Anda di halaman 1dari 9

De la escritura material a la poesa en Facebook.

El innegable avance de la realidad virtual en la vida cotidiana deviene en la


penetracin de las tecnologas dentro de los cuerpos (Cfr. Romano Sued). stas atraviesan y
configuran a los sujetos como tecnolgicos, inmersos en un territorio informtico movedizo e
incierto que guarda estrecha correlacin con el mundo actual.
Este mundo posmoderno interrelacionado despliega posibilidades de interaccin
impensadas hasta hace algunas dcadas, dejando atrs las distancias de espacio y tiempo. Casi
todo fluyecon la velocidad de la seal electrnica, haciendo de la instantaneidad (Cfr.
Bauman, 2001: 16) un privilegio de la vida urbana.
Esta instantaneidad conseguida por medio de la

masificacin de los medios de

comunicacin y las comunidades virtuales interconectadas a travs de Internet, alcanza la


cresta de la ola en la poderosa explosin de las redes sociales.
Estas redes constituyen un fenmeno complejo, donde tiene lugar la manifestacin de
nuevas formas de produccin cultural, y en consecuencia, una recepcin renovada de las
poticas llamadas tecnolgicas (Cfr. Romano Sued, 10).
El estudio de dichas poticas no slo involucra un enfoque diferente en el proceso
receptivo sino tambin en el proceso creativo. Este ltimo puede considerarse el resultado de
la transformacin progresiva, en la que el artista realiza una serie de elecciones contingentes
en bsqueda de la escritura pulsional de un texto potencialmente definitivo.
El tratamiento del proceso de construccin de la obra literaria desde la crtica
gentica, supone una reconstitucin de la etapa pre-textual a partir de manuscritos (Lois,
2005: 130), abordando la idea central de que el arte no es simplemente un producto
considerado acabado (Cfr. Salles, 2008: 19). En este sentido, se dibuja una frontera entre lo
pblico y lo privado, representada por el material editado y el manuscrito respectivamente.
Ahora bien, qu sucede cuando la gnesis escritural, que desde sus orgenes ha
pertenecido al plano privado del autor, trasciende ese escenario de la intimidad, quedando
expuestas las diferentes etapas de la escritura in progress , y con ella sus espacios variantes
e invariantes (Cfr. Lois, 2005: 134).
Esta condicin pblica de la produccin, que resulta de un modelo social dominante
donde lo que prevalece es el espectculo (Cfr. Debord, 1995: 6), nos exige desviar la mirada
de los antiguos manuscritos1, para focalizarnos en otros soportes tecnolgicos, que por
extensin denominaremos manuscritos. Adoptamos esta designacin siguiendo a BelleminNel, por lo cual entendemos como manuscritos a la produccin en los nuevos soportes
provenientes de la mano del escritor (Bellemin-Nel, 2008: 55).

Los antiguos manuscritos nos remiten tanto a los escritos a mano como a los mecanografiados o impresos
(Bellemn-Nel, 2008: 55).

Desde este enfoque, estimo pertinente plantearnos cmo circunscribir dentro de los
estudios genticos la escritura literaria en la red social de Facebook. Actualmente, este sitio
web gratuito est siendo aprovechado por miles de artistas para la difusin masiva de sus
trabajos.
La crtica gentica y Facebook.
Para realizar esta investigacin acerca de la escritura de la poesa en Facebook, desde
el campo de la crtica gentica, seleccion un corpus de la potica perteneciente a la escritora
posadea Graciela Malagrida. Sus versos son difundidos en dicho medio y en blogs por ella
misma, que los escribe directamente con un escaso trabajo redaccional, ofreciendo al lectorconsumidor la masa literaria casi en crudo, en la que emergen las marcas del proceso
creativo.
Esta prctica de escritura pulsional2 nos permite reflexionar acerca de la convivencia
de las sucesivas variantes de un texto en el espacio virtual, y como resultado, el status de
manuscrito que adquiere la escritura del poema en dicho espacio.
Por esto, podramos conjeturar que Facebook constituye, para esta poetisa,

