Anda di halaman 1dari 8

Amatuzzi, M. (2007). Experincia: um termo chave para a Psicologia. Memorandum, 13, 0815 .

Retirado
em
/
/
,
da
World
Wide
Web
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

Experincia:um term ochaveparaaP sicologia


Ex perien ce:akeyterm forP sycholo gy

M auroM artinsAm atuzzi


PontifciaUniversidadeCatlicadeCampinas
Brasil

Resumo
Esteartigoexaminaotermoexperinciaapartirdesuaetimologiaedeseususosem
diversas lnguas ocidentais atuais, com a finalidade de clarificar seu significado para a
Psicologia tanto na teorizao de sua prtica como nas pesquisas de inspirao
fenomenolgica.Concluiqueotermotemumsignificadogeralquesedesdobraemduas
possveisdirees:umconhecimentoadquiridocomaprticaeavivnciaemocionalque
subjacente a esse conhecimento acumulado. A ateno psicolgica de inspirao
fenomenolgica,eapesquisa comessemesmoenfoque,sopolarizadaspeloolharque
sevoltaparaovivido,ouseja,paraacamadamaisprofundadaexperincia.
P alavraschave:experinciavivnciafenomenologiapesquisaatenopsicolgica.
Abstract
This text examines the term experience from its origin and uses in diverse current
Western languages, aiming at clarifying its meanings for theoretical and practical
Psychology,aswellasforphenomenologicalpsychologicalresearch.Itconcludesthatthe
term has a general meaning that unfolds itself in two possible directions: a practical
acquired knowledge and the emotional experience that underlies to this accumulated
knowledge.Thephenomenologicalpsychologicalattentionandresearch arepolarizedby
thelookforthelivedexperience,thatis,forthedeepestlevelofpersonalexperience.
Keyw ords:experiencelivingexperiencephenomenologyresearchpsychological
attention.

Vivemos num tempo em que no acreditamos mais facilmente em dedues ou


elaboraes tericas como nos tempos do iluminismo. Em psicoterapia e mesmo em
educao uma coisa clara: o que move a pessoa no so idias abstratas, mas a
experincia vivenciada. As idias podem abrir caminhos, mas dar passos por esses
caminhosumaquestodeexperincia.Asidiaspodemtambminstituirdescaminhos,
sabemos disso. H, sem dvida, um trabalho grande e s vezes rduo a se fazer no
mundodasidias.Maselenosubstituiaexperincia,avivnciadiretaintegrasecom
ela,issosim.
Para compreendermos os processos psicolgicos e sua pesquisa, o conceito de
experinciaparece,pois,fundamental.Nesseartigopretendoapresentarumaexplorao
do conceito a partir do trabalho secular da elaborao da linguagem no laboratrio da
histriahumana.Tratase,porm,deumaprimeiraaproximao.Aevoluodaslnguas
quenossomaisprximaspodenosajudarnodiscernimentodosconceitos.Comeamos
comaetimologiadapalavra.
Quem poderia imaginar que perigo e pirata fossem palavras relacionadas com
experincia?Poisassim.SegundonosinformaograndeDicionrioHouaissdaLngua
Portuguesa (Houaiss & Villar, 2001), do antigo verbo latino depoente periri , restou o
particpio passado peritus, que passou diretamente para o portugus com perito,
habilidoso, experimentado. Da tambm com a preposio ex surge no latim
Memorandum13,novembro/2007
BeloHorizonte:UFMGRibeiroPreto:USP
ISSN16761669
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

Amatuzzi, M. (2007). Experincia: um termo chave para a Psicologia. Memorandum, 13, 0815 .
Retirado
em
/
/
,
da
World
Wide
Web
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

experientia, que significa prova, ensaio, tentativa, experincia, e no latim imperial,


