mm
http://www.archive.org/details/ottomanturkishcoOOhago
METHOD GASPEY-OTTO-SAUER.
OTTOMAN-TURKISH
CONVERSATION-GRAMMAR
A PRACTICAL METHOD OF LEARNING
THE OTTOMAN-TURKISH LANGUAGE.
BY
V. H.
HAGOPIAN, M.
A.
S/ASJS
t,
K (V
LONDON.
DAVID NUTT, 57-59 Long Acre.
&
Co.,
129-133
BOSTON:
West 20!L
C. A.
Street.
E.
KCEHLER &
STEIGER &
HEIDELBERG.
JULIUS GROOS.
1907.
JAN
5-
j> ^&>
3=9-^^
3 -*
fj
'
OF
MEDMf
U-^>-^j\
Jjul
t^rJj*-
WJ^J^
</-*"
J>wJ
"
-ki^*
aJI ^-j^
-s-Us
>
3>j*>-
o^li-M
<^LJ-l
ilj'o
^>
4.1 lkt\
t^nljoU)
Julius Groos.
III
Preface.
ihe Turkish language
Turks came from Central
is
origin, as the
of Tartar
Asia,
and
consequently
is
although
it
is
which
is
Saxon
dialects are
pure Turkish
is
is
of representatives
The
guages.
as Anglo-
and Persian
is
In fact
Semitic and
modern Ottoman-Tur-
which
of lanis
called
Chaghata (Jagatai), was somewhat barbarous, but extremely forcible and concise when spoken. The adoption of
Arabic and Persian words is arbitrary. To master the
language it is necessary to have at least an elementary
knowledge of the Arabic and Persian languages.
It
is
an
no attention
little
or
England, although
and
South Russia
in
many
It is
it
is
and Afghanistan
is
spoken
much
as
i*
IV
as Persian.
It is
difficult to
it is
who have
established empires,
to us,
owing
to the
importance of our
republic
political
of the Trans-Atlantic
in
friendly
perial sway.
To meet
two great
the need
nationalities
little
rules.
fitted
to
The appearance
of a
Preface
&
o.jJU
Mouqadd&mi.
it
is
and the
expected will
be cheerfully welcomed.
The
Drs.
so-called
Gaspey and
Conversation-method,
Otto,
is
now
originated
first
by
time
book to the Ottoman-Turkish language also. It is his mother tongue and besides
for more than 20 years he has practised this method
in teaching the language in an important American
institution to the natives of Turkey and to Englishby the writer of
this present
him
He
to
little
own
experience enables
new element
too in the
exercises
way.
The study
is
it
will
and that
it
is
far
This
is
the
and
have a glimpse into the geography, the history and the manners and customs of the country.
will
PL
\^'b
.v\5
VI
recommend
Redhouse and
Samy Bey, which
is
Grammar. And as a
recommend that of Mihran
Grammar I
Effendi Apigian (Mihri), to which I am much indebted.
1 am much indebted also to Rev. Dr. W. St Clairpurely Turkish
Tisdall, the C.
who has
M.
S.
Himself being a
suggestions.
must
also
express
my
this work.
V. H. Hagopian.
Anatolia College, Merzifoun (Marsovan), Turkey.
List of
Books indispensable
to the Student
Constantinople.
25/
8/
1/
/8
2/
-i
VII
^
Contents.
Pa se
Introduction.
A. Letters of the Alphabet
B. Pronunciation of Letters
C. Other Orthographic Signs
D. Accent
E. Euphony or
F.
Harmony
of the Vowels
Orthography
1.
Lesson.
2.
3.
4.
Declension of Nouns
5.
The Pronouns
1.
2.
The
7.
8.
The Family
The verb To Have
The Pronouns (continued)
47
49
55
58
Izafet
3.
Adjectival Pronouns
4.
Demonstrative Pronouns
5.
Reflexive Pronouns
61
69
69
70
72
75
75
77
82
82
The Adjective
Derivative Adjectives
10.
Nouns
The Pronouns (continued)
6.
7.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Interrogative Pronouns
Indefinite Pronouns
84
Numeral Adjectives
1. Cardinal numbers
Numeral Adjectives
2. Fractional numbers
3. Ordinal numbers
4.
Distributive numerals
27
31
35
39
47
Personal Pronouns
Possessive Pronouns
....
(continued)
6.
9.
20
23
24
25
....
89
89
94
94
95
96
96
100
105
109
114
VIII
7-
Page
17.
Lesson.
4.
119
Oqoutmaq,
1.
2.
121125
rtishmek
The Divisions of
Y Reading Exercise:
18.
Turkey
Compound Verbs
Potential Verbs
Accelerative Verbs
r Reading
126
127
131
132
The Provinces
Exercise;
133
19.
20.
21.
nominations
e
22.
The
146
147
Aorist Tense
152
24.
26.
Sermon of Nasr-
(Subjunctive)
A Reading Exercise:
A Sermon
....
170
171
176
of Nasr-
ed-din (Continued)
27.
158
159
159
162
166
ed-din
25.
151
179
180
28.
The
Participles
I.
Subjective
Mood
Comparison
)* Reading Exercise:
a line
29.
The
To hang
flour
Participles (continued)
II.
Objective
Mood
Comparisons
M
30.
Gerunds
The Table of
185
185
186
189
on
192
193
193
195-200
.
203
204
206
210
Contents si
Ja
31.
Lesson.
IX
Fihrist.
2. The Irregular
3. The Noun of Excess
.
...
Location
Instrumental Nouns
4.
5.
tr Reading Exercise:
32.
Prepositions
)
33.
The
a.
223
b.
229
224
:
230
c.
d,
238
241
242
242
245
247
251
251
252
Salutations
Onomatopoeia
Ezan
The Christian Services
The Elements
Introductory Remarks
37. Lesson." The Persian Plural
Second Part.
of Arabic
and Persian.
254
255
The Persian
Girl
Reading Exercise:
ciples,
39.
Persian
264
Franklin's Prin-
266
267
Compound
256
261
Izafet
Persian Numerals
236
236
38.
218
Interjections
212
214
214
214
219
Postpositions
36.
Conjunctions
1
35.
Adverbs
)
34.
<u
v.
An Anecdote
Page
211
211
Adjectives
ciples, b
40.
:>
274
277
280
.281
281
Verbal Adjectives
The Persian Roots
282
282
YY Reading Exercise:
and Praise
Supplication
287
Contents
c^i
Fihrist.
<
Page
42. Lesson.
288
289
Substitution; Omission
43.
292
294
296
296
....
Dual; Regular Masculine; Fern. Plural
Reading Exercise: A Poem ....
302
ft,
44.
45.
The Primitive
The Primitive
I.
II.
Quadriliterals
III.
Noun
Noun
308
...
310
313
316
317
Triliterals
of Location
of Instrument
rv Reading Exercise:
47.
a.
Triliterals
r*\
46.
303
305
Noun
Psalm of Life
II. Objective
(Mefoul)
III. Adjective of Quality (Mushebbihe)
IV. Adjective of Colour and Defect
V. Noun of Superiority {Ismi Tafzil)
VI. Noun of Excess {Mubalagha)
I.
48.
The Derivative
II.
III.
Triliteral Infinitives
Tefil
Mufa'ale
IV. Ifal
V. Tefa'oul
r\
49.
A Litany
Reading Exercise:
=
=
=
=
Tefqeel
Mufaqale
The Derivative
IX. If Hal
X. Istifal
Ifqat
Tefaqoul
=
=
=
=
=
Tefaqqoul
....
Nobility
rt
Infiqal
The
Iftiqal
Ifqilal
Istifqal
....
....
VI. Tefa'oul
VII. Infi'al
VIII. IftVal
of Praise
Reading
Exercise:
51.
332
332
333
334
335
338
339
339
340
341
342
342
345
346
Administrative
352
353
rt Reading
331
Councils
322
324
824
325
326
327
327
328
Arabic Participles
X/\
318
318
319
320
b.
360
Contents
XI
Fihrist.
Page
52.
Lesson.
53.
54.
r"u
Reading Exercise:
56.
Arabic Numerals
I. Cardinal numbers
II. Ordinal numbers
361
365
366
371
An Anecdote
etc.
....
I.
II.
t~A
58.
....
Synonymous Words
II. Svmphoniou3 Terminations
III. Antonyms
r*\ Reading Exercise: Tirkibi Bend
The Euphonic Changes of the Letters
I. The Assimilation of Letters
II. The Modification of Weak Letters
a. Modification of Yav
398
I.
b. Modification of Ye
^* Reading Exercise: The Ceremony of
the Coronation of the King of England
60.
393
395
395
396
Arabic system
Persian system
59.
385
387
387
387
388
389
380
382
57.
375
375
400
402
402
405
407
407
410
411
413
415
418
Appendices.
420
423
424
425
426
Arabic Calendar
The
426
431
Official Part.
434
434
XII
Contents
c-^5
Fihrist.
Page
Arms
The Admiralty; Naval
The Imperial Arsenal
Different
Officers
Kinds of Ships
The Provinces
Diplomatic terms
Festivals: Moslem Festivals
Christian Festivals
Jewish Festivals
Orders of the Ottoman Empire
Medals
Ottoman Empire
Grades of Nobility
Military and Naval Grades
Grades of the Religious Hierarchy
The Ranks
in the
Civil
Official Titles
435
435
436
437
437
437
438
438
438
439
439
440
441
442
442
442
443
443
444
445
446
447
447
449
450
454
455
456
456
456
457
458
458
458
459
460
461
462
462
465
489
General-Index
*>*<
Introduction.
A.
Xames
Isolated
elif
be
~rT
>
pe
-
te
-*
se
jim
E.
chim
<L
ha
khi
C
c
i
re
ze
zlu*
40
500
Remarks
See 29.
Tur.,Pers.
Arabic.
3t
>
55
>
ch
Tur.,Pers.
9=
>
Arabic.
se
>
kh
600
700
200
zh
11,
S
c
6
dal
zal
Proper ^ umer
ical
j
sounds values
i.
Arabic.
Persian.
Mames
Isolated
"
Numer
Proper
l
ical
sounds values
"
i
Remarks
-,
sin
cr
uT
A-
j.
shin
cr
60
sh
300
90
sad
d>
dad
U*
.a
J*
*2L
d,
800
t,
ti
J.
J*
zi
Ii
ayn
ft
-A
ghayn
*.
gh
fe
i-Jl
c?
kef
ii
dl
sC
lsc:
ST
gef
lam
mini
.
)
vav
he
4.
ye
C5
J
*
Arabic.
70
35.
1000
100
20
20
30
40
50
10
0-
noun
900
80
SL
qaf
Arabic.
Tut., Pers.
"
f
*
(^3 -
,_,).
The Turks,
as
left,
instead of from
left
Nesikh
II.
papers
is
the
common
of books,
news-
etc.
The
5.
Christians, do
their writing.
characters,
adapted by ns in
culties.
6.
in
as in tire.
4. i must be pronounced as o in seldom and e in heaven.
5. o must not be pronounced long as in oat, prose;
but very short as in no.
6. on pronounce always as in youth, bouquet, foot;
and not as in pour, couple, about.
is not as that of pure, turn, rule; it has no
7.
equivalent in English, but is the French tu, sur.
8. eb has no equivalent in English, it is in French
feu, coeur; or German 6 in Zollner, vollig.
Compound Consonants.
7. Turkish orthography does not employ combinations of two or three consonants and vowels to
represent a single sound; we are under the necessity,
however, of making use in this work of some combinations to represent Turkish sounds, for which there is
no equivalent in English. These combinations are made
by the addition of some vowels and consonants to h or y.
kh
ch,
Englishmen
matter.
in this
It
is
always as in
yett,
yoke, buy.
ey
dcymek;
fate,
iy
iy
chhj
here, clear.
qiyma;
doymaq;
douymaq;
guya;
oy
ouy
uy
prey, hey.
Fr. deuil.
eoy
eoyJen;
11. In the transliteration of Ottoman words, h
must be emphasized at the beginning, middle and end
They
are
our numerals,
compounded
ivr
9;
10,
20,
in exactly the
30;
100
same way
as
1902.
">
but from
left to right is due to the circumstance that, in Arabic, the smaller numbers are read
as well as written first.
Thus an Arab would read
right to
left,
This,
Hebrew, Syriac,
Greek and Latin alphabets: the first nine letters represent
the units; the second nine the tens; the third nine the
last
one
j*e*~.
yjS^
Jz>- 3y*
'
j zJ^t
qaresJiet,
letters,
hevvez,
JEbjed,
called
Ebjed
j^\
hout'ti,
Mlemen,
safes,
sakheg, dazighi.
is
*Jl^
compare
one thousand;
*-,
hisabi.
Thus ^1
date.
Ul
and ajuU
2.
Miarab
is
GOO
when Timurleng
beldcyi tayyibe
laid
is
+ + 2 = 803,
200
Damascus
30
in 'ruins'
+ 4 + 400 +
9
10
400
2
857, date of the year when
the 'Beautiful City', Constantinople, was taken by the
Ottomans.
Exercise
a.
'
^}e Jo
si)
*!>
J*-
j> J
classes:
16.
four
Pronunciation of Letters.
Vowel
when they
Hard
letters
is
letters:
when
I,
J?
Vu
^r*-J
and w
English language.
in the
Pronunciation of Letters.
Ottoman letters
and
29
f r
o* Cj
Table
in the Alphabetical
Jj
JauJj'J^J^
at the
I,
dT 6
Neuter
j
Soft letters
and
letters:
^o
except
I,
which
ff.)
We now
proceed
value
phonetic
the
to
of
the
consonants
^j be has the value of English &, as:
birader brother.
it
anomalously,
sometimes,
i^Li sharap
this
the
gitlip,
p4
si)
te
the
German
Gerunds
t,
as:
jfrfr
is
is
w^J (jto)
nounced
is
(/('//>
found
as s; as:
-rjim
syllable or word,
in
^_>j
as:
Especially
,
is
^jjS^
as:
is
It
Also
j^U
( 435.)
alip.
is
bed bad,
^>J
ji>
is
in
c^
jf
git go,
iron,
<u
j-xi^ gider
(*o)
when
he goes.
elepe a hill.
pronounced as
firm,
j,
it
J\U
is
pro-
em&iZ proverbs.
Pronunciation of Letters.
chim
-K
ha
t-
AU
chali bush.
( 8.)
h, in horse.
It
is
as:
*-
It
is
the
is
dal
is
German
#a
is
as:
#,
re
4>.\*Z.
<Z,
its
value
ji ser're atom.
in all positions a distinctly articulated lingual
is
as in rain.
which
is
Firstly,
(never
as in the pronunciation of
part, pat); and secondly, the value of the vowel before
it in the same syllable must never be corrupted (as when
it is pronounced pot pat; for far; cur car), but always
it is
J>13
ze
zhe
is
is
#,
qi
as:
_p
za
49 V.)
gez.
transliterated
zh;
is
as:
b y''y*
It is
often pronounced
Pronunciation of Letters.
a soft
is
Ottoman words,
in all
shin
Jl
a hard s,
is
^
ally
<7;
<f^Z
J^>
1>I
s^
vowel
work.
it
so? left.
is
soft
as:
is
p s^
always followed by a
s,
pronounced as a hard
It is
gener-
^Ul
pronounced as
_t 2 is
f,
ip
^^L ^;
thus:
it
But
pronounced as d.
is
r?r/7j
ball.
room.
ocZa
is
ayn,
9-
^i
/e
?am
mini
ij
is
the English
is
noun
But before
pembe
the English /, in
is
ghayn, J qaf\
6e
is
the English
like the
it
is
I,
il
fee/.
See 3336.
all cases,
/e>w.
in all cases.
m,
as:
J'u
English n, as:
pronounced as
ia?.
jl*
m.
wa bread.
Thus
*Jj
(Stambul).
The Orthographic
10
Signs.
In the
latter
again those of
another,
as are
Jo
'
_k
'
those
'
of
'
and
of
a,
'
-o
from one
and
and
But
5-.
C1
The Orthographic
There are
Signs.
19.
five
esre,
20.
eotre.
Hard Vowels.
a)
I.
to
left,
22.
Hard vowels
TJstun
a diagonal
is
stroke
drawn from
it
right
indicates
Key.
II.
it
is
Ha
3 t
pronounced
Ha
^^
t c
This sign
Key.
L -k ^
i,
is
called es-re,
under hard
a,
etc.
letters
as e in heaven.
es-re hi,
si,
etc.
The Orthographic
III.
is
pronounced o or on, as
\
>
Ha
Key.
ebtre
>
>
>
khi ebtre
/*om,
/*o,
it
in cold, could.
>
11
ebtre,
is
Signs.
Icho,
dad
Jchou,
Soft vowels
23.
neuter
pronounced with
are
or
soft
letters.
when put
XIstun
I.
pronounced
Sin ustun
iTe?/.
jEsr^
II.
pronounced
letter,
is
as in met.
like e,
kef ustun
se,
Id,
gef ustun
ge,
etc.
is
as in pit, him.
i,
is
English.
7. 8.)
( 6,
>
r u
Dal
Key.
>
>
ebtre
J.
h_J
J-
du,
^.
_^
pe ebtre
ded,
W,
shin
^>eo,
Exercise
^
>
>
>
J 3 3
3
>
>.
cjlc
f
^
r,
>
d>
>
I i.
I>
r
^
>
'
Ml
Ml
^
<*
^J"
^_j
LLC
Jj
k)
w>
*t.
J*
4 a
i
t-
j*
I J
The Orthographic
12
The
I.
unconnected
letters
are
Signs.
jjj j
i 3
which are
I,
thus
as
exhibited jbl
braqdhn
(I
(administration)
idare
'
f-U
left).
The
J^UA
munfasil (unconnected)
Exercise
^3
&
"*)
>
>
^5
JJ
J3
63
crJ>
JJ
J3
03
U-J
ila
fb
r,
>
>
>
Jj
JTey.
c.
03
del',
diJc,
dal kef
and
2).
which
It
is
26.
is
the character V,
called lam
being, in
elif,
fact,
elif,
in
a similar
manner
to
that
whereby
fl,
is
The Orthographic
)r
as:
letter,
iV
Sb
RJ
Ai
be,
~3
~~i
>^**
>
~*
it
initial,
9tli
rt
V ? f ^
Ji (J J)
Be
ft/7,
etc.
'
\ 5*
iCq/.
ebtre
final;
I'M medial;
noun
^^^
Mi
initial,
te
initial, ye,
te,
elif final.
'
Jfi)
>-
initial,
noun, pe medial,
ye,
se,
te
IJJUJllj
*?
noun
initial;
d.
il^
by. ye
medial; noun
lean,
13
beta (evil).
Mj
Exercise
J\,\
* ^
Signs.
e.
^ ^
'
^^
ji C^ J.) d^ Cfl
!
lam
Towel Letters.
letters
is
it
i i
Elif
I.
that
27.
written it
is
iL
U-
here
elif is
substituted
for ustun.
II.
it
is
written
III.
*.
J,
^3
here
written
?/e
^y
is
substituted
it
is
is
the
^ J
for esre.
second
letter
Instead of \p
eofr-e.
here vav
Instead of
j i is written
ustun {pe,
re,
de).
*>
j s
here he
is
substituted for
The Orthographic
14
are represented
ft
Note.
28.
Signs.
<_
These
I.
Exercise
Read and
J
#
fo ,
'
4J
y>
Be elif ustun
ifr?/.
be vav ebtre boa, bo
= J
J^
Jy
J^
\p
y^
4i
be he ustun
I*
j^
be ye esre
be,
etc.
J^
^J
^j!
^ 4p
ba,
'
J*
Jl
f.
J5-
-y
Js
'
J*
>
J^s
IL
^t
J^
'
Jji
^j>-
/&>?/.
Jy
'
Jj>-
J^
Short sentences.
ebtre
sol,
III.
qol,
3h
-^
'
JStaf
Jjy
'
<jtl
Chim
j^-ji
elif
'
til
*i
ifo?/.
'
'
\Zj[
M
llL
'
<Jl
<m
(3l>.
^
'
j^j
j^j
yy yy
qi,
IV.
cha-qi etc.
uyy
V.
::
15
Pronunciation of Letters.
Te vav
Key.
tu-tun etc.
B2
29.
hemse
initial or
Like
a vowel.
it
ebtre
Elif.
which
elif,
any of the
Cil
vav noun
te
til,
tun,
Ottoman
a) The
not
ebtre
and
in
a consonant,,
consonants, it
is
initial
letters;
elif
^1
as:
et
meat,
Initial
is
elif
transcription,
b) Orthographic or vowel
elif,
it
is
JI
as:
honey,
bal
^jl
Shortened
shape of
in Arabic
which
elif,
is
ye,
words;
Vj* or
as:
J,*,*
it
is
used only
ec-sa Jesus.
,< p
p.
Ill pasha,
30.
Ottoman
a)
a.
a meen,
Vav.
*\
p.
all
a bad.
Consonantal vav,
it
vowel
ebtre;
it
is
used only in
jJojl
londra London.
and
p.
Pronunciation of Letters.
16
is
found only
c~<j z do
^y memnoon
friend, a.
st
which
d) Silent vav,
pronounced;
in
as:
is
letters
and
khi
elif,
I'haje teacher,
a-\j>-
glad.
and
is
not
Manendi
eJ^lj^.
singer.
a)
^ Ye
31.
Consonantal
sonant y, whether
or reduplicated
mey wine.
b)
yel wind,
Jj
esre,
Elongated
which stands
ye,
a)
as the
b)
ustun;
He
is
he,
which
Orthographic
as:
>
p.
peer
vowel
skill,
which
lit,
vine, p. aJu
^s qahve coffee.
stands
for
bende slave.
The vowel
is
or
asma
<u.ol
is
jU huner
in horse; as: p.
of words,
as:
Consonantal
show
to
a.
32.
j>
dnLo Dublin.
simple
epsh winter,
which
ye,
final,
is
it
1J
medial or
initial,
Orthographic or vowel
c)
be
it
as
ye,
he,
is
Substitutive he,
found only
at
which
is
changed from Zj
as:
te,
and
4j15C>.
33.
qaf,
lJ
lief.
The
Ottoman
alphabet
and
Pronunciation of Letters.
IV
kef.
The
judgment
J by q and
represents the
17
fj
work
The common
with A\
common
oS
people.
qcin
*l$
dJ>-oJio
34.
A'e/
fj
is
Ottoman, the
in
fj
alone
used
is
four sounds,
nounce
I.
kaif
it
to
express
how
to pro-
The
(kefi
pronounced as
Ex.
k.
hul ashes.
j}
lake,
Note.
gel
Ex.
jjf
geor see,
J^f
geol
come.
When
fj
k or of
cause
fj
being a
vowel
ol$^l
fect,
soft
letter
\^ kiamil per-
lea-mil,
a-gah; be-
( 22, 37).
Pronunciation of Letters.
18
The
III.
and
a nasal n,
times written
kef,
represented by n.
is
to be.
The fourth
at
Ex.:
initial.
words.
Ex.: J> ^
di bey
prince.
deyil
it
and
pronounced
found only in Turkish
called yaf\
is
y consonant;
English
like the
never
It is
it.
dents sea,
IV.
some-
It is
words;
*J^
called saglur
is
pronounced
and
is
is
it
third
tA
it is
^Sj^eyri crooked,
not,
is
is
Exercise g.
2
y>
0}
Jj>}l
Y. JU
4
2,4
^ '%
^i ^J
* J*
>1 i^l
j^5o
J^ 'X' jS
its'
^S"
1.4
1
'dfil
j^L
'
v>
2.
'
>y
'or
4
j\3>
4,1.
m
.
i^: **f:
~
Qaf
jl5^
;4
'.
''^^
k
:
2,4
<
<
^:^r
elif
35.
ayn.
in
European languages;
by
Turkish
the sign
f^*A
p-
and
ma-lum
36.
it is
generally
or ma-^a-lum,
yliayn
is
marked
lW
b}T an apostrophe.
'a'-lem or a-fa-lem.
represented by
gh
as
i*1
a-gha
19
Pronunciation of Letters.
l^
a-d
or com.
sir,
has very
on,
much
j,
the sound of w]
the gh
like
f-
Thus J^pjl
of throughout.
not
(/oi-a
?\*
ou-lan boy.
o'lan,
o,
ty qovmaq
to expel;
4^.3
(a pail);
2or/7^
Hugo
is
represented by
y^yfc hou-gho,
Gladstone
gas
is
jl&
cy-^s^
The
gldacVtston,
Ex.
guar-
elif,
which
is
(M)
is
Jl
is
Ci!
Jl,
The combination
39.
is
e-ser is Jl,
Jy, Jl
beginning of words
called hemze or hemze
a sign of hemze over the
SlifaX the
which
as: jlll
Jjl ol
is
^l
is
= jll
if it
elif
almaq, j #, CJ\
40.
originally
is
words,
5".
elif,
eftjf
and not by
gr/ifl*.
38. * Hemze.
a consonant ( 29),
9-
is
( 29 d, 47)
= CJ
found
it
is
is
or Z*\
in the
like
1=1;
middle of
an accent or
a hiatus.
officer.
At the beginning of
41.
nounced
as
Note.
consonant; as:
The pronunciation
13 V5
syllables
qayil,
of hemze
jb
it
is
pro-
dayir.
20
it
Grammar.
C2
Jezma
a)
rj-
and
fj
Jc
first
are quiescent;
j j r-r
^5C m
J
Jcef
k-t e b
and
res quiescent
(school)
be
two ^j
the
t sh
syllables;
therefore
(barber):
two
letters of the
are vowelled,
and
mini and
bes are
vowelled
therefore marked.
te
are vowelled,
quiescent.
and
as
jll b a l l q
(fish),
where
elif
Read and
'
^jdT' cij
'
li.
dflo
'
dlU
'
d'**>.
'
j>Jj
'
JJU J^B
'
Lam
elif
iTq/.
alch-sham]
s-l
m,
r a r,
q-b a l,
s-b a t,
21
mim
s-r a f,
ustun sham
Wn;
t'b-cN,
Vsh-rtf etc.
Kef
iTi??/.
esre
Av,
te
elif
esre
&t,
ustun
te elif
to,
.^iJfc
llL
,/lT
L-yb
'
*jl-A5"'
db,hf
^"^
'
t!j3
'
jtajj*-
'
4Uj
'
aJul5C
ifo?/.
Shin re ustun
jim ye esre
J/,
IV.
slier,
slirr-bct-ji;
be
te
ustun
JlJI*^
ta'^,
ster-bet,
Shedda
J^JLir
which
is
called shed' da
or
mere
full
lij>s,
thin
nose.
22
46.
in
(700),
twice,
as:
CoJbj
is
sign
j^MJL?
not
saV-la-maq
J\*,
The
zX\
j^Vl^-
as
Ex.:
mil-let nation.
Exercise
i.
rr
'^
'^
exercise:
^
'
Jim
ifc?/.
jer-rah'
ustun jer,
is
it
c)
Medda
This sign
is
called
put over
elif to
elif
is
few;
et
Zj\
(faithful), a.
j
j
ha ustun rah\
elif
In
it
serves
(horse),
at
lengthen the
but
ez (crush),
j\
t.
to
a.
az
3T
Jul emeen
(amen).
weew
alas
hand
el
tl
al take
JJ
esfc
companion
ash food
sow
et?
house
^1 ey hallo!
ill
eh
cu*
hunting
^1 ay mouth
aq white
i-Tl ^jJT
Zigy.
pro-
eh well!
a/^
x.
r/,
as:
^1
(meat),
Jul a
Read and
\
re
etc.
47.
long;
re
a.
oT
p.
3 lT
a.
Nunation
j/|
p.JJl
medda ustun ah
etc.
en,
pronounced with the addition of the sound n,
48.
The marks
of vowels
rr
Accent.
tft,
This
un.
sound of noun
is
23
called ten-veen
i.
'giving the
e.
word.
ustun
Cj te
ustun
s dal
ebtre
fe
J*
j or
de:
fir.
J$
iTe?/.
ustun
iew,
ustun den.
fe
'
'
'
3 dal iki
Lift
elif iki
te:
'
IjU-
zi
<3U^
'
Lib
ustun
elif
5a,
Ullai
w/-.a,
mini
ni-za-nini etc.
D. Accent.
It is difficult and wearisome to give absolute
and their exceptions in regard to the accent in
Ottoman Turkish, as it varies much. Some general
49.
rules
rules
I.
last syllable;
accented on the
is
keb-pek
vv}Ul
',
agh-
la-maq.
II.
on the
a.
sJI
first
sar'-raf banker,
,^>
qad-dum
a!
sal'-la-maq to shake,
is'-siz
lonelv,
a-us
te-
progress.
Xote.
accent (
III.
^Mll^
consonant; as:
the accent
The shedda
in
45).
Letters of Prolongation
accented
reetri
( 28);
merciful,
a point, respect.
a.
p.
p\ a
-tesh
fire, a.
a.
^^u^.
*y
h'-
hhou-soos
:
,
Euphony
24
Harmony
or
In case of emphasis
IV.
of the Vowels.
ft,
among words
the accent
1.
yesterday?
( 66).
V. The
and
when they
r,
at
are accented;
al'lali,
aJlII
letters h,
as yS\ a-lir
5, 8).
E.
50.
cjJjI
the vowels
all
ol-dou
glii-mi-zi
saw,
j-lll
so-zi,
el-ler
al-ti
x!l
soft also.
that
in
became,
it
b) If the first
be
vowel,
ol-di,
vowel be
c3^~-
six,
al-ti,
soft,
\<J&-d\
a-la-ja-
a-le-je-glii-mi-zi etc.
geor-du he
not
el-lar etc.
^lU
comes
after
a:
*ulL
e:
^ll'jj'
ou
o:
4jy'J,y'
'
'
^It
dam,
dami,
el,
eli,
e-le;
Jy
qol,
qolou, qola;
dama;
Orthography.
r
u
comes
after
o,ou:
, eo:
On
2.
eo: jJLt*
4J
choula, qola;
<*Jj>-
uj}
t$y
the
changed
georen.
ofi-lfy*'
gebrnr;
geolfi,
ciX
'
25
J,
fj,
in
words
Cj these letters
is
it
ana:
1*1
4itl
a
As a
54
.
543
anaya,
list
p.
is still
so
54 b
ending
As
of the
(see
Ijl
ara:
jljl
arayisk.
etc.):
111
by
pronounced
j}L>
in
many
lim-yon,
oy*J*
pi-1-av,
places;
real
Present
tense
jy
which
pronounced
yor, and the pronominal
which is never changed ( 140, 319).
F.
is
particle
always
ht
Orthography.
letters
any
55.
(I
cyy and
all
OP
admissible.
added or
butun; ^jl^JLs
'
left
^jclU
^xJi
qUindi, arc
26
Orthography.
r^
points
must be regarded
composed of one
vowel; as: ^j.o
None
b)
he
letter
gel-di,
is
added
indicate the
to
L*
graphic or vowel
letters; as
Note.
is fully
letters
58. There are some words in Ottoman, the orthography of which is the same, but the pronunciation
and meanings are different; as:
ojl on ten; oun flour;
un fame.
5Cl
sheker sugar;
a.
iff
autumn;
shukur thanks.
Iceoz
an ember.
Jy
i
-Mj
J>
qoiil
gevrik biscuit;
bellows.
gel
come;
a.
kurk fur;
kel scald-head;
qavl word,
kurek shovel;
p.
gul rose;
a.
kebmk
kull
all.
rv
27
First Part,
Turkish Grammar.
u^^>
Lesson
There
59.
nouns,
is
considered as definite.
j\
J^^J
The
60.
in
Ex.:
all
are usually
ana
fcl
Indefinite Article
bir at a horse,
is
Ex.:
bir a, an.
d\,j
j*
bir
j&j
bir
adem a man.
61.
guzel beautiful, y\
'
^1
eyi
good,
62.
tinction of
As
in English,
Gender
there
bad,
dis-
names
females feminine, and
is
boy' masculine.
Iceotii
no unnatural
is
in Turkish, that
yfT
<J
in Turkish
sentence,
J3y
Articles.
Indefinite
no Definite Article
the mother,
1.
j\j>
to say: the
Thus: baba
is
tS ^ de-friz
the sea,
p.
^1
she-Mr the
masc
the
city,
63.
Ben thou,
j\
onlar they.
o he, she,
it.
biz
are:
we,
fam
ben
I,
y*
28
sJioii
rA
1.
64.
JL
Lesson
^rjs
j\
are:
bou this,
j>
that (distant).
65.
Verb
is
Affirmative Present
ben
im
sen'
sm
thou art
pjl
i>-
dour be
j\ o
j:>
J*| J*
oi-z'
^ we
J^- J-
s? ^'
sifiiz
am
are
you are
is.
? pj\
?i>-<
? J>\
j>_
?uj
J* jl
<_.
j-
As
66.
thou?
art
I?
by adding
will
'
?jJu
f*
^L
?jAr Jp
Jf
jr.
?jj^. jj
i>.
j>
J^
oe n
'
^-
sew'
mi siw?
jA-* j\
mou dour?
2/w?
?j J-
SMf'
sifiiz?
onlar
0->"4*J^
he?
is
mi dirlar?
etc.
wl *
( 53).
?wi
is
expressed
word emphasized by
after the
Ex.:
Am
2/twi?
gul beyaz
mi
I?
( 53).
The
67.
49 IV).
mi yim?
friz'
mou
mt,
the question
>:>
ben
? J\*
Jj
?Jj^ t,*J^^
Am
f*
fj
iy.
*?
(j-
?ji
^# or
bo it'
mo
it
dour?
third person j^
the
is
governed by the
*,
dir,
dir,
is:
Copula;
is
clour,
dar,
as
ve
and
j\ ev the
house
i2jj\
ev'-vit
yes
ox
its
the
The
r^
Definite
J^J
,US
a.
a.
7m ivi
and Indefinite
J| a^ white
^3 qara black
weather
air,
*=*""
ku- chul-
little
mountain
(,9-b) c?a#7i
s.U
ouzaq far
(j\j-?l
poor
^nii /agi'r
a.
29
Articles.
36
^Ui Taleem,
c*j>-j>- ji
'
-P
*4?"
1^
Black)
J^>- jr i'
J. y.
>^
?
i>
j^*
jJu
^
^!
J U*^
i)9-5^ i>
yiaj
-*
lyb
j^
!>' jr
_p ujj
* fjjj
4}
-,^
y
n
^yrj^yJ
O'
- i313lj'
^Montenegro)
1.
j^ ^r^
Li'
Exercise
.p
IT
i-lL ji
ijjj
j-^yry?
-*
Zj\
t' jj
fc!
(eagle)
jT. (Mediterranean)
f ^ $
Jl*l
J-*5'3j' j4r
Jo J
"
J-^-*
tla J
'
JLy
jS^i J'
y}
*^.j
encloses a word
(S
to
>
be
30
Y
1.
horse.
The
4J5~j
horse.
horse and
Lesson
Lr j^
,
r*
1.
Terjeme, Translation
horse.
an ox. 2.
2.
The house
man.
man. A white
The white man. 4. The Black
Sea. The Black Mountain. The White Sea. The White
Mountain. 5. A white rose. The white rose. The red
6. A bad boy.
This is a bad boy. This is the
rose.
7.
The house is near. The city is far.
bad boy.
The good horse and
8. A horse, a bird and an ox.
The
large house.
This bird
white?
10. The brother is young.
He is a good
It is black.
man. 11. The eagle is a large bird. That bird is a
12. The Mediterranean is a great sea.
beautiful eagle.
the big ox.
9.
is
white.
Is this bird
Question
Sen 6-yi'mi
sin,
kebtu'mu sun?
Aq-Deniz beoyuk'mu?
Aq baba beoyuk bir qoueh'mou
dour?
translated, or
"leave out".
1
be
an
annotation,
^jk>- Jevdb,
Answer
Ev'vet, zengin'im.
Ev'vet, faqir'dir.
Ev'vet, oghlan e-yi'dir.
Ben e-yi'yim ( 53).
Ev'vet, qiz qardash eyi'bir qiz dir.
Ev'vet, yuksek'dir.
Ev'vet, genj'dirler.
Biz z^ngin'iz.
Qara-Deniz' kuchuk dur.
Ev'vet,
beoyuk
whereas brackets
bir qoush'dour.
[.
.]
signify
Jt
must
r)
u^^>
31
Lesson
2.
68.
the affix J
This
singular.
affix
lar, after
^l j-iy
bridge:
69.
cats.
kebpruler bridges.
khi-sim relative:
-*>.
'
sticks.
qapou door:
_^J
Ex.:
soft ones.
J^JSkediifo
iSsS^kedi cat:
iS^J^keopru
pronounced
is
^>15^> deynekler
deynek stick:
iXl5*o
formed by adding
is
of
Titles
given
are
respect
office
persons
to
peculiar to clergymen
and educated
efferidi Sir,
Mr.,
people.
Icl
is
it
means
Mr., Esq.
dl
prince,
bey,
is
-u>-l
70.
When
omitted ( 120).
I
am
well;
tenbel' siniz
the subject
Ex.:
;^L
you are
Ay\
L*
^xi\
Ex.:
ju^-I
is
a pronoun
ben eyi'yim or
it
A y\
is
eyi'yim
^CL
often
L:l
idle.
masculine or a feminine
noun.
Ex.:
di?^ djy
\<^^. ^jfTguzel
ehichekler
32
Lesson
~j->
rr
2.
fjj*j>
fjjj^j
J>-lcl
The Negative
72.
Substantive verb
is
of the Present
as follows:
Tense of the
Negative Present.
jT^
pi)
or
JS^
deyil'im,
i>- J^i
i>1S^>
dey'iX sin,
ji Jpz
jaIS^
cleyil'dir,
am
not,
J:
j>}
:>
J>.~. Jp.
Jjs J>*
or
jJS"S deyil'iz.
j>~j"S deyil'siniz.
^&"S deyiller
is not, etc.
?i>-
J> ^
t/jP-5
^Jll (J'cP-5
>;i
?j:>
Ij*-
Am
or
u*Jpi
(j*
^l^S
deyil'mi
O^J^^
yim?
deyil'mi sin?
?j-L.*i$^S deyil'mi
dir?
deyil'mi sifiiz?
J>*
?J> .JS^S
?Jjz fjfjp*
not?
(j
is
he not?
etc.
.Afote.
It is very useful for the learner to conjugate the
adjective with the verb and to write the latter in both its forms,
the full and the abbreviated ones; as:
pi I
Oj^Jx
or
(**J*-)jS
'
H!*
J^J
!
^li.
^ni. fc/myr'
oj^Jjt or
^'^^Ji
no!
r xii
j&.khayr
ojl
9ef yes!
^\ oj\
f
p.
p.
c^-j^
1
ciation
c?os
^^
effendim! Yes,
JL*^ y aV racL
p.
4.-*s&lj
*1>\
bah'-je
ea f
garden
a-da island
is the common pronunciation, the correct pronunkhas-ta, ikh'-ti-yar, kliosh'-noud, bagh'-che (p. 8).
This
is:
friend
effendim! No,
Sir
[Sir!
I
or
Words.
t.
'^ o^Jji
33
a.
J*-^
asker soldier
^j^ jeomerd'
j qah've coffee
^j
J*7j\
ao
'
a. p.
Artin Pascal
<J tepe
y9
give
ver
depe
hill
sow water
a.
jTyJ^S
t
&
>
dl
(Artin) OCjT
ut- jr5 dl
\r
jjJfS
Turkish Conv.-Grammar.
content,
hasta' 1 sick
pefc eyi
very well!
v-
f-^
j^Id
4L>
happy
^Jt*V ^Exercise 3.
jl2-I
liosh'-noud
_^\ *UL
very
p.
:>^~-=-
p.
generous
> Ji
.^1
-5-
*j3
u^JW- j^3
^^ j
>^ J** ^
'
cj:>
J^
a3\
j\>-
34
Lesson
u-j->
43"J?
Red
rt
2.
Translation
4.
The green
leaves and
the beautiful gardens.
2. Is not the house large?
Yes, Sir, it is large.
3. The islands are small.
That
island is not small. 4. The coffee is very good. It is
Little hills.
1.
flowers.
12.
soldier.
is
He
Who
is
not avaricious.
To be corrected.
JibfM
r *</*
J? l>-
^ Ja
y~*
->*
i^x
j^ccu
AX
<~)\j>-
Jevab
jj^
'
jIsIjI jliLi)
j\<*S
Jj^jlol
Conyersation.
Answer
iJLTj'i
j-bj-o
.'dli
p-^ j^
^ ^-^
Q^
-?
ro
u^i>
Lesson
f-M
^ sm'
iJjuil
idim
ben
ie?i7t
idi
iS^A j\ o
JJjI Jfc
iiJu|
J$i
^w
sen
siz'
idik
we were
idiniz
you were
idiw
j\ o deyil' idi
was
deyi7' *^* wl
de'i/z7'
(Continued.)
j>.iJj\
he was
j> Oi *^ n
3.
i)_M J biz
thou wast
T/ie
* Jul
or Past
was
35
J^ y.
J^i-M J^ JJ".-^} J^ Jol
^-*il
he was
s0 de't/iT idiniz
onlar deyil'
idiler.
not, etc.
Ben mi idim?
Biz mi idik?
Was
it
I?
Ben
deyil'
Biz
deyil'
idiler?
sen
siz'
was it thou?
mi idim? sen
mi idik? siz
etc.
deyil'
deyil'
Was
74.
adjectives.
noun
etc.
The Numerals
Like them,
qualified
by
oljr
bir
T j\ uch
Oji
two
three
debrt four
j)
<iJo
alti six
yedi seven
^^}
36
oj\ on
<J>^I
r*\
cr
half"
is
an
like
<rj[
on
,jjl
expressed in two
Yavian
off^ yarim
( 207).
adjective:
fj\>
JBoticJiotiq
is
<jO
number.
Ex.:
j^pL,
Jj>-j>
3j>-y.
?'Av
is
76.
expressed in Turkish by
its
negative being
Jy
j\j
J->
jjijj
'
is,
not.
is
idi,
?/o# idi
^a
c5Jol
fo'too
fcitofr
?/of/,
<
u<r
77.
de,
-^-
a* ---*
i^jol ,J^i
^l^""^
The
da
to
for
is
&
a book,
is
dour there
not a book,
&r Jcitab
Locative case
the
yoq
is
idi there
was not
made by
a).
J^J ^-^0i ^ ir
ajl
exists':
is,
J-i
^
j^ v lT,
of <o
half.
not' ( 126
cju\ Jj^j
is
half,
is,
var 'there
j\j
yoq 'there
"there
'
and a
days and a
six
'
eleven
feir
twelve, etc.
iki
75.
3.
on ten
<jji
Lesson
u-J-*
kitabda
a book.
the addition
in
84).
Ex.:
the book,
The word var is called the Verb of Existence and NonVerb of Presence and Absence by some European
existence, or
in Turkish.
rV
there
dir,
Evde
garden.
adem
bir
var,
is
37
J^bja^'^ ^
.
J\
^^
V
,
<
JJi)
.
^ ^
78.
said:
is
it
?jJb-\5
What
j-xjCl
o^L
is
sa-a
,5d
Sa-at means
sa-at
two
it?
is
o'clock.
means:
How many
5L
jjCcL,
it
i-
iJci'dir,
o'clock
/A'/'
also
'a
sa-crf
^pL-
watch':
dir,
jjl
far
jj
_/.
/^-*
es-gi' bir
altoun
sa-at
gold watch.
Jdi
p.
Words.
Jo
(J^.
big
i-ri large,
new
2/e-/7i
c7iO(Z
a.
p.
;
.
how many?
s<d
*j~.
meyve
^^
J J*j~
Ujy
Hasan
S^i^-l^l
es-<7*
old
bi raz a little
him? who?
*^
^-13
fruit
^J*}
JwIji
oitfaq small
white
j\ az few,
milk
3j-
a.
J^jl
much, many
qach?
Prop, names,
6e]/a^
y~\
_^L
y for jc7t
some
a.
a.
a.
il
,5
f^^""
sharab wine
fcertJH
Grace.
Exercise 5.
l^"^
tilt'
3*becl
38
3jl jJu^a^-
Jj2
u-j->
o^jl ojJIj
Lesson
j jJj
rA
3.
JC*I jv^-
(?
JjJuJfS)
.
*\
A^j* Translation
6.
sick;
gentleman?
He
is
Kerim
Effendi.
7.
Three and
seven are ten; five and six are eleven. 8. There are
9. Aq-Shehir, Esgi-Shehir and
twelve hours in a day.
Yeni-Shehir are large [and] fine cities. 10. How many
islands are there in the Mediterranean Sea? 11. How
There are
many islands are there in the Black Sea?
two
[or]
three
bad
islands.
To be corrected.
Declension of Nouns.
r\
39
j^j: fj^
41^
Conversation.
Yes,
Lesson
l^><>
j'^
Sir.
Good night!
You are welcome.
geldiiiiz.
thank yon!
are you well?
well,
are you?
Thank God,
Bouyou'roun effendim,otou'rouFi.
Hassan' Effendi, nerde siniz?
Bouyou'roun effendim
Hosh'
am
How
I am
4.
Declension of Nouns.
and
80.
The Nominative
to the questions:
o^jl
cases.
who? or what?
and Ablative
Who
is
J*
Mm?
learning?
4S
ne? as the
The boy
ogtilan.
81.
The Genitive
to the questions
(or
Idmih? dX<>
40
u-j->
H.
Ex.:
nenin.
To
*%.
The
dWpjl
boy's book
to the questions
give it?
4.
Icitabi.
82.
Whose book?
oghlanin 1
(J,tj
Lesson
To whom
Ex.:
whom?
to
shall I
ogldana.
whom?
or what?
<J>
l
,
84.
^j\ evi
Jcimi?
Ex.:
neyi?
J^a>
Whom
or
1
.
to the questions:
Where
is
where?
the boy?
He
is
85.
to the questions:
X^j
0^
Ex.:
neden?
From
from
the boy
oghlandan.
86.
There
is
four variations:
First Form.
87.
The
form
first
Nouns ending
jjf peder
4jJu pederiri of
G.
D.
djJu pe'dere
to
il
&,
and
all
nouns
q):
in soft syllables.
comprehends
Plural
Jem
Jjju pederler
iJJj-x..
pederleriri of
oJj-X; pederlere' to
-c
Declension of Nouns.
i.)
A.
(jJU pederi'
41
3D
tijjju pederleri'
a>
L.
A.
o^jju pederde
(jZjA*
b)
N.
G.
in
o^Jjjui
pederderi from
Nouns ending
hard
jUlt
A.
*i.U
iiJU.lt tashlariri of
tashiri of
tasha to
BQ
JUU taslilara to
t-ilt tasftf
(ijUlL tashlart
2
53
L.
A.
oAilL taslida
O-^-lis
tashdari from
vowels ou or
N.
G.
D.
fJ*
viX.j^
o in
moumouri
of
L.
o-L.j^
moumda
A.
0-^j^
in
o$J.j*
.itaj
D.
o^j
in syllables
moumlar da
in
J^j
oj^j sudlere
to
<S*j~> sudfi
of
CD
^4!
to
iSjij-* sudleri'
--5
L.
A.
soft
sudler
6J^j^ sudlerin
>
A.
>s
moumlari
in them.
swcWm' of
s?<c?e'
moumlarin' of
:>j Slid'
G.
moumlar'
>\j* moumlar a to
iSj^j*
Nouns ending
?/,
tashlardan' from
moumdan' from
eo or
$J^*j*
>
moumou
in
them.
to
oV
vowels
in syllables
jljv
V mouma
d)
<j.>jUAl>
mourn
A.
N.
o^Ult tashlarda'
in
Nouns ending
c)
_e
tashlar'
rti
D.
syllables.
iJ-U task'
viU.tl>
in
JZ
in
pederlerde
o^^j- sudde in
*I
oJ}j~. sudler de
^^J^j
in
sudle'rderi from
Nominative.
42
\.
Lesson
u-j-
4.
Second Form.
The second form
88.
all
consonants ending in
the
first
declension
gh, whenever
*>
The
q.
that
this,
is
J q
J q
it
Ex.
2).
begins with
-
gr/i,
ba-ll-qa: here
<uJl
J q and
is
vo welled,
thus we have
^ill
6a-
in those cases
Note.
is
Jq
cases
Singular :i Mufred
q remains
JLiiL
ba-ll-ghm of
iljl-ftll
all
words borrowed
unaltered.
Plural
jJL ba-liq
vlLillj
and Ablative
N.
changed into
is
is
changes into
and Accusative
and
from
difference
it is
it
comprises
of declension
eTei'
.>?-
ba-Uq-lar
ba-liq-la-rtn of
32
0>
D.
ba-Vi-gha to
oJUJlj ba-liq-la-ra to
><*
A.
of'
ba-U-gM
-a
-4-3
(ij-allj
ba-liq-la-ri
IS
o
-a
-4-3
L.
A.
ba-liq-da in
(jJ^il
The
eoJLiJlj
ba-Uq-lar-da in
ba-liq-dan from
fire-place
dUM
^jl
o-jaq-dan
o-jaq-da
.Ujl
<X
o-ja-ghi o-ja-gha o-ja-ghifi
jU-jl
o-jaq.
The boy
tjT.JT
cho-jou-ghou
^V?"
dU
^J^-J*
clio-jou-gha
cho-jou-ghoun
cho-jouq-dan
cho-jouq-da.
cho-jouq
43
Declension of Nouns.
<tr
Third Form.
89.
The
nouns ending
yaf,
because
in
is
it
k.
fj
The
y.
Ex.:
at the
is
the syllable
changed into
not vowelled,
is
aS^SjjI
it
is
edr-de-ke
is
must be changed
therefore the h
J:
syllable.
syllable
last
i!
changed into
when
is,
the
l\
fj
eor-dek: here
"itajjl
letter Tcef is
vowelled: that
all
into y,
a5"SjjI
fj
A*;
eor-de-ye
follow the
( 88).
Singular
;>
Mfifred'
N.
G.
J).
L.
i)J>S}jj\ ebr'-dek-den
Plural j^
iJ^ojjl
duck
Jem
N.
G.
duck
A.
A.
duck
ebr' -dik-lerin
ducks
of the ducks
D.
ducks
A.
L.
A.
u^t^^-^
The bread
oj^I
ojiCs"!
ek-mek-den ek-mek-de
jZs\
<s^\
^Kl^i
ius"!
ik-me-yl
ek-me-ye
ek-me'-yin
t'k-mek.
44
The
whistle
&
^j*
Lesson
I't
>J*
du-duye
du-dii-yu
4.
du-du-yuii
du-dxik-den
du-diih
dii-duk-de.
Fourth Form.
90 a
The fourth
-ye
is
is
form
letters
comprises
to
nouns
In the singular,
added
all
in the
Dative
difficulty
it
is
in the Genitive
This
o n.
is
really
(and only
the retention of
Singular ^ X*
N.
li\
MufrhT
Plural
a-na
Jill
G.
vUuU a-na-nin of
D.
aX\ a-na-ya to
iJJL'l
<*Jl;i
>
A.
2
oli\
A.
o&\
The
ke-di-den
a-na-da
+-*
in
Jem
a-na-lar
a-na-la-rin of
a-na-la-ra to
jX\ a-na-yl
L.
mjr-
">
(iJM a-na-la-ri
0?
,3
oJli\ a-na-lar-da in
cat
ke-di-de
kt-di -yi
ke-di-ye
ke-di-nin
ke-d\
Declension of Nouns.
t^o
The
well
qou-you-noun
qou-you-ya
qou-you-you
qou-you-dan
The
45
qou-you
qou-you-da.
hill
j^*ji
o^-oj
<->^i-i
<*<o
*iAl*o
de-pe-den
de'-pe-de
de-pe-yi
de-pe-ye
de-pe-nin
<*.o
de-pe.
The water
sou-dan
Xote
1.
sou-you
sou-da
sou-ya
Note
2.
sou-youn
^Jt}
Exercise
sou.
-e do not join
endings of cases 32 b
its
Genitive irregularly.
7.
'
jjj
li
/>a^
a franc
'
JyL^ Jb=~>^
l^>
'
/'<*%
'
village
46
u~J*
4j?"J?
Lesson
4.
Translation 8.
The mountains; of the mountains; to the mounfrom the mountain. 2. Four [or] five trees; on
the three trees; of the good tree, of the good trees,
from the good trees. 3. Give the book (ace.) to the
big [one]. From the big [one]. 4. In the valley, to the
1.
tains;
valleys.
hills,
(ace).
12.
To
five francs.
hu-chu-Jcu
did
,)l
43j>-j;
'
ij^j->
<Sj*-j>
^}
Jiff-
'
,)l
**\j
JpU:*^
a! |$S
Hoshja
Hosh
Sedam
qaliii
6ffendim.
sebyle.
u-
^y*
<L}J1>\2
'
*M
dij>^2
V-ijlc-l
tne arrow
^j\
^jJLj
iJ
dl^jtjjs
Conversation.
circle).
my
Give
Bash
father.
Very well, Sir.
ustune" effendim.
salutations
to
your
The Pronouns.
t,Y
\jrt*>\>
Ol>o
Lesson
5.
The Pronouns.
91.
classes
47
Personal,
1.
strative.
2.
reflexive,
5.
pronouns.
Personal Pronouns.
1.
They
92.
They
are: fa ben,
Jci j^Js
sen, j\
o,
kendL
tJL3
Singular ^ X* Mufrect
N.
&
G.
li
D.
lx>
A.
L.
A.
Jj
o-Uo
Plural
%*
we
ben I
my
be'nim
me
ba-na to
fo'-m
f>-
us
us
tfj: bizi
me
*J:
from me.
,jXi bende'n
&fctm our
>. &te to
me
be'nde in
fo'.s
Jan'
a* J:
&&<&
in us
from
biz den
us.
Second Person.
N.
^-
sen thou
G.
lAl se-niti
D.
lC- sa-wa
A.
L.
A.
se'-m
you
jr* st 2
thy
to thee
thee
>
sizifi
sizi
S&dl
o*>
you
size to
*>
:-
yours
you
sizde'n
in
from you
Third Person.
Singular ^i Mufrect
X.
G.
j\ o
he she,
you
it
48
i^T
6
r\
D.
^r-js
Lesson
w^
bj\o-na,
'
a-na
tA
5.
A.
Jl
L.
oX\
'
oA jl on-da,
A.
(jX\
'
(jjl o-woit',
'
to
'
him, him
..
'
to her, to
a-wf
him, her
an-de
in
an-deri
from him.
it
him
r>
Jem
Plural mjt
N.
J*
4/T
G.
D.
'
*J,\
A.
L.
o^l
'
A.
U-^l
'
.^-^ onlar,
anler
them
iJ^iijl
onlarin,
anlerin
of
them
o^Iijl
onlar a
anlere
to
them
<sj^j\ onlari',
anleri'
them
o^lljl onlarda,
anler de"
in
anlerden
from them.
them
Singular $
\*
Mufred'
Plural
iSXS' kendi
G.
vill,
^Lj Al5"^
kendinin of
jjj
D.
<L>xS^ kendine
^j JJL^
^}J\jX^
*^L .xl}
to
.^ Jem'
kendiler
kendilerin of
kendilere to
>
kendini
L.
o J.;
Jud
fcew efo'w de
A.
(jXi
Xz
kendinden from
93.
in
The English
(i^li Al^
kendileri
osJsXz
kendiler de in
jjj^LjJo
CO
kendilerden from
is
'
94.
J} Jy*
bizler, sizler
cases.
siz their
double plural
all
the six
-even used,
The Pronouns.
u^
49
2.
95.
language do not really correspond to those of the
English, but are merely possessive affixes. Possessive
affixes are used instead of the English possessive pronouns. They consist of syllables added at the end of
nouns. They have the value of pronouns, and cannot
stand alone.
The
96.
a_ Sing.
*L
tS-
person
my
J*- Plur.
person our
I.
:>
II.
thy
Xi
II.
your
>
III.
his.
iSj-
III.
their,
>
Ex.
I.
Sing.
elim
1|
my
Plur.
viXll
J\
eliii
thy hand,
hand,
j{\ e-limi:
J>JI
our hands,
your hands.
e-liniz
e-li
his hand;
<jju\
el'-Uri
their bands.
97.
Affixes
2.
on
be
or o,
are pronounced:
ounouz,
3.
If the
'
i!l;T
'
^tT
bird etc.
word end
My
qoushlari.
letters
j*t7
'
in
m,
vTtT
'
a vowel,
^fcl Anam,
My
mother
email, anasl;
etc.
it;
as:
'
il3jT
50
My
eye
'
illli
My
Singular
but
cases,
^tf'dkitS^
water
word ends
If the
in
the word
is
sou-you-nouz, soidari.
99.
^U
The only
ba-ba-l).
y&
sow,
as:
^^s
as:
*-^
-v
geoz-le-ri.
is
^-1)1)
'
dX j^>
geo-zii-niiz,
ends in a vowel,
o*
5.
etc.
98.
geo-zu-muz,
geo-zii;
(leo-zuh,
Lesson
l,-jj
the
is
etc.
when
not written
sound
declined
retained;
is
J^tS^' Oifef*
AifcT'
as:
J^^Kitabi,
100.
(
If
the
j 3 j ^)
k
Aj_l
ijjjj^l
'
e,
it
( 32);
not
i is
If
'
dbjl
letters
'
<U>jl
e-tra,
of the substantive is
is
as:
j*o3
oX^I
101.
*
it
'
acOS
vl*o:>
102.
'
ile3^
My
^-3 3
'
grandfather
de-dem,
de-den,
de-desi
etc.
The
used, when
possessive affixes of the same number and person. They
are never used alone, without their equivalent possessive
affixes to corroborate
brother
my
(not
my
brother (not
103.
declension,
sister
your
final
etc.), ^-ItajlS *j
benim qardasMm
changes into
q,
-
in
gh
polysyllable,
before
my
120).
as
in
the possessive
The Pronouns.
ot
person plural
Ex.
( 53).
so also
Jly
'
fj
*kky
vtl^fcy
'
d^CLl ',/CjI
irfie-yi;
My
'-J^il
'
i-ne-yi-miz,
in like cases
^fcy
'
yh^J* J^e^y
qo-na-glii: qo-na-glu-
mansion
',5C5Cjjl
'
changes into
51
singular or plural,
affixes,
miz,
..
dA^I
etc.
'
*$C*>I
My
i-nc-gi-hiz.
cow
etc.
Jo
J\
viijjl
my
benini a-tim
rt-^i/7
onoun
horse
thy horse
a-ti his
horse
J>J\ iljil^lljl
<i^l"\
your horse
sizttf a-ti-iliz
&/Vw
jo
benim atlar'im
my
horses
vilijl
LWr\
il
:- si>*>7 atlarnliz
vour horses
i^jt]
is
'
<sf
oy y
a-ghiz,
agh-i'iTt
bo-yoiin,
^ j>
uJJy Jr^Oy
'
mouth, thy
^}ji
'J-Utjl o- ghoul,
Ji^jl
geon-lum heart,
'
J\i\
my
r&jycv-nf L
4.
52
a.
a.
Jlc.
v^Jj
a.
a.
pl
p.
.$
L?<
ql-sim,
qis-m'i
i-sun,
J-o-o
'
va-git,
'
<i\z$j
'
j5^i
or
5.
a-qil,
p-lib
'
Lesson
myji
she-Mr
my
part, his
your
But in the third person geb-uul-Uri, a-ghiz-lari, bo-younlan, oghoul'lan, bourounlarl, aqU'lari etc.
As
105.
it
1.
Singular $
N.
\*
Mufred
dXz.[zS^]:itabUnhl of
D.
*s.\skitabima to
L.
A.
G.
<_c
A.
,*lli
L.
oJiXiha
A.
u J^j 'c5
J^bi
~kita~bimizdan
j^ibi
A*^at>7
from
kitabifia to
kitabifii
kitabuliza to
V;*C
hitabinizi
li*>
\^T kitabimzda in
kitabifida in
'
kitabhldan from
^'S^VS^kitab'tmzdan
U^r
Affixes of the
d\^\zS^kitabhi tu of
kitabimzin of
oj_C li3
e5
kitabi
kitaMniz
iJj-CLi
44
>
G.
kitabhn'izda in
3.
N.
kitabim'izt
tj^jilx^
dAx>b5^ Iti-ta-bi-yift of
^jUS^
jtl:}
osjfis
(jjs}c5l:itabhnclan from
D.
Mtabinriza to
o jtfco
oJ>s)<r~kitabim(la in
vlAj IzS^"
Jem'
^jt\zST Idiabimizm of
L s)cS^hitabimt
5.
N.
,^-
\t\zS^ kitab%m\z
*n\zz~kitdb\m
G.
A.
Plural
fr
Third Person.
(i^ljlir" kitablari
5
*lL
i* ttf""
kitablarinifi of
D.
Citskitabbna
to
om
S
-L^ljl^^fciia&Zamja to
or
The Pronouns.
A.
kitabini
Jf^S
Jd-^ ^* kitablar'nu
e^J^iz^kitablarinda in
\m
kitablnda in
sX^iib
L.
53
m
A.
kitabindan from
tjjujlli
in
,L^
^j k
t\.
.
iK^/i-il Alinin
<.!
tij,)jj
In the
means
dir
The book of
oldou
The book of
kitabi bourada
\i L [Eli] is here.
Aliniu
ii
kitabi
gliayb
Kitabi AU bouldou
Jlc (ibi
AH
first
book
j\3
Li"
(Nom. third person), and is the subject of the sentence: in the third example the word is
'his
^t^
J&J Words.
<.*Ja>.
i>lj.9
f.
f.
\jjj.]y
P-
r^i^i
V^f"
qoundoura shoe
u^ /^jcm
pabouj slipper
a-ya^ foot
^15"^ dey-nek
stick
r
j
a
c offee- 1 ,ot
coffee-cup
(_cU
c7rt^/
j^U
cfta^ brook.
>Ui Exercise 9.
iC
stockings
c ^ ora ^
,jjs* jezve {
^M
tea (Chinese)
54
t^)W-
>j
'
'
irU
*J:
J-j **JJ>-
deordmniiz
^jU
<j\x^3
jf
^jl
acc -)
oJ^pU
y$&
dU)lj>-
^V
*j
Lesson
u-j:>
dtajl
^
A
'
dtjl
J5&
'
y^\
'
j*-5Cl
^^3 oJiJjl>-
4~J?
o-
ondan oS>j\
JS J^W-
.jIj ^l^l^l
^Ly j fb^y
j>X3jj
'
5.
JjjT J
'
<5>W.
ij\
-j^ )lj
evinden
3p
j>U
4cpI
>jfjSC^
*lp evimizde
:>Jcj!
L <*
ii
J' > -
Translation 10.
Me, he, they, you, thou, my, her, his, thy, ours,
2. To me; to thee; to you; on thee; in
you; on me; from me. 3. Him, himself; to him; in
him; from him. 4. The cat (acc.), the cat (nom.); his
1.
yours, their.
cat (nom.), his cat (acc); his cats (nom.), his cats (acc);
their cats, their cat (nom.).
5. His daughter (nom.);
his daughter (acc), the daughter (acc), your daughter
to
6.
your horse.
The
00
and nom.);
55
Izafet.
in our brook.
13.
and
Tbe shepherd,
14.
ace.).
My
To be corrected.
<y*
'
cfcl
Uju^jlS^ C
oglioulounouz
*^j5C3U
Per'sbembe,
S.
J. Shafaq,
(third pers.)
^S-^
Eoylen,
noon
Geje,
u^l>
^liL*!
(9
Lesson
The
a.m.),
Noon, After-
6.
Izafet.
Yari geje.
or
Icjl
Conversation.
oglwidou j
jiX\ r
AX |^S
Ohar'shamba
'
in
three
the thing
composed of
it.
The name
of the material
56
is
Lesson
1 u-J-*
simply put,
Ex.
oT
6.
like
an
(jj6
adjective,
stantive.
jby
Jjjd*
sJL_\
i-pelc
gu-mush
c-c-U- Jrj*J>
the material
put in the
is
altoundan
'kebsteJ:
a chain of gold.
viA)j*.L
^>\jj>.
This
-i
or
-si).
is
genus and
( 81,
species, the
name
of the species
coming
first
Ex.:
Note).
'
ijr'j?
J\
ey
qapousou a house-door
(indefinite).
j*j\
^lll 4.^-U
armoud
The names
110.
cities etc.
^*9sJ\/
tSJ^
apple.
Osmanli
devleti
as:
'
jd ^.jl
Sivas sheh'ri
Ermeni
The
mil'leti
The Armenian
nation.
<3\
<>j.\s
Touna
neh'ri
^-jL
May is
a-yl
111.
and adding
III.
By
The
river
Danube.
to the second
The
oY
third person (^ or
-i
or
57
Izafet.
-si).
The name
^Js
<j>.lc.\
e-vin
ilji
when
dfcllj
well.
in
ex-
pressing the quantity of the second, the phrase is translated into Turkish by simply putting the name of the
quantity before the other noun and omitting 'of as
in German they say Eine Flasche Weill,
a bottle
of wine'.
(jU.
r-ji j>
m
hir
^.xi <ojl
r jl uch
y. J*_~j\
(jj)\
ujty
$he-lce'r
cloth,
Jcitahhl
is
frequent be-
deordu or kitahJardan
^^A
ikisi
vllj-Jajl
or
(jr
>j|
j}Ja.\sj\
or
^^x,\
ikisi
<JzJ<bj\
o-da-mn
two rooms.
114.
and
baghda
is
always accented
( 84):
58
Lesson
1 t^ja
The
116.
r
and'
accented;
also,
it
is
it
preceding word;
as:
pederim
de
*jji)
house
j\j
is in
oMi
me and
j\j <o
'
i.
Da-khi
('also,
too');
e
dahhi, sende
in
daJchi
'
io
as:
me
Jdi
'
<o
my
mine
father also,
da
bagti
*-l
is
also'.
f
var There
oJl~,
e.
de
ev
j\
in you',
117.
meaning
also,
6.
( 477).
same
L$
ju>
io -U
'
bende
Words.
I; \
a Cs^J valideyn
-
LI baba
Jo
Jlbjli
a-na baba
qiz
qardash
]
parents
s ister
p. oj*Jl
Mmshire
father
p. jJui
111
o%jl
pederj
a-na
(J^s-^
oghlan boy
chojoitq
child
g? girl,
daughter
mother
a.
Jo
jJIj valide
j
ill
aw'- we
mamma
OO'OJ
de'de
2ran(j
father
a.
AZjlz&rimi daughter
iSji qari wife,
uncle
JS- em'mi
a.
woman
(father's
J
4J4.;
4II
4j\
I)
^yS- amou-ja)
wewe
grand
mother
e-be
^jiy, bebyiik
ana
*j<;
teyze\
4IU- 7t7iaZa
I
^^^
,
ojjjh
a.
,
aiint
>
(mother's
sister)
;(
aunt
-
Ufutlier s S i 8 ter)
uncle (mobrother)
^^Uher's
J-bjli qardash
<J\X>j& qa-rindash
brother)
brother
,> qa-yin
\
>
p.
jM^. birader
brother-
in-law
The
o^
r
L\ 0-> 2i/*" a ' a
-
i.-r
ll
^ *^ **{
^jT
*
>
^Ub damad
O^l
,,
,,
*^jf-
-J
^
<3
husband's
sigter
relative
by
dunur [^ennarriage
/ V^en, yegen>f a nephew;
Cfi
niece
y
jfji
amjazade\
p.
p.
olj
-*l*l
a.
