Anda di halaman 1dari 10

Las Escrituras fueron totalmente escritas en Hebreo:

Porque no griego y sus diferencias


Existen 5366 manuscritos del (N.T.) en griego, pero al comparar los mltiples manuscritos
entre un texto y otro, pueden existir entre 5000 y 8000 variaciones y omisiones.
Hay diferencia por palabras mal escritas o sustituciones de palabras por sinnimos.
Pero hay otras diferencias que son ms importantes,
tales como las adiciones de palabras, frases y pesuk (versos) completos.
Como ocurrieron a lo largo de los siglos, errores y cambios a la hora de traducir y copiar los manuscritos griegos?
La respuesta a esta pregunta le permite al crtico textual establecer ciertos criterios
para acercarse lo ms posible al texto original.
Cambios intencionales.
Cuando los (escribas) copiaban escritos del (N.T.) hacan cambios en el texto.
Algunos cambios fueron deliberados, con el fin de mejorar el estilo o la gramtica.
Otros cambios deliberados se hicieron para que el texto de un manuscrito coincidiera con el de otro manuscrito,
o para lo que Shaul haba escrito en una carta coincidiera con lo que haba escrito en otra.
Cambios deliberados.
Tambin se hicieron cambios deliberados para mejorar la teologa de ciertos versos.
Por ejemplo Lc 2:41-43 dice que cuando Yashua tenia doce aos de edad, se quedo en Jerusaln
despus de la fiesta de pascua, en lugar de volver a casa con el resto de peregrinos.
Los mejores manuscritos dicen en el verso 43 que Yashua se qued sin que sus padres se dieran cuenta.
Como Jos no era el padre biolgico de Yashua, un escriba cambio sus padres a Jos y su madre
probablemente para proteger la doctrina del nacimiento virginal de Yashua.
Cambios no deliberados.
Fue el resultado de una mala lectura o de la mala memoria de los escribas porque cometanerrores pues se saltaban
una letra, o una palabra, o incluso una lnea completa, por lo cual omitan en forma accidental una o varias palabras.
Otras veces lean mal el texto, y copiaban la letra o palabras equivocadas, o bien, repetan por error varias palabras.
En ocasiones varios escribas trabajaban juntos en el mismo recinto,
copiando uno mientras el otro lea el texto en voz alta.
En esos casos los escribas oan mal y escriban incorrectamente alguna palabra.
Nota: Estas son las excusas de alguien al cual nunca se le confi las escrituras por lo tanto podemos aceptarlas,
ms no compartirlas, por desconocer en su mayora las fuentes hebreas de la palabra, pues se encuentran en el texto
hebreo, por ejemplo, la repeticin de palabras donde lo que esta indicando es solamente
la confirmacin de parte del eterno o del escritor de dicho manuscrito.
Tenemos un ejemplo perfecto, para darnos cuenta de esto; se encuentra en Isaias. 36:11, dice:
Entonces dijeron Eliaquim, Sebna y Joa al copero mayor:
Te rogamos que hables a tus siervos en arameo, porque nosotros lo entendemos; y no hables con nosotros
en la lengua de Jud, porque lo oye el pueblo que est sobre el muro.
Lo que esta diciendo el profeta, es que el pueblo, que vigilaba en las murallas, hablaba en hebreo.
Y pedian que el pueblo, no se enterara de la noticia para que no tuvieran temor.
El hebreo nunca se dejo de hablar al pueblo.
Las Instrucciones de YaHWeH eran leidas a todo el pueblo en general, hombres y mujeres (Neh. 8:1-8).
La frase del v.8; de modo que entendiesen la Escritura; no es una referencia a traduccion, sino a interpretacion tal
y como venian haciendolo con la tradicion oral de padres a hijos desde tiempos de Moshe (Jos. 1:8).
Entonces, yo me pregunto: Un idioma que se propaga de generacion a generacion cada dia de la semana,
.se perdera?; y otra pregunta: .Para que recopilo Nehemias los Escritos de la Ley si estos estaban en una lengua
prohibida por los maestros y jueces de Israel? Para ello veremos varias pruebas:
La historia del siglo I Regresando a las races hebreas del Nuevo Testamento:
A partir de la post-Reforma, la inmensa mayora de los estudiantes bblicos han venido creyendo que el texto del Nuevo
Testamento fue originalmente escrito en griego o en arameo y no en hebreo que fue la lengua del Antiguo Testamento.
Cul es la importancia que tiene dicho debate? Como ya hemos dicho en otros lugares, a partir del siglo segundo de
nuestra era actual, un cambio profundo comenz a darse en Roma y otros puntos cardinales del imperio.
Luego de las dos guerras entre judos y romanos (67-70 y 132-135 d.M) una ola de antisemitismo prevaleci en Roma.
Uno de los aspectos visibles hasta el da de hoy es el nombre que la historia cristiana da a la tierra de Israel y Tzion, en
las versiones de las Biblias en la parte externa de las mismas Tierra de Palestina, palabra que nunca las escrituras dan
o sealan como tal, que aunque el pueblo de Israel fue esparcido la tierra sigue siendo llamada por el eterno en las
escrituras la tierra de Israel. Los sh`liaj haban desaparecido y tambin los discpulos.
Los creyentes judos en Mashiaj estaban bajo persecucin como el resto de la comunidad juda.
Los creyentes haban estado recibiendo persecucin al principio porque Roma crey que eran conversos al judasmo.
Cuando escriben al emperador mostrando que ellos no eran judos sino algo diferente y separado del judasmo, los
primeros creyentes en Mashiaj Yashua comienzan a separarse del olivo natural donde un da haban sido plantados
Rumiit (Ro) 11:17 Y si fueron arrancadas de entre las ramas, y tu siendo olivo silvestre eres plantado
en el lugar de ellos se despertara por la raz del olivo, y por el estar robusto.
Al principio no fue as. Debemos recordar que los sh`liaj primeros inicialmente fueron todos
judos y fieles observantes de las tradiciones de los padres.
Los primeros quince pastores creyentes en Mashiaj en Jerusaln, todos fueron judos.
Sin embargo, luego de la segunda guerra contra los judos, los creyentes en Mashiaj pasaron a la dispersin y al
anonimato y esto cre un vaco de direccin dentro de los primeros creyentes, el cual fue ocupado por otros que

