Juana Eres t? A qu vienes? (Por la derecha.)
Enr. a despedirme de t.
Juana Te vas?
Enr. Me echan! Ya sabes cmo estaba en la taberna. La verdad que aquello ha sido una
vergenza. Mi padre me levant del suelo.
T no puedes seguir mi lado, en mi casa,
afrentndome delante de todo el pueblo, me
dijo. Aqul es el camino de la estacin. A
Madrid ahora mismo y ya te escribir. Le
apret las manos, baj la cabeza y ech
andar. Yo ser muy malo; pero aqu dentro
llevo dos cosas buenas. El cario mi padre

y el amor que te tuve siempre. Si t quieres


me quedo.
Juana No, yo quiero que te vayas. Desde all haz
todo lo posible para volver. Que l te llame
pronto convencido de que eres otro... otro
como l te quiere. Y al venir pasa por este
camino y llama en esta casa, que aqu estar yo siempre esperndote.
ESCENA II
DICHOS y el SEOR IGNACIO, por la derecha
Ign. Bueno, bueno; basta de ternezas. A obedecer tu padre y despedirse pronto.
Enr. Yo le juro usted que pronto volver pedirle Juana y que usted no me la negar.
32
Ign.
Enr.
Ign.
J UANA
Enr.
Ign.
Hechos y no promesas; eso quiero yo. Supongo que te llevars al amigo.
Le he citado en la estacin y conmigo se reunir en cuanto acaben de afeitarle.
|Pues anda con Dios!
jAdis, Enrique!
jHasta luego, Juana! (Enrique mutis por la izquierda.)
No llores, que no se lo merece! Otra vez en
Madrid y con el amigo! Ese acabar mal!
ESCENA III
DICHOS y el SEOR ROMN, por la derecha
Ign. Bien, Romn. Has hecho lo que debas ha-

cer. Con energa salvars tu hijo.


Juana Le ha echado usted?
Rom. S. Era necesario. Se ir maana se ir
pasado.
Ign. Cmo pasado maana? Si ya va camino de
la estacin.
Rom. Camino de la estacin?
Juana Pues no le ha echado usted?
Rom. Le he echado para que se fuera maana
otro da para que no se fuera. El caso. . el
caso es que yo no quiero que se marche.
Juana Ni yo tampoco, seor Romn.
Rom. Ni yo, ni t, ni l se quera ir! Animal de
padre! An le alcanzo, (sale por la izquierda.)
Hijo mo!... Hijo mo!
Ign. Estas debilidades de los padres pierden
ios hijos!
ESCENA IV
juana, IGNACIO y ANTONIO. Antonio entra por la derecha co
rriendo, descompuesto, desencajado y con toda la cabeza afeitada
Ant. Por dnde se va la estacin?
Ign . Qu dice este hombre?
Ant. Que por donde se va la estacin.
33
Juana
Quin es este hombre?
GN.
|Es Antoniol
Axt.
jLa estacin!... La estacin!... Que viene!...
Que me va afeitar otra vez.
Juana

Por all!
Ant.
Que viene! (Sale corriendo por la izquierda.)
Juan v
Cmo le han puesto!
Ign.
Poco es. Deban haberle rebanado el pescuezo!
Juana
Las campanas!
Ign.
Llaman la rogativa. Vamos, vamos pedir que llueva!
Juana
Vamos, vamos pedir que vuelva! (vase izquierda.)
Bar.
(Con la navaja en la mano.) Se ha eSCapadoI Antes de que se marche el tren tengo tiempo
de afeitarle un par de veces.
MUTACIOE^
CUADRO CUARTO
Plazoleta con rboles y bancos; la derecha, en un alto, la ermita;
desde la ermita la plazoleta una cuesta con flores y arbustos.
Todo el fondo campos de trigo, que empiezan secarse, hasta
confundirse con el horizonte. Luz propia de la cada de la tarde.
ESCENA NICA
JUANA, EL SEOR IGNACIO, coro general; despus ROMAN y

ENRIQUE
Msica
Ign.

Muchachas, pronto
todas ac,
Eli.as
la rogativa
ya va empezar.
Ya se ven nubes.
Ellos
S que se ven.
3
34 Todos
Ton.
Ellas
Ellos
Juana
Todos
Como ella quiera
no ha de llover.
Arrodillarse todos,
que sale ya;
si pedimos llorando
DOS salvar.
(Seis muchachas vestidas de blanco sacan en hombrea
la imagen de la Virgen, con un rico vestido y rodeada.
de flores; se detienen la puerta de la ermita en lo
alto de la cuesta; todo el pueblo se arrodilla.)
Dios te salve madre,
Dios te salve, reina,
t vida y dulzura,
y esperanza nuestra;
bendita por siempre
entre todas seas,

y bendito el fruto
que en tu vientre llevas.
Ven nosotros^
s compasiva,
mira esos campos,
secos estn;
vendr el invierno
con sus heladas,
y nuestros hijos
no tendrn pan.
S generosa,
s compasiva,
toca en su alma,
vulvele m;
ante tu imagen
jur quererme,
sin su cario
no he de vivir.
Virgen del Milagro,
s nuestro consuelo;
pdele tu hijo
las lluvias del cielo.
(Momentos de silencio. Pausa breve.)
35
Rom,
Enr .
Juana
Ign.
Todos
Juana
Rom.
Ign.
Rom.
Todos
Hablado
(Entran por la izquierda el seor Romn j Enrique.
Enrique se arrodilla entre su padre y Juana.)
Aqu est Juana. (Muy alegre. Este dilogo habla-

do y acompaado por la orquesta.)


Aqu de rodillas ante esa imagen, juro ser
bueno para que me queris los dos!
Se ha arrepentido.
(Extendiendo la mano y ponindose en pie.) Chispea! llueve!
Est lloviendo! (Levantndose y mirando al cielo.)
Est llorando! (Mirando Enrique.)
Por aqu tambin llueve! se acab la sequa!
Gracias, seor, que nos traes las lluvias
del cielo! (Levantando los brazos al cielo.)
Gracias, Dios r^io,que medevuelvesunhijo!
(Gran alegra, gritos, vivas, tiran los sombreros al aire,
llueve. Caen de rodillas todos otra vez, y cantan toda
orquesta y con loca alegra.)
Virgen del Mibagio,
t eres mi consuelo,
salvas nuestros campos
con lluvias del cielo.
FIN

OBRAS DBL MISMO ADTOR


Cara y cruz juguete cmico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Eaz bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.

Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en


verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
Ni la paciencia de Job comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
Malditos nmeros! comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso..
Sin familia^ comedia en tres actos y en verso.
De todo un poco j revista en un acto con D. Vital Aza.
El vtrOj comedia en tres actos y en verso.
Un ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
Prez Lpez? comedia en tres actos y en verso.
Pobre Mara! monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pensin de demoiselles, humorada en un acto, con Vital Aza
Caerse de un nido, comedia en un acto y en verso.
Boda y bautizo, sainete con D. Vital Aza.
En primera clase, comedia en tres actos y en verso.
Un viaje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aia.
La mano derecha, juguete en un acto y en verso.
Los demonios en el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso.

Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.


Manzanilla y dinamita, comedia en un acto y en verso.
Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos* y en verso.
Entre parientes, comedia en un acto y en verso.
La sopa de almendra, apropsito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
La vieja ley, comedia en tres actos y en verso.
Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.
El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cm co en un acto y en verso.
La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.
El sereno de mi calle, juguete cmico en un acto y en verso.
La se Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro Caballero.
Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso.
Abogar contra s mismo, comedia en tres actos y en verso.
El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde ^ dilogo en un acto y en verso.
Al Santo, al Santal apropsito cmico en un acto y en verso.
La monja descalza^ comedia en tres actos y en verso.
El Domingo de Bamos, zarzuela cmica en un acto y atro
cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
Fe, esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
Magda, cmico en un acto y en verso.
La bicicleta, juguete cmico en un acto y en verso.
El ltimo drama, comedia en dos actos y en verso.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
msica del maestro Caballero.

Mimo, comedia en dos actos y en verso.


Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros,
msica del maestro Caballero.
Continental expres, monlogo en verso.
Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes, zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.
Buen viaje! comedia en un acto y en verso.
La Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana al aire, juguete cmico en dos actos y en prosa.
FjI sombrero de plumas, zarzuela en un acto y en verso, msica del maestro Chap.
La casta Susana, juguete cmico-lrico-coreogrfico, en un acto
y en verso, msica del maestro Valverde (hijo).
La elocuencia del silencio, juguete cmico en un acto y en
verso.
La credencial, comedia refundida en dos actos y en verso.
Caridad, comedia en tres actos y en prosa.
Las alas, dilogo en prosa, original.
La segua, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en prosa,
msica del maestro Gimnez.

y
&lt;V' ';V
LOS TRES GORRIONES
!
Esta obra es propiedad de su aator, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los pases con los cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.

Los comisionados y representantes de la Sociedad de


Autores Espaolea son los encargados exclusivamente
de conceder negar el permiso de representacin y
del cobro de los derechos do propiedad.
Droits de reprsentation, de traduction et de reproduction rservs pour tous les pays, y compris la Sude, la Norvge et la Hollando.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
LOS TRES GORRIONES
ZARZUELA CMICA
en un acto y dos cuadros, en prosa
ORIGINAL DE
MiaUEL ECHEGARAY
MSICA DEL
MAESTRO VALVERDE (hijo)
Estrenada en el TEATRO MODERNO en la noche del 26 de
Enero de 1905
SEGUNDA EDICIN
MADRID
TBLA80O, IMP., MaBQOB DB SAVTA V, 11
Tlono nmeio 561
1910

ia ueomjiata^ie atitia
JorQo forado
L(iiaeieeio ,
REPARTO
PERSONAJES ACTORES

MARUJA
ROSARIO
Feanco.
LA TA MALA SOMBRA
Castellanos.
UNA DONCELLA
Pai AGUA.
TANASIO
Llaneza.
OELIPE
Casteo.
DON JUAN
Solee.
EL BARN
PONZANO.
CAMILO
Valcaecel.
EL TO BIBERN
Delgado.
Coro general
La accin en Villacantos, pueblo imaginario de Castilla, prximo
Hragn poca actual
Derecha izquierda, las del actor
Pcfc^lfe v*&lt;

ft(gilgllgllllg&gt;g&gt;gl&gt;gllSllgllgllSI^
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Aueras de un pueblo; campo; la izquierda, en primer trmino,
casa de regular apariencia
ESCENA PRIMERA
La TA MALA SOMBRA y el TO BIBERN. La primera sale de
la casa y va al fondo
\Mala Maruja! Maruja! (a grandes voces.) En dnde demonios estar ese demonio de chiquilla? En cuanto la pille la voy moler el
cuerpo palos. Maruja!
Bib. (saliendo dla casa.) Mujer, no des esas voces,
que paice que te has vuelto loca!
Mala Estoy llamando esa perra, que no ha pareci por aqu en toa la maana.
Bib. En cuanto Dios amanece salta la tapia del
corral, se ajunta con esos dos vagos, que ya
la esperan, y al campo, cazar pjaros,
coger grillos y hacer dao en las huertas;
y los domingos bailar en la plaza como
una loca.
Mala No la hay ms mala ni ms desagracia!
8
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala

Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Bien poda acordarse de que la hemos reco
gido de caridad.
Y que la he criado mis pechos mientras
aguardaba la nia que me iban mandar
de Madrid.
Echala.
Eso no, me da lstima. No es buena, pero
cuando se pone trabajar, trabaja por tres.
Pagarla, no la pago. Vestirla, no la visto, y
en cuanto comer, ella se las arregla por
ah como puede. Es una carga, pero me da
lstima echarla.
Pero dnde andar estas horas?
Maruja! Ay, en cuanto la pille! Ella va
pagar el mal humor que tengo.
Tis mal humor? Y yo.
Estamos ocho y no ha veno la carta con
el dinero.
Y don Juan es muy puntual. El da uno de
cada mes, ya se sabe, el certificao.
^ Qu habr sucedi?
Se habr muerto!
No era tan viejo.

O se habr enterao!
Cllate; ms bajo.
Si le entr la escama y ha echo averiguaciones y ha llegao saber que la nia que
t criabas se muri hace aos, y que no hemos dicho nada, y que seguimos cobrando
la pensin como si viviese su hija, que vamos la crcel!
Puede que ya no escriban ms ni vengan.
Eso sera lo mejor. Lo ganao, ganao est.
Ea, callarse y adentro, y aqu no hables
ms de esas cosas, que en el campo se oye
mu de lejos.
Esto me da mu mala eapina, pero que mu
mala espina. (Entran en la casa, primera izquierda.)
9
ESCENA II
MARUJA, CELIPE y TANASIO. Celipe corriendo, detrs Maruja y
luego Tanasio. Maruja es una chica de doce catorce aos. Celipe
un chico de quince. Tanasio es el mayor, un zagaln gordo, muy
colorao y con cara de pascua; los tres van mal trajeados y rotos pero
no repugnantes. Salen los tres por el foro derecha
Cel. [Maruja, no seas bestia!
Mar. Me las tienes que pagar! (intenta pegarle.)
Tan. (interponindose.) Maruja, por Dios!
Cel. Sujtala, que ti ms juerza que un hombre
y me las ha jurao.
Mar . Y que te salto un ojo. (Luchando por separar
Tanasio.)
Tan. Estate quieta, chica.
Mar. (con clera.) Qu has dicho, Celipe, qu has
dicho?
Cel. Si no he dicho n.
Tan. Ha dicho que eres mu mala. Y gea no
eres!
.Mar. Ha dicho otra cosa. Qu has dicho, Celipe?

Reptelo pa que se entere Tanasio.


Cel, Como estaba enfadao contigo porque me
has tirao una piedra!...
Mar. y por eso soy yo tan mala como mi madre? Qu tis t que mentar mi madre!
Tan. Eso est mal, Celipe!
Cel. Yo hablaba por hablar. Si yo no he conoco
la madre de esa.
Tan. INi t la has conoco. Verd, Maruja?
Mar. Yo, no; pero eso qu importa! Te gustara
ti que dijese eso de la tuya?
Tan. a m, no; aunque no la he conoco tampoco.
Mar . Y ti?
Cel Pues tampoco me hara gracia, aunque tampoco la he conoco.
Tan. Bueno. Pues si somos tres desgraciaos sin
madre ni padre, tiraos en mitad del arroyo
como tres guiapos, qu pelearnos! A vivir como hasta aqu, como tres hermanos.
Cel. No, si yo quiero la Maruja.
10
Tan. y haces bien, porque la Maruja es gea.
Cel. Como que es hija de su madre, y su madre
ha so...
Mar . S que habr so!
Tan. Cualquiera puede decir lo que ha so su
madre!
Mar. Ea, no hablar ms de eso. Sabis que
tengo hambre?
Cel. Pues hay que buscrselas.
Tan. Como se la buscan los pjaros.
Mar . Eso sernos, pajaritos del campo, gorriones
de la calle, y nada ms que gorriones.
Msica

Mar.
Tan.
Cel.
Mar.
Tan.
Cel.
Mar.
Los TRES
MaRo
Los tres
Los pjaros del campo
son la alegra
y viven en las ramas
pa que pa,
nosotros revoltosos
locos chiquillos.
Locos chiquillos.
Alegramos el campo
cual pajarillos.
Cual pajarillos.
El sol que nace
sale de all,
la alondra vuela
y hace p, p.
p, p, p, p, p, p.
El cuco canta
cuando no hay luz,
y siempre triste
dice cu-c.
Cu c, cu-c.
Nosotros somos
pobres gorriones,
y no sabemos
cantar canciones.
Robando trigo
pas el esto.
11

pero en invierno
me mata el fro.
No tengo casa
ni tengo pan,
mas yo bendigo
mi libertad.
Mar. Cuando cantan de noche
los ruiseores,
aseguran las gentes
que hablan de amores;
de los pjaros todos
son los mas finos,
y las cosas que cantan
se llaman trinos.
El mirlo canta en sitios
muy escondidos,
y de lejos se le oye
por sus silbidos;
ensendole silba
cuanto se quiera,
y la copla ms larga
la dice entera, (suban los tres.)
Los TRES Nosotros somos
pobres gorriones,
y no sabemos
cantar canciones.
Robando
pas el
pero en
me mata

trigo
esto,
invierno
el fro.

No tengo casa
ni tengo pan,
mas yo bendigo
mi libertad.
Hablado
Mar Pues seor, que con el canto se me ha abierto el apetito.
Tan. Entra, puede que nos den algo.
Mar. Si entro, lo que me dan es una zurra, porque me tin ganas.
Cel. Mi que es mala la ta Mala Sombra.
12

Tan, y por qu la llaman as?


Mar. Torque se ha dedican criar chicos, y los
seores se los mandan desde Madrid, y de
doce que ha criao, se la han muerto catorce.
Me paece que est bien llam la ta Mala
Sombra.
Cel. y l el to Bibern.
Mar. Porque la crianza la acaba l siempre con el
bibern, y en vez de leche les da agua con
almidn, y es claro, al chico no le alcanza
ni la Extremauncin.
Tan. Pero tienen dinero, y nosotros qu mal trajeaos.
&lt;Jel. y qu mal alimentaos!
Mar. y qu reventaos! En fin, que no hay tres
chicos ms desamparaos en to el pueblo.
Tan. No te apures, Maruja! En cuanto t no seas
una chiquilla y yo acabe la carrera, me caso
contigo.
Cel. No le hagas caso ni le esperes. T vas ser
algo grande; lo he soao yo esta noche. T
vas .ser una reina.
Mar. Ay! pues no me gustara ser eso. Las he
visto pints en una estampa y estn asents
encima de unos escalones con un palitroque
en la mano y una cosa de hierro dorao clav
en la frente. Debe ser muy pesao pasarse la
vida asenta y sin soltar el palo y con aquel
peso que debe dar dolor de cabeza.
Cel. Pero, cllate, simple; yo he soao que t
ibas ser una reina, pero no como esas de
las estampas, sino de lo mejor; una reina
consorte.
Tan. Pero mi que hablas mal, Celipe. Querrs
decir una reina con suerte.
Cel. Puede que sea eso.
Mala (Dentro, dando voces.) M.aruja!
Mar, Ay, que me llaman por el corral! Cuando
la tiembla as la voz, es que ti un palo en

la mano!
Tan. Vmonos!
Mar, Me llama pa pegarme y pa hacerme trabajar. S, vmonos; el aire del campo, la libert. Cogeremos nidos. Le robaremos al
13
Cel.
Mar.
Cel.
Tan.
Mar.
Bib.
Juan
Bib.
Juan
Bib.
Juan
Bib.
Juan
Bib.
Juan
to Lucas las manzanas, y al Tuerto los tomates y al Pipas las sandas.
Pero qu cosas te se ocurren! Eres la peor
de los tres! Mi que eres mala; eres m&amp;
mala que...
(Echndose l y Taiiasio la sujeta ) Ms mala.
que quin?
Que la ms mala de toas las malas, y chocante que lo seas, porque tu madre...
Quin? La madre de sta?...

Vamos, callarse la boca y no pisar fuerte, y


vmonos sin que nos sienta la tierra, (los
tres cogidos de la mano se van de puntillas por el foroderecha silbando el canto del mirlo.)
ESCENA III
DON JUAN, por segundo trmino izquierda
Esta debe ser la casa por las seas que me
han dado en el pueblo. Ardo en deseos de
verla. Hoy viudo, libre de aquella mujer
que me ha tiranizado, no tengo por qu
ocultar mis errores. Aqu est. Tengo una
hija! Aun puedo ser dichoso! Hoy voy
conocerla. Alguien sale.
ESCENA IV
DON JUAN y el TO BIBERN, que sale de la casa
Buenos das, seor.
Felices los tenga usted. Es usted el duea
de esta casa?
1 mismo, para servir usted.
El to Pedro.
Usted me conoce?
y usted m.
Dispense ust, seor, pero no recuerda.
Yo soy don Juan Anda.
Don Juan!
Y vengo por mi hija.
14
Bib.
Juan
Bib.
Mala
Juan
Bib.

Juan
Bib.
Juan
DICHOS
Mala
Juan
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib .
Mala
Bib .
Mala
Bib.
Mala
(Ay, Dios mo!)
Dnde est, dnde est mi Mara?
(Ay, qu apuro! Y yo qu digo?)
(Dentro.) Manija! Maruja!
Quin es esa mujer que llama?
Mi mujer.
Y est llamando mi hija, mi Mara?
Eso es, la Maruja, su Mara de usted!
(Ya tenemos hija para este padre.) Pues
est en el campo; to el da en el campo. Es
ms revoltosa y ms viva! Y como est tan
mimada!
Yo les pagar ustedes esplndidamente
sus cuidados.

ESCENA V
la ta mala sombra, que sale de la casa y corre
al fondo
Maruja! Ay, en cuanto la pille, qu solala
voy dar!
Qu dice?
S, solfa; comrsela besos!
Maldita sea tu estampa y toa tu casta! (Furiosa )
Vamos, calla y ven aqu.
Si esa condenada!...
Que te calles! Saluda este caballero!
Ah no haba reparado. Muy buenos das,
caballero.
Aqu tienes al padre de la Maruja.
Pero la Maruja fi padre?
(Animal.) Pero, ests tonta? Este seor es
don Juan Anda.
Don Juan!
Padre de la Maruja, de la nia que nos envi hace algunos aos. Viene por ella.
Ah, s, eso es, por la Maruja que es su hija!
(Qu buena idea!) Pero por qu le tienes
aqu al seor? Entre ust, descanse, tome
ust algo; el moscatel que se da en este
pueblo no le hay en ninguna parte.
15 Bib. S, pase usted, ahora irn buscar la nia.
Juan Pues con permiso de ustedes. (Mutis la casa.)
Bib. Corre, bscala, lvala, pinala, vstela con
decencia, estamos perdidos.
Mala Si ya no hay tiempo. Cualquieia lava y
peina en un momento la Maruja! Qu
compromiso! Dios mo, qu compromiso!
(Entra en la casa el to Bibern y se va por el foro

izquierda la Mala Sombra.)


ESCENA VI
MARUJA, TANASIO, CRLIPE y CORO GENERAL, y al acabar el
nmero, la TA MALA SOMBRA
Msica
Coro
Cogedlos, paradlos!
Mar.
Ay Dios, qu carrera!
Coro
Aqu estn.
Tan.
Camos
en la ratonera.
Coro
Bribones, gandules,
perdida, haragn,
no hay chicos ms malos
en todo el lugar;
las huertas sin fruta
por ellos estn,
fuerza de palos
se van enmendar.
Tan.
Qu pasa?
Cel.
Qu pasa?
Mar.
Si no pasa n.
Coro
Ven aqu, bribona,
ven aqu, holgazana.
Qu es eso que llevas?
Mar.

Pues una manzana;


quien tantas tiene
lo mismo le da
una ms menos.
Qu rica que est! (comiendo la manzana.)
16
Coro
Cel.
Coro
TanI
Coro
Tan.
Coro
Mala
Mala
Mar.
Tan.
Y t, encanijado,
mal rayo te mate,
qu es eso que escondes?
Esto es un tomate;
es mi desayuno,
aun verdes estn
y hoy tena hambre.
Qu rico con pan! (Mordiendo el tomate.)
Y t, zampatortas,
el ms grandulln,
que es eso que tienes?
Una inflamacin.
[Ay, ay, no tocarme
que me duele ms!
Si es una sanda.

(Le quitan la randa que lleva debajo de la blusa.)


Y calada ya.
|Ay, ay, no tocarme
que me duele ms!
Ladrones, gandules,
perdida, haragn;
no hay chicos ms malos
en todo el lugar.
Las huertas sin fruta
por ellos estn;
fuerza de palos
se van enmendar.
Hablado
(por la izquierda.) Vaya, Vaya, no quiero escndalos la puerta de mi casa. Tanto alboroto
pa cuatro frutas podridas! Cosas de chicos y
na ms. Ya se pagar lo que sea. Largo de
aqu! Qu gentuza! (Mutis el Coro.)
ESCENA VII
MARUJA, TANASIO, CELIPE y MALA SOMBRA
Vamos, Maruja, hija ma, yen aqu, yeme.
(Muy extraada.) Hija SUyal
Ay qu suave ha amanecido hoy la Mala
Sombra!
^ 11 ^
Mala
Mar.
Cel.
Mala
Mar.
Tan.
Mala
Cel.
Tan.
DICHOS,

Juan
Mala
Juan
Mar.
Tan.
Bb.
Juan
Mala
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Bib.
Cel.
Tan.
Juan
Mala
(Muy cariosa.) Tu suerte va cambiar. Irs
Madrid. Vienen buscarte.
Yo Madrid!
|Mi sueo!
Yo te he quero siempre mucho, yo no te he
pegao nunca.
S que me ha pegao ust.
Y de firme!
Pero no lo digas, que te pierdes y nos pierdes, hija ma.
Esta maana la ha tomao la Mala Sombra.
Como toas las maanas, sino que hy la ha
dao la mona por lo sentimental.
ESCENA VIH

DON JUAN y el TO BIBERN, que salen de la casa


En dnde est, en dnde est mi hija?
(Y cmo se la presento yo as!)
Quiero darla veinte abrazos! En dnde
est mi hija?
(Tanasio, en dnde est la hija de ese seor, que est muy apurao?)
(Y yo qu s.)
Pues Mara es esa muchacha.
(Asombrado.) Qu!
Aqu tiene usted la nia!
Cmo! Es esa mi Mara?
Qu dice? Que yo soy su Mara?
No es posible! No lo creo!
No lo cree, y hace muy bien. Yo soy la Maruja y no soy de nadie.
Esa es la Mara, seor don Juan. No es verd, muchachos?
S; esta es la Mara que ha vivido siempre
con los dos.
Yo la he conoco en esa casa ende que mamaba. Es la nica que ha resisti el bibern del to Bibern.
Pero ese traje hecho pedazos, esa facha!
Si no se pu con ella! Vive en las eras, se
arrastra por el suelo, se sube los rboles!
2
18
Cel.
Juan
Cel
Tan.
Juan

Mar.
Juan
Tan.
Cel.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Tan.
Cel.
Juan
Malilla, malilla es!
Y los vestidos que yo he mandao? Esa tela!
De la tela no hay qu decir n. Ha resisti
tanto como la chica.
Yo no la he conoco otra ende que mamaba.
No; esa desdichada no puede ser mi hija.
Tiene usted razn, seor. A usted por fuerza
que le engaan. Ust no puede ser mi padre. Lo que son padres lo s yo; lo he visto
en el campo; me lo han enseao los pjaros, que es de quien yo aprendo. Padres son
los que van trayendo pajitas y yerbas, y las
trenzan y hacen un nido en lo alto de los
rboles para que se cren sus pequeuelos.
Ni m me han formado un nido, ni m
me han abrigao, ni ust ha llamao una sola
vez esa puerta pa preguntar por m. Ust
no es na mo. Mi madre es la tierra, que me
aliment; mi padre, el sol que me ha calentao. Yo soy un pobre gorrin desesperan y
hambriento.
Tienes razn y me has convencido. Si m
me extraa que seas mi hija, ms debe ex-

traarte que yo sea tu padre. Tienes inteligencia y sentimiento.


La Maruja sabe, sabe!
Anda, si sabe!
Estos miserables se han gastan el dinero
que he mandado para ti y te llevan como
una mendiga.
Pues esto es gloria pa lo interior, pa la ropa
blanca, y la llamo ropa blanca porque es
costumbre.
Vaya, no perder tiempo. Vaymonos de
aqu. Estos miserables ya llevarn su castigo. Ven que te estreche entre mis brazos!...
Yo, seor!
Ven, Mara.
(Retirndose.) Seor, por Dios! (a Celipe y Tanasio.) (Que m no me gusta que me abrace este viejo!)
(Que es tu padre!)
(Anda con l!)
No seas arisca y no me guardes rencor. Va 19
mos Madrid. All tendrs un palacio y coches y jardines.
Mar . Con pjaros?
Juan Con todos los pjaros que t quieras!
Cel. Reina no va ser, pero con suerte s.
Tan, No hay por ah alguno que pregunte por su
hijo Tanasio?
Juan Me querrs, hija ma?
Mar. i As de repente!... Ya me ir acostumbrando
tener padre!
Juan Vmonos pronto! Seremos muy dichosos.
Cel. (Muy afligido.; Se va la Maruja, Tanasio!
Tan. (dem.) Celipe, la Maruja nos deja!

Cel. Qu solos nos quedamos los dos! Qu solos!


Tan. y qu tristes! (coadro. Quedan llorando Tanasio
y Celipe. El to Bibern y la ta Mala Sombra la
puerta de la casa, y Maruja y don Juan haciendo mutis por el foro, y cae el teln.)
CUADRO SEGUNDO
Jardn; tapia en el fondo; la derecha entrada de un Hotel, en escena un velador, dos mecedoras, sillas de campo; detalles elegantes de jardn.
ESCENA PRIMERA
DON JUAN, el BARN y CAMILO, sentados
Bar. De manera, querido to, que tenemos una
hija?
Juan No, querido sobrino, la hija la tengo yo solito; vosotros no tenis ms que una prima.
Cam. Estoy deseando conocerla. En cuanto nos
hemos visto en Madrid, hemos corrido
visitar ustedes.
Juan En cuanto la veas te conquista! Yo estoy
loco con mi Maruja.
Bar. Pobre doa Encarnacin!
Juan Cmo, pobre doa Encarnacin! Yo he sido
un marido fiel; no la he faltado en mi vida.
^ 20
Este fn un pecadillo anterior, y ya sabis
el refrn: lo que no fu en mi ao, no fu
en mi dao.
Cam. Entonces, por qu ocultarlo con tanto em
peo?
Juan Forque si mi mujer llega conocer el sucedido dejo de existir en el mismo momento.
Era una mujer de una virtud, de una severidad, de una intransigencia... He sido su
esclavo. He tenido que pedirla permiso hasta para las cosas ms triviales ;Ohi yo no la
he faltado, pero tampoco me ha sido posible. 8e crea la suprema inteligencia y no
tena razn nunca en nada. Un ejemplo:
no la habis odo decir muchas veces que

si no tenamos hijos era f&gt;or culpa ma? Pues


ah est la prueba de que no era ma la culpa: y una prueba saladsima! Yo con otra
mujer... yo...
Bar. Silencio, nuestra hermana.
ESCENA II
DICHOS y ROSARIO en traje de campo, pero muy elegante, por el
foro izquierdo. Rosario habla con acento francs, pronunciando las
erres con un sonido gutural que es casi una jota
Ros Querido to. Entro solo un momento para
conocer esa perla que ha tenido tanto
tiempo oculta el seor don Juan. Debe ser
un hijou,
Juan Tanto como hijou no digo, pero tiene su&amp;
mritos la chica. En esU momento no puede
exhibirse. Va salir conmigo; est en el tocado?, ocupacin para ella de la maj^or importancia. La muchacha necesita por ahora
mucho tocador, mucho tocador.
Ros. La gusta componerse?
Juan Oh! no vayas creer que se parece en nada
ti, ni vosotros. No vi- te la dernier ni
pronuncia las ejes como t, ni sabe bailar
un cotilln; pero tiene sus habilidades. Silba lo mismo que un vaquero.
21
Bar. To!
Juan y cmo maneja la honda! Si dice que te
da una pedrada en la frente, te la da.
Cam. Vaya una gracia.
Juan No sabe lo que es un cotilln, pero sabe
bailar manchegas, seguidillas y jotas.
Rps. . Ser divertido verla bailar.
Juan La mitad del da se lo pasa en las copas de
los rboles.
Ros. Entonces es una salvaje esa criatura!
Juan Tanto como salvaje no digo! La gusta el
aire libre, la libertad. En Madrid se ahogaba

y hemos tenido que venir vivir en plena


Ciudad Lineal para que disfrute de un poco
de jardn y de un poco de campo, tomando
este hoteito al lado del vuestro. Todo lo
cual prueba que hay en ella fuerzas y energas, que yo no engendro hijos enclenques
y anmicos, como estis la mayor parte de
vosotros. Y deca mi mujer que si no tenamos hijos la culpa...
Bar. To por Dios!
Juan Con otra mujer yo!...
C^M. Pero to!
Ros. De manera que es un diamante sin pulimentar.
Juan Le pulimentaremos entre todos. Esa es
nue.-tia misin.
Ros. Y con mucho gusto. Yo la ensear francs
y baile.
Bar. Yo todos los sports; mi especialidad.
Cam. y yo la gramtica.
Juan No vayais creer que lo ignora todo. Sabe
leer; lee un pr)quitito ayudndose con el dedito n^duralmente. Y escribe. No hace letra
redondilla, ni inglesa, ni de ningn pas conocido, pero se entiende, se entiende. Eso
s, resulta un poquito cara por el consumo
extraordinario de tinta; me mancha la alfombra y los muebles, y se mancha los dedos y la frente y las orejas de mi Maruja,
van diciendo: acabo de escribir.
Ros En fin, ya que por ahora no est visible,
volver para tener el gusto de conocerla.
- 22
Juan
Bar.
Juan
Cam.
Ros.
Nosotros iremos, no faltaba ms!

Te acompaaremos!
Y yo hasta tu casa hablando de ella.
(Este padre est loco.)
(De remate.) (MuUs todos foro izquierda.)
ESCENA III
MARUJA y CUATRO DONCELLAS, Maruja vestida con elegante
traje de calle, sale corriendo de la casa huyendo de las Doncellas que
traen el sombrero, el abanico y la sombrilla de la seorita y adems

caja de polvos y perfumador


Msica
Mar.
Basta ya, muchachas,
y dejadme en paz,
porque el aire libre
Doncs.
quiero respirar.
Con ese vestido
Mar.
qu preciosa est.
Cunta tela sobra,
qu barbaridad!
Doncs.
La mujer
se debe componer;
bien vestida, bien calzada,
y peinada y perfumada
no se va ust conocer.
Mar.
La mujer
se debe componer;
bien vestida, bien calzada.
Doncs.
retorcida y apretada
no me puedo yo mover.
Vengan esas manos
que aqu estn los guantes.

Mar.
y estos son precisos
los elegantes. (Lc ponen ios guantes.)
Ponedlos vosotras
Doncs.
porque yo no puedo.
Ay, Dios de mi vida,
qu he perdido un dedo!
La cara blanquea
los polvos de arroz.
23 -Mar.
Doncs.
Mar.
Doncs.
Mar.
Doncs.
Mar.
Doncs.
Mar.
Todas
Mar.
Doncs.
y estos son de Pver,
que es de lo mejor. (Le dan polvos en lacara )
La violeta exhala
delicioso olor,
y violeta tiene
el perfumador.
iQu sobo, Dios mo!
Cuanto ms mejor.

Esperarse un poco
que estornude yo.
Ahora el sombrero
sobre la frente. (Lc ponen el sombrero, j
Qu tal el gorro?
Divinamente.
En la sombrilla
se apoya as, (En la mano derecha.)
el abanico
se lleva aqu. (En la mano izquierda.)
Est vuecencia
tre com il f.
Con todo esto,
dnde voy yo?
Se asoma ust la calle,
se para en el portal,
se coge as la falda
con un poco de sal.
Si
si
la
se

pisa menudito,
sabe ust mirar,
mar de caballeros
lleva ust detrs.

Me bajo la escalera,
me paro en el portal,
me cojo as el vestido
y as principio andar.
Y al ver mi mano tiesa
las gentes pensarn,
que sale hoy el Dios chico
y yo voy alumbrar.
La mujer
se debe componer;
bien vestida, bien calzada.
No me puedo yo mover.
No se va ust conocer.
24
Donc.

Mar.
Bar.
Cam.
Mar.
Bar.
Cam.
Bar.
Mar.
Bar.
Cam.
Mar.
Bar.
Cam.
Bar.
Mar.
Cam.
Bar.
Mar.
Cam,
Hablado
Vaya, est usted ya vestida para salir con
su pap. Hasta luego, seorita. (Mutis las Doncellas al hotel.)
ESCENA IV
MARUJA y despus el BARN y CAMILO
Vayan ustedes con Dios, y que Dios les perdone el ratito que me han dao. Y voy estarme yo as to el da? Mo, porque si to el
da me tengo que estar en esta disposicin
lo tiro to, echo correr y no paro hasta el
pueblo.

Aqu est. (Entrando foro izquierda.)


Mara. (dem.)
Geas tardes.
Puesto que don Juan no est aqu, nos presentaremos mutuamente.
Mi hermano, el Barn de Torregrosa.
Primo tuyo por parte de padre.
De padre?
Camilo Prez de Guzmn.
Primo tuyo por parte de padre.
De padre? (Se conoce que mi madre tena
muy pocos parientes.)
Conque, cmo ests? (Alarga la mano y ella le
entrega la sombrilla que l deja en el velador.)
Conque, cmo te va? (e1 mismo juego y le da el
abanico.)
Querida prima... (Alarga la mano.)
Ya no tengo ms que dar.
La mano, mujer, la mano.
Las gentes conm il jaui se saludan dndose
la mano.
No saba yo que era del comilf. Soy de
Villacantos. En fin, ah va. (e 1 la da la mano
levantando mucho la suya.) Anda, alza pa arriba!
Y este lo mismo!
Prima encantadora.
25
Bar.
Mar,
Cam.
Bar.
Cam.
Mar.
Bar.

Cam.
Mar.
Bar.
Cam.
Mar.
Bar.
Mar.
Cam.
Mar.
Bar.
Mar.
Cam.
Mar.
Cam.
Mar.
Bar.
Cam.
Bar.
Cam.
Mar .
Bar.
Mar.
Conque, ^qu me dices?
Que me alegro de verte geno.
Bueno, mujer, bueno. Tienes que hablar
como un lxico.
Y ser muy ta.
Pero fina como un coral!
To eso me paece mu difcil.
Perteneces una familia distinguidsima.

Pero distinguidsima.
Ay! [Ave Mara Pursima!
Hay que imitar los franceses. Los espaoles somos muy bruscos All todo se pide
por favor. Sil vus pi y sil vus pi. Sil vus pi,
hasta para pegarle uno.
Ay, encantadora prima, qu simptica me
has sido! Verdad que me vas querer mucho?
Nol vus pi.
Ya s que eres un diablillo; que te subes
los rboles, que tiras piedras.
S, primito Cosas del pueblo. Aqu to choca. Vosotros diris que soy una salvaje.
No, mujer.
En cambio all decimos que tos los seoritos de Madrid estis tsicos.
Mara!
Y que parecis pjaros fritos disecaos.
Pues yo... Pues me parece que yo...
Pues t, algo calandria s me vas pareciendo.
Ayj qu inculta est!
Qu quieres! vengo de las eras, li n cambio
est sano mi estgamo, me he criao regusta y
tengo una poo&gt;2i juerza.
Ay, Camilo! La gramtica, que la est haciendo mucha falta.
Yo la dar la primera leccin.
Nos vamos, Camilo?
Como quieras. Adis, Mara.
(Vamos ver si he aprendi dar la mano.)
(Les da la maro con ms exageracin que ellos.)
Muy bien! Las mujeres se asimilan todo
en el momento!
Adis, primos. (Muy brusca.)

26
Cam.
Mar.
Cam.
Mar.
Bar.
Cam.
Mar .
Cam.
Bar.
Cam.
Mar.
Cam.
Bar.
Con ms finura, mujer. Perteneces una
familia chic, sabes? \chic!
Bueno, chico, bueno. (Ay, qu pesado es
don Camilo!)
Las letras son como las personas; unas ordinarias y otras finas; la jota es de plazuela
y la ese de saln.
Pues entonces adiosss, primosss.
Tiene gracia!
Eres saladsima, eres monsima, eres simpatiqusima! (Acercndose ella muy tierno.)
Que tacercas mucho, que tacercas mucho,
que te voy saltar un ojo, sil vus pW
Caracoles!
Hasta despus.
Hasta luego.
Irsusss, irsusss.
(Es muy cerril!)
(Pero muy rica!) (Mutis ios dos foro izquierda.)

ESCENA V
MARUJA sola
Pero estos gansos! Maldita sea!... Si tuvi
por aqu un canto! (Busca una piedra por el suelo.) Cuidao que sobra tela! (Tropieza en ia falda.) Pues seor, esto de ser seorita no es
cosa mayor. Tiene sus caras y tiene sus
contras. Contra, el sombrero! Cuidao que
pesa! Cunto mejor va una sin na y bien
pein despein! Afuera la cachucha! (se
quita el sombrero.) Otra Contra, el cors! Cuidao que apreta! Y eso que yo le llevo que
me pu dar vueltas como un To Vivo, pero
con to, ;qu molesta! Lo que ms me gusta
hasta ahora es eso, (sealando un timbre que hay
sobre el velador.) lo que llaman el timbre. En
cuanto yo pongo ah el dedo y se oye drririy
ya est aqu uno pa traerme to lo que yo le
pida. Y si alguien lo duda, con verlo basta.
(Toca el timbre.)
- 27
ESCENA VI
MARUJA y TANASIO, que aparece la puerta del hotel, correctamente vestido con chaqueta con muchos botones, corbata y guante
Mar.
blanco, afeitado y peinado
|Eh! Que no falla! Chico!... (Con mucha dignidad.) Chico!... Eres t? (Asombrada.)
Tan.
Mar.
Tan.
Mar.
Tan.
Yo.
Tauasio vestido de persona!
Con la mar de botones!

Y cmo ha so eeo?
Eso ha so que yo no poda vivir sin ti, me
mora de pena. Le ped un certificao al alcalde, y pata ha&gt;ta Madrid. Y he llegao
con suerte, i orno tengo tan buena presencia, en cuanto me han visto y me han lavao la cara, y me han afeitao, admiti de
Mar.
Tan.
Mar.
Tan.
Mar.
grooowu
De manera que vas vivir conmigo?
Contigo!
Tana^i &gt;I
Maruja! (Se encogen de gusto.)
Ponte tieso, ponte tieso. Que te van echar
Tan.
SI se enteran! (Se pone muy derecho con exageracin.)
Y de Celipe, te acuerdas? Qu animal ha
so siempre! Le ambamos voces y nada.
Mar.
Y de repente contestaba imitando algn
animal.
Tan.
Mar.
Cel.
y
Ya la oveja, ya el burro...
Ya el galio...
(Asomando la cabeza por encima de la tapia.) Kiki-ri-k!
Mar.

Tan.
Cel.
ESCENA VII
DICHOS y ^CELIPE en la tapia
Celipe!
Eres t!
El mesmo. Chicos, qu bien trajeaos! Y
ti mi que te han puesto feo!
28
Tan.
Mar.
Cel.
Mar.
Cel.
Mar.
Tan.
Cel.
Mar.
Cel.
Tan.
Mar.
MARUJA,
Juan
Mar.
Juan
Tan.
Juan

Tan.
Juan
Tan.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Lo que t tis es envidia A ti no te admiten con esa facha.
Pobre Celipel
Pues he veno pa daros una noticia que pu
que os interese.
Y qu noticia es esa?
Pues que la ta Mala Sombra se ha muerto.
Se ha muerto!
Mi que ha teno mala sombra!
Y al ver que se iba morir de repente llam
al confesor y le dijo un secreto bajo secreto
de confesin y lo ha sabio to el pueblo.
Pues vaya un secreto!
Y en cuanto que lo he sabio he tomao el
automvil y he veno para daros la noticia,
porque pu que os interese.
Pues acaba decirla y no seas pesao.
Callarse; mi padre! (Celipe desaparece.)
ESCENA Vill
TANASIO y DON JUAN, que viene muy alegre foro
izquierda
Dnde est, dnde est mi Maruja?
Por aqu anda un peazo.
Dnde te metes, picara? Mira, chico, trete
un lbum que est encima de la mesa de

mi cuarto, (a Tanasio.)
Voy. Qu ser un lbum?
Anda.
Pero es un lbum lo que tengo que traer?
81, hombre, un libro grande, con retratos.
De segua. (Entra en la casa.)
Ven aqu, mala persona. (Queriendo abrazar
Maruja, que huye.)
Seor!
Qu es eso? Evita usted las caricias de su
padre? Un abrazo fuerte.
(Sonrindose y abrazndole furiosamente.) Padre!
Ay, hija, que me has estropeado dos tres
costillas!
Ha so sin querer!
29
Tan.
Juan
Mar.
Tan.
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Tan.
Juan

Tan.
Juan
Mar.
Ros.
Juan
(Saliende de la casa con el lbum.) Aqu est el
lbum.
Venga.
Qu libro ms bonito!
Hasta hoy no le has visto, porque le estaban poniendo estas tapas tan majas. Te voy
ensear el retrato de tu madre.
De mi madre Ay, qu alegral Quiero conocerla, aunque no sea ms que en retrato.
Pues aqu la tienes!
Mi madre! Es esta mi madre! Ay, qu seora ms guapa!
Se parece ti muchsimo.
|y, eso no! Ya quisi yo parecerme. Esta
boca talmente un dibujo y la ma mu grande y mis ojos son desinificantes y estos hablan, y mi nariz chatilla compar con sta.
Qui, si esta es una cara de ngel!
Porque era un ngel!
(a la tapia.) o ngel! Pero lo oyes, mala
lengua? Si te he debi dar ms moquetes
en esa cara de torta que te ha dao Dios!
Pero con quin hablas, hija ma?
(Rindose.) Qu cosas tiene la Maruja!
Y t de que te res, estpido?
Seor!
Vete de aqu. (Mutis Tanasio.)
Mi madre! Qu gusto me da saber que he
teno madre! Qu consuelo^ Que era buena
ya lo sabia yo! Los besos que la hubiera
dao en este mundo! Pues tmalos ahora.
(Besando el retrato.) Y tmalos, y tmalos. Te
vas quedar sin cara fuerza de besos!

ESCENA IX
DICHOS y ROSARIO foro izquierda
Esta vez llego oportunamente, (pronunciando
las erres como jotas.)
Ahora s. Tengo el gusto de presentarte
Rosario.
30 ~
Mar.
Juan
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Juan
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.

Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Prima ma?
Prima tuya.
Por parte de padre?
De padre.
Me lo haba figurao.
Mara!
Rosario! (Como si nos hubiramos visto
toda la vida.) (se besan.)
(a don Juan.) Qu mona es!
(Cmo me ha puesto la cara de besos y de
babas y de pintura!)
Os dejo solas para que charlis con toda libertad. (Bajo Rosario.) Ensala, corrgela,
afnala, que le hace falta, (tntra en ei hotel.)
ESCENA X
rosario y MARUJA
Queje suis cherme de te con netr. Ah! La costumbre! Olvidaba que no, sabas francs.
Dispensa. (Se sientan juntas en las mecedoras.)
(Ay, que esta es la ms fina de todas. Aqu
de las eses!) Asintate!
Vamos ser muy amigas.
S, muy amigassss.
Iremos juntas todas partes.
A todassss partessss.
Conque, cmo te va?
Al pelo. (Coloca una pierna encima de la otra y se
pone silbar)

Mara, por Dios!


(Ay, que esto no es fino!)
Si tu pap quiere, viviremos juntas.
En la mesma casa.
Ay! (como si la hubieran hecho dao)
Qu te duele?
Nada; que has dicho mesma, en lugar de decir misma; me has cambiado una letra y no
me he podido contener. Cuestin de nervios. Pardn, Mara!
(Esta s que es un coral.)
31
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar .
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Ros.

Iremos de viaje. Los viajes ensean, y sobre todo, cuando se visita el extranjero.
Lo que ms gana tengo de ver, es el triato .
Ay! (ei mismo juego.)
Te he cambiado otra letra?
Me has cambiado tres. Los nervios, no hagas caso.
Vaya por Dios!
En Pars veremos los monumentos. En Lndres asistiremos las cajeras,
|Ay! (Grito muy agudo.)
Qu tienes?
Nada, que se dice carreras, que me has cambiado una letra, y que yo tengo tambin mis
nerviecitos.
(|Ay qu bruta es!) T no sabrs presentarte en un saln.
Qui, ni t en mi pueblo! (Fijndose en un rbol.) Mecachis! un nido.
Qu dices?
Nada; que he visto un nido y he dicho mecachisss.
T no sabrs bailar? El baile es educador.
T no habrs bailado un cotilln en tu
vida?
Qui! En Villacantos, ni en tiempo de feria.
El cotilln es el rey de los bailes, (se levantan.)
Msica
Es un baile de saln
y muy chic el cotilln;
le dirige un sportman
quien buscan con afn.
Se le ocurren mil locuras
que l inventa las figuras,
y acompaa su labor
siempre un vals embriagador.
Me das la mano, tu talle cio;
en este hombro te apoyars;
mucha elegancia, mugha finura,
mucha soltura, y as es el vals.

El vals, el vals,
el rey es del saln.
32
Mar.
Ros.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
ven pronto aqu,
mira bien
y ahora fjate en m. (valsea.)
jAy, que me mareo!
Basta, basta ya,
no vuelvo en mi vida
bailar un vals.
Nada s del cotilln,
soy rayana de Aragn
y to el pueblo se alborota
con la jota y por la jota.
Nadie la dirige all
y se baila porque s,
y el preludio al escuchar
todos la saben bailar.
Solo s bailar la jota,
que no es baile de salones;
pero que vale recontral
por cuatro mil cotillones.
Baile tan alegre
anima y consuela,
y si no es de sala
ser de plazuela;
nace de la calle,
crece en la alegra,
y le sobra arranque
sangre y energa.

Morena del alma ma,


;ayl baila con aegia.
(Baila la jota. Tanasio sale de la casa y baila tambin,
y por encima de la tapia, aparecen los brazos de Celipe
que se supone que baila.)
Qu bien est!
Ay! Qu risa me da!
Hablado
Vaya, adis, adis! Me va pareciendo imposible cambiar tu manera de ser.
Me va pareciendo lo mesmo.
Ma cker cusin,
Qu ser eso?
Au revoir.
Adis! Sil VUS pi, (Mutis Rosario oro izquierda.)
ESCENA XI
MARUJA. Luego TANASIO. Despus CELIPE
Mar . \Gajamba con la picaja de la juhial jRediez y
recontra diga ust erre, que es como se dice
en Espaa, refranchuta! (xanasio sale dei hotel.)
Tan. Qu te pasa? Ests mu sofocl
Mar. Me pasa que yo no puedo ser fina, que tengo una prima atraves aqu, y unos primos
asentaos en la boca del estmago. Me pasa
una cosa peor.
Tan. Peor entadal
Mar. Yo soy mu mala, Tanasio.
Tan. Mala t!
Mar. Me pasa que yo no quiero mi padre!
Tan. Que no le quieres?
Mar. No es que le tenga mala voluntad. Unas veces me hace gracia, otras me da as como
lstima, otras veces le agradezco to lo que
me dice, pero quererle como se debe querer un padre, no le quiero! Qu ser esto?
En qu consiste?

CeL, (Asomando por encima de la tapia.) PueS yO s en


lo que consiste.
Tan. T otra vez!
Cel. Consiste en que se ha muerto la ta Mala
Sombra.
Mar . Otra vez!
Cel. y que no sabis qu le dijo al confesor?
Pues le confes en secreto que la nia de
don Juan se muri al ao, y que se callaron pa seguir cobrando, y que al presentarse el padre reclamando la hija, para salir
del apuro le encajaron la Maruja.
Mar. (Loca de alegra.) A m! De manera que yo
no soy su hija, ni pinto aqu na, ni tengo
que tomar lecciones, ni tengo primos! Tanasio, qutame los guantes!
Tan. Venga la manol Mi que estn prietos, que
te vienes detrs de m! (Tirando de ios guantes
y de ella.)
Mar.
Tan.
Mar.
Tan.
Cel.
Mar.
Cel.
Mar.
Tan.
Mar.
DICHOS,
Juan
Mar.
Juan

Mar.
Juan
Mar.
Juan
34
Tanasio, que tiras como si tirases de un
carrol
Ya est! Celipe, bjate, da la vuelta, entra
y tira de aqu! (oe sus guantes.)
Otra vez juntos y libres! Al campo! No
quisiera ms sino que entrase ahora la de la
eje para tirarla este lbum y darla en la cabeza con toa su parentela. Pero no. Maldita
sea mi suerte!
Qu tienes?
Aqu estoy yo! (Entra foro izquierda.)
Maldita sea tu espantal T habas de ser!
(Queriendo pegarle.)
(Huyendo.) Qu he hecho?
Que con la noticia me has fastidian, me has
dejao otra vez sin madre.
Vaya, vaya, dejarse de tonteras y marcharnos antes de que nos echen!
Yo no me atrevo decrselo. De manera
que esta seora, con tanta cara de buena,
no es mi madre? Qu lstima! Ya deca yo
que no se pareca m! Cmo habr sido la
ma! Mi que ties t mala sombra pa dar
noticias! A ti te rompo yo la cabeza! Y ti
sin VU pi y sin na. (corre detrs de Celipe para
pegarle.)
ESCENA ULTIMA
DON JU AN, que sale del hotel con una carta en la mano
y se pone en medio
Eh! Quin es este muchacho? Y t qu
haces aqu? (a Tanasio.)
Estos son primos mos.

Primos?
Por parte de madre.
Vengo decirte una cosa muy desagradable.
Pues yo tena que decirle ust otra cosa.
He recibido una carta del cura de tu pueblo...
35
Mar .
Tan.
Cel
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Cel.
Tan.
Juan
Tan.
Juan
Tan.
Juan
Mar.
Cel

Tan.
xMar.
Juan
Pues no siga ust, que este chico me ha
trado la noticia. Ya ve ust, seor, que yo
no he tenido la culpa de nada. Me dijeron:
no eres naide, me pegaron y me mataron
de hambre y me aguant los golpes; rne dijeron: eres rica y ese es tu padre, y con ust
vine y he procurao ser buena y agradeca,
verd, seor? Me dicen otra vez que no soy
ms que un guiapo de la calle, y vuelvo
sin quejarme al arroyo de donde he sali.
Pobre Marujal
Me paice que no llega reina!
Y dnde vas?
Al pueblo.
Y qu vas hacer all?
Lo que haca antes.
Y con quin te vas?
Con mis compaeros de siempre, con stos,
que son como hermanos mos.
so ya no es posible, Mara. Sin ti sera la
existencia muy triste. Qudate, Mara, qu*
date conmigo! Sers mi hija adoptiva.
Y stos?
Desde aqu pensaremos en ellos, y por ti sern felices tambin.
Qudate, Maruja!
Qudate y no te apures, que en acabando
la carrera vengo por ti!
(Llevndolos hacia la izquierda.^ Marcharse, marcharse sin despedirse para que se decida!
Y esto? (Por la ropa.)
Te lo llevas.
Qu van decir en el pueblo al verme entrar de uniforme?
Marcharse! (los empuja hasta que se van.)

Si me voy, se muere este pobre seor; si me


quedo, comern esos infelices, y ya no tengo primos, y puedo figurarme que la del lbum es mi madre. (Celipe y Xanasio asoman por
cima de la tapia.)
I Adis, Maruja!
Celipe! Tanasio!
Lloras?
Mar.
Juan
Cel.
Tan.
Mar.
Juan
Mar.
Cel.
Pan.
Mar.
36 Son los gorriones que me llaman desde el
tejao!
Esos gorriones tendrn pan por ti este invierno!
Bendita sea tu madre!
La que sea! (Desaparecen.)
Pobres chicos!
Mara!
Pobre viejo! (Abrazndole.)
Msica
Nosotros somos
pobres gorriones
ni tengo casa,
ni tengo pan.

Pero bendigo
su libertad.
TELON
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz, juguete cmico en un actoy en verso.
El sexo dbil, juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Ahogada de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la comedia en un acto y en verso.
Haz bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
la paciencia de Job, comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
Malditos nmerosl comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
De todo un poco, revista en un acto con D. Vital Aza.

El otro, comedia en tres actos y en verso.


Tin ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
Prez Lpez? comedia en tres actos y en verso.
Pobre Marial monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pensin de demoiselles, humorada en un acto, con Vital Aza*
Caerse de un nido, comedia en un acto y en verso.
Boda y bautizo, sainete, con D. Vital Aza.
En primera clase, comedia en tres actos y en verso.
Tin maje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aza.
La mano derecha, juguete en un acto y en verso.
Los demonios en el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso.
Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.
Manzanilla y dinamita, comedia en un acto y en verso.
/ Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso. *
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.
Entr e parientes, comedia en un acto y en verso.
La sopa de almendra, apropsito eii un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
La vieja ley, comedia en tres actos y en verso.
Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.
El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cmico en un acto y en verso.
La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.
El sereno de mt calle, juguete cmico en un acto y en verso.
La se Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica

del maestro Caballero.


Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso
Abogar contra s mismo, comedia en tres actos y en verso.
El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde, dilogo en un acto y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en un acto y en verso.
La monja descalza, comedia en tres actos y en verso.
El Domingo de RamoSy zarzuela cmica en un acto y cuatro
cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
Fe, esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
juguete cmico en un acto y en verso.
La bicicleta, juguete cmico en un acto y en verso.
El ltimo drama, comedia en dos actos y en verso.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita^ zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
msica del maestro Caballero.
Mimo, comedia en dos actos y en verso.
Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros,
msica del maestro Caballero.
Continental expres, monlogo en verso.
Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes^ zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.
Buen viaje! comedia en un acto y en verso.
La Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana al aire^ juguete cmico en dos actos y en prosa.
El sombrero de plumas, zarzuela en un acto y en verso, msi
ca del maestro Chap.
La casta Susana, juguete cmico-lrico-coreogrfico, en un acto
y en verso, msica del maestro Valverde (hijo).
La elocuencia del silencio, juguete cmico en un acto y en
verso.
La credencial, comedia refundida en dos actos y en verso.

Caridad, comedia en tres actos y en prosa.


Las alas, dilogo en prosa, original.
La sequa, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en prosa
msica del maestro Gimnez.
Secreto de confesin, comedia en dos actos y en prosa, original.
Los tres gorriones, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Valverde (hijo).
El cisne de LoJiengrin, zarzuela cmica en un acto y cinco
cuadros, en prosa y verso, original, msica del maestro
Ruperto Chap.
Mara Luisa, zarzuela en un acto, dividido en cinco cuadros,
en prosa, original msica del maestro Caballero.
La rahalera, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa.
origina], msica del maestro Amadeo Vives.
El castillo, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa y
verso, msica de los maestros Nieto y Ortells.
Juegos malabares, zarzuela en un acto y cuatro cuadro?, en
prosa, original msica del maestro Amadeo Vives.
Mam rsula, comedia en dos actos y en prosa, original.
EL CISNE DE LOHENGRIN
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla
en Espaa ni en los paises con los cuales so hayan
celebrado se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad
de Autores Espaoles son los encargados exclusivamente de conceder negar el permiso de representacin
y del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley.

ZARZUELA CMICA
en un acto y cinco cuadros, en prosa y verso
ORIGINAL DE

MIGUEL ECUEGARAY
msica del maestro
RUPERTO CHAPf
iEstrenada en el TEATRO DE APOLO en la noche del
16 de Febrero del 1905

MADRID
S YBLSOO, IMF., MARQUS DE SANTA ANA, 11 XitV?
Telfono nmero 551
leoo
REPARTO
PERSOE^AJES
CONCHA
LA TIPLE
EOSA
EL SEOR RAMN
EL TO PEDRO
MANOLITO
PACO
ANTONIO
EL POETA.
CIPRIANO
EL MAESTRO DE ESCUELA
ACTORES
Seta. Pino.
Membeives.
Moeeu.
Se. Mese jo.

Ramieo.
Caeeeeas.
Feenndez (Inselmo):
Alvaeez Mihuea.
Refoezo.
Caeein.
Ruesqa.
Coro general, cuadrilla de toreros, pajes, heraldos
y guardia municipal
(jSKg
!@{i)|)l)i@)i@)i)ii!^^
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Paza de un pueblo de la provincia de Salamanca. La Casa Ayuntamiento la izquierda, en primer trmino; la derecha, primer
trmino, una casa de buena apariencia.
ESCENA PRIMERA
MANGUITO, el CORO
S^sica
&gt;
v^El Coro de hombres procurando leer un bando colocado la puerta
Mujs.
del Ayuntamiento.)
Media hora y nada,
Mozo l o
ni deletrearlo.
Pronto, lino que sepa,
que nos lea el bando.
Me estorba lo negro.
Mozo 2.0
Lo han puesto muy alto.

Mozo
Si no est de imprenta
Mujs.
y est muy borrado.
A la escuela todos.
McZOS
jCuidao que seis gansos!
Pues andad vosotras
ya que sabs tanto.
(Se acerca el Coro de mujeres al cartel.)
. 6
Una
Mozos
Mujs.
Man.
Mujs.
Todos
Man.
Todos
Man.
Coro
Man.
Elj-OS
Ellas
Uncs
Otros
Man.
Todos

El seor Alcalde.,
este vecindario...
cultura... los toros...
la feria de Mayo. .
confo... prohbo...
amonesto., mando...
la multa... el programa...
este vecindario...
el seor Alcalde.
Estoy enterado.
Pues andad vosotros
ya que sabs. tanto.
(Manolito por el fondo.)
Qu hacis?
Manolito?
Pus deletreando.
Sabis lo que dice?
Est muy borrado.
No queris saberlo.
Es malo?
Muy malo!
Ya sabis que el Alcalde
est algo ido.
Yo fui el secretario,
me ha despedido!
Dice que es muy preciso
regeneraros,
y que es grave el problema
de desasnaros.
Al maestro de escuela,
le compr casa,
y l comprndose libros
la vida pasa.
Nos insulta diciendo
que somos moros,
y en la feria de Mayo
prohbe los toros.
Los toros!
Los toros!

Aqu!
Desde cundo?
El bando lo dice!
Maldito sea el bando!
Si ah nos lo dice,

Mozos
Todos
Man.
Todos
DICHOS y
Ped.
Man.
Ped.
Coro
Ped.
Man.
Ped.
Man.
dcelo en balde.
Vivan los toros!
Muera el Alcalde!
Feria sin toros
no puede ser!
Torearemos mi vaca
yo y mi mujer.
Nos insulta diciendo que sernos
moros, moros, moros, moros!
pues que quiera no quiera tendremos

toros, toros, toros, toros!


Si ah nos lo dice,
dcelo en balde.
Vivan los toros!
Muera el Alcalde!
Calma, calma, por Dios! evitarme
crcel, multa, penas, lloros.
Pues con multa sin multa tendremos
toros, toros, toros, toros!
ESCENA II
el SEOR PEDRO, que sale de la casa proscenio derecha
Hablado
Qu pasa aqu? Por qu gritis?
Sse bando, seor Pedro.
Ese bando es una infamia.
Afuera el bando!
Quitarnos los toros es peor que subirnos el
pan! Esas cosas no pasaban cuando yo era
alcalde!
Ni cuando yo era secretario.
Dnde se ha visto feria sin toros! Los toros
son lo nico espaol que nos queda, la
alegra de todas las provincias, la riqueza
de este pueblo. De veinte leguas la redonda vienen miles de forasteros presenciar nuestras corridas. Gana el comercio^
se llenan las posadas, se llenan las tabernas...
Y se llenan las boticas!
^ 8
PD.
Man.
Coro
Ped.
Coro

Man.
Coro
Ped
Coro
Ped.
Man.
Todos
Ped.
Ram.
Todos gananl El seor Ramn, en fuerza
de leer libros, se ha chiflado.
Est loco de remate. Me ha quitado de ser
secretario.
Que le lleven Legans!
Suprimir los toros lo llama progreso.
Muera el progreso!
Y ah se atreve decir que quedan suprimidas todas las barbaridades.
Vivan las barbaridades!
Pero aunque l no quiera habr toros!
Vivan los cuernos!
En ese bando se nos insulta!
Afuera eP bando!
Afuera! (Se lanzan la puerta y arrancan y hacen
pedazos el bando.)
Pero ese alcalde tan valiente y con tanta soberbia, porqu se esconde? dnde est ese
alcalde?
(saliendo del Ayuntamiento rodeado de tres cuatro
amigos) Aqu est el alcalde! (con gran dignidad.)
ESCENA III

DICHOS; RAMN con algunos amigos que salen del Ayuntamiento;


despus el MAESTRO DE ESCUELA
Ram. No soy un valiente, pero m no me asustan ni los gritos de esos, ni las amenazas tuyas. No te he temido nunca y he estado
siempre enfrente de t, porque has sido un
cacique, 7 de los peores!
Ped. El cacique, t!
Ram. T, que has tirado siempre embrutecerlos para manejarlos ms tu gusto. Y yo
les he de ilustrar, aunque t no quieras, ni
ellos tampoco, ni el pelele ese que he tenido
por secretario.
Man. |A m no me falte usted, m no me falte
usted!
Ped. Cllate t y djale decir!
9 Kam.
Man.
Pt AM .
Ped.
Ram.
Coro
R\m.
Ped.
Man .
Ram.
Coro
Man.
Ram.
Ped
Ram.

Coro
Ram.
Man.
Coro
Todo el mundo dice que es^preciso regenerarse! Pues la regeneracin va empezar
por este pueblo! A t te voy hacer que
andes derecho, que te has torcido siempre;
esos que no sean analfabetos, que lo son
todos, y ese que sea persona, que no lo es.
(Me las paga, me las paga! Por estas!)
Parece mentira que, estando tan cerca de
Salamanca, no sepis nada de nada! He suprimido los toros, porque son una barbaridad. El ao paeado en las corridas de feria
se llenaron las casas de muertos y heridos,
que no pareca sino que se haban batido
en el pueblo el Kuroki y el Kuropakin.
Qu exageracin!
No hay pueblo con ms cojos, y es por las
corridas de feria. Pos toros son una vergenza y yo ios suprimo!
Foros!
No hay toros! En lugar de esa fiesta salvaje
tendremos juegos florales con su reina y
su mantenedor, y su poeta premiado, y su
flor natural y su corte de amor.
Ay! juegos!
Y florales! Qu cosa ms fina!
Vosotros no sabis qu es eso? Es que sois
muy brutos y hay que regeneraros la
fuerza!
Brutos!
Pero qu lengecita ms larga!
Y este ao en el teatro pera, el LohengriUy
que ya se est haciendo el cisne en casa. Y
nada de gnero chico, ni de salir la escena
con mallas, ni de bailar tangos, ni couplets
pa atrs ni pa alante, que el ao pasado vinieron dos tiples ligeras y se me echaron
perder catorce casados de la localidad. Aqu
la moral!
Aqu toros!
La regeneracin!

Toros!
Silencio, y respetad al Alcalde!
A.bajo el Alcalde!
Muera (e 1 Maestro que sale del Ayuntamiento.)
10
Maesi ro
Ped.
Man.
Coro
Ram.
Maestro
Man.
Ram.
Ped
Man.
Ped
Ram.
Ped
Ram.
Ped
R^m.
Maestro
Ped.
Coro
Ram.
Seores, por Dios! Calma, paz, sin paz no
es posible la vida!

Ese tiene la culpa de todo.


Ese que le compra los libros!
Mueran los libros!
Este, ste es el que va salvar al pueblo.
Aqu el maestrd de escuela va ir en auto^
mvil!
Oh, no pido tanto! Me contento conque se
me paguen con puntualidad las dos pesetas
que me ha asignado usted y que redujo el
anterior secretario cero setenta y cinco.
Hombre, para un maestro de escuela! Me
paiece que no est mal pagado!
Ya lo oiris. Va ser el mantenedor de lo&amp;
juegos florales!
(Mantenedor, l!
El s que necesita mantenedor!
Yo no volvr serlo. Que si llego otra vez
la alcalda suprimo la plaza.
Ya te he dicho que eso has tirado siempre, embrutecerlos para explotarlos.
Eso es llamarme ladrn!
O cosa parecida!
Ramn!
Pedro! (Se dirigen uno otro amenazadores, se interponen todos.)
Sro^es, por Dios! Calma! Sin paz no e.s
posible vivir! Llevrselos, llevrselos, hijos
mos!
(a quien llevan varios hacia su casa.) Ya nOS vei 6mos, y habr toros!
Toros!
No hay toros, no hay toros! ( Desde la puerta
del ayuntamiento. Algunos amigos le hacen entrar.)
ESCENA IV
ANTONIO y PACO. Paco se adelanta desde la derecha; Antonio des.^
de la izquierda
Paco Antonio!

Ant. Te buscaba!
Paco Tu padre ha insultado al mo!
11 ~
Ani.
Paco
Ant.
Paco
Ant.
Con.
Rosa
Ant.
Paco
Con.
Ant.
Rosa
Paco
Con.
Rosa
Paco
Ant.
Con.
Rosa
Rosa
Con.
El tuyo ha amotinado al pueblo contra el
mejor de los honobres!
Ellos son viejos y nada pueden hacer, pero
nosotros somos jvenes ..
Para eso te buscaba!

Pues aqu me tienesl


Pues contra t voy! (intentan reir; sale corriendo
Concha de la derecha y sujeta Antonio; Kosa llega
corriendo por la izquierda y contiene Paco.)
ESCENA V
DICHOS, CONCHA y ROSA
Hermano, por Dios! (a Antonio.)
Por Dios, Paco!
Djame!
Que me sueltes!
Por m!
Por nadie!
Por tu hermana!
Ni por mi hermana ni por Dios del cielol
(Concha y Rosa se cambian.)
(a Paco.) Y por tu Concha?
(a Antonio.) Y por tu Rosa?
Tambin es desgracia que yo quiera la
hija de ese hombre!
Por qu te habr conocido siendo hija de
quien eres!
A tu casa, tu casa, Paco, si es verdad que
me quieres! (obliga Paco meterse en su casa.)^
Adentro, adentro, Antonio, que te lo pido
yo! (obliga Antonio marcharse por la izquierda.)
ESCENA VI
CONCHA y ROSA
Los padres se odian, los hijos se aborrecenL
Qu desgracia!
Y nosotras, qu? Vamos ser amigas 6*
enemigas, cuadas hermanas?
~ 12

Rosa
Con.
Rosa
Con.
Rosa
Con.
Rosa
Con.
Rosa
Con.
Las dos
Rosa
Con.
Hermanas!
Pues probarlo. (Se abrazan con efusin.)
Tanjbin es mana la de tu padre, que no
ha de haber toros. Pues es una fiesta muy
espaola y ms alegre que un da de primavera con sol, y m me vuelve loca.
Y m me gusta la mar. Pero no me niegues que C O de los juegos florales con su
reina y su corte de amor y su posta al natural, tiene que ser muy bonito.
;Eso huele tambin primavera y flores!...
Y -lo del Lohengrin con el cisne que estamos haciendo en casa; un cisne muy grande
que va andar por ua ro y dentro de l
un guerrero con todas sus armas, vamos,
que no puede estar mal.
Pues las dos juntas contra todos!
Eso es, y que haya en las ferias gnero chico y gnero grande, tiples ligeras y peras
pesadas, toros del Lohengrin y cisnes del
Veragua. Y dame el brazo y que nos vean
juntas por el pueblo, aunque padre me pegue luego una paliza.
Y que el mo tiene la mano dura!

Andando! (Las dos cogidas del brazo y cantando.)


Somos espaoles netos
aunque nos tilden de moros.
Flores, flores, flores, flores!
Toros, toros, toros, toros!
MUTACION
13
CUADRO SEGUNDO
Teln corto La casa del seor Pedro*, una puerta en el foro: en las
paredes alguna cabeza de toro y panoplias con banderillas y estoques.
ESCENA PRIMERA
El SEOR PEDRO, CIPRIANO y una parte del CORO
Ped. Por aqu, seores. Slo he citado unos
cuantos para que no choque, porque si se
entera nuestro gran alcalde Ramn Verdern, tan civilizado como es, hara una salvajada con nosotros.
Cip. Pues aqu estamos tos la disposicin de
u t d!
Ped Maana es el primer da de feria, y pasado
ia primera corrida, porque habr corrida,
q .iera no quiera el Verdern.
Todos s, f-; corrida, toros!
Ped. M is bajo; los que conspiran hablan siempre
b.: jo Sabedlo por si lo iguorhais. El no tiene ms fuerza en el pueblo que la pareja de
la giuir iia civil y el cabo.
Cip. K-os e-tn por nosotros. A m me ha dicho
el cabo en confianza: yo soy un aficionado
de los que se dislocan; entre mi mujer y un
toro, un toro.
Ped. Por ese lado va bueno: la guardia municipal
que est formando, los verderones, aun no
nCnen fusiles.

CP. Entonces, como si no.


Ped. ;Y habr llovido para cuando vengan los
mausers!
Cip. No hay carretero que se los traiga.
Ped. de los bichos, qu?
CP. Ya ios tengo ajustados. Ms que novillos;
de cuatro yerbas: corridos ya en Villaverde^
14
Ped.
Cip.
Ped.
Cip.
Ped.
Cip.
Ped.
Cip.
Ped.
Todos
Cip .
Ped.
Cip.
Ped.
Uno
Ped.
Cip.
Ped.
Cip.
Ped.

Todos
en Villapeas, en Villacaas y en Villaconejos.
Vamos, conocidos ya y acreditados; son
siete?
Siete.
Seis para lidiarlos y uno para meterlo en
casa del seor alcalde.
Y las cuadrillas?
En Madrid est Manolito para ajustarlas.
{Viva Manolito!
Ms bajo, que estamos conspirando.
Y de triato, qu?
Habr teatro, y gnero chico!
l!
Y dnde?
En la sala de
tando, y como
pbco, puedo
d la gana, y

mi casa. Manolito la est pinmi casa no es ningn sitio


hacer en ella lo que me
vengan bandos.

Y habr coro de seoras?


Pues no faltaba ms!
Y tiple?
Tiples!
Y harn Al agua, patos ?
Nos har lo que nos d la gana. Manolito
est en Madrid contratando la compaa.
Viva Manolito!
Ms bajo!
(Muy bajo.) jViva Manolito!
Man.
Ped.
Todos
Ped.

;Man.
ESCENA II
DICHOS, MANOLITO, foro
Muchas gracias, seores!
Ya le tenemos aqu!
jOl, Manolito!
Habla, qu has hecho?
Esperad un poco, que vengo muy cansado. Al trote dos leguas. Acabo de apearme
del burro del to Lucas. Preguntarme m
qu he hecho? Todo! Si no hay actividad
como la ma! Si aqu no puede haber ms
16
Cip.
Man.
Ped.
Man.
Ped.
Man.
Ped.
Man.
Ped.
Todos
Man,
secretario que 5^0, y me ha echado ese to
Venganza!
Cuenta, hombre, cuenta!
Llegu Madrid, me fui al caf de Levante
y en media hora, la cuadrilla lista. El Mosca
chico, el Perdign chico, el Vencejo chico y
el Chiquiln chico, todos muy buenos chicos y con ganas de lucirse, y que me dijeron

que van quitar aqu muchas moas. Tuve


que gastarle usted unos cuartos, porque
casi todos tenan el traje de luces la sombra, y uno haba empeado hasta las zapatillas.
la compaa para el teatro?
Eso ha sido coser y cantar. Me plant en la
calle de Sevilla y esper, se me acerc uno y
me dijo: Caballero, dos meses sin contrata.
Para el coro de caballeros! Corri la voz, y
los diez minutos, poda haber abierto el
Teatro Real. El coro de caballeros me proporcion el de seoras; la madre de uno,
la esposa del otro, la hija del otro, el arreglo del otro y, arreglado. Pero qu relaciones tan extraas entre esos artistas! Quin
dirn ustedes que es la caract rstica? La
abuela del primer espada. Y el apuntador?
El marido de la tiple. M se ven ni se oyen,
estn separados amistosamente, pero no tiene inconveniente en apuntarla.
Y de la tiple, qu?
De la tiple, tol
Tiple ligera?
De lo m ligerito que me he encontrado.
Cuenta, cuenta!
S, s. Q^^ hay de la tiple?
Me llev un amigo su casa. Qu casa! Alfombra hasta en el portal y un olor desde
la antesala, un olor mareante! Sali una
doncellita con un delantal blanco como la
nieve y un olor... All huele todo gloria, y
uno piensa en -seguida, mejor sabr! Nos
recibi en su camarn. Estaba hermossima! con una bata color de rosa toda de encaje. Encajes por aqu, encajes por all, to 16
Todos
Man.
Ped.
Man.
Cip.

Man .
CiP.
Coro
Ped.
Ant.
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
do transparente. Cmo estaba aquella mujer! qu ligera! ay! qu ligera!
Ayl
La enter de mis deseos, y me contest sonriendo: Vamos, un bolo. Algo me sorprendi que me llamase bolo, pero con aquella
boca de rosa, aunque me hubiese llamado
ladrn! Pidi, acept en seguida, le he gastado usted unos cuaitos, porque esas cantantes son muy caras!
Eso qu importa! vendr?
Vendr cantar Caramelo, La torera, La
coleta del maestro, El padrino del Nene, El
troje de laces, La corra de toros y Pan y toros^
Pero no va cantar Al agua, patos!
Esa canta lo que hay que cantar! Vaya, seores, no perder tiempo, cada mochuelo
su olivo, que al Alcalde le van extraando
estas reuniones, y m no entretenerme que
me falta el tiempo. Tengo que viajar, tengo
que contratar, tengo que pintar, y tengo que
conspirar. La cuadrilla llega las cuatro, la
tiple est al caer. Voy por la tiple.
Por dnde vendr la tiple?
Hasta luego, seor Pedro.
Voy con vosotros. Mutis todos por el foro.)
ESCEN A III

ANTONIO y ROSA
(Por la izquierda.)
Con precaucin avancemos.
(Se asoma la puerta del foro.)
Rosa, mi Rosa. (Llamando, por la derecha.)
T aqu!
Por el corral me met,
por dontle siempre nos vemos.
Pero y si padre te siente?
No tengas miedo; ha salido.
Si estas horas he venido
17
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
es que me trae algo urgente.
Vengo pedirte un favor.
T pedirme? concedido.
No es fcil Jo que te pido,
es una prueba de amor.

Una prueba? Se dar.


Mi padre, aunque la ha buscado
aun la reina no ha encontrado
y desesperado est.
Pide, ruega, que si quieres!
de hallarla no lleva trazas.
El tuyo con amenazas
ha asustado las mujeres.
Mi proposicin es esta:
Hay que luchar y vencer!
Te atreves t? Quieres ser
t la reina de la fiesta?
Ellos se odian con furor
y nosotros nos queremos.
Quieres t que contestemos
al odio con el amor?
Vaya si me atrever.
Y que vengan luego males.
Pero esos Juegos florales,
qu son? que yo no lo s.
Fiesta de versos y flores,
no de chulas ni toreros,
concurso de caballeros,
y damas y trovadores.
Fiesta de rimas preciosas,
de elocuencia y alegra,
de saber y gallarda
y de mujeres hermosas.
Dice poesa raudales,
saber, ingenio, belleza,
cultura, delicadeza,
quien dice Juegos florales!
Y yo la reina ser
de tantas cosas?
T, s.
Y luego mi padre, di?
Dudas?
Yo no dudo. Ir!
Qu consuelo, qu alegra!

2
18
Rosa
Ant.
ROSA,
Ped.
Rosa
Ped.
Paco
Ped.
Ahora, vete; estoy sin calma.
Adis, Antonio de mi alma.
Adis, reina de la ma!
(Mutis Artonio por la izquierda.)
ESCENA IV
EL SEOR PEDRO, despus PACO. El seor Pedro por el
foudo
Ea, ya est confeccionado nuestro programa y se cumplir la letra,. Ahora lo que
hace falta es estropearle el suyo. Reventar
la pera, reventar los Juegos florales, reventar al Maestro de escuela por meterse
manteneor, y reventar la muchacha que
s atreva ser reina de esos juegos. Ay de
la que se atreva! (a Rosa.) Me alegro muchsimo de que ests aqu, porque tengo que
decirte una cosa. He averiguado que andas
en tonteras y cucamonas con el hijo del Al
calde, y como se trata de mi mayor enemigo,
te advierto que te expones que te rompa
una pata y que acabes tus das en un convento de monjas!
Pero, padre!
He dicho, y hemos acabado. (Paco por la iz-

quierda. ) Me alegro muchsimo de que te


presentes con tanta oportunidad, porque
quera decirte cuatro palabras. Ha llegado
mi noticia que hablas con la hija del to
Verdern, y como ese to ha sido mi enemigo de toda la vida, te advierto que ests
haciendo mritos para que te rompa una
pata y te mande en seguida al servicio.
Padre, si yo...
He dicho, y hemos acabado!
10
Cip
Ped.
Cip.
Ped,
Man.
Ped,
Tiple
Ped.
Man.
Tiple
Man .
Ped.
Paco
Rosa
Tiple
Ped.
Tiple
Man.
Tiple
Man.
ESCENA V

DICHOS, CIPRIANO, MANOLITO y LA TIPLE


Seor Pedro. Ah est! (por ei foro.)
Quin?
La tiple! Puede pasar?
Que pase, que venga y no se detenga.
(por el foro.)
Da usted su permiso?
Que pase el que quiera.
Seores... (Entrando por el foro.)
Qu veo?
La tiple ligera.
Adis, seorita.
Salud, caballeros.
Felices todos.
Me alegro de veros.
Qu^ tal? he acertado?
Qu buena persona!
Qu moza ms guapa!
Qu chica ms mona!
Por Dios, una silla.
Trete la dorada.
Ustedes dispensen.
Estoy muy cansada.
(Se sienta. La rodean todos )
Hacer mi equipaje,
que es larga tarea;
al tren maldecido
que m me marea;
despus en un carro,
sin muelles, ni nada,
y luego en un burro;
estoy muy cansada!
Doce trece horas
sin reposo alguno.

Me caigo pedazos!
Quin cogiera uno!
Y quin es la empresa?
Aquel caballero.
20
Tiple Me alegro. Un vejete
con mucho salero!
Ped. Vejete! Salado!
(Empujando Rosa hacia la derecha.)
Ay, nia, anda fuera,
que t no te importa
la tiple ligera! (mus Rosa por la derecha.)&gt;
Pues s^ seorita,
yo soy empresario;
y aqu ha de gastarse
cuanto es necesario.
Tendr usted su paga
en oro si quiere,
y dulces flores
si usted las prefiere;
soy rico, y por gastos
yo nunca me arredro.
Que pida esa boca,
que aqu est el to Pedro.
Tiple Pues as me gusta,
los hombres, con bro.
Quin es ese joven?
Ped. Es un hijo mo.
Tiple Qu mozo ms guapo!
Man. Ay, Paco, anda fuera,
que l no te importa
la tiple ligeral

(Empujndole y echndole hacia la izquierda.^


Ped. y de dnde bueno
tanta maravilla?
Tiple Lo dice el acento:
del propio Sevilla.
Le debo la vida
al suelo espaol:
un grano de sal
y un rayo de sol.
Muy cerca de Trian a
corrieron mis das.
De all traigo flores
y traigo armonas.
La risa que alegra
y el hondo jipo.
Y o canto, yo bailo,
yo lloro, yo ro!
Cip.
Ped.
Man.
Cip.
Ped.
ios TFES
Tiple
ios TRES
Tiple
jMe he quedado mudo!
Dnde estoy, no s.
Al lado de esto,
el LohengrWy qu?
Es una barbiana!
Es que es de primera!

Bendita mil veces


la tiple ligera!
Msica
Cantar, por oficio tengo,
y siento el oficio mo.
Con la petenera lloro,
y con la jota me ro.
Me ofrecen regalos
los ricos seores.
La escena que piso
se llena de flores.
Las noches que canto
son noches divinas;
mas siempre entre rosas
se ocultan espinas.
Me paso los das
veces llorando;
mas todos mis males
se alivian bailando.
Ay, ay, ay! que yo tengo penitas,
ay, ay, ay! que me jasen llorar,
ay, ay, ay! que de todo me olvido,
ay, ay! si me pongo bailar. (BaUando.)
Ay, ay, ay! qu mujer tan barbiana,
ay, ay, ay! qie me gusta la mar,
ay, ay, ay! que si baila con gracia,
ay, ay, ay! que me jase bailar. (Bailan todos.
Tengo de oficio cantar,
canto por hondo y por alto;
pero todos mis cantares
en un baile los remato.
El baile es mi fuerte
y m me alborota:
si estoy muy contenta
yo bailo la jota;
si tengo mandanga
22
un tango pausado;
si estoy muy rabiosa
un zapateado.

Yo
yo
si
la

bailo en laescena,
bailo en mi casa;
lloro, bailando
pena se pasa.

\Ay, ay, ay! que yo tengo penitas,


^y&gt; que me jasen llorar, etc.
Los TRES Ay, ay, ay! qu mujer ms baibiana, etc.
Hablado
Tiple Vaya, ya les he dado ustedes una muestra
de mis habilidades. Ahora me voy dormir una sieslecita.
Ped. Dnde?
Tiple A la posa.
Ped. Eso no lo consiento yo. Usted no sale de mi
casa.
Man. (Bajo.) Pero y la nia, Seor Pedro?
Cip. Vngase usted conmigo, que soy hombre
muy foimal.
Man. (Bajo.) Pero y tu mujer, Cipriano? Usted
conmigo, que soy soltero.
Tiple Sortero? No quiero compromisos. A la posada.
Ped. Oiga usted.
Man. Venga usted aqu.
Cip Se Tiple. (Mutis la Tipie y Cipriano por el fondo. )&gt;
ESCENA VI
El SEOR PEDRO y MANOLITO por el foro
Ped. Vamos divinamente.
Man . Divinamente. Hundidos los Juegos florales.
Esta tarde iban celebrarse.
Ped. Me alegro.
Man. El Verdern no encuentra reina en todo el
pueblo; hasta su hija, se ha negado.

Ped. Claro, como que he hecho correr la voz de*


que la muchacha que lo sea la deslomo.
23
Man.
ban
vate
Ni

Tampoco hay quien escriba la poesa. Haalquilado un poeta en Madrid, y el


se ha guardado el anticipo y no viene.
estas horas hay mantenedor.

Ped. y el maestro de escuela?


Man. Le han llevado la taberna por encargo
mo y le han dado una soberbia comida
compuesta de siete platos, catorce postres y
veintiuna botellas, y estas horas est con
un clico miserere.
Ped. Benditos sean el ingenio y el salero que te
ha dado Dios Y la pera?
Man. Hundida la pera. Voy poner un parte
la Tamburini, Giusepini y la Marcelini,
que diga: Pueblo Villacantos amotinado
contra pera espera compaa carretera todos garrotes disponibles pueblo Un amL
co.
Ped Bravol
Man. y por ltimo, esta noche unes amigos y yo
vamos dar el golpe. Por el corral llegare*
mos al cobertizo y robaremos el cisne y sin
cisne no hay Lohengrin.
Ped. Buena ideal Buena ideal Vente tomar
unas copas de manzanilla, que te lo mereces.
Man. Anda, toma civilizacin, toma regeneracin
y toma el quitarme la secretara del Ayuntamiento.
MUTACION
24
CUADRO TERCERO
El saln del Ayuntamiento preparado &gt;ara los Juegos florales; adornadas las paredes con guirnaldas de flores y banderas. En el fon-

do filas de sillas para el pblico; delante tres cuatro sillones


para el Alcalde, el Maestro y acompaamiento. A la izquierda,
en primer trmino, el trono para la Reina de la fiesta, con su
silln y dosel y derecha izquierda otros sillones para la corte
de amor. La habitacin debe tener ventanas al foro y dos grandes puertas la derecha Todo el cuadro es una escena musical.
ESCENA PRIMERA
El SEOR RAMN, El MAESTRO, ANTONIO, CORO GENERAL;
despus ROSA, Comparsera y el POETA; luego el SEOR PEDRO,
MANOLITO, CIPRIANO, Coro de Hombres, Cuadrilla de toreros y
la TIPLE
Msica
C ORO (Entra el Coro de mujeres por la derecha, todas con
sus vistosos trajes de da de fieita.)
Por milagro he llegado,
pues aquel animal
por venir los Juegos
me ha querido pegar.
Aunque me ha asegurado
que me arranca la piel,
lo que son estos Juegos
tengo yo que saber.
A las sillas, muchachas,
que viene ya
el Alcalde con toda
solemnidad.
(Se sienta el Coro de mujeres en las sillas del fondo;
por la primera derecha entran los maceros del Ayuntamiento, detrs el Alcalde y dos tres concejales con
sus trajes tpicos de gala y despus el Maestro apoyado en el brazo de Antonio, andando con trabajo. Todos entran dignos y reposados y ocupan sus sillones.)
25
Kam.
Rosa
Poeta
oro
Rosa
Poeta

De los Juegos florales


empez la sesin,
estos Juegos sern
para el pueblo un honor.
De pie todos, seores,
que el momento lleg,
saludad la Reina
y su corte de amor.
(Entra Rosa, la Reina de la fiesta, vestida de blanco
al comps de una marcha triunfal, dos pajes la llevan
la cola y la sigue la corte de amor, seis mujeres con
sus trajes blancos con descote y cola; ocupan todas
sus asientos. Entra el Poeta correctamente vestido de
frac y con melena )
El poeta premiado
con la flor natural,
las divinas estrofas
que nos baga escuchar.
Al amor, que es la vida,
he querido cantar,
que del alma el amor
es la flor natural.
(Desenvuelve sus papeles.)
Canto
canto
canto
canto

al
al
al
al

amor,
amor,
amor,
amor,

encarnacin del mundo;


que es mi ilusin querida;
prolflco y fecundo;
esencia de la vida.

La plida aurora,
la noche estrellada,
la luna apagada,
el da con sol;
las flores que exhalan
perfumes divinos
y el ave y sus trinos,
que son sino amor?
Estos Juegos florales
qu bonitos que son.
Sigue, canta, poeta,
canta siempre al amor.
Para cantar mis amores
dadme angelicales coros,
dadme rimas, dadme flores,
dadme...
26

Pueblo
Poeta
Ram.
Rosa
Ram.
Poeta
Pueblo
Poeta
Pueblo
Ped.
Poeta
Rosa
Todos
Ram.
Poeta
Pueblo
Ram.
Coro
Ped.
(Dentro alborotado.) Toros, torOS, torOS!
Qu es lo que pasa? Qu dicen?
(Adis, ya se aruo el motn!)
Siga, siga la lectura.
Entera, toda, hasta el fin!
Canto al amor, encarnacin del mundo,,
canto al amor, esencia...
(Detro.) Fuera, fuera!
Canto al amor prolfico y fecundo.

Canto al amor y los amantes!


(Ms cerca. ) Muerat
Silencio! Prosiga usted!
Han entrado en el portal!
Siga adelante el poeta,
el de la flor natural!
Estos Juegos florales
no se van acabar.
Ay, Dios mo del alma,
que nos van zurrar!
Calma, adelante!
Ya suben!
(Muy cerca.)
Muera!
Que vengan m!
Adis, regeneracin!
Cobardes!
Ya estn ah!
(Hacen violenta irrupcin los hombres armados com
garrotas y su frente el seor Pedro, Cipriano y Manolito; fuga general; el poeta salta por una ventana, al:
seor Ramn se lo llevan los amigos por la segundaderecha, Rosa se desmaya, Antonio la coge en sus brazos y se la lleva por una puertecita de escape que habr cerca del trono. Las mujeres chillan, momentos de*
gran confusin.)
Calma, calma, seores,
y eeguir la sesin.
A sus sillas vosotras
y yo aqu en mi silln.
(Pedro, con sus amigos, se sientan donde estaban el
alcalde y los suyo*?, las mujeres vuelven las sillasque ocupaban.)
De los Juegos florales
la gran farsa acab.
27
Saludad al torero

y su corte de honor.
(Paso doble. El primer espada; detrs toda la cua.^
drilla formada con sus trajes de luces y sus capotes
de paseo. Aplausos y vivas. El espada ocupa el silln
de la reina de la fiesta, y la cuadrilla los de la corte de
amor. Otros varios mozos entran en escena tirando del
cisne de *Lohengrin. En el cisne viene la Tiple ligera
con falda de alamares, chaqueta torera y calas.)
Tiple (saltando del cisne.)
j Ay, ay, ayl que los Juegos florales
Ay, ay, ay! acabaron rauy mal.
Ay, ay, ay! que los Juegos no importan.
Ay, ay, ayl si me pongo bailar.
(Baila; la rodean; la tocan las palmas; Manolito la
acompaa. Gran animacin. ~ Teln.)
MUTACION
CUADRO CUARTO
Teln corto: la casa del alcalde. Grandes estanteras llenas de libros
que ocupan todo el lienzo, pintadas en el mismo
ESCENA PRIMERA
El SEOR RAMN y el MAESTRO, entrando por la derecha
Ram.
Maestro
Ram.
Maestro
Ram .
Maestro
Ram ,
Maestro
Ram.
Maestro
Ram.

Qu desastre!
Qu vergenza!
Derrotado, pero no vencido! Nos vengaremos! Tomaremos la revancha!
Ms vale dejarlos; son muy brutos. No lo
pueden remediar. Estoy molido. Los palos,
los coscorrones y los puntapis que me han
dado esos salvajes! Los padres de los hijos
desaplicados se han vengado en m de la
torpeza de los nenes.
Esto no puede quedar as!
Y esa guardia municipal?
Si no tienen fusiles! Ay! en cuanto vengan
los mausers, no le pido Dios sino que
lleguen pronto los mausers!
Slo ha habido una nota simptica en los
Juegos florales.
S, la hija del to Pedro, esa criatura valerosa que, desafiando su padre, ha venido
presidir la fiesta.
Pobre! ;Qu paliza la habrn dado estas
horas!
Paliza elL! El que la toque un cabello
se va acordar de m! Dios mo, los mausers, que me traigan los mausers!
29
Man.
Ram.
Man.
Maestro
Ram.
Man.
Ram.
Man.
Ram.