'
number
U? sa-yi
JJ>^
jU
i
a. 4j
servant
Wtala-ytq
\
maid
jan-ye
ijJi\ e'jfendi
servant
gentleman, Sir
a.^il* miisafir
.truest
Jb
c?a?/f
^a^e
(jjiS
Exercise
j*i*Ji khizmetji
ther's wife
a.t.
band
~*X>/ georumje
olj
husband
a.p.jtSCLj^ JcM:metJ:uir\
husband's bro-
2i a
,i sister's hus-
eltl
%\
p.
^.ajs^
the son-in-law
emshte
JoJl
husband)
in . law
I'-
groom
^-
mothe
(wife's sister's
flfc/m
law
i
brother-in-law
jLUlfeajawag
,,.
...
father-in-
qaym ana
s*
o-yT
i-
o->
59
Izafet.
J5 ,v^-
*}
r/rt/V'.s
cage.
11.
iJjii j.;
60
> j
^bjli
u-J-*
*je^l3
^jb
L&jl
^>b
J13
cfijUs-J
1.
(.c).
'.
JjO 3
'Jjp **
Icjl
4~J?
Translation
Cow's milk;
Icjl
4>^3
Jb
Coffee-pot, coffee-cup;
2.
"V
6.
(derler is called)
^4-JjfT
^T
Lesson
xJI
4,
12.
an oke of
coffee of
cow;
Yemen
in
cow's
Hanim
my
Am
her sister-in-law.
15. A city-door; the door of the city; the door of a
city; a door of a city; a door of the city.
is
sister
is
To be corrected.
jo..-
^v
f-
J*
<U Ig^a
jJUub
p-^l
61
Conversation.
j*
J-V vULf
u^^
Lesson
The verb
To
vlL^. e$jjil
j^\
7.
Have*.
118.
'present: existent'
used to
If the object
is
employed
1.
is
may be
omitted in con-
127).
Indefinite Object.
By
by the
object with
var> var
jh^J^jh
jjijlj 0nbS\j>
Aj
\\^J
the possessive
Jy
dfar ]
'
_)Sy
ir
7.
babamin
bir Jcltabi
affix
dJLLL
J-^Ji ^.
have
My
yoqdour
as:
a book.
father has
notabook.
me
Literally: of
is
Lesson
V ^rjj
62
there
is
a book, of
my
father there
no book.
is
J-*
j\j
The
&*r kitdbim
pjfcS""!/.
affix
var dir I
have
a book.
subject.
_v
or
v;
....
-*
t?^
Effendiniil bir
<>vi
vardlr
ehnasi
a house.
var The bov has
'
Chojouqhoinl
s\-
i,i
-"-'
*i.
-y-w/i^ \jpji
or si).
(i
bir
an apple.
-?.-T5
The words
Jy>-j>-
'
S^
122.
object
js j\j
is
t-jbi
J* J I? p&
^j
j.
123.
cally,
there
o_x!j
Although it is not very correct grammatia custom among the common people not
is
6a
\r
125.
for
nouns
is
i^^- f
ojli
)j
with j3
my
bajanagliim gilde at
ail
as
ray
my
'There
'
var
J j>
_p
sister's.
The familv of
our house.
there are'
is,
brother-in-law's house..
bizde dir
jlj
JSgil;
father's family.
dayim
people
p*.
126.
tive
gil
\^
babam
pi-llU-L
v- v:
'
different:
'the
is
uncle is
yoq dour
dir,
mv
( 76).
But onda
Hal
126a.
'
'
J->
J>*
j\j
j\j
j\j
^j\
J->
'
jlj
J-i
jo j\j
ozjr,
j* j\j <oJ~
'
Ju~- senifi
o^jl
bende var
dir,
var dir,
'j->
'
j* j\j i)j-
Present,
'j->
jj
Jl>-
onda var
dir.
var
sizin
dir,
etc.
'
have not a
<i-M
iSM
j>\j
j>\j
oJ,1j
etc.
Mazije\* Past
126b.
'
jaKj
'
ij
'
^L"
'
'
(Preterite).
(jjo\
idi,
idi,
idi,
sende var
idi.
onda var
idi.
64
iSM
'
'
^jo
j\j
- ciJj]
jb
iSM
'
r y.
-^A-jl
tS-M
'
jb
o^'jl
sm$
var
onlarifl
7.
*y bizim var
j\j
'
Lesson
idi,
idi,
var
idi,
onlarda var
idi.
etc.
ii-M (jji
c_M
Jjj
or
f\
oJJo
fS^ji
or (iJu&^j
had not a
fi
oJJ.j
etc.
j-L^ j\j
jA-^ijj
Jj
Jo
Have la
2.
Have
not a
etc.
Definite Object.
When
127.
-definite,
it
is
verb j$ dir
( 118).
129. This is a general rule in the OttomanTurkish language. In every case when the object
is indefinite, the subject comes first; and when
the object is definite the object comes first; Ex.:
ji j\j pjb5"\/
j3
oJJ.)
Aj
^li^
have a book.
130.
JaS em -ma or
i-se dc,
all
am ma,
meaning
JaJcin,
is
'
U'
'
J>Cj
as:
lo
!
j:>
j\
param
Jaai
var
j\j fjt
am ma
jT C^J
j:>
rc
one by p.
^a
jlj pajL
jj j\
131.
65
Any'
Inch,
is
param var
i-se
U\ jlj
pojl
jlj
aojI
<u.j\
de az dir I have
that word,
He has
not any
132.
jj>
<c~:>.
money jJfy
i3j*"
<JP
>
73- A
jil
c<-
at
J-^ji
expressed by
is
all'
cr
-^ -
He
'^r*
'liC
^>j\
75-*
y^j* Inch.
^ P ar asi yog-
He
is
"How many?'
133.
is
expressed by
Ex.:
( 174).
How many
piastres
How many
have you?
"Some"
135.
js j\j jliC^^lS
j\j
expressed by
is
How much
qach?
*-\i!
j*xS|
jjJ^G
jjiJ
jjJaJ
hir as
}ljr
'
jjuLj
a little,
^XS\
But
as:
j\
j>.
az ekmek
used
^lo\ Jom
[
Jixll tz^jl
j>\jf-
136.
<J***>
181);
ha' zi
"Both"
( 469); as:
I have both bread and
some gentlemen.
rendered by
p.
a a hem
r
salt.
hem
-r\i
as:
some bread.
in reference to
hir qach is
My
oir
tiJi-5
o-xL
>il.Jl>.
66
Lesson
V Lrj^
137. "Either
"Neither
or
'
.
is
.' ?
.
You have
rendered by *
jj
oJJ;
j:> ojJL-
js
oX,j\
JU
Hal
bende
salt.
have the
dir,
ya-ya-
(472); as:
j\j
oJJo
*j
Is I
oJJL-
Present.
j* <o_x
&i<2e dir,
oj
si^de dir,
j:>
j*
dir.
j\j <Z\S\
<vj
J*5
sende dir,
onda
nene
<G
j>Jb
pen or paper.
either
137a.
rendered by p. 1
is
nor
7.
ov
l'jl
onlarda
he has the
dir.
etc.
Negative Form.
jjJS"^ oJJo
dir,
'
j-AiS^ oJJ
137b.
cJj1 oJJj
ijj| ojjjl
cmda
had the
<JJj\
etc.
bizde idi,
oj-
si.zde t^i,
tfJuj aj^lljl
sende deyil
dir,
o^J'.
eSJM
idz",
idi.
,
(Preterite).
iSJj\
&ewde
bende deyil
oJujl
etc.
jJ^S
'
onlarda
he had the
idi.
etc.
Negative Form.
ijo\ Jj> oJJj
sende deyil
idi,
'
iJj\
oJlL-
Jfz
onda deyil
'
iJJj\
idi etc.
etc.
Examples,
i.
o
?
j-U* oJjjl
? (iJ^.
Jp ^
i-^-"o
^L5
0-4*
-*
<
i.*-"*!
-5
I.."-'
J-V
-H
miyidi?
i-<*"'
1"5
Have
A2J Words.
111
e'Z?a
apple
^j\
armoud pear
vDjjl
e'-riX*
plum
the
book'? etc
peach
\V
JUT**
eherries
67
..
t <~I.
f.
o^
cftofcui
shepherd
^j^ youmourta
egg
*]\lJ>
f.
jT
dl
e-C^-ltT
*^j 3U
pB
fl>-
*JC*I Jji
^Jj
^ji
tive
j\j
aS jl
jJL3y
o jl:JI
<~<o^
fjjj'
L!l*
'
^Cil
jIj
jij
*c
(Sj+'cS'
sCljJ*
ti^l jL*
i>JO<>y'
eXA>^
ja
j3 jlj
fjju Jj>- ji
r^*
Hi
rjl ^jGjl
43jl
'
>MT3
^CjUjU Jj^T'o-U^-lcT
-j> J^o>
*<" lemon
'Exercise 13.
J\[\
ilip
^Jbl
viU-
jlj
jlj fjojl)
^C
c^Jbl jlj
dhs-Ol A
?^
^jT
o^J
chestnuts ^Gr.j
\V Ju>
* "^ n S es
J%^JI P
"
f.
(nmoijlj
f*"
dU-
%5CJ
'
jj
oZjS
jlj jl)
J3 oSsy>2>- S.S3
<<->'-*
1
Student must practice using both the Locative and Geniforms ( 119, 122
.
5*
68
jOu
^js
Lesson
OJUJ
j3 oJuL^U-
1A
7.
J^Lj^y
oJGl) >.
1.
I.
A^J'
^.J
^a>I e^y
Translation 14.
cherries;
girl.
Have
I a
dog?
Yes,
II.-
8.
and
my
No,
Sir,
It is at
my
uncle's.
your money.
12.
11.
Who
Is there
Sir,
*l
Mat-bakhda ne var?
Conversation.
Bir az totnates ve patates var.
Hich e-yi deyil, choq hasta dir.
Babam
Qafesde ne var?
Ekmek
qousb var.
Khayr, ekmek bende devil
gilde dir.
dir.
sende mi dir?
See the Note page 67.
dir.
69
The Pronouns.
A u^^> Lesson
The Pronouns.
vl>l>0
The
138.
according as
to
'the
which,
in
is
the word
that
a noun or an adjective.
is
it
;^j j*J&
signifying
-Jti,
(Continued.)
Adjectival Pronoun.
3.
8.
which',
It is
attached
In the
139.
first
I.
father;
baba
*UjIIj
babanin
^xjll
of the father;
to the father.
or
the
or
isinmy possession.
140. The separate possessive pronouns corresponding to those of the English language are formed
in the first way; as:
^C*Jo benimki, <Jovl~ seninki,
S*S". bizimki,
jS^r
si~inki,
^S^>j\ onounki
mine, thine,
7
^o^L'jl onlarinlci
J
our8
\ ?
<
is
of
euphony
<j
54
'
as substantives.
Note.
his.
last
70
Declension of
jC
N.
Lesson
i_r*J->
-fci
^ lC
benimki
benimkinin of
D.
aIx^.
A.
(_5^-^
Y*
8.
benimkile'r
benimkilerin of
iJ^iis-^lj
benimkine to
o^lx^Jj benimkilere to
/
binimkini
c^LxoJLj benimkileri
C
L.
benimkinde in
ftj.lC._lj
^p*-- benimkilerde
A. jjj.l.C^j benimJcindenfrom
Declension of
N.
benimkilerden from
tj .^1jC>_1>
-fti
bendeki'
(5*Al>
in
^LSoAlj bendekiler'
G.
vULioJJa bcndekinifl' of
D.
<C5oJJ) bendekine" to
i3^l5oj,lj
bendekiler in' of
o
A.
L.
^- ^
)
c^LSTjuj bendekiler
be'nde'kini'
bendekinde" in
a.il5oJJj
i'
Oh
ll
o^LSftjJd bendekile'rde" in
of
Examples.
hojanin
vUlIa^Ij^.
^Lxxl^^p-
of the teacher.
hojaninkiler those
J^J
^xIa^!^
of the teacher.
ci^V^^l^*"
my
A ~^"_^ J^J (J
hojaninki that
the
of
teacher.
teachers.
^*-^
/^
Jl-~'
sende benim
my
or that of
ne"
o3
jlj
vi-L-b
de hojanizinkiler
vLL^,
^;
my
money you
have.
which
brother's.
4.
Demonstrative Pronouns.
141.
pen
bende ne senin
_xlj
my
teachers?
Zjj^
garden.
*~>\
are:
bou used for things which are near the speaker, This.
The Pronouns.
Yi
Jjt
'
Jjl j\
shol
shou,
i.
ol
o,
71
are
some distance
off,
That (yonder).
ish'bou
t\
or thing).
142.
jJL\
'
jj\
J^l
are
jt shou
bou this
N.
G.
vlljjj
D.
'6j>
A.
L.
ojjji
A.
u-*Mj
Mufred?
bounoun of this
bouna to this
bounda in
,A*J
^LrJ!
A^
i^j i
bounlar,
Xote.
-hi,
^.y- shounda
this
in this
c-^^ shoundan
this.
from
this.
s/*Ji
^^.
^Ji
O-^jj
^J-
^fAr
^Ar*
u^Ar
-a,
shounou this
j^i-
boundan from
la
this
...
shounlar,
The declension of
j\ o
-1/7,
that,
...
-,
is
Other Demonstratives:
143.
'
Lf^LJi
LT^y*
^A
'
<_$-<** j\
'
*hj\
sheby'le, shebylesi'
eby'le,
eoylesi'
as this.
as that.
Adverbial Demonstratives:
144.
place
\jy boura
here,
\jjt shoura
\jj\
ora
oJ> ne're
this
(contracted from
b^)
UlAO*
\j jl).
\j\<*)-
Lesson
A i^j*
72
vr
8.
Examples.
'
objl'
>l>j-
o*>\ J. u-^j!
^ jj^u*^
0X3\ ^jt
bir
&%#
&tr
such
edylesikebtubirchojouq
shol effendiden
X>i\
J dfc\S Jj\ oZ
serf**
bad boy.
<?i>tfw
in
gentleman.
^A">y
Reflexive Pronouns.
5.
'
spot; there.
**by. here, in this
J^ji.
myself, himself,
145. The English words
when
yourself etc. are termed Reflexive Pronouns,
subject or the
they represent the same person as the
They are expressed in Turkish by the
nominative.
pronoun
I
&^ kendi:
f-^Cn h ^
myself
Myself
f-^
Ax^Cr*
Thou thyself
&xf
Thyself
1'
*******
IsenMm.
sSn
'
^ndin
&**&'
Himself
^X^
^.^ #**
We
jXf j.
j\ o
He himself
ourselves
'
JJ^
Ourselves
You yourselves
jCxS^j*
J^.^
Yourselves
tendisi.
&**'
Undimiz.
lendimiz.
sis'
Undifiis.
kendi ft i:'.
onlar lendilen.
^j\^ Tcendilen.
^X^ iSX^' ^X^ %SX^'\X^ iSX^l myself...
Themselves
Also:
ourselves
\>XS^iSXS^' \xS^<JXS^ J6JuT\$XS^We
English word "own" is also expressed
1
<i
146.
by (SxS^;
The
as:
The Pronouns.
vr
My own book
^cST
<L\
($$>
^\
*>
73
kendi
i_xl}
eli He.
147. Kendi is usually employed after the subor to limit or specialize the
to emphasize it,
meaning; as:
ject
Be'dros
Peter
is
kendi'
bashin'i
yiyqayor Jji^-^
J~\
<5-^o
t_rJJ-^>
head.
onoun
JC*)
TJst
a.
f.
Words.
t[ c~j! Apparel,
bash
f.
gebmlek shirt
j J >-!
ich'
ijji*1Uj
se'tri
f.
donou drawsers
frock-coat
*l>\t
fistan
gown
[Gr.]
(jjlX baston
<u_.s
Jcese
stick,
cane
[It.]
purse
mendil handkerchief
<*-*a\>
basma
print, calico
f.
f.
yelek waistcoat
Prop. Nouns
<j\i
[It.]
a. Jj-X1*
yousouf Joseph.
^Jui
Exercise 15.
a<H Ahmed.
74
uf-J-i
Lesson
Vu
8.
A
it
Of
jf
Translation 16.
^js-J'
that;
Ai
<XS^
jSb*
Lt
oi\jj,
.HjjuH
Conversation.
*XJ\ jte.
>jji\
^ni
Q J*H
either
The
Vo
JJ>
oJj
Adjective.
75
<ijl (iJJo
Ji oX
^jl
<iaj|
u^C>
j>^
j:>
y ^y y
Jl
Oo J>
Jli. (^jL.
'X>.
ojjlj
9.
The Adjective.
whether used as
remains unchanged, as
adjective
a predicate or as an attribute,
in English ( 79):
j ^ 6y*.^" j\ ec kuchuk ditr the house
?z\
J^ o^o^'
Lesson
The Turkish
148.
is
little.
JJ^^llIl ehnalar
tatli
men.
great,
The Derivative
149.
in
Adjective.
The derivative adjective which
Turkish ^j^ju^J
made by
is
is
called
150.
I.
J,
'
j&
by the noun;
as:
fluid.
y. y&f place,
J^_
j\ ev house,
Jjl
eoli that
o\
a.
sou water,
-It,
-li,
ojc
at horse,
iz'zet
J&\
honour.
'
y^j*
iz'zetlou
horseman.
honorable.
Is
mi Mensoub Noun
76
Lesson
V'Lr-Ji
(jLic
Osman
j&\*J'c-'
L5\/ Turkiya
(jjki'^A
V\
9.
J'j-*^ Merzifounlou a
Merzifoun
native of Merzifoun.
J1\ i fransiz
A^zi
k^JjI^ja
as:
Englishman.
Frenchman.
u^"
talyan Italian.
153.
II.
4j>-
-je
added
names
to the
jt
'
ijjjl
turk Turk:
^j\ ermeni
Armenian:
154.
a>-
as:
<s&jlU
*^\J:
a*z-^*j\
added
-je if
to
of nations
^kiliseje ecclesiastical.
<u=c.;U
household.
lisanja linguistic.
what, slightly,
<^Jlj-^-
-ish;
as:
hayvanja brutal,
156.
j>.
dU-
is
principal of
or
fj
euphony
If the
( 52).
azajiq just a
little.
word ends
tumour:
as:
^-U^.
in
birijik
^J^ji
little
thing,
only (begotten).
The Adjective.
YV
beoyuk:
$j> j>
*Sy*^
kuchuk: <Z\*-j=*.S^
>
IV.
157.
77
kiiclrujek,
-jon added
-ji,
-JL
-juk smallish,
tin}-.
noun
to
j^Lsy
water
^y-j-^ soitjou
gun maker.
tufenk'ji
bekmezji treacle
seller ^p-j.jC
seller.
159.
'
^.a-Afl.ai
~y
V.
-lik
-liq,
dXi
added
^i-Uj^i
(jlij
noun,
of the
thing
to
daily (pay
,../'
wUS.j be'ylik belonging to the state,
Food
160.
adjectival suffix,
pan-
government.
-souz,
is
for)
talons.
t- s$&, -siz,
VI.
of,
privative
lacking,
as:
,,
Jyuz'suz
who has no
face;
jj
s-^j'.
jJjj
2/oJscw.z
roadless; impolite.
r
.
shameless.
Derivative Xouns.
Derivative nouns are made by the addition
161.
of the following particles to the nouns;
162.
I.
ji
'
dO -Uq,
-Wk.
as:
Joined
to
nouns
78
Lesson
^ o-j^
VA
9.
its
<ZXijja
left.
deposited.
is
stone-pit.
redness; rouge.
jiljj\5 qizil'liq
iSWJ?
>\
^^
chojouqlouq childishness,
childhood.
^-U
'
s\\
eyilik kindness.
7T
fa 9* rhh Poverty.
who
persons
exercise them.
Ex.:
165.
companion.
J^bM
Jib
tJ.Ul.jG
Jlbxj
II.
'
JtlT
-dash,
-tash a
fellow,
^J-\jju^>
'
166.
III.
j>.
'
dU
j;r
'
viU-jl
J>^j\
ji- j
ment;
little
house.
J^-^jl odajiq a
little
room.
Some Diminutives
167.
the addition
made by
as:
j.Uj
'
j^-lll 'Ji*-ll\
'
jix>.4jj\
mama.
The
v^
Adjective.
Ail TVords.
MU'letler
j^
a. v
Shekirler
a rob Arab.
^iijjij venediJ:
clierkes Circassian.
^j\f?
<>
jjfcjl
^r-ji
China.
and
oghlou
IpjI
juH
Lcjl
*y~->-
the
to
name
often to the
i^W
Note.
\ij\
Hasan
name
sade
^I3
of the father,
used;
is
as:
Nfttii
Gentleman (Mon-
?r"-5<
'-
a.
f.
( 668,
JYbfe).
Ktmal
a foreigner.
a.
a.
w^t
craft,
a. ij^-i.
a.
JUL
JuS Exercise
JeoJCj
sheytan Satan.
sells.
1.
JU
trademan.
jlJLs sata/* he
a.
sieur) [Fr.].
a. ,l^~*3
family
e^j 111
e'jnebi
tleman.
But
Ahmed.
by
in Turkish
nitaries p.
qoudous Jerusalem.
gr>rtd Crete.
_b^*}
adding
tsmir Smyrna.
168.
Alexandria.
ajem Persian.
Oj. chin
Cities
Venice.
;_xix iske'nde'riye
jLL
JJK
istcunbol Constantinople,
J^jL-1
Kurd.
Jciird
>J>
Nations
JcL*
!->.
'
Byi
'
baq'qal grocer.
17.
UjjI
2.
Constau-
Smyrna, of Aleppo,
80
Lesson
^-jji
A*
9.
'
*ol
Axilla.
5.
donkey -driver,
devilish.
warm;
rather
coldish;
stationer;
a-jj
<^:o
'
'
^^CjuT
wisdom;
artisan,
quite well;
7.
'
4.
a mender of old
horse-rider.
Slightly sweet;
rather high; fleshy.
things; mule -driver,
6.
One who
8.
sells
oil;
who
\A A*A
<S^^
J*-
ii,T[clerk]db*4)^
Exercise 18.
^liy T*
j.
T
*
<o ii^T
dL-
^*
'lS^ uJCil^l^-jGi
J,W
~J
g\ ^Tjr ^ije
.ITS
*j3
^~~A
<-k)
c^
fj^J^*
Joy 3j ^i
^-4* ^jA*
The Adjective.
,Ai
\^ ^^V
Translati(>n
81
19,
to the villagers
and
many such
are
7.
There
coaling
is
no coal
is
not a clean
one.
monger?
They
are
AX
my
friends.
Conversation.
J3 \$j\ "Ji-ji Mj
r+*\
o-^-^*
.JX^OJ^ J-J^d
jlj
fA
f^\
^^
<_rl^ jiiLifr jt
J> 1>
Turkish Conv.-Grammar.
^tT^jt
ll/.
r-j\ p.iL
*%*M tf->>U^ 4
JfB
^T
^ jU
4j!
Jj*
? t*Jd
jfojJjfi
J-J>
82
l^A>
oU:^
The
169.
[The
Af
10.
Lesson
The Pronouns.
10.
(Continued.)
Interrogative Pronouns.
0.
ing.
Lesson
u-j^
^l^iJ
j\^>
sign
Interrogative
-mi
never used
is
with them.]
? j\
Xjl
f^l
j\
j\
S^ kim
J*
who
is it?
j\j
j^^?
whom
have
whom
I?
hast thou?
Icimi'
whom
var?
has he?
? ,53*-i
172.
*>
ne? How?
whose ?
(with nouns).
It is applied to inanimate object
alone and with possessives.
? j\
?
Nem
ne'
j~,JL~)\
4J
ne istersiniz?
? j\
and
j^
<!
what?
(with adjectives);
is
is
declined
it?
NSmiz dir?
neniz' dir?
What
thing,
part or
belonging to us r
to you, is it?
?
o<J
ojJ
ne'de" ?
at or in
what?
J
The Pronouns.
Ar
J<;
?
vUIoaj
173.
jCU
applied to
It is
mean?
it
What wonderful
things!
Why?
1
JLS harigi? harighi? Which?
persons and to inanimate objects
without distinctions.
with possessives, and
It
is
^^U
things!
For what?
OJ^
{jjypWi =*
What
nele'r'!
Jl'>
83
may
declined:
Which?
han'gisi?
cSjuxlU harig'dan?
-^
0^1*
5^U
^-^ U
Which
?^15
Which? of
174.
them?
of
of
from
$\\*
Which man?
j^fi
?j.l3
ay'in
? eju>-l5 viij^
How? What
j^ >o\
j;
<j\
na'sil s'tniz?
Usi
na'sU
J^al
_)^aJ
^,a
/je'r
Wr
How
na'sil ise In
What
ocJ o\
^
k?jjui\
r-lc.j
177.
jj
&om
whatever way
2^nije? What
176.
jjc^lc.^ 4.^.;
are you?
arfe'm titr?
ac?c'm nije
kind?
It is
be.
How?
is
What
may
it
'
jj
sort of a
sort of a tree
is
this
man
Qanghi
is
now
it
is
this (tree)?
it
then means
man
obsolete.
6*
84
niche or
^IajJ^ <tcJ
'
Jui|
wi'^e'
10.
A<u
How many
def atari
nijeyedek? nicheye'dekl
iJ^4jA.^.l
^U?cJ
Lesson
u-j:>
ni'jeler? ni'cheler?
a^-.!
how many
Till
ni'che
times!
ademler?
times
How many
peoples?
7. Indefinite
The
Pronouns.
Pronouns
Indefinite
^^
juJ?
are:
*jlj 4.~^.S
,Jjj
'C-.^-.i
'
,j
179.
?
qadar.
jS
u*
J*
<>
jji
'
'
'
'
'
tishejek'
'
jjJj Jj^jli
jji
<i
2/e'teV'
qadar,
qadar So much as
eshek' qadar,
ayY qadar As
yetejek'
qadar,
will suffice,
(big) as
ye-
enough.
an ass as a bear.
finger.
little)
180.
p.
Her
is
days?
So much.
jjJj j)
jjjj tlii.1
How many
we"
*.j'
.a
is
used with
all
'
a^J"^*
'
ura
^a
7ieV
fce's,
7ieV kimse,
^a
Tier
we" whatsoever.
^U ^a
7ie7
ha'ngi whichever
4J
J.
y*
Mr adem
*\X j A
^5
^a
her
7teV ftim
whoever, whosoever.
everybody.
The Pronouns.
ao
:fCcJ;
whoever of vou.
her ki'miniz
.&
85
181.
Bazi
^lol Jom
j
means
number
a certain
ademler
oj
'
Ja^
iSjLk* 'j^L^iiu
'
j^-^.r^
U^J*w ba'zimiz,
'
as
-Bir
182.
of persons or tilings.
ba'zi kimseler
ba'zimz,
some
^.Jnu ba'zisi
( 135).
ba'zi
*i^ ^Jz*}
jsao
a.
'
j\
each, either.
ikisi both,
y* her
fjr >^i\
Some
people.
sometimes.
ba'z'ilari
some
of us,
of you, of them.
people, some of them.
expresses
small
quantity,
a few ( 135).
j^> j\ ^j
'
J^i
183.
\J-jjS-
*.M
<i J>
^j
Mr
&*'**
r^^>!
r-15
gun
bir qach
a!1\ or
184.
*!>
jj
iSji<kt\
'
tS^j~\
185.
it.
a$\
*!>
jj-\
'
'
a.
135).
few persons.
a, j-\
'
e'v'vel
'
p.
5Co bashqa,
as:
Aili *1Lj
some of
flflc/t'
a*?
bread, water.
Offfij.
i}j\
some money;
little
*-4aj
somewhat
apart.
oJ^j
186.
lie <L*-
'
lie
o^
filari
adem
u^s
filan
0^ filan
a.
43^
o5
all.
86
Lesson
l*.-u"JJ
><!*' Jy**b
'
J*a.jft
^a_.a
^a
*x-'^a}\
^J*}\
^aJL*-'
'
/)?'/;
*>
6 w"j
Lo 6jjj
^-^JVjI
ji
viliojlji
butun*
paranin olanjasi
<5
~/
~-a
my money. ^S\
a-*JT
none.
&tri
^Jij
T^jfc
7^*c/i'
t^-a
.,
OU'da.4 JMfda-Ja-at
after
is
oyj\
--(!.-
&.'
of
of us.
it.
the money.
nothing,
hicli
all
day.
r^>
/iic7i'
all
men.
butun whole.
un the whole
188.
all
&'***'
a^VjI
j.
u^jj olaiija,
all
hepimiz
kiaf'femiz, jum'lemiz,
4^'jVjI
a*\
187.
<j
10.
all
^e
have.
whole loaf
[never] (
fcicft'
(aec.)
131 132).
bir kimse
nobodv.
Remarks.
190.
Somebody
b)
is
expressed by
Inn, birisi.
Somebody
Somebody
191.
by
p.
knocking
c)
^J^jSC
'
'
iSj.j.
We
You
are expressed
other.
Birbirini sevirler.
will
jUll*
Chiftjinin
var'm'i?
is
is
^ ^x
beyaz
Misal'Ur
qoyounlari
Examples.
Has the farmer the white sheep?
The Pronouns.
AY
87
rada dir.
Bou qaUmlerin her han'glsi.
Hang'isinx istersiftia?
Han'gisi oloursa oUoun.
Dostlarhninliieli'birisi ecde deyil
Khayr
ifendim!
ol
No,
bou-
biri'
Which
What
j.
J*
'
a.
e>jL dolou
full.
p. *li.
j'^ji
a. 1-u-L.
^^u.
ma
j^ jjI Jj9-
'
Jill
'
j~^~*fj
-*
**
\j\
^^
da except.
.jJui
Ij^U
j^Ui
^s
o*j>^
L>'
<o^
pounar fountain,
ara relation,
chift pair,
Exercise 20.
'
kham unripe,
jy*jfo-lclursh thief.
sliayird pupil.
%yj\
the matter?
a.
p.
is
Words.
workman.
ishji
you have?
I will
ol'birini.
JC^J
usK.t>\
will
home.
have neither.
idi.
Xc onoii interim, ne
Nevar? derdifi ne"
Sir,
is
J 3U5""
j^jut
r~
vl^OjUid
vj,fijjj
&
Jul
^S
cf^i ^jL<2u
*^^ ^#
~v
ji
v"*
-^
88
^rj^
Lesson
A^-j Translation
AA
10.
21.
How many
(this
mosques.
a!^
.
j^
yy
z^y
oyy
*jS^
'
l
-
-^JiJ^j
J-^ y\
?
JJ&* y\
jjjLu
viii.U (Jj[a
^fcil
'
r^\
y*
>V ->b
^-*-
? J-*1*j*
J^J^
(Qui vive?)
J* iSy?
*~*jf~^
jSgl J!y&
jJJy.j*> j\
fjm^t]
Conyersation.
? j\
gj\
O
lj
? j:>
j5*i
y3
<3AlM>
y$yr
Numeral Adjectives.
A\
Lesson
\jrtJl>
*LJ
*\s\
Fractional, Ordinal
11.
Numeral Adjectives.
The numerals
192.
89
['aIL^I $\j&\
Cardinal numbers.
1.
1
rjl
oji
u^i
6e-<ft
jl
aft
t5J^
Adadl
30
jjTj\
weft
50
JH
c7eo/-
t,
60
62'r
^poJ
asliye.
ofOMZ
#7t
altmisli
yetmish
V*
70
u~*-*i
80
0^-
seksen
A*
2/ecZi
90
<jLiL
doqsan
J.x~
sefc/2
100
jj>_
jy\s
doqpuz
200
jj^l
10
uj\
on
300
Jjr?j\
11
^rijl
on
12
uJl
13
rj\
<jj\
20
21
oV
o*J^
J5o?<
Mr
!
M
1000
on
-**
If
10000
on
6eft
ir
100000
yi rm i
dL
2/*
rw * Wf f
&'*'
y&8
uchyuz
on 6i#
<jj|
j*
viL
ytte bin
r**
dL 5m
million
i/ii^f
0.^ m ity n
jUu
milliard
milyar
This
is
yuz
senesi dir
iJci
A. D.
193a.
'
'
dL
ynz, bin.
90
It is
twenty
cial circles
the
word
in the olden
called <uJ>
i)
(jj\
yfilz j]y
is
used,
pressed as follows
Sa'at qach dir?
is 12.30 o'clock.
Sa'at debrt diir.
It is 7.30 o'clock.
<u~T
ojl>
The hours
194.
,JLj
of the
78):
What
It is
o'clock
and night
da}'
is?
it
4 o'clock.
are ex-
It
195.
Beshe on var
besh'
piastres in finan-
burden
load,
sum
times the
Iliiyi
*v
11.
common
193b.
and
Lesson
not
five
t>ji
gechmish JL+sp
\jii
J^l
Ten minutes
to five.
pi\
197.
Alz
'
e)
oJlilj
Numeral Adverbs
Mr re
def'a,
am
40 years
are formed
to the cardinals;
old.
by joining
as:
198.
adding
{ja*j&.
'
J^>-
^xJi>-
cheshid'den.
Bir jinsden of one kind;
jins, uch jinsden three sorts.
199.
by
Some
jjS qadar;
'
are formed
by
iki
thirty,
Debrt
some
forty
is
expressed
as ( 179, 229):
Some
fifty
English
is
Numeral Adjectives.
201.
J^JL
oG rj\
o oj^
of.
oj:
ji-jU. * U-
ols jy_
The
yuzlerje
debrt kebslie
of.
"CjJj^ douzina a
crl Afcj
e'Z:
boots).
a hundred fold.
yiiz qat
ill>
double.
dozen
e7mm charshlj
numbers
Collective
'
Jjy
square.
Mj
of.
<iji
qat triple.
licit
202.
f.
qat twice.
iki
are generally
hundreds
*.
91
are:
a set,
fciQtjn
lot.
[It.].
f.
<~- j^c.
grosa a gross
[It.].
pair.
cattle,
to the
For men
res
head;
fields,
ships
4ita
it
'
is
3Jic
for bulbs
it
is
maps
it
is
letters,
and
ju
villages,
it is
JH
Mi
Si}
for ships,
jl pare,
S*~s' J"
bash]
for
it
is
^,\j
gardens,
cannons,
as:
soldiers;
four pack-horses; uch qit'a mektonb three letters; altl (qit'a tarla six
pieces of ground; ye'di bash sogli an seven bulbs of onions; on pare'
keby ten villages; se'kiz aded tufeng eight guns; bir bab maghaza
a magazine (store); bir qUa arzouhal a petition.
words
as:
iki
uses the
dane
word 4Jb
asger, debrt
done bargir
etc.
92
<jjs-jb
ojasi*
r*>*j^
f.
^rj^
Lesson
Jdi
Words.
a.^c
I wrote.
uJ^
aU-
a.
fouroun oven.
hamam
VjL? torZa
\r
a.
penjere window.
yazdim
11,
bath.
p.
asr century,
a.
p.
<jli.
khan inn.
<jL^j deyirman
mill.
field.
a.
YY
*J^}
s?/ir zero.
.i*a
Exercise 22.
'
'
O^
^u *b
A^iajjU-
a^L
'
4*la3
^,\rt
Oj2
j'j
4*1=;
JW>
sr-\
<^3^
jjbl 3jpOj'
jj-lj
'
Vjt 4*L;
^yS^*
^^ uj
4*Ja3
-j*
^Ji^
JJI eSj^j^-l
va
'
.^^
M,
JW^
Oj d^j' 3^ A
T,rio,*\YA
'
AAV,i\o
Numeral Adjectives.
\r
XT 4&j
An
93
Translation 23.
oke
is
make a
pairs of shoes.
jt.
paras
.jj ojjj^S
.jjjpjl
^-bj^y 3<ob^
^Xaw^
lijJu3)
.j^
r\
Conversation.
^->j\
How many
piastre?
Ax |$S
12.
jfOlj
'
r*-'^"
j-V3ji
j-L\
J-J^ r^
?jj
4i
b Oji
*j J 5 6 '
?J^
J*
Al^i""
<^{jj\
^bj-^y
"r*--^
oXtyj\
?jjJUfl]
? J->
?
?
**b
J^ ^-aLjjU-
<j *Jai
j<bj\
r^ ^JJ^
*>
<^<o*kj|
?j\j
JjjS Jjj
Jj-<iaJjU- Ljjj\
vlA>.lfl*7
?jJu-5^(iJui\ ^-4-
Jl&
ojl
oift^' 5*-"
J^ J-->V r^-
jJ^ jlj
,/.
0<~J^ ^
Jli
S #JL^T'
94
*LJ
^l-ul
Lesson
u-J->
u^i>
Lesson
12.
Numeral Adjectives.
(Continued.)
Adadi
Fractional numbers.
2.
12.
204.
onda
Yuzde
^jC
205.
^A
one tenth,
bir
V,.
oAX-j
=
=Y
iki,
/0
6mtfe yirmi
and the
two
beslide iki
oj-tj
/.
fifths,
= **/
20 %0
latter
y*o, 7o
kesriye.
all
'
p.
meaning
^l
^>a?/,
a portion
5
,
introduced:
Deort pay da
biri,
Yirmi parchada on
206.
iSj[>
'
'
fj[>"
r
debrdii,
14
A>0
jl
z==
'/ i
/V
J j.a-r y
'
a.
v_i^
'
p.
a. ajJ
r
'
pJ fr<m
p. iljja.
a. *jj
nim
half,
whole (number).
cheyrek a quarter.
ro?Z>,
Numeral Adjectives.
\9
95
The use of
half of the apple, the half of the book.
nim resmiv half
is very rare in Osmanli-Turkish
nim
official (sources,
papers).
commonly
a quarter,
of an hour
a quarter
is
spelt
or
dij\. char y eh
cheyrek
J^>.
of a mejidiye:
f.
used for
is
Cjj^
a.
qart
*_p roub,
is
It is a
Elmanin
j:>
oqqasi debrtden
<<li"!
fuj
;4
piastres.
Adadi
vasfiye.
is
Ordinal numbers.
209.
The
3
J
quarter to one.
<-
diJbl
1 st
ilk,
which
corrupted from
is
d?"Ji birinji.
2 nd
<j*^>\
3 rd
tjx*>.j\
4 th
^scJjji deordunju.
5 th
u?^-i;
ikinji.
uchunju.
beshinji.
j^lT <*?/*.
6th
7 th
evvelki
'first'
8 th
(^J^-
9 th
u*&l3j3L doqouzounjou.
10 th
sekizinji
fj&Zj\ onounjou.
20 th utei*>j; yirminji.
100 tlx
1000^
the last
yedinji.
i-*j
^Ojl
which
c^'^ji yuzunju.
^^j
iJj^a
bftltitfi.
soft.
cardinals, as:
acld
<jj\
jy
jj">jz vlL
altinji
1916 tb
96
)Y
Lesson
i_rj:>
12.
There
Distinctive.
212.
the
is
the 24 th of May.
It is
no
special
form
for
4.
Acladi tevziyiye.
numerals are formed by the
Distributive numerals.
213.
Distributive
and jl
-slier,
-shar
numbers ending
to those
ending
in fS y-
one each;
hirer
jj>,
j^
jj> hirer
%
hirer
one by one.
jr?j\ uclier
two by two.
each.
j2~d
four.
^f~t hiner' a
thousand each.
in the
vlL)
jjj
vlLj
^rj\
uclier hin
3000 each.
is
70 jt tarikhi mcelacl
the date of the Birth (of Christ) [mcelad meaning birthday, Christmas -day], or Kristosoun tarikhi the date of
Christ.
In this are used the Latin months: January,
February etc. (Iloanvar, Pedirvar).
Numeral Adjectives.
*v
;_
S-.
P-*
CD
00
XI
u
J03
c3
97
<
c
l-j
>s
"3
CD
t*
CD
Si
'o
C3
<
CO
X5
>>
CD
>%
s
a
o
CD
fc
S-.
aS
03
o3
-s
pEl
cc
oS
03
*>
o3
oc
<_
s;
n
X
a
03
a
c
cr
X)
!
03
o3
*c
o3
a
"03
O
>
<
03
N
<3
St
03
03
'a
o3
<3
5s
o3
c N O
Ph
^3
>
"8
o3
oc
'3
**
s
3
ed
O
S
x
O
T3
Fh
03
to
*N
03
O
>
ffl
<<
._
Cj
'a:
3
O
c
3
o
a
3
a
3
O
O
03
o3
IS
+=
03
X3
O
X
CO
!>
*H
J
o
->
t <
3 ^3
3-
'']
*>
*)
is
"0
>
03
XI
C*
>0J
i-
S3
"5
o3
XI
"3
>
Eh
-5
o3
03
3
2
a
OB
3
05
X
CO
vCD
o3
>
03
cr
c3
CO
S
cd
O
o3
CO
A'
*,
5*
*>
^
5?
Turkish Conv.-Grammar.
.n
i
""D
-4
-3
<s
1.
^
98
ir _rj:>
Lesson
12.
The months
chronology and religious Law (sher'i).
are reckoned differently from ours; they run thus: Muhar'rem, Sefer etc.; and sherif 'sacred is always added
3
to their
names;
as:
Shabani
sherif.
The other
217.
There
219.
is
^1$
Qasim,
St.
S.,
is
Day, the 23
George's
rd
Numeral Adjectives.
99
ij Words.
tojLT tarifch date.
a.
a.
<ijL~.
b\
'
*M
a. v_5^Ual.
a.
a(7a island.
ojla
mutesadif corresponding,
dL.,U *uj/ilT
^4^
4Ja>.)
p.
JL uer
li^'j'.
'
^t
^-^J'
f] 3
Ufo
^ ti^
4^J?
Jj*fcJ
^jdT
<C~- j>
dt died,
Exercise 24.
^-JU>
^fAov dL~^*
jJ33Ual*
t'e'/ai
musavi equal.
Y t
_,^
tJloly
<j,f
& Z*
jj
Jr^^
u^a^J ^
J^~^7
^Jf
Translation 25.
my
sixtieth year;
and
them each 10
piastres.
his 68 th year.
3. Give
Give those children a present of
five piastres each.
4. A para is one fortieth of the
piastre. A month is one twelfth of the year. 5. Come
six by six. In the middle of the year. 6. Six per cent,
father
is in
7*
)r
100
o-J-i
Lesson
13.
We
<u(5^ Conversation.
cilS
oj^
~j\
d\ijli
*jj
*J
^
^-i^j
222.
dX.ll
jl ,jjl jjJ
?iijj
AJOjl >13
^}^t> Lesson
oUj^
ji jjjj
^J-^>\
iJojl dJii-
dXi<*_*>l jj
13.
Degrees of Comparison.
degrees of comparison,
and the Superlative.
223. The Comparative degree is generally expressed by putting the word with which the comparison
is made in the ablative case, and leaving the adjective
unaltered.
drr/m
ambieank^x
as:
'more'
is
sometimes
saW/qK emphasis,
,
or
Degrees of Comparison.
}yy u-^
\yy
Cx ben senden
U^ u-^-
&* w
^>.
101
bebyug'um (bebyiXyum)
am
]^ er
an
beoyug urn
senden dalia
ou#
j-^y^o Cj^S-'ijz
uy y
\j&
is
sovouq dour,
To-day the weather
The
224.
Superlative degree
fjl
is
in general ex-
* Us
\ja
^y-j^s
iJi
en
e'yisini
226.
The words
^>ll
bebyiiyu
fil'dir.
sech
dl>
pek very,
asliiri
The
largest of
a.
:>\>5
to signify
siyade,
an
ex-
done
Very' to
it is
as:
jjjjtjjj
jjjly.
[all]
vll.
it
it
is
is
too expensive.
too cold.
227.
ending with
,jtfLi
pj
j,;
as:
yam
sip* sivri
yassi very
flat.
Oliis-M*
228.
very sharp.
dop
dos'
[right.
dolou quite full.
doghrou quite straight, quite
Mulahazat Observations.
Lesson
)r ^rjz
102
13.
Further:
Oufaq tefeq.
Eyri biiyru.
Zigzag, serpentine.
229.
way
179).
as ... as ...
as
much
as
little
is
as
as
as few as
as far as
as near as
as long as
as short as
UJJJ\ J-
1-
which
is
not repeated
as in English.
qadar choq
qadar Jcuchuk
qadar ouzaq
qadar yaqin
qadar ouzoun
qadar q\ssa
qadar az
Degrees of Comparison.
*r
Words.
JrJo
a.
heavy.
a.
0-^
advantage.
a.
a.
f.
(//i?r
103
a.
^aS^
lieyfli
gay.
a.JVs
a. lli
t
zalim cruel.
a. ojli
/are mouse.
Jj
Oj^jy
qourshown lead.
a. A-iJ!
CrvfC^S"
hiskin sharp.
[risonwith.
Proper Names
ojj^ Haroon
js jLTlU vJjJI
UaSju- ^juj&
.P -A3
*l^l
j^
aj^-jI
<
jjui^~-iil>
JjA3l
Ai8jlj
4jr
>**
db^
]!
^aS^
OjI
j^->1j ^
Oj^
JaS
j)
j.x~ jlj
i)i
.j3
jJbjtel ill
<fju- j
jJU*
d^V-
j3
Aaron.
leJbte iJ
60// stature.
of course.
Exercise 26.
di*^ jj^yCL,^ }W
elbet'te
Nooriye Lucy.
<>jj>
^A
T^
<i^
C-C5djl JU; *~
jlj (5jj^lT"jr
b^s^y
{J^>t* ex
^,J
j^ J n
ill
Jj^j,
fjl
J U-iil
ill
A
f\
*
j^ ^Li>-
U3 e :U
>**
,-**>
>&&$
(juMo
&?
jIj <^J
jj
Lesson
\r u*js
104
TV
4J3-J
13.
Translation
*\,
27.
in the class.
of the country.
10. Henry
is the richest of all.
is
rich,
Hassan
is
richer,
and Ali
<U I^S
JJ.3jj
ajJT
i<
y
%
oJl
jLi dU:
ojlji
Conversation.
oAlj
jli^i j**>_
? iJjJ
j\j ojL
a;
oJJL-.
^j^jU.
Noun with
t*o
*l
4l
y>.
105
Prepositions.
230.
particles
different cases,
and
also
1. Post-positions
232.
inflected form or stem.
l
o -e,
*M
'
-ih\ -\e
'
with, by.
gibi like,
-i,
ii
-I.
order
the sake
of.
from.
83.)
84.
ojui^li
to, for
82.)
so that.
( 82.)
ichoun for, in
ichin,
i)j^z>\
.ef
-a to.
space
85.
of.
govern
must be
in
U>5=il i*
<\\
<\\
MisaVler
Jj- or <0Sj~
meifi'li
money.
with yon.
Jlijl
onlay.
Examples.
oj*.>\
J^^LXl^
fly.
106
tu
234.
ita defc
until
till
*^
as
as>
i?fl deyin)
jji qadar
14.
2.
Lesson
^yjs
%-
as
until,
much
as.
OvJIj
yaqin near.
oj^ gebre
jUll
according
to, after.
Misal' Mr Examples.
jjJL-
'
i>5^T_
'
235.
3.
J\ jj\ ouzaq
far.
ma'da
a. \js-[
<iil bashqa
<uj|
eoie
'
Sj^ sonra
tSj*
reg ardi n g
'
jJJlt*
of,
Misal'ler
beyond the
beri since.
instead
of,
rather
than.
beyond.
Examples.
after.
Jj>. berou,
^^
about.
Irmaqdan
of.
except,besides.
jSjb dolayij
A
<ijlio
\
;
JJyj\ ebturu
city.
river.
Yirmi
bish' seneden berou for the last 25 years (25 years ago).
ishderi dolayi, -ebturu concerning this business.
Benden eo'vel before me. Benden sonra after me.
Gelmesinderi i-sS gel memesi eyi dir his not coming is better
than his coming.
Bou
236.
4.
Declinable Post-positions
requiring
the Genitive.
jjj\ uzri on, upon.
cJ
alt
under.
eo# before.
Jjlio (ijLUa
'
dishari out
of.
ich in
0^
?/**
by, near.
Noun with
\*V
<^jjj\
'
'
^$J>jj\
^
-JJj\
'
"Oj
J^l
'
J^-rSd^ ichimize,
'
'
oJfC^yl
my
to
the
among
with
them.
my
to
when
side.
j* o-^jjjl
denoting
verb
j:>
oJ^5^
^lii
vUi'i^i^,
^Mjjj
and
They
where
direction
or
to another.
Kitab
[rest].
uzerinde
sofran'in
The book
2.
the
in
where?
nerede?
you,
us,
in
them.
post-positions,
question
nereye?
it.
in you,
us,
to? 4j}
him
yanhna
a^_jL
side.
in
ichinize,
'
yanhn da at, by
o-U-JL)
uzerinde)
ichUrine
JjJ&A
on me,
thee,
J^3yl
'
107
-^JJj\
Prepositions.
dir.
on the table.
yavrousou youoanin
is
The
birdling
is
in the nest,
3.
oAl jjlio
J~i^J>j^>j\
disharisfoida
4^ Sheh'rinThey
dwelt
t5_xJ>lsU>
ojjjjl
_.
4.
viAs-lti
Jjs.^
Chojouq
landx.
5-
f-V^9
aghajhl
ardinda saq-
-*~5j\
stood in front of
my
father.
ichinde dir.
fish is in the lake.
6.
gebliin
otourdou-
lar.
fjjl
<uj jjjl
<lX\^.k^a
jb^
Kiiabi
The
^motion].
sofranin
Uzerine atdhn.
2.
(J-jjj^
J-_y*
>.
^ljuL>.
Cjjlio
_
4.
_.
the
city.
J <>j>> Chojouq
5.
jOi^i^tj.}
tret-.
108
lijL"!
6.
^-^1 ^J*
Lesson
LrJi
ti,
Location, where?
whither?
nerede?
YA Jui
4i
jfi
<d,i
-><?..*
dicjltf
^J
^/Ol Y
jp;
4.S-1&I
J'ljd
j^
*\
3^
-/
J^-l&l
'
o^^i
oj^&l
jlT. \ui
v ..
OfeJcZ'
'
c?
.......
eJCL-AdjT
oAc-Ij
'
nereye?
The
atUcli.
fish
lake.
'
<l^jL-\
ojulli
<jjl5
o^J^r^
'
Exercise 28.
>lT
4,!
)*/s,
14.
J,
*y jlT
,-
i^
U>^J (J^W-
<5jf)>--j!
J-jd A
*L.V
jb
Oj**! if
_A3l UjdT
_p o-^j3j^ *>
^^
\^
JjjT
'
c}S
*/V\
Y^
^i
Translation 29.
If
oy&\ <U
'
3 rd
affixes of the
person Sing, and PI. are attached, the
omitted, but the sound i is retained.
<s\
is
t^
109
6. What have
5. There is nobody except us.
There is nothing in my purse
your purse?
except ten paras. 7. After to-morrow come at half past
8. He went ten days earlier than my father.
eleven.
9. There is a thief among you.
10. Come among us
to-day.
you
in
(motion).
O^w^.
aII^S Conversation.
u^Z>
Lesson
We
238.
and Past
15.
(Continued.)
(Preterite)
The
( 65, 73.)
verb remain
to
be spoken
of.
The Conditional.
pA
^-\~A
*~j\
=
=
=
If (or
/<_j\
iJ*
isem
<ZA
A isen
<~j\
J-^^
^L.j!
2e
though or perhaps)
>\
am,
if
==
thou
&*
,\
J%*~-i
isek
iseHiz
iseler.
J<~j1
art, if
he
is
etc.
=
^6^ =
r>~ 6^
r*-~A
J^> deyilsem
vUL.S
i]<-.il
JSj deyihen
j^-&>
=
= jf+-*\
.iJa-jI
J$j deyih<'L
Jp* dei/iUrni;
110
Lesson
to ^rj^
* &i
= a~j\ J^
am
If I
))*
15.
J^J6s=J<~>\ J>z
deyilse
he
not
is
deyilseler.
etc.
Perfect (Dubitative).
pJUl imishim
1
JviM imishiz
"
jiCjLtl imish-siniz
imish-sin
t>\~.ts\
"
>
was or
etc.
,.
imish
Ljltl
iniishler
J-^}
This tense, which is also called in Turkish Dubidenotes mere hearsay or report, founded on the
tative,
The Negative
deyil
CjUlL*
239.
a.
When
is
tie,
is
yet
ise de;
isen de,
If (or though)
am
Remarks.
-de
^cl J5a
is
added
it
expresses the
isek de,
yet
to the Conditional
iseler de
isen is de,
thou art
meaning
yet
he
240.
b.
By
Though
was
yet
yet
idile'rise
he was
yet
de
Examples.
Ji\L*
Pederin evde"
idinizise de,
idikise de,
thou wast
If
ise, gilsin.
your father
is
at
home,
let
him come.
Pederim
My
Evde
imish.
dirlar.
iyi
sifi.
Ill
tenses
241.
the verb
and
ise
To Have
lei
indefinite object]
a~j\ j\j oAIj
'1
<>\ j\j
oj~
iy
'ty
oJlL-
-c-jj
ojJjl
..
^Xj\
onoun var
*y
j\j ilj
sizin
i-y
&jdAlw
Li
a^.J.jj viAljl
*~fy
ojjJ'.
A^>i.
o^j[]j\
t^ji
rJf.
<u~>l
benim yoghousa
sende yoghousa
senin yoghousa
onda yoghousa
onoun yoghousa
bizde yoghousa
bizim yoghousa
sizin
ha
yoghousa
^J-'>j\
a.
var
isa
bende yoghousa
243. Note,
is
oJJj
an
isa
* >\ j\s
oj-
cjj
<~~j-y_
j \
bende var
f>
^-^
j\j
<~A j\j
^Jjb'^'jl
a
A j\j
Aji j\j
o$j
[with
*~->\
*~>\ j\j
a^\
-^'~-
j\j
by the addition of
242
are obtained
tenses of
is
much
of
<u- 5
Jy
yoq
ise
used.
^cy yoghousa
or
^S-y yokhsa
<~^j
Who
qardashinda' midlr?
244.
bende
ise",
If I
1
ojJ-w
wbi
sende
ise,
have the
127.
a definite object.
sizde
etc.
ise,
onlarda
ise
112
Lesson
)9 ^j-jy
benim
senin
ise,
bizim
onouil ise;
ise,
Mr
15.
sizia ise,
ise,
.
.
onlarin" ise
etc.
The Negative.
'
'uJS'S oil.)
OS'S
oj.1
0^3
oAijl
<Ji
*~~&> ^-t~
'
If I
benim
<o
4~.j\ j\j>
<o
<.
o
9
.>
c.jj
j!
sizde
OS^
'
To Have,
ise de,
added
is
have a
have not a
It
ise de,
is
It is
etc.
to
the
it
but
but
yours, but
onda
ise de,
He
oX>j\
onda
deyilsede,
He has
has the
not the
but
but
oJJj\
246.
*}^>j\
onlarda
not mine,
is
-de
o a
o a_153
If the
bende yoghonsada,
oX*>
^j
When
\5^
-*
'
bizde deyilse,
etc.
Remark.
245.
a.j^'S o^j.
[with
a definite object].
bende imish, sende
onda
bizde imish,
sizde
onlarda
The Dubitative
247.
an
To Have
tense of
[with
indefinite object].
jixl j\j oJ>
i_P^ j\j
'
'
J?*
j\j j1m.
,JLs;l
u^
->^
I
^-^
have a
jUUU
Paran
varisa,
roush
bafia
besh yhou-
ver.
lW
thou
-^-? '-fcjl
'
hast a
etc.
Examples.
'
I will
me
five
not give.
yr
yoghousa
EJcme't/ini:
If
al'n'i.
var'idi ise
Kitablaii yoyhousada
Qalem bende isede vermem.
At'i
113
If
it.
J&) Words.
J-Z-J Jj\j varinUz' >/oghoumou~'
\j&JS
Tciskin
uj
_i>t3
c<
j3
^U
lisan language.
a.
Arslan Leon.
J* 5
a.
JjjL? Sadh[
Justin,
J Nooriye Lucy.
vSoioJ
fjJLji*-5-
we have.
j\ az less,
V*
1)1
a.
sharp (knife.
that
fill
Justus,
all
jcLa
0^^ ^
Exercise 30.
J-^J>
ja <J~-^ dtu-la
ja &3jr JL15
Turkish Conv.-Gmmmar.
03
Vftjl)
e^i)3
j j^ jj*-~^
ii^S 3jj
JtS
''
JH*3
>*<-j
"i^*-^
j-A-o
ot-
114
f\
Lesson
rji
HI
16.
Translation 31.
4j?- 5
The
neighbour (woman) is
diligent hut [I heard that]
is a rich
more diligent than she. 3. Though Mr. Justus
my
good name.
man, yet [they say that] he has not a
town, but she is
4 Miss Lucy is the handsomest girl in
The
sick
but
is
it
large as mine,
but
is
it
Conversation.
aI 1^
jlijs
i^-rt
0i
>** -*^>
,J*\ O^l
.Jpl.
j>j^ The
The
E?
?
U^ Oo ^
?>V
Lesson
Infinitive
of
1
of the Turkish verb
It
^^
>
Jjij
OS'S Ojl
n ^r^
248.
*jl
^^ -^
jJ^ ojNj
16.
Verbs.
Masdar)
ends either in j*
is
the basis
-maq
or
dU
organised part of
The Turkish verb is the most highly
most extensively
subdivided,
the language, being most minutely
1
The
-mek: -maq
115
Infinitive Verbs.
and -mek
is
When we remove
the ending
maq or mek we get the stem or the root of the verb,
which is also the 2 nd person Sing, of the Imperative; as:
.jf{\
almaq
to take:
249.
<u
vowel and
Jj-lU
j>j ver
by adding
'
aV take thou.
of the verb
-ma-
when
aVmamaq not
it
give thou.
when
it
is
has a soft
to take: *i\
or
HI
obtained
as:
dlj^j\
sLL.L-j\ (J-Jli
yazmaq
some water
to drink the
isteme'k to
(indefinite).
water
wish to write
(definite).
(indefinite).
as:
developed, and at the same time most simple and regular in its
formation and in the moliti<ation of the signification of its various
branches. It is a perfectly symmetrical system, through all the
ramifications of which the eye or mind can run with ease.
8*
116
Lesson
11 ^rji
Ml
16.
home
(motion
sit in
the house
yazmagha bashhimaq
(rest).
253.
make,
to
III.
j>\
-.jaaIIS
j>t
Qalfayabir
1
;
ev
let, to the
as:
yapdtrajagMm.
I shall
254.
baqmaq
J*ilj
almaq
Jjil
to take (trans.):
J-*-^'
baqilmaq to be looked
at.
alinmaq to be taken.
255.
V.
as:
each other.
MY
The
117
Infinitive Verbs.
J:,j~JLjLy qoslwushsounlar
let
them run
together.
J&**Z.jjjj) vouroushajaqlar
JbJ^ji_j*s soifoiuidoular
rUs^lJL-j
yiyqanaja 'ghim
CXJ pU
wash myself.
shall
Be*"!.* Exercise.
<d*
Jl
^-dtajS
dl:-i
4^.11
'
<J
VI
'
J^
ITJI
J^
-*
yy* jTtfe )U
^ L -* u
1
(5-C
x
*
***i
j-v3j
^i dl
^
^
118
<lj
<iJ&
^~><
Lesson
u-j^
id j^T
4.
16.
OUI
OUT jUl
!
)A
rCJ^"
Talimi Qira'at.
dedi 5 :
Deve
Kedi
Kedi
Kedi
Deve
Deve
Kedi
Deve
Kedi
Oughourlar olsoun 6
deve
qardashliq 1 !
nereye
beoyle?
vetli mi?
Vay! ne bosh sedz 10 ! shou sirtincla youmrouq 16
qadar kuchuk bir shey rar isa, ajaba seozun
onoun ichoun mou dour?
Am ma eyi baq! bou yuk senin ichin pek beoyuk
deyil'mi?
Bosh
herif
seozler seoyleme!
11
!
Vek a
la!
az
bir
beri 18
gel!
hop bed
V3
20
2
bitdi *!
vay!
vay!
vay 2i !
lam
22.
lost, it is
O
all
dear!
dear!
up with me.
23.
24.
my work
Oh!
Alas!
is
finished,
119
*.
Deve
emeyi eoyren
git\
.'
21
Qis'seden lus'se
BebyuJi ]oqwcr*yf.
beayuk
seoz seoylcnir.'
25. you have got (found) your punishment. 26. go and learn
the [calamity of] speaking conceited (haughty) word:?. 27. moral
from the story. 28. morsel (of food).
Ai |gS
Conversation.
u^^
Primitive
and
Lesson
Verbs.
Derivative
*
17.
*>
jj^yjl
1
oqoumaq
Mujer'red
yazmaq
to read,
ve
to write,
dL.
sevmek to love.
120
)V
no
are
added
letters
Lesson
^rj.>
ir*
17.
y a#->
Vh
sev,
258. But if I say j^ojl) di^$^^ jiy^l ijazdirmaq, sevishmek, oqounmaq: these are derivative verbs,
the
new
*>
'
y:>*l>
^ 'OJj' yazdlr\
sevish,
oqoun.
letters
more or
less.
\*j~< sevmek;
d\+Jitj~, sevishmek;
J^jlj
yazmaq:
VjIj
&y>j\ oqoumaq;
-
&yj\
259.
to cause to write.
oqou to read:
V y>j\
\i
V oj*j\ oqoun
oqounmaq;
The
yaz to write:
V^ojl yazdir
yazdirmaq;
j.*^ojl
be read.
to
meaning of the
c n, J
I,
root.
These
t,
dir, j
>\
Each
1,
alters the
2,
3.
letters or syllables
when
special signification
manner.
are: Cj
J. sh.
2b0.
own
They
verb.
less,
Zj
meaning
t,
j$ dir,
r have
the power of
made
either Reflexive
or Passive by adding
261.
There are
.s7*
six
6.
or
Reciprocal verbs
measures
[Oij
'
J bab,
vt'zn),
)TS
121
J-
1.
Causal].
262.
fit,
The
of this letter
is
made
transitive;
jyjjbj] otourmaq to
Jj-Jsl
baqmaq
form
is
t, (it,
twofold:
is
intransitive,
it
as:
Jj^J^jl otourtmaq
sit:
j^-iil baqitmaq to
to look:
make
to
make
to look, to
to
sit,
seat.
show.
simple form
be transitive,
J^yj\ oqoutmaq
to cause to read.
the original
changes to causal; as:
2.
,Jy>j2j\
If
oqoumaq
to read:
^ILj yiy'qamaq
This
Xote.
to
wash:
t is
J^lJL;
Jui Exercise
Y"Y
their
dX*4-tp dedshemek to
maq
to dig, to engrave.
aqmaq
1.
cool.
dAcjl
cold,
,jj>j3
r,
<j
n.
measure
first
J^ljl
aramaq
chaghir-
2. j,*j&\>.
bashlamaq to begin.
to
dl4l5Co dinlemek to
Intransitive verbs.
feel
into the
3.
j$$qazi-
seek.
4.
yuldemek to load.
jump.
7,
32.
floor, to carpet.
j:MLl>
to call.
meanings.
Transitive verbs.
maq
it
6.
erimek to be melted.
shiver.
&*&
j^l jst-*?
7.
sovoumaq
j^JJ!
vtU^b y
listen.
slchramaq
to
dl-ljl ushumek to
to
become
8.
cold,
J>*j>j'
122
Lesson 17
IV ^~j}
ouyoumaq
lamaq
to sleep,
j^MpI agh-
to live.
to weep.
to cry.
Yasdirmaq
2.
yashamaq
j^ll'j
^j^\
[Transitive
and Causal
The
same as
^illjl
dJUjjJjl
J^ljjl oiii/anmaq to
ouyandirmaq
(JJ.^Ju'Ljl
into a causal;
^-a-
achmaq
awake
to
jyOL yazmaq
2Voe.
(d/iv,
just the
it
is
made
kill (trans.).
(intrans.):
awaken
(trans.).
changed
is
it
as:
open
to
is
ebliurmek to
2.
rr
to write
(trans/':
(
This jj <Jr
is
):
j^jjo*.
added generally
verbs whose
to those
(jelmek to
>L-b
sUL.:^ gitmek
JU-lHi
come:
to rise:
rr
tomaketosee,
i^q s how.
getirmek to bring.
iX^ZiT geoturmek
to go:
qalqmaq
v^
l-U^cS
to carry.
lift
up.
Exercise 33.
^JUi
to
this
measure and
Intransitive verbs.
dilyf'
gulmek
tired of.
/////
to
to
jjcfrjt
laugh.
2.
1.
dUja
jjcWji osanmaq
outantnaq to be ashamed.
evUnmek
to
marry.
to
3.
to ride on.
^.iJU- chalishmaq
to
gesmefi
walk.
become
sil*jjl
4.
to work.
e-
dUl)jl
irr
Transitive verbs.
bilmek to know.
give.
6.
jji.1
di^j^ sevmek
7.
5.
123
botdmaq to
jjtj>
ahnaq to take,
vibvj Vermel' to
hesmek to cut.
dl^Js
to love
dAJL
find.
.9.
264.
):
birth.
vlX.^n.j pishirmek to cook.
^-l,A?yl ichirmek to give to
drink.
This form
.Note.
the
:>
d: therefore
its
is
all
v*t
^JUi
Exercise 34.
jjEl
yatmaq
jjcl>
batmaq to sink.
shashmaq
to lie
to
to flee,
dl^sd
4.
become
scljlL
This measure
4.
to
to
fly.
be increased.
fall.
jvlH
jjeja
satiated.
gSchmek to pass,
Taraiintuq
265.
It
to
artmaq
jcj!
to overflow.
doymaq
ouchtnaq
*u^-j\
di^-1^3 dushmek to
j^llL tashmaq
of.
3.
2.
1.
douymaq
6.
to
hear
j>*>- qachrmnj
di^lo yitmek to be
lost.
[Reflexive, Passive].
is
formed by adding
verb ( 52,
56).
Passive;
as:
124
Lesson
1Y w~j;>
JjMj^ taranmaq
taramaq to coinb:
^*\j\b
viAtjjl
ebrtmek to cover:
17.
)fi.
to
be combed,
to
comb
himself.
dJ\kyjj\ ebrtdnmek to be covered, to cover
oneself.
J^yjl oqoumaq
&yj\ oqounmaq
to read:
3^-jy.
boulounmaq
The
n.
,j
difference
to
be found.
is
in the meaning.
is
be read.
no difference between
as both are formed by
In spelling there
the reflexive and the passive,
266.
adding
to
it
If the
is
refers
Effendi yiyqandi
To
^Aai
Exercise 35.
1.
play
tune).
(a
beat.
jc yo soymaq to undress,
3.
deoymeh to
2.
to do, to perform.
jj*\JLL
strip.
4.
jJIJ qilmdq
5.
baqmaq
to look.
dX*j~> sevmek.
5;
(il,
I,
It
j^Jl
or j^#LL efay-
is
[Passive].
j^.;Ij
<i\+.Ji
jj*l>ta
6.
seoylemek to speak.
Yazilmaq jjUol
The measure
267.
of
dl4jj 4
7.
di^p
yazmaq
to write:
he'smek to cut:
iVote.
a.
^J-Jbjlj
vllju_i
yazilmaq to be written.
kesilmek to be cut.
or liquid letter,
is
as:
in a vowel,
iro
1).
i'mi'l-
perform
to do,
is
sil*J>_)u\
t\
*Jb3
125
ttmek,
>i-L.U
'
eyl-
edilmek.
Exercise 36.
4. di*je>l
juil
6.
<ZX*y~
2. j.jjj
j,j^U chaghirmaq
dL^o to
6'.
J^
di*j
to call.
dlj
plant.
Georushmil' dXJLjj
3.
dUii>
di*j<j
5.
