Anda di halaman 1dari 450

*

H4
*

'3 3

HARVARD COLLEGE
LIBRARY

GIVEN IN MEMORY OF

LIONEL DE JERSEY HARVARD


CLASS OF 1915
KILLED IN ACTION
'i

BOISLEUX-AU-MONT, FRANGE
MARCH 30, 1918

T
_*

PARASO PERDIDO.
TOMO SEGUNDO.

Tom. 2?

ADAM.OE

o
PARASO PERDIDO.
POEMA PICO,

DE JOO MILTON,
TRADUZIDO

EM

VERSO

PORTUGURZ

POR

FRANCISCO BENTO MARIA TARGINI,


VISCONDE DE SO LOURENCO, DO COrlXI.IICI DE SITA MAGESTADE FIDE
LISSIMA, E DO DA SUA REAL FAZEHDA, COHMENDADOR DAS ORDENS
MILITARES DE CHRISTO , E DA CONCEIO, ETC.

COM AS BEFLEXOENS, E NOTAS DO TRADTICTOK.

Ccdttc Romani Scriptoces - Cedte Gfaii.


PKOMIT.

TOMO SEGUNDO.

PARIZ,

NA TYPOGRAPHIA DE F1RMINO DIDOT,


IMPRESSOR DO REI, RUA IACOB, N" 2/(.

HARVARD COLLEGE LIBRAR


IN MEMOTY OF
UONEL DE JER8EY HARVARD
CU38 OF 191S

2 .9 3

Three poets, in three distant ages born ,.


Greece, Italy, and England did adorn.
The first in loftiness of thought surpast -t
The next in majesty, in both the last.
The force of nature eould no further go :
To make a third, she join'd thc former two.
DRYDEN.

Tres poetas, em tres remotos tempos,


Honraram Grecia, Italia, e a Gran-Bretanha.
Em grandeza de ideas se ala o primo;
Magestade o segundo, em ambas o outro.
A Natura exhaurida para o tercio
Formar, sbia ajuntou os dous primeiros.

II.

PARASO PERDIDO.
LIVRO STIMO.

ARGUMENTO.

Ado pede a Raphael que lhe explique como , e por que motivo
o Mundo fora creado., O Anjo o satisfaz dizendo-lhe, que
Deus depois de ter vencido , e precipitado do Ceo a Satanaz , e
os Anjos seus complices, declarara o projecto que tinha de crear
hum Mundo, e novos Seres para o habitarem.Que o Omnipo
tente envirra com grande cortejo a seu Filho , acompanhado do
Espirito e Sabedoria Divina , para formar aquella Obra , que
durou seis dias. E que todos os Seres angelicos celebraram
com Hymnos e Canticos , aos sons dos celestes instrumentos ,
a comummaco da Obra, voltando para o Ceo acompanhando
o Creador.

PARASO PERDIDO.
LIVRO SETIMO.

DESCE do Ceo, Urnia, se te posso


Com tal nome invocar dividamente ,
Cuja divina voz seguindo, acima
Do Olympo j me tenho assaz erguido ,
Onde as azas do Pegaso no chegam.
No invoco o teu nome , mas o senso
Que elle exprime, pois tu huma das nove
Musas no hs , nem moras no alto cume
Do Parnaso; mas sim no Ceo nascida,
E antes que os montes fossem levantados ,
Ou as fontes corressem, Tu co'a Eterna
Sapiencia discorrias, j folgando
Com tua propria Irma Sabedoria ,
Na presena do Padre Omnipotente ,
Que o teu celestial canto escutava
De prazer enlevado. Se subido
Por ti ao Ceo dos Ceos, inda que humano,

4
O PARASO PERDIDO.
Ousei l respirar hum ar ethereo ,
Que tu me temperaste; assim agora
Tu me guia a descer com segurana
Ao proprio natural meu elemento;
Por que no cahia qual Bellerophonte ,
(De mais alto do que elle) cavalgando
Meu alado ginette , sem governo ,
Nos Campos Aleyennos, onde errante,
Abandonado sem ter guia jaza.
Metade inda me falta de alto Canto ;
Mas sendo limitado solar meta ,
Sem que acima do polo agora suba
Farei ouvir melhor, e mais seguro
A minha voz , que existe , qual sohia ,
Sem aspereza , ou de vigor ter mingoa ;
Dos duros tempos a pezar, e de homens
Mal dizentes, que s tenho encontrado.
Inda que as invias trevas me circumdam
Da cegueira total e mil perigos,
Retirado vivendo, eu s no mro
Quando tu carinhosa me interrompes
O sono leve nas prolixas noites ,
Ou quando a rouxa Aurora no horisonte
A frouxo espalha as purpirinas cores:
Inspira sempre o Canto meu, Urnia ,
A seus accentos dando ouvintes proprios ,
Inda que os no encontres numerosos.

LIVRO SETIMO.
5
Longe daqui aparta a dissonancia
Das Thyades thyrsigeras raivosas ,
Que ululantes os membros dividiram
Sobre o Rhodope monte ao Cantor Thracio ;
Cujas canoens ouviam transportados
Os bosques e rochedos, t que a rude
Feroz caterva d'Evoh , gritando
Suffocou sua Lyra e voz canora;
Sem que este filho seu ento podesse
Calliope salvar : no de tal forma
Perecer aquelle que te invoca,
Pois hs do Ceo supremo Divindade ,
E de hum sonho Calliope era aborto.
Agora tu , o' Deusa , o mais relata
Que se seguio depois que ammoestara
O Archanjo Raphael affabilmente
O Padre Ado, pelo tremendo exemplo
Dos rebeldes apostatas punidos,
A no cahir na mesma apostasia ;
Por que huma queda igual do Paraiso
Elle tivera e toda a raa sua ,
Se o mandamento quebrantar ousasse
Comendo da vedada arvore o fructo ;
Preceito de comprir mui leve e facil,
De pomos outros to multiplicados
Tendo a seu gosto a escolha e mantimento.

O PARASO PERDIDO.

Coin atteno Ado e sua Esposa ,


Aquella historia ouviram , que os enchera
De admirao e pasmo , vendo cousas
To altas, to estranhas e impensaveis,
Qual o odio no Ceo puro e a guerra junto
Da Paz de Deus ; na Bemaventuranca
Huma tal confuzo : mas logo viram ,
Que a Santidade unir-se no podendo
Com o Mal, este s recahiria
Sobre aquelles que o tinham produzido ,
Qual rio, que remonta sua origem;
E com a mesma idea Ado dissipa
As dvidas que a mente lhe suggere.
Portanto do desejo, inda innocente,
Levado , quer agora mais instruir-se
D'aquillo que alcanar pode co'a vista.
Como o Universo fora, que comprebende
O Ceo e Terra , des o seu principio ;
Quando, por quem e para que formado,
Que era o que existia nesse tempo
Dentro , ou fora do Eden ; e qual sequioso
Viandante, que a sede saciando,
Depois de ter bebido inda acompanha
Co' a vista a torrente , e quer de novo
A sede mitigar, que lhe desperta
Do ribeiro o suave murmurio ;
Assim Ado em questionar prosegue

LIVRO SETIMO.
Sem cessar o seu hospede celeste.
Tu nos tens revelado grandes cousas,
Que a nossa mente tem maravilhado ,
Pois que so das do mundo mui diversas ;
Interprete celeste , que a divina
Benevolencia fez baixar do Empireo ,
Para conscios tornar-nos des agora
D'aquillo que podia por sorpreza
Nossa perda causar, acima sendo
Da humana preveno : immortaes graas
Portanto dar devemos ao Benigno
Infinito Senhor ; e seus avisos
Com solemnes propositos cumprirmos,
Immutaveis seguindo a soberana
Vontade sua, fim da nossa Essencia.
Porm como tu tens afabil, sabio
Para nossa instruco contado as cousas
Acima da terrena nossa idea ,
Posto que de as saber muito nos fosse ,
Como a sabia julgou , alta Bondade :
Digna-te ora tambem baixando o voo
Relatar-nos aquillo que no menos
Talvez preciso seja de sabermos :
Como primeiro o Ceo , que estamos vendo ,
To alto , e to distante comera
A ornar-se dos seus fogos ambulantes

O PARASO PERDIDO.

E innumeraveis : que h este ambiente


Ar que cede, occupando todo o espao,
E esta terra florida abraa em torno :
O que moveo o Creador, gozando
Atravs da Increada Eternidade ,
Do seu santo repouso , a vir to tarde
O mundo edificar do Chaos nas trevas :
Como principio teve esta feitura;
E que tempo gastra obra to grande.
Se te no h defeso, tu bem podes
Instruir-nos de quanto te pedimos;
No para altos segredos explorarmos
Do sempiterno Empireo, mas somente
Por que ns as de Deus obras sabendo
Seu poder exaltar melhor possamos.
Do dia o Luminar tem da carreira,
Posto que j decline , grande parte
Inda para acabar. No Ceo suspenso
A' tua voz potente, voz sublime,
Parar , retardando a marcha sua
Para ouvir te contar seu nascimento ,
E o da Natura rapida voando
Sobre as trevas do Abysmo , em que jazia ;
E se da tarde a Estrella e Lua apressam
Seu curso para ouvir-te, a Noite amiga
O silencio trar ento comsigo ,
E o sono velar para escutar-te:

LIVRO SETIMO.
Ou podemos tambem mandar se apartem,
T que teu doce canto finalize
E que da Aurora a luz aos Ceos te leve.
A seu Hospede assim Ado depreca ;
E o semi-deus affavel lhe responde :
A ser vai o teu rogo satisfeito ,
Por que o motivo delle h assaz justo;
Porm para fallar das obras grandes
Do Todo-Poderoso , que palavras,
Ou Seraphica lingua poderiam
Dignamente narra-las? Ou que mente
Humana bastaria a comprehende-las!
Comtudo o que esperar somente deves ,
E que mais te convm para louvares
O Creador, e mais feliz tornar-te ,
Eu no omittirei a teus ouvidos :
Para isso a commisso do Ceo eu tenho,
Que instruir-te me ordena em tudo quanto
Tu quizeres saber, dentro dos termos
A' tua compreheno assignalados ,
Pois alm cousa alguma em vo tentras
Conhecer por exames ou ensaios
Daquellas que no foram reveladas ,
E que o Rei Invisivel Presciente
Em a noite escondeo , sem que na Terra ,
Ou no Ceo a nenhum Ser referisse;

io
O PARASO PERDIDO.
Inda que outras deixasse perspicacia
E trabalho dos Entes o sab-las.
Mas a sciencia h tal qual o alimento ,
E no h nella menos necessario
O appetite regrar, no pertendendo
Mais saber do que pode o nosso esp'rito
Digerir pelas suas faculdades ;
Porque quando a lio sobrecarrega
O entendimento nosso , ella o entorpece ;
E a sciencia ento gera va loucura ,
Como a gula produz o atroz marasmo.
Depois que Lucifer (assim chamado
Quando era o mais brilhante dos celestes
Esp'ritos, qual este Astro entre as estrellas)
Foi do Ceo arrojado com as suas
Legioens fulminadas nos Abysmos
Profundos , onde tinha o lugar proprio ,
E que de Deus o Grande nico Filho
Cos seus Santos voltou victorioso ,
O Omnipotente Eterno Padre vendo
Do erguido Throuo a multido que formam ,
Ao Verbo seu dilecto afabil disse :
De certo nosso Imigo , ambicioso
Enganou-se pensando que os mais Anjos,
Todos se rebellassem , bem como elle ,

LIVRO SETIMO.
n
E soccorro lhe dessem a esbulhar-me
Da posse desta minha alcantilada
Invicta Fortaleza , sacro assento
Da alta suprema nossa Divindade ,
Que para si queria. Muitos delles,
Cuja falta ora aqui no se percebe ,
De segui-lo tiveram a desgraa ,
Mas a parte maior agora vejo
Conservou seu lugar; e os Ceos occupa
Sufficiente numero de Seres
Proprios para regerem , povoarem ,
Posto que muitos sejam , os seus Reinos ;
E para reunidos neste Templo
Supremo os ministerios preencherem
Nas funoens , e nos ritos que se observam
Das mores e communs solemnidades :
Mas por que elle no julgue ter vencido
Por esse mal que fez , despovoando
O Ceo de immensos Anjos , nem se occupe
Da idea de que assim poude offender-me ,
Conhea que essa perda eu j reparo ,
Se h perda taes traidores ter perdido,
Eu vou crear agora hum vasto Mundo ,
Onde de hum Homem s a brotar venham
Milhoens de Homens , que devem povoa-lo ;
Mas no o Ceo , em quanto por degros
No se elevem de meritos sublimes

ia
O PARASO PERDIDO.
A si mesmos , por fim a estrada abrindo
T ns , por huma assidua obediencia ,
Por longo tempo assaz exp'rimentada ;
Quando em Ceo for mudada a Terra ingente,
Ou o Ceo a ser venha Terra unido ,
E ambos hum Reino s formem ditoso
De allegria, e de gozo sempiterno.
Do Ceo o' Potestades, entretanto
Ampliai ora as vossas moradias :
E Tu meu Verbo , e Filho s gerado ,
Por Ti eu farei tudo : falla , e logo
Ser tua palavra satisfeita.
Comtigo envio j o meu EspVito ,
Que a tudo estende a sombra fecundante
Das azas suas, minha Potestade,
Que a teu lado se assenta : vai , ordena
Que hum Ceo e Terra exista, da grandeza
Que tu determinares, no invio Abysmo,
Que limites no tem, por que Eu s encho
A Immensidade toda, e no existe
No espao vcuo algum : posto no seja
Em qualquer exteno Eu circumscripto ,
E em mim mesmo encerrado no demonstre
Minha Bondade ; ella h e ser livre
De obrar, ou no obrar; Necessidade,
Ou Acaso de mim no se aproximam :
Minha Vontade s rege o Destino.

LIVRO SETIMO.
j3
Assim fallou o Todo-Poderoso ,
E seu Verbo , o Deus Filho curaprio logo
Quanto o Pai lhe ordenou. Immediatos
Os actos so de Deus, e mais que o Tempo
E o Movimento rapidos ; mas para
Os poder referir Especie humana
Huma serie de vozes h precisa
Que progressivamente os va gravando
Na terrena tardia debil mente.
Grande Triumpho, maxima allegria
Houve nos Ceos apenas a Vontade
Do Padre Omnipotente se publica.
Gloria , cantaram logo , a Deus Supremo
Aos Novos Homens paz na residencia,
De mui boa vontade : gloria A'quelle
Que por justa vingana de ira armado
Os mpios j lanou no Inferno, longe
Da vista sua , habitao dos Justos :
Gloria e louvor A'quelle que to sabio
Tirou do mal o bem , e dos Rebeldes
Em vez, huma Progenie estabelece
Melhor, que todo occupe o vasto espao,
Que fez evacuar : Sua Bondade
Se espalhe sobre os Mundos , pelas eras
Dos seculos dos seculos infindos.
Tal cantaram do Ceo as Hyerarchias :

i4
O PARASO PERDIDO.
E para a expedio de Deus o Filho
Da Omnipotentia appareceo munido,
E dos Raios cercado da Divina
Superna Magestade : A Sapiencia,
Immenso Amor , e todo o mesmo Padre
Nelle brilhava : roda do seu Carro,
Qual chuveiro se via innumerabil
Multido de Celicolas Esp'ritos,
Cherubins, Seraphins e Potestades,
Thronos , Virtudes e mais Seres altos ;
Alados plaustros do Arsenal sahidos
De Deus, onde a milhares se guardavam,
Des hum tempo insondavel , entre duas
Eneas Montanhas j apparelhados ,
Promptos para formarem as celestes
Equipagens nos dias mais pomposos ;
E da vida elles tendo o dom sublime
Per si mesmos se avanam, e formavam
Do Soberano seu o alto cortejo.
Na maior exteno as portas suas
O Ceo abrio eternas, que sonoras
Ruem sobre os seus quicios de ouro puro ,
E largo espao offrecem passagem
Do Rei da Gloria Todo-Poderoso ,
Em o seu Verbo, seu Filho, e seu Esp'rito,
Que para a Creaco Ovante marcha
De novos Mundos, novas Entidades.

LIVRO SETIMO.
,5
Sobre o solo do Ceo todos pararam ,
O Abysmo contemplando dos limites :
To vasto, immensuravel e agitado,
Qual hum mar tormentoso negro e feio ,
Cuberto de ruinas e selvagem ,
Revolto des o seio pelos duros
Euros, que as vagas lhe erguem, quaes montanhas ,
Para o Ceo escalar na mor altura,
E o centro confundir co'os poios ambos.
Silencio, Vagas tumidas, frementes;
E tu , Abysmo , paz : o Verbo disse
Autor de tudo : acabe-se a desordem.
E sem se demorar, j elevado
Dos Cherubins nas azas , em a gloria
De seu Eterno Pai ao Chaos desce
E sobre o Mundo marcha inda no nato,
Que o velho Anarcha a sua voz ouvira.
Todo o cortejo o segue , em forma ovante ,
Para a Creao ver , e as maravilhas
Do seu alto Poder. Ento as rodas
Frvidas fez parar , e na mo toma
O Compasso seu de ouro , fabricado
De Deus nas Officinas sempiternas,
Para circumscrever este Universo ,
E as cousas todas, que formadas fossem.
No centro ento firmando huma das pontas ,

16
O PARASO PERDIDO.
A outra obriga a girar da longa em torno
Negra profundidade , assim dizendo :
T aqui ora, o' Mundo, j te estende,
Limita-te acol , e tal a justa
Esta a tua sera circumferencia.
Assim Deus creou juntos Ceo e Terra,
Materia informe e nua , por que as trevas
O Abysmo inda cubriam ; porm sobre
As agoas estendeo de Deus o EspVito
Suas fecundas azas , infundindo
A virtude vital, vivificante
Calor em toda a placida, fluente,
Massa enorme , e no fundo precipita
Os negros e tartreos frios Iodos,
Substancias infernaes da vida imigas.
Ento Deus ajuntou as semelhantes
Cousas s outras cousas homogeneas ;
Para as heterogneas assinando
Differentes lugares, e no meio
O Ar introduz logo dellas todas ;
E j az no centro a Terra em si librada.
Haja Luz disse Deus, e a Luz j brilha,
Ethereal, primeira e quinta essncia
Pura das cousas , dos abysmos vindo.
E do bello Oriente , em que nascera ,
A marchar principia atravessando

LIVRO SETIMO.

17

Dos ares o negrume, n'huma esphera


De nuvens radiantes ; pois no sendo
O Sol inda creado, neste alcaar
Entretanto reside nebuloso.
Deus vio que era a Luz boa, e a Luz das trevas
Pelo Hemispherio dividio , chamando
Dia Luz , Noite s trevas, e o primeiro
Dia foi de huma tarde e manha feito.
No passou este Dia , sem que os Coros
Celestes o celebrem com seus cantos :
Neste do Dia fausto nascimento ,
Do Ceo e Terra, quando a vez primeira
Viram a luz erguer-se no Oriente
Do pelago das trevas, de allegria,
De altas exultacoens a vasta encheram
Esphera do Universo , e suas Harpas
D'ouro puro tocaram , decantando
Os louvores de Deus e suas obras ,
Acclamando-o com hymnos sonorosos
Creador , quando viram a primeira
Tarde e manhaa por elle produzidas.
De novo disse DeusHum Firmamento,
Haja em meio das agoas , que separe
As agoas de outras agoas. Eis j feito
Por Deus o Firmamento de hum Ar puro ,
Transparente, expansivo, fluido, brando,
II.

<8

O PARASO PERDIDO.

Elementar, que gira, e se diffunde


De todas em redor , as mais distantes
Convexas partes deste Globo ingente :
Firme e segura diviso, que aparta
As infriores das excelsas agoas ;
Por que bem como a Terra , foi o Mundo
Sobre as agoas pacificas formado
Circunfluentes d'hum vasto Oceano
Cristalino; j delle removidas
As desordens do Chaos para longe ,
A fim que, pela atroz contiguidade
Dos seus extremos, sempre tormentosos,
Destruir no podesse do Universo
Toda a structura : Deus o nome dando
De Ceo ao Firmamento : e dos celestes
Anjos o Coro celebrou cantando
De outra tarde e manha segundo Dia.
A Terra era formada , mas immersa
Em o seio das agoas , immaturo
Embryo sua forma no descobre ,
E sobre a face della fluctuava
Itida o grande Oceano , sem com tudo
Ocioso a cubrir por que ministra ,
A textura do Globo amolecendo ,
O seu calor e humor vivificante,
E a grande Madre a conceber dirige

LIVRO SETIMO.

19

Pela fermentao geniaes Seres :


Eis que Deus disse : Recolhei-vos , agoas ,
Que estais do Ceo abaixo , recolhei-vos
Em hum mesmo lugar, e descuberta
Deixai a Terra secca. De repente
As montanhas enormes apparecem ,
Seus aridos costados avultando,
T s Nuvens e Ceos erguendo as frontes.
Quanto subio dos montes a grandeza,
Tanto desceo cla Terra o curvo leito ,
Vasto , profundo , proprio para as agoas,
Onde se precipitam satisfeitas ,
Em bolhas divididas, como as gotas
Que rolam sobre o p da terra secca.
Huma parte se eleva qual brilhante
Muralha de cristal por apressar-se
Na descida, ou qual monte a pique alado :
To grande a impulso foi que ao fluido aquoso
Imprimio o supremo Mandamento ,
Que ellas , quaes legioens pela trombeta
Chamadas (come j dizer me ouviste),
Se apinham logo em torno das bandeiras ;
Assim por toda a parte, onde passagem
Encontravam as agoas , a flux correm ,
Em vagas , sobre vagas to velozes
Como de alto cabidas. Outra parte
Mais lenta se espalhava atravessando

20
O PARASO PERDIDO.
Doces lisas planicies, sem que as rochas
E serros o seu curso retardassem ,
E occulta via formam sob a terra,
Ou, por longos circuitos serpenteam ,
T se abrirem canaes vastos , profundos ,
Em a vasa , ento humida , flexivel ;
Por que Deus providente s mandra
Que a Terra fosse secca , e no os lveos
Por onde os rios correm , e recebem
Perpetuamente o liquido tributo
Dos regatos que seu cortejo formam.
Deus Terra ento chamou ao solo duro
E Mar ao vasto pelago onde as agoas
Se foram ajuntar. E bom achando
Tudo isto , disse ento : Produza a Terra
A relva verde e plantas que contenham
Sua semente , as arvores , que os fructos
Brotem quaes sua especie , e nelles tenham
A reproducco propria em seu terreno
Apenas isto disse , a Terra que era
Deserta t ento', esteril, na,
Sem adorno, ou objecto que a cobrisse,
Produzio per si mesma huma erva tenra ,
Que a sua superfcie vestio toda
De agradavel verdura : logo as plantas
De cada qualidade alli florecem ,
Mostrando de repente a variedade

LIVRO SETIMO.
21
Das cores suas, e de gosto encheram
A mai Terra com seus aromas gratos.
Estas apenas tinham rebentado,
Quando a Vide florece , e se carrega
De espessos cachos ; estendendo a rama
Sobre o solo se nutre a Aboboreira ,
O seu fructo avultando : j do Trigo
As espigas , n'hum campo mais distante ,
Esto qual vasto Exercito postadas.
O arbusto humilde , o tojo , silvas e urzes
As suas bastas comas entretecem.
Em fim as grandes arvores surgiram
Em boa ordem , e os ramos seus estendem ,
Que se curvam de fructos carregados ;
E se ufanam das flores que brotavam.
De florestas cubriram-se as montanhas ,
Os valles de altos Ulmos , e as ribeiras
De Faias se bordaram , que seguiam
Das correntes o curso variado :
A Terra ento aos Ceos assemelhada ,
Huma offerece grata residencia
Digna dos Deuses mesmos habitarem ,
Ou nella virem ter puros recreios
s doces sombras suas repousando.
Com tudo Deus no tinha sobre a Terra
Inda feito chover ; e no rompida
Por homem tinha sido ; porm sobem

22

O PARASO PERDIDO.

Della vapores que hum orvalho formam ,


Que toda a superfcie sua rega ,
E cada huma das plantas e das ervas
Que Deus creado tinha, antes que fossem
Sobre a Terra nascidas, ou erguessem
As hasteas suas debeis verdejantes :
Deus vio que isto era bom , e assim da tarde
E manha completou o tercio Dia.
w

O Omnipotente proseguio dizendo:


Na Exteno do Ceo hajam luminosos
Astros, que o Dia e Noite dividindo ,
Signos das estaoens , dos dias , mezes
E annos sejam constantes , a quem mando
Por seu mister, no vasto Firmamento
Os Luminares serem do Ceo todo ,
A Terra al In mi ando. Assim se cumpra :
E Deus formou ento dous grandes corpos
Luzentes , vastos , para aquelle effeito
Em contemplao do Homem ; sendo delles
O maior para o dia , a quem governa ,
E o menor para a noite ; os quaes se alternam.
Fez tambem as Estreltas collocadas
Do Ceo no Firmamento, para a Terra
Brilhantes acclararem , e regerem
As alteracoens todas , que h nos dias
E noites, separando a Luz das Trevas:

LIVRO SETIMO.
a
E Deus vendo da altura, e examinando
A sua obra estupenda , achou-a boa ;
Pois dos Corpos celestes o primeiro
Que formou o Sol foi , de esphera immensa ,
Mas opaco , inda que de essencia etherea :
Depois a Lua fez menor do que elle,
E de Estrellas de todas as grandezas
O vasto Ceo semea , qual hum ca.mpo.
Da Luz ento transporta a maior parte
Do alcaar nebuloso em que jazia,
Para o globo solar, feito esponjoso
Para embeber o fluido refulgente,
E testo para em si reter seus raios ,
Sendo agora da Luz o gran - Palacio :
Alli vo j buscar, como alta fonte,
Suas luzes os astros do Ceo todos ,
Em flavas urnas de ouro ; suas pontas
Da manha nelle doura a clara Estrella ;
Por impresso , ou reflexo as outras
Augmentam a luz propria , diminuta
A' vista humana pelo espao immenso,
Que da Terra separa os seus Systemas.
Pela primeira vez o luminoso
Farol que o Dia rege ento foi visto ,
Des o seu Oriente descrevendo
Pelo meio do Ceo sua carreira ,
Para o leito do Occaso , em que descana :

24
O PARASO PERDIDO.
Os Horizontes todos se vestiram
Do fulgor dos seus raios ; adiante
Delle a palida Aurora ia danando ,
Com as Pleiades sette, que derramam
Do seio seu benignas influencias.
A Lua , menos lucida instalada
Em o mesmo nivel, l do Occidente
Hum espelho lhe offrece no seu disco ;
Sua face rotunda estava plena ,
E delle tira obrilho e loucania:
Neste aspecto no tem necessidade
De outra alguma luz mais , e t noite
Se conservou no mesmo apartamento,
E por turno a brilhar vem no Oriente ,
Sua revoluo dos Ceos fazendo
Sobre o grande Eixo ; seu Imperio ingente
Dividindo com mil outros menores
Lucidos faxos e hum milho de Estrellas ,
Que pareciam ter o alto Hemispherio
De brilhantes scintillas semeado.
Ento j decoradas c'os luzentes
Seus luminares , pela vez primeira ,
Vendo-os subir, descer, allegres c'roam
A tarde co' a manha o quarto dia.
Proseguio Deus dizendo As agoas , peixes
Produzam com ovarios abundantes ,

LIVRO SETIMO.
'
*
E com alma vivente ; aves que voem
Da Terra acima, em azas sustentadas,
Que estendam sob o Ceo do Firmamento
E Deus creou as grandes, marulhosas
Balas , com os outros seres mitos ,
Que vivem e nas agoas se apascentam ;
Que os produziram logo assaz fecundos ,
Segundo a sua especie ; e as aves todas
De azas providas proprias do seu voo :
E vio que tudo bom assim estava,
Abenoou as novas creaturas ,
Dizendo-lhes : Fecundos sejaes todos ,
Multiplicai, enchei do Mar as agoas,
Dos lagos e dos rios que tem curso ;
E as aves sobre a Terra multipliquem.
Logo os mares , estreitos , canaes , rios
E bahias se encheram de pescado
Pequeno innumeravel , e dos peixes
Milhares de outras castas ; que empregando
As suas barbatanas , pela ajuda
Das brilhantes escamas sob as vagas
Verdejantes navegam sem soobro ,
E em cardumes s vezes se assemelham
Aos escolhos , ou Syrtes do Oceano ,
Ou solitarios , s acompanhados
Da sua mesma prole as ervas pastam
Que o salso Mar produz , ou se repousam

a6
O PARASO PERDIDO.
Nos bosques de coral. Outros folgando
Da veia de cristal acima saltam
Com rapido fulgor, sua brilhante
Cota mostrando ao Sol humedecida ,
E de auriferas gotas esmaltada :
Outros placidamente aposentados
Nas conxas de alvas perolas aguardam
Seu humido sustento : outros diversos ,
Cubertos de armadura esto velando
Debaixo dos rochedos a manja.
O Boi marinho , c'o Delphim frontoso ,
Das agoas sobre a lisa superficie
De hum Mar sereno pulam , e volteara ;
Os que so de extremosa corpulencia ,
Entre as ondas arfando o mar sublevam
Qual dura tempestade; e a creatura
Vivente de maior figura , ou forma,
Leviathan chamada , hum Promontorio
Parece , que se estende pelas agoas ,
Ou Ilha fluctuante, e nellas dorme,
Ou voga , pelas guelras absorvendo
As ondas, que reverte em catadupas
Pelas ventas da tromba murmurante.
Entretanto o calor brando das grutas,
Lagoas , praias arenosas , nuas ,
As ninhadas fecunda dos immensos
Seres volateis : o ovo per si mesmo

LIVRO SETIMO.
27
Fendendo-se , apparecem j piando
Os pequenos implumes passarinhos,
Que de pennas cubertos logo adejam ,
Seu voo levantando t s nuvens ;
Das azas suas o estridor retine
Por todo o Firmamento : a terra engeitam ,
Que do termo do voo seu sublime
Huma nuvem s toda lhes parece.
Alli a Aguia e Cegonha vo formando
Sobre escarpados montes, ou nos topes
Dos Cedros os seus ninhos : l divagam
Outras aves serenas sobre os ares ;
Estas tem em commum maior instincto ,
Das estaoens previnem as mudanas ,
De clima mudam , regem as viagens ,
E juntas como em cunha vo seguindo
A sua Caravana sobre as terras
E mares , revezando-se na marcha :
Assim os Grous levados pelos ventos ,
Cautelosos cada anno determinam
A sua emigrao ; e os ares puros
Agitados por suas infinitas
Leves plumas fluctuam quando passam.
De ramo em ramo as aves mais pequenas
Cantam , os bosques densos allegrando ,
Suas azas pintadas estendendo,
T o Sol se esconder; porm no finda

a8
O PARASO PERDIDO.
Ento o doce Roxinol seu canto,
Pois que emprega da Noite as horas todas
Em dobrar seus accentos maviosos :
Outras nos lagos, e argentinos rios,
O colo e peito banham reluzente ;
O seu pescoo o Cysne recurvando
Entre as convexas azas , niveo manto ,
A mor nobreza ostenta ; firme nauta
Vai dos ps empregando os destros remos ;
E outras vezes deixando a clara veia ,
Abrindo as brancas azas se remonta
Estribado nos ares, que invios corta,
Na media regio do Firmamento.
Outras aves passam sobre a Terra
Firmes, velozes: d'ellas se distingue
O vigilante Gallo pela crista ,
E clarim , com que as horas vai marcando
Da noite sonolenta; e mais essa ave
Que se adorna de longa e linda cauda ,
A qual do arco celeste as cores mostra ,
E h de brilhantes olhos estrellada.
As agoas j ento de peixes cheias ,
De passaros os ares, celebraram
Desta tarde e manha o quinto dia.
O sexto e ultimo dia ento assoma
Da Creaco , ao som das doces Harpas

LIVRO SETIMO.
29
Da tarde e da manha , quando Deus disse :
A Terra do seu seio sahir faa
Creaturas viventes e conformes
A seu genero : o gado , repteis e outros
Brutos terrenos e animaes, segundo
A sua propria especie. A Terra logo
Prompta obedece, o seu fecundo abrindo
Seio , que produzio no mesmo instante
A immensa multido inexplicabil
Dos animaes viventes , de huma forma
Perfeita, cujos membros j estavam
Em seu proprio completo crescimento ;
E da Terra sahidos, como vindos
De hum asilo commum. Os mais agrestes
Os bosques , sarcas , brenhas e cavernas
Habitaram ; aos pares se levantam ,
E entre os troncos passam das florestas;
Os animaes domesticos nos campos ,
E sobre a relva tenra das planicies :
Aquelles foram menos numerosos ;
Estes nasceram em rebanhos vastos
Juntos pastando a relva das campinas.
Ento estremecendo as glebas parem :
J de hum fulvo Leo se v metade,
Fincando as garras e erriando a juba
Para tirar da madre os flancos presos ,
E liberto sacode a coma hirsuta

3o

O PARASO PERDIDO.

Dos fragmentos da terra polvorosa.


O Leopardo, o Tigre e Ona nasceram
Assim como a Toupeira , levantando
A Terra que os cobria , e em torno deixam
De torroens sua cava circulada.
O veloz Cervo ergueo j pressuroso
A galhuda cabea: apenas pode
Behemoth , o maior da terra nato ,
Do molde levantar seu corpo ingente.
Os animaes que balam, que a lan vestem,
Da terra se elevaram como plantas ;
O Cavallo marinho, o Crocodilo
Escamoso, entre o mar e terra se erguem.
Tudo quanto de rojo anda no solo
C'os insectos e vermes juntos nascem :
De azas em vez , diffrentes agitaram
Seus leques delicados, adornando
Os simetricos membros estupendos,
Com as cores mais finas das divisas
Soberbas do Vero, de ouro esmaltados,
De prpura , de azul , de verde e prata.
Os outros alongando-se quaes fios
Pela vasta extenco , na terra imprimem
Por sinuosas linhas os seus passos ,
Sem que os minimos sejam da natura.
Da classe viperina certas castas
De comprimento grande, e largo bojo ,

LIVRO SETIMO.

3<

Seus musculos contrahem , formam-se azas.


A prevista economica Formiga
De grande corao e corpo tenue,
Prevenindo o futuro, girou logo :
O Bem commum que voga nos seus tribus
Populares , talvez venha por tempos
De huma justa igualdade a ser modelo.
Nos seus enxames logo se mostrara
A femenina Abelha , que sustenta
O consorte ocioso entre delicias ,
De cera a caza sua edificando,
Que enchendo vai de mel, trabalhadeira.
As outras classes de animaes immensas,
Cuja natura , Ado , tens observado ,
Pois que os nomes lhes dste , no preciso
Narrar-te inutilmente: assaz conheces
A serpente , animal o mais astuto,
E sabido dos campos , muitas vezes
Hum comprimento tem maravilhoso;
Os olhos bronzeados , irta a crista ,
De aspecto carregado, posto agora
Mal algum te promova, e que obedea
A' tua voz , quando h por ti chamada.
Em toda a sua gloria o Ceo brilhava ;
Pois que j a armonia se descobre
Dos movimentos seus , segundo a esphera

3a
O PARASO PERDIDO.
Em que os tinha arranjado a mo potente
Do Primario Motor : o Mundo exulta
Vendo a sua riqueza consummada :
O Ar, Agoa e Terra tinham Aves, Peixes
E os animaes que voam, nadam, marcham;
Mas para completar o Sexto Dia
Huma parte faltava, e destas obras
Todas , huma suprema inda restava
Que o fim era de quanto estava feito:
Huma alta creatura no curvada,
Como as outras pastando , mas provida
De huma recta Razo seu corpo erguesse ,
E co'a fronte elevada grave e bella
Governasse os mais seres : hum outro Ente ,
Que a sua dignidade conhecendo ,
Pdesse ter c'o Ceo correspondencia,
A gratido seguindo, por julga-la
O Principio da sua flicidade :
Que os olhos, corao, a boca, o gesto,
S pela piedade conduzidos
O guiem a adorar, e amar o Grande ,
Supremo Deus , autor da Sob'rania
Que sobre as obras suas lhe conceda.
Por tanto foi que o Padre Omnipotente,
Eternal (que est todo em toda a parte),
Em altisona voz ao Filho disse
Faamos ora nossa semelhana ,

LIVRO SETIMO.
33
A' nossa imagem o Homem , que domine
Sobre os peixes do mar, aves dos ares ,
Os animaes do campo , e toda a Terra ,
E sobre os repteis, que de rojo marcham
Na sua superfcie. Apenas disse ,
Elle te fez , Ado : a ti o' Homem ,
E p da Terra : ento sobre o teu rosto
Da vida inspira o sopro : elle creou-te
A' sua propria imagem , semelhana
De Deus expressa , vindo logo a teres
Hum ser de alma vivente. Homem te forma ,
E mulher esta tua companheira,
A fim de propagar de ambos a especie ;
E toda a humanidade abencoando ,
Disse Crescei, multiplicai, a Terra
Enchei , e subjugai ; vosso dominio
Estendei sobre os peixes do mar todo ,
Sobre as aves dos ares , sobre as outras
Creaturas viventes, que se movem
Xa Terra. De qualquer lugar onde hajas
Sido creado (pois nenhum t ora
Hum nome tem distincto) tu bem sabes ,
Que elle neste Jardim delicioso
Te collocra, de arvores plantado
De Deus vista gratas , e to proprias
Para satisfazer o gosto e olfacto,
E com mo liberal deo-te os seus fructos,
II.
3

34
O PARASO PERDIDO.
Que assaz pingues fornecem teu sustento :
As castas varias delles produzidas
Pela Terra aqui, so bellas e immensas,
Cada qual mais gostosa e mais selecta :
Mas tu comer no podes sem peccado
D' Arvore o fructo que a sciencia encerra
Do Bem, e Mal. No dia, em que gostares
Seu sabor, morrers, que a Morte h pena
Imposta a quem quebrar este preceito.
Vigia sobre ti , teu appetite
Subjuga pois a fim de que no sejas
Pelo Peccado sorprendido , e a Morte ,
Que h sua companheira, te no matte.
Aqui acabou Deus sua Grande Obra :
E vendo tudo quanto feito tinha ,
Achou que inteiramente bom estava ;
E da tarde e manha o Sexto dia
Assim se completou, mas no de todo
Antes que o Creador, sempre incansavel ,
A sua obra findada , se partisse
Para a morada excelsa , e l tivesse
Ao Ceo dos Ceos subido ; d'alli vendo
E observando o vastissimo Universo
Da nova creao, que junto tinha
A seu maximo Imperio; e a perspectiva
Que a seu throno offrecia, se era bella,

LIVRO SETIMO.

35

Em tudo respondente sabia immensa


Sua Idea. Eis ento elle se eleva
De acclamacoens seguido, e d'armonia
De dez mil Harpas aureas , sempre acordes
Com o canto dos Anjos : o Ar e Terra
Com os sons retumbaram, como ouviste,
Nesta tua morada. Os Ceos e todas
As constellacoens logo circundaram
O suave concerto; e suspendidos
Nas orbitas ficaramos planetas,
Para os Hymnos ouvirem, todo o tempo
Que esta triumphal Pompa sacro-santa
Despendeo remontando ao Ceo supremo.
Abri-vos, Portas eternaes (cantavam
Os Anjos) : Ceos, abri vossas viventes
Portas: Deixai entrar o Rei Excelso
Maximo Creador , que vem triumphante
De findar a sua Obra protentosa ,
Do Universo a Feitura de seis dias.
Abri-as de continuo des agora;
Por que Deus dignar-se-h de ir muitas vezes
Com prazer visitar essa Morada
Dos Homens justos, ora comeando
Seu commercio com elles; e benigno,
Lhes mandar por seus alados , prestes
Messageiros , da Graa sua as ordens.
Assim canta subindo o glorioso ,
3

36
O PARASO PERDIDO.
Cortejo, o qual ento do Ceo no meio,
Que as portas suas lhe abre refulgentes
De par, em par, seguio a sacra via
Que Morada o conduz de Deus eterna:
Ampla via vivaz, que o p tem de ouro,
E o pavimento d'astros semelhantes
A'quelles da Galaxia, ou Via-lactea,
Que tu de noite vs, qual circunscripta
Zona , ou faixa de estrellas recamada.
J a septima tarde se elevava
Sobre a terra de Eden , pois que era posto
O Sol , e a luz crepuscular, que a noite
Precede, vinha j do seu Oriente ,
Quando do Filho a Potestade chega
Ao santo Monte collocado sobre
O mais alto dos Ceos , ao Throno immenso
Imperial da Excelsa Divindade ,
Para sempre fixado, inabalavel ,
Firme: e o Filho se assenta junto ao Grande
Padre seu , o qual inda que existisse
Sentado sempre alli, fora presente
A' Creao do Mundo, sem ser visto:
(Tal h da Omnipresena o privilegio)
E presidente sendo e tudo obrando
Gomo principio e fim das cousas todas.
O Trabalho cessou , Deus abencoa
Ora o septimo dia , e o santifica ;

LIVRO SETIMO.
Como ao descano todo consagrado,
Das Obras suas fausto e final Dia.
No silencio no foi porm guardado,
Nem de repouso foi, sim de trabalho
Para as Harpas melifluas, para as Frautas ,
Tympanos, Orgos altos resonantes;
Que hum tangido suave as armonias
Das vibradas sonoras enviava
Cordas e fios de ouro, que se uniam
Em exactos acordes com , as vozes
Que cantavam a coros , ou. a solo ;.
Em quanto dos thuribulos sagrados
Nuvens de puro incenso se espalhavam ,
Que de Deus encubriam a. Montanha ;
A Creao cantaram , com as obras
Dos seis dias, que Deus.nella empregra.
Grandes so Jhov as obras tuas !
O teu Poder supremo h Infinito!
Que pensamento pode comprender-te '.
Que lingua descrever-te! Tu agora
Maior hs nesta vinda, que n'aquella
Que fizeste depois de ter vencido
Esses Anjos soberbos : os teus raios
Nesse Dia mostraram a Grandeza Da tua sup'rior Magnificencia;
Mas h poder maior, e mais excelso,
O de crear, que vir o j creado

38
O PARASO PERDIDO.
Depois a destruir. Quem elevar-se
Poderia da Gloria tua acima!
Ou o teu limitar Imperio immenso!
Tu sem pena de todo reprimiste
As soberbas empresas dos ingratos
Apostatas EspVitos,. e calcaste
Os seus projectos vos no mesmo instante,
Em que delles a horrivel Rebeldia
Taixar queria o teu Poder, levando
Ao proprio crime vil teus fieis servos.
Aquelles que buscaram derribar-te ,
Contra os projectos seus, mais exaltaram
O teu grande Poder : sua maldade
Em bem tu converteste : o Mundo o diga,
Novamente creado, esse do nosso
Visiuho novo Ceo, edificado
Sobre hum mar crystahno transparente ,
De profusa extenco e quasi immensa ,
Com refulgentes astros infinitos,
Dos quaes , talvez hum mundo cada httm seja,
De futuro habitado : tu conheces
Suas geraes armonicas mudanas :
No centro a Terra est firme e segura
Habitao dos Homens, circumdada
Do Oceano mais baixo humido e vasto :
Ditosa residencia ! Oh ! j trez vezes
Felices Homens, e a progenie sua,

LIVRO SETIMO.