experincia adquirida. Assim o termo experincia pode significar tanto uma tentativa,
uma prova, num sentido mais objetivo de algo que se faz, como o que resta de
aprendidoapartirdevriasprovasnodecorrerdaprpriavida,numsentidoagoramais
subjetivo. Derivaram da: experimentum (prova pelos fatos, comprovao) e o adjetivo
expertus (experimentado, que deu provas de conhecimento donde no ingls expert,
especialista, e no portugus experto no sentido de versado, conhecedor mas no
confundir com esperto que tem outra origem). De periri (tentar, provar, empreender,
experimentar), de onde saiu experientia (o que decorre da tentativa, do
empreendimento), derivaram tambm periculum (tentativa, prova, risco, exame), o
adjetivo periculosum (arriscado, perigoso), o verbo periclitor (fazer uma tentativa,
arriscar, pr em perigo), peritus (que sabe por experincia, perito, instrudo),imperitia
(impercia, ignorncia). Da derivaram em portugus: experincia, perigo, perigoso,
periclitante, perito, percia. Ainda segundo Houaiss eVillar (2001) todas essas palavras
serelacionamcomogregopera(prova,tentativa),overbopeiro(tentar,empreender),
peirats (aquele que tenta um golpe, bandido, pirata), empeira (experincia, e, como
importao direta feita pela filosofia, empiria, conjunto de dados conhecidos no pelo
raciocniolgico,mas pela experincia sensorial) eempeiriks (que se dirige segundo a
experincia)(vertambmoclssicoErnout&Meillet,1967).
Como se v, o termo experincia, pela sua origem, significa o que foi retirado (ex) de
uma prova ou provao (perientia)um conhecimento adquiridono mundo da empiria,
isto,em contatosensorialcomarealidade.Experinciarelacionase comoquesev,
comoquesetocaousente,maisdoquecomopensamento.Oquesededuzapartirdo
quesevnopropriamenteexperiencial,maspensado.Conhecimentoexperiencial
odiretamenteproduzidopelocontatocomoreal.
Existeummododeconceituaraexperinciaquefazdelaquaseumfatoobjetivo.Rogers,
porexemplo,adefinecomooquesepassanoorganismoepode ser conscientizadoou
percebido de forma imediata (ver, por exemplo, Rogers & Kinget, 1975). uma
conceituaopsicolgica:delimitaumcamposobreoqualpodeincidiraconsideraodo
psiclogo(comoexercercientificamenteessaconsiderao,essaumaquestoqueno
quero tratar agora). Esse modo de conceituar corresponde ltima das concepes
listadasporFerraterMora(2004)noverbeteexperinciadeseuDicionriodeFilosofia:
aexperinciavistacomoumfatointerno .Segundoessaconcepo,naconceituaode
Rogers, so os smbolos daconscincia que expressam a experincia. Elespodem fazer
isso adequadamente ou de modo distorcido. Mas tambm pode no haver simbolizao
alguma: nesse caso falamos ento de inconsciente, na acepo comum desse termo
(algo que da ordem da conscincia, mas no foi simbolizado algo que aconteceu ou
est acontecendo no campo psquico, mas do qual no me dou conta por qualquer
motivo).Poderamosentofalardeexperinciainconsciente(sequepode ser vlida
a juno desses dois termos) como algo que se passa no mbito da conscincia (
psquico), mas no est simbolizado adequadamente (no consciente). E poderamos
falar tambm da experincia em si mesma considerada, independentemente de sua
expresso pelos smbolos da conscincia, e portanto como algo anterior a qualquer
simbolizao.
Mas existe um conceito mais intencional (ou relacional) de experincia, como, por
exemplo,outilizadoporBarbotin(2004):experinciacontatocomoreal.Essamaneira
de conceituarcorresponde primeira listada por Ferrater Mora (2004):a apreenso de
uma realidade. Nesse sentido a experincia um fato originrio, que fundamenta todo
saber etodaao(mesmoquenotodocomportamento).nessesentidotambmque
aidiadeexperinciausadaporMartinBuberquandoelefaladaexperinciareligiosa
(Buber, 1984). Dentro dessa maneira de conceituar devemos dizer que a experincia
produzsignificados.Essessignificadossoumaviadeacessoaoreal,nestesentidoque
lidarcomelespermiteaoserhumanoaampliaodaspossibilidadesedacomplexidade
da ao, situandoa num patamar qualitativo de outra ordem em relao ao simples
comportamento.Masesseacessoaorealpelossignificadosexpressossemprelimitado:
h sempre mais na experincia vivida do que no significado que dela construmos. Por
Memorandum13,novembro/2007
BeloHorizonte:UFMGRibeiroPreto:USP
ISSN16761669
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