recibieron a Yashua provenientes de entre los gentiles. Lea cuidadosamente


As por primera vez se ordena un pastor en Jerusaln de origen gentil para reemplazar al ltimo pastor judo creyente
en Yashua de aquella comunidad, llamado Yehuda quien a raz de la segunda invasin romana
a Jerusaln en 135 d.M tuvo que irse a la dispora. (Eusebio, Historia Eclesistica).
El hecho de que los creyentes romanos no sentan como algo suyo lo que estaba sucediendo en romano,
hasta que eventualmente se abandonan completamente separados
y divorciado de lo que fue en un principio su hogar y comunidad originales.
La filosofa griega sustituy la cultura hebrea dentro de los nuevos lderes y esto propicio que una mentalidad surgiera
dentro de los creyentes y que eventualmente creara una cultura y teologa
diferente a la cultura de los judos creyentes en Yashua del principio.
A partir pues de la mitad del siglo segundo, una mentalidad griega comienza a invadir a los plpitos
y las aulas de enseanza hasta que finalmente surgi el Cristianismo,
como un sistema de creencias y prcticas separadas de su esencia hebrea original.
La recin nacida Santa Iglesia Imperial comenz a verse a s mismo como un Nuevo Israel o Israel Espiritual
en sustitucin del Viejo Israel o Israel Nacional que debido a su rechazo de Mashiaj,
perdi la oportunidad de venir a ser la nacin del reino que ahora haba sido pasado a la iglesia romana.
As pues, una teologa de la sustitucin, se introdujo en el cristianismo
que cada vez se separaba mas y ms de sus races hebreas.
Consecuentemente, para esta teologa era sumamente importante que todo las cartas del Pacto Renovado se
estudiaran desde una perspectiva griega, pero nunca hebrea, porque de haberlo hecho as,
sus teoras reemplazistas no habran tenido como sostenerse histrica, filosfica y teolgicamente.
En otras palabras, el estudio del texto bblico del cuerpo de literatura, conocido como Pacto Renovado produjo
conclusiones tambin equivocadas que eventualmente cre una teologa y una doctrina cristiana carente de la
esencialidad original que nos vino a travs de una mente hebrea,
una cultura hebrea y una emunah (firmeza lo que se conoce como fe) hebrea en su naturaleza.
Esta exigencia antisemita a permeado toda la teologa cristiana de la cual no ha escapado la ciencia de la Introduccin
para entonces establecer como un principio obligado en la mente de los telogos y eruditos cristianos el dogma del texto
neotestamentario exclusivamente griego o en todo caso arameo pero nunca hebreo para no sentirsen obligados a
estudiar la cultura hebrea, el judasmo y la emunah hebrea que son imprescindibles
para comprender una literatura que es marcadamente juda en su contenido y mensaje.
Esto es lo que explica porque dentro de la erudicin cristiana, sea catlica, protestante o evanglica, los mismos que
afirman el principio de la inerrabilidad de las Escrituras, cuando llegan al texto donde el Pacto Renovado claramente
afirma que el lenguaje hablado fue hebreo, se interpreta como que es arameo Mifalot Ha-Shliajim (Hch) 26:14
Nosotros, todos nosotros camos a tierra y o yo una voz que me llamaba en ibrit Shaul,
Shaul Por qu me persigues a mi? Duro para ti es golpear al aguijn.
1 PRUEBAS INTERNAS
1- La inscripcion de la cruz estaba en griego, latin y hebreo. (Lc. 23:38)
Si Yahshua o el pueblo, hablaba arameo, .por que no se puso aqui?
2- Hay un estanque que en hebreo se llama Bethesda. (Jn. 5:2)
3- Pilato lo llevo al Enlosado que en hebreo se llama Gabbatha. (Jn. 19:14)
4- Fue a un lugar en forma de calavera, llamado en hebreo Golgota (Jn. 19:17)
5- Y shaliaj Shaul -Pablo-, hecho gran silencio hablo en lengua hebrea (Hch. 21:40)
Aqui Shaul, esta hablando al pueblo en general, no a doctos.
6- Cuando estos le oyeron hablar en hebreo guardaron mas silencio (Hch. 22:2);
si hubiera sido el arameo o el griego el idioma del pueblo, de bien seguro que no habrian guardado mas silencio.
7- Y oi una voz que me hablaba y me decia en lengua hebrea (Hch. 26:14); esa era la lengua que sabia y dominaba
Shaul. Recuerdo aqui, que era fariseo total, y una de las cosas que prohibe el
Talmud, es que el fariseo aprenda el griego u otro idioma declinado que no sea el hebreo.
8- Y los reunio a todos en un lugar que en hebreo se llama Armagedon (Ap. 16:16)
9- Y tenian un rey sobre ellos que es el angel del Abismo que en hebreo es Apolion (Ap. 9:11).
10- Ni una jota y ni una tilde pasara de la Ley (Mt. 5:18) La jota es la letra yod, la mas pequena de las letras hebreas, y
la tilde es la coronita sobre la iud; las dos son letras hebreas; .Yahshua habria dicho esta referencia en el sermon
publico de la montana, si el pueblo hubiera hablado arameo o griego? .Se habria arriesgado a que no le entendieran?
11- 2oCr. 32,18 el pueblo clamo en idioma YAHUDI.
2 PRUEBAS EXTERNAS:
1- Yaacov Meshorer, responsable del museo Numismatico de Israel,
y sus expertos en numismatica, han hecho una lista de 215 monedas judias en su catalogo.
De todas esas, 99 tienen inscripciones hebreas, solamente hay una en arameo; que datan desde el s. IV a.e.c.
(Periodo Persa Tardio) hasta el final de la revuelta de Bar-Kochba, en el 135 e.c.; momento en que el emperador
Adriano cambia el nombre de Israel por Palestina en honor a los filisteos y en represalia y castigo por la rebelion judia.
2- En Massada los arqueologos con el profesor Yigael Yadin, encontraron 14 rollos, 4000 monedas y 700 ceramicas,
todo con inscripciones en hebreo, arameo, griego y latin; en todo este material,
el hebreo gana al arameo en un coeficiente de 9 a 1.
3- De los 5366 manuscritos de la Nueva Alianza en griego, no hay ni uno solo que concuerde; todas las variaciones
que existen lo son por modismos que no tienen sentido en griego, esto solo puede deberse a que tuvo que existir un
original hebreo de donde salieron el resto de las copias; porque, esos modismos son en relacion con terminos hebreos,
no griegos, ni romanos. Por ejemplo: Hijo de Hombre, Paz a ti,
responder preguntas con otra pregunta, repetir dos veces los terminos, Talita kumi, etc.
4- La llamada patrstica nos dice; Papias (150 e.c.), Ireneo (120-202 e.c.), Eusebio de Cesarea (320 e.c.), Epifanio