3f)

Que Deus creado tem sua imagem ,


E transportado al li para morarem ,
Adorarem a sua Omnipotencia ,
E dominarem, como em recompensa,
Sobre as mais obras todas que h na Terra ,
Nos mares e nos ares, propagando
Huma Faa fiel de adoradores
Santos e justos ! Bemaventurados
Tres vezes se conhecem sua dita,
E a ser gratos e rectos continuam!
Taes os Anjos seus hymnos decantaram ,
Do Empreo os Echos longos repetindo
Os faustos Alleluias: desta sorte
Foi do Sabbado o Dia alli guardado.
Ora s tuas perguntas me parece
Plenamente eu haver j respondido ,
Tanto sobre o comeo deste mundo,
Como das cousas, que antes huin momento,
Que tu fosses creado foram feitas ;
Para que dellas sendo ora sciente ,
Instruir possas tua descendencia ,
A fim d conhecer-se, e conhece-las.
Se tu queres de novo que te instrua
De outro objecto , que a humana no exceda
Precisa comprehenso , dize qual seja.

PARASO PERDIDO.
LIVRO OITAVO.

ARGUMENTO.

Ado interroga o Anjo Raphael sobre os movimentos dos Corpos


celestes, propondo-lhe as duvidas que sobre elles tinha. O
Anjo lhe responde duvidosamente, exhortando-o a instruir-se
antes d'aquillo que lhe era mais conveniente. Ado se con
vence desta verdade ; mas para demorar o seu entretenimento
com Raphael , lhe refere quaes foram as suas ideas apenas se vio
creado , e notara a creao geral. Como fora transportado
para o Paraiso terreal. Sua conversao com Deus a respeito
da solido em que se via por falta de huma consorte. Como a
mulher fora creada para ser sua companheira , e transportes que
teve quando a vio. Conselhos que sobre a unio conjugal
lhe d o Anjo, que depois se despede de nosso Padre, e para
o Ceo subio.

PARASO PERDIDO.
LIVRO OITAVO.

O ANJO findou , e Ado inda o escutava :


To forte impresso fez nos seus ouvidos
A doce voz , que o tinha extasiado ;
T que desperto, grato ento lhe disse.
Que graas bastaro ; que recompensa
Igual a teus favores posso dar-te,
Sacro Historiador, que saciaste
Completamente a sede em que jazia
De instruir-me nas cousas, que a amigavel
Condescendencia tua se prestra
A narrar-me , e que olvi de gloria cheio ;
Pois nunca as descubrira per mim mesmo,
E por ellas no dera as santas graas
Que ao Creador Supremo so devidas !
Mas iuda algumas dvidas me restam
Que s tu resolver agora podes.

44
O PARASO PERDIDO.
Quando n'esta contemplo alta estructura,
Este do Ceo e Terra consistente
Universo; e as grandezas suas meo,
Acho a Terra somente ser hum ponto,
Hum atomo , ou hum gro , se se compara
C'o Firmamento, e todas as estrellas,
Que parecem rotar em infinitos
Espacos ( como assaz se evidencia
Pela sua distancia e pressurosa
Revoluo diurna) unicamente
Para a luz derramarem alternada
Do Dia e Noite , em torno desta opaca
Terra , que h hum nonada de grandeza ,
Sendo inuteis a toda a mais immensa
Exteno, que co'a vista se descobre.
Eu nisto reflectindo , no comprehendo
Como sendo a Natura sabia e sobria
Houvesse commettido esta desordem
De proporoens ; e prdiga formasse
Tantos corpos infrndos mais sublimes
Para este s effeito ( como vemos ) :
Impondo-lhes as Orbitas correrem
Suas sem ter descano , e cada dia
Igual revoluo continuarem ,
Em vez que sedentaria a Terra immobil ,
Que podia mover-se em breve espao,
H servida por astros to distinctos ,

LIVRO OITAVO.
45
E consegue o seu fim sem movimento ;
Recebendo de todos , qual tributo ,
O calor, como a luz, que lhe conduzem
De huma distancia ingente, immensuravel,
Com acceleraco tal, qual os corpos
Nao podem comportar, nem exprimirem
Os numeros os gros da ligeireza.
Assim disse o Pai nosso , e por seus gestos
Parecia entregar-se a pensamentos
Abstractos e profundos : ento Eva
Isto vendo do sitio onde sentada
Apartada se tinha , inda que vista
De Raphael e Ado , ergueo-se logo ,
Com modestia , e serena magestade ,
E graa tal, que a todos obrigra
A querer que d'alli se no partisse.
Ella se encaminhou s suas flores ,
E s arvores formosas , que cultiva ,
A fim de examinar como brotavam
Seus fructos , suas hasteas , seus pimpolhos ;
E apenas dellas se ia aproximando ,
Todas se animam, crescem, multiplicam;
E ao toque da mo bella da cultora
Se tornam mais fecundas , mais brilhantes.
Ella comtudo no se retirara
Por que de taes discursos no gostasse,

46
O PARASO PERDIDO.
Ou por no serem aptos seus ouvidos
A' comprehenso de assumptos to sublimes ;
Mas sim por que ella sendo dos viventes
Quem com Ado allava, se reserva
O prazer de escuta-lo em taes materias ,
Preferindo os discursos do Consorte
Aos do Anjo , por que pde questiona-lo ;
E de certo sabia seu Esposo
Os interromperia por amaveis
Digressoens , e que as dvidas seriam
A final resolvidas por caricias
Do amor seu conjugal; pois que ligada
A's palavras smente no se tinha ,
Que da boca do Esposo seu escuta.
Ah! onde agora hum par pode encontrar-se
Por honra e mutuo amor assim unido ?
Eva qual Deosa bella proseguia
Sem ser acompanhada, nem seguida;
Mas qual Rainha marcha cortejada
Pomposamente pelas graas suas
E doces attractivos, que fariam ,
Que os olhos todos vendo-a demonstrassem
Dos dezejos o fogo de a ver sempre.
Ento benigno Raphael responde ,
Com doura , de Ado s questoens novas ,
E por satisfaze-lo assim comera.

LIVRO OITAVO.
47
As tuas reflexoens eu no crimino ,
Nem as dvidas tuas : como hum livro
O Ceo h , que Deus pos ante teus olhos ,
Afim de leres nelle as maravilhas
Das Obras suas, estudando os tempos
Das Estaoens, das horas , dias, mezes
E annos : porm saber nada te importa
Se h o Ceo, ou a Terra que se move,
Ou teus computos so, ou no, exactos.
O supremo Architecto sabiamente
Dos Anjos escondeo e dos Humanos
Seus segredos, que no far patentes
A'quelles que em lugar de os admirarem
Procurarem sonda-los. Dos que altivos
As conjecturas seguem , abandona
Dos astros o Regimen s ideas,
Para zombar e rir, em consequencia
Dos seus loucos systemas. Presumcosos
De Ceo o plano erguendo, e calculando
O moto das estrellas , e armonia
Com que o vasto Universo se sustenta ,
Quantas vas fundaro erguidas torres ;
Quantas destruiro assaz fundadas
Para conservar s a semelhana?
De quantos cingiro circules vastos,
Concentricos, excentricos a Esphera?
Que cyclos , epicyclos , e outros Orbes

48
O PARASO PERDIDO.
Nos Orbes traaro sobre ella mesma?
Ja por teu raciocinio isto prevejo ;
Pois tu, que conduzir a Raa deves
Humana toda , ja assim discorres,
E pertendes que os corpos mais brilhantes,
E de maior grandeza no deveram
Servir os mais pequenos e sem brilho ;
E que elles circular to longo espao
H improprio, ficando a Terra iminobil,
Que delles se utiliza em seu repouso.
Considera por tanto des agora,
Que nem sempre a excellencia se deriva
Da grandeza, ou do lustre : a Terra pode,
Inda que to pequena , comparada
Gom os Astros, sem ter em si luz propria,
Conter no seu composto outros maiores,
Mais solidos, diversos predicados,
Do que o Sol, que s tem hum brilho estril,
Cuja virtude effeito algum oppera
Sobre si mesmo , obrando unicamente
Da Terra na geral fecundidade ;
Pois apenas recebe delle os raios
Todo o vigor lhes d, e no teriam
Sem ella aco alguma ; e com effeito
Esses brilhantes grandes Luminares
No cumprem com a Terra seus influxos,
Mas comtigo, que della hs habitante.

LIVRO OITAVO.
/jg
Escuta a voz do magno circuito
Dos Ceos , elle te offrece os argumentos
Da alta magnificencia do supremo
Autor da Natureza , que to grandes
Obras edificou , e to immensa
Exteno lhes marcou , s para que o Homem
Viesse a conhecer que esta morada
Propria sua no era ; pois no pde
Edifcio occupar to infinito ;
Mas que s'delle tem aquella parte
Que h sua habitao, e que formado
Tudo o mais foi fins que s conhece
Propriamente o Senhor seu Soberano.
O veloz curso rapido de tantos
Innum craveis Astros attribue
A' sua Omnipotencia , que dar poude
A's corporaes substancias ligeireza
Quasi espiritual , como em mim mesmo
Della exemplo tu tens, pois que sahindo
Esta manha do Ceo , que Deus habita ,
Antes que meiodia o Sol marcasse,
A Edem eu tinha vindo , e esta distancia
Por numeros descripta ser no pode ,
Que nome tenham : eu isto te affirmo ,
Dos Ceos ora adoptando o movimento;
S para te mostrar quam debil seja
O motivo que tens de duvidares ;
n.
4

5o
O PARASO PERDIDO.
Sem que eu estabelea esta doutrina,
Que parecer-te deve assaz mais propria,
Como habitante que hs aqui da Terra.
Deus para separar o EspVito humano
Das investigaoens das Leis dos orbes,
Da Terra o Ceo to longe collocara ;
Obrando assim, por que, quando a terrena
Vista do Homem tivesse a vaidade
De quere-las sondar, errasse sempre ;
E que a distancia de cousas to remotas
Seus systemas tornasse inconsequentes ,
Sem ventagem tirar das conjecturas.
Que seria se o Sol fosse do Mundo
O Centro ; e se os mais astros descrevessem
Delle em torno seus circulos diversos
Pela sua attraco , e proprias forcas ?
Bem ves que seis planetas movimentos
Desiguaes tem correndo orbitas fixas ;
Que ora descendo vo , ora subindo ,
E ora se encobrem j de todo vista ,
Directos , ou retrgrados , parados :
E que seria se a Terra tua sendo
Hum septimo planeta , inda que immobil
Agora te parea, a ter viesse
Imperceptivelmente tres diversos
Movimentos? Preciso assim te fora
Atribui-los logo a differentes

LIVRO OITAVO.
51
Espheras, que girassem n'hum sentido
Contrario, e que rotando se cruzassem
Obliquamente; para ento poupares
Ao Sol a gran-fadiga , e a desse Rhombo ,
Rapido mobil, nocturnal, diurno,
Que tu suppoens , sem te-lo jamais visto ,
Acima das estreltas , como a roda
Que traz o dia, e noite? Tu no creras
Em a sua existencia , a Terra sendo
Que industriosa fosse per si mesma
O dia procurar girando a Leste ,
Ou a noite buscar, indo apartando
A metade do disco seu dos raios
Do Sol que ia brilhar n'outra metade.
Que disseras em fim se esta luz fosse
Ao terreno da Lua reflectida
Pela Terra, atravs a transparencia
Vasta dos ares; e de dia hum Astro
Luminoso ella fora para a Lua,
Como a Lua de noite h para a Terra ?
E se na Lua h terras , os seus campos
E habitantes , bem como os deste globo ,
Da riciprocidade e dos influxos
Gozaram desta luz. Tu ves, quaes nuvens,
Da Lua as manchas todas : estas sombras,
Ou nuvens resolver-se tambm podem
Em chuvas, que fecundem o seu solo,
k-

5a
O PARASO PERDIDO.
Os fructos produzindo, que sustentem
Aquelles a quem coube tal morada.
Talvez a descubrir outros ses hajam ,
Que tenham por satellites mais luas ,
E que se commuuiquem suas luzes,
Dos dous sexos tambm tendo habitantes,
Que povoada tornem cada esphera
De seres e animaes proprios do solo:
De contestar assaz mais facil sendo
Que huma exteno to grande de Universo
Occupada no seja por viventes
Creaturas ; mas erma abandonada ,
Destinada a luzir, sem outro emprego
Mais do que tributar hum frouxo raio
Da luz sua a cada Orbe , de to longe
A este vindo habitado, que por turno
A mesma luz reverte que recebe.
Mas inda que estas cousas verdadeiras
Sejam, ou no; que o Sol predominando,
No Ceo gire em redor da Terra , ou esta
Do Sol circule em torno; que esta venha
Do Oriente marchando, a luz trazendo;
Ou que ella com tranquillo passo avance
Do Occidente o seu curso silencioso,
Sem que nelle se choque , e a ti moleste ,
A que a crca rempendo invia atmosphera ;
A indagar estas cousas no te canses :

LIVRO OITAVO.
Para ti ellas so de alto misterio;
A Deus as deixa , que Infinito as sabe :
De o servir trata s, cuida em a ma-lo,
Deixa que a seu arbitrio elle disponha
Das outras Creaturas , que haja posto
Em qualquer do Universo maior parte :
Goza dos dons que prdigo te h feito ,
Do Paraiso , e tua bei Ia Esposa :
Para ti o Ceo h muito distante,
E ver no podes o que nelle existe :
Se virtuoso, humilde, s pensando
N'aquillo que convm a teu estado ,
Sem cogitar jamais dos outros mundos,
Ou dos Entes quereres , que l vivem ,
Saber a condio , natura e especie :
Ora contente tu ficar bem podes
Do que te revelei, por comprazer-te ,
No s de quanto Terra pertencia ,
Mas. do que no Ceo h de mais sublime.
Assim instruido Ado grato lhe disse :
A's minhas questoens todas satisfeito
Tu plenamente tens, Intelligencia
Pura , Esp'rito de Paz , que me livraste
De vas pesquizas; e ora de huma vida
Tranquilla me tens dado o sabio plano.
E benigno assaz conscio me fizeste

53

54

O PARASO PERDIDO.

Para no perturbar com pensamentos


Perplexos futeis o prazer o goso
De huma doce existencia , que Deus mesmo
De anciosos cuidados tem livrado;
E que tem Justiceiro resolvido
Delles fossemos s atormentados
Quando ns os buscassemos soberbos
Pela insana ousadia dos talentos ,
Ou das ideas no alto labyrintho.
O EspVito e Fantazia , que no pode
Freio domar algum , sempre esto promptos
A desvairar-se , e seu errado curso
No tem fim se no quando os sos avisos ,
Ou da exp'riencia os brados lhes ensinnam ,
Que a alta sabedoria no consiste
Em profundar subtiz , escuras cousas
De ns remotas , sem uso , ou firmeza ;
Mas sim aquellas que notar podemos
Co'os proprios olhos no volver dos dias ;
Sendo o resto s fumo , s philaucia ,
Demencia, extravagancia. Este delirio,
Das cousas que nos so mais proveitosas ,
Nos faz inexp'rientes e ignorantes;
E de praxe por falta e de principios
No sabemos achar o que h mais util.
Desamos pois da altura , a que subimos ,
E hum voo mais rasteiro ora adoptemos :

LIVRO OITAVO.

55

Dos objectos s uteis discorramos ,


Que teinos mais de perto, e talvez que elles
Por acaso a fallar-te ora me levem
De cousas, sobre as quaes, tua indulgencia
E a bondade que usado tens comigo ,
Me animam a pedir o teu conselho.
Da tua boca ouvi quanto foi feito
Antes que eu existisse, agora escuta
Da minha historia, que talvez no saibas,
A fiel narrao. Inda acabado
O dia no est ; e tu conheces
Que para demorar-te, o meu espVito
Agora me suggere o convidar-te
Para ouvires conta-la. Isto loucura
Seria, a no ter e.u a doce esp'rana
De que tu a meu rogo te prestasses.
Em quanto de ti junto estou sentado
Eu me julgo no Ceo; as tuas vozes
A meus ouvidos so inda mais gratas ,
Que o fructo da Palmeira fome e sede,
Quando finda o trabalho , ou da comida
A' hora deleitavel; mas taes pomos
Inda que sejam bellos, saborosos
Enfaram o appetite ; teus discursos ,
De huma graa divina assazonados,
Pelo contrario nunca me enfastiam.

56

O PARASO PERDIDO.
Raphael lhe tornou bondoso e meigo :
Pai dos Homens, suaves so teus beios,
Tua lingua eloquente : Deus supremo
Liberal derramou no interno e externo
Do teu ser os seus dons co'a imagem sua,
De forma que, fallando, ou silencioso
A nobreza co'a graa te acompanham ,
Tuas palavras dictam e teus gestos ;
E no Ceo todos ns te contemplamos
Como nosso consocio , ora occupado
Pelo Senhor superno aqui na Terra ;
Informando-nos sempre com deleite
Dos caminhos de Deus para com o Homem ;
Pois de honrar-te j vimos se dignara ,
E que ora na partilha te numera
Igual do seu amor. Em fim commeca
Tua historia, porquanto estava ausente
No dia em que nasceste; pois mandado
Fui, como muitas vezes nos succede,
A cumprir .commisso assaz difficil ,
Que a penetrar estradas tenebrosas
Mui longe me obrigou , huma batida
Por faser t s portas dos Infernos :
A minha Legio formando hum quadro ,
(Segundo a ordem expressa que tivemos)
A fim de embaraar que algum espia ,
Ou imigo sahir de l podesse,

LIVRO OITAVO.
57
Em quanto Deus estava na Obra sua ,
Gom receio de que elle se irritasse
De to grande ousadia, e convertesse
Da Creao sublime o gran-momento
No da Destruio : posto que fosse ,
Sem elle o permittir, jmais possivel
Que os infernaes Espiritos sahissem ;
Comtudo pela grande qualidade
De Rei supremo nos mandou previsto
Para se assegurar da Obediencia
Nossa na execuo das suas ordens.
Ns achamos porm as -horrorosas
Infernaes portas solidas fechadas ,
Com dobradas tranqueiras guarnecidas :
Mas dentro, incla de longe o estrondo ouvimos,
Bem diverso dos sons que a dana animam ,
Ou o canto acompanham, pois s eram
Os das lamentacoens de horridas penas,
E os da raiva e furor roucos rugidos.
Allegres nos tornamos para as plagas
Da Luz , antes que a tarde commeasse
Do Dia do Sabbat. Tal foi a nossa
Expedio. A tua historia agora
Podes principiar, pois eu com gosto
E attenco ouverei os teus discursos ,
Como dizes que os meus tens escutado.

58

O PARASO PERDIDO.
Assim fallou do Ceo a Potestade ;
E desta sorte nosso Pai se exprime :
He difficil que hum homem narrar possa
O como a vida sua commera ;
Pois quem logo que existe se conhece ?
O dezejo que tenho de mais tempo
Comtigo conversar, h quem me obriga
Ora a fallar. Bem como o que desperta
Pela primeira vez de hum largo sono ,
Tal me achei reclinado sobre a molle
Relva florida , d'hum suor cuberto ,
O qual do Sol os raios enxugaram ,
Pois dos vapores humidos se nutrem.
Para o Ceo levantei ento os olhos
De verem admirados a cor sua ,
Do Firmamento hum pouco meditando
Na immensidade; e logo em mim sentindo
Huma viva impulso , e sem designio
Saltei, como se houvesse j querido
Dos Ceos chegar desmedida altura.
Em fim sobre os meus ps alevantado ,
Em torno vi de mim nos horizontes
As montanhas , os valles , bosques , sombras ,
As planicies do Sol todas lavadas ,
Das agoas as cascattas , os ribeiros ,
Que brandos murmuravam , e viventes
Creaturas, que tendo movimento,

LIVRO OITAVO.
69
Passeam , correm , voam , e outras cantam
Das arvores nos ramos : tudo ria
A meus olhos, e o gosto se apodra
J do meu corao. Ento observo
A minha forma; e sobre cada membro
A vista emprego , as foras exprimento,
Ora marcho , ora salto convidado
Do vigor, ligeireza , agilidade
Dos membros meus, porm eu ignorava
Quem era , onde existia , qual a causa
Fora que este meu ser assim tecera.
A fallar me propuz, e fallei logo;
A lingua me obedece ; ella noma
Concisa e sem demora quanto eu via.
O tu Sol , alta Luz; tu que delle
Recebes o fulgor , viosa Terra :
Vs Montes, Valles, Rios, Bosques, Campos,
E vs , o' bellas Creaturas todas ,
Que viveis , e que andais neste terreno ,
Dizei-me, se o sabeis , como fui feito ,
D'onde vim, como aqui agora habito?
Nestas cousas no tendo eu intervindo,
Hum Creador supremo existir deve,
Que no poder me excede e na bondade :
Dizei-me como posso conhece-lo ;
E como adorarei a quem me dera
A vida, o movimento e consciencia,

6o
O PARASO PERDIDO.
Com que mais feliz sou do que supponho ?
Em quanto interrogava assim os Entes ,
Sem saber para onde ia , me apartava
Do lugar em que tinha respirado
Pela primeira vez , e a lua visto
Resplandecente Luz : porm no tendo
Resposta alguma , pensativo sombra
Me assentei sobre hum banco de verdura,
Das mais vistosas flores guarnecido :
Alli o sono pela vez primeira
Grato me sorprendeo, e apoderado
De mim , devaneando os meus sentidos ,
Sem que eu fosse turbado, pareceo-me
Ir insensivelmente ento voltando
A meu antigo estado , a dissolver-me :
Mas depressa eis que hum sonho se apposenta
Sobre a minha cabea reclinada ;
E sua commoo doce exaltando
Minha Imaginao, conheci logo
Contente que existia, e vida tinha :
Hum objecto divino em sua forma ,
A mim ento se chega, e alto me disse :
Tua morada, Ado, de ti carece;
Ergue-te; o' Primeiro Homem, destinado
Para Primario Pai de immensos Homens :
A teus rogos eu vim por conduzir-te
Ao Jardim da maior Felecidade ,

LIVRO OITAVO.

6i

Que preparado est para morares.

Assim dizendo pela mo me toma ,


Levantou-me, e levando-me por cima
Dos campos e dos rios , como voando
Docemente nos ares, sem dar passo,
De repente cheguei ao sitio vasto

De huma montanha de florestas densas,


Cujo vertice forma huma planicie
De extensa horisontal circunferencia ,
D'invias massas cercada e enriquecida
Das arvores mais bellas , de passeios
Allegres, e sombrios verdes bosques;
Cuja vista suppor me fez que a Terra,

Que eu visto tinha j, desta era a sombra.


Cada arvore alli era carregada

Dos fructos os mais bellos , e seus ramos


Novas flores com elles misturavam.
Tal vista me excitou logo o desejo

De os colher e comer : ento acordo ,


E vejo realmente tudo quanto
Sonhando havia vivamente visto.
De novo empregaria alli errante
Os passos meus, se aqui no descubrisse
Entre as arvores logo , esse que fora
Meu conductor a to immensa altura :
Ente Divino : de prazer absorto ,
A seus ps me prostrei para adora-lo ,

6a

O PARASO PERDIDO.

Tremente, e respeitoso : elle me disse,


Erguendo- me benigno: eu sou aquelle
Que tu buscas ,' autor de quanto existe ,
E ests vendo de ti l muito acima,
Em redor, ou abaixo : este ditoso
Paraiso te dou, delle ora goza,
Cultivando-o, guardando-o; dos seus fructos
Teu sustento fars : e livremente ,
De corao allegre, comer podes
De cada arvore os pomos saborosos
Que este jardim contm ; temer no deves
Aqui a fome, ou sede; porm foge
Do fructo comer da Arvore que oppera ,
E d do Bem e Mal conhecimento :
Eu a puz ao p da Arvore da vida ,
No meio do Jardim , para affirmar-me
Da Obediencia tua e Lealdade :
Desta prohibio nunca te esqueas ,
Para no quebranta-la , e feliz seres ;
Pois no momento em que tu de tal fructo
Comeres, transgredindo o Mandamento
Que eu agora te dou , hs ro de Morte :
Nesse Dia perdendo esta ditosa,
Sagrada habitao, sers lanado
N'hum Mundo de afflico e de miserias.
Severamente ento pronunciando
Esta prohibio com voz terrivel ,

LIVRO OITAVO.
63
Que nos ouvidos meus inda retumba,
A pezar de que tenho a liberdade
De incurso no ser eu na pena della.
Mas a maior serenidade logo
Mostrou na face sua , como d'antes ;
E com bondade summa assim prosegue :
Eu a ti , como a toda a raa tua
No somente concedo este ditoso
Recinto , mas tambem a Terra toda :
Como senhor dispoem das outras cousas
Que aqui vivem , no mar, ou ar habitam ,
Brutos , peixes , ou aves , e por posse
Disto as aves v todas , com os brutos ,
Seguindo cada qual a sua espcie,
Que ora aqui te apresento , para os nomes
De ti seus receberem , e prestarem
Submissos a homenagem , que te devem
De alta fidelidade ; e nella os peixes
Comprehender tambem deves , posto estejam
Nas aquaticas suas moradias ,
E que eu no mando aqui comparecerem ,
Por que seu elemento no poderam
Deixar, e vir na Terra hum ar mais raro
Respirar, o qual logo os suffbcara.
Inda no acabava, quando eu vejo
De mini se aproximarem brandamente ,
Dous a dous cada huma ave, cada hum bruto.

64
O PARASO PERDIDO.
Estes todos se prostram , ou se arrastam
Para me festejar, e as aves mesmas
Abaixando-se encurvam suas azas.
No momento em que passam os nomo,
Instrudo da sua natureza
Pela Sciencia infusa que lanara
O Senhor em o meu entendimento :
Mas entre elles no vi o que eu julgava
Inda faltar-me : ousei ento submisso
A' Celeste Viso fallar, dizendo :

Que nome te darei tambem agora ,


Que suprior te exprima s creturas,
A' minha especie , e a tudo quanto existe
Maior inda e supremo? Tu excedes
Os nomes todos que eu dar-te podra.
Como te adorarei, Autor Primeiro,
Deste Universo , e quanto em beneficio
Do Homem existe j? Tua potente
Prdiga Mo profusamente o prove
De quanto lhe h preciso a ser ditoso ;
Mas este bem no vejo com quem possa
Eu ora repartir. Em hum deserto
Que dita gozar pode o que s goza?
E de tudo gozando , que deleite
Nisso pode encontrar, sem quem o veja?
Assim fallei com toda a confiana :

LIVRO OITAVO.
E a suave viso, embellecida
Com hum sorriso doce , me responde :

65

Que chamas tu. deserto? A Terra, os Ares


Cheios no so de vivas creaturas?
E estas no devem todas a teu mando
Vir com as prendas suas divertir-te?
No sabes j a sua linguagem?
Seus modos, seus affectos? Ellas todas
Tem seus conhecimentos , numa forma
De discorrer, que desprezar no deves :
Teu intertenimento disto faze ;
Sobre ellas reina assim , teu reino h vasto.
O Universal Senhor isto me disse ,
E a voz sua ordenar-mo assim parece :
Ento logo implorando novamente
Submisso de fallar-lhe a faculdade,
Assim eu lhe tornei franco, humilhado.
Permitte , o' Potestade Sublimada,
Que as minhas vozes no te escandalisem :
Pois que tu me creaste, s propicio
A esta tua feitura, que te falla.
Aqui teu substituto me fizeste ,
E a mim bem infriores tu creaste
Os Entes que a meu mando esto sujeitos.
E que sociedade dar-se pode
n.
5

66

O PARASO PERDIDO.

Entre seres que so assaz fliff'rentes ?


Que interesse, ou prazer far uni-los?
Tudo quanto h reciproco se deve,
Ou dar, ou receber com igualdade ,
Mas se hum a gro supremo mais se eleva ,
E cada vez mais o outro vai baixando,
Em tal disproporco elles no podem
Entre si acordar-se, e mutuamente
S viro a enojar-se entre si ambos.
Eu te fallo ora de huma companhia
Que semelhante seja que eu procuro ,
Propria comigo a dividir hum gosto,
Que a razo dieta, em que no pode o bruto
Com hum Homem j mais associar-se.
Cada irracional vejo folgando
Com outro ser tambem da sua especie,
Qual Leo co'a Leoa , de quem sabio
O mutuo prazer tu tens combinado :
C'o quadrupede o passaro no pode
Fazer sociedade, nem os peixes
Com as aves , ou touro com bogio :
Pois inda menos o Homem sociedade
Fazer pode c'os brutos, sem discurso.
O Todo-Poderoso me responde :
Tuas palavras no me desagradam ;
Vejo que queres nessa companhia,

LIVRO OITAVO.
67
Que desejas e buscas, preparar-te
Huma felicidade delicada
E fina, que encontrar tu no podias
No seio dos prazeres s vivendo.
Que julgas tu de mim , do meu estado ?
Parece-te elle, ou no, capaz de dar-me
Huma felicidade que me apraza,
E que me satisfaa? Eu s existo
De toda a eternidade : no conheo
Depois de mim algum Ser que me iguale :
Com quem podra eu ter sociedade
A no ser com as mesmas Creaturas
Que formei , e me so to infriores ,
E infindamente mais de mim abaixo
Do que de ti esto os brutos todos ?
O Omnipotente ento de fallar deixa;
E eu com vozes humildes lhe respondo :
Soberano Senhor Geral dos Entes ,
Os pensamentos do Homem so mui debeis
Para os teus penetrarem , discernirem
As vias tuas eternaes, occultas :
Tu hs a mesma Perfeio : no pode
Cousa alguma faltar-te : porm o Homem
Assim no h, que s se aperfeicoa
Por degraos : d'aqui vem o seu desejo
De ter por socio hum Ente semelhante;
5.

68
O PARASO PERDIDO.
E delle se ajudar, e consolar- se
D'aquillo que no tem : necessidade
Disto no -h em ti ; pois que infinito
Sendo tu , no precisas de soccorro ,
Nem de mor exteno e intelligencia ,
Pois tudo tens em ti no. grao mais summo,
Posto que unico sejas. Mas a idea
Da combinao propria mostra do Homem
A sua imperfeio, meio no tendo
Para gerar outro homem semelhante;
Sua unidade oppondo-se de facto ,
Ao direito da sua propria imagem
Poder multiplicar ; pois que isto exige
Hum reciproco amor na mesma especie :
Na tua solido e apartamento,
Inda que sejas s, acompanhado
Hs melhor per ti mesmo, e tu no buscas
A communicao da sociedade;
Comtudo se a quizesses poderias
Elevar tua mesma creatura
A' communho deifica suprema :
Mas para com hum bruto eu entreter-me
Eleva-lo no posso a que direito
Caminhe sem curvar-se para a terra ,
Ou razo venha a ter nas suas normas.
Assim ortsei fallar, a liberdade
Que se me concedera aproveitando,

LT V RO OITAVO.
69
E que aceita me foi ; e esta resposta
Da mesma voz divina ento obtenho:
T agora , o' Ado, de exp'rimentar-le
Eu tive a complacencia, e tenho visto,
Que tu conheces no somente os brutos ,
A quem os nomes dste que lhes quadram;
Mas que tambm conheces teu direito ,
Pois que fallar o teu esp'rito fazes
Com a decente e propria liberdade ,
Que mora dentro emti,quehs minha imagem,
E que aos brutos da Terra eu no prestara.:
E sua sociedade por tal causa
No podera convir-te , e razo tinhas
De a rejeitar com to livre franqueza :
Conserva-te por tanto nessa idea.
Antes que me fallasses eu sabia
Que bom no era que unico ficasses ;
Nem para s viveres te formra
Na companhia dessas creaturas ,
Que eu j te apresentei para provr- te ,
E ver depois , o como julgarias
Do que mais proprio te era, e te convinha.
Aquella que eu te dr, por certo acha-la
Tu deves de teu gosto e semelhana :
Nella esteio ters, ters ajuda,
Ella outro tu ser , sem discrepancia
Igual tua essencia , a teu desejo

7o

O PARASO PERDIDO.
De fallar acabou o Omnipotente ,
Ou talvez eu no pude ouvir mais nada ;
Por que a minha terrena fraca essencia
Pela celeste sua foi absorta ,
Tendo-me largo tempo extasiado
Com a sublimidade do celeste
Colloquio seu ; e assaz enfraquecido
Como por hum objecto que excedia
O vigor dos sentidos , cahi logo
Deslumbrado e sem forcas , que eu pensava
Restaurar pelo sono , que a natura
Chamou em meu soccorro, e voando veio
Os olhos meus fechar; porm a entrada
A' Imaginao livre deixra,
Que h a vida int'rior ; e commovido
Por ella, como em extasis, eu vejo,
Segundo me parece inda sonhando,
Em o proprio lugar em que dormia ,
A Figura Divina; e que desperto
Estando j ento, ella inclinada
O lado esquerdo me abre, e delle tira
Huma quente costella, fumegante
De espiritos vitaes , toda coberta
De rubro fresco sangue , inda animado
Pelos mesmos espiritos : a chaga
Posto que larga, a Divinal Figura
Pressurosa a cerrou em hum momento

LIVRO OITAVO.
71
De carne nova enchendo o vacuo todo ,
Sem cicatriz deixar; e nas mos suas
A costella tirada ento converte
N'huma nova , excellente creatura ,
Igual do homem, com tudo de oulro sexo ;
E de belleza to extraordinaria
Que eu quanto tinha achado ser mais bello
No mundo , agora menos me parece ,
Ou j inteiramente reunido
Della achava no rosto, garbo, e porte.
Des aquelle momento o seu semblante,
E seu olhos divinos derramaram
Em o meu corao hum prazer puro ,
Que t ento no tinha exp'rimentado.
Sua vista inspirou de amor o fogo ,
Os mais doces transportes e deleites
A toda a Natureza : mas sumio-se
De repente a formosa e nobre imagemDeixando-me nas trevas : eis acordo
Para busca-la , 011 para a perda sua
Deplorar de continuo , no querendo
Alivio ter algum ii'outros prazeres.
Quando toda a esperana j perdia :
Eis que de mim no longe eu a descubro
Tal qual sonhando a vira , revestida
De quanto a Terra e Ceo podiam dar-lhe,,
Para a fazer amavel : ella vinha

72
O PARASO PERDIDO.
Para encontrar-me, sendo do celeste
Feitor seu conduzida , o qual occulto
Pela voz a guiava: ammoestada
Da Santidade vinha do Consorcio ,
E Unio conjugal, e seus deveres:
As graas traz nos passos delicados ,
O Ceo nos olhos bellos , a decencia
E amor puro em cada hum dos meigos gestos.
Eu da minha allegria nos transportes
Exclamei ento logo em altas vozes :
Rem pago j estou por tal sorpresa ,
Renigno Creador ! Tu tens enchido
Assaz tuas promessas bemfazejas :
Tu que tantas me dste bellas cousas ,
Eis este dos teus dons o mais sublime ,
Sem que poupasses nada na feitura.
Dos meus ossos este osso, e a propria carne
Da minha carne tenho aqui presentes :
Mulher ser chamada esta que do Homem
Foi extrahida, e causa ser sempre
De que do proprio Pai , e Mai se aparte
O Homem para se unir Mulher sua ;
Ambos formando hum s e mesmo corpo
Hum corao , huma alma , huma s Carne.
Eva dizer me ouvio estas palavras ;

LIVRO OITAVO.
73
E posto que por mo divina fosse
A mim trazida, j sua pureza,
Modestia virginal , alta virtude
E do merito seu a consciencia
Lhe diziam dever ser requestada ,
E no huma conquista breve, facil;
Que prevenir no deve ella os desejos ,
Ou apressar-se logo a suscita-los;
Mas sempre delles sobria desviar-se,
Por que assim mais amada se faria :
E por tudo dizer-te , a Natureza ,
Inda que pura e livre das ideas
Criminosas, obrava tanto nella,
Que vendo-me ento Eva se retira :
Porm seguindo-a logo , se apercebe
Do meu respeito, e sua complacente
Decencia co'a razo ja se conforma,
Que a justa minha causa protegia :
Ao Leito nupcial eu a conduzo ;
E o rubor que em seu rosto o pejo accende
Igual era ao da Aurora quando nasce.
Os Ceos, Constellaoens e Astros propicios,
Nesta hora as influencias esparziram
Suas mais preciosas; t a Terra
E montanhas nos deram os emboras :
As aves os seus cantos redobraram:
Os ventos brandos, zephiros suaves.

74
O PARASO PERDIDO
Murmurando nos bosques apregoam
Nossa terna unio , e suas azas
A' profia de Rosas alcatifam
O thlamo, os perfumes espalhando
Dos mais subtiz aromas. Em fim a Ave
Que n'alta noite canta seus amores ,
O hymno de Hymineo cantar-nos veio,
Em que terno pedia sonoroso
A' Estrella da tarde que se apresse
A subir sobre o cume da montanha
Para a toxa accender nupcial sua.
Tenho-te meu estado referido ,
E levado por fim ao termo summo
Da terrestre ventura de que gozo,
Aminha historia toda : agora devo
Confessar-te, que eu acho verdadeiros
Nas outras cousas todas mil prazeres ,
Porem delles gozando, ou prescindindo
Das suas sensacoens, elles no geram
Na minha alma hum desejo vehemente :
Dos encantos eu fallo, das delicias
Do padar , vista e cheiro , que produzem
As plantas, fructos, flores, os passeios,
E das aves a doce melodia ,
Que belleza no podem comparar-se
Suprema de que gozo, e que possuo;

LIVRO OITAVO.
75
Pois transportado a vejo, e transportado
Eu a toco ; por ella no meu peito
A primeira paixo senti forosa
E doce commoo assaz estranha :
Nos outros gozos todos eu domino
Sobre mim mesmo , neste fico immobil ,
Sem poder resistir a os attractivos
Da belleza, e seus raios vencedores.
Ou minha natureza h assaz fraca,
De mina proprio existindo no composto
Huma parte , que fora desmedida
Nao'tem a resistir a tal objecto;
Ou na que se tirou deste meu lado ,
Poro havia da substancia minha
Maior d'aquella, que precisa fora ,
Ou se deram maiores ornamentos
Ao que della se fez objecto raro :
Sua forma ext'rior h mais perfeita,
Posto que muito menos franco e nobre
Seja o seu int'rior ; pois bem conheo ,
O fim seguindo primo da Natura ,
Que esta formosa creatura menos
Espirito contm e faculdades
Internas , que so sempre as sup'riores ;
E menor semelhana tem externa
Com o summo Poder que nos creara ,
Imagem Sup'rior; mostrando pouco

76

O PARASO PERDIDO.

O caracter do imperio que nos dera


Sobre todas as outras creaturas :
Porm quando das suas me aproximo
Gentiz graas , parece-me to linda ,
To perfeita, completa, e to instruida
Dos seus ternos direitos , que quanto ella
Quer fazer, ou dizer, eu assaz tudo
Me parece o mais sabio e virtuoso ,
O mais acautelado, o melhor sempre.
A sciencia maior sua vista
Cede, e fica sem fora e sem dominio ;
Toda a sabedoria , discorrendo
Com ella , perde a sua gravidade ,
E loucura parece : de Eva os passos
A dignidade co'a razo escoltam ,
Como se houvesse na sagrada idea
De Deus sido a primeira , e que no fosse
De mim depois, e para mim s feita.
Em fim para c'roar o que te digo :
Da Alma a grandeza , c'o a nobreza excelsa
Tomaram por morada sua propria
Aquella d'entre todas a mais bella ,
Mais amavel , sublime Creatura ;
E o respeito poseram della junto ,
Por sentinella angelica invencibil.
O Anjo lhe respondeo , rugando a fronte :

LIVRO OITAVO.

