DOCTYPE html>
<html lang="en">
<!-- __ _ _ _ __| |_ (_)__ _____
/ _` | '_/ _| ' \| |\ V / -_)
\__,_|_| \__|_||_|_| \_/\___| -->
<head>
<title>Full text of "Teatro completo"</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0"/
>
<div class="col-xs-12">
<div class="wayback-txt">
Search the history of over 498 billion
pages on the Internet.
</div>
<div class="roundbox7 wayback-main">
<div class="row">
<div class="col-sm-6" style="padding-left:0; padding-r
ight:0;">
<a style="padding-bottom:0" href="https://archive.or
g/web/"><img src="https://archive.org/images/WaybackLogoSmall.png" alt="Wayback
Machine"/></a>
</div>
<div class="col-sm-6" style="padding-top:13px;">
<form style="position:relative;" onsubmit="if(''==$(
'#nav-wb-url').val()){$('#nav-wb-url').attr('placeholder', 'enter a web address'
)} else {document.location.href='//web.archive.org/web/*/'+$('#nav-wb-url').val(
);}return false;">
<span class="iconochive-search" aria-hidden="true
"></span><span class="sr-only">search</span>
<label
for="nav-wb-url" class="sr-only">Search the Wayback Machine</label>
<input id="nav-wb-url" class="form-control input-s
m roundbox20" type="text" placeholder="http://www." name="url" onclick="$(this).
css('padding-left','').parent().find('.iconochive-search').hide()"/>
</form>
</div>
</div><!--/.row-->
</div><!--/.wayback-main-->
</div>
</div><!--./row-->
<div class="row toprow fivecolumns texts">
ush-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/texts"><span cl
ass="iconochive-texts" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">texts</s
pan> All Texts</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:texts&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/smithsonian" title="Smithsonian Libraries">Smithsonian Libraries<
/a>
<a href="https://ar
chive.org/details/fedlink" title="FEDLINK (US)">FEDLINK (US)</a>
<a href="https://archive.org/details/g
enealogy" title="Genealogy">Genealogy</a>
<a href="https://archive.org/details/lincolncollection" title
="Lincoln Collection">Lincoln Collection</a>
<a href="https://archive.org/details/additional_collection
s" title="Additional Collections">Additional Collections</a>
</div>
ull-2">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/texts"><img class=" clipW clipH" src="ht
tps://archive.org/services/img/texts" style="height:180px"></a></div><a class="s
tealth boxy-label" href="https://archive.org/details/texts">eBooks & Texts</
a></center>
</div><!--/.widgets-->
ush-2">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/americana" title="American Libraries">American Libraries</a>
<a href="https://archive.or
g/details/toronto" title="Canadian Libraries">Canadian Libraries</a>
<a href="https://archive.org/detai
ls/universallibrary" title="Universal Library">Universal Library</a>
<a href="https://archive.org/detai
ls/opensource" title="Community Texts">Community Texts</a>
<a href="https://archive.org/details/cdbbsar
chive" title="Shareware CD-ROMs">Shareware CD-ROMs</a>
<a href="https://archive.org/details/gutenberg"
title="Project Gutenberg">Project Gutenberg</a>
<a href="https://archive.org/details/biodiversity" titl
e="Biodiversity Heritage Library">Biodiversity Heritage Library</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
ull-4">
<div class="widgets">
<center>
<a href="https://openlibrary.org"><img src="https://archive.org/images/widgetOL.
png" class="img-responsive" style="margin-bottom:15px"/><b>Open Library</b></a><
/center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs"> </h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/iacl" title="Children's Library">Children's Library</a>
<a href="https://archive.org/det
ails/kimberlykubus" title="Kimberly Kubus">Kimberly Kubus</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns movies">
ush-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/movies"><span c
lass="iconochive-movies" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">movies
</span> All Video</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:movies&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true"
></span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/prelinger" title="Prelinger Archives">Prelinger Archives</a>
<a href="https://archive.or
g/details/democracy_now_vid" title="Democracy Now!">Democracy Now!</a>
<a href="https://archive.org/det
ails/occupywallstreet" title="Occupy Wall Street">Occupy Wall Street</a>
<a href="https://archive.org/d
etails/nsa" title="TV NSA Clip Library">TV NSA Clip Library</a>
</div>
ull-2">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/tv"><img class=" clipW clipH" src="https
://archive.org/services/img/tv" style="height:180px"></a></div><a class="stealth
boxy-label" href="https://archive.org/details/tv">TV News</a></center>
</div><!--/.widgets-->
ush-2">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/animationandcartoons" title="Animation & Cartoons">Animation
& Cartoons</a>
<a href=
"https://archive.org/details/artsandmusicvideos" title="Arts & Music">Arts &
Music</a>
<a href="htt
ps://archive.org/details/opensource_movies" title="Community Video">Community Vi
deo</a>
<a href="https:
//archive.org/details/computersandtechvideos" title="Computers & Technology"
>Computers & Technology</a>
<a href="https://archive.org/details/culturalandacademicfilms" title="Cultu
ral & Academic Films">Cultural & Academic Films</a>
<a href="https://archive.org/details/ephemera"
title="Ephemeral Films">Ephemeral Films</a>
<a href="https://archive.org/details/moviesandfilms" title=
"Movies">Movies</a>
</div>
ull-4">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/911"><img class=" clipW" src="https://ar
chive.org/services/img/911" style="height:135px"></a></div><a class="stealth box
y-label" href="https://archive.org/details/911">Understanding 9/11</a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs"> </h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/newsandpublicaffairs" title="News & Public Affairs">News & Pu
blic Affairs</a>
<a hre
f="https://archive.org/details/spiritualityandreligion" title="Spirituality &
; Religion">Spirituality & Religion</a>
<a href="https://archive.org/details/sports" title="Sports Vide
os">Sports Videos</a>
<
a href="https://archive.org/details/television" title="Television">Television</a
>
<a href="https://arch
ive.org/details/gamevideos" title="Videogame Videos">Videogame Videos</a>
<a href="https://archive.org/
details/vlogs" title="Vlogs">Vlogs</a>
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/audio"><span cl
ass="iconochive-audio" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">audio</s
pan> All Audio</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:audio&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/GratefulDead" title="Grateful Dead">Grateful Dead</a>
<a href="https://archive.org/detai
ls/netlabels" title="Netlabels">Netlabels</a>
<a href="https://archive.org/details/oldtimeradio" title=
"Old Time Radio">Old Time Radio</a>
<a href="https://archive.org/details/78rpm" title="78 RPMs and Cyli
nder Recordings">78 RPMs and Cylinder Recordings</a>
</div>
ull-2">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/etree"><img class=" clipW clipH" src="ht
tps://archive.org/services/img/etree" style="height:180px"></a></div><a class="s
tealth boxy-label" href="https://archive.org/details/etree">Live Music Archive</
a></center>
</div><!--/.widgets-->
ush-2">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/audio_bookspoetry" title="Audio Books & Poetry">Audio Books &
Poetry</a>
<a href="ht
tps://archive.org/details/opensource_audio" title="Community Audio">Community Au
dio</a>
<a href="https:
//archive.org/details/audio_tech" title="Computers & Technology">Computers &
Technology</a>
<a href
="https://archive.org/details/audio_music" title="Music, Arts & Culture">Mus
ic, Arts & Culture</a>
<a href="https://archive.org/details/audio_news" title="News & Public Affair
s">News & Public Affairs</a>
<a href="https://archive.org/details/audio_foreign" title="Non-English Aud
io">Non-English Audio</a>
<a href="https://archive.org/details/audio_podcast" title="Podcasts">Podcasts
</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
ull-4">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/librivoxaudio"><img class=" clipW clipH"
src="https://archive.org/services/img/librivoxaudio" style="height:180px"></a><
/div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/librivoxaud
io">Librivox Free Audiobook</a></center>
</div><!--/.wi
dgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs"> </h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/radioprograms" title="Radio Programs">Radio Programs</a>
<a href="https://archive.org/de
tails/audio_religion" title="Spirituality & Religion">Spirituality & Religio
n</a>
<a href="https://
archive.org/details/Malyevados" title="Malyevados">Malyevados</a>
<a href="https://archive.org/details/
WickedRooster" title="Wicked Rooster">Wicked Rooster</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns software">
ush-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/software"><span
class="iconochive-software" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">so
ftware</span> All Software</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:software&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="tru
e"></span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/tosec" title="Old School Emulation">Old School Emulation</a>
<a href="https://archive.or
g/details/softwarelibrary_msdos_games" title="MS-DOS Games">MS-DOS Games</a>
<a href="https://archive.o
rg/details/historicalsoftware" title="Historical Software">Historical Software</
a>
<a href="https://arc
hive.org/details/classicpcgames" title="Classic PC Games">Classic PC Games</a>
<a href="https://archive
.org/details/softwarelibrary" title="Software Library">Software Library</a>
</div>
ull-2">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/internetarcade"><img class=" clipW" src=
"https://archive.org/services/img/internetarcade" style="height:80px;position:re
lative;left:-50px"></a></div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive
.org/details/internetarcade">Internet Arcade</a></center>
</div><!--/.widgets-->
ush-2">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/open_source_software" title="Community Software">Community Softwa
re</a>
<a href="https:/
/archive.org/details/softwarelibrary_msdos" title="MS-DOS">MS-DOS</a>
<a href="https://archive.org/deta
ils/apkarchive" title="APK">APK</a>
<a href="https://archive.org/details/softwaresites" title="Software
Sites">Software Sites</a>
<a href="https://archive.org/details/tucows" title="Tucows Software Library"
>Tucows Software Library</a>
<a href="https://archive.org/details/vintagesoftware" title="Vintage Softw
are">Vintage Software</a>
<a href="https://archive.org/details/vectrex" title="Vectrex">Vectrex</a>
</div>
ull-4">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/consolelivingroom"><img class=" clipW" s
rc="https://archive.org/services/img/consolelivingroom" style="height:127px"></a
></div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/consoleli
vingroom">Console Living Room</a></center>
</div><!--/.
widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs"> </h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/atari_2600_library" title="Atari 2600">Atari 2600</a>
<a href="https://archive.org/detai
ls/library_magnavox_odyssey2" title="Magnavox Odyssey 2">Magnavox Odyssey 2</a>
<a href="https://archiv
e.org/details/bally_astrocade_library" title="Bally Astrocade">Bally Astrocade</
a>
<a href="https://arc
hive.org/details/sega_genesis_library" title="Sega Genesis">Sega Genesis</a>
<a href="https://archive.o
rg/details/gamegear_library" title="Sega Game Gear">Sega Game Gear</a>
<a href="https://archive.org/det
ails/atari_7800_library" title="Atari 7800">Atari 7800</a>
<a href="https://archive.org/details/sega_sm
s_library" title="Sega Master System">Sega Master System</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns image">
ush-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/image"><span cl
ass="iconochive-image" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">image</s
pan> All Image</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:image&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/flickrcommons" title="Flickr Commons">Flickr Commons</a>
<a href="https://archive.org/de
tails/flickr-ows" title="Occupy Wall Street Flickr">Occupy Wall Street Flickr</a
>
<a href="https://arch
ive.org/details/coverartarchive" title="Cover Art">Cover Art</a>
<a href="https://archive.org/details/m
aps_usgs" title="USGS Maps">USGS Maps</a>
</div>
ull-2">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/metropolitanmuseumofart-gallery"><img cl
ass=" clipW clipH" src="https://archive.org/services/img/metropolitanmuseumofart
-gallery" style="height:180px"></a></div><a class="stealth boxy-label" href="htt
ps://archive.org/details/metropolitanmuseumofart-gallery">Metropolitan Museum</a
></center>
</div><!--/.widgets-->
ush-2">
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/nasa">NASA Images</a>
<a href="https://archive.org/details/solarsystemcollection">Solar
System Collection</a>
<
a href="https://archive.org/details/amesresearchcenterimagelibrary">Ames Researc
h Center</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
ull-4">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/brooklynmuseum"><img class=" clipW clipH
" src="https://archive.org/services/img/brooklynmuseum" style="height:180px"></a
></div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/brooklynm
useum">Brooklyn Museum</a></center>
</div><!--/.widgets
-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs"> </h5>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
n">
</div><!--/#nav-tophat-->
tmost">
a pull-right">
>"
all>
<h1>
Full text of "<a href="/details/teatrocompleto07eche">Teatro completo</a
</h1>
<h2 class="pull-right">
<small><a href="/details/teatrocompleto07eche">See other formats</a></sm
</h2>
<br class="clearfix" clear="right"/>
<pre>
i. I B R.A RY
OF THE
U N I VER.S ITY
Or ILLINOIS
&5Ee4-2
Ii&ee
y. 7
EL SOMBRERO DE PLUMAS
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla
en Espaa ni en los pases con los cuales se hayan
celebrado se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad
de Autores Espaoles son los encargados exclusivamente de conceder negar el permiso de representacin
y del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
EL SOMBRERO DE PLOMAS
EN UN ACTO Y EN VERSO
LETRA DE
MIGUBL KCHBGARAY
msica del maestro
RUPERTO CHAP
ICstrenada en el TEATRO DE APOLO en la noche del 6 de
Febrero de 1902
SEGUNDA EDICIN
MADRID
UN OFICIAL
Antonio P. Soriano.
UN BURRERO
Pulpeiro.
SOLDADO 1.0
Delgado.
IDEM 2.
De Domingo
Coro de seoras
LA ACCIN EN MADRID
Derecha izquierda, las del actor
ACTO NICO
Msica
Ant.
(Qu triste est la Pepa!
Qu triste est!
A saber qu demonios
la pasar!)
Pepa
Ant.
Pepa
Ant.
Pepa... te llama Antonia.
Qu quiere ust?
Por qu ests tan callada?
Yo no lo s.
Pepa
A m t no me engaas.
Qu tienes?
iN!
6
Ant.
Vecinas
Ant.
Vecinas
Ant.
Vecinas
Ant.
Vecinas
Ant.
Vecinas
Ant.
Vecinas
Ant.
(|Qn triste est la Pepa!
|Qu triste estl)
(Entran las vecinas por el fondo.)
Se Antonia!
Muchachas.
Venga ust aqu.
(Estas en cambio no hacen
ms que reir.)
A la puerta de casa
me Yi un chulapo
y me dijo: esta chica
huele tabaco.
Buen olfato tena
el muy gatera;
de la fbrica vengo.
Soy cigarrera!
Cuente usted algo
de lo que pasa,
yo no s nada,
no estuve en casa.
Ust todo lo sabe,
falso verdad.
Qu hay de nuevo en la casa
de vecindad?
Aqu nada se ha dicho
que no se sepa.
Aqu tan solamente
se habla de Pepa.
Sali ya de su cuarto?
Miradla all.
Vecinas
Esta pobre chica
va concluir muy mal.
(juana, por el fondo con un talego de ropa.)
JUA^TA
Vecinas
Ant.
Juana
Aqu estoy yo.
Juanilla.
Ya vuelves, Juana?
He salido las cinco
de l maana.
Ant,
Entre todas no hay una
con tanto bro.
Vecinas
Es la chica ms guapa
que hay en el ro.
Ant.
Juana
Pesa mucho el talego?
Cjalo ust.
Ant.
Juana
A m me pesa poco.
Poco, por qu?
Mucho pesa la ropa
que hoy he lavado;
pero ms que el talego
pesa un pecado.
Como fu honrada siempre
la lavandera,
Coro
Juana
Ya lo ve ust.
La muchacha que ms vale
de la casa.
Muchas gracias.
Y te lo digo delante
de todas. La ms alegre.
Eso es verdad: penas hay,
pero me las echo cuestas
y las llevo sin quejarme.
Vaya, hasta luego.
Adis chicas.
Salud y diversionarse.
(Muti las vecinas, derecha izquierda segundo trmino.)
ESCENA II
PEPA. A la puerta de su cuarto la SEA ANTONIA
(Mi hermana, vlgame Dios!)
Pero, Pepa.
Qu hay?
Qu haces?
Ah te dej esta maana
y ah te encuentro por la tarde
sentada como una mona.*
Cmo me pudres la sangre!
Mi que tis cuajo!
Estoy mala.
Ven curarte esos males
en el ro: trabajar,
moverse, tomar aire.
9
Pepa
Juana
Pepa
Juana
Pepa
Juana
Pepa
Juana
Pepa
Juana
Se suda, se entra en reaccin,
y la malicia se sale
del cuerpo, y t tienes dentro
mucha y de muy mala clase.
Estoy mal.
De condicin.
Vengo hace tiempo observndote
y no me gustas.
Por qu?
No eres la misma de antes.
Ya no te gusta el trabajo.
Ya no consigo que bajes
al ro. T nos desprecias.
Pasas el da delante
del espejo, haciendo guios,
peinndote y despeinndote.
Cinta que cae en ts manos
te la cuelgas. Te compraste
ayer un cepillo de uas,
que eso no lo ha visto nadie
en mi casa hasta la fecha,
y un vendedor ambulante
que entr en el patio, unos frascos
con aceite y con vinagre
para-darle lustre al pelo.
As le llevas brillante;
pero hueles unas cosas,
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
conque engao no te llames.
Dos brazos, pero muy gordos.
Dos manos, pero muy grandes.
Adis.
Dnde vas?
A casa.
No le gustan las verdades.
(Pepa entra en su cuarto, primera puerta izquierda.^[Anda bendita de Dios
y mira bien lo que hacesi
Te dejo, como te pille
con ese hombre en esa calle,
con honra, pero sin muelas,
por la gloria de mi padre!
(Entra primera izquierda.)
ESCENA III
SEA ANTONIA, RITA
Pero qu Juana! Qu genio
y qu bros y qu arranques!
Rita, Rita! (Llamando.)
Sea Antonia!
(Sale por la segunda derecha.)
Te espero. Ven peinarme.
A estas horas?
Ya te he dicho
que voy de boda y de baile
esta noche
Dnde?
Aqu,
que dentro no hay luz bastante.
Quin regaaba?
Pues Juana
Pepa.
Que la regae.
Esa no tiene remedio:
si la rie, rie en balde.
Sabes algo nuevo?
S.
Cuenta, cuenta!
Calla, y no alces
11 -Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Hita
Ant.
Hita
Ant.
Rita
Ant.
la voz. Anoche, yo estaba
observando, y ocultndome
tras de la puerta y fisgando.
Estaba obscuro... Era tarde ..
Pero, qu curiosa eresi
Cuenta, cuntame. Adelantel
Entr en el patio un lacayo,
un to feo, muy grande,
envuelto en pieles, un oso
mal comparado. Llama. Abre
Pepa... y l la da un objeto.
Qu!. . No pudiste fijarte?
Una caja.
Algn regalo.
Pero, qu los se trae!
Y una carta .. Se march.
Detrs del lacayo sale
le Pepa y va al farolillo.
A leer.
Claro, enterarse.
Y no saber lo que dice
la carta!
Aunque no es muy fcil
no es muy difcil.
Por qu?
Despus de dar muchos ayes,
en cuanto ley la carta
la rompi. Sal al instante
y recog los pedazos,
sin que nadie lo observase.
13
ESCENA IV
i
DICHAS, JESS por el fondo. Se sienta la sea Antonia en una silla
baja. Rita la peina. Las dos proscenio derecha
Rita
No est usted calva.
Ant.
A los veinte
no era eso trenza, era un cable.
Rita
Una prendera echa siempre
buep pelo.
Ant.
Se vive, sabes?
Jess
(vestido de soldado.)
Dios guarde usted, se Antonia!
Ant.
Hola, Jess!
Jess
Buenas tardes,
Rita. Adis, Rita Hola, Rita.
Seora Antonia, usted sabe
si Rita se volvi muda
por casualidad?
Rita
Pillastre!
Y se atreve preguntar!
Es mucho mejor que no hable
porque si hablo, con la lengua
te voy hacer cardenales!
No ha venido en todo el da
de ayer el bribn, y hoy cae
aqu las tantas y aun viene
con risitas y burlndose!
Te ests portando muy mal,
muy mal conmigo!
(Accionando furiosa y tirando del pelo.)
Ant. Ay, ay, ay!
Jess Ayer estuve arrestado,
mujer; no por nada grave.
Por una falta ligera.
Mas se empe en encerrarme
el sargento que es muy bruto.
Y el que est preso no sale,
y el que no sale no viene,
y no ( s justo que se trate
tan mal quien no ha venido
porque estaba bajo llave.
Rita
JfSs
Rita
Jess
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess
Rita
T no me engaas, t has dado
un cambiazo; pero grande.
Te han visto con una gorda
en la plazuela del Carmen.
Con quin?
Yo no la conozco.
Todo eso Si)ii falsedades.
O puede que la conozca.
Es fcil.
(Vaya si es fcil!)
(Accionando y tirando de la trenza.)
Te portas muy mal conmigo.
Haz el favor de portarte
bien con Rita, que me deja
sin pelo.
Qu mala sangre
tienes.
Es claro; esa gorda
habr dado en obsequiarte
y te dar para vicios.
Vamos, Rita, que te calles.
Que
que
ms
que
A m obsequiarme! A m! Quin?
Hace ocho das cabales
que yo no fumo. Por stas!
Y ya no salgo la calle
de vergenza. Un militar
ha de ir dndose mucho aire
y echando humo. Y si no fuma
hasta se vuelve cobarde.
Yo no pido las mujeres
nunca, que eso es rebajarme.
Si me dan para fumar,
- 16
Man.
Yo del corneta
la sombra soy.
Peu.
Ese es mi amigo.
Man.
Ese es mi hermano.
Per.
Vengan los cinco.
Man.
Dame esa mano.
i
Los brazos.
Per.
Aprieta.
Man.
Perico!
Per.
Manolo!
Man.
Qu somos?
Per.
Lo ignoras?
Los DOS
Los dos uno solo!
Man.
Si oigo la banda de los cornetas
Los DOS
Y ay! jqu alegra!
]Tu novia hermana
ser de la ma!
Los dos artistas,
ios dos soldados,
los dos amigos,
los dos cuados!
Man.
Los brazos!
Per.
Aprieta!
Man.
Perico!
Per
Manolo!
Man,
Qu somos?
Per,
Lo ignoras?
Los DOS
Los dos uno slo!
(Toca uno la corneta y despus el otro la trompa )
Hablado
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man i
Per.
Man.
Per.
Man.
Per .
Man.
Per.
Man.
Per.
Rita
Ant.
Per.
Rita
Man.
Per.
Hoy hemos venido tarde.
Dnde andarn esas chicas?
Ay! cundo nos casaremos.
En cuanto tengamos guita.
Cundo seremos cuados?
En cuanto el cura nos diga
los latines.
Ms amigos
no hemos de ser.
Desde el da
que te vide en el cuartel
juntos pasamos la vida.
El comandante Muoz
nos dice en cuanto nos guipa:
el Pilades y el Orestes.
Y qu es eso?
Tonteras,
motes, el Piri y el Zoca.
Hombre!
O cosa parecida.
Qu novia ms guapa tengo!
Y la ma; qu bonita!
Juana es muy buena.
Mi Pepa
tan honrada como limpia.
Lo que es Pepa...
Cllate.
Qu dices t?
No deca
nada.
Qu regalo traigo!
Y yo. No fum ocho das
para comprar los pendientes.
He pasado unas fatigas...
Estaba nervioso, triste,
sin comer, con ictericia,
sin fuerzas ya. La corneta
muchas veces me deca:
pero hijo, y esos pulmones!
Qu haces? Que no sueno! hincha
2
18
f
Man .
Per.
Rita
Ant .
Rita
Per .
Rita
Per .
Rita
Ant.
Per .
Ant .
RriA
Man.
Per.
Man.
Ant.
Per.
Ant.
Rita
Man.
Per.
Rita
Ant.
esos carrillos y sopla!
Y yo soplar no poda!
Mira los mos, de oro,
(saca un estuche chiquito.)
coral y una perla fina.
Veinticuatro reales.
Estos
(Ensea otro estuche.)
son de mejor platera.
Oro, turquesas, brillantes,
esmeraldas y amatistas.
Cuatro pesetas.
J, j!
Calla.
Una ensaladilla
de adoquines.
Qu dir
la Pepa?
La Pepa pica
muy alto!
Qu dices t?
Yo. Nada.
Qu parlanchina.
Ests deseando contrselo!
Contarme el qu?
Nada; envidias,
chismes.
Yo no he dicho nada.
Es esta... Son las vecinas.
No me metas m en los.
Acaba ya que principias.
Ven aqu.
Di lo que sepas.
No digas nada
Habla, Rita.
No empieces meter chismes.
Si m no me gustan cismas;
pero si se empean estos.
(Rita entre Manolo y Perico.)
Habla claro.
Y deprisita.
D cen...
Lo del seorito (interrumpindola.) .
y el coche no se lo digas!
19 ~
Ter.
Bita
Per,
Man.
Rita
Ant.
Rita
Ant.
Rita
Per,
Man.
Rita
Ant.
Rita
Per.
Man.
Ant.
Rita
Man.
Per.
Car.
Ant.
Pepa
muchacha es la encargada
trarselo, y la chica
se atreve, porque teme
burla de las vecinas.
Ant.
Mira que Pepa con un
sombrero!
Rita
Estar bonita!
Ant.
Con vestido de percal
y su paoln y encima
del moo un tiesto.
Rita
J,j!
Man.
Silencio)
PlR.
Que no te ras!
AIan.
A que te doy con la trompa!
Per.
Basta ya! Esas son mentiras,
calumnias y falsedades,
y una historia mal urdida
la del lacayo y la carta
y el seor con la gabina
y el sombrero. A no chistar,
que os voy romper la crisma
Esto se aclara ahora mLmo.
Pepa! (Gritando.)
21
Man.
[Juana! (dem.)
Rita
Por qu gritas?
Ant.
No llames!
Rita
No me metis
en los ni tonteras!
Ant.
Vmonos, Juana es muy bestia.
Rita
Ay, qu hombres! Qu malas tiipas
y qu ganas de armar bronca!
Ant.
Me encierro!
Rita
A m no me pillan!
(Antonia entra primera derecha y Rita segunda
recha.)
ESCENA VI
MANOLO y PERICO
Per.
Juana
Man.
Juana
Man.
Juana
Pepa
Per.
Pepa
Juana
Man.
Per.
Man.
Juana
Man.
Juana
Man.
Per.
Pepa
Per.
JUANA, pepa, primera izquierda. (Pepa muy tapada conc
un pauelo hasta la frente.)
Manolo!
Juana! Qu moza
ms guapa!
No me lo digas!
Y ms fresca y ms lustrosa!
Con una epidermis!
Quita!
Adis, Perico.
Hola, Pepa!
Qu tienes? Alza la vista.
No s qu tengo! Estoy mala.
Me tiene ms aburrida!
Con una cara y un gesto! .
Hombre, ver si t la animas!
(Bajo.)
Ensala los pendientes;
un regalo las alivia
mejor que una droga.
Voy.
Mira.
Qu voy mirar.
Mira
lo que traigo. (Enseando el estuche.)
Unos pendientes!
Bien me vienen. Ntenla
ni un par.
No? Pues ponrtelos,
que as estars ms bonita.
(juana se pone los pendientes.)
Te gustan? (a pepa, ensendola los pendientes*)S que me gustan.
Estas piedras amarillas
de alrededor, son trompacios.
Y estas piedras que no brillan,
brillantes, y el cerco es oro,
que est dado por encima
Juana
con plata Meneses. Toma.
Son de casa de Garca.
Pues esa tampoco tiene.
Pepa
Pntelos.
Luego.
Juana
En seguida.
Pf PA
Qutate ya ese pauelo.
Estoy mala. Se me enfra
Juana
la cabeza.
Qutate
Pepa
el pauelo. Ah encogida
y tapada hasta los ojos,
pareces una estantigua,
una bruja.
Vamos, Juana.
Juana
jTe digo que te le quitan!
Per.
(Pepa va muy tapada con el pauelo. Juana se lo
arranca. Pepa lleva unos magnficos solitarios.)
Pues sta tiene pendientes!
Man.
Qu lucesi
Pepa
(Mara santsima!)
Juana
Mas cmo tienes...
Pepa
Son falsos...
Juana
Habla. A ver si nos explicas...
Pepa
Msica
Un hombre esta maana lleg gritando
y todas desde el patio nos fu llanaando.
Traa en una cesta mil baratijas,
pendientes, alfileres, broches, sortijas.
Gust de estos pendientes, y por ser pobre,
tan solo unas monedas le di de cobre,
y el hombre agre decido se fu diciendo:
Por unas perras chicas brillantes vendo.
Per.
Son falsos.
Pepa
Pues claro.
Man.
Bien hechos estn.
Juana
(Si sern de vidrio,
si no lo sern?)
Per.
Pensando en t unos das yo no he fumadc
y un poco de dinero ya tengo ahorrado.
Gust de estos pendientes, y por ser pobre,
tan solo unas monedas le di de cobre.
~ u
Juana
Man.
Pepa
Juana
Per.
Juana
Pepa
Per.
Per.
Man.
Juana
Pepa
Per.
Man.
Juana
Pepa
Per.
Man .
Pendientes por pendientes toma los mos,
que los gan soplando con muchos bros.
Si son malos y valen poco dinero,
valor tienen, pues dicen lo que te quiero.
Esos pendientes
qutate ya.
Ponte los suyos.
Vengan ac.
(Pepa se pone los pendientes de Perico.)
No te los guardes,
los quiero yo.
(juana se guarda los pendientes que se quita la Pepa .)
Toma los mos.
({Gracias Dios!)
(Pobre Perico,
qu bueno es!)
(Ahora me mira
con inters!)
) Ahorrando unos cuartos
) tendr mi mujer
pendientes, sortijas,
rel y alfiler.
Qu bien la cara
Per.
Juana
Pepa
Per,
Man.
Juana
Hablado
Adis!
Te vas?
Se hace tarde
y yo no puedo faltar
del cuartel.
Yo entro en mi cuarto.
T tambin? A dnde vas?
A ensayar un paso.
(Yo
le hago aqu sin ensayar.)
Adis, Pepa.
Adis, Perico.
Hasta maana.
Vendrs?
Vendr. (Se me hace muy tarde.
Y no poderme esperar
en esa calle! Y si viene
ese to! Casi n!)
(Esta marraja, callada!
No se pierde por hablar! ^
(Examinando los pendientes la luz del farol.)
Cuidado que tienen luces!
Ms que el farol, mucho ms!)
Msica
Vecinas
Esta es la hora,
voy escuchar.
Tengo una horrible
curiosidad.
El seorito
ya debe estar.
La lavandera
Pepa
pronto saldr.
La puerta se abre!
Callarse ya.
(pepa sale de su cuarto.)
Al ro no vayas.
Escucha un amigo
y vente conmigo.
Feliz te har yo.
Son blancas tus manos.
Tus labios son rojos
y tienen tus ojos
Msica
El relevo de la guardia del Ministerio; soldados que llegan con su.
corneta y su oficial; soldados que se van; gente que pasea; chiquillos
que presencian el relevo. En el relevo colocan Jess en la puerta
grande de centinela
ESCENA II
ANTONIA, por la izquierda, y JESS
Hablado
Ant. Pero dnde vas, Antonia?
Vaya una pregunta. A verle!
A ver Jess, que estoy
loca por ese pllete.
IS seor, cumpl cuarenta
w
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
-- !28
y el chiquillo tiene veinte,
y he podido ser su madre
cualquier da fcilmente,
y qu? Puedo ser su madre
y otras cosas, si es que quiere,
que s querr. Est al caer.
(Entra un cabo, se acerca Jess, y le habla.)
29
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Ant.
Jess
Pero qu salero tienes
cuando te paseas!
Yo!
Calla, que uno se lo cree!
(Se detiene.)
Y si te paras en firme,
qu planta!
Yo?
Y si te mueves
otra vez, con qu soltura
vas levantando los pieses!
Vaya un militar bonito
y bien presentado y terne!
Ay! Se Antonia, por Dios!
Que puede salir el jefe!
Que se me cae el fusil
de gusto!
Cgele fuerte,
y m presntame el arma
como si al ministro vieses!
La Rita! Viene la Rita!
Maldita chica!
Que viene!
Voy subirme al tranva!
(Dirigindose al pblico.)
Eh! Para! Maldita suerte!
(sale corriendo por la derecha )
Est loca! Que me pida
pap, si es que me quiere.
Y Rita loca tambin!
Viene corriendo por verme!
ESCENA III
JESS. RITA, por la izquierda entrando precipitadamenteRita La he visto! Contigo estaba!
Labe visto! No me lo niegues!
Jess No me hables, que est prohibido.
Rita Pillo, granuja, indecente!
La he visto! Es una muy gorda
que tiene muchos mofletes,
y que corriendo se fu
30
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess
Rita
Jess
Rita
para que yo no la viese.
lis esa la que te busca?
Es esa la que te ofrece
dinero? Por esa olvidas
Rita? Cara de hereje!
ladronazo!
(Muy apurado.) Que estoy de
centinela! Que me dejes!
No me da la gana!
Van
arrestarme!
Que te arresten!
Si t acabas en presidio
y ella puede que la^entierren.
As te manden Ceuta!
Ojal te d la peste
de las viruelas, y el vmito
negro y el azul y el verde!
Y haya otra guerra y te prendan,
y te maten y te cuelguen
y te corten en tajadas!
Jess!
Y te macheteen!
Vil!
Que estoy de centinela!
A m que me importa!
Vete!
(Se pone nervioso y se pasea.)
Pero qu pata que tienes
cuando te paseas!
Yo!
Valiente facha! Si hueles
paleto! Mamarracho!
Si ests jorobado! Vienes
del pelotn de los torpes!
Encanijado, pelele!
Ay, qu mujer.
(Se detiene.)
Prate,
s, prate! A fe que tienes
una planta! Se te caen
los calzones!
Indecente!
Qu marcialidad, qu garbo!
31
|E1 fusil Maser parece
en tus manos una escobal
Cabo de guardia! Al pesebre
este to y barrerla cuadra!
Jess Yo! Riti, vete
te pego!
Rita A m pegarme!
Con una mujer te atreves!
Cobarde! Deja el fusil
y ven aqu! Si t fueses
la guerra, se suba
el espliego!
Jess Que se lleven
esta mujer la mato!
Rita Ya me voy. No quiero verte!
Per.
Me alegro.
Jess
Que ahora s vienel
Per.
Mejor.
Jess
Que pasa!
Per.
Que pase!
No recibo.
Que te pierdes!
Jess
Per.
Jess
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
33 -
carruaje el to
gabina,
Pepa, y huyeron
berlina.
Se fu la Pepa?
Se fu. Ya no hay ninguno
que no lo sepa!
Y el amor que la tuve?
Lo dej un lado.
Y todas sus promesas?
Las ha olvidado.
Ay, Dios del cielo!
Y la honra de mi Pepa?
Pues... corre un velo.
Cuando vuelvas verla,
siempre de paso,
la vers con encajes
sedas y raso,
cual la nobleza
y un tiesto de gerneos
en la cabeza.
Pasar en su carruaje
repantigada,
sin querer dirigirte
ni una mirada,
por que su lado
no sers ms que un golfo
desarrapado.
Tendr hotel, y sus armas
en los balcones,
algo que su abuelos
y sus blasones
all recuerde.
Jabn de mora, un ro,
y el puente verde.
En cuanto yo la vea!...
No ha de burlarse,
porque el pobre corneta
jura vengarse.
La ira me abrasa!
(Mirando al pblico.)
Pero qu es lo que veol
Pepa que pasal
Man. Quin? Aqulla seora?
(Mirando y sealando al pblico.)
Per. La del negrito!
Man . La que lleva el lacayo
con el perrito?
Per. Mucho ms bella
est con el sombrero!
Man. No es ella!
Per. Es ella!
Man. Dnde vas?
Per. Voy verla,
voy insultarla!
Man. Detente, desgraciado! (sujetndole.)
Per. Voy matarla! (Furioso.)
Man. Que te equivocas!
Per. a esa!
Man. Cllate!
Per. a esa! (Fuera de s.)
(Toca con la corneta ataque la bayoneta.)
Man. Pero qu tocas?
ESCENA VI
PERICO, OFICIAL, MANOLO y SOLDADOS. Escena hablada que
acompaa la orquesta.
Per. Tarar, tarar, tarar, tarar.
(Tocando ataque la bayoneta. Salen corriendo Imsoldados.)
Sol. 1.0 Qu sucede, qu posa?
Per. Por all val
Sol. 2.0 Pero quin es, Perico?
Per. Cojedlaya!
Tarar, tarar, tarar, tarar.
(Sale asustado el Oficial.)
Ofic. Qu es esto, condenado!
Calla corneta!
Contra quin el ataque
de bayoneta!
36
Per.
Ofic.
Per.
Ofic.
Per.
Ob ic .
Man.
Ofic.
Per.*
Ofc.
Todos
Ofic.
Man.
Ofic.
Man.
Contra esa!
Quin es esa?
Me desespero!
Qu pasa?
Que la Pepa
va con sombrero!
Pero qu ha sucedido?
Que yo lo sepa!
De la Pepa es la culpa.
Quin es la Pepa,
habla?
Me muero!
^Voi qu?
Porque la Pepa
va con sombrero.
Tarar, tarar, tarar, tarar. (Tocando Perico.)
Quitadle la corneta!
jSe ha vuelto loco!
Que venga pronto el fsico!
Cojedle todos!
(Entre dos tres, le sujetan y le llevan hacia el
cuerpo de guardia.)
Pobre chico! un buen chico
y un compaero!
Miste Dios que la Pepa
llevar sombrero!
(Atraviesa la verja tocando tarar, tarar, tarar, tarar.Es importante que el actor encargado de este papelaprenda tocar en la corneta este toque. Es muy fcil
y resulta de un efecto grande.)
IVIUTACeN
37
NAS
Otras
Unas
Otras
Unas
Otras
Unas
Todas
Utnas
Otras
Unas
Otras
Unas
Oirs
Todas
Una
Otra
Una
i )tra
Una
Otra
La misma decoracin del cuadro primero.
ESCENA PRIMERA
CORO DE VECINAS. Empieza amanecer.
Mslsica
La maana ya ha llegado.
Se ve claro.
(Asomndose la puerta segundo trmino.)
Ya se ve.
Qu tal noche habis pasado?
Yo muy mal.
Pues yo muy bien,
Tengo sueo todava.
Dormira un rato ms.
Levantarse con el da
es una barbaridad, (salen escena.)
No sabis lo de anoche? (rajando la voz.)
Pues cmo no?
No sabis que ya ha vueltc?
8 que volvi.
Un poquito ms bajo.
Chitn! Chitn!
Se march con el to de la chistera,
y una noche y un da los pas fuera;
vino al fin con la hermana muy deprisita.
Pero cmo habr vuelto la pobrecita!
Menos mal si ya ha vuelto.
S que volvi.
Un poquito ms bajo.
Chitnl jchitn!
Yo voy peinarme.
Adis!
(Entra el burrero por el fondo.)
El burrero!
Br.
- 38
Todas
Br.
Todas
Bur.
Todas
Br.
Man.
Per.
Man.
Per.
Muchachas! No hay una
enferma del pecho
que tosa y que sude?
Aqu est Juan Crespo,
y todo lo cura
la burra que tengo.
Aqu no hay enfermos.
Est equivocado.
No es sta la casa.
Le esperan al lado
para un seorito
que se ha acatarrado
por mor de la capa
que ya la ha empeado.
Seoras, dispensen.
Adis, caballero!
Adis, seoritas.
Adis.
El burrero!
(Se v-i el burrero por el fondo. Entran en sus
las vecinas.)
ESCENA II
PERICO y MANOLO. Despus CARMEN
alsSzsdo
Dnde vamos? T ests loco!
El fsico lo declara.
Tuve un ataque. Por eso
me han perdonado mi falta.
A qu venimos, Perico? (por ei fondo.)
Yo no lo s. A ver su casa;
viendo su casa, la veo.
Me parece que esa falsa
saldr por aquella puerta
y que no ha pasado nada.
All, me dijo que s;
(sealando la puerta del cuarto de Pepa.)
all, me dijo que hablaba
conmigo, que me quera,
cuartos;
-
^Man.
Per
Man.
Per.
Man.
Per.
y me lo dijo con lgrimas.
Aqu me tir un pellizco,
(sealando la derecha.)
porque una vecina chata
la gustaron mis narices
porque las tengo afiladas.
Debajo de aquel fard,
cogindola descuidada,
un beso la di en la nuca
porque la pill de espaldas.
(jPobrecito! Qu recuerdosi)
Aun la estoy viendo en su banca,
la cabeza descubierta,
por el sol achicharrada,
los carrillos encendidos
y los labios como grana,
cantando coplas picantes
que acaban en carcajadas,
lavando alguna camisa,
peleando con las manchas;
y al restregarla con furia,
y al darla jabn con rabia,
moviendo aquellas caderas
que estn tan desarrolladas.
(Pobrecito!) Vmonos.
No me voy! fbhre muchacha!
Qu va hacer? La ofrecen oro
y perlas. La ponen maja,
la pasean en carruaje,
y la dan una criada
de Bayona, que la viste,
la desnuda, la acompaa,
y que la entra el chocolate
en francs, hasta la cama.
Las mujeres por ponerse
el sombrero! Si tu Juana
la ofrecen uno con plumas
y agujas atravesadas,
la Juana...
La Juana, no!
Un sombrero! No lo cambia
por su pauelo de seda,
que est con l muy reguapa.
La Juana y la Pepa y todas!
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Car.
Per,
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
40
[La Juana, no!
Calla, calla!
Como la escriba un marqus
de verdad de esos que gastan
coronas en los pauelos
y que las escriben cartas
en papel de fumar, ella,
como todas. Si son malas!
La Juana, no!
Pona prueba.
No necesito probarla.
(i La tengo miedo!)
Toma este encargo, esta caja
que me han dado para t.
Juana
Una caja?
Car.
Y una carta.
Juana
Pero, quin?
Car.
No lo s. Adis.
Juana
Pero, oye.
Car.
Yo no s nada!
(sale deprisa por el fondo.)
ESCENA V
JUANA
^.Una carta para m?
Si trae la letra clara
y grande, pu que la lea.
Dice el sobre: Doa Juana.
(Lee.)
|S, la loca! Doa y todo.
|No me han puesto poc > alta!
Esta parece de... S...
La letra del antiparras
de enfrente^ el memorialista
del portal de la Pascuala,
que es el que me escribe m
sieii4>^e y cuando me hace falta.
A ver qu dice el papel.
Quin firma? El Marqus de Cabra.
Juana
Si se pone el sombrero
no te digo ya ms.
jSi se pone el sombrero
la doy dos patas!
Con estas plumas
y estos colores,
con estas flores
de imitacin,
van por las calles
las seoritas
aun ms bonitas
de lo que sonl
Nadie me mira.
Tengo un espejo.
El un consejo
me puede dar.
Este sombrero
sobre mi frente
divinamente
debe sentar.
No lo ves? Ya son malas
sus intenciones.
Ay! Dios mo, del alma,
que se lo pone!
En su cabeza
le miro ya!
(Se pone el sombrero y se mira al espejo.)
La Juana con sombrero!
iJ, jaj, jl
(Hablando, haciendo cortesas y mirndose.)
Dnde va con chap, seorita?
Con sombrero me voy de visita.
Seorita, yo estoy sus pies!
Hasta luego, que espera el marqus!
f^ro, qu cosas hace!
(Jii loca est!
(Asomndose derecha izquierda segundo trmino ^
La Juana con sombrero!
lJ. ja. ja, ja!
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Ant.
Man.
Per.
Man.
Per.
Man.
Per.
Ant.
Per
Man.
|Esa es una falsedad!
De casa no se ha movido,
y te quiere como siempre!
Pepa!
Pepilla!
j Perico!
(sale primera izquierda. Lleva una venda sobre un
ojo.)
|T venda la!
No fu nada.
Que sin querer me ha metido
e^a un dedo por un ojo.
(Dice que un dedo! Los cinco!)
Per.
48
Si no digo
Man.
msl
No digas, que es
Per.
la Antonia!
[Ya la has metido!
Pita
La Antonia! La Antonia!
Ant.
S.
Rita
Y qu?
T!...
Ant.
Le gusto al chico!
Rita
T!. . Yo la mato!
Juana
Muchachas!
Ant.
lA m matarme!
Man.
(Se agarran Rita y Antonia.)
Perico!
Per.
Que se araan, qne se pegan!
Que no me metas en los
Rita
m!
(Entre todas consiguen separarlas.)
Yo te buscar!
Juana
He de sacarte los hgados!
Msica
Esos cintajos
Coro
yo no les quiero,
yo soy chulapa,
fuera el sombrero!
Sin el sombrero
le he enamorado,
y es la chulapa
pa su soldado.
Yo sin engorros, etc. (Teln.)
FIN
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz juguete cmico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Eaz bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
versoContra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
MIGUEL ECHEGARAY
msica del maestro
JOAQUN VALVERDE (hijo)
Estrenado en el TEATRO CMICO en la noche del 5 de
Febrero de 1902
MADRID
. VBLASCO, IMF., MARQUtS DK SANTA ANA^ 11 DUP.
Telfono nmero 651
1902
REPARTO
PERSONAJES
ACTORES
^ . .
DOA ENCAENACIN
DON ANDRS
DON SIMN
AMADEO..
Coro de seoras
Derficha izquierda, las del actor
ACTO NICO
Cuarto de la primera bailarina en un tatro donde se supone que se
da un gran baile de espectculo. Puerta al foro. Otra la derecha
en primer trmino. Entrq otros muebles propios de la habitacin
un paravent la izquierda y ui tocador la derecha en segumdo trmino.
ESCENA PRIMERA
CORO DE MUJERES. Despus SUSANA. Las Bailarinas en traje
de calle
Msica
Unas (Entrando por el fondo.)
Susana? Aun no ha venido.
Ya se retrasa.
Otras (dem.)
Ha faltado al ensayo.
Si estar mala?
Todas Bailando se consume
la pobrecita,
y est desde hace tiempo
delicadita.
Nps^ sienta bien un baile
muy bien bailado.
Mas bailar por oficio j;
se hace pesado. = ( ;
, Yo bailo de noche,
yo bailo de da,
ya el baile me hasta.
8s.
Coro
Sus.
Coro
Ss.
Coro
Sus.
No puedo ya ms.
Y ya slo anhelo
mover este busto
con uno que gusto
me lleve el comps...
(Susana por el fondo. Traje de calle, abrigo y sombrero.)
Adis, amigas mas.
Adis, Susana.
Cmo ests?
Menos triste
que esta maana.
No me dejan los nervios
vivir tranquila.
El baile me deleita,
mas me aniquila.
Haces t maravillas
con esas piernas.
Del arte coreogrfico
t eres la reina!
Ay! el arte me asesina,
pero el arte me enamora.
Yo soy una bailarina.
No soy una bailaora!
Yo no salgo con traje torero,
ni me pongo torcido el sombrero.
Yo no enciendo bailando las almas>
ni si bailo me tocan las palmas.
Y no bailo flamenco ni tango,
y jams al bailar me remango!
Yo soy bailarina
de gracia ms fina.
Yo soy mariposa,
yo soy una idiosa,
yo soy una ondina!
Cruzar el espacio
m se me ve.
Y juzgan que vuelo,
pues no da en el suelo
la punta del pie!
Yo soy bailarina
de gracia ms fina, etc.
Yo no bailo el cancn insolente,
ni con gestos ofendo la gente.
Coro
Sus.
Coro
Sus.
Yo no bailo jams habaneras,
dislocando al bailar las caderas.
Y el gitano al bailar no me gnsta,
y la danza del vientre me asusta.
Yo soy bailarina
de gracia ms fina.
Yo soy una nube,
yo soy un querube,
yo soy lina ondina.
Cruzar el espacio
mise me ve.
;Y juzgan que vuelo,
pues no da en el suelo
la punta del pie.
Yo soy bailarina
de gracia ms fina, etc.
Hablado
Me tenis que perdonar,
si os hice venir temprano;
hay un cuadro, el del Verano,
que necesito ensayar.
Triste, nerviosa, intranquila,
esta maana me hall,
y en mi casa me qued
tomando tazas de tila.
asombrado se quedaba
al escuchar que le daba
bailando la Geografa;
y mayor su asombro era
y ms el hombre se extraa
cuando la Historia de Espaa
se la cont en habanera.
(indicando la habmera. Msica de Los nios llorones.)
Agila, Atanagildo,
Liuva y Egica,
la Cava, don Rodrigo,
Wamba y Vitiza.
Todos los godos
con Recesvinto,
no llegan la gloria,
de Carlos Quinto.
A mi padre en el momento
de todo se le enter
de un paso difcultoso,
al concluir, como posdata
del baile, me voy corriendo
hasta el fondo y vengo haciendo
con los pies una fermata,
fermata que se completa
cuando al proscenio he llegado
con dos vueltas, un trenzado,
(Hace cuanto indica.)
dos saltos y una pirueta,
y sin perder el comps
y ya en el ltimo instante,
echo el cuerpo hacia adelante
y echo la patita atrs;
como llegue soureir
,
y tienda por ah la vista,
no hay pblico que resista.
Me aplauden hasta morir!
ESCENA III
SUSANA y AMADEO
Amad. (Asomndo la cabeza por la primera derecha.)
Susana!
Sus . Quin?
Amad. Tu Amadeo.
Sus.
El!
Amad.
Sus.
10
Me permites que pase?
Pasa.
(Amadeo va pasar y le detiene.)
Espera, que han llamado.
Amad. Y quin ser ese cargante?
Sus. Pues algn admirador.
Amd. S, los tienes millares.
Paso?
S. Pero un instante. *
(Adelantndose.)
Aqu te traigo estas flores,
de Granada, de mis crmenes,
y te traigo mi cario
y te traigo nais afanes,
y traigo...
(Sesenta aos
en las dos extremidades!)
Ves esta rosa? Es tu boca.
Ves este lirio? Es tu talle.
Ves este ramo? Eres t.
Ves quin le ofrece?
Es mi padre!
Es tu servidor, tu esclavo,
tu admirador y tu amantel
Que pasen estos colores,
que ante t bien poco valen,
de mis manos pecadoras
tus manos celestiales!
Aceptas mi ofrenda?
Venga.
Cuntala t mis pesare^! (ai ramo.}
Que te miren con cario,
que no te echen la calle,
que unos das te conserven
en agua!
(Y t en vinagre.)
(Deja l ramo en el tocador.)
Susanital
Don Andrs.
Si pudieras escucharme!
No puedo.
Por qu no puedes?
Ust, un seor respetable,
senador y magistrado
y con muchas navidades,
y yo, casi una criatura
que ahora acaba de soltarse
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And
Sus.
andar, y que ayer deca,
ayer mismo equivocndose,
mam, chacha, teta y... vamos
que me pide un disparate,
que no podemos ir juntes
de la^vida en este viaje,
que yo he llegado Pozuelo
y es de da, y el sol sale,
y ust est ya en la frontera
registrando el equipaje.
T quieres un coche?
S.
T quieres tener brillantes?
S.
T quieres un palacio
lleno de bronces y mrmoles?
S.
Quieres un senador
bien consrvado y amable?
No.
No me digas no.
di si, que es mucho ms fcil,
muyicil.
Para usted, que es
de la mayora Ya hace
veinte aos. Para m, no.
Yo no puedo pronunciarle.
Si eres buena, quireme,
y si no me quieres, mtame.
Por t me miro en ridculo.
Se burlan de m. No sabes
lo de la vista?
Lo s.
Se durmi usted la otra tarde
en las Salesas.
Un sueo
delicioso, incomparable.
iSoaba contigo yo!
El fiscal en su dietarnen
acusaba al procesado,
que oa sin inmutarse.
Le despert el presidente
al concluir, y al preguntarle:
Qu castigo le imponemos
13
And.
Sus.
And.
Sus.
And/
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
Sus.
And.
ese criminal infame?
Usted contest furioso:
;atorce meses de baile!
[Estoy chiflado! Por t
no hago ms que disparates!
Ayer mismo en el Senado,
al discutir el Mensaje*
he presentado una enmienda 4
suprimiendo viudedades
del presupuesto del clero
jDon Andrs!
Van encerrarme
por tu culpa. Esta maana
me encontr mi psposa amante
ante el armario de espejo
< n equilibrio inestable,
en esta postura.
(Levantando un pie y tendiendo los brazos como si
bailara.)
Usted?
jRecordndote, imitndote!
[Usted! Y qu dijo usted?
Pues, que un dolor, que un calambre,
que el reuma me ha encogido
la pierna. Tuve que estarme
en un pie.
S?
Todo el da.
[Como las grullas!
Qu lance!
Permita usted que me ra.
Reirse es de deplorable
SiM.
Ser el otro.
Quin, Susana? .
El ms constante.
Mi otro adorador!
Simn!
Ese calvo despreciable!
; El rubio falsificado!
El de la barba ondulante
y roja, que era ya blanca
en tiempo de Calomardel
Mi sombra, mi pesadilla
y su rival!
Que se largue,
porque si entra aqu, le mato.
Le mata usted? Adelante!
ESCENA V
DON SIMN por el fondo. Es un seor completamente calla barba larga y muy roja, viene vestido de frac y trae una
caja de dulces en la mano
Hay permiso?
(Barbarroja!)
Entre]usted.
Susana amable.
La suplico usted que acepte
este pequeo homenaje
de mi cario. Una caja
de dulces, que nada vale,
dulces que no sern dulces
cuando en su boca se hallen,
que al tropezar con sus labios
tendrn por qu avergonzarse!
Mil gracias! (iQu empalagoso
y qu meloso! Un jarabe!
He perdido el apetito
del empacho de tratarle.)
Caballero!
Seor mo.
(jSie.mpre aqu este personaje!)
(Bajo Susana.)
Qu pesado es este hombre!
15
Sus.
Muy pesado. Casi, casi, (dem )
como usted. Calcule usted.
SiM.
De veras?
Sus.
Insoportable!
SiM.
jAy, qu mujer tan ingrata! (auo.
Ay, qu mujer!
And.
No me hable
usted!
SiM.
Si no le hablo usted.
]A ella, para que se ablande!
And.
Qu ojos, qu malicia tienen!
SiM.
[Son dos ojos criminales!
And.
Y qu esbeltez la del cuerpo!
SiM.
Y qu estrechez la del talle!
And.
Y qu graciosa al reirse!
SiM.
Y qu picara al burlarse!
And.
Y qu final
SiM.
Y qu simptica!
And.
Y qu lista!
SiM.
Y qu agradable!
And.
Mejor que ella!
Sii.
Ms que ella!
And.
Nadie, nadie!
SiM.
Nadie, nadie!
Sus.
Que me lo voy creer.
Les suplico que se callen!
SiM.
Qu manera de bailar!
And.
A. quin se lo dice?
SlM.
Dale!
Si no se lo digo usted,
es ella!
And.
Si ya lo sabe!
SiM.
Cmo ha bailado ust anoche!
De una manera admirable!
And.
Y cmo va bailar hoy,
aun mejor que ayer, si cabe!
Cmo bailar maana!
Ust es la reina del baile!
SiM.
And.
Vuela! Es una mariposa!
iM.
Es un pjaro, es un ave.
Una nereida.
And.
Slm.
Una ondina.
And.
Una valkiria.
SiM,
Un arcngel.
-- 46 -And.
SiM.
And.
SiM.
Ss,
SiM.
Sus.
And.
Sus.
And.
SiM.
And.
SiM.
And.
SiM.
And.
SiM.
Sus,
Los TRES
Mejor que ella!
Ms que ella!
Nadie, nadie!
Nadie, nadie!
Basta, seores, por Dios!
Lisonjas no son verdades,
una se acepta y agrada,
muchas, ya no satisfacen.
Yo tomo con gusto un dulce,
pero no puedo tragarme j
un tarro grande de almbar
sin preparar un laxante.
Y a hora les suplicara
que me dejen, si les place, .
voy vestirme.
Nos vamos.
Tengo ahora que desnudarme.
Entonces nos quedaremos.
No lo tome mala parte.
No ha venido su doncella,
y si pueden aceptarse
nuestros modestos servicios, .
los ofrecemos de balde.
Su ofrecimiento agradezco;
pero en tan solemne instante,
conmigo no puede estar
nadie, nadie, nadie, nadie!
(cogindola una mano.)
Adis, mujer adorada!
(cogiendo la otra.)
Adis, mujer adorable!
Mi cario es el mejor.
M cario es el ms grande.
Ms sumiso.
Ms atento.
Ms sensible.
Ms constante. .
Y ms tontos que los dos!...
Nadie, nadie, nadie, nadie! (Mutis por ei foro.')
ESCENA VI
Sus.
Sus.
Amad.
Sus.Amad.
SUSANA y AMADEO
jQu viejos tan antipticos,
tan viejos! jCmo molestan!
Pero son admiradores
que rompen muchas docenas
9
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
y el stiro acude
amante y rendido.
Mirar tu hermosura
procuro yo en vano,
que el pelo te envuelve
cual capa de bao.
A lo lejos te veo
agachadito,
y te digo que vengas
con un dedito, (ue llama con un dedo.
Yo contento, del bosque,
salgo saltando, (Da un salto.)
y los pies de mi ninfa
vengo volando.
(viene como si volara dando saltitos.)
n abrazo me pides;
yo, de puntillas,
por huir doy ligera
dos carrerillas.
(Da dos carreritas con la punta de los pies.)
Otras dos carrerillas
doy al momento,
y renuevo tu lado
mi pensamiento.
(Da otras dos y se acerca.)
Con dos vueltas, graciosas,
(Da dos vueltas.)
digo que nones.
Con otras dos repito (oa otras dos.)
mis intenciones.
Un salto mo dice:
Me has ofendido! (salto cmico.)
Ms yo con otro salto
perdn te pido, (otro salto.)
Intento dar de nuevo
dos carrerillas, (va huir.)
Pero yo te detengo
(se detiene y se arodilla.)
ya de rodillas.
Entonces vencida,
le miro y le amo,
y hacia l, lentamente,
me caigo, me caigo. (Se va inclinando.)
Y yo, venturoso.
Amad.
f
i9
del suelo me alzo,
y al ver que te ces
te cojo en mis brazos. (La coge.)
Los DOS jY hacia el lago abrazados muy fuerte
el deseo nos lleva veloz, *
y en sus aguas, de un brazo cogidos,
con el otro nadamos los dos!
Y el espejo tranquilo del lago
nos columpia con plcido son,
y acompaa con dulces murmullos
nuestro idilio sublime de amor!
(Abrazados y nadando con el brazo que les queda
libre.)
Hablado
Sus. Bueno, pero t me quieres?
Amad. jQu si te quiero!
Sus. Es de veras?
Amad. Y se atreve preguntarlo?
Desde que te vi, hace fecha,
ganaste mi voluntad
y torciste mi carrera.
So con ser un soldado;
oon clarines y trompetas;
coii el brillante uniforme
del hsar; con la guerrera
y el casco; con el caballo
tordo que caracolea;
eon las dichas de la paz;
eon las glorias de la guerra.
Pero te vi y cambi todo.
Hoy soy, por seguir tu huella,
lo ltimo que puede ser
un hombre sobre la tierra.
Bailarn! Lo que no se usa,
el que ha quedado de muestra.
. jQu suplicio! A cada instante
oigo una frase siniestra,
el insulto ms soez
de la turba callejera.
jQue baile! Pobre de m!
Si salgo un da la escena
de pantaln ajustado,
f
20 ry cortita la chaqueta,
el pelo echado adelante
y bordada la pechera,
y me doy dos pataditas
. contonendo las caderas,
malo, me llaman ladrn^
asaura y sin vergenza!
Mas si es baile de espectculo^
mucho peor. Dar piruetas
vestido todo de blanco,
coronada la cabeza
de flores, y en las espaldas
dos alitas que me cuelgan!
Horror! Qu cosas me dicen!
Con los chistes ine apedrean!
La galera se ensaa
y yo morirme quisiera!
Hay un nombre de mujer
divino; encanta, embelesa.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
Amad.
Sus.
21
Di ahora que sientes celos
slo con que otra me vea.
Te vuelvo la espalda airada,
cierro los puos con fuerza,
te miro con torvos ojos
y levanto la otra pierna.
(Lo hace como se indica.)
Di que vamos a vivir
en xtasis en la tierra.
Pues me pongo de puntillas,
echo hacia atrs la cabeza,
sonrio y entrambas manos
voy uniendo sobre ella!
Di que eres fiel.
Te soy fiel.
(indica con mmica la idea.)
Mientras vivas?
Aunque muera!
Di que vimos comernos
maana mismo en las ventas
un arroz y un escabeche.
Es muy fcil. La cazuela.
(Va detallando todo lo que indica: todo muy en cmico. Es imposible detallarlo en una acotacin. Todo esto
queda la inspiracin, al talento y la gracia de la
actriz que ha de interpretar el papel.)
El campo. Yo que te invito
comer, y t que aceptas.
Almorzamos y bebemos
y abandonamos la mesa,
todo en un pie que es muy cmodo.
Salada! Bendita seas!
Llaman? (Golpe la puerta.)
Otro admirador!
Que le confunda la tierral
Tengo tantos.
Siento celos
de esa gente que te obsequia.
Celos t? Dilo bailando.
No s. Adis.
As me dejas!
Di que me quieres... bailando!
Bailando, si t te empeas, (oa una vuelta.)
Que me adoras! (oa dos vueltas.)
Amad.
Sus.
(Por el fondo
Enc.
Sus!
Enc.
Pus.
Enc.
Sus.
Emc.
^ Sus.
Enc.
Sus.
jQue ests loco!
(Da muchas vueltas y salta.)
Basta. No ds ya ms vueltas.
(Se pone de puntillas y parodia lo que ella hizo.)
iExtasis de amorl
J, j!
Vete, que ste se impacienta.
(vuelven llamar. Mutis Amadeo.)
ESCENA VII
SUSANA, DO\ ENCARNACIN
, Doa Encarnacin, traje de calle, sombrero, abrig y
un paraguas en la mano.)
Se puede entrar? Buenas noches.
Que muy felices las tenga.
Mil gracias. Dispense usted
la visita y la sorpresa.
(Accionando con el paraguas.)
Ay! (Retrocediendo.)
No se asuste; es que llueve,
chispea.
Pero chispea
dentro de mi pobre cuarto
y he puesto la alfombra nueva.
Qu quiere usted! No hubo tiempo
de avisar la cochera.
Llova, cog un paraguas
y aqu me vine derecha
porque es el asunto grave
y las dos nos interesa.
jEs otro!
Dios de su mano me tenga!
(Dando golpes al aire con el paraguas.
Sus.
Seora!
Enc.
Yo estoy nerviosa!
Sus.
Seora, estese usted quieta!
Enc.
Es que el asunto...
Sos.
Pues vamos
al asunto.
Enc.
Me subleva.
Sos.
Se la calmarn los nervios
cuando me cuente sus penas.
Enc.
Mi esposo me engaa.
Sus.
Sil
Con esa cara!
Enc.
Con esta!
Sus .
Me choca!...
Enc.
Y m.
Sus.
(Que hace
mucho tiempo no lo hiciera.)
Enc.
He recibido un annimo,
mas sin firma.
Sus.
Se desprecia
un annimo.
Enc.
. Yo no!
La carta dice la letra:
Su infame esposo de usted
se pasa la noche entera
los pies de una graciosa
^bailarina. Qu me cuenta
usted*?
-i4
Sus. Yo?
Enx. Qn le parece?
Sus. Qii quiere que me parezca?
jQue para toda una noche
la postura es muy molesta!
Enc. Ya tena celos yo.
y le segua las vueltas.
Era otro. Haba perdido
por completo la cabeza.
Y de todo se olvidaba
cambiando nombres y fechas.
Polkas, valses y mazurkas,
todo el da tararea
sirvindole de batuta
cuantos objetos encuentra.
Ayer un pastel de liebre
nos hizo la crcinera^
y le llam minu
de perdices. Y la Pepa,
25
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Soy una artista modesta
que vive de su trabajo.
Ya ve usted. Sola me encuentra.
Debe ser ms divertido
venir aqu que la Audiencia
al Senado: no lo niego,
pero, en fin, hasta la fecha
no ha pasado un senador
por aqu.
Quiero crearla.
Crame usted.
S, s!
Un annimo
es cobarde y se desprecia.
Quiero hacerme la ilusin
deque no han pasado treinta
aos, de que aun le espero
al balcn, y l en su yegua
pasa, volvindome loca
con su gallarda presencia!
(Actitud de baile.)
Emocin!
Yo en todo el barrio
tena fama por bella
y me llamaban la Venus
de la calle de Carretas.
(Actitud de baile.)
Admiracin!
Una noche
yo caprichosa y coqueta
ie desped, y l se quiso
matar y que yo lo viera.
(pirueta y saltito, todo esto muy rpido.)
Estupefaccin!
Ahora
es usted la que est inquieta
y nerviosa!
S, impaciente
por usted! Que no se sepa
que una dama tan ilustre,
tan vitalicia y tan recta
ha venido estos lugares
que son tan indignos de ella!
S, s, me debo marchar.
26 ~
Sus.
Que mi nombre no padezca.
La indicar la salida,
y perdone que la ofrezca
este cuarto. Es muy humilde,
pero se ofrece de buena
voluntad. Cuando usted guste
puede venir. Pero venga
sin celos y -in paraguas,
que entrambas cosas molestan!
(Mutis las dos por el fondo.)
ESCENA VIII
AMADEO primera derecha
Hablaban y disputaban.
En el paravey me oculto
con cuidado. Y cuando venga
que haga cuanto quiera hacer
como si yo no estuviera.
(Va ocultarse en el paravent* )
And.
Don Andrs, qu hace ust aqu?
Pues me gusta! Buena es esa!
SiM.
Y ust qu viene?
Es indigno
And.
en una persona serial
Eso dio yo. No s
SiM.
cmo no le da vergenza!
Vmonos!
And.
Ya no hay remedio.
Silencio! Que no nos vea!
ESCENA XI
DICHOS y SUSANA. Entra por el fondo y cierra la puerta
Sus. De buena hemos escapado!
Vaya una manita izquierda!
Se meti en rri casa un Miura
con muchsima cabeza,
pero yo con una larga
28
magistral y cordobesa
le he sacado hasta los medios
con muchsima guapeza,
hasta el medio del arroyo.
Vaya con Dios y no vuelva!
Los DOS
Sus.
Los DOS
Sus.
LoSD3S
Sus.
Los DOS
Sus.
Los DOS
Sus.
se ]e ha puesto la mollera
roja, y al tordo rodado,
al maifistrado, le tiembla
la barbilla! Muchas gracias,
seores, por su presencia.
Me proporcionan un rato
de placer, aunque no quieran.
Msica
(El sombrero de calle
me quitar,
y que tengo buen pelo
les probar.) 0
Del sombrero los lazos
se desat.
Ay, qu mata de pelo
que Dios la di!
(Que yo tengo buen pelo
ya se saba.
Esconderse para eso,
qu tontera!)
(El secreto guardemos
entre los dos.
Siga usted adelante,
siga per Dios!)
Que yo tengo mi cuerpo chiquito
les deseo probar.
(Empieza quitarse el gabn.)
Ay, qu dicha, qu gusto, qu suerte!
Que se quita el gabn!
(Enseando el pie.)
i^Miren ustedes
^u rebonito!
Aun es chiquito
para mujer.
Fjense ustedes.
;Ya se han fijado!
Pues ya han mirado
cuanto hay que veri
De toda Espaa
el piececito
ms rebonito
debe de ser.
Siga adelante.
No se detenga,
porque aun nos queda
mucho que ver.
Aqu la farsa
S9 concluy.
Tiempo perdido
jams volvi!
Aqu las botas,
qu mal estn!
las cosas viejas
al paravent.
(Tira las botas por encima del parvent.)
Hablado
(S, seor, dos puntapis
que por el aire les llega:
se lo merecen ustedes
, y me quedo satisfecha.)
31
ESCENA XII
DICHOS y DOA ENCARNACIN. Doa Encarnacin por el fondo
en el estado ms lastimoso. El paraguas chorreando agua, y el vestido, el abrigo y el sombrero sucio y estropeado
Enc. Dispnseme usted, seora,
Pero qu
situacin ms antiptica!
Trabajo nos ha costado
pero salieron las mangas.
Pesa el abrigo una arroba.
Tiene un kilmetro de agua!
(Fjense ustedes qu hechuras!
(Dirigindose al parevent* )
Esto es mrmol de carrara!
Es jamn del ao treinta!
Con esto cualquiera baila!)
Vaya fuera la chaqueta!
(Empieza desabrocharla.)
La chaqueta no.
Y despus...
la falda.
Cmo la falda?
La falda no.
Salga usted.
Cmo quiere usted que salga!
No puedo. Qu explicacin!
No mire usted!
Yo?^Caramba,
si no miro!
Qu indiscreto!
Si yo no quiero ver fachas!
Cmo facha! Mi seora,
caballero!
Basta, basta.
Se ha acabado la cuestin..
Slvese el que pueda. Vaya.
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Enc.
Sus.
Amad
Sus.
Amad
Sus.
Amad
Sus.
34
Para qu hablar en voz baja?
Seora.
Qu?
(Por la calle
de enmedio.) Seora, salga
y llvese ust este pelma
y aguntele ust en su casa
que yo no puedo sufrirle!
Quin?
Su marido!
Canalla!
Le voy sacar los ojos!
Le voy arrancar la barba!
(Sale doa Encarnacin furiosa, se lanza hacia Ama
deo y de un tirn le arranca la barba y la peluca.)
Bribn! Qu es esto?
Amadeo!
Qu susto!
Cosa ms rara!
Cre que le haba arrancado
la cabeza.
Dios me valga!
Dos hombres ah escondidos.
Otro hombre que se disfraza!
Qu teatros! Qu belenes
y qu los y qu trpalas!
Huyamos! Al aire puro
de la calle, que este mata!
(sale por el fondo.)
ESCENA XIV
SUSANA y AMADEO
Ms qu es esto?
Tuve celos.
Quise ver si se me engaabas
y ver cmo recibas
ese viejo que me carga.
Pues ya has visto.
Estoy contento.
Ese no vuelve, Dios gracias.
Pero y el rubio?
No sigas.
35
Amad.
Sus.
SiM,
Eas sospechas me enfadan.
Avisa mis compaeras,
he faltado esta maana
y quiero hacer un ensayo.
Ya voy. Y el rubio?
[Anda, andal
(Mutis Amadeo por el fondo.)
ESCENA XV
SUSANA
Vaya, vamos ensayar.
Fuera este traje que me ata.
(Va quitarse el abrigo.)
Ahora s que va de veras!
(ai pblico.)
Pero no, nada de caras
alegres, ni de sonrisas
burlonas intencionadas.
Si traigo debajo el traje!
Sal vestida de casa
y es un traje japons
que disimula y engaa.
Las faldas hasta el tobillo
y el cuerpo hasta la garganta.
Yo tengo un gran sentimiento.
Para los que buscan gangas,
para todos los que sienten
curiosidades malsanas
es de desgracia esta noche.
Esta noche ni las mallas!
Har la transformacin
lejos de toda mirada.
Tengo un paravent discreto
que los secretos me guarda,
y del paravent me amparo
y aqu no ha pasado nada.
ESCENA XVI
SUSANA y DON SIMN
(Asomando por el cuarto de Amadeo.)
Ahora est sola!
36
Sus . Quin es?
y ojo, muchachas,
con el comps.
(Las coristas van vestidas de japonesas. Llevan en las
manos abanicos y sombrillas; estas cerradas. Msica.
Algunos compases de baile. El Coro baila jugando con
los abanicos. Amadeo llama con gestos Susana. Susana, sale de detrs del paravent* y viene bailando
37
hasta el proscenio vestida ya de japonesa. Todo esto
muy rpido, muy cmico y parodiando actitudes y gestos de los grandes bailes de espectculo, Don Andrs,
entra por el fondo. Las bailarinas le empujan y viene
caer de rodillas delante de Susana: todas le amenazan
con el abanico formando cuadro. Doa Encarnacin,
viene recoger su paraguas que qued abierto en un
rincn del cuarto. Se adelanta y ve su marido arrodillado ante Susana.)
Enc. Mi marido! Era verdad! A los pies de una
bailarina! |Le mato!
(Encarnacin coge el paraguas abierto y viene furiosa
contra don Andrs. Todas las bailarinas abren las sombrillas, se ponen en semicrculo y presentan una barrera ante doa Encarnacin. Don Andrs, huye por 1
fondo y detrs doa Encarnacin, armada de su terrible paraguas. Ultimos compases de baile, muy pocos.