(400 e.c.), Jeronimo (384 e.c.), Origenes (232 e.c.) Todos ellos, decian que los escritos originales, eran en hebreo.
Y algunos de estos personajes, eran antisemitas, por lo tanto no tenian prejuicio a la hora de escribir sus declaraciones.
5- En Qumran, de 10 rollos principales, solo uno el Genesis apocrifo esta en arameo, el resto,
la mayoria estan en hebreo. Esto es prueba, de que el hebreo era usado por todas las clases sociales.
6- El Diccionario de Oxford en su primera edicion de 1958 decia que el hebreo ya no se hablaba al llegar el s. IV,
pero en una segunda edicion en 1997 dijeron que si continuo hablandose en el periodo de la Nueva Alianza (KeTeR).
7- El Talmud consideraba al arameo como lengua maligna, y designaba el hebreo como lengua para hablar, y el
arameo para cantos funebres; y que los angeles no entienden arameo.
Trajeron a Gamaliel Rabi de Shaul, una traduccion aramea de Iov, y dijo que la enterraran con los desechos.
8- Flavio Josefo dijo que las noticias de la muerte de Tiberio fueron dadas a Agripa en lengua hebrea. (Ant. 18, 228).
Todo esto me lleva a decir, a que las Escrituras a pesar de la asimilacion e influencia del paganismo y la invasion de
otros pueblos, el pueblo hebreo conservaba el mandato de la Escritura que viene desde Iov y Moshe en su propio
idioma; y esto nunca lo pudo hacer desaparecer la asimilacion.
9- Papas de Hieraplis (120- 150 d.M.) el dijo:
Mateo escribi las palabras del Seor en Hebreo y otros lo han traducido lo mejor que han podido.
(Eusebio, Historia Ecclesistical, III: 39:16)(3-The Difficult Words of Jess).
10- Ireneo (120-202 d.M.) obispo de Lion, Francia, dijo: Mateo, produjo su rollo (evangelio) escrito entre los hebreos en
su propio dialecto (Eusebio, Historia Ecclesistical Historia V 3, 39, 16)(3-The Difficult Words of Jess, p. 46).
11- Orgenes (siglo III d.M.) dice: El primer rollo (evangelio) compuesto en lengua hebrea, fue escrito por Mateo.para
aquellos que vinieron a la fe del judasmo. (Eusebio, op. Cit VI 25; 4)(3- The Difficult Words of Jess, p. 46).
12-Eusebio (315 d.M.) dice: "Mateo tambin, habiendo proclamado primero el rollo (evangelio) en hebreo, cuando
al punto de ir tambin a otras naciones, lo puso por escrito en su lengua nativa, y as
supli la falta de su presencia para ellos por medio de sus escritos." (Eusebio, Hist. Ecle. 3:24).
13- Pantenus "...penetr tan lejos en la India, donde se informa que hall el rollo (evangelio) segn mateo, que haba
sido entregado antes de su llegada a alguien que tena el conocimiento del Mashiaj, a quien Bartolom, uno de los
emisarios, como se dice, haba predicado el advenimiento de nuestro Seor Yasha Ha-Mashiaj segn el evangelio de
Mateo, y les haba dejado ese escrito de Mateo en letras hebreas el cual, al volver a Alejandra, lo trajo consigo."
(Jernimo, De Vir. 3:36) (Eusebio, Hist. Ecle. 5:10)."
14- Epifanio (370 EC) dice: "Ellos [los Nazarenos] tienen el evangelio segn Mateo muy completo, en hebreo,
porque este evangelio se preserva ciertamente entre ellos como fue escrito
primeramente, en letras hebreas." (Epifanio, Panarion 29:9:4).
15- Jernimo (382 EC) dijo: "Mateo, quien es tambin Lev, y de colector de impuestos vino a ser un emisario,
primero de todos los evangelistas, compuso un rollo (evangelio) del Mashiaj en Judea
en el idioma y caracteres hebreos, para beneficio de los de la circuncisin que haban credo, quin lo tradujo al griego
no es suficientemente seguro. Adems, el hebreo mismo se preserva hasta este da en la biblioteca de Cesrea,
la cual el mrtir Pamfilus tan diligentemente coleccion.
Tambin me permitieron los nazarenos que usan ese volumen en la ciudad Siria de Bornea copiarlo.
En el cual hay que notar que, siempre que el evangelista...hace uso de los testimonios de la antigua Escritura,
no sigue la autoridad de los setenta traductores [la Septuaginta], sino la del hebreo [el Texto Masortico].
(Jernimo, De Hombres Ilustres 3) este fue quien vivi mas de 30 aos en Beit-lehem traduciendo la Biblia al latn.
Llamada la Vulgata Latina (de Viris Inlustribus 3) (3-The Difficult Words of Jesus, p. 48).
16- Ishodad (850 EC) dice: "Su libro [de Mateo] estaba en existencia en Cesrea de Palestina, y todo el mundo
reconoce que l lo escribi con sus manos en hebreo..." (Ishodad, Comentario sobre los Evangelios)Literatura Rabnica.
Por supuesto la obra mas importante es la conocida como Mishnah y con la excepcin de algunas palabras o frases
aqu y all perdidas en el texto el lenguaje original es el hebreo.
Antes del descubrimiento de los rollos del Mar Muerto, no solamente muchos eruditos bblicos dudaban de la veracidad
de estos escritos, mucho menos que lo hubieran preservado en hebreo, pero ahora,
con las evidencias encontradas esta literatura rabnica viene a confirmar que fue el hebreo
el idioma hablado en Israel desde los Macabeos hasta la segunda guerra (132-135 d.M).
17- Nota final a un manuscrito arameo de mateo (La Peshita) (Finales del siglo 5)
"Culminacin del Santo Evangelio segn lo public Mateo; y el cual public en hebreo, en la tierra de los Palestinos."
Escritores contemporneos:
William Sanfor Labor, profesor en Fullera Theogical Seminary (Seminario Teolgico Fuller)
Pasadena California: Con el desarrollo de los rollos del Mar Muerto, parece ahora muy probable que el lenguaje que
Yeshua habl fue el Hebreo y no el arameo.
Los sectarios del Qumran no solamente escribieron sus comentarios bblicos en Hebreo, sino que su manual para los
nuevos miembros (Manual de disciplina) y otros libros que regulaban la vida de la comunidad como el Convenio de
Damasco, todos fueron escritos en Hebreo. (Conferencia en Jerusalen, 1982).
Frank Cross, Harvard University (Universidad de Harvard), uno de los que trabajo con los rollos de Jerusalm,
ha dicho: Observando los escritos de los escribas que copiaron los rollos en Qumran,
se ve que el lenguaje dominante en Palestina desde 130 a.M, fue el Hebreo.
Desde y hasta el 130 d.M los escribas del Qumran no cometieron mas errores cuando copiaban textos hebreos.
Abb J.T Milik, sacerdote catlico polaco y uno de los que particip en las excavaciones del Qumran (Cueva 4) dijo que
estos rollos: prueban mas all de la duda razonable que el Mishnah (Hebreo) fue el lenguaje popular de Judea
en el periodo romano. Citado por David Bivin en Understanding the difficult Word of Jess, traduccin del autor).
Historia de los manuscritos:
Muchas versiones semitas del Pacto Renovado nos ha llegado que tienen cierto derecho a reclamar ser descendientes
del texto semtico original. Estas incluyen las versiones hebreas de Mateo Shem Tob y Du Tillet;
la versin aramea siraca antigua de los cuatro rollos (evangelios);

El Pacto Renovado Arameo Peshitta y la versin aramea Crawford de Apocalipsis.


Segn el libro El escndalo de los rollos del mar muerto por Michael Baigent y Richard Leigh concluyeron.
1. Que los textos de Qumran se vieron como pertenecientes a una poca muy anterior a al conocida era cristiana.
Se consider a los rollos como una obra de una comunidad sola ortodoxa viviendo el judasmo, divorciada de las
principales corrientes del pensamiento social, poltico y religioso de la poca.
2. En especial, esa comunidad estaba divorciada del nacionalismo revolucionario
mesinico, ejemplificado por los defensores de Masada.
3. La comunidad de Qumran debe de haber sido destruida durante la sublevacin general de Judea en 66-73 d.M
y dejo todos sus documentos escondidos, por seguridad, en cuevas cercanas.
4. Las creencias de la comunidad de Qumran fueron presentadas como totalmente diferentes del
cristianismo; y el maestro de justicia, al no ser presentado como Elohim (divino),
no poda equipararse con el Jess cristiano.
5. Como Juan el bautista estaba demasiado cerca de las enseanzas de la comunidad del Qumran,
se sostuvo que no era realmente cristiano sino un precursor.
Entre los rollos encontrados esta el de Yaaqov (santiago) y Mifalot Ha-sh`liajim (Hechos)
volvindose as uno de los manuscritos mas importantes, que coinciden con la forma de vida de los que vivieron
en las cuevas del Qumran y la vida de Yashua con un Yehudi.
Hoy se esta cumpliendo la palabra que dice en Tehillim (Sal) 85:11
La verdad de la tierra brotar, y la justicia de shamaim se asomar.
Esperamos mas sorprendentes hallazgos, pues hoy en da hay bastantes excavaciones en Israel
estos confirmaran lo que ya es un hecho cuando se lee sobre los cdigos secretos de la Torah.
Un ejemplo de esto es Matitiyahu (Mateo) y la historia de uno de los manuscritos llamado Shen tob de Du Tillet.
La historia de este manuscrito, desafortunadamente, es una historia de "extorsin"
ms que de "exploracin" El manuscrito fue "descubierto" por Jean Du Tillet en el 1553.
Por esa razn la versin se conoce como "DuTillet".
Este manuscrito no es la misma versin que la de "Shem Tob," (tambin conocida como la versin de "Evan Bohan"),
aunque tiene una relacin estrecha con la versin de Shem Tob, como se muestra en otro lugar de este volumen.
La versin de Shem Tob ha sido publicada recientemente
por George Howard (vase Lecturas Sugeridas) y debera ser de igual inters.
Esta versin fue obtenida en el 1553 por Jean DuTillet, Obispo de Brieu, en agosto 12 del 1.553 a peticin de Pietro,
Cardenal de Caraffa, el Inquisidor General (que ms tarde llegara a ser el Papa Paulo IV).
EL Papa Julius III firm un decreto prohibiendo el Talmud en Roma. El decreto
fue ejecutado en septiembre 9 del 1553 (en Rosh Hashanh), y todo lo que pareciera al Talmud
(esto es, todo lo que estuviera escrito en letras hebreas) fue confiscado. Jean DuTillet, quien
estaban visitando Roma en ese tiempo, aprovech el momento para "adquirir" este manuscrito hebreo de Mateo (que
fue seguido por una serie de reprensiones rabnicas).
Jean Du Tillet regres a Francia con este "descubrimiento" donde permanece en la Biblioteque Nationale, de Pars,
hasta el da de hoy como Manuscrito Hebreo No. 132.
Siendo que este manuscrito data solamente de la Edad Media, es "viejo" pero muy seguramente no "antiguo".
El texto contenido dentro de este manuscrito parece, sin embargo, ser de origen antiguo.
El texto tiene una relacin estrecha con varias versiones antiguas que permanecieron perdidas hasta el siglo 19. Una de
esas versiones antiguas es un manuscrito arameo que data del siglo 4.
Como se muestra en otro lugar de este volumen, muchas evidencias internas sealan tambin hacia un origen pregriego de este texto. Aunque el manuscrito es viejo pero antiguo, el texto mismo es muy ciertamente de origen antiguo.
Hoy encontramos manuscritos adems de los de las cuevas del Qumran.
Los rollos del mar muerto y otros.
Los fragmentos encontrados despus de penosos estudios, sin embargo, Jos OCallagham, S. I., consigui identificar
varios de los fragmentos con pasajes de la Brit Ha- Dashah en hebreo es de anotar que Jos O` tuvo demasiada critica
por estos relatos y descubrimientos, que para muchos sectores tanto el rabinico y cristiano no son de su entera
aprobacin porque ellos hacen caer sus doctrinas respecto a Mashiaj y a su doctrinas catlicas.
La relacin es la siguiente:
7Q4 1 Ti 3:16; 4:1,3;
7Q5 Mr 6:52-53
7Q6 Mr 4:28, Hch 27:38
7Q7 Mr 12:27
7Q8 Stg 1:23, 24
7Q9 Ro 5.11, 12
7Q10 2 P 1:15
7Q15 Mr 6:48 (Nuevo diccionario Bblico Ilustrado Ed. Clie) 4Q246 (Arameo)
Lucas 1:35 es un fragmento pequeito encontrado entre los Rollos del Mar Muerto en el 1952.
Este fragmento est actualmente en posesin de Joseph Tadeusz Milik.
El fragmento antecede al ao 70 EC y contiene una aparente lectura de Lucas 1:35 en arameo.
Este fragmento es, por lo tanto, el MS ANTIGUO fragmento/manuscrito del Nuevo Testamento.
Su ms cercano competidor es un fragmento griego conocido como el Fragmento de Ryland localizado
en la Biblioteca de John Ryland, Manchester, Inglaterra.
El Fragmento de Ryland es un fragmento griego de Juan que data de alrededor del 130 EC. El 4Q246, sin embargo, se
cree que antecede a la destruccin de Jerusalem en el 70 EC.
Mientras el Fragmento de Ryland fue hallado en Egipto, el 4Q246 fue hallado a unas pocas millas de Jerusalem.
Esto nos hace pensar que los rollos o cartas de la Brit Ha-Dashah son en su original escritura
hebrea y que debemos estar atentos a los descubrimientos de nuevos hallazgos arqueolgicos.