77

A Natureza, Ado, tu no crimines;


Seu ministerio encheo, faze outro tanto:
E da sabedoria no duvides;
Que apartar-se de ti ella no ousa,
Seno quando tu della te apartares,
Tendo mor preciso do seu soccorro ,
Ento que mais ventagens tu concedes
A's cousas que so menos excellentes ,
De que tu podes mesmo aperceber-te.
Que h pois isso que admiras? Te apaixona?
Huma Ext'rioridade ? Ella h amavel ,
E da tua ternura assaz bem digna ,
De teu amor, e tuas complacencias;
Mas no da sujeio tua absoluta.
Compara-te com ella, e te apprecia;
Pois de ordinario nada h mais proficuo,
Que a estima de si mesmo, quando li justa,
E na razo fundada , e sem philaucia
Seguida ; e quanto mais tu avanares
Neste conhecimento , mais a bella
Eva tua amar o teu dominio ,
A apparencia cedendo realidade.
Sua figura to formosa feita
Foi s por teu prazer ser mais subido-:
Ella no h to grave , e magestosa
Seno para infundir-te mor decoro,
E mais amor tua companheira;

78
O PARASO PERDIDO.
Que bem percebe , quando tu pareces
A' recta razo faltar, e sapiencia :
E se do tacto as sensacoens, que pungem
Para multiplicar a especie humana,
Hum prazer te parecem transcendente
Em delicias a todo e qualquer outro ,
Reflecte que igualmente concedido
Foi a todos os brutos , e com elles
Em commum no tiveras este dote ,
To prodigalisado , se elle fosse
Digno de subjugar huma alma nobre,
Ou a paixo move-la, qual a do Homem.
Ama pois s aquillo que encontrares
Mais sublime na sua companhia ,
Mais suave , attractivo , e racionavel :
Ama assim , porm nunca apaixonado ,
Pois que hum amor que h puro e verdadeiro
Da paixo no consiste nos extremos :
Elle acrisolar deve os pensamentos,
Do Homem o carao ennobrecendo:
Funda-se na razo, h judicioso;
E a escala deve ser por que te eleves
Ao santo e sup'rior Amor celeste ,
Se absorvido no fores pelos gostos
Carnaes unicamente. Esta h a causa
Pela qual tu no tens consorte achado
A ti propria entre os brutos sem discurso.

LIVRO OITAVO.
7<
Ado meio confuso lhe replica :
Eu no apaixonado estou, qual julgas,
Pela grande belleza e forma externa
Da minha companheira, ou por aqnillo
Que nos h to commum co'as outras todas
Irracionaes immensas Creaturas ,
Para a propagao da nossa especie,
(Posto que ideas forme eu mais sublimes
Do Leito nupcial, e haja por elle
Hum respeito profundo , religioso)
Eu me enlevo somente nas maneiras
De Eva doces e amaveis , e infinita
(
Decencia que derrama de continuo
Sobre as suas acoens, suas palavras;
Na mistura de amor e complacencia ,
Que a singeleza mostram , que enlacando
Vai os nossos esp'ritos , e que entre ambos
Huma alma forma s : ora a armonia
Deste affecto , n'hum par que est unido
Pelo consorcio , h mais vista grata ,
Que aos ouvidos a d'altos sons acordes.
Comtudo como escravo , eu no sou destas
Supremas perfeioens : assaz descubro
Tudo quanto 110 peito meu se passa :
Dominado eu no sou pelos diversos
Objectos que aos sentidos me offerecem.
Imagens differentes; antes livre

8o
O PARASO PERDIDO.
Sempre approvo o melhor, e sempre sigo

O mesmo que eu approvo. Tu no julgas


Delicto ser amar, pois me disseste,
Que para o Ceo amor tambem nos guia ,
E que elle h juntamente a propria estrada,
E della o conductor. Ora desculpa ,
Se me for permittido inda fazer-te
Huma pergunta. A caso tambem amam
Os celestes Espiritos ? E como
Exprimem seu amor ? S pela vista ,
Ou pela irradiao ? H seu contacto
Virtual, ou real consecutivo?
O Anjo lhe respondeo com hum sorriso
Ardente, rubro, qual celeste rosa,
Que h propria cor de amor. Basta que saibas
Que ns somos felices , e no pode
Faltando amor haver felicidade.
Esses puros prazeres de que goza
O teu corpo (pois puro foste feito)
Nos os temos em gro muito subido ,
Sem obstaculo algum, pois que as membranas,
Cartilagens, as juntas, ossos, nervos,
No nos empedem, no nos embaraam:
Mais do que o ar apressado se combina
Com outro ar, se os Espiritos se unissem
Por abraos , Assim se juntariam

LIVRO OITAVO.
81
Perfeitamente; o puro procurando
Para unir-se, o que h puro : nem se obstaram
Pela necessidade de mover-se
De hum para outro lugar, como precisa
Hum corpo, que com outro quer unir-se ,
Ou huma alma ligar-se com outra alma.
Ora mais demorar-me aqui no posso :
O Sol que do terreno j se aparta ,
Alem do Cabo verde e verdes Ilhas
Hesperides se poem , e da-me aviso
Para a minha partida. S constante
No bem , vive feliz , ama ; mas sempre
Sobre todas as cousas amar deves
Esse que obedecendo-lhe s se ama :
O grande seu preceito exacto cumpre,
Vigia que a paixo teu intellecto
A obrar acco alguma no obrigue,
Que o teu livre alvedrio evitar deva;
Tua sorte feliz, ou desgracada,
Como a dos filhos teus est pendente
Da tua propria mo : se cauteloso.
Eu com todos os Bemaventurados
Felicitar-nos-hemos pela tua
Perseverana : tem a mor firmeza ,
Pois que s da Vontade tua livre
Depende o sustentares- te na posse
Do bem que gozas, sem no mal cahires.
II.
6

8a
O PARASO PERDIDO.
A tua interna perfeico prescinde
De qualquer requerer (estranho auxilio.
De ti aparta tudo quanto possa
Da transgresso leyar-te ao fatal crime.
Apenas assim disse , sem demora
O Anjo foi caminhando : Ado o segue,
De mil bencos cubrindo-o , assim dizendo
Pois que deves partir, hospede sacro ,
Parte, celeste, grato Messageiro;
Por aquelle enviado, que eu adoro
Pela summa Bondade , e Poder grande.
Tua cloura, e teu affabil modo
Teve comigo a mor condescendencia,
A qual sempre honrarei grato e saudoso.
Pelo genero humano nutre sempre
A bondade e amizade que me mostras ;
Vindo ve-lo a miude e conforta-lo.
Ado e Raphael assim se apartam
Da espessura sombria : o Anjo se eleva
Para o Ceo , Ado volta a seu albergue.

PARASO PERDIDO.
LIVRO NONO.

6.

ARGUMENTO.
Depois de ter corrido toda a Terra ; pela astucia conduzido , Sa tanaz entra segunda vez no Paraiso. Insinua-se na Serpente
para tentar nossos Pais. Elles aos primeiros raios da Aurora
sahera do seu Aposento para se empregarem no trabalho ordi
nario. Eva propoem lhe de se separarem hum do outro , para
sem distraco vencerem a prolixa fecundidade das plantas
nocivas belleza do Jardim. Ado oppoem-se , receando que
Eva estando solitaria venha a succumbir malicia do inimigo.
Eva julgando que isto era duvidar da sua fidelidade persiste
no seu projecto, e Ado movido pelo amor que lhe tem a
deixa partir. A Serpente vendo-a sem companhia , com artes
c astucias a leva a comer do fructo da Arvore prohibida , per
dendo a Graa de Deus.Eva transportada pelo gosto apparente
do fructo, e imaginaria elevao , que a sciencia lhe daria , vacilla
se far delia participante seu Esposo. Mas de cime . e amor
movida traz-lhe hum ramo d'aquella arvore , em que havia muitos
dos pomos vedados. Consternao de Ado quando a vio de
linquente; porm compadecido da desgraa da Consorte, a quem
amava , come do mortal fructo para tambem ter parte na sua
boa , ou m fortuna. Effeitos de tal resoluo , e do peccado
de ambos. Immediatamente buscam cubrir a sua nudez.
A discordia se introduz entre elles.

PARASO PERDIDO
LIVRO NONO.

IN ao mais agora se ouviro as fallas


Dos entretenimentos semelhantes
A'quelles em que Deus, ou os seus Anjos
Do Homem Hospedes, vinham visita-lo,
E delle como amigos se assentavam
A' meza complacentes , e comiam
De huma singella refeio allegres ,
Durante a qual lhe permittiam a honra
De livremente expor suas ideas,
Sem lhe ser estranhada a liberdade.
Des agora h preciso que o som mude,
E as minhas expressoens tragicas sejam :
Atraio , a cruel desconfiana,
A perfida infraco , revolta impia ,
E a desobediencia atroz da parte
Do Homem'; e da do Ceo ora irritado
Averso , desprazer, ira , castigo ,

86
O PARASO PERDIDO.
Fatal sentena j pronunciada
Que o Mundo fez hum Mundo die desgraas.
Da Culpa o Finamento inseparavel ,
E a Miseria , que as presas lhe prepara ,
Tarefa he triste de cantar; comtudo
Grave assumpto ser e mais heroico,
Do que- a raiva de Achilles furibundo ,
Que tres vezes de Troia os muros corre
Por vencer hum imigo que lhe foge ;
Ou a de Turno colera indomavel ,
De Lavinia por causa do consorcio;
Ou a ira de Neptuno , odio de Juno ,
Que tantas vezes e por longos tempos
Os Gregos perseguio , e o filho astuto
De Cytherea-; se comtudo eu posso
Estilo agora obter que assaz responda
Do objecto grande altura, d celeste
Urania, que se digna n'alta noite
Visitar-me, sem que eu a voz lhe implore,
E em quanto estou dormindo me suggere ,
Sem nelles ter pensado , doces versos.
Des o principio fiz o meu deleite
Deste cantar em verso herico- assumpto ,
Tomado tendo-o j por alto empenho
Muito d'antes, mas tarde comeado :
Meu gosto natural me no levava
A cantar os combattes , que tem sido

LIVRO NONO.
87
T agora julgados s objectos
Por excellencia heroicos e sublimes;
A vos preconisar e fabulosos
Cavalleifos por feitos detestaveis
Em refregas fingidas, sem que a Tuba
Epica a fortaleza e paciencia
Celebrasse dos Martires sagrados ;
A descrever dos jogos a carreira ,
Ou o pomposo fausto dos torneios,
Os escudos , emblemas , armarias ,
Engenhosas devisas, os telizes ,
Ginetes e selins, ricos arnezes
Dos campioens luzidos em taes lides ;
D'hum banquete o profuso arranjamento ,
Servido em vasta salla por trinchantes
Fidalgos, Senescaes, Palacianos:
A destreza n'huma arte, ou n'hum trabalho
De pouca monta , o lustre dar no pode
De Heroismo ao feitor, ou feitura.
Sem instruco de Thenias to improprios,
Nem procurando te-la, mais sublime
Assumpto j me estava reservado :
E! le s per si mesmo h quanto basta
A meu nome illustrar; se minha idade
Oras assaz avanada, o gel Io, a neve
Deste clima , ou os annos no cortarem
Minhas azas, seu voo rebattendo :

88
O PARASO PERDIDO.
Mas elles sobre mim dura influencia
Tiveram se este assumpto s meu fosse,
E no da Divindade que me inspira ,
E entre as trevas Mente minha o canta.
Tinha o Sol j descido a seu occaso,
E delle depois Hespero, incumbido
De trazer o crepusculo da tarde ,
E de unir s por breve e certo tempo
A noite com odia. J aquella
Com seu negro hemispherio , em torno tinha
Coberto inteiramente os horizontes ;
Quando o vil Satanaz , que pouco havia
De Eden tinha sabido pressuroso ,
De Gabriel temendo as ameaas,
Alli entra de novo resoluto
A perfida traio, a fraude e astucia
v
Praticar, pois s tinha por objecto
Maximo a perdio da Raa humana ,
A pezar das terriveis novas penas
Que os tormentos que soffre mais aggravem.
Com a noite encuberto, o voo toma
E de assalto de Eden entrou na plaga
Na hora da meia noite ; tendo feito
O circulo da terra. Elle fugido ,
Cauteloso, ora tinha luz do dia ;
Por que Uriel do Sol sendo o Regente

LIVRO NONO.
A sua entrada havia descoberto
No Paraiso , e della dado parte
Aos Cherubins que alli de guarda estavam :
A dor sentindo de se ver lanado
D'aquelle lugar fora de delicias ,
Na densa obscuridade elle divaga
Consecutivas noites sette inteiras.
Da Equinocial Linha fez tres vezes
O circulo completo ; vezes quatro
Indo de polo a polo, j cruzara
Da noite o carro fusco, atravessando
Cada coluro, t que em fim na oitava
Acertara de vir parte opposta
Da Entrada principal , onde se achavam
Dos Cherubins as fortes sentinellas.
L ento descobrindo huma passagem
Da qual no se receam , della logo
Se approveitou, furtivamente entrando.
Era a passagem insuspeita hum sitio
Que ora l no existe (por que a culpa
E no o tempo pode destrui-lo)
Onde o Tigre por huma sobterranea
Garganta entrava junto ao Paraiso ;
E com a fora e pezo da corrente
Fazia rebentar na mor altura
Daquelle Jardim bello huma abundante
Fonte , que ao p estava da formosa

89

go
O PARASO PERDIDO.
A'rbor da Vida; e Satanaz se deixa
Levar do curso do famoso rio ,
E com elle sahio em nevoeiro ,
Que da profundidade se elevava ;
Ento buscou alli huma paragem
Onde encoberto estar elle podesse.
J decorrido tinha o mar e terra ,
Des aquella de Eden ao Ponto Euxino,
E do Lago Metides , avante
Do rio Oby , la onde principia
A ser o polo Antarctico mais baixo :
O comprimento corre depois todo
Que do Oronte vai t o salso estreito
De Darien, barreira do Oceano;
E dalli t as plagas que fecundam
Os caudalosos rios Indo e Ganges ;
Discorrendo sagaz o Globo inteiro
Com investigao a mais prolixa ,
De cada Creatura exp'rimentando
O prestimo, ou instincto, ou subtileza,
Para ver de entre todas qual seria
Mais apta a secundar seus artificios ;
Descobrindo a final5 ser a Serpente
O bruto mais subtil da terra toda.
Depois de ter na mente revolvido
As ideas , astucias, e projectos
De que se serviria , e irresoluto

LIVRO NONO.
gi
Sobre qual adoptasse , em fim resolve
Da Serpente escolher a idea, e manha,
Por ella ser assaz dissimulada
E qual vaso a conter proprio adequadb ,
As negras suggestoens, malignas tramas ,
Dos olhos escondendb-as mais argutos :
Pois que este reptil sendo de ardil cheio,
A curiosidade mais prevista
Reparo no faria, s julgando
Que a fraude unicamente lhe provinha
Do seu instincto e natural industria,
Em lugar que notada n'outros brutos
Suspeitar-se-hia logo procedida
D'hum Esp'rito infernal , que os possuia ,
Instigando-os a obrar de huma maneira
Acima da que tinham por natura :
Por tanto Satanaz tal plano escolhe;
Mas primeiro a dor sua interna rompe
Neste vo desafogo, assim dizendo.
O' Terra! quanto ao Ceo hs semelhante!
Se h que lhe no preferes justamente,
Sendo mais digna habitao dos Deuses ;
Pois que hs obra de novos pensamentos,
Que os antigos de certo ho excedido!
Pois qual Deus obras bel Ias tendo feito,
Nova fizera se melhor no fosse ?

9a

O PARASO PERDIDO.

Terreno Ceo , em torno do qual giram ,


Outros Ceos mais brilhantes, cujos faxos,
Para ti sempre accesos porfia,
Com luzes , sobre luzes te illuminam ;
Concentrando os seus raios preciosos,
E suas influencias mais benignas
Nesta s tua esphera , ao que parece ;
Como esse Grande Ser que h no Ceo centro,
Aonde todas as couzas se dirigem ,
E d'onde todas partem, tu recebes ,
Como o centro commum dos Orbes todos,
As virtudes que nelles se comprendem ,
E em ti brotam nas arvores, nas plantas,
E pela formao assaz nos mostras
De todas s viventes creaturas,
Que por degros augmentam a existencia ,
Senso, instincto e razo; vendo-se tudo
No Homem s reunido em gro superno.
Que delicias teria eu j gozado
Correndo toda a tua redondeza ,
Se de prazer algum gozar podesse !
Das montanhas as vistas variadas ,
Dos valles, rios, bosques e planices;
Aqui vastos terrenos , alli mares ,
As Praias de arvoredos guarnecidas ,
De rochas , de cavernas , de espeluncas :
Mas em nenhuma destas cousas acho

LIVRO NONO.
93
Asylo , nem refugio, nem socego !
E quanto mais os gostos me circundam ,
Tanto mais os desgostos me atormentam
Em o centro infeliz da minha essencia ;
O foco eu sendo horrivel tormentoso
De sentimentos duros implacaveis !
Todo o Bem para mim em mal se muda :
E minha situao no Ceo seria
Inda mais desgraada ! No , no busco
Ir o Ceo habitar, sem que governe
Esse Senhor dos Ceos ; nem j espero
Ser menos miseravel nos meus planos ;
S sim de conseguir, que outros modernos
Entes sejam quaes eu to desgraados ;
Inda que isto o meu damno augmentar deva :
Que h a destruio quem calmar pode
Dos pensamentos meus a crua guerra.
Se a destruir vier esse que objecto
De tudo h quanto agora se tem feito;
Se o podr seduzir a que pratique
O que h de motivar a perda sua ,
Tudo o mais igual sorte seguir deve
Na graa , ou na desgraa : eia pois vamos ,
Levemo-lo desgraa: destruido
Seja pois isto tudo. Eu to-somente
D'entre as mais Potestades dos Infernos
A gloria gozarei de ter prostrado

94

O PARASO PERDIDO.

Em hum s dia as cousas que levaram


Seis dias a formar consecutivos
Ao Ser que chamam Todo-Poderoso ;
E quem sabe o mais tempo que gastara
Antes de combinar suas ideas
Sobre estas mesmas cousas ? E comtudo
Talvez no se occupasse dellas todas ,
Que depois que eu somente n'huma noite
Libertei de hum servio improprio ignobil
Quasi metade d'esses que ento tinham
D'Anjos o nome ; as turbas resumindo
Dos seus adoradores. Por vingana ,
E o numero supprir ento d'aquelles ,
Que deixaram seu culto e seu servio;
Ou porque j tivesse a fora antiga
Sua grande exhaurida, ora no tendo
O poder de crear Anjos de novo ,
Se h que elles foram suas Creataras;
Ou por mais humilhar-nos, resolveo-se
A fazer occupar nossos lugares
Por huma que formasse creatura
De terra, e tendo-a feito desta origem
To baixa, a revestisse das celestes
Qualidades e dons, nossos despojos :
E seu Decreto foi assim cumprido.
J tal Homem se v ora formado,
Para quem construio este alto Mundo

LIVRO NONO.
95
Magestoso co'a Terra, em que devia
Habitar, proclamando-o sem demora
Soberano senhor desta morada ;
E sobmettendo , mas que indignidade !
Delle ao servio aligeros Esp'ritos ,
Seus ministros flammantes para guarda ,
E guias do seu Reino sobre a terra.
A vigilancia delles eu receio ,
E para subtrahir-me, disfarado,
Envolto ja da nevoa, que ora forma
O nocturno vapor, aqui entrando
Secretamente irei pelas florestas
E moitas', onde o acaso me depare
A Serpente dormindo, e que nas voltas
Da sua tortuosa longa .cauda
Eu me possa occultar e mais os negros
Projectos que me cercam. Que baixeza!
Vergonhosa por certo! N'outro tempo
C'os Deuses combatti para assentar-me
Acima delles ; hoje constrangido
Me vejo a entrar no corpo d'hum vil bruto ;
Minha Essencia a seu ser ejicorporaijdo ,
E com sua brutal viscosidade
Ligando meu Esp'rito : embrutecer-me :
Quando j pertencjera Divindade
Subir mais elevada ! Mas t onde
No se abaixa a ambio , ou a vinganca ?

96
O PARASO PERDIDO.
Aquelle que a ambas toma s por alvo
To baixo descer deve, quanto o objecto
Mais alto se remonta, e estar disposto
Cedo , ou tarde s mais duras ignominias,
s cousas mais serviz, e mais humildes.
Da vingana o comeo sempre h doce ,
Mas o fim de amargura est cercado ;
E depressa se volta contra o mesmo
Que seus planos seguio : embora seja ;
Que eu disso no cogito , nem me lembro :
E j que os golpes meus so seni effeito
N'huma suprema altura , chegue ao menos
Minha vingana a'quelle que em segundo
Provoca a minha inveja : sim , sobre esse
Que do Ceo.h o novo favorito,
Homem de argilla, filho do despeito,
Que para augmentar mais agora o nosso,
Seu Feitor de to baixo p formara:
dio por odio , s pagar se deve.
Assim Satanaz disse, e qual nevoeiro
Escuro se arrastou atravessando
Os serrados, os humidos e seccos
Lugares, proseguindo na nocturna
Indagao a ver onde a Serpente
Encontrar poderia. Eis que a descobre
Socegada dormindo : ella apoiva

LIVRO NONO
97
A cabea de instincto te de ardil plena ,
Em o centro do grande labyrintho
De circulos diversos em que estava
Enrolada : mas como inda no era
Nociva , descanada ella dormia,
Sem receio de alguem, ou a alguem da-lo;
No occulta nas sombras das florestas ,
Ou retirada em gruta tenebrosa,
Mas de hum florido prado sobre a relva.
Logo o Demonio alli no corpo llie entra
Pela boca , e senhor dos seus sentidos ,
Crebro e corao, sagaz lhe inspira
De repente huma activa intelligencia ;
E sem lhe perturbar o leve sono ,
Nesta priso espera a luz do dia.
Logo que o sacro raio matutino
Esclareceo Eden , e sobre o orvalho
Reluzira das flores, que exhalavam
Seu matinal aroma; e os seres todos,
Que vida tem, enviam humilhados
A Deus seu Creador propria homenagem
De respeito e de amor; e do altar grande
Da Terra sobe o cheiro transcendente ,
Que do Eterno deleita o puro olfacto ;
Dos Homens o primeiro Par ditoso ,
Do aposento sahio seu , ajuntando
II.
7

98
O PARASO PERDIDO.
Da lingua sua os mais doces accentos
De adorao sincera ao coro immenso
Das Creaturas, que da voz no tinham
Os orgos sonorosos. Depois logo
Que esta orao findou, se aproveitaram
Nossos Pais d'aquella hora, que h do dia
A's outras sup'rior, pelos perfumes
E frescura suave , para juntos
Gozarem do passeio , no qual ambos,
Em commum deliberam sobre a forma
Que ter devem no seu jornal trabalho ,
Pois sem cessar se augmenta, e muito excede
Das suas mos a forca e actividade
Empregadas smente n'hum to fertil
Terreno cultivar : Eva portanto
A seu marido falla, assim dizendo :
Por mais , Ado , que ns nos occupemos
Neste Jardim, a fim de embellece-lo ,
Sem cessar na cultura trabalhando
Das plantas, fructos, flores e arvoredo,
A tarefa agradavel prehenchendo,
Que prescripta nos foi , a progressiva
Grande vegetaco nossas fadigas
Torna baldadas, t que de mais braos
Tenhamos o soccorro. A Natureza
A' proporo que ns a reprimimos ,

LIVRO NONO.
99
Sua fora redobra : o crescimento
Vivissimo das plantas que podamos ,
Avergamos , ligamos , e dispomos ,
Do nosso affinco zomba, e me parece
A este Jardim quer dar forma selvage :
Disto evitarmos pensa ora no modo,
Ou as ideas ouve tu primeiro ,
Que me tem suggerido o meu esp'rito :
Nosso trabalho dividir devemos:
Aquelle segue tu que mais te agrada ,
Ou que da forca tua mais carece ,
Em enlaar te occupa a Madresilva
Em torno destas arvores , ou ergue
Aquella Hera, que quer alevantar-se;
Entretanto eu irei para a campina
Das rosas com os myrthos misturadas,
Onde terei d'aqui t meiodia ,
Cousas que reparar. Em quanto juntos
Preferirmos andar, no nos sorprenda
O pouco que avanamos : perto estando
Hum do outro , nossas vistas e os sorrisos
Que nellas intervm, d'hum novo objecto
A apparencia , que traz por incidente
Longo entretenimento , demorando
Vo do dia o trabalho, que reduzem
A bem pouca poro, posto que seja
To cedo comeado, a noite vindo
7-

TOO
O PARASO PERDIDO.
O descano trazer no merecido.
Eva , lhe disse Ado affabil, meigo:
Tu que s hs a minha companheira ,
Tu a quem przo mais que as outras todas
Creaturas viventes, tu me lembras
Iluma idea assaz boa, bem obrando
Em pensar na maneira por que havemos
De cumprir o trabalho, que nos fora
Pelo Senhor dictado , e este momento
Passar no deixo , sem que te elogie ;
Por que no pode dar-se cousa alguma
Na mulher, mais amavel que o trabalho
Do regimen da casa, promovendo
As obras meritorias do marido :
Comtudo o Soberano Senhor nosso
Prescripto nos no tem estrictamente
Hum trabalho foroso e necessario ,
Que se opponha ao descano e mantimento ,
Ou que no lhe juntemos os prazeres
Do discurso, que so sustento da alma ;
Ou a troca de amantes doces vistas
E dos risos, que aos brutos so vedados ,
Mas que so da razo os atributos ,
E alimento de amor delicioso ;
Por que amor hum no h dos menos nobres
Objectos do prazer da vida humana :

LIVRO NONO.
ioi
.E o Ser Supremo no nos tem creado
Para as penas soffrermos do trabalho ,
Sim para os seus deleites ns gozarmos.
No duvides, que t esse momento
Em que mais juveniz braos poderem
Ajudar-nos (o que tardar no pode)
As nossas mos no livrem facilmente
Estas lamedas, bosques e arvoredos ,
Na exteno que smente precisamos
Para os nossos passeios, do bravio
Semblante, que lhes dera huma excessiva
Vegetao : comtudo se hum continuo
Nosso entretenimento desviava
Toda a tua atteno, n'huma saudosa
Ausencia no mui longa consentira :
A solido s vezes companheira
H boa e deleitosa; e sendo breve
Nossa separao , toda a doura
Nos antecipa de hum feliz retorno :
Mas hum receio tenho f que me torna
Perplexo, e vem a ser, no te succeda
Algum damno se tu de mim te apartas.
Aviso tu bem sabes que nos deram,
De que hum Imigo duro , astucioso,
Que esta felicidade nossa inveja ,
Da sua sem esp'rana , s procura
Tramar nossa desgraa vergonhosa.

O PARASO PERDIDO.
Por traio , por sorpresa e por vingana :
Dvida j no h que elle nos anda
De perto vigiando, para as suas
Realizar iniquas viz ideas ,
E mor guisa ter pela ventagem
De nos ter separado. Elle no pode
Alcanar nossa perda, se ambos juntos
Andarmos ; pois no caso de intenta-la ,
Mutuamente podemos soccorrer-nos.
Quer o nosso Inimigo ora pertenda ,
Por principal objecto , desunir-nos
Da alta fidelidade, que devemos
A nosso Creador; ou que elle busque
Perturbar nosso amor, nossa armonia ,
Que talvez mais excite sua enveja ,
Do que a mesma serena flicidade
Que gozamos aqui ; ou qualquer outro
Que seja inda peor o seu intento,
Deste lado fiel no te separes,
Que j te deo o ser : sombra delle
Abriga-te portanto para seres
De tudo defendida: quando o p'rigo,
Ou a deshonra violentos seguem
De huma mulber os passos , mais segura
S ella estar sempre e decorosa
Junto de seu marido , que h seu guarda ;
E com ella soffrendo ir prudente

LIVRO NONO.
to3
Quanto houver de amargura na desgraa.
Com virginal modestia a respeitavel
Eva , qual terna dama exp'rimentando
Do incauto amante seu huma repulsa ,
Demostra no semblante com o riso
Misturada a tristeza , assim lhe disse :
Do Ceo e Terra produco : SobVano
Da Terra toda : eu sei que hum Inimigo
Busca a nossa ruina ; j tu mesmo
M'o disseste , e eu ouvi da propria boca
Desse Anjo, que partia, quando eu vinha
A' hora justamente em que na tarde
Seu calis vo fechando as lindas flores ,
E accostada me tive hum pouco ao lado
Da selvola sombria : mas idea
No tive que da minha duvidasses
Firmeza para Deus, para comtigo,
Porque hum imigo pode perverte-la.
A fora delle em vo ns receamos ;
Pois formados, quaes somos, no podemos,
Nem morrer, nem soffrer ; em nosso arbitrio
Est pois evita-la, ou repelli-la :
Como tu seus embustes tanto temes,
Por consciencia propria ora receias
Que a minha f, constancia e lealdade

io4

O PARASO PERDIDO.

Pervertidas ser possam e enganadas :


Taes ideas Ado, teu peito encerra!
Ousas to mal pensar de quem tu amas?
Ado ento mais meigo lhe responde:
Filha de Deus e do Homem, Eva pura
E immortal , sei que assim nenhum peccado,
Ou mancha poderia acommetter-te :
Nao h por que duvide dessa tua
Grande fidelidade , que eu pertendo
Que tu deste meu lado no te apartes ,
Mas sim por subtrahir-te s viz ciladas
Que o duro nosso Imigo nos prepara.
Aquelle , inda que em vo , tentar ousasse ,
Pelo menos derrama no tentado
Avergonha da infamia , presuppondo
Que a alta fidelidade sua fosse
Capaz de ser por elle corrompida.
Tu mesma sentirias rancor, odio,
Se do mal s a idea te inculcassem ;
Inda que sobre ti nenhum effeito
Podesse produzir. Ah ! no supponhas
Inuteis os cuidados que ora tenho
A fim de remover de ti affronta
A'quella semelhante. Nosso Imigo,
Inda que seja audaz e astucioso ,
No ousar tentar-nos ambos juntos:

LIVRO NONO.
io5
E quando se atrevesse, a mim primeiro
Seus assaltos seriam : no desprezes,
Sua malicia e perfidas astucias.
Aquelle que j poude tantos Anjos
Seduzir, h destrissimo na fraude:
Sem auxilio no creias resistir-lhe.
Dos olhos teus nas vistas influentes
Entra cada virtude no meu peito ;
Mais sabio a vista tua me faz sempre,
De mim mesmo mais conscio e precavido ,
Mais forte , se de forca necessito :
Logo que sobre mim teus olhos fitas ,
De vir a ser vencido ou enganado ,
A temivel vergonha mr esforo
E vigor reconcentra na minha alma ;
E as mesmas impressoens tu no sentiras
Tendo-me vista, e do teu lado junto?
Porque tu no preferes ser tentada
Juntamente comigo, eu. ento sendo
A melhor testemunha das batalhas,
Que a tua alta virtude ganhar pode ?
Assim terno fallou Ado, mostrando
Quanto por sua Esposa se interessa : .
E o conjugal amor : mas Eva sempre
Julgando que elle pouco confiava
Na f sua sincera , lhe replica

io6
O PARASO PERDIDO.
Novamente com frazes mais suaves :
Se a nossa condio h de habitarmos
Em hum recinto estreito, e attacados
Por hum sagaz Imigo violento ;
Se quando ss andarmos a ventagem
No temos da defeza, em qualquer parte,
Onde vir elle possa a nosso encontro ;
Como felices ser ns poderemos,
Temendo sempre o mal, sempre em receios?
Mas antes do peccado o mal no pode
Ter lugar entre ns : nosso Inimigo
Quando nos tente h certo nos ultraja
Co'a vergonhosa idea que elle forma
Da nossa lealdade e obediencia;
Porm este conceito seu no marca
A deshonra fatal em nossas frontes ,
Pois a vergonha cahe sobre elle mesmo :
Logo porque ns delle fugiremos ,
Ou porque o receamos ? Demonstrando
Da sua idea as vas torpes argucias,
Conseguiremos huma duplicada
Ventagem de mais honra e maior gloria ,
Tendo a paz int'rior, do Ceo amparo ,
E nelle da victoria o testemunho.
E que valem amor, fidelidade ,
E virtude sem serem combattidos ;

LIVRO NONO.
107
Ou que para vencer precisariam
De hnm alheio soccorro ? No julguemos
Que do Creador grande a sapiencia
Deixasse nossa Bemaventuranca
To incompleta, que ella dependesse
Para segura ser e perduravel,
De andarmos ns unidos, ou distantes:
Se assim fora esta nossa F'licidade
Assaz fragil seria. O Paraiso,
Paraiso no era se assim fosse.
Ado lhe replicou n'hum tom mais alto :
Mulher, todas as cousas, que ordenado
A vontade h de Deus, so as melhores;
Sua Mo creadora cousa alguma
Fez jamais imperfeita, ou com deffeito
Em tudo o que creou, e muito menos
No Homem e quanto pode assegurar-lhe
Seu estado feliz , pondo-o a coberto
De qualquer ext'rior dura violencia :
No seu interior o Homem descobre
O perigo em que pode submergir-se;
E em si mesmo o poder encontra logo
Que o deve defender. Elle assaz pode
Pelo Inimigo sen ser attacado ,
Mas sem querer no pode ser vencido.
Livre a vontade Deus ao Homem deixra;

io8
O PARASO PERDIDO.
Aquelle que razo franco obedece
H livre , pois que foi para elle feita
Sempre recta, ordenando-lhe cautela
E vigia empregar a mais exacta ,
A fim que sorprendido a ser no venha
Por falsas apparencias , e julgando
O mal hutn bem real, o no inculque
A' vontade, obrigando-a receberlo ;
Contra o que Deus nos haja prohibido.
No h desconfiana, mas ternura
De amor, o que me obriga algumas vezes
Com taes conselhos meus a ammoestar-te,
E de ser pelos teus tambem desperto.
Inda que firmes ns ora estejamos ,
A perda nossa succeder bem pode ,
Que impossivel no h ser enganada
Pelo sagaz Imigo a razo do Homem ;
Encontrando talvez hum ficto objecto,
De que no desconfie , e no erro cahia ,
Tendo-nos da cautela desviado ,
Que to recomendada nos tem sido.
A tentao no busques , mais prudente
Evita-la h de certo, e mui provavel
Que se de mim no fores separada
Combattida no sejas : tal combatte
Depressa nos vir , sem que o busquemos.
Se me queres provar tua constancia ,

LIVRO NONO.
109
Mostra-me cTantes tua obediencia.
Quem poder, tu dizes, a firmeza
Tua crer, sem que a veja combattida?
Ou quem della ser a testemunha?
Mas se julgas que n'huma tal contenda
No buscada, seremos ambos juntos
Mais confiados , menos prevenidos :
Parte, pois que se aqui mais te demoro
Contra tua vontade , tu me foras
Qual se ausente estivesses : parte , parte
Com aquella innocencia que em ti mora.
Na virtude te firma que tu nutres;
Della a forca une toda : Deus obrado
Tem tudo o que devia a teu respeito ;
Cumpre ora o teu dever para com elle.
Desta sorte fallou o Patriarcha
Da Espcie Humana, mas persiste sempre
Eva no seu querer, e em fim vaidosa,
Mostrando-se submissa assim replica :
J que pois m'o permittes, prevenida
Por teus conselhos vou , muito mais inda
Por essa reflexo que me apontaste ,
De que sendo attacados de improviso ,
Ambos nos achariamos sem meios
De poder resistir, eu parto agora,

no
O PARASO PERDIDO.
E tanto mais segura, que no devo
Esperar que hum Imigo to altivo,
Se dirija primeiro ao que h mais fraco;
E se tal succeder, maior vergonha
Elle tera ento de ser vencido.
Isto dizendo, docemente tira
Eva a mo sua , que inda Ado aperta ,
E qual Nympha dos Bosques celebrada.
Ou Orada , ou Dryada , ou do Coro
De Delia , para os bosques veloz parte ,
Igual no porte nobre a qualquer Dea,
E em seu airoso garbo ella excedera
A Diana , inda qu de arco e d'aljava
Armada ella no fosse, mas d'aquelles
Rusticos instrumentos da cultura
Dos jardins , que inda no a arte fecunda
Tinha aperfeioado , do soccorro
Valendo-se do fogo; ou de alguns outros
Que os Anjos lhe prestaram; e assim mesmo
Igualar em belleza parecia
A Pals , ou Pomona , quande foge
De Vertumno ; ou a Cres inda virgem ,
Antes que luz houvessse dado a bella
Prosrpina , de Jove infeliz filha.
Ado co'a vista longo tempo a segue,
Encantado de ve-la , mas quizera

LIVRO NONO.
Antes te-la a seu lado. Muitas vezes
Repetido lhe tinha que voltasse
Sem mor demora ter, e ella promette
Outras tantas , de vir ao ineiodia
Para a selvola sua, a prover nella
Quanto preciso dos artigos fosse
Proprios do seu jantar, e grata ssta.

ni

Oh! Quanto, desgraada Eva, te enganas!


Que errado h teu projecto e tua vinda!
Fatal successo! Des esta hora nunca
Mais ters no ditoso Paraiso
Saboroso jantar, doce repouso;
Essas flores suaves, essas sombras ,
Huma horrivel encerram embuscada :
La te espera Hum rancor infernal , que urde
Vencer-te na passage, e despojar-te
D'alma tua innocencia e lealdade,
E da vida feliz que tu gozavas.
Ento no ponto mesmo em que rompera
A Aurora o vo da noite, o torpe Imigo,
Serpente verdadeira na apparencia ,
Em demanda sahio do sitio proprio
Em que encontrar podesse os Entes ambos,
Da Especie Humana os unicos, ou antes
Todo o genero humano renido

1 12

O PARASO PERDIDO.

Nelles somente , que por presa anhela.


Eis que os busca nas selvas , nas planicies ;
Em cada moita, ou bosque que entretinham,
Ou poro de jardim que cultivavam
Para deleite seu , e pareciam
Por elles serem muito frequentados;
Ou junto de huma fonte, ou de hum ribeiro
De verdura coberto ; mas o Imigo
Quizera antes topar por hum acaso
Eva, de Ado sem ser acompanhada;
E inda que o dezejasse, no espVava
Hum successo to raro; pois seguindo
Seus intentos, bem contra o que suppunha,
Elle vio Eva s, entre huma nuvem
De suaves perfumes, que a cobria;
E 'do corpo a metade s mostrava,
Das rosas atravs , que multiplicam
Della em redor, e espalham no seu rosto
Hum fogo nacarado auri-luzente.
Eva alli muitas vezes se abaixara
Para as flores erguer nas hasteas suas;
Cujas cabeas bellas purpurinas
De ouro , de azul e prata matizadas
Languidas se inclinavam sem apoio :
Sustentando-as direitas, co'as vergonteas
Do myrtho a que as ligava. Mal previa
Ella ento, sendo a flor a mais formosa,

LIVRO NONO.

n3

Sem arrimo alli era, e que to longe


Estava do melhor, mais forte esteio,
No momento em que a dura tempestade
Della mais se aproxima ! sem demora
A serpente para Eva se encaminha
Atravessando as ruas assombradas
De altos Cedros, Carvalhos e Palmeiras :
Ora se deixa ver entre os arbustos
E flores, que a mo de Eva entrelaara,
E bordavam das vias cada lado.
Este terreno em tudo era mais bello,
Que os jardins fabulosos, em que Adonis
Recuperara a vida, ou do famoso
Alcinoo, que hospedou o moco filho
Do Prestino Laertes , ou aquelle
No fingido, no qual o Rey mais sabio
Co'a Esposa se entretinha bella Egypcia ;
Muito extasia Satanaz tal sitio,
E mais inda a Belleza que est vendo :
Bem como aquelle que n'huma cidade
Populosa encerrado largo tempo ,
Onde hum maligno inspira ar corrompido
Pela unio dos predios , dos esgotos ,
Della, n'huma manha fresca do Estio,
Sahe para respirar aura salubre
Nas Aldeas visinhas e seus campos ;
E cada objecto alli lhe causa , e excita
n.
8

u4

O PARASO PERDIDO.

Hum prazer delicado : a vista grata


Das ondulantes messes , a do feno
Que nas medas se scca ; o puro cheiro
Das campinas de flores esmaltadas ,
O das vacas que mugem, quando o leite
Lhes ordenham dos filhos que tem presos ;
Em fim tudo o que os olhos seus descobrem
N'aquelles sitios t os sons agrestes
O deleitam , confortam ; e se acaso
Formosa dama delicada encontra
Que os passos tem de Nympha , e que j d'nntcs
Seu gosto estimulava, ento redobram
D'allegria os encantos, decidindo
Ser este d'entre os mais objectos bellos
O de maior valia, pois que encerra
Tudo quanto nos outros o deleita:
Assim o prazer foi que a vil Serpente
Sentio , em ver n'aquelle ameno bosque
De rosas com os myrthos enlacadas ,
Eva to matutina e solitaria.
O seu gesto celeste . igual dos Anjos ,
Inda que no de tanta magestade ,
Sua innocencia amavel e a candura ,
Do seu porte gentil doces maneiras ,
O garbo que reluz nas accoens suas
De Satanz a furia intimidaram ,
Despojando- o com grata violencia

LIVRO NONO.
u5
Do malvado projecto que trazia ;
E o maior dos iniquos torpes seres ,
Esquecido da sua feridade ,
Por hum momento foi , sem percebe-lo ,
Bom estupidamente ; sua raiva ,
Vingana, inimizade, fraude, inveja
No peito seu ento adormeceram.
Porm do Inferno o fogo, que arde e punge
Em o seu corao, posto estivesse
Naquelle semi-ceo, pos bem depressa
Fim s suas delicias ; e o tormento
Que de novo sentio tanto augmentra,
Quanto os bens que alli via mores eram ,
Sem que para elle fossem destinados.
Ento reassumindo irado todo
O furor do odio seu, e satisfeito
Dos projectos da atroz sua maldade ,
A pratica-los se excitou dizendo.
Onde me arrebatastes pensamentos ?
Por que doce impulso vs me levastes
A esquecer-me da causa que me trouxe
Somente a este lugar? H implacabil
Odio, mas no amor, nem esperana
Do Paraiso obter em vez do Inferno,
Quem me excita : buscar aqui no venho
Os prazeres , mas sim destruir todos ,
8.

n6

O PARASO PERDIDO.

Da destruio salvo o que provenha ;


Pois nullo outro me ora. Ah! no deixemos
Esta escapar occasio propicia.
A mulher ora s se me appresenta
Exposta aos meus attaques: seu consorte
(Por quanto longe vejo) est distante ,
Eu delle mais me temo por seu alto
Intellecto, vigor e animo altivo ;
Que inda que seja de terrena forma ,
De heroicos membros h composto, e pode
Hum formidavel inimigo ser-me ,
Invulneravel, qual no sou agora;
Tanto me emvileceo o duro Inferno ,
E do que no Ceo fui a dor me abatte !
Eva mais gentil h e mais divina ,
Feita para dos Deuses ser amada;
Porm no me intimida , inda que seja
Tanto de amor a timidez effeito ,
Quanto da alta belleza : jmais ella
Se vio acommettida de huma raiva
To forte ; de hum rancor tanto mais crio
Quanto mais se disfara em amor puro ,
Sendo o meio que emprego por perde-la.
Assim fallou o Imigo atraioado
Da Especie humana, dentro da Serpente,
Da qual hospede estava. O monstro logo

LIVRO NONO.