Susana cae en brazos de Amadeo; todas con las sombrillas abiertas forman una especie de tejadillo sobre
sus cabezas Final y apoteosis. )
Hablado
Sus. (ai pblico. Con los brazos caldos y la mirada en
el suelo.)
Esta actitud: emocin!
(Llevndose las manos al pecho )
Esta otra: cario mo!
(Echando besos con las puntas de los dedos.)
y estos besos que te envo
para pedirte perdn!
FIN
OBRAS DEL MISMO AUTOR
ORIGINAL DE
MIGUBL ECHBGARAY
Estrenada en el TEATRO ESPAOL la noche del 15 de
de Enero de 1903
MADRID
R. YBLASCO. IMP., MABQS DB SANTA ANA, 11 UCP.
lei/ono nmero
903
144 i J
cj.ue^idJ
aui(^oJ f
ij
>iacieeidtintO
REPARTO
PERSONAJES
ACTORES
PETRA
. . Sea. Gueeekeo.
/ CARIDAD
, . Martnez.
DOA DOLORES
. , Seta. Cancio.
DON JUSTO
. . Sr. Daz de Mendoza (F.)
CARLOS
SORIANO ViOSCA.
FERNANDO
. . Agudn.
^ENRIQUE
j>PEPE
Daz de Mendoza (M.)
. . Guerrero.
:ivxoiz>E:}E=ia>s A.
Derecha izquierda, las del actor
ACTO PRIM;RO
Saln amueblado con mucho lujo. A la derecha, balcones que dan al
jardn y la calle; en uno de ellos, la jaula de un canario. Puertas
laterales y en el fondo: en el ngulo de la izquierda, un paravent;
butacas, vitrina y muebles de capricho.
ESCENA PRIMERA
CARIDAD, cerca del balcn mirando la jaula
Car. Qu mono esl Qu ricol Qu alegre est!
Me conoces? Vaya si me conocel Me quieres? Vaya si me quiere! En cuanto me ve
pa con tanta dulzura y abre las alas con
tanta gracia! Hasta los animales son agradecidos.
ESCENA II
CARIDAD y CARLOS, segunda izquierda
CCarls .(Caridad! mi prima! Qu hermosa es! Qu
hermosa! Cmo la quiero!)
Car. Ah, bribn! Ya se lo que me pides abriendo
tu piquito. El terrn de azcar de todas las
maanas. Espera, voy por l. Ah! Estabas
ah? (ai volverse ve Carlos.)
8
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
S. Aqu estoy, envidiando al canario.
De veras? Le envidias porque le ofrezco un
terrn de azcar? No pases penas por tan
poca cosa; traer otro para t!
Le envidio, porque le mimas y le quieres.
Pero t qu pretendes? Que te llame rico
y mono y te pida la patita?
Nada pretendo. Deseo un poco de cario
para endulzar las horas amargas de la prisin en que vivo.
Cmo? T tambin en jaula?
Yo tambin preso.
Y cmo se llama t crcel?
Pobreza. La pobreza es una prisin celular.
Que filsofico ests por la maana. Permteme que vea con cierta tranquilidad tus tristezas. Vives en una jaula; pero es una jau-
la... metafrica.
Es una jaula de barrotes muy negros y muy
gruesos, desde donde no se divisan horizontes de luz.
No desvares; Carlos, no desvares. Eres un
muchacho de mucho talento y con un porvenir muy brillante.
S: soy un jven aprovechado que ha terminado brillantemente sus estudios: un arquitecto que solo puede hacer castillos en el
aire, y un sobrino dichoso que no se ha
muerto de hambre todava, gracias las
bondades de su to. Tengo, s, mil ideas en
el cerebro y muchas ambiciones en el corazn. Quiero medrar, subir, lucir, deslumbrar; pero me faltan los medios y no puedo
dar un paso; y encadenado al pi de la montaa y entre sombras, miro con desesperacin las altas cimas iluminadas las primeras
por el sol que nace. Soy pobre; no puedo medrar, ni subir, ni querer,
Querer tampoco?
Tampoco. Qu puedo yo ofrecer la mujer
amada? Para la elegida del alma, lo queremos todo. Dichas, honores, riquezas; adorarla, encumbrarla, sentarla ..
Si, en una de esas cimas altsimas para que
\)
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
Car.
tome el sol la primera. Pobre primo! Ests
loco! Tienes la cabeza pjaros... como yo.
Vuelve en t. Ven la realidad de. la vida.
T tienes talento, ilustracin, ambiciones y
energas... bien puedes encontrar una mujer
discreta, agradable, bondadosa y rica.
Rica!
Os completis. Ella te da los medios que te
faltan: t la posicin que no puede llegar
sola.
Una mujer rica es un%imposible para m.
Querindola mucho?
Correspondindote ella?
Y cmo corresponderme, si el secreto de
mi corazn no saldra nunca de la crcel de
mi pecho?
Otra crcel? Vaya, seor filsofo, que ha
amanecido usted tristn y nublado esta maana. Sabe usted lo que le digo, primo melanclico?... que lo que usted tiene es poco
corazn y mucha soberbia.
Caridad!
Y que me voy por no reir en serio con
usted.
Dnde vas? regar tus tiestos y cuidar
tus flores?
No. Voy ver mis pobres. A desesperar
la pobre ta, hacindola correr por esas calles; repartir algunas limosnas y subir
dos tres bohardillas. Ves? t no puedes
trepar esas cimas llenas de luz, y yo las
alcanzo con tomarme el trabajo de subir
cien escalones. Y mira t, tambin esas alturas, desnudas y pobres, son las que el sol
saluda primero para compensarlas de sus
tristezas. Cada cual tiene en este mundo
sus aficiones, sus gustos, sus manas. Yo
amo mucho las flores, quiero mucho los
pjaros, y pienso mucho en los pobres. (Muy
insinuante. Se detiene un momento, mira sonriendo
Carlos y sale por la primera izquierda.)
to
ESCENA III
CARLOS solo
jPiensa mucho en los pobres! Y me lo dice
con la ms encantadora de las sonrisas, y
con una rnirada llena de promesas! S, criatura angelical, te quiero; te adoro con todas
las fuerzas de mi alma; pero el dulce secreto de mi amor no subir nunca de mi corazn mis labios, cuando t puedas oirlo;
mi pobreza, mi ornillo y tus millones nos
separan, (oyendo.) Una visita! Algn impertinente! Pues m no me da la jaqueca!
Yo no estoy en casa, (vase por la ses^unda
izquierda)
^ERN.
CPepe ^
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
B ern.
!^epe
Fern,
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
ESCENA IV
FERNANDO, PEPE, foro
No est en casa?
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
F ERN.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
or, no estaba bien con la seora; y la seora, tanabin lo sabe el seor, no se entenda con el seor. Yo deseaba servir la seora y al seor con el mismo inters; y es
claro, el seor y la seora...
Te han plantado en la calle.
Me retiraron su confianza, y present la dimisin.
No has perdido al cambiar de casa. Es esta
una casa comm il faut^ seria, tranquila, muy
tranquila.
Demasiado^tranquila.
A t no te gusta el orden en la casa.
No, seor, porque...
Porque se gana poco...
No soy ambicioso,
Quiz te necesite.
Puede contar conmigo incondicionalmente.
Las casas tranquilas, pueden dejar de serlo
de un momento otro.
No lo sentira. Tengo el carcter muy alegre.
Y t puedes ayudarme...
Repito que incondicionalmente.
Si te lo pago bien
Fern.
Enr.
Es un buen muchacho. Listo, activo y con
poca aprensin. Puede serme til.
(Desde la puerta.) Bueno, bueno, esperar. Soy
de casa. No tengo prisa. (Reparando en Fernn,
do.) Ah, caballero!
(Levantndose.) Muy Seor mO...
Fernandol
12
Fern.
Enr.
FER^ .
Enr.
Ferv.
Enr.
Fern.
Enr .
Fern.
Enr .
Fern .
Enr.
Pekn ,
Enr.
Fern .
Enr.
Enrique!
Un abrazo!
Tanto tiempo sin verte! Cmo por aqu?
Soy amigo de la casa, muy amigo.
Yo he tenido el gasto de conocerles este
verano, y es esta mi primera visita en Madrid.
Vaya, sentmonos.
Y charlemos.
Qu es de tu vida? Siempre en el extranjero?
Mi mana.
En otro tiempo no tenamos secretos el uno
para el otro.
Ki hoy los debemos tener.
A qu obedece tu vuelta Espaa?
Cuestiones de intereses.
Ya! Los cuidados que te origina conservar
y aumentar el fortunn que te dej tu padre.
No creas que paso muchos. Soy un poco socialista. Creo injusto que un gran capital se
estanque y que Jo disfrute una sola persona. As es que lo he repartido. La ruleta de
Monte-Cario, los casinos de Pars y las carreras de caballos de Londres y de Chantilly, me han sacado de cuidados y de penas.
T, en cambio, no tendrs un momento libre, cobrando tus ttulos, reparando tus casas y visitando tus dehesas.
No tanto, hombre, no tanto. Hay tiempo
para todo. Mi ta, que era una santa y que
me nombr su nico heredero, pobre mujer!
me recomend mucho al morir que socorriese los que no tienen; y yo pensando siempre en sus piadosos consejos, he protegido
una porcin de muchachas, bonitas ellas, pero
desvalidas y desamparadas; pocas con madre, casi todas con ta y todas sin recursos.
Arruinados!
Completamente.
Veo que tomas tu desgracia con mucha calma.
Algo nos queda todava.
El crdito.
Y la esperanza.
A m un titulo de marqus que no he podido jugar.
A m otro de conde de que no han podida
apoderarse mis protegidas.
Y mucha juventud.
Y una buena figura.
Cualidades preciosas y muy suficientes para
conquistar el corazn de una mujer.
Esa es la solucin que se impone.
Una rica heredera.
Un matrimonio de conveniencia.
Las haremos condesas y marquesas: nos ha
rn ricos. Qu ms pueden desear?
Pensamos de la misma manera.
En otro tiempo no tenamos secretos el una
para el otro.
Ni hoy los debemos tener. Desde luego te
confieso que yo he empezado poner en
obra mi proyecto. .
Yo estoy dando ya los primeros pasos.
Frecuent mucho la buena sociedad este invierno, y en un baile de la embajada francesa, conoc una encantadora espaola,
con una nariz griega, unos ojos rabes y una
dote norteamericana.
Yo no salv la frontera este verano: me jugu en los frontones el ltimo dinero que
me quedaba, y tuve la fortuna de conocer
en la Concha de San Sebastin una perla
riqusima; pero riqusima.
u
Enr.
Fern.
Enr.
Fern.
^ Enr.
Fern .
Enr.
Fern.
Enr.
Fern,
Enr.
Fern.
Enr.
Kern.
Enr.
Fern.
Enr.
Fern.
Enr.
Fern.
Enr.
Fern.
Enr.
Fern,
Enr.
La quiero con toda mi alma y no vivo sin
verla todos los das.
La adoro como un loco, y Madrid vengo
buscndola.
Ya habrs adivinado por qu estoy aqu.
Y t qu vengo esta casa.
Caridad! Es Caridad!
S, querido Enrique; somos rivales.
;J, j, j! Tiene gracia.
Muchsima gracia!
El incidente es cmico!
Pero puede acabar trgicamente.
No, querido Fernando; francamente, prefiero que seas t que sea otro. T eres un
buen amigo y un hombre discreto que no
me ha de hacer una guerra desleal, ni has
de entrarte sangre y fuego por mis tierras.
Sera una solemne torpeza, teniendo los dos
un enemigo comn.
S, un primo.
Tonto l.
Y muy pobre.
Pero muy honrado.
Como todas las criadas de servir.
Peligroso sin embargo; porque ella tiene
ciertas ideas romnticas y falsas...
Muy peligroso. Contra l todas las armas
sern buenas.
Pero entre nosotros una lucha noble y generosa.
Conformes en todo, como siempre.
Te deseo mucha fortuna.
Chico, que te la lleves!
Un apretn de manos, en seal de amistad.
Y de alianza.
ESCENA VI
DICHOS, CARLOS por la segunda izquierda
Dispensen ustedes, seores. El criado no me
haba dicho hasta este momento que estaban
ustedes aqu.
15
Enr. Hemos pasado el rato agradablemente, ha-
Justo Enr.
Fern.
Justo
Enr.
Justo
Carlos
Justo
Enr.
Justo
Garlos
Justo
Enr.
Fern.
Carlos
Justo
ESCENA VII
DICHOS, DON JUSTO, foro
Seores... Tanto bueno por mi casa.
Don Justo.
Amigo mo.
El seor marqus de... (presentndolos.)
Ahrrese usted la presentacin. Nos conocemos mucho.
Justo
Enr.
Fern.
Carlos
Justo
dad de las mujeres, en la ruindad de los
hombres, en la indiferencia de los nios, en
el egosmo de los viejos, en la envidia de los
pobres y en la dureza de los ricos. Ya ven
ustedes si creo.
Y ha sido usted siempre as?
Piempre no, por desgracia. Yo tambin fui
joven, y por consiguiente yo tamhi^n fui
tonto.
Don Justo!
Muchsimas gracias.
Ya se irn ustedes acostumbrando las teoras de mi to.
S, fui joven. Viv con muchas esperanzas
en el corazn y muchos ensueos en la mente, por algn tiempo: en el estado lastimoso
de la ms estpida inocencia. Tena una perrita preciosa que fiel me segua todas partes y que me demostraba con sus constantes
y exageradas caricias su agradecimiento por
haberla salvado de unos chicuelos que la
maltrataban. Tena un duro reluciente en el
bolsillo y tena una novia encantadora, que
juraba quererme todas las maanas, todas
las tardes y todas las noches.
Tena usted cuanto necesitaba.
Tena ms; tres amigos cariosos, inseparables, ntimos, tres pedazos de mi alma!
Y cual fu el desenlace de esa historia pastoril?
El ms lgico; un atnigo me quit la perra,
el otro me pidi el duro y el tercero me birl la novia. Desde entonces no creo en la
gratitud, ni en el amor, ni en la amistad, ni
en el dinero.
]J, J, j!
Qu buen humor!
DICHOS, DOA DOLORES, CARIDAD, con traje de calle y som, brero, por la primera izquierda
CARM-i:^^-"Muy buenas tardes, seores.
JnR. rr^arirltirl i
Fern.
Enr.
Fern.
Justo
Dol.
Car.
Enr.
Car.
Carlos
Dol.
Car.
Dol.
Caridadl
Encantadora Caridad!
Doa Dolores...
Seora...
Dnde vais?
Donde siempre. A hacer un viaje de recreo
por los barrios bajos.
A visitar mis pobres.
Quin fuera pobre!
Hoy llevo apuntados en mi cartera dos casos desesperados.
Mi prima sabe hacer buen uso de sus riquezas.
Es muy digno de elogio lo que hace; pero
deba tener una persona encargada de repartir sus limosnas.
Es muy triste contemplar ciertas miserias;
pero es muy hermoso socorrerlas despus de
haberlas visto. Mi deber es ir, y tu obligacin acompaarme.
Ya lo hago, mi querida sobrina; pero bien
sabe Dios cunto me cuesta. Yo tan cmoda subir trescientas escaleras por da! Esos
pobres tienen todos la mana de vivir en las
bohardillas; y esos arquitectos tienen la mana todos de colocar las bohardillas en el ltimo piso. Y despus, qu gentes tan poco
aseadas! Los chicos, sucios; las mujeres, con
cuatro harapos que apenas las cubren las
carnes; los hombres, yo no me atrevo mirarlos; Qu olores! Qu miasmas! Mi sobrina entra en uno de esos estrechos cuchitriles; dala mano los hombres; abraza las
mujeres; besa las criaturas .. yo no; yo me
quedo la puerta, escamada, asustada, gri2
.. 18 --
Fern.
(a Caridad.) Est usted haciendo mritos para
ganar el cielo.
Knr.
Y lo ganar.
J STO
Y dnde es hoy la expedicin?
Car.
Cerca de aqu. Voy a socorrer una familia
que se encuentra en el desamparo ms espantoso.
Justo
Qu horror!
Car.
No te burles, to!
Ju^TO
Si digo qu horror!
Enr.
Y cmo lleg usted la noticia?
Car.
Un suelto de La Correspondencia,
Justo
Hola! Pues un anuncio en ese peridico
cuesta caro. Se conoce que producen mucho
los anuncios de La Correspondencia.
Carlos
Siempre incrdulo.
Car.
Un pobre jornalero enfermo.
Justo
Alguna borrachera crnica.
Car.
Se cay...
Justo
/iNo haba de caerse?
Car.
Un infeliz matrimonio con cinco hijos.
Justo
Tres alquilados y dos de cartn.
Carlos
Pero, to!
Dol.
No dice mal.
Car.
Una anciana paraltica.
Justo
Paraltica. Ya tendr las piernas mejores
que las mas, que ya se resisten las escaleras.
Fern.
Pero, don Justo, no hay pobres en el
mundo?
Justo
No seor. La mendicidad es una industria y
de las ms productivas.
Car.
Ni paralticos?
justo
Ni paralticos.
Carlos
Es capaz de negar que ahora es de da.
Car.
To, no me desanimes.
Dol.
Ay, s! Desanmala.
J usto
No digo ms! Es esa tu mana, ese tu
capricho, esas tus creencias? Sigue tu ca 19
mino; la mitad de la jomada te encontrars con el desengao. Si son pobres fingidos los que piensas socorrer, vas aumentar el nmero de los vagos; si lo son verdaderos vas hacer ingratos. La ingratitud es
ley de la vida: nada ms dulce que ser ingrato. Quedar reconocido otro es depender
de l. La ingratitud es hermosa, porque es la
libertad. La ingratitud vive en todas las esferas y reina en el hogar domstico. Por la
primera mujer que pasa olvidamos todos los
cuidados y desvelos de nuestros padres, y
abandonamos los pobres viejos. El primer
hijo, hace palidecer el amor la esposa; el
ltimo, nos hace olvidar al primero, y el primero y el ltimo, en cuanto pueden nos
abandonan. Y as contina la larga cadena
de la ingratitud creciendo con negros anillos; cadena que empieza en las alegras del
paraso terrenal y concluye en las negruras
del antro de Lucifer, que no ha podido perdonar Dios haberle hecho ngel y hermoso.
Car. Convencida por las razones y el discurso de
mi to, voy donde pensaba ir. De veinte sonrisas burlonas me indemnizar una sola lgrima de gratitud.
Enr. S, Caridad; no dude usted como su to.
Donde usted vaya habr lgrimas.
Fern. Verdaderas lgrimas.
Dol. Las hay siempre. Porque yo llevo el perfumador lleno de colonia y apunto la cara.
Car. Seores... (Despidindose.)
Enr. Es usted un ngel.
Pern. Un arcngel.
Car. Carlos ..
Carlos Caridad.
Enr. (Cmo se miran!)
Vale mucho.
Qu hermoso corazn!
Y qu hermosa cara!
(Aqu lo que importa es no perder el tiempo.) (Bajo.) Seor don Justo: yo deseara cambiar con usted cuatro palabras en particular,
(dem.) Estoy SUS rdenes.
(Hola! Este se me adelanta!) (Bajo.) Mi querido amigo: si usted pudiera concederme un
momento de audiencia...
En cuanto concluya la que acabo de conceder Enrique. (Bajo Carlos.) Carlos, llvate
Fernando y en cuanto oigas el timbre me
lo sueltas.
(a Fernando.) Quiere usted pasar un instante
a mi cuarto?
Con mucho gusto. (Vanse Fernando y Carlos segunda izquierda )
ESCENA X
DON JUSTO. ENRIQUE
Sintese, amigo Enrique, y explqueme el
objeto de esta inesperada conferencia, (se
sientan la izquierda.)
Deseo hacer usted una confesin general.
A mi? Si yo no tengo licencias.
Seguramente habr empezado ya extraarle la asiduidad de mis visitas.
Nada de eso; tengo mucho gusto en ver
mis amigos, y celebro que vengan con frecuencia.
Don Justo, con toda franqueza. Nv) es pre^
cisamente la amistad la que me trae su
casa.
21 Justo
Enr.
JS lO
Enr.
Justo
Enr.
Justo
Enr.
Justo
Enr.
J STO
Enr.
Justo
Enr
Justo
Enr.
J STO
Enr.
Justo
Lnr.
Jusi o
Hola!
Es el amor.
Est usted enamorado? Malo. Pngase usted en cura. Lo va usted pasar muy mal.
Enamorado de Caridad.
No me extraa. Enamorados de Caridad lo
estamos todos.
Tiene Caridad cualidades tan singulares...
dotes tan sobresalientes...
Oh! S, tiene dotes... (Veinte millones de
dote; una dote que parecen tres.)
Un entendimiento, una distincin, una gracia de esas, de esas...
S, dehesas en Andaluca.
Cmo?
De esas de Andaluca.
Sus generosos arranques, sus nobles acciones...
(Y las acciones del Banco de Espaa.)
Han concluido por conquistar mi corazn.
Por una sonrisa, una mirada, una palabra
cariosa suya, doy la vida.
(Todo esto se ha dicho muchas veces.)
Y anhelo que llegue el momento en que
con alguna esperanza pueda colocar sus
pies, nombre, ttulo, posicin y fortuna.
(Muy cursi, muy cursi!)
Calla usted?
Confianza por confianza, amigo Enrique.
Creo que ha equivocado usted el camino
Soy to de la muchacha y tutor y casi padre; pero no tengo autoridad alguna sobre
su corazn, y no puedo decirla: Caridad,
ama Enrique. Ella no aceptar nunca un
matrimonio de mera conveniencia, aunque
la unin sea tan conveniente como lo es sta
(Aparte.) (para t.) Ha debido usted, ante todo,
ganar su voluntad: su voluntad ser la ma.
As lo entiendo; pero he querido primero
explorar el nimo de usted, y saber si llegada la ocasin tendra en usted un amigo
un adversario.
Ni adversario, ni amigo: neutral, completamente neutral. Y adversario de ningn
Enr.
Justo
Enr.
Justo
Enr.
Justo
Enr.
Justo
Justo
Fepn.
Justo
Fern.
Justo
Fern.
Justo
modo. Hacer yo la guerra tan buen amigo!
A un joven de tan brillan tes cualidades; porque usted tambin tiene cualidadesl A un
hombre de su posicin y de su talento! Tendra, por el contrario, una verdadera satisfaccin en que usted lograse sus deseos; tendra un verdadero gusto.
Muchsimas gracias.
Pero muchsimo gusto. (Cualquier da te
casas t con ella!)
(Se est burlando de m.) No quiero molestarle por ms tiempo.
Usted no me molesta nunca.
Amigo don Justo.
Queridsimo Enrique...
(Voy esperar su vuelta en la calle.) Hasta
luego.
Hasta cuando usted quiera. (Vase Enrique fcro.)
ESCENA XI
DON JUSTO. Despus FERNANDO
Despachado el primero. Cumpli en varas
y lleg noble al ltimo tercio. El presidente
agita el pauelo. (Toca ei timbre.) Y Sale el segundo.
(Apareciendo en la puerta segunda izquierda.) Solo
un momento.
No tengo prisa. Sintese usted aqu. (Le lleva
la izquierda.) No, aqU. (se sientan la derecha.)
(Esta escena es la misma anterior, y va re-
ESCENA XII
DON JUSTO. Despus CARLOS
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Por fortuna, todos nos conocemos fondo.
Veinte millones! Esta es gente sin escrpulos, y no retroceder ante ningn obstculo.
Pero Caridad tiene dos briosos defensores:
mi sobrino y yo. Carlos! (Llamando, desde la segunda izquieida.) Este, ste es mi candidato.
Me llamabas? (Entra segunda izquierda.)
S. Estoy solo. Ven; toma un cigarro y charlemos.
De qu?
De nada y de todo. T, siempre mustio, cabizbajo y pensativo.
, Pensando en un porvenir que no viene.
Ni vendr. Eres un hombre serio, recto, digno, honrado y pundonoroso. No, llegars ni
concejal.
Y sin embargo, bullen en esta cabeza muchas ideas y muchos proyectos. Pero tengo
el convencimiento de que no lograr realizarlos. Las energas del espritu descansan
en las fuerzas del cuerpo; yo nac dbil. Mi
madre muri joven, arrebatada por una
cruel enfermedad del pecho, y me dej enfermizo y anmico en los brazos de una nodriza. No tom parte en los juegos bulliciosos de la niez, y me alej de ellos como un
filsofo con un libro debajo del -brazo. Llegu hombre, quise ser fuerte, corr un
gimnasio, y mi brazo dormido, no pudo levantar la ms ligera pesa; mont caballo
y no consegu dominar al animal ms noble; frecuent las salas de armas, tir, y al
primer ataque se me cay la espada de las
manos. La vida es una lucha: para la lucha
se necesita fuerza; yo no la tengo. Triste
me retiro del lugar del combate, y me resigno pasar la vida en un oscuro rincn,
desfallecido y cansado.
25
Justo iQu lstima, hombre, qu lstima! Contrara mis planes esa falta de fuerza. Para casarse se necesitan muchos bros, y yo pensaba en casarte.
Carlos Casarme! Y con quin?
Justo Con Caridad.
Carlos A Caridad le soy indiferente.
Justo Pero tu...
Carlos La quiero, la respeto, la admiro; pero no estoy enamorado de ella.
Justo Qu lstima, hombre, qu lstima! Tendr
que pensar en otro!
(Carlos Para qu?
Justo Tiene ya veinticinco aos. Yo estoy muy
cascado. Puedo faltar muy pronto.
Carlos No cerr prisa.
Justo A t no te correr.
( jarlos Ella es feliz, libre.
Justo T qu sabes? Enrique me hablaba hace
poco con mucho entusiasmo.
Carlos Enrique, no. Ese hombre inmoral, que ha
sido con sus queridas el escndalo de Madrid!
Ju.<^To Tienes razn. Entonces Fernando... tambin aspira...
Justo
Fern.
Carlos
Car.
Y para callarse.
i^uerza necesito para guardar mi secreto.
Eres dos cosas incompatibles. Eres loco v
eres tonto. La quieres; pero te asustan sus
millones. Esa severidad de principios puede
hacer imposible la vida. El camino recto,
veces, es largo; conviene echar por un atajo.
Bueno es ser honrado; pero es mejor serlo
medias. La poca aprensin lastima los espritus rectos; pero cierto desahogo, mezcla*
do con otras cosas, va muy bien y es muy
aceptable. Sintate, hombre desfallecido, 3^
escucha lo que tiene que decirte tu to, en
bien tuyo y en bien de ella; pues t y Caridad sois los dos nicos seres que me interesan en este mundo.
Ya me siento y me dispongo oirle.
ESCENA XIII
DOLORES, CARIDAD, FERNANDO y ENRIQUE, foro
Creo que vuelven. .
Qu pasa? (Ruido de voces dentro. Se levantan inquietos. Entran Dolores y Caridad muy agitadas, seguidas de Fernando y Enrique.)
Qu es esto?
Vienes mala?
No. Ya estoy tranquila.
Las hemos encontrado casualmente...
Y nos hemos sorprendido al verlas afligidas
y llorosas.
Nos han dado un susto terrible. Esta muchacha se empea en visitar unas gentes...
(Se sientan las seoras.)
;No hace caso de mis advertencias!
Pero, qu ha sucedido?
Cuenta, Caridad, que nos tienes inquietos.
Ya os he dicho que pensaba visitar esta tar-
de dos familias necesitadas. Para socorrerlas llevaba dos billetes de cien pesetas en
mi portamonedas. Llegamos la primera
casa, una de apariencia modestsima ..
Dor ,
Cap.
Enr.
Dol.
Cap.
Dol.
Una casa indecente, con un portal empedrado y una escalera muy estrecha, con
paredes blanqueadas hace medio siglo, adornada con versos y letreros, que la hacen
una desear no haber aprendido leer.
Subimos y llamamos tmidamente la
puerta de una bohardilla Abrese la puerta,
y en el umbral aparece una mujer, joven
todava y vestida de negro, que me dice lio
rando: Ya es tarde, seoras, mi marido ha
muerto! Al separarse para dejarme paso,
me permite ver un espectculo tristsimo,
un cuadro aterrador. Una habitacin reducida, estrecha, desmantelada; un techo bajsimo y una pequea ventana, por cuyos,
vidros rotos penetran poca luz y mucho fro.
En un rincn y sobre una estera, la forma
incierta del cadver de un hombre, boca
arriba y con las manos cruzadas; repartidos
por todo el cuarto, media docena de chicos
desnudos y con cara de hambre; y en otro
rincn, sentada en una silla coja, una anciana paraltica, que mira con ojos de idiota y mueve continuamente la cabeza con la
regularidad y la monotona de un pndulo.
Me detengo un instante aterrada. Despus
hago un e^fuerzo, y penetro en aquella triste
mansin de la miseria y de la muerte,
usted no entr?
No seor; ola muy mal. Yo me qued la
puerta y desde fuera les fumigaba con mi
perfumador, mientras la abuela, mirndome fijamente y moviendo comps la cabeza, pareca decirme: t me las pagas! ti
me las pagas!
Justo
Car.
Justo
Car.
Enr.
Dol.
Fern.
Dol.
Carlos
Car.
Justo
Car.
Justo
Car.
Enr.
Fern.
Carlos
Justo
O muy felizl |En fin, un mal da! No he podido socorrer una necesidad y vuelvo con
mi portamonedas vaco.
Ah, seores, si Caridad tiene razn! Era
muy buena gente. La han dejado el portamonedas!
No, to, era gente muy mala! Tus burlas no
me hieren ni me hacen desistir de mis propsitos. En el mundo hay buenos y hay
malos; pobres fingidos y miserias verdaderas. Me equivoqu y tropec con los malos;
siguiendo en mi camino con valor y constancia, ya encontrar los desamparados y
los buenos. En este siglo frvolo y ^cptico en que solo se piensa en alegras y placeres, en que los de abajo sufren y los de
arriba olvidan, es necesario que alguien se
acuerde y que anime los indiferentes, gritando cada instante: Caridad, caridad y
Carlos
Car
J UTO
Kmr.
Carlos
Fern.
Carlos
Car.
Dol.
Enr.
FeUn.
('arlos
Justo
Car.
Justo
Carlos
Enr.
Fern.
Justo
30
felicitar mi sobrina. (Enrique, Femando, Dolores y Carlos se aproximan al balcn.)
Es un Hrcules.
Un titiritero ambulante.
Qu grande esl
jValiente mamarracho!
No trabaja slo. Va acompaado de una
muchacha. Pobre nia! Va bailando sin
ganas todo el da.
Y no habra comido estas horas.
Car.
l^ETRA
Enr.
Fern.
Justo
Car.
Carlos
Enr.
Fern.
Enr.
Justo
Petra
Juio
Petra
Car.
Petra
Carlo.'
Petra
Justo
Petra
Car.
Petra
Justo
Es un tesoro!
Eso s: un verdadero tesoro. (Entra Petra por
el foro apoyada en Caridad y Pepe. Traje entre bailarina y volatinera. Falda corta y deslucida, de muchos
volantes de muchos cuadritos de colores, un paolito
(le talle, flores y alguna cinta desteida en el pelo. Se
presenta ojerosa, plida, desgreada, dando pruebas de
fatiga y aplanamiento.)
ESCENA XV
DICHOS, PEPE
Pepe ^
Justo
Pepe
Justo
Pepe
Carlos
Pepe
Garlos
Justo
Petra
Car.
Pepe
Justo
Petra
JCjsto
Carlos
Car.
Pepe
Petra
Carlos
Car.
Justo
Carlos
Justo
Petra
Seor... (Foro.)
Qu quieres?
Ese hombre, el de los tteres, ha subido.
Dice que si baja la muchacha.
{Ahora bajarl
Dice que tiene prisa.
Que espere.
Es que dice que si no baja pronto, entra
por ella!
Cmo entrar por ella?
En mi casa!
Que no entre! Que no me lleve! (se levanta
aterrada^y huye un rincn.) Hoy me laS ha jurado! Cuando lo hago mal, luego en casa,
de noche, me pega, me pega mucho! No
quiero! Seores, por Dios!
Pobre chica!
Disputa con Antonio! Ha entrado! Viene!
All voy decirle... (Adelantndose.)
Cuidado! Puede matar un hombre de un
puetazo!
(Detenindose.) Demonio!
Yo le echar! (Dirigindose resuelto la puerta.)
Carlos, por Dios!
Ya est aqu!
Me va llevar! Me pega luego; me pega
muy fuerte!
Voy.
Espera, Carlos. Pepe! Dale este portamonedas lleno de dinero, y que se vaya. Esta pobre
muchacha es su esclava. Yo se lacomprol
Hablan.. (Desde el foro.)
Se callan...
Ya se va!
Se va! (cayendo de rodillas y besndole las manos
Caridad.) Gracias, seora, muchas gracias!
(Teln )
FIN DEL ACTO PRIMERO
ACTO ^CGUNDO
La misma decoracin del primer acto
ESCENA PRIMERA
DON JUSTO
Justo Nada tan agradable despus de comer como
fumarse un buen cigarro. Ya lo creo. Es
s agradable; porque fumar es un vicio y los
vicios son el encanto de la vida. La virtud
es el aburrimiento. Por eso los virtuosos escasean. Yo creo que no hay ninguno. En fin,
puesto que as lo quiere nuestra flaca naturaleza, fumemos, y seamos viciosos para ser
felices.
\
ESCENA II
DON JUSTO y CARLOS, foro
Nos ha abandonado usted, querido to?
Vienes rindote?
S, de los incidentes de sobremesa. Me ro
de las desesperaciones de doa Dolores, de
las ingenuidades de Petrilla y de la mala
intencin de Caridad que las ensarza. Petrb
lia re carcajadas...
Motivos tiene la muchacha para estar con3
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
34
tenta. En vez de palos, cario; y en lugar
de hambre, pan tierno. Ha pasado bruscamente del desamparo de la calle las comodidades de un palacio, y de la compaa
de un brbaro al seno de una familia, con
la que se ha encontrado de repente por obra
y gracia de Caridad. Es para volverse loca
de alegra.
La chica no es tonta.
No lo parece ab menos.
{Cmo se la va despertando el espritul
Y cmo se la redondea el cuerpo! Lleg
aqu enfermiza, paliducha, flaca y anmica,
y hoy est colojadota y fuerte como un toro.
Esa chica es una equivocacin de la naturaleza; debi nacer hombre.
Es verdad: hay en ella algo varonil.
Fu en sus principios volatinera, y eso no
se olvida. Sus msculos atrofiados por el
hambre, han vuelto la vida, gracias una
alimentacin abundante. Hoy tiene una
fuerza enorme; si anda, se pisa el vestido,
si te da la mano, te deja doloridos los dedos,
y cuando te habla te pega.
Esas son expansiones de su alegra. Es agradecida, es buena.
Eso de buena, ya lo veremos.
Usted lo duda?
Dol.
Justo
Dol.
Carlos
Dol.
Justo
A m esas groseras me hacen muy poca
gracia,
Pero qu ha pasado?
Por qu disputis?
Esa Petra, que no sabe comer.
Que no sabe comer! Y se ha tomado la mitad de la comida de todos y tres panecillos.
|Eso es un lobo! Ahora est comiendo la lechuga con los dedos y sorbiendo el caldo.
Ya la iremos afinando.
Yo no puedo sufrir esas faltas de educacin
en la mesa. jYo! La viuda de un encargado
de negocios, que ha comido en casi todas
las cortes europeas. Ay! Nadie como un diplomtico para prenderse la servilleta y manejar el tenedor.
Como que no hacen otra cosa.
Esa muchacha est muy mal educada. Es
muy brusca y muy impetuosa; tiene mucha
fuerza y muchos bros. Yo la he prohibido
que se acerque m. La temo. Slo con hablar hace cardenales.
Qu exageracin!
Pobre muchacha!
Dios mo! Hasta cundo tendr que sufrirla? Eso es lo que deseo saber.
Hasta cundo? Siempre! No ha de separarse de m.
Eso es; una seorita de compaa; una institutriz la que t has enseado leer, escribir y contar.
Y muy pronto, que es muy lista. All, en el
jardn, debajo de aquel rbol: ha vivido
errante, y la gustan la naturaleza y la libertad. All, en unas cuantas maanas, mezclando las lecciones con sabrosos y entretenidos dilogos.
Pero en resumen, se puede saber cul es
la situacin de esa muchacha en esta casa?
Es difcil de precisar.
Es una seorita?
Jna seorita no es.
Es una criada?
Una criada tampoco.
- 36
Car.
Dol.
Carlos
J USTO
Dol.
Justo
Carlos
Car.
Justo
Dol.
Justo
Es una compaera, una amiga ma.
Una amiga tuyal Qu vergenza! Qu
amigas tienes!
Es una protegida.
Es algo ms y algo menos que eso. Yo te
dir, ya que no lo sabes, lo que significa y
representa en esta casa esa joven. Es un objeto sometido un experimento. All, el sabio escondido en la soledad de su despacho,
Justo
Dol.
Justo
Dol.
Car.
Dol.
ESCENA IV
DICHOS. PETRA, foro
Petra
^;Le he asustado usted?
Dol.
Pero qu brusca eresi
Petra
Perdneme usted, doa Dolores!
Dol.
No te acerques m! No me toques!
Petra
Me rechaza usted! A qiae no me rechaza
la seorita Caridad?
Car.
Yo no.
Petra
(corre ella y la coge las manos y se las besa.) Qu
buena es, y cunto la quiero!
Car.
Vamos, tonta!
^EIRA
Ni el seorito Carlos.
<Urlos
Tampoco.
Petra
Dolores.
Dol.
No, m no.
He estado en presidio. Yo he visto en mis
viajes los condenados. Van dos dos y una
gruesa cadena les une. Yo he vivido as
tambin, amarrada aquel brbaro, aquel
i^ETRA
~ 39 ^
Car.
Ju^^TO
Car.
Petra
Justo
Petra
Carlos
Car.
Dol.
Car.
Justo
Dol.
Car.
Dol.
Justo
Carlos
Dol.
Justo
verdugo! La seorita Caridad rompi esa
_ 40
ETRAJusto
Petra
Dol.
Petra
Car.
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Petra
Justo
Carlos
Car.
Justo
Petra
Dol.
Carlos
Petra
Car.
Petra
Dol.
Car.
ESCENA VI
No guardas una vaga memoria de una mujer hermosa, que te cantaba canciones, meciendo tu cuna dorada, en un saln lleno de
luces y de cortinajes?
_ 41
Petra Oh, nada de eso!
Justo (Mi sobrina se ha empeado en que es de la
aristocracia ) Si no te acuerdas de ese cuadro
de lujo, recordars un cuchitril obscuro, una
lmpara de petrleo, una vieja con antiparras, gentes que suben y bajan por una eslera empinada, y que dejan recados y cartas
tu abuelita.
Petra Eso tampoco. Si yo no he tenido abuela!
Dol. (Esta no ha tenido nada, ni es de ninguna
parte.)
Car. En fin, cules son ts recuerdos? Los primeros.
Petra Son muy tristes! Era yo muy pequea, muy
nia. Era de no<^he ..
Dol. y sin embargo llova
Petra No; nevaba. Yo estaba sentada en la cuneta
de una carretera, sola y llorando.
Car. Que horror! La abandonaron en un camino!
Petra Haca mucho fro; se me iban helando las
manos y los pies, me castaeteaban los dientes, y la nieve que caa menudita me iba cubriendo poco poco.
Car. Abandonada en un camino!
Justo No te apures tanto, mujer! No la ves aqu
tan guapa y tan coioradota? Ya habr un
alma caritativa que la salve.
Petra O voces lo lejos; ped auxilio con acento
muy dbil; eran dos hombres borrachos los
que venan; se lanzaban injurias, se pegaban, caan, volvan levantarse y as continuaban su camino. Tuve miedo, me call,
me tend para que no me vieran lo largo
de la cuneta y pasaron La nieve haba seguido cayendo y me cubra con blanqusima
sbana; quise levantarme y no pude. Era la
Dol.
maltratar! Aquel perro me adoraba. Me segua todas partes, coma conmigo, dorma
conmigo, y cuando el verdugo me martizaba quera morderle y lloraba como una criatura! Era muy bueno, muy inteligente, muy
leal, muy agradecido!
Muy agradecido, to.
Los animales, s!
Pero era muy terco y eso le perdi; un da
se empe el amo en que haba de andar en
dos pies, y l que no andaba ms que en
cuatro, y pesar de mis ruegos no quiso obedecer. Le cogi entonces por las patas aquella fiera, y le di dos vueltas en el aire para
estrellarle contra la pared. Furiosa al ver en
peligro de muerte mi amigo, di un salto de
pantera, me agarr su brazo y se lo mord.
(Petra da un salto, se pone de pie y se agarra furiosa
al brazo de doa Dolores.)
Ay, ay! Dios mo! (levantndose asustada; todos
se ponen en pie )
Perdneme usted. La he hecho usteddao?
Mujer, no lo hagas tan lo vivo.
Para eso queras que me sentase tu lado.
No exageres, Lola.
Exagerar! Me ha dejado sealados los cinco
dedos. Eso es una tenaza.
No me he podido contener.
No se vaya usted, ta.
Eso no es nada.
Y qu ms pas?
De un empujn me ech rodar; puso la cabeza del perro en el suelo, y se la aplast
con el pie.
Qu horror!
Qu salvajada!
Y aun seguir ese to por esos mundos de
Dios haciendo esas barbaridades!
Estbamos en la feria de un pueblecito de
Andaluca; cog el cuerpo fro de mi pobre
amigo, y bajo un naranjo en flor abr un hoyo y le enterr. Despus cog dos palitos, hice
una cruz y la coloqu sobre su sepultura.
Pero, chica, un perro!
Petra Si aquel animal tena alma!
Dol. Qu herega! No quiero oir ms! Eso es de
gitanos! (Esta chica, traer la desgracia
nuestra casa.) (vase por primera izquierda.)
Car. Vaya, basta. Ya sabemos cuanto desebamos saber. Ahora pensar en cosas alegres.
Carlos S, Petra; pensar en que vives rodeada de
cario; en que eres libre y feliz.
Petra Oh, s, muy feliz!
Justo Ests buena, sana...
Carlos Fuerte!
iSTO Sobre todo fuerte. Dgalo mi hermana.
Petra Pobre doa Dolores! Si no he apretado!
Carlos Es una mujer, y ya delicada y de aos.
Justo Una mujer. Esa tiene ms fuerza que un
hombre.
Carlos Tanto como eso, to..,.
Jusro Ms fuerza que t.
Carlos Yo no tengo mucha; pero para tener ms
fuerza que una mujer... poco se necesita.
Justo Yo te apuesto lo que quieras que te lleva
el pulso.
Carlos A m? Por Dios!
Car Vamos verlo.
Petra No, yo no quiero.
Justo S, mujer, despus del drama el sainete. Vamos reirnos.
Petra Me da mucha vergenza.
Carlos Ven aqu, mujer. Yo sostengo la apuesta
contra mi to.
Petra Si me lo mandan, ir.
Car. Te lo mando.
Petra Bueno, bueno, all voy. (Se colocan cerca del ve-
usted?
Si yo creo en todo.
Dos y dos son cuatro. Verdad?
S, hasta que te encuentras algn amigo.
(yanse segunda izquierda.)
ESCENA VIII
CARIDAD y TETRA
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Mi to no cree en el bien porque no se conoce. Un escptico que es un santo! Poiqu se habr ido esa muchacha? Petra! Petra! Ven aqu.
Aqu me tiene usted. (Primera izquierda,)
No te vayas. Ven mi lado. No sabes que
eres mi seorita de compaa?
Anda, yo seorita! Compaa de usted, s;
que su lado, sus pies, me pasara yo la
vida! Donde est usted, estoy yo contenta.
Pues si quieres que yo lo est, es preciso que
cambies tu manera de ser. Tienes muchos
defectos.
Pues corrjame usted; enseme usted, pgueme usted.
Eres muy brusca. Es preciso que seas menos impetuosa. Cuando des la mano, no la
aprietes, que haces dao.
^ 47 Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car,
Pe IRA
Fern.
Car.
Petra
Bueno.
Cuanto te sientes en los muebles, no lo hagas de golpe, que los rompes.
Bueno, bueno.
Y doa Dolores, no la abraces; no la digas nada; no te acerques ella!
Pobre doa Doloresl
Es preciso ser delicada, fina. T no eres un
acrbata; eres una mujer.
Bien, ser delicada, y fina, y todo lo que usted me mande; pero si es que estoy tan contenta... Empezara ahora dar saltos y me
subira sobre las sillas!
Sobre las sillas no!
.Vle estar quieta, si puedo. Pero usted, si
me porto bien, me va premiar.
Y cmo?
Yndonos las dos maana temprano sentarnos bajo el rbol donde me da sus lecciones; y leyndome algunas hojas de esas
casa no vamos.
Petra
Car.
Enr.
Fern.
Enr.
Petra
Car.
ESCENA X
DICHOS y ENRIQUE, foro
^Buenas noches.
Otro!
Enrique!
Mi querida Caridad! Fernando! (Este demonio se me ha adelantado! Siempre se nos
ocurre lo mismo.)
(Pues este tambin es de los antipticos;
pero de los de verdad.)
(Pero qu osados!)
Fernando. . francamente, me estorbas.
Gracias.
Deseaba hablar solas un momento con
nuestra encantadora amiga, y tu presencia...
(Si vendr recomendar otro pobre )
Seores, perdonen ustedes. Me retiro. Voy
avisar mi to que tendr mucho gusto en
recibirlos, y quien podrn decir solas
cuanto deseen. Muy buenas noches, (vaso
por la primera izquierda. Hace uua reverencia muy
ceremoniosa al salir.)
ESCENA XI
DICHOS menos CARIDAD
Enr. Es muy arisca esta muchacha.
Fern. Naturalmente. Va recibirte bien, si te
Hola, Petrilla!
Hola, seor!
T debes ser ms amable que tu seorita!
Pues, mire usted, dicen que soy muy brusca.
Pues tu cara es tan bonita como la suya.
Como la suya! Por supuesto!
Y las formas! (intenta abrazarla.)
No, eso no, seor; las manos quietas; que yo
tengo las mas muy duras, y el Hrcules
con quien he vivido me ense un golpQ
en ingls con el puo cerrado un ojo, que
lo deja negro para dos meses. (Adelantndose y
amenazndole con los puos.)
Chica, chica!
(Lo que es este antiptico, si no fuera porque me ha dicho Caridad que soy mujer y
debo ser muy delicada, le pona la cara
como un Ecce-Homo. Calma, Petra, calma!)
(Es un mastn!)
(Hay que ser fina. Hay que imitarla para
que no me regae.) Seores, me retiro, ustedes dispensen. (A ver si me sale la cortesa.) Buenas noches, (imita la reverencia de Caridad, muyen cmico.) (Pues me ha salido iiiuy
bien.) (Vase primera izquierda.)
ESCENA XII
FERNANDO y ENRIQUE
Buena mujer!
Tan arisca como Caridad!
No tiene el encanto de nuestro dolo;, pero
es una belleza provocativa.
Una para esposa y otra para querida.
Es para lo que han nacido.
Ya encontrar el alma caritativa que la
lance.
51
Fern.
Enr.
Fern.
Enr.
Pepe
Enr.
Pepe
Fern.
Enr.
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
De nosotros dos, el que quede desahuciado
puede dedicarse tan noble tarea, y eso le
servir de consuelo.
^,E1 que quede desahuciado? Lo estamos los
dos, Fernando.
Abandonas la partida?
Eso nunca; pero la contino sin esperanzas.
ESCENA XIII
DICHOS y PEPE por el fondo
Seores...
Qu hay, Pepe?
Don Justo no puede recibirles, porque don
Justo no est en casa.
Fern.
Carlos tampoco?
Enr.
De eso yo te respondo.
Fern.
Ah, vamos; ya apareci el espadachn, el
hbil tirador; el asombro de la sala de armas!...
Enr.
Es tan fcil buscar una cuestin...
Fern.
El es soberbio y valiente y no lo evitar.
Enr.
Eso espero.
Fern.
No cuentes conmigo como testigo. Soy un
amigo de Carlos y aprecio mucho esta cariosa familia.
Enr.
Hasta maana, (vase fondo.)
Fern.
Adis, desahuciado.
ESCENA XV
FERNANDO
No discurre mal. Es la nica manera de evitarlo. Si van al terreno, el pobre Carlitos
puede contarse con los difuntos. Uno menos. Este, como matador, no podr nunca
casarse con la viuda. Dos menos. Quedo yo
para consolarla; el amigo que ha permanecido fiel. Pero, y si ella no quiere que la
consuele? El procedimiento resulta un poco
largo, y el resultado aparece muy dudoso.
Hay que buscar otros medios. Por los caminos del amor, no se llega hasta esa hermosa
criatura. ^iSe podr llegar por los del escndalo? Lo intentaremos. (Va ai foro y llama bajo.)
Pepe!
53
ESCENA AVI
FERNANDO y PEPE
Pepe Fern.
Pepe
Fern.
Pb:pe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Pepe
Fern.
Don Fernando.
memoria, y esta
falleva. El aire,
fuerza, puede
ai balcn y abre la falleva
Car.
Pe tra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
55
Car.
Petra
Car
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Vamos, basta de desvarios; nuestra lectura. No queras que acabramos la novelay
Vaya si quiero. Son las horas que paso ms
contenta. A su lado, y leyendo las dos.
Como dos hermanas.
Ojal lo furamos.
Aqu est el libro, (caridad se sienta en una butaca. Petra se pasea, habla, se arrodilla ante Caridad,
se levanta y sigue el dilogo.)
Pues leer. A ver en qu acaban las desdichas de ese infeliz, de ese hombre tan enamorado de esa mujer. Yo no saba lo que
era el amor hasta que ese libro me lo ha explicado. Slo entenda de odiar y de querer.
De odiar, aquel brbaro que me ha martirizado porque no consigui nunca que le
diera un beso, jnunca, nunca! Querer, usted como mi amiga, como mi hermana,
como mi madre, como la Virgen quien
se reza cuando uno est desesperado, como
todo. El amor es otra cosa; no es de mujer mujer. Es un cario tan grande que
no cabe en el corazn y se sale por todas
partes; por eso al que ama se lo conocen todos: a=5 lo dice el libro! Es pensar en una
persona, vivir para una persona y morir por
aquella persona. Es ser muy bueno y ser
muy malo: muy bueno, porque para aquel
quien queremos, todas las alegras de la
vida nos parecen poco; y muy malo, porque
el resto de la humanidad nos es indiferente.
As tambin lo reza el libro. Una sola cosa
no he entendido: cuando l dice que bebe
la vida en los ojos de ella; porque ni la vida
se bebe, ni en los ojos de una mmjer, por
grandes quelos tenga, se puede beber. jComo
no sean lgrimas! Y no ser malo que as
se los sequen una la persona que bien la
quiera cuando una llore!
Pobre Petrilla! Cosas de los enamorados y
de los poetas!
;Y cmo se llena la boca cuando dice mi
Luis! Y ella qu contenta se pone cuando
la dice mi Mara! Si me llamaran alguna
- 56 vez mi Petra! jMi Petra! Qu mal suena!
{No lo van querer decir!
Car. Vamos, loca!
Petra A que no se ha fijado usted en una cosa?
Car. En qu?
Petra Siempre que hablan de ese Luis, parece
que hablan del seorito Carlos!
Car. Pues yo no he visto esa semejanza!
Petra Si lo retratan! Cuando habla de la figura
de Luis, de sus ojos, de su boca y de su voz,
talmente pintan la boca y los ojos y la figura del seorito Carlos!
Pe ira Mentira!
Fern. Silencio!
Petra No, si no chillo, si no quiero que se despierte y que se asuste! Si no necesito pedir ayuda, ni auxilio! Si para usted, si para t, yo
me basto y me sobro! Si estos puos son
bastante fuertes para arrojar por la ventana
que ha abierto un enclenque, encanijado
y tisiquillo como t!
Fern. Petra!
Petra (Lo que es esta vez le pego!)
Fern. No te acerques!
Petra Pero no, no le pego. V a chillar como una
mujer y se va despertar Caridad. Vete,
cobarde! Sal en silencio!
Fern. No me toques!
Petra Ms bajo, no digas nada, que no te oiga!
Porque te ahogo!
Fern. (Es una pant^^ra!)
STo (No la hago falta!)
Petra Vete pronto sales de cabeza.
Fern. (Maldito encuentro!)
Petra Fuera! Fuera! (Le hace salir) Cierro! Lo que
es esta vez le apunto! No ha odo nada! ;Qn
tranquila duerme! Pobrecita ma! Pobrecita
de mi alma! (Va ella y la tapa con el cubrepies.)
ESCENA XX
CARIDAD, DON JUSTO y PETRA
JUSTO (Ah! Seor don Fernando! Nosotros ya
ajustaremos cuentas! Y en cuanto t, simptica criatura, cmo pagarte lo que has
hecho? Como la salvaron ella, salv su
protectora. Pag su deuda! Qu hermoso
ejemplar para un museo de fenmenos!)
Petra! (Adelantndose )
o*J
Petra Don Justo!
ACTO te;rce;ro
Cuarto de confianza: puertas en el fondo y la derecha; en el lado izquierdo divn, butacas y sillas volantes; la derecha un costurero
ESCENA PRIMERA
DOA DOLORES, DON JUSTO y CARLOS, sentados la izquierda
Dol. No, no me miris con ojos incrdulos, ni
me llamis como de costumbre exagerada.
Los hombres, preocupados con sus negocios,
pocas veces ven lo que ocurre en sus casps.
Las mujeres tenemos un espritu muy observador y apreciamos muchos detalles que
vosotros se os escapan; pero un detalle
puede revelar un mundo... Petra...
Carlos Siempre Petra!
Justo Que la ha tomado con la muchacha.
Dol. Petra no es la misma. ^
Carlos Eso es verdad: es otra muchacha ms fina,
me jor educada, con m s ilustracin , m s seria .
Dol. Sobre todo ms seria. Aquellas alegras locas
han concluido. Ya no corre y salta por el
jardn como un cervatillo, ni me persigue
hasta alcanzarme estrujando mi pobre cuerpo entre sus brazos de oso.
Justo Vamos, que doa Dolores siente la nostalgia
de los abrazos de Petra.
Carlos
Dol.
Carlos
Justo
Carlc s
Justo
Dol.
Carlos
Dol.
Justo
Dol.
Justo
Dol.
J USTO
Carlos
Dol.
Justo
Se lo voy decir.
Lo que me preocupa es su seriedad y su tristeza. Las personas muy alegres son muy
desagradables, pero no son temibles. Una
carcajada brutal me destroza el tmpano,
as como una sonrisa finsima y delicada me
llega hasta el fondo del alma. Pero los que
se ren mucho no son malos, son nios grandes, desagradables, quin lo duda! como que
todos los nios son muy desapacibles. Es
claro, no hay uno con educacin y la educacin es la base de la felicidad en una sociedad culta. Pero los serios, los taciturnos, los
callados! Esos son peligrosos!
De manera que ayer te desesperaba Petra,
porque era muy alegre, y hoy te preocupa,
porque est muy triste.
Y vaya usted entender las mujeresi
Cmo acertar la infeliz para darte gusto?
A t te han gustado siempre las personas
formales y serias.
decir, rompindolo todo. Ayl Si pillase entre la mesa y la plancha al que ella tiene
entre ceja y ceja, porque ella tiene aqu algc,
un mal pensamiento, porque ella medita un
crimen.
Justo | Pero Dolores!
Dol. Traer la desgracia esta casa.
Carlos Ta, por Dios!
Dol. Vamos, Petra, por Dios! Eso no es planchar!
Eso es boxear. (Acercndose la primera derecha.)
ESCENA II
f
Petra
Dol.
Petra
DICHOS. PETRA con la plancha en la mano
Me llamaba usted, doa Dolores?
Te llamo para pedirte un poco de moderacin. Vas romper esa mesa con tus manos
de hierro.
Perdneme usted. Yo soy as. Es la ocupacin que ms me gusta: planchar. La costura y el bordado son cosas muy delicadas
para mis dedos. Para este trabajo hace falta
fuerza, apretar, dar golpes. As descansan los
nervios!
Tienes razn: as eres. Brusca para trabajar
y brusca para hablar.
Y brusca para qmerer. Ahora lo comprendo.
64 Dol.
Petra
Carlos
Petra
.] USTO
Petra
Dol.
Justo
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Petra
Dol.
Carlos
Justo
Cuando yo quiera, querr asi. Con toda el
alma, con furia, con fuerza.
Pues bueno vas poner al novio golpes.
Doa Dolores es la que menos me quiere en
la casa, (con tristeza.)
Te engaas, te quiere como todos, todos te
queremos.
Todos!
Hace poco se quejaba de tu indiferencia.
[Se quejaba de m!
No lo creas.
Hace tanto tiempo que no la das un abrazo!
(Acercndose.) Es Verdad eso?
No es verdad.
Pues yo soy siempre la misma, y la quiero
usted mucho!
No te acerques!
No me rechace usted!
Ay! que me has quemado!
Perdneme usted,
A tu cuarto, tu plancha. Anda.
Voy, voy. (vase primera derecha.)
La habis visto? Os habis fijado? No ha
levantado los ojos del suelo. No me ha mirado una sola vez la cara. Medita algo, est
nerviosa, algo muymalo! Hayquetomaruna
determinacin! Hay que llevarla las Arrepentidas! (Vase por la segunda derecha.)
ESCENA III
DON JUSTO y CARLOS
Pero qu injusta es doa Dolores con esta
pobre muchacha, y qu mal la trata! La
tiene verdadera antipata! Y en verdad que
no se la merece. Petra es buena, es agradecida y es cariosa su manera. Los afectos
eternamente dulcsimos y tiernos empalagan, y nada hay ms delicioso que el agri dulce en la vida.
Opino como t y te confieso que la chiquilla
me ha llegado interesar.
Carlos
Justo
Garios
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
J jO interesa usted. Hola, hola, el seor filsofo, el escptico, interesado por una hija de
Eva El que no cree en nada ni siente nada.
Pero t que te has figurado? Qu yo no
tengo corazn? Pues aqu est, (sealando eiiado
derecho.)
No, don Justo, est al otro lado. Aqu.
Es verdad. No te extrae mi equivocacin.
Hace tanto tiempo que no uso esa visceral
Me he quivocado de cuarto. No recordaba
que este molesto inquilino habitaba el principal de la izquierda.
Pero qu preocupaciones las de doa Dolores!
T las crees preocupaciones!
Usted no?
No, Carlos. Tiene razn mi hermana.
Me asombra usted. Usted cree que Petra
piensa en algo malo?
Por el pronto creo que tiene algo, una pre-
Carlos
Justo
Carlos
J USTO
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Carlos
Justo
Car.
Justo
Car.
Justo
Car.
66
ni creer en nada, ni tendr corazn; pero
Dios, en cambio, le ha dotado de una imagi>
nacin digna del ms fj^moso autor de novelas cuarto la entregal Todas esas son ilusiones y ensueos de su fantasa.
Todo lo que te digo es la triste realidad.
Algo muy serio de que no te debes burlar.
Tu prima puede correr algn peligro.
Peligro ella!
T deber es defenderla!
La defender con la vida si llega el caso.
Y quererla mucho
Eso no tiene usted necesidad de aconsejrmelo.
Y casarte con ella.
Eso es un imposible Yo no soy un aventurero.
Car.
Jusio
Car.
que l.
(To, por Dios! Que lo diga l antes.
En eso estaba y eso voy. (vase. )
S, s, v, y que te ilumine Dios, que esta situacin se va haciendo muy pesada. Qu
sola estoy I Mi to me deja, Carlos no quiere
hablarme, Petra parece que huye de m!
Dnde estar? Tal vez en este cuarto. Petra! Ven, mujer! Tienes que trabajar? Deja
esa plancha! Ven aqu! Yo te lo mando.
Petra
Car.
ESCENA V
caridad y PETRA, primera derecha
- Aqu estoy.
Acrcate.
Tengo que trabajar.
Tu sola ocupacin es hacerme compaa.
Ven. Me tienes miedo?
Petra
Car.
Miedo no, respeto.
Soy alguna vieja? Prefiero cario respeto.
Ya no me quieres?
Petra
Cap.
Eso s. Quererla siempre!
Sintate mi lado, hablemos. Hoy tengo
muchas ganas de charlar. Eres mi amiga,
mi confidenta, mi hermana, verdad?
Petra
Car.
Petra
Todo eso y ms. Soy su esclava.
Tonta, si ya no hay esclavos.
Pues su perro, el mastn que la guarda. Perros hay.
Car.
Ahora has vuelto ser lo que fuiste, (se sientan.) Estos das te he encontrado muy esquiva, y haces mal en serlo conmigo. Despus de mi to, eres lo que ms quiero.
Petra
Car.
Y antes?
Antes de quin?
~ 68
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
l^ETRA
Car.
Petra
Antes de su to, no hay otro cario?
Mjer^ qu maliciosa eres!
Son malicias?
No lo son. A t te lo dir todo. A t, muy
bajito, para que no lo oiga nadie. Antes de
mi to, y por encima de todo, hay otro cario que me llena el alma.
El seorito Carlos!
Carlos! Mi Carlos!
(jSu Carlos!)
Qu cosa ms rara, Petra! T ests sana y
sabes que gozas de buena salud, te duele
la cabeza y sientes la molestia, te dan una
mala razn y comprendes que te han hecho dao; pero t quieres y no lo sabes.
Hasta que iin da, una palabra, un incidente, un detalle insignificante, te revela toda
la verdad. Cmo lo supe? Vers. Era una
maana de primavera, estaba muy nublado,
haca calor. Salimos del hotel, fuimos al cenador y nos sentamos muy juntos; yo llevaba un libro, le abr por la mitad y empec
leer. Una mujer hablaba del hombre adorado y deca: tiene as la boca, as ios ojos y
as la sonrisa, y yo mir Carlos y l se sonri, y yo observ que la del libro haba hecho el retrato de mi primo. Y seguan diciendo aquellas pginas: cuando estoy su
lado parece que el corazn quiere salirse de
mi pecho, mi voz se apaga, mi mano tiembla, mis ojos se nublan... y yo not con terror que se nublaban mis ojos, que temblaba la mano que mantena el libro, que
se apagaba mi voz y que se levantaba con
violencia mi pecho, y entonces empec
comprenderlo todo. En aquel momento una
nube se rasg v un rayo de luz nos alumbr
los dos Dej caer el libro, le mir, mir
despus arriba y vi el cielo!
(Dios mo:) (Se levanta.)
Dnde vas?
Me llaman.
Quin?
No s. He odo una vo?.
69
Car.
Nadie te llama. Sintate y yeme, que yo
(Matan!)
Car.
Ser mo!
Petra
(Suyo!)
Car.
;,Por qu te levantas?
Petr V
(se levanta.) La llaman usted.
A m? No he odo.
Car.
Petra
S, s, la llaman.
Car.
Quin?
Petra
Creo que doa Dolores.
Car.
Entonces voy. En qu momento! No te vayas muy lejos; necesito hablar contigo. Ahora que lo sabes todo, nos pasaremos los das
enteros hablando de l... De mi Carlos!
Adis, mi Petra! (Vase segunda derecha.)
ESCENA VI
PETRA
|S, que se vaya, que se vaya, porque yo do
la puedo oir! Qu horror! Dios mo! Yo
soy buena y agradecida, yo la quiero; pero
cuando le nombra con pasin, siento que
la odio con todas las fuerzas de mi alma!
Qu mala soy! Qu mala soy! La debo la
vida, la honra, el bienestar, todo ;Y digo
70
Carlos
Petra
Carlos
Petra
< "arlos
Petra
Carlos
Petra
Carlos
Petra
Carlos
Petra
Carlos
que la odiol jPero no soy tan mala, porque
s que lo soy, y yo me insulto, y yo me desprecio, y yo me castigo! Dios mo!... trabajar, aturdirme, olvidarme de l, olvidarlo todo, (se sienta al costurero, le abre y empieza
coser nerviosamente.)
ESCENA Vil
PETRA y CARLOS, por el foro
(Aqu est. Y sola.)
(Es l! Su modo de andar! Sin mirar le
veo!)
(Pero qu preocupaciones las de mi tol
Enamorada de m esta pobre muchacha!
Caridad en peligro! El porvenir amenazado! Qu pesin:ismos!j
(Quisiera marcharme y no puedo!)
Qu haces, Petra?
Nada!
Cmo nada? Ests trabajando.
(Su voz que acaricial)
Pepe .
Carlos
Pepe
Carlos
Pepe
Carlos
Pep
Carlos
Pepe
Carlos
Pepe
Carlos
Pepe
Carlos
ESCENA VIII
DICHOS. PEPE por el foro
Seorito Carlos...
Qu quieres?
Est ah el seorito Enrique, el seor conde.
Por la maanal No son, en realidad, horas
de hacer visitas.
Dice que necesita ver su to.
Mi to trabaja en este momento y no recibe.
Dice que se le ha dado veinte veces la misma respuesta y que hoy entra y ve alguien de la familia.
Dice eso?
Y lo dice con una voz y un tono...
(Hola, hola! Pues si quiere ver alguien de
la familia, se ver conmigo.
Eso ha dicho. Es usted, precisamente,
quien desea ver.
Que entre.
Dnde le paso?
A cualquier parte. Aqu.
ESCENA IX
DICHOS y ENRIQUE. Petra se levanta
Carlos
Enr.
Carlos
Enr.
No te vayas. Esta entrevista va durar un
minuto. A qu molestarte? Habr que decirle claro que no vuelva. (Qu importuno!
(Petra se sienta.)
(Desde el fondo.) Se puede entrar?
Adelante, seor conde, y tmese la molestia
de sentarse. (Se sienta la izquierda.)
Nuestra entrevista va ser muy breve. He
venido en diferentes ocasiones tener el gus-
Enr.
Petra
Enr.
Petra
Enr.
Petra
Enr.
Petra
Enr .
Petra
Enr.
Petra
Enr.
Petra
Enr .
Petra
Enr.
Petra
Enr.
Petra
Enr.
ESCENA X
PETRA y ENRIQUE
(a Pepe.) Vete! Vete! (muUs Pepe.) (Este infeliz
no me conoce. Podr salir de aqu echado,
desahuciado. Pero sin hacer dao no me voy.)
(Qu ha pasado aqu? No lo he podido entender!)
Qu callada ests t, Petrillal (Acercndose.)
Qu voy decir?
Car.
ICnr.
J STO
Car.
Enr.
Justo
Enr.
(Jar.
Justo
Enr.
Car.
Qu sucede aqu? Qu es esto?
Pero quin grita? (Enrique oculta la mano.)
feoy yo, no es nada. Esta muchacha ha cerrado el costurero violentamente, me ha cogido una mano y me ha aplastado los dedos.
Qu horror!
I A ver, veri
Venga usted. Aqu tengo un botiqun, rni.
ca y vendas.
No hace falta.
Tiene usted sangre!
Petra
Justo
Petra
Justo
Petra
Justo
Petra
Justo
Petiza
J USTO
Petra
Justo
Petra
ESCENA XII
J USTO
Petra
Justo
Petra
Justo
Petra
J USTO
Petr^
puede salvar la vida del que quiere tanto:
dila que cambio de una mirada suya de
cario le perdono: dila que de otra suerte le
matar sin compasin: dila que esta mano
que ves aqu es invencible manejacdo una,
espada. Levant la vista, le mir furiosa, sus
ojos despedan fuego, los mos se llenaron
de sangre: su mano estaba apoyada en el
costurero y el costurero abierto. Me levant
de un salto, le cerr de golpe, le pill la
mano con la tapa, apret con todas mis fuerzas, le romp los dedos y si ustedes no entran
echo la llave! Qu vaya ahora matarle!
Lo hice aposta! He hecho mal! Ha sido
una barbaridad! Pues yo estoy muy contenta!
S, Petra, ha sido una barbaridad, pero una
barbaridad sublime. Ls pasiones alcanzan
en t una fuerza que espanta. Eres una fiera, pero el len tiene mucha hermosura!
Quera matarle l: l, tan bueno, tan dulce, tan carioso... matar Carlos, nuestro
Caiiosl | mi Carlos!
Qu has dicho, Petra?
No lo s. He dicho mi Carlos?
Esas han sido tus palabras.
Pues tambin est bien dicho. En m habr
todo lo malo del mundo; falsedad no! Usted
es muy bueno, don Justo, aunque usted
proclama que no lo es. Para m, un amigo,
un protector, un padre. Quiere usted ser
algo ms?
Qu puedo ser yo, hija ma, para t?
Puede usted ser mi confesor! Hay aqu dentro algo muy grande y muy triste que ya no
cabe aqu. Necesito que lo sepa alguien, contarlo, proclamarlo! Necesito que se me oiga,
ESCENA XIII
DON JSTO
Diantre de muchacha! Demonio de situacin. Lo cierto es que no s lo que vamos
hacer. Esta chica no se puede marchar: sera una crueldad. Y esta chica no se puede
quedar: sera una imprudencia. Pues aqu de
la c^pla:
Islo quiero que te vayaSy
ni que te quedes,
ni que me dejes sola
ni que me lleves.
Plantarla en la calle, no seor. Lo cierto es
que me ha interesado la muchacha y que reniego del pedacito de corazn que me ha
quedado aqu dentrol La ma! Si la hubiramos dejado donde estaba y no nos hubisemos metido redentores, no nos veramos
ahora en este conflicto. La ley del egosmo
es una ley muy hermosa! La ma! Que no
hay uno bueno, ni yo tampoco! .. Anda. Ya
est planchando! Ahora s que rompe Ja
mesa!... Pero pensemos en lo principal, en
Carlos. A ver si es posible arreglar su asunto. Verdad que gracias Petra, ese esnadachn ya no es temible. Pobre Petra! Y nos
va dejar! Eso no puede ser! Pero si se que- *
da... Dios mo! Yo me vuelvo loco! (vase segunda derecha.)
ESCENA XIV
sas.
T?
Pepe Porque lo cierto es que usted no las paga.
Pern. Ya las pagar yo tambin. Pasa recado.
Pepe Don Justo ha salido. El seorito Carlos, no
est.
Eern. Avisa doa Dolores, que esa es muy ami ga ma.
Pepe Es que uno se compromete, y...
Fern. Ya hablaremos de eso.
Pepe Uno se compromete y (no le dan nada.) (va
se por la segunda derecha.)
ESCENA XV
FERNANDO
Lo he pensado despacio y creo que puedo
volver. Por lo que me ha dicho el criado,
Petrilla no cont nada de la aventura. Nadie sabe lo que intent; pues aqu, como de
costumbre, que yo no desisto de la partida.
Audacia y audacia, que se trata de muchos
millones.
ESCENA XIV
FERNANDO, DOA DOLORES y PETRA, segunda derecha
Dol.-Fern.
Dol.
Fern.
Dol.
Fern.
Dol.
Pet?.
A .
Seor marqus...
Mi querida doa Dolores. Vengo molestarla.
De ninguna manera Usted no me molesta
nunca.
Tengo yo tanto gusto en hablar con usted...
Muchas gracias. Sintese usted.
Muchsimas gracias; pero slo un momento.
Temo importunarla.
De ninguna manera. (Qu fino es! A m que
me den lo distinguido y lo aristocrtico!) (se
sientan) .
(Por la primera derecha, con la plancha en la mano.)
80
(Me parece que oigo una voz que me suena
mal. Es Fernando! Y se ha atrevido volver! Me alegrol Este est apuntado, y alguno ha de pagar la desesperacin que llevo
aqu.)
Dcl k qu vienes, muchacha?
Petra Eso no me lo pregunte usted m.
Dol. Pues quin?
Petra A ese!
Dol. (Asombrada.) Y le llama ese!
Fern. Maldita chica!
Petra Pregnteselo usted, y si no se lo preguntar
yo.
Fern. (Es mi mala sombra!)
Petra A qu vienes aqu? Contesta.
81
(Lo que deca antes: que la lleven una
casa de correccin que traigan una pareja
de la Guardia civil para mi custodia.) (vase
eguncla derecha.)
ESCENA XVII
PETRA
jPero estos bandidos se han propuesto no
dejar vivir tranquila Caridadl Y yo haba
decidido marcharme! En qu pensaba yo?
jAqu su lado! lA defenderla! Este es mi
puesto. He estado loca; pero me he curado
pronto. jYono soy una mujer como las otras!
