TEXTOS Y EJERCITACIN
PARA
TUTORA
1
Elegia
1) Corpus inscriptionum Latinarum, I 2.1732 (Warmington, ROL, IV 110,
adaptacin):
Tu secura spatiaris mente, viator.
Ego ante obitus tristes Helvia Prima fui.
Coniuge sum Cadmo fructa Scrateio,
concordesque pari viximus ingenio.
Nunc data sum Diti, longum mansura per aevum,
deducta et fatali igne et aqua Stygia.
2) Diomedes, De poematibus (Keil, Grammatici Latini, I, pp. 484-485, adaptacin):
Elegia est carmen compositum hexametro versu pentametroque. Hoc
genus carminis praecipue scripserunt apud Romanos Propertius et Tibullus et
Gallus, imitantes Graecos Callimachum et Euphoriona. Elegia autem dicitur
sive * (fere enim defunctorum laudes hoc
carmine comprehendebantur), sive **, id est miseratione. Huic
opinioni consentit Horatius, cum, ad Albium Tibullum elegiarum auctorem
scribens, ab ea miseratione elegos miserabiles dicit. Apud Romanos autem illud
carmen extremum atque ultimum nenia dicitur. Postea, quia elegia quoque
mortuo accinebatur, hic tractus novissimus mortuis vel morituris adscriptus est.
* : expresin griega que significa por alabar a los muertos.
** : expresin griega que significa en condolencia.
Vocabulario:
-accino, -is, -re, accinui, tr.: cantar (a alguien, en honor a alguien).
-Euphorion, Euphorionis, m.: Euforin, poeta griego del siglo III a.C., que ejerci influencia
sobre Catulo, Virgilio y otros poetas romanos; Euphoriona: ac. sg. siguiendo la declinacin
griega.
-tractus, -us, m.: movimiento lento, estilo moroso.
Contenidos de gramtica:
Participios, verbos deponentes, pronombre demostrativo hic, haec, hoc, pronombre anafrico is, ea, id.
Ejercitacin adicional:
a) Formar los participios de los verbos conjugados que aparecen en los textos del punto
1.
b) Declinar en forma conjunta:
1) hic obitus fletus, haec mulier mansura, hoc carmen compositum,
2) is viator spatians, ea vox loquens, id aevum permanens.
1
c) Enunciar los verbos siguientes y separarlos en dos grupos, uno de verbos en voz
pasiva y otro de verbos deponentes; analizar morfolgicamente y traducir:
arbitror captus sum utimini patieris premuntur credita eram profecti
sunt ignoscentur conabimur mortua erat secutus eris dicentur
loquebantur iussum erat egressae estis molimur
d) Sententiae Latinae: completar las oraciones siguientes con las formas indicadas y
traducir:
1) Vives, Catilina, meis praesidiis ............................... (oppressus, -a, -um).
2) Tarde sed graviter vir sapiens ............................. (irascor, -eris, -i, iratus sum).
3) Signa rerum ............................ (futurus, -a, -um) mundo a deis ostenduntur.
4) Est enim mundus quasi communis deorum atque hominum domus; soli
enim, ratione ......................... (utens, utentis), iure ac lege vivunt.
5) Atticus Ciceroni ex patria ............................ (fugiens, fugientis) multam
pecuniam dedit.
6) Cura pecuniam crescentem ............................. (sequor, -eris, -i, secutus sum) et
dives male dormit.
7) Novisti mores mulierum: dum moliuntur, dum ........................... (conor, -aris, ari, conatus sum), dum in speculum spectant, annus labitur.
8) Saepe stilum verte, bonum libellum ........................ (scripturus, -a, -um).
9) Cura oratoris dicturi eos ............................ (auditurus, -a, -um) delectat.
10) Verbum semel .......................... (emissus, -a, um) volat irrevocabile.
2
Iambus, epodi, satura
1) Diomedes, De poematibus (Keil, Grammatici Latini, I, pp. 485-486, adaptacin):
Iambus est carmen maledicum, plerumque trimetro versu compositum,
epodo sequente, ut
mala soluta navis exit alite
ferens olentem Maevium*.
Appellatum est autem **, quod est maledicere. Cuius
carminis praecipui scriptores apud Graecos Archilocus et Hipponax fuerunt,
apud Romanos Lucilius et Catullus et Horatius et Bibaculus.
Epodi dicuntur versus quolibet metro scripti, in quibus singulis versibus
singulae clausulae adiciuntur.
Satira dicitur carmen apud Romanos nunc quidem maledicum, quod
vitia hominum carpit, archaeae comoediae charactere compositum. Quod
carmen scripserunt Lucilius et Horatius et Persius.
* Ejemplo tomado de Horacio, Epodi, 10, 1-2.
** : expresin griega que significa por burlarse de alguien.
Vocabulario:
-quilibet, quaelibet, quidlibet: pronombre indefinido, cualquiera, el que quieras.
..............................................................................................
..............................................................................................
............................. Si aqulla, olvidada de m, se callara
estaras sana: ahora, ya que rezonga y me insulta,
no slo me recuerda sino, lo que es peor an,
est enojada. Esto es, se quema y habla.