Amatuzzi, M. (2007). Experincia: um termo chave para a Psicologia. Memorandum, 13, 0815 .
Retirado
em
/
/
,
da
World
Wide
Web
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

10

maisimportantequesejaosignificado,elenocontmatotalidadedoreal.Epodemos
dizer mais: a construo desses significados influenciada por estruturas cognitivas
objetivas (como aquelas decorrentes das leis estruturais que a psicologia da gestalt
formulou), mas tambm pela histriaindividual(ossignificados que formam o contexto
para esse novo que se constri e que decorrem da histria de vida da pessoa) e pelas
possibilidadesinerentesaosmodelosculturais(significadosdisponveisnacultura,eque
semanifestam,porexemplo,naspossibilidadesdoidioma).
Na primeira conceituao a experincia um fato que, embora seja psicolgico ou
interno ao sujeito, objetivo (passvel de considerao objetiva). Na segunda, no
propriamente um fato, mas uma relao, e o acesso a essa relao enquanto tal
pressupe uma reflexo do sujeito. Ela, em si mesma, diretamente vivenciada como
contato.
Tanto o conceito objetivo (um fato interno) como o intencional (a apreenso da
realidade) cabe na palavra experincia em nossa lngua. E a palavra vivncia no
teriatantaimportnciasenofosseafenomenologiamasantesdeentendermosisso
necessrioconsiderarmosalnguagermnica.
Em alemo existem ao menos duas palavras para experincia: Erfahrung e Erlebnis
(em alemo ossubstantivos so grafados sempre com letramaiscula). A primeira tem
mais a ver com experincia adquirida, aprendizagem pela prtica, conhecimento
adquirido na vida (e no nos livros). O verbo erfahren significa aprender, vir a saber,
descobrir, experimentar e fahren significa viajar, ir (no sentido de ir com alguma
conduo),eporissotambmdirigirumcarrooubicicleta,oumesmosubiroudescerde
elevador (ver, por exemplo, Keller, 2002). Erfahrung tem a ver, portanto, com
conhecimento adquirido na prtica da vida ou na vivncia de determinados
acontecimentos. Quando em portugus dizemos que algum muito viajado (com a
conotaodeserumapessoaexperiente),issopoderiaserditoemalemocomapalavra
Erfahrung.JErlebnistemumaconotaomaisligadaemoosentidadiantedeum
acontecimentoconcreto.Paradizeraquelafoiumaexperinciaincrvel,apalavramais
correta a ser usada seria Erlebnis e no Erfahrung. Por isso Erlebnis significa mais
vivncia do que aprendizagem tem mais o sentido de experincia vivida do que de
experincia adquirida mais o sentido de presenciar do que de aprender. O substantivo
Lebensignificavida,eoverboerlebensignificavivenciar,passarpor,presenciar(Keller,
2002).Erfahrung seriamaisoaprendido,enquanto Erlebnis,ovivido.Oprimeirotermo
implica numa nfase no cognitivo acumulado enquanto o segundo no emocional
momentneo.
Passarporumavivncia(Erlebnis)sentiroimpactodeumencontroalgoimediatoe
anterior s elaboraes mentais que poderiam ser feitas depois. Por isso o termo se
tornouimportantenafenomenologia.Eleexpressaoquenosdadodeformaimediata,
oqueexperienciamos, antesmesmodetermosrefletidoouelaboradoqualquerconceito
mais preciso. O conjunto dessa experincia que assim nos dada o que Husserl
chamou de Lenswelt (o mundo da vida, o mundo vivido)(por exemplo: Husserl, 2004).
Essemundovividonoumateoria,mas,diramosnspsiclogos,oreferencialvivido
paraaelaboraodequalquerteoriasignificativa.
Ocorre que nem em espanhol nem em italiano havia um termo que correspondesse
exatamente a Erlebnis. Temos esperienza, pratica, conoscenza, prova, em italiano para
traduzir experincia (com nfase no cognitivo, correspondendo ento a Erfharung) e
expresses compostasoucircunlquiosparatraduziroErlebnis,comoalisreconhece a
filsofa Ales Bello (2004,2006) felicitando o termo vivncia doidioma portugus.Em
espanhol temos experiencia (aprendizagem pela prtica, pelo viver) que corresponde a
Erfharung (experincia adquirida) e, se no fosse Ortega y Gasset no teramos nada
para Erlebnis assim como em italiano. Foi esse filsofo (Ortega y Gasset, 2002, por
exemplo)queintroduziuem espanholotermovivenciapara traduziroalemoErlebnis,
como nos informa o dicionrio da Real Academia Espaola (1992). Vivencia significa o
fato de viver ou experimentar algo, e seu contedo (portanto entendido dentro de uma
perspectivadeintencionalidade). FerraterMora,noverbeteVivnciadeseuDicionrio
de Filosofia, transcreve a frase de Ortega em que ele introduz o termo em espanhol.
Memorandum13,novembro/2007
BeloHorizonte:UFMGRibeiroPreto:USP
ISSN16761669
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