Man.
Ram.
Man.
ESCENA II
DICHOS y MANOLITO, por la derecha
Seor Ramn!
T aqu?
No, no me ponga usted esa cara. Vengo depaz. No soy un enemigo. No le guardo usted rencor por aquello de la secretara. Vengo, por el contrario, ofrecerle usted mi
ayuda; vengo indignado! Soy un hombre
educado, al fin, bachiller en artes, y me repugnan estas salvajadas. Qu vergenza!
Eso estbamos diciendo: qu vergenza!
(Bajo.) No le haga usted caso, que viene solo divertirse *costa nuestra!
Qu vergenza lo que ha pasado esta maana y qu vergenza lo que va pasar esta
tarde!
Y qu va pasar?
Que va ver toros!
Toros!
S, seor; pesar del bando. De qu sirven
aqu los bandos! Ande usted y escriba usted bandos! Qu cosa ms triste, verdad?
(Dios mo! Dame paciencia!)
Pues s, seor; los mozos estn atrancando
las calles con carros y con tablones, y ya
est la plaza llena de gente y la msica en
su puesto. Va haber toros, y como vive
usted dos pasos va usted oir ls gritos^
los aplausos, les silbidos, las peripecias de
la lidia; lo va usted oir todo, va usted
asistir esa fiesta brutal! Es triste, es muy
triste! Qu pueblo! qu atraso! Y qu animacin hay ya en la plaza, y qu alegra y
qu mujeres! Y todos contra usted! Sea usted bueno! Todos cantndole usted el trgala.
Trgala, trgala, trgala;
trgala, trgala t Verdern;
t que prohbes

esta funcin!
Ram .
Man.
Maestro
Man.
RaxM .
Man .
Maestro
Ram.
Man.
Maestro
Man.
Ram .
Man.
Maestro
Man .
Ram.
Man .
Ram.
~ 30
(;Yo le mato!)
Pero, qu anomalas y qu cosas pasan en
la vida!
Qu cosas pasan?
A que do saben ustedes en qu caballo va
picar el Melones chico?
Y yo qu s!
En el caballo del cabo de la Guardia civil 1
Qu atrocidad!
Pero ese cabo!
Y que no saben ustedes lo que han hecho
con el poeta?
Algo parecido lo que han hecho conmigo.
Mucho peor! Son zuls, seor Ramn, son
znls! .
Pobre poeta!

Pues al Poeta le han cortado las melenas, y


le han afeitado, y le han vestido de blanco,
y quiera no quiera va hacer de Don Tancredo.
De Don Tancredo?
Y en vez de subirse al pedestal va ejecutar la suerte metido en el cisne!
En mi cisne! Que me traigan los mausers!
Pero ha visto usted!
Bueno, bueno, ya he visto. Se agradece y
hasta otra. (Vmonos, que yo no le puedo
sufrir!) (Mutis izquierda.)
ESCENA III
MANOLITO
Qu ratito de gusto le he dado! Y los que
le pienso dar! Voy venir toro por toro
contarle los lances de la corrida! Ay, cmo
me voy divertir! Trgala, trgala, trgala,
to Verdern! (Mutis derecha.)
ESCENA IV
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.

Paco
Con.
paco y CONCHA. Concha entra por la izquierda
He visto Paco dar vueltas la casa. Qu
me querr decir? Padre est encerrado. Le
he hecho sea de que puede entrar un momento.
Concha! (Por la derecha.)
Paco. A qu vienes?
Primero, decirte que te quiero.
Y despus?
A pedirte una prueba de tu cario.
Concedida. Di lo que sea.
Mi hermana, desafiando las iras de mi padre, por complacer Antonio, se atrevi
ser reina de los juegos florales.
Y qu pretendes de m?
Que desafes la clera del tuyo y me sigas.
A dnd-? Para qu?
A presidir la corrida!
La corrida yo!
Msica
Para m, Concha del alma,
el mundo entero t eres;
dame esa prueba de amor,
dmela, si t me quieres.
La madre del alma ma,
nunca faltaba los toros,
y en el tendido luca
su mantilla de madroos.
Ven la plaza conmigo,
aunque se enfade tu padre;.
quiero que luzcas all
la mantilla de mi madre!
Para m, Paco del alma,
el mundo entero t eres.
No me pidas esa prueba

si es verdad que t me quieres.


Mi padre est derrotado,
32
Paco
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.
Los dos
acorralado y vencido,
y es darle una pualada
el pasarme al enemigo!
No puedo darte esa prueba
y porque no puedo lloro.
;Con qu placer lucira
la mantilla de madroosi
Cuando una espaola
se sienta en la plaza,
con el novio al lado
que la lleva en palmas,
como la mantilla
lleve con salero,
nada hay ms hermoso
en el mundo entero.
Si eres espaola
ponte la mantilla.
Con el que te quiere
ven la corrida!
Cuando una espaola
se sienta en la plaza
con el novio al lado
que la lleva en palmas;
nada hay ms alegre,
nada hay ms hermoso^
por el que nos lleva
ms que por los toros.
Yo soy espaola
y amo la mantilla;
pero yo nc puedo
ir esa corrida!

Concha, te niegas?
No puedes?
No.
Aqu el que quiere
soy yo.
i Soy yo!
do.)
La madre del alma ma, etc.
Mi padre est derrotado, etc.
33
Paco
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.
EL SEOR
Ram.
Maestro
Ram.
Maestro
Ram.
Maestro
Ram.

Maestro
Ram.
Hablado
Te niegas?
No puedo.
Y t me quieres?
Ms que mi vida!
Adis!
Nspera.
Es que dudas?
Es posible que al verme contigo se acaben
los rencores contra mi padre y comprendan
jue tienen razn, y hagan la paz con l.
Eso creo yo.
Vamos. (Mutis derecha.)
ESCENA IV
ramn, despus el MAESTRO. El seor Ramn por la
izquierda
No puedo estarme quieto! Ando de aqu
para all! Estoy como loco! Qu humillasin! (Oyense los clarines que anuncian el principio de
la corrida.) Ah! los clarioes. Empieza la corrida. Se consum la infamia! (paso doble
dentro.) Ovndolo todo y sin poder hacer
nada! (Aplausos.) La salida de la cuadrilla! El
paso doble! Salvajes! Vergenza de Europa!
Seor Alcalde, (izquierda.)
Djeme usted!
Seor Ramn.
No quiero oir nada!
Los mausers. Ah estn los mausers.
Los mausers! Que me traigan Manolito!
La Guardia municipal formada espera sus
rdenes.
Mis rdenes! Mi venganza! Ahora s! pera

obligatoria, enseanza obligatoria, matrimonio obligatorio. Y el que se case, cuatro


hijos obligatorios, que no s en qu piensan
esos casados, que se me va quedando el pueblo sin chicos. Ellos me han disuelto los
3
34
Maestro
Ram.
Maestro
Juegos florales palos, yo voy concluir la
corrida tires.
Seor Alcalde.
jA tiros!
Por Dios, seor Alcalde! (Mutis izquierda.)
ESCENA V
MANOLITO, por derecha
Seor l ^edro, seor Pedro. No est! Vengo
darle la gran noticia, la ms dulce para
su corazn de padre. Vengo decirle,
que no sabe usted quien preside la corrida?
su hija de usted. Ha entrado en el carro presidencial con mantilla blanca y ha recibido
una ovacin delirante. Su hija de usted. Lo
mato de la alegra, (oyense varios disparos.)
Pero, qu oigo! qu pasa. Dios mo! los
mause rs! estn fusilando al pueblo! le han
trado los maursers! si me pilla! En dnde
me meto yo? Pavor a Manolito. (Mutis cmica
por la derecha.)
MUTACION
36
* CUADRO aUINTO
-El saln grande de la escuela. Puerta al foro. A la derecha, los bancos para los chicos, la izquierda, sobre un estrado, mesa y silln del Maestro, en las paredes carteles y mapas.

ESCENA PRIMERA
EL MAESTRO, EL SEOR RAM&gt;. El primero, en su silln con la
mesa delante, y el segundo, su lado. EL SEOR PEDRO, CIPRIANO, MANOLITO y todo el CORO DE HOMBRE^ sentados en los ban&lt;Os que deban ocupar los chicos. Dos nmeros de la Guardia municipal, con mausers, guardando la entrada, y otros dos derecha c
izquirda de la mesa
Maestro Muy bien. Ya van aprendiendo.
Ped Esto es indigno!
Cip. Esto es una vergenza!
. Man, Esto es un atropello.
Ram. Todo el mundo de pie.
\AN. No me da la gana de levantarme.
Ped. Yo no me levanto.
Ram. De pie, que voy hablar yo!
&lt;JiP. Que no nos levantarnos! Apunten! (los guardias apuntan. Se levantan instantneamente todos.)
Ram. Mis queridos amigos y paisanos. Os empesteis en que no hubiera pera ni Juegos
florales y os salisteis con la vuestra. En
cambio no ha habido toros, ni gnero chico,
ni baile flamenco, ni ferias, ni nada; es un
beneflcio que os debe el pueblo. Los novillos
fueron al matadero; la carne la repart entre
los pobres; la cuadrilla de maletas se la remit al caf de Levante, y la tiple ligera se
la devolv su mam con los doce catorce
los que se traa. En cuanto vosotros, no
os podis quejar de m. Os he podido meter
en la crcel por desacato mi autoridad, os
he podido fusilar, os he podido uncir un
carro. He preferido castigaros con lo que
ms os duele, con el estudio. Todos la escuela! No habis venido de chicos, vens de
Man.
Ped.
Mujeres
Ram.

Cip.
Ram.
Cip.
Ram.
Man.
Ram.
Ped.
Maestro
Ped.
Ram.
Man.
Maestro
Ram.
Ped.
Ram.
Maestro
Ped.
Maestro
Ped
Ram.
Ped
Ram .
grandes. Aqu ilustrarse y regenerarse,,
y desasnarse. La letra con sangre entra y
Ja regeneracin con manser. Os podis sentar. (Se sientan todos.)
En su lugar descanso, (a ios guardias )
Esto es una burla.
(Dentro.) Dos y dos son cuatro, cuatro y dos
son seis, seis y dos son ocho, etc. (cantando.}
As, as, hombres y mujeres, aprender!
Cuando en Espaa no haya un analfabeto

seremos una nacin!


Esto es un atropello. Mi mujer est criando yno puede venir la escuela, que el chiquillo
llora todo el da y se me va quebrar.
Pues que venga con su madre y aprenden
los dos un tiempo.
Si tiene seis meses!
Y eso, qu?
Est loco perdido!
Vamos, una preguntita de historia al seor
Pedro. Ha sido alcalde y es hombre de historia. De pie, Perico.
Esto no se puede tolerar! (sepone en pie.)
Vamos ver: cuntos y cules fueron los
reyes godos?
Seor Maestro, tengo cincuenta y cuatro
aos.
A usted no le preguntan los aos que tiene,
sio cuntos fueron los reyes godos.
(Levantndose y con gran rapidez ) Ataulfo, Sigerico, Walia, Teodoredo, Turismundo, Teodorico, Eurico, Alarico.
Basta; usted no fe le pregunta.
Manolito, que te voy poner de rodillas.
No s nada de Historia.
Pues bueno, otra preguntita de Geografa.
Seor Pedro, dnde desemboca el Ebro?
En Zaragoza.
No; por Zaragoza pasa.
Y nace y muere y to; yo no he odo hablrr
del Ebro ms que en Zaragoza.
Ves cmo no sabes nada, animal?
Pero tengo algo que t no tienes: educacin.
Quin, yo? A m no me faltas t!
~ 37
Maestro
Man.

Ped.
Maestro
Man.
Maestro
Man .
Maestro
Man .
Ram.
Todos
jSeores, seores!
Apunten! (a ios Guardias )
Vava, una preguntita ese que chilla tanto.
Manolitol
Seor Maestro!
Cuntos Enriques ha habido en Espaa?
Cinco.
Ha habido cuatro.
Y el de la Plaza de Toros, cinco. Y ahora^
una preguntita al seor Ramn, que tambin es alcalde, ver lo que sabe.
No hace falta: no s nada: me declaro el
primer ignorante de todos y me paso los
bancos. (Se sienta entre todos.) DoS y doS SOll
cuatro!
Cuatro y dos son seis, seis y dos son ochol
ESCENA FINAL
DICHOS, CONCHA, ROSA, ANTONIO y PACO, por el foro
Con. Ea, seores, se acabaron las clases; son las
doce, y para estos seores se acabaron para
siempre. ,
Ram. y quin lo ha dispuesto as?
Rosa Yo, su nuera de usted!
Ram. Mi nuera!
Anj . t, padre.
Con. (a Pedro.) Y yo, su hija de usted!

Ped Mi hija!
Paco Pues claro, mi mujer!
Ped Eso no lo consiento yo!
Man. iEso iams, jams y jams!
Ram. Apuntenl
Con. Va usted rechazar la presidenta de la
corrida? (a Pedro.)
Rosa y usted la que se atrevi ser reina de
los Juegos florales? (a Ramn.)
Con. Ea, todo el mundo casa. Estas luchas en
el pueblo se han acabado para siempre. El
ao que viene habr en la feria lo que desea
el seor Pedro y cuanto quiere mi padre:
todo lo culto, lo bueno y lo civilizado que
venga de fuera, y todo lo neto, lo castizo y
lo espaol que tenemos en casa. (Teln.)
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz juguete cmico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vani.atum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Haz bien .. comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia... comedia en tres actos y en verso
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos ctos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
JW la paciencia de Job comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.

La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.


Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
Malditos nmeros! comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
De todo un poco, revista en un acto con D. Vital Aza.
El otro, comedia en tres actos y en verso.
Un ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
^Prez Lpez? comedia en tres actos y en verso.
Pobre Mara! monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pensin de demoiselles, humorada en un acto, con Vital Aza
Cderse de un nido^ comedia en un acto y en verso.
Boda y bautizo ^ sainete con D. Vital Aza.
En primera clase, comedia en tres actos y en verso.
Un naje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aia.
La mano derecha, juguete en un acto y en verso.
Los demonios en el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso.
Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.
Manzanilla y dinamita, comedia en un acto y en verso.
Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.
Entre parientes, comedia en un acto y en verso.
La sopa de almendra, apropsito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
La vieja ley, comedia en tres actos y en verso

Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.


El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cm co en un acto y en verso.
La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.
El sereno de mi calle, juguete cmico en un acto y en verso.
La st Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro Caballero.
Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso.
Abogar contra si mismo, comedia en tres actos y en verso.
El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde, dilogo en un acto y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en un acto y en verso
La monja descalza, comedia en tres actos y en verso.
El Domingo de Ramos, zarzuela cmica en un acto y cuatro
cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
Fe, esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
juguete cmico en un acto y en verso.
La b icleta, juguete cmico en un acto y en verso.
El ltimo drama, comedia en dos actos y en ver .o.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La niejecita, zarzuela cmica en un acto 3
msica del maestro Caballero.

dos cuadros,

Mimo, comedia en dos actos y en verso.


Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros,
msica del maestro Caballero.
Continental expres, monlogo en verso.
Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes, zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.
Buen viaje! comedia en un acto y en verso.
La Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana al aire, juguete cmico en dos actos y en prosa.

El sombrero de plumas, zarzuela en un acto y en verso, msica del maestro Chap.


La casta Susana, juguete cmico- lrico-coreogrfico, en un acto
y en verso, msica del maestro Valverde (bijo).
La elocuencia del silencio, juguete cmico en un acto y en
verso.
La credencial, comedia refundida en dos actos y en verso.
Caridad, comedia en tres actos y en prosa.
Las alas, dilogo en prosa, original.
La sequa, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en prosa,
msica del maestro Gimnez.
Secreto de confesin, comedia en dos actos y en prosa, original.
Los tres gorriones, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Valverde (hijo).
El cisne de Lohengrin, zarzuela cmica en un acto y cinco
cuadros, en prosa y verso, original, msica del maestro
Kuperto Chap.
IVIAK A XwISA.
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla
en Espaa ni en los pases con los cuales so hayan
celebrado se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad
de Autores Espaoles son los encargados exclusivamente de conceder negar el permiso de representacin
y del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
MARIA LUISA
ZARZUKIvA
EN N ACTO, DIVIDIDO EN CINCO CDADROS, EN PROSA
ORIGINAL DE
MIGUEL ECHEGARAY
msica del maestro

MANUEL FERNNDEZ CABALLERO


Estreuada en el TEATRO DE APOLO la noche del 10 de
Febrero de 1906

MADRID
a. VEI.ASCO, iUP., UABQOS DE SANTA ANA, 11 DOP
Teltono nmero 661
1906

J^//ar/a a //z zerc/ac/ero c/eferj s/ /zo co/zszl^/zase e/z es/as /zrz/zzeras /za^z/zas /zzz a^rac/ecz/zz/ezz/o a
/oc/os /os z/zs/zzz^zzzz/os zzz/z^ro/es c/e es/a zar^ae/a^
^zze e/z /zrz/zzer /rzzzzzzo a/z cozz/rzfzzzc/o a/^ //z ^
e^z/o, re/zrese/z/a zzz/o/a z/e /zza/zera z/re/zroc^af/e.
jWerece as/ z/zzs/zzo zzze/zczd/z es/zecza/^ e/^ S^r. Carr//z^ i/aze/z a/^ /fo/zerse e/z esce/za /a ofra^ /?res/
zzz/e/z^e/z/e az/ac/aj, c/e/zzos/razzz/o a/za ae^ //zas sa
reco/zoczc/a co/zz/?e/e/zcza.
REPARTO
PERSONAJES
MARA LUISA
GUILLERMINA
DAMA 1.a
IDEM 2.a
IDEM 3.a
FEDERICO
LEOPOLDO
EL PRESIDENTE DEL CONSEJO
ALBERTO
ANTONIO
UN HOMBRE DEL PUEBLO . .
UN UGIER
ACTORES

Srta. Pino.
Sea. Vidal.
Seta. Amoes.
Espinosa.
Caecelleb.
Se. Eefoezo. (J)
Caeeeeas.
Mese JO (D. Jos.)
Seta. Santa Ceuz.
Se. Mihea Alvaeez.
Pic.
Rodrguez.
Hombres y mujeres del pueblo, estudiantes y damas de la Corte
poca moderna.- La accin en un pas imaginario
(1) Desde las primeras representaciones se encarg de
este papel el Sr. Iglesias (M.)
ii II a II t^ II &gt;a II &lt; H s8 II !jS II ijjj; II ^ II !^i ^ II jg IIOT #ii*as
II ^ :i I II &lt;a I
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Saln en un palacio. Puertas laterales y una grande en el foro, que
se supone da paso al saln del trono. A la izquierda, en primer
trmino, gran balcn. Alfombra. Cortinajes, consolas con espejos, candelabros, centros, etc. A la izquierda un centro cubierto
con tapete encarnado y franja dorada; cado lado un gran silln
de terciopelo granate y armadura dorada y la derecha otros tres
en diagonal al foro. Sillera alrededor, lujosa y adecuada. Es
de da.
ESCENA PRLMERA
MARlA LUISA, GUILLERMINA, DAMAS l.% 2. y 3.^ Sin terminar
el preludio, se levanta el teln y aparecen: Mara Luisa sentada la
izquierda, en el silln de la derecha y su izquierda Guillermina leyendo un libro de poesas; las tres Damas en los sillones de la derecha, las dos primeras, leyendo un peiidico y la tercera una novela Visten trajes elegantsimos de corte. Guillermina es una seora
de bastante edad y fea

Mara (a la Dama 1 .^) Qu dice ese papel?


Dama 1.a (Leyendo en voz alta.) .El gobierno est Cada
da ms seguro. Velando por las purezas dei
rgimen, ha dirigido unas elecciones completamente libres, alcanzando una mayora
considerable. El estado de la Hacienda es
~ 8
prspero por todo extremo. Nos respetan en
el exterior.
Mara (interrumpindola.) S, S, bueno, un peridico
ministerial, (a la Dama 2 .) Y ese, qu nos
cuenta?
Dama 2.a (Leyendo.) La Cada del Gobierno es inminente. Ha ganado unas escandalosas elecciones, fuerza de amaos y verdaderas infamias. Somos el ludibrio de las naciones extranjeras. Nuestra pobre Hacienda...
Mara (como antes.) Basta, basta; uno de oposicin.
Siempre lo mismo! (a la s.*) Qu libro es
ese?
Dama 3.a Una novela.
Mara Y los protagonistas?...
Dama 3.a Dos enamorados! Un verdadero idilio!
Mara S, ya lo s; dos que se adoran y luego no se
adoran y luego... No leas. Todo igual!
Gil. Estos son versos, seora.
Mara Y qu dicen?
Gil. (Leyendo.)
Entre rboles gigantes
y ruinas de castillos,
orgullo de Alemania
se extiende el Rhin azul;
serpiente poderosa
ensancha sus anillos,
del cielo reflejando
el transparente tul.
Mara Versos! Renglones que terminan dos dos
del mismo modo. Qu importancia tiene
eso? Un ridculo sonsonete que fatiga el odo.
Qu son las poesas? Vaguedades y ripios!

Ha hablado del Rhin azul y se ha visto


obligado el autor convertir el cielo en
un tul.
Si llega hablar de su mpetu salvaje
al cielo lo convierte en un encaje
y si dice que inmenso se derrama,
convierte al cielo en algodn en rama.
Ves? Yo tambin hago versos, tan malos
como los que t has ledo y como todos. Decir tonteras es muy fcil. Cierra, cierra ese
libro.
9
Guil.
Dama 3
D\ma 1. ^
Dama 2 ^
Dama 3.?^
Dama
Dama 2 a
Dama 3.^
Dama 1
Dama 3.^
Mara
Guil.
)ama 1 a
Marta
Guil.
Mara
Guil.
(Como est hoy la reina!)
(a las otras.) (Qo tendr Su Majestad?)
(Jaqueca. Habr pasado una mala noche!)
(conversando entre ellas en voz baja.)
(Se la habr aparecido en sueos el fantasma de su primo, reclamando la coronal)
(jO cierto es que tiene muy mal humor!)

(Debe padecer una enfermedad modernista!


el mal de moda: neurastenia.)
(Yo creo, por el contrario, que padece una
enfermedad muy antigua, pero de todos los
tiempos: ganas de casarse.)
(Eso debe ser; porque la maana que yo
me levanto con esa idea, no hay quien me
aguante en casa en todo el da.)
(Creo que has acertado. Dicen que ese mal,
no deja un momento de descanso las viudas!)
(Ni las solteras. A unas les atormenta el
recuerdo y otras la curiosidad.)
(Estn murmurando! Guillermina, dilas
diplomticamente que se vayan.)
(Levantndose y pasando por detrs al centro) Seoras: (se levantan.) Su Majestad ha pasado un
rato agradabilsimo en la amable compaa
de ustedes.
(Entendido.) Con la venia de Su Majestad,
nos retiramos.
Muchas gracias! Y adis, basta luego! (Las
Damas hacen una reverencia y se retiran por la primera derecha.)
ESCENA II
MARA LUISA y GUILLERMINA
Yo tambin, con permiso de Vuestra Majestad...
T no, qudate conmigo. No eres como las
que se van. No eres una dama de mi corte.
Eres algo ms, mucho ms: una amiga ma.
Alguna vez me ha dado ese dulce nombre
Vuestra Majestad y en ms lo estimo que
10
Mara
Guil.
Mara
Guil,
Mara

Mara
el ttulo de condesa y todos los honores con^
que me ha distinguido.
Pues hoy te lo repito una vez ms: eres una
verdadera amiga ma.
Pues en nombre de esa amistad y sin faltar
al respeto que Vuestra Majestad me inspira^
sera indiscreto preguntar Vuestra Majestad qu tiene? Porque hoy tiene algo mi
querida amiga; una idea fija, una preocupacin, una pena...
No te engaas. Tengo algo y ese algo tiene
un nombre muy grfico y muy claro.
Y cmo se llama?
8e llama, ]fastidio!
Msica
En la casa del pobre
vive la pena,
porque all no hay abrigo,
ni luz, ni cena,
mas soando en alguna
feliz mudanza,
se reanima, pues vive
con la esperanza.
No hay en casa del rico
siempre alegra,
pues le acecha la negra
melancola.
El que todo lo tiene
y todo alcanza,
vive triste, pues vive
sin esperanza.
Yo soy poderosa
y muchos envidio
al ver que hasta el trono
de palo de rosa
con fiera insistencia
me sigue el fastidio.
Me fastidian los anchos salones,
i I* e fastidian mis damas hermosas,
me fatigan las mil recepciones
11 --

y desprecio mis piedras preciosas;


me fastidia el caudillo valiente,
el falaz y servil cortesano,
la corona que cie mi frente
y el ministro que besa mi mano.
Un pretendiente
tengo mi trono,
sus asechanzas
yo le perdono.
Ya no me inquieta,
ya no me ofende.
No sabe el necio
lo que pretendel
Yo que mando, la suerte ambiciono
del ms pobre, del ms miserable.
Soy reina. Dios mo!
Y en mi mesa, en mi coche, en mi trono^
conmigo implacable
se sienta el hasto.
Hablado
Gil. Pero es posible, seora? El poder, la riqueza, la omnipotencia, las grandes alegras^
no bastan vuestra majestad? An tiene
ms aspiraciones?
Mara S; yo tengo una sola aspiracin, Guillermina: ser dichosa; y la dicha no est en estos
salones dorados. Mi palacio no es palacio,
sino crcel. Siempre inquietudes, temores
siempre. Los socialistas, los anarquistas, mi
primo pretendiendo mi corona y conspirando todas horas, me quitan el sueo. De mi
casa al parque, del parque mi casa; esa es
mi nica distraccin. Si salgo, siempre en
coche y rodeada por mi guardia. Si bajo un
momento, la polica me rodea y rechaza las
gentes. Soy siempre una prisionera! Hablas
de mis aspiraciones? No tengo ms que una:
;el aire, la luz, la libertad!
12 -Guil.
Mara

Guil.
Mara
Guil.
Mara
Guil.
Mara
No es libre vuestra majestad?
;No, Guillermina! Yo tendra un placer inmenso en bajar esa plaza cogida de tu brazo y recorrer las calles sin que me rodeasen
los pilludos ni nadie se fijase en mi; pararme delante de las anunciadoras, para decidir qu teatro podamos ir esta noche; visitar dos tres tiendas y comprar lo que
fuera de mi gusto; entrar en un caf...
En un caf, seora?
O en una cervecera.
Pero si eso es un imposible!
Pues de eso me quejo, de que yo no puedo
hacer lo que hace todo el mundo. Convncete, soy muy desgraciada! A las mujeres
feas, las llaman graciosas; las graciosas,
bonitas, y las bonitas, divinas. A m un
hombre no puede decirme una galantera:
es un desacato! Yo o puedo, ni negar la
edad que tengo! He cumplido treinta aos.
Que edad tan antiptica! Con gusto dina
que tengo veinticinco. No puede ser; ah
est la Gaceta^ que en el momento me dejara por embustera: Mara Luisa naci tal
da, de tal mes, de tal ao. De manera,
que no puedo ni quitarme los aos. Un placer tan grande, tan dulce, y tan femenino!
Yo lo tengo todo y me falta todo. (Acercndose al balcn y mirando hacia la plaza. Guillermina ob
serva desde segundo trmino.) VeS todaS esaS
gentes que van por esa plaza donde quieren
y como quieren? Yo los envidio todos, (sealando.) Aquella niera y aqul soldado que
charlan en aqul banco, se estn riendo; los
nios, que juegan, dan gritos de alegra, y
hasta aqul mendigo que ves all comiendo
un pedazo de pan, no parece estar preocupado. No haya miedo de que un anarquista
le parta el corazn co i la punta de un pual! Empieza llover, las gentes corren, se
meten en los portales, se mojan; son felices!

Pero, seora: mojarse no es una felicidad!


Debe serlo, porque todos corren y se ren y
dan gritos.
13
Guil. Todos huyen menos aquella muchacha.
Mara
fa
pente
aqul

;Es verdad! Se pasea muy tranquila y desa&gt;


la lluvia Espera alguno. Ah, de rese le ilumina la cara! Ya viene! E^
estudiante!

Guil. Qu buen mozo!


Mara Y qu bien le va el traje! Aqu, por fortuna, no se ha perdido Ja costumbre de llevar
el airoso vestido. Ya estn juntos! Ella sonre y l oprime entre las suyas las manos de
su amada. La lluvia arrecia; l lleva un paraguas debajo del brazo, pero como para
abrirle necesita dejar las manes de la muchacha, ella no quiere que las abandone, y
l no quiere soltarlas, y al paraguas le da lo
mismo estar abierto que estar cerrado. Por
fin se decide, y le abre, y los dos siguen al
amparo del paraguas el dulce coloquio, muy
juntitos para no mojarse. Esos s que son
felices, Guillermina! Yo me fastidio, bajo
estos riqusimos artesonados y estas pesadas
bvedas de oro, y ellos son dichosos bajo un
frgil tejadito de tela. (Retirndose del balcn.)
Guil . Pero, por Dios, seora, qu vale todo eso?
El brillo de vuestra corona...
Mara La corona brilla, pero abruma.
Guil. El amor de vuestros sbditos...
Mara Los pueblos ya no quieren los reyes.
Guil. El poder, las riquezas, el esplendor.
Mara Mira, mira! (volviendo mirar. ) Se han cogida
del brazo! Se van! Se van liores, solos, sin
que las gentes les sigan, sin que la polica
les rodee. Esa mujer es ms feliz que yo, no
lo dudes. (Retirndose del balcn definitivamente.)
Guil . (Cmo est hoy! Yo no s ya qu decirla, ni
cmo distraerla.)
ESCENA III
DICHAS, UN UJIER; despus EL PRESIDENTE DEL CONSEJO

UjIERi (De librea, j)or la primera derecha, despus de saludar.) Seora!


Guir . A qu entra?
14
Ujier
Mara
Pre5.
Mara
Fres.
Mara
Fres.
Mara
Fres.
Mara
Fres.
Mara
(Anunciando.) El Presidente del Consejo.
(Aparte Guillermina.) (El Presidente! Lo ves?
Una seora particular que esta tranquila en
su casa, y tiene mal humor, si llama un impertinente su puerta, hace que contesten:
La seora no recibe. Yo no puedo! Es el
Presidente del Consejo, y aunque no tengo
muchas ganas de verle porque Presidente
y todo me es muy antiptico, no tengo
ms remedio que decir que pase. (Alto ai ujier.
Que pase. (E1 ujier saluda y vase por donde entr.)
El Presidente del Consejo! Ese personaje
ridculo que se ha pasado la mitad de la
vida diciendo que s y la otra mitad dicien,
do que no. Cuando est en el poder, hablando de constituciones, instituciones y satisfacciones, y cuando se ve en la oposicin,
amenazando con convenciones, destituciones... y resoluciones.
(Entrando por la primera derecha, de uniforme.) Seora!

(Aqu est ya!)


A los pies de vuestra majestad.
Bien venido, marqus.
He querido ser el primero en saludar
vuestra majestad y felicitar vuestra niajestad por el treinta aniversario del natalicia
de vuestra majestad.
(.Aparte Guillermina.) (Lo VeS? Por si haiu
olvidado que tengo treinta aos! Si una
seora particular le dicen quemaropa:
Tiene usted treinta aos, puede contestar con perfecto derecho: Es usted un
grosero, porque no hay mujer que cumpla treinta aos. Pues ste, por su falta de
educacin, tengo que darle las gracias!) Muchsimas gracias, marqus.
Hoy, despus de la recepcin, podamos
con la venia de vuestra majestad celebrar
consejo.
Para qu? No corre prisa.
Hay asuntos de verdadera urgencia! La reorganizacin del ejrcito...
Eso es muy fcil. Tenemos cuatro soldados
15
y ocho generales; con nombrar los generarales soldados y los soldados generales,
la reorganizacin est hecha.
Pres La dotacin de nuestra escuadra. .
Mara Pero, dnde est la escuadra, seor ministro? Un vaporcito y tres botes en el estanque
de mi parque. Ese es nuestro poder naval.
Pres. La instruccin pblica... los estudiantes...
Mara Ah, s; los estudiantes, eso s. Para tratar
de los estudiantes celebraremos un consejo
extraordinario.
(tutl. (Seora!)
Pees. Es necesario aumentar el nmero de asignaturas.
Mara Por el contrario, disminuirlas; estudian de-

masiado. Ante todo, la salud del cuerpo, la


alegra del espritu, el esparcimiento general; que salgan, que respiren oxgeno, que
se paseen bajo un paraguas.
Guii . (Seora, por Dios!)
Mara Y este ao no se examinan.
Pres. Que no se examinan, seora!
Mara El examen no quiere decir nada. Los pobrecitos se aturden! Los hay muy impresionables. El ao pasado se suicidaron dos, por
haber perdido el curso. Prepare usted, seor
marqus, un decreto aprobndoles de real
orden.
Prs. De real orden?
Mara Es mi real voluntad.
Pres. Va hacer muy mal efecto esa determinacin!
Mara Entre los estudiantes no.
Pres. En la opinin pblica. Eso es dar armas
los enemigos de vuestra majestad. El pretendiente se agita...
Marx El pretendiente! Siempre el prncipe Guillermo! Qu quiere? Mi corona? Que se la
den] Si m o me sirve para nada.
Pres. Pero seora! (Cmo est hoy esta seora!)
Crea vuestra aajestad que un matrimonio
. con vuestro augusto primo, seria de suma
transcendencia. La viudez de vuestra ma; . jestad es anticonstitucional.
Mara
Fres.
Fres.
Guil.

Fres.
Guil.
Fres.
16
Un matrimonio! ;Y con mi primo! Seor
Fresidente: es esta la primera y la ltima
vez que me digno escuchar proposicin tan
absurda Seor marqus... (saluda y se retira
por la segunda izquierda.)
(Haciendo una reverencia.) Seora!...
ESCENA IV
GUILLERMINA y el PRESIDENTE
(Asombrado, Guillermina, despus del mutis de Mara
Luisa.) Fero qu tiene su majestad? Qu la
pasa? Nunca la he visto como hoy! Habla,
explcame; eres mi protegida. Te he hecho
condesa y te he puesto al lado de Mara
Luisa, para que te ganes su confianza y penetres sus pensamientos y domines su voluntad. Qu la sucede?
Ay, seor marqus! Mara Luisa no es una
reina; es un filsofo! Ha nacido en Alema
nia, el pas de la metafsica; desprecia las
grandezas humanas y el brillo de su corona.
Ha visto en esa plaza hace poco (sealando
hacia la izquierda por el balcn.) Una parejita
enamorada, una graciosa muchacha y un
estudiante, cobijados bajo un paraguas, ha
adivinado su coloquio y les ha visto alejarse
del brazo. Ella se cree prisionera en su pa^
lacio, suea con la libertad y all, en el
fondo de su alma, desea correr una aventura.
Eso es imposible!
For qu no, si es una aventura honesta?
Acompaada por m, no corre peligro. Mi
experiencia, mis aos!... Est muy nerviosa,,
el mal puede hacer crisis...
Crisis? Eso no, no me conviene. Tienes razn. For qu no satisfacer un capricho inocente? Djame pensar. La ocasin es opor^
tuna... maana empieza el Carnaval... Oyi,
luego, cuando la veas ms desesperada, la
propones una escapatoria nocturna. Estas

17
noches, por excepcin, son muy hermosas...
Es una idea que se te ha ocurrido. Salis disfrazadas, ya te indicar el traje. Salis por la
puertecita pequea del alczar que da la
calle de Gustavo Adolfo. En esa calle habr
un estudiante.
Gil. Uno, seor?
Fres. Tienes razn, habr dos.
Guil. Lo digo para no hacer mal papel.
Fres. Qu demonio, por qu enfadarnos? jEs al
fin mujer! Es una neurastnica, como ahora se dice. Tendr aventura y estudiante, [y
hasta paraguas!
Guil. Y esa crisis nerviosa no llegar.
Fres. Que es lo que importa. Y t tendrs la banda de Damas nobles (jue deseas.
Guil. Y ella ser feliz dos horas.
Fres. (;Y yo har que no vuelva pensar en ms
extravagancias!) (En este momento se abre la
puerta del foro y aparecen dos Lacayos de lujosas libreas que levantan los cortinajes para dejar paso, Vindose formados al foro en una fila, varios alabarderos,
pero con trajes completamente diferentes los de actualidad.)
Guil. (ai observar lo anterior.) LaS trcS, SCor.
Fres. La hora de la recepcin, (observando hacia la derecha.) Aqu llegan las damas, (se retira ai
foro.)
Guil. (e1 mismo juego hacia la izquierda.) Y aqU VUOlve la reina.
ESCENA V
DICHOS, MARA LUISA y DAMAS 1.*, 2. y 3.* stas por la primera
derecha, quedando la entrada
Mara (con manto, corona y cetro por la segunda izquierda.)
Qu molestia; en mis hombros este manto!
Mi corona! Qu brillo! Qu riqueza!

Qu antiptica eres! Fesas tanto,


que no puede contigo mi cabeza.
En el saln del trono reunidos,
aguardan reina, deseando veros;
2
18
^llas luciendo esplndidos vestidos
y ellos cruces y bandas y plunaeros.
{Con mucha irona.)
La vida es farsal El pblico impaciente
reclama en el proscenio los actores.
Hagamos mi papel discretamente.
Soy la primera actriz.
(a todos, con gran dignidad.)
Vamos, seores.
(Msica. Rompe la marcha por el foro Mara Luisa,
detrs Presidente y Guillermina, y las ltimas las tres
Damas. Teln de cuadro y cou los ltimos compases
de msica)
MUTACION
CUADRO SEGUNDO
Calle corta representando uno de los lados del palacio. Es de noche
ESCENA PRIMERA
FEDERICO y LEOPOLDO. Salen por la izquierda vestidos de estudiantes alemanes, pantaln negro, polaca gris con cuello ancho de
terciopelo negro y doble hilera de botones dorados y gorra alemana
negra con visera charolada y botn dorado; llevan un paraguas debajo del brazo
LeoP. (saliendo detrs de Federico.) Pero dnde Vamos?
Fed* Sgueme y calla, y no seas curioso.
Leop. Quiero saber dnde vamos.
Ped. Si ya hemos llegado.

Leop. Y qu vamos hacer en esta calleja oscura


y solitaria?
Fd. La calle de Gustavo Adolfo.*
Leop Por Dios, Federico, volvamos la plaza;
all, donde hay alegra y luz y vino y mujeres.
Fed. Ya volveremos, pero acompaados.
Leop.
Fed
Leop
Fed.
Leop
Fed.
Leop.
Fed,
Leop.
Fed
Leop.
Fed.
Leop.
Fed.
Leop
Fed
Leop
B^ed.
Leop
Fed
Leop
Fed

Leop
Fed.
Leop.
19
;A.h! Se trata de una aventura?
La ms original y la ms extraordinaria.
Cuenta, cuenta.
Hace tres das que llegamos la Corte empezar nuestros estudios.
Yo, por octava vez empezar el primer ao.
Ya me llaman el viejo en la Universidad!
Bueno; yo traa una carta de recomendacin para un alto personaje y muy poco dinero.
Yo no traa nada; ni dinero ni recomendacin y me un t, para ver si en vez de un
protegido, tu protector poda proteger dos.
Pues su proteccin los dos alcanza.
Hombre generoso!
Hay condiciones, naturalmente.
Vengan las condiciones; yo estoy dispuesto
todo.
Es la primera, venir esta calle.
Eso ya est hecho; y si fuera preciso vendra todas las noches.
(Sealando hacia la derecha.) VcS aquella puerta
chiquita?
S.
Es una puerta reservada del palacio. Por all
saldrn las ocho dos mujeres con domin.
Damas de la reina?
Damas de la reina azafatas doncellas,
no lo s. Nuestro deber es detenerlas.
Se las detendr.
Requebrarlas.
Se las requebrar.
Obligarlas que acepten nuestro brazo.

Lo tomarn sin que se las obligue. Hasta


ahora no hay mujer que se me haya resistido.
Y despus, todos juntos, confundirnos
con la muchedumbre; las fiestas, al placer,
la alegra.
Y son esas las condiciones? Pues vaya un
sacrificio que me obligan! Qu hombre
tan extravagante! Y dime: ser preciso venir todas las noches para ir deteniendo
todas las damas que salven aquella puerta?
20
Fed.
Leop,
Fed.
Leop.
Fed.
Leop.
Fed.
Leop.
Fed.
Leop
Fed.
Leop.
Fed.
Leop.
Porque m me parece muy bien el empleo.
No, la aventura es nica.
Y el fin de la aventurad

El fin, mortificarlas, tratarlas muy mal,


traerlas de mala manera, quitarlas, en fin,
la gana de nuevas escapatorias.
Eso es muy cruel, Federico! Si la que me
toca en suerte, es bonita, no podr cumplir
esa condicin. Yo soy muy sensible; y con
una cara de rosa, ms; y si tengo algunas
botellas de cerveza en el cuerpo, ms. Yo
tengo muy buen corazn y muy buena cerveza!
Y la proteccin prometida?
Es verdad.
Y mil marcos como recompensa?
Mil marcos? Mil bombas, como dice mi to
el coronel! Cmo se entiendel Dos damas
de clase correr una aventura! Y la moral?
jijas meto empujones en el palacio y se lo
cuento la reina!
Conque ya ests enterado.
Lo que no comprendo es por qu me has
hecho venir cargado con el paraguas en noche tan clara y tan estrellada!
Esa es otra de las condiciones.
Cosa ms rara! Habr visto que el barmetro baja y no querr que se mojen esas seoras.
No es eso. Parece que el traer paraguas, ha
de facilitar la conquista de las dos desconocidas.
Cosa Dcs extraa! Misterios de la naturaleza! Sern mujeres higrmetras; no podrn
enamorarse en tiempo seco. Oh, variedad
infinita, del sentimiento humano! As como
hay caf con gotas, existe el amor con lluvia. El horizonte despejado, indiferencia;
aparecen algunas nubes, simpata; empieza
chispear, cario; llueve, abrimos este artefacto, se cobi jan bajo las varillas y nos aman;
cae el agua torrentes, pasin volcnica; el
cielo se despeja, el hasto que asoma; cerra . 21
Fed.
Leop.

Fed.
Leop,
Fed.
Leop
Fed.
Leop
Fed.
Leop
Fed.
Leop
Fed,
Leop.
Fed.
Leop.
Fed.
Leop.
Fed.
Leop
Fed
Leop,
Fed.
mos el paraguas, indiferencia, nos dejan y
se van. Y para que vuelvan querernos,
nada de splicas y ruegos: Sacar una Virgen en rogativa!
No desvares, Leopoldo.
Ah, ya caigo, ya he penetrado la utilidad
de este trasto incmodo! No debemos tratarlas mal al fin y la postre? Esto (ei paraguas.) es para meterlas paraguazos en casa.
Conque t ests dispuesto?

A todo, Federico, todo.


Para animarte, mira.
Qu?
(sacndolas del bolsillo del pantaln.) Unas Cuantas monedas de oro que me han adelantado
para los gastos de esta noche.
Monedas! Hombre, dame algunas para que
no haga un mal papel; no vas pagarlo t
todo!
(Dndole algunas.) All van unas cuantas.
(Examinndolas.) Y dices que son de oro. Esto
es oro?
As me lo ha asegurado mi protector, bajo
su palabra de caballero.
Lo pregunto, porque he ledo en las novelas
y en los cuentos fantsticos, que hay gentes
que dan bolsillos repletos de monedas de
oro, pero nunca se me pas por la cabeza
que pudieran pasar por mis manos.
Pues son de oro; monedas legtimas.
Por m, siendo de oro, aunque sean ilegtimas.
Ya debe faltar poco para las nueve. Saldremos con bien de nuestro empeo?
No lo dudes; tenemos las tres cosas que se
necesitan para la guerra, para el amor y
para todo: dinero, dinero y dinero!
Tenemos algo ms; audacia y juventud!
Juventud, t; yo, paraguas. (Empieza la msica.)
(Mirando hacia la derecha.) Amigo Leopoldo!
(dem ) Federico de mi alma!
Aquella puertecita se abre.
Y salen dos mujeres!
La primera que se adelanta me pertenece.
-- 22
Leop. Convenido; de la segunda me encargo yo.
Fed. Compaero, nimo.
Leop. ;Ya estn aqu!

ESCENA II
DICHOS, MARA LUISA y GUILLERMINA por la derecha cod domins negros y antifaces del mismo color cubriendo sus rostros
Msica
Fed. (Deteniendo Mara Luisa.)
Nia bonita,
perdname;
de noche y sola
t no vas bien,
que te acompae
j)ermteme.
Leop, (a Guillermina.)
Y yo lo mismo
le digo ust.
Mara (Aparte Guillermina.)
Son dos estudiante.-!
Qu risa me dal
Lo que yo anhelaba!
Guil. (Que casualidad!; #
Mara (iratando de seguir.)
No me detengas.
Fed. (Detenindola.)
De aqu no pasas.
Mara Yo te suplico...
Fed. (Arrodillndose.)
Y yo tus plantas. (Se levanta.)
Guil. (ai eopoldo que ha pasado su lado )
Llevamos prisa.
Leop. Prisa con mscara!
Guil. Otra me espera!
Leop. (pasando al lado de Federico.)
Sgueme y calla.
Fed. ( Aparte Leopoldo.)

Leopoldo, insiste,
que estn reacias!
Leop
Mara
tuiL.
Fed
Leop.
Fed. (a Mara Luisa.
Leop. (ai lado Guiller.)
Mara
Guil.
Leop.
23
(Mirando al cielo,)
(Est estrellado,
no hacemos nada!)
I
/ (Es gallardo, por mi vida!
\ lEl-gantees ^ ,
I JNo es muy mala \
Estoy casi j ^
Me parece \
\ seguir esta aventura.)
(Aparte Leopoldo.)
La aventura que intentamos,
me seduce y me contenta!

(Mirando al cielo.)
(lederico, nos salvamos,
que una nube se presenta!)
Aunque estudiante
/ loco y ligero,
l t de mi brazo
\ vas bien segura,
) porque en el fondo
Hoy caballero.
Deja que admire
tanta hermo^ura^
^ que al ver tus ojos
V de amores muero.
Si es e*tudiante
loco y ligero,
l yo de su brazo
1 no voy segura
I y que me deje
\ pasar espero.
I Del estudiante
1 la travesura,
ceda al instinto
del caballero.
(pasando al lado de Federico.)
,Est lloviendo, chico!)
24
Mara
Guil.
Leop.
Fed

Leop.
Mara
Guil.
Mara
Mara
Guil.
Fed.
Mara
Guil.
Leop
(Aparte Guillermina.)
(Llueve!)
(Chispea!)
(a Federico.)
(Abre pronto el paraguas,
que ya son nuestras!)
(Abren los paraguas y pasa Leopoldo al lado de Guillermina.)
(a Mara Luisa.)
Entra, nia, en mi casa,
que est lloviendo;
oirs junto la lumbre
cunto te quiero.
(a Guillermina.)
Entra en mi casa, nia,
que hay mucho barro;
no te halles en la calle
con un catarro.
(Aparte Guillermina, mientras Leopoldo va hablar
con Federico, volviendo quedar en los puestos respectivos.)
Qu hacemos, Guillermina?
(Ir su casa.)

(Llueve mucho y lo ofrece


con mucha gracia.)
I (Alto sus parejas respectivas.)
\ ^i la puerta est franca,
por qu vacilo;
/ si me la ofrece un dueo
aritativo?
(Aparte.)
Es graciosa y elegante!
(Ya cogida del braao.)
(Es caballero y simptico!)
Ay, cmo aprieta la lluvia.
(Cogindose del brazo.)
(Ay, cmo me aprieta el brazo!)
Mara i Muy apuestos y elegantes
Guil. ; son los dos.
Fed. \ Elegantes y graciosas
Leop. ( son las dos.
25
Fed.
Mara
Guil.
Leop.
Fed.
Mar\
Guil.
Este es el solo placer,
esto es lo que manda Dios;
un hombre y una mujer

y un techo sobre los dos.


Este es el solo placer.
Esto es lo que manda Dios.
;Ya llueve con fuerza!
;Qu dicha! Qu gusto!
Qu lancel Qu escena!
jNo temas, por Dios!
Qu risa, calarse
juntitos los dos!
No existe delicia
ni goce mayor!
Estamos muy bien
juntitos los dos!
Este es el slo placer,
etc., etc.
De noche, yo sola,
yo libre!
Es esta la dicha
que mi alma so.
Qu dicha! Ya llueve!
Juntitos los dos!
Ya llueve con fuerza!
Ay, tapa! Ay, tapa!
Me mojo! Me calol
Ay, ta&gt;a, por Diosl
Es mala la lluvia!
Yo temo la tos,
y es fuerza que estemos
juntitos los dos!
Cogidos as, c
estamos mejor
Este es el slo placer,
etc., etc. t*
~ 26
Guil. i
Leop. (
De verme as
me ro yo,
jVoy inspirar
una pasin!

Vo viuda, yo vieja,
yo fea,
me temo que al verme
me falte valor.
Graciosa aventura
es esta, por Dios.
;A.y, tapa, que llueve!
;Qu feliz ser yo
.si este me hace el amor!
Ya llueve con fuerzal
Qu noche ms mala!
Ms cerca, ms juntos;
no tema, por Dios!
Es mala la noche!
Es terca la tos,
y no nos mojamos
juntitos los dos!
Cogiaos as
estamos mejor.
Este es el slo placer,
etc., etc.
De verme as
me ro yo.
Voy inspirar
una pasin I
Dos damas, de fijo
preciosas!
Ms cerca, ms juntos;
no temas, por Dios!
Graciosa aventura
corremos los dos!
Ms cerca, que llueve!
Qu feliz ser yo
si consigo su amor!
(Vanse por la izquierda, y mientras sigue la orquesta,
cae el teln de cuatro. Ataca al nmero siguiente y

mUTACIN
CUADRO TERCERO
Una cervecera. Al fondo, gran puerta y grandes ventanales, por
donde se pueda ver la calle. A la izquierda, en primer trmino, un
pequeo departamento dentro del saln pero separado de l por
dos tabiques pequeos de la altura de un hombre, de cristal cuajado, uno, al fondo, y otro, la derecha. Por el ngulo que forman,
queda un espacio abierto que da entrada al departamento, el cual
tiene una puerta chiquita la izquierda, primer trmino. Focos
de luz. Sentadas, no se ve la persona que est en el reservado;
de pie, se ven todas, las del saln general y el reservado. Es de
noche. Al fondo, calle plaza.
MARA LUISA, GUILLERMINA, FEDERICO, LEOPOLDO, ANTONIO y grupos de hombres, repartidos por las mesas. Dentro del departamento, sentadas una mesa frente al pblico, Mara Luisa, y
su izquierda, Guillermina. A la derecha de Mara Luisa, Federico, y
la izquierda de Guillermina, Leopoldo. En esta mesa, hay restos de
comida en los platos, jarros, bock con cerveza, etc., y en el ngulo de
la izquierda de el departamento, servicio de mesa. Antonio, sentado
en una mesa del departamento general cerca de la divisin. Maria
Luisa y Guillermina, siguen con los antifaces puestos. Sigue la msica
ESCENA PRIMERA
Msica
Ant.
Coro
(a los Mozos que, vestidos de frac, sirven las mesas )
Muchachos, cerveza.
Muchacho, otro bock.
La noche est hermosa
y alegre estoy yo.
La amarga cerveza
un nctar parece.
Mara
Guil
Leop.

Fed.
Leop.
Guil.
Leop.
Mara
Fed.
Mara
^ 28
El vino emborracha
y el vino embrutece.
Con un vaso medio,
perd la cabeza;
y un dulce mareo
me da la cerveza.
Una pila de platillos tengo aqu
(Refirindose los de fieltro que se usan para dejar
los bocks en las mesas, que estn repartidos por todas
ellas.)
y aunque muchos, son muy para mi.
(Llamando.)
Baviera! Munich!
jStout! Pal ale!
Cerveza, muchacho,
abridme un tonel, (los mozos sirven.)
Es un caso nunca visto
pero yo siento alegra.
Una reina con su dama
en una cervecera!
La aventura es deliciosa
y me da mucha alegra.
Yo con una dama hermosa
en una cervecera!
{a Guillermina.)
Toma otro sorbo, (ofrecindola cerveza.)
No quiero ms.

Al fin y al cabo
te ha de gustar.
(a Federico que la ofrece la cerveza.)
Es muy amarga,
no quiero ms.
T con tu boca
la endulzaras.
Libre ya el corcho
salta violento,
el vaso lleno
de oro aparece.
29 Llevo mis labios
y me arrepiento.
Tiene un amargo
que me estremece.
Pero mi sangre
principia arder,
siento alegra,
siento placer.
(Cogiendo el bocks levantndose de la mesa )
Otra vez bebo!
Otra vez ms!
J, j, j, j!
La cerveza qu risa me da!
Guil. 1
J, j, j, j!
Fed i
por reir, por reir.
Leop
J, j, j, j!
a cerveza le da.
Coro
J, ], j, j!

Qu calor, qu calor,
j, j, j, j!
la cerveza me da.
Mara
Quiero beber!
Quiero brindar!
(Adelantando al proscenio con el bock en la mano.)
Esta la imagen
es de la vida,
de oro vestida
bella aparece,
pero en los goces
que convida
hay un amargo
que me estremece.
Pero mi sangre
principia arder;
siento alegra,
siento placer.
Otra vez lleno!
Otra vez ms!
J, JA, j, j!
La cerveza, qu risa me ua.
Todos Qu calor
la cerveza me da!
Qu placer,
qu placer siento ya!
A reir, cantar,
beber, brindar.
Qu placer, qu placer
la cerveza me da!
(Terminado el nmero, vuelven sentarse cambiando
de sitio Mara Luisa y Federico.)
Hablado
Fd Qutate la careta, hazme el favor.
Mara No puedo.

Fed. Por qu no permites que vea tu cara?


Mara Porque soy muy fea.
Fed. Eres muy hermosa.
Mara T qu sabes!
Fed. Lo s. La primera belleza de las mujeres
est en la cara y los mayores atractivos del
rostro en los ojos y la boca y esos los estoy
viendo por tbrtuna. La nariz no importa.
Mara Y si es chatita?
Fed. La nariz chatita es muy graciosa.
Mara Ay, qu gracia!
Fed. Veo tus ojos. Tus ojos son divinos!
Mara Ay! s?
Fed. y tu boca de un calado perfecto.
Mara No lo saba!
Fed. y tus dientes pequeos y blancos como piones tiernecitos.
Mara (Ay; estos piropos quemarropa, qu cosa
tan agradable! La primera vez que me
. dicen estas cosas! Hasta ahora, respeto y
nada ms que respeto. Qu cansada estaba
de que me respetasen tanto!)
Fed. (Habla sola!) Ests contenta?
Mara 8. Muy contenta!
Fed. y yo loco.
Mara Loco de alegra?
Fed. Loco por t. (siguen hablando en voz baja.)
GuIL. (a Leopoldo que la coge una mano.) Eh! Alto,
seor estudiante!
31 Leop.
Guil.

Leop.
Guil.
Leop.
Guil.
Leop
Guil.
Leop.
Guil.
Ant.
Uno
Ant.
Uno
Ant.
Uno
Ant.
Fed.
Leopoldo, para servirte.
Pues, amigo Leopoldo, un poco de formalidad.
T debes ser muy buena. Ten lstima de
m. Soy un estudiante de medicina muy
pobre y no dispongo de piezas anatmicas
para mis trabajos cientficos. Permteme
que en tu bell-ima persona, estudie la anatoma de las regiones.
Pero, Leopoldo!
Por hoy, slo la mano, (cogindola.) Mira; esta
es la mueca. T lo sabas; pero aqu tienes
siete huesos y eso no lo sabas. Pues son
siete! Grande, ganchoso, trapecio, trapezoide, semilunar, lenticular y piramidal.
Este es el carpo, este el metacarpo y aqu
estn falanjes, falanginas y falangetes! Ay,
qu puado de huesos ms rico! (Queriendo

besar la mano.)
Por Dios!
Y qu finsima la epidermis y el dermis!
Pero, hombre! (Retirando la mano.)
No me quites el libro, que soy muy estudioso!
(Que tiene mucha gracia este hombre!)
(a los que estn con l en la mesa.) Te digo que
es una vergenza!
Cllate.
Una mala vergenza! Una mujer no debe
gobernar un pueblo. Quin manda en tu
casa? T. Y en la ma? Yo. Ellas sus
quehaceres. Pues lo que no puede consentirse en casa, por qu ha de tolerarse en una
nacin?
Ms bajo!
Ms alto, para que todos lo oigan y se convenzan! Es una mujer caprichosa y sin fundamento!
Antonio, por Dios!
Como te lo digo t, se lo dira ella si la
tuviese cerca, que no lo est por fortuna
suya.
La vida sin amor es la muerte. Al lado de
una mujer bonita como t, el sitio ms vul-

32
Mara
Fed.
Leop.
Guil.
Leop.
Fed.

Mara
Fed.
Mara
Fed.
Mara
Fed.
Mara
Fed.
Leop.
Guil.
Mara
Guil.
Mara
gar se convierte en un paraso. Esta cerv ecera es para m el cielo.
Se est aqu muy bienl
No la conocas? Es la Brasserie de los estudiantes, Aqu nos reunimos todos. Ahora estn recorriendo y alborotando las calles.
Luego les vers entrar en tropel por esas
puertas como unos locos.
(cogiendo Guillermina el brazo y la espalda y abrazndola al final.) Este es el cbito, este es el radio, este es el hmero, j Ay, qu hmero tienes, hija ma! Esta es la escpula; mi mano,
que cuidadosamente la examina, desde esta
escpula, se escapa hasta la otra escpula.
(Abrazndola.)
Eh, basta, basta!
jNo separes mi libro! Djame que me aprenda todo el tomo!
Pero t no sabes lo que es querer?
Yo, no.
No has sentido nunca en el fondo de tu
alma las palpitaciones del amor?

Nunca! 8i soy muy joven!


S, debes serlo.
Diecisis aos.
Diecisis!
(Qu gusto! Me he quitado catorce de un
golpe!) (Se oye ruido de msica en la calle, que empieza y se va alejando y pasan por el foro varias parejas disfrazadas, saltando y con alegre bullicio.) Qu
es eso?
Ruido! Msicos!
Gentes que pasan bailando!
Desde aqu los podemos ver!
S, s, de pie en las sillas. (Se ponen de pie en
las sillas mirando al fondo y de espaldas; tambin Antonio y varios concurrentes se ponen de pie para verlo.) Qu bonita msica! Qu bien bailan!
Qu bien se est aqu! Entre las gentes,
entre el pueblo! (Guillermina, con qu gusto bajara bailar con ellas!)
(Por Dios, seora! No puede ser!)
(Ni an aqu? Ni con antifaz y de noche
puedo hacer lo que deseo! Ya se van! Cmo
33
Ant.
Mara
Ant.
Mara
Ant.
Mara
Ant.
Mara
Ant.
Mara

Ant.
Mara
Ant.
Mafa
Ant .
Mara
Guil
Fed.
Ant.
Guil.
Mara
Leop.
Fed.
Guil.
Fed.
Guil.
Leop.
Guil.
Leop.
paitan! Cmo ren! jSon libres! Esa es la
dicha!) (Termina la msica.)
(En voz alta ) Ya lo vis. Lo de siempre. Contentarnos con msica y bailes, pero el pueblo sufre.
(Cmo? Mi pueblo sufre? No lo saba!)
Estamos abrumados de contribuciones.
(Maana se va el ministro de Hacienda!)
Es claro! Quin nos gobierna? Una mujer!
(Qu dice este hombre?)
Y eso es una vergenza..
(Cmo? Qu insolente!) (Dirigindose Antonio.) Y por qu es una vergenza?
Y t quin te mete en esta conversacin?

Y t por qu hablas alto?


Porque puedo.
Pues yo tomo parte en la conversacin porque puedo tambin,
Esa es una loca sin fundamento alguno!
(Colrica.^ Puede que tenga ms juicio y ms
fundamento que t!
Y t qu sabes? Y t quin eres?
(violenta y tratando de quitarse el antifaz.) Qu
quien soy yo?
(Detenindola.) (Por Dios, seora!)
(a Antonio.) A tu cerveza y djanos en paz!
Que DO se meta conmigo, (vuelve sentarse)
(Ayudando bajar de la silla Mara Luisa.) (Prudencia! Silencio!)
Yo loca! Yo sin fundamento! Me las ha de
pagar, (cogiendo un plato de encima de la mesa y
tirndolo al suelo.)
Por Dios, no sigas, que el que los tiene que
pagar somos nosotros.
(Desde detrs de la mesa.) Djala S eS SU gUSto!
Ya sabes que ese es el fin de toda orga.
Romper los platos?
Romperlo todo, volverse loco. Es un placer!
A ver... ver... (coge uno y lo tira.) Pues m
no me produce efecto. Nada, ser preciso
romper muchos de una vez. (Tira unos cuantos.)
|Eh, poco poco!
S que es divertido. (Rindose.)
No, no es divertido.
3
Guil.
Leop.
Mara
Guil.
Mara

Fed.
Mara
Leop.
Guil.
Leop.
Mara
Leop.
Guil.
Leop.
Guil.
Leop.
Guil.
Leop
Guil.
Leop.
Fed.
Leop.
Fed.
Leop.
Fed.
Leop.
Guil.
Leop.
34
S que da risa!
(|De lo que te da risa es de los cuatro dobl&lt; -^
que te has tomado!)

(Que est sentada en el sitio del principio ) Qu


atmsfera! Qu calor! (se quita ei antifaz.)
(Qu hacis, seora?)
(Me ahogo!) (Quedan, Federico la izquierda de
Mara Luisa; y al otro lado de la mesa, Guillermina y
Leopoldo.)
Por fin! Eres como yo te deseaba! A m no
me digan que Dios hizo el mundo en seis
das. En esa cara tard tres meses! Atraes!
Fascinas! Te adoro!
(Pobre muchacho! Si me dirn la verdad
por la primera vez de mi vida!)
Vamos (a Guillermina.) no te hagas rogar. Que
veamos tu cara como vemos la de aquella...
la de aquella... (Fijndose en Mara Luisa. )
Qu tienes?
(La de aquella... yo la he visteen alguna
parte. Pocas veces, muy pocas, pero yo la
he visto.)
Vamos, Guillermina, qutate ese antifaz.
S, hermosa ma.. Amor mo...
Obedezco. (Se quita el antifaz.)
(Retrocediendo asustado.) (DioS mO de mi
alma! Los aos que tiene esta seora!)
Qu te pasa?
Nada... nada... (Qu esperpento!)
Dime algo.
(Y yo que me he pasado la noche contndole los huesecitos!)
Coge otra vez el libro. (Tendindole la mano.)
No estudio ms, me duele la cabeza, (pasando
la derecha de Federico y aparte l.) Federico,
acurdate que estamos comprometidos.
(Aparte.) A qu?)
(A tratarlas mal! cundo empezamos?)
(Yo no tengo valor!)
(Yo s le tengo!)
(Estoy enamorado de ella!)
(Pues yo esta la digo algo!)

Leopoldito!
Hija ma!
- 36
OUIL.
Leop.
Guil.
Leop.
Mara
Leop.
Mara
IjEop.
Guil.
Leop.
Guil.
Leop.
Fed.
Leop.
Fed
Leop.
Fed.
Leop.
Mara
Fed.
Leop.
Guil.
Fed
Leop.

Fed.
iTengo en estudio aquella hilera de platO ^!
(Por las dla mesa supletoria.)
(Pasando su lado y detenindola.) Eh, poCO ;
poco! Como se entiende! Basta de bromas,
que cuestan caros!
Yo los pagar! Rooso, estudiante tronado,
descorts!
Yo pobre? Yo tronado? Aqu hay dinero;
aqu hay oro. Una moneda con la efigie de
nuestra soberana, (sacando una moneda.) Aqu
est Mara Luisa.
(Levantndose asustada.) Dnde?
Aqu, en esta moneda.
(Sentndose tranquilizada.) Ah!
(Mirando la moneda.) Qu perfil! LonicO
en el mundo! No hay otro! (Fijndose alternativamente en la moneda y en Mara Luisa ) (Digo, S
hay otro! Que veo! No me engao! Su cara,
su perfil! Es ella! S, sali de palacio!)
Qu te sucede?
(No cabe duda! Ya deca yo que la haba
visto... la haba visto en las monedas! Y con
cunta razn deca que la haba visto muy
pocas veces!) (Pasa la derecha de Federico que
sigue hablando en voz baja con Mara Luisa.)
Habla, hombre!
(Dios mo, la que hemos hecho, Federico!)
(a Mara Luisa.) Quieres venir conmigo un
rincn ignorado de la tierra?
(Aparte y muy apurado.) (Calla y nO digaS ms
barbaridades!)
Quieres que seamos felices?
(como antes.) (Calla, que nos van ahorcar?)
(Arrodillndose.) De rodillas te pido una palabra de simpata.
(Arrodillndose al otro lado.) Perdn para l,
seora!
Qu dice este hombre?

Que haces?
Perdnele vuestra majestad.
(La reconoci!)
Se le ha subido la cerveza la cabeza!
Perdnenos vuestra majestad!
(Levantndose.) Qu haces? Levanta. -
36
Leop. (y sta que la acompaa debe ser la reina
madre! Y yo que quera tratarla mal) Perdneme vuestra alteza.
Fed Como la ha cogido!
Guie. Yo alteza? Qu risa!
Leop. Y rompa vuestra alteza todos los platos
que quiera romper vuestra alteza. Chico^
(Llamando.) trete uua vajilla para su alteza.
Fed. Qu dices? Est loco!
ESCENA II
DICHOS, ALBERTO y ESTUDIANTES (coro de seoras), con e
mismo traje que Federico y Leopoldo y una banda blanca y azul. Se
oyen rumores hacia el foro derecha
Leop Qu ruido es ese?
Fed. Nuestros amigos! Los estudiantes!
Leop. Ay, Dios mo! No nos faltaba ms que
ellos! Esas caretas, pronto. Qu compromiso! (Mara Luisa y Guillermina se ponen los antifaces
y quedan la izquierda. Leopoldo y Federico quedan
guardando la entrada del departamento. Los Estudiantes entran en tropel, dirigindose unos las mesas, tocando palmas, y otros al departamento reservado )
Msica
Alb.
Unos
Todos

Muchachos, cerveza!
(Los del reservado.)
Aqu est Leopoldo,
y aqu hay dos mujeres.
All vamos todos.
(Se dirigen todos al reservado.)
Fed.
(Interponindose.)
Alto, no se pasa.
Alb.
S.
Fed.
No puede ser.
Leop.
No son dos mujeres,
Alb.
Qu son?
Leop.
No lo s.
Fuera, fuera, fuera pronto,
que se acaba mi paciencia.
Fed.
Leop.
Mara
Alb
Basta ya, seores;
yo les doy audiencia,
Un milln de gracias,

Coro j dama hechiceras.


A la audiencia acuden
todas las carreras.
(Eutrau Alberto y varios en el reservado, y los deQif&lt;,
subidos en las sillas, se asoman por encima de las di
visiones. Federico y Leopoldo retiran la mesa y sillas
al fondo y quedan en l.)
CrRUPO 1.^ (Desde el fondo de la divisin.)
Desde aqu os aseguran
los boticarios,
que teneis unos ojos
extraordinarios.
GtRUP 2.^ (Desde la divisoria de la derecha.)
Todo el claustro completo
de Medicina,
proclama vuestras bocas
ms que divinas.
Alb. } ( .
CtRUPO 3 reservado, arrodillndose. j
Y vuestros pies se postran
los magistrados,
los jueces, los fiscales (Levantndose.;
y los letrados.
breves las horas:
uno, cual rayo
las ve pasar;
cuatro de sueo,
veinte de amores,
tiempo no queda
para estudiar.
Todos
Corta es la vida.
Mara
Guil.
Fed.

Leop,
Alb.
Coro
Alb.
Ped.
Leop.
VI 4 RA
Guil.
Alb.
Uno
Leop.
Alb.
Fed.
Ale.
.38
i Son muy galantes!
j Son muy alegres!
Son de una gracia
particular.
j (Tratando de echarlos.)
Ya las seoras
se han enterado.
Sois muy cargantes;
marcharse ya.
No, de aqu no nos marchamos^
hacemos falta.
Venid, venid*, amigos,
fijaos bien.
(Sealan:?o los antifaces de las damas.)
Mirad; sobre sus rostros

tienen una gran mancha.


(Acercndose los de dentro.)
Qu podr ser?
sto es un plipo,
y hay que operarlas;
es necesaria
la extirpacin.
I Es necesario
I que os vayais pronto.
Yo me someto.
Y tambin yo.
(Por Mara Luisa.)
De esta me encargo.
(Se sientan en sillas. Mara Luisa la derecha.)
(por Guillermina.)
Yo opero sta.
(Van la crcel
sin remisin!)
(e 1 grupo de primeras rodea Mara 1 uisa; las segundas Guillermina. Federico queda detrs de Mara
1 uisa y Leopoldo al fondo.)
(cogindola la mano derecha.)
Vamos ver el pulso.
(Rechazndole.)
No tiene fiebre.
Quin le da el cloroforme ?
I NO
Ked.
Alb.
Fed.
Alb.
Uno

Alb.
Grupo 1.^
Grupo 2/^
Alb.
Primeras
DE CORO
Segundas
DE CORO
39
Yo, (Acercndose.)
(Rechazando ste.)
No te acerques.
(Acercndose al pecho con su cabeza )
Es preciso auscultarla.
(como antes.)
Alza, alza, imprudente.
(pidiendo/)
El bistur y las pinzas.
Aqu las tienes.
(Haciendo como que se las entrega.)
Con estas pinzas
tan de.icadas,
la mancha negra
te extirpo yo;
mas, lo confieso,
me tiembla el pulso,
aunque soy hbil
operador. (Le quita el antifaz.)
Ah! (Admirados )
jUf!
(Movimiento de espanto al quitar el antifaz Guillermina. Federico se retira al fondo.)

' (Que rodean Mara Luisa. Los que estn encima de


j les sillas cantan desde sus sitios respectivos.)
Qu bonita es!
Qu preciosidad!
Son sus ojos hechicerosl
Es su cara celestial!
Bella la cre,
pero al ver su faz,
con el cielo me encontr
y extasiado me qued.
l Qu vieja! Qu fea!
) Qu tipo! Qu rara!
lsa cara ver no quiero,
que se ponga el antifaz.
4
Todas
Fed.
Leop.
Alb.
Mara
Leop.
Alb.
Leop
Al verla cre
que era angelical,
mas su cara contempl,
y ;ay! qu susto me llev.
Entre el amor
y entre el deber,
ao tras* ao el estudiante
sin darse cuenta ve pasar,
y lo mejor
que puede hacer,
es en ciencias y en amores
llegarse un tiempo doctorar.
Dice Ovidio, con razn,

que es un libro la mujer


donde pueden estudiar
los que quieran aprender.
Yo aprovecho la ocasin,
ya que el libro tengo aqu,
y repaso la leccin,
y ahora el premio
me voy llevar,
que en libro tan bello
da gloria estudiar.
Bendita ciruja!
Hermosa operacin!
Estamos muy al Norte!
Sali de noche el sol!
(Se levantan Mara y Guillermina y se retiran la izquierda. Federico y Leopoldo bajan al centro y Alberto y los Estudiantes la derecha.^
Hablado
Que nos estis molestando!
Marcharse, por Dios! Marcharse, por Dios!
Espera que me despida, (a Mara) Adis,
reina ma, (pasando abrazarla.) yo te adoic!
(Uy, reina y de t!)
(Deteniendo Alberto, muy apurado.) (Cllate y
no la llames reina!)
(Por qu?)
(.Porque es la reina!)
41
Alb.
Leop .
Alb.
Todos
Uno
Alb.
Fed.
Leop.

Alb.
Fed.
Ant.
Mara
Fed.
Alb.
Leop
Ant.
Gongs.
Maua
Ant.
Mara
Guil.
Fed
Leop.
Alb.
l.EOP.
Mara
Fed.
Alb
Fed.
Mara
Gil.
Leop
Esta? T ests locol (a Guillermina.) AdiS,
buena moza!
(como antes.) No la llames^ buena moza, que
es una princesal
Una princesa!
(Riendo.) jj, j, j! (Se acercan la entrada quedando el ltimo Alberto.)

La cerveza que tiene este chico en el cuerpo!


De la negra. (Ruido, mueras y tumulto en la calle.)
Qu pasa?
Ruido de gente que viene.
Parejas que bailan y alborotan.
No, que son gritos.
Ya estn ah; son los mos. (Levantndose: se
oyen voces de: IMuera Mara Luisa! Vive el prncipe Guillermo! Empieza la msica en la orquesta.)
Dicen muera!
Es un motn!
Un jaleto? Mejor!
Pero qu dicen?
Dicen lo que yo digo, lo que dice todo el
mundo: Muera Mara Luisa!
; Muera!
Ah, miserables!
Viva el prncipe Guillermo!
Guillermo! Mi primo! Ese miserable!
Una sublevacin! Y vuestra majestad en
este sitio!
Leopoldo, que es la reina!
Hace media hora que te lo estoy diciendo!
(Bajando ) Es Mara Luisa, Leopoldo!
Vaya una noticia!
Infamia! Traicin!
Compaeros, hay que salvarla.
Huye con ella por esa puerta de e^Cape;
nosotros cubrimos la retirada.
(Haciendo mutis primera izquierda.) VamOS!
(Infamia! Traicin!) (Desaparecen; Alberto con
los Estudiantes, forman muralla en la puerta y entrada
de la divisin, enarbolando las sillas.)
(Desmayndose.) Nos vaii matar aqu. Yo me
muero!

(Cogindola,) Y esta se me desmaya en los


42
Ant.
Alb.
Est
An r.
Alb
Est.
brazo.- ! Que pesa mucho; que no puedo con
ella, que no puedo.
^^Entrando la cabeza de nn pelotn de gente los
qne ha salido esperar.) Muera Mara Luisa!
( Viva!
Viva el prncipe Guillermo!
! Muera! (Se amenazan unos otros; gran confusin
y teln de cuadro. Sigue la orquesta y)
MUTACIN
CUADRO CUARTO
La misma decoracin del segundo
ESCENA PRIMERA
MARA LUISA y FEDERICO. Entran por la izquierda; Mara del
brazo de Federico
Msica
Mara Despacio, no puedo;
es mi ltima hora!
Fed. Ya no nos per-iguen!
Descansad, seora!
Mi brazo es muy fuerte,
andad apoyada.
Mara Le debo la vida.
Fed. /.Deberme m? Nada.
Mara No corro, ni ando.

Adnde voy ya?


Errante, perdida,
sin techo, ni hogar;
la muerte me acecha
y viene detrs.
Y all mi palacio
y no puedo entrar.
Fed Valor! Esperanza!
4 3
Mara
Fed.
Mara
Fed
Mara
Qu puedo esperar?
Guillermo en mi corte
triunfante entrar
y yo perseguida
sin patria ni hogar.
Mi palacio, los anchos salones
que recorren mis damas hermosas
los banquetes y mil recepciones
ilonde luzco mis piedras preciosas,
A caudillo marcial y valiente,
el falaz y servil cortesano
la corona que cie mi frente
y el ministro que besa mi mano.
Poder, riqueza, trono querido,
por mi torpeza todo perdido.
Cmo se cura tan gran dolor?
Queda un consuelo.
Cul?
El amor.
Un lugar apartado en la tierra,
un afecto inocente cual nio,
y dos almas, que lejos del mundo,
all ocultan su casto cario.
Calma y alegra,

dicha y armona...
La eterna ventura
la concibo as.
Vmonos, seora,
la dicha est all.
Un palacio que audaz se levanta,
un saln con un trono dorado,
y en el trono afirmada mi planta
y mis plantas el mundo inclinado.
Poderes, grandezas,
honores, riquezas,
la eterna ventura
la concibo as.
44
Qu hablas t de amores?
La dicha est all, (por su palacio )
(Federico pasa la derecha.)
Yo despreci tanto goce
y por Dios herida he sido.
Ll placer no se conoce
hasta despus de perdido!
Yo fugitiva?
No puede ser.
Vuelvo palacio.
Fed. Qu vis hacer?
ir palacio?
No puede ser.
Mara Quiero entregarme la suerte
Voy donde siempre feliz viv.
All, all est la dicha,
Ja dicha, la dicha est all.
Fed. Qu osis decir?
;No, por Dios, no podis ir!
All, all est la muerte,
la muerte, la muerte est all.
ESCENA II

DICHOS, GUILLERMINA y LEOPOLDO, por la izquierda


Hablado
Fed. Perdneme vuestra majestad, si me atrevo
detenerla. Corre una muerte segura.
Guil. (saliendo.) Seora!
Mara Guillermina! Salvada tambin!
Guil. Gracias este joven valeroso que me sac
de aquella casa.
Leop. Ay, s! Vuestra alteza desmayada en mis
brazos! He credo ahogarme! (Lo que pesa
la monarqua!)
Guil. Me vi perdida entre las turbas!
45
Mara
Turbas groseras! Las odio!
Fed.
Y ahora, qu podemos hacer?
Mara
Volver i Palacio.
Fed.
Eso es imposible. Las turbas le rodean.
Guil.
Aprovechar las sombras de la noche y salir
de la ciudad. Despus, poco poco, ganar
]a frontera convenientemente disfrazadas.
Fed.
S, eso es.
Gil.
Vuestra majestad tiene muchos partidarios.
Una vez en el extranjero, conspirar, lu&gt;
char y triunfar. Verdad, Federico?
Fed.

S, la emigracin, donde sea, donde vayis, seora.


Verdad, Leopoldo?
Guil.
Leop.
S, eso es! (Pero qu voy yo emigrar en
compaa de esta patrona!)
Mara
Yo no huyo. Me presentar en los cuarteles.
Me seguirn mis leales soldados.
Fed
Por Dios, seora!
Guit .
Leopoldo, vamos.
Leop.
Dnde?
Guil.
Conmigo.
Leop.
(Nada, que no me seduces, que no te sigo!)
Guil.
Puedo entrar en palacio sin ser vista y recoger mis brillantes!
Leop.
Brillantes!
Guil.
Tengo muchos!
f^EOP.
Muchos? A la emigracin!
Guil.
Si t te empeas!
Leop.

Los empeo, digo, me empeo, (se oyeu voces, gritos de Viva Mara Luisa! y toques diferentes^
de cornetas.)
Mara
Qu ruido es ese? Las turbas groseras otra
vez!
Guil.
Vienen!
Fed
Cornetasl
Leop.
Son las tropas!
Mara
Gritan viva.
Guil.
Viva Mara Luisa!
Mara
Ah, mis leales soldados! Estamos salvadas!
Ven conmigo, que me encuentren en mi
puesto! (Vase corriendo por la derecha.)
Guil.
(Siguindola.) S, S, palacio!
Leop.
(dem.) S, palacio. Vamos, Federico.
46 ^
GuiL. (ai llegar la caja.) VoSOtrOS nO, estpidos!
(Desaparece.)
LeOP. (Quedndose parado.) Estpido! Yo estpido!
Fed (Amargamente.) Se va y sin volver la cara!
Leop. y para esto he cargado yo con dos tres
mil kilos de carne? Yo estpido! (a Federico.) Sgueme.

Fed Dnde vas?


Leop. A palacio.
Fed a qu?
Lsop. A romper pedradas tantos cristales como
platos me ha roto esa mujer esta noche.
Fed. T ests loco! Yo voy delante, pero es para
salvarla otra vez si peligra su vida, (vase primera derecha.)
Leop. (cogiendo una piedra grande, figurada, que habr en
el suelo.) Lo que es esta, como asome la cabeza por alguna ventana... esta es para ellr.
(Vase derecha. Msica y teln de cuadro.)
MUTACION
CUADRO OUINTO
La misma decoracin del cuadro primero
ESCENA PRIMERA
MARA LUISA y GUILLERMINA. Luego un UJIERy el PRESIDENTE
DEL CONSEJO
Mara (Entrando precipitadamente seguida de Guillermina sin
antifaces ni domins, por la segunda izquierda.) Ay,
aqu otra vez por fin! Mi palacio, mi trono, mi corona! Qu hermoso es todo esto!
lAqn est la felicidad, aqu! Yo he estado
loca! Y esas autoridades que no han previs
to esta sublevacin! Y ese marqus! Y ese
imbcil!...
Ujier. (Entrando foro derecha.) El Presidente, seora!
47
Mara Le estaba llamando. Que pase, (se retira ei
Ujier.)
pRES. (saliendo precipitadamente foro derecha.) Seora!
Ha estallado un motn!
Mara No ha debido estallar.

Pres. Las tropas han salido.


Mara Han debido salir antes. De usted es la responsabilidad, seor Presidente.
Pres. ;,S1o ma?
Mara De todos, de todos.
Pres. Las tropas estn en la plaza del palacio!
Mara Pero el pueblo domina en la ciudad.
Ujier (Entrando precipitadamente por la primera derecha.)
Seora, el pueblo amotinado golpea las puertas del alrzar; quieren entrar.
Mara Abridlas de par en par. Que entren todos!
(e 1 Ujier se retira.)
Pres. Seora: el Consejo responsable no puede
autorizar esa determinacin!
Mara Si aqu ya no hay Consejo, ni ministros, ni
gobierno, ni responsabilidad, ni nada.
Pres. (Quedando al foro derecha.) Resignacin y pagar los vidrios rotos!
Gil. (y van entrar, seora!)
Mara (S, Guillermina; por reinar, todo!)
Guil. (Esas turbas groseras!)
Mara (l^or qu llamas turbas groseras esas pobres gentes? Es mi pueblo, mi querido pueblo.) (Quedan la izquierda.)
ESCENA ULTIMA
DICHOS. ANTONIO y grandes masas del pueblo. Delante FEDERICO.
Antonio, seguido del pueblo, entra por la puerta derecha, y al ver
Mara uisa quedan en la derecha formando compacto grupo y descubrindose todos. Federico trata de contenerlos
Ant. Seora, el pueblo! ..
Fed. Es nuestra reina, respetadla; atrs.
Mar\ No, que entren. (Entran todos.) Ya lo s; el
pueblo sufre. Me lo ocultaban! Para saberlo, me he disfrazado esta noche y me he

mezclado entre vosotros, para oir vuestras


48
quejas. Slo con ese objeto he salido de mi
palacio!
Pres. (Pero qu embustera es, reina y todo!)
Mara El pueblo est abrumado de contribuciones.
Ant. Es verdad.
Mara Yo las suprimir.
Ant. Ese gobierno tirnico!
Mara Si aqu ya no hay gobierno, ni autoridades,
ni consejeros, ni nada.
Pres. (Pero qu papel estoy haciendo!)
Mar^ Vosotros sois mis ministros.
Ked. Viva la reina!
Todos Viva!
Mara Vosotros gobernareis conmigo.
Fgd. Viva Mara Luisa!
Todos Viva!
(tUIL (Aparte Mara Luisa, por Federico.) (Ah est!)
Mara (Ya le oigo!)
Guil. (Vuestra majestad no le conoce! A olvidar
nuestra locura!)
Mara (Ya est olvidada!)
Fed. (Para m, que la he salvado, ni una mirada
siquiera!) (Se oyen vivas en la puerta de afuera.)
Guil. Seora, conviene que vuestra majestad se
presente al ejrcito que tambin la aclama
en la plaza!
Ant. S, pero rodeada del pueblo.
Mara S, s; entre vosotros, hijos mos.
Fed. ^Arriba no hay ms que ingratitud!)

Mara Abre ese balcn, Guillermina.


Guil. Voy. (Guillermina abre el balcn y se retira dando
un grito y llevndose la mano la cara ) Ay! Me
han pegado una pedrada!
Ant. Algn desalmado.
Mara Yo no tengo miedo nadie, (se acerca ai balcn y saluda con el pauelo.) Gracias, valeroso y
leal ejrcito! (volvindose ai pueblo ) Gracias,
gracias todos.
Guil. (por Federico.) (Pobre muchachol)
Fed. (Triste amor de una noche!) (Miisica. Vivas
Mara Luisa dentro y fuera de la escena, y)
IKl.ON
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz ] uguete cmico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Ahogada de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vaniatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Haz bien.., comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
(hmo las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
Ni la paciencia de Job comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.

Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.


Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
Malditos nmeros! comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso .
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
De todo un poco, revista en un acto con D. Yital Aza.
El otro, comedia en tres actos y en verso.
Un ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
Prez Lpez? comedia en tres actos y en verso.
Pobre Mara! monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso..
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pensin de demoiselles^ humorada en un acto, con Vital Aza
Caerse de un nido, comedia en un acto y en verso.
Boda y bautizo, sainete con D. Vital Aza.
En primera clase, comedia en tres actos y en verso.
Un maje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aza.
La mano derecha, juguete en un acto y en verso.
Los demonios en el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso.
Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.
^anzanilla y dinamita^ comedia en un acto y en verso.
/ Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.
Entre parientes, comedia en un acto y en verso.
La sopa de almendra, apropsito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
La vieja ley, comedia en tres actos y en verso.

Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.


El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cm co en un acto y en verso.
La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.
El sereno de mi calle, juguete cmico en un acto y en verso.
La se Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro Caballero.
Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso.
Abogar contra si mismo, comedia en tres actos y en verso.
El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde, dilogo en un a^to y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en un acto y en verso.
La monja descalza^ comedia en tres aqtos y en verso.
El Domingo de Ramos, zarzuela cmica en un acto y cuatro
cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
Fe, esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
Magda, ]\xg\xetQ cmico en un acto y en verso.
La bicicleta, juguete cmico en un acto y en verso.
El ltimo drama, comedia en dos actos y en verso.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros
msica del maestro Caballero.
Mimo, comedia en dos actos y en verso.
Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros,
msica del maestro Caballero.
Continental expres, monlogo en verso.
Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes^ zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero
Buen viaje! comedia en un acto y en verso.
La Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana al aire^ juguete cmico en dos actos y en prosa.

El sombrero de plumas, zarzuela en un acto y en verso, msica del maestro Chap.


La casta Susana, juguete cmico-lrico-coreogrfico, en un acto
y en verso, msica del maestro Valverde (bijo).
La elocuencia del silencio^ juguete cmico en un acto y en
verso.
La credencial, comedia refundida en dos actos y en verso.
Caridad, comedia en tres actos y en prosa.
Las alas, dilogo en prosa, original.
La sequa, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en prosa,
msica del maestro Gimnez.
Secreto de confesin, comedia en dos actos y en prosa, original.
Los tres gorriones, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Valverde (hijo).
El cisne de Lohengrin, zarzuela cmica en un acto y cinco
cuadros, en prosa y verso, original, msica del maestro
Ruperto Chap.
Mara Luisa, zarzuela en un acto, dividido en cinco cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Caballero.

AL SOLDADO
Las glorias, para siempre, soldado, no se van:
prendadas de tus brios vivieron prisioneras,
y escogen, al vestirse de gala, tus banderas.
Soldado de mi Patria, las glorias volvern!
Inndese de voces vibrantes el cuartel,
y djame tu vaso, guerrero valeroso,
de todos el ms fuerte, sufrido y generoso,
que cies la cabeza con hojas de laurel.
Rebose de buen vino, del vino alentador
que surge de las vias del patrio suelo amado,
y todos, por Espaa, brindemos, Juan Soldado,
en prenda de sublime, profundo y santo amor.
Espaa es la bandera, el smbolo inmortal
cuyo pie juramos perder hasta la vida,
cuyo pie la Fama postrbase rendida
de tanto enaltecerla en cntico triunfal.
De Amrica hasta Flandes, intrpido espaol,
merced la pujanza sin par de tu herosmo,
merced las virtudes de tu alto patriotismo,
absorto la vi el Mundo ms limpia que est el sol

Las glorias, para siempre, soldado, no se van:


se esconden breve tiempo, no s donde se esconde
mas ellas, cuando llamas, de fijo te responden...
Soldado de mi Patria, las glorias volvern!
Francisco lrachet&lt;
Madrid, Fiesta de ia Bandera de 1907.

JUA. R A Si
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los paises con los cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de
Autores Espaoles son los encargados exclusivamente
de conceder negar el permiso de representacin y
del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley,
Droits de reprsentation, de traduction et de reproduction rservs pour tous les pays, y compris la Sude, la Norv^ge et la Hollande.
LA KABALERA
2: A
en un acto y tres cuadros, en prosa
ORIGINAL DE
MIGUEL ECHEGARAY
msica del maestro
AMADEO VIVES
Estrenada en el TEATRO DE LA ZARZUELA en la noche
del 22 de Marzo de 1907

MADRID
a. vblsoo, imp., marqus de santa ana, 11 dp.
Telfono nmero B51

19|07

ucreca ^mna
d e^estia, d 3^iia&gt;c, d a
^^y^iaeta, d ia a&gt;d!)ia iujt^.
ue, eu
ieiiuiut de atuicdf de aduiatOu, de atuitiud.
dW/ffue/ cdeffaray.

Cuantos actores han tomado parte en esta obra,


as los ms famosos como los ms modestos, alcanzaron los aplausos unnimes del pblico, declamando
cantando la hermosa partitura del maestro Vives.
Para todos los intrpretes de La Rabalera mi reconocimiento por el entusiasmo con que desempearon sus papeles.
Especial mencin debo hacer de D. Manuel Fernndez de la Puente.
Ensayando los coros y moviendo las masas demostr su gran competencia.
No podr olvidar nunca el cuidado, el celo y el
cario con que puso en escena la obra.
Miguel Echegaray.
RBPARTO
PERSONAJES ACTORES
ANTONIA
ISABEL
GREG0RIA.O
ECYERE
EQUILIBRISTA.....

JUANA
PABLO
EL SECRETARIO ..
VCTOR
BARTOLO.
TRABAJADOR l.o . .
IDEM 2.0
UN MSICO
EL HRCULES
EL TONTO
EL OLOWN
EL BARRISTA
Sea. Abana.
Seta. Santa Ceuz.
Gonzlez (N.)
Del Campo.
Pastoe.
Sea. Feenndez.
Se. Gonzlez (V.)
Mono A YO.
Rufaet.
Gonzlez (A,)
Agull.
Caba.
Galebn.
Bayo.
Galeen.
Delgado.
Muoz,
Volatineros y toreros^ bandas, nios y coro generadLa accin en Cantalapledra (pueblo imaginario). poca moderna
Dereolia izquierda, las del actor

l*2^l*2MiBml5% il5^ilG^ili ^ Wiffl W"S*!*3 W^ 5


CUADRO PRIMERO
Patio de una antigua casa de Postas. Edificio grande y recin restaurado y con pretensiones de fonda. Pueita grande al fondo y
varias laterales. A la izquierda, una mesa y sillas; la derecha,
en segundo trmino, un gran mostrador para despachar vino y
cervezas; macizos de flores bordeando la tapia; en todo, limpio,
decente, recin pintado, se descubre una mano midadosa.
GREGORIA, CORO de muchachas d,el pueblo. En el mostrador
de mi pobre madre
gast los ahorros,
y padre, al saberlo,
se ha puesto furioso.
Mas quiera no quiera
no tiene remedio,
porque 3^a la fiesta
lleg de mi pueblo.

ESCENA PRIMERA
un MOZO
S^sica
Coro
Mire ust el vestido,
seora Gregoria.
Un vestido nuevo?
i^o he estrenado ahora;
Greg.
Coro
10 -~
Greg.

Coro
Greg.
Coro
Greg.
Coro
Greg.
Coro
Greg .
Coro
Jvenes
Greg.
JVENES
Greg.
Otros
Otros
Coro
Greg.
Coro
Las fiestas de nuestro pueblo
sern las mejores fiestas,
y todo se lo merece
la hermosa Cantalapiedra.
Ay, sea Gregoria,
qu feliz serl
Voy sacar novio,
cunto bailar!
Picaras muchachas.
Ay Dios, quin pudiera
estrenar vestido
y bailar cual ellas!

No escuchis, muchachas?
Ls la diligencia!
Cunta gente viene!
No caben en ella!
Y detrs un carro!
Un carro? Cuarenta!
Vienen en tartanas,
vienen en gahnas,
vienen caballo
y hasta en bicicleta.
Qu ruido, qu gritos
y qu polvareda!
(Un grupo de gente moza entra bulliciosamente por
el fondo )
Hay posada, patrona?
S que hay posada.
Y camas sin insectos?
Limpias las camas.
(Entrando por el fondo.)
Venga un vaso de vino.
No hay quin despache?
iJe tanto polvo, traigo
seco el gaznate.
(Se acercan al mostrador y beben.)
(Entrando por el fondo.)
Desde un rincn del mundo
vengo es^as fiestas.
Para fiestas de Espaa
Cantalapiedra!
Los titiriteros
vienen en su carro.
Vienen con sus trajes!
vi qu vienen majos!
11 ^

E!cy.
(Entran los dcl circo, vienen en su carro y con sus
pintorescos trajes. Con ellos, cuatro que llevan en la
espalda las liras y cuatro que las tocan, vestidos de
arlequines de clowns.)
(Figurando que monta caballo )
Yo Foy la que monta (1)
el potro salvaje,
que manos tan blancas
Equil
supieron domar.
(Figurando que cruza el alambre.)
Yo soy la que cruza
ligera el alambre,
y cerca del techo
parece volar.
Tit.
Tit.
Tit.
Tit,

1.^^
2.^
3.^
4 .^

Yo soy el barrista.
Y yo soy el clown.
Y yo soy el hrcules.
Y el tonto soy yo.
Tiples
Hombres
Tiples
(Durante este motivo musical, evolucionan los titiriteros )
Qu bonito, qu gracioso!
Yo jams aqu o tocar as.
Dmelo m.
Hombre. i
Qu instrumentos tan preciosos.
Mucho asombro da
Tiples

Los seis
su gran agilidad.
S que es la verdad.
(Frente al pblico.)
Yo traigo del circo
los grandes placeres,
la msica, el baile,
las bellas mujeres,
la fuerza, la maa,
la loca osada.
Coro
yo traigo del circo
la sana alegra, (vuelven evolucionar.)
Nos traen de sus circos
los grandes placeres, etc.
(l) Se colocan: la derecha y perpendiculares la batera los
cuatro que conducen las liras y detrs los que las tocan, y paralelos
la batera y de derecha izquierda del actor, Ja Equilibrista, ves
tida de japonesa, el Clown, el Hrcules, el Baista, el Tonto y la
Ecuyere, de amazona.)
12
Greg.
Otros
Uno
Toreros
Todos
Hombres
Los toreros.
Los toreros. Y vienen con sus trajes de luces.
Como que acaban de torear en el otro pueblo! (Entran delante hombres con guitarras. Detrs la
cuadrilla formada con sus trajes; son cinco del coro
de seoras y dos monos sabios. Los guitarristas salen
de tres en fila y se colocan la izquierda, perpendiculares la batera.)
Aqu est la cuadrilla

de Manolete,
valemos por setenta
si somos siete;
que no hay mejores
ni peones, ni espadas
ni picadores.
Aqu est la cuadrilla
vestida de oro;
en Espaa no hay nunca
fiesta sin toros,
que es la alegra
y el valor y la gracia
la torera.
(Mientras canta el coro, figura que hacen la salida de
la cuadrilla.)
Aqu est la cu idrilla
vestida de oro, etc.
Ni las ferias de Pars
ni las fiestas de Londn,
con las que iioy se dan aqu
puen tener comparacin.
(Toreros, titiriteros y coro general avanzan en ala hacia
la batera y retroceden hasta terminar el piano.)
Voy ver torear
que me gusta la mar,
pues es fi( sa que ti que ver.
Voy vei la furu in
que, con tal atraccin,
de primera tendr que ser.
Qu habilidosos
titiriteros,
y qu garbosos
son los toreros!
Nada igual aqu se vi.
Mejor que esto en Madr lo he visto yo.
Mujeres
Todos
Ant.
Una
Ant.
tREG.