117

Sua marcha dirige para a bella

Eva, no arrastando pela terra


Do corpo seu as roscas sinuosas
Como agora pratica , mas direita
Ento sobre huma base , que formava

Da circular movente cauda sua ,


Hum labyrintho c'os auneis tecendo
Do corpo seu, que engrossa, e que adelgaa
Em continua aspiral reproduzida :

Irta a cabea traz de crista ornada ,


Seus olhos quaes carbunculos chammejam
E co'a juba auri-verde ia traando
As espiras que andando repetia,
Como que sobre a relva fluctuasse.

O seu gesto era meigo e deleitoso ,


E nunca outra se vira to formosa

Das Serpentes na serie variada ;


Nem foram to amaveis essas mesmas
Era que Hermione e Cadmo se mudaram
Na Illyria , nem aquella que Deus era
De Epidauro , ou essa outra em que se muda

Jove Capitolino ou o Ammon Jove ,


Este por Olympas , aquelle outro
Pela de Scipio Madre famosa ,
Cujo filho de Roma o maior fora.
Como quem fallar quer a hum Potentado
Que teme interromper , e vai de largo.

n8

O PARASO PERDIDO.

Occasio buscando de ser visto,


Assim a Serpe vem em marcha obliqua,
Para onde solitaria Eva trabalha :
Tal, qual habil piloto conduzindo
Seu baixel junto foz de grande rio ,
Ou perto j de hum cabo, onde variam
A cada instante os ventos, vai mudando
De velas e manobras, a Serpente
De marcha tambem muda; e para de Eva
As vistas attrahir, por brinco enlaa
Em a sua presena a longa cauda
Em circulares ns de varias formas.
Eva entretida estava c'o trabalho ,
E sentindo ranger as folhas brandas ,
Que se enrolavam humas sobre as outras ,
No lhe deo atteno, pois costumada
Estava a ver brincar vista sua
Todos os animaes em as campinas ,
Que mais submissos vinham prasenteiros ,
Quando os chamava, que o cerdoso bando
Metamorphoseado voz de Circe.
Mais ousada a Serpente, mais affoita ,
D'Eva de fronte para , sem que fosse
Chamada, como que se achava absorta.
E para lhe captar benevolencia,
Abaixava a cabea attorreada ,
E seu collo esmaltado recurvando ,

LIVRO NONO.
O solo ia lambendo onde os vestigios
De Eva via , e por fim a sua muda
Expresso agradavel fez com que Eva
Em os seus movimentos reparasse.
Contente Satauaz de haver triuinphado
J da sua attenco , assim comea
As suas suggestoens astuciosas,
Ou pela propria lingua da Serpente ,
Ou pelo movimento do ar, que imita
O som da voz humana, que tomra.
No te cause , Senhora Soberana ,
Maravilha , se acaso pode acha-la
Quem s aqui h grande maravilha:
E reveste ora menos os teus olhos
Dos signaes do desprezo, pois so elles
O Ceo da mor doura; nem estranho
Te seja a proximar-me de ti tanto ,
Contemplando-te absorta e sorprendida ,
Sem saciar poder-me de tal gloria.
Eu tambm aqui s vim sem receio
De encontrar teu aspecto magestoso,
Tanto mais respeitavel, quanto menos
Se deixa ver, estando retirado.
Tu hs do Creador a mais perfeita
Imagem da belleza , as creaturas
Viventes suas vistas todas fixam

,,()-

1 ao
O PARASO PERDIDO.
Nas tuas perfeioens , que vem absortas :
Todas pois te pertencem pelo dote
Que dellas se te fez , e assaz contentes
Tua celeste formosura adoram ;
Que mais suprema fora inda julgada ,
Se ella mais geralmente fosse vista ;
Porm tu encerrada ora s vives
Neste agreste circuito, com os brutos ,
Que expectadores so sempre ignorantes;
Pouco proprios portanto a distinguirem
Das graas tuas nem se-quer metade :
S hum Homem te v ; mas que h hum Homem
nico para ver huma belleza ,
Que vista pelos Deuses ser devia ,
Por huma Divindade celebrada ,
Adorada e servida pelos Anjos,
Que immensos tua corte formariam !
Do Tentador taes foram as lisonjas
E o tom do seu preludio , que penetram
T de Eva o corao, inda que absorta
De ouvir a sua voz : em fim exprime
Ento o pasmo seu , assim dizendo.
Que quer isto dizer? A linguagem
Humana h empregada pela lingua
De hum bruto irracional? A razo do Homem
Por tal orgo se exprime? Eu no julgava

LIVRO NONO.
121
Que esta prima ventagem concedida
A qualquer bruto fosse , pois no dia
Da sua creaco Deus os fez mudos ,
Incapazes de verba articularem :
Sobre a segunda estava duvidosa ,
Por que visto j tenho vezes muitas
Mostrarem assaz grande intelligencia
No seu modo de ver, nas accoens suas ;
Eu sabia mui bem, que tu, Serpente,
Do campo o mais subtil dos brutos eras ,
Mas ignorava que tivesses tido
Em partilha a suave voz humana.
Repete este milagre, dize como
De muda , que tu eras , voz tiveste ,
E por que minha amiga ora te mostras ,
Mais que as outras especies infinitas
De animaes, a quem vejo a cada instante ?
Falla : que esta to grande maravilha
Ouvirei co' a atteno que lhe h devida.
O Tentador astuto assim lhe torna;
Imperatriz do Mundo vasto e bello ,
Eva resplandecente, h cousa facil
Narrar-te tudo quanto ouvir desejas ,
E justo , que eu assim j te obedea.
Eu era tal quaes so os brutos todos,
Que as ervas pastam sobre que passeam.

122

O PARASO PERDIDO.

Meus pensamentos sendo to grosseiros


E baixos , como rude o meu sustento :
De outra cousa eu ento mais no curava
Que do meu alimento e proprio sexo ,
Sem nada conhecer mais elevado :
T que hum dia, no campo discorrendo ,
Felizmente a ventura me depara
Huma Arvore magnifica , de fructos
Carregada , que ao longe me mostravam
Das cores as mais lindas hum composto ,
Com purpura e com ouro entretecido.
Cheguei-me a contempla-la : eis hum aroma
Suave, que exhalavam os seus ramos,
Docemente o appetite me desperta ,
Os meus sentidos todos occupando
Mais que o cheiro do funcho transcendente,
Ou do leite , que as tetas extravasam
Das ovelhas e cabras pela tarde ,
Antes que os seus cordeiros e cabritos ,
Em brincar occupados, vo chupa-las.
Decidi-me a convir com o dezejo
Vehemente, que tinha de taes pomos
Sem demora comer; j instigada
Pela fome pungente eu me sentia ,
E pela sede, cuja persuasiva
Fora era pelo cheiro estimulada
D'aquelles gratos fructos attrahentes.

LIVRO NONO.
i
Fui-me enroscando logo em o musgoso
Tronco da Arvore bella , pois de baixo
Para aos ramos chegar fora preciso
Huma grande estatura, qual a tua,
Ou a que tem Ado. Todos os brutos
Que me viam subir exp'rimentaram
Hum to forte desejo e tal vontade ;
Mas chegar no podiam aos seus ramos.
Eu subi sem demora t o meio
Da Arvore, em que pendiam abundantes
Os fructos, que inda mais vistos de perto
Meu appetite excitam : comi logo
Delles bastantes, sem querer poupa-los.
Nunca deleite igual tinha sentido
Em comer, ou beber no seio puro
De huma limpida fonte : saciada
Bem depressa observei em mim mudana,
Estranha alterao ; pois que ento vejo ,
Posto que sem mudar a antiga forma ,
Como o dom da palavra acompanhava
O da razo, de que era ja provida.
Des ento se elevaram de mim dentro
Pensamentos profundos e sublimes :
O esp'rito meu depois de intelligente
Encarou tudo quanto era visivel ,
No Ceo , na Terra , no Ar seu entremedio ,
O que era bom, e bello; contemplando

124
O PARASO PERDIDO.
Que o fulgor da celeste , alma belleza
Na figura divina tua unia
Tudo quanto era bom , quanto era bello ,
E que belleza alguma comparada
Co'a tua ser podia, nem ao menos
Della se aproximar. Este o motivo
Por que vim admirar-te , e que importuna
Na minha admirao talvez te seja :
Mas foi isto adorar aquella que era
J declarada por direitos grandes
Soberana de todas as viventes
Creaturas , Senhora do Universo.
Desta sorte a Serpente se expressara
Pelo falaz Esp'rito conduzida ;
E Eva mais inda absorta do que ouvira ,
Imprudente lhe torna, assim dizendo :
Serpente , o alto louvor que tu me prestas
A duvidar me obriga da virtude
Desse fructo, do qual o primo ensejo
Tu fizeste : mas dize-me em que parte
Est plantada essa Arvore: h distante
D'aqu muito? Pois h numero grande
De arvores differentes, que vegetam
Neste de Deus excelso Paraiso,
Que ns no conhecemos : nossa escolha
Tem fructos tantos sobre que se fixe,

LIVRO NONO.

i25

Que a maior parte delles no tocamos;


Elles ficam das arvores pendendo ,
Sem terem corrupo , t que outros Homens
Nasam para os colher por seu sustento ;
E numero maior de braos venham
Ajuda dar ao peso aliviarmos
De tantas producoens natureza.
A Serpente ardilosa lhe responde ,
Allegre e j de gosto arrebatada :
Imperatriz, a via h facil , breve,
Da rua pouco alm d'aquelles myrthos ,
N'huma planicie est a Arvore bella,
De clara fonte ao p, tendo passado
A selvola que exhala o grato aroma
Do balsamo, e da myrrha; Ke te agrada
Que eu te guie, depressa tu l chegas.
Conduze-me tu pois, Eva lhe disse :
Eis de repente a cauda revolvendo ,
Que lisa parecia pela pressa
Com que a move solicita e ligeira
Para o crime horroroso; e j a esp'rana
De o perpetrar de novo a ensoberbece, .
E a allegria da crista lhe chammeja :
Qual da noite o vapor crasso oleoso
Que o frio nimiamente condensara
Apertando-o em redor, e pelo moto

126

O PARASO PERDIDO.

Se accende, enflamma, gira, o vulgo crendo


Ser hum maligno esp'rito; e co'a luz sua
Enganosa desvia o caminhante,
Que errado vai guiando deslumbrado
A pantano lodoso , ou precipicio ,
Ou vasto tundo pego, onde cahindo
Se submerge , ou se perde , assaz remoto
De soccorro encontrar ; assim brilhava
A Serpente cruel , que fraudulenta
Conduzia Eva crdula , Mai nossa ,
Para a Arvore mortifera vedada ,
Que origem foi de todos nossos males.
Ella logo que a vio guia disse.
Serpente, bem podiamos poupado
Ter o trabalho d'aqu vir agora :
A pezar destes fructos abundantes
Com tal excesso serem, so inuteis
Para mim. A virtude grande sua
Realmente subtil , maravilhosa ,
Se causa h dos effeitos que tu dizes ,
A crena no espalha, que tens nella,
Alm de ti somente. Prohibido
Nos h por Lei divina ousar comermos ,
Ou tocarmos desta arvore tal fructo.
Deus o tem ordenado ; e este preceito
O unico h que da boca sua temos;

LTVRO NONO.
19.7
A liberdade dando-nos em tudo
De viver sem mais guia que ns mesmos ,
A nossa razo s sendo a lei nossa.
O Tentador infido ento lhe torna.
Que dizes! H verdade que Deus veda
Das arvores os fructos comais todos
Que neste Jardim h? E porque disse
Que vs ereis os Seres Soberanos
De tudo quanto existe sobre a Tera ,
Em os ares adeja , e n'goa vive ?
Eva que inda innocente ento estava
Lhe respondeo sincera. Ns podemos
Dos fructos comer todos que produzem
Deste Jardim as arvores; comtudo <
Sobre os fructos d'aquella que no meio
Est do Paraiso, o Senhor disse,
No comoreis ou tocareis o fructo
Par que no morrais no mesmo instante.
Eva apenas com esta brevidade
Expressado se havia ; quando o cruo
Tentador mais altivo se fizera ,
Novo plano formando c'o pretexto
Apparente do zelo , e do amor do Homem ,
E de alta indignao , pela injustia
Que feito se lhe havia : e demonstrando

ia8
O PARASO PERDIDO.
De taes paixoens estar assaz movido ,
Balana-se, inquieta-se com arte,
Eleva-se direito, como aquelle
Que hum negocio tratar ia importante ;
Qual em Athenas n'outro tempo , e Roma
Liberta , onde a eloquencia florecia ,
Hoje a duro silencio reduzida,
Quando hum dos oradores mais famosos
De grande causa encarregado estava,
Antes que comeasse, recolhido
Em si mesmo mostrava consultar-se ;
E entanto cada parte do seu corpo,
Cada aco , cada gesto , cada vista
Benevolos tornava seus ouvintes;
Principiando logo o seu discurso
Pela do grave assumpto alta materia ,
Sem que o zelo do jus obter da causa
Lhe permitta hum exordio prolongado:
Assim o Tentador para, revolve
A cabea, e se ergueo ufano e destro
Sobre os elos da cauda membranosa,
E todo possudo da grandeza
Dos affectos sublimes que o excitavam ,
Desta maneira comeou, dizendo.
O' sabia, dadivosa excelsa Madre
Do senso e dasciencia, Arvore sacra!

LIVRO NONO.

129

Quanto agora exp'rimento o grande effeito


D'alta Virtude tua int'riormente ,
No s por distinguir de tudo as causas,
Mas por seguir as vias dos motores , Por mais sublimes que se julgue serem !
Rainha do Universo ah ! no reces
De morte as ameaas, que de certo
No virs a morrer. Que agente fora
O que a morte te dsse ? Este bom fructo ?
Elle s vida d, que a intelligencia
Augmenta logo. O autor das ameaas?
Eis-me aqui, que este pomo! hei j tocado
E comido , comtudo inda estou viva.
E quando me arrisquei para elevar-me
D'aquelle estado acima , que me coube
Na partilha geral, eu me vi logo
Exaltada ao melhor da vida gozo ,
Mais perfeito que aquelle que me deram.
Ora aquillo que aos brutos se permitte
Prohibido ser s aos humanos?
De Deus a colera accender-se deve
Por huma transgresso to diminuta ?
E no louvar elle antes a tua
Ardua resoluo, que a pezar inda
Da pena annunciada de morreres ,
(Seja a morte o que for) ella no poude
Obstar a que por fim tu no fizesses
n.
!)

i3o
O PARASO PERDIDO.
O que s conduzir-te poderia
A' vida mais feliz, c intelligencia
Do Bem, e Mal? Do Bem, que justo he sempre
Conhecer-se, e do Mal, se alguma cousa
Elle tem de real, porque no deve
Conhecer-se quanto antes, pois se evita
Muito mais facilmente? Deus no pode
Por isso castigar-te sendo justo ;
E se justo no fora, Deus no era,
E no deves teme-lo, e obedecer-lhe.
O teu mesmo temor a idea aparta
Do terror vo da morte : por que causa
Elle impos tal preceito? Que o motiva?
Para vos ter na sua dependencia?
Para que? Para serdes sempre unidos
Adorando-o s n'huma rude e abjecta
Ignorancia ? Pois elle assaz conhece ,
Que no dia em que vs ambos comerdes
Deste fructo excellente, vossos olhos,
Que vos parecem ora penetrantes ,
Estando assaz fechados , logo abertos
Seriam totalmente, e sua vista
Aguda perspicaz vos tornaria
Quaes Deuses; e ento sabios, prescientcs
Conhecerieis logo n'hum momento
O Bem e Mal, como elles o conhecem.
E. pois que eu sou agora, qual hum Homem,

LIVRO NONO.
i3i
Racional , instruido , h necessario ,
Que em proporo , Deidades soberanas
Vos sejaes: se Homem sou de bruto que era,
Deuses vs deveis ser, sendo j Homens.
Talvez que a vossa morte s consista
Em despirdes a vossa Humanidade ,
Para da Divindade vos ornardes.
Neste caso h a morte desejavel ,
Sejam quaes forem della as ameaas;
Pois que outro mal algum conter poderam
Que to feliz mudana. Ah! mesmo os Deuses
Que so elles? Porqu participante
O Homem no h , qual elles , d'hum sustento
Tambm divino ? Como elles primeiro
Tiveram a existencia , deste acaso
Se servem como jus, prerogativa,
Para fazer-vos crer que procedente
Tudo aqui delles h , o que eu duvido ;
Pois vejo que esta terra fecundada
Pelo calor do Sol todas as cousas
Produz de castas varias, e que os Deuses
Cousa alguma produzem : se os autores
Elles de tudo so , quem a sciencia
Do Bem e Mal nesta arvore encerrara ;
Pois que sem permisso sua diffunde
A mor sabedoria a todos quantos
Do seu fructo comerem? E que offensa
9-

,32
O PARASO PERDIDO.
O Homem faz procurando de instruir-se?
Se tudo de Deus h , que mal podiam
Vossos conhecimentos perpetrar-lhe?
Ou que pode tal arvore inspirar-vos
Contra a sua vontade? Por inveja
Ser? Porm inveja no habita
Nos coraoens celestes. Estas e outras
Muitas rasoens vos provam que vs tendes
A. maior preciso deste bom fructo.
Deusa humana, colhei -o sem demora,
Delle comei com toda a liberdade.
Assim disse a Serpente, e suas vozes
De artificios tramadas encontraram
De Eva no corao entrada facil.
O fructo fixamente ella contempla
Que s visto tenta-la bem podra :
E nos ouvidos seus inda resoam
Os ditos persuasivos da Serpente ,
-Que verdade e razo julga conformes.
Entretanto j a hora se avanava
Do meiodia ; e o solito desperta
Appetite ento de Eva , e seu dezejo
Mais , e mais excitando o grato cheiro
E a vista lisongeira do almo fructo ,
A toca-lo, e come-lo se resolve :
Mas antes por hum pouco se demora

LIVRO NONO.
Em reflexoens , cbmsigo assim dizendo.
Grandes por certo so tuas virtudes ,
Fructo , o melhor dos outros fructos todos
Inda que prohibido tu nos sejas!
Digno de admirao, pois que. teu gosto,
Por tanto tempo sendo desprezado,
Hum mudo fez faltar no primo ensejo;
O teu mesmo elogio, n'huina lingua
Tecendo , que loquela no tivera.
Quem nos veda o teu uso no occulta
O teu merecimento , pois te chama
Do Bem , e do Mal A'rbor da Sciencia.
Se elle nos prohibio comer teu fructo ;
Mas a sua defesa recommenda
Mais a tua virtude , por que prova
O bem que communicas , e a que temos
De ti necessidade. Quem duvida
De que no h hum Bem o Bem occulto ;
E se existe hum tal Bem desconhecido,
H como se existencia no tivera.
Logo por que nos veda conhece-lo?
Se prohibe saber o que o Bem seja,
Prohibe-nos ento o sermos sabios;
E ligados no somos por taes ordens :
E se a Morte nos prende nos seus laos,.
Onde est a ventagem to excelsa

i34
O PARASO PERDIDO.
Da nossa liberdade? Nesse dia,
Em que o fructo comermos, decretado
Est que morreremos : ora acaso
A Serpente morreo ? Ella do fructo
Comeo, e vive; est j sapiente
Discernimento tem , falla , e discorre ,
E antes d'isto era bruta Creatura.
Per aventura foi somente a Morte
Para ns destinada ? Este sustento
Que da sabedoria, prohibido
Para ns foi, e franco para os brutos?
Para elles s parece ser creado ;
Porm o unico bruto, que primeiro
Delle comeo , cioso no se mostra
Pois que offrece contente a mesma dita,
Que por elle obtivera. Insuspeitoso
Amigo e conselheiro franco do Homem ,
Est longe de vir usar com elle
De mentira, ou de engano: ora que temo?
Ou antes que receio ter eu posso,
Nesta do Rem e Mal ignorancia,
De Deus, da Morte, Leis, e suas penas?
Aqui brota hum remedio para tudo
Neste fructo divino , tanto vista
Grato , como attrahente pelo gosto ,
Que a virtude em si tem de formar sabios.
Quem me embaraa agora de colhe-lo ,

LIVRO NONO.
1 35
E de nutrir com elle o corpo, a mente?
Isto dizendo, n'hum fatal momento
Eva o brao estendeo , o fructo colhe ,
E delle temeraria comeo logo.
A Terra sente a chaga , a Natureza
T os seus fundamentos affectada
Suspirou, atravs as suas obras
Da disgraa signaes dando; pois tudo
Perdido estava j. A vil Serpente
Traidora fugio logo para os bosques
Mais intrincados , sem que vista fosse
De Eva, que se entretinha s do gosto
Do fructo, que comia transportada,
Sem atteno prestar a cousa alguma.
Elle ento transcendente lhe parece ,
A quantos outros fructos j comera ,
Pois nenhum outro mais a extasiara
De hum prazer to sensivel, to sublime :
Ou fosse verdadeiro este seu gozo ,
Ou que a doce esperana da sciencia
Lh'o fizesse achar puro e sublimado ,
Vendo na sua idea aproximar-se
J sua Divindade : Eva dos fructos
Com avidez comeo sem recordar-se
De que nelles a Morte ento comia !
Em fim j saciada de taes pomos

i36

O PARASO PERDIDO.

E n'huma ebriedade , qual do vinho ,


Allegre e jovial Eva comea
A si mesmo contente este discurso.
O' tu do Paraiso a melhor A'rbor,
Mais fecunda em virtudes , mais preciosa ;
Pois que infundes a mor sabedoria :
T aqui os teus fructos ignorados ,
Desprezados tem sido, e s pendentes
Eram dos ramos teus , como se a sua
Produco outro objecto no tivesse :
Porm de hoje em diante toda a minha
Cura em cada manha ser prestar-te
Os devidos louvores ajudando
O peso a alliviar de tantos fructos,
Que teus ramos encurvam e que offreces
Liberalmente a todos os viventes,
T que eu por ti nutrida cresa , e tenha
Sciencia que me iguale aos Deuses altos,
. A quem patentes so as cousas todas ;
Inda que elles invejem isto mesmo ,
Que dar no poderiam; pois se fosse
A sciencia hum dos dons que elles fizessem ,
De certo tu aqui no brotarias.
O' guia a mais segura, eu a ti devo
Toda a minha exp'riencia ; se deixasse
De te seguir ficara na ignorancia :

LIVRO NONO.
i37
Tu me abriste o caminho da sciencia :
Tu sabedoria me elevaste ,
A pezar do segredo em que se envolve;
E talvez eu, qual ella ora escondida
Tambem venha a ficar. O Ceo to alto ,
Qual h, e to distante, h bem provavel
Ver no possa da sua immensa altura
Tudo quanto se faz aqui na Terra ;
E ser pode que de outros mui diversos
Cuidados occupado o nosso Grande
Legislador descance de vigiar-nos,
Nos espias que o cercam confiando.
Mas como a Ado eu devo appresentar-me ?
Fazer-lhe-hei des agora esta mudana
Minha comprehender? Vir a ter parte
Offrecer-lhe-hei , ou no na minha dita ?
Ou deverei guardar desta sciencia
A sup'rioridade.em mim smente
E sem a dividir, para que o sexo
Da Mulher venha a ter o que lhe falta ,
Para mais attrahir o sexo do Homem ,
E haver mais igualdade ento entre ambos ;
E talvez, como devo ora propor-me,
Vir a ser sup'rior ? A caso h livre
Quem inferior h ? Isto ser pode.
Mas Ah ! se Deus me vio , no tarda a Morte ,
E no existo mais! Ado Esposo - .

i38
O PARASO PERDIDO.
De outra Eva vem a ser; logo com ella
Vivir, della em gozo ento ficando
Quando eu extincta for! Ah ! Tal idea
A Morte h! Meu primeiro pensamento
Recuso resoluta : Ado divida
Minha ventura, ou minha inflicidade.
Amo-o com tal ternura, que com elle
Contente soffrerei todas as mortes ,
Pois sem elle viver eu no podra.
Assim dizendo da arvore se aparta
Fazendo-lhe primeiro huma profunda
Inclinao , salvando-a , como se ella
Hum poder soberano contivesse
No seu centro encerrado, e que por sua
Presena houvesse nella derramado
A se ve da sciencia, produzida
Do Nectar, que bebida h s dos Deuses.
Ado, que neste tempo cuidadoso
Espera a vinda de Eva, lhe entranara
Huma bella grinalda das melhores,
E mais risonhas flores, para ornar-lhe
Os cabellos , croando os seus campestres
Trabalhos, como os cegadores fazem
A' Rainha das Messes na colheita.
A vinda de Eva sendo demorada
Por muito tempo , promettia grande

LIVRO NONO.
1 39
Satisfao a Ado , e a seu EspYito
Nova consolao; porm presago
O corao lhe diz intermittente
Em o seu movimento , que desgraa
Terribil lhe succede. Partio logo
De Eva em demanda, e s para encontra-la
O mesmo caminho segue , que tomara
Ella pela manha quando partira.
D'Arvore da Sciencia Ado devendo
Junto passar, descobre de improviso
Eva, que apenas della se apartava.
Na mo trazia hum ramo dos mais bellos
Fructos , risonhos, inda na lanugem ,
E de fresco colhidos espalhavam
Da Ambrsia a alta fragancia. Eva se apressa
Para encontrar a Ado; ella a desculpa
No rosto escripta traz; fallar querendo
Logo para fazer a apologia
Das cousas que fizera industriosa:
E assim fallou a Ado com meigas frases,
Mas em tom liberal , independente.
No te admirou Ado minha tardana?
Quantas saudades hoje tenho tido ;
Quanto me pareceo o tempo longo,
Em que privada estive dos prazeres
Que me d tua doce companhia!

i4o
O PARASO PERDIDO.
Esta pena de amor exp'rimentado
T hoje inda no tinha, e te prometto
Segunda vez no vir a supporta-la ;
Pois eu nunca suppus soffrer a mgoa ,
Que a falta me causou da tua vista ,
De que s minha pouca experiencia
E leve reflexo a causa foram.
O motivo comtudo foi estranho ,
Maravilhoso assaz, qual vou dizer-te.
Esta Arvore no h , qual se nos disse,
Huma Arvore temivel, cujo toque
A males conduzia inevitaveis;
Pelo contrario seu divino effeito
H dos olhos abrir, e fazer Deuses
Aquelles que comerem do seu fructo.
J se fez disto a prova ; que a Serpente
Prevista, ou porque no lhe foi defeso
O gostar deste fructo , ou por que fora
Menos obediente , do que somos ,
Comeo ja destes pomos , e no teve
A morte por castigo, de que estamos
Ns to ameaados. Antes logo
Por partilha lhe coube a voz humana ,
Do Homem a intelligencia e raciocinio,
Discurrendo de hum modo que sorprende.
Ella de huma maneira persuasiva ,
Me fez comer do fructo sem receio ,

LIVRO NONO.
141
Achando seus effeitos quaes me disse.
Os olhos mais ahertos ora tenho,
Que dantes eram turvos; meu Esp'rito
Tem maior exteno , mais elevado
O corao j tenho, j me sinto
A' Divindade eu ir-me alevantando;
A qual s procurei por teu respeito,
Pois sem ti, della no fizera caso;
Toda a felicidade no seria
De certo para mim felicidade,
Se tu della igual parte no tivesses;
EHa me aborrecera, e me enfadara,
Se comtigo no fosse dividida.
Come pois tu agora destes fructos;
A fim que, por amor estando unidos,
O sejamos tambm pela ventura ,
E pelos mesmos gozos : se o no comes
Receio que fiquemos separados
Pela distancia que por entre ambos
A minha elevao; ou que piedosa
Quando recuse ento a divindade,
Por tua causa s, venha a ser tarde,
E j m'o no permitta a Lei do Fado.
Com allegre semblante contou Eva
Assim a sua historia; mas seu rosto
Do dessocego o fogo purpurava.

i4a
O PARASO PERDIDO.
Da sua parte Ado, logo que ouvira
A fatal transgresso que commettido
Eva tinha , ficou pallido, mudo ,
E nas veias o sangue se lhe gela,
Dos membros seus a fora pValisando.
A grinalda que tinha entrelaado
Para ella, lhe cahio das mos convulsas,
E as rosas sobre o solo se murcharam.
Absorto esteve , t que despertando ,
Comsigo mesmo exclama lacrimoso,
Seu profundo silencio assim rompendo.
O Tu da Creao o Ser mais bello ,
Ultima melhor obra d'entre as obras
De Deus, e Creatura em quem se achava
Por excellencia quanto haver podia
A' vista e pensamento reunido
De mais Santo , divino , bom , amavel ,
E deleitoso, como te perdeste?
Como a tua cahida , de repente
J te desfigurou ! Como est murcha
Em ti j da belleza a flor brilhante ;
Des ora morte dura destinada !
Como tens consentido sem remorsos
Em transgredir preceito to restricto?
Como podeste violar o fructo
Sagrado, que te fora prohibido ?

LIVRO NONO.

143

Tentada tu tens sido por astucia


Maldita de inimigo a ti occulto :
E elle assim me perdeo tambem comtigo ,
Pois a resoluo tenho tomado
De seguir tua pena ora morrendo.
Como sem ti viver aqui podera ?
Como prescindiria da doura
Dos entertenimentos teus amaveis ,
De hum amor que to terno nos ligava,
Para viver depois s , taciturno ,
Nestes bosques sombrios e desertos?
Quando de novo Deus creasse outra Eva,
Quando eu lhe fornecesse outra costella,
Jamais a tua perda deixaria
De atormentar-me o corao saudoso.
No... no.... eu sinto j da Natureza
A cadeia smente a ti ligar-me ,
Da carne minha hs carne , e dos meus ossos
Tens os ossos tambm ; a minha sorte
Feliz, ou desgraada eu no separo
Da tua boa, ou m eternamente.
Depois que Ado assim fallado teve,
Como hum homem que tendo recobrado
Suas foras depois de as ter perdido
Por acerbas ideas , seus cuidados
Acalmando por fim j se submette

i44
O PARASO PERDIDO.
Ao mal , que sem remedio lhe parece :
A' Consorte j placido assim disse.
Tu perpetrado tens, Eva imprevista ,
Hum delicto terribil affrontando
O maximo perigo, e no contente
Com haveres tocado o sacro fructo ,
Passaste inda a come-lo , no devendo
Dos teus olhos se-quer ser cubicado ,
Contra o preceito que nos fora imposto ,
Com a pena de Morte sempiterna.
Mas quem pode avocar de novo o tempo,
Ou desfazer a aco que se fizera?
Todo o poder de Deus , ou do Destino ,
Consegui-lo no pode. Porm inda
Pode ser que no morras; e teu crime,
Punido ora no seja, que esses pomos
Pela serpente estando profanados ,
Pois que delles comeo , a ser viessem
Hum fructo j commum aos seres todos,
Antes que seu sabor gostado tenhas.
A Serpente no diz que mortal fosse
Esse fructo , pois vive , como dizes ;
Ganhou comendo delle a essencia humana ,
Agora tendo vida mais sublime,
Do que d'antes tivera; isto huma prova
H grande para ns, que poderemos

LIVRO NONO.
145
Igualmente alcanar melhor estado
Do seu em proporo, que pelo menos
H provavel que em Deuses nos tornemos,
Ou Anjos Semi-Deuses. Eu no posso
Julgar que Deus to sabio, e to perfeito
Na sua Creao , queira de certo
Agora destruir-nos , posto que haja
Da morte o nosso ser ameaado ,
Suas mais nobres creaturas sendo ,
Em sob'rania acima levantadas
Das outras obras todas, que s feitas
Para ns foram, e portanto devem
A cabar tambem logo , dependentes
Da feliz sorte nossa , ou desgraada ;
Pois por tal extino Deus se frustrara ,
Desfazendo que fez , e perderia
Seu to bello trabalho. Tal idea
De Deus h muito impropria, e inda que tenha
Poder para crear outra vez tudo,
Pode ser que tivesse repugnancia
Em destruir-nos ambos, receando,
Que triumphante possa seu Imigo
Dizer o estado desses , que fizera
Mais seus favorecidos, j tornara
Inconstante , precario ; e nimgum pode
Longo tempo agradar-lhe ! Arruinou-me
Em primeiro lugar ; ora arruina
II.

10

i46

O PARASO PERDIDO.

Todo o genero humano; depois deste


Quem arruinar? A seu contrario
De o desprezar assim no dar causa.
Seja pois como for, a minha dita
A' tua eu unirei : j resolvido
Tenho de sujeitar-me sem demora
Ao seu mesmo Decreto : se tal Morte
Me reunisse a ti vida me fora.
Dentro no peito meu smente sinto
Que da natura os laos , to forosos ,
A ti como a meu bem , e bem meu proprio
Me ligam ; por que tu s me pertences
Por tua essencia mesma : nosso estado
No pode separar-se , que h s huma
E mesma carne unida. Ora perder-te ,
Seria tambem eu ficar perdido.
Assim Ado fallou, e Eva lhe disse.
O' gloriosa experiencia , illustre
Testemunho, alto exemplo de hum sublime
E verdadeiro Amor ! EHe me obriga
A te imitar; mas to smente eu tendo
Huma perfeio muito diminuta
D'aquella que tu tens, como igualar-te
Eu poderei,Ado, que me glorio
Da tua proceder cara cbstella ;
E que te ouo fallar c'hum prazer doce

LIVRO NONO.
Desta nossa unio , de huma s alma ,
E de hum s corao, que em ns existe?
Este dia me trouxe a grata prova
Do affecto teu constante , pois declaras ,
Que longe de que a morte, ou qualquer cousa
Mais terrivel do que ella, separar-nos
Possa de huma unio to terna e grata ,
Tu resolvido tens o mesmo crime ,
Que insanna eu commttera, perpetrares
Tambm , se crime fora d'hurn tal fructo
Comer, cuja virtude (que procede
O bem sempre do bem , ou rectamente ,
Ou por occasio) ora te offrece
A feliz circunstancia de provares
Teu amor, que sem ella eu no podera
Jamais perfeitamente conhece-lo.
Se eu julgara que a Morte de que somos
Ameaados fosse consequencia
Da tentativa , que ora tenho feito ,
Eu antes soffreria s tal pena ,
Ou as que inda peores possam dar-se ,
Do que a esta minha aco te persuadisse .
Em tal lance eu contente morreria
Sem que te constrangesse a praticares
Huma falta , que fora assaz penosa
Para a tranquillidade interna tua ;
E muito mais depois que assegurada ,

i48
O PARASO PERDIDO.
Inda que tarde , estou por tal maneira
Do teu amor e tua lealdade ,
Que iguaes no tem : mas eu vou descubrindo
No futuro hum successo bem diverso :
No a Morte , mas vida; melhor vida,
Mais elevada, de olhos mais abertos,
De novas esperanas e prazeres ,
De hum gozo to divino, que os sentidos
As douras e gloria, com que d'antes
Lisonjeados eram, a par delle ,
speras s, insipidas as julgam.
Em a minha expViencia , Ado , confia ,
Agora deste fructo comer podes,
E <la Morte o terror ao vento entrega.
Dizendo estas palavras Eva abraa
Ado , e da allegria nos transportes
De ternura chorou. Grande ventagem
Para ella foi que o amor de seu Esposo
A tanto se exaltasse , que prefere
Do crime ser co'ro por causa della,
E de Deus vingana, ou Morte expor-se.
Para recompensa-lo : (por quanto huma
Complacencia culpavel merecia
Retribuio igual) a mo funesta
De Eva prdiga logo lhe apresenta
Do fructo bello o ramo, que trouxera;

LIVRO NONO.
149
Escrupulo nenhum Ado demora
Em taes pomos comer, inda que fosse
Mais do que Eva instrudo. Elle enganado
Sem duvida no foi , mas a fraqueza
De submetter-se teve a sua Esposa.
A Terra se abalou t as entranhas ,
Como se novas agonias ella
Soffrido houvesse; e a Natureza toda
Deo segundo gemido ; o Ceo cohrio-se,
O trovo roncou rouco; e das espheras
De dor algumas lagrimas cahiram
No momento em que viram o Peccado
Original no Mundo produzido.
Do fructo em quanto Ado se saciava ,
Sem mais cuidado algum, ou pensamento,
Eva , j sem remorsos , a primeira
Transgresso renovava , por mais inda
Applaudir seu Esposo com a doce ,
Gostosa, sua amavel companhia;
T que em fim ambos j embriagados ,
Como de hum vinho novo, fluctuavam
Em hum mar de allegria. Elles j sentem
Que a divindade sua lhes formava
As azas , com que devem, alto voando,
A Terra desprezar : porm aquelle
Perfido fructo s nelles inspira
Hum effeito contrario ; ora accendcndo

i5o
O PARASO PERDIDO.
Em os seus coracoens carnaes desejos.
Ado seus olhos fita j lascivos
Sobre os de Eva, que o mesmo fogo excitam,
E no cruel incendio ambos se abrasam.
Ado primeiro assim os movimentos
Da Luxuria imprimio na Mente de Eva.
Agora eu vejo, o' Eva , que posses
Hum gosto assaz sublime e delicado, .
E no pouca poro de Sapiencia ,
Pois cada pensamento nos ministra
J hum gosto, que obriga a consultarmos
O nosso paladar : eu j te cedo
Sobre isto a mor ventagem, pois tens hoje
Meu deleite supremo satisfeito.
Em quanto deste fructo delicioso
Ns nos temos abstido, muitos gostos
De certo ns perdemos ; nem soubemos
Que cousa o prazer era verdadeiro ,
Delle mesmo gozando. Se prazeres
Nas cousas houver todas, que nos sejam
Prohibidas , quaes esta , ns devemos
Desejar, que em vez de huma ora dez fossem
As arvores vedadas. Porm vamos :
Depois de to suave e bom refresco ,
De huma comida to deliciosa ,
Entreguemo-nos j aos gratos gozos ,

LIVRO NONO.
i5f
Que nos esto chamando. Des o dia
Primeiro em que te vi adereada
Das tuas perfeioens, e em que cointigo
Me desposei gostoso , as tuas graas
Jmais tem inflammado os meus sentidos
Com to fortes desejos, to vehementes
De comtigo me unir, como ora sinto;
Pois mais loua te vejo do que nunca :
Da bella Arvore effeito da Virtude.
Des que Ado isto disse, elle no poupa
As vistas, nem os brincos, que conduzem
Hum amante a seus fins : que entendido
Foi de Eva , cujos olhos chammejavam
Contagioso fogo : Ado a toma
Pela mo , e sem que ella resistisse
Para hum prado a levou , onde a verdura
Hum bosquete entretece , que assombrava
Suas cabeas; e de leito as flores
Lhes serviram mimoso ; as violetas,
Os amores-perfeitos , asphodelos
E os hyacinthos o verde solo cobrem.
Alli inteiramente, e sem reserva
Aos delirios de amor ambos se entregam ;
E deste sentimento a saciedade
O crime rematou que tinham feito ,
E os consolou ento do seu peccado;

1 5a
O PARASO PERDIDO.
T que do sono o orvalho fresco e doce
Os sorprendeo cancados dos deleites.
Depois que o falaz fructo , que turbara
De Ado e Eva as internas faculdades
Com imagens, que em torno suscitavam
Dos seus esp'ritos va hilaridade ,
Teve exhalado toda a fora sua ;
E que hum pesado sono , que lhes causam
Os malignos vapores carregados
J das tristes visoens dos seus remorsos,
Os entrega a si mesmos; elles se erguem ,
Como se descancado no tiveram.
Eis hum n'outro fitando ento os olhos ,
Depressa conheceram bem como elles
Se abriram, e fechara a mente sua.
A Innocencia, que t alli os tinha
Das ideas do mal como escondidos
Delles se apartou logo ; a Confiana
Justa, a pura Inteireza, Honra e Decoro
Natural, que os seguiam, se retiram,
Deixando-os ambos nus e s entregues
A dura,- mais que o crime atroz, vergonha.
Esta os cobrio , porm a vestidura
Mais a sua nudez patenteava :
Qual se ergeo o Danta forte, ousado T
Hercleo Sanso do vil regao
Da Philistea Dalila , acordando

LVRO NONO.
Tonso, sem foras, languido, confuso;
Assim Ado com Eva despertaram
Nus j, e de vigor tambem privados.
Em cruas reflexoens ambos absortos ,
Os-rostos seus de pallidez cobertos ,
Longo tempo sentados estiveram ,
Como se da palavra o dom perdessem :
T que por fim Ado, posto no era
Menos confuso que Eva , constrangido
Estas vozes tirou do peito afflicto.
Que fatal o momento foi, O' Eva!
Em que ouvidos tu dste ao falaz reptil !
Qualquer que seja o Ser que lhe ensinara
Os sons a articular da voz humana,
Com verdade fallou da nossa queda ,
E mentio na promessa que fizera
Da nossa elevao! Ns com effeito
Mais abertos j temos ora os olhos,
O Bem e Mal a conhecer viemos ,
Mas o perdido Bem , e o Mal que temos !
Oh ! frueto desgraado da sciencia !
Se de sciencia o nome dar-se pode
A' que despidos nos deixou, privados
Da modestia, innocencia, f, pureza:
Nosso bello ornamento, ora poluto !
Evidentes signaes os nossos rostos

i54

O PARASO PERDIDO.