Mi cuerpo es de hierro: mi voluntad ser de
acero. No temo nadie, ni m, ni mis
malas pasiones. La yerba mala se quita de
enmedio. Yo me arrancar todo lo que tengo aqu dentro daado! Ea!... Se acab!
Ya no tengo odio, ni amor, ni celos, ni
nada! A ser tan buena como ella! Ella, caridad!. . Yo, gratitud!
ESCENA XVIII
%
PETRA y CARIDAD, segunda derecha
J^Car.
Petra
Qu haces aqu?
Estaba esperndola. Necesito hablar con
usted.
Car.
Petka
Qu tenas que decirme?
Preguntarla primero si sigue enfadada conmigo por lo del costurero.
Car.
Mis enfados contigo duran poco, mi pobre
Petra. Pero confiesa que has hecho una atrocidad.
Petra
Lo ha sido; pero en inters de usted las
hago yo mayores.
Car.
1 etra
En inters mo?
Por salvar alguien que usted quiere mucho!
6
GaRv
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
Petra
Car.
82
A Carlos!
Ese hombre ha venido desafiarle. ,
,4Ee4#do! jEse miserable! " : *
Y apoyndose en el costurero me deca:
Esta mano es muy fuerte y le matar. Bselo tu seorita. La sangre se me subi
la cabeza y cerr!
T has hecho eso!
Obre mal?
No lo s. Slo s que te lo agradezco con
toda mi alma. Has salvado Carlos! Ven,
que quiero estrecharte entre i^iis brazos y
besar tu cara. De manera que ese desafo es
imposible. Qu alegra! Imposible, gracias
t. Y dices que entr para provocarle?
lY entr como Pedro por su casa, casi la
fuerza!
Esos criados! Ahora vers! (Toca ei timbre.)
No han debido dejarle pasar! Buena manera de cumplir las rdenes que se les han
dado.
ESCENA XIX
Pepe
Petra
Pepe
BICHOS y PEPE por el fondo
f
Seorita...
No te ha dicho mi to que no quiere recibir
esos dos seores y que le disculpes siempre?
Se empe en entrar, me hizo pasar recado,
y el seorito Carlos quiso recibirle; pero
crea usted que vena dispuesto cualquier
cosa. Con permiso sin l hubiera entrado.
Cualquiera le detiene. Es un carcter del
demonio, una mala persona. Yo le conozco,
muy bien.
Has servido con l?
He servido personas de su intimidad. Es
un jugador y un duelista. Ha tenido no s
cuntos desafos, y en el terreno dicen que
no hay otro, porque como es zurdo...
- 83 -Car. |ZurdoI
Pepe No manda ms la seorita?
Car. No, retrate.
ESCENA XX
CARIDAD y PETRA
Petra Ha dicho que es zurdo, y qu quiere decir
eso?
Car. Eso quiere decir, Petra de mi alma, que
toda su habilidad la tiene en su mano izquierda.
Petra jEn la sana! De manera que no he hecho
nada?
Car. Nada! Habr desafo!
Petra Si yo lo s!
Car. Ir casi como un ser indefenso ante esa
fiera y le matar!
Petra Le matar! Eso no puede ser. No lo querr
Dios! Ni usted lo quiere! Ni lo quiero yo
tampoco! Yo voy donde vayan, yo me interpongo entre los dos y en llevando mi
plancha asunto concluido! Le aplasto la cabeza primero y la mano izquierda despus!
Car. Dios mo! Cmo impedirlo! Tan bueno!
Le asesinar ese bandido! Mi Carlos! (vien - 0
do entrar don Justo y Carlos X|Ah! Carlos
mo! Ah!... (Qu he dichol)
ESCENA XXI
DICHOS, DON JUSTO y CARLOS, por el fondo
Petra Seorito Carlos. Y ese desafo?
Car. Habla.
JTarlos Ah! Lo sabas?
"Justo No hay nada.
t^ARLOs Vengo muy contrariado. El lance no puede
llevarse efecto. Tiene intil la mano de
recha
Pero si dicen que es zurdo.
Petra
84
Justo
Carlos
Justo
Petra
Carlos
Petra
Justo
Petra
Justo
Petra
Carlos
Petra
Justo
Carlos
Justo
Petra
Justo
Carlos
Car.
Petra
Justo
Petra
No debe serlo. Voces que habr hecho correr para meter miedo.
Qu caballero!
Dos caballeros de industria empeados en
casarse con mi sobrina.
Que tontera! Si la seorita Caridad solo
puede casarse con el seorito Carlos!
Petra!
Don Justo me lo ha dicho!
Es verdad!
El seorito Carlos adora la seorita Caridad y la seorita Caridad se muere por el
seorito Carlos. Don Justo me lo ha dicho.
No lo niego.
Pero el seorito Carlos es tonto de remate!
Petra!
Me lo ha dicho don Justo.
Yo!
To!
Puede que lo haya dicho.
El seorito Carlos tiene escrpulos porque
es pobre; pero no lo es. Don Justo no tiene
hijos, y el nico heredero de sus millones
es su sobrino. Tambin me lo ha dicho don
Justo.
Y si no lo he dicho lo he pensado, y esta
chiquilla lee en el pensamiento, pues es ms
lista de lo que cree doa Dolores. S, hijos
mos, ese es mi sueo dorado. Yo, la mayor
autoridad de la casa, os mando que os casis.
S, Caridad de mi vida! He sido verdaderamente un tonto.
Carlos! Ahora s que digo en voz alta, completamente dichosa: Carlos mo!
(^A don Justo en voz baja ) Y UStcd qu dicC
ahora? He estado bien he estado mal?
fEn voz baja.) Muy bien, hija ma, muy bien.
Y t, qu piensas hacer? Insistes en tus
propsitos?
En marcharme? No, don Justo. Huir es de
cobardes, y yo no lo soy. Aqu, aqu siempre hasta que me echen ustedes hasta que
me muera.
85
Carlos
Car.
Petra
Carlos
Petra
Carlos
Car.
Carlos
Car.
Carlos
J l/STO
Qu dices mi to, Petra?
Hablabas de morir?
Estaba diciendo una tontera. Pensaba en
que el da en que me muera no quiero que
me lleven un cementerio. Deseo dormir
donde he vivido. Quiero que me entierren
all, en el jardn, bajo el rbol donde se me
han dado santas lecciones, quiero que el seorito Carlos..,
; Carlos!
Pues, s, quiero que Carlos haga con dos palitos una cruz y la coloque l mismo.
Qu dices?
Qu tontera! Morir! Vivir entre nosotros.
S, aqu, en tu casa.
S, aqu, en mis brazos! (caridad la coge por
luerza entre sus brazos. Carlos viene don Justo.)
Verdad, don Justo, que aqu siempre?...
Pero usted no me puede contestar, le ahoga la emocin, el hombre de hielo, el escptico, usted llora!
S, Carlos, s, lloro! Mralas y rete! Son lgrimas! La ma!... Hacer bien no produce
ms que disgustos! (Teln.)
FIN DE LA COMEDIA
OERAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz juguete ciico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla
en Espaa ni en los pases con los cuales se hayan
celebrado se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad
de Autores Espaoles son los encargados exclusivamente de conceder negar el permiso de representacin
y del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
LAS ALAS
DIALOGO EN PROSA
ORIGINAL DE
MIGUKL KCHEGARAY
Estrenado en el TEATRO, ESPAOL en la noche del
benefcio de Doa Mara Guerrero de Mendoza el 2 de Abril
de 1903
MADRID
R. Velasco, impresor, Marqus d Santa Ana, 11
Telfono nilmero 561
1903
REPARTO
PERSONAJES
CONSUELO Sea.
RITA Seta.
ENRIQUE Se.
ACTORES
Gueebeeo.
Blanco.
Daz de Mendoza.
ACTO UNICO
I
-Boudoir muy elegante; entre otros muebles propios de la habitacin, un tocador y un gran espejo de pie. Puertas laterales y en
el fondo.
ESCENA PRIMERA
CONSUELO, sentada al tocador; traje de casa matin, peinador y
el pelo suelto
Gons.
Rita
Gons.
ESCENA II
CONSUELO y RITA
(poreiforo.) Aqu estD, Seorita.
Mis zapatos. Gracias Dios!
Los que va usted lucir con el traje do
baile.
Son bonitos, verdad?
Son preciosos!
Pero me los han hecho muy grandes, muy
s:randes.
Usted tiene un pie tan pequeito...
Qu horror! Si son dos lanchas!
Vamos probarlos. Y m que no me parecen tan grandes!
Lo vas ver.
Kst el calzador por ah?
Ah le tienes; pero, para qu? si no har
falta.
(coge el calzador intenta calzarla.) VamOS Ver.
Sintese usted, haga usted fuerza. Levntese usted, haga usted fuerza. Mejor es que
vuelva usted sentarse. Empuje usted,^
ms; un poco ms... (Yo sudo!) Ya entraron! Pues s que estn grandes!
Ya lo creo. En andando con ellos media
hora se me salen solos.
En descansando un poco pondremos el otro,
si le parece usted.
No, es mejor en el momento de salir. Qutame ese.
S, s, mejor es.
Qu hora ser?
Las nueve.
Las nueve! Qu tarde! Y esa peinadora
que no viene! Que la avisen, que corran,
que me est haciendo mucha falta!
Irn en seguida, (mutis fondo.)
Ay, cmo estoy! Parezco una loca con esta&
greas.
ESCENA III
CONSUELO
Enr.
CONS.
Enr.
CoNS
Enr.
CoNS.
Enr.
CONS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CONS.
Enr.
Cons.
y ENRIQUE. Por la izquierda, va vestido de etiqueta
menos el frac. Lleva un batn
Ha venido mi frac?
No ha venido tu frac, pero ha llegado mi
vestido.
Habrn ido avisar al sastre?
No han ido avisar al sastre, pero han ido
buscar * la peinadora.
Y puede que ya est el coche en la puerta.
No ha venido el coohe^ pero ya han trado
mis zapatos.
Hija ma, pareces el tema de una gramtica francesa.
Birlate de m. Muchas gracias.
Burlarme de t; de lo que yo ms quiero en
el mundo.
T me quieres, Enrique? Es de veras?
Y t puedes dudarlo? No me han trado el
frac, pero yo te quiero mucho. Continuemos
en Ollendor.
Vamos llegar los ltimos. T que deseabas ir temprano.
Eso, qu importa? Los ltimos sern los
primeros. Cuando un ejrcito entra victorioso en una ciudad, el ltimo, el general enjefe; si sale una procesin la calle, el ltimo el palio; si se da una fiesta, la ltima
debe ser mi mujer, porque mi mujer es la
primera.
Jess! Qu galante ests primera hora, lo
haces para lucirte despus entre las bellas?
8, para m en el baile no habr nadie mvS
que t.
Qu bonito es un baile, verdad?
Un baile es la ms encantadora de las fiestas.
Un saln magnfico iluminado por mil luces
elctricas que se reflejan en las limpias
lunas de cien gigantescos espejos; trajes soEnr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS
Enr.
CoNS
Enr.
CoNS,
A ver qu dices?
Escucha y tiembla. Vestido raso duquesa
de Lin, encajes chantilly, cola dos metros,
sesgos cuatro centmetros, escote cuadrado
por delante cincuenta centmetros y puntiagudo en el dorso de setenta y cinco cent 9
Enr.
CONS.
Enr.
CONS.
Enr.
CONS.
Enr.
CONS.
Enr.
CoNS.
.cetros, botones decorativos, gripures espatulares, mangas abofelladas, cuerpo independiente y falda rozagante.
Pues s que se hubiera hecho un lo, si no se
lo escribes, el desgraciado cronista.
Ya lo creo. Ya me ha sucedido. En el ltimo baile de la Embajada francesa me confundi con la condesa de Casa-Huerta. Dijo
que. mi traje era color malva, y el suyo fresa
espachurrada; que el mo estaba adornado
de acero y el suyo con plata, que vo era
muy simptica y ella muy hermosa. Ya ves
t; todo cambiado.
Sobre todo lo ltimo.
Eso no; he dicho una tontera.
Es la verdad; la ms simptica y la ms bonita.
Me contento con ser la que t ms quieras.
ons.
Enr.
CoNS.
Enr.
CNS.
Enr.
OoNS.
Mala! Para fastidiarme m. Y qu tiene?
Pues ha tenido una nia.
Una nia?
Para fastidiar la seorita.
No, para fastidiarse ella.
No manda ms la seorita?
*No quiero nada; vete, djame. (Mutis Rita
fondo.) Pues esto es ms serio de lo que parece Esa mujer es la nica que sabe peinarme. A estas horas, dnde y cmo encontrar otra? |Yo no he sabido nunca! Adis
baile! Bien sabe Dios que lo siento por Enrique. Yo no soy tan frvola que vaya llorar por fiesta ms menos. El tena tantas
ganas de ir. Ahora, es claro; renunciar al
baile! 3e quedar conmigol No yendo yo
l qu le importan las dems? Qu fastidio, pero qu fastidio! Con las ganas que
tena de que fusemos juntos!
ESCENA VI
CONSUELO y ENRIQUE
izquierda.) Ba venido mi frac?
Todava no.
Qu tienes? Pasa algo?
Pasa algo muy serio y muy grave!
Me ests poniendo en cuidado! Qu ocurre?
Que yo no puedo ir al baile.
(Muy contento.) Que t no puedes ir al baile?
No, Enrique! Te alegras?
Somos perfectamente educadas y perfectamente intiles. Ahora envidio la muchacha ms pobre y ms humilde. Es tarde, la
esperan: no ijporta, que ella es muy lista.
Una silla baja, un pedacito de espejo, sus
dedos que vuelan haciendo y deshaciendo
las trenzas, un rayito de sol que penetra por
la ventana de la bohardilla, y no necesita
ms. En dos minutos en la calle y del brazo del novio y las comadres al verla pasar
exclaman: pero que reguapa es y que retebin se peina.
Qu contratiempo, Consuelo, qu contratiempo!
Muy grandel
|No sabes lo que me molesta ir solo!
(Asombrada, aparte.) (Ah, pero Se Va SOlo!)
Para m es un compromiso. No tengo ms
remedio.
(con pena, aparte ) (Est decidido irse!)
Por supuesto, que yo no estoy all ni media
hora yendo sin t.
(Muy triste, aparte.) (Se Va sin m!
Dos vueltas por el saln, dos apretones de
manos, te disculpo y casa.
(|Ah, no, solo no se va!) Yo no quiero darte
ese disgusto. Peinarse no debe ser tan difcil, y lo voy intentar.
No podrs.
Ya lo veremos. .Ay, la postura es tan violenta!... Me duelen los brazos, (sentndose ai
tocador.) La falta de costumbre!
No puedes, pobrecita, no te esfuerces, Consuelito de mi alma.
No s. (Desesperada )
14
Enr.
Cjns.
Enr.
CoNS
Enr
Rita
OoNS
Rita
CONS
Rita
Enr.
CONS.
Rita
Enr.
CoNS
Rita
CONS.
Enr.
Rita
jQu contratiempo! Pero qu contratiempo!
Tener que ir solo!
(Tener que ir. Como si fuera una obligacin
ineludible. Pues solo no vas!) Rita! Rita!
(Levantndose.)
Para qu llamas la doncella?
Quizs ella me saque del apuro.
(Dios mo! si sabr peinar!)
ESCENA VII
DICHOS; RITA por el fondo
Seorita!
Ven aqu. T eres muy lista y sirves para
todo.
Ay! muchas gracias.
Te atreveras peinarme?
YaTo creo. Si tengo unas manos preciosas.
Me he preguntado muchas veces: para qu
querr la seorita tener peinadora?
(Malo!)
(Me he salvado!) (se sienta ai tocador.) Ven
aqu, y vamos ver como te luces. No se
trata de un peinado vulgar. Voy de baile,
un baile de sociedad, de la alta sociedad.
Entendido, seorita, entendido. A quin se
lo dice usted? Precisamente, muchos das de
fiesta voy la Flor Baja, al Pensamiento,
sociedad de baile. Si sabr yo lo que es un
peinado de sociedadl
Mira, ese no se lo hagas.
No, ese no
Entonces otro, otro precioso. Esta noche va
dar golpe. Le har usted el peinado que
llevo las Ventas los domingos.
No, ese tampoco.
Mira, mrchte. Tus peinados son para gente de poco pelo, digo, de mucho pelo.
Lo que ustedes manden!
16
CONS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CONS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CONS.
Enr.
CONS.
Enr.
CONS.
Enr.
CoNs.
Enr.
CoNS.
Enr.
ESCENA VIII
CONSTELO y ENRIQUE
Estamos como estbamos!
Qu contratiempo! Pero qu contratiempo!
Tener que ir solo!
(Y dale.) Enriquito! (Rindose.)
Por qu te res?
Me ro de una idea que se me ha ocurrido.
Tiene gracia la idea?
A m me la hace.
Y se puede saber qu es elle?
Mira, yo s cmo es el peinado que debo llevar esta noche; pero mis dedos torpes no lo
saben ejecutar. JN^ecesito una persona que
siga mis instrucciones, que vaya haciendo cuanto le diga, que tenga mucha paciencia, que me quieramuchol Sabes quin
es esa persona? T, Enrique!
Yo!
Enrique mo, scame de este apuro. Piname t! Te enfadas? (Muy cariosa.)
No, me ro. Me hace gracia la idea, como
t. Bueno es saber de todo. Te confieso que
estoy tu altura en cuestin de habilidades. No sirvo para nada: y eso es fatal.
Claro: pueden venir malos tiempos. Reveses de fortuna, la cuestin social!
Quin sabe si me ver obligado abrir un
saln de peluquera!
Todo es posible. Ya tengo yo el rtulo: Saln del Marqus. Se peinan seoras.
O mejor dicho y ms propio: Enrique.
Se despeinan seoras.
Vaya, pues manos la obra. No perdamos
tiempo.
(Se acerca y acaricia el pelo.) PueS aqu me tienes! Qu pelo ms bonito! Tu boca me encanta, tus ojos me queman; pero tu pelo me
produce una sensacin de deleite, de amor
ardiente!
16 --CONS.
Enr.
CNS.
Enr.
CONS.
Enr.
CNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CONS.
Enr.
CoNs.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CoNS.
Enr.
CNS.
Enr.
Ay! sil
Es rizado como las olas del mar!
No seas cursi, Enrique!
Es un mar de bano.
S, el mar negro.
Acariciando tus sedosos cabellos me olvido
de todo.
(Pues eso es lo que yo quera, tonto.) (Rindose.)
De veras quieres que te peine?
Ya lo creo*
Y qu voy hacer?
T vers.
Mira, primero cojo tres ramales y hago una
trenza muy apretada.
Bueno.
Despus cojo otra trenza la derecha de la
primera y otra la izquierda.
Y ya son tres.
Y luego hago otras dos, y luego...
Luego pones un lacito la punta de cada
trenza y me llevas la calle de Hortaleza,
la fiesta de San Antn.
Consuelo!
Tontsimo!
Yo no te puedo peinar, amor mo! Cuando
tengo entre mis manos estas hebras finsimas, solo puedo acariciarlas. Solo puedo
bajar mi frente para que estos hilos me produzcan escalofros con ligersimo roce, y besar la red primorosa de seda en que quedo
aprisionado para siempre.
(Ya no se va! Ya es mo!) Mi pelo vale poco;
pero est limpio! El de la baronesa dicen
que est pintado al leo.
El de la baronesa?
Eso dicen sus amigas.
Qu hora ha dado?
Las diez! Ya no irs, verdad? Es muy
tarde.
S, es tarde. (Por poco si pierdo la cabeza.)
Muy tarde, pero un compromiso...
Un compromiso!
n -asunto! Necesitaba hablar con el Presi 17
0
dente del Consejo, que estar seguramente
en el baile... Media hora... un cuarto da
hora... Vuelvo escapel Voy ponerme la
corbata! Qu fastidio! Salir estas horas!
(Mutis por la izquierda, muy deprisa.)
ESCENA IX
CONSUELO
Est resuelto! se v. Hay algo que le atrae
en el baile, algo que tiene mas fuerza que
yol No puede ser ms que una mujer! Otra
mujer! No me cabe duda! Por primera vez
quiere tender el vuelo! Pues aqu del consejo de mi abuelita, cortarle las alas! Tontera! Lo que l dice, dnde tengo yo las
alas? Es una^metfora! Nada ms que una
metfora! Slo me resta una esperanza! Ese
18
del tocador.) El muchacho traa la prenda y
vena jugando y corriendo, y uno de los faldones se enganch en un clavo, en una puerta... (Hace un corte en el faldn.) y el cllicuelo
aturdido tir para desengancharle y le hizo
un desgarrn de este tamao! Ay, Dios mo!
Esto ya no es un frac! Este faldn est si
cae no cae. Ay, lo que he hecho! Qu disparate!... Qu vergenza! Me he dejado llevar por un arranque de clera. Qu hago yo
de sto? Dnde lo escondo? (Aturdida se queda
con el frac en la mano.)
ESCENA XI
CONSUELO y ENRIQUE
Ha venido mi frac?
Tu frac? Ha venido, es decir, creo que ha
venido. Del todo, no ha venido del todo.
Si le tienes en la mano! Dame, dame, es
muy tarde. Vamos, venga.
(Pero qu prisa! Ahora me alegro de lo que
he hecho.)
Trae, mujer.
Quiero ponrtelo yo misma.
(Ponindose el frac, ayudado por Consuelo.) N Unca
se vi don Quijote...
Etctera, etctera.
A jaj! Qu bien sienta! Qu sastre mi sastre! Sobre todo el corte, verdad?
Ah, s! el corte ha sido muy bu ^no.
(Mirndose al espejo grande ) Por delante, irreprochable, acabado, y por detrs. .
Por detrs no est tan bien concluido.
Por detrs... Peroqu tiene por detrs? Qu
tiene? (Mirndose por detrs.)
Yo no s, yo no lo s.
(Ve que le cuelga un faldn.) PerO, qu eS estO?
Han trado esta prenda as? Pepe! Pepe!
XyA SKQUA.
Esta obra es propiedad de sn autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla
en Espaa ni en los pases con los cuales se hayan
celebrado se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad
d Autores Espaoles son los encargados exclusivamente de conceder negar el permiso de representacin
y del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
/
LA SEQUA
en un acto y cuatro cuadros, en prosa
ORIGINAL D:
MIGUEL ECHEGARAY
msica del maestro
GERNIMO GIMNEZ
Estrenada en el TEATRO DE TA ZARZUELA en la noche
MADRID
a. V BLASCO, IMPRESOR, MARQUS DE SANTA ANA; 11
Telfono nmero 551
1904
REPARTO
PERSONAJES
ACTORES
JUANA
ANGUSTIA^
EL BARBERO
EL SEOR ROMN
ANTONIO
ENRIQUE
EL SEOR IGNACIO.. . . . . . .
FELIPE
GUARDIA
/
IDEM 2.0
UN MOZO
Seta Roviea.
Sea. Salvadoe.
Se Riqelme.
Tojedo.
Feenndez.
Allen-Peekins.
Rooeguez.
Muoz.
Bonet.
Rodeguez Floees.
Coro general
La accin en nn pueblo de Castilla. Epoca actual
Derecha izquierda, las del actor
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Casa de pueblo de labor la izquierda en piimer trmino; la
derecha, eii primer trmino, una fuentecita entre un grupo de
rboles; al fondo, la carretera con algn poste que indica el kil*
metro, y ms all el campo.
ESCENA PRIMERA
ROMN
Msica
Al levantarse el teln empieza alborear; yese el canto del gallo,
despus los gorjeos de los pjaros y despus las esquilas del ganado;
el preludio musical debe expresar cuanto va dicho y de una manera descriptiva, y termina con la salida del sol
ESCENA II
EL SEOR ROMN. La pareja de la GUARDIA CIVIL por la
izquierda de la carretera
Hablado
Guar. 1. Buenos das, seor alcalde.
Rom. Muy buenos das, seores.
Guar. 2. Qu buen tiempo!
^ 6
Rom.
Guaf
Rom.
Guaf. J
Gar. ^
Rom.
Guar. ]
Rom. ,
Guaf. ^
Rom.
ROMAN.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Qu mal tiempo, digo yo!
Para el campo, malo.
Los caminos llenos de polvo, los campos
secos, el trigo no brota, la cebada se ha perdido, el ganado no tiene pasto; si no llnevr
muy pronto, qu va ser de los pobres?
Ese tiene la culpa de todo. El sol es un
amigo y un enemigo: unas veces fecunda y
otras seca: es como el amor de las mujeres:
unas veces da vida al alma, y otras destroza
el corazn.
i Ab, seor Romn, si usted hubiese tenido
estudios!
|Si usted hubiese ido Madrid!
(Todos con la misma canturia.)
Hasta otro rato, seor alcalde.
Que ustedes lo pasen bien, amigos.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
n da se nos ocurri la misma idea.
Casar los chicos. Y ellos se les haba
ocurrido lo mismo antes que nosotros.
Mi hija, sin vanidad, es la ms guapa del
pueblo.
Y dilo.
Y tu hijo el de ms talento.
Tambin puede ser.
Como que es hijo tuyo. Y t, Romn... Ah
si t te hubieran dado estudios!
(Y dale!) En fin, qu me vienes contar
con todos esos prembulos?
Que han variado las circunstancias.
Yo no lo entiendo as.
Tengo noticias de Madrid referentes Enrique, y las noticias son muy malas. Ha ido
estudiar y no estudia.
Eso le pasa todos los estudiantes. Se llaman estudiantes porque deban estudiar.
Pasa las noches en los colmados y en las
taurinas, y sale borracho de madrugada.
Eso haba que verlo.
En resumen: que en tu opinin el chico no
ha hecho nada.
S ha hecho, Ignacio. Y"o tambin tengo noticias y las mas tampoco son buenas. La
culpa no es suya. Le ha pervertido un amigo, un vividor, un vago, un desocupado sin
una peseta. Ese se ha apoderado de la voluntad de mi pobre Enrique y le saquea y
le explota, y le lleva de juerga en juerga y
de timba en timba. Pero mi hijo ha de ser
el de siempre, bueno, sencillo y con un gran
corazn. En cuanto venga y viva un mes al
lado de su padre...
Yo no creo en el arrepentimiento.
Yo s.
Esas tierras estn abrasadas por el sol, pero
en cuanto las cale la lluvia las vers lozanas y verdes. Mas si un hijo se tuerce, si un
corazn se seca...
Tambin para los corazones hay rocos y
lluvias. Parecen marchitos. Son como esponjas. Los ves arrugados, vacos, speros
8
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
Ign.
Rom.
DICHOS,
Ang.
Ign.
Rom.
Bar.
Rom.
Bar.
Ang.
Rom.
Bar.
al tacto; pero si los llenas de cario se hinchan otra vez.
Pues yo no me convenzo y me opongo
esa boda.
Eso all t.
Mi hija se casar con Felipe, un muchacho
honrado, trabajador y sin vicios.
Eso all ella.
Tu hijo no tiene remedio.
Eso es ya cuenta ma!
;Y ojal que no venga!
Ojal no se hubiera ido!
ESCENA IV
EL BARBERO, ANGUSTIAS, por la derecha, por delante
de la fuente
Muy buenos das, seor Romn, seor Ignacio.
Muy felices.
Adis, Angustias.
Seores.
Hola, Juanito!
Venimos corriendo para saber si ha llegado
su hijo.
El descastado de Enrique.
Le estoy esperando.
Oh! no tardar mucho. En otros tiempos
hubiese salido de Madrid, despus de hacer
testamento, en galera acelerada y los quince das aqu, despus de dos vuelcos, dos
tres clicos en las posadas del camino y algn tropiezo con tal cual cuadrilla de ladrones; pero hoy que el sol del progreso nos
alumbra todos, vendr en dos horas, como
un rayo, arrastrado por ese monstruo de acero que llamamos locomotora. A m que me
den mquina!^ . Yo adoro la mquina! Ganas
tengo de que venga ese bribn de Enrique
para que cambiemos impresiones y charlemos largo y tendido de Madrid, de aquel
) ^
GN.
Bar.
Rom .
Bar.
Ang.
Rom.
Ang.
Bar .
Rom.
Bar.
Rom.
Ign.
Rom.
Bar.
centro de civilizacin y cultura. [Aqu no
hay ms que ignorancia, atraso y rutina!
S, aqu todos somos unos animales.
Todos no; pero convengamos en que no hay
en todo el pueblo ms que tres personas
ilustradas, ustedes dos y yo. Pero los dems!
Ignorancia y atraso. Un ejemplo. No llueve,
se pierden las cosechas; qu dirn ustedes
que se les ha ocurrido? una rogativa!
Para los grandes infortunios, la fe.
Contra la sequa la ciencia. Para qu se han
hecho los caones agrcolas?
Y qu es eso?
Unes caones que se clavan en tierra y apuntan al cielo.
Al cielo! Eso es una hereja!
Ese es el bienestar, esa es la lluvia. Pasa
una nube, t la dejas marchar, yo no, disparo el can, pml llueve; viene otra nube,
trae granizo, disparo, pm! se va la nube.
Yo adoro la mquina A m que me den
mquinas! Pero, vaya usted hablar de mquinas estos paletos comidos por la lepra
de la ignorancia! Aqu no hay ms mquina que la que yo he trado para cortar el
pelo y estos roosos para ahorrarse unas
perras y para que el pobre barbero se muera de hambre, se rapan unos otros con las
tijeras de esquilar el ganado. Despreciar
una mquina norte-americana que corta un
pelo en el aire!
Otra te han trado que manejas mejor que
la norte-americana.
Cul?
La lengua, hijo mo!
Vaya, con Dios todos. Romn, lo dicho
dicho.
Hasta ahora (Romn entra en la casa. Ignacio mutis por la derecha.)
Se van. Les humillo, porque s lo que ellos
ignoran. Ellos el pasado, y yo el hombre
moderno. Convengamos en que en todo el
pueblo no hay ms que dos personas que
valgan: t y yo.
- 10 -Ang. Qu modestos somosi
Bar. Mueve la mquina maravillosa de tu cuerpo
y sgueme. Yo adoro la mquina, A m que
me den mquinas! Y mquinas como la
, tuya, sobre todo. (Mus por el lado de la fuente.)
ESCENA V
JUANA dentro
Msica
El amor que te tengo
parece sombra,
cuanto ms apartado
ms cuerpo toma.
Ausencia es aire
que apaga al fuego chico
y enciende el grande.
(Aparece en la carretera, por la derecha; trae un botijo;
se acerca la casa.)
No habr llegado
habr venido?
Aqu no hay nadie.
No se oye ruido.
Me habr olvidado?
Pensar en m?
Si oigo que canta,
querr salir?
Una maana en la fuente
(cantando por lo bajo.)
te encontraste t conmigo,
y no llev el agua casa
hasta que hubo anochecido
No sale, Juana.
No quiere verte!
Cantas muy bajo!
Canta ms fuerte!
En la fuente nos citamos
(cantando por alto.)
treinta veces en el da,
y de tanta agua que llevo
madre tiene hidropesa.
11
Rom.
Juana
Rom.
Juana
Rom.
Juana
No llegan l los ecos
de mi cantar.
No ha salido, no me oye,
No est, no estl
(Viene la fuente.)
Aqu me dijo
que me quera,
su mano puesta
sobre la ma.
Aqu dichosos
fuimos los dos,
aqu, llorando,
me dijo: Adis!
Aqu mis penas
vengo llorar,
aqu le espero,
y aqu vendr!
La alegra del pueblo
son los cantares.
Yo los s por docenas
y l millares.
Oye, amor mo,
esta copla del pueblo
que 3^0 te envo!
Suspiros que de m salen
y otros que de t vendrn,
si en el camino se encuentran
qu de cosas se dirn!
ESCENA VI
JUANA y EL SEOR ROMX; ste sale de su casa
Hablado
Qu contenta ests, Juana!
Por qu lo dice usted?
Mujer, te estoy oyendo cantar hace media
hora.
Y eso, qu? Yo canto siempre.
Juana
Rom.
botijo. Para qu te molestas? Gracias
Dios tenemos muchos criados. Pero yo no
contesto y echo andar hacia la fuente. La
tengo mucho cario. Y hoy me dije, puede
que vea al seor Romn. As sabr si ha venido Enrique.
No ha venido.
Pero, vendr?
No lo s. A t te interesa?
jQu pregunta!
No vas casarte con Felipe?
No lo crea usted.
Lo dice tu padre.
Pues no lo crea usted.
T sigues queriendo mi Enrique?
Le sigue queriendo usted?
Por qu me lo pregunta-?
Y por qu me lo pregunta usted m?
A un padre como yo, mujer...
Y una mujer corno yo, padre!...
Lo ser con mucho gusto, si quiere el chico.
Sospecha usted que ya no querr?
Dicen que ha cambiado mucho y que se ha
vuelto muy malo.
Eso dicen, pero yo no lo creo.
Alguna habr hecho; pero no ser suya toda
la culpa. Se ha tropezado con un mal amigo, con un bribn...
jEse, ese ser el malo, que no l!
Ganas tengo de que venga el muchacho;
pero dara la mano derecha, porque viniera
tambin el amigo.
Ese, si llega venir, no sale con vida del
pueblo!
prensin.
Eso s; pero el que debe tratarle mal es v\sy yo Ja que debo recibirle bien; yo perdono y usted cantiga; usted es el padre.
Eso tambin es verdad; pero es el caso que
yo no le podr tratar mal, aunque me lo
proponga.
Ni yo tampoco, seor Romn.
Bueno; pues que sea lo que Dios quiera y
que haga de nosotros lo que le d la gana.
Sabe usted lo que debemos hacer?
T dirs.
Bajar la estacin. Tomamos por el atajo y
corriendo por enmedio de los trigos, llegamos en un minuto.
Corriendo, muchacha! Cmo quieres que
yo corra?
Cogindose de mi brazo!
Pues la estacin y escape. A tu lado
cualquiera se vuelve joven!
Y al lado de usted todo el mundo se vuelve bueno!
Pues, andando. Ahora vers lo que corre un
viejo cuando le tiran del brazo una muchacha bonita y del corazn un hijo adorado!
(salen del brazo corriendo por el fondo.)
ESCENA Vil
MOZOS del pueblo. Despus ENRIQUE y ANTONIO,
vienen por la derecha
Msica
Felices das,
seor Romn!
Si vino el chico
que salga ya!
14
Mozos
Mozas
Mozos
Mozas
Mozos
Mozas
Mozos
Mozas
Mozos
Mozas
Mozos
Una
Otra
Todas
Mozas
Todas
Si est ust en casa
contsteme,
si est usted fuera
no salga ust.
Qu hacis, muchachas?
(Entrando por la derecha.)
8eor Romn.
No deis ms gritos,
dejadle en paz!
Agua fresca buscando
me traa el botijo,
y llamamos al padre,
por si vino ya el hijo.
Es natural
nuestro inters.
No es natural.
S que lo es!
Enr.
Chicas, muchachos!
Mozos
Muy bien venido!
Mozas
Vuelve muy guapo!
Mozos
Vuelva usted esas riendas,
Mozas
No baje usted.
Si al bajarse me abraza
no s qu har.
(Se Dijan del caballo.)
Enr.
De Madrid llego ahora,
queridas mas,
y un amigo me traigo.
Ant.
(Salndaiido )
Muy buenos das.
Enr.
En Madrid los bribones
los hay as,
y ste todos les gana.
Ant.
(saludando.)
Puede que s.
Enr.
Para muestra de pillos
traigo un botn.
Mozas
Qu graciosos, qu tunos!
Mozos
Qu malos son!
Enr. y \i
^ i\ Para ver caras bonitas
he venido de Madrid,
y si alguna me hace caso
no me marcho ya de aqu.
;Vaya un cuerpo y unos ojos,
qu aguilea la nariz,
y qu lneas y qu curvas
si las miro de perfil!
Mozas Para ver caras bonitas
ha venido de Madrid.
Yo en seguida le hago caso
si es que se dirige m.
16
Enr.
Una
Enr.
Ant.
Enr.
Ant.
Enr.
Ant.
Enr.
Uno
Enr .
Ant.
Uno
Enr.
Ant.
Enr.
Una
Ant.
Enr .
Ant.
Ant.
Enr.
Ant.
Hablado
Calla! Esta es la Juliana!
Yo soy.
La hija del to Lechuga! Juliana! (La abraza.)
Pero es sta la Juliana? Chica! (La abraza.)
Mira aqu la Pepa! (Abrazndola )
La Pepa!
La del ventorro!
Es de veras la del ventorro? (Abrazndola.)
No eres t la Rosa, chiquilla?
Eh, eh! para saludar no hay que abrazar.
Pero, Roque, si las he visto chiquitas!
Pero, Indalecio, si yo no las he visto nunca!
Bueno: pues basta de abrazos!
Pues me da la gana, y el que se oponga que
salga aqu decirlo.
Pero si es la moda para saludar en Madrid!
Y mi padre? dnde anda? Recorred el pueblo, buscadle en el campo, traedme al seor
alcalde. Pronto, muchachos!
(Pues no ha dado tantos abrazos!) Hasta
ahora!
Mujer, anda con Dios. Hasta luego. Pero,
oye, Enrique, no es sta la Rita?
(s la Petra! (Abrazndola.)
Pues es verdad que es la Petra! (dem.)
ESCENA VIII
ENRIQUE y ANTONIO; despus el BARBERO
Buen pueblo debe ser ste!
Vamos pasar aqu la gran temporada! Y
hacer lo que nos d la gana, que tengo el
padre alcalde. Ya vers qu juergas vamos correr!
Hasta que nos eche pap. Esto debe estar
mU}" atrasado! (e 1 Barbera ha venido por la derecha de la carretera )
- 17
Bar.
Enr.
Bar.
Enr.
Ant.
Bar.
Enr.
(Adelantndose) Atrasadsimo, seor mo,
atrasadsimo!
Juariito!
Enrique! Bien venido! (saludando.) S, seor
mo, como deca usted, un pueblo atrasadsimo, colocado en el ltimo escaln de
la incultura. En este pueblo no hay ms
que una persona ilustrada. El que tiene la
honra de dirigirle en este momento la palabra, Juanito Prez, barbero, sus rdenes
por si reclama mis servicios, sangrador, si
usted enferma, y comadrn, si usted me necesita. En la Plaza, mmero 1, mi establecimiento abierto de nueve de la maana las
nueve de la noche. El nmero 3, El Progrepertenece mi seora, que ofrece sus
servicios su numerosa clientela, como yo,
desde las nueve de la noche las nueve de
la maana. Tienda de todo, bazar monstruo.
Estaba deseando que llegasen ustedes para
que trajesen esta atmsfera, envenenada
Enr.
Juana
Enr.
Rom.
Juana
Enr.
Rom.
Ano.
Enr.
Ant.
18
Y de casadas, cmo estis? Ya sabes que
mi especialidad son las casadas. Usted no
se asusta, verdad?
Nada de eso: yo soy un hombre la moderna.
Entonces, con permiso de usted, voy dedicarme la primera que me guste.
Ande usted con ella!
(Es muy campechano este hombre!
Tiene gracia tu amigo!
Debe ser muy agradable engaar un paleto!
Y se lo merecen por brutos! Pero mucho
cuidado, porque son muy brutos. De modo
que ustedes son ntimos amigos?
S, seor. A propsito: y de dinero, qu?
De dinero n.
Hay que acudir pap, hijo mo.
ESCENA IX
DICHOS, ROMN, JUANA, ANGUSTIAS
(Por el fondo.) En dnde est? En dnde
est?
Aqu, padre mo.
Yo no soy padre de usted. Sin obedecerme,
sin querer venir, haciendo en Madrid una
vida infame y relajada.
Perdneme usted. Juana ma!
Yo no soy tu Juana. Sin escribirme, ingrato!
Ah! Es que si me reciben as me voy otra
vez.
Hijo mo!
Enrique!
As, quererme los dos, bueno, malo como
sea.
(Estamos perdidos! Har de los dos lo que
le d la gana!)
(por la derecha.) Enrique, has venido ya?
Angustias! (saludndola.)
Quin es esta muchacha? (ai Barbero.)
19
Bar.
Ant.
Enr.
Rom
Ant.
Rom.
Ant.
Juana
Rom.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
jBar.
Rom.
Bar.
Ant.
jMi mujer!
({Mara Santsima, qu mujer!)
Aqu tienes mi amigo Antonio, (presentndole.)
Cmo, usted es el
Su inseparable, su
Ganas tena de que
tena ms ganas de
amigo de mi Enrique?
ntimo, su otro yo.
viniera mi hijo, pero
que viniese usted.
Enr.
Fel.
Enr.
JlOM.
i EL
Rom .
Ese dinero! Esas cartas!
Pronto! Mi padre! (Esconden apresuradamente
cartas y dinero.)
ESCENA II
DICHOS y el SEOR ROMN, por la derecha
Buenos das, seores.
Felices, seor alcalde.
Pero qu hacen aqu sentados y tan junto
todos estos?
(como si estuviera contando.) La Carrera de San
Jernimo es una calle que tiene cuatro kilmetros de ancha y dos de larga. En la plaza
de las Cortes hay dos leones.
Contando mentiras estas pobres gentes,,
grandsimo embustero!
Qu dirs que estaban haciendo esas buenas gentes? (Acercndose al proscenio.)
Ya lo oigo: uno cuenta y los dems escuchan.
Estaban jugando.
Jugando!
Pero Enrique no tallaba.
Pero estaba jugando?
Felipe jugaba tambin.
Porque le ha pervertido el otro.
Y el otro al otro.
Pero jugaban de veras!
Ant.
Ang.
Su hijo de usted y don Antonio han puesto
timba.
Estabais jugando! Veis esos campos abrasados por el sol y estabais tirando los pocos
ahorros que os dej entre las manos la buena cosecha del ao pasado! Id, id vuestras casas, y esta tarde la rogativa, pedir Dios que tenga compasin de todos!
Padre, yol... (confuso.)
(Hijo mo! Por Dios! No me avergences!)
(Ay, cmo se ha puesto pap!)
No es suya la culpa: es ese amigo!
Pues para ese hay que inventar algo, (salen
izquierda.)
Juana de mi alma!
No, juegues, por Dios, que te voy- perder!
Te juro no volver tocar una carta!
(Bajo.) Calla: jugador y todo te quiero: (j uana
mutis izquierda.)
(saliendo de la barbera.) Queras jabn?
Ya no me hace falta.
(Ay, mi barbera!)
Hay que tener paciencia, Enrique. Aqu no
hay m^s que atraso ignorancia. En xVladrid se juega en los clubs, en los casinos y
en todos los salones aristocrticos. (Acercndo
dose Enrique y Felipe.)
Pero qu mujer ms bonita! (sajo Angustias.)
Hombre, por Dios!
Bendita sea la hora en que naciste, la madre que te ech al mundo, el padre que te
engendr, el mdico que estuvo de servicio
aquella madrugada, el cura que te dijo en
la pila los latines y el monaguillo que
todo contest amn! Cmo quieren esos
tontos que llueva en esta tierra si con tu
cara est siempre el sol de manifiesto!
Hombre, silencio, que est ah mi marido!
Si tengo permiso suyo!
Jess, Jess; este hombre est loco! (Entra
en su tienda )
24
ESCENA III
ENRIQUE,
FELIPE, el BARBERO y ANTO^IO. En el fondo, en
grupos, sentadas paseando, las Mozas
Ant.
D QU se trlta? (Acercndose al Barbero.)
Bar.
Del juego. Un vicio agradabilsimo.
Ant.
Una pasin tan grande como la que inspiran las mujeres.
Bar.
(Llevndole cerca de su barbera.) Y propsitO
de mujeres, cmo va eso?
Ant.
Viento en popa.
Bar.
Ya sabe que siento por usted un verdadero
inters.
Ant.
Muchas gracias.
Bar.
Conque ella...
Ant.
A ella la he cado en gracia.
Bar.
Y el marido?
Ant .
Ant.
Pues es el ms tonto del pueblo.
Bar.
Con esas seas, no hay quin d con l.
Ant.
No puedo dar otras.
Bar.
Y ella, es bonita?
Ant.
Hermosota y fresca.
25
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Bar.
Fel.
Enr.
Pero ordinaria. .
Eso s: tiene unas manos...
Bar.
Mozas
Ant.
Una
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Coro
Ant.
Uno
Otro
Bar.
Otro
Enr.
Todos
Enr:
Todos
Enr.
Fel.
Ant.
Bar.
Ant.
26
Tambin camorrista? Llevas ah navaja?
Llevo dos manos, que estn afligidas porque no tienes ms que una cara.
Ven m si te atreves. (Felipe y Enrique Tienen
Bar.
Ant .
Bar.
Ant.
Bar.
Ani .
Bar.
Ant..
Bar:
No me lo ha querido decir ese pillo!
Pues ese pillo compra todo eso para rn!
Para t? '
Es m quien hace el amor descaradaradamente!
Qu dices?
Y asegura que cuenta con tu permiso.
Qu oigo?
Conque ya que los intereses del comercio
son sagrados y que l tiene tu autorizacin,
la tienda me vuelvo decirle que s. Es
una idea inglesa! (Entra en su tienda )
Angustias!
ESCENA VII
EL BARBERO
Conque es ella! Conque es l! Conque soy
yo! Es decir, por poco si soy yo. Ha estado
quince das divirtindose costa ma! Yo
necesito hacer algo muy grande con l, tan
grande como lo que l ha estado haciendo
conmigo! Su cabeza! Yo no le pido Dios
ms que su cabeza! Seor, oye mi ruego!
ESCENA VIH
EL BARBERO y ANTONIO
Tuanito! (Sale de la tienda muy contento.)
Hola, amigo mo!
Ya est!
Est ya? Cmo que est ya? (Asustado.)
Todo comprado. Voy convencerla muy
pronto. Se ir conmigo!
Y el marido?
Bueno^ gracias. Muy amigo mo!
(Su cabeza. Dios mo! Ah! ya la tengo!)
Pero, hombre de Dios, en qu piensa usted?
29
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Ant.
Bar.
Es preciso que se presente ante su amada
irresistible. Esa barba azulea. Tiene usted
cara de enfermo.
Es verdad. Hay que asearse. Me quiere usted afeitar?
Afeitarle usted! S, seor.
Y rizarme el pelo?
S, seor; y si quiere le pongo hasta tirabuzones. Sintese aqu, llega usted en un momento nico. Toda la maana desesperado
y sin trabajar. Aqu, amigo mo. Sintese
usted su gusto. (Gracias, Dios mo, gracias!)
Barbero, en tus manos encomiendo mi cabezal (se sienta, Juanito afila furiosamente la navaja }
Hombre de Dios, qu hace usted?
Est muy mellada, y usted tiene la barba
muy fuerte. Pues seor...
Me va ust contar un cuento?
Los barberos tienen fama de habladores, yo
lo soy tambin, y entretengo mis parroquianos con tal cual chascarrillo.
Ales venga el cuento, usted siempre con
tanta gracia. (Rindose.)
No lo sabe usted bien. Pues, seor, este era
un pueblo de gente mu}" ignorante, pero pacfica y tranquila, y en este pueblo haba un
barbero tonto.
No se pareca usted.
Y el tal barbero tena una mujer hermossima.
Esa si se pareca la de usted.
Muchsimas gracias. Y al susodicho pueblo
lleg procedente de Madrid y acompaando
al hijo del alcalde, un grandsimo plo.
Ha dicho usted pillo? (con extraeza.)
Si no le gusta la plabra, le llamaremos indecente, granuja sinvergenza. Y el sinvergenza de mi cuento se puso hacer el
(Misericordia!)
Y aqu est la duda. Qu hag<> yo? Aqu
est la trquea, si quiero zs! Adis la tubera del oxgeno y el conducto de los garban*
zos. Por aqu corre la yugular, si me da una
mala idea, zs! Aqu est el occipucio, el
nudo vital, si se me antoja, zs! adis vital,
le descabello u>ted. Ecco il problema, como
ha dicho el autor ingls. Por dnde empiezo?
Por afeitarme.
Eso s; le pienso afeitar usted, una vez,
dos, tres, cuatro. Qu hora es ya?
Las dos y media.
Pues hasta el anochecer pienso estar afeitndole usted.
(Qu martirio!)
Pues, seor, este era un barbero tonto...
MUTACION
31
CUADRO TERCERO
Teloii corto. El camino de la estacin; la derecha el principio de
la fachada de la casa de Juana
ESCENA PRIMERA
ENRIQUE, JUANA
Enr. ' Juana! Juana! (por la izquierda.)
Juana Eres t? A qu vienes? (Por la derecha.)
Enr. a despedirme de t.
Juana Te vas?
Enr. Me echan! Ya sabes cmo estaba en la taberna. La verdad que aquello ha sido una
vergenza. Mi padre me levant del suelo.
T no puedes seguir mi lado, en mi casa,
afrentndome delante de todo el pueblo, me
dijo. Aqul es el camino de la estacin. A
Madrid ahora mismo y ya te escribir. Le
apret las manos, baj la cabeza y ech
andar. Yo ser muy malo; pero aqu dentro
llevo dos cosas buenas. El cario mi padre
Por all!
Ant.
Que viene! (Sale corriendo por la izquierda.)
Juan v
Cmo le han puesto!
Ign.
Poco es. Deban haberle rebanado el pescuezo!
Juana
Las campanas!
Ign.
Llaman la rogativa. Vamos, vamos pedir que llueva!
Juana
Vamos, vamos pedir que vuelva! (vase izquierda.)
Bar.
(Con la navaja en la mano.) Se ha eSCapadoI Antes de que se marche el tren tengo tiempo
de afeitarle un par de veces.
MUTACIOE^
CUADRO CUARTO
Plazoleta con rboles y bancos; la derecha, en un alto, la ermita;
desde la ermita la plazoleta una cuesta con flores y arbustos.
Todo el fondo campos de trigo, que empiezan secarse, hasta
confundirse con el horizonte. Luz propia de la cada de la tarde.
ESCENA NICA
JUANA, EL SEOR IGNACIO, coro general; despus ROMAN y
ENRIQUE
Msica
Ign.
Muchachas, pronto
todas ac,
Eli.as
la rogativa
ya va empezar.
Ya se ven nubes.
Ellos
S que se ven.
3
34 Todos
Ton.
Ellas
Ellos
Juana
Todos
Como ella quiera
no ha de llover.
Arrodillarse todos,
que sale ya;
si pedimos llorando
DOS salvar.
(Seis muchachas vestidas de blanco sacan en hombrea
la imagen de la Virgen, con un rico vestido y rodeada.
de flores; se detienen la puerta de la ermita en lo
alto de la cuesta; todo el pueblo se arrodilla.)
Dios te salve madre,
Dios te salve, reina,
t vida y dulzura,
y esperanza nuestra;
bendita por siempre
entre todas seas,
y bendito el fruto
que en tu vientre llevas.
Ven nosotros^
s compasiva,
mira esos campos,
secos estn;
vendr el invierno
con sus heladas,
y nuestros hijos
no tendrn pan.
S generosa,
s compasiva,
toca en su alma,
vulvele m;
ante tu imagen
jur quererme,
sin su cario
no he de vivir.
Virgen del Milagro,
s nuestro consuelo;
pdele tu hijo
las lluvias del cielo.
(Momentos de silencio. Pausa breve.)
35
Rom,
Enr .
Juana
Ign.
Todos
Juana
Rom.
Ign.
Rom.
Todos
Hablado
(Entran por la izquierda el seor Romn j Enrique.
Enrique se arrodilla entre su padre y Juana.)
Aqu est Juana. (Muy alegre. Este dilogo habla-
y
<V' ';V
LOS TRES GORRIONES
!
Esta obra es propiedad de su aator, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los pases con los cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
ia ueomjiata^ie atitia
JorQo forado
L(iiaeieeio ,
REPARTO
PERSONAJES ACTORES
MARUJA
ROSARIO
Feanco.
LA TA MALA SOMBRA
Castellanos.
UNA DONCELLA
Pai AGUA.
TANASIO
Llaneza.
OELIPE
Casteo.
DON JUAN
Solee.
EL BARN
PONZANO.
CAMILO
Valcaecel.
EL TO BIBERN
Delgado.
Coro general
La accin en Villacantos, pueblo imaginario de Castilla, prximo
Hragn poca actual
Derecha izquierda, las del actor
Pcfc^lfe v*<
ft(gilgllgllllg>g>gl>gllSllgllgllSI^
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Aueras de un pueblo; campo; la izquierda, en primer trmino,
casa de regular apariencia
ESCENA PRIMERA
La TA MALA SOMBRA y el TO BIBERN. La primera sale de
la casa y va al fondo
\Mala Maruja! Maruja! (a grandes voces.) En dnde demonios estar ese demonio de chiquilla? En cuanto la pille la voy moler el
cuerpo palos. Maruja!
Bib. (saliendo dla casa.) Mujer, no des esas voces,
que paice que te has vuelto loca!
Mala Estoy llamando esa perra, que no ha pareci por aqu en toa la maana.
Bib. En cuanto Dios amanece salta la tapia del
corral, se ajunta con esos dos vagos, que ya
la esperan, y al campo, cazar pjaros,
coger grillos y hacer dao en las huertas;
y los domingos bailar en la plaza como
una loca.
Mala No la hay ms mala ni ms desagracia!
8
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Bien poda acordarse de que la hemos reco
gido de caridad.
Y que la he criado mis pechos mientras
aguardaba la nia que me iban mandar
de Madrid.
Echala.
Eso no, me da lstima. No es buena, pero
cuando se pone trabajar, trabaja por tres.
Pagarla, no la pago. Vestirla, no la visto, y
en cuanto comer, ella se las arregla por
ah como puede. Es una carga, pero me da
lstima echarla.
Pero dnde andar estas horas?
Maruja! Ay, en cuanto la pille! Ella va
pagar el mal humor que tengo.
Tis mal humor? Y yo.
Estamos ocho y no ha veno la carta con
el dinero.
Y don Juan es muy puntual. El da uno de
cada mes, ya se sabe, el certificao.
^ Qu habr sucedi?
Se habr muerto!
No era tan viejo.
O se habr enterao!
Cllate; ms bajo.
Si le entr la escama y ha echo averiguaciones y ha llegao saber que la nia que
t criabas se muri hace aos, y que no hemos dicho nada, y que seguimos cobrando
la pensin como si viviese su hija, que vamos la crcel!
Puede que ya no escriban ms ni vengan.
Eso sera lo mejor. Lo ganao, ganao est.
Ea, callarse y adentro, y aqu no hables
ms de esas cosas, que en el campo se oye
mu de lejos.
Esto me da mu mala eapina, pero que mu
mala espina. (Entran en la casa, primera izquierda.)
9
ESCENA II
MARUJA, CELIPE y TANASIO. Celipe corriendo, detrs Maruja y
luego Tanasio. Maruja es una chica de doce catorce aos. Celipe
un chico de quince. Tanasio es el mayor, un zagaln gordo, muy
colorao y con cara de pascua; los tres van mal trajeados y rotos pero
no repugnantes. Salen los tres por el foro derecha
Cel. [Maruja, no seas bestia!
Mar. Me las tienes que pagar! (intenta pegarle.)
Tan. (interponindose.) Maruja, por Dios!
Cel. Sujtala, que ti ms juerza que un hombre
y me las ha jurao.
Mar . Y que te salto un ojo. (Luchando por separar
Tanasio.)
Tan. Estate quieta, chica.
Mar. (con clera.) Qu has dicho, Celipe, qu has
dicho?
Cel. Si no he dicho n.
Tan. Ha dicho que eres mu mala. Y gea no
eres!
.Mar. Ha dicho otra cosa. Qu has dicho, Celipe?
Mar.
Tan.
Cel.
Mar.
Tan.
Cel.
Mar.
Los TRES
MaRo
Los tres
Los pjaros del campo
son la alegra
y viven en las ramas
pa que pa,
nosotros revoltosos
locos chiquillos.
Locos chiquillos.
Alegramos el campo
cual pajarillos.
Cual pajarillos.
El sol que nace
sale de all,
la alondra vuela
y hace p, p.
p, p, p, p, p, p.
El cuco canta
cuando no hay luz,
y siempre triste
dice cu-c.
Cu c, cu-c.
Nosotros somos
pobres gorriones,
y no sabemos
cantar canciones.
Robando trigo
pas el esto.
11
pero en invierno
me mata el fro.
No tengo casa
ni tengo pan,
mas yo bendigo
mi libertad.
Mar. Cuando cantan de noche
los ruiseores,
aseguran las gentes
que hablan de amores;
de los pjaros todos
son los mas finos,
y las cosas que cantan
se llaman trinos.
El mirlo canta en sitios
muy escondidos,
y de lejos se le oye
por sus silbidos;
ensendole silba
cuanto se quiera,
y la copla ms larga
la dice entera, (suban los tres.)
Los TRES Nosotros somos
pobres gorriones,
y no sabemos
cantar canciones.
Robando
pas el
pero en
me mata
trigo
esto,
invierno
el fro.
No tengo casa
ni tengo pan,
mas yo bendigo
mi libertad.
Hablado
Mar Pues seor, que con el canto se me ha abierto el apetito.
Tan. Entra, puede que nos den algo.
Mar. Si entro, lo que me dan es una zurra, porque me tin ganas.
Cel. Mi que es mala la ta Mala Sombra.
12
la mano!
Tan. Vmonos!
Mar, Me llama pa pegarme y pa hacerme trabajar. S, vmonos; el aire del campo, la libert. Cogeremos nidos. Le robaremos al
13
Cel.
Mar.
Cel.
Tan.
Mar.
Bib.
Juan
Bib.
Juan
Bib.
Juan
Bib.
Juan
Bib.
Juan
to Lucas las manzanas, y al Tuerto los tomates y al Pipas las sandas.
Pero qu cosas te se ocurren! Eres la peor
de los tres! Mi que eres mala; eres m&
mala que...
(Echndose l y Taiiasio la sujeta ) Ms mala.
que quin?
Que la ms mala de toas las malas, y chocante que lo seas, porque tu madre...
Quin? La madre de sta?...
Juan
Bib.
Juan
DICHOS
Mala
Juan
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib.
Mala
Bib .
Mala
Bib .
Mala
Bib.
Mala
(Ay, Dios mo!)
Dnde est, dnde est mi Mara?
(Ay, qu apuro! Y yo qu digo?)
(Dentro.) Manija! Maruja!
Quin es esa mujer que llama?
Mi mujer.
Y est llamando mi hija, mi Mara?
Eso es, la Maruja, su Mara de usted!
(Ya tenemos hija para este padre.) Pues
est en el campo; to el da en el campo. Es
ms revoltosa y ms viva! Y como est tan
mimada!
Yo les pagar ustedes esplndidamente
sus cuidados.
ESCENA V
la ta mala sombra, que sale de la casa y corre
al fondo
Maruja! Ay, en cuanto la pille, qu solala
voy dar!
Qu dice?
S, solfa; comrsela besos!
Maldita sea tu estampa y toa tu casta! (Furiosa )
Vamos, calla y ven aqu.
Si esa condenada!...
Que te calles! Saluda este caballero!
Ah no haba reparado. Muy buenos das,
caballero.
Aqu tienes al padre de la Maruja.
Pero la Maruja fi padre?
(Animal.) Pero, ests tonta? Este seor es
don Juan Anda.
Don Juan!
Padre de la Maruja, de la nia que nos envi hace algunos aos. Viene por ella.
Ah, s, eso es, por la Maruja que es su hija!
(Qu buena idea!) Pero por qu le tienes
aqu al seor? Entre ust, descanse, tome
ust algo; el moscatel que se da en este
pueblo no le hay en ninguna parte.
15 Bib. S, pase usted, ahora irn buscar la nia.
Juan Pues con permiso de ustedes. (Mutis la casa.)
Bib. Corre, bscala, lvala, pinala, vstela con
decencia, estamos perdidos.
Mala Si ya no hay tiempo. Cualquieia lava y
peina en un momento la Maruja! Qu
compromiso! Dios mo, qu compromiso!
(Entra en la casa el to Bibern y se va por el foro
Juan
Mala
Juan
Mar.
Tan.
Bb.
Juan
Mala
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Bib.
Cel.
Tan.
Juan
Mala
(Muy cariosa.) Tu suerte va cambiar. Irs
Madrid. Vienen buscarte.
Yo Madrid!
|Mi sueo!
Yo te he quero siempre mucho, yo no te he
pegao nunca.
S que me ha pegao ust.
Y de firme!
Pero no lo digas, que te pierdes y nos pierdes, hija ma.
Esta maana la ha tomao la Mala Sombra.
Como toas las maanas, sino que hy la ha
dao la mona por lo sentimental.
ESCENA VIH
Mar.
Juan
Tan.
Cel.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Tan.
Cel.
Juan
Malilla, malilla es!
Y los vestidos que yo he mandao? Esa tela!
De la tela no hay qu decir n. Ha resisti
tanto como la chica.
Yo no la he conoco otra ende que mamaba.
No; esa desdichada no puede ser mi hija.
Tiene usted razn, seor. A usted por fuerza
que le engaan. Ust no puede ser mi padre. Lo que son padres lo s yo; lo he visto
en el campo; me lo han enseao los pjaros, que es de quien yo aprendo. Padres son
los que van trayendo pajitas y yerbas, y las
trenzan y hacen un nido en lo alto de los
rboles para que se cren sus pequeuelos.
Ni m me han formado un nido, ni m
me han abrigao, ni ust ha llamao una sola
vez esa puerta pa preguntar por m. Ust
no es na mo. Mi madre es la tierra, que me
aliment; mi padre, el sol que me ha calentao. Yo soy un pobre gorrin desesperan y
hambriento.
Tienes razn y me has convencido. Si m
me extraa que seas mi hija, ms debe ex-
Te acompaaremos!
Y yo hasta tu casa hablando de ella.
(Este padre est loco.)
(De remate.) (MuUs todos foro izquierda.)
ESCENA III
MARUJA y CUATRO DONCELLAS, Maruja vestida con elegante
traje de calle, sale corriendo de la casa huyendo de las Doncellas que
traen el sombrero, el abanico y la sombrilla de la seorita y adems
Mar.
y estos son precisos
los elegantes. (Lc ponen ios guantes.)
Ponedlos vosotras
Doncs.
porque yo no puedo.
Ay, Dios de mi vida,
qu he perdido un dedo!
La cara blanquea
los polvos de arroz.
23 -Mar.
Doncs.
Mar.
Doncs.
Mar.
Doncs.
Mar.
Doncs.
Mar.
Todas
Mar.
Doncs.
y estos son de Pver,
que es de lo mejor. (Le dan polvos en lacara )
La violeta exhala
delicioso olor,
y violeta tiene
el perfumador.
iQu sobo, Dios mo!
Cuanto ms mejor.
Esperarse un poco
que estornude yo.
Ahora el sombrero
sobre la frente. (Lc ponen el sombrero, j
Qu tal el gorro?
Divinamente.
En la sombrilla
se apoya as, (En la mano derecha.)
el abanico
se lleva aqu. (En la mano izquierda.)
Est vuecencia
tre com il f.
Con todo esto,
dnde voy yo?
Se asoma ust la calle,
se para en el portal,
se coge as la falda
con un poco de sal.
Si
si
la
se
pisa menudito,
sabe ust mirar,
mar de caballeros
lleva ust detrs.
Me bajo la escalera,
me paro en el portal,
me cojo as el vestido
y as principio andar.
Y al ver mi mano tiesa
las gentes pensarn,
que sale hoy el Dios chico
y yo voy alumbrar.
La mujer
se debe componer;
bien vestida, bien calzada.
No me puedo yo mover.
No se va ust conocer.
24
Donc.
Mar.
Bar.
Cam.
Mar.
Bar.
Cam.
Bar.
Mar.
Bar.
Cam.
Mar.
Bar.
Cam.
Bar.
Mar.
Cam.
Bar.
Mar.
Cam,
Hablado
Vaya, est usted ya vestida para salir con
su pap. Hasta luego, seorita. (Mutis las Doncellas al hotel.)
ESCENA IV
MARUJA y despus el BARN y CAMILO
Vayan ustedes con Dios, y que Dios les perdone el ratito que me han dao. Y voy estarme yo as to el da? Mo, porque si to el
da me tengo que estar en esta disposicin
lo tiro to, echo correr y no paro hasta el
pueblo.
Cam.
Mar.
Bar.
Cam.
Mar.
Bar.
Mar.
Cam.
Mar.
Bar.
Mar.
Cam.
Mar.
Cam.
Mar.
Bar.
Cam.
Bar.
Cam.
Mar .
Bar.
Mar.
Conque, ^qu me dices?
Que me alegro de verte geno.
Bueno, mujer, bueno. Tienes que hablar
como un lxico.
Y ser muy ta.
Pero fina como un coral!
To eso me paece mu difcil.
Perteneces una familia distinguidsima.
Pero distinguidsima.
Ay! [Ave Mara Pursima!
Hay que imitar los franceses. Los espaoles somos muy bruscos All todo se pide
por favor. Sil vus pi y sil vus pi. Sil vus pi,
hasta para pegarle uno.
Ay, encantadora prima, qu simptica me
has sido! Verdad que me vas querer mucho?
Nol vus pi.
Ya s que eres un diablillo; que te subes
los rboles, que tiras piedras.
S, primito Cosas del pueblo. Aqu to choca. Vosotros diris que soy una salvaje.
No, mujer.
En cambio all decimos que tos los seoritos de Madrid estis tsicos.
Mara!
Y que parecis pjaros fritos disecaos.
Pues yo... Pues me parece que yo...
Pues t, algo calandria s me vas pareciendo.
Ayj qu inculta est!
Qu quieres! vengo de las eras, li n cambio
est sano mi estgamo, me he criao regusta y
tengo una poo>2i juerza.
Ay, Camilo! La gramtica, que la est haciendo mucha falta.
Yo la dar la primera leccin.
Nos vamos, Camilo?
Como quieras. Adis, Mara.
(Vamos ver si he aprendi dar la mano.)
(Les da la maro con ms exageracin que ellos.)
Muy bien! Las mujeres se asimilan todo
en el momento!
Adis, primos. (Muy brusca.)
26
Cam.
Mar.
Cam.
Mar.
Bar.
Cam.
Mar .
Cam.
Bar.
Cam.
Mar.
Cam.
Bar.
Con ms finura, mujer. Perteneces una
familia chic, sabes? \chic!
Bueno, chico, bueno. (Ay, qu pesado es
don Camilo!)
Las letras son como las personas; unas ordinarias y otras finas; la jota es de plazuela
y la ese de saln.
Pues entonces adiosss, primosss.
Tiene gracia!
Eres saladsima, eres monsima, eres simpatiqusima! (Acercndose ella muy tierno.)
Que tacercas mucho, que tacercas mucho,
que te voy saltar un ojo, sil vus pW
Caracoles!
Hasta despus.
Hasta luego.
Irsusss, irsusss.
(Es muy cerril!)
(Pero muy rica!) (Mutis ios dos foro izquierda.)
ESCENA V
MARUJA sola
Pero estos gansos! Maldita sea!... Si tuvi
por aqu un canto! (Busca una piedra por el suelo.) Cuidao que sobra tela! (Tropieza en ia falda.) Pues seor, esto de ser seorita no es
cosa mayor. Tiene sus caras y tiene sus
contras. Contra, el sombrero! Cuidao que
pesa! Cunto mejor va una sin na y bien
pein despein! Afuera la cachucha! (se
quita el sombrero.) Otra Contra, el cors! Cuidao que apreta! Y eso que yo le llevo que
me pu dar vueltas como un To Vivo, pero
con to, ;qu molesta! Lo que ms me gusta
hasta ahora es eso, (sealando un timbre que hay
sobre el velador.) lo que llaman el timbre. En
cuanto yo pongo ah el dedo y se oye drririy
ya est aqu uno pa traerme to lo que yo le
pida. Y si alguien lo duda, con verlo basta.
(Toca el timbre.)
- 27
ESCENA VI
MARUJA y TANASIO, que aparece la puerta del hotel, correctamente vestido con chaqueta con muchos botones, corbata y guante
Mar.
blanco, afeitado y peinado
|Eh! Que no falla! Chico!... (Con mucha dignidad.) Chico!... Eres t? (Asombrada.)
Tan.
Mar.
Tan.
Mar.
Tan.
Yo.
Tauasio vestido de persona!
Con la mar de botones!
Y cmo ha so eeo?
Eso ha so que yo no poda vivir sin ti, me
mora de pena. Le ped un certificao al alcalde, y pata ha>ta Madrid. Y he llegao
con suerte, i orno tengo tan buena presencia, en cuanto me han visto y me han lavao la cara, y me han afeitao, admiti de
Mar.
Tan.
Mar.
Tan.
Mar.
grooowu
De manera que vas vivir conmigo?
Contigo!
Tana^i >I
Maruja! (Se encogen de gusto.)
Ponte tieso, ponte tieso. Que te van echar
Tan.
SI se enteran! (Se pone muy derecho con exageracin.)
Y de Celipe, te acuerdas? Qu animal ha
so siempre! Le ambamos voces y nada.
Mar.
Y de repente contestaba imitando algn
animal.
Tan.
Mar.
Cel.
y
Ya la oveja, ya el burro...
Ya el galio...
(Asomando la cabeza por encima de la tapia.) Kiki-ri-k!
Mar.
Tan.
Cel.
ESCENA VII
DICHOS y ^CELIPE en la tapia
Celipe!
Eres t!
El mesmo. Chicos, qu bien trajeaos! Y
ti mi que te han puesto feo!
28
Tan.
Mar.
Cel.
Mar.
Cel.
Mar.
Tan.
Cel.
Mar.
Cel.
Tan.
Mar.
MARUJA,
Juan
Mar.
Juan
Tan.
Juan
Tan.
Juan
Tan.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Lo que t tis es envidia A ti no te admiten con esa facha.
Pobre Celipel
Pues he veno pa daros una noticia que pu
que os interese.
Y qu noticia es esa?
Pues que la ta Mala Sombra se ha muerto.
Se ha muerto!
Mi que ha teno mala sombra!
Y al ver que se iba morir de repente llam
al confesor y le dijo un secreto bajo secreto
de confesin y lo ha sabio to el pueblo.
Pues vaya un secreto!
Y en cuanto que lo he sabio he tomao el
automvil y he veno para daros la noticia,
porque pu que os interese.
Pues acaba decirla y no seas pesao.
Callarse; mi padre! (Celipe desaparece.)
ESCENA Vill
TANASIO y DON JUAN, que viene muy alegre foro
izquierda
Dnde est, dnde est mi Maruja?
Por aqu anda un peazo.
Dnde te metes, picara? Mira, chico, trete
un lbum que est encima de la mesa de
mi cuarto, (a Tanasio.)
Voy. Qu ser un lbum?
Anda.
Pero es un lbum lo que tengo que traer?
81, hombre, un libro grande, con retratos.
De segua. (Entra en la casa.)
Ven aqu, mala persona. (Queriendo abrazar
Maruja, que huye.)
Seor!
Qu es eso? Evita usted las caricias de su
padre? Un abrazo fuerte.
(Sonrindose y abrazndole furiosamente.) Padre!
Ay, hija, que me has estropeado dos tres
costillas!
Ha so sin querer!
29
Tan.
Juan
Mar.
Tan.
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Tan.
Juan
Tan.
Juan
Mar.
Ros.
Juan
(Saliende de la casa con el lbum.) Aqu est el
lbum.
Venga.
Qu libro ms bonito!
Hasta hoy no le has visto, porque le estaban poniendo estas tapas tan majas. Te voy
ensear el retrato de tu madre.
De mi madre Ay, qu alegral Quiero conocerla, aunque no sea ms que en retrato.
Pues aqu la tienes!
Mi madre! Es esta mi madre! Ay, qu seora ms guapa!
Se parece ti muchsimo.
|y, eso no! Ya quisi yo parecerme. Esta
boca talmente un dibujo y la ma mu grande y mis ojos son desinificantes y estos hablan, y mi nariz chatilla compar con sta.
Qui, si esta es una cara de ngel!
Porque era un ngel!
(a la tapia.) o ngel! Pero lo oyes, mala
lengua? Si te he debi dar ms moquetes
en esa cara de torta que te ha dao Dios!
Pero con quin hablas, hija ma?
(Rindose.) Qu cosas tiene la Maruja!
Y t de que te res, estpido?
Seor!
Vete de aqu. (Mutis Tanasio.)
Mi madre! Qu gusto me da saber que he
teno madre! Qu consuelo^ Que era buena
ya lo sabia yo! Los besos que la hubiera
dao en este mundo! Pues tmalos ahora.
(Besando el retrato.) Y tmalos, y tmalos. Te
vas quedar sin cara fuerza de besos!