Ant.
Greg.
Ant.
Greg.
Ant.
-- 13
Pues pa m que no!
|Ay, qu alegra!
Este s que es un gran da.
Ay, qu contento!
Ya no s ni lo que siento.
Vivan las fiestas
de est ciud!
(Gran animacin y vivas. Se descompone el cuadro: lo
toreros abrazan las mozas; algunos mozos los separan,
otros ofrecen vino los toreros; la Ecuyere y el Hrcules se suben una mesa; la Equilibrista y el Baista
otra, y el Tonto coge una capa de torear y figura que
torea al Clovrn.)
ESCENA II
DICHOS, ANTONIA. Detrs JUANA
Hablado
Qu es esto? Tanto ruido y sin hacer nada.
Muvete, Gregoria, que tienes todo el
mundo parado. A ver, Juana, llvate ios
del Circo los cuartos del piso bajo y los
toren s al principal, y todos los dems detrs de m por e.^te otro lado para acomodarlos, y t te quedas aqu por si viene ms
gente: ea, de prisa! Y vosotras la calle, que
en casa no hacis ms que gritar y estorbar.
Qu genio de mujer!
A la pa/ a!
Pero oye, Antonia.
Qu pasa?
Que en la fonda no hay sitio para tanta
gente.

Cmo que no! Dos en cada cama!


Pero lo van pasar muy mal.
Y qu? A las fiestas no se viene pasarlo
bien, ni divertirse! Y no me detengas
con tonteras! Por aqu todo el mundo!
(Unos por la izquierda siguiendo Juana, y otros por
la derecha siguiendo Antonia.)
ESCENA III
GREGORIA y PABLO ( 1 )
Greg. jJessl Qu casa! Qu barullo! No s como
nos las vamos arreglar, (pabio por ei fondo con
una maleta.)
Pab. Gregoria.
Greg. Quin? Es Pablo! Eres t?
Pab. El mismo. Acabo de llegar.
Greg. De Amrica.
Pab. a los tres aos de haber dejado el pueblo.
Greg. Qu de prisa pasa el tiempo. De Amrica?
Vendrs rico?
Pab. Traigo unos cuartos.
Greg. Siempre dije yo que seras hombre de provecho, porque sabes de cuentas y de libros
y de todo!
Pab. y cmo est Isabel!
Greg. Pues tan rubia, tan mona y tan bien vestida!
Pab. Qu pronto voy verla! Y Antonia?
Gkeg. Tan buena.
Pab. y tan mala!
Greg. Cmo mala! Un genio fuerte y nada ms.
Pab. Ms mala que un demonio, una fiera desde
chica; zurrndole con nosotros y metida en
las pedreas. Esta seal que llevo en la frente, ella que me seal. Su to, el seor
cura, empez educarla, y la chica aprenda pronto, pero se la devolvi sus padres

porque no la poda sufrir. Tiene unas entraas ms negras!


Greg. Eso s que no es cierto. Antonia es buena.
Un pronto y nada ms. En el primer momento, bueno, es capaz de matarte, pero se
la pasa en seguida. Es de Zaragoza, y del
arrabal, tiene que ser brusca. Por eso la
llaman La Rbalera^ y ese nombre lleva su
fonda. Lo que no la he visto nunca es ale(l) Pablo -Gregoria.
16
gre, eso es verdad. Sobre todo desde hace
tres aos, desde que t te marchaste justamente, tiene un humor que no hay quien
la Hufra mAs que yo, que como hija la
quiero. Pero es una mujer que vale por tres
hombres. Cuando murieron sus padres nadie crey que pudiera seguir con esta casa;
pues ah la tienes: era una posada y la ha
hecho una fonda. A todos nos maneja y nos
da cien vueltas y nos vuelve tarumba. Es
muy lista, y como t sabe de cuentas y de
libros. Es ms fuerte el demonio de la muchacha y ms trabajadora! En vindole
uno parado se vuelve loca.
Ant.
Pab.
Greg.
Ant.
Pab.
Ant .
Pab.
Ant.
Greg.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.

ESCENA IV
DICHOS y ANTONIA ( 1 )
(Entra por la derecha. Acento aragons) Pero qu
iiacis aqu todos mano sobre mano, holgazanes? d , borracho, (Le pega un empujn violento al mayoral, que est bebiendo en el mostrador.)
cuidar del ganad ! lu, gandula, hacer camas! (a Juana, que ha salido por la izquierda.) |T,
Gregoria, la cocina! (otro empujn.) Y t,
haragn, tu ca^a! (violento empujn Pablo.)
Pero Antonia, por Dios!
Que es Pablo, Antonia!
Pablo! Es verdad!
:T tan animal como siempre!
Dispensa, hombre. No te haba conocido.
Vienes bueno?
Gracias Dios!
Qu bueno viene, Gregoria!
S que est hecho un mozo.
Cundo has llegado?
Ahora mismo.
Dnde vas parar?
Aqu en tu ca-a, si me das posada.
(l) Antonia Pablo Gregoria.
16
Ant.
Greg.
Ant.
Greg.
Ant.
Greg.

Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant,
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Pues no faltaba ms! Anda, Gregoria, y
prepara el cuarto ms grande del primer
piso.
ti est lleno.
Pues los ehas todos.
Y dnde los coloco?
Por todo te apuras. Tres en cada cama. El
primer espada solo, en una los banderilleros, en otra los picadores, en otra los tres
gimnasias y en otra el tonto con las dos titiritnras, que para eso es tonto, y ya est
arreglado. (Gregoria recoge la maleta de Pablo.)
Pues all voy. (Mutis por la izquierda.)
ESCENA V
ANTONIA y PABLO ( 1 )
Qu sorpresa! Has llegado cuando no te esperaba nadie.
Eso me gusta m! No he querido avisar.

Y cmo te ha ido?
Muy bien.
Me alegro.
He trabajado mucho.
Eso es muy sano.
Y con provecho.
Me alegro.
Y vengo decidido acabar mis das en el
pueblo.
Y que me alegro por tercera vez!
He corrido peligros.
Pero has salido de ellos sin ningn desavo,
verdad?
Gracias Dios!
Ya no me atrevo alegrarme, porque me
vas llamar latera.
Cansado de indios y de negros, y harto de
caras llenas de sombras, vena por el camino soando con una blanca y rosa, baada
(l) Antonia Pablo.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant,

Gre.
Ant.
Greg.
Ant.
Greg.
Ant.
Grfg.
_ 17
por la luz del sol, con unos ojos azules que
me llaman.
(Isabel!) (Con disgusto.)
Cmo est?
Quin?
Mi rubia.
lues tan rubia! (secamente.)
Estoy deseando verla.
Pues anda, anda!
Traigo para ella mucho dinero; ah, en la
alameda, donde dan tanta sombra los rboles y corre un agua tan clara, voy hacer
una casita blanca, muy blanca, para los
dos, con sus persianas verdes y su hermoso
emparrado. All estar el nido de nuestros
amores, la cuna de nuestros hijos, la alegra
de nuestras vidas.
(Por qu no se quedar mudo!)
All ser feliz.
(Por qu no le contar todo esto ella?)
ESCENA VI
DICHOS y GREGOniA por la izquierda (1)
Ea, ya est todo arreglado. Pablo, ya tienes
tu cuarto.
Qu cuanto?

El ms grande y el mejor del piso primero.


Pues es una barbaridad poner una persona sola donde caben siete. Y Pablo le basta con un cuartito, con uno cualquiera, en
un ri iCn; parar poco en casa. Tiene que
ir y venir. Es una falta de consideracin
echar unos viajeros que ya estaban colocados.
Pero, Antonia!
Y en mi casa, que es una casa muy seria,
no se pueden hacer esas cosas! (con yioiencia.)
Pero si t...
(l) Antonia Pablo Gregoria.
2
-- 18
Ant. i y siempre t entiendes al revs lo que te
digol (Furiosa.)
Greg .. Pero, Pablo, oyes esto?
Ant. y para otra vez que no se te olvide! (Mutis
derecha.)
Pab. Ves cmo no es buena, ves como tiene mala
intencin? Me recibe con los brazos abiertc b
y seguida me trata puntapis. {Pues M
m me han ofrecido el mejor cuarto de la
casa y en l me quedo y ver quin me
echa! A m genio no me gana ni esta ni
nadie. (Mutis izquierda.)
Greg. Algunas veces parece que ha salido de Legans antes de tiempo. (Mutis izquierda.)
ESCENA VII
EL SECRETARIO y luego ANTONIA. El Secretario por el fondo ( 1 )
Sec. No est aqu. Por dnde andar? Qu mujer! Cmo ser ella cuando la pretende todo
un Secretario del Ayuntamiento de Canta*
lapiedra, pueblo de diez mil habitantes, ms
grande que ijogroo, la perla de la Rioja,
con teatro, casino y museo de bebas artc^s,
con cromos de los cuadros de Velzquez,
dos Vnus en el bao y una secndose. Un

secretario que vale ms que el alcalde, el


juez, el mdco y el prroco, y eso confesado por todos. Soy el cogollito del municipio. Con mi empuje y con el empuje de esa
mujer, si ella me empuja, ministro... {Antonia!... Anb-ita! (Uamando.)
-NT. Para qu me llamas? (Por la derecha.)
Sec. Para verte.
Ant. Pues ya me has visto. Adis. (Medio mutis.)
Sec. Oye, no seas tan sbita.Vengo darte cuenta del programa, que ya est ultimado, que
al fin eres la secretaria.
Ant. i a m no me llames secretaria!
(l) Antonia Secretario.
Sec.
Ant.
Sec.
Ant.
Sec.
Ant.
Sec.
Ant.
Sec.
Ant .
Sec.
10
No te enfades, que cuanto ms te incomodes ms me gustas. Ya lo tengo pensado y
t en la primera fila siempre. T vas cantar el himno con los chicos en honor de Lpez; t vas tirar de la cuerda para descubrir la estatua de Lpez; t vas plantar el
primer rbol con el maestro: t vas poner
la primera piedra con el alcalde; t vas
tener el primer hijo conmigo.
Celedonio!

\ntonial Cuanto ms enfadada te pones


ms me gustas!
La primera piedra! Tenis dinero parala
escuela?
Tenemos dinero para una piedra? Pues la
ponemos.
Vaya, adis!
Oye, oye y vers qu hombre te quiere! Oye
el programa de los festejos, que todo entero
ha salido de aqu. (Leyendo.) Primer da: once
de la maana: visita solemne de los concejales ai alcalde. Doce: devolucin de la visita.
Una: Solemne rec pcin del juez, del suplente, del secretario y del alguacil del juzgado.
Dos: devolucin de la visita. Tres: audiencia de ios mayores contribuyentes. Cuatro:
devolucin de la visita. Segundo da: doce
de la maana: banquete de gala en casa del
seor alcalde. A las dos: almuerzo en el
Crculo de Labradores, con asistencia del
alcalde y del secretario. Cuatro: merienda
en el Casino con asistencia del secsetario y
del alcalde. A las seis: lunch en el cuartel
de ia Guardia civil, con asistencia del dem,
dem. A las siete: refresco en casa del secretario, con asistencia del alcalde. A las nueve: comida oficial en casa del alcalde con
asistencia del secretario. A las diez: devolucin, digo...
S, devolucin de todo lo que se ha tomado durante el da.
Tercer da...
Bueno; basta, basta.
Qu te parece?
Ant.
Sec.
Ant.
Sec.
Ant.
Sec.
Ant.

Sec.
Ant.
DICHOS y
Trae, l.o
Trae. 2.o
Trae. 1,o
^ 20 -Pues me parece bien, pero me parece que
slo se van divertir el secretario y el alcalde.
Que es de lo que se trata.
Pero vamos ver, quin es ese gran Lpez
quien yo tengo que cantar?
Que quin es? Para que veas qu hombre
te quiere! Ese Lpez no ha exirtido nunca.
Nunca?
Lo he inventado yo.
Y para qu?
Fjate, Antonia. Toda localidad, para valer
algo, ha de ser cuna residencia de un
gran hombre. Menos se hablara de Alcal
sin Cervantes, y de Reus sin Prim, y de Argamasillasin Alba, y de Len sin Fray Luis
de Granada. As es que yo me dije: Cantalapiedra necesita un gran hombre. Le tendr. En el altar mayor hay un cuadro. Es
una virgen con unas estrellas sobre la cabeza
y unas nubes bajo sus pies. Los extranjeros
vienen verlo y se quedan con la boca
abierta diciendo: Es un Murillo! Un da,
en una esquina del cuadro, puse yo, con
una letra muy torcida, Lpez de Cantalapiedra, y le ech un borrn encima. Vino un
francs, ara el cuadro y grit: Ya est!
No es Murillo el autor de esta maravilla, es
Lpez de Cantalapiedra! Se alborot el pueblo, se alborot el Ayuntamiento, y yo le he
levantado una estatua.
Calla, trapisonda! A m eso no me gustal
A m la verdad! (Se retira ai mostrador. El Secretario la sigue, j
ESCENA VIII

TRABAJADORES i. y 2. Se detienen en la puerta


del fondo
Entra.
No me atrevo.
Entra, te digo!
Trab.
Trae.
TaAE.
Trab.

2.0
i . o
2.0
l.o

Juana
Trae, l.o
Juana
Trae. 2.o
Trab. 1 o
Trae. 2.o
Trae l.o
Trae. 2,o
Trae, l.o
Trab. 2.o
Trae, l.o
Trae. 2.0
rRAB. 1.0
Juana
Trae. 2 o
Tr. B. 1.0
Trae. 2.o
Trae, l.o
Trae. 2.o
Trae, l.o
G REO .
Ant.
Grkg.
Y qu vamos hacer aqu?
Comer.
Qu bien huele guisadol
Pues eso vas tomar. Muchacha! (juana por
la derecha.)
Qu mandan ustedes?

Trete una racin de guisado, una botella


de vino y pan.
Su segua. (Se sientan la mesa que hay en primer
trmino izquierda.)
La verdad es que estaba desfalleci, y andaba y no vea el camino. (1)
Pus por eno.
Pero no has pedido ms que una racin. .
Pa t!
Y t?
Yo tengo ms aguante.
Pero te queda algn dinero?
;A m no!
Yo tampoco llevo nada.
Calla! (luana por la derecha )
Aqu est todo, (coloca sobre la mesa la fuente, el
cubierto, dos platos, la botella y el pan. Mutis.)
Qu bien huele!
Mejor sabr!
Pero y quin lo paga?
Come! Lo primero es no morirse!
Pus gracias por el convite! (Come con mucha
ansia.)
(Pobre Cipriano!)
(por la izquierda, corriendo.) Antonia! Antonia!
Qu paa?
La msica del Romeral, la banda que viene
para el concurso.
(l) Trabajador 1. Trabajador 2
22
ESCENA IX
DICHOS, la BAND.\, CORO GENERAL. Entran las mozas delante, la
banda detrs tocando un paso doble, detrs el pueblo. Gran anima-

cin. Los msicos vienen uniformados por el fondo

i^Tsica
Sec.
Saludad la banda (1)
del Romeral,
que aqu con su presencia
nos viene honrar.
Al concurso ha venido,
respondi mi llamada.
Gritad conn: 2 :o todos,
Todos
{viva la banda!
{Salud, salud la banda sin rival!
Sec.
Salud, salud del noble Romeral!
Oyendo el grato son de banda tan marcial,
se llena el corazn de dicha sin igual.
Y ahora que aqu nos vemos
todos reunidos,
con esa voz hermosa
canta t el himno.
Todos
A NT .
Todos
Sec.
Ant.
Si, que cante, que cante.
No, que estoy ronca.
S, s, que cante el himno.
Por Dios, Antonia!
Cantemos la gloria
de los que fueron,
que al vivir nos honraron
y al mor Y no murieron.
Es baturro el ilustre Pradilla
y Sorolla ha nacido en Valencia,
y el gran Lpez, maestro de todos,
en la plaza de Cactalapiedra.
Gloria la ciencia,
gioria las artes.

(0
Pueblo Pueblo Trabajadores
Pueblo Pueblo Trabajadores
Banda Antonia Secretario Gregoria Pueblo
Todos
Sec.
Coro
Ant.
Todos
Ant.
Greg.
Ant.
Gre(&gt; .
Ant.
Gheg.
Ant.
Greg.
Trae. 2.
Trae. 1 .o
gloria la patria
del gran Velzquez!
Gloria la ciencia, etc.
(Se agarran mozas y mozos y se ponen bailar el estribillo del nmero.)
Esto no se baila!
Altol No seis bestias!
Un himno es un himno,
no es una habanera!
En Sevilla se canta Murillo
y en Europa sus grandes pintores,
mas nosotr&lt;s digamos tan solo,
Lpez, Lpez y Lpez y Lpez!

Gloria la ciencia, etc.


Gloria la ciencia, etc.
(Se repite el baile, al comps del estribillo, con ms
entusiasmo que la primera vez.)
Hablado
Vaya, todo ei da os lo pasis aqu. A la
calle, la plaza!
Pero, Antonia, otro apuro, dnde metemos
toda esta gente?
Donde se pueda. Cuatro en cada cama.
Pero si no van caber.
A lo ancho caben.
El bombo no cabe en ninguna parte.
El bombo con loa toreros, que lo agradecern mucho. Anda, anda, que tienes muy
pocos nimos.
Por aqu, por aqu los de la msica. (Mutis la
banda y Gregoria por la izquierda; el pueblo por el
ondo.)
Aprovechando esta confusin nos debamos
haber marchado, y nadie reparaba en nosotros.
Eso no puede ser. Eso no es decente. Es
mucho mejor decir la verdad, y que sea lo
que Dios quiera.
_ 24
ESCENA X
DICHOS y BARTOLO (1)
Bart.
(por el fondo, muy enfadado.) Pero Celedonio
Pero Antonia! Qu ts lo que ha pasado
aqu? Qu escndalo es eete?
Ant.
No ha pasado nada.

8ec.
Que ha venido la banda del Romeral.
Bart.
Y la habis recibido?
Ant.
Claro.
Bart.
Y ha tocado?
Cel.
Y muy bien.
Bart.
Y t has aplaudido? Y t has cantado
con ellos?
Cel.
Pero que muy bien.
Bart.
Pues e 0 no es patriotismo. Todo eso para
la banda del pueblo.
Cel.
No seas animal, Bartolo. En el programa
hay un concurso de bandas, y por eso ha
venido la del Romeral.
Bart.
Y va tocar en competencia con nosotros?
Cel
Claro.
Bart.
Y si os parece que toca mejor, la vais dar
el premio?
Cel
Naturalmente.
Bar.
Pues eso no es patriotismo!

Cel.
Bartolo, no me calientes la cabeza.
Bart.
No lo es y no lo es. En este concurso no deba haber ms banda que la del pueblo.
Cel,
Pero si es ?.n concurso!
Bart.
Y que lo sea. Y no habiendo en el concurso
ms banda que la de Cantalapiedra, el premio tena que ser para nosotros la fuerza.
Eso, eso es patriotismo! As, cmo se va
regenerar Espaa!
Ant.
Pero, hombre, t ests loco!
Bart.
Por supuesto que no tocan. Vosotros queris instrumentos contra instrumentos ver
quin lo hace mejor. Pues nosotros, instru(l) Antonia Bartolo Secretario.
Cel.
Bart.
ANTONIA,
ISAB.
Ant,
ISAB.
Ant.
ISAB.
Ant.
ISAB

Ant.
ISAB.
Ant .
IsAB.
Ant .
ISAB.
Anl.
ISAB.
Ant.
^ 25
montos contra instrumentos ver quin se
rompe antes la cabeza. Ya que no tenis patriotismo vosotros, nosotros le tendremos, y
se acab.
S que se acab. Adis!
Y lo dicho. As est Espaa como est! (Mutis por el fondo Bartolo y el Secretario.)
ESCENA XI
TRABAJADORES y 2. ISABEL por el fondo ( 1 )
Antonia!
Isabel! T aqu, en mi casa!
Y Pablo?Me han dicho que havenidol Qu
alejara! Dnde est? Voy verle! Est por
aqu?
Pero, dnde vas? Eres capaz de meterte
hasta en su cuarto!
Mujer^ qu cosas dices! Es natural que yo
desee verle.
Lo natural es que t le esperes en casa y
que l vaya buscarte! Eso es lo natural y
lo decente!
Lo he sabido y no me he podido contener.
Qu alegra! A realizar nuestro sueo dorado. All, bajo los rboles^ una casita blanca
con persianas verdes!
(Otra vez la lata de las persianas y de la casita blanca.)

Un emparrado, flores...
Isabel, vete, vete casa esperarle!
Es tan bueno y le quiero tanto... Pablo de
mi alma!
Vete, vete casa esperarle.
Puede que sa^ga.
Te quieres ir? (Empujndola y echndola.)
Pablo! lablo! (Gritando. Mutis.)
Qu bien vestida va! Y qu bonita viene!
Y qu dulce es! Y qu falsa! Esa s que
es mala y no yo!
(l) Antordi Isabel Trabajadores I.* y 2.
ESCENA XII
Pab.
Ant .
PaB
Ant.
Pab
ant.
P.B.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab
Ant.
Pab
Ani .
Pab.
Ant.

Pab,
Ant.
Pab,
Ant.
Fab
Ant.
Fab
Trab.
trabajadores 1. y 2.^, ANTONIA y PABLO (1) ^
(saliendo.) Quin me llamaba?
Isabel.
Ha estado aqu?
Ahora mismo.
Pero me llamaba como pidiendo socorro.
La he echado.
{T! Y por qu?
(con dureza ) No me gusta verla en mi casa. Y
en mi casa ye no admito sino al que yo quiero que venga. Que se est en la suya; y t, si
la quieres ver, vas.
Ahora mismo pensaba ir.
(cambiando de tono.) Pablo... No vayas ahora.
Y por qu ahora no?
Te estn engaando, Pablo.
Quin?
No vayas, que te vas tropezar con el otro.
Mientes! No hay otro!
Hay otro, y de los dos necesita: de l el cario; de ti el dinero, vienes de Amrica. Te
engaa. Vete verlos; v alternar.
Kso es falso, eso es una calumnial Tienes
una lengua de vbora. Eres mala, y quieres
acabar con nuestra felicidad, porque tienes
tristeza del bien ajeno. Eres mala, no la vuelvas ofender, porque yo... (Amenazndola.)

Si me levantas la mano, cojo un cuchillo y


te le clavo!
Antonia!
Pablo, qu! Qu hay?
Si fueras un hornbrel
Pues anda, que all te espera uno!
(Si ser verdad?)
2. |A}d Ildefonso de mi alma! Has visto qu
fiera de mujer? De aqu no salimos con
(l) Antonia Pablo Trabajadores l. y 2.
-- 27
Trae. 1
A NT.
Tsab.
Trae.
Trae.
Trae.

2
1.
2.
1.

A NT.
Trae. 2."
Ant.
Pab.
Trae. 1.
Pab.
Ant.
Trae. 1.
Ant.
Trae. 2.
vida! En cuanto la digamos que no tenemos dinero para pagarla...!
(Mara Santsima!) (Pablo silencioso y sombro.
Antonia se pasea agitada. De repente se fija en los
trabajadores.) (1 )

Pero vosotros qu hacis aqu? Llevis dos


horasl Enterndoos de lo que no os importa. A pagar y marcharse, que voy cerrar.
(Dios mol Qu apuro!)
Cipriano!
Habla t, que t me has convidado.
Es el caso que este no trae un cntimo, ni
yo tampoco! (Levantndose.)
Cmo! Y os entris comer sin tener dinero! Estafadores, ladrones! Voy llamar
la Guardia civil!
Todo se reduce un poco de guisado, vino
y pan.
Lo que sea! Es lo mismo!
(Es hasta avara!)
Est mal hecho, muy mal hecho; pero la
necesidad era tan grande! Somos dos infelices obreros, el pueblo arruinado con los pedriscos, los chicos tenan hambre y nos pedan pan llorando, y yo le dije ste: vamos buscar trabajo por todo este trmino.
Hemos ido de casero en casero y de pueblo en pueblo, y nada! Y yo le dije ste:
ya que hay que morir, volvamos casa
para morir todos juntos. Y venamos de camino, y sin probar bocado, y este, que siempre ha sido muy tragn, se me caa desfallecido y me dijo: si yo no tomo algo, no
llego y me muero sin verlos, y yo le dije
ste: pues entra aqu que yo te convido, y
eso fu todo, y se acab la historia.
(Pobres gentes!)
Teneis muchos hijos?
Este siete chicos y yo siete chicas.
[Qu barbaridad! catorce entre dos.
Entre cuatro.
(l) Pablo Antonia Trabajadores 1. y 2.
28 Ant*

Trab. 2."
Trab. 1.
Ant.
Trab. 1.^
An:t.
Trab. 2.
Trab. 1.^
Ant.
T ;ab. 2.
Trab. 1.^
Ant.
Trab. 1.^
Ant.
Trab. I.
Ant.
Trab. 2.^
AxNT.
Trab. 1,"
Ant .
Bueno, bueno, irse; pero irse de prisa sin ^
que yo vea que os marchis!
GraoiasI
Muchas gracias!
A nc no me deis gracias!
Si tuviramos algo, pero ni un cntimo. Yo
traa una perra gorda; pero la chica, la ms
pequea, me dijo al salir de casa: padre,
todas mis amigas llevan una cinta en el
pelo. Cmpreme usted una y que sea de color de rosa 3 ^ que sea de seda, y al volver,
con los dif^z cntimos en vez de comprarme
un panecillo, la compr la cinta.
Bueno, andad, andad con Dios!
Muchsimas gracias.
Y hasta otra. (Medio mutis.)
Pero, dnde vais, gandules?
Nosotros...
No nos ha echado u&gt;^ted? (1)
Es claro... Vais alimentados, os habis lle-

nado la barriga y no os acordis de nadie.


Y los chicos?
Pobres chicos!
Toma un pan y t otro y vino, (va ai mostrador, trae lo que indica y lo va repartiendo.) Y t...
(Al Trabajador i.) Gurdate esos cuartos para
remediarte; y t, (ai Trabajador 2 .) oye aqu:
toma, y las compras cintas todas las muchachas.
Eso se lo agradezco ms que el pan! (2)
Bueno, basta!
Muchsimas gracias.
Que m no me deis gracias!
Dios le bendiga usted!
Marcharse, marcharse pronto, que me voy
arropen tir! (Mus por el fondo ios dos trabajadores. Antonia se dirige quitar los platos de la mesa
donde estuvieron los trabajadores )
( 1 ) Pablo Antonia-^Trabfijador 2.^ - Trabajador 1.
( 2 ) Pablo Antonia Trabajador 1.^ rrabajador 2.
29
Pab.
Ant ..
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
P B

Ant.
Pab.
Ant.
Pab,
Ant.
Pab.
ESCP:NA XIII
ANTONIA y PABLO
Antonia!
Pablo.
Sabes que me ha gustado lo que has hecho?
Pues no tiene nada de particular, porque lo
hago muchas veces.
Sabes que no eres tan mala como aparentas
ser?
Puede que las haya peores.
Ahora te he visto buena, generosa, compasiva... por qu eres tan brusca, tan spera,
tan violenta?
Porque a. ^ me han hecho.
Pues mira, pesar de tu aspereza y de tu
genio de fiera, no me fuiste nunca antiptica, y desde hoy menos.
Gracias.
8abes por qu no eres buena del todo?
Porque no lloras. Yo no he visto nunca lgrimas en tus ojos! El llanto es bueno, sale
del corazn y prueba que hay en el corazn
frescura y jugo! El que no llora es porque
le tiene seco.
Pues yo no lloro porque no puedo.
El da que llores sers buena del todo.
Pues el da en que rompa llorar ya te llamar para que lo veas.
Adis, Antonia, y de lo que antes me dijiste, ya hablaremos despacio.
Cuando quieras.

Y ahora adis, voy all ver si me tropiezo


con el otro.
Ojal que no te tropieces y ojal que no
fuera verdad!
(Qu mujer tan extraa!)
30
ESCENA XIV
ANTONIA
Ant. Adis, y que no te pase nada, y que vuelvas contento, aunque yo me muera!
mUTSkQlGU
CUADRO SEGUNDO
Teln corto. Una habitacin en la casa de Antonia
ESCENA PRIMERA
ANTONIA y GREGORIA. La escena sola. Oyese cerca una de las
bandas que est acabando de tocar una pieza. Cuando concluye
grandes aplausos. Una voz dice: El Jurado concede el premio de
honor la banda de Romeral. yese la voz de Bartolo que dice:
lEso no es patriotismo! Un gran tumulto, protestas, gritos, voces
de IViva la banda del pueblo! Fuera los forasteros! Ruido de lucha, tiros, un ruido espantoso, despus silencio. Se supone que todo
el mundo ha echado correr y se ha dispersado
Ant.
Greg
Ant.
Greg.
Ant.
Greg.
Ant.
Pero qu ocurrir en la plaza? Voces
mueras, tiro?! (Entrando por la izquierda.)
(por la derecha.) Ay, Antonia de mi alma!

Qu sucede?
Qu ha de suceder! Que la banda de aqu,
furiosa porque no la han dado el premio,
ha acometido palos y pedradas la otra
banda, y sta ha contestado con los instrumentos, y la Guardia civil los ha separado
tiros. (
Qu salvajes! Hay desgracias?
Muchos heridos.
Heridos? Que los traigan aqu, los curaremos nosotras. Pobre gente! Aqu hay de
todo, hasta camas.
.^31
Greg |Pues no dice que hay camas!
Ant. V arnos, no ests parada, que nunca te mu*
ves, corre la puerta y que los entren aqu,
que se estn desangrando.
Greg. jPero qu geniol Voy, voy. Ya traen aqu
uno.
Ant. Pues corre, prepara agua y rnica y trapos
y vendas. Ms deprisa.
Greg. Me vuelve loca! (Mutis por la izquierda.)
ESCENA II
ANTONIA, BARTOLO, dos hombres, despus GREGORIA. Dos hombres traen en una silla Bartolo con una gran descalabradura
Ant. Aqu, dejadle aqu. Pobre hombre! (colocan
la silla la derecha.)
Bart, i Ay, Dios mo!
Ant. y vosotros no esteis ah parados como dos
tontos, id buscar ms, vivo! (muUs ios dos
hombres.)
Bart. Ay, madre de mi alma! (1)
Ant. jEs Bartolo!
Bart. S que es Bartolo!
Ant. y t qu te metes en estas cosas! Merecido te lo tienes, estpido!

Bart. Esto no es patriotismo, esto no es patriotismo!


Ant. Esto que ha de ser patriotismo, este es un
chichn como una naranja. (Gregoria con una
jofaina con agua y rnica, gasa y vendas.)
Greg Aqu lo traigo todo.
Ant. Venga, vem&gt;:a! Con agua fresca y rnica
lavaremos este tomate! (Empieza lavarle.) (2)
Bart. Ha sido el sarrusofn; me di con todas
sus fuerzas el muy bruto! Pero no se fu
impune, que la corneta de llaves se la met
por la boca y no le qued ms que una
llave fuera!
Ant. Estate quieto.
(1) Bartolo Antonia.
(2) Gregoria Bartolo Antonia.
32
BARTe Que me haces dao, que me escuece.
Ant. No te muevas te levanto otro chichn en
el otro lado. Y t ten bien esa jofaina que
te voy dar un golpe! (Antonia mientras habla
Bartolo le sigue curando y le pone una yenda muy
grande que le tapa un ojo.)
Bart. Por supuesto que nosotros hemos tocado
mejor que ellos! La culpa la ha tenido el
clarinete que se desafin y nos desafin
todos, y el fagot que estaba constipado y
en vez de soplar estornudaba y el aire que
se llev los papeles. (Jomo no sabamos
de memoria la pieza de concurso cada uno se
puso tocar una cosa distinta; pero como
tocar hemos tocado mejor que ellos!
Greg, Ahora habr que ponerle una pieza de diea
cntimos.
Ant. Una perra grande! Aqu hay que poner un
duro en cuartos.
Bart. Mejores un billete.
Greg. Vaya, ya ests vendado!
Bart. Gracias, Antonia.

Greg. Aqu traen otro.


ESCENA III
DICHOS. Un MSICO, dos hombres
Ant.
Adelante! Adelante! (En una siiia traen otro
msico entre dos hombres.)
Mus.
Ay! Ay!
Ant.
Ponedle ah! (Lo colocan la izquierda.)
Bart .
Adis, compaero. (1)
Mus.
Ay! !Ay!
Greg
Dnde te duele?
Mus.
Ay!
Greg.
Ah, pero en dnde?
Ms.
En las muelas.
Ant.
Pues vete un dentista.
Ms.
Si ya no las tengo!
Ant.
Pues qu te ha pasado?
(l) Bartolo A ntonia Msico Gregoria.

83
Ms. j Un animal que me ha metido por la boca
una corneta de llaves!
Bap-T. Calla, mi enemigo! (se levanta.)
Ant. Gregoria, hay que lavarle la boca.
Bar . Lavarle la bocal
Greg, Claro.
B\rt . Y le vais curar.
Ant Cmo !
Bar. A ese! Al del otro pueblo! Al de la otra
banda!
Ant. Ahora mismo!
Bart. les eso no es patriotismo!
Ant. Esto es caridadi
Grfg. y t eres un bestia!
Bar. El golpe que yo he dado bien dado est, y
merecido lo tiene! Ya ese no se le cura!
Ms. Pero, cmo! Has sido t! (Levantndose.)
Bar. Yo!
Ms. T, el corneta de llaves.
Bart. Y t el sarrusofn!
Ms. Pues ya no quiero que me curen! A la calle
si eres hombre!
Bart. A la callel
Greg. Pero por Dios!
Ms. Delante voy!
Greg. Estis locos!
Ant. Djalos que se maten, que no se pierde
nada! (Mutis los dos por la derecha y Gregoria detrs.)
ESCENA IV

ANTONIA y PABLO
Bflsica
Ant. Heridas que otros hacen
con gusto cur yo.
Por .qu m no me cura
el mismo que me hiri!
(Pablo por la derecha con ima mano vendada.)
3
34

Mas otro herido viene aqu.


Quin puede ser?
Pablo! Pablo!
Pab.
Antonia!
Herido estoy sin saber por quin.
Un criminal bast ra lleg,
y por la espalda, cobarde y vil,
en esta mano, cruel me hiri.
Ant.
Ay, Pablo, Pablo, no digas ras
que ya comprendo quin pudo ser
quien deshacerse pens de t,
quien te aborrece, yo s por qu!
Pab.
Ay, di, ay, di! Dirae quin es!
Pronuncia sin lardar
el nombre del bribn,
del vil aquel.
Y as podr lograr
mi justa indignacin
vengar en l.
Ant.
Dudar puedes de m
y el nombre del traidor
jams dir.

Hoy buena para t


calmando tu dolor
feliz ser.
Pab.
No hay de curarme necesidad.
Ant.
Ven y la venda te arreglar.
Pab.
Mas dime pronto, por caridad.
Ani\
Mientras te curo le lo dir.
Te acechan, Pablo, s,
despierta ya.
Pab.
No acierto comprender
por qu ser.
Ant.
Conozco una rubia yo
que arioba con su mirar;
ms bella y gentil
que rosa de Abril,
ms falsa que el mismo mar.
Que te ama te crees t
mas otro su amor le di;
tan mala y cruel
es ella como l
y es l el que ti te hiri.
86
Pab.
T mientes, mujer; no sigas as;
infame calumnia es eso que o.
Acusa tu. voz envidia no ms
y odiada de m por siempre sers.
Ant.
Calumnia no es.
P.-B.
Aparta de aqu.
Ant.

Te digo verdad.
Pab.
Calumnias o.
Ant,
Que Dios me castigue
si es cierto que yo te ment!
Pab.
Tan solo calumnias o.
Ant.
Ni envidio ni miento yo
ni nada tenn r me da.
Pues dudas de m,
reniego de t.
Por m que te maten ya!
(Lg coge la mano y se la oprime con violencia.
Pab.
Qutate, aparta.
Me has hecho dao.
Ant .
Qu tienes?
Pab.
Quita!
Ant.
Perdona, Pablo.
Sufres? Yo he sido.
Pab.
Se abri la herida.
Ant.
Perdona
Pab.
Fiera!

Ant.
S, de r&lt; dillas.
Pab.
Djame, aparta.
Te tengo miedo.
T me aborreces.
Ant.
No te aborrezco.
Por qu me acusas?
Fu voz me hiere!
Yo odiarte, ingrato?
Ciego!
Pab.
Me quiere?
Ant.
Tu vida mi vida es.
Te quiero, te quiero s.
Al ver tu dolor
acrece mi emor...
acrece mi amor por ti.
-- 36
P/.B.
Ant,
I
(a un tiempo.V
Porque volvera yo!
La duda me asalta ya.
Se burlan de m,
me acechan aqu.
En dnde mi dicha est?
^Por qu lo dira yo?
No s lo que siento ya.
Si l duda de m
y 3 0 no ment

i en vano mi afn ser.


Ant.
Me ahoga la pena.
Pab.
Su ancor fii mentidol
An 1 .
Ya ves que soy buena.
Pab.
(a ella, cariosamente.)
Cun ciego he vividol
Ant.
Le quiero.
Pab.
Me muero.
Los DOS
Sufrimos los dos!
(Se cogen las manos. Mutis Pablo por la derecha.)
ESCENA V
ANTONIA, GREGORIA y SECRETARIO
Hablado
Ant. Ya me cree! Pues en cuanto pirdala confianza y la observe con disimulo lo descubrir todo, aunque sea muy falsa, y entonces desengaado volver m, y yo ser entonces lo que l (luiera! Ay, qu alegra!
Ay, qu alegra! (Gregoria por la derecha.)
Greg. Antonia, corre que ya han empezado los tteres en la plaza 1
Ant. iVoy en seguida! Quiero ver los tteres y
quiero divertirme, y saltar y correr, y voy
bailar contigo.

Greg. Pero, es de veras?


Ant. De verasi
Sec. (por la derecha.) Antonia, que es tarde. Preprete para los festejos, que tomas parte en
todo. (1)
(1) Secretario Gregoria Antonia.
Ant .
Y que tomo parte con mucho gusto. Voy
descubrir la estatiia de Lpez, voy plantar
el rbol y tirar de la cuerda y cantar el
himno y voy bailar contigo! (1)
Sec. Pero, hablas de veras?
Ant. [De veras! Y ahora me vov la plaza con
las amigas a cantarme unas coplas! (a Gregoria con mpetu.) Un beso, rical Adis, Secretariilo! (lindole un empujn. Mutis por la derecha.)
SiC. Esta es otra.
Greg. Me le han cambiado. El primer beso en
veinticinco aos. Cuando tena cuatro la
ped uno y me ara toda la cara! Me ha
dado un beso! (Asombrada.)
Sec. Mtj ha llamado Sec reiarillo! (Riendo.)
Greg. E-tamos de enhorabuena, don Celedonio!
Sec. |Un abrazo, se Gregoria, y hoy bailamos
en la plaza los dos los agarrados^ pero muy
agarradosl
CUADRO TERCERO
El parque de Cantalapiedra, jardn la moderna recien plantado. Al
fondo el campo, en el centro la estatua de Lpez sobre su pedestal y cubierta con lienzos.
ESCENA PRIMERA
ANTONIA. Coro de mujeres
(ua dos parejas que bailan. Antonia se adelanta j
canta.)
Ant. Porque soy del Arrabal,

me liamaii la rabalera:
(l) Secretario Antonia Gregoria.
38
en siendo de goza,
que me llamen como quieran.
(Cpmpases de baile. Antonia canta otra copla )
Cuando hay tierra de por medio
no satisface un (querer,
que el agua bebida morro
es la que apaga la sed. (1)
(sigue el baile y acaba el nmero.)
ESCENA II
ANTONIA, ISABEL, VCTOR. Despus PABLO, GREGORIA. Luego
El SECRETARIO
Hablado
Ant. (Isabel!)
Una Canta ms, otra, otral
Ant. Ya basta! se me ha quitado la gana de repente!
IsAB. Djame, Vctor. No me sigas, note acerques
en pblico.
Vc. Y por qu no, si te quiero ms que nadie?
IsAB. Si ya lo s; pero puede venir Pablo.
Vc. Odio ese hombre.
Isab. Es mi novio. ^
Vc. Y yo que soy?
Isab. Djame! (a Vctor.)
Vc. (Ya viene!) (separndose. Entra Pablo por la derecha.)
Isab. Pablo! Gracias Dios que te veo! Toda la
maana lejos de tu Isabel! Pues ya no te

has de separar de m! (2)


Pab. Isabel!
Ant. (Zalamera, embustera!)
Isab. Pero, qu tienes? Ests herido? Quin ha
sido el infame, el cobarde!
Ant. (El cobarde y el infame aquel!) (por Vctor.)
Pab. No es nada, un araazo!
(1) De Alberto Casaal.
(2) Pueblo Guitarristas
Antonia Pablo Isabel Vctor
39 ISAB.
Ant.
Greg.
Ant.
&lt;tREG
Ant.
Greg.
A NT .
Greg.
Ant.
Greg
8ec.
Todas
Seo.
8ec.
Ant.
8ec.
Ant

Sec.
Ant.
Sec,
Greg.
Ant.
Sec.
;A qu te metes en barullos! Para darme
penas. Qu disgusto, Pablo, qu disgusto!
(P]mbustera! J Embustera!) (Oregona por la derecha.)
[Jess! Cmo est el pueblo! Qu animacin! Cunta gente! Antonia, has visto los
tteres? (1)
Yo no he visto nada, (secamente.)
Y ahora va empezar el baile.
Que empiece.
Vas bailar, verdad?
Bailars t, que m no me gusta! Ya lo
sabes, yo r)o he bailado nuncal
Adis! [Me la han cambiado otra vez! No
te enfades, mujer! (Va hacerla un mimo.)
[No me toques! (Rechazndole.)
(Esta es la l"gtima, la verdadera!) (Por ei
loro el Secretario.)
Mara Santhirna! Cmo evstoy! Son las
doce de la maana y llevo ya dentro del
cuerpo un desayuno, un lunch, una merienda, un almuerzo y un bancuete! Entre salsas, vinos, licores y cafs, un ocano! Si
no hago un poco de ejercicio, revientol Qu
es esto, muchachas! Es la hora del baile!
S, s, bailar!
Pronto, esa orquestal (Las guitarras empiezan
tocar. Baila lodo el coro y Pablo con Isabel.)
Ay! aqu est mi parejal Antonia, aqu
tienes tu Secretariilo.
Secretarillo.
Vamos.

A qu?
A bailar.
Yo?
Me lo has prometido. (2)
Se lo has prometido.
Bueno, pues si he dado mi palabra, vamos.
Pero ms lejos, ms lejos.
Cmo ms lejos? Si es los agarrados!
( 1 )
( 2 )
Pueblo Guitarristas
Gregoria A nlonia Pablo Isabel Vctor Secretario.
Gregoria Antonia Secretario Pablo Isa Del Vctor.
40
Ant. Bueno, los agarrados; pero sin tocarme.
Sec. y cmo puede ser eso?
Gkeg. S razonable, Antonia.
Sec. Vamos, Secretariila. (Va acercarse.)
Ant. Que na no me abrazas t! (Furiosa.)
Sec. Pero si es los agarraos!
Ant. (Pablo s que la abraza!) (Mirando Pablo que
baila con Isabel, j
Vfc. (Ya estn bailando. Y qu juntos!)
Sec. Qn hacemos?
Ant. Vamos bailar, (va cogerla.) Ehl ehi slo
con dos dedos! (l.a coge con dos dedos de la mano
derecha.) Suciol Que tienes la mano sudada!
(Le pega un cachete en la mano izquierda.)
Sec. Dispensa, mujer! (Se la limpia. Bailan el Secretario y Antonia ridiculamente, muy separados, sin locarse.) E-t es bailar cada uno desde su casa.

Ant. E-pera un momento, (oejan de bailar.) Mira,


Isabel, esa no es manera de bailar! (1}
IsAB. Qn dices?
Vc. Dice que as no se baila en el pueblo, y
tiene razn, (con mucha violencia.)
IsAE. Pue no os entiende.
Pab. Ni yo tampoco.
Isab. Anda, Pablo, baila con Antonia para que me
d una leccin, (irnicamente.)
Ant. y t, Vctor, baila con Isabel, ver el estilo
del pueblo, (con ms ironia. Bailan Pablo y Antonia,
Isabel y Vctor.)
Sec. Alto! Altol Ahora soy yo el que protesta.
As no se baila! Baila con l como conmigo! A los agarraos separaos.
Pab Pues mira, Isabel tampoco baila con Vctor
como se debe bailar. (Muy molesto.)
Isab. Como contigo.
Pab Ahora has bailado de otra manera.
Sec. Se Gregoria, quiere usted bailar conmigo
ver si acertamos los dos?
Greg. i a m djeme usted en paz! (muUs.)
Isab. Yo no bailo ya con nadie.,
Ant. Ni yo tampoco!
Pueblo Guilarristas
Gregoria Secretario A ntonia Pablo Isabel Vctor .
41
Sec. Ni yo, y se acab el baile; afuera esas guitarra?! Hoy estamos todos endemoniados.
(Se van los de las guitarras y el Secretario.)

Vc.
ISAB.
Ant.
Pab
Pab.
ISAB.
Pab.
Vc.
Pab.
Vc.
Pab.
Isab.
Ant.
Vc.
Pab
Vc.
Pab
Ant.
ISAB,
Ant.
Pab
Vc.
ISAB
Ant .
Pab
Vc.
ESCENA II
ANTONIA, PABLO, ISABEL y VCTOR
A cumplir tu palabra, Isabel. (Bajo.)

Se cumplir.
(a Pablo.) Hablan en voz baja. (1)
Ya lo veo.
Isabel! Isabel! Qu te deca ese hombre?
Nada!
Te prohbo que hables con Vctor.
Me llamabas? (volviendo.)
No, pronunciaba tu nombre.
Y con qu motivo?
Prohiba Isabel que te hablase.
(Ay, Dios mo!)
(Ahora sale todo.)
Y con qu derecho?
Con los que tengo.
Puede que yo tenga ms derechos que t!
Mientes! (Van lanzarse uno contra otro, Antonia
contiene Pablo. Isabel se abraza Vctor."^
Pablo!
Vctor, por Dios! (Algunos hombres se interponen.)
Ah la tienes! Se abraza l y no se abraza
t. Ms claro ni agua.
h! hipcrita, falsa, rastrera!
Aqu hay mujeres, y donde estn ellas los
hombres no pueden arreglar sus asuntos.
Pues vamos donde no las haya!
Eso no, Vctor!
Kso no!
(a Antonia.) S es verdad que me quieres no
me humilles, no me detengasD
Vamos?
(l) Antonia Pablo- Isabel Vctor.
PaB. jVainOSl (Mutis los dos. Algunps hombres procuran

interponerse.)
I5AB. Ay, qu desgracia! Ay, qu desgracia!
Ant. Ay, qu desgracia! (imitndola.) T tienes la
culpa, (se lanza ella )
ISAB. (sale corriendo y dando gritos. Detrs Antonia
furiosa y muchas mujeres.)
ESCENA IV
El SECRETARIO y BARTOLO derecha
Sec. Ya est todo arreglado, cunto me alegro!
Bart. Se hizo ]a paz entre las dos bandas.
Sec. Mejor que mejor!
Bart. Ahora mismo hemos salido juntos y nos
hemos abrazado, y el sarrusofn me ha
dado un beso en el chichn.
Sec. As resultar la procesin cvica ms lucida
y el descubrimiento de la estatua del gran
Lpez. Yo tengo que presidir.
Bart. Se ha puesto malo ei seor alcalde?
Sec. No ha podido resistir tanto banquete.
Bar . Ya voltean las campanas!
Sec. Pues nuestros puestos. (muUs ios do.)
ESCENA V
GREGORIA, SECRETARIO, BARTOLO, BANDAS, CHICOS y CORO
GENERAL. Despus ANTONIA y PABLO
RHsica
Empieza el desfile de la procesin cvica comps de una marcha.
Primero van dos municipales. Detrs las nias de las escuelas de
blanco y con su profesora de sombrero. Despus la banda del Romeral, tocando, casi todos vendados. A seguida los chicos de la escuela y
su frente el profesor con el estandarte del colegio; despus la banda
del pueblo, y su frente Bartolo, con su estandarte; no tocan, llevan
destrozados los instrumentos, el bombo aparece con un agujero enorme, otros estn retorcidos, abollados, con formas inverosmiles. Cierra
la marcha el Ayuntamiento con sus maceros. Enfermo el alcalde pre43

side el Secretario, con levita, sombrero de copa y bastn con borlas.


Cierra la march dos guardas jurados. Se colocan todos alrededor del
monumento. Con el pueblo entra Gregoria ( 1 )
Hablado
Sec. Gran Lpezl Tas paisanos vienen hon*
rarse, honrando tu naemoria! Miranos, gran
Lpez!, Antonia, tira de la cuerda.
Greg Antonia no est.
Sec. ;T, Gregoria! Por Diosl
Greg, Ailvoy!
Sec. Mranos!
Greg (Tirando furiosamente.) E-to DO COrre!
Sec. Gran Lpez!
Greg El gran Lpez tiene un nudo.
Sec. Qu plancha estamos haciendol (Antonia y
Pablo por la izquierda.)
Pab. (Entrando.) Hu} el miserable y no pude
alean zi riel
Ant. i*ues ella corra tambin, pero la pill, y no
te digo ms sino que me duele la mano.
PABt Tenas razn, t la buena!
Ant. Ayl Pablo mo! Pero qu haces, Gregoria?
T siempre tan torpe! Si no es esa cuerda!
Eso se hace as! (Tira de la cuerda y descubre la
estatua.)
(l) Esta procesin cvica es necesario hacerla como est indicada
exactamente. Los instrumentos rotos son de absoluta necesidad. Constituyen el efecto final de la obra; un efecto cmico grande, y no puede
prescindirse de l en manera alguna. La colocacin de todos los personajes es la siguiente en el momento ltimo de descubrirse la
estatua:
Salida
Pueblo
Pueblo

Nios Nias
Guarda Guarda
Estatua
Municipal Municipal
Maceros Antonia
Concejales Pablo
Gregoria Secretario
Sec.
Pab.
Sec.
Ant.
Todos
jOrracias Diosl
jT lo has descubierto todo!
Mrame, genio sublime! (como est la esttua
de espaldas no los puede mirar. Asi lo comprende la
presidencia, que da la vuelta en silencio al monumento y se coloca de frente.) [Mranos! Y oye el
canto de tu gloria!
nflsica
Gloria las ciencias,
gloria las art^ s,
gloria la patria
del gran Velazquez!
Gloria la ciencia! etc. (Teln )
FIN DE LA ZARZUELA
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz juguete cmico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.

Ahogada de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.


El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
B.az bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en vers ,
Inocencia... comedia en tres actos y en verso,
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico on un acto y en verso.
Ni la paciencia de Job comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comediado tres actos y en verso.
Malditos nmeros! comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
De todo uu poco, revista en un acto con D. Vital
El otro, comedia en tres actos y en verso.
Un ao ms, revista en un acto, con D. Vital Az ^
Prez Lpez? comedia en tres actos y en verso*
Pobre Mara! monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pelsin de demoiselles^ humorada eii un acto, con Yital Aza
Caerse de un nido, comedia en un acto y en verso.

Boda y bautizo j sain e con D. Vital Aza.


En primera clase, comedia en tres actos y en verso.
Un viaje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aza.
La mano derecha, juguete en un acto y en verso.
Los demonios m el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso.
Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.
2anzanilla y dinamita, comedia en un acto y en verso.
/ Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.
Entre parientes, comedia en un acto y en verso.
La sop&gt;a de almendra, aprop^^ito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
La vieja ley, comedia en tres actos y en verso.
Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.
El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cm co en un acto y en verso.
La nia mimada, comedia en tres acto.s y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.
El sereno de mi calle, juguete cmico en un acto y en verso.
La sea Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro Caballero.
Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso.
Ahogar contra si mismo, comedia en tres actos y en verso.
El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cua^iros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde, dilogo en un a^ to y en verso.
Al Santo, al Santo! a propsito cmico en un acto y en verso.
La monja descalza^ comedia en tres actos y en verso.
El Domingo de Ramos^ zarzuela cmica en un acto y cuatro
cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
Fe, esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
Magda,]ng\xe}B cmico en un acto y en verso.

La bicicleta, juguete cmico en un acto y en verso.


El ltimo drama, comedia en dos actos y en verso.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
msica del maestro Caballero.
Mimo, comedia en dos actos y en verso.
Gigr ates y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros,
msica del maestro Caballero.
Continental expres, monlogo en verso.
Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes, zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.
Buen viajel comedia en un acto y en verso.
La Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, m
sica dol maestro Caballero.
Una cana al aire, juguete cmico en 5os actos y en prosa.
El sombrero de plumas, zarzuela en un acto y en verso, msi . ca del maestro Chap.
La casta Susana, juguete cmicodrico-coreogrfico, n un acto
y en verso, msica del maestro Valverde (hijo).
La elocuencia del silencio, juguete cmico en un acto y en
verso.
La credencial, comedia refundida en dos actos y en verso.
Caridad, comedia en tres actos y en prosa.
Las alas, dilogo en prosa, original.
La sequa, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, eii prosa,
msica del maestro Gimnez.
Secreto de confesin, comedia en dos actos y en prosa, original.
Los tres gorriones, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Vaiverde (bijo).
El cinne de Lohengrin, zarzuela cmica en un acto y cioco
cuadros, en prosa y verso, original, msica del maestro
Eiiperto Chap.
Mara Luisa, zarzuela en un acto, dividido en cinco cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Caballero.

La rabalera, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa,


original, msica del maestro Vives.

LA COPA ENCANTADA
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los pases oon Jos cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de
Autores Espaoles son los encargados exclusivamente
de conceder negar el permiso de representacin y
del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley,
Droits de representa tion, de traduction et de reproduction rservs pour tous les pays, y compris la Sude, la Norvege et la Hollande.
LA COPA ENCANTADA
ZARZUELA EN UN ACTO
con el asunto de un cuento de Ariosto
LIBRO DE
J . ACINTO B BN AVENTE
MSICA DEL
MAESTRO LLE
Estrenada en el TEATRO DE LA ZARZUELA de Madrid,
la noche del 16 de Marzo de 1907
MADRrD
VEiASOO. IMF-, MARQUEIS OS SANTA ANA, 11 BJP.^
7ektO!:.o $ &gt;/
1^0
REPARTO
PERSONAJES

ACTORES
LECHELO
OLIA
DOROTEA..,..
EL SEOR LEONATO
MAESE SEMPRONIO.
BARTOLO.
RINALDO )
EL DEL PRLOGO ^
LUCAS, o
Sea. Abana.
Seta. Peez.
Gonzlez (N.)
Se. Gonzlez (V.)
Mono A YO.
Gonzlez (A.)
Rufaet.
Caba.
Mujeres y cazadores
En itaSia. Sigo X
^
^ II fe II 11^111^3 II ^ ii li ^ ii ^ i~^l -^ II ^ il II ^ li il .1 ^ ti
LA COPA ENCANTADA
Fltio de un castillo con vistas un bosque
PRLOGO
(Recitado por uno de los personajes.)
Es un cuento zumbn de magia y burlera,
de cuando un arte amalde todo sonrea;
cuando no eran las musas plaideras ni graves,

y msicas y versos con acentos suaves,


eran cancin y danza en bulliciosa fiesta;
y al pa^ar por las almas, como por la floresta,
el hada Primavera, sus pasos eran ro^as,
y en torno sus cabellos nimbo de mariposas.
Arrogante la vida despreciaba la muerte,
que si por fin triunfaba no era por ser ms fuerte,
el dolor era rudo y mataba mora,
no era e?a flor de otoo de la melancola
que en las almas modernas los impulsos destruye
y en vanos pensamientos las acciones diluye.
Cuando guerras y pestes asolai)an ciudades,
los cuentos de Bocaccio eran amenidades
de una corte de Amor, que al aire inficionado
daba por desafo su rdr desve^gonzadu.
De aquella edad alegre fu este cuento alegra,
amor le toc apenas de dulce poesa;
olvidad al oirlo que de entonces ahora,
la humanidad ms sabia tiene locomotora,
telfono, fongrafo, microbios, cosas prcticas.
6
y hoy deben ser las artes ms que nada didcticas^
y lo que slo es bello se desprecia por ftil.
Hoy la Venus de Milo es una cosa intil,
porque nada nos prueba la divina escultura
y basta le altm brazos para la agricultura.
Yo poseo una copia y dice mi criada
que unamrjer sin brazos no sirve para nada.
Yo, por uliiizp.rla del modo ms decente,
mand que le pusieran una luz en la frente,
y con otra, igual copia, hizo ms un amigo,
que le fij un precioso reloj en el ombligo.
Bien haya quien del arte utilidad recoja;
siempre un reloj es ms prctico que la clsica hoja!
Perdonad, pues, al cuento ^^i tiene poca ciencia,
no conviene diario cansar la inteligencia.
Es un cuento zumbn de magia y burlera
de cuando un arte amable todo sonrea.
Falta el mayc.r encanto la copa encantada,
bts versos del poeta p(T quien fu cincelada.
Mgico de la rima c&lt; n arte poderoso
al amor y la vida brind en ella glorioso,
y en ella de sus versos verti el ms dulce nu slo
en la divina Italia el divino Ai iosto.
ESCENA PRIMERA

K1 SEOR LEONATC y ""AZADORES, que han salido por la derecha:


celrs de ellos Campesinos conduciendo las rcses muertas
Msica
Ogro Por selvas y monte,
por llanos y riscos,
salvando y cruzando
torrentes y ros,
las trompas despiertan
con aire guerrero
las voces dormidas
del monte en los ecos.
Con recios ladridos
la suelta jaura
del bruto acosado
persigue la pista.
Leonato
Ooro
Leonato
(oro
Y ni los bravos jabales,
y ni los gamos ni los ciervos
nos asustan con sus colmillos,
ni nos espantan con sus cuernos.
jLinda batidal
linda caza!
No perdimos la jornada!
Imagen de la guerra
y noble ocupacin
de reyes y seores
la C za se llam;
en ella se adquiere
destreza y vigor,
y de recuerdos tristes
alivia el corazn.
Hubo un tiempo ya lejano,
;ayl el tiemoo cmo ))asa!
Un amor era mi vida,
jayl el amor cmo engaa!
El amor acaba pronto,
ay! la vida no se acaba!

No recuerdes lo pasado,
que no en vano el tiempo pasa.
Si un amor era tu vida
sabes ya que amor engaa.
Si el amor acaba pronto
la vida tampoco es larga.
Bebe, pues, con nosotros;
bebe y olvida!
Sabis que nunca bebo,
desde que un da
en la copa encantada
beb por mi desdicha.
Copa encantada,
copa maldita,
por ella perdiste
salud y alegra.
De un mgico hechicero
8
fu don fatal,
y de malignas artes
don infernal.
(Copa encantada,
copa maldita,
por ella perdiste
salud y alegra!
ESCENA II
DICHOS y MAESE SE.MPRONIO por la izquierda
Hablado
Sem.
Leonato
Sem.
Leonato
Sem.
Leonato

Sem.
Leonato
Sem.
Leonato
Salud al seor Leonato, mi noble dueo.
Salud al ilustre maese Sempronio.
No hay que preguntar si la cacera fu
buena.
Ya lo vis. Repartidlo todo como es costumbre y retiraos descansar, (saieu los cazadores por la izquierda.) Nunca quieres acompaarme. (1)
Mi pobre cuerpo no est para esos ajetreos.
Yo no entiendo ms que de una caza, la
espera, pero mi puesto es el silln de vuestro
comedor. All disfruto yo de la caza lo indecible. Y que vuestro cocinero sabe aderezarla de un modo... Ya sabis que de los
siete pecados capitales, el nico que me
coge de medio medio es la gula...
Y la pereza.
A consecuencia de la gula, despus de comer me entra una modorra...
Y algn otro que calais, maese Sempronio.
Qu queris? Cuando se ha comido fuerte...
Ya s de vuestras escapadas al lugar, ya me
han dicho que os han visto all alegremente, rodeado de diez doce muchachas del
pueblo.
(l) Seor Leonelo Maese Sempronio,
Sem.
Leonato
Sem.
Leonato
Sem.
Len ATO
Sem.
Leonato

Sem.
Leonato
Sem
Leonato
No ha^ais caso de murmuraciones, (diez
doce! No debe creerse la mitad de lo que
dice la gente!
La mitad son seis cinco. En fin, mientras
sea lejos de aqu... aunque ya sabis mi
odio por las mujeres.
Consecuerrcia de vuestro gran amor por
ellas.
Lor eso las conozco, las conozco y no volver padecer por sus engaos ni por sus traiciones.
Cuidado que fuisteis siempre desgraciado
en amor.
Todos los hombres lo seran si todos supieran la verdad como yo. Los nicos felices
son los engaados.
Vos lo decs, ios felices. Tambin pudisteis
serlo, Cuiifesad que el brujo, encantador
demonio que os regal su copa encantada, /
no os quera bien. Qu es la vida sin ilusiones?
Yo quiero la verdad siempre, la verdad sobre todo.
Y quin os dice que esa copa no sea una
ilusin ms?
No, no lo es. El sabio encantador que me
hizo presente de esa copa, era un hombre
incapaz de mentir. Esa copa no engaa
nunca. El marido que al beber en ella sien^
te temblar su mano y deja verter el licor
que contiene, es porque su mujer le engaa; ni una sola vez ha dejado de probarse
la verdad del encanto. Cuantos han bebido
en ella y han temblado, no han tardado en
averiguar que su mujer les engaaba.
Claro est, ya puestos sobre aviso. Metindose en averiguaciones, creed que coa copa
sin copa, casi todos los maridos les sucedera lo mismo. Lo cierto es que con
vuestra copa, tenis las mujeres solivian-

tadas, de suerte que si cayrais en sus manos...


Eso prueba que son culpables. Si fueran
inocentes, no tendran por qu temer. Pero
10
Sem
IvEON /r-.
1
Len
Bem.
liEOK^TO
Bem.
Len '/j u
Bem,
no me arredran sus amenazas. Por todas
partes hice publicar la virtud de la copa
encantada y que en mi caslio hallarn
siempre cordial acogida cuantos acudan
consultarla. Son muchos los que vienen hasta de m-:iy lejanas tierra^.
Tambin es humor emprender un viaje
para saber una cosa as. Adems, si el viaje
es largo, pobrecitas mujeres! Alguna habr
que ai partir su marido, no dara lugar
que se vertiera una sola gota de la copita y
al cabo del viaj-, como si hubiera terremoto. Creedlo, e^jtoy de parte de las mujeres.
Esa cnpa solo puede causar perturbaciones
en las familias.
Si furais casado,
cerais esa copa
del ridculo papel
Habis vi^to nada
rido engaado?

no pensarais as; agradela verdad que os librara


de mari. o engaado.
ms ridiculo que un ma-

Eso es como todo. Hay algunos que lo sobrellevan co i tanta dignidad, con tanta
grandeza, que no pueden po" menos de ins})irar respeto...
Pero, no veis?... Qu atrevimiento Dadme
la ballesta, pronto! Las matar como bestias dainas.

Qu os alarma?
Viujeres en el bosque? Cmo se han descuidado los guardias? Har un eBcarmiento.
Ya se alejan. Sern forasteras. Habrn entrado en el bosque coger madroos yeibas medicinales. Las mujeres de estos contornos, ya saben que les est prohibida la
entrada.
Una mujer aqu? Por m nol yo las odio
tanto que no las temo, pero mi hijo, mi
Leonelo, el nico amor de mi vida... no
ver una mujer hasta que llegue edad en
que la razn pueda defenderle de sus asechanzas. Hasta entonces no saldr de aqu
ni sabr de mujer alguna.
Ah, seor Leonato! En eso s que no dais
pruebas de cordura. Y as tengis apartado
... u -Len ATO
Bem.
Leonat
Sem.
LaONATO
Bsm.
Leonato
Sem.
Leonato
Sem.
del mundo vuestro hijo bstalos cincuenta aos, esa edad, empezar vivir, y
esa edad har las locuras que le hayis evitado ahora.
Siempre ser esos aos de ventaja. Si yo no
hubiera hecho locuras hasta los cincuenta
aos...
Empezarais por no tener ese hijo que tanto os preocupa.
Y qu me decs, adelanta mucho en sus es-

tudios?
Oh! El griego, el latn, la retrica, la filosofa moral, ia historia, no tienen secretos
para l. Vuestro hijo ser un sabio, tan sabio como yo, sin modestia.
Supongo que seguiris en todo mis ins~
trucciuie^*?
Estoy seguro de corresponder vuestra confianza. Cuantas lecturas pongo en sus manos, son todas para al)ominar dei amor y de
las mujeres. Vue tro hijo estas horas cree
que la mujer es una fiera espantable, un
monstruo, la bestia del Apocalipsis...
Es mujer y ( So basta. Mientras yo viva, mi
hijo no ser vctima de sus engaos. Os
dejo con vuestra lectura Me reiiro descansar; la caza me ha fatigado. Y Leonelo?
Duerme tamb n su siestecilla. Despus paseai i mos por el bosque departiendo siempre de la maldad de ese sexo traidor, abominable...
Hasta mu3" pronto^ maese Sempronio.
Hasta muy pronto, noble seor Leonato.
(Leonato se va por la izquierda.)
ESCENA III
MAESE SEMPRONIO
Si supiera!... Suerte fiera nos espera!
De una almena del castillo
me colgara si supiera...
Todo por ese chiquillo!
Pero si al chico disgusto
y me pone el ceo adusto,
pronto, con cualquier pretexto
me hara d^jar mi puesto!...
Y estoy aqu tan gusto!...
Tiene sus dificultades
servir dos voluntades!
Y aunque servirles me aplico,
cmo no ponerme malas
con el viejo con el chico?
Cuando el uno ya hinc el pico,
despliega el otro las alas,
itl viejo al muchacho encierra,
puertas y ventanas cierra,

y es intil precaucin,
que no defienden cerrojos
las ventanas de los ojos,
las puertas del corazn.
ESCENA IV
MAESE SEMPRONIO y DOROTEA por la derecha
Dore. Maese Sempronio! Maese Sempronio! (1)
Sem Desdichada! Cmo atrevis llegar hasta aqu? Si el seor Leonato se entera!...
Dor. No me da cuidado el seor Leonato. Deseando estoy echrmele la cara. Yo, y todas las mujeres del lugar, y si supieran las
maas de este brujo maldito, todas las mujeres del mundo. Habrase vistol No hay un
matrimonio bien avenido desde que el seor Leonato di en embaucar los maridos
con su copa. Porque l haya sido desgraciado en sus dos matrimonios. , Sus mujeres
tendran mucha razn para pegrsela. Os
aseguro que si yo fuera su mujer...
Sem No os costara mucho trabajo, rozagante Dorotea, porque la verdad es que sois apetitosa. Vuestro marido, no ha bebido nunca
en la oopa encantada?
(l) Droiea Maese Sempronio.
-- 13
Dor.
Sem.
R.
Sem.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem.
Dor.

Sem.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem.
Cmo! Mi Bartolo? Pobre de l el da en
que se atreviese! l.e sacara los ojos!
Tanto miedo tenis?
Por m., por m puede beber cuando quiera, pero slo la falta de confianza. . Vamos,
creed que entonces sera cuando me decidiera engaarle.
S? Pues har lo posible por animarle.
Dejaos de burlas. El asunto que me trae es
muy serio.
Algn mensaje de Celia?
Ayl Esa criatura me vuelve loca! No vive
ni sosiega porque hace dos das que no ve
su Leoncio.
Su Leonelo no puede burlar la vigilancia
de su padre... ni la ma.
La vuestra? ..
No vis que no puedo darme por entendido
de sus escapatorias? Pobre de rn si su padre supiera eue yo protega estos amores!
Pero el seor Leonato pensaba que su hijo
no haba de enamorarse nunca? Lstima
que el muchacho sea tan lindo, tan bueno.
De ser otro me alegrara de que alguna hembra le engaara. or fortuna, para l, mi
Celia es un ngel del cielo, no porque yo la
haya criado .. pt ro muchacha ms inocente... Los nios recin nacidos, tienen ms

malicia.
Pues tanta inocencia, es peligrosa. Y vos,
Dorotea, en calidad de mujer experimentada, debis advertirle lo peligroso que son
esos paseos por el bosque, porque aunque
Leonelo es tambin otro recin nacido...
Pueden ser ya demasiadas nios...
reis que yo los pierdo nunca de vista?
Av! Quin pudiera acompaaros en esa vigilancia! Porque tambin sola debis aburriros.
l levo siempre mi cestito de costura.
El cestito no es mala precaucin.
A todo esto, cundo podr Leonelo venir
hasta los linderos del bosque?
Quin sabe! Su padre ba vuelto hoy de caza
. . J4
Dor.
Sem.
Dor.
8em.
Dor.
Sp.m.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem
Dor.
8em.
Dor.
Sem.
y por unos das le tendremos aqu hecho un

argos. No es posible escurrirse.


Pues mi Celia est tan desatinada, que si l
no va verla, est decidida venir hasta
aqu, suceda lo que suceda.
;La nia inocente! Pues aconsejadla que se
reprima porque tendramos un grave disgusto.
Cualquiera contiene una joven enamorada!
Emplead toda vuestra autoridad.
Ay! Yo para cosas de amor no tengo ninguna. Cuando yo era joven y me enamoraba, era capaz de todo. Yo no comprendo que
el amor se detenga por nada.
Entonces, si yo os dijtra que os amaba...
Qu decs?
(Abrazndola./ Que OS amo y que no me contengo.
Cmo os aprovechis de que no est aqu
mi marido.
(volviendo abrazarla,) Naturalmente!
Y de que no puedo gritar por estar en este
sitio.
(dem.) Naturalmente!
Y de que sois el ayo de Leonelo!
(dem.) El ayo!...
ESCENA V
DICHOS y LEONELO por la izquierda
Sem Ah! Qu susto me habis dado! Cre que
era vuestro padre. (1)
Leonelo Dorotea! Qu hay? Y mi Celia? Vienes
de su parte? Traes carta suya? Siente mi
ausencia? Te habla de m?... (3)
Dor. Lo mismito, lo mismito que ella! Un tropel de preguntas! Le viste? Qu te dijo?
(1) Dorotea Maese Sempronio Leonelo.
( 2 ) Maese Sempronio Dorotea Leonelo.

Leonelo
Dor.
Traes carta? Vendr pronto?.., Ay, amor,
amoi! ..
Contesta pronto.
Celia muere de impaciencia por verus; si
esta tarde no acuds al sitio de costumbre,
Leonelo
no respon d &gt; de pue ella no se presente aqu.
No, yo ir, ir en seguida. Cerr, dile que
Dor.
i.EONELO
me espere...
Voy, voy... En seguida decs?
En vSeguida. Mi padre duerme. Corre, lleDor .
gar antes que t...
Voy, voy... Maese Sempronio, no olvidar
nunca vuestra indigna conducta.
Sem.
Dor.
Eh?...
;8i no llega tiempo L^^onelo, quin sabe de
lo que hubirais sitio capaz! Sois muy temible, maese Sempronio! (^Vase por la derecha.)
Lecnet 0
Sem
ESCENA VI
LEONELO y MAESE SEMPRONIO
Qu te deca Dorotea?
Son asuntos particulares nuestros! lAy, qu
'rescota y qu alimenticia es esta Dorotea!
Digna nodriza de vuestra hermosa Celia.
jCelestial nodriza como la cabra Amal-

Leonelo
tea! (1)
Dejao.s ahera de mitob gas. Ved si mi padre duerme, apostad quien pueda avisarnos
cuando despierte y corramos donde mi
Sem.
Celia me espera, mi vida, mi alma...
jEh, poco poco! La bondad iMie su lmite. Yo no puedo hacer traicin vuestro
padre que me paga, que me regala, que me
considera por atender vuestra educacin,
Leonelo
vuestra guarda. Hoy no saldmis de aqu;
os encerraris y estudiaris...
Qu decs? Miserable! No rne dejis? Pues
ser yo quien lo descubra todo rni padre,
le dir que vuestra ha sido la culpa; le dir...
(l) Maese Sempronio Leonelo.
16
Sem
Leonelo
Sem
Leonelo
Sem,
Leonelo
Sem.
Leonelo
Sem.
Leonelo
Sem.
Leonelo

Sem.
Leonelo
Sem.
No le diris nada, porque sabis que si m
me costara salir de esta casa y perder esta
que sera sosegada prebenda, sin vuestros
caprichos de mozuelo, vos os costara una
encerrona de muchos aos. Conque atreveos decir una palabra... En cambio, si yo
le advirtiera...
No, no haris eso. Sois muy bueno, sabis
lo que es amor .. habis sido joven... Adems, sabis que algn da concluir esta sujecin y tirana de mi padre y entonces yo
podr colmaros de regalos, seris feliz, poderoso...
|Ay, vuestro padre est cada da ms fuerte, no le parte un rayo!
Qu decs? No deseo yo tampoco su muerte. Deseo ser yo el que llegue una edad en
que mi padre ya no pueda oprimirme de
este modo. Conque erris bueno, maese
Sempronio? Me dejaris en libertad? Una
hora... unos instante^... yo volver pronto...
Amor me dar sus alas!...
No, el que os da alas soy yo... ,
8ois mu}^ buf no, verdad?
Qu terrible colisin de debere! Mi lealtad, el deber!... El cario!... El padre... el
hijo!... Pues bien, no...
Eh?
No! No saldris de anu! Mi deber es antes
que todo! Vuestro padre tiene mucha razn,
y no es cosa de que vuestras chiquilladas
nos pierdan todos.
Qu decs?
Se acab! Aqu conmigo, aviso vuestro
padre! Traed ac ese libro, estudiar...
Est bien... Mi Celia!... Sois tan terco como
mi padre! Yo me vengar...
Amenazas? (Pobrecillo! Pero, no, su padre
puede despertarse de un momento otro...)
A estudiar!

Pues no, no, y no! (Destrozando el libro.) Ah


tenis vuestro latn; ah tenis vuestro libro... Me tendris aqu, pero no me haris
estudiar. No, no y no!
Pero, Leonelo!...
Leonelo
Sem.
Leonelo
Celia
_ 17
i^^sica
No ms latn, no ms libros!
Quiero vivir, quiero amar!
No hay libro como unos ojos
donde ay^renda el hombre
lo que en muchos libros no aprendi jams.
Es el mundo un libro abierto
y todo en l me ense
que es vivir toda la ciencia
y la vida es el amor.
Ay quien me diera de amor las alas
para volar!
Donde est elamor mo, donde estmi alma,
quiero yo estar!
Pero aqu, prisionero,
solo puedo llorar
sin amor y sin vida
mi libertad!
No soy misgino, ni soy tirnico,
ni encuentro impdico
vuestro amor cndido.
Mas vuestro padre os quiere inclume
y vuestro padre me causa pnico.

Yo admiro y siento todo lo ertico,


pero se trata de mi buclica,
y es el estmago un receptculo
que al ms benvolo le hace ser rgido
y al ms intrpido le hace ser cauto.
Ay quien me diera de amor las alas
para volar!
Donde est el pensamiento, donde, est mi
quiero yo estar! [vida,
ESCENA VII
DICHOS y CELIA
(Dentro.)
Por el bosque sola
dnde va la nia?
Por el bosque adelanto
busco mi vida.
18
Leonelo
Sem.
Leonelo
Celia
Leonelo
Celia
Leonelo
Celia
Leonelo
Sem.
Celia
Sem.
Leonelo
Celia
Sem.
;Esr voz' |Es mi Celia! ^

Mi Celia! Celia ma! (1)


Sabis que la muchacha
es atrevida!
Buscando su amante
S')la por el bosque
sin miedo los lobos
ni los cazadores.
Dnde va mi Celia?
responde mi voz.
"'ola por el bosque
buscando mi amor.
(Entra Celia en traje de hombre.)
Mi Celia! (2)
Leonelo!
|T en ese traje!
Para venir verte
fu fuerza disfrazarme.
Tu padre no consiente
por aqu faldas.
De este modo se burla
su vigilancia.
Y ahora puedo abrazarte.
Eres un hombre!
Ya empez por ponerse
los pantalones!
No te acerques, que este traje
me hace estar ms ruborosa!...
Qu vergenza, qu vergenza!.
(Si no fuera vergonzosa...!)
o te escondas, no te alejes,
que solo tus ojos miro,
que me dicen que me quieres
y es muy grande tu cario.
Mrame solo la cara,
mrame solo los ojos,
que en ellos vers mi alma
y sabrs cmo te adoro.
Todo rosas e- la cara
y los ojos candelillas,
(1) Leonelo Sempronio.

(2) Celia Leonelo Sempronio.


19
Celia
pero yo con disimulo
me atengo las pantorrillas.
Mira rn e , mrame,
Leonelo
pero ms no te acerques.
Djame, djame,
que en mis brazos te estreche.
Celia
Qu dir, que dir
tu maestro que mira...?
Sem.
Pues que es esa ieccin
Leonelo
la mejor aprendida.,
Deja que as palpiten
en uno solo dos corazones.
Celia
Sultame, sultame,
Sem.
sultame y no me enojes.
Mrala, mrala,, mrala
Leonelo
y no la toques... (1)
Cerca de m, que p &gt;r t solo (2)
vive y alienta el corazn,
por t despierto nueva vida,
por t aprend lo que es amor.
Celia
Cerca de m, para m solo
vive y alienta tu corazn
Sem.

por m despierto nueva vida,


sabes por fin lo que es amor,
liste muchacho no se acuerda
de que yo soy su preceptor;
ahora el discpulo es maestro
y me est dando una leccin.
ESCENA VIII
DICHOS y el SEOR LEONATO por la izquierda

Hbiado
Sem.
Vuestro padre! Se cay el castillo cuestas!
Leonelo
Lkonato
Por qu? No lo creis.
Leonelo! Hijo mo! (3)
(1) Celia SempronioLeonelo.
(2) Celia LeoueloSemprcnio.
id) Celia Leonelo Leonato Sempronio.
20
Leonelo
Leonato
Leonelo
Celia
Leonelo
Leonato
Celia
Leonato
Celia
Leonato

Leonelo
Celia
Leonelo
Celia
Leonelo
Leonato
Celia
Leonelo
Sem.
Leonaio
Leonelo
Celia
Leonelo
Celia
Leonelo
Leonato
Padre y seor!...
(Qii es esto? ^.Quin es ese mozo?
No le conocis? Es del lugar,
y, seor; soy del lugar.
A su padre s le conocis.
A su padre? Quin es su padre?
Mi padre es Pedrillo el molinero, si no disponis otra cosa, seor...
Yo?...
Ligo, porque como dicen que poseis una
copa que todo lo averigua...
Yo! No parece lerdo el mozo. Y qu buscas aqu?
Pues veris.

Y'o buscaba...
Buscaba acomodarse de paje en el castillo.
(Qu dices?)
(Calla) El mozo ha reido con su padre,
porque, ya ves, atrocidades de los padres.
Hay padres tiranos que piensan que los hijos no han de tener ms voluntad que la
suya, que han de vivir como los padres
les acomoda, como si los hijos no tuvieran
su alma, su vida, su corazn...
Bueno, bien, adelante. Y por qu has reido con tu padre?
Yo?... Pues porque como dice vuestro hijo,
hay padres... hay padres que no merecen
que se les respete, padres que quieren mandar en el corazn de los hijos, y en el corazn no se manda, y cuando un padre es
tan... no s cmo decir...
Lilo sin reparo; tan tirano, tan brbaro,
tan...
(Bueno le estn poniendo.)
Bien, bien, adelante. Pero qu es lo que tu
padre quiere de t? Veamos si todo eso est
justificado.
Una cosa horrible!
|S, seor, horrible!
Quera...
Quera...
Quera... casarle!
Ah!... entonces tienes razn. Hiciste bien
2i
Celia
Leonato
Celia
Leonato
Celia

Leonato
Ce ia
Leonelo
8km. .
Leonato
Leonelo
Celia
Leonato
Leonelo
Leonato
Leonelo
Celia
ea desobedecerle, en huir de su lado! |Casartel tan jovencillol... tan inocentel... Porque tu cara es de inocente! Casu te!...
Ya veis... casarme!... Cuando cada paso
oye uno de los maridos que vienen beber
en la copa. Cuando sabe uno lo que son las
mujeres, esos animales dainos, e&gt;a plaga
del mundo, esa ..
Di mujer, eso basta. Y por qu quiere casarte tu padre?
Por su inters, seor; porque la muchacha
tiene unas tierras...
No hay tierras que valgan la libertad y el
no ]&gt;adecer los engaos de esas pcoras, tarasca ^, harpas, demonios...
Decid, mueres, seor; eso basta.
Nada, nada; hiciste muy bien, muchacho, y
desde ahora ests bajo mi prpteccin, y te
tomo para el servicio de mi hijo.
Qu alegra!
S que le servir.
Ser su paje de confianza.

Gracias, pa ire mo. No podrais darme mayor alegra. Si vierais en el rato que habl
aqu con nosotros, qu viveza de ingenio, y
qu agrado en todas sus maneras mostr el
muchacho. .
El caso es seor, que...
Qu, te arrepiente-? No quieres entrar
nuestro servicio?
S, s, si no deseaba otra cosa. Slo teme que
su padre venga buscarle, que le maltrate
despus.
Tu padre se librar muy bien de venir
importunarme! Cmo! Tiranizar la voluntad de su hijo! Oprimirle de ese modo! ah
ya le dira yo lo que hace al caso! Leonelo,
dispn que le vistan con la librea &lt;ie nuestros pajes, que le atiedan bien, y que le preparen alojamiento cerca de tu estancia.
Lo ms cerca posible.
(Qu has hecha? No, no entiar en el castillo.)
Leonelo
Leonato
Leonelo
Celia
Leonato
Celia
Sem.
Leonato
Sem,
Leonato
Sem.
Leonato
Sem.
Leonato

Sem,
Leonato
Sem.
-22
(Nos perdemos todos si mi padre sospe-oha...)
Qu dice?
Nada, nada; que os est muy agradecido...
Ya oiste, soy tu seor, eres mi paje de confianza. Has de obedecerme en todo. Yo te
aseguro que no hubieras pedido encontrar
dueo ms cario&amp;o.
Ni vos ms leal servidor.
Si te portas bien, has hecho tu suerte.
Procurar complaceros en todo, (vanse Leonelo y Celia por la izquierda.)
Ya lo creo que se portar. (Y se la lleva!
Los mocitos son de oro!) Engaaron al padre corqo un bobalicn. Anda, anda con
copas encantadaF. Ya vers b: magia... Pero
yo no debo permitir .. Vigilar! ..
Dc/nde vais, maese Sempronio?
Perdonad, pero vuestro hijo...
Dejad ahora mi hijo, est encantado con
su nuevo paje. Ca.^i todos los servidores del
castillo es g( nte vieja; la verdad es que el
pobre Leonelo no tena un solo servidor
acomodado su edad.
S, s...
Parece muy despierto el muchado.
Muy despierto...
Podis darle lecciones juntamente con mi
hijo; quiero que se instruya para que pueda
ser mas que paje.
Se le instruir, seor, se le instruir; yo os
aseguro que el mozo ir lejos...
Quin llega? (1)
Es Bartolo, y gente con l.

(l) Sempronio Leonato.


ESCENA IX
DICHOS, BARTOLO, RINALDO y LUCAS por ia derecha
Bart.
Leonaxo
Bart.
Len ATO
Bart.
Leonaxo
Rin.
Con licencia, seor Leonato, y con toda humildad.
Qu te trae por aqu, amigo Bartolo? (1)
Pues veris Dos das hace que ando en busca de mi mujer, sin poder dar con ella.
Dorotea? Por fin! Y eso que nunca quisiste beber en la copa. Se ha escapado con algn otro?
jOjal! Que as me ahorara de encontrarla
ms y de buscarla aho a. Pero no, que ella
sigue siendo mi mujer, y muier de su casa,
solo que nunca para en ella, y una vez es la
vecina qi^e est de oarto, 3" otra es la comadre que enferm \ y otra ia cuada que hila,
y otra la |.uxma que amasa, y todo hay
que atender y que acudir, menos su marido. Y no cuento la misa, ni el sermn, ni
el jubileo, ni la msica aqu, ni el baile
all, que antes de ayer sali de casa, llevse
la llave y esta es la hora que cuando ella
vuelve yo ando . buscarla, y cuando yo
vuelvo, ella torga salir de nuevo. Me dijeron que por aqu ia haban visto, que no s
por ac los quehaceres que tenga, y ac me
encaminaba, y en el bosque hall con estos
nobles seores, que andaban perdidos y se
dirigan vuestro castillo. Son maridos en
pena tambin, que vienen saber de la
copa su ventura. Yo me ofrec guiarlos
hasta aqu, y eso vine: si al paso doy con
mi mujer, no ser malo.
Por atender estos nobles seores debiste

empezor. Bien venidos mi castillo.


Seor, (2; yo soy veneciano, capitn de bar(1) Lucas RinahJo Bartolo Leonato Sempronio.
(2) Lucas -Rinaido Leonato Bartolo Sempronlo.
24
LeonAto
Luc.
Leonato
Rin.
Leonato
Luc.
Leonato
Sem.
Bart.
co, y como supondris, ms tiempo paso en
el mar que en mi casa. Todos aseguran que
mi mujer es virtuosa, pero yo no estar
tranquilo hasta saber la verdad por vuestra
copa.
La sabris, y quiera el cielo no sea su verdad la inevitable suerte de todos los maridos. Y vos?
(1) Yo, en cambio, seor, no me separo
nunca de mi mujer, soy celoso como un
turco, mi casa es una pri.-in, todo cerrojos,
llaves y celosas; los criados que me sirven
comprlos en Turqua, con esto os digo bastante; mi casa no es vLitada de nadie, mi
mujer no sale sino conmigo, es vieja y fea,
y con todo, no est(y seguro.
Quin puede estarlo? De un rabe cuentan, padre de dos hijas, que desde el da
en que nacieron las llev siempre consigo
en unas alforjas, sin separarse de ellas ni
un momento, y as las llev hasta que lleg
el da de casarlas, y como le dijeran: t s
que puedes responder de la virtud de tus
hijas, respondi como sabio: de la que llev

delante de m estoy seguro; de la que fu


mi espalda no respondo. Yo mismo os
traer la copa^ que hasta beber en ella no
puedo daros albergue en mi castillo por la
orden que profeso.
Qu orden, si podemos saberlo?
La de los maridos engaados. No me permite dar entrada ms los que como yo lo
sean.
Cmo! Vos tambin?
Por dos veces, y pienso que por siete si siete
veces probara fortuna. Excu:&lt;ad, nada tardo. (Vase por la izquierda.)
Y dices, Bartolo, que tu mujer anda perdida y nada sabes de ella?
Ni yo la buscara si no se hubiera llevado
la llave.
l) Rinaldo Lucas Leonato Bartol o Sempronio .
Sem
Bart.
Rin.
Luc.
Sem.
Bart.
Ay, Bartolo, yo creo que debas t tambin
beber en la copal
Yo? No en mis das. No soy tan necio
como estos otros y como ei seor Leonato.
Nunca entend que los maridos importe
tanto que su mujer les engae, siendo as
que es la nica falta que ellas han de ocultarle y as ocultaran las dems que son muchas y ms molestas. La mujer que engaa
su marido procura, por lo regular, evitarle
toda ocasin de queja y ms le atiende y le
acaricia y le regala, para que no tenua tropiezo en qu reparar. Y qu dir si sus
atenciones se unen las del amigo? Hay
cosa como llegar casa y cuando se espera
triste refrigerio, porque lo que se gana no
da para ms, encontrar una sabrosa perdiz

en la mesa, un pemil bien curado y un


vinillo aejo, que nada cost blanna, y las
mujeres slo saben estos milagros? En cambio, hay mujeres virtuosas que iiallan el
mejor pretexto en su virtud para ser insoportables y dar insoportable vida al marido.
Ellas desbaratan la hacienda en moos y
galas, ellas son entrometidas y enredadoras,
y cuando vais reprenderlas os darn en
cara con un: Y para esto sirve ser mujer
honrada? Y esto es en lo que se estima la
virtud en ei mundo? Mejor me estara ser
como otras y entonces no hallaras que reprendernje... Yo ahora os digo que ei ser
engaado no quita salud ni apetito, ni salta
ojo, ni quiebra pierna ni brazo; antes da salud y sosiego, y buen comer y buen dormir,
que es de lo que se vive, porque es lo que
se ve y se toca, que eso del honor nadie
sabe punto fijo dnde cae ni dnde para,
y es mal de locos quejarse de lo que no
duele.
T hablas como villano.
Hablas como hombre ruin y njal nacido...
Hablas como un sabio, Bartolo, y ui filosofa es la verdadera.
Yo no s si esto es filosofa, lo que s es
26
que averiguaciones para el da del juicio y Dios con todos... Y aqu teneis ya al
seor Leonato con la copa; de salud sirva.
ESCENA X
DICHOS y el SEOR LEONATO con la copa en la mano y UN !
con un nfora
itEsica
Leonato
Esta es la copa. (1)
Sem.
La copa.
Bart.
Esta es la copa encantada.

Leonato
Que los maridos advierte,
si su mujer les engaa.
Bart.
Esta es la copa, la copa,
pero yo no bebo en ella.
Qu adelanto con saber
lo que ya no se remedia?
Todos
Esta es la copa, la copa,
esta es la copa encantada,
que los maridos advierte
si su mujer les engaa.
Leonato
Llegad, bebed, (e1 Paje escancia.)
bebed sin temor.
Rin.
Vos el primero.
Lc.
Primero vos.
Kin .
No lo consiento.
LC.
No lo permito.
Bar .
Beba cualquiera,
dejen cumplidos,
que en cuanto beban
sern lo mismo.
Rn.
Sem.
ecitadlo
Yo el primero; sea... (2)
No os tiemble el pulso. (Dndole

la copa.)
(1) KinaldoLueas Leonato Bartolo Sempronio.
(2) Lucas Kinaldo Leonato Bartolo Sempronio.
Rin.
27 r..Kstoy seguro de que no... (cogiendo la copa.)
A vuestra salud, seor.
Brt.
Sem.
Bart,
Leonato
;Buen provechitoi
No tiembla.
Hay un poco de hormiguillo. ;Ay, ayl
Se verti el vino... (Se le vierte el vino Rinaldo
al ir beber y el seor Leonato le recoge la copa.)
gll.%i&lt;sa
Todos
Rin.
Todos
J, j, jA, j!
No os riis.
iJ. .ia, i, jal
Ya lo sabis.
Rin.
Bart.
J, j, j!
No os riis.
No os enojis.
Porque la risa es natural
cuando esto suele suceder.
Todos
Rin.

Todos
Le duele el golpe al que se cae
y le da risa al que lo ve.
J, j, j, j!
No os riis.
J, j, j, j! (e 1 Paje escancia.)
No OS enojis.
Porque la risa es natural
cuando esto suele suceder,
le duele el golpe al que se cae
y le da risa al que lo ve.
Recitado
Luc.
Bart.
Veamos yo. No voy muy confiado. (1)
De ah no habis de pasarl A^nimo! (cogien^
Luc.
Bart.
Sem.
do la copa de manos del seor Leonato )
Me tiembla el pulso.
|y, cmo le tiemblal
Bien va... (Se le cae todo el vino Lucas al ir
Leona i o
Luc.
beber.)
No qued una gota.
Tiemblo de ira...
(l) Rinaldo Lucas Leonato Bartolo Sempronio.
23 -

flsica

Todos
Lc.
Todos
.f, j, j, jl
|Ya somos dos!
iJ, j, j, j!
Ya lo sabis.
Luc.
Todos
Leonato
Todos
;Ya pomcs dos!
iJ. j, j, ja!
Ya somos cien...
Porque la risa es natural
cuando esto Miele suceder,
le duele el golpe al que se cae
y le da ri^a al que lo ve.
J, j, j, jai
Ya somos dos!
Ja, j, j, j!
Ya son i os cien!
(e 1 seor Leonato entrega la copa al Paje.)
Recitadlo
Leonato
Y t, Bartolo, no te animas hoy? La verdad te espera.
Sp:m.
Veamos, Bariolo. Quin te dice qu no saldrs triunfante de la prueba? Dorotea es un
dragn de virtud.
Bart.
Pues dejmosla en lo de dragn y no nos
metamos en honduras con su virtud. AdeSem.
Bart.

ms, que puesto saber verdades, otras preguntada yo la copa encantada.


Otras verdades?
Ya lo creo. (1)
sica
Bart,
Puesio saber, saber quisiera
si es que se jiuede averiguar,
lo que hace falta en esta vida
\):y\ c.vvAvi sin trabajar;
(l ) JRinaldo Lucas Eartolo Leoiiato Sempronio.
Todos
29
dnde hay mujeres que no bailen
en cuanto tocan bailar,
y dnde hay hombres que no lloren
en cuanto tocan casar.
Quien quiera ser feliz
no sea preguntn,
que hay cosas en el mundo
que ignoraras es mejor.
Quien quiera ser feliz
no sea preguntn,
que hay cosas que ignorarlas
siempre es lo mejor.
Bart.
Una devota vieja y fea
San Antonio pregunt
si alguna vez se casara
como era toda su ambicin;
y el San Antonio milagroso
la devota contest:
Todos
Ese milagro que
no lo hace ya ni
Quien quiera ser
Quien quiera ser
ESCENA XI

me pides
el mismo Dios.
feliz, etc., etc.
feliz, etc., etc.