un

borrador privilegiadoen el cual enlaza el conjunto de documentos genticos escritos all,


con su blog y otras pginas webs, configurando el entramado hipertextual.
Por otra parte, teniendo en cuenta la cantidad de usuarios de esta red social, podramos
afirmar que la prctica literaria se despliega con expectativas de una respuesta por parte del
lector, a travs de un comentario, un me gusta, o un compartir la publicacin, aumentando
el nmero de receptores.
Esto nos abre el camino para preguntarnos cul es el territorio del lector, el otro, que
se fuga de su lugar pasivo de espectador para convertirse en un destinatario activo de los
nuevos espacios hipertextuales.
Ese lector activo comenta las publicaciones, las traduce a su propia lengua, y con ello
crea una nueva versin de un poema, utiliza emoticones, entre otros recursos expresivos. Con
esto, obliga a la escritora a volver sobre su produccin, a releerla y comentarla,
posibilitando la continuidad del proceso creativo.
Graciela Malagrida: poetisa del presente.
() ser Poeta?
esta especie est amenazada
a pesar de todo
me gusta mucho este camino ()
(Rzouga en Malagrida, 2008: 13)

Siguiendo la definicin del Glosario de crtica gentica de Almuth Grsillon: es el tipo de escritura sin fase
preparatoria, sin plan, en permanente proceso de textualizacin.

Graciela ha realizado varias intervenciones en el campo intelectual misionero y en el


exterior. Su obra se ve reflejada en el ttulo de su libro De mil amores, una edicin de autor
del ao 2008 en la editorial Dunken de Buenos Aires. Con l particip de la Feria del Libro y
fue ganadora del Premio Arand 2009 de la Provincia de Misiones.
Segn explica la poetisa, en una entrevista realizada a finales del 2012, se decidi a
publicar en dicha editorial debido a que haba sido premiada por sta con la seleccin de su
poema Holocausto en un concurso que le permiti participar en Fuego de Palabras, una
antologa de poetas argentinos.
Ella subraya que en el presente ya no se siente identificada con este poemario,
resultante de una recopilacin de historias pasadas. Su prlogo fue confeccionado por
Youssef Rzouga, poeta y amigo suyo, por medio del cual mantiene vinculacin artstica con el
mundo rabe.
En la actualidad, la mayor parte de su obra se desarrolla en tres pginas diferentes de
Facebook y un blog llamado Uni-verso Virtual. Este ltimo podramos pensarlo a modo de
pgina oficial, en la cual la autora introduce, por medio de distintas operaciones de copiado,
algunos de sus poemas publicados antes en Facebook.
El blog y el Facebook estn destinados al pblico en general, ya que son de acceso
irrestricto. En ellos aparecen versiones de sus composiciones traducidas por otros poetas a
idiomas tales como el portugus, el italiano y el rabe. Todos estos lugares instalan la
problemtica referida al universo de variantes del material que debo comparar, analizar e
interrelacionar.
El anlisis gentico en las poticas tecnolgicas.
Para comenzar a desentraar la problemtica sealada en el pargrafo anterior, tomar
un pequeo poema publicado en un primer momento en la cuenta personal de Facebook de
Graciela (Cfr. Fig. 1), y diez minutos ms tarde citado en su blog por medio de una accin de
copiado y pegado, probablemente de un print de pantalla.
Igual procedimiento utilizar como metodologa para graficar cmo Graciela
convirti a Facebook en un laboratorio dinmico donde despliega las operaciones del
lenguaje de produccin, de recepcin y de reformulacin, que interactan constantemente
(Cfr. Lois, 2005: 95).
Fig. 1

