MOTORCYCLE / MOTOCYCLETTE
OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRITAIRE
Model : RT100B
3UL281997100 *3UL281997100*
A-O01
RT100B
OWNER'S MANUAL
1990 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st Edition, August 1990
All rights reserved. Any reprinting or
unauthorized
use without the written
permission of Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Japan
EAA20300
iNTRODUCTiON
Congratulations on your purchase of the
Yamaha RT100B. This model is the result of
Yamaha's vast experience in the production
of fine sporting,
touring,
and pacesetting
racing machines. It represents the high degree
of craftsmanship
and reliability
that have
made Yamaha a leader in these fields.
This manual will give you an understanding
of the operation, inspection, and basic
maintenance
of this machine. If you have any
questions
about the operation
or maintenance of your machine, please consult a
Yamaha dealer.
TECHNICAL
PUBLICATIONS
SERVICE DIVISION
MOTORCYCLE
GROUP
YAMAHA
MOTOR CO., LTD.
EAA10500
EU_
NOTE:
This manual should be considered a permanent part of this machine and should remain
with it even if the machine is subsequently
sold.
The Safety Alert Symbols means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS
INVOLVED!
W!_
Failure to follow WARNING
instructions
could result in severe injury or death to the
machine operator, a bystander or a person
inspecting or repairing the machine,
T__
_
....
_'_'_i
A CAUTION
indicates special precautions
that must be taken to avoid damage to the
machine.
NOTE:
A NOTE provides key information
procedures easier or clearer.
to make
Euu1380o
NOTF.
Yamaha continually seeks advancements in
product design and quality. Therefore, while
this manual containsthe most current product
information available at the time of printing,
there may be minor discrepancies between
your machine and this manual. If there is any
question concerning this manual, please
consult your Yamaha dealer.
EUU60100
_._ [_TfK_I
_'_
EUU72100
CONTENTS
SAFETY INFORMATION
......................
1-1
LOCATON OF THE
IMPORTANT LABELS ..........................
2-1
DESCRIPTION .......................................
3-1
MACHINE
IDENTIFICATION
...............
4-1
Vehicle identification number ............. 4-1
Engine serial number
..........................
4-1
CONTROL
FUNCTIONS
.......................
Handlebar
switch
................................
Clutch
lever .........................................
Shift pedal ...........................................
Front brake lever .................................
Rear brake pedal .................................
Fuel tank cap ......................................
Fuel cock ............................................
Starter knob (CHOKE) .......................
5-1
5-1
5-1
5-2
5-2
5-2
5-2
5-3
5-4
5-4
5-5
5-6
5-6
6-1
6-3
6-3
6-3
6-3
6-4
6-4
6-5
6-7
Fittings/Fasteners ...............................
Switch .................................................
Fuel .....................................................
Fuel tank breather
hose ......................
6-7
6-7
6-7
6-9
7-1
7-1
7-2
7-2
7-3
7-4
8-14
8-1 5
8-16
8-16
8-17
8-18
8-20
8-20
8-21
8-21
8-21
8-21
8-21
8-22
8-22
8-23
8-23
8-24
8-24
8-25
8-26
8-27
Troubleshooting
Troubleshooting
............................... 8-28
chart ...................... 8-29
DIAGRAM
10-1
- MEMO
...............
.........
.....................
.....................................
.........
.................
.o
........
--
......................................
............
..........
o0o0
oi00
.......
...........
.......................
...........................
........................
.........................
.....................................................................................................................................................
...................................................................................
* .................................................................
................................................................................................................................
.........................................................................
....
....................
, ...........
o ..................................
TWO-WHEELED
MACHINES
ARE SINGLE TRACK VEHICLES. THEIR SAFE USE
AND OPERATION ARE DEPENDENT UPON THE USE OF PROPER RIDING
TECHNIQUES AS WELL AS THE EXPERTISE OF THE OPERATOR.
EVERY OPERATOR SHOULD
FORE RIDING.
HE OR SHE SHOULD:
KNOW
THE FOLLOWING
REQUIREMENTS
BE-
1. OBTAIN THOROUGH
INSTRUCTIONS
FROM A COMPETENT
SOURCE ON
ALL ASPECTS OF MACHINE OPERATION.
2. OBSERVE THE WARNINGS
AND MAINTENANCE
REQUIREMENTS
IN THE
OWNER'S MANUAL.
3. OBTAIN
PROFESSIONAL
TECHNICAL
SERVICE AS INDICATED
BY THE
OWNER'S MANUAL
AND/OR WHEN MADE NECESSARY BY MECHANICAL
CONDITIONS.
1-1
1. Always
cident.
make pre-operation
checks.
Careful
checks
an ac=
The majority
of fatalities from machine accidents are the result of head injuries.
The use of a safety helmet is the single most critical factor in the prevention
or reduction of head injuries.
1. Always wear an approved helmet.
2. Wear a face shield or goggles. Wind on your unprotected
eyes could contribute to an impairment
of vision which could delay seeing a hazard.
3. The use of heavy boots, jacket, trousers, gloves, etc. is effective
in preventing
or reducing abrasions or lacerations.
4. Never wear loose fitting clothing,
it could catch on the control
levers, footrests, or wheels and cause injury or accident.
5o Never touch the engine or exhaust system during or after operation.
They
become very hot and can cause burns. Always wear protective
clothing
that
covers your legs, ankles, and feet.
Modifications
made to the machine not approved
by Yamaha, or the removal
of original equipment,
may render your machine unsafe for use and may cause
severe personal injury. Modifications
may also make your machine
illegal to
use.
1-3
1-4
a. Accessories
fitted to the handlebar
or the front fork area can create instability due to improper weight distribution
or aerodynamic
changes. If
accessories are added to the handlebar
or front fork area, they must be
as lightweight
as possible and should be kept to a minimum.
b. Certain accessories can displace the operator from his or her normal riding
position.
This improper
position
limits the freedom of movement
of the
operator
and may limit control ability.
Therefore
such accessories
are
not recommended.
1, GASOLINE
iS HIGHLY
FLAMMABLE:
the machine
may fall
heater,
4. When transporting
the machine in another vehicle, be sure it is kept upright
and that the fuel cock(s) is turned to "OFF". If it should lean over, gasoline
may leak out of the carburetor
or fuel tank.
5. if you should swallow
any gasoline, inhale a lot of gasoline
gasoline to get in your eye(s), see your doctor immediately,
spills on your skin or clothing,
immediately
wash it off with
and change your clothes.
145
vapor, or allow
if any gasoline
soap and water
A-400
LABELS
2-1
(_
(_ (Right)
USE MOTORCYCLE
__
_
AND IS NOT INTENDED FOR USE ON PUBLIC HIGHWAYS.
L
'_
NE
JAMAIS TRANSPORTER
DE PASSAGER.
La conduite avec
ETIQUETTES
AVANT D'OPERER
CE VEHICULE.
3PT-2416E00
_j_ ,(Left)
e TOUJOURS
PORTER
UNCASOUE
DEMOTOCYCUSTE
APPROUVE, des lunettes et des v_tements de protection.
Y_,I._A
WARNING
3XJ-2118K-10
You increase
_ WARNING
3XJ-2118K-00
NEVER ride as a passenger.
YAMAHA
2-2
3xJ-2151H-0o
t l follows,
I|
I/
I|
[I,EA,:l=_,Pa,
ll.=5,0,,='l,,sp,,I
/I ARglEgE:l=5,Pa,
II.=_,g,,cm=l.
18psiI/
k Y_t_l_
k V_I_
SUL-SlSSB.OO
3UL-_B-11./
v_hicule.
_, duAVERTISSEiVIENT
TH=SVEHICLECONFORMSTO ALLAPPLICABLEFEDERALMOTORVEHICLESAFETY
I"FO
B_YA_"'_TO"CO"
L="
'
/
| | STANDARDSIN EFFECTONTHE DATEOF MANUFACTURE
SHOWNABOVE.
t f :---L _'AmNA
2-3
.................
RESll:IICTEO-USEMOTORCYCLE
/
_.T.z_,_,,,
A-500
DESCRiPTiON
1.
2.
3,
4.
5.
Seat
Kick starter
Fuel tank cap
Fuel tank breather hose
Rear brake pedal
6. Fuel cock
7.
8.
9.
10.
1 1.
U-002
NOTF"
The machine you have purchased may differ
slightly from those shown in the photographs.
3-1
A-601
A-701
MACHINE
I D ENTI FICATION
A-800
Vehicle
identification
number
,,Y"
1. Engine
--_
1. Vehicle identification
:',_:_:;';;
..............
ilii_ _ _:_;'
""_:_":':_:::_:'
_;
serial number
u-oo3
NOTE:
The first three digits
model identification;
the unit production
of these numbers for
parts from a Yamaha
number
u.0o4
NOTE:
The vehicle identification
number is used to
identify your machine and may be used to
register your machine with the licensing authority in your state.
4-1
B-000
B-701
CONTROL
B.600
Handlebar
"ENGINE
FUNCTIONS
Clutch
The clutch lever is located on the left handlebar; it disengages or engages the clutch.
Pull the clutch lever to the handlebar to dis-
switch:
STOP"
switch
lever
"5
!i i! =
N
1. "ENGINE STOP"switch
5-1
F..ABSO000
B-901
Shift pedal
The gear ratios of the constant-mesh 5-speed
transmission are ideally spaced. The gears
can be shifted by using the shift pedal on the
left side of the engine.
(_) Neutral
1. Shift pedal
B-900
1. Fuel tank
5-2
cap
it
C-101
Fuel cock
The fuel cock supplys fuel from the tank to
carburetor while filtering the fuel. The fuel
cock has the three positions:
OFF: With the lever in this position, fuel will
not flow. Always return the lever to this
position when the engine is not running.