Buenas Nuevas De Los Fariseos / Antiguo Siraco (Arameo)


Esta versin de los cuatro Evangelios existe en dos manuscritos: Syrus Sinaiticus No. 30 (siglo VI)
y Museo Britnico, Add. 30 14,451 (Curetonius) (siglo V).
El manuscrito del siglo V fue descubierto en el 1842 en el Valle del Lago Natron, Egipto, por el Dr. William Cureton.
Este manuscrito es se llama oficialmente Codex Syrus Curetonianus, o ms comnmente, El Curetn, y se cataloga
Museo Britnico Add. No. 14451. Este manuscrito es tan viejo como algunos de los ms viejos manuscritos griegos,
incluyendo al Codex Alexandrinus, el Codex Ephraemi, y el Codex Bezae.
El manuscrito del siglo VI fue descubierto en febrero del 1892 en el Monte Sinai por la Sra. Agnes Smith Lewis.
Se conoce oficialmente como Codex Syrus Sinaiticus, pero a menudo se le llama simplemente El Sinatico.
Est catalogado como Mt. Sinai Syriac No. 30.
Es tan viejo manuscrito es tan viejo como los manuscritos griegos completos ms viejos
en existencia, siendo de igual edad que el Codex Vaticanus y el Codex Sinaiticus griego.
Aunque esta versin (en ambos manuscritos) se llama el Viejo Syriaco (syriaco es arameo),
la versin misma se titula claramente La Buena Nueva de los Fariseos.
Muchas evidencias internas indican que esta versin antecede al texto griego.
La Peshita (Aramea)
La Peshita es el texto estndar para gran parte de la Iglesia Ortodoxa Oriental, especialmente entre las ramas de la
Edad Media. Mientras que la Iglesia Catlica Occidental reclama el Textus Receptus griego como el texto estndar, gran
parte de la Iglesia Oriental, design a la Peshita aramea (siriaca) como el texto estndar del Nuevo Testamento.
Si el movimiento protestante hubiera salido de la Iglesia Oriental en vez de la Occidental, el Protestantismo
probablemente estara, en general, argumentando en favor del arameo en lugar del griego.
Tenemos sobre 350 manuscritos antiguos de la Peshita (que datan de los alrededores del siglo V)
y George Lamsa tiene un buen argumento para afirmar que la Peshita aramea antecede al texto griego
(o tal vez debo decir, se basa en un texto hebreo o arameo que antecede al griego).
El Judaikon
El Judaikn es una antigua versin juda de Mateo que ya no existe, pero llega a nosotros en la forma
de un grupo de notas marginales halladas en ciertos manuscritos griegos descubiertos por Tischendorf
(quien tambin descubri el Codex Sinaiticus (griego), el ms antiguo manuscrito griego).
Esas 13 notas se encuentran en los Cdices Tischendorf 566, 899, y 1424,
que datan desde el siglo 9 hasta el siglo 13.
Esas notas dan lecturas griegas alternas que aparentemente
estn en estrecho acuerdo con una versin juda (hebrea / aramea).
El Judaikn concuerda con la Buena Nueva Segn los Hebreos en uno de sus fragmentos (en Mateo 18:22)
y concuerda con nuestros dems manuscritos (enlistados previamente) en varios otros lugares.
OBJECIONES AL LENGUAJE ARAMEO
.El Eterno necesitaba un idioma para comunicarse? Creo que si, porque sino .Como se comunica con Adan?
No niego que hayan existido sus variantes del fenicio y el cananitico; la primera salida es el paleo hebreo
(Iov-Moshe, hasta los Jueces), que luego evoluciono al hebreo estandar (Reyes, Salmos, Isaias, Ezequiel);
y luego vino el hebreo tardio tras Babilonia (Zacarias, Malaquias, Hageo, Ester, Nehemias y Daniel con Esdras en los
cuales, la mitad fue en arameo); el arameo era usado para transacciones de judios con no judios. !!! YaHWeH estaba
hablando en ese idioma, EN HEBREO!!! Pero no se trata de esto, sino de que el lenguaje o las palabras,
SON UNIDADES DEL PENSAMIENTO EXPRESADAS, el idioma no es algo muerto.
Existen algunas pruebas de que el idioma original era hebreo y no griego oarameo?
S, por supuesto que las hay: existen pruebas internas y pruebas externas de esto.
Nosotros trataremos primero con las pruebas internas ya que son decisivas.
Y cuando se trata de las Escrituras Eternas, y una sola nacion y una sola promesa, tuvo que existir un idioma de
comunicacion, para esa nacion y ocasion No niego la existencia del arameo y el griego como idiomas que se hablaban
en el primer siglo, pero la cuestion es, .que idioma hablaba Yahshua entre los suyos y que idioma hablaban los suyos?
O .En que idioma se comunicaban? Recordemos que los discipulos eran gente del ambito social
y de mercaderia lo mismo que Shaul con sus tiendas despues del rabinato con Gamaliel.
Lo que ocurre, es que tras la persecucion de los judios por el poder romano (132-135 d.C.)
y luego por Constantino, fueron obligados a esconderse, pues todo lo que era judio era perseguido y destruido. Asi,
muchas sinagogas a lo largo de los siglos, no solo en Oriente, sino tambien en la vieja Europa y Espana,
fueron destruidas y en su lugar fueron construidas iglesias o catedrales.
MS EVIDENCIAS EXTERNAS.
1 La LXX en 2 R. 18:26, hace la distincion entre el hebreo (lenguaje de los israelitas) y el arameo (lenguaje de Asiria).
Este suceso, ocurrio en el siglo VIII a.e.c. 200 anos ANTES de que los exiliados judios regresaran a Israel (530 a.C.)
Esto muestra que habia una distincion entre el hebreo y el arameo y que seguia usandose el hebreo entre el pueblo.
2 Josefo. En Guerras de los Judios 5, 9, 2 dice que Tito le envio a hablar con los judios amotinados para persuadirles.
Y luego en 6,2,1, dice que les hablo en lengua hebrea el mensaje del Cesar. Dice hebrea, no aramea.
Tambien conviene recordar que algunos de sus libros se acabaron de escribir despues del 70 d.C. en hebreo,
la cual era su lengua materna.
Asi que, Josefo, pidio que se rindieran en una lengua, que todos podian entender.
Tenemos tambien en su otra carta de Antiguedades, que dice:
Como testigo del periodo del Segundo Templo, Josefo decia que cuando las noticias de la muerte de Tiberio fueron
dadas aAgripa, se le dieron en la lengua hebrea (glosse te Hebraion (griego). (Antiguedades 18, 228).
En otra parte el escribe: Adam... en hebreo significa... (Ant. 1:34) e Israel.. en la lengua hebrea...
Resumiendo, en cuanto a lo concerniente a las evidencias externas, ambos, los Padres de la Iglesia asi como los

