Anda di halaman 1dari 244

eTeacher BIBLICAL

Online Language Academy

Hebraico Bblico
Primeira Parte | Unidades 1-15

eTeacherGROUP
Online Language Academy

w w w . e T e a c h e r G r o u p . c o m

Autores: Ohad Cohen e Sarah Baker


Diretor Acadmico: Ohad Cohen
Desenho Grfico: Sarah Baker
Traduo para portugus: Yosef Horwitz

2011 Todos os direitos reservados


eTeacher Ltd.
8 Oholiav St. Ramat Gan, 52522

A cpia fotocpia, gravao, traduo, armazenando no banco


de dados, transmisso ou recepo eletrnica, ptica ou
qualquer outra forma, do material deste livro estritamente
proibida. O uso comercial de qualquer tipo do material includo
neste livro estritamente proibido nos termos dos direitos
autorais, a menos que seja concedida permisso por escrito da
eTeacher.

Caros alunos,
Shalom! Bem-vindos!

Ohad Cohen
Supervisor do Currculo e
Diretor Acadmico
eTeacherBiblical.com

O hebraico uma lngua antiga e fascinante com uma rica histria.


Aprender Hebraico Bblico lhe permitir ler diretamente a Bblia na
lngua em que foi escrita. Tambm lhe permitir apreender o
significado do texto original sem a necessidade de se basear na
traduo.
Durante este primeiro curso, voc vai aprender o alfabeto hebraico
e as vogais, se familiarizar com os paradigmas bsicos de
substantivos e verbos em hebraico e adquirir 450 palavras comuns
do Hebraico Bblico. Os tpicos gramaticais sero aprendidos no
contexto das famosas histrias bblicas.
Este livro destina-se a acompanh-lo durante as unidades que
compem o seu curso de Hebraico Bblico.
Em cada unidade colocamos no livro um glossrio de novas
palavras em hebraico que voc vai aprender durante essa unidade
especfica. Todas as palavras do vocabulrio do curso so
compiladas em uma planilha do Excel que est localizada no
"Dever de casa e Extras" no seu "Armrio do Aluno(Locker)"
online.
Ns tambm adicionamos alguns slides selecionados em cada
unidade, que aparecem em formato idntico na aula on-line.
Incluindo esses slides no livro vai ajudar voc a se adaptar ao
mundo da educao on-line, dando-lhe a oportunidade de tomar
notas em um formato escrito. Esses slides no livro permitem
tambm que o seu professor possa oferecer exerccios que podem
ser feitos pela Internet e em papel.
Aps o glossrio e slides de cada unidade, voc vai encontrar os
deveres de casa. As respostas destes exerccios podem ser
encontrados na unidade de arquivos localizados no seu "Armrio
do Aluno (Locker)" no campus on-line.
Eu gostaria de desejar a voc uma experincia agradvel e
produtiva de aprendizagem.
Atenciosamente,
Ohad Cohen
eTeacherBiblical.com

Informaes de contato
Servio ao Cliente
service@eTeacherGroup.com
Suporte tcnico

support@eTeacherGroup.com

Para maiores informaes

www.eTeacherGroup.com

ndice 1 a 15
No.

Nome da
Unidade

Descrio da Unidade

O Alfabeto
Hebraico:
Antes e Agora

O Alfabeto
Hebraico,
continuao

As Vogais
Hebraicas

As Vogais
E-I-O-U

O 'Dagesh' e a
separao de
Slabas

Substantivos e
Adjetivos

O 'Shewa'

A Estrutura
da Palavra
Hebraica

Algumas
Outras Vogais

Bem-vindo! Depois de nos conhecermos, vamos comear a


aprender sobre a histria do alfabeto hebraico. Vamos discutir
sua relao com o alfabeto latino e aprender as nossas 8
primeiras letras em hebraico.
Na nossa segunda unidade, vamos continuar a aprender sobre
o alfabeto hebraico e abrangeremos o resto. No final da
unidade seremos capazes de reconhecer todas as 23 das letras
hebraicas.
Depois de aprender as letras e consoantes vamos comear a
aprender as vogais em hebraico. Vamos comear com a
histria da sinalizao das vogais em hebraico e nos
familiarizaremos com a primeira vogal [a].
Nesta unidade, vamos continuar com o resto das vogais em
hebraico e aprender sobre as vogais [eiou]. J podemos
comear a ler versos curtos da histria da criao (Gnesis 1).
Depois de discutir as consoantes e vogais em hebraico vamos
aprender marcas de geminao do hebraico (duplicao de
consoante) e como dividir as palavras em slabas. Tambm
vamos ler e discutir versos da histria da rvore do
conhecimento (Gnesis 3).
Agora que j podemos ler e pronunciar os sons do hebraico,
vamos conversar sobre a morfologia das palavras hebraicas.
Comearemos com os substantivos e os adjetivos, e
aprenderemos suas formas bsicas e a gramtica associada.
Acompanharemos o estudo lendo e comentando a histria da
rvore da sabedoria (Gnesis 3).
Nesta unidade, vamos voltar um pouco para o reino dos sons
e aprender sobre um outro sinal voclico, o "Shewa. Vamos
discutir este sinal no contexto da histria da Torre de Babel
(Gnesis 11).
A questo discutida nesta unidade - como criar palavras em
hebraico? Vamos aprender sobre os termos em hebraico
'Shoresh " (raiz) e Mishqal (padro). Tambm leremos e
discutiremos alguns versculos da histria do dilvio
(Gnesis 6-8)
Nesta unidade, vamos completar a parte fonolgica
aprendendo algumas outras vogais: a vogal breve [o]
("Qamatz Qatan) e as vogais reduzidas. Vamos aprender a
reconhec-las enquanto conversamos sobre a histria do
sonho de Jac (Gnesis 28).

Pgina
1

15

35

51

67

81

99

115

131

No.

Nome da
Unidade

Descrio da Unidade

10

O Artigo
Definido

11

O Artigo
Definido,
Continuao e

12

Estados de
Construo

13

Estados de
Construo no
Plural
Pronomes
Pessoais

Como o hebraico marca a diferena entre "um menino" e


"o menino"? Esta a pergunta que tentaremos responder na
unidade 10. Voltaremos a leitura e discusso de versculos
da histria da criao (Gnesis 1) e da Torre de Babel
(Gnesis 11).
Nesta unidade, vamos continuar a discutir alguns aspectos
do artigo definido. Iremos tambm aprender como o
hebraico combina o artigo definido com algumas
preposies, enquanto discutimos versculos da histria da
rvore do conhecimento (Gnesis 3).
Como se diz "caixa de madeira" em hebraico? Nesta
unidade, aprenderemos como o hebraico marca o "de"
relacionamento. Vamos ilustrar esta relao discutindo
alguns versculos do Gnesis.
Como o hebraico marca a relao "de" em palavras no
plural? Nesta unidade, vamos responder a esta pergunta.
Tambm vamos ler e discutir da histria de Caim e Abel
Eu, tu, ele, ela ... Nesta unidade, vamos aprender sobre os
pronomes pessoais independentes hebraico. Vamos ilustrar
esses pronomes no contexto da histria de Caim e Abel
Nesta unidade, vamos aprender hebraico marca os diferena
entre: "meu cavalo", "seu cavalo" e "cavalo dele".
Tambm vamos discutir sobre a palavra "pomba" e No
(Gnesis 8).

14

15

Sufixos
Pronominais

Pgina
147

161

177

193

205

221

* - o nome de Deus, porm suas vogais originais no so conhecidas, de


forma que no se sabe exatamente como era pronunciado. Segundo a tradio
hebraica, e para no transgredir o terceiro mandamento que probe mencionar o
nome de Deus em vo, se l este nome como -
(O Eterno). Nas tradues
ao portugus aparece como O Eterno ou O Senhor. Em outras leituras cada vez
que aparecem as letras - se l ( O Nome), para no ser pronunciado o
nome de Deus.

Vogais Hebraicas *

Hebraico Transliterao

Nome

Exemplos

Vogal
Abreviada
Vogal Breve

hatf path

path

mah
ls
t

Vogal Longa:
Simples
Vogal Longa:
Mater Lectionis

qamts

qamts mal

mamd

Nome

Exemplos

Hebraico Transliterao

Vogal
Abreviada
Vogal Breve

hatf segl

segl

Vogal Longa:
Simples
Vogal Longa:
Mater Lectionis

tsre

Outro **

eh

h
/ --

segl mal


met

geh

tsre mal
shew

yimr

* Em Hebraico se costuma tratar as vogais falando de comprimento, bem como


da qualidade. Embora esta distino provavelmente vlida para a pronncia
antiga, no se sabe se a extenso da vogal desempenhou um papel importante
na tradio tiberina.
** O shewa mvel(que se pronuncia) inicia uma slaba, e o shewa quiescente
(silencioso) fecha a slaba.

Hebraico Transliterao

Vogal
abreviada
Vogal Breve

--

Vogal Longa:
Simples
Long Vogal:
Mater Lectionis

--

Exemplos

--

--

hreq

--

--

ib r

hreq mal

Hebraico Transliterao

Vogal
Abreviada
Vogal
Breve***
Vogal Longa:
Simples
Vogal Longa:
Mater Lectionis

Nome

Nome

hatf qamts

qamts-qatn

hlem

hlem mal

Exemplos

trm

hm

*** a vogal [] se pronuncia como (breve) [o] qmts-qtn somente quando


aparece em slabas fechadas e no acentuadas, em todos os outros caso se
pronuncia como o longo [] qmts

Hebraico Transliterao

Vogal
Abreviada
Vogal Breve

--

Vogal Longa:
Simples
Vogal Longa:
Mater Lectionis

--

Nome

Exemplos

--

--

qibbts

--

--

ullm

shreq

Unidade 1

O alfabeto hebraico antes e agora


Descrio da unidade:
Bem-vindo! Depois que nos conhecermos, iniciaremos este curso estudando a histria do
alfabeto hebraico. Conversaremos sobre a relao entre o alfabeto hebraico e o alfabeto latino, e
aprenderemos as primeiras 8 letras hebraicas.

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

15

Unidade 1
1

Vocabulrio
Categoria

Hebraico

Transliterao

Pronncia

Portugus

ar

Irmo (m.s.)

em

me (f.s.)

har

har

montanha (m.s.)

lhem

lrrem

po, comida
(m.s.)

nhr

nahar

rio, riacho (m.s.)

nar

nar

jovem (m.s.)

nr

ner

Vela, lmpada
(m.s.)

am

am

povo (m.s.)

Nomes
prpios

rm

aram

Aram (Sria)

el

el

a, para

Preposies

min

min

de, desde

al

al

em cima, sobre

Artigo
negativo

lo

no

Verbos

mar

amar

Ele disse

rh

raa

Ele viu

Substantivos

m. = masculino

f. = feminino

s. = singular

Nota: O acento nas palavras hebraicas geralmente se encontram na ltima slaba.