ON: With the lever in this position, fuel
flows to the carburetor. Normal riding
is done with the lever in this position.
RES: This indicates reserve. If you run out
of fuel while riding, move the lever to
this position. FILL THE TANK AT THE
FIRST OPPORTUNITY. BE SURE TO
SET THE LEVER TO "ON" AFTER
REFUELING.
.............
5-3
C-202
C-602
Kick starter
Rotate the kick starter away from the engine.
Push the starter down lightly with your foot
until the gears engage, then kick smoothly
and forcefully to start the engine. This model
has a primary kick starter so the engine can
be started in any gear if the clutch is disengaged. In normal practices, however, shift to
;iiii;i_iiii_i!_iiiiiiiiiii
13.Sc_a_:rt
_: Ocbr
_Choke)
'
_iii
1. Kick starter
5-4
EAC41100
Seat
To open the seat, turn the knob as shown.
To lock the seat, install the seat in its original
position.
U-017
NOTE:
Make sure that the seat is securely fitted.
5-5
C-707
Side cover
C-902
removal
1. Adjuster
5-6
._:;_:i:i:
:i:: .:;:
PRE-OPERATION CHECK
Before using this machine, check the following
Item
points:
Routine
Page
Clutch
Throttle
grip/Housing
Autolube
tank
Transmission
oil
6-3, 8-13~8-15
6-3, 8-16
6-3, 8-11,8-21
as required.
6-3~6-4,
as required.
6-4, 8-6~8-8
Drive chain
Wheels/Tires
Control cables
Brake and shift
shafts
Brake and clutch
pivots
Sidestand
pivot
8-21
Adjust
if necessary.
6-4, 8-17~8-20
6-5~6-7,
8-24~8-27
Lublicate
if necessary.
8-20
Lublicate if necessary.
8-21
Lublicate if necessary.
Lubricate
pedal
lever
if necessary.
8-21
8-21 ~8-22
Fittings/fasteners
6-7, 8-5
Fuel tank
6-7~6-9
as required.
6-1
NOTE:
Pre-operation checks should be made each time the machine is used. Such an inspection
can be throughly
accomplished
in a very short time, and the added safety it assures is
more than worth the time involved.
6_2
properly,
have it inspected
E-301
U-022
NOTE:
When this brake service is necessary, ask a
Yamaha dealer.
E-200
Clutch
2. Oil tank
filler
cap
Recommended oil:
Yamalube 2-cycle oil or
air-cooled 2-stroke engine oil
Oil quantity:
Totalamount
1.0 L(0.88 Imp qt, 1.06 US qt)
Recommended oil:
Yamalube 4 (10W30) or
SAE 10W30 type SE motor oil
Oil quantity:
Total amount:
0.65 L(0.57 Imp qt, 0.69 US qt)
Periodic oil change:
0.65 L(0.57 Imp qt, 0.69 US qt)
U-042
NOTE:
Be sure to push the cap into the filler neck
E-500
E-404
Transmission
oil (See page 8-8 for details)
Make sure the transmission oil is at the specified level. Add oil as necessary.
6-4
Tires
To ensure maximum performance, long service, and safe operation, note the following:
1. Tire air pressure
AIways check and adjust thetire pressure
before operating the machine,
2. Tire inspection
Always check the tires before operating
the machine. If center tread depth reaches the limit as shown, if the tire has
a nail or glass fragments in it, or if the
side wall is cracked, contact a Yamaha
dealer immediately and have the tire re-
U-696
r.v_vAvl__1
|] k,_|
| _[ q
placed.
Tire
inflation
pressure
should
be
checked and adjusted
when the temperature of the tire equals the ambient
air temperature.
Operating
tire pressure:
Set pressure with tires cold.
Front
Rear
Off-road
riding
125 kPa
(1.25 kgf/cm 2, 18psi)
125 kPa
(1.25 kgf/cm 2, 18 psi)
1. Tread depth
6-5
2. Side wall
CE9-02
EUU70001
FRONT:
Manufacture
CHENGSING
Size
2.50-184PR
Type
KNOBBY
1.
REAR:
Manufacture
Size
CHENG SING
3.00-16 4PR
Minimumtiretread
depth (front and rear)
Operating
the
motorcycle
with
Type
KNOBBY
4.5mm(0.18_n)
_uul=600
NOTF"
These limits may be different by regulation
from country to country. If so, conform to
the limits specified by the regulations of your
own country,
6-6
E-934
E-850
Wheels
To ensure maximum performance, long service, and safe operation, note the following:
1. Always inspect the wheels before a ride.
Check for cracks, bends, or warpage of
the wheel; be sure the spokes are tight
and undamaged. If any abnormal condition exists in a wheel, consult a Yamaha
dealer. Do not attempt even small repairs
to the wheel. If a wheel is deformed or
Fittings/Fasteners
Always check the tightness of chassis fittings
and fasteners before a ride. Use the chart on
page 8-5 to find the correct torque.
Switch
Check the operation of the "ENGINE STOP"
switch.
E-800
Fuel
Make sure there is sufficient
u-610
V!_,._
Do not overfill
the fuel tank. Avoid
spilling fuel on the hot engine. Do not
tration
or it may overflow
when
fuel heats up later and expands.
6-7
the
EAE81600
Recommended
fuel:
REGULAR UNLEADED
GASOLINE
Filler
tube
2. Fuel
level
EUU39301
Always
wipe
off spilled
fuel immediately with a dry and clean soft cloth,
etc. Fuel may erode painted
surfaces
or plastic parts.
6-8
Gasohol
There are two types of gasohol; gasohol
containing
ethanol
and that containing
methanol.
Gasohol
containing
ethanol can
be used if ethanol content does not exceed
10%. Gasohol containing
methanol
is not
recommended by Yamaha because it can
cause fuel system damage or vehicle performance
problems.
.......
1. Fuel tank breather hose
6-9
F-000
U-628
OPERATION AN D
llVlPORTANT RiDiNG
1.
Euus_200
_._vAvlA-_=|_L_
sonous
Before
riding this machine,
become
thoroughly
familiar with all operating
controls
and their functions.
Consult
sciousnessand
death within ashort
time. Always operate your machine
in an area with
adequate
venti-
POINTS
2.
lation.
Before starting out, always be sure
the sidestand
is up. Failure to retract the sidestand completely
can
u.722
result
Vv._
in a serious
accident
when
F-129
Starting and warming
up a cold engine
1. Turn the fuel cock to "ON."
2. Shift transmission into neutral.
3. Fully open the starter (CHOKE), and
completely close the throttle grip.
4. Kick the kick starter to start the engine.
7-1
U-314
;i_! ' '_`"'!_ ;I_':. ..........."_"_'_i_"
__.!
See "Break-in
section"
prior to operating the machine for the first time.
U-026
NOTE:
EAF20001
Shifting
The transmission lets you control the amount
of power you have available at a given speed
u-027
NOTE:
The engine is warm when it responds normally to the throttle with the starter turned
off.
F-108
Starting
a warm engine
The starter (CHOKE) is not required when
the engine is warm.
7-2
EUU31500
EAF32500
___i
1. Do not coast for long periods with
the engine off, and do not tow the
motorcycle
a long distance.
Even
with
gears in neutral,
the transmission is only properly lubricated
when the engine is running. Inadequate lubrication
may damage the
transmission,
2. Always
use the
clutch
when
changing
gears. The engine, transmission, and driveline are not designed to withstand
the shock of
forced
shifting
and can be damaged
by shifting
without
the
clutch,
7-3
1. 0~10 hours:
Avoid continuous operation above half
throttle. Stop the engine and let it cool
for 5 to 10 minutes after every hour of
operation. Vary the speed of the machine
from time to time. Do not operate it at
one set throttle position.
Parking
When parking the machine, stop the engine.
Turn the fuel cock to "OFF" whenever stopping the engine.
2. 10~20 hours:
Avoid prolonged operation above 3/4
throttle. Rev the machine freely through
the gears, but do not use full throttle at
any time.
3. After break-in
Avoid prolonged full-throttle
Vary speed occasionally.
u-6_o
V!_rJ_[m_
operation,
EUU32200
If any engine
trouble
should
occur
during the break=in period, consult
a
Yamaha dealer immediately.
7-4
H-O00
U-632
PERiODiC
MAINTENANCE AND
MINOR
REPAIR
H-O04
Yamaha
Periodic inspection, adjustment, and lubrication will keep your machine in the safest
and most efficient condition possible. Safety
is an obligation of the machine owner. The
maintenance and lubrication schedule chart
H-101
Tool kit
The service information included in this manual is intended to provide you, the owner,
with the necessary information for completing some of your own preventive maintenance and minor repairs. The tools provided
inare
8-1
dealer.
U-671
Modifications
to this machine not approved by Yamaha may cause loss of
performance,
and render it unsafe for
use. Consult
a Yamaha dealer before
attempting
any changes.
1. Tool
kit
u-060
NOTE:
If you do not have a torque wrench available
during a service operation requiring one, take
your machine to a Yamaha dealer to check
the torque settings and adjust them as necessary.
8-2
PERIODIC MAINTENANCE/LU
BRICATION
ITEM
Spark plug
Check condition.
Air filter
Carburetor"
Fuel line _
!Transmission
Autolube
oil*
pump*
Check operation.
Correct if necessary.
Check operation.
Adjust
Clutch
Air bleeding.
EVERY
6 months 12 months
O
REPLACE
Brake _
BREAK-IN
1 month
REMARKS
if necessary.
Wheels*
Check balance/damage/runout/spoke
Repair if necessary.
Wheel bearings*
Steering bearing"
Front forks"
Check operation/oil
Check operation/oil
8-3
tighteness.
O
O
BREAK-IN
ITEM
REMARKS
1 month
Drive chain
Fittings/Fasteners*
Check operation.