En una primera instancia, este poema puede ser ledo como una breve composicin
con dos variantes propuestas por la autora, y una tercera correspondiente a una versin del
traductor Ronaldo Braga, al portugus (Fig. 2).
Por otro lado, podemos suponer que se trata de un solo poema de varias estrofas
publicadas de manera fragmentada conforme a las posibilidades del medio virtual, puesto que
entre la estrofa inicial y las siguientes, los lapsos entre escrituras son de cuatro a seis minutos,
y la variacin en el mismo es significativa.
No obstante, como se observa en la imagen, Graciela hace alusin al proceso,
permitiendo entrever que se trata de variantes de escritura de la primera publicacin, razn
por la cual me concentrar en esta hiptesis.
Fig. 2

Metodologa de transcripcin
Esta nueva manera de pensar la gnesis de un texto me lleva a establecer una nueva
metodologa de transcripcin que no pretende ser definitiva, pero me permitir ordenar la
escritura en el espacio, para su posterior anlisis.
Para las ediciones en el muro de Facebook, utilizar la fuente Times New Roman
tamao 12 a fin de distinguirlas de las que aparecen en los comentarios, para las cuales
emplear el formato 10. Cabe aclarar que transcribir nicamente los textos literarios, sin
contemplar los paratextos3.
El primer escrito sale publicado el 19 de diciembre de 2012 a las 5:54 horas. El
pequeo cono del mundo que se encuentra a un costado de la hora, nos da la pauta de
pblico, es decir que la privacidad de este poema est disponible para cualquier usuario de
Facebook:
De vida o muerte es ser buena gente
tener gestos que signen la vida de otras personas
sumar a la causa del que sufre carencias
de cualquier ndole. De vida o muerte
es aprender a amar y a no confundir
amor con ardor. G.M.
3

Siguiendo a Genette, denominaremos paratextos al entorno variable del texto literario, en este caso,
integrado por las imgenes, y los comentarios de los lectores o de la propia autora que no corresponde a la poesa
propiamente dicha.

Cuatro minutos ms tarde aparece la siguiente estrofa que dice:


De vida o muerte es tener delicadeza
aun ms si se trata del otro y la palabra
que por la boca sale y del corazn deviene.

En esta segunda variante, publicada a las 5:58 horas, se conserva el concepto


primigenio mencionado en el ncipit De vida o muerte, tambin se mantienen los verbos
ser y tener.
Podramos agregar que tener gestos que signen la vida () y suma a la causa () se
transforma en tener delicadeza, as como otras personas es sustituido simplemente por un
trmino, que adquiere a la vez ms fuerza semntica: el otro. Y el amor es reemplazado
por la imagen con la que se lo suele representar: el corazn.
En estos versos surge la potencia de la palabra que por la boca sale, lo cual puede
ser ledo como una metfora que representa a la poesa.
Luego escribe:
De vida o muerte es reconocer esa
delicada lnea que nos demarca el exacto lugar
en el exacto tiempo, para jams decir "nunca".
De vida o muerte es vestir la talla
que nos queda y no andar arrastrando telas
ni mostrando hilachas.
Y vital, claro est, reincidir en la poesa
siquiera en sueos, en arritmia
cuando clarea Dios, al alba.

En esta tercera variante, que aparece a las 6:04 horas,

permanece el comienzo

original. Esto da cuenta de un proceso de exognesis, en el que la poetisa se apropia del dicho
popular de vida o muerte y lo transforma en poesa a travs de una construccin esttica en
la endognesis4 redaccional.
Este procedimiento parece ser frecuente en su potica, ya que se encuentran otros
refranes conocidos reelaborados en funcin del efecto esttico. En este sentido, utiliza la
expresin jams decir nunca en lugar de escribir nunca digas nunca. Otro dicho popular
empleado es mostrando hilachas.
En esta versin, se advierte un reordenamiento espacial que posibilita el siguiente
paralelismo sintctico:
De vida o muerte es reconocer esa
(Prep. Sust. Nexo sust. Verbo inf.)
De vida o muerte es vestir la talla
(Prep. Sust.Nexosust.Verboinf)

Entendemos por exognesis el proceso de seleccin y apropiacin de las fuentes, mientras que el proceso de
endognesis se encarga de la produccin y la transformacin de los estadios redaccionales (Cfr. Lois, 2005: 91).