Nos casos que no forem assim, se marcar o acento.
Se voc quiser mais exerccios sobre o alfabeto hebraico, v a este site na Internet
(em ingls): http://hebrewverb.hul.huji.ac.il/newtest/pre_abc.html

Unidade 1
2

Slides da unidade

Unidade 1
3

Unidade 1
4

Unidade 1
5

Unidade 1
6

Unidade 1
7

Comentrios gramaticais
Esta unidade provavelmente o seu primeiro encontro com o alfabeto hebraico. O alfabeto
hebraico muito antigo. Na verdade, o alfabeto ocidental (latino) e o alfabeto hebraico tem a
mesma origem. A forma inicial do presente provm do deserto do Sinai, e representa um dialeto
cananeu do sculo 16 AC. Os Proto cananeus desenvolveram as suas letras mediante desenhos
especficos que comeavam com o som que eles queriam representar. Por exemplo, a gua,
expresso por eles maym, pelo som [m], um peixe, pronunciado digg, por [d], etc.
A escrita mencionada foi evoluindo do protocanaaneu (aprox. 1500 AC), ao hebraico antigo
(aprox. 950 AC), ao grego clssico e, finalmente, ao alfabeto latino que usamos hoje como o
Portugus. Durante este processo ocorreram duas grandes mudanas nas letras: tornaram-se mais
abstratas (por exemplo, de um desenho de peixe desenhado para um tringulo) e giraram 90 ou
180.
Nas unidades 1 e 2 voc vai aprender as 23 letras do alfabeto hebraico, que so todas as
consoantes. A aprendizagem no ser por ordem alfabtica, mas em grupos de letras que tm
qualidades em comum.
A seguinte tabela tem cinco colunas para cada letra:
1. A letra hebraica
2. O nome hebraico para as letras, transliterado para o Portugus
3. A transliterao da letra em si, usando a notao internacional *
4. A pronncia moderna da letra, em Portugus
5. Um exemplo desse som em Portugus

* Estudamos a transliterao porque, ao contrrio da pronncia, a transliterao faz distino


entre as letras individuais. Esta transliterao a mesma que ser utilizada no material escrito,
tanto no curso como em outras ferramentas (por exemplo, os comentaristas) que voc
utilizar.

Unidade 1
8

As letras ---
Letras
hebraicas

Nome

Transliterao

Pronncia

Exemplo em
Portugus

/
/

lmed
mem
nun
resh

l
m
n
r

l
m
n
r

luz
mapa
novo
mar

As letras finais e so as formas que as letras e possuem no final da palavra.

O no se pronuncia como em Portugus[r], mas mais alveolar (pronuncia-se por


trazer a lngua para os incisivos superiores).

As Letras ---
Letras
hebraicas

Nome

Transliterao

Pronncia

Exemplo em Portugus

lef
heh
chet
ayin

h
h

a, e, o, u
h
r
a, e, o, u

abre, entre, outro, unio


ar
rua
abre, entre, outro, unio

Estas quatro letras so chamadas, porque elas so pronunciadas pela garganta.

O som do

como o R macio, levemente aspirado, em Portugus.


O som do como o RR forte em Portugus.
Em hebraico moderno o pronunciado como o , mas sua pronncia original de um
som mais enftico (quase como o som que ocorre durante a deglutio). Mais adiante
veremos como esta diferena de som entre e se relaciona com seus diversos
comportamentos lingusticos.

Na pronncia moderna, ,
como ,
e ) .

, e no final da palavra podem ser mudas (em palavras

Unidade 1
9

Dever de casa
1. Pratique a escrita do alfabeto hebraico. Leia as letras em voz alta (usar seus
nomes e / ou as pronncias com qualquer vogal), enquanto voc as escreve.
* A parte inferior da letra com um asterisco deve ser escrita abaixo da linha.

Unidade 1
10

2. Leia em voz alta as palavras hebraicas e ligue as transliteraes e as tradues,


direita.

'rm
l'
h
'el
'mar
min
'al

a, para
irmo
no
Aram (Sria)
Em cima
Ele disse
desde

3. Leia em voz alta as seguintes palavras da lista do vocabulrio e escreva as


consoantes de cada palavra de cada palavra abaixo do desenho correspondente.

a)

e)

b)

c)

d)

f)

g)

h)

Unidade 1
11

4. Leia em voz alta as seguintes palavras em hebraico, e escreva as transliteraes


(internacional) e as pronncias em Portugus.
Hebraico

Transliterao

Pronncia

n a h a l

nchal

____a__
____
______
__a__a__
____
____a__
______

Unidade 1
12

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (5-6 = pp. 20-34) [IMA, esto se puede quitar ya que no hay versin en
espaol/castellano]
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007
(5 = pp. 18-33)
3. Th.O. Lambdin, Introduction to Biblical Hebrew, Darton, Longman and Todd, London 1973
Traduccin espaol/castellanoa en la editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 1
13

Unidade 2

O alfabeto hebraico (continuao)

Descrio da Unidade:
Nesta segunda unidade completaremos o estudo do alfabeto hebraico. No final desta unidade
teremos a capacidade de reconhecer as 23 letras do alfabeto hebraico.

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

30

Unidade 2
15

Vocabulrio
Categoria

Hebraico Transliterao

Substantivos

Nmero
Verbos

m. = masculino

Pronncia

Portugus

av

pai (m.s.)

dm

adam

homem,
ser humano
(m.s.)

res

rets

terra, pas (f.s.)

bged

bgued

roupa (m.s.)

bn

ben

filho (m.s.)

bat

bat

filha (f.s.)

yd

yad

mo, brao (f.s.)

yled

yled

menino (m.s.)

ym

yam

mar (m.s.)

mlek

mler

rei (m.s.)

etz

rvore, madeira
(m.s.)

shem

Nome (m.s.)

er

ser

dez

br

bara

Ele criou

qr

qara

Ele chamou

f. = feminino

s. = singular

Se voc quiser mais exerccios sobre o alfabeto Hebraico, v a este site na Internet
(em ingls): http://hebrewverb.hul.huji.ac.il/newtest/pre_abc.html

Unidade 2
16

Slides da unidade

Unidade 2
17

Unidade 2
18

Unidade 2
19

Unidade 2
20

Unidade 2
21

Unidade 2
22

Unidade 2
23

Unidade 2
24

Comentrios gramaticais
A seguinte tabela possui cinco colunas para cada letra:
1. A letra hebraica
2. O nome hebraico para as letras, transliterado para o Portugus
3. A transliterao da letra em si, usando a notao internacional *
4. A pronncia moderna da letra, em Portugus
5. Um exemplo desse som em Portugus
* Estudamos a transliterao porque, ao contrrio da pronncia, a transliterao faz distino
entre as letras individuais. Esta transliterao a mesma que ser utilizada no material
escrito, tanto no curso como em outras ferramentas (por exemplo, os comentaristas) que
voc utilizar.

As letras --
Letras
hebraicas

Nome

Transliterao

Pronncia

Exemplo em
Portugus

/
/
/
/

bet
vet
kaf
chaf
pe
fe

b
b
k
k
p
p

b
v
k
r
p
f

boca
ver
quilo
rua
para
falar

As letras com daguesh (um ponto no meio da letra), se pronunciam como consoantes
explosivas. Sem o daguesh se pronunciam como consoantes fricativas.

A pronncia de / muito similar a da letra . Observe que se usa uma transliterao


diferente para poder distinguir entre elas. Porm em Portugus todas se pronunciam
como una R forte.

As letras finais e so as formas do e o

Unidade 2
25

no final da palavra.

As letras --
Letras
hebraicas

Nome

Transliterao

Pronncia

Exemplo em
Portugus

gumel
gumel
dlet
dlet
tav
tav

g
g
d
d
t
t

g
g
d
d
t
t

gua
gua
dar
dar
tabela
tabela

As letras com daguesh (o ponto no meio da letra), se pronunciam como consoantes


explosivas. No passado histrico do idioma Hebraico provvel que as letras sem
daguesh se pronunciavam como consoantes fricativas. Porm no Hebraico moderno esta
distino no existe na pronncia. (Porm, na transliterao seguimos mostrando a
distino entre as letras com ou sem daguesh.)

As letras -
Letras
hebraicas

Nome

Transliterao

Pronncia

Exemplo em
Portugus

vav
yod

w
y

v
i

vinho
ilha

Estas duas letras tambm indicam vogais. Aprenderemos na lio 3.


As letras --
Letras
hebraicas

Nome

Transliterao

Pronncia

Exemplo em
Portugus

zayin
z
z (sonora)
zoom
smech
s
s
ser
tzade
s
tz
Matza
A pronncia do fricativa alveolar sonora, ou seja, mais parecida com o z em ingls

que em Portugus. No Exemplo em Portugus da tabela, o z deve ser pronunciado


como se faria na mesma palavra, porm em ingls.

A letra final a forma que tem a letra no final de uma palavra.

Unidade 2
26

O som tz que em Portugus est representado por duas letras, em Hebraico uma letra
somente ( )e pode estar no principio de uma palavra, como qualquer outra letra.

As letras ---
Letras
hebraicas

Nome

Transliterao

Pronncia

Exemplo em
Portugus

tet
kof
sin
shin

t
q

t
k
s
ch

tabela
quilo
ser
chuva

No h diferena na Pronncia moderna entre e , porm fazemos a distino na


transliterao porque so duas letras distintas em Hebraico e havia uma diferena entre
suas pronncias historicamente.

Observe a posio do ponto na parte superior do


pronuncia como [s] o como [ch].

o nico que indica se a letra se

Abaixo apresentamos um resumo completo do alfabeto Hebraico.

O alfabeto Hebraico
Chave de Pronncia:
a
e
ey
i
o
u
h
*

[] como em pai
[] como em letra
[e] como em sei
[i] como em mil
[o] como em obra
[u] como em bfalo
[j] como em rua
Interrupes guturais surdas
Assinala o acento em palavras com mais de uma slaba

Unidade 2
27

Letra
hebraica

Nome

Transliterao

Pronncia

Exemplo em
Portugus

/
/

/
/

/
/
/

alef
bit
ver
gumel
gumel
dlet
dlet
e
vav
zayin
rei
tet
iod
kaf
raf
lmed
mem
nun
smer
ayin
pe
fe
tzade
kof
resh
sin
shin
tav
tav

b
b
g
g
d
d
h
w
z
HD
t
y
k
k
l
m
n
s

p
p
s
q
r

t
t

a, e, o, u
b
v
g
g
d
d
h
v
z (sonora)
r
t
i
k
r
l
m
n
s
a, e, o, u
p
f
tz
k
r
s
ch
t
t

abre, entre, outro, unio

Unidade 2
28

boca
ver
gua
gua
dar
dar
ar
ver
zoom
rua
tabela
ilha
quilo
rua
luz
mapa
nada
ser
abre, entre, outro, unio

para
fazer
Matza
quilo
mar
ser
chuva
tabela
tabela

Dever de casa
1. Pratique escrevendo as letras do alfabeto hebraico. Leia as letras em voz alta
(use seus nomes e / ou qualquer pronncias das vogais), enquanto voc as
digita.
* A parte inferior da letra com um asterisco dever ser escrita abaixo da linha.