DICHOS, DOROTEA, MUJERES y GUARDIAS por la derecha

Hablado
Leonato
Sem.
Qu voces son esas?
|Seoi! Un tropel de mujeres que vienen
hacia aqu y acometen vuestros guardias
con fiereza ..
Leonato
Bart.
Por vida! Mujeres aqu! (1)
[Digo, y la ma al frente! Ya pareci. (Entra
un tropel de mujeres, con palas, escobones, horquillas
etctera, pegando y atropellando los guardias.)
(i) Sempronio Bartolo Leonato Lucas Rinaldo.
Mujeres
30 -;Muera! muera! Destrozad la copa! al caslillol al asalto!
Sem.
Leonato
Sem
Eh? qu es esto? (1)
Acuchiladlas si es preciso!
Orden! Juicio! Mujeres: exponed vuestras
ouejas y el seor Leonato os escuchar!
Unas
Otras
Bart.
Sem.
s!...

No, no!...
Ya no se entienden ellas mismas...
T que eres marido de la capitana, vlgate
tu autoridad de marido... (2)
Bart.
Con esa?... No la conocis... Mujer, pero
que has de andar siempre en lo que no te
importa... que no ha de haber funcin sin
Dor.
tarasca, que...
(pegndole.) Qutate de delante... Bribn, desalmado, mal hombre!
Bart.
Dor.
Pero, mujer...
Conque t tambin bebiste en la copa? Yo
te dar copa.
Dor.
Bart.
j^\RT.
Ay, ay!... Te juro que no beb.
o bebiste?
No, no beb, ni beber nunca .. Tanto te
Dor.
importa?
Por m? Nada hubieras sabido. Pero has
hecho bien en no beber.
Leonato
Podis decirme lo que os trae as en tu multo, mujeres demonios?...
Dor.
Todas
Dor.

Ved cmo nos trata...


Matadle, matadle!...
Callad un momento si podis; yo hablar
sola.
Leon^t.i
Dor.
T sola y ninguna ms.
Pues yo vengo aqu en busca de mi Celia,
que es como hija ma, porque yo la cri...
Bart.
Dor.
La criamos...
Calla t! Y su padre me la tiene confiada
V Celia est en el castillo.
(1) Mujeres yjorotea Sempronio Bartolo Leonato- Lucas
Rinaldo.
( 2 ) Mujeres Dorotea Bartolo Sempronio Leonato Lucas
Rinaldo Hombres.
Leonato
31
Qu dice esta loca? Qu Celia es esa, ni
()u mujer est, ni estar nunca en el castillo?. .
Dor.
S, s, est aqu, y tal vez la habis hecho
dar muerte estas horas...
Leonato
Dor.
Por vida!. . Llevaos esta mujer, ...
Si habis de qirme... No contento con vuestro odio las mujeres, con haber infernado
todos los matrimonios, habei.^ hecho dar
Leonato
muerte una nia inocente, slo porque
vustro hijo estaba enamorado de ella y vino

al castillo por verle.


Pero, qu dice? Qu es esto, maese Semjironio?
Mujeres
Dor.
S, s; Celia est aqu.
Piemos encontrado en el bosque ropas suyas. Est aqu; la habis asesinado.
Todos
(Venganza! venganza! Matadle!
Leonelo
ESCENA ULTIMA
DICHOS, LEONERO y CELIA
(1) No; nadie hubiera sido capaz de dar
muerte mi Celia. Celia est aqu, mi amor
la trijo y mi amor la defiende contra mi
padre mismo si es preciso.
Leonato
Eh! El paje una mujer!... Y t...? Y yo...!
Y vos, maese Sem pronio!
Dor.
T, t! Las muchachas de ahora sois muy
Leonato
Sem.
Leonero
atrevidas. Qu dir tu padre?
Vis aquella torre, maese Sempronio?
Os juro que yo nada saba.
No, padre mo, fui yo, yo solo el culpable,
mejor dicho, fuisteis vos; me habais dicho
siempre que la mujer era una fiera, un
monstruo que slo con mirar daba muerte,
que todo era falsedad y traiciones y la primera que vi me pareci tan distinta de
(l) Mujeres Bartolo Dorotea Leonato Leonelo Celia Sem*
pronio Lucas Rinaldo Hombres.

Sem.
Dor.
Bart.
Leonelo
Leonatc
Leonelo
Leonato
Mujeres
Leonelo
Sem.
Mujeres
Bart.
Sem.
Bakt.
32
vuestra pintura, que no cre que fuera mujer y me acerqu sin miedo, y su voz era
melodiosa y sus ojos miraban con dulzura,
y cuando supe que era una mujer... ya era
tarde, la amaba con toda mi alma. Si me la
hubirais pintado tal cual era, creedme que
pronto la hubiera conocido y hubiera echado correr desde luego... Ya vis c mo es
vuestra la culpa de todo.
Y ya vis cmo no hay copa encantada que
valga cuando las mujeres se proponen engaamos... Qu haris ahora?
Qu ha de hacer? Darse de coscorrones por
las paredes y dejar que su hijo se case, porque si no, e padre de Celia, y iodo el lugar,
y las mujeres las primeras...
Y t la primeia...
No; mi padre es bueno y generoso y porque

am mucho, pudo ver su corazn amargado y odiar el amor desde entonces... pero
con su hijo, no puede ser tan cruel. Ved
mi Celia, seor. Decid si es posible que alguna vez pueda hacerme desgraciado.
fc?, s; buena est la nia. No me ha engaado m?
Por amor mo.
Bien est; ama y padece como yo padec...
Viva! Vivan los noviosl... Viva!
;^lo os pido un favor, que me dis esa copa
para arrojarla al foso del castillo y que all
quede para siempre. Si algn da desconfiara del amor de mi Celia, no quiero saber
la verdad.
Tomad la copa y arrojadla vos mismo, (cogiendo la copa de manos del paje y dndosela al seor Leonato.)
Viva! Viva!
Cmo se alegran!... Si estaran tranquilas...
Esperad! (ai seor Leonato.)
Qu vais hacer?
(Con la copa en la mano que cogi el seor Leonato,
y ofrecindola al pblico.)
Nadie? Y hacis muy bien. Esa es la ma,
creedlo, no hay mejor filosofa,
S3 -
sea pues sepultada.
Mujeres! Respirad, no ms espanto...
De la copa encantada,
triunfa el amor, que es el mayor encanto.
(Msica y teln.)
FIN DE LA ZARZUELA

Obras de Jacinto Benavente


PUBLICADAS EN TRECE VOLMENES, SEGN HAN SIDO
estrenadas.Se venden 3,50 pesetas cada tomo

EN LAS PRINCIPALES LIBRERAS


El nido ajenOj comedia en tres actos.
Gente conocida, comedia en cuatro actos.
El marido de la Tllez, comedia en un acto.
De alivio (Monlogo).
Don Juan, comedia en cinco actos.
La Farndula, comedia en dos actos.
La comida de las fieras, comedia en cuatro actos.
Cuento de amor comedia en tres actos.
Operacin quirrgica, comedia en un acto.
Despedida cruel, comedia en un acto.
La Gata de Angora, comedia en cuatro actos.
Por la herida, drama en un acto.
Modas, sainete en un acto.
Lo cursi, comedia en tres actos.
Sin querer, boceto en un acto.
Sacricios, drama en tres actos.
La Gobernadora, comedia en tres actos.
El primo Romn, comedia en tres actos.
Amor de amar, comedia en dos actos.
Libertad, comedia en tres actos.
El tren de los maridos, comedia en dos actos.
Alma triunfante, comedia en tres actos.
El automvil, comedia en dos actos.
La noche del sbado, comedia en cinco cuadros.
Los favoritos, comedia en un acto.
El Hombrecito, comedia en tres actos.
Por qu se ama, comedia en un acto.
Al natural, comedia en dos actos.
La casa de la dicha, comedia en un acto.
El dragn de fuego, drama en tres actos.

Bichelieu, drama en cinco actos.


La princesa Beb, comedia en cuatro actos.
tNo fumadores^ , chascarrillo en un acto.
Rosas de otoo, comedia en tres actos.
Buena boda, comedia en tres actos.
El susto de la Condesa, dilogo.
Cuento inmoral, monlogo.
Los malhechores del bien, comedia en dos actos.
Las cigarras hormigas, juguete cmico en tres actos*
Mas fuerte que el amor, drama en cuatro actos.
El amor asusta, comedia en un acto.
Los buhos, comedia en tres actos.
Z 4^ IRZXJ jai- A. s
Teatro feminista, un acto, msica de Barbero.
Yiaje de instruccin, un acto, msica de Vives.
La sobresaliento, un acto, msica de Chap.
La copa encantada, un acto, msica de Lle.
KJCv OA.s rir^i^o
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los pases con los cuales se bayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de
Autores Espaolea son los encargados exclusivamente
de conceder negar el permiso de representacin y
del cobro de los derechos de propiedad.
Droits de reprsentation, de traduction et de reproduction rservs pour tous les pays, y cpmpris la Sude, la Norvge et la Hollande.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
EL CASTILLO

ZARZUELA
en un acto y tres cuadros, en prosa y verso
LETRA DE
MIGUEL ECHEGARAY
msica de los maestros
NIETO y ORTELLS
Estrenada en el TEATRO DE LA ZARZUELA la noche de
12 de Enero de 1909

MADRID
-Hi VBLSOO, IMPBBSOB, MARQUS DB SANTA ANA, 11 DUP.^
Telfono nmero 551
1909
REPARTO
PERSONAJES ACTORES
MICAELA
ROSA
LA SE RAMONA,
LOLA
FRANCISCO
PEDRO
RAMON
SEBASTIN
ENRIQUE
MANUEL.....
EL MARQUESITO..,
Sea. Domingo.

Seta. Pujol.
Sea. Mesejo.
Seta. Domnguez.
Se. Mesejo (EmiJioX
Ontiveeos.
Lpez (Rafael)..
Galeen.
SOUCASSE.
Gonzlez.
Lpez (A.)
Coro general
Derecha e izquierda, ias del actor
liljljliu ij lililiu O OubjO OO OGO^
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Trastienda de una gran tienda de jamones, chorizos y embutidos, situada en los barrios bajos. Puerta la izquierda que da al interior de la casa. Una mesa y sillas. Jamones y chorizos colgados
del techo, que dan carcter al cuarto.
ESCENA PRIMERA
FRANCISCO y SEBASTIAN
Fran. Est todo preparado, listo, limpio?
Seb. Todo arreglado. Las paredes paicen espejos, el mostrador paice un espejo y el suelo paice un espejo, que me he estado frega
que te frega dos horas.
Fran. ;Y qu vista tiene la tienda! Jamones, chorizos, embutidos, tocino; mi sueo dorado:
abrir una tienda as.
Seb. Que es una tienda que abre el apetitol
Fran. Dentro de algunos meses se dir en Madrid:
Quiere usted buen jamn? A casa del to
Francisco! Pero qu vista! Qu establecimiento he abierto!
Sf.b. Dispense mi amo. El que le ha abierto soy

yo, que esta maana dorma usted pierna


suelta cuando yo met la llave en la cerradura.
6
Fran. Sebastin, eres muy bruto.
Seb. Es de familia.
Fran. Que no metas la pata esta noche. Yo en
una pu?rta y t en otra, y todo el que venga: Pasen ustedes, seoras, pasen ustedes,.,
seores.
Seb . Y si no son seores?
Fran. (Torpe! En una noche de inauguracin todo
el mundo es seor. Prtate bien, que en
cuanto yo sea concejal te hago guardia.
Seb. Con uniforme?
Fran. Y con caballo.
Seb. y con espada?
Fran. Y con plumero. Anda, anda, avisa mi hija,,
que venga, que la llamo.
Seb. Est en la puerta, est mirando...
Fran. Ya s, ya s lo que est mirando. Dilo que
venga en seguida.
Seb . All voy. (MuUs por el foro.)
ESCENA II
francisco y MICAELA
Fran. Pero, qu alegre estoy! Cada vez que miro
]a tienda se me ensancha el corazn una
vara. No tiene remedio. Al que es bueno y
no es soberbio, y trabaja, le ayuda Dios.
Me Me llafnaba usted, padre? (por ei foro.)
Fran. S. Dnde estabas?
Me. A la puerta. Como hace calor en la tienda,,
respirar un poco.
Fran. Pues se conoce que tambin aprieta la calor
en la tienda de enfrente, porque el Ramn
tambin se pasa todo el da en la puerta.

Me. Pues si que tendr calor el pobre!


Fran. A m me va pareciendo que estis los dos
muy sofocados.
Me. Qu, se enfada usted?
Fran. Qu me he de enfadar, muchacha! Pero t
sabes lo que hemos sido el to Pedro y yo.
Los dos paisanos y como t y Ramn, l viva all, y yo aqu. Quedamos sin padres y

sin dinero, pero con juventud y muchos nh


mos, y nos dijimos: ala Madrid, que all
se llega todo; hay gallego que hasta Presidente del Consejo ha sido. Trabajamos como
negros, pero al fin sacamos la cabeza; y
siempre juntos. Nos casamos en el mismo
da, y los nueve meses l tuvo al Ramn y
yo la Micaela. Y desde el primer momento yo dije: esta chica es para ese chico; y l,
este chico es para esa chica; y los chicos dicindose: estos chicos son para estos chicos; en fin, que de esto van resultar la
mar de chicos!
Me. Ay, qu cosas dice usted, padre!
Fran. Los que somos ordinarios las gastamos as,
la pata la llana, y ai pan pan y al vino
vino, y sin floreos ni arrodeos. En fin, que
todos contentos. Que l le va muy bien
en la tienda de comestibles que ha puesto
enfrente, y m me ir muy bien con la de
jamones que hoy se inaugura, y vosotros
os ir muy requetebin con la que pondris,
que ser de lo que sea, y vivir.
Me. Y el to Pedro m me quiere!
Fran. Porque es bueno, es como yo. La madre, la
se Ramona, ya es otra cosa; tiene otras
ideas; y la chica, la hermana, la Rosita, esa
es tambin otra cosa, tiene otias ideas, malas ideas. Ea, me voy la puerta, que ese
chico no sabe recibir, dentro de un rato sal
t ayudarme.
ESCENA III
MICAELA y RAMN por la izquierda
Msica

Ramn (Desde la puerta.)


Entro por verte solas
por el portal.
Mic. Si padre nos ve juntos
se va enfadar.
. 8
Ramn
Me.
Ramn
Me,
Ramn
Me.
Ramn
Me.
Ramn
Me.
Ramn
Me
Ramn
Ahora est entretenido
con un jamn.
Ay, Micaela del alma!
Ay, mi Ramn 1
(Desde la puerta.)
Cu-c, cu-c.
De dnde eres t?
Mi padre es gallego,
y el tuyo tambin.

Pues si somos marusos,


acrcate, ven.
(viene Ramn al proscenio.)
Micaela, Micaela, (Aire gallego.)
la del pelo ensortijado,
la de los ojazos negros
y los labios colorados.
Dios ha querido
que en cuanto te viera.
Dios ha querido
que yo te quisiera.
Y desde entonces
en cuanto te veo
aun ms te quiero
y ms te deseo.
Ramonciu, Ramonciu, (Aire gallego.)
el del pelo alborotado,
el de los bigotes recios
y los labios encarnados.
Dios ha querido
que en cuanto te viera.
Dios ha querido
que yo te quisiera.
Y desde entonces
en cuanto te veo,
lo que t quieres
tambin lo deseo.
(indican el baile y se rozan espalda con espalda.)
Qu restregones!
Ay^ qu cosquillas!
Qu calorcio
que dan tus costillas.
jCu-c, cu-c!
De dnde eres t?
9
Me
Yo nac en el Rastro.
R^mn

Yo en el Avapis.
Mic
Madrileos somos.
Ramn
Pues arrncate.
Mic
(Cou mucho bro.)
Aunque no soy trasto viejo
he nacido yo en el Rastro.
Soy la madrilea neta,
la hija de los barrios bajos.
;Y aunque yo no tenga gracia,
y aunque bonita no sea,
con el mantn de Manila
ninguna parece fea!
Ramn
Con el mantn de Manila,
con tu mantilla y las flores,
me ro de las moiselles
y las mises de los lores.
Up da d viernes Santo
te vi en la Cara de Dios
y t me enganchaste el alma
en los flecos del mantn.
Mic.
Me pongo mimosa
si me hablas as.
Ramn
Pues vuelve Galicia
y acrcate m!
(vuelven colocarse de espaldas y arrullarse.
Ramn
Tu espalda en mi espalda
as se sostiene.
Qu restregoncillol
Mic.
Mi padre que viene!

(Micaela, con uu empujn dado con mucha fuerza, lanza


Ramn hasta la pared.)
ESCENA IV
DICHOS, FRA^CISCO, PEDRO, DOA RAMONA y ROSA
Hablado
Fran. Pero, qu hacis, Micaela? jQue viene la
familia! (Por elforo.)
Mic Padre!
Ramn
Fran.
Ped.
Ram.
Rosa
Fran.
Ped.
Fran.
Ram.
Ped.
Fran.
Ped.
Fran.
Ped.
Fran.
R\m.
Rosa
Ram.
Fr^n .
Rosa
Me.
Ramn

Fran.
Ram.
Fran.
10 .
Nos ha pillado.
Un poco de juicio. Por aqu, (a ios que le si*
guen.)
Buena tienda. (Entrando.)
Hermosa. (dem.)
jY qu bien iluminada! (dem.)
Vosotros los primeros; aqu siempre los pri*
meros.
As debe ser.
Como que no somos dos familias, sino una.
(Ha dicho que una.)
(Abrazndole.) (Ay, Pacol
jAy, Perico!
Buenas las hemos pasado.
Pero ya se sali adelante.
Ojal te vaya en tu establecimiento como
m en el mo.
Ya s, ya s que se hace negocio.
No estamos descontentos y, sin embargo^
estoy deseando que lo deje.
Y yo.
Trabaja demasiado.
Pues hay que trabajar.
Aunque haiga que trabajar, geno, se trabaja; pero si aqu no es lo peor el trabajo, sino
el gnero. Todo el da vendiendo aceite, ja
bn y velas: se pringa una las manos y tiene
una una peste que echa* una pa atrs; y luego el pblico de los barrios bajos: criadas de
aparejo redondo de treinta riales es io mejor que entra por las puertas. Por eso le digo
yo padre: traspase usted la tienda de ul-

tramarinos y vamos poner un comercio de


sedas en la calle de Carretas, uno muy alegante,. de esos en los que no entran ms que
seoras con el pelo pintado que da gusto
oleras.
(a Ramn.) Tu hermana es muy ambiciosa.
Muy soberbia. Mira que una tienda de
sedas!...
Bueno, pues en cuanto heredis os retiris
del comercio.
S, s, heredar.
Pues de ese pariente que se fu Amrica y
PD.
Ram.
Ped.
Ram.
Ped.
Ram.
Mic
Ramn
Fran.
Ped.
Eran.
Ped.
Rosa
Ped
Rosa
Ped
Fran.
11
que hizo millones y que tiene setenta aosya y est soltero.

El primo de mi mujer; pero si ese ha sido


un guasa viva toda su vida: tiene calma
hasta para morirse; ese no se muere nunca.
Pedro, por Dios, no digas eso.
Pues que dices t todas las noches al acostarte? Suspiras, apagas la luz, me vuelves
las espaldas y dices por lo bajo; cundo se
morir?
No lo digo por l.
Entonces es por m. Pero qu lata nos est
dando; lo que dura.
Cllate, hombre!
( Ramn.) Qu haias t si te vieras rice
de repente?
Quererte ms cada da.
Qu vas hacer t si te mandan de Mjico
esos millo lies? ( Pedro.)
Pues no lo s. Drtelos para que los empleases en jamn.
Eso es: haramos un palacio: el palacio de
los embutidos; eso ni en Pars.
Y t, Micaela, qu tienda ibas poner?
Yo, tienda? Me elevara otro mundol
Esta se sube a la luna.
Al mundo del sporte. Oh, el sporte, el sportel
Con eso sueo todas, las noches, i^a bicicleta, la motocicleta y, sobre todo, el aurtomvil. Tener un chassis de cincuenta caballos:
H P M 20 Llevaseur. Todo eso lo he ledo
por delante y por detrs de uno. Tener un
chaufer rubio, extranjero; irme con l en
una Ihnousina, ciento por hora lo mesmo
que una desalacin; l con capuchn, yo con
antiojos; l que me habla en francs y yo que
no le entiendo; chaufer tira, llvame la
primera velocidad; chaufer, llvame la
segunda velocidad; chaufer, llvame...
Chaufer, llvala la crcel. jPero, ladrona^
qu vas t tener aurtomvill
Y usted, se Ramona, qu iba usted
hacer con esos mi Honcejos, comprar en Galicia un pazo?
12

Ram.
Ped
Fran.
Ramm
Me.
Ramn
Fran.
Me
Ped
Rosa
Fran.
Ped.
Oh, no! No me enamoran los pazos, ni las
villas, ni los chalotes. Comprara un castillo.
Ese s que es mi sueo dorado! Un castiilol
Me vuelvo loca cuando leo en los peridicos:
los duques han salido para su castillo de
Dave. Dave! Qu bien suena! El distinguido poltico pasa los veranos en su castillo
de Mos. Mos! Suena muy bien! Yo necesito
que digan los papeles: los seores de Casa
Meiindez han salido para su castillo de
Camb, sobre el Llobregat. Tambin suena
bien este castillo que yo acabo de inventari
Vamos, calla, tonta! Djate de ilusiones y
de castillos en el aire; vamos la verdad,
la vida. A cenar; esas chuletas que nos ha
prometido Francisco.
Y que las ha hecho Micaela, que tiene unas
manos para guisar...
Mejor me coma yo las manos que las chuletas!
Calla, tonto, y aydame . poner la mesa
en medio.
Ya est, (Entre Ramn y Micaela colocan la mesa
en medio.)
Anda por las chuletas. (Micaela hace mutis por
la izquierda.) Cada uno que agarre su silla y
que se siente (Todos cogen sillas y se sientan alrededor de la mesa.) Nada hay mejor que esto:

el cario, la amistad, la confianza, la intimidad, la alegra.


(Entrando por la izquierda con una gran cazuela que
coloca en la mesa ) La CazUCla.
(Estn sentados de izquierda derecha por el siguiente orden: Francisco y Micaela, costado izquierdo; Rosa
y Ramona de frente; Ramn y Pedro, costado derecho;
quedan as, de frente, Micaela y Ramn, y en los extremos los padres.)
Y nada de etiquetas ni aparatos.
Ni cubiertos.
Con los cinco mandamientos basta.
Asi hemos comido nosotros siempre. Andad
con ellas, que tienen un rabo muy largo y
se agarran bien. (Todos cogen con las manos las
chuletas y comen con gran apetito.) BuenaS estn.
^ 13
Ram.
Rosa
Ramn
Ped.
Fran.
Ped.
Fran.
Ped
Ram.
Ped.
Fran.
Ped
Fran.
Ped.
Ram.
Fran.
Ram.

Ped.
Fran.
Ped
Fran
Ped.
Me.
Ramn
Fran.
Ped.
Fran.
Muy ricas!
Muy sabrosas!
Pero, qu Micaela!
Ni en la calle de Barrionuevo se hacen mejorl
Mira, mira la del anrtomvil cmo tira!
Ahora s que tira! A ciento diez por hora!
Pero, ahora que me acuerdo?
Qu te pasa?
Maldita sea!
Qu tienes, hombre?
Que me he pringado las manos!
Y qu?
Que tena que decir una cosa.
Pues dila con los dedos pringados
Si la tengo que decir con guantes!
Con guantes?
Pues lmpiate las manos en el mantel.
Pero t guantes?
Aqu estn. Me los he comprado de soldado,

porque los de cabritilla no me entraban, (se


pone unos guantes blancos que le estn muy grandes.)
Bueno, pues lmpiate los dedos y pntelos
y habla, guasa viva.
La nica palabra que aprendimos los dos
cuando estuvimos en Andaluca; pero s que
soy un guasa. Y lo vas ver. (Acaba de ponerse
los guantes.) Estos me entran muy bien! Seores: (Se pone en pie,)
Todo el mundo de pie! (Todos de pie.)
Los seores de Casa Menndez tienen la satisfaccin de pedir los seores de Casa
Montero la mano de su hija la Micaela para
su hijo el Ramn, y esperan con ansiedad
una respuesta satisfactoria.
Mi mano! (Loca de alegra.)
Nada ms que la mano.
Me levanto contestar. Seores. Pero yo no
puedo contestar, no tengo guantes.
Ah van los mos, (se los da.)
Vengan. Yo tambin soy un guesa. No vayas figurarte. (Se pone ios guantes y dice de pie.)
Seores: Los seores de Casa Montero se
sienten muy honrades con la honrosa peti 14
Ram.
Ramn
Me.
Ramsi
Me.
Ped.
Pran.
R^m.
Fran
Rosa

vSeb .
Fran.
Seb.
Ped
5EB .
Fran.
Ped.
Fran.
Seb.
Fran.
Ped.
Ram.
Ped.
Ram.
Ped
Ram.
cin de los seores de Casa Menndez, y
acetan el honor con que les honra tan honrada familia.
Ahora solo falla que hablen los interesados.
jT quieres! (a Micaela.)
|T otorgas! (a Ramn.)
Micaela!
Ramn!
(Se salen de la mesa y vienen abrazarse. Pedro detiene Ramn y Francisco Micaela.)
Eh, alto, muchachos!
Qu guardis para la noche de novios?
iModeracin!
Qu enamorados estn!
Vaya, sentarse, y adelante con las chuletas!

ESCENA V
DICHOS y SEBASTIN, por el foro con una carta
Mi amo.
Qu te ocurre?
Esta carta para el seor Pedro; la trae el
chico de enfrente.
Carta estas horas?
La tena en el bolsillo desde esta maana
que la trajo el cartero, pero se le olvid.
Vamos, tu dependiente es tan listo como el
mo.
Trae, trae, hombre, (coge la carta.)
Y t que esperas?
Pues me quedo ver lo que dice la carta.
Qu puntapi te vas ganar! (muUs Sebastin.)
Ramona, una carta de Amrica.
De Amrica?
Y de luto. Y el sobre de una letra desconocida.
Dios mo!
Ha muerto Pepe! (con mucha alegra )
Pedro, por Dios!
16
Ped.
Ha muerto Pepe! (Muy triste.)
Pran.
Vaya, no ponerse tristes. Ah est la felicidad de todos. El descanso para t, el automvil para esta, el castillo para tu mujer.
Ped.
Y el palacio de los embutidos para t, que
yo cuando doy una palabra la cumplo.

Ram.
Vamos, abre!
Ped.
Pobre Pepe! Morir tan lejos, solo! (Muy tristes.)
Ram.
S, pobre Pepe! Abre, abre!
Rosa
S, pronto, pronto!
Ped.
Me da miedo!
Ram.
Quin firma?
Ped.
(Abre la carta.) Pepe. El mismO DOS da la noticia.
Ram.
Firma Pepe!
Ped.
Y suya la letra de toda la carta y dice as:
Apreciables parientes: Como s que la noticia de mi fallecimiento ha de ser un motivo
de satisfaccin para vosotros, he decidido
proporcionaros una alegra mandndoos un
sobre con orla negra que primera vista
bien puede pasar por una esquela de defuncin. Por lo dems, y pesar de mis setenta
y tres cumplidos, estoy sano y fuerte, y con
nimo de terminar esta vida de soltero que
ya me va cansando. Un apretn de manos
para t, abrazos mi querida prima y adorables sobrinos^ y hasta otra se despide afectuosamente vuestro pariente y heredero.
Pepe.&gt;
Pran. Pues tiene gracia la carta.
ItAM. As se ha pasado la vida, de chirigota siempre, ese andaluz de mala sombra.

PtOSA {As ha vivido tanto!


Pran. La verdad es que es un guasa viva.
Ped. Lo que hace falta es que sea un guasa
muerta.
Ram. Vaya, vaya, rompe ese papelucho.
Rosa S, s, la mesa.
Pran. Y viva la alegra, que l no nos va quitar
el buen humor.
(Dentro la murga que toca una polka.)
Ramn Una msica!
16
Mic.
Fran.
Ram.
xMic.
Fkan.
Rosa
Ped.
Ram.
Ped.
Fran.
La murga A bailar! Fuera la mesa! Aydame, Ramn. Al rincn con ella!
A bailar todos, lo madrileo, los agarraos!
Muy agarraos.
(a Ramn.) T, COnmigO.
Conmigo, Rosita.
Con mucho gusto.
Y marido y mujer juntos. Vaya una sosera.

No seas grosero, Pedro.


A mis brazos, pariental
(Bailan todos. Ramn y Micaela demasiado juntos, demasiado expresivos )
Eh, eh, muchachos, desapartarse un poco!
(Los separan y ellos bailan ridiculamente sin tocarse
apenas.)
MUTACIN
17
CUADRO SEGUNDO
Un gran jardn. Al fondo un hotel practicable.
ESCENA PRIMERA
JUGADORES de Foot-ball. Despus ROSA, MANUEL, ENRIQUE y
CORO DE CICLISTAS
Cuadro plstico de los jugadores. Se supone que es el final de una
jugada. Los vencedores que se felicitan mutuamente. Uno en el suelo, quien levantan y limpian los compaeros. Los dos bandos van
uniformados: unos con camiseta azul y pantaln blanco, y otros con
camiseta blanca y pantaln azul; en el pecho el distintivo de cada
sociedad
Rflsica
Coro (ai proscenio.)
Fut-bol, fut-bol!
Aunque no lo crean
soy un espaol.
El
es
yo
si

luego de la pelota
de espaol abolengo,
no puedo contenerme
entre mis manos la tengo.

Por giles y por fuertes


ninguno se nos iguala,
jugndola con la mano,
con la cesta con la pala.
Pero qu atrasada
vive nuestra tierral
El progreso siempre
viene de Inglaterra.

Ahora la pelota
lanzan con los pie.
Esto, caballeros,
es un juego ingls.
Yes!
2
18 Ciclistas
Furiosos nos combatimos
lo mismo que toros bravos,
y nos hacemos caricias
con suelas llenas de clavos.
Debajo
me han
y hace
que yo

del esternn
pegado una patada,
dos meses y medio
no digiero nada.

Pero qu atrasada
vive nuestra tierra!
El progreso siempre
viene de Inglaterra.
All la pelota
lanzan con los pis.
Y es esto, seores
el progreso ingls!
Yes!
Fut-bol. Fut-bol.
Esto, caballeros,
nunca fu espaol!
(Entran por la izquierda Rosa, Manuel y Enrique y dos
seoritas que les acompaan. Todos en traje ciclista.
Si pudiesen venir montados en la mquina hara muy
buen efecto, si no llevando las bicicletas de la mano
por el gua, se acercan al proscenio. Los del Foot-ball
los rodean.)
Aqu estn los ciclistas,
gente arriesgada
para quien las distancias
no dicen nada.
Salvamos los caminos,
ganamos puertos.

Rosa
cruzamos si es preciso
por los desiertos.
Yo soy la elegancia,
yo soy el sport,
y no hay en la tierra
un placer mayor.
En mi caballo de acero
medio mundo recorr
y el alazn ms ligero
no sabe donde sub.
La bicicleta
es chiquitita
19
Ces.
JGS,
Ces.
JGS.
Ces.
Todos
y es rebonita
como mujer,
y es delicada
y es tan nerviosa
como una hermosa
lo puede ser.
Es rebonita
la linda Rosa,
lleva en la cara
rayos de sol.
Y es chiquitita
y es muy nerviosa
y es delicada.
Fut bol, fut-bol.
Toda esa hermosura
espaola es,
Yes!

Y gracia y belleza
nadie nos gan.
Nol
ESCENA II
DICHOS, PEDRO y RAMONA. Salen de la casa. Ramona con una
toilette muy chillona y de mal gusto y Pedro con un traje de sport
que resulte cmico
Hablado
f ED.
Enr.
Man .
Eam.
Enr.
Man.
Ram.
Ce.
Ped.
Man.
Enr.
Man.
Felices, amigos mos.
Seor don Pedro.
Seores.
Seores.
Seoritas.
Doa Ramona! (saludos por todas partes.)
Qu tal?
Una expedicin afortunada.
Un paseo feliz.

Hemos tenido el gusto de acompaar la


encantadora Rosa.
-- 20
Enk,
Man.
Rosa
Ped.
Man.
Enr.
Todos
Man.
Enr.
Man.
RObA
Ram.
Ped.
Ram.
Ped.
Ram.
Ped.
Ram.
Ped.
Ram.
Ped.
Ram.
A la elegante Rosa.

A la distinguida Rosa.
Ay, por Dios, seoresl Gracias! No se queden ustedes conmigo!
Vaya^ no perder tiempo, se descansa media hora, se cambia de traje y almorzar
los Pinos.
Pues los Pinos.
Viva don Pedro!
Viva! (Van entrando en la casa.)
(Bajo Enrique.) Qu tipOS!
Qu vida nos estamos llevando gracias
estos primos.
Qu dure!
Con permiso, seores! (Entra en la casa.) "
- ESCENA :il
RAMONA y PEDRO
Pedro! Pedro! Estamos en nuestras posesiones!
All abajo, en la entrada, te he puesto un
muro con almenas y un puente levadizo
para que puedas decir que es un castillo.
Bendito sea el dinero de nuestro primo!
!?e muri por fin despus de haberme remitido catorce cartas con orla negra. Cuando
lleg la quince no queramos abrirla.
Al vernos riqusimos y con una mansin seorial se nos ha llenado la casa de aristocracia.
Pero, cuntos amigos tenemos? Unos han
presentado otros; pero muchos se han presentado ellos solos! ;
Costumbres de la clase alta; ahora pertenecemos al mundo del sporte.
Ah, en el garaje, nos espera el automvil.
Un setenta caballos. Un Dios Boton!
Dios Boton! Eso es lo que m me cuesta
trabajo: hablar francs.
Pues no hay ms remedio que dominarle:

21
i todos nuestros huspedes lo hablan de una
manera deliciosa: yo no los entiendo una
; V, .palabra! - ^
Ped. Yo, ratos. Hay momentos en que me pa; rece el francs una lengua clarsima; hay
otros en que me desanimo y sospecho que
no he de aprenderla nunca. Hay palabras
que son iguales; por ejemplo: animal. Esto es
un consuelo: saber que puedes lanzar un insulto y que te entienden en dos pases. Hay
otras palabras que no me acostumbrar a
decir en toda mi vida. Ouando te quejas tienes que decir: hels. Por mucho francs que
yo sepa exclamar siempre ay\ si me pisan
un callo. No resulta decir hels! cuando
uno le duele algo, y si lo repito dos veces
hels, hels, parece que estoy jugando la
brisca y le pido mi compaero un triunfo.
Ram. Pues no hay ms remedio que sacrificarse
por los hijos. Ya ves que porvenir se les
presenta. Dos hermanos, el hermano marqus, la hermana marquesa. El marqus que
galantea Rosa y la marquesita que mira
con muy buenos ojos Ramn. Mi Rosaest
loca de alegra y acepta con gran discrecin
los omenajes del aristcrata.
Ped. Rosa,.s; pero, y Ramn?
Ram. Ese estpido todava piensa en la Micaela.
Ped Pobre Micaela!
Ram . Mira que era ordinarial
Ped. Eso s.
Ram. y el padre?
Ped. Hels el padre! Ves cmo voy entrando por
el francs. Pero, dime, habremos hecho
bien en prescindir de amigos tan antiguos?
Ram. j Era preciso. Qu papel hara aqu entre
estos aristcratas! Lo hemos hecho bien'' y
sin violencia. Fuimos Amrica recoger la
herencia, se pasaron meses sin comunicarnos .con ellos&gt; al volver hemos tenido otra
direccin. Todo se arreglarl Yo convencer
Ramn. Ya le digo todos los das: Ram&lt;k,
eres rico y debes ser noble. Ped. Lo que me choca es que nuestros convida22

Ram.
Ped
Ram.
DICHOS
Coro
Ram.
Ped.
Ellas
Ellos
Ram.
Ped.
Coro
Ped.
Ram.
Ped.
Ram.
Coro
Ped.
Coro
Ram.
dos no van as, muy la ltima, muy perfilados.
Hombre, en el campo la neglich; eso ea
lo elegante.
Ah, si es la neglich no digo nada! Hels, qu cosas ignora uno!
Ah! aqu vienen nuestros colonos. Les ho
citado para recibir dignamente los marquesitos.

ESCENA IV
CORO DE PALETOS, por la izquiervla, Despus LOLA y
el MARQUESITO
Msica
Aqu estamos, gran seora.
Acercarse mucho m.
Escuchad con atencin
lo que os tiene que decir.
Hable usted.
Empiece usted.
Tengo usa.
Tiene usa.
Pues usa nos perdone,
porque yo no lo saba.
Es ya muy tarde;
van venir.
Escuchad todos.
Todos od.
A este castillo pue he levantado,
que el Guadarrama tiene sus pies,
para honra ma, cual husped mo,
vendr un marqus.
Y eso qu es?
Un marqus no es un sujeto
como t, ni como t.
Es t muy diferente
porque tiene sangre azul.
Sangre azul?
Sangre azul!
Un marqus es personaje
quien hizo noble Dios,
23
Coro
Ped

Ram.
Ped
Ram.
Ped.
Coro
RaivI
Ped.
Ped.
Marq
Ram.
Lola
Ped.
Ram.
Marq
Ram.
Ped.
Ram.
Ellas
Ellos
porque tiene cien abuelos
y t tienes slo dos.
Slo dos!
Slo dos!
Mucho cuidado,
que es un marqus.
Hay que tratarle
como quien es.
Los ramos ofreceris
la seora marquesa,
y mucha, mucha finura
y mucha delicadeza.

En las manos los sombreros,


doblando los espinazos,
y vuecencia por arriba,
y vuecencia por abajo.
Una sonrisa
siempre en la boca.
Una sonrisa
dulce y graciosa.
Ya est entendido;
Descuide usa.
El break que llega.
Las campanillas.
(Se oyen las campanillas de un coche y entra Lola y
el Marquesito.)
Marqus!
Don Pedro!
Lola!
Ramona!
Siempre elegante.
Siempre tan mona.
Amiga ma.
Marqus!
Dolores!
(Bajo al Coro.)
Ahora vosotras,
dadle las ores.
(Oreciendo los ramos de flores.)
Que tenga ust genos das
seorita la marquesa,
y yo la ofrezco estas flores
con mucha delicadeza.
Con aqul y con finura
Lola
Ped.

Ellas
Ellos
Todos
Ram.
Ped.
Coro
Ram.
Lola
Ped.
24
le quito usted el sombrero,
que usted tiene sangre azul
y yo no be tenido agelos. .
Qu hermosas flores
las que me dan!
Bueno, muchachos,
callarse ya.
(Haciendo grandes cortesas.) '
Por saludarle, seor,
me rompo yo el espinazo,
(Levantando los brazos.) *
y vuecencia por arriba
(Bajndolos.)
y vuecencia por abajo.
Haciendo tres coitesas
yo la saludo, seora,
y haga el favor de apreciar
la sonrisa de esta boca,
(Uii gesto muy grotesco de la boca.)
Seor marqus,
beso sus pies.
(a Pedro.)
A ua marquesa
qu se la besa?

Dgalo usted;
la besar?...
Marcharse ya.
Cunto animal!
Adis el seor marqus
y la seora marquesa!
Diqui luego yo les digo
con mucha delicadezal
(Mutis izquierda.)
ESCENA V
DICHOS, menos el CORO
Cunto celebramos verles por esta humilde
casa!
Hemos tenido una verdadera satisfaccin en
venir. "
Estn ustedes cansados del viaje?
26
Marq;
Eam.
Lola
Ram.
Marq
Ped.
Ped
Rosa
Ramn
Ped
Rosa
Ped

Rosa
Ramn
Ped
o-
Rosa
. Nada; de Mdrid aqu, un paseo.
1 Me alegro. As podrn ustedes .acompaarnos los Pinos, un sitio delicioso de la
sierra, donde hoy almorzaremos con algunos
invitados.
Iremos con muchsimo gusto.
Tmense la molestia de seguirme; les ensear sus habitaciones.
No se moleste.
Nada, nada, como en su casa, como en su
casa. Hasta ahora. (Entran en la casa.)
ESCENA VI
PEDRO, ROSA y RAMN
El castillo, los colonos, los marqueses,, mi
mujer en fino. Esto marea; verdaderamente marea.
Adis, pap; ya estoy vestida para ir de
campo, (sale de la casa. Lleva sobre el traje el
guarda-polvo para ir n automvil.)
Hola, padre. (Por la izquierda )
Hijos mos: tengo que daros una gran noticia.
Cula?
Ya ha venido.
Est en casa V
Ha venido esa?
No la llames esa. Es una marquesita muy
linda, una monada. Esta tardede merienda;
en eh monte hay mucha libertad. All os
entusiasmis y 03 deciarais y volvis marqueses. Yo no la deca nada tu madre y
en San Isidro me decid, en un columpio.

Ella que gritaba y que se rea y yo que la


coga por aqu y que la coga por all Cy ella
que gritaba, y al mes casados. Milagros del
campo.
Eso no, padre:
de la Teja: en
de otra clase:
dicen Manuel y

eso est bien en la Fuente


los Pinos, no.. Ahora sernos
del mundo del esporte, como
Enrique. El marqus me

26
Ped
Ramn
Rosa
Ramn
Rosa
Ped.
Rosa
Ramn
Rosa
Ped.
Ramn
Ped.
Ramn
Ped
Ramn
Ped
Ramn
Ped
Rosa
Ped.
Ramn
dir: la ofrezgo ust mi mano; aceta ust?

y yo le dir: muy honr. Todo en serio, sin


risotadas, ni retozos; porque ahora sernos
finos, y con guante no se pellizca, y con
fraque no se arrempuja.
(Ay, sernos, fraque y arrempuja!) Tienes
razn, Rosa. Cada clase dice las cosas su
manera: los de arriba con la palabra; los de
abajo con la accin. Y t callado; en qu
piensas?
Pues yo pensaba en la Micaela.
Y dale con la Micaela.
Me quera tanto! Yo la di palabra de casamiento! Y dale en que he de olvidarla!
Naturalmente; como que ahora sernos de
otra clase.
S, Ramn, convncete. (Pobrecillo!)
El padre es muy ordinario y la hija muy
ordinaria.
Y t ms ordinaria que los dos: que no sueltas una palabra que no sea un disparate.
Anda la osa! yo! Y al marquesito le hablo
hasta en francs.
S, hija ma^ hblale siempre en francs!
Y el padre es muy honrado.
Eso s.
Y la hija muy buena.
Tambin es verdad.
Y el padre paisano de usted.
Del mismo pueblo.
Y la hija ahijada de usted.
Helas qu Uijo!
Pero no son finos como nosotros, panoli!
Eso s, no son finos. Convncete. Ramn,
vas dar un disgusto tu madre, vas perjudicar tu hermana, vas quitarnos una
corona de marqus, Ramn, s marqus.
Bueno, bueno, obedecer; pero estoy triste,
no quiero ver nadie, me voy. Yo quiero
vender velas y jabn de mora. Yo no soy
fino. Yo soy un animal y me voy la cochera. (Mutis por la derecha.)

27 -ESCENA VII
PEDRO, ROSA, RAMONA, MICAELA y FRANCISCO
Ped Yo vender velas otra vez, francamente, no.
Rosa Grosero, antiptico, idiota! (Ramona que sale
de la casa con precipitacin.)
Ram. Pedro, desde arriba he visto un coche que
sube la cuesta galope.
Ped. Ms invitados!
Ram. Si ser el Gobernador?
Rosa Yo me desvanezgo!
Ram. a la puerta recibirle.
Rosa Corro! (corre la izquierda.) Dios mo! (Vuelve.)
Ped. Que pase!
Rosa Ellos!
Ram. Quin?
Rosa Ellos! Yo me desvanezgo!
SSsica
Eran, (Por la primera izquierda.)
Aqu venimos,
hola paisano!
se Ramona,
vengan los brazos!
Ped. Francisco!
Fran. Pedro!
Ram. (Buenos estamos!)
Me. Un beso, Rosa,
no seas cardo!
Rosa (Siempre esta chica
vendiendo rbanos!)

Me S, es verdad que he nacido


cual t en el Rastro,
y he dormido de nia
sobre un caraastroj
aunque te duela,
hoy tiene cama de oro
la Micaela,
Fran. Aunque os pese, yo vendo
tantos jamones,
28
Ped.
Ram,
Rosa
Me.
Fran.
Me.
Rosa
Ped
Rosa
Todos
que en mi tienda recaudo
plata montones,
y en la plazuela
es hoy el gran partido
la Micaela.
(El padre es un chorizo
de Candelario;
la nia una morcilla
por lo ordinario;
y aqu se cuela,
y viene , fastidiarnos
la Micaela
Mi padre es conocido
por los jamones;
yo por Jas arracadas
y los mantones,
que, aunque mozuela,

diez tiene de Manila


la Micaela.
Esta moza garrida
no tiene madre,
y por eso la quiere
. tanto su padre,
y si lo anhela
tendr un trono de plata
la Micaela.
Quin la sal va vertiendo
por donde pasa?
Quin es la ms mimada
dentro de casa?
Quin la ms lela?
Quin nos ha reventado?
La Micaela!
c^.
. VIA:
. A: ^ .
Hablado
Fran. Conque aqu estamos todos.
Ped. Hola, Frauciscol
Ram. Adis^ Micaelita.
Rosa Y cmo por aqu?

Ped. En Madrid aprieta un poco el calor.


Me, As que yo le dije padre: te paice que va29
Rosa
Fran
Ram^
Fran*

Ram.
Mic.
R( )S
i? RAN.
Ram.
Pd.
Fran ^ ^
Ram.
Pkd.
Mic.
Ped.
Ram.
Fran.
Ram.
t^ED.
Fran.
Ped.
Fran.
Ped.
Fhan.
Rosa
Mic.
Fran.
Rosa
yamos ver el castillo d la se Ramona^
me paice que no nos han de echar?
(Ni una palabra bien prenunciada!)
Por eso: estamos aqu todos.
(Qu apuro! Qu gente ms ordinaria!)
Tambin hemos venido para que hablemos,

para que 08 expliquis, ver qu ha sido


esto.
El qu?
Vuesta conduta.
(Condutal Le falta una pe!)
Os vais Amrica y no avisis ni la llegada.
Desde Amrica se pierden tantas cartas!
Hemos escrito, hemos escrito.
Volvis y ni una palabra.
Tan ocupados colocando capitales!
Muy ocupados!
Compris un castillo y no convidis nadie.
Pensbamos... Hoy precisamente le deca
sta...
(Bajo Pedro.) Hay que hablar claro!
Estoy esperando hace un ao el dinero
para el palacio de los embutidos.
(Bajo.) Atrvele; no hay ms remedio.
Mira: llegas en un momento... llenemos la
casa completamente llena. Si hubiese un
hueco para vosotros sera. Sois para m los
de siempre.
Todo puede arreglarse. Yo tu cama, yo
contigo.
Y qu hacemos de sta? (Por la Ramona.)
La Ramona la cama de su hija.
Y la Rosa?
La Rosa con la Micaela.
Yo, con ella?
(Bajo.) Vmonos, padre. ;
(Bajo.) Esprate. Quiero que nos echen.
Geno: hay que hablar. Mis padres tienen
arreparo; pero como yo no tengo pelos en la
lengua, echo por la calle de enmedio. Esta
confianza que haba entre nosotros ya no
pu ser. Las cercunstancias son otras. Nosotros estamos en otro mundo.

80 Fran.
Rosa
Me.
Rosa
Fran.
Rosa
Fran.
Ped.
Fran.
Ped.
Fran.
Rosa
Fran.
Ram.
Fran.
Ped.
Fran.
Ped.
Me.
Rosa
Me.
Ram.
Rosa
Me.
Fran.
Rosa
Micaela! Se han muerto!

Sernos de otra clase.


De qu clase?
De otra.
De la dcima clase, como las cdulas de vecindad, para pensionistas y estudiantes.
Sernos ms finos.
T ms fina que mi hija, y en cualquier
parte de tu cuerpo se puede encender un
fsforo!
Haga usted el favor de no faltar mi hija.
Si me vuelves hablar de usted te rompo
el alma.
Francisco, no seas bruto.
Eso es otra cosa; eso es ponerse en razn.
Ea, y yo tambin voy hablar claro, que yo
soy como la Rosa. Tampoco tengo pelos en
la lengua. Ya rae haban dicho que con esos
millones os habais llenado de soberbia, y
que querais borrar todo lo pasado. Bueno.
Por m, Prim, que dira esa ordinaria. Un
ingrato ms, qu importa! Hay tantos!
Otra gota para el Ocano. Pero se trata de
la felicidad de mi hija, y por ella har cuanto hay que hacer. Aqu hay un compromiso
de familia y se tiene que cumplir. Ramoncio...
Eso es imposible!
Mira, nia, cllate t y que hablen los padres.
Pues los padres hablan: eso es imposible.
Habla la madre.
Y el padr-!
T tambin, Pedro!
Francisco!
Ramn me quiere.
Ya, no.
Ramn es para m.
Ramn ser marqus.
Ramn es nuestro.
Padre, nos desprecian.

No llores, no llores, porque me vuelvo loco.


Ramn es ya de otra clase. Ramn pertenece al mundo del sporte.
31
Fran.
Ram.
Rosa
Ram.
Me.
Fran.
Rosa
Ped.
Ram.
Fran.
Ram.
Fran
Rosa
Me.
Rosa
Ped.
Fran
Ram.
Rosa
Ped.
Ramn
Me.
Me.

Ramn
Cllate t que se me va olvidar que tienes
ya veinte aos, y te levanto las faldas.
Silencio, desvergonzado: haga usted el favor de reportarse y de retirarse.
No tienen diznidaz.
Salga usted.
Nos echan!
Pero habla t, gallina, dominado por mujeres, jugador de mus, tramposo.
Cunta incomeniencial
(Cmo me est poniendo!)
Quiere usted hacer el favor de no molestarnos ms?
S, me voy pero no me marcho. Os seguir:
me veris en todas partes. Y ahora nos vamos sentar enfrente del puente este de cartn, y os apedreamos en cuanto salgis,
Prudencia! Silencio!
Ramn es nuestro: lo habis odo?
Qu pacencia!
Es mo!
Que no, y que no! Y la calle! A la calle!
Cllate!
Hacer llorar mi hija! Os vais acordar
de nosotros! (Medio mutis por la izquierda.) Indecentes! (Volviendo.) Aceiteros! (volviendo
otra vez. Mutis izquierda.)
Qu disgusto! (MuUs fondo Ramona.)
Qu chusma! (mius.)
Son ordinarios! Son ordinarios! (muUs.)
ESCENA VIII
RA]MN y MICAELA
(Entrando por la derecha.)
Aqu gritaban. Ms quin rea?
(Micaela y Francisco se asoman por la izquierda.)
Ramn sin ellos! Esta es la ma!

(Franci.sco la anima con el gesto que vaya hablar


Ramn, y se retira )
Ramn. (Adelantndose.)
(Dios mo! la Micaela!)
Me.
Ramn
Me,
Ramn
Me.
Ramn
Me.
32
;,No me conoces? Soy l chicula
que en el arroyo jug contigo.
Fuiste mi hermano, fuiste mi amigo,
fuiste mi novio ;cosa ms rara!
Me has olvidado! Ya ni un recuerdo!
No quieres verme! Vuelves la cara.
(Ay, si la miro s que me pierdo!)
Ya no conoces Micaela,
la que es orgullo de la plazuela?
Yo soy la moza de rompe y rasga,
la hija del pueblo, robusta y fuerte,
barra de hierro que no se parle,
corazn blando para quererte,
mano firme para aplastarte.
No soy la nia con quien jugabas,
que huele albahaca, como decas,
quien quisiste por limpia y buena,
y con quien tanto t presumas
yendo mi lado por la verbena?
Habla, cobarde, y alza esa frente!
S te nonozco: t no has cambiado.
T eres la misma: yo diferente.
T diferente? Yo no lo creo,
ni lo comprendo cuando te veo.

Si eres el mismo, si no has cambiado.


T marquesito? Hablas de veras?
si t conmigo te has educado
en el arroyo y en las aceras;
y en una tarde seca y ardiente
en que por agua yo iba la fuente,
por m dijiste que t sentas
la mar de cosas y simpatas;
la fuentecilla f n el paraso,
all te quise y all me quiso,
y al escucharle cuando me hablaba
m la baba se me caa,
y hasta la fuente ya murmuraba
y hasta el botijo ya se sala.
S, Micaela!
Habla ms quedo,
mas dilo todo: no tengas miedo!
Hblame bajo: dimaal odo:
t eres la chula que yo no olvido,
que huele albahaca, que yo quera
3 ^
Ramn
Me.
Ramn
Me.
Ramn
Me.
ramn.
Man.
Enr.
Ped.
Ram.
Todos
Rosa
Enr.

Man.
Rosa
%
Ram.
por limpia y buena,
y con quien tanto yo presuma
yendo tu lado por la verbena.
S, Micaela, s, mi gitana,
yo te he querido por limpia y buena.
T eres la albahaca de la ventana,
t eres mi chula de la verbena.
Matas y curas: das tentaciones;
r|) 6 a es tu cara y oro tu pico;
t eres la diosa de los balcones
cuando en la calle pasa el Dios chico,
si t eres maja, yo soy chispero.
;S, Micaela, s que te quiero!
Ya lo saba Si eres constante
disimulando,
los dos podremos salir pa alante.
Pronto tu madre dile que nones,
y la marquesa dale expresiones.
Silencio, y vete que viene gente
Ramn, me quieres?
Brbaramente!
Estaba triste y ahora me lo.
Si ya 08 lo he dicho, Ramn es mo!
(Mutis por la izquierda.)
ESCENA IX
Salen de la casa, MANUEL, ENRIQUE, SE RAMONA
ROSA, PEDRO, el MARQUS y LOLA
Aqu estamos todos.
Diepuesios ir donde se nos mande.
A almorzar.
A los Pinos.
A los Pinos!
Los breaks estn la puerta.

Nada de coche, trepar los montes, nosotros pi^, por los atajos.
Somos touristas. "
Y" nosotros en el auto. Mam, que saquen
el auto.
Mi automvil!
3
34
Criado
Ped.
Bhm.
Rosa
Ped.
Man.
Enr.
Ped.
Ram.
Ped
Ram.
Ped
Ram.
Ped.
Todos
fPor la derecha sacan escetia el automvil; uno flnje
que le gua; el auto sale empujado desde dentro.)
(Bajndose del auto.) Aqu est, Seora.
(Qu elegantes somos!)
Subid, nias. (Muy Ana.)
(suben Rosa y Lola.)
Pap^ gua. (Muy Ana.)

(Se suben Ramona y Pedro.)


Yo... (Por qu no habr venido ese chauf
fer?)
Paso los dueos del castillo.
Abajo el puente levadizo y prevengan los
clarines.
En marcha. (Pi, pi, pi, pi, pi. Bocina.) Andando. (Pi, pi, pi, pi, pi.) Aprtense ustedes,
porque al arrancar puedo llevarme uno
por delante. (Pi, pi, pi, pi, pi. Bocina.)
Pero, Pedro, que no andamos!
No es nada. Esto depende de Ja carburacin,
(se baja.) Esle tomillo, no; este tornillo es.
(Da muchas vueltas la manivela.' Ya est. Arriba, y en marcha. (Pi, pi, pi, pi, pi. Bocina.)
Adis, seores. (Pi, pi, pi, pi, pi.) Helas,
que no anda!
No toques ms la trompeta y mueve esa
palanqueta!
Si es que aun no ha empezado la carburacin. Todo depende de la carburacin, (se
baja, da muchas vueltas la manivela, examina los
faroles, se sube.)
Torpe!
Ya est... Ahora... Adis, seores!
(e 1 automvil anda hacia atrs y se mete por la derecha.)
Hasta luego. Ja, ja, ja!
MUTACIN

36
CUADRO TERCERO
decoracin de monte: altos y hermosos rboles; una plazoleta en medio, que es el sitio de la merienda; al fondo una mesa preparada
para el almuerzo, mesa grande y otras dos tres pequeas.
ESCENA PRIMERA

CORO GENERAL
Unas parejitas que entran agarraditas y muy deprisa
Msica
&lt;CoRO Hasta el monte trepamos,
qu rebonito!
Estos aires nos abren
el apetito.
El almuerzo nos tienen
ya preparado.
A vengarnos del hambre
que hemos pasado.
*OtR 0S (Que entran, en voz baja y confidencialmente al pblico.)
Una familia tonta
nos encontramos,
y su costa felices
veraneamos;
ella la da de lista,
pap de pillo,
y toda la familia
tiene un castillo.
Otros (Que entran )
El automvil
se acerca ya,
es torbellino
y es huracn;
quin su carrera
puede igualar,
monstruo de hierro,
taf-taf-taf-taf!
Todos
Ped.
Ram.
Todos
Man.
Enr.
Ped.

Todos
Marq.
Ram.
Todos
36 (Entra el automvil; en l van las dos muchachas..
Francisco, Ramn, Manuel y Enrique tiran de l. Otros.
empujan. Grandes risas acogen su entrada.)
Viva el auto con su gasolina,
invencin prodigiosa y extraa,
cuando quieres que corra, no corre,
cuando quieres que pare, te aplasta^
Viva el automvil!
Chofer, ten piedad;
para esos caballos,
no corras ya ms.
Hablado
Hemos llegado de milagro. Tirad ese cacharro en cualquier parte. Lo que cansa ir en
automvil! Y qu apetito abre la velocidadt
Tienes mucho apetito. Yo tambin. A almorzar. Que acerquen la mesa.
(locos de alegra.). La mesa! (Varios criados acercan la mesa basta cerca del proscenio.)
Esto es suntuoso!
Esto es magnfico!
A comer!
A comer! (ron gran estrpito.)
Han tenido ustedes una gran idea: unir las
delicias del campo los refinamientos de la
casa.
(Bajo.) A ver cmo comes, Pedro. Nia, el
tenedor. Ramn, no te limpies en el pauelo. (ai ver la cazuela.) El arrOZ COn pollo.

Con pollo! Bravo! (Entusiasmados.)


(En la mesa del proscenio se sientan de izquierda
derecha, Rann, Pedro, Ramona, Rosa, el Marque^ito^
Lola, Manuel y Enrique. Otros convidados el fondo: n
otras dos mesas pequeas y el resto del coro se va por
derecha izquierda donde se supone que hay otras,
mesas.)

Ram.
Fran.
Ram.
Ped.
Ram.
Ped
Ram.
Fran.
Man.
Enr.
Rosa
Fran.
Mc
Man.
Me
Man,
R^mn
Ped
Rosa
Fran.
Me.

Fran.
37 .
ESCENA III
. DICHOS, MICAELA y FRANCISCO
Qu elegantes somosi Qu finosi No lo podemos remediar!
(Dentro cntaiido.)
De los duques nacen duques,
de los reyes salen reyes,
y el que ha nacido ordinario,
ordinario ser siempre.
Oyes, (inquieta Pedro.)
La voz de Francisco. (Asustado.)
Viene hacia aqu. .
A buscarnos.
Dios mo!
(Entran Frarci.sco y Micaela por la izquierda. Traen
una cesta y una bota de vino.)
Felices, seores.
Muy felices.
(Estos dos aqu.)
El campo no tiene puertas; por eso aqu cabemos todos, los ordinarios como nosotros,
y los extraordinarios, como ustedes verdad?
As que, con permiso de ustedes, vamos
merendar, aqu en un rincn.
Ustedes lo tienen.
Y que aproveche.
Gracias.
(Micaela! Mi Micaela!)
(Estos nos dan la tarde.)
(Vienen armarla; pero yo entre las uas
me quedo con algn moo.)

(Micaela y Francisco se sientan al pi de un rbol y


colocan sus platos: stos izquierda en primer trmino.)
Aqu, al pi de este rbol.
Nuestro escabeche y nuestra ensalada de
aceitunas.
Tan ricamente.
38
MlC
Fran,
JjOLA
Ped
Fran,
Me.
ItAMV
Fran.
Rosa
Me.
Fran.
Ped.
Ram.
Fran.
Ped.
Ram.
Ped.
Fran.
Me
Ram.
Fran.

Rosa
Comida de pobres.
Y la morena.
(Levanta la bota y le canta una copla.)
Las rubias me gustan poco,
porque estn todas anmicas.
Para tener sangre roja
la panza de mi morena.
(Qu groseral)
(Qu brbaro!)
Hoy comemos solos. Este da de campo me
recuerda otros que hemos pasadoen laFiiente de la Teja con el to Pedro y la ta Ramona, todos comiendo en la misma cazuefe.
Y el Ramn cito.
(S, tu Ramn!)
Y la animal de la Rosa, porque cuidado que
la Rosa es animal.
(Animal, yo!)
Ciiidiao, como dira ella!
Anda, que si estuviera aqu el padre, ya
metera en la salsa del escabeche los cinca
mandamiento?, y se chupara los dedos y
se limpiara el hocico con el revs de la
mano, porque cuidado que es sucio el gallego ese.
(Levantndose y llamando los criados.) (Ay!).
Vino, vino!
(Indecente!)
Vaya un salto: desde una mala tienda deaceite, jabn y velas, un castillo,
Pero no traen el vino?
Para qu tanto vino, hombre!
Para que se alegren y no vean ni oigan, ni
entiendan.
Pues y la madre, que ahora usa palillos

para los dientes y agua dentrfica para teirse el pelo.


La se Ramona.
(Canalla!)
Pues y la nia, que ahora bebe en vaso y
usa tenedor, y se pone para comer babero.
(Bajo Pedro.) Padre, que yo no me aguanto;
que se me olvida la finura y la desfiguro la
cara la Micaela de una manguz.
^ 39
Marq.
Rosa
Fran.
Me
Fran.
Enr.
Fran.
Man.
Fkd
Fran.
Me.
Rosa
Pfd.
Rosa
Man.
Enr .
Man .
Ram.
J ODOS
Ped
Man.

Todo^
Ram.
Ped.
Ram.
Ped.
Ram .
Ped
Fran.
Ped.
Fran.
Qu tiene usted, seorita? Est usted nerviosa.
S, seor, los niervos, y repudra por dentro
la sangre.
Pues, hija ma, cosas de la vida. Ahora tienen un castijlo, y el castillo lleno de gente.
Pero, qu gente! Marqueses, condeses, duqueses y archiduqueses.
S, s, de dnde les habrn venido tan de
repente esos conocimientos? Vaya usted
saber! Puede que sean unos perdis que les
estn comiendo un costado.
(Ayi)
Una manada de hambrientos.
(Levantndose y llamando los criados.) V^ino,
vino!
Ms vino! (Gritando.)
Esta ensaladilla est muy buena.
Anda con ella.
(Furiosa.) Padre, que me estn tirando los
huesos de las aceitunas.
Aguntate como yo.
Que se me acaba la pacencia.
Ay, me han dado en un ojol
Esto acaba en bronca, como en las Ventas.

Yo no suelto la botella, por si acaso.


El vino, el champagne, seores!
A beber!
A aturdirse, olvidar, no oir!
Viva el placer, viva la alegra!
Viva!
Pedro! Pedro! Es preciso echar ese hombre de aqu!
De ese hombre me encargo yo! (Muy mareado.)
Nos ha insultado.
Voy darle mi tarjeta.
V.
(redro se adelanta con una botella. Francisco se adelanta solemne y sin ver claro.)
Francisco!
Pedro! (Muy mareado tambin y con un vaso en la
mano.)
Tengo que mandarte dos amigos.
Si son como t^ para qu los quiero?
40
Ped. jT te has empeado en chocar conmigo!
Fran, y qu?
Ped, Que choques! (choca el vaso en la botella y bebe
Francisco.)
Fran. Buen vino me gastas.
Ped. Paco, yo tena una tienda de aceite, jabn y
velas.
Fran. S, pero, como te has dedicado al esporte...
Ped y t enfrente otra de jamones sin trichina.
Fran . S, pero, como te has dedicado al esporte...
Ped Bueno; pues m con la borrachera se me

ha salido el esporte del cuerpo.


Fran. Llmale vanidad.
Ped Pues se me ha salido el esporte de la vanidad y te voy decir mi idea.Fran. Dila.
Ped T sabes lo que es una botella de champagne?
Fran. Que me la traigan!
Ped En cuanto la quitan el tapn se sale todo lo
que tiene
En cuanto
mujer, se
rior dice

dentro A m me pasa lo propio.


me quitan el tapn, que es mi
me sale todo lo interior, y lo inteque siempre te he querido.

Fran. Y yo t, Pedro!
Ped Abrzame!
Fran. Ms fuerte! (Se abrazan estrechamente,)
Ped. Viva Galicia! (Gritando.)
Fran. Viva Lugo! (dem.)
Ram. Pero qu escndalo es este! Se abrazan!
Fran. Valor y atrvete con ella!
Ped. Ahora vers! Ramn.
Ramn Qu quiere usted, padre?
Ped Micaela!
Me. Me llama m, seor Pedro?
Ped Hijos mos, el que nace pa ordinario no
puede ser ms que ordinario. Ramn, abraza la xMicaela.
Ramn Yo!
Me A m!
Ped Pero un abrazo de los tuyos, de brbaro!
RhMN Micaela!
Me Ramn! (Se abrazan furiosamente.)

Ram. Estn borrachos todos!


4i
Lola
M.AUQ.
Fra
Ped.
Ram.
Fran.
Rosa
Me.
Rosa
Fran.
Rosa
Ped
Fran.
Ped
5lic
Esto se acab.
Hay que marcharse.
Pedro! Abraza tu comadre!
Ramoncia! (La abrazad la fuerza.)
Yo no quiero, yo no quiero!
Micaela, abraza la Rosa!
A m!
Cu! (Micaela abraza y estruja Rosa, j
Animal!
(Y el castillo lo voy convertir en el palacio
de los embutidos!
{Ay, mi cavstillo!

Y esos gorrones, chalos.


Pobrecillos, djalos que acaben de almorzar.
Ya eres feliz, Micaela,
que ya no te falta nada.
S, me falta una palmada
si ha gustado la zarzuela.
FIN DE LA OBRA

OBRAS DEL MISMO AUTOR


Cara y cruz juguete cmico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
l nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Yanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Maz bien.,, comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso.
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Sa?ito! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos a ctos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
Ni la paciencia de Job comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
Malditos nmerosl comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.

La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.


Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
De todo un poco, revista en un acto con D. Vital Aza.
El otro, comedia en tres actos y en verso.
Un ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
Prez Lpez? comedia en tres actos y en verso.
Pobre Mara! monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pensin de demoislleSj humorada n un acto, con Vital Aza
Caerse de un nido y comedia en un acto y en verso.
Boda y bautizo, sainete con D. Vital Aza.
En primera clase, comedia en tres actos y en verso.
Un maje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aza.
La mano derecha^ juguete en un acto y en verso*
Los demonios en el cuerpo^ comedia en un acto y en verso. .
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La.lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso.
Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.
Manzanilla y dinamita, comedia en un acto y en verso.
Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.
Entre parientes, comedia en un acto y en verso.
La sopa de almendra, apropsito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
La vieja ley, comedia en tres actos y en verso.
Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.
El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cm co en un acto y en verso.
La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.

El sereno de mi calle, juguete cmico en un acto y en verso.


La se Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro CabaDero.
Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso
Abogar contra si mismo, comedia en tres actos y en verso.
El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde, dilogo en un acto y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en un acto y en verso.
La monja descalza, comedia en tres actos y en verso.
El Domingo de Ramos, zarzuela cmica en un acto y cuatro
cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
Fe, esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
juguete cmico en un acto y en verso.
La bicicleta, juguete cmico en un acto y en verso.
El ltimo drama, comedia en dos actos y en verso.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita^ zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
msica del maestro Caballero.
Mimo, comedia en dos actos y en verso.
Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros,
msica del maestro Caballero.
Continental expres, monlogo en verso.
Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes^ zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.
Buen viaje! comedia en un acto y en verso.
La Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana al aire^ juguete cmico en dos actos y en prosa.
El sombrero de plumas, zarzuela en un acto y en verso, msica del maestro Chap.
La casta Susana, juguete cmico lrico-coreogrfico, en un acto
y en verso, msica del maestro Valverde (hijo).
La elocuencia del silencio, juguete cmico en un acto y en
verso.

La credencial, comedia refundida en dos actos y en verso.


Caridad, comedia en tres actos y en prosa.
Las alas, dilogo en prosa, original.
La sequa, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en prosa,
msica del maestro Gimnez.
Secreto de confesin, comedia en dos actos y en prosa, original.
Los tres gorriones, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Valverde (hijo).
El cisne de Lohengrin, zarzuela cmica en un acto y cinco
cuadros, en prosa y verso, original, msica del maestro
Ruperto Chap.
Mara Luisa, zarzuela en un acto, dividido en cinco cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Caballero.
La rabalera, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa
original, msica del maestro Vives.
El castillo, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa y
verso, msica de los maestros Nieto y Ortells.

A.

JUEGOS MALABARES
0^ iIO
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los pases con los cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de
Autores Espaolee son los encargados exclusiyamente
de conceder negar el permiso de representacin y

del cobro de los derechos de propiedad.


Droits de reprsentation, de traduction et de reproduction rservs pour tous les pays, y compris la Suide, la Norvege et la Hollande.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
JUEGOS MALABARES
ZARZUELA
EM UN ACTO, DIVIDIDO EN CUATRO CUADROS, EN PROSA
original de
MiaUEL ECHEGARAY
msica del maestro
AMADEO VIVES
Estrenada en el TEATRO DE APOLO la noche del 4 de
Febrero de 1910
f? i , n i C
^
MADRU&gt;
B* yBLSOO, IHPBBBOB, MABQUS DB SANTA B
TtUfono nmero 661
1910

Al feliz resultado de esta obra han contribuido en primer trmino sus distinguidos intrpretes que con tanto carino como acierto la
han representado; Mara Palou y Consuelo
Mayenda, verdaderas artistas; Jos Mesejo,
el maestro de siempre; como un maestro en
su escabroso papel, Ruiz de Arana; inimitables
Rufart y Manzano,
Merece tambin mencin especial y un
aplauso el Sr, Carrin, que se excedi s
mismo al ponerse la obra en escena.
Agradecidsimo todos

^ ' 'N- i-0


REPARTO
PERSONAJES ACTORES
MARIETTA
Seta.
Palou.
JULIA
Mayenda.
FLOR DE ORO
Espinosa.
LA VIEJA
Sea.
Rodegez.
TONINO
Se.
Manzano
GUILLERMO
Mesejo.
JORGE
Rufaet.
EL DIRECTOR
Ruiz DE Aeana,
MSICO EXCNTRICO J.
Miquez.

IDEM 2.0
Valveedb.
IDEM 3.0
Llaina.
IDEM 4.0
Alonso.
IDEM 6.0
Gonzlez.
IDEM 6.0
Lpez.
IDEM 7.0
Gmez.
UN INSPECTOR
SNCHEZ.
EL MANDARN
Medina.
EL OFICIAL INGLS
Goedillo.
Vendedores^ chinos, bailarinas y criados del circo
EIROOA MODERNA
Derecha zQuierda, las del actor
Decorado de Amallo Fernndez. Sastrera de Juan Vila,

ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Campo en 3as afueras de una poblacin, donde ha hecho alto un Circo ambulante. Al fondo dos carros de volatineros, cuyas puertas
de entrada dan al centro de la escena, dejando entre ambos el espacio necesario para que los pescantes se confundan con lo^s bastidores, dando paso por detrs. El de la izquierda tiene puerta
figurada, pero practicable y una ventanilla, que da frente al pblico, recubierta con una cortinilla de color oscuro, y la cual juega su tiempo. El carro de la derecha tiene nicamente la puerta
practicable. Alrededor y por la parte del pblico sillas, aros, pesas
de diferentes tamaos, trampoln y dems artefactos propios de
los trabajos de Circo. Una lona grande que su tiempo colocan
entre ambos carromatos, arrimada al de la derecha y un rimero
de platos sobre una de las sillas. Al levantarse el teln acaba de
amanecer y durante el nmero va habiendo gradualmente ms luz
en escena.
ESCENA PRIMERA
TONINO y MARIETTA
Msica
Ton, (Entra por la segunda izquierda.)
Fuera la pereza,
que ya ha amanecido.
;Ay, que hermosa noche!
Que bien he dormido!
8 ^
Mar.
Ton.
Sueo delicioso!
Sueo encantador!
Que se haba muerto
nuestro director!
Yo le tengo al to
terrible mana,
porque es el verdugo
de la compaa.

(Mirando hac ia el carro de la derecha.)


r^jAli estar dormida!
yv ^ All estar mi vida!
^ ^ \i estar mi perla!
^fQue salga ya que quiero verla!

(LlanAndo.)
I Marietta, Marietta.
^ I Des pierta ya,
I que el da empieza
despuntar.
Marietta, Marietta. ^
Oye mi voz,
que ya es de da
y es necesario
que salga el sol.
(Asomndose por la puerta del carromato de la derecha.)
Tonino! Tonino!
Ya estoy aqu.
He despertado
por verte ti.
Tonino! Tonino!
Ya oigo tu voz;
y aunque soy fea, ^
para ti quiero ^
ser da y sol.
Pues si me quieres
qu esperas ya?
9
Mar.
Ton.

Mar.
Ton.
Mar.
Ton.
Butco tus brazos
para bajar.
(Baja escena apoyndose en
brazos de Tonino.)
Yo quiero una nia
que baila en la cuerda.
Yo quiero una nia
que es graciosa y bella.
Con su pie ligero
no toca el alambre.
No parece artista,
que parece un angel
ri
Yo adoro un gatera
que vive en el Circo.
Tiene alegre cara
y los dedos listos.
Y nunca mis ojos
se hartan de mirarle^
si l hace en la pista
j^uegos malabares.
Juando ella adornada
con gasas y flores
va por las alturas,
yo siento sudores,
y bajo el alambre
sigo su carrera
mis brazos tendiendo
para recogerla.
Cuando hace sus juegos
que son maravillas
alegre y dichosa
yo salgo la pista,
y nos arrojamos
como dos chiquillos,
platos y botellas,

vasos y cuchillos.
Ya mi msica ha llegado.
Ya la orquesta toca el vals.

Mar.
Ton.
Mar.
Ton.
Los DOS
Mar.
Ton.
Mar,
Ton.
Mar.
Ton.
Mar.
Ton.
10 ^
Ponte lejos, lejos, lejos,
que as luce mucho ms.
(Se colocan distancia y simulan tirarse y recoger objetos.)
Ah te va mi alma.
Ah te va mi vida.
Ah va mi esperanza.
Ah va mi alegra.
Cuanto nos querremos,
que hacemos los dos
juegos malabares
con el corazn.

La msica!... Mi nmerol
Que miedo tengo!
Ya salgo! Ya saludo!
Sbeme al techo.
(Tonino simula que la sube hasta ei alambre y ella
comienza figurar que anda sobre l.)
Arriba! Ms arriba!
Que alto est esto!
Arriba!... Siempre arriba!
Cincuenta metros!!
Si se cae, qu porrazo!
Ya lleg!... Tiemblo!
Va!... Parece que vuela!
Que cesas veo!
No est como otras veces!
Hoy tiene miedo!
Vacila!
Que me caigo!
Ven, que te espero.
All voy.
(Finge que se cae y se arroja los brazos de Tonino.)
Se ha salvado!
(Vacilando al recibirla en sus brazos y despus recobrando el equilibrio.)
Que fuerza tengo!!
^ 11
xVTar. T eres mi esperanza.
Ton. T eres mi alegra,
etc., etc.
(Durante el nmero, procrese hacer todos los movimientos que se indican en la letra, lo ms aproximade s los que ejecutan los artistas que se dedican

esa clase de trabajos, acabando la msica con un saludo al pblico.)


Hablado Mar. Me quieres?
Ton. (Con miedo.) Ms bajo.
Mar . Ms alto. Si yo quiero que lo oigan todos!
Ton. Todos... menos l.
Mar. El Director.
Ton. a ese, por desgracia, le gustas mucho.
Mar. y t, por desgracia, le tienes miedo.
Ton. S que le tengo asco, porque es muy bruto.
Mar. Mucho!... Muy bruto!
Ton. Dilo bajo.
Mar. y tiene muchsima fuerza.
Ton. Es un Hrcules, aunque no lo parece. Delgado, pero lodo fibra. Luchando, no le gana
nadie. Vence hasta los japoneses, y con l,
no les sirve de nada el Jiu Jits. Calcula
t, si se entera de nuestros amores, lo que
hace conmigo... y lo que es peor: lo que
hace contigo!
Mar. Vmonos.
Ton. No podemos; hemos firmado un contrato.
Mar. Pero el contrato se acaba pronto.
Ton. Un ao.
Mar. Pues en cuanto se acabe, volar!
Ton. Pero hasta entonces, cachaza, disimulo, hipocresa y querernos mucho, mucho... pero
muy bajito.
Mar. Me quieres?
Ton. Ms bajo.
Mar. Yo te adoro.
Ton. Ms bajo. (Manetta le habla al odo.) Ay! (Vuelve
hablarle al oido.) Ay, que cosqillas me ests
haciendo.

12
Mar. Al da siguiente de nuestra libertad, desapareceuQOS; ver otros pueblos, otras tierras.
Ton. a fundar otro Circo y una fannilia. Una verdadera familia; no como stas de Circo, en
que ni los padres, son padres; ni los hijos,
hijos. Una familia muy numerosa.
Mar. Nias todas; muchas nias y todas rubias,
para vestirlas de color de rosa que es mi
color y todas funmbulas, para que bailen
un tiempo conmigo en el alambre.
Ton. [Vais parecer esas bandadas de golondrinas que se paran en los hilos de los telgrafos en las carreteras!
Mar. y t ..
Ton. Yo, de poste; no me queda otro papel.
Mar. Tienes gracia, Tonino.
Ton. Por eso me quieres, verdad?
Mar. Por eso y por todo.
Dir. (saliendo por la segunda derecha.) (1) (De qu
hablarn estos?) (Queda acechndolos.)
Ton. Ahora que no nos ve nadie, un abrazo muy
apretado.
Mar. Tonino!
Ton . Ahora que no nos ve la fiera, (se abrazan con
pasin.)
ESCENA II
DICHOS y el DIRECTOR
Dir, (Presentndose.) Qu eS esto? (Se separan asustados.)
Ton. (i M e pill!)
Mar. (Nos ha visto!)
Ton . (Me ha odo! Gracias que no le he llamada
ms que fiera!)

Dir. (Acercndose.) Q^ has dicho t?


Ton. Yo... nada. (Tena en la punta de la lengua
avestruz.)
Dir. Qu es esto, Marietta?
Mar. Seorl...
(l) Habla con ligero acento cataln.
13 -Dir. Ya he dicho que no quiero en mi Circo
amoros ni tonteras, sino seriedad y formalidad. Y t, Tonino, no sabes que me
gusta esta mujer?
Ton . Corno saberlo...
Dir. y sabindolo te permites ser mi rival?...
Esta mujer es para m, lo oyes? Y en cuanto t, eres un obstculo muy pequeo para
atravesarte en mi camino. Con la punta
del dedo meique te convierto en polvo.
Ton. (Pulvis est et in plveren reverteris.)
Mar. (Yo tiemblo!
Dir. Conque te permites ser mi rival?
Ton . Rival, no; sino que da la casualidad de que
los dos nos gusta la misma persona. Pero
rival de mi Director, en la vida.
Dir. Qu rival tan terriblel... El de los juegos
malabares!... Gran trabajo! Juguetear con
unas bolitas de cristal, con unas copitas de
cristal y con unas botellitas de cristal. Con
eso est nn hombre hecho un artista, y
ganarse la vida con su rara habilidad. Valiente profesin! En el mundo domina la
fuerza y no los juegos de cubilete. Y en
este mundo pequeo de mi Circo, yo, que
soy la fuerza, y mando en todo y domino
todos y har de los dos lo que me venga en
gana. Ingratos! Os he recogido del arroyo,
, os he educado, os he dado una manera de
vivir; t, (a Marietta.) aprovechando tus
gracias, y t (a lonino.) sacndole punta
tu debilidad, -enclenque!... intil! y as

me pagais!
Ton. (Hay que callarse hasta que se lpasela
furia.)
Mar. (Cmo se ha puesto y cmo nos ha puesto!)
Dir. El de los juegos malabares mi rival! (Arremetiendo contra l. Tonino da un salto y pasa la
derecha.) Pero t crees que eso que t haces
es algo, sirve para algo?... Pero t crees que
ese es un modo decente de vivir?
Ton. (Temeroso.) Yo no creo nada.
Dir. (por Marietta ) Para t esta cara de azucenas
y rosas... Para t esta boca llena de fresas!... Para t este cuerpo!... (intenta abrazarla y
Marietta le rechaza.)
Mar.

No, abrazarme no; eso no.

Ton . No, abrazarla no; eso tampoco.


Dir. Ah... Conque t me rechazas y t te opones? Vaya, hombre^ bien; te abrazar t.
Ton. No, m no; muchas gracias.
Dir. Un abrazo de amigo, de compaero.
Ton. (Dios mo... de oso!) (e1 Director le abraza con
fuerza hasta dejarle sin respiracin, arrojndole lejos
de s, hacala izquierda.) Ay!... Ay
Mar . (corriendo hacia l ) (Qu, te ha hecho dao?)
Ton. (En voz baja.) Animal!
Mar. Ms bajo! Si lo dices alto n lo dices dos
veces.
Ton. Pero bajito lo digo tres: animal, animal y
animal (Quejndose.) Ay!
Mar. Dnde te duele?
Ton. Creo que me ha roto una costilla.
Mar. Cual: de las falsas?
Ton. Ya todas son falsasi Nirtguna es lo que era
ni est donde estaba.

Dir. Vaya, vaya, basta de tonteras; te quejas de


nada. Marietta, tu obligacin. A la tarde
se armar el circo y ensayar la gran pantomima, pero ahora quiero ver y pasar algunos nmeros; entre otros, tus bailes. V
ponerte tu traje, pronto, antes de que vengan curiosos. (Acompandola hasta la puerta del
carromato de la derecha.) Y perdname S he
estado un poco brusco. Esto es cario y
nada ms que cario. Eres tan bonita!...
l an graciosa!... Yo sera tan feliz si t...
(intenta acariciarla.)
Mar. He dicho que no quiero. (Le rechaza, simulando
araarle en la cara y se mete corriendo en el carro.)
Dir. (Limpindose con el pauelo.) Demonio de muchacha! Pues no me ha araado!
Ton. (Rindose.) Ay, que le ha araado!
Dir. y t te res?... (Acometindole.) A que te reviento. (Tonino vase corriendo por la primera derecha.)
16
Dir.
Guil.
Dir.
GaiL.
Dir.
Guil
Dir.
Guil.
Dr.
Guil.
Dir .
ESCENA III

El DIRECTOR y GULLERMO
Bien empieza la maana!... De qu humor
me han puesto! Como no anden hoy todos
muy derechos se acuerdan de m!
(Bajando del carro de la izquierda.) BuenoS daS.
Adis, Guillermo, William, como quieras.
Guillermo, ese es mi nombre. El otro, para
el cartel. Si un clown no lleva un mote extranjero no hace reir. Hay que hablar con
acento ingls italiano. Eso resulta muy
cmico, aunque no tenga maldita la gracia.
Pues el clown William la tuvo y muy grande! (Aludiendo Guillermo.)
Que, ya no la tengo?
No lo s. En las ltimas funciones que hemos dado en la feria de Bjar, no has arrancado al pblico ni una mala sonrisa.
Si en estos pueblos no gustan ms que los
toros!
Es muy cmodo echarle la culpa al pblico^ cuando uno no lo hace bien.
Pero es que yo lo hago mal?
Todava no te lo puedo decir. All veremos.
En estas funciones tienes que demostrar
que vales todava. Pobre Guillermo, viejo
clown; los aos no pasan en balde! Dices
que has inventado una farsa. Despus se
ensayar y all veremos. Yo har por t lo
que pueda, en recuerdo de lo que fuiste;
pero mi circo no puede ser un asilo. Adis,
Guillermo; hasta luego. (Haciendo mutis y hablando fuerte, de forma que se entere Guillermo.)
Pobre hombre! Est viejo!... Ya no sirve.
(Mutis segunda derecha.)
16
Guil.
Julia
Guil .
Julia
Guil.

Julia
Guil.
Julia
Guil.
ESCENA IV
GUILLERMO
Dios mo!... Ser verdad?... No servir
ya?... Estar viejo?... Viejo estoy, pero no
caduco! Aui tngo tantas energas como un
joven y adems la experiencia y la picarda
que dan los aos. (Pausa.) Y sin embargo,
en esa maldita feria, en esas veinte funciones, que han sido mi tormento, no he conseguido que se ra el pblico! Y qu tristeza tan grande preparar un chiste, lanzarle
como una bomba, esperar una explosin de
risa... y nada! caras de palo que estn diciendo: m qu? Qu amargura y qu desaliento! .. Si no sirvo, me tendr que ir. Si
fuese yo solo, no me imp9rtara; pero, y esa
criatura que tengo. ahL| Y ese ngel!... Y
esa hija ma, para quien yo deseaba tantas
grandezas y tantas dichas!
(Asomndose por la ventanilla, frente al pblico, del
carro de la izquierda.) Puedo bajar?
S; ven un momento. Baja consolar tu
padre. (Julia se retira de la ventanilla y baja la
escena.)
ESCENA V
GUILLERMO y JULIA
(Avanzando hacia Guiilermo.) Consolarte!... Ests triste?
Un poco.
Yo tambin.
|T!... Qu tienes?
Te parece que es para estar alegre lo que
me pasa? Llego anoche, me encierras en ese
carromato y no permites que me vea nadie.
Para qu has venido? ^o estabas bien
17 ^

Julia
Gil.
Julia
Guil.
Julia
Gil.
Julia
Jorge
Gil.
Julia
Gil,
Julia
Gil.
Jorge
Guil.
Jorge
Gjil.
Jorge
Julia
Guil.
Jorge
Julia
Gil.
Julia
donde te tenan desd^ nia?... Donde te
educaban tan mi gusto?
No, seor, no estaba bien; estaba muy mal.
Soy ya una mujer. Debo estar al lado de mi
padre. Debo verle, cuidarle, mimarle, ayudarle .. [Ests ya tan viejo!

(Viejol... Todos me dicen lo mismo!)


Conque ver, yo no he nacido para monja;
quiero conocer todos, quiero ver genie;
llmalos, presntame...
Luego; ya te presentar. Necesito anunciarte; nadie sabe que tengo una hija.
No lo saben! .. Pero es un delito tener una
hija?
No lo es. Perdname: chocheras de viejo.
Eres mi tesoro; por eso te he ocultado. Tema que si te viese alguno, podra perderte.
Eso no; yo siempre contigo.
ESCENA VI MIRO.
menos y JORGE
(saliendo por la segunda izquierda.) AdiS, Guillermo.
Buenos das, Jorge.
(Aparte su padre.) Quin eS ste?
Uno de la compaa; el barrista.
Es buen mozo!
(Ya le ha gustado!)
(Aproximndose.) Esta joven...?
Mi hija.
Ah: no saba!...
No ha vivido hasta ahora conmigo.
Tiene usted una hija muy bonita!
Muchas gracias,
(Malo!)
Y viene usted compartir con nosotros los
trabajos del circo?
Precisamente eso vengo.
Precisamente no viene eso.
Ay, pues me gustara muchsimo! Salir la

2
18 pista con una falda muy vaporosa, con muchas gasas, con muchas gasas y un cuerpo
con mucha plata y mucho oro y un peinado
con muchas plumas, con muchas plumas.
Salgo y me aplauden y adentro; y salgo y
me aplauden y adentro; y salgo y me aplauden...
Guil.
Pero si no has hecho nada, por qu te van
aplaudir?
Jorge
La cara merece un aplauso.
Julia
|Ay, seor!
Jorge .
Y el cuerpo, otro.
Guil.
Ay, seor-digo yo cllese usted!
Jorge
(;s encantadora!)
Julia
A m me han aplaudido, porque he salido y
he bailado.
Guil.
En la pista?... En el suelo?... Ah no te puedes lucir; de ningn modo.
Julia
Pues en una cuerda, en el techo.
Guil.
Eso est muy alto, no puede ser.
Julia

Pues en un caballo.
Guil.
Eso es muy peligroso; imposible.
Julia
Pues en el escenario.
Guil.
Tienes que ponerte mallas y no lo permito.
Julia
Puc S en un fanal con traje de mora, toda
tapada y con un ojo vendado, pero yo bailo.
Guil.
Pues ni con el ojo vendado bailas, porque
yo no te lo consiento.
Jorge
jPero qu alegra tiene! ,
Julia
-Bueno; pues sf b me dfs bailar, canto.
Guil.
Pero si no sabes!
Julia
Que no s?... Pues si no s hacer otra
cosa! .. Ahora lo vas ver.
Guil.
Quieres callarte?
Jorge
Djela usted, por Dios.
Julia
La cancin de El pajarito.
Msica
Julia
Tras la reja del convento
reza y reza Soledad...

Los DOS
Reza y reza Soledad.
Julia
Y en el pecho consumido,
golpes y golpes se da.
- 19
Los DOS
J OLIA
Golpes y golpes se da.
Santa Mater Dolorosal
Los DOS
Julia
Una y Santa TrinidadI
Una y Santa Trinidad!
1 Agnus Dei! Corpus Christil
Ay, qu lstima me da!
Los DOS
\y, qu lstima me da!
Julia
Los DOS
La-la-l.A 0
Laralar. i u.
_ MTfi. ONitJulia
Yo soy una artista;
yo quiero volar.
A m, que me dejin
reir y cantar.
Los DOS
Julia
Yo soy una muchacha
caballeros
que vende ruiseores
y jilgueros.
Yo vendo loros verdes

y encarnados;
yo tengo uno con moo
muy salado.
La la J.
Laralar.
Seorito, seorito;
venga ust y cmpreme
el pajarito.
Este tiene una voz
que es divina.
Venga usted y ver
como trina.
Los TRES
Ah-ah-ah.
La-lad.
Julia
Los DOS
Julia
Los DOS
Julia
Los DOS
Julia
Los DOS
Julia
Los DOS
Julia
Marcelina, esposa honrada,
vive oculta en el hogar...
Vive oculta en el hogar.
Y diez hijos diez demonios
no la dejan descansar.
No la dejan descansar.
Corta, riza, lava, peina,
mientras que da de mamar.
Mientras que da de mamar.

Cose, plancha, guisa, lava...


;Ay, qu lstima me da!
Ay, qu lstima me da!
La* la^l .
Laralar.
Yo soy una artista
yo quiero volar.
;A m que me dejen
reir y cantar!

Yo soy una muchacha


caballeros
etc., etc.
Hablado
Jorge
Bien hablado!
Gil.
No canta mal la picara! ^
Jorge
Yjque tiene una voz precmsaj^
Gil.
V en gntePA tu escondite. ^
Julia
Pero padre!
Guil.
Lugo, despus; ahora vamos ensayar, se
Julia
reun mucha gente.
Qu fastidio!
Gil.
Anda, anda; detrs de la cortina ves el enJulia

sayo.
Ay, eso s; qu gusto!
Y ya saldrs, ya saldrs.
Gil.
Julia
(En la puerta del carro de la izquierda.) Hasta lueJorge
go, feeor barrista..
Adis, monsima, (julia entra-en el carro.)
21
ESCENA VI
GUILLERMO, JORGE, el DIRECTOR, dos CRIADOS del circo, de
pantaln y chaleco de uniforme, pero chaqueta de particular, por la
segunda derecha. MaRIETTA, con traje oriental, del carromato de la
derecha. Otros dos CRIADOS, igual que los otros, por la segunda
izquierda Despus nueve EXCNTRICOS, con trajes apropiados, por
la izquierda; de estos nueve Excntricos seis son profesores de msica (dos flautas, dos saxofones y dos bombardinos) y los otros tres,
tenores de coro, que la vez, tocan unos platillos pequeos. Durante
la escena JULIA al pao en la ventanilla del carro de la izquierda
. Dir.
Ton
Dr.
Mar,
Ton.
Dir.
A ver, aqu todos; (salen todos los indicados.)
cuanto ms pronto enrayemos, mejor: habr
menos curiosos. Vosotros, muchachos, (A los
criados.) poned entre carro y carro una lona,
para que no miren. Deprisa, torpes, (ios
criados colocan la lona indicada en la acotacin de
principio de cuadro enganchndola entre los dos ca-

rros, quedando cubierto el espacio que media entre


ambos, con una especie de teln.) jEsoS Carpinteros no han armado todava el Circo!... Atajo de gandules! Y en el ltimo viaje se ha
destrozado. Tardaremos ocho das en arreglarlo. Todo contra m! Y pague u-ted!...
Por quin empezaremos? Por ti; (a Tonino.)
lo primero, lo ms insignificante, que eres
t.
(Qu bien educado est!)
(a los criados.) A ver; traedle este los cachivaches. (n criado avanza la silla en donde est el
rimero de platos, j
(Aparte Tonino.) Ten paciencia.
(Un da lo mato.)
Secretitos, eh? (ai ver la silla con los platos.)
Pero, que es eso? Los platos!... Tirar los
platitos al aire y recogerlos!... Vaya una
novedad! Y todas las noches me rompe una
vajilla. Quitad, quitad eso de en medio, (a
los criados, que colocan la silla en segundo trinino derecha.) Los jueguecitos malabares!...
Vivo!
22
Ton.
Dir .
Ton.
Dir.
Ton.
Dir.
Ton:
Dir.
Ton.
Dir.
Ton.