Ejercitacin adicional:
a) Declinar en forma conjunta:
1) ille iambus, illa navis, illud metrum;
2) qui scriptor, quae satira, quod vitium.
b) Completar las oraciones con el pronombre relativo que corresponda; analizar
morfosintcticamente y traducir:
1) Poetae novi, ............... lepidos versiculos scribebant, a Cicerone cantores
Euphorionis appellati sunt.
2) Clarissimus poeta novus, ............... postea Vergilius imitatus est, Catullus
Veronensis fuit.
3) Lesbia, ............... Catullus multos versus dicavit, miserum poetam saeviter
excruciavit.
4) Cicero quoque Lesbiam, ............... nomen Clodiam dissimulat, bene cognovit.
5) Clodia, ............... Metello nupta est, multos amantes habuit.
6) Cicero celebrem orationem Pro Caelio habuit, ............... amicum ab accusatione
Clodiae defendit.
7) Saeva verba, per ............... Clodia ab oratore derisa est, magno dedecori
matronae fuerunt.
8) Sed carmina, in ............... nomen Lesbiae inscriptum est, puellam perenni
famae commiserunt.
c) Analizar morfosintcticamente y traducir; a continuacin, reescribir las oraciones,
reemplazando los ablativos absolutos por subordinadas adverbiales o viceversa:
1) Pompeio consule, Catullus vivebat.
2) Officiis a poeta relictis, se otio amorique dederat.
3) Cum Lesbia Catullum amabat, fulgebant illi candidi soles.
4) Metello vivo, Lesbia multos amantes habuit.
5) Quoniam vir nihil sentiebat, a Catullo derisus est
6) Dum vir puellam dulce ridentem spectat et audit, nihil vocis superest misero
poetae in ore.
7) Omnibus laetitiis ex pectore expulsis, tandem Catullus salutem persequitur.
8) Postquam poeta per gentes et multa aequora vectus est, postremum munus
mortis caro fratri donavit.
d) Sententiae Latinae: analizar morfosintcticamente y traducir:
1) Non solum fortuna est caeca, sed etiam eos caecos facit, quos semper adiuvat.
2) Multi cives aut ea pericula quae imminent non vident aut ea quae vident
neglegunt.
3) Levis est fortuna: id cito reposcit, quod dedit.
4) Fortuna eum stultum facit, quem nimium amat.
5) Salve, bone amice, cui filium meum heri commisi!
6) Simulatio delet veritatem, sine qua nomen amicitiae non valet.
4
3
Canon
1) Marco Fabio Quintiliano, Institutio oratoria, 10, 43-44, 96-98 (adaptacin):
Non est dissimulanda nostri quoque iudicii summa. Verum antequam de
singulis loquar, pauca in universum de varietate opinionum dicenda sunt. Nam
quidam solos veteres legere iubeunt; alios recens haec lascivia deliciaeque et
omnia ad voluptatem multitudinis imperitae composita delectant. De qua
differentia postea diligenter nobis disserendum est. Paucos enim, qui sunt
eminentissimi, excerpere in animo est. Facile erit autem studiosis simillimos his
adiungere, si quos alios forte omissos ipsi valde probant. Sed nunc genera ipsa
lectionum, quae praecipue oratoribus convenire videntur, attingam.
[...]
Romani iambum non sane celebraverunt opus proprium sed aliis
quibusdam interpositum. Cuius acerbitas in Catullo, Bibaculo, Horatio
reperietur. At Lyricorum idem Horatius fere solus lectione dignus est. Si quem
adiicere voles, is erit Caesius Bassus, quem nuper vidimus; sed eum longe
praecedunt ingenia viventium.
2) Gayo Valerio Catulo, Carmina, 5:
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis.
Soles occidere et redire possunt;
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
Da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
Dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus invidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.
Contenidos de gramtica:
Pronombres anafricos idem, eadem, idem e ipse, ipsa, ipsum, pronombres indefinidos quis, quid y
quidam, quaedam, quiddam, adjetivos pronominales, conjugacin perifrstica pasiva, verbo deponente
videor, verbos irregulares volo y possum, infinitivos objetivo, subjetivo y predicativo, subordinadas
adverbiales condicionales reales.
Ejercitacin adicional:
a) Analizar morfosintcticamente y traducir las oraciones incluidas en el siguiente
cuadro; a continuacin, construir perodos hipotticos uniendo la prtasis con la
apdosis que corresponda:
5
Prtasis
Si dicis: Equus est animal rationale,
Si ad naturam vives,
Si non est civis,
Si exemeris ex rerum natura benevolentiae
coniunctionem,
Si virtus amicitiam et gignit et continet,
Si fatum tibi est ex hoc morbo non
convalescere,
Apdosis
non est homo, quia homo est naturaliter
animal civile.
nec domus ulla nec urbs stare poterit, ne agri
quidem cultus permanebit.
sine virtute amicitia non est.
falsa est definitio, quia equus animal sed
irrationale est.
non convalesces.
numquam eris pauper.