Unidade 2
29

*
*

*
*

Unidade 2
30

2. Leia em voz alta as seguintes palavras hebraicas e escreva as


transliteraes(internacionais) e as pronncias em Portugus.
Hebraico

Transliterao

Pronncia

h lak

halar

____a__

____a__

____a__

__a__a__

____a__

____a__

____a__

Unidade 2
31

3. Leia as palavras hebraicas(da esquerda) em voz alta e faa a correspondncia


com as transliteraes ao meio e as tradues direita.
Parte A:

rei

bged

pai

nome

mlek

mo

ym

menino

yd

mar

yled

dez

er

roupa

Parte B:

bn

rvore

homem

qr

filho

dm

Ele chamou

br

filha

res

Ele criou

bat

terra

Unidade 2
32

4. Translitere as consoantes das seguintes palavras ao Hebraico e escreva a


pronncia em Portugus. Leia em voz alta as palavras em Hebraico (usando a
vogal [e] entre as consoantes) e procure no banco de palavras.
Transliterao

Hebraico

Portugus

meq

__ __ __
__ __ __
__ __ __
__ __ __

mek

me
sem
bten
ngeb
bed
gzer
eb

__ __ __
__ __ __
__ __ __

Unidade 2
33

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (5-6 = pp. 24-35)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007
(5 = pp. 18-34)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (XIII-XVI)
Traduccin Espanhola na editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 2
34

Unidade 3

As vogais hebraicas
Descrio da unidade:
Aps aprendermos as letras e as consoantes, iniciaremos o aprendizado das vogais hebraicas.
Iniciaremos com a histria da sinalizao e das vogais em hebraico e conheceremos a primeira
vogal [a].

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

45

Unidade 3
35

Vocabulrio
Categoria

Substantivos

Adjetivos*
Preposies
Conjunes
Verbos

m. = masculino

Hebraico

Transliterao

Pronncia

Portugus

or

luz (m.s.)

ish

br

basar

gy

goy

dbr

davar

drek

drer

caminho (forma)
(a.s.)

ym

yom

dia (m.s.)

ir

cidade (f.s.)

pr

afar

tb

tov

bom, satisfatrio

ra

mal

bn

ben

entre

ki

que, porque

hlak

halar

asa

f. = feminino

a. = tanto m. como f.

homem, pessoa,
marido (m.s.)
carne (m.s.)
nao,
povo (m.s.)
palavra, coisa,
assunto (m.s.)

p
(m.s.)

Ele caminhou;
Ele foi
Ele fez
s. = singular

* A menos que esteja assinalado de outra maneira, todos os adjetivos se


encontram no masculino singular.

Unidade 3
36

Slides da unidade

Unidade 3
37

Unidade 3
38

Unidade 3
39

Unidade 3
40

Unidade 3
41

Unidade 3
42

Unidade 3
43

Unidade 3
44

Comentrios gramaticais
Nesta unidade iniciaremos o estudo das vogais hebraicas. No incio da escrita em hebraico
(sculo X AC), se escreviam apenas as consoantes. Ler sem vogais era difcil para que no
conhecia bem as palavras escritas. A soluo foi adicionar letras vogais. Este processo ocorreu
em vrias etapas.
Na primeira etapa (sculos IX a VI AC), foram adicionados vogais apenas no final das palavras.
As novas vogais foram as consoantes , e , que funcionaram no final das palavras como as
vogais (), (), y h/h/h (). Esta vogal se chamamater lectionis, uma expresso que
significa em latim me que l (o plural matres lectionis). Assim como uma me que ajuda
o seu filho a ler, essas letras nos ajudam a saber que vogais ler.
Na etapa seguinte do alfabeto hebraico(depois do exlio de 586 AC), Comearam a ser usadas as
matres lectionis e tambm dentro das palavras. Nesta etapa e representavam mais do que
uma vogal ( = ou ; = ou ). O continuava representando as vogais h, h, porm
somente no final das palavras. importante recordar que o mtodo de assinalar as vogais com as
matres lectionis no se aplicou de maneira uniforme em todo o texto bblico j que estava
composto de textos escritos em pocas e situaes diferentes. Portanto, podemos ver a mesma
palavra escrita em um texto com mater (por exemplo
) e em outro sem mater (por
exemplo
).
Os escribas que copiaram o texto bblico estavam preocupados que a sua tradio oral da
pronncia do texto no fosse esquecida com o passar do tempo. Por isso na etapa final dos
escritos hebraicos (sculos VII a IX DC), foi desenvolvido um mtodo de pontos diacrticos que
representavam cada uma das vogais. Desta maneira asseguraram que a tradio oral foi mantida
de forma mais exata que matres lectionis. (Existem diferentes tradies relacionadas a
vocalizao do texto bblico. A mais conhecida e utilizada a tradio tiberiana, que foi
desenvolvida pela escola dos escribas na cidade de Tiberiades, perto do mar da Galilia).
Observe que ao agregar o mtodo diacrtico no se erradicou o mtodo de mater lectionis. A
transliterao do texto bblico se dificultava pela existncia simultnea desses dois mtodos, uma
vez que queremos expressar em letras latinas exatamente o que vemos no texto bblico

Unidade 3
45

A vogal A

Hebraico Transliterao

Vogal breve

Vogal larga: Simples


Vogal larga: Mater lectionis

Nome
patr
qamtz
qamtz mal

Todas as vogais A se pronunciam como [] em pai.

O som da vogal que est embaixo da letra se pronuncia depois da consoante.

Os nomes das vogais esto escritos aqui como so pronunciados. No so transliterados.

Em hebraico se costumava considerar a extenso de muito vogal tanto como a sua


qualidade. Embora essa distino seja vlida para pronncia antiga, no se sabe se a
extenso da vogal tinha alguma importncia na tradio tiberiana original. Em outras
palavras, embora ns falamos de vogais longas e curtas, no diferenciamos em suas
extenses nas nossas pronncias. importante mencionar a extenso da vogal pois mais
adiante nos ajudar a explicar certos fenmenos gramaticais em Hebraico.

Unidade 3
46

Dever de casa
1. Leia as seguintes palavras da lista de vocabulrio em voz alta e escreva cada
palavra embaixo do desenho correspondente. (Escreva as vogais e onde
aparecem, porm ignore os outros pontos voclicos.)

a)

c)

b)

d)

f)

e)

g)

h)

Unidade 3
47

2. Leia as palavras hebraicas (da esquerda) em voz alta e faa a correspondncia


com as transliteraes do meio e as tradues da direita.

ym

Ele fez

bn

carne

br

entre

gy

dia

nao, povo

dbr

que; porque

palavra; coisa

3. Leia em voz alta as seguintes palavras hebraicas e faa a transliterao.


Hebraico

Transliterao
lqah

Portugus
lakajr

Unidade 3
48

4. Escreva a palavra hebraica representada pelas seguintes transliteraes e depois


leia em hebraico em voz alta.
Transliterao Hebraico
gam

Portugus
gam

dg
z
bad
mh
ap
n
ar

Unidade 3
49

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (7-9 = pp. 35-50)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007
(6-7 = pp. 34-50)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (XVII; XXV-XXVII)
Traduccin Portugusa en la editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 3
50

Unidade 4

As vogais e-i-o-u
Descrio da unidade:
Nesta unidade continuaremos a aprendizagem das demais vogais hebraicas [e-i-o-u]. J podemos
comear a ler versculos curtos da criao. (Gnesis 1)

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

60

Unidade 4
51

Vocabulrio
Categoria

Substantivos

Nomes
prpios

Hebraico

Transliterao

Pronncia

Portugus

bqer

bker

manh (m.s.)

zhb

zahav

ouro (m.s.)

h ek

rsher

escurido (m.s.)

ksep

ksef

myim

myim

gua(s) (m.p.)

sem

tzem

osso, um mesmo
(m.s.)

reb

rev

tarde (m.s.)

slem

tzlem

myim

shamyim

dwid

David

David

gadol

grande (de
tamanho ou

gdl / gdl

Verbos

m. = masculino

dinheiro(m.s.)

imagem,
parecido (m.s.)
cu(s)
(m.p.)

importncia)

Adjetivos

Nmeros

prata,

qtn / qtn

katon / katan

pequeno,
insignificante

ehd

errad

um (m.)

hyh

haia

lqah

lakar

f. = feminino

s. = singular

Unidade 4
52

era,
ocorreu, esteve
Ele pegou
p. = plural

Slides da unidade

Unidade 4
53

Unidade 4
54

Unidade 4
55

Unidade 4
56

Unidade 4
57

Unidade 4
58

Unidade 4
59

Unidade 4
60

Comentrios gramaticais
Nesta unidade conheceremos as demais vogais bsicas do hebraico. Recorde:

O som da vogal abaixo da letra se pronuncia depois da consoante.

Nas tabelas de vogais abaixo, estas so escritas como so pronunciadas e no como so


transliteradas. As pronncias entre colchetes [] so baseadas no alfabeto fontico
internacional.

Em hebraico se costumava levar em conta a extenso da vogal tanto como a sua


qualidade. Em hebraico, costume levar em conta a extenso da Vogal tanto quanto a
sua qualidade. Embora essa distino seja vlida para a pronncia antiga, no se sabe se a
extenso da vogal tinha alguma importncia na tradio original Tiberina. Em outras
palavras, apesar de falarmos de vogais longas e curtas, no diferenciamos a extenso em
nossa pronncia. importante mencionar a extenso da vogal porque mais adiante nos
ajudar a explicar certos fenmenos gramaticais em hebraico.

A Vogal E

Hebraico

Vogal breve
Vogal larga: Simples

Vogal larga: Mater lectionis

Transliterao

Nome

eh

segl
tzere
segl mal
tzere mal

A maioria das vogais E se pronunciam como [e] em letra, porm as vezes as vogais
E largas com uma mater lectionis se pronunciam como o ditongo [ei] em sei.

Recorde que as vogais / -eh e / -h aparecem somente no final de palavras,


enquanto que / e / podem aparecer no final e no meio.

Unidade 4
61

A Vogal I

Hebraico

Transliterao

Nome

rriq

Vogal breve
Vogal larga: Mater lectionis

Todas as vogais I se pronunciam como [i] em mil.

Recorde que a vogal / pode aparecer no final e no meio da palavra.

ririq mal

A Vogal O

Hebraico

Vogal larga: Simples


Vogal larga: Mater lectionis

Transliterao

Nome

rolem
rolem mal

Todas as vogais O se pronunciam como [o] em obra.

A vogal [o] breve um caso especial e ser estudado em outra unidade.

Diferentemente de outras vogais, o rlem escrito acima e a esquerda da consoante que


o precede. Recorde que a vogal / -h aparece somente no final das palavras, enquanto
que a / pode aparecer no final e no meio.

A vogal / -h raras vezes aparece e quando aparece geralmente em nomes prprios ,


(por exemplo ) .

A Vogal U

Hebraico

Vogal breve
Vogal larga: Mater lectionis

Transliterao

Nome

qibbtz

Todas as vogais U se pronunciam como [u] em bfalo.

Recorde que a vogal / pode aparecer no meio e no final da palavra.