Dir.
Ton.
Dir.
Ton.
Dir.
Ton.
Dir.
Ton.
Dir .
Mar.
(Es que no hay quien lo sufra!)
Traedle otra cosa... (En son de burla.) y almorzar fuerte, porque los tiles que emplea este
coloso, pesan, pesan.
(|T si que pesas!) (dos criados sacan por la derecha, una tabla grande formando escuadra con un
caballete en la que est pintada una Diana en colores, y otro hasta media docena de cuchillos de punta
afilada, de detrs del carro de la izquierda.)
La tabla y los cuchillos!
(sealando al fondo de a escena.) Ponedla ah,
ms lejos; dadme los cuchillos, (se dispone
tirar.)
Bueno, bueno; eso no hay que ensayarlo.
Ya conocemos tu habilidad, (los criados se
llevan la tabla y los cuchillos y vuelven la escena.)
(Gracias Dios!)
Donde pones el ojo, pones el cuchillo. Se te
pinta una cabeza y dibujas el contorno con
las puntas de acero.
(Ya s hacer algo!)
Pero...
(Tena que haber un peroX)
Eso est tambin muy visto y al pblico no
le importa que tu claves el cuchillo un poco

ms arriba un poco ms abajo. El pblico necesita emociones. Mira; se me ocurre


una idea.
(Qu ser. Dios mo!)
Marietta coloca su brazo sobre la labia; su
brazo desnudo!
,Qu!l
Ese brazo tan blanco, tan redondo, tan
torneado.
Bueno, bueno; no nos paremos tanto en el
brazo.
Y t, tirando desde lejos los cuchillos le
vas dibujando; y ella, abre los dedos de la
mano y t, entre cada dedo, un cuchillo.
Y si no calculo bien?... Y si me tiembla
el pulso?... Yo no hago esa barbaridad.
T lo haces, porque yo te lo mando.
No te importe herirme; toda mi sangre es
tuya.
23
Dir.
Ton
Dir.
Jorge
Dr.
Jorge
1\:N.
Dir.
Jorge
Ton .
Dir.
Jorge
Dir.

Ton.
Dir.
Ton.
Mar.
Ton.
Dir.
Ton.
Mar.
Ves?... Ella es ms valiente que t. Yo lo
anuncio en los carteles y t lo haces; est
dicho.
(Pero qu malas tripas tiene este condenado!)
A otra cosa. A ver| t, barrista; ver lo que
haces.
Yo no acostumbro ensayar.
Bueno, pero yo no te conozco; por una vez
puedes faltar tu costumbre. Te he contratado por tu fama y creo que el Director tiene derecho enterarse de tu trabajo.
Yo no acostumbro ensayar.
(Muy bien!... No acostumbra ensayar y
no ensaya. As; en seco. Tmate esa, Director!) ^
De manera que no quieres ensayar?^"J .
No; no quiero. ^ "
(Bravo! No ensaya porque no le da la gana.
Me gusta este hombre por lo fresco. Este le
va bajar los humosl)
(irnicamente.) Me han dicho que tienes mucha fuerza?
(Cou tranquilidad.) Regular. A ver, Tonino; acerca esa pesa, (sealando la
ms grande de las que estn al pie del carromato )
Yo, no; soy el de los juegos malabares. Si
se tratase de bolitas de cristal de celu-

loide.. !
Intil!... muchachos; entre dos acercar esa
pesa. (Entre dos criados colocan la pesa en el centro
de la escena; el Director, despus de mirar con intencin Jorge levanta la pesa, haciendo una flexin
completa, no sin un pequeo esfuerzo, que trata de
disimuiar. Al volver dejar la pesa en el suelo, da un
golpe intencionadamente en el pie de Tonino, que se
acerca contemplndolo admirado de su fuerza.)
Ay, Dios mo! (uando un salto.)
(Acudiendo l.) Te ha pillado el pie?
Le ha faltado poco!
(Rindose.) 8i te coge el meique.. .1
(Qu mala sangre! Lo ha hecho propsito!)
(Pero qu odio le tiene!)

24
Dir .
JoiGE
Dir.
7;0N.
Dir.
Ton.
Dir.
Guil.
Di.^ .
Guil.
M AK .
Ton.
Gv.li. .
Dir .
G IL.

Dir.
Mak .
jSesenta kilos nada ms! (a jorge.) Vamos
ver t, si quieres molestarte.
&gt; Bueno, (a vanza, coge la pesa y con la mayor tranquilidad y sin esfuerzo aparente, hace lo mismo que el
Director, volviendo dejai la en el suelo con suavidad.
El Director lo contempla un poco atnito; Tonino
sonre maliciosamente.) Esto eS Una pluma.
(jS que tiene brazo!)
Bravo!... Tiene ms fuerza que l!... Puede
ms que l!... El hombre que nos haca falta!... Magnfico.) (Empieza dar saltos de alegra y
en uno de ellos da un pisotn tremendo al Director.)
Torpe!... Qu pisotn!! (Los criados retiran 1^
pesa.) 1
Cincuenta y seis kilos nada ms!
Y en un calloI.il Vaya, vaya; estamos todos
muy sosos, hay que animar esto. A ver, Williams el clebre clown; que salga hacernos reir.
(Avanzando.) Presente, (a los criados.) Traedme
el mueco, (dos de ellcs sacan de la izquierda un
mueco armado sobre una tarima pequea en forma
de pie, vestido de soldado fraucs de infantera; la
cabeza de este mueco debe ser giratoria. Lo dejan en
el centro de la escena. En este momento salen por segunda derecha los nueve excntricos y forman grupo
en la lateral.)
Vamos ver esa escena cmica.
All veremos, como me deca antes.
Ay, un soldado!
\Vin pipilo de la ltima quinta!
(a 1 mueco, con acento extranjero.) Ost y yo Vamos haser el ejersisio. No lo sabe ost?...
Lo sabe ost? Bueno, pues osty yovamos
a haser el ejercicio. Ost y yo... (Hacindole
girar la cabeza.)
(Es pesado este hombre!)
Yo soy uno... y ost otro... y los dos somos
ds los dos vamos haser el ejersisio.
(Todo esto dicho sin pizca de gracia, inquieto, asusta-

do y mirando todos para sorprender una sonrisa.)


Otra vez!
(Aparte Tonino.) Yo creo que este pobre seor ya no tiene gracia.
26
Ton. a m no me la hace.
^UIL. (Ya desconcertado.) Ost y yO...
Dir. ;Y dale!
Ton. (Le van echar y se va morir de hambre!)
Guil. (ai mueco.) Pero estese ost quieto, que no
hase ost ms que moverse y prese que
tiene ost hormiguillo.
Ton. (Rompiendo en u na carcajada fingida.) Ja, ja, ja!
Dir . (Disgustado.) Qu es eso?
Ton. (a Marietta.) (Rete t!)
Mar. (Riendo como una loca, pero sin gana.) Ja, ja, jal
Dir. Pero, qu es eso?
Ton. Que eso tiene mucha gracia. El mueco
que no mueve pie ni mano y dice que tiene
hormiguillo. Mucha gracia, verdad?
Mar. Ja, ja, ja! Qu bonito es!
Dir. (Colrico.) Eso no tiene gracia.
Guil. (Dios mo!) Ost-y yo... Ost y yo... (completamente desconcertado.)
Dir. Bueno, bueno; basta. Llevarse eso. (los criados se llevan el mueco.) Lo que te dije, Guillermo; los trabajos del Circo necesitan constantemente la nota cmica del clown. Ese es
el rayo de luz; la alegra de la noche y sin
ella no hay Circo. Yo lo siento mucho;
pero...
Mar. (Le echan!)
Guil. S, estoy viejo; los viejos que les mantengan los hijos, y yo no los tengo. Solo tengo
una hija y para ella necesito trabajar, (con-

movido.)
Dir. (cambiando de tono.) Ah! tienes una hija?
Guil. Si.
Ton. (Adis^ ya ha cambiado!)
Dk . (Ms humano.) Nada habas dicho.
Guil. No.
Ton. (Ni debas haber dicho una palabra, torpe!)
Dik. No ser ya jovencita?
Ton. (interrumpindole.) Seis aoS.
Guil. Cmo seis aos!... Diez y ocho.
Dir. Diez y ocho ya! " *rn Guil. Y muy lucidos! 1A1 v
Dir . Es bonita?
-- 26
Ton.
Guil.
Ton.
Julia
Dir.
Guil.
Tun.
Dir.
Jorge
Guil.
Dir.
Guil.
Julia
Jorge

Guil.
Julia
Guil.
Jorge
Dir.
Guil,
Dir.
Julia
R.6gular! (Anticipndose.)
Muy bonita.
Lo fu, pero la dieron las viruelas.
(sacando la cabeza por la ventanilla del carro. ) Mentira. (Vuelve esconderse.j
(Mirando todas partes.) Quin ha dicho mentira?
Yo lo digo. Ella no tiene ns hoyos que
uno monsimo en la barba y el cutis es rosa
diluido en ncar.
(;S, dale detallitosl)
Con que estn hermosa?
(Aparte Guillermo.) (Mire usted esa Cara y esos
ojos: jese hombre es un stiro!)
(Es verdad.)
Eso ya es diferente. Si la chica tiene condiciones, que venga; se la ensear y lo que
t no puedas ganar lo ganar ella. Sin mujeres bonitas, no hay Circo posible. Dnde
est?
Est lejos... muy lejos... Se est educando.
Adems, ella no le gustan estos trabajos.
(Apareciendo en la ventana del carro.) S que me
gustan, s que me gustan.
(Con despecho.) (Por qu habrs venido?)
ESCENA VII

dichos y JULIA, que baja su tiempo escena


Pero, mucbachal
Perdname; no me he podido contener.
Julieta!
(Qu bonita es!)
Pero, cmo: es tu hija?
Mi hija, s.
Baja, baja. Qu callado te lo tenas, escamn!
All voy. (Desaparece de la ventana, baja del carro,
y avanza hacia su padre contemplando con admiracin
la indumentaria de Marietta. El Director no la pierde
un momento de vista.)
D[r.
Mar.
Ton.
Mar.
Dir.
Gil.
Julia

Dir.
(Es muy graciosa!)
(a Tonino.) (Cmo la mita!)
Esta te desbanca
(Jonque t tienes aficin la vida del Circo?
Qu ha de tener!... Qu sabe ella si no ha
visto nada.
Pues lo que he visto, me ha gustado mucho.
Vaya; y por mi que no se interrumpa el ensayo. Adelante. , , , , T V i.
Si, s; adelante. Sintete ah, al lado de tu
padr6. (dos criados j, coocan sillas en la lateral iz-

quierda.) Precisamente shara se va pasar


un baile. . / \, [ .
Un baile!... iqr e gufetol
Vamos, Marietta y vosotros; (a ios excntricos.) la danza oriental, (los excntricos forman
la derecha; los de los platillos, frente al pblico. Marietta en el centro de la escena.)
Msica
Mar. Rodeado de odaliscas, c U
tumbado en un divan,
con cara de vinagre
estaba el gran Sultn.
Tir la pipa al suelo,
quitse un escarpn
y dijo en lengua mora:
Yo tengo mucho splifi.
Ftima, Ftima, Ftima,
le dijo el gran seor
scame, scame, scame
del cuerpo el mal humor.
Bilame, bilame, bilame
un baile original,
rpido, cmico, cnico
movido y oriental.
(Baila Marietta, los msicos tocan y los de loa platillos
cantan.)
28
Excns.
Dir.
Guil.
Julia
Gu l.
Julia
Dir.

Julia
Dir.
Julia
/Excns.
Dir.
tN.
Dir.
Y Ftima la hermosa
de su cojn se alz
bailndose una danza
que disloc al seor, (xocau ios platinos.)
Es eso, Marietta.
No has bailado mal,
ms dos los bailes
pueden gustar ms.
(a Julia )
T te atreverlas,
nia encantadora?
Si sta no lo sabe.
Lo he aprendido ahora.
Si eso no es posible!
Mira y lo vers. (Levantndose.)
Te atreves?
Me atrevo.
Pues sal bailar.
(julia avanzaml proscenio.)
Delante dos morenas,
dos rubias por detrs
y aklado dos castaas
y en medio el gran Sultn.
En tal disposicin
decir que triste est,

es en verdad, seores,
el colmo del korn.
Y Ftima la hermosa, (Baila Julia sola.)
etc., etc. ^
(Bailan un tiempo Julia y Marietta.)
Hablado
Lo ha hecho bien|jEs una artista!. . basta
ha improvisado vr sosT.^ Tienes up gran

Muy bien!... Pero muy bien!


(Ya est entusiasmado.) (los excntricos ;r i^,
criados, hacen mutis, seg,ujadir^re^a^)r
i9
Gil. .
Dir.
Gtjil.
Ton.
Dir.
Gil.
Dir.
Gil.
Julia
Ton.
Dir.
Jorge
Dir.
Jorge

Dir.
Jorge
Ton.
- Dik.

porvenir, criatura!... ;Qu flexibilidad!...


Qu cuerpo!... (intenta abrazarla.)
(interponindose.) No, eso no; mi hija se la
mira y no se la toca.
Vamos, hombre; si es un abrazo de padre.
Para padre, le basta con un servidor; y para
abrazos de padre, con los mos.
(Aqu se va armar una buena!)
Guillermo, no seas Quijote; no te pongas
tonto. Ya sabes que yo, por pasatiempo y
sin malicia, me tomo con todas las chicas
del Circo, ciertas pequeas libertades... y
que luego soy generoso.
Pues con mi hija, no y no.
Pues con tu h ija, s, s quiero, (violento.)
Intntalo.
(Abrazndose l asustada.) Padre, por DioS.
([Si yo tuviera valor, coga un rimero de platos y se los estampaba en la cabezal) (coge
algunos platos de la silla.)
Pero, qu desafias t, viejecillo ridculo?
(Adelantndose interponindose.) S eStO Seor eS
viejo y dbil, yo soy joven y fuerte y yo tambin me opongo.
T!... Con qu derecho?
Con derecho sin derecho; con el de la fuerza, que es el que aqu vale. (Con gran energa.)
(Amenazador.) [Jorge!
(Desafindole.) Intntalo.
(Bravo!... Se calla!... Se achica!... Viva!) (Tira los platos al aire como si hiciera juegos malabares
y se rompen.)
(Volvindose al mido.) Pero, qu ests hacimdo? (I.e persigue; Tonino, huyendo, tropieza con la
silla en que estn los platos, tirndola y moviendo el

gran estrpito. Maiietta, detiene al Director; Julia,


sigue abrazada su padre y Jorge en actitud protectora de ambos. Cuadro y msica en la orquesta, cayendo el teln de cuadro.)

30
CUADRO SEGUNDO
La escena representa el interior del Circo, sin gente. En el anillo de
la pista, la decoracin preparada para el ensayo general de ia pantomima. Un arco al fondo y un puesto cada ladO; toda esta decoracin, chinesca; todo iluminado.
ESCENA NICA
El DIRECTOR, un OFICIAL iugls, una CHINA, una DUEA, CHINOS, un MANDARN. Bayaderas, Espaolas, Gheisas y acompaamiento, Sigue la msica. Al levantarse el teln de cuadro, aparece el
Director solo, como si hablara con los artistas que estn en las cajas
despus va explicando el argumento de la pantomima, coincidiendo
con los movimientos de los artistas.
Hablado con msica
Dir. Atencin, con multas os castigo.
Yo, explicaros como es la pantomima
y vosotros, hacer lo que yo digo.
Un oficial ingls, bien parecido,
(Entra el oficial por la segunda derecha y se dirige ha
cia el arco del fondo.)
que hasta Pekn lleg
acercse al bazar ms
pasear su traje tan
y comprarse chinescas

en sus correras,
concurrido,
lucido
chucheras.

(violentamente.)
Muy mal el oficial!... Muy poco airoso!
Oficial (Qu to tan cargante y tan rabioso!)
(salen por la segunda izquierda, cuatro Chinos, conduciendo un palanqun en el que va una China (Flor de
oro), *y su lado una China vieja (Duea), que la
guarda, y quedan todos hacia la izquierda de la escena, parados.)

31
Dir, Apareci de pronto en el mercado,
en palanqun, con lujo engalanado,
una china, seguida de su duea;
y al contemplar su rostro nacarado,
el oficial, que con amores suea,
de aquella aparicin, qued prendado.
(salen cuatro cinco Chinos (vendedores), con bandejas y cestos pequeos, simulan pregonar su mercanca y rodean el palanqun, ofreciendo su artculo.)
Todos los mercaderes, porfa,
la ofrecen su valiosa mercanca;
y ella, mimada y predilecta esposa
de un mandarn, cual joven caprichosa,
les compra dijes, flores,
perfumes y collares de colores.
Paga y se marcha silenciosa y bella;
(Emprenden la marcha hacia la derecha, sin llegar
desaparecer. Los vendedores, se agrupan la izquierda
y el Oficial, sigue la China, tras el palanqun.)
y es claro, el oficial, se va tras ella.
(De pronto, furioso.)
Muy mal el oficial; y la tapada;
y la vieja que no se mueve nada;
muy mal los vendedores. Todos malos.
Cantado
MENOS EL Director
(|La pantomima va acabar palos!)
(Hacen todos mutis por las laterales indicadas. Salen
dos Criados del Circo, ya de librea completa, colocan en
segundo trmino izquierda, dos banquetas chinas, con
sus correspondientes almohadones y se retiran. Salen
por el mismo sitio la China (Flor de Oro), y un Chino (Confueio), y andando siempre pasitos menuditos,
se dirigen las banquetas y se sientan, ella en primer
trmino, quedando triste, y l su lado, pensativo.)
Flor de Oro est en casa.
Su cara divina
est triste, (a la china.) ., t f U ,

iTristel
(Furioso.)
Ms triste esa China.
Todos
Dir.
32
Flor de Oro, no piensa
ms que en el Ingls.
Confucio, afligido,
no sabe que hacer.
Por ver si se alegra,
gastando sin tino,
dos mil bailarinas
le trajo su chino.
(Este se levanta y dirigindose hacia la segunda derecha, hace una sea para que vengan y vuelve sentarse. Entra por el sitio indicado un grupo de Bayadcras
con panderetas (traje capricho) y bailan. Mientras el
Director recita en los momentos indicados en la partitura.
Hablado con msica
Dir. Con sus trajes ceidos, las bayaderas,
lucen las redondeces de sus caderas.
Bailan acompasadas; bailan graciosas
y bailan voluptuosas. (Gritando.)
Ms voluptuosas!
(Entra su tiempo otro grupo de Espaolas; traje de
maja; falda grana, con media madroera y otra media
banda al lado contraria, amarillas; chaqueta grana,
con adornos amarillos, corbata grana, calas grana,
zapato y media grana y flores en la cabeza de los dos
colores. Llevan castauelas.)
Las espaolas entran y en el instante
inician una danza despampanante.
Qu ojos negros!... Qu bocas encendidas!
Y qu atrevidas sofl!... Ms atrevidas!
y tras ellas la Gheisa, deliciosa...
(Entra otro grupo, con lo\ trajes tpicos y bailan con

grandes abanicos japoneses.)


entra y baila mimosa. }Ms mimosa!
(Entran otros grupos de chinas y chinas y bailan todos
los grupos al mismo tiempo.)
Todas juntas^ se agitan, se cimbrean,
se acercan, se separan, la rodean
y acaban batimanes y pasadas
sus plantas cayendo arrodilladas.
(Final como indica el dilogo, formando cuadro. La
china se alegra, se abraza su esposo y cae el teln.)
MUTACION
-- 33
JULIA
GIL.
Julia
Guil.
Julia
Guil .
Julia
Guil.
Julia
Guil.
Julia
Guil.
Julia
Guil.
Julia
CUADRO TERCERO
Teln corto que representa el cuarto de Guillermo

ESCENA PRIMERA
y GUILLERMO, que salen por la izquierda. Ella traje para
la pista y l de clown, con su correspondiente peluca
Ha empezado la tercera parte?
En este momento.
Lleg la hora. Ya estamos en la noche fatal! Siento unas dudas... unas aprensiones...
Este traje me mortifica. Un hombre no debe
salir asi, vestido de mamarracho; padece la
dignidad humana. Me da tristeza pensar en
ti. Me da tristeza esta manera de ganarse la
vida!
No digas eso, que t tienes mucha gracia. A
m me haces reir solo con abrir la boca.
(Rompiendo llorar.).
Ya lo veo!
Que Dios te ha dado muchsimo salero. Eso
del mueco, tiene muy buena sombra. T
le hablas y le ries y le pegas y le dices cosas dulces, y l nada. Bueno y si no te aplauden^ les tiras el mueco la cabeza.
Para que me aplaudan?
Para descalabrar uno, al que est ms serio.
Estoy deseando irme de aqu. Nos debemos
marchar muy pronto. Ese hombre me da
miedo!
El Director?
Me mira con ojos de loco.
Pues si te ve esta noche, peor. Ests tan bonita con ese traje, tan bonita!...
Ha jurado matarme si no le quiero.
Canalla! Esos hombres de tanta fuerza, son
todos rudos, tercos, brutales.
Eso no! Los hay buenos, cariosos, humildes...
3
34

GuiL. Jorge, por ejemplo, (con intencin; ella sonre.)


Julia (Mirando hacia la derecha asustada.) El OtrO viene.
Guil. Vete, evtale; tu cuarto. En el mo entra y
sale todo el mundo sin pedir permiso.
Julia Me esconder hasta el momento de salir
bailar.
Guil. Pronto. (Julia hace mutis por la izquierda.) Este
hombre es un salvaje; no tiene ms que pasiones.
ESCENA II
GUILLERMO y el DIRECTOR, por la derecha vestido de frac
Dir.
(saliendo.) (Est Solo!)
Guil.
(La busca.)
Dir.
Qu haces aqu?
Guil.
Ya estoy preparado.
Dir.
Pues sal.
Guil.
No es mi nmero.
Dir.
Tus nmeros son todos, ya te lo he dicho,
Qu haces?... A ver si animas ese pblico. Hasta ahora, ni una mala sonrisa, (impaciente.) Anda.
Guil. Voy... (No tengo ms remedio. Avisar Tonino; es de los nuestros. ) (Vase por la derecha.)
Dir. Pronto.

ESCENA III
El DIRECTOR
Dnde estar?... Huye de m!... Es tan
mona, tan graciosa, tan menudita...! Es un
juguete primoroso para mis manos! El padre, en la pista; el otro vistindose... Yo la
encontrar. Ir su cuarto. (Mutis por la izquierda.)
- 36
ESCENA IV
JULIA y JORGE
Julia
(saliendo por la derecha.) No me ha visto. Estamos jugando al escondite. Si me encuentra...! Tengo miedo.
HHSC3
Jorge
(por la izquierda.)
A
Sola la encuentro. ^
Julia
(Asustada.) ;
Quin va*?... Quin es? , / ^
Jorge
Jorge; un amigo. . - *
Julia
S; ya lo s.
Jorge
Por qu asustada?
Por qu medrosa?
Por qu tan triste
la faz de rosa?

Por qu esa boca


que sonrea
no abre sus labios
la alegra?
Julia
Desde que vine
no soy dichosa,
vivo asustada,
vivo medrosa.
Siempre estoy triste,
que la alegra,
la han arrancado
del alma ma.
Jorge
(Muy carioso.)
Por qu tan triste,
nia hechicera?
Julia
(Con terror.)
Me busca un hombre
que es una fiera.
JOPGE
Si hay una fiera
que te pretenda,
aqu hay un tigre
que te defienda.
Julia
Jorge
Julia
Jorge
Julia
Jorge
Julia

36
Te doy gracias muy de veras;
confianza tengo en ti;
pero yo temo las fieras
y sois fieras dos aqu.
No es querer de fiera
mi dulce quimera,
y yo no quera
tu calma turbar,
pero el alma ma
oh, nia hechicera!
lo que yo he sentido
no podr expresar.
A devolverme la alegra,
recobrar lo que perd,
una profunda simpata
es necesaria para m.
Yo he de volverte la alegra,
yo quiero verte sin pesar;
mas no le pidas simpata
al que no sabe ms que amar.
Silencio ya.
No ms por Dios!
me enrojecis
con ese amor.
Tan ciego amor,
tan loco afn,
ventura al fin
no pueden dar.
Un
un
un
un

amor
amor
amor
amor

sincero,
bendito,
sin mancha,
sin fin.

Un pensar honrado;
un querer profundo,
son un anticipo
de la gloria aqu.
Yo no sueo amores,
no quiero sufrir.
Un sueo de risa
un sueo infantil.
Montada caballo
I con gas3S ligeras,
i Cruzando el alambre

I con flores, con perlas.


Jorge Te quiero; te adoro.
Julia (cantando.)
La, la, la, la, la.
Jorge Responde mis quejas.
Julia (dem.) La, la, la, la, la.
Yo soaba que brillaba,
yo bailaba con furor;
despertaste el corazn.
Ya no sueo; si soaba,
solo sueo con tu amor.
Los DOS Nuestro amor es santo,
porque es verdadero,
nuestro amor es dulce
como la ilusin.
Si l nos hace guerra,
nos defenderemos
y contigo al lado
no le temo yo.
El amor que Arme est
es verdad y no ilusin,
porque tiene para siempre
por raz el corazn.
Siempre, siempre nos querremos
si verdad es nuestro amor,
porque amor, si es verdadero,
es eterno como Dios.
ESCENA. V
DICHOS y el DIRECTOR
Hablado
(saliendo por la izquierda.) Qu eS estO?
(Separndose un poco.) (NoS pilll)
Muy decente; aprovechar la ausencia del
padre, para seducir la hija.
Dir.
Julia
Dir.

38
Julia
A m?
Jorge
Mientes! Este es un amor honrado que pue-^
de confesarse la luz del da.
Dir.
Tu nmero se acerca, an no ests vestido;
tu obligacin. Vas llegar tarde! Ya te
buscan. Pronto.
Jorg
Si quiero.
Dir.
Yo la mando.
Jorge
Voy; pero el que se atreva decir una frase
galante esta mujer, se acordar de m.
Anda, anda tu deber. (Mutis Jorge por la izquierda.)
Dir.
ESCENA VI
JULIA y el DIRECTOR. Despus TONINO, por la derecha, vestido ya
para la funcin, con traje japons y con un aro de papel en la mano
Julia
Dir,
Julia
Dir.
Julia
Dir.
Julia
Ton.

Dir.
Julia
Dir.
Julia
Dir.
Julia
(Con miedo y pasando poco poco por detrs del Di-^
rector hasta quedar su izquierda.) (jSe Va desesperado y este se queda furioso!... Yo no sirvo para esto. Quiero vivir entre gente pacfica... que no tengan fuerza... que estn anmicos!)
(Acercndose.) No hagas caso de ese quidam.
Ese es un pobretnl Maana le doy un
puntapi y le despido. Yo soy rico. Para ti,
el lujo, la felicidad... Para tu padre, el descanso.
(No me convenzo.)
Por qu no me miras?
(Porque note puedo ver!)
Qu cara ms bonita!
(Por qu no me habrn dado las viruelas,.
como deca el otro!)
(Asomando.) Aqu con este pillo!
(cogiendo violentamente la mano de Julia.) Qu
mano tan chiquita!
(Este hace dao!)
Para m.
Suelte usted.
No quiero.
Que grito.
Dir. Que vengan, es igual; desafo todos, (tod-,
no avanza durante este dilogo cautelosamente yle ecl&gt;
el aro por la cabeza al Director tirando de l al mi^ho
tiempo. Cegado por el papel, suelta Julia, que escapa,
por la izquierda y persiguiendo Tonino, salen los

dos corriendo por la derecha. Msica en la orquesta.)


SEUTACION
CUADRO CUARTO
El sitio por donde salen los artistas la pista del circo, A derecha
izquierda, puertas que dan paso las dependencias y cuartos
de los artistas. En primer trmino izquierda, otra puerta ms pequea. Al fondo, gran cortinn que oculta la pista. Por encima
de ella, se ve la parte alta del interior del circo. Todo iluminado.
Detalles juicio del pintor.
ESCENA PRIMERA
TONINO y el DIRECTOR
Salen por lo derecha; Tonino, huyendo; el Director, persiguindole
furioso y lanzando el aro, lejos, hacia la izquierda. Durante esta
escena. Tonino, se mantiene siempre distancia del Director
Dir. Ah, bribn!... Te has salvado por pies... Te
has librado de nais garras porque corres
ms que yo, pero ya te pillar!
Ton , Son bromitas de circo, seor Director; usted
perdone.
Dir o Pues yo no las tolero. En cuanto te agarre,
el pedazo tuyo ms grande, as. Con tus
huesos, voy hacer juegos malabares.
Ton. No va usted tener pblico.
Dir. (lPc&gt;r este imbcil, no he podido hablarla y
convencerla!)
Ton. (Con qu ojos me mira!) (Empieza en la orquesta la msica, como si fuera la del circo, la cuaf contina piano hasta que se indique.)
Dir.
Ton.
Dir .
Mar.
Dir.

Ton,
Mar.
Ton.
Di.^.
Ton.
Dir.
Mar.
Ton.
Dir.
Mar.
Ton.
Dir.
Ton.
-- 40
(jKs tan graciosa! Doy la mitad de la vida
por verla entre mis brazos!) (ndica la accin
de abrazar.)
(Dice que me va ahogar asl) (indica la
misma accin, pero con gran violencia.)
Pero esa msica!... ;E1 nmero de Mariettal! (Llamando hacia la segunda izquierda.) Marietta!
(Dentro.) Voy, voy.
Pronto. Aqu todo el mundo sale retrasado!
(Aproximndose la izquierda.) Marietta.
ESCENA II
DICHOS y MARIETTA
(saliendo por la segunda izquierda, vestida de funm
bula.) Aqu estoy.
(cogindola de la mano.) VamOS, la pista.
(Furioso Tonino.) Dnde VaS? (Este da un salto

y se pone fuera de su alcance.) Yo SOy el que la


acompao eiempre. (coge Marietta de la mano.) Qu mano tan chiquita!... Verdad, Tonino?
,;S que es chiquita!
na monera! (La besa.)
(Queriendo soltarse.) Ay, no!
(Sin atreverse impedirlo, pero furioso.) Qu eS
eso?
Qu es esto?... [Fjate, Tonino! (Riendo y besndola de nuevo.)
(Como antes.) Seor Director!
[Pero, seor Director!...
A la salida otros dos, sabes? Bromitas de
circo, (sale con Marietta la pista y se oye dentro
una salva de aplausos.)
(Yendo observar por entre las cortinas.) A la salida dos tiros. [Maldita sea tu estampa, verdugo!... Pero este to es el gran turco; le
gustan todas!... Yo le hago algo. Pedacitos
chiquitos no sern, porque hay que entretenerse mucho, pero en dos pedazos, s.
ESCENA III
TONINO, como si estuviera trabajando en la pista Marietta
Ton. Ya est arriba!... Ya empieza su trabajo!
La veo siempre con emocin. No anda, se
desliza, vuela. (Va imitando todo lo que figura
hacer Marietta en el alambre ) Ya est en el otrO
extremo. Vuelve y da vueltas, siguiendo el
ritmo del vals. Qu graciosa!... Llega hasta
la punta y vuelve... Salta... Hace piruetas y
trenzados. Esto es muy difcil; puede uno
caerse, (suena un gran aplauso.) Bravo!... Un
aplauso cerrado!... Un descanso... Monsima, bendita seas! (con mucho entusiasmo.) |Dos
tiros te pego, ladrn; dos tiros. (Furioso contra
el Director. Un lacayo atraviesa la escena con el mueco del primer cuadro; sale de la izquierda y entra
en la pista. A los pocos momentos termina la msica
en la orquesta.) Ya sacan el mueco. Intermedio cmico mientras se limpia el sudor.
Vamos ver. Que Dios te saque con bien
de este trance!

Guil. (Dentro.) Ost y yo vamos haser el ejersisio. (silencio en el pblico.) st es uno; yo soy
otro; y los dos vamos haser el ejersisio.
(silencio.)
Ton. Nada!... Pobre, hombre, qu disgusto!
Guiu. (dem.) Ost y yo... Ost y yo... (silencio.)
Ton. Nada!... Pero si eso tiene una pata horrorosa! Si no puede ser!... A ver lo del hormiguillo y lo de estese ost quieto.
Guil. Pero estese ost quieto que no hase ost
ms que moverse y prese que tiene ost
hormiguillo. (Risas y aplausos dentro.)
Ton. Risas!... Aplausos!... Ya deca yo que eso
tena mucha gracia! Me alegro por l y me
alegro por el Director: que rabie! Brbaro!
Guil. (Entrando por el fondo.) Ay, Toni de mi alma!
Ton. Bravo, Guillermo, bravo! (siguen ios aplausos.)
A la pista. (Guillermo sale la pista recibir los
aplausos, vuelve escena y se abraza Toni.)
Gil.
Ay, Toni de mi vida!... Ay, qu alegra!...
Se han redo!... Qu placer!... Aun sirvo...
no estoy viejo... Y aunque lo est, los viejos, seor mo, no se les echa: se les respeta;
son la gua y el ejemplo de los jvenes. Ay,
todava puedo trabajar para mi Julieta!...
Hija ma, hija ma de mi alma!. (Mutis loco
de alegra por la primera izquierda.)
ESCENA IV
TONINO. El DIRECTOR por el fondo. Luego JORGE segunda izquierda
Tonino va corriendo al fondo, cuyo tiempo sale el Director y Tonino da un salto, ponindose fuera de su alcance
Dr. Sali del paso. Tiene simpatas, pero como
valer, vale ya poco. Marmtta est acabando;
ahora debe trabajrf Jorge. Dnde se ha
metido ese barrica? Aqu deben estar todos
sin que se les llame; lo tengo mandado.
Jorge.
Jorge (saliendo tranquilamente por la izquierda.) AqU

estoy.
Dir . Todava sin vestir!
Jorge Todava.
Dir. Es tarde, no va haber tiempo.
Jorge Se me ha colocado el ltimo, de propsito,
como cosa despreciable y como no me conviene el lugar que ocupo en el cartel, no trabajo.
Dir. Haberlo dicho al ver el programa; ahora no
es ocasin. Ahora no hay ms remedio que
salir.
Jorge Yo cuando quiero trabajo y cuando no quiero no trabajo.
Dir. Pues ahora no hay ms remedio que trabajar. Yo lo mando; la pista.
Ton. (lAy, la que se viene encima!)
Jorge No se apure usted; en lugar del nmero
anunciado, improvisar otro, que siempre
gusta al pblico.
Dir. y qu nmero es ese?
Jorge La lucha.
Ton. (Ay, Dios mo!)
Dir. y con quin?
Jorge Con un miserable que ha arrancado lgrimas de los OJOS de una hermosa. Por cada
lgrima, necesito diez gotas de sangre.
Ton. (Sangre!... Ha dicho sangre!)
Dir. Ya estoy yo harto de tanta amenaza.
Jorge Y yo de tanta insolencia.
Dir. Que va ser: el Jiu Jitsu?
Jorge Ahora lo vers, (jorge y el Director se agarran con
violencia.)
Ton. Cualquiera los separa!... Socorro!... Que so
matan! (Gritando.)
ESCENA V

DICHOS, JULIA y GUILLERMO primera izquierda. MARIETTA,


CRIADOS del Circo, un INSPECTOR y varios CHINOS y CHINAS
de les que toman parte en la pantomima por el fondo
Durante la lucha, ejecutan los dos golpes llamados de brazos y cue*
lio, vacilando el Director durante el segundo, vacilacin que aprovecha Tonino para echarle la zancadilla, viniendo tierra el Director, y sobre l, sujetndole fuertemente contra el suelo, Jorge. Todoa
se apresuran separarlos. Todo esta rapidsimo
InS. (interpfonindose entre ambos.) Alto la autoridad. Qu ha pasado aqu?
Dir. ^a te pie.) Este seor se ha negado trabajar, le he reprendido por faltar su obligacin y me ha agredido.
Ins. Es cierto lo que el Director asegura?
Jorge Cierto; pero he tnido motivos legtimos*
Ya hablar yo donde deba de hablar.
Ins. Queda usted detenido.
Jorge Vamos; ya saldr, (vanse ios dos por ei fondo.)
Dir. (a los criados.) El ltimo nmero no puedo
hacerse. Anunciadlo as y pedid al pblico
que nos perdone. Despejad la sala, apagad
las luces y cerrad las puertas. (Todos se retiran
por el fondo.)
44
ESCENA FINAL
JULIA, MARIETTA, el DIRECTOR, GUILLERMO y TONINO
GIL.
Dir.
Guil.
JLU
xMar.
IV N.

Dir.
Guil.
Dir.
Ton.
Guil.
Mar.
Ton.
Mar.
Dir.
Ton.
Guil.
Mar.
Ton.
Mar.
(Agrupado con Julia en la derecha.) VDQOnOS,
hija ma, tengo miedo.
No, vosotros aqu conmigo. Tenemos que
hablar. (Momento de silencio. El Director se pasea
como una fiera J
(Se pasea como un len enjaulado.)
(Con qu ojos nos mira!)
(Agrupados en la izquierda.) (Yo tengo miedo,
Tonino.)
(Yo tambin.)
Vaya, ya se fu el Hrcules, el defensor, el
matn, el baratero! A la sombra por una
temporada. Ya estamos solos. Dos dbiles
mujeres, un pobre viejo, el malabarista y
yo. Estis en mi poder.
Es que hay leyes, hay autoridades.
Eso, maana; ahora no hay ms que vosotros y yo; vuestra debilidad y mis rencores.

Mujeres que me han despreciado y hombres que se ren de m.


(Tajaditas!)
Yo?... Cundo!... He defendido mi hija;
estaba en mi derecho.
(Aparte Tonino.) Y t me debes defender m.
; Yo!... Cmo?
(Asaltada de una idea sfibita.) Espera. (Entra primera izquierda.)
Ya veis que no tengo prisa. Estoy gozando
al ver la cara de terror que tenis todos.
Tengo unas ganas... sobre todo al que me
ha echado la zancadilla!
(Temblando.) Ay!
Gran hazaa! Terribles enemigos! (Marictta
sale con los cuchillos que emplea Tonino en sus trabajos y se los da con disimulo.)
Turna.
( ^is cuchillos! Si yo me atreviera!...)
(balvan0S, ten valor!) (Tonino oculta las manos
con los cuchillos en la espalda.)
Dir. Vamos ver: quin os va defender? (con
mucha calma y mucha irona.)
Mar. (Atrvete.)
Ton. (con mucho miedo.) Quin?... ;Yo!
Dir. T!... Es que vas luchar conmigo?
Ton. Luchar, no; pero no te acerques.
Dir. Por qu?
Ton. (Sacando las manos y poniendo en disposicin para
tirar el cuchillo.) Porque tengo los cuchillos
en la mano, y ya sabes, t lo has dicho:
donde pongo el cjo pongo el cuchillo.
Dir. (Ret ocediendo.) [Demonio!
Ton. (Entusiasmado.) (Ay, que se achica!)
Mar. (Aparte, animndole.) SigUe.

Ton. (siempre apuntndole con el cuchillo, cogido por la


punta.) Me hiciste
puntas de acero el
adoro; ten cuidado
corazn. (Haciendo

esta noche dibujar con


brazo de la mujer que
no te dibuje ahora el
esfuerzos por aparecer trgico.)

Dir. (Asustado.) Tonino!


Ton. (Ay, qu susto le he dado... y ay, qu susto
tengo!) Vmonos fundar otro Circo, ser
independientes, salvarnos de la tirana de
este brbaro (vuelve un segundo la cabeza para
dirigirse los dems que estn agrupados la izquierda, y da un salto terrible, volvindose amenazador
hacia el Director, que ha aprovechado el movimiento
para querer lanzarse sobre l, y que retrocede al volver
ver la intencin de tirarle el cuchillo.) Brbaro!
Dir. (volviendo retrc ceder asustado.) ToninO, por
Dios, no tires!
Ton. As, as; la fuerza y la soberbia humilladas
ante la debilidad y la insignificancia.
Dir. No tires! Marcharse; dejadme.
Guil. Adis, corruptor de mujeres.
Julia Adis, verdugo.
Mar. Adis, antiptico, indecente. (Empiezan ei mutis hacia la izquierda, siempre protegidos por Tonino,
que no pierde de vista un momento al Director, sin dejar de apuntarle con su cuchillo.)
Ton. Adis, cobarde. No hay enemigo pequeo!
Toma, toma juegos malabares!
(Msica en la orquesta.)
FIN DE LA ZARZUELA
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz y juguete cmico en un actoy en verso.
sexo dbil ^ juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.

El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.


Ssrvir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Haz bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso.
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.
^Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
I^i la paciencia de Job, comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
^Malditos nmeros] comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
De todo un poco, revista en un acto con D. Vital Aza.
El otro, comedia en tres actos y en verso.
Un ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
4 Prez Lpez$ comedia en tres actos y en verso.
Pobre Mara] monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pensin de demoiselles, humorada en un acto, con Vital Aza.
Caerse de un nido y comedia en un acto j en verso.
Boda y bautizo, sainete, con D. Vital Aza.

Bn primera clase, comedia en tres actos y en verso.


Un maje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aza.
La mano derecha, juguete en un acto y en verso.
Los demonios en el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso.
Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.
Manzanilla y dinamita, comedia en un acto y en verso.
Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.
Entre parientes, comedia en un acto y en verso.
La sopa de almendra, apropsito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
La vieja ley, comedia en tres actos y en verso.
Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.
El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cmico en un acto y en verso.
La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.
El sereno de mi calle, juguete cmico en un acto y en verso.
La se Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro Caballero.
Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso &gt;
Abogar contra si mismo, comedia en tres actos y en verso.
El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde, dilogo en un acto y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en un acto y en verso.
La monja descalza, comedia en tres actos y en verso.
El Domingo de Ramos, zarzuela cmica en un acto y cuatro
cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
Ee, esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
juguete cmico en un acto y en verso.
La bicicleta y juguete cmico en un acto y en verso.

El ltimo drama, comadia en dos actos y en verso.


La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
msica del maestro Caballero.
Mimo, comedia en dos actos y en verso.
Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros,
msica del maestro Caballero.
Continental expres, monlogo en verso.
Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes^ zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.
Buen viaje! comedia en un acto y en verso.
La Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana al aire, juguete cmico en dos actos y en prosa..
El sombrero de pilumas, zarzuela en un acto y en verso, msica del maestro Chap.
La casta Susana, juguete cmico-lrico-coreogrfico, en un acto
y en verso, msica del maestro Valverde (hijo).
La elocuencia del silencio, juguete cmico en un acto y en
verso.
La credencial, comedia refundida en dos actos y en verso.
Caridad, comedia en tres actos y en prosa.
Las alas, dilogo en prosa, original.
La sequa, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en prosa,
msica del maestro Gimnez.
Secreto de confesin, comedia en dos actos y en prosa, original.
Los tres gorriones, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Valverde (bijo).
El cisne de Lohengmn, zarzuela cmica en un acto y cinco
cuadros, en prosa y verso, original, msica del maestra
Ruperto Chap.
Mara Luisa, zarzuela en un acto, dividido en cinco cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Caballero.
La rabalera, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa,
original, msica del maestro Amadeo Vives.

El castillo, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa y


verso, msica de los maestros Nieto y Ortells.
Juegos malabares, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en
prosa, original msica del maestro Amadeo Vives.
MAMA URSULA
CO ML E DI A
on do3 sotos y sn pross
ORIGINAL DK
MIGUEL ECHEGARAY
Estrenada en el COLISEO IMPERIAL en la noche del 8 de
Abril de 1910
^
MADRID
B. Y2LASOO&gt; IMPRESOR, MARQUES DE SANTA AMA
Telfono nmero 551
1910
KPARTO
PERSONAJES ACTORES
DOA RSULA (la la Miseria). Sea. Santoncha.
CARMEN Seta. Asqebino.
CLOTILDE Sea. Lamadeid.
GENOVEVA Seta. Infiksta.
PACA Muoz Sampedeo^
JUAN Se. Soto.
DON BLAS

Espfjo.

ALVARO Aquieee,
:R00A rS/lODERlMA

Derecha e izquierda, las del actor

ACTO PRIMERO
Sala eu la planta baja de una casa de pueblo. Puertas laterales y en
el fondo. Por la del fondo se ve un jardinito. En el foro derecha
un cuadro de asunto religioso, y en el izquierdo un aparador pequeo. Muebles muy antiguos bien conservados fuerza de limpieza: mesa eu el centro; un gran silln. Estera fina.
ESCENA PRIMERA
PACA. Despus ALVARO
Paca (Limpiando los muebles con un pao y cantando.)
Sienta, moreno, plaza para que lleves,
pon pn,
lo que ms se destaca del batalln,
pon pn,
lo que es siempre el encanto de las muieres,
pon pn.
(Eu la puerta del fondo Alvaro. Lleva uniforme de
Infantera con los galones de cabo.)
Alv. (Desde la puerta.) Pero cs verdad que ti te
gusta el pompn de los militares?
Paca A m no me gustan los militares, me gusta
un militar con pompn sin l.
Alv. ;Ay, Paca, ven pa ac!
Paca Entra, t. (Alvaro entra.)
Alv. Pero de limpieza por la tarde?
Paca Y todas horas. Como no ha llovido hace
tantos meses, hay en esa carretera media
6
Alv.
Paca
Alv.

Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
P.ACA
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
vara de polvo, y en pagando un coche, aqu
nos ahogamos.
Pues ya abes lo que vengo.
jA despedirte! Qu desgraciados somos!
Nos despedimos esta maana las siete en
Ja iglesia, y las nueve en el mercado, y al
medioda en la plaza, y las dos por el corral, y ahora aqu.
Y a las oraciones nos despediremos en la
fuente, y media noche por la reja.
Qu triste es una despedida!
Una despedida es muy triste, pero y siete!
T Madrid?
Se me ha acabado la licencia.
All me olvidars!
Eso en la vida. Por ti hago yo el sacrificio
que haya que hacer; me arranco los galones
de cabo, cuelgo el uniforme y dejo la carre-

ra, y al pueblo trabajar en el


que ya he perdido la costumbre y
S, s; bueno est el pueblo; la
dida y los hombres desesperados.
quieras trabajar...

campo, aunlas ganas.


cosecha perAunque

Malo est, pero poco que la seora nos


ayude...
Quin, la seora?
Pues algo debe hacer por ti, que te tiene
desde los diez aos en su casa.
T no conoces la seora!
Pues medios no le faltan.
Medios, qu le han de faltar. Te sales del
pueblo y te subes esa loma, desde donde
se ven leguas, y miras por todos lados, todo
lo que abarca la vista es de ella.
Pero, cmo se puede hacer tanto dinero?
Cmo? Ahorrando, no gastando nada, guardndolo todo. Ella ni se viste ni come Aqu
se padece hambre. T crees que es muy
religiosa porque la ves siempre con el libro
de misa en la mano? Pues no te lo creas.
Su religin es mentira, es un medio para
no gastar. Yo no s las festividades que inventa! Hoy es vigilia, maana es cha do
ayuno, pasado maana es vigilia y al otro

Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Poca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.

ayuno. En cuanto la veo con el calendario


en la naano me echo temblar, y me digo:
Adis! hoy no comemos. Todos los santos
traen abstinencia de carne, as es que me
he vuelto hereje, y Dios me perdone, pero
he tomado una mana a los santos que no
los puedo ver.
De manera que el apodo que le han puesto
en el pueblo le va muy bien. La ta Miseria!
Miseria! La ta retemiseria!
Djala.
No la dejo por la seorita Carmen!
La nieta? Esa es buena?
Esa es ms que buena, esa es un ngel! Si
aqu se vive es por ella. La seorita se qued
sin padres y se vino vivir con su abuela.
La ta Miseria la llam su lado, porque el
padre, que fu ministro concejal, la dej
una buena pensin, pues con ese clculo la
hizo venir. La seorita Carmen no tira tam
poco, ahorra, pero ahorra para dar. (Gracias
la pensin podemos ir tirando; la seora
no da un cuarto; y de la pensin sale todo.
Que por la seora ni ropa tendramos para
cubrirnos las carnes, y todas iramos como
Eva antes de lo de la manzana.
Pues yo no comprendo que haya gentes tan
agarradas. Y# no soy as: si cobro un lunes,
el dinero no me llega al martes. Una vez
me propuse ser ahorrtivo y compre una
hucha. Fui echando las perras, y para encerrarlas bien, me dije: Juro por la gloria
de mi madre que no volvern salir por el
agujerito!
Y qu pas?
Pues pas que me vi en un apuro, y para
no faltar mi juramento, hice la hucha
otro agujerito, y por all fueron saliendo
todas.
Bueno, Alvaro, hasta luego; tengo que hacer en ia cocina, preparar la cena.
No, si yo no me voy sin cumplir un encargo. Vengo ver tu seora de parte de mi
padre.
^8

Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
RS.
Alv.
RS.
Alv.
Paca
Alv.
Paca
RS.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
De parte de tu padre?
A pedirle un favor.
n f a vori
Y ya que estoy en ello, pedir para ti y pedir para m.
S, s; pide, pide.

El no lo tiene uno siempre seguro.


Y tan seguro.
T no me conoces. Yo la convenzo la ta
Miseria.
Pues ello, que aqu la tienes.
ESCENA II
DICHOS y DOA RSULA primera derecha
Buenos das, doa Ursula.
Hola, Alvarito, buenos das, (primera derecha.
Ursula viste traje uegro, falaa de muy poco vuelo, un
mantoncito de crespn muy rado, el peinado muy
liso. Lleva un bastn de muletilla, en el que apenas
se apoya.)
(I Alvarito! Pues est muy amable!)
Cmo por aqu?
A despedirme.
(Ursula se sienta en su silln.)
Se va maana de madrugada.
Y como maana no poda venir, pues por
eso he venido hoy.
(Ya est aturdido.)
Vaya, hombre, buen viaje. Y qu tal por
casa?
Por casa, mal.
Mal estamos todos.
(Muy cortado.) As es que... Por eso vena...
Porque padre me dijo: Vete ver la seora Ursula, y en cuanto te reciba le dices...
(Apoyndose mucho en la mesa )
Pero, hombre, ten cuidado, no te apoyes en
la mesa. Tendrs las manos sudadas, se
manchan los muebles, no hay dinero para
comprar otros...
9
Alv.

Paca
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Paca
Urs.
Alv.
RS.
Alv.
RS.
Alv.
kS.
Alv.
RS.
Perdone usted, seora; perdone usted, seora; perdone usted ..
(Este es el que la iba convencer en seguida!)
Vamos, habla; di lo que sea, pronto.
Pues pronto, (coge una silla y se apoya eu ella
columpindola.)
A qu gastar tiempo.
Bueno, pues me dijo mi padre. .

Quieres dejar en paz esa silla y no darle


ms vueltas? No respetis nada!
Si es que estoy un poco nervioso!
Ponte ah, en medio del cuarto. Vlgame
Dios qu pies me traes! Vienes lleno de
polvo, todo lo estropeas, es una estera
na!
(Qu hago yo con los pies!)
Paca, extiende ah ese pao, colcate ah.
(Paca extiende el pao eu el suelo.)
(colocndose dentro del pao.) (PueS ni que fuera dar el quiebro como el Fuentes!)
(Hay que reirse con esta seora.)
Vamos, di lo que vienes. No tengas reparo.
Bueno. Pues me dijo mi padre...
Qu te dijo tu padre? Acaba.
iVle dijo: vete ver doa Ursula y dile que
ogao no ha llovido.
Pues vaya unas noticias las que da tu
padre!
Es que como no ha llovido no tenemos trigo^ y como no tenemos trigo no tendremos
pan, y sin pan no sabemos qu ser este
invierno de nosotros. Toda la familia se ha
pasado dos meses mirando el suelo ver
si sala la espiga, ver si sala, y nada no
ha salido.
Y qu quiere tu padre que haga yo? Que
haga brotar el trigo?
No quiere ms que grano para la sementera.
Y dnde tengo yo el grano? Cree tu padre
que para l no ha llovido y para m s? Secos estn mis campos como los vuestros.
10
Alv.

Urs.
Alv.
Urs.
Paca
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Paca
Urs.
Paca
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
jTodos arruinadosl Yo no tengo nada, Alvarito, yo no tengo nada, (con mucha tristeza y
dulzura.)
(Me estn entrando ganas de darle una limosnal)
Y es ese el nico asunto que te trae?
Hay algo ms. (Movimiento de Paca para hacer
mutis.) No te vayas. Paca.
Hola, hola. Anda la Paca en esto.
Yo, no seora! fcon mucha viveza.)

S, seora, ella, s. Los dos necesitamos de


su proteccin. No nos rechace usted. Sea
usted buena, sea usted generosa. (Adelantndose hacia ella.)
Bueno, bueno, pero no te salgas del pao;
si quieres que yo te proteja estte quieto y
habla.
No puedo estarme quieto! Qu triste es
pedir!
Pide y no seas tmido. Ojal pineda yo hacer algo por ti: De qu se trata?
Se trata de mi matrimonio!
Piensas en casarte? Qu desatino!
Ay! no es desatino, seora, porque piensa
en casarse conmigo.
Contigo con otra, en su situacin es un
disparate. Casarse es muy caro, el matrimonio es un artculo de lujo, los pobres no
se deban casar nunca.
Pues aviados estaran los pobres!
Si los pobres no se casaran mejor arreglado
andara el mundo.
Y tan arreglado. Como que no habra pobres.
Estas muchachas solo piensan en casarse, y
en seguida empiezan los chicos.
Como que ese es el fin del matrimonio.
Pues vaya un principio empezar por el fin.
Absurdo y locura. Vamos ver, qu tienes
t? quin eres t? Con qu medios cuentas para hacer frente tantas obligaciones?
Van ascenderte capitn?
Ay! no seora, si voy dejar el servicio.
Valiente disparate!
11
Alv.
Urs.
Paca
Urs.

Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Paca
Me han ofrecido un destino.
Eso es otra cosa.
Pues claro, seora; sin contar con algo nava dar un paso tan costoso.

quin te ha ofrecido esa colocacin?


El seor Lpez.
No le conozco.
Es el diputado por este distrito.
Pues no le conozco.
Eso no es extrao, porque aqu no le cono-ciamos nadie, pero en cambio le conoca el
Ministro de la Gobernacin, y el Ministro
le dijo: t vas salir diputado por Valdecantos.
Y sali.^
Anda, si sali; ojal hubiera salido el trigo
con la misma facilidad.
Al trigo le falt un Ministro de Agricultura
que tirase de l.
Pues ese ha sido.
Si cumple su palabra...
S que la cumplir.
Y qu vas ser?
Recaudador de contribuciones.
Buen destino.
Es un buen destino, pero...
Hola, hay un pero.
En el mundo todas las cosas tienen su
contra.
Ya, ya. Para ese destino se exige una
fianza.
Ah est el quid.
Pues mira, echndome pensar, yo no veo
en todo el pueblo quien pueda adelantarte
esa cantidad por pequea que sea; si t
conoces alguien en Madrid que quiera hacerte ese favor...
En Madrid no conozco ms que militares.
Me aprecian mucho, pero la paga es corta.
Pues aqu...
Aqu .. (Si le digo que ella, me pega.)

Mira t, esa es una cosa que yo hara con


mucho gusto si pudiera.
Pues hgala usted, seora.
^ 12
(Alvaro se sale del paao suplicaudo con el gesto y
asustado se mete otra vez.)
RS. Si pudiera, te acabo de decir, que la hara
con mucho gusto, (se levanta.) Adelantaros
esa cantidad, ser vuestra madrina, contem
piaros dichosos, ganarme vuestro cario y
vuestra gratitud, lodo eso es muy hermoso.
No, no soy una avara. Lo hara, lo hara
con verdadero placer, pero t lo has dicho,
todo en el mundo tiene sus contras; el pero
es que no puedo, Alvarito, no puedo. Vaya,
adis, adis, hijo mo. Mira, al marcharte
da un salto desde el pao hasta la puerta
para no manchar la estera, sabes? No tengo
para otra, estoy arruinada, como todos, no
ha llovido, no tengo nada. Alvarito, no tengo nada. (Con mucha tristeza y dulzura. Mutis primera derecha.)
ESCENA III
PACA y ALVARO
Paca Todo esto ya me lo saba yo.
Alv. Que d un salto hasta la puerta! Un salto
de cuatro varas! Pues ni que yo fuera del
Circo! Te vas quedar sin estera! (se sale dei
pao y da patadas muy fuertes.) Agarrada, roosa, miserable, bruja! Y me ha tenido ah
media hora, cruzado de brazos haciendo de
don Tancredo!
Paca No decas que la ibas convencer?
Ai.v. Cualquiera la convence! Y que no es suave
y melosita y falsa la condenada. No te apures, paloma. Me voy Madrid, pero lo dejo
todo y vuelvo, y me caso contigo, y trabajar. Y la ta Miseria la echo yo del pueblo para no tener el disgusto de verla.
Paca Alvarito, por Dios!
Alv. Le pongo un petardo debajo de la ventana

de su cuarto y vuela media casa, y del susto no para hasta Madrid,


Paca
Alv.
Cap.
Alv.
Cap.
Alv.
Cap.
Paca
Alv.
" Paca
Car.
Alv.
Car.
Alv.
Car.
Alv.
Paca
Alv.
Car.
Alv,
Paca
Car.
13 ~
Alvarito, hijo mo, no sens bruto. (Muy dulce.)
No te. pongas como ella que te voy aborrecer.
ESCENA IV

DICHOS y CARMEN
Hola, hola, Alvarito!
Buenos das, seorita Carmen.
T, siempre, dentro de casa dando vueltas la casa.
Me tira la casa.
Qu conferencia tan larga la que habis tenido con mi abuelita!
Co?as de ste.
Una conferencia que ha empfzado muy
bien y que ha acabado muy mal.
Nos ha puesto verdes porque le hemos dicho que nos queramos casar.
Por Dios, Paca, no exageres! No le habr
parecido bien que en vuestra situacin pensis en contraer obligaciones tan grandes.
Os habr dado consejos, advertencias. Y en
el fondo tiene razn. Piensa siempre cuerdanoente. Ella es buena, creedme, es buena.
Buena, pero no da nada nadie. Con razn
la llaman la ta Miseria.
Alvaro!
Digo, la se Miseria.
Que vamos reir.
Digo, doa Ursula. Perdneme usted, seorita Carmen. No s lo que me digo!
No es una locura tan grande. A Alvaro le
ofrecen un deslino.
Solo que el destino ofrece una fianza, y la
fianza no la quiere dar doa Mi... doa Ur...
Pues la dar,, es seguro, y si no la da ella, la
doy yo.
Usted, seorita, es usted capaz?
Ya lo creo que es capaz!
Yo tengo mis ahorros; me ha enseado mi
abuela guardar, y ha hecho muy bien. La
14
Alv.

Oar.
Paca
Car.
RS.
Car.
Alv.
Paca
Cap.
Alv.
Paca
Alv.
Urs.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
inaprevisin es la causa casi siempre de la
pobreza y de la desgracia de la familia; si
no se trata de aiucho dinero, yo os lo facilitar.
Es poca cosa.
Pues entonces, contad con ello. Yo os lo
dar.
Sin que lo sepa.
No, no; de acuerdo con ella. Y mi abuelita
me dar su permiso y se alegrar mucho.
[Si no la conocis! Ella niega para que yo
conceda. Lo hace apropsito. Me quiere tanto que desea que me queris todo.'-.
(Dentro ) Carmen.
Me llama. Ya hablaremos; adis.

Que Dios la bendiga, seorita!


Dios se lo pagar.
Las gracias ella que me ha enseado
guardar. La abuelita es buena, creedme
m, la abuelita es buena. (MuUs primera derecha.)
ESCENA V
ALVARO y PACA
T si que eres buena, t si que eres un ngel, t si que eres una santal
Siempre defendindola y disculpndola.
Por ti ruedo yo, por ti me estoy de rodillas
en ese pao y en cruz hasta que se me acabe la vida.
(Dentro.) jPaca!
lAy, queme llama! [Voy! Adis, adis.
Hasta luego. [Me voy ms contento! Adis,
Paca.
[Hasta la noche!
Vendr la reja .que nos demos la antepenltima despedida.
Adis, adis. (Alvaro mutis por el foro.) Pero
cmo me ha piiesto la estera ese condenado! Si la ve la seora, adis fianza. (Limpia
con el pao la estera.)
Juan
Faca
Blas
Paca
Juan
Paca
Blas
Paca
Juan
Paca

Juan
Paca
Juan
Paca
Blas
Paca
Blas
Juan
16
ESCENA VI
paca, JUAN y DON BLAS por el fondo
Hay permiso?
Adelante.* El seorito Juan!
Buenos das, muchacha.
Muy buenos das, caballero. Avisar la
seora.
No le digas que soy yo. La quiero sorpren
der.
Pues entonces, no la ve usted. Desconocidos
no recibe nunca. Teme que vengan pedirla, quitarla. Tiene miedo.
Dile que la esperan dos seores que vienen
traerla dinero.
Eso es ya otra cosa.
Avisa tambin mi prima.
A la seorita Carmen, dudo mucho que la
llegue usted ver.
Y por qu?
La seora la guarda, la oculta en cuanto
hay forasteros. Teme que se la quiten No
puede vivir sin ella. La ven solo los del pueblo. Gente de fuera, jams, y de la familia

menos. Y un primo!...
Y t te figuras que me voy marchar sin
ver Carmen?
Eso, all ust!
Pasa, pasa recado.
V Oy corriendo. (Mutis primera derecha )
ESCENA VII
JUAN y DON BLAS
Y ahora que estamos solos y mientras viene
esa seora, yo te suplico queme des la explicacin que me debes.
Eso digo yo: aprovechemos estos instantes
y descfreme usted el enigma que no entiendo.
16
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas

Dices que te vas de caza unos das con tres


cuatro amigos y al bajarme del tren te encuentro en la estacin de Valdecantos.
Le dejo usted muy ocupado en casa escribiendo cartas mi madre y sacando cuentas y al llegar este pueblo me tropiezo con
usted. :
(^u quieres t, Juanito de mi alma, un
viaje inesperado, repentino, asuntos de tu
casa.
Mi viaje no ha sido repentino, sino pensado despacio y preparado con tiempo. Para
usted, yo no tengo secretos: usted conoce mi
vida, y siempre me ha aconsejado bien^
aunque yo he escuchado pocas veces sus
prudentes advertencias. Ya le he contado
mi ltima aventura, mi gran pasin por
una cupletista. Yo he amado. Ella ha pedido, yo he dado cuanto tena, despus he
pedido para ella y he pedido, y ha llegado
el momento fatal en que me veo en un lo
espantoso y en un callejn sin salida. Entonces he pensado en mi abuela.
Es el momento psicolgico en que uno se
acuerda de sus parientes ms queridos, si
los susodichos parientes tienen dinero. Comprendido. Vienes...
Vengo dar un sablazo mam Ursula.
Pues la coincidencia tiene gracia.
Qu coincidencia?
La de nuestras dos situaciones. Yo vengo
lo mismo. A dar otro sablazo.
Usted?
De parte de tu mam.
Es posible? jDon Blas, usted me mata!
Ya sabes cmo se vive en tu casa. Tu padre
metido en mil negocios, hace cuanto puede
para sacarla flote. Tero l trabaja como
una Aera y tu madre gasta como otra fiera
V tu hermana y t ayudis tu mam.
Todo pasa por m, yo el facttum de la
casa, secretario de tu madre, administrador
de tu padre y consejero de tu hermana y
tuyo. All no salen nunca bien las cuentas.
Juan
Blas

Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
- 17 ~
El dficit, siempre el dficit! Hemos llegado un momento difcil, nos vemos algo
embrollados como t, y en este momento
psicolgico tu madre se ha acordado de tu
abuela.
Coincidencia fatal! Para dos no va haber.
Puede que no haya ni para uno.
Don Blas; si me tiene usted algn cario,
deme usted la preferencia. Deje usted que
yo sea el primero.
Por m no hay inconveniente. Yo vengo
solo de explorador, no vengo dar un sablazo sencillo, traifo un plan muy vasto.
Muchas gracias, don Blas. Mi apurillo no
es gran cosa: se trata de unas miles de pesetas.

Lo mo no tiene lmites, todo lo que se


pueda!
Yo creo que no voy mal. Una abuela tiene
siempre para su nieto los sentimientos ms
delicados.
Pues yo estoy peor colocado que t. Pedir
dinero, siempre es escabroso, pero pedrselo
una suegra!
Creo que mam. Ursula es riqusima.
Eso se asegura, pero se dice tambin que
hay que darle muy fuerte en los nudillos
para que abra la mano.
;Yo dar con el corazn!
Y yo con qu dar?
Lo ralo es que su fortuna quizs consista
slo en tierras y yo necesito dinero contante.
Lo tendr, si es lica^ lo tendr. En los pueblos existe la mana de atesorar. Lo tendr
escondido debajo de tierra, quizs debajo
de la estera en la pared: toca ver si suena hueco. (Don Blas da con los nudillos en la
pared.)
Don Blas, por Dios!
Puede que lo lleve encima.
Silencio! Creo que viene!
2
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Blas
RS.
Blas
UkS.

Juan
Urs.
Juan
Urs.
Blas
Juan
RS.
Blas
Urs.
Blas
Urs.
18
ESCENA VIII
DICHOS. DOA URSULA, por la primera derecha
Seores... Pero qu veo! jSi es Juan!
Abnelita!
El tunante de Juan!
(Si lo llevar en el cors?) (La abraza dndole
golpecitos en la espalda.) Abuelita!... Abuelita
DQa!
Ests hecho un guapo mozo! Este caballero...
Es el gerente de la razn social Fernaiido
Alvarez, seora hijos, don Blas Garca.
A los pies de usted, seora.
Tengo mucho gusto en conocerle.
Me honro con ser la persona de confianza
de toda la familia.
Y . ma desde hoy. Pero qu sorpresa tan
agradable!
(Abrazndola y dndole golpecitos.) Abuelita!
Pero llegan ustedes muy tarde.

Traa el mixto no s cuntas horas de retraso.


Vendrn ustedes muy cansados.
Un poco.
Yo no.
Y con apetito.
Eso s, con mucho apetito; el tren es un
aperitivo para m.
Pues llegan en buena ocasin, mantel
puesto. A comer y en seguida descansar
y maana divertirse por el pueblo. Comida no falta, ni camas; que las tengo preparadas siempre por si estos pillos de parientes se dignan visitarme. Pero son ms descastados! Vienen una vez y no vuelven ms.
(Malo!)
Pacal Paca! No han notado ustedes que
los de los pueblos gritamos mucho? Es que
como aqu no hay campanillas ni timbres,
nos acostumbramos dar voces todo el da.
- 19
Paca
R8.
Paca
RS.
P CA
RS.
Blas
\
JjAN
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.

Juan
Urs.
Juan
RS.
Juan
Paca
Juan
Urs.
Juan
Blas
ESCENA IX
DICHOS. PACA, segunda derecha
Seora...
Pon la mesa aqu mismo con tres cubiertos.
(Bajo.) No pasan al comedor?
(No, aqu. Estn llenos de polvo y me lo
van manchar todo.) Est ya la cena?
S, seora.
Pues, anda, anda, (Paca mutis por segunda derecha) Es claro, ya es la hora; va anochecer.
Esta chica es li-ta; lo tendr t &gt;do preparado; no hace falta aadir nada; pues como
dice el refrn, donde comen dos, comen
tres. (Paca entra por segunda derecha con todo lo
necesario y va poniendo la mesa.)
(Pues es una seora muy campechana. Yo
creo que la calumnian.)
Pero ha dicho usted tres cubiertos, abuela?
Son cuatro.
No, tres.
Y Carmen?
No est en casa. Ha ido un pueblo de al
lado, donde hay feria.
Y me voy marchar sin verla?

Si te vas pronto, es claro; y t no has de


estar mucho en el pueblo, di^o yo.
Maana me voy al pueblo de al lado.
No, puede que maana mismo se vaya
otro de ms all, donde hay toros.
Y cmo est?
Muy buena.
La ltima vez que la vi tena trece aos, y
prometa la chiquilla; era una mujercita
ms salada! Tena unos ojos ms picaros...
(Cuanto ms la elogies mf^nos la ves.)
Era tan dulce, tan expresiva, tan cariosa!...
Vaya, vaya, la mesa, (interrumpindole.)
S, s, la mesa. Tengo un apetito horrible.
Y yo no un apetito, una docena.
-- 20
(Se siertao la mesa; frente al pblico, Ursula; 1
derecha Juan y la izquierda don Blas.)
Ur?. Pues saciar el apetito. Partiremos el pao.
Esta mitad para ahora y la otra mitad para
el desayuno. Y de esta mitad se hacen cuatro pedazos, para ti, para tu amigo, para m
y para la criada, (parte el pan como indica; es un
panecillo pequeo )
Blas (Hombre, hombre!)
RS. Es un pan de pueblo, muy metido en harina y alimenta mucho.
Juan S que debe alimentar.
Blas (Con cl pedacito de pan que le ha tocado en suerte en
la mano.) Hay muchos socialistas en este
pueblo?
Ur?. Algunos, pero no les hacemos caso.
Blas Bien hecho: porque valiente cuidado les
puede dar que se declaren en huelga los
panaderos! (Paca sirve cada uno un huevo pasada
por agua.)

Urs. Eh, ya estn aqu los huevos pasados por


agua.
Juan Muy sano para empezar.
Blas Y que sern muy frescos.
Paca Acabados de poner.
Urs. y el vino. Paca?
Paca Ya sabe usted que se acab en el almuerzo^.
RS, Y el caso es que podas ir en una carrerilla
por una botella casa del to Geromo.
Paca Voy?
Urs. No, djalo. Es igual, tomaremos agua.
Juan El agua de este pueblo es muy sana.
Blas Y as tomamos huevos pasados por agua
dos veces.
Urs. y qu tal en casa? Todos bueno-?
Juan J'odos gozamos de excelente salud.
Urs. Por supuesto, viviendo como prncipes; tiran
do el diner o gastando todo lo que podis.
Juan No mucho.
Blas Una cosa regular.
RS. Felices vosotros quienes sobra todo. Aqu.
andamos muy mal. No ha llovido. No hay
cosecha; los olivos estn secos y las vias,
tienen la filoxera.
Blas
RS.
Juan
Blas
RS.
Juan
Blas
RS.

Juan
Blas
RS.
Juan
RS.
Blas
Urs.
Blas
TJrs.
Blas
RS.
Blas
RS.
-Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Blas
Juan
Urs.
21
(Ye creo que es ella la que nos piensa dar l
sablazo.)
Y ahora despus de los huevos, qu pensis
tomar?
Lo que usted quiera. /
Todo lo que vaya viniendo.
Digo que ahora que hemos acabado, de co-

mer...
K)h? (sorprendido desagradablemente.)
Hemos acabado de crner?
Ahora, qu queris tomar? T caf?
Usted qu prefiere, don Blas, caf t?
Hombre, yo creo que t. El caf siempre es
un alimento y para qu cargar el estmago?
A estas horas no conviene.
Yo creo que nada; ni t ni caf.
Pues nada.
Sin embargo, el t no vendra mal para ayudar la digestin, porque cuidado lo que
alimenta el huevecito este!
Anda, Paca, trete las luces, que ya nos varaos recosfer. (Mutis de Paca.) Vaya, vayn,
has hecho bien eri traer tu amigo. Como
dice el refrn...
S, (donde no comen dos, no comen tres.)
Oye, oye, ven aqu, con permiso de usted.
Comprendido.
Son intimidades entre abuela y nieto.
(Como si yo no estuviera.)
(Bajo.) Mira, es preciso que obsequies tu
amigo. No vayas quedar mal. Maana te
le llevas por el pueblo.
S, abuelita.
Llevas dinero?
No, abuelita. Ya sabe usted que los muchachos disponemos de muy poco.
Yo te dar.
(Cielos! Est generosa hoy!) (Doa Ursula se
levanta la falda.)
(Asustado.) (Pero qu va hacer esa seora?)
(Pero dnde lleva el dinero doa Ursula?)
(Sacando dinero de la faltriquera que lleva debajo del
vestido.) Mira, es gracioso, crea que tena
aqu ms. Toma, toma. '
22

Juan
Muchas gracias.
Urs.
Maana te dar ms. Ahora por no ir la.
cmoda, son cuarenta cntimos.
Juan
Son treinta.
Ufs.
Es lo mismo. Vamos, Paca.
Blas
(Bajo Juan.) Qu, ha empezado ya soltar
la mosca?
Juan
(Bajo.) S, quiere que maana la corramos.
Blas
Q.!
Juan
Y me ha dado treinta cntimos.
Blas
Pues ya hay para dos quinces.
Paca
(Por la segunda derecha con una palmatoria y un cabo
en ella.) Aqu est el cabo, seora.
FS.
No hay velas?
Paca
Ya sabe usted que se acabaron hace tres
das.
Urs.
Pues estas horas no vas ir. Ya nos arreglarem(s con esto.
Blas

Hay bat-tante.
Juan
Y S^bra.
Urs.
El seor ee lleva el cabo, (por Blas) se desnuda depiisa y llama y vas t, recoges el cabo,,
tu cuarto, te acuestas y llamas y voy yo;,
mi cuarto, me desnudo y llamo y va la
Paca.
Juan
Y la Paca es la que se queda con el cabo, al
fln y al cabo.
Urs.
Has dicho un chiste sin saberlo. ;Pero muy
ingenioso!
Blas
Es un cabo que merece un ascenso.
Urs.
Vaya, basta de bromas, que el tiempo apremia. Paca, ensea sii cuarto al seor, y despus pasa al del seorito Juan naover los
colchones y mullir la almohada.
Blas Muy buenas noches, seora.
Urs. Que usteded descanse.
Paca Por aqu, (indicando primera izquierda.)
Blas (Ahora comprendo por qu el que viene
verla una vez, no vuelve en todos los das
de su vida') (Dou Blas ee lleva el cabo. Mutis dou.
Blas, primera izquierda. Paca, segunda izquierda.)
23
Urs.
Juan
R?.

Juan
RS.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
.Juan
Ur8.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
ESCENA X
URSULA, JUAN. Escena oscuras
A t no te importar estar oscuras, ni te
dar miedo como los chicos. (Se sienta en su
silln.)
Al contrario, en estos momentos prefiero estar sin luz.
Lo mismo se puede hablar.
Y con ms libertad por mi parte.
Pues mira, yo ya he dado con mi silln,
bscate una silla, acrcate y charlaremos.
Hay tiemf o. Estos seores de edad tardan
un siglo en desnudarse.

Pui s ya me tiene usted sentado y cerca, (se


sienta cerca de doa Ursula.)
Por qu decas que en estos momentos prefieres la oscuridad la luz?
Porque tengo que hacer usted revelaciones muy ntimas.
Y la luz te estorba?
Me estorba, porque me va costar trabajo
hablar, y as me ahorro que usted vea que
me pongo encarnado al hacer mi peticin.
Ah! Es peticin?
Y al propio tiempo me evita ver la cara que
va usted ponerme en cuanto me oiga.
Pedir es vicio feo, y el no dar es virtud. Pero,
en fin, tratndose de un nieto es diferente.
Lo que yo no hara por nadie, soy capaz de
hacerlo por t.
([Vamos bien!)
Conque no tengas reparo y djate de exordios y habla de una vez. De qu se trata?
Se trata de un apurillo, de un atranquillo.
Ah, pillol Todo en diminutivo.
En diminutivo, porque la deuda no es
grande.
Has jugado?
No, abuela. En mi vida he tocado una carta.
Bien hecho. El juego es criminal y es reJuan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan

Urs.
.uan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
pugnante; casi siempre se pierde; si se ganara siempre, puede que yo, con todos mis
aos me corriera alguna vez. Entonces no
me digas ms. Las mujeres...
Las mujeres, no. Una mujer!
Bueno, una iras otra, sta es la ltima, pero
antes ha habido varias, es una corriente continua, y el atranco se viene preparando desde muy arriba.
;Si usted la conociera!
No tengo el menor empeo...
Hay en su cara todas las rosas del mes de
MayoPuede que se pinte.
Tiene ojos de cielo.
Azul desteido, que no dice nada.
El cabello es oro.
Oro? Eso ya me interesa.
Y los dientes perlas.
Hazte dentista y arregla esa boca, chico.
Le di el alma, la vida y el corazn.
Eso importa poco.
Y cuanto tena y cuanto logr que me dieran.
Eso ha sido ya una locura. El corazn lo
mismo se toma que se da: pero que el dinero no te lo devuelve? No seas inocente.
Cuando se es joven, como t, y no mal parecido, dinero a las mujeres, nunca! Que pa

guen los viejos los favores de las hermosas;


tjso est bien: pero t, por qu? Favores recibes y favores das, juventud te ofrecen y
juventud tienes, con amor te brindan y con
amor pagas. Algn obsequio no est mal, pero
de poco coste. Presentes de mucho valor
deben ofender una mujer delicada. Para
las cortesanas las pedreras. Basta con un
puado de flores Y esas tampoco las debes
comprar. En el campo las hay preciosas y de
balde. Te .das un paseo, arrancas las ms
bonitas, haces un ramo y se lo llevas y le
dices: ^o mismo lo he hecho para ti, amor
mo! Te lo agradecen ms y te sale muy
barato, tontsimo.
25 Juan
UrsJuan
RS.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Blas
Juan
RR.
Urs.
Juan
Paca

Juan
Urs.
Juan
(Lo que sabe esta abuela!) i
Sigue mis consejos y no te vers en apuros.
Desde hoy los seguir al pie de la letra, que
son los consejos de la sabidura: pero y lo
pasado? y el conflicto presente?
Bueno, bueno: ya hablaremos de todo ms
despacio, ya se pensar algn m.edio.
Slveme usted, abuela.
Puede que registrando bien encontremos
algo en el rincn de mi faltriquera.
Es posible.
Todo es posible tratndose de ti.
(Nada, que sin otros treinta cntimos no me
vuelvo yo casa.)
Lo que tarda tu amigo; qu torpe debe andar ya. Puede que nos haga esperar contemplando al espejo lo gracioso que est en
paos menores. Y la vela se va concluir.
Me parece que llama.
No he odo.
(Dentro.) Or!
Ve usted cmo llama?
Y que est de buen humor. Anda, anda que
se hace tarde. (Mutis Juan primera izquierda.)
ESCENA XI
RSULA. Despus JUAN y PACA
Pedir, siempre pedir! La humanidad no
hace otra cosa. Los propios, los amigos y los
extraos, todos con la boca abierta. Pobre
de aquel quien suponen con dinero! Pues
contra la boca abierta el puo cerrado!
(Por la primera izquierda, con la vela.) AqU est
la luz, muy consumida ya.
Ya est listo su cuarto, seorito Juan, (sa
liendo por la segunda izquierda.)

Pues por mi parte no me hace falta el cabo,


con un fsforo me arreglo.
Como quieras.
(Abrazndola como siempre.) AdiS, hasta maana, abuelita.
26 .
Urs. (Abrazndolo.) Hasta maana.
Juan (S. (dem.) jQu duro est! Estoy por decirle
que con el cors me basta.)
RS. Anda, anda con Dios, muchacho. (Mutis Juan
primera izquierda.)
ESCENA XII
RSULA y PACA
RS. Y t, necesitas la luz?
Paca No, seora; conozco bien la casa; adems
ha salido la luna, una luna llena ms hermosa! Abriendo un poco la madera de mi
cuerto...
Urs. Hay luna? Si lo hubiera sabido...
Paca Muy buenas noches.
Urs. Oye, creo que nos hemos equivocado. No
era hoy da de vigilia?
Paca Ay! no seora.
Urs. ^ Pues da de ayuno, s, estoy segura. Se nos
ha pasado.
Paca Qui! No se nos ha pasado.
Urs. T tambin graciosa ltima hora? Vete
tu cuarto, y de prisa. (Mutis Paca segunda
derecha.)
ESCENA XIII
RSULA
Ea, la cama. Ya tengo terminadas todas
mis obligaciones de este da. Ya he apuntado los gastos. Pero, no, algo me falta. Mi
nieto es mi nieto, pero este don Blas es un

extrao. Le he hecho un favor. En mi casa


est mucho mejor que en la posada. No s
por qu dudo. Al marcharse le pasar la
nota: antes no es delicado. A descansar. Con
la conciencia tranquila se duerme profunda^
mente. (Mutis primera derecha, con la palmatoria.)
^ 27
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
DON
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
ESCENA XIV
paca y ALVARO
(Por la segunda derecha, obscuras y tientas.) Mo
parece que Alvaro da vueltas por el jardn.

(Abre la puerta.) Alvaro!


Paca! (Asomndose.)
Malas noticias, Alvarito, hijo mo, como
dice la abuela.
Desembucha, que lo malo ya estoy acostumbrado.
La seorita ha dado conocimiento doa
Ursula de su proyecto de adelantarnos dinero, y la seora se ha puesto furiosa y se
lo ha prohibido terminantemente. De manera que ya no hay anza, ni destino, ni
boda, ni nada.
Mira que somos desgraciados! Maldita vieja! A esa la echo del pueblo!
Alvaiito, hijo mo, por Dios!
Por estas!
jCallal Oigo pasos Adis!
Asmate la ventana de la cocina, para
despedirnos por ltima vez. (Paca cierra la
puerta. Mutis segunda derecha.)
ESCENA XV
BLAS, JUAN. Despus CARMEN. Escena oscuras
(Primera izquierda.) No eS posible dormir COU
el estmago vaco.
(segunda izquierda.) Qu cenita nos ha dado
mi abuela! As ya se puede hacer dinero!
(Tropiezan los dos.)
Eh, quin es?
Quin va?
Soy Blas, y t, juzgar por la voz, Juanito.
El mismo. Dnde va usted estas horas?
Me he levantado porque no puedo dormir
2o
Juan
Blas
Car.

Juan
Blas
J L AN
Blas
C \R.
Juan
Blas
Car.
Juan
Blas
Juan
Car.
Juan
Car.
Juan
Car.
Blas
Juan
Car.
Juan
Blas
Juan
Blas
Car.
de hambre. Voy hacia la cocina, la despensa. En todos los pueblos hay jamones,
chorizos, longanizas colgadas del techo.
Yo pensaba hacer el mismo viaje de exploracin.
Pues lo haremos junto?. Echa un fsforo.

(Carmeu por la segunda derecha con una palmatoria


con un cabo apagado.)
La abuela debe estar dormida. Este es el
momento, (juan enciende un fsforo, que se le cae
de las manos.)
(sorprendido.) Ay, lo que he visto!
Qu has visto? Un bistek?
He visto una muchacha muy bonita!
Pues con una muchacha muy bonita y sin
cenar, como si no! Echa otro fsforo.
S, s; venga un fsforo, que aqu hay una
vela.
Ay, qu voz ms bonita! No ha odo usted?
Yo ni oigo ni veo. (juan enciende un fsforo.)
Servidora de ustedes.
Pero si es Carmen!
Y quin es Carmen? Ya no me acuerdo.
Mi prima! (Enciende el cabo.)
Adi?, Juanito!
Prima de mi alma!
Ms bajo, que la abuela tiene un sueo muy
ligero.
Pero qu bonita ests!
Vengo salvarles ustedes.
Salvarnos?
Corremos algn peligro!
Silenciol Vuelvo en seguida. (muUs segunda
izquierda.)
Es preciosa, verdad que es preciosa?
Regular, nada ms que regular.
Es divina! Qu cara ms alegre! Qu ojos
ms vivos! Qu voz ms simptica! Ya me
he enamorado de ella!
La debilidad le hace desvariar!
(Segunda derecha. Trae plato con comestibles.) AqU

estoy yo. Chorizos, jamn en lonchas, una


botella de vino y pan! (coloca todo sobre la mesa
que ha quedo puesta )
2j
Juan
Blas
Car.
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Car.
Juan
Blas
Juan
Car.
Juan
Blas
Car.
Blas
Juan
Car.
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas

Car.
Blas
Juan
Ay, prima de mi alma! Pues es verdad que
nos salvas!
S que es bonita, s que es bonita!
Ms bajo, y sentarse sin hacer ruido, y
comer los tres, porque m tambin me
hace falta.
Verdugo, la mata de hambre!
A la mesa! Este es un da de campo, (se
sientan todos.)
Un da de campo nocturno, pero delicioso!
Primero, vino para hacer el estmago.
Cmo le brillan los ojos, don Blas!
S que le brillan, s que le brillan!
Buen vino! (Bebiendo.)
De la cosecha de casa.
Tienen el brillo de los luceros esos ojos!
Y les mos van brillar tambin dentro de
poco.
Y tu abuela engandome, dicindome que
no estabas en el pueblo.
Siempre que bay forasteros hace lo mismo.
Me esconde; es su mana.
Si esconde el oro, no ha de esconder la:
perlas?
Si esconde hasta los chorizos!
Eh, poco poco, caballero; de mi abuelita
ni una palabra!
Perdneme usted, seorita.
Aun no te le he presentado.
No tengo el gusto de conocerle.
No me conoce, y me da de comer! Es un
ngel!

Don Blas Garca, el secretario de mam.


Qu bueno, qu bueno es!
Regular nada ms.
Qu bueno es este jamn!
El jamn, s. ;Y todo este pan es para nosotros! No hay que partirlo en siete partes.
Una para el lunes, otra para el martes; qu
despilfarro!
A comer y no hablar, que se va acabar
la luz, y no tengo otra.
No hay ms que ese cabo?
Aqu no se llega nunca vela, don Blas.
30
Blas
JaAN
Car.
Juan
Blas
Juan
Car.
Blas
Car.
Blas
Car.
Blas
Juan
Car.
Juan
Blas

Car.
Juan
Blas
Que se acabe: yo seguir comiendo obscuras*
Pero
vida,
na de
de mi

no es crimen tener aqu, enterrada en


esta miniatura^ esta preciosidad, digbrillar y de lucir en Madrid al lado
hermana y de mi madre?

Cunto me gustarla ir, aunque fuera por


una temporada corta!
Por una temporada? Por toda la vida!
Nos la llevaremos!
De eso me encargo yo.
Y yo no resisto, pero con mi abuela. No
pienso separarme de ella, que me quiere
mucho.
Pues las dos Madrid. Ese es el plan que
yo traigo. La abuela toda costa Madrid.
As dicen las rdenes que se me han dado.
Va ser muy difcil.
Pues la fuerza. Aqu del Tenorio. T te
encargas de doa Ins y yo de la duea.
Seor don Blas, ya le he dicho usted que
la abuelita se la respeta delante de m.
Perdneme usted, y si digo otra tontera,
pgueme usted.
Yo tampoco he de faltarle, que la respeto.
Pero lo que hace es incomprensible Vivir
vida miserable en esta miserable aldea teniendo tanto dinero.
No tiene tanto, Juan, no tiene tanto. Riqueza de pueblo, que es una riqueza muy
relativa. Llevamos dos aos de malas cosechas. No ha llovido. No tiene tanto, Juan,
no tiene tanto.
Calla.
Pasos.
Debe ser ella.
Apaga!

Apaguen ustedes, que nos va quitar la


comida! (Apagan la luz.)
RS.
Blas
Juan
Car.
Blas
RS
31
ESCENA XVI
DICHOS; DOA URSULA
Escena obscuras
(Sin el bastn.) He odo ruidos, pisadas, murmullosl Nada! Tengo miedo! Me levanto
seis y ocho veces todas las noches. Si me
quitarn lo que tengo? Por ms que les aseguro que soy pobre no lo creen. Qu trabajo ocultar una fortuna! Nada se oye. Respiro. Ja, ja! La ta Miseria! Ellos, los miserables; yo, la rica! Aqu, bajo este suelo,
ahondando mucho, dinero! Aqu, entre las
paredes de la casa, dinero! Las ballenas de
mi cors, monedas de cinco duros! En el
pecho oro! (saca del pecho un bolsillo lleno de oro
que hace sonar.)
Qu oigo!
Ah est!
Calla!
(Lo que m me hace falta!)
(sonando el dinero.) (Ja, ja, ja! \Lsi ta Miseria!
Ja, ja! Oro, oro, y oro!
FIN DEL ACTO PRIMERO

LRJUftJIUiLJLRJ-lUlUOUiUlUlJOLf ^^

ACTO SEGUNDO
La misma decoracin del acto primero
ESCENA PRIMERA
JUAN
Todava no la he visto. Dnde se meter?
Es un cervatillo. Se asusta porque la digo
que la adoro. Vine por veinticuatro horas y
aqu se me pasan los das sin darme cuenta: llegaba empujado por aquel demonio
que no se saciaba de pedir, y ya no me
acuerdo de ella: vena por dinero y ya no le
necesito. Es imposible resistir los encantos de esa criatura adorable. Es inteligente,
sencilla, . cariosa, modestsima. Tiene la
bondad, la paz y el aroma del campo. Qu
bien se est aqu, al lado de ella!
ESCENA II
JUAN y DON BLAS primera izquierda foro
Blas Querido Juan, me alegro verte.
Juan Para algo nuevo?
Blas Te traigo u^a noticia que te va sorprender.
Juan De qu se trata?
3
34
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas

Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Dnde crees encontrarte?
jVaya una pregunta! En casa de mi queri^
da abuela, de mi encantadora prima!
Estos muy equivocado. Ests en una fonda.
Qu dice usted?
A la puerta de mi cuarto acaban de dar dos
golpecitos para llamarme la atencin, y por
debajo de la misma han deslizado un papelito, que es este que ves aqu. (Mostrndole un
papel.)
Y qu dice el papel?
El papel dice: Don Blas Fernndez debe:
Hospedaje, cuatro pesetas diarias; para sus
diversiones, treinta cntimos; por coser un
botn del chaleco, dos reales; por limpieza
del calzado, quince cntimos y diez de pro
pina; por una vela, una peseta. Esto ltimo es lo que me indigna. No era una vela,
era un cabo. Estafadora!
Pues tiene gracia!
Qu ha de tener gracia! En cuanto recib
el papelito corr al telgrafo y puse un parte tu madre dicindola: Vuelvo, aqu no

dan, piden. Bolsillos, estmagos vacos. Prepreme reconstituyente. Conque ya lo sabes. En el primer tren Madrid.
Yo no me voy.
Y qu vas hacer aqu?
Si no me puedo marchar!
Por qu?
Estoy enamorado!
De doa Ursula?
De Carmen.
Ay, Dios mo!
Como un loco! Es un amor que me da^
miedo.
Te he visto as tantas veces!
Aquello no era amor: caprichos de un da,
tempestades de los sentidos que duraban
horas: esta es una impresin honda, dulcsima, serena, que no puede acabar nunca. He
salido de aquel infierno. He encontrado la
tarde tranquila, el campo verde, el sol adornado con el encaje de ligeras nubecillas: el
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
-Juan
Blas
Juan
Blas

Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
pecho se ha llenado de perfumes, las venas
de oxgeno, el alma de paz. Eso siento
cuando la veol
;Ay, pobrecito muchacho! Vmonos, Juan.
No puedo.
Que te vas morir de hambre.
Si yo no necesito comer! Hace cuatro das
que no tomo nada.
Ni yo tampoco sin estar enamorado.
Carmen es mi ideal, mi ilusin!
Carmen no es para t.
Para quin entonces?
Para nadie.
Monja?
De Dios tampoco. De su abuela. Cuando la
tiene en su compaa por algo ser La traer cuenta. Cuando doa Ursula tiene algo
ya no lo suelta. Carmen es y ser de su
abuela.
Yo se la quitar.
La pediste miles de pesetas, te di treinta
cntimos. La pides Carmen, puede que te
conceda la Paca.
De aqu no me muevo: es mi destino. Vyase usted solo, don Blas.
Eso voy hacer; pero irme sin conseguir
nada. . Qu me van decir? (Examinando las

paredes ) En las paredes, oro! En las ballenas de mi cors, oro! En el pecho, oro! (Golpeando el muro.) Dnde estar? Por aqu suena hueco! Una vela, una peseta! Mentira,
no era una vela!
Pero qu hace usted, don Blas, qu dice
usted?
No lo s; estoy loco.
Aqu viene.
Con ella te dejo. Pinsalo, Juan.
Es ella. (Entusiasmado.)
Slvale, Dios mo! (Levantando los brazos al
cielo. Mutis primera izquierda )
36
Cap.
Juan
Cap.
Juan
Car.
Juan
Car.
Juan
Cap.
Juan
Car.
JAJ
Car.
Juan
Car.
Juan
Car.

Juan
Car.
Juan
Cap,
.-i
ESCENA III
JUAN, CARMEN primera derecha
Hola, primo.
Ay! Carmen, qu tarde ha amanecido hoy.Son las ocho.
Pues hasta las ocho no ha salido el sol.
Jess! qu cosas tan tontas dicen los de las
ciudades.
y qu cosas tan bonitas dicen las del campo sin hablar, sin sonreir, con mirar!
Las del campo somos ordinarias, necias, incultas.
T no. T eres fina, distinguida, delicada;
del campo es la violeta, y la camelia de los
salones envidia su perfume.
Vamos, Juan, basta por Dios!
Yo te adoro.
Desde hace cuatro das.
Y qu?
Mi abuela dice que el dinero se hace poco
peco, y el cario poco poco se forma.
Dinero que de pronto viene, pronto se gasta; amor que tan aprisa llega con un soplo
se desvanece.
Pues di tu abuela que se engaa; de una
palabra solo se hizo la luz; de una mirada
el amor nace; y la luz es eterna y el amor
es inmortal.
Los relmpagos duran un segundo.
Los de tus ojos queman y dejan herida que
no se cierra nunca.
Juan!

Por qu cuando te miro evitas mi mirada


y clavas tus ojos en el suelo?
Porque dice mi abuela que es donde miran
siempre las mujeres honradas.
Por qu no respondes nunca mis palabras de pasin? Por qu callas?
Porque mi abuela dice que la palabra es^
- 37
Juan
Car.
Juan
Car.
Juan
Car.
Juan
Car.
-Juan
Crs.
Juan
RS.
Car.
Juan
Car.
RS.
Juan
Crs.
J UAN
plata y el silencio es oro, y que el oro es lo
mejor del mundo*
Dichosa abuelita, y malhayan sus consejos!

Pues es ella el camino para llegar hasta m.


Con razn se dice que est lleno de abrojos
el camino del cielo.
Eh, poco poco, mi abuelita hay que respetarla, hay (ue quererla. Lo oye usted,
caballero, dejamos de ser amigos.
Pues yo la querr, porque t lo quieres, y la
respetar si es tu deseo, y me volver un
rooso que no d ni los buenos das.
Hombre, hombre, no tanto.
As, as te quiero. Alegre, risuea, feliz.
Abre esa boca de rosa, ensame esas perlas, y no quiero decir en voz alta que son
perlas, porque si la abuela lo oye es capaz
de llevarte casa de un dentista para que
te las extraiga una por un.
Pero, Juan!
Ay, es verdad, se me ha escapado. Perdname! Tu abuela es una santa mujer, tu
abuela...
ESCENA IV
DICHOS, URSULA primera derecha
Tu abuela, qu?
Nada, estbamos aqu entusiasmados haciendo el elogio de usted.
Es verdad? Carmen me quiere mucho!
S, abuelita.
Y yo ms.
Sintate, aqu en tu silla.
Y t mi lado.
Y yo al otro lado.
Bribn 1
(Con qu cario me ha llamado bribn!)
(Se sienta Ursula en medio, su derecha Carmen y su
izquierda Juan.) Qu bien estamos as Esta es
la verdadera felicidad, la familia. Es usted
una mujer ideal, mi tipo; si todas fuesen
RS.