ESCENA IX
DICHOS y ROSARIO foro izquierda
Esta vez llego oportunamente, (pronunciando
las erres como jotas.)
Ahora s. Tengo el gusto de presentarte
Rosario.
30 ~
Mar.
Juan
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Juan
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Prima ma?
Prima tuya.
Por parte de padre?
De padre.
Me lo haba figurao.
Mara!
Rosario! (Como si nos hubiramos visto
toda la vida.) (se besan.)
(a don Juan.) Qu mona es!
(Cmo me ha puesto la cara de besos y de
babas y de pintura!)
Os dejo solas para que charlis con toda libertad. (Bajo Rosario.) Ensala, corrgela,
afnala, que le hace falta, (tntra en ei hotel.)
ESCENA X
rosario y MARUJA
Queje suis cherme de te con netr. Ah! La costumbre! Olvidaba que no, sabas francs.
Dispensa. (Se sientan juntas en las mecedoras.)
(Ay, que esta es la ms fina de todas. Aqu
de las eses!) Asintate!
Vamos ser muy amigas.
S, muy amigassss.
Iremos juntas todas partes.
A todassss partessss.
Conque, cmo te va?
Al pelo. (Coloca una pierna encima de la otra y se
pone silbar)
Iremos de viaje. Los viajes ensean, y sobre todo, cuando se visita el extranjero.
Lo que ms gana tengo de ver, es el triato .
Ay! (ei mismo juego.)
Te he cambiado otra letra?
Me has cambiado tres. Los nervios, no hagas caso.
Vaya por Dios!
En Pars veremos los monumentos. En Lndres asistiremos las cajeras,
|Ay! (Grito muy agudo.)
Qu tienes?
Nada, que se dice carreras, que me has cambiado una letra, y que yo tengo tambin mis
nerviecitos.
(|Ay qu bruta es!) T no sabrs presentarte en un saln.
Qui, ni t en mi pueblo! (Fijndose en un rbol.) Mecachis! un nido.
Qu dices?
Nada; que he visto un nido y he dicho mecachisss.
T no sabrs bailar? El baile es educador.
T no habrs bailado un cotilln en tu
vida?
Qui! En Villacantos, ni en tiempo de feria.
El cotilln es el rey de los bailes, (se levantan.)
Msica
Es un baile de saln
y muy chic el cotilln;
le dirige un sportman
quien buscan con afn.
Se le ocurren mil locuras
que l inventa las figuras,
y acompaa su labor
siempre un vals embriagador.
Me das la mano, tu talle cio;
en este hombro te apoyars;
mucha elegancia, mugha finura,
mucha soltura, y as es el vals.
El vals, el vals,
el rey es del saln.
32
Mar.
Ros.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
Ros.
Mar.
ven pronto aqu,
mira bien
y ahora fjate en m. (valsea.)
jAy, que me mareo!
Basta, basta ya,
no vuelvo en mi vida
bailar un vals.
Nada s del cotilln,
soy rayana de Aragn
y to el pueblo se alborota
con la jota y por la jota.
Nadie la dirige all
y se baila porque s,
y el preludio al escuchar
todos la saben bailar.
Solo s bailar la jota,
que no es baile de salones;
pero que vale recontral
por cuatro mil cotillones.
Baile tan alegre
anima y consuela,
y si no es de sala
ser de plazuela;
nace de la calle,
crece en la alegra,
y le sobra arranque
sangre y energa.
Mar.
Juan
Mar.
Juan
34
Tanasio, que tiras como si tirases de un
carrol
Ya est! Celipe, bjate, da la vuelta, entra
y tira de aqu! (oe sus guantes.)
Otra vez juntos y libres! Al campo! No
quisiera ms sino que entrase ahora la de la
eje para tirarla este lbum y darla en la cabeza con toa su parentela. Pero no. Maldita
sea mi suerte!
Qu tienes?
Aqu estoy yo! (Entra foro izquierda.)
Maldita sea tu espantal T habas de ser!
(Queriendo pegarle.)
(Huyendo.) Qu he hecho?
Que con la noticia me has fastidian, me has
dejao otra vez sin madre.
Vaya, vaya, dejarse de tonteras y marcharnos antes de que nos echen!
Yo no me atrevo decrselo. De manera
que esta seora, con tanta cara de buena,
no es mi madre? Qu lstima! Ya deca yo
que no se pareca m! Cmo habr sido la
ma! Mi que ties t mala sombra pa dar
noticias! A ti te rompo yo la cabeza! Y ti
sin VU pi y sin na. (corre detrs de Celipe para
pegarle.)
ESCENA ULTIMA
DON JU AN, que sale del hotel con una carta en la mano
y se pone en medio
Eh! Quin es este muchacho? Y t qu
haces aqu? (a Tanasio.)
Estos son primos mos.
Primos?
Por parte de madre.
Vengo decirte una cosa muy desagradable.
Pues yo tena que decirle ust otra cosa.
He recibido una carta del cura de tu pueblo...
35
Mar .
Tan.
Cel
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Mar.
Juan
Cel.
Tan.
Juan
Tan.
Juan
Tan.
Juan
Mar.
Cel
Tan.
xMar.
Juan
Pues no siga ust, que este chico me ha
trado la noticia. Ya ve ust, seor, que yo
no he tenido la culpa de nada. Me dijeron:
no eres naide, me pegaron y me mataron
de hambre y me aguant los golpes; rne dijeron: eres rica y ese es tu padre, y con ust
vine y he procurao ser buena y agradeca,
verd, seor? Me dicen otra vez que no soy
ms que un guiapo de la calle, y vuelvo
sin quejarme al arroyo de donde he sali.
Pobre Marujal
Me paice que no llega reina!
Y dnde vas?
Al pueblo.
Y qu vas hacer all?
Lo que haca antes.
Y con quin te vas?
Con mis compaeros de siempre, con stos,
que son como hermanos mos.
so ya no es posible, Mara. Sin ti sera la
existencia muy triste. Qudate, Mara, qu*
date conmigo! Sers mi hija adoptiva.
Y stos?
Desde aqu pensaremos en ellos, y por ti sern felices tambin.
Qudate, Maruja!
Qudate y no te apures, que en acabando
la carrera vengo por ti!
(Llevndolos hacia la izquierda.^ Marcharse, marcharse sin despedirse para que se decida!
Y esto? (Por la ropa.)
Te lo llevas.
Qu van decir en el pueblo al verme entrar de uniforme?
Marcharse! (los empuja hasta que se van.)
Pero bendigo
su libertad.
TELON
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz, juguete cmico en un actoy en verso.
El sexo dbil, juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Ahogada de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la comedia en un acto y en verso.
Haz bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
la paciencia de Job, comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
Malditos nmerosl comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
De todo un poco, revista en un acto con D. Vital Aza.
ZARZUELA CMICA
en un acto y cinco cuadros, en prosa y verso
ORIGINAL DE
MIGUEL ECUEGARAY
msica del maestro
RUPERTO CHAPf
iEstrenada en el TEATRO DE APOLO en la noche del
16 de Febrero del 1905
MADRID
S YBLSOO, IMF., MARQUS DE SANTA ANA, 11 XitV?
Telfono nmero 551
leoo
REPARTO
PERSOE^AJES
CONCHA
LA TIPLE
EOSA
EL SEOR RAMN
EL TO PEDRO
MANOLITO
PACO
ANTONIO
EL POETA.
CIPRIANO
EL MAESTRO DE ESCUELA
ACTORES
Seta. Pino.
Membeives.
Moeeu.
Se. Mese jo.
Ramieo.
Caeeeeas.
Feenndez (Inselmo):
Alvaeez Mihuea.
Refoezo.
Caeein.
Ruesqa.
Coro general, cuadrilla de toreros, pajes, heraldos
y guardia municipal
(jSKg
!@{i)|)l)i@)i@)i)ii!^^
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Paza de un pueblo de la provincia de Salamanca. La Casa Ayuntamiento la izquierda, en primer trmino; la derecha, primer
trmino, una casa de buena apariencia.
ESCENA PRIMERA
MANGUITO, el CORO
S^sica
>
v^El Coro de hombres procurando leer un bando colocado la puerta
Mujs.
del Ayuntamiento.)
Media hora y nada,
Mozo l o
ni deletrearlo.
Pronto, lino que sepa,
que nos lea el bando.
Me estorba lo negro.
Mozo 2.0
Lo han puesto muy alto.
Mozo
Si no est de imprenta
Mujs.
y est muy borrado.
A la escuela todos.
McZOS
jCuidao que seis gansos!
Pues andad vosotras
ya que sabs tanto.
(Se acerca el Coro de mujeres al cartel.)
. 6
Una
Mozos
Mujs.
Man.
Mujs.
Todos
Man.
Todos
Man.
Coro
Man.
Elj-OS
Ellas
Uncs
Otros
Man.
Todos
El seor Alcalde.,
este vecindario...
cultura... los toros...
la feria de Mayo. .
confo... prohbo...
amonesto., mando...
la multa... el programa...
este vecindario...
el seor Alcalde.
Estoy enterado.
Pues andad vosotros
ya que sabs. tanto.
(Manolito por el fondo.)
Qu hacis?
Manolito?
Pus deletreando.
Sabis lo que dice?
Est muy borrado.
No queris saberlo.
Es malo?
Muy malo!
Ya sabis que el Alcalde
est algo ido.
Yo fui el secretario,
me ha despedido!
Dice que es muy preciso
regeneraros,
y que es grave el problema
de desasnaros.
Al maestro de escuela,
le compr casa,
y l comprndose libros
la vida pasa.
Nos insulta diciendo
que somos moros,
y en la feria de Mayo
prohbe los toros.
Los toros!
Los toros!
Aqu!
Desde cundo?
El bando lo dice!
Maldito sea el bando!
Si ah nos lo dice,
Mozos
Todos
Man.
Todos
DICHOS y
Ped.
Man.
Ped.
Coro
Ped.
Man.
Ped.
Man.
dcelo en balde.
Vivan los toros!
Muera el Alcalde!
Feria sin toros
no puede ser!
Torearemos mi vaca
yo y mi mujer.
Nos insulta diciendo que sernos
moros, moros, moros, moros!
pues que quiera no quiera tendremos
Man.
Coro
Ped
Coro
Ped.
Man.
Todos
Ped.
Ram.
Todos gananl El seor Ramn, en fuerza
de leer libros, se ha chiflado.
Est loco de remate. Me ha quitado de ser
secretario.
Que le lleven Legans!
Suprimir los toros lo llama progreso.
Muera el progreso!
Y ah se atreve decir que quedan suprimidas todas las barbaridades.
Vivan las barbaridades!
Pero aunque l no quiera habr toros!
Vivan los cuernos!
En ese bando se nos insulta!
Afuera eP bando!
Afuera! (Se lanzan la puerta y arrancan y hacen
pedazos el bando.)
Pero ese alcalde tan valiente y con tanta soberbia, porqu se esconde? dnde est ese
alcalde?
(saliendo del Ayuntamiento rodeado de tres cuatro
amigos) Aqu est el alcalde! (con gran dignidad.)
ESCENA III
Coro
Ram.
Man.
Coro
Todo el mundo dice que es^preciso regenerarse! Pues la regeneracin va empezar
por este pueblo! A t te voy hacer que
andes derecho, que te has torcido siempre;
esos que no sean analfabetos, que lo son
todos, y ese que sea persona, que no lo es.
(Me las paga, me las paga! Por estas!)
Parece mentira que, estando tan cerca de
Salamanca, no sepis nada de nada! He suprimido los toros, porque son una barbaridad. El ao paeado en las corridas de feria
se llenaron las casas de muertos y heridos,
que no pareca sino que se haban batido
en el pueblo el Kuroki y el Kuropakin.
Qu exageracin!
No hay pueblo con ms cojos, y es por las
corridas de feria. Pos toros son una vergenza y yo ios suprimo!
Foros!
No hay toros! En lugar de esa fiesta salvaje
tendremos juegos florales con su reina y
su mantenedor, y su poeta premiado, y su
flor natural y su corte de amor.
Ay! juegos!
Y florales! Qu cosa ms fina!
Vosotros no sabis qu es eso? Es que sois
muy brutos y hay que regeneraros la
fuerza!
Brutos!
Pero qu lengecita ms larga!
Y este ao en el teatro pera, el LohengriUy
que ya se est haciendo el cisne en casa. Y
nada de gnero chico, ni de salir la escena
con mallas, ni de bailar tangos, ni couplets
pa atrs ni pa alante, que el ao pasado vinieron dos tiples ligeras y se me echaron
perder catorce casados de la localidad. Aqu
la moral!
Aqu toros!
La regeneracin!
Toros!
Silencio, y respetad al Alcalde!
A.bajo el Alcalde!
Muera (e 1 Maestro que sale del Ayuntamiento.)
10
Maesi ro
Ped.
Man.
Coro
Ram.
Maestro
Man.
Ram.
Ped
Man.
Ped
Ram.
Ped
Ram.
Ped
R^m.
Maestro
Ped.
Coro
Ram.
Seores, por Dios! Calma, paz, sin paz no
es posible la vida!
Ant. Te buscaba!
Paco Tu padre ha insultado al mo!
11 ~
Ani.
Paco
Ant.
Paco
Ant.
Con.
Rosa
Ant.
Paco
Con.
Ant.
Rosa
Paco
Con.
Rosa
Paco
Ant.
Con.
Rosa
Rosa
Con.
El tuyo ha amotinado al pueblo contra el
mejor de los honobres!
Ellos son viejos y nada pueden hacer, pero
nosotros somos jvenes ..
Para eso te buscaba!
Rosa
Con.
Rosa
Con.
Rosa
Con.
Rosa
Con.
Rosa
Con.
Las dos
Rosa
Con.
Hermanas!
Pues probarlo. (Se abrazan con efusin.)
Tanjbin es mana la de tu padre, que no
ha de haber toros. Pues es una fiesta muy
espaola y ms alegre que un da de primavera con sol, y m me vuelve loca.
Y m me gusta la mar. Pero no me niegues que C O de los juegos florales con su
reina y su corte de amor y su posta al natural, tiene que ser muy bonito.
;Eso huele tambin primavera y flores!...
Y -lo del Lohengrin con el cisne que estamos haciendo en casa; un cisne muy grande
que va andar por ua ro y dentro de l
un guerrero con todas sus armas, vamos,
que no puede estar mal.
Pues las dos juntas contra todos!
Eso es, y que haya en las ferias gnero chico y gnero grande, tiples ligeras y peras
pesadas, toros del Lohengrin y cisnes del
Veragua. Y dame el brazo y que nos vean
juntas por el pueblo, aunque padre me pegue luego una paliza.
Y que el mo tiene la mano dura!
Todos
en Villapeas, en Villacaas y en Villaconejos.
Vamos, conocidos ya y acreditados; son
siete?
Siete.
Seis para lidiarlos y uno para meterlo en
casa del seor alcalde.
Y las cuadrillas?
En Madrid est Manolito para ajustarlas.
{Viva Manolito!
Ms bajo, que estamos conspirando.
Y de triato, qu?
Habr teatro, y gnero chico!
l!
Y dnde?
En la sala de
tando, y como
pbco, puedo
d la gana, y
;Man.
ESCENA II
DICHOS, MANOLITO, foro
Muchas gracias, seores!
Ya le tenemos aqu!
jOl, Manolito!
Habla, qu has hecho?
Esperad un poco, que vengo muy cansado. Al trote dos leguas. Acabo de apearme
del burro del to Lucas. Preguntarme m
qu he hecho? Todo! Si no hay actividad
como la ma! Si aqu no puede haber ms
16
Cip.
Man.
Ped.
Man.
Ped.
Man.
Ped.
Man.
Ped.
Todos
Man,
secretario que 5^0, y me ha echado ese to
Venganza!
Cuenta, hombre, cuenta!
Llegu Madrid, me fui al caf de Levante
y en media hora, la cuadrilla lista. El Mosca
chico, el Perdign chico, el Vencejo chico y
el Chiquiln chico, todos muy buenos chicos y con ganas de lucirse, y que me dijeron
Man .
CiP.
Coro
Ped.
Ant.
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
do transparente. Cmo estaba aquella mujer! qu ligera! ay! qu ligera!
Ayl
La enter de mis deseos, y me contest sonriendo: Vamos, un bolo. Algo me sorprendi que me llamase bolo, pero con aquella
boca de rosa, aunque me hubiese llamado
ladrn! Pidi, acept en seguida, le he gastado usted unos cuaitos, porque esas cantantes son muy caras!
Eso qu importa! vendr?
Vendr cantar Caramelo, La torera, La
coleta del maestro, El padrino del Nene, El
troje de laces, La corra de toros y Pan y toros^
Pero no va cantar Al agua, patos!
Esa canta lo que hay que cantar! Vaya, seores, no perder tiempo, cada mochuelo
su olivo, que al Alcalde le van extraando
estas reuniones, y m no entretenerme que
me falta el tiempo. Tengo que viajar, tengo
que contratar, tengo que pintar, y tengo que
conspirar. La cuadrilla llega las cuatro, la
tiple est al caer. Voy por la tiple.
Por dnde vendr la tiple?
Hasta luego, seor Pedro.
Voy con vosotros. Mutis todos por el foro.)
ESCEN A III
ANTONIO y ROSA
(Por la izquierda.)
Con precaucin avancemos.
(Se asoma la puerta del foro.)
Rosa, mi Rosa. (Llamando, por la derecha.)
T aqu!
Por el corral me met,
por dontle siempre nos vemos.
Pero y si padre te siente?
No tengas miedo; ha salido.
Si estas horas he venido
17
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
Rosa
Ant.
es que me trae algo urgente.
Vengo pedirte un favor.
T pedirme? concedido.
No es fcil Jo que te pido,
es una prueba de amor.
2
18
Rosa
Ant.
ROSA,
Ped.
Rosa
Ped.
Paco
Ped.
Ahora, vete; estoy sin calma.
Adis, Antonio de mi alma.
Adis, reina de la ma!
(Mutis Artonio por la izquierda.)
ESCENA IV
EL SEOR PEDRO, despus PACO. El seor Pedro por el
foudo
Ea, ya est confeccionado nuestro programa y se cumplir la letra,. Ahora lo que
hace falta es estropearle el suyo. Reventar
la pera, reventar los Juegos florales, reventar al Maestro de escuela por meterse
manteneor, y reventar la muchacha que
s atreva ser reina de esos juegos. Ay de
la que se atreva! (a Rosa.) Me alegro muchsimo de que ests aqu, porque tengo que
decirte una cosa. He averiguado que andas
en tonteras y cucamonas con el hijo del Al
calde, y como se trata de mi mayor enemigo,
te advierto que te expones que te rompa
una pata y que acabes tus das en un convento de monjas!
Pero, padre!
He dicho, y hemos acabado. (Paco por la iz-
Me caigo pedazos!
Quin cogiera uno!
Y quin es la empresa?
Aquel caballero.
20
Tiple Me alegro. Un vejete
con mucho salero!
Ped. Vejete! Salado!
(Empujando Rosa hacia la derecha.)
Ay, nia, anda fuera,
que t no te importa
la tiple ligera! (mus Rosa por la derecha.)>
Pues s^ seorita,
yo soy empresario;
y aqu ha de gastarse
cuanto es necesario.
Tendr usted su paga
en oro si quiere,
y dulces flores
si usted las prefiere;
soy rico, y por gastos
yo nunca me arredro.
Que pida esa boca,
que aqu est el to Pedro.
Tiple Pues as me gusta,
los hombres, con bro.
Quin es ese joven?
Ped. Es un hijo mo.
Tiple Qu mozo ms guapo!
Man. Ay, Paco, anda fuera,
que l no te importa
la tiple ligeral
Yo
yo
si
la
bailo en laescena,
bailo en mi casa;
lloro, bailando
pena se pasa.
al
al
al
al
amor,
amor,
amor,
amor,
La plida aurora,
la noche estrellada,
la luna apagada,
el da con sol;
las flores que exhalan
perfumes divinos
y el ave y sus trinos,
que son sino amor?
Estos Juegos florales
qu bonitos que son.
Sigue, canta, poeta,
canta siempre al amor.
Para cantar mis amores
dadme angelicales coros,
dadme rimas, dadme flores,
dadme...
26
Pueblo
Poeta
Ram.
Rosa
Ram.
Poeta
Pueblo
Poeta
Pueblo
Ped.
Poeta
Rosa
Todos
Ram.
Poeta
Pueblo
Ram.
Coro
Ped.
(Dentro alborotado.) Toros, torOS, torOS!
Qu es lo que pasa? Qu dicen?
(Adis, ya se aruo el motn!)
Siga, siga la lectura.
Entera, toda, hasta el fin!
Canto al amor, encarnacin del mundo,,
canto al amor, esencia...
(Detro.) Fuera, fuera!
Canto al amor prolfico y fecundo.
y su corte de honor.
(Paso doble. El primer espada; detrs toda la cua.^
drilla formada con sus trajes de luces y sus capotes
de paseo. Aplausos y vivas. El espada ocupa el silln
de la reina de la fiesta, y la cuadrilla los de la corte de
amor. Otros varios mozos entran en escena tirando del
cisne de *Lohengrin. En el cisne viene la Tiple ligera
con falda de alamares, chaqueta torera y calas.)
Tiple (saltando del cisne.)
j Ay, ay, ayl que los Juegos florales
Ay, ay, ay! acabaron rauy mal.
Ay, ay, ay! que los Juegos no importan.
Ay, ay, ayl si me pongo bailar.
(Baila; la rodean; la tocan las palmas; Manolito la
acompaa. Gran animacin. ~ Teln.)
MUTACION
CUADRO CUARTO
Teln corto: la casa del alcalde. Grandes estanteras llenas de libros
que ocupan todo el lienzo, pintadas en el mismo
ESCENA PRIMERA
El SEOR RAMN y el MAESTRO, entrando por la derecha
Ram.
Maestro
Ram.
Maestro
Ram .
Maestro
Ram ,
Maestro
Ram.
Maestro
Ram.
Qu desastre!
Qu vergenza!
Derrotado, pero no vencido! Nos vengaremos! Tomaremos la revancha!
Ms vale dejarlos; son muy brutos. No lo
pueden remediar. Estoy molido. Los palos,
los coscorrones y los puntapis que me han
dado esos salvajes! Los padres de los hijos
desaplicados se han vengado en m de la
torpeza de los nenes.
Esto no puede quedar as!
Y esa guardia municipal?
Si no tienen fusiles! Ay! en cuanto vengan
los mausers, no le pido Dios sino que
lleguen pronto los mausers!
Slo ha habido una nota simptica en los
Juegos florales.
S, la hija del to Pedro, esa criatura valerosa que, desafiando su padre, ha venido
presidir la fiesta.
Pobre! ;Qu paliza la habrn dado estas
horas!
Paliza elL! El que la toque un cabello
se va acordar de m! Dios mo, los mausers, que me traigan los mausers!
29
Man.
Ram.
Man.
Maestro
Ram.
Man.
Ram.
Man.
Ram.
Man.
Ram.
Man.
ESCENA II
DICHOS y MANOLITO, por la derecha
Seor Ramn!
T aqu?
No, no me ponga usted esa cara. Vengo depaz. No soy un enemigo. No le guardo usted rencor por aquello de la secretara. Vengo, por el contrario, ofrecerle usted mi
ayuda; vengo indignado! Soy un hombre
educado, al fin, bachiller en artes, y me repugnan estas salvajadas. Qu vergenza!
Eso estbamos diciendo: qu vergenza!
(Bajo.) No le haga usted caso, que viene solo divertirse *costa nuestra!
Qu vergenza lo que ha pasado esta maana y qu vergenza lo que va pasar esta
tarde!
Y qu va pasar?
Que va ver toros!
Toros!
S, seor; pesar del bando. De qu sirven
aqu los bandos! Ande usted y escriba usted bandos! Qu cosa ms triste, verdad?
(Dios mo! Dame paciencia!)
Pues s, seor; los mozos estn atrancando
las calles con carros y con tablones, y ya
est la plaza llena de gente y la msica en
su puesto. Va haber toros, y como vive
usted dos pasos va usted oir ls gritos^
los aplausos, les silbidos, las peripecias de
la lidia; lo va usted oir todo, va usted
asistir esa fiesta brutal! Es triste, es muy
triste! Qu pueblo! qu atraso! Y qu animacin hay ya en la plaza, y qu alegra y
qu mujeres! Y todos contra usted! Sea usted bueno! Todos cantndole usted el trgala.
Trgala, trgala, trgala;
trgala, trgala t Verdern;
t que prohbes
esta funcin!
Ram .
Man.
Maestro
Man.
RaxM .
Man .
Maestro
Ram.
Man.
Maestro
Man.
Ram .
Man.
Maestro
Man .
Ram.
Man .
Ram.
~ 30
(;Yo le mato!)
Pero, qu anomalas y qu cosas pasan en
la vida!
Qu cosas pasan?
A que do saben ustedes en qu caballo va
picar el Melones chico?
Y yo qu s!
En el caballo del cabo de la Guardia civil 1
Qu atrocidad!
Pero ese cabo!
Y que no saben ustedes lo que han hecho
con el poeta?
Algo parecido lo que han hecho conmigo.
Mucho peor! Son zuls, seor Ramn, son
znls! .
Pobre poeta!
Paco
Con.
paco y CONCHA. Concha entra por la izquierda
He visto Paco dar vueltas la casa. Qu
me querr decir? Padre est encerrado. Le
he hecho sea de que puede entrar un momento.
Concha! (Por la derecha.)
Paco. A qu vienes?
Primero, decirte que te quiero.
Y despus?
A pedirte una prueba de tu cario.
Concedida. Di lo que sea.
Mi hermana, desafiando las iras de mi padre, por complacer Antonio, se atrevi
ser reina de los juegos florales.
Y qu pretendes de m?
Que desafes la clera del tuyo y me sigas.
A dnd-? Para qu?
A presidir la corrida!
La corrida yo!
Msica
Para m, Concha del alma,
el mundo entero t eres;
dame esa prueba de amor,
dmela, si t me quieres.
La madre del alma ma,
nunca faltaba los toros,
y en el tendido luca
su mantilla de madroos.
Ven la plaza conmigo,
aunque se enfade tu padre;.
quiero que luzcas all
la mantilla de mi madre!
Para m, Paco del alma,
el mundo entero t eres.
No me pidas esa prueba
Concha, te niegas?
No puedes?
No.
Aqu el que quiere
soy yo.
i Soy yo!
do.)
La madre del alma ma, etc.
Mi padre est derrotado, etc.
33
Paco
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.
Paco
Con.
EL SEOR
Ram.
Maestro
Ram.
Maestro
Ram.
Maestro
Ram.
Maestro
Ram.
Hablado
Te niegas?
No puedo.
Y t me quieres?
Ms que mi vida!
Adis!
Nspera.
Es que dudas?
Es posible que al verme contigo se acaben
los rencores contra mi padre y comprendan
jue tienen razn, y hagan la paz con l.
Eso creo yo.
Vamos. (Mutis derecha.)
ESCENA IV
ramn, despus el MAESTRO. El seor Ramn por la
izquierda
No puedo estarme quieto! Ando de aqu
para all! Estoy como loco! Qu humillasin! (Oyense los clarines que anuncian el principio de
la corrida.) Ah! los clarioes. Empieza la corrida. Se consum la infamia! (paso doble
dentro.) Ovndolo todo y sin poder hacer
nada! (Aplausos.) La salida de la cuadrilla! El
paso doble! Salvajes! Vergenza de Europa!
Seor Alcalde, (izquierda.)
Djeme usted!
Seor Ramn.
No quiero oir nada!
Los mausers. Ah estn los mausers.
Los mausers! Que me traigan Manolito!
La Guardia municipal formada espera sus
rdenes.
Mis rdenes! Mi venganza! Ahora s! pera
ESCENA PRIMERA
EL MAESTRO, EL SEOR RAM>. El primero, en su silln con la
mesa delante, y el segundo, su lado. EL SEOR PEDRO, CIPRIANO, MANOLITO y todo el CORO DE HOMBRE^ sentados en los ban<Os que deban ocupar los chicos. Dos nmeros de la Guardia municipal, con mausers, guardando la entrada, y otros dos derecha c
izquirda de la mesa
Maestro Muy bien. Ya van aprendiendo.
Ped Esto es indigno!
Cip. Esto es una vergenza!
. Man, Esto es un atropello.
Ram. Todo el mundo de pie.
\AN. No me da la gana de levantarme.
Ped. Yo no me levanto.
Ram. De pie, que voy hablar yo!
<JiP. Que no nos levantarnos! Apunten! (los guardias apuntan. Se levantan instantneamente todos.)
Ram. Mis queridos amigos y paisanos. Os empesteis en que no hubiera pera ni Juegos
florales y os salisteis con la vuestra. En
cambio no ha habido toros, ni gnero chico,
ni baile flamenco, ni ferias, ni nada; es un
beneflcio que os debe el pueblo. Los novillos
fueron al matadero; la carne la repart entre
los pobres; la cuadrilla de maletas se la remit al caf de Levante, y la tiple ligera se
la devolv su mam con los doce catorce
los que se traa. En cuanto vosotros, no
os podis quejar de m. Os he podido meter
en la crcel por desacato mi autoridad, os
he podido fusilar, os he podido uncir un
carro. He preferido castigaros con lo que
ms os duele, con el estudio. Todos la escuela! No habis venido de chicos, vens de
Man.
Ped.
Mujeres
Ram.
Cip.
Ram.
Cip.
Ram.
Man.
Ram.
Ped.
Maestro
Ped.
Ram.
Man.
Maestro
Ram.
Ped.
Ram.
Maestro
Ped.
Maestro
Ped
Ram.
Ped
Ram .
grandes. Aqu ilustrarse y regenerarse,,
y desasnarse. La letra con sangre entra y
Ja regeneracin con manser. Os podis sentar. (Se sientan todos.)
En su lugar descanso, (a ios guardias )
Esto es una burla.
(Dentro.) Dos y dos son cuatro, cuatro y dos
son seis, seis y dos son ocho, etc. (cantando.}
As, as, hombres y mujeres, aprender!
Cuando en Espaa no haya un analfabeto
Ped.
Maestro
Man.
Maestro
Man .
Maestro
Man .
Ram.
Todos
jSeores, seores!
Apunten! (a ios Guardias )
Vava, una preguntita ese que chilla tanto.
Manolitol
Seor Maestro!
Cuntos Enriques ha habido en Espaa?
Cinco.
Ha habido cuatro.
Y el de la Plaza de Toros, cinco. Y ahora^
una preguntita al seor Ramn, que tambin es alcalde, ver lo que sabe.
No hace falta: no s nada: me declaro el
primer ignorante de todos y me paso los
bancos. (Se sienta entre todos.) DoS y doS SOll
cuatro!
Cuatro y dos son seis, seis y dos son ochol
ESCENA FINAL
DICHOS, CONCHA, ROSA, ANTONIO y PACO, por el foro
Con. Ea, seores, se acabaron las clases; son las
doce, y para estos seores se acabaron para
siempre. ,
Ram. y quin lo ha dispuesto as?
Rosa Yo, su nuera de usted!
Ram. Mi nuera!
Anj . t, padre.
Con. (a Pedro.) Y yo, su hija de usted!
Ped Mi hija!
Paco Pues claro, mi mujer!
Ped Eso no lo consiento yo!
Man. iEso iams, jams y jams!
Ram. Apuntenl
Con. Va usted rechazar la presidenta de la
corrida? (a Pedro.)
Rosa y usted la que se atrevi ser reina de
los Juegos florales? (a Ramn.)
Con. Ea, todo el mundo casa. Estas luchas en
el pueblo se han acabado para siempre. El
ao que viene habr en la feria lo que desea
el seor Pedro y cuanto quiere mi padre:
todo lo culto, lo bueno y lo civilizado que
venga de fuera, y todo lo neto, lo castizo y
lo espaol que tenemos en casa. (Teln.)
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz juguete cmico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso.
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vani.atum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Haz bien .. comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia... comedia en tres actos y en verso
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empieza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos ctos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
JW la paciencia de Job comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
dos cuadros,
MADRID
a. VEI.ASCO, iUP., UABQOS DE SANTA ANA, 11 DOP
Teltono nmero 661
1906
J^//ar/a a //z zerc/ac/ero c/eferj s/ /zo co/zszl^/zase e/z es/as /zrz/zzeras /za^z/zas /zzz a^rac/ecz/zz/ezz/o a
/oc/os /os z/zs/zzz^zzzz/os zzz/z^ro/es c/e es/a zar^ae/a^
^zze e/z /zrz/zzer /rzzzzzzo a/z cozz/rzfzzzc/o a/^ //z ^
e^z/o, re/zrese/z/a zzz/o/a z/e /zza/zera z/re/zroc^af/e.
jWerece as/ z/zzs/zzo zzze/zczd/z es/zecza/^ e/^ S^r. Carr//z^ i/aze/z a/^ /fo/zerse e/z esce/za /a ofra^ /?res/
zzz/e/z^e/z/e az/ac/aj, c/e/zzos/razzz/o a/za ae^ //zas sa
reco/zoczc/a co/zz/?e/e/zcza.
REPARTO
PERSONAJES
MARA LUISA
GUILLERMINA
DAMA 1.a
IDEM 2.a
IDEM 3.a
FEDERICO
LEOPOLDO
EL PRESIDENTE DEL CONSEJO
ALBERTO
ANTONIO
UN HOMBRE DEL PUEBLO . .
UN UGIER
ACTORES
Srta. Pino.
Sea. Vidal.
Seta. Amoes.
Espinosa.
Caecelleb.
Se. Eefoezo. (J)
Caeeeeas.
Mese JO (D. Jos.)
Seta. Santa Ceuz.
Se. Mihea Alvaeez.
Pic.
Rodrguez.
Hombres y mujeres del pueblo, estudiantes y damas de la Corte
poca moderna.- La accin en un pas imaginario
(1) Desde las primeras representaciones se encarg de
este papel el Sr. Iglesias (M.)
ii II a II t^ II >a II < H s8 II !jS II ijjj; II ^ II !^i ^ II jg IIOT #ii*as
II ^ :i I II <a I
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Saln en un palacio. Puertas laterales y una grande en el foro, que
se supone da paso al saln del trono. A la izquierda, en primer
trmino, gran balcn. Alfombra. Cortinajes, consolas con espejos, candelabros, centros, etc. A la izquierda un centro cubierto
con tapete encarnado y franja dorada; cado lado un gran silln
de terciopelo granate y armadura dorada y la derecha otros tres
en diagonal al foro. Sillera alrededor, lujosa y adecuada. Es
de da.
ESCENA PRLMERA
MARlA LUISA, GUILLERMINA, DAMAS l.% 2. y 3.^ Sin terminar
el preludio, se levanta el teln y aparecen: Mara Luisa sentada la
izquierda, en el silln de la derecha y su izquierda Guillermina leyendo un libro de poesas; las tres Damas en los sillones de la derecha, las dos primeras, leyendo un peiidico y la tercera una novela Visten trajes elegantsimos de corte. Guillermina es una seora
de bastante edad y fea
Mara
el ttulo de condesa y todos los honores con^
que me ha distinguido.
Pues hoy te lo repito una vez ms: eres una
verdadera amiga ma.
Pues en nombre de esa amistad y sin faltar
al respeto que Vuestra Majestad me inspira^
sera indiscreto preguntar Vuestra Majestad qu tiene? Porque hoy tiene algo mi
querida amiga; una idea fija, una preocupacin, una pena...
No te engaas. Tengo algo y ese algo tiene
un nombre muy grfico y muy claro.
Y cmo se llama?
8e llama, ]fastidio!
Msica
En la casa del pobre
vive la pena,
porque all no hay abrigo,
ni luz, ni cena,
mas soando en alguna
feliz mudanza,
se reanima, pues vive
con la esperanza.
No hay en casa del rico
siempre alegra,
pues le acecha la negra
melancola.
El que todo lo tiene
y todo alcanza,
vive triste, pues vive
sin esperanza.
Yo soy poderosa
y muchos envidio
al ver que hasta el trono
de palo de rosa
con fiera insistencia
me sigue el fastidio.
Me fastidian los anchos salones,
i I* e fastidian mis damas hermosas,
me fatigan las mil recepciones
11 --
Guil.
Mara
Guil.
Mara
Guil.
Mara
No es libre vuestra majestad?
;No, Guillermina! Yo tendra un placer inmenso en bajar esa plaza cogida de tu brazo y recorrer las calles sin que me rodeasen
los pilludos ni nadie se fijase en mi; pararme delante de las anunciadoras, para decidir qu teatro podamos ir esta noche; visitar dos tres tiendas y comprar lo que
fuera de mi gusto; entrar en un caf...
En un caf, seora?
O en una cervecera.
Pero si eso es un imposible!
Pues de eso me quejo, de que yo no puedo
hacer lo que hace todo el mundo. Convncete, soy muy desgraciada! A las mujeres
feas, las llaman graciosas; las graciosas,
bonitas, y las bonitas, divinas. A m un
hombre no puede decirme una galantera:
es un desacato! Yo o puedo, ni negar la
edad que tengo! He cumplido treinta aos.
Que edad tan antiptica! Con gusto dina
que tengo veinticinco. No puede ser; ah
est la Gaceta^ que en el momento me dejara por embustera: Mara Luisa naci tal
da, de tal mes, de tal ao. De manera,
que no puedo ni quitarme los aos. Un placer tan grande, tan dulce, y tan femenino!
Yo lo tengo todo y me falta todo. (Acercndose al balcn y mirando hacia la plaza. Guillermina ob
serva desde segundo trmino.) VeS todaS esaS
gentes que van por esa plaza donde quieren
y como quieren? Yo los envidio todos, (sealando.) Aquella niera y aqul soldado que
charlan en aqul banco, se estn riendo; los
nios, que juegan, dan gritos de alegra, y
hasta aqul mendigo que ves all comiendo
un pedazo de pan, no parece estar preocupado. No haya miedo de que un anarquista
le parta el corazn co i la punta de un pual! Empieza llover, las gentes corren, se
meten en los portales, se mojan; son felices!
Fres.
Guil.
Fres.
16
Un matrimonio! ;Y con mi primo! Seor
Fresidente: es esta la primera y la ltima
vez que me digno escuchar proposicin tan
absurda Seor marqus... (saluda y se retira
por la segunda izquierda.)
(Haciendo una reverencia.) Seora!...
ESCENA IV
GUILLERMINA y el PRESIDENTE
(Asombrado, Guillermina, despus del mutis de Mara
Luisa.) Fero qu tiene su majestad? Qu la
pasa? Nunca la he visto como hoy! Habla,
explcame; eres mi protegida. Te he hecho
condesa y te he puesto al lado de Mara
Luisa, para que te ganes su confianza y penetres sus pensamientos y domines su voluntad. Qu la sucede?
Ay, seor marqus! Mara Luisa no es una
reina; es un filsofo! Ha nacido en Alema
nia, el pas de la metafsica; desprecia las
grandezas humanas y el brillo de su corona.
Ha visto en esa plaza hace poco (sealando
hacia la izquierda por el balcn.) Una parejita
enamorada, una graciosa muchacha y un
estudiante, cobijados bajo un paraguas, ha
adivinado su coloquio y les ha visto alejarse
del brazo. Ella se cree prisionera en su pa^
lacio, suea con la libertad y all, en el
fondo de su alma, desea correr una aventura.
Eso es imposible!
For qu no, si es una aventura honesta?
Acompaada por m, no corre peligro. Mi
experiencia, mis aos!... Est muy nerviosa,,
el mal puede hacer crisis...
Crisis? Eso no, no me conviene. Tienes razn. For qu no satisfacer un capricho inocente? Djame pensar. La ocasin es opor^
tuna... maana empieza el Carnaval... Oyi,
luego, cuando la veas ms desesperada, la
propones una escapatoria nocturna. Estas
17
noches, por excepcin, son muy hermosas...
Es una idea que se te ha ocurrido. Salis disfrazadas, ya te indicar el traje. Salis por la
puertecita pequea del alczar que da la
calle de Gustavo Adolfo. En esa calle habr
un estudiante.
Gil. Uno, seor?
Fres. Tienes razn, habr dos.
Guil. Lo digo para no hacer mal papel.
Fres. Qu demonio, por qu enfadarnos? jEs al
fin mujer! Es una neurastnica, como ahora se dice. Tendr aventura y estudiante, [y
hasta paraguas!
Guil. Y esa crisis nerviosa no llegar.
Fres. Que es lo que importa. Y t tendrs la banda de Damas nobles (jue deseas.
Guil. Y ella ser feliz dos horas.
Fres. (;Y yo har que no vuelva pensar en ms
extravagancias!) (En este momento se abre la
puerta del foro y aparecen dos Lacayos de lujosas libreas que levantan los cortinajes para dejar paso, Vindose formados al foro en una fila, varios alabarderos,
pero con trajes completamente diferentes los de actualidad.)
Guil. (ai observar lo anterior.) LaS trcS, SCor.
Fres. La hora de la recepcin, (observando hacia la derecha.) Aqu llegan las damas, (se retira ai
foro.)
Guil. (e1 mismo juego hacia la izquierda.) Y aqU VUOlve la reina.
ESCENA V
DICHOS, MARA LUISA y DAMAS 1.*, 2. y 3.* stas por la primera
derecha, quedando la entrada
Mara (con manto, corona y cetro por la segunda izquierda.)
Qu molestia; en mis hombros este manto!
Mi corona! Qu brillo! Qu riqueza!
Leop
Fed.
Leop.
19
;A.h! Se trata de una aventura?
La ms original y la ms extraordinaria.
Cuenta, cuenta.
Hace tres das que llegamos la Corte empezar nuestros estudios.
Yo, por octava vez empezar el primer ao.
Ya me llaman el viejo en la Universidad!
Bueno; yo traa una carta de recomendacin para un alto personaje y muy poco dinero.
Yo no traa nada; ni dinero ni recomendacin y me un t, para ver si en vez de un
protegido, tu protector poda proteger dos.
Pues su proteccin los dos alcanza.
Hombre generoso!
Hay condiciones, naturalmente.
Vengan las condiciones; yo estoy dispuesto
todo.
Es la primera, venir esta calle.
Eso ya est hecho; y si fuera preciso vendra todas las noches.
(Sealando hacia la derecha.) VcS aquella puerta
chiquita?
S.
Es una puerta reservada del palacio. Por all
saldrn las ocho dos mujeres con domin.
Damas de la reina?
Damas de la reina azafatas doncellas,
no lo s. Nuestro deber es detenerlas.
Se las detendr.
Requebrarlas.
Se las requebrar.
Obligarlas que acepten nuestro brazo.
Fed.
Leop,
Fed.
Leop
Fed.
Leop
Fed.
Leop
Fed.
Leop
Fed,
Leop.
Fed.
Leop.
Fed.
Leop.
Fed.
Leop
Fed
Leop,
Fed.
mos el paraguas, indiferencia, nos dejan y
se van. Y para que vuelvan querernos,
nada de splicas y ruegos: Sacar una Virgen en rogativa!
No desvares, Leopoldo.
Ah, ya caigo, ya he penetrado la utilidad
de este trasto incmodo! No debemos tratarlas mal al fin y la postre? Esto (ei paraguas.) es para meterlas paraguazos en casa.
Conque t ests dispuesto?
ESCENA II
DICHOS, MARA LUISA y GUILLERMINA por la derecha cod domins negros y antifaces del mismo color cubriendo sus rostros
Msica
Fed. (Deteniendo Mara Luisa.)
Nia bonita,
perdname;
de noche y sola
t no vas bien,
que te acompae
j)ermteme.
Leop, (a Guillermina.)
Y yo lo mismo
le digo ust.
Mara (Aparte Guillermina.)
Son dos estudiante.-!
Qu risa me dal
Lo que yo anhelaba!
Guil. (Que casualidad!; #
Mara (iratando de seguir.)
No me detengas.
Fed. (Detenindola.)
De aqu no pasas.
Mara Yo te suplico...
Fed. (Arrodillndose.)
Y yo tus plantas. (Se levanta.)
Guil. (ai eopoldo que ha pasado su lado )
Llevamos prisa.
Leop. Prisa con mscara!
Guil. Otra me espera!
Leop. (pasando al lado de Federico.)
Sgueme y calla.
Fed. ( Aparte Leopoldo.)
Leopoldo, insiste,
que estn reacias!
Leop
Mara
tuiL.
Fed
Leop.
Fed. (a Mara Luisa.
Leop. (ai lado Guiller.)
Mara
Guil.
Leop.
23
(Mirando al cielo,)
(Est estrellado,
no hacemos nada!)
I
/ (Es gallardo, por mi vida!
\ lEl-gantees ^ ,
I JNo es muy mala \
Estoy casi j ^
Me parece \
\ seguir esta aventura.)
(Aparte Leopoldo.)
La aventura que intentamos,
me seduce y me contenta!
(Mirando al cielo.)
(lederico, nos salvamos,
que una nube se presenta!)
Aunque estudiante
/ loco y ligero,
l t de mi brazo
\ vas bien segura,
) porque en el fondo
Hoy caballero.
Deja que admire
tanta hermo^ura^
^ que al ver tus ojos
V de amores muero.
Si es e*tudiante
loco y ligero,
l yo de su brazo
1 no voy segura
I y que me deje
\ pasar espero.
I Del estudiante
1 la travesura,
ceda al instinto
del caballero.
(pasando al lado de Federico.)
,Est lloviendo, chico!)
24
Mara
Guil.
Leop.
Fed
Leop.
Mara
Guil.
Mara
Mara
Guil.
Fed.
Mara
Guil.
Leop
(Aparte Guillermina.)
(Llueve!)
(Chispea!)
(a Federico.)
(Abre pronto el paraguas,
que ya son nuestras!)
(Abren los paraguas y pasa Leopoldo al lado de Guillermina.)
(a Mara Luisa.)
Entra, nia, en mi casa,
que est lloviendo;
oirs junto la lumbre
cunto te quiero.
(a Guillermina.)
Entra en mi casa, nia,
que hay mucho barro;
no te halles en la calle
con un catarro.
(Aparte Guillermina, mientras Leopoldo va hablar
con Federico, volviendo quedar en los puestos respectivos.)
Qu hacemos, Guillermina?
(Ir su casa.)
Vo viuda, yo vieja,
yo fea,
me temo que al verme
me falte valor.
Graciosa aventura
es esta, por Dios.
;A.y, tapa, que llueve!
;Qu feliz ser yo
.si este me hace el amor!
Ya llueve con fuerzal
Qu noche ms mala!
Ms cerca, ms juntos;
no tema, por Dios!
Es mala la noche!
Es terca la tos,
y no nos mojamos
juntitos los dos!
Cogiaos as
estamos mejor.
Este es el slo placer,
etc., etc.
De verme as
me ro yo.
Voy inspirar
una pasin I
Dos damas, de fijo
preciosas!
Ms cerca, ms juntos;
no temas, por Dios!
Graciosa aventura
corremos los dos!
Ms cerca, que llueve!
Qu feliz ser yo
si consigo su amor!
(Vanse por la izquierda, y mientras sigue la orquesta,
cae el teln de cuatro. Ataca al nmero siguiente y
mUTACIN
CUADRO TERCERO
Una cervecera. Al fondo, gran puerta y grandes ventanales, por
donde se pueda ver la calle. A la izquierda, en primer trmino, un
pequeo departamento dentro del saln pero separado de l por
dos tabiques pequeos de la altura de un hombre, de cristal cuajado, uno, al fondo, y otro, la derecha. Por el ngulo que forman,
queda un espacio abierto que da entrada al departamento, el cual
tiene una puerta chiquita la izquierda, primer trmino. Focos
de luz. Sentadas, no se ve la persona que est en el reservado;
de pie, se ven todas, las del saln general y el reservado. Es de
noche. Al fondo, calle plaza.
MARA LUISA, GUILLERMINA, FEDERICO, LEOPOLDO, ANTONIO y grupos de hombres, repartidos por las mesas. Dentro del departamento, sentadas una mesa frente al pblico, Mara Luisa, y
su izquierda, Guillermina. A la derecha de Mara Luisa, Federico, y
la izquierda de Guillermina, Leopoldo. En esta mesa, hay restos de
comida en los platos, jarros, bock con cerveza, etc., y en el ngulo de
la izquierda de el departamento, servicio de mesa. Antonio, sentado
en una mesa del departamento general cerca de la divisin. Maria
Luisa y Guillermina, siguen con los antifaces puestos. Sigue la msica
ESCENA PRIMERA
Msica
Ant.
Coro
(a los Mozos que, vestidos de frac, sirven las mesas )
Muchachos, cerveza.
Muchacho, otro bock.
La noche est hermosa
y alegre estoy yo.
La amarga cerveza
un nctar parece.
Mara
Guil
Leop.
Fed.
Leop.
Guil.
Leop.
Mara
Fed.
Mara
^ 28
El vino emborracha
y el vino embrutece.
Con un vaso medio,
perd la cabeza;
y un dulce mareo
me da la cerveza.
Una pila de platillos tengo aqu
(Refirindose los de fieltro que se usan para dejar
los bocks en las mesas, que estn repartidos por todas
ellas.)
y aunque muchos, son muy para mi.
(Llamando.)
Baviera! Munich!
jStout! Pal ale!
Cerveza, muchacho,
abridme un tonel, (los mozos sirven.)
Es un caso nunca visto
pero yo siento alegra.
Una reina con su dama
en una cervecera!
La aventura es deliciosa
y me da mucha alegra.
Yo con una dama hermosa
en una cervecera!
{a Guillermina.)
Toma otro sorbo, (ofrecindola cerveza.)
No quiero ms.
Al fin y al cabo
te ha de gustar.
(a Federico que la ofrece la cerveza.)
Es muy amarga,
no quiero ms.
T con tu boca
la endulzaras.
Libre ya el corcho
salta violento,
el vaso lleno
de oro aparece.
29 Llevo mis labios
y me arrepiento.
Tiene un amargo
que me estremece.
Pero mi sangre
principia arder,
siento alegra,
siento placer.
(Cogiendo el bocks levantndose de la mesa )
Otra vez bebo!
Otra vez ms!
J, j, j, j!
La cerveza qu risa me da!
Guil. 1
J, j, j, j!
Fed i
por reir, por reir.
Leop
J, j, j, j!
a cerveza le da.
Coro
J, ], j, j!
Qu calor, qu calor,
j, j, j, j!
la cerveza me da.
Mara
Quiero beber!
Quiero brindar!
(Adelantando al proscenio con el bock en la mano.)
Esta la imagen
es de la vida,
de oro vestida
bella aparece,
pero en los goces
que convida
hay un amargo
que me estremece.
Pero mi sangre
principia arder;
siento alegra,
siento placer.
Otra vez lleno!
Otra vez ms!
J, JA, j, j!
La cerveza, qu risa me ua.
Todos Qu calor
la cerveza me da!
Qu placer,
qu placer siento ya!
A reir, cantar,
beber, brindar.
Qu placer, qu placer
la cerveza me da!
(Terminado el nmero, vuelven sentarse cambiando
de sitio Mara Luisa y Federico.)
Hablado
Fd Qutate la careta, hazme el favor.
Mara No puedo.
Leop.
Guil.
Leop.
Guil.
Leop
Guil.
Leop.
Guil.
Ant.
Uno
Ant.
Uno
Ant.
Uno
Ant.
Fed.
Leopoldo, para servirte.
Pues, amigo Leopoldo, un poco de formalidad.
T debes ser muy buena. Ten lstima de
m. Soy un estudiante de medicina muy
pobre y no dispongo de piezas anatmicas
para mis trabajos cientficos. Permteme
que en tu bell-ima persona, estudie la anatoma de las regiones.
Pero, Leopoldo!
Por hoy, slo la mano, (cogindola.) Mira; esta
es la mueca. T lo sabas; pero aqu tienes
siete huesos y eso no lo sabas. Pues son
siete! Grande, ganchoso, trapecio, trapezoide, semilunar, lenticular y piramidal.
Este es el carpo, este el metacarpo y aqu
estn falanjes, falanginas y falangetes! Ay,
qu puado de huesos ms rico! (Queriendo
besar la mano.)
Por Dios!
Y qu finsima la epidermis y el dermis!
Pero, hombre! (Retirando la mano.)
No me quites el libro, que soy muy estudioso!
(Que tiene mucha gracia este hombre!)
(a los que estn con l en la mesa.) Te digo que
es una vergenza!
Cllate.
Una mala vergenza! Una mujer no debe
gobernar un pueblo. Quin manda en tu
casa? T. Y en la ma? Yo. Ellas sus
quehaceres. Pues lo que no puede consentirse en casa, por qu ha de tolerarse en una
nacin?
Ms bajo!
Ms alto, para que todos lo oigan y se convenzan! Es una mujer caprichosa y sin fundamento!
Antonio, por Dios!
Como te lo digo t, se lo dira ella si la
tuviese cerca, que no lo est por fortuna
suya.
La vida sin amor es la muerte. Al lado de
una mujer bonita como t, el sitio ms vul-
32
Mara
Fed.
Leop.
Guil.
Leop.
Fed.
Mara
Fed.
Mara
Fed.
Mara
Fed.
Mara
Fed.
Leop.
Guil.
Mara
Guil.
Mara
gar se convierte en un paraso. Esta cerv ecera es para m el cielo.
Se est aqu muy bienl
No la conocas? Es la Brasserie de los estudiantes, Aqu nos reunimos todos. Ahora estn recorriendo y alborotando las calles.
Luego les vers entrar en tropel por esas
puertas como unos locos.
(cogiendo Guillermina el brazo y la espalda y abrazndola al final.) Este es el cbito, este es el radio, este es el hmero, j Ay, qu hmero tienes, hija ma! Esta es la escpula; mi mano,
que cuidadosamente la examina, desde esta
escpula, se escapa hasta la otra escpula.
(Abrazndola.)
Eh, basta, basta!
jNo separes mi libro! Djame que me aprenda todo el tomo!
Pero t no sabes lo que es querer?
Yo, no.
No has sentido nunca en el fondo de tu
alma las palpitaciones del amor?
Ant.
Mara
Ant.
Mafa
Ant .
Mara
Guil
Fed.
Ant.
Guil.
Mara
Leop.
Fed.
Guil.
Fed.
Guil.
Leop.
Guil.
Leop.
paitan! Cmo ren! jSon libres! Esa es la
dicha!) (Termina la msica.)
(En voz alta ) Ya lo vis. Lo de siempre. Contentarnos con msica y bailes, pero el pueblo sufre.
(Cmo? Mi pueblo sufre? No lo saba!)
Estamos abrumados de contribuciones.
(Maana se va el ministro de Hacienda!)
Es claro! Quin nos gobierna? Una mujer!
(Qu dice este hombre?)
Y eso es una vergenza..
(Cmo? Qu insolente!) (Dirigindose Antonio.) Y por qu es una vergenza?
Y t quin te mete en esta conversacin?
Fed.
Mara
Leop.
Guil.
Leop.
Mara
Leop.
Guil.
Leop.
Guil.
Leop.
Guil.
Leop
Guil.
Leop.
Fed.
Leop.
Fed.
Leop.
Fed.
Leop.
Guil.
Leop.
34
S que da risa!
(|De lo que te da risa es de los cuatro dobl< -^
que te has tomado!)
Leopoldito!
Hija ma!
- 36
OUIL.
Leop.
Guil.
Leop.
Mara
Leop.
Mara
IjEop.
Guil.
Leop.
Guil.
Leop.
Fed.
Leop.
Fed
Leop.
Fed.
Leop.
Mara
Fed.
Leop.
Guil.
Fed
Leop.
Fed.
iTengo en estudio aquella hilera de platO ^!
(Por las dla mesa supletoria.)
(Pasando su lado y detenindola.) Eh, poCO ;
poco! Como se entiende! Basta de bromas,
que cuestan caros!
Yo los pagar! Rooso, estudiante tronado,
descorts!
Yo pobre? Yo tronado? Aqu hay dinero;
aqu hay oro. Una moneda con la efigie de
nuestra soberana, (sacando una moneda.) Aqu
est Mara Luisa.
(Levantndose asustada.) Dnde?
Aqu, en esta moneda.
(Sentndose tranquilizada.) Ah!
(Mirando la moneda.) Qu perfil! LonicO
en el mundo! No hay otro! (Fijndose alternativamente en la moneda y en Mara Luisa ) (Digo, S
hay otro! Que veo! No me engao! Su cara,
su perfil! Es ella! S, sali de palacio!)
Qu te sucede?
(No cabe duda! Ya deca yo que la haba
visto... la haba visto en las monedas! Y con
cunta razn deca que la haba visto muy
pocas veces!) (Pasa la derecha de Federico que
sigue hablando en voz baja con Mara Luisa.)
Habla, hombre!
(Dios mo, la que hemos hecho, Federico!)
(a Mara Luisa.) Quieres venir conmigo un
rincn ignorado de la tierra?
(Aparte y muy apurado.) (Calla y nO digaS ms
barbaridades!)
Quieres que seamos felices?
(como antes.) (Calla, que nos van ahorcar?)
(Arrodillndose.) De rodillas te pido una palabra de simpata.
(Arrodillndose al otro lado.) Perdn para l,
seora!
Qu dice este hombre?
Que haces?
Perdnele vuestra majestad.
(La reconoci!)
Se le ha subido la cerveza la cabeza!
Perdnenos vuestra majestad!
(Levantndose.) Qu haces? Levanta. -
36
Leop. (y sta que la acompaa debe ser la reina
madre! Y yo que quera tratarla mal) Perdneme vuestra alteza.
Fed Como la ha cogido!
Guie. Yo alteza? Qu risa!
Leop. Y rompa vuestra alteza todos los platos
que quiera romper vuestra alteza. Chico^
(Llamando.) trete uua vajilla para su alteza.
Fed. Qu dices? Est loco!
ESCENA II
DICHOS, ALBERTO y ESTUDIANTES (coro de seoras), con e
mismo traje que Federico y Leopoldo y una banda blanca y azul. Se
oyen rumores hacia el foro derecha
Leop Qu ruido es ese?
Fed. Nuestros amigos! Los estudiantes!
Leop. Ay, Dios mo! No nos faltaba ms que
ellos! Esas caretas, pronto. Qu compromiso! (Mara Luisa y Guillermina se ponen los antifaces
y quedan la izquierda. Leopoldo y Federico quedan
guardando la entrada del departamento. Los Estudiantes entran en tropel, dirigindose unos las mesas, tocando palmas, y otros al departamento reservado )
Msica
Alb.
Unos
Todos
Muchachos, cerveza!
(Los del reservado.)
Aqu est Leopoldo,
y aqu hay dos mujeres.
All vamos todos.
(Se dirigen todos al reservado.)
Fed.
(Interponindose.)
Alto, no se pasa.
Alb.
S.
Fed.
No puede ser.
Leop.
No son dos mujeres,
Alb.
Qu son?
Leop.
No lo s.
Fuera, fuera, fuera pronto,
que se acaba mi paciencia.
Fed.
Leop.
Mara
Alb
Basta ya, seores;
yo les doy audiencia,
Un milln de gracias,
Leop,
Alb.
Coro
Alb.
Ped.
Leop.
VI 4 RA
Guil.
Alb.
Uno
Leop.
Alb.
Fed.
Ale.
.38
i Son muy galantes!
j Son muy alegres!
Son de una gracia
particular.
j (Tratando de echarlos.)
Ya las seoras
se han enterado.
Sois muy cargantes;
marcharse ya.
No, de aqu no nos marchamos^
hacemos falta.
Venid, venid*, amigos,
fijaos bien.
(Sealan:?o los antifaces de las damas.)
Mirad; sobre sus rostros
Alb.
Grupo 1.^
Grupo 2/^
Alb.
Primeras
DE CORO
Segundas
DE CORO
39
Yo, (Acercndose.)
(Rechazando ste.)
No te acerques.
(Acercndose al pecho con su cabeza )
Es preciso auscultarla.
(como antes.)
Alza, alza, imprudente.
(pidiendo/)
El bistur y las pinzas.
Aqu las tienes.
(Haciendo como que se las entrega.)
Con estas pinzas
tan de.icadas,
la mancha negra
te extirpo yo;
mas, lo confieso,
me tiembla el pulso,
aunque soy hbil
operador. (Le quita el antifaz.)
Ah! (Admirados )
jUf!
(Movimiento de espanto al quitar el antifaz Guillermina. Federico se retira al fondo.)
Alb.
Fed.
Ant.
Mara
Fed.
Alb.
Leop
Ant.
Gongs.
Maua
Ant.
Mara
Guil.
Fed
Leop.
Alb.
l.EOP.
Mara
Fed.
Alb
Fed.
Mara
Gil.
Leop
Esta? T ests locol (a Guillermina.) AdiS,
buena moza!
(como antes.) No la llames^ buena moza, que
es una princesal
Una princesa!
(Riendo.) jj, j, j! (Se acercan la entrada quedando el ltimo Alberto.)
dicha y armona...
La eterna ventura
la concibo as.
Vmonos, seora,
la dicha est all.
Un palacio que audaz se levanta,
un saln con un trono dorado,
y en el trono afirmada mi planta
y mis plantas el mundo inclinado.
Poderes, grandezas,
honores, riquezas,
la eterna ventura
la concibo as.
44
Qu hablas t de amores?
La dicha est all, (por su palacio )
(Federico pasa la derecha.)
Yo despreci tanto goce
y por Dios herida he sido.
Ll placer no se conoce
hasta despus de perdido!
Yo fugitiva?
No puede ser.
Vuelvo palacio.
Fed. Qu vis hacer?
ir palacio?
No puede ser.
Mara Quiero entregarme la suerte
Voy donde siempre feliz viv.
All, all est la dicha,
Ja dicha, la dicha est all.
Fed. Qu osis decir?
;No, por Dios, no podis ir!
All, all est la muerte,
la muerte, la muerte est all.
ESCENA II
Los empeo, digo, me empeo, (se oyeu voces, gritos de Viva Mara Luisa! y toques diferentes^
de cornetas.)
Mara
Qu ruido es ese? Las turbas groseras otra
vez!
Guil.
Vienen!
Fed
Cornetasl
Leop.
Son las tropas!
Mara
Gritan viva.
Guil.
Viva Mara Luisa!
Mara
Ah, mis leales soldados! Estamos salvadas!
Ven conmigo, que me encuentren en mi
puesto! (Vase corriendo por la derecha.)
Guil.
(Siguindola.) S, S, palacio!
Leop.
(dem.) S, palacio. Vamos, Federico.
46 ^
GuiL. (ai llegar la caja.) VoSOtrOS nO, estpidos!
(Desaparece.)
LeOP. (Quedndose parado.) Estpido! Yo estpido!
Fed (Amargamente.) Se va y sin volver la cara!
Leop. y para esto he cargado yo con dos tres
mil kilos de carne? Yo estpido! (a Federico.) Sgueme.
AL SOLDADO
Las glorias, para siempre, soldado, no se van:
prendadas de tus brios vivieron prisioneras,
y escogen, al vestirse de gala, tus banderas.
Soldado de mi Patria, las glorias volvern!
Inndese de voces vibrantes el cuartel,
y djame tu vaso, guerrero valeroso,
de todos el ms fuerte, sufrido y generoso,
que cies la cabeza con hojas de laurel.
Rebose de buen vino, del vino alentador
que surge de las vias del patrio suelo amado,
y todos, por Espaa, brindemos, Juan Soldado,
en prenda de sublime, profundo y santo amor.
Espaa es la bandera, el smbolo inmortal
cuyo pie juramos perder hasta la vida,
cuyo pie la Fama postrbase rendida
de tanto enaltecerla en cntico triunfal.
De Amrica hasta Flandes, intrpido espaol,
merced la pujanza sin par de tu herosmo,
merced las virtudes de tu alto patriotismo,
absorto la vi el Mundo ms limpia que est el sol
JUA. R A Si
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los paises con los cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de
Autores Espaoles son los encargados exclusivamente
de conceder negar el permiso de representacin y
del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley,
Droits de reprsentation, de traduction et de reproduction rservs pour tous les pays, y compris la Sude, la Norv^ge et la Hollande.
LA KABALERA
2: A
en un acto y tres cuadros, en prosa
ORIGINAL DE
MIGUEL ECHEGARAY
msica del maestro
AMADEO VIVES
Estrenada en el TEATRO DE LA ZARZUELA en la noche
del 22 de Marzo de 1907
MADRID
a. vblsoo, imp., marqus de santa ana, 11 dp.
Telfono nmero B51
19|07
ucreca ^mna
d e^estia, d 3^iia>c, d a
^^y^iaeta, d ia a>d!)ia iujt^.
ue, eu
ieiiuiut de atuicdf de aduiatOu, de atuitiud.
dW/ffue/ cdeffaray.
JUANA
PABLO
EL SECRETARIO ..
VCTOR
BARTOLO.
TRABAJADOR l.o . .
IDEM 2.0
UN MSICO
EL HRCULES
EL TONTO
EL OLOWN
EL BARRISTA
Sea. Abana.
Seta. Santa Ceuz.
Gonzlez (N.)
Del Campo.
Pastoe.
Sea. Feenndez.
Se. Gonzlez (V.)
Mono A YO.
Rufaet.
Gonzlez (A,)
Agull.
Caba.
Galebn.
Bayo.
Galeen.
Delgado.
Muoz,
Volatineros y toreros^ bandas, nios y coro generadLa accin en Cantalapledra (pueblo imaginario). poca moderna
Dereolia izquierda, las del actor
ESCENA PRIMERA
un MOZO
S^sica
Coro
Mire ust el vestido,
seora Gregoria.
Un vestido nuevo?
i^o he estrenado ahora;
Greg.
Coro
10 -~
Greg.
Coro
Greg.
Coro
Greg.
Coro
Greg.
Coro
Greg .
Coro
Jvenes
Greg.
JVENES
Greg.
Otros
Otros
Coro
Greg.
Coro
Las fiestas de nuestro pueblo
sern las mejores fiestas,
y todo se lo merece
la hermosa Cantalapiedra.
Ay, sea Gregoria,
qu feliz serl
Voy sacar novio,
cunto bailar!
Picaras muchachas.
Ay Dios, quin pudiera
estrenar vestido
y bailar cual ellas!
No escuchis, muchachas?
Ls la diligencia!
Cunta gente viene!
No caben en ella!
Y detrs un carro!
Un carro? Cuarenta!
Vienen en tartanas,
vienen en gahnas,
vienen caballo
y hasta en bicicleta.
Qu ruido, qu gritos
y qu polvareda!
(Un grupo de gente moza entra bulliciosamente por
el fondo )
Hay posada, patrona?
S que hay posada.
Y camas sin insectos?
Limpias las camas.
(Entrando por el fondo.)
Venga un vaso de vino.
No hay quin despache?
iJe tanto polvo, traigo
seco el gaznate.
(Se acercan al mostrador y beben.)
(Entrando por el fondo.)
Desde un rincn del mundo
vengo es^as fiestas.
Para fiestas de Espaa
Cantalapiedra!
Los titiriteros
vienen en su carro.
Vienen con sus trajes!
vi qu vienen majos!
11 ^
E!cy.
(Entran los dcl circo, vienen en su carro y con sus
pintorescos trajes. Con ellos, cuatro que llevan en la
espalda las liras y cuatro que las tocan, vestidos de
arlequines de clowns.)
(Figurando que monta caballo )
Yo Foy la que monta (1)
el potro salvaje,
que manos tan blancas
Equil
supieron domar.
(Figurando que cruza el alambre.)
Yo soy la que cruza
ligera el alambre,
y cerca del techo
parece volar.
Tit.
Tit.
Tit.
Tit,
1.^^
2.^
3.^
4 .^
Yo soy el barrista.
Y yo soy el clown.
Y yo soy el hrcules.
Y el tonto soy yo.
Tiples
Hombres
Tiples
(Durante este motivo musical, evolucionan los titiriteros )
Qu bonito, qu gracioso!
Yo jams aqu o tocar as.
Dmelo m.
Hombre. i
Qu instrumentos tan preciosos.
Mucho asombro da
Tiples
Los seis
su gran agilidad.
S que es la verdad.
(Frente al pblico.)
Yo traigo del circo
los grandes placeres,
la msica, el baile,
las bellas mujeres,
la fuerza, la maa,
la loca osada.
Coro
yo traigo del circo
la sana alegra, (vuelven evolucionar.)
Nos traen de sus circos
los grandes placeres, etc.
(l) Se colocan: la derecha y perpendiculares la batera los
cuatro que conducen las liras y detrs los que las tocan, y paralelos
la batera y de derecha izquierda del actor, Ja Equilibrista, ves
tida de japonesa, el Clown, el Hrcules, el Baista, el Tonto y la
Ecuyere, de amazona.)
12
Greg.
Otros
Uno
Toreros
Todos
Hombres
Los toreros.
Los toreros. Y vienen con sus trajes de luces.
Como que acaban de torear en el otro pueblo! (Entran delante hombres con guitarras. Detrs la
cuadrilla formada con sus trajes; son cinco del coro
de seoras y dos monos sabios. Los guitarristas salen
de tres en fila y se colocan la izquierda, perpendiculares la batera.)
Aqu est la cuadrilla
de Manolete,
valemos por setenta
si somos siete;
que no hay mejores
ni peones, ni espadas
ni picadores.
Aqu est la cuadrilla
vestida de oro;
en Espaa no hay nunca
fiesta sin toros,
que es la alegra
y el valor y la gracia
la torera.
(Mientras canta el coro, figura que hacen la salida de
la cuadrilla.)
Aqu est la cu idrilla
vestida de oro, etc.
Ni las ferias de Pars
ni las fiestas de Londn,
con las que iioy se dan aqu
puen tener comparacin.
(Toreros, titiriteros y coro general avanzan en ala hacia
la batera y retroceden hasta terminar el piano.)
Voy ver torear
que me gusta la mar,
pues es fi( sa que ti que ver.
Voy vei la furu in
que, con tal atraccin,
de primera tendr que ser.
Qu habilidosos
titiriteros,
y qu garbosos
son los toreros!
Nada igual aqu se vi.
Mejor que esto en Madr lo he visto yo.
Mujeres
Todos
Ant.
Una
Ant.
tREG.
Ant.
Greg.
Ant.
Greg.
Ant.
-- 13
Pues pa m que no!
|Ay, qu alegra!
Este s que es un gran da.
Ay, qu contento!
Ya no s ni lo que siento.
Vivan las fiestas
de est ciud!
(Gran animacin y vivas. Se descompone el cuadro: lo
toreros abrazan las mozas; algunos mozos los separan,
otros ofrecen vino los toreros; la Ecuyere y el Hrcules se suben una mesa; la Equilibrista y el Baista
otra, y el Tonto coge una capa de torear y figura que
torea al Clovrn.)
ESCENA II
DICHOS, ANTONIA. Detrs JUANA
Hablado
Qu es esto? Tanto ruido y sin hacer nada.
Muvete, Gregoria, que tienes todo el
mundo parado. A ver, Juana, llvate ios
del Circo los cuartos del piso bajo y los
toren s al principal, y todos los dems detrs de m por e.^te otro lado para acomodarlos, y t te quedas aqu por si viene ms
gente: ea, de prisa! Y vosotras la calle, que
en casa no hacis ms que gritar y estorbar.
Qu genio de mujer!
A la pa/ a!
Pero oye, Antonia.
Qu pasa?
Que en la fonda no hay sitio para tanta
gente.
ESCENA IV
DICHOS y ANTONIA ( 1 )
(Entra por la derecha. Acento aragons) Pero qu
iiacis aqu todos mano sobre mano, holgazanes? d , borracho, (Le pega un empujn violento al mayoral, que est bebiendo en el mostrador.)
cuidar del ganad ! lu, gandula, hacer camas! (a Juana, que ha salido por la izquierda.) |T,
Gregoria, la cocina! (otro empujn.) Y t,
haragn, tu ca^a! (violento empujn Pablo.)
Pero Antonia, por Dios!
Que es Pablo, Antonia!
Pablo! Es verdad!
:T tan animal como siempre!
Dispensa, hombre. No te haba conocido.
Vienes bueno?
Gracias Dios!
Qu bueno viene, Gregoria!
S que est hecho un mozo.
Cundo has llegado?
Ahora mismo.
Dnde vas parar?
Aqu en tu ca-a, si me das posada.
(l) Antonia Pablo Gregoria.
16
Ant.
Greg.
Ant.
Greg.
Ant.
Greg.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant,
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Pues no faltaba ms! Anda, Gregoria, y
prepara el cuarto ms grande del primer
piso.
ti est lleno.
Pues los ehas todos.