Amatuzzi, M. (2007). Experincia: um termo chave para a Psicologia. Memorandum, 13, 0815 .
Retirado
em
/
/
,
da
World
Wide
Web
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

11

Nessa frase Ortega y Gasset afirma que o verbo viver, em expresses como viver a
vida ou viver as coisas, adquire um sentido especial: permanecendo depoente, ele
admiteumobjetoesignificaentoogneroderelaoimediataemqueentraoupode
entrar o sujeito com certas objetividades. Ortega se pergunta ento como poderamos
denominara cada atualizaodestarelao. Eresponde:Noencontrooutrapalavra
seno vivncia. Tudo aquilo que chega com talimediatez a meu eu que passa a fazer
partedeleumavivncia(citadoporFerraterMora,2004,p.3035).
Tampoucoemfrancsexisteoequivalenteavivncia.Existeexprience,tambmcomo
sentidodeconhecimentoadquiridonaprtica, e existeo verbovivre,claro(comoem
italiano vivere, e em espanhol vivir) com seu particpiopassado vcu (vivido) que pode
ajudar na formao de expresses compostas. E existe o verbo sentir (sentir) com os
correspondentes senti (sentido,particpio passado de sentir, mas que pode ser tambm
substantivado) esens (senso ou sentido). Todos esses termos (exprience,vcu,senti,
sens etc) tambm podem ser usados, no francs, em expresses compostas para
expressaroqueoErlebnisquerdizeremalemo.
Boa parte da fenomenologia consiste em descrever esse vivido como ato do sujeito,
diferente do contedo elaborado de conhecimentos acumulados a partir da prtica da
vida. Algumas frases de MerleauPonty o ilustram. Cest quand les objets me donnent

limpressionoriginairedusenti, quandils ont cette manire direct de mattaquer,que


jelesdisexistants(quandoosobjetosmedoaimpressooriginriadealgosentido,
quandoelestmessamaneiradiretademeatacar,queeuosdigoexistentes)(Merleau
Ponty, 1972, p.228). Aqui a palavra sentido (no como substantivo, mas como
particpio passado do verbo sentir o que foi sentido) que ajuda MerleauPonty a
descrevero vivido como algo diferente daposse de conhecimentos acumulados a partir
daprtica.Essevividonoumsignificadoouumaidia,acrescentaele,emborapossa
apoiarposteriormenteatosdeexpressoverbalcomsignificado(signification).Masesses
atos, continua dizendo, visam um texto originrio que no pode estar desprovido de
sentido(sens).Nosumriofinaldolivroeleassimresumesuasidias:Ilfautdistinguer
la conscience comme lieu des signification et la conscience comme flux du vcu (
necessrio distinguir a conscincia como lugar de significaes, da conscincia como
fluxo do vivido) (MerleauPonty, 1972, p.248). Podemos aproximar essa distino de
MerleauPonty aos dois sentidos do termo experincia: significaes acumuladas ou
conhecimento adquirido, por um lado (Erfahrung), e fluxo do vivido ou vivncia, por
outro(Erlebnis).
Podemos tambm aproximar esses dois sentidos de experincia aos dois outros
anteriormente mencionados. A experincia acumulada equivale experincia como fato
interno,eavivncia(emocional)equivaleaexperinciaintencionalpoisnosfazafirmara
existncia. Mas essa aproximao no pode ser total, no uma equivalncia. A
experincia como fato interno de que fala Rogers, por exemplo, no se identifica
necessariamentecomcontedosproduzidosresultantesdaaprendizagempelaprtica(e
portanto significando conhecimentos e implicando em conservao na memria), pois
incluitambmumladoemocionaldecontatocomarealidade,quelhedumsentidoque
apontaparaforadesimesmacomosentimento.Eaexperinciaintencional(ovividode
MerleauPonty) tem um sentido e, portanto, pode ser expresso em contedos de
significado.Uma coisa parece certa: o que pode ser claro em alemo, no parece nada
claro nos idiomas latinos. Isso no necessariamente ruim, pois pode provocar
elaboraesdescritivasmaisavanadasnosentidodosfenmenos.
O que devemos reter por enquanto que a vivncia pode ser expressa nas lnguas
latinas tambm pelo termo experincia. Veremos depois que s vezes ser bom
acrescentaralgumadjetivoparaevitarconfusesdependendodocontexto.
Umaoutradiferenciaoqueseintroduznostermosderivadosdeexpeririaqueexiste
entre experimento e experincia. Este ltimo serve tambm para se referir a
experimento quando, por exemplo, falamos em uma experincia cientfica. Contudo,
nesse contexto, o termo experimento que parece mais apropriado (Houaiss Villar,
2001,omtodocientficoaparecemaisassociadoaexperimentodoqueaexperincia),e
esse fato no deixa de ser sugestivo. Experimento alude a eventos artificialmente
Memorandum13,novembro/2007
BeloHorizonte:UFMGRibeiroPreto:USP
ISSN16761669
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