Juan
Car.
Urs.
Juan
Paca
Car.
Juan
Paca
Urs.
Paca
Urs.
Paca
Urs.
Paca
Urs.
Paca
Juan
Uks.
Car.
Urs.
Juan
Urs.
Juan
como usted mejor arreglado estara el
mundo.
Y ms dinero habra!
Qu falta hace que se d usted una vuelta
por mi casa. All gfastamos miles de duros y
no tenemos nunca una peseta.
Pero, Juan, eres incorregible. Ahora hablas

mal de tus padres y antes hablabas peor


de ..
De quin?
De nadie, de nadie! Ay! que abuelita taa
rica tenemos.
ESCENA V
DICHOS, PACA, despus DON BLAS
Seora el chocolate. (Trae uua jicara en su
bandeja con bizochos por la Segunda izquierda )
Venga, venga.
Y con bizcochitos; cmo la miman! (Doa.
Ursula sostiene la bandeja en las manos.)
Seora, ah ha estado aquel!
Bueno, bueno.
Insiste.
Ya sabes que no puedo.
Es tan poco!
Ni poco ni mucho. Yo lo siento.
Ay! seora.
Anda, anda!
(/vuando sepa que se ha negado otra vez, va
hacer alguna barbaridad!)
Espera: trete otro para la seorita.
No hace falta: toma un bizcocho y mojas en
mi jicara.
S, abuelita. (Le da un bizcocho y moja Carmen eala jicara.)
Y t no te has desayunado todava?
Todava no.
Pues anda, tonto. Coge otro bizcocho y moja.
Ay! muchas gracias. (Esto no resulta muy
limpio; pero econmico si lo ( s.) (coge otrobizcocho Juan y moja tambin en el chocolate.)
39

Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
RS.
Blas
Juan
Urs.
Juan
Car.
RS.
DICHC S.
Clot.
Gen.
Urs.
Car.
Gen.
Clo .
Blas
Clot.
Juan
RS.
Clot.
Blas
RS.
(Entrando pOr la primera izquierda.) Hombre,

hombre! Aqu se desayunan. CaJla, calla,


Quin da la vez?
Yo soy el ltimo.
Ese es el verdadero chocolate de familias!
Qu ruido es ese? (Mirando hacia el fondo.)
n automvil qu llega toda marcha.
(Acercndose la puerta.)
En el pueblo; cosa ms rara!
S, no me engao, es el de casa, las seoras!
Mi madre!
Cunto me alegro.
Y mi hermana!
Tanto tiempo sin verlas!
(Se levanta y llama desde el foro.) jPor aqU, por
aqu!
ESCENA VI
CLOTILDE y GENOVEVA. Entran por el fondo. Toilette de
automovilistas
Mam Ursula! (Abrazndola.)
Abuelita. (dem )
Clotilde, Genoveva! (dem.)
Ta, prima! (dem.)
Carmen! (dem.)
Qu mona ests! (a carmen.) Muy bien, seor don Blas, me ha hecho usted venir.
(a don Blas, bajo y rpidamente.)
Yo, seora!
Qu haces aqu t? (a Juan.)
Oxigenarme.
Pero qu sorpresa! (Muy contenta.)
Las ventajas del automvill Tenamos el
da libre y se me ocurri de repente. Al
pueblo; vamos por la maana, volvemos por
la noche y almorzamos all.

(Dios mo! Pues no dice que van almorzar!) Conque piensan almorzar aqu?
Pues ya lo creo; almorzar y cenar y dormir,
todo lo que queris.
(Dos ms la mesa!)
Blas
40
RS. Precisamente estn poniendo las gallinas
unos huevos ms gordos y ms ricos!
Blas (Qu porvenir! Un huevo pasado por agua
para tres. La yema para la mam, la clara
para la nia y el cascarn para m!)
Clot. Pero qu buena e.4 mam!
Car. Mi abuelita muy fuerte!
Juan Es una seora de mucha salud!
Clot. Genoveva, mira ver si rae la muchacha
esas cosillas que hemos comprado.
Gen. Aqu viene. (Entra Paca con algunos bultos por el
fondo.)
CroT. Djalo todo sobre esa mesa.
UrS. Pero qu trais? (Paca deja ios paquetes sobre la
mesa y sale.)
Gen. Cuatro chucheras para usted.
Urs. Para m?
Clot. Un gabancito. (Desenvolviendo un papel.)
Urs. y de seda.
Clot. Por las tardes siempre hace fresco aqu, que
est al pie de la sierra; hay que abrigarse
que tiene usted aos.
Gen. (Ensendole el gabaucito.) A ver cmo la sienta! A ver!
Urs. Es de seda, Carmen! No, ponrmelo luego.
Gen. Como usted quiera.

Urs. ;Si me costar caro el abrigo este gratuito!)


Car. y esa caja, qu encierra?
Clot. Un sombrero! (Entra la chica con la caja y sin sacar el sombrero.)
Urs. Para m?
Car. Para m, abuelita!
Juan Pero, mam...
Car. jSi es una toca muy sencilla!
Urs. Si yo no uso.
Car. Aqu no se gasta.
Gen. (Verdaderamente que nos hemos equivocado! Pobre seora! Qu mal viste!)
Urs. De todos modos, agradezco el obsequio!
Puede que algn da me vuelva loca y me
ponga en la cabeza esos pjaros y esas cintas. Quin sabe! Mira, gurdalo, nos va
servir. (Bajo Oarmen.) Se lo ponemos al espanta-pjaros de la huerta.
- 41 -^
Car. Abuelita, por Dios!
RS. Vaya, vaya, venid; os ensear el jardinito
que se acaba de arreglar. Todo modesto,
todo chiquito; para vosotros esto no es nada,
claro.
Clot. Yo ir luego. Estoy cansada. Prefiero quedarme aqu.
RS. Mira, si quieres quitarte el polvo del camino, por esa segunda puerta se va al cuarto
de Juan, que es muy alegre. A Juan le llevaremos al piso de arriba, si os quedis esta
noche. Genoveva, ven por aqu. Conque
automvil? Cmo se ve que os sobra el dinero! Vamos, pasad vosotros. (Mutis por la derecha Ursula, Genoveva, Carmen y Juan.)
ESCENA VII
CLOTILDE y DON BLAS

Clot. Pero, qu es esto, don Blas?


Blas Nada, absolutamente nada, seora.
Clot Me ha hecho usted tomar el automvil y
venir precipitadamente.
Blas Lstima de gasolinal
Clot. Qu ha conseguido usted de mi suegra?
Blas Pobre mujerl Est en la ltima miseria!
No me he atrevido decirla nada.
Clot. Ella! si es riqusima.
Blas No lo crea usted.
Clot. De modo que usted tan hbil y tan inteligente no ha conseguido que me adelante
algo.
Blas Soy yo el que le debo diecisis pesetas de
cuatro das de pupilaje.
Clot. Pues es preciso convencerla. Yo necesito dinero, mucho dinero. Estoy en una situacin
difcil, crtica. Y es el caso que yo tena algo;
unas cuarenta mil pesetas; no he gastado en
nada y me encuentro sin un real; qu cara
es la vida. Hemos pagado la casa.
Blas Todava no.
42
Clot.
Blas
Clot .
Blas
Clot.
Blas
Ctot.
Blas
Clot
Blas
Clot .
Blas

Clot .
Blas
Clot .
Y el ltimo plazo del automvil.
Se debe.
Y los encajes de la Cipriana.
Se deben tambin.
Ahora recuerdo que he comprado, una pulsera de cuatro mil pesetas y unos pendientes de seis mil: di Genoveva mil, y dos
mil Juan para no s que viaje.
Pues ya va saliendo todo!
Todo, no. Hasta cuarenta mil. Y es el caso
que mi marido me recomend que reservase esa cantidad no s para qu Ese es mi
apuro. Recib la carta, estaba yo tan ocupada probndome unos vestidos, tiene tan
mala letra. No la acab de leer. Tengo una
idea de que debo hacer un pago estando l
fuera.
Una letra?
S, eso es.
Pues eso es muy serio.
Y por qu se va? Por qu me deja? Por
qu me confa dinero? Cay en mis manos,
desapareci. No sirvo para esos clculos: me
marean los nmeros. Mi marido se empea
en que todo se ha de apuntar. Qu atosigo!
Esas minuciosidades me repugnan. El dinero se coge, se cambia, se gasta, se tira!
En qu? En lo que sea! No importa, se ha
vivido, se han satisfecho necesidades, caprichos, vanidades! Para eso se gana, y as es
simptica y alegre la vida!
(Claro, con estas teoras, cmo ha de andar la casa? No salen nunca las cuentas.)
Y dice usted que es serio eso de una letra
que no se paga?
Ya lo creo: en un banquero, es grave. Puede padecer su reputacin, quebrantarse su
crdito!
Dios mo! Yo no entiendo de esas cosas. Y
si me conoce, por qu me ha dejado esa

cantidad? Es decir, no; estaba fuera y vina


m por una casualidad. No tengo ms esperanza que mano Ursula. Para ella no son
nada cuarenta mil pesetas, verdad?
48
Blas Nada: eso se lo gasta en cualquier corrida
que da los amigos.
Clot. Es preciso convencerla, obligarla. Hay que
dar una batalla,
Bl ^s Se la daremos.
Cloi . Por m no lo hara seguramente; pero por
su hijo, por su hijo, don Blas!
Blas Por un hijo se da la vida!
&lt;Jlot. Eso digo yo. Ay, qu desesperada estoy!
Sumas, restas, cuentas, clculos. Qu martirio! Quin habr inventado ios nmeros! (Mutis segunda izquierda.)
ESCENA VIII
DON BLAS y GENOVEVA
Blas Sacar doa Ursula cuarenta mil pesetas!
Est loca!
Gen. No vale nada, don Blas, (por la derecha )
Blas Qu es lo que no vale nada?
Gen. Todo lo que he visto: la casa, el jardn, la
huerta, todo chiquitito, todo pobrecito.
Blas En los pueblos, ya se sabe.
Gen. y qu mal viste la primita.
Blas Muy mal.
Gen. Ay, don Blas, qu apurada estoy!
Blas Qu es ello?
Gen. Mam me ha dado hace dos das mil pesetas y ya no tengo un cuarto, y yo no he gastado en nada.
Blas Pinselo usted y ya saldr.

Gen. Qu pensar, si yo no he gastado en nada.


Dnde est mi mam?
Blas En ese cuarto.
Gen. a ver si ella me ayuda recordar... (Mutis segunda izquierda.)
44
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
RS.
ESCENA IX
DON BLAS; despus JUAN, segunda derecha
Las dos iguales, todos en la casa iguales. Feliz el que no vive entre grandezas y trampas
V no tiene caprichos y puede decir: me conformo con mi modestia. No soy rico; pero
aqu llevo siempre cinco duros. Ay, Dios
mo! Aqu no estn! Yo tena cinco duros
en plata en este bolsillo, y no encuentro un
cntimo^ y yo no he gastado en nada! Me
los habr quitado doa Ursula mientras dorma. No los he gastado de seguro. El contagio de aquella casa. Todo se pega. No s

en qu, pero me los he gastado!


Don Blas, este es el momento, (por la derecha.)
El momento de qu?
De decidir mi suerte. Aqu est ella y su
abuela y mi madre y yo, y usted que nos
ayuda. Este es el momento.
El momento de qu?
De declarar mi amor, de pedir su mano.
Hay que dar la batalla.
Otra batalla!
Usted me defender.
Yo soy un Napolen.
Aqu viene.
Pobre seora! Hoy la matamos entre todos!
ESCENA X
DI HOS, RSULA, CARMEN, segunda derecha
Este es el momento. Hay que atreverse.
(Entrando por la derecha.) PerO que alegra tan
grande me han dado tu madre y tu hermana. Aos hace que no venan. A ver si se
aficionan y me visitan de vez en cuando.
46
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Car
Juan
Blas

Urs.
Juan
Urs.
Juan
Blas
Car.
Urs.
Juan
Blas
Juan
Urs.
Car.
Blas
Urs,
Juan
Vendrn, no han de venir.
Y t, bribn, tambin.
Yo no vuelvo en la vida.
Pero ingrato!
Yo me quedo aqu.
No le crea usted, abuelita. Una maana
toma el tren sin despedirse, y Madrid. Hay
all mncbas alegras, muchos encantos.
Para rr no. Las ciudades ya no me gustan.
Por qu no nce gustan las ciudades, don
Blas? (Bajo.) Aydeme usted.
A Juanito ya no le gustan las ciudades, porque le gusta el campo.
l campo es muy soso. Aqu no se puede
gastar dinero, y eso es lo que os enamora
todos en tu casa.

A m no. Yo soy otro. Pienso trabajar, ahorrar, hacer mucho dinero, no dar nada
nadie.
Ese, ese es el camino, hijo mo, no hay otro.
A nadie nada.
He cambiado. Por qu he cambiado, den
Blas? Ayden e usted, hombre. (Bajo.)
Juan es otro, y ese cambio se debe queest enamorado.
Vaya un cambio, y segn noticias toda la
vida lo ha estado, y de varias un tiempo.
Pero Juan!
Aquellos eran caprichos, devaneos, ilusiones
de muchacho. Esta es un amor. V erdad,
don Blas?
Verdad!
Esto es algo muy serio, muy hondo. Pienso
en casarme.
Es de veras?
No me has dicho nada.,
(Pero^ que embustera!)
Hola, hola. Pues mira, s que es serio eso do
casarse. Ese es un lujo de ricos; eso es muy
caro y hay que pensarlo. Tu futura ser de
Madrid. Malo! Seoritas intiles, acostumbradas gastar una millonada en trapos y
moos.
No es de Madrid.
tJRS.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Car,
Blas
Juan

Urs.
Blas
Urs.
Juan
Blas
Urs.
Juan
Urs,
Car.
Blas
Juan
Urs
Blas
Juan
Urs
Juan
Urs.
^ 43
Mejor.
Vive en un pueblo.
As tendr buenos colores y estar sana y no
pensar en sombreros, como esa cesta que
me han trado, y gastars poco en ella. Ni
en traje, ni en botica. Tiene madre?
Es hurfana.
Mucho mejor. Boda sin suegra va bien. Por
primera vez piensas con juicio, verdad,
Carmen?
No hay que fiarse.
Pocos parientes, eh?
Muy pocos.

Mejor. Los parientes le comen una un eos


tado.
(Pues no dice que le comen un costado
ellal
Es rica? Que tenga dinero, que ayude tambin sostener la ca-a. Todo no lo has de
poner t.
Es rica y no es rica.
Puede serlo. Tiene una parienta millonaria
que la quiere mucho.
Algn vejestorio que la nombrar heredera
universal, y se morir pronto. (Rindose.)
No, eso no. Vejestorio, no. Una seora muy
respetable, muy simptica y muy digna.
Bueno, hombre, perdona. No he querido
ofenderla. Oye, Carmen, Est enamorado
l^asta de la parienta esa.
El tiempo lo dir.
De manera que ese muchacho vive con esa
seora, que es...
u abuelita..
Ah! S? (Empezando sospechar.)
Y tu futura es parienta tuya, qu casualidad!
Es prima ma.
Cmo? Qu dices? Prima tuya? No me
gustan ciertas bromas, Juan. (Levantndose.)
No es broma, es verdad! Carmen es la que
quiero, la elegida de mi alma!
Calla, no sigas, t ests loco! Carmen tuya!
Cmo para t, si es ma solol No ha de se^ 47
Car
Urs.
Blas
Juan
Blas

Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Alv.
Paca
Alv.
Paca
pararse nunca de su abuela! ;Es de su abuela! No puede casarse, no quiere casarse! T
no le has dicho nada, verdad Carmen? (Abra
zndola, acaricindola con pasin )
No, no, abuelita!
Ni se lo digas; no le mires, no le hables!
Vmonos, t conmigo, siempre connaigo!
Rica ma! Amor mo! (Se la lleva entre sus brazos por la derecha.)
ESCENA XI
JUAN y DON BLAS
Qu amor, qu pasin, qu arrebato!
Ni arrebato, ni pasin, ni amor! Inters,
vil inters! Es por la pensin! (Furioso.)
S, por la pensin; ya lo he comprendido!
Con la pensin vive, y todo lo suyo lo
guarda! (Muy exaltHdo )
Pues eso no puede ser; la esclaviza, la maltrata, la va matar de anemia!
Hay que salvarla!
Yo no me voy de aqu sin Carmen!
(Yo no me voy de aqu sin algo; un cuadro,
una silla, el cors.)
Carmen no es de su abuela, Carmen es de
Juan! (Sale desesperado por el fondo.)

Ese dinero no es de usted, es mo, yo soy


socialista, comunista y colectivista! Yo necesito una ballena, usted me va dar una
ballena! (Mutis por la izquierda.)
ESCENA XII
A L V A R o y P A C A
Paca!... Paca!... (De de la puerta del fondo.)
(Por la derecha.) No grites, hombre, qu quieres?
Has vuelto hablar la seora?
La he hablado otra vez.
48
Alv.
Paca
Alv,
Paca
Alv.
Paca
Alv
Paca
Alv
Paca
Alv
Paca
Alv
Urs.
Car
Urs
Car

Bls
Clot.
Urs.
Clot.
Urs
Clot.
Y qu dice?
Lo mismo que deca ayer.
jEs decir, que teniendo el dinero espuertas,
se niega darnos cuatro cuartosl
A la fuerza no se le puede exigir dinero
nadie, aunque le sobre.
Voy comprar ese choffer toda la gasolina que ha traido y le pego fuego la casa.
Jess, por Dios!
Pongo un petardo la casa y volis!
No seas animal!
Me las paga!
Vete, que viene la seora.
Ahora la voy decir! (Entrando.)
Que te vayas! (Echndole.)
(Desde
por la
que si
que no

la puerta jurndoselas.) Volais! Lo sieilto


seorita. Corre decir tu seorita,
oye un caonazo y se hunde la casa
se asuste que es cosa ma.

ESCENA XIII
[JRSULA, CARMEN, CLOTILDE, DON BLAS
(Por la derecha.) Ven, ven conmigo, T ya na
te separas de mi lado, ni dentro de casa.
Pegada mi falda, hasta que se vaya ese
enemigo.
Enemigo, Juan?
Para ti no lo es. Malo! Vamos, ven aqu,

dime la verdad. ;. ti te gusta, te ha impresionado? ^ V


Yo. . abuelita!
(Por la izquierda seguido de Clotilde.) AqU eSt*;
Pues no hay que perder tiempo.
(Vaya por Dios! En qu momento estos
importunos!)
Molestamos?
Nada de eso.
Hemos venido precipitadamente; debemos
marcharnos antes de la noche; pero antes
necesito tratar con usted un aeunto de la
mayor importancia.
40
Urs, Es de Juan, 66 trata de mi nieto, t tambin le apoyas?
Car (Pobre Juanl Ahora que se oponen, comprendo que le quiero.)
Clot. No, no se trata de Juan. Se trata de mi marido, de su hijo.
Urs. De mi hro?
Car Yo les dejo ustedes. (Medio mutis.)
Urs No, no te vayas.
Car. y qu hago yo aqu?
Urs Estar mi lado
Car. (Ahora que poda hablarle.)
Urs. y qu es ello?
Clot. Una situacin difcil, un apuro, un conflicto.
Urs. Un conflicto, de qu clase?
Clot. Pues... Aydeme usted, don Blas. (Bajo.)
Blas Pues... un apuro de dinero.
Urs. Ah, ya, no s por qu lo pregunto.

Clot. Inadvertidamente he dispuesto de una cantidad que deb reservar. Dentro de dos
tres das vendr una letra que no podr pagarse, y sufrir la reputacin de mi pobre
Eduardo. Ya ve usted que no se trata de m.
Blas Se trata de un hijo. Y por un hijo...
Urs. Oh, s! Por un hijo se hacen todos los sacrificios imaginables. Y si yo puedo, con gusto, con alegral
Blas (Pues no se presenta mal.)
Clot. (Si la tocara Dios en el corazn 1)
Urs. y qu cantidad?
Clot. Pues, la cantidad... Aydeme usted, don
Blas, (Bajo.)
Blas Son unas cuarenta...
Urs. Cuarenta qu?
Blas Cuarenta mil.
Urs. ,Hola! se trata de miles.
Blas Cuarenta mil.
Urs. Duros!
Blas No, seora, pesetillas.
Urs. Cuarenta mil pesetas! (Escandalizada.)
Clot. S, seora.
Urs. Cuarenta mil pesetas! (Horrorizada.)
Car (Pero, qu violenta estoy aqu!)
4
50
Clot.
Urs.
Clot.
Urs.

Clot.
Blas
Clot.
Blas
Car.
Urs.
Blas
Clot.
Vamos, por Dios, mam, que no se trata de
una fortuna. Eso se gasta en mi casa en un
mes.
Eso no lo he gastado yo en mi vidal
Bueno, la cantidad tiene cierta importan*
ca; pero tratndose de un hijo.
(con eneiga) Alto, iiO se trata de l, se trata
de ti, y eso es muy diferente. T te has metido en esos baches, ti te corresponde desatrancar el carro. Ah, seora manirrota, es
muy cmodo despus de haberse divertido y
gastado, y destrozado y tirado, cuando llega
el apuro, acudir la pobre abuela que viste
mal, que vive peor y que casi no come, y
decirla: vengan aqu los ahorros de toda una
vida de escasez y de economa, los cuatro
cuartos descanso de su vejez, vengan tapar el agujero que abrieran mis locuras. No,
hija ma, para ti las fiestas y los placeres, y
cuando llega el caso los apuros y la vergenza; para m la modestia y la estrechez, y las
cosechas perdidas Cada palo que aguante...
Ya sabes el refrn.
No le recuerdo!
S, cada palo que aguante su cabo, digo s
vela.
Tiene usted razn, no me defiendo, y si en
m estuviera el remedio, yo le aplicara.
Se trata de un hijo!...
Abuelita!
(con mucha dulzura.) S, es verdad, tenis razn.
Si yo pudiera... Perdname si te he hablado
un poco destemplada. No lo tengo por costumbre. Pu un momento de exaltacin. Me

acosis. No puedo, creed que no puedo. Estoy arruinada. (Muy triste.)


(Pobre seora. Estoy por pagarle el pupilaje ahora mismo.)
Est bien. No insisto. Perdneme usted,
(Llamando.) Genoveva! Usted no puede no
quiere, yo me resigno. Dios mo, qu va
suceder cuando vuelva! Qu desgraciada
soy!
61
ESCENA XIV
DICHOS; GENOVEVA por la segunda izquierda
Gen. Me llamabas, mam?
Clot. S; nos vamos marchar muy pronto.
Gen. (Ay, qu gusto! Aqu es todo tan malo, tan
pobrecito )
Clot. Vamos buscar por el pueblo al dichoso
chauffer. En cuanto llegamos cualquier
sitio, se pierde. Hasta dentro de un momento, mam Ursula.
Gen. Adis, abuelita.
Urs. Hasta ahora, hasta luego. (muUs por ei fondo.)
ESCENA XV
DICHOS; PACA
Car. Abuelita, por Dios!
Urs. T tambin!
Car Es por un hijo.
Blas Si ya se lo he dicho yo diez doce veces!
Urs. Pero Carmen, si no puedo. T lo sabes mejor que nadie. Conmigo vives hace muchos
aos, desde nia, T has visto dinero en
esta casa alguna vez?
Car. Eso no.
Blas (Claro, como que lo tendr enterrado en la

cueva!)
Urs. Adems, no te apures. Mi hijo es muy listo
y saldr adelante. Tiene crdito, tiene amigos. Esa cantidad para m es imposible, para
un hombre de negocios, no es nada. Todo
se arreglar! (Dentro un estampido. Se cae el cua, dro del fondo y aparece rota la pared, de donde se ha
cado un trozo; en el hueco del muro muchas saquitos
de dinero colocados en ordenadas filas.)
Urs. Jess!
Car Abuelita ma!
Blas Un petardo!
62
Paca
Blas
Urs.
Blas
Urs.
Car.
Urs.
Blas
Urs.
Blas
Urs.
Blas
Car
Urs.
Blas
Urs.
Blas

Urs.
Blas
Urs.
Clot
Juan
(Entra llorando por el fondo &gt; se arrodilla ante doa
Ursula.) Perdone usted, seorita! Est loco!
Ay, qu desgracia!
(Fijndose en el dinero.) Pero qu veo! Cuadro
maravilloso, apoteosis final, decoracin de
Muriel!
Qu dice ese hombre!
Usted ha visto dinero alguna vez en esta
casa! (Ursula se fija en el destrozo de la pared.)
Ay, Dios mo! Se ha hundido la tapia! Mi
dinero! Me lo van quitar! V an venir!
Cerrar esLiS puertas! Ayudadme todos!
Con qu lo taparamos! (Paca corre y cierra la
puerta.)
Corriendo el aparador!
Es verdad, deprisa! (corre el aparador, le empuja, la ayudan Paca y Carmen.) Paca, Carmen,
empujad, pesa mucho! No podemos. Aydeme usted don Blas.
All voy; pero un saquito ser para m!
Bueno, bueno, uno chiquitito, muy chiquitito! (Don Blas ayuda; van corriendo el aparador.)
Vamos, ms deprisa. No se pare usted, don
Blas. (Don Blas se detiene.)
Espere usted, que respire.
Adelante!
Voy, pero otro saquito ser para los chicos
que se van casar, porque se quieren mucho!
Don Blas, por Dios!
Bueno, bueno, (siguen mudando de sitio el aparador.)

Ya falta poco.
Otro empujn! Y ya estamos.
jCalma!
Que van venir!
All voy, pero, otro saquito es para la seora, que est muy apurada. Hay que salvar
al hijo!
Hay que salvarnos todos!
(colocan el aparador delante de la pared y queda tapado el agujero.)
(Desde fuera.) MamUrsula!
(Llamando la puerta.) Abuela!
63
-Gen. (dem.) Abrid!
Urs. Que estn llamando!
Blas Ya est!
GR. Ya vamos, ya vamos. (Abre don Blas.)
ESCENA XVI
DICHOS, CLOTILDE, GENOVEVA, JUAN, por el foro
Clot Qu ha sido esto?
Gen. Qu ha pasado?
Urs, Nada, nada, cosas de los pueblos.
Juan Qu salvajes!
Blas Un petardo!
Urs. Cerrad, cerrad esa puerta que se nos va
llenar la casa de curiosos. T, Paca, v y
di que no ha sido nada, que se vayan, que
me dejen; van querer registrar la casa.
Paca Voy, seora. (Ay, pobre Alvaro!) (saie Paca
por el foro y cierra.)
Clot Pensbamos marcharnos hoy mi^mo; pero
cmo dejarla usted en estos momentos!

Urs. Yo os lo agradezco^ pero no os detengis


por m.
Car Juan puede quedarse.
Juan (con alegra.) (Ah, Carmen de mi alma!)
Urs, Pero, Carinen ..
Car (Bajo Ursula.) Estamos solas. Hace falla aqu
un hombre que nos ampare, que defienda
ese tesoro.
Urs. Tienes razn.
Gr. Juan, por una temporada.
Juan (Por toda la vida!)
Glot S, Juan; no debes dejarlas solas.
Juan Ya haba yo tomado esa resolucin.
Blas Oh! no estarn solas. Yo tambin. Yo ir
y vendr, y me marchar y volver.
Car. S, va usted tener que venir muy pronto.
La abuelita ha pensado en el tiiste asunto
que ha trado mi ta esta casa y le ha
encontrado una solucin.
Clot. Es de veras?
Urs. Yo! Qu dices, Carmen? (Asustada.)
64 -Car.
Clot
Blas
Urs,
Car.
Clot.
Gen.
RS.

Blas
Urs.
Blas
Juan
Car
Juan
Car
Mi abuelita no tiene dinero; pero tiene tierras, valores, crdito, y encontrar seguramente quien la adelante esa cantidad que
necesita su pobre hijo.
|Ah, qu alegra!
(Qu chica ms lista y ms buena!)
Carmen, por Dios! (consternada.)
Es necesario! (Bajo y con firmeza.)
Dios la ha tocado uh^ted por fin en el corazn; Dios la premiar.
Gracias, gracias, abuelita.
No, no me deis gracias!
Ese, ese es un rasgo! (Bajo doa Ursula.) Maana estoy aqu con un carro y dos pareja
de la Guardia civil.
Don Blas! (Asustada.)
Y me lo llevo todo!
(a Carmen.) A ti S que te ha tocado Dios en
el corazn. Me has dado la vida!
Calla, no lo oiga y se arrepienta!
Pero no es un crimen guardar, atesorar^
enterrar tanto dinero? (Bajo.)
No lo es. Cuanto ms atesore, mejor. M
tendremos nosotros maana para hacer mucho bien.
FIN

OBRAS DEL MISMO AUTOR


ara y cruz, juguete cmico en un actoy en verso.
El sexo dbil, juguete cmico en un acto y en verso.
El nico jem,plar, comedia en un acto y en verso.
Abogada de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Haz bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia,., comedia en tres actos y en verso.
jAl Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
.M la paciencia de Job, comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
^Malditos nmeros! comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso .
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
De todo un poco, revista en un acto con D. Vital Aza.
El otro, comedia en tres actos y en verso.
TJn ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
Prez Lpezf comedia en tres actos y en verso.
\Pohre Marial monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.

Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.


Pensin de demoiselles, humorada en un acto, con Vital Aza,
Caerse de un nido, comedia en un acto y en verso.
Boda y bautizo, sainete, con D. Vital Aza.
En primera clase, comedia en tres actos y en verso.
TJn maje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aza.
La mano derecha, juguete en un acto y en verso.
Los demonios en el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso.
Meterse redentor, GoiaiQdi\2i en tres actos y en verso.
Manzanilla y dinamita, comedia en un acto y en verso.
Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.
Punir parientes, comedia en un acto y en verso.
La sopa de almendra, apropsito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
Tm vieja ley, comedia en tres actos y en verso.
Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.
El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cmico en un acto y en versor
La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.
El sereno de mi calle, juguete cmico en un acto y en verso.
La se Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro Caballero.
Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso.
Abogar contra si mismo, comedia en tres actos y en verso.
El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde, dilogo en un acto y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en un acto y en verso
La monja descalza^ comedia en tres actos y en verso.

El Domingo de Ramos, zarzuela cmica en un acto y cuatro


cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn,
Fbj esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
Magda, ixxgxx^te cmico en un acto y en verso.
La bicicleta, juguete cmico en un acto y en verso.
El ltimo drama, comedia en dos actos y en verso.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,,
msica del maestro Caballero.
Mimo, comedia en dos actos y en verso.
Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros,
msica del maestro Caballero.
Continental expres, monlogo en verso.
Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes, zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.
Buen viaje! comedia en un acto y en verso.
Jja Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana ol aire, juguete cmico en cos actos y en prosa..
El sombrero de plumas, zarzuela en un acto y en verso, msL
ca del maestro Chap.
La casta Susana, juguete cmicodrico-coreogrfico, en un acto
y en verso, msica del maestro Val verde (hijo).
La elocuencia del silencio, juguete cmico en un acto y en.
verso.
La credencial, comedia refundida en dos actos y en verso.
Caridad, comedia en tres actos y en prosa.
Las alas, dilogo en prosa, original.
La sequa, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en prosa,
msica del maestro Gimnez.
Secreto de confesin, comedia en dos actos y en prosa, original.
Los tres gorriones, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Valverde (hijo).

El cisne de Lohengrin, zarzuela cmica en un acto y cinco&gt;


cuadros, en prosa y verso, original, msica del maestro
Ruperto Chap.
Mara Luisa, zarzuela en un acto, dividido en cinco cuadros,
en prosa, original msica del maestro Caballero.
La rahalera, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa
original, msica del maestro Amadeo Vi^es.
El cantillo, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa y
verso, msica de los maestros Nieto y Ortells.
Juegos malabares, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en
prosa, original msica del maestro Amadeo Vives.
Mam Ursuln, comedia en dos actos y en prosa, original.

AGUA DE NORIA
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los pases con los cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de
Autores Espaoles son los encargados exclusivamente
de conceder negar el permiso de representacin y
del cobro de los derechos de propiedad.
Droits de reprsentatiorn, de traduction et de reproduction rservs pour tous les pays, y compris la Sude, la Norvge et la Hollande.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
AGUA DE NORIA
Z
en un prlogo y cuatro cuadros, en prosa
ORIGINAL DE
MIGUEIS ECHEGARAY
msica del maestro
AMADEO VIVES

Estrenada en el TEATRO DE APOLO la noche del 4 de


Marzo de 1911
^ ^
MADRID
B. VBLASOO, IMP., V^QCS OB SANTA ANA, 11 mP.
Telfono nmeio 561
REPARTO
PERSONAJES
ACTORES
MARA
i Seta.
Palo.
j Sea.
L^heba.
UNA CRIADA
Caecellee.
UNA MOZA
CoETS (M,)
DON VENANCIO
Moncayo.
DON PEDRO . . .
ViDEGAIN.
ANTONIO
Ganda.
JULIN
Rfaet.

DON DAMIN
Gabca Valero.
CHEVALIER...
Ruiz DE Abana.
EL MARQUS...,
Perales.
EL BARON
Domnguez.
EL HSAR
Corts (P.)
JUSTO
Caeein.
GUERRILLERO l.
Molinero.
IDEM 9..0
Roldn.
UN CRIADO
Moncayo (M.)
EL POSADERO
Gordillo.
JOAQUN
Medina.
UN SOLDADO FRANCS....
SOEIANO.

-Damas, caballeros, guerrilleros, soldados espaoles y franceses,


mozas del pueblo y cuerpo de baile
La accin desde 1. de Mayo de 1808 hasta el 19 de
Julio del mismo ao
Derecha izquierda, las del actor
Para esta obra se han pintado tres decoraciones por el
escengrafo Sr. Martnez Gar.
ACTO UNICO
PRLOGO
Decoracin: Gran saln en un palacio decorado con lujo. Alfombra,
sillones, consolas con espejo, bcaros con flores, candelabros y
araas con velas encendidas. Puerta al foro y una en cada lateral
en primer trmino. Segundo trmino derecha, gran balcn. Muebles de la poca, primeros aos del siglo XIX.
ESCENA PRIMERA
DON DAMIAN y un CRIADO, por el fondo. Don Damin, traje de
lujo de la poca y el criado, de librea
Criado
Dam.
Criado
Dam.
Criado
Dam.
Criado
Dam.
Criado
Dam.
(Entra delante y le deja pasar.) BuenoS daS, Seor don Damin.
(Entrando.) Adis, Antonio. Nadie todava?

Es DGuy temprano.
Mi hermano, en casa por supuesto.
(sealando la derecha.) Por all dentro.
Con mi sobrina?
Juntos y encerrados hace ms de una hora.
Como siempre.
No desea nada el seor?
Nada; puedes retirarte. (ei criado saluda y hace
mutis por el foro.)
6
ESCENA II
DON DAMIAN
Dam. Ya est tcdo dispuesto para el sarao. Las
velas en los candelabros y las flores en los
bcaros. Hay que celebrar el cumpleaos de
la nia. Diez y ocho primaveras! Si eso no
es cumplir aos!... Encerrados el padre y la
bija. Ya s de lo que tratan. Mi sobrina le
habr pedido veinticuatro cosas y l, furioso con tanto pedir, le habr concedido veinticinco. No he conocido en mi vida padre
ms dbil, ni nia ms antojadiza y caprichosa, ni peor criada. Ya lo pagar l!... Ya
lo pagarn los dos! (En la derecha se oyen voces
confusas.) Hola, hola! Voces, disputa... El, padre y la hija no se entienden. Vienen!... La
tormenta se acerca.
ESCENA III
DON DAMIAN. MARA y DON PEDRO, por la derecha. Trajes de la
poca, lujosos
MafA (saliendo seguida de don Pedro, paseando nerviosamente durante toda la escena, siempre seguida de su
padre.) Ay, qu desgraciada soy!
Ped. Hija por Dios!
Mara No hay desventura como la ma!
Ped, Todo se arreglar.
Mara No me consueles! (Detenindose.) Que no me
consueles!

Ped. No hay consuelo para tmdesgracia.


Mara Al cumplir los dieciocho aos, este disgusto!
Ped. Es demasiado pronto!
Mara (volviendo sus paseos.) De ella, de ella es la
culpa.
Ped. Toda la culpa.
7
Mara
Ped
Mara
Ped.
Mara
Ped.
Mara
Ped.
Mara
Y tuya tambin.
Y ma.
(Detenindose.) No me des la razn en todo!
No tienes razn.
Cmo!... t la defiendes?
Yo, no.
Hay que matarla, (sigue ei paseo.)
Es preciso acabar con ella.
Djame!... No me hablesl... No me sigas!...
No quiero ver nadie!! (nace mutis por la izquierda y cierra violentamente la puerta )
ESCENA IV
DON PEDRO y DON DAMIAN

Dam.
Ped,
Dam.
Ped.
Dam.
Ped,
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Pero, qu sucede?
Tiene razn la pobre criatura para desesperarse. La he comprado un vestido precioso
para que lo luzca en la fiesta y sa maldita
francesa no se lo trae. Ya ves cmo llora,
que me parte el alma! Si esa edad no se
piensa en galas, cundo? Por eso dice que
hay que matarla! (Aplicando la boca la cerradu
ra de la puerta izquierda.) No te apUreS, amor
mo; la mataremos.
Pero Pedro, por Dios!
Qu te pasa?
Eres de una debilidad tan grande..
Soy como son los verdaderos padres.
La mimas demasiado.
Es hija nica.
Vas hacerla muy desgraciada. No ia debes dar todos los gustos! En el mundo hay
que preveerlo todo; hay que preparar los
hijos para las luchas de la vida.
Si ella no va tener luchas! Es guapa, es

rica, su padre la adora,..


Y qu? El padre se muere, la fortunase
pierde y la nia la dan las viruelas.
Anda y di ms barbaridades!
Los tiempos son duros. Napolen...
8
Ped.
Dam.
Ped
Dam.
Ped,
Dam.
Ped
DICHOS.
Criada
Ped.
Criada
Ped.
Criada
Ped,
Mara
Ped
Mara
Ped.
Mara
Ped
Mara

Ped
Y qu tengo yo que ver con Napolenl
Ese Bonaparte...
Calla!... me parece que llora ms fuerte!
(Llamando por la cerradura.) Marita!
Ese infausto Napolen...
(Por la cerradura.) |No llores, Napoleoncito
mo!
Pero, Pedro!
Si me ests volviendo loco!
ESCENA V
Una CRIADA, por el fondo. Despus MARA, por la izquierda
(saliendo.) Seor.
Qu quieres?
Ah est.
Que pase.
Lo han trado en una caja grande de cartn.
El vestido! Corre; llvalo su cuarto y scalo de la caja. (MuUs la criada por el fondo. Don
Pedro corre la puerta y llama.) Mara!... Ya lo
han trado. Sal, amor mo.
(Abriendo la puerta y saliendo.) |M Vestido
Ahora mismo.
Ay, qu alegra! Voy corriendo. (Detenindose.) Pero antes un abrazo mi padre de mi
alma. (Le abraza.)
Hija ma!
No voy tener ni tiempo de ponrmelo,
pero no importa: otro abrazo mi padre,
que no ha tenido la culpa de nada. (Le vuelve
abrazar.)
De nada!
Soy la ms feliz de las mujeres! Bendito
seas! (Le abraza.)
Que me ahogas! (Mara inicia el mutis por la de-

recha y al pasar da un fuerte abrazo don Damin,


desapareciendo.) Qu tres abrazos me ha dado!
Ves? A. m qu me importa Napolen! (loco
de alegra.)
9
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped
Dam.
Ped.
ESCENA VI

DON PEDRO y DON DAMIAN


Pues te deba importar. Te importar algn
da y muy pronto.
Vaya, pas la nube que entristeca el cielo
de la cara de mi ngel y ya estoy de buen
humor. Ya no me impresionan tus augurios,
profeta de calamidades. Puedes hablar; me
digno oirte. Los tiempos son duros, verdad?
Muy difciles! Dnde estn los franceses?
En Espaa, pero van Portugal.
Vienen quedarse aqu. Dnde est Fernando VII? Dnde Carlos IV y Mara
Luisa?
En Bayona, y qu?
Maana se llevan los infantes.
Ya volvern.
Preveo una asonada, un motn y despus la
guerra.
Pero, tan negro lo ves?
Si la guerra viniera...
Pues lucharamos todos como voluntarios;
yo el primero.
Y tu hija?
Mi pobre Mara?
Ves, ya te preocupas.
Habr que buscarla un asilo seguro.
Ya he pensado en ello.
Dnde?
Con nuestra hermana la Abadesa; aquel
convento est perdido entre las montaas, y
medio abada y medio fortaleza, es inexpugnable.
Qu desgraciada sera all!
T no la has preparado para sufrir las luchas de la vida!...
Lo que no me he preparado es para sufrirte
ti, agorero de los demonios. Y te he hecho
caso y has llegado impresionarme. Vaya,
vaya; afuera presentimientos negros. Hoy

10
es la fiesta de mi hija! A reir y gozai! Por
fortuna, aqu llegan mis invitados para alegrar mi casa.
ESCENA VII
DICHOS. CABALLEROS y SEORA.S por el fondo. Trajes de la poca,
lo ms elegante posible
Msica
j Amigos caros!
Amigos mos!
Entrad, seores;
yo os lo suplico.
Cab.
(Entrando.)
n placer es saludaros
y un honor es conoceros.
Pd
El honor, de quien recibe
cumplidos caballeros.
Seoras
Amigos nuestros!
Dam.
Felices das!
Ped.
Entrad, que es vuestra
la casa ma!...
Soras
(Entrando.)
Qu bonito est el saln
y qu hermoso est el palacio
con mil luces y con flores
que perfuman el espacio.
Cab Se lo merece todo

Mara encantadora.
Su gracia seductora!
Su encanto singular!
Seoras A todas esas flores
las hace competencia.
Cab
Dam.
Ped
Dam.
. 11 ,
Ped
Su aroma de inocencia
humilla al azahar.
Gracias, seores mos.
Dam.
Gracias, amigas.
No merece ella tanto!
Si es una nia! (Va hacia la derecha.)
Callad, que ya esa nia
Coro
le tiene loco!
Dnde est la que hoy cumple
los dieciocho?
ESCENA VIII
DICHOS. MARA, por la derecha, con el traje anterior. Luego el
MARQUS, el BARN y el HSAR, que adelantan por el fondo, llevando cada uno un ramo de flores en la mano. Los dos primeros de
figurn y el ltimo de teniente de Hsares de la pca
Mara
Coro

Mara
Dam.
Cab
Seoras
Cab.
Seoras
Dam.
(saliendo y haciendo una reverencia.)
Aqu est ya, seores.
Es dicha saludaros, (saludo.)
Mas no son dieciocho
los del aniversario,
son solo diecisiete.
(Ya se ha quitado uu ao!)
Son diecisiete rosas!
Son diecisiete nardos!
Son diecisiete Abriles!
Son diecisiete Mayos!
(Son diecisiete tontas
y diecisiete gansos!)
Marq.
Barn
Hsar
Ped.
Dam.
Coro
Dam.
Los TRES
Mara
(saliendo.)
Mara!... Mara!

Los tres!
Los tres!
Los tres cortejos!
Qu linda es!
El militar, el Barn
y el Marqus!
12
Hsar
Mara
Marq.
Mara
Barn
Mara
(ofrecindole su ramo.)
Estas flores divinas
para usted son.
Seor hsar, mil gracias
de corazn.
(dem.)
Ninguna tan bonita
como usted esl
Yo le doy muchas gracias,
seor marqus.
(dem.)
Diez y seis rosas traigo;
sus aos son.
Eso ya es un exceso
de adulacin!
(Mara avanza al proscenio con los tres ramos; don
Pedro y don Damin la izquierda; los tres enamorados la derecha y el Coro en el fondo.)
(Por las del ramo.)
Estas rosas
gigantescas

son divinas,
y no tienen
en su tallo
ni una espina.
(Por el otro ramo.)
Son preciosos
los claveles
encarnados;
y cun lindos
estos otros
jaspeados.
Todos (Menos Mara.)
Esas rosas
gigantescas
son divinas,
etc., etc.
Mara (Por el dUimo ramo,)
El jacinto es modesto
y el menos famoso.
Coro
Ped
Dam.
Mara
Ped.
Dam.
Coro
Marq.
Barn
Hsar
Todos
pero es su perfume
el ms delicioso.
(Mirando los tres enamorados.)

Qu difcil es
elegir uno, siendo
iguales los tres!
Qu difcil es
elegir uno, siendo
iguales los tres!
(Los tres son muy ricos!
Son nobles los tres!
Por quin decidirme?
Vacilo y no s!)
(Los tres son negados!
Yo pronto lo vi!
Mas quien el ms tonto,
no s decidir!
Estas rosas
gigantescas
son divinas,
etc., etc.
Son tres! Son tres!
El teniente, el Barn
y el Marqus.
Tres son! Tres son!
El teniente, el Marqus
y el Barn.
(Para s.) ^
(A quin preferir?
Por estos no ser!)
Qu difcil es
elegir uno, siendo
iguales los tres.
Ped.
Marq.
Mara
Hsar
Mara
Barn

Mara
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped
Dam.
Ped.
Marq.
Mara
Ped.
Dam.
14
Hablado
Muchas gracias, seores; muchas gracias por
tantas atenciones.
Todo es bien poco para lo que se merece la
simptica, la gentil, la preciosa Mara!
Por Dios, Marqus! (Pero qu amable es
este Marquesito, pap!)
La preciosa, la gentil, la simptica Mara se
merece un troiK!
(Y ste es tambin muy galante, pap!)
Yo la he ofrecido un ramo de flores, pero
estoy pronto ofrecerla la vida.
(Nada menos que la vida!... Este es muy
guapo, pap; pero muy guapo!)
(a dop Damin.) (Has visto?... La gustan los
tresl)
Hombre, qu gracia!
Es graciossima!
Pues con los tres no se puede casar.

Cmo que no? Todo ser que ella se le


antoje y que me lo pida!
Pero Pedro!
La caso con el primero y lo mato, y la caso
con el segundo y lo suprimo, y la caso con
el tercero.
(Mara ha dejado los ramos en un silln y ha formado
grupo al fondo con los invitados.)
(a Mara.) Para m el primer baile.
S, s; bailar. (Van formando parejas.)
Cmo!... t quieres bailar? A ver, la msica: una contradanza, un minu.
Msica en la orquesta
Es el da de mi hija!... Alegrmonos hoy,
que ya vendrn penas. Preparmonos para
las grandes luchas de la vida, (a don Damin.)
Eh?... qu tal he estado?
Djame en paz! (Se aparta
locan las parejas: Mara con
primera figura. su tiempo,
clarines de caballera.) La

la izquierda. Se coel Marqus, y bailan la


en la calle, se oyen los
caballera francesa!

16
(Todos dejan de bailar y se agrupan cerca del balcn.)
Oyes? (a don Carlos.) Qu te dicen esos caballos que pasan al galope?
Los caballos no dicen nada nunca, Damin.
Y esos clarines?
La trompeta del juicio final.
Vienen turbar tu alegra; decirte: Aqu
estamos nosotros. Memento homo.
Bueno, basta; no me importunes ms. Pero,
seores: es un espectculo tan interesante
ver pasar los mamelucos? Al baile!... A la
segunda figura!
S, s; bailar!
jA bailar! (Empieza la segunda figura; con las notas
suaves del baile, se mezclan las de los clarines, que
van alejndose mientras va cayendo el)
Teln de cuadro

(sigue la msica.)
En el teln que cae se lee en grandes caracteres el siguiente bando,
firmado por Joaqun Murat en Madrid, despus del 2 de Mayo.
ORDEN DEL DA
Soldados: La poblacin de Madrid se ha sublevado y
ha llegado hasta el asesinato. S que los buenos espaoles han gemido de estos desrdenes; estoy muy lejos
de mezclarles con aquellos miserables que no desean
ms que el crimen y el pillaje. Pero la sangre francesa
ha sido derramada, clama por la venganza; en su consecuencia mando lo siguiente: ^
Artculo 1.0 El general Grouchi convocar esta noche
la comisin militar.
Artculo 2.0 Todos los que sean presos en el alboroto
con las armas en la mano, sern arcabuceados.
Artculo 3 . La Junta de Estado va hacer desarmar
los vecinos de Madrid. Todos habitantes y estantes quienes despus de la ejecucin de esta orden
se hallaren armados conservasen armas sin una
permisin especial, sern arcabuceados.
Ped.
Dam.
Ped
Dam.
Ped.
Mara
Todos
16
Artculo 4. Todo lugar donde sea asesinado un francs, ser quemado.
Artculo 5. Toda reunin de ms de ocho personas
ser considerada como una Junta sediciosa y deshecha por la fusilera.
Artculo 6.0 Los amos quedarn responsables de sus
criados, los jefes de talleres, obradores y dems, de
sus oficiales; los padres y madres de sus hijos, y los
ministros de los conventos de sus religiosos.
Artculo 7.0 Los autores, vendedores y distribuidores

de libelos impresos manuscritos provocando la


sedicin, sern considerados como unos agentes de
la Inglaterra y arcabuceados.
Dado en nuestro Cuartel general de Madrid 2
de Mayo de 1808.
Joaqun Murat
Por mandato de S. A. I. y R. El General jefe
del Estado Mayor,
Agustn Belliard
raUTACIN
17
CUADRO PRIMERO
Claustro espacioso de un convento, en parte destruido por el incendio. En segundo trmino y fondo, huerta grande, y en su centro
una noria. Paso por ambos lados. En primer trmino izquierda,
brecha grande portillo medio destruido que comunica con el
exterior; en primero derecha, puerta grande de entrada al convento, y su lado, frente al pblico, pegado segundo trmino, banco grande de piedra, sin respaldo, adosado la pared. Al principio del cuadro, obscuridad de la noche, y su tiempo amanece.
ESCENA PRIMERA
DON VENANCIO, ANTONIO, JULIN, JUSTO, GUERRILLEROS 1."
y 2.^ y CORO de Guerrilleros. Entran primera izquierda sin hacer
ruido y con grandes precauciones. Los cuatro primeros llevan capote
de monte y trabuco; los dems, diferentes armas; pero todos gente
del pueblo. Alguno lleva manta al hombro
(sigue la msica.)
Ven. (Antes de entrar.)
Adelante la guerfillal
(Entrando.)

Despacio, muchachos.
Silencio; chitn, (van entrando.)
que es la noche y el silencio
donde est la salvacin.
Ant.
(Escuchando.)
Ya el trotar de los caballos

no se escucha; ya se van.
JUL.
(dem.)
Y el rodar de los caones
lo lejos se oye ya.
Ant.
Nos protege la fortuna;
nos vali la oscuridad.
5
- 18
JL. En las sombras de la noche,
fuimos una sombra ms.
Todos Nos protege la fortuna,
etc., etc.
(Escuchando.)
Ya no se escucha
leve rumor.
Pas el peligro.
S; ya pas.
Ya no me importa
que salga el sol.
Ya no me asusta
la luz del da.
Chicos, reirse.
Ay, que alegra!
Cunta alegra!
Ant.
A madre, sola en casa
llorando la dej.
Yo salgo la montaa
cumpliendo mi deber.
JUL.
A nadie dejo en casa;
mi hacienda es mi fusil.

Aquello que me pase


me importa slo m.
Ant .
Venid, venid, amigos;
cantemos al amor.
Todos
Cantemos la patria!
Cantemos al honor!
JL.
Hay que luchar,
hay que expulsar
al extranjero
de la nacin;
no vivir,
no dormir
si no la libro
de tal baldn.
Ant.
Y tras luchar,
y tras triunfar
JUL.
Ant.
Todos
Ven.
Todos
- 19
Todos
Ven.
Ant.
JuL.
Ven.
Ant.
JL.

Ven.
Ant.
vendr la dicha,
vendr el placer.
Nos curarn,
nos premiarn
los dulces brazos
de una mujer.
Hay que luchar,
hay que expulsar
al extranjero,
etc., etc.
Las luces de la aurora
bien pronto brillarn.
La patria est de luto!
Que el sol no salga ya!
La noche es muy oscura,
mas pronto saldr el sol.
La guerra es lo primero;
despus vendr el amor.
Hablado
(Riendo.) jja, ja, ja! Si sern torpes! Cuatro
gatos que se han colado entreds divisiones
francesas!
Por eso; porque somos cuatro gatos.
Ahora que nos busquen. Ellos hacia el Norte y nosotros hacia el Sur. Somos cuatro gatos, pero daremos que hacer.
El primero en lanzarse al campo, despus
del 2 de Mayo, el alcalde de Mstoles; y el
segundo, el alcalde de Miguel Esteban.
(Por l.;
Pero no solo!
Con sus des sobrinos.
Pues no faltaba ms, sino que Antonio y
Julin, que no son mis sobrinos, sino mis
hijos, abandonasen al pobre to en este empeo.
Quin pudiera pensar que andara un da
guerreando Castauelas, como le llaman

todos sus vecinos; el hombre ms alegre de


Miguel Esteban y de toda la provincia!
JUL.
20
Abandonando sus comodidades, y pesar
de sus cincuenta corados.
Ven.
Y testigos sois de que estos trances duros
no me han quitado el buen humor. CastaAnt.
ulas, siempre repiqueteando.
Pues por ahora, pas el peligro. En amaneciendo trepamos los montes y en salvo.
Ven.
Pero dnde estamos? Quin conoce esto?
Noche ms obscura!
JL.
Guer. 2.0
Yo lo conozco. (Va clareando.)
Y yo; estamos en las primeras estribaciones
de los montes de Toledo. Aqu, perdido entre los rboles, hay un convento, mitad abada, mitad fortaleza.
Ven.
Guer. 2 o
Ant.
De jernimos?
No; de monjas.
(Que examina todo.) Peio S estamcs dentro del
convento!
J UL.
V EN.
J STO
Ant.
JuL.
Ven.

(dem.) jS; en un claustro!


Pero, cmo nos hemos colado hasta aqu?
(sealando la izquierda.) Por aquella brecha.
La pared est hundida!
Y el convento quemado!
Por aqu han pasado esos, que no quiero
nombrar.
Ant.
Y el incendio es reciente; todava hay
hume!
JuL.
Ven.
La soldadesca es la misma entodas parles.
Pobres mujeres! Qu habr sido de ellas?...
Habrn muerto?... Se habrn escondido?...
Se las habrn llevado?
Ant.
Ven.
Hay que enterarse.
A ver, muchachos; recorrerlo todo.
JuL.
(Vanse todos los de la guerrilla en distintas direccio
nes. Los Guerrilleros l. y 2. por la primera derecha.)
Id con precaucin, no se os venga un ladrillo encima.
Ven.
Demonio, demonio!... Ya Castauelas no
se re! (Dejan las armas arrimadas la pared. Ve*
nancio, en un poyete que habr cerca de la entrada de
la izquierda.)
-- 21
ESCENA II
DOJN VENANCIO, ANTONIO, JULIAN y JUSTO
Ant.

Aqu tuve yo una novia; la encerraron para


que yo no la viese.
JUL.
Vn.
Y yo otra.
S; la misma de Antonio. Siempre enamorados de la misma! As nos pasamos la vida
los tres rabiando!
Justo
Y diga usted, don Venancio: comen mucho
los Jernimos?
Ven.
Justo
Hombre, t no piensas ms que en comer!
Y de qu me sirve? En todo el da no hemos tomado ms que un pedazo de pan, tan
duro como una piedra y tan negro como esta
noche!
Ven.
S, Justo; comen mucho. Yo estuve todo un
da con ellos en Madrid y los he visto. Se te
va abrir el apetito mucho ms; por eso no
te lo cuento.
Ant.
Aqu vuelven.
ESCENA III
DICHOS y todos los GUERRILLEROS por los sitios donde se fueron
Ven.
Guer. 1.0
Qu habis visto?
Nada; todo quemado, arrasado todo y ni
una monja ni viva ni muerta.
Ven.
Entonces es que han podido escapar.

(De repente hacia el fondo derecha se escucha un vi*


Ant,
JL.
Ven.
Ant.
Ven.
Justo
vsimo repique de campanas. Todos sorprendidos se
preparan sus armas.)
Qu es eso?
Las campanas!
Pues solas no tocan.
No habis subido la torre, torpes?
Anda t, Justo.
Yo, no; en el convento no hay nadie!... son
las nimas las que tocan!
22
Vek. En eso se van entretener las nimas. ;Y
de da!
AnT. Vamos nosotros, (vanse Antonio y Julin por la.
segunda derecha.)
ESCENA IV
DON VENANCIO, JUSTO y los GUERRILLEROS
Ven. Pero, ^jIo habis visto todo bien?
Guer. 1.0 Celda por celda. Solo en una he encontrado
esta carta medio chamuscada. (Entregando^
sela.)
Ven. a ver, ver que es lo que escriben las monjas. (Leyendo.) Querido pap: por qu me
has encerrado en esta casa tan fea? No puedo sufrir las monjas, porque no hacen todo
lo que yo quiero, como t. A m me gusta
estar tocando todo el da las campanas y no
me dejan. Pues ya sabemos quin las toca;
se subi la torre y se ha salvado.

Justo Aqu vieneni


Ven. y no solos.
ESCENA V
MCHOS, ANTONIO y JULIAN por la segunda derecha. Entre los
dos, apoyada ligeramente ei\ ellos, MARA, que viste traje de colegiala
/Bsca
Ant.
(saliendo.)
Despacio.
Mara
(vacilante.) Me CaigO.
Ant.
(a los compaeros.)
Es una muchacha.
Justo
Esa es una monja!
Ven.
Es una educanda.
Mara
Quines son ustedes? (soltndose.)
Ant.
Somos gente honrada.
Ven.
Somos guerrilleros.
23
Mara

(Qu tipos!... qu caras!)


JL.
Aqu, entre nosotros,
no tema usted nada.
Mara
Por fin me he salvadol
Qu noche ms larga!!
Corriendo cual loca,
metida entre llamas,
me sub la torre.
me abrac la Ignacia,
la campana grande;
la que est ms alta.
Horas all estuve
temblando y callada,
y cuando en Oriente
el da clareaba,
pidiendo socorro
toqu las campanas.
Ti-pi-ti-ton,
ti-pi-ti-tan.
(imitando las campanas.)
Ven. Pues ya est segura.
Todos Aqu hay quien la guarda.
Mara ;Ay, qu malos!... ;Ay, qu torpes!... Ay, qu
[fieros!
Esos son malhechores, no guerreros!
La gran puerta con el hacha derribaron
y en el claustro como locos penetraron.
Contentos gritaron
al ver la cocina
y adis los chorizos
y adis la cecina
y adis los licores
que son exquisitos
y adis las almendras
y adis los bollitos.
A todas las monjas
suyas las llamaban
^ y las perseguan

y las abrazaban
y una que est gorda
24 -

y que no corri,
veintitrs abrazos
all recibi!
Todos
Oh!
Mara
Y no eran parientes
ni los conocan!
Todos
(Ed tono de broma.)
Qu cosa ms rara!
Y por qu lo haran?
Mara
Solo respetaban
las de ms edad.
Todos
Ay, pobre criatura,
cunta ingenuidad!
Mara
A la hermana Justa
le dijo un soldado:
Vestida de maja
te llevo yo al Prado.
Contenta mi lado
irs cual princesa,
tocada de flores,
montada en calesa.
Del Prado la plaza
iremos, salero^
ver como mata
don Pedro Romero.
A ella le hizo gracia
y se sonri
y en la misma boca
un beso le d.

Todos
,Oh
Mara
Si no eran parientes,
derecho no haba!
Todos
Qu cosa ms rara!
Y por qu lo hara?
Mara
A ella le hizo gracia
y se sonri,
etc., etc.
Todos
A la hermana Justa
la dijo un soldado:
Vestida de maja,
etc., etc.
26 -Mara
Todos
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ant.
Mara
JuL.
Mara
Ven.

Mara
Ven.
Mara
Ant.
Mara
JL.
Por fin me he salvado!
Qu noche ms larga!
Me ocult en la torre.
Me salv la Ignacia.
La que yo ms quiero!
La que est ms alta!
(imitando las campanas.)
Ti-pi ti-tan,
ti-pi ti-tan.
Hablado
V aya, muchachos, id por ah descansar.
Y t, Justo, sbete la torre. Si ves algo sospechoso, avisas.
(justo hace mutis segunda derecha; los dems Guerrilleros en distintas direcciones.)
Ay, qu desgraciada soy!
No se apure usted, nia; con nosotros va
bien. Con Castauelas no hay quien se
apure.
Con castauelas, puede ser; pero si yo no
las uso!
(Riendo bruscamente.) Ja, ja, ja!... Qu gracia
de muchacha!
(Separndose de l.) (Ay, qu modo tan ordinario de reirse!)
Dice mi to que entre nosotros est usted
segura.
(Este huele plvora!) (Apartndose.)
Somos gentes humildes, pero honradas.
(Y este huele rap!) (separndose.)

Y patriotas!
He corrido tanto!... Estoy tan cansada! Yo
tengo sed.
Andad pronto; en un cacharro traed agua
de esa noria.
Agua de noria, no.
Es muy fresca.
No me gusta.
No es mala.
26
Mara
Ven.
Mara
Ant.
Mara
JL.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Ant.
JL.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Ant.

Mara
Ven.
Ant.
JL.
Ant,
Mara
Ven.
Ant.
Mara
Sabe muy mal. (\oiuntariosa.) Esos hombres
han cegado la fuente.
Pues dadle vino.
El vino quema.
Habr leche de cabra por aqu?
De cabra sabe muy mal.
Pues entonces. .
Yo tengo sed.
Pero si ese agua es muy clara!
(Muy impaciente.) He dicho que de noria, no!
Ay, qu nia!
Pobre criatura!
Qu la daremos?
(Muy triste.) Yo quiero agua de la fuente de
la Mariblanca.
Haberlo dicho! T, Antonio, vete en una
carrerilla la Puerta del Sol y trete un
vaso de agua.
Eso, eso; yo quiero ir la Puerta del Sol.
Y yo tambin; pero no me dejanjPobre de m!... Dnde estar mi ta? Dnde estar mi to?... (con tristeza cmica.) Dnde estar mi padre?

Se le ha perdido toda la familia!


Su ta de usted?
Es la abadesa de este convento. En cuanto
llegaron los franceses, ech correr y nos
dej solas.
Vaya una herona!
Dejar abandonadas tiernas criaturas!... honestas doncellas!
(Y qu bonita es!)
Y su padre y su to?
Estn en la guerra, por Valencia, donde tienen amigos y tierras.
Ah, son buenos patriotas! Eso ya me gusta.
Me empiezan ser simpticos el padre y el
to y la sobrina y la hija.
No se asuste usted, joven; entre nosotros,
va usted segura y respetada. Nos da usted
nombres y seas y en nuestras correras ya
tropezaremos con ellos.
(impertinente.) Yo no voy con ustedes! Yo no
los conozco!
27
Ven.
Mara
JL.
Ven.
Mara
Ven.
Ant.
JuL.
Vn.
AnTc
Mara

Ven.
Ant.
Ven.
Mara
JuL.
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Ant.
MarIa
Ven.
Pues que se quede en el convento.
Aqu sola, no quiero!
Si lo han quemado, to!
Pues que se la lleve un francs.
Con los franceses, no. Pobre padre mo, que
me daba todos los gustos! (Se sienta lloriqueando en el banco.)
(Brusco.) Ha hecho muy mal su seor padre.
No la trate usted as; es una pobre nia sin
conocimiento de la vida.
Sin experiencia de nada.
Es una criatura antojadiza y caprichosa,,
imposible para ir con nosotros.
Pero tan linda!
Dnde estar el Barn?... Dnde estar el

Hsar?... Dnde estar el Marqus?


Otros tres que se le han perdido!... Pues
esos no los busco yo.
Tiene usted que venir con nosotros. No va
usted quedarse sola en el mundo.
Y que por aqu hay lobos.
(Levantndose asustada.) LoboS?... Ay, qu
miedo!
No la asuste usted, to!
(A estas nias hay que arreglarlas as!)
Bueno, s; ir con ustedes. (Son feos y van
mal vestidos, pero parece buena gente!)
Pero es preciso cambiar de traje.
Y cmo?
Ah tenemos ropa de hombre.
(Muy incomodada.) De hombre no me visto yo.
Pues con ese traje es imposiblel
(Dando cen el pie en el suelo.) He dicho que de
hombre no me visto.
Esta nia me saca m de mis casillas!
Convnzase usted, seorita.
Bueno, ya lo pensar; ya veremos. Ahora estoy tan cansada... tengo tanto sueo!... Ay,,
dnde estar mi cama!...
Y lama!... Yo tambin he tenido cama!...
(Lo que nos va dar que hacer esta criatura
hasta que se la soltemos algn pariente!...
Y es bonita la picara!... Pero muy mal criada.) (suena un repique de campanas.)
Ant.
Mara
JL.
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.

Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ant.
Mara
Ant.
Mara
Ant.
Ven.
JL.
Ven.
28
Qu es eso?
La Ignacia que tocal
Una alarma!... Justo, que ha visto venir
algo sospechoso.
(Gritando.) A las armas, muchachos, y tomar posiciones! (Entran algunos Guerrilleros y se
colocan repartidos por la huerta; Antonio y Julin segundo trmino izquierda, todos apuntando hacia esta
lateral.)
(Muy asustada, yendo de un lado otro.) Ay!...
qu sucede!
Yo aqu, enfilando la brecha. (En ei centro de
la escena, rodilla en tierra y trabuco al brazo.)
(Arrodillndose detrs de l y agarrndole el brazo
derecho.) Qu va usted hacer?
Aprtese usted, por Dios!
No puedo! (Muy nerviosa y sin soltarle.)

Sulteme usted.
(Lloriqueando.) No dispare usted, que m me
asustan mucho los tiros.
Pero sulteme usted, que nos van matar!
(Giitando, angustiada.) Pap!
S; ah est tu pap. Antonio, cubre mi
puesto; yo voy adelantarme, ver que
pasa, (sale con precaucin por la brecha de la izquierda. Antonio se coloca en el sitio de Venancio y
en la misma actitud.)
Ay, qu terror!
Pngase detrs de m; yo la cubrir con mi
cuerpo. (Mara se coloca arrodillada detras de l.
(e repente levanta la cabeza y la baja rpidamente,
gritando:) Quc estoy yo aqu, no tirar!
Yo no hago fuego para que no disparen sobre nosotros.
(Qu bueno esl)
Aunque me mate mi to!
(volviendo entrar.) No viene nadie!
Ha sido una falsa alarma. (Avanza primer trmino derecha.)
(saliendo la huerta y gritando.) Mira, JustO;
abre bien los ojos y no asustes. Este tiene
un miedo cerval: cada mata le parece un
francs! (Los Guerrilleros vuelven hacer mutis por
los mismos sitios que salieron. Antonio y Mara no se
han movido; se miran y se ren.)
JL.
Ant.
Ven.
Mara
Ant.
J L.
Mara
Ven.

Mara
Ant.
Mara
JuL,
Ant.
Mara
JUL.
Ant.
Ven.
Ant.
JL.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
29
(ai verlos, disgustado.) Pero, qu hacis ah de
rodillas?
Esperar al enemigo.
Parece que os van casar!
(Levautudose.) JeSS, qu idea! (sin ofenderse.^
Yo estoy de rodillas ante una imagen!
(con despecho.) Qu tontera!
(Este dice cosas bonitas como el marquesito!... [Pobrecillo!... Es simptico!)
Ese cobarde no me ha dejado descansar.
Y yo, tan cansada como estoy! No he dormido en toda la noche!
Aun puede descansar unas horas.
Dnde?

(indicando el tanco de piedra.) Aqu; mi Capoto


de monte bien puede servir de colchn.
Y el mo, arrollado, de almohada, (colocan ios
capotes en la forma que indican; la cabecera hacia el
centro de la escena.)
Pues es verdad; muchas gracias, (se acuesta
cara al pblico )
Pero este claustro es muy hmedo!
Y la maana est fresca! Va sentir fro.
(Dando el suyo ) Piies la tapais con mi capote
y ya est arropada por toda la familia.
*1 iene usted razn. (La cubren con el capote de
Venancio.)
flsica
Est usted bien as?
Regular.
Regular, regular! Est divinamente!
JNo estoy mal; me dormir. (Antonio a la cabecera y Julin los pies, quedan embelesados mirndola. Venancio se sienta en el pyete que hay la izquierda y desde all contempla el cuadro.)
(Los dos mirndola embobaos! A los dos les
gusta. Los tres tenemos que ir juntos. La
que nos vamos divertir los cuatro!! Nos van
llamar la guerrilla de Castauelas y la
monja.) (saca una bolsa con los avos y empieza
picar tabaco; hace un pitillo, lo enciende, etc.)
Mara
Ant.
JuL.
Mapa
Ant.
JUL.
Ant.
JUL.
30 ~

Cantado
Qu difcil es
elegir uno, siendo
iguales los tres!
De su cara mis ojos
no podr yo apartar,
que la luz de los cielos
en sus ojos est.
En sus labios divinos
Dios ha puesto un rosal.
Yo no he visto un capullo
ms bonito jams,
(En mis ojos, sus ojos
cual clavados estn,
y yo bajo los mos,
pues vergenza me da.
Le gusto los dos!
Le gusto los tres!
Mi padre me adora,
mi to tambin...
Ser mimada por todos
es mi solo placer!
(Va quedando dormida.)
De SU cara mis ojos
no podr yo apartar.
En sus labios divinos
Dios ha puesto un rosal.
Que la luz de los cielos
en sus ojos est.
Yo no he visto un capullo
ms bonito jams.
(Mara se ha quedado dormida, Antonio y Julin la
contemplan extasiados. Don Venancio, desde su sitio,
contempla el grupo, sonriendo. Piansimo en la orquesta y va cayendo lentamente el teln de cuadro.
Sigue la orquesta.)
MUTACIN
31

CUADRO SEGUNDO
El patio grande de una posada, en un pueblo de Andaluca. Puerta
grande fondo izquierda. Una puerta grande segunda derecha y
otra pequea primera izquierda. Al foro calles de un pueblo. Una
mesa larga al fondo y otra pequea la izquierda preparadas para
dar de comer. Bancos y banquetas su alrededor. Un farol encendido la izquierda del patio.
ESCENA PRIMERA
El POSADERO. Luego JOAQUN, mozo de la posada
Hablado
?OS, (Acabando de arreglar la mesa del fondo.) [Bahl...
Ya estn listas las mesas por si alguno quiere cenar. La guerra es buena y es mala. Es
mala, porque es la guerra; es buena, porque
se gana dinero. Aqu, unos das los espaoles, otros los soldados franceses y otros los
guerrilleros, y todos con buen apetito y los
precios caros.
JoAQ. (saliendo por el fondo izquierda.) jMi amo!
Pos. Qu pasa?
JoAQ Me han dicho que van venir.
Pos. Quin?
JoAQ. (En voz baja.) Los de Castauelas.
Pos. Mejor.
JoAQ Pero sin armas y disfrazados.
Pos. Menos compromiso.
JoAQ Son esos que llevan una monja escapada.
Pcs. [Buena trapisonda ser!
JoAQ Pues por ella bajan; comprar un escarpidor, porque de andar tantos das por los
montes, se ha despeinado.
32
DICHOS,
Ven.

JOAQ
Ven.
Pos.
Ven.
Pos.
Ven.
Justo
Ven.
Pos.
VE^.
Pos.
Ven.
Pos.
Ven.
Pos.
Ven.
Justo
Ven.
Justo
ESCENA II
DON VENANCIO, JUSTO y tres cuatro GUERRILLEROS
por el fondo izquierda
(Entrando.) Buenas tardes.
(Al Posadero.) Estos deben ser.
Adentro, Justo; y vosotros estad la mira.
(Vanse los Guerrilleros )
Manda algo?

Espera.
Aqu me tiene para lo que se ofrezca, (sube
y habla con Joaqun, y ste vase por el fondo izquierda.)
Demonio de chica! Por ella venimos sin armas y expuestos una sorpresa. Menos mal
que si est aqu su ta, se la entregamos y
listos, que nos trae locos. Ya por culpa suya
nos vimos en peligro por bajar un pueblo
comprarla un traje.
No.se olvide usted que nos ha encargado
que la subamos un tocador.
S; tocadores aqu, que se lavan en el piln
donde beben las caballeras. Posadero.
(Acercndose.) Qu Se ofrece?
Ha estado aqu parando una seora de una
gran familia que ha sido Abadesa de las
Carmelitas?
Estuvo en casa del Alcalde.
Ya no est?
Se fu escapada porque la dijeran que sus
dos hermanos haban muerto se estaban
muriendo. Cosas de la guerra.
Muertos el padre y el tol
No; los hermanos.
Bueno, bueno; ya me he enterado, (se retira
el posadero.) Oyes, Justo? Sola esa criatural...
Esto se enreda.
Que ya no se la puede dejar!
Quin piensa en eso!
Anda, que cuando volvanfes con noticias
tan malas...
3 3
Ven.
Justo
Ven.
Justo
Ven.

Pos.
Ven.
Pos.
Justo
Pos.
Justo
Ven.
DON VENANCIO, JUSTO, MARA, ANTONIO y JULIAN, por el fondo
izquierda. Maria, vestida de mujer del pueblo andaluz
(a Maria.) Dnde va usted?
(Entrando.) Dnde he de ir?
No he prohibido que se baje al pueblo?
Se empe Mara...
Pero, manda esta nia ms que yo?
No se enfade usted, grun. Siempre rindome! Estoy impaciente por saber algo, y es
natural. Hay noticias de mi ta?
Aqu estuvo y se fu.
Y adnde?
Rumbo desconocido.
Qu lstima! Por ella podra tener noticias
de mi padre. (Se aparta pensativa hacia la iz
quie rda.)
(Aparte su to.) Y el padre y el to?
Muertos!
Sola en el mundo!
Cmo sola! (por i.) Aqu tiene un to y un
padre...
(a un tiempo.) Y aqu un marido.
Los dos un tiempo! Otra vez rivales!
Rivales, no.
Ant.
Mara

Ven.
JUL.
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ant.
Ven.
Jul.
Ven.
Ant.
Jul.
Ven.
Ant.
Y sin el tocador!
Cmo s va poner!
Vmonos. (Medio mutis.)
Sin tomar un bocado? Hace veinte das
que no entra nada caliente en mi cuerpo!
Tienes razn. Posadero, se puede cenar?
A la lumbre tengo la gran cazuela de arroz.
Arroz!
Amarillito con el azafrn.
y, amarillito!
Y unas patatas doradas, amarillas...
y, amarillas!
Corre, corre la cocina y vuelve pronto.
(Vase el posadero por la izquierda ) \

ESCENA III
3
34
JUL.
Ant.
DICHOS, e
Dos mozas
Pos.
Todos
Pos.
M/vra
Justo
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Ant.
Ven.
Rivales de lo imposible, para qu?
(Para si.) Imposible!... Por qu? Sola en el
mundo! Yo tengo esperanzas!
ESCENA IV
l posadero y cuatro MOZAS de la posada, por la iz
quierda *
sacan cazuelas grandes, una un pan y otra jarros de vino,
que dejan sobre la mesa del fondo

Aqu est el arroz.


|E1 arroz! (Se sientan todos menos Maia. Don Venancio frente al pblico.)
(a las mozas.) Aqu vosotras, servir bien la
guerrilla. (Las mozas llenan los vasos. Todos cogen
las cucharas que son de palo. Venancio el pan para
partirlo.)
(Se acerca la mesa y al ver la comida dice muy disgustada.) Ay, es arroz!
Un arroz riqusimo!
A m no me gusta.
(Dando un golpe con el pan sobre la mesa.) Ya empezamos.
Y qu amarillo est!... Pero qu amarillo!
[Pues ni que tuviera ictiricial (justo ofrece ma
cuchara Mara.)
Y con cuchara de palo! (Escandalizada.) I Yo
con cuchara de palol!
Antonio: trete el cubierto de plata de la
seorita.
(Bajo y recriminndole.) TO, que no tiene padre!
No tiene padre, pero es muy cargante, (partiendo el pan.) Vaya, vaya, comer el que tenga apetito, y el que no que ayune, (se sienta,)
A l, compaeros! (Se disponen comer.)
86
ESCENA V
DICHOS, JOAQUN, precipiadamente por el foro izquierda. Despus
por el mismo sitio el sargento CHKVALIER y seis SOLDADOS franceses de Caballera. Todos con capote y casco. Entre ellos un trompeta
JOAQ. (Entrando muy asustado.) |M amo!... Mi atDo!
Pos. Qu pasa?
JoAQ. Los franceses!!
Todos (Levantndose precipitadamente.) LoS frailCeSes
JoAQ. Ahora entran en el pueblo.
Mara (Dando gritos y corriendo por la escena ) LoS sol-

dadosl... Socorro!... Socorro!!


Ven. Cllate, demonio!. . Ponerla una mordaza
esa chica.
Ant. Hay que resistir.
Ven. Si no traemos armas!
Justo Estamos perdidos!
Ven. Calla, cobarde.
Pos. Qu apuro ... Pobre casa ma! (oran confusin
de idas y venidas.)
Mara Yo quiero vestirme de hombre!
Ven. a buena hora!
Mara Con las mujeres son terribles!
xMozas Ay, qu miedo!
Mara Y^o quiero vestirme de hombre!
Ant, jSe lo hemos suplicado veinte veces!
Mara A las mujeres, las abrazan, las besan, las
llaman cheris y jolies y las despeinan.
ChEV. (Apareciendo.) Sacre bleu! (Gritos agudsimos de
las mujeres, que huyen atropelladamente por la dere
cha, incluso Mara ) Entrez tOUS. (Entran los soldados y quedan formados al fondo.) LaS moquerres
huyen! Ya vendrn. Oh, la comida preparada! A la table, seores; la table! (se sien.
tan todos menos el Chevalier, que no hace ms que
aproximarse.) ll paello! (Julin y Antonio quedan
la derecha, los dem^ la izquierda.)
Justo (Se van comer el arroz! Y tan bien como
ola!)
Chev. Oh, delisioso!

Ven.
Chev.
Pos.
Ven.

Chev.
Pos.
Chev.
Pos.
Chev.
Pos.
Chev.
Ven.
Chev.
Ant.
JUL.
J STO
Ven.
Chev.
Pos.
Ven.
Ant.
JL.
Chev.
({Y sigue oliendol)
(Avanzando ellos.) El hostelero?
Yo soy, excelencia.
(Aparte al posadero.) (Qu excelencia, S CS UIT
sargento!)
(por Venancio.) Este hombre?
Mi hermano.
(por Justo.) Ese otro?
El mozo de la posada.

(Por Antonio y Julin.) EstoS hombres?


Mis sobrinos.
(Por Joaqun.) Ese?
Mi primo.
Mocha familia! (Si sern ellos? No se escaparn!) Vengo al pueblo con una misin
delicada. Napolen ha dicho al general:
Vete arreglarme la Espaa. Y el general me ha dicho m: Chevalier, t que
eres de la Gascua, vete arreglarme la Andalusa. No vengo solo; alrededor del pueblo hay cuatro mil hombres. (No se me escapan.) (Se sienta comer.)
(Bajo.) Estarnos perdidos!
(dem.) Ya saldremos!
(a vennncio ) (Pero quin es este hombre?}
(Este? Un andaluz de Francia.)
(Este vieco, puede ser el Castaetas! Los
dems los otros!... Me falta la monjita.) A
ver, dos; id traerme todas las moquerres de
la Ca^a de la vesind. (Vanse dos soldados por
la derecha.) Ah!... E traerme todas las botellas de la cueva.
(Ay, Dios mdo!)
(Anda, corre; el vino ms fuerte, el ms aejo: esa es nuestra salvacin!)
(e 1 posadero vase por la izquierda seguido de Joaqun.)
(La van encontrar!)
(La van traer delante de este soldadote
grosero!) (vuelven salir por la derecha los soldados
trayendo las mozas que huyeron y algunas ms, cuyu
nmero puede llegar diez.)
Oh, bravo; espaolas bonitas! (Sale por la izquierda el Posadero, seguido de Joaqun, con unas- 37
cuantas botellas de vino. Los soldados beben, volvien, do hacer mutis los dos de antes por el mismo sitio.)
;Oh, magnifique!... el vino de Espagne!
Ant. (Respiro!... no la han encontiado!)

Chev. (Examinando todas.) (Cul de stas Ser la


monjita?)
Yen. (La est buscando! Hay que distraerle!) A
ver, muchachas, hay que festejar los militares; vengan unas seguidillas de esas que
bailis tan bien los domingos en la plaza.
Ant. y yo las cantar.
Una moza
(Muy apurada.) Bailar ahora, tan asustadas
como estamos?
Pos.
(No hay ms remedio!)
Ven.
(S, s; que bailen ellas y que bel an ellos.)
Chev.
Pronto, en baile.
Ven.
(Animndolas.) Andad, andad; como si no os
pasase nada.
Msica
(Bailan las mozas durante todo el nmero.^
Ant. Tus ojos y los mos
se m iran y hablan y
pero los corazones
no se declaran;
mas te prevengo
que si t no te explicas
yo no te entiendo.
Mis manos se cieron
tu cintura,
mi boca pecadora
se uni la tuya;
y an no contento,
acrcate, la dije,

que ests muy lejos.


Hablado
Chev. (Que durante el nmero no ha cesado de beber y est
algo alegre ) (Aqu uo est la monjita!) Han
bailado bien las veinte!
38
Ven.
^Ya las V6 dobles!) (e 1 posadero, las mozas y Joa^
qun cogen los soldados, y engacndoles con la bebida se los van llevando por la izquierda.)
ESCENA VI
DON VENANCIO, ANTONIO, JULIAN, JUSTO, el POSADERO, CHE
VALIER, y por la dprecha los SOLDADOS franceses con MARIA
Soldado
JuL.
Ant.
Ven.
(Trayendo Mara.) Voici Une autre.
(Ella!)
Esto acaba mal!
(Dios ponga tiento en su lengua!)
(Los soldados se van con el posadero por la izquierda
Chev.
de la misma forma que los otros.)
(Se levanta ya bastante mareado y se acerca Mara.)
Oh, la jolie petite espagnole!
Mara
(Ay, cmo huele vino este hombre! Ay,
qu miedo!)
Ant.

Chev.
(Mara, por Dios!)
(Ah, esta es la menjita bonita! Una monjita no debe saber cantar ms que vsperas.
Hay que ponerla prueba.) Mademoiselle.
Mara
Chev.
(Muerta de miedo ) Monsieur.
Las compaeras han bailado pour divertirme m.
Mara
Chev.
Mara
Ven.
Ant.
JUL.
Chev.
Mara
Chev.
Mara
Chev.
Oui, monsieur.
E ost va cantar pour divertirme m.
Oui, monsieur.
(Asombrado.) (Pero, qu humilde est!)
(Idem.) (Es otra!)
(Est aterrada.)
^.Vous savez fran9ais?
Oui, monsieur.
Vous tes une demoiselle tres jolie.
(sonriendo halagada.) TreS jolie, OU monsieur.
E vous allez chanter une chansonette franMara

gaise.
Precisamente tengo una que me trajo el
marqus de Pars.
Ant.
JUL.
(Mara, por piedad!)
(Nada de marqueses, Marial)
Ven.
Chev .
Mara
Chev.
Mara
Ven.
Chev.
Ant.
JUL.
Chev.
Mara
Mara
Todos
Mara
Todos
Mara
Todos
Mara
Todos
Mara
Todos

Mara
39
(Anda, hija; dilo todo, dilo claro!)
Une chansn au grand Napolen.
(Revelndose.) Au grand Napolen, no quiero.
(Enrgico.) Au gran Napolen.
(Humilde.) Oui, monsieur.
(En adelante, yo no viajo con ella si no llevo un francs!)
Allez, allez; la chanson.
(Mara, sin miedo!)
(Con bro; hay que engaarle!)
La chanson! (sube ai fondo y se sienta frente al
pblico, pero en el primer banco, entregndose la
bebida hasta que se queda dormido en el momento
que indica el cantable. Los guerrilleros le invitan
beber.)
(Qu deseos tengo de decirle que no me da
la gana!)
Msica
Le grand Napolen
la forQe dun lion.
(Menos Chevalier.)
La forge dun lion.
La forge est dans son brs,
mais je ne le crois ps.
Mais je ne le crois pas.
Lari-fl-fl-fl.
Lari-fl-fl-fl.
Tiari-fl-fl-fl.
Lari-fl--fl.
Plus-fort quim fort lion
le grand Napolen.
Le grand Napolen.
LEmpereur de monde ser,
mais je ne le crois ps.

Mais je ne le crois ps.


Lari-fl-fl-fl.
Lari-fl-fl-fl.
Lari-fl-fl-fl.
Lari-fl-fl-fl.
Todos
^ 40 ^
Mara
(Por Chevalier )
Dol vino la aficin
al fin le perder.
Todos
Al fin le perder.
Mara
Y el necio fanfarrn
los ojos cierra ya.
Todos
Los ojos cierra ya.
Mara
]Qu borracho est!
Qn borracho est!
Todos
Qu borracho est!
Ven.
Cuando estn ms dormidos
escaparemos.
Ant.
Y del monte las cimas
escalaremos.
JuL.
Yo no vuelvo poblado
ni un solo da,

que en el monte es aun libre


la patria ma.
Todos
Silencio, chitn,
porque ya est dormido
Napolen.
Mara
Al guila el len
al fin humillar.
Todos
Al fin humillar.
Mara
Y el gran Napolen
hundido quedar.
Todos
Hundido quedar.
Mara
Lari-fl fi-l.
Lari fl-fl-fl.
Todos
Lari-fi fl-fl.
Lari-fla-fl-fi.
Hablado
(eI posadero sale por la izquierda.)
Ant.
Dormido! Y los otros?
Pos.
Dentro; estn peor que ste.
Ven.
Ahora, prudencia; silencio. Colocarlos en el
pajar, poneos sus capotes, sus ca^^cos y alguna prenda de su uniforme y aqu pronto.
- 41
JuL. De puntillas todos.

Ven. Al sargento, dejdmele m. (vanse todos por


la izquierda.)
ESCENA Vil
DON VENANCIO y CHEVALIER. Don Venancio sube al foro, ob
serva si se acerca lguien y luego baja sentarse en el banco al lado
de Chevalier, ponindole una mano sobre el hombro
Napolen.
(Medio dormido por la embriaguez.) jVive lempereur!...
(Muy confidencial.) Yo soy el guerrillero Castauelas.
(Muy fino.) Mes complimeiits.
|Lo que has tragado, imbcil! Me has dejado sin cenar, pero me escapo porque eres un
torpe.
^ Mes compliments. (Se cae sobre don Venancio.)
Eh, eh; que yo no soy almohada. Dame el
capote, que me hace falta.
Qa, cuesta mocho dinero.
(Tirando de l.) Qa, me hace falta. (Se lo quita y
se lo pone l.)
Que no quiero acostarme an!
El casco, tambin.
Para ti. (ponindoselo l mismo.)
Gracias.
(Hiendo.) Qu feo estai Castauelas con el
casco!
Ms alegre que unas castauelas ests t,
pero maana te fusila Dupont.
Dupont! Pom-pm! Le gran Napolen! (se
abraza Venancio y ste le rechaza; -e vuelve quedar dormido.)
ESCENA VIII
DICHOS. MARA, ANTONIO, JULIN y despus JU,STO. Entran
todos por la izquierda con los capotes y los cascos puestos
Ant. . Ya estamos.

Ven. Estamos en salvo. Montamos en sus cabaVen.


Chev.
Ven.
Chev .
Ven.
Chev.
Ven.
Chev.
Ven.
Chev.
Ven.
Chev.
Ven.
Chev,
Ven.
Chev.
~ 42
los, y con los capotes y los cascos, y ayudados por la noche, nuestra amiga, pasamos
las lneas francesas.
JuL. (por Mara.) Y esta nia?
Ven. Es verdad!
J STO , (Entrando con el casco y el capote del trompeta.)
Aqu traigo para Mara los efectos del trom
peta.
Mara Para m?
Ant. Buena idea!
Mara Yo no me visto de soldado.
JL. Pero Mara!

Mara Que no me visto!


Ven. Pues que se quede aqu con el sargento.
Mara Con el sargento, no quiero.
Ven. Que cargue con ella su padre!
Ant. (Bajo y con tristeza.) (Si ya no le tiene!)
Ven. (Por qu se habr muerto ese hombre!)
Pronto; es preciso.
Ant. (Suplicante.) Vamos, Mara; es nuestra salva- .cin.
Mara Porque me lo pide Antonio. Por usted, s;
pero mandado, no. Aydeme usted, Antonio. Y usted, Julin. (Entre los dos la ponen el
capote. A don Venancio Irayndoselo para que se lo
ponga) Y usted, el casco.
Ven, (^Incomodado.) Yo? All va. (Se lo pone de un
golpe.)
Mara jAy!! Ahora me lo quito todo! (Tira ai suelo
ambas cosas y echa correr por el fondo. Antonio y
Julin lo recogen y vanse detrs de ella.)
Chev. (Medio levantndose al ruido.) Sacre bleu!
Ven. Ay, si fuera su padre!! (Mutis. Msica en la orquesta.)
MUTACION
43
CUADRO TERCERO .
Teln corto. Paisaje de montaa
ESCENA PRIMERA
DON VENANCIO, ANTONIO y JULIN, salen por la izquierda con
su traje habitual, sin capote, cansados y destrozados. Julin trae al
/brazo un fusil. Momento de silencio. Respiran difcilmente.
Ven. Vencidos!

Ant. Derrotados!
JuL. Eran muchos y ocupaban todos los caminos.
V^EN. No achicarse, muchachos! No se ha perdido todo! Nos queda un fusil para tres! Pasado Despeaperros nos reuniremos Castaos; el general me espera. Sacre bleu!
Ant. Para m se ha perdido todo.
JuL. Hemos perdido Mara!
Ant. Extraviada, errante...
Ven. Dnde andar esa chicuela?
JuL. Tuya ha sido la culpa.
Ant. T eres el culpable, (violentos.)
JiL. La llevabas en tus brazos; esa mana que te
ha entrado en cuanto se cansa; quise aliviarte del peso un trecho en el camino...
Ant. Era un peso muy dulce y no necesitaba
ayuda.
JuL. Eres un egosta.
Ant. Cedrtela yo! Quera ir contigo? Se abrazaba mi cuello! Llvame, Antonio! me
deca. Me haba llegado querer!
JL, Era miedo y no cario. Se vi entre las balas por primera vez y se ampar del que estaba ms cerca.
Ant. Me la quitaste la fuerza, se desprendi de
ti, nos agarramos, vinimos al suelo, huy
asustada...
Ven. Locos, locos de atar los dos!
44 Ant. Cuando nos separ el to y nos levantamos,
ya no estaba all.
JL. Por tu culpa. (Furiosos, se amenazan; don Venancio
se interpone.)

Ven. Eh, alto! Os vais agarrar otra vez? Parece


mentira que una mozuela sin fundamento
haya trastornado dos hombred A nosotros
no nos importa nada esa chiquilla, por con
siguiente, hay que buscarla^ No nos podemos marchar de aqu sin hacer el ltimo es* fuerzo.
Ant. S, s; vamos.
Ven. T por ese lado y t por all. Que la encontris ella, pero que no os encontris;
pronto!
JL. Corriendo. (Vanse Antonio por la izquierda y Julin
por la derecha.)
ESCENA II
DON VENANCIO
Pobre nia! Desgraciada!... Sola por esos
caminos llenos de soldados, guerrilleros, merodeadores^ demonios encarnados! Apurados andan los chicos, y el viejo no lo est
menos. Los mozos la queran mucho, y el
cincuentn, aqu que nadie me oye, m me
haca una gracia tan grande .. que yo no voy
poder vivir sin ella, sin que se incomode y
me insulte y d pataditas en el suelo y me
pida la luna. Pues no ests llorando, Castauelas!! Castauelas, no tienes vergenza!
ESCENA III
DON VENANCIO, JULIN, por la derecha. Luego ANTONIO, por la
izquierda
Nada! Me he subido al pico ms alto, desde
donde se alcanza leguas y hace un sol hermoso y se aprecian los ms pequeos detalles, y nada.
JL.
46
Ven.
Ant.

Ven.
JUL.
Ant.
Ven.
AnT .
JUL.
Ant.
Ven.
Ant.
JUL.
Ant.
Ven.
Ant.
Ven.
JUL.
Ant.
JL.
Ven.
Los DOS
Bueno, bueno; qu se le va hacer. Por una
chiquilla no nos vamos volver locos!
(saliendo precipitadamente.) TO Venancio!... Julin!
Qu pasa?
Noticias.
Quin las ha dado?
Un pash r. Ha visto unos garrochistas^ que
la cuenta van unirse como nosotros al
general...
Y qu?
Que uno de ellos llevaba la grupa una
muchacha.
No se fij en la chica?
S; dice que era chiquita, morenita y bonita.
Puede ser ella!

Se iba quejando, dolindose del trote duro


del caballo y diciendo que la llevasen la carroza de su padre.
Era ella.
Saba que llevbamos la direccin de La
Carolina y se ha unido ellos, con la esperanza de encontrarnos.
Eso debe ser.
Pero la grupa de un to de esos, abrazada
su cintura, eso me vuelve loco!
Pues vamos; corramos alcanzarlas.
A salvarla!
A apearla!
Vamos. (Vanse corriendo por la izquierda, Msica.
Se queda obscuras el teatro y)
MUTACIN
46
CUADRO CUARTO
Campo todo foro. Paisaje andaluz, iluminado por el esplndido sol
del mes de Oulio. En el centro de la escena la clebre histrica
noria donde se desarroll el episodio ms interesante de la bata*
Ha de Bailn.
ESCENA UNICA
DON VENANCIO, ANTONIO, JULIN, SOLDADOS espaoles y franceses Luego MARA
Durante la mutacin se supone que se est librando la batalla de
Bailn. Al dar luz, gran cuadro plstico. Los espaoles han quedado
denitivamente dueos de la posicin. Soldados espaoles en diferentes actitudes. Algunos guerrilleros. Varios beben con ansia el agua
fresca de la noria, que con tanto empeo se han disputado. Al momento se descompone el cuadro. Antonio, don Venancio y Julin,
salen por la izquierda. Caldern en la orquesta
Ant. [Hemos vencidol
JuL. Bien se ha batido el cobre!
Ven. Qu calor hace!
Ant. (Mirando hacia la derecha.) Una mujeril

JL. (Fijndose.) S, por all!