Mostrando da lascivia , torpe origem


Dos males todos , e da mr vergonha :
Em fim de certo cr , que o bem perdemos !
Ah como de futuro appresentar-me
Perante Deus eu posso, ou os seus Anjos,
Que d'antes tantas vezes tenho visto
Allegre e transportado! Estes celestes
Seres deslumbraro j nossa vista
Terrena pelas luzes, que scintillam :
Ah ! se eu viver podesse qual hum bruto
Na solido maior, escura gruta ,
Ou nas densas florestas, que no podem
Os raios penetrar do Sol luzente ,
Nem a luz dos mais astros luminosos ;
Onde s o negrume se diffunde
Do escuro manto de huma noite eterna !
Cubri-me vs Pinheiros , ou vs Cedros ;
Dos vossos ramos me escondei debaixo
Os mais copados , n'huma triste plaga .
Onde no veja mais nem Deus, nem Anjos.
Nesta situao crua em que estamos ,
De encontrar pois tratemos sem demora
O que possa encobrir j de ns ambos
Aquillo que parece mais expor-nos
A' vergonha cruel , e se no pode
Sem indecencia ver ; algumas folhas
D'arvore grandes, largas e flexiveis ,

LIVRO NONO.

i55

Que possam ser ligadas juntamente ,


E cingidas nos pendam da cintura;
A fim de que a vergonha ora chegada
De novo, nos no lance em rosto a falta
Da nossa pudicicia e honestidade.
Tal o conselho foi de Ado, e juntos
Ambos se entranham logo n'hum sombrio
Alto bosque, e solicitos escolhem
As folhas da Figueira ; no aquella
Famosa por seu fructo , mas huma outra
Que hoje h bem conhecida pelos ndios,
Do Malabar na costa , ou Reino vasto
De Decan , cujos ramos ella estende
To longos em redor e to fecundos ,
Que encurvados na terra se introduzem ,
Arreigam , nutrem , outras produzindo
Arvores bellas, cuja mai circundam,
Em commum propagando sua especie ,
N'hum corpo s unida ; assim formando
Em arcadas sombrias , levantadas
Passeios onde os Echos se respondem ,
E contra a calma busca refrigerio
O Pastor Indiano, pelas vias
Cobertas e portaes entrando largos
Para seu gado a pascentar sombra
Humida e fresca do terreno fertil.

i56
O PARASO PERDIDO.
Desta arvore os dous conjuges colheram
As largas folhas, como de Amazona
O grande escudo , e logo pela industria
Que tinham as uniram, e formaram
Seus cintos ; mas de-balde se cobriram
Pensando assim poderem esconder-se
Do seu crime aos remorsos, vergonha,
Que elles tanto, ou mais inda receavam.
Oh! Quanto differente era este estado ,
Da gloria que lhes dera a nudez sua !
Tal nos ultimos tempos vio Colombo
Inda adornado o bao Americano,
De sendal leve de engraadas plumas ,
Do corpo o resto nu, rude, selvage
Vivendo sob as arvores, nas Ilhas,
Ou nas selvosas Praias. J vestidos
Assim, pensaram ambos ter em parte
A vergonha vencido, mas no tendo
J em si nem descano, ou liberdade
De espirito , na terra se assentaram ,
Ambos chorando ento; e no somente
De lagrimas torrentes derremavam
Seus olhos; porm dentro de si mesmos
Mores penas sentiam , mil tormentos ,
Terriveis mais que o pranto seu amaro:
Violentas paixoens, colera, raiva,
Odio, desconfiana, co' a discordia

LIVRO NONO.
15
Seus coraoens agitam incessantes;
Onde cTantes morava a paz, a gloria,
Agora inquietao, dor, e remorsos.
O entendimento j os no regia ,
Nem seus dictames a vontade escuta :
Ambos s do appetite subjugados
Dos sentidos sem freio , que se eleva
Da sua esphera acima , a razo recta
Dominar pertendiam com imperio.
Nesta int'rior desordem fluctuando
Ado, co' avista incerta, e incerto estilo
O discurso seguio que interrompido
Havia , assim dizendo a Eva de novo.
Se atteno tu tivesses dado s minhas
Palavras, e co'migo aqui ficasses
Na manha desgracada , em que o desejo
Tiveste, no sei como , de ir errante,
Solitaria ao trabalho, para sempre
Seriamos felizes, no privados
Do nosso Bem, nem foramos, quaes somos,
Envergonhados , nus , e miseraveis !
Sem preciso ninguem busque hum conflicto
Para a f provar propria , pois taes provas
So as de estar queda j propinquo.
Por esta accusao Eva excitada ,

i58
O PARASO PERDIDO.
Respondeo. A que vozes os tens labios,
Ingrato Ado, passagem ora deram!
S a mim tu imputas tal desgraa ,
Por desejar errante, como dizes,
Ir ao trabalho? Quem dir se juntos
Estando ns o mal no succedera,
Ou talvez a ti s? Da Serpe as fallas,
Que me enganaram , no te seduziram ?
Ns suppor no poderamos motivo
Algum de inimizade n'hum tal bruto ,
Porque mal nos quizesse , ou procurasse
Desta sorte offender-me. No devia
Eu nunca do teu lado separar-me ?
Isso fora bem como se tivesse
L ficado nutrindo-me costella
De todo inanimada, ou insensata.
Sendo agora qual sou, e tu meu chefe,
Porque no me tens logo prohibido
O sahir dos teus olhos, por que fora
Expor me a tal perigo ? Complacente
Excessivo co'migo , no quizeste
Contrariar-me ento, e permittiste,
Approvando tu mesmo o meu designio ,
E com ternura dando-me os emboras :
Se tu inabalavel , com firmeza
A permisso negado me tivesses,
Nem eu, nem tu houveramos peccado.

LIVRO NONO.
i5g
Pela primeira vez Ado iroso
Com mor vivacidade lhe responde.
Eis-aqui teu amor, o' Eva ingrata ,
Esta h d'aquelle affecto a recompensa
Que expressado te tenho com vehemencia ,
Quando tu j de facto eras perdida ,
Porm eu inda no! Eu que podia
No gozo conservar-me felizmente,
Immortal sendo sempre, e voluntario
Preferi o morrer tambem comtigo!
E agora tu me accusas como origem
Da tua transgresso? Ora tu julgas
Que eu no te retivra com firmeza !
Que mais fazer podia? Preveni-te ,
Ammoestei-te , e d'antes por conselhos
Te predisse , e fiz ver o grande pr'igo ;
E do Inimigo a astucia e vigilancia,
Que de embuscada iria acoinmetter-te :
Se mais fizera, fora violencia ,
E obrigar-se no pode huma vontade
Por natureza livre, qual a tua.
A confiana foi, que tu vaidosa
Em ti tiveste, a causa de deixares
A minha companhia : tu julgaste ,
Ou perigo encontrar nenhum de certo ,
Ou ter occasio de dares prova
Da tua lealdade n'hum conflicto ;

160
O PARASO PERDIDO.
E neste erro talvez que eu estivesse ,
Quando de admirao s possuido
De quanto em ti achava de perfeito ,
Pensei que mal algum tentar-te ousasse :
Mas quanto ora me peza de tal erro!
Elle veio a formar todo o meu crime ,
E tu delle me accusas ! Eis portanto
O que deve esperar quem confiando
Muito do femenil merecimento
Da vontade mulher deixa o governo :
Ella no soffrer ser reprimida ;
E se o marido ento a seu capricho
Inteiramente a deixa, e que resulta
Desta amante franqueza algum desastre,
De froxo e de indulgente o Esposo accusa.
Assim Ado com Eva, sem remedio,
Mutuamente as horas despendiam
A accusar-se, porm nenhum ousava
A si mesmo culpar-se , ou parecia
Querer hum termo por va disputa.

PARASO PERDIDO.
LIVRO DECIMO.

n.

ARGUMENTO.
Logo que nossos Pais infringiram a Lei, todos os Anjos que guar
davam o Paraiso, deixaram o seu posto, voltando para o Ceo
a fim de se justificarem. Deus manda seu Filho julgar os Ros.
Ellc desce-scm cortejo ao Paraiso , julga-os, e cheio de Pie
dade os veste corporal e espiritualmente, e sobe depois aos
Ceos. A Culpa e o Finamento, guardas das Portas infernaes,
prevendo os progressos de Satanaz, seu Pai, e Av, no Mundo
novo, determinam ir alli encontra-lo. Construco da Ponte
maravilhosa , que para nquelle effeito formaram t o Mundo ,
sobre as voragens do Chaos. Encontro dos dous Monstros
com Satanaz, quando j voltava aos Infernos vanglorioso do
seu triumpho. Mutua congratulao da malvada familia.
Chegada de Satanaz a Pandemonium, onde relata em Assemblea
geral cheio de vaidade a sua victori. Em vez dos applausos ,
que esperava, ouve silvos e apupos; por que osAnjos das Trevas
foram mudados ento rapidamente em Serpentes. Muitas
arvores, que se assemelham a da Scicncia do Bem e do Mal
lhes offerecem alli lisongciros fructos, cujo gosto os pune da
traio que obrara o seu chefe. A Culpa e o Finamento
infestam a Natureza. Promessa que Deus faz de os destruir
por seu Filho. Ado reflectindo no seu peccado repudia a
Consorte. Eva pela humildade o applaca; e lhe propem os
meios de isentar a sua descendencia dos effeitos do original
peccado. Nosso Primeiro Pai os recusa, e resolve irem ambos
ao lugar em que tinham sido sentenciados, e l pela peni
tencia , arrependimento verdadeiro e preces fervorosas , applacar a colera divina.

PARAISO PERDIDO.
LIVRO DECIMO.

A DESPEITOSA. aco de odio e vingana


Que Satanaz havia consummado
Ento no Paraiso , e como tinha
Por meio da Serpente seduzido
Eva, e que esta obrigra seu Consorte
Tambem a que comesse o fatal fructo ,
J no Ceo plenamente se sabia;
Pois que cousa haver pode que se esconda
De Deus aos olhos, que penetram tudo;
Ou seu EspVito engane omnisciente ?
Elle que h sempre em tudo sabio, justo ,
No impedio que Satanaz tentasse
Do Homem a mente , pois que armado estava
De forca propria , e de vontade livre ,
E por tanto de nada carecia
Para prever, e debellar as tramas
Todas de hum inimigo, ou falso amigo;

164

O PARASO PERDIDO.

Por que Ado e Eva tinham a certeza,


E lembrar-se deviam de continuo
Do importante Preceito que lhes dera
De comerem jmais d'aquelle fructo ,
Fosse quem fosse aquelle que os tentasse;
E desobedecendo incursos erain
Na sancco decretada. (E que podiam
Elles esperar menos?) Toda a pena
Que imposta estava culpa em que cahiram.
Ento ao Ceo sobiram sem demora
Do Paraiso os Anjos, que o guardavam,
Mudos e tristes pela sorte do Homem ;
Cujo peccado horrendo ver lhes deixa
Qual o fim ser seu; inda espantados
De que o subtil Imigo alli podesse
Entrar sem ser por elles descoberto.
Logo que to infaustas novidades
Da Terra foram s celestes portas,
Os Anjos todos , que conta-las ouvem ,
Afflictos se tornaram, e a sombria
Tristeza no poupou os seus semblantes,
Posto que sua bemaventurana
Co'a piedade unida no se altera.
A immensa multido do povo ethereo
Para ouvir, e saber as circunstancias
Do successo se apinha. Os que chegaram,

LIVRO DECIMO.

165

Para delle dar conta, se aproximam


Do Throno do Supremo , a quem referem
Os factos verdadeiros , sua extrema ,
Devida vigilancia , que provada
Foi logo facilmente. Ento o Padre
Altissimo Eternal, no seio occulto
Da nuvem de que estava circundado ,
Entre trovoens a voz alando disse.
Anjos, que juntos sois, vs Potestades,
Que da empresa baldada ora voltastes
Os successos da Terra no vos tornem
Confusos, perturbados, pois que obstar -lhes
O mor vosso cuidado no podera.
Predito eu tinha j o que devia
Agora acontecer, quando do Inferno
O Tentador sahio a vez primeira ,
A voragem do Abysmo atravessando :
Eu vos disse que o seu atroz projecto
Logo executaria, e que enganado
O Homem seria em fim pela lisonja ,
Contra o seu Creador crendo as mentiras.
Nenhum Decreto meu tem concorrido
Para ell se perder, nem dado tenho
A minima impulso , a mais remota,
Que a vontade obrigasse livre sua;
Que esta lhe foi deixada inteira, plena

166
O PARASO PERDIDO.
Na maior liberdade. Porm o Homem
Cahio , e que mais resta a fazer ora ,
Do que pronunciar-lhe hoje a sentena
De Morte , pela Lei ter quebrantado ?
Esta morte elle julga h illusoria,
Por que j no sentira o seu effeito ,
Como elle receava, por hum golpe
Immediato; mas vai ser depressa,
Antes que o dia acabe, convencido
De que esta dilao perdo no fora.
Minha Justia nunca retrocede ,
Qual a minha Bondade desprezada:
Mas quem enviarei para julga-lo?
Quem, se no Tu, o' meu Vice-gerente ,
nico Filho ? Tu a quem eu tenho
De julgar transferido o meu direito
Em o Ceo , ou na Terra , ou nos Infernos ?
Assim eu farei ver que a inteno minha
H que a Mizericordia co'a Justia
Unidas sejam , pois te envio Amigo
Do Homem , Mediador, e designado
Resgate, e Redemptor seu voluntario;
E Homem qual elle sendo , te destino
Agora a julgar o Homem que peccara.
Assim fallou Deus Padre reflectindo
Da Gloria sua os raios para a dextra

LVRO DECIMO.
167
Sobre o Filho, que a excelsa Divindade,
Fulgurante , sem nuvens patentea
Do Padre plenamente; a quem responde,
Com voz divina e meiga , assim dizendo.
Decretar te pertence , Eternal Padre ,
A inim cumprir no Ceo , como na Terra
A tua alta Vontade , a fim que possas
Sobre mira descanar sempre contente ,
Que sou teu Filho amado. Terra deso
J para julgar esses que a Lei tua
Quebrantaram; mas Tu assaz conheces
Que a pena do juiso cahir deve
Sobre mim , quando o tempo for chegado ,
Pois que a Ti me obriguei prompto a cumpri-la,
E de o ter feito assim no me arrependo ;
Mas que esta obrigao da-me direito
De obter de Ti agora , que o castigo
Eu possa mitigar com a sentena ,
Pois sou eu sobre quem ella se fixa:
Assim combinarei tua Justia
Com a tua Clemencia de tal forma ,
Que exaltando-as eu ambas plenamente
Satisfeito Tu sejas , e applacado.
De sequito pomposo no preciso ,
Nem de cortejo algum, por que s devem ,
Sem que presente alguem alli se veja ,

i68

O PARASO PERDIDO.

Ao Juizo assistir os dous culpados :


O terceiro, ora ausente, mais prescito
Ro est , pela sua mesma fuga
Convicto , e j a toda a lei rebelde;
E a convico da Serpe inutil fora.
Assim dizendo o Filho se levanta
Da Sde radiante de alta gloria
Collateral suprema, e acompanhado
Dos Thronos , Potestades , Hyerarchias ,
Dominaoens, que lhe eram submettidas ,
Foi t do Ceo porta , a qual em frente
De Eden , e sua costa alada estava.
Abaixo desceo logo em direitura,
Sem tempo mediar, por que dos Deuses
A rapidez no mede, inda que alado
De ligeiros instantes seja o Tempo.
J do Zenith o Sol ento descia
Para o seu Occidente, e o sopro brando
Dos Zephiros se erguia n'aquella hora,
Que marcada lhes foi para varrerem
A Terra, e nella brandos esparzirem
A frescura da tarde , quando veio
Com colera mais fria, aquelle que era
Juiz ao mesmo tempo que advogado,
Para sentencear o Homem : andavam
Ado com Eva juntos discorrendo

LIVRO DECIMO.
169
Pelo Jardim , e a voz de Deus ouviram ,
Que dos ventos o sopro pressuroso
Aos ouvidos lhes trouxe, quando o dia
J declinava. Ento ambos se escondem
Da presena de Deus entre os arbustos
Mais densos , que encontraram , mais sombrios ;
E Deus aproximando-se, primeiro
Ado chamou com alta voz sonora :
Onde ests, o' Ado: tu costumado
A vires logo allegre receber-me ?
Porque aqui te no vejo? Satisfeito
No sou de me ver s, onde j d'antes
Tantas vezes te via sem chamar-te ,
Do teu dever tu vindo conduzido :
Menos conspicuo venho acaso eu hoje ?
Que estranheza de mim ora te aparta ?
Que causa te demora? Eia apparece.
Ado veio com Eva, porm menos
Esta se apressa , posto que a primeira
Fosse na offensa , ambos perturbados ,
E desmaiados ambos, sem mostrarem
Amor para com Deus, nem hum pelo outro;
Seus olhos reluctantes publicando
J o crime, vergonha, fiaude, raiva,
Clera , obstinao , desassocego.
Ento depois de ter balbuciado

170
O PARASO PERDIDO.
Ado incerto , breve lhe responde :
No Jardim eu te ouvi ; mas a voz tua
Me intimidou , e como nu estava
Occultei-me de ti : mas o benigno
Juiz, sem maltrata-lo lhe replica.
A minha voz tu tens ouvido sempre
Sem a temer jmais , antes tem sido
Causa do teu prazer t o presente :
E coino para ti ora h temivel ?
Que nu estavas tu, quem te tem dito?
D'arvore tens comido aquelle fructo
Que ordenado te havia no comesses ?
Ado j sorprendido ento lhe torna.
Este dia diante me appresenta
Do meu Juiz, o' Ceos ! n'huma terribil
Fatal situao. Sou obrigado ,
Ou do crime a fazer-me ro somente,
Ou delle accusar quem h outro eu mesmo,
Da minha vida a cara companheira ;
Cuja falta esconder assaz devia
Em quanto a mini fiel permanecesse ,
Sem expo-la ao castigo por queixar-me:
Mas a necessidade rigorosa ,
Calamitoso atroz constrangimento
O jugo seu me impoem , por que no una
Sobre a minha cabea a culpa e pena ,

LIVRO DECIMO.
1.71
Que ambas terriveis so, e insuppoitaveis :
Seja pois tudo dito ; que o segredo
Inda quando eu guardasse, tu de certo
Quanto occultara , logo descobriras.
Esta mulher, que tu por ajudar-me
Creaste , e que me dste , qual presente
D'entre os teus o melhor, que era to boa ,
To propria , to divina , que da sua
Mo o mal recear en no devra ,
Pois tudo quanto fez, seja, ou no seja
O que ser possa, o modo de faze-lo
Justificava a aco: d'arvore o fructo
Vedado ella me deo , eu comi delle.
A. Suprema Presena assim lhe torna.
Era ella mais que Deus, para primeiro
Lhe obedeceres que ao preceito deste ?
Foi ella para ser teu guia feita ,
Ou teu superior, ou igual inda
A fim que teus direitos lhe cedesses ,
E o lugar em que Deus te collocara ,
Sobre o della com plena authoridade ,
Depois de have-la feito de ti mesmo ,
E s para ti proprio; cujos dotes
Em dignidade os seus excedem tanto ?
Ella assaz adornada foi de graas
Por te ser mais amavel, attrahindo

172
O PARASO PERDIDO.
Teus affectos mas no por submetter-te.
Seus dons da dependencia eram s proprios,
E no da governana, que era tua
Jurisdico e grande regalia ,
Que tu de facto tens appreciado.
Depois d'isto dizer, breve interroga
Assim Eva: Mulher tu que fizeste?
Envergonhada , triste , Eva confusa ,
Depressa confessou o seu delicto
Perante o Juiz seu , sem altiveza
E sem loquacidade , assim dizendo :
A Serpe me enganou, comi do fructo.
O Senhor Deus apenas tinha ouvido
Esta deposio, sem mais demora
No Juizo procede da accusada Serpente, inda que bruto, e no podesse
O seu crime imputar ao que a fizera
Instrumento da sua atroz maldade ,
O fim da propria Creao manchando ;
Amaldioada sendo com justia
Por que de todo estava viciada
A sua natureza; e posto que o Homem
A saber mais (alm do que sabia)
Nenhum direito tinha, nem por sabio

LIVRO DECIMO.

i73

Diminuir podra a culpa sua;


Com tudo Deus primeiro na Sentena
Comprehendeo Satanaz, inda que em termos
Misteriosos, que por bem julgara
Ento serem melhores, na Serpente
A maldio assim cahir fazendo :
Por causa de que tu isto fizeste
Hs amaldioada , e sers sempre
Entre os animaes todos, que nos campos
Pastarem , ou viverem nas florestas ;
Andars sobre o ventre teu de rojo ,
E terra comers em cada hum dia
Da vida tua : inimizade eu ponho
Entre ti e a mulher, teus e seus filhos ;
Della a raa a cabea h de pizar-te ,
E tu insidiars a planta sua.
Assim fallou o Oraculo , que fora
Depois verificado, quando vira
Jesuz , o Grande Filho de Maria ,
Segunda Eva, do Ceo precipitado
Vir Satanaz o Principe dos Ares ,
Qual relampago rapido cahindo ;
E quando se elevara do sepulcro
Os Thronos derribou , e mais Potencias
Infernaes , c'os despojos triumphando
Claramente; e com pompa magestosa,

174
U PARASO PERDIDO.
Quando na esplendida Asceno trouxera
Dos ares atravs o captiveiro
Captivo, e resgatado o proprio reino
Que havia longo tempo , lhe usurpara
Satanaz, que ser por ns calcado
Por virtude d'aquelle que o predisse.
Depois para a mulher ento voltando
O Juiz lhe profere esta sentena.
Eu multiplicarei assaz as penas
Da tua concepo, com dor parindo;
E ficars des ora para sempre
Sujeita a teu marido , que te deve
Em tudo dominar por seu direito.
A sentena de Ado em fim profere:
Por quanto dste ouvidos s palavras
Da Mulher tua , e o fructo tu comeste
D'arvore que eu te havia prohibido ,
Dizendo-te No comas dos seus fructos ;
A Terra fica j por tua causa
Amaldioada, e tu seus fructos todos
No comers sem pena pelos dias
De toda a vida tua : s espinhos
E cardos sem cultura do seu seio
Rrotar para ti; do campo as ervas
Tu comers por tanto : o po que deve
Servir- te de sustento, tu primeiro

LIVRO DECIMO

i75

Regars c'o suor da tua fronte,


T que tornes na terra a converter-te,
Pois que della tu tens sido composto :
Tua origem conhece : Que hs p sabe ,
E em p sers de novo convertido.
Assim a Ado julgou o que inviado
Fora para puni-lo, Juiz sendo
Do Homem e Salvador ao mesmo tempo.
Da morte o prazo prolongou benigno
Que aos dous conjuges era comminada
No mesmo dia em que peccado houvessemE piedade tendo de que fossem
Nus na sua presenca, e j expostos
A's mudanas que os ares a ter iam,
No se despreza ento de dar comeo
A' profisso de servo , qual lavara
Depois os pes aos seus; assim agora,
De familias qual pai, a nudez cobre
Delles ambos co'as pelles dos j mortos
Animaes, ou d'aquelles que se despem,
Qual a cobra que novo trage toma.
E sem muito pensar para os imigos
Seus vestir, ou somente a nudez a sua
Externa lhes cubrir co'as brutas pelles,
Elle tambm a interna lhes reveste ,
Que mais ignominiosa ento lhes era ,

176
O PARASO PERDIDO.
Com o manto da sua alma Justia ,
Sem que vista do Padre apparecesse.
Em rapida asceno para elle sobe,
E recebido foi dentro do seio
Divino , reassumindo como d'antes
Toda a gloria ineffavel : elle o applaca;
E posto que de tudo era sciente ,
Sobre o Homem lhe contou quanto fizera,
A' narrao unindo o patrocinio.
Antes de haver-se o crime sobre a Terra
Comettido, e que fosse assim julgado,
C'o Finamento a Culpa fronte a fronte
Dentro estavam sentados das terriveis
Infernaes portas, que ficado haviam
De par em par abertas , sacudindo
Longe no Chaos flammas tragadoras,
Des que de Deus o Imigo atravs ellas
Passra , por que a Culpa lhas abrira :
Esta agora assim falla ao Finamento.
O' meu filho , por que inda aqui sentados
Estamos, hum para outro em vo olhando,
Em quanto Satanaz , que o ser nos dera
Prospra n'outros mundos, descubrindo
Para ns mais feliz , propria morada ,
Que somos sua raa to querida ?

LIVRO DECIMO.
177
Inda que completar-se isto no possa
Sem que elle triumphante tenha sido ;
Porm se por desgraa fatal fosse
Vencido , ou preso pelos seus contrarios ,
J estivera aqui, pois se no acha
Lugar mais adequado a seu castigo ,
Nem vingana delles. Sentir julgo
De mim dentro elevar-se estranha forca ;
Que azas me crescem ; que hum Dominio vasto
Acabam de me dar, muito alm deste
AbysmO; Ora esta idea que me occupa,
Ou seja sympathia, ou seja que haja
Em a Natura certa causa occulta ,
Que o poder tem de unir na mor distancia
Por huma intimidade no prevista ,
E communicao a mais secreta
As cousas no seu genero conformes :
O' tu, que hs minha sombra inseparabil ,
Tu deves a meu lado vir agora,
Por que poder algum separar pode
/
Da Culpa o Finamento; pois suspeito.
Do nosso Gran-Feitor a feliz vinda
.
Pela difficuldade demorada
Talvez seja de vir ora de novo
Passar aquella horrenda incontrastavel
Voragem dilatada: emprehendamos
Huma obra temeraria , mas de certo
II.

12

178
O PARASO PERDIDO.
No superior tua e minha forca.
Tentemos de formar sobre este Abysmo
Huma ponte, que v ein direitura
Deste Inferno parar ao novo Mundo,
Onde j Satanaz h triumphante.
Este alto monumento para as Hostes
Infernaes ha de ser de grande monta?
Pois que a facilidade lhes fornece
Logo d'aqui sahirem, indo e vindo,
HU de emigrarem todas juntamente,
Segundo o seu destino lhes perniitta.
O caminho eu errar ora no posso,
Guiada como sou pelos impulsos
Desta nova attracco que me domina,
E pela fora ingente da Natura.
O descarnado monstro lhe responde.
Vai para onde o destino, e a forca immensa
Da tua inclinao te conduzirem ;
Eu no me apartarei dos teus vestigios ,
O caminho seguindo onde tu queiras
Levar-me : de carnagem j eu sinto
Hum forte cheiro, opiparo despojo,
Gosto e sabor de morte em tudo quanto
No Mundo vive; obra que projectas
Solicito concorro , pois desejo
Como tu mesma, ve-la concluida.

LIVRO DECIMO.
179
Assim dizendo o Finamento sorve
Dos cadaveres j com gosto o cheiro
Que na Terra proscripta ho de espalhar-se :
Bem como antes de hum dia de batalha
De carnivoras aves grande bando
Voando desce ao campo em que postados
Os exercitos so, j attrahido,
Da distancia a pezar, pelos effluvios
Dos corpos que jazer ho insepultos
No dia de hum geral sanguinolento
Combatte : assim de hum lado e d'outro lado
As largas ventas revirando o monstro
No pestilente cheiro to remoto
Se ceva j. Ento ambos sahiram
Das portas infernaes para a assolada
Do Chaos extensissima Anarchia
Humida e negra, o voo dividindo
E com impulso extremo fluctuando;
(Pois grandes forcas tinham) elles juntam
Quanto encontram mais solido e viscoso
Alto a baixo agitado, qual nas ondas
De hum mar tempestuoso, reinet tendo
Cada qual do seu lado sem demora
Para a boca infernal a massa ingente.
Taes os ventos soprando dos dous polos
Sobre o duro Mar Ci*onio ante-si lanam
De neve altas montanhas , que fechando

i8o
O PARASO PERDIDO.
A via vo , smente imaginada ,
De Petsora, inda alm, rumo de leste
T do Calhai a costa rica e vasta.
Co'a clava sua atroz , petrificante ,
Fria e secca, maneira de tridente,
Ferio o Finamento o monto vago
Dos mat'riaes que tinham aggregado ,
Tornando todos solidos e firmes,
Qual a de Delos Ilha , n'outro tempo
Fluctuante, hoje estabil e segura.
E o' hum golpe da vista horrivel sua
O resto da materia fez immobil ,
Como se os olhos nella se fitassem
Da Gorgona Meduza : depois Ligam
Com hum bitume asphaltico aos profundos
Fundamentos do Inferno a via ingente ,
Que assim formado haviam , ,da largura
Das portas suas, qual immensa mole,
Sobre o espumoso Abysmo prolongada ,
E sostida por arcos ; hum caminho
Formando to comprido , e tao soberbo
Que t o muro vinha inabalavel
Deste Mundo, de todo comfiscado
A prol do Finamento sem apello;
E d'alli para o Inferno se descia
Por esta larga estrada , doce e facil ,
Que a passa-la attrahia os viandantes.

LIVRO DECIMO.
181
Assim (se as cousas grandes ns podemos
Comparar co'as pequenas) para ao jugo
Submetter seu altivo a liberdade
Dos Gregos , deixou Xerxes o grandioso
Palacio Memnoniano da alta Suza ,
Por das costas do mar aproximar-se ,
No Hellesponto lanando longa ponte
Para ovante passa-lo, Azia co' Europa
Unindo ; e castigando as salsas ondas
Empoladas, com golpes repetidos.
Em fim com arte protentosa os monstros
De ponte a forma deitam sua obra ;
Que qual de rochas cordilheira se ergue
Em arcada suspensa sobre o Abysmo ,
Que ella opprimia, e se extendia ingente
Pelos de Satanaz vestigios todos,
Findando no lugar, onde elle o duro
Voo das azas suas abattendo
Descido tinha, e pouso ento tomra
J do Chaos sahido , para incerto
Sobre a do Mundo superficie vasta
Vir a passar : com cravos e cadeas
Diamantinos os monstros architectos
A obra tornaram firme e perduravel i
Ento d'hum intervallo assaz estreito
Os limites descobrem do alto Empireo ,
E do Mundo ; esquerda separado

182
O PARASO PERDIDO
.Delle o voraz Inferno, por distancia
Longuissima interposta: tres caminhos
Na grande perspectiva assaz notaram
Que iam em direitura a cada parte ;
E delles escolheram o que viram
Direito dirigir-se ao Paraiso.
Eis que ento Satanaz alli descobrem ,
Qual hum Anjo de Luz, que se elevava
J para o Zenith alto, entre o Centauro
E Escorpio , estando o Sol em Aries,
E a pezar do disfarce que tomra ,
A Culpa e Finamento, seus dous filhos
Queridos o Pai logo conheceram.
Elle depois que tinha Eva tentado ,
Fugido havia para o bosque umbroso
Que lhe era mais visinho, em quanto abstracta
Ella estava sem ver o que fazia ;
E de forma apressado ento mudando
Para ver do seu crime o seguimento.
Vio gostoso, que delle Eva repete,
Sem inal nenhum snppor, a mesma fraude
Contra seu prprio Esposo : da vergonha
De ambos nota os effeitos , que os obrigam
Em vo a procurar com que cubrir-se.
Mas quando vio de Deus o Omnipotente
Filho descer do Ceo para julga-los,
De terror assombrado fugio logo :

LIVRO DECIMO.
i83
No que esperana houvesse de escapar-lhe,
Mas a fim de evitar sua presena ,
Da pena temeroso, que elle irado
Sem demora lhe desse por seu crime.
Do juiso passando o tempo breve ,
Satanaz a vir torna n'alta noite,
E junto do infeliz Par que perdra ,
E que s se occupava da dor sua ,
Onvio as tristes queixas que formava ,
Da sentena por ellas descubrindo ,
Que elle proprio tivera , a formal verba :
Porm a execuo immediata
No sendo, mas futura, e com remoto
Prazo, mui dilatado, de allegria
Ento cheio, e das novas dos seus feitos
A derrota seguio do Inferno logo ;
E na borda do Chaos , junto base
Daquella nova ponte protentosa
Encontrou , sem jamais o ter pensado,
Seus to amantes filhos , que j vinham
Busca-lo pressurosos. Este encontro
Lhe foi de prazer grande, e mais se augrnentaDa ponte ingente a maravilha vendo,
Que por espao largo contemplara ;
T que a formosa sua encantadora
Filha, a Culpa, o silencio assim rompera.
O' meu Pai ! Estas so as tuas obras

184
O PARASO PERDIDO.
Magnificas , tropheos que te pertencem ,
E que vs, como se elles teus no fossem.
Tu hs o seu autor, e seu primeiro
Architecto; pois logo que presago
Me disse o corao, que por occulta
Sympathia do teu sente os impulsos,
E por grata armonia lhe h unido ,
Que tu tinhas na Terra prosperado,
Como o teu gesto diz com evidencia ;
Inda que de ti era to distante
Pelos mundos que estavam de permeio,
Julguei logo dever acompanhar-te
Com este nosso Filho : que o Destino
Nos une todos tres com forca immensa.
O Inferno j reter-nos no podia
Nos seus vastos limites, nem o Golfo
Escuro innavegabil demorar-nos
Pode agora de virmos tua marcha
Brilhante proseguir. Tu acabado
A obra tens j da nossa liberdade,
Que jazia t ora limitada
As portas infernaes; e tu nos dste
De nos fortificar o poder grande
Com esta enorme ponte, que cubrindo
Os terminos est do negro Abysmo.
Todo este novo Mundo h teu agora :
Teu valor te granga o senhorio

LIVRO DECIMO.
D'aquillo que as mos tuas no fizeram ;
Tua sabedoria com ventajem
Quanto perdemos na passada guerra
Tem ganhado, tornando-nos vingados
Da derrota que l nos Ceos tivemos.
Aqui podes reinar qual hum Monarcha ,
Se alli tu no reinaste : deixa que esse
No Empireo vasto reine victorioso,
Pois que a batalha assim o decidira ;
E que apartado deste Mundo novo ,
Que alienado tem por seu diploma ,
Des agora comtigo s divida
O seu dominio todo , separando
Tudo quando estiver alm das raias
Do Empireo seu, por tua Monarchia ;
Que o seu quadrado Ceo longe confine
Do teu orbicular e novo Mundo ;
E que por exp'riencia a saber venha
Quam de presente tu hs mais temivel
segurana e posse do seu Throno.
O Principe das Trevas prasenteiro ,
Aos filhos seus fallou desta maneira;
Formosa Filha minha, e tu meu Filho
Estimado, pois hs tambm meu Neto :
Vs agora assaz tendes comprovado ,
Que sois de Satanaz a propria raa;

i85

iS6
O PARAISO PERDIDO.
Pois de ter este nome gloria fao ,
Por que exprime que sou o Antagonista
Do Rei dos Ceos , o Todo Poderoso.
Vs que hum grande servio tendes feito
A mim , e a todo o Imperio dos Infernos ;
E que to perto da celeste porta,
<
Na vossa triumphante e grande empresa ,
Vieste-me encontrar no meu triumpho,
Que esta obra gloriosa mais augmenta ;
Vs que tendes do Inferno e deste Mundo
Feito hum s continente e nico reino,
As communicaoens facilitando
Entre ambos; eu emquanto ora atravesso
Sem perigo morada das Potencias
Minhas associadas para instrui-las
Dos meus successos prosperos, erguendo
Com ellas nossa gloria; vs aos astros
Numerosos , que todos vos pertencem ,
Descei j, e de l em direitura
Ide habitar o bello Paraiso ,
E reinar em a Bemaventurana.
Nelle agora exercei o vosso Imperio
Absoluto na Terra, e vastos Ares,
Maiormente sobre o Homem, proclamado
Da Creao Monarcha privativo.
Assegurai-vos delle, e des-agora
Fazei-o vosso escravo, em fim matai-o.

LIVRO DECIMO.
Eu vos envio j quaes meus legados,
E com plenos poderes para tudo
Obrardes, sem reserva, igual no tendo,
Pois de mim recebeis o jus supremo.
Desta minha conquista nova a sorte
Depende da unio das vossas foras,
Pois a Culpa a cedeo ao Finamento
Por minha interveno. Se ambos unidos
Vos conservardes sempre, o predominio
Do infernal Ministerio prejuiso
Nenhum ter, que possa perturba-lo.
Ide , e uni- vos , sereis os mais potentes.
Logo que Satanaz assim fallara ,
Seus Filhos despedio. Ento a Culpa
C'o Finamento rapidos tomaram
D'entre as constellacoens bastas a via,
E nellas de passagem derramando
Os seus venenos foram. As estrellas
Infectas, tristes, pall idas ficaram,
E os Planetas tocados da influencia
Maligna, total , longo eclipse houveram.
Satanaz pela parte logo desce
Da mole que ia dar larga porta
Infernal. Freme o Chaos bipartido
Pela obra no seu dorso levantada
E os embattes dos seus altos marulhos

187

188
O PARASO PERDIDO.
Em vo sobre as muralhas montar querem ,
Que firmes zombam do furor que ostentam.
Pela porta elle entrou que estava aberta
De par em par sem ter quem a guardasse ,
E em torno solido s vio medonha ;
Por quanto os guardas seus alto voando
Largado o posto tinham, para o Mundo
Superior ento habitar irem ,
E das Hostes os corpos retirados
Para as partes centraes , em os suburbios
Se acamparam da vasta Pandemonium ,
Cidade capital e residencia
De Lucifer, assim denominado
Por alluzo bella , refulgente
Estrella da manha, a quem j fora
Satanaz comparado no principio.
As suas Legioens guarda faziam
Do Palacio em redor, em quanto os chefes
Em conselho assentados ventilavam
Sobre o que a vinda demorar podra
Do seu Imperador, que se incumbira
Do feito mais altivo; e de que forma
As ordens se cumpriam , que deixara.
Taes da Tartaria os povos se retiram
Do Russiano imigo , para os campos
De Astracan, de alva neve recamados;
Ou qual da Bactriana o Sophi foge

LIVRO DECIMO.
189
Das pontas do Crescente da Turquia ,
E deixando deserto o paiz vasto
Que alm est do reino de Aladlia ,
Se vai postar a salvo retirado
Em Tauris, ou Casbin; assim desertas
O exercito deixou dos revoltosos
EspVitos Infernaes , do Ceo proscriptos ,
As mais duras, tremendas, chamejantes
E longinquas Provincias dos Abysmos ,
Por exteno de lguas infinitas,
Na guarda s cuidando vigilantes
Da sua alta Metropoli , a chegada
Brevissima esperando do seu Chefe,
O grande Aventureiro , que invio fora
Em demanda de Mundos encobertos.
Pelo meio das guardas e patrulhas
Elle passou sem ser reconhecido ,
Na forma popular de hum militante
Anjo, d'ordem mais baixa, e assim da porta
Da alta sala Plutonica subira ,
Sem ser visto, a seu throno levantado,
Coberto de hum docel do mais sublime
E oppulento fabrico, no supremo
Lugar posto da sala vasta immensa
Da realeza sua co'as insignias.
Neste throno sentado ento seus olhos
De cada lado lana, inda encoberto,

190

O PARASO PERDIDO.

T que por fim a fronte sua e forma


Quaes de nuvem sabidas se mostraram
Brilhantes mais que os astros luminosos;
Por que a pezar da queda conservara
Inda o poder do lustre revestir-se ,
Posto que falso, do primeiro estado.
Toda a Turba do Stygio ento absorta
Do subito claro , a vista fita
Sobre elle, e reconhece era o potente
Seu Chefe, cuja vinda ella esperava
Com grande impaciencia : eis que retinem
Do seu contentamento os altos vivas.
Os Grandes Pares, que eram em conselho
Deliberando juntos , se apressaram
A deixar o Divan seu tenebroso ,
E de todos testa, satisfeitos,
A Satanaz solicitos emboras
Foram dar pela vinda feliz sua.
Elle co' amo signal ento fazendo
De silencio, attenco todos lhe prestam,
E assim principiou o seu discurso.
Thronos , Dominaoens e Principados ,
Virtudes , Potestades : eu de novo
Vos appellido assim , e vos declaro
Que estes titulos tendes por direito
No somente ; mas pela vossa nova

LIVRO DECIMO.