'
j+j*
j^j^yl
3*->jji
[Reciprocal].
as:
d\<Jt,jjjgebriis7imck to see one another.
gebrmck to see:
-ii.jj>
Jyjj\
vourmaq
to beat
j-*-~?J j\
vouroushmaq
to fight with
one
another.
VV
/*JU)
Exercise 37.
into
j^MpI aghlamaq
\t&.f^gulmek to laugh.
to cry,
sevmek.
weep.
j^liijl
the sixth
oynamaq
to play,
form.
di^
C'UIlL* Mfda-hi-at
269.
a.
Remarks.
is,
of
126
1Y
Lesson
i^-ji
iri
17.
270.
b.
3*jh\ oqoumaq
to read:
J^yj\ oqout'maq
j^j! 5
Reading Exercise.
^AsA
lol*a3
'
U^Xj*
yJ>jLL*
0j
f~JU
<& V J
dtaUl-l ^j^-dOur
Jj^j\
aJ
'
4iUll
(j^ Vj
J
stills
4.~-J>,-
<r^
-T
',
2.
4. or.
district,
mudir.
13.
who
are.
14.
bailiff courts.
15. bailiffs.
Compound
try
127
Verbs.
wlayete
taqsim
olounour.
biri
<U I^S
-5
j-> A ^5 ^/.
jJJIi oVjl
Jj
j-a
(j*^i
jjjCso
*^
t^ J^^j uHj
{Xi\
-jjil
Lri^J?
O
^.
5^^
Ijxjf Jb
lSjS""
i$3Jt iljlji
?_>*
i->jbl ibVj
Conversation.
? j:>
iS^^s.
6J\J
^^
1>\\*\L
<1
oi
cllL*
Lesson
18.
^ J
^jfy Compound
Verbs.
128
tA
Lesson
u~J->
tfA
18.
Compound
1.
272. I. Compound Transitive verbs are constructed by uniting with nouns and adjectives (generally
of Arabic and Persian origin) one of the four purely
Turkish synonymous auxiliary verbs dij^\
d\J^\ or
first
most
is
frequently used.
J\^~. sival question
a.
3'->yy ^J"
Jlj-
i-L_:j|
'
-^U-U Jl_^-
(J-J -^
1
'
JU-
to Question.
to free.
t.
t.
J^-Ij
i/ash
The
Note.
command,
it
is
wet:
moisture;
original
^_Ij1
**a
d)<>JM J^L
meaning of
is
to moisten;
is
to
but as an auxiliary
of rank
a person
to wet.
bonyourmaq
J^Jj-j
kind enough
to deign, to he
to still, to hush.
or
is
politely
treated as such.
Compound
273.
II.
by uniting Arabic
and
t.
become';
as:
cl+-
uaj^>
memnoun
glad: j^Ljl
tjjl<^.
memnoun olmaq
^j\
^ys
s0lls silent:
to
be glad.
Compound
274.
III.
tjS J
'
which there
J\^~. sival:
is
HL.Xj\
viz.
j^lljl
olounmaq to become,
'
^'^j\ Jlj
'
as:
Compound
tr^
Verba.
129
be
to
free.
cause
to
::>-
'
bont/ourtmaq,
etdirmek^
to do.
dl*jJ] ^iJ^j^s firoukht
ctdirmek to
cause to
a.
(jL-^-l
ihsan grant:
2.
a.
4.
a.
$\\
7.
a.
/*?'/>
p.
>
*2.
invention,
iH
azhni't
$Aa#
a.
glad.
departure,
f?a
sermon,
a.
p.
^i J *7
a.
1>jJ
a.
Co.*
ZjJ* ghayret
teshrif
honour,
eft<ftZ
change.
cut7#
terjeme
a.
kedr blind.
labour,
return.
translation.
building.
fo'wa
la
request.
rija
;^j
a.
4^j^
a.
souhour appearance,
keeping,
present,
kindness,
talim instruction,
wjs>
it j
a.
herein
?jad
3.
AZ
a.
6.
fj
j,c
Exercise 38.
jfJui
a.
visiting.
sell.
,^
Form
1.
u^*^ ihsanbouyourtmaq to
help to be granted.
JMJd
TA
5.
dUjjJj
a.
a.
8.
*jjb
a.
Jii>.
hediye
gift.
I.
Transitive
verbs
are
formed
is
When
this
lamaq
lemek
to
termination
meaning of to provide
from
signifies
&
to
130
)\
^js
gebz eye:
jj
Lesson
J^^lj bashlamaq
3*^^
oJ g;ara black:
J\E te'M clean:
II.
Qfi'fdlamaq to blacken.
dU
lenmek, lanmaq
adjectives;
dLJjl evlenmek
to begin.
Intransitive
by the addition of
nouns or
ir-
gebzlemek to watch.
<Z\*i]'jjT
277.
18.
'
dlcV
to
as:
<Z\^&jj
to marry.
278.
-emeU,
By adding
III.
jll
-almaq,
simply
-elmek,
dlt
i*
-amaq, dl
the adjectives or
to
is
o^ qan
blood:
<=-^$ 2ja
c//o^
,3*^
much
IV.
to bleed.
become
to
yasliamaq to
y^-j^ choghalmaq
old.
live.
to increase.
j| a little:
279.
qanamaq
iS"^^ qojamaq
Jj^ls
Some
Intransitive
-lashmaq, meaning
to
'
j^V -lesliaiek,
(gradually).
a,
Li
yf
fena bad:
keotii
^j\ eyi
bad:
good:
,j*i.VLi fenalashmaq]
\J&yf
fce^/esfcmefcj
dU-iJjjl eyileshmek
To k ecorae WO ree
(gradually).
To grow
better (grad.).
j^i^^ix* mektoublashmaq
khaber information:
vlJU_iJ^ni.
to
corre-
spond,
khabJrleshmek to communicate (intelligence).
Compound
Verbs.
131
V. Causal
compound
Cj t in the
first
)r)
281.
by inserting
and 4 th forms.
2"' 1
in the
1.
make marry.
2.
dl.jjjj>\ Svlendirmek to
3.
/k^lij*. choghaltmaq to
4.
vULjA-iij^ eyileshdirmek to
282.
mentioned
yan
(j\j
make abound.
make grow
some exceptions
3*VjIj
parlamaq
to elongate.
I., II.,
V.
1. jl at*
4.
parcha piece.
summer,
oil,
j-l)
jl.L?_^>
sousamaq
grow yellow.
to thirst.
Exercise 39.
jS>
game.
2. p.
fold,
#o$
^jL
g&8 autumn.
&a#A bind,
III.
tie.
7.
6.
^vl
irt
big.
e jl
p.
jt-35
t'lL
jja touz
?ClJ'jjy
^ meohur a seal.
top ball,
hard,
to
^nIj5
j\S
5.
postage stamp.
*,5Ci
sararmaq
approach.
to
ready.
/i^7r
j..jijL^
to shine.
T^
Form
yanashmaq
J^i.lll
ouzamaq
to the above-
as:
side:
^y\jj\
gradually better.
jW-y
'
3. a.
gisA winter, 3^
task stone,
salt,
sour,
f/w/7*
Jicfe^-Jjj
po2
empty,
p^ genj young.
qoujaq bosom,
VI. )>>
y#
*-\j
^U
JotS red
'
*:}
gfy
JJS^
To be able
dUL
bilmeJc
to
to
do an action
know,
is
expressed
132
Lesson
1A ^.jz
srr
18.
he joiued to
it.
This
is
Turkish
in
j^jL yazmaq
sevmek
<^JL
bilmek
vLv.
'
'
'
is
<L
vIUljoJI.
V^Jj^-
or impossibility,
expresses
made by adding
is
>U
inability
-mamaq
or
bilmek
as
^Lojl yazamamaq
,3'lxu
e.
root
285.
'
i.
<il.4.L^- sebylemek
dbr
If the
284.
a ye
oj[>
J*j\
\\*ojS
oqouya'mamaq not
or vUu_*ojJ>
to
be able to read.
go.
Accelerative Verbs.
286. By adding the verb viU^j vemiek to the
root of any verb, another verb is formed which expresses
doing the same action, but in a very off-hand way.
This verb
is
called
bv native grammarians
287.
consonant
in
it
takes a vowel
( 53);
as:
J,
-///
it;
1*5
Facility.
original verb
ye after
l-?=*7
and
end
in a
if it
must be added
end
to
it
Compound
trr
J^jij
S'J 1 ^
'
Vjl ^JU^j
'
^*J J ^.y^
'
J*-)
iSJ\*
'
133
Verbs.
1#
Exercise 40.
(^
<Lujz dedhmek
(orti'mmeh
dlc/j^l
6.
dllp debymek
3.
'
dLsl
4i-:
dlvi^
5.
^UT
7.
dO
> J
>JU$
^C-^
'.ff-
jjjVy dl
1.
niyet,
J *
e^
/<%-
>~
tMU
*X*I
dLi<S
'
JlWj
dUjjd-^
8.
*i^
2.
j>jl
v-A^l5
*)
^^^
*/
intention.
ft
>JLcVy dLrJ
meram
'
L>w -C* ^
>
dLH
iiUjL-j
4.
Conversation.
dlijtf
4j .-~U2
'
%jJjUjui
<U I^S
oM-jl r
dUj.ui:
'
^ *}Y
U~*
4.
9J.^g
-/ -
*'
dL^I
tihUVe danger.
Reading Exercise.
AjJ
"
'
-All
'
**
'
'
I
'
134
)A
JfJ*" Ojj*-*^
f-^J^'
'^rjz
(J~-^.
Lesson
j^oJ^O
18.
\r\.
ut'j*^'
cij-J 3 *
.
^^
**^
<
t-
'
Vilayetler.
Qosova,
10
.
Bowdarhl
Suriyanmki Sham 12 KhiWavenclikiarinki Brousa, Aydlninki Izmir 13 Mamouretul-Azizinki Kharpont, ve digcrlermki hemnamlari u olan 15 shehirler dir.
,
4.
White
2.
Adrianople.
7.
Galatia.
3.
Thessalonica.
8. Cilicia.
9. Tripoli.
11. centre,
14.
having
)ro
^ u^ ^
Lesson
288.
are
ing
and by
<c
three
the
the Infinitive
to
19.
of the
from the
Substantives derived
135
Infinitive.
Infinitive.
formations
Infinitive:
syllables
jj
'
of
verbal
By append-
dil -liq,
-Uk,
-ma, -me,
i>
'
.
J.
-ish, -ish,
1.
as:
^j-jlj
yazmaq
to write:
1.
jli.j^
2.
Vj
sec:
3.
\j-
sec:
Turkish Infinitives and verbals are frequently used substantively, and when so used they
can be declined like substantives, with or without the
pronominal affixes.
289.
G.
D.
<i\*j~,
sicmek' loving
A.
wanting
L.
**k*j~. se'cme'ye"
*"
Declension of the
N.
G.
D.
A.
L.
A.
S'J-' secvuyi
eJjC.- secmekde in
first
Derivative form.
se'cmeldiije to
loving
o-^-^v~
secnuklikde'n
from loving.
136
Lesson
wJ*
\^
iri
19.
N.
G.
A.
viAii
O ^
A.* t-~*
J*
si vishe to
u
o
o
,
^ <*
- sevishi
fcc
C-
H *>
a>
oxLi o secishde in
in
tjAij ~ sevislidin
JVote.
c~ sevishifi of
.-
^JLi
seomide
e- sec tih
*-ij
^L^J*" seomeyi'
L.
A.
secmenin of
sec me ye' to
D.
JLj
common
in
from
use.
iUUjli
my
yazmaqliglum'
i\ilJUjlj
(JiUOli
2.
3.
M
-5
thy >;2
yazmaqliglun
my
jxiliUjlj
yazmaqlighiftiz' your} +3
j*<v./b
yazmamtz our
i)<ujl
yazman thy
jy-4-.JL
yazmasi his
ii^4.jb
p-i*jlj
yazlshim
my
.
j
Not used
yazmaqlighi' his
r*0^ yazmam
bo
yazmalari their
vii-L j'b
yazishin thy
j-aM (3^j
jiiUjijl
<u_sj|
292.
.li5
kitabi aclimaq to
Jcitab
The
some
water.
is
to
yrv
the infinitive or
stantive, requires
In the
genitive.
necessary, as the
subject; as:
<J^ benim
**+.&
>
considered as
a noun or pronoun before it
case of Pronouns this is not
affixed pronoun represents the
verbal noun,
di<Ci<ds^^
if
gelmem, gelmim
137
Infinitive.
my
a subin the
always
logical
coming.
may
verbs,
if
indefinite,
the
j^JL
yazma
\j\>
The
294.
this
bihiu'z'
first
denotes the
form
in
the accusative; if
( 83, Note); as:
^ili-jlj
nitives
definite,
is
VOlili ^.jijl
J.JL
object
it
is
writing.
act,
composed
in
two ways
fail to
295.
to
behave as
if:
296.
l
Ay~
<aj[
manner
sevme',
yazma
the
of the Infinitive
mode
of
writing,
is
the
last syllable.
13S
)^
yazma
xaJI
Lesson
_~j:>
irA
19.
qar
to snow.
dolou
to hail.
shimshek chaqmaq to lighten.
ish ishlemek to work.
as a Substantive.
noun undergoes
these
The student
( 289).
from
peculiarities
study
the
will
of
understand
following
the
examples.
Of5->) 3*'->\
'
JJj\ J-0^
\Jk*j\i
yazmaq ichin,
purpose
of writing.
'
<ilU
\y jJ
-dlv)' '
<>kj\>
yazmaya
niye'ti
f>Ji*3A
(jjJUju
my
maqsedim
yazmaqdan'
intention
in
writing.
-u^i
(jj1j>\j
yazmaqdan
ise
>
*~j\ <j.i4J,l
yazmadari
instead of writing.
ise
'
0>*li
gel'meden,
<+.~5
git' me
come
tj^*u.i|
Uo douva
^sj! oJJUjli
^Jjj\ cr^*-^
-A^ii
to see us.
et'medtn before prayer [praying],
yazmaqda
gi'lme'si'
iken while I
was
writing.
L~.4.JS
gclmesiy'le gitmesi
^ti^Mi
scoyle'yishi his
his
manner
irA
139
Infinitive.
The Contiimative
300.
yazmaqda'yim.
am
liJol
sjlr
>
-'dhlar.
-'sinte,
~'ytz,
-'d\r,
-'sin,
writing
jxS-^
ojjCi JU"
jltl
"
yaghmour yaghmaqda
yimek yemekde' imish
idi
I
it
was
raining.
eating.
*
qaryagmaqda
JuU^l j j
if
he
sewing.
is
snows.
it
Some
301.
<*j
*a- j\
<*T>.jfn\
k+**\i
-J:
i.
ouchourma a
J--^
isitma malaria.
basma
illumination.
ft
yapnta
.-j
fleet
shikerlimS sugar-plnms.
^JJj"9 qctvourma
doghoush birth.
made
up.
beblmr partition.
j> donanma
yaiilish a mistake.
->
jii-jia
print, calico.
<1 .x_
kite.
qazma
a pickaxe.
fried meat.
ruma
4.0
hanging a vine.
Ail Words
1U
fciaftA
clerk.
y.^J^
at.
J^i-
a. ..gJiv;
beklSmek to wait.
-U.a.,>.
,JacJ
si'bt'b
reason.
office.
a.
a.
a!
Ua'-T
0^
es?Ht' to
blow.
gujjbila hardly.
WuajrYt better,
tiklif proposition.
(i7i
jaq only,
mvrad
fa/*><7
intention.
learning.
Ihsan Grant.
140
Lesson
\\ ^-j}
^v
l5^U
**
~:-J*
*^
^Ui
*
die dill
Exercise 41.
-^
*^
CX. *v-^C4jl*}l
1Y 4>^/
y*
19.
Li
**
4>3'
'
*c
J*?-
Translation 42.
has
its
The
1<u$
Finite Verb.
141
^InJL^L
'
The
Conversation.
15.
l^^
JJ^i
<i-4\
li*ijloy
^i
Lesson 20.
like
.)&>.
oj_^s sourtt.
hikiayS, *z~>\jj
jX* masdar.
*jj nnrii/e,
<>_j[*J>~\
il:hbari>/''.
142
Lesson
r* u-oo
20.
)im r
We
di^j and
models
>}^
verbs
of
verbs,
all
soft
or hard.
1.
Present
JU
2.
Aorist
3.
Past
iS^j^t,
4.
Dubitative
c.jlJ*
5.
Future
^L
6.
Optative
Of the
^U
Jii
Jj:^*
7.
Necessitative
8.
Suppositive
J.
j=-j
<^*>J$
^LaH
moods
of the verb, the Infinitive has been fully described in the previous chapters.
306.
six
309.
in
general
mentioned.
^lt\ Ji Fiy'li-Iane.
The
lir
Pas
Present
143
Finite Verb.
A Jul
=o
Ch- -sin
iljul
= ita
{js) -dir
^Jj]
,J>
jUl
ihi)
= ita
Jii^l
-im
-is
J-Cjj;
JjJu\
jrjz -dirlt'r
Conditional
Dubitative
1
a<u-j|
i>i*j|
ilA^al
rv~-s>-J
J>0
:<liji
-^
= Jo
f~-
= dJL
= *il*^ =
:.u-j| = j5*u
Ja-j| = Ja<_,)
il-U-
a_l!
my
In
jyj\ Itb
childhood
Ju>4Sj-j*
311.
third
mood
all
The Narrative
312.
a fact
is
stated,
is a
of others ( 238);
It
p.i-^j\
imishim.
J^j\
(It
You ought
tjj^r
oxS^^^
said that)
is
j>JL_j\
as:
JUjl J>^:_C
to
kuch&kluyumd^
^jjj
Dun
in
cJioq
my
mcktoubou yazmali
letter
yesterday
it
is
oynar
childhood.
imishsifiiz
said).
313.
third person
mood
verb.
called
in
rjjj\ Oj~*"
I
shall
be glad.
'
S"'
gilsi,
memnoun olouroum
If
as:
he comes
r ^rJ>
144
f-Uj^J
tvu
20.
~ \$M*-jJj\ fA P aram
\jiji
had money
bir lira'vJri'ridimlf I
mood
This
8 315
Lesson
is
oloursayidl Sana
formed by adding
to
the
third person
Imperative.
316.
Per.
wanting
1.
2.
j^
3.
jj~j~
sev
CsTJ"
'
^sin
let llim
~ ^>~ sewn
?f
2
*
j .J
3,
Jl^-j-
1.
wanting
2.
Jl>
3.
ur-j^
lcJL
<U
J^TTM
a^
C>r^i y***'
yazalim
let
us write
The Negative.
them
let
write!
^1 ^u
wanting
2.
<u *~
3.
uy***y*
1.
^.^.^-
set-'we
'
lc-*\*-
don't love
sdv'misin let
sevmeyin
(dii^.^.
him write
let
Per. 1.
love!
write
317.
them
sevsinler let
2/
'
love you
-J
3.
love
si
Per.
love thou
(lon
"
love
sev'meyiniz]
|J^i*^-
3.
The
person Imperative
root of the verb is the second
in two ways:
Singular, the plural of which is formed
common in speech; seviniz, yamfti*
shin,
is
yazm
used
is
very
in literature
and among
literary people.
The
11.0
145
Finite Verb.
iii Words.
newspaper
f 4.Tji gazeta
.
a.
c^j)
!
*jf liirem
et!
please!
if
jU^JL'i
at.
pi.)
A^
1 1
4J3-J
Let us go!
Now
Come
then!
along!
Exercise 43.
ilj^)^
4~'
*J
*-
\^j\
Translation 44.
Where
Why
Axl^S Conversation.
Turkish Conv.-Grammar.
10
Y*
146
1^
20.
rJi B .ijTil-
oiCltf
^j^ Lesson
xi\
.^jl
&B*
?j-c
col
^^U^^bjG?^.^
._>a
sji-b
i-
f
! j,
,1*1. j
ill*
j.
JuJ Reading
Exercise.
>3
15
fJ J
^l
iUiB ot^.;
'
'
P^x >^
Transliteration.
JOmoUK
Shahanede boulounan
Islamln*,
dMer*
namlari*ile ueh
KhristiyanUq* vi Yehoudilik*
Words.
4.
Christianity.
found,
1.
5.
existing.
Judaism.
6.
2.
names.
religions.
3.
dm:
ls-
Maintain.
fuY
147
Ermeni
shehirlerde
ve Bourn.
kiliseler
Yehoiidiler pek az
ve
dir.
ship of Islam.
19. priest.
u^ ^
5
JU
20. preacher.
oWS
Lesson
21.
The
characteristic
sign
of the Present
added
is
or j^,
-iyov,
which,
to
148
j*yjl Vjijl
'
320.
Lesson
~j:>
^yjl
jjiyj\ oqouyor.
This tense
Note.
21.
is
t,A
'
often called
by English
just
writing',
like
Continuative
the
Present
300)
will write
321.
1.
pj^~jj~.
seviyoroum,
Oyjj'j seviyovsOun,
am
Jl>-
loving,
he
j^tj** seviyor,
we
jjj^ij+M seviyorouz.
is loving,
are loving,
They are
JU
sevebili' yoroum,
jjjA~>t>j~> sevebili
jfC-j^Jj oj-
j^JLjoj
I
am
(lit.
am
jy\j~> sev'meyoroum I
Ajy<oj~, sevi'meyoroum
am
sevebili yorlar.
know how
y or ouz,
sevebili yorsowloaz,
JjjJuoj*.
sevebili''y or,
loving.
to love).
juJU
not loving,
etc.
etc.
)\
j-
'
Oj-*jj^ y-
sevi
JU
mousoun? Am
.*UiJ
Interrogative Present.
^40
149
yormouyoum?
-Jjja.o^-
loving?
Am I not loving?
seve' meyormouyoum? Am I not able to
rjy<y*j~, sev
meyormouyoum?
love?
322.
Assertive Present (Imperfect). .ulsC-jU
2.
as:
jj^j^- sevi'yor
323.
idi,
J^^
3.
ttl jj^tj^
jj^j^
^JJ.\
It is
oudoum ...
sev'meyor idim, or
i>
sevi'yor idik,
j..^^
fjol
jj^j^
was
i'joj
said that I
was loving
Ju
sevi'yor imishiz,
lM
jj~j.~- sevi'yorimishsiuiz,
J^-i\
Jj-^j-
sevi'yor imishler.
(I
loving).
324.
Conditional (Subjunctive) Present.
4.
a^-jj-.jj- sevi'yorsam,
}*.~.jj~jj~. sevi'yorsau,
k^jj^j^
If
am
325.
\Jl* JW-
l]<<~>jj->j- sevi'yorsak,
jS^L-jj-jj
sevi
yorsamz,
Jk~*jj-j> *~ sevi'yorsalar.
sevi yorsa,
loving, etc.
Further:
oj.<^jj T>j[>
j^<~j! Jjt^J^
yazt'yorsamda
yaz'mayor
am
isemde' I
writing, but
am
150
T) ^rJ>
Lesson
KJ
Words.
p..A>U
done!
'-ui^T aferin! well
P-
C jG
j> iog
at.
JTji
a.
j-jj;
8MWi
a.
violent
(government)
[(money)
office
qalSm. a
fco-zmatf
^J Jt* ^ ^i
Ub oil jju
'
'
J>J*
jJjlS
^-Jl^
c!
Ojl
'
qarnim aj
am hungry
aowoii* thirsty
^ 4W
hasty, pressing
umbrella.
Exercise 45*
^^ ^
charste market
change
to
21.
>^
satisfied
to
'
Jtf
Jt
g^
J^ c- JW
.*
^J
^-^
J Jri l.
t*\
1.
am
eating bread
151
am
preparing myself to go to
art reading thy lesson: but thy
classmates are not studying (working); they are lazy.
3. No, Sir, why do you say so? How hard they are working!
But it is very difficult, they cannot do better. 4. Are
If they are
they coming to our house to-morrow?
coming tell them to bring my umbrella. 5. He was
No, Sir, I am satisfied.
thirsty; you are hungry.
6. I wish to go to Smyrna, do you wish to see that
city? 7. Can you change a mejidiye for me?
I cannot
change it; but if you can give me ten paras, I can
give you four quarters. 8. The bread is very cheap now;
they are giving an oke of it for 23 paras.
thou doing?
2. Thou
Iconium.
art
<U ^a
Jjj^C
1\
^-UJ5^
<04
^J>
cCjoJ^li oVjl
1\
Conversation.
_^L 4&
^fJj'^'^O
ojr"
tJ^l
iaC-lj
'
rr u-ji
152
j^ j* jBJi,
kji;i ji
Lesson
i>*
4y tfT^
>U, iil J
t"
22.
'
Hayvanlarin
3S
'
'
'
rt
1
pih choq faydcsi var dir.
bir choghou bizun yeyejeMenmtet
I,/, uerde hayvanlarin
qoyoun Udu gwsou
tedarzVSdiyorlar. Sighir\ dana>,
Hayvanlarin
bizk
gm
f> ,****
sudlaj*
sudiinden sudlii qah've, sudlii chay,
Bounlaulan
yapihyor
ta'amlar
ve bounlar qibi bdzi Uziz
yagU^ve peymr *V*9*
bashqa boJdann suduyle tere
i chin pel
1*
esMk sndunu de heJctmler hastalar
Mr. DisM
choq qoidlaniyorlar
3. to prepare
food.
9
7 ,eese. 8. duck
4. cattle. 5. calf. 6. kid (36
i. rn.e
11. buttalo.
use.
to
lanmaq
qpul
foods,
10.
15. female.
14. butter.
of milk, madzoun.
Words,
i.
use, benefit
procure
deUogu.
curds
^jiJO Lesson
fj,tk*
The
326.
Indicative
verb,
is
The
22.
Aorist.
of the
characteristic sign of the Aorist
to
the
singular.
which forms the third person
root of the
The
other
The Aorist.
or
153
yer he eats
^o
der he says
'
viJlt^
demek
to eay:
<LXs.j\
eotmek to sing
^Jo
baqmaq
the bird
to look:
gelmek to come:
vli-dS
eote'r
jlSl
baqar he looks
^Mj\ eblmek
328.
severiz,
jx-ju^ sever
love
si niz,
he loves
he
will love
we
we
shall love
love
you love
The Potential
A^nLoj.- sevebili'rim,
urtj*Li0^M
se'rebilir'sin,
^nLoj*- sevebilir,
I
am
you
they
j^vLo^-
^-jjLoj-
Aorist.
J>^
do not love or
sfaebilirler.
to love.
- se'vme'yiz,
Jjv
shall not love
se'vebilir'siniz,
fjLo*
jx-j-^-
J*j*~ sevmez,
sevebi'liriz,
know how
;!*
I%aj sevmem',
Cj~Jj~> sevmez'sin,
will love,
Jj^ff"
The Negative
dies.
they love
',
sits
I shall love
Jj*- severler
he
he
f jUa*
4o|L>-l
habitually)
thou lovest
v ^~ sever',
3j_*~-
jj\j\ ebliir
Indicative Aorist.
sever' sin,
he takes
alir
Jjjj^j\ otourour
sit:
rjojl. seve'rim,
iju-jj-
j\)\
to die:
1.
he comes
gelir
^*d
\jjsj\ otourmaq to
he sings
jj\
sevme'z'siniz,
sevmezler
154
Lesson
rr u*js
p^oj seve'mem,
t>u^oj
J*^oj~, seve'meyiz,
jL-j^o^~, seve'mezsiiliz,
sevc'mezsin,
j><>j~- seve'mez,
I
am
Do
{J
I
sevmez' miyim?
not love?
r*jy"
?!>;*j* oj~-
etc.
^ J^oj
Muta-la-at
sl;UilL
329.
I.
The formation
sevmez misiniz?
p-oj~-
?^x J*^-
sevmez misin?
j>j~-
J>.J *>U^
Interrogative Aorist.
?iln
seve'mezler.
JJaoj^
? sAjy,j~,
lei
22.
Do
Am
love?
not able to
Jove
Remarks.
is
330.
mon
is
II.
The use
of the Aorist
among
the com-
sever im,
seven, sever;
sevmem,
ing
as
intending to
if,
do'.
He
cS^c-l
<C_4j.^a)I
qapadi.
He
shouted
to
nouns,
332.
and
signifies
(iJul
This jesine
'after the
jj~'Ajj\b 4^-aso^-.
is
sometimes added
manner
Eshek'jesine baghirdi.
333.
as 'before coming, before going' etc. consisting of
be-
1oo
The Aorist.
155
ways
-den evvel
to the
^T^^O'.
^^zS^j^jJ^^
j, ben seni
you.
When
334.
comm g-
4<JSjj\ ^j^j^^n&U.
my
Don't go before
the
third
As soon
He
chagMrdi.
2.
335.
The
called
me
as soon as he came.
(Conjunctive).
Assertive Aorist,
a,15C>-
which
is
fjU**
by
called
happening.
Thus
'I used to
come or
happened)
*Jul
J^
gelir
would come
something
else
Bafia bir
would give
me
r-^1
iJJo\
c5Ju\ jljli
yazar
idi
idim.
If
you
yazar
idiler
sermez'idin
used not to love or would not love or would not have loved,
etc.
156
rr
Lesson
u-J->
Used
not to love?
ci
Did
etc.
22.
etc.
336.
The Narrative
3.
Aorist.
Cnit j^I
JLlm
imish,
f-jUa*
imishsin,
sewer'
cJjj
love
337.
4.
The Conditional
Aorist.
z\k~,j>j~,
sever 'se,
If I love, If
fjU**
sevir'sek,
jff^-jj sever
J^J^
^Jjj*,
thou lovest,
seniz,
severler'se.
etc.
If I
do not love
338. Note. The Conditional Aorist is abbreviated sometimes by omitting the characteristic re, and
then resembles greatly the Suppositive tense 378; as:
sevsem, sevsen, sevse.
Further:
339.
^^j^ rf\j&
<^jjj\
aj
her him
gelirse
yb her ne oloursa
ck~,J-J^ <o<u-^n5
gelir'sede gelme'z'sede
Though
I love, yet
whoever comes.
whatever
it
may
be.
whether he comes or
not.
When
two or more verbs follow one another in the same tense, number and person, the personal
ending is generally omitted in all but the last:
340.
rjojOT j j^j\
gezerim.
I eat,
'
The Aorist.
oy
157
Peder her aM'sham size gidiyor ve yarl gejeyedek otourouyoroudou, for gidiyoroudou. My father used to go every night
to your house and stay there till midnight.
i) Words.
p.
*ST
Yi that
a.
p.
JT\ eyer
if
a.
a.
a.
i-i^
JU^L: sachmaq
a.
IV ^Li
O^ J*
J-^'
o^jj
7^--A
*o
pjU-J
^jUI OtlJ
>JLj
*^J
'
4~jJ
j 0:31
CjC>\
surmek to plough
Exercise 47.
0-V:>-l$
^jl
o-XJLwl r^jl
spread
yal certainly!
eo tv?e
to
vl.j^-
L aIjjI
A^
J1.C-L-
j^-4f^
jji
^-U>1 A>-ly>
4-JjTl j Jj*jj- ji
JUjiJu
4j4Aj
* cJjy
ffijjjjj-' Cx.jf 3
rr
158
o~J->
A^J?
Lesson
22.
oa
Translation 48.
1. I know Armenian.
Thou knowest German. Does
he know Greek? 2. Before you came here, you did
not
know
five.
the
fresh
him
Nejib.
<U^S
iSj^
.<'
U }\
'
(1r
f]^UIj->-
-P j'j <sj~~-
Conversation.
Reading Exercise.
Toices of Animals.
c^j*^
^A^~
ijj^\y>- cyy.
o\
}*}y*y
O^-o^
jjjjj\
^Usl
jjfiS
Hayvanlarin
159
C>l
jt*j
sesleri.
Butun
hayvanlarin JcendUerine
var dir, ve ol sesi geostermek ichin
var dir; Mesela. 3
sdill
maktisous 1 sesleri
hirer tabirUri 2
cle
At Kishner
eshek
dim
clteker
22
,
2. term.
Words.
1. Especial.
3. for instance.
4. Kishnemek to whinny. 5. anirmaq to bray. 6. beoyurmek to moo.
7. gebmurdemek to roar.
8. Khomurdamaq to growl.
9. oidoumaq
to howl.
ff \jr^^> Lesson
Ju^U
341.
23.
it
tr
160
Lesson
u-j:>
n*
23.
with the compound tense formed with the Past Participle and the auxiliary verb To have'.
For instance
yazdi, not only means he ivrote (in the presence of the
speaker), but also he has written.
It may also be translated by the English Past,
formed with did; as: yazdi mi? Did he write?
yazdi,
he did write.
c
tense
is
1.
The
344.
Past tense
first
J^
is
(ojli
or
it
is
yazdi m,
r^j^ sevclim,
yazdtri
itaj sevdiri,
izj\>
yazdi',
<Szj~-
scvdi
jJ^jL
yazdiq
il.*^
sevdih'
',
I
,
have written
I loved,
',
etc.
Ji-O^ yazdilar
^Oj~. sevdiler'.
For the
hard ones.
itajl
J^ojl
of the
suffix
person plural
sign
characteristic
sevebildim',
iJjijo^~. sevebildin
(iiLioi- sevebildi',
',
^U
iljJuoj- sevebildik',
jSCjIoo^-
seoebildiniz',
^ljJuoj~. sevebildiler
w as
r
able
to love
\*i)
161
^ <J f
-^ V az ^ m m ^ ^id I
write?
not write?
to love.
^^-
Was
yaza'madhn ml?
not able
to write?
345.
expression
is
formed by adding
when he
wrote.
otoursoun
Ices
common
very
when an
first
action
when the
bell is
rung every
more:
more
Oy-Is-^^j^-
*^=5jui
(5*\jjI
347.
kish
The
by the addition
of
iy& c$
is
will like
it.
rendered in Tur-
same
person as:
o^fjo ,j.x5jJj\
the
my
death.
I wrote.
He
wrote
letter,
348.
Further:
2.
349.
Assertive Past,
The
Assertive
^pj-i
Past,
^U
which
*l$C>.
is
called
in
11
Lesson
Yf urJ^
162
>^Y
23.
Past tense.
to the
&M ^~
sevdim
idi,
ia-J
-^
&M
sevdin idi,
i$M ibj*<**
am
(I
sevdi idin,
<S\
**J~
di
sMi
***
idi
'
'
sevdi **?
***
SiVdl
^^
t^j-
afod*
er.
Thou hadst
sure),
Note.
6>j~
J.J-J
sevdiler idi,
loved
I "had
&M J,3j-
A\ 6>y~
sevdik idi,
J*4*J-
^ ^^
loved.
wanting.
is
350.
Conditional Past.
3.
It is
4-.I
made
in
fojl yazdim
4! 4*%
y zd
J^i
[Sj> *J*\*
ise,
^ ^'
*->)
ise,
If
>u^
o^J oUT
a-.\
\s\
yazdifliz
alamadlm
&** v azdi
I loved,
iside I
isS
**
Further:
V azdi(L
j{i
isi>
have written,
&%
but
whoever
ma ^
to take,
but -.
have written
is
J^
The
characteristic
^
C^Jl.^
or
suffix of this
accor
-mlsh, -mteh, -mush, -mousli,
352.
sign
1.
The formation
se-vmi'shim,
sSvmish'sin,
of the
J&J* *"***
jd*j~
sevmisli siniz,
nr
I loved,
have Joved
said)
is
(it
Potential Dubitative.
ojL
ya^a bilmish
jx.,.,t
sin,
was able
.CjIjcSI
*&
ej^ y3 bilmish'iz,
j^^LUL
bilmish''(dir).
J**L
UL
163
jzJJLaj sevmishler'(dir).
j.>
i>
to write
yaz'mamlshim,
Jl\j~.
sevmemishim
I did
was
p_l.l.*jL
yaz'amaimshim
-AijLtjl
yazmishmiylm? -'misin?
8 353.
jj\ <J~*j~<
2.
idin,
<jjj\
J^y
idi,
3.
it\
(I
am
sure),
355.
4.
sevmisli
>
a:
idik,
u-^j sevmish
idiler.
loved.
^ bj
jtlIz) J~*j~*
t*J
sevmish' imishiz,
have loved,
1>
uj
J^-^>\
J^}
lt^J" sevmish'
imishsiniz,
imishler.
etc.
jS+~j\
J^
J^j-
lli
sevmish'
i$Sk,
ise'niz,
^J-*j~> se'vmish'
J<A <J-*y
"
idiniz,
iJ-u-jl
>1
15C
u~*j sevmish
isem,
ui^-
Conditional Dubitative.
4s
J^^
72
write?
Narrative Dubitative.
Thou hadst
^^tl
i)ju\
p-itl
Cr\
sevmish
had loved
354.
Was
sevmish idim,
(J^j sevmish
Did
Assertive Dubitative.
JiJjul
not write
love
not able to write
.
sevmish'
iseler.
-ise'fj
If I
(as
others say).
n*
164
rr
Lesson
(j-j^
nt
23.
Further:
356.
had written.
Ail Words.
di.jj.j- supurmek to sweep
?->M
a.
a.
medicine
i^aj
dkjjjfjl eoksurmeTc
f.
cough
to
to
chiqmaq
aii
sickness
ibjS
J^4i
'?
isitma or
sail.
sUma tontmaq
j^Z*\j\
'
J>Zj
? jo,jj)^
j\i
<jy*Jy y*
ojujl
ooiiil
3y>- oy**j
j\IT
'
^*^J
dUlill
jloJT^j
>^-~ 3
<u~J
?=Lo>.
*J*>
fSZs*.
^1^1 J3^ ^
L co:i^ *^a.4)4lJ
(
^4
it
fiol
Jt
jI^UaJjj
tjo^oollj a>o
-fOJjl ill
l-^
49=^0}
J-'ji
ijj^dji
ti' ^JIj^Ju
^U
4a j>
^~
<&\
^j^jojljj a
^J^o^y fj^^
uyy
'
J^j^j^-
from malaria.
to suffer
Exercise 49.
j^JUi
<JU> JUJoi-iti? j 03
#en hack
<-Sj>
affliction,
A
.
derd
p. aj.j
to set out
(to
o :
start,
jUt.*lj!
a\jj\
*jujl <cl*jI
jtcl
*co~..*ji3
J aJulJV
^^o
4J3-J
165
Translation 50.
What
me know.
let
<dl^*
dU'
^j\
JL*. .Ti \
,U|
Jl*a&*
ft^lac*
cr'^tj* <^1jJw
Conversation.
(jlLL.
oJ^cjjU
0^_^ o<Jjl
ftJLseoU
Tola
^Ti'iA
aj>5}
s^cL. fvJju
^\5
)i.or
J.<^j
jjjj^j^*
ita>L.
JUiiLic.
<J|
-r
Cur
(j>j-
12
irorf75.
3.
fet-h
etmek
1. a.
to
conquer.
4. /afi'/i
ft ^j*
166
Lesson
^Lli*
(i*^'
"
J^
"
13
"
"
*JdV.-*
tin
24.
aLJj1-Ux>.
dX'J^Z* ij-Ja*
jlli
u~-*a* ^J\zS
1
"
o^t/" JL^L-ic
klixjl oJ
jjL <o
o_L_jl.
J\l>Jl
*'
^
vL
'
u-^^* *iL-jljjl5
1
$A^
ij^o.^1
.Jjjlj5j\
*-^
assistance, by.
Y *
u^>0
Qarolos Charles V.
Lesson 24.
\~s...
357.
to that
that
The
358.
o
'
4.
-e-,
Categorical Future
nant; and
Ai
wards dU-
-jeJc is
> -JaQ
if
-ye-,
is
-ya-
if it
added
hard
if
if
is
it
made by adding
ends in a conso-
is
soft
(53):
jjjM
'
VjjLjl
'
ojj^j\
'
j^oj^Ljl
otourajaq
wU*.ij1
'
VaLj|
'
aj .:)!
'
dJU*<uc~.jl
isteyijek
\+zZf
'
Vci^
'
ojJT^
'
dJUoj^
after-
gidejcl:
and
)*\V
359.
i!
-&, are
changed into
by a vowel: 52 2
360.
is-ojl
The
Note.
radical
yazaja'-ghlm,
-t,
when followed
4>jU.i
Ll~
js
yazaja-ghiz,
<1X*~4j<-j_\
isteyejek' (dirj,
\xu<l~>\ isteyeje-yi:.
j^Lis-ajL yazcjaq-siniz,
I shall write,
-q,
So.\>*z~j\ isteyeje-yim.
-//*-, -?/-,
Indicative Future.
1.
endings j
88.
-tf-,
167
thou
I 6hall ask,
will
(dir).
ask
P^ajLoJL yaza'mayajagliiim
? _.
...
-<JL-<uL31j
yaz'mayajaqmiyim?
^JU-djUojl) yaza'mayajaqmiybn?
361.
I shall
I
shall not
be able
to write
Shall I write?
Assertive Future.
2.
not write...
^l5CS- JJlTw*
(j^O^ yazajaq
idim,
3**^^
>;
idin,
mKj
<5-M (3^-0^
I
was about
'
idik,
J?^>-^\
(3-0^
idiui:,
jk-)u\
^*-3^
idih'r.
Note.
This tense
following manner:
A.xi.ojlj
J>-0^ yazajaq
iJjul
is
pronounced
in the
ft
168
362.
Ca
Lesson
u-j->
dJU.o^
\>.oj~.
imish'sin,
^pt) vlU-o^w
imishf
sevejek imtshim,
363.
,
"j
iJ 4.-.J
<*
>
A^ o
4.
HA
24.
3.
p .7.c\
itl
sdJU.
is.\
vlAa-o^-
imishsiniz,
^- ^
di>-o^~-
imishler.
J><
was about
jZs\
to love
Conditional Future.
a.
<taA>.
y*
ts&S,
>O0
2S<?',
or sevejeyisem,
l^Jto*".^
sevejek isem,
ij<
vlAoj.~.
il
"S
^_j
iseniz,
Oa^
iseler.
<1>-
am
to love
sevejek isek,
vi^Oj^-
yazajaghisaniz
sevejeyisefi; yazajaghisaq,
If I shall love, If I
secejek imishiz,
Further:
364.
o-U-jl-j!
yazajaq isemde
ij^-oj^
I shall write,
We
<oj5"X_j| vUU.4j<u4jjjjj
but
shall
not be able
JCiJ Words.
vULJiiS"" keyflenmek
^il J-j
yil
to
be de
lighted
bashi New -Year's
a.
Day
a. Jas-lj
^il
vlJL
flayis
yani that
is to
is it?
say
preacher
<L\*J^jjS^georuslimek to visit
whole family.
Jui
-i^
-41
\\-r
V
t "\ *
Exercise 51.
'
A*>
'
^ll>
Lo
^~
,
jji
4JHT
m
4joJ-
+Jj+jJ~S
Imi
^e-Xwji3 4
e^Jjjjl J^o-OCjJ
^o
j^JUSI
ejl
(^-U
\^~jy C)
dLliT (5
^^
jIII'jUjjI
OT
4j^J?
J/.
^joJ^I
"\
J^
[Jjy***
the path
Jit*50
~~
^ ^ l4^
j3 ibu- dl Jj\
jl5C^.oJLi
>-LLl>
4jIjj!
Translation 52.
the Psalms
*-^->-fiJlJ
1.
lieve
J^
eA*ZS iSfy^
jvid dU-A-^eJo
169
morrow?
us a
visit.
I be2.
Thou
In
will
show me
of life.
3. Mrs. Mary loved her
children and is loved by them. 4. As soon as I hear,
I shall let you know.
5. You shall not go to the gardens.
I will not allow it.
6. I shall write a few lines
before I go to supper.
7. Shall I give him so much?
No, Sir, he is asking too much. 8. Would Anna read
such a dirty paper?
She could read others more
dirty than that. 9. If I could (give), I would give you
five
mer-residence.
U |^S
?
Conversation.
j>. 4JL
aJ
jlx- ^.b-Xlsl
j-Xj
<jy
y iw
170
ft.
j^jl i
fc*j
dbji
z,*\r
siALJI
jjoJ
<cl
TTorcZs.
Nasreddin.
not at all.
ed at heartily.
2.
d#a
J^j
^J*
JlJ Reading
-4
2
jj
Lesson
Exercise.
Sermon of
JSasr-ed-clin.
1.
tv
24.
Ct-vM
ll
J*ZJS
10<Cc-^"
tar
emsalsiz unique. 3. edmrunde in his life. 4. fttcft
laughbe
to
gulunmek
5. laqirdi a word. 6. ishtahla
dmUmek
10.
Vl
168
jwb
lf
a *o
,.
l/'olr 3js
Ji^
((
jj\L
Ijjvi-j
'
171
^J&l
*l>-I^
sL>jl
18
20
-J*r-T
^3
^j^j-^.i
^jl
j-:
^JW
):>
^JbJ^al*
-T
cS-^ ^j>1
16 a aqiTli
shout,
to call
wise. 17. davranmaq to behave. 18. baghrishmaq to
out together. 19. terbiyesizlik rudeness. 20. gujenmek to be angry.
21. madam Zri since. 22. yebriuju vermek (to depart and) go quickly.
15. ertfesi
the following.
^Ijdl
sign
a -e, -a (or
is
*>
when
-ye, -ya,
the root
is
formed by adding
366.
Indicative Optative.
1.
Cjy*jJ* oj-^j^
That
-Mm,
may
o^-
seVe', sevsiii
love, that
-Ifon to this.
4jl.
ioj^-
j~"
J;
ITVJ
sevelim
*- sevesiniz,
sevelev'.
etc.
14j<uj~ siv'meyelim,
172
ro
^j*
Lesson
25.
uj-ai^aj- sev'meyesin,
l
Oy<**j~>
(jj~aj~,
That
'
jx~-4j<u^_ sevmeyesiuiz,
may
not love,
)yy
Jij-u^- sev'meyeler.
etc.
(
Interrogative.
^Ijfll
.UlJ
may:
Person
1:
3:
May
Person
1:
3:
^ pjj^
^ <jj~-j^
(_.
pj*jll\
^
^ J^jL
).oj\j
mi?
yazsin
may
I write,
yazaybri mi?
yazalim mi?
yazsirilar
mi?
al'mayayim mi?
mi?
oj-lll al'masin
^ J{,j~*\l\
al'masinlar
mi?
369.
berou,
or jjjjJ -liden
the Primitive,
j^nljJ<jJS
meaning
ajIj^j
'
sl
gerund
is
is
used
J,-Zi, -11
obtained,
called
'since'; as:
<J,&XT aj\jj>
geleli.
ji
<c~i-
370.
is
third person
ci
J^A.ty
371.
repeating the
is
formed which
produced by adding jj
of the verb;
By
it
fjj
is
ivr
173
action
stated
to school joyously.
i$JJS"
ijJ^y
qosharaq
372.
the addition of
and
person,
(^lil*
alight!
(i.
e.
He came
geldi.
is
(^-la-jl
._
'
This
obtained by
is
-sija
or
*?6~- -si,
running.
to
third
the
May
may he
his hearth be
be prosperous!)
(i.
may
2.
j^keor
May
olasija!
The Assertive
he be blinded!
Optative.
1<C. *>j
dl
ojL yazay'idhn,
i)jul
That
374.
of any verb
JjVjI
urO^ yazmish
j}jS)jj\ ^Jjtji
<iJoVj\
Jt'
yazay'idimz,
J*->\
oj\^
yazay'idilar.
had written!
jljl
olayldim,
olayidi,
might write!
become',
to
yazmish olayidin,
^J.^ yazmish
That
That
iJjuVjl (JU3'
LJ
a.
375.
the verb which
are:
to
yazmish
olay'tdiq,
olay'id'iuiz,
.JL^'ji,
yazmish
Ji-^Vjl
yj-+j\*
yazmish dlayid'dar.
had written!
Words which
follows
to express just
jS>jSij\
Ol*llL Muta-la-at
words
ejl yazay'idiq,
action
jr^-^)
ojL yazay'idi,
I
some
Remarks.
to
174
tf'o**J!J
that!
-*->
^ ?7a7i ^ rSm
'
it
were
fc**'
so!
Allah V * dil
grant that!
!o
aj
(iJo
i\
Misal'Ur
jU\l#
to
God
that!
Examples.
Would
no'layUi vereyidim!
bir
Ww
p.
God
'
25.
Would
t$*yj
Lesson
u-j->
376.
meaning approaches
the
Sometimes
b.
Past ( 379)
closer to that of the Suppositive
much
'
AAiUjI
-
^Ju^Jjl
(-
ajJ
ol-
"
^T ujTU mh
almafl to
j/ST *MK
*U -
to suppose, take
uj-bt
a.
^
Of
il. j,U t
yjjiVT
foi
ifhVl
.<3
&*1
P- jrfjf
**'
beam
ost
'
permission
^aber
together.
May that
ofootm or ola
sell
bC health
'
[ 490].
to you!
so**** to
^> **^ P
jiU
buy
heart
^U ^ 2
a.
Words.
Wj
!
u/U J^ty ji
J^
d^_ Apj-tt
r _x>l jL.1
'
.a tfxi
j^xJ l^
jM
oj. Co'
fAj
(*A
^ # J^ ^
1
(f
W -VJ
J^
.jl
oj
ta
gJ. '>
'
>
Yo
;^.il
t.r.
/.
^i-.it
.1
175
.,?./.,
/.
,M.i
ofy.
42~j
Translation 54.
You
Ax |$S
vens.
it
Conversation.
176
Lesson
r^ ^-j^
"
1Y1
26.
.^
J-^y.
*xl2*1
Lr
9
ilrt>li-frl|
.'
J*.L
cmn
lie
Jj iS^j^ -b^w*
jjJLljl
<C~.
jyb ^J^i
pJ*.
Jf*
t5
7ia<2<?
happened, he died.
\j^Jl>
Lesson 26.
called
tense,
to the
378.
P^u-jli
1.
yaz'sam,
3*-JI;
ii^jL yaz'san,
were
J^j^i yaz'salar.
to write, etc.
Negative.
aa^-UjI or ** jl
yaz'masam,
'
ikjL
yaz'saq,
jS<~.j\> yaz'saniz,
<ujL yaz'sa,
If I write, If I
Jl>.
'
aJ^j
Jl>-
^wjl
yaz'masan, yazmasa,
*Ju
1
etc.
If I
if *
do not write.
were not to wrlte
1VV
379.
2.
177
^U
*j
i)j
'
,j\j
If I
p.JLs.\
had written,
3.
etc.
Narrative Suppositive.
J^Q
had written
381.
Muta-la-at:
included in
speak,
but
it
yaz'sa imishsiniz,
yaz'sa imishler.
Remarks.
p.
$i eyer
if
Suppositive Tense,
the
"~-j^
The Conjunction
a.
J^}
Ol*Jl!a^
^^>j ^}jj
;.x->c\ -.-jl
If I
to
JXjJl-*JIj yaz'sayidifiiz,
(^jM-)!) yaz'sayidi,
ts\ *~.j\>
LJi^\
iJj^-Jl, yaz'sayidiq,
iljuU-jlj yaz'sayidin,
380.
yaz'sayidhn,
>ju\<u-jlj
'
j[>
<^j
>
'
,jl
is,
so
as the
it.
382.
5Clb
b.
Ictcisl'i,
If they
eyer\ they
Kiashki on ghouroushoum'
Eyer' on ghouroushoum olsa. If
that
Ktashki erkeri gelseyidim!
383.
used with
try.
If I
The Optative
I
I
had come
earlier.
vlmaq to become, to have' is used with the third person Dubitative and Future of any verb, to express the
Suppositive; as:
Turkish Conv.-Grammar.
12
y^ ^jz
173
iiaswils& oZ'*aw,
Lesson
- ol'sa, etc.
,.,..,.
olsayidin, olsa'yidi,
ol'san,
yazmish olsa'yidim,
1YA>
26.
JBfet
If I
>
-i
If I
etc.
am
about to read.
MisaTUr Examples.
georurudunuz.
Dim
jj
>U
a.
OjjO dm*
selam salutation
d^a
Si3
L.
minute
daHZroagtobeoffended
jjJlL
^Jlj3
k>
jiff
W^
'
inkstand
cfcfmefe.'
certainly
Exercise 55.
<j,l
my uncle.
Words.
a.
had
written.
:<juJjI
C^
JJTuiU ^- Ctifj**
1VS
0*\
Where
1.
he go?
will
seen.
you write
If
4.
Had we
2.
Translation 56.
4"J?
go to the forests.
179
If
my
3.
May
to
bring
ink-
5. Had we
(say to her) my compliments (salutations).
stayed there for a minute, we should have seen the
<U
\a\
fJ^I
-)J~)yf
'
A~1S
f"^
J^\i
^jl-jU) Jajej
(
Words.
j dhail
t
1.
a.
Conversation.
|5^
oj\
J>\
(^-iat
j&
ma bad
AjAjU.Al~.aJ_
1j&
jJ>yj
j*o
>
jaISv* V
ol
/ j5*~~> <SJ&>&
Reading Exercise.
A Sermon
of Nasr-ed-din.
continued.
12*
Lesson
fV u*J*
180
*A
27.
******
^^
2.
those
m^roa
curiosity.
3.
4.
UUnltrifii*
( 407).
YY ^j*J$ Lesson
27.
8 384
obligation
take place.
The
soft
and
This termination
d\.j~
'
yj\i
'
V^
Vjl
is
J,U
^>
-mail with
added
-i<v- faRffl'
j/a*wiali'
is
J*
'
J,**
the hard
to the root.
He must
love
(if is
necessary).
his duty).
385.
1.
Indicative Necessitative.
Ja,^ stimMiyim,
*jU-
^j~>
UjrJ
shmieliyiz,
)\)
i>
j*
I
l*j- secmeli'sin,
J^~must
Jx.
o;*,
1-^j-
sevmeli siniz,
sevmeli' dir,
love,
181
ought
'.
i.<*<-^-
>'
sev
-,
'
,~
memehyim,
~.
~*
Cn
J^j^
[**<j~.
>
'T
'
jjJU4.u^
'
'"
'T
miyim? Ought
T
memeliair
'
tO lOVe.
(
J
I to love?
Must
not to love?
love?
Must
not
love?
i"
of Turkey the
of the third person plural
as seumeliler, instead of the regular sevmeli dirler.
386.
people
Xote.
some regions
In
2.
Assertive Necessitative.
<j^>-j *15CS-
387. The Assertive Necessitative (which is called by some grammarians Past Necessitative) expresses
that it was necessary or right that an action should
have taken place, or that one was forced to perform
some
act; as:
.iJjJlJS
oJ* dun
gelmeliyidin
You ought
jx. jJuJL^
<-lC mektebe
to
have come
yesterday,
gitmeli' yidiniz
1.
You ought
to
have
AjJLLjl yaz'mamaliyidim
should write.
389.
3.
r~iM
Narrative Necessitative.
J}-iM
d,yr-> *^t
JW3^ yazmali'
imishiz.
Lesson
rv ^rJ>
182
JUJL
pm*
"jt* <JW>1
yawkdT
uj-Jfcl
l*r
27.
iitmfc,
JU>. yazmaW
MMM*,
imishler.
written.
(They say that) I ought to have
390.
Conditional Necessitate.
4.
If
it
is
me
necessary for
,Ulk
J^j J&j^
to write, etc.
Remarks.
Mtita-la-at:
Necessitate form,
8 391 a. Instead of using this
obligation and necessity
some words may be used to denote
words are:
with the Substantive verb, such
together
3V lazim necessary.
a.
*f 9**
necessary, requisite.
U**\ iqtiza
requisite.
a.
Jy
a.
mejbour obliged.
a.^*b WV^
a.
necessary.
TonialftRr
is
mouqtazi' necessary.
maj^v**&
gerek, vajib'
Raider.
another on
b When one verb follows
8 392
it is connected by
which it depends and with which
use of the conjunction
That expressed or understood, the
by employing
between them is frequently avoided
rM
the word ,o
It is
'
deyi
quotations.
after all kinds of
used also
,X T **\ j\
or,
b
rfM*
^eos^
him a
i
fci
'saying'
or tfjaj
He
s\
j^
place to
kcI^
Your father
is
by*** ** #*>
^ gMSriL
He showed
chaglunyor.
sit.
s
fC
'^
calling
^ 4U
you
to
&&*
come
(i.e.
se'
rf
^*
saying Come!).
when followed
8 393 c. The English verb To Have
obligation or necessity:
by an infinitive, expresses an
5
1Ar
183
words
( 391).
1. Ben bir mektoub' yazmaliyim.
to write a letter.
3. Bir mektoub' yazmaq2. Bir mektoub' yazmagha mejboaroum.
liglum iqtiza ede'r.
1.
Dersimi ebyrenmeli yim.
I have to learn my lesson.
2. De'rs' ebyrenmeldiyim lazim dir, gerek'dir, vajib'dir, iqtiza ede'r,
-mouqtazi dir etc.
I
have
When
394.
natival with
He
2.
d.
0$a=>l
has a
Oqoumagha
ichin 'for
book
read.
to
geymek
to
put on
1.
3.
Jui)
't^.S
as:
-l.:^
mend
a.
OV
,jt-
f^ajj
in vain
paper)
a.
to
var.
ichin bir kitabi' var.
Words.
^y^i^X yamalamaq
Oqoumaq
yama patch
*JL
mani
obstacle.
-^Ju^
^_* 4j
Exercise 57.
<juJL>-e5l>
ij\-
'Ic
l>
|<UjI
**>
rv urj3
184
A 42^
1.
Lesson 27.
tA<v
Translation 58.
heard
If you have
I do?
not learnt your lesson, }^ou should learn it now. 3. What
had your wife to do?
She had to write a note. 4. Have
they to go this way?
No, Sir, they are to go the
other way.
The
5. Who has to work all the day?
poor man has to work all the day. 6. Who had to give
The baker had to give all his money.
all his money.
7. What have you to do to-day? I have to write a
the shoemaker to do?
The
letter.
8. What has
shoemaker has to mend my shoes. 9. Am I obliged
Yes, you must come, your coming
to come here?
is
necessary.
10.
The
Come.
Conversation.
All^S
?JjjJlc,L
.;
o:-^
J&y
?
?
jJ^dUojfjJ OjI J^
Jjw. jlj
<^il
M J^
JlV5V
J*j-
u-
LJ*
u JliWU
fXi\
w*
&jJtJt
j(
The
1A
J^.)
^~<wJy
j^
djI
o^
<twj
10
iCU!
Reading Exercise.
A ^JbJ
dfc*r>-^-
^CjlS
185
Participles.
jU^jj jTjp jo
,^*..L>u^ ^ >
^ ^^l
<^"
(J, l>-
'j
4 /i
14
'
Jjy
jj>
9u
lO Vp
i
*5
&
JU
e^"
.
."
ijO
13
^1
Jl>- CAj
bl
j -3
to
1 Fords.
1. oasM bouzonlmaq (to be put out of order)
be a widower. 2. to be anxious. 3. adetden ol." to be usual.
4. ydbanji stranger.
5. to veil. 6. to cause to swallow, to deceive.
7. eortu veil. 8. ne den!
what do you say
what wonder! 9. adeta
simply; really.
10. his soul was oppressed
he was angry.
11. to unveil (her face).
12. to veil.
13. eda arrogance. 14. hire
qari now then, woman! 15. dinini seversen if you love your soul
please!
16. he could scarcely get rid of her.
YA u^^>
U* c,j
395.
There
is
Lesson 28.
The Participles.
no Relative Pronoun
in
who, which,
Turkish
or
that.
rA wJi
186
Lesson
28.
)A'\
396.
teristic,
and
is
ture
in
397.
^meaning
classes or
1.
Subjective Mood.
that,
They
are derived
{j\j\i
yazan
who
Aorist:
j\jl
yazar
yazdiq
Past:
J-O^i
J&6
^J
The
1AY
Dubitative:
Pluperfect:
(jij\
187
Participles.
iJ-O^
yazmish
\J-*j>\*
Future:
3^^' ycizajaq
written.
will write.
(about) to
is
write.
yazilan
jj^jjtj
(j***-*
being
is
may be
Aorist:
^nL jL yazilir
Past:
JjJjl yazttdiq
is
.c
Dubitative
jjiljlj
Pluperfect
<Jij\ oil jl
Future
yazUmish olan
J)lj\
has been
-=
had been
yazilajaq
j*.-vljl
Past Future:
will be
The Negatives
^Llljli
yazilmish
are:
tjLUjIj
yazmayan,
(about) to be
sevmeyen,
iji^j--
etc.
Remarks.
Muta-la-at:
sljliJlk*
is
403. I. The Present Active Participle is applicable either to the present or to the past; as:
^
man who
ul3^
writes, the
404.
II.
man who
The
nature or business
is
is writing',
Aorist
to
'who
or
wrote'.
means 'whose
Participle
write'
the
willing to
is
write'; as:
r*\ J. j\J^ ->yj\ oqour
and
yazar
Mr adim
read
is
4Jj n*j~,
yoq dour.
You
j*\
j-
siz
Participle
eyi
bir
adem
188
rA
u-j->
Lesson
1AA
28.
who wrote
the person
j<J$
oij\
'
{J)lj\
dir?
Tcim'
y^J^
'
uO^
Who
is
d>.y^
,JU3|*
Who
this letter? or
is
V.
407.
uU^i yazan
N.
G.
villi j\>
D.
o.l'jl
yazanin of
yazana
The person
Also:
J-^J
'
to
A.
tiljk
L.
jJljli
yazani
yazanda
in
A.
J^-'L^i
s ~
'
tfjWi
writer among us r
vou,
them.
J
The
~ (
'
408.
Participle ( 393).
j_iij
^S\
v!-U-<uj
He
has no bread
to eat,
one absolute
must always stand at
is
it is Indicative Mood, it
the end of the sentence, because verbs are always put
at the end of the sentence. If it is a Participle, as a
rule: If
must precede
the verb
?
bou ivdi
Trim'
otourajaq? Who
will
The
)A\
j^
kim dir?
X^a^^S^^ojj^j] oj\
Who is the man, who
,1.1a. .la?
189
Participles.
bou evde
otouvajaq
kimse
house?
Tatbiqat: Comparison.
The order
of construction in Turkish is
just the opposite of English.
In English the Antecedent (subject) begins the sentence, then comes the Relative
Clause and thirdly the Verb (or predicate); or the Verb,
Antecedent and Relative Clause. But in Turkish the
order is always the same: first Relative Clause, then
the Antecedent, and third the Verb.
410.
antecedent
1.
antecedent
Shimdi gelen
adem
verb
2.
antec.
4.
5.
6.
8.
9.
keor
dur.
relative clause
ant.
their lessons,
verb
7.
blind,
is
verb
3.
verb
relative clause
Jceor
written).
bir mektoub.
hand was
10.
There
11.
withered).
r
to-morrow).
(yarin gelejek /or gelejek olanJ) tufjar.
Lesson
t\ v"J*
190
12.
I;V
28.
[Those
14.
Who
the
is
man (who
aUI. balta
^^ d^
Words.
an axe
a.
User adze
a.
'
hill,
dJU-jL^
top
uttifl/U prize
j^j\
d^L
oZajag hopefal
2/e'mnefc to
jbG >iar
**j
j-fl
be eaten
ate!*
c&
evil
passable, fordable
jW
*&*<* to
iUl;
SM&wefc to ripen
jrf J*}
boiling
cij y>
Ula
dUTc)*" eZm^n^mefctobeabletodo
o\ A*)
uu:
%
JJj
ltt
the servant?)
torn dir?
call
will
eoijredej elder.
[BilenUrimiz] (bilmeyenlerinize)
13
teach (those
'
become
Exercise 59.
&jc
^rT *-*'
T
'
^>
*\
^Aj3
Exercise 60.
The
V i
Yj jto
1
ie*^ *J^l
<dl
Participles.
*/
dtU>j
"
rj~fj,
uSZS
jo
'
-I
j^Uji^
j
^0,1 jUjjJ
J,UJ
{aL^ x y~*
A^J
<"^'
<ul
'
191
J>> .-*oJ
JV.
ii"
'
**
f*:\ x
j*
'
<y
j^
Translation 61.
1.
10.
Whoever knows
things).
11.
No,
is
she
not a
villager
is
he
man who
is
himself,
man who
does not
reads and writes.
AX ISv*
Conversation.
know
anything,
A
192
r A u-j:>
Lesson
28.
ult!
lj\
^sLw.^
ojllc
plo
^i
j Ji.j^&
F^*"^^
L^c
[jijiJ o-^y
^i
dU,~
jl3*?-*:>-
'?
,
Jjh
^AJ
,9
4-.il
iX\
^ly\ ^p! dl
<(
oj\
fj|
\ ^4
r:S\
^"l^^
JUjljll jp3
viJj
*J
j:>
tio'v Ji
flour on a line.
4JU*>-I,^
A>.l J.
4.1;
Ju y*3->-
'"iLo
4>-l>-
jj!j!
^.-?
^-^
Reading- Exercise.
To hang
4j>-i4>.
J^-^i
\r
4>
Al
jSl-JtJ
Jj4j UMTl
Who
Who
^-^J
14
J,4Ju~
1.
does not pay his debt.
does not
his limits i. e. conceited. 2. miiraja-at et." to appeal. 3. our
children, the woman of the household (these names are applied
to the women in the Harem).
4. chamashir household linen.
5. sermek to hang up in full length and breadth on a line.
c
6. clothes-line.
7. ne olour? a common term for If you please*.
unfortunately.
10 qadan't8. to implore.
9. let us come that
nothing at alii 11. ne
alsin may your misfortune befall on it!
13. yet.
olour hi! not worth mentioning.
12. the other one.
14. the case. 15. ne diyon? for diyorsoun. What are you saying?
Words.
know
^r
The
193
Participles.
,*
esrar it."
16.
to
insist.
u^
Objective Mood.
18
why do you
.7
not
Lesson 29.
The Participles.
2.
ne?
aTdasafi
17.
18. de/"
understand?
h|
(Continued.)
^L^>
aJU>
Siygheyi
Site.
412.
The Objective
Participles are
formed by the
Pluperfect,
Subjective Participle.
Past:
j^^i yazdiq
Pluperfect:
jjVjl J-*j
Future:
yazmhh okm
3^^i V^cijaq
Past Future:
o$j\
(J*- -)^
yazajaq olan
Objective Participle.
Past:
Pluperfect:
Future:
Tuikish Con v. -Grammar
/".^i yozd'iglilm
j-<j\ <J-*J'i
J*? 9
yazmish oldowjhoum
yazajaghtm
13
>*jJj\
Past Future:
J* ^.
I wrote,
2/^W
2.
viiiojlj
3.
i>i^
That which
I,
j**j\> yazdiqlaru't',
yazdigM\
iSjji}j\>
joj]j\
\j**j\* yazdiqlarifuz'
Pluperfect.
Those which
^3U
4i^?
oldoughoum.
JLO^ yazmish'
"
"
7
J^jk yazmish
.
(ijlis-ojlj
416.
Past Future.
J*>
."
Those which
aU JJ~*
|
7J
7
J
j^jJj, fr-j\ yazajaq oldoughoumouz.)
.
O^lk*
417.
lartm)
I.
yazajaqlarin'r
yazajaql arlmiz
Mida-la-at
',
yazajaqlari
I shall
write
*^-
Remarks.
The
are never
li
(ijLtts-ojlj
"
f "
\^,Jl*.oj\> yazajaqlariniz
oldoughoum.
yazajaq
j. Jj- oj
yazajaqlari,
.
c$Jli-0\i yazajaqlari',
j^ia-ojlj yazajaghrniz',
I shall write
wrote,
\^C>-
ijjll^ejl)
j^is-ojl* yazajaghhniz',
That which
U~
yazajaghi',
J^ojl
you
*JUs-ojli yazajaqlarim'y
2.
i,jjjl
ilia-ojl yazajaghin,
3.