Amatuzzi, M. (2007). Experincia: um termo chave para a Psicologia. Memorandum, 13, 0815 .
Retirado
em
/
/
,
da
World
Wide
Web
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

12

provocados (em laboratrio), com controle de influncias (variveis), visando a


verificao ou comprovao de hipteses ou leis fsicas ou associadas ao mundo fsico
atravs de sua verificabilidade de tipo sensorial (mesmo que seja por instrumentos, e
portanto em sentido alargado). Um estudo de correlao, baseado em levantamentos
estatisticamente controlados,massemmanipulaodiretaouintencionaldomeioesim
apenas observando o que se passano ambiente natural, aindapoderia ser denominado
de experimento? Provavelmente sim, mas j num uso um tanto derivado do termo, ou
por extenso: na verdade esse estudo no introduz modificaes no ambiente, mas
apenas mede as mudanas que espontaneamente ocorrem (e poderia, por isso, ser
chamado de quaseexperimental). Poderamos dizer: existe um uso duro do termo
experimento (prprio das cincias fsicas), e existem usos mais maleveis. Tudo isso
pressupeumavisodecincia,e,portrs,umavisodemundoreal.
J o termo experincia, embora possa ser usado tambm para se referir aos
procedimentos do mtodo cientfico (duro), em si mesmoconota aspectos subjetivos e,
quando usado na oposio a experimento, referese mais a esses aspectos.
Experimento tem um sentido objetivo de algo que se faz externamente e
experincia, um sentido subjetivo de algo que se passa na interioridade do sujeito.
Nesse contexto semntico, as cincias humanas lidam muito mais com a experincia
subjetiva das pessoas ou de coletividades do que com fatos externos diretamente
mensurveis, e isso as obriga a repensar sua epistemologia e seus mtodos. Aprender
comexperimentosumacoisa,eaprendercoma experinciaoutra.Afenomenologia
aquiseseparadascinciasnaturaisconvencionais.
Restanosconsideraressaespciedecoinatualqueoingls.Temosaqui experience
(experincia) tanto no sentido de ter experincia em alguma coisa, conhecimento
adquirido com a prtica (relacionandose, portanto, com o alemo Erfahrung), comono
sentidodeterumaterrvelexperincia(conotandooladoemocional,nico,oimpactode
umcontato,relacionandosecomoErlebnisalemo).Eessetermopodesertambmum
verbo: to experience (experimentar). Donde o adjetivo experienced , relativo a uma
pessoa que obteve conhecimentos ou habilidades a partir da experincia. E temos
tambm experiment, usado seja como substantivo (experimento, ao modo cientfico)
seja como verbo (experimentar, fazer um experimento). Nesses aspectos semelhante
aoportugus.
Em ingls, porm, a forma do gerndio(em geral terminada em ing) tem umuso bem
mais amplo que nas lnguas latinas em geral, podendo mesmo ser visto como um
substantivo ou um advrbio. No caso: experiencing. Talvez tenha sido Gendlin que fez
desse vocbulo um termo tcnico para a psicologia. Segundo ele existe uma diferena
entreexperienceeexperiencing(ver,porexemplo,Gendlin,1962oprpriottulodessa
obra um exemplo do que estamos considerando: Experiencing and the creation of
meaning experienciao e a criao do significado dois gerndios usados como
substantivos). Os termos, experience e experiencing, foram traduzidos em portugus
como experincia e experienciao (este ainda um neologismo) respectivamente.
Experienceum fato subjetivopara o qual, segundo Gendlin,no hpropriamenteum
referencial emprico (da a dificuldade das cincias humanas) enquanto experiencing
(experienciao) pode ter um referencial emprico, isto , pode ser detectado e
designado pelo prprio sujeito que o vivencia, em seu corpo, como uma sensao
inicialmente vaga e confusa, mas localizada e que teria implcita em si uma
intencionalidade. A capacidade de detectar o que est sendo experienciado
corporalmente pode ser desenvolvida atravs de um processo sistemtico por ele
chamado de focusing, focalizao. Experienciao, portanto, para Gendlin, mais
concreto do que experincia: experincia seria um construto, um conceito, e
experienciaoqueseriaaquiloquedesignadoporesseconceito,ouseja,avivncia
mesma.
Com que outras palavras a vivncia poderia ser designada em ingls? Experiencing
quaseumtermotcnico.Demaneiramaiscomum:living (vivncia)oulivedexperience
(experinciavivida).Eis,porexemplo,umafrasedeShapiro(1985,p.12):Theguiding