Unidade 4
62

shreq

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras e escreva cada palavra abaixo do
desenho correspondente (escreva as consoantes e as vogais).

a)

c)

b)

d)

f)

e)

g)

h)

Unidade 4
63

2. Leia as palavras hebraicas, da esquerda, em voz alta e faa a correspondncia


com as transliteraes do meio e as tradues da direita.

_m_y_m

d_w_d

tarde

_ _ k

David

Ele era

h_y_h

cu

_r_b

escurido

l _ q _ h

um

_ h _ d

Ele pegou

3. Leia em voz alta as seguintes palavras hebraicas e depois as classifique em


colunas correspondentes, conforme as suas vogais.

__ __ __

__ __ __

__ e __ a __

4. Translitere as seguintes palavras ao hebraico.


Leia em voz alta as palavras em hebraico e as
procure no quadro misturado.
Transliterao Hebraico
dn

Pronncia
adon

bsh
yb
n
bet
umt

Unidade 4
64

__ __ __

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (7-9 = pp. 35-50)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica do Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007
(6-7 = pp. 34-50)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (XVII; XXV-XXVII)
Traduccin espaol/castellanoa em a editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 4
65

Unidade 5

O daguesh
e a diviso de slabas
Descrio da Unidade:
Depois de aprender as consoantes e as vogais, aprenderemos como se assinalam as consoantes
duplicadas em hebraico e como se dividem as slabas. Tambm leremos a histria da rvore da
sabedoria.

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

75

Unidade 5
67

Vocabulrio
Categoria

Substantivos

Conjunes
Interrogativos
Advrbio

Hebraico Transliterao

Pronncia

Portugus

ih

isha

mulher, esposa
(f.s.)

byit

byit

casa, moradia
(m.s.)

hayyh

raya

animal, ser
vivo (f.s.)

hayym

rayim

vida (m.p.)

hreb

rrev

espada (m.s.)

nh

narrash

serpente (m.s.)

ql

kol

som, voz (m.s.)

deh

sade

campo, terreno
aberto (m.s.)

pen

pen

Para que no

hinnh

hine

Eis

ayyh

aye

Onde?

mi

Quem?

sham

ali / l

kal

arral

higgd

higuid

Verbos

m. = masculino

f. = feminino

s. = singular

Unidade 5
68

Ele comeu,
Ele consumiu
Ele disse,
Ele contou
p. = plural

Slides da Unidade

Unidade 5
69

Unidade 5
70

Unidade 5
71

Unidade 5
72

Unidade 5
73

Unidade 5
74

Unidade 5
75

Comentrios gramaticais
Diviso de slabas
Uma slaba uma unidade de som que inclui uma vogal e possivelmente pelo menos uma
consoante. Por exemplo a palavra gua tem duas slabas, a e gua. A regra bsica das slabas
em hebraico que uma slaba deve comear com somente uma consoante seguida por pelo
menos uma vogal. (Esta regra tem muito poucas excees). No final da slaba pode haver ou no
ter uma consoante, porm sempre deve haver no comeo. Recorde que existem letras que
funcionam como vogais matres lectionis. Por exemplo, a em [ mn] parte de uma vogal,
sendo que esta slaba consoante-vogal-consoante, e no consoante-vogal-consoante-consoante.
Em hebraico existem dois tipos de slabas:
1. Slaba aberta, composta por consoante e vogal (slaba CV)
2. Slaba fechada, composta de consoante, vogal e consoante (slaba CVC)

O daguesh
O daguesh o ponto que pode aparecer no meio da letra hebraica. Existem dois tipos de daguesh
e cada um representa um fenmeno fontico diferente. O primeiro se chama daguesh suave
e se encontra somente nas letras ( '' ''letras begad-kefat). Este daguesh assinala que
uma consoante explosiva (p. ex., [b]) ao invs de fricativa (p. ex., [v]), como j foi explicado
na Unidade 2. O outro se chama daguesh forte, pode aparecer em qualquer letra do alfabeto
hebraico (exceto --- ) e assinala a duplicao de uma letra, que passa a representar duas
consoantes ao invs de uma (p.ex. [ = mm]). Observe que o daguesh forte e o daguesh suave
se escrevem em hebraico de forma igual, porm se transliteram diferentemente, como na palavra
[ babbyit].
Como podemos saber a diferena entre o daguesh forte e o dagueh suave nas letras ''
?''O daguesh suave (somente explosivo) se encontra em uma letra localizada no princpio
de uma slaba que imediatamente precedida por uma consoante (p.ex., [ yi-br]) ou
quando est localizada no princpio de uma palavra (p. ex., [ br]). O daguesh nas letras
'' '' um daguesh forte somente quando est diretamente precedido por uma vogal
(p.ex., [ ibbr]).

Acento
O acento nas palavras hebraicas sempre se encontra na ltima slaba (acento agudo, p.ex.,

[nmr]) ou na penltima slaba (acento grave, p.ex.,


[ gpen]). Em hebraico o acento agudo
o mais frequente, e por isso na transliterao marcamos somente o acento grave. Quando o
acento no est marcado se pode assumir que a palavra aguda.

Unidade 5
76

Dever de casa
1. Utilize a lista de vocabulrio da Unidade 5 para completar as palavras cruzadas
com as palavras corretas em hebraico . (Em cada quadrado se pe somente uma
letra e a vogal.)
1.

Horizontais:
2. vida
3. Eis
5. Quem?
6. voz

2.

4.

Verticais:
1. ali
2. animal
3. ele disse
4. ele comeu

3.

6.

5.

2. Ligue as palavras com suas definies. Leia cada palavra em voz alta(utilize as
pronncias na lista de vocabulrio) e escreva qual o acento de cada uma.

casa

serpente
Onde?

agudo

mulher
espada
campo

Unidade 5
77

3. Translitere cada uma das seguintes palavras, escrevendo uma slaba em cada
um dos lados da linha divisria.

md

____ | ____

____ | ____

____ | ____

____ | ____

____ | ____

____ | ____

____ | ____

4. Ordene as palavras da seguinte lista em duas colunas segundo o tipo de


daguesh que possuem: suave (explosivo) ou forte (consoante reduplicada).

Daguesh suave

Daguesh forte

Unidade 5
78

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (12-13 = pp. 55-56)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica do Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007
(10 = pp. 56-57)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (XVIII; XXIV-XXV)
Traduccin espaola na editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 5
79

Unidade 6

Substantivos e Adjetivos
Descrio da unidade:
Agora que j podemos ler e pronunciar os sons do hebraico, vamos conversar sobre a morfologia
das palavras hebraicas. Comearemos com os substantivos e os adjetivos, e aprenderemos suas
formas bsicas e a gramtica associada. Acompanharemos o estudo lendo e comentando a
histria da rvore da sabedoria. (Gnesis 3).

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

90

Unidade 6
81

Vocabulrio
Categoria

Substantivos

Adjetivos

Verbos

m. = masculino

Hebraico

Transliterao

Pronncia

Portugus

Essen

ervem

pedra (f.s.)

gan

gan

jardim (m.s.)

hmh

roma

muro, muralha
(f.s.)

mqm

makom

lugar (m.s.)

ss

sus

cavalo (m.s.)

yin

yin

olho (f.s.)

nh

shana

ano (f.s.)

zqn

zaken

velho

hkm

rarram

sbio

saddq

tzadik

justo, honrado

qd

kadosh

sagrado, santo

rasha

malvado

tmm

tamim

yda

yada

ma

shama

f. = feminino

s. = singular

Unidade 6
82

completo,
inocente
Ele sabia
Ele ouviu,
Ele escutou

Slides da unidade

Unidade 6
83

Unidade 6
84

Unidade 6
85

Unidade 6
86

Unidade 6
87

Unidade 6
88

Unidade 6
89

Unidade 6
90

Unidade 6
91

Comentrios gramaticais
Substantivos e adjetivos
Em hebraico cada substantivo masculino ou feminino, e alguns substantivos possuem ambos
gneros, a dizer, forma masculina e forma feminina. Alm disso cada substantivo pode ser
singular ou plural. O masculino singular no possui uma terminao especfica, porm cada uma
das outras formas possui um sufixo que designa a palavra como feminino singular (
acentuada), masculino plural ( ) ou feminino plural (). Nem sempre se utiliza o mater
lectionis, assim que [ ] e [ ] significam exatamente o mesmo que [ ] e [].

Singular

Plural

Masculino

--

Feminino

Cada adjetivo concorda em gnero e nmero com o substantivo que descreve. A concordncia
em gnero e nmero em hebraico se parece ao portugus. Porm em hebraico, a diferena do
portugus, o substantivo sempre precede ao adjetivo.

Singular

Plural

Masculino

Feminino

Substantivos irregulares
As tabelas acima mostram as formas regulares dos substantivos, porm existem tambm
terminaes irregulares que no indicam gnero. Muitas palavras Hebraicas, como as que
pousem um gnero arbitrrio, (p.ex.,
pedra) no so reconhecidas por sua terminao ou
por ser um gnero natural (p.ex.,
rainha). Estas palavras so irregulares e podem
confundir-se com o gnero oposto.
Nessas palavras irregulares as terminaes do plural [ ] e [ ]so utilizadas para ambos
gneros e os substantivos femininos nem sempre possuem sua terminao caracterstica [].
Mas, um substantivo com a terminao [ ]acentuada sempre feminino singular; esta forma
nunca masculina. (Observe que a terminao [ ]do feminino singular sempre est acentuada.
Quando numa palavra este sufixo aparece sem acentuao, p.ex., em [ lylh], a
terminao no assinala o gnero feminino.)

Unidade 6
92

Uma soluo ao problema dos substantivos irregulares se encontra na forma do adjetivo, que
sempre mostra o gnero e nmero do substantivo que o precede. Esta caracterstica nos permite
determinar o gnero de qualquer substantivo irregular simplesmente observando o adjetivo que o
descreve.

Singular

Plural

Masculino

Feminino

Unidade 6
93

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulrio e escreva cada palavra
abaixo do desenho correspondente.

a)

b)

d)

c)

e)

f)

g)

Unidade 6
94

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.


* NOTA: Inclumos as referncias dos versculos porque o contexto pode
ajudar quando existem vrias alternativas de traduo. Pense nas alternativas e
consulte o versculo para entender o contexto.

( Lev. 25:30)

um ano inteiro

( Gn. 44:20)
( Lev. 6:9 [em hebraico] ou 6:16
em portugus])

( 2 Sam. 14:2)
( Is. 26:2)

(Prov. 11:7)
( Nm. 5:17)
3. Ligue as frases da esquerda com suas tradues da direita.

jovens boas
uma grande rainha / rainha grande
um grande rei / rei grande
uma jovem boa
reis grandes
jovens bons
um jovem bom
rainhas grandes

Unidade 6
95

4. Classifique as seguintes frases de substantivo-adjetivo em duas colunas


segundo seu gnero.


Feminino

Masculino

Unidade 6
96

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (80, 87-88 = pp. 222-224, 241-244)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007
(89-91 = pp. 274-285)
3. Lambdin, T.OU., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976.
Traduccin espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000).
(12, 19, 25, 34 = pp. 3-4, 9, 17-18, 27-28)

Unidade 6
97

Unidade 7

O shva (shewa)
Descrio da Unidade:
Nesta unidade retornaremos ao mundo dos sons e conheceremos o shva, um sinal voclico.
A aprendizagem ser feita em torno da histria da torre de Babel (Gnesis 11).