Y dnde los coloco?
Por todo te apuras. Tres en cada cama. El
primer espada solo, en una los banderilleros, en otra los picadores, en otra los tres
gimnasias y en otra el tonto con las dos titiritnras, que para eso es tonto, y ya est
arreglado. (Gregoria recoge la maleta de Pablo.)
Pues all voy. (Mutis por la izquierda.)
ESCENA V
ANTONIA y PABLO ( 1 )
Qu sorpresa! Has llegado cuando no te esperaba nadie.
Eso me gusta m! No he querido avisar.
Y cmo te ha ido?
Muy bien.
Me alegro.
He trabajado mucho.
Eso es muy sano.
Y con provecho.
Me alegro.
Y vengo decidido acabar mis das en el
pueblo.
Y que me alegro por tercera vez!
He corrido peligros.
Pero has salido de ellos sin ningn desavo,
verdad?
Gracias Dios!
Ya no me atrevo alegrarme, porque me
vas llamar latera.
Cansado de indios y de negros, y harto de
caras llenas de sombras, vena por el camino soando con una blanca y rosa, baada
(l) Antonia Pablo.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab.
Ant,
Gre.
Ant.
Greg.
Ant.
Greg.
Ant.
Grfg.
_ 17
por la luz del sol, con unos ojos azules que
me llaman.
(Isabel!) (Con disgusto.)
Cmo est?
Quin?
Mi rubia.
lues tan rubia! (secamente.)
Estoy deseando verla.
Pues anda, anda!
Traigo para ella mucho dinero; ah, en la
alameda, donde dan tanta sombra los rboles y corre un agua tan clara, voy hacer
una casita blanca, muy blanca, para los
dos, con sus persianas verdes y su hermoso
emparrado. All estar el nido de nuestros
amores, la cuna de nuestros hijos, la alegra
de nuestras vidas.
(Por qu no se quedar mudo!)
All ser feliz.
(Por qu no le contar todo esto ella?)
ESCENA VI
DICHOS y GREGOniA por la izquierda (1)
Ea, ya est todo arreglado. Pablo, ya tienes
tu cuarto.
Qu cuanto?
Sec.
Ant.
DICHOS y
Trae, l.o
Trae. 2.o
Trae. 1,o
^ 20 -Pues me parece bien, pero me parece que
slo se van divertir el secretario y el alcalde.
Que es de lo que se trata.
Pero vamos ver, quin es ese gran Lpez
quien yo tengo que cantar?
Que quin es? Para que veas qu hombre
te quiere! Ese Lpez no ha exirtido nunca.
Nunca?
Lo he inventado yo.
Y para qu?
Fjate, Antonia. Toda localidad, para valer
algo, ha de ser cuna residencia de un
gran hombre. Menos se hablara de Alcal
sin Cervantes, y de Reus sin Prim, y de Argamasillasin Alba, y de Len sin Fray Luis
de Granada. As es que yo me dije: Cantalapiedra necesita un gran hombre. Le tendr. En el altar mayor hay un cuadro. Es
una virgen con unas estrellas sobre la cabeza
y unas nubes bajo sus pies. Los extranjeros
vienen verlo y se quedan con la boca
abierta diciendo: Es un Murillo! Un da,
en una esquina del cuadro, puse yo, con
una letra muy torcida, Lpez de Cantalapiedra, y le ech un borrn encima. Vino un
francs, ara el cuadro y grit: Ya est!
No es Murillo el autor de esta maravilla, es
Lpez de Cantalapiedra! Se alborot el pueblo, se alborot el Ayuntamiento, y yo le he
levantado una estatua.
Calla, trapisonda! A m eso no me gustal
A m la verdad! (Se retira ai mostrador. El Secretario la sigue, j
ESCENA VIII
2.0
i . o
2.0
l.o
Juana
Trae, l.o
Juana
Trae. 2.o
Trab. 1 o
Trae. 2.o
Trae l.o
Trae. 2,o
Trae, l.o
Trab. 2.o
Trae, l.o
Trae. 2.0
rRAB. 1.0
Juana
Trae. 2 o
Tr. B. 1.0
Trae. 2.o
Trae, l.o
Trae. 2.o
Trae, l.o
G REO .
Ant.
Grkg.
Y qu vamos hacer aqu?
Comer.
Qu bien huele guisadol
Pues eso vas tomar. Muchacha! (juana por
la derecha.)
Qu mandan ustedes?
i^Tsica
Sec.
Saludad la banda (1)
del Romeral,
que aqu con su presencia
nos viene honrar.
Al concurso ha venido,
respondi mi llamada.
Gritad conn: 2 :o todos,
Todos
{viva la banda!
{Salud, salud la banda sin rival!
Sec.
Salud, salud del noble Romeral!
Oyendo el grato son de banda tan marcial,
se llena el corazn de dicha sin igual.
Y ahora que aqu nos vemos
todos reunidos,
con esa voz hermosa
canta t el himno.
Todos
A NT .
Todos
Sec.
Ant.
Si, que cante, que cante.
No, que estoy ronca.
S, s, que cante el himno.
Por Dios, Antonia!
Cantemos la gloria
de los que fueron,
que al vivir nos honraron
y al mor Y no murieron.
Es baturro el ilustre Pradilla
y Sorolla ha nacido en Valencia,
y el gran Lpez, maestro de todos,
en la plaza de Cactalapiedra.
Gloria la ciencia,
gioria las artes.
(0
Pueblo Pueblo Trabajadores
Pueblo Pueblo Trabajadores
Banda Antonia Secretario Gregoria Pueblo
Todos
Sec.
Coro
Ant.
Todos
Ant.
Greg.
Ant.
Gre(> .
Ant.
Gheg.
Ant.
Greg.
Trae. 2.
Trae. 1 .o
gloria la patria
del gran Velzquez!
Gloria la ciencia, etc.
(Se agarran mozas y mozos y se ponen bailar el estribillo del nmero.)
Esto no se baila!
Altol No seis bestias!
Un himno es un himno,
no es una habanera!
En Sevilla se canta Murillo
y en Europa sus grandes pintores,
mas nosotr<s digamos tan solo,
Lpez, Lpez y Lpez y Lpez!
8ec.
Que ha venido la banda del Romeral.
Bart.
Y la habis recibido?
Ant.
Claro.
Bart.
Y ha tocado?
Cel.
Y muy bien.
Bart.
Y t has aplaudido? Y t has cantado
con ellos?
Cel.
Pero que muy bien.
Bart.
Pues e 0 no es patriotismo. Todo eso para
la banda del pueblo.
Cel.
No seas animal, Bartolo. En el programa
hay un concurso de bandas, y por eso ha
venido la del Romeral.
Bart.
Y va tocar en competencia con nosotros?
Cel
Claro.
Bart.
Y si os parece que toca mejor, la vais dar
el premio?
Cel
Naturalmente.
Bar.
Pues eso no es patriotismo!
Cel.
Bartolo, no me calientes la cabeza.
Bart.
No lo es y no lo es. En este concurso no deba haber ms banda que la del pueblo.
Cel,
Pero si es ?.n concurso!
Bart.
Y que lo sea. Y no habiendo en el concurso
ms banda que la de Cantalapiedra, el premio tena que ser para nosotros la fuerza.
Eso, eso es patriotismo! As, cmo se va
regenerar Espaa!
Ant.
Pero, hombre, t ests loco!
Bart.
Por supuesto que no tocan. Vosotros queris instrumentos contra instrumentos ver
quin lo hace mejor. Pues nosotros, instru(l) Antonia Bartolo Secretario.
Cel.
Bart.
ANTONIA,
ISAB.
Ant,
ISAB.
Ant.
ISAB.
Ant.
ISAB
Ant.
ISAB.
Ant .
IsAB.
Ant .
ISAB.
Anl.
ISAB.
Ant.
^ 25
montos contra instrumentos ver quin se
rompe antes la cabeza. Ya que no tenis patriotismo vosotros, nosotros le tendremos, y
se acab.
S que se acab. Adis!
Y lo dicho. As est Espaa como est! (Mutis por el fondo Bartolo y el Secretario.)
ESCENA XI
TRABAJADORES y 2. ISABEL por el fondo ( 1 )
Antonia!
Isabel! T aqu, en mi casa!
Y Pablo?Me han dicho que havenidol Qu
alejara! Dnde est? Voy verle! Est por
aqu?
Pero, dnde vas? Eres capaz de meterte
hasta en su cuarto!
Mujer^ qu cosas dices! Es natural que yo
desee verle.
Lo natural es que t le esperes en casa y
que l vaya buscarte! Eso es lo natural y
lo decente!
Lo he sabido y no me he podido contener.
Qu alegra! A realizar nuestro sueo dorado. All, bajo los rboles^ una casita blanca
con persianas verdes!
(Otra vez la lata de las persianas y de la casita blanca.)
Un emparrado, flores...
Isabel, vete, vete casa esperarle!
Es tan bueno y le quiero tanto... Pablo de
mi alma!
Vete, vete casa esperarle.
Puede que sa^ga.
Te quieres ir? (Empujndola y echndola.)
Pablo! lablo! (Gritando. Mutis.)
Qu bien vestida va! Y qu bonita viene!
Y qu dulce es! Y qu falsa! Esa s que
es mala y no yo!
(l) Antordi Isabel Trabajadores I.* y 2.
ESCENA XII
Pab.
Ant .
PaB
Ant.
Pab
ant.
P.B.
Ant.
Pab.
Ant.
Pab
Ant.
Pab
Ani .
Pab.
Ant.
Pab,
Ant.
Pab,
Ant.
Fab
Ant.
Fab
Trab.
trabajadores 1. y 2.^, ANTONIA y PABLO (1) ^
(saliendo.) Quin me llamaba?
Isabel.
Ha estado aqu?
Ahora mismo.
Pero me llamaba como pidiendo socorro.
La he echado.
{T! Y por qu?
(con dureza ) No me gusta verla en mi casa. Y
en mi casa ye no admito sino al que yo quiero que venga. Que se est en la suya; y t, si
la quieres ver, vas.
Ahora mismo pensaba ir.
(cambiando de tono.) Pablo... No vayas ahora.
Y por qu ahora no?
Te estn engaando, Pablo.
Quin?
No vayas, que te vas tropezar con el otro.
Mientes! No hay otro!
Hay otro, y de los dos necesita: de l el cario; de ti el dinero, vienes de Amrica. Te
engaa. Vete verlos; v alternar.
Kso es falso, eso es una calumnial Tienes
una lengua de vbora. Eres mala, y quieres
acabar con nuestra felicidad, porque tienes
tristeza del bien ajeno. Eres mala, no la vuelvas ofender, porque yo... (Amenazndola.)
2
1.
2.
1.
A NT.
Trae. 2."
Ant.
Pab.
Trae. 1.
Pab.
Ant.
Trae. 1.
Ant.
Trae. 2.
vida! En cuanto la digamos que no tenemos dinero para pagarla...!
(Mara Santsima!) (Pablo silencioso y sombro.
Antonia se pasea agitada. De repente se fija en los
trabajadores.) (1 )
Trab. 2."
Trab. 1.
Ant.
Trab. 1.^
An:t.
Trab. 2.
Trab. 1.^
Ant.
T ;ab. 2.
Trab. 1.^
Ant.
Trab. 1.^
Ant.
Trab. I.
Ant.
Trab. 2.^
AxNT.
Trab. 1,"
Ant .
Bueno, bueno, irse; pero irse de prisa sin ^
que yo vea que os marchis!
GraoiasI
Muchas gracias!
A nc no me deis gracias!
Si tuviramos algo, pero ni un cntimo. Yo
traa una perra gorda; pero la chica, la ms
pequea, me dijo al salir de casa: padre,
todas mis amigas llevan una cinta en el
pelo. Cmpreme usted una y que sea de color de rosa 3 ^ que sea de seda, y al volver,
con los dif^z cntimos en vez de comprarme
un panecillo, la compr la cinta.
Bueno, andad, andad con Dios!
Muchsimas gracias.
Y hasta otra. (Medio mutis.)
Pero, dnde vais, gandules?
Nosotros...
No nos ha echado u>^ted? (1)
Es claro... Vais alimentados, os habis lle-
Ant.
Pab.
Ant.
Pab,
Ant.
Pab.
ESCP:NA XIII
ANTONIA y PABLO
Antonia!
Pablo.
Sabes que me ha gustado lo que has hecho?
Pues no tiene nada de particular, porque lo
hago muchas veces.
Sabes que no eres tan mala como aparentas
ser?
Puede que las haya peores.
Ahora te he visto buena, generosa, compasiva... por qu eres tan brusca, tan spera,
tan violenta?
Porque a. ^ me han hecho.
Pues mira, pesar de tu aspereza y de tu
genio de fiera, no me fuiste nunca antiptica, y desde hoy menos.
Gracias.
8abes por qu no eres buena del todo?
Porque no lloras. Yo no he visto nunca lgrimas en tus ojos! El llanto es bueno, sale
del corazn y prueba que hay en el corazn
frescura y jugo! El que no llora es porque
le tiene seco.
Pues yo no lloro porque no puedo.
El da que llores sers buena del todo.
Pues el da en que rompa llorar ya te llamar para que lo veas.
Adis, Antonia, y de lo que antes me dijiste, ya hablaremos despacio.
Cuando quieras.
Qu sucede?
Qu ha de suceder! Que la banda de aqu,
furiosa porque no la han dado el premio,
ha acometido palos y pedradas la otra
banda, y sta ha contestado con los instrumentos, y la Guardia civil los ha separado
tiros. (
Qu salvajes! Hay desgracias?
Muchos heridos.
Heridos? Que los traigan aqu, los curaremos nosotras. Pobre gente! Aqu hay de
todo, hasta camas.
.^31
Greg |Pues no dice que hay camas!
Ant. V arnos, no ests parada, que nunca te mu*
ves, corre la puerta y que los entren aqu,
que se estn desangrando.
Greg. jPero qu geniol Voy, voy. Ya traen aqu
uno.
Ant. Pues corre, prepara agua y rnica y trapos
y vendas. Ms deprisa.
Greg. Me vuelve loca! (Mutis por la izquierda.)
ESCENA II
ANTONIA, BARTOLO, dos hombres, despus GREGORIA. Dos hombres traen en una silla Bartolo con una gran descalabradura
Ant. Aqu, dejadle aqu. Pobre hombre! (colocan
la silla la derecha.)
Bart, i Ay, Dios mo!
Ant. y vosotros no esteis ah parados como dos
tontos, id buscar ms, vivo! (muUs ios dos
hombres.)
Bart. Ay, madre de mi alma! (1)
Ant. jEs Bartolo!
Bart. S que es Bartolo!
Ant. y t qu te metes en estas cosas! Merecido te lo tienes, estpido!
83
Ms. j Un animal que me ha metido por la boca
una corneta de llaves!
Bap-T. Calla, mi enemigo! (se levanta.)
Ant. Gregoria, hay que lavarle la boca.
Bar . Lavarle la bocal
Greg, Claro.
B\rt . Y le vais curar.
Ant Cmo !
Bar. A ese! Al del otro pueblo! Al de la otra
banda!
Ant. Ahora mismo!
Bart. les eso no es patriotismo!
Ant. Esto es caridadi
Grfg. y t eres un bestia!
Bar. El golpe que yo he dado bien dado est, y
merecido lo tiene! Ya ese no se le cura!
Ms. Pero, cmo! Has sido t! (Levantndose.)
Bar. Yo!
Ms. T, el corneta de llaves.
Bart. Y t el sarrusofn!
Ms. Pues ya no quiero que me curen! A la calle
si eres hombre!
Bart. A la callel
Greg. Pero por Dios!
Ms. Delante voy!
Greg. Estis locos!
Ant. Djalos que se maten, que no se pierde
nada! (Mutis los dos por la derecha y Gregoria detrs.)
ESCENA IV
ANTONIA y PABLO
Bflsica
Ant. Heridas que otros hacen
con gusto cur yo.
Por .qu m no me cura
el mismo que me hiri!
(Pablo por la derecha con ima mano vendada.)
3
34
Te digo verdad.
Pab.
Calumnias o.
Ant,
Que Dios me castigue
si es cierto que yo te ment!
Pab.
Tan solo calumnias o.
Ant.
Ni envidio ni miento yo
ni nada tenn r me da.
Pues dudas de m,
reniego de t.
Por m que te maten ya!
(Lg coge la mano y se la oprime con violencia.
Pab.
Qutate, aparta.
Me has hecho dao.
Ant .
Qu tienes?
Pab.
Quita!
Ant.
Perdona, Pablo.
Sufres? Yo he sido.
Pab.
Se abri la herida.
Ant.
Perdona
Pab.
Fiera!
Ant.
S, de r< dillas.
Pab.
Djame, aparta.
Te tengo miedo.
T me aborreces.
Ant.
No te aborrezco.
Por qu me acusas?
Fu voz me hiere!
Yo odiarte, ingrato?
Ciego!
Pab.
Me quiere?
Ant.
Tu vida mi vida es.
Te quiero, te quiero s.
Al ver tu dolor
acrece mi emor...
acrece mi amor por ti.
-- 36
P/.B.
Ant,
I
(a un tiempo.V
Porque volvera yo!
La duda me asalta ya.
Se burlan de m,
me acechan aqu.
En dnde mi dicha est?
^Por qu lo dira yo?
No s lo que siento ya.
Si l duda de m
y 3 0 no ment
me liamaii la rabalera:
(l) Secretario Antonia Gregoria.
38
en siendo de goza,
que me llamen como quieran.
(Cpmpases de baile. Antonia canta otra copla )
Cuando hay tierra de por medio
no satisface un (querer,
que el agua bebida morro
es la que apaga la sed. (1)
(sigue el baile y acaba el nmero.)
ESCENA II
ANTONIA, ISABEL, VCTOR. Despus PABLO, GREGORIA. Luego
El SECRETARIO
Hablado
Ant. (Isabel!)
Una Canta ms, otra, otral
Ant. Ya basta! se me ha quitado la gana de repente!
IsAB. Djame, Vctor. No me sigas, note acerques
en pblico.
Vc. Y por qu no, si te quiero ms que nadie?
IsAB. Si ya lo s; pero puede venir Pablo.
Vc. Odio ese hombre.
Isab. Es mi novio. ^
Vc. Y yo que soy?
Isab. Djame! (a Vctor.)
Vc. (Ya viene!) (separndose. Entra Pablo por la derecha.)
Isab. Pablo! Gracias Dios que te veo! Toda la
maana lejos de tu Isabel! Pues ya no te
Sec.
Ant.
Sec,
Greg.
Ant.
Sec.
;A qu te metes en barullos! Para darme
penas. Qu disgusto, Pablo, qu disgusto!
(P]mbustera! J Embustera!) (Oregona por la derecha.)
[Jess! Cmo est el pueblo! Qu animacin! Cunta gente! Antonia, has visto los
tteres? (1)
Yo no he visto nada, (secamente.)
Y ahora va empezar el baile.
Que empiece.
Vas bailar, verdad?
Bailars t, que m no me gusta! Ya lo
sabes, yo r)o he bailado nuncal
Adis! [Me la han cambiado otra vez! No
te enfades, mujer! (Va hacerla un mimo.)
[No me toques! (Rechazndole.)
(Esta es la l"gtima, la verdadera!) (Por ei
loro el Secretario.)
Mara Santhirna! Cmo evstoy! Son las
doce de la maana y llevo ya dentro del
cuerpo un desayuno, un lunch, una merienda, un almuerzo y un bancuete! Entre salsas, vinos, licores y cafs, un ocano! Si
no hago un poco de ejercicio, revientol Qu
es esto, muchachas! Es la hora del baile!
S, s, bailar!
Pronto, esa orquestal (Las guitarras empiezan
tocar. Baila lodo el coro y Pablo con Isabel.)
Ay! aqu est mi parejal Antonia, aqu
tienes tu Secretariilo.
Secretarillo.
Vamos.
A qu?
A bailar.
Yo?
Me lo has prometido. (2)
Se lo has prometido.
Bueno, pues si he dado mi palabra, vamos.
Pero ms lejos, ms lejos.
Cmo ms lejos? Si es los agarrados!
( 1 )
( 2 )
Pueblo Guitarristas
Gregoria A nlonia Pablo Isabel Vctor Secretario.
Gregoria Antonia Secretario Pablo Isa Del Vctor.
40
Ant. Bueno, los agarrados; pero sin tocarme.
Sec. y cmo puede ser eso?
Gkeg. S razonable, Antonia.
Sec. Vamos, Secretariila. (Va acercarse.)
Ant. Que na no me abrazas t! (Furiosa.)
Sec. Pero si es los agarraos!
Ant. (Pablo s que la abraza!) (Mirando Pablo que
baila con Isabel, j
Vfc. (Ya estn bailando. Y qu juntos!)
Sec. Qn hacemos?
Ant. Vamos bailar, (va cogerla.) Ehl ehi slo
con dos dedos! (l.a coge con dos dedos de la mano
derecha.) Suciol Que tienes la mano sudada!
(Le pega un cachete en la mano izquierda.)
Sec. Dispensa, mujer! (Se la limpia. Bailan el Secretario y Antonia ridiculamente, muy separados, sin locarse.) E-t es bailar cada uno desde su casa.
Vc.
ISAB.
Ant.
Pab
Pab.
ISAB.
Pab.
Vc.
Pab.
Vc.
Pab.
Isab.
Ant.
Vc.
Pab
Vc.
Pab
Ant.
ISAB,
Ant.
Pab
Vc.
ISAB
Ant .
Pab
Vc.
ESCENA II
ANTONIA, PABLO, ISABEL y VCTOR
A cumplir tu palabra, Isabel. (Bajo.)
Se cumplir.
(a Pablo.) Hablan en voz baja. (1)
Ya lo veo.
Isabel! Isabel! Qu te deca ese hombre?
Nada!
Te prohbo que hables con Vctor.
Me llamabas? (volviendo.)
No, pronunciaba tu nombre.
Y con qu motivo?
Prohiba Isabel que te hablase.
(Ay, Dios mo!)
(Ahora sale todo.)
Y con qu derecho?
Con los que tengo.
Puede que yo tenga ms derechos que t!
Mientes! (Van lanzarse uno contra otro, Antonia
contiene Pablo. Isabel se abraza Vctor."^
Pablo!
Vctor, por Dios! (Algunos hombres se interponen.)
Ah la tienes! Se abraza l y no se abraza
t. Ms claro ni agua.
h! hipcrita, falsa, rastrera!
Aqu hay mujeres, y donde estn ellas los
hombres no pueden arreglar sus asuntos.
Pues vamos donde no las haya!
Eso no, Vctor!
Kso no!
(a Antonia.) S es verdad que me quieres no
me humilles, no me detengasD
Vamos?
(l) Antonia Pablo- Isabel Vctor.
PaB. jVainOSl (Mutis los dos. Algunps hombres procuran
interponerse.)
I5AB. Ay, qu desgracia! Ay, qu desgracia!
Ant. Ay, qu desgracia! (imitndola.) T tienes la
culpa, (se lanza ella )
ISAB. (sale corriendo y dando gritos. Detrs Antonia
furiosa y muchas mujeres.)
ESCENA IV
El SECRETARIO y BARTOLO derecha
Sec. Ya est todo arreglado, cunto me alegro!
Bart. Se hizo ]a paz entre las dos bandas.
Sec. Mejor que mejor!
Bart. Ahora mismo hemos salido juntos y nos
hemos abrazado, y el sarrusofn me ha
dado un beso en el chichn.
Sec. As resultar la procesin cvica ms lucida
y el descubrimiento de la estatua del gran
Lpez. Yo tengo que presidir.
Bart. Se ha puesto malo ei seor alcalde?
Sec. No ha podido resistir tanto banquete.
Bar . Ya voltean las campanas!
Sec. Pues nuestros puestos. (muUs ios do.)
ESCENA V
GREGORIA, SECRETARIO, BARTOLO, BANDAS, CHICOS y CORO
GENERAL. Despus ANTONIA y PABLO
RHsica
Empieza el desfile de la procesin cvica comps de una marcha.
Primero van dos municipales. Detrs las nias de las escuelas de
blanco y con su profesora de sombrero. Despus la banda del Romeral, tocando, casi todos vendados. A seguida los chicos de la escuela y
su frente el profesor con el estandarte del colegio; despus la banda
del pueblo, y su frente Bartolo, con su estandarte; no tocan, llevan
destrozados los instrumentos, el bombo aparece con un agujero enorme, otros estn retorcidos, abollados, con formas inverosmiles. Cierra
la marcha el Ayuntamiento con sus maceros. Enfermo el alcalde pre43
Nios Nias
Guarda Guarda
Estatua
Municipal Municipal
Maceros Antonia
Concejales Pablo
Gregoria Secretario
Sec.
Pab.
Sec.
Ant.
Todos
jOrracias Diosl
jT lo has descubierto todo!
Mrame, genio sublime! (como est la esttua
de espaldas no los puede mirar. Asi lo comprende la
presidencia, que da la vuelta en silencio al monumento y se coloca de frente.) [Mranos! Y oye el
canto de tu gloria!
nflsica
Gloria las ciencias,
gloria las art^ s,
gloria la patria
del gran Velazquez!
Gloria la ciencia! etc. (Teln )
FIN DE LA ZARZUELA
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz juguete cmico en un acto y en verso
El sexo dbil juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
LA COPA ENCANTADA
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los pases oon Jos cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de
Autores Espaoles son los encargados exclusivamente
de conceder negar el permiso de representacin y
del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley,
Droits de representa tion, de traduction et de reproduction rservs pour tous les pays, y compris la Sude, la Norvege et la Hollande.
LA COPA ENCANTADA
ZARZUELA EN UN ACTO
con el asunto de un cuento de Ariosto
LIBRO DE
J . ACINTO B BN AVENTE
MSICA DEL
MAESTRO LLE
Estrenada en el TEATRO DE LA ZARZUELA de Madrid,
la noche del 16 de Marzo de 1907
MADRrD
VEiASOO. IMF-, MARQUEIS OS SANTA ANA, 11 BJP.^
7ektO!:.o $ >/
1^0
REPARTO
PERSONAJES
ACTORES
LECHELO
OLIA
DOROTEA..,..
EL SEOR LEONATO
MAESE SEMPRONIO.
BARTOLO.
RINALDO )
EL DEL PRLOGO ^
LUCAS, o
Sea. Abana.
Seta. Peez.
Gonzlez (N.)
Se. Gonzlez (V.)
Mono A YO.
Gonzlez (A.)
Rufaet.
Caba.
Mujeres y cazadores
En itaSia. Sigo X
^
^ II fe II 11^111^3 II ^ ii li ^ ii ^ i~^l -^ II ^ il II ^ li il .1 ^ ti
LA COPA ENCANTADA
Fltio de un castillo con vistas un bosque
PRLOGO
(Recitado por uno de los personajes.)
Es un cuento zumbn de magia y burlera,
de cuando un arte amalde todo sonrea;
cuando no eran las musas plaideras ni graves,
No recuerdes lo pasado,
que no en vano el tiempo pasa.
Si un amor era tu vida
sabes ya que amor engaa.
Si el amor acaba pronto
la vida tampoco es larga.
Bebe, pues, con nosotros;
bebe y olvida!
Sabis que nunca bebo,
desde que un da
en la copa encantada
beb por mi desdicha.
Copa encantada,
copa maldita,
por ella perdiste
salud y alegra.
De un mgico hechicero
8
fu don fatal,
y de malignas artes
don infernal.
(Copa encantada,
copa maldita,
por ella perdiste
salud y alegra!
ESCENA II
DICHOS y MAESE SE.MPRONIO por la izquierda
Hablado
Sem.
Leonato
Sem.
Leonato
Sem.
Leonato
Sem.
Leonato
Sem.
Leonato
Salud al seor Leonato, mi noble dueo.
Salud al ilustre maese Sempronio.
No hay que preguntar si la cacera fu
buena.
Ya lo vis. Repartidlo todo como es costumbre y retiraos descansar, (saieu los cazadores por la izquierda.) Nunca quieres acompaarme. (1)
Mi pobre cuerpo no est para esos ajetreos.
Yo no entiendo ms que de una caza, la
espera, pero mi puesto es el silln de vuestro
comedor. All disfruto yo de la caza lo indecible. Y que vuestro cocinero sabe aderezarla de un modo... Ya sabis que de los
siete pecados capitales, el nico que me
coge de medio medio es la gula...
Y la pereza.
A consecuencia de la gula, despus de comer me entra una modorra...
Y algn otro que calais, maese Sempronio.
Qu queris? Cuando se ha comido fuerte...
Ya s de vuestras escapadas al lugar, ya me
han dicho que os han visto all alegremente, rodeado de diez doce muchachas del
pueblo.
(l) Seor Leonelo Maese Sempronio,
Sem.
Leonato
Sem.
Leonato
Sem.
Len ATO
Sem.
Leonato
Sem.
Leonato
Sem
Leonato
No ha^ais caso de murmuraciones, (diez
doce! No debe creerse la mitad de lo que
dice la gente!
La mitad son seis cinco. En fin, mientras
sea lejos de aqu... aunque ya sabis mi
odio por las mujeres.
Consecuerrcia de vuestro gran amor por
ellas.
Lor eso las conozco, las conozco y no volver padecer por sus engaos ni por sus traiciones.
Cuidado que fuisteis siempre desgraciado
en amor.
Todos los hombres lo seran si todos supieran la verdad como yo. Los nicos felices
son los engaados.
Vos lo decs, ios felices. Tambin pudisteis
serlo, Cuiifesad que el brujo, encantador
demonio que os regal su copa encantada, /
no os quera bien. Qu es la vida sin ilusiones?
Yo quiero la verdad siempre, la verdad sobre todo.
Y quin os dice que esa copa no sea una
ilusin ms?
No, no lo es. El sabio encantador que me
hizo presente de esa copa, era un hombre
incapaz de mentir. Esa copa no engaa
nunca. El marido que al beber en ella sien^
te temblar su mano y deja verter el licor
que contiene, es porque su mujer le engaa; ni una sola vez ha dejado de probarse
la verdad del encanto. Cuantos han bebido
en ella y han temblado, no han tardado en
averiguar que su mujer les engaaba.
Claro est, ya puestos sobre aviso. Metindose en averiguaciones, creed que coa copa
sin copa, casi todos los maridos les sucedera lo mismo. Lo cierto es que con
vuestra copa, tenis las mujeres solivian-
Eso es como todo. Hay algunos que lo sobrellevan co i tanta dignidad, con tanta
grandeza, que no pueden po" menos de ins})irar respeto...
Pero, no veis?... Qu atrevimiento Dadme
la ballesta, pronto! Las matar como bestias dainas.
Qu os alarma?
Viujeres en el bosque? Cmo se han descuidado los guardias? Har un eBcarmiento.
Ya se alejan. Sern forasteras. Habrn entrado en el bosque coger madroos yeibas medicinales. Las mujeres de estos contornos, ya saben que les est prohibida la
entrada.
Una mujer aqu? Por m nol yo las odio
tanto que no las temo, pero mi hijo, mi
Leonelo, el nico amor de mi vida... no
ver una mujer hasta que llegue edad en
que la razn pueda defenderle de sus asechanzas. Hasta entonces no saldr de aqu
ni sabr de mujer alguna.
Ah, seor Leonato! En eso s que no dais
pruebas de cordura. Y as tengis apartado
... u -Len ATO
Bem.
Leonat
Sem.
LaONATO
Bsm.
Leonato
Sem.
Leonato
Sem.
del mundo vuestro hijo bstalos cincuenta aos, esa edad, empezar vivir, y
esa edad har las locuras que le hayis evitado ahora.
Siempre ser esos aos de ventaja. Si yo no
hubiera hecho locuras hasta los cincuenta
aos...
Empezarais por no tener ese hijo que tanto os preocupa.
Y qu me decs, adelanta mucho en sus es-
tudios?
Oh! El griego, el latn, la retrica, la filosofa moral, ia historia, no tienen secretos
para l. Vuestro hijo ser un sabio, tan sabio como yo, sin modestia.
Supongo que seguiris en todo mis ins~
trucciuie^*?
Estoy seguro de corresponder vuestra confianza. Cuantas lecturas pongo en sus manos, son todas para al)ominar dei amor y de
las mujeres. Vue tro hijo estas horas cree
que la mujer es una fiera espantable, un
monstruo, la bestia del Apocalipsis...
Es mujer y ( So basta. Mientras yo viva, mi
hijo no ser vctima de sus engaos. Os
dejo con vuestra lectura Me reiiro descansar; la caza me ha fatigado. Y Leonelo?
Duerme tamb n su siestecilla. Despus paseai i mos por el bosque departiendo siempre de la maldad de ese sexo traidor, abominable...
Hasta mu3" pronto^ maese Sempronio.
Hasta muy pronto, noble seor Leonato.
(Leonato se va por la izquierda.)
ESCENA III
MAESE SEMPRONIO
Si supiera!... Suerte fiera nos espera!
De una almena del castillo
me colgara si supiera...
Todo por ese chiquillo!
Pero si al chico disgusto
y me pone el ceo adusto,
pronto, con cualquier pretexto
me hara d^jar mi puesto!...
Y estoy aqu tan gusto!...
Tiene sus dificultades
servir dos voluntades!
Y aunque servirles me aplico,
cmo no ponerme malas
con el viejo con el chico?
Cuando el uno ya hinc el pico,
despliega el otro las alas,
itl viejo al muchacho encierra,
puertas y ventanas cierra,
y es intil precaucin,
que no defienden cerrojos
las ventanas de los ojos,
las puertas del corazn.
ESCENA IV
MAESE SEMPRONIO y DOROTEA por la derecha
Dore. Maese Sempronio! Maese Sempronio! (1)
Sem Desdichada! Cmo atrevis llegar hasta aqu? Si el seor Leonato se entera!...
Dor. No me da cuidado el seor Leonato. Deseando estoy echrmele la cara. Yo, y todas las mujeres del lugar, y si supieran las
maas de este brujo maldito, todas las mujeres del mundo. Habrase vistol No hay un
matrimonio bien avenido desde que el seor Leonato di en embaucar los maridos
con su copa. Porque l haya sido desgraciado en sus dos matrimonios. , Sus mujeres
tendran mucha razn para pegrsela. Os
aseguro que si yo fuera su mujer...
Sem No os costara mucho trabajo, rozagante Dorotea, porque la verdad es que sois apetitosa. Vuestro marido, no ha bebido nunca
en la oopa encantada?
(l) Droiea Maese Sempronio.
-- 13
Dor.
Sem.
R.
Sem.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem.
Cmo! Mi Bartolo? Pobre de l el da en
que se atreviese! l.e sacara los ojos!
Tanto miedo tenis?
Por m., por m puede beber cuando quiera, pero slo la falta de confianza. . Vamos,
creed que entonces sera cuando me decidiera engaarle.
S? Pues har lo posible por animarle.
Dejaos de burlas. El asunto que me trae es
muy serio.
Algn mensaje de Celia?
Ayl Esa criatura me vuelve loca! No vive
ni sosiega porque hace dos das que no ve
su Leoncio.
Su Leonelo no puede burlar la vigilancia
de su padre... ni la ma.
La vuestra? ..
No vis que no puedo darme por entendido
de sus escapatorias? Pobre de rn si su padre supiera eue yo protega estos amores!
Pero el seor Leonato pensaba que su hijo
no haba de enamorarse nunca? Lstima
que el muchacho sea tan lindo, tan bueno.
De ser otro me alegrara de que alguna hembra le engaara. or fortuna, para l, mi
Celia es un ngel del cielo, no porque yo la
haya criado .. pt ro muchacha ms inocente... Los nios recin nacidos, tienen ms
malicia.
Pues tanta inocencia, es peligrosa. Y vos,
Dorotea, en calidad de mujer experimentada, debis advertirle lo peligroso que son
esos paseos por el bosque, porque aunque
Leonelo es tambin otro recin nacido...
Pueden ser ya demasiadas nios...
reis que yo los pierdo nunca de vista?
Av! Quin pudiera acompaaros en esa vigilancia! Porque tambin sola debis aburriros.
l levo siempre mi cestito de costura.
El cestito no es mala precaucin.
A todo esto, cundo podr Leonelo venir
hasta los linderos del bosque?
Quin sabe! Su padre ba vuelto hoy de caza
. . J4
Dor.
Sem.
Dor.
8em.
Dor.
Sp.m.
Dor.
Sem.
Dor.
Sem
Dor.
8em.
Dor.
Sem.
y por unos das le tendremos aqu hecho un
Leonelo
Dor.
Traes carta? Vendr pronto?.., Ay, amor,
amoi! ..
Contesta pronto.
Celia muere de impaciencia por verus; si
esta tarde no acuds al sitio de costumbre,
Leonelo
no respon d > de pue ella no se presente aqu.
No, yo ir, ir en seguida. Cerr, dile que
Dor.
i.EONELO
me espere...
Voy, voy... En seguida decs?
En vSeguida. Mi padre duerme. Corre, lleDor .
gar antes que t...
Voy, voy... Maese Sempronio, no olvidar
nunca vuestra indigna conducta.
Sem.
Dor.
Eh?...
;8i no llega tiempo L^^onelo, quin sabe de
lo que hubirais sitio capaz! Sois muy temible, maese Sempronio! (^Vase por la derecha.)
Lecnet 0
Sem
ESCENA VI
LEONELO y MAESE SEMPRONIO
Qu te deca Dorotea?
Son asuntos particulares nuestros! lAy, qu
'rescota y qu alimenticia es esta Dorotea!
Digna nodriza de vuestra hermosa Celia.
jCelestial nodriza como la cabra Amal-
Leonelo
tea! (1)
Dejao.s ahera de mitob gas. Ved si mi padre duerme, apostad quien pueda avisarnos
cuando despierte y corramos donde mi
Sem.
Celia me espera, mi vida, mi alma...
jEh, poco poco! La bondad iMie su lmite. Yo no puedo hacer traicin vuestro
padre que me paga, que me regala, que me
considera por atender vuestra educacin,
Leonelo
vuestra guarda. Hoy no saldmis de aqu;
os encerraris y estudiaris...
Qu decs? Miserable! No rne dejis? Pues
ser yo quien lo descubra todo rni padre,
le dir que vuestra ha sido la culpa; le dir...
(l) Maese Sempronio Leonelo.
16
Sem
Leonelo
Sem
Leonelo
Sem,
Leonelo
Sem.
Leonelo
Sem.
Leonelo
Sem.
Leonelo
Sem.
Leonelo
Sem.
No le diris nada, porque sabis que si m
me costara salir de esta casa y perder esta
que sera sosegada prebenda, sin vuestros
caprichos de mozuelo, vos os costara una
encerrona de muchos aos. Conque atreveos decir una palabra... En cambio, si yo
le advirtiera...
No, no haris eso. Sois muy bueno, sabis
lo que es amor .. habis sido joven... Adems, sabis que algn da concluir esta sujecin y tirana de mi padre y entonces yo
podr colmaros de regalos, seris feliz, poderoso...
|Ay, vuestro padre est cada da ms fuerte, no le parte un rayo!
Qu decs? No deseo yo tampoco su muerte. Deseo ser yo el que llegue una edad en
que mi padre ya no pueda oprimirme de
este modo. Conque erris bueno, maese
Sempronio? Me dejaris en libertad? Una
hora... unos instante^... yo volver pronto...
Amor me dar sus alas!...
No, el que os da alas soy yo... ,
8ois mu}^ buf no, verdad?
Qu terrible colisin de debere! Mi lealtad, el deber!... El cario!... El padre... el
hijo!... Pues bien, no...
Eh?
No! No saldris de anu! Mi deber es antes
que todo! Vuestro padre tiene mucha razn,
y no es cosa de que vuestras chiquilladas
nos pierdan todos.
Qu decs?
Se acab! Aqu conmigo, aviso vuestro
padre! Traed ac ese libro, estudiar...
Est bien... Mi Celia!... Sois tan terco como
mi padre! Yo me vengar...
Amenazas? (Pobrecillo! Pero, no, su padre
puede despertarse de un momento otro...)
A estudiar!
Hbiado
Sem.
Vuestro padre! Se cay el castillo cuestas!
Leonelo
Lkonato
Por qu? No lo creis.
Leonelo! Hijo mo! (3)
(1) Celia SempronioLeonelo.
(2) Celia LeoueloSemprcnio.
id) Celia Leonelo Leonato Sempronio.
20
Leonelo
Leonato
Leonelo
Celia
Leonelo
Leonato
Celia
Leonato
Celia
Leonato
Leonelo
Celia
Leonelo
Celia
Leonelo
Leonato
Celia
Leonelo
Sem.
Leonaio
Leonelo
Celia
Leonelo
Celia
Leonelo
Leonato
Padre y seor!...
(Qii es esto? ^.Quin es ese mozo?
No le conocis? Es del lugar,
y, seor; soy del lugar.
A su padre s le conocis.
A su padre? Quin es su padre?
Mi padre es Pedrillo el molinero, si no disponis otra cosa, seor...
Yo?...
Ligo, porque como dicen que poseis una
copa que todo lo averigua...
Yo! No parece lerdo el mozo. Y qu buscas aqu?
Pues veris.
Y'o buscaba...
Buscaba acomodarse de paje en el castillo.
(Qu dices?)
(Calla) El mozo ha reido con su padre,
porque, ya ves, atrocidades de los padres.
Hay padres tiranos que piensan que los hijos no han de tener ms voluntad que la
suya, que han de vivir como los padres
les acomoda, como si los hijos no tuvieran
su alma, su vida, su corazn...
Bueno, bien, adelante. Y por qu has reido con tu padre?
Yo?... Pues porque como dice vuestro hijo,
hay padres... hay padres que no merecen
que se les respete, padres que quieren mandar en el corazn de los hijos, y en el corazn no se manda, y cuando un padre es
tan... no s cmo decir...
Lilo sin reparo; tan tirano, tan brbaro,
tan...
(Bueno le estn poniendo.)
Bien, bien, adelante. Pero qu es lo que tu
padre quiere de t? Veamos si todo eso est
justificado.
Una cosa horrible!
|S, seor, horrible!
Quera...
Quera...
Quera... casarle!
Ah!... entonces tienes razn. Hiciste bien
2i
Celia
Leonato
Celia
Leonato
Celia
Leonato
Ce ia
Leonelo
8km. .
Leonato
Leonelo
Celia
Leonato
Leonelo
Leonato
Leonelo
Celia
ea desobedecerle, en huir de su lado! |Casartel tan jovencillol... tan inocentel... Porque tu cara es de inocente! Casu te!...
Ya veis... casarme!... Cuando cada paso
oye uno de los maridos que vienen beber
en la copa. Cuando sabe uno lo que son las
mujeres, esos animales dainos, e>a plaga
del mundo, esa ..
Di mujer, eso basta. Y por qu quiere casarte tu padre?
Por su inters, seor; porque la muchacha
tiene unas tierras...
No hay tierras que valgan la libertad y el
no ]>adecer los engaos de esas pcoras, tarasca ^, harpas, demonios...
Decid, mueres, seor; eso basta.
Nada, nada; hiciste muy bien, muchacho, y
desde ahora ests bajo mi prpteccin, y te
tomo para el servicio de mi hijo.
Qu alegra!
S que le servir.
Ser su paje de confianza.
Gracias, pa ire mo. No podrais darme mayor alegra. Si vierais en el rato que habl
aqu con nosotros, qu viveza de ingenio, y
qu agrado en todas sus maneras mostr el
muchacho. .
El caso es seor, que...
Qu, te arrepiente-? No quieres entrar
nuestro servicio?
S, s, si no deseaba otra cosa. Slo teme que
su padre venga buscarle, que le maltrate
despus.
Tu padre se librar muy bien de venir
importunarme! Cmo! Tiranizar la voluntad de su hijo! Oprimirle de ese modo! ah
ya le dira yo lo que hace al caso! Leonelo,
dispn que le vistan con la librea <ie nuestros pajes, que le atiedan bien, y que le preparen alojamiento cerca de tu estancia.
Lo ms cerca posible.
(Qu has hecha? No, no entiar en el castillo.)
Leonelo
Leonato
Leonelo
Celia
Leonato
Celia
Sem.
Leonato
Sem,
Leonato
Sem.
Leonato
Sem.
Leonato
Sem,
Leonato
Sem.
-22
(Nos perdemos todos si mi padre sospe-oha...)
Qu dice?
Nada, nada; que os est muy agradecido...
Ya oiste, soy tu seor, eres mi paje de confianza. Has de obedecerme en todo. Yo te
aseguro que no hubieras pedido encontrar
dueo ms cario&o.
Ni vos ms leal servidor.
Si te portas bien, has hecho tu suerte.
Procurar complaceros en todo, (vanse Leonelo y Celia por la izquierda.)
Ya lo creo que se portar. (Y se la lleva!
Los mocitos son de oro!) Engaaron al padre corqo un bobalicn. Anda, anda con
copas encantadaF. Ya vers b: magia... Pero
yo no debo permitir .. Vigilar! ..
Dc/nde vais, maese Sempronio?
Perdonad, pero vuestro hijo...
Dejad ahora mi hijo, est encantado con
su nuevo paje. Ca.^i todos los servidores del
castillo es g( nte vieja; la verdad es que el
pobre Leonelo no tena un solo servidor
acomodado su edad.
S, s...
Parece muy despierto el muchado.
Muy despierto...
Podis darle lecciones juntamente con mi
hijo; quiero que se instruya para que pueda
ser mas que paje.
Se le instruir, seor, se le instruir; yo os
aseguro que el mozo ir lejos...
Quin llega? (1)
Es Bartolo, y gente con l.
Leonato
Que los maridos advierte,
si su mujer les engaa.
Bart.
Esta es la copa, la copa,
pero yo no bebo en ella.
Qu adelanto con saber
lo que ya no se remedia?
Todos
Esta es la copa, la copa,
esta es la copa encantada,
que los maridos advierte
si su mujer les engaa.
Leonato
Llegad, bebed, (e1 Paje escancia.)
bebed sin temor.
Rin.
Vos el primero.
Lc.
Primero vos.
Kin .
No lo consiento.
LC.
No lo permito.
Bar .
Beba cualquiera,
dejen cumplidos,
que en cuanto beban
sern lo mismo.
Rn.
Sem.
ecitadlo
Yo el primero; sea... (2)
No os tiemble el pulso. (Dndole
la copa.)
(1) KinaldoLueas Leonato Bartolo Sempronio.
(2) Lucas Kinaldo Leonato Bartolo Sempronio.
Rin.
27 r..Kstoy seguro de que no... (cogiendo la copa.)
A vuestra salud, seor.
Brt.
Sem.
Bart,
Leonato
;Buen provechitoi
No tiembla.
Hay un poco de hormiguillo. ;Ay, ayl
Se verti el vino... (Se le vierte el vino Rinaldo
al ir beber y el seor Leonato le recoge la copa.)
gll.%i<sa
Todos
Rin.
Todos
J, j, jA, j!
No os riis.
iJ. .ia, i, jal
Ya lo sabis.
Rin.
Bart.
J, j, j!
No os riis.
No os enojis.
Porque la risa es natural
cuando esto suele suceder.
Todos
Rin.
Todos
Le duele el golpe al que se cae
y le da risa al que lo ve.
J, j, j, j!
No os riis.
J, j, j, j! (e 1 Paje escancia.)
No OS enojis.
Porque la risa es natural
cuando esto suele suceder,
le duele el golpe al que se cae
y le da risa al que lo ve.
Recitado
Luc.
Bart.
Veamos yo. No voy muy confiado. (1)
De ah no habis de pasarl A^nimo! (cogien^
Luc.
Bart.
Sem.
do la copa de manos del seor Leonato )
Me tiembla el pulso.
|y, cmo le tiemblal
Bien va... (Se le cae todo el vino Lucas al ir
Leona i o
Luc.
beber.)
No qued una gota.
Tiemblo de ira...
(l) Rinaldo Lucas Leonato Bartolo Sempronio.
23 -
flsica
Todos
Lc.
Todos
.f, j, j, jl
|Ya somos dos!
iJ, j, j, j!
Ya lo sabis.
Luc.
Todos
Leonato
Todos
;Ya pomcs dos!
iJ. j, j, ja!
Ya somos cien...
Porque la risa es natural
cuando esto Miele suceder,
le duele el golpe al que se cae
y le da ri^a al que lo ve.
J, j, j, jai
Ya somos dos!
Ja, j, j, j!
Ya son i os cien!
(e 1 seor Leonato entrega la copa al Paje.)
Recitadlo
Leonato
Y t, Bartolo, no te animas hoy? La verdad te espera.
Sp:m.
Veamos, Bariolo. Quin te dice qu no saldrs triunfante de la prueba? Dorotea es un
dragn de virtud.
Bart.
Pues dejmosla en lo de dragn y no nos
metamos en honduras con su virtud. AdeSem.
Bart.
me pides
el mismo Dios.
feliz, etc., etc.
feliz, etc., etc.
Hablado
Leonato
Sem.
Qu voces son esas?
|Seoi! Un tropel de mujeres que vienen
hacia aqu y acometen vuestros guardias
con fiereza ..
Leonato
Bart.
Por vida! Mujeres aqu! (1)
[Digo, y la ma al frente! Ya pareci. (Entra
un tropel de mujeres, con palas, escobones, horquillas
etctera, pegando y atropellando los guardias.)
(i) Sempronio Bartolo Leonato Lucas Rinaldo.
Mujeres
30 -;Muera! muera! Destrozad la copa! al caslillol al asalto!
Sem.
Leonato
Sem
Eh? qu es esto? (1)
Acuchiladlas si es preciso!
Orden! Juicio! Mujeres: exponed vuestras
ouejas y el seor Leonato os escuchar!
Unas
Otras
Bart.
Sem.
s!...
No, no!...
Ya no se entienden ellas mismas...
T que eres marido de la capitana, vlgate
tu autoridad de marido... (2)
Bart.
Con esa?... No la conocis... Mujer, pero
que has de andar siempre en lo que no te
importa... que no ha de haber funcin sin
Dor.
tarasca, que...
(pegndole.) Qutate de delante... Bribn, desalmado, mal hombre!
Bart.
Dor.
Pero, mujer...
Conque t tambin bebiste en la copa? Yo
te dar copa.
Dor.
Bart.
j^\RT.
Ay, ay!... Te juro que no beb.
o bebiste?
No, no beb, ni beber nunca .. Tanto te
Dor.
importa?
Por m? Nada hubieras sabido. Pero has
hecho bien en no beber.
Leonato
Podis decirme lo que os trae as en tu multo, mujeres demonios?...
Dor.
Todas
Dor.
Sem.
Dor.
Bart.
Leonelo
Leonatc
Leonelo
Leonato
Mujeres
Leonelo
Sem.
Mujeres
Bart.
Sem.
Bakt.
32
vuestra pintura, que no cre que fuera mujer y me acerqu sin miedo, y su voz era
melodiosa y sus ojos miraban con dulzura,
y cuando supe que era una mujer... ya era
tarde, la amaba con toda mi alma. Si me la
hubirais pintado tal cual era, creedme que
pronto la hubiera conocido y hubiera echado correr desde luego... Ya vis c mo es
vuestra la culpa de todo.
Y ya vis cmo no hay copa encantada que
valga cuando las mujeres se proponen engaamos... Qu haris ahora?
Qu ha de hacer? Darse de coscorrones por
las paredes y dejar que su hijo se case, porque si no, e padre de Celia, y iodo el lugar,
y las mujeres las primeras...
Y t la primeia...
No; mi padre es bueno y generoso y porque
am mucho, pudo ver su corazn amargado y odiar el amor desde entonces... pero
con su hijo, no puede ser tan cruel. Ved
mi Celia, seor. Decid si es posible que alguna vez pueda hacerme desgraciado.
fc?, s; buena est la nia. No me ha engaado m?
Por amor mo.
Bien est; ama y padece como yo padec...
Viva! Vivan los noviosl... Viva!
;^lo os pido un favor, que me dis esa copa
para arrojarla al foso del castillo y que all
quede para siempre. Si algn da desconfiara del amor de mi Celia, no quiero saber
la verdad.
Tomad la copa y arrojadla vos mismo, (cogiendo la copa de manos del paje y dndosela al seor Leonato.)
Viva! Viva!
Cmo se alegran!... Si estaran tranquilas...
Esperad! (ai seor Leonato.)
Qu vais hacer?
(Con la copa en la mano que cogi el seor Leonato,
y ofrecindola al pblico.)
Nadie? Y hacis muy bien. Esa es la ma,
creedlo, no hay mejor filosofa,
S3 -
sea pues sepultada.
Mujeres! Respirad, no ms espanto...
De la copa encantada,
triunfa el amor, que es el mayor encanto.
(Msica y teln.)
FIN DE LA ZARZUELA
ZARZUELA
en un acto y tres cuadros, en prosa y verso
LETRA DE
MIGUEL ECHEGARAY
msica de los maestros
NIETO y ORTELLS
Estrenada en el TEATRO DE LA ZARZUELA la noche de
12 de Enero de 1909
MADRID
-Hi VBLSOO, IMPBBSOB, MARQUS DB SANTA ANA, 11 DUP.^
Telfono nmero 551
1909
REPARTO
PERSONAJES ACTORES
MICAELA
ROSA
LA SE RAMONA,
LOLA
FRANCISCO
PEDRO
RAMON
SEBASTIN
ENRIQUE
MANUEL.....
EL MARQUESITO..,
Sea. Domingo.
Seta. Pujol.
Sea. Mesejo.
Seta. Domnguez.
Se. Mesejo (EmiJioX
Ontiveeos.
Lpez (Rafael)..
Galeen.
SOUCASSE.
Gonzlez.
Lpez (A.)
Coro general
Derecha e izquierda, ias del actor
liljljliu ij lililiu O OubjO OO OGO^
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Trastienda de una gran tienda de jamones, chorizos y embutidos, situada en los barrios bajos. Puerta la izquierda que da al interior de la casa. Una mesa y sillas. Jamones y chorizos colgados
del techo, que dan carcter al cuarto.
ESCENA PRIMERA
FRANCISCO y SEBASTIAN
Fran. Est todo preparado, listo, limpio?
Seb. Todo arreglado. Las paredes paicen espejos, el mostrador paice un espejo y el suelo paice un espejo, que me he estado frega
que te frega dos horas.
Fran. ;Y qu vista tiene la tienda! Jamones, chorizos, embutidos, tocino; mi sueo dorado:
abrir una tienda as.
Seb. Que es una tienda que abre el apetitol
Fran. Dentro de algunos meses se dir en Madrid:
Quiere usted buen jamn? A casa del to
Francisco! Pero qu vista! Qu establecimiento he abierto!
Sf.b. Dispense mi amo. El que le ha abierto soy
Yo en el Avapis.
Mic
Madrileos somos.
Ramn
Pues arrncate.
Mic
(Cou mucho bro.)
Aunque no soy trasto viejo
he nacido yo en el Rastro.
Soy la madrilea neta,
la hija de los barrios bajos.
;Y aunque yo no tenga gracia,
y aunque bonita no sea,
con el mantn de Manila
ninguna parece fea!
Ramn
Con el mantn de Manila,
con tu mantilla y las flores,
me ro de las moiselles
y las mises de los lores.
Up da d viernes Santo
te vi en la Cara de Dios
y t me enganchaste el alma
en los flecos del mantn.
Mic.
Me pongo mimosa
si me hablas as.
Ramn
Pues vuelve Galicia
y acrcate m!
(vuelven colocarse de espaldas y arrullarse.
Ramn
Tu espalda en mi espalda
as se sostiene.
Qu restregoncillol
Mic.
Mi padre que viene!
Fran.
Ram.
Fran.
10 .
Nos ha pillado.
Un poco de juicio. Por aqu, (a ios que le si*
guen.)
Buena tienda. (Entrando.)
Hermosa. (dem.)
jY qu bien iluminada! (dem.)
Vosotros los primeros; aqu siempre los pri*
meros.
As debe ser.
Como que no somos dos familias, sino una.
(Ha dicho que una.)
(Abrazndole.) (Ay, Pacol
jAy, Perico!
Buenas las hemos pasado.
Pero ya se sali adelante.
Ojal te vaya en tu establecimiento como
m en el mo.
Ya s, ya s que se hace negocio.
No estamos descontentos y, sin embargo^
estoy deseando que lo deje.
Y yo.
Trabaja demasiado.
Pues hay que trabajar.
Aunque haiga que trabajar, geno, se trabaja; pero si aqu no es lo peor el trabajo, sino
el gnero. Todo el da vendiendo aceite, ja
bn y velas: se pringa una las manos y tiene
una una peste que echa* una pa atrs; y luego el pblico de los barrios bajos: criadas de
aparejo redondo de treinta riales es io mejor que entra por las puertas. Por eso le digo
yo padre: traspase usted la tienda de ul-
Ram.
Ped
Fran.
Ramm
Me.
Ramn
Fran.
Me
Ped
Rosa
Fran.
Ped.
Oh, no! No me enamoran los pazos, ni las
villas, ni los chalotes. Comprara un castillo.
Ese s que es mi sueo dorado! Un castiilol
Me vuelvo loca cuando leo en los peridicos:
los duques han salido para su castillo de
Dave. Dave! Qu bien suena! El distinguido poltico pasa los veranos en su castillo
de Mos. Mos! Suena muy bien! Yo necesito
que digan los papeles: los seores de Casa
Meiindez han salido para su castillo de
Camb, sobre el Llobregat. Tambin suena
bien este castillo que yo acabo de inventari
Vamos, calla, tonta! Djate de ilusiones y
de castillos en el aire; vamos la verdad,
la vida. A cenar; esas chuletas que nos ha
prometido Francisco.
Y que las ha hecho Micaela, que tiene unas
manos para guisar...
Mejor me coma yo las manos que las chuletas!
Calla, tonto, y aydame . poner la mesa
en medio.
Ya est, (Entre Ramn y Micaela colocan la mesa
en medio.)
Anda por las chuletas. (Micaela hace mutis por
la izquierda.) Cada uno que agarre su silla y
que se siente (Todos cogen sillas y se sientan alrededor de la mesa.) Nada hay mejor que esto:
Ped.
Fran.
Ped
Fran
Ped.
Me.
Ramn
Fran.
Ped.
Fran.
Muy ricas!
Muy sabrosas!
Pero, qu Micaela!
Ni en la calle de Barrionuevo se hacen mejorl
Mira, mira la del anrtomvil cmo tira!
Ahora s que tira! A ciento diez por hora!
Pero, ahora que me acuerdo?
Qu te pasa?
Maldita sea!
Qu tienes, hombre?
Que me he pringado las manos!
Y qu?
Que tena que decir una cosa.
Pues dila con los dedos pringados
Si la tengo que decir con guantes!
Con guantes?
Pues lmpiate las manos en el mantel.
Pero t guantes?
Aqu estn. Me los he comprado de soldado,
vSeb .
Fran.
Seb.
Ped
5EB .
Fran.
Ped.
Fran.
Seb.
Fran.
Ped.
Ram.
Ped.
Ram.
Ped
Ram.
cin de los seores de Casa Menndez, y
acetan el honor con que les honra tan honrada familia.
Ahora solo falla que hablen los interesados.
jT quieres! (a Micaela.)
|T otorgas! (a Ramn.)
Micaela!
Ramn!
(Se salen de la mesa y vienen abrazarse. Pedro detiene Ramn y Francisco Micaela.)
Eh, alto, muchachos!
Qu guardis para la noche de novios?
iModeracin!
Qu enamorados estn!
Vaya, sentarse, y adelante con las chuletas!
ESCENA V
DICHOS y SEBASTIN, por el foro con una carta
Mi amo.
Qu te ocurre?
Esta carta para el seor Pedro; la trae el
chico de enfrente.
Carta estas horas?
La tena en el bolsillo desde esta maana
que la trajo el cartero, pero se le olvid.
Vamos, tu dependiente es tan listo como el
mo.
Trae, trae, hombre, (coge la carta.)
Y t que esperas?
Pues me quedo ver lo que dice la carta.
Qu puntapi te vas ganar! (muUs Sebastin.)
Ramona, una carta de Amrica.
De Amrica?
Y de luto. Y el sobre de una letra desconocida.
Dios mo!
Ha muerto Pepe! (con mucha alegra )
Pedro, por Dios!
16
Ped.
Ha muerto Pepe! (Muy triste.)
Pran.
Vaya, no ponerse tristes. Ah est la felicidad de todos. El descanso para t, el automvil para esta, el castillo para tu mujer.
Ped.
Y el palacio de los embutidos para t, que
yo cuando doy una palabra la cumplo.
Ram.
Vamos, abre!
Ped.
Pobre Pepe! Morir tan lejos, solo! (Muy tristes.)
Ram.
S, pobre Pepe! Abre, abre!
Rosa
S, pronto, pronto!
Ped.
Me da miedo!
Ram.
Quin firma?
Ped.
(Abre la carta.) Pepe. El mismO DOS da la noticia.
Ram.
Firma Pepe!
Ped.
Y suya la letra de toda la carta y dice as:
Apreciables parientes: Como s que la noticia de mi fallecimiento ha de ser un motivo
de satisfaccin para vosotros, he decidido
proporcionaros una alegra mandndoos un
sobre con orla negra que primera vista
bien puede pasar por una esquela de defuncin. Por lo dems, y pesar de mis setenta
y tres cumplidos, estoy sano y fuerte, y con
nimo de terminar esta vida de soltero que
ya me va cansando. Un apretn de manos
para t, abrazos mi querida prima y adorables sobrinos^ y hasta otra se despide afectuosamente vuestro pariente y heredero.
Pepe.>
Pran. Pues tiene gracia la carta.
ItAM. As se ha pasado la vida, de chirigota siempre, ese andaluz de mala sombra.
luego de la pelota
de espaol abolengo,
no puedo contenerme
entre mis manos la tengo.
Ahora la pelota
lanzan con los pie.
Esto, caballeros,
es un juego ingls.
Yes!
2
18 Ciclistas
Furiosos nos combatimos
lo mismo que toros bravos,
y nos hacemos caricias
con suelas llenas de clavos.
Debajo
me han
y hace
que yo
del esternn
pegado una patada,
dos meses y medio
no digiero nada.
Pero qu atrasada
vive nuestra tierra!
El progreso siempre
viene de Inglaterra.
All la pelota
lanzan con los pis.
Y es esto, seores
el progreso ingls!
Yes!
Fut-bol. Fut-bol.
Esto, caballeros,
nunca fu espaol!
(Entran por la izquierda Rosa, Manuel y Enrique y dos
seoritas que les acompaan. Todos en traje ciclista.
Si pudiesen venir montados en la mquina hara muy
buen efecto, si no llevando las bicicletas de la mano
por el gua, se acercan al proscenio. Los del Foot-ball
los rodean.)
Aqu estn los ciclistas,
gente arriesgada
para quien las distancias
no dicen nada.
Salvamos los caminos,
ganamos puertos.
Rosa
cruzamos si es preciso
por los desiertos.
Yo soy la elegancia,
yo soy el sport,
y no hay en la tierra
un placer mayor.
En mi caballo de acero
medio mundo recorr
y el alazn ms ligero
no sabe donde sub.
La bicicleta
es chiquitita
19
Ces.
JGS,
Ces.
JGS.
Ces.
Todos
y es rebonita
como mujer,
y es delicada
y es tan nerviosa
como una hermosa
lo puede ser.
Es rebonita
la linda Rosa,
lleva en la cara
rayos de sol.
Y es chiquitita
y es muy nerviosa
y es delicada.
Fut bol, fut-bol.
Toda esa hermosura
espaola es,
Yes!
Y gracia y belleza
nadie nos gan.
Nol
ESCENA II
DICHOS, PEDRO y RAMONA. Salen de la casa. Ramona con una
toilette muy chillona y de mal gusto y Pedro con un traje de sport
que resulte cmico
Hablado
f ED.
Enr.
Man .
Eam.
Enr.
Man.
Ram.
Ce.
Ped.
Man.
Enr.
Man.
Felices, amigos mos.
Seor don Pedro.
Seores.
Seores.
Seoritas.
Doa Ramona! (saludos por todas partes.)
Qu tal?
Una expedicin afortunada.
Un paseo feliz.
A la distinguida Rosa.
Ay, por Dios, seoresl Gracias! No se queden ustedes conmigo!
Vaya^ no perder tiempo, se descansa media hora, se cambia de traje y almorzar
los Pinos.
Pues los Pinos.
Viva don Pedro!
Viva! (Van entrando en la casa.)
(Bajo Enrique.) Qu tipOS!
Qu vida nos estamos llevando gracias
estos primos.
Qu dure!
Con permiso, seores! (Entra en la casa.) "
- ESCENA :il
RAMONA y PEDRO
Pedro! Pedro! Estamos en nuestras posesiones!
All abajo, en la entrada, te he puesto un
muro con almenas y un puente levadizo
para que puedas decir que es un castillo.
Bendito sea el dinero de nuestro primo!
!?e muri por fin despus de haberme remitido catorce cartas con orla negra. Cuando
lleg la quince no queramos abrirla.
Al vernos riqusimos y con una mansin seorial se nos ha llenado la casa de aristocracia.
Pero, cuntos amigos tenemos? Unos han
presentado otros; pero muchos se han presentado ellos solos! ;
Costumbres de la clase alta; ahora pertenecemos al mundo del sporte.
Ah, en el garaje, nos espera el automvil.
Un setenta caballos. Un Dios Boton!
Dios Boton! Eso es lo que m me cuesta
trabajo: hablar francs.
Pues no hay ms remedio que dominarle:
21
i todos nuestros huspedes lo hablan de una
manera deliciosa: yo no los entiendo una
; V, .palabra! - ^
Ped. Yo, ratos. Hay momentos en que me pa; rece el francs una lengua clarsima; hay
otros en que me desanimo y sospecho que
no he de aprenderla nunca. Hay palabras
que son iguales; por ejemplo: animal. Esto es
un consuelo: saber que puedes lanzar un insulto y que te entienden en dos pases. Hay
otras palabras que no me acostumbrar a
decir en toda mi vida. Ouando te quejas tienes que decir: hels. Por mucho francs que
yo sepa exclamar siempre ay\ si me pisan
un callo. No resulta decir hels! cuando
uno le duele algo, y si lo repito dos veces
hels, hels, parece que estoy jugando la
brisca y le pido mi compaero un triunfo.
Ram. Pues no hay ms remedio que sacrificarse
por los hijos. Ya ves que porvenir se les
presenta. Dos hermanos, el hermano marqus, la hermana marquesa. El marqus que
galantea Rosa y la marquesita que mira
con muy buenos ojos Ramn. Mi Rosaest
loca de alegra y acepta con gran discrecin
los omenajes del aristcrata.
Ped. Rosa,.s; pero, y Ramn?
Ram. Ese estpido todava piensa en la Micaela.
Ped Pobre Micaela!
Ram . Mira que era ordinarial
Ped. Eso s.
Ram. y el padre?
Ped. Hels el padre! Ves cmo voy entrando por
el francs. Pero, dime, habremos hecho
bien en prescindir de amigos tan antiguos?
Ram. j Era preciso. Qu papel hara aqu entre
estos aristcratas! Lo hemos hecho bien'' y
sin violencia. Fuimos Amrica recoger la
herencia, se pasaron meses sin comunicarnos .con ellos> al volver hemos tenido otra
direccin. Todo se arreglarl Yo convencer
Ramn. Ya le digo todos los das: Ram<k,
eres rico y debes ser noble. Ped. Lo que me choca es que nuestros convida22
Ram.
Ped
Ram.
DICHOS
Coro
Ram.
Ped.
Ellas
Ellos
Ram.
Ped.
Coro
Ped.
Ram.
Ped.
Ram.
Coro
Ped.
Coro
Ram.
dos no van as, muy la ltima, muy perfilados.
Hombre, en el campo la neglich; eso ea
lo elegante.
Ah, si es la neglich no digo nada! Hels, qu cosas ignora uno!
Ah! aqu vienen nuestros colonos. Les ho
citado para recibir dignamente los marquesitos.
ESCENA IV
CORO DE PALETOS, por la izquiervla, Despus LOLA y
el MARQUESITO
Msica
Aqu estamos, gran seora.
Acercarse mucho m.
Escuchad con atencin
lo que os tiene que decir.
Hable usted.
Empiece usted.
Tengo usa.
Tiene usa.
Pues usa nos perdone,
porque yo no lo saba.
Es ya muy tarde;
van venir.
Escuchad todos.
Todos od.
A este castillo pue he levantado,
que el Guadarrama tiene sus pies,
para honra ma, cual husped mo,
vendr un marqus.
Y eso qu es?
Un marqus no es un sujeto
como t, ni como t.
Es t muy diferente
porque tiene sangre azul.
Sangre azul?
Sangre azul!
Un marqus es personaje
quien hizo noble Dios,
23
Coro
Ped
Ram.
Ped
Ram.
Ped.
Coro
RaivI
Ped.
Ped.
Marq
Ram.
Lola
Ped.
Ram.
Marq
Ram.
Ped.
Ram.
Ellas
Ellos
porque tiene cien abuelos
y t tienes slo dos.
Slo dos!
Slo dos!
Mucho cuidado,
que es un marqus.
Hay que tratarle
como quien es.
Los ramos ofreceris
la seora marquesa,
y mucha, mucha finura
y mucha delicadeza.
Ellas
Ellos
Todos
Ram.
Ped.
Coro
Ram.
Lola
Ped.
24
le quito usted el sombrero,
que usted tiene sangre azul
y yo no be tenido agelos. .
Qu hermosas flores
las que me dan!
Bueno, muchachos,
callarse ya.
(Haciendo grandes cortesas.) '
Por saludarle, seor,
me rompo yo el espinazo,
(Levantando los brazos.) *
y vuecencia por arriba
(Bajndolos.)
y vuecencia por abajo.
Haciendo tres coitesas
yo la saludo, seora,
y haga el favor de apreciar
la sonrisa de esta boca,
(Uii gesto muy grotesco de la boca.)
Seor marqus,
beso sus pies.
(a Pedro.)
A ua marquesa
qu se la besa?
Dgalo usted;
la besar?...
Marcharse ya.
Cunto animal!
Adis el seor marqus
y la seora marquesa!
Diqui luego yo les digo
con mucha delicadezal
(Mutis izquierda.)
ESCENA V
DICHOS, menos el CORO
Cunto celebramos verles por esta humilde
casa!
Hemos tenido una verdadera satisfaccin en
venir. "
Estn ustedes cansados del viaje?
26
Marq;
Eam.
Lola
Ram.
Marq
Ped.
Ped
Rosa
Ramn
Ped
Rosa
Ped
Rosa
Ramn
Ped
o-
Rosa
. Nada; de Mdrid aqu, un paseo.
1 Me alegro. As podrn ustedes .acompaarnos los Pinos, un sitio delicioso de la
sierra, donde hoy almorzaremos con algunos
invitados.
Iremos con muchsimo gusto.
Tmense la molestia de seguirme; les ensear sus habitaciones.
No se moleste.
Nada, nada, como en su casa, como en su
casa. Hasta ahora. (Entran en la casa.)
ESCENA VI
PEDRO, ROSA y RAMN
El castillo, los colonos, los marqueses,, mi
mujer en fino. Esto marea; verdaderamente marea.
Adis, pap; ya estoy vestida para ir de
campo, (sale de la casa. Lleva sobre el traje el
guarda-polvo para ir n automvil.)
Hola, padre. (Por la izquierda )
Hijos mos: tengo que daros una gran noticia.
Cula?
Ya ha venido.
Est en casa V
Ha venido esa?
No la llames esa. Es una marquesita muy
linda, una monada. Esta tardede merienda;
en eh monte hay mucha libertad. All os
entusiasmis y 03 deciarais y volvis marqueses. Yo no la deca nada tu madre y
en San Isidro me decid, en un columpio.
26
Ped
Ramn
Rosa
Ramn
Rosa
Ped.
Rosa
Ramn
Rosa
Ped.
Ramn
Ped.
Ramn
Ped
Ramn
Ped
Ramn
Ped
Rosa
Ped.
Ramn
dir: la ofrezgo ust mi mano; aceta ust?
27 -ESCENA VII
PEDRO, ROSA, RAMONA, MICAELA y FRANCISCO
Ped Yo vender velas otra vez, francamente, no.
Rosa Grosero, antiptico, idiota! (Ramona que sale
de la casa con precipitacin.)
Ram. Pedro, desde arriba he visto un coche que
sube la cuesta galope.
Ped. Ms invitados!
Ram. Si ser el Gobernador?
Rosa Yo me desvanezgo!
Ram. a la puerta recibirle.