ideal of a phenomenological method is to develop a description of a given experience


Memorandum13,novembro/2007
BeloHorizonte:UFMGRibeiroPreto:USP
ISSN16761669
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

Amatuzzi, M. (2007). Experincia: um termo chave para a Psicologia. Memorandum, 13, 0815 .
Retirado
em
/
/
,
da
World
Wide
Web
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

13

whileremainingfaithfultotheappearanceofthatexperienceasitisinthelivingofit(A
orientao ideal do mtodo fenomenolgico desenvolver a descrio de uma dada
experinciamantendofidedignidadesuaaparnciatalcomoelaemsuavivnciaou,
numatraduomaislivre:oidealdomtodofenomenolgicoadescriodeumadada
experincia de modo fidedigno a ela tal como se mostra quando vivenciada). E logo
adiante, uma outra frase: The lived moment or lived experience is the plenum of
meaningsinanymomentofexperiencepriortotheirexplication (omomentovividooua
experincia vivida a totalidade de significados de cada momento de experincia,
anteriorsuaexplicaoou:anterioraoseudesdobramentosimblico).
No esforo de se aproximar da vivncia enquanto evento detectvel concreto, Gendlin
(1962) usa tambm expresses como felt meaning (significado sentido) e felt sense
(sentido sentido). O termo meaning na primeira expresso tem a vantagem de conotar
intencionalidade(oqueaproximariadavivncia),masadesvantagemdeconotar,paraa
lngua portuguesa, o significado construdo como conceito (o que a distanciaria da
vivncia). E a traduo do felt sense fica estranha em portugus porque nos obriga a
repetirapalavrasentido,oquenoaconteceemingls.
Gostaria de finalizar esse passeio vocabular com algumas sugestes sobre o uso dos
termos da famlia semntica da experincia tanto na prtica do psiclogo como na
pesquisa.
Esses termos apontam para um foco do olhar, ou se quisermos um foco da escuta
psicolgica, ou ainda um foco da ateno psicolgica. Uma coisa enfocar os
comportamentos tentando estabelecer uma rede de causas e efeitos. Outra coisa
enfocar o mundo vivido pela pessoa (no contexto da intercomunicao). Na primeira
alternativa o psiclogo entra como tcnico ou perito. Na segunda ele entra como um
companheirodebuscasqueantesdemaisnadaprecisacompreendercomoascoisasse
apresentam para a pessoa. Dentro de uma abordagem humanista uma procura das
causas pode at acontecer, mas s ser vlida enquanto estiver inserida num contexto
deencontroebuscaconjunta.
Encarando essa diferena por outro aspecto: uma coisa enfocar os mecanismos
individuais ou coletivos subjacentes ao que est sendo problemtico para a pessoa e
outracoisaenfocardiretamenteosdesafiosquesecolocamparaapessoanohorizonte
queparaelaseapresenta,semasrestriesimpostaspelosmodelosinterpretativos(do
psiclogo,daprpriapessoaoudaculturaambiente).
E ainda sob outro aspecto: uma coisa olhar o problema da pessoa e outra bem
diferenteolharapessoaqueseencontraaliefazumatentativa(bemoumalsucedida)
de comunicao (e s vezesde apelourgente).A segunda postura s possvel dentro
deumpressupostobemdiferentedaprimeira.Emtermosgenricos,temos,deumlado,
umarelaosujeitoobjeto,e,deoutro,umarelaosujeitosujeito.Nasegundarelao
o sujeito se redefine totalmente, pois agora ele no est diante de um objeto
manipulvel,masdiantedeoutrosujeitoquepode ampliarseushorizontesnocontexto
daintercomunicao.
Pois bem, o que aparece aqui como a segunda postura, nas trs comparaes,
corresponde a um olhar para a experincia: como as coisas so para os agentes
envolvidos na situao. Esse olhar conjunto, desde que no limitado pelos esquemas
interpretativos, pode desencadear o fluxo criativo do viver e isso o que importa.
Podemos,no entanto, aprofundar o foco desse olhar (a experincia no sentidogenrico
do termo) considerando os possveis focos da pesquisa do humano (a experincia no
sentidomaisprofundodevivncia).
Num sentido mais especfico o significado da palavra experincia se desdobra, e num
primeiro momento se refere ao conhecimento adquirido na prtica. Sendo isso um
acumulado,suaorigemestnopassado.Aexperinciaaquiimplicaemmemria.Mas
sepensarmosjustamentenaorigemdesseprocesso,veremosquesetratadeumvivido.
Oqueestnaorigemdaexperinciaadquiridanoumlivro,massovivncias.Essas
vivncias foram produzindo em ns um conhecimento tcito que foi crescendo e se
firmandoapartirdealgumaformadeinscrionaconscincia.
Memorandum13,novembro/2007
BeloHorizonte:UFMGRibeiroPreto:USP
ISSN16761669
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

Amatuzzi, M. (2007). Experincia: um termo chave para a Psicologia. Memorandum, 13, 0815 .
Retirado
em
/
/
,
da
World
Wide
Web
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