Ven. Viene huyendo!
Ant, Es ella! (Sale precipitadamente por la derecha.)
Ven. Dnde va Antonio?
JuL. No s.
Ven. Pero si aquella es Mara!
JL. Es verdad!... Antonio la alcanza, la detiene,
la coge en sus brazos... la mana de siempre! Antonio! (intentando ir ellos.)
Ven. (Detenindole.) Dnde vas?... Djalos! Pues
no has comprendido que es ese el que ella
prefiere? (Entran por la derecha, Antonio sosteniendo
Mara, que se abraza don Venancio.)
Mara Lo que he sufrido desde que uo los he
visto!
Ant. Pobre criatura!
Mara
Ant.
xMara
JL.
Ven.
Mara
Criatura, ya no. En medio de la batalla, fui
otra; no tem las balas, cur los heridos,
pero... ya no puedo ms. (inclina la cabeza sobre
Venancio.)
(Amoroso.) Me quieres?
(dem.) S.
Maldita suertel (a una sea de don Venancio ha
trado un vaso de lata lleno de agua de la noria-)
(ofreciendo el agua Mara.) Toma.
(Bebe con ansia y despus con dulce sonrisa echando

la cabeza sobre don Venancio.) Qu rica el AgUA


DK NORIAII (Fuerte en la orquesta.)
TELON

OBRAS DEL MISMO AUTOR


Cara y cruz, juguete cmico en un actoy en verso.
El sexo dbil, juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en u acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Haz bien.., comedia en tres actos y en verso.
Para ^na coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso.
Inocencia,., comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
Ili la paciencia de Job, comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
\Malditos nmerosl comedia en tres actos y* en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
De todo un poco, revista en un acto con D. Yital Aza.
El otro, comedia en tres actos y en verso.

TJn afo ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.


Prez 6 Lpez? comedia en tres actos y en verso.
\Pohre Marial monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pensin de demoiselles, humorada en un acto, con Vital Aza.
Caerse de un nido, comedia en un acto y en verso.
Bodajj bautizo, sainete, con D. Vital Aza.
En primera clase, comedia en tres actos y en verso.
Un maje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aza.
La mano derecha, juguete en un acto y en verso.
Los demonios en el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso.
Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.
Manzanilla y dinamita, comedia en un acto y en verso.
Viva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.
Entre parientes j comedia en un acto y en verso.
La sopa de almendra, apropsito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
La vieja ley, comedia en tres abtos y en verso.
Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.
El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
En casa de la modista, juguete cmico en un acto y en verso.
La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.
El sereno de mi calle, juguete cmico en un acto y en verso.
La se Francisca, comedia en dos actos y en verso.
La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro Caballero.
Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso

Abogar contra si mismo, comedia en tres actos y en verso.


El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde, dilogo en un acto y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en un acto y en verso.
La monja descalza, comedia en tres actos y en verso.
El Domingo de Ramos^ zarzuela cmica en un acto y cuatro
cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
Fe, esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
Magda , cmico en un acto y en verso.
La bicicleta, juguete cmico en un acto y en verso.
El ltimo drama, comeda en dos actos y en verso.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
msica del maestro Caballero.
Mimo, comedia en dos actos y en verso.
Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadros
msica del maestro Caballero.
Continental expres, monlogo en verso.
Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
Los estudiantes^ zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.
Buen viaje! comedia en un acto y en verso.
La Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana al aire^ juguete cmico en dos actos y en prosa.
El sombrero de plumas, zarzuela en un acto y en verso, msi
ca del maestro Chap.
La casta Susana, juguete cmicodrico-coreogrfico, en un acto
y en verso, msica del maestro Valverde (hijo).
La elocuencia del silencio, juguete cmico en un acto y en
verso.
La credencial, comedia refundida en dos actos y en verso.
Caridad, comedia en tres actos y en prosa.
Las alas, dilogo en prosa, original.

La sequa, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en prosa


msica del maestro Gimnez.
Secreto de confesin, comedia en dos actos y en prosa, original.
Los tres gorriones, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Valverde (hijo).
El cisne de Lohengrin, zarzuela cmica en un acto y cinco
cuadros, en prosa y verso, original, msica del maestro
Ruperto Chap.
Mara Luisa, zarzuela en un acto, divid lo en cinco cuadros
en prosa, original msica del maestro Caballero.
La rbalera, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa,
original, msica del maestro Amadeo Vives.
El calo, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa y
verso, msica de los maestros Nieto y Ortells.
Juegos malabares, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en
prosa, original msica del maestro Amadeo Vives.
Mam r sula, comedia en dos actos y en prosa, original.
Agua de noria, zarzuela en un prlogo y cuatro cuadros, en
prosa, original, msica del maestro Amadeo Vives.
EL PRETENDIENTE
Esta obra es propiedad de su autor y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los pases con los cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internado,
nales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la /Sociedad de
Autores Eaj^anoles som los encardados ,exclusivamente
de conceder negar el^ permiso de representacin y
del cobro de los derechos de propiedad.
Droits de reprsentation, de traduction et de repicduction rservs pour tous les pays, y compris la Sude, la Norvge et la Hollande,
Queda hecho el depsito que marca la ley*
EL PRETENDIENTE
en un acto y seis cuadros, en prosa
OaiGINAL DE

MiaUEL ECHEQARAY
msica del maestro
AMADEO VIVES
JEstrenada en el TEATRO DE APOLO de Madrid, la noche
del 2? de Junio de 1913

MADRID
%, YBLASOO. IMF., MABQU3 DE SANTA ANA, l DOP/
Isifono nmero 551
1913

r
' 'T' ' **"''
^ ^.- .-v

REPARTO
PERSONAJES
ACTORES
EL PRNCIPE CARLOS
JDLIA
MARGARITA
MUCHACHA 1.a
IDEM 2.a
EL GENERAL
EL BARN
EL ROJO

EL CORONEL ALBERTOS
EL ARCHIDUQUE
PABLO
UN MENSAJERO
UN OFICIAL
HOMBRE DEL PUEBLO t.o.,..
Sra. Lahera.
Membrives.
Srta. Pujol.
Carceller.
Garca (A.)
Sr. Lamas.
Reforz.
Galindo.
SOTILLO.
Garca Valero,
Casta,
S. Asensio.
Romn.
S. Asensio.
IDEM 2.0 Estevarena.
UN PASTOR.., Galindo.
Muchachas, aldeanos, tiradores, soldados, coraceros, bailarinas
y coro general
La escena en un pas imaginario
Derecha izquierda, las del actor
La interpretacin de esta obra fue verda
deramente notable por parte de todos los
distinguidos artistas que la representaron.
El Sr. Carrin la puso en escena con celo^
inteligencia y cario.

Para todos la profunda gratitud de


! j^utor.

ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
La escena representa un paisaje de montaa; un ro que viene serpenteando desde el fondo, divide en dos la escena, siendo Ja frontera entre dos pases: un puente, mitad del escenario, salva el
ro y es por su posicin un pnente internacional. El puente no
puede ser grande, pues ha de dejar espacio derecha izquierda
para los actores, pero tampoco muy pequeo, ni rstico, sino
imitando fbrica. A Ja izquierda y al fondo se ve la silueta de un
castillo antiguo restaurado.
ESCENA PRIMERA
CARLOS, MARGARITA y m&gt; PASTOR
Al levantarse el teln anochece, se oyen las esquilas de un rebao
Msica
Pastor (Dentro.)
Guardando el rebao
mi vida pas,
el sol rae levanta,
me voy con el sol,
un perro es mi amigo
no hay otro mejor,
soy libre, estoy solo,
feliz el pastor.
s
Carlos
Marg.
Carlos
Marg.
Carlos
deja
Marg.

Pastor
Marg.
(Carlos por foro izquierda, viste un uniforme militar,
que disimula con un largo abrigo. Es la tiple, representa un muchacho de diez y ocho aos.)
Ha llegado el momento
de la partida;
siempre es triste, muy triste
la despedida;
el momento es solemne
para los dos;
pero aunque sufra, quiero
decirla adis.
Animo, que ya no eres
ningn chiquillo.
Una sombra que avanza
desde el castillo.
(Margarita por el foro izquierda.)
Mi corazn que la ama
cmo palpita!
(saliendo y abrazndose.)
Eres Carlos!
Y t eres
mi Margarita!
Soy una desgraciada
triste mujer;
si tus brazos me acojo
quin he de ser?
Deja nia inocente,
por Dios que quien te adora cruce ese puente;
que el desterrado
ganar ansia
una corona que sea gala de tu frente.
Carlos del alma ma,
yo solo quiero oir tu voz constantemente;
quiero los lazos
de tus abrazos

y por corona besos mil sobre mi frente.


(Dentro.)
Guardando el rebao
mi vida pas;
soy libre, estoy solo,
feliz el pastor.
Un viejo te advierte,
escucha su voz.

Carlos
Marg
Carlos
Marg.
Carlos
Los dos
Marg.
Carlos
Los dos
Marg
Carlos
Marg.
Carlos
Marg.
Carlos
Marg.
Carlos
Marg.
Es libre, es dichoso,
no tiene ambicin.
Soy joven, soy fuerte
y tengo ambicin;
tu amor y mi gloria
me empujan los dos.
Deja nia, etc.

Carlos del alma, etc.


Patria de mis amores,
t de otra dicha me separas.
Falso, falso cario,
t por la patria me desamparas.
Oye mi triste queja,
pues si te vas, yo sola triste aqu me quedo.
Mi Margarita, cuanto te quiero.
Dame un abrazo, suspirando sin hablar
y nuestras almas en silencio se unirn.
Si es tu misin,
v cumplir tu deber.
Te matarn;
ay! ya no te ver.
Calla, calla, ms no llores;
pronto vuelvo
triunfador.
Ay, mi amor, mi amor!
Hablado
Tengo miedo.
Yo impaciencia.
Qu vida te espera de sobresaltos, de peligros, de luchas.
|Y de triunfos! Ese torrente, ese puenteci11o sealan la frontera, ms all est mi patria!
Aqu has nacido.
Aqu lleg mi padre vencido por una infame conjura, aqu vivi largos aos, aqu
nac yo lejos de mi pueblo. V salvar
los tuyos! me dijo voy cumplir mi deber, obedecerle, reinar contigo.
Y que te peguen cuatro tiros!
Mujeres dbiles y apocadas, haceos atrs;
paso los hombres!
Hombres, hombres! Tienes diezyocho aos,

_ 10
eres un chiquillo, y yo quince, soy un chi
quilla, no quiero que te vayas. (Llorando.)
Carlos |Cllate, que vieneni
ESCENA II
DICHOS, el GENERAL y el ARCHIDUQUE, por foro izquierda. El
Archiduque de paisano, el General de unifrme, con un largo abrigo
Arch. Qu es esto, Margarita?
Marg. Pap!
Gen. No es nada, amigo mo, la ley de la vida.
Prncipes y vasallos, si se enamoran, en
cuanto encuentran una ocasin, la aprovechan.
Carlos Tenemos disculpa. Se trata de una despedida.
Marg. Yo no quiero que se marche,
Arch. Calla, calla; eso que dices es indigno de ti.
T debes alentarle. Eres una archiduquesa.
Gen. Es la hora, nos esperan; no hay tiempo que
perder.
Marg. iCarlosl (se abrazan.)
Arch. Vamos, basta; ya os habis despedido diez
veces!
Gen. S, el tiempo es oro. A salvarla frontera!
Carlos Vamos. Aqu soy un desterrado. (En ei puente.) Aqu soy un pretendiente! (pasa ai otro
lado.) Aqu soy un rey! (e 1 General le sigue.)
Gen. El mozo es brioso y gallardo. Ganas tengo
de verle dando una batalla, y yo su lado.
Marg. (a su padre.) jUna vez, slo una vez; la ltima!
Arch. V, pero slo hasta el puente.
Marg. Carlos!
Carlos Margarita!
(Se encuentran en el centro del puente y se abrazan.)

Gen. El muchacho tiene empuje!


Arch. Qu cosas tienen que aguantar los padres!
Pero tratndose de un prncipe qu se le
va hacer! Vamos, hija.
Gen. Seor, basta!
Marg. Ay, Dios mo!
Carlos Pobre Margarita!
(Se separan.)
- 11
Arch.
(Llevndose su hija.) A caS3, casa;
no llores,.
apyate en m.
Carlos
Se aleja, se va; quiz no vuelva
jMargaritu!
verla.
Marg.
Carlosl

(Corren, se encuentran en el centro del puente y se


abrazan.)
Arch.
jOtra vez!
Gen.
Se va hundir el puente con el
tanto amor!
peso de

Arch.
Vista la izquierda!
Gen.
Vista la derechal
Arch.
Vamos, nia; vamos.
(Los separan.)
Carlos
Adis!
Marg.
Adis!
Gen.
Anda con Dios!
Marg.
A la guerra!
Gen.
(Ms guerra ests dando t!)
Carlos
Ea; olvidar nieras; la lucha.

(Mutis foro izquierda Archiduque y Margarita.)


ESCEN A III
CARLOS y el GENhRAL
Carlos
Aqu est el pretendiente.

Gen.
Y aqu el General.
Carlos
Pero quin se lo contamos?, porque aqu
no hay nadie.
Gen.
Nadie.
Carlos
Ni los aduaneros.
Gen.
Esos estn comprados y abandonaron su
puesto.
Carlos
No deba hallarse aqu el Duque con quinientos hombre??
Gen.
Con mil valientes. Desde aqu al castilla
de la Condesa, que levantar miles de paisanos y todos juntos y con armas, aprovechando las fiestas del tiro nacional, la capital, Runsen, donde se dar el grito; ese
es el proyecto.
Carlos
Hermoso plan; pero aqu no hay un alma.
Gen.
Sin duda nos hemos adelantado.
- 12
Carlos
Claro, dj impaciencia... Y cmo, cmo son
mis compatriotas?
Gen.
Buenos tipos.
Carlos

Las hay rubias?


Gen.
Unas rubias preciosas.
Carlos
Y morenas?
Gen.
Unas morenas imponentes.
Carlos
Y castaas?
Gen.
Castaas? Tambin las hay castaas.
Todas me tienen que querer.
Carlos
Gen.
Claro, el prncipe...
Carlos
Estoy deseando verlas.
Gen.
(Pobre Margarita; no s si vamos por una
corona por un harem.)
Carlos
Pasos; vienen.
Gen.
Prudencia, preparad las pistolas.
Carlos
Calma, es un hombre solo.
ESCENA IV
DICHOS, el BARN, por la derecha, primer trmino
Gen.
Quin va?

Barn
Un amigo; el prncipe Carlos?
Carlos
Yo soy.
Gen.
Quin le manda?
Barn
El duque.
Gen.
La contrasea.
Barn
Su media tarjeta, (presentndola.)
Gen.
Aqu la otra media. (dem.)
Carlos
Qu sucede? cmo no viene?
Barn
Ha sido detenido.
Gen.
Entonces todo ha fracasado!
Barn
No, que yo le sustituyo. Soy su hombro de
confianza, tengo sus instrucciones; yo, el
Barn de Roshental.
Gen.
No le conoca personalmente, perdneme
usted.
Barn
Tantos aos en el destierro, no es extrao;
los que eran viejos han muerto; los jvenes
hoy somos viejos.
Gen.
Pero nos hemos escrito mucho.

Barn
Eso s.
Carlos
Y cmo lea va mis pobres sbditos con
la repblica?
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Gen.
Carlos
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Gen.
Barn
Gen.
Barn
Gen.
Carlos
Gen.
Mens.
Carlos
Mens.

Gen.
Mens.
Carlos
Mens&gt;
Carlos
Mens.
]3
Muy mal, seor.
Y el gobierno?
Un gobierno inmoral.
/ Y el presidente?
Eso es lo mejor que tenemos por aqu. Fu
gran orador, sabio catedrtico, poltico insigne... Es un hombre muy bondadoso; y
muy viejo.
Pobrecillo! me da lstima!... Qu sustole
voy dar!
Y qu se le va hacer!
Tiene hijas?
Varias.
Y son bonitas?
Preciosas.
Pobrecillas!
No hay tiempo que perder.
Vamos.
ESCENA V
DICHOS; un MENSAJERO por la primera derecha ^
Un momento... Oigo el ruido de un carruaje I
Alguien se acerca.
Estemos prevenidos.

Es un hombre solo.
Ser de los nuestros.
|A m me van mandando mis partidarios^
con cuenta gotafr!
Quin va?
(Mensajero por la derecha.)
n enviado del Conde; he aqu la contrasea.
Ha sido detenido tambin?
Un terrible ataque de gota, le ha postrado.
Entonces no podemo.^ contar con l.
Hay quien le sustituya y con ventaja.
Otro de mis nobles?
No; la Condesa; ella me manda.
Yo no puedo tolerar que se exponga por m..
Pobre seora; su edadl
A su edad? Vuestra Alteza se refiere sin.
Carlos
Mens.
Carlos
Mens.
Carlos
Barn
Gen.
Carlos
Gen.
Barn
Carlos
Gen.
Mens.

DICHOS,
Ofic.
Coro
Ofc.
J4
dada su primera mujer; yo h^blo de la segunda. Esta es joven.
Joven?
Y fuerte y valerosa y muy bonita.
Muy bonita? Vamos, vamos; no hay que
hacerla esperar.
Ella es la que ha movido todos los hilos de
la conspiracin; ella la que me enva. Traigo
su silla de postas; por . caminos extraviados
llegaremos la posada del Rojo, que es
dlos nuestros; all nos espera.
Sigamos al Mensajero.
Vamos reunirnos con Juana de Arco.
Silencio. (Que est hacia el fondo.)
Qu es ello, General?
Mi oido de militar no me engaa; una patrulla que se acerca.
Pasemos el puente y estaremos en seguridad.
Yo repasar el puente?
Son cinco minutos. Alteza.
Ocultmonos entre los rboles.
(Pasan el puente y se ocultan en la izquierda.)
ESCENA VI
un grupo de SOLDADOS con un OFICIAL por la derecha
ltimo trmino. Dentro MARGARITA
Msica

j Marchemos lentamente y con sigilo


I veremos si el pas est tranquilo;
, de noche es peligrosa la frontera
y es fuerza vigilar la noche entera.
(ki Oficial se acerca al puente.)
Aqu falta gente!
Habrn desertado?
Adelante pronto
que es fuerza encontrarloj.
Aqu cuatro n meros.
(Co.loca cuatro soldados en la entrada del puente.)
Estad vigilantes
y hasta ser de da
que no pase nadie.
Oflc.
Coro
Carlos
Gen.
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Gen.
Carlos
Marg.
Gen.
Carlos
PABLO y
Pablo
Coro
15

j Sigamos lentamente y con sigilo


I veremos si el pas..., etc.
(Mutis derecha primer trmino )
(Por la izquierda.)
Cuatro hombres me cierran
el paso!
Son pocos,
porque ellos son cuatro
y cuatro nosotros.

No pasis cuidado
y dejadme m;
el jefe no es nuestro
los soldados s.
(e 1 Barn se acerca los soldados y los habla.)
Desde que he empezado
todas son alarmas.
Seor, adelante.
Voy.
Presenten... armafe!
(Carlos pasa el puente; los soldados presenta armas. Los
dems le siguen.)
Empieza muy bien,
muy bien mi reinado;
tengo un general
y. cuatro soldados.
(Desde dentro.)
Adis, amor mo!
(|La otra!)
Adis, adis.
O vuelvo con gloria,
no vuelvo yo.
(Mutis todos derecha primer trmino.)
ESCENA VII

grupo de jvenes, todos con armas, por la derecha


fondo
Amigos, despacio;
prudentes marchemos.
Ahorremos cartuchos,
que harn falta luego.
Estoy deseando
probar los fusiles.
16
Pablo
Coro
Uno
Pablo
Uno
Otro
Otro
Pablo
Uno
Coro
Pablo
Coro
Pastor
gastar los cartuchos
por cientos, por miles.
No veis ese puente?
i^ies por ah vendr;
en pasando el arco
nuestro rey ser.
Seremos su escolta,
su estado mayor.
Es joven?
Diez y ocho;

lo mismo que yo.


Yo tengo veintiuno.
Yo veinte cabales.
Y yo diez y nueve.
La gente que vale.
(Mirando la izquierda.)
Una sombra: viva el reyl
Viva el rey
Silencio!
Ahorremos cartuchos
que harn falta luego.
Prudencia en la guerra?
audacia, valor!
(Vanse primera derecha.)
(Atravesando la escena de derecha izquierda sobre
el puente.)
Guardando el rebao
mi vida pas.
El sol me levanta;
me voy con el sol.
Soy libre, estoy solo;
feliz el pastor.
(Teln lento.)
MUTACIN
- 17
CUADRO SEGUNDO
Teln cort; boudoir elegante de Julia; mesita, sillas, detalles, lodo
pintado en el teldn.
ESCENA PRIMERA
JULIA, el CORONEL ALBERTOS, Julia con un traje bonito de campesina; Albertos coronel de caballera, coraza, casco y coln. Julia
aparece; el coronel por la izquierda
Hablado

Alb. Adis, querida Julia.


Julia (saludando militarmente.) Bizarro coronel.
Alb, Ests bien vestida; pareces una campesina
en da de fiesta. Muy guapa, eso no hay que
decirlo.
Julia Yo estoy bien con todos los trajes.
Alb. Eres una grandsima coqueta.
Julia Y t el menos galante de todos los coroneles.
Alb. Soy quien te dice la verdad, porque te
quiere.
Julia Bueno, bueno, nuestro asunto. Qu te parece la idea del presidente?
Alb. Algo aventurada.
Julia Un poco peligrosa s.
Alb. Descubierta la conspiracin monrquica^
detenidos los principales jefes, conocida la
hora exacta en que el prncipe haba de salvar la frontera, no era lo lgico detenerle y
encerrarle en un castillo? Lo ms fcil y lo
ms prudente.
Julia El presidente se ha negado todo lo que
signifique fuerza, j Es tan bondadoso! Perdi un hijo de veinte aos, el prncipe tiene diez y ocho; le inspira mucho inters.
Ha preferido detenerle, desengaarle. Falsos patriotas le recibirn en la frontera, le
pasearn por toda la nacin, le llevarn
2
18
nuestra gran fiesta del tiro nacional; le harn ver que no es suyo el pas, que nadie le
quiere y le volvern sano y salvo, y as desesperanzado, nadie le arrastrar otra loca
aventura; es una idea sabia y paternal.
Alb. Pero muy peligrosa. Y si se engaara el
presidente? Y si tuviese muchos partidarios?

Julia Mi amigo Albertos olvida que todo est previsto. Cul es la misin del coronel?
Alb. No la he olvidado; seguirle de lejos, darle
escolta, irle empujando y asustando para
que haga el viaje deprisita y si alguno se
subleva, pegar fuerte.
Julia Eso no te disgusta.
Alb. Es mi misin. Lo que no comprendo cul
es tu papel en este asunto. Esta es una excursin seria y t...
Julia Yo soy muy alegre.
Alb. No irs seguramente por indicacin del presidente.
Julia No. Se le ha ocurrido Maitigny, el falso
Barn de Roshental, uno de los jefes ms
inteligentes de la polica y un hombre de
mundo. Ha comprendido que entre hombres solos se iba aburrir el muchacho. Era
preciso amenizar el viaje; alguien tena que
hacer el papel de la condesa...
Alb. Y quin mejor que una de nuestras primeras actrices.
Julia Pienso pasarlo muy bien; yo inventar peligros y aventuras.
Alb. Y si te hace el amor el prncipe, mejor que
mejor.
Julia Cuanto ms piense en m, menos se ocupar de su pueblo.
Alb. Como te extralimites te prendo por conspiradora.
Julia Qu miedo!
Alb. Es tarde. V^oy cumplir las instrucciones
recibidas.
-- 19
Sarn

Alb.
Julia
Barn
Alb.
Barn
Alb.
Barn
Julia
Barn
Alb.
Julia
Alb.
Julia
Alb.
ESCENA II
DICHOS; el BARN por la izquierda
Pero, qu hacis aqu tan tranquilos? ;No
vais llegar tiempo!
Martigny!
Cmo Martigny! Seor Barn de Roshental.
Vamos; he hecho un alto en el camino para
venir avisaros.
Y qu tal el primer f.cto de la comedia?
Muy bien. El prncipe es un muchacho
muy sencillo; no ha sospechado nada. El
General, con sus cincuenta aos y pico,
tampoco sospecha; esotro muchacho. Creen
hallarse entre patriotas entusiastas y van
rodeados por la polica.
{Es un trance cmico!
Pero arriesgado. Temo las estas del tiro.
All van todos con armas y pudieran ir partidarios suyos. En n, all veremos. Mucho
cuidado! No me llamis Martigny.

Ni m Julia, que soy una Condesa.


Pronto, cada uno su sitio, (vase )
A nuestro puesto.
Yo, la posada del Rojo recibir mi rey.
Y yo, darle escolta quinientos metros,
(saludando militarmente.) Mi COlOnel!
Seora Condesa! (La besa la mano y vase cada
uno por su lado. Msica y)
MUTACIN
20
CUADRO TERCERO
Patio en la posada del Rojo; al fondo unos tapiales, y en su centro
una puerta; ms all el campo, un campo bonito, cou mucha luz.,
A la izquierda, en primer trmino, la puerta de una habitacin.
A la derecha, en primer trmino, puerta de otra habitacin, y en?
segundo, paso al interior y la cocina. Algunas mesas y sillas al
fondo.
ESCENA PRIMERA
El ROJO; despus CARLOS, el GENERAL y el BARN. Empieza
amanecer
Msica
Rojo (Desde la puerta del fondo.)
Ya el sol se levanta
detrs del molino,
pero la neblina
me oculta el cansino.
El ruido de un coche;
ellos deben ser.
Por aqu, despacio!;
nada hay que temer.
(por el fondo derecha el Barn; detrs el General y
Carlos.)
Barn
El Rojo?
Rojo

Yo soy.
Gen.
T rojo?
Rojo
Lo fui.
Ahora soy del rey.
Carlos
El rey est aqu.
Rojo
(Arrodilludose.)
;Ah, seor!
Carlos
Levanta.
Barn
V encerrar el coche.
Gen.
La venta e.st sola?
Rojo
En toda la noche.
Mas ya por el da
vendrn trajinantes.
21
Carlos
miles de aldeanos,
cientos de estudiantes;
todos la fiesta
marchan en tropel:
las fiestas del tiro.
All voy tambin.
Barn

Lleg a Condesa?
Rojo
Aqu la tenemos.
Carlos
Aun est dormida.
No la despertemos.
Rojo
Dijo que en llegando;
Carlos
la orden recib.
Pues entonces, dila
Gen.
que la espero aqu.
(Mutis el Rojo primera izquierda.)
Estoy deseando
ver esa criatura,
que es toda energa,
lealtad y. hermosura.
Verla anhelo.
Prncipe!
Carlos
qu rey vais serl
Verla por patriota
Gen.
y no por mujer;
verla y admirarla,
ese es mi deseo.
(Aparte.)
DICHOS
Eso est bien dicho,
pero no te creo.
ESCENA II
1 y JULIA. Julia por la izquierda; detrs el Rojo
Julia
(Arrodillndose.)

Carlos
[Prncipel
Seora,
Gen.
no consiento yo
mis pies; (La levanta.) mis brazos.
(Detenindole.)
Carlos
A SUS brazos, no!
( aparte.)
La miro embelesado
porque es divina.
22
Barn (a juUa.)

Pero ese traje?. .


Julia
Un traje
de campesina.
Sal de casa,
viaj de noche,
llegu al molino
que veis all,
(aspar es nuestro,
cambi de traje
y en una mua
llegu hasta aqu.
Barn
Es muy agraciada
(y muy desahogada.)
Julia
(No le apunta el bozo
y es un guapo mezo.)

Carlos
(Es encantadora
la conspiradora.)
Gen.
(Me parece lista
y trapisondista.)
Julia
Correris peligros!
Cartos
Decidido vengo
Julia
Valor y esperanza!
Carlos
Esperanza tengo.
Julia
Tened esperanza,
vuestro triunfo es cierto.
Lo espero. Lo ansio.
Lo pido. Lo veo.
Al frente de los nuestros
avanzaris, seor,
sereno, resistiendo
al fuego del can.
rimitan el sonido del bombo.)
Les cuatro Bom.
Bom.
Bcm.
Julia
Julia
Carlos
Gen.
Barn

Bom,
Y tomaris los pueblos
que intenten resistir
con cargas furibundas
y fuego de fusil.
Tarar, tarar.
Tac, tac, tac, tac.
Julia
Y en su caballo
noble y gentil
ir mi prncipe
diciendo as:
Aqu he nacido.
Ya estoy aqu.
Conmigo el pueblo
ser feliz.
Todos
Feliz. Feliz.
La, la, la, la. (EvoiuciouaD.)
Julia
Vos solo y vuestra escolta
tomis la capital,
y all, por vez primera
oiris la Marcha Real.
Todos
Chinan-china.
Chinan-china.
Julia
La va hasta Palacio
con flores cubrirn,
volteando las campanas
con furia sin igual.
Todos
Daln-daln.
Daln-daln.
Julia
Y en su caballo

noble y gentil, etc.


Hablado
Carlos Estoy asombrado, seora; sola, tan joven,
exponerse tantos peligros por mil
Julia Soy una entusiasta de la causa. Adems, es
un deber. Mi pobre marido estaba desesperado. Yo me pondr al frente de los nuestros , deca , ir la capital, dar el ataque. Pero con su ataque de reuma, con su
ataque de gota, con su ataque al hgado, y
con su ataque al corazn, no poda dar el
ataque. Tranquilzate, le dije, yo te sustituir. Le mand un balneario con cuatro
mdicos...
Gen. Uno para cada ataque...
Julia Y aqu estoy pronta iniciar el movimiento.
Carlos Y todos la seguiremos!
Gen. j Todos I
24
Barn (Pero con qu aplomo miente!)
Julia Pero perdneme si les digo que empiezan
muy mal.
Barn Cmo mal?
Carlos Qu imprudencia hemos cometido?
Julia Hay que disfrazarse como yo; se les conoce
la legua; nos detendrn. Vuestra Alteza
lleva un abrigo largo, pero descubre el uniforme; se ve que es un rey! El General tiene un aire demasiado marcial; se ve que es
un general. Usted siempre con sus aires de
gran seor, se ve que es un Barn.
Barn Gracias, Condesa.
Gen. Pero disfrazarnos de qu? Yo disfrazarme?
Nunca! Yo he venido dar una batalla, yo
quiero dar una batalla.
Carlos Pero para dar una batalla hacen falta soldados.

Julia Y los soldados estn lejos.


Barn Muchas leguas an de camino.
Gen. (Resignndose.) Y dnde estn esos disfraces?
Jnlia Ya he pensado en ello. Traigo un bal.
Carlos Trae un bal! Qu previsora!
Julia Y en el bal, vestidos, sombreros, pelucas,
postizos, frascos de pintura, armas, instrumentos de msica...
Gen. (Esto no es una condesa; esto es un vendedor ambulante.)
Barn (La nica para una trapisonda.)
Carlos Y de qu podremos disfrazarnos?
Julia Todo el mundo va hacia la capital; paisanos,
militares, estudiantes, sacerdotes. Confundidos entre la multitud, iremos seguros. Podremos ser, msicos ambulantes, italianos.
Gen. Yo msico?
Barn Y yo? Eh; poco poco.
Julia Yo, con este mismo traje, algo caracterstico en la cabeza, y una pandereta, estoy bien.
El prncipe, con un sombrero caiabrs y
cualquier detalle, parecer un bambino; un
encantador bambino.
Carlos Barn, voy ser un bambino.
Barn (Vas ser lo que ella la d la gana.)
Julia El General puede tocar un clarinete.
Gen. Yo un clarinete!
Julia Y el Barn otro.
Barn
26
Gen.
Carlos

Gen.
Carlos
Gen.
Carlos
Gen.
Julia
Barn
Julia
Gen.
Rojo
Julia
Gen.
Rojo
Julia
Gen.
Julia
Barn
Julia
Yo no s tocar (Bajo Jniia.) ([A m no me
vengas con msicas!)
Yo disfrazarme como el barba de una farndula?
Mi general, Pedro el Grande, siendo Zar de
todas las Rusias, trabaj como carpintero
para bien de su pas.
|Ah! Si Pedro el Grande trabaj de carpintero, yo puedo tocar el clarinete.
Gracias, General. Y yo, qu tocar?
No s qu podr tocar Vuestra Alteza.
Mujer encantadora; cunto valor, cunta

abnegacin, qu ingenio, cunto la debo!


(Oprimindola ligeramente la cintura.)
/^Distrado) Toque V^ucstra Alteza, toque
Vuestra Alteza, (Fijndose en que abraza la condesa.) Digo, nO toque, no toque!
[No hay tiempo que perder! Hay que avisar
al Rojo.
(Llamando.) Rojo! Rojo!
Es preciso no olvidarse de nada; yo me llamo Graciela, el prncipe, Luigi; el Barn,
Andrea y el General, Paolo.
((Ya se me han olvidado todos los nombres!)
ESCENA VI
DICHOS, el ROJO por segunda derecha
Seora condesa.
Deja en la cuadra la silla de postas y prepara las caballeras; en una montar el prncipe, en otra yo, en otra colocas el bal y
en otra al Barn; el General ir mi lado
andando.
Y tocando el clarinete.
Est muy bien, (Mutis segunda derecha.)
Vamos mis habitaciones disfrazarnos.
A ver lo que hay en ese bal.
Adentro, adentro! (Mutis Prncipe y Geneialpor
la izquierda )
Pero esos disfraces?
Es preciso, le van conocer; cuando he venido, he visto grupos de montaeses; hay
agitacin.
26
Barn Y el Presidente asegura que no tiene un
partidario. (Rumor de gente que se aproxima.)
Julia Viene gente; t, Rojo; (saie ste.) entretn
los que llegan mientras nos vestimos. (Mutia^

por la izquierda.)
ESCENA V
ALDEANOS y ALDEANAS y el ROJO que vuelve salir
Msica
Coro (Dentro.)
La, la, la,
(salen escena; cada uno lleva una rosa.)
Oh, rosa, la ms hermosa;
son tus espinas traidor engao.
Rojo No sigis, amigos,
que yo s la cancin.
Puedo yo cantarla
con mucha afinacin.
Coro Pues que cante el Rojo
ron fuego y expresin.
Mas antes, que nos traiga
su vino del mejor:
que las fiestas del tiro
tenemos que ir pie
y hemos de tomar algo,
que muero ya de sed.
Rojo Trete vino t, Pascual, (a un mozo.)
l rae mi vino superior.
Coro Venga pronto la cancin..
Venga ya.
Rojo Escuchad.
Espinas la rosa tiene;
perfidias tiene el amor.
Herida mi mano llevo;
herido mi corazn.
Amor, por la ms coqueta,
minando mi vida va.
Cambindose de careta,
mil veces me engaar.
Miradla: casi una nia;
miradla traidora ya.

27
Rosa
la ms hermosa
son tus espinas
traidor engao.
Cara
la ms preciosa;
eres divina
pero haces dao.
Coro Rosa, etc.
Rojo Roja es la rosa,
rojo es el sol,
rojo es el fuego,
rojo el amor.
Aunque me engaes,
dame tu amor,
tirana del corazn.
Ven cerca de m,
te lo ruego yo.
Juntas nuestras bocas,
que se vuelvan locas.
Basta de desvo;
quireme, bien mo;
ve que yo me muero:
que me muero yo.
No s qu me pasa;
fiebre que me abrasa,
quema el corazn.
Rosa
la ms hermosa, etc.
Coro Rosa
la ms hermosa, etc.
ESCENA VI
DICHOS, el GENERAL, el BARON, JULIA y CARLOS
Los tres de italianos, Julia con su mismo traje, algo en la cabeza y
nna pandereta; el Barn con un bombaidino y el General con un
clarinete. Carlos, un acorden
Hablado
Gen. Debo estar hecho una visin.
Barn Y yo.

Gen.
Barn
Gen.
Julia
Carlos
Gen.
Barn
Gen.
Julia
Gen.
Aldeanos
Carlos
Aldeanas
Aldeanos
Aldeanas
Todos
Gen.
Barn
Julia
Gen.
Julia
Gen.
Aldeanos
Aldeanas
Todos
Julia
Gen.
Barn

Pero esto es vergonzoso!


La causa merece este sacrificio.
Pero -cmo se le habr ocurrido esa mujer meter en el bal un clarinete, un bombardino y un acorden? Prncipe tocando
un acorden y yo lo consiento!
(Los Aldeanos y Aldeanas charlan al fondo.)
(saliendo.) Andiamo, Luigi.
Vamos, Graciela. Pero qu idioma tan
dulce para decirse cosas bonitas (y qu bonita es! )
Pues e) Prncipe se re y est divertidsimo.
Cosas de chicos.
Seor Barn, que es el Rey!
Los aldeanos estn muy distrados, salgamos sin que nos vean.
S, s, vamos, (procuran ganar la puerta, pero antea
de llegar los ven.)
Pero calla!
(Nos han visto.)
italianos!
Msicos!
Que toquen, bailaremos.
S, s!
(Y qu hacemos ahora?)
No hay cuidado, la Condesa salva la situacin; posee varios idiomas, baila canta y representa, en su palacio se han dado magnficas fiestas y ella ha desempeado los primeros papeles.
Escusate, signori.
Tenemos prisa.
(Bajo al general.) En italiano!
Tenemos prisa en italiano!
A cantar, no se sale!
Una cancin italiana, algo de peles.

S, s!
(No hoy ms remedio!...)
(ai Barn.) Pero, yo cmo toco?
Usted sopla y si no suena, usted no tiene la
culpa.
29
Julia
Carlos
Gen.
Barn
Los tres
Todos
Julia
Todos
Msica
Di Npoli, siori, (1)
10 sonno una ragatsa;
di Npoli, la trra
piu bella de la Italia.
La villa natsionale,
la dolche linda Quiaia.
Posilipo, il Vesubio,
11 mare, la montaa.
Cuando il sol nel mare
nasconde la fronte
e Npoli inva
il ltimo rachio,
un bachio divino
que diche: A domani.
E un bachio que diche:
Fanchiula, io tamo.
Un prncipe tocando!
Un general soplando!
Vestido as un barn!
Qu extraa confusin!
La, la, la, la.
(Baila Julia.)

E Gnova gentile,
Venetsia misteriosa,
artstica Firense
grande noble Roma,
E morta triste Pisa,
triste morta Padua,
ma Npoli la trra
piu bella de la Italia.
Cuando il sol nel mare, etc.
(Bailan todos.)
Hablado
Bravo, bravo! Muy bien! (Entra ei Rojo por la
segunda derecha.)
(l) Va escrito como se pronuncia.
30
Rojo
Basta ya, dejad los italianos, que estn
cansados del camino. A la cocina, tomar
algo, beber!
Aldeanos
Que vengan tambin los msicos, los queremos convidar.
Carlos
Ahora vamos.
Rojo
Por aqu. (Les hace salir por la segunda derecha.
Del grupo de Aldeanos se quedan dos en la puerta del
fondo y despus de sealar Carlos, hacen mutis precipitadamente por el foro derecha.)
ESCENA Vil
DICHOS menos el CORO
Gen.
La puerta libre.
Julia
Vmonos. (Medio mutis )

Rojo
Un momento; as no es posible.
Carlos
Qu ocurre?
Rojo
Entre los que han entrado, haba dos de la
])olica. Os han reconocido, no han pasado
la cocina; van buen paso por el campo.
Barn
(Bajo al Rojo.) Pero son de la polica?
Rojo
No, son dos de los suyos; le han reconocido,
irn avisar otros.
Barn
(jDemonio!)
Gen.
Si conocen el disfraz, estamos perdidos!
Julia
Eso no; cambiamos de traje...
Gen.
Yo no me disfrazo otra vez. Yo no s ms
que dar batallas... yo quiero dar una batalla!
Carlos
Ya la daremos.
ESCENA Vill
DICHOS y uu MENSAJERO por el fondo derecha
Mens.
Seora Condesa!
Julia
Qu sucede?
Mens.
Los coraceros la vista. (Queda ai foro obser-

vando.)
Carlos
Militares? Eso rae alegra.
Mens.
Estn en el principio de la cuesta.
Barn
Los coraceros? Eso no importa, digo no;
qu peligro!
31
Julia
Carlos
Julia
Mens,
Gen.
Mens.
Gen.
Julia
Terrible! pero tenemos cinco minutos.
Hay peligro?
Y grande, el coronel me conoce.
Es el quinto de coraceros.
El del coronel Albertos?
El mismo.
Pues mi me conoce tambin.
Hay que buscar un medio para pasar entre
ellos.
Carlos
Mens.
Barn
Tiene encantos esta vida de aventuras.
Estn muy cerca!

(Bajo al Mensajero.) Hombre, dile que no fastidie.


Julia
Ah, ya s! Somos una familia alemana, yo
soy una joven bvara, el Barn mi to, el
General mi padre, el Prncipe un joven,
que me persigue y quien los dos rechazan; encerrada me tienen en ese cuarto, mi
novio llega, me enamora; rompe la puerta y
me roba.
Carlos
Julia
Vamos, vamos, s!
Pronto; yo en este cuarto, (izquierda) ios dos
enfrente, el Prncipe entra como viniendo
del interior, h! no olvidarse, yo me llamo
Gretchen, el Prncipe Willhem, el Barn
Carlos
Kranz y el General Fritz.
Qu imaginacin, est en todo, es admirable!
Gen.
Barn
Gen.
Rojo
Vamos, cmo me llamo yo. Barn?
No s; esta mujer me marea.
Creo que ha dicho una cosa como virgen.
Que ya estn aqu!
(Mutis todos, el Mensajero por el fondo, Carlos y el
Rojo por la segunda derecha, el Barn y el General por
la primera.)
ESCENA IX
JULIA, el CORONEL, OFICIALES, el MENSAJERO, el BARON, el
ROJO, el GENERAL y CARLOS, Por el fondo el Coronel y los Oficiales

Julia
Pobre muchacho! Que simptico es!... Oigo
un rumor. . (va la puerta.) El coronel viene
hacia aqu muy agitado.
32
(Albertos entra seguido de cuatro Oficiales.)
Alb. Julia, Julia!
Julia Que pasa!
Alb. Una sublevacin realista! Esos montaeses
fanticos, siempre favor de l. Huid con
el Prncipe mientras yo les ataco. Seores
oficiales, caballo!
Todos A caballo! (Mutis.)
Julia Ay, que susto!
Mens. (Por el fondo.) Ay, seora!
Julia Son muchos?
Mens. Bastantes; gente joven y decidida.
Julia Avisa al Barn y al Rojo y todos! (Mutis ei
Mensajero por la primera derecha.)
Rojo (saliendo.) Seora, ahora va de veras.
Julia Engancha el coche deprisa; tenemos que
huir, (vase el Rojo.)
Barn (por la primera derecha.) Qu OCUrre, Julia?
Julia Una sublevacin.
Barn Cmo una sublevacin!
Julia Una sublevacin de verdad; miles de montaeses. (suena un disparo.)
Barn Y el presidente deca que no tena un partidario. Bueno, la crcel con su Alteza y
asunto concluido.
Julia Cmo la crcel!
Barn Es lo ms seguro.

Julia Esas no son tus instrucciones; se le debe


tratar amorosamente
Barn Amorosamente t! Pero y esos coracerosi^
(Se asoma la puerta del fondo.) Van SObre ellos;.
les darn una paliza y asunto concluido.
(e 1 Prncipe y el General por la primera derecha.)
Carlos Sucede algo? He visto desde lejos grupos
de hombres.
Gen. Yo he odo un tiro!
Julia Seor, un gran peligro; son radicales, carbonarios, revolucionarios. Han sabido que est
aqu vuestra Alteza y vienen prenderle.
Barn A lincharle, descuartizarle.
Carlos Viles! Cientos contra uno.
Gen. Que me den treinta caballos!
Julia El coche est preparado; huyamos, seor.
Carlos (Desde el fondo.) All estn, cobardesl Pero no;
los coraceros los atacan. (Se oyen vivas seguidos
de disparos.)
^ Zi
Gen. Y gritan viva el rey!
Carlos Son los mos! All voy, hermanos! (saie corriendo.)
Gen. Y yo! (Sale corriendo detrs.)
Julia Prncipe, por Dios; que se engaa Vuestra
Alteza! (Sale corriendo detrs.)
Barn (Desesperado.) Rojo, Felipe, todos aqu! (ei
Rojo y el Mensajero y varios criados salen por la segunda derecha.) Alcanzadle, detenedle, atadle^
metedle la fuerza en el coche, (salen corriendo por el foro.) En qu compromiso nos ha
puesto ese presidente! Seor, en pasando la
frontera, la crcel y asunto concluido! (Msica en la orquesta. Teln rpido.)
MUTACIN
CUADRO CUARTO

Teln corto; meseta en lo alto de una montaa. A la derecha un


peasco que sirve de asiento. Atardecer. Poca luz
ESCENA PRIMERA
El BARN, el GENERAL. JOLIA y CARLOS
Por la izquierda Carlos dando el brazo Julia; detrs el General
y el Barn
Barn Qu cansado estoy!
Gen. Y yo! Estas piernas que eran de hierro,
flaquean con los aos.
Julia Si no me da el brazo Vuestra Alteza, no llega
hasta aqu.
Carlos As, con tan dulcsima carga, llegara yo al
fln del mundo.
Gen. Hemos tenido que dejar el carruaje y despus las caballeras, y trepar como gatos
por estos riscos. Estoy reventado. Dichosos
coraceros; qu modo de pegar! [Pobres muchachos! Y qu modo de perseguirnos. Siempre pisndonos los talones, sin alcanzarnos,
ni desaparecer del horizonte. Lo que he co3
84
rrido! He perdido las barbas, la peluca, el
sombrero y casi pierdo los zapatos. Malditos coraceros!
Barn Malditos, amn. (Ese Albertos ha tomado
en serio su papel. Qu modo de empujar!
Que carrera de baquetas! Estoy deseando
avistarme con l para llamarle animall)
Carlos Estoy muy ofendido con usted, Barn.
Barn Seor!
Carlos Cogerme la fuerza, meterme en un coche,
quererme llevar la frontera.
Barn He salvado Vuestra Alteza.
Carlos Pero yo me negu retroceder; y la condesa se puso de mi parte; esta seora es ms
valiente que usted.

Julia El Prncipe tiene que ir Runsen.


Barn (a juua.) Oye, oye, ests hablando demasiado con el Principe y te voy plantar en
medio del camino.
Julia Qui; yo voy Runsen con l.
Barn Mucho cuidado, Julia; mucho cuidado!
Gen. Aqu llega el Rojo.
ESCENA II
DICHOS; el ROJO por la izquierda
Barn Mucho te has retrasado.
Rojo No quise abandonar el caballo, como ustedes.
Barn (Bajo ai Rojo.) Has visto Albertos?
Rojo S.
Barn Le has dicho que no sea salvaje, que nos
trae de cabeza, que estoy molido.
Rojo Dice que es preciso; que cada vez nos apremiar ms.
Barn Hay nuevas instrucciones?
Rojo Este papel para usted.
Barn (i.eyeudo.) (Demonio! del jefe. Dice que he
hecho mal en mezclar una mujer en esta
intriga, que hay que concluir pronto.) Seores: acabo de recibir una comunicacin
de nuestros amigos; hay que darse prisa.
Pues descansar unos momentos y Riinsen.
Carlos
35
den.
Julia
Rojo
Gen.

Julia
Barn
Julia
Gen.
Julia
Carlos
Barn
Gen.
Rojo
Barn
Carlos
Julia
Pero cmo? Yo no estoy presentable!
jSi tuvisemos aqu mi bal!
Yo lo he trado en mi caballera.
Le ha trado, j Demonio! De qu me vestirn ahora? Yo no s quien tengo ms
rabia, si los coraceros al bal de esta
sora.
En la capital podremos entrar como tiradores.
Y los trajes?
En el bal vienen.
Y los fusiles?
En una alquera, las puertas de Runsen
estn preparados.
Es admirable; piensa en todo.
Pues concedo cinco minutos de descanso.
Estoy muerto de sed!
|Yo tengo seca la garganta!
A pocos pasos hay una fuente con agua
mtiy clara.

Vamos all.
(Mutis los tres por la derecha.)
ESCENA III
JULIA y CARLOS
(sentado en el peasco.) (Estoy triste por la primera vez de mi vida! Aquellos muchachos
luchando por mi causa y yo huyendo, es
vergonzoso, l^obres! |Y eran pocos! jUn puado de valientes! No s qu tengo! Me encuentro solo!)
Msica
Qu tiene Vuestra Alteza?
Qu os pasa, gran seor?
Qu sombra de tristeza
sents en derredor?
Estbais tan contento
y os veo padecer.
Qu extrao abatimiento
trastorna vuestro ser?
secarlos
Julia
Carlos
Julia
Carlos
Julia
Carlos
Julia
Carlos
Julia

Decdmelo m.
Yo os quiero, seor,
y el veros as
me causa dolor.
Es fcil explicarse
mi angustia y mi tristeza,
pues veo disiparse
mis sueos de grandeza.
No tengo ni el divino
consuelo del amor
y hasta una bella dama
me niega su favor.
Y yo que mi edad
feliz debo ser,
no encuentro piedad
ni en una mujer.
(Mirando Julia )
(Y a la farsa me pesa
por despiadada
y estoy arrepentida
y avergonzada.
Pues despus de tratarle
voy comprendiendo,
que sin haber querido
le estoy queriendo.
Pero me tengo
que resistir.
Dios me d fuerzas
para fingir.
Qu estis pensando?
Nada, seor.
Algo os produce
duda temor.
Que quisieia ya veros
convertido en monarca
y alegrar vuestros ocios
y poderos contar,
como aquella princesa
de Las mil y una noches^
cada noche la historia
de un amor ejemplar.
Sabis alguna leyenda oriental?
Una conozco de celos y amor.
De vuestros labios la quiero escuchar.

Pues lo queris, escuchadla, seor.


^ 37 -Carlos
Julia
Carlos
Julia
Una esclava de un rey moro
se prend de un caballero
castellano,
que era rico y altanero
y arrogante y cortesano.
Por las noches el cristiano
iba darle serenata
y ella oa
que con ctara de plata
misterioso repeta:
Mi sultana.
Flor lozana.
Sol que ciegas con tu luz.
Por un beso de tu boca
diera yo, como el rey moro,
mi corona y el tesoro
de mi alczar andaluz.
(Apasionado.)
Y la esclava eres t
y el cristiano soy yo.
De mi amor ten piedad;
no me digas que no.
Sorprendiles el rey moro
y furioso al ver aquello,
su alma brava
entreg al verdugo el cuello
blanco y bello de la esclava.
El verdugo de dos tajos
la cabeza cercen
y el rey moro,
rencoroso y justiciero,

los pies del caballero


la cabeza de la esclava le arroj.
El amante,
palpitante,
el trofeo recogi;
y al besar enamorado
de la esclava los despojos,
la cabeza abri los ojos
y feliz le sonri.
(Con ms pasin aun.)
Y la esclava eres t
y el cristiano soy yo.
Por la Virgen, callad.
Qu locura os ceg?
Carlos
38 De mi amor ten piedad.
Julia
No me digas que no.
Ni vos sois como aquel.
Carlos
ni la esclava soy yo.
No?
Julia
No.
(Se miran largamente, Carlos, desdeado, hace un^
mohn de disgusto y vase por la derecha.)
iSe alela!
Se fu.
(Quiere correr detrs de l. Detenindose.)
No.
Para qu.
Quise jugar con el amor
y entre sus llanaas me abras*
Pretendiente,
sol naciente,

que deslumbras con tu luz: ^


porque el trono consiguieras,
diera yo, como el rey moro,
mi fortuna y el tesoro
de mi alegre juventud.
Carlos (Dentro.)
Lalara, lal.
Julia (Muv alegre.)
La la... (Vase tras l.)
MUTACION
- 39
CUADRO aUNTO
Gran plaza en la capital; buenos edificios; la ciudad engalanada con
banderas en las ventanas; la izquierda, en primer trmino, un
caf con mesas la puerta; detalles al fondo de cpulas, azoteas y torres; lo caracterstico en una ciudad de importancia.
ESCENA PRIMERA
HOMBRES y MUJERES del pueblo. BAILADORES, el ROJO, PABLO
y HOMBRES 1. y 2., en la mesa de la izquierda
Msica
Coro Hoy es el da de la nacin;
hoy lo celebra la capital;
hoy hasta el cielo de azul se viste,
pues en la fiesta quiere brillar.
La ciudad engalanada
aparece transformada.
Cada calle es un torrente
por el ruido y por la gente
y desborda la alegra,
que este da es nuestro da.
Viva!
Hay que beber,
hay que cantar,
hay que reir,
hay que bailar,
que principien las parejas
nuestro baile nacional.

(Baile gusto del director.)


Rojo ( Mientras el baile.)
Oye t, la que bailas
mi amorosa cancin,
que una flecha disparas
contra mi corazn.
Quiera Dios que te hiera,
que te hiera de amor;
40 -quiera Dios que lo entiendas
sin decrtelo yo.
Ay, chiquilla, von;
ven, que estoy aqu!
Ay, mi dulce bien!
quin te quiere ti?
Ay! quireme, mi vida,
por mi amor, ay!
ven siempre t hacia m.
Es la nia que quiero
la que siempre querr;
cuando baila no pone
en la tierra los pies.
Yo no s si es paloma,
yo no s si es mujer,
3^0 no s si es que baila,
yo no s lo que es.
Ay, chiquilla, ven!
etc., etc.
ESCENA II
JULIA, CARLOS, el BARON y el GENERAL. Julia, con su traje
de aldeana; los dems, trajes de tiradores y su fusil
Hablado
Julia Ya hemos llegado.
Carlos Aqu, por fin. En la capital de mi reino.
All mi palacio, all mi corona!

Gen. Llegamos en plenas fiestas.


Barn Pronto acudirn miles de tiradores.
Carlos Y entre ellos los nuestros, verdad?
Barn (Si vendrn. Dios mo!)
Julia Aqu se dar el grito.
Gen. El grito de viva el Rey!
Barn (Dios mo, si le darn!)
Gen. Esto es otra cosa. Estoy contento; esto no
es un clarinete, es un fusil, es algo mo.
Ya ver Vuestra Alteza cmo tambin s hacer blanco.
Carlos (Bajo Julia.) Julia, Julia encantadora!
^ 41
Julia Por Dios, Prncipe; soy una mujer casada!
Carlos Y eso qu importa, Julia?
Julia jPor Dios, seor, que nos estn mirando!
Barn (ai General.) Desengese usted, mi General;
este muchacho no sirve.
Gen. |Cmo! mi Rey ese lenguaje!
Barn No sirve ms que para hacer el amor las
mujeres. Valo usted en momentos tan crticos.
Gen. Eso es verdad. (Acercndose Carlos.) [Seor!
Garios Mi General.
Gen. Seor, por Dios! Y la archiduquesita?
Barn (Acercndose Julia.) Condesa.
Julia Amigo mo.
Barn Ests estorbando, Julita.
Julia Pues no me voy.
Barn Ahora mismo.
Julia Yo no le abandono. Es tan joven, tan bueno, tan inexperto...

Barn Te ha interesado?
Julia Mucho. Lo que estamos haciendo no es honrado; es una farsa indigna de l y de nosotros.
Barn Es por su bien.
Julia Estoy por decirle la verdad.
Barn T, sers capaz?
Julia Soy capaz hasta de ayudarle.
Barn T?
Julia Merece ser Rey!
Barn Rojo, Felipe. (e 1 Mensajero y el Rojo se presentan.)
acompaad la seora condesa.
Julia A m?
Barn No demos un escndalo.
Julia Voy detenida?
Barn Vigilada.
Julia Hasta pronto.
Barn Me asusta esta mujer.
(Mutis Julia, el Mensajero y el Rojo.)
Barn (Quin se fa de ellas? Yo he tenido la
culpa.)
Carlos (Entusiasmado.) Cunta muchacha bonita!
Gen. Pero dnde va Vuestra Alteza?
Carlos A ver si son de las mas, conspirar. La
mujer es la que manda; en teniendo ellas
los tengo ellos.
Gen. [Seor, por Dios!
42
Carlos (Acercndose un grupo de muchachas.) Hola, QU^
chachas!
Una Buenos das, caballero.

Carlos Qu, no se baila?


Otra Ya se ha bailado y se bailar toda la tarde.
Carlos Quin quiere bailar conmigo?
Muchachas Todas!
Carlos Con las mujeres voy siempre bien. No sabis lo que pasa? o conocis la noticia?
Una pasa?
Carlos Que hoy aqu se va dar el grito.
Otra El grito! Quin?
Carlos No lo dudes, chiquilla. Qu bonita eres! Na
lo dudes. Te voy dar un abrazo.
Otra A m?
Carlos No lo dudes! (Abrazndola.)
Otra Ay!
(General y Barn acercndose.)
Los dos Qu sucede?
Carlos Nada, que ya se ha dado el grito.
Gen. Pero Prncipe!
Carlos ;Las mujeres estn por m! Ahora voy preguntar los hombres.
Barn Dnde vis, seor?
Carlos A sentarme en esas mesas, confundirme
con mi pueblo, preguntarle si me quiere^
Gen. . Eso no est mal pensado.
Barn Prudencia!
(Carlos se acerca al grupo de hombres que est la
puerta del caf.)
Carlos Hola, amigos!
Hom. 1. Adis, seor!
Carlos Qu, no tomis nada? Pedid todo lo que
sea de vuestro gusto, yo pago.
Hom. 2.^ Gracias, caballero.
Otros Muchas gracias.

Carlos (sentndose.) Y qu se cuenta?


Hom. 1. Nada.
Carlos Pues m me han dicho que hay novedades.
Pablo Cules?
Carlos Que el Prncipe Carlos ha pasado la frontera. Qu os parece?
Hom. I. A m me es igual.
Hom. 2. A m no. En cuanto hay cualquier cambio
poltico, se sube el pan.
^ 43
Pablo
Carlos
Hom. 1.
Gen.
Hom. 1.
Carlos
Gen.
Hom.1.
Hom. 2.
Hom. 1.
Gen.
Pablo
Carlos
Gen.
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Todos

Gen.
Carlos
Barn
Algo he odo decir. Y aseguran que es un
buen chico.
Buen chico s es.
Pero est mal aconsejado. La culpa no es
suya; es de un generaiucho que es su tutor.Generalucho?
Un General que no ha dado nunca una batalla.
Pero est deseando darl.
(Ofendido.) Seorl
Pues si tiene ganas de pelea, que ria con
su suegra, y que nos deje tranquilos.
Con los alborotos se sube el pan.
El Prncipe, si es un buen mozo, que se dej
de tonteras y se dedique hacer el amor
las mujeres.
(Vaya un consejito.)
Pues yo no estoy conforme; sois unos egoistas y unos cobardes. El Presidente es un
viejo que ya chochea; necesitamos un hombre fuerte y animoso. Yo soy de los suyos^.
yo soy del Prncipe Carlos.
Qu dice?
Bravol
Cmo? Ese hombre la crcell
A la crcel?
Va comprometer Vuestra Alteza. Hay
que disimular.
General, estoy loco de contento. He encontrado un partidario mo.
Los tiradores! Los tiradores!
Ha llegado el momento.
Gracias Dios! .
Como grite uno, todos la crcel!

ESCENA lll
DICHOS, CORO DE TIRADORES. Los Tiradores por el fondo derecha, paisanos con el traje nacional. Avanzan en grupos. El primero es
de gente joven; las coristas que tengan figura apropsito
Msica
Uno Vivan los tiradores!
Coro Vivan!
Tiradores Que viva el pueblo:
P- cp
Cen.
Carlos
Tiradores
Son jvenes imberbes.
Son los que van primero.
Y pues que son los mos
me sumar con ellos.
(Carlos se une al grupo, Pablo tambin.)
En cuanto un mozalbete
cumple quince aos,
un fusil se le entrega
como regalo;
y la patria le dice
guarda esa alhaja,
que con ella fu siempre
libre tu patria. (Hacen evoluciones.)
Yo evoluciono
como un soldado.
Armas al hombro!
Marchen, arrl Alto!
Apunten! Fuego!
:Pum! Ya hice blanco.
Coro
Viva, viva!

Carlos
(Muy alegre.)
(Viva el Jley van gritar!)
Tiradores
Viva, viva!
Coro
Viva, viva!
Tiradores
Viva el tiro nacional!
(Se retiran la derecha.)
Carlos
(General, no dan el grito.)
Pablo
Se callan.
Gen.
Fuera temores.
Estos son unos muchachos,
tras ellos vendrn los hombres.
(Aparecen los Tiradores del segundo grupOj
ya formales todos.)
Coro
Hurra, burra!
Uno
Vivan los tiradores!
Coro
Viva!
Tirs. l.
(Hombres.)
Que viva el pueblo!
Gen.
Pues estos son los mos

me mezclar con ellos.


(e 1 General se une al grupo.)
Tirs. 2.0
(Hombres.)
Con mis montaas
que al cielo llegan.
46
Coro
Gen. 1
Carlos
Pablo 1
Tiradores
y aqu cartuchos
y aqu un fusil,
ni yo provoco
ni temo nadie;
independiente
podr vivir.
Viva, viva!
Viva, viva!
&gt; Viva el Rey van gritar!
Viva, s, la libertad!
(Se retiran la izquierda.)
Gen.
Carlos
Qu tenis, seor?
Estoy
avergonzado, confuso.
Coro
La gran carroza.
(Aparecen mujeres con trajes vistosos y guirnaldas de
flores, bailando; detrs y empujada por hombres, la
carroza de la Libertad, copia de la misma estatua, en
Carlos

pequeo, de la Libertad, iluminando al mundo, del


faro de New York.)
Mujeres,
Pablo
ores, luces, galas, lujo...
(Acercndose Pablo.)
Quin es?
Es la libertad
que est iluminando al mundo!
Todos
(Con gran entusiasmo,)
libertad, libertad sacrosanta!
nuestro gua tu siempre sers
y al morir morir yo diciendo:
Libertad, libertad, libertad!
(julia que ha entrado momentos antes por el fondo?
Julia
Barn
se adelanta al proscenio.)
Libertad, eso es mentira.
Pero est loca de atar!
Julia
(Con gran energa.)
Viva el rey!
46
Todos
Fuera esa, fuera!
Barn
prendedla, llevadla ya.
(La rodean, la insultan, la detienen. Gran confusin.)

(Llevndose la fuerza Carlos.) Todo S6 ha perdido, huyamos!


Carlos
Gen.
(Resistiendo.) Y ella?
(viendo que se fijan en ellos.) VamOS. (Mutis los
tres.)
Todos
(Con entusiasmo y como protestando del viva al rey.)
Libertad, etc.
En cunnto un mozalbete, etc.
(Levantan los fusiles en alto, tiran las gorras al aire,
la estatua se ilumina con luces de colores y la antorcha
que lleva en la mano la estatua de la libertad, se endiende con un foco de luz elctrica. Gran animacin.
Teln de cuadro. Sigue la msica.)
MUTACIN
CUADRO ULTIMO
Xa decoracin del cuadro primero; luz propia del crepsculo de la
tarde.

ESCENA PRIMERA
Carlos, el barn y el general, por la primera derecha, despa-

co, cansados y abatidos


Hablado
Barn
Carlos
Gen.
Ya hemos llegado.
Ya estamos como quien dice, en casa.

Qu vuelta tan triste, vencidos sin haber


Barn
Carlos
Barn
dado una batalla... Si lo menos trajese
un buen chirlo en la frente, me podra presentar con ms gallarda.
Ahora despedirnos y pasar el puente.
Para no volverle pasar.
Vuelve desengaado Vuestra Alteza?
Carlos
Barn
Gen.
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Barn
Gen.
Barn
Gen.
Carlos
DICHOS,
Marg.

Carlos
Marg.
Barn
Gen.
47
Perd las ilusiones por completo; ese pas
ya no es mo.
(Gracias Dios, mi misin ha terminado
satisfactoriamente.)
Vamos, Prncipe.
S, s, pasar el puentecito.
Y usted, Barn?
Me quedo; tengo una misin que cumplir;
salvar la Condesa.
Eso s, abandonarla es una cobarda; debamos volver.
Volver, no; descanse en m Vuestra Alteza.
Entonces, adis. (Estrechando las manos al Barn.)
Adis, Prncipe, (anda con Dios, hijo mo,
que no vuelvas ms; jlo que me has hecho
pasar!)
(Msica en la orquesta )
jQu vergenza! cruzar ese puente!
Los coraceros!
(E1 General, echa correr y sube al centro del puente.)
Malditos coraceros! siempre pisndome los
talones. Si yo tuviera aqu medio escuadrn!...
Pero, General.
Yo voy decirles algo, (vuelve bajar.)
(Detenindole.) General, por Dios!
(Por la izquierda el Archiduque y Margarita.)
ESCENA ULTIMA

MARGARITA y el ARCHIDUQUE. Luego JULIA. Al final,


el PASTOR, dentro
(saliendo con su padre por el fondo izquierda.) Dnde estar mi Carlos? (ai libro.) Todas las tardes vengo hasta aqu con la esperanza de
que vuelva.
Esa voz! Margarita!
Carlos de mi alma!
(corren, se encuentran y abrazan en la mitad del
puente.)
Y vuelta la misma escena!
Pero qu tendr ese puente!
^ 48
Marg.
Carlos
Marg.
Carlos
Marg.
Julia
Barn
Julia
Barn
Julia
Marg.
Julia
Barn
Gen.
Arch.
Marg.
Carlos

Julia
Msica
Por dicha te vuelvo ver
qu felicidad, Dios mo.
ste se debe llamar
el puente de los suspiros.
Lloro, nia inocente,
perdn te pido triste y doliente.
Vengo vencido,
vengo humillado
y sin corona que sea gala de tu frente
Cruza
cruza ese puente,
y vivir los dos tranquilamente.
(Bajan al lado izquierdo.)
Yo para trono
quiero tus brazos
y por corona besos mil sobre mi frente.
Margarita ma.
Sobre mi frente.
(sale primera derecha.)
Barn.
Eres t?
No est mi seor.
Con otra; en sus brazos.
jCon otra! Oh, dolor!
Amor mo, ven.
(inician el mutis.)
Amor mo; adis.
Qu lata de amores!
Qu hermoso el amor!
Adis esperanza,

corona, ambicin.
Adis!
Adis!
(cuadro: Julia medio desmayada en brazos del Barn,
que trata de alejarla; Carlos y Margarita, abrazados,
49
Pastor
dirigindose al castillo, seguidos del Archiduque y el
General. Va cayendo lentamente el teln, mientrascauta dentro el Pastor.)
Guardando el rebao
mi vida pas.
Soy libre. ; Estoy solo!
jPeliz el pastoril
(Teln.)
FIN DE LA ZAEZELA
OBRAS CEL MISMO AUTOR
Cara y cruz, juguete cmico en un actoy en verso.
El sexo dbil, juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Yanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Haz bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia,., comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.

Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.


Una comedia y un drama, comedia en dos setos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
Hi la paciencia de Job, comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
\Malditos nmerosl comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
De todo un poco, revista en un acto con D. Vital Aza.
El otro, comedia en tres actos y en verso.
TJn ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
4 Prez Lpezf comedia en tres actos y en verso.
Pobre Maria\ monlogo en un acto y en verso.
En plena luna de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pensin de demoiselles, humorada en un acto, con Vital Aza
Laerse de un nido, comedia en un acto y en verso.
.Boda y bautizo, sainete, con D. Vital Aza.
LUCHA DE CLASES
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie po&gt;
dr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los pases con los cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de
Autores Espaoles son los encargados exclusivamente
de conceder negar el permiso de representacin y
del cobro de los derechos de propiedad.
Droits de reprsentation, de traduction et de reproduction rservs pour tous les pays, y compris la Su*

de, la Norvge et la Hollande.


Queda hecho el depsito que marca la ley.
LUCHA DE CLASES
COMEDIA
on tros ootos y on p roso
ORIGINAL DE
MIGUEL ECHEGARAY
Estrenada en el TEATRO DE LA COMEDIA en la noche
del 17 de Noviembre de 1911

MADRID
S, TBLASOO, lUP., MARQUS DB SANTA ANA, U DUp/
Tellono Dmero 5bl
1911

La interpretacin de Lucha de clases ha


sido verdaderamente admirable por parte de
todos los distinguidos artistas que tomaron
parte en ella.
Faltara inexcusables deberes si en esta
primera pgina no hiciese pblicos mis sentimientos de gratitud hacia todos, por el cario con que la representaron y su labor perfecta que mereci justos y calurosos aplausos
del pblico.

REPARTO
PERSONAJES
MARGAEITA
CONCHA
AMPARO
CARMEN

CLEMENTINA...
JOSEFINA
SUPERIORA
LA HERMANA PORTERA . . .
UNA CRIADA
ANTONIO
EL COMANDANTE
RAFAEL
PEPITO
JANITO.
ACTORES
Seta. Peez de Vaegas.
Sea. Mabtnez (Julia).
Seta. Caebone.
A. Segba.
Sea. Tobees.
Seta. Villa.
Mabtos
Segba.
SNCHEZ.
Se. Bonaf.
ZOEEILLA.
Gonzlez.
Asqueeino.
Acevedo.
Derecha izquierda, las del actor
9
ESCENA II
MARGARITA y JOSEFINA

Josefina vestida de colegiala sale del edificio, se adelanta de puntillas


y por detrs la tapa los ojos con ambas manos
Marg.
Marg.
S quin eres... Josefina.
Y en qu me has conocido? (sentndose en el
banco.)
En el olor de las manos, en el perfume que
Jos.
gastas, que no se parece ninguno,
r Suenas rias me cuesta. Que las monjas
no las parece bien estas delicadezas del to; cador; pero mi mam me lo regala y yo qu
voy hacer 1
Marg.
Jos.
Marg.
Jos.
Marg.
Jos.
Marg.
Jos.
Marg.
Jos.
Marg.
Son perfumes exquisitos.
De Pars, de lo ms caro!
En tu casa se gasta una fortuna.
Qu haces?
Leer.
Un libro de oraciones?
Una novela.
Si te la encuentran...

Ya las s buscar las vueltas.


Es bonita?
Inverosmil. Se trata de un oficial que enamora tres, y que las tres ha dado palabra
de casamiento.
Jjs.
Marg.
Y ellas se lo creen.
Como que las tres se han hecho ya el equipo de novia! Ya ves qu lstima de trajes!
Jos.
Puede que ese hombre tenga parte en algn
almacn de ropa blanca.
Marg.
Jos.
Marg.
Jos.
Marg.
Y es interesante.
Cmo se llama?
M Kepis,
Y qu es El Kepis?
Mujer, lo que llevaban antes los militares en
la cabeza. Ahora no s cmo se llama lo que
usan.
Jos.
Marg.
Ya, ya, se lo cambian todos los das.
As estn con la cabeza loca, como dice mi
ta.
10
Jos. Pues el libro que yo traigo es primo herma-

no de ese.
Marg. Es otra novela?
Jos. No.
Marg. .Es del mismo autor?
Jos. Tampoco.
Marg. Pues entonces...
Jos. Cmo se llama ese libro?
Marg. Ya te lo he dicho: El Kepis, Y el tuyo?
Jos. ;E1 mo, El Kempis! (Enseando otro libro.)
Marg. Pues apenas va diferencia.
Jos. Una eme nada ms.
Marg. Qu cosas dices, si te oyen...
Jos. Anda, leme un poco.
Marg. Acrcate.
Jos. En voz baja, ccn precaucin!
Marg. Vers. Primero pinta la animacin y el barullo de una estacin en el momento de
arrancar un tren, y luego dice:
(Leyendo.) De pie, en el andn, una arrogante morena clava los inquietos ojos en la
ventanilla de un coche, y desde l un bizarro oficial sonre tristemente y se tira nervioso del sedoso bigote.
Jos. Qu bribn!
Marg. (sigue leyendo.) La mquina silba, el^^-m^nsacero lanza intenses resoplidos, el
tren se estremece y empieza andar. Mercedes agita su pauelo mientras una lgrima se desprende de sus negros y rasgados
ojos. Rafael saluda militarmente.^^
ESCENA III
DICHOS. La FORJARA, viene por la izquierda
Jos. La hermana portera!
Marg. (Leyendo aturdida.) Militarmente.
Jos. Calla.

Marg. Se lleva la mano derecha al kempis! (sin saber lo que dice.)


Jos. Chica!
Port. El Kempis! Buena y sana lectura. (Detenindose.)
Jos. S, seora. (Leyendo en alta voz.) Vanidad de
n
Port.
Jos.
Marg.
Jos
Marg.
MARGARITA, JOSEFINA y C^i^MEN. Carmen sale del edificio veS
tida de colegiala
Car. Qo estis haciendo?
1^08. Leer.
Car. Dejarse de libros.
Marg. Tiene razn.
Car. Vanaos reir, charlar, murmurar!
Jos. Que es pecado, nia!
Car. Aqu, las tres, muy juntitas.
Marg. Somos las ms unidas de todo el colegio.
Jos. Slo os conozco hace un mes y me inspiris
ujn cario y una confianza tan grande!
Marg. Confianza sin lmites.
Jos. Pues si eso es verdad, no debemos tener secretos las unas para las otras. Aqu, en voz
baja, confesarnos* decirlo todo.
Marg. Todo.
Car. JSin lmites.
Jos. Vamos ver, empecemos por el principio.

Yo no s quines son ustedes, seoritas.


Marg. Pues pregunte, padre Ripalda.
Jos. Vosotras sois primas?
Marg. Primas hermanas.
Jos. Viven vuestros padres?
Car. Viven, Dios gracias.
Jos. Vamos ver, qu es tu padre?
vanidades y todo es vanidad. Vanidad es
buscar riqueza perecedera y poner en ella
6 U--copfianzj&lt;.j Vanidad es desear larga vida
!y no cuidar de que sea buena vanidad es
amar lo que tan pronto pasa. Acurdate del
proverbio: no se harta el ojo de ver ni el
^njdo de oir.
MuylSTen, as, as. Para horas de recreo el
mejor esparcimiento... (Entra en el edificio.)
Ya se va?
(Abriendo su libro.) CiempOZUClo, Un minutO.
Mira, djalo; no nos vayan quitar la salida
de hoy.
Un domingo al mes es bien poco!
ESCENA IV
12
Car.
Jos.
Car.
Jos.
Car.
Marg.
Car.
Jos.
Marg.

Jos.
Marg.
Jos.
Marg.
Jos.
Mi padre es un bizarro comandante del
ejrcito espaol!
No me digas ms. Ya s con quin vas
casarte. Tendrs la calle llena de tenientes
bizarros.
Yo con un teniente! Mi padre odia todos
los tenientes y todos los capitanes y todos los comandantes! Se odia s mismo!
Reniega de su carreral No ha dado un
paso! Venticinco aos de capitn! Ni un
mal balazo, ni una mala cruz, como l dice!
En cuanto ve que uno con uniforme se
acerca m, grita furioso: arrestado ocho
das! Josefina, yo no me casar nunca! Los
paisanos no me gustan 3^ los militares no se
acercan porque saben que mi amor les cuesta ir un c astillo iTodos los que me pretenden son hijos de antiguos compaeros que
han pasado por encima de l, atropellando
el escalafn: as es que los padres son unos/
yTos. Ma^uno5--SmvergenzaeL---rr^
Pobre Carmen!
En amores muy desgraciada, y yo, en el
seno de la confianza, no soy fea.
Carmen, por Diosl
Hemos convenido en decir todo lo que sentimos!
Y tu padre es militar tambin? (a Margarita.)
Mi padre, no.
Qu es tu pap?
Mi pap es socialista.
Pero eso es una carrera?
No s: cuando viene el padrn, pone: profesin, socialista: contribucin que paga,
socialista: seas particulares, socialistas
Mujer, eso es un partido poltico. Son los
que estn la izquierda, todo lo ms la
izquierda posible; para ellos no hay ms

que la izquierda. Y ahora estn en el Ayuntamiento. Por eso habrs visto un rtulo n
las calles que dice y manda: tomar la izquierda. Pero, oye, se me ocurre una duda:
si tu padre es socialista, cmo te tiene en
un convento de monjas? Porque las monjas
estn la derecha, todo lo ms la derecha
posible.
13
Marg.
Car.
Jos.
Marg.
Jos.
Car.
Jos.
Marg
Jos.
Car.
Jos.
Marg.
Jos.
Car.
Jos.
Marg.
ios.
Marg
Jos.
Marg.
Jos.
Car.

Jos.
Marg
Pues no lo s.
A la cuenta, porque est con su prima.
Eso ser. Y tu mam traer las dos y vendr por las dos los das de salida.
No; mi pap viene por m, y habla con todas y pide siempre permiso para ver la
superiora. Entra con ella en el saln y se
pasa un rato muy largo y l sale rindose^
muy encarnado, diciendo: buenas cosas la
he dicho, buena la he puesto, y detrs la superiora, muy tranquila, exclamando: pobrecito, pobrecitol hay que atraer con dulzura
al redil el cordero extraviado; mira que llamar cordero mi pap, que tiene cincuenta
aos y est viudo!
Todo eso es muy raro!
Pues mi to Antonio es muy popular en la
Casa del Pueblo y aqu.
Pues repito que eso es muy chocante.
Bueno; y usted, seora preguntona, no nos
cuenta nada.
Ya estoy dispuesta sufrir el interrgate*
rio.
Csta es rica, muy rica; y su padre es rico y
se casar con un rico, y aqu se acab la
historia.
Mirad, en mi casa suceden unas cosas muy
particulares.
Ay, cuenta, cuenta!
Y el caso es que yo no lo deba contar.
Cmo que no? hemos convenido en que no
debe haber secretos entre nosotras.
Yo soy rica, temporadas.
Cosa ms extraa!
Un da tenemos hotel, una instalacin magnfica, coches, lacayos, y de repente cambia
la decoracin, se llevan los muebles y nos
vamos vivir una casa de dos pesetas
con principio.
Eso es muy interesante.

Lo ser, pero resulta muy molesto.


Pero qu es tu pap?
No s: l es socio del Casino.
Otra profesin como la de mi to.
La pone en el padrn?
Y de novios, qu tal?
14 Jos.
Car.
Jos.
Marg.
Jos.
Marg.
Car.
Jos.
Marg.
/-T
Car.
Jos.
Marg
Jos.
Car.
Marg
Soy una vctima de estos cambios de posicin; una vctima sobre todo del automvil.
Voy pie, me sigue uno de pie, se entusiasma, estamos punto de confesar nuestra pasin; pero mi pap compra un 40 ache-

pe, el muchacho se asusta al verme poderosa, se desanima y se va. Otro, por el


contrario, ms desahogado, se entusiasma
porque voy en un Fanhard; pero mi pap
vende el coche, y el galan se desanima al
verme de pie como l, y se retira. De manera que yo puedo glosar aquella copla diciendo:
Ni con auto, ni sin l,
mis penas tienen remedio,
pues si le tengo se van
y se van si no le tengo.
Bueno, bueno, todo se arreglar; tendremos
novio las tres, nos casaremos las tres.
Lo que importa es que nos saquen pronto
de aqu/porque somos muy talluditas para
" S^fle ti un colegio.
T tienes dieciseis.
Diecisiete, pero mam dice que tengo doce.
Mujer, esa edad cmo quieres tener novio? (campanilla.) _
Llaman

A.

I
ae
Por nosotras.
Ya era hora. Para un da que tenemos
salida al mes^f^
(sale del edificfol "Hermana^JPf^era, atraviesa la escena y hace mutis por la izquierda.)
Abra usted pronto.
Ser el terrible socialista?
No, mi pap no es. Llama tres cuatro ve-

ces seguidas y con toda su fuerza, y delante


de l entra la Hermana portera corriendo^J^
Es mi mam! j \
;Y la ma! (Oyendo )
Mi pap estar acabando de pronunciar el
discurso de todos los domingos.
3 6
DICHAS,

Concha
Marg.
Concha
Clem.
Jos.
Marg.
Jos.
Car.
Clem.
Concha
Clem.
Concha
Clem.
Concha
Clem.
Concha
ESCENA V
CONjraA y CLEMBTINA. por la izquierda, la primera
con Traje elegantsimo; la segunda toilette modesta

I Hija ma!
I (Abrazndose madres hijas.) Mam rica!
Qu tal, Margarita? (Besndola.)
Muy bien, como siempre, ta.
Andad, que es tarde. Ponerse los sombreros
y coged los abrigos.
^ Os llevar todas en el auto.
Vamos, vamos.
(Bajo y rindose.) {Por ahora tienes auto!
, Que dure!
Amn!
(Entran en el edificio las tres muchachas.)
ESCENA VI
CONCHA y CLEMENTINA
Estoy cansada, (sentndose en las sillas de la izquierda.)
Cansada de venir en carruaje?
Me he expresado mal. Estoy triste, nerviosa, inquieta, como el que presiente una desgracia, sin gusto para nadie.
Ese es el hasto de la riqueza. En casa rabiamos mucho, pero no nos aburrimos
nunca.
Los bienes materiales duran muy poco; conviene pensar en otros ms altos.
Qu filosfica est usted por la maana.
Las riquezas duran muy poco.
Menos dura la paga de un comandante. Se
cobra el da primero y el da diez est una
deseando que llegue el da treinta. Y eso
que en casa vivimos con la mayor economa,
casi con escasez. No nos permitimos ms
lujo que tener nuestra hija, que es nica
por fortuna, en este colegio.
16

Clem.
Concha
Clem.
Concha
Clem.
Concha
Clem.
Concha
Clem.
Este colegio es caro.
Para nosotros mucho; pero ya que la nia
no tenga dote ni grandes encantos, lo me
nos que sea instruida y bien educada, y por
ella nos sacrificamos. Bueno es, como dice
su padre, que haya en la casa quien sepa
ortografa, porque t, aade dirigindose
m, cambiando todas las ves y todas las
haches y el Ministro de la Guerra cambindome los uniformes, me tenis desesperado.
Ay! el uniforme, amiga ma, ese es el castigo de mi casa. Porque l vaya nuevo y reluciente, los dems vamos como Dios quiere. Este hbito que visto siempre, como el
de muchas, ms que el deber por una promesa sagrada,, es el disimulo de la pobreza.
Algunas veces me le quiero quitar, me enamoro de una tela, visito una modista, pero
el Ministro de la Guerra cambia el uniforme
y yo vuelvo mi hbito y corro refugiarme en la obscuridad de la iglesia: la primera en el rosario, en la novena, en el sermn.
Yo creo que esta devocin tan grande que
se ha apoderado de m no es toda religiosidad, aunque soy una buena cristiana; es
tambin falta de dinero, porque ser muy
piadosa cuesta muy poco, que la casa de
Dios est por fortuna con sus anchas puertas abiertas de par en par todo el mundo.
Usted s que est filosfica por la maana.
Es una filosofa barata, como todo lo que yo
puedo tener. Que yo est melanclica se
comprende; pero usted, joven, elegante,
rica, mimada, de fiesta en fiesta y haciendo
viajes continuos en su magnfico automvil,
que est desanimada y triste, es casi un crimen.

Ay, amiga Concha, los automviles duran


pocol
Alenos duran los uniformes.
En fin, vamos saludar la Superiora, que
nos dar buenos consejos y salir al encuentro de las muchachas, que con su alegra disiparn estas tristezas.
S, s, vamos verlas venir.
No, verlas venir, no; eso no, Concha!

17
Concha
Clem.
Concha
Bueno, bueno; pues buscarlas. (Qu le
habrn hecho las pobres chicas?)
Vamos. ^
Usted delante. (Entran en el edificio.)^^

ESCENA VII
NTONK
La HERMAN^ORTERA, DON ANTONIO y R^AEL. Se oyen dos
tres camifanillazos violentos. La Hermana Portera entra por la izquierda muy deprisa; detrs, muerto de risa, don Antonio,
siguindola

Port.
Ant.
Port.
Ant.
Port.

Ant.
Port.
Ant.

Port.
Ant.
Raf.
Ant.
Pero, Hermanita! Se entra corriendo, sin
saludarme.
Dispense, pero cre que me llamaban. Cmo
le va, don Antonio?
No me va mal; pero no tan bien como usted. eftt usted? fiescachonal
(Acercndose.)
(interrumpindole.) Y ese Caballero que vena
con usted?
Pero, no ha entrado? Puede pasar?
Viniendo con usted...
Pasa, Rafael! (Acercndose la izquierda.) Es el
novio de mi hija. Sabe usted?
S, s.
Est loquito por ella.
S, s. (Muy cortada.)
Lo natural entre hombres y mujeres, qu
demonio!
Ya, ya. (Deseando marcharse.)
Muy buenos das! (Por la izquierda.)
Felices nos los d todos el Seor.
Pero fjate, Rafael, en la que abre la puerta
en esta santa casa. Qu coloradota, qu rolliza^ qu...!
Creo que me llaman. Ustedes dispensen.
(Sale precipitadamente por la derecha.)

Se asusta de lo que la digo, pero la hago


muchsima gracia.
rST^ tiene buenos colores, y que est de
f buen ao y que es guapa.
, Ya lo creo. Lstima de mujer! Pues no estara rhjr en s casa peleando con siete
ocho chicos!

2
W i
18
Raf. ;ChPt, don Antonio, ms bajo, por Dios! si
le oyen...
Ant. iCmo ms bajo! Si se lo digo ellas!
Raf. Y no se escandalizan, y no le echan usted,
y no atrancan la puerta en cuanto llama!
Ant. Nada de eso. Me oyen y se ren, suponen
que estoy algo mal de la cabeza. Me quieren todas. En el fondo son muy buenas
mujeres. Ya las he dicho que en cuanto admitan seores de piso me vengo vivir con
ellas para que me conviertan. Estraviadas
las infelices, pero buenas las pobrecillas.
Raf. Don Antonio, yo no le entiendo usted.
Ant, Pues yo no soy ningn hombre falso, ni hipcrita A la primera vez que se me habla
se lee todo lo que llevo dentro.
Raf. Usted es socialista?
Ant. Socialista decidido y convencido y de
accin.
Raf. Pues si es usted tan entusiasta por esas
ideas, cmo tiene usted su hija en un
convento de monjas?

Ant. Ah vers t!
Raf. Misterios de la vid, verdad?
Ant. En m no hay nunca misterio, la tengo aqu
porque no la puedo llevar otra parte, porque las monjas tienen dinero y nosotros no.
Raf. Las piensa usted heredar?
Ant. Heredar! Ellas son las herederas universales, y de ellas no hereda nadie. Mira: es
muy sencillo. T tienes* una hija y la quieres dar una educacin esmerada; visitas un
colegio de monjas y te quedas estasiado.
Edificios magnficos, jardines amplios y
bien cuidados, numerosas maestras, limpieza, higiene, aire, luz, oxgeno, vida. Se te
ensancha el alma viendo tu hija respirar
aquel ambiente tan sano y tan puro. Te vas
visitar un colegio que no es de monjas:
te recibe una pobre soora que vive en un
piso tercero, en una sala estrecha con un
solo hueco y con una sola para ensearlas
todas: hay cuarenta chicas hacinadas,
all la atmsfera es casi irrespirable, all
huele perro, huele gato huele demonios. Se te angustia el alma, bajas corriendo
19
estrecha y empinada escalera, y cogiendo
tu hija, con socialismo y todo, la traes
aqu.
Raf. Comprendido.
Ant. Por eso te deca que est aqu, porque ellas
tienen dinero y nosotros no. El da que le
tengamos, haremos para educar las nias,
no escuelas, sino palacios de mrmol blanco,
como su pureza y su inocencia. (Declamando.)
Raf. Eso lo ha dicho usted hoy en el meeting?
Ant. De all vengo, de pronunciar el discurso de
todos los domingos. Resulta la tarea un
poco pesada, pero por la causa hay que hacer algn sacrificio. Adems, ya sabes que
yo confo poco en m pobre Margarita. Fu
la favorita de su madre, y los sentimientos
religiosos que la inculc han echado en ella
hondas races, su ta la sermonea todo el
da, las monjas la educan segn sus princi-

pios, t no me ayudas... qu ha de suceder!


La abandono su suerte. Mi esperanza
est en la otra, en mi Amparo! Ya lo sabes.
Esa no ha ido ningn colegio. La he educado yo. Desde las primeras letras su padre debe la instruccin entera. Esa tiene
mis principios, mis sentimientos, mi entusiasmo.
Raf. Pobre criatura!
Ant. Cmo pobre criatura! Ella ser la mujer
moderna, la mujer de maana, est en posesin de la verdad, defiende la causa del
pueblo, la luz que ya asoma por Oriente!
(Declamando.)
Raf. Deje usted ese discurso para el domingo
que viene!
Ant. Mira, no iba mal este prrafo, y se aprovechar.
Raf. De manera que en su csa de usted se vivir en perpetua guerra civil.
Ant. T no lo sabes bien: cuando hay visita,
cuando vas t, disimulamos todos y estamos seriecitos y correctitos. Pero cuando
estamos solos aquello es el caos, la revolucin, la lucha de clases. Cada uno piensa lo
que le da la gana y no hay dos que estemos
de acuerdo. Yo pienso con el libre pensa 20
miento, mi hermana con el Syllabiis, Margarita recita el Kempis, Amparo lee en alta voz
Proudhon, y mi cuado el comandante, no
piensa en nada, porque desde chiquito no
se quiso tomar el trabajo de pensar. Y todos tenemos la mana de hablar alto y gritar y discutir. Ya vers, ya vers en cuanto
tengamos ms confianza contigo, ya vers
qu comidas, porque en la mesa es donde
chocan todas las ideas y todos los platos.
Raf. De manera que en su casa se pasarn unos
das divertidsimos!
Ant. Unos das felices, y las noches? Las no-

ches son peoresi


Raf. Las noches tambin!
Ant. De noche no hay quien descanse. En cuanto llegan las vacaciones y las chicas estn
en casa, mi hermana, que es una beata de
accin, una devota imposible que se sabe de
memoria la capilla de moda, el predicador
de moda y el santo de moda, se encierra al
acostarse con ellas y empieza un rosario interminable. Virgo demensora pro nohis ,
Virgo potens ora pro nohis , Virgo fidelis
ora pro nohis pero en voz alta para desafiarme. Yo, furioso, me siento en la cama y
canto el himno de la internacional; esos
burgueses que son egostas, que as despre
dan la humanidad. Y mi hija, mi fiel
Amparo, desde su cuarto y toda voz contesta: Sern barridos por los socialistas al
grito santo de la libertad! Y el comandante,
mi cuado, desesperado poique no le dejan
dormir empieza lanzar temos y juramentos y decir gritos: Que han tocado
silencio! Sois peores que reclutas!
Raf. Pero don Antonio, qu tone de Babel!
Ant. Ya lo creo que es torre, un piso cuarto. All
hay mucho entusiasmo, pero muy poco dinero. Ya veras, ya vers, cuando duermas
bajo nuestro techo.
Raf. |Ay, don Antoniol
Ant. Qu te pasa!
Raf. Que ya veo! Veo un ngel que asoma por
un palacio de mrmol blanco como su pureza! Veo la luz que asoma por Oriente!
21
Ant.

Ant.
.^HWIarg.
/ Raf.
Marg.
Ant.
Marg.

Ant.
Marg
Raf.
Ant.
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Marg.
Ant.
Marg.
Raf.
Ant.
Eh, que eso es mol
Suyo, s, seor; pero pronto ser mo tambin.
(Abrazndole.) Pap!
ESCENA VIII
DICHOS. MARCHITA sale del edificio
Hija ma!
(Tendindole la mano.) Rafaell
Margarita! (con gran efusin.)
Has venido por m de los ltimos.
He tenido mucho que hacer, y todava esta
tarde...

Esta tarde, no, ya no te suelto, perteneces


tu hija y no tu partido. Me vas llevar
paseo, me vas llevar al teatro, me vas
llevar...
Te llevo donde t quieras.
Y ese, qu hacemos de ese?
S, que me lleven tambin, que me lleven!
Pues no faltaba msl Los tres juntos!
Sin ti no sera yo feliz!
Ni yo sin verte!
(Se acercan muy entusiasmados.)
Mi Rafael!
Amor mo!
;Eh, nios, eso luego, cuando yo no est
presente!
Pero si est tan bonita que no puede uno
comprimirse.
Est bonita y buena.
Es otra. Qu colmes en esa caray qu brillo en esos ojos!
No, si esto es sano: la mayor parte del da
en el jardn. Ahora de estudios...
Estudiamos muchsimo!
De aqu salen sin saber una palabra de
nada.
Cmo que no!
Margarita sabe muchas cosas.
No sabe nada de nada. El catecismo y la
historia sagrada todo pasto; y se acab su
ciencia.
22 -Marg. S mucho ms. En historia soy el nmero
uno.
Raf. T el nmero uno, amor mo!
Ant. No lo creas. Anda, pregntale de historia^

una pregunta sencillita.


Marg. O difciil Soy el hmero uno.
Ant. Vamos verlo.
Raf. A qu molestarte ahora.
Marg. No me molestas.
Raf. Quin fn Luis XIV?
Marg. Luis XIV fu un gran rey.
Raf. Bravo!
Ant. Y qu ms?
Marg. Tuvo siete mujeres.
Raf. Sietel
Ant. Siete nada menos!
Marg. Ana Bolena, Catalina de Aragn, Juana Seymour, Ana de Cleves, Catalina Howard y
Catalina Parr.
Raf. [Mara Santsima 1
Marg. Y las cort la cabeza las siete.
Ant. Estara toda su vida manejando el serrucho!
Qu te parece? Vamos, otra preguntita ma,
quin fu Enrique VIH de Inglaterra?
Marg. Enrique VIII fu un gran rey.
Raf. Muy bien.
Ant. Sigue.
Marg. Tuvo amores con madame Montespan, madame Pompadour, madame Maintenon, mademoiselle de la Valliere y otras madames y
mademoiselles.
Ant. Y las cort la cabeza?
Marg. No; se cas con ellas.
Ant. Entonces se la cort l.
Raf. Don Antonio, vamos suspender el examen?