Rosa Corro! (corre la izquierda.) Dios mo! (Vuelve.)
Ped. Que pase!
Rosa Ellos!
Ram. Quin?
Rosa Ellos! Yo me desvanezgo!
SSsica
Eran, (Por la primera izquierda.)
Aqu venimos,
hola paisano!
se Ramona,
vengan los brazos!
Ped. Francisco!
Fran. Pedro!
Ram. (Buenos estamos!)
Me. Un beso, Rosa,
no seas cardo!
Rosa (Siempre esta chica
vendiendo rbanos!)
Ram.
Mic.
R( )S
i? RAN.
Ram.
Pd.
Fran ^ ^
Ram.
Pkd.
Mic.
Ped.
Ram.
Fran.
Ram.
t^ED.
Fran.
Ped.
Fran.
Ped.
Fhan.
Rosa
Mic.
Fran.
Rosa
yamos ver el castillo d la se Ramona^
me paice que no nos han de echar?
(Ni una palabra bien prenunciada!)
Por eso: estamos aqu todos.
(Qu apuro! Qu gente ms ordinaria!)
Tambin hemos venido para que hablemos,
80 Fran.
Rosa
Me.
Rosa
Fran.
Rosa
Fran.
Ped.
Fran.
Ped.
Fran.
Rosa
Fran.
Ram.
Fran.
Ped.
Fran.
Ped.
Me.
Rosa
Me.
Ram.
Rosa
Me.
Fran.
Rosa
Micaela! Se han muerto!
Ramn
Cllate t que se me va olvidar que tienes
ya veinte aos, y te levanto las faldas.
Silencio, desvergonzado: haga usted el favor de reportarse y de retirarse.
No tienen diznidaz.
Salga usted.
Nos echan!
Pero habla t, gallina, dominado por mujeres, jugador de mus, tramposo.
Cunta incomeniencial
(Cmo me est poniendo!)
Quiere usted hacer el favor de no molestarnos ms?
S, me voy pero no me marcho. Os seguir:
me veris en todas partes. Y ahora nos vamos sentar enfrente del puente este de cartn, y os apedreamos en cuanto salgis,
Prudencia! Silencio!
Ramn es nuestro: lo habis odo?
Qu pacencia!
Es mo!
Que no, y que no! Y la calle! A la calle!
Cllate!
Hacer llorar mi hija! Os vais acordar
de nosotros! (Medio mutis por la izquierda.) Indecentes! (Volviendo.) Aceiteros! (volviendo
otra vez. Mutis izquierda.)
Qu disgusto! (MuUs fondo Ramona.)
Qu chusma! (mius.)
Son ordinarios! Son ordinarios! (muUs.)
ESCENA VIII
RA]MN y MICAELA
(Entrando por la derecha.)
Aqu gritaban. Ms quin rea?
(Micaela y Francisco se asoman por la izquierda.)
Ramn sin ellos! Esta es la ma!
Man.
Rosa
%
Ram.
por limpia y buena,
y con quien tanto yo presuma
yendo tu lado por la verbena.
S, Micaela, s, mi gitana,
yo te he querido por limpia y buena.
T eres la albahaca de la ventana,
t eres mi chula de la verbena.
Matas y curas: das tentaciones;
r|) 6 a es tu cara y oro tu pico;
t eres la diosa de los balcones
cuando en la calle pasa el Dios chico,
si t eres maja, yo soy chispero.
;S, Micaela, s que te quiero!
Ya lo saba Si eres constante
disimulando,
los dos podremos salir pa alante.
Pronto tu madre dile que nones,
y la marquesa dale expresiones.
Silencio, y vete que viene gente
Ramn, me quieres?
Brbaramente!
Estaba triste y ahora me lo.
Si ya 08 lo he dicho, Ramn es mo!
(Mutis por la izquierda.)
ESCENA IX
Salen de la casa, MANUEL, ENRIQUE, SE RAMONA
ROSA, PEDRO, el MARQUS y LOLA
Aqu estamos todos.
Diepuesios ir donde se nos mande.
A almorzar.
A los Pinos.
A los Pinos!
Los breaks estn la puerta.
Nada de coche, trepar los montes, nosotros pi^, por los atajos.
Somos touristas. "
Y" nosotros en el auto. Mam, que saquen
el auto.
Mi automvil!
3
34
Criado
Ped.
Bhm.
Rosa
Ped.
Man.
Enr.
Ped.
Ram.
Ped
Ram.
Ped
Ram.
Ped.
Todos
fPor la derecha sacan escetia el automvil; uno flnje
que le gua; el auto sale empujado desde dentro.)
(Bajndose del auto.) Aqu est, Seora.
(Qu elegantes somos!)
Subid, nias. (Muy Ana.)
(suben Rosa y Lola.)
Pap^ gua. (Muy Ana.)
36
CUADRO TERCERO
decoracin de monte: altos y hermosos rboles; una plazoleta en medio, que es el sitio de la merienda; al fondo una mesa preparada
para el almuerzo, mesa grande y otras dos tres pequeas.
ESCENA PRIMERA
CORO GENERAL
Unas parejitas que entran agarraditas y muy deprisa
Msica
<CoRO Hasta el monte trepamos,
qu rebonito!
Estos aires nos abren
el apetito.
El almuerzo nos tienen
ya preparado.
A vengarnos del hambre
que hemos pasado.
*OtR 0S (Que entran, en voz baja y confidencialmente al pblico.)
Una familia tonta
nos encontramos,
y su costa felices
veraneamos;
ella la da de lista,
pap de pillo,
y toda la familia
tiene un castillo.
Otros (Que entran )
El automvil
se acerca ya,
es torbellino
y es huracn;
quin su carrera
puede igualar,
monstruo de hierro,
taf-taf-taf-taf!
Todos
Ped.
Ram.
Todos
Man.
Enr.
Ped.
Todos
Marq.
Ram.
Todos
36 (Entra el automvil; en l van las dos muchachas..
Francisco, Ramn, Manuel y Enrique tiran de l. Otros.
empujan. Grandes risas acogen su entrada.)
Viva el auto con su gasolina,
invencin prodigiosa y extraa,
cuando quieres que corra, no corre,
cuando quieres que pare, te aplasta^
Viva el automvil!
Chofer, ten piedad;
para esos caballos,
no corras ya ms.
Hablado
Hemos llegado de milagro. Tirad ese cacharro en cualquier parte. Lo que cansa ir en
automvil! Y qu apetito abre la velocidadt
Tienes mucho apetito. Yo tambin. A almorzar. Que acerquen la mesa.
(locos de alegra.). La mesa! (Varios criados acercan la mesa basta cerca del proscenio.)
Esto es suntuoso!
Esto es magnfico!
A comer!
A comer! (ron gran estrpito.)
Han tenido ustedes una gran idea: unir las
delicias del campo los refinamientos de la
casa.
(Bajo.) A ver cmo comes, Pedro. Nia, el
tenedor. Ramn, no te limpies en el pauelo. (ai ver la cazuela.) El arrOZ COn pollo.
Ram.
Fran.
Ram.
Ped.
Ram.
Ped
Ram.
Fran.
Man.
Enr.
Rosa
Fran.
Mc
Man.
Me
Man,
R^mn
Ped
Rosa
Fran.
Me.
Fran.
37 .
ESCENA III
. DICHOS, MICAELA y FRANCISCO
Qu elegantes somosi Qu finosi No lo podemos remediar!
(Dentro cntaiido.)
De los duques nacen duques,
de los reyes salen reyes,
y el que ha nacido ordinario,
ordinario ser siempre.
Oyes, (inquieta Pedro.)
La voz de Francisco. (Asustado.)
Viene hacia aqu. .
A buscarnos.
Dios mo!
(Entran Frarci.sco y Micaela por la izquierda. Traen
una cesta y una bota de vino.)
Felices, seores.
Muy felices.
(Estos dos aqu.)
El campo no tiene puertas; por eso aqu cabemos todos, los ordinarios como nosotros,
y los extraordinarios, como ustedes verdad?
As que, con permiso de ustedes, vamos
merendar, aqu en un rincn.
Ustedes lo tienen.
Y que aproveche.
Gracias.
(Micaela! Mi Micaela!)
(Estos nos dan la tarde.)
(Vienen armarla; pero yo entre las uas
me quedo con algn moo.)
Rosa
Comida de pobres.
Y la morena.
(Levanta la bota y le canta una copla.)
Las rubias me gustan poco,
porque estn todas anmicas.
Para tener sangre roja
la panza de mi morena.
(Qu groseral)
(Qu brbaro!)
Hoy comemos solos. Este da de campo me
recuerda otros que hemos pasadoen laFiiente de la Teja con el to Pedro y la ta Ramona, todos comiendo en la misma cazuefe.
Y el Ramn cito.
(S, tu Ramn!)
Y la animal de la Rosa, porque cuidado que
la Rosa es animal.
(Animal, yo!)
Ciiidiao, como dira ella!
Anda, que si estuviera aqu el padre, ya
metera en la salsa del escabeche los cinca
mandamiento?, y se chupara los dedos y
se limpiara el hocico con el revs de la
mano, porque cuidado que es sucio el gallego ese.
(Levantndose y llamando los criados.) (Ay!).
Vino, vino!
(Indecente!)
Vaya un salto: desde una mala tienda deaceite, jabn y velas, un castillo,
Pero no traen el vino?
Para qu tanto vino, hombre!
Para que se alegren y no vean ni oigan, ni
entiendan.
Pues y la madre, que ahora usa palillos
Todo^
Ram.
Ped.
Ram.
Ped.
Ram .
Ped
Fran.
Ped.
Fran.
Qu tiene usted, seorita? Est usted nerviosa.
S, seor, los niervos, y repudra por dentro
la sangre.
Pues, hija ma, cosas de la vida. Ahora tienen un castijlo, y el castillo lleno de gente.
Pero, qu gente! Marqueses, condeses, duqueses y archiduqueses.
S, s, de dnde les habrn venido tan de
repente esos conocimientos? Vaya usted
saber! Puede que sean unos perdis que les
estn comiendo un costado.
(Ayi)
Una manada de hambrientos.
(Levantndose y llamando los criados.) V^ino,
vino!
Ms vino! (Gritando.)
Esta ensaladilla est muy buena.
Anda con ella.
(Furiosa.) Padre, que me estn tirando los
huesos de las aceitunas.
Aguntate como yo.
Que se me acaba la pacencia.
Ay, me han dado en un ojol
Esto acaba en bronca, como en las Ventas.
Fran. Y yo t, Pedro!
Ped Abrzame!
Fran. Ms fuerte! (Se abrazan estrechamente,)
Ped. Viva Galicia! (Gritando.)
Fran. Viva Lugo! (dem.)
Ram. Pero qu escndalo es este! Se abrazan!
Fran. Valor y atrvete con ella!
Ped. Ahora vers! Ramn.
Ramn Qu quiere usted, padre?
Ped Micaela!
Me. Me llama m, seor Pedro?
Ped Hijos mos, el que nace pa ordinario no
puede ser ms que ordinario. Ramn, abraza la xMicaela.
Ramn Yo!
Me A m!
Ped Pero un abrazo de los tuyos, de brbaro!
RhMN Micaela!
Me Ramn! (Se abrazan furiosamente.)
A.
JUEGOS MALABARES
0^ iIO
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los pases con los cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de
Autores Espaolee son los encargados exclusiyamente
de conceder negar el permiso de representacin y
Al feliz resultado de esta obra han contribuido en primer trmino sus distinguidos intrpretes que con tanto carino como acierto la
han representado; Mara Palou y Consuelo
Mayenda, verdaderas artistas; Jos Mesejo,
el maestro de siempre; como un maestro en
su escabroso papel, Ruiz de Arana; inimitables
Rufart y Manzano,
Merece tambin mencin especial y un
aplauso el Sr, Carrin, que se excedi s
mismo al ponerse la obra en escena.
Agradecidsimo todos
IDEM 2.0
Valveedb.
IDEM 3.0
Llaina.
IDEM 4.0
Alonso.
IDEM 6.0
Gonzlez.
IDEM 6.0
Lpez.
IDEM 7.0
Gmez.
UN INSPECTOR
SNCHEZ.
EL MANDARN
Medina.
EL OFICIAL INGLS
Goedillo.
Vendedores^ chinos, bailarinas y criados del circo
EIROOA MODERNA
Derecha zQuierda, las del actor
Decorado de Amallo Fernndez. Sastrera de Juan Vila,
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
Campo en 3as afueras de una poblacin, donde ha hecho alto un Circo ambulante. Al fondo dos carros de volatineros, cuyas puertas
de entrada dan al centro de la escena, dejando entre ambos el espacio necesario para que los pescantes se confundan con lo^s bastidores, dando paso por detrs. El de la izquierda tiene puerta
figurada, pero practicable y una ventanilla, que da frente al pblico, recubierta con una cortinilla de color oscuro, y la cual juega su tiempo. El carro de la derecha tiene nicamente la puerta
practicable. Alrededor y por la parte del pblico sillas, aros, pesas
de diferentes tamaos, trampoln y dems artefactos propios de
los trabajos de Circo. Una lona grande que su tiempo colocan
entre ambos carromatos, arrimada al de la derecha y un rimero
de platos sobre una de las sillas. Al levantarse el teln acaba de
amanecer y durante el nmero va habiendo gradualmente ms luz
en escena.
ESCENA PRIMERA
TONINO y MARIETTA
Msica
Ton, (Entra por la segunda izquierda.)
Fuera la pereza,
que ya ha amanecido.
;Ay, que hermosa noche!
Que bien he dormido!
8 ^
Mar.
Ton.
Sueo delicioso!
Sueo encantador!
Que se haba muerto
nuestro director!
Yo le tengo al to
terrible mana,
porque es el verdugo
de la compaa.
(LlanAndo.)
I Marietta, Marietta.
^ I Des pierta ya,
I que el da empieza
despuntar.
Marietta, Marietta. ^
Oye mi voz,
que ya es de da
y es necesario
que salga el sol.
(Asomndose por la puerta del carromato de la derecha.)
Tonino! Tonino!
Ya estoy aqu.
He despertado
por verte ti.
Tonino! Tonino!
Ya oigo tu voz;
y aunque soy fea, ^
para ti quiero ^
ser da y sol.
Pues si me quieres
qu esperas ya?
9
Mar.
Ton.
Mar.
Ton.
Mar.
Ton.
Butco tus brazos
para bajar.
(Baja escena apoyndose en
brazos de Tonino.)
Yo quiero una nia
que baila en la cuerda.
Yo quiero una nia
que es graciosa y bella.
Con su pie ligero
no toca el alambre.
No parece artista,
que parece un angel
ri
Yo adoro un gatera
que vive en el Circo.
Tiene alegre cara
y los dedos listos.
Y nunca mis ojos
se hartan de mirarle^
si l hace en la pista
j^uegos malabares.
Juando ella adornada
con gasas y flores
va por las alturas,
yo siento sudores,
y bajo el alambre
sigo su carrera
mis brazos tendiendo
para recogerla.
Cuando hace sus juegos
que son maravillas
alegre y dichosa
yo salgo la pista,
y nos arrojamos
como dos chiquillos,
platos y botellas,
vasos y cuchillos.
Ya mi msica ha llegado.
Ya la orquesta toca el vals.
Mar.
Ton.
Mar.
Ton.
Los DOS
Mar.
Ton.
Mar,
Ton.
Mar.
Ton.
Mar.
Ton.
10 ^
Ponte lejos, lejos, lejos,
que as luce mucho ms.
(Se colocan distancia y simulan tirarse y recoger objetos.)
Ah te va mi alma.
Ah te va mi vida.
Ah va mi esperanza.
Ah va mi alegra.
Cuanto nos querremos,
que hacemos los dos
juegos malabares
con el corazn.
La msica!... Mi nmerol
Que miedo tengo!
Ya salgo! Ya saludo!
Sbeme al techo.
(Tonino simula que la sube hasta ei alambre y ella
comienza figurar que anda sobre l.)
Arriba! Ms arriba!
Que alto est esto!
Arriba!... Siempre arriba!
Cincuenta metros!!
Si se cae, qu porrazo!
Ya lleg!... Tiemblo!
Va!... Parece que vuela!
Que cesas veo!
No est como otras veces!
Hoy tiene miedo!
Vacila!
Que me caigo!
Ven, que te espero.
All voy.
(Finge que se cae y se arroja los brazos de Tonino.)
Se ha salvado!
(Vacilando al recibirla en sus brazos y despus recobrando el equilibrio.)
Que fuerza tengo!!
^ 11
xVTar. T eres mi esperanza.
Ton. T eres mi alegra,
etc., etc.
(Durante el nmero, procrese hacer todos los movimientos que se indican en la letra, lo ms aproximade s los que ejecutan los artistas que se dedican
12
Mar. Al da siguiente de nuestra libertad, desapareceuQOS; ver otros pueblos, otras tierras.
Ton. a fundar otro Circo y una fannilia. Una verdadera familia; no como stas de Circo, en
que ni los padres, son padres; ni los hijos,
hijos. Una familia muy numerosa.
Mar. Nias todas; muchas nias y todas rubias,
para vestirlas de color de rosa que es mi
color y todas funmbulas, para que bailen
un tiempo conmigo en el alambre.
Ton. [Vais parecer esas bandadas de golondrinas que se paran en los hilos de los telgrafos en las carreteras!
Mar. y t ..
Ton. Yo, de poste; no me queda otro papel.
Mar. Tienes gracia, Tonino.
Ton. Por eso me quieres, verdad?
Mar. Por eso y por todo.
Dir. (saliendo por la segunda derecha.) (1) (De qu
hablarn estos?) (Queda acechndolos.)
Ton. Ahora que no nos ve nadie, un abrazo muy
apretado.
Mar. Tonino!
Ton . Ahora que no nos ve la fiera, (se abrazan con
pasin.)
ESCENA II
DICHOS y el DIRECTOR
Dir, (Presentndose.) Qu eS esto? (Se separan asustados.)
Ton. (i M e pill!)
Mar. (Nos ha visto!)
Ton . (Me ha odo! Gracias que no le he llamada
ms que fiera!)
me pagais!
Ton. (Hay que callarse hasta que se lpasela
furia.)
Mar. (Cmo se ha puesto y cmo nos ha puesto!)
Dir. El de los juegos malabares mi rival! (Arremetiendo contra l. Tonino da un salto y pasa la
derecha.) Pero t crees que eso que t haces
es algo, sirve para algo?... Pero t crees que
ese es un modo decente de vivir?
Ton. (Temeroso.) Yo no creo nada.
Dir. (por Marietta ) Para t esta cara de azucenas
y rosas... Para t esta boca llena de fresas!... Para t este cuerpo!... (intenta abrazarla y
Marietta le rechaza.)
Mar.
El DIRECTOR y GULLERMO
Bien empieza la maana!... De qu humor
me han puesto! Como no anden hoy todos
muy derechos se acuerdan de m!
(Bajando del carro de la izquierda.) BuenoS daS.
Adis, Guillermo, William, como quieras.
Guillermo, ese es mi nombre. El otro, para
el cartel. Si un clown no lleva un mote extranjero no hace reir. Hay que hablar con
acento ingls italiano. Eso resulta muy
cmico, aunque no tenga maldita la gracia.
Pues el clown William la tuvo y muy grande! (Aludiendo Guillermo.)
Que, ya no la tengo?
No lo s. En las ltimas funciones que hemos dado en la feria de Bjar, no has arrancado al pblico ni una mala sonrisa.
Si en estos pueblos no gustan ms que los
toros!
Es muy cmodo echarle la culpa al pblico^ cuando uno no lo hace bien.
Pero es que yo lo hago mal?
Todava no te lo puedo decir. All veremos.
En estas funciones tienes que demostrar
que vales todava. Pobre Guillermo, viejo
clown; los aos no pasan en balde! Dices
que has inventado una farsa. Despus se
ensayar y all veremos. Yo har por t lo
que pueda, en recuerdo de lo que fuiste;
pero mi circo no puede ser un asilo. Adis,
Guillermo; hasta luego. (Haciendo mutis y hablando fuerte, de forma que se entere Guillermo.)
Pobre hombre! Est viejo!... Ya no sirve.
(Mutis segunda derecha.)
16
Guil.
Julia
Guil .
Julia
Guil.
Julia
Guil.
Julia
Guil.
ESCENA IV
GUILLERMO
Dios mo!... Ser verdad?... No servir
ya?... Estar viejo?... Viejo estoy, pero no
caduco! Aui tngo tantas energas como un
joven y adems la experiencia y la picarda
que dan los aos. (Pausa.) Y sin embargo,
en esa maldita feria, en esas veinte funciones, que han sido mi tormento, no he conseguido que se ra el pblico! Y qu tristeza tan grande preparar un chiste, lanzarle
como una bomba, esperar una explosin de
risa... y nada! caras de palo que estn diciendo: m qu? Qu amargura y qu desaliento! .. Si no sirvo, me tendr que ir. Si
fuese yo solo, no me imp9rtara; pero, y esa
criatura que tengo. ahL| Y ese ngel!... Y
esa hija ma, para quien yo deseaba tantas
grandezas y tantas dichas!
(Asomndose por la ventanilla, frente al pblico, del
carro de la izquierda.) Puedo bajar?
S; ven un momento. Baja consolar tu
padre. (Julia se retira de la ventanilla y baja la
escena.)
ESCENA V
GUILLERMO y JULIA
(Avanzando hacia Guiilermo.) Consolarte!... Ests triste?
Un poco.
Yo tambin.
|T!... Qu tienes?
Te parece que es para estar alegre lo que
me pasa? Llego anoche, me encierras en ese
carromato y no permites que me vea nadie.
Para qu has venido? ^o estabas bien
17 ^
Julia
Gil.
Julia
Guil.
Julia
Gil.
Julia
Jorge
Gil.
Julia
Gil,
Julia
Gil.
Jorge
Guil.
Jorge
Gjil.
Jorge
Julia
Guil.
Jorge
Julia
Gil.
Julia
donde te tenan desd^ nia?... Donde te
educaban tan mi gusto?
No, seor, no estaba bien; estaba muy mal.
Soy ya una mujer. Debo estar al lado de mi
padre. Debo verle, cuidarle, mimarle, ayudarle .. [Ests ya tan viejo!
2
18 pista con una falda muy vaporosa, con muchas gasas, con muchas gasas y un cuerpo
con mucha plata y mucho oro y un peinado
con muchas plumas, con muchas plumas.
Salgo y me aplauden y adentro; y salgo y
me aplauden y adentro; y salgo y me aplauden...
Guil.
Pero si no has hecho nada, por qu te van
aplaudir?
Jorge
La cara merece un aplauso.
Julia
|Ay, seor!
Jorge .
Y el cuerpo, otro.
Guil.
Ay, seor-digo yo cllese usted!
Jorge
(;s encantadora!)
Julia
A m me han aplaudido, porque he salido y
he bailado.
Guil.
En la pista?... En el suelo?... Ah no te puedes lucir; de ningn modo.
Julia
Pues en una cuerda, en el techo.
Guil.
Eso est muy alto, no puede ser.
Julia
Pues en un caballo.
Guil.
Eso es muy peligroso; imposible.
Julia
Pues en el escenario.
Guil.
Tienes que ponerte mallas y no lo permito.
Julia
Puc S en un fanal con traje de mora, toda
tapada y con un ojo vendado, pero yo bailo.
Guil.
Pues ni con el ojo vendado bailas, porque
yo no te lo consiento.
Jorge
jPero qu alegra tiene! ,
Julia
-Bueno; pues sf b me dfs bailar, canto.
Guil.
Pero si no sabes!
Julia
Que no s?... Pues si no s hacer otra
cosa! .. Ahora lo vas ver.
Guil.
Quieres callarte?
Jorge
Djela usted, por Dios.
Julia
La cancin de El pajarito.
Msica
Julia
Tras la reja del convento
reza y reza Soledad...
Los DOS
Reza y reza Soledad.
Julia
Y en el pecho consumido,
golpes y golpes se da.
- 19
Los DOS
J OLIA
Golpes y golpes se da.
Santa Mater Dolorosal
Los DOS
Julia
Una y Santa TrinidadI
Una y Santa Trinidad!
1 Agnus Dei! Corpus Christil
Ay, qu lstima me da!
Los DOS
\y, qu lstima me da!
Julia
Los DOS
La-la-l.A 0
Laralar. i u.
_ MTfi. ONitJulia
Yo soy una artista;
yo quiero volar.
A m, que me dejin
reir y cantar.
Los DOS
Julia
Yo soy una muchacha
caballeros
que vende ruiseores
y jilgueros.
Yo vendo loros verdes
y encarnados;
yo tengo uno con moo
muy salado.
La la J.
Laralar.
Seorito, seorito;
venga ust y cmpreme
el pajarito.
Este tiene una voz
que es divina.
Venga usted y ver
como trina.
Los TRES
Ah-ah-ah.
La-lad.
Julia
Los DOS
Julia
Los DOS
Julia
Los DOS
Julia
Los DOS
Julia
Los DOS
Julia
Marcelina, esposa honrada,
vive oculta en el hogar...
Vive oculta en el hogar.
Y diez hijos diez demonios
no la dejan descansar.
No la dejan descansar.
Corta, riza, lava, peina,
mientras que da de mamar.
Mientras que da de mamar.
sayo.
Ay, eso s; qu gusto!
Y ya saldrs, ya saldrs.
Gil.
Julia
(En la puerta del carro de la izquierda.) Hasta lueJorge
go, feeor barrista..
Adis, monsima, (julia entra-en el carro.)
21
ESCENA VI
GUILLERMO, JORGE, el DIRECTOR, dos CRIADOS del circo, de
pantaln y chaleco de uniforme, pero chaqueta de particular, por la
segunda derecha. MaRIETTA, con traje oriental, del carromato de la
derecha. Otros dos CRIADOS, igual que los otros, por la segunda
izquierda Despus nueve EXCNTRICOS, con trajes apropiados, por
la izquierda; de estos nueve Excntricos seis son profesores de msica (dos flautas, dos saxofones y dos bombardinos) y los otros tres,
tenores de coro, que la vez, tocan unos platillos pequeos. Durante
la escena JULIA al pao en la ventanilla del carro de la izquierda
. Dir.
Ton
Dr.
Mar,
Ton.
Dir.
A ver, aqu todos; (salen todos los indicados.)
cuanto ms pronto enrayemos, mejor: habr
menos curiosos. Vosotros, muchachos, (A los
criados.) poned entre carro y carro una lona,
para que no miren. Deprisa, torpes, (ios
criados colocan la lona indicada en la acotacin de
principio de cuadro enganchndola entre los dos ca-
Dir.
Ton.
Dir.
Ton.
Dir.
Ton.
Dir.
Ton.
Dir .
Mar.
(Es que no hay quien lo sufra!)
Traedle otra cosa... (En son de burla.) y almorzar fuerte, porque los tiles que emplea este
coloso, pesan, pesan.
(|T si que pesas!) (dos criados sacan por la derecha, una tabla grande formando escuadra con un
caballete en la que est pintada una Diana en colores, y otro hasta media docena de cuchillos de punta
afilada, de detrs del carro de la izquierda.)
La tabla y los cuchillos!
(sealando al fondo de a escena.) Ponedla ah,
ms lejos; dadme los cuchillos, (se dispone
tirar.)
Bueno, bueno; eso no hay que ensayarlo.
Ya conocemos tu habilidad, (los criados se
llevan la tabla y los cuchillos y vuelven la escena.)
(Gracias Dios!)
Donde pones el ojo, pones el cuchillo. Se te
pinta una cabeza y dibujas el contorno con
las puntas de acero.
(Ya s hacer algo!)
Pero...
(Tena que haber un peroX)
Eso est tambin muy visto y al pblico no
le importa que tu claves el cuchillo un poco
Ton.
Dir.
Ton.
Mar.
Ton.
Dir.
Ton.
Mar.
Ves?... Ella es ms valiente que t. Yo lo
anuncio en los carteles y t lo haces; est
dicho.
(Pero qu malas tripas tiene este condenado!)
A otra cosa. A ver| t, barrista; ver lo que
haces.
Yo no acostumbro ensayar.
Bueno, pero yo no te conozco; por una vez
puedes faltar tu costumbre. Te he contratado por tu fama y creo que el Director tiene derecho enterarse de tu trabajo.
Yo no acostumbro ensayar.
(Muy bien!... No acostumbra ensayar y
no ensaya. As; en seco. Tmate esa, Director!) ^
De manera que no quieres ensayar?^"J .
No; no quiero. ^ "
(Bravo! No ensaya porque no le da la gana.
Me gusta este hombre por lo fresco. Este le
va bajar los humosl)
(irnicamente.) Me han dicho que tienes mucha fuerza?
(Cou tranquilidad.) Regular. A ver, Tonino; acerca esa pesa, (sealando la
ms grande de las que estn al pie del carromato )
Yo, no; soy el de los juegos malabares. Si
se tratase de bolitas de cristal de celu-
loide.. !
Intil!... muchachos; entre dos acercar esa
pesa. (Entre dos criados colocan la pesa en el centro
de la escena; el Director, despus de mirar con intencin Jorge levanta la pesa, haciendo una flexin
completa, no sin un pequeo esfuerzo, que trata de
disimuiar. Al volver dejar la pesa en el suelo, da un
golpe intencionadamente en el pie de Tonino, que se
acerca contemplndolo admirado de su fuerza.)
Ay, Dios mo! (uando un salto.)
(Acudiendo l.) Te ha pillado el pie?
Le ha faltado poco!
(Rindose.) 8i te coge el meique.. .1
(Qu mala sangre! Lo ha hecho propsito!)
(Pero qu odio le tiene!)
24
Dir .
JoiGE
Dir.
7;0N.
Dir.
Ton.
Dir.
Guil.
Di.^ .
Guil.
M AK .
Ton.
Gv.li. .
Dir .
G IL.
Dir.
Mak .
jSesenta kilos nada ms! (a jorge.) Vamos
ver t, si quieres molestarte.
> Bueno, (a vanza, coge la pesa y con la mayor tranquilidad y sin esfuerzo aparente, hace lo mismo que el
Director, volviendo dejai la en el suelo con suavidad.
El Director lo contempla un poco atnito; Tonino
sonre maliciosamente.) Esto eS Una pluma.
(jS que tiene brazo!)
Bravo!... Tiene ms fuerza que l!... Puede
ms que l!... El hombre que nos haca falta!... Magnfico.) (Empieza dar saltos de alegra y
en uno de ellos da un pisotn tremendo al Director.)
Torpe!... Qu pisotn!! (Los criados retiran 1^
pesa.) 1
Cincuenta y seis kilos nada ms!
Y en un calloI.il Vaya, vaya; estamos todos
muy sosos, hay que animar esto. A ver, Williams el clebre clown; que salga hacernos reir.
(Avanzando.) Presente, (a los criados.) Traedme
el mueco, (dos de ellcs sacan de la izquierda un
mueco armado sobre una tarima pequea en forma
de pie, vestido de soldado fraucs de infantera; la
cabeza de este mueco debe ser giratoria. Lo dejan en
el centro de la escena. En este momento salen por segunda derecha los nueve excntricos y forman grupo
en la lateral.)
Vamos ver esa escena cmica.
All veremos, como me deca antes.
Ay, un soldado!
\Vin pipilo de la ltima quinta!
(a 1 mueco, con acento extranjero.) Ost y yo Vamos haser el ejersisio. No lo sabe ost?...
Lo sabe ost? Bueno, pues osty yovamos
a haser el ejercicio. Ost y yo... (Hacindole
girar la cabeza.)
(Es pesado este hombre!)
Yo soy uno... y ost otro... y los dos somos
ds los dos vamos haser el ejersisio.
(Todo esto dicho sin pizca de gracia, inquieto, asusta-
movido.)
Dir. (cambiando de tono.) Ah! tienes una hija?
Guil. Si.
Ton. (Adis^ ya ha cambiado!)
Dk . (Ms humano.) Nada habas dicho.
Guil. No.
Ton. (Ni debas haber dicho una palabra, torpe!)
Dik. No ser ya jovencita?
Ton. (interrumpindole.) Seis aoS.
Guil. Cmo seis aos!... Diez y ocho.
Dir. Diez y ocho ya! " *rn Guil. Y muy lucidos! 1A1 v
Dir . Es bonita?
-- 26
Ton.
Guil.
Ton.
Julia
Dir.
Guil.
Tun.
Dir.
Jorge
Guil.
Dir.
Guil.
Julia
Jorge
Guil.
Julia
Guil.
Jorge
Dir.
Guil,
Dir.
Julia
R.6gular! (Anticipndose.)
Muy bonita.
Lo fu, pero la dieron las viruelas.
(sacando la cabeza por la ventanilla del carro. ) Mentira. (Vuelve esconderse.j
(Mirando todas partes.) Quin ha dicho mentira?
Yo lo digo. Ella no tiene ns hoyos que
uno monsimo en la barba y el cutis es rosa
diluido en ncar.
(;S, dale detallitosl)
Con que estn hermosa?
(Aparte Guillermo.) (Mire usted esa Cara y esos
ojos: jese hombre es un stiro!)
(Es verdad.)
Eso ya es diferente. Si la chica tiene condiciones, que venga; se la ensear y lo que
t no puedas ganar lo ganar ella. Sin mujeres bonitas, no hay Circo posible. Dnde
est?
Est lejos... muy lejos... Se est educando.
Adems, ella no le gustan estos trabajos.
(Apareciendo en la ventana del carro.) S que me
gustan, s que me gustan.
(Con despecho.) (Por qu habrs venido?)
ESCENA VII
Dir.
(Es muy graciosa!)
(a Tonino.) (Cmo la mita!)
Esta te desbanca
(Jonque t tienes aficin la vida del Circo?
Qu ha de tener!... Qu sabe ella si no ha
visto nada.
Pues lo que he visto, me ha gustado mucho.
Vaya; y por mi que no se interrumpa el ensayo. Adelante. , , , , T V i.
Si, s; adelante. Sintete ah, al lado de tu
padr6. (dos criados j, coocan sillas en la lateral iz-
Julia
Dir.
Julia
/Excns.
Dir.
tN.
Dir.
Y Ftima la hermosa
de su cojn se alz
bailndose una danza
que disloc al seor, (xocau ios platinos.)
Es eso, Marietta.
No has bailado mal,
ms dos los bailes
pueden gustar ms.
(a Julia )
T te atreverlas,
nia encantadora?
Si sta no lo sabe.
Lo he aprendido ahora.
Si eso no es posible!
Mira y lo vers. (Levantndose.)
Te atreves?
Me atrevo.
Pues sal bailar.
(julia avanzaml proscenio.)
Delante dos morenas,
dos rubias por detrs
y aklado dos castaas
y en medio el gran Sultn.
En tal disposicin
decir que triste est,
es en verdad, seores,
el colmo del korn.
Y Ftima la hermosa, (Baila Julia sola.)
etc., etc. ^
(Bailan un tiempo Julia y Marietta.)
Hablado
Lo ha hecho bien|jEs una artista!. . basta
ha improvisado vr sosT.^ Tienes up gran
Dir.
Jorge
Ton.
- Dik.
30
CUADRO SEGUNDO
La escena representa el interior del Circo, sin gente. En el anillo de
la pista, la decoracin preparada para el ensayo general de ia pantomima. Un arco al fondo y un puesto cada ladO; toda esta decoracin, chinesca; todo iluminado.
ESCENA NICA
El DIRECTOR, un OFICIAL iugls, una CHINA, una DUEA, CHINOS, un MANDARN. Bayaderas, Espaolas, Gheisas y acompaamiento, Sigue la msica. Al levantarse el teln de cuadro, aparece el
Director solo, como si hablara con los artistas que estn en las cajas
despus va explicando el argumento de la pantomima, coincidiendo
con los movimientos de los artistas.
Hablado con msica
Dir. Atencin, con multas os castigo.
Yo, explicaros como es la pantomima
y vosotros, hacer lo que yo digo.
Un oficial ingls, bien parecido,
(Entra el oficial por la segunda derecha y se dirige ha
cia el arco del fondo.)
que hasta Pekn lleg
acercse al bazar ms
pasear su traje tan
y comprarse chinescas
en sus correras,
concurrido,
lucido
chucheras.
(violentamente.)
Muy mal el oficial!... Muy poco airoso!
Oficial (Qu to tan cargante y tan rabioso!)
(salen por la segunda izquierda, cuatro Chinos, conduciendo un palanqun en el que va una China (Flor de
oro), *y su lado una China vieja (Duea), que la
guarda, y quedan todos hacia la izquierda de la escena, parados.)
31
Dir, Apareci de pronto en el mercado,
en palanqun, con lujo engalanado,
una china, seguida de su duea;
y al contemplar su rostro nacarado,
el oficial, que con amores suea,
de aquella aparicin, qued prendado.
(salen cuatro cinco Chinos (vendedores), con bandejas y cestos pequeos, simulan pregonar su mercanca y rodean el palanqun, ofreciendo su artculo.)
Todos los mercaderes, porfa,
la ofrecen su valiosa mercanca;
y ella, mimada y predilecta esposa
de un mandarn, cual joven caprichosa,
les compra dijes, flores,
perfumes y collares de colores.
Paga y se marcha silenciosa y bella;
(Emprenden la marcha hacia la derecha, sin llegar
desaparecer. Los vendedores, se agrupan la izquierda
y el Oficial, sigue la China, tras el palanqun.)
y es claro, el oficial, se va tras ella.
(De pronto, furioso.)
Muy mal el oficial; y la tapada;
y la vieja que no se mueve nada;
muy mal los vendedores. Todos malos.
Cantado
MENOS EL Director
(|La pantomima va acabar palos!)
(Hacen todos mutis por las laterales indicadas. Salen
dos Criados del Circo, ya de librea completa, colocan en
segundo trmino izquierda, dos banquetas chinas, con
sus correspondientes almohadones y se retiran. Salen
por el mismo sitio la China (Flor de Oro), y un Chino (Confueio), y andando siempre pasitos menuditos,
se dirigen las banquetas y se sientan, ella en primer
trmino, quedando triste, y l su lado, pensativo.)
Flor de Oro est en casa.
Su cara divina
est triste, (a la china.) ., t f U ,
iTristel
(Furioso.)
Ms triste esa China.
Todos
Dir.
32
Flor de Oro, no piensa
ms que en el Ingls.
Confucio, afligido,
no sabe que hacer.
Por ver si se alegra,
gastando sin tino,
dos mil bailarinas
le trajo su chino.
(Este se levanta y dirigindose hacia la segunda derecha, hace una sea para que vengan y vuelve sentarse. Entra por el sitio indicado un grupo de Bayadcras
con panderetas (traje capricho) y bailan. Mientras el
Director recita en los momentos indicados en la partitura.
Hablado con msica
Dir. Con sus trajes ceidos, las bayaderas,
lucen las redondeces de sus caderas.
Bailan acompasadas; bailan graciosas
y bailan voluptuosas. (Gritando.)
Ms voluptuosas!
(Entra su tiempo otro grupo de Espaolas; traje de
maja; falda grana, con media madroera y otra media
banda al lado contraria, amarillas; chaqueta grana,
con adornos amarillos, corbata grana, calas grana,
zapato y media grana y flores en la cabeza de los dos
colores. Llevan castauelas.)
Las espaolas entran y en el instante
inician una danza despampanante.
Qu ojos negros!... Qu bocas encendidas!
Y qu atrevidas sofl!... Ms atrevidas!
y tras ellas la Gheisa, deliciosa...
(Entra otro grupo, con lo\ trajes tpicos y bailan con
ESCENA PRIMERA
y GUILLERMO, que salen por la izquierda. Ella traje para
la pista y l de clown, con su correspondiente peluca
Ha empezado la tercera parte?
En este momento.
Lleg la hora. Ya estamos en la noche fatal! Siento unas dudas... unas aprensiones...
Este traje me mortifica. Un hombre no debe
salir asi, vestido de mamarracho; padece la
dignidad humana. Me da tristeza pensar en
ti. Me da tristeza esta manera de ganarse la
vida!
No digas eso, que t tienes mucha gracia. A
m me haces reir solo con abrir la boca.
(Rompiendo llorar.).
Ya lo veo!
Que Dios te ha dado muchsimo salero. Eso
del mueco, tiene muy buena sombra. T
le hablas y le ries y le pegas y le dices cosas dulces, y l nada. Bueno y si no te aplauden^ les tiras el mueco la cabeza.
Para que me aplaudan?
Para descalabrar uno, al que est ms serio.
Estoy deseando irme de aqu. Nos debemos
marchar muy pronto. Ese hombre me da
miedo!
El Director?
Me mira con ojos de loco.
Pues si te ve esta noche, peor. Ests tan bonita con ese traje, tan bonita!...
Ha jurado matarme si no le quiero.
Canalla! Esos hombres de tanta fuerza, son
todos rudos, tercos, brutales.
Eso no! Los hay buenos, cariosos, humildes...
3
34
ESCENA III
El DIRECTOR
Dnde estar?... Huye de m!... Es tan
mona, tan graciosa, tan menudita...! Es un
juguete primoroso para mis manos! El padre, en la pista; el otro vistindose... Yo la
encontrar. Ir su cuarto. (Mutis por la izquierda.)
- 36
ESCENA IV
JULIA y JORGE
Julia
(saliendo por la derecha.) No me ha visto. Estamos jugando al escondite. Si me encuentra...! Tengo miedo.
HHSC3
Jorge
(por la izquierda.)
A
Sola la encuentro. ^
Julia
(Asustada.) ;
Quin va*?... Quin es? , / ^
Jorge
Jorge; un amigo. . - *
Julia
S; ya lo s.
Jorge
Por qu asustada?
Por qu medrosa?
Por qu tan triste
la faz de rosa?
36
Te doy gracias muy de veras;
confianza tengo en ti;
pero yo temo las fieras
y sois fieras dos aqu.
No es querer de fiera
mi dulce quimera,
y yo no quera
tu calma turbar,
pero el alma ma
oh, nia hechicera!
lo que yo he sentido
no podr expresar.
A devolverme la alegra,
recobrar lo que perd,
una profunda simpata
es necesaria para m.
Yo he de volverte la alegra,
yo quiero verte sin pesar;
mas no le pidas simpata
al que no sabe ms que amar.
Silencio ya.
No ms por Dios!
me enrojecis
con ese amor.
Tan ciego amor,
tan loco afn,
ventura al fin
no pueden dar.
Un
un
un
un
amor
amor
amor
amor
sincero,
bendito,
sin mancha,
sin fin.
Un pensar honrado;
un querer profundo,
son un anticipo
de la gloria aqu.
Yo no sueo amores,
no quiero sufrir.
Un sueo de risa
un sueo infantil.
Montada caballo
I con gas3S ligeras,
i Cruzando el alambre
38
Julia
A m?
Jorge
Mientes! Este es un amor honrado que pue-^
de confesarse la luz del da.
Dir.
Tu nmero se acerca, an no ests vestido;
tu obligacin. Vas llegar tarde! Ya te
buscan. Pronto.
Jorg
Si quiero.
Dir.
Yo la mando.
Jorge
Voy; pero el que se atreva decir una frase
galante esta mujer, se acordar de m.
Anda, anda tu deber. (Mutis Jorge por la izquierda.)
Dir.
ESCENA VI
JULIA y el DIRECTOR. Despus TONINO, por la derecha, vestido ya
para la funcin, con traje japons y con un aro de papel en la mano
Julia
Dir,
Julia
Dir.
Julia
Dir.
Julia
Ton.
Dir.
Julia
Dir.
Julia
Dir.
Julia
(Con miedo y pasando poco poco por detrs del Di-^
rector hasta quedar su izquierda.) (jSe Va desesperado y este se queda furioso!... Yo no sirvo para esto. Quiero vivir entre gente pacfica... que no tengan fuerza... que estn anmicos!)
(Acercndose.) No hagas caso de ese quidam.
Ese es un pobretnl Maana le doy un
puntapi y le despido. Yo soy rico. Para ti,
el lujo, la felicidad... Para tu padre, el descanso.
(No me convenzo.)
Por qu no me miras?
(Porque note puedo ver!)
Qu cara ms bonita!
(Por qu no me habrn dado las viruelas,.
como deca el otro!)
(Asomando.) Aqu con este pillo!
(cogiendo violentamente la mano de Julia.) Qu
mano tan chiquita!
(Este hace dao!)
Para m.
Suelte usted.
No quiero.
Que grito.
Dir. Que vengan, es igual; desafo todos, (tod-,
no avanza durante este dilogo cautelosamente yle ecl>
el aro por la cabeza al Director tirando de l al mi^ho
tiempo. Cegado por el papel, suelta Julia, que escapa,
por la izquierda y persiguiendo Tonino, salen los
Ton,
Mar.
Ton.
Di.^.
Ton.
Dir.
Mar.
Ton.
Dir.
Mar.
Ton.
Dir.
Ton.
-- 40
(jKs tan graciosa! Doy la mitad de la vida
por verla entre mis brazos!) (ndica la accin
de abrazar.)
(Dice que me va ahogar asl) (indica la
misma accin, pero con gran violencia.)
Pero esa msica!... ;E1 nmero de Mariettal! (Llamando hacia la segunda izquierda.) Marietta!
(Dentro.) Voy, voy.
Pronto. Aqu todo el mundo sale retrasado!
(Aproximndose la izquierda.) Marietta.
ESCENA II
DICHOS y MARIETTA
(saliendo por la segunda izquierda, vestida de funm
bula.) Aqu estoy.
(cogindola de la mano.) VamOS, la pista.
(Furioso Tonino.) Dnde VaS? (Este da un salto
Guil. (Dentro.) Ost y yo vamos haser el ejersisio. (silencio en el pblico.) st es uno; yo soy
otro; y los dos vamos haser el ejersisio.
(silencio.)
Ton. Nada!... Pobre, hombre, qu disgusto!
Guiu. (dem.) Ost y yo... Ost y yo... (silencio.)
Ton. Nada!... Pero si eso tiene una pata horrorosa! Si no puede ser!... A ver lo del hormiguillo y lo de estese ost quieto.
Guil. Pero estese ost quieto que no hase ost
ms que moverse y prese que tiene ost
hormiguillo. (Risas y aplausos dentro.)
Ton. Risas!... Aplausos!... Ya deca yo que eso
tena mucha gracia! Me alegro por l y me
alegro por el Director: que rabie! Brbaro!
Guil. (Entrando por el fondo.) Ay, Toni de mi alma!
Ton. Bravo, Guillermo, bravo! (siguen ios aplausos.)
A la pista. (Guillermo sale la pista recibir los
aplausos, vuelve escena y se abraza Toni.)
Gil.
Ay, Toni de mi vida!... Ay, qu alegra!...
Se han redo!... Qu placer!... Aun sirvo...
no estoy viejo... Y aunque lo est, los viejos, seor mo, no se les echa: se les respeta;
son la gua y el ejemplo de los jvenes. Ay,
todava puedo trabajar para mi Julieta!...
Hija ma, hija ma de mi alma!. (Mutis loco
de alegra por la primera izquierda.)
ESCENA IV
TONINO. El DIRECTOR por el fondo. Luego JORGE segunda izquierda
Tonino va corriendo al fondo, cuyo tiempo sale el Director y Tonino da un salto, ponindose fuera de su alcance
Dr. Sali del paso. Tiene simpatas, pero como
valer, vale ya poco. Marmtta est acabando;
ahora debe trabajrf Jorge. Dnde se ha
metido ese barrica? Aqu deben estar todos
sin que se les llame; lo tengo mandado.
Jorge.
Jorge (saliendo tranquilamente por la izquierda.) AqU
estoy.
Dir . Todava sin vestir!
Jorge Todava.
Dir. Es tarde, no va haber tiempo.
Jorge Se me ha colocado el ltimo, de propsito,
como cosa despreciable y como no me conviene el lugar que ocupo en el cartel, no trabajo.
Dir. Haberlo dicho al ver el programa; ahora no
es ocasin. Ahora no hay ms remedio que
salir.
Jorge Yo cuando quiero trabajo y cuando no quiero no trabajo.
Dir. Pues ahora no hay ms remedio que trabajar. Yo lo mando; la pista.
Ton. (lAy, la que se viene encima!)
Jorge No se apure usted; en lugar del nmero
anunciado, improvisar otro, que siempre
gusta al pblico.
Dir. y qu nmero es ese?
Jorge La lucha.
Ton. (Ay, Dios mo!)
Dir. y con quin?
Jorge Con un miserable que ha arrancado lgrimas de los OJOS de una hermosa. Por cada
lgrima, necesito diez gotas de sangre.
Ton. (Sangre!... Ha dicho sangre!)
Dir. Ya estoy yo harto de tanta amenaza.
Jorge Y yo de tanta insolencia.
Dir. Que va ser: el Jiu Jitsu?
Jorge Ahora lo vers, (jorge y el Director se agarran con
violencia.)
Ton. Cualquiera los separa!... Socorro!... Que so
matan! (Gritando.)
ESCENA V
Dir.
Guil.
Dir.
Ton.
Guil.
Mar.
Ton.
Mar.
Dir.
Ton.
Guil.
Mar.
Ton.
Mar.
(Agrupado con Julia en la derecha.) VDQOnOS,
hija ma, tengo miedo.
No, vosotros aqu conmigo. Tenemos que
hablar. (Momento de silencio. El Director se pasea
como una fiera J
(Se pasea como un len enjaulado.)
(Con qu ojos nos mira!)
(Agrupados en la izquierda.) (Yo tengo miedo,
Tonino.)
(Yo tambin.)
Vaya, ya se fu el Hrcules, el defensor, el
matn, el baratero! A la sombra por una
temporada. Ya estamos solos. Dos dbiles
mujeres, un pobre viejo, el malabarista y
yo. Estis en mi poder.
Es que hay leyes, hay autoridades.
Eso, maana; ahora no hay ms que vosotros y yo; vuestra debilidad y mis rencores.
Espfjo.
ALVARO Aquieee,
:R00A rS/lODERlMA
ACTO PRIMERO
Sala eu la planta baja de una casa de pueblo. Puertas laterales y en
el fondo. Por la del fondo se ve un jardinito. En el foro derecha
un cuadro de asunto religioso, y en el izquierdo un aparador pequeo. Muebles muy antiguos bien conservados fuerza de limpieza: mesa eu el centro; un gran silln. Estera fina.
ESCENA PRIMERA
PACA. Despus ALVARO
Paca (Limpiando los muebles con un pao y cantando.)
Sienta, moreno, plaza para que lleves,
pon pn,
lo que ms se destaca del batalln,
pon pn,
lo que es siempre el encanto de las muieres,
pon pn.
(Eu la puerta del fondo Alvaro. Lleva uniforme de
Infantera con los galones de cabo.)
Alv. (Desde la puerta.) Pero cs verdad que ti te
gusta el pompn de los militares?
Paca A m no me gustan los militares, me gusta
un militar con pompn sin l.
Alv. ;Ay, Paca, ven pa ac!
Paca Entra, t. (Alvaro entra.)
Alv. Pero de limpieza por la tarde?
Paca Y todas horas. Como no ha llovido hace
tantos meses, hay en esa carretera media
6
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
P.ACA
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
vara de polvo, y en pagando un coche, aqu
nos ahogamos.
Pues ya abes lo que vengo.
jA despedirte! Qu desgraciados somos!
Nos despedimos esta maana las siete en
Ja iglesia, y las nueve en el mercado, y al
medioda en la plaza, y las dos por el corral, y ahora aqu.
Y a las oraciones nos despediremos en la
fuente, y media noche por la reja.
Qu triste es una despedida!
Una despedida es muy triste, pero y siete!
T Madrid?
Se me ha acabado la licencia.
All me olvidars!
Eso en la vida. Por ti hago yo el sacrificio
que haya que hacer; me arranco los galones
de cabo, cuelgo el uniforme y dejo la carre-
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Poca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
RS.
Alv.
RS.
Alv.
Paca
Alv.
Paca
RS.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
De parte de tu padre?
A pedirle un favor.
n f a vori
Y ya que estoy en ello, pedir para ti y pedir para m.
S, s; pide, pide.
Paca
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Paca
Urs.
Alv.
RS.
Alv.
RS.
Alv.
kS.
Alv.
RS.
Perdone usted, seora; perdone usted, seora; perdone usted ..
(Este es el que la iba convencer en seguida!)
Vamos, habla; di lo que sea, pronto.
Pues pronto, (coge una silla y se apoya eu ella
columpindola.)
A qu gastar tiempo.
Bueno, pues me dijo mi padre. .
Urs.
Alv.
Urs.
Paca
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Paca
Urs.
Paca
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
jTodos arruinadosl Yo no tengo nada, Alvarito, yo no tengo nada, (con mucha tristeza y
dulzura.)
(Me estn entrando ganas de darle una limosnal)
Y es ese el nico asunto que te trae?
Hay algo ms. (Movimiento de Paca para hacer
mutis.) No te vayas. Paca.
Hola, hola. Anda la Paca en esto.
Yo, no seora! fcon mucha viveza.)
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Alv.
Urs.
Paca
Me han ofrecido un destino.
Eso es otra cosa.
Pues claro, seora; sin contar con algo nava dar un paso tan costoso.
DICHOS y CARMEN
Hola, hola, Alvarito!
Buenos das, seorita Carmen.
T, siempre, dentro de casa dando vueltas la casa.
Me tira la casa.
Qu conferencia tan larga la que habis tenido con mi abuelita!
Co?as de ste.
Una conferencia que ha empfzado muy
bien y que ha acabado muy mal.
Nos ha puesto verdes porque le hemos dicho que nos queramos casar.
Por Dios, Paca, no exageres! No le habr
parecido bien que en vuestra situacin pensis en contraer obligaciones tan grandes.
Os habr dado consejos, advertencias. Y en
el fondo tiene razn. Piensa siempre cuerdanoente. Ella es buena, creedme, es buena.
Buena, pero no da nada nadie. Con razn
la llaman la ta Miseria.
Alvaro!
Digo, la se Miseria.
Que vamos reir.
Digo, doa Ursula. Perdneme usted, seorita Carmen. No s lo que me digo!
No es una locura tan grande. A Alvaro le
ofrecen un deslino.
Solo que el destino ofrece una fianza, y la
fianza no la quiere dar doa Mi... doa Ur...
Pues la dar,, es seguro, y si no la da ella, la
doy yo.
Usted, seorita, es usted capaz?
Ya lo creo que es capaz!
Yo tengo mis ahorros; me ha enseado mi
abuela guardar, y ha hecho muy bien. La
14
Alv.
Oar.
Paca
Car.
RS.
Car.
Alv.
Paca
Cap.
Alv.
Paca
Alv.
Urs.
Paca
Alv.
Paca
Alv.
Paca
inaprevisin es la causa casi siempre de la
pobreza y de la desgracia de la familia; si
no se trata de aiucho dinero, yo os lo facilitar.
Es poca cosa.
Pues entonces, contad con ello. Yo os lo
dar.
Sin que lo sepa.
No, no; de acuerdo con ella. Y mi abuelita
me dar su permiso y se alegrar mucho.
[Si no la conocis! Ella niega para que yo
conceda. Lo hace apropsito. Me quiere tanto que desea que me queris todo.'-.
(Dentro ) Carmen.
Me llama. Ya hablaremos; adis.
Juan
Paca
Juan
Paca
Blas
Paca
Blas
Juan
16
ESCENA VI
paca, JUAN y DON BLAS por el fondo
Hay permiso?
Adelante.* El seorito Juan!
Buenos das, muchacha.
Muy buenos das, caballero. Avisar la
seora.
No le digas que soy yo. La quiero sorpren
der.
Pues entonces, no la ve usted. Desconocidos
no recibe nunca. Teme que vengan pedirla, quitarla. Tiene miedo.
Dile que la esperan dos seores que vienen
traerla dinero.
Eso es ya otra cosa.
Avisa tambin mi prima.
A la seorita Carmen, dudo mucho que la
llegue usted ver.
Y por qu?
La seora la guarda, la oculta en cuanto
hay forasteros. Teme que se la quiten No
puede vivir sin ella. La ven solo los del pueblo. Gente de fuera, jams, y de la familia
menos. Y un primo!...
Y t te figuras que me voy marchar sin
ver Carmen?
Eso, all ust!
Pasa, pasa recado.
V Oy corriendo. (Mutis primera derecha )
ESCENA VII
JUAN y DON BLAS
Y ahora que estamos solos y mientras viene
esa seora, yo te suplico queme des la explicacin que me debes.
Eso digo yo: aprovechemos estos instantes
y descfreme usted el enigma que no entiendo.
16
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
- 17 ~
El dficit, siempre el dficit! Hemos llegado un momento difcil, nos vemos algo
embrollados como t, y en este momento
psicolgico tu madre se ha acordado de tu
abuela.
Coincidencia fatal! Para dos no va haber.
Puede que no haya ni para uno.
Don Blas; si me tiene usted algn cario,
deme usted la preferencia. Deje usted que
yo sea el primero.
Por m no hay inconveniente. Yo vengo
solo de explorador, no vengo dar un sablazo sencillo, traifo un plan muy vasto.
Muchas gracias, don Blas. Mi apurillo no
es gran cosa: se trata de unas miles de pesetas.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Blas
Juan
RS.
Blas
Urs.
Blas
Urs.
18
ESCENA VIII
DICHOS. DOA URSULA, por la primera derecha
Seores... Pero qu veo! jSi es Juan!
Abnelita!
El tunante de Juan!
(Si lo llevar en el cors?) (La abraza dndole
golpecitos en la espalda.) Abuelita!... Abuelita
DQa!
Ests hecho un guapo mozo! Este caballero...
Es el gerente de la razn social Fernaiido
Alvarez, seora hijos, don Blas Garca.
A los pies de usted, seora.
Tengo mucho gusto en conocerle.
Me honro con ser la persona de confianza
de toda la familia.
Y . ma desde hoy. Pero qu sorpresa tan
agradable!
(Abrazndola y dndole golpecitos.) Abuelita!
Pero llegan ustedes muy tarde.
Juan
Urs.
Juan
RS.
Juan
Paca
Juan
Urs.
Juan
Blas
ESCENA IX
DICHOS. PACA, segunda derecha
Seora...
Pon la mesa aqu mismo con tres cubiertos.
(Bajo.) No pasan al comedor?
(No, aqu. Estn llenos de polvo y me lo
van manchar todo.) Est ya la cena?
S, seora.
Pues, anda, anda, (Paca mutis por segunda derecha) Es claro, ya es la hora; va anochecer.
Esta chica es li-ta; lo tendr t >do preparado; no hace falta aadir nada; pues como
dice el refrn, donde comen dos, comen
tres. (Paca entra por segunda derecha con todo lo
necesario y va poniendo la mesa.)
(Pues es una seora muy campechana. Yo
creo que la calumnian.)
Pero ha dicho usted tres cubiertos, abuela?
Son cuatro.
No, tres.
Y Carmen?
No est en casa. Ha ido un pueblo de al
lado, donde hay feria.
Y me voy marchar sin verla?
Juan
Blas
RS.
Juan
RS.
Blas
Urs.
Blas
TJrs.
Blas
RS.
Blas
RS.
-Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Blas
Juan
Urs.
21
(Ye creo que es ella la que nos piensa dar l
sablazo.)
Y ahora despus de los huevos, qu pensis
tomar?
Lo que usted quiera. /
Todo lo que vaya viniendo.
Digo que ahora que hemos acabado, de co-
mer...
K)h? (sorprendido desagradablemente.)
Hemos acabado de crner?
Ahora, qu queris tomar? T caf?
Usted qu prefiere, don Blas, caf t?
Hombre, yo creo que t. El caf siempre es
un alimento y para qu cargar el estmago?
A estas horas no conviene.
Yo creo que nada; ni t ni caf.
Pues nada.
Sin embargo, el t no vendra mal para ayudar la digestin, porque cuidado lo que
alimenta el huevecito este!
Anda, Paca, trete las luces, que ya nos varaos recosfer. (Mutis de Paca.) Vaya, vayn,
has hecho bien eri traer tu amigo. Como
dice el refrn...
S, (donde no comen dos, no comen tres.)
Oye, oye, ven aqu, con permiso de usted.
Comprendido.
Son intimidades entre abuela y nieto.
(Como si yo no estuviera.)
(Bajo.) Mira, es preciso que obsequies tu
amigo. No vayas quedar mal. Maana te
le llevas por el pueblo.
S, abuelita.
Llevas dinero?
No, abuelita. Ya sabe usted que los muchachos disponemos de muy poco.
Yo te dar.
(Cielos! Est generosa hoy!) (Doa Ursula se
levanta la falda.)
(Asustado.) (Pero qu va hacer esa seora?)
(Pero dnde lleva el dinero doa Ursula?)
(Sacando dinero de la faltriquera que lleva debajo del
vestido.) Mira, es gracioso, crea que tena
aqu ms. Toma, toma. '
22
Juan
Muchas gracias.
Urs.
Maana te dar ms. Ahora por no ir la.
cmoda, son cuarenta cntimos.
Juan
Son treinta.
Ufs.
Es lo mismo. Vamos, Paca.
Blas
(Bajo Juan.) Qu, ha empezado ya soltar
la mosca?
Juan
(Bajo.) S, quiere que maana la corramos.
Blas
Q.!
Juan
Y me ha dado treinta cntimos.
Blas
Pues ya hay para dos quinces.
Paca
(Por la segunda derecha con una palmatoria y un cabo
en ella.) Aqu est el cabo, seora.
FS.
No hay velas?
Paca
Ya sabe usted que se acabaron hace tres
das.
Urs.
Pues estas horas no vas ir. Ya nos arreglarem(s con esto.
Blas
Hay bat-tante.
Juan
Y S^bra.
Urs.
El seor ee lleva el cabo, (por Blas) se desnuda depiisa y llama y vas t, recoges el cabo,,
tu cuarto, te acuestas y llamas y voy yo;,
mi cuarto, me desnudo y llamo y va la
Paca.
Juan
Y la Paca es la que se queda con el cabo, al
fln y al cabo.
Urs.
Has dicho un chiste sin saberlo. ;Pero muy
ingenioso!
Blas
Es un cabo que merece un ascenso.
Urs.
Vaya, basta de bromas, que el tiempo apremia. Paca, ensea sii cuarto al seor, y despus pasa al del seorito Juan naover los
colchones y mullir la almohada.
Blas Muy buenas noches, seora.
Urs. Que usteded descanse.
Paca Por aqu, (indicando primera izquierda.)
Blas (Ahora comprendo por qu el que viene
verla una vez, no vuelve en todos los das
de su vida') (Dou Blas ee lleva el cabo. Mutis dou.
Blas, primera izquierda. Paca, segunda izquierda.)
23
Urs.
Juan
R?.
Juan
RS.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
.Juan
Ur8.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
ESCENA X
URSULA, JUAN. Escena oscuras
A t no te importar estar oscuras, ni te
dar miedo como los chicos. (Se sienta en su
silln.)
Al contrario, en estos momentos prefiero estar sin luz.
Lo mismo se puede hablar.
Y con ms libertad por mi parte.
Pues mira, yo ya he dado con mi silln,
bscate una silla, acrcate y charlaremos.
Hay tiemf o. Estos seores de edad tardan
un siglo en desnudarse.
Urs.
.uan
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
pugnante; casi siempre se pierde; si se ganara siempre, puede que yo, con todos mis
aos me corriera alguna vez. Entonces no
me digas ms. Las mujeres...
Las mujeres, no. Una mujer!
Bueno, una iras otra, sta es la ltima, pero
antes ha habido varias, es una corriente continua, y el atranco se viene preparando desde muy arriba.
;Si usted la conociera!
No tengo el menor empeo...
Hay en su cara todas las rosas del mes de
MayoPuede que se pinte.
Tiene ojos de cielo.
Azul desteido, que no dice nada.
El cabello es oro.
Oro? Eso ya me interesa.
Y los dientes perlas.
Hazte dentista y arregla esa boca, chico.
Le di el alma, la vida y el corazn.
Eso importa poco.
Y cuanto tena y cuanto logr que me dieran.
Eso ha sido ya una locura. El corazn lo
mismo se toma que se da: pero que el dinero no te lo devuelve? No seas inocente.
Cuando se es joven, como t, y no mal parecido, dinero a las mujeres, nunca! Que pa
Juan
Urs.
Juan
(Lo que sabe esta abuela!) i
Sigue mis consejos y no te vers en apuros.
Desde hoy los seguir al pie de la letra, que
son los consejos de la sabidura: pero y lo
pasado? y el conflicto presente?
Bueno, bueno: ya hablaremos de todo ms
despacio, ya se pensar algn m.edio.
Slveme usted, abuela.
Puede que registrando bien encontremos
algo en el rincn de mi faltriquera.
Es posible.
Todo es posible tratndose de ti.
(Nada, que sin otros treinta cntimos no me
vuelvo yo casa.)
Lo que tarda tu amigo; qu torpe debe andar ya. Puede que nos haga esperar contemplando al espejo lo gracioso que est en
paos menores. Y la vela se va concluir.
Me parece que llama.
No he odo.
(Dentro.) Or!
Ve usted cmo llama?
Y que est de buen humor. Anda, anda que
se hace tarde. (Mutis Juan primera izquierda.)
ESCENA XI
RSULA. Despus JUAN y PACA
Pedir, siempre pedir! La humanidad no
hace otra cosa. Los propios, los amigos y los
extraos, todos con la boca abierta. Pobre
de aquel quien suponen con dinero! Pues
contra la boca abierta el puo cerrado!
(Por la primera izquierda, con la vela.) AqU est
la luz, muy consumida ya.
Ya est listo su cuarto, seorito Juan, (sa
liendo por la segunda izquierda.)
Juan
Blas
J L AN
Blas
C \R.
Juan
Blas
Car.
Juan
Blas
Juan
Car.
Juan
Car.
Juan
Car.
Blas
Juan
Car.
Juan
Blas
Juan
Blas
Car.
de hambre. Voy hacia la cocina, la despensa. En todos los pueblos hay jamones,
chorizos, longanizas colgadas del techo.
Yo pensaba hacer el mismo viaje de exploracin.
Pues lo haremos junto?. Echa un fsforo.
Car.
Blas
Juan
Ay, prima de mi alma! Pues es verdad que
nos salvas!
S que es bonita, s que es bonita!
Ms bajo, y sentarse sin hacer ruido, y
comer los tres, porque m tambin me
hace falta.
Verdugo, la mata de hambre!
A la mesa! Este es un da de campo, (se
sientan todos.)
Un da de campo nocturno, pero delicioso!
Primero, vino para hacer el estmago.
Cmo le brillan los ojos, don Blas!
S que le brillan, s que le brillan!
Buen vino! (Bebiendo.)
De la cosecha de casa.
Tienen el brillo de los luceros esos ojos!
Y les mos van brillar tambin dentro de
poco.
Y tu abuela engandome, dicindome que
no estabas en el pueblo.
Siempre que bay forasteros hace lo mismo.
Me esconde; es su mana.
Si esconde el oro, no ha de esconder la:
perlas?
Si esconde hasta los chorizos!
Eh, poco poco, caballero; de mi abuelita
ni una palabra!
Perdneme usted, seorita.
Aun no te le he presentado.
No tengo el gusto de conocerle.
No me conoce, y me da de comer! Es un
ngel!
Car.
Juan
Blas
Que se acabe: yo seguir comiendo obscuras*
Pero
vida,
na de
de mi
LRJUftJIUiLJLRJ-lUlUOUiUlUlJOLf ^^
ACTO SEGUNDO
La misma decoracin del acto primero
ESCENA PRIMERA
JUAN
Todava no la he visto. Dnde se meter?
Es un cervatillo. Se asusta porque la digo
que la adoro. Vine por veinticuatro horas y
aqu se me pasan los das sin darme cuenta: llegaba empujado por aquel demonio
que no se saciaba de pedir, y ya no me
acuerdo de ella: vena por dinero y ya no le
necesito. Es imposible resistir los encantos de esa criatura adorable. Es inteligente,
sencilla, . cariosa, modestsima. Tiene la
bondad, la paz y el aroma del campo. Qu
bien se est aqu, al lado de ella!
ESCENA II
JUAN y DON BLAS primera izquierda foro
Blas Querido Juan, me alegro verte.
Juan Para algo nuevo?
Blas Te traigo u^a noticia que te va sorprender.
Juan De qu se trata?
3
34
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Dnde crees encontrarte?
jVaya una pregunta! En casa de mi queri^
da abuela, de mi encantadora prima!
Estos muy equivocado. Ests en una fonda.
Qu dice usted?
A la puerta de mi cuarto acaban de dar dos
golpecitos para llamarme la atencin, y por
debajo de la misma han deslizado un papelito, que es este que ves aqu. (Mostrndole un
papel.)
Y qu dice el papel?
El papel dice: Don Blas Fernndez debe:
Hospedaje, cuatro pesetas diarias; para sus
diversiones, treinta cntimos; por coser un
botn del chaleco, dos reales; por limpieza
del calzado, quince cntimos y diez de pro
pina; por una vela, una peseta. Esto ltimo es lo que me indigna. No era una vela,
era un cabo. Estafadora!
Pues tiene gracia!
Qu ha de tener gracia! En cuanto recib
el papelito corr al telgrafo y puse un parte tu madre dicindola: Vuelvo, aqu no
dan, piden. Bolsillos, estmagos vacos. Prepreme reconstituyente. Conque ya lo sabes. En el primer tren Madrid.
Yo no me voy.
Y qu vas hacer aqu?
Si no me puedo marchar!
Por qu?
Estoy enamorado!
De doa Ursula?
De Carmen.
Ay, Dios mo!
Como un loco! Es un amor que me da^
miedo.
Te he visto as tantas veces!
Aquello no era amor: caprichos de un da,
tempestades de los sentidos que duraban
horas: esta es una impresin honda, dulcsima, serena, que no puede acabar nunca. He
salido de aquel infierno. He encontrado la
tarde tranquila, el campo verde, el sol adornado con el encaje de ligeras nubecillas: el
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
-Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
pecho se ha llenado de perfumes, las venas
de oxgeno, el alma de paz. Eso siento
cuando la veol
;Ay, pobrecito muchacho! Vmonos, Juan.
No puedo.
Que te vas morir de hambre.
Si yo no necesito comer! Hace cuatro das
que no tomo nada.
Ni yo tampoco sin estar enamorado.
Carmen es mi ideal, mi ilusin!
Carmen no es para t.
Para quin entonces?
Para nadie.
Monja?
De Dios tampoco. De su abuela. Cuando la
tiene en su compaa por algo ser La traer cuenta. Cuando doa Ursula tiene algo
ya no lo suelta. Carmen es y ser de su
abuela.
Yo se la quitar.
La pediste miles de pesetas, te di treinta
cntimos. La pides Carmen, puede que te
conceda la Paca.
De aqu no me muevo: es mi destino. Vyase usted solo, don Blas.
Eso voy hacer; pero irme sin conseguir
nada. . Qu me van decir? (Examinando las
paredes ) En las paredes, oro! En las ballenas de mi cors, oro! En el pecho, oro! (Golpeando el muro.) Dnde estar? Por aqu suena hueco! Una vela, una peseta! Mentira,
no era una vela!
Pero qu hace usted, don Blas, qu dice
usted?
No lo s; estoy loco.
Aqu viene.
Con ella te dejo. Pinsalo, Juan.
Es ella. (Entusiasmado.)
Slvale, Dios mo! (Levantando los brazos al
cielo. Mutis primera izquierda )
36
Cap.
Juan
Cap.
Juan
Car.
Juan
Car.
Juan
Cap.
Juan
Car.
JAJ
Car.
Juan
Car.
Juan
Car.
Juan
Car.
Juan
Cap,
.-i
ESCENA III
JUAN, CARMEN primera derecha
Hola, primo.
Ay! Carmen, qu tarde ha amanecido hoy.Son las ocho.
Pues hasta las ocho no ha salido el sol.
Jess! qu cosas tan tontas dicen los de las
ciudades.
y qu cosas tan bonitas dicen las del campo sin hablar, sin sonreir, con mirar!
Las del campo somos ordinarias, necias, incultas.
T no. T eres fina, distinguida, delicada;
del campo es la violeta, y la camelia de los
salones envidia su perfume.
Vamos, Juan, basta por Dios!
Yo te adoro.
Desde hace cuatro das.
Y qu?
Mi abuela dice que el dinero se hace poco
peco, y el cario poco poco se forma.
Dinero que de pronto viene, pronto se gasta; amor que tan aprisa llega con un soplo
se desvanece.
Pues di tu abuela que se engaa; de una
palabra solo se hizo la luz; de una mirada
el amor nace; y la luz es eterna y el amor
es inmortal.