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

105

Unidade 7
99

Vocabulrio
Categoria

Hebraico

Transliterao

Pronncia

Portugus

bhmh

behema

besta, animal, gado


(f.s.)

lylh

lyla

noite (m.s.)

migdl

migdal

torre (m.s.)

malk

malar

mamlkh

mamlarra

reino (f.s.)

qdem

kdem

frente, oriente,
o passado (m.s.)

rosh

cabea (m.s.)

ph

safa

yirl

israel

hm

hem

or

ou

hmmh

hma

Preposies

btk

betor

Conjunes

ve

md

meod

muito

bnh

bana

Ele construiu

ms

matza

Ele encontrou

Substantivos

Nomes prpios
Pronomes
pessoais

Advrbios
Verbos

m. = masculino

f. = feminino

s. = singular

Unidade 7
100

mensageiro,
anjo (m.s.)

lbio, lngua,
borda (f.s.)
Israel

eles, esses (m.p.)

no meio (de);
dentro

p. = plural

Slides da Unidade

Unidade 7
101

Unidade 7
102

Unidade 7
103

Unidade 7
104

Unidade 7
105

Unidade 7
106

Unidade 7
107

Unidade 7
108

Unidade 7
109

Comentrios gramaticais
O shva [shewa]
Nesta unidade conheceremos o shva [ ]. A caracterstica especial do shva que as vezes
mudo, conhecido tambm como shva quiescente, e no se translitera a pronncia. Outras vezes
o shva vocalizado; nestes casos este shva mvel transliterado com o smbolo [], e se
pronuncia como uma vogal muito curta.
A regra bsica para determinar se um shva quiescente ou mvel : Um shva mvel inicia uma
slaba e um shva quiescente a termina. Por exemplo, na palavra
[ yi-mr], o
primeiro shva quiescente e o segundo shva mvel. (O shva mvel se considera parte da slaba
inicial, porm no uma vogal nem uma slaba independente.)

O shva mvel
Existem trs indicadores principais de que um shva mvel (que inicia uma slaba).
1. Um shva abaixo da premera consoante da palavra mvel, como em [ by-d].
2. O segundo de dois shvas consecutivos (exceto ao final de uma palavra), sempre um
shva mvel, como em [ yik-tb]. (Isto significa que o primeiro dos dois shvas
quiescente.)
3. Um shva abaixo de qualquer consoante duplicada por um daguesh forte mvel,
como em [ mim-mk]. (Isto equivale a segunda regra, porque = .)

O shva quiescente
Existem trs indicadores principais de que um shva quiescente (que termina a slaba).
1. Um shva ao final da palavra como em
[ b-tk]. Este tipo de shva usualmente se
v somente na letra ( embora que em certos casos aparece em outras letras, como em
ou
). Normalmente nas outras letras finais, fica implcito um shva quiescente
que geralmente no se escreve.)
2. Um shva ao final de qualquer slaba acentuada quiescente, como em [ rdnh].
3. Um shva depois de qualquer vogal breve (somente quando a consoante com o shva no
duplicada por um dagueh) quiescente, como em
[ hit-kat-tb].

Unidade 7
110

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulrio e escreva cada palavra
abaixo do desenho correspondente.

a)

b)

c)

d)

f)

e)

g)

h)

Unidade 7
111

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

um homem muito bom








3. Leia em voz alta as seguintes palavras em hebraico e faa a transliterao.
(NOTA: as slabas em vermelho so acentuadas.)

yardn

yarden

Unidade 7
112

4. Decida se o shva em cada uma das seguintes palavras quiescente ou mvel, e


as escreva na coluna apropriada. (As slabas em vermelho esto acentuadas).

Shva mvel

Shva quiescente

Unidade 7
113

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (10a-e = pp. 51-52)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007
(8 = pp. 50-54)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976.
Traduccin espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000).
(10 = pp. XXV-XXVII)

Unidade 7
114

Unidade 8

A estrutura das palavras hebraicas


Descrio da unidade:
Nesta unidade trataremos de responder a pergunta: Como se formam as palavras em hebraico?
Aprenderemos os termos hebraicos shoresh (raiz) e mishqal (padro). Alm disso leremos
e conversaremos sobre alguns versos da histria do dilvio (Gnesis 6:8).

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

120

Unidade 8
115

Vocabulrio
Categoria

Hebraico

Transliterao

Pronncia

Portugus

dg

dag

peixe (m.s.)

dor

gerao,
perodo (de
tempo) (m.s.)

dr / dr

rvore de oliva,

zyit

zyit

azeitona
(m.s.)

Substantivos

zkr

zarrar

masculino (m.s.)

hms

rams

violncia (m.s.)

ynh

yon

pomba (f.s.)
morada,

mikn

mishkn

mipt

mishpat

nqbh

nekev

feminino (f.s.)

qs

ketz

Fim (m.s.)

Pronomes
demostrativos

lleh

le

estes

Nmeros

nyim

shnyim

dois

ou

ba

Ele veio. Ele


entrou

siwwh

tziv

Ele ordenou

Conjunes
Verbos

m. = masculino

f. = feminino

s. = singular

*
tambm se usa como adjetivo.

Unidade 8
116

tabernculo
(m.s.)
julgamento,
justia (m.s.)

Slides da unidade

Unidade 8
117

Unidade 8
118

Unidade 8
119

Unidade 8
120

Unidade 8
121

Unidade 8
122

Unidade 8
123

Unidade 8
124

Unidade 8
125

Comentrios gramaticais
Nesta unidade nos ocuparemos da estrutura das palavras hebraicas. A maioria das palavras
hebraicas se constroem a partir de uma raiz e um padro no qual esto contidas as letras desta
raiz. A combinao desses elementos forma as palavras em hebraico.

Razes
Cada palavra hebraica tem um jogo de consoantes chamadas tambm radicais) que formam
sua raiz. Em geral, as razes possuem trs letras, embora existam algumas palavras que possuem
somente duas letras em sua raiz (p.ex., ). A raiz abarca o contedo semntico bsico da
palavra. Por exemplo,( servir) a raiz das palavras ( servo),
(trabalho),

(Oved, um nome prpio, que provavelmente significa devoto) e

(servio),
(trabalho, ocupao).

Padres (mishkalim)
As trs radicais da raiz se dispem em certo padro de vogais, s vezes acompanhadas por um
prefixo e/o sufixo. (Em hebraico o termo gramtico para a palavra padro
[ mishqal].)
Cada um dos seguintes elementos pode ser parte de um padro de palavra (usamos como
um exemplo das letras da raiz).
1. Vogais: Cada padro deve ter um jogo de vogais que o caracteriza. Por exemplo, o
diferente ao de . Recorde que s vezes uma vogal pode estar
padro de
escrita com uma mater lectionis (//), porm estas letras no so parte da raiz.
2. O daugesh forte: Alguns padres (p.ex.,
) incluem um daguesh forte, que duplica
uma das consoantes da raiz.
3. Prefixo: Alguns padres incluem uma letra de prefixo. As letras mais comuns como
ou ) . Um prefixo uma parte do padro e
prefixos so e ( como em
no da raiz; se voc ver uma palavra que comea com uma dessas duas letras, reveja
cuidadosamente se uma das radicais ou se prefixo.
4. Sufixo: Alguns padres possuem uma terminao feminina, como em ( padro
com terminao feminina) ou ( padro com terminao
feminina).

Unidade 8
126

Por que importante reconhecer as razes e os padres?


Quando no se conhece o padro mas se identifica a raiz, se pode saber o significado geral da
palavra. A mesma raiz aparece em muitos padres diferentes, criando uma famlia de palavras
cujos significados esto relacionados. Se voc conhece o significado semntico de uma raiz,
pode deduzir o significado de outras palavras que compartem esta mesma raiz. Por exemplo, a
raiz ( reger) se usa em palavras relacionadas como
(rei),
( reino, realeza),
( nome prpio que significa rainha), ( reino) e ( nome prpio de um dolo,
que significa governante divino).
Quando se conhece o padro se pode saber qual o tipo de palavra que se l (substantivo,
adjetivo, etc.). Alguns padres so ainda mais especficos, como se v nos seguintes exemplos:
1.
2.

: Este padro muito comum. um padro frequente nos adjetivos (p.ex., ) ,


porm se utiliza tambm em alguns substantivos (p.ex.,
).
: Este padro de substantivos muito tpico para as profisses e ocupaes como
em ( cocheiro, cavaleiro, relacionado a [ ele cavalgou]) ou
( arqueiro,
relacionado com
[ arco]). Observe que o dagesh que duplica a terceira letra da raiz
parte desse padro.

3.

: um padro muito comum dos substantivos (o prefixo geralmente indica um


padro de substantivos). O padro
se utiliza muitas vezes para descrever o lugar
de onde ocorre a ao do verbo associado a raiz, ou para expressar algo relacionado com
esta ao. Por exemplo, ( morar, habitar) a raiz de ( morada), que significa
tambm tabernculo, o lugar onde Deus habita entre o povo de Israel. A palavra
(nmero) provm da raiz ( contar) e est relacionado com a ao de contar. (Recorde
que esta somente uma descrio geral deste padro de substantivos, e que no to
fcil reconhecer o padro em outras palavras.)

4.
5.

: Embora este padro no to comum como , um exemplo de um


padro que utiliza o prefixo comum , que outro indicador tpico de substantivos.
: Este um padro comum de adjetivos e se v em palavras como
(honrado) (Gnesis 6:9),
(forte), ( antigo) e
(majestoso, poderoso).

Reconhecer os elementos que so parte do padro lhe ajudar a determinar as letras da raiz.
Muitos dicionrios de hebraico bblico esto organizados segundo as razes das palavras. Para
encontrar a definio de uma palavra se deve identificar primeiro as letras de sua raiz.

Unidade 8
127

Dever de casa
1. Utilize a lista de vocabulrio da unidade 8 para completar as seguintes palavras
cruzadas com as palavras corretas em hebraico. (Em cada quadrado coloca-se
somente uma letra ou vogal.)
1.

Horizontais:

2.

2. fim
4. feminino
3.

6. ele ordenou

7. ele veio

4.

Verticais:
1. estes
3. dois

5.

5. violencia
6.

7.

Unidade 8
128

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

Ele fez justia





( Deut. 4:16)
( Salm 14:5)
( Jonas 2:1)
3. Ligue as palavras hebraicas da esquerda com seus padres da direita.

mi___h
___
_a___
mi___
_a___
ta___h
ta___
__e_

4. Escreva as letras da raiz de cada palavra.

__ __ __

__ __ __

__ __ __

__ __ __

__ __ __

__ __ __

__ __ __

Unidade 8
129

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (84a-b, 85 = pp. 227-38)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica do Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007 (88)
* Joon-Muraoka explica melhor.

