Original in Daryáy-i Dánish, pp. 29-31, Majmu‘ih Alwah-i Mubarakih, pp. 334-7, Egypt: 1920; Muntakhabati az Athar
Hadrat-i Bahá’u’lláh, p. 222.
Translation (paragraphs 1-5) in Gleanings from the Writings of Baha'u'llah, CLI, pp. 319-322.
1
2 Behold how the manifold grace of God, which is being ق دوان,. M ن ازE# ل2 ) 6B (>ا
showered from the clouds of Divine glory, hath, in this day,
encompassed the world. For whereas in days past every lover ا*ّمN* در ا،ب روانP. M "ن از2 و%1د
besought and searched after his Beloved, it is the Beloved 6Q2ن ا-B 1A2م رAH از1P IR0
Himself Who now is calling His lovers and is inviting them to و%*A-". ق,ّ SQ ق,. 67 :د.(0
attain His presence. Take heed lest ye forfeit so precious a
favor; beware lest ye belittle so remarkable a token of His
راIR0 N* ا.6,> ب2* ا5 بP.
grace. Abandon not the incorruptible benefits, and be not .%*(A,1 G7 ! راA1 N* و ا%*(A# !A"-H
content with that which perisheth. Lift up the veil that T1' 6"10 "# و%*ارU 1 را6"' A1
obscureth your vision, and dispel the darkness with which it is
enveloped, that ye may gaze on the naked beauty of the
از:(دM و%* (دارS' G,B ازT'( .%*,1
Beloved's face, may behold that which no eye hath beheld, %"-" ب92 !ل دوA5 ) %*&( دل (در
and hear that which no ear hath heard. .%*-, :%"-,1 و%"-" :%*%1 و
3 Hear Me, ye mortal birds! In the Rose Garden of changeless 6V # > ' در >=ار،10 ا ن
splendor a Flower hath begun to bloom, compared to which
every other flower is but a thorn, and before the brightness of لA5 (ه5 ن ر وB =دش1 > 6A ه67
Whose glory the very essence of beauty must pale and wither. و از دل%"#(وX ن5 ازYM .ار%E. =دش1
Arise, therefore, and, with the whole enthusiasm of your 67 %"#Z N) و از%"#- و از روان%"#(و
hearts, with all the eagerness of your souls, the full fervor of
your will, and the concentrated efforts of your entire being,
[ل. I> و از%"/$ل درK ن و%*#
strive to attain the paradise of His presence, and endeavor to N* و از ا%*( 6& ّ 2 زوالE و از%"/
inhale the fragrance of the incorruptible Flower, to breathe N* و از ا%*,1 I0H -. K شG"1
the sweet savors of holiness, and to obtain a portion of this
perfume of celestial glory. Whoso followeth this counsel will
%-M N* ا.%"1A1 S"&1 12س رو%' 6P*را
break his chains asunder, will taste the abandonment of .%1-9 ] را, ن-5 6 و% ه%-
enraptured love, will attain unto his heart's desire, and will .ن ^رد19 را15 و%1ار ر%% د را
surrender his soul into the hands of his Beloved. Bursting "ن#$ %&' 2"( روQ نB و%-Z, _V'
through his cage, he will, even as the bird of the spirit, wing
his flight to his holy and everlasting nest. .%-7 س%'
2
4 Night hath succeeded day, and day hath succeeded night, and در67 روزه6B ! و0 ر67 # 6B
the hours and moments of your lives have come and gone,
and yet none of you hath, for one instant, consented to detach 6B و%" `( ر67 ' و6B ! و#U>
himself from that which perisheth. Bestir yourselves, that the V1 10 "1ل دa# =5 و:%.$ 1 67
brief moments that are still yours may not be dissipated and ' 67 V1 %-B N* ) ا%"/A1 .%."1 (
lost. Even as the swiftness of lightning your days shall pass,
and your bodies shall be laid to rest beneath a canopy of dust.
رد وU ". ن (قB (هA .د,1 IQ :%1.
What can ye then achieve? How can ye atone for your past ( * د.=ل >"(د-. ّ( وE. (' ( ( )(اب0
failure? .!# ر از. از د! رود و ا:رB
5 The everlasting Candle shineth in its naked glory. Behold how مA) و6,> ("-. وN#س رو10 ' TA#
it hath consumed every mortal veil. O ye moth-like lovers of
His light! Brave every danger, and consecrate your souls to its (واM ! ن1(واM ا.6 را10 ت92
consuming flame. O ye that thirst after Him! Strip yourselves ن دل وE# و ا%"1 زb)$ ( و%",
of every earthly affection, and hasten to embrace your بP. =د1 S"' و ر%"/" ق,. ( ن5
Beloved. With a zest that none can equal make haste to attain
unto Him. The Flower, thus far hidden from the sight of men,
ب92 ( و،%.$ ر زار. I> .%*دو
is unveiled to your eyes. In the open radiance of His glory He 6B ،%1=". IKا و%1 6ّ%E. ارواحI ّ Z و%.$
standeth before you. His voice summoneth all the holy and ار1d N*=/V ً f"-0 .N"E. ا! ا'لZ"1
sanctified beings to come and be united with Him. Happy is
he that turneth thereunto; well is it with him that hath
.T*% N2
attained, and gazed on the light of so wondrous a
countenance.