recientemente descubiertos Rollos del Mar Muerto afirman claramente y sin ninguna duda,
que el hebreo E R A la lengua hablada durante los tiempos del Rabino Yahshua.
Si esto es asi, usted se preguntara, .de donde salio pues la idea de que El Pacto Renovado
fue originalmente escrito en griego o arameo?
3 Las Cartas de Aristeas. Fue escrita en griego sobre el 200 a.e.c. y menciona que los judios al escribir la LXX,
hablaban un lenguaje diferente del arameo siriaco; Aristeas, usa una palabra para diferente en griego que es:
eteros que quiere decir: algo totalmente diferente.
O sea, si que hablaban arameo, pero no en su lengua primaria o de conversacion natural entre ellos. Es normal, notar
que aparte de judios habia mas gente viviendo en Israel. UN NO JUDIO EN LA LITERATURA RABINICA, esta referido
COMO UN ARAMEO mas que un griego (esto se encuentra en: Tosefta, Pesahim 1:27; Safrai 1991a)
Aristeas, se esta refiriendo al lenguaje hebreo mishnaico.
4 Jernimo y el Original HEBREO de Mateo. Vivio sobre el ano 400 e.c. tradujo la Biblia al latin (Vulgata) a partir del
hebreo. Tambien escribio numerosas cartas (Vida de los hombres ilustres) en las que habla de un evangelio original
en hebreo. Y este evangelio, se encuentra en la Biblioteca de Cesarea donde Panfilo lo guardo; es el evangelio de
Mateo. Tambien decia que tuvo la oportunidad de tener en sus manos el volumen escrito por los nazarenos de Siria y
que actualmente lo estaban usando. Y que muchos evangelistas, no siguen la autoridad de los traductores de la LXX,
sino del hebreo. Junto a el, tambien confirma esto Papias (70-155)
LA CUESTIN DE QUMRN
Senalar que el 95% de los manuscritos encontrados, estan en hebreo antiguo; solo un 3 % en arameo y 2 % griego.
Cuando relaciono Qumran con el hebreo social, (punto 5o de ev. Ext.), lo hago porque se descubrio el rollo de cobre
de la Mishna, que relata las costumbres y normas a seguir por la sociedad hebrea del primer siglo y esta en hebreo.
Jean Carmignac, partidario del origen hebreo de los Sinopticos, dice que el Mateo arameo fue inventado por JohannAlbrecht von Widmanstadt en 1555, quien imagino que el hebreo ya no era utilizado en tiempos de Yahshua.
Por el contrario, los manuscritos de Qumran, descubiertos en 1947,
probaron de manera incontestable que en tiempos del primer siglo, el hebreo era todavia una lengua muy viva.
Carmignac resume sus principales conclusiones de la siguiente manera:
1) Es seguro que Marcos, Mateo y los documentos utilizados por Lucas han sido redactados en una lengua semitica.
2) Es probable que esta lengua semitica sea el hebreo mas que el arameo.
FUE EL BRT HADASHH ESCRITO ORIGINALMENTE EN GRIEGO, ARAMEO O HEBREO?
Por qu es tan importante cerciorarse de en cul idioma es que fue escrito originalmente el Brit HaDasha? Porque
cada idioma posee una estructura interna, un sabor peculiar, modismos propios, y ademas trae todo un bagaje cultural.
Todos estos elementos dan forma a la manera de pensar de aquellos que lo hablan. Si uno desea comprender con
precision y con cierta profundidad el idioma de Yahshua y Sus Talmidim=discipulos, uno deberia leer Sus palabras,
ya sea, en el idioma original, como hacen los judios con la Torah,
o tratar de reconstruirlo del idioma que uno tenga a mano.
Ademas, los modismos de un idioma solo se comprenden enteramente en ese idioma y no en otro.
Para traducir modismos de un idioma a otro directamente,
no solo hace que suene absurdo, sino que denota su origen foraneo.
Todos estos elementos mencionados, deben ser tomados en cuenta cuando uno trata de contestar la pregunta inicial,
que cual es la importancia del idioma original del Pacto Renovado.
Tomemos el problema de los modismos, por ejemplo.
.Que quiere decir halandome la pierna, del ingles al espanol? Nada en absoluto,
porque es un modismo en ingles que quiere decir algo asi como tomarme el pelo en castellano.
Para traducir dinamicamente, entonces, uno tiene primero que conocer que originalmente estaba en ingles, y solo
entonces puede uno tratar de encontrar un modismo equivalente en castellano, como hicimos nosotros.
Por otro lado, .que pasaria si asumieramos que halandome la pierna hubiera sido tomado del frances?
Estariamos totalmente perdidos tratando de encontrar en frances algo similar a prenez la jambe.
Concluiriamos erroneamente, que el original viene de un frances muy pobre, o algo similar.
Pues esto es exactamente lo que sucedio con el idioma del Brit HaDasha, como intentaremos demostrar,con el frances
de nuestro hipotetico ejemplo en lugar del griego y/ o arameo, y nuestro castellano por el hebreo.
Lo que trataremos de probar, entonces, es que el idioma original del Pacto Renovado no fue ni el griegoni el arameo,
como es la creencia popular, sino que el hebreo, el mismo hebreo en que el Tanaj,
mal conocido como Viejo" Testamento fue escrito.
Es simplemente natural que sea el hebreo, ya que estamos tratando
con el mismo pueblo, solamente que en un periodo posterior de su historia.
Aun mas, Yahshua estaba viviendo en Judea, rodeado por discipulos judios, quienes tenian como texto sagrado,
un Tanaj escrito casi enteramente en hebreo (excepto por unos pocos capitulos en Daniel (2:4-7),
Ezra y Nejemiah, que estan escritos en arameo.
Existen algunas pruebas de que el idioma original era hebreo y no griego o arameo?
Si, que las hay: existen pruebas internas y pruebas externas de esto.
Nosotros trataremos primero con las pruebas internas- ya que son decisivas.
PRUEBAS INTERNAS DE QUE EL ORIGINAL ES EN HEBREO
Las pruebas internas de que el idioma original hablado por el Rabino Yahshua, son igualmente directas y aun mas
convincentes, porque podemos tomar el Pacto Renovado (P.R.) y probarlo ahi mismo, en nuestra propia lengua nativa,
sea esta ingles o espanol, o cualquier otra.
No se necesitan expertos para decirnos lo que debemos creer.
Primero que todo, la Escritura misma dice que el idioma del Rabino Yahshua y Sus discipulos era el hebreo no el