Unidade 8
130

Unidade 9

Mais vogais
Descrio da unidade:
Nesta unidade completaremos a parte fonolgica de nosso programa de estudos, e estudaremos
mais algumas vogais: a vogal breve [o] (qamatz qatan) e as vogais reduzidas. Aprenderemos
como elas devem ser reconhecidas ao lermos e estudarmos a histria do sonho de Jac.
(Gnesis 28).

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

135

Unidade 9
131

Vocabulrio
Categoria

Substantivos

Nomes prpios

Pronomes
independentes
Pronomes
demonstrativos
Conjunes
Verbos
m. = masculino

Hebraico

Transliterao

Pronncia

dmh

adama

zra

zra

Portugus
terra,
pas (f.s.)
semente,
descendncia
(m.s.)
exrcito

s
b

tzava

ar

shar

porto (m.s.)

abrhm

avraham

Abraham

dny

Adonay

O Eterno

lhm

Elohim

Deus (m.s.)

yaqb

Yaakov

Jacob

yishq

Itzrak

Isaac

n / nk

ani / anorri

Eu

atth

ata

tu (m.s.)

zeh

ze

este, esse (m.)

er

asher

a que, a qual

ys

yatza

Ele saiu

kab

sharrav

Se deitou

f. = feminino

s. = singular

Unidade 9
132

p. = plural

(m.s.)

Slides da unidade

Unidade 9
133

Unidade 9
134

Unidade 9
135

Unidade 9
136

Unidade 9
137

Unidade 9
138

Unidade 9
139

Unidade 9
140

Unidade 9
141

Comentrios gramaticais
Nesta unidade estudaremos quatro vogais novas. Na seguinte tabela de vogais, os nomes das
vogais esto transliterados e sua pronncia aparece na coluna seguinte.

Hebraico

Transliterao

Vogal abreviada: A

Vogal abreviada: E

Vogal abreviada: O

Vogal breve: O

Nome
hatf
path
hatf
segl
hatf
qamts
qamtsqatn

Pronncia
ratf patr
ratf segl
ratf qamtz
qamatz qatan

A vogal breve O
Em hebraico existe uma vogal breve [o], o qamatz qatan (qamatz pequeno), que visualmente
idntica a vogal larga [], o qamatz. O qamatz qatan se pronuncia [o] como em obra. O
qamatz qatan aparece somente em slabas fechadas no acentuadas. Em outros casos a vogal

[ok-lh], a primeira vogal


[ ] a vogal larga [], o qamatz. Por exemplo, na palavra
[o] porque se encontra em uma slaba fechada e no, porm a segunda vogal [] porque est
acentuada.
Vogais abreviadas
As letras guturais so diferentes das demais consoantes porque se pronunciam na
garganta. Portanto, no aceitam um shva (no se podem pronunciar com shva). No lugar do
shva se usa uma vogal abreviada que agrega letra o som de uma vogal breve, e assim se
facilita a pronncia. Cada uma das trs vogais abreviadas se forma ao combinar um shva com a
vogal breve que lhe corresponde. A pronncia igual a de uma vogal breve. Uma vogal
abreviada sempre inicia uma slaba, assim como o shva mvel.
Una vogal abreviada geralmente se escreve como gutural no mesmo lugar que se escreveria um
shva abaixo de uma consoante regular. A mudana de um shva a uma vogal abreviada no muda
o padro bsico (p.ex.,
possui o mesmo padro que , apesar de ter um hatf
path no lugar do shva).

Unidade 9
142

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras do vocabulrio e escreva cada palavra
abaixo do desenho correspondente.

a)

c)

b)

e)

d)

f)

g)

h)

Unidade 9
143

2. Utilize a lista de vocabulrio da unidade 9 para completar a seguinte palavra


cruzada com as palavras corretas em hebraico. (em cada quadrado se coloca
somente uma letra ou vogal .)
1.

2.

3.

4.

5.

6.

Horizontais:

Verticais:

2. qual

1. O Eterno

3. Deus

3. tu (m. s.)

5. Isaac

4. eu

6. Este (m.s.)

Unidade 9
144

3. Leia em voz alta as seguintes palavras em hebraico e faa a transliterao.

orlh

orla

4. Nas duas colunas existem palavras que possuem uma estrutura comum. Ligue
as palavras da esquerda com as palavras da direita.

Unidade 9
145

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (9u, 10f-h = pp. 45-46, 54-56)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007
(6 l-n, 9 = pp. 50-54)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976.
(6, 10 = pp. XX-XXI, XXV-XXVII)
Traduccin espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 9
146

Unidade 10

O artigo definido
Descrio da Unidade:
Como assinala o Hebraico a diferena entre uma criana e a criana? Esta a pergunta que
queremos responder na Unidade 10. Voltaremos a ler e comentar os versculos da histria da
criao do mundo (Gnesis 1) e da torre de Babel (Gnesis 11).

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

150

Unidade 10
147

Vocabulrio
Categoria

Hebraico Transliterao Pronncia

Portugus

ho
kmh

rorma

sabedoria (f.s.)

kkb

korrav

estrela (m.s.)

lev / levav

corao (crebro,
vontade,

lb / lbb

emoes) (m.s.)

Substantivos

alma, pessoa,

npe

nfesh

lh

ola

sacrifcio queimado (f.s.)

peh

pe

boca (m.s.)

Nomes

**

yhwh

Adonay*

O Eterno*
(nome de Deus)

prpios

lmh

Shlomoh

Salomo

ahr

arrer

outro

thr

tahor

limpo, puro

tm

tame

impuro

ypeh

yafe

lindo, bonito

yr

yashar

reto, direito

yrad

yarad

Ele desceu

lh

ala

Ele subiu

Adjetivos

Verbos
m. = masculino

f. = feminino

ser vivo (f.s.)

s. = singular

* Geralmente, este nome se escreve - e se l como -. Porm em alguns casos,


quando este nome aparece ao lado do nome -
se escreve - e se l -( Deus).
** - o nome de Deus, porm suas vogais originais no so conhecidas, de forma que no
se sabe exatamente como era pronunciado. Segundo a tradio hebraica, e para no
transgredir o terceiro mandamento que probe mencionar o nome de Deus em vo, se l este
(O Eterno). Nas tradues ao portugus aparece como O Eterno ou O
nome como -
Senhor. Em outras leituras cada vez que aparecem as letras - se l ( O Nome), para
no ser pronunciado o nome de Deus.

Unidade 10
148

Slides da Unidade

Unidade 10
149

Unidade 10
150

Unidade 10
151

Unidade 10
152

Unidade 10
153

Unidade 10
154

Unidade 10
155

Comentrios gramaticais
O artigo definido
Em hebraico no h o artigo indefinido (um, uma, etc.). Uma palavra hebraica que no
precedida por um artigo definido se traduz sem o, a, etc., dependendo do contexto. Por
exemplo, = cavalo ou um cavalo.

O artigo definido
Significado: O artigo definido (o, a, etc.) se usa em hebraico, como em portugus para
destacar algo ou algum especfico.
A forma regular: Em hebraico o artigo definido no est separado da palavra como em
portugus. Em hebraico o artigo definido se anexa ao principio da palavra que define. O artigo
definido regular est composto de trs elementos: 1) a letra , 2) a vogal breve [a] patah, 3) um
daguesh forte que duplica a primeira consoante da palavra. Por exemplo, = o cavalo.
Exceo: Quando h um shva na primeira letra de uma palavra e se anexa um artigo definido,
em algumas palavras a primeira consoante no se duplica (no possui um daguesh). Por
exemplo, em ( as crianas) no h daguesh na letra . (Este fenmeno ocorre somente
em algumas palavras, porque em outras palavras que comeam com shva o daguesh sim
aparece.)

Acordo entre substantivo e adjetivo


Os adjetivos que descrevem substantivos definidos devem tambm ser definidos. Da mesma
maneira que existe uma concordncia entre o substantivo e o adjetivo em nmero e gnero,
tambm h concordncia em seu estado definido. Em portugus no se usa o artigo definido
nem no substantivo nem no adjetivo, porm em hebraico se usa. Por exemplo, =
o cavalo (o) bom.

Unidade 10
156

Comentrios sobre o texto

- o nome de Deus, porm suas vogais originais no so conhecidas, de forma que no se


sabe exatamente como era pronunciado. Segundo a tradio hebraica, e para no transgredir o
terceiro mandamento que probe mencionar o nome de Deus em vo, se l este nome como
-( O Eterno). A primeira e a ltima vogal de - se agregaram s consoantes do nome
- ( o rataf-patah se transformou em shva abaixo do )para recordar aos leitores que este
nome se deve pronunciar [dny]. Nas tradues ao portugus aparece como O Eterno ou O
Senhor. Em outras leituras cada vez que aparecem as letras - se l
( O Nome), para
no ser pronunciado o nome de Deus.
A conjuno: A conjuno regular ( e) aparece como vogal larga [] cada vez que precede a
uma palavra que comea com uma das seguintes:
1. Uma consoante com shva: uma palavra hebraica no pode comear com dois shvas, e por
isso a conjuno muda, como o seguinte exemplo .
2. Uma consoante bilabial (//): provvel que a pronncia original da fora [v], que
muito parecida a estas trs consoantes bilabiais. (que se pronunciam com ambos
lbios), e por isso o som da evoluiu para a vogal bilabial [u] quando a conjuno
aparece antes dessas consoantes, como em .

Unidade 10
157

Dever de casa
1. Ligue cada frase em hebraico com a frase correspondente em portugus.

inocente e reto

o lugar impuro
Salomo subiu
a pequena boca
Grande sabedoria
e um sacrifcio queimado
O Eterno desceu

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

( Ez. 11:19)

um corao


( Exod. 25:11)

( Prov. 11:22)

( Gn. 15:5)

( 1 Reis. 20:37)

( Lev. 7:18)
( Lev. 5:2)

Unidade 10
158

3. Agregue o artigo definido a cada uma das seguintes palavras.

4. Faa um crculo a cada adjetivo que concorda em nmero, gnero e estado


definido com o substantivo que lhe precede.

Unidade 10
159

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (35 = pp. 110-12)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007.
(35 = pp. 113-16)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976.
(14, 18, 21 = pp. 5, 8, 12)
Traduccin espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 10
160

Unidade 11

O artigo definido (continuao)


e algumas preposies
Descrio da unidade:
Nesta unidade seguiremos estudando mais aspectos do artigo definido. Alm disso estudaremos
a combinao do artigo definido e algumas preposies. Tambm leremos e conversaremos
sobre alguns versculos d a histria da rvore da sabedoria (Gnesis 3).

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

165

Unidade 11
161

Vocabulrio
Categoria

Substantivos

Adjetivos

Pronomes
independentes

Preposies

Interrogativos

Hebraico

Transliterao

Pronncia

Portugus

wn

avon

pecado, castigo,
culpa (m.s.)

nn

anan

nuvem(s) (m.s.)

rgel

rguel

p (f.s.)

hay

ray

vivo, vivendo

rin

rishon

anterior, primeiro

rab

rav

muito, muitos,
grande

hu

ele(m.)

hi

ela (f.)

b-

b-

em, com*,
por, dentro

k-

k-

como,
aproximadamente

-
/

l-

l-

a, ao, por, para

mh / meh

ma / me

O que?, como?

lmmh

lma

Por que?
(lit. para que?)

kan

sharran

Ele habitou
Ele viveu

shamar

Ele guardou, ele


vigilou, ele
preservou

Verbos


m. = masculino

mar
f. = feminino

s. = singular

* - se traduz como com somente no sentido instrumental (i.e. por meio de).