b) Hacer una lista de los infinitivos que aparecen en los textos de Quintiliano y Catulo;
a continuacin, incluirlos en el cuadro siguiente, completando los tiempos y voces
restantes de cada uno:
Voz
Tiempo
Activa
Pasiva
Presente
Perfecto
Futuro
4
Lex epigrammaton
Gayo Plinio Cecilio Segundo (Plinio el Joven), Epistulae, 4.14 (adaptacin):
C. PLINIUS PATERNO SUO S.
Quamquam orationem et flagitas et exspectas, ego tamen lusus meos tibi
prodo. Accepturus es cum hac epistula hendecasyllabos nostros, quibus nos in
vehiculo, in balineo, inter cenam, oblectamus otium temporis. His iocamur,
ludimus, amamus, dolemus, querimur, irascimur, describimus aliquid atque
ipsa varietate temptamus plerisque placere. Ex quibus tamen si nonnulla tibi
petulantia videbuntur, cogitabis gravissimos viros, qui talia scripserunt, non
lascivia rerum neque verbis nudis abstinuisse. Scimus alioqui verissimam esse
illam legem huius opusculi, quam Catullus expressit:
Nam castum esse decet pium poetam
ipsum; versiculos nihil necesse est castos esse,
qui tunc denique habent salem et leporem,
si sunt molliculi et parum pudici.
[...]
Sed de hoc nolo plura dicere. Nam longa praefatione vel excusare vel
commendare ineptias ineptissimum est. Unum illud praedicturus sum: cogitare
me has meas nugas ita inscribere, hendecasyllabi. Qui titulus sola metri lege
constringitur. Proinde sive eos epigrammata sive idyllia sive eclogas sive, ut
multi, poematia vocare vis, ego tantum hendecasyllabos malo. Si quid de meo
libello dicturus es alii, a simplicitate tua peto te id mihi antea dicere. Vale.
Vocabulario:
-balineum, -i, n.: bao, establecimento pblico para tomar baos; la forma ms usual de la
palabra es balneum, -i, n., con sncopa.
Contenidos de gramtica:
Pronombre indefinido aliquis, aliqua, aliquid, conjugacin perifrstica activa, verbos irregulares nolo y
malo, subordinadas sustantivas de infinitivo + acusativo, subordinadas adverbiales concesivas en modo
indicativo.
Ejercitacin adicional:
a) Completar los cuadros siguientes traduciendo las oraciones al espaol o
reescribindolas en latn, segn corresponda.
1)
Latn
Scimus verissimam esse illam legem.
Scimus verissimam fuisse illam legem.
Scimus verissimam fore/futuram esse illam
legem.
Sciebamus verissimam esse illam legem.
Sciebamus verissimam fuisse illam legem.
Sciebamus verissimam fore/futuram esse
illam legem.
Espaol
2)
Latn
Cogitabis gravissimos viros non lascivia
abstinere.
Espaol
3)
Latn
Espaol
Pretendo que me digas esto.
Pretendo que me hayas dicho esto.
Pretenda que me dijeras esto.
Pretenda que me hubieras dicho esto.
10
5
Imitatio et aemulatio
1) Marco Valerio Marcial, Epigrammata, 1.109:
Issa est passere nequior Catulli,
Issa est purior osculo columbae,
Issa est blandior omnibus puellis,
Issa est carior Indicis lapillis,
Issa est deliciae catella Publi.
Hanc tu, si queritur, loqui putabis;
sentit tristitiamque gaudiumque.
Collo nixa cubat capitque somnos,
ut suspiria nulla sentiantur;
et desiderio coacta ventris
gutta pallia non fefellit ulla,
sed blando pede suscitat toroque
deponi monet et rogat levari.
Castae tantus inest pudor catellae,
ignorat Venerem; nec invenimus
dignum tam tenera virum puella.
Hanc ne lux rapiat suprema totam,
picta Publius exprimit tabella,
in qua tam similem videbis Issam,
ut sit tam similis sibi nec ipsa.
Issam denique pone cum tabella:
aut utramque putabis esse veram,
aut utramque putabis esse pictam.
11
Contenidos de gramtica:
Grados de significacin de adjetivos y adverbios, subordinadas adverbiales comparativas de modo y de
cantidad; pronombre demostrativo iste, ista, istud.
Ejercitacin adicional:
a) Hacer una lista de los adjetivos en grado comparativo y superlativo de los textos de
Marcial y Quintiliano; a continuacin, pasar los que estn en grado comparativo a
grado superlativo y viceversa.
b) Declinar en forma conjunta:
1) nequior passer, purior catella, blandius suspirium;
2) proximus iuvenis, simillima tabella; auspicatissimum genus;
3) iste idem ordo, ista eadem species, iste idem ius;
4) uterque pes, utraque manus, utrumque genu.
c) Traducir las siguientes oraciones del espaol al latn empleando el vocabulario del
texto 2:
1) Macro es ms humilde que Virgilio.
.............................................................................................................................................
2) Quintiliano dice que Macro es ms humilde que Virgilio.
.............................................................................................................................................
3) Lucrecio es ms difcil que Virgilio.
.............................................................................................................................................
4) Quintiliano dice que Lucrecio es ms difcil que Virgilio.
.............................................................................................................................................
5) Virgilio es mejor que ambos poetas, Macro y Lucercio.
.............................................................................................................................................