griego ni el arameo. (Usaremos las lineas debajo de las palabras para resaltar lo dicho).
Lucas 23:38 dice:Y haba sobre l una inscripcin escrita en letras g riegas, la tinas y hebreas :
ESTE ES EL REY DE LOS JUDOS.
Si Yahshua hablaba a r am e o, .por que no lo dice AQUI en LAS SAGRADAS ESCRITURAS MISMAS,
ya que el rotulo era para la gente comun, o sea la gran mayoria de israelitas?
Yohanan/ Juan 5:2: Ahora bien, existe en Yerushalayim, cerca del mercado de ovejas, un estanque, el cual se llama
en e l id i oma h e br e o Bethesda, el cual tiene 5 prticos. Tome nota que aqui dice en griego,
como en todas las demas citas que daremos a continuacion: hebraisti, obviamente, hebreo.
Yohanan 19:14: Entonces, cuando Pilatos escuch esto, llev a Yahsha fuera, y lo sent en el tribunal, en el lugar
conocido como El Enlosado, pero en hebreo, Gabbatha
Yohanan 19:17: Y l, cargando su madero fue hacia un lugar en forma de calavera,
el cual es llamado en el h eb re o Glgota.
Yohanan 19:20: Entonces, muchos de los judos lean el rtulo, porque el lugar donde Yahsha estaba clavado
quedaba cerca de la ciudad: y estaba escrito en h eb r e o, griego y latn.
Hechos 21:40: Y cuando l se lo permiti, Shaul se par en las gradas, e hizo un gesto con la mano al pueblo.
Y cuando sehubo hecho gran silencio, l les habl en el idioma h eb r e o, diciendo...
Hechos 22:2 y cuando ellos escucharon que les hablaba en el idioma heb reo,
hicieron an ms silencio, y l les dijo,...
Hechos 26:14: Y cuando nos habamos cado todos al suelo, yo escuch una voz hablndome, y diciendo en el
idioma h eb r e o: Shaul, Shaul, por qu me persigues? Dura cosa te es dar coses contra el aguijn.
En todas las citas anteriores DICE DIRECTAMENTE, Y SIN DUDA ALGUNA, QUE Yahsha NO HABLABA GRIEGO
O ARAMEO, SINO HEBREO! .A quien creeremos, al hombre, o a Yahshua mismo?
Revelacion 9:11: Y tenan un rey sobre ellos, que es el ngel del abismo sin fondo, cuyo nombre en h eb r e o es
Abadn, pero en griego su nombre es Apolin.
Revelacion 16:16: Y los reuni a todos en un lugar llamado en el idioma heb reo
Har Meguido (Colina de Meguido)/ Armageddon.
A que se referia Yahshua cuando dijo en Matiyahu 5:18: ...ni una yod, ni una nekudh (la coronita sobre la id)
pasar... Ambos se refieren al alfabeto hebreo.
.Se hubiera referido de esta manera (hebrea) a una audiencia que hablara arameo,
arriesgandose a no ser comprendido?
A pesar de esta amplia prueba escritural, varias traducciones, han falsificado el hebraisti original
(el cual no requiere que uno sea un estudioso de la lengua griega para entender que dice hebreo)
sustituyendolo por arameo.
.Por que, se preguntara Ud.? Pues por la misma razon por la que han cambiado
el nombre Yahshuapor el apocrifo de Jesus, y de su medio hermano Yaakov a Santiago.
MONEDAS E INSCRIPCIONES
Ademas de las Pruebas Internas que nos da el Brit HaDasha en los Rollos del Mar Muerto, del Talmud,y los escritos
de Josefo, existen registros de monedas e inscripciones del tiempo de Yahshua que anulanpara siempre
lo de la lengua aramea, porque son hechos y no opiniones antisemiticas.
Dice un libro: La evidencia que proveen las monedas tambin es importante para tratar de valorar la situacin
lingstica en tiempos de Yahsha. Yaacov Meshorer, curador del Departamento Numismatico del Museo de Israel,
y sus expertos en numismatica, han hecho una lista de 215 monedas judias en su catalogo.
De todas esas, 99 tienen inscripciones hebreas, solamente hay una en arameo! Desde el siglo IV a. E.C. (Periodo Persa
Tardio), hasta el final de la revuelta de Bar-Cochba, en el 135 d. E.C., o sea que de toda la historia numismatica judia,
solamente una moneda, acunada durante el reinado de Alejandro (103-76 a. C. )
esta inscrita en arameo. (Nuestro enfasis) En Masada, la Fortaleza de Herodes que mira hacia el Mar Muerto,
los arqueologos excavaron desde 1963 hasta 1965 bajo la direccion del Profesor Yigael Yadin.
La evidencia epigrafica es absolutamente asombrosa: fragmentos de 14 rollos, mas de 4.000 monedas,
y mas de 700 ostraka (ceramica con inscripciones) en hebreo, arameo, griego y latin.
Aqui tambien la razon es de 9 a 1 (Bivin y Blizzard Jr., op cit. p 55-56, 59-60)
Ademas, existen mas de 5366 manuscritos del Pacto Renovado en griego,
cada uno difiriendo del otro y conteniendo cientos de variantes.
Sin embargo, en cada uno de estos manuscritos hay modismos que son totalmente
sin sentido en cualquier idioma hasta en griego excepto en hebreo!
Cmo puede explicarse una cosa as, a menos lgicamente que el original fuera en Hebreo?
Existen muchos hebraismos, uno de los mas comunes es Hijo del hombre. .Que quiere decir Hijo del hombre
en ingles,espanol, aleman o cualquier otro idioma? Absolutamente nada excepto en hebreo.
La expresion Ben Adam quiere decir literalmente hijo de Adam y por extension, hijo de hombre,
y hombre, Adam siendo por supuesto el primer hombre que existio.
En cualquier esquina en Israel usted puede escuchar decir: Mira, aqui viene este Ben Adam,
queriendo decir aqui viene este hombre. Este ejemplo que ocurre no menos de 92 veces en el Tanak
y 43 veces en El Brit HaDasha (De acuerdo con la Concordancia de Cruden) es obviamente el mismo modismo hebreo.
Se dice que el P. R. fue escrito en griego koine, griego comun, porque pareciera ser una clase de griego pobre.
Cuando nos encontramos esta cantidad de hebraismos, podemos empezar a entender
que no es que sea griego koine, sino que el substrato del texto original es hebreo, que fue traducido
casi literalmente al griego, lo que lo hace sonar como griego pobre.
Veamos otro ejemplo, el modismo Paz a ti, que aparece doce veces en el Pacto Renovado.
.Que clase de saludo es Paz a ti en ingles, espanol, frances u otro idioma excepto en hebreo? No significa nada, de