191

Ingente possesso. Realizado


Tenho j meus projectos alm muito
Do que esperar podia; e venho agora
Para em triumpho vos levar pomposo
Desta infernal Voragem, insoffribil
Habitao da mgoa , da desgraca ,
E do nosso Tyranno priso propria.
Agora , quaes senhores apossai-vos
De hum Mundo novo, vasto e sublimado,
Pouco infrior do Ceo, em que nascestes;
Cujo dominio tenho por empresa
rdua , e grandes perigos adquirido.
A narrao seria assaz diffnsa ,
Se intentasse eu expor-vos quanto hei feito ;
Quantos males passei e quantas penas
Atravessando o Abysmo impenetrabil ,
Que nenhum real Ente em si consente,
De horribil confuso , illimitado ,
Sobre o qual ora-a Culpa, e o Finamento
Huma espaosa via construiram ,
A. qual vos facilita j a marcha
Vossa victoriosa ; e que trabalho
Eu no tive em abrir huma passagem
Que t ento ninguem trilhado tinha !
Compellido me vi no tetro Abysmo ,
Intratavel, e rude a andar cruzando,
E da Noite no seio a submergir-me ,

iga
O PARASO PERDIDO.
Que principio no teve , e no bravio
Chaos, ambos ciosos dos occultos
Segredos seus, e cruos se opposeram
A' minha estranha, longa, audaz viagem,
Com protestos tremendos , tumultuosos ,
Que aos ouvidos chegaram do Supremo
Alto Destino. Omitto de fallar-vos
Como depois achei aquelle Mundo
Novamente creado, e que muito antes
A Fama annunciado no Ceo tinha :
Obra maravilhosa, e fia. mais alta
Suprema perfeio , n'hum Paraiso
O Homem l tendo sido collocado ,
Pela nossa desgraa feliz sendo.
Este Homem seduzi com artifcios
Do Creador a sacudir o jugo;
E o que deve ora mais de pasmo encher-vos,
H que isto tudo fiz de hum pomo em troca.
O Creador ento d'isso offendido
(O que h de riso digno) de repente
Abandonou este Homein , que elle amava ,
E o Mundo todo Culpa e Finamente ,
Como presa ganhada. Este despojo
Nos pertence tambm , sem que tenhamos
Algum risco corrido, algum receio,
Ou tido algum trabalho , para agora
Desfructarmos , corrermos , e habitarmos

LIVRO DECIMO.

i93

Hum tal Mundo , sobre o Homem possuindo


O mesmo imperio, que antes nelle tinha.
O Creador tambm julgou-me, h certo,
Ou por mais propriamente eu exprimir-me,
Em vez de mim julgou a vil Serpente,
Em cujo corpo entrei astucioso
A fim de enganar o Homem; mas a pena
Que me impos h de haver inimizade
Entre mim e o mortal Genero humano;
Cuja raa, segundo o seu julgado ,
A calcar ha de vir minha cabea ,
E eu buscarei morder a planta sua,
Sem que a sentena diga quando deve
Ser isto executado. H quem duvide
De hum Mundo ter por huma pisadura ,
Ou por pena mais grave? Tenho exposto
. J tudo quanto fiz : que h o que falta !
Levar-vos j, o' Deuses, para entrardes
No gozo da maior felicidade.
Depois que Satanaz assim fallara
Hum momento calado se demora,
Esperando que fossem seus ouvidos
Cheios de acclamacoens, vivas, e applausos :
Pelo contrario ouvio de toda a parte ,
Altos, dos circunstantes seus sequazes,
Assobios horrendos, qne as iminensas
II.
-i 3

O PARASO PERDIDO.
Linguas suas lhe davam , publicando
O unanime desprezo com estrondo.
Satanaz admirado ento ficara ;
Mas no por muito tempo , porque logo
Mais de si se espantou , sentindo o rosto
Seu vir a macerar-se, e prolongadas
Tornarem-se-lhe as faces, os seus braos
Collarem-se do corpo a cada ilharga,
As pernas enroscarem-se huma n'outra ;
E dos ps seus perdendo o firme apoio
Em terra baqueou sobre o seu ventre ,
Qual enorme Serpente, sem valer-lhe
Toda a fora que poem na resistencia ,
Porque hum poder maior sobre elle impera ;
E da sentena sua em cumprimento
J punido assim era na figura
flom que tinha o peccado commettido.
Ento fallar intenta, mas seus orgos,
E bifarpada lingtia s silvavam ,
E com silvos s mais linguas responde ,
Que, qual a sua, todas assobiam ,
Pois que os outros Espiritos do Inferno
Metamorphoseados tambm foram
Em serpentes de toda a qualidade ,
Como co'rros do mesmo atroz delicto.
Terrivel o motim h que elles fazem
Na salla pelos silvos estrondosos ,

LIVRO DECIMO.

ig5

E nella sem demora montoens grandes


De cabeas , e caudas s se viam
Dos monstros entre si j confundidos;
Escorpioens, os Aspides cruentos,
Amphisbenas, Cerastas bicornutas,
Hydras , Ellopes , Dipsadas terriveis :
No vira antigamente tal caterva
Essa Ilha de Ophiusa , e toda a terra
Com o sangue da Gorgona regada.
Satanaz o maior dos monstros era ,
E o que no centro se arrojava clelles ;
Que a ser veio hum Drago mais corpolento
Do que o Pytbon, que Apollo tem gerado
Da pantanosa terra no profundo
Valle Pythio; e portanto no deixava
De conservar assim sobre as mais todas
Serpentes sua excelsa sob'rania.
Para o campo ento elle se encaminha ,
E do Drago a marcha as serpes seguem :
Deixado tinha l alguma tropa
Dos rebellados , que do Ceo cahiram ,
E alli se conservavam destacados ,
Ou de batalha em forma. Estes guerreiros,
Contentes se entretinham na esperana
De ver chegar seu Chefe glorioso
Em triumpho, e para elles dirigir-se;
Mas em vez do espectaculo brilhante ,

j.g6
O PARASO PERDIDO.
De rojo vir hum bando immenso viram
De medonhas serpentes em desordem.
De horror ento as cohortes penetradas ,
Por huma indecifrabil sympathia
(Pois que sentiram transformar-se logo
Nas formas que avistaram) os seus braos
Se contrhem, as lanas, os escudos
Em terra vo cahindo , e sem demora
Com elles os soldados que os sostinham :
O sibilar das linguas se renova ,
E todos por contagio a forma horribil
Tomaram , com que os outros se moviam ;
Pois sendo iguaes nos crimes , iguaes penas
Deviam tambm ter; e desta sorte
Os applausos s foram insultantes
Apupadas ; p maximo Iriumphoj
Vergonha, de que todos se cobriram ,
Por suas mesmas linguas publicada.
Huma arvore n'aquelle sitio mesmo
Do solo ento brotou , em o momento
Em que a mudana rapida se opra :
A vontade d'Aquelle que alto reina ,
Para mais aggravar aos ros a pena ,
Tal arvore de fructos carregara
Semelhantes aos pomos que pendiam
Dessa do Paraiso, e que por bellos
Delles o Tentador se valeo destro

LIVRO DECIMO.
197
Para seduzir Eva. To estranha
D'arvore produco a vista fixa
De todos, j suppondo em lugar de huma
Arvore prohibida , alli brotava
O solo grande numero, porque inda
Mais se augmentasse a sua inflicidade,
Ou vergonha. Comtudo pela sede
Ardentissima, e fome devorados,
Que excitada lhes foi por illudi-los ,
Abster-se no poderam de taes fructos
Sem demora comer. Elles se avancam
Em grupos enrolados huns nos outros ,
J sobem , ja se ligam , j se enroscam
Nos troncos e nos ramos , numerosos
Mais que as serpes se notam enlaadas
Da cabea em redor da atroz Megera.
Com avidez os fructos arrancaram ,
Bellos vista , em tudo parecidos
A'quelles que se nutrem sobre as margens
Do Lago de Bitume, onde Sodoma
Abrasada ficou; mas estes pomos
Inda mor illuso ora lhes fazem,
Pois que no enganando o proprio tacto,
Enganam s seu gosto, por que tendo
A idea va com elles o appetite
Deliciosamente saciarem ,
Em vez de fructos elles mastigavam.

198
O PARASO PERDIDO.
Cinzas amaras, que o padar lhes ferem ,
E com dura e cruel nausea os obrigam
A contracoens violentas, tormentosas:
Da fome , e sede a forca inda os levara
A novas exp'riencias , mas em todas
O mesmo fructo deo-lhes semelhantes
Horriveis resultados , que os moviam
Das bocas a lanar e rudes fauces
Os alkalis e cinzas que os suffocam.
Assim em lugar que o Homem , de quem elles
Haviam triumphado , tinha sido
Huma vez enganado, elles o foram
Da illuso muitas vezes , e punidos ,
De novo atormentados, sempre afflictos
Pela fome , e desgosto do continuo
Silvado horrendo seu , t que lhes fora
Permittido tornar forma antiga :
E diz- se que ento logo se ordenara
Em cada anho sujeitos todos fossem
A tal humilhao em certos dias,
Por castigo do seu atroz orgulho,
E da allegria infinda que mostraram
De haverem seduzido o Ser humano.
Elles comtudo tem no Paganismo
Desta conquista sua derramado
Tal, ou qual tradio, suppor fazendo
Que o Drago Ophion fora no principio

LIVRO DECIMO.
199
Quem do Olympo o dominio s tivera
Com Eurynome , a qual de Eva usurpara
Talvez o nome, ou que este se alterasse
Pelo curso do tempo , e que vencido
Por Saturno com Opis depois fora
Antes que o Dicteo Jupiter nascesse.
Entretanto chegado ao Paraiso
O Infernal Par havia pressuroso.
A Culpa, que alli d'antes sido linha
Potencial, depois actual, era
Pessoal des agora, e destinada
A morar nelle, e ter alto dominio.
O Finamento a segue passo a passo ,
Pois inda no montava o seu cavallo
Pallido e descarnado. Ento a Culpa,
Alando a voz, lhe diz desta maneira.
Tu, que hs de Satanaz filho segundo ,
Que tudo prostras , vences, vais finando T
Que julgas deste nosso novo Imperio ,
Posto que nos tenhamos ora delle
Apossado por to cruel viagem ?
No h isto melhor que estar sentados,.
Como ns t agora estado havemos
A porta dos Infernos , feitos guardas
Desconhecidos, desprezados, tristes,

200
O PARASO PERDIDO.
E de fome tu mesmo consumido!
O Monstro que da Culpa parto fora
Sem demora lhe torna , assim dizendo :
Para mim , a quem punge eterna fome ,
H igual o morar ou l no Inferno ,
Ou neste Paraiso, ou no Ceo mesmo.
Eu melhor estarei onde achar possa
De presas maior numero, e supposto
Que abundantes aqui de certo sejam ,
A poro diminuta me parece
Para encher este estmago, este corpo
To vasto, illimitado e to poroso.
A Mai incestuosa ento lhe torna.
Sustenta-te pois j neste commeo
Destas plantas e fructos, destas flores,
E dos brutos, dos peixes e das aves,
Que manjares no so os mais grosseiros ;
Devora sem poupar quanto do Tempo
A foice for cegando, t que eu no Homem
Residindo e na sua descendencia ,
Juntamente eu infecte a mente sua ,
Seus pensamentos , obras e palavras ,
Abundantes te d maduras presas.
Tendo o Monstro assim dito, ambos partiram

LIVRO DECIMO.
201
Por diversas estradas cada hum delles ,
S para destruirem, submetterem
Os viventes atroz mortalidade ,
Ou mais cedo, ou mais tarde : mas no meio
Dos Santos seus o Todo-Poderoso
Sentado no alto Throno os Monstros vendo,
A's flammigeras Ordens ento disse.
Vede com quanto ardor ora se avanam
Aquelles infernaes caens por tornarem
Devasso e destruido aquelle Mundo,
Que to bello eu criei, e que teria
Sua pureza sempre conservado
Se a extravagancia do Homem no tivesse
Delle apossado Furias to cruentas ,
Que me imputam agora o seu delirio ;
E assim o julga o Principe do Inferno,
Com os seus adherentes, por que soffro
Com a maior franqueza que alli entrem ,
E hum lugar to celeste elles possuam ;
Parecendo-lhes n'isso eu s convenho
Por agradar a imigos desdenhosos,
Que se riem de miin, pois fecho os olhos
Connivente c'os Monstros , qual se eu fora
De paixo excessiva possuido;
E tudo abandonar eu s quizesse
Do seu governo maxima desordem.

aoa

O PARASO PERDIDO.

Que eu mesmo, elles ignoram, fiz viessem


Alli do Inferno os caens para limparem
Lambendo as fezes sordidas e torpes,
Que ora o peccado do Homem derramara
Sobre quanto era puro ; t que fartos ,
Satisfeitos, nutridos, quasi a ponto
De rebentarem pelas immundicies
Todas que hajam comido, ou devorado,
De hum s golpe do teu victorioso
Brao, meu caro Filho , sejam logo
A Culpa, Finamento, e Sepultura
Bocejante arrojados nos Abysmos,
Para sempre obstruindo a boca ingente
Do Inferno , e suas fauces fechem, sei lem.
Ento o Ceo e Terra renovados ,
Puros sero, somente produzindo
A santificao, que no consente
Em si jmais objecto algum polluto ,
Logo que a maldio pronunciada
Esteja contra aquelles Monstros ambos.
Assim o Padre Omnipotente disse ,
E o celeste auditorio entoou logo
Em sublimes canoens seus Alleluias :
O som das vozes sacras retumbava
Qual o fragor dos mares empolados ,
E com estas palavras concebido

LIVRO DECIMO.
ao3
O Hymno foi que alli todos levantaram.
Justas so tuas Vias ; teus Decretos
So rectos sobre tudo quanto ordenas :
Quem poder coarctar teu Poder grande !
Depois o santo coro alto celebra
Por seus canticos divos a Deus Filho
Por ser Restaurador j destinado
Da Humanidade inteira , e quem o novo
Ceo e Terra far para o futuro
Elevar-se ou baixar do Sacro Empireo.
Tal dos cantos seus foi o sacro assumpto ,
Em quanto o Creador, a voz alando ,
Os principaes chamou dos Anjos todos
Por seus nomes , e as ordens mais precisas
Sobre as cousas presentes lhes incumbe.
Elle ao Sol sem demora pos preceito
De mover-se, e espalhar seus igneos raios
De maneira que a Terra a ter viesse
Hum frio e calor tal, que apenas fossem
Supportaveis ; chamando l do Norte
O enregelado Inverno, e conduzindo
Do Melodia o ardor dos estivosos
Solsticios. Logo os Anjos prescreveram
Do alvo disco da Lua as proprias phases,
E as revolucoens suas, e os aspectos
Dos cinco outros planetas divididos
Em sextilos , quadrantes , ou ein trinos ;

ao4
O PARASO PERDIDO.
A nociva efficacia que devia
Ter sua opposio; ou em que tempo
Se havia de formar sua maligna
Conjuno; como e quando as fixas todas
Estrellas deveriam suas cruas
Influencias lanar, e qual d'entre ellas
Com o Sol elevando-se, ou descendo,
As chuvas tempestuosas conduzisse.
Aos ventos assignaram os destrictos ,
E o tempo em que o furor seu deveria
Os ares sublevar, rios e mares ,
As serras derribando : como o seio
Das nuvens o trovo rouco brotasse
Rolando-o sobre a vasta, tenebrosa
Regio do ar, os homens atterrando.
Alguns dizem que o Todo-Poderoso
A seus Anjos mandara que apartassem
Da Terra os poios do Eixo da carreira
Ecliptica do Sol por vezes duas
Dez, e mais tres degraos, e meio , e que elles
Obliquamente o Globo ento poseram
No meio do Universo ; outros affirmam
Que de guiar o Sol ordem tivera
Por iguaes , largas metas seus Ethontes
Da Equinocial Linha sempre obliquos ,
Do Tauro aproximando-se , e das sette
Atlanticas Irmas , e dos dous Gemios

LIVRO DECIMO.
Espartanos , as redeas desferindo
T de Cancer o tropico; e voltando
Depois ao Capricornio pelas plagas
De Leo , Virgo , e Libra , a cada clima
Das estaoens os p'riodos levasse.
Da Primavera as flores , sem tal ordem ,
Teriam incessantes allegrado,
Pela Sezo primeira, a Terra toda :
Os dias sempre iguaes s noites sendo ,
A' excepco das Zonas que se estendem
Dos circulos polares alm muito,
Que hum dia s tiveram , sem ter noite ;
E quando o Sol baixasse, em recompensa
Do seu apartamento o viram sempre
Girar nos seus remotos Horizontes;
Sem conhecer Oriente , ou Occidente ,
A presena do Sol apartaria
Do Estotilande o frio, a neve densa;
E outro tanto no austral apartamento
A's terras succedera , que mais baixas
Ficam das Magellnicas chamadas.
No momento em que o fructo prohibido
Por Ado e por Eva foi gostado ,
O Sol mudou o giro, que descripto
Lhe fora , qual depois da sceva mesa
De Thyestes fizera : de outra sorte
Este Mundo habitado, inda innocente,

ao5

O PARASO PERDIDO.
Isento estava de sentir as duras
Vicissitudes, que ora se exp'rimentam,
De penetrante frio , ardente calma.
Estas mudanas de orbitas celestes ,
Inda que lentas, logo produziram
Alteraoens immensas, semelhantes
Nos mares e nas terras; a maligna
Influencia dos astros , os vapores ,
Nevoas, exhalaoens, crueis effluvios
Corruptos e apestados. J da parte
Boreal, para l de Norumbega
E das praias Samyedas os bosques
So da terra arrancados : t o fundo
Ccecias, e Boreas sublevando os mares
As tumidas revolvem roucas vagas ,
Do rugidor Argestes , e de Thrascias
Ajudados, que tendo j quebrado
Suas eneas prisoens, ora se armaram
De neve , gelo , do salto granizo ,
-E do sopro cruel, impetuoso
Dos Tufoens , e tormentas que retornam
Das regioens do Sul, Leoa Serra
Para as do Norte , pelo opposto impulso
De Afer e Noto, que empuxando trazem
De Trovoens carregadas negras nuvens;
E atravs destes ventos tormentosos
Outros se lanam duros insoffridos

LIVRO DECIMO.
207
Do Occidente e Levante, Zephyro, Euro,
Com Sirocco , e Libecchio , seus tremendos
Collateraes. Assim toda a desordem
Neste mundo por cousas comera
Que eram inanimadas. A Discordia
Primogenita filha da atroz Culpa,
Entre os irracionaes, o Finamento
Apascentou por meio dos furores
Da sua antipathia: ento os brutos
Aos brutos declararam crua guerra;
As aves outras aves despedaam ,
Os peixes de outros peixes se sustentam ,
E as plantas regeitando , devorar-se
Huns aos outros s buscam por nutrir-se;
E sem acatamento ao Ser humano ,
Do Homem j todos fogem , e fugindo ,
Sobre elle os olhos lanam furiosos.
O desenvolvimento assim procede
Das progressivas e fataes miserias
Externas , de que Ado via huma parte
Em o centro da selva tenebrosa,
Cubrindo o resto a dor em que jazia ;
Mas dentro de si mesmo elle exp'rimenta
Hum mal inda peor. J submergido
Das paixoens em o mar fremente irado
A's penas linitivo agora busca
Exhalando-as por crebros mil suspiros;

ao8

O PARASO PERDIDO.

E a mgoa que o devora assim exprime.


O' misero que sou , de feliz que era !
H este o fim do novo glorioso
Mundo , e de mina , que h pouco fui a gloria
D'aquella mesma gloria; hoje maldito
Depois de ter j sido abenoado !
Esconder-me hei de Deus face , que antes
Contemplando-a gozava a maior dita!
Oxal que o meu mal n'isto findara!
Eu pequei , e assaz tenho merecido
A pena supportar das minhas culpas ;
Mas isto s no basta. Quanto eu possa
Comer, beber, gerar, far de novo
A maldio crescer tremenda minha !
O' palavras, que ouvi j com delicias
Crescei, multiplicai! Agora escuto
Da Morte a voz somente ! Mas que cousas
Crescer, multiplicar fazer eu posso
Seno as maldicoens sobre mim mesmo?
Nas futuras idades quem soffrendo
O mal que lhe causei , minha memoria
No amaldioar ? Quantos , mal haja ,
Diro , o nosso impuro Patriarcha :
Pois tal favor Ado todas devemos,
A Execraro ter em recompensa?
Assim da maldio alm que soffro ,

LIVRO DECIMO.
209
Maldicoens contra mim viro de novo.
E na minha cabea cahir devem,
Coino em seu natural e proprio centro,
Posto que fulminadas contra os outros!
O' vos do Paraiso j passadas
Glorias , que eternas penas me custastes !
Acazo, o' Creador, eu te hei rogado
Que de argilla tu Homem me fizesses?
Pedi-te que das trevas me tirasses
Para este Jardim bello que me dste?
Pois que a minha vontade em cousa alguma
Concorreo para eu ter esta existencia ,
Justo ser, e a ti indifferente,
Tornar-me a reduzir ao p primario ,
Apenas eu para isso resignasse
Tudo o que recebido j tivesse,
Como incapaz de dar bom cumprimento
A condioens assaz difficultosas ;
Que a conservar hum bem me compelliam ,
Que eu no tinha buscado , nem pedido.
A' tal perda, que fora j de certo
Pena sufficiente , por que causa
O cruel sentimento lhe ajuntaste
Da desgraa sem fim ? Tua justia
Inexplicabil ora me parece !
Mas discuto por certo isto j tarde:
Logo que as condioens se te imposeram ,
li.
i /i

2io
O PARASO PERDIDO.
Fosse qual fosse a sua natureza,
H que tu regeita-las poderias;
Mas depois de aceita-las , tu pcrtendes
Gozar de hum bem as clausulas negando?
E iuda que Deus sem teu consentimento
Te tivesse creado, isso que prova?
Se hum filho teu , a quem tu reprehendesses
Por no cumprir teu mando, te tornasse:
Por que me tens gerado, sem que eu tenha
Para isso concorrido, ou t'o pedisse?
Esta orgulhosa escusa do desprezo,
Que fazia de ti, tu lhe aceitaras?
Elle feito no foi por tua escolha
Sim pela natural necessidade :
Deus porm por escolha te fez propria,
E d'aquillo que h seu para o servires ,
Em recompensa tendo a sua Graa,
Ou o justo castigo a seu arbitrio.
Sendo pois isto assim, eu me submetto :
O seu Decreto h sabio : de p feito
Em p ine tornarei. O' bem vinda hora,
Em qualquer tempo que chegada sejas:
Por que a mo sua agora inda differe
A execuo da pena, que a sentena
Fixava n'este dia? Porque existo
Inda mais hum momento? Porque a Morte
Ora me engana; porque estou soffrenclo

LIVRO DECIMO
211
Se insensivel ser devo por castigo?
Com que gosto no seio ora de novo
Me deitarei da Terra minha madre?
Descanado, e seguro alli dormindo,
Sem que a voz terrivel trovejando
Do Todo-Poderoso a meus ouvidos
Sinta bradar, e os males mais cruentos
Me atormentem co'a triste prespectiva
Da desgraada minha descendencia.
Porm sempre a incerteza me persegue
Se acaso a morrer posso vir de todo;
Pois que da vida o sopro, puro esp'rito
Com que Deus animou o Homem terreno
No pode perecer ao mesmo tempo,
Que a poro da materia rude e crassa,
De que formado o corpo humano fora.
Ento como terei eu a certeza
De que na sepultura, ou n'outra parte,
Igualmente terrivel, eu no venha
Amorrer de huma morte sempre viva ,
Da dos EspVitos Infernaes germana?
O' pensamento atroz , se h verdadeiro !
Porque elle o no ser? Se foi da vida
O sopro quem peccou, s morrer deve
De mim a parte viva , pois que culpa
Propriamente nenhuma tem o corpo;
Porm tudo que h meu da Morte h presa.

212
O PARASO PERDIDO.
Esta ultima razo ora termine
Minhas dvidas , j que o Ser humano
Pelo discurso seu mais no alcana :
E por que h o Senhor de quanto existe
Infinito, tambm ser infinita
Deve a colera sua. Isto concedo;
Mas tal o Homem no h, pois condeninado
A' morte elle j foi: e como pode
O Ser Supremo exercitar a sua
Colera sempiterna sobre hum Eute
Que a Morte extinguir deve? O poder alto
Seu far que immortal a morte seja?
Isto contradicco expressa fora ,
Que dar-se em Deus por certo h impossibil;
Porque ella se julgara como prova
Mais da sua fraqueza , que potencia.
Levar elle do Homem o finito
T faze-lo infinito s por causa
De exercer sua colera implacabil ,
Seu rigor saciando , que no pode
Ser jamais satisfeito? Elle estendera
Assim , alm do p , sua sentena
A's leis da natureza, com que as outras
Causas obrando vo sempre , seguindo
No a extenco total da sua esphera,
Mas aquella impulso , que da materia
Recebem todas. Ah! Qual eu suppunha,

LIVRO DECIMO.
21 3
A morte no h golpe que nos prive
Das nossas sensaoens em hum instante :
Ella h a durao sem fim de penas;
Pois des hoje sentido tenho dentro
De mini, e de mim fora mil tormentos
Infinitos, que devem prolongar-se
Deste dia em diante eternamente.
Ay de mim ! Que terror ora troveja
Sobre a minha cabea sem defeza ,
Nella excitando hum turbilho de ideas?
Eu e a Morte ambos somos j eternos ,
E ora unidos estamos! Eu no tenho
N'huma tal maldio somente parte ;
Em mim maldita est minha progenie !
Que pingue patrimonio vos transmitto
Desgracados meus filhos! Ah! se fora
Possivel de extingui-lo eu por mim mesmo
Sem delle nada terdes! Desherdando
Assim minha infeliz posteridade,
Que benos me lanara; quando agora
Da sua execrao eu sou objecto :
Todo o Genero humano assim perdido,
To innocente sendo, e condemnado
A' morte pela culpa de hum s Homem?
Mas que pode provir da minha essencia
Seno seres corruptos, cujo esp'rito
E vontade j tragam depravados

O PARASO PERDIDO.
No s para fazerem o que eu feito
Tenho j , mas tambm para nutrirem
Iguaes aos que tivera mpios desejos!
E como ento seriam de Deus vistos?
Como a sua presena supportaram?
Mas a pozar de todos meus discursos,
Minha razo em Deus acha justia.
Todos estes sophismas, e argumentos
Atravs de hum confuso labyrintho
Me convencem assaz que cedo , ou tarde
Sobre mim o castigo vir justo:
Sim sobre mim somente como fonte
De toda a corrupo, e seu principio.
Ah! se eu s sua ira supportasse!
Vo desejo! Podras tu tal peso
Sustentar, mais difficil de suste-lo
Que a Terra ingente, e mais de que o Universo,
Inda quando quizesses dividi-lo
Com tua mesma Esposa criminosa ?
Assim os teus anhelos e temores
Da esperana total te vo privando
De achares hum refugio ; e te convencem
De que a desgraa tua excede quantos
O passado e futuro te podessem
Exemplos fornecer : s semelhante
Tu hs a Satanaz no crime e pena.
O' consciencia, em que tremendo Abysmo

LIVRO DECIMO.
' ai
De temor, e terror ora me lanas
Sein via, ou fim de hum n'outro recahinclo!
Assim Ado comsigo se lamenta
Em alta voz na taciturna noite ,
Que bemfeitora, qual j d'antes fora ,
No faz ao Homem sentir doce frescura,
Nem a salubridade de hum ar puro ;
Mas era agora sempre acompanhada
De negro aspecto, de hmidos vapores,
E trevas horrorosas, que apresentam
A' criminosa consciencia sua
Com dobrado terror as cousas todas.
Sobre a terra se deita, humida e fria,
Maldioens contra a sua repetindo
Creao mesma. A Morte muitas vezes
Accusando de haver-se demorado
Na execuo que effeito ter devra
Em o dia da offensa. Porque, o' Morte,
Dizia, no vens j tirar-me a vida
De hum s teu, para mim querido golpe?
Faltar a Verdade ao que promette,
E a Divina Justia ao que h to justo?
Mas a Morte no vem quando se chama ;
Nem as preces e os brados mudar fazem
Da Justica Divina o passo lento.
O' bosques, o' collinas, valles, fontes,

2I6
O PARASO PERDIDO.
Eu j tinha ensinuado a responder-me
De vossas sombras o Echo de outra forma,
E longe resoar com outros cantos !
Quando a triste Eva ouvio de Ado as mgoas,
Donde estava sentada afflicta, delle
Se aproximou, buscando com affagos
Da paixo sua atroz calmar a furia:
Mas elle irado assim a repellio.
Longe de mim , Serpente : pois tal nome
Melhor hoje te quadra pela liga
Que com ella fizeste , e que to falsa
E odiosa, qual ella, a ser vieste;
Sem te faltar mais nada , que a figura
E as cores maculosas serpentinas ,
Para mostrares tua falsidade
Int'rior aos viventes, por que estejam
Contra ti prevenidos ; e no chiam
Em seducco alguma que lhes possas
Formar pela figura tua acima
De huma forma celeste, mas que encobre
Toda a infernal perfdia. Eu persistira
Feliz sem ti : se teu fatal orgulho ,
E tua extravagante vaidade ,
Quando segura estavas , no fizessem
Os meus conselhos todos regeitares,
Desprezando assim tu a que devias
Ter em mim confiana ; desejosa ,

LIVRO DECIMO.
217
De errante, s ser vista do Demonio,
Que surprender julgavas', mas na Serpe
Transmutado encontrando-o, sorprendida
E enganada por elle tu ficaste ,
E eu por ti , confiando nas palavras
Tuas, que reputar-te me fizeram
Sabia , prudente , e firme a toda a prova
Contra quaesquer assaltos do inimigo ;
Sem conhecer que tudo era apparencia,
E no real virtude ; e que outra cousa
Tu no eras de certo mais do que huma
Costella torta pela natureza ,
Inda mais inclinada , como agora
Parece , para a parte m , sinistra
Do lado meu , de que ella foi tirada ,
Sabiamente, porque era extraordinaria
Do numero preciso das que tenho.
Ah ! Porque o Creador sendo to sabio ,
Que o Ceo povoou s de masculinos
Espiritos, creou aqui na Terra
Huma cousa to nova, esta formosa
Imperfeio da humana natureza !
Porque o mundo s de Homens no enchra ,
Como o Ceo encheo de Anjos, sem mistura
Do sexo feminino? Porque hum meio
Diverso no dictou para que a raa
Do Homem se propagasse ? Esta runa

ai8
O PARASO PERDIDO.
Geral no succedra ora por certo ,
Nem as immensas dissencoens na Terra
Lugar teriam que ho de fomentar se
Das mulheres por vastos artificios ,
Nem a dura unio de ambos os sexos :
Porque jmais achar hum Homem pode
Consorte que lhe quadre inteiramente ;
Mas s qual lha depare o erro , ou desgraa :
E raras vezes propria a seus desejos
Ter pela inconstancia feminina,
Que outro lhe antepor peor do que elle ;
E se amante a encontrar, ser-lhe-h negada
Dos Pais pela vontade: em fim a Esposa
Que hum Homem mais feliz fazer podesse
Encontra-la-h depois de estar unida
Por lao indissoluvel a hum contrario,
Que seu odio ser , sua vergonha :
Desordens estas, que da vida humana '
Immensas ho de ser calamidades ,
Que iro a paz domestica banindo.
Nada mais disse Ado d'Eva apartado;
Mas ella inda a pezar desta repulsa ,
Banhada em pranto, que seus olhos vertem,
A madeixa subtil desordenada ,
Humildemente aos ps de Ado se lana :
Ella os abraa, e roga entre soluos,

LIVRO DECIMO.
219
Que seu enfado aplaque; e assim lhe expressa
Os seus pezares, e crueis remorsos.
Ah! No me deixes ora, Ado, pois dou-te
O Ceo por testemunha do sincero
Amor, e do respeito que te guarda
Este meu corao! Pequei por certo,
Mas no quiz offender-te, e por desgraa
Eu pequei enganada. Eu te supplico,
E submissa te imploro ora abraando
Teus ps, que no me prives tu d'aquillo
Que a vida me sustenta; da doura
Da vista dos teus olhos , teu amparo ,
Teus conselhos , que so nesta terribil
Miseria a minha ajuda, meu apoio :
Se tu ora me deixas , onde posso
Eu ir, ou subsistir? Em quanto ao menos
Esta talvez escassa hora vivemos
A paz entre ns ambos no derroques :
J que na culpa somos ns unidos
Na inimizade unaino-nos contra esse
Nosso inimigo , j pela sentena ,
Que nos punio agora designado
Expressamente, a vil serpente astuta;
Contra mim no derrames a ira tua
Pela dura desgraa que me opprime ,
E mais que tu me torna miseravel :

220
O PARASO PERDIDO.
Ambos peccamos ; tu porm smente
Contra Deus; eu contra elle e ti; portanto
Ao lugar irei onde fui julgada
Por elle; e com meus brados repetidos
Eu importunarei o Ceo, que mude
De ti o duro effeito do julgado
Contra miin to somente, que fui causa
De todo o mal que tu ests soffrendo :
Sim contra mim , que sou unico objecto
Da justa sua colera, e castigo.
Eva findou chorando , e sua humilde
Postura , que conserva sempre immobil ,
T que da falta sua a graa obtenha ,
Que com lagrimas pede , e a culpa narra,
Na alma de Ado gerou a piedade :
Seu corao depressa se enternece
Por aquella , que tinha , pouco havia ,
A sua vida sido , o seu deleite.
A seus ps vendo agora prosternada ,
Misera , triste , aquella creatura
To bella , que buscava ento a sua
Reconciliao , e amparo desse
Mesmo a quem offendera; Ado, qual Homem
Desarmado , da sua ira se esquece :
Elle levanta a Esposa magoado ,
E este de paz discurso lhe dirige.

LIVRO DECIMO.

22 i

Imprudente, inda agora decidida,


Como d'antes, tu hs pelo desejo
D'aquillo que no sabes, anhelando
Que a nossa punio em ti s cabia !
Ay de mini ! Soffre aquella que te h propria ,
Pois tu no hs capaz do grande peso
Supportar da ira immensa , e duro effeito
Da colera de Deus , da qual s sentes
Por ora a menor parte , pois te occupas
Tanto do meu desgosto. Se podessem
As supplicas mudar os seus Decretos ,
O primeiro eu seria que tornasse
Ao lugar da Sentena, e com meus rogos
Frvidos implorara, toda a pena
Sobre a minha cabea s cahisse ,
Perdoando a teu sexo fragil, brando,
Confiado a mini s , por mim exposto :
Mas levanta-te , e no mais disputemos ,
Nem em rosto lancemos nossas faltas,
Que assaz nos tem j sido condemnadas;
Esforcemo-nos ora to somente
Do amor nos sentimentos : como havemos
Hum do outro alliviar o grande peso
Da parte que ambos temos na desgraca.
J que este o fatal dia h designado
Da nossa morte ; posto quanto observo
Me faz pensar que rapida no venha ,

O PARASO PERDIDO.
Mas como hum mal que lento vai matando,
Por augmentar a nossa mgoa e pena,
Que passar nossa descendencia.
O misera de ns progenie immensa !
Eva ento animada assim lhe torna.
Ado, por triste experiencia agora
Sei assaz o quam pouco meus discursos
Credito ho de encontrar no teu juiso ;
Pois que dos erros meus se originara
Toda a nossa desgraa; porm como
Tu me tens j de novo collocado
No lugar do teu peito que antes tinha ,
Indigna sendo; agora obter espero
Tambem o teu amor, unico emprego
Da minha alma ; e quer eu morra, quer viva,
Eu no quero encobrir-te ora os projectos
Que na minha alma inquieta se succedem ,
Tendentes a alcanar algum allivio
Em tal extremidade, ou no fim nosso.
Inda que a idea triste e dura seja,
Ella comtudo eu acho tolerabil
Em nossos males , e de breve escolha :
Pois se o inal que ora mais nos atormenta
H o que por herana ns deixamos
A nossos descendentes , porque devem
Nascer infelizmente para serem

LIVRO DECIMO.
223
Da Morte desgraada final presa :
Pois se terribil pena h ser dos outros
Causa da perdio e desventura;
Maior he sendo todos filhos nossos,
Fazendo logo entrar do nosso seio
Neste mundo maldito a propria raa
Infeliz , que depois de escassa vida ,
De dor e soffrimento, seja pasto
Finalmente d'aquelle monstro impuro !
Em teu poder est antes do prazo
Da sua concepo tu prevenires
Que no possa existir, inda no sendo
Por agora gerada ; e pois que filhos
Inda no tens, sein filhos te conserva,
Do Finamento assim baldando a gula ,
E do estomago seu a insaciabil
Voracidade , ento sendo obrigado
A contentar-se s de devorar-nos.
.Mas se tu pensas ser arduo bastante ,
E impossibil vivermos , conversarmos ,
Amarmo-nos , e vermo-nos privados
Dos deveres de amor, e da doura
Das de Hymineo caricias , suffocando
Desejos repetidos de prazeres,
A' vista de outro objecto , que comprime
O mesmo ardor, a mesma chamma ardente :
Inda que isto hum tormento grande seja ,

aa4
O PARASO PERDIDO.
Menor h do que os males que esperamos ;
Ento para ns ambos nos livrarmos
Do que a soffrer por fim nos h prescripto ,
Des ora abreviemos nossas penas,
A morte procuremos : se encontra-la
No podermos, as nossas mos exeram
Della todo o rigor sobre ns mesmos.
Porque inda supportamos taes desgraas!
A morte h fim de tudo , e o poder temos
De escolher a mais breve, e destruirmos
J a destruio por ella mesma.
De fallar deixou Eva , que a violencia
Da desesperao lhe embarga as vozes.
To occupado tinha o pensamento
Da morte, que seu rosto j mostrava
Della o pallido aspecto. A tal conselho
Ado no assentio, porque sua alma
Outras nutria mores e sublimes
Esperanas , portanto a Eva responde.
Eva, o desprezo teu da vida, e gostos
Mostra que alguma cousa mais excelsa
E sublimada existe na alma tua ,
Do que isso que desprezas : mas se a propria
Destruio tu buscas, destruida
Essa excellencia fica , e comprovado

LIVRO DECIMO.
No ser valor, desprezo , mas dor, mgoa
Quem a vida perder e seus prazeres ,
Que tanto tu amavas , te faria.
E se a morte desejas como o termo
Das miserias, de certo presuppondo
Por ella de eximir-te do castigo
Que contra ti est pronunciado,
No creias que a sublime Sapiencia
De Deus deixe de ter armado o brao
De vingadora colera contra esses
Que preveni-lo intentam : e eu temera
Inda mais, que essa morte to violenta,
No s nos no livrasse do tormento
Que devemos soffrer por seu juiso;
Mas que sendo da nossa contumacia
Hum acto , provocasse o Omnipotente ,
A que huma eterna morte' em ns vivesse;
Melhor resoluco ora tomemos
Mais propria a nos salvar, a qual eu ouo
Soar nos meus ouvidos , memorando
A parte da Sentena, que termina
< Da Serpente a cabea tua raa
Pisar w o que fora de bem pouca
Reparao , a no ser applicado ,
Qual ora conjecturo , este castigo
A Satanaz, o grande Imigo nosso,
Que para seduzir-nos se valera
II.

i5

226
O PARASO PERDIDO.
Da forma da Serpente; e com effeito
A cabea pisar-lhe h hum triumpho :
Mas elle para ns fora perdido
Se a morte ns nos dessemos agora ;
Ou se como propoens , os nossos dias
Sem termos descendencia se passassem :
De tal sorte o Inimigo se livrara
Da punio que foi determinada
Contra elle j, e ns pelo contrario
A nossa dobrariamos, chamando
Sobre nossas cabeas mais ruinas.
Mais no tratemos ora de fazermos
Huma tal violencia sem piedade ;
Nem de huma est'rilidade voluntaria ,
Que a firme grata esp'ranca nos roubasse ,
Em ns patenteando mpia soberba,
Rancor, impaciencia, odio, revolta
Contra Deus , contra o j ugo , que piedoso
Nos tem imposto. Lembra-te com quanta
Moderao, e doce mis'ricordia
Elle nos tem ouvido , e tem julgado ,
Sem colera mostrar, ou maltratar-nos!
Da dissoluo subita, que estava
Exprimida na verba Morte , e logo
Julgamos sobre ns n'aquelle dia
Viesse, s em vez della predisse
Da gravidao tua as penas , dores ,

LIVRO DECIMO.

3.27

Com o gosto depois recompensadas


De veres do teu ventre o grato fructo
Nascido; e minha maldio na Terra

Resvalou , e fiquei s condemnado


A ganhar o meu po pelo trabalho.
Que ligeiro castigo! A occiosidade
Mais dura pena fora : sustentar-me
Hei pois do meu trabalho. Seu desvelo
Solicito provo logo indulgente ,
Sem ser por ns rogado, das injurias
Livrar-nos do calor, ou frio nimio
Com suas mos vestindo-nos piedoso,
Quando eramos de graa menos dignos !
Se to clemente foi no seu Juiso
Quanto mais elle agora h-de mostrar-se
Compassivo , se ns lhe deprecarmos
Que seus ouvidos abra , e peito incline
A' clemencia , ensinnando-nos des ora
Das sezoens os rigores a vencermos,
As chuvas , neves, gelos e saraivas ,
Que o Ceo mudado j de face tendo
Comea a nos mostrar nesta montanha ;
Em quanto os ventos humidos soprando
Vo penetrante , rigida frieza ,
E a coma bella crestam destas altas
Arvores orgulhosas , que mirradas
Nos advertem, quanto antes, de buscarmos

O PARASO PEUDIDO.
Algum asinho abrigo, e o calor proprio
Para a aco entreter dos membros nossos ,
Que j se paralisam , antes inda
Que do dia o bello astro rios entregue
Da noite ao cruel frio. Ora apontar-nos
O clemente Juiz h por que meios
Do Sol os raios reunir possamos,
E sobre secos lenhos reflectidos
O calor seu nos dem , ou como os corpos
A frico poder por movimentos
Rapidos inflammar , por quanto as nuvens
Ultimamente sendo sacudidas
Pelos ventos, chocando-se frementes
O Raio produziram , que desfeito
Em flammas accendeo os resinosos
Troncos da Faia, e do Pinheiro , dando
De longe hum calor grato, que suppria
A quentura do Sol. Se lhe pedirmos
Com preces reiteradas sua Graa
Elle nos dictar por que maneira
Uso fazer devemos destes fogos;
Ou remedio dar aos males todos ,
Que as culpas nossas tem occasionado.
Portanto no temamos nossa vida
Sem commodos passar, em quanto formos
Pelos dictames seus , e seus auxilios
Soccorridos, e em fim o tempo venha

LIVRO DECIMO.
229
De tornarmos ao p de que nascemos 4
Sendo ao principio igual nosso repouso.
E que melhor obrar ora podemos ,
E que mais nos convenha, e justo seja,
Do que para o lugar nos retirarmos
Em que julgados fomos, e prostrados
Do Senhor na presena, respeitosos
A confisso fazer-lhe pura e nua
Das nossas culpas , e pedir-lhe humildes
O perdo dellas todas; dando provas
De ser nosso pezar grande e sincero ,
Como a submisso nossa verdadeira ,
Pelas lagrimas ternas que regarem
A terra arida e seca, e por suspiros,
Que facam retenir os mansos ares ,
Dos nossos coracoens contritos voando
Ingenuos, incessantes? Ento elle
Se abrandar de certo , restringindo
Sua colera justa , pois no tempo
Em que mais irritado ser devia ,
Os seus olhos serenos demonstraram
Seu auxilio , favor, misericordia.
Assim disse : o Pai nosso arrependido ,
E Eva no menos de remorsos cheia ,
Para o lugar depressa se dirigem
Onde sido julgados ambos tinham ;

O PARASO PERDIDO.
Ento alli se prostram respeitosos
De Deus ante a presena, e juntos fazem
A ingenua confisso das culpas suas;
Pediram-lhe perdo amargurados ;
E em signal de hum sincero pezar grande,
E acatamento humilde e verdadeiro ,
Com lagrimas a Terra humedeceram ,
O ar sereno traspassam dos gemidos
Que ao Ceo seus coraoens contritos lanam.