6) Quintiliano dice que Virgilio es mejor que ambos poetas, Macro y Lucrecio.
.............................................................................................................................................
7) Ennio debe ser adorado por los lectores tanto como los antiguos robles son adorados
por nosotros en los bosques sagrados.
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
8) Ovidio es ms licencioso que los otros poetas picos.
.............................................................................................................................................
9) Aunque Quintiliano dice que Ovidio es licencioso, sin embargo considera que sus
poemas deben ser alabados en partes.
............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
10) Quintiliano dice que Cornelio Severo es mejor versificador que poeta.
.............................................................................................................................................
12
13
6
Excerpta Aeneidos
(Revisin)
Analizar morfosintcticamente y traducir los siguientes textos:
1) Ultimus dies Troiae (cf. Publio Virgilio Marn, Aeneis, 2.149-267):
Laocoon, qui sacerdos Neptuni fortuna factus erat, acrem taurum ad
aram in litore mactabat. Tum gemini serpentes, rapidiores quam venti mare
prementes, ab insula ad litora currunt. Iamque agros tenebant et, oculis igne
ardentibus, ora ferocissimis linguis sibilis lambebant. Dum alii Troiani fugiunt,
illi via certa Laocoonta filiosque eius petunt. Quamquam miserrimus pater
corpora puerorum a vulneribus defendere conatur, ea primum a monstris
capiuntur et devorantur. Nec Laocoon fugere potest. Ipse tantos clamores
horrendos ad caelum tollit, quantos ille taurus saucius ad aram proferebat.
Eodem tempore serpentes tutius perfugium in arce Minervae acris petunt.
Stultissimi Troiani putaverunt sacerdotem erravisse, cum hastam in
equum Minervae iecerat, et iuste poenas dedisse. Veritas acerbior erat! Portas
patefacere et equum in urbem admittere decernunt. Scandit fatalis machina
muros feta armis. Pueri innuptaeque puellae sacra circum canunt et equum
manu contingere gaudiunt. Delubra deorum, quibus ultimus erat ille dies, festa
fronde velantur per urbem.
vv. 250-267:
Vertitur interea caelum et ruit Oceano nox
involvens umbra magna terramque polumque
Myrmidonumque dolos; fusi per moenia Teucri
conticuere; sopor fessos complectitur artus.
Et iam Argiva phalanx instructis navibus ibat
a Tenedo tacitae per amica silentia lunae
litora nota petens, flammas cum regia puppis
extulerat, fatisque deum defensus iniquis
inclusos utero Danaos et pinea furtim
laxat claustra Sinon. Illos patefactus ad auras
reddit equus laetique cavo se robore promunt
Thessandrus Sthenelusque duces et dirus Ulixes,
demissum lapsi per funem, Acamasque Thoasque
Pelidesque Neoptolemus primusque Machaon
et Menelaus et ipse doli fabricator Epeos.
Invadunt urbem somno vinoque sepultam.
Caeduntur vigiles, portisque patentibus omnes
accipiunt socios atque agmina conscia iungunt.
14
15
7
Spectacula
1) Marco Valerio Marcial, Liber spectaculorum, 1:
Que la brbara Menfis silencie el prodigio de sus pirmides
Barbara pyramidum sileat miracula Memphis,
y el esfuerzo asirio no se vanaglorie de Babilonia;
Assyrius iactet nec Babylona labor;
......................................................................................
nec Triviae templo molles laudentur Iones,
......................................................................................
dissimulet Delon cornibus ara frequens;
......................................................................................
are nec vacuo pendentia Mausolea
......................................................................................
laudibus inmodicis Cares in astra ferant.
......................................................................................
Omnis Caesareo cedit labor amphitheatro,
......................................................................................
unum pro cunctis fama loquetur opus.
Vocabulario:
-Cares, -um, m.pl.: los carios: habitantes de Caria, regin del SOE de Asia Menor; su capital era
Halicarnaso (hoy Bodrum, Turqua).
-Delos, -i, f.: Delos, isla del mar Egeo donde segn el mito nacieron Apolo y Artemis; Delon: ac.
sg., siguiendo la declinacin griega.
-Iones, -um, m.: los jonios: habitantes de Jonia, regin de la costa centro-occidental de Asia
Menor (meseta de Anatolia, actual Turqua) y sus islas adyacentes.
-Mausolum, -i, n.: mausoleo: imponente tumba que Artemisia II hizo levantar para su esposo y
hermano Mausolo (Mauslus, -i), gobernante de Caria en el s. IV a.C.
-Trivia, -ae, f.: Trivia, apodo de la diosa Diana, as llamada por el hecho de que sola venerrsela
en las encrucijadas (trivium, -i: cruce de tres caminos).
Ejercitacin adicional:
a) Analizar la forma verbal suministrada, enunciar el verbo y pasar la forma verbal:
1) del singular al plural, o viceversa;
2) de la voz activa a la pasiva, o viceversa (si corresponde).