Sidestand"
It is recommended
"':
....
if necessary.
I 12 months
":
Adjust
EVERY
6 months
Repair if necessary.
8-4
Every Ride
(More often in wet or dusty areas)
H-301
CH3-01
Torque specifications
Use a torque wrench to tighten these items.
It is recommended that these items be
checked
General torque
A
(Nut)
regularly.
10 mm
B
(Bolt)
8-5
m.kg
ft.lb
0.6
4.3
6 mm
12 mm
8 mm
15
1.5
11
14 rnm
17 mm
19 mm
22 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm
30
55
85
130
3.0
5.5
8.5
13.0
22
40
61
94
T
A
l
specifications
Nm
Nm
m.kg
ft.lb
25
20
43
39
18
2.5
2.0
4.3
Torque
3.9
1.8
18
14
31
28
13
85
8.5
61
Transmission
oil level check
1. To check the oil level, the machine must
stand VERTICALLY with both wheels
on the ground. A slight tilt toward the
side can produce false readings.
2. When checking the oil level, stop the
3. The dipstick has a minimum and maximum level; the oil level should be between the two. If the level is low add
oil to raise it to the proper level.
Recommended oil:
Yamalube 4 (10W30) or
SAE 10W30 type SE motor oil
Oil quantity:
U-349
2. Maximum level
3. Minimum
level
u-324
When checking engine oil level, let the unscrewed dipstick just rest on the case threads,
Be sure no foreign
crankcase.
8-6
material
enters
the
H-404
Transmission
oil replacement
1. To drain the oil, warm up the engine for
several minutes.
2. Place an oil pan under the engine.
3. Remove the drain plug and drain the oil.
Before reinstalling
the drain plug,
not forget to install the gasket.
do
1. Drain plug
i_!_;_!i_
_"_ _i_
:_:_ _ ': '._i_i_!_
_i_i
j!_i_!
Do not allow
tight),
foreign
material
to enter
the engine.
4. solvent.
Pull out the element and clean it with
If oil leaks, stop the engine immediately, and check for the cause.
7. Stop the engine and check the oil level.
Air filter
1. Remove the seat.
2. Remove the left side cover.
3. Remove the air filter case cover by removing the screw.
1. Air filter element
NOTE:
If foam air filter oil is not available, engine
oil may be used.
OD __ l_ /
_ii__'_'
_s"'_;_;_':_,_i_:
The engine should never be run without
the air cleaner element; excessive piston andor cylinder wear may result.
--
Carburetor
adjustment
The carburetor is a vital part of the engine
6
8-9
EUU13700
NOTE:
A diagnostic tachometer must be used for this
procedure,
EUU33000
_ '_
_
The carburetor
1.Throttlestop screw
8-10
EUU04500
NOTE:
If the specified idle speed cannot be obtained
....................
::::_:_:::_:_::_::.
......................
,__, _,_:_
........ :. : .....
::i: ............
........
1. Lock nut
2. Adjuster
_;:-: ....
H-903
Throttle
cable adjustment
U-064
NOTF"
Before adjusting the throttle cable free play,
the engine idling speed should be adjusted.
a. Free play
Free play:
3 ~ 5 mm (0.12 ~ 0.20 in)
8-1 1
H-203
Yamaha dealer. You should periodically remove and inspect the spark plug because heat
and deposits will cause the spark plug to
slowly break down and erode. If electrode
erosion becomes excessive, or if carbon and
other deposits are excessive, you should replace the spark plug with a proper type plug.
(_
1. Spark
8-12
plug
gap
H-806
lever
U-038
NOTE:
If a torque wrench is not available when you
are installing a spark plug, a good estimate
of the correct torque is 1/4 to 1/2 turns past
finger tight. Have the spark plug torqued to
the correct value as soon as possible with a
;:;_....
torque
wrench.
....
1. Lock
8-13
nut
2. Adjuster
a. 5~8
mrn (0.2,_0.3
in)
EAH85600
1. Adjuster
a.Free
8-14
play
20-,-30
mm
(0.8-_
1.2 in)
EUU73200
When it is impossible
to make the
proper
adjustment,
ask a Yamaha
dealer,
8-15
1-009
Cautch adjustment
This model has two clutch cable length adjusters. The cable length adjuster are used to
take up slack from cable stretch and to provide
sufficient free play for proper clutch operation.
1-005
1. Handlebar
lever adjuster
lock nut
2. Handlebar
leveradjuster
3, Cable lengthadjuster
lock nut
4.
Cable
length
adjuster
a. Clutch lever free play
8-16
1-408
Drive
chain
slack
check
U-048
NOTE:
Before checking and/or adjusting the chain
slack, rotate the rear wheel through
several
revolutions.
Check the chain slack several
times to find the point where the chain is the
tightest. Check and/or adjust the chain slack
where the rear wheel is in this "tight chain"
position,
a. 20'_30
8-17
rnm (0.8,_1.2
in)
1. Cotter pin
4. Lock nut
8-18
2. Axle nut
5. Adjuster
torque:
shaft nut:
(8.5 m.kg, 61 ft.lb)
(3.9 m-kg, 28 ft.lb)
Cotter
pin
u-_7
yv._vAv_.=|k_illk_[et
Always
nut.
8-19
I-101
Cable inspection
and lubrication
U-646
Pr't_|II_[_
Damage to the outer housing of the
various cables may cause corrosion and
interfere
with
the movement
of the
cable. An unsafe condition
may result
so replace such cables as soon as possible.
Lubricate the inner cable and the cable end.
If they do not operate smoothly, ask a Yamaha
dealer to replace them.
Recommended lubricant:
Yamaha Chain and Cable Lube or
SAE 10W30 motor oil
8-20
1-102
EA130201
Throttle
cable and grip lubrication
The throttle twist grip assembly should be
greased at the time that the cable is lubricated,
since the grip must be removed to get at the
end of the throttle cable. Two screws clamp
Recommended lubricant:
Yamaha Chain and Cable Lube or
Recommended lubricant:
Yamaha Chain and Cable Lube or
SAE 10W30 motor oil
=-10s
Autolube
pump adjustment
The Autolube pump is a vital part of the engine and requires very sophisticated adjustment. Most adjusting should be left to a
Yamaha dealer who has the professional
_.312
Sidestand
Lubricate the pivoting parts. Checkto seethat
the sidestand move up and down smoothly.
Recommended lubricant:
Yamaha Chain and Cable Lube or
SAE 10W30 motor oil
8-21
U-704
rV._
If
the
smooth,
sidestand
consult
movement
a Yamaha
is
2. Operation check
Place the machine on a level place.
a. Hold the machine on an upright position
with a rider's hands on the handlebar
not
dealer,
_-313
Rear suspension
Lubricate the pivoting parts,
.-_
inspection
U-657
-Euu42500
1. Visual check
Check any scratch/damage on the inner
tube and excessive oil leakage with the
front fork.
......................................................................................
If any damage or unsmooth
movement
is found with the front fork, consult a
Yamaha dealer.
8-22
1-509
U-652
_v'_LvAvI_I|_||_f[q
Always adjust each shock
the same setting.
Uneven
can cause poor handling
stability.
absorber to
adjustment
and loss of
1-603
Steering inspection
Periodically inspect the condition of the
steering. Worn out or loose steering bearings
11f'_3
1. Softer
may be dangerous.
Place a block under the engine to raise the
front wheel off the ground.
Hold the lower end of the front forks and try
to move them forward and backward. If any
free play can be felt, ask a Yamaha dealer to
inspect and adjust the steering. Inspection
is easier if the front wheel is removed.
2. Stiffer
Standard position: 2
1.--Softest
5. -- Stiffest
8-23
Front wheel
removal
U-657
Wheel bearings
If the wheel bearings in the front or rear wheel
allow play in the wheel hub or if the wheel
does not turn smoothly, have a Yamaha dealer
inspect the wheel bearings. The wheel bearings should be inspected according to the
Maintenance Schedule.
1. Cableadjuster
3. Cotter pin
8-24
2. Brakecable
4.Axlenut
2. Make sure the axle nut is properly torqued, and a new cotter pin is installed.
U-647
Always
nut.
8-25
Rear wheel
removal
U-662
dealer
1. Elevate the rear wheel by placing a suitable stand under the engine.
2. Remove the tension bar and the brake
rod from the brake shoe plate. The tension bar can be removed by removing
the cotter pin and nut from the tension
bar bolt. The brake rod can be removed
by removing
1.Cotterpin
4.Adjuster
2. Nut
5. Brake
3,Tensionbar
rod
the adjuster.
8-26
Rear wheel
installation
V.v l mrtr r
1.Co_ter
pin
2.Axlenut
Tightening torque:
Axle nut:
u-o_6
NOTF'
8-27
J-500
Troubleshooting
Although Yamaha machines receive a rigid
inspection
before shipment
from the factory,
trouble may occur during operation. Any
problem in the fuel, compression,
or ignition
systems can cause poor starting and a loss
of power. The troubleshooting
chart describes a quick, easy procedure
for checking
these systems.
If your machine requires any repair, bring it
to a Yamaha dealer. The skilled technicians
at a Yamaha dealer have the tools, experience,
and know-how
to properly service your machine. Use only genuine Yamaha parts on
your machine. Imitation parts may look like
Yamaha parts, but they are often inferior.
Consequently, they have a shorter service life
and can lead to expensive repair bills.
8-28
J-514
Troubleshooting
chart
U-663
while
smoking
or in the vicinity
of an open flame.