PARASO PERDIDO.
LIVRO UNDCIMO.

ARGUMENTO.

Arrependidos e prosternados , nossos Pais confessara a sua culpa ,


e o Filho de Deus intercede por elles. O Padre Omnipotente
ouve as suas preces; mas declara que no podem por mais tempo
habitar no Paraiso. O Archanjo Miguel , Chefe das Legioens
celestes he' mandado com huma cohorte de Seraphins para ex
pulsar do Jardim de Deus Ado e Eva. O Eterno ordena a
Miguel, que antes de os fazer sahir d'aque!le lugar de delicias,
revele a Ado o que devia acontecer sua raa pelo decurso
dos tempos. Descida do Archanjo ao Paraiso. Intimao
aos Ros para sahirem delle sem demora. Lamentacoens de
Eva, e de Ado. O Anjo conduz nosso Primeiro Pai ao cume
de hum alta collina do Paraiso , e de l lhe mostra em visoens,
tudo quanto deve succeder no Mundo t o Diluvio.

PARASO PERDDO.
LIVRO UNDECIMO.

JN A maior humildade assim oravam


Ado, e sua Esposa arrependidos,
Por que j do alto assento a prevenida
Graa a seus coraoens tinha baixado,
E a dureza abrandara , nova carne
Regenerada nelles produzindo ,
De que brotaram ays, suspiros crebros,
Que das Preces o Esp'rito lhes inspira,
Ao Ceo inda mais rapidos voando,
Do que a mor eloquencia sublimada :
Comtudo o porte seu nada mostrava
Da baixeza de indignos supplicantes ;
Nem menos decorosos os seus rogos
Parecem que os dos castos dons Esposos
Deucalion e Pirrha, de quem fallam
As Fabulas antigas, muito menos
Priscas que este successo; que prostrados

a'34
O PARASO PERDIDO.
Ante as Aras de Themis, lhe imploravam
Devotos , a progenie humana instaure ,
Por que hum diluvio a tinha destruido.
As oracoens de Ado e de Eva juntas
Aos Ceos altos voaram sem perderem
Sua via, nem serem perturbadas,
Seguindo-a, pelos ventos invejosos
Que, para as dispersarem, assopravam :
E como dimensoens ellas no tinham,
No Ceo Empireo entraram , penetrando
As aureas portas : logo que o seu Grande
Intercessor alli as revestira
Do Incenso, que fumava no Altar de ouro,
De Deus Padre ante o Throno ellas chegaram,
E o Filho allegre ento lhas apresenta,
E sua intercesso assim comea.
Eis aqui, o' Meu Pai, ora as primicias
Dos fructos que na Terra a Graa tua
Plantado havia j no peito do Homem.
So suspiros e preces, que eu j tenho
Como teu Sacerdote misturado
No Thuribulo ardente com o incenso
Do teu Sagrado Altar : fructos mais gratos ,
Nascidos da semente que lanaste
Pela alta contrio no peito do Homem ,
Do que aquelles que houveram por trabalho

LIVRO UNDECIMO.
De suas proprias mos j produzido
Do Paraiso as arvores fecundas ,
Antes que por sorpresa elle perdesse
A innocencia que tinha : teus ouvidos
Attentos ora escutem os seus rogos:
Seus suspiros recebe , inda que mudos ,
Pois que ignora de orar as vozes proprias !
Permitte-me que intrprete seu seja ,
Pois sou seu Advogado como sabes,
E de Propiciao victima sua.
Sobre mira suas obras ms, ou boas
Descarrega, que os meus merecimentos
A perfeioaro humas , e a morte
Minha assaz expiar as outras deve.
Aceita-me , e por mim recebe agora
Destas Preces o aroma de paz sancta ,
Que a todo estender-se-h Genero-humano.
Em reconciliao pura comtigo
Ao menos elle viva aquelles dias ,
Que Tu lhe tens marcado, inda que tristes,
T que a mortal Sentena (que eu no busco
Suspender, mas smente mitiga-la)
A melhor vida o leve onde com todos ,
Os que eu tiver remido , viver possa
Na allegria e maior felicidade ,
E unidos a mim todos hum sejamos,
Qual eu comtigo hum s ambos fazemos.

a36
O PARASO PERDIDO.
O Padre, que encoberto no estava,
Com semblante sereno lhe responde :
Tudo quanto para o Homem tu pertendes,
Meu Filho, lhe concedo, e decretado
Tenho por elle o teu requerimento :
Mas a Lei por mim dada Natureza
No permitte que exista por mais tempo
Elle no Paraiso. Aquelles puros
E immortaes elementos , que no sabem
O que h hum Ser grosseiro , nem mistura
Alguma de impureza soffrer podem ,
Mas s o que com elles h conforme ,
O Homem regeitam j, que est infecto,
Qual enfermo nutrido de hum ar denso
E sustento mortal ; sendo propinquo
A' atroz Dissoluo , que diffundido
Tem o Peccado , o qual foi o primeiro
Que os Seres alterou, tornando-os todos
Corruptos de incorruptos , que eram (Vantes.
Des o momento primo em que eu creara
O Homem fiz-lhe dous dons os mais preciosos,
O da Felicidade, e juntamente
O da Immortalidade. Com loucura
O primeiro perdeo , e s servira
O segundo a fazer sua desgraa
Eterna , se eu attento no provesse
Sobre o mal com a morte; que a ser veio

LIVRO UNDECIMO.
a37
O remedio final do seu tormento ;
E depois de huma vida acrisolada
Pela tribulao, fortalecida
Pela F e por obras, que ella dieta,
Acorde quando os justos renascerem
Para segunda vida ; e ento se eleve
Com toda a Terra e Ceo j renovados....
Mas chamemos a Gran-Synodo todos
Os Bemaventurados , qne se encerram
Na etherea extenso vasta : ora no quero
Occultar-lhes os meus altos Juisos,
Nem como proceder eu determino
Com o Genero-humano, pois tem visto
Ja como procedi contra os rebeldes
Anjos que ultimamente me offenderam,
E que a pezar do estado em que ora jazem
Mais duros se conservam na protervia.
Disse o Padre: e seu Filho signal grande
Ao chefe deo brilhante , que de guarda
Estava, e que a Trombeta tocou logo,
Que talvez depois fosse no alto ouvida
Do Oreb em quanto Deus l se demora,
E que inda se h de ouvir, quando a juiso
Elle chamar os Homens finalmente.
O sopro do Anjo encheo todas as vastas
Regioens do Ceo puro : ento os Filhos

a38
O PARASO PERDIDO.
Da Luz obedecendo ao mando sacro ,
Se apressam a deixar suas pousadas
Felices , assombradas de amarantho ,
E as fontes cristalinas que brotavam
A pura Agoa da Vida; e dos lugares,
Em que eram por festejo reunidos,
Todos tomar vieram os seus postos,
Antes que do seu Throno sublimado
O Todo-poderoso lhes declare
A soberana sua alta Vontade.
Filhos, o Homem, qual hum de ns, chegara
A ter do Bem e Mal conhecimento
Depois que elle comeo d'aquelle fructo
Que lhe era prohibido. Em vo se jacta
Do Bem saber perdido e Mal presente,
Pois fora mais feliz s conhecendo
O Bem que tinha ja, mas o Mal nunca.
Elle ora arrependido , e prosternado
Chora e roga contrito. Estes affectos
Nelle so por mim mesmo produzidos.
Antes que de seu moto elle os tivesse :
Seu coraco conheco, e bem sei quanto
Elle fora insconstante e vo , se entregue
A si mesmo o deixasse. Ora por causa
De que elle a mo no erga j ousada,
E a comer venha d' Arvore da Vida ,

LIVRO UNDECIMO.
Para sempre vivendo , decidido
Tenho por meu Dereto , que lanado
Do Paraiso sem demora seja,
Para lavrar a Terra , de que fora
Tirado , e que o seu h mais proprio solo.
Miguel, eu te encarrego desta minha
Ordem o cumprimento : d'entre escolhe
Dos Cherubins os lucidos guerreiros;
A fim de que o Inimigo em favor do Homem ,
Ou para se apossar do lugar vago
Algum novo tumulto no excite.
Apressa-te , e do Sacro Paraiso
De den expulsa sem misericordia
Esses conjuges cheios de peccados;
D'essa Terra que est santificada,
Para outra que o no h; e lhes intima
Que elles banidos so , e sua raa
D'aquella habitao perpetuamente.
Comtudo a fim de que elles no succumbam
A' triste execuo da rigorosa
Sentena (pois que os vejo compungidos
Chorarem j contritos suas culpas)
Do Decreto o terror no lhes demonstres.
Se obedecerem logo resignados
A's ordens tuas, deves consola-los
Em seu mesmo exterminio : a Vdo revela

a4o
O PARASO PERDIDO.
O que h de succeder em os futuros
Tempos remotos , como hei de inspirar-te.
Na tua narrao enxirir deves
O que j renovado pacto tenho
Da mulher co' a progenie ; e inda que afflictos
Em paz ambos despede. Estabelece
De Cherubins hum corpo sobre o lado
Oriental do vasto Paraiso,
Lugar por onde sem mor embarao
Se vai de Eden Terra pela porta :
Huma Espada de fogo coruscante,
Da largura da entrada , d'alli fora
Aquelles lance que ousem demanda-la ;
Defendendo tambm toda a passagem .
Para a Arvore da Vida, a fim que seja
O Jardim todo isento de tornar-se
Morada dos Espiritos immundos ,
Ou que as arvores minhas todas fiquem
Delles despojo, e os fructos que roubarem
Segunda vez os Homens no illudam.
O Eterno de fallar cessou , e logo
O Archanjo se prepara obediente
Para a prompta descida, acompanhado
Da cohorte luzente e vigilante
De Cherubins; cada hum de quatro faces,
Qual de Jano cabea duplicada ;

LIVRO UNDECIMO.

241

Suas figuras semeadas eram


Todas de olhos brilhantes, numerosos,
Mais que os de Argus despertos, sem que o sono
Os fechasse c'o som da arcade frauta,
Ou com a pastoril samphona de Hermes ,
Ou sua opiada vara encantadora.
J despertado tinha Leucotha
Para vir resalvar da noite o Mundo
Com sua sacra Luz, e o fresco orvalho
A terra embalsamava de perfumes;
Quando Ado , e Eva nossos Pais primeiros ,
As preces acabando humildes suas,
Pelo Ceo se sentiram confortados :
Nova esperana acalma a truculenta
Desesperao sua ; e no seu peito
J sentem elevar-se a- alma allegria
C'o terror misturada. Ento prosegue
Ado o seu discurso , Eva animando.
Facilmente , Eva , pode persuadir-nos
A nossa f , que todo o bem presente
Que gozamos do Ceo j nos tem vindo :
Mas que affecto algum nosso subir possa
Ao Ceo, que digno seja em tal estado
De interessar de Deus o grande , o santo
Espirito , a ns sua alta vontade
Inclinando , no posso acredita-lo.
II.
16

*fc
O PARASO PERDIDO.
Comtudo qualquer rogo , inda hum suspiro
Do humano coraco de Deus ao Throno
Se eleva ; porque apenas eu buscara
Aplacar pelas preces a offendida
Divindade, prostrando-me na sua
Presena, com humilde, j contrito
Corao, julgei ver que elle aplacado,
Com docufa a meus ays prestava ouvidos :
E tal persuaso em mim crescendo ,
Suppuz que piedoso me amparava,
E a paz senti no peito renascer-me;
E na memoria minha se desperta
A promessa feliz , que a tua raa
Destruiria nosso duro Imigo,
O que nunca na idea me occorrra
Do terror nos transportes , mas agora
Me assegura, que est da Morte crua
A amargura passada , e viviremos.
Por tanto eu, Eva, agora te sado,
Com justia chamada Mai de toda
A Humanidade , e Mai das infinitas
Creaturas viventes ; pois que deve
Por ti o Homem viver, e os Entes todos
Para o Homem vivero como sohia.
Eva ento com semblante entristecido,
Modesta , suspirando lhe responde.

LIVRO UNDECIMO.
a4
Eu de tal nome sou assaz indigna :
Esse titulo a caso pertencer-me
Pode depois de eu ter prevaricado!
Aquella que smente foi creada
Para ser quem na vida te a judasse,
E em vez de te a poiar te derribara !
A recriminao , desconfiana ,
E desprezo sero meus predicados !
Porm do Juiz meu foi infinita
Para mim a indulgencia ; porque sendo
Eu quem primeiro a morte chamou crua
Sobre tudo o que vive, agora honrada
Me vejo com tal nome, que da vida
A fonte me nomea ! Favoravel
Ora me hs tu tambm, quando epithto
To relevante affabil me prodigas ,
Quando outro merecia bem diverso.
Mas o campo nos chama a cultiva-lo
Agora c'o suor dos nossos rostos,
Inda que na passada noite triste
Repouso algum tivemos. J comea
Bem vs a manha bella, indifferente
A' nossa inquietao , vindo risonha
As rosas espalhando no seu curso :
Vamos Ado; que nunca mais me aparto
Do teu lado em qualquer sitio onde o nosso
Trabalho diurnal possa levar-nos ;
iG.

a44

O PARASO PERDIDO.

D'aqnelle a pezar mesmo, que nos fora


Actualmente imposto, e nos obriga
A fadiga continua , em quanto o dia
A luz sua no perde. Em todo o tempo
Da nossa morada aqui , que achar podemos
De penivel entre estas alamedas?
Vivamos pois contentes -nestes stios ,
Inda que do alto estado degradados.
Taes os discursos, e desejos eram
De Eva assaz humilhada ; mas o Fado
Nelles no consentia ; e a Natureza
O primeiro signal deo pelas aves,
Brutos, e Ar. Este logo de improviso
Se obscureco depois da luz vermelha
Breve da madrugada. A' sua vista
A Ave de Jove desce do alto voo
E dous passaros caca da mais linda
Plumagem; e dos bosques o Rei fulvo ,
Primeiro caador d'aquelle tempo ,
Desceo de huma collina, perseguindo
O mais amavel par, o mais formoso
De todas as florestas, Cervo , e Cora ;
Que fugindo ambos foram para a porta
Oriental do Sacro Paraso :
Ado que com seus olhos proseguira
A caada , de espanto possuido ,

LIVRO UNDECIMO.
a45
Assim a Eva fallou no sem soobra.
O' Eva que desgraa ora de perto
Dura nos ameaa! O Ceo a mostra
Em toda a Natureza, pelos mudos
Signaes que estamos vendo , precursores
Dos seus grandes designios. Talvez seja
Para nos instruir de que contmos ,
Sem nenhuma certeza, de estar livres
Da pena que nos fora comminada ,
S porque nossa morte deferida
Por alguns dias era : (mas quem sabe
A durao de hum prazo to incerto ,
E o que de ns ser, t que elle chegue?)
Ou h para mostrar-nos que ns somos
P, e que sem demora ambos devemos
Em p tornar-nos, de existir deixando.
Porque de hum mesmo lado, e na mesma hora.
A nossos olhos se apresenta hum dobre
Signal de mortandade , praticado
Em a terra , e nos ares ? Porque se ergue
Do Nascente hum negrume , antes que o dia
A' metade chegasse do seu curso?
Porque a luz da manha h mais brilhante
N'aquella nuvem clara do Occidente ,
Que desce vagarosa, derramando
No Firmamento azul huma brancura
Scintillante , que em si trazer parece

a46
O PARASO PERDIDO.
Algum objecto divinal supremo ?
Ado no se enganou , pois nesse tempo
As cohortes celestes j chegavam
N'huma nuvem de jaspe ao Paraiso,
E o lucido Esquadro alta fizera
Sobre a erguida montanha. A radiante
Appario de certo no deixara
De ser vista de Ado , se nvia incerteza
E carnal timidez n'aquelle dia
Lhe no cobrisse os olhos; pois no fora
Menos brilhante esta viso , do que essa
Em que Jacob por Anjos encontrado
Vira em Mahanahim todo o terreno
De pavilhoens coberto , e dos luzidos
Seus guardas ; ou aquella celebrada ,
Em o monte de Dothan chammejante,
Onde hum campo de fogo estava prestes
Contra da Syria o Rey, que parecendo
Hum vil salteador, guerra fazia
A Israel , sem haver-lha declarado ;
Expondo os seus por assaltar hum Homem.
O Principe Hyerarcha suas tropas
Em os devidos postos alli deixa
Para guardarem todo o Jardim sacro ;
E elle s , para achar o lugar onde
Ado se retirara, ento se avana ,

LIVRO UNDECIMO.
247
No sem que este o tivesse descoberto:
E em quanto o Archanjo delle se aproxima
Assim disse presago sua Esposa.
Eu grandes novidades, Eva, espero
Agora ; que talvez da nossa sorte
Devero decidir, ou nos imponham
Novas leis, que cumprir promptos devamos;
Porque n'aquella nuvem reluzente
Que encubrio a collina , j descubro
Hum das Hostes do Ceo forte guerreiro,
E do porte seu vejo assaz ser elle
No de hum gro infrior, mas Potestade
Grande dos altos Thronos ; to sublime
Magestade o circumda em sua marcha :
Comtudo nem terrivel h que a tema ,
Nem sociavel , doce h como aquella
De Raphael, que inspire confiana;
Pois grave e respeitavel h seu rosto.
Eu por no offende-lo sem demora
Ao caminho submisso vou busca-lo ;
E tu deves agora retirar-te.
Ado apenas tinha assim fallado
Quando o Archanjo chegava perto delle ;
No da forma celeste revestido ;
Mas como hum Homem que buscar vai outro :

a48
O PARASO PERDIDO.
Sobre sua armadura relusente
Hum manto militar lhe tremolava ,
De purpura mais viva do que fora
Essa de Melibea , ou gra de Tyro ,
Que os Reis vestiam, e os Heroes antigos
Em o tempo de treguas : ris tinha
Deste manto tingido a subtil trama :
O seu elmo estellante e no fechado
Do semblante lhe mostra aquella prima
Virilidade , fim da joventude ;
A Espada , que o terror tinha ja sido
De Satanaz , estava suspendida
A seu lado, de hum como auri-luzente
Zodiaco; e na mo sopesa a lana.
Ado profundamente o Archanjo salva ,
Conforme sua Regia Authoridade :
O Anjo no se inclinou ; e sem demora
A commisso lhe diz a que era vindo.
Ado , do Ceo as ordens soberanas
De preambulo algum so susceptiveis :
Basta que saibas s que as tuas preces
Ouvidas foram , e portanto a Morte
A que tu tinhas sido comdemnado
Por tua transgresso , est privada
De ti se apoderar por largos dias,
Que outorgados por graa j te foram.

LIVRO UNDECIMO.
a
Durando elles, submisso arrependido
Podes por obras boas e incessantes
Apagar as accoens ms que fizeste ;
E ento, quando o Senhor for aplacado,
Poder resgatar-te do dominio
Que sobre ti a Morte eterna tinha.
Mas elle no permitte por mais tempo
Que neste Paraiso te demores :
Eu venho para delle ora apartar-te ,
'
E longe ires morar, pelo trabalho
A Terra cultivando, de que hs feito,
E o solo que melhor possa coiivir-te.
Nada mais o Anjo disse , pois com esta
Ordem o corao de Ado oppresso
Foi de huni frio tremor, de dor activa ,
Que perder dos senl idos lhe fez o uso.
Eva, que sem ser vista , tinha ouvido
Tudo quanto dissera o santo Archanjo,
O lugar descubrio onde se houvera
Retirado , por seus altos lamentos.
O' golpe inesperado , mais terribil
Que o da Morte , e cruel ! O' Paraiso !
Devo eu assim deixar-te ! Sem remedio
De ti hei de apartar-me! O' solo grato
Onde nasci ! E vs, o' Alamedas ,

25o

O PARASO PERDIDO.

Felices, assombradas, que os passeios


Ereis proprios dos Deuses, e em que eu tinha
Esperado passar em paz, tranqnilla,
Inda que triste, os dias de demora ,
Que a Morte em vir tivesse inevitavel !
O' flores que negais vossa presena
A qualquer outro clima ! Vs to bellas ,
Que eu logo visitar de manha ia,
E que no fim da tarde fostes sempre
Ultimo doce objecto dos meus passos!
Vs , a quem os cuidados meus mais ternos
Tem sustentado des que o boto vosso
Mais tenro comeara a vir brotando ;
E que os nomes vos dei! Que mo piedosa
Para o Sol voltar d'ora em diante
Vossa cabea languida orvalhada?
Quem h de separar a vossa especie ,
E de abrolhos mondar vosso terreno?
Quem da fonte de ambrosia ha de regar os?
E tu o' nupcial ditoso nosso
Pavilho natural, que eu adornara
De quanto a vista e olfacto lisonga,
Como deixar-te posso! Como agora
Desceirei para hum Mundo to diffrente,
E que a este comparado h hum deserto
Duro, rude, selvagem! Como havemos
De viver respirando hum menos puro

LIVRO UNDECIMO.
a5i
Ar denso, de agros fructos sustentados
Quando aqui a immortaes somos affeitos ?
O Anjo piedoso assim Eva interrompe :
No te lamentes , Eva , e resignada
A perda soffre pois do que te priva
A Divina Justia : no concentres
Em o teu coraco pena , ou desejo
Do que no te pertence. Tu smente
No irs , teu marido te acompanha ,
E obrigada tu hs j a segui-lo :
Tua patria o paiz ser onde elle
A sua hibatao fizer de novo.
Ado tornando a si j do deliquio,
A que o frio mortal o reduzira ,
Mais confortado, e menos opprimido,
Triste e humilhado assim ao Archanjo falla.
Celeste Throno , ou delles o mais alto ,
Pois que assaz o teu garbo magestoso
Dos Principes hum Principe te inculca ;
De nos dizer agora tu acabas
Benigno a misso , que te foi dada ;
A qual por outra forma referida
Poderia atterrar-nos , acabando
Antes da execuco nossa existencia:

O PARASO PERDIDO.
Tua messagem traz-nos assim mesmo
O mais que supportar a nossa pode
Fraqueza, de amargura, dor, miseria
E desesperao , pelo degredo
Desta feliz morada, asilo nosso
Assaz familiar, unico allivio ,
Que os nossos olhos tinham neste estado
Outro qualquer lugar medonho e triste
Nos h de parecer, e inhabitavel ,
No de ns conhecido, nem ns delle.
Ah! se preces continuas alcanassem
Mudar a alta Vontade do Ser Grande,
Que tudo manda e rege , eu no cessara
De o fatigar com brados repetidos :
Mas contra os seus Decretos absolutos
Os rogos no tem foras , qual a nossa
Respirao soprando contra o vento ,
Que soffocante a torna a'quelle mesmo
Que a lanara da boca forcejando ;
Portanto s ordens suas me submetto.
Porm o que me afflige mais que tudo
He pensar, que d'aqui tendo partido
Occulto ficarei da Face sua ,
E da Graa feliz santificante :
Aqui eu adora-lo fora sempre
De lugar em lugar, e toda a parte
Onde a sua suprema Divindade

LIVRO UNDCIMO.
a53
Se dignara a meus olhos de mostrar-se :
A meus filhos dissera glorioso :
Elle me appareceo nesta montanha;
Desta arvore debaixo foi visivel ;
A sua voz ouvi d'entre estes Pinhos ;
Eu desta fonte perto face a face
Com elle conversei. Alli lhe erguera
De cspedes relvosos gratas Aras;
E do rio co'as pedras, que encontrasse
De mais lustre, hum padro levantaria
Em memoria , ou eterno monumento
A's futuras Idades ; e suaves,
Odoriferas gommas , fructos , flores
Nos viosos altares lhe offertara.
Mas no outro Mundo haixo , onde achar posso
To brilhantes visoens ; os seus vestigios?
Porque inda que da clera tremenda
Sua fujo , comtudo assaz me lembro ,
Que elle a vida me deo mais prolongada ,
Huma posteridade me proinette ;
E portanto com gosto incla contemplo
Da Gloria sua as raias apartadas.
Adorando de longe as Vias suasMiguel ento affavel lhe responde :
Ado, tu bem conheces que esla Rocha
No s , mas Ceo e Terra pertencentes

254
O PARASO PERDIDO.
A Deus so; pois que a sua Omnipresena
Occupa a Terra toda, o Mar, os Ares,
E cada huma das classes dos viventes ,
A quem do seu poder, virtude , e forca
Lhes reparte animando-os. Toda a Terra
Elle te deo a fim que a possuisses
E regesses; que hum dom no h pequeno.
No julgues que a presena sua iufinda
Se limita ao recinto assaz estreito
De Eden, ou Paraiso. Este seria
Talvez a capital morada tua,
D'onde as geraoens todas se espalhassem,
E onde viessem das extremas todas
Partes da Terra para te prestarem ,
Como a seu Patriarcha, houra e homenagem.
Mas esta preeminencia tens perdido :
E a descer hs agora violentado
Para inPrior terreno , onde tu deves
De teus filhos morar na companhia.
Comtudo no duvides que Deus seja
Sempre o mesmo nos valles e planicies ,
Como n'esta montanha se mostrara.
L presente ha de achar-se, e signaes certos
Da sua alta presena a toda a parte
Te seguiro , e sem cessar cercado
Sers de todo o lado pela sua
Infinita Bondade e grande affecto

LIVRO UNDECIMO.
a55
Paternal seu ; da sua propria Face ,
E dos claros vestigios dos seus passos.
E para que isto creias, e tu fiques
De todo confirmado, antes que partas
D'aqui, sabe que venho encarregado
De mostrar-te o que deve nos futuros
Tempos acontecer a ti e toda
A tua descendencia, e j dispoem-te
Para veres e ouvires os successos
Bons e mos, os da Craca alti-superna
Lutando co'a dos homens desmedida
Atroz maldade , d'isto ora aprendendo
A paciencia teres verdadeira ,
O prazer temperar pelo receio;
E por hiuua afflicco santa, piedosa,
A' moderao j acostumado ,
Gozares sobrio de hum feliz estado,
E constante soffrer a adversidade ;
Pois que ters assim vida tranquilla,
E disposto estars para a passagem
Da mortal existencia que h eterna.
Sobe pois a esta altura, e deixa que Eva
Em baixo aqui dormindo agora fique ,
Que eu seus olhos cerrei , em quanto abertos
Tu os teus conservares para veres
As cousas do futuro, pois dormiste
Tambm tu em quanto ella foi creada.

256
O PARASO PERDIDO.
Da gratido movido Ado lhe torna :
Sobe pois que eu te sigo, sabio Guia,
Para o sitio onde tu queres levar-me :
Eu j de Deus ao brao me submctto;
Inda que me castigue , ao peso dclle
Meu corao entrego resignado,
A fim de triumphar pelos trabalhos ,
Obtendo do descauo a flicidade;
Se h que assim poderei eu alcana-la.
Desta sorte Ado segue logo o Archanjo
Para as visoens de Deus. O lugar era
O mais excelso do alto Paraiso :
Do cimo alli se via claramente
O hemispherio da Terra , oferecendo
Huma ex teno immensa em perspectiva.
No tinha mais altura, nem a vista
Mais longe se estendia, que a do Monte,
Onde por hum motivo assaz diffrente
O Tentador eleva no deserto
Nosso segundo Ado, para mostrar-lhe
Da Terra os Reinos todos, e alta gloria.
De Ado os olhos descubrir podiam ,
Nas plagas em que devem ser fundadas
As cidades mais celebres antigas ,
E modernas, e todas as mais vastas
Provincias dos Imperios poderosos.
Des os muros que estavam destinados

LIVRO UNDCIMO.
aS;
A cercar Combalu , do Kan assento
Do Cathai, e da vasta Samarcande
De Tamer throno, juuta as margens do Oxo,
A Pkin , dos Chinezes Reis morada ,
E Agra e Labor do Gran-Mogol a sde;
E para o Chersonneso aureo descendo,
Ecbtana, boje Ispaban, do Persa solio,
Moscou do Kzar da Russia, t Bizancio,
Do da Turquia Gran-Sulto oriundo :
De ver cValli deixarem no podiam
Seus olhos o de Negus grande Imperio,
T Ercoco seu mais remoto porto;
E os da costa dos Reys menos possantes
De Monbaa , Quiloa , de Melinde ,
De Sofala , que antigo Ophir se julga ,
T de Congo , e de Angola os outros Reinos
Que ficam mais ao Sul; e deste ponto,
A vista des o Niger rio erguendo
T do Atlas montanha, descobria
De Fz, Marrocos, Suz, Alger, Almansa
E Tremecm os Reinos ; e na Europa
O lugar onde Roma o Mundo inteiro
A dominar viria. Talvez visse
Em esp'rito do Mexico a cidade ,
De Montezuma vasta e rica sde,
E Cusco do Peru , mais opulento ,
D'Atabalipa assento; e inda Guiana ,
u.
17

a58

O PARASO PERDIDO.

Antes de devastada, a qual os Filhos


De Gerio nomeara El Dorado.
Porm para que visse mais sublimes
Objectos, fez cahir Miguel dos olhos
De Ado a nevoa, que lhes produzira
Do falso fructo o gosto , que huma vista
Mais clara e perspicaz lhe promettera :
Os seus visuaes nervos purifica
'Com o mixto efficaz de Eufrazia e Arruda,
Pois muito tem que ver, e lhes ajunta
D'agoa tres gotas da vital nascente.
Destes ingredientes a virtude
Penetrou t o centro a residencia
Da vista esp ritual : logo obrigado
Ado foi a fechar ambos os olhos,
E cahindo por terra sem sentidos,
O Anjo benigno ento da mo lhe trava ,
E erguendo-o, a estar attento assim o move.
Ado, abre teus olhos; v primeiro
Da culpa original tua os effeitos ,
Que operando vo j sobre algum desses
Que de ti provir devem, sem que nunca
A Arvore hajam tocado prohibida ,
A Serpente seguido , ou perpetrado
Hum crime igual ao teu ; mas provm desle
A corrupo, que accoens far mais duras.

LIVRO UNDECIMO.
Seus olhos Ado abre , e v hum campo
Em parte laborado , onde repousam
As gavelas de novo alli ceifadas;
TToutra parte a pastagem dos rebanhos
De ovelhas se estendia , e seus apriscos.
No meio se elevava, qual o terme
Do campo , hum altar rustico de leivas.
Hum Cegador suando, sem demora ,
Do seu cultivo alli traz as primicias ;
Verdes espigas, e outras j maduras,
Sem serem escolhidas, mas tomadas
Taes quaes a mo na messe as encontrara.
Hum visinho Pastor de aspeito brando
Veio depois c'os tenros cordeirinhos
Primogenitos todos ; e os melhores
Do seu rebanho, assaz bem escolhidos.
Alli sacrificando-os, elle estende
Suas entranhas e debulhos pingues,
Que de incenso elle havia apolvilhado,
Sobre a pilha de lenhos que cortara,
Cumprindo os ritos todos que eram proprios.
Do Ceo ento propicio fogo desce,
Qual rapido relampago, e consume
Sua offrenda, exhalando hum grato aroma;
Recebida no foi assim a do outro ,
Por sincera no ser. Int'rior odio
O Lavrador por isto concebendo,

a6o

O PARASO PERDIDO.

Com o Pastor fall ando, atraioado,


No peito este ferio com dura pedra
De arremesso, que a vida lhe extinguira.
Cahe o Pastor co'a pallidez da Morte
No semblante, e sua alma suspirando
Pela ferida sahe envolta em sangue
Que em burbotoens derrama sobre a terra.
Deste successo vista , contristado
O corao de Ado e espavarido
Ficou ; e exclama assim ao Anjo dizendo.
O' meu Mestre, que grande inflicidade
A'quelle Homem succede, que mostrava
Tanta doura , e bem sacrificara !
H assim que a piedade , que a pureza
Da Devoo sero recompensadas?
Miguel tambem sentido ento lhe torna
Estes dous so Irmos , Ado , e devem
Dos teus rins procederem ; so teus filhos :
O injusto matar seu irmo justo,
Cioso do sagrado acolhimento ,
Que o Ceo fez deste ao puro sacrificio ;
Mas esta sanguinaria aco depressa
Ser vingada , e a do Pastor offrenda ,
Que aceita foi , vers remunerada ,
Posto que elle ora morto jazer vejas,

LIVRO UNDECIMO.
Envolto em p e sangue sobre a terra.
O Progenitor nosso ento exclama:
Ai de mim! E que aco! Porque motivo!
A Morte no h esta que estou .vendo?
Por tal forma h que eu devo converter-me
Outra vez em o p de que nascera ?
Que espectaculo horrendo ! Gruel scena ,
De terror cheia quando agora vista ;
Que terribil ser quando a sentirmos !
Miguel lhe respondeo : tu tens a Morte
Visto sob a primeira forma sua ,
Com que ha de apresentar-se ao Ser humano :
Mas diffrentes maneiras h , com que ella
Descarrega o seu golpe , e mui diversas
As vias so da vasta temorosa
Caverna sua; e todas so funestas :
Porm para os sentidos mais terrivel
A entrada h da espelunca do que o centro.
Por hum rapido golpe, como viste,
Alguns dos homens morrero , mas outros
Por agoa, fome, fogo e sua mesma
Intemperana e gula na comida
E bebida, que as foras destruindo,
Na terra espalharo mortaes doenas;
Cujo bando terrivel monstruoso

a6a
O PARASO PERDIDO.
A' vista tua deve apresentar-se ,
A fim de conheceres , quaes miserias
A intemperana de Eva entre os humanos
Derramar. Eis subito ante os olhos
De Ado se apresentou obscuro hediondo
Lugar infecto, qual hum lazareto,
Onde infinito numero existia
De doentes de todas as molestias ,
Que os Espasmos motivam, as torturas ,
Os desfallecimentos , ancias, dores.
Das febres a caterva truculenta ,
Epilpsias, estupores, hernias,
As catharraes, as ulceras, os cancros ,
Chagas intestinaes , a Pedra , a Gota ,
Colicas dolorosas, cruas raivas,
Demoniacas furias , a loucura ,
As Pthisicas , os duros Rheumatismos ,
Que as articulaoens derrocam todas,
A Atrophia, Stranguria, Dysentria ,
Hydropesias, Asthmas, os defluxos ^
E a Peste , que o seu mal ao longe espalha ,
Alli co'a Agitao moravam crua;
E a Desesperao de leito em leito
Dos miseros enfermos se apodera :
A Morte triumphante ia vibrando
Sobre elles sua foice, differindo
Della os golpes a'quelles que invocavam

LIVRO UNDECIMO.
Por votos incessantes seu soccorro,
Como principal bem, final esp'ranra.
Qual corao de rocha ento ousara
Por largo tempo ver, de olhos enxutos
To horrendo espectaculo? No pde
As lagrimas suster, posto no fosse
Por mulher produzido, Ado, vencendo
A compaixo o que h de melhor no Homem;
E largo tempo se entregou ao pranto,
T que novos mais fortes pensamentos
A este excesso de dor poseram termo :
E apenas falla r pode, assim renova
Suas lamentaoens. O' miserabil
Especie Humana, a que fatal desgraa
Ests tu reservada ! Melhor fora
No tivesses nascido ! Porque a vida
Nos h dada , se logo no-la roubam ?
Ou porque nos h ella assim a cargo?
Se conhecer podessemos tal graa
Antes de a receber, quem deixaria
De recusa-la, sendo assaz contente
De ver-se em paz quanto antes della isento ?
Pode de Deus assim a imagem, no Homem
Creada to perfeita e semelhante ,
Inda que elle depois peccado tenha,
Ato baixas miserias ser sujeita,
E polluta por males asquerosos ,

a64
O PARASO PERDIDO.
Que s vistos espantam , horrorisam ?
Porque o Homem no ficou de todo livre
De taes enfermidades, conservando
Inda huma parte da divina forma ;
Ou do Creador seu por ser a imagem ?
Do Creador a imagem , lhe responde
Ento Miguel , dos Homens se apartara ,
Quando elles mesmos torpes o appetite
Desregrados serviram, e tomaram
Do vicio a brutal forma ,. que induzira
Eva principalmente culpa horrenda.
A pena tem portanto assim abjecta,
Que a de Deus no, mas delles desfigura
A imagem, em que se ho todos transmutada.
E se do Creador a semelhana
Mudado j em si-proprios haviam,
Da Natureza as puras transgredindo
Saudaveis regras, as molestias todas
Mereciam soffrer, porque deixaram
De respeitar em si de Deus a imagem.
H justo, disse Ado , e eu me submettor
Mas para receber o mortal golpe
.:
Na terra convertendo-nos, que fora
Principio nosso, vias differentes
Alm no h das cruas , que hei j visto ?

LIVRO UNDECIMO.
H huma, Miguel disse, a de observares
As maximas que dieta a temperana,
No comendo , ou bebendo em demasia ;
Mas somente buscando sustentar-te
D'aquillo que te for proprio e preciso ,
Sem que lisongear a gula queiras ;
Porque ento renovados muitos annos
Passarem sobre a fronte vers tua ,
Vivendo t que em fim , qual sazonado
Fructo , no proprio seio a cahir venhas
Da Terra tua mai , e facilmente
Colhido possas ser, mas no por forca
Arrancado immaturo pela morte,
Que tardia vir pela velhice ;
Depois da mocidade tu gozares ,
Da fora e da belleza , que mudadas
Sero n'hum corpo debil , basso , e seco ;
E os teus sentidos todos embotados
A's sensaoens negar-se-ho dos prazeres,
Tudo renunciando que possuas :
E em vez do ar j uvinil allegre e cheio
De esp'ranas, hum humor frio, pesado
Reinar melancolico em teu sangue ,
Seus esp'ritos prostrando, e consumindo
O balsamo por fim da vida tua.
O Progenitor nosso ento lhe torna :

266
O PARASO PERDIDO.
Des ora eu j da Morte no pertendo
Fugir, ou prolongar a vida muito ,
E s me occuparei em saber como
Supportar-hei-de o pezo deste encargo
Co'a mor doura e mor facilidade;
O que exercitar devo t o dia,
Que marcado me for a demittir-me
Da vida inteiramente, com paciencia
Minha dissoluo final esp'rando.
Miguel lhe replicou: Ado, no deves
A' vida ter amor, nem tambm odio ,
Mas sim viveres bem em quanto vives ;
Da vida a durao do Ceo depende :
E para viso nova ora dispoem-te.
Ado olha: eis que v huma planicie
Vasta , em que levantadas apparecem
Tendas de varias cores : de humas perto
De armentio os rebanhos a erva pastam ;
De outras o som se espalha retumbante
Dos doces instrumentos de harpa e de orgam:
Quem o teclado move , as cordas fere
Com destra mo se via, e nas mutancas
Altas e graves rapida voando .
A resonante fuga proseguia.
Noutro lugar hum Homem se avistava

LIVRO UNDECIMO.
267
Trabalhando de forja, e duas barras
De ferro e cobre grossas derretia ,
Que ou fundido as havia, ou tinha achado
Onde casualmente o fogo hum bosque
Na montanha , ou no valle consumira ,
E da terra callando t o centro
Estes metaes tivesse liquescido ,
E rubros inda boca conduzisse
Da alguma larga fenda ; ou as torrentes
Das agoas subterraneas os trouxessem
Comsigo das escorias j lavados.
E o liquido metal correr fazendo
Nos moldes j por elle alli dispostos :
Primeiro fez' seus proprios utensilios ,
Depois quanto em metal obrar se pode
Por fuso , ou buril. Alm d'aquelles
Ado do lado proximo s montanhas,
Que habitavam , descer vio outros Homens
Para a planicie , de diffrente aspecto ,
Que justos e applicados pareciam
De Deus ao culto , e verdadeiro estudo
Das obras suas e das cousas todas ,
Que liberdade e paz aos homens davam.
Elles no tinham muito decorrido
Pela planicie , quando descobriram
Das tendas vir sahindo huma caterva
De mulheres formosas , adornadas

a68
U. PARASO PERDIDO.
De joias e vestidos sumptuosos,
Da harpa cantando ao som canoens suaves
E a morosas, em danas proseguindo;
Os homens mais conspicuos suas vistas
Sobre ellas ento fixam , namorados
Sem modestia, ou decoro, t cahirem
Em os laos de Amor; elles amaram ,
E cada hum escolhendo sua amante
De amores se entretm , t que assomara
Da tarde no horizonte a bella estrella ,
Que h do Amor precursora: no seu fogo
Ardendo todos, sem demora accendem
A tocha nupcial , e se invocasse
Hymeno ordenaram ; esta sendo
A vez primeira que chamado fora
Aos matrimoniaes ritos, soando
Com musica e festins as tendas todas.
Huma viso to grata, hum tal encontro
Do Amor e Joventude de mos dadas ,
Symphonias, grinaldas, cantos, flores
De Ado o peito prestes incitaram
A seguir o prazer com todo o impulso
Da Natureza; o qual assim exprime.
O' tu,. que com verdade tens aberto
Os meus olhos : tu Bemaventurado
Primaz Anjo; das que tenho j tido,

LIVRO UNDECIMO.