16
18
8
Latine loqui
1) Marco Valerio Marcial, Epigrammata, 1, Epistula:
Spero me secutum in libellis meis tale temperamentum, ut de illis queri
non possit, quisquis de se bene senserit. [...] Absit a iocorum nostrorum
simplicitate malignus interpres nec epigrammata mea inscribat: improbe facit
qui in alieno libro ingeniosus est. Lascivam verborum veritatem, id est
epigrammaton linguam, excusarem, si meum esset exemplum: sic scribit
Catullus, sic Marsus, sic Pedo, sic Gaetulicus, sic quicumque perlegitur. Siquis
tamen tam ambitiose tristis est, ut apud illum in nulla pagina latine loqui fas sit,
potest epistula vel potius titulo contentus esse. Epigrammata illis scribuntur,
qui solent spectare Florales. Non intret Cato theatrum meum, aut si intraverit,
spectet. Videor mihi meo iure facturus si epistulam versibus clusero:
[...]
Cur in theatrum, Cato severe, venisti?
An ideo tantum veneras, ut exires?
2) Marco Valerio Marcial, Epigrammata, 3.92:
Ut patiar moechum, rogat uxot, Galle, sed unum.
Huic ego non oculos eruo, Galle, duos?
3) Marco Valerio Marcial, Epigrammata, 7.98:
Omnia, Castor, emis: sic fiet ut omnia vendas.
4) Marco Valerio Marcial, Epigrammata, 10.81 (adaptacin):
Cum duo venerunt ad Phyllida mane fututum
et nudam cupiebat sumere uterque prior,
promisit pariter se Phyllis utrique daturam,
et dedit: ille pedem sustulit, hic tunicam.
5) Marco Valerio Marcial, Epigrammata, 11.47:
Omnia femineis quare dilecta catervis
balnea devitat Lattara? Ne futuat.
Cur nec Pompeia lentus spatiatur in umbra,
nec petit Inachidos limina? Ne futuat.
Cur Lacedaemonio luteum ceromate corpus
perfundit gelida Virgine? Ne futuat.
Cum sic feminei generis contagia vitet,
cur lingit cunnum Lattara? Ne futuat.
19
Contenidos de gramtica:
Subordinadas adverbiales finales y consecutivas, subordinadas sustantivas de ut (con matiz final y
consecutivo), pronombres relativos indefinidos quisquis, quidquid y quicumque, quaecumque,
quodcumque, subordinadas relativas indefinidas, supino.
Ejercitacin adicional:
a) Declinar de manera conjunta:
-quicumque interpres, quaecumque pagina, quodcumque temperamentum.
b) Analizar morfosintcticamente y traducir; cuando corresponda, reescribir las
oraciones reemplazando las subordinadas relativas en relativas indefinidas o viceversa:
1) Marco Valerio Marcial, Epigrammata, 1.33:
Amissum non flet cum sola est Gellia patrem,
si quis adest, iussae prosiliunt lacrimae.
Non luget quisquis laudari, Gellia, quaerit;
ille dolet vere, qui sine teste dolet.
2) Marco Valero Marcial, Epigrammata, 6.87:
Di tibi dent et tu, Caesar, quaecumque mereris:
Di mihi dent et tu, quae volo, si merui.
3) Marco Valero Marcial, Epigrammata, 5.59:
Quod non argentum, quod non tibi mittimus aurum,
hoc facimus causa, Stella diserte, tua.
Quisquis magna dedit, voluit sibi magna remitti;
fictilibus nostris exoneratus eris.
c) Excerpta auctorum Romanorum: analizar morfosintcticamente y traducir:
1) Haec habui de amicitia quae dicerem. Vos autem hortor, ut ita locetis
virtutem, sine qua amicitia esse non potest, ut ea excepta nihil amicitia
praestabilius putetis. (Cic. Amic. 104)
2) Sic vive, ut nec a superioribus contemnaris, nec ab inferioribus timearis. (Sen.
Liber de moribus 78a)
3) Brevem tibi formulam dabo qua te metiaris. (Sen. Ep. 124.24)
4) O rem non modo visu foedam, sed etiam auditu! (Cic. Phil. 2.63)
5) Nec deprecaturi sumus ut crimen hoc nobis propter multa praeclara in rem
publicam merita condonetis. (Cic. Mil. 6)
6) Quod facere te moneo, scio certe te fecisse; nunc admoneo, ut animum tuum
non mergas in istam sollicitudinem. (Sen. Ep. 24.16)
7) Quare tamen deus tam iniquus in distributione fati fuit, ut bonis veris
paupertatem et vulnera et acerba funera ascriberet? (Sen. Dial. 1.5.9)
20
8) Neque di neque deae faciant ut te fortuna in deliciis habeat. (Sen. Ep. 96.4)
9) Imusne sessum? (Cic. de Orat. 3.17)
10) Quamobrem, ne sit aes alienum quod reipublicae noceat, providendum est.
(Cic. Off. 2.24)
11) Decrevit senatus ut L. Opimius consul videret ne quid detrimenti respublica
caperet. (Cic. Cat. 1.4)
12) Daturne illa hodie nuptum? (Ter. An. 301)
13) Edicto tota provincia pervulgato, nulla fuit civitas, quin ad id tempus
partem senatus Cordubam mitteret. (Caes. Civ. 2.19.2)
14) Legem enim brevem esse oportet, quo facilius ab imperitis teneatur. (Sen.