Removethe fuel
pipe and check
fuel flow
Water or dirt
mixed in fuel
No fuel
1. Fuel
fuel in the fuel
tank
_1
There is [_
fuel
[
Some fuel
Ignition
[-_
_L_
_--_
Turn
the fuel
Supply
fuel
_[
No compression
_{
_C-TZ---7
_I
Wet
r-_l_ Wipe
_
J
v[ cock to "OFF"
cock _o"RES"
There is compression
_1
_e_ wl-ItoTUrn"ON"the
Restart engine
"11
fuel cock _
Compression normal
clean
. with l_
Irarycltn
J
[.---inspect
Ask Yamaha dealer
to
1
1
8-29
R estatr engme
"
i
J
K-000
U-346
CLEANING AND
.......
STORAGE
Excessive
hose pressure
may cause
water seepage and contamination
of
wheel bearings, front forks, brakes and
transmission
seals. Many
expensive
repair
bills have resulted
from
inn
proper high pressure detergent
applications
such as those
available
in
coin-operated
car washers.
K-0o2
A. CLEANING
Frequent thorough cleaning of your machine
will not only enhance its appearance but will
improve its general performance and extend
the useful life of many components,
1. Before cleaning the machine:
a. Block off the end of exhaust
pipe to
pressure
6.
9-1
it to prevent
8. Automotive-type
wax may be applied
to all painted and chrome plated surfaces.
Avoid combination
cleaner-
with
it.
B. STORAGE
9-2
NOTE:
Make any necessary repairs before storing the
machine.
9-3
SPECiFiCATIONS
Model
Dimension:
Overall length
Overall width
Overall height
Seat height
Wheel base
Minimum ground
RT100B
1,795
760
960
730
1,190
200
clearance
mm
mm
mm
mm
mm
mm
(70.7
(29.9
(37.8
(28.7
(46.9
( 7.9
in)
in)
in)
in)
in)
in)
Basic weight:
With oil and full fuel tank
79 kg (174 Ib)
Minimum
turning
radius:
Engine:
Type
Model
Cylinder arrangement
Displacement
Bore x Stroke
Compressionratio
Starting system
Lubrication system
lO-1
Model
Engine oil (2-cycle):
Type
Capacity
Transmission
Type
RT100B
Yamalube 2-cycle oil or
Air cooled 2-stroke engine oil
1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06 US qt)
oil:
Yamalube 4 (10W30) or
SAE 10W30 type SE motor oil
Capacity
Periodic oil change
Total amount
Air filter:
Fuel:
Type:
Tank capacity
Reserve amount
Regularunleadedgasoline
5.0 L (1.1 Imp gal, 1.3 US gal)
1.5 L (0.3 Imp gal, 0.4 US gal)
Carburetor:
Type/manufacturer
VM22SS/MIKU
Spark plug:
Type/manufacturer
Gap
BR7ES/NGK
0.5~0.6 mm (0.020
Clutch type:
Wet, multi-disc
10-2
NI
~ 0.024 in)
Model
RT100B
Transmission:
Primary reduction system
Primary reduction ratio
Secondary reduction system
Secondary reduction ratio
Transmission type
Operation
Gear ratio
I st
2nd
3rd
4th
5th
Helical gear
74/19 (3.895)
Chain drive
48/14 (3.429)
Constant mesh 5-speed
Left foot operation
35/11
30/15
26/19
23/23
20/25
Chassis:
Frametype
Caster
angle
Trail
(3.182)
(2.000)
(1.368)
(1.000)
(0.800)
Doublecradle
29
103mm(4.1in)
Tire:
Type
Size -- Front
Rear
Withtube
2.50-18 4PR
3.00-1
6 4PR
Brake:
Front braketype
Operation
Rearbraketype
Operation
Drum brake
Right handoperation
Drumbrake
Right foot operation
10-3
Model
RT100B
Suspension:
Front
Rear
Shock absorber:
Front
Rear
Telescopic
fork
Swingarm
Coilspring,Oil damper
Coil spring, Oil damper
Wheel travel:
Front
Rear
110mm(4.3in)
84mm(3.3in)
Electrical:
Ignition system
Generator system
CDI magneto
Flywheel magento
10-4
WiRiNG
DIAGRAM
Br_Br
O -_F-']<:_-
I
_
B
.D.i. unit
_ _,0,,,ooo,,
_)
COLOR CODE
C.D.I. magneto B .................. Black
O ..................
Br .................
B/W .............
W/R .............
0_
_,
_, ..
Orange
Brown
Black/White
White/Red
"ENGINE
11-1
STOP"
Spark
switch
plug
-- MEMO --
A-001
MANUEL
RT100B
DU PROPRIETAIRE
FAA20300
INTRODUCTION
Frlicitations
pour l'achat de votre nouvelle
Yamaha RT100B. Ce modrle reprrsente le
fruit de nombreuses
annres d'exprrience
Yamaha dans la prodution
de machines de
sport, de tourisme et de course. Vous pourrez
en apprrcier pleinement la perfection technique et la fiabilit_ qui ont fait de Yamaha
un leader dans ce domaine.
Ce manuel contient la description du fonctionnement, des instructions pour l'entretien
de base et les points de contrrle /t effectuer
prriodiquement.
Dans le moindre
doute
concernant le fonctionnement
ou l'entretien
de votre nouvelle machine, n'hrsitez pas _t
consulter un concessionnaire
Yamaha.
TECHNICAL
PUBLICATIONS
SERVICE DIVISION
MOTORCYCLE
GROUP
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
FAAt0500
Dans ce manuel, les informations particuli_rement importantes sont rep6r6es par les
notations suivantes:
N.B.:
Une N.B. fournit les renseignements
n6cessaires pour rendre les proc6dures plus faciles
ou plus claires.
l_
FUU00000
N.B.:
Ce manuel dolt &re considSr6 comme une
piSce de la machine et doit rester avec celle-ci
si elle est revendue/t une tierce personne.
FUUI3800
N.B.:
Yamaha
est sans cesse /t la recherche
d'amSllorations
darts le design et la quallt8
du produit. Toutefois, bien que ce manuel
contienne la plupart des informations ac-
....._
. _..... _........
_I:::___:_
Une ATTENTION
indique les procSdures
spSciales qui doivent &re suivies pour 8viter
tuelles disponibies au
moment de
l'impression,il se peut qu'll y ait quelques
diffSrences entre votre machine et ce manuel.
Pour toute question concernant ce manuel,
priSre de s'adresser /t votre concessionnaire
Yamaha.
d'endommager
la machine,
FUU60100
VEUILLEZ
LIRE CE MANUEL
ATTENTIVEMENT
ET
COMPLETEMENT
AVANT D'UTILISER
CETTE MACHINE.
FUU72100
r+."_,,+IIN+_t(,,,%__tt
CETTE
MACHINE
EST
CONCUE
ET
FABRIQUE
UNIQUEMENT
POUR
L'UTILISATION
OFF-ROAD.
L_UTILI SATION DE CETTE MACHINE
SUR LA
VOIE PUBLIQUE
EST INTERDITE
PAR
LA LOI. CETTE MACHINE REPOND
A
PRESQUE
TOUTES LES LOIS ET REGLEMENTATIONS
CONCERNANT
LE
NIVEAU
SONORE
ET L'ANTIPARASITAGE.
AVANT
UTILISATION,
VEUILLEZ
CONTROLER
LES LOIS ET
REGLEMENTATIONS
LOCALES.
A-305
TABLE
INFORMATION
DE SECURITE
EMPLACEMENT
IMPORTANTES
DES ETIQUETTES
.................................
DESCRIPTION
......
...................................
IDENTIFICATION
DE LA
MACHINE ..........................................
DES MATIERES
1-1
2-1
5-4
5-4
Selle ...................................................
D6pose du cache lat6ral ....................
Amortisseurs
arri_re ..........................
5-5
5-6
5-6
3-1
4-1
5-1
5-1
5-1
5-2
5-2
5-2
5-2
5-3
CONTROLES
AVANT
UTILISATION
....................................
Freins ................................................
6-1
6-3
Embrayage ........................................
Poign_e d'acc_l_ration .......................
Huile moteur .....................................
6-3
6-3
6-3
6-4
6-4
6-5
6-7
6-7
6-7
6-8
6-10
7-1
7-1
7-2
7-2
7-3
7-4
8-1
8-1
8-3
8-5
8-6
Changement de l'huile de
transmission ......................................
Filtre fi air .........................................
8-7
8-8
8-9
8-10
8-1 1
8-12
8-13
8-14
8-18
8-15
8-16
8-16
8-17
8-20
8-20
Graissage du cable et de la
poign6e des gaz ...............................
R6glage de la pompe Autolube .......
Axe de p6dale de frein et
s+lecteur ...........................................
Levier de frein et d'embrayage ........
B_quille lat6rale ...............................
Suspension arri6re ...........................
Contr61e de la fourche avant ...........
CARACTERISTIQUES
8-21
8-21
8-21
8-21
8-22
8-22
8-22
R_glage d'amortisseur
arri_re ..........
Roulements de direction ..................
Roulements de roue .........................
8-23
8-24
8-24
8-25
8-25
8-26
8-27
8-28
8-29
NETTOYAGE
ET REMISAGE
..........
A. Nettoyage .....................................
B. Remisage ......................................
9-1
9-1
9-2
PLAN DE CABLAGE
.....................
10-1
-- MEMO -
LES MACHINES
A DEUX ROUES SONT DES VEHICULES
A UNE SEULE PISTE.
LEUR SECURITE D'UTILISATION
ET DE FONCTIONNEMENT
DEPEND DU TYPE
DE CONDUITE
ADOPTE ET DE L'HABILITE
DU CONDUCTEUR.
TOUT
CONDUCTEUR
DOlT PRENDRE
CONNAISSANCE
DES EXIGEANCES
SUIVANTES
AVANT DE PRENDRE
LA ROUTE.