1.
A^>
I,
yazajaghim,
f&.j\i
1.
2.
7J
7
oldouqlari.
Future.
415.
Per.
yazdiqlari'.
eSjfijjli
C"
(ijbjjj\
yazdiqlari',
jtjb^jl yazdiqlarimiz'?
414.
yazdighin,
(ij^^j^ yazdiqlari',
3.
yazdiqlarim\
fjfiijli
yazdtghhllz',
j.'xlojlj
2.
^U
*U
u^iojl* yazdighimiz,
1.
oldoughoum
I shall write
which
>oJ^ yazdiglum'i
1.
IVw
29.
413.
Per.
Lesson
wJ*
T*\
194
The
t^o
195
Participles.
Comparison. ollJ^
1.
This
Note.
The verb
is first
is first
person.
2.
3.
Where
is
(the letter
which
like).
have written)
yes-
terday.
DiinJci (yazmish
4.
This
is
(the
(Sedyledil'h'ri seoz)
spoke).
bou dour.
5.
6.
The medicine
The house
8.
[ace]
adem
9.
10.
we
now
rented), is
(loc).
dead
eolmiish dur.
Do you know
(the
go) to-morrow?
Yarhi (gidejeyimiz
/or
yolou bUir misifiiz?
11.
gidejeJc
[Inst.])
oldoughoumou:
/
')
himself.
r\ ^j*
196
12.
Lesson
branch on which
(the
Hoja (otourdoughou
)M
29.
[loc]
he
dali) Jcesdi.
Participles.
which
419.
If the Substantive
420.
the object in
the sentence is omitted and the participle is used alone
as an object, then the four tenses of the Objective Participle are declined according to the case and person
of the object and the person of the verb in the Relative
clause ( 410).
.is
^^ ^
benim
But
dighim).
c
if I
sayjJuji
send what
benim yazdighhm
<o
.cjojl)
the meaning
but the Participle takes the accusative
because the noun is omitted.
geonder,
The
421.
tives also;
I wrote',
case
can say
is
just the
*joj~,
good people:
the same,
termination,
is
<^,Lol
<j,l
eyi ademlert
again
It is possible
adjec-
good
to
se-
say
(ones), omit-
The
422.
jective
participle
benim yazdighim
being
is
substitutes
equal
to
^sjl
for
**zj\>
it.
/*!
102).
The
)\Y
J,
<Ca
j^Jo^jIj
197
Participles.
mektoubon or
bfaiim yaziVtglumi
but
(Sjiy^^ benim yazdiqlarim mektoublaH;
^yS^A
or iSjtyjC*
uazdtqhimi or
.c
Ji^j
<*k*'A p*.
Past Tense.
and
^$j\
*aj\
*\
^^
t^t^- r1
*-
*>
^U
<do
Maziyi
A5CL>
Sile.
MutekM'Mm.
X
N.
G.
D.
A.
L.
A.
J*sj\i
yazdighim'
sUL-ioj^ yazdighhiuu
ou_;ojlj
of
yazdlgJuma' to
That which
^^ojlj yazdighimi'
oj*ju}j\>
wrote,
yazdighim da' in
wrote, what
my
writing.
j^^jL
yazdighimiz'
ilUJujJl yazdighinuziu
D.
oj-^jiojli
A.
<5j.*-iojl)
of
yazdighimiza to
L.
A.
yazdigliimi zV
our
^j^iojL
G.
yazdlghimizdan from
D.
sevdiyiyitl of
"lx>o_j sei'diyine to
Moukhatab.
^Ll.2-
Third Person.
.-
ci
oqoudoughou
sevdiyiniz
jiJjxnoj- sevdiyinizin of
o^>5vo^ sevdiyinize
JXxo*-
siASo^- secdiyin
dix>Oj-
Second Person.
N.
writing
^Ip
their,
to
your loving
Ghayib.
i5j**yj\ oqoudouqlari'
G.
Lesson
Y\ i>J*
198
What
*U
MustaqUli
JJ~
N.
G. ^iX^k^oj^yazajagMmht of
4^=-<>3^ yazajaghima
<^-
1j
to
A. o- ^*- 9
5
yazajaghimiz
><>}[>
yazajaghimizin
s-ojli
yazajaghimiza to
cij.
=*oj\j
yazajaghimizi
oj
*.oj\>
yazajaghimiz da in
yazajagUmi'
in
oX^^oj\yazajagliimda
L.
I shall write,
G.
viiiix^L. bilejeyiyin
P.
aiosL^
bilejeyine
A.
^SC^-Ou
bilejeyifii
L.
A.
to
o.xii<lj bilejeyinde
O-^*5
^- ^
4
What
of
i)^ii<L
oj^jC^^
you
in
o^jS^^L
will
know.
Ja
G.
.>. yazajagln
^^ojL^aj^/unm
A.
>^w/u
^
^oL
L.
.X^.jiyazajaghinda
D.
A.
of
to
biUjeyiniz
of
bilejeyinizin
to
bilejeyinize
in
in
bile'jeyinizde
;>i;
>. yazajaqlari'
^JS-Ok y^aj^ari^' of
*}*&. yazajaqlarina to
AJh'^i
yazajaghim'
What
Third Person
N.
(^j^i^-lj bilejeyinizi
UUjeyinden from
thou,
v_jA-
^^xLaJlj
dK^-iij bilejeyin
dan from
Second Person.
N.
of
^ yazajaghimdari from -
That which
Sile.
s-djli
yazajaghim
>=r -3^
^Cru
First Person.
of
CJ**ji>\ oqoudoughouna to
Future Teuse.
D.
^A
29.
^J>>jh\oqoudoiiqlarinifi
&J**JJ\ oqoudoughounounoi-
D.
yctzajaqlarini
oX>Jl~>^ yazajaqlar'mda
u^O^i
in
yazajaqlarindari from
The
*^
199
Participles.
424.
than';
as:
&3\
iSJr*-^**'.
^-\-i>o
Jy^
mizi yedik. When the guests arrived we dined; or, the guests
having arrived we dined; or, the guests arriving we dined; or,
on the arrival of the guests we dined.
(j-^-O^
(i-><uJb
gelmedi.
My
^j ^*
1
rJ-^L
was about
to write
letter.
<s*j*j>_j '
'l>^
Owing
to his not
428.
u-^i^^^z^
j\ o ishitmediyindinjevabvermedi.
If
^< gibi
is
added
to the nominative
gerund
is
^nc-U.
Call
me
Jj (^iSi-^-o
429. As we have ahead}'- seen, the Dative, Aband Locative cases of the Objective Participles
have two meanings: one as a participle, the other as a
gerund. This identity must not escape the student.
But it is very easy to distinguish them, as the subject
of the gerund is always in the nominative, while that
lative
r% ^-^o
200
Lesson
y+
29.
Comparison.
1
2.
olU
3.
Put
in the
[will]
find).
to
say
([of]
wrote) ?
There
is
IZenim
6b.
no deficiency
(in
(satdighimda) bir
what
I sold).
had no news
veririm.
7a. I
7b.
(of his
My
My
Sizln bouraya
know
(that
(gelejeyinizdenj
babamin habvri
yoghoudou.
8b.
We
here).
Biz
The
201
Participles.
JCil Words.
<ZlijTj\ Ciyutmek to
a.
a.
^LU-
a.
khath'
e't
memory
A conventional
merchants, etc.
1
title
\Y
jy^
'i\iey **>-*b'
m
AijjJj!
4J
i!j*~-
( t a*\) Oj^j
JLjJjl
JL
jc:L
*\Y*
-jj
a.
"to marvel
grind
ci?"'!JJ?"
t.
p.
row/i Spirit
c ^ or ^ aJ^
^r
A^
f\
Exercise 02.
'
db-4j4l>^
l>v.j
dijAiilS iju~>- *
^ dl/'dKo^^i)
JUi
Exercise G3.
j<*
jljijljl
202
ff
^jz
r\
*k J*.
f->*~~!)
Lesson 29.
'^**Jy
AjS^j
r*Y
Translation 64.
I received the
letter
th
\0 <^y
Translation 65,
He
Spirit saith
We
there.
9. The baker is not an honest
man:
he
writes what is due to him [his
(doghrou)
credits] and does not write his debits (what he owes).
your going
The
Y*r
j^jljd
Participles.
^A* Reading
203
Exercise,
This
is
2.
This
Jack
This
is
the malt,
Jack
This
built.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
built.
the
rat,
waked the
r
r* u-j^
204
Lesson
30.
t*i.
This
11.
Translation.
11.
bou dour.
Conversation.
<U |^S
>Jj
vUbjJ^
li-^J
^ijjjJJjJJ wl>j^>
u[j>-
1
.
^JJ
is
j^~*ji
S~^
u^^; Jj~
u^^>
jw
<1\S*Ij\
^ijjiljj
aLIj
<y,j\
<--**
t>
<Sy\
Jj-Xj\ Jj\
->y^j\ Jj\
<J>Jj'*>j>
6j*
->^:.
>
.
7T
(-r
Lesson 30.
Gerunds.
205
Gerunds.
ro
431.
'
4^;>
formed by ad-
is
-younja
soon as'
the root
if
or
on
ex.:
iS-^-f^ <*jJA.
The meaning
432.
ends in
is
also expressed in
sit
down.
( 334, 428).
dif-
ferent meaning.
<->
<9-^jUjIj
433.
the
yaz'may'inja git'me.
to
ib*)
'
third form of
i:^
'
jjJaj
j>
Sit until I
come.
jp
-iken,
-ken
to
the Aorist,
Present,
Dutitative,
Yazayaq
iken.
Now
to write.
11
206
f*
a
o
i
-t-^
05
CD
CM
14
OQO
co
CO
Lesson
LT'J-i
CO
CO
CO
OO
(M
"*
r*
CO
CO
11
r*n
30.
CO
**
lO
CD
OJ
<*
^
CO
CO
"*
CO
m
<D
a
> a
rH
O
CD
>fr3
+3
-M
CD
CO
CO
*-*J
'2
'3
CD
ii
'C
<
<
o
o
Br
"S
'S
-4-i
$4
as
cS
O
o
Ph
Ph
Ph
P5
CO
's-i
tf
<1
ft
O
j-T
0)
>
fl
D
1
i
^=J
i
1
CD
U
o
g
CD
to
CD
o
o
X\
CD
-t-3
1
1
CO
1
CD
1
o
o
.2
CD
IS
<
<
BQ
CD
to
<x>
<
~
'
CD
<2
35
CD
*"
J3
4^
CD
^5
JH
W-
p*^
r~i
v so
<tt
$>
XJ
<iS>
Co
-S
CO
CD
S3
;-s
*.
r&
e
^
fl
>5
$5
***
**
>>
to
c
^s
e
R
5^
e
;<=
"C3H
*4
*4
>>
S*s
SSj
5^
3f
->
-^
"**
~fcl
5s
r*
n
<SH
<<s>
<<?
<8
*;
5si
&s
5>s
5Si
j,
_3
15
it'
o
m
e
F-4
->
3
""
_,
->
_5
3
A.
o3
CO
rO
-0
""5
3t
j>
3
*>
~3
-> i
o O O1 o
*'
-t
cS
CO
_5
w.
v^-
-O
c3
rO
xo
"
fY
Gerunds.
Oi
CO
CO
11
I>
co
CO
>
<M
cco
e5
-^
ft
ft
+^
ft
a
O
DhP^
fl
o3
.a
-*j
60
o
o
->*
ft
JcT
Tf
CO
Ph
a>
iO
CO
**
*%
o
o
CL,
o3
>
CNJ
ft
o
>
CD
03
CO
CO
lO
CM
207
JH
ft
-
o3
1
>>
+J
7^
03
CD
c
p
+J
T3
JH
o3
-i-s
Ma
CO
e3
tej
50
03
0J
>>
a
o
03
<x>
CD
43
p.
&0
<o
{50
CO
G
>
o3
>>
^
<to
-o
S
<s
"e
e
*
e
*4
>>
e
5Ji
S>1
_J'
_3
*>
*>
-3
]l
->
**
5^
_3
"3
*>
c: ;
e
(,
v
e
*$
Ss
<s
3>
_3'
->
^
"D
'
*
<
TS
'S
**
*4
**
C3
5*
=?>
5>i
5s
>
-^
a
N'
>
1
<>
'
o1 o
4'
A
H
-*
~3
C5
<*>
-i
00
cs
<*>
*$
5*5
"5S
rS
'S?
**
<3
__3
g
^S
<^
<<^
CO
c3
CO
<<*>
;^>
C3H
S*
s
'TS
**
<s
5>.
t*
en
c
<S
*<s>
*4
<M
^^
^t
*4
cS
5b
>i
_3
'>
">
_3
J3
r*
208
Lesson
t_rJ.>
435.
r*A
30.
a conjunctive in-
is
found
object)
ized
if
by the termination
^j
-oup, ip,
[53]).
(or
17;
-youp
s->y
as:
Jojdjl ^jjjj\>j\ otouroup oqondoular. They sat and (afterwards) read, or having sat down they read: equivalent to otourdoular ve oqoudoidar.
S^ojjT ^j^z
I shall
fjebrcjei/im.
see).
JCi) Words.
f.
j\>\>\
jj.-^lb
abaniz
j^^b
'
^j* jjyo
Ebony
a.
damlamaq
sormaq
to
aibjJ qourbagha
to
drop
ask
a.j\
frog
bit
a.
^fL"
*\*\
->jb
'
tlyp
ol-U)
^>3j>
genish wide
^Jti
(5*^l>
God
o*>^ o**5 ^
jfa
to
patlamaq
bark
to burst.
Exercise 66.
Donroubou emsal.
j**Jj>
'
raziol" to be content
^jjj\ urumek
louse
J 11*
Oo\j
J~^>3
gechinmck to subsist
vLl^;-.^..^
a.
U jj>j
Proverbs.
O^ *J^ *$y& r *
jltj' e[y
4>M,IL>
4>M*u^
t-
*S ua
r^
"*
209
Gerunds.
-c
..
*\V
<W>- J
->
c*
"*
Translation 07.
1. When
the teacher began speaking, every one
stopped his talk. 2. Until the teacher entered the schoolroom, all the pupils were talking together. 3. Since
I came to Merzifoun I have three times visited Mounjou4. As soon as Eli goes, I will call you.
5. I
soun.
read and write. He came and went afterwards. 6. He
mounted
his horse
<U
Turkish Conv.-Grammar.
^o
Conversation.
14
'
f* u~J> Lesson
210
<3j*
fl>
30.
Exercise.
^^y^
dU^^- V"
10
j/- uAlk
jlsijj-N
JL
.J^j,i "itti
AJjL
lU
Jl
13
^^11
'
'
f V>W>
L3
U:0*rT
r-5
*jJl>-
fjj;^
dU^ll
dl
^^
^Abj*"
^j*
fif.
dl^ dJSU!
JjUU
4.Jbjl
^^
j^J
V fUU-
Words.
do,
1.
to perform.
Ziot'fa
J~<
even.
y*
2.
>^. uttf-
W
3.
?,;ra
(Kfe
it."
to-
rn
.f
II
.10,1-
ir>
S^ll
<9.*l~\!
aJJjI
ji
:
211
.
sit - 14. *
A_*j J>^j JAJ 45
(JUw*
1
jjjt-
4.
possess.
6.
5.
ojaq a hearth.
7.
u^^>
Lesson
31.
a^Jl*
zXe
^^
Musheb'bihe) ends in
-ij%
-iji,
-oujou and
it
is
^yj\j
yazmaq
to write:
jiU? satmaq to
sell:
V jL
Vol^
^-^j j\
j^J"^
is to sell,
^yj\
oqoumaq
to read;
to invite:
vHJL~ silmek
to wipe, to
yj\
a seller, a dealer.
oqoufjoujou
L&~iJ>j\
one who
jjeJL*
s^yi
a profes-
437.
Participle in
meaning
14*
r) uv-jj
212
Lesson
t)Y
31.
who
all
as:
roots,
ishlemek to work:
diJUM
islilek
( 36).
achmaq
^y*j>j>
bozmaq
441.
j^
or
III.
to open:
to spoil:
by
{>
verbals
is
'
-gun, -gin
^J
'
j^Ji^p.
joshmaq
l*5wj
<j^iij=w
joshqoim
to overflow:
yanmaq
-om,
-?2 is
to
tashqin
dJUoJj-p
fl
no
^ m &'
.
be burut:
IV. Sometimes J,
added to the root:
jJ-Ala
over\
O^U
tashmaq
442.
-ghoun
another class of
.jcl
ending
Infinitive
formed; as:
>
J^o-ilk
the
to the root,
open.
bozoiiq spoilt.
<jj-*3#
By removing
'
acliiq
i3-*^
qapamaq
to shut:
gizlemek to hide:
CAill*
-li,
yanghm
-Ion or
JliU qapali
conflagration.
fire,
-i,
shut.
^jogizli' hidden.
-I,
213
rtr
JJU
So also:
hidden;
saqli
J,j^ dolou
J-r^
hun S-
asiIi
full;
V. The second and third forms of Derivative Infinitives are regarded as regular verbal nouns,
443.
we have seen
as
( 301):
<Jj* deokme
IL>^J\
VI.
Some
by the addition of
'
vlU<u
yemek
of the verbal
y -tm,
p>
'
'
^jL
-*.
-oil,
yazmaq
yem food.
ichim a draught.
made by
the addition of
to write:
^.Ijy qorqmaq
vlL-yjl
^_\
-,
to the root:
-oum
-im.
to eat:
445.
asma suspended.
-w**\
elverishli sufficient.
444.
vik
cast.
<ijL>
yazi writing.
j*Jj s qorqou
to fear:
fear.
ichmek to drink:
446.
^Jj
^Lol
to be
,JM aqmaq
to flow:
^Ju^yiqmaq
to pull
'
jlj^-i
(5-M-3
osanf tiresome.
& -indL
-ti,
-di,
obtained:
ordered
down:
( 265)
stem
is
obtained
guliinj laughahle;
to the
is
'^a.^
bouyroultou an order.
O^tfttf
a current.
yiqinti debris.
Lesson
r) ^-j^
214
J<A&
'
^^"W
'
li'JJiV
iW
'
ri*u
31.
'
jJjjj^
patirti, jayirti,
448.
Similarly: {j\Ujij\
oLLlol yapishqan
rS'jy yuzgej a
the verb
ends in
to hear.
J^~r') ^Mtgen quick
is
elif,
j_EIj
o^yj]
skilful
XI.
oimontqari
sticky.
swimmer.
',
ounoutghari forgetful.
^Jj-
suzgej a strainer.
p-^L-k
dalgliij diver.
tjUji^ soloughan
449.
'
to the stem:
chaUshqan assiduous.
u&^!W
ishitmek to hear:
*.\
formed by the
is
obtained by adding
and Jl -aq
if it
to pasture:
if it
letter:
\^Jj\ ^j\otlaq
j.^Jjl otlamaq:
jJiA yayilmaq
-q to the root,
Vol'
yatmaq:
derived from
J>U >U
'
a pasture.
mer-residence, or pasturage.
>ULJ
gzsftZa
450.
XII.
^lAJl
j-ljlL'
j*\^ daramaq
5j^-
to
comb:
jl^L
'
eleh a sieve.
Jljjl
omg
a sickle.
So also:
^Uc^
jj^L
&2c7iag
a knife.
yastiq a pillow.
5^)u
supurge broom.
M%*
a whetstone, from
J^
>
<>J^ sar#M
bandage.
jUT s^
^4?.
braces.
MW*&
to sharpen.
rto
*\A
215
Exercise 68.
^>Ui
nouns or
into verbal
adjectives:
I.
maq
dXSjj\ urhnek
to lop;
II.
make
a request;
/7wr/ to tie
-
^sybouda-
to startle.
remain over;
ijl artmaq to
awaken; dUbl
to
make
oyanmaq
j^jl>jl
with in a loop;
^t,^
to be burnt
to
barishmaq
jjcl
yanmaq
to
flee;
t J> ^>'-
kesmeJc to cut;
tnag to break.
III.
yormaq
JJ*)*
jib dcdmaq
to
to
become plunged
mek
VI.
dl
almaq
bichmek
to cut, to
di*^~ sevmek
flee,
VII. jcl)
Slchmrk
mek
to
dUo
to love; jj*jj>-jl
to let fall
from a night;
yapmaq
measure;
to give, to
pay
iJL^ satmaq
youdmaq
j*o^>
shape;
dL~o
be stupid;
buy;
to take,
jljl ofeiog
I'cs-
be frightened.
^JL) yilmaq to
to cut;
to
in thought
filled;
to
to swallow;
sell;
dL^
ouchourmaq
^ jjUL>
to
yUdirmaq
cause to
to flash.
dLL> bUtnek
tribute;
to
know;
dlj^l edrtmek
dUo
to cover;
per-
i*IB
rt o*J* Lesson
216
qapamaq
line;
to shut;
jj>>
dUjg- chizmel
#mad
Y)1
31.
to scratch, to
jjl
draw a
Wmag
to
XI.
one'sself; jcl,
Wmag
wag, qonmaq to
Jl
to sink
rtJU>
d/*> J^l> J
<>>
lT^
V
1
joy.
down;
^^
'
J^y
^ wr "
Exercise 69.
u/^>
cr-
<U>-
^>> &/*
Translation 70.
My beloved
Now
wash
halt, to rest.
f***Vi
to
j^> younmaq
son, I
Y\V
217
9.
two combs,
ten iron bolts and one filter. 10. The soldiers were in
the winter-quarters.
11.
shall go this summer to
the pasturage of Telli-Oghlou.
We
Conversation.
Ail^^
'{->*&)
'
fJ4j
cX\
Jj\
lib
Li\
j*i
? 3*?j*\
? J->jL?
Off
j-4j
l?'^
o**>j\f
rr
218
J>
r\K
32.
Reading Exercise.
.^JUi
.5
Lesson
*-*
j-^
u-J->
'
v-jj-IT
aSj^-i dill
'
vJUv ^jylcll)! 4C 3
dn
'
tfi
^j^ ^-x^I
OyJUjO
^.c
4 ^>
0^j-*y ui
a>-1j>- a^I jj
Jijl
dljCll S*5jj>-\
<(
*^J^I
4lj
ol
I
ijij^-l j3 dill
^$U
lll>2 J)
a>.^
4j
2 0^ Jj-*'
'
j:
Jlo
J>Z\
4l7-X>- jr
4l4/jO
~-0
TFords.
1.
TJreyil
2.
r^
219
Prepositions.
^JZ
rv
Prepositions.
4.
Lesson 32.
(Continued.) 1
Thus
case.
r
Ijl
in our midst'
e.
'between
ozju\j\
us'.
aramizda
are
as
ard
Behind.
*zJ\ alt
Under.
s_~o dih
Under.
The midst.
Between, among.
The
Before, in front
<ij\
\j\
arqa
a-ra
Ujl eon
Lij\
front.
The space
list
of.
over,
jjj\ uzri
J
ijlio
The outer
dishari
iSj*^>\ iche'ri
|
The
part of anything.
Out
of.
outside.
inside, interior,
In, inside.
7*-A ich
cij^M
ile'ri
The
front part.
Forward.
Above.
ashaghi
The lower
Below, under.
tlA
i/an
The
j-
ytr
Place.
Ji
j-^
}l
0Q a r\
.
part.
side.
See Lesson
Instead of
14,
IT
220
tSj
<ojl
P-_/.\/.
Cnilj
a.
^a-
The
Beyond.
beraber
Even
yaqin
The space
7iar/g
farther side.
The space
far
The space
opposite.
ijjjjojl
\
ojJsJto-
Jp
oj^Jl
'
'
'
MisaVler
arqaslndan get
Go
ardimdan
Come
alti,
of.
Examples.
gel
after him.
after me.
qahyalti
alt qat
Lower
ustune chlqmaq
To go
to the top.
.4.k~-lj \'>j\
5.
By means
Near
j>z
a5joJj!
Against.
*\
Far.
oJlLv.o
o-Xi^L-al
aJLJl-jI
away.
a go-between.
oj^ qahve
ols c-M
^3-JLa.
About, concerning.
^^ (jX~~.*5j1
jd
Near, by.
near,
jUlt4
J>
Together with.
A means,
vasita
'
Back (backwards).
hinderpart.
eote
ijlS qarshi
Ju.iw
YY*
32.
Round, around.
era/*
Jljjl ouzaq
a.<jJa~.lj
Lesson
Surroundings.
cJl^M
a.
The
geri
i_rJ->
onoun vasltaslylla
gel
It is
us,
them.
By means
of him.
On me, on
thee.
453. All the English Prepositions, which indicate a state of location or rest must be translated
by the locative: all others which indicate a direction
or motion from one place to another are to be rendered
by the dative case
( 237).
before five o'clock and remained there five
beshdhi ev'vel shehre girib orada be'sh gun dourdouq.
Saat
454.
The
fight lasted
bvsli
sd-atdan
ziyade
surdu.
ui
221
Prepositions.
XT)
Dizlerinden yoqart.
Etrafinda oJanlar.
uzerimde oufaqliq yoq
dour.
kesden
Translated by a priest
He sent it by him
He came by sea
Sit by me
Onoun vasitasiyla
Qaradan
olounmoush.
gebnderdi.
geldi.
Yanimda
otour.
JcJ Words.
peacock
a._~jl_L> tavous
viLj^i yuztnek to
a.
v_-Jjj
(J*Vjl>
swim
jlijJli
u/ JJ-ft
1>\Ja
Lll
ojclS^I
^))\Ju
go round about
stairs
^JUi
to
i>ji^ A merdiven
Zeyneb Zenobia
V\
dolanmaq
Exercise
71.
^)Lp
a_i
<^-:
rr u-J^
222
Jj3
\2'
jUjI
VY A-j
'
Lesson
rrr
32.
J-
-^
Translation
Jj-li
72.
He
VT
4&-J Translation
73.
Ttr
him
10.
223
Prepositions.
9.
we turn towards
'
jji-wi
j^>
^^J
11.
Sow
the East.
Ai^
^U^bj)
at night.
_i
Conversation.
z^?^
J^
,j> .U.1
-*
Reading Exercise.
u * ^s\*j>
Village
Koom.
^4_Lji 'diWjT'
"^
W'ortfs.
1. as it is [custom] (429).
2. Mounjousoun a village
near Caesarea, the ancient Pontusa. 3. qaranliq darkness. 4. &omaq to set in, to prevail (darkness) [334]. 5. dftnian smoke. 6. as
soon as they see [428]. 7. Jceh'ya the bailiff of a village p. 126'.
8. narfjile a hookah.
9. choubouq tobacco-pipe.
10. eyUnmek to
amuse one's self. 11. ortaViq the space, the whole room.
rr
224
jjsu.^ duuji
^ ch
w 't.Uurf.
j)
ie
'
jti
jj* js
21
JJjl
u"js
Lesson
ff^-
33.
o-^ 'Vtf/
jJCi jJCj
i> ^.^V
'
V >^
1
**>
Li-<Jj5y
J>j"' *-Jjb'
>.
J^
some way
(150)
24
Zamag
to
cover,
to
fill.
18.
or other.
(156).
23. a.
jamous butfa
26. shelnr
25. a. musa-a-deli favourable
to praise.
f. pory,
south
#-Ze
28
a.
27.
C*area.
the city ,,
(651).
29, a. havadis intelligence, news
Va;3 north.
irf
^e"4;
vr ^jO^ Lesson
JU
S 455
>>t uij*
33.
Adverbs.
tives or other
rro
225
Adverbs.
Almost
456.
jjJLjbjlj
<eyi
(jAl^Oslw pjjix-
y\
My
yaziJmish dlr.
manner
'
The Adverbs
457.
X>
Adverbs of Manner.
1.
question
all
of
Jl>.
Manner answer
to
the
of
or of
-je,
y\i\
)yo souretde,
This
459.
*>-
^s-^n&l
J.lU*
'
to the adjective:
aghirja, o-Xljj^
*?eJjLL
or <c^*>.
^nc-\
aghir
'
added
also
is
to
nouns
adverbial ex-
<scJo
<s^l
jjjj
^_>b^o\
'
in a
me, to him.
manly way;
adam
aqilli.
gift.
461.
o^l
1.
Adverbs of Manner.
Turkish Conv.-Grammar.
'
rr
226
i_rJ^
Lesson
yeyiri strongly.
ye'giri,
u\^>
Cj yine, yene
rvy
33.
again,
never-
gine, gene
ajJ>
^ikj
theless.
CJ*^ boshouna
tekrar
a. j\ >xJ
<J_f"j>
^jl yarm
j>
to-morrow.
i)jz
dun yesterday.
dfur^^
fol-
j.
^1
j.
a~*f^y\
dfS-*^
gun) yester-
V.
day.
i5-U.-i shim'di
tjUj
fore
>
ev'velki
-^
early.
a few
minutes
<jjJ!A bayaqdari)
*^ UrdS
*fc
5"T,o
a.vijljl
ago.
biidlr
sonra afterwards.
niha'yet at last.
oS^S^ Jqechende
sa-at
last
year ~
lately.
quickly.
o
tb e "
I
a.
j^-^jU. cha'poujaq
^&L j\
n ow and
a.
hachan
dentin
eV fo'n
ora' sira
a jJu
when
Cao
e'r,
gej late.
L>t
(345,426).
^U.15
-CL-o^f" gechensene\
now.
ne zeman
^1
'
&**"
a while.
^jf
day be-
suddenly.
o^
the
gun
birderibiriy
0*0*.
lowing day.
tote
in vain, idly.
Adverbs of Time.
2.
462.
^5^
gechen
463.
and Negation.
3. Adverbs of Affirmation, Doubt
oj\
aa
ev'vet, e-vet
Tie,
M-tZ
p. Ji 6e7i
p. 7j_-a
7mc7&'
^-"
a.
L5\j
as la
yes
viltiAJ
j^A^i
nedemek!
shub'hesiz
of course,.
no doubt!
certainly!
no
j- hhayir]
^
>
a. >l*\
never,
*L
bile
even.
a.
U^
flje'ba
vaqaa
truly, in fact.
*)j\'Vj\ o/a
| T
wonder!
Is
it
so?
"
TTV
Adverbs.
464.
OS&
Adverbs of Interrogation.
4.
J^at nasll?\
nichin?
]
why?
^o<i nedeyi?
where-
neye?
aj<]
fore?
<*J m>'?
how? by what
manner?
jji<J
ne sebebden?)
<J
227
ne? what?
a")
465.
5. Adverbs of Quantity and Comparison.
^5oJ nitekim
as,
in the
manner
Aj
dfc
tele'
as.
oj"jr"Ji bus'biitun
\ ^
a
&a'fiIAi
>
(ijl 6a' rt
.
at
a. \jg*
,,
,.
fc'-<*yt
jU-il'
,3?c.i
We"'
^SYgeremgibi
J y
J
properly,
duly.
intentionally.
rQ i; c
gratis,
'
CU^. mej'janen
^-V>
ree ^'
>
dolayidan indirectly.
^*
sanki almost,
sa V'^
neai y
'
^1U>
an'jaq only.
qas'den
U<oL ba'dihava
,
a.
Pietty
JJ _,!
jid'den seriously.
a. l_L*a3
p.
entirely.
J
least.
aJj! *Jj\oZsaoZsaatthemost.
-
'
saZ'
47 8)-
only.
Note.
easily be learnt
466.
0.
word in
is
Cxj^
v
>>Ul~y
oa ^ia rin
'
guzun
spring.
in autumn.
qonshlouq'layin at 9
o' clock A. M.
{ji^***-?
'
it^k-leyin,
^ -in, -tm(p.55):
geje'Uyin at night.
Ail Words.
a.
<jj*y*
mezoun graduate.
j\j\
avara useless.
15*
rr
228
a. Js.j
vad promise.
a.lii
shaqa joking
p.
ju>-4.IjI
rt
c^^^c
fj^jiU
^J-jJ
c>2>vj>
i)j
^^jl
JjO
^_~ol
Vo
When
bihoude in vain
^/ate*
aj
tf'SjJ <-jj~~h
4><U~-UI
yP ^pL* ^^j'
4J3-
you
bed-time, curfew.
74.
<Cjj
o^j
Exercise
^nL^
rrA
33.
^"L'^Jlj
VI
Lesson
u-J->
'
^y
JJ^y
U**-**-
4JL^?=Ij
*^AJ
dr*^
^L dLto^
Translation 75,
will
set
out,
else.
else
we
6. If
shall
5.
At present (sMmdilih)
we have given
a promise,
I
let
229
Adverbs.
YY\
very far
9.
off.
went
thither.
All^S Conversation.
^^j*
^^S-Jj'. p-^i-^
JlJ>\i
yyTisji
^y^
rtJla>
(j^L.)
.jbjbi
uJ'j'.J^
<j^ j*
Oj&~*
Tillage
<-^Oj Jlj
Room.
TPords.
therefore.
*>3j'
relate.
6.
1.
4.
one
J>-oj^ijl
(Continued.)
<>->w
JjillS
3.
Reading Exercise.
$~xJ(fkj{ j
->^
o^j o*ji
J".
lit
^jjl
du^xt
Jr'-^ ^
JjiL^l u^iijpl
2.
(
Hiram
370).
et".
5.
-oL?l
to serve.
wa#Z &". to
230
Lesson
r<u u-J-i
^^jJ^L
8.
p-'^
Usi->-
*Ljl
yr*
34.
^ojjJ^L?
9. di&efc
a^<Us>j!
dAjLiT
wooden mortar,
in
quickly ( 286).
f*
u^t>
^i^
,_>lc
Lesson 34.
Conjunctions.
469.
Copulative Conjunctions.
1.
a.p.jve
a.
j>. hat'ta
j
and.
*0
aJLj
He, le
aIo
_a -A hem hem
p.
<o
'
de,
dakhi
both, also.
also,
and
p. />
p.
t.
bile
even.
hem and,
also.
(116,117).
470.
j ve
is
common
to
*!>
I' *J
The
its
use
proper
is
and pronouns,
peder He oghlou,
as
i.
*-*
e.
4ll
4jjl
jJo
also:
rrt
231
Conjunctions.
b)
used,
But
as:
in place of 'and'
^^^1
= ^yj j
<dty verdi
(371, 435).
^Jtil
by
de
*L bile:
or
aJLj
ci.i<si**D
biraderin bile
or rfe gelemedi.
472.
'
p. I
Disjunctive Conjunctions.
2,
I j ya, re
ya
_
|
p. }jL[
yakhod
6j
^-j\ _ ^m
_l ya - ya - either - or -
*-*
'
<
&*'
'
p. _J _<jJ
>/okhsa,yoghonsa,
*~d ^5'
ister- ister
j \
_U_U
gerek - gerek -
_ iSj
or
i/oqise or,
otherwise.
( 243.)
he choose
come
to
or not;
him come or
Ha
Ilia
474.
contradicts
pre-
nay
rather.
Ben
475.
*-\
.
'
",
o<-d
.
i-se;
Contracting Conjunctions.
3.
'
-Lis a.
isede; faqat
s*y p.
gerchi;
476.
'
^-,<Jj>
a.
velakin
*=*j\
p.
eg-, eye'rcht
Amma,
'
.-<J
lakin:
'
jji
a.
'
lT| a.
am
*;
ma, em
J,* rp.
'
her ne qadar
but, vet.
ma
although.
232
rw
Lesson
u-jj>
rrt
34.
her ne qadar
Gerchi, eyerchi,
477.
followed by isede yet\
are
o*~j!
^y
^nid
478.
p.
U>
J^\
<*jCi [*a
'
p.
are as under;
381382).
as
>
if,
as though (as
was
promised)..
guy a
j>
yani that
a. J.J
p.
sariki, say'ki
zj a- sebzde
ii
poor,.
is
yet
Miscellaneous Conjunctions.
4.
4.x.
Although he
is to say,
i.
e.
l^j zira
because,
p. <>-!^>- chiinki
AjojM
a.
^1s>
madam
4X>.bL
a. p.
'
Jlcl
ki since.
4jjl
U>^5 faraza
a.
<so
I think.
lLr^L toiitalim ki
supposing that.
imdi
iJ&\
therefore.
<jj5.>\
p.
fc^
p.
t.
that, for.
<u-jC meyerse
'
ji->
'
p. j>>[i sha'ye'd
)
~s
p. Li ta until
un i egs an(}
p. 40
jC meyer
so that.
p.
*>_l
perhaps,
&eZ'A;^
5.
ta ki in order to
Some English
conjunctional
phrases are given below, with their Turkish equivalents.
479.
As
SO.
As
jj
is
&\>j\
the mother,
oz ijj\j
so
idiomatic
is
Anasi nasil
isa,
qizi
da
.~lH
ebyle dir.
rrr
As
233
Conjunctions.
so.
Ar the
stars in multitude,
qadar
chogha-
lajaq dlr.
As as.
am
as
tall
ouzounoum
Botb
and.
as
you
^.'>jjj\
jji
dJu*-
( 229).
kedtu ikise
Either
or.
o'
ya ben
L j\
Ytt
sen',
biliriz
git-
dir.
will
this,
ol
It
Hem
Though
yet.
faqir ve
hem
or
hem
de
Though he
failure.
Choq
gitdi.
Therefore
Jcil Words.
(jlUa.
chcdmaq to play
a.
JuU naqid
a. <-j,*
money
4ji
yjl
(jL*ls
4J
pardon
bald-head
qamish reed
^\*JS\ eyilmek
J\L
kel
jf
ys. afo
A^
jAjIS j dill
to bend,
to curve.
of; ink.
Exercise 76.
s^fTj*
Jb
Zj\
jUi J
J^lf
f"u ifji
234
jL>|
^>
fjr
fljf ^
ftJ
^ ^^
Op
;<S^
i>-~tf3
u,i\.
'
^- J !
,*Jui
-><i^-J
i^jaS
rrt
34.
^ fW-^ C
VV
i uj3
Lesson
Exercise
^ ^ <^^
77.
^ ^^J
J^^ dbj4S*
<&**&*
**
VA
A^"J
^-O.
o- (^ ^ J ^
""
'
J*
U5
Translation 78.
Your
sister
rro
235
Conjunctions.
sood
rain.
4.
the
has
a profession.
it
(Aor.).
5.
4.
<u(U Conversation.
j\
'
Ji'
ro ^rjj
236
Lesson
^j-a^jI
35.
Exercise.
(Continued.)
u^t>
o
IjJ
Lesson 35.
--
Jzjo-
The Interjections.
The
rry
237
Interjections.
'
afe'rin,
J-it- shish
oj-
vay
<ilj
f-\j
*>
halloo!
<-*>
yazlq!
What
<>_^
I say
u/'^.a sows/
a.
yl^IZZ
Jjl^
def'ol!
Zi\j iS\
ey'vallah!
a.
<L\li-U
a.
-Ji
a.
a.
Hush!
a.
a..t
UL
4i\i>L.
^
4jj
4jo\
inshallah! If
ma'zallah!
God
God
'
\e.
Pity.'
Begone!
Thank you!
fcLSl
forbid!
^ LSI <d>^
.^JlIj^
is
strange!
Please God!
will!
hope
so!
Shocking!
gracious!
Let us hope!
.ui-l elhamdii-lil'lahi
>Ju-5^(ijB
How
ma'shallah! Beautiful!
A* ^A*
a.
a pity!
dear!
Woe!
iS\jvay!
Alas!
^ jL
Fellow!
I;
be herif!
*j
vaTch!
My
>
unto you!
janhn!
-Jl-
o\y\ eyvah'!)
!^aI ya'hou!
Woe
size!
0! eh!
Cj^-h\ oulan!
ey! hey!
*>
Well done!
aferim! Bravo!
Exercise 80.
JT^jjj
^ ^>.
4.^Cj>
,>
7-1^?
uVj!
<jv>-
D^T
jJj sill)
ro
238
Lesson
u-j-i
k^T^ U* ^x f^
**
**
rr ^
35.
r^
^ ^^
cs,jt
~U
jj\j
(
*Sjl
J...I.
pais ejri
^ ^i
J3 v_
jbW
'
j>>
"
jjb
Beading Exercise.
The
Villa S e
j^y
,&
yi
Jjp.
dU<J
"jyi jj*
Words.
3
l*/"
taw pan
1.
,0
KOOm.
^" -
'<u+z u~~
(Continued.)
^^
&? ^
'^
,j-> 1
W
'^ ^
J^*s! ^ "^ ^
jM-J.3
'
cfsh-
j".
flf* <V=^
'
^<- ^j"' j^
jy
fe
'
sneeze.
2. ogsJrmaa
cough.
Qazanjdar
CJor5.
cauldron, saucepan.
uproa,.
an
/.<
6.
Makers.
Boiler-
eoforia
tAtifttf
'
to
to
run.
9.
?^TpTo
The
rr\
**
239
Interjections.
!(!**
16. aghzina
14. ortallq the whole (field). 15. tiqamaq to plug.
to the brim.
(They have placed a big ladder on the outside of
di-j
'
jj-^jCl jj:ju&I
ill
^jjjljl
^Jjt
OL? tf-uL)
'
JOB
10
KjyAjS
Continued.
3iy ^ILL-'
%jql
w _^r
* ^jio JjojupI
4J0
(ku5Cjcl.*i.I Jj
uJOjo dl^Vy
I3
^J0$fc
dljlj\S
VU
what do you
group.
10.
Soultan
campaign
1.
ne den
glial abaliq
3.
crowd.
4.
(A. D. 1638).
chekijlemelc
11.
Baghdad
seferi the
be astonished.
Baghdad
13.
See
447.
ajU
TT'orrfs.
1.
naqliyet story.
Continued.
2.
me'raqjelb
it", to
ro u-J^ Lesson
240
tfjo
L^ i5^f
iplcbj
"**
35.
^~i
iSJiW
'
^~**
o-^
>-L? *Wjl
4*3Gl
iSJ.1
^a JV ^>
u
!
>^/
ul
'
f^T-*
Shah'nam^JheBoo^
deceased, blessed
4^
Persian autho Firdon ,
the
of
work
celebrated
of Kings', the
eC
8
prop. name. 7 J cu
5. gliarib wonderful. 6. Qavas
tS
o
3.
merfcoum
used
with honey' (a polite expression
emr
S
another).
interrupt the talk of
9.
HtfigMniboumm to
twist his
12.
l:i.
when one
mustache
See 404.
3 jgoU
allow,
et
^
^
obhged
i
yi(^.
VK *"* el
Continued.
,;,
is
used as a dart.
5.
a
i4. tafccma
innumerable
(9
Wi).
Ottoman
d.
tent,
241
Appendix.
Yi.)
"
lei jIa>-4jI
^v 4
lW>-y
in
to slip
away
quietly
( 286).
au_3-
f^
Kliitam
u^i>
*3%^
481.
The method
End.
Lesson 36.
Appendix.
in
which
to address
and
salute
Turkish Conv.-Grammar.
16
r^ wj* Lesson
242
ri.r
j*M}L Selamlam-aq.
Salutation.
I.
86.
The Moslems
482.
when
to
which
is
answered
483.
Christians
Christians,
['
of day.
484.
II.
Congratulations.
Ol5C> Tebrikiat.
487.
If the
entered the
room
it is
Appendix.
fur
243
he
If
a)
is
eder
He
younger
man
lar
seoyle
kiss
junior, the
much
is
offers
his hands,
give (him)
5
.
Choq selam-
Then the
maklisoits selam
my
compliments".
whom
rank,
answer given
superior to
makhsous selam
compliments'.
eoper im,
seoyle
many
who
the
absent person
is
489. The person who is to convey these greetings assumes the responsibility by saying Bash' iistune
5
'with pleasure! and acquits himself
on my head
of it when he meets the person to whom the greetings
are sent by saying Filan effendi choq choq' selamlar
Mr. S. offers you many saluseoyledi, ellerinizi eoper
To which the other
tations and kisses your hands
b) Sagh' olsoun
replies a) Teslieh-uiir ederim 'Thanks!
May he be well! c) Getiren geonderen' sagh olsoun
May he who brings and he who sends the selam be
5
May he who kisses
well!
d) El eopen' sagh olsoun
5
hands be well! As we say, I am much obliged both
5
to you and to him ( 365, 375).
491.
Yeni
sem'hi.i
C
olsoun!
which
vals
is
olsoun!
Choq' senelere
you!
5
:
the answer to
( 365.)
492. Among the Moslems on both their festi(Ramazan and Qourban) the form of congratulation
16*
rn ^ji Lesson
244
is
c
rw.
36.
May
2.
To one who
Saghlijaq
health!'
is
3.
Saghlijaq
He geyinesin!
or to imply the
death of a friend enquired after Bashiniz sagli olsoun!
the answer is Allah size on zoun edmurler
'Life to you!
God grant many years of life to }r ou!
versin!
6.
lost a friend,
7.
When somebody
receives
May God
Thank you!
5
:
the reply
its
is
'.
5-
245
Appendix.
fwo
When
9.
speaker has suffered in the past, he must add the expression Sheytari qoulaghina qourshoun! 'Lead into Satan's
ear'
'May Satan's ears be stopped that he shall not
10.
pression,
now spoken!
One who is obliged to use an impolite exor to name an unclean animal (as for instance
hear what
is
be upon you
way
!'
'Let
Allah versin!
God
give you'
Ziyade olsoun!
thank you!'
'May
it
to partake of food.
III. 3Iodes of
494.
The word
Address.
sen 'thou'
is
siz 'you' is
used to one's
495.
^JCJT'S
'
words now
*,_5Cjlc
used meaning
ri ^j> Lesson
246
36.
T"v1
'^^L^
[^Makipayiniz,
the word shevMtme-ab' 'Imperial as ShevJcetmeab Effendimiz, it means 'H. I. M. our Sultan
Among the innumerable titles of H. I. M. the Sultan,
the following
sail shahane, zati hazreti padishahi 'His
5
majesty the Emperor are very common.
,
The words
497.
H. I. Majesty.
IngiUer'ra qralichasi hazretleri H.M.the Queen of England.
H. E. the Governor.
Vali pasha hazretleri
H. Honour the Qaymaqam.
Qaymaqam bey hazretleri
Hoja effendi jenableri
The respected teacher.
Imperator hazretleri
498.
It
is
He must
say:
500.
name
Hazreti Davoud
'the prophet
David
5
.
Hazreti Souley'man
Appendix.
T'uV
247
the prophet (King) Solomon'. Hazreti Isa (ee-sa) Effendimiz 'Our Lord Jesus'. Hazreti Meryem, Meryem Ana
'Saint Mary (the virgin Mother). Hazreti Meseeti 'the
5
(Christ).
^u^-j
^jllil
JElqabi Resmiye.
501. Titles of Honour also are of great importance, as every person of position must be addressed
by
his
own proper
title.
Shah
is
used
of Persia.
jkuJL>- hasJimetloii
imperial'
royal,
for
Christian
sovereigns.
jhll^l esa'letlou
'noble'
the
for
ambassadors
and
consuls.
jllJj rut'hctlou
for
venerable
'honorable,
patriarchs,
(His
Grace)
archbishops,
jkL&*
and
preachers.
jc\^
jfc,*\?=
fekhametlou
dev'Mtl&u
devletlou for
jU^U^
jCy
j3j<*
'illustrious
and muni-
Valis (Governors-General).
iz'zetlou
Jc*&j
and
'illustrious
Qaymaqams.
j^L*j-
muruvvetlou,
hurmetlou
'generous,
rn ^-j^
248
jb^ac
jc'zz
'virtuous' for
is'metlou
if'fetlou
'chaste' for
Misal'ler
jUfcU
Dun
I
Lesson
36.
r<uA
married
unmarried
ladies.
ladies.
Examples.
devletkhaneye
geldim, em ma za'ti almizi georemedim.
your house yesterday, but you were not at home.
Faqirkhaneye 2 ne vaqlt teshrif edejeksiniz ? When you will
came
honour
to
my
(visit)
house?
choq
A\
.Aid
4>1
J. >
pUj^vjI Jl
jjl L$j_<CjUI
TForcZs.
condescend. '3.
son Master ...
v- ,^-jjb
a.
1.
a.
5.
ziyare't
Mourad
a.
Exercise 81.
frJUS
to
,p-*3l
go on a
prop. name.
makhsons
especial.
jL^
visit.
4.
a,
2.
jv-o^ *
Jj>- Jj>- j
a.
tenez'zul
to
_>l
*!
Of
J. <U)-Wi-1
12
J^>-
jcjl
Uj-^jy
^l viol*
AY
^^
249
Appendix.
Yi.\
^^
-^
j\SjJ5 ijte~
^Ju
0^2*-^
iUlS **<ip-
-^
j/^
(*-~^
atl-j! J^l> \
ftJui
Alc-VjS
Exercise 82.
v-AJ<LwL, J^IJaJL*/
**
* y* j\j }5
to
250
-%-u 3
J>
U>
J>
4)
*~
jXjl^
jJ
>j^Owb
u'j)
"V
Jl^UI
Lesson
jUL^Jj
ro +
36.
_ju
.-~o
A.)
<Lw*wli
(CjU .^>-
ita^oJbl
9. a. devam to continue.
10. a. iqametet." to dwell. 11. Sofoular
mahal'lcsi the street called Sofoular (in Merzifoun). 12. a. tesher'ruf
to be
AV
4J?-J<
you).
Translation 83.
H.
I.
8. Rev. Carabet
Tracy, President of Anatolia College.
Kaprielian; Rev. Kerope Yakoubian. 9. I request your
Excellency to give me permission to go to England.
10. Under the shadow of His Majesty (sayeyi padishaliide) we are all safe.
11. H. H. Artin Pasha, the
Ambassador of the Ottoman Government in London. 12.
have received your letter. 13. I was for two hours waiting
for you at my house, but you did not come: afterwards
I went to your house, but you were not at home.
15. How is your
14. Please give me to-day's newspapers.
father's health? 16. Thank you, Doctor, he is very well,
through your kind assistance (sayeyi alinizde). 17. My
18. When did you
sister is the wife of Kemal Bey.
with your son.
ago
days
come here?
three
came
I
Appendix.
Yes
251
Y. Onomatopoeia.
dan
Kilisenifi chan'i
The church
doufi eotuyordou.
bell
was
Tinging, ding-dong.
Ezan.
YI. iUI
First of all
j&\
Il
AVlahou
ekber.
God
is
-oil
Jl
\'l
-oil
Jjj
sold oiillah.
God
<j\ JLg.l
is)
l-U.;^
<j\
x*\
God
illal'lah.
I bear
[twice repeated].
Mouhammed
is
re-
the apostle of
[twice].
4.
SjUl
Jc-
y^ Hay' ye
ales' selat.
Hasten
to divine
worship
[twice].
5.
^>Li)i
lc
blessedness [twice].
*.
Hay ye
alel
felah.
Hasten
to
permanent
r^ ^j* Lesson
252
6.
y\S\
7.
-oil
The
VI
Allahu ekMr.
il
4.11
.La
*7a/i<2
God
is
illal'lah.
rev
36.
call
is
SjUill
Es'-selatu khay'run
min en nevm.
Prayer
C/J^\ J
4joi
Jjj
i>!jVl Ju~
^
li
<il
J^s-Jy
4j>l
Habee balldhl or Ya
when worship
5>U:S1 <*15
_)i
Qad
qametis salat.
YII.
[twice].
The Christian
Services.
^^^ JLoU
[or
Isa-el-Mesihin]
inayeti, Peeler
The Lesson:
Oqouyajaghim mahal Tekvee'nid Makhlouqat Kitabinin
birinji babinin birinji ayet in den 16 infi ayetine qadar dir.
Mat-teosoan tahreer eylediyi Injilin altinji babinin
iptidasindan sonounadck oqouyajaghim.
Pavlos Resouloun liomalilara yazdighi resalenin on
ikinji babinclan oqouyajaghim.
Onounjou Mezmourou oqouyajaghim.
The Text:
Louqasin tahreer eylediyi Injilin sekizinji babinin
yirmi birinji ayeti haqqinda muta-la-a edejeyim.
Youhanna Injilinin birinji bob yirmi doqouzounjou
ayetinin ikinji qismi uzerine vaz edejeyim.
for
Appendix.
253
The Hymn:
Maqam
Jcinji
Qouds
sent Pederin,
[or
bismil
Eb
Oghouloun ve JRouhoid
vel
Ibn
vel
RoitJioid
raftiz ederim.
o
J>P
\>
fi
KJ^~^
UjU
ismisheri-
254
rot
^rj oO ^ ^~
!l
Second Part,
The Elements of Arabic and Persian
Grammar
as
they are used in Ottoman -Turkish.
Introductory Remarks.
literature
506.
The
*JjJ~a
5
errors
( 583).
mesh' hour e
'barbarisms
called Ollaie
or
'manifest
The Persian
too
255
Plural.
fV
or
-jli
**>
If the
may form
its
merd
}^>
Persian
being,
-an
ub^
man
j* sheer a lion
object,
it
JLIj3
(-a,
-e),
into
l!
4b.
a.
xJb
merdati men.
sheeran
of an
sal a
year
1^1
lions.
inanimate
-ha; as:
L- saTha years.
ULjj deryaha
derya a sea
seas.
510.
ejilj
<J\^A^
If the Persian
b.
as:
birader a brother
jaljj
it
giaf
If the
(-g-)
and adding
bende a servant
khaje. khoja a teacher
talebe student
511.
^)l
-an;
0^-^
bendegian servants.
{j&.*.\ji.
khajcgian teachers.
<J&Jb talebegian
inanimate objects,
may form
as:
though
their plurals in ^1
u^A*^ akhteran
uOb*
students.
denoting
-an,
as:
stars.
hezaran thousands.
ry
256
Lesson
u-ja
rol
37.
At
trees.
Exercise 84.
,^Jui
<
f-b
8
15 % <"\ *
21 -
'9
r,
JaU^ d
10
JJb
16
22
'4,;S,
w-~<j9
sSj*
-' 3.i
Jljy
(j^j-3
.
i.i
<^t
23
'
11
IS
4jL>-
17-
jO
18
13
o*->-
..
24 f ?
<
'
; it
'6
20
eJoj
iH L~Ob
i
I*
*\
19
J^U
.1
'
4.
Division (in the Army). 20. khahSr a sister. 21. sick. 22. Tees
person. 23. poor. 24. tuj'jar merchant [tuj'jaran, tuj'jarlar].
512.
God
Note.
= Moslem
believer',
jjlHd~*
double
2.
'
Persian
which
^ld
1. a.
is
Jlw.
pi.
muslimanan, muslimanlar
pi. of it.
So also a.
<uU
'
is
considered as the
'^t
talib,
tajir 'student,
merchant',
pi.
talebefjian, talebeler.
<j&A\s J-Ai
'
another word in use musulman, miiselman, musurmoslem', which is of Syriac origin, but never
admitted into the correct language, it is used in the Southern
regions of Turkey among the common and uneducated people.
3.
There
man meaning
is
'a
"^\ a
jvd
TFbrtfs.
1. a.
hametli gracious.
,+SZ
Reading Exercise.
Girl.
2.
a.
t.
mer-
The Persian
rev
)- liyj ^ojl
ujl
3j>
eJJ>
^djL
'
Jj-
O^jl^? *
o.
big.
10. a.
to wander.
mavi blue.
loqma slice.
13.
para wounded.
to hurt.
15
<J)j)
'
*5C
13
J3_y
<^\
fJ
15.
little
7.
gharib stranger.
18. a.
the wings.
yavroujouq that
6.
<iji
^U^
'
fJjy
14
<
untidy.
257
Plural.
Turkish Conv.-Grammar.
20.
17. injitmek
germek to spread
17
Lesson
rv u"J>
u*J
258
***<
37.
24. 1/e-
4I
^4
Conversation.
-jU
~--IS
15
C?y*
oj>U (ol)
o^
c ur-
jjj.5c
jj^
uW
&iJ>>
'
"uJ
ub^i
UJL~\ 6Vj\
**"-
'
'
J-V
o-
->"^
S
-^
->jW
10
fJ
^>
*JL-\ uVj\
j-V
iMj^LtjjA qUJ *U
Vjl
^U
3->*~^
>^B ^
crrr-^ 3
<U (U)
^^M
^l^Lf- *M
JV 9 X W
'
J^
12
gjjs
Jbl
V^
4j!
SL
The Persian
Yo\
fb^
at
o\jJ>
"^ ^
b.^
o-^
iS ySizJK^
%
*blJ
259
Plural.
JJJ
16 j"-^.
ci-Llil
-^
J^
? tfJii
s*
b^
"
"""^
-/ -
u^^J
jji^a Ji^o
OJ
23
<i-^s|
?Jo*M
-^
-
*^
J^
27 l^
'
(^
J Jjbl
j^
jb ^JWJjl ^j**>
<u
26
32
u^V
*i
-"
Lib L*9
uU*ib
"
j^-^
Vl_
(zr
j^_
cr ^i'LM o^jl
4:^
u:-^
*i
a*'
(^
a^
?J^
**
*^^
--
((j-
I,
1*
tJJJ'
^^U^3 U-
Jj^ ^
-?
->*r**L
17*
rv
260
*"c
'J
Lesson
u'J*
,-
**
"
a -^
,,
m*
37.
"a
"
w,UJl a-o\
J^Ui*
'
J^?.>
.
ji
olS
'
JJiU-'
fuv
4JLse* jli
>
^j J^Jj^ (iAisl
vj**i J-
-x
i^
(Mussulman)
J-x-JLT J-0SI&
?ji jji
iVbte.
1.
<J
olc^*
'
b^.'
37
JjjJu_*^~.
^.
>
JJiU- 6^3
.(IW
.j.xo\
''
) -jf"
c^J^J^ ^J^r-
40
^Jj\
(r
La C^-
the Key.
2. For the sentences indicated by a, b, c, see more in the
next Lesson; the letters show the order in the composition.
The Persian
ril
TA \jnJ$
^liL*!
261
Izafet.
Lesson 38.
The Persian
Izafet.
513. In books and in conversation also, when elegance is studied, instead of the Turkish way of connecting
noun with noun and noun with adjective, the Persian
method is used, especially when the words employed
are either Arabic or Persian.
I.
it;
as:
<J^\l3
fjjJb
pederin kitabl
J J J^l
II.
amal'i rousoul.
father.
of the Apostles.
is qualified
by an adjective.
516. The Turkish method is simply to put the
adjective before the noun ( 107, 669) as:
;
tjIi5"^u-JjU mouqad'dis
517.
kitab 'The
Holy Book
The
Bible'.
afterwards
u-JJi*
the
adjective,
^"SMta'bi mouqad'dis
jjj,a.
JL
sal'i
jedid Hhe
new
year".
= the Bible.
262
Lesson
r*A u-J->
V\r
38.
518.
a vowel
is
(-a, -on),
Instead of
HI
pasha-i-JBaghdad,
pasha yi Baghdad
:>lj^> (\Z,\t
The
commonly
in
write
original Persian
spelt
we must
JVote.
The upper
*jl-
j*
:>lo
(a
square)
is
charshi', charshou.
member
of the construction,
i. e. the noun,
end in the vowels ye and he (-, -<?), a
hemze (-y-) is placed over the final letter for the sake of
519.
euphony
2.
If the first
( 53):
hhaneyi peder
4 -Ll
^niT^
il5
c5
?il
..4j
'the
ci^-
must be
jJj
*4jU
father'.
jUlt*
(_>jl
house of the
it
Tcebir
MisaVler
Examples.
movement of the
earth, earth-
quake.
ooL
<Jb ji
Jlc
J*j\
lit
>.
*_jl
Deri
J^ Mreyi
Constan-
tln0 P le -
Sublime Porte.
520. In Turkish the pronominal suffixes corresponding to my, thy, his, etc., that of mine, yours, etc.
are always put after the noun to which they refer. In
Arabic and Persians constructions, if the noun be
followed by an adjective, simple or compound, or by
another noun with which it is conjoined, their suffixes
'
The Persian
T<\r
263
Izafet.
ojtjujj- iSjjj\
<M
red
Exercise 85.
fXsb
-f- a.
bdhr sea.
-\-
L~, siyali.
-\-
]aA-
new.)
AO
1.
the case
is
dJL-JJL.
This
<
3.
.4 ~h a
5.
J~c
jj rou face.
2. a.
l.)
11.
[=
afeeg old.)
strong
ment
7. (a.
loud
9.
a-lee
pa
(l>
language
-J-
desire.)
(a.
-f- a.
20.
23.
(a.
J^l
^.
jedeed
+ c^dust +
foot
sherif holy.)
(a.
JoJ*l shedeed
(a.
jijjj
^Jl shews
sun.)
(a.
6.
ji>.
7c7?a7r
a iJi
-f- <^l*2c-)
a. -* j-1.)
14.
16. (\i
&.j&\fevayid benefits.)
(JU
high.)
OjL?" hararet
grammar
-j-
Gospel
10.
senee-ye sublime.)
-|- a. 4.JL-
+ a.^lc
1
the capital].
injeel
L^-l
(a.
4. a.
mouheet [Ocean].
J 3 -^-
ta% throne)
ahmer
*-l
white.
-*-* sifid
aM testament -[-a. Jo
7. (h.jlp
.X^-
-f~
-\-
j\b zat
person
ee-ran
Persia.)
18.
19.
(a.
sj^ sar/*
(a. 'J\~\
lisan
21. (*U.
+a.
+ ^-jX* [= Palestine].)
25.
(ll>-j>
24. (^-->\>-
Youhanna John
264
r*A
Lesson
u-j.5
26.
-\- a.
28.
r^i.
(a.
-f-
oUJL- Souleyman.)
zameer Psalms.)
(a.
38.
a. jtl
-f- a.
alj^l
me-
aefoic?
numbers.)
(jy (^>-l)<j^j dLh~3 zemeenin rouyi (yakhod)
Key.
yum;
is
Ji*j
'face
^U-J
dIjlpI
They
vlL
yek
jU.
j* du
< se
j^ sa^
single;
and other
vI^aa
ii*
Jj ^eJ
jjiJ-
100;
(J^t <j^i
522.
'
s7ie'$7&
J neem
7^'/*^
7ie's7&
<j
wit7i'
half;
aJIxj
yegiane
chihar ou-yek
523.
4x1;
se-ba-du 3
2,
se-yek
3x1,
2x1.
a (six-celled)
yekdil of
one heart.
yekchhhm one-eyed.
charpa a quadruped.
rifle,
an arquebuss.
iki-bir
>
The Persian
yy 9
L^
j J neem
265
Izafet.
A*\
^p ^#47
,<o *j
^Aj a-1--
sr^A
stool.
Exercise 86.
j^jiaL-
^- 47j& r^*
u^-'j'
^jz
jjcil
Cj y&>- \SJC&\
jt-Lp
L^
*^
(y
Jj/
-<iJLSl
JS j\j (Sjjv
u Ujij
13
'jjl
Jf
w*ljS
llLt
dUU*
A-^.
<i^
j:
^^
-p
12
j/- ali*
r*
266
u-J^>
Lesson
38.
Reading Exercise.
list
Maxims (= Franklin's
of Moral
Principles).
virtues.
n-
8.
e-samee names, lists. 2. /feayrt
Ate.
.
maxims.
4.
^'commands
l.tanzee,n to put morta.
6. Benjamin Franklin
celebrated.
hfc.
reform ng
10.
et.
9 irfafc'
8. fcarat acts, conducts.
to
ittikhazet.
12
regarding.
for,
self personality. 11. rfmnws&j
to
discipline.
15.
14. rii/oze ascetic
18 aa'vide a rule.
adont
vmfeed
silence.
18.,
sMt
Vlsershn stupified/l7.
be heavv
to fix
et.
Wards
P^jt'n* *
Mta-
Wrof
-H*"
fiv
4JLI
Persian
jj
^J^l* leb j
Compound
f>^ J>-*3
<U ^a
jOl^v eJjjU
<j&Jy>jil hekim
34
*-i'
^3
*>Jm
and work.
34.
33
J^
zay
-?
et."
<V-"
to waste.
Conversation.
Ders Jiaqqinda
/^=-'
-^^
<o^**
r ^ U^><> Lesson
\j^y *jf'j
267
Adjectives.
il
sivallar.
jSsj>
j^s
39.
much used
Ju
black,
al
I.
The
letter
(-V-),
ye
l
I
signifies relation.
(-i),
'
[-a;
A\
-e, -a),
is
If
they
added
r\ ^j* Lesson
268
c/u'n
urt.
528.
China
II.
If the
blance.
changed into
is
oli.
eJuj
a. j-xc
efrenji European.
Lo dunya world
a.
(-?/-)
c^v^
a.
rlY
39.
chinaware.
c7u'w
-awe signifies relation and resemword ends in the vowel he (-e), this is
Ail
f| (-g-):
and
if it
shah' king
word and
^lUli.
bende servant
aJjJL>
adoM enemy
*.'>[>
jjs-
particle;
shahane
as:
royal.
bendegiane as a servant,
adouyane
as an
enemy.
'
jjLtlj
khidmetkiar a servant.
ojUc-j
bichare unfortunate.
J-^^ nakhosh
unpleasant.
o\jL
531. V. p*
companionship.
(Jj^zJ*
oj\t>
hemsheh'ri
hem-
prefixed to a
fellow-citizen.
^^J"
noun expresses
hemjins' homogeneous.
532.
VI.
Adjectives
are
also
sister.
formed by the
Compound
Persian
Y*\\
addition of
c
'
J-j
'
-een,
^Jt
'
269
Adjectives.
jj or
'
jb -asa, -vesh,
or -var.
Xi*a>. his
ghamnalc sorrowful.
-^^/
j\j-^\
iimmidvar hopeful.
j/V janver
an
bright.
semend partaker.
a.p.iJLP
jjJsa
moon =
ferah'nak cheerful.
(wild) animal.
skilful.
be expressed:
J^ji ber fiber breast to breast; together; equal.
*_JU
'
dllj&Jj
'
tjJ>^J>
f'J^J'
(lip to lip)
brimful.
in hue, variegated.
dil heart,
^j
Al~JL].i dilshilceste
536.
and a noun.
j>
bou odour
^,7 tfhi
u-J-^ mededres
res arrive:
broken hearted.
Adjectives
formed of an adjective
empty
537.
j*>\
b.
noun and a
c-J^"
c.
ahou gazelle
tehidest
empty-handed, deprived.
r^ ^rjz
270
Lesson
cP
TV*
39.
jl-J-JS"
gulazar rosy-cheeked;
Eose
(pr.
name).
giildeste
jCc^-
seraslcer
<Jull*Ua! ''ulllj.lli
539.
of
&}
by adding
Superlative
Jo
the addition
bed bad:
Jt
VL bala high:
-tereen:
i>.^rju
balater higher:
^/VIj
AV
^Jul
Exercise 87.
dXj
bedtereen worst.
freng European,
into adjectives:
ttirlc.
fjj
a.
J^i sharq
Fransa.
Aleppo.
5&
MaA
fjU.
jO
dost. a.^oJl*-
529.
i>\X
efeev
^,JU?
a demon.
Ma/is sincere,
As&\*
a.
baghche.
a. j>.\p o;V^
l^
JjJUU?
^ door.
'
l>.
humble,
gunah.
sl.
#as watch
z**J>
jjo
peder,
^>U
Jchelas
(at night).
Haleb
a cross.
5- mere? man.
sfo'e>
coffer,
530.
a.
a. 'jlj*.
a.
jivar neighbourhood.
535.
jlj>.
j reh
way
-f- jr
a.
Ij
Mor
eat),
53.
(jlj
yiran heavy
-\-
simple
J3),
-f-
+ ^*0r)
558.