nuevo. Solamente en hebreo tiene un sentido verdadero. Esta es el mas comun y cotidiano saludo en Israel hasta hoy
dia, elmundialmente famoso shalom , literalmente paz, pero realmente como saludo cotidiano puede querer decir
desde Hola, hasta .Como esta Ud.?, segun la entonacion que se le de, o del estado de animo del que lo dice.
La tercer y ultima prueba interna del caracter hebreo del P.R. es el uso de dos formas muy judias de hablar: esa de
repetir las cosas dos veces, y la de responder a una pregunta con otra pregunta. Yahshua hacia ambas muy a menudo.
En Matiyahu 27:46: : Mi El-Yahweh, Mi El- Yahweh, "EL" mio " ! para esto he sido destinado", y en Lucas 20:23:
Y le habl diciendo: Dime, por medio de cul autoridad haces t estas cosas? O quin es el que te ha dado esta
autoridad? Y l contestndoles dijo, yo tambin les preguntar algo y deben contestarme...
Lo importante es hacer ver que estas dos caracteristicas, especialmente la primera, vienen del hebreo.
Esto no aparece en ingles, o ninguna lengua europea.
PRUEBAS EXTERNAS DE UN ORIGINAL EN HEBREO
Existen varias fuentes externas, i. e., de afuera de la Escritura, apuntando a que el hebreo era el idioma original del P.R.,
como muchos destacados estudios han afirmado elocuentemente. Estas fuentes son:
el Testimonio de los padres de laIglesia y los Rollos del Mar Muerto.
Examinaremos ambas fuentes brevemente.
El testimonio de los pad res de la Iglesia.
Papias, obispo de Hirapolis, c. 150 d. C., dijo: Mateo escribio las palabras del Senor en la lengua hebrea,
y otros las han traducido, cada uno, lo mejor que ha podido.
Ireneus (120-202 d. C.) Obispo de Lyon, Francia:
Esta realmente claro que Mateo escribio su Evangelio entre los hebreos en su propio dialecto.
.ES QUE IRENAEUS NO SABIA LA DIFERENCIA ENTRE EL HEBREO Y EL ARAMEO, O EL GRIEGO?
Origen (c. 225 d. C. ) dijo: El primer evangelio compuesto en la lengua hebrea, fue escrito por Mateo...
para aquellos que llegaban a la fe, desde el judaismo.
Eusebio, obispo de Cesarea dijo: Mateo les habia predicado primero a los hebreos, y cuando se iba a ir a predicarles
a otros, el transmitio su Evangelio por escrito e n su l e ngua nativa. (Historia Eclesiastica III 24, 6).
Tambien Epifanio, Jeronimo quien tradujo la Escritura al latin, la llamada version Vulgata, dijo lo mismo.
L os Rollos del Mar Muerto
Los Rollos del Mar Muerto, fueron descubiertos por un pastorcillo arabe,
en las cavernas de Qumran en el desierto de Judea en 1947.
Estos contienen un tesoro en cuanto a la cantidad de Escritura hallada: cerca de 40.000
fragmentos de rollos, con 600 manuscritos incompletos.
Existen manuscritos que son parte de la Escritura, como otros que no lo son.
De los 10 principales rollos no pertenecientes a la Escritura publicados hasta hoy,
solo uno, el Genesis Apocrifo, esta en arameo.
El rollo publicado mas recientemente, y el mas largo, hasta la fecha (28 pies, cerca de 80 capitulos del Tanak),
este es el ahora famoso Rollo del Templo, tambien escrito en hebreo... si comparamos el numero total de paginas
en estos diez rollos sectarios, de nuevo encontramos una razon de 9:1 del hebreo al arameo
(179 paginas en los nuevo rollos en hebreo contra 22 paginas en arameo en este Genesis Apocrifo).
En una traduccion de Los Rollos del Mar Muertos, los autores senalan: Previo al descubrimiento de Los Rollos del Mar
Muerto, la vision predominante en cuanto a las lenguas semiticas de las tierras biblicas durante este periodo era
esencialmente la siguiente: el hebreo habia muerto; ya no era aprendido mas en el regazo de la madre.
Era conocido solo por las clases educadas a traves del estudio, asi como los europeos medievales aprendian latin.
El hebreo rabinico... era considerado como una cierta clase de invencion entre los eruditos...
artificial, no una lengua de la vida real escrita en papel.
La lengua hablada de los judios se habia convertido en efecto en arameo...
El descubrimiento de los Rollos barri con estas nociones lingsticas ...
siendo que la mayora de los rollos eran textos en hebreo.
El hebreo era pues, la lengua literaria de mayor importancia para los judos de este perodo.
Los nuevos descubrimientos destacan an ms el carcter vivo de esa lengua, suponiendo que los judos
de finales del tiempo del Segundo Templo usaran varios dialectos del hebreo.
Dice un reconocido experto, sin intereses en el asunto: .Cual era la lengua hablada de los judios cultos en Jerusalen
y Judea en el periodo desde 400 a. E. C. al 150 a. E. C.? La evidencia presentada por el hebreo mishnaico
y su literatura, no deja duda alguna de que el idioma era el hebreo mishnaico.
Los Rollos del Mar Muerto fueron tan determinantes y la evidencia tan sobrecogedora que nada menos que una
autoridad como El Diccionario Oxford de la Iglesia Cristiana, en su primera edicion en 1958, afirma que ...
el hebreo habia dejado de ser una lengua hablada alrededor del siglo IV a. C.
Sin embargo, en su tercera edicion, en 1997, esto cambio completamente a: ...
el hebreo continuo siendo usado como lengua escrita y hablada... en el Periodo del Nuevo Testamento.
El Talmud
Para la gente judia, era el hebreo lo que se miraba como La Lengua Sagrada,
mientras que el arameo se veia como la lengua de las Fuerzas Malignas.
El Talmud establece: Cuatro lenguas hay de valor: el griego para el canto, el latin para la guerra,
el arameo para endechas (cantos funebres), y el hebreo para hablar.
De modo que el HEBREO ERA PARA HABLAR, justo como dice el Brit HaDasha, en cerca de una docena de versiculos.
Un padre debe hablar a sus hijos en hebreo y ensenarles la Torah.
De no hacerlo seria como si lo hubiera enterrado.
Quienquiera que haga peticiones personales (en oracion) en arameo,
los angeles ministradores no le pondran atencion,
puesto que los angeles no entienden arameo.

El mismo Rabino Gamaliel, del cual se habla en Maasim ha Shlichim/ Hechos 5:34-40, es citado en el Talmud,
cuando alguien le trajo una traduccion aramea de Yov/ Job, le dijo: entierrala entre los deshechos.
Esta era la baja opinion que les merecia a los eruditos el arameo con respecto al hebreo.
Creencias y prejuicios que llevan a las teoras del griego y del arameo.
Primero: vamos a decir que el asunto de que el Pacto Renovado fuera escrito en griego
o arameo no existia antes de los siglos IV o V d. E.C., que es una teoria relativamente moderna.
La pregunta entonces es: Cul es la base de la teora aramea? Cules son las pruebas internas y externas?
La respuesta, aunque casi increible es: !Muy pocas!
Existen unas cuantas palabras prestadas del arameo en el Brit HaDasha,
las cuales son sobrepasadas totalmente en numeropor las palabras en hebreo.
Es como que si yo anduviera diciendo que en Iberoamerica,
la lengua que se habla es el ingles, porque decimos weekend y O.K. !
Los arameismos fueron exagerados, y aun hoy lo son, como lo denota el lexicografo judio Moises Segal quien dice:
La influencia aramea sobre el vocabulario hebreo mishnaico ha sido exagerada... ha sido la moda entre los escritores
sobre este asunto el de calificar como un arameismo cualquier palabra poco usada en hebreo...
La mayoria de los arameismos son tan nativos en hebreo como lo son en arameo.
Segal, Moises, Gramatica Hebrea, p 8.
J. Lee destruyo el tal llamado arameismo en Lucas 6:7, sostenido por los eruditos Black, Fitzmayer y Wilcox,
encontrando que tan solo constituia una construccion gramatical aramea. Cito 23 construcciones paralelas
en la literatura griega delperiodo!, como el autor Brent Minge cuenta. Una y otra vez el tal arameismo
ha resultado no ser tal, como ha observado el reconocido semitista Kenneth Kitchen,
que algunos arameismos son realmente hebraismos en arameo.
Continua ilustrandonos Brent Minge: Es mas, simplemente porque una palabra
no aparezca en la Biblia Hebrea, no lo hace miembro automatico del club Arameo.
Hosanna y gehenna son palabras que no se encuentran en esa forma en el
Texto Hebreo. Sin embargo ambas son usadas en el Hebreo Mishnaico, y ambas se encuentran en forma identica
en el diccionario hebreo moderno. Aun asi una vez se dijo que eran arameas.
Finalmente, el famoso: !Talita cumi!, en Marcos 5:41. Kumi es la forma imperativa del verbo hebreo laakum.
Talita no tiene nada en si que lo haga arameo!
En un comentario de David Stern hecho por el Profesor David Flusser acerca de este topico dice:
Acerca de este tema, el Profesor David Flusser, un erudito judio ortodoxo en Jerusalen escribe:
Hasta tiempos recientes, se creia por parte de un gran numero de estudiosos,
que el lenguaje hablado por los discipulos de Yahshua era el arameo.
Es posible que Yahshua de vez en cuando, hiciera uso del lenguaje arameo.
Pero durante ese periodo era el hebreo la lengua del diario hablar y de estudio.
El Evangelio de Marcos contiene unas pocas palabras en arameo y esto ha hecho a muchos estudiosos equivocarse.
Hoy, despues del descubrimiento de los Rollos del Mar Muerto,
y de las Cartas de Bar Kokhba, y a la luz de estudios mas profundos del lenguaje de los sabios judios,
es aceptado que la mayoria de las gentes hablaban el hebreo con fluidez.
Minge, Brent, Yahshua hablaba en hebreo (destrozando asi el Mito Arameo.
Es mas, hasta puede arguirse que Yahshua realmente quiso decir con esa expresion es:
!Taalit, Tabita, takumi! (!Levantate, Tabita, elevate!) en hebreo, en la forma imperativo y con una cierta cantidad
de humor, el cual es caracteristico de Elohim, para aquellos que Lo conocen de cerca.)
En cuanto concierne a la Teoria Griega, la unica base en la que podemos pensar es el hecho de que las versiones
que quedaron esten en esa lengua, y ni una sola una simple copia queda de los originales en hebreo.
Uno del los ultimos (el de Matiyahu) fue quemado publicamente en Tours, Francia, a mediados del siglo XV.
Esta es, admitamoslo, una buena base, dado el caso de que todo lo que hemos dicho antes si no existieran,
por ejemplo, las declaraciones arriba mencionadas de lo Padres de la Iglesia, los hebraismos,
los modismos, el descubrimiento de los Rollos del Mar Muerto, Josefo, etc.
En suma, lo que tenemos son suposiciones de teologos, suposiciones, y lo que es mas, suposiciones probablemente
basadas en los horribles prejuicios antisemitas.
.Por que decimos esto ultimo? Existe una base para levantar el horrendo espectro
del antisemitismo dentro de la Iglesia? Juzguelo por usted mismo.
La Iglesia : Una historia de incesante antisemitismo
Historicamente, la Iglesia ha mantenido un record consistente de ser muy antisemitica la mayor parte del tiempo,
si tomamos sus 1850 anos de historia. Considere la Inquisicion, con cientos de miles de judios
(y cristianos verdaderos), torturados y masacrados simplemente por ser judios.
Considere las declaraciones antisemiticas hechas por los padres de la Iglesia, como Crisostomo, Eusebio, Origen,
Cirilo, Hipolito, y si, Martin Lutero, el padre de la Reforma del cual solo tenemos espacio para citar de un par de parrafos
breves de los sermones que escribio, solamente cuatro dias antes de morir.
Los judios merecen las penas mas severas.
Sus sinagogas deben ser arrasadas hasta los cimientos, sus hogares destruidos.
Ellos mismos deben ser exilados a vivir en tiendas, como los gitanos.
Sus escritos religiosos (El Antiguo Testamento y el Talmud) deben quitarseles.
A los rabinos se les debe prohibir ensenar la Torah.
Debe prohibirseles ejecutar cualquier profesion.
Solamente los trabajos mas dificiles y extenuantes deben permitirseles.
Sus fortunas deben ser confiscadas...(hizo caso de esto, la inquisicion y Hitler)
Un corazon judio es tan duro como un palo, una piedra, como el hierro, como un demonio.
(Eric. W. Gritsch, .Era Lutero antisemita? Revista de la Historia Cristiana, Vol. 12, N. 3, p 38-39.