Ep. 94.38)
15) Magna exercitatione durandus est animus, ut conspectum mortis
accessumque patiatur. (Sen. Ep. 28.16)
16) Nemo adeo ferus est ut non mitescere possit. (Hor. Ep. 1.1.39)
17) Quamobrem placuit ei ut ad Ariovistum legatos mitteret, qui ab eo
postularent ut locum conloquio deligeret. (Caes. Gal. 1.34.1)
18) Non censet lugendam esse mortem, quam immortalitatis consequatur. (Cic.
Sen. 73)
19) Philosphiae servias oportet, ut tibi contingat vera libertas. (Sen. Ep. 8.7)
20) Ita vixi ut non frustra natum existimem. (Cic. Sen. 23)
21) Est a nobis paulo ante dictum tria esse quae orator efficere deberet: ut
doceret, ut delectaret, ut moveret. (Cic. Brut. 80)
22) Fieri potest ut recte quis sentiat, et id quod sentit polite eloqui non possit.
(Cic. Tusc. 1.6)
21
9
Editio librorum
1) Gayo Plinio Cecilio Segundo (Plinio el Joven), Epistulae, 5.12:
C. PLINIUS TERENTIO SCAURO SUO S.
Recitaturus oratiunculam, quam publicare cogito, advocavi aliquos, ut
vererer, paucos, ut verum audirem; nam mihi duplex ratio recitandi, una ut
sollicitudien intendar, altera, ut admonear, si quid forte ut meum fallit. Tuli
quod petebam, inveni qui mihi copiam consilii sui facerent. Ipse praeterea
quaedam emendanda adnotavi. Emandavi librum, quem misi tibi. Materiam ex
titulo cognosces, cetera liber explicabit. [...] Ero enim vel cautior in continendo
vel constantior in edendo, si huc vel illuc auctoritas tua accesserit. Vale.
2) Marco Valerio Marcial, Epigrammata, 1.25:
Ede tuos tandem populo, Faustine, libellos
et cultum docto pectore profer opus,
quod nec Cecropiae damnent Pandionis arces
nec sileant nostri praetereantque senes.
Ante fores stantem dubitas admittere Famam
teque piget curae praemia ferre tuae?
Post te victurae per te quoque vivere chartae
incipiant: cineri gloria sera venit.
..........................................................................................
..........................................................................................
........................................................................................
..........................................................................................
No te decides a admitir a la Fama que est ante tu puerta
y te cuesta recibir las recompensas de tu trabajo?
Que los escritos que han de sobrevivirte comiencen a vivir gracias
a ti: la gloria llega tarde a las cenizas.
.............................................................................
.............................................................................
.............................................................................
Si se quejan de una dura esclavitud,
acude como defensor y prstales ayuda suficiente.
Y cuando aqul proclame ser su dueo,
di que son mos y manumitidos.
Si gritas esto tres o cuatro veces,
hars que el plagiario sienta vergenza.
22
Contenidos de gramtica:
Gerundio, gerundivo, subordinadas relativas con verbo en modo subjuntivo.
Ejercitacin adicional:
a) Formar los gerundios y gerundivos de todas las formas verbales del texto 2.
b) Analizar morfosintcticamente y traducir; cuando sea posible, reescribir las oraciones,
reemplazando las construcciones de gerundio por construcciones de gerundivo o viceversa.
1) Veterem iniuriam ferendo invitamus novam.
2) Consul, vir maximae dignitatis, otium consumere solet in operibus sublimibus
scribendis.
3) Multi dolorum vitandorum causa semper levia opera faciunt.
4) Multi autem propter gloriae cupiditatem sunt cupidi bellorum gerendorum.
5) Transitus ad senectutem nos avocat a rebus gerendis et corpus facit infirmius.
6) Semper periculos metuendo sapiens vitat malum.
7) Mali desinant insidias rei publicae consulique parare et ignes ad inflammandam
urbem.
c) Analizar morfosintcticamente y traducir; a continuacin, pasar los verbos de las
subordinadas relativas al modo subjuntivo, observando el matiz adverbial adoptado en
consecuencia:
1) Sunt multi qui leges contemnunt ac de exitio huius urbis cotidie cogitant.
2) Quid tibi iam in hac urbe placere potest, in qua omnes te metuunt?
3) Romulus legatos circa vicinas gentes mittit, qui societatem conubiumque novo
populo petunt.
4) Vehementer Sullam probo, qui tribunis potestatem ademit.
5) Exercitui Caesaris luxuriem obiciebant, cui semper omnia ad necessarium usum
defuerant.
d) Excerpta auctorum Romanorum: analizar morfosintcticamente y traducir:
1) Tonsorem puerum ad genas aequandas mihi rogavit Rufus. (Mart. 8.52-53,
adapt.)
2) Nihil est enim virtute amabilius, nihil, quod magis adliciat ad diligendum. (Cic.
Amic. 8)
3) Aedui legatos ad Caesarem sui purgandi gratia mittunt. Haec faciunt
reperandorum suorum causa. (Caes. Gal. 7.43.3, adapt.)
4) Non censet lugendam esse mortem, quam immortalitatis consequatur. (Cic. Sen.