IL OU ELLE DOIT:
1. S'INFORMER
CORRECTEMENT
AUPRES D'UNE SOURCE COMPETENTE
SUR
TOUS LES ASPECTS DU FONCTIONNEMENT
DE LA MACHINE.
2. OBSERVER LES AVERTISSEMENTS
ET PROCEDER
AUX ENTRETIENS
PRECONISES INDIQUES DANS LE MANUEL DU PROPRIETAIRE.
3. SOUMETTRE
LA MACHINE
A UN SERVICE TECHNIQUE
PROFESSIONNEL
CHAQUE FOIS QUE CELA EST INDIQUE DANS LE MANUEL DU PROPRIETAIRE OU LORSQUE L'ETAT DE LA MECANIQUE
L'EXIGE.
9-9
1. Toujours effectuer
accident.
Un contrSle m_ticuleux
peut _viter un
2. Cette machine a _t_ con_ue pour _tre utilis_e hors routes uniquement. L'utilisation de cette
machine sur ]a vole publique, route ou autoroute, est i]ficite. L'utilisation de cette machine
sur des terrains publics peut _tre illicite. Prendre connaissance des lois et r_glements locaux
avant de fouler.
3. Ce module est con_u pour transporter
le conducteur
uniquement.
Pas de passager.
1-2
6. Rouler prudement dans les zones real connues. Des obstacles caches pourraient _ tre la cause
d_un accident.
7. La position du conducteur est importante pour le contr61e du v_hicule. Le conducteur doit
garder les deux mains sur ie guidon et les deux pieds sur les repose- pieds aria de garder
ie contr6le de la moto.
8. Ne jamais conduire sons Uinfluence de l'alcool ou de drogues.
Le far d'ajouter des accessoires ou des bagages sur la machine peut affecter sa stabilit6 et
sa maniabilit_, si ia r6partition du poids de la machine est modifi_. Pour 6viter les accidents,
faire extr_mement attention lorsque ron conduit une machine sur laqueile des accessoires ou
des bagages ont _t6 ajout_s.
Les accessoires Yamaha d'odgine ont 6t6 sp6cialement con_us pour _tre utilis6 star cette machine.
Yamaha ne pouvant tester tousles accessoires disponibles sur le march6, le propri6taire est
personnellement responsable de la s61ection, du montage et de rutilisation d'accessoires d'autres
marques. Faire preuve de bon sens!
Les directives concernant le chargement s'appliquent 6galement aux accessoires En outre:
1-4
1. L'ESSENCE
EST TRES
INFLAMMABLE:
1-5
d'6chappement.
2. Ne jamais mettre le moteur en marche et |e laisser tourner dans un local ferm6. Les gaz
d'6chappement sont dangereux et peuvent entrainer une perte de connaissance et la mort
en peut de temps. Ne jamais laisser tourner le moteur que dans un endroit bien venti16.
3. Toujours couper le moteur avant de hisser la machine sans surveillance. Lorsqu'on veut
stationner, avoir |es points suivants _ l'esprit:
a. Le moteur et le tuyau/pot
d'6chappement
risquent d'etre chauds. Stationner la
motocyclette de fa_on/_ ce que des pi6tons on des enfants ne risquent pas de toucher
ces endroits chauds.
b. Ne pas stationner dans une pente ou sur un sol meuble. La machine pourrait se renverser.
c. Ne pas stationner la motocyclette fi proximit6 d'une source de feu comme, par exemple,
un appareil de chauffage/l k6roz6ne, ou d'une flamme rive. La machine pourrait prendre
fen.
4. Lorsque la motocyclette doR _tre transport6e dans un autre v6hicule, la placer en position
debout et s'assurer que le robinet d'alimentation est sur la position "OFF". Si la machine
est pench6e, l'essence risque de d6border du carburateur
5. En cas d'ingestion d'essence, d'inhalation importante
d'6claboussure dans les yeux, voir imm6diatement
un
d'essence sur la peau ou les v_tements, se laver _ l'eau et
1-6
ou de r6servoir.
de vapeur d'essence ou encore
m6decin. En cas d'6claboussure
au savon et changer de v_tements.
A-400
EMPLACEMENT
Veuillez life attentivement
les _tiquettes
2-1
(_
(_ (Droit)
3PT-2416E-O0
(Gauche)
_t_l_H
A
3XJ-2118K-11
_= WARNING
0
WARNING
3xJ.2118K-00
2-2
3XJ-2151kl-O0
oo,_
,i,e
norma,
0,essure
shou,_
bese,
a,
follows.
FRONT:
REAR
/IL_
p_os,ion
_es
p0eus
a,roi_
_oit
norma,eI/
11
YA_
3UL-21668-00
I|
/I ARRIERE:125
I/
_ YAMAHA
3UL.21668-11
YAMAHA
I/
/ _
L VA-_'_
passager permis.
3XJ-2151H.10
2-3
FEDERAL MOTOR
VEHICLE SAFETY
SHOWN ABOVE.
RESTR,CTED:U.SE.i_TORCYCLE
i
1
|/
J]
_T.--_;--_,_
j
A-500
DESCRIPTION
1. Selle
2. Kick starter
3. Bouchon du r6servoir
4.Tuyau de reniflard
dc
10.Commutateur
r6servoir
de carburant
5.P6dalede freinarri6re
"ENGINE
STOP"
lI.Levierde freinavant
6.Robinct_iessence
_ essence
U-002
12.Poign6edes gaz
9. Levicrd'embrayagc
A-601
A-701
IDENTIFICATION
DE
LA MACHINE
A-800
Nurn6ro d_identifieation du v6hicule
Le num_ro d'identification
du v6hicule
poin_onn_
est
: iii:!:
N.B.:
u-oo4
N.B.:
Le nurn6ro d'identification
du v6hicule est
utilis6 pour identifier votre machine et peut
&re utilis6 pour enregistrer votre machine
aupr_s de l'autorit6 d'irnmatriculation
cornp&ente.
B-000
FONCTIONS
DES
COMMANDES
.....
B-600
:_ :_:::
1. Commutateur
"ENGINE
STOP"
B-701
position.
OFF: Le moteur peut 8tre arrSt6 sur cette
position. I1 ne peut pas _tre d6marr_.
Levier d'embrayage
Le levier d'embrayage est situ6 sur la gauche
du guidon et permet d'embrayer ou de d6brayer. Tirer le levier d'embrayage vers le
guidon pour d6brayer et rel_cher le levier
pour embrayer. Pour des d6marrages doux,
le levier dolt 8tre tit6 rapidement et rel_ch6
lentement.
5-1
FAB80000
B-901
pour actionner
le frein arri6re.
,:: : .:
.:::.i.:.:
:i: _::i:.:.i:::' ,
(_
Point
mort
1.
.....
Pbxtale de changemcnt
de vitesse
B-900
1.Bouchondu r6servoir/tessence
C-IOI
Robinet/L essence
Le robinet & essence fournit l'essence du r_servoir au carburateur,
tout en la filtrant.
Le robinet fi essence a trois positions:
OFF: Avec le levier sur cette position,
l'essence ne coule pas. Toujours remettre le levier sur cette position quand
le moteur est arr_t6.
ON:
......
5-3
..........
: --
C-202
C-602
Kick starter
D_ployer la p_dale de kick. Appuyer
l_g_rement sur la p6dale jusqu'/t ce que les
pignons se mettent en prise puis l'actionner
vigoureusement
pour d6marrer le moteur.
Ce module est muni d'un kick starter primaire, de sorte qu'on peut d6marrer sur
n'importe
quelle vitesse _, condition de d6brayer. Toutefois, norrnalement, on remettra
les vitesses au point mort avant la raise en
marche.
I. Kick starter
5-4
FAC41100
SeUe
Pour ouvrir la selle, tourner le bouton de la
mani_re indiqu6e. Pour verrouiller la selle,
la remettre dans sa position initiale.
....
U-OI7
N.B.:
S'assurer que la selle est fermement
5-[5
fix6e.
C-707
C-902
Amortisseurs arri_re
La pr_contrainte
du ressort d'amortisseur
arri_re peut _tre r6gl6e pour convenir /_ la
charge de la motocyclette
(ex: accessoires
optionnels,
etc.) et aux conditions
de
conduite. Pour les procedures de r6glage, se
reporter/t
la page 8-23.
elever le
:_:_i_ii_i:_:::_<
1. Dispositif de r_glage
5-6
CONTROLES
Avant
d'utiliser
cette
Partie
machine
contr61er
AVANT UTII,ISATION
les points
suivants:
Routine
l'_tat et le jeu. R_gler si n_ces-
Contr61er le fonctionnement,
saire.
Contr61er le fonctionnement,
cessaire.
Embrayage
Poign6e des gaz/boitier
R_servoir de Yautolube
Huile de transmission
Page
6-3, 8-13~8-15
6-3, 8-16
6-3, 8-11, 8-21
6-3 ~6-4, 8-21
6-4, 8-6~8-8
Roues/pneus
C_bles de commande
Contr61er si le fonctionnement
Lubrifier si n_cessaire.
se fait en douceur.
8-20_ 8-21
Axe de p_dale de
s_lecteur/frein
Contrbler si le fonctionnement
Lubrifier si n_cessaire.
se fait en douceur.
8-21
Contr61er si le fonctionnement
Lubrifier si n_cessaire.
se fait en douceur.
8-21
iChalne de transmission
8-1
6-4, 8-17~8-20
6-5~6-7,
8-25 ~ 8-27
Partie
Pivots de b6quille lat6rale
Routine
Cont61er si le fonctionnement
se fait en douceur.
Lubrifier si n6cessaire.
Assemblages/fixations
V6rifier
R6gler sitousles
besoin assemblages
est.
R6servoir
Contr61er
d'essence
et fixation
le niveau d'essence/compl6ter
du cadre.
si n6cessaire
Page
8-22
6-7, 8-5
6-8~6-10
N.Bo !