Esto no es detalle menor, ya que el paralelismo le permite construir dos estrofas con
distintos sentidos. Mediante el anlisis gentico es posible reconocer que la repeticin del
ncipit en las dos construcciones sintcticas fue tomada, probablemente, de la primera
variante. Por otra parte, la distribucin en prrafos diferentes le otorg organizacin espacial y
extendi la composicin haciendo deleitable la lectura.
En esta variante persiste el verbo ser en las dos primeras estrofas. La delicadeza se
transforma en el exacto lugar y el exacto tiempo y el jams decir nunca. El trato hacia
el otro se vuelve vestir la talla que nos queda y no mostrar hilachas.
Finalmente, la palabra que sale de la boca es sustituida por la poesa vital y
aparece Dios, que en la primera publicacin apareca como aprender a amar.
De vida o muerte: una pincelada existencial en el cuadro virtual.
De estos versos (en su diferentes variantes) se desprende un matiz profundamente
existencialista presente en trabajos precursores, donde haca referencia a () la siembra de
los buenos gestos y todas las voces poticas, se reproduzcan, se vean y se expandan ()
(Malagrida, 2008: 11).
El verbo ser se repite continuamente en todos los borradores, as como el tema de la
vida o la muerte. Esto ltimo parece ser el hilo conductor de todo el poema. La poetisa hace
hincapi en la palabra (sinnimo de poesa), en los sueos, y la fuerte creencia en el amor a
Dios. En la escritura de Malagrida estos elementos se vuelven rasgos distintivos de los seres
humanos.
Otro caso de reiteracin se advierte con el verbo tener, que indica la posesin de una
actitud noble, es decir, de los buenos gestos y la delicadeza en funcin del otro. Este
otro que nos lleva a vestir la talla que nos queda, y no mostrar hilachas. En esto est
implcita la idea de no vivir de apariencias, ya que lo esencial es el amor. Pero no el amor
pasional sino el amor al prjimo y a Dios.
Por medio del anlisis de las variantes, podemos contemplar el proceso de
transformacin de un lenguaje simple a uno ms complejo y metafrico.
En la primera versin el lenguaje es ms sencillo que en las siguientes. En la segunda
variante comprime las ideas, y en la tercera variacin las expande (los tres versos de la
segunda variacin se transforman en tres estrofas) y utiliza metforas abundantes y un ligero
enrevesamiento en la sintaxis, que tambin se observa en el uso del hiprbaton del segundo
ejemplo.
La traduccin y la desterritorializacin
De todas las variantes, la que provoca un mayor impacto visual y receptivo parece ser
la primera. Seguramente, debido a la posicin privilegiada que ocupa en el muro de Facebook,

mientras que las otras aparecen en los comentarios, y por esto se van ocultando a medida que
se publican nuevos comentarios.
En efecto, dicha versin sale en lengua portuguesa el 23 de febrero de 2013 en el
muro de Facebook de la escritora posadea:
De vida ou morte ser boa gente
ter gestos sublimes na vida de outras pessoas
e se somar a causa dos que sofre carncia
de qualquer ndole. De vida ou morte
aprender a amar e no confundir amor com ardor.
G.M
En esta intervencin est implcita la fuerza creadora del pblico, donde el lector
ejecuta un papel dinmico y actualiza literalmente el texto a travs del movimiento de
traduccin a otro idioma, participando del proceso de produccin.
Esta traduccin adquiere relevancia como actividad capital de la construccin y
conservacin de la memoria literaria que pugna un espacio afuera de las fronteras lingsticas
de origen (Cfr. Romano Sued, 259), en esa zona hbrida del hipertexto5 virtual.
Este hipertexto enlaza el poema De vida o muerte6 (con todas sus variaciones) al
blog Uni-verso Virtual y al de Braga e poesa, convirtindolo en un hiperobjeto con
posibilidades de mltiples recorridos en su interior, facilitando la apropiacin del texto por
parte de sus lectores.
La traduccin opera como un factor de fuga y desterritorializacin, en el sentido
deleuziano,