Unidade 11
162

Slides da unidade

Unidade 11
163

Unidade 11
164

Unidade 11
165

Unidade 11
166

Unidade 11
167

Unidade 11
168

Unidade 11
169

Unidade 11
170

Unidade 11
171

Comentrios gramaticais
O artigo definido com as guturais
Nesta unidade, continuaremos o estudo do artigo definido (o, a, etc.) e veremos como o
artigo definido modificado quando precede as letras guturais. As letras guturais , , , e
tambm a ( a qual s vezes se comporta como gutural) no se duplicam, a dizer, no se lhes
pode colocar um daguesh. Como o daguesh parte da forma regular do artigo definido, sua
ausncia pode afetar a vogal do mesmo.

Forma regular

, ,
Antes de ,
Antes de , , no
Antes de

acentuadas e com qamatz

,
, ,

,
, ,

A extenso da vogal larga no artigo definido antes de , e compensa a ausncia da


geminao (duplicao). A forma regular do artigo definido + vogal breve +
geminao: [ hassus]. Quando no possvel realizar a geminao, se estende a
vogal para compensar a falta da consonante: [ haara]. Este processo se chama:
extenso compensatria e se pode ilustrar na seguinte tabela:

C V C C
C V V C

Antes de e , o artigo definido fica como , porm sem geminao. A dizer, neste
caso no h extenso compensatria.

Exceo: No caso que as letras , , o precedem um qamatz (vogal [] larga), a vogal


do artigo definido que as precede uma vogal [e] curta seghol.

As preposies / /
Em hebraico qualquer palavra de uma s letra se adere palavra que a segue, tal como vimos
com o artigo definido . Outras palavras de uma s letra so as preposies ( em, com),
(como) e ( a, para ), que aparecem com shva quando precedem uma palavra sen artigo definido
(p.ex., [ em uma torre]). Quando uma dessas preposies precede a um artigo definido, a
se omite, porm a vogal e o daguesh (se for o caso) do artigo definido permanecem. Por
exemplo: = na torre.

Unidade 11
172

Dever de casa
1. Ligue as frases em hebraico da esquerda com a traduo correta da direita.

Por que, Eterno? (xodo 32:11)

No guardou (2 Reis 17:19)

Deus vivo (1 Samuel 17:26)

como esta coisa (Gn. 44:7)

O que disse? (2 Reis 8:14)

Que habitava (xodo 40:35)


Perna reta (Ezeq. 1:7)

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

( Juzes 10:8)

Naquele ano

( Gn. 22:7)
( xodo 14:20)

( Deut. 28:38)
( xodo 12:15)
( Isaas. 22:14)
( Gn. 4:20)

Unidade 11
173

3. Agregue o artigo definido a cada uma das seguintes palavras.


4. Escreva cada uma das seguintes palavras sem o artigo definido ou a preposio.

Unidade 11
174

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (35, 102c-d = pp. 110-12, 298-99)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica do Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007
(35, 103a-b = pp. 113-16, 348)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976.
(14-15, 18, 21 = pp. 5, 8, 12)
Traduco espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 11
175

Unidade 12

Estado de construo
Descrio da unidade:
Como se diz caixa de madeira em hebraico? Nesta unidade aprenderemos como o hebraico
assinala a relao de. Ilustraremos essa relao lendo versculos de Gnesis.

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

180

Unidade 12
177

Vocabulrio
Categoria

Substantivos

Nomes
prpios

Verbos

m. = masculino

Hebraico

Transliterao

Pronncia

Portugus

hel

hel

tenda (m.s.)

rn

aron

caixa, arca (m.s.)

hkl

herral

hsr

ratzer

ptio, trio (a.s.)

kl

kol

todo, cada (um)


(m.s.)

kl

kli

utenslio,
recipiente (m.s.)

nb

navi

Profeta (m.s.)

nhet

nerrshet

cobre (m.s.)

tpillh

tefila

reza (f.s.)

misryim

mitzryim

Egito

meh

Moshe

Moiss

snay

sinai

Sinai

Esav

Esa

hibbt

hibit

Ele olhou

lah

shalah

Ele enviou

f. = feminino

a. = tanto m. como f.

Unidade 12
178

palcio,
templo (m.s.)

s. = singular

Slides da unidade

Unidade 12
179

Unidade 12
180

Unidade 12
181

Unidade 12
182

Unidade 12
183

Unidade 12
184

Unidade 12
185

Unidade 12
186

Comentrios gramaticais
Nesta unidade e nas prximas aprenderemos sobre o estado de construo, que a maneira em
que o hebraico combina dois (ou mais) substantivos de tal maneira que um descreve ao outro.

Estado de construo
Na maioria dos idiomas existe uma forma de combinar dois substantivos de maneira que um
descreva ao outro. Em portugus este tipo de palavras compostas no aparecem com frequencia,
porm quando ocorrem so de trs tipos. Os substantivos podem estar separados (p. ex., caixa
postal), combinados (p. ex., videojogo), ou podem estar unidos por palavras de ligao (p. ex.,
roupa de banho).
Geralmente nas palavras compostas se pode observar que um dos substantivos expressa a idia
central, enquanto o outro serve para descrever o primeiro (p.ex., em videojogo, o substantivo que
expressa a idia central jogo, enquanto que video indica que tipo de jogo .)
Em hebraico, os substantivos sempre se combinam por separado para formar palavras
compostas, e o primeiro substantivo sempre o que indica a idia central, enquanto que o
segundo sempre descreve ao primeiro. Esta combinao a que recebe o nome de estado de
construo. Por exemplo, cofre de madeira em hebraico
. A relao entre os
substantivos pode designar diferentes coisas (p. ex., origem, matria, etc.), porm a construo
gramatical permanece igual.

Indicadores do estado de contrio


1. Maqaf

2. Forma da construo

Existem dois indicadores de que duas ou mais palavras formam um estado de construo. O
primeiro o maqaf, uma linha [ ] que conecta duas palavras para assinalar que se pronunciam
juntas e funcionam como uma palavra s. Independente de o maqaf aparecer ou no (geralmente
no aparecem nos estados de construo), as palavras nos estados de construo sempre se
consideram como uma s. O resultado a desapario do acento que causa mudanas nas
vogais do primeiro substantivo, e este o segundo indicador do estado de construo. A palavra
que muda a forma de construo do substantivo, a diferena da forma absoluta do
substantivo (a segunda, ou ltima, forma da combinao), que no sofre qualquer mudana. Por
exemplo, na construo
( o filho de Betuel), a vogal larga [] na forma absoluta
troca a vogal breve[e] .Esta mudana de vogal larga para vogal breve muito comum nos
estados de construo. Tambm acontecem outros tipos de mudanas nas vogais, que veremos
adiante.

Unidade 12
187

Mudanas bsicas
1. Em uma slaba final fechada a vogal larga [] troca a vogal breve [a] (p. ex., absoluto
vs. no estado de construo). Isto acontece porque o substantivo de construo no
considerado uma palavra independente. Este substantivo se anexa ao substantivo
absoluto e ambos so considerados como uma palavra s, e portanto o substantivo de
construo perde o acento, que fica somente no substantivo absoluto.
2. As vogais largas [] e [], quando no so acentuadas, mudam para shva [] (p. ex.,
absoluto
vs. Estado de construo ) . Quando se aplica esta regra s vogais
largas [] e [] que aparecem abaixo das letras guturais, se usa uma vogal abreviada no
lugar do shva.
3. Em alguns casos, a vogal larga [] pode trocar a vogal breve [a] em uma slaba final
fechada (p. ex.,
absoluto vs. estado de construo). Porm, na maioria dos
casos a vogal larga [] no se modifica.

Sufixo feminino singular


A regra bsica dos substantivos femininos singulares que a terminao [h] troca a [at] no
estado de construo (p. ex.,
absoluto vs. estado de construo).

Sufixos plurais
Na forma de construo, a terminao regular do plural masculino [m] trocada por [] (p. ex.,

absoluto vs. estado de construo). A terminao do plural feminino [t] no


se modifica (p. ex., tanto no absoluto como no estado de construo). As mudanas de
vogais que explicamos anteriormente so vlidos em ambos plurais, tanto masculino como
feminino.

Unidade 12
188

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulrio e escreva cada palavra
abaixo do desenho correspondente.

a)

c)

b)

d)

f)

e)

g)

h)

Unidade 12
189

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.


( Nm. 13:16)

os homens que Moiss enviou

( Isaas. 66:20)
( 1 Reis 8:29)
( Nm. 23:21)
( xodo 35:29)
( xodo 19:20)
( Nm. 21:9)
3. Traduza os seguintes construes. Pense qual tipo de relao expressa cada
frase.

uma pedra da parede

(uma pedra que se encontra na parede)

Unidade 12
190

4. Leia as seguintes regras sobre a formao de estados de construo. Ligue as


formas absolutas da esquerda com suas formas de construo da direita e
escreva o/os nmero(s) da(s) regra(s) que foram aplicadas em cada caso.

] ao final de uma slaba fechada


[ / ] / [ / ] no acentuadas [ /] (ou a vogal abreviada)
[ / ] [ a / ] em algumas palavras ao final de uma slaba

1. [ / ] [ a /
2.
3.

fechada(geralmente fica sem mudana)


4. Terminao do singular feminino [ h /
Absoluto

Construo

[ ] at / ]
Regras Aplicadas

2e3

Unidade 12
191

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (89, 128 = pp. 247-48, 414-19)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007
(92, 129 = pp. 285-87, 490-502)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976.
(72-73, 75-76, 78-79 = pp. 67-70, 73-75, 77-79)
Traduco espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000)

Unidade 12
192

Unidade 13

Estado de construo no plural


Descrio da Unidade:
Como se assinala no hebraico a relao de no plural? Nesta unidade responderemos a esta
pergunta. Leremos e conversaremos sobre a histria de Cain e Abel.

Palavras novas nesta Unidade

15

Total de palavras novas

195

Unidade 13
193

Vocabulrio
Categoria

Substantivos

Nomes
prpios

Preposies

Advrbios
Verbos

m. = masculino

Hebraico

Transliterao

Pronncia

Portugus

ot

sinal (m.s.)

bkr

berror

primognito (m.s.)

dm

dam

sangue (m.s.)

hbel

hvel

soprado (m.s.)

minhh

minra

Presente, oferenda
(f.s.)

bed

ved

pnm

panim

sn

tzon

hawwh

rava

Eva

qyin

kyin

Caio

lipn

lifne

mippn /

mipene /

Na presena de;

millipn

milifne

antes de

atth

ata

agora

hb

hevi

Ele trouxe

bad

avad

f. = feminino

a. = tanto m. como f.

servo,
escravo (m.s.)
caras(s) (b.p.)
Rebanho de ovelhas
ou cabras (f.s.)