'
(ju
(j nev
539.
new
AVjos/j.
J^>-
AA
^^>-
\Jj\>^a\1j
jUtd
Words.
means. 4. a.
1. a.
(J*
'
nice,
frl)
X&\
fjli
bread
(u^
letter),
(a. ,jil
mife' great,
>r^~~* Zj^o>^
<$}
dl JjG^jJjI
Uyl
^L sade
(3jj
-f-
day
letter).
good.
fo'A
Exercise 88.
7iaree containing.
wis/" half, a.
all).
year),
<c
\ ')>
-f-
born).
ftafta price),
eye
JL,
-f
J (j^J^L^Cj)! vjLJ
(J<<j~j\j*
(i^3l
'
j^f)
^'j *<mJ
religion.
way, road.
ra/j
congratulation
(a. dJkjfi
letter),
cheshm
(f+Z>-
power.
^jt strength.
^*X*mezheb
wwwa
fault.
in repose, ease.
zX*mil'Ut nation,
sin,
qoudret
C-jJu
a.
r\y*
a.
becoming
jJa>- houzour a
55i.
-f-
man.
(brave)
rj-^ sonch
t.
271
Adjectives.
<j-LJ foundation,
a.
Zy merd
a.
Compound
Persian
TV)
JcjL5C^M^-
^JUjitj 4UOj>
plj-tt
5.
Ojl
0j3 ^Ujli*i5^ a
2. tofta^ plate.
nierht.
vasita hand,
to collar, seize.
3. a.
yaqalamaq
r\ ^rj* Lesson
272
A^
4J3~J?
rvr
39.
Translation 89.
1.
lion-
hearted.
2. That ungrateful servant did not write a
letter of congratulation on New Year's -Day.
3. That
beautiful woman (dilber) is very inconstant.
4. The
gardener is not a coward, but he is a simple-hearted
man.
To
hands
very unpleasant.
6. Is your fellow-traveller a skilful man?
7. I was a
partaker of the supper 2 8. I did not lose hope (hopeless),
I am hopeful yet 3
9. He prayed to the Saviour sincerely
5.
is
is
Words.
4.
1.
esnayi rahde.
dar
tesmeeye oloundou.
5. p. behar, bahar.
2.
alchsham ta-a-mi.
6.
hala.
qiymet-
3.
( 535).
s^js\i
dKTjo
alJz-I
leb
e Ju
jj
r jU
rt~A*>
V
7
Reading" Exercise.
o:>4U.j
ilj^ o^.:l-b
*S^ :\i*fcJ
i!^Ltj
Sf
s
:*c^li-
fyr
Persian
Compound
273
Adjectives.
7-3U? J
13. a. eetiddl
moderation.
17. a.
yam
it." to set
rJ-O
w4S-
15. a. ih'tiraz
to
t."
^i
lai/'iq
about.
19. a.
danger.
aI|^S
Turkish Conv.-Grauimar.
Conversation.
*.
274
u~j:>
Lesson
u^>
rvu
40.
Lesson 40.
540.
0l5C
The noun
541.
addition of
or bed,
^J The Noun
J\l~,
of Location.
of Location
made by the
is
sjjT-gede hut,
*iU.
jljv^ chimenzar
-khane house
jj^-o gulistan
j\jJ^ gidzar
]
meadow.
C
J
jlj
Sj^
a o-arden
roses.
y
JlL*
meygede
^l^
meykhane
wineshop
jjT
542.
addition
a.
**-t
cjbjjsej
p.
t.
i)\i\t
tjlJ^o
of
,^J
drinking-saloon.
f
ordnance and
162):
rosarv
ordougiah' a camp.
-zar a plot
(j&
artillery.
work.)
covered market-place.
(Jj cloth.)
The noun
^b -dan
of Instrument
is
made by the
^1-Wi shamdari
sham candle:
a candlestick.
oil
can.
p.t.
righdan a sand-holder;
(to
ree/i\
?%7i sand
dry writings).
fVo
( 538):
<jlJu>fe
275
543.
of
elif,
-i
then the ye
is
doubled (-yi
[ 53]);
end in a
if it
betide slave:
roushena bright:
.Note.
it
544.
*>.
pa
a.j^f-'
pc-
*-^Jj*
<*.L
foot:
^j*
dXjfreng European,
a Tartar.
Arab.
f]^ Turk.
2.t. j-IL
a.
da#A, p. a}
grave.
\ atesh
orphans
+ house,
house. j\T
-\-
a.
Mo
trotters of sheep,
*j*p
Nouns
into Derivative
a.
cyem a Persian,
a.
^j ^
hyacinth,
hut.
pacha
a little ant.
Exercise 90.
p\
moorche
4.
t.
a. jtS
qabr, a. j\y*
jj~j\ eoksuz,
a. *\jil
mezar
ey'tam
Mar manufacturing
+ house.
5. a.
^Jc^ldtab,
18*
276
'u* t_rJ->
lesson
fV\
40.
+ house,
place.
jftoa* food + house. j>\jCJL shikiar game, prey +
a^W jame cloth + holder. a*U- Ihame,
542.
^
book
house,
a.
a.
^m
_(-
j\i
545.
intimate,
jC feer arrow,
case.
*$yJ
poor.
^ijf o*<kK
free.
nemek
die
salt.
ll aslrina
asoocle quiet.
L*i
I> s&
ftftorf*
worthy.
wrapper
*jC
t.
e jl>
#are piece.
III*
chekme a drawer.
Worcb
3
5
8
JuJ
6jc> j* it t~<:>
Sa
1.
a.
&fl#.
f.
husband's
><:>
.jfij^
violin,
t.
Ji
j^
Oj' j
a.
sister,
Exercise 91.
4.
9.
a square
lK>< Union a
amerig^
bogli
fj
^f Oedrum
for a bundle,
turU tomb.
2.
AmrMfa
Syria.
Mn unbleached linen.
a.
10. a. sfc^fcfc
*^**
of a tube.
head
rVV
^T
277
Translation 92.
AJ^j
4.
'.
[said in
contempt^
^>
^-4 \<^- JCJJ
^jI
ibadet et."
8.
a.
^-AjJ
Reading Exercise.
dill
f jCAZ x
J~0f' c 3)
c-xb
'
3U
u^
M-Jl
^T
3^>j 3t i)jj.
J
vi-r-!>- fj)j'
^-lII'L-
9
*
0jiiN
<
csi\
S-^^
45 jB jj
3Uj]
f
*3fc
\j<cL>.
jl
<j^
<ur*
^o
5
'
4)j>
J,^
./j*
:
<v
278
wJ* Lesson
i*
^
'
o^J *>
28
'
^rT
i$aal
.^jqi
\l>2>
39
fVA
40.
2To
il>^P
jll.3
J^- 134^-11
am
26
lr>
>^
4jj,
b*y
j>
j:
confounded.
jCU
J^
13. da-
J' l f
ylmolsoun! Let it be long, eternal. 14.
T^
mercy
and
15. &*me& to
kindness
his
of
protection
shadow or
foot
qadem
18. a a-la
a.
17.
16. a. mubarek graceful.
grow.
nndchethe
mth
fillip
a
20.
a.
fiste
excellent. 19. p. misk musk.
to express^ 23. mTcMnft.
finaer 21. a. Irfaw wisdom. 22. a.
25. a.
proportioned.
well
am eloquent ( 535, 556). 24. meozoun
joy.
mirth
a.
27.
,
ifrat excess.
rhvmed. 26.
into my heart
pierced
it
i.MJ
fft*
rftfJ* to bray. 29.
32. a. stfa
31. a. swfcttt silence.
30. a. fcam air. song.
(8 348).
song.
naghme
35. a m
a
pleasure. 33. a. bulbid nightingale. 34.
,cir;
38 a.
L/ qteilino- 36 sings. 37. a. liuzn ou Jceder sorrow.
(in this well);
here
*39.
driving.
40
a.
sera
;ilkerv; pleasure.
can I uo.'J alas.
niyleyim for w^ iyleyfyim [what
K
E
ZZ^to
*M
WW-
jMa
.T
42
41
'
>.
54
jla*
57
-
ojO JjjjjJb'
'
6 ~
^i
\<^
3ly ^3
58
59
<\iy
.*yji
53
'
^*
63
i-ii
j^j
KJi t
'
<1lj
ejj
ij^JLlS
JT*U*
^> ^ ^3j/
oru*,>
lW
iW
(iJ^l
<
279
rv^
L&^y ^jJI
\$Jb
s^Ull
d<U* jClt
41. a.
44.
a.
letafdt
280
<u$
Lesson
u-j^
<UlSv
rA*
41.
Conversation.
Ajlxs-
J-5
^_w
^jJu^
'
^jLi
A.li
vIHi
O-rd-^
J J^>5^
(3^J'
<i
?Ji
<iJ
I;
yM
\j
(Sow
a>
?J
*>-! ^"^i
^-^
*J
^J*5j* _^lo
^Jj.^-
2.
a. mouliar'rir
sername a heading ( 538).
an author. 4. Shinasee Effendi (1830 71).
7. to tell.
6. a. kit ay in treacherous.
5. a. merhoom deceased, dead.
9. a. afeeyet
8. heart, mind (sefa'yi khatir ease, peace of mind).
et." to eat [he helped himself].
"PTo?*^s.
a writer.
3.
1.
a.
e'tiifr
^J>$
Lesson
41.
-ten:
The Persian
Infinitive
^[tf Mshaden
to open,
ends in ^o -den
^jjl^j perestiden
to worship.
c~*j
547.
Infinitive
and
rAt
281
The Objective
I.
Participle.
Jj*L ,*J
ob
u^o
into he
( 402, 604):
{-e)
wmJsJL
made
is
break:
shikeste'n to
<.:Jxi shikeste
The Subjective
Participle,
The Subjective
549.
by the addition
ends in an
e jG_
of
elif
broken,
deede'n to see:
II.
dade given.
or
^J
i^l*
or Present Participle
-ende
to the Root.
vav vowel
(-a,
-ou),
eye.
made
is
If the
a ye
Root
(-*/-)
is
inserted ( 53).
ij\j-
jb
ic
jL-
o-Xlilji.
hold:
cfr
)ithna
oJujta
show:
darende
singer.
bearer.
sXilt niimayende
make:
5rt^
bhanende
who shows.
III.
550.
vowel
-ou),
(-a,
euphony
{-y-)
is
Root ends in
elif
or vav
( 53, 288).
jj
ob
rev go:
tfan
show. JJjL
551.
^b
know:
So also we have:
is
If the
addition
^J-A~.\
danlsh knowledge.
There
is
the Infinitive:
ut
282
^>[zfkushaden
to
to throw:
endakUSn
CjJ
firoukhtin to sell:
r/sf
41.
open:
CJ.\X\
Lesson
wJ*
^>\X\ endakht
throwing, propelling.
oijj
selling.
firoum
8 552
or the short-
fj
j i\>dad ou
jjl-
sited selling
'
I
'J
-,
-an
jouy seek:
lerz
dana
l;U
'
J>-
\/j
jj rev go:
jj
The Verbal
addition of
trade.
C^p
^Jla
553.
and buying,
tremble:
u^yr J ouy an
'
obJ ritan
,jOJ
as:
tnat seeks
Kw
trembling.
J^U^I
^*j
ci-la
defile, soil
jru\
ameez
mingle
j\X,\
endaz
throw
y\
ara
adorn
j\j\
azar
torment
Ljl
azma
try,
asham
drink
jjjJl endouz
collect
^J*\ ashoub
excite
Jn<J\ engeez
excite
}\y\ efraz
raise
\j\
\t\
jjy\
-
(j
iT
\ja\
prove
JT'jjT
yj\
aver, ar bring
aveez
hang
efrouz
light, illuminate
afereen
create
jl bar
rain
increase
jl baz
play
efza
YAr
j>.
(JL^tJ
jJj
Mr
carry
bakhsJi
give
bend
tie
Ca-j been
JJjl perver
recz
shed
iJ
rri&a
carry
i;
za
bear
Ju
[
283
uj zen
see
feed, nourish
jL. saz
off;
rob
strike
make; com"pose
jjOi pezeer
j\*jz per da
JlL-j
pesend
Ijjj jpeera
Jja^
peril iz
^rji poosh
le-ji
<~>{J
accept,
receive
engage in
approve
ornament
abstain
!=-
Ard^J
cA
sipar
order
sit a
praise
sooz
burn
shitab
haste
shiken
break
j\ shumar
count
peema
measure
tab
shine
ijjt shouy
wash
rush
L.J fersa
rub. corrode
j\J taz
u~\J? trash
jouy
shave
j_r"-~'
[j
sh inas
recognize
ferma
command
firoush
sell
seek
J~jJ
u^- cheen
gather
tJ* fireeb
JMj*- klurash
scratch
juf-
gudaz
melt
Jl/
guzar
pass
*X"
guzeen
choose
<Sj-
deceive
jlj*-
frftor
eat
<j!j>-
A7ia
read, chant
alp-
Tchali
wish
j-^
T:esh
draw
J\l- Tehees
rise
j?
geer
seize, take
jb
dar
hold, keep
\f
kasha
open
ob
<7
know
c^
hun
do,
sew, stitch
9*
speak
mal
rub
nisheen
sit
jj^ doo^
o^
r77i
give; grant
&>
Ob
ran
urge, drive
ilA-ii
i^-j
r&
arrive
man
cause to reach
u^-J
jj rev
go
numa
jlji
^-ij-
perform
show
nuvaz
caress
n it vees
write
284
*!>
oLSwJ
nigiah
u-J^
look
araste
obi
azade
41.
a.)
yab
>Ij
555.
Lesson
r/si.
nih
place; put
find.
born
olj zade
3J zede
free
(struck
suffered
*JL
azmoude experienced
oJl.1
soukhte
burnt
shikeste
broken
ready
amede
come
asoude
at rest, quiet
*Zj~.J fersoude
worn
averde
brought
ib-^5 firistade
sent
avikhte
hung
uftade
fallen
<c
=v-
^v
03
istade
standing, erect.
beste
tied
commanded
fermoude
^li-Xi"^ guzeshte
^past; interest
ojT^
Tcerde
on money
made, done
Oj^
girifte
seized
tune
.jjjS^ guzeede
perverde nourished
jchoosen
\
Jchorde
eaten
dade
given
~tj
>l*5^ Jcushade
^Iaj
best
open
gufte
word
seen; eye
ojJu
mande
left
rinjide
injured
oi^*
murde
dead
reseede
arrived; ripe
olfl
nihade
put
refte
gone
oL
yafte, -ta
found; label.
oJuO deede
false
deceived
firifte
o^^S
frozen
made;
amade
03 ,~si efsiirde
'.J
ll~.)
saklite
556.
jU\t
Examples.
syji pezmiirde
jj~>yjz pertevsouz
jL;l=w
janbaz
Ca>jj* dourbeen
fAo
t.p.
armour bearer,
a. p.
285
a. p. o.aljL>\
a. p.
a. p.
<oJ\s! afetzede
a. p.
j^JJb j^SJa
who has
suffered misfortune.
'
\T
Exercise 93.
Ju'
authority
4.
hold.)
-f-
prince
anchor
Jchayr
good
16.
(a.
shoe
pJUs
-f-
-f-
11.
(I*
19.
13.
sew.)
-j-
so?rf/i
tie.)
pass, do.)
Ll
wish.)
-j-
chouval sack
9.
throw.)
-f-
15.
(jo
({J*~>
nourish.)
18.
(a.
(t.
Jjl
-|-
bed evil
10.
prosperity
bring [khurikiar
in.)
8.
(t.
jj?
seen.)
d\>
bey
14. (Jlj>.
-f-
na'2
Jji
state
pass, do.)
21. (dl^-
-f-
wish.)
(a.
(a.
(J^^S linger
sukhen word
17.
work -f
engaged
+ hold.)
5.
know.)
c-*Ju^ maslahat
-f-
550.
born.)
na un-
mousiqi music
-[-
(y
Hhazine treasure
struck, suffered.)
hukum
SC>-
(a.
6.
fire
born.)
2.
seen.)
*j~ hariq
(a.
hold.)
-|-
maqas a
(a. ^j*\2a
sarar injury
7.
nam name
1. (*fc
20.
speak.)
horse-
affair
(f.
-f-
JL~>yi
MwwA; happiness,
p. 240].)
286
*.!
4iU
Pr^U
dJLiji
^li
pAZ
Lesson
Jl-cI ii^lijc
d>^-
^0
4-
AL
jj^J JtA
?A^
41.
Exercise 94.
^<c^
jb JJtf
u*J>
jJj
<V->
-(i^J
tf-tfl
X U*
*
'
>j**y
*W ^
1
3UI/3
^ Ji^ pill
^ ^ J -^
7
Translation 95.
Mehemmed
II.
a
the fire was more than 300.
the partisans of the king.
5.
400
towards morning. 7. The treasurer distributed
That man
to those who have suffered from the fire. 8.
rAV
287
tinople.
J>! 5
1
JLfcJI tuk
..
..
c^
il*~-
****
^-o
IS.
Beading Exercise.
/%-J^
s\~
(^ oJi'
'?
a^j'
10
6^
\<^
^^
\jiHjl
^-jjUjS
^-jj'j
17
C*'
16
a.
[f 1803].
Note. The N 08 2, 5, 7, 15. 18 are Persian compound adjectives ( 535) and the N os 3, 9, 11 are Arabic compound adjectives ( 669).
-
<U |^S
Conversation.
oJL
jjjCt^ o-^-j-' ^*
4^1
v l=:
AjLJL.}
jUi.
pkJjd.5C.Jll
.ji vlLti j^
288
Lesson
ltJ*
'l?
^^
IT
1*AA
42.
Lesson 42.
in
of frequent use
557. The Persian prepositions
Ottoman are the following ( 236, 451):
a)
ez
j\
uIsj VjWJj
jaw o
dil
froin
heartily,
^e
jjjl
ez
}\
pjji j\ ez
b)
A*
&e
as for example.
to,
in':
face.
jj'.JJ rou berou face to
JU
benami khuda
t>
Iji.
a+4 Uheme
#" n
u/^
^j J
^m
ba Vith,
c) I
name
of God.
in every condition'
day by day
absolutely.
C~ ~>"
*
t.u^i
lied
in the
case.
by': forms the Instrumental
I,
Uj*
6a
j^-
u^^i-
ba khoiisous especially.
JW o^>
i<
exalted edict.
o /Vrmant ali by an (Imperial)
3LM
oa
swob
correct.
*w%a
^>
TA^
der
d) js
o *
at
in,
jL\ j^
*1&
289
(?er
JU. j} der
'
j:>
anbar in the;
store, stored.
immediately.
e)
jj
^jG^
^j
l
r\j* jt
<o*j ^j
'
on the contrary.
erfcs
w^*-
'
lJJ
^j
devam continually,
Z>er vej'hi,
firmly.
according
f) t
jx*
fa
g)
L*
^U
w-seJU*. (il^j
(jUti|
as far as
'until,
JL4o viU-lL
9-U^j
L"
irt
dagliin depesine
f besabah
berayi
till
for,
of
<il^,j
A^jiLc- <s\y_
^-*^w
lSI^j
jU
Ithatir
VL wo-j^
^i
frer
mouji'bi
teV
re/7u
der dest
et."
to arrest.
J|
a^.
der anbar
Examples.
etmek to remember.
ji der
*1Ljj\^1>1>.
as.
bale,
c/tee
in the
above-mentioned manner.
in the following
manner.
^ from head
et." to store.
ez ser to
Substitution.
JljJ Ibdal.
to foot.
558.
rarely
19
290
uf
in
For
meaning:
of
u-J->
Lesson
instance,
<mJ
r^
42.
changed into j
is
some words;
as:
pan
tube frying
aX
i?a?a high,
559.
letters
^ to
i
uj
&
j>
kludmet service:
a.vjL.-Ai-
j:
J:
i)
*_-> *
>.>
=
=
=
=
=
=
JL
J-
i_r
?-
sh
kh
&*J&
kefdie skimmer:
y*J>
vii-i.
jlxl>.
j a^pI
c ]A van
J^j^ pergel.
M6
*-*
kepje.
gevher jewel:
^*j^
jevlicr.
mushk musk:
UL.*
khunkiar king:
The Omission
-,J-j
jfcl>. hiinkiar..
Hazf.
Omission. ^Ji>.
560.
ili sfra#.
baghcheban gardener:
olj-^c&l
tJ
j'^ jazou.
merry, joyful:
ili s7iarf
c**Jc* khizmet*
jadou wizard:
j*\>-
j\j\ipazar.
of letters
very frequent
is
of the word:
The
c
shell
original
king
,jUJ fighan.
for
JS
word
king
11 shah'
is
<u
meh
for
wa/i
is
'month',
written as
a!L-
written also
gwili place.
pay
is
foot:
chihar four:
oustad master:
ewieer prince:
a list of
such words
pa.
jU-
c7iar.
'
<C~-j|
^ru wieer.
ousta.
fre-
r\)
j\
291
(jLli'tjlj yaban.
hoshnoud content:
zjLt>. hoshnoud.
lhane house:
tjU- khan.
sar head:
^_~- sir.
*\j\ azad.
Canon law:
faqeeh' student af
\*\
J^cL* a
.^ll^jl
Iji
*J*i
529)
uhj>
Afr-j
her van.
Exercise 90.
\W
^JU faqi,Yu\g.falht.
^>-*~ J <L*Jo
Translation
j ili j^JL?
->*->>
<i>l
97,
From
19*
ir
292
Lesson
u-J-i
l^r
42.
instance)
(for
mountain.
11.
He
this
morning; be-
j>l A
f^jM
Reading Exercise.
(O^jT The
Hunter.
>
>
12
>
incline.
graceful;
3.
a.
a.
maqam
singing.
13. endishe
T\r
22
jjj:iJ
293
'jjj^o'
21
t>-i-
'
J^> u^-i
? aJ
25
Li
cA^-r- -* -*
a*-i;
'
24
^I
b ^r^-i
<i
^Jjj^yJ
29
&y
uA^U
Ab:
!
41
!
^>U
40
^VT
43
14
"^ni> JJlS
?
46
^JL,U*.
I>w-*J 4*d
j, ?
j\~>\
*-^j
ill
30
81LJ^*'
J*
'
S"-?1-*" 9^
'
jU
V>"^
}*3
39
'
42
4A*
'
Idiuujij- l
^n_^ j
*-iV
^M
j^L* L**
45
-**>j
^^.i-scC^s
>i-4L|
JjU-Jj]
^y
pj^nL,
^5^-^jj.^
yoummaq
20.
shame;
^S^-xaj *a
jl^
JOi
J13j1
a.
a.
la'net curse.
23. a.
tiyarane in a
qarar
et." to sit;
happy way
( 528).
tokens, proofs.
tr
294
u-j^
52
.
55
!
^J
jJo\
cjj
iijj
u-^:
^O/I
* ? L ? ftJuljS-
JJ
u-J^i iAolili
a<C:^
'jj^i^-u-J: Jjl5
*J
ij? y
'
>Jo
8^
-^yCi-j,
jj
!
(i^i Jj~
^ju^i,
r^
43.
<-J^*
Lesson
jjj^tijjjj
j\jju
61
56
a&L;
<;UJ>
G0
^.L.
>^
i^_j
jvU
(o)
dog.
heart, nature;
a.
besher humanity.
good news!
a. tebayud to disappear.
need) of caution, fear. 58. a. meshrebimje as I like, according to my taste. 59. f. qonsSr concert.
60. mulilet vermek to grant a delay. 61. a. zemane, zeman Time; bir
miqdar a little; a. zalim cruel. 62. tama-perver avaricious ( 535).
56. p. muzlide!
Qy)
57. a. mdhelli hazer place
*f
vI^a?
(=
u^^
The Gender
Lesson 43.
of
Arabic Nouns.
The Gender
X^o
of Arabic Nouns.
295
That a noun is of the feminine gender [keybe ascertained either from its signification
563.
fiyet)
may
or from
its
termination.
wJ>
jj
'
s_Juj
'
<<ulU
Many a
Hadije, Zeyneb,
prop, names).
(fern.
^.ij
bint a daughter.
tives
-at,
-t.
when
-a),
in & or
'
'
Zj
-et,
[-&,
^>Ju^. memlekH
mah'keme a
\j^ hubra
court,
But *L
a country,
ma
water,
greater ( 29
O^CL sukut
silence,
c,
610).
i.
e.
'
I
'
tSnbeeh
<ulj
not feminine,
are
32
c,
<u-x^--.
because
-h)
(-a, -t,
( 587).
564.
he, te (e,
t),
4..Ji&
ukh a brother:
ekh,
ukhf a sister.
noun
and be
the
it,
is
feminine,
the
( 656).
^A
I
>z,L\
(fern.).
jedd a grandfather:
jr-|
azeeme great
^Jui
Exercise 98.
feminine ones:
nouns
into
296
1 ,H
i7
je
cJ
3*
'10
16
'
4 h
11. Kir
18
12
19
*!(.
'
Lesson
i>ji
j.r
'
t|
'
..
r\
43.
"
'13
w*u>
'
20
'
7 *
14
jl^
dii;
/t
15
'
tws.
ff.
'
Words.
1.
II.
Ascertain whether
feminine or masculine:
..
'
'
10
the
following
.,
'
11
..
12
ic
13
">^'
words
are
2. hab'be a grain.
3. &mf daughter.
8. maslaliat
death.
7. meser'ret joy.
business. 9. hadeeqa garden. 10. beyt a house; a stanza. 11. nebat
plant.
12. ebou father.
13. ke'rem, loutf, nimet kindness.
1.
4.
zouhnet darkness.
sister.
5.
mevt,
6.
feri
566.
three
numbers
(kemiyyet): Singular,
(hal)
567.
Nom. and
666670).
Dual. ^jlH
The Dual
568.
kind and
is
to the singular.
Tesniye.
formed by adding
J\
-<*
n an d
CX.
same
~^V n
an of Persian (509)]
as
T\V
297
JlM
'
one third
suls
uiiLJ
^Ls
u^-L-
'
jjlfli
0^
C^-ks
'
569.
4.it_;
a ship:
aL1~* sefine
nusklieteyn
do
they
not
570.
although
jOeJ
a copy:
nusklie
much
are
two
indicate
in
use,
exactly
things
uljii valideyti
',
husband and
ilrtjj
zevjeyri
>^r
>-
i>*^ hare'meyn
wife.
^
8
"
"
-1*9^1
ji*
'
a"
^.j-"
Words.
a quarter.
condition.
3.
6.
"
10 a
\"
^j1).
(Sing, rjj)-
(Sing. ^--i).
11
^-O'J
'two husbands'
fathers',
Exercise 99.
^.Isc
l't
(Sing. jJIj
."
"
<W
12' f 1/
&"
13*
>
*.\ "
"
14
"
,
""
<
'
<-*j&
J^\
J.
salieefi page.
paragraph.
9. sherik companion.
the above said. 12. jiimle clause.
The Plurals
10.
13.
varis heir.
taraf a side.
in Arabic,
^js-
11.
merqoum
Jem.
298
all
in
Lesson
<tr u-J->
43.
r^A
it
j^U
me-mour an
The
broken
other which
b.
me-mou-reeri
officers.
called
is
of vowels
or
ex.
*;JL* sefeene
or sefayin 'ships
a ship
or
jL-
J;
sufen
IL-
is
broken.
esh'ya things.
573.
iL*
*jr
f*
nouns
A^a muslim
as:
muslimoon Moslems.
limeeri,
ij<Uy*
'
a Moslem
i)y+Ay*
574.
is
jj,
'jjiL* mm-
^>J
\*y mumin
mumineeri muminoori
a believer:
believers.
is
employed
jlJ
esed
jJuJ
'
lion',
^:>C
miktoub
a letter cannot be
cannot
575.
alem
'universe'
are
Ocj
'
Oyj
but
it
exceptions:
The
ilc
'year
sene
plural of
becomes
'
a_j
>
ben
&ewee
son,
when
in
child
con-
r^
noun
struction with a
of Arabic Nouns.
following;
as:
299
J^jI
'
(Ol
3
Give,
Exercise 100.
^JbJ
if
ing nouns.
s
jy
7
l~<^'
^>Lj
.1
^^bj
i8
"", '
M^i
jj-
j-U
c9
*}*,
*
10
^ ii3jl5
fj^*
cJJ
i" "c 11
<3->'y-
jib
"
fjUa*
'%...
.|i
o-XHj
*-"-)
&,
"
}y\~"*
12
Jj-O
reader.
4.
Plural.
^y
iL,
pjr
576.
Salim)
is
by dropping the
final
he,
Zt te
(-e,
-f, -et)
to the
of
word.
4_Ji
c^OU
oU>U- alamat
a-lamet a sign:
577.
dropped and
vZj\z
If
the
elif is
word end
zat person:
signs.
is
(-V-):
zevat.
^\j^
salarat.
^Ij^
by adding
j\
-at.
as
they cannot
take
the
300
a ^T
Lesson 43
i-rja
cAjlJ*
cIUp
Wireer a writing:
JJ ^TiaZat a mistake:
oL;
-UL;
,ie6a* a plant:
tahreerat writings.
ghalatat mistakes.
*ie6a*at plants.
Exercise 101.
^Xi^
r#
following words
14
M.
mwi^
1.
pfcayft
a miracle.
5.
end.
the
service
animal.
(kUdemat).
6.
^trume^.
a-det
custom.
fc^f
^LLr
^
*-,)!
'
>tf.
*,j^r
*jc ^
"
Ju
Exercise 102.
>)jf&'jr*
-
CjJ-o
ol
^/i Z~&
*'*
C&*s Y
_
r*
1.
AJt-j
Miss Gulistan
is
301
Translation 103.
the heiress
of the governess
The owner
2.
and wives.
<U I^S
>
Conversation.
-i
>
Lesson
^J>
HJT
30 2
^\ } A
Reading Exercise.
%
.
W~ r"
10
'
A,
24
^* ->b
*-*o3 j (P3
Bend.
x, ^Jf) Terteihi
A Poem,
-t
l~*f
43.
B%
&&
jlj
o3j^
<*" i
^ (i^J
...
4/*
^*
23
'
-*
-5-
==
eKfcr
world.
2.
^S n^TS
(MjIrM.
M&
}t;
aO-^j^^S'
r*r
The Nisbe
w'
.
27
"
slj
,Ojy
5<~,jf jU-Ji
303
2 6
4~o
2*>
.*SL
in Arabic.
J-Uj
J*
Cy
C.SIJL0 4iLjl
"
and steadfast
579.
called in Arabic),
is
Nisbe.
is
it is
derived.
It
denotes
that a person or thing belongs to or is connected therewith (in respect of origin, family, birth, sect, trade etc.)
(Compare the Turkish and Persian Nisbes 149, 526):
^j\
Ermen Armen
J.jl
Ermenee belonging
(a
to
Armen, Armenian.
Mi'da-la-at:
l;UIlL
580.
o
or
is
a.
of
nouns
jC
iC meJc'ke Mecca:
But
if
there
is
as:
Remarks.
an
elif
preceding
O,
it is
retained:
304
Lesson
ltjj
-L-,
olS a person:
oU
names
iSjA>j^\
there
elif,
ll** (
&
is
When any
is
<j**)
vital.
Ameriqavee American:
man a meaning;
Lo dunya
s-Uod
jLs- hayatee
life:
Fr ansa France:
d.
it
the
If at
c.
a_J|^3
hay at
rt
44.
spirit:
world:
iJjI*a
manevee
^jz'-*
dunyavee worldly.
spiritual.
Zsa Jesus:
<j~~f"
e.
which
f.
The
will
are
formation of which
aoI badiye a
nouns
other
is
desert:
of
Christian.
made
in the
way
Relationship,
the
There
Ox. me dine
Isavee
irregular:
<_$jJu
inhabiting the
bedevee
desert,
Beduin; a savage.
\a we'de'nee' dwelling in the city, civilised.
a city:
[urban.
<L~ sine year:
<SJ~~> se'nevee'
Some nouns
rjj rouh
p-~>.
[Sj>-\
akhavvee
jU mayee
*L wia water:
g.
yearly.
take an addition of
spirit:
<3^-JJ
jism body:
iile~^-
brotherly.
watery
J>1
rouhanee
fluid;
before
blue.
^ -ee.
spiritual.
jismanee corporal.
'
/-^
Chaldaean:
'<^>\.j~'
";,
<Jl^r*aj
noun of Relationship
Hebrew:
when
is
a Syrian.
siiryanee
nasranee
'fa Nazarene,
<
Christian
The
^-o^U
like
'
used ^j^L*
an
memouree,
'
'SjLj-^-
officer or letter
xUthough
i.
305
iSisbe in Arabic.
i.
rule
is
to
'relative
literary'.
e. official,
this
tahriree
is
toy
<.Jj.i
*-_7~.j
'
or j^j
'
l/et,
Abstract
\^a
(-iyet,
^J Ismi liana.
to the
Nouns
of Relationship
ad-
nasranee a Christian:
medenee civilised:
jem collecting:
^-^Jl^r-^sJ
nasraneeyet Christianity.
s^jJ-L.
medeneeyet
luir'riyet freedom.
J ^r-
civilisation.
Also:
a,j^. mejidiye the coin struck by Sultan Mejid.
AjjJL
aJ^o
582.
doukhouliye admission
If
4.
'
(-e,
fee,
-ye, -a)
entrance-money.
is
added
to the
end
20
306
J.
Lesson
u-j^
uu
secret:
Jche fee
r*\
44.
fy+-^
mejmou
collected:
mejmou-a
mj+j^.*
d
mti-essese institution.
,j
mani hinder:
collection.
maniya
-ulL
obstacle.
^Jir"
p.
f.
rfuJL'J^
z^j
kingdom:
Exercise 104.
Form Nouns
of Relationship
from the following words:
2'
<
'
'
10
<
ll
salary,
t.
Jl*
p.
politiqiye politics:
1'",
c-J|_/ qraliyet
f.
p.
"
i". <8i-*<7"^i
..
<
4"
<
"
"
<
*;
6V
<
^>3 .>
<
o&Z.
+jLJ\
\.
1.
"
-DO
^>jl (arrtj
Ja
2
l
'
custom.
rt(?^
'
"
*_*!
"
>
"
'
" -
'
\'\"
\l
egg.
3.
family, house^
&e'i/
plant.
6. water.
7. tijarit trade.
Jcharij outside, foreign.
10. mil' let nation.
2.
4.
8.
dakhil interior.
Bosna Bosnia.
9.
"
-k-.^
^j*-*
beyza
5.
4.
3.
11.
580
582.
1.
g.
1.
mZ>2 binding.
2.
nice,
2.
room
amusing
(in
Custoin-House.)
(story).
3.
5.
monlchtir
manzoum
r*y
The Xisbe
307
in Arabic.
J&) Words.
p.
\j--
a.
~J
I'hiida,
Moda God
a.ol^J
we&i prophet
u^
sl^jj\
^ [>ji
^-4j
e^J^fiP
ojl^- hararet
heat.
Exercise 105.
Iko Lc
(j\+2LA
jlAi Jj>jr
a.
JiiJ
nebeviyat prophecies
5C5\ii j-^
to believe
Proper Names:
jjJ
a.
qpur'an Qoran
Jl^l
imcm &."
a. lL_i\ <jUl
iijli
^~.^
J j^
Mm
4JMjjl J -Ojl V
^j^Ji^jl
^p
^Uj <u~>
jLi.
J3 jlj L^Jj^
fJjOJfcJ
fij^
J-Jj^
<
*\
<U>-J^
jLL
e?J^" V-^
J*'^
Translation 106.
f ^.JJ'
308
Greek.
2.
Lesson
u*J>
't't
r*A
44.
3.
The
done by
exchange of offices between two office-holders
Christians, Mahothe consent of the parties concerned. 4.
of God. 5. The
Unity
medans and Jews believe in the
increasing every
military forces of the European powers are
Freeyear 6. He lost his wealth and fell into poverty. 7.
Committee
dom is the life of a nation. 8. The Taxation
composition
has raised the rate on rent. 9. I wrote a
of my
shape
The
about the Treaties of the Powers. 10.
11. Let us sing hymn number 51.
inkstand is oval.
is
Conversation.
aI^C*
Ojiv
f3
yj\ i^L*ii
j_x.<jo
j^-*i-
<JVi ^1^-
***,
jjl
!f-^\
ords
body knows
mesli'hour well
is
said.
2.
J-b>
Columbus' Egg.
U every
Christophorus.
it
"j:*^
-^L/
Reading Exercise.
^^jyji ^jr*Js
lT
^y y**y^ ^V^
J-^i ^
cjl
pill
o*
HasM/
discoverer.
a
.
r*\
The Nisbe
"^UU;
**
22
23
<
**
^"^
U1I
309
10
JojJjI
-<
in Arabic.
-*
-^
jj^ \&f~) *
L>
>
21
>
**
^^
**
J
I
JLX3
-/
<>. J>"
<(
J -*4T3
4.
known.
20.
istisgliar a
making
little of,
belittling.
<ul5^* a-UJL?4jj>.|
r^j^
Ejvibe.
aJLL.1
EsiJe.
ciJ^j
310
<uo
<JL->
>
Lesson
rt
45.
Lij (jAl~~i4_<>JJ|
^->j-r"
y-ji
*L~.j
-X.~->-
A 4^s->j Aji
<
jr.
'
.j
"
r-^ -^
u^^>
The Arabic
ti^l/*-*
^JJ*"
-^b^*-
^j -^/
1
Lesson 45.
Infinitive
(Masdar).
if
The Arabic
311
Infinitive.
a significant
root
an
esre,
thus
Uj fayl
becomes
'one
bl$ fa-9-il
who
does
and
word
is
may
root
triliteral
l*
in
U&,
we
substitute
same
where
Ul$
J.7
Jit
film wisdom:
and
triliteral roots
to
lie
15
are
said
qatil a
murderer.
^cilim wise;
to
be
the
Uli
of the
this
word
l*
as
second radical
[y] is
we adapt
word
is
easier to
the
when
very
&
difficult for
faql
as
its
Europeans, therefore
equivalent, since
necessarv.
it
U also
312
to
J* j- harf 'letter
is
is
Lesson
r\r
45.
of the measure
that
G* faql,
to say it is
word
i^rj*
JlS faql,
and
letters
&
ustuns, as:
faqala,
is
which means
he fanned
this
585
b.
The Arabic
Infinitives
(= Masdar)
are
two classes:
Primitive or Simple and Derivative or Augmented.
respect of their origin,
in
divisible,
into
servile letter in
jJUo
(loul'houl or
Primitives;
them.
But
dekhaUt
Zi
&
'to
enter'
also
are
called
Ji and
Uo.
0>
587. The Servile Letters are (< * j
,jf
which are also called 'changers or letters of augmentation',
because they change or add to the meaning of the word.
588. The Derivative Infinitives are those inwhich have servile letters inserted in them,
finitives
1
sometimes
JJi
of being as here a
student of Ottoman.
faqila,
this
sometimes ou
The Arabic
V)r"
less.
J Wo
to wait';
idkhal
I.
to
mean
ddkl
'to
insert', are
nazar and
Jai
and
letters
or
jltl]
ground forms
look'
word more
of the
cause to enter, to
lio
313
Infinitive.
'
'
respectively,
enter'
to
have changed
Zj
613).
^xaa
Verbal Nouns
<],%'
589.
Gi
is
and we
(=
t'ezn),
jjj
assume that
shall
C'Ulla* Mutorla-at
590.
measures
which
is
If
15, 16
the third
and 17
radical
is
changed
*!;>.
=
y
l
I
>i >
^, in the
or
^lo
*lo=
it is
Remarks.
&=
'
'
>-
{\
4
\&
'
*Lj
,-}
'
S^
yo
mark
);
592.
stituted
for
The feminine
letters Cj
V/
and
$sL
'
4.
sheaede.
I are
sub-
314
Lesson
u t_~j->
r\\.
45.
e+H
02
o>
CD
.2
C3
Meaning
O
o
Exampl
0)
02
+*
S3
_3
s03
CO
es
1-9
T3
o
o
">
>->
0)
-A
4i
InH>
>
> > >
>
^o
c5
CO
5>
CO
v.
rSj
5j
<*>
-<
?>
5*
TS
i<
c*
o3
;=3
-s
"A
;4
)
.0
o
r3
<
.0
3d
CO
CO
Ed
ft"
l~S
CO
CH
*
<SL
sL.
w
Si.
CL
<.
W
.^
k.
K.
.^
V^
o3
coo
1
*>
,C*
-0
<M
.-6
CO
3
.0
,0
iO
CC
-A
.
t^
"1
'i
.J
.0
OS
3,
o
T
The Arabic
r)o
31i
Infinitive.
a>
m
c
OD
rj
09
G
a>
>
a
a,
O
o
e3
0D
c
o
&
rr
&C
s
a>
Jh
CP
f-,
X
-
03
> Vv>
<*
*
rs
ri
rO
>k.
*2
,
CO
<*
<5
*>
v.
5^
SB
52
r<
i^i
fcj
<3
<
^V
**
sj
fSS
S
Og
rO
_3
V1
SB
CM
-5
eH
. <
x
.1
X-4 D
7n
Cd
7n
oc
~3
ty
\-l
x
7n
1"
.0
^S
"0
5^
CJ
*Xj
OS
.0
.1
-.'i
-< i,i
\"i
r
-0
*>
-,
*>
s
fc.
-V
x
=0
SB
CM
\H
-D
\i
=S
-3
5:
\H
\;
v=S
x=^
00
Cl
-v'T
_T>
^H
"!>
~*
""
^
CO
<M
*>
.1
.0
CO
CO
CO
316
such
j^
measure jj&
When
594.
ustim,
cases
it is
is
y -jd
= C-^>o
the letter
is
'
<^j
19,
^J&
==:
22,
23.
Cj-w* ==
4,M~
w*3j
pronounced as
with
^:
substituted for
'complaint';
l^o
l^p ^
The
595.
'
sukna
^d-
for
= ^jZlt
|jls== i
root
root
[measures 1011].
J>
\[77Z
Iti^L.
I^Cli shekva
'habitation',
considered
18,
semeret measure
iip-j
rtl
45.
measures 59,
in
a ji5
the case
is
Lesson
o-j^
*u
is <d.JlS
.-..
as:
JJu;
4.1:13
V JuJ
zelzele
earthquake', root
Exercise 107.
"
Key.
lli
si
"
J2j
"i
wa^Z
because the
*'
**
is
first
measured on
radical
"''<!**'
JJ,
'
i^*
'
j^La>- haqiqat
is
rjv
The Arabic
measured on ^JLJ
the
first
an
esre;
and
after the
a servile ;
substituted
is
a.
Li
L>
(ijU
'
cW J^
(^"V
'
'
= cX&
= J&
sefine
~ 1*3
and
faqilet,
( 591)
4)l
L.<
Reading Exercise.
,^-Aa>
Psalm 8i
Hymn
10
^><^A1
^k\ )^
11
'
rflj
13
a*.^--
a servile
is
*^C hukia
for Zj-
r <*-*-
1 A-
\.T--
third radicals
31"
Infinitive.
3-
\-
6.
>
>
|BJ
V
JL^jjS J-
i.
ioi^r
l:
^trJ
ff^yj'J^i
yy
23
o-XjjI 4>-
J>~j
17
"dUi*
*jyojp
16
Jy
1,'
2. hom/* light;
1. mSsken house, court
578
it is the pi. of dar but used
diyar land
as
singular (Lesson 51). 4. Za^/pleasant. 5. presence. 6. dtrd affliction,
woe. 7. -p.gunah sin; p. den/a' sea. 8. bay-ghhi fainting. 9. mumin
believer (mefoul of iman [619]); 'jiimhour congregation. 10. nourbal'li-sli gilmaq to bestow the light.
11. kerim gracious (a. q. of
Words.
lioubb'
love.
I'erem [
606.
(0
3.
12.
vejh face.
13.
kemal glory.
5981).
14. melja
16.
asylum
598).
318
ul
Lesson
uj*
riA
46.
"" 30
-XI^,fij3
26
\.X
25
...
o^
jJ>- JJjl
V*
j^5
u*
\-
u-
l?cL
t^ju*
34
33
*>-.
35
32
A<
^-
^=*^
">
^
(r)
song.
Mfcia weeping.
24.
27.
nebt-an
et." flow,
25.
to
sey'yah pilgrim.
rise
(water).
28.
26.
naghme
we/m manna.
grow
(in strength).
(V) 31. hadi guide; muslikil hard, difficult. 32. fcesi'r abundant;
34. deoh shower.
35. shems sun.
33. Zoztf/' grace.
p. roushen.
fcl
j^i>
Lesson 46.
Triliteral
Verbs.
596. Certain nouns are derived from the Infinitives or from the roots of verbs, and may therefore
The
be dealt with in connexion with the latter.
principal forms used in Ottoman are three; and the
commoner measures for these three are seven in number.
They all begin with a mim pointed by ustun or esre.
1.
<^
jJi^k
597.
r)\
purpose
grtsd
rahmet mercy:
vi.**j
dU.
The feminine
II.
-L*a3
VvlU.
maqsed
Jl^L.
of this form
V r%-j
country:
mtZifc
mim with
319
ustun to
By adding
mefqal.
CLL*
I.
Verbs.
Triliteral
purpose.
inefqalet.
is jJLJii
memleket
v2jC_L*_T
country.
III.,
with
jii
'
( 593)
rrt&d promise:
Vitj
^Uj
vehab
V^-aj
c._a*j
roitjou* returning:
J^-j
gift:
*. j
oJ
^*
W^vpidS.
^j-* mevhibe.
merjic..
f^*
Exercise 108.
^Jui
.
<
form
be-
>
7.
l'
-.'
Jjlyc.
1 Fords.
4. benefit.
9.
1.
5.
knowledge,
598.
8 '~
'-M"
tloVj-
III.
Cf"
TT^ 9.
IV.
(jlj^
JfiPj-
skill.
2.
as the
TTT
Noun of Location.
J15C
^1
Noun
JJLi.'
jj* defn
= 7c~Jb
matbakh
Jiiu
a place
v'^j*
to bury:
(
'Tt-J*
where
to cook, kitchen.
l
.
^JjS medfen
grave.
320
^AJLl
>jJ^ ghouroub
III.
From
'
T
T
(8
^..U
>^>
j\.$
9't.
TForc?s.
5.
keep.
of sun.
J^r-^
Jul
14.
10
Exercise 109.
II.
>
.>
Nouns
Jo j
<
>
>.!
~>
riding.
2.
looking (view).
of Location
"
12
,f.f
"
/"*-^J
13
"
'
<
f*
tj
<
'
>
c
3.
entering.
salt.
7.
judgment. III.
falling down.
15. worship.
11
TT
^> TTr
^N-- ^-
to pasture.
6.
5.
<
11
15'-
<
manure.
ray
1.
I.
>
>
>
to dwell.
10.
Ja_^>-
14
out.
<
sunset, west.
Vjj^i-
,2'
maghrib
w_j^-i*
J-iiT)
printing house.
V^^.&i
matba&a
4..*-Ja
to set:
JJLiU
rr
46.
V-_i
II.
Lesson
j*ji
<t*\
'
8.
4.
tomb.
12. placing.
13.
going
9.
to
rising;
3.
J* mifqal:
I.
ment
^^_Lf
V^-k^
^,, la
saqab, taqab
to,
pierce:
J6L
mifqal:
7tls
t>V*
fetli to
<2<"'rcZ
line, a ruler.
A'
l^JL?
i^JLi*
misqab common a t-
pierces, auger.
open:
to cut:
,...,
drawing a
for
\fz
Vrtii!
V l/>^3-
^U.iu
mi ftali
a key.
scissors.
Al&A mefqale:
^>j^ shourb
to drink:
y^Jt,:
<.>
jJl.
mashraba
a cup.
VY
Verbs.
Triliteral
321
>
A_Li-
shouple
flame:
5-M
J--i
mashfCtla
4..UJL.
^ \
^y^ J
\a Vi
4}lia*-~*
jjJk
<j^O
L>$3jy
t^-U.^-U? jy~*
"
Exercise 110.
^Jui
Iff
J^^Csrf
^"i^^
a torch.
*'Jx^ ->b
ijL>l ^^J^f
A%~\
y+sS A
^jyca
JtlS J~vjl
uUjI J I
!~Jj^23
j\i
j^
'
3^W
'
4l)l
C^
J Li
1.
den, cave. 2. dinden, cMqmaq to go out of
IForrfs.
religion
to forget God, to be angry. 3. bahaya chlqmaq to rise
in price, to become dear.
4. hich oumouroumda de'yil I do not
care a bit. 5. mill' net affliction. 6. tejribe it." vulg. tejrube to test.
7. bouynouz horn. 8. i/ar friend; sweetheart. 9. gechmez spurious.
10. maghrour proud.
11. moiikhalif contrary.
12. savourmaq to
floor.
<U |5^
^yA
13.
Conversation.
Ejvibe.
Turkish Conv.-Grammar.
r
<oL,\
Esile.
a celebrated drunkard.
21
feast.
22
j^\
Jui^.j
'>Ub rf^'i
*->?
tf-j*
A^
oL>
Lesson
urJ->
r **
46.
Beading Exercise.
A Psalm
^ ^V
!
of Life.
4*
^JfP^ lH
> 9 jol
.#
2
c^3 jV-
*U ^^
10
!
a: j-^r J ^<T^mournful.
songs; mahzounane
1. elhan numbers^
Words
4. khitab oloiinmaq
3. jid'di real
nonsensical.
voAte
dream
rouya
;
to be addressed.
5.
j^>"
(to
rely).
rrr
)UJ
uJbl
11.
13.
a.
p.
<^Ll>.!
fta&
*d.l
,A>jo^ OL>-
ojUjI
'Jb^Mlu
JUT
jJbl
leb
323
^^>-
iJjojCblrb A
'
surrounding ( 620).
12. t. iz foot -print.
shipwrecked ( 535). 14. istifade et." to be
Mwnif Pasha a distinguished living Turkish
eefe'w
qazazede
benefited ( 631).
author, poet and statesman;
4ilgC*
Jtll
Triliteral Verbs.
^j^jw (j^^jl
now
oXl^ ^L-
OJujL.^
liLa-
in oblivion.
(t
JbJ
Conversation.
? ,ioJ><'
AjdJ
oAIaIxj^*.
^f
>
JJli d|iji
fljjjl
J-ijl
le^J
0j^?;
^-i-^
Jj|
o-Ljjjl
21*
324
Lesson
tV cr-J-5
iY
u*^
J^i
Lesson 47.
Participles
much used
are
number
( 395, 548
Subjective Participle.
601.
Triliteral
The Subjective
Verbs,
rth.
Arabic Participles.
*jj
The Arabic
600.
47.
549).
J^l* fV^l
Noun
the
called
also
JSte faqil,
e.
i.
of Agency,
is
by inserting an
elif
Vj^U-
*ij^r
k_jLo
Tcitab
602.
j,
Vj_*J
BemarJcs.
changes into
it
jj^ devr
(*
Vjji
to turn:
seyelan to flow:
603.
b.
the
to follow:
V^l
\ \ \
Jj t
first
jc^A
^J
or
one of the
put on the second elif
radical
is
second radical
elifs is
o^j\
= ^b
Vj----
When
thief.
-y-) ( 591).
Jj\*
0^*-
sariq
hiatib clerk.
^_.To
'
If the
a.
U* Jchaliq creator.
Jj^
V^.:j
writing:
jj!
=
=
Exercise
is elif,
^l
JH
amir
citi
commander.
following.
111.
Infinitives
into
Subjective
rro
325
Arabic Participles.
'
[J?
71
14'
~","k
<
'.-'
15
C** <~J
9*
"
-o
'
16'f ~
<
10'
17 "\*
Jj3
J~
11
<
12
f <
1/
'"
It
'
'
,"
18
<
IS*/Ja^ J
."
,v
19'
^i"
J^J U>-
Objective Participle.
The Objective
604.
J^uU
^,l
f%
yi* mefqoul.
It is
first
radical
and a
V 3---^
w^o
V J^U-
Jchalq to create:
V l^JS
ketb to write:
ju-*-X^
khidmet service:
V * jl.
y^S mektoub
pjJ^s^.
written, letter.
makhdoum
one who
is
served; a son.
605.
When
the
second
or
third
radical
and
removed
Lj
V Jj
= ^-^
= ijy*
-^J-* = -^J-*
t5j-l*
mebni
built.
-t/rrr
>
sL~j\jj rivayet to narrate: V <ij j iSsj^-*
mervi
told.
'
is
bina building:
oLj
ziyade an increase:
VjljjI
mezeed increased.
\ \
Change
Participles:
the
^Ji
(* Exercise 112.
following
infinitives
into
Objective
326
tV
vlolg
JI5
J^J
TTorcZs.
3.
to
1.
reject
C^J
cJv^>.
desire
Lesson 47.
u-j3
(desirable,
(rejected).
accepting (acceptable).
ful).
9. consent (pleased,
T JT
nice).
forbid.
7.
satisfied).
o^j)
^*}
wound (wounded).
2.
sending (delegate).
4.
6.
rr"\
joy
5.
(joyful).
^JL* z^^>
Adjective of Quality.
measures,
common
of which
JJ5 faqeel,
is
la^t
zaaf weakness:
v <Jk.*^a
shejaat bravery:
V-l:i
fr?**
'Vj-f
zayeef weak.
iJL,o
brave.
f-
jemeel beautiful.
JrT
^Jee
V^w'
j^J
Vj
hased envy:
Jj-^ sabour
^^
hasoud
=~
Cilj
\ \
/C %L5
&^
!
<Jj\j
'
patient.
jealous.
[nignant 40.
*Jj-j
ra'ouf kind,
be-
Exercise 113.
Infinitives into the Adjective
of Quality:
11*
8.
beauty.
11. hurry,
very.
14.
'
<
12'
11
"
'
13M ".
"
li\
'
e
16 '*
greatness. 4. taste
7. nearness.
tasty).
truth; health (true).
10.
9. greatness, pride (great).
haste (hasty). 12. mission, legation (apostle). 13. braweakness (weak). 15. diligence (diligent).
TTords.
(delicious,
-r
1.
to anoint.
5.
2.
facility (easy).
youth (young).
6.
3.
nobility.
rrv
Arabic Participles.
327
608.
This
is
of Quality,
and
is
measure jiil
^
ef'qcil
>
L.
,a^s
Vs^
^Lj
^ys, j J\J\
(thmer red.
beyaz whiteness:
amya
v^
*Lp\
Vs"
>3 esced
blindness:
ebyaz white.
a?ma
blind.
black.
Vj^
ahnutq
V-'-
es/^r yellow.
V^.'-
2*j\jf-
liamaqat folly:
^11
foolish.
esmer brown.
Noun of Sup<priority.
609.
The
This
is
&l
efqal.
j^
jWj
oLli
kebeer great:
Vjia
sagheer
V^Lo
little:
The feminine
610.
of this
form
is
Mli or
fouqla:
^S^ kebeer:
ja
tfewee
--
'
>Lai
Ji\
j*STV-
VT
low:
-
V<ii
& =
JJLil
\$Jto
k&b'ra greater.
>
L.o dun yd
\\t
p\>
Exercise 114.
328
>
"
'
l
1
^^a5
i'
1*
"
3V
d
'
i
'
>
'
f-^
13
<
'
0**"*"
-J-^-*'
12
6
e
.-''i
f-^->
-Ml*
10
eminent; proud.
2.
necessary.
3.
remarkable.
6.
beauty.
7.
great.
1.
merciful.
middle.
rYA,
47.
U'
Words.
9.
vf
At
(*J^
r'' 9t
4.
2
2
J*^
Lesson
o-J^
uv
5.
10. poor.
11. priority.
12. safety.
13. true.
ignorant.
high.
8.
14. former-
J^lj *iJL*
V jji
who
turns rapidly,
incessantly.
-J& Urn
^5j
knowledge:
V lit
ra#s to oscillate:
p)te
^^j
*al'lam
^Lj
All- Knowing,
omni-
raq'qas pendulum.
khaff a shoe:
'\-'
^Ijlj
i.
7
oagta
/
|
ji
gcfcas
vLJjL>.
var io u 8 kinds
|g ra ns
silk
\ N
-i/V-'
V Jjlj
Jjj j|jJ
!
JijJ
."
<
'
10
ll^ij'-
'
a grocer.
qiiz'zaz a silk-merchant.
Exercise 115.
u"-"
oaqqal7
JUj
12
"
Nouns
into
18"
'
14
of Excess:
^ A'
<
15
rr^
Arabic Participles.
Ju>
\ *\
329
Exercise 116.
ojL-
Oj^
ulA*'
i
\
12
^c
'
io
^1p
w'Xnr
'
*
i
O^jj
JSjy*
aAc-i
jjU,
kht of:
\i
jj\5jL-
j*
lie
+y.c-
jui
vI^U^U.4
J*.
'
*-X^
Oyj^
(jujL-
\ \
'
14,
"
Jj>r
'
ii
'
13
<
I'
c*~*' dvj~j
'
<
Translation 117,
4j?~J?
One who
cuts, cut;
2.
3.
wiser;
5.
court,
condemned,
to
sit,
council;
6.
to judge,
condemned
8.
people;
judge, judges,
7.
greatness,
9.
to
(doubtful),
^ \
+\1*
Exercise 118.
Ojl
^jL~o
<Cjj
jj^4 jlj
4
^1
4j
jjj^
l^>-<!L*/y
J!
Jfb
^.J^^
^^
<UJI J \J+~"iyy
^lS-^*'
^J^ V
ey^-oJJ^^jl) (J4l_>^
330
JtT Y
dl
Lesson
47.
^^iL J-lL 41
lie
uV
jj^j
vL_w>l ,a_-
j^ - * i^l^S
o-j^
^Jjl bl
*lj^j\>-
\ \ ^,
dl>
rr*
'
034^43Ub
lies jjj^U.
J^
iW
.5lj &2>tJL?
Translation 119.
4^"J?
to
broken.
<U^s^
<*j-\
>Jj
Conversation.
Ejvibe.
Jaclj JfT^
t)L\
9-Cw
^lljl
JrAisl
^-
Esile.
jlSo
<-^-^
j:
Jji>-Jl J\
o^jLJIj
rr)
Arabic Participles.
cjt
f^
15
?j-)u* Jilt
<3jl
CI
rt-A*t
<
17
<
18
r
I
t^cJo
tfl ji-
Reading Exercise.
331
of Praise to God.
16
<
<20
24
23
<
i.
<
22.
27
.ih
P^\\
C-AJUjl L>Ol>
i
26 -
*
- 25 .
4jjJ^3
J^J^.
15
'
32.
31
-T
<
30
14:
."*
29
,tir
88
TPords.
subhari alldh\
(0
(r)
29.
always (her
omnipresent.
-f-
an
time).
30. All-Seeing.
33.
31. present.
32. her an
332
i.A
38
7mfcm condemnation.
34.
35.
rrr
**
'"
38.
all.
622).
^J$
iA
The Derivative
Lesson 48.
Triliteral
A3 Jo
Infinitives
of
Arabic.
/J^J jJUa^
*yA
588).
614.
II.
after the
second
It intensifies
^JjJ*
cJUei
if intransitive,
-ee-
shame:
form, shape:
makes
transitive:
takh-veef to
X'Ljj^-
v-*j=e.J
V'3i-*-
Jfep&J takh-jeel
shelcl
is
letter.
JxJ-
tefqeel.
to
the meaning,
= J-JwJ
This measure
615.
letter j te
J-Lj
"
:,
V 3^-^
"
.
to
terrify.
make
ashamed.
rrr
The Derivative
^>j
oy
Li j
ma
4.
4,
V jj~^>
power:
(j_ijJL~)
Some
617.
= L*aJ
= -o Jj"
(j.^aJ)
'.
\ j jJs
*/7T
satisfaction :v u^>5
gowi/flet
or
tasfeei/e
to
taqveet/e
to
-ye:
'
saf'vtt purity:
flyj
changes into
it
be a
616.
333
Triliteral Infinitives.
""'-
C^^J) =
nouns
other
J"".^-
^-rf^;-"
formed in
are
also
strengthen.
tarzeeyS
apology.
te'jribe
temptation
*>Jy
tehlike
danger:
ojTjJ tezkire
<*y^
ojJU taqdime
memorandum;
Ju>
tefriqa a feuilleton.
offering.
Exercise 120.
s-v j>-
s"
^5
a
'.
i
4J
- ^
*>-
8"
.",.-'
"
'
io
^5 j
i
15
'
3J
<
<
<
'
16
ii
J^~^
JlAJ J
<
C**>17'
M 'j
O L-
^3j
.-
<
"
ii"-
> *
<
'
^oL^
'
18
Ju-Xs
'
'
7'
' <
|""
j^Ij
<^V
^O
."
K^
"
'
'
<
>-
jXS
'
19',, ',-.
>ULi
nourish
education
17.
III. <d&lL
condolence.
is
Xza
18.
new.
19.
good news.
m/Cifaqale.
618.
mhn
see
705
c,
706
b.
V^^i
<ujLa^ mudarebe
to fight.
334
Lesson
H.A u-J->
48.
vjL-^--5=..^
rri.
4-ja-La.*
tnousahabet
to
converse.
Jli gaiZ to
V JjJ
kill:
,JtJ
j^U
to
kill
mouqatele
4JJUL.
Exercise 121.
Triliteral Infinitives
J JO
8
i"M
'
9t.
f-U
"~
^U*
.
<
"
'
,>U* '.
sl^yO- C^-* }
3'
JL^P-
'
"ill .f
}j
'10 s
iai>-
^-- >
12
<
'5,,.''
13
*"
i"
<
'
'
->
K-i
f^T
14'
^Jj^
^y>-
O^tj
<j\-*f-
U3
5^>-
>
<
^Jl*
11.
to buy.
partnership.
10.
14.
leave
to
(armistice).
decree.
12.
13.
war.
619.
This
formed by putting an
is
with esre
J^io
>
doukhoul to enter
Vjio JUoi
(intr.):
620.
If the
^n.L
tayran to
'
4.
V^
'
Lr
'
second radical be aj or
omitted and a
is
jj^
\l^^~
V .L.
>>
tjl
"
\I77>
>
it
idkhal to cause
* en ^er, push.
^
j(jA imrar to cause to
pas8
"
added
4 (-e) is
'
d\j-^
V ^*i*'(jL-M
=)
"^^
at the
end
*ya^ to help.
ojlM ttar
to cause to
fly.
621.
is
If the first
changed into
J^-*?j>
(-y-)
rusoul to arrive:
letter
of radical
be j
(-*'-), it
V^^J
jC>jl
jCa\
i//saZ to
send.
rro
The Derivative
Am
\YY
335
Triliteral Infinitives.
Exercise 122.
Triliteral Infinitives
.'i9 (.",
Jaf
16
>>
J17
1.
occupy,
(to show).
8.
12 |i>
^. ?
19
20
13
J^
UC.5
18"'
'
Z/^
"
21
<
*>
14
JJ2
to fall.
to busy).
3.
''
11
J~
'
TFbrrfs.
issue).
"
10
J'JJ
improvement
6.
bounteous
(to
pour
gift (to
to
5.
<
15
J
i
<
22
'
'
go forth (to
business (to
7. to appear
improve).
to produce).
out,
9.
dis-
mind
(to
explain
to).
V.
622.
20. complete.
= Jiai
J*o
22. return.
21. fire.
tefaqqonJ.
a/ 77
Jlc
jS^>
JlJ
te^al'lum to learn.
'
pXJ
testl'lfim to accept.
of the measure
<?ore
" -
ft
623.
"
image:
binou son:
is
changed into
V j-j
(-V-, -i-)
the
esre (-?):
Jj
Y Y"
V Jj
Am
J?jj
teraq'qi progress.
Exercise 123.
into
the
fifth
form:
336
uA
-*
"
,"
8 \
,;
Wesson
u"J*
t>^
10
<-'*
',.''
rri.
48.
11
12
<
^"J
<
>
13-
-"J
14
"7
;>
3.
6. a giving possession
5. to change (to be changed).
and take possession). 7. to render stationary; an official
report (to be stationary, established). 8. a Christian (to become
a Christian). 9. to chastise, punish (to be polite). 10. to marry
formation).
(to receive
(to
(to
regret).
enemy
13.
(to
Words.
JAi)
a
a.
a.
imza
show.
et"
to seal.
to send.
ftU**i
<Sjj>^
oVjU*
\
a.
a,
a.
*ol7 te-e-diye
)
-
Uj
Ua&\
[.
4)Aj
1j
,o!>t ,jl
4*j
JLj
^t uji
to pay.
iyfa et."
ita et." to give.
t i
Ju
Exercise 124.
-'
et."\
l^v
-^3 Oj2 ^
'
J^
UJ
(^X'il j-U- 1*
jXcS*
/4 ~-4)
Jjll J^^j
Oj^
lj^
U jO
1
? J->
J.J^
(iJ^
rry
The Derivative
J^Jol
dL
^ a^lj
U^ V
j 4
Jj
tJjl
^JL*^ J-V3 jl
^^
Translation 125.
<U>- y
The education
337
Triliteral Infinitives.
is a very important
with the pictures of
my friends. 3. We are all invited to be the children
of God. 4. He was not progressing but retrogressing.
6. Many of the
5. I have no complaint against him.
people of China have become Christians. 7. Two more
8. Be patient to all
pages were added to our lesson.
complaints of the enemy. 9. I gave him possession of
the house and he possessed it. 10. I punished the boy
11. The pupil had no ability to
with great sorrow.
solve the question. 12. Nasreddin Effendi was teaching
1.
matter.
2.
adorned
of children
my room
<U^
<>j>-\
si!
'
EJvibe.
J;*^ ^UjJ
aJJL\
<0-^-j\
Conversation.
aju-1
Alii
^Lj\
eS-*Jjl p>\>
*~J^
*t* *
(fi-
<K^-^J <iV^
'
a ,^i T
t5^^\
4j-j^i
f>M
Esile.
O^Jj-xz*
j^J
J-X^JCj]
(J^JIJ*
^
.
JJii
r
ojl
^ j^jJT
^_L: ^Jl^l
22
^^
338
uA
jWtIju talc
'
^-^
rrA
^j
^J\
o<>J^*
1
.
(3 d
-^^
j^S 4jjW-
c}\}
^?-
o* ^-?
Reading' Exercise,
jfc-p Friendship.
JaJj
2
'
jjJCU.-3 c^lj
'
^jjJaJl,
OJal
10
^J
^o?
Words.
rare.
more
fif JVji
...
comfort
6.
9.
2.
neqadar
c-j^
v^-j^
J^*
J^U
jjiji
J^ c&j-W
j^ U.3
jUA
'
>"**
firm, enduring.
taqlil, takhfif to diminish, to lighten.
paydar
616).
5.
*1~"-P
Jjjj-
khazine treasure.
4. a7i6a?> friends.
j-Ut3
Jj*js uoU
JJ^ oJJoU)
1.
^^-
\j^J^> *A ^Ji
10. tez-
time,
hajet
want
4&a
= in case of necessity.
oXlc*-
J;L
-*U
Conversation.
rr\
The Derivative
*Z~fc* J J^~.jz
^l Jj*
J-iLa J J^jl3
-J^
-*
J^
(^ f^
p*i-j
XJ\
^Vji
&
J-^ji
j~J*
Ojl
(^JjjJjl Jill
j:
fry
^J-
339
Triliteral Infinitives.
vlL
&*
A-il <^jl
iljlj:>
?
J^-s
"."
...
J&
>"
^a-
.1*1
>
?JJU|
Uj^l *^*-M
J^jJ^ ^i}JJj
>li.
<u~-
)ry
.j.>.t-:i|
o-JJjj
TFbrds.