Ant. Pregntale ahora el Catecismo.


Raf. Est fatigada de tanto estudio y se confunde.
Ant. En cuanto conteste una pregunta: Cuntos son los frutos del Espritu Santo?
Marg. Caridad, gozo espiritual, paz, paciencia, benignidad, bondad, longanimidad, mansedumbre, fe, modestia, continencia y castidad. (De carrerilla.)
Ant. Te has enterado? Vamos ver ahora, quin
lu Witiza?
Raf. Pero, don Antonio, dejemos en paz los
godos. Vamos la calle, pasear, divertirnos,, aprovechar el nico da que tiene libre esta pobre nia.
Ant. Vamos; pero conste que yo tengo razn: que
no les ensean nada.
Raf. (Qu machaca es!) Sabe lo que tiene que
saber. Fjese usted en esta pregunta. Para
qu fu criado este hombre primeramente?
Marg. Para casarse con Margarita inmediatamente.
Ant. Eh! qu es eso de casarse?
Raf. Pues casarse, casarse conmigo! Yo se la
ped, usted me la concedi.
Marg. Yo le quiero! (Muy expresiva.)
Raf. Yo la adoroi
Marg. Ese es mi felicidad! (Muy sofocada.)
Raf. La ilusin de mi vida!
Marg. T no eres capaz de volverte atrs!
Raf. Usted me ha dado su palabra!
Marg. Qu duda es esa. Dios mo!
Raf. Ser posible que usted...?
Ant. Pero si yo no me opongo, si yo lo deseo

como vosotros^ si os quiero los dos: os casaris.


Marg. Qu bueno eres, pap!
Raf. Un ngel, socialista y todo!
Ant. Os casaris; pero ya sabis que hay una condicin.
Marg. (Qu mana!)
Raf. Todava estamos en eso!
Ant. Es una condicin sine qua non. En ese punto
no transijo.
Raf. Bueno, bueno; ya se tratar despacio ese
asunto. Ahora, la calle.
Marg. S, vmonos.
Ant. Esperadme un momento. Yo no me voy sin
despedirme de la Superiora; es muy amiga
ma; no me lo perdonara en la vida; voy
decirla cuatro cosas de esas que se me ocurren m espontneamente, cuatro atrocidades! Esperadme aqu. Ya me voy riendo
de las cosas que la voy decir! No s cmo
me aguanta! Como buena, es buena! (Mutis
por el edificio.)
-- 24
ESCENA IX
MARGARITA y RAFAEL
Raf. Te has quedado triste?
Marg. S, muy triste, y t?
Raf. Yo pensativo, muy pensativo.
Marg. Ya sabes cul es la condicin que se refera mi padre.
Raf. Condicin indispensable para casarnos.
Marg. Que yo no aceptar nunca.
Raf. Nuestro matrimonio ha de ser civil, y nada
ms que civil.

Marg. Yo no me considerara nunca tu esposa slo


con hacer una visita cualquier maana al
^e ^tro ciy ilr^Mis creencias son las de mi
paadre, y estn aqu muy hondas, en el fondo de mi pecho, como la raz de mi alma,
Rafael mol _ ^ ,
Raf. 7nTTrrTces" Tibr que renunciar nuestra
felicidad!
Marg. (Eso es tan doloroso!
Raf. (Eso tambin lo rechazo yo con todas mis
energas, que sin ti mi vida es imposible!
Marg. Pero qu, t aceptaras la condicin?
Raf. Yo lo que deseo es que seas rna| estar conTigo7 es pasar tus pies todas las horas de
lo que me restan de vida, que los aos _tu ,
lado me parecern minutos, encasarme
contigo, como sea, cmo me lo permitan,
cmo se pueda. Pero casarme, lo que yo
quiero es casarme con mi Margarita de mi
alma.
Marg. Eso no, i^afael; eso nunca! Aceptando la
condicin que nos imponen, jams. Te repito que en esa forma no me considerar tu
esposa. Ir una oficina sombra y triste, fir
mar los dos en un papel, unir nuestras
firmas las suyas dos tres amigos, todo
ante un seor indiferente que no nos dice
nada y que est deseando que nos marchemos, es eso casarse, Rafael? No es el matrimonio unin de corazones, de volunta 25
Raf.
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Marg

Raf.
Marg
Raf.
Marg.
Raf.
des, de espritus? No es el espritu algo divino? Pues para unir todo eso que es inmaterial hacen falta lazos inmateriales tambin, algo supremo que venga consagrarlo
desde muy arriba. Unos cuantos garabatos
sobre un papel no pueden unir para siempre dos almas enamoradas. ^ ^ ^ . ^
S, tienes razn, Margarita.^ Yo para ganarfiM a volunta d de tiys padi^, para hacerme
simptico, no discuto con l, le doy la razn
en muchas cosas y voy los meetings y le
aplaudo con ms fuerza cuanto ms desvarios dice; pero en el fondo no soy el que don
Antonio se figura.^ Yo pienso como t: si tu
a^FMTnT aE^^ tu fe es mi fe.
Pues entonces, solteros.
[Eso nunca! Ahora digo yo que eso jams.
Mira. Fingimos que nos resignamos, aceptamos la condicin y nos casamos civilmente.
Entonces cesa su autoridad y empieza la
ma, y yo como dueo y seor absoluto te
mando que me sigas la iglesia.
No, eso tampoco; el engao no me gusta.
p!]^nces sil enojo seria tan grande que deijara de considerarme como hija suya y
|puede que no quisiera volver vernos. Y
^ yo le quiero tanto!
Entonces, qu podremos hacer?
Convencerle.
[Imposible!
Entre los dos le convencemos
Que no se convence! Vamos perder un
tiempo precioso, y tener unos disgustos
muy grandes. Seor, lo mejor es casarse
como se pueda, como lo dejen uno. Casarnos!
Que no, y que no! Vas hacer que me incomode contigo por la primera vez; pero
muy en serio.

Perdname, Margarita, es que estoy loco!


26
ESCENA X
DICHOS, CO
)^HA, CLEMJSNTINA CARMEN
del edificio
y JOS|FINA. Salen
Marg.
jBtncha
Raf.
Concha
Raf.
Jos.
Car.
Jos.
Car.
Jos.
Concha
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Calla, que ya vienen todas.
(Dndole la mano.) Adis, Rafael.
Seora. .

(Presentndolos.) La Seora de Lendreras, Rafael Cspedes.


Tanto gusto...
(Bajo Carmen.) Quin es ste?
El novio de mi prima.
[Ya con novio!
Es la mayor! desde el colegio casarse!
[Qu suerte! Y yo con automvil, nada.
Margarita, ven con nosotras. Tu pap ha
dicho que ya nos alcanzar.
Vamos; t vienes, Rafael?
Claro, qu voy hacer aqu? Oye.
Qu quieres?
Como se pueda. Como nos dejen, verdad?
Vamos, cllate y sguenos!
(Yo la convenzo. La cuestin es casarnos.)
r
ESCENA XI
ANTONIO, la SUpRIORA por la derecha
^ap.
Ant.
Sup.
Ant.
Sup.
Es preciso que se corrija usted de esas ideas
subversivas.
Ideas modernas.
No hay nada moderno, ni antiguo; slo hay
bueno y malo. Que lstima. En el fondo es
usted un hombre excelente, con un alma
cristiana.
Malo no debo ser.

Su hija es el ngel que Dios ha puesto en


el spero camino de la vida para su redencin. Es preciso purificarse para llegar algn
da la eterna Jerusaln, que nos est prometida hace siglos.
27
Ant. Me parece que yo no llego.
Sup. Usted llegar, don Antonio. Buen sntoma
es que nos haya trado su hija. Entre nosotras se educa en los principios de la ms
pura moral, que aqu es la religin la base
de todos los estudios.
Ant. {Demasiada base!
Sup. Grande, s, pero demasiada nunca.
Ant. De todos modos yo les agradezco sus esfuerzos por educar instruir ese pedazo
de mi alma. Usted me dispense, corro reunirme con los mos. Seora, digo, madre,
digo, hermana. (Yo no entiendo estos parentescos con las monjas.) Hasta maana.
(Extiende la mano; ella retira precipitadamente las
suyas.)
Sup. No, ya sabe usted que nuestra regla nos
prohbe dar la mano.
Ant. Es verdad, lo haba olvidado. (Gazmoera, comedia, farsa!) Usted dispense, hermana, digo madre. (Por vida del parentesco!)
Tendra yo tanto gusto en estrechar su
mano!
Sup. En nuestra orden.
Ant. S, s, ya s! (Ahora la dira yo cuatro cosas bien dichas; pero es una seora!) Estoy
tan agradecido por sus esfuerzos en favor
de mi hija!
Sup. Es inteligentsima.
Ant. Muchas gracias.
Sup. Y muy dcil.

Ant. El carcter es bueno.


Sup. Y muy aplicada.
Ant. El catecismo lo sabe, lo sabe.
Sup. Usted la ha preguntado?
Ant. Hace un momento. Est muy fuerte.
Sup. Pero usted le recuerda? Esa es otra esperanza! (Con alegra.)
Ant. Tengo una idea vaga. Tan vaga como ella
de la historia.
Sup. Eso no, es la primera de la clase, y la primera en Geografa.
Ant. Sabe mucha?
Sup. Ms que historia, que ya es saber.
Ant. Entonces nos podr decir donde est esa
Jerusaln que nos han prometido.
Eso, ni ella ni nosotras, ni nadie, est muy
lejos, muy alto.
Vamos, es Geografa astronmica.
Eh, poco poco, seor don Antonio, que
nos vamos enfadar, y yo no quiero reir
con usted.
Ni yo.
En el fondo es usted un hombre muy bueno.
Y usted una santa mujer.
Yo una pecadora.
Perdneme usted, y seamos amigos. (La tiende la mano. La Superiora distrada se *la deja estrechar.) (Se le ha olvidado! Y cmo apretaba!
|Lo estaba deseando!)
Me deca usted algo?
Nada, nada. (Ahora la dira yo cuatro verdades. Pero es una seora! Ah, si fuera un
fraile!) Seora... (Haciendo una profunda inclinacin se dirige la izquierda.)
Adis, adis! (Mirndole con lstima y tristeza

cuando hace mutis.) Pobrecito, pobrecito!


(Teln.)
FIN DEL ACTO PRIMERO

ACTO SEGUNDO
Habitacin modestamente amueblada. Puertas laterales y en el fondo: en segundo trmino la derecha balcn. Todo limpio, bonito;
algn objeto de arte, tiestos. Lo natural donde hay muchachas
jvenes.
. A
ESCENA PRIMERA
CAE^EN hablando desde dentro de la habitacin con uno que est
^ en la calle
S... No... S... No... Mucho, mucho, mucho, mucho! (con mucho entusiasmo.) |Ay, tener
novio desde un piso cuarto es terrible! Se
destroza una la garganta! (Gritando.) Oye!...
llAhora paialn cbcneT jOye. .^ l trh|va. Oye!... No oye!... Con las manos no
s! Pero, por qu no entrar en casa? Toldos^ Ips^noy ios deb en casa. Oye!...
Toma esta flor para el ojal, (corta una flor y se
la tira ) Y esta Carta para que la leas en casa.
(Le tira la carta.) Y este beso para que no me
olvides! (Le manda un beso con la punta de los dedos.) Y ahora vete, que es la hora en que
se levanta mi pap y si te ve te manda un
castillo!
30

Car.
Com.
Car.
Com.
Car.
Com.

ESCENA II
CARMEN y el GOMABANTE
(Por la primera derecha. j Hola, holal |M nia
haciendo telgrafos por el balcn!
(Gritando.) A un castlo... S... castillo!
Hablando con un seor Castillo!... Carmen!...
(x\y, mi pap! (Asustada.)
Qu es esto? No sabe usted que no me
gustan escndalos ni que se alborote desde
los balcones de mi casa?
S... yo... s .. l!...
Vaya usted con su madre! (Mutis Carmen pri
mera derecha.) A ver! A ver! Lo de siempre,
un oficial! (Llamndole.) Seor Castillo!.., S,
yol Haga usted el favor de subir.

Com.
fep.
Com.
Pep.
Com.
Pep.
Com.
Pep.
ESCENA III
una CRyi)A
Es mi sino! Todos los que pretenden mi
hija, oficialitos del ejrcito! Y no es que yo
los desdee! Sea la fuerza, la vida, la defensa, al honor de la patria ! Son los mosi Pero
para yernos no los quiero.
(Por el fondo acompaando Pepito.) Seor; este
militar dice que usted le ha mandado subir.

Es cierto. Retrate. Adelante, seor Castillo.


(saludando.) Mi Comandante!
Conque usted se permite hacer el amor
mi hija?
Es Carmen tan encantadora!
Esa no es una razn! (Enrgico.)
En el corazn, quin manda?
. Yo se quin manda en un regimiento; en el
corazn no lo s.
Nadie, mi comandante. Y esa es mi disculpa.
El COMANDANTE, PJ^TO y
&gt;EDT(
31
Com.
Pep.
Com.
Pep.
Com.
Pep.
Com.
Pep.
Com.
Pep.
Com.
Pep.
C^ha
Com.
Concha

Com.
Concha
Com.
Concha
Ha pedido usted permiso para hacer el
amor mi hija su superior jerrquico?
No cre necesario ese trmite.
Pues ha faltado usted la disciplina. Diez
das arrestado!
No creo haber faltado en nada.
Doce dias, seor Castillo!
(Pero por qu me llamar m Castillo si
me llamo Soriano?)
Ha pagado usted ya el uniforme que lleva?
Todava no, porque como me lo han cambiado hace quince das...
Hace quince das que le han cambiado el
uniforme y se quiere casar! Quince das
arrestado!
(Me marcho, porque si sigo hablando con
esta fiera, me voy pasar la vida en un calabozo.) jCon su venia, mi comandante!
Puede usted retirarse. Y ya lo sabe usted...
Orden del da. Por esta calle no se pasa.
Est muy bien. (Pasar de paisano.) (Mutis
por el foro.)
ESCENA IV
El COMANDANTE y C(^HA
(Entra por la derecha.) Con quin hablabas?
Estabas disputando?
He sorprendido Carraencita haciendo
guios un oficialete que desde la acera de
enfrente la piropeaba gritos, y le he hecho
subir y le he mandado arrestado al cuartel.
Pero, hombre, as no se va casar nunca la
nia.
Con un oficial, no.

Pues t eras teniente cuando nos casamos.


As nos ha ido! Mrale, aqul es, y todava
se para y mira el balcn!
Pobre muchacho! Pues tiene buena figura,
y parece simptico. Quizs sea una proporcin! Y con qu tristeza mira! Joven, suba
usted! (Llamndole.)
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
32
Pero ests loca! Si sube lo fusilo

Por tu culpa no se va casar mi pobre Carmen.


Vaya un porvenir! Mejor soltera! Todos
los que la pretenden, segundos tenientes.
Y qu se le va hacer. El matrimonio es
una lotera. La pob^ muchacha por ms
que mete la mano en el bombo no saca
ms que militares; pues ese es su destino,
que se cumpla. Aqu yan casarse todas
menos ella, Amparo se unir pronto Pablo, el secretario de mi hermano.
Valiente bribn!
Margarita hace tres das se cas con Rafael.
Ella solo se va quedar para vestir imgenes.
Margarita se ha casado! Y llamas t eso
casarse!
Yo! Pobre Margarita!
Casada slo por lo civil.
Hace tres das que no hago ms que llorar
y recorro todas las iglesias pidiendo los
santos ms milagrosos que nos libre de esta
vergenza.
Con mil trabajos y engaos y casi amenazas la llevamos la vicara.
Pero no la iglesia. Se puso frentico. Jur
maldecirla, desheredarla!
Pues ir la iglesia. La llevar yo.
Dice que para ir tenemos que pasar por encima de su cadver.
Pues pasaremos, porque si se opone y se
atraviesa en la puerta, le ensarto con mi espada ese hijo de Barrabs, ese ateo. No
hay hombre bueno sin fe y sin respeto la
ley: por eso las bases de la sociedad son la
ordenanza y la religin. Creer y obedecer!
Y ese ni cree en nada ni respeta nadie.
Es un malvado!
Es mi hermano.
Es tu hermano, pero es un malvado.
No tanto, hombre, no tanto. Tiene ideas
muy exageradas, pero en el fondo es bueno.
Y ya sables! Dios prefiere las ovejas extra-

viadas.
A las ovejas, s, pero no los lobos. En fin,
33
Concha
Com.
Concha
Com,
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha

Com.

Ant.
Com.
basta de esta historia. Te has ocupado de
nuestro asunto?
Est todo dispuesto.
Bravo... Es hoy?
A las doce.
Y las amigas?
A. visadas. Entran en la conspiracin.
Y ella?
Nada sabe.
Qu sorpresa cuando vea su traje blanco.
Le estoy esperando.
Y la corona de azahar?
lis preciosa.
La vamos hacer feliz.
Tan feliz como ahora es desgraciada.
Ya me estoy riendo al pensar la cara que
va poner ese Judas al ver que la casamos
hoy.
Yo quera que la ceremonia se verificase en
casa; pero he desistido del proyecto.
No era prudente. Si ve un cura en su casa
vamos todos la comisara.
{Figrate! Lo que ms odia.
Pero la ceremonia ser solemne.
Vaya, con rgano!
Anda, la vamos casar con rgano. Fastidate, (Dirigindose hacia la izquierda.)
Y el padre E ernndez dir una pltica.
j Y con una pltica, herejotel (Mirando hacia la
izquierda.)
Calla, que viene!

ESCENA V
DICHOS; AMP^O y ANT^klO
(por la izquierda primer trmino.) Muv bien! Admirable! Tienes una gran inteligencia, y una
memoria feliz! Eres mi hija, la verdadera,
no slo la hija del corazn, sino la del espritu!
(Pobre criatura!)
Aqu tienes tus tos. Instryeles. Predcales la buena nueva. Ten lstima de ellos!
Lstima!
3
34
Ant.
Amp.
Concha
Com.
Ant.
Amp.
Com.
Ant.
Com.
Ant
Concha
Com.
Amp.
Concha
Com.
Amp.

Com.
Concha
Ant
Concha
Ant.
Reptelos lo que me decas hace un momento.
(Declamando.) Compaera y compaero!
A m no me llames compaera. Me pones
nerviosa. Yo no soy compaera ms que de
tu to!
Y mis compaeros son los de mi escuadrn!
^^^tra^q! Ignorancia!
En vuestras excursiones por el campo, no
habis visto bullir en el hueco del tronco
de un rbol las doradas abejas? Ellas fabrican la cera y con la cera las celdillas y
en las celdillas la miel y con todo ello el riqusimo panal. No habis visto otras que
se desinteresan de tan preciosa labor y revolotean en la ms infecunda de las ociosidades? Pues unas y otras son fiel imagen de la sociedad moderna. Nosotros, los
que trabajamos y producimos y hacemos
fecunda la tierra con el sudor de nuestras
frentes, antes que con el agua del cielo, vosotros los znganos!
Eh, eh, que tu to no le llamas t zngano.
: Es una metfora.
Ni en metfora.
Es un trozo escogido de un discurso que me
oy pronunciar hace tiempo y que repite
como veis de una manera deliciosa!
Ay, pobrecita, cmo la ha puesto!
Yo zngano!
No te enfades, tito, ni t, ta de mi alma.
Yo os quiero mucho; pero una cosa son los
sentimientos del corazn y otra las ideas.
Nosotros, mi padre y yo tenemos ideas modernas y vosotros...
Nosotros no tenemos ideas.

_^.Dn poquito ms altos que los animales.


Nosotros somos los hijos de Proudhon! (con
orgullo.)
De Proudhon.
Y quin es ese seor?
h sabio, un filsofo profundo, que en una
frase sintetiz todoel pensamiento moderno.
;.Y qu dijo?
Explcasela: ilstrales, .
36 -Amp.
Concha
Com.
Amp.
Concha
Ani
Com.
Amp.
Concha
Com.
Amp.
Ant.
Amp.
Ant.
Com.
Ant.
Amp.
Ant.
Amp.

Com.
Concha
Amp.
Concha
Amp.
Ant.
Com.
Amp.
Concha
Ant.
Dijo y no dijo ms y con lo que dijo, dijo
mucho: La propiedad es un robo!
Ave Mara Pursima!
Pero ese hombre estar en la crcel!
Muri!
Ajusticiado como Candelas!
Con una aureola de luz en la frente como
los santos quienes t importunas, pidindoles favores todas las maanas.
Y vosotros pensis como ese bribn?
S: nosotros somos el colectivismo!
Y qu es eso?
^,Con qu se come?
Tir colectivismo es la sublime teora que predic aquel sabio, aquel apstol de los oprimidos, aquel redentor del proletariado que
se llam Calomarde.
No, hija ma. Cari Marx.
Cari... Carl Marx. No puedo con esos nombres extranjeros. Siempre que hable de ese
Ciarlos, como sea, dir Calomarde.
Pues dirs un desatino.
jLo dirs siempre que repitas lo que te en-

j=iea tu padre!
El cclectivismo, la propiedad colectiva, todo
de todos A que no sabis lo primero que
vamos suprimir?
No lo saben, pap!
jPobrecitos, qu han de saber!
Algo extraordinario que no comprendis,
algo original, algo nuevo. Vamos supri*
mil* el dinero!
Pues vaya una novedad! A m me lo suprimieron desde que sal de la Academia!
Pues si nos quitan lo poco que tenemos, nos
quedaremos lucidos.
S, el vil metlico no har falta. El trabajo
colectivo supone la casa gratis, la comida
gratis y la ropa gratis!
Oyes esto, Pepe? Los uniformes de balde!
Si no habr uniformes!
Claro.
Y cmo va vestir el ejrcito?
Si no habr ejrcito.
Y quin va ir la guerra?
Si no habr guerra.
Com.
Atnp. j
GMt t t .
36
Y si el enemigo avanza por las fronteras?
L Si no habr fronteras.
- Pues decid que no habr nada y as acabais
antes.
Concha
Ay! Con cunta razn dice la Superiora
cuando te ve: jPobrecito, pobrecitol|Ests
loco de remate y has pertuibado esa desgraciada nia. Esos Prudhones y esos apstoles seran unos filsofos y unos sabios;
pero como vosotros sois unos ignorantes y
unos tontos, ni los entendis ni los sabeis^
Com/-

Ant.
explicar. Esas teoras nuevas y peligrosas
no las habis podido digerir y padecis.
Padecen una indigestin cerebral.
Lo ves, hija ma? Ellos los ignorantes y los
atrasados ellos!
Amp.
Aht.
Y ellos los egostas!
(Declamando.)
Esos burgueses que son egostas
Amp.
que no respetan la humanidad.
Sern barridos por los socialistas
al santo nombre de la libertad!
Com.
Barridos! Barridos nosotros? En la calle te
quisiera yo ver, y yo caballo al frente de
un escuadin, veramos quin barra
Ant.
quin! En la primer carga te meta el resuello y la cancin en el cuerpo.
Oyes, hija ma? La fuerza siempre, la apelacin la fuerza!
Amp.
Ellos la fuerza y nosotros...
^ ESCENA VI
DICHOS y PA WL 0
P^o
Jr
(Apareciendo por la primera izquierda y declamanda
enfticamente.) Y nosotros el espritu! Ellos la
fuerza y nosotros el ideal; un ideal de justicia, de amor la humanidad, de redencin
del cado, de paz universal y de sacudimiento de cadenas!

Amp.
Pablo
Com.
Concha
Bien, Pablo, bien! (Entusiasmada.)
Gracias, Amparo!
El pillo del secretario. (Bajo Concha.)
Yo no le puedo resistir. (dem.)
37
Ant.
Pablo
Amp.
Ant.
Amp.
Pablo
Com.
Pablo
Ant.
Pablo
Ant.
Amp.
Com.
Ant.
Concha
Com.
Ant.
Qu papeles son esos?

Borradores. Vengo en consulta. Estoy prey parando el discurso para el mitin de Navalcarnero, donde voy en representacin de usted, y me hace traicin el lxico. Ya he llamado los burgueses prfidos, picaros,
psimos, parsitos, plipos y pcoras, y no
se me ocurren ms calificativos.
Pero, hombre de Dios, si es que se empea
usted en ofenderlos siempre con pe. Empiece usted con otra letra.
Es verdad.
rY con pe se les puede llamar pecaminosos.
Bien dic3 Amparo, y peleles.
Ya lo creo, y pobres, que es lo que somos;
porqde yo que pertenezco la clase media
; mucha honra, s que no tengo una peseta
con pe, y que soy un pacientsimo Job con
pe; y si de m particularmente dijese todas
; esas lindezas que la clase en general dirij ge, puede estar seguro que se ganaba dos
i puntapis con dos ^65.
l^Senr don Pepe.,..
"Y^yalTsTd^ vaya usted trabajar.
(Bajo Amparo recalcando las pes.) (jAdiS, primavera, preciosa, perfecta, paloma sin l,
perfume de orientel)
All, all dentro ensaya usted el discurso.
(Me ha mirado y me ha hecho la sea consabida. Dar la vuelta por el pasillo y nos
veremos la puerta del despacho.) Hasta
ahora. (MuUs Pablo primera izquierda. Amparo segunda izquierda.)
ESCENA Vil.
ANTONIO, CONCHA y el COMANDANTE
Oyeme, Antonio. Dejemos un lado tu socialismo y mi fanatismo y vamos hablar
de una cuestin grave de familia.
Hablemos de lo que t quieras.
Ese hombre m no me gusta.
Ni m.
Ni m tampoco.

38
Com. Ese es un pillo con una pe muy grande!
Concha Piensas como nosotros. Pues despdele.
Ant. No puedo. Es un correligionario entusiasta,
un admirador mo. Me prepara los discursos. Me sigue todas partes; trabaja de
balde.
Com. Ese no viene por ti.
Ant. Viene por inters de la causa.
Concha Ese viene por Amparo.
Ant. Pues vendr en balde: la destino para algo
mejor que un amanuense.
Concha Ese viene por tu dinero, porque t, aunque
eres socialista, tienes dinero.
Com. Aunque vives en un piso cuarto para que
no digan.
Ant. i Vaya, vaya! Malicias vuestras de que no
debo hacer caso.
Concha Ya te desengaars. Yo he dado ya el primer aviso.
Com. Y yo dar el segundo en la cabeza de l con
el puo cerrado.
Concha Pobre Amparo!
Com. La salvaremos; de ese me encargo yo. (Bajo
Concha. A utonio se ha quedado pensativo.)
Concha Le buscaremos para marido una persona
decente, (sigue en voz baja todo el dilogo.)
Com. Y la casaremos.
Concha Por la iglesia.
Com. Ya lo creo; esa, la hija del espritu de su
padre y de Proudhon, la compaera la casar el obispo; no me contento con menos!
(Mutis los dos por la piimera derecha.)

Ant.
Bit
Ant.
Raf.
Ant.
ESCENA VIII
ANTONIO y primera deiecha
Ser verdad? En cuanto tenga certeza pondr remedio antes de que sea tarde.
(primera derecha.) Esto es insoportable, insufrible, desesperante.
Pero, qu te sucede, Rafael?
Y todo por las teoras de usted.
Qu teoras?
39
Raf. Teoras absurdas, irrealizables, imposibles.
Ant. Pero ests loco?
Raf. S, loco. Soy el hombre ms desgraciado de
la tierra.
Ant. Desgraciado en la luna de miel?
Raf. jEsto DO es luna de miel!
Ant. A los tres das de casado.
Raf. Si no estoy casado.
Ant. Cmo que no?
Raf. Pregnteselo usted su hija. Ella, es la que
lo niega. Toda esa ceremonia ante el juez
municipal una mojiganga ridicula y sin
transcendencia. No es mi mujer: me rechaza. De da, menos mal. Estamos juntos, paseamos juntos, comemos juntos, pero en
llegando la noche se encierra en su cuarto,
da dos vueltas la llave y atranca la puerta

y yo me quedo desconsolado dando golpecitos con los nudillos. Me he pasado la noche


de novios, y anteanoche, y anoche, y esta la
pasar entera en el pasillo.
Ant. Derriba esa puerta de un buen empujn.
Raf. No; vencerla por la violencia, nunca; por la
persuasin,' por el cario. Es una situacin
terrible, pero cmica. El que nos oiga tiene
que reirse la fuerza. Yo desde fuera:
Amor mo! Y ella desde dentro: Rico!
Me quieres? Mucho! Y t? Te adoro!
Abrel--No! Mi vida, pon tu boquita
en la cerradura y yo pondr la ma en el
ojo de la llave y nos diremos cositas dulces.
Y lo hacemos as, y yo aspiro embelesado
el perfume de sus labios, que es violeta y
nardo y magnolia de los trpicos incienso
de los altares, y me vuelvo loco y grito:
Abre! Y ella: No!
Ant. Pero qu terca es?
Raf. Es esto una luna de miel, don Antonio?
Ant. No; eso es una dedada de miel. En fin, todo
por tu falta de energa.
Raf. Ante ella soy dbil.
Ant. Ya que t no tienes ca.rcter, en cuanto vea
esa nia yo la har comprender cules
son sus deberes.
Raf. I Ay, s! Hgame usted ese favor.
Ant, Aqu viene. Ahora vas ver.
ESCENA IX
M^g.
Ra.
Marg.
Raf.
Ant.
Marg.
Ant.

Marg.
Raf.
Marg
Ant.
Marg.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.
DICHOS y MARJ^RITA, primera derecha
/
Hola, pap! (Abrazndole.') AdiS,
(Muy cariosa, pero sin acercarse.)
(intenta abrazarla.) Vida de mi vidai
I Eh, no me toques! (Retrocediendo.)
Estoy peor que cuando era novio.
rado.)
Rafael!
(Desespe
Qu es esto, Seorl? (Muy grave.)
{Seorita.
Qu acaban de contarme de usted?
^,Qu has dicho de m, Rafael?
1.a verdad. Me he quejado de tu conducta
extraa y sin justificacin. Con el consentimiento de tu padre, la luz del da, ante el
dignsimo juez municipal y dos honrados
testigos, afirmndolo con mi honrada rbrica, la tom por esposa, y bajo su firma se
proclam mi mujer, y ahora asegura que no

est casada conmigo.


Y no lo estoy.
^Cmo que no? La ley lo declara, y contra
ella nada pueden los caprichfede una nia
de poco seso. Rafael tiene todos los derechos: es tu marido.
Rafael no es mi marido. No lo ser mientras slo le ampare una ley que autoriza el
concubinato; no lo ser mientras no nos una
una bendicin del cielo.
Rafael, por Dios, cierra esa puerta, no la
oiga mi pobrecita Amparo, y con esos desvarios eche perder la educacin modernsima que la estoy dando, y en la cual puse
toda mi alma de padre y de sectario.
I^Cierra la puerta izquierda segundo trmino.) Ya
est. Vea usted en qu situacin estoy por
usted.
1 or ella. Atraso, ignorancia, supersticin,
te has metido en el corazn de las mujeresy estamos perdidos!
Margarita, yeme: Yo te amo, yo por ti olvido todos mis compromisos y renuncio
41
todos los ideales. Hago tu padre traicin
y le dejo solo con Kropotkine! Creo como t;
soy tuyo; vamos la iglesia; vamos pedirle, no ai dios de los furores y de las batallas,
sino al Dios de las dulzuras y de los amores,
que ponga sobre nuestras frentes ese sello
de su divina gracia.
Marg. S, Rafael mo, al templo conmigo!
Raf. Si yo lo he deseado siempre.
Ant. Desdichado, ests perdido!
Wlarg. S, vamos, Rafael; pero yo no voy sola, como
una criatura abandonada y annima. Yo
voy protegida, amparada por mi padre hasta el momento de poderme dejar honradamente en tus brazos.
Ant. Yol Acompaarte yo la iglesia! Apostatar de mis ideas de cincuenta aos! Yo no
soy como Rafael: u cobarde desertor. No

ir contigo, y si vas protestar con todas las


fuerzas de mi alma.
Marg. Pues as, desheredada, abandonada, tampoco voy.
Raf. Margarita, por Dios!
Marg. O con mi padre, no voy.
Raf. (Muy apurado.) Don Antonio, haga usted el favor de oirme, haga usted el favor de consentir' '"^aya usted. Esc no compromete nada:
^ u na ixnm la .|7s t va con su hija, no sabe
dnde va y no le importa nada de lo que all
est pasando, y si le importa protesta intej'iormente con todas las energas de que usfted d isponga. Pero va usted por ella, por m
Hgame usted ese inmens favor!
Ant. He dicho que no voy, y si ella va atropellando los sentimientos de su padre, perder
mi cario.
Raf. Pero, por Dios, don Antonio. Si ese acto no
tiene importancia, slo dura quince minutos, son cuatro latines mal dichos.
Marg. (con energa.) Si dices t que ese acto no
tiene importancia y que son cuatro latines,
tampoco voy contigo, aunque mi padre me
acompae.
Raf. Tiene importancia, muchisima importancia, y son muchsimos latines, yo no lo niego, lo que digo es que dura poco.
^ 42
Ant.
Dura mucho. El error no debiera prevalecer
un instante.
Raf.
Es usted un sectario y t una sectaria, y yo
un hombre desesperado.
Ant.
T un cobarde. Debas imponer tu autoridad de marido.

Marg.
No es mi marido.
Raf.
Yo ante esa resistencia no tengo fuerzas
para luchar.
Marg.
No lo ser mientras no nos una una bendicin del cielo.
Ant.
Esa bendicin del cielo debe ser algo como
el man que habis inventado.
Raf.
Haga usted el favor de no decir barbaridades.
Ant.
Haga usted el favor de no insultar su padre.
Raf.
Ella no es mi mujer; yo no soy su marido;
usted no es mi padi:e. Usted es un extrao
quien puedo decir todo lo que se me vaya
ocurriendo sin pizca de respeto.
Ant.
Ella es su legtima esposa ante la ley, y yo
de .ustei/ Usted por
/debilidad podr consentir que Margarita no
preconozca los derechos de usted como marido; pero m me sobran energas para haiperle cumplir con sus obligaciones de hijo
fe umiso V respetuoso.
Raf. t^ues estoy lucido!
Ant. Ni una palabra ms. Acabada esta enojosa
discusin. Mande usted abrir aquella puerta. Adis, hija ma. Beso usted la mano.
(Muy ceremonioso.)
Raf. Servidor de usted. (MuUb Antonio primera iz-

quierda.)
ESCENA X
HARGARITA y RAFAEL
Raf. La consecuencia lgica que yo deduzco de
todo lo que est sucediendo es que t no me
quieres.
Marg. Rafael mo!
Raf. No te acerques!
48
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.

Pero, Rafael de mi vida!


Que llamo tu padre!
No he visto uii hombre ms testarudo. No
s, no s lo que vamos hacer.
Yo s lo s, yo he tomado una determinacin. Renuncio al pasillo. T ignoras, ingrata criatura, que el que est unido por la ley
tan solo una mujer, puede casarse por la
iglesia coii otra?
Y con quin?
Con la
guste.
Alcal
de las

primera que me encuentre y que me


Me planto un domingo en la calle de
y la primer nia bonita que salga
Calatravas la ofrezco mi mano.

Y t me ibas dejar?, y t me olvidaras


por cualquiera? Embustero! Eres muy injusto conmigo y no me entiendes. Este conflicto que he planteado, esta actitud ma,
estas desesperaciones tuyas que provoco
exprofeso, son medios de que me valgo
para rendir, para obligar mi padre
que consienta en nuestra legtima unin,
porque contra su voluntad y encendiendo
su clera yo no quiero hacer nada, porque
le quiero mucho; pero t ests antes que l
y que todo en el mundo, y con l y sin l
yo te seguir donde t quieras, mi seor y
mi dueo.
S, amor mo. T mi mujer civil, religiosa,
natural, criminal y eclesistica. (Abrazndola
muchas veces.)
Que me ahogas!
Vamos, esto ya es algo! (Respirando.)
ESCENA XI

DICHOS, el COMiUfDANTE, CONCHA, primera derecha


yCom.
/ Raf.
Com.
Concha
Raf.
Pero qu escndalo es ste?
Pues no es mi mujer?
Ha entrado usted en .filas, pero todava no
le han ledo la ordenanza.
Est usted medio casado.
No es culpa ma. Estoy deseando acabar de
casarme.
44
Cotn.

Marg.
Com.
Marg.
Com.
Raf.
Com.
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Com.
Concha
C^
Pues ho}
Hoy?

se van cumplir tus deseos.

Dentro de una hora os casais.


Qu dices, to?
La verdad.
Qu alegra!
Nosotros no podamos consentir semejante
escndalo en nuestra casa y decidimos arro.strar el furor de tu padre. Dimos en silencio
los pasos necesarios, nos pusimos al habla
con los amigos, la conspiracin march
viento en popa, y hoy las doce os casais
en la iglesia de San Ildefonso.
disto es un sueo!
Ss la felicidad!
A. las doce!
\Y son las once! Vmonos antes de que salga don Antonio.
Te presento al padrino. Presentndose.)
Y aqu est la madrina, (^idem.)

(por el fondo.) Y aqu el traje.


DICHOS, CAJEEN, una C
ESCENA XII ^ V
P^DA. La Criada con una gran caja
Marg.
Car.
Concha
Marg.
Raf.
Criada
Raf.
Marg.
Raf.
Concha
Raf.
Com.
Marg.
Car.
Pero es ese mi vestido? (Loca de alegra.)
Pues claro que s
La modista tena tus medidas y la ha sido
muy fcil, (saca el vestido blanco de la caja.)
Es precioso!
Qu bonita va estar de blanco!
Y que cola trae.
S que el asunto este va traer cola.
Estoy asombrada, contentsima, inquieta.
Cuando mi pap se entere! Debamos decrselo antes.

No, antes no; cuando no tenga remedio.


Por m se le puede decir; no le tengo miedo
ninguno.
No es prudente.
Que venga ahora mismo; yo le sabr contestar.
Yo procurar tener firmeza.
Todos tendremos valor.
Raf.
Marg
Car.
Raf.

pililo
^Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo

Amp.
46
(Muy asustado.) iue vienel
Ay, por Dios! V^enga mi traje!
La caja! Llvate esa caja!
(Gran confusin. La criada huye por el fondo. Margarita se lleva su traje. El Comandante la caja.)
Adentro! Todo el mundo adentro!
(Rafael empuja todos, que salen precipitadamente
por la derecha.)
ESCENA XIII
AMpAo y PA^O. Amparo segunda izquierda
No le he podido hablar. Qu fastidio! Mi
padre no sabe estar sin l, y yo tampoco.
Deba repartir su tiempo. Encerrado en el
maldito despacho. Ah, la puerta se abre!
Viene! Pablo!
Amparo, (primera izquierda.)
Podemos hablar?
S.
No nos vendr sorprender?
Est corrigiendo mis borradores, y he escrito muchas cuartillas.
Pablo mo!
Amparo de. mi alma!
Qu felices somos!
No del todo!
Y quin puede oponerse que lo seamos?
Nos adoramos; somos libres.
En nuestro camino se levanta un obstculo.
Un obstculo!
Y poderoso.
Qu obstculo?
Tu padre.

T te engaas; me quiere mucho; no se


opondr mi dicha.
No le convengo; soy muy pobre, muy humilde.
(Declamando.) Y eso qu importa, dadas las
ideas de mi padre? En el mundo no debe
haber pobres, ni humildes. Levantemos
los ltimos, redimamos los primeros; en
la tierra hay slo explotadores y explotados;
que no haya ms que trabajadores.
46
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Amp.
Pablo
Amp.
S, todo eso se lo escrib yo, y lo dijo muy
bien en una runia electoral arrancando
tempestades de aplausos; pero cuando t se
lo repitas propsito de nuestro proyecto,
te contestar que una cosa es deslumbrar
las multitudes con bellas imgenes en contra de los explotadores y otra casar una hija
con un explotado.
Mi padre no dir eso; t no le conoces.
La que no le conoces eres t; tu padre que
cree tener ideas avanzadsimas es un burgus, y la prueba de que es un burgus es
que tiene dinero, y que es su mana ganar
y guardar. Anticuado, completamente anticuado. T y } o debemos marchar la vanguardia: delante de l, muy delante./A~55"
padre se le debe querer siempre; pero obedecer en todos los actos de la vida, no. La
autoridad paterna, el rgimen severo de la
casa, la obediencia sin lmites, el matrimonio preparado, impuesto, los lazos eternos,
son restos de un mundo cimentado en falso

. que debe desaparecer. [Abajo autoridad, im posicin, ligaduras que atan el pensamiento
. y encadenan la voluntadljSomos seres aut' nomos; querernos sin contar con la autoridad de nadie. Vamos donde nos lleven
nuestros corazones hacia las risueas playeas de la libsrtad y el amor.
[Ay, Pablo! tienes tanto talento que me convences en seguida/aunq no entiendo lo'
que me dices; pero debes tener razn, porque tus palabras suenan muy bien.) Iremos
en la vanguardia, iremos hacia esas playas
que deben ser tan bonitas.
(Desde dentro.) Pablo.
Te llama.
^^3^ seguida, don Antoniol (Acercndose
la puerta.) Adis, Amparo de mi vida!
Oye, ponle en las cuartillas para el primer
discurso un prrafo que diga; En el mundo
no debe haber explotadores y explotados,
los padres deben trabajar cuando quieran
sin que se lo mande nadie, y las hijas casarse con el que ms les guste, sin que se lo
mande nadie tampoco!
47
Pablo T si que tienes talento!
Amp. Anda, no se impaciente, (pabio mutis primera
izquierda.)

Amp.
vlem.
Amp,^os.
CleitT.
Amp.
Clem.
Jos.
Clem.

Amp.
Jos.
Clem.
Amp.
Clem.
Jos.
Amp.
Jos.
Clem.
Clem.
Amp.
Jos.
Amp.
Clem.
Jos.
Amp.
ESCENA XIV
AMPARO, CLEMBTINA, JOSEFINA
Mi padre consentir: soy su hija predilecta;
pero si se niega, qu liago yo?
( Clementina y Josefina vestidas bien, pero sin lujo, por
el fondo.)
Amparito.
Seora... Josefina.
Cmo ests?
Estn todava en casa?
En casa todos.
Tem llegar tarde. Vivimos lejos y hemos
venido pie. El automvil le vendimos.

Y dejamos el abono del land.


Esos alquiladores son imposiblesl
Y t pap?
No est en Madrid.
Ha tenido que marcharse; aqu no se puede
hacer nada. Est todo paralizado. No hay
negocios!
Y dnde ha ido?
A Marsella, Niza...
Para acabar en M.onte-Carlo.
Debe ser muy triste separarse de su pap.
Es una ausencia breve.
Hoy mismo nos escribe diciendo: muy
pronto vendris reuniros conmigo ir
reunirme con vosotros.
Pero no ests vestida?
Yo no.
Y Margarita?
Tampoco.
Eso no puede ser: ya todas las amigas esperan en la iglesia, y nosotras hemos venido
para darla prisa.
El traje blanco y el velo no se ponen en
diez minutos.
El traje blanco... el velo... pero de qu me
hablan ustedes?
48
Clem.
Amp.
Jos.
Amp.
Clem.
Amp.

DICHO^, MARG/RITA, CAR^N, CON^A, el GOMABANTE y


RAFaL, primra derecha. Alargarita con traje de novia; de levita
Rafael
Jos. Aqu la tenemos ya!
Clem. Y qu bonita viene!
Marg. Ay, muchas gracias!
Amp. 6 que est bien! Qu vestido blanco tan
precioso! Y el velo qu bien le cae! Y cunta azahar! Qu lujo! Y t, Rafael, de levita.
Raf. Yo estoy contentsimo!
Com. Todo se lo merece el acto que vamos presenciar.
Concha n acto solemne, htja ma. Pobre sobrina
ma!
Clem. n acto santo, sagrado!
Raf. Un acto hermossimo!
Amp. S que debe ser bonito. Ay, yo lo quiero
ver! Esperadme. Voy coger el sombrero y
ponerme un abrigo.
Concha Vienes de veras?
Com. Te esperamos?
Amp. S que voy. Cinco minutos. (Mutis segunda izquierda.)
Ah, no ests en el secreto?
Yo no.
Pues ya para qu callar? Tu hermana se
casa hoy.
Y mi padre?
No sabe nada, y es igual. Hoy, ahora mismo. con su consentimiento contra su voluntad, nos llevamos en triunfo las amigas
Margarita la iglesia.
Qu sorpresa! (Pues estas van sin duda
tambin en. las avanzadas de que hablaba
Pablo. No hacen caso de la autoridad del pa
dre. Esto ya me anima!).

v/'
ESCENA XV
/
Raf.
Com.
Car.
Jos.
Concha
Marg.
Raf.
Marg.
Concha
Clem.
Com.
Car.
Raf.
Marg.
Com.
Concha
Marg.
Raf.
49
ESCENA XVI
DICHOS, menos AMPARO
Bueno. No perdamos tiempo. El coche es-

pera, el cura espera, yo tengo muchsima


prisa.
S, vamos.
Vmonos.
Anda, Margarita, (a Margarita que no se mueve.)
Tenemos que esperar Amparo.
No nos podemos marchar con tanta precipitacin, de escondite, huyendo como si
fuera cometer un crimen; no puedo salir
as. Podr ir sin su consentimiento con vivo
dolor de mi corazn, arrostrando su enojo,
pero sin que l lo sepa, sin intentar una vez
ms convencerle, no puedo.
Margarita, por Diosl
No es honrado!
Mejor es que lo sepa cuando no tenga remedio.
A m no me parece prudente.
Nos vamos enzarzar en una discusin
violenta concluyendo por tirarnos los trastos la cabeza.
Yo tengo mucho miedo mi to Antonio!
Ten lstima de tu pobrecito marido! Nos
va poner verdes!
No puedo. Mi obligacin es hacer el ltimo
esfuerzo y pedirle con lgrimas en los ojos
y de rodillas que no me abandone y que
me acompae.
Te dir que no sin lgrimas y con la frescura del mundo.
Es un fantico, un sectario, un ateo. Se negar.
Necesito oirlo de su boca. Rafael, te suplico
que veas mi padre y le ruegues que salga
aqu un momento.
Tus deseos son rdenes para m. Voy, voy
decrselo. Dios mo! Me veo en el pasillo!
(Mutis primera izquierda.)
4
-^0

ESCENA XVII
DICHOS; DON AN'

/*
Com.
Bueno, que venga. Hasta /ahora no me ha
odo m.
Concha
Contente, Pepe, que hay gente extraa.
Clem.
(Vamos presenciar sin necesidad una escena desagradable.)
Jos^
Aiir
(Mejor estbamos en la iglesia esperando.)
(Por la primera izquierda seguido de Rafael.) Me llaX
mabas, Margarita?
Marg.
Si, pap.
Ant.
Ah, seoras! Pero qu es esto? Ese traje,
este aparato, tus amigas, qu significa todo
esto?
Com.
Esto significa, seor mo...
Raf.
Significa djeme usted hablar m significa que he odo los consejos de usted.
Ant.

Mis consej^s?
Raf.
Usted me dijo que deba tener energa y
hacer valer mis derechos innegables de esposo, y haciendo uso de estos derechos la he
hecho comprender que es hora de legitimar
nuestra unin y la he ordenado que me siga
la iglesia.
Ant. A la iglesia?
Raf. Pero ella, como hija cariosa y buena, no
ha querido marcharse sin poner en su conocimiento esta resolucin ma la que no
puede negarse y sin pedir usted...
Marg. Sin pedirte que me perdones, que me quieras, que me des tu consentimiento y que me
acompaes hasta el ara.
Ant. Yo! Renegar de mis ideas honradas de
toda una vida! Ir la iglesia, un sitio
donde no he puesto nunca los pies, porque
la nica vez que fui me llevaban en brazos.
Yo la iglesia! Jams!
(Don Antonio hace mutis por la primera izquierda y
cierra violentamente la puerta.)
Marg. (corriendo la puerta.) Pap!
Concha Ij^sto ya lo sabamos todos.
Com. A lo menos ha estado breve.
Baf.
Marg.
Raf.
Marg.
Com.
Marg.
Concha
Raf.

i
Ajjf
Com.
Amp.
Concha
Raf.
Marg.
Concha
Todos
Com.
Breve y contundente.
(Hablando travs de la puerta.) Pap, nO me
dejes; yeme; estoy llorando; ten lstima de
tu pobre Margarita.
Vamos, basta ya. ( Llevndosela.)
Pap, veo conmigo, es el acto ms grande
de mi vida.
No pierdas el tiempo en lamentaciones.
Pap, que es un sacramento!
8i dices que es un sacramento, peor. Atran
ca ms la puerta.
Basta, basta ya. No te permito que raegues
ms.
ESCENA XVIIl
DICHOS; AM^RO
(segunda izquierda con abrigo y sombrero.) Ya 6Stoy dispuesta. Y mi pap?
Encerrado
(Hablando
tambin
nada ms.

en su cuarto como una fiera.


travs de la puerta.) Pap: yO VOy
ver eso, pero es por curiosidad
perdone por esta vez

Carlos M artel!

(a Margarita.) Clmate, tranquilzate, hija


ma.
Estbamos tan contentos y ese hombre nos
ha aguado la fiesta Una llorando, otras con
caras foscas, otras ofendidas, yo desesperado. Basta, Margarita, cgete de mi brazo,
ven con el hombre que nunca te har llo^
rar, con el que ms te quiere en este
mundo.
S, contigo!
Vamos, vamos.
Vamos
Id saliendo, id saliendo. Voy hacer un esfuerzo ver si sale Antonio, Antonio! (Acercndose la puerta y siu gritar, como convencindole.)
A ver si le convenzo. Eres un animal! Un
mal educado, un grosero! No sirven ni los
insultos! Si llegas a salir... te espera el trato
que en otro tiempo le dbamos bis quintos
torpes... Nada. Todo intil. Ahora hay que
62
/
quedar bien. La casamos porque nos da la
gana. (Gritando travs de la puerta.) J Ahora SO
marcha uno gusto y con dignidad! (saie
como muy digno por el fondo.)
ESCENA XIX
ANTgflO entreabriendo la puerta
Nadie!... No he salido, pero le ha faltado
el canto de un duro. Si salgo me porto como
un cuado, y maana hay que hacerle uniforme nuevo, el del Cuerpo de Invlidos.
He tenido energa! Dije que no la acompaaba y en mi casa estoy. He resistido, pero
coneso que me ha costado trabajo, (conmovido.) La voz dulcsima de mi Margarita impregnada en lgrimas me parta el corazn y
he tenido que hacer un esfuerzo suprema
para resistir, (pausa, se sienta.) Gracias Dios
ya est hecho. Ya fui una vez. Era yo muy
joven y me casaron con aquella pobre mrtir, quien mat fuerza de disgustos y de
losofas. Otra vez actu de padrino cediendo las splicas de un amigo querido, y

jur no volver. Se empe y le dije: ir


acompaarte como un Hermano de la Paz y
Caridad, (se levanta.) La capilla estaba esplndidamente iluminada, y llena de ramos de
flores. El sacerdote revestido y solemne, conmovidos ante l los futuros esposos, y en el
altar una tristsima Dolorosa llorando amargamente por lo que iban hacer con aquellos infelices, (complacindose en lo que dice.) Pero
haba all poesa, se respiraba un ambiente
perfumado, resonaban las apagadas notas de
un rgano y llegaban muy adentro, era todo
ntimo y simptico! Somos gentes de mucha
imaginacin, la poesa nos seduce y el sentimiento cristiano est impregnado de ternura. |A qu negar sistemticamente lo que
es cierto! La novia estaba muy bonita, pero
no ms bella que mi hija; el traje blanco era
precioso, pero no la sentaba tan bien como
Margarita el suyo; y de sus cabellos de
63 oro, de su corona de azahar se desprenda
un perfunae embriagador de inocencia y de
pureza. La poesa es la que nos pierde! El
cura recit unos latines que no entendimos
nadie, y pregunt algo, el novio contest
con un s claro, robusto y sonoro; la novia
con un suspiro, las mujeres lloriqueaban,
algunos hombres tambin, m sin causa
ni razn, me corri una lgrima por la cara.
Una hora tonta! Todava no estaba bien
impuesto en la verdadera doctrina! Se levant el novio y conmovido se abraz su madre. No tena padre! La novia se volvi sollozando y se abraz su padre. No tena
madre! (pausa. Se queda pensativo ) No tena
madre! Margarita est sola! (Muy conmovido.)
Si yo fuese verla casar... No, no entrar,
en la iglesia nunca, eso no! Pero la puerta... En la puerta la espero, la cojo en mis
brazos, cuatro besos por hija, cuatro achuchones por rebelde, y casa con ella... Es
una tentacin ms fuerte que Kropotkine.
Yo voy ver casar mi hija! Yo voy ver
casar mi hija!
FIN DEL ACTO SEGUNDO

II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II .1
1 II II II II II II II II II
ACTO te;rcero

La misma decoracin del acto segundo


ESCENA PRIMERA
COl^A, ANT^IO y el GOMABANTE
Sentados los tres, separados unos de otros, y leyendo cada uno un
peiidico
Ant. Este chico tiene mucho talento y habla muy
bien. (Lee.) ;No, no es posible que soportemos por ms tiempo ese tributo odioso! Ni
un da ms, ni una hora, ni un minuto, ni
un se^undo! El ha dado vida ese personaje abyecto, grosero, tirnico, tan repulsivo
como el antiguo inquisidor, y quien podramos llamar la serpiente del pincho. No,
no es posible.
Com. No, no es posible que sigas declamando,
porque yo no me entiendo. (Muy enfadado.)
Ant. Bueno, hombre, leer para m; pero este muchacho tiene mucho talento y estuvo elocuentsimo. (Lee en voz baja.)
Com. (Leyendo un peridico.) Parada. Primer batalln del Regimiento del Rey nmero 1.
Jefe de Parada. Seor Comandante de
Len. Imaginaria. Seor Comandante de
las Navas. Guardia del Real Palacio. rRey. Dos piezas del 2 o montado y veintiAnt.
Com.
Ant.
Concha
Ant.
Concha
Ant.
Concha
Ant.

Concha
Ant.
Concha
Ant.
Com.
Ant.
55
ds caballos de Pava. Visita de Hospital. /
Quinto Capitn de Covadonga. Reconocimiento de provisiones. Primer Capitn
del 2.0 montado.
Pero bueno, t te has credo que m me
interesa mucho que vayan la parada dos
piezas de artillera cuatro, veintids caballos treinta?
Cada uno lo suyo.
Pues lee t tambin en voz baja.
La verdad que con vuestras disputas continuas una no se entiende.
Para lo que ests haciendo... Siempre leers
La Semana Catlica.
No, que voy leer F1 Socialista como mi seor hermano, El Ejrcito Espaol como
mi seor marido. Leo los cultos. (Lee.) Se
gana el jubileo de las Cuarenta Horas en las
monjas del Sacramento. En las Vallecas se
cantar las seis de la maana las calendas
y las once vsperas.
Todo eso est en chino para m!
(sigue leyendo impasible ) En el Cristo de la Salud las cinco ejercicios, predicando el Padre Barandiarn. Oh, Barandiarn; qu
predicador! En el Carmen continan las
misiones de la V. O. T , siendo oradores los
Padres Capuchinos. Qu hombres los Capuchinos de tantas luces!
Y las capuchinas, ms!
Ah! Aqu est lo que buscaba. No puedo
faltar. (Lee.) En Nuestra Seora de la Encarnacin tendrn las Hijas de Mara procesin por dentro

Ja, ja! Procesin por dentro. A eso s que


yo tampoco falto. Y se ve cmo les anda
por dentro la procesin?
Por dentro de la iglesia, impertinente, hereje! Respete usted mis creencias como yo
respeto los desvarios de usted!
Cllate, beata de los demonios, que no te
puedo aguantar!
Eh, poco poco, mi mujer no se la falta!
No es beata, sino religiosa y buena!
Oiga usted, seor Comandante, que m
no me asusta la milicia!
57 --

ffaf.
f
Ant.
Com.
Concha
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.

ESCENA II
DICHOS, RA^^L primera derecha
Pero qu es esto? Silencio, por Dios! Saben
ustedes que est mala mi pobre Margarita y
disputan gritos!
Dispnsame, tienes razn. Es el Comandante, que nos atruena con esa voz de mandar
reclutas!
Es tu suegro, que se figura siempre que est
dando voces en el frontn.
Y cmo est?
Ni mal, ni bien, sigue lo mismo. Cada, sin
gusto para nada, nerviosa. Y as dos meses.
Pobre hija ma!
Pobre hija ma! Y de quin la culpa?
Ma, verdad?
Naturalmente!
Poco poco, don Rafael.
Estoy casado de todas las maneras imaginables y tengo todos los derechos posibles,
y entre ellos el de hablar fuerte! De usted
la culpa. Todava no ha podido reponerse
de los dos golpes terribles que recibi la desdichada el da de nuestra boda. Todava la
veo aqu agitada, temblorosa, llorando, de
rodillas ante esa puerta, pidiendo por Dios
su padre que la acompaase, y usted,
cruel, insensible, sin piedad, sin un sentimiento bueno!
Rafael, mira loque dices.
Estoy casado de todas las maneras imaginables y tengo todos los derechos.
El de insultarme, no!
Y como si esta impresin honda, mortal,
fueia poco, la segunda, la de la iglesia, acab con el resto de sus energas. Al volverse
despus de la bendicin creyndose abandonada del mayor cario de su vida, le vi
all, tendindole los brazos, pidindole perdn, llamndola hija querida. Cmo resistir tan varias emociones! Una alegra tan
grande tras un dolor tan intenso, han que58

Concha
Com.
Ant.
Concha
Ant.
Com.
Raf.
Concha
Ant.
Concha
Com.
Raf,
Ant.
Concha
Ant.
Concha
Ant.
Raf.
brantado su naturaleza frgil de nia delicada, ha venido un desequilibrio nervioso y
tardar mucho tiempo en reponerse.
Yo tambin tuve una alegra loca al ver
mi hermano en el templo, en la casa de
Dios.
Y yo, que no me conmuevo fcilmente, sent un escarabajeo por todo el cuerpo.
(Aprovecharse, aprovecharse de la situacin!)
All estaba, junto la pila del agua bendita; pero no con cara huraa, con gesto hosco,
con la actitud contrariada del rprobo; no,
plido, conmovido, con lgrimas en los ojos.
Yo no lloraba.

Lagrimones as.
Como avellanas.
Haba en su cara como una luz plcida, uncin, fervor religioso.
Nigalo! Era el sentimiento cristiano que
se apoderaba de ti.
Si desde aquel da es otro!
(Aprovecharse, aprovecharse! Cmo se paga
un momento de debilidad!)
No era la tuya la actitud d Satans cuando penetra en la iglesia.
Pero t has visto al demonio en un templo?
Yo, s, en la Opera, en el Fausto.
Ah! vamos, demonios de guardarropa.
Esperarse, callarse, creo que viene. Se ha
levantado, se ha animado. Est mejor. jMargarita de mi alma!
ESCENA III
DICHOS, MARG^ RITA primera derecha
Com. Tiene muy buena cara.
Concha Est ms animada.
Ant. Te encuentras mejor, hija ma?
Marg. Hoy bastante mejor Estaba harta de chaiselongue. Deseaba veros, hablar con todos.
~ 69
Concha
Buen sntoma.
Raf
Ven aqu, sintate aqu, yo tu lado, amor
mo, vida ma, mujercita de mi alma. Pero
qu manos? Si estn amarillas! Hay que
darlas color, vidal (La abraza muchas veces, la
mima, la besa las manos.)

Ant.
Bueno, Rafael, yo creo que...
Raf.
Seor mo, estoy casado de todas las maneras lcitas.
Ant.
Y tienes todos los derechos menos el de estralimitarte en pblico.
Marg.
Djele, pap. Con sus mimos me pongo
TYl
Ant.
LLitJJUl*
Pues anda, hijo, aplica el remedio. Miraremos otro lado.
Marg.
(confusa.) Tengo que decirte una cosa en
secreto.
A4.
Habla, amor mo.
Marg.
Estoy mejor porque he sentido una gran
alegra.
4irt.
Una alegra?
Marg.
S, todava no es ms que sospecha. Ya s
por qu estoy enferma.
-M.
Lo sabes?
Marg.
(ai odo.) Oye al odo, porque me da vergenza.
Raf.

Dios mo! (loco de alegra.)


Concha
Qu pasa?
Raf.
Qu felicidad!
Ant.
Qu sucede?
Raf.
Nada. Es un secreto.
Concha
Dmelo m, que soy mujer y curiosa.
(ai oido Concha.) PueS... Oye!
Raf.
Concha
Ser posible?
Com.
Concha, con los maridos no se deben guardar secretos.
Concha
(ai odo al Comandante.) EsCUCha.
Com.
Esas tenemos?
Ant.
Mi Comandante, los cuados no se les
debe ocultar nada.
Com.
Eres muy indiscreto; pero' no importa. (Le
habla al odo.)
Ant.
Cmo! Margarita, mi hija! Voy tener un
nieto!
Marg.

Pap, por Dios!


Raf.
Si se calla revienta.
60
Ant.
Un nio! No decas que yo tena la culpa
de lo que la pasa? Yo me encargo de su
educacin, si es chico.
Marg.
T, pap?
Raf.
De ninguna manera.
Concha
Bueno saldra el chico!
Com.
Yo me opongo.
Raf.
Y todos.
Ant.
Bueno, pues lo menos yo ser el padrino.
Raf.
Eso s.
Marg.
Qu gusto! Mi pap otra vez en la iglesia!
Ant.
Yo?
Com.
Naturalmente.
Raf.
El padrino le tiene en la pila.

Concha
Qu ventura! Le volveremos ver plido.
tembloroso, con los ojos arrasados de lgri
mas, repitiendo las oraciones que le indique el sacerdote con fervor religioso.
Ant.
Yo? Me he equivocado! He querido decir
padrino en el Registro civil.
Concha
all no hay padrino.
Ant.
Vaya, no lo ser. Ustedes perdonen.
Marg.
Qu lstima!
Ant.
A lo menos me permitirn que yo le ponga
el nombre.
Marg.
Eso s, y todo lo que t quieras.
Raf.
Yo lo tena ya pensado.
Marg.
Bueno, Rafael, si pap tiene ese gusto...
Raf.
No, nada, lo que diga don Antonio.
Ant.
Si es varn se va llamar...
Marg.
Cmo, cmo?
Ant.
Se va llamar Fusil.

Raf.
Eh, que dice usted?
Ant.
Fusil! No, que le iba poner el nombre de
un santo.
Com.
Pero si eso no puede ser.
Ant.
Pues t te debas alegrar, porque de fusiles
es lo nico que entiendes. Y si es una nia,
Revolucin.
Marg.
Pero oyes esto, Rafael?
Raf.
Don Fuil Cspedes y doa Revolucin Cspedes. Qu desatino!
Concha
Y otra que venga. Ametralladora, y otro
Polvorn.
Com.
Y otro don Desatino Colectivista Loco de
Remate Legans y Ciempozuelos.
- 61

Marg.
|Ay, qu atrocidad! Fusil mi hijo! Ya estoy
nerviosa otra vez.
Raf.
Concha
Raf.
Com.
Ant.

Margarita ma!
Por ti, siempre.
De usted la culpa!
Toda la culpa!
Aqu no hay paz dos minutos seguidos!
Luchas de ideas, de sentimientos, de clases!
Marg.
Raf.
Concha
Vmonos, vmonos!
S, vida ma. Ya volver.
Apyate en m. Hasta ahora, seor don
Antonio.
Com.
Ant.
Com.
Eres... eres...
Qu soy, qu soy, qu?
Ya te lo dir. (Mutis todos primera derecha menos
don Antonio.)

ESCENA IV
ANTONIO
Pues es un nombre muy bonito, Fusil. Mejor que Caralampio, Emeterio Celedonio.
Como sea un muchacho, entre Amparo y
yo con mimo le iremos educando y enseando. Ser nuestro y no de ellos! Mi Amparo vale tanto!
(Est solo. Este es el momento. Yo no espero un da ms ) Hay que decidirse. (Amparo segunda izquierda.)
Ant.
Amp.
Ant.

ESCENA V
ANTONIO y AM^jlpRO
Ah! mi Amparo.
Tu Amparo, qu?
Que eres la ma, toda ma; mi predilecta,
sangre de mi sangre y espritu de mi espritu.
Amp.
Hemos interrumpido nuestras conferencias,
aquellas charlas ntimas tan instructivas.
Ant.
Es vferdad: he estado tan preocupado... pero
ahora podemos celebrar una. (se sientan.)
62
Amp.
Que me place. Hablemos de tus ideales, de
ios mos, de historia, de poltica.
Ant.
De todo.
Amp.
Dime, pap; Proudhon ha dicho algo del
amor, l que tanto saba?
Ant.
Del amor, nada. Era un filsofo, pensaba
muy hondo y no tuvo tiempo de ocuparse
en esas bagatelas.
Amp.
Sern bagatelas para un sabio; para una
muchacha es lo ms importante, es tambin
muy hondo.
Ant.
Quiero decir que eso no se refiere organizacin social. Los sentimientos del corazn
son siempre los mismos y no necesitan bases nuevas.
Amp.

De manera que una socialista como yo pue


de querer?
Ant.
Naturalmente.
Amp.
Con entera libertad?
Ant.
Es claro.
Amp.
Y unirse al hombre preferido?
Ant.
Dentro de nuestros principios y nuestros
procedimientos.
Amp.
Por lo cual debe inclinarse un hombre
de las mismas ideas?
Ant.
Es lo ms acertado.
Amp.
Un hombre joven, inteligente, que sostenga nuestra causa, que trabaje hasta el
sacrificio?
Ant.
Eso es.
Amp.
Un hombre que se identifique contigo, que
te ayude desinteresadamente?
Ant.
|Cmo! (comprendiendo.)
Amp.

(Abrazndole.) |Ay, pap; cunto te quiero!


Ant.
(Ah, torpe de m; he cado en el lazol Me
est haciendo la pintura del pillo del secretario.) Bueno, bueno, todo esto es en tesis
general, se trata de un caso concreto?
Amp.
Se trata de m.
Ant.
Y de quin ms?
Amp.
Y de Pablo.
Ant.
De Pablo! (Levantndose.)
Amp.
Nos queremos tanto!...
Ant.
Y has pensado que yo voy dar mi con
sentimiento una unin tan descabellada?
Amp.
(Se muere por mil
6
Ant. Ese hombre no es lo que parece.
Amp. Le adoro!
Ant. Es un hipcrita y no te conviene, y jams
dar mi consentimiento.
Amp* i Ah, qu desgraciada soy! Ya me lo deca
l: tu padre se opondr nuestra dicha!
Ant. (Ah, pillo! Cunto camino lleva andado!)
Amp. Me lo ha dicho siempre.

Ant. Y tena razn; me opongo.


Amp. Y por qu?
Ant. Porque no te conviene. No tiene una peseta.
Amp. Y qu importa el dinero?
Ant. Importa mucho.
Amp. No lo vamos suprimir. Pues l empieza
por doride nosotros concluiremos un da. El
est muy adelantado. ^
Ant. Lo que est es muy atrasado.
Amp. Es joven, activo, ernprendedor. El trabajar, ganar. Y algo le tocar en el reparto!
Ant. Bueno; pues aguardaremos al reparto. Y de
todos modos lo que yo tengo no lo reparto
con l, que no puede dar nada en cambio.
Pues no faltaba ms! Mantener vagos con
mi dinero, con lo mo, con lo de mi propiedad!
Amp. Padre, siento decrtelo; eres un burgus!
Ant. Yo! (Una frase del secretario. A ese le rompo yo un hueso esta tarde!)
Amp. Yo, la predilecta! Sangre de su sangre y
espritu de su espritu, qu desaliento y qu
desengao!
Ant. (Calma y disimulo. Ser mejor.) Mira, Amparito. Comprende y disculpa mi exaltacin. Yo deseo lo mejor para ti, y en el primer momento me has sorprendido desagradablemente. El est muy mal de recursos.
Todos los das se fuma mis cigarros sin pedir permiso. Ha empezado ya poner en
prctica la teora del reparto. Dices que te
quiere y que trabajar. Djame pensarlo,
dame tiempo, le concederemos un plazo.
Amp. S, s, padrel Me hars tan feliz!...
Ant. Ese es mi deseo. Djame pensarlo. (Ya se
queda ms tranquila. Ahora le toca mi
colaborador. Qu dos puntapis! Del primero hasta la calle, y del segundo hasta la
Casa del Pueblo.) (Mutis primera izquierda )
64

Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
ESCENA VI
AMPARO
Pablo me quiere mucho y mi pap tambin. No se opondr. Nos casaremos^ Por
supuesto, ante el juez. Lo primero son los
principios. Y, sin embargo, aquella ceremonia, la de mi hermana y Rafael, |qu
bonita! Aquello convence! Los dos de rodillas; aquellas bendiciones; quedis unidos
para siempre; qu bonitol^
ESCENA VII
AMPARO y primera izquierda, muy triste
Pablo! Ven aqu! Qu contenta estoyl He
hablado nai pap de nuestro asunto y no
se presenta mal. Ha pedido un plazo. Promete pensarlo.
Ya lo ha pensado y lo ha resuelto.
Tan pronto!

Me ha despedido!
N es posible! no ha podido cambiar contigo ni cuatro palabras.
Es que no me ha despedido precisamente
con palabras.
Entonces me ha engaado.
Se ha burlado de ti.
T echado de mi casa! x\hora, qu hacemos?
Y t me lo preguntas? Lo que tenamos decidido si llegaba este caso extremo.
Pablo!
Este conflicto estaba previsto y la solucin
descontada. Antes que separarnos, todo. No
convinimos en ello? Olvidas tu promesa?
No, que sabr cumplirla. Saldremos juntos y solos, ya que no nos queda otro remedio, y ante el juez manifestar cul es
nuestra firmsima y honrada determinacin.
Al Juzgado nosotros? Y para qu? Tu pa 66
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo

Amp.
Pablo
dre no te ha enseado la verdadera doctrina porque no la sabe en toda su pureza,
que es hombre todava de muchos prejuicios. El matrimonio, Amparo, no es religioso, no es civil, es, cmo te dira yo?, es natural, y para l no hay ms ley que la de la
naturaleza. Pasamos desdeosamente por
delante de la iglesia y vanaos entrar sumisos en un Juzgado? Prescindimos de Dios
y vamos preocuparnos de los hombres?
Cuando se emprende un camino hay que
recorrerle hasta el fin, y el nuestro es un
plano muy inclinado en el que no podemos
detenernos. Enlacemos nuestras vidas nosotros mismos; queremos, pues podemos. El
amor es nuestro sacerdote, y nuestra voluntad firmsima el altar de diamantes donde
ha de consagrarse nuestra unin.
Es verdad, tienes razn! Me convences
siempre; pero tengo miedo Le vamos dar
un disgusto espantoso.
No, tonta. Desde aqu la estacin; un viaje de veinticuatro horas; una carta pidiendo
el perdn de nuestras culpas; un telegrama
concedindole, y vuelta y entrada triunfal
en casa.
As ser porque me quiere mucho.
Entonces, no hay tiempo que perder.
S, s, cundo?
Ahora mismo.
Me asustas.
Nos van separar; quizs te encierren te
lleven muy lejos.
Encerrarme? Eso no. Vmonos; pero para
marcharse haca falta recursos y pap dice
que t...
No soy rico como l; pero para este apuro
me sobran medios.
Yo tengo de mis ahorros unas trescientas
pesetas.
No, eso no, no vaya decir que le hemos
sustrado esa cantidad. De ningn modo..
Mi delicadeza...

(Qu delicado es!) Pero si l no puede acusarte. Si son mos esos ahorros.
Completamente tuyos?
5
66
Amp. Completamente mos.
Pablo Bah, pues si son tuyos, y se trata de trescientas pesetillas, llvatelas; pero m, ni
ensermelas.
Amp. Creo que viene.
Pablo Demonio! No quiero que me despida por
segunda vez! Sal pronto, como ests; en la
esquina espero, tomamos un simn en la
parada y al tren!
Amp. Ay, Dios mo! Qu situacin!
Pablo Si dudas, adis para siempre!
Amp. Para siempre! Eso no! Ir, Pablo!
Pablo Amor mo! (MuUs por el fondo.)
ESCENA VIII .
AMPARO
No hay ms remedio. Hay que tener valor.
Lo malo es que todava no ha anochecido,
y mi hermana le estar paseando un pretendiente la calle, como de costumbre, y
puede verme, (se acerca al balcn.) Claro, ah
est. Un centinela de vista. Pero la escalera
interior da otra calle. Estoy decidida. (Mutis por el fondo.)
ESCENA IX
CAR^jf^N y el COMANDANTE. Carmen primera derecha
CgfC Gracias Dios! Por fin me han dejado el
cuarto libre! Qu trabajo! Siempre dando
voces por el balcn! All le veo. Toda la tarde de plantn. Este le gustar pap. Este
es un paisano! Voy abrir esta puerta, y
gritar mucho. Lo que yo quiero es que se
entere. (Abre la puerta de la derecha.) S, Juanito, te quiero! (Gritando cerca de la puerta.)

Ahora sale y en viendo que es un paisano


me casa los dos das. Amor de mi alma!
Cpm. (Por la primera derecha.^ Pero esta chica Se ha
vuelto local Enterando toda la vecindad
de su noviazgo.
Car. ^(Ya est aqul) Rico! (Gritando.)
Com. (se acerca al balcn.) (Hola, el de marras. El
mismo del otro da, vestido de paisano para
engaarme. Drmela m!)
Car. Hoy no salgo.
Com. Pero, nia!
Car. Ay, mi pap!
Com. Qu escndalo es ste!
Car. Me pill.
Com. (Asomndose al balcn.) Seor de Castillo!
Car. Pero si no es el seor de Castillo!
Com. A usted, usted me dirijo. (Hacia la calle.)
Car. Que te equivocas!
Com. Suba usted! Tercero derecha!.
Car. Pero si no es el seor Castillo!

ESCENA X
DICHOS y JU/nI
V^ITO
Com.
Car.
Com.
Car.
Com.
Car.

Jua.
Car.
Com.
Jua.
Car.
Com.
Jua.
A m no se me engaa!
Es un paisano!
Es un militar! No hay ms que verle!
[Que no lo es, pap mo!
Le he visto darse un paseo por la acera y
me ha bastado. A los militares se nos cae la
^opa de paisano.
Pues lo es.
Ahora lo veremos.
Hay permiso? (Desde el foro.)
Adelante.
(En su casa. Qu felicidad!)
(Este va entraren casa.)
Mucho gusto en verle usted.
Yo una satisfaccin muy grande! (Muy cortado.)
(En qu quedar esto?)
Me podr usted decir con qu derecho se
presenta usted en pblico en ese traje?
Ignoraba, caballero, que iba tener la honra de ser recibido por usted; en otro caso,
me hubiera puesto la levita.
De levita, tampoco!
Pues de frac.

Com.
Jua.
68

Com. Necesita usted dos meses de paga para comparse un frac.


Jua. Yo!
Car. Pero, pap!
Com. Calla t. No sabe usted cmo ha debido
venir? Como est mandado.
Jua. Aseguro usted que no le entiendo.
Com. No se haga usted de nuevas. Si lo he visto
el otro da en la misma tarea de hoy, molestando al portero de la casa de enfrente.
Me lo va usted negar? Es usted de Caballera!
Jua. Caballero, por grandes que hayan sido mis
faltas, no creo haberle dado derecho para
que me insulte.
Car. Pap, que te equivocas.
Com. Engaarme yo! A ver, haga usted el favor
de darse un paseto por el cuarto.
Jua. Yo? (Este hombre est malo!)
Com. Hgame usted ese favor.
Car. S, desengale.
Jua. Si es preciso... (Se da un paseo con aire resuelto.)
Com. Lo ves! Ese aire, esa desenvoltura, esa marcialidad...
Car. Pero, qu marcialidad, pap, si es un boticario!
Com. Un boticario?
Car. Acab en Junio y se estableci.
Jua. S, seor. Juanito Ramrez, Ruda, sesenta^

oficina de farmacia, especficos de mi invencin para todas las enfermedades, precios


mdicos, nios y militares mitad de
precio.
Com. Un farmacutico!
Car. Te he dicho veinte veces que es un paisano.
Com. Pero, es verdad?
Jua. Aqu tiene usted mi tarjeta.
Com. Si no habla usted pronto le mando arrestado quince dias.
Jua. Pues puede usted estar seguro de que no
voy.
Car. Y ahora, qu dices, pap?
Com. Que esto es ya diferente. Perdone usted^
amigo mo, si estuve con usted bastante impoltico. Reconzcame "mo un servidor.
Jua. Muchas gracias. Ruda, sesenta...
69
Com.
Jua.
Car
Com.
Jua.
Com.
Jua.
Com.
Jua.
Car.
Jua.
Com.
Jua.

Com.
Jua.
Com.
Supongo que le traer un fin honesto?
Amo. Carmen, y aspiro casarme con ella.
A casarse, pap!
Eso est muy hien. Yo tomar mis informes y ya tendr el gusto de volverle ver.
Le suplico que sea pronto.
Muy pronto.
Mi impaciencia ..
Comprendo, comprendo.
Carmen!
[Juanitol
Seor mo...
Tanto gusto.
Ruda, sesenta.
Ya sabe su casa.
Nios y militares mitad de precio. (Mutis
por el fondo.)
Gracias, gracias.
ESCENA XI
El COMANDANTE y CARMEN
Car. Ves cmo yo tena razn?
Com. Estaba obcecado. Esa preocupacin me hace
perder los estribos.
Car. Y ahora, ests contento?
Com. Tranquilo. Un hombre establecido ya. Eso
ya es algo. Y que por su profesin ha de ser
muy casero!
Car. . Parece muy bueno.
Com. Sin embargo. Una botica. Andar vendiendo
drogas es de tan poco lucimiento! Yo deseaba para ti algo mejor.

Car. Pues ya sabes que la paga de militar...


Com. Da poco de s; pero eso es algo ms brillante. Si se tiene suerte, si se. asciende pronto.
El uniforme lleno de oro, la gloiia militar,
los triunfos en los campos de batalla, la cruz
laureada, el fajn.
Car. l*ap, por Dios!
Com. Djame, djame! Ya lo pensar.
Car. (Qu suerte la ma! Ni militares ni paisanos!)
ESCENA XII

DICHOS y CON;
A, por la izquierda segundo trmino

Car.
Com.
Concha
Car.
Concha
Car.
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha

Com.
PiPp, est por aqu Amparo?
Con nosotros no est.
Yo no la he visto.
En su cuarto tal vez.
De su cuarto vengo.
Acompaando Margarita de seguro. Como
est delicada.
Quieres ver si est con Margarita?
En seguida. (MuUs primera derecha.)
Pero, qu te pasa? Por qu preguntas con
tanto inters por Amparo? Por qu esa cara
tan seria? Ocurre algo?
No lo s todava; pero lo temo con fundamento. En su cuarto no est, y sobre su
mesa he encontrado esta carta dirigida su
padre.
A Antonio?
No es extrao? ' &gt;
Muy raro.
Hay que buscarla, hay que encontrarla antes de entregar esta carta, que bien puede
ser una noticia fatal.
Buscarla ella, no. A quien hay que buscar
es al secretario.
Mira ver si est con mi hermano en el
despacho.
Si en el despacho est ese pillo, podemos
respirar. (MuUs primera izquierda.)
ESCENA XIII
CONCHA, el COMANDANTE, CArAn, MARGARITA; despus
AN^^IO'
Concha Con qu gusto abrira esta carta para ahorrarle un disgusto prevenirle; pero no
debo.
(Margarita y Carmen primera derecha.)

toncha
Car.
/t.
Concha
Ant.
Concha
Ant.
Com.
Concha
Ant.
Com.
Ant.
Concha
Ant.
Concha
Ant.
Concha
Com.
Car.
!V!arg.
Com.
Ant.
Com.
Ant.
Com.
Concha
Marg.

Ant.
71
Conmigo no est Amparo.
Ni en toda la casa la encontramos.
Se habr ido?
Dnde?
(El Comaiante y Antjpio primsra izquierda.)
Qu queris?
Saber donde est tu secretario.
Os interesa mucho?
Mucho.
Era un hipcrita. Me haca traicin. Le he
despedido.
Bien hecho.
Echado! Entonces no se ha ido solo.
Qu dices?
Vamos, mujer, no perdamos tiempo, hay
que enterarse; dale esa carta.
Una carta!
De Amparo, para ti.
;De mi hija! dmela, pronto! (Abre y lee rpidamente.)
Qu dice?
Se ha ido con l!
Ese malvado, ese infame!
Las teoras del padre, naturalmente.
Pero, qu atrevido!
Pap, no te desesperes, pobre pap! (corriendo l.)
Bueno, bueno; no achicarse, ni perder el
tiempo en lamentaciones como si todos furamos mujeres. Actividad, energa, alcanzarlos, detenerlos, darle una paliza l
y un repeln ella.

S, s, vamos, voy por mi revlver.


Basta con una estaca. Ellos han ido tomar
el tren; pues las estaciones escape; t
la del Norte; yo la del Medioda, y Concha la de las Delicias, en tres coches; nos
llevan poca ventaja.
Vamos.
Vamos todos, . (Am^^rfo por el f&gt;4^o con aire d abatimiento; el traje empapado en agua; las plumas del sombrero mojadas y lacias.)
Amparo!
Hermana!
Hija ingrata!
72
Car. Cmo viene!
(No se mueve de la puerta; la cogen las mujeres y la
traen.)
Ant.
Marg.
Car.
Ant.
Concha
Amp.
Car.
Marg.
Amp,
ESCENA XIV
DICHOS y

Infame!
No, no, pobrecita hermana. Yo la defiendo!
Y yo! Trae una cara tan asustada!
Qu has hecho?
De dnde vienes?
(Muy afligida.) No he ido muy lejos, no he ido
muy lejos! Tena que suceder! El me adoraba! Yo le quera! Se opuso pap! Lo lgico! La protesta, el plano inclinado y el
amor libre! *
El amor libre; pero qu amor es ese?
Mira, nia, vete tu cuarto; y t exphcate.
Desde el momento que dejaste la casa, qu
ha pasado?
Aprovech el memento en que pap escriba encerrado en su cuarto, le puse dos renglones, baj corriendo por la escalera interior, l en el portal, salimos y en la esquina
paramos un coche. Fuimos sospechosos al
cochero y exigi que se le pagase por adelantado. Pablo le di un duro, se lo devolvi, era falso. Pablo no pudo darle otro, no
tenia cambio. Seguimos pie; llegaremos
tiempo la estacin? le dije. A qu hora
sale el tren? Qu hora es? Pablo no pudo
satisfacer mi curiosidad. No tena rel! De
pronto di un grito;- he olvidado en mi precipitacin mi portamonedas con las trescientas pesetas, le dije. Entonces no sigamos me contest tristemente. No tena dinero!/yolvimos desandar lo andad,'mpez% llover con furia, mi sombrero se le*
formaron dos tres canalones, l no pudo
taparme, no tena paraguas! Apret la lluhic et^^^ en una iglesia que hallamos al paso; el sacerdote revestido en el
altar, dos que iban unirse en santo lazo.
Marg.
Car.
Concha
Marg.
Ven, le dije, arrodillmonos y nos casan al
mismo tiempo. Me mir con ojos de furia, solt violentamente mi mano y huy
lanzando un juramento. No tena ganas de
casarse! Entonces en vez de indignarme

sent una paz, una tranquilidad, un bienestar tan dulce, record aquella hermosa cermonia que asist dos meses antes, ca de
rodillas en las mismas gradas y promet casarme como mi hermana en aquel templo,
-entre aquella imagen, y llorando mir arriba, muy arriba, y comprend entonces que
es del cielo de donde vienen nicamente esperanzas y alegras en las grandes tristezas
de la vida.
jS, te casars como yol
Y como yo si algn da me llega la vez.
jY no con el amigte del pap de usted!
Con uno honrado y decente! (se la llevan lejos de don Antonio y la rodean y la miman.)
Ani
Ella! Mi hija predilecta, mi otro yo, mi
discpula, mi hechura! Me la quitan! Se va!
Me quedo solo! Estoy vencido! No podemos con ellos!
ESCENA XV
DICHOS, RAI^'^L y una C^Ida por el foro, con una gran caja de
jMaf.
Marg.
Raf.
cartn la criada ^ Aqu estoy yo.
Dnde has ido?
Ahora lo vers. Deja aqu esa caja.
Marg.
Car.
Raf.
Marg.
Concha
Car.
Marg.

Concha
Marg.
(Pone la criada la caja en la mesa.)
Qu traes?
Abre, abre!
El faldn de cristianar! (Abrindola.)
Ay, qu bonito!
A ver, ver!
Y la gorrita!
Y dos baberos!
Uno para el chico y otro para el padre!
Trae, trae, se lo voy ensear pap, que
est muy triste!
Raf.
Vamos all! (corren don Antonio y le rodean
todos.) Qu es esto, seor don Antonio? (presentndole el faldn de cristianar.)
Ant.
Esto? Pero t ests loco!
Marg.
El faldn!
Concha
Porque le vamos bautizar! (imponindose.)
Ant.
S, s, (Con resignacin.)
Com.
Lo oye usted, cristianar! (Amenazndole.)
Ant.
Bueno, bueno! (con dulzura.)
Amp.
Y yo quiero ser la madrina!
Ant.

T! T!... Bien, bien! (primero protesta, y resignacin despus.)


Com.
Le va usted llanaar Fusil, verdad?
Marg.
Cmo Fusil! P'usil mi hijo!
Raf.
Rafael, como su padre.
Marg.
Eso no; Antonio como su abuelo!
Concha
Ya es nuestro!
Com.
Y si es nia, Revolucin? Quedamos en
ello!
Concha
Ya no, ya es nuestro En esa cara hay uncin!
Ant.
jSi vuelves decir que en mi cara hay uncin, la traen para los dos!
Marg.
Si es nia, Margarita, verdad, pap?
Car.
Carmen es ms bonito.
Amp.
Amparo, como su madrina.
Concha
Concha, como su ta.
Ant.
Si es nia, Mara. Es ms potico. La poesa
es la que nos pierde. (Abrazando Rafael y Margarita.) Soemos, hijos mos, soemos!

Concha
jMilagro! Se ha convertido! Se lo ped
Santa Rita!
FIN DE LA OBRA
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz, ] uguete cmico en un actoy en verso.
El sexo dbil, juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso,
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Haz bien.., comedia en tres actos y en vers.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
^Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empteza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
la paciencia de Job, comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
\Malditos nmerosl comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.

De todo un poco, revista en un acto con D. Vital Aza.


El otro, comedia en tres actos y en verso.
Un ao ms, revista en un acto, con D. Vital Aza.
Prez Lpez? comedia en tres actos y en verso.
\Pobre Marial monlogo en un acto y en verso.
En plena luna- de miel, comedia en un acto y en verso.
Sin solucin, comedia en tres actos y en verso.
Pensin de demoiselles, humorada en un acto, con Vital Aza
Caerse de un nido, comedia en un acto y en verso.
Boda y bautizo, sainete, con D. Vital Aza.
'En primera dase, comedia en tres actos y en verso.
JJn maje Suiza, arreglo en tres actos, con D. Vital Aza.
- La mano derecha, juguete en un acto y en verso.
-Los demonios en el cuerpo, comedia en un acto y en verso.
Vivir en grande, comedia en tres actos y en verso.
r^La lisia grande, comedia en un acto y en verso.
El da del sacrificio, juguete en un acto y en verso. .
'Meterse redentor, comedia en tres actos y en verso.
Manzanilla y dinamita, comedia en un acto y en verso.
^yiva Espaa! sainete en un acto en prosa y verso.
* El enemigo, comedia en tres actos y en verso.
Los hugonotes, comedia en dos actos y en verso.
Entre parientes, comedia en un acto y en verso.
La sopa de almendra, apropsito en un acto y en verso.
Viajeros de Ultramar, comedia en dos actos y en verso.
La vieja ley, comedia en tres actos y en verso.
Me conoces? juguete cmico en un acto y en verso.
El tren del botijo, comedia en dos actos y en verso.
casa de la modista, juguete cmico en un acto y en verso.
*^La nia mimada, comedia en tres actos y en verso.
La credencial, comedia en tres actos y en verso.

"^El sereno de mi calle, juguete dmico en un acto y en verso.


se Francisca, comedia en dos actos y en verso.
^ La revista, zarzuela en un acto original y en verso, msica
del maestro Caballero.
^ ..Los hijos de Elena, juguete cmico en dos actos y en verso
Abogar contra si mismo, comedia en tres actos y en verso.
- El do de la Africana, zarzuela cmica en un acto y tres
cuadros, original en verso, msica del maestro Caballero.
Las tres de la tarde, dilogo en un acto y en verso.
Al Santo, al Santal apropsito cmico en un acto y en verso
ULa monja descalza, comedia en tres actos y en verso.
Domingo de Ramos, zarzuela cmica en un acto y cuatro
cuadros, original y en verso, msica del maestro Bretn.
esperanza y caridad, juguete cmico en dos actos y en
verso.
juguete cmico en un acto y en verso.
La bicicleta, juguete cmico en un acto y en verso.
El ltimo drama, comedia en dos actos y en verso.
La monja descalza, comedia en dos actos y en verso.
La viejecita, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
msica del maestro Caballero.
Mimo, comedia en dos actos y en verso.
, -^Gigantes y cabezudos, zarzuela en un acto y tres cuadro?,
msica del maestro Caballero,
Continental expres, monlogo en verso.
^^Baile de trajes, comedia en tres actos y en verso.
~JLos estudiantes^ zarzuela cmica en un acto y cuatro cuadros, original y en verso, msica del maestro Caballero.
^" ^jBuen viajel comedia en un acto y en verso,
j "fja Diligencia, zarzuela cmica en un acto y en prosa, msica del maestro Caballero.
Una cana al aire^ juguete cmico en dos actos y en prosa*
m sombrero de plumas, zarzuela en un acto y en verso, msi
ca del maestro Chap.
Ba casta Susana, juguete cmico* lrico-coreogrfico, en un actc
y en verso, msica del maestro Valverde (hijo).
La elocuencia del silencio, juguete cmico en un acto y en
verso.

i La credencial, comedia refundida en dos actos y en verso.


^^^aridad, comedia en tres actos y en prosa.
Las alas, dilogo en prosa, original.
La segua, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en prosa
msica del maestro Gimnez.
Secreto de confesin, comedia en dos actos y en prosa, original.
Los tres gorriones, zarzuela cmica en un acto y dos cuadros,
en prosa, original, msica del maestro Valverde (bijo).
^ El cisne de Lohengrin, zarzuela cmica en un acto y cinco
cuadros, en prosa y verso, original, msica del maestro
Ruperto Chap.
Mara Luisa, zarzuela en un acto, dividido en cinco cuadros,
en prosa, o i igin^l msica del maestro Caballero.
La rabalera, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa
original, msica del maestro Amadeo Vives.
El cadillo, zarzuela en un acto y tres cuadros, en prosa y
verso, msica de los maestros Nieto y Ortells.
-Juegos malabares, zarzuela en un acto y cuatro cuadros, en
prosa, original msica del maestro Amadeo Vives.
"-^^am rsula, comedia en dos actos y en prosa, original.
Agua de noria, zarzuela en un prlogo y cuatro cuadros, en
prosa, original, msica del maestro Amadeo Vives.
Lucha de clases, comedia en tres actos y en prosa, original.

</pre>
</div><!--/.container-->
</div><!--/#wrap-->
<!-- Timing ...
rendered on: www19.us.archive.org
seconds diff sec
message stack(file:line:function)
=========================================================
0.0000 0.0000
petabox start var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1:require
|common/ia:55:require_once
|setup.php:313:log
0.0020 0.0020
call get_redis() var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1279:log
0.0073 0.0053
redis_read start var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1377:log
0.0136 0.0064
redis_read finish var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1382:log
0.0143 0.0007
locate start var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2017:locateUDP
|Locator.inc:66:log
0.0264 0.0121
locate finish var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2017:locateUDP
|Locator.inc:197:log
0.0289 0.0026
meta_xml_get start var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache

0.0291 0.0002
load.php:1711:main

meta_xml_read start

0.1038 0.0747 meta_xml_read finish


load.php:1711:main

|Metadata.inc:2143:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2146:xml_to_json
|Metadata.inc:3227:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down

0.1041 0.0003
load.php:1711:main

meta_xml_get finish

|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2146:xml_to_json
|Metadata.inc:3525:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down

0.1200 0.0159
load.php:1711:main

redis_write start

|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2148:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down

0.1231 0.0031
load.php:1711:main

redis_write finish

|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2317:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down

0.1243 0.0012
load.php:1711:main

begin session_start

|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2323:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down

0.1245 0.0003
load.php:1711:main

done session_start

|download.php:878:stream
|download.php:1324:head
|common/Nav.inc:70:__construct
|Nav.inc:139:session_start
|Cookies.inc:61:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down

0.2565 0.1320
load.php:1711:main

bug dump

|download.php:878:stream
|download.php:1324:head
|common/Nav.inc:70:__construct
|Nav.inc:139:session_start
|Cookies.inc:67:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
|download.php:878:stream

|download.php:1350:footer
|common/setup.php:151:footer
|Nav.inc:1475:dump
|Bug.inc:120:log

-->
<script type="text/javascript">
if (window.archive_analytics) {
var vs = window.archive_analytics.get_data_packets();
for (var i in vs) {
vs[i][ cache_bust ]=Math.random();
vs[i][ server_ms ]=256;
vs[i][ server_name ]="www19.us.archive.org";
vs[i][ service ]= ao_2 ;
}
if(window.flights){
window.flights.init();
}
if ($(".more_search").size()>0) {
window.archive_analytics.send_scroll_fetch_base_event();
}
}
</script>
</div>
</body>
</html>

Anda mungkin juga menyukai