Les contr61es avant usage doivent _tre faits chaque fois que le machine est utilis6e. Une v6rification complete ne demande que quelques minutes et le surcroit de s6curit6 qu'elle procure
au pilote fait plus que compenser ce minime contretemps.
Si une pattie s'av_re ne pas fonctionner correctement lors du Contr61e Avant Utilisation, l'inspecter
et la r_parer avant d'utiliser le machine.
6-2
E-301
N.B.:
Quand il faut effectuer le service des freins,
vous adresser _ un distributeur Yamaha.
sp6cifi6.
E-200
effectuer un rrglage.
1. Fen_tre d'observation du niveau d'huile
6-3
2. Bouchon
Huile recommand6e:
Huile recommand_e:
Yamalube 4 (10W30) ou
Huile moteur SAE 10W30 type SE
Quantit6d'huile:
Quantit_totald'huile
0,65 L (0,57 Imp qt, 0,69 US qt)
Plein apr+s vidange:
0,65 L (0,57 Imp qt, 0,69 US qt)
u_4z
N.B.:
Etre stir de pousser le bouchon dans le col de
l'orifice de remplissage jusqu'_, ce qu'il soit
correctement mis en place.
E-50O
Cha_ne (Pour plus de d_tafls, voir page 8-17)
Avant chaque randonn6e,
contrfler
l'6tat
g6n_ral et la tension de la chaine. La graisser
et la r6gler si n6cessaire.
E-_
Halle de transmission(Pour
plus de d_tails,
voir p, 8-6)
V6rifier si rhuile de transmission est au niveau sp6cifi6. Ajouter de l'huile si n6cessaire.
6-4
Pneus
Pour assurer le rendement maximum, une longue vie, et une utilisation sfire, noter les points
suivants,
1. Pressionde gonflage
Toujours contr61er et r6gler la pression de
gonflage des pneus avant d'utiliser lamachine,
2. Contr61e
Toujours inspecter les pneus avant de
prendre le route. Si la profondeur de
sculpturecentralea atteintla limiteindiqu_e,siun clou ou des 6clatsde verresont
incrust6s dans le pneu ou si les flancs sont
craquel6s faire remplacer le pneu par un
concessionnaire
Yamaha.
U-696
t
tem_rature
eontrSl6e et ambiante.
r6gl6e lotsque |es pneus sont _ la
___
T(_)
Pression de fonctionnement
R6gler la pression avec les pneus _ froid.
x,,,_.//ff///
t'
Conduite
tousterrains
Avant
125 kPa
(1,25 kgf/cm 2, 18psi)
Arri&'e
125 k_a
(1,25 kgf/cm "_, 18 psi)
1. Profondeur
6-5
de sculpture
2. Flanc
CE9-02
FUU70001
Avg_rr:
W!_A_
D!t_l| [.*I_'i
_
1I_-'_1
CHENGSING
Fabricant
ARRIERE:
2,50-18
Taille4PR
KNOBBY
Type
I CHENGSING
Fabricant
Taille
3,00-16
+PR
Type
KNOBBY
[
conduite etFaites
peut imm6diatement
entralner une perte
de
contr61e.
remplacer des pneus trop us6s par un revendeur
Yamaha. Le changement des freins, des
Profondeurminimale
de
sculpture de bande de
rouleraent
(avantetarri6re)
Fum260o
N.B.:
Ces limites peuvent &re diff6rentes selon les
r6glements de chaque pays. Dans ce cas, se
op6ration, faire tr6s attention puis remplacer la chambre _ air le plus t6t possible
par une pi/_ce de bonne qualit6.
6-6
E-gM
Roues
Pour assurer le rendement maximum, une Ion-
6-7
de l'interrupteur
E-800
FUU39301
Essence
V6rifier s'il y a assez d'essence dans le r_servoir.
u-610
__
__
Toujours
W!_lW
m HI | k_
m_ _k_
I[
est
chaud.
Comme
montr_
sur
FAE81600
1. Tube de remplissage
Essence recommand_e:
ORDINAIRE
SANS PLOMB
Capacit_ du r_servoir d'essence:
Capacit_ totale:
5,0 L (1,1 Imp gal, 1,3 US gal)
Capacit_ de r_serve:
1,5 L (0,3 Imp gal, 0,4 US gal)
2. Niveau du carburant
6-8
Carburants essence-alcool
I1 exJste deux types de carburants
essence-alcool: celui contenant de l'&hanol
et celui contenant du methanol. Le carburant
_t l'_thano peut _tre utilis_ lorsque la
concentration en thanol ne d_passe pas 10%.
Le carburant au m&hanol n'est pas recommand6 par Yamaha, parce qu'il risque
d'endommager le system d'alimentation en
carburant ou bien d'entrainer des problemes
de rendement.
6*9
6-10
F4)_
U-.6_
UTILISATION ET POINTS
IMPORTANTS
CONCERNANT
LE PILOTAGE
FUU67200
_]g_R]Ullk_lm_
|_J
0-722
ei'_Ni;_g_'_lx_kl|IL'illl
la position "ON".
2. Mettre la boite de vitesses au point mort.
3. Ouvrir le starter (CHOKE) au maximum
et fermer
compl6tement
la poign6e
d'acc616rateur.
7-1
F-108
(position de chauffe).
____
u-026
N.B.:
Pour obtenir la dur_e de vie maximum du
moteur, toujours chauffer le moteur avant de
d6marrer. Ne jamais acc61_rerfi fond avec un
Changements de vitesse
La boite de vitesses permet d'utiliser au
maximum la puissance du moteur/L une vi-
moteur froid!
6. Apr6s avoir chauff6 le moteur, fermer le
starter (repousser compl&ement le starter),
U-027
N.B.:
Pour voir si le moteur est chaud ou pas, voir
s'il r6pond normalement fi Facc_l_rateur avec
le starter repouss6,
7-2
FUU31500
FAF32500
__
__
1. Ne pas rouler avec le moteur _ l'arr_t
pendant de longs moments et ne pas remorquer la motocyclette sat de longues
distances. Bien que la bore de vitesses
soit plac6e au point mort 9 son graissage
ne s'effectne correctement que lorsque le
moteur est en marche. Un mauvais
graissage risque d'endommager ia boite
de vitesses,
2. Toujours utiliser l'embrayage lorsque 19on
Rodage du moteur
I1n'y a aucunep_riodeplusimportante,dans
la vie de votre machine, que la p6riode de z6ro
_ 20 heures. Pour cette raison, nous vous demandons de life soigneusement les paragraphes
suivants. Le moteur &ant neuf, vous ne devez
absolurnent pas le soumettre A une charge excessive
pendant
les
premi6res
heures
d'utilisation. Durant les 20 premieres heures,
les diff_rentes pi_ces du moteur s'usent et se
rodent entre elles de mani_re fi ce qu'eUes ato
teignent les jeux de fonctionnement
corrects.
Pendant cette p_riode, l'utilisation prolong6e
A pleine acc61_ration, ou toute condition pouvant se traduire par une surchauffe du cylindre,
doivent &re _vit_es Toutefois, l'utilisation momentan_e fi pleine acceleration, en charge (2
~ 3 secondes maximum), n'affecte pas le moteur. Chaque p6riode d'utilisation/t
pleine acc616ration doit &re suivie d'une substantieUe
FUU32200
!!_:_Ji_:i_'ii
..............
':_%'_i:__%_"_?_.!!i_
Si une panne quelconque intervient au cours du
rodage, consulter imm_diaternent un concessionnaire Yamaha.
Stationnement
Lorsqu'on
parque la machine, arr_ter le
moteur.
Fermer chaque fois le robinet
d'arri%e d'essence (position "OFF").
u-630
__.'_,11
mHII[_
h-_10_d111
3. Apr_s le Rodage:
Eviter l'utilisation
prolong6e fi pleine
acc_16ration. Changer de rapport de
temps en temps.
7-4
H-000
ENTRETIEN
PERIODIQUE ET PETITES
REPARATIONS
plus importants
de contrfles,
entretien, r6glage
et lubrification.
U-632
Les contr61es et entretiens, r6glages et lubrification p6riodiques conserveront votre machine dans le meilleur 6tat et contribueront _i
sa s6curit6. La s6curit6 est l'imp6ratif num6ro
un du bon machine. Le tableau d'intervalles
de lubrification et d'entretien doit 6tre consid6r6
Trousse _.outils
Les informations
U-671
___
1. Trousse
_ outils
u-060
N.B.:
Si vous ne disposez pas d'une c16
dynamom6trique 1ors d'une opdration en n6cessitant une, apporter votre machine chez un
distributeur Yamaha pour faire contr61er les
couples de sen'age et les r_gler si n_cessaire.
8-2
ENTRETIEN
PERIODIQUE/FREQUENCES
Description
Bougie
Filtre _tair
Carburateur*
Canalisation d'essence*
Huile de la bo_te de vitesses*
Pompe Autolube*
Frein*
IEmbrayage
Pivot de bras arri_re*
Roues*
Roulements de roue*
Roulements de direction*
Fourche avant*
DE GRAISSAGE
Remarques
Contr61er
l'_tat.Nettoyerou changersi n_cessaire.
Nettoyer/remplacer si n_cessaire.
Contr61er le r_gime de ralenti le fonctionnement
du starter. R6glersi n6cessaire.
Contr61er l'&at des flexibles d'essence.
Remplacer si n6cessaire.
Contrbler le niveau d'huile. Voir s'il n'y a pas de fuite.
Corriger si n6cessaire. Changer chaque 24 mois.
Avant la vidange, faire chauffer le moteur.
ContrSler le fonctionnement.
Corriger si n_cessaire. Purger.