?jJw
A-Llil J|ii-
hakee'mi
1.
2.
^
The Derivative
e?-arc
mumayileyli
now,
oJJLJUj
ajjLa- 2jjVl
UJl
above
the
(^"j.*
A^
Triliteral
(e-)
mentioned
Lesson 49.
Infinitives.
(Continued.)
J*Uj tefaqoul.
Reciprocal verbal nouns are
by putting Cj
L>JJr
at present.
u^l>
VI. JpUj
624.
w0
ojJLd
:<JLj1
(o 1VVA)
olij
philosopher, he.
>
also
and an
formed
elif
{-a-)
- /~
sahabet protection: V
.
^ >
^ ,
^_,^c-^>' ,_-.>. LcJ
festthoiih to protect.
22*
340
*-Ls
i.^
*-ki ga to cut:
625.
it
U"J-> Wesson
:.*,
If j or
to attain:
tferfc
.k&
/7=7
"Jj
iljS
.LpIju
be found
reZi to be behind: V
Jj
and the
Exercise 12G.
"
1%.
_j
."
'
<
soul).
."
.
-Ti*~Jt
.5*."
2AJ
generation (genitary).
2.
7.
JUo
= J&ul
This measure
Passive in signification:
l
"
"
^-
add:
pj> zawiwi to
inqita' to be cut,
interrupted.
c-LkUl
._
o\ (in-)
(-a-) after
V*ii
to cut:
infiqal.
formed by prefixing
is
and inserting an
qaV
JjO
It is necessarily Intransitive or
a-ks
^-
5,
VII.
to the root
"
5. distance (to
transmigration of
626.
"",
,
4_* wL^?
.) b
aid,
1.
a servant (a
,u
L^j
Words.
3.
root,
^U
*\
end of the
at the
V 2lj^
ri.
*JliJ
changed into
is
49.
to be
added, addition.
"
...
'
...
"
^U
\TV
inqisam
to be se-
parated, separation.
Exercise 127.
"
l"
J*a*
9
"
a"
i~
^A3
2.
JU
lo'.-'
11
:1
'
_0
J
'
5"
"
^^ ^^
.
12.
'
13
6*
'
J>-
<^"
'
>
j~5
'14
"i
"
^J^->i
'
The Derivative
r-L)
341
Triliteral Infinitives.
2. binding (to be
1. change (changing, revolution).
to expel. 4. to grasp, hold (constipation). 5. a pouring
6. solution (to be untied).
7. to break (to
(a stream's flowing).
be broken). 8. attraction ^to be attracted). 9. gladness (to be
cheerful). 10. to tie (to be gathered). 11. to pull down (demolition).
12. defeat (to be crushed).
13. reflection.
14. restricting.
Words.
obedient).
3.
Till.
627.
the
This measure
first,
and
inserting
after
(-/-)
after
(-a-)
iftiqal.
formed by prefixing an
is
and by
(/-)
J&I =Jfei^
It
is
to collect:
V .-
'.
.2tl_
V^?ii
fakhr pride:
.^cJ
'
bftima* to be gathered,
&L-^>-l
^
^-
collection.
iftikhar to be proud
jlic-li^
of,
to boast.
628.
According
the laws of
to
be
J?
a.
is
changed into
b. If
is
the
c.
^*-vs>
radical be j or
'
'o
the letter
sl>
;>,
the additional Zj
^.
toulou' to appear:
ar:
be
>
j
,_*a
-j-
V*J_
Vj
Vl^j:
Vjco
jLl*3
Jl^|
(v
V^o
it is
=
A^A+a\
^ >L^| =
Ujjl =
(jl_o! =
(jUj:>\ =
(
or j,
J^-*s
-TJc-jJd
'
inserted.
_U
first
changed into
is
euphony some
changed into
jL-k-*^ istibar.
^\J^o\ iztirab
"
anxiety.
*&*-J*\ itfihfl.
,
lco\
iddVato
"
m
"maintain.
jL>-il iddikhar
to store up.
J^-l
aA7^ taking:
JjlWJl ittikhaz
to take, to adopt.
V J^J
:>Ujjl
^Udl^ ittihad
union.
342
A ^ A"
Lesson
Lr.ji
<i.^
rtf
49.
Exercise 128.
'"
t
f
V.
'
10
"
Words.
f.
'U
1.
i3
i."
'1
'
12\. 7.
'
15
f.
18*
if
.'
." c
14'
into Derivatives:
-"
7*
"J'15
bind (connexion).
to fasten,
2.
;.
"i
/"
"
*
"
"\
8.
to
scatter,
IX. J&il^
13. disorder.
14.
honour.
15. need.
ifqilal.
Jifc.il
629.
&l
by doubling the
tween them.
jj-
a>.
alimer red:
ihmirar
to
M:>j.~l
isviddd
^Lj^I
this
form of adjective
become intensely
red.
black.
ihdiba b to be hump-backed.
= J\akJ
X.
JQlJ
By
and
j\\-**\
ahdeb humpbacked:
630.
noun
radical
last
made from
It is
efqal ( 608).
(-a-) after
istifqal.
demanding
Jjk;
noutq speaking: V
yz^s^j rahmet
mercy:
631.
^
o
'
(-//-);
and
jJa.1
v^j
or j,
it
changes into
it
changes into
The Derivative
T'i.r
.*
tjil
\l~~
permission: Vo->\
Mfri
343
Triliteral Infinitives.
<> '
O'-^j-1
I,
<
'
ul-^r-
j,
istiyzan
V jj
V t-jj
45
=
=
(sjJL^
^\jj^ \
U-JL
c-a^l
j*
istipfa
"to receive.
[_
istirahat
1^
to take rest.
vitzouli plain:
fj^aj
^Jjj
t-I^jJL*.
J^
"
^7
>
^ (2.
13.
.1
i-Jjf
-^j
>
^~"
Exercise 129.
'6
fLP
^'j*"
'
8 -
tx^r"*
(I^J^
understanding
rent).
3.
(to question).
7.
going out
sIjUILm
Remarks.
Muta-la-at
Many have
council.
It
given above.
a%\
8.
632.
roots of
JUj
io
'
rv
'knowledge'
'
p^itiJ
'
f5fckl
for
5LiV its.
^U
\r
few of them:
only a
Exercise 130.
"
L5
m*
-*
v *
1.
mad'de case.
Jv
mm
**
IPords.
-/
2. tgrrar f7." to
~1
344
wjy Lesson
us
rw.
49.
-^
i/ar
3.
rent.
bedeli
mission, pardon.
7.
4.
ability.
original.
8.
\V\ 4J?v
1.
"
5.
to
shrewdness.
compare. 6. perendeavour.
9.
Translation 131.
2.
mutareke.
1.
4.
istilihraj,
mou-a-hede.
4x|>.*
aUJjl
pUaill
Conversation.
yy
.
(iiUaJl
ajJu\
ojuifC c$ju-i.
rj_7 <M
J^^jTi.-^
v__A~lr
(j-y^A
f>
p-i^-
/>jJs\
4.JL
?j^o^-Jb\ r^J-Ol
c^Wrl
<SjSj* 4A~*-^
-^ <M
(if^-i^
**"
The Derivative
ri.o
.JuJUJjI
^L-iil 7J-&
-^>
aJJ&>-
fJjyjoX-tToLsl"
d^\
? J->
ji LJkUal
'
<i
lS-t*-
JjJ Reading
^j li
345
Trilateral Infinitives.
Exercise.
True Nobility.
OjJ&jija
^j^i
'^U
fJj^j
f]f
moral; ordinary,
TFordfs. 1. mad' dee, manevee, a dee physical
inferior ( 579).
2. mahasal total,
all (the world).
3. as-habi
nobles. 4. wesZ ancesters.
nejabet the possessors of nobility
5. mebdayi khilqat beginning of creation.
6. iysal it." to carry,
to cause, to reach. 7. rivayat tiadition, folk-lore; esateer mythology.
8. qat'i nazar leave it out of consideration, except.
9. bizje among
us i. e. Ottomans. 10. tarikhen historically. 11. sabit fixed, proved.
12. vaqayi events.
14. devleti Saffariye the
13. tatvil prolixity.
Saffari dynasty of Khorasan. 15. tesKkil eden the founder. 16. liaydoud a brigand. 17. devleti Ghaznevi the Ghaznevide dynasty of
Persia. 18. devleti Seljouqiye" the dynasty of the Seljuqs (in Central
Asia and in Asia Minor). 19. azamet grandeur; ijlal magnificence.
20. alemi siyaset the world of diplomacy. 21. madoud enumerated.
22. asheeret a nomadic tribe, clan, qoja chief.
;
346
(_v-j3
Lesson
50.
21
-Ml
*29.$|.t
L^-28
.i
.a
27^/1
a^
is there?
24. insaniyet humanity
26. nfyis chief of a clan.
vast.
27. Tcesret
abundance; futouhat victories (pi. of futuli).
28. misl equal.
30. Jengiz; nesl children, progeny.
29. Timurleng Tamerlane.
31. Atabeg^ 32. Eyoubiye, 33. Memalike the dynasties of Atabeg,
Eyyoubi and Memlooks in Persia and Egypt. 34. baba yiyit a young
man of full growth and strength. 35. eseer slave. 36. ma'rouf
remarkable. 37. Tchanedan race, line; Jnde>eli Qara Halil. 38. See
23.
25.
581).
vast
l^i>
The Participles
of
Canon Law
(Gr. goc'.^tyjc).
Lesson 50.
Derivative Infinitives.
Infinitives.
The
Participles
r^v
The
servile
(a
letters
347
Zj
mu-, mow-)
is
dropped;
are
prefixed
to
mim
with
edtre
The
A&Xi* mufaqale
are
made
as follows:
Omit the
measure
last
he
(-e)
c.
The
Participles
beginning with Cj
(te-),
are
made
and
last syllable
\rY
AZ
Exercise 132.
348
o*
No.
Measures
^-j^
Lesson
r-u\
50.
Examples
Voice
I.
to create
pp.314 315.
to bind
Transitive
ii.
tejleed
tefqeel
Reciprocal
nr.
to tight
j,
uuViarebe
tnufaqale
Intransitive
V.
tSfaqqoul
to
Passive
tebeddul
be
changed
VI.
J5UJ
tefaqoul
Reflexive
Intransitive
to
exceed
fejavottz
1
IV.
Transitive
to
send
ifqal
1
VII.
infiqal
^SJ)
Reciprocal
Passive
inqisam
to be
divided
<
to earn,
VIII.
ikfisab
iftiqal
gain
to
Excess
IX.
ihmirar
ifqilal
become
intensely
red
X.
JUfc-j
istifqal
to inter-
Desire
istinUiq
rogate
to
Q.
faqh'lc
!(')](>
me
translate
r^
The
Remainder
va^
jJk
Objective Participle
Subjective Participle
who creates,
creator.
Khali q
JlW*
who
makhlouq
binds,
binder.
mujetlid
jjfee*
belligerent.
-LU&-
mouharib
~-a-"iaj
led
mujet
-J
ise^
iiifthareb
(J-j^r*
.
that
exceeds.
sender,
addresser.
divider.
r~'
bound
fvolume\
engaged
in war.
mutebed'del
mtitejaviz
M
miirstl
created,
creature.
changed.
changer.
tniitebed'dil
J-0
849
imlnqasim
surpassed.
unitejavez
\1
j~*jr-*
at fusel
!**-^
an envoy,
messenger
divided.
nrfinqasem
IX'
who
earns.
mulctesib
earned.
mfikteseb
intensely
J^
mtihmerr'
red.
interrogator
mftstantiq
(judge).
interrogated.
m&stantaq
>
V^7
^-r
jo
hi titerjim
translator.
translated.
niiitcrjem
s*
350
^j^ Lesson
"o*
50.
1.
pension
to
off
Sect
ail i,jl
X"C
.ail Ojl
Exercise 133.
- ^ 3Uji jft-aj
!
,AS
fJ^"
i^
^-
j:
-^ J^J^
1. muddet the
TFoftfa.
wards. 3. to procure, to find.
madaq^
r^
}
\
J-^^ ^'-J*
1
;'
rs
The
%
,
iJbl
o
351
jvLJjl J^lj
u^f^J^J
~-\
L>
\rt A^j
j3U>i
4-olijl
-*
fJjlT3j>
Translation 134.
Who
Who
yet,
5.
1. loughet kitabi.
2. mustajil.
3. maslahat. 4. mahir, oustacL
kisb et."
6. iqtidar.
7. sayeyi alinizde.
8. eser.
9. muzey'yen T
mousavver (from
te'zyin,
<U,
**fA EJvibe.
tasveer).
|^
Conversation.
<il
Ksile.
ojTj^j'jijJ.)^!
JilJ
Jj-f.ljl
u-J-i
4^5 ^,\
Lesson
ror
50.
fJa^J
J^J1^
_ >
>
i3U^~-
'
^^
*
ejb!
^!jLL
.9
J I-
j^JliJ
Reading* Exercise.
Administrative Councils.
Broken or Irregular
ror
353
Plurals.
10. ibaret composed. 11. wis/" half. 12. intikhab et." to choose;
13. ayid belonging (fayil of avdet).
election (VIII. of niikhbe).
Note.
cr^i> Lesson
J*(A*
The Regular
we have
(as
CJ -at
(f.)
c*
636.
51.
or
Sound
by the addition of
seen)
to the Singular,
made
Plurals are
jr,
-een
(m.) or
Nouns
of the measures
their plural as follows:
637.
638.
v_i^w
jS
faql: Plural
jjj* hoadoud
> >
S.
jjJJ nouqoud.
6e^/i
a right
>
J^JU-
"
!
*1S
J IS form
J^S fouqoul:
hadd
*"
j>.
JS
V:>-X>.
Vsi
!
JJiJ
-.
-k^-i a condition
as
boundary:
wage? cash:
>
-k?^--
23
.!;
354
o)
639.
S. a. jf>
c^ij
a.
esli-kfaV.
^_jLl^
d.
*Lx.-
jJj
640.
jli-
j^ souver
JJu
>
S.
o,/t
642.
efqile:
*r, ...J
^Uij
nfisakh
'/feref
PL
S.
:>|j*j
child:
j&-M opinion.
ftilfe/w
oi&?u
decision:
a'^a.
*U&|
= JS fonqal: as:
'
->.
JU qotdel
PL
niyam
Jlj*l
<t/Z
J_ol>
f*>--
^j&
/fyZ#:
example:
Jt_i
number:
p_J
^^
'cwr
khaber news:
JJ>.
^^-i
'.
emlak
moral
cJ& cJLi
'Sj-*
esnaf
^JLl^>\
qoul'le tower:
<0ii
JU
'
evlad^
>.
niymet favour:
*i
mileV.
1^1
/igZ
^_^&
'
641.
sL.
>
jjS devr
JS
c.
:>Vj
J^-l
faqal
^_;L^\ esbab
j*Z poem
&^J
sCm/" class:
sCw/*,
ahktam
'asar
'
<j^l
e?;g
vlAL.
as:
-ye/ed son:
etfal', at'fali
edvar
reason:
sefrefr
jLi-\ akhbar
c.
colour:
oj
!'..-
b.
JU-t
'jL^a&
e/gaZ:
olij
va^tf time:
century: jlj^
ro\.
51.
b.
faql
= J&l
PL
fouql:
d. Ja5
Lesson
0-j.i
= J*
*jJb
'iber'
JlS
>
<U--
>
J-*--
/igaZ: as:
millet nation:
viJL.
belde
PL
/fyaZ:
*%
'-JS!
as:
/>L*J
<_1*3
ezmine times
'
^j*
jevab answer:
l
.
l* '<*JLil.
a.
ly
'
b.
JS
'
c.
4JJ
'
MJ
d.
J=^
jamV mosque:
b.
s7iZ sea-coast:
PL J^^~, sevahil
sea-shores
l>
*Ko- hoiik'kiam^
= jU&T
tfij
roo
Broken or Irregular
c.
v_J^
follower, servant:
d. jSlc
clerk:
liiatib
PI.
355
Plurals.
ketebe clerks
aZ$
\Ss.
PI. ==
wise:
'aqil
'
^feli
The
shou*ara J^U
which end
Subj. Participles
lit
'
'alim
>\ ,a a
>
,.-
Law
tabi*
jlT
>
in
-i,
form their
*ilS
#adi judge:
plurals as follows:
S.
SUJ qoudat
<ijlj
The
644.
[ 582],
fevaqil:
a.
juG
Ac-lji
SVj vCilat
Sljj
plurals of the
= oU^
^Ic- a rebel
by the addition
of
or *
'
qavaxjid
(-e,
measure
first
oL
jJ^s fevayid
<*sl>.
3l^T
iSvasim necessities
fjij-l
kindness
^_i!l& 'atifet
mad'de subject
havass'
qayide a rule
Jlc-G*
PI.
l^ii
sense
<-~ U- has'se
'
mevadd'
khas'se peculiarity
^\j.- I'havass'.
a.
Cj
as:
url^p-
fayide benefit
b.
historian
Subjective Participle
-et)
PI.
a.
Mli
'
( 606,
b.
J&
^jj
V^
= \jjj vuzera viziers, viceroys ^S.sr>
y
hakeem sage, philosopher = L_x_=- hou~kem ^vij = Uij.
b. jy?
fce&iY great = jLj
kibar grandees
sJ^Jcerim
noble = Aj Jciram
-a=i felchim illustrious = ^U^ fikham.
ojJ gr<6 relative = C^il aqrtbff v^-ioT habib friend
= Uw| dhib'ba v_jJ frf&/& physician = LL\ atib'ba ^J nebee
prophet
;i, = Lii.|
Ljl enbiya ^-Ua = ISji^l
<>
wezi'r a
minister of state
'
c.
23*
356
wj*
Lesson
ro*\
51.
by the addition
of Quality
[ 582]
is
made on
o^J> jezire
duty
<CJL-
sSfine ship
^-fljllij
khazayin
'
= ^U
v^.JLi>.
Jljrj
or
the model
island
vezayif
of
'
a.
u* feqayil;
J>
jezayir islands
sefayin
,Jj
Ua
'
^L-i
<1jJ*-
as:
<uJaj vazife
7ejl*a;
nesayiK
khazine treasure
Jj L5
= ^O*
a1^^>
-at)
-et,
(-e,
aJ
W.o
the plural in
Cx.
-een
(m.)
and
-at
,1,1
(f.)
57378].
-& -a
it
is
-i-).
If there is
changed into ye
^_-ix*
>jj"~>>*
dJUlc-T
knowledge:
<_ijU.
letter:
i^ju&T*
~fy)J*
miftdh key:
Nouns with
me'arif
mekiateeb
#
* g
g
" artlc
N.ofLoc.
The
}
measure
tevareekh'i
tif-qeel.
J^"\ tsaghir
Mim
as:
q^qq^
*n6zamcer\
"
f^>j\^
j*jUj teclabeer
""
i. e.
memalik
T*-?^ mefateeh'
-ee);
Jem
i^J&CT mekiatib
-a
or vav in
mekteb school:
mektoob
(-6
elif
Plural %jr
an
N. of Superiority.
rev
Broken or Irregular
<jUaL. soultan
0^>U
Sultan:
357
Plurals.
.'
selateen
jumhoor republic:
jjtf-
uqnum
+j\
j^mftheer
^t^f
The measure
fmiqlan.
eqaneem
*JlS1
-t-i
qanoun law:
Oylji qavaneen
^lx
aser soldier:
^"^
*^J
terjeme translation:
ijjilS
CD
VMaMr
^-\J1 terajim
Ol*llL Miita-lat-at
Remarks.
649.
plurals, these
cipal are:
,jjO douyoon:
name:
Vc
^^ji* douyoonat.
esma names:
-N
cAj**j rousoomat
6e#t verse; house:
v^i>
houroofat.
L*
L| esami a
list.
due:
p.-j reswi a
olsj^
Jzjj- houroof:
Ixarf letter:
_V-
tolls,
TVr"
s ^m?/0mA7i
cL|
e&?/a verses.
ld naen.
poll, meshayikh chiefs.
lj
ra7n'&
a Christ, monk:
<j\~aj
650.
The
umm
mother:
man
tjL-H Insan
aj^ qarye
^j-\
aJI
(homo):
village:
tf'syed
black:
t7a7i'
god
ob^<^J
JU\
Armenian:
u-l;
\J>
human
qoura
beings.
villages,
Noun
was
mesayi labours.
of Superiority
( 609),
the measures
358
Lesson
o) u-J^
roA
51.
as:
JUU\
ehalilir inhabitants.
JV&\
azalar members.
J^j\
ivladlar children.
JjU=J
tujjarlar merchants.
JLM
ish'yalar furnitures.
J.i\l.yo\
esnaflar handicrafts.
Jjlo diyarlar
countries.
J~6^
p.
chiftlikiat (Imperial)
gelish
coming:
p. o^y- khiirdi
p. (jl^5
t.
farms; (as
oy^
o^jL)
oUUS
^\jjy
small:
firman firman:
gidishat conduct.
Exercise 135.
ij\^J^
*.
\>-
V*->
'
iV^
number and
1*"
A**
the meaning of
(+**'*
^< ***
^k
^o^
Broken or Irregular
oUy
J Usui Ji^i^
s&a
** "
JUJI
^ -^
~>ssu
'
"
"
Form
f 'A
^r-9
^nil^l^
'
*^-<l^^
t^r^5
4Jyo
t,
,1:
4^-J Translation
t"\
Ou*e&
".*'*."*
-\"
'
act of looking
who
wait (VIII),
waits,
ignorant;
UJL>-),
*0y*
'
v*
u^
136.
The
1.
uj^J
^-^
>
*
(orientalists)
J^^'J
359
Plurals.
who
(J&),
who
is
waited
for.
unknown; ignorant
who is
send (IV)' who
2.
Ignorance
people.
3.
The
apostles;
sends'
burn
5.
6.
to
To save
To
where
two
be burnt
write,
letters;
(VIII),
4.
To
burning, burnt.
messenger.
to
school;
schools,
correspond
(IV).
letters,
7.
News
two schools,
(jv>.);
to give
correspondent.
8.
into fayil,
\rV Jt^
Exercise 137.
360
o)
.P
^ojCj
July dijjj
Lesson
^-j^
ill
O-^'j*^
<u~J j^ojCjI
u^bj'
jjS>-
j!
s_Aj
uUJ
rv
51.
j5Cju>I
(J^li^se^ <dijl5C^4 \
Words.
emlak vergisi property tax.
1.
toward (fayil of teuej'juh to turn, V. of vejh').
start.
qavayid rules
4.
of qayide).
(pi.
^A
j* jl
5.
silifc
2.
3.
*\^y
.j^ jlj
mutevej'jihen
hareket et." to
career.
6.
to enter.
is
Words.
(pi.
1.
of hadd).
4.
matbou
'.
AX
(JlL.)
^.A^jjAy
.
3.
\l*
Conyersation.
dL^jly
ColumbllS' Egg.
)
(Continued.)
r^l
j*i yjw
<
?^
il^L' ^
JijJu Jji
ji^
361
^ jUJ
successful (mefoui
u^u>
Lesson 52.
the
Persian
and
system
has
and nouns.
362
or ^rj*
Lesson
When
654.
a noun,
in
whether the
j*>-
r^r
52.
as:
oL*
Read
656.
3.
masc. dual
masc. plural
r
4.
roasc. sing,
2. fern. sing.
1.
to
be masc. singular.
fem. singular.
masc. dual.
/regular
masc.plural
fe
&
<
or broken plural.
fem. plural or sing.
(fem. sing,
b or broken
I
5.
fem. plural
out
ii
broken plural
b.
>>
letters
and
cities are
658.
1.
ji\l*
^>-
tSlto
^H
2.
oj-U_*
-w-lac-
3.
^5-j bah'ri
<JA\ eli'fi
j5
memdoude elongated
Elif ( 29
d).
0-v.i/*-
C*.^-jj* muverrikhee ni
^jjfl*
Examples.
Cj\j>jfy
C*^> lael*
4.
Misal'ler
homogeneous letters.
historians.
A-Si i>_jj-^ me-e-moureeni fikham illustrious officers.
%
5.
<u-l*
<w^
jja\
affairs.
nr
The Agreement
363
^jJU (jo
<ijb
Aj
dirii
^jjA~,
aISc
o^U?
J*
*'.J*^
,j^<
<iUfl3|
sevahil'i bahriye
Oltalc Galatati
a^lc
marine coasts.
660. 6jJL<
o^.lfr
MesKhoure Barbarisms.
Kitchen,
tersaneyi amire"
Dock-yard.
4.;L-^r
<*uJjj^-M
NtA >^U
Tf^o?'^.
remember,
1.
Exercise 139.
2.
zikr et"
to
to
364
or
u-J->
JL& ^L-J
O-AjI
)yO* 3>* V
j^
Lesson
i-JZJ.*
jjcp
jUjI ^1a
52.
r"Vu
<C*jl
-JLuLHj J
'rj
;-> 3j-x*^
Jlwljl ,<Ua
i)X3^
J OjVp ^cmS*)
Some
Conversation.
<!!(>>
.^Sjjj*ii^
&\i\
<Juj^y\\
ee
.
j-L.Ij\
J^j<C-j\ ^jj>
<3
1*"
'?
Jjy *)
?j^aJ ^j-ARjk
Cl.il
\>
^Ul^ilJ
vlA-jj
^>yy
aL
rio
^Jj\
o-^^
iSj>
jl*H
sZJ>\j
4j^^
865
j'y
Reading Exercise.
(*^
**
25
'
*.
24
J.J. j
2<i
jjiil
16,
^l~'
1.
15
23
!
j^>
4jCuf o5bJu
5C^
14.
it*
JLS3 j
v>
_,
Uykjl
OLiLs
'
- 13. .jj
Jj^-fjr
iJjLij;
..
uVjl
.j'.^aiosl
Words
erekh).
ikhtira^at
2.
(pi.;
VIII.
of
*/).
3.
louzoum necessity.
4.
real.
5.
examples
isfeat et."
(pi.
mim
(n.
with
into
of
existence,
mow
'
or u-j^
366
34
lib
^jL^
jCl
jj
^Cl
41<^1
4=0
JC$j
jj
^.p
i~
dAJb
cJa
aJjI
Lesson
37
JC3
41
'
jj
,.
jj^-
lie- jr
jG^UL^
*i
""i
rn^
53.
36
..I-
89'
35
<ll
- -
/|
38^1.
isochronous.
35. ta^a-qeeb
to
follow.
36.
qoyoulmaq to go on.
37. mutehiy yij excited (fayil oftehey'yiij, V. of heyejan). 38. hikmeti39. mouhimm
important (fayil of
tabiyiye natural philosophy.
ihmam, III. of himmet). 40. raq'qas pendulum ( 611). 41. hareket
movement; vibration.
J*> j
_*
w^<>
,*-
Lesson 53.
is
in
^jbdll
el-hitab
662.
i
Article.
'
&
(Harfi Tariff
Arabic terms.
en, -in, -oun,
the}' are used
c
the house'.
are 28 in
number, (^
letters.
The Arabic
rnv
'
367
Definite Article.
(*
(4
J"ji
JL
js Jp
Houroufou
J>jj-
J*
J 0-
Houroufou Qame-
^Jjr?-
CCCt^ ^ ^
latter:
jyjl es-sabr
the
patience;
^jjl
and
Oj
...H
es-sumoat azimuth.
665.
when
zenith: pi.
the Article
a lunar
letter:
j^.\ el-haqq
the right.
^L\
el-jebr Algebra.
oUdl
el-idade alidade.
-I^J-l
el-hamra the
Tc-alll
Red
Alhambra.
el-munaqqah almanack.
When
-i,
-oil);
the
elif
is
preceded
final vowel
not pronounced
connected with the last
of the Article
is
or ^rjz Lesson
368
u*\j
<oUe- *^S._:M
<al
Miami
SjXa
is
*$&
i)jJuJl
mekhafetou Hlahi
hikmeti
kelamtVl
mulouki muloukd'l
<us\
Not Besu el
Jl
The word
Note.
J1
resfi'l
r^A
53.
<o>\
is
*}\
7a/i
god,
<u>l
because
The Arabic
'
z. -jC_i-l
Izafet and
The Arabic
668.
it
^Ij
JJU-
'<u)l
Compound
Definite Article
Adjective.
is
following purposes:
I. To form the Arabic Izafet:
as when an Arabic
noun is united with a second noun; the last letter of
the first vowel, being Nominative, has generally eotre
(-ou, -it) as its vowel (while it was esre [-i] in the
Persian system [ 515]), and the second noun has the
article
j^cJil
J^J-1
s
<J\j**
.^
jU
o:>U-Jl
e.
the
To form
II.
LJl
Ja J i\
s
(jJt*-
r-*-Jl
CAs^A
\\
'lij
benefactor.
1 >
f
tjlkiw soultanfis selateen the Sultan of Sultans.
./,
'y
The Arabic
r*\\
* # >
UV1
,
-**1
u^->^-*-*
-
j'o
>
>
Vl
0'^
The word
Note.
369
Definite Article.
is
To
HI.
prepositions
mtun
(-e,
bi-
v_->
by
5
:
o\jJl
ofiJ
L bi'z-zat
in person,
personally.
i>j oe?/we
milel
between:
JJLi
J el-milel the
669.
1. All these examples end in Arabic with esre (-*),
Notes.
being in the Genitive case and meaning of; as: Emir HI mihnineeni, Abdul mejidi, Dariis sea-deti, Veliyun niyami etc.
Surnames or patronymics
2.
vete'd
are
mother; ^\
'
>y\
first
Mouhammed's youngest
name
Caliph.
of Kulsoum,
kunye]
[^uli
A umm
children; as:
surname of the
Arabic
ebou father;
^j1
beni)\ jJj
in
*L ^|
daughter,
the mother
Ibni Sina
If the
elif is left
Moslems;
name
^ ben, bin is used. jJj veled is used for nonjut ^ x+jz* Mouhammed ben AbdouUah"MouhsnDined
out and
as:
-oil
U^
:>
jJj <-*~*x
beni
Misdl'ler
Ahmer the
children of Ahmer.
Examples.
v^LjVl ujj
U V\
**
7t-
*J\
rab'bul-erbab the
Lord of Lords.
'
u-^J
^-t; Eesa-el-meseeh'
Turkish Conv.-Grammar.
24
or ^*jz
370
f*Z^)\ p.
-w^
<Ul
(%j
of
God
name
p-lj
Nom.
v__jb5"^
Gen.
Ace.
bismil-lahir
rv*
53.
669a.
b5""
Lesson
Jcitab&n a book.
l^So
el-Jcitabi
C-jIiSJI
the book.
of the book.
Exercise 141.
^Jui
^,
el-kitabft
^_
hitaben a book.
.lz5J\
Form from
pound
I.
seyf
1.
sword
4. (jj-jlS
'
(Oil
2. (*lLe
<3ul).
T^JJ
'
Jb-i ata,
'
-f-
continents, Asia
<a)l
'
-f-
sS-J
^r^
[Moses]).
-f-
'
'
agdfas holies).
6.
Col*
(/".
Ju*-
'
Ju-
^. t
[men]).
<ujl
(*4f heleem
8.
Black
seas, the
i>\*j
jg
oy&
shefaqa
iliLl
[wine]).
rahman
Tihilafet
10.
(J
cahphate).
+^L>-
merciful,
^)
Mabayis
Jcerim
_~^
meseeli Christ).
M' glory;
^^aj
'
(d
9.
evils).
gracious;
forgiver;
seftar
,JL~*
O^ khaqan emperor
fa^sinearning; z$>-
11. (jlp
+
5.
0^"J
'
and Europe).
[Chinese hn-hang]
^15^ Jj-O jj
'
/#?/ gift;
3.
&\).
#owds holy
interlocutor
J-*^
Com-
12. (>y
'
jll^,
^J^
'
The Arabic
rv
jemal beauty;
successful
moiizaffer
JAk*
371
Definite Article.
CL? deen,
din religion).
Note.
13.
II.
J^
azeem great,
(JL
14.
J\L).
salif
seree quick
observed
bad
uwj
above
end
,jo
Ji>-
in ustun
jelil
+ JS 'u^.
illustrious
fteyaw
(-e).
~khatir
5t^ voice).
17.
[honorable]).
19. (J^JL*
mention).
16. (/o^-
{^j* meree
18. [a/)
keriti
maqboid acceptable
(^jl erhem
20.
-f-
-\-
Oiflj
670. (a'
[Averrhoes]). (,y\
(Aliye
of Isaac);
the
'
in
J\
JuVl
(Jl
^-i^
<-^
Ma
a.
^=-\ Jl
'
676
6
).
cikhirihi, ila
et cietera, etc.
b.
,jLiJV^
c.
bil-it'tifaq
3
).
bUjum'U
<JU_jscJL
all,
everyone.
676
4
).
24*
or
g72
CxL
badema
%
%
J>jL
bila
U-&1 u<u
f.
^f
\jjJl
Jp
U j
4.1
i>j
JLi
an
^\
originally.
/?
rr
Jl^j
lir,
)]
le-,
).
pl.oli.
JUJU ^2
fo'sfc
instantly.
eV-ueJ as it
JjV^fceZ
ley- in favour
of, to;
S. [ 217].
was
for ( 676
before,
7
).
676
9
).
^ mine-,
r jjj^ i* minel
<C*
ma
>
676
n purpose,
-JIT
.
^^
an
ci
k.
Cjl
on
or /iyatt
fee like.
J^
i)
).
from.
^
C^ w as
Lrj
1.
ofpU
676
aUd-devam perpetually.
i.
fear.
^3
oCll
r1A
khavf without
h.
after which.
rYr
53.
ujj
e.
Lesson
-QJIaIj
d.
u-J-*
min-
from.
any right
&. min ghay'ri haddin without
oAll^
'
oXJ^
ox^y^
'
oXi\
dare not.
zimninda, haqqinda,
about,
khousousounda, babinda (partly Turkish)
for.
The Arabic
rvr
Note.
as
Jl
aley-,
iley-,
'
Jc-
fjjUJi 'ia;
fSjCjia*-
^5\*l
with pronouns
J connected
'
Jul
IY
^,ijVi
u^ r^
**yj*
J^^l
i^f
^^
ila,
ala,
is
li
pronounced
676
5
,
7
,
).
Exercise 142.
Y <!*"
as
^1
\$ji?r^>-
373
Definite Article.
'
f"^'
*'
J^
^^r
1
J^ J^ J
fv-j
*-*-*'
L>-ij
(J*^
:^-u*Jj
1. oulouheeyet Godhead.
2. Eqaneem'i
IFbrrfs and Notes.
3. vajibCd vujoud God (whose exisseUse three persons, Trinity.
tence is necessary, self-existent). 4. ibnul insan the Son of Man.
5. qouloubou insaneeye human hearts.
6. tat-heer it." to purify.
7.
me'rqoume she ( 677); zatul jenb vulg. satlijan pleurisy.
8. ifaqat boidmaq to recover ( 619).
9. biznillahi by the permission
of God
10. kes'sabiq as it was before ( 671 j).
if God wills.
11. alel
to
adi (oSlc- or
<ol&
custom 671
f)
usually.
12. tenez'zuh'
tV
4*>J>
Translation 143.
Words and
Notes.
1.
Qonya mehkimesinde
or ^js Lesson
374
ry\.
53.
" Well 2
I already knew
iudee there." Hoja Effendi said
3
because when I was teaching
that he would be a Cadi
!
reached Iconmm.
He
moments he
pel ala.
him."
3.
And he
onoun qadi
is
still
waiting there.
(fayil
4.
idim.
bilir
call
Qonyaya
aI^C* Conversation.
Sj\
1\
etc.
big * ^f\
^Sf
oljJji
\>J\
o^jl
>\ S\
r*ry
i^W-i
^^
ccL j
i*U
^^^
"^ U
?^)>
1~
W!r^ 4-Mi
J^Q U f ^ ^ U C ^"^
15
f^
*
2 7mmm oZ." to
1. f#frV4l diversion
Notes.
to reply'in^the
A.
B. vob^
to be unhappy.
forfend!
Heaven
Aasja/
4.
620).
affirmative, accept (IV. of jevab
P portunity.
^/-L^withthegreate8tregret.6Yo W
Words and
become unlawful;
na^a,4
r^o
ryo
375
"
^.SCjiO
C8
ajIpj)
An
;.y
Jl>-j^
<PJ1
Anecdote.
<^0
'
4^jtUil5
42iil
IsC
*fcl
TFbrds and Notes. 1. mejlisi ulfet social party. 2. mothersin-law. 3. munasibetsizlik absurdity. 4. &a^s e." to speak about.
6. without hesitation.
5. eziyeti qalqishmaq to trouble, tease.
7. immediately.
8. boghmaq to strangle, to kill; derdini yanmaq
9. brave man.
10. son-in-law.
to confide his woes to another.
11. a. lihinzir pig; nasty.
12. vesselaml
u^t>
Arabic
and
Lesson 54.
Pronouns.
Persian
673.
My.
<i
-i
il
*i'o -hft,
-hi Him,
l> -h&ma,
a
-na
li
it;
i)
his, its.
-hima Them
Our.
U -ha
K -kfitn
Yours.
Her.
[two] (dual).
(masc).
//>
Jvun'ne
Them
(fern.).
376
Lesson
9H. urJ-^
The Demonstratives:
674.
'
IS
rv^
54.
UU
villi
'
675.
L.
676.
?&&
1. ^_->j
Lord.
Jj
rab'bi
reb'bi,
O my
ya rabbi!
Lord!
3.
mim
bimerinihi
the grace of
by His grace
s*>
bade
5.
Jc
aZa-,
'
<y
menn grace
<Ut
ya'rebbi!
Vj* jj*-
sir.
*AUj
'
-Ct bilont'-
Ta^a-la
bime'rinihi
by him, on
bih'
bihi',
aj
His grace.
sir!
after:
by
it.
after that.
it,
on or upon thee
viAic aleyke
My
JLJ
4.
of <Jj) Lord;
mevlana!
aU loutf
Jj
Ljj reb'bena!
liVj*
bi- with
Lord, God.
Lord,
2.
fihi,
My
pX-lc-
aleykum on you
God
Hail!
p>J^-
f^~
alehis selam !
o.u^Ji&
accuser:
<Jc
i\li
6.
{*fJ!
*Js.
^cA*
mudda^a
Ji
iyma and
ila-,
isharet) said,
moumayileyh,
^j*
mefoul of irsal]'
7.
jLi.
he,
*J\
they.
-jJIjUL.
'
'
l^Jl
<JI(y^
(pi.)
\^^j*
to
'
favour of:
a]
ileyha to her
(the
'
mefoul of
p^Jljli*
whom
musha-
allusion has
^Jlj^ moumayiUyha,
is
favour of anybody
him
mouma, mushar
musharileyhim
J^
miisharileyha she.
'
mentioned:
[the
ileyhim to them:
rileyh,
aleyh' com.
who
is
addressed.
8.
i)
vlAJ
ma
1A)
so also.
**
\Jla
*JL
before.
is
ma
**
is
him
bless
the remainder.
-usliL
this.
<JyU
is after,
mashallah what
kemakian as
(J6\$
remainder
its
haza in spite
notwithstanding
between, between.
mafihi'
that which
mabad
var there
is
May God
ma
is
which
9.
JuuL
377
rvv
is
in
it
was
(mas.), yet.
it
to
\AcU ma'-a-da
be continued.
sliUlL* Mida-la-at:
Remarks.
677.
third person
is
jyj* Jyj-*
'
jj&~~*
'
tjpj*
'
^oV
'
*-N
musharun
ileyh.
680.
such expressions.
a>-
chi
what ?
jcu>-
They
are:
chend some
<jr.1
J>-
een this
Mod self,
i>\
an that
one's self; as
378
em
Lesson
u-ja
ou
rVA
54.
oJ$U
chi fayide!
<u-
what
Alas!
J-ui^
X.*-
}j^>
*j>-
Mi
4JL^4)j3
A*.~Jlc-
4.1
ijJCse* (^j-lf^Jv^y
t/^4 (/"^
'
^"H:^
apLw
3% 9"^.X w*clw
aJIjLS*
^jiL/LI^T^ a
4-ii*ji*>.
Exercise 144.
JU)
(%
4^*_5vj eJJjo^lj
*Slj eijSC^lc J
2.
the use!
is
^Ju*l T
aJ.^A>-
JlcI jc>-
erE'
15
lt'V 3 ^j*9"
/kX3\ i)l*\
<jA-*>
4-^
IJ^
ijO
vjj^
jL U*<U) <
oUj*
-*
J^t
x'^
^^ J
^^SU*
"~^
17
^ c5*
4o\J
(VII.
of
*l*J
Ziga
an encounter).
4.
sherif honour.
5.
nayil ol."
7. mirinetdar qalmaq
6. teve'j'juh sympathy.
to obtain, attain.
8. vaqi ol." happening,
to be under obligation, grateful ( 535).
occurring {fayil of vouqou'). 9. mufteriyat calumnies (pi. of iftira
11. qat'an absolutely, not at
10. beyan et." to express.
[ 650]).
all.
12. ehem'miyet vSrmek to give importance ( 582).
13. mouhakemi a tribunal's hearing a case and giving a legal decision,
law-suit (III. of hukm). 14. fasl olounmaq to be decided, judged (a
case). 15. dava a case; id'da-a, id'di-a to claim (VIII. of dava [ 628]).
16. houqouq rights, dues (pi. of haqq, used as sing.).
17. te-e-diye*
to
pay
(II.
of eda A*\
[ 616]).
rv\
18.
( 579).
mouzayaqa
19.
naqdeeye pecuniary
<W>-J'
379
[ 578]).
Translation 145.
5.
The
said
sick.
6.
What
is
written
ability to
1.
is
Where
the residence of
that blue-coloured house.
10.
is
= correspondence card.
bend.
2.
<d|>.A Conversation.
t$jji| j>.
Hassan
ciJJi! Ca~>-
liVj-
Effendi,
cjji|
^-.s-
Houseyn Effendi,
f>LJl pSU& j
^UAi
i|
V L*. j<^
*
t
M >U| il
LA-
<
"-.
>
(ITl^
ijjkz*
*X\
A.JLL.
^jot
r-^l
j"
380
Lesson
oi. u~J>*
j*
J^l+iA
ojtX9l
^^t* J^.l
'
*jjijl
.
j^
*J
(J-
fjjSjl SJii.
(iJoAtLw.
oJj! fJJLJ
tSJyju
<\*JJ-
-i^ir
rA*
54.
^Ip
JV^~
u^j^ u^ J
o^'ojj\ <J<*JJ
j>.
<Jl
i>J
^y tS.O\
*jVu Jj*^
! "
<j{~3
^--fd
?^^
J Of*** 3
5
l)- -^
<j?
4-js^a*
oj^*\
->-*
vlX
J.Vj3
^.-^
J*^-
15
Jy
oJ^
f^
o^Lj
Jju ojLt
JJkto-<)Jbjl
Reading Exercise.
/%-Ju
dUJlJL-
^l*
e^lj^
O^^ol
oUlii
collisions at sea.
When
close-hauled on opposite
tacks,
the
tack
is
on the
either
hy
or going about.
CJL-
port
necessary,
away
ship
>
if
keeping
'
u^-M
jj^_>.o^_j
.
oo^Liji
^-Jl=t-
ojiU-lL
!
j jGiy
\
^ o^Jj
ojJU-
^J^loLa*
a^u.*?
(^joj^b
{ji*\>~*\
J^j
<>XL->.\ I
^JJ^y
Ltb <^Vjl
j ^J^j-
rx
way
give
free,
on the wind.
to those
Two
381
under
meeting
ships
(having)
full
are
sail
to
-yj <oLo*
iJj-bl L_i.iLs7
<iL
(J^lj
pass
i.
each
other,
L^S} O^Ji -^jJj\ -i\
both
cast
^.y.ji
to
steamer always
to a sailing vessel:
gives
and
it
way
must
under
sail,
it,
is
con-
u^U-
(iji>-^jl J*
J^ Jjib
of collision.
is to
*->y.
(^L
{prova).
[Worda the
broadside.]
-cijiw
jj^
\jj-L.
^^
^jjJjjLi
,jjA^^
oo
332
wJ* Lesson
bj^r
masthead
r *f
55.
-*-
iijjji
^r
**
tSJj^ji
ojJU iSJ*^Jji
These signals
^[ j\^\J^J>
O-^T
*J^j>.
o<ii.>
J-\ J*\
^ J-^.
u^^
- f -
be sounded
to
^-u-
C^i
ip^-*-
bell.
10
-^
Cr%
*JJ^?
Cs^*-
S>}
lights (siliyon).
~>-^
Lesson 55.
^t
sharq east:
\^
o\i
zat origin:
'ifli
Ui
sharqen eastward.
sateii originally, already.
gfcifaJi lips:
the
There are two rules which govern
1
of tenveen of ustun
pointing
P
o90), or short elif
a If the word ends in Umze (
double wsfcm is put
or servile he or te ( 592), only a
682.
(594),
into
round
(I
te
'
Which
present:
is
U (Cj
'
^aa fc^j^
and
*)
elif
must change
( -a) must
-en)
*1>
jfo'yftl as a punishment.
Udiyi'Un
as a
gift.
rxr
man a meaning:
ll*
ol madde material:
iol*
J*,
b.
But
the final
if
mirhamit mercy:
<l.**^
elif
izJtj*
letter
this elif is
lli^.
^UJ qaza'yen by
accident.
end
to the
oumoumen
generally.
by land.
be'r'rin
tahri'ren written.
by
bJ^ mujed'deden
i?ci
\x*s
qas'den designedly.
alenen openly.
force.
<L?-
jum'Uten wholly.
now.
not pronounced:
ftaZ'a yet,
Ulc-
is
firstly.
VU-
vaqa-a
newly.
fufjeten suddenly.
V3\ ivvila
of.
\^na- jeb're'n
mouvaqqa'teti temporarily.
Lit
Lilk.
lAi.
wonder! strange!
added
is
MisaTUr Examples.
U*lj
the word
683.
-en)
lillj
jUfc
l^^sJ
if
bazen sometimes:
L*
maddeten materially.
Uj^f-
in truth, virtually.
never pronounced:
mouvaq'qat temporary:
Lolei*
marten
be radical, or
Uj
383
mout'laqa absolutely.
mi'stta for example.
Really!
The Persian
Deri-
by the addition of
Lesson
oo u-j^
384
dostant friendly.
-ulL-j^
r ^**-
55.
^U^c- mahremane
"lit"
o"\j
fat j,
'
.jjjiji
^jsT W
4<ubl
^U >3W
\at.
jCpJ
itff*
4.
6.
-^-
M*M
^
6
<^
J*
V* ^
"^
'
p**^
gU> s-jiSC
jj^lljl
'
-^
^^
jSC*^
>
,jr
-
<***>**
J5
'
f^
'
^
>
>**W c
* dec.de.
<j*
to announce 4?1. a
Notes.
to
3. garar *.
Faculty.
io-ar-K.ee the
Words an*
2
Exercise 146.
\ Ju
oSjip
VU
intimately, confidentially.
MtfaM to attack
M* MM
5.
MUM. bodily.
any intoxicating
sftfr).
9.
VSjJ
[ 620]).
rAo
IV <&-j
385
Translation 147.
CC
^LJ
j^jl 1
Reading Exercise.
Newton.
oji^i
oSijj^>
jj (joli>j
4,VL^4 jr
^.^4
'
aLJ
s^>jjji
o-^jl5^j>^
ofx
(T^ \fcos>\
j>
uVjl
^a^^-o-XjI
^Jl^-cJo
i5
*}b
^ 3j x
silence).
17. tekel'Uun
et." to
speak
( 622).
25
386
20
oo
<&> J\jf
^Jf pL*
gZz<>
^-J
<
j>.
29
Lesson
i_rj^
"l>Jbl
rxn
55.
18
^iC*- <LL_jJj!
li
JJPJ'J' *>-j^
,Aj>A-
'8
."
.4
<y~-lf
cAj'jA jw^T
What do you
think that he said? 26. jihit side. 27. miishahava current of air. 29. houdous et."
to occur, happen; moujib causing (mfOul of ijab [ 619]); bayis
ol." to cause. 30. sitihat health; ikhlal to spoil, break. 31. binayen
aliyh therefore ( 676 5 ) teklif et." to propose, to move. 32. he sat
down quickly ( 286). Ebuz Ziya the father of Ziya ( 669 2 p. 369).
25.
hade to
see.
28. jireyani
4l
To Thank.
I
Conversation.
ULil ^CL"
kindness.
Pray don't mention it.
I feel very grateful to you.
am very much obliged to you.
shall never forget your kindness to me.
return you a thousand thanks.
beg you will accept my most
grateful thanks.
Thank
I
am
you, Sir.
sorry to give you so
much
You overwhelm me
kindness.
trouble at
I shall
with your
all.
You
I
hope
I shall
teshek-
Estagh'firoul-lah
ounoutmayajaghim.
Binlerji arzi tishek'kur iderim.
Minnetdarani olan tishek'kuratimi
qaboul bouyourmanizl
istirham ederim.
Teshek'kur iderim effindim.
Zati alinize' bou qadar zahmet
trouble.
No
Teshek'kur etmek.
to get out of
your debt
Inshal-lah
bor-
TAY
I
Arabic Numerals.
am
Khidmetinizde bouloundoughoum
ichoun pek memnounoum.
ful to you.
I
am
387
Sizi
memnoun oldoum.
yede
Bir
she'y deyil.
^ u^-A> Lesson
^I
aljipl
Ottoman,
especially
in
686.
jo-\
'
Cardinal Numbers.
I.
esneyn two.
** khamse
-CL-
^i&'^i&
yLys
sifir zero.
^^i&
a*-J
ishreen
<*U
e7f
tis'een
90.
mtyl
100,
1000,
687.
Jj\
'
<i.>l=-
jL sam
CniJi
^U-*-
tis-e't'
20,
Owl
^it
^it
se&V
sit' teen
a$7ze'r
60,
jw-
hadi
fern.
1 st
<Ju semani-
^-ic
oVT
ctf
fern.
Ca*jj1
erba-yeen
40,
semaneen
^IciLJ selesou
scfcfe<&
Ordinal Numbers.
second;
17,
etc. is
miyeteyn 200,
#/ify 2000,
ev'vel,
OCL
asher 19.
(u^'uJ/^-
II.
eight.
five.
^i& ^jl
^Ij^I
4JU semaniye
six.
sit'te
asher 13,
^1
in
'
^JLc Jcw\ ahade asher 11, ^i.c LJ| isna a*7ier 12,
80,
fre-
erba'-a four.
<*>j\
*A^\
oJ^\j
fern.
^ic
are
writings,
official
drtU\
Arabic Numerals.
685.
quently used in
jcwl j
56.
miyetin 300,
aZa/" 3000.
aJ^aj s\j*\
Jj\ otJa.
(* G o th
of a minute).
25*
388
Lesson
^ u-j^
sfjlj
tu\j
salis third,
u-oL
fern.
oLS
am{j
^y>\J
samin eighth.
U-
*~-lJ
tasi ninth.
rabi fourth.
^^.U- Tchamis
rAA
56.
fifth.
sadis sixth.
<uoL
*jL- sa&i
seventh.
firstly.
Li LJ
saniye'n secondly.
lillj
salisen thirdly.
7 th
saminen
8th
9 th
10 th
L~.lT tasiyen
\^
ashir en
The Nisbe
689.
UL. sabiyen
llli
6 th time.
of the units
made by
is
the
>
measure
J,l^
580
f.):
rtlbayi
three
triliteral.
four
quadriliteral.
Fractional Numbers.
690.
cJG
mj
sulus, suls
ronb',
691.
in
Arabic,
,
/
4.
aJ
/5-
V'io;
ebshur tithe
In forming
the smaller
larger, while j
ve
is
a^S^Ij^I
sweJs, swdfws
*~- sub
js.
ouroub
^-i- khoums
i^r-Ju-
bi-literal.
ci>d sulasi
^frlij
of two letters,
(pi.
Ve-
ji.
sumn, sumun
fats'
Vs.
V-
jlic\ ashar).
oy^
Misal'ler
Examples.
rA^
v_j3I
Arabic Numerals.
JjIf-tU
fit
389
min
khitam bouldou.
*~J-
cj!;Uc^\
fl^
i.
e.
finished.
4.jL.
<L)
j <U
<J&\
elfu
UyU
ve
geje.
692.
the
leylet
the
^-^
abd a servant:
x~-c
<
11
'
10
Wo?*ds.
1.
(jlJL,
A Jul
little
prettiest.
souleyman Solomon.
*<\i
'
servant.
Exercise 148.
!H
hasan beautiful:
^oubeyd
a'.
<
ai
-.
^
I*
'
2.
/3,
/6
article (
..
ol
390
(Z
o,
**
> :a
^ Ju>
Lesson
56.
ifcBjt
Exercise 149.
r tS^A^JiJi- J-^J
Jj*l~
J5 jlijJ:
i_rJ->
ilS*"
VV
6J*Lf
C-
>-
"^
^J3
'-*~t
-*-'
**
it*
--
>***
14
'
13
J^ </* ^ *&
douMian
2.
Ottoman
Idaresi the Administrationio [
fcawate
of
refer (IV.
[ 620 j
Public Debts: terk to leave; ihale to
tomilitary ( 581).
8
civil;
nobility.
Ottoman
the
grade
rank,
ot derejS [ 576]); rutbi a
superior (fayi of tema10. mutSmayiz privileged,
class.
9
grade in the
U. rutbeyi bala the supreme civil
vuz re 6241).
vezir
a
of
18. tarh
rank
the
Oumoumi^yi Osmaneeye
.*.
sMf
Ottoman
nobility.
Bubtraction.
14.
12.
W**^
W*
zarb multiplication
(if
khazan autumn
pron. darb
17
sto
it
it,
,a
blow
winter (5
sayf summer.
648],,.
20. ^as<*>*
19. mesadir infinitives (pi. of masdar [
m
simple,
T>?
fundamentally ( 681). 21.
mwced ( 605 b/u yi
22. wfeeedouw fiyhi augmentative:
teheed).
augmented in itself).
preposition, ai pronoun ([ 671 i]
16.
15.
18 spring.
&i:
m^nM
fJ*(*%
/?.V
r\)
Arabic Numerals.
391
Conyersation.
a\.^a
Congratulations
IjuLTj CjI^jJJj
and Felicitations.
I
that
H.
I.
o JaJc oL. J^
oj^c dij\>^ o^> <i& ^-aMj*-
<jliJ
Juj]jj^ CjL^\ j
.jjJLljl
joy that H.
I.
a*LS^ O-^^J
o^^-^ <liJLHe
<ii
4.-*.j7
jl^
-JLia^Jwt*
fj<~*~*
4UjLi b-^jl
0^-<J
iSj^^Jj^,
*\J. ^*
c.j^_-^T
**;ij?-lc.
Jlc^
.<i-vJj\
My
[To a Lady.]
great on
-dJ^-*.
.
hearing that H.
M.
I.
Vj^
Jj^IJ
j-
*i*M
jjJjjIjlj-L"
o^>-
*j\*
JJ > >U
J^
my congratulations
Jjublijl,
Please accept
my
sincere con-
my
you
gratitude
feel in
<Cj^UI& oJ^c-
jJjI oj'-^
o^o^nT
jVj.l
u-^*
^--dj^ J^J
me.
*="-_;.>
<
<-s"-J <--jj
.f-HJl j.>U^n.~.
cannot express
^v* *-
^^nT
viL-oLJU.
gratulations.
fJ-M
^JiMy^
ajJjojl >4^j-lc.
Please accept
Jbj\
JijjJj^j
<-x-
juc
JijJj.-j
<Jlk o-)u.>^-
u-^J i^
c^iii
O^Ulc
*Jj
-us-jT dJLjJ'Jel*
Mutemayiz.
to the degree of
Jlc^
potentiary to London.
Wie-
jV^l*
O-^
-^
*^V?t^
am
for
r^r
oi o-j^ Lesson 56
392
ever
much
so
obliged
t\i,
it.
I perceive
from
token
this high
qualities
appre-
are
vol
ciated everywhere.
new
Honour
the
dignity of which
is
Your
the recipient.
[To an Ambassador.]
August Sovereign, H.
Our
Sir,
I.
M. the
some token of
you
his appreciation
'
>>j>j1
3^1 J^
a ^J^O-
Jd->
confer
on
jULo
0^
iJ^c*
^/.
o**?J
my very
sincere
O&j^A
l3.Vji
P<f-*
vT-.iialC'
J>
ask you,
Sir, to
to present to
respectful
to
be kind enough
H.
I.
M.
homage and
my
to
very
convey
jJL\
<j)lj\
<3Vjk
o^<^> wiklc J
^<*lj^l* <li
-jjbliol
Vj\j
_~j &
y.^r
rv
393
Arabic Numerals.
re-
rJ-^l ^-J
k^}
iSiJ^J.y. ^
>
L/'if'
3
'
f-*"*
am
and bounty.
-
s-i
9
jr
^j
4i
AZSUA*-
j*~-
4I)
dAl~,<Ua3
C^L^>- jJj3
<J^J (i'j*
OU-
Jl
OVjl
pi*
,JU>
Reading: Exercise.
Home
C(
(Fatherland).
^il
4A-A>
<v>
17
ill
/UjV>
4JU-U
4 U
dljj-l3
4L
"^Ij*
JflC
sl;L~>- jJjS
45CSj>-
'
4j
Jj-
>J JU
a:Ij
22
f]U. e ju>.b:jl
Ul nj
!
oVjl
1. sense,
mind.
2. mureb'ba
square
TTorcZs and Notes.
(mef. of ter-bi' [ 615]\
3.
museVUs triangle (mefoul of Uslees
6. vijdan con5. to judge.
4. qaziye decision, truth.
[ 615]).
science. 7. vatan home, fatherland. 8. outside, other, non- (fayil
10. itimacl to believe (VIII. of
of khourouf.
9. sih'hat truth.
amd). 11. sheer-khor that sucks milk, suckling ( 535). 12. mayishet
(n. w. mim of aysft -f- gta/i) a place where to gain his subsistence
13. kedshe a nook, retreat; feragh leisure.
14. his'siyat
( 541).
feelings (pi. of hiss).
15. mhjl affection. 16. mevahib gifts (pi. of
mevhibe'). 17. qoudrit power; Providence. 18. tenef'fus to breathe
(V. of nefes).
19. ataya gifts, bounties (pi. of atiye [ 646]).
20. p. t. revnaqli splendid, brilliant. 21. looking, glance; lemhayi
iftitahda at the first glance. 22. khak soil; ground. 23. te-al'louq
it." to fasten, to attach (V. of alaqa 622).
394
o*\
Lesson
Lr<j^
56.
y^\.
25
j/-
30
1-15,,
i-
44
'jyjjy oJ^^SZ>v^ij
1>.
29
o^" j'
36
o-Uil^j
it
0^ rU3>-
....
..I
*<"" "
34
dk,3l^>.l oVjl
41
40
..
c^ oj^ rfP4r*jl
w_* ^jl L?j
a5^Jjs>50
I
..
O^*
j^, /C^J
42..
^4JU. ^oiT
^s^y*
'
JjSC 35 ;>L,
,.i
43
4^Jj>-
J<-.
..
JU "^ j
dbsVjl j^ljl
48
A^ljLl
31
^A aI-J^L
oJUU-Ai./'
**
49
l"
~|
'
jjl^vjl
- a6
52
<55
I^U
Jo Oj Lc
As*
O^jjte-
4LU$ dUl^y
hajSr [
622]).
haqq
right.
31.
29. hurriyet
32.
liberty (
qayim existent
(fayil
581).
comfort, rest.
33. existence.
maqbere a burial
30.
of qiyam).
r\o
Arabic
noble
oY
Compound Words.
395
579 of
j\e 'oulouv).
jV'm [ 627]).
u^i>
Lesson 57.
694.
1.
(pi.)
I.
Arabic System.
<j^e
zon
J^l
(nomin.);
^ji zevi
owner, possessor:
c-*ao ziqiymet precious.
J>bcJl
r^-^Vt
2.
Um V^
j:>
<j'z
erham possessors of
^-\a
Cjll .s<J\j
sahihul imza
who
relation, relatives
pi.
^J&z^\ as-hab:
Ichayrcit
vel
hasanat.
The
V la
not, without:
oY u-J^ Lesson
396
o^V
X^
^i la
iV
youkh'ti infallible.
la
695.
,.
, .:
Jj
.Jyl
2.
veZi
*&* careless.
^Ss J^l
veliyuri
<ij' r**^ <ij veZi *#&>
,.!,.,
j^ Uj ^e%i
c^;
yimoui immortal.
la budd" inevitable.
Persian System.
II.
J,J *^tee,
1.
la
jC
nothing.
shey
i"A^
57.
crown prince.
niyam benefactor.
er&a&
(pi.
not.
endowed
of,
with, master:
^J^ v Ljl
eV&a'M
'
i3b* t*M
t.j> <JlM
3.
^^
^>U
V U^\
v U^\
^,UJ
*l^l
men
wi^'rag
sa/ufc,
safti'fti
pi.
seW*
as-7ia'6i w#afeft
fci
/2ras/i
enva,
pi.
ill
of
man
e^7i islam a
cJL*
>\
^.U\
t.
is skilful in this.
of wealth, rich.
rich class.
in bed, sick.
wet?;
all
kinds,
Wyt
eh'li hiyet
Moslem.
varieties:
kinds of troubles.
>U >\
artisans.
5.
skill,
of curiosity, of hobbies.
^U-l
6oM ** trba'Mdir he
^.
>ZjjJ v-^-U
:
erfca
of wisdom, philosophers.
men
endowed with
Ja
OJj
MW*
>\
&o#:
eh'li irz
honorable.
family.
^- >\
astronomer.
jk^ >\
eh'li
mantlq logician.
ability ( 581).
efc'fty^ capacity, capability,
capable.
J:~U\ eh'liyetli able,
>JJU1
eh'liyitsiz
incapable.
Compound Words.
Arabic
ryv
6.
r~>-
husn
goodness, good:
Jchidme't
pi.
397
^M-
mehasin.
lihatt'
fine
penmanship.
sou
7.
evil,
bad
(pi.
^jL-* mesavi
[ 649]):
{Ja
sou'yi
^-
Jlc*!-!
8.
sou'yi istimdl
^L^lLl aAc
ademi
ita-at disobedience.
v^jlcj *A&
ademi
ri-a-yet dishonour.
ojji
*j*-J r->^
ademi vujoud
non-existence.
*Ac jlo diya'ri adem abode of annihilation, death.
9.
nouns
[ 530]):
bi'la
\Jj- >^
bi'la
jj+sl)
10.
in-,
sincere.
munikin impossible.
malum unknown.
^nc-
j y~* muslim
11.
ve ghay'ri
Ju Uemal
perfection; perfect:
iiij
Jl<?
^JSJ
Jl^
oV
398
12.
t.
t.
<-~.-k'u
o^i-
13.
aI-^c-
'
\i
<*>jojj\ t~.
t.
nefs person,
J>
LrjLJ
c^'
^jJi>
'
self:
my
person.
a-1-;.^
ojj^s
Cas-
oXA*j
t.
O^J*
'
/*Jj
^1 j^ jjljl
O'vlaL-
and abasement of
a negro.
2.
Nekbet ou
tyrants.
dehr world.
3.
1.
p.
same
same way.
time.
Reading Exercise.
made
r\k
57.
(iXi
<l>
Lesson
^-j-i
*yo VrV" -V
Jl
jj^j' cJI
the overthrow
habesh Abyssinian;
abd slave;
(Allusion
is
misfortune.
9. bel
11. dSvr et." to
12. zulm wrong;
turn, revolve; chenberi devran fortune's wheel.
the fayil of which is zalim tyrant. 13. giriftar ol." to be subjected
14. akhir at last (fayil of akher).
to.
scatter
or ruin.
baghlamaq to
8.
trust.
iqbal,
10.
id-bar
day ire
prosperity,
circle
( 582).
r\\
Arabic
"oU
O^'
Compound Words.
cjyu.
^ y* jjj\
'
14
>T jj
4J
26
V~
36
<u
" 4Jbl
399
jy-uj)
"jjj*
yt
j^O
15.
16. jins
belief.
a mosque.
33.
if
Haqq
mejous fire-worshipper.
when
oA u-j^ Lesson
400
*.
58.
a1^C Conversation.
yjT
f
r>J
^ .*# %j*
oUl jy JV>
.fXh\
jJj\
f
uj^-
O^U-^
A *Af
^ ^-^
>**
O^.^Ji
^> ^^ ^^
*> iSir
ifeJ^
uL^Lri
^>>-
<Lijli-
}-*
dux*!
dj* j.
db .jiiijji jj
oA ^r^t> Lesson
*bl>
is
J0
->*) "*
*jj\
c5
vAf
58.
it
In the Arabic and Persian languages
8 696
of the
customary to use two and even three words
in the
same
sen-
Synonymous Words.
i.*
'
401
by a
which
J>
The
ve.
is
comes
first.
i^JU
expressed by
or
loJijl
ju*'u>
pij^
'
the words
edelim:
meaning
all
of the sentences
jjSjs
ou ghayret
say
chalishalim
ioJol *Ij5I j
j^
ZjJ& 3
vu, not
is
us
'let
jo lie j *^cAfl!l
'effort
try'.
*-Jl-
*>oJu\
ederim
/o*U
debts (3
Uj\
tal
t^o
pronounced
is
The words _! Jt
mean Ho pay'.
ou\
o?f is
iVbte.
J\ llj
i>=eJ j
-\
-\
7-.L.
j.^
AA j J^
^Jij
oU
i^-l
j ^>U-
^-^
_|
appended
both mean
-\
sjJu j
<JL*\
pie-
^y^
j v^Jj^
and
my
akhzou
et."
girift it."
ou amadS
word.
arzou taqdim
and appreciate
to kill.
to arrest
and
et."
devlet ou iqbal
seize.
ready,
arts
and
sciences.
science and
ilmou irfan
Turkish Conv.-Grammar.
|M
to praise.
tali
idam
qatlou
to ask'
Examples.
paid
/ia^?r
jlllt*
~\
terej'ji
art.
to present, to offer.
402
Lesson
^_rj*
58.
u*r
>
cX^
a**L*
II.
698.
It
Symphonious Terminations.
in the ancient
Ottoman
in imitation of Arabic and Persian to accumulate in a sentence words of the same termination as
literature,
ocJjSj\
*l?cj|
Ju-m.j aLIj
enjam
oloun'ja
M. the
Sultan.
^flll
nousou
I.
jl^
6^
o^i^>
Ottoman order
L.
glorious
(of knighthood).
- ^ >
III. e^Uai*
OUs^ Antonyms.
j^-l
Turkish
trade, business.
selling,
alish verish.
(J
ou
intihasi
iJ
J.3 J* J.
"J^J^JT chojouqlara juz ou
shey ver give the children something more or less.
{Z*h\
dim
Oijt j
went
^J
6-
^i j
^-
bir
to Constantinople
jl!ll
Tcul'li
Misal'ler
Examples.
khay'rou sherr
good and
4=-
hayatou memat
life
db~
souva>l ve jevab
kiar vi zarar
evil.
>
C-lc-
"J \j^
j
J
^-
Jj^> J Jo
lis-
oOW J ols^v-
mukiafatou mujazat
and death.
Synonymous Words.
*ur
(-\a>\
payment and
iyfa vu istiyfa
Ja\Ji~.\
j JLJ
teslim ve tesel'lum
^j>\j>\
iqraz ou istiqraz
pJuT
jj
jyM j
J^yV
^\m
Exercise 150.
j^l oX-Vl
ijL,aiu
JLJ talimoutS-al'-lum
4>.jj
receipt of a debt.