73)
5) Quae causa iustior est belli gerendi, quam servitutis depulsio? (Cic. Phil. 8.4)
6) Inita sunt a Catilina consilia urbis delendae, civium trucidandorum, nominis
Romani extinguendi. (Cic. Mur. 37)
7) Scribendi recte sapere est et principium et fons. (Hor. Ars 309)
23
8) Sunt autem quaedam officia etiam adversus eos servanda, a quibus iniurias
acceperis. Est enim ulciscendi et puniendi modus. (Cic. Off. 1.11)
9) Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci, / lectorem delectando pariterque
monen-do. (Hor. Ars 343-344)
10) Quis est qui nullis officii praeceptis tradendis philosophum se audeat dicere?
(Cic. Off. 1.2)
11) Catilinam post dominationem Lucii Sullae libido maxima invaserat rei publicae
capiendae. (Sal. Cat. 5.6)
12) Brevem tibi formulam dabo qua te metiaris. (Sen. Ep. 124.24)
13) Non pudendo, sed non faciendo id quod non decet, impudentiae nomen
effugere debemus. (Cic. de Orat. 1.26)
14) Troiani, cremata patria, domo profugi, sedem condendaeque urbi locum
quaerebant. (Liv. 1.1.8, adapt.)
Sunt voces quibus hunc lenire dolorem possis. (Hor. Ep. 1.1.34)
15) Omnis loquendi elegantia augetur legendis oratoribus et poetis. (Cic. Or. 3.11)
16) O miserum senem, qui mortem contemnendam esse in tam longa aetate non
viderit! (Cic. Sen. 19.66)
17) De severitate ac disciplina maiorum circa educandos formandosque liberos
pauca praedixero. (Tac. Dial. 28.3)
18) Natura homini addidit rationem qua regerentur animi appetitus. (Cic. N.D.
2.12)
19) Et discas oportet et quod didicisti agendo confirmes. (Sen. Ep. 94.47)
20) Me et via fessum et qui ad multam noctem vigilassem, arctior quam solebat
somnus complexus est. (Cic. Rep. 6.10)
24
10
Scholastici
1) Marco Valerio Marcial, Epigrammata, 5.56:
Cui tradas, Lupe, filium magistro,
quaeris sollicitus diu rogasque.
Omnes grammaticosque rhetorasque
devites, moneo: nihil sit illi
cum libris Ciceronis aut Maronis,
famae Tutilium suae relinquat;
si versus facit, abdices poetam.
Artes discere vult pecuniosas?
Fac discat citharoedus aut choraules;
si duri puer ingeni videtur,
praeconem facias vel architectum.
................................................................
................................................................
................................................................
................................ que no tenga contacto
con los libros de Cicern o de Marn,
que abandone a Tutilio* a su propia fama;
si hace versos, rechaza al poeta.
Quiere aprender oficios que den dinero?
Haz que aprenda a ser citaredo o flautista;
si el joven parece duro de seso,
hazlo mensajero o arquitecto.
Ejercitacin adicional:
a) Convertir las siguientes oraciones en interrogativas indirectas o directas, segn
corresponda:
1) Cur in theatrum, Cato severe, venisti? An ideo tantum veneras, ut exires?
25
Espaol
2)
Latn
Meditantur
futurum sit.
quid
gratissimum
Espaol
Consideran qu es ms grato para los oyentes.
Consideran qu fue ms grato para los oyentes.
auditoribus
Consideraron qu era ms grato para los oyentes.
Consideraron qu haba sido ms grato para los
oyentes.
Consideraron qu sera ms grato para los
oyentes.
27
11
Laudationes
1) Marco Valerio Marcial, Epigrammata, 7.23:
Phoebe, veni, sed quantus eras, cum bella tonanti
ipse dares Latiae plectra secunda lyrae.
Quid tanta pro luce precer? Tu, Polla, maritum
saepe colas et se sentiat ille coli.
Vocabulario:
-Polla, -ae, f.: Pola Argentaria, viuda del poeta pico Marco Anneo Lucano, quien, al igual que
su to Lucio Anneo Sneca (Sneca el Joven o Sneca el Filsofo) y Petronio, se haba suicidado
en 65 d.C. por orden del emperador Nern.
.................................................................................
.................................................................................
As pues, cuando fue entregado al tesoro del Orco,
en Roma se olvidaron de hablar en lengua latina.
Ejercitacin adicional:
a) Completar los cuadros siguientes, reescribiendo y traduciendo los perodos hipotticos
como corresponda:
1)
Perodo
Latn
Espaol
Real
Potencial
Irreal de Presente
Irreal de Pasado
2)
Perodo
Latn
Espaol
Real
Potencial
Irreal de Presente
Irreal de Pasado
29
3)
Perodo
Latn
Espaol
Real
Potencial
Irreal de Presente
Irreal de Pasado
b) Laudatio Turiae (E. Wistrand, ed., 1976, seleccin y adaptacin): analizar y traducir
el siguiente texto; extraer los perodos hipotticos y pasarlos del modo indicativo al
subjuntivo o viceversa, atendiendo a la consecutio temporum:
[...] Domestica bona pudicitiae, opsequi, comitatis, facilitatis, lanificii studii,
religionis sine superstitione, cultus modici, cur memorem? [...] Post meum
exilium, nisi parasses quod me servaret, cavens saluti meae, inaniter opes
Caesar polliceretur ad reddendum. [...] Nam Caesare absente, cum per te de
restitutione mea M. Lepidus conlega praesens interpellaretur et ad eius pedes
prostrata humi, non modo non adlevata sed tracta et indignum in modum
rapsata es. Sed firmissimo animo, cum eum admoneres edicti Caesaris
restitutionis meae et palam ea praeferres, auctor meorum periculorum notuit.