ContrSler le fonctionnement/r6gler si n6cessaire.
Contr61er le fonctionnement/r6gler si n6cessaire.
Contr61er si l'ensemble bras arri6re n'a pas de jeu.
Corriger si n6cessaire. Regarnir mod_r_ment
ou tousles 24 mois.***
Contrbler l'_quilibrage/endommagement/voile/
tension de rayons. RCparersi ncessaire.
Contfler le jeu des roulements.
Remplacer si endommag6s.
Contr61er le jeu des roulements, Corriger si n6cessaire.
Regarnir mod_r_ment tous les 24 mois.**
Contr61er le fonctionnement/fuites d'huile.
R6parer si necessaire.
8-3
Rodage
1 mois
O
6 mois
Rodage
12 mois
O
(D
O
O
O
Remplacer
O
0
O
O
Description
Amortisseurs attire*
Chainede transmission
Assemblage/Fixations*
B_uille lat_rale*
*:
*****"
Remarques
Contr61er le fonctionnement/fuites d'huile.
R_parer si n_cessaire.
Contr61er la fl_che et l'alignement de la chaine.
R6glersi n6cessaire.
Nettoyer
et graisser,
Contr61er tousles assemblages et ftxations.
Corriger si n_cessaire.
Contr61er le fonctionnement. R_parer si n_cessaire.
8-4
Rodage
I mois
6 mois
Rodage
12 mois
O
O
Avant chaque raudonn6e
(Plussouventen zoneshumides
oupoussi6reuses)
O
H-301
CH3-01
Caract_ristiques
de serrage
Utiliser une c16 dynamom&rique
ces pi6ces. I1 est recommand6
pidces
r_guli_rement.
pour
serrer
de contr61er
Toujours
contr61er
ces
(Ecrou)
(Boulon)
le
Caract6ristiques
G6n_rales de Serrage
Nm
m.kg
ft-lb
4,3
lOmm
6 mm
0,6
12mm
8 mm
15
1,5
11
14mm
17mm
19mm
22mm
10mm
12mm
14mm
16mm
30
55
85
130
3,0
5,5
8,5
13,0
22
40
61
94
I
A
Nm
25
m'kg
2,5
20
43
2,0
4,3
Pff:ce
Axe de roue arri&e
39
Bougie
8-5
ft'Ib
18
14
31
Couple
3,9
28
18
1,8
13
Ecroud'arbredepignon
85
8,5
61
U-349
_[_
1. Jauge
2. Niveau
maximum
3. Niveau
minimum
u-32_
N.B.:
i!i_:_
_......
"
" ":_=_::
H-404
__T__:_ili_:_
Avant de remonter le bouchon de vidange, ne pas
oublier de monter le joint.
5. Vider de l'huile dans le trou de la jauge
d'huile.Monterlajaugeet la serrer.
Quantit6 d'huile:
Quantit6 totale:
0,65 L (0,57 Imp qt, 0,69 US qt)
Vidange p6riodique:
0,65L (0,57Imp qt, 0,69USqt)
Huilerecommand_e:
.........
::::::
:
I. Plotde vidange
4. gemettre le plot de vidange (s'assurer qu'il
6. D_marrer
20 Nmde (2,0
m.kg,du 14
ft.lb)
I Couple
serrage
plot
de vidange:
la moteur
et le faire chauffer
Pendant
la
chauffe,minutes.
contr61er s'il n'y a pas
pendant
quelques
de fuite d'huile.
8-7
_S:_ii_i__?FW":_i"_'_iii<"_;_i'_';_'l"%]!!).._
Si l'huile fuit, arr_ter inun_diatement le moteur
et rechercher l'origine de la fuite.
....... : ......
:
--
: "
:_:: 7"
.............
" :
::
Filtre _ air
1. Enlever la selle.
2. Enlever le couvercle lat6ral gauche.
3. Enlever le couvercle du bo_tier du filtre
air en enlevant la vis.
::i;i_!_:i_i_i_i_i_ii:
N.B:
FAH91900
Le carburateur
(_)
__
(_)
6
6
et n6cessite
des
r6glagesun doivent
r6glage tr_s
&re pousse.
effectu_s
La plupart
par un
R6glage
du carburageur
concessionnaire
Yamaha poss_dant toutes les
connaissances techniques et l'exp6rience n6cessaires pour effectuer ce travail.
Cependant, les points suivants peuvent _tre r6alis6s
par le propri&aire en rapport avec l'entretien
quotidien qui lui est r6serv6.
FUUI3700
N.B.:
Ilconvient
d'utiliserun
tachym6trepour
cette
op6ration,
FUU33000
__i
pourlediminuer.
FAH92000
1. vis but6ed'ace616ration
8-10
[1
FUU04500
N.B.:
Si le r6gime de ralenti sp6cifi6 ne peut 6tre
obtenu apr_savoir effectu_le r6glaged6crit
pr6c6demment,
veuillez consulter un concessionnaire Yamaha.
H-903
N.B.:
1. Contre-ecrou
2. Dispositif de r6glage
a. Jeu
1. Desserrer le contre-6crou.
2. Visser ou d_visser le dispositif de r_glage
jusqu'a ce que le r6glage soit convenable.
3. Resserrer le contre-6crou.
I
8-11
H-_3
V6rificafion de la bougie
La bougie est une pi6ce importante du moteur
et est facile i v6rifier. L'6tat de la bougie peut
donner une id6e sur l'6tat du moteur.
N'essayez
pas de diagnostiquer
vous-m_me
les
(_) A
T
l. Ecartement
des61ectrodes
8-12
I-I-806
U-038
N.B.:
Si l'on ne dispose pas d'une c16dynamom&rique
lors du montage de la bougie d'aUumage, une
bonne estimation consiste _ ajouter 1/4 _ 1/2
tour aprts le sen'age _tla main. Serrer la bougie
au couple correct avec un d6 dynamomttrique
aussi rapidement que possible.
i. Contre-6crou
a. 5 _ 8 mm (0,2 _ 0,3 in)
8-13
2. Disp0sitif
de r6glage
FAH85600
I. Dispositif
de r_glage
3. Serrer le contre-_crou.
Quand il est impossible de faire le r6glage
correct au niveau du levier de frein, demander _ un concessionnaire
Yamaha
d'effectuer le r_glage au niveau du plateau
porte-mgtchoires de frein.
a.
8-14
I. Dispositif
FULr73200
de r_glage
_/
1-009
R6glage de l'embrayage
Ce module est muni de deux dispositifs de r_glage pour la longueur du cgtble d'embrayage.
Les r6glages de longueur du c_.ble servent _
rattraper le mou provenant de l'6tirement du
c_.ble, et _ m6nager un jeu suffisant pour que
l'embrayage puisse fonctionner normalement.
1-005
.......
..........
vier.
Ii Contre-&:rou
2. Contre-_crou
Dispositif de r6glage
du de
levier
de guidon
3.
de reglage
longueur
du c_ble
4. Dispositifde r6glagede longueurdu c_ble
a. Jeu du levier d'embrayage
8-16
1-408
N.B.:
Avant v&ification et/ou r6glage de la cha_ne,
faire tourner plusieurs fois la roue arri6re, et
mesurer chaque lois la tension, pour rep6rer la
position de la roue correspondant _tla plus forte
tension de la cha_ne. C'est avec la roue arri6re
dans cette position
a. 20 "_ 30
Pour contr61er la tension de la cha_ne, la machine doit 6tre bien verticale, ses deux roues
doivent toucher le sol, et il ne doit y avoir
personne assis dessus. Contr61er la tension _t
l'endroit indiqu6 sur 1'illustration. La fl6che
verticale normale est d'environ 20 _ 30 mm (0,8
~ 1,2 in). Si la fl6che d6passe 30 mm (1,2 in),
r6gler la tension de la cha_ne.
8-17
1. Dispositif
Une cha/ne trop tendue impose des efforts excessifs au moteur et aux organes de transmission;
maintenir la tension de la cha_ne dam les fimites
sl_ifi_es.
1. Gaupille
fendue
5. Dispositif de r6glage
2. Ecrou d'axe
6. Rep6res de r6glage
d'axe.
4.Contre-6crou
_"
Couple de serrage:
Ecrou d'arbre de pignon:
85 Nm (8,5 m-kg, 61 ft.lb)
Ecrou d'axe:
Goupille
fendue
"
U-647
V!_.l_ __m
graisser imm6diatement
rouille.
pour pr6venir la
I-lOi
_.6_
W!'_,.VJ [1_l akff,?lW_ II_P.mU
8-20
1-108
Lubrifiant recommand&
concessionnaire
Yamaha,
1-102
Lubrifiant pr_conis&
Yamaha Lube pour Chaine et C_ble
ou huile moteur SAE 10W30
1-303
Levier de frein et d'embrayage
Lubrifier les articulations.
Lubrifiant pr_conis&
Yamaha Lube pour Cha'me et Cable
ou huile moteur SAE 10W30
8-21
1-312
1-205
B6quille lat6rale
Lubrifier les articulations.
U-657
_._.l_ _ Itl!!K*N'_II_II!I_J
Bien soutenir la machine afin qu'eUe ne risque
pas de se renverser.
Lubrifiant recommand6:
Yamaha Lube pour Cha_ne et Cable
ou huile moteur SAE 10W30
1. Contr61e visuel
Contr61er s'il n'y a pas de rayures/dommages sur le tube interne et s'il n'y a pas
de fuite d' huile trop importante au niveau
u-71N
Wfll_k_ m _ HK'I_"IW_,_
| MP_IIIIII
Si la b&luille iat6rale ne fonctionne pas souplement, consulter imm6diatement un coneessionnaire Yamaha.
de la fourche avant.