Na presena de;
antes

Ele trabalhou,
Ele serviu
s. = singular

* se usa tambm para expressar algo que no tem valor.

Unidade 13
194

p. = plural

Slides da Unidade

Unidade 13
195

Unidade 13
196

Unidade 13
197

Unidade 13
198

Unidade 13
199

Unidade 13
200

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulrio e escreva cada palavra
abaixo do desenho correspondente.

a)

c)

b)

d)

f)

e)

g)

h)

Unidade 13
201

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus

( 1 Reis. 8:25)

E agora, Eterno, Deus de Israel


( Est. 8:15)
( xodo 11:5)
( 2 Reis. 21:21)
( Lev. 17:4)
( 1 Reis. 9:9)
( Nm. 17:3)
3. Ligue os substantivos absolutos da esquerda com as formas de construo da
direita.
Absoluto

Construo

Unidade 13
202

4. Traduza as seguintes construes.


Pedras de (uma) parede

Unidade 13
203

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (89, 128 = pp. 247-48, 414-19)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007
(92, 129 = pp. 285-87, 490-502)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976.
(72-73, 75-76, 78-79 = pp. 67-70, 73-75, 77-79)
Traduccin espaola no a editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 13
204

Unidade 14

Pronomes pessoais independentes


Descrio da Unidade:
Eu, tu, ele, ela Nesta unidade aprenderemos os pronomes pessoais em hebraico. Ilustraremos
estes pronomes com a histria de Cain e Abel.

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

210

Unidade 14
205

Vocabulrio
Categoria

Substantivos

Nomes
prpios

Pronomes
independentes

Preposies
Conjunes
Advrbios

Hebraico

Transliterao

Pronncia

Portugus

khn

kohen

sacerdote (m.s.)

ar

sar

yhdh

yehuda

Jud

yerushalyim

Jerusalm

nhn

anaarnu

ns (c.)

at

at

tu (f.s.)

attem

atem

vocs, vs (m.p.)

attn /

aten /

attnh

atna

hnnh

hna

elas (f.)

lyad

leyad

ao lado

im

im

se

gam

gam

tambm

ph

po

aqui

yab

yashav

Ele se sentou, ele


habitou

mad

amad

yrlim /
yrlyim

Verbos

m. = masculino

f. = feminino

c. = comum

Unidade 14
206

ministro, oficial,
capito (m.s.)

Vocs, vs (f.p.)

Ele estava em p,

s. = singular

Ele cessou
p. = plural

Slides da Unidade

Unidade 14
207

Unidade 14
208

Unidade 14
209

Unidade 14
210

Unidade 14
211

Unidade 14
212

Unidade 14
213

Unidade 14
214

Unidade 14
215

Comentrios gramaticais
Nesta unidade estudaremos as formas dos pronomes pessoais independentes. (independentes
se refere a que cada pronome uma palavra individual, e geralmente atua como sujeito da
orao.).

eu

tu (m.s.)

tu (f.s.)

ele, este (m.)


ela, esta (f.)

ns
vocs, vs (m.p.)
vocs, vs (f.p.)
eles (m.)

elas (f.)

As formas de primeira pessoa /


e
so comuns, ou seja, no possuem
gnero especfico.

As formas variantes de 1s,


e , so comuns no texto bblico, e no existem
diferenas semnticas ou pragmticas entre os dois; ambos se referem ao pronome eu.
e
.
Da mesma maneira, no h diferena entre as formas de 2fp

pode aparecer tambm sem mater lectionis:


.
O pronome de 3 fs
um dos casos raros nos quais na consoante final h tanto um

O pronome de 2ms

daguesh como um shva.

O pronome 3 fs tem duas variantes, ambos com o mesmo significado e a mesma


pronncia. A forma aparece na maioria das vezes em Profetas e Hagigrafos
(Retovem), enquanto na Tor (Pentateuco: Gnesis a Deuteronmio) se utiliza mais a
forma , com a consoante do pronome masculino e a vogal do pronome feminino.

Todas as formas
,
, , e possuem acento na penltima slaba.

Assim como os substantivos e os adjetivos, a forma do plural masculino se usam para os


grupos masculinos e tambm para os grupos que incluem tanto indivduos masculinos
como femininos. O plural feminino se usa somente quando todos os membros de um
grupo so femininos.

As duas variantes do pronome de 3mp so comuns no texto bblico e no possuem uma


diferena semntica. A forma a mais frequente na Tor, enquanto a forma

mais frequente em Samuel e na poesia bblica.

Unidade 14
216

Dever de casa
1. Escreva os pronomes pessoais independentes da tabela nas colunas apropriadas.

Singular

Plural

Primeira pessoa comum


Segunda pessoa masculina
Segunda pessoa feminina
Terceira pessoa masculina
Terceira pessoa feminina

Unidade 14
217

2. Escreva cada uma das seguintes oraes abaixo do desenho correspondente (os
nmeros romanos em cada desenho indicam que pessoas so).

a)

c)

b)

e)

d)

f)

g)

h)

Unidade 14
218

3. Ligue as frases da direita com as tradues da esquerda.

( Gn. 38:22)

Onde estivera em p

( Gn. 19:27)

e se for do rebanho

( Lev. 1:10)

e tambm os homens daquele lugar

( Gn. 40:15)

ao lado do rei

( Jos. 5:14)

os dias que habitou


( 1 Sam. 27:7)

e aqui tambm

( 1 Cro. 18:17)

ministro do exrcito do Eterno

4. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

( 2 Reis. 10:13)

Quem so vocs?

( Juzes 11:35)

( Gn. 44:9)

( 2 Reis. 24:14)

( Gn. 31:6)

( Gn. 38:7)
( Lev. 2:8)

Unidade 14
219

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (32 = pp. 105-108)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007
(39 = pp. 121-125; Paradigm 1, p. 700)
3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (81 = pp. 82-83)
Traduco espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000)

Unidade 14
220

Unidade 15

Sufixos pronominais
Descrio da unidade:
Nesta unidade aprenderemos como se distingue entre meu cavalo, teu cavalo e seu cavalo
em hebraico. Estudaremos como se simboliza a conexo entre a palavrapomba e No no
hebraico bblico (Gnesis 8).

Palavras novas nesta unidade

15

Total de palavras novas

225

Unidade 15
221

Vocabulrio
Categoria

Substantivos

Nmeros

Preposies

Verbos

m. = masculino

Hebraico Transliterao

Pronncia

Portugus

dn

adon

senhor, dono (m.s.)

brt

berit

aliana, pacto (f.s.)

hsed

rsed

bondade,
benevolncia (m.s.)

kap

kaf

palma (da mo),


planta (do p), (f.s.)

qde

qdesh

santidade,
(m.s.)

qet

qshet

arco, arco ris (f.s.)

lm

shalom

Bem-estar,
paz (m.s.)

trh

torah

A lei,
instruo (f.s.)

lep

lef

mil

mh

mea

cem

ahar / ahr

arrar / arrarei

atrs, depois

et

com (expressa
proximidade)

tahat

tarrat

abaixo, no lugar de

hqm

hequim

Ele levantou,
Ele estabeleceu

ntan

natan

Ele deu, ele colocou

f. = feminino

s. = singular

* Antes dos sufixos pronominais

,
,
,
,
,
,
,
.

Unidade 15
222

Slides da unidade

Unidade 15
223

Unidade 15
224

Unidade 15
225

Unidade 15
226

Unidade 15
227

Unidade 15
228

Unidade 15
229

Unidade 15
230

Comentrios gramaticais
Nesta unidade continuaremos o estudo dos pronomes e veremos qual forma adotam quando se
anexam ao final de um substantivo ou uma preposio como sufixos pronominais.

Meu cavalo
teu (m.s.) cavalo
teu (f.s.) cavalo
Cavalo dele
Cavalo dela

( )

( )

( )

/ ( )
( )
( )

nosso cavalo
Seu(m.p.) cavalo
Seu(f.p.) cavalo

( )

( )

( )

Cavalo deles

( )

Cavalo delas

( )

A forma de 1cp - possui um acento circunflexo: [-n]. As formas da primeira pessoa


- (meu) e - (nosso) so comuns, ou seja, no possuem um gnero especifico.

Quando se agrega um sufixo que comea com una consoante ( -, , ) , h um shva


abaixo da ltima letra do substantivo na forma construda: p. ex.,

[ss-k].

As letras e que funcionam como mater lectionis para a vogal [o] criam duas
variantes para o sufixo de 3ms. O sufixo - mais freqente (- provavelmente mais
arcaico).

O ponto diacrtico no sufixo - de 3fs se chama mappiq, e aparece na no final da


palavra sempre quando a atua como uma consoante verdadeira e no como mater
lectionis. Pronunciamos a como uma [h] aspirada, parecido um pouco com o som na
palavra ar. (Embora o mappiq se parece ao daguesh no ; recorde que as letras
guturais no aceitam um daguesh.)

Os sufixos mencionados acima se adicionam aos substantivos singulares. Os sufixos


pronominais que se adicionam substantivos plurais so semelhantes, porm com
pequenas diferenas que estudaremos no futuro.

As formas de segundo/terceiro masculino plural terminam com e o plural feminino


termina com .

Embora os sufixos pronominais da segunda pessoa possuam o mesmo padro das vogais
que os pronomes independentes, se usa a letra / em vez de ( compare 2mp - e

).

Unidade 15
231

Em vista de que os sufixos pronominais terem sido originalmente pronomes pessoais


independentes que se uniram ao substantivo ou s preposies que o seguiam, muitas vezes
possuem as mesmas caractersticas e a mesma forma que estes.

Usamos a palavra como exemplo nesta unidade porque a forma da palavra fica sem
mudana qualquer quando se adicionam os sufixos. Porm naqueles casos em que a forma
construda de um substantivo difere de sua forma absoluta, o sufixo pronominal se une forma
construda.
Os sufixos pronominais so utilizados tambm quando um pronome aparece depois da
preposio , como em para mim.

Unidade 15
232

Dever de casa
1. Escreva os sufixos pronominais da tabela na coluna apropriada.

Singular
Primeira pessoa comum
Segunda pessoa masculina
Segunda pessoa feminina
Terceira pessoa masculina

- / -

Terceira pessoa feminina

Unidade 15
233

Plural

2. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulrio e escreva cada palavra


abaixo do desenho correspondente.

a)

c)

b)

d)

e)

f)

g)

Unidade 15
234

3. Ligue os substantivos da esquerda com os pronomes da direita e indique a qual


pessoa se referem.

4. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.


(xodo 3:5)

Terra santa / sagrada

( 2 Samuel 2:5)

( xodo 2:24)
( Prov. 30:4)

(Gn. 22:20)
( Gn. 44:20)

( Lev. 26:6)

Unidade 15
235

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second
English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley,
Oxford, 1910. (33 = pp. 108- 109; 135m-r = pp. 439-441; Paradigm A, p. 509)
2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007
(94 = pp. 295- 301; Paradigma 20, pp. 732-733)

Unidade 15
236

Anda mungkin juga menyukai