[...] Pacato orbe terrarum, restituta re publica, fuerunt optati liberi quos
aliquamdiu sors inviderat. Si fortuna procedere esset passa sollemnis
inserviens: quid utrique nostrum defuit? [...] Ultumum huius orationis erit
omnia meruisse te neque omnia contigisse mihi ut praestarem tibi. Legem habui
mandata tua. Si quid extra mihi liberum fuerit, praestabo. Te di manes tui ut
quietam patiantur atque ita tueantur opto.
c) Marco Valerio Marcial, Epigrammata, 5.34: analizar morfosintcticamente y
traducir; qu particularidad presenta el perodo hipottico de los vv. 5-6?
Hanc tibi, Fronto pater, genetrix Flaccilla, puellam
oscula commendo deliciasque meas,
parvula ne nigras horrescat Erotion umbras
oraque Tartarei prodigiosa canis.
Impletura fuit sextae modo frigora brumae,
vixisset totidem ni minus illa dies.
Inter iam veteres ludat lasciva patronos
et nomen blaeso garriat ore meum.
Mollia non rigidus caespes tegat ossa, nec illi,
terra, gravis fueris: non fuit illa tibi.
Vocabulario:
-Erotion, nom. sg. fem.: Erocin, nombre de origen griego (, , : pequeo dios
del amor) de una pequea esclava nacida en la casa del poeta, muerta pocos das antes de
cumplir los seis aos; Marcial le dedica tambin los epigramas 5. 37 y 10. 61.
30
31
12
Amici et clientes
1) Gayo Plinio Cecilio Segundo, Epistulae, 6.28:
Scio quae tibi causa fuerit impedimento, quominus praecurrere
aduentum meum in Campaniam posses. Sed, quamquam absens, totus huc
migrasti: tantum mihi copiarum qua urbanarum qua rusticarum nomine tuo
oblatum est, quas omnes improbe, accepi tamen. Nam me tui ut ita facerem
rogabant, et uerebar ne et mihi et illis irascereris, si non fecissem. In posterum,
nisi adhibueritis modum, ego adhibebo et iam tuis denuntiaui, si rursus tam
multa attulissent, omnia relaturos. Dices oportere me tuis rebus, ut meis, uti.
Etiam: sed perinde illis ac meis parco. Vale.
Vocabulario:
-qua... qua..., nexos coordinantes copulativos correlativos: por un lado... por otro...
32
-fatus, -i, m.: destino; variante poco usual de fatum, i, n.; slo se atestigua en Petronio (cf.
adems 42.5 y 77.3) y en inscripciones.
Contenidos de gramtica:
Proposiciones sustantivas dependientes de verbos de impedimento y de temor, usos de cum.
Ejercitacin adicional:
a) Extraer de los textos de Plinio y de Petronio las proposiciones adverbiales causales y
concesivas; reescribirlas empleando el subordinante cum o reemplazndolo por otro
posible subordinante, segn corresponda.
b) Analizar morfosintcticamente y traducir las oraciones siguientes; a continuacin,
reemplazar los ablativos absolutos o las construcciones de participio por la subordinada
adverbial de cum (temporal, causal, tmporocausal o tmporoconcesiva) que resulte ms
adecuada al sentido de la oracin:
1) Ex Italia denique missus, consul tamen exsilium durum bene fert.
.............................................................................................................................................
2) Mensa exposita, nihil impedivit quominus convivae tantum vinum biberent,
quantum invenire possent.
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
3) Hostibus semel collatis, eo tempore ipso verbis duris responderunt atque
repente pugnare coeperunt.
............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
4) Iunone secunda, tandem pax inter Latinos et Troianos composita est.
.............................................................................................................................................
c) Completar las oraciones conjugando los verbos indicados en el tiempo y el modo que
correspondan y traducir:
1) Cum iste .................................... (sum, es, esse, fui), vir ingenio mediocris,
tamen eum semper ferebamus.
2) Cum consul in exsilium .................................... (mitto, -is, -ere, misi, missum),
nullum auxilium tum oblatum est.
3) Cum a hostibus ................................. (cognosco, -is, -ere, cognovi, cognitum),
amici se ad vos nave furtim contulerunt.
4) Cum auxilium ................................... (fero, fers, ferre, tuli, latum), uno anno
haec moenia condere potuimus.
d) Excerpta auctorum Romanorum: analizar morfosintcticamente y traducir:
1) Quid obstat quominus sit beatus? (Cic. N.D. 1.95)
2) Miltiades, timens ne classis regia adventaret incensis operibus Athenas
redivit. (Nep. Milt. 7)
33
34