El famoso historiador, ya fallecido, William Schirer, autor del Levantamiento y caida del Tercer Reich,
en la pagina 294, dice que uno de los dos factores que explican el comportamiento de la Iglesia Alemana
hacia los judios durante el Holocausto fue la influencia de Lutero.A traves de los siglos ha existido un movimiento guiado
por ha satan rechazando todo lo que tenga que ver con el judaismo. En este espiritu, a la Iglesia se le prohibio celebrar
Pesach=Pascua en las fechas biblicas (das que por mandato fueron establecidos en la Escritura para tales ocasiones).
Podian utilizar cualquier otra fecha menos ESAS. Aun hoy la Iglesia celebra Semana Santa, no la Pascua.
Aquellos que insistieron en celebrar el Pesach en el dia correcto fueron llamados catordecimanos,
por celebrarlo el dia catorce del primer mes, que fue cuando Elohim ordeno que se celebrara.
Los sabios judios, el conocimiento en los varios volumenes del Talmud, de donde el Rabi Yahshua tomaba incontables
parabolas y ejemplos fue condenado por todos en la Iglesia, incluyendo a Lutero, como citamos antes;
no simplemente condenado sino que quemado junto con sus duenos.
Una campana sostenida de de-judaizacion empezo, y continua hasta hoy dia.
Nosotros ofreceremos solo unos cuantos ejemplos en este articulo:
Expresiones de casi todos los Padres de la Iglesia como Crisostomo, Hipolito, Origen, Cirilo,
Eusebio (Abraham era un cristiano, el no era judio.), Arzobispo Agobard, Lutero.
Los judios fueron acusados durante veinte siglos de raptar ninos cristianos
y de beber su sangre durante las cenas de Pascua. (La ultima vez que esta acusacion salio a la luz
.podria usted creerlo?- fue en 1992 en la Union Sovietica.
Los judios fueron acusados de matar a Elohim. .se puede matar a Elohim?
Toda clase de doctrinas fueron hechas durante el judenrein (libres de los judios), como si el Pacto Renovado
nunca hubiera sido hecho con La Casa de Israel y la Casa de Juda por parte de la Iglesia.
El propio nombre de la tierra de Israel fue obliterado durante los ultimos 2.000 anos por mandato
del Emperador Julio Cesar, quien juro borrar el nombre de Judea de la faz de la tierra--y lo logro.
!Aun HOY, autores cristianos llaman a Israel Palestina! !Busque en los mapas al final de su Biblia
y vea por usted mismo! Vaya a un mapa cristiano o catolico romano en las enciclopedias
y busque a ver si encuentra los nombres Israel o Judea.
!NO APARECEN! Diran, casi unanimemente PALESTINA, aunque el nombre fue impuesto por el Emperador Adrian
despues del ano 70 d. M. (despues del Mesias), ese nombre, por lo tanto,
no deberia ser valido para el periodo de tiempo cuando Yahshua vivia en Israel y Judea.
El verdadero nombre de nuestro Senor es Yahshua.
De acuerdo a cualquier diccionario Hebreo-Espanol, Yahshua quiere decir: salvacion, victoria, redencion.
Lo que encontramos es un nombre, Jesus, que suena muy gentil.
.Que quiere decir Jesus? Absolutamente nada.
Usted dira: es una traduccion.
Entonces, .como es que Matiyahu 1:21 tiene sentido: Y llamaran Su nombre Jesus, porque el viene para la salvacion
de su pueblo. ESE VERSO NO TIENE NINGUN SENTIDO A MENOS, que se ponga alli Yahshua!
El nombre del medio hermano del Rabi Yahshua es Yaakov, en cualquier lenguaje conocidoaunque aparentemente
demasiado judio para ellosaunque existen Jacobos en todas las lenguas conocidoasi que los antisemitas
gentilizaron el nombre a San Tiago (y lo que es peor, en ingles le pusieron James, por el rey que iba a pagar
por la traduccion pero murio antes) cuando en griego claramente dice EPISTOLE IAKOBUS (Carta de Iakobus).
Marcion, un hereje reconocido historicamente dentro de la Iglesia creo dos Dioses:
Un Elohim judio, el Elohim del Antiguo Testamento, Iahveh, semejante a una pequena deidad,
severo, para los judios; y el otro un Dios Gentil, Jesus, el Dios de Amor.
.Cuantos Elohim existen? Sin embargo, el espiritu de Marcion vive
en la Iglesia hasta el dia de hoy y permea todas las ensenanzas.
Existen varias referencias de Yahshua hablando hebreo en la Escritura,
y de Shaul, tambien hablando en hebreo. Westcott y Hort dos ocultistas de la Nueva Era
(Ver Versiones de la Biblia de la Nueva Era, por G. Riplinger, A. V. Pubications, 1993)
cambiaron la palabra hebraisti por Arameo, ademas de entre 5.000 a 8.000 otras alteraciones
en el texto griego del cual son hechas las versiones.
Lo anterior muestra que las teorias aramea y griega no fueron errores o malos entendidos, sino que definitivamente
parte de una campana mundial durante siglos de de-judaizacion por los antisemitas dentro de la Iglesia para hacerla
"juderein", a pesar del hecho de que estamos adorando un Elohim Judio de Israel y el Mesias Prometido de Israel.
Las pruebas internas y externas del principio de este artculo muestran, por otro lado que existe ms de una prueba
para demostrar que el Pacto Renovado estaba escrito originalmente en Hebreo y no en griego o arameo.

Anda mungkin juga menyukai