la

poetisa

territorial

transciende

las

fronteras

de

habla

hispana,

reterritorializndose en un espacio virtual heterogneo, globalizado, y en bsqueda del


posicionamiento en el campo cultural de otras lenguas.
La crtica gentica en los umbrales de las nuevas textualidades.
Con la evolucin incesante de las nuevas tecnologas, proliferan nuevas formas de
manifestacin cultural en las redes sociales, en las cuales quedan sumidas las poticas de
artistas de todo el mundo que traspasan fronteras espaciales con la velocidad de segundos de
actualizacin.
Esto nos presenta una nueva zona hipertextual, donde aflora la instantaneidad con
cierto grado de espontaneidad, como secuela de los fenmenos sociales y de la historia que
nos atraviesa.
5

El trmino hipertexto es utilizado en dos sentidos. En primer lugar, desde el punto de vista informtico nos
remite a una coleccin de documentos asociados por enlaces dinmicos. Esos enlaces constituyen una red en la
que se pueden efectuar distintos recorridos al interior (Cfr. Jean-Louis, 1994). Por otro lado, se denomina
hipertexto a un texto derivado de otro anterior por alguna transformacin (Cfr. Genette, 1989: 17).
6
La designacin del nombre es propia.

Dentro de esta vorgine cabra preguntarnos cul es el camino que seguir la crtica
gentica de los manuscritos tradicionales en un mundo donde la mano del escritor escapa al
papel y se instala en la pgina virtual.
Bibliografa.

Bajtn, Mijal. Yo tambin soy (fragmentos sobre el otro). Mxico, Alfaguara, 2000.
Bellemin-Nel, Reproducir el manuscrito, presentar los borradores, establecer un
ante texto, en: Pastor Platero (compilacin). Gentica textual. Madrid, Lecturas,

2008.
Bauman, Z. La modernidad lquida. Buenos Aires (Argentina), Siglo XXI, 2001.
Bourdieu, Pierre. Campo intelectual y campo de poder, Buenos Aires, Folios, 1983.
Debord, G. La sociedad del espectculo. Buenos Aires, La marca, 1995.
Deleuze; Guattari. Mil mesetas. Capitalismo y esquizofrenia, Espaa, Pre-textos, 2002.
De Jean-Louis Lebrave. Hipertextos-memorias-escrituras. En: Gnesis 5, 1994.
Eco, Umberto. Los lmites de la interpretacin, Barcelona, Lumen, 1992.
Genette, Gerard. Palimpsestos. La literatura en segundo grado, Madrid, Taurus

Alfaguara, 1989.
Entrevista realizada por Rodrguez, Valeria a Graciela Malagrida, el da 19 de octubre

de 2012, indita.
Lois, lida. En Archivos. Cmo editar la literatura latinoamericana del siglo XX.

Editorial CRLA / Archivos, 2005.


Malagrida, Graciela. De mil amores. Buenos Aires, Editorial Dunken, 2008.
________________.
Graciela
Malagrida.
Disponible

https://www.facebook.com/graciela.malagrida?fref=ts
Romano Sued. Travesas, esttica, potica y traduccin. Cultural ediciones.

Disponible en: http://www.susanaromanosued.com/media/traves%C3%ADas.pdf


Salles, Cecilia. Crtica gentica. Fundamentos dos estudos genticos sobre o processo
de

criao

artstica.

Sao

Paulo,

http://groups.google.com.br/group/digitalsource.

Educ,

2008.

Disponible

en:

en:

Anda mungkin juga menyukai