Los relmpagos duran un segundo.
Los de tus ojos queman y dejan herida que
no se cierra nunca.
Juan!
Juan
Car.
Urs.
Juan
Paca
Car.
Juan
Paca
Urs.
Paca
Urs.
Paca
Urs.
Paca
Urs.
Paca
Juan
Uks.
Car.
Urs.
Juan
Urs.
Juan
como usted mejor arreglado estara el
mundo.
Y ms dinero habra!
Qu falta hace que se d usted una vuelta
por mi casa. All gfastamos miles de duros y
no tenemos nunca una peseta.
Pero, Juan, eres incorregible. Ahora hablas
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
RS.
Blas
Juan
Urs.
Juan
Car.
RS.
DICHC S.
Clot.
Gen.
Urs.
Car.
Gen.
Clo .
Blas
Clot.
Juan
RS.
Clot.
Blas
RS.
(Entrando pOr la primera izquierda.) Hombre,
(Dios mo! Pues no dice que van almorzar!) Conque piensan almorzar aqu?
Pues ya lo creo; almorzar y cenar y dormir,
todo lo que queris.
(Dos ms la mesa!)
Blas
40
RS. Precisamente estn poniendo las gallinas
unos huevos ms gordos y ms ricos!
Blas (Qu porvenir! Un huevo pasado por agua
para tres. La yema para la mam, la clara
para la nia y el cascarn para m!)
Clot. Pero qu buena e.4 mam!
Car. Mi abuelita muy fuerte!
Juan Es una seora de mucha salud!
Clot. Genoveva, mira ver si rae la muchacha
esas cosillas que hemos comprado.
Gen. Aqu viene. (Entra Paca con algunos bultos por el
fondo.)
CroT. Djalo todo sobre esa mesa.
UrS. Pero qu trais? (Paca deja ios paquetes sobre la
mesa y sale.)
Gen. Cuatro chucheras para usted.
Urs. Para m?
Clot. Un gabancito. (Desenvolviendo un papel.)
Urs. y de seda.
Clot. Por las tardes siempre hace fresco aqu, que
est al pie de la sierra; hay que abrigarse
que tiene usted aos.
Gen. (Ensendole el gabaucito.) A ver cmo la sienta! A ver!
Urs. Es de seda, Carmen! No, ponrmelo luego.
Gen. Como usted quiera.
Clot .
Blas
Clot .
Y el ltimo plazo del automvil.
Se debe.
Y los encajes de la Cipriana.
Se deben tambin.
Ahora recuerdo que he comprado, una pulsera de cuatro mil pesetas y unos pendientes de seis mil: di Genoveva mil, y dos
mil Juan para no s que viaje.
Pues ya va saliendo todo!
Todo, no. Hasta cuarenta mil. Y es el caso
que mi marido me recomend que reservase esa cantidad no s para qu Ese es mi
apuro. Recib la carta, estaba yo tan ocupada probndome unos vestidos, tiene tan
mala letra. No la acab de leer. Tengo una
idea de que debo hacer un pago estando l
fuera.
Una letra?
S, eso es.
Pues eso es muy serio.
Y por qu se va? Por qu me deja? Por
qu me confa dinero? Cay en mis manos,
desapareci. No sirvo para esos clculos: me
marean los nmeros. Mi marido se empea
en que todo se ha de apuntar. Qu atosigo!
Esas minuciosidades me repugnan. El dinero se coge, se cambia, se gasta, se tira!
En qu? En lo que sea! No importa, se ha
vivido, se han satisfecho necesidades, caprichos, vanidades! Para eso se gana, y as es
simptica y alegre la vida!
(Claro, con estas teoras, cmo ha de andar la casa? No salen nunca las cuentas.)
Y dice usted que es serio eso de una letra
que no se paga?
Ya lo creo: en un banquero, es grave. Puede padecer su reputacin, quebrantarse su
crdito!
Dios mo! Yo no entiendo de esas cosas. Y
si me conoce, por qu me ha dejado esa
Urs.
Juan
Urs.
Juan
Blas
Car.
Urs.
Juan
Blas
Juan
Urs.
Car.
Blas
Urs,
Juan
Vendrn, no han de venir.
Y t, bribn, tambin.
Yo no vuelvo en la vida.
Pero ingrato!
Yo me quedo aqu.
No le crea usted, abuelita. Una maana
toma el tren sin despedirse, y Madrid. Hay
all mncbas alegras, muchos encantos.
Para rr no. Las ciudades ya no me gustan.
Por qu no nce gustan las ciudades, don
Blas? (Bajo.) Aydeme usted.
A Juanito ya no le gustan las ciudades, porque le gusta el campo.
l campo es muy soso. Aqu no se puede
gastar dinero, y eso es lo que os enamora
todos en tu casa.
A m no. Yo soy otro. Pienso trabajar, ahorrar, hacer mucho dinero, no dar nada
nadie.
Ese, ese es el camino, hijo mo, no hay otro.
A nadie nada.
He cambiado. Por qu he cambiado, den
Blas? Ayden e usted, hombre. (Bajo.)
Juan es otro, y ese cambio se debe queest enamorado.
Vaya un cambio, y segn noticias toda la
vida lo ha estado, y de varias un tiempo.
Pero Juan!
Aquellos eran caprichos, devaneos, ilusiones
de muchacho. Esta es un amor. V erdad,
don Blas?
Verdad!
Esto es algo muy serio, muy hondo. Pienso
en casarme.
Es de veras?
No me has dicho nada.,
(Pero^ que embustera!)
Hola, hola. Pues mira, s que es serio eso do
casarse. Ese es un lujo de ricos; eso es muy
caro y hay que pensarlo. Tu futura ser de
Madrid. Malo! Seoritas intiles, acostumbradas gastar una millonada en trapos y
moos.
No es de Madrid.
tJRS.
Juan
Urs.
Juan
Urs.
Car,
Blas
Juan
Urs.
Blas
Urs.
Juan
Blas
Urs.
Juan
Urs,
Car.
Blas
Juan
Urs
Blas
Juan
Urs
Juan
Urs.
^ 43
Mejor.
Vive en un pueblo.
As tendr buenos colores y estar sana y no
pensar en sombreros, como esa cesta que
me han trado, y gastars poco en ella. Ni
en traje, ni en botica. Tiene madre?
Es hurfana.
Mucho mejor. Boda sin suegra va bien. Por
primera vez piensas con juicio, verdad,
Carmen?
No hay que fiarse.
Pocos parientes, eh?
Muy pocos.
Juan
Blas
Juan
Blas
Juan
Blas
Alv.
Paca
Alv.
Paca
pararse nunca de su abuela! ;Es de su abuela! No puede casarse, no quiere casarse! T
no le has dicho nada, verdad Carmen? (Abra
zndola, acaricindola con pasin )
No, no, abuelita!
Ni se lo digas; no le mires, no le hables!
Vmonos, t conmigo, siempre connaigo!
Rica ma! Amor mo! (Se la lleva entre sus brazos por la derecha.)
ESCENA XI
JUAN y DON BLAS
Qu amor, qu pasin, qu arrebato!
Ni arrebato, ni pasin, ni amor! Inters,
vil inters! Es por la pensin! (Furioso.)
S, por la pensin; ya lo he comprendido!
Con la pensin vive, y todo lo suyo lo
guarda! (Muy exaltHdo )
Pues eso no puede ser; la esclaviza, la maltrata, la va matar de anemia!
Hay que salvarla!
Yo no me voy de aqu sin Carmen!
(Yo no me voy de aqu sin algo; un cuadro,
una silla, el cors.)
Carmen no es de su abuela, Carmen es de
Juan! (Sale desesperado por el fondo.)
Bls
Clot.
Urs.
Clot.
Urs
Clot.
Y qu dice?
Lo mismo que deca ayer.
jEs decir, que teniendo el dinero espuertas,
se niega darnos cuatro cuartosl
A la fuerza no se le puede exigir dinero
nadie, aunque le sobre.
Voy comprar ese choffer toda la gasolina que ha traido y le pego fuego la casa.
Jess, por Dios!
Pongo un petardo la casa y volis!
No seas animal!
Me las paga!
Vete, que viene la seora.
Ahora la voy decir! (Entrando.)
Que te vayas! (Echndole.)
(Desde
por la
que si
que no
ESCENA XIII
[JRSULA, CARMEN, CLOTILDE, DON BLAS
(Por la derecha.) Ven, ven conmigo, T ya na
te separas de mi lado, ni dentro de casa.
Pegada mi falda, hasta que se vaya ese
enemigo.
Enemigo, Juan?
Para ti no lo es. Malo! Vamos, ven aqu,
Clot. Inadvertidamente he dispuesto de una cantidad que deb reservar. Dentro de dos
tres das vendr una letra que no podr pagarse, y sufrir la reputacin de mi pobre
Eduardo. Ya ve usted que no se trata de m.
Blas Se trata de un hijo. Y por un hijo...
Urs. Oh, s! Por un hijo se hacen todos los sacrificios imaginables. Y si yo puedo, con gusto, con alegral
Blas (Pues no se presenta mal.)
Clot. (Si la tocara Dios en el corazn 1)
Urs. y qu cantidad?
Clot. Pues, la cantidad... Aydeme usted, don
Blas, (Bajo.)
Blas Son unas cuarenta...
Urs. Cuarenta qu?
Blas Cuarenta mil.
Urs. ,Hola! se trata de miles.
Blas Cuarenta mil.
Urs. Duros!
Blas No, seora, pesetillas.
Urs. Cuarenta mil pesetas! (Escandalizada.)
Clot. S, seora.
Urs. Cuarenta mil pesetas! (Horrorizada.)
Car (Pero, qu violenta estoy aqu!)
4
50
Clot.
Urs.
Clot.
Urs.
Clot.
Blas
Clot.
Blas
Car.
Urs.
Blas
Clot.
Vamos, por Dios, mam, que no se trata de
una fortuna. Eso se gasta en mi casa en un
mes.
Eso no lo he gastado yo en mi vidal
Bueno, la cantidad tiene cierta importan*
ca; pero tratndose de un hijo.
(con eneiga) Alto, iiO se trata de l, se trata
de ti, y eso es muy diferente. T te has metido en esos baches, ti te corresponde desatrancar el carro. Ah, seora manirrota, es
muy cmodo despus de haberse divertido y
gastado, y destrozado y tirado, cuando llega
el apuro, acudir la pobre abuela que viste
mal, que vive peor y que casi no come, y
decirla: vengan aqu los ahorros de toda una
vida de escasez y de economa, los cuatro
cuartos descanso de su vejez, vengan tapar el agujero que abrieran mis locuras. No,
hija ma, para ti las fiestas y los placeres, y
cuando llega el caso los apuros y la vergenza; para m la modestia y la estrechez, y las
cosechas perdidas Cada palo que aguante...
Ya sabes el refrn.
No le recuerdo!
S, cada palo que aguante su cabo, digo s
vela.
Tiene usted razn, no me defiendo, y si en
m estuviera el remedio, yo le aplicara.
Se trata de un hijo!...
Abuelita!
(con mucha dulzura.) S, es verdad, tenis razn.
Si yo pudiera... Perdname si te he hablado
un poco destemplada. No lo tengo por costumbre. Pu un momento de exaltacin. Me
cueva!)
Urs. Adems, no te apures. Mi hijo es muy listo
y saldr adelante. Tiene crdito, tiene amigos. Esa cantidad para m es imposible, para
un hombre de negocios, no es nada. Todo
se arreglar! (Dentro un estampido. Se cae el cua, dro del fondo y aparece rota la pared, de donde se ha
cado un trozo; en el hueco del muro muchas saquitos
de dinero colocados en ordenadas filas.)
Urs. Jess!
Car Abuelita ma!
Blas Un petardo!
62
Paca
Blas
Urs.
Blas
Urs.
Car.
Urs.
Blas
Urs.
Blas
Urs.
Blas
Car
Urs.
Blas
Urs.
Blas
Urs.
Blas
Urs.
Clot
Juan
(Entra llorando por el fondo > se arrodilla ante doa
Ursula.) Perdone usted, seorita! Est loco!
Ay, qu desgracia!
(Fijndose en el dinero.) Pero qu veo! Cuadro
maravilloso, apoteosis final, decoracin de
Muriel!
Qu dice ese hombre!
Usted ha visto dinero alguna vez en esta
casa! (Ursula se fija en el destrozo de la pared.)
Ay, Dios mo! Se ha hundido la tapia! Mi
dinero! Me lo van quitar! V an venir!
Cerrar esLiS puertas! Ayudadme todos!
Con qu lo taparamos! (Paca corre y cierra la
puerta.)
Corriendo el aparador!
Es verdad, deprisa! (corre el aparador, le empuja, la ayudan Paca y Carmen.) Paca, Carmen,
empujad, pesa mucho! No podemos. Aydeme usted don Blas.
All voy; pero un saquito ser para m!
Bueno, bueno, uno chiquitito, muy chiquitito! (Don Blas ayuda; van corriendo el aparador.)
Vamos, ms deprisa. No se pare usted, don
Blas. (Don Blas se detiene.)
Espere usted, que respire.
Adelante!
Voy, pero otro saquito ser para los chicos
que se van casar, porque se quieren mucho!
Don Blas, por Dios!
Bueno, bueno, (siguen mudando de sitio el aparador.)
Ya falta poco.
Otro empujn! Y ya estamos.
jCalma!
Que van venir!
All voy, pero, otro saquito es para la seora, que est muy apurada. Hay que salvar
al hijo!
Hay que salvarnos todos!
(colocan el aparador delante de la pared y queda tapado el agujero.)
(Desde fuera.) MamUrsula!
(Llamando la puerta.) Abuela!
63
-Gen. (dem.) Abrid!
Urs. Que estn llamando!
Blas Ya est!
GR. Ya vamos, ya vamos. (Abre don Blas.)
ESCENA XVI
DICHOS, CLOTILDE, GENOVEVA, JUAN, por el foro
Clot Qu ha sido esto?
Gen. Qu ha pasado?
Urs, Nada, nada, cosas de los pueblos.
Juan Qu salvajes!
Blas Un petardo!
Urs. Cerrad, cerrad esa puerta que se nos va
llenar la casa de curiosos. T, Paca, v y
di que no ha sido nada, que se vayan, que
me dejen; van querer registrar la casa.
Paca Voy, seora. (Ay, pobre Alvaro!) (saie Paca
por el foro y cierra.)
Clot Pensbamos marcharnos hoy mi^mo; pero
cmo dejarla usted en estos momentos!
Blas
Urs.
Blas
Juan
Car
Juan
Car
Mi abuelita no tiene dinero; pero tiene tierras, valores, crdito, y encontrar seguramente quien la adelante esa cantidad que
necesita su pobre hijo.
|Ah, qu alegra!
(Qu chica ms lista y ms buena!)
Carmen, por Dios! (consternada.)
Es necesario! (Bajo y con firmeza.)
Dios la ha tocado uh^ted por fin en el corazn; Dios la premiar.
Gracias, gracias, abuelita.
No, no me deis gracias!
Ese, ese es un rasgo! (Bajo doa Ursula.) Maana estoy aqu con un carro y dos pareja
de la Guardia civil.
Don Blas! (Asustada.)
Y me lo llevo todo!
(a Carmen.) A ti S que te ha tocado Dios en
el corazn. Me has dado la vida!
Calla, no lo oiga y se arrepienta!
Pero no es un crimen guardar, atesorar^
enterrar tanto dinero? (Bajo.)
No lo es. Cuanto ms atesore, mejor. M
tendremos nosotros maana para hacer mucho bien.
FIN
AGUA DE NORIA
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en
Espaa ni en los pases con los cuales se hayan celebrado, se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de
Autores Espaoles son los encargados exclusivamente
de conceder negar el permiso de representacin y
del cobro de los derechos de propiedad.
Droits de reprsentatiorn, de traduction et de reproduction rservs pour tous les pays, y compris la Sude, la Norvge et la Hollande.
Queda hecho el depsito que marca la ley.
AGUA DE NORIA
Z
en un prlogo y cuatro cuadros, en prosa
ORIGINAL DE
MIGUEIS ECHEGARAY
msica del maestro
AMADEO VIVES
DON DAMIN
Gabca Valero.
CHEVALIER...
Ruiz DE Abana.
EL MARQUS...,
Perales.
EL BARON
Domnguez.
EL HSAR
Corts (P.)
JUSTO
Caeein.
GUERRILLERO l.
Molinero.
IDEM 9..0
Roldn.
UN CRIADO
Moncayo (M.)
EL POSADERO
Gordillo.
JOAQUN
Medina.
UN SOLDADO FRANCS....
SOEIANO.
Es DGuy temprano.
Mi hermano, en casa por supuesto.
(sealando la derecha.) Por all dentro.
Con mi sobrina?
Juntos y encerrados hace ms de una hora.
Como siempre.
No desea nada el seor?
Nada; puedes retirarte. (ei criado saluda y hace
mutis por el foro.)
6
ESCENA II
DON DAMIAN
Dam. Ya est tcdo dispuesto para el sarao. Las
velas en los candelabros y las flores en los
bcaros. Hay que celebrar el cumpleaos de
la nia. Diez y ocho primaveras! Si eso no
es cumplir aos!... Encerrados el padre y la
bija. Ya s de lo que tratan. Mi sobrina le
habr pedido veinticuatro cosas y l, furioso con tanto pedir, le habr concedido veinticinco. No he conocido en mi vida padre
ms dbil, ni nia ms antojadiza y caprichosa, ni peor criada. Ya lo pagar l!... Ya
lo pagarn los dos! (En la derecha se oyen voces
confusas.) Hola, hola! Voces, disputa... El, padre y la hija no se entienden. Vienen!... La
tormenta se acerca.
ESCENA III
DON DAMIAN. MARA y DON PEDRO, por la derecha. Trajes de la
poca, lujosos
MafA (saliendo seguida de don Pedro, paseando nerviosamente durante toda la escena, siempre seguida de su
padre.) Ay, qu desgraciada soy!
Ped. Hija por Dios!
Mara No hay desventura como la ma!
Ped, Todo se arreglar.
Mara No me consueles! (Detenindose.) Que no me
consueles!
Dam.
Ped,
Dam.
Ped.
Dam.
Ped,
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Pero, qu sucede?
Tiene razn la pobre criatura para desesperarse. La he comprado un vestido precioso
para que lo luzca en la fiesta y sa maldita
francesa no se lo trae. Ya ves cmo llora,
que me parte el alma! Si esa edad no se
piensa en galas, cundo? Por eso dice que
hay que matarla! (Aplicando la boca la cerradu
ra de la puerta izquierda.) No te apUreS, amor
mo; la mataremos.
Pero Pedro, por Dios!
Qu te pasa?
Eres de una debilidad tan grande..
Soy como son los verdaderos padres.
La mimas demasiado.
Es hija nica.
Vas hacerla muy desgraciada. No ia debes dar todos los gustos! En el mundo hay
que preveerlo todo; hay que preparar los
hijos para las luchas de la vida.
Si ella no va tener luchas! Es guapa, es
Ped
Y qu tengo yo que ver con Napolenl
Ese Bonaparte...
Calla!... me parece que llora ms fuerte!
(Llamando por la cerradura.) Marita!
Ese infausto Napolen...
(Por la cerradura.) |No llores, Napoleoncito
mo!
Pero, Pedro!
Si me ests volviendo loco!
ESCENA V
Una CRIADA, por el fondo. Despus MARA, por la izquierda
(saliendo.) Seor.
Qu quieres?
Ah est.
Que pase.
Lo han trado en una caja grande de cartn.
El vestido! Corre; llvalo su cuarto y scalo de la caja. (MuUs la criada por el fondo. Don
Pedro corre la puerta y llama.) Mara!... Ya lo
han trado. Sal, amor mo.
(Abriendo la puerta y saliendo.) |M Vestido
Ahora mismo.
Ay, qu alegra! Voy corriendo. (Detenindose.) Pero antes un abrazo mi padre de mi
alma. (Le abraza.)
Hija ma!
No voy tener ni tiempo de ponrmelo,
pero no importa: otro abrazo mi padre,
que no ha tenido la culpa de nada. (Le vuelve
abrazar.)
De nada!
Soy la ms feliz de las mujeres! Bendito
seas! (Le abraza.)
Que me ahogas! (Mara inicia el mutis por la de-
10
es la fiesta de mi hija! A reir y gozai! Por
fortuna, aqu llegan mis invitados para alegrar mi casa.
ESCENA VII
DICHOS. CABALLEROS y SEORA.S por el fondo. Trajes de la poca,
lo ms elegante posible
Msica
j Amigos caros!
Amigos mos!
Entrad, seores;
yo os lo suplico.
Cab.
(Entrando.)
n placer es saludaros
y un honor es conoceros.
Pd
El honor, de quien recibe
cumplidos caballeros.
Seoras
Amigos nuestros!
Dam.
Felices das!
Ped.
Entrad, que es vuestra
la casa ma!...
Soras
(Entrando.)
Qu bonito est el saln
y qu hermoso est el palacio
con mil luces y con flores
que perfuman el espacio.
Cab Se lo merece todo
Mara encantadora.
Su gracia seductora!
Su encanto singular!
Seoras A todas esas flores
las hace competencia.
Cab
Dam.
Ped
Dam.
. 11 ,
Ped
Su aroma de inocencia
humilla al azahar.
Gracias, seores mos.
Dam.
Gracias, amigas.
No merece ella tanto!
Si es una nia! (Va hacia la derecha.)
Callad, que ya esa nia
Coro
le tiene loco!
Dnde est la que hoy cumple
los dieciocho?
ESCENA VIII
DICHOS. MARA, por la derecha, con el traje anterior. Luego el
MARQUS, el BARN y el HSAR, que adelantan por el fondo, llevando cada uno un ramo de flores en la mano. Los dos primeros de
figurn y el ltimo de teniente de Hsares de la pca
Mara
Coro
Mara
Dam.
Cab
Seoras
Cab.
Seoras
Dam.
(saliendo y haciendo una reverencia.)
Aqu est ya, seores.
Es dicha saludaros, (saludo.)
Mas no son dieciocho
los del aniversario,
son solo diecisiete.
(Ya se ha quitado uu ao!)
Son diecisiete rosas!
Son diecisiete nardos!
Son diecisiete Abriles!
Son diecisiete Mayos!
(Son diecisiete tontas
y diecisiete gansos!)
Marq.
Barn
Hsar
Ped.
Dam.
Coro
Dam.
Los TRES
Mara
(saliendo.)
Mara!... Mara!
Los tres!
Los tres!
Los tres cortejos!
Qu linda es!
El militar, el Barn
y el Marqus!
12
Hsar
Mara
Marq.
Mara
Barn
Mara
(ofrecindole su ramo.)
Estas flores divinas
para usted son.
Seor hsar, mil gracias
de corazn.
(dem.)
Ninguna tan bonita
como usted esl
Yo le doy muchas gracias,
seor marqus.
(dem.)
Diez y seis rosas traigo;
sus aos son.
Eso ya es un exceso
de adulacin!
(Mara avanza al proscenio con los tres ramos; don
Pedro y don Damin la izquierda; los tres enamorados la derecha y el Coro en el fondo.)
(Por las del ramo.)
Estas rosas
gigantescas
son divinas,
y no tienen
en su tallo
ni una espina.
(Por el otro ramo.)
Son preciosos
los claveles
encarnados;
y cun lindos
estos otros
jaspeados.
Todos (Menos Mara.)
Esas rosas
gigantescas
son divinas,
etc., etc.
Mara (Por el dUimo ramo,)
El jacinto es modesto
y el menos famoso.
Coro
Ped
Dam.
Mara
Ped.
Dam.
Coro
Marq.
Barn
Hsar
Todos
pero es su perfume
el ms delicioso.
(Mirando los tres enamorados.)
Qu difcil es
elegir uno, siendo
iguales los tres!
Qu difcil es
elegir uno, siendo
iguales los tres!
(Los tres son muy ricos!
Son nobles los tres!
Por quin decidirme?
Vacilo y no s!)
(Los tres son negados!
Yo pronto lo vi!
Mas quien el ms tonto,
no s decidir!
Estas rosas
gigantescas
son divinas,
etc., etc.
Son tres! Son tres!
El teniente, el Barn
y el Marqus.
Tres son! Tres son!
El teniente, el Marqus
y el Barn.
(Para s.) ^
(A quin preferir?
Por estos no ser!)
Qu difcil es
elegir uno, siendo
iguales los tres.
Ped.
Marq.
Mara
Hsar
Mara
Barn
Mara
Ped.
Dam.
Ped.
Dam.
Ped
Dam.
Ped.
Marq.
Mara
Ped.
Dam.
14
Hablado
Muchas gracias, seores; muchas gracias por
tantas atenciones.
Todo es bien poco para lo que se merece la
simptica, la gentil, la preciosa Mara!
Por Dios, Marqus! (Pero qu amable es
este Marquesito, pap!)
La preciosa, la gentil, la simptica Mara se
merece un troiK!
(Y ste es tambin muy galante, pap!)
Yo la he ofrecido un ramo de flores, pero
estoy pronto ofrecerla la vida.
(Nada menos que la vida!... Este es muy
guapo, pap; pero muy guapo!)
(a dop Damin.) (Has visto?... La gustan los
tresl)
Hombre, qu gracia!
Es graciossima!
Pues con los tres no se puede casar.
16
(Todos dejan de bailar y se agrupan cerca del balcn.)
Oyes? (a don Carlos.) Qu te dicen esos caballos que pasan al galope?
Los caballos no dicen nada nunca, Damin.
Y esos clarines?
La trompeta del juicio final.
Vienen turbar tu alegra; decirte: Aqu
estamos nosotros. Memento homo.
Bueno, basta; no me importunes ms. Pero,
seores: es un espectculo tan interesante
ver pasar los mamelucos? Al baile!... A la
segunda figura!
S, s; bailar!
jA bailar! (Empieza la segunda figura; con las notas
suaves del baile, se mezclan las de los clarines, que
van alejndose mientras va cayendo el)
Teln de cuadro
(sigue la msica.)
En el teln que cae se lee en grandes caracteres el siguiente bando,
firmado por Joaqun Murat en Madrid, despus del 2 de Mayo.
ORDEN DEL DA
Soldados: La poblacin de Madrid se ha sublevado y
ha llegado hasta el asesinato. S que los buenos espaoles han gemido de estos desrdenes; estoy muy lejos
de mezclarles con aquellos miserables que no desean
ms que el crimen y el pillaje. Pero la sangre francesa
ha sido derramada, clama por la venganza; en su consecuencia mando lo siguiente: ^
Artculo 1.0 El general Grouchi convocar esta noche
la comisin militar.
Artculo 2.0 Todos los que sean presos en el alboroto
con las armas en la mano, sern arcabuceados.
Artculo 3 . La Junta de Estado va hacer desarmar
los vecinos de Madrid. Todos habitantes y estantes quienes despus de la ejecucin de esta orden
se hallaren armados conservasen armas sin una
permisin especial, sern arcabuceados.
Ped.
Dam.
Ped
Dam.
Ped.
Mara
Todos
16
Artculo 4. Todo lugar donde sea asesinado un francs, ser quemado.
Artculo 5. Toda reunin de ms de ocho personas
ser considerada como una Junta sediciosa y deshecha por la fusilera.
Artculo 6.0 Los amos quedarn responsables de sus
criados, los jefes de talleres, obradores y dems, de
sus oficiales; los padres y madres de sus hijos, y los
ministros de los conventos de sus religiosos.
Artculo 7.0 Los autores, vendedores y distribuidores
Despacio, muchachos.
Silencio; chitn, (van entrando.)
que es la noche y el silencio
donde est la salvacin.
Ant.
(Escuchando.)
Ya el trotar de los caballos
no se escucha; ya se van.
JUL.
(dem.)
Y el rodar de los caones
lo lejos se oye ya.
Ant.
Nos protege la fortuna;
nos vali la oscuridad.
5
- 18
JL. En las sombras de la noche,
fuimos una sombra ms.
Todos Nos protege la fortuna,
etc., etc.
(Escuchando.)
Ya no se escucha
leve rumor.
Pas el peligro.
S; ya pas.
Ya no me importa
que salga el sol.
Ya no me asusta
la luz del da.
Chicos, reirse.
Ay, que alegra!
Cunta alegra!
Ant.
A madre, sola en casa
llorando la dej.
Yo salgo la montaa
cumpliendo mi deber.
JUL.
A nadie dejo en casa;
mi hacienda es mi fusil.
Ven.
Ant.
vendr la dicha,
vendr el placer.
Nos curarn,
nos premiarn
los dulces brazos
de una mujer.
Hay que luchar,
hay que expulsar
al extranjero,
etc., etc.
Las luces de la aurora
bien pronto brillarn.
La patria est de luto!
Que el sol no salga ya!
La noche es muy oscura,
mas pronto saldr el sol.
La guerra es lo primero;
despus vendr el amor.
Hablado
(Riendo.) jja, ja, ja! Si sern torpes! Cuatro
gatos que se han colado entreds divisiones
francesas!
Por eso; porque somos cuatro gatos.
Ahora que nos busquen. Ellos hacia el Norte y nosotros hacia el Sur. Somos cuatro gatos, pero daremos que hacer.
El primero en lanzarse al campo, despus
del 2 de Mayo, el alcalde de Mstoles; y el
segundo, el alcalde de Miguel Esteban.
(Por l.;
Pero no solo!
Con sus des sobrinos.
Pues no faltaba ms, sino que Antonio y
Julin, que no son mis sobrinos, sino mis
hijos, abandonasen al pobre to en este empeo.
Quin pudiera pensar que andara un da
guerreando Castauelas, como le llaman
y las abrazaban
y una que est gorda
24 -
y que no corri,
veintitrs abrazos
all recibi!
Todos
Oh!
Mara
Y no eran parientes
ni los conocan!
Todos
(Ed tono de broma.)
Qu cosa ms rara!
Y por qu lo haran?
Mara
Solo respetaban
las de ms edad.
Todos
Ay, pobre criatura,
cunta ingenuidad!
Mara
A la hermana Justa
le dijo un soldado:
Vestida de maja
te llevo yo al Prado.
Contenta mi lado
irs cual princesa,
tocada de flores,
montada en calesa.
Del Prado la plaza
iremos, salero^
ver como mata
don Pedro Romero.
A ella le hizo gracia
y se sonri
y en la misma boca
un beso le d.
Todos
,Oh
Mara
Si no eran parientes,
derecho no haba!
Todos
Qu cosa ms rara!
Y por qu lo hara?
Mara
A ella le hizo gracia
y se sonri,
etc., etc.
Todos
A la hermana Justa
la dijo un soldado:
Vestida de maja,
etc., etc.
26 -Mara
Todos
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ant.
Mara
JuL.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ant.
Mara
JL.
Por fin me he salvado!
Qu noche ms larga!
Me ocult en la torre.
Me salv la Ignacia.
La que yo ms quiero!
La que est ms alta!
(imitando las campanas.)
Ti-pi ti-tan,
ti-pi ti-tan.
Hablado
V aya, muchachos, id por ah descansar.
Y t, Justo, sbete la torre. Si ves algo sospechoso, avisas.
(justo hace mutis segunda derecha; los dems Guerrilleros en distintas direcciones.)
Ay, qu desgraciada soy!
No se apure usted, nia; con nosotros va
bien. Con Castauelas no hay quien se
apure.
Con castauelas, puede ser; pero si yo no
las uso!
(Riendo bruscamente.) Ja, ja, ja!... Qu gracia
de muchacha!
(Separndose de l.) (Ay, qu modo tan ordinario de reirse!)
Dice mi to que entre nosotros est usted
segura.
(Este huele plvora!) (Apartndose.)
Somos gentes humildes, pero honradas.
(Y este huele rap!) (separndose.)
Y patriotas!
He corrido tanto!... Estoy tan cansada! Yo
tengo sed.
Andad pronto; en un cacharro traed agua
de esa noria.
Agua de noria, no.
Es muy fresca.
No me gusta.
No es mala.
26
Mara
Ven.
Mara
Ant.
Mara
JL.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Ant.
JL.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Ant.
Mara
Ven.
Ant.
JL.
Ant,
Mara
Ven.
Ant.
Mara
Sabe muy mal. (\oiuntariosa.) Esos hombres
han cegado la fuente.
Pues dadle vino.
El vino quema.
Habr leche de cabra por aqu?
De cabra sabe muy mal.
Pues entonces. .
Yo tengo sed.
Pero si ese agua es muy clara!
(Muy impaciente.) He dicho que de noria, no!
Ay, qu nia!
Pobre criatura!
Qu la daremos?
(Muy triste.) Yo quiero agua de la fuente de
la Mariblanca.
Haberlo dicho! T, Antonio, vete en una
carrerilla la Puerta del Sol y trete un
vaso de agua.
Eso, eso; yo quiero ir la Puerta del Sol.
Y yo tambin; pero no me dejanjPobre de m!... Dnde estar mi ta? Dnde estar mi to?... (con tristeza cmica.) Dnde estar mi padre?
Ven.
Ant.
Ven.
Mara
JuL.
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Ant.
MarIa
Ven.
Pues que se quede en el convento.
Aqu sola, no quiero!
Si lo han quemado, to!
Pues que se la lleve un francs.
Con los franceses, no. Pobre padre mo, que
me daba todos los gustos! (Se sienta lloriqueando en el banco.)
(Brusco.) Ha hecho muy mal su seor padre.
No la trate usted as; es una pobre nia sin
conocimiento de la vida.
Sin experiencia de nada.
Es una criatura antojadiza y caprichosa,,
imposible para ir con nosotros.
Pero tan linda!
Dnde estar el Barn?... Dnde estar el
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ant.
Mara
Ant.
Mara
Ant.
Ven.
JL.
Ven.
28
Qu es eso?
La Ignacia que tocal
Una alarma!... Justo, que ha visto venir
algo sospechoso.
(Gritando.) A las armas, muchachos, y tomar posiciones! (Entran algunos Guerrilleros y se
colocan repartidos por la huerta; Antonio y Julin segundo trmino izquierda, todos apuntando hacia esta
lateral.)
(Muy asustada, yendo de un lado otro.) Ay!...
qu sucede!
Yo aqu, enfilando la brecha. (En ei centro de
la escena, rodilla en tierra y trabuco al brazo.)
(Arrodillndose detrs de l y agarrndole el brazo
derecho.) Qu va usted hacer?
Aprtese usted, por Dios!
No puedo! (Muy nerviosa y sin soltarle.)
Sulteme usted.
(Lloriqueando.) No dispare usted, que m me
asustan mucho los tiros.
Pero sulteme usted, que nos van matar!
(Giitando, angustiada.) Pap!
S; ah est tu pap. Antonio, cubre mi
puesto; yo voy adelantarme, ver que
pasa, (sale con precaucin por la brecha de la izquierda. Antonio se coloca en el sitio de Venancio y
en la misma actitud.)
Ay, qu terror!
Pngase detrs de m; yo la cubrir con mi
cuerpo. (Mara se coloca arrodillada detras de l.
(e repente levanta la cabeza y la baja rpidamente,
gritando:) Quc estoy yo aqu, no tirar!
Yo no hago fuego para que no disparen sobre nosotros.
(Qu bueno esl)
Aunque me mate mi to!
(volviendo entrar.) No viene nadie!
Ha sido una falsa alarma. (Avanza primer trmino derecha.)
(saliendo la huerta y gritando.) Mira, JustO;
abre bien los ojos y no asustes. Este tiene
un miedo cerval: cada mata le parece un
francs! (Los Guerrilleros vuelven hacer mutis por
los mismos sitios que salieron. Antonio y Mara no se
han movido; se miran y se ren.)
JL.
Ant.
Ven.
Mara
Ant.
J L.
Mara
Ven.
Mara
Ant.
Mara
JuL,
Ant.
Mara
JUL.
Ant.
Ven.
Ant.
JL.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
29
(ai verlos, disgustado.) Pero, qu hacis ah de
rodillas?
Esperar al enemigo.
Parece que os van casar!
(Levautudose.) JeSS, qu idea! (sin ofenderse.^
Yo estoy de rodillas ante una imagen!
(con despecho.) Qu tontera!
(Este dice cosas bonitas como el marquesito!... [Pobrecillo!... Es simptico!)
Ese cobarde no me ha dejado descansar.
Y yo, tan cansada como estoy! No he dormido en toda la noche!
Aun puede descansar unas horas.
Dnde?
Cantado
Qu difcil es
elegir uno, siendo
iguales los tres!
De su cara mis ojos
no podr yo apartar,
que la luz de los cielos
en sus ojos est.
En sus labios divinos
Dios ha puesto un rosal.
Yo no he visto un capullo
ms bonito jams,
(En mis ojos, sus ojos
cual clavados estn,
y yo bajo los mos,
pues vergenza me da.
Le gusto los dos!
Le gusto los tres!
Mi padre me adora,
mi to tambin...
Ser mimada por todos
es mi solo placer!
(Va quedando dormida.)
De SU cara mis ojos
no podr yo apartar.
En sus labios divinos
Dios ha puesto un rosal.
Que la luz de los cielos
en sus ojos est.
Yo no he visto un capullo
ms bonito jams.
(Mara se ha quedado dormida, Antonio y Julin la
contemplan extasiados. Don Venancio, desde su sitio,
contempla el grupo, sonriendo. Piansimo en la orquesta y va cayendo lentamente el teln de cuadro.
Sigue la orquesta.)
MUTACIN
31
CUADRO SEGUNDO
El patio grande de una posada, en un pueblo de Andaluca. Puerta
grande fondo izquierda. Una puerta grande segunda derecha y
otra pequea primera izquierda. Al foro calles de un pueblo. Una
mesa larga al fondo y otra pequea la izquierda preparadas para
dar de comer. Bancos y banquetas su alrededor. Un farol encendido la izquierda del patio.
ESCENA PRIMERA
El POSADERO. Luego JOAQUN, mozo de la posada
Hablado
?OS, (Acabando de arreglar la mesa del fondo.) [Bahl...
Ya estn listas las mesas por si alguno quiere cenar. La guerra es buena y es mala. Es
mala, porque es la guerra; es buena, porque
se gana dinero. Aqu, unos das los espaoles, otros los soldados franceses y otros los
guerrilleros, y todos con buen apetito y los
precios caros.
JoAQ. (saliendo por el fondo izquierda.) jMi amo!
Pos. Qu pasa?
JoAQ Me han dicho que van venir.
Pos. Quin?
JoAQ. (En voz baja.) Los de Castauelas.
Pos. Mejor.
JoAQ Pero sin armas y disfrazados.
Pos. Menos compromiso.
JoAQ Son esos que llevan una monja escapada.
Pcs. [Buena trapisonda ser!
JoAQ Pues por ella bajan; comprar un escarpidor, porque de andar tantos das por los
montes, se ha despeinado.
32
DICHOS,
Ven.
JOAQ
Ven.
Pos.
Ven.
Pos.
Ven.
Justo
Ven.
Pos.
VE^.
Pos.
Ven.
Pos.
Ven.
Pos.
Ven.
Justo
Ven.
Justo
ESCENA II
DON VENANCIO, JUSTO y tres cuatro GUERRILLEROS
por el fondo izquierda
(Entrando.) Buenas tardes.
(Al Posadero.) Estos deben ser.
Adentro, Justo; y vosotros estad la mira.
(Vanse los Guerrilleros )
Manda algo?
Espera.
Aqu me tiene para lo que se ofrezca, (sube
y habla con Joaqun, y ste vase por el fondo izquierda.)
Demonio de chica! Por ella venimos sin armas y expuestos una sorpresa. Menos mal
que si est aqu su ta, se la entregamos y
listos, que nos trae locos. Ya por culpa suya
nos vimos en peligro por bajar un pueblo
comprarla un traje.
No.se olvide usted que nos ha encargado
que la subamos un tocador.
S; tocadores aqu, que se lavan en el piln
donde beben las caballeras. Posadero.
(Acercndose.) Qu Se ofrece?
Ha estado aqu parando una seora de una
gran familia que ha sido Abadesa de las
Carmelitas?
Estuvo en casa del Alcalde.
Ya no est?
Se fu escapada porque la dijeran que sus
dos hermanos haban muerto se estaban
muriendo. Cosas de la guerra.
Muertos el padre y el tol
No; los hermanos.
Bueno, bueno; ya me he enterado, (se retira
el posadero.) Oyes, Justo? Sola esa criatural...
Esto se enreda.
Que ya no se la puede dejar!
Quin piensa en eso!
Anda, que cuando volvanfes con noticias
tan malas...
3 3
Ven.
Justo
Ven.
Justo
Ven.
Pos.
Ven.
Pos.
Justo
Pos.
Justo
Ven.
DON VENANCIO, JUSTO, MARA, ANTONIO y JULIAN, por el fondo
izquierda. Maria, vestida de mujer del pueblo andaluz
(a Maria.) Dnde va usted?
(Entrando.) Dnde he de ir?
No he prohibido que se baje al pueblo?
Se empe Mara...
Pero, manda esta nia ms que yo?
No se enfade usted, grun. Siempre rindome! Estoy impaciente por saber algo, y es
natural. Hay noticias de mi ta?
Aqu estuvo y se fu.
Y adnde?
Rumbo desconocido.
Qu lstima! Por ella podra tener noticias
de mi padre. (Se aparta pensativa hacia la iz
quie rda.)
(Aparte su to.) Y el padre y el to?
Muertos!
Sola en el mundo!
Cmo sola! (por i.) Aqu tiene un to y un
padre...
(a un tiempo.) Y aqu un marido.
Los dos un tiempo! Otra vez rivales!
Rivales, no.
Ant.
Mara
Ven.
JUL.
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ant.
Ven.
Jul.
Ven.
Ant.
Jul.
Ven.
Ant.
Y sin el tocador!
Cmo s va poner!
Vmonos. (Medio mutis.)
Sin tomar un bocado? Hace veinte das
que no entra nada caliente en mi cuerpo!
Tienes razn. Posadero, se puede cenar?
A la lumbre tengo la gran cazuela de arroz.
Arroz!
Amarillito con el azafrn.
y, amarillito!
Y unas patatas doradas, amarillas...
y, amarillas!
Corre, corre la cocina y vuelve pronto.
(Vase el posadero por la izquierda ) \
ESCENA III
3
34
JUL.
Ant.
DICHOS, e
Dos mozas
Pos.
Todos
Pos.
M/vra
Justo
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Mara
Ven.
Ant.
Ven.
Rivales de lo imposible, para qu?
(Para si.) Imposible!... Por qu? Sola en el
mundo! Yo tengo esperanzas!
ESCENA IV
l posadero y cuatro MOZAS de la posada, por la iz
quierda *
sacan cazuelas grandes, una un pan y otra jarros de vino,
que dejan sobre la mesa del fondo
Ven.
Chev.
Pos.
Ven.
Chev.
Pos.
Chev.
Pos.
Chev.
Pos.
Chev.
Ven.
Chev.
Ant.
JUL.
J STO
Ven.
Chev.
Pos.
Ven.
Ant.
JL.
Chev.
({Y sigue oliendol)
(Avanzando ellos.) El hostelero?
Yo soy, excelencia.
(Aparte al posadero.) (Qu excelencia, S CS UIT
sargento!)
(por Venancio.) Este hombre?
Mi hermano.
(por Justo.) Ese otro?
El mozo de la posada.
Chev.
(Mara, por Dios!)
(Ah, esta es la menjita bonita! Una monjita no debe saber cantar ms que vsperas.
Hay que ponerla prueba.) Mademoiselle.
Mara
Chev.
(Muerta de miedo ) Monsieur.
Las compaeras han bailado pour divertirme m.
Mara
Chev.
Mara
Ven.
Ant.
JUL.
Chev.
Mara
Chev.
Mara
Chev.
Oui, monsieur.
E ost va cantar pour divertirme m.
Oui, monsieur.
(Asombrado.) (Pero, qu humilde est!)
(Idem.) (Es otra!)
(Est aterrada.)
^.Vous savez fran9ais?
Oui, monsieur.
Vous tes une demoiselle tres jolie.
(sonriendo halagada.) TreS jolie, OU monsieur.
E vous allez chanter une chansonette franMara
gaise.
Precisamente tengo una que me trajo el
marqus de Pars.
Ant.
JUL.
(Mara, por piedad!)
(Nada de marqueses, Marial)
Ven.
Chev .
Mara
Chev.
Mara
Ven.
Chev.
Ant.
JUL.
Chev.
Mara
Mara
Todos
Mara
Todos
Mara
Todos
Mara
Todos
Mara
Todos
Mara
39
(Anda, hija; dilo todo, dilo claro!)
Une chansn au grand Napolen.
(Revelndose.) Au grand Napolen, no quiero.
(Enrgico.) Au gran Napolen.
(Humilde.) Oui, monsieur.
(En adelante, yo no viajo con ella si no llevo un francs!)
Allez, allez; la chanson.
(Mara, sin miedo!)
(Con bro; hay que engaarle!)
La chanson! (sube ai fondo y se sienta frente al
pblico, pero en el primer banco, entregndose la
bebida hasta que se queda dormido en el momento
que indica el cantable. Los guerrilleros le invitan
beber.)
(Qu deseos tengo de decirle que no me da
la gana!)
Msica
Le grand Napolen
la forQe dun lion.
(Menos Chevalier.)
La forge dun lion.
La forge est dans son brs,
mais je ne le crois ps.
Mais je ne le crois pas.
Lari-fl-fl-fl.
Lari-fl-fl-fl.
Tiari-fl-fl-fl.
Lari-fl--fl.
Plus-fort quim fort lion
le grand Napolen.
Le grand Napolen.
LEmpereur de monde ser,
mais je ne le crois ps.
Ant. Derrotados!
JuL. Eran muchos y ocupaban todos los caminos.
V^EN. No achicarse, muchachos! No se ha perdido todo! Nos queda un fusil para tres! Pasado Despeaperros nos reuniremos Castaos; el general me espera. Sacre bleu!
Ant. Para m se ha perdido todo.
JuL. Hemos perdido Mara!
Ant. Extraviada, errante...
Ven. Dnde andar esa chicuela?
JuL. Tuya ha sido la culpa.
Ant. T eres el culpable, (violentos.)
JiL. La llevabas en tus brazos; esa mana que te
ha entrado en cuanto se cansa; quise aliviarte del peso un trecho en el camino...
Ant. Era un peso muy dulce y no necesitaba
ayuda.
JuL. Eres un egosta.
Ant. Cedrtela yo! Quera ir contigo? Se abrazaba mi cuello! Llvame, Antonio! me
deca. Me haba llegado querer!
JL, Era miedo y no cario. Se vi entre las balas por primera vez y se ampar del que estaba ms cerca.
Ant. Me la quitaste la fuerza, se desprendi de
ti, nos agarramos, vinimos al suelo, huy
asustada...
Ven. Locos, locos de atar los dos!
44 Ant. Cuando nos separ el to y nos levantamos,
ya no estaba all.
JL. Por tu culpa. (Furiosos, se amenazan; don Venancio
se interpone.)
Ven.
JUL.
Ant.
Ven.
AnT .
JUL.
Ant.
Ven.
Ant.
JUL.
Ant.
Ven.
Ant.
Ven.
JUL.
Ant.
JL.
Ven.
Los DOS
Bueno, bueno; qu se le va hacer. Por una
chiquilla no nos vamos volver locos!
(saliendo precipitadamente.) TO Venancio!... Julin!
Qu pasa?
Noticias.
Quin las ha dado?
Un pash r. Ha visto unos garrochistas^ que
la cuenta van unirse como nosotros al
general...
Y qu?
Que uno de ellos llevaba la grupa una
muchacha.
No se fij en la chica?
S; dice que era chiquita, morenita y bonita.
Puede ser ella!
MiaUEL ECHEQARAY
msica del maestro
AMADEO VIVES
JEstrenada en el TEATRO DE APOLO de Madrid, la noche
del 2? de Junio de 1913
MADRID
%, YBLASOO. IMF., MABQU3 DE SANTA ANA, l DOP/
Isifono nmero 551
1913
r
' 'T' ' **"''
^ ^.- .-v
REPARTO
PERSONAJES
ACTORES
EL PRNCIPE CARLOS
JDLIA
MARGARITA
MUCHACHA 1.a
IDEM 2.a
EL GENERAL
EL BARN
EL ROJO
EL CORONEL ALBERTOS
EL ARCHIDUQUE
PABLO
UN MENSAJERO
UN OFICIAL
HOMBRE DEL PUEBLO t.o.,..
Sra. Lahera.
Membrives.
Srta. Pujol.
Carceller.
Garca (A.)
Sr. Lamas.
Reforz.
Galindo.
SOTILLO.
Garca Valero,
Casta,
S. Asensio.
Romn.
S. Asensio.
IDEM 2.0 Estevarena.
UN PASTOR.., Galindo.
Muchachas, aldeanos, tiradores, soldados, coraceros, bailarinas
y coro general
La escena en un pas imaginario
Derecha izquierda, las del actor
La interpretacin de esta obra fue verda
deramente notable por parte de todos los
distinguidos artistas que la representaron.
El Sr. Carrin la puso en escena con celo^
inteligencia y cario.
ACTO UNICO
CUADRO PRIMERO
La escena representa un paisaje de montaa; un ro que viene serpenteando desde el fondo, divide en dos la escena, siendo Ja frontera entre dos pases: un puente, mitad del escenario, salva el
ro y es por su posicin un pnente internacional. El puente no
puede ser grande, pues ha de dejar espacio derecha izquierda
para los actores, pero tampoco muy pequeo, ni rstico, sino
imitando fbrica. A Ja izquierda y al fondo se ve la silueta de un
castillo antiguo restaurado.
ESCENA PRIMERA
CARLOS, MARGARITA y m> PASTOR
Al levantarse el teln anochece, se oyen las esquilas de un rebao
Msica
Pastor (Dentro.)
Guardando el rebao
mi vida pas,
el sol rae levanta,
me voy con el sol,
un perro es mi amigo
no hay otro mejor,
soy libre, estoy solo,
feliz el pastor.
s
Carlos
Marg.
Carlos
Marg.
Carlos
deja
Marg.
Pastor
Marg.
(Carlos por foro izquierda, viste un uniforme militar,
que disimula con un largo abrigo. Es la tiple, representa un muchacho de diez y ocho aos.)
Ha llegado el momento
de la partida;
siempre es triste, muy triste
la despedida;
el momento es solemne
para los dos;
pero aunque sufra, quiero
decirla adis.
Animo, que ya no eres
ningn chiquillo.
Una sombra que avanza
desde el castillo.
(Margarita por el foro izquierda.)
Mi corazn que la ama
cmo palpita!
(saliendo y abrazndose.)
Eres Carlos!
Y t eres
mi Margarita!
Soy una desgraciada
triste mujer;
si tus brazos me acojo
quin he de ser?
Deja nia inocente,
por Dios que quien te adora cruce ese puente;
que el desterrado
ganar ansia
una corona que sea gala de tu frente.
Carlos del alma ma,
yo solo quiero oir tu voz constantemente;
quiero los lazos
de tus abrazos
Carlos
Marg
Carlos
Marg.
Carlos
Los dos
Marg.
Carlos
Los dos
Marg
Carlos
Marg.
Carlos
Marg.
Carlos
Marg.
Carlos
Marg.
Es libre, es dichoso,
no tiene ambicin.
Soy joven, soy fuerte
y tengo ambicin;
tu amor y mi gloria
me empujan los dos.
Deja nia, etc.
_ 10
eres un chiquillo, y yo quince, soy un chi
quilla, no quiero que te vayas. (Llorando.)
Carlos |Cllate, que vieneni
ESCENA II
DICHOS, el GENERAL y el ARCHIDUQUE, por foro izquierda. El
Archiduque de paisano, el General de unifrme, con un largo abrigo
Arch. Qu es esto, Margarita?
Marg. Pap!
Gen. No es nada, amigo mo, la ley de la vida.
Prncipes y vasallos, si se enamoran, en
cuanto encuentran una ocasin, la aprovechan.
Carlos Tenemos disculpa. Se trata de una despedida.
Marg. Yo no quiero que se marche,
Arch. Calla, calla; eso que dices es indigno de ti.
T debes alentarle. Eres una archiduquesa.
Gen. Es la hora, nos esperan; no hay tiempo que
perder.
Marg. iCarlosl (se abrazan.)
Arch. Vamos, basta; ya os habis despedido diez
veces!
Gen. S, el tiempo es oro. A salvarla frontera!
Carlos Vamos. Aqu soy un desterrado. (En ei puente.) Aqu soy un pretendiente! (pasa ai otro
lado.) Aqu soy un rey! (e 1 General le sigue.)
Gen. El mozo es brioso y gallardo. Ganas tengo
de verle dando una batalla, y yo su lado.
Marg. (a su padre.) jUna vez, slo una vez; la ltima!
Arch. V, pero slo hasta el puente.
Marg. Carlos!
Carlos Margarita!
(Se encuentran en el centro del puente y se abrazan.)
Arch.
Vista la izquierda!
Gen.
Vista la derechal
Arch.
Vamos, nia; vamos.
(Los separan.)
Carlos
Adis!
Marg.
Adis!
Gen.
Anda con Dios!
Marg.
A la guerra!
Gen.
(Ms guerra ests dando t!)
Carlos
Ea; olvidar nieras; la lucha.
Gen.
Y aqu el General.
Carlos
Pero quin se lo contamos?, porque aqu
no hay nadie.
Gen.
Nadie.
Carlos
Ni los aduaneros.
Gen.
Esos estn comprados y abandonaron su
puesto.
Carlos
No deba hallarse aqu el Duque con quinientos hombre??
Gen.
Con mil valientes. Desde aqu al castilla
de la Condesa, que levantar miles de paisanos y todos juntos y con armas, aprovechando las fiestas del tiro nacional, la capital, Runsen, donde se dar el grito; ese
es el proyecto.
Carlos
Hermoso plan; pero aqu no hay un alma.
Gen.
Sin duda nos hemos adelantado.
- 12
Carlos
Claro, dj impaciencia... Y cmo, cmo son
mis compatriotas?
Gen.
Buenos tipos.
Carlos
Barn
Un amigo; el prncipe Carlos?
Carlos
Yo soy.
Gen.
Quin le manda?
Barn
El duque.
Gen.
La contrasea.
Barn
Su media tarjeta, (presentndola.)
Gen.
Aqu la otra media. (dem.)
Carlos
Qu sucede? cmo no viene?
Barn
Ha sido detenido.
Gen.
Entonces todo ha fracasado!
Barn
No, que yo le sustituyo. Soy su hombro de
confianza, tengo sus instrucciones; yo, el
Barn de Roshental.
Gen.
No le conoca personalmente, perdneme
usted.
Barn
Tantos aos en el destierro, no es extrao;
los que eran viejos han muerto; los jvenes
hoy somos viejos.
Gen.
Pero nos hemos escrito mucho.
Barn
Eso s.
Carlos
Y cmo lea va mis pobres sbditos con
la repblica?
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Gen.
Carlos
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Barn
Carlos
Gen.
Barn
Gen.
Barn
Gen.
Carlos
Gen.
Mens.
Carlos
Mens.
Gen.
Mens.
Carlos
Mens>
Carlos
Mens.
]3
Muy mal, seor.
Y el gobierno?
Un gobierno inmoral.
/ Y el presidente?
Eso es lo mejor que tenemos por aqu. Fu
gran orador, sabio catedrtico, poltico insigne... Es un hombre muy bondadoso; y
muy viejo.
Pobrecillo! me da lstima!... Qu sustole
voy dar!
Y qu se le va hacer!
Tiene hijas?
Varias.
Y son bonitas?
Preciosas.
Pobrecillas!
No hay tiempo que perder.
Vamos.
ESCENA V
DICHOS; un MENSAJERO por la primera derecha ^
Un momento... Oigo el ruido de un carruaje I
Alguien se acerca.
Estemos prevenidos.
Es un hombre solo.
Ser de los nuestros.
|A m me van mandando mis partidarios^
con cuenta gotafr!
Quin va?
(Mensajero por la derecha.)
n enviado del Conde; he aqu la contrasea.
Ha sido detenido tambin?
Un terrible ataque de gota, le ha postrado.
Entonces no podemo.^ contar con l.
Hay quien le sustituya y con ventaja.
Otro de mis nobles?
No; la Condesa; ella me manda.
Yo no puedo tolerar que se exponga por m..
Pobre seora; su edadl
A su edad? Vuestra Alteza se refiere sin.
Carlos
Mens.
Carlos
Mens.
Carlos
Barn
Gen.
Carlos
Gen.
Barn
Carlos
Gen.
Mens.
DICHOS,
Ofic.
Coro
Ofc.
J4
dada su primera mujer; yo h^blo de la segunda. Esta es joven.
Joven?
Y fuerte y valerosa y muy bonita.
Muy bonita? Vamos, vamos; no hay que
hacerla esperar.
Ella es la que ha movido todos los hilos de
la conspiracin; ella la que me enva. Traigo
su silla de postas; por . caminos extraviados
llegaremos la posada del Rojo, que es
dlos nuestros; all nos espera.
Sigamos al Mensajero.
Vamos reunirnos con Juana de Arco.
Silencio. (Que est hacia el fondo.)
Qu es ello, General?
Mi oido de militar no me engaa; una patrulla que se acerca.
Pasemos el puente y estaremos en seguridad.
Yo repasar el puente?
Son cinco minutos. Alteza.
Ocultmonos entre los rboles.
(Pasan el puente y se ocultan en la izquierda.)
ESCENA VI
un grupo de SOLDADOS con un OFICIAL por la derecha
ltimo trmino. Dentro MARGARITA
Msica
No pasis cuidado
y dejadme m;
el jefe no es nuestro
los soldados s.
(e 1 Barn se acerca los soldados y los habla.)
Desde que he empezado
todas son alarmas.
Seor, adelante.
Voy.
Presenten... armafe!
(Carlos pasa el puente; los soldados presenta armas. Los
dems le siguen.)
Empieza muy bien,
muy bien mi reinado;
tengo un general
y. cuatro soldados.
(Desde dentro.)
Adis, amor mo!
(|La otra!)
Adis, adis.
O vuelvo con gloria,
no vuelvo yo.
(Mutis todos derecha primer trmino.)
ESCENA VII
Julia Mi amigo Albertos olvida que todo est previsto. Cul es la misin del coronel?
Alb. No la he olvidado; seguirle de lejos, darle
escolta, irle empujando y asustando para
que haga el viaje deprisita y si alguno se
subleva, pegar fuerte.
Julia Eso no te disgusta.
Alb. Es mi misin. Lo que no comprendo cul
es tu papel en este asunto. Esta es una excursin seria y t...
Julia Yo soy muy alegre.
Alb. No irs seguramente por indicacin del presidente.
Julia No. Se le ha ocurrido Maitigny, el falso
Barn de Roshental, uno de los jefes ms
inteligentes de la polica y un hombre de
mundo. Ha comprendido que entre hombres solos se iba aburrir el muchacho. Era
preciso amenizar el viaje; alguien tena que
hacer el papel de la condesa...
Alb. Y quin mejor que una de nuestras primeras actrices.
Julia Pienso pasarlo muy bien; yo inventar peligros y aventuras.
Alb. Y si te hace el amor el prncipe, mejor que
mejor.
Julia Cuanto ms piense en m, menos se ocupar de su pueblo.
Alb. Como te extralimites te prendo por conspiradora.
Julia Qu miedo!
Alb. Es tarde. V^oy cumplir las instrucciones
recibidas.
-- 19
Sarn
Alb.
Julia
Barn
Alb.
Barn
Alb.
Barn
Julia
Barn
Alb.
Julia
Alb.
Julia
Alb.
ESCENA II
DICHOS; el BARN por la izquierda
Pero, qu hacis aqu tan tranquilos? ;No
vais llegar tiempo!
Martigny!
Cmo Martigny! Seor Barn de Roshental.
Vamos; he hecho un alto en el camino para
venir avisaros.
Y qu tal el primer f.cto de la comedia?
Muy bien. El prncipe es un muchacho
muy sencillo; no ha sospechado nada. El
General, con sus cincuenta aos y pico,
tampoco sospecha; esotro muchacho. Creen
hallarse entre patriotas entusiastas y van
rodeados por la polica.
{Es un trance cmico!
Pero arriesgado. Temo las estas del tiro.
All van todos con armas y pudieran ir partidarios suyos. En n, all veremos. Mucho
cuidado! No me llamis Martigny.
Yo soy.
Gen.
T rojo?
Rojo
Lo fui.
Ahora soy del rey.
Carlos
El rey est aqu.
Rojo
(Arrodilludose.)
;Ah, seor!
Carlos
Levanta.
Barn
V encerrar el coche.
Gen.
La venta e.st sola?
Rojo
En toda la noche.
Mas ya por el da
vendrn trajinantes.
21
Carlos
miles de aldeanos,
cientos de estudiantes;
todos la fiesta
marchan en tropel:
las fiestas del tiro.
All voy tambin.
Barn
Lleg a Condesa?
Rojo
Aqu la tenemos.
Carlos
Aun est dormida.
No la despertemos.
Rojo
Dijo que en llegando;
Carlos
la orden recib.
Pues entonces, dila
Gen.
que la espero aqu.
(Mutis el Rojo primera izquierda.)
Estoy deseando
ver esa criatura,
que es toda energa,
lealtad y. hermosura.
Verla anhelo.
Prncipe!
Carlos
qu rey vais serl
Verla por patriota
Gen.
y no por mujer;
verla y admirarla,
ese es mi deseo.
(Aparte.)
DICHOS
Eso est bien dicho,
pero no te creo.
ESCENA II
1 y JULIA. Julia por la izquierda; detrs el Rojo
Julia
(Arrodillndose.)
Carlos
[Prncipel
Seora,
Gen.
no consiento yo
mis pies; (La levanta.) mis brazos.
(Detenindole.)
Carlos
A SUS brazos, no!
( aparte.)
La miro embelesado
porque es divina.
22
Barn (a juUa.)
Carlos
(Es encantadora
la conspiradora.)
Gen.
(Me parece lista
y trapisondista.)
Julia
Correris peligros!
Cartos
Decidido vengo
Julia
Valor y esperanza!
Carlos
Esperanza tengo.
Julia
Tened esperanza,
vuestro triunfo es cierto.
Lo espero. Lo ansio.
Lo pido. Lo veo.
Al frente de los nuestros
avanzaris, seor,
sereno, resistiendo
al fuego del can.
rimitan el sonido del bombo.)
Les cuatro Bom.
Bom.
Bcm.
Julia
Julia
Carlos
Gen.
Barn
Bom,
Y tomaris los pueblos
que intenten resistir
con cargas furibundas
y fuego de fusil.
Tarar, tarar.
Tac, tac, tac, tac.
Julia
Y en su caballo
noble y gentil
ir mi prncipe
diciendo as:
Aqu he nacido.
Ya estoy aqu.
Conmigo el pueblo
ser feliz.
Todos
Feliz. Feliz.
La, la, la, la. (EvoiuciouaD.)
Julia
Vos solo y vuestra escolta
tomis la capital,
y all, por vez primera
oiris la Marcha Real.
Todos
Chinan-china.
Chinan-china.
Julia
La va hasta Palacio
con flores cubrirn,
volteando las campanas
con furia sin igual.
Todos
Daln-daln.
Daln-daln.
Julia
Y en su caballo
Gen.
Carlos
Gen.
Carlos
Gen.
Julia
Barn
Julia
Gen.
Rojo
Julia
Gen.
Rojo
Julia
Gen.
Julia
Barn
Julia
Yo no s tocar (Bajo Jniia.) ([A m no me
vengas con msicas!)
Yo disfrazarme como el barba de una farndula?
Mi general, Pedro el Grande, siendo Zar de
todas las Rusias, trabaj como carpintero
para bien de su pas.
|Ah! Si Pedro el Grande trabaj de carpintero, yo puedo tocar el clarinete.
Gracias, General. Y yo, qu tocar?
No s qu podr tocar Vuestra Alteza.
Mujer encantadora; cunto valor, cunta
por la izquierda.)
ESCENA V
ALDEANOS y ALDEANAS y el ROJO que vuelve salir
Msica
Coro (Dentro.)
La, la, la,
(salen escena; cada uno lleva una rosa.)
Oh, rosa, la ms hermosa;
son tus espinas traidor engao.
Rojo No sigis, amigos,
que yo s la cancin.
Puedo yo cantarla
con mucha afinacin.
Coro Pues que cante el Rojo
ron fuego y expresin.
Mas antes, que nos traiga
su vino del mejor:
que las fiestas del tiro
tenemos que ir pie
y hemos de tomar algo,
que muero ya de sed.
Rojo Trete vino t, Pascual, (a un mozo.)
l rae mi vino superior.
Coro Venga pronto la cancin..
Venga ya.
Rojo Escuchad.
Espinas la rosa tiene;
perfidias tiene el amor.
Herida mi mano llevo;
herido mi corazn.
Amor, por la ms coqueta,
minando mi vida va.
Cambindose de careta,
mil veces me engaar.
Miradla: casi una nia;
miradla traidora ya.
27
Rosa
la ms hermosa
son tus espinas
traidor engao.
Cara
la ms preciosa;
eres divina
pero haces dao.
Coro Rosa, etc.
Rojo Roja es la rosa,
rojo es el sol,
rojo es el fuego,
rojo el amor.
Aunque me engaes,
dame tu amor,
tirana del corazn.
Ven cerca de m,
te lo ruego yo.
Juntas nuestras bocas,
que se vuelvan locas.
Basta de desvo;
quireme, bien mo;
ve que yo me muero:
que me muero yo.
No s qu me pasa;
fiebre que me abrasa,
quema el corazn.
Rosa
la ms hermosa, etc.
Coro Rosa
la ms hermosa, etc.
ESCENA VI
DICHOS, el GENERAL, el BARON, JULIA y CARLOS
Los tres de italianos, Julia con su mismo traje, algo en la cabeza y
nna pandereta; el Barn con un bombaidino y el General con un
clarinete. Carlos, un acorden
Hablado
Gen. Debo estar hecho una visin.
Barn Y yo.
Gen.
Barn
Gen.
Julia
Carlos
Gen.
Barn
Gen.
Julia
Gen.
Aldeanos
Carlos
Aldeanas
Aldeanos
Aldeanas
Todos
Gen.
Barn
Julia
Gen.
Julia
Gen.
Aldeanos
Aldeanas
Todos
Julia
Gen.
Barn
S, s!
(No hoy ms remedio!...)
(ai Barn.) Pero, yo cmo toco?
Usted sopla y si no suena, usted no tiene la
culpa.
29
Julia
Carlos
Gen.
Barn
Los tres
Todos
Julia
Todos
Msica
Di Npoli, siori, (1)
10 sonno una ragatsa;
di Npoli, la trra
piu bella de la Italia.
La villa natsionale,
la dolche linda Quiaia.
Posilipo, il Vesubio,
11 mare, la montaa.
Cuando il sol nel mare
nasconde la fronte
e Npoli inva
il ltimo rachio,
un bachio divino
que diche: A domani.
E un bachio que diche:
Fanchiula, io tamo.
Un prncipe tocando!
Un general soplando!
Vestido as un barn!
Qu extraa confusin!
La, la, la, la.
(Baila Julia.)
E Gnova gentile,
Venetsia misteriosa,
artstica Firense
grande noble Roma,
E morta triste Pisa,
triste morta Padua,
ma Npoli la trra
piu bella de la Italia.
Cuando il sol nel mare, etc.
(Bailan todos.)
Hablado
Bravo, bravo! Muy bien! (Entra ei Rojo por la
segunda derecha.)
(l) Va escrito como se pronuncia.
30
Rojo
Basta ya, dejad los italianos, que estn
cansados del camino. A la cocina, tomar
algo, beber!
Aldeanos
Que vengan tambin los msicos, los queremos convidar.
Carlos
Ahora vamos.
Rojo
Por aqu. (Les hace salir por la segunda derecha.
Del grupo de Aldeanos se quedan dos en la puerta del
fondo y despus de sealar Carlos, hacen mutis precipitadamente por el foro derecha.)
ESCENA Vil
DICHOS menos el CORO
Gen.
La puerta libre.
Julia
Vmonos. (Medio mutis )
Rojo
Un momento; as no es posible.
Carlos
Qu ocurre?
Rojo
Entre los que han entrado, haba dos de la
])olica. Os han reconocido, no han pasado
la cocina; van buen paso por el campo.
Barn
(Bajo al Rojo.) Pero son de la polica?
Rojo
No, son dos de los suyos; le han reconocido,
irn avisar otros.
Barn
(jDemonio!)
Gen.
Si conocen el disfraz, estamos perdidos!
Julia
Eso no; cambiamos de traje...
Gen.
Yo no me disfrazo otra vez. Yo no s ms
que dar batallas... yo quiero dar una batalla!
Carlos
Ya la daremos.
ESCENA Vill
DICHOS y uu MENSAJERO por el fondo derecha
Mens.
Seora Condesa!
Julia
Qu sucede?
Mens.
Los coraceros la vista. (Queda ai foro obser-
vando.)
Carlos
Militares? Eso rae alegra.
Mens.
Estn en el principio de la cuesta.
Barn
Los coraceros? Eso no importa, digo no;
qu peligro!
31
Julia
Carlos
Julia
Mens,
Gen.
Mens.
Gen.
Julia
Terrible! pero tenemos cinco minutos.
Hay peligro?
Y grande, el coronel me conoce.
Es el quinto de coraceros.
El del coronel Albertos?
El mismo.
Pues mi me conoce tambin.
Hay que buscar un medio para pasar entre
ellos.
Carlos
Mens.
Barn
Tiene encantos esta vida de aventuras.
Estn muy cerca!
Julia
Pobre muchacho! Que simptico es!... Oigo
un rumor. . (va la puerta.) El coronel viene
hacia aqu muy agitado.
32
(Albertos entra seguido de cuatro Oficiales.)
Alb. Julia, Julia!
Julia Que pasa!
Alb. Una sublevacin realista! Esos montaeses
fanticos, siempre favor de l. Huid con
el Prncipe mientras yo les ataco. Seores
oficiales, caballo!
Todos A caballo! (Mutis.)
Julia Ay, que susto!
Mens. (Por el fondo.) Ay, seora!
Julia Son muchos?
Mens. Bastantes; gente joven y decidida.
Julia Avisa al Barn y al Rojo y todos! (Mutis ei
Mensajero por la primera derecha.)
Rojo (saliendo.) Seora, ahora va de veras.
Julia Engancha el coche deprisa; tenemos que
huir, (vase el Rojo.)
Barn (por la primera derecha.) Qu OCUrre, Julia?
Julia Una sublevacin.
Barn Cmo una sublevacin!
Julia Una sublevacin de verdad; miles de montaeses. (suena un disparo.)
Barn Y el presidente deca que no tena un partidario. Bueno, la crcel con su Alteza y
asunto concluido.
Julia Cmo la crcel!
Barn Es lo ms seguro.
Julia
Barn
Julia
Gen.
Julia
Carlos
Barn
Gen.
Rojo
Barn
Carlos
Julia
Pero cmo? Yo no estoy presentable!
jSi tuvisemos aqu mi bal!
Yo lo he trado en mi caballera.
Le ha trado, j Demonio! De qu me vestirn ahora? Yo no s quien tengo ms
rabia, si los coraceros al bal de esta
sora.
En la capital podremos entrar como tiradores.
Y los trajes?
En el bal vienen.
Y los fusiles?
En una alquera, las puertas de Runsen
estn preparados.
Es admirable; piensa en todo.
Pues concedo cinco minutos de descanso.
Estoy muerto de sed!
|Yo tengo seca la garganta!
A pocos pasos hay una fuente con agua
mtiy clara.
Vamos all.
(Mutis los tres por la derecha.)
ESCENA III
JULIA y CARLOS
(sentado en el peasco.) (Estoy triste por la primera vez de mi vida! Aquellos muchachos
luchando por mi causa y yo huyendo, es
vergonzoso, l^obres! |Y eran pocos! jUn puado de valientes! No s qu tengo! Me encuentro solo!)
Msica
Qu tiene Vuestra Alteza?
Qu os pasa, gran seor?
Qu sombra de tristeza
sents en derredor?
Estbais tan contento
y os veo padecer.
Qu extrao abatimiento
trastorna vuestro ser?
secarlos
Julia
Carlos
Julia
Carlos
Julia
Carlos
Julia
Carlos
Julia
Decdmelo m.
Yo os quiero, seor,
y el veros as
me causa dolor.
Es fcil explicarse
mi angustia y mi tristeza,
pues veo disiparse
mis sueos de grandeza.