14

Oqueimportanapesquisadeorientaofenomenolgicairalmdosedimentadocomo
conhecimentojpossudo(eguardadonamemria),ebuscaraquelaorigemanteriors
explicaes, para, a partir dela, reconstruir os significados tendo a indagao do
pesquisador como instigao. Ou, usando uma metfora: tendo a indagao do
pesquisador como anzol. Clarice Lispector (1985) que diz que a palavra serve para
pescar o que no palavra. Mas o que isso que no palavra (mas que a palavra
pesca)? a vivncia anterior s formulaes elaboradas a experincia, sem dvida,
masagoranumsentidomaisprofundo.
Essa realidade psicolgica intencional mais profunda (anterior s formulaes e
elaboraes conceituais) pode ser chamada de experincia tambm. Mas para no
ficarmosnosentidogenricooucognitivodeexperincia,proponhoqueadenominemos
nesse caso de vivncia. Ou ento acrescentemos um adjetivo palavra experincia, e
falemos de experincia imediata, experincia vivida, experincia vivencial ou mesmo
experincia emocional. Essa experincia vivida pode estar no passado, mas temos a
possibilidade de nos referirmos a ela no apenas consultando uma memria j pronta,
mas, de certa forma, reeditando a vivncia (e nesse caso a expresso mais adequada
seria experincia vivencial). Essa reedio ser tanto mais viva quanto mais o
entrevistador souber conduziruma busca experiencial, ou uma modalidade experiencial
da reflexo (do prprio pesquisador ou de uma outra pessoa). Quando assim
presentificada essa reflexo, poderemos falar de significado sentido, ou de sentido
sentido, ou mesmo de sentido experiencial presente e se colocamos esse sentido na
correnteexistencial(emtransformao),poderemosfalardefluxoexperiencial.Aartede
chegaracertamenteumdesafioaopsiclogoeaopesquisador,poisimplicaemchegar
a esse vivido sem se deixar enganar pelas construes j existentes no sujeito, em si
prprio,ounaculturaambiente,(poisessas construesforamfeitas apartirdeoutras
perguntas),e,noentanto,chegarlpassandoporessasconstrues.
Refernciasbiblio grficas
AlesBello,A.(2004). Fenomenologiaecinciashumanas:Psicologia,histriaereligio
(M. Mahfoud & M. Massimi, Trads.). Bauru, SP: EDUSC. (Original publicado em
XX).
Ales Bello, A. (2006). Introduo fenomenologia (I. J. Turolo Garcia & M. Mahfoud,
Trads.).Bauru,SP:EDUSC.
Barbotin,E.(2004).Experincia.EmJYLacoste(Ed.),Dicionriocrticodeteologia(P.
Meneses,Trad.).SoPaulo:Paulinas,Loyola.(Originalpublicadoem1998).