403
^l jlj
pjl
i^L~- j
Jlil
4ju-}lL- *>-j3
<t_iL>- j>
<>> dl
vdUjjJs j
j^ j5Cj j jSe
,2s
jjc5CJU
15
.
jlo4il
Jcii>
Ofle*
^& Ly ^
l>
j;
owns.
to state politely.
11. Tcel'le skull,
9.
namerd coward
head.
12. kulali
( 530), cruel.
cap; merd a
16. siifla
14.
10.
lieman
manly man.
Ufa
Tci
13.
since.
muheel
to extinguish ( 619).
404
jfcuUi
Lesson
t^rj*
58.
i.**.
Wales.
se'*/r
18. es-sey'yid
0\
<U>-
j
-J
Translation 151.
1.
services to
humanity 6
The
7.
3.
vaqar
diham
( 620).
12.
10. Jchitam
talimou terbiye.
boulmaq.
mini of souvaT).
Synonymous Words.
x*o
cX'A
j$
....
8.
^l
J5
Jjljl
u/S.
$f MLt
Ml
jJU^Jjl
Reading Exercise.
^Ju>*
405
^- <Cj*->-
s-^lj
j\i
i>
,j
.1(1
I Ay
Ijr
*
I
^^
t^**"'
15
*
12
^ji xxj
12
V c#
l3
*UU
19
23^
Words and
Notes.
22
"
Terkibi-bend a
21
V^C
poem
in stanzas of similar
406
'
29
j^r-ji
Lesson
33
_Aji ja *=jT
e it
a<^32^|
<IM.
Ui>
cJ
>iVjl
4ja
-wl
43
'
*u*^
25
58.
.JSjl
C~2~ J
."- SI >*" -
42
fJ-L-jl
c>Vcl
(j-j^t
Jjl c.t
44
^ 3 4,1
41
J*I dli.l
>i^L,
jC,Uj*
V^-<i^^ "(ijirdUi^MiU
brave
Ai ($S
Visit
Conversation.
on Ship-board.
uV
ftj^-ij
4jcm ^<r>
j\<T4Jjul jjj\
407
Letters.
jy
<l^J
<>
u^^
eJiAjjb iS J+-t
'
iJj\JSL* J^S^aIaI
Lesson 59.
Idgham.
Lesson
o\ u-J^
408
59.
*u*A
is
701.
occurs
If the First of the double Homogeneous Letters
is quiescent, it is removed or imposed upon the second,
and the latter is doubled or marked with a shedde; as:
a.
first
lam
quiescent: therefore
is
it is
omitted
^l\
o^As- hid'det
jhs>
is
j^cu
'anger':
oa>-
written as
is
hid' det.
'
'
There
is
j is quiescent,
medouv, mafouv.
first letter
as: j~&J^
'
ji-i*
in either
instances.
b. If the First of the double Homogeneous Letters
punctuated by a vowel, the vowel is cast back upon
the preceding letter and the letter itself imposed upon
is
the second:
J>U-l ikhlal to spoil:
Subjective Participle
is
is
the remainder
JJLsc.
the
cast back
first
is
Jli.
634a):
the
letter:
hence
>
J.^. mon-Jchill'.
JuJii shedid severe:
to the
measure JJi|
to the preceding:
e-shedd 'severest'.
it
vSji-: the
Noun
of Superiority according
^JlL| esh'-ded:
Remove
the vowel
609)
is
is
Jitl
letters
<u^
(634
:>jJj
a):
j>
is
u~l^
409
[ 627]):
the remainder
first
of
o;
because
it
is
Note.
murteded
^^j^
is
same with
the
the
is
not used.
letters
because
it is elif:
^.\
e-amir: the
^*\
first elif is
a-mir commander.
e-a-ti
ii\
Note.
(j\Jl\
ityan
2.
1.
All
hajj
jj*> zarar
The
to
\'j>'\:
follow:
J.9
\i
J\\
a-ti following.
is ^\\
loss,
v.
Subj. Part, of
r-U- hajj
.i-L.
s6beb reason,
>
mided
help, JU khalel
>l^:^\
iktitab copying.
Mecca
= r^
r-
(Stinni Moslems),
^Jw
Exercise 152.
forms,
o^ ^rjz
410
Lesson
59.
<ut
> >
Noun
Into the
11
u* f
<
14
V>
18-1.
>
12
jy>-
"
15
i~"
16
Jul*
I3"s
"
^J>-
jjj*
of Superiority
Tc3s*2
18"
iOj
TFbrds.
11
Noun
Into the
help).
Noun
Into the
s^>-
yj
of Location (Ja):
&l
,'
17
Jm $>
609):
\
Ui
J-J-U
"
Jj\>.
w>-
20
Jj2
'
'
mf
JjU
J^- CJ3
t
1.
3. to eat.
6. to take.
7.
red).
10.
common
(general, public).
11. to
abide, stay (an abode, place). 12. to pass (a passage, path). 13. to
scratch (a touch stone). 14. complete; true. 15. few. 16. beloved.
17. delicious.
18. love (love).
19. loss (loss).
20. joy (joy).
B. Modification of Letters.
The
702.
letters
^j
are
J}U
JEelal.
called
'weak' or
called 'sound
letters,
this
vowel
is
removed or modified.
When
a vowel (-)
Elif
is
I)
to
'
vt
letters j
Modification of
705.
quiescent,
as
letter
and
require especial
vav
jlj
J}U1
If vav
a.
its
oj^>
J^i
'
"
<-*j->-
o^a J^i
'
the
assimilation
c
b.
(j ) im-
is
Ico
u.^-*3-*
'
J^-*-*
'
Jjy-z^
ma-soun,
^'^-^-
'
etc.
maqoul,
Je^
u3j
vowel
its
as:
(-i-);
Modified
form.
Natural
Measure.
>s
form
da- jit'
1
da-yi
miv-zan
miy-zan
u^-*^.
1
ili
vujoud
JjjJL.
the
':
>^j
\Sy>-
Root.
dou'a
'
'
terrible'.
changed into
The word.
411
Letters.
Jli^
iy-jad
ijfy
35',
( 620)
Subj. Part.
If
c.
(j ) the vav
vowel,
is
J ^-^
mud-vir
vav have
changed into
Oj-iUa saf'vit
jJt^a
ustun as
'.
"
'
'
adavet
I-
>
musafat
-
--
jls.
I
The forms
given to show
-;
<Xj\Ju
musafevet
ojlAt
its
elif (-a-):
-
mu-dir.
in this
how
mou-a-devet
mou-a-dat
412
The word.
Root.
U> j riza
y~>
59.
mer-ze-vet
merzat
J^-L,
JUS
maq-vel
ma-qal
j\Jbi
j5*
devr
medver
d.
Fav
after
Ui>
j>j*
form.
r-v
k.*
yy
qavl
Modified
C-A-a
J^i
H.ir
Natural
form.
Measure.
Lesson
urj^
servile
is
eZt/"
medar.
y>
yJ
oyo
da-vir
da-yir
il-ghav
il-gha
dou-av
dou-a
ri-zav
riza
is-ti-lav
is-ti-la.
7a#7n>
>s
davet
Jfij
\
_^J
tjl^O ridvan
-
>>
jit ou-louv
1
Of
/CA*i
Exercise 153.
Jy
f'.p
Noun
y>-
with
*
."
^-5j>-
Words.
1.
3.
emptiness.
8.
fear.
11.
9.
4.
taste
death (death).
ilf?'w
9 ./
>*
fj-^
<
ft
to continue.
fasting.
5.
(taste).
fr
(V
^j
^'
(J-):
"
JJ^
10.
^'
Cy
10.
i'
J'y-
1U*
"
*->j-*
413
uir
'
13
^jjj
y>
\
Jj^j
14
}>
^j
15
"->
V-^" J
t/ J
16
'
Q^ J
'
l7
4j
'
18
^J
cuse,
pardon
(to resign).
18. (to
ask an
explanation).
706.
a.
and
if
Modification of
ye A J}U
The word.
^>Lr-
seyelan
Root.
Measure.
J-
ju, seyr
Natural
form.
Modified
mes-i/il
me-sil
mes-yi-re
me- si-re.
form.
J_Li.
^/V-"
\
\
nefi
\munafeyet
mu-na-fat
[mura-'eyet
mu-ra-at
mez-yer
->!>
me-zar
ma-yesh
ma-ash
ultj ri-ayet
<JliljL.
>j\jj ziyaret
j-~s-
aysh
*--*
c-j~
l-ut heybit
meh-yebet
c.
its
If ye is quiescent
me-ha-bet.
D>
f
iUcuJ
yad
JpwCj^j) |Subj.Part.
I
t*M
tjafr
L^wC-^j)
"
'
"^r^
-^^
mouy-jid
mou-jid
mouy-jib
moii-jib.
( 621)
o^ u-ji
414
d.
602
hernee ( 591,
Lesson
ye
elif,
59.
is
a):
Tbe word.
c^u Lj niyabet
Root.
Measure.
^JU
Jifi
Natural
form.
Modified
form.
na-yib
na-ib
ihday
ihda.
6X*
hediye
<-jJla
S.t'u
j6il
Not pAm
Exercise 154.
measures
the
into
into their natural
first
and afterwards
602603]
Subjective Participle [
LI
'
U^'
l'
>J*0
'
2*
'3. <|*f
1"
cOli
4.
o"^'
"
i"
'
u'-A
(j3\J
>
^V
'
5 a \"
t-JiJ*
^'^'
cili
Noun
14
ii"
with
"
^a-3
10'..
"
mww
15
"
l"
w* ^ J
19
.1
16
20 .
'
"
21
4-JjA^
<
"{
AL>-
o3l>J
*VA)
18.
'
f" '
17
^"
13 M "
(Ja/U):
i"
ySei
jy
<J>y2J
(^U*
Derivative Infinitive
18.. fi
- "
11
<
22
=
"
*IJ2
j^iSlJU
23\ *
24
Li
/T- \
\*XJltL%)
618):
,\<*i
25
'>'
i-^O
"
j>-
Words.
1.
visit (visitor).
3.
to obtain (worthy).
21.
whispering (supplication).
(to vaunt).
24. discord.
4.
25.
22.
pleasure (reward).
uio
Exercise.
^k
9.,
1902.
i-
^O,I
&J '^
: a
\\
^)>j*~
of England.
London: Aug.
415
Letters.
6jh
The
^n-^jL-j
J_y J>^\
vUL
- ^jl^\\
<>:>UI
ojXj
C-*L- oJlL-L-S'''
<jj\
jjJLJjUj^1
*-~< \^
*5
d^L-J^
jjj:>
J^3
r*S
>
splendidly decorated.
was gathered
iSj^-*-*-^' jji
all
* LlfJ)
-j^>- Jl^3
J\
enthusiastic ovations.
The King
appeared
excellent
to
be
in
j\^^xa-
^ni& "f^ji
.
<seJlyj
J\^5
6"
*>\
(jXj\^~*
dJL
J^jJj^
JXJt^s
^J^
\}\y-\
<sJ<~=*-+o
<i->J_^Jj/"'
health.
At
2. p.
m. their Majesties
(after
Duke
Words and
Notes.
^&L
oAL-a^l
'
*Ju\
Jl^^-i*
<i JliuiJ
-^JL-i
L>
(J>\jhjj*)
vlLJUl
^-L
3J*J
ur.^j^, ^JLa
o-j^\7
*5^1>* J
<jl^)j\
'
Jl^r*
o-xiCl
(lSj^^Aj'^)
(J^J->
10 \'~&
J^j*"
cr-'_
o^D
u-^J^
resm pi. merasim 649) ceremony. 2. feuqel-'ade extraordinarily (671h). 3. mushd'shcC sowetde splendidly ,458): milshasha mf. of sha-sha-a ( 635). 4. hazarat pi. of hazret ( 497,
5. jem'mi ghafeer a great multitude.
6. ahvali sih'hiye:
576).
ahval pi. of 7*a7, sih-hi-ye sanitary: mensoub of sih-hat ( 579).
Duk di
8. i/e for re ( 470).
7. fcasft pisqopos.
9. Pr6ns di Gal.
Norfolk. 10. zadegian (pi. of zade) nobles ( 510); sinif the class.
11. hiyet assembly, mebous (mef. of bo's) delegate ( 604).
vitjle'ri.
1.
o^
416
Buckingham
to
^r-jz
where
Palace,
Lesson
til
59.
<
<>yb\t
j\J^J
l*o^c-
'
<C\j-
"
King
a^.j1J
no
from
^'j^Jy J
experienced
fatigue
well throughout
The
i)jo_)u\
Coro-
i*JL.
ijsA
in the
p-^J
1-^^
<&
was magnificent.
signs of
.j^JLiljl
16
c.a
*.
oLJl
,Jji
Jb^a*
j w.J
17
,JLt u^-*-^
^-i'
^X
J^y
\j& oXJJi
uil^lij^ oJJj^j
Abbey, of
"J-
tS-^A *-aJ^
<sj\fij~,
j^jJU-iVjl* oi^ilij
^-L'H '-^-j^
j^Jti.jJj\
<wJa& ^^r-*
j\^>\
Jjj'..L:L.,.i
*~\^ir'
iij<Oj\ f
,J^.
^iJ^:'=^ Jb=^
the streets.
The ceremony
and a
<_^Ia\
(day)
Lx
c_3l<^
\j^l JlxAli
j\j\
Jljs
ojJ Lj|
<Jjj-~*-b ,/ *5-a
L3
filled
j^JLit^liul
12
J"!-^
*1\l JLT^ia.
p-~l^*
"
it.
J* ^ -
i>XJJb JIa\ j
throng outside.
We
flilf^j
(jVjlj
fUoj\
jZajjj}jz
i>j
oLJS
(i^Lj^a*-
J^/
jiJuL***^!
<_>->
fatigue.
12. te-e-min et." : to assure (2 of emn [ 615]). 13. her kintal
perfect ( 557 e). 14. nasiye looking, face ( 582). 15. moutantan
16. ^-'a& ou mishaqqat
magnificent (mf. of tantana [ 458]).
17. ayin ceremony.
fatigue and suffering; hiss et.": to feel.
*LlV
The procession
(of
the
was gorgeous.
nation)
Coro-
All the
Peers
<jJ*A?\
3
in
Lord
(and
Kitchener,
Sir
u~^
<*Z*t^
jV
vlX
'^*
18
>
<uV
J <:-JJ
iXSj*
Jl^ul j
J&Jj\
J*jJ
4
II
(i^Jj^J
d\j
^a J&
<i.>Jj^-iJo| ^_JU-
*^\
J4._^~j
zjy
(jjt<u-)
-rj^
The
j^**
(i-x*l
417
Letters.
^L\ j i>jJ
The terms
tained.
places
for
great.
King
Edward, although
very
occurred.
18.
The
5*-A
19.
sira
The Coronation
in
Westminster
is
bench, platform.
houdous [ 582]).
jLl^L-j
Ijj
the
to
^Jt-jlj
C-O
(^IjJJia.
*.1m
4.C-
<?J^ J
fUUTa)
thinner,
ceremony
ojju'jS
Palace.
donn
20.
magni-
that
lasted
declares
National Agency.)
alay procession.
Buckingham
J-4-il <i.
No accident
low, moderate.
ficent.
<J jy
27
J|^S
Ji
>3
418
Ur^>->
utA
Lesson 60.
Az
qaldi
as
He
will
el
me
you can.
That was
verir.
as
be here presently.
Once in two days.
But for my help he would
have been drowned.
He came very near causing
edi-yoroudou.
qadari
much
Do
sufficient.
Bana el vermes.
Bana el etdi.
Ona geoz etdi.
Aqli bashina geldi.
He
He
Eodum
It
tout.
bashini deyishdir.
Seozunii achmaq.
Ne qadar vaqit surer?
Bou
Geozden gechir.
Elime
maya
gelir
amma
is out of humour.
occurred to me.
To commence
conversation.
it take?
How
This is good for nothing.
Cast your eye over it.
long will
had never
seen.
Yemeye
easily touched.
It
patladi.
TJstiinu
is
saqla-
gelmez.
It is
Its
skin
is
will
reddish.
stories
high.
Bir
dil
token.
t^
ne olajaq beoyle?
Qoidaq asm a.
Tashi y trine qodou.
Top
419
Don't care.
has hit the nail on the
head.
He has become bankrupt.
I cannot bear to speak (on
He
atdi.
so painful a subject).
is thievish.
He
I
Adam
Bizi
var
adam da
car.
He
has put us
sorts
all to
of
con-
fusion.
Bana
Bana
yaziq dirP
yaziq deyil mi?
am
Am
Sesiiii Jits!
Be
He
JBtni de'mi
jaqsinP
Ec
mibarqimibashimayiqdi.
to
be
pitied.
not to be pitied?
quiet!
is a liberal man.
Will you lead me
astray?
He
has
lost
me
all
my
also
pro-
perty.
Geozt geldi.
Geoz deydi.
Xazara geldi.]
Nazar deydi.\
He
evil eye.
The
He is bewitched.
of people.
the cause of his
hill is full
He was
death.
Aqlim bashina
Jam
ft
topla.
mi chiqiyoroudou?
sorma!
Come
27*
420
r*
Appendices.
The Ottoman Literature.
matters the Ottoman Turks have
singularly uninventive people: the
the
old and the new, into which we
two great schools,
may divide their literature, being closely modelled, the
one upon the classics of Persia, the other on those of
Modern Europe, and more especially of France. The
old or Persian school flourished from the foundation of the
Empire down to about 1830, and still continues to drag
on a feeble existence, though it is now out of fashion
and cultivated by none of the leading men of letters.
These belong to the new or European school, which
sprang up some fifty or sixty years ago, and which, in
spite of the bitter opposition of the partisans of the old
Oriental system, has succeeded, partly through its own
inherent superiority and partly through the talents and
courage of its supporters, in expelling its rival from the
position of undisputed authority which it had occupied
For the present
for upwards of live hundred years.
purpose it will be convenient to divide the old school into
three periods, which may be termed respectively the
pre-classical, the classical, and the post-classical.
Of
from
the early days of the empire to
these the first extends
the accession of Suleyman I., 13011520 (A.H.700 926);
the second from that event to the accession of MahmoudL,
15201730 (9261143); and the third from that date
to the accession of Abd-ul-Aziz, 17301861 (11431277).
The works of the old school in all its periods are
entirely Persian in tone, sentiment, and form. We find
in them the same beauties and the same defects that
we observe in the productions of the Iranian authors.
The formal elegance and conventional grace, alike of
thought and of expression,' so characteristic of Persian
classical literature, pervade the works of the best Ottoman
In
all
literary
shown themselves a
tr
The Ottoman
421
Literature.
so on.
They constantly
to
Minor on
to
422
Appendices.
<^yy
we
supreme.
More intimate
for
prose.
relations
The European
style,
on
its
introduction,
<i.rr
423
now
sciences are
treated
after the
Among
tinction are
men and
writers
school
of this
dis-
states-
Ahmed Midhat
Sami
historians.
Effendi.
men
He
has written
every branch of
poetry,
literature,
history,
romance,
ethics,
G.
2.
3.
4.
Osman
Son of Er-Toghroul
I.
Orkhan
Mourad
I.
Bayazid (Bajazef
Interregnum
5.
Mehemmed
6.
Mourad
7.
Mehemmed
8.
Bayazid
9.
Selim
I.
Osman
Orkhan
Mourad
Bayazid
I.
I.
I.
>
II.
Mourad
Mehemmed
Bayazid
II.
II.
I.
I.
Mehemmed
I.
II.
II.
II.
A. H.
A. D.
700
1301
726
1326
761
1359
791
1389
804
1402
816
824
1413
1421
855
1451
886
1481
918
1512
424i
10.
Appendices.
Souleyman
11.
Selim
Mourad
13.
14.
M^hemmed
Ahmed I.
15.
Moustafa
16.
Son of Selim I.
Souleyman
I.
12.
II.
Osman
III.
III.
I.
II.
Moustafa
uri
A. D.
926
1520
974
1566
982
1574
I.
Selim
Mourad HI.
Mehernmed III.
I.
A. H.
II.
Ahmed
1003
1595
1012
1603
1026
1617
1027
1618
(restored)
1031
1622
Ahmed
1032
1623
I.
17.
Mourad IV.
18.
Ibrahim
1049
1640
19.
Mehernmed IV.
Ibrahim
1058
1648
20.
Souleyman
1099
1687
21.
Ahmed
1102
1691
22.
Moustafa
23.
Ahmed III.
Mahmoud I.
24.
II.
II.
II.
25.
Osman
26.
27.
Moustafa III.
Abd-ul-Hamid
28.
Selim
29.
Moustafa IV.
30.
Mahmoud
31.
Abd-ul-Mejid
32.
Abd-ul-Aziz
III.
I.
III.
II.
I.
Mhemmd
IV.
Moustafa
11.
Ahmed
III.
Moustafa HI.
Abd-ul-Hamid I.
Mahmoud
11.
1106
1695
1115
1703
1143
1730
1168
1754
1171
1757
1187
1773
1203
1789
1222
1807
1223
1808
1255
1839
1277
1861
1293
1876
33.
34.
Abd-ul-Hamid
V_^9=A pj^fr
The Arabic,
II.
Abd-ul-Mejid
Arabic Calendar
(pp.
96
98).
i. e.
425
ire
=
622 =
622 =
622
1902
1904
1328
1280
-r-
1282
-~-
706
-f-
= 40;
33 = 40;
33 = 23;
33
1280
1282
706
+ 40
+ 40
+ 23
)rrr
vr\
Conversely
= 40
33 = 40
33 = 23
33
)rr*
\rrr
rr .
)rrr
Yr ^
_ 40 =
40 =
rr =
+ 622
1282 + 622
706 + 622
1902
1280
1904
1328.
*JU
F.
till
1909.
F.
F.
C.
F.
C.
F.
C.
1205 1789 1225 1809 1245 1829 1265 1849 1285 1869
6 1790
6 1850
6 1870
6 1810
6 1830
!
8
9
2
3
8
9
1210
4 1230
2
3
6
7
2
3
2
2
2
8
2
8
8
3
9
3
3
3
9
9
4
4 1250
4 1270
4 1290
5
5
5
1
1
5
1
6
6
2
6
6
2
2
7
7
7
7
3
3
3
8
8
4
8
4
8
4
9
9
9
5
9
5
1820
6 1840
6 1860
6 1880
5
9
6 1800
8
9
2
3
8
9
2
3
2
3
7
8
2
3
4 1280
5
I
4 1300
5
6
5
6
2
3
1220
1
2
3
4 1240
4 1260
5
6
5
6
2
3
2
3
2
3
426
Appendices.
F.
c.
F.
F.
c.
i-r-\
F.
C.
F.
C.
C.
1305 1889 1309 1893 1313 1897 1317 1902 1321 1906
8
2
7
6 1890 1310
4
4
8
3
1
9
4
3
8
7
1
5 1900
5
4
9
8
6
6
1 1320
5
2
2
Jj^ Tahleel.
Parsing.
The method of parsing in Arabic includes Grammatical and Logical Analysis. But in Ottoman-Turkish
all that is really necessary is to give such particulars
as are given in the subjoined parsing of a piece. The
genders, numbers, moods, tenses and all particulars about
the words must be mentioned, and the parts of Regular
and Irregular Verbs must be given. Read first with
expression the following Exercise, and analyse it afterwards.
Tarn up all references to the Grammar.
O.L
jJL
Jj*s
oJjs>1j cSU"|
^3-4.==.*
<jXJ,j>_jl
j^JJy
Ju^j.
<o k_jl$^i.j-j
r.a! j
j (3=-^JJjJ>
lj.9 <s\
..*>
*^>Ij -^-^^
d)-4_o Cj|x)
Ij
i/jl
1>.<Jo4w*^) jP
'
c^JJiHi
J~.il|j.^
Lx
j-Z.
t^-Olj
4.1
lj*9
'U>
^r*'
(j^Us
t_rli til
-^US pi
^ji <-SjbojK
UjjM
<J\
i)j|jJ
*1
.r31
'
<o
'
{jjl
Ca^\
427
<urv
*M
j-Uj
<^-3a
<5j^
<u-o
*'1
'
j'^Vjj
(3jl
^-"OlIjI
(i^n=-
(JjUjL) 4_Ja^
noun ends
<ul-
is
vowel
in
a hernze
lu\
placed over
is
592):
"a
it
519):
special homily
(wJai
Jchatib)
(Joumd'a namazt)?
'message,
p. ,Ao-iri is
revelation'
Prophet': Pers.
Yj\
composed of
omitted
is
addition of
Resoii'lou
fjfl Jjj
*prophet, apostle
elif
Izafet
of worship in Friday
EArem.
560)
-/ it is
<i
p^-o
'
N. of Superiority of s2+AJ>
'carry'
^iLj
f
peygham
oer
j:
Adj. Qual. of
U-j
J^-j
( 517).
of the meas.
J}j*-3
c^-l^^is a
'
607).
rnujize
a \*l*a
<jj>
ajJ^
y,
Turk.
J/"***- Turk.
meas. <iii
derivatives:
( 592),
9-j<^>*
'
*cj*j>&-
'
Izafet ( 181).
p-*^
(
105
o^
Ar. noun,
Turk, noun
3
).
Kendi devesine
<jxS^
j/""
-u^-
on his camel'
ojj
'
Turk, noun with pron. affix third person sing, dative case.
Turk.
--oj^
irA
Appendices.
428
bindi
(_ JlLj
sing, third
Ul
conjunctive
Ju 3jj
>U
number
men
*lX.^/_Juu
e/*Z?
JU|
pi.
( 650).
'
vUlJlIxj
Keg. Fern.
JaL"
and
Arab. Pers.
Ar.
noun
pi.
ol^
Comp.noun (695 5
J-aa.7
islam He
( 192), ^jL!
( 203):
marry;
^**# we/er
Turk. Card,
( 470), j^j
Der.
with believers
( 576);
*MJ
<Jb!
he mounted'
a.
).
te-ehliid
>\
to
f>^-l_
(512, 634
aJL
d);
( 232).
c
i^JuHlS i>z\J
a. <j>}\S
deriv.:
ji^jJlS
4>4I>jl
of Medina'
'
we/si
t"<?
distinguished from
its
to the
[main] city
outlying regions):
Pers.
oi
prop.
a.
aJLas,
'a<e/m
oZ^o?*
he departed toward
5
:
comp.
Jlisl
J^p|
*j\*
( 272):
road,
or journey,
a.
Irreg. plural of
..llil
i.
e.
on the way
jj sewee
in Turkish as a sing., in
a.
noun
*jl* fayil
of
dJl^Ij (^lljl
>
[ 582]).
c
ljJjI aJIc
Medineye
addition of he
.Ju
(as
'a
639
5
:
b) 'twisting, winding',
used
Y\
429
0.XI.I3I
cSLJl
in the course
sing,
oJjt>\j
loc. case.
**S$Ja
<L^
and noun:
tarafina
sol
J^* adj.,
t.
'to
dja
a.
<i^ meas.
'
i_i^i
<U
430\
a.
J~ meas.
oSsSjy
c
in
and Turk.
.y_
JJj
express
to
Jjjlj1
meaning of
the
Aj
Jj
masc.
of j,
pi.
669
ben OF:
of Salim
children
);
'
^Jo
ojiojjj
}jy_
tarafina
Ranona
member
a.
^J>Jo
motion
=
(
^-j\ Turk,
sing, genitive;
J*J*
postposition
ija noun,
'
Primitive masdar
fi^ljjl
pi.
it
he halted':
ilJLil,
or ad a
locative case,
denilen vadinin
noun meas.
used as an
<-il^U
639
b);
Jcli
adj. ( 452);
it
indicates
deriv.
v1L^_aM
( 144), sing,
237).
oqouyoup
he
<iUJj super],
528, 684):
( 263).
indicates location
^jjyjl Ja>-
affix third
237).
^JJoi endi
adv.
Banona
iS*jy_
\'>y\j
*iilolj first
fejiij
'
the
'in
?
:
vib^lj *Juio
JL-
( 575);
ust
iJjoJul
of the
Izafets.
-ci)a +~* j\
J**:
/*
used
Jx iL*
J*f
the settlement
Pers.
^J^c.
is
).
tie
with
JJLi
&\ Jw meyl
Turk. adj.
recited
a. *JL
very
eloquent
( 226).
speech':
a. p. aJUJu
^U.
pers. adj. or
Appendices.
430
c^JdJ
ij\
cij^
w-
qttdi
.'
.
member,
he performed
w-
third person of p.
jls.
Turk. Izafet
<ij second
member,
first
Jouma'a namad
**?
Friday prayer
'ii'ii
ut"*
... j tS*yj\).
cijJii
his
a.
109):
jUi jit
to
make
performed
f
l.
JUi
'
*U\
of ^; we&ee ( 645
pi.
*l\j
JS^x>-
UM
111
meas. JU1
500).
( 413); ^j
j^l
name
*U ^Jl
Cj^o>-
'
and great
hi
brief:
( 317);
Quadriliteral
*j-J Ar.
Adj. Qual. of
'
fayil
tfj-v**-
personalities ( 497,
*UM
Ar. deriv.
kJmlasa
a\
is
J^r^
fU
masdar
of
a,
( 224):
'
),
which
c),
affix
of God, saints
627) of
Izafet ( 668
is
is
( 67).
vejti
He
ter-
^Pers.
Masdar meas.
jJi
Relative pron.
( 274),
Ind.
vn
431
jUil sJo_JZ>
Y+mek,
Masdar.
Yerbs jji^*
Infinitive of
Sevmek'
\^+?nnq;
Yazmaq.
Verbal Substantives:
SevmekZik' ,
1.
2.
Sevme,
Sevish'
3.
( 288).
Otourtmaq
Yazilmaq
Cliekishmek'
,
'
Sevetnemek
; 286).
Mood
'yazan
yaza r
yazdiq'
03
>
a
<
i
03
yazmish'
yazajaq
olan
>
-
On
yazar.jasina
GO
B.yazin'ja
Q.yazali'
1.
8.
10.
yaza yaza
Noun
Noun
2.
aclnq
3.
Elelc',
03
yazdighi&iz'
yazdiqlari'
yazajaghiniz'
yazajaqlarl'
206 207).
(pp.
yaza'raq
12.
yazajaghiha
surguri,
4.
yazdighimda
yazajaghindan
13. yazib
yazlp
14. yazar'ken.
4^ ^JU>
daraq.
yazajagMn
yazdighimiz
( 436).
eofa',
Instrumental noun:
5 yazajaghi'
yazajaghimlz
11. yazin'ja
411
yazajaghiw
yazdighi n
yazdighi'
d.yazasi'
Yerbal Adjectives
Yaziji' ,
Mood
'yazdigMm
yazilajaq
olan
i.yazdiq'da
5. yazdiq ja
yazar yazmaz
s>j
Objective
yazildtq'
yazilmisli
2.yaz'madan
1.
J*$
399).
277
yazilan
yazUir'
'
eylemek,
Participles
Subjective
283).
5.
sevinj'.
432
Appendices.
;ii
4*>
JUI
'
*urr
u Finite Yerb.
Indicative
Conditional
Mood
Mood
Imperative
^U^i
( 316).
yazsiri
yazalim
ya'ziniz ft
yazsinlar'
Present
y or own
sevi
sevi' yorsoun
sevi'yor
sevi' yorouz
sevi' yorsounouz
JU
sevi'yor idim
idin
idi
idik
idiniz
sevi' yorlar
sevi'yor imishim
sevi
imishsin
imish
imishiz
,,
ijiiishiniz
sever imishim
imishsin'
ise
isek
iseniz
iseler.
sever isem
isen
idi
.,
severiz
idtfc
imi's/* iz
sever siniz
idiniz
imishsiniz
imishler
severUr
idiler
^^ ^U
Past
sevdim
isen
326).
sever
yor isem
imishler
idiler
'
seve rim
sever sin
318
sevdi'
iscfiiz
iseler.
( 344).
idim
sevdi'
isem
sevdin
idin
isen
sevdi'
sevdik'
sevdihiz
sevdilcr'
idi
ise
idik
idiniz
isek
isen iz
iseler.
idiler
^U
Dulritative
J*
sevmx shim
sevmisli
idim
sevmisli sin
<dm
seomish'
idi
sevmish'iz
id*ft
.,
sevmisli siniz
idiniz
sevmishler
sevejek' sin
imishim
imishsin
imish
imishiz
imishsiniz
imishler
sevmisli'
ide'ler
sevejek'
idim
idin
( 351).
sevejek'
sevmisli isem
iseh
ise
.,
sek
isen
i:
iseler.
357).
imishim
sevejek' isem
imishsin
isen
\.rr
433
Indicative
Assertive
Conditional
Mood
Mood
Mood
sevejek'
sivijek' imish
sevejek' idi
seveje'yiz
sevejek' siniz
idik
idiniz
sevejekler
idilir
,.
imisltiz
isek
imishsiniz
imishlir
isiniz
Optative ^|JU\
seveyim
iselir.
( 365).
sive idim
idin
sevesin
seve
idi
secelim
sevesiaiz
idik
idiniz
idiler
,.
si-viler'
Snppositive
sev
sevejek' ise
sem
sev'se
idim
sev'se
sev'seftiz
idin
idi
idik
idiniz
siv'silir
idiler
siv'sin
,.
siv'se
siv'sik
..
im ish im
iynishsifi
imish
imish is
imishsiniz
imishler
Xecessitative <i_^j
sevmeli yim
idim
sevmeli'
( 384).
sevmeli' imish im
sevmeli' sin
idin
sevmeli'
idi
sivmeli'yiz
sevmeli siniz
sevmeli' dirlir
idik
idiniz
sevmeli' ise'm
imish sin
imish
imish iz
idiler
isin
ise
6 ^ h.
imishsifiiz
iseniz
imishler
iseler.
have a
Turkish Conv.-Grammar.
have the
(book),
had a
(book),
got a
have a
were mine.
I shall
If
it
have.
28
I.**".
434
\-***L*'
jg^***
The Official
The Imperial Palace
Part,
a*^U CjJ**-
of)*
ij-li
'
<u
iSj\i
Z>
J'S
ij{,
Jt,
O^^ Zfo
yt
1
-le-i
j^
i>l*
J-L ijj>L^
jj*a>- 'lyojieL
T5
Kitabeti,
H. I. M.
i)y\& o\y* Divani Humayoun Bash Terjemani,
jl-P-,7 \j*\i
of the
Imp. Divan.
J?-Ji*
<jil o\ji*
ij-l)
Divani
Imp. Divan.
i>)U Mabeyni Humayoun Imaml, The
Chief Almoner (Imam) of the
Imp. Palace.
aliol o**a- f f\ jjIj Yaveri Ekremi Hazreti Padishah i,
The Aide-de-Camp of H. I. M.
(i^sei jjl>
Obj^ <i^i Fakhri aver an, The Honorary
aides-de-camp.
ubj^ JJ^ Tavdr, pi. yaveran, Aide-de-camp,
^\a\
<j>j>{
'
Aides de camp.
The Sublime
iro
v_s.L^. J^l
Port.
43!
The Premier
(French Courtisan).
Humayoun, The Privy Purse.
Bash
Mousahib,
Courtier
4.1
Uli
i)j{#
Jebi
4^5 U.
4/)J>-
cS^i*
^uj**
O^jl
e_/-U
c^^ju.
_lc.\
4.JU1
4.;Uli ii.wM
oj'^
u*'
Director
Palace.
-l jJtiS^^l-s.^ 15
of
the
Porte
of
the
__/
cijLi\
'
of the Provisions.
anbari mudiri, The
Director
the Granaries.
of
p
Shahane Mudiri, The
\S j>,* 4.]Uli- 4l.bw Hadiqayi
.
Director of the Imp. Gardens.
ii^__u tjj'^ o&J :&,.> Chiftlikmti Humayoun Mudiri, The
Director of the Imp. Farms.
Houboubat
JU ^l
^t
J^-
(i.tl]
jj^ SodH
jdL'&sm,
of the Interior.
Kltarijiye Xaziri,
tibial;
4.j^>-
'
2S*
u^J r~;
436
w*U.
iil:
c<;
W-n
Official Part.
The
^^
"
worship.
M%^ JVosH
.tfjik <JU
iS
The Minister
of
Finance.
The
?* -Jjl~ Mearifi oumoumiye Nazhi,
Minister of Public Instruction,
>ll <, jso Bahrii/e Naziri, The Minister for
Jit *~*
~^
"
(i
musheeri, The
fly .lp^Ue..> Top-haneyi Amire
**
Grand Master of Ordnance.
i$jX vJSj\ Evqaf Naziri, The Minister of
Religious Funds.
Tijaret ve Nafiija Naziri, The
(i^v.1.
^^UJl;jO>:
Works.
^ ^JL
i^\
U^
<^lil;
._Jj
"
oU
"
Shehir Emeeni,
the Citv.
Zaptiye Naziri,
the Police.
Lw
Reyisi,
The Prefect
of
The Prefect
of
Port.
rj
ol*
e<
i*
Jit
U^ J
si-pbjj
'at Naziri,
0^JJ\ OrmanveMeadinvezird
The Minister
of Mines, Forests
and Agriculture.
tiULJ JVT^UM
"
"
The Grand
dt,
=*j^T'
-
6*^
*
u^
"^
I*/w2/**/e
&%$
Commander
Yizieriate
JEofiwmc&mS, The
of the Fire-Bngade.
W^ CjM*
-4>jt J-.j^
Correspondence.
JS oUj-JS
"
J5 jli
oWj
'
""
vinces.
\^i- Sd/Vra T4shHfatj%six Introducer of
J5
r-*;l*
the Ambassadors.
The Sublime
try
s A.Cl.
437
Port.
cJj:> <ib>^
ment.
^jr^.jS
AjJll
The Foreign
jj^\
Office
^4JL>-
Z>J&
<u>-jU
cijLU-w. <u.jU.
^y
O'
L>
15
.Jl5
*.l5
chives.
<u-Uc* Mouhasebe Qalemi,
*kl^. <Jji*
j_^.\
Board of Audit.
Houqouq mushacirleri
Odasi,
The
Bureau of Legists.
0<j
Ji ,y jja
Affairs
^^LU-
Ojliai a.JL^I^
oic-j-Ia*
L.
The Commission
of functionaries.
438
wfA
Official Part.
j^ISJ
JjUi; ^;.a:^
"
cS>~^ ^JJ
oj*?*
o^
JJ J *
The vice-Chancellor
^_
-A
of Turkey.
'
-Ju
c5
'
= ^) W/H
*.-u. cJ-
-^
^^r ^^
^ obi olsjU
.ovf
-
penses.
'^i
-*"
*.K*Jt ojbl
^ "^
L
^^ 9 ^yb
accounts.
^V>M r^l J
J^
>
^Oj
<JU
"
'
r&^
Test.
\i
^M
-UL-*\
^
C
o\ y
-'lOj*
Qa?
W*^
The
and correspondence
LW.
<JU
Ejnebiyc
Tahrirati
office of
Tran8 iation
in
foreign
languages.
Mouhasebat, The Court of
Divani
CAjl*
Accounts.
Muts'sSsati maltye*, Financial Esta-
oLJ>
blishments.
^oj^b
~9
,b
J^jcA*
j^ t4^j^
Day
Sikkezen
^ikkezen Dayiresi,
of Minting
The department
^^
of assays.
itfflfcwa Dayiresi,
of Machines.
The department
\.r\
439
5.
^-a^/U
*A5
JjUal
JjUkJ
&Jj*J^
'
,.4JU.
rj-J Bousoumou
"0L-
>.
of
c-jUI Ol*,-j
Sitte Idaresi,
The Ad-
t^y
S^Jj*J^ o J\~ j
The department
Dayiresi,
Refining.
()Z
oj-
Xezare'ti,
cJji
fruits
and vegetables.
BaltqhanSN&tar&ifTheiyirectoTate
of the Fishery.
0^ J^t-Jl -^idl il^Li* Mushterekid Meufa'a inhisari doukhani Devleti Aliyeyi Osmaniye,
cijj'v^*6, V^
The Regie co-interesse of tobaccos
of the Ottoman-Empire.
^-ojbl <4*j^ <j> Douyounou Oumoumiye Idaresi,
The Administration of Public
Debts.
Douyounou
Oumoumiye bash qo(_JI.li
[$.
<.*^
Ji
oj'
misiri, Imperial Commissary of
the Ottoman Public Debts.
JjLL;
A.;lseilL
-^
^~<>lAs>~ slouaj
~*Jr
^j
*c*
tV*-aw1
Enjumeni
Teftish ou Mouaye'ne,
The
440
^-.j
The
fv~i
ijU Lisan
eix.
(
^<f
Official Part,
Mektebi,
of Languages.
juL** ^:fC Mektebi Sanayi, The School of
Arts and Industry.
.
A Primary
(aJIJwTjI v_^&T* ) aJ\Ju\ kIx* Mektebi Iptidayiye,
School.
.
.7\^T. ) AjjJ-j ^_^i>-.
Mektebi Rushdiye, A Grammar
C-oJu-j
School.
(Aj^lAfrl) ^ix.) aj^U&1 wlx* Mektebi Idadiye, An Academy or
Preparatory School (which pre.
pares for a College).
(-die wo'^C ) Jlc ^ix. Mektebi Alt, A Superior (High-)
School or College.
A Normal
C**Al\ j\s Dar-iil Mouallimeen,
School for teachers.
Monallimat,
A Normal
olell\ jb Dar-iil
School for lady teachers.
t
^IX. Mektebi Tibbiyeyi Milkiye, The
d^JU <Jh
"*
Civil Medical School.
,:jC o,^\-ifr Ashiret Mektebi, A School for
Nomadic Tribes.
6
'
"
o^lc- aIU-Jl^j
Rasadkhaneyi Amire,
The Imp.
Meteorological Observatory.
jj
yl#> 4.il-oj^.
fr
o^l&
<u-Ja
The Ministry of
Mitze'khaneyi Humayoun,
perial Museum.
Matba'ayi Amire,
Printing-House.
The Im-
The Imperial
Worship
Worship
(Religions).
^<^\
.
g,
fr
Section.
fr
^.-a^r-b
<^c-La-
The Correctional
Section.
^o^U
Jicnha Dayiresi,
lJ^a*-
Houqouq
Section.
Dayiresi,
The
Civil
Vl
The Ministry
-0<b i>
^L&
,jr"^b a^I^I
i>-*>*^ C-fU
^
^^
'
c.U
Prefecture of Police.
OjUc.;
c>~^ *=O^J
c^^
<^S^
Ojl*J
>.
U.
'
The Court of
Hakim,
pi.
houk'kmm, Judge.
U&I
441
^
*X&.
^-^
of Justice.
(The presiding
Member
Azast, aza,
of
council.
oV^ u^*
M&ddayi
Oumoumi,
Procuror
General.
(Public prosecutor.)
JjU* ^*jS- ^c_u Muddayi Oumoumi moxCavini,
The
assistant Proc. Gen.
^5 Ja-^ Zabt Ktatibi, The Clerk.
ujl*
Mouavin, Assistant.
jia^-. Moustantiq,
r^ *
tary Public.
darajl,
c
'
trial justice.
cij^rt*
1
The
t^L**- 3
4J*
'
uM* M&ddayi,
khasim,
The
plaintiff.
Muddayi
-Xali
->
y
^LzJSj
aleyh',
ftww *&#*,
nev
The defendant.
avoqat,
Lawver,
attor-
"
VekTaletname,
o~^
LrJjJ Pol is
^V
mejlisi,
A power of attorney.
Ojlli
The
L.>
council of police.
mejlisi,
The
council of
gendarmery.
^-r-^j 9 u-J#
u-*k->l
^->J^
^'
s Qomiseri, The commissary
of police.
Pasaport odasi (vulg. pashaport),
The bureau of passports.
jP(9
442
r-~*
The
official
Part
The
miidirliyi,
prefects of
police.
Jjlii:
j^ Sou
The
nezareti,
directorate of
waters.
-a^ viJM *
^b j*y
^ji
Birinjidayireyibelediye,
municipality circle.
^o^b
*i-x]i;
BeUdiye
^-Jj
*>ji
BeUdiye
The
ddyiresi,
The
first
munici-
pality.
^J^>
a.jJu
reyisi,
The mayor
(of
city).
BeUdiye
mejlisi,
The municipal
council.
^lUoleJ Timarliliane,
^^jU-wi.
l^fc
Asylum
of the insane.
Goureba Khastahanesi
The
ho-
-~ ob\
^~<u**
* J'*--"
J^ *"
v
"
roads.
^_x> JMttdtnot*woMmt,GeneralmanageF.
.
^y^
^ojb\
r.U.
'
j J
>
Tourouq ou meabir
idaresi,
The
Cj
*\J>
^=^
ojb
CJnjla'AlUli'^U^i*;
Dayireyi
Sihlriye,
The
The Bureau
of
Sanitation.
Tehaffouzlchane, Qarantina, The
Lazaretto, Quarantine Station.
Jli:;i
Transmission
Intiqal,
heritance.
by
in-
Wr
443
.aUeJl
man
g.
Posts.
JjLSai JlSli.
u-4iilj c&ljj
^.--uil Jile^
jlc^
<i^_-^
(3^*
>L
^^LU Zjjfe
^j-
Valayi
The
Seraskeri
Seraskeriat (The War Office
Babi
'-r'J*-
^-o^b
<-->j*-
i)6j\
Staff.
~<o^>\} <oLj
"
The
Department of Military
and buildings.
*jJn& 01,51^. Mouhakematl askeriye Dayiresi,
The Department of Military
fortification
^o^-b
j^o^b
Justice,
Department
^
^\j~>-
<->z.-<3
jj\
^-Jlt
jj^w.y
Military
Sani-
^^Jl
of
tation.
..
<^i^s_c ^liLT
Qomisiyonou alisi,
High Military Commission.
^,-o^/b ^j-^ oLj\jl Levazimati oumoumiye Dayiresi,
The Commissaiy-General's Dep.
t
^-o^b Vj^ ^V-^=- 4 Mouhasebati oumoumiye Dayiresi,
The Department of General
Teftishi askeriye
accounts.
444
~^j The
,j
__o^b
A-5liL\
<uj*-
^iSC
'
School.
'
^^C
JxLc. aJ
'
.j^x.
~c-
a;
T\^C1
'v.'u't
~
aj
Part.
a.j\jJ\3
Official
*^f
Oumoam Mekmtibi
Askeriye
Director General of
Military Schools.
Muthe
diri,
Military Grades
^
jr*
j\Jl
jjj
*>^~&
Serdar, General
Serdar
(cf. p.
uiJj* ^
458).
Musheer, Marshal,
\Jj\*
Qaymaqam, Lieutenant
IsS
a
n
colonel
to
CO
1-5
Jy
~1&1
JLL jjj
y<8?
Captain.
ft-*"
evvel,
Lieutenant.
I*
J-jU. J-l
^s-jU-"
.
e^n^
Jil
l^A;
^Cj^
Sim
chavoushou, Sergeant.
}g'^2~
I
I
m 2
"l
**
co
^jl
On
'^il
bashi,
ft
Corporal.
o
0*5
.att
ii
'
Ihtiyat askeri,
The army
reserve.
S.
The Ministry
Vuo
jzj\ Ordou,
of War.
Army.
Sjji
445
iiV
AJay, Regiment.
Squa-
dron.
oLj
<ijwll
'
(i^il
beoluyu,
Company.
(i
soldier.
<^^i]
iSyi,
<SjX>
(
'
li^L-t
'
'
v_aV^-*
(ij\_^-
*j^y
(ijTLx.
)
4~*Ua]
ioj
A^a?-:,,^
^L~
c-
^L~c
<i^L_c
-u^U.
Khassa
asakiri,
Guards.
uj^
<J*j\
^oji
Army
Corps.
Arms
ajjI;
Ajwjla.
&jj
<3cL-|
ojul Eslihayi
Gun.
Tufe'ng,
^Jh
Top, Canon.
ojjLLS Qatsatoura,
Oo'<^J
<*li
(?flia,
jarilia,
Pointed arms.
Lli
Tabanja,
Pistol.
jLv- Mizraq,
ajc.L-\
Lancet.
Dagger.
*JlJ
Q'tl/j,
Sword.
li-
KJiancher, Sabre.
446
L>
oJ p-J The
The Admiralty
.-aUU-
* y^
Z>j\la>
4j jscj
*V1
Official Part.
Board of admiralty.
(5 J=U
Staff-office.
Minister of marine.
naz'iri,
jUli-J
till!
<&X>j*
of the
fleet.
(of
the
1 st class).
Iji^A*
^jlj- uJf"
^d ^ in
l>^>
'
tj\j-]
il;
Commander.
^Ju^-* u^j!^
-
Lieutenant.
e'vvel,
Sub-Lieutenant.
jlj *j>U
sani,
Midshipman.
Mulazimi
oX~*4.'~&~,
JbJ
oX-^Li-
JuJ
LU
5asft? 7
>
^\*_* i>\'>Jy
LU
^J" Harb
zabiti,
zabiti,
Marine
Executive
LU
t^SlT Gfoyh'M
^LU j-u-.j^
^LU ij^ij^
JwU
z htth
Torpido
zabiti,
Topjou
zabiti,
Uji Qidemli
zabit,
at,
-.-
a>U
bjb
jjy,L ^li-
jy
Fwcfa
Seyri
* a&***'
safe***,
sefayin
officer.
officer.
Torpedo
officer.
Gunnery
officer.
Senior
zabit,
7
Deck
officer.
officer.
Staff
^v^ 0&j\ Erkiani harb zabiti,
.LU
souvari,
souvarisi,
Jy
-^l
#ewi
frasM,
officer.
Junior
officer.
on duty.
memourou,
Navigating
officer.
The Admiralty.
i.i,V
^LU? juLUI
'
447
j^j^
yjil
(jjl*-
^b uj^^
^6
Qalyon
Qlacouz, Pilot.
u^i^9
Topjon, Gunner.
j^J>i
Yelkenji, Sailmaker.
L)oJl tajlj
ijf^T
'
iLj\
t->L-
Trampet, Drummer.
^E-iJ| Ateshji,
j^-Ll aLjL-
Stoker.
^L)
'
^jjo
'
Kebmurju, Trimmer.
Quarantine
idaresi,
Demirji, Blacksmith.
aJLy
\^V
ifj\*
bill
Foul
of health.
bill
of health.
aILJ
^o^b
ad-
ministration.
aLaIIjIS Qarantina mejlisi, Board of health.
**i\ji -**
jJLTI^
Bluejacket.
tay'fa,
Dock hand.
iS^^yy
-C-jL-
\7 \i\g.
Jt
Seaman.
Dumenji, Steersman.
u?=-^J->
Maranqoz, Carpenter.
^\
Paymaster.
Clerk.
~kuitibi,
paymaster.
Wiatibi, Fleet
Sefine Jcuitibi,
-C-jL-
Assistant
engineer.
mouavini,
bashi
*\2*\
office.
office.
'
u*j pI The
448
Part.
Official
"fuA
\>\-
^IseJli-js
'
^i 1^.11
forge.
(JfM *juj>}i
^^^ jC
,<iuj>\i
(jr
'
loft.
(_/>j>^
pL
u*jl>.
factory.
Sail loft.
Havouz, Dock.
Sabih havouz, Floating dock.
wet dock.
^li-
'
^ju.
'
viiJ^C^L-
4^-*~'
OL- ^>JJ
^\j\
Timber yard.
zirh'U,
Qouleli zirhli,
A rinour-plated
turret ship.
<^Jjy
cJj*
'
Qorvet, Corvette.
Golet, Brigantine.
jli
jUJ
'
I;
Jj^ 5r^,
J^Jlc.
Brig.
Ganbot, Gunboat.
<lj*i\ Isqouna,
Schooner.
'
(Sjj>\j
Yot, Yacht.
449
ViA
Jajj Zirhli
^i
L^*_JLj1
">...ii\
An
sefinesi,
Naqliye
*dULI
Iron-clad.
Training ship.
sefinesi,
Transport ship.
Yoljou tashiyan
sefine,
istimbotou,
<ib
'
J^J lib
aU115
^Ju
jjIs
-| jjfcii
Jb
^UejL-
(p.
Ulj Valiyi
JjLm
'
126, 441)
iUtiilVj
Fitf*
jedid,
vekili,
The newly-appointed
UJ
^u>.ll
mouavini,
The
assistant governor.
'
County; governor.
v^>Vj
JL ^a-^Ut*
Vali.
'
boat.
v^-iVj
-bjo.
j-L-jjji?
The Provinces
i^_.x*
Passenger ship.
Jyw
ship.
(jLili* ^i-^j
Lj.>
sefine,
Talim
JU7
Uui
Guard
sefine,
Ci
^~
Full-rigged ship.
sefine,
'
in Vilayet,
(p. 352).
^1^ cAjijg*
^5
^j lis
'
'
'
cS^r.-A-*
<ij^
L.
^jlis
'
iijj^
^6
wyi>
ijek> wj*> Noufous nazxrx, noufous memourou, noufous kiatibi, Census-taker (in Vilayet, Liva
and Qaza. (Who issue the Tezkeres and passports also."
'
<jj*
\*
ltja>
'
29
p * The
o^J
450
.,.,
-.
c>\^i
^-
j*__~*y o!A-*asJ
Official Part.
i.*
Feragh
qomisiyonou
commission.
TaJisilat
qomisiyonou,
The
quit
claim
Commission of
taxes.
j\jJUasoT Tahsildar, Tax-collector.
j ^--J >^V'
1
l-*!
^JtS
_yj
Jt wr*' A*
^
-^a tahrir
The bureau
qalemi,
vergi
of cadasters.
4j-i j.-^iilj jl-cU3 ZiroHat banqasi shubesi, A branch of
the Agricultural bank.
ir~~J> y ^rJ^i PoZis ser qomiseri, First commissioner
of Police.
4 j
Qomiser, Commissioner.
^rJj-i Polis, Police, policeman.
(JLzi.
-u^v Mehkemeyi
-uc^i
(the Fa*/iZ of >&1
\Jjic.
Mufettish, Inspector.
= 1^5)^4.
sheriye,
Law,
Mufti,
judge of Canon-Law.
-w5ot
'
a^IL;
(from i
^ 1&
jJL.
'^.4
'
^15
ij-l
'
UU.
'
:>^* Musevvid,
*L5) U.
#ad2, hakim,
judge, magistrate.
^-U.-
4jjJb
khoulefa, mubeyyiz
qayyid, Clerk.
Belediye mejlisi, Municipality.
^,-juj
<jjjJb
^^ii- _ ^jj
'
<>
mou-
ij>x*
^UjLo
^^M
^U
jJjj\
iLj
'
^M
'
'
iSj\lz~A
fte&ir,
efc/ii,
beoyuk
Minister.
elchi,
Ambassador.
legation.
jU5C:=Jiya- Maslahatguzar,
Charge
d'affaires.
tot
ojU-
cJi-a
451
personnel of the
Embassy.
Embassy,
^'IWTjlL- Sefaretkhane,
^JT5 u\i
J^Jj^y
jZub
jjJ r</i
jju-fi
J^L
kfatib,
^Vj^s
qonsolos,
vekili.
*JUt--Jj-Jj5 Qonsoloskhane
'
chief secretary.
The consular
The
'
The
Qonsoloslar hiyeti,
'
lj jX-.-
'
Bash
',
legation.
The
The
corps.
consul.
consul-general.
vice-consul.
qonsolato, General-con-
sulate.
ljV^?Jli
The
bj^stlS Qanchelarya,
'
O^^seJ
\J^w
Ta'atiyi tahrirat,
chancellary.
Exchange of
corres-
pondence.
oljj
<^-*j
^j.j*^
*-~-j ^n^
l^j
'
ow-j
o*-<j
yseJ
Officially.
j\s,
j&J\
*liL-
j&J\
slJuLi
Unofficially.
Mubaycneti
efktar,
Divergency of opin-
ions.
4-*jxF
<dsj'>
^Ui
fjT^ljl
a >-
./j. ^lii
'
.
'
wiixJ
^-iai
'
rogrtn
*<*
IftJtf*-
kereyi shijahiye,
j iJ^
4jJUw
o^y
-J-
J>
'
5o??
Verbal note
veqatiteklif.uUimatoum, Ultimatum.
ur**L>*V
'
o_ul*
^-oAaU.
^-oaaI**
70*3 Soirflt
ojW"
commerce.
ollwA
*>ljl
Tazminati
JLJ Teslimi
I"
Jiarbiye,
War
Indemnity.
452
p~*
,*.-)
L>"
>Li-\
JUt
'
<Jbej
ll
The
Official Part.
jSU Meezounen, On
<uor
Hukumeti
furlough.
meshroute,
Constitutional
government.
<lUa <z***~
^Ll
^:iVjl>
'
(jjj'ls
o^ **r* u**^
o^*
i^
tjL&\ _r
l
Qanounou
esasi,
The
parlamento
mebousan,
Mejlisi
constitution.
,
The
Commons.
Mebous, Deputy, delegate. M. P.
Mejlisi ay an, Senate.
(^Jell*
'Jib'
<S\j
Candidate.
Muntakhib, Elector.
Rey,
pl- ^*>
Vote, votes.
reylir,
'
^iiiC" Teklif,
^>JS^\
tsjtjjs
^43^3
aJL'J^j,
<j|j4Ji9W.
e",
Ekseriyet,
Motion, to move.
Quorum.
MouhafazakTaran
firqasi,
Conservative
party.
^4^9 objjs 3^
Progressive
party.
O~o^ obj^i
^-v*"
d\j\J3jb <i*aJk>.
HuMmet
.of
.,
(J\^aSo>U
tarafdarani,
the government.
^*^>- Hukumeb
>lj.
<>j^>
<iiUc
khilafgirani,
The supporters
The Opposition.
4.5^3
4.3^9
Firqayi jumhouriye,
p,
^j
oy
The republican
party.
Firqayi moukhalcfe
of the Opposition.
riyisi,
The leader
453
vor
%j
o\j=zj
Bouhrani vukela,
dA*_L\
Jj
etmek,
UL-1 Istifa,
'
JJ^ ^Z;
'
fr
ministerial crisis.
Change of ministry.
Resignation, to resign.
Eemoval,
asZ etmek,
v_^aJ
JSfasbou tayin,
<Jj
j*-*,/
4-a-jJ
tjli;
^ji;*9
remove.
to
Nomination.
C*.u7
'
objlj oM^Uolc-y-X*
vuTcela,
'
'
C->^U-
^*
'
!^
ajjUe^
w^
^'J^
berriye,
U^-b
Aij^zj*
<J
0^
s*
i7aw*
ftarfr,
kiii*
jLa-"l
(jj^l-k"
ijiiJl
Jdj*
>jUt*
Ittifaqi
battle.
declaration of war.
(ijjU-T
Land
battle.
miiselles,
state of siege.
The Triple
alliance.
Mouharib
devletler,
The
Belligerent
Powers.
*JjL. cJj.> Devleti mouavine, Allied Power.
cJj3
^Jb^
Bitaraf
'
<ojU*.
fj^
Neutral Power.
Mudarebe, Battle.
Siijiim, Attack.
^-aJjUL. JLj
4-Ji.
devlet,
Ghalebe, Victory.
aSj>\Za
JIM
ujj
Mutareke, Armistice.
Beynel
milel, International.
"
454
*J
r*~*
Festivals
jp.
^J^.
'
4$\
>ll-
(^1*7
tot
Official Part.
JJ&j^
(iju^^os-
'
The
-oil
"3
Jul^l>
rt~Jil
c Eesa-el-Mesih,
u-Joll r-jj
<~^
<u=s^w
Xs.
'
j>
p.-j jJu^L-
ayad
Church,
festival.
>l^\j
'
Aj}i
Bayram, Moslem
Jewish
Cjfij *y Yevmi
veladet,
or
festival.
The birthday.
j^""
jv~.\
Js^m
ils
4l.
'
Jt,[>
Spirit.
Kiliseyi
Mesihiye,
A-JfT Kills e,
Christian Church.
'
^a^-^A
crJl&
Jesus Christ.
J*j
(jfMml,
The name-day.
(j^jil^
Sultan.
jjjl#
u-jk'
.<iili
rdli
vli.iA.iUli j>\z
^
JV\ rJii
cJu-
oj^js
aSjL.
vUL;^^\j^,
'
'
U^
d^-S^ r\j
*5jl~ <0J
'
'
t-^
-^Ar*
'
A\
AJ
vilc-JI
aJu)
'
r\
Shahzadegianin
cJlfrj -0J
J-*^"
*Jj*
<_>-
Qilij alayi,
j^jji cJLi
S$J*
'
Bayramlar
Festivals
(too
'
ts-**^^^:
ve
455
Yortoular.
the Night of the h*> h of Shaban, in which the revelation was communicated to Muhammed by the
angel Gabriel.
Birthday, Conception,
^os^f'jji jji
Qadr
gejesi,
'27 th
to the
name given
"days of Bayram.
<hs. Arefe,
*\^i
I
J&
'
1,
(J^j
(j*^!
J^
-*-_&
^e^i
fitir,
J^-k"
yj\j^i
'
o*^
{j\J*
'
k**\ -4s
"
E,g ^*
adfta,
o^U- -o/
'
^^
* 4
^~
Muhammed,
mantle of
>
jjjjl/
^jj^i
gifts
for
v-ij-
pjpi-
<jljjl5jl
'
^^^
:>>L-
'
OlL-L
(j^p)
^Ul
Meeladi
'
carnival.
J^a^/ "^jij* Bebyiik Perhiz,
vi\o\j
i)^J>
'
^c
^yy
L~c.
^A^At CaS"-
'
o^ss'
The Lent.
lt!- ^
(jL j <ili&
i>~~JU
The
^_jj^i s.rlJi
'
feast of Pentecost.
charist.
456
pJ
^^-j
The
i.^
Official Part.
7^
j^l j%
'
The Jewish
Fisih',
of Atone-
'
'
'
fjjt
'
^1>
^Ci Sheker
bai/rami.
of Taber-
(14 Adar.)
1.
Olc^-
J^
u^^- Khanedanl
My),
rassa
2.
jlii J^ilsjl
Osman: Star
All
in brilliants (Mon-
Gold,
Ertogroul nishani:
by Sultan
established
Hamid.
3.
jU&^l
u^J
Sultan
4.
brilliants, established
by
Mahmoud.
Sultan Hamid.
5.
jleit ,jLiJ
6.
iJu=&-
jjLiJ
brilliants,
1,
2,
1,
2,
3,
4,
3, 4,
5,
oUL
Nishani Shefaqat:
ladies
1,
2,
3,
Medals J*JLu
^-Jl-L. ^.5U
^-J1ju
1.
-<dlx.
J>Ll.|
2.
5-.4JLL.
uL^
3.
Ob^jy uV
-4JU jUe!|
4.
5.
Silver
silver
medal
medals of Imtiyaz.
for saving
Industry.
life.
Iftikhar.
457
lOV
>
.fi
>
<
<r
CD
4
3.
'3
4
U
j
5'
<
-J
A-
'J
QE
*>
C
'5c
-V O
3 J> 3
3-^ -?
5'
^
^
*
^"
r
b
*>
*>
3
.4'
*^
i.
5S4
^
X
~s
*4
v
't>
k.
c8
jr>
-^
7
-C)
-^>
-*j>
Sfc-<3
ii
^5 W|
II
CD
CD
"SB
W bo
23
a.
rf?
CD
CO
X!
CD
X5
si
V.*>
1!
k>
be
*<*>
rCt
ki
zz ^S
v.
od
>.
CH
CD
33
CI
KJ
'1.
-0
3 "0
J-
<
i ^
LI
.5
CD
-O
^)
CD
H^
'0
rp
c<j
S
A
M-
r 1
5
"0
-0
\o
-0
1
a.
CD
3'
.3
-J'
^
c
_j
458
Vezaret,
1.
5 The
ioa
Official Part.
Civil
Vizir,
(the
highest
civil grade).
2.
3.
4.
Butbeyi
Oula
(pasha),
(frey,
effendi).
sinifi
1 st
5.
umera payesi, 2 nd
umera.
Butbeyi Saniye
6.
sinifi
class
Humayoun Qapoujou
7.
Butbeyi Babiya
8.
Butbeyi Khamise
9.
4 tb
(effendi),
class.
(effendi), 5 th class.
MO shir
Askeriye Utitbeleri
(pasha), Marshal
Admiral
1.
Mushirlik,
2.
3.
II.
rank
4.
5.
Miralay
6.
Qaymaqam
(bey),
Colonel
(effendi,
rank.
Vice Admiral.
Rear Admiral.
Captain.
Lieutenant Colonel
bey),
(p. 444).
I.
Captain of
frigate.
7.
8.
9.
10.
Binbashi
(effendi, bey),
Major
Commander.
= Lieutenant Major.
YuzbasM (effendi, agha), Captain = Lieutenant.
Mulazim (agha), Sublieutenant = Sublieutenant.
Qol aghasi
(effendi),
Adj. Major
2.
The rank
(effendi),
3.
4.
5.
6.
(effendi).
7.
(effendi).
8.
9.
(effendi).
(effendi).
(effendi).
Official Titles
<^.o^
a^j
Titles
Official
459
Elqabi Besmiye.
^U!l
Imperial
Especial
titles
J^^-
J^cJaC j\l(_^&
J^J^
*j\j}\
Hindistan Imperatorou
Edward hazretleri. H. M.
!
UL.:,*>.
Hashmetpenaha 7
Of the Shah of
(ij^o^
Of
nij\ j (ij^l^ti
ve Ingilterra Qirali
O^-^
Hashmetlou Albert
Sire!
Persia:
^li.
aU o^J
(H. M.)
+J&\
L>
fjjil
Jdj)} jbUJ
the
(H.
I.
H.)
Presidents
(H. H.)
^j^
o^-*s=-
^^
o'c
o\j
Sadri Azami.
Of the Ex-Grand
(iJL^^w
of
viziers:
^j pi
460
The
tv
Official Part.
Of Foreign Ambassadors:
Of the Sherif
(governor) of
<iJLv^
jloLl jdji
*jLil
(H. H.)
War and
of
Husbands
the
of
Imperial Princesses:
liJLT^***-
*xi\
j&j^ jdji
Of Functionaries of
)
Of Marshals and
i$j!j>.
(Serdari Ekrem):
j&\j j^J*
L$J^jn*>- {-&\
Civil
Viziers:
a Alii
f-^1
Of functionaries
(Excellency)
j^J*
(H. H.)
(Excellency)
(Valis):
tSj^j-^
-0\ ^bijiac
r Of Generals of Division
I.
(Excellency)
(Feriq),
Vice -Admirals,
and of the functionaries of the Firstgrade of the Rutbeyi Oula, and of Roumeli Beyler Beyiliyi:
(iJLT^a- *xi! jloL~.
(Excellency)
Of
Colonels,
tionaries of
461
Elqabi Resmiye.
Official Titles
uTl
Of functionaries of Rutbeyi Saniye, of LieutenantColonels, Captains of Frigates and the Director of the
T
Imperial Stables:
L&l
Commanders
y Of Majors (Binbashi),
(Captains of
Corvettes),
Emini):
[\
a Of
^xj\ or dL Ji*i
or
Adjutant -Majors,
functionaries
of
Rabiya,
To
those
or
who
l&\
t^Juil
or X> jJUjls
or iXJ\ or
vlA,
jJLLi
Of Moslem Clergy.
Of the Sheiykh-ul Islam:
Given by Clergy:
Given by laymen:
_^r^
_^J->
the
Canon Law
u,
o, n
iSj:^
Of the
Of the
pXsl
and
the
Judges
of
p^
functionaries of
Haremeyn
etc.:
Theological Seminaries):
a' ^
Qadisi
Istanbol
^^ JsJ^S
Of the functionaries
of the 8 th
and 9 tb grade:
462
of
l>*
*j
The
_S
*uir
Official Part.