No tengo ni el divino
consuelo del amor
y hasta una bella dama
me niega su favor.
Y yo que mi edad
feliz debo ser,
no encuentro piedad
ni en una mujer.
(Mirando Julia )
(Y a la farsa me pesa
por despiadada
y estoy arrepentida
y avergonzada.
Pues despus de tratarle
voy comprendiendo,
que sin haber querido
le estoy queriendo.
Pero me tengo
que resistir.
Dios me d fuerzas
para fingir.
Qu estis pensando?
Nada, seor.
Algo os produce
duda temor.
Que quisieia ya veros
convertido en monarca
y alegrar vuestros ocios
y poderos contar,
como aquella princesa
de Las mil y una noches^
cada noche la historia
de un amor ejemplar.
Sabis alguna leyenda oriental?
Una conozco de celos y amor.
De vuestros labios la quiero escuchar.
Barn Te ha interesado?
Julia Mucho. Lo que estamos haciendo no es honrado; es una farsa indigna de l y de nosotros.
Barn Es por su bien.
Julia Estoy por decirle la verdad.
Barn T, sers capaz?
Julia Soy capaz hasta de ayudarle.
Barn T?
Julia Merece ser Rey!
Barn Rojo, Felipe. (e 1 Mensajero y el Rojo se presentan.)
acompaad la seora condesa.
Julia A m?
Barn No demos un escndalo.
Julia Voy detenida?
Barn Vigilada.
Julia Hasta pronto.
Barn Me asusta esta mujer.
(Mutis Julia, el Mensajero y el Rojo.)
Barn (Quin se fa de ellas? Yo he tenido la
culpa.)
Carlos (Entusiasmado.) Cunta muchacha bonita!
Gen. Pero dnde va Vuestra Alteza?
Carlos A ver si son de las mas, conspirar. La
mujer es la que manda; en teniendo ellas
los tengo ellos.
Gen. [Seor, por Dios!
42
Carlos (Acercndose un grupo de muchachas.) Hola, QU^
chachas!
Una Buenos das, caballero.
Gen.
Carlos
Barn
Algo he odo decir. Y aseguran que es un
buen chico.
Buen chico s es.
Pero est mal aconsejado. La culpa no es
suya; es de un generaiucho que es su tutor.Generalucho?
Un General que no ha dado nunca una batalla.
Pero est deseando darl.
(Ofendido.) Seorl
Pues si tiene ganas de pelea, que ria con
su suegra, y que nos deje tranquilos.
Con los alborotos se sube el pan.
El Prncipe, si es un buen mozo, que se dej
de tonteras y se dedique hacer el amor
las mujeres.
(Vaya un consejito.)
Pues yo no estoy conforme; sois unos egoistas y unos cobardes. El Presidente es un
viejo que ya chochea; necesitamos un hombre fuerte y animoso. Yo soy de los suyos^.
yo soy del Prncipe Carlos.
Qu dice?
Bravol
Cmo? Ese hombre la crcell
A la crcel?
Va comprometer Vuestra Alteza. Hay
que disimular.
General, estoy loco de contento. He encontrado un partidario mo.
Los tiradores! Los tiradores!
Ha llegado el momento.
Gracias Dios! .
Como grite uno, todos la crcel!
ESCENA lll
DICHOS, CORO DE TIRADORES. Los Tiradores por el fondo derecha, paisanos con el traje nacional. Avanzan en grupos. El primero es
de gente joven; las coristas que tengan figura apropsito
Msica
Uno Vivan los tiradores!
Coro Vivan!
Tiradores Que viva el pueblo:
P- cp
Cen.
Carlos
Tiradores
Son jvenes imberbes.
Son los que van primero.
Y pues que son los mos
me sumar con ellos.
(Carlos se une al grupo, Pablo tambin.)
En cuanto un mozalbete
cumple quince aos,
un fusil se le entrega
como regalo;
y la patria le dice
guarda esa alhaja,
que con ella fu siempre
libre tu patria. (Hacen evoluciones.)
Yo evoluciono
como un soldado.
Armas al hombro!
Marchen, arrl Alto!
Apunten! Fuego!
:Pum! Ya hice blanco.
Coro
Viva, viva!
Carlos
(Muy alegre.)
(Viva el Jley van gritar!)
Tiradores
Viva, viva!
Coro
Viva, viva!
Tiradores
Viva el tiro nacional!
(Se retiran la derecha.)
Carlos
(General, no dan el grito.)
Pablo
Se callan.
Gen.
Fuera temores.
Estos son unos muchachos,
tras ellos vendrn los hombres.
(Aparecen los Tiradores del segundo grupOj
ya formales todos.)
Coro
Hurra, burra!
Uno
Vivan los tiradores!
Coro
Viva!
Tirs. l.
(Hombres.)
Que viva el pueblo!
Gen.
Pues estos son los mos
ESCENA PRIMERA
Carlos, el barn y el general, por la primera derecha, despa-
Carlos
Marg.
Barn
Gen.
47
Perd las ilusiones por completo; ese pas
ya no es mo.
(Gracias Dios, mi misin ha terminado
satisfactoriamente.)
Vamos, Prncipe.
S, s, pasar el puentecito.
Y usted, Barn?
Me quedo; tengo una misin que cumplir;
salvar la Condesa.
Eso s, abandonarla es una cobarda; debamos volver.
Volver, no; descanse en m Vuestra Alteza.
Entonces, adis. (Estrechando las manos al Barn.)
Adis, Prncipe, (anda con Dios, hijo mo,
que no vuelvas ms; jlo que me has hecho
pasar!)
(Msica en la orquesta )
jQu vergenza! cruzar ese puente!
Los coraceros!
(E1 General, echa correr y sube al centro del puente.)
Malditos coraceros! siempre pisndome los
talones. Si yo tuviera aqu medio escuadrn!...
Pero, General.
Yo voy decirles algo, (vuelve bajar.)
(Detenindole.) General, por Dios!
(Por la izquierda el Archiduque y Margarita.)
ESCENA ULTIMA
Julia
Msica
Por dicha te vuelvo ver
qu felicidad, Dios mo.
ste se debe llamar
el puente de los suspiros.
Lloro, nia inocente,
perdn te pido triste y doliente.
Vengo vencido,
vengo humillado
y sin corona que sea gala de tu frente
Cruza
cruza ese puente,
y vivir los dos tranquilamente.
(Bajan al lado izquierdo.)
Yo para trono
quiero tus brazos
y por corona besos mil sobre mi frente.
Margarita ma.
Sobre mi frente.
(sale primera derecha.)
Barn.
Eres t?
No est mi seor.
Con otra; en sus brazos.
jCon otra! Oh, dolor!
Amor mo, ven.
(inician el mutis.)
Amor mo; adis.
Qu lata de amores!
Qu hermoso el amor!
Adis esperanza,
corona, ambicin.
Adis!
Adis!
(cuadro: Julia medio desmayada en brazos del Barn,
que trata de alejarla; Carlos y Margarita, abrazados,
49
Pastor
dirigindose al castillo, seguidos del Archiduque y el
General. Va cayendo lentamente el teln, mientrascauta dentro el Pastor.)
Guardando el rebao
mi vida pas.
Soy libre. ; Estoy solo!
jPeliz el pastoril
(Teln.)
FIN DE LA ZAEZELA
OBRAS CEL MISMO AUTOR
Cara y cruz, juguete cmico en un actoy en verso.
El sexo dbil, juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Yanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Haz bien... comedia en tres actos y en verso.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia,., comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
MADRID
S, TBLASOO, lUP., MARQUS DB SANTA ANA, U DUp/
Tellono Dmero 5bl
1911
REPARTO
PERSONAJES
MARGAEITA
CONCHA
AMPARO
CARMEN
CLEMENTINA...
JOSEFINA
SUPERIORA
LA HERMANA PORTERA . . .
UNA CRIADA
ANTONIO
EL COMANDANTE
RAFAEL
PEPITO
JANITO.
ACTORES
Seta. Peez de Vaegas.
Sea. Mabtnez (Julia).
Seta. Caebone.
A. Segba.
Sea. Tobees.
Seta. Villa.
Mabtos
Segba.
SNCHEZ.
Se. Bonaf.
ZOEEILLA.
Gonzlez.
Asqueeino.
Acevedo.
Derecha izquierda, las del actor
9
ESCENA II
MARGARITA y JOSEFINA
no de ese.
Marg. Es otra novela?
Jos. No.
Marg. .Es del mismo autor?
Jos. Tampoco.
Marg. Pues entonces...
Jos. Cmo se llama ese libro?
Marg. Ya te lo he dicho: El Kepis, Y el tuyo?
Jos. ;E1 mo, El Kempis! (Enseando otro libro.)
Marg. Pues apenas va diferencia.
Jos. Una eme nada ms.
Marg. Qu cosas dices, si te oyen...
Jos. Anda, leme un poco.
Marg. Acrcate.
Jos. En voz baja, ccn precaucin!
Marg. Vers. Primero pinta la animacin y el barullo de una estacin en el momento de
arrancar un tren, y luego dice:
(Leyendo.) De pie, en el andn, una arrogante morena clava los inquietos ojos en la
ventanilla de un coche, y desde l un bizarro oficial sonre tristemente y se tira nervioso del sedoso bigote.
Jos. Qu bribn!
Marg. (sigue leyendo.) La mquina silba, el^^-m^nsacero lanza intenses resoplidos, el
tren se estremece y empieza andar. Mercedes agita su pauelo mientras una lgrima se desprende de sus negros y rasgados
ojos. Rafael saluda militarmente.^^
ESCENA III
DICHOS. La FORJARA, viene por la izquierda
Jos. La hermana portera!
Marg. (Leyendo aturdida.) Militarmente.
Jos. Calla.
Jos.
Marg.
Jos.
Marg.
Jos.
Mi padre es un bizarro comandante del
ejrcito espaol!
No me digas ms. Ya s con quin vas
casarte. Tendrs la calle llena de tenientes
bizarros.
Yo con un teniente! Mi padre odia todos
los tenientes y todos los capitanes y todos los comandantes! Se odia s mismo!
Reniega de su carreral No ha dado un
paso! Venticinco aos de capitn! Ni un
mal balazo, ni una mala cruz, como l dice!
En cuanto ve que uno con uniforme se
acerca m, grita furioso: arrestado ocho
das! Josefina, yo no me casar nunca! Los
paisanos no me gustan 3^ los militares no se
acercan porque saben que mi amor les cuesta ir un c astillo iTodos los que me pretenden son hijos de antiguos compaeros que
han pasado por encima de l, atropellando
el escalafn: as es que los padres son unos/
yTos. Ma^uno5--SmvergenzaeL---rr^
Pobre Carmen!
En amores muy desgraciada, y yo, en el
seno de la confianza, no soy fea.
Carmen, por Diosl
Hemos convenido en decir todo lo que sentimos!
Y tu padre es militar tambin? (a Margarita.)
Mi padre, no.
Qu es tu pap?
Mi pap es socialista.
Pero eso es una carrera?
No s: cuando viene el padrn, pone: profesin, socialista: contribucin que paga,
socialista: seas particulares, socialistas
Mujer, eso es un partido poltico. Son los
que estn la izquierda, todo lo ms la
izquierda posible; para ellos no hay ms
que la izquierda. Y ahora estn en el Ayuntamiento. Por eso habrs visto un rtulo n
las calles que dice y manda: tomar la izquierda. Pero, oye, se me ocurre una duda:
si tu padre es socialista, cmo te tiene en
un convento de monjas? Porque las monjas
estn la derecha, todo lo ms la derecha
posible.
13
Marg.
Car.
Jos.
Marg.
Jos.
Car.
Jos.
Marg
Jos.
Car.
Jos.
Marg.
Jos.
Car.
Jos.
Marg.
ios.
Marg
Jos.
Marg.
Jos.
Car.
Jos.
Marg
Pues no lo s.
A la cuenta, porque est con su prima.
Eso ser. Y tu mam traer las dos y vendr por las dos los das de salida.
No; mi pap viene por m, y habla con todas y pide siempre permiso para ver la
superiora. Entra con ella en el saln y se
pasa un rato muy largo y l sale rindose^
muy encarnado, diciendo: buenas cosas la
he dicho, buena la he puesto, y detrs la superiora, muy tranquila, exclamando: pobrecito, pobrecitol hay que atraer con dulzura
al redil el cordero extraviado; mira que llamar cordero mi pap, que tiene cincuenta
aos y est viudo!
Todo eso es muy raro!
Pues mi to Antonio es muy popular en la
Casa del Pueblo y aqu.
Pues repito que eso es muy chocante.
Bueno; y usted, seora preguntona, no nos
cuenta nada.
Ya estoy dispuesta sufrir el interrgate*
rio.
Csta es rica, muy rica; y su padre es rico y
se casar con un rico, y aqu se acab la
historia.
Mirad, en mi casa suceden unas cosas muy
particulares.
Ay, cuenta, cuenta!
Y el caso es que yo no lo deba contar.
Cmo que no? hemos convenido en que no
debe haber secretos entre nosotras.
Yo soy rica, temporadas.
Cosa ms extraa!
Un da tenemos hotel, una instalacin magnfica, coches, lacayos, y de repente cambia
la decoracin, se llevan los muebles y nos
vamos vivir una casa de dos pesetas
con principio.
Eso es muy interesante.
A.
I
ae
Por nosotras.
Ya era hora. Para un da que tenemos
salida al mes^f^
(sale del edificfol "Hermana^JPf^era, atraviesa la escena y hace mutis por la izquierda.)
Abra usted pronto.
Ser el terrible socialista?
No, mi pap no es. Llama tres cuatro ve-
Concha
Marg.
Concha
Clem.
Jos.
Marg.
Jos.
Car.
Clem.
Concha
Clem.
Concha
Clem.
Concha
Clem.
Concha
ESCENA V
CONjraA y CLEMBTINA. por la izquierda, la primera
con Traje elegantsimo; la segunda toilette modesta
I Hija ma!
I (Abrazndose madres hijas.) Mam rica!
Qu tal, Margarita? (Besndola.)
Muy bien, como siempre, ta.
Andad, que es tarde. Ponerse los sombreros
y coged los abrigos.
^ Os llevar todas en el auto.
Vamos, vamos.
(Bajo y rindose.) {Por ahora tienes auto!
, Que dure!
Amn!
(Entran en el edificio las tres muchachas.)
ESCENA VI
CONCHA y CLEMENTINA
Estoy cansada, (sentndose en las sillas de la izquierda.)
Cansada de venir en carruaje?
Me he expresado mal. Estoy triste, nerviosa, inquieta, como el que presiente una desgracia, sin gusto para nadie.
Ese es el hasto de la riqueza. En casa rabiamos mucho, pero no nos aburrimos
nunca.
Los bienes materiales duran muy poco; conviene pensar en otros ms altos.
Qu filosfica est usted por la maana.
Las riquezas duran muy poco.
Menos dura la paga de un comandante. Se
cobra el da primero y el da diez est una
deseando que llegue el da treinta. Y eso
que en casa vivimos con la mayor economa,
casi con escasez. No nos permitimos ms
lujo que tener nuestra hija, que es nica
por fortuna, en este colegio.
16
Clem.
Concha
Clem.
Concha
Clem.
Concha
Clem.
Concha
Clem.
Este colegio es caro.
Para nosotros mucho; pero ya que la nia
no tenga dote ni grandes encantos, lo me
nos que sea instruida y bien educada, y por
ella nos sacrificamos. Bueno es, como dice
su padre, que haya en la casa quien sepa
ortografa, porque t, aade dirigindose
m, cambiando todas las ves y todas las
haches y el Ministro de la Guerra cambindome los uniformes, me tenis desesperado.
Ay! el uniforme, amiga ma, ese es el castigo de mi casa. Porque l vaya nuevo y reluciente, los dems vamos como Dios quiere. Este hbito que visto siempre, como el
de muchas, ms que el deber por una promesa sagrada,, es el disimulo de la pobreza.
Algunas veces me le quiero quitar, me enamoro de una tela, visito una modista, pero
el Ministro de la Guerra cambia el uniforme
y yo vuelvo mi hbito y corro refugiarme en la obscuridad de la iglesia: la primera en el rosario, en la novena, en el sermn.
Yo creo que esta devocin tan grande que
se ha apoderado de m no es toda religiosidad, aunque soy una buena cristiana; es
tambin falta de dinero, porque ser muy
piadosa cuesta muy poco, que la casa de
Dios est por fortuna con sus anchas puertas abiertas de par en par todo el mundo.
Usted s que est filosfica por la maana.
Es una filosofa barata, como todo lo que yo
puedo tener. Que yo est melanclica se
comprende; pero usted, joven, elegante,
rica, mimada, de fiesta en fiesta y haciendo
viajes continuos en su magnfico automvil,
que est desanimada y triste, es casi un crimen.
17
Concha
Clem.
Concha
Bueno, bueno; pues buscarlas. (Qu le
habrn hecho las pobres chicas?)
Vamos. ^
Usted delante. (Entran en el edificio.)^^
ESCENA VII
NTONK
La HERMAN^ORTERA, DON ANTONIO y R^AEL. Se oyen dos
tres camifanillazos violentos. La Hermana Portera entra por la izquierda muy deprisa; detrs, muerto de risa, don Antonio,
siguindola
Port.
Ant.
Port.
Ant.
Port.
Ant.
Port.
Ant.
Port.
Ant.
Raf.
Ant.
Pero, Hermanita! Se entra corriendo, sin
saludarme.
Dispense, pero cre que me llamaban. Cmo
le va, don Antonio?
No me va mal; pero no tan bien como usted. eftt usted? fiescachonal
(Acercndose.)
(interrumpindole.) Y ese Caballero que vena
con usted?
Pero, no ha entrado? Puede pasar?
Viniendo con usted...
Pasa, Rafael! (Acercndose la izquierda.) Es el
novio de mi hija. Sabe usted?
S, s.
Est loquito por ella.
S, s. (Muy cortada.)
Lo natural entre hombres y mujeres, qu
demonio!
Ya, ya. (Deseando marcharse.)
Muy buenos das! (Por la izquierda.)
Felices nos los d todos el Seor.
Pero fjate, Rafael, en la que abre la puerta
en esta santa casa. Qu coloradota, qu rolliza^ qu...!
Creo que me llaman. Ustedes dispensen.
(Sale precipitadamente por la derecha.)
2
W i
18
Raf. ;ChPt, don Antonio, ms bajo, por Dios! si
le oyen...
Ant. iCmo ms bajo! Si se lo digo ellas!
Raf. Y no se escandalizan, y no le echan usted,
y no atrancan la puerta en cuanto llama!
Ant. Nada de eso. Me oyen y se ren, suponen
que estoy algo mal de la cabeza. Me quieren todas. En el fondo son muy buenas
mujeres. Ya las he dicho que en cuanto admitan seores de piso me vengo vivir con
ellas para que me conviertan. Estraviadas
las infelices, pero buenas las pobrecillas.
Raf. Don Antonio, yo no le entiendo usted.
Ant, Pues yo no soy ningn hombre falso, ni hipcrita A la primera vez que se me habla
se lee todo lo que llevo dentro.
Raf. Usted es socialista?
Ant. Socialista decidido y convencido y de
accin.
Raf. Pues si es usted tan entusiasta por esas
ideas, cmo tiene usted su hija en un
convento de monjas?
Ant. Ah vers t!
Raf. Misterios de la vid, verdad?
Ant. En m no hay nunca misterio, la tengo aqu
porque no la puedo llevar otra parte, porque las monjas tienen dinero y nosotros no.
Raf. Las piensa usted heredar?
Ant. Heredar! Ellas son las herederas universales, y de ellas no hereda nadie. Mira: es
muy sencillo. T tienes* una hija y la quieres dar una educacin esmerada; visitas un
colegio de monjas y te quedas estasiado.
Edificios magnficos, jardines amplios y
bien cuidados, numerosas maestras, limpieza, higiene, aire, luz, oxgeno, vida. Se te
ensancha el alma viendo tu hija respirar
aquel ambiente tan sano y tan puro. Te vas
visitar un colegio que no es de monjas:
te recibe una pobre soora que vive en un
piso tercero, en una sala estrecha con un
solo hueco y con una sola para ensearlas
todas: hay cuarenta chicas hacinadas,
all la atmsfera es casi irrespirable, all
huele perro, huele gato huele demonios. Se te angustia el alma, bajas corriendo
19
estrecha y empinada escalera, y cogiendo
tu hija, con socialismo y todo, la traes
aqu.
Raf. Comprendido.
Ant. Por eso te deca que est aqu, porque ellas
tienen dinero y nosotros no. El da que le
tengamos, haremos para educar las nias,
no escuelas, sino palacios de mrmol blanco,
como su pureza y su inocencia. (Declamando.)
Raf. Eso lo ha dicho usted hoy en el meeting?
Ant. De all vengo, de pronunciar el discurso de
todos los domingos. Resulta la tarea un
poco pesada, pero por la causa hay que hacer algn sacrificio. Adems, ya sabes que
yo confo poco en m pobre Margarita. Fu
la favorita de su madre, y los sentimientos
religiosos que la inculc han echado en ella
hondas races, su ta la sermonea todo el
da, las monjas la educan segn sus princi-
Ant.
.^HWIarg.
/ Raf.
Marg.
Ant.
Marg.
Ant.
Marg
Raf.
Ant.
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Marg.
Ant.
Marg.
Raf.
Ant.
Eh, que eso es mol
Suyo, s, seor; pero pronto ser mo tambin.
(Abrazndole.) Pap!
ESCENA VIII
DICHOS. MARCHITA sale del edificio
Hija ma!
(Tendindole la mano.) Rafaell
Margarita! (con gran efusin.)
Has venido por m de los ltimos.
He tenido mucho que hacer, y todava esta
tarde...
Raf.
Marg
Raf.
Marg.
Raf.
des, de espritus? No es el espritu algo divino? Pues para unir todo eso que es inmaterial hacen falta lazos inmateriales tambin, algo supremo que venga consagrarlo
desde muy arriba. Unos cuantos garabatos
sobre un papel no pueden unir para siempre dos almas enamoradas. ^ ^ ^ . ^
S, tienes razn, Margarita.^ Yo para ganarfiM a volunta d de tiys padi^, para hacerme
simptico, no discuto con l, le doy la razn
en muchas cosas y voy los meetings y le
aplaudo con ms fuerza cuanto ms desvarios dice; pero en el fondo no soy el que don
Antonio se figura.^ Yo pienso como t: si tu
a^FMTnT aE^^ tu fe es mi fe.
Pues entonces, solteros.
[Eso nunca! Ahora digo yo que eso jams.
Mira. Fingimos que nos resignamos, aceptamos la condicin y nos casamos civilmente.
Entonces cesa su autoridad y empieza la
ma, y yo como dueo y seor absoluto te
mando que me sigas la iglesia.
No, eso tampoco; el engao no me gusta.
p!]^nces sil enojo seria tan grande que deijara de considerarme como hija suya y
|puede que no quisiera volver vernos. Y
^ yo le quiero tanto!
Entonces, qu podremos hacer?
Convencerle.
[Imposible!
Entre los dos le convencemos
Que no se convence! Vamos perder un
tiempo precioso, y tener unos disgustos
muy grandes. Seor, lo mejor es casarse
como se pueda, como lo dejen uno. Casarnos!
Que no, y que no! Vas hacer que me incomode contigo por la primera vez; pero
muy en serio.
ACTO SEGUNDO
Habitacin modestamente amueblada. Puertas laterales y en el fondo: en segundo trmino la derecha balcn. Todo limpio, bonito;
algn objeto de arte, tiestos. Lo natural donde hay muchachas
jvenes.
. A
ESCENA PRIMERA
CAE^EN hablando desde dentro de la habitacin con uno que est
^ en la calle
S... No... S... No... Mucho, mucho, mucho, mucho! (con mucho entusiasmo.) |Ay, tener
novio desde un piso cuarto es terrible! Se
destroza una la garganta! (Gritando.) Oye!...
llAhora paialn cbcneT jOye. .^ l trh|va. Oye!... No oye!... Con las manos no
s! Pero, por qu no entrar en casa? Toldos^ Ips^noy ios deb en casa. Oye!...
Toma esta flor para el ojal, (corta una flor y se
la tira ) Y esta Carta para que la leas en casa.
(Le tira la carta.) Y este beso para que no me
olvides! (Le manda un beso con la punta de los dedos.) Y ahora vete, que es la hora en que
se levanta mi pap y si te ve te manda un
castillo!
30
Car.
Com.
Car.
Com.
Car.
Com.
ESCENA II
CARMEN y el GOMABANTE
(Por la primera derecha. j Hola, holal |M nia
haciendo telgrafos por el balcn!
(Gritando.) A un castlo... S... castillo!
Hablando con un seor Castillo!... Carmen!...
(x\y, mi pap! (Asustada.)
Qu es esto? No sabe usted que no me
gustan escndalos ni que se alborote desde
los balcones de mi casa?
S... yo... s .. l!...
Vaya usted con su madre! (Mutis Carmen pri
mera derecha.) A ver! A ver! Lo de siempre,
un oficial! (Llamndole.) Seor Castillo!.., S,
yol Haga usted el favor de subir.
Com.
fep.
Com.
Pep.
Com.
Pep.
Com.
Pep.
ESCENA III
una CRyi)A
Es mi sino! Todos los que pretenden mi
hija, oficialitos del ejrcito! Y no es que yo
los desdee! Sea la fuerza, la vida, la defensa, al honor de la patria ! Son los mosi Pero
para yernos no los quiero.
(Por el fondo acompaando Pepito.) Seor; este
militar dice que usted le ha mandado subir.
Com.
Concha
Com.
Concha
Ha pedido usted permiso para hacer el
amor mi hija su superior jerrquico?
No cre necesario ese trmite.
Pues ha faltado usted la disciplina. Diez
das arrestado!
No creo haber faltado en nada.
Doce dias, seor Castillo!
(Pero por qu me llamar m Castillo si
me llamo Soriano?)
Ha pagado usted ya el uniforme que lleva?
Todava no, porque como me lo han cambiado hace quince das...
Hace quince das que le han cambiado el
uniforme y se quiere casar! Quince das
arrestado!
(Me marcho, porque si sigo hablando con
esta fiera, me voy pasar la vida en un calabozo.) jCon su venia, mi comandante!
Puede usted retirarse. Y ya lo sabe usted...
Orden del da. Por esta calle no se pasa.
Est muy bien. (Pasar de paisano.) (Mutis
por el foro.)
ESCENA IV
El COMANDANTE y C(^HA
(Entra por la derecha.) Con quin hablabas?
Estabas disputando?
He sorprendido Carraencita haciendo
guios un oficialete que desde la acera de
enfrente la piropeaba gritos, y le he hecho
subir y le he mandado arrestado al cuartel.
Pero, hombre, as no se va casar nunca la
nia.
Con un oficial, no.
viadas.
A las ovejas, s, pero no los lobos. En fin,
33
Concha
Com.
Concha
Com,
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Ant.
Com.
basta de esta historia. Te has ocupado de
nuestro asunto?
Est todo dispuesto.
Bravo... Es hoy?
A las doce.
Y las amigas?
A. visadas. Entran en la conspiracin.
Y ella?
Nada sabe.
Qu sorpresa cuando vea su traje blanco.
Le estoy esperando.
Y la corona de azahar?
lis preciosa.
La vamos hacer feliz.
Tan feliz como ahora es desgraciada.
Ya me estoy riendo al pensar la cara que
va poner ese Judas al ver que la casamos
hoy.
Yo quera que la ceremonia se verificase en
casa; pero he desistido del proyecto.
No era prudente. Si ve un cura en su casa
vamos todos la comisara.
{Figrate! Lo que ms odia.
Pero la ceremonia ser solemne.
Vaya, con rgano!
Anda, la vamos casar con rgano. Fastidate, (Dirigindose hacia la izquierda.)
Y el padre E ernndez dir una pltica.
j Y con una pltica, herejotel (Mirando hacia la
izquierda.)
Calla, que viene!
ESCENA V
DICHOS; AMP^O y ANT^klO
(por la izquierda primer trmino.) Muv bien! Admirable! Tienes una gran inteligencia, y una
memoria feliz! Eres mi hija, la verdadera,
no slo la hija del corazn, sino la del espritu!
(Pobre criatura!)
Aqu tienes tus tos. Instryeles. Predcales la buena nueva. Ten lstima de ellos!
Lstima!
3
34
Ant.
Amp.
Concha
Com.
Ant.
Amp.
Com.
Ant.
Com.
Ant
Concha
Com.
Amp.
Concha
Com.
Amp.
Com.
Concha
Ant
Concha
Ant.
Reptelos lo que me decas hace un momento.
(Declamando.) Compaera y compaero!
A m no me llames compaera. Me pones
nerviosa. Yo no soy compaera ms que de
tu to!
Y mis compaeros son los de mi escuadrn!
^^^tra^q! Ignorancia!
En vuestras excursiones por el campo, no
habis visto bullir en el hueco del tronco
de un rbol las doradas abejas? Ellas fabrican la cera y con la cera las celdillas y
en las celdillas la miel y con todo ello el riqusimo panal. No habis visto otras que
se desinteresan de tan preciosa labor y revolotean en la ms infecunda de las ociosidades? Pues unas y otras son fiel imagen de la sociedad moderna. Nosotros, los
que trabajamos y producimos y hacemos
fecunda la tierra con el sudor de nuestras
frentes, antes que con el agua del cielo, vosotros los znganos!
Eh, eh, que tu to no le llamas t zngano.
: Es una metfora.
Ni en metfora.
Es un trozo escogido de un discurso que me
oy pronunciar hace tiempo y que repite
como veis de una manera deliciosa!
Ay, pobrecita, cmo la ha puesto!
Yo zngano!
No te enfades, tito, ni t, ta de mi alma.
Yo os quiero mucho; pero una cosa son los
sentimientos del corazn y otra las ideas.
Nosotros, mi padre y yo tenemos ideas modernas y vosotros...
Nosotros no tenemos ideas.
Com.
Concha
Amp.
Concha
Amp.
Ant.
Com.
Amp.
Concha
Ant.
Dijo y no dijo ms y con lo que dijo, dijo
mucho: La propiedad es un robo!
Ave Mara Pursima!
Pero ese hombre estar en la crcel!
Muri!
Ajusticiado como Candelas!
Con una aureola de luz en la frente como
los santos quienes t importunas, pidindoles favores todas las maanas.
Y vosotros pensis como ese bribn?
S: nosotros somos el colectivismo!
Y qu es eso?
^,Con qu se come?
Tir colectivismo es la sublime teora que predic aquel sabio, aquel apstol de los oprimidos, aquel redentor del proletariado que
se llam Calomarde.
No, hija ma. Cari Marx.
Cari... Carl Marx. No puedo con esos nombres extranjeros. Siempre que hable de ese
Ciarlos, como sea, dir Calomarde.
Pues dirs un desatino.
jLo dirs siempre que repitas lo que te en-
j=iea tu padre!
El cclectivismo, la propiedad colectiva, todo
de todos A que no sabis lo primero que
vamos suprimir?
No lo saben, pap!
jPobrecitos, qu han de saber!
Algo extraordinario que no comprendis,
algo original, algo nuevo. Vamos supri*
mil* el dinero!
Pues vaya una novedad! A m me lo suprimieron desde que sal de la Academia!
Pues si nos quitan lo poco que tenemos, nos
quedaremos lucidos.
S, el vil metlico no har falta. El trabajo
colectivo supone la casa gratis, la comida
gratis y la ropa gratis!
Oyes esto, Pepe? Los uniformes de balde!
Si no habr uniformes!
Claro.
Y cmo va vestir el ejrcito?
Si no habr ejrcito.
Y quin va ir la guerra?
Si no habr guerra.
Com.
Atnp. j
GMt t t .
36
Y si el enemigo avanza por las fronteras?
L Si no habr fronteras.
- Pues decid que no habr nada y as acabais
antes.
Concha
Ay! Con cunta razn dice la Superiora
cuando te ve: jPobrecito, pobrecitol|Ests
loco de remate y has pertuibado esa desgraciada nia. Esos Prudhones y esos apstoles seran unos filsofos y unos sabios;
pero como vosotros sois unos ignorantes y
unos tontos, ni los entendis ni los sabeis^
Com/-
Ant.
explicar. Esas teoras nuevas y peligrosas
no las habis podido digerir y padecis.
Padecen una indigestin cerebral.
Lo ves, hija ma? Ellos los ignorantes y los
atrasados ellos!
Amp.
Aht.
Y ellos los egostas!
(Declamando.)
Esos burgueses que son egostas
Amp.
que no respetan la humanidad.
Sern barridos por los socialistas
al santo nombre de la libertad!
Com.
Barridos! Barridos nosotros? En la calle te
quisiera yo ver, y yo caballo al frente de
un escuadin, veramos quin barra
Ant.
quin! En la primer carga te meta el resuello y la cancin en el cuerpo.
Oyes, hija ma? La fuerza siempre, la apelacin la fuerza!
Amp.
Ellos la fuerza y nosotros...
^ ESCENA VI
DICHOS y PA WL 0
P^o
Jr
(Apareciendo por la primera izquierda y declamanda
enfticamente.) Y nosotros el espritu! Ellos la
fuerza y nosotros el ideal; un ideal de justicia, de amor la humanidad, de redencin
del cado, de paz universal y de sacudimiento de cadenas!
Amp.
Pablo
Com.
Concha
Bien, Pablo, bien! (Entusiasmada.)
Gracias, Amparo!
El pillo del secretario. (Bajo Concha.)
Yo no le puedo resistir. (dem.)
37
Ant.
Pablo
Amp.
Ant.
Amp.
Pablo
Com.
Pablo
Ant.
Pablo
Ant.
Amp.
Com.
Ant.
Concha
Com.
Ant.
Qu papeles son esos?
Borradores. Vengo en consulta. Estoy prey parando el discurso para el mitin de Navalcarnero, donde voy en representacin de usted, y me hace traicin el lxico. Ya he llamado los burgueses prfidos, picaros,
psimos, parsitos, plipos y pcoras, y no
se me ocurren ms calificativos.
Pero, hombre de Dios, si es que se empea
usted en ofenderlos siempre con pe. Empiece usted con otra letra.
Es verdad.
rY con pe se les puede llamar pecaminosos.
Bien dic3 Amparo, y peleles.
Ya lo creo, y pobres, que es lo que somos;
porqde yo que pertenezco la clase media
; mucha honra, s que no tengo una peseta
con pe, y que soy un pacientsimo Job con
pe; y si de m particularmente dijese todas
; esas lindezas que la clase en general dirij ge, puede estar seguro que se ganaba dos
i puntapis con dos ^65.
l^Senr don Pepe.,..
"Y^yalTsTd^ vaya usted trabajar.
(Bajo Amparo recalcando las pes.) (jAdiS, primavera, preciosa, perfecta, paloma sin l,
perfume de orientel)
All, all dentro ensaya usted el discurso.
(Me ha mirado y me ha hecho la sea consabida. Dar la vuelta por el pasillo y nos
veremos la puerta del despacho.) Hasta
ahora. (MuUs Pablo primera izquierda. Amparo segunda izquierda.)
ESCENA Vil.
ANTONIO, CONCHA y el COMANDANTE
Oyeme, Antonio. Dejemos un lado tu socialismo y mi fanatismo y vamos hablar
de una cuestin grave de familia.
Hablemos de lo que t quieras.
Ese hombre m no me gusta.
Ni m.
Ni m tampoco.
38
Com. Ese es un pillo con una pe muy grande!
Concha Piensas como nosotros. Pues despdele.
Ant. No puedo. Es un correligionario entusiasta,
un admirador mo. Me prepara los discursos. Me sigue todas partes; trabaja de
balde.
Com. Ese no viene por ti.
Ant. Viene por inters de la causa.
Concha Ese viene por Amparo.
Ant. Pues vendr en balde: la destino para algo
mejor que un amanuense.
Concha Ese viene por tu dinero, porque t, aunque
eres socialista, tienes dinero.
Com. Aunque vives en un piso cuarto para que
no digan.
Ant. i Vaya, vaya! Malicias vuestras de que no
debo hacer caso.
Concha Ya te desengaars. Yo he dado ya el primer aviso.
Com. Y yo dar el segundo en la cabeza de l con
el puo cerrado.
Concha Pobre Amparo!
Com. La salvaremos; de ese me encargo yo. (Bajo
Concha. A utonio se ha quedado pensativo.)
Concha Le buscaremos para marido una persona
decente, (sigue en voz baja todo el dilogo.)
Com. Y la casaremos.
Concha Por la iglesia.
Com. Ya lo creo; esa, la hija del espritu de su
padre y de Proudhon, la compaera la casar el obispo; no me contento con menos!
(Mutis los dos por la piimera derecha.)
Ant.
Bit
Ant.
Raf.
Ant.
ESCENA VIII
ANTONIO y primera deiecha
Ser verdad? En cuanto tenga certeza pondr remedio antes de que sea tarde.
(primera derecha.) Esto es insoportable, insufrible, desesperante.
Pero, qu te sucede, Rafael?
Y todo por las teoras de usted.
Qu teoras?
39
Raf. Teoras absurdas, irrealizables, imposibles.
Ant. Pero ests loco?
Raf. S, loco. Soy el hombre ms desgraciado de
la tierra.
Ant. Desgraciado en la luna de miel?
Raf. jEsto DO es luna de miel!
Ant. A los tres das de casado.
Raf. Si no estoy casado.
Ant. Cmo que no?
Raf. Pregnteselo usted su hija. Ella, es la que
lo niega. Toda esa ceremonia ante el juez
municipal una mojiganga ridicula y sin
transcendencia. No es mi mujer: me rechaza. De da, menos mal. Estamos juntos, paseamos juntos, comemos juntos, pero en
llegando la noche se encierra en su cuarto,
da dos vueltas la llave y atranca la puerta
Marg.
Raf.
Marg
Ant.
Marg.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.
DICHOS y MARJ^RITA, primera derecha
/
Hola, pap! (Abrazndole.') AdiS,
(Muy cariosa, pero sin acercarse.)
(intenta abrazarla.) Vida de mi vidai
I Eh, no me toques! (Retrocediendo.)
Estoy peor que cuando era novio.
rado.)
Rafael!
(Desespe
Qu es esto, Seorl? (Muy grave.)
{Seorita.
Qu acaban de contarme de usted?
^,Qu has dicho de m, Rafael?
1.a verdad. Me he quejado de tu conducta
extraa y sin justificacin. Con el consentimiento de tu padre, la luz del da, ante el
dignsimo juez municipal y dos honrados
testigos, afirmndolo con mi honrada rbrica, la tom por esposa, y bajo su firma se
proclam mi mujer, y ahora asegura que no
Marg.
No es mi marido.
Raf.
Yo ante esa resistencia no tengo fuerzas
para luchar.
Marg.
No lo ser mientras no nos una una bendicin del cielo.
Ant.
Esa bendicin del cielo debe ser algo como
el man que habis inventado.
Raf.
Haga usted el favor de no decir barbaridades.
Ant.
Haga usted el favor de no insultar su padre.
Raf.
Ella no es mi mujer; yo no soy su marido;
usted no es mi padi:e. Usted es un extrao
quien puedo decir todo lo que se me vaya
ocurriendo sin pizca de respeto.
Ant.
Ella es su legtima esposa ante la ley, y yo
de .ustei/ Usted por
/debilidad podr consentir que Margarita no
preconozca los derechos de usted como marido; pero m me sobran energas para haiperle cumplir con sus obligaciones de hijo
fe umiso V respetuoso.
Raf. t^ues estoy lucido!
Ant. Ni una palabra ms. Acabada esta enojosa
discusin. Mande usted abrir aquella puerta. Adis, hija ma. Beso usted la mano.
(Muy ceremonioso.)
Raf. Servidor de usted. (MuUb Antonio primera iz-
quierda.)
ESCENA X
HARGARITA y RAFAEL
Raf. La consecuencia lgica que yo deduzco de
todo lo que est sucediendo es que t no me
quieres.
Marg. Rafael mo!
Raf. No te acerques!
48
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Marg.
Com.
Marg.
Com.
Raf.
Com.
Marg.
Raf.
Marg.
Raf.
Com.
Concha
C^
Pues ho}
Hoy?
pililo
^Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
46
(Muy asustado.) iue vienel
Ay, por Dios! V^enga mi traje!
La caja! Llvate esa caja!
(Gran confusin. La criada huye por el fondo. Margarita se lleva su traje. El Comandante la caja.)
Adentro! Todo el mundo adentro!
(Rafael empuja todos, que salen precipitadamente
por la derecha.)
ESCENA XIII
AMpAo y PA^O. Amparo segunda izquierda
No le he podido hablar. Qu fastidio! Mi
padre no sabe estar sin l, y yo tampoco.
Deba repartir su tiempo. Encerrado en el
maldito despacho. Ah, la puerta se abre!
Viene! Pablo!
Amparo, (primera izquierda.)
Podemos hablar?
S.
No nos vendr sorprender?
Est corrigiendo mis borradores, y he escrito muchas cuartillas.
Pablo mo!
Amparo de. mi alma!
Qu felices somos!
No del todo!
Y quin puede oponerse que lo seamos?
Nos adoramos; somos libres.
En nuestro camino se levanta un obstculo.
Un obstculo!
Y poderoso.
Qu obstculo?
Tu padre.
. que debe desaparecer. [Abajo autoridad, im posicin, ligaduras que atan el pensamiento
. y encadenan la voluntadljSomos seres aut' nomos; querernos sin contar con la autoridad de nadie. Vamos donde nos lleven
nuestros corazones hacia las risueas playeas de la libsrtad y el amor.
[Ay, Pablo! tienes tanto talento que me convences en seguida/aunq no entiendo lo'
que me dices; pero debes tener razn, porque tus palabras suenan muy bien.) Iremos
en la vanguardia, iremos hacia esas playas
que deben ser tan bonitas.
(Desde dentro.) Pablo.
Te llama.
^^3^ seguida, don Antoniol (Acercndose
la puerta.) Adis, Amparo de mi vida!
Oye, ponle en las cuartillas para el primer
discurso un prrafo que diga; En el mundo
no debe haber explotadores y explotados,
los padres deben trabajar cuando quieran
sin que se lo mande nadie, y las hijas casarse con el que ms les guste, sin que se lo
mande nadie tampoco!
47
Pablo T si que tienes talento!
Amp. Anda, no se impaciente, (pabio mutis primera
izquierda.)
Amp.
vlem.
Amp,^os.
CleitT.
Amp.
Clem.
Jos.
Clem.
Amp.
Jos.
Clem.
Amp.
Clem.
Jos.
Amp.
Jos.
Clem.
Clem.
Amp.
Jos.
Amp.
Clem.
Jos.
Amp.
ESCENA XIV
AMPARO, CLEMBTINA, JOSEFINA
Mi padre consentir: soy su hija predilecta;
pero si se niega, qu liago yo?
( Clementina y Josefina vestidas bien, pero sin lujo, por
el fondo.)
Amparito.
Seora... Josefina.
Cmo ests?
Estn todava en casa?
En casa todos.
Tem llegar tarde. Vivimos lejos y hemos
venido pie. El automvil le vendimos.
v/'
ESCENA XV
/
Raf.
Com.
Car.
Jos.
Concha
Marg.
Raf.
Marg.
Concha
Clem.
Com.
Car.
Raf.
Marg.
Com.
Concha
Marg.
Raf.
49
ESCENA XVI
DICHOS, menos AMPARO
Bueno. No perdamos tiempo. El coche es-
ESCENA XVII
DICHOS; DON AN'
/*
Com.
Bueno, que venga. Hasta /ahora no me ha
odo m.
Concha
Contente, Pepe, que hay gente extraa.
Clem.
(Vamos presenciar sin necesidad una escena desagradable.)
Jos^
Aiir
(Mejor estbamos en la iglesia esperando.)
(Por la primera izquierda seguido de Rafael.) Me llaX
mabas, Margarita?
Marg.
Si, pap.
Ant.
Ah, seoras! Pero qu es esto? Ese traje,
este aparato, tus amigas, qu significa todo
esto?
Com.
Esto significa, seor mo...
Raf.
Significa djeme usted hablar m significa que he odo los consejos de usted.
Ant.
Mis consej^s?
Raf.
Usted me dijo que deba tener energa y
hacer valer mis derechos innegables de esposo, y haciendo uso de estos derechos la he
hecho comprender que es hora de legitimar
nuestra unin y la he ordenado que me siga
la iglesia.
Ant. A la iglesia?
Raf. Pero ella, como hija cariosa y buena, no
ha querido marcharse sin poner en su conocimiento esta resolucin ma la que no
puede negarse y sin pedir usted...
Marg. Sin pedirte que me perdones, que me quieras, que me des tu consentimiento y que me
acompaes hasta el ara.
Ant. Yo! Renegar de mis ideas honradas de
toda una vida! Ir la iglesia, un sitio
donde no he puesto nunca los pies, porque
la nica vez que fui me llevaban en brazos.
Yo la iglesia! Jams!
(Don Antonio hace mutis por la primera izquierda y
cierra violentamente la puerta.)
Marg. (corriendo la puerta.) Pap!
Concha Ij^sto ya lo sabamos todos.
Com. A lo menos ha estado breve.
Baf.
Marg.
Raf.
Marg.
Com.
Marg.
Concha
Raf.
i
Ajjf
Com.
Amp.
Concha
Raf.
Marg.
Concha
Todos
Com.
Breve y contundente.
(Hablando travs de la puerta.) Pap, nO me
dejes; yeme; estoy llorando; ten lstima de
tu pobre Margarita.
Vamos, basta ya. ( Llevndosela.)
Pap, veo conmigo, es el acto ms grande
de mi vida.
No pierdas el tiempo en lamentaciones.
Pap, que es un sacramento!
8i dices que es un sacramento, peor. Atran
ca ms la puerta.
Basta, basta ya. No te permito que raegues
ms.
ESCENA XVIIl
DICHOS; AM^RO
(segunda izquierda con abrigo y sombrero.) Ya 6Stoy dispuesta. Y mi pap?
Encerrado
(Hablando
tambin
nada ms.
Carlos M artel!
II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II .1
1 II II II II II II II II II
ACTO te;rcero
Concha
Ant.
Concha
Ant.
Com.
Ant.
55
ds caballos de Pava. Visita de Hospital. /
Quinto Capitn de Covadonga. Reconocimiento de provisiones. Primer Capitn
del 2.0 montado.
Pero bueno, t te has credo que m me
interesa mucho que vayan la parada dos
piezas de artillera cuatro, veintids caballos treinta?
Cada uno lo suyo.
Pues lee t tambin en voz baja.
La verdad que con vuestras disputas continuas una no se entiende.
Para lo que ests haciendo... Siempre leers
La Semana Catlica.
No, que voy leer F1 Socialista como mi seor hermano, El Ejrcito Espaol como
mi seor marido. Leo los cultos. (Lee.) Se
gana el jubileo de las Cuarenta Horas en las
monjas del Sacramento. En las Vallecas se
cantar las seis de la maana las calendas
y las once vsperas.
Todo eso est en chino para m!
(sigue leyendo impasible ) En el Cristo de la Salud las cinco ejercicios, predicando el Padre Barandiarn. Oh, Barandiarn; qu
predicador! En el Carmen continan las
misiones de la V. O. T , siendo oradores los
Padres Capuchinos. Qu hombres los Capuchinos de tantas luces!
Y las capuchinas, ms!
Ah! Aqu est lo que buscaba. No puedo
faltar. (Lee.) En Nuestra Seora de la Encarnacin tendrn las Hijas de Mara procesin por dentro
ffaf.
f
Ant.
Com.
Concha
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.
Ant.
Raf.
ESCENA II
DICHOS, RA^^L primera derecha
Pero qu es esto? Silencio, por Dios! Saben
ustedes que est mala mi pobre Margarita y
disputan gritos!
Dispnsame, tienes razn. Es el Comandante, que nos atruena con esa voz de mandar
reclutas!
Es tu suegro, que se figura siempre que est
dando voces en el frontn.
Y cmo est?
Ni mal, ni bien, sigue lo mismo. Cada, sin
gusto para nada, nerviosa. Y as dos meses.
Pobre hija ma!
Pobre hija ma! Y de quin la culpa?
Ma, verdad?
Naturalmente!
Poco poco, don Rafael.
Estoy casado de todas las maneras imaginables y tengo todos los derechos posibles,
y entre ellos el de hablar fuerte! De usted
la culpa. Todava no ha podido reponerse
de los dos golpes terribles que recibi la desdichada el da de nuestra boda. Todava la
veo aqu agitada, temblorosa, llorando, de
rodillas ante esa puerta, pidiendo por Dios
su padre que la acompaase, y usted,
cruel, insensible, sin piedad, sin un sentimiento bueno!
Rafael, mira loque dices.
Estoy casado de todas las maneras imaginables y tengo todos los derechos.
El de insultarme, no!
Y como si esta impresin honda, mortal,
fueia poco, la segunda, la de la iglesia, acab con el resto de sus energas. Al volverse
despus de la bendicin creyndose abandonada del mayor cario de su vida, le vi
all, tendindole los brazos, pidindole perdn, llamndola hija querida. Cmo resistir tan varias emociones! Una alegra tan
grande tras un dolor tan intenso, han que58
Concha
Com.
Ant.
Concha
Ant.
Com.
Raf.
Concha
Ant.
Concha
Com.
Raf,
Ant.
Concha
Ant.
Concha
Ant.
Raf.
brantado su naturaleza frgil de nia delicada, ha venido un desequilibrio nervioso y
tardar mucho tiempo en reponerse.
Yo tambin tuve una alegra loca al ver
mi hermano en el templo, en la casa de
Dios.
Y yo, que no me conmuevo fcilmente, sent un escarabajeo por todo el cuerpo.
(Aprovecharse, aprovecharse de la situacin!)
All estaba, junto la pila del agua bendita; pero no con cara huraa, con gesto hosco,
con la actitud contrariada del rprobo; no,
plido, conmovido, con lgrimas en los ojos.
Yo no lloraba.
Lagrimones as.
Como avellanas.
Haba en su cara como una luz plcida, uncin, fervor religioso.
Nigalo! Era el sentimiento cristiano que
se apoderaba de ti.
Si desde aquel da es otro!
(Aprovecharse, aprovecharse! Cmo se paga
un momento de debilidad!)
No era la tuya la actitud d Satans cuando penetra en la iglesia.
Pero t has visto al demonio en un templo?
Yo, s, en la Opera, en el Fausto.
Ah! vamos, demonios de guardarropa.
Esperarse, callarse, creo que viene. Se ha
levantado, se ha animado. Est mejor. jMargarita de mi alma!
ESCENA III
DICHOS, MARG^ RITA primera derecha
Com. Tiene muy buena cara.
Concha Est ms animada.
Ant. Te encuentras mejor, hija ma?
Marg. Hoy bastante mejor Estaba harta de chaiselongue. Deseaba veros, hablar con todos.
~ 69
Concha
Buen sntoma.
Raf
Ven aqu, sintate aqu, yo tu lado, amor
mo, vida ma, mujercita de mi alma. Pero
qu manos? Si estn amarillas! Hay que
darlas color, vidal (La abraza muchas veces, la
mima, la besa las manos.)
Ant.
Bueno, Rafael, yo creo que...
Raf.
Seor mo, estoy casado de todas las maneras lcitas.
Ant.
Y tienes todos los derechos menos el de estralimitarte en pblico.
Marg.
Djele, pap. Con sus mimos me pongo
TYl
Ant.
LLitJJUl*
Pues anda, hijo, aplica el remedio. Miraremos otro lado.
Marg.
(confusa.) Tengo que decirte una cosa en
secreto.
A4.
Habla, amor mo.
Marg.
Estoy mejor porque he sentido una gran
alegra.
4irt.
Una alegra?
Marg.
S, todava no es ms que sospecha. Ya s
por qu estoy enferma.
-M.
Lo sabes?
Marg.
(ai odo.) Oye al odo, porque me da vergenza.
Raf.
Concha
Qu ventura! Le volveremos ver plido.
tembloroso, con los ojos arrasados de lgri
mas, repitiendo las oraciones que le indique el sacerdote con fervor religioso.
Ant.
Yo? Me he equivocado! He querido decir
padrino en el Registro civil.
Concha
all no hay padrino.
Ant.
Vaya, no lo ser. Ustedes perdonen.
Marg.
Qu lstima!
Ant.
A lo menos me permitirn que yo le ponga
el nombre.
Marg.
Eso s, y todo lo que t quieras.
Raf.
Yo lo tena ya pensado.
Marg.
Bueno, Rafael, si pap tiene ese gusto...
Raf.
No, nada, lo que diga don Antonio.
Ant.
Si es varn se va llamar...
Marg.
Cmo, cmo?
Ant.
Se va llamar Fusil.
Raf.
Eh, que dice usted?
Ant.
Fusil! No, que le iba poner el nombre de
un santo.
Com.
Pero si eso no puede ser.
Ant.
Pues t te debas alegrar, porque de fusiles
es lo nico que entiendes. Y si es una nia,
Revolucin.
Marg.
Pero oyes esto, Rafael?
Raf.
Don Fuil Cspedes y doa Revolucin Cspedes. Qu desatino!
Concha
Y otra que venga. Ametralladora, y otro
Polvorn.
Com.
Y otro don Desatino Colectivista Loco de
Remate Legans y Ciempozuelos.
- 61
Marg.
|Ay, qu atrocidad! Fusil mi hijo! Ya estoy
nerviosa otra vez.
Raf.
Concha
Raf.
Com.
Ant.
Margarita ma!
Por ti, siempre.
De usted la culpa!
Toda la culpa!
Aqu no hay paz dos minutos seguidos!
Luchas de ideas, de sentimientos, de clases!
Marg.
Raf.
Concha
Vmonos, vmonos!
S, vida ma. Ya volver.
Apyate en m. Hasta ahora, seor don
Antonio.
Com.
Ant.
Com.
Eres... eres...
Qu soy, qu soy, qu?
Ya te lo dir. (Mutis todos primera derecha menos
don Antonio.)
ESCENA IV
ANTONIO
Pues es un nombre muy bonito, Fusil. Mejor que Caralampio, Emeterio Celedonio.
Como sea un muchacho, entre Amparo y
yo con mimo le iremos educando y enseando. Ser nuestro y no de ellos! Mi Amparo vale tanto!
(Est solo. Este es el momento. Yo no espero un da ms ) Hay que decidirse. (Amparo segunda izquierda.)
Ant.
Amp.
Ant.
ESCENA V
ANTONIO y AM^jlpRO
Ah! mi Amparo.
Tu Amparo, qu?
Que eres la ma, toda ma; mi predilecta,
sangre de mi sangre y espritu de mi espritu.
Amp.
Hemos interrumpido nuestras conferencias,
aquellas charlas ntimas tan instructivas.
Ant.
Es vferdad: he estado tan preocupado... pero
ahora podemos celebrar una. (se sientan.)
62
Amp.
Que me place. Hablemos de tus ideales, de
ios mos, de historia, de poltica.
Ant.
De todo.
Amp.
Dime, pap; Proudhon ha dicho algo del
amor, l que tanto saba?
Ant.
Del amor, nada. Era un filsofo, pensaba
muy hondo y no tuvo tiempo de ocuparse
en esas bagatelas.
Amp.
Sern bagatelas para un sabio; para una
muchacha es lo ms importante, es tambin
muy hondo.
Ant.
Quiero decir que eso no se refiere organizacin social. Los sentimientos del corazn
son siempre los mismos y no necesitan bases nuevas.
Amp.
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
ESCENA VI
AMPARO
Pablo me quiere mucho y mi pap tambin. No se opondr. Nos casaremos^ Por
supuesto, ante el juez. Lo primero son los
principios. Y, sin embargo, aquella ceremonia, la de mi hermana y Rafael, |qu
bonita! Aquello convence! Los dos de rodillas; aquellas bendiciones; quedis unidos
para siempre; qu bonitol^
ESCENA VII
AMPARO y primera izquierda, muy triste
Pablo! Ven aqu! Qu contenta estoyl He
hablado nai pap de nuestro asunto y no
se presenta mal. Ha pedido un plazo. Promete pensarlo.
Ya lo ha pensado y lo ha resuelto.
Tan pronto!
Me ha despedido!
N es posible! no ha podido cambiar contigo ni cuatro palabras.
Es que no me ha despedido precisamente
con palabras.
Entonces me ha engaado.
Se ha burlado de ti.
T echado de mi casa! x\hora, qu hacemos?
Y t me lo preguntas? Lo que tenamos decidido si llegaba este caso extremo.
Pablo!
Este conflicto estaba previsto y la solucin
descontada. Antes que separarnos, todo. No
convinimos en ello? Olvidas tu promesa?
No, que sabr cumplirla. Saldremos juntos y solos, ya que no nos queda otro remedio, y ante el juez manifestar cul es
nuestra firmsima y honrada determinacin.
Al Juzgado nosotros? Y para qu? Tu pa 66
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
Amp.
Pablo
dre no te ha enseado la verdadera doctrina porque no la sabe en toda su pureza,
que es hombre todava de muchos prejuicios. El matrimonio, Amparo, no es religioso, no es civil, es, cmo te dira yo?, es natural, y para l no hay ms ley que la de la
naturaleza. Pasamos desdeosamente por
delante de la iglesia y vanaos entrar sumisos en un Juzgado? Prescindimos de Dios
y vamos preocuparnos de los hombres?
Cuando se emprende un camino hay que
recorrerle hasta el fin, y el nuestro es un
plano muy inclinado en el que no podemos
detenernos. Enlacemos nuestras vidas nosotros mismos; queremos, pues podemos. El
amor es nuestro sacerdote, y nuestra voluntad firmsima el altar de diamantes donde
ha de consagrarse nuestra unin.
Es verdad, tienes razn! Me convences
siempre; pero tengo miedo Le vamos dar
un disgusto espantoso.
No, tonta. Desde aqu la estacin; un viaje de veinticuatro horas; una carta pidiendo
el perdn de nuestras culpas; un telegrama
concedindole, y vuelta y entrada triunfal
en casa.
As ser porque me quiere mucho.
Entonces, no hay tiempo que perder.
S, s, cundo?
Ahora mismo.
Me asustas.
Nos van separar; quizs te encierren te
lleven muy lejos.
Encerrarme? Eso no. Vmonos; pero para
marcharse haca falta recursos y pap dice
que t...
No soy rico como l; pero para este apuro
me sobran medios.
Yo tengo de mis ahorros unas trescientas
pesetas.
No, eso no, no vaya decir que le hemos
sustrado esa cantidad. De ningn modo..
Mi delicadeza...
(Qu delicado es!) Pero si l no puede acusarte. Si son mos esos ahorros.
Completamente tuyos?
5
66
Amp. Completamente mos.
Pablo Bah, pues si son tuyos, y se trata de trescientas pesetillas, llvatelas; pero m, ni
ensermelas.
Amp. Creo que viene.
Pablo Demonio! No quiero que me despida por
segunda vez! Sal pronto, como ests; en la
esquina espero, tomamos un simn en la
parada y al tren!
Amp. Ay, Dios mo! Qu situacin!
Pablo Si dudas, adis para siempre!
Amp. Para siempre! Eso no! Ir, Pablo!
Pablo Amor mo! (MuUs por el fondo.)
ESCENA VIII .
AMPARO
No hay ms remedio. Hay que tener valor.
Lo malo es que todava no ha anochecido,
y mi hermana le estar paseando un pretendiente la calle, como de costumbre, y
puede verme, (se acerca al balcn.) Claro, ah
est. Un centinela de vista. Pero la escalera
interior da otra calle. Estoy decidida. (Mutis por el fondo.)
ESCENA IX
CAR^jf^N y el COMANDANTE. Carmen primera derecha
CgfC Gracias Dios! Por fin me han dejado el
cuarto libre! Qu trabajo! Siempre dando
voces por el balcn! All le veo. Toda la tarde de plantn. Este le gustar pap. Este
es un paisano! Voy abrir esta puerta, y
gritar mucho. Lo que yo quiero es que se
entere. (Abre la puerta de la derecha.) S, Juanito, te quiero! (Gritando cerca de la puerta.)
ESCENA X
DICHOS y JU/nI
V^ITO
Com.
Car.
Com.
Car.
Com.
Car.
Jua.
Car.
Com.
Jua.
Car.
Com.
Jua.
A m no se me engaa!
Es un paisano!
Es un militar! No hay ms que verle!
[Que no lo es, pap mo!
Le he visto darse un paseo por la acera y
me ha bastado. A los militares se nos cae la
^opa de paisano.
Pues lo es.
Ahora lo veremos.
Hay permiso? (Desde el foro.)
Adelante.
(En su casa. Qu felicidad!)
(Este va entraren casa.)
Mucho gusto en verle usted.
Yo una satisfaccin muy grande! (Muy cortado.)
(En qu quedar esto?)
Me podr usted decir con qu derecho se
presenta usted en pblico en ese traje?
Ignoraba, caballero, que iba tener la honra de ser recibido por usted; en otro caso,
me hubiera puesto la levita.
De levita, tampoco!
Pues de frac.
Com.
Jua.
68
Com.
Jua.
Com.
Supongo que le traer un fin honesto?
Amo. Carmen, y aspiro casarme con ella.
A casarse, pap!
Eso est muy hien. Yo tomar mis informes y ya tendr el gusto de volverle ver.
Le suplico que sea pronto.
Muy pronto.
Mi impaciencia ..
Comprendo, comprendo.
Carmen!
[Juanitol
Seor mo...
Tanto gusto.
Ruda, sesenta.
Ya sabe su casa.
Nios y militares mitad de precio. (Mutis
por el fondo.)
Gracias, gracias.
ESCENA XI
El COMANDANTE y CARMEN
Car. Ves cmo yo tena razn?
Com. Estaba obcecado. Esa preocupacin me hace
perder los estribos.
Car. Y ahora, ests contento?
Com. Tranquilo. Un hombre establecido ya. Eso
ya es algo. Y que por su profesin ha de ser
muy casero!
Car. . Parece muy bueno.
Com. Sin embargo. Una botica. Andar vendiendo
drogas es de tan poco lucimiento! Yo deseaba para ti algo mejor.
DICHOS y CON;
A, por la izquierda segundo trmino
Car.
Com.
Concha
Car.
Concha
Car.
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
Concha
Com.
PiPp, est por aqu Amparo?
Con nosotros no est.
Yo no la he visto.
En su cuarto tal vez.
De su cuarto vengo.
Acompaando Margarita de seguro. Como
est delicada.
Quieres ver si est con Margarita?
En seguida. (MuUs primera derecha.)
Pero, qu te pasa? Por qu preguntas con
tanto inters por Amparo? Por qu esa cara
tan seria? Ocurre algo?
No lo s todava; pero lo temo con fundamento. En su cuarto no est, y sobre su
mesa he encontrado esta carta dirigida su
padre.
A Antonio?
No es extrao? ' >
Muy raro.
Hay que buscarla, hay que encontrarla antes de entregar esta carta, que bien puede
ser una noticia fatal.
Buscarla ella, no. A quien hay que buscar
es al secretario.
Mira ver si est con mi hermano en el
despacho.
Si en el despacho est ese pillo, podemos
respirar. (MuUs primera izquierda.)
ESCENA XIII
CONCHA, el COMANDANTE, CArAn, MARGARITA; despus
AN^^IO'
Concha Con qu gusto abrira esta carta para ahorrarle un disgusto prevenirle; pero no
debo.
(Margarita y Carmen primera derecha.)
toncha
Car.
/t.
Concha
Ant.
Concha
Ant.
Com.
Concha
Ant.
Com.
Ant.
Concha
Ant.
Concha
Ant.
Concha
Com.
Car.
!V!arg.
Com.
Ant.
Com.
Ant.
Com.
Concha
Marg.
Ant.
71
Conmigo no est Amparo.
Ni en toda la casa la encontramos.
Se habr ido?
Dnde?
(El Comaiante y Antjpio primsra izquierda.)
Qu queris?
Saber donde est tu secretario.
Os interesa mucho?
Mucho.
Era un hipcrita. Me haca traicin. Le he
despedido.
Bien hecho.
Echado! Entonces no se ha ido solo.
Qu dices?
Vamos, mujer, no perdamos tiempo, hay
que enterarse; dale esa carta.
Una carta!
De Amparo, para ti.
;De mi hija! dmela, pronto! (Abre y lee rpidamente.)
Qu dice?
Se ha ido con l!
Ese malvado, ese infame!
Las teoras del padre, naturalmente.
Pero, qu atrevido!
Pap, no te desesperes, pobre pap! (corriendo l.)
Bueno, bueno; no achicarse, ni perder el
tiempo en lamentaciones como si todos furamos mujeres. Actividad, energa, alcanzarlos, detenerlos, darle una paliza l
y un repeln ella.
Infame!
No, no, pobrecita hermana. Yo la defiendo!
Y yo! Trae una cara tan asustada!
Qu has hecho?
De dnde vienes?
(Muy afligida.) No he ido muy lejos, no he ido
muy lejos! Tena que suceder! El me adoraba! Yo le quera! Se opuso pap! Lo lgico! La protesta, el plano inclinado y el
amor libre! *
El amor libre; pero qu amor es ese?
Mira, nia, vete tu cuarto; y t exphcate.
Desde el momento que dejaste la casa, qu
ha pasado?
Aprovech el memento en que pap escriba encerrado en su cuarto, le puse dos renglones, baj corriendo por la escalera interior, l en el portal, salimos y en la esquina
paramos un coche. Fuimos sospechosos al
cochero y exigi que se le pagase por adelantado. Pablo le di un duro, se lo devolvi, era falso. Pablo no pudo darle otro, no
tenia cambio. Seguimos pie; llegaremos
tiempo la estacin? le dije. A qu hora
sale el tren? Qu hora es? Pablo no pudo
satisfacer mi curiosidad. No tena rel! De
pronto di un grito;- he olvidado en mi precipitacin mi portamonedas con las trescientas pesetas, le dije. Entonces no sigamos me contest tristemente. No tena dinero!/yolvimos desandar lo andad,'mpez% llover con furia, mi sombrero se le*
formaron dos tres canalones, l no pudo
taparme, no tena paraguas! Apret la lluhic et^^^ en una iglesia que hallamos al paso; el sacerdote revestido en el
altar, dos que iban unirse en santo lazo.
Marg.
Car.
Concha
Marg.
Ven, le dije, arrodillmonos y nos casan al
mismo tiempo. Me mir con ojos de furia, solt violentamente mi mano y huy
lanzando un juramento. No tena ganas de
casarse! Entonces en vez de indignarme
sent una paz, una tranquilidad, un bienestar tan dulce, record aquella hermosa cermonia que asist dos meses antes, ca de
rodillas en las mismas gradas y promet casarme como mi hermana en aquel templo,
-entre aquella imagen, y llorando mir arriba, muy arriba, y comprend entonces que
es del cielo de donde vienen nicamente esperanzas y alegras en las grandes tristezas
de la vida.
jS, te casars como yol
Y como yo si algn da me llega la vez.
jY no con el amigte del pap de usted!
Con uno honrado y decente! (se la llevan lejos de don Antonio y la rodean y la miman.)
Ani
Ella! Mi hija predilecta, mi otro yo, mi
discpula, mi hechura! Me la quitan! Se va!
Me quedo solo! Estoy vencido! No podemos con ellos!
ESCENA XV
DICHOS, RAI^'^L y una C^Ida por el foro, con una gran caja de
jMaf.
Marg.
Raf.
cartn la criada ^ Aqu estoy yo.
Dnde has ido?
Ahora lo vers. Deja aqu esa caja.
Marg.
Car.
Raf.
Marg.
Concha
Car.
Marg.
Concha
Marg.
(Pone la criada la caja en la mesa.)
Qu traes?
Abre, abre!
El faldn de cristianar! (Abrindola.)
Ay, qu bonito!
A ver, ver!
Y la gorrita!
Y dos baberos!
Uno para el chico y otro para el padre!
Trae, trae, se lo voy ensear pap, que
est muy triste!
Raf.
Vamos all! (corren don Antonio y le rodean
todos.) Qu es esto, seor don Antonio? (presentndole el faldn de cristianar.)
Ant.
Esto? Pero t ests loco!
Marg.
El faldn!
Concha
Porque le vamos bautizar! (imponindose.)
Ant.
S, s, (Con resignacin.)
Com.
Lo oye usted, cristianar! (Amenazndole.)
Ant.
Bueno, bueno! (con dulzura.)
Amp.
Y yo quiero ser la madrina!
Ant.
Concha
jMilagro! Se ha convertido! Se lo ped
Santa Rita!
FIN DE LA OBRA
OBRAS DEL MISMO AUTOR
Cara y cruz, ] uguete cmico en un actoy en verso.
El sexo dbil, juguete cmico en un acto y en verso.
El nico ejemplar, comedia en un acto y en verso.
Abogaca de pobres, juguete cmico en un acto y en verso,
El nmero tres, comedia en tres actos y en verso.
Servir para algo, comedia en un acto y en verso.
Vanitas vanitatum, comedia en tres actos y en verso.
Echar la llave, comedia en un acto y en verso.
Haz bien.., comedia en tres actos y en vers.
Para una coqueta, un viejo, comedia en dos actos y en verso
Inocencia... comedia en tres actos y en verso.
Al Santo, al Santo! apropsito cmico en dos actos y en
verso.
^Contra viento y marea, comedia en tres actos y en verso.
Cmo se empteza, comedia en un acto y en verso.
Una comedia y un drama, comedia en dos actos y en verso.
Como las golondrinas, comedia en tres actos y en verso.
Champagne frapp, juguete cmico en un acto y en verso.
la paciencia de Job, comedia en tres actos y en verso.
El octavo, no mentir, comedia en tres actos y en verso.
La fuerza de un nio, comedia en tres actos y en verso.
Escurrir el bulto, comedia en un acto y en verso.
Por fuera y por dentro, comedia en dos actos y en verso.
La buena raza, comedia en tres actos y en verso.
\Malditos nmerosl comedia en tres actos y en verso.
Ensear al que no sabe, comedia en tres actos y en verso.
La elocuencia del silencio, comedia en tres actos y en verso.
Sin familia, comedia en tres actos y en verso.
</pre>
</div><!--/.container-->
</div><!--/#wrap-->
<!-- Timing ...
rendered on: www19.us.archive.org
seconds diff sec
message stack(file:line:function)
=========================================================
0.0000 0.0000
petabox start var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1:require
|common/ia:55:require_once
|setup.php:313:log
0.0020 0.0020
call get_redis() var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1279:log
0.0073 0.0053
redis_read start var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1377:log
0.0136 0.0064
redis_read finish var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1382:log
0.0143 0.0007
locate start var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2017:locateUDP
|Locator.inc:66:log
0.0264 0.0121
locate finish var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2017:locateUDP
|Locator.inc:197:log
0.0289 0.0026
meta_xml_get start var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
load.php:1711:main
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
0.0291 0.0002
load.php:1711:main
meta_xml_read start
|Metadata.inc:2143:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2146:xml_to_json
|Metadata.inc:3227:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
0.1041 0.0003
load.php:1711:main
meta_xml_get finish
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2146:xml_to_json
|Metadata.inc:3525:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
0.1200 0.0159
load.php:1711:main
redis_write start
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2148:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
0.1231 0.0031
load.php:1711:main
redis_write finish
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2317:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
0.1243 0.0012
load.php:1711:main
begin session_start
|download.php:645:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:205:get_json_obj
|Metadata.inc:1541:fill_cache
|Metadata.inc:2323:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
0.1245 0.0003
load.php:1711:main
done session_start
|download.php:878:stream
|download.php:1324:head
|common/Nav.inc:70:__construct
|Nav.inc:139:session_start
|Cookies.inc:61:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
0.2565 0.1320
load.php:1711:main
bug dump
|download.php:878:stream
|download.php:1324:head
|common/Nav.inc:70:__construct
|Nav.inc:139:session_start
|Cookies.inc:67:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/down
|download.php:878:stream
|download.php:1350:footer
|common/setup.php:151:footer
|Nav.inc:1475:dump
|Bug.inc:120:log
-->
<script type="text/javascript">
if (window.archive_analytics) {
var vs = window.archive_analytics.get_data_packets();
for (var i in vs) {
vs[i][ cache_bust ]=Math.random();
vs[i][ server_ms ]=256;
vs[i][ server_name ]="www19.us.archive.org";
vs[i][ service ]= ao_2 ;
}
if(window.flights){
window.flights.init();
}
if ($(".more_search").size()>0) {
window.archive_analytics.send_scroll_fetch_base_event();
}
}
</script>
</div>
</body>
</html>