Buber,M.(1984). EclipsedeDios:Estudiossobrelasrelacionesentrereliginyfilosofa
(L. Fabricant, Trad.). Buenos Aires: Ed. Nueva Visin. (Original publicado em
1952).
Ernout,A.,&Meillet,A.(1967). Dictionnairetymologiquedelalanguelatine:Histoire
desmots.4a.ed.Paris:Libr.Klincksieck.(Originalpublicadoem1959).
Gendlin,E.(1962). Experiencingandthecreationofmeaning.NewYork:FreePressof
Glencoe.
Ferrater Mora, J. (2004). Dicionrio de Filosofia (M. S. Gonalves A. U. Sobral M.
Bagno N. N. Campanrio, Trad.). So Paulo: Loyola. 4v. (Original publicado em
1994).
Houaiss, A. & Villar, M. de S. (2001). Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de
Janeiro:Objetiva.
Memorandum13,novembro/2007
BeloHorizonte:UFMGRibeiroPreto:USP
ISSN16761669
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

Amatuzzi, M. (2007). Experincia: um termo chave para a Psicologia. Memorandum, 13, 0815 .
Retirado
em
/
/
,
da
World
Wide
Web
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

15

Husserl, E. (2004).
La crise des sciences europennes et la phnomenologie
trascendentale (G. Granel, Trad.). France: Gallimard. (Original publicado em
1992).
Keller,A.J.(2002). Michaelis:Dicionrioescolaralemo:Alemoportugus,portugus
alemo .SoPaulo:Melhoramentos.
Lispector,C.(1985). Paranoesquecer.SoPaulo:CrculodoLivro.
MerleauPonty, M. (1972). La structure du comportement. Paris: Presses Universitaires
deFrance.
OrtegaYGasset,J.(2002). Eltemadenuestrotiempo.Madrid:Tecnos.
Real Academia Espaola (1992). Diccionario de la lengua espaola. Madrid: Espasa
Calpe.
Rogers,C.&Kinget,M.(1975). Psicoterapiaerelaeshumanas(M.L.Bizzotto,Trad.).
BeloHorizonte:Interlivros.(Originalpublicadoem1962)
Shapiro, K. J. (1985). Bodily Reflexive Modes: A phenomenological method for
psychology.Durham:DukeUniversityPress.

Notasobreoau to r

Mauro Martins Amatuzzi trabalha atualmente como docente do Programa de Ps


Graduao em Psicologia da Pontifcia Universidade Catlica de Campinas, Brasil.
psiclogo e doutor em Educao. Contato: R. Luverci Pereira de Sousa 1656 / Cidade
Universitria/13083730CampinasSP/Brasil.Email :amatuzzi2m@yahoo.com.br

Dataderecebi m ento:07/ 02 / 200 7


Datadeaceite:30/ 12 / 200 7

Memorandum13,novembro/2007
BeloHorizonte:UFMGRibeiroPreto:USP
ISSN16761669
http://www.fafich.ufmg.br/~memorandum/a13/amatuzzi05.pdf

Anda mungkin juga menyukai