Non-Moslem Clergy.
Of the Catholicos, Patriarchs, Bulgarian Exarch
and Grand Rabbi:
iSjjj^-
iXJ>\
jbJj
Of the Chancellor
ULJuTj Butbetpenaha
of Protestants [Millet
Vekili):
j\J&
iSjji\
Commercial Terms
qaboul it!'
accepter qaboul eden; - ted maqbouloum dour.
Accept
(to)
advise ikhbar
vice
agent
et.";
letter of ad-
ikhbamame, ikhtarname.
agfoita, vekil.
be - kefalet, -et."
balance muvazene, -difteri,
Bail, to
bl-
iflas.
j&j-
bargain pazarliq.
barrel varel, fichi.
bearer hamil.
bill of exchange qambiyaltfolicha;
- of lading irsaliye qaymese.
bottomry geminin
teslimat.
Priests:
oWtALJ
m oum iye,
advance peshin,
a,jIj
and
terhini.
biidje.
buyer mushteri,
ish.
ishtira.
aliji.
ilmoukhaber , she'hadet-
namL
change Ubdil, bozma.
charter berat, imtiyaz.
chattel emvali mSnqmM.
i.nr
commerce
sikke,
para.
akhzouita.
tijaret,
qo-
misiyonjou, -tujjar.
company qoumpanya,
shirket.
correspondence moukhabere;
-dant moukhabir, ad em.
course of exchange piatsa.
qredito,
on -
itibar;
matloub;
veresiye.
m unlet.
fund
indorsement
jiro, havale.
(to)
bila
teekhir, seriyan.
demurrage
firm tijaretkhane.
foreign ejnebi.
Honour
Damage
exports ikhrajat.
Factor qomisiyonjou.
fair panayir.
final qati, son.
tijaret.
commission qomisiyon;
credit
463
istalya.
market
discount isqonto.
memorandum
dissatisfaction
tenzil.
khoshnoudsouz-
louq.
charshi, piyatsa.
hisab pousoulasi.
dushen hisse.
double chifte; -entry muzaaf.
mortgage rehin,
Package paket.
gelen.
Endorsement
exchange
desi.
drawer keshideji.
due tiidiyesi lazlm
error sehv
vcfa.
jiro, havale.
khata, yanelsh.
464
payee
r
aliji,
payment
The
hamil.
teediye, ida.
[qoule.
principal sermaye.
protest protisto.
mal
ba ilmouhaber.
reference bir tijarithhani haqqinda verilen malumat, shehadet.
tislim, teediye.
pirakende
'vl'i.
satisfaction mimnouniyet.
security kefil, kefalet.
S. G. D. 6. (sans garanti du
gouvernment) hiikitmetin teeminati olmaqsizin.
ship gemi, sifini; -ment tahmil,
yuklime;
(to)
tahmil
it."
yuk-
letmik.
miilk.
ratification tasdiq.
reimbursement
Official Part.
satish.
ay.
465
<5."\0
^A.^C.
Vocabulary.
Abandon
accurate
doghrou,
accusation
ache
shikiayet, ittiham.
a.
agliri, a. ve'fa.
acid ekshi;
drct.
durust,
p.
a. sahih'.
a.
hamiz.
acknowledge
ha St."
abominable p. napak, mourdar.
about a. dayir; taqriben.
above yoqari, yoqarda; iistim.
absence a. ghayboubet; fiqdan,
mek.
across tarafindan ; arqtri.
act (to) a. harekSt et"; etmek, yap-
yoqlouq.
a. ghayib, namevjoud.
absolute a. moutlaq. mustaqil.
absolutely a. qatiyan, kulliyen,
absent
as'la.
abstain
liiz
St.",
per-
perliiz toutmaq.
a. ijtinab,
p. perliiz
aqademiya ;
a. mektebi ali.
qaboid, akhz et." , ah
maq, a. razee olma<[.
f.
iHiraf;
maq.
act ; action ish, a.fi'il; p.jeng.
active ishguzar; (verb) a. fiili
muteaddi.
actually
filhaqiqa,
a.
sahihe'n;
(now) shimdi.
acute sivri, keskin z.fetin, (angle)
a. zaviyeyi hadde.
adamant polad.
adapt (to) ouydonrmaq, a.mouvafiq qilmaq.
add(to) qatmaq, a. zamm,ilaviet."
adder engerek yilani.
addition Hlave; (arith.) je'm'.
adieu! a. eyiaUali, Allaha ismar:
abstinence
accept
iqrar,
a.
a.
accompany
a. rifaqat,
arqadash-
Uq et."
accord (to) a. ittifaq et"; ve'rmtk.
according (to)
a gebre, binae'n,
nazaren.
account a. hisab, moicamele.
accumulate (to) birikdirmek, a.jem
&."; yighmaq, toplamaq.
.
Turkish Conv.-Grammar.
ladlq,
adiyo.
f.
adjective
a. sifet,
vasf.
admit
adore
qaboul et."
tapinmaq, p. peres-
(to) a.
(to)
tish et."
advantage
a.
fayide, kiar,
isti-
fade.
adversary
a.
khasim,
p. diishme'n.
30
'adoit,
466
djtUJ
maslahat; p. jeng.
affection a. mouhabbet,houbb ; Met.
affiance (to) a. aqdl nikiah et."
affray ghavgha, a. nis'a.
affront a. tahqir, haqaret et.'\
t. gujendirmek.
aforesaid a. salif iz zikr, mezkiir.
afraid (to be) qorqmaq, a. khafv
affair ish,
a.
eyam.
agent a.
vekil,
agitator
a.
agree
a.
adem, f. agenta.
mouharrik, miifsid.
iztirab; haletun nez\
razi 61."
eyvah! yazlq!
allow
altitude yukseklik,
altogether
alum
&.
p. eyerchi.
a. irtifa.
jumleten, temamen.
shab, sheb.
always
a.
dayima,
ambassador
amber
p. hemishe.
p. elchi, a. sefir.
p. kehruba, kehribar.
amble
(to)
gitmek.
et."
agony
via
Vocabulary Loughet-che.
a. izin,
allowance
a.
a. latif, p.
p.
khosh,
kemint.
tatll.
yilliq, a. senevi.
osandir[maq.
a. jevab, p. pasoukh.
ant qarinja, p. mourche.
antagonist a. moukhasim, raqib.
antelope jeyran, jcylan, p. ahou~
salname.
pousou,
annual
answer
tayin, tayinat.
p.
amiable
t.
ammunition p. jebhane.
amount a. yekim; meblagh.
ample bol, joshgoim, a. kesir.
amulet a. nouskha, tillstm, hamaamuse (to) eylendirmek.
[yil.
annoy
roukhsat ve'rmek.
almanac a. taqvim,
almond badem.
[giali.
ambuscade
et"'
antichrist a. dejjal.
anvil ebrs, sal.
anxiety p. endishe,
a. vesvese.
[miydanda.
Christ).
apparent a. zahir, p. ashikutr,
appeal a. khitab; mttnajat.
appear (to) georunmek; a. zahir,
p. niimayan 61."
appearance georiiniish, a. souret,
shekl;
zouhour.
OV
46-
appendix
a.
aunt paternal)
zamimi.
'Have,
apron
p. peshtimal, fota.
'amm
iyane\ fiyli
avenge
avenue
ylsi.
a.
army
bachelor 6rg6n,
arrange
a. tertib
arsenal
it.,
dizmek.
t.
a. uiiriid,
gcjlish,
vusiil.
tersane.
f.
sanaat.
yapma,
artificial
soun'i: taqlid.
topjou e'slihasi.
sou'oud et.", chiqmaq.
a.
artillery toplar,
ascend
a.
ascertain
a.
ashamed
tahqiqet." : yoqiamaq.
'
to be,
outanmaq,
a. hi-
jab et."
ashes kill, p. re mad.
ask sormaq. a. istifsar. sival
it."
riz.
mun>'jjim,
atone
t.
be
juz.
kefav't it"
a.
zidm, mSzdlim.
attack a. hujum, hamh'.
it."
attempt (to) chalishmaq, a. i>\)rih'
attend, upon' a. kluztiv't H"; (to)
atrocity
a.
a.
haz'ir ol."
attention
attract
auction
a.
khass dour!
a. diqqat
jizb H." chekmek.
a.
mountazir
awake ouyanmaq.
awe qorqou. a. dShshet,
axe bait a,
ol."
heybet.
girebi.
axis a. mihv'r.
axle diny'd.
Baby
>'t."
be'kle'mek, a.
balloon
astrologer
t.
await
arrival
fiyli
272, 309
intiqam almacp
jadde.
a.
aternaf
a.
teyze, a. hala.
m>'zad. muzaySde.
ballot
f.
balon.
a. cqour'a.
band bagh,
p.
bandage sarghi.
bank sou kenari,
f.
fremZ;
[f.
jtyi;
taqim:
banda.
a. ?<'d(/;
banka.
iiriimt'k, havlamacq.
barley arpa. a. shayir.
barn a. p. anbar, ambar.
30*
468
Vocabulary Lougliet-che.
<wsp!
barometer
mizan
a.
hava,
id
barometro.
f.
barrel ficlu,
f.
besiege
varel, varil.
ar abash
barter trampa, deyish toqoush.
base alchaq. a.e'dna, deni, p.klwr;
(foundation) daban, a. e'sas;
f.
el
baso
ham' mam,
a.
s'tjaq.
battalion tabour.
[gliavgha.
battle a. mouharebe, p. jeng,
bay (gulf) kebrfez, (colour) doron.
bayonet siingii, p.
beacon a. minare,
beam
bean
nize.
p. nishan.
baqla;
a.
bear ayl;
mek,
a.
f.
fasoulya.
beaver qoundouz.
sa?/iZ.
iptidar
na&/, wa/
inanmaq, iman
bell (small)
c7*a/l,
bellows
chingirdaq;
qampana;
a.
(fern.) a.
a. frata,
et."
(large)
(of a
kebriik.
belly qarhi,
beloved
et."
a. gat?,
zs7*te',
(to)
pousoula ;
a. se'ned.
e."
bitter a;X
ness ajil'tq.
black gara, p. siyah, a. e'srec?.
blacksmith demirji, p. alienge'r.
bladder a. mesane.
bleed (to) qanamaq; qan almaq.
bless (to) mubareklemek, &.t. bere-
oqoumaq.
lajiverd.
f.
blunt
s'ighir eti.
beggar dilenji, a.
begin bashlamaq,
et."
f.
behold!
mouhasere
pousoula, bilet.
bind baghlamaq, p. &&>icZ
billet
ke't
beef
a.
{ses).
bath
barracks qishla.
barrow
S.1A
time-
[piece)
gtf.
bathi.
mahboub, mashouq;
mashouqa, mahboube.
bend eymek,
fceor,
ke'smez.
boil (to)
pishirmek, hashlamaq.
boiled souda pishmish, hashlan-
bombshell f. qoumbara.
bone knnik. book a. kitab.
boot chizme. border p. kenar.
bore (of a gun) chap; (to) delme'k.
(to) eddunj almaq, a. isitgra2 e."
bosom gebkiis, p. Sine; qoyoun.
borrow
bottle shishe;
bottom
dib.
T."^
*5---
bowstring
kirish, p. zift.
[chest) sandtq; (desk)
box
c7*efc-
w^V,
bread ekmek,
f.
pid>'.
breakfast qahvaltt.
break
maq.
brimstone p. kukurt.
bring v to) gitirmik.
broad ''nil; ginish.
brook chay, sou. broth et souyou.
brother qardasli, p. biradir.
bronze touj. brush fircha.
buck giyik. bucket qova.
buffalo a. famous, manda.
bug
yanmaq.
buming-glasap. perth'souz,kJwurdibeen.
burst
bury
(to)
a.
patlamaq; patlatmaq.
difn
it."
469
Vocabulary Loughe't-che.
gebmm>'k.
bush
busy
chaVt, ehaUttq.
[sab.
gaskiri yaghi,
p. ke're ; (clarified) saghl yaghi
vulg. say yaghi.
button duyme, f. qobja.
buy [to) satin almaq,a.ishtiraet."
buyer a. mushteri, a. bayi.
buzz vidamaq. viz-viz itmik.
Cabbage lahana, kel^m.
cabin v in ship) f. qamara.
cage cafes, cake qourabiye.
calamity a. afe't, mousibet; bila,
' qaza.
calculate a. hisab et."
calendar a. taqvim, p. salname.
calf dana. calico chit, basma.
call cliaghirmaq; a. te'smiye et"
calm a. asoude ; (weather) a.mulacalumny iftira, buhtan.
yim.
camel de've, a. jemel, p. ushtur.
camp ordou. candle mourn.
cane garnish; deynek.
cannon top. canvass yeTken bizi.
cap fes, p. kulah. f. kip.
capital p. paytakht; (money sera.
butter
tire
mayi.
captain
captive
caravan
yaghi,
army;
p. suvari,
a. sabit;
navy)
qaptan.
f.
a. e'sir vulg.
p.
a.
kenan,
a.
yis'sir.
qafUi.
carriage araba.
carrier isheTcji, qatirji ; a. hammal.
carrot havouj, a. keshour.
carry tashimaq, gebtiirmek.
cart araba, qafdi, qanni.
cascade chagldayan, a. she I ale.
case sandiq. cash a. naqd.
cask fichi. cast (to) atmaq.
castle a. qala' cat kidi.
catch (to) toutmaq. catgut kirish.
catholicos qatoghigos.
.
cattle
a.
470
Vocabulary Loughet-cM.
dj&-*i
cauliflower qarnabit.
\yiri.
causal (verb) a. mideaddiyi tascause a. sebeb,moujib,bayis, badi.
cavalry
p. suvari.
atli,
cell a. hujri.
cement
a.
a.
ghar.
h'reviz.
merkez, orta.
zamq; alchi.
certain a. mouhaqqaq, a.t.shubhechafl saman. chain zenjir. [siz.
toutqal,
(quality)
kliatt;
a.
a. keyfiyet.
charcoal kebmur.
\guzar.
charge d'affaires a. p. maslahatcharity a. khayrat, sadaqa.
charming
t.
a.
latif,
p.
dilber,
giizel.
church
f.
kilise.
a.
hal, keyfiyet.
civilisation a. midiniyet,
dun.
clergyman
a. rouhani, rotihban
girouhou. (Moslem) oulema.
clerk a. kicttib, t. yaziji, p. mirza.
climate p. ab ou hava, a. iqlim.
cloak qapoud, aba; clock a. sa'at.
close qapali; yaqin.
cloth beg; chouha. cloud boidout.
clover yonja. coal kebmur.
coarse qaba, qalin. bayaglu.
coast qiyl, yali, p. kenar, a. sahil.
coat f. setri, siirtouqo.
cobbler eskiji, paboujjou.
cobweb
eoriimjek aghi.
f.
qalive.
coffin a. tabout.
comet
qouyroiiqlou-yildiz.
communion
a.
nas, ehali.
unsiyit; (Holy-)
Ashayi-rabbani.
circumstance
vY
U'med-
compatriot
p. liemslu'hri.
complain
complete
a. shikfai/rt,
tikmil,
compose
a. tertib,
a.
ishtikia
>'t.
tamm, kiamil.
tasnif et."
composition a. meqale.
comrade arqadash, a. refiq.
condition a.hal; shart, shourout,
slier ay it.
conduct a. harikit; tavrou hariconndence a. itimad, huniyii. [kit.
As^Ui
<uY1
congratulate a.tf'brik
conquer
crime
it."
(to) a. ibarit
olmaq.
[et."
cook ashji;
(to) pisliirmik.
correspondence
a.
miktoublashma,
</<'))>isi.
corsair qoursan.
cottage f. a. cqoulibi, tounjik.
cotton pamouq.
cough ebksuruk ; ebksurmik.
council a. mijlis, shoura.
vermik.
counsel a. nasihat :
count saymaq, ta'dad itmik.
counter p. j)ishtahta.
counterfeit p. sakhti. a. qalb.
country a. mimlikit, p. eblki : keby.
couple chift.
yigitlik. a. jisarit.
a.
crooked
crier a. dillal.
jam. cripple
e'yri,
crowd
crown
cruel
cholaq.
qambour.
a. salib.
qal.abal.iq.
taj ; (of
a.
a.
head) dipi.
zalim. mirhamitsiz.
crumb ekmek
ekmek oufan-
ichi,
t's't.
crust qabouq.
cry (to) baghirmaq, agldamaq.
crystal a. billor, billour.
cucumber khiyar. cudgel sopa.
board dolab.
cup fmjan;
cure shifa vermik, iyilitmd:.
curiosity a. me'raq; a. tohapyi.
currants fring iizumu.
curse a. lanit, vulg. nallit.
curtain p.perde*. cushion yasdiq.
custom a. adit; (tax) rismi gebmruk, resm (pi. rousoutn).
customer mushier
customhouse gebmruk
i.
cut kismik,
cypress
Dagger
a.
damp
qat
dayirisi.
e'tme'k.
p. serv. s>'lvi.
qama.
a. kltanclter,
daily yunluk,
damage
moukhabiri.
correspondent a. moukhabir.
corrupt bozouq, ehuridc.
courage
jinayet.
a.
criminal
it."
471
Vocabulary Loughet-che'.
a. yeSomi.
nimnak.
dance a. raqs it.", t. hora tipmik.
danger a. tihliki, moukhatara.
dark qaranliq, a. zoidmit.
darling a. maliboubi, mahboub.
p. it<m,
dawn
chinsabah,
a.
shafaq. fejr.
p. rouz.
f.
saryaxak,
diaconos.
dear bahali.
p.
hiyliktar.
deck
f.
gcov'rt>'.
It.
cuverta.
472
A^tliJ
declare
decline
a.
a.
zeoal.
deformed
bicJnmsiz, bodour.
degree a. dereje.
deign a. ke'rem, loutf et."
delay (to) a. tevaqqouf, teekhir
et."
dava.
a. istid'a,
deny
a.
depart
inkuir
et."
a. istihza, zevqle'nme.
derogatory yaqlshmaz.
descend enmek, a. nazil ol."
describe a. tar if etmek.
desert cheol, beyaban; (to) qachmaq, a. firar et." terk et."
design a. niyet, meram.
despair itmidsizlik, a. yes, fdtnr.
destiny a. qade'r, qhmet.
detach ayirmaq.
devil a. she y tan, iblis.
devote (to) takhsis et."
dew chili p. shebnem.
,
diamond
elmas.
diarrhoea
a.
diary
mukhtire
a.
t.
demand
lYf
Vocabulary Loughet-che.
is-hcd.
defteri.
a. teedib, inzibat.
dough
downy
a.
hamour, hamir.
tfiijlu,
havli.
dragon azhderha;
atli.
dream
a. roaya, t. dush.
dress f. rouba, t. nstbash.
drink ichmek.
drum
drunk
davoid.
p. serlwsh, serkhosh.
dry qourou,
a.
yabis.
t.vr
*^]
Vocabulary Loughet-che.
engagement
dilsiz.
io^r.
Dutch fiUmenk.
duty
vazife, kluzmet.
Each
ft/r
^an//'
ear qoulaq,
a.
m<'shghouUy<'t.
a.
enough
is-hal.
elc'rir, a. kiafi.
p. bSh&r.
&?*,
473
ften.
envelope
envy
hased,
a.
a.
jumV.
a. zarf.
t.
qisqanjUq.
economic a. t. idareli.
edge p. kenar, ouj agliiz.
Europe Avropa.
European A vr op all.
education
evacuate
a.
talim ou terbiye.
takhliyr it."
mubesh'shir.
a. hatta.
a.
evangelist
even bile\
even (adj.) chift; dii.:: doyhrou.
evening akhsham, aqsham.
egg youmourta.
a.
beyza.
elbow
dir$<'k.
electricity
f.
a. eb'ktriq,
element a. unsur,
elephant fil.
embark
mk.
anasir.
pi.
-bindir-
mil etmelc.
qoujaqlamaq.
a.
exact
ibriq;
a.
et."
[it."
bason)
leyen.
examination
hntihan
et."
imtihan.
excellent a. ala. aliyul ala.
except
dan ma' da, bashqa.
a.
exchange trampa.
excuse (to) a. mazour toutmaq,
roukhsat v4rm.Sk.
execute (to) a. ijra et."; qail it."
expect a. memoul it.", bSkiemik.
explain a. iyzah <'t."; anlatmaq.
extensive a. vasi. ginish.
exterminate bitirmrk, a. wahv St"
extol
dakhil, h'ff
ewer
examine
genii ye binnn'k,
a. tali
-iyit.
khane*.
embassy a. s<'far<'t,
embrace sarilmaq, p. der aghoush
<'t."
a.
a.
medh
et." ,
t.
edynh'k.
extraordinary a. f>'vq-el-ad<'.
extravagant a. inusrif.
extremely a. ghayet. t. pe'k.
eye geoz. eyebrow qash.
eyelash kiprik, p. muzhgtan.
Fable
a. hikuiyf',
fare p. chthr<
:
,
t.
masal.
yuz, a. souret.
474
Vocabulary Loughet-clie.
ajc^j
qolaylatmaq.
fit haqiqa.
fabriqa, kuirkhane.
bayilmaq.
facilitate a. tes-hil
St.,
fire p.
factory
flag bayraq.
f.
faint (to)
1-Vi.
fish 6aZi#.
afc'sft.
flame
f.panayir; t. guzel.
fairy p.^>m; a. jinn.
faithful a. sadiq, emin.
flea pire.
flesh
floor debsheme.
fair
false yalan;
fame
-j't, a. kiazib.
shebhret, p. s7mn.
a.
family
f.
famine
qitliq, a. ga/if.
family a,
p.
khane'dan.
fan yelpaze.
far ouzaq, p. dtowr.
farewell
a.
veda;
el
bay id.
veda!
a.
farm chiftlik.
farmer chiftji,
p. renjber.
ferrier a. p. nalband.
fast chapouq, p. &; a orouj.
fat semiz, yaghli; yagh.
fate a. qader, qaza, qismrt.
fathom
qoulaj.
fatigue yorghounlouq.
fault qousour, a. qabahat.
fear qorqou, a. khavf, p. dehslu't.
feast a. ziyafet, p. o&wi.
February slioubat, pedirvar.
feeble a. zayif, t. zaboun.
feed (to) beslemek, yedirmek.
feel (to) a. 7ms A.", douymaq.
felt keche, kebe.
female
fever
few
made.
p.
<:7is7i.i,
a.
kumma;
a7^/.
&
flint
donanma.
fleet
flood
chaqmaq
a. s?7,
a.
toufan.
taslii.
flour own.
flower chichek, p. sliukufe.
fluxion (cold) a. nevazil, ziikk'iam.
fly sine'k; (to) ouchmaq. [lamaq.
foal tai/, qouloun; (to) qoulounfodder of, arpa-saman, alaf.
foe p. duslimen, a. khasim.
fog douman, p. wsift, mtgrft.
fond meraqli. a. /mm.
food yemek, ye'yejek.
foot a#a<2, p. pa, a. qadem.
forage ot, arpa-saman.
force p. ror, a.jebr; qouvvet.
ford gechid, sigh.
forehead aZm, a?m.
foreigner a. ejnebi.
forerunner p.peslirec, t. qUavoaz.
foresight a. basiret, firaset.
hararet.
foundation f. frW/ a.
fountain pouuar; (jet)
a, a. gaZiZ.
^sas.
foul tavouq.
fraud
fife dudiik,
qaval.
fig Mytr, ay din yemishi.
fight ghavgha (qavgaj; p. jeng.
figurative a. mejazi.
figure n.raqam, ade'd; shekl, resim.
fill
fmdlq.
filbert
(to)
filthy
mourdar,
final so?l.
pis, p.
-ly a.
<
>i
napak.
nihayr.
parmaq,
a. naqliye, p. navloun.
frequent gig, cftog, a. k&tV.
friend p. c7os.
fresh p. fa^;
Friday a. jouma'a, joiima'.
freight
frigate
f. firqateen.
froth kebpuk.
fringe sachaq.
frog qourbayh".
frontier p. serhadd, a. houdoud.
frozen donmoush.
find boidmaq.
finger
a. ftiyte'.
a sa/fdoldourmaq; dolmaq.
file v/^V'/ s *
fisqiyyr.
fox &2%t.
free p. azad, serbest.
p. engusht.
fruit p. vu'i/ve,
t.
yi'mish.
*uVO
4.S&.
sp.^)
frying-pan tai'a.
fugitive qachaq, a. firari.
full do! oil, a. memlou.
funeral a. jniaze alayi, jt-nazt'.
fur fcurifc.
furious azghin.
furlough
furnace cya^.
vuzouniyet.
furniture a. esliya, f. mobilia.
fury a. hiddet, yhazab.
fuse fapa; (to n'itnu'k.
future geh'jek, a. mustaqb<'l.
Gain p.frtar, t.qazanj qazanmaq.
gallant a. zarif, nazik, kibar.
gallows dar aghafi.
a. igttt,
475
Vocabulary Loughet-che.
p. shikuir.
p. bahjf', baghche.
garlic sarmisaq.
gout a. niqris.
grace a. le'tafe't; inaye't,
grape lizum. grass of.
grateful a. rndteslu'-kkir.
gratis a. mejjanen; mouft.
grave a. mezar, qabr.
grease yagh, ich yagh'/.
great bebyuk, a. azim, jesim.
greedy a. oubour,
green yeshil.
greyhound
tazi.
gridiron \sqara.
grief a. keder, eb'm, gham.
grocer a. baqqal.
groom seyis. ground yer: arsa.
growl kh'irlamaq.
guard nebbetji: a. khassa askni:
(to) bekb'nuk.
J
guardhouse qoullouq.
guess
guest
(to) a.
a.
guilt a.
zann, q'lyas
gum
zamq.
get ahnaq;
Habit
b.
liasil
H."
peshh'sh;
(brought back from a journey)
sup.)
a.
hediyt',
p.
armaghan.
gipsy chingtand, posha.
give
glad
(to
a.
glass p.
globe
mrmnonn, p. shadman.
jam; %.qadh.
a.
/</</''.
gloom qaranWq;
a.
gham,
knl*'r.
go gitmelc.
goat fcecfti.
kebrfe'z.
a. ade't,
p.
khouy:
a.
rem;
tabiyat.
( 207).
hammer
hamper
hand el
ye'lqovan.
girth qolan.
v'rmek, a. *' &."
girl qiz.
it."
musafir.
qousour, qabahat.
gulf
a.
boghaz.
sltis1(
ghost
loutf.
handkerchief nv'ndil.
handle sap, a. qdbze.
handsome guzH, yagishiqli.
hang asmaq: (-down) sarqmaq.
happy
a. t. sa'adetli.
harbour f. liman.
hard s>'rt, perk; guj.
hare tavsltan.
good ebySndSri.
gold altoun.
harvest
Godhead
good
a.
oulouhiy't.
y, a. a?a.
gospel
goose
Si.injil, jA.e'najil,
'Haqq.
ga.:.
!/ shan't.
bichin;
(-time;
hasad,
476
Vocabulary Loughet-che.
tiil
4Je
heat
sijaqliq, a. hararet.
heaven
(/eofc, a.
hell
horse
oufouq,
a.
a.
(pi.)
makhouf,
at, p. esb;
afaq.
dehslietli.
beygir; (-man)
p. siivaree.
atli,
hospital p. khasta-khane.
hostile p. diishmen.
hot s'tjaq.
hound kedpek, zaghar, tazi.
hour a. sa'at.
house ev, p. khane, a. beyt; qonaq~
humanity a. insaniyet, muruv'vet.
humble
a. miitevazi,
hunger
ajltq.
halim; khlm-
hungry
aj.
[biL
husband
hymn
qoja, a. zevj.
a. ilahi.
hypocrisy
hypocrite
a. riya,
murayilik.
miirayi, miinafiq.
Ice bouz. icy bouzlou.
idea a. fikir, tasavvour.
idiom a. istilah, p. shiyve.
idle ishsiz, tembel, bosh gezen.
idol p. pout, a. sanem, (pi.) asnam.
ignorance a. jehalet, jehl.
a.
ignorant
et."
(to)
a.
tered'ddd etmek.
gitmek.
honest
horizon
horrible
h.vn
a.
imin, sadlq,
t.
doghrou.
a. jahil, p. nadan.
keyfsiz, p. hasta, a. meriz.
illness hastaliq, a. maraz.
ill
imagine
(to) a.
tasavvour et"
impatient a. t. sabirsiz.
implore (to) yalvarmaq; a. rija r
niyaz et."
important a. mouhimm, muteber.
impression a. tee'ssir; efkmr.
imprison a. habs, mahbous et."
inch parmaq. incline (to) a. meyl
incognito zi.tebdil, - qiyafet. [et."
income a. irad. increase artmaq.
indebted borjlou, a. medyoun.
indeed a. haqiqaten; eoyle mi!
industry a. hlrfet, sandal.
inform (to) a. khaber vermek, ikhbar et"
ingratitude p. t. nankeorUik.
inhabit (to) otourmaq, a.sakin ol."
injury a. zarar; saqatliq.
ink a. murtkkeb. (-stand) divit.
inn khan, inquire (to) sormaq.
insane p. divane, t. chilghin.
insect bebjek. insert a. dakhil et."
inspect (to) yoqlamaq.
S.YY
AajtZiJ
Vocabulary Loughe't-die.
f.
clidket;
sani,
car.
Houn-
dienr.
jevahir. mujcclu'r.
join (to) bitishmek, bitishdirmek.
joke a. shaqa, lateefe.
journal p. rouzname. {.journal.
journey yol; seyahat, ydljoulouq.
joy srcinj, a. sourour, shazliq.
judge a. hakim, qadi.
jug desti, p. guzr.
juice sou; (grape-) p. shira.
a.
jump
(to) sichramaq.
Jupiter miishtt'ri ylldizi.
just a. adil, mounsif.
justice
justify
Keep
a.
adalet, liaqqaniy't.
a.
t.
(to)
haqqli duqarmaq.
saqlamaq, a.mouhafaza
et."
kettle gugfun;
key
f.
(to)
bilmek.
amt'l,
a.
t.
ish, p. kfar.
amele,
t.
ishji-
jewel
know
jaw
slu'rid.
mintan.
January klTuiounou
jacket
477
chaydan.
anakhtar. a. ju iftali.
kick (to) tepmek, chifte atmaq.
kid oghlaq. kidney beobrek.
f.
kill
tatli.
(to)
laundry dtamashirkhane.
laundress chamaJurji qar'i.
law a. qanoun; sheriyat, sfo'r'.
lawyer f. avoqat, a. dava v>'kili.
lay (to) y atmaq; yatirmaq.
lazy tembd, tcnbd. ayar.
lead qonrshoun; (to) gebturmek.
leaf yapraq, a. varaq.
lean zaboun; (to) dayanmaq.
leap (to) sidiramag, hoplamaq.
learn (to) ebyrnimek, a. tahsil ''t.'
leather mesh in, sakhtiyan.
leave (to; braqmaq; diiqmaq.
led (horse) yedek.
leech suluk\ leek prasa.
left soZ.
leg bajaq.
legation a. sefaret,
khaw'.
legend a. hiktciy'. masal.
478
Vocabulary LoughSt-chS.
*>5CZil
uVA
mahomedan
yalan,
lie
(
life
lift
lid qapaq.
126;
a.
sebylemSk.
light a.
qaldirmaq,
wow,
t.
a.
Ishlq
lightning shimshek,
re'/"
e7."
a. khafif.
a. frarg.
lime
limited
<>//.
line chizyi,
mahdoud.
a.
khatt; satir.
linen fte'te'w &&i; lining astar.
linseed fce'te'ft tohoumou, zSySrSk.
lip
Ze'fr,
a.
doudaq.
the sick)
onfaq, kiichuk,
tejgSrS.
a.
saghir.
qara
liver jiyer,
living gSchim,
load
2/riA;;
(to)
jiyt'r.
yuklemSk.
maiden
a.
mallet toqmaq.
mane
maqarna,
p. crishtS.
a.
silah.
a.,
imal
it."
mamma
manger yemlik.
bSni adem, nevi insan.
mantle f. qapot, a. ferajS.
manufacture (place of-) f. fabriqa ;
manure
many
a.
mal;
g fibre,
choq.
yapmaq.
(to)
a. zibil,
ters.
t.
Sl-yazisi.
map
f.
kharta.
marble mSrmSr.
march
(solf. marsh;
yeorumSk: (command)
(musical)
diers)
arsh!
mare qisraq.
marine a. bahri,
marriage
f.
qiz.
yele.
mankind
locksmith chilingir.
log kutuk. long ouzoun, boylou.
longitude a. fowZ.
look (to) baqmaq; bakish.
dezgTah. loose gSoshek.
lose (to) yitirmSk, a. ghayb St."
lord eff'endi; a. J?a66.
love a. as/jg, mouhabbSt; sSvmek.
lover a. ashiq. low dlchaq.
luck p. bakht, a. taZi, aZ<?7&.
luggage a. Sshya, plrl pirti.
lump parcha. lunch qahvalti.
lute a. 'o?<d, 'owrf clialgM.
luxury f. fantazi.
lynx vashaq, ebshek.
t.
anne.
man a. adam, adSm, insan.
manage (to) a. idare, zabt it"
mark
Macaroni
bakirS,
loom
musliman, mou-
a.
f.
a. te'ay'yush.
ambar;
p.
hammedee.
manuscript
mek.
little
maghaza,
f.
(article) a.
magazine
a.
bahriye'.
isharSt, p. nishan.
izdivaj.
mat
liasir.
maxim
a.
qayidS.
[ziyS.
matches a. kibrit.
mathematics a. ouloumou riya-
meadow
meaning
measure
eblchii, a.
a.
ma'na.
mtqyas.
St."
lV*
Vocabulary Loughet-che.
A^.ik!
melt
mountain dagh,
erimek.
(to)
a. istihqaq,
[den.
a.
ma-
t.
yol.
microscope p. khourdibeen.
middle orta. a. vasat.
middling orta, a. evsat.
midsummer yaz ortasi.
might qoudret, iqtidar.
mighty a. qadir, muqtSdir.
mild a. mulayim, hafif.
milk sud. mill deyirmen.
zihin.
a. aqil, fikir,
ma' den,
me- a- din.
daqiqa; mazbata.
mischief a. zarar, ziyan.
miser a. khasis, a. p. tamaktar.
a.
minute
(pi.)
a.
mix
mourn
t.
yaulish.
z.mezj H."
mob
a. jV&eZ.
et."
yas toutmaq.
a. mahzoun.
a.
/mre-
mug a.
museum
et."
muzekhane.
f.
mikh;
chivi,
naked
to) qar'/sJidirmaq,
p.fighan
mournful p.ghamkin,
mow
liyaqat.
mind
mine
479
(to)
mikhlamaq.
chiplaq, a. uryan.
ad, a. isim, p. nam.
name
named a. musemma,
p. t.naminda.
yani; naphtha neft.
namely
narrow
model
modern
f.
edmek.
yeni, n.je'did.
modest
moist
numoune.
p.
mahjoub, terbiyeli.
nem, t. yash.
a.
p.
a.
akhlaqi ; hisse
(p. 119).
mound
58).
c?epe, <e/?e.
native
a.
dar, ensiz.
natural
yerli.
a. tabiyi.
a.
liajet,
zaroure't.
a. ihtiyaj.
never
new
news
khaber, havadis.
next yandaki,
nice yuzel,
a.
atideki; sonra.
a. ala.
night
geje.
no khayr;
480
Vocabulary Loughet-clie.
<s^u)
noose
north
ilme'k.
a.
hala, elan.
a.
number
nutmeg liindistan
Oak meslie, pelit.
oar kurek. oath
obedience
jevizi.
[et."
ode
tek; a. touliaf.
ghazel, qaside.
a.
offence
a.
offer (to) a.
taqdim
et." ;
sounmaq.
omelet qayghana.
omen fal. on (p. 105).
once bir kerre; (at-) birden.
onion soghan. only saZt.
open acMq;
opinion
opium
p. afiyon, tiryaq.
a.
asil, aslee.
ornament siis,
orphan ebksuz,
a.
ziynet,
a.
outrage a. haqaret.
oven fouroun.
yetim.
painter
efktar, zann,
ol."
sizi.
aclimaq.
(to)
a. re'y.
yemin.
a.
a. ita-at.
oblige
odd
et."
now
*.*
haliye.
pavement
pear armoud.
*lA1
Ajtii!
Vocabulary Loughet-che.
pepper qarabiber,
pity a. merhamet;
(to)
et."
planet
plum
biber.
481
plump
erik.
dolgoun, semiz.
perform
etmek.
perfume hosh qoqou, a. rayiha.
period a. muddet, vaqit, ze'man.
perish (to) helak 61." ; bitmek.
permanant a. dayimi, qadim.
permission a. roukhsat,izin. [et."
permit (to)
vermek, musa'ade
polite
portrait
philosopher
a. feylesof,
hakeem
liukema).
philosophy a. ilmi hikmet, hikmet.
photograph fntograf; -er -ji.
(pi.
poem
a.
ve'r-
mek.
a. t. ne'zaketli,
terbiyeli.
pomegranate nar.
pond
pony
havouz.
geoly
poor a. faqir.
chini, farfouri.
midilli.
porcelain
f.
-p.
pay.
resim.
possess
pound
et."
482
f. papas, keshish.
prince bey; p. shahzade\ f. prens.
princess a. soaltan; f. prenses.
principle a. e'sas, ousoal, qayidc.
print basmaq, a. tab et."
printed basma, a. matbou.
prison a. liabs, mahbes.
priest
privilege
a.
probably
a.
imtiyaz.
ihtimalen, p. belki.
professor
a.
monallim, muderris.
promise vad,
seoz.
a.
mouam'ma;
loughez,
\.AT
qat.
radish tour p.
rag pachavra, chapout.
-way demir-yol.
railroad,
yaghmaq
(-bow) eleyim-saghma.
ransom
a.
fidiye.
rapid p. chapouq,
rare
a.
a. seri, t. hizlu
nadir, rascal chapqin.
raspberry
aghaj
chileyi,
izma-
voula.
rat iri sichan, ge'rel, pospol.
rather (somewhat) bir az\ (in
preference) daha eyi.
ravage a. khasarat; (to) talan et."
raw
chiy, pishmemish.
razor oustoura. reach yetishmek.
read (to) oqoumaq, a. mutala'a et.''
ready a. hazir, muhey'ya.
(to) shashirtmaq.
Qu.&dru-peddedrtayaqU,Y>.cha7'pa.
quail bildirjin.
quality a. khassiye't,keyfiyet; jins.
really gerchekden,
quantity a. miqdar.
quarantine f. qarantina.
quarrel qavga, a. niza, milnaza'a.
et." sormaq.
question sival; (to)
quick chapouq, tez. (-silver) jiva.
quicken (to) chapouq et." a. istijal
et.
a. filliaqiqa,
fd-
vaqL
reap (to) bichmek. rear <^ri.
reason a.agZ, seT^'fr, hikmet: rajon..
eV
recommend
(to)
a.
tavsiye et."
barishdirmaq.
record (to) a. qayd et. red qirmhi.
redeem (to) qourtarmaq, a.khe'las
reconcile
et."
(to)
uAr
3^u)
redeemer
Vocabulary Loughit-che.
qourtariji, khelasktar.
remove
(to)
a.
kharcibe, kliarabiyet.
run
qaldirmaq.
483
(to)
qoshmaq; aqmaq.
rent
resist (to) a.
resolve
tasmim
respect
mouqavemet
(to)
a.
qarar
a.
et."
vermek,
et."
hurmet,
ria>/''t.
return
rhyme
a.
ribbon
f.
qafi >/>/<'.
(to)
qalqmaq.
yukselmek;
a.
salim.
sage
sail
boumbar.
savage p. yabani, a. vahshi.
save (to) a.khelaset", qourtarmaq.
saw p. destere. say (to) demek.
scarce nadir, school a. mekteb.
science a. Urn. scissors a. maqas.
scold (to) azarlamaq, a. tevbikh et."
scoundrel oughoursouz, chapqin.
scourge qamchi, qirbaj.
screw vida. scythe tirpan.
sea deniz. seal p. mebhur. [sim.
seam dikish yeri. season a. meusecond a. saniye.
secret a. slrr: gizli.
see (to) gebrmek. seed tohoum.
seek
seem
(to)
sell (to)
river 'trmaq,
send
gedriinmek; benzemek.
aramaq.
(to)
(to)
satmaq; vermek.
gebndermek, a. irsal
31
et."
484
s=.liJ
Vocabulary Loughet-che.
lM.
aqsirmaq.
gar; (to) gar yaghmaq.
snuff enfiye; (-box)
qoutousou.
soap saboun.
snow
(to)
a.
et."
youmshaq.
shoot
sow
shop
atmaq, vourmaq.
dukkian, f. maghaza.
(to)
a.
small-pox
chiche'k.
smith demirji.
smoke
smooth
(Zite.
sound
ishleme; (-west)
(to)
space
spade
spark
f.
lodos.
ekmek.
yer,
bel.
meydan; araliq.
span qarish.
qighiljim, p. sherare.
spectacles gebzluk.
speech a. noutq, kelam; khitab.
spell (to) hejelemek. (-ing) a. imla.
spend
(to)
kharjamaq;
sarf, telef
f.
[et."
ispirto;
squadron
f.
filo,
t.
donanma.
a.
murebba.
"
uAo
3^*)
Vocabulary Loughet-che.
(to) chal-
vapor,
steel chelik.
steward vekilkharj.
step adim.
stick deynek;
(to) saplamaq.
qhinldanmaq, a. hareket
qarishdlrmaq, alt Cist etmek.
stir (to)
et.;
substantive
suburb
i.
islim.
steamer
485
stone
eyilmek; meyillenmek.
surgeon a.jer'rah.
stop(to)[intr\\dourmaq.eyUnmek;
surgery jer'rahliq.
[trsLnB.\aliqomaq,dourdourmaq.
storage maghaza kirasi; ardiye.
store a. dfik'kian, f. maghaza;
(pi.) a. zakhire; (-room) kilar,
surname
stoop
a.
(to)
makhzen,
a.
ambar.
strengthen
a.
laqab,
kunye
( 669).
symptom
a.
syllable
a. heji.
riqqat, tevejjuh.
alamet,
e'ser.
qouyrouq.
tail
take
(to)
zabt
tailor p. terzi.
(- by force)
almaq;
et.";
jebren almaq.
ouzoun boylou.
486
^t-j
Vocabulary Loughet-che.
Tartar Tatar.
(to) tatmaq.
tavern p. meyhane. qoltouq.
tea f. chay. (- pot) chaydan.
teach (to) ebyretmek, talim etmek.
teacher p. hoja, a. mouallim.
tear (to) yirtmaq; geoz yashi.
telegram telegraf.
telegraph telegraf; (to) - vourmaq, te'legraf chekmek.
telescope p. dourbin vulg. diddul.
tell (to) sebylemek, demek.
tariff a. narhh.
taste
a. lezzet, t.
tad;
thank
(493, 498).
thanksgiving
a.
shu-
kraniyet, teshekkur.
thick qalin. thief khirsiz.
thimble yiiksitk. thin inje.
thing a. she'y, pi. esh'ya.
(to) dushunmek; zann etmek; tefekkur etmek.
thirst (to) sousamaq; sousouzlouq,
hararet.
thirsty sousouz.
thorn diken. thorny dikerili.
thorough a. kiamil, tamm.
thought a. fikir, tefekkur, mutaa.
la'a.
thunder yildirim.
beby'le.
tie (to)
tiger peleng.
timber
time a.
baghlamaq.
kirimid.
til) (to) herg
tile
keresti.
vaqit,
zeman;
(to)
torrent
a. sel.
torch
a.
meshala.
a. eziyyet.
-ly a. kulliyen.
think
thus
tashi.
youmshaq,
thanks,
title a. laqab,
'uA^
et."
de'fa, kerre.
tremble titremek.
tree aghaj.
trench meteris, hendek.
triple iicli qat.
tribute vergi.
trinity salousou sherif.
troop sum, keome; pi. bebh'ik.
trouble siqinti, a. zahmet.
trousers don; p. shalvar.
truce a. wiitarekt'. true doghrou.
truly
a. filhaqiqa,
trumpet
haqiqaten.
boron; borouzt'n.
trunk gebvde; sandiq.
p.
truth a. haqiqat.
try (to) ghayrct et.", clialishmaq.
tAV
,-l1*
Vocabulary Loughet-che.
vegetables
126
(p.
hind tacoughou,
teoktebk, choullouq.
turn
(to)
sira;
neobct,
nevbet,
a.
debnmek; chevirmek.
tyranny
a.
zavat.
veil
yashmaq;
eortu,
zoulm, ghaddarliq.
uncircumcised a. t. siinnetsiz.
unclean p. napak, mourdar.
understand (to" anlamaq, fehm
uniform f. uniforma.
ctmtk.
union a. ittifaq, ittihad.
universal a. oumoumi.
universe a. alem, jihan, kfayinat.
university a. darul funan.
unless p. meger, egerchi (478).
unofficial a. ghayri resmi.
unspeakable a. malakclam, seo-
zum ona!
unusual a. nadir Cd vouqoit.
unwell v.amizaj. hast a, ke'yfsiz.
vengence a. intiqam.
Venus a. out arid.
veranda tahtaposh, f.
a. beyt,
vex
(to)
mek.
vial shishe.
victim
urgent
a. ajele,
Tacant bosh;
et.;
a. adi.
seoylemek.
miista'jel,
be'jid.
mahlul.
ash etmek,
a.
vaccinate to)
ashlamaq.
vaccination aslii, chichek ashlsi.
valet oda oushaghi, oushaq.
valley dere.
valour a. sheja'at.
vanish (to) a. ghayib oh nihan ol.
varie t y chesh idlenw e, tene'u' v u
various durlu durlu, a. muthievvi.
varnish (to) a.jila surmek, jilalamaq.
vault p. keme'r.
veal dana-eti.
qourban.
view
a. menzarc;
opinion) rey.
vigour qouvvet. village kedy.
vine asma. vinegar sirke.
vineyard bagh.
violate (to) bozmaq.
voice
qouUanmaq.
a.
victor a. ghalib.
victuals yeyejek.
volcano ateshfishan.
usual
taratsa.
pi. ebyat.
usage a. adet.
use a. fayde:
to)
veto.
useful a. faydeli.
utter to a.tele'ffiiz
f.
turnip shalgam.
turpentine neft yaghl.
tyrant
487
ses, a. seda.
volley
yaylim
volume
atesh.
volunteer gebnullu.
vomit (to^) qousmaq.
vow
a.
dhd, nezr;
(to
[a.
jild.
et.
wages
a. ujret,
waggon araba.
t.
gicndelik, ayliq.
waist
waistcoat yelek.
wait to heklcmek.
wake
(to)
bel.
[maq.
ouyanmaq, ouyandir-
^:J Vocabulary
488
warm
Longhet-che.
word
work
sebz, a.
*uAA
kelam;
lafz, kelime.
warmth -liq.
sijaq.
wash (to) yiyqamaq. waste a. telef.
watch sa'at; neobet; (to) beklemek.
water sou. wave dalga.
wax bal moumou. way ?/oZ.
weak
wounded
a.
zayif; hafif.
-ness
-Kife.
(to) fisildemek.
(to) isliq
chalmaq.
wide
enli, genish.
p. ruzguxr,
t.
ye?,
teZ.
wisdom
glsft.
agZ.
aqUli, aqil.
wish a. arzou, khahish; istemek.
without - siz. - home &si#.
witness a. slialiid; shehadet.
witty a. .sar?'/'. wolf qourt.
womb a. rahim, t. qarin. [et."
wonder a. hay ret, te'ajjub; (to)
wood
a.
yarali, a. mejrouh.
a. hiddet.
(to)
wretched
gulesh toutmaq.
p. perishan,
a. zevalli.
year
?/2Z,
a.
6tW
yell (to)
p. saZ.
yearly a. senevi,
yeast maya.
yilliq.
av'ave.
yellow sari.
yes!
(- berries) jehri.
<?W, p. beli.
eyt'et,
yet
zoology
a.
ilmi hayvanat.
1^
489
General-Index.
(The figures refer to the sections.)
p. 684, a. 681.
pronominal possessive
96-105.
Age of a person 196.
Alphabet,lettersoftheTurkish 1.
Affixes,
Antonyms
669.
how rendered
131.
Armeno-Turkish
5.
As
as
229, 479.
As
so
how rendered
in-
179,
how rendered
136, 469.
plural
636.
cial
page 425.
Capital letters 2.
Cardinal numbers 74.
Causal, causative verbs 253; the
formula of 262-64. compound
275, derivative 281.
Comparison of adjectives 222-27,
p. 559, a. 606; of Eng. and
Turk, participles 410,418,428.
Compound adj. see Derivative
adj. Compound Ar. words 693.
Compound verbs 272-82.
Compound words
308.
Congratulations 486.
[431.
Conjugation of Turk, verbs page
Conjunctions 467-79; the number very limited 430; hi avoid-
ed 392.
Conjunctive tense 335.
7.
Copula
(dir) 67.
117.
Be 115-16.
Date, how expressed 192.
Dative, Turkish case 82, 237.
Declension of nouns 79, 86 to
90; a. 670.
Dakhi
,
how rendered
479.
Both,
581.
Any,
how rendered
453.
31**
490
General-Index
^j^
Demonstrative
a.
141-44,
adj. 64,
674.
adj. der.
a.
p.
[a.
10.
544;
692.
Emphasis 49 4
66.
numbers 204;
a.
690.
parti-
14.
75, 207.
,
Graeco-Turkish 5.
Half, how expressed
Have the verb to
\*
Fihristi oumoumi.
Diphthongs
.~>jf
with an
Eemze
237, 453.
Multiplicative numbers 197.
Nations, names of 151, page 79;
p. 527; a. 580 c.
Necessitative tense 384 94.
Negative form of verbs 249, 269;
of potential verbs 285.
Neuter verbs. See Intransitive
verbs. Nominative case 80, 292.
Nisbe p. 527, a 579.
Hours,
29, 38-41.
how to ask 78, 194.
How
If,
1M
General-Index
.*
J-
note; 293.
Noun: of relationship 149,
p. 527,
579; derivative 161; diminutive 156, 167, p. 544. a. 692;
of excess 448, p. 539, a. 611;
of location 449, p. 541, a. 598;
of instrument 450, 542, 599;
of superioritv 609 with Mim
597.
Number, of nouns 79, p. 508,
ordinal 209, a. 687;
a. 566;
a.
cardinal 74,
192;
686;
fractional 204, 690; adverbs
197, 688.
a.
Nunation
On,
how rendered
how rendered
189, 191.
Onomatopoeia 502.
491
8;
11.
a.
Fihristi oumoumi.
page
453.
One,
,~. r>)
604.
derivative 277.
Past: habitual 335; participle
401, 405; suppositive 379.
Personal pronouns 63, 92-106.
a.
519.
page 146.
Rest,
postpositions
indicating
237, 453.
how rendered
145.
General-Index
492
Jr
runds 329.
609.
Synonymous words
696.
303, in the
303.
of endearment 167.
-,
501.
To thank, page
Vstun
384.
To,
how rendered 232, 237,
453.
Transitive verbs 251, double 270,
C. F.
606.
auxi-
a.
finite
the
247,
283,
256,
238,
252, 309.
23,
letters 16,
signs
20,
6.
letters 42.
426.
o:>li-w.jb
Printed by
237.
double
Vowelled
Bend page
Terms
The - the
Vowel:
Bend page
Key.
Terhibi
pound
junctions 479.
^r
jf Fihristi oumoumi.
Winter, Darmstadt
34
33
VC
^3
:|
-J
'-4
cr
XL 3
-V"
CO
EI
NSsikh
r.
30
iA^>i?^
*>,i~
\v
Talicj
'ijji
>
LOi, >(j-^j
i^l
Ay
^^L^^^
y
<S
29
Ijazet
L->1\*>
^sagjs^"
28
<.
V
Divanee
/^**
L /%
<V
27
J2CJf*^JlJjWJ>^ ****** P
'
26
'
AJ.1J
td.'. *.
^t^j.
ft. IT.
'
o.U
ju. ~^-^1
25
<*
(s>
$ +
lj \jlji
%
^\^S" ^7^f^
^U;>u J
*
***+
*f
A c/u
^Jj
-^
*
v^^^iu
m
~
24
<i
(t^UdU
^L't^ij **J'*<r L*
OT
j*
"
?>*><>*
'
ors>'~
>
23
<<r
L'.l
'j I
*'
*
/
00
'
f*
'0
fm
'
/^ *<**
22
</US ,\*jj
*Jl*\
^ i&+S
'
*\jCj'*0~jJs
t
JU^L
mm
.*'
utl>*J^
.*
jZ**jZ
J00I
m
+ j>J
'
&>
21
<>
v}j<*jJ*'j>j
m
>*Xr*j* s fTjj**
s
i
'
"
2,
'
00.
*,
/-V/V-%>'^^4-^ tf^-
vU^
k-Utf
jt^L^
\.
20
mm'
#
*
^J
<TZ Jl
\jmmm>
(J* J
'
'
mm*LX^ ~uJ>
JL
%
rSyjStSl"
-~
4/U
4^
\\
19
* I
/2^'<
>li^
'
ws
<**m
** jJ-fr W
r <> ~u*
m
V.il
<*/* VrxtJjt
'jJj^J*
&
*tfJ>
s^y J* j Jut j?
&>!>&
'J
+~s
^
s
i-M
\A
-l'U
'
A*
*^
toil l>
v&A^v^j *,
1
L*
L>, -C
'
;-
.,
16
V*
Check
an acquittal
S0j*&fi
-*y '/'
15
Jndorsement
a Note
<ilA>V
f*
\'
->**
W +>A >U
'
a Receipt
*.. fi*
t
*
'
yi >v
'
\J*Jji
/^/^C*
'
14
.^Js'Mn
^JS
'
L 3 li
X
<
'* %
'
a*i>>
~y*
t.
a Draft
#
*
0*
'
'
\*
13
&
E30
<o^
j
'
'
d>t
'
a^^jX'J
v>u^
0*
'
'<^ -y^
/V
<
iVyUv
#
12
11
\\
jf<\>S*S+&
0*0
>
v*s*f
*
g
'
J*
*
t
Mir
*0<
'
*0*\j *
*J
r
>
*0**j
ft
'
'
^
^
\fi
V^tJ^y ?+***
JJ
*
s
10
p 23
d&
&
v,
<
if
)AsJs4ii
Pas
>&
jut
Stti'jlfjt* J*
-~
^Ut/it. (\
<4**f
'
t Ljtji
'
.jli*
^^
*jj>
m
P21
.^ ,-<*
~j*fi>vyt\*
if
i' |,
v>
Accent
'
'
*ll->'
/-**
^^
49
P20
J> ^s
s
?.2i
*y. Js>
m
'A
J*,l
*&.
*A 'Ji
^dl
*
ell
'
-0'
<*\J.
?.2l
P18
*'*fi"
Js. j/.&:i
*
USA JLl
Pzo
1..,
38
>~
+j\*> J*i'
fl
.Jji
.A^r^i
Pl5
N/SV
00*
'
Pi 6
Pl7
*L.
*
kf
831
4>kJ
0%^
a
34.
.yU
<r~i
U J9
iJ
;t'
* 4/ +
\j
JJ
\*
(J
y j *\*
J iJ
V
1
Jy.
JU Jj>
'^y+
l:t
['
h^v-^ ^
viy vL'l it
'
Lt JL
fi
'
JU
/>
'
- '
I & t w
J*
ol>
E12
*0
J'j
Crv
*
j 'j J> aJ
,
P13
B14
o~,
>
'
jXju
'
'
*!**
.A*>
*
Page 6
4>
J l
JA
1 J, J 0^4
a ( J J
tr
V* ''
J*
A*
P11
&
J>
i4 i ^
JL
II
J.
'
m
MX**
~"
<J
tr
s *
4*
'
'
ft
/ M
t0
fi
'
tr.
I
I
tO
4
**
<
i *
K v
a n
>
tspt
djJsJfjr o>j4* M*
^yoU
*
* A
w$&$&
r
^rjxil
'
>
Educational
.1804
Method Gtaspey-Otto-Sauer
FOR THE STUDY OF MODERN LANGUAGES*
PUBLISHED BY JULIUS GROOS, HEIDELBERG.
Charles V'
soul.
At the end of the 19 th century the world is ruled hy the interest for
trade and traffic; it breaks through the harriers which separate
the peoples and ties up new relations between the nations.
William
tfJulius
fifty
years
been devoting
II.
his
seen
that
This
by a glance at the
all
grammars which
so
closely
facilitates
is
resemble one
the
study of the
easily
another,
others.
language alone
The textbooks of
last
ten years,
the
Gaspey-Otto-Sauer
acquired an
universal reputation,
increasing
in pro-
life.
rules
for pronunciation,
Lessons,
Each Part
in succession, the first giving a rapid sketch of the fundamental rules, which
and
to
To this method is
Qaspey-Otto-Sauer
entirely
textbooks
met;
which
the
the
grammatical
and trouble the pupil with a confused mass of the most far-fetched
irregularities and exceptions without ever applying them, or go
forms
Method Gaspey-Otto-Sauer
for the study of
to
the
like
modern languages.
and simply teach him to repeat in a parrotfew colloquial phrases without letting him grasp the
other extreme,
manner a
grammar;
2.
in
the
to
easily
is
endeavour
discoverable:
enable
1.
in the arrangement of
pupil
to understand a
and above all to teach him to speak the
point was considered by the authors so particuto
the
as possible,
them
to
distinguish
Conversational Grammars,
them from other works of a similar kind
The first series comprises manuals for the use of Englishmen and
consists of 38 volumes.
Our admiration for this rich collection of works, for the method dis*
played and the fertile genius of certain of the authors, is increased when we
examine
In these
to
necessity
the
of teaching
difficulties
a language in a foreign
offers
We
must confess that for those persons who, from a practical point
of view, wish to learn a foreign language sufficiently well to enable them to
write and speak it with ease, the authors have set down the grammatical
rules in such a way, that it is equally easy to understand and to learn them.
Moreover, we cannot but commend the elegance and neatness of the type
It is doubtless on this account too that these
and binding of the books.
volumes have been received with so much favour and that several have reached
We
to the
out,
aims
it
an exceptional thing of
.
(Extract
from
its
.
kind.
.
1'
t.
Method Graspey-Otto-Sauer
for the study of
modern languages.
English Editions.
Modem Armenian Grammar by
....
Gulian
Elementary
Dutch Conversation-Grammar by Yalette. 2. Ed
Key to the Dutch Convers.-Graminar by Valette
Dutch Reader by Valette. 2. Ed
net
French Conversation-Grammar by Otto-Onions. 13. Ed.
Key to the French Convers.-Grammar by Otto-Onions. 8. Ed
Elementary French Grammar by Wright. 3. Ed
French Reader by Onions
Materials for French Prose Composition by Otto-Onions. 5. Ed.
French Dialogues by Otto-Corkran
Conversation-Grammar by Otto. 28. Ed
Key to the German Convers.-Grammar by Otto. 20. Ed
Elementary German Grammar by Otto. 8. Ed
First German Book by Otto.
9. Ed
each
German Reader. I. 8. Ed.; II. 5. Ed.; III. 2. Ed. by Otto
Materials for translating English into German by Otto-Wright. 7. Ed.
Key to the Mater, f. tr. Engl. i. Germ, by Otto. 3. Ed
German Dialogues by Otto. 5. Ed
Accidence of the German language by Otto-Wright. 2. Ed.
Handbook of English and German Idioms by Lange
German Verbs with their appropriate prepositions etc. by Tebbitt
The If ansa language (DieHaussasprache; la langue haoussa) bySeidel
Italian Conversation-Grammar by Sauer. 8. Ed
Key to the Italian Convers.-Grammar by Sauer. 7. Ed
Elementary Italian Grammar by Motti. 3. Ed
Italian Reader by Cattaneo
Italian Dialogues by Motti
Japanese Conversation-Grammar by Plaut
.
German
Key
to the
Modern Persian
Key
to the
Portuguese
Key
Conversation-Grammar by
St. Clair-Tisdall
St. Clair-Tisdall
.....
Kunow
Russian
net
Key
to the
Arabic Edition.
Kleine
deutsche
Armenian
Elementary
English Grammar
for
....
Edition.
Armenians by Gulian
....
Method Graspey-Otto-Sauer
modern languages.
Bulgarian Edition.
Kleine
deutsche
German
Arabische
8chliissel
dazu
Konversations-Grammatik
v.
Editions.
v.
Harder
Harder
Chinesisclie Konversations-Grammatik
v.
Seidel
Danisclie
Konversations-Grammatik
Wied
Wied
v.
Schlussel dazu v.
Duala
(Nur
fiir
Seidel
v.
Englisclie Konversations-Grammatik
Lehrer und
Englisches Konversations-Lesebuch v.
Kleine englische Sprachlehre v. Otto-Runge. 6. Aufl
Englische Gesprache v. Runge. 2. Aufl
Materialien z. Ubersetzen ins Englische v. Otto-Runge.
Englische Chrestomathie v. Siipfle- Wright. 9. Aufl
Handbuch englischer und deutscher Idiome v. Lange
Sprachlehre und Worterbuch v. Seidel
Kleine finnische Sprachlehre v. Neuhaus
3. Aufl.
Ewe
Franzosische
8.
Aufl
Italienische Konversations-Grammatik
12. Aufl.
.
v. Sauer.
Lehrer und zum Selbstunterricht.) 4. Aufl.
Italienisches Konversations-Lesebuch v. Sauer.
5. Aufl
3. Aufl
Italienische Chrestomathie v. Cattaneo.
Kleine italienische Sprachlehre v. Sauer. 9. Aufl
Schlussel dazu v. Cattaneo
Italienische Gesprache v. Sauer-Motti.
5. Aufl
tlbungsstucke zum Ubers. a. d. Deutschen i. Ital. v. Lardelli. 4. Aufl.
Japanische
Schlussel dazu
fiir
von Plaut
Marokkanische
Sprachlehre
v.
Seidel
Itfengriechische Konversations-Grammatik
v.
Petraris
....
Niederlandische
2. Aufl.
Method Graspey-Otto-Sauer
modern langnages.
German
Schwedische
Editions.
Konversations-Grammatik
Walter
v.
Spanische
Fort
v.
Konversations-Grammatik
3.
Sauer-Ruppert.
v.
Anfl.
9.
Aufl
Suahili
Konversations-Grammatik
Seidel
v.
Suahili
Worterbuch
Tsehechische
v.
Seidel
Tiirkische
Konversations-Grammatik
v.
Jehlitschka
Kleine
nngarische
Sprachlehre
v.
Nagy
French. Editions.
Grammaire
allemande
par Otto-Nicolas.
17.
Ed
Petite
9.
Grammaire
grecque
5.
par Capo3
japonaise
6.
Ed
par Plaut
Grammaire
neerlandaise
par Valette.
2.
a
'
Petite
Grammaire
Iild.
Ed.
6.
Ed
Ed.
Method Graspey-Otto-Sauer
for the study of
Greek
Kleine
deutsclie
modern languages.
Editions.
Deutsche Gesprache
Grammatica inglese
5.
di Pavia.
Chiave della grammatica inglese di Pavia.
2. Ed
Grammatica elementare inglese di Pavia. 3. Ed.
Grammatica francese di Motti. 3. Ed
Grammatica
russa
di
spagnuola
svedese
Dutch
Kleine
Kleine
Kleine
3.
Ed.
di Motti
di Pavia.
3.
Ed
Grammatica elementare
.....
Motti
Grammatica
Ed.
4.
Ed
Ed
di Pereira
Editions.
2.
Dr.
Polish Edition.
Kleine
deutsche
Sprachlehre
fiir
Portuguese Editions.
allema por Otto-Prevot. 3. Ed
Chave da Grammatica allema por Otto-Prevot. 2. Ed
Grammatica elementar allema por Pre'vot-Pereira. 3. Ed.
Grammatica franceza per Tanty-Vasconcellos. 2. Ed.
Chave da Grammatica franceza por Tanty-Vasconcellos. 2. Ed.
Livro de leitura franceza por Le Boucher
Grammatica elementar sneca por Pereira
Grammatica
Rouman
Gramatica
Editions.
germana
de Leist
Cheea gramaticil germane de Leist
Leist.
Ed.
2.
2.
Ed
2.
Ed
r.
m ,u
Method Gaspey-Otto-Saner
for the study of
modern languages.
to the
i'iir
fiir
Grammaire francaise
Corrige de la
Servian Editions.
Elementary English Grammar for Servians by Petrovitch
Petite grammaire francaise pour Serbes par Petrovitch
S^vedish Edition.
Kleine
deutsche
Sprachlehre
fiir
Editions.
Spanish
- r^ ,.
n
...
L Ml -i
.
aleniana
por Ruppert. 2. Ed
Clave de la Gramatica alemana por Ruppert. 2. Ed
Gramatica elemental alemana por Otto-Ruppert. 6. Ed
Gramatica inglesa por Pavia. 2. Ed
Clave de la Gramatica inglesa por Pavia. 2. Ed
Gramatica sucinta de la lengua inglesa po Pavia. 4. Ed.
Gramatica francesa por Tanty
Clave de la Gramatica fraucesa por Tanty
Gramatica sucinta de la lengua francesa por Otto. 4. Ed.
Libro de lectura francesa por Le Boucher
Gramatica sucinta de la lengua italiana por Pavia. 3. Ed.
Gramatica sucinta de la lengua rusa por d'Arcais
Gramatica
Clave de
la
II
Tchech Edition.
Kleine
deutsche
Sprachlehre
fiir
Tm-liish Edition.
Kleine
deutsche
Sprachlehre
fiir
Tiirken von
Wely Bey-Bolland
Conversation-Books by Connor
in
two languages
English-German
English-French
]
j|
English-Italian
English-Russian
English-Spanish
English-Swedish
Francais-Espagnol
Deutsch-Danisch
Deutsch-Franzosisch
Deutsch-Italienisch
Deutsch-Niederliindisch
Deutsch-Portugiesisch
12
....
Francais-Italien
Francais-Portugais
Francai3-Russe
2
2
2
2
12
I
,3
Deutsch-Rumanisch
Deutsch-Russisch
Deutsch-Schwedisch
Deutsch-Spanisch
Deutsch-Tiirkisch
three languages:
in
English-Gei man-French.
13.
Ed
lour lauguages:
English-German-French-Italian
in
IJ
AUAU
;
.
Method (xaspey-Otto-Sauer
for the study of
modern languages.
s.
German
Language by Becker
Englische Handelskorrespondenz
Kurze franzosische Grammatik
Franz. Sprachl.
f.
Handelssch.
v.
v.
Arteaga y Pereira
net
net
von H. Runge
2
2
...
Mpanische
untiringly engaged in extending the range of educational works issuing from his Press. A number of new books are now in
course of preparation.
The new editions are constantly improved and kept up to date.
The Publisher
is
PL 123
.H3 IMS
Hagopian
Turkish Conversation-Grammar
U4
bB
Hragftsi
5B9 &sfe
flaw
.'.*.
rv.vrafl
AS&rafiji
1111$
*
BBBHMHHI
H B^H b^bI bH
.
'
* *
4.
&5
jifvta.TERf*'-
. BBB1
VTomb
KBcBfl
BBBt
hhbsS
RHr91
ifltnBKfll
MMB
HHb^bI
&wS9{DbakRId9k9
bTbTbTba
BB^Btfl
BHL
to