Suspension arfi_re
2. Contr61e fonctionnel
Placer la machine sur un surface plane.
a. Maintenir la machine en position debout
en tenant le guidon /t deux mains et actionner le frein/t main.
Lubrifier
1-313
les articulations,
Lubrifiant pr6conis&
Graisse/t base de savon au lithium.
8-22
I.Plusdoux
2.Plusdur
FU-O42500
_!i_ii!?
_ii!?"
"__"
'ii_:_?:_i
_
Position
standard:
2
PositionI.- Plusdoux
Position 5. - Plus dur
Si un dommage ou un mouvementirrAgulier
de
la fourche avant _tait d_cel_, consulter votre
concessionnaire Yamaha.
U-652
1-509
R_glage
d'amortisseur
artiste
_.V.i_
Pr_contraJnte du ressort
Si le si_ge de ressort est lev_, le ressort devient
plus dur et s'il est abaiss6, il devient plus doux.
m _ | [_]-_]_1___
1-603
U-657
Roulements de direction
V6rifier p6riodiquement
l'&at de la direction.
Une usure ou un jeu excessifs des roulements
de direction pr6sentent un certain danger,
Placer une cale sous le moteur pour 61ever la
roue avant au-dessus du sol. Ensuite, saisir les
a__.*_o]g__'_W_h_|
Roulements de roue
Si les roulements de roue de la roue avant ou
de la roue arri_re ont du jeu dans le moyeu de
roue, ou si la roue ne toume pas en douceur,
faites contr61er les roulements de roue par un
concessionnaire
Yamaha. Les roulements de
roue doivent &re contrbl_s en suivant le Tableau d'Entretien.
Nil
8-24
I.Dispositif
de r_glage
du Cfibie
3. Goupille fendue
2.Ciblede frein
4. Ecrou d'axe
............................
8-25
2. S'assurer
correctement
1. Soulever
agrafe,
la roue am_re
en placant
un
u-_7
_!_'l_'_t|_'_k'_lmVbll_l_lll_
Toujours utiliser une nouvelle agrafe sur l'_rou
d'axe de roue.
........
1. Goupille fendue
2. Ecrou
3. Barra detention
____i_iiii
_
_
__:_ _!_%i::i:_
_i_i_:_:::_:_!i_:_:_!i!_ii_i!!::_?
_...........
_
_;'3_
_:
_
_i!!_!'_!
:_i::_!i_!i:i
correct, et ne pas oublier de monter une
_:,_i
_
goupillefendueneuve.
_:_i_:_ I. S'assurerque l'6croud'axe et le boulon
1. Goupille fendue
2. Ecroud'axe
4. I1suffit maintenant
Couple de serrage:
Ecroud'axe de roue:
u_6
N.B.:
39Nm(3,9m.kg,28ft.lb)
Boulondela barredetension:
8-14.)
J-500
D_pannage
Bien que toutes les machines Yamaha subissent
une inspection rigoureuse au d_part de l'usine,
eUes ne sont pas, cela se con_oit, _t l'6preuve
des parmes. Toute d6fectuosit_ des syst_mes
d'alimentation, de compression ou d'allumage
peut provoquer des difficult_s de raise en marche ou une perte de puissance. On peut se baser
sur le tableau de d6parmage pour une v6rification rapide et ais6e de ces syst_mes. Si une r6paration s'av6re n6cessaire, confiez la _t un
concessionnaire
Yamaha,
qui
poss&le
l'outillage et l'exp&ience n_essaire pour r_parer votre machine. Pour les remplacements,
n'utiliser que les pi_ces Yamaha d'origine.
M6fiez-vous des imitations, qui peuvent paraitre similaires haais n'en sont pas moins inf_fieures en qualit_ et en pr_ision, de sorte
qu'elles ne dureront gu_re et risquent de
n_ccessiter des r6parations encore plus coilteuses que pr_vu.
8-28
J-514
Tableau de d_pannage
U-663
Ne j_am_
coutr61er le _
"
lion en fumant oa a la'oxid ' nlintenta
mit_ d'une flarnme rive.
CJS-10
_[
_
_'_ Ddbit d'essence
/
11y a de _
_._
fly compression _
[cmpressin
IPour voir s'il Y a I_-_ _ __ Pas de compression ___
3. Allumage
__
,
. _Humides
_
Enlever la bougie _1
t"
_
et contr61tr
j'_'|
Iles_lectrodes |!
I I -. I
_
_'1 _ecnes _
,
[
_,
Tourntr It _obinet
'il y a II_l
] ....
Vn peu I
_.] Tourner le robinet
ae t.essence aans _
d'essence _
d'esstnce "RES"
[ If reservotr
I[
_
} I"T" _I
_ VSe ravitailler I
_
ras a essence _-_
tn essence
_
2. Actionner
CompressioBIt kick ]
,
_'_
'
_ __] Remettrele
_
en marche
moteuI
[--[
l
Compression normale I
Yamaha deau
v_rifier
Demander
concessionnaire
I Ntttoyer avec ]
un chiffon see _
I
_ [ Remettre le moteur
en marche
]
Demander au concessmnnan'e
Yamaha de v_rifier
8-29
I
,)
K.000
NETTOYAGE
ET
REMISAGE
K.002
A. NETTOYAGE
Nous conseillons de nettoyer la machine _
fond aussi souvent que possible, non seu-
u-3_
ii!
9-1
5. Pincer imm6diatement
la machine
avec
B. REMISAGE
8. On peut appliquer de la Ore pour automobiles sur toutes les surfaces peintes ou
chrom6es. Eviter les Ores d&ergentes, qui
contiennent souvent des abrasifs susceptibles d'ab_mer la peinture ou l'6mail protecteur. Imm6diatement apr6s avoir termin6 le nettoyage, mettre le moteur en
marche, et le laisser tourner au ralenti
pendant plusieurs minutes,
N.B.:
Effectuer toutes les r_parations n&.essaires
avantderemiser
lamachine.
9-3
CARACTERISTIQUES
ModUle
RT100B
Dimension:
Longueur hors-tout
Largeur hors-tout
Hauteur hors-tout
Hauteur de la selle
Empattement
Cadreau solminimale
Poids en ordre de marche:
Avec pleins d'huile et de carburant
Rayon de braquageminimal:
Moteur:
Type
Mod61e
Dispositiondes cylindres
Cylindr6e
Alesagex course
Tauxdecompression
Syst6mede d6marrage
Syst6me de graissage
1.795 mm
760 mm
960 mm
730 mm
1.190 mm
200mm
(70,7 in)
(29,9 in)
(37,8 in)
(28,7 in)
(46,9 in)
( 7,9in)
79 kg (174 lb)
1.810mm (71,3in)
2-temps,
Essence
refroidipar air
3UL2
Monocylindre,Incline
97cm3
52,0 45,6mm (2,05 1,80in)
6,7: 1
Kickstarter
Ind6pendant (Autolube Yamaha)
10-1
ModUle
RT 100B
Capaeit6
Huile de transmission:
Type
Yamalube 4 (10W30) ou
Huile moteur SAE 10W30 type SE
Capacit6
Vidangeperiodique
Montanttotal
Filtre_ air:
E16ment
typehumide
Carburant:
Type
Capacit6du r6servoir
Montantde la r_serve
Ordinaire
sansplomb
5,0 L (1,1Imp gal, 1,3 US gal)
1,5L (0,3Imp gal, 0,4 US gal)
Carburant:
Type/Fabricant
Bougie:
Type/Fabricant
Ecartement des 61ectrodes
VM22SS/MIKUNI
BR7ES/NGK
0,5~0,6 mm (0,020~0,024in)
Type d'embrayage:
Humide,multi-disque
10-2
ModUle
RT100B
Transmission:
Syst_me de r_duction primaire
Taux de rrduction primaire
Syst_me de r_duction secondaire
Taux de r_duction secondaire
Type de bo_te de vitesse
Commande
Taux de rrduction:
16re
2e
3e
4e
5e
Engrenage hrlicoidal
74/19 (3,895)
Entra_nement par cha]ne
48/14 (3,429)
Prise constante, 5-rapport
Au piedgauche
35/11
30/15
26/19
23/23
20/25
Partie cycle:
Typede cadre
Anglede chasse
Trait
(3,182)
(2,000)
(1,368)
(1,000)
(0,800)
Doubleberceau
29
103mm(4,1in)
Pneu:
Type
Taillede pneu(AV)
Taillede pneu (AR)
Freins:
Type de freinavant
Commande
Type de frein arri+re
Commande
Avecchambrei air
2,50-184PR
3,00-164PR
Frein i tambour
Commandei la main droite
Frein _ tambour
Commandeau pied droite
10-3
Mod61e
RTI00B
Suspension:
Avant
Arri_re
Fourchet61escopique
Brasoscillant
Amortisseur:
Avant
Arri_re
D_battement de roue:
Avant
Arri_re
Partie _lectrique:
Syst_med'allumage
G6n6rateur
Ressorth_licoidal,
Amortisseur
_ huile
Ressorthglicoidal,
Amortisseur
_ huile
110mm(4,3in)
84mm(3,3in)
MagnetoC.D.I.
Volantmagn6tique
10-4
PLAN
DE CABLAGE
--B_-II
..---W/R-I I
l<:_-Br
......
I<_W/R--
0-I
I<:3-O--
B/W--[L_}<_B/W
_ Bobine d'allumage
tB
-Bloc C.D.I.
Magneto C.Dol.
_,
CODE DE COULEUR
B .................
O .................
Br ................
Noir
Orange
Brun
B/W .............
W/R ............
Nori/Blanc
Blanc/Rouge
_ Bougie
Commutateur
11-1
"ENGINE
STOP"
YAr_AHA
;_OTO_
IWATA,JAPAN
CO,,LTD.
PRINTED IN JAPAN
90"8- 0.3 x 1 CR
(&)