Esta viso mais bella me parece ;


Pois me annuncia dias mais tranquillos;
Em vez que as outras s tristes objectos
De odio, morte e tormento me mostraram:
Nesta agora apparece a Natureza
Os seus fins propriamente preenchendo.
Miguel lhe respondeo : Ado no julgues
O Bem pelo prazer, que tu reputas
Convir a Natureza; pois creado

Foste para mais nobre fim : santa,


A' pura e divinal conformidade.
Aquellas que ests vendo tendas bei Ias
Da Maldade sero impia morada,
E nel as a progenie habitar deve
Desse que a seu Irmo a morte dera.
Da raa sua aquelles que nascerem ,
Applicar-se-ho s artes, que dos Homens
A vida illustram, e inventores raros
Dellas, se esquecero do seu superno
Creador, que taes dons lhes outorgara
Sem confessarem te-los recebido;
E ser bella , immensa a prole sua.
Aquella multido, que tu j viste
De formosas mulheres, semelhantes
A Deusas, to allegre, destra, affabil,
Das virtudes privada h , sem nenhuma

270
PARASO PERDIDO.
Que o merito formar int'rior deve
Do feminino sexo , e sua gloria:
Educada s foi e organisada
Para os sensuaes gostos da lascivia ,
Cantar, danar, ornar- se, divertir-se
Sem aos olhos, lingua dar repouso.
quella estirpe de Homens bons e sabios,
Que huma religiosa vida austera
Faria appelfidar de Deus os Filhos ,
Ho de renunciar suas virtudes
E fama por unir-se ignobilmente
A's maneiras , s graas e attractivos
Das formosas e torpes Atheistas,
Nadando des de j nos viz deleites ;
Mas logo fluctuaro n'hum mar immenso :
Agora rindo esto ; em breve tempo
O mundo inteiro em lagrimas se affunda.
J da breve allegria Ado privado ,
Assim exclama ento: que impiedade!
Que vergonha! Estes mesmos, que tiveram
To bem principiado a viver justos ,
Apartado se tenham de tal via,
"No meio do caminho desmaiando ,
Por seguirem veredas tortuosas!
Agora claro vejo os males todos
Dos Homens, na mulher principio terem.

LIVRO UNDECIMO.
Esta desgraca teve a sua origem ,
O Archanjo lhe tornou, em a fraqueza
Do Homem effeminado , pois devra
O lugar sustentar melhor, que teve ,
Por sua essencia, luzes e dons altos :
Mas agora dispoem-te a viso nova.

371

'

Ado a vista affirma , eis que hum terreno


Se lhe appresenta vasto onde espalhadas
Villas e agros estavam ; e cidades
Populosas entre elles se levantam
De amplas portas, e torres guarnecidas
De Homens armados , cujos merencorios
Gestos a guerra esto ameaando,
De membrudos Gigantes atrevidos :
Delles parte se exerce no manejo
Das armas suas, parte se occupava
Em adestrar cavallos espumantes
Somente, ou por em forma de batalha
A infantaria e audaz cavallaria ,
Sem jamais occiosos se mostrarem.
De outro lado numa escolta de ligeira
Tropa escolhida da forragem volta
C'hum armento de bois gordos e vacas
Fermosas, que mugiam , e tomados
N'huma pingue campina tinham sido :
Outra patrulha vinha conduzindo

272
O PARASO PERDIDO.
Hum rebanho de ovelhas; os cordeiros,
Balando a pos as mis, tendo-o roubado
Nas planices visinhas; e os pastores,
Que apenas salvar podem suas vidas,
Bradando por soccorro , ento se trava
Hum combatte cruel , sanguinolento ;
Os esquadroens se junto e guerream ,
E a campina , em que d'antes os rebanhos
Pastavam , de cadveres se cobre
E armas despedaadas. Outros cercam
Huma forte cidade , em torno della
Acampando e formando batterias,
Castellejos e minas , que hum assalto
Facilitar-lhes deve. As elevadas
(
Muralhas se defendem pelas settas,
Dardos de arremeo, pedras e sulphur
Suffocante inflammado , e no se via
J de huma e de outra parte mais que estrago,
Carnagem, e refregas de gigantes.
De outro lado os Arautos, que traziam
Na mo hum Sceptro , vinham convocando
J da cidade s portas hum conselho :
Sem demora ento homens veneraveis ,
Encanecidos, juntam-se aos guerreiros,
E seus votos se ouviram ; mas depressa
O faccioso esp'rito alli perturba
Os pareceres todos , t que hum Homem

LIVRO UNDECIMO.

a;3

Sabio, por fim se ergueo, de media idade,


De caracter destincto e gran'modestia;
O qual deliberou sobre o direito ,
Infraco da verdade e da justia ,
Religio e paz; sobre o Juiso
Do Ceo supremo : os velhos e mancebos
Seu voto desapprovam , e te-lo-hiam
Com violentas mos alli extiucto ,
Se huma nuvem baixando o no tivesse
Do meio da caterva arrebatado ,
Sem que ella o percebesse. Assim a Forca
Procedia, a Oppresso, a Lei da Espada
Em toda aquella plaga , sem refugio.
Banhado em pranto Ado e suspirando ,
Para o seu guia se voltou afflicto ,
Lamentando o que via : quem so estes ?
Homens no so de certo, sim ministros
Da Morte, pois que a espalham deshumanos
Sobre a misera mesma especie sua ,
Multiplicando mais de dez mil vezes
O peccado d'aquelle Fratrecida :
Sobre quem mortandade to cruenta
Exercitam , que seus irmos no sejam ?
Homens em outros Homens! Mas quem era
Aquelle que a virtude conduzia
A -perecer se o Ceo o no salvasse?
ir.
18

27/1
O PARASO PERDIDO.
Miguel assim lhe torna : so os fructos
D'aqiielles desposorios contrafeitos ,
Que tu viste, em que o Bom e Mao se uniram,
Do horror mesmo a pezar, que entre elles reina;
E deste heterogeneo ajuntamento
Os filhos nascero prodigiosos
De corpo e de talento, e sero elles
Os gigantes, que fama ho-de ter grande;
Porque na idade destes s a fora
Admirada ser, e reputada
Por valor alto, heroica e gran'virtude ;
E ter-se-h pela mor e mais sublime
Elevao da fama e gloria humana ,
As batalhas vencer, naoens estranhas
Subjugar, conduzir para o seu ubi
Os despojos dos homens que matarem:
Estes triumphos dar-lhes-ho os nomes
De Gran-conquistadores , protectores
Da Humanidade, Deuses, ou seus filhos;
Quando s com justia elles deviam
Flagellos ser chamados dos humanos :
E assim ho de ganhar honras e fama ;
E os que mor nomeada merecerem
Occultos jazero no esquecimento.
Esse que viste, setimo seguinte
A pos ti ha-de ser o unico justo
IS o Mundo pervertido; e por tal causa

LIVRO UNDECIMO.
De inimigos cercado , por que ousara
Publicar a doutrina aborrecida,
De que Deus c'os seus Santos baixaria,
Para os Homens julgar no fim do Mundo.
O Altissimo portanto, como viste,
Da morte o libertou , sendo elevado
Por alados cavallos n'huma nuvem
De vapores balsamicos formada
A' morada celeste onde o recebe ,
E goza alli com elle d'alta gloria,
Sendo da morte isento. E por mostrar-te
Qual recompensa o justo esperar deve,
E a punio que o injusto tem de certo ,
Aqui teus olhos ora tu dirige.
Ado olba, e vio logo a face toda
Das cousas transmutada. A guerra crua
Das eneas fauces tinha j cessado
Os rugidos tremendos : convertido
Tudo estava em prazeres, jogos, danas,
No luxo, nos banquetes, festas, risos:
A prostituio , ou matrimonio ,
O rapto, ou adulterio se apresenta
Onde a belleza subito os excita ;
E da taa dos brindes mesma brotam
As dissencoens civiz. Hum veneravel
Ancio entre o Povo em fim se mostra,
18.

a76

O PARASO PERDIDO.

E quanto os homens fazem desapprova,


Contra as vias que seguem protestando ;
E frequentando suas assembleas,
Onde s encontrava das orgias
Os nefandos transportes, e os excessos
De festas turbulentas, lhes prgavn
A converso e contrio zeloso ,
Como a presos que devem ser julgados :
Mas sendo tudo em vo, a misso finda,
E as tendas suas posta delles longe.
Ento sobre a montanha corta grandes
Madeiros proprios de naval servio ,
E hum navio vastissimo comea
A construir, mui longo, d'alto-bordo ,
E assaz largo , por covados medido :
Com bitume espalmou fundo e costado,
Formando-lhe n'hum lado grande porta.
De provisoens embarca immensa copia
Para o sustento de homens, e de brutos.
Eis ento: o' prodigio assaz pasnioso !
Sete pares , ou dous de cada especie
De puros animaes, ou dos impuros,
De aves e dos insectos mais pequenos
Se aproximaram logo, e todos foram
Na embarcao entrando obedientes,
Como se deste embarque ordem tivessem.
O Pai com seus tres filhos, mais as quatro

LIVRO UNDCIMO.
277
Mulheres suas foram os que entraram
Na grande Arca por fim , Deus ordenando
Que a porta della logo se fechasse.
Do meio dia o vento sem demora
Nas azas suas negras, vastas se ergue,
Juntando as vagas nuvens carregadas ,
Que no ambito dos Ceos eram dispersas ;
E os montes as reforcam c'os vapores
E exhalaoens sulphuricas e tetras ,
Que com fora s alturas enviavam ;
O Firmamento espesso transmutando
N'huma marpezia abobeda sombria.
Impetuosa chuva cahe continua
T que a Terra nas agoas se submerge.
A barca flutuando as ondas monta ,
Seu beque dividindo-as marulhosas,
E arfando voga , sempre sobranceira ,
Sobre a plancie liquida , segura.
J do Diluvio as agoas cobrem todas
As moradas da Terra, que rolando
Co'a pompa sua tombam alagadas ;
E o Mar cobrindo o Mar, hum Mar s era
Sem praias , ou limite o globo inteiro ;
Ento marinhos monstros hibitaram
Os Palacios soberbos: e onde o luxo
D'antes se refinava, agora a especie
Salsa, escamosa, ingente se propaga.

278
O PARASO PERDIDO.
Quanto da humana raa numerosa
Existia se tinha reduzido
Aos que no escasso fundo da Arca boiam.
Oh! Quanto tu, Ado, afflicto foste
O fim vendo da prole tua inteira !
Tal depopulao! Tu mesmo n'outro
Diluvio eras de pranto e de amargura,
Que submergir-te houvera, mais teus filhos,
Se piedoso o Archanjo no te houvesse
Salvado e posto a p , mas contristado ,
Qual terno Pai , que vira perder todos
N'hum momento seus filhos: tua mgoa
Apenas ao Anjo assim queixar-te deixa.
O' visoens que desgraas me mostrastes !
De no ve-las melhor talvez me fora ,
Porque dos males huma parte houvera
Somente supportado pelos dias
Da vida minha, que assaz so pesados,
Sem que sentisse aquelles juntamente
Que os homens soffrer devem de futuro :
Taes desgraas me opprimem j, me atterram
Pelas ter ora visto , nascimento
Dando-lhes prematuro , sem que existam.
Nenhum homem por tanto saber queira
Com anticipao tudo o que deve
Acontecer a si, ou a seus filhos;

LIVRO UNDECIMO.
379
Porque o futuro j saber bem poile
He sempre desditoso , e preveni-lo
Elle no poder , quando o preveja ;
E que no h de achar o mal remoto
Menos pungente quando imaginado,
Do que na realidade padecido.
Mas este meu conselho h sem objecto,
Que homens no h a quem eu ammoeste ;
A fome, as penas j os consumiram
Em hum vasto deserto aquoso errantes.
Quando na Terra eu vi cessado tinha
A cruel violencia, a guerra dura,
Esperei que no Mundo a paz morando,
Ditosa fosse ento a raca humana;
.E sobre ella brilhassem claros dias:
Mas quanto me enganei, pois que ora vejo
No ser menos a paz hum meio proprio
De corromper os homens, do que a guerra
De vir a devasta-los! D'onde pode
Provir este contraste ? O' tu m'o expliea,
Celeste guia, e dize-me se toda
A Especie humana aqui acabar deve.
Miguel ento lhe torna. Esses que viste
Ultimamente tu victoriosos ,
No luxo da opulencia , so os mesmos
Que j famosos tinhas visto d'antes

280
O PARASO PERDIDO.
Por accoens e conquistas imminentes ;
Mas vasios de solida virtude.
So elles, que depois de terem feito
Derramar muito sangue , e atrozes damnos
As naoens subjugando, assim obtendo
Alta reputao em todo o Mundo ,
Grandes titulos, optimos despojos,
Mudaro de carreira para a estrada
Dos prazeres, torpeza, occiosidade,
Luxuria e intemperana ; t que o orgulho
E lascivia faro brotar do seio
Da amizade , e da paz hostiz refregas :
Da mesma forma aquelles que vencidos ,
E escravos forem pelo jus da guerra ,
Co'a liberdade as mais virtudes todas
Perdero, t de Deus o temor santo ,
Porque delles a falsa piedade
No achou das batalhas nos conflictos
Apoio contra os seus conquistadores.
Seu zelo em fim perdido, to somente
Se entregaro depois ao occio tranquillo ,
E vivero gozando dissolutos
Dos bens mundanos, que lhes permittirem
Possuir seus Senhores ou Tyrannos;
Pois que a Terra inda mais do necessario
Sempre h de produzir, por fazer prova
Da humana temperana ; depravado

LIVRO UNDECIMO.
281
E assim degenerado ser tudo;
A Justia , a Verdade , a Temperana
E F ho-de jazer no esquecimento ,
Excepto n'hum s Homem da Luz filho
No seculo das trevas; pois que opposto
Aos exemplos, siladas e costumes
Ser justo, e a pezar de ver o Mundo
Contra si conjurado , sem receio
Das injurias, desprezos, violencias
Ammoestar os Homens a deixarem
Da iniquidade as vias destructivas,
Marcando-lhes a estrada da Justia ,
Como a mais saudavel, mais amena
E pacifica ; logo annunciando
A todos, que do Ceo a Ira tremenda
Punir viria a sua impenitencia.
D'entre elles voltar escarnecido ,
Mas de Deus ser visto ento qual Homem
nico e justo s dos que viviam.
Elle construir logo por ordem
Do Senhor aquella Arca protentosa
Para salvar-se co'a familia sua
Do naufragio de hum Mundo condemnado
A geral submerso. Apenas elle
Na Arca a coberto for, e aquelles poucos ,
Que s deve escolher d'entre os humanos
E brutos, para a vida conservar-lhes,

282
O PARASO PERDIDO.
Eis que do Ceo ento as cataractas
Se abriro , sobre a Terra derramando
Noite e dia incessantes, grossas chuvas ;
Do Abysmo rebentando as fontes todas
Do Oceano erguero a superficie,
Ultra-passando logo os seus limites ,
Te que as agoas aos cumes se levantem
Das mais altas montanhas: ento esta,
Sobre que est sentado o Paraiso,
De lugar mudar pelo Diluvio ,
E fluctuando ir, sem seu ornato
De verdura e arvoredo, na torrente
Do grande rio t a foz do golfo :
Raizes lanar alli , mudada
Em salsa Ilha selvagem , na e feia ,
Por Phocas habitada, horriveis Orcas,
E Gaivotoens marinhos grasnadores :
E por isto vers que Deus no liga
A santidade a algum lugar, se os homens
Que o frequentam , ou nelle se congregam
Comsigo a no levarem. V agora,
Do que h de acontecer, o seguimento.
A vista affirma Ado; a Arca descobre
Na ingente innundao ir fluctuando,
Que j diminuia , porque as nuvens
Dispersas ento concorrem pelo impulso

LIVRO UNDECIMO.

283

Do vento boreal , pungente e seco,


Que soprando enrugava a superfcie
Das agoas que abaixavam; e o Sol claro
No vasto espelho aquoso os incendidos
Olhos fittava seus, indo absorvendo
As vagas cristalinas sequioso ,
A vapores por elle reduzidas ;
Fazendo assim mudar o fluxo pVenne
Das ondas em hum rapido refluxo
Que s regioens as leva mansamente
Do Abysmo , que fechou ento seus diques,
E o Ceo as catadupas. No fluctua
Em fim nas agoas a Arca, mas parece
Immobil sobre a terra , repousando
De alta montanha j no cimo erguido ;
Os vertices dos montes se mostravam
Ingrimes farilhoens de viva rocha ;
E murmurando em rapidas correntes
As agoas vo ao Mar, que os campos deixa.
Da Arca voando sabe ento hum Corvo ,
E a pos elle huma Pomba, messageira
Mais fiel, que enviada duas vezes
Foi para examinar se alguma verde
Planta, ou terra ella achava onde firmasse
Os delicados ps; e da segunda
Vez trouxe no seu bico nacarado
De Oliveira hum raminho verdejante

a84
O PARASO PERDIDO.
De Paz symbolo grato : ento a Terra
Eis que enxuta apparece , e o Patriarcha
Da Arca desembarcou com toda a sua
Familia e numerosas creaturas;
E sem demora ergueo ao Ceo piedoso
Suas mos e seus olhos , possuido
De viva gratido, a sua fronte
Cercada vendo de orvalhosa nuvem ,
E nella hum arco bello, refulgente
Com tres bandas de cores , signal certo
Da Alliana e da paz que Deus promette
Ento de novo aos Homens. De Ado logo
O corao , que amargurado tinha ,
Da allegria sentio o doce effeito ;
E grato o demonstrou assim dizendo.
O' tu , que podes as futuras cousas
Todas representar como presentes ,
Divino Mestre meu, esta entre as outras
Derradeira Viso me torna vida ;
Porquanto des agora me assegura
Que o homem deve viver, que as creatuias
E quanto dellas todas for nascido
Conservado ser. Mais consternado
Eu de certo no fui por ver hum Mundo
De filhos meus de todo quasi extincto,
Do que contente estou , hum Homem vendo

LIVRO UNDECIMO.
a85
To perfeito e to justo, que se digna
Por elle Deus formar hum Mundo novo
De todo a sua colera aplacando.
Mas o que significarn, tu me dize ,
Aquellas longas bandas estendidas
Em arco pelo Ceo? Denotam ellas
De Deus as sobrancelhas j no torvas?
Ou servem qual festo de bellas flores
Para soster as fluidas cataractas
D'aquella aquosa nuvem , por que as agoas
Dellas no solte , a terra submergindo
Novamente com chuva extraordinaria?
O Archanjo lhe tornou: com perspicacia
Adevinhaste tu: pois Deus querendo
Acalmar a ira sua , posto que inda
Arrependido fosse de ter feito
O Homem que depravado se tornara;
E que no corao pena sentisse,
Quando os seus olhos pondo sobre a Terra
De crimes a vio cheia e violencias,
Na corrupo lanada toda a carne,
Apartado j tendo os mos de todo
Da vista sua, graa tal hum Homem
Justo ento achar ante os seus olhos ,
Que s delle por causa h-de abrandar-se
Sua colera recta , sem que extirpe

a86
O PARASO PERDIDO.
Da Terra a Raa humana : elle a promessa
Authentica far do mundo inteiro
Nunca mais destruir por hum Diluvio ;
Nem permittir que os terminos quebrante
O Mar seus , nem as chuvas submergirem
De novo a Terra , os homens , ou os brutos ,
Que encerra no seu ambito; e portanto
Do Ceo sobre ella a nuvem baixar deve ,
Que mostre de tres cores o seu arco;
Para que os homens vendo-o se recordem
Desta nova alliana. O dia e noite,
Da sementeira e da colheita o tempo,
O calor e geadas o seu curso
Seguiro , t que o fogo purifique
As cousas que de novo se produzam,
E o Ceo e Terra unidos a ser venham
A. habitao do justo para sempre.

PARASO PERDIDO.
LIVRO DUODCIMO.

ARGUMENTO.

Narra o Archanjo a Ado o que se deve seguir ao Diluvio. A


Vocao de Abraham lhe d motivo para explicar a nosso Pai
qual ser a raa da mulher, segundo a promessa que lhe havia
sido feita, quando fora sentenceada pelo Filho de Deus. O
Verbo Feito Homem: sua Encarnao, Nascimento, Morte, Resurreico, e Asceno. Estado da Igreja de Jesus-Christo t a
sua segunda vinda. Ado consolado agradece ao Archanjo sua
bondade e doutrina, et com elle desce do Monte das Especulacoens.Eva, que ficara dormindo em quanto Ado esteve na ,
Montanha, a encontrou desperta quando veio , e tambem conso
lada pelos sonhos que Deus lhe enviara durante o sono. Mi
guel tomando-os ambos pela mao os conduz fora do Paraiso.
Descripco da Espada fulminante e da cohorte dos Cherubins, que acompanharam os dons cnjuges t sabida do Paraiso.

PARAISO PERDIDO.
LIVRO DUODCIMO.

BEM como hum viajante, que repousa


Do melodia hora, na jornada,
Que deseja acabar; assim o Archanjo
Huma pausa fez entre a longa historia
Do Mundo destruido e reparado,
A fim que Ado podesse seus juisos
Interpor sobre as cousas que j vira :
E depois aos discursos seus tornando,
Por nova transio grata os resume.
Comear e acabar tens visto hum Mundo ;
E o Homem , qual de segunda estirpe alar-se :
Mas para ver restando-te inda muito ,
E a vista mortal tua se enfraquece,
Que os objectos divinos certo devem
Alterar e cancar o senso humano :
Por isso quanto falta vou contar-te ;
n.
i9

O PARASO PERDIDO.
Presta u tudo a attenco que lhe h devida.
Em quanto esta segunda rara de homens
For diminuta; em quanto do terribil
J passado castigo ella a lembranca
Recente conservar na mente sua ,
Pelo temor de Deus as accoens todas
Regulando, e seguindo da justica
E rectido as Leis, ser ditosa;
E h de multiplicar, fazer-se iinmensa :
A Terra cultivando, muito pingues
Colheitas ho-de haver de trigo, vinho
E azeite : tomaro dos seus rebanhos
De gado grosso hum Touro , e dos carneiros
E cabras hnm cordeiro , hum cabritinho
Para os sacrificar, regando-os todos
Com libaoens de vinho copiosas;
E nas festas sagradas os seus dias
Allegres passaro em prazer puro,
Que no ser d'escandalo seguido ;
E viviro em paz por largos tempos
Do paternal poder sob o dominio,
Em tribus divididos, ou familias:
T que hum Homem se eleve de soberbo
E feroz coraco , que aborrecido
Do estado fraternal, bella igualdade,
Se arrogar immerita ascendencia
Sobre os seus Irmos todos, quebrantando

LIVAO DUODECIMO.
391
A alta Lei natural , da Terra logo
A concordia banindo. Elle co'a guerra
E com hostiz ciladas cruelmente
Os Homens cacar , quaes rudes brutos ,
Que ao tyrannico imperio seu recusem
Sujeitar-se; e portanto nomeado
O grande caador ser diante
Do Senhor, como se esta sob'rania
Do Ceo lhe proviesse , ou a ganhasse
A pezar delle ; o nome derivando
Seu desta rebeldia, e de rebeldes
Accusar aquelles que o no seguem.
Com o sequito ento que lhe grangea
Huma igual ambio de alto dominio ,
E de imperar como elle sobre as gentes,
Ou sob o nome seu , eis que atravessa
Eden para o Poente , e huma planicie
Encontrar , na qual bituminosa
Negra boca infernal fervente lana
De lava em borbutoens immensa copia,
Que do centro da terra ao cimo se ergue.
De ladrilhos com esta argamacados
Materia intentaro huma Cidade
Edificar, e Torre, cujo tope
Ao Ceo possa elevar-se , afim de obterem
Hum nome assaz destincto-, e quando fossem
Pelas longinquas estrangeiras plagas
'9-

agi
O PARASO PERDIDO,
Espalhados , a fama no perdessem ,
Sem curarem de ser ou m , ou boa.
Mas Deus, que muitas vezes sem ser visto
Por visitar os Homens dos Ceos desce,
E nas habitacoens suas passeia
Para a conducta e..aminar de todos,
Yir depressa ver esta cidade,
Antes que della a Torre obstruir possa
As do Ceo; e zombando do projecto
Por irriso os sons das linguas suas
Mudar cie tal forma , que as palavras
Confundidas faro que a linguagem
Propria des?pparea, e em lugar della
S phrases articulem inauditas,
E discordantes todas. De repente
No se ouvir ento entre os obreiros
Mais que hum grasnido torpe , rude, insano ,
Que far, que hum por outro alli bradan<lo
Jmais seja entendido , t que roucos
E enfurecidos todos seus trabalhos
Deixaro , crendo serem insultados.
Ser para os Celicolas de riso
Grande causa , a de ouvirem c na Terra,
Nella os olhos fitando, esta desordem,
E vagos sons de vozes estrondosas.
Assim a construco immensa e futil
Suspensa ficar, e para sempre

LIVRO DUODECIMO.
Tal obra confuso ser chamada.
Eis que Ado, qual hum pai estimulado,
Assim exclama: o' Filho abominavel!
Acima dos Irmos seus elevasse
Quer com autoridade que usurpara ,
E que Deus no lhe havia concedido !
Elle nos deu somente hum absoluto
Dominio sobre os brutos, peixes, aves,
E tal js temos ns da sua magna
Munificencia; mas no tem creado
Homem que sup'rior doutro Homem fosse,
Pois tal prerogativa a si reserva ,
E independente fez o Homem d'outro Homem :
E o vil usurpador no tem smente
Aos Homens limitado a va, soberba
Ambio sua erguendo aquella Torre ;
Mas em vista elle tinha o sacro Empireo ,
E Deus vencer com ella : que atrevido !
Que munioens levar elle podra
A tal altura para sustentar-se ,
E a Tropa sua ingente e temeraria?
Os ares rarefeitos logo acima
Das nuvens as entranhas lhes turgiram ;
De ar famintos seno, de po, seriam.
Miguel ento de novo assim lhe torna :

O PARASO PERDIDO.
Com razo este filho tu detestas ,
Que desordem causou to espantosa
Em o tranquillo estado que gozava
A raa humana, cuja liberdade
Racional pertendra prepotente
Subjugar; porm tu inda mais deves
Agora conhecer, que apenas foste
Na culpa original precipitado,
Perdeo-se a liberdade verdadeira,
A qual sempre existio entrelaada
Com a recta Razo , hum ser formando :
Logo que a Razo no Homem se eclipsra ,
Ou seguida no fora e obedecida,
As paixoens e desejos monstruosos
Della o regimen todo derrocaram ;
E ao captiveiro os Homens reduziram,
Que livres t ento tinham vivido :
Pois assim como o Ser humano tinha
Consentido, que dentro de si mesmo
Hum injusto domnio governasse
Sobre a recta Razo , Deus com justia
Sujeitou-o tambm a violentos
Tyrannos, que mil vezes sem motivo
Em grilhoens lhe posessem sua externa
Liberdade ; e portanto existir deve
A Tyrannia , posto que o Tyranno
Escusa alguma tenha de exerce- 1 a :

LIVRO DUODECIMO.
E as Naroeus mais potentes declinando
Tanto se apartaro da sa virtude,
Que h a recta-dazp , que j perdida
A sua liberdade interna venham
A ser tambem privadas dos direitos . '
Da externa liberdade, no por forca
Mas por Justia e Maldio suprema ;
Como no Filho pouco respeitoso
Se ver desse mesmo Patriarcha
Da Arca gran-constructor, pois pelo ultrajeA seu Pai feito, contra si e todos
Seus filhos delinquentes, fulminada
Ha-de esta maldio soffrer tremenda
Tu Escravo sers de outros ecravos.
Assim o derradeiro , qual primeiro
Mundo ir a peor, t que canado
Por fim j Deus de taes iniquidades
Se apartar dos Homens , os seus olhos
Delles voltando irado e resolvido
A' corrupo deixa-los sua entregues.
Comtudo escolher d'entre elles todos
Huma Nao particular selecta
De quem seja invocado : huma alta Tribu ,
Que provir de hum Homem de F cheio ,
O qual inda habitando as ferteis margens
Do Euphrates, viver inteiramente
No seio da fatal Idolatria.

296
O PARASO PERDIDO.
Oh! quanto os Homens (poders tu cre-lo?)
Se tornaro estupidos e rudes ;
Que inda da vida o tempo decorrendo
D'aquelle Chefe seu, que se escapara
Ao Diluvio , viro como insensatos
A recusar o culto do Deus vivo ,
Para adorarem torpes , como Deuses ,
Das suas mos as obras de escultura,
Em po , ou pedra , on barro ! Porm logo
O Altissimo em viso far que deixe
A caza de seu Pai , sua familia ;
E do meio das falsas divindades
V morar n'huma terra que lhe indica ,
Onde delle sahir deve opulenta
Nao destincta, sobre a qual taes benos
Derramar, que nesta raa sua
As mais Nacoens sero abenoadas ;
Elle obedecer sem mais demora ,
E sem saber qual plaga habitar deve ,
Partir da F sua acompanhado.
Eu o vejo (mas tu ve-lo no podes)
Com firme/a deixar os proprios lares ,
Seus amigos , e o solo em que nascera ,
Ur de Caldea ; agora a vo passando
Para Haran , e a pos si o trabalhoso
Comboi dos seus rebanhos, e manadas
E servos numerosos; pois mendigo

LIVRO DUODECIMO.
297
Erratico no era , mas hum Homem ,
Que a Deus confia todos seus haveres ,
Indo para o paiz desconhecido ,
Que lhe marcara : ei-lo ora j chegado
A Canaan : eu vejo alli erguidas
Suas tendas em torno dos suburbios
De Sichem , e planicie assaz visinha
De Morh. L recebe a alta promessa
De toda aquella terra , que progenie
Sua dada ser ds os limites
De Hameth, que fica ao Norte, t o vasto
Meridional Deserto : (estes lugares
Eu j designo pelos proprios nomes ,
Inda que ora os no tenham) e des Hrmon
Que fica do Levante, t o grande
Mar do Occidente. Todas estas plagas
V nesta perspectiva ; eu t'as aponto :
Eis aqui o monte Hermon: Ia se mostra
O Mar, e sobre a praia se alevanta
O alto monte Carmello: alli descendo
As duas fontes vo de que procede
O Jordo , verdadeiro Leste-oste
Limite deste lado ; mas seus filhos
Habitaro aquella cordilheira
De montanhas t Senir. Tu agora
Medita bem n'aquella Profecia
Da Terra abenoadas sero todas

298

O PARASO PERDIDO.

As Naoens na progenie sua. Nesta


V designado em termos misteriosos
O teu Libertador Omnipotente,
Que pizar da Serpe a atroz cabea ;
Do que logo ters huma mais clara
Revelao. Aquelle abenoado
Patriarcha, que os seculos futuros
Chamaro o fiel Abraham, n'hum tempo
Prescripto deixar hum igual Filho ;
Que hum Neto lhe dar da mesma sorte ,
Igual na F , saber e nomeada
A seu Avo. Ento aquelle Neto,
De doze filhos Pai, deixando a terra
De Canaan , ir para huma plaga ,
Que chamar-se-h Egypto, a qual divide
O rio Nilo : v de que distancia
As agoas rola t descarrega-las
No Mar por sete bocas : alli elle
Morar, tendo vindo convidado
Pelo mais joven dos seus mesmos filhos,
No tempo de huma fome desabrida :
Filho, que por seus feitos e acroens grandes
Elevado estar immediato
De Phara ao throno no seu Reino.
E tendo l morrido , a sua raa
Huma Nao h-de formar ingenle;
Cujo augmento temendo, hum Rei seguinte

LIVRO DUODECIMO.
Buscar de impedi-lo, como sendo
De estranhos , numerosos e potentes :
Des-ento violando as leis sagradas
Da alta Hospitalidade far esses,
Que seus Hospedes eram, seus Escravos,
Aos filhos varoens delles morte dando ;
T que em fim dons Irmos (a quem eu chamo
Moiss, e Aro) por Deus sero mandados
Seu Povo libertar do captiveiro ;
Que voltar com gloria , e com despojos
A' Terra promettida : porm antes
O Tyranno soberbo, que recusa
Seu Deus reconhecer e seus ministros,
Obrigado ser a obedecer-lhe
Por provas , e castigos mui severos :
Dos seus rios ento sero mudadas
Em sangue no vertido as agoas todas :
De ras, vermes e moscas seu Palacio
E a terra toda se encher ascosa :
Morrero de contagio seus rebanhos :
Pustulas ulceradas penetrantes
Roero suas carnes, e seus povos:
Os Raios c'o a Saraiva dura unidos,
E o graniso c'o fogo transpassando
O tenebroso seio das pejadas
Nuvens sobre a tenaz terra do Egypto,
Destruiro quanto ella produzira :

3oo

O PARASO PERDIDO.

Hum turbilho voraz de Gafanhotos


Descer , qual enxame de formigas ,
Os pastos devorando, os gros, os fructos,
Que as tormentas no hajam consumido ,
Sem deixar sobre a terra verde folha:
As trevas mudaro em noite o dia ,
Ein a \asta extenco dos seus dominios,
Por dias tres as cousas occultando :
Em fim da meia noite ao ponto fixo
Todos os primogenitos do Egyplo
Morrero de improviso. Ento o Drago
Fluminense das dez Pragas oppresso
Deixar os seus Hospedes sahirem ;
E ja seu corao endurecido
Se humilhar , mas sempre como a neve
Do degelo depois, que vem mais dura;
T que na sua raiva persistente
Contra aquelles que tarde demittira ,
Submergido h de ser com suas Hostes
No Mar, que deixar por seca terra
Passar as Tribus todas , dividindo
J d'hum e d'outro lado, quaes muralhas
De crystal , suas agoas em virtude
Da Vara de Moiss , em quanto chegam
A's margens da outra parte a salvamento.
Tal o poder ser maravilhoso
Que ao Chefe conductor fora outorgado ,

LIVRO DUODECIMO.
3oi
Inda que Deus ao Povo era presente
Pelo Anjo que nublado vai diante,
Ou na columna ardente, esta de noite,
Durante o dia aquelle , assignalando
As marchas , e cubrindo a retaguarda
Contra o Rei pertinaz, que inda o persegue;
E em seguimento ir por enre as trevas
Desta livre Nao ; porm as sombras
Prohibir-lhe-ho que possa approxiinar-se ,
T que a luz matutina raiar venha :
Ento Deus a travs da alta columna
E da Nuvem lanando a vista sua,
O Exercito potente do Tyranno
Em derrota por, espedaando
As rodas dos seus carros ; e de novo
A Moiss ordenando a vara estenda
Sobre o Mar. Eis que o pelago obedece,
E as vagas baixaro sobre as phalanges
Em batalha formadas ; e os guerreiros
Co'a guerra sero nellas sepultados.
Livre o Povo esro'hido, parte logo
D'aquellas praias para a terra sua
De Canaan , cortando hum desabrido
Deserto, no porquanto o seu caminho
Este fosse mais breve , sim por causa
De recear que entrando de repente
Dos Cananos ciosos em a terra

3o2

O PARASO PERDIDO.

Huma guerra atterrasse os viandantes,


E que o terror, por falta d'exp'riencia,
Para o Egypto os tornasse, preferindo
Huma vida sem gloria , o captiveiro ;
Pois a vida que no h dedicada
Ao estrepito das armas, h mais grata
Ao nobre e ignobil, quando conduzidos
No so por gloria , nem temeridade :
Mas o Povo ganhar-h na demora,
Que n'aquelle tiver deserto rude.
Elle alli achar proprio governo,
Escolhendo das suas doze Tribus
Hum supremo Senado que as leis faa
Executar, que forem promulgadas.
Deus ao Monte Sinai ento descendo ,
Seu vertice de neve recamado
Tremer de respeito; e l no meio
Dos raios e rovoens, ao som terribil
De trombetas as Leis lhes dar suas.
Dellas parte ter s por objecto
A Justia civil, outra tendente
Do Culto seu ser s Ceremonias
E Sacrifcios, que ho de conduzi-los
A conhecer por typos e mysterios
O que deve nascerj e h destinado
Da Serpente a calcar a atroz cabea;
E porque meios elle operar deve

LIVRO DUODECIMO.
3o3
O resgate completo dos humanos.
De Deus a voz porm sendo terrivel
Aos ouvidos mortaes, ento o Povo
Pedir que Moiss s lhe transmitta
Sua Vontade, a fim que o terror cesse ,
E Deus lhe outorgar o que lhe pede.
Esta raa ento v, que se no pode
Accesso ao Senhor ter sem Medianeiro ;
Cujo cargo supremo Moiss teve
Em figura , que o Grande demonstrasse
Mediador, que ao Mundo baixaria,
Como elle annunciara, e os mais Prophetas
Cantaro nos seus dias os ditosos
Tempos do Alto Messias. Leis e Ritos
Assim j regulados, tal deleite
Deus nos Homens ter , que seus preceitos
Fieis iro cumprindo, que se digna
Sentar seu Tabernaculo entre as Tribus :
O que h s Immortal habitar vindo
Com os Homens mortaes ! Ento segundo
Sua ordem erguero hum Santuario ' : -
De Cedro , recamado de ouro puro ,
E dentro delle huma Arca se colloca
Onde se encerram todos os seus fastos,
Titulos , condicoens e testemunhos
Do Pacto da Allianra; e della em cima
O Throno se levanta, tambm de ouro,

3o4

O PARASO PERDIDO.

Da Propiciao , equilibrado
Entre as azas de dous lucidos bellos
Cherubins. Ante o Throno hum Candelabro
De sete luzes arde , que a figura
Imita dos celestes claros lumes
Do Zodiaco ingente. Branca Nuvem
De dia pousar deve sobre o santo
Tabernaculo , noite huni fulgurante
Raio de Luz. , excepto os dias todos
Em que marchar o Povo. Conduzido
Pelo seu Anjo em fim eis que elle chega
A' Terra que a Abraham doada fora
E a toda sua raa. Muito tempo
Para nariar-te o resto precisara;
As que elle h-de vencer grandes batalhas,
E quantos Reis potenles destruidos
Sero , e seus dominios conquistados ;
Como o Sol voz de hum seu com mandante
O curso parar hum dia inteiio
Em o meio do Ceo ficando imniobil,
E da noite ho de as sombras demorar-se,
Ouvindo lhes dizer Em a montanha
De Gabon, o' Sol, para; et tu Lua
No valle de Aialon, te que a victoria
Israel venha a ter. O filho chamo
Terceiro de Abraham assim , que filho
Ser de Isaac, e delle Israelitas

LIVRO DUODECIMO.
3o5
Toda a grande progenie , que ento deve
De Canaan vencer a rebeldia.
Aqui Ado interrompeo o Arclianjo :
O' do Ceo Enviado, que dissipas
Da minha mente as trevas que a opprimiam ,
Pela revelao de cousas gratas;
Principalmente aquellas que pertencem
Ao fiel braham, e sua estirpe.
Agora pela vez primeira eu sinto
Ter sem duvida os olhos meus abertos ;
E que meu corao inquieto d'antes,
Sobre o que eu, e mais toda a Humanidade
Viriamos a ser, ora tranquillo
Est de to cruissimos cuidados :
E, qual presente, j o dia vejo
D'aquelle em quem do Mundo as Naoens todas
Sero abenoadas; merc grande
Que obter no merecia; pois que tenho
Por vias procurado prohibidas
Ter hum conhecimento a mim defeso.
Com tudo comprehender inda no posso
Porque leis tantas, e diversas regras
Se do a'quelles , entre os quaes benigno
Deus vir habitar, aqui na Terra :
Muitas leis muitos crime.s patenteam
Existirem entre elles : e Deus pode
II.

20

3o6

O PARASO PERDIDO.

No meio residir de to mos Homens?


Miguel assim lhe torna: no duvides
De que o Peccado reine entre os humanos,
Pois que de ti descendem ; e portanto
A Lei, por convence-los, lhes foi dada
Da sua natural perversidade ,
Que excitar sem tregoas o Peccado
A combatter a Lei; e a fim de que elles
Ignorar no podessem que se a verba
Da Lei o seu peccado lhes demostra ,
Delle aparta-los cila no podia
Se no por essas sombras assaz debeis
De expiaoens, quaes so o difftmdido
Sangue dos touros , cabras e cordeiros ,
E que deste tirar a consequencia
Podessem de que hum outro mais precioso
Ser devia pelo Homem derramado ,
Sangue do justo, por salvar o injusto :
De forma que por esta sa justia,
Que a F lhes dictar, elles alcancem
Ser diante de Deias justificados,
Da consciencia a pae gozando eterna,
Que as legaes ceremonias clar no podem ;
Pois nenhum per si mesmo Homem podera
Suas regras cumprir, e sem cumpri-las
De certo no vivera para sempre ;

LIVRO DUODECIMO.
E por tanto imperfeita a Lei parece,
E s aos Homens dada com designio
De lhes assegurar no complemento
Dos tempos a melhor, pura Allianca,
Havendo-os instruido na passagem
Dos Typos, ou figuras, Verdade;
Da carne para o Esp'rito ; das restrictas
Imposioens da Lei , livre e santa
Aceitao das Graas; do dominio
Servil ao filial; das obras todas
Da Lei para as da F. Por esta causa
H que Moiss de Deus assaz amado,
Sendo da Lei somente alto Ministro,
No h-de conduzir o Povo eleito
A' terra promettida ; mas as Trib.us
A Canaan sero depois levadas
Por Josu , a quem os Pagos chamam
Jesus , o nome tendo e grande cargo
D'aquelle que a Serpente, crua imiga
Domar, so e salvo o Homem levando
A repousar no eterno Paraiso ,
Tendo por longo tempo sido errante
No deserto do Mundo, em que viaja.
Em fim na terra sua col locado
De Canaan, ento de Deus o Povo
L vi vir feliz por muito tempo :
Mas quando da Nao as culpas graveis

3<>8

O PARASO PERDIDO

A geral, commum paz interromperem,


Deus ento chamar contra ella mesma,
Por puni-la , os imigos, de quem elle
A livrar, depois de estar contricta,
E das culpas ter feito penitencia ;
Pelos Juizes seus primeiramente,
E depois pelos Reis, cujo segundo
Famoso por seus feitos . e piedade
A promessa ter irrevogabil
De que seu Real Throno para sempre
Subsistir: e todas as conformes
Prophecias cantar-ho, que da Regia
Estirpe de David (pois assim chamo
Este Rei) sahir o Filho Grande ,
Que predito te est c'o proprio nome
De Filho da Mulher; que annunciado
Ser a Abraham ; no qual as Nacoens todas
Ho de crer, e que aos Reis ser descripto
Como delles o mor e derradeiro ,
Porque fim no ter o seu Imperio.
Mas longa successo de Reis muito antes
Aos filhos de David seguir-se deve;
Do qual o successor im mediato ,
Por sciencia, e riqueza assaz famoso ,
Collocar n'hum rico e grande Templo
A Arca Santa, de nuvens circundada,
Que t ento erratica existira

LIVRO DUODECIMO.
3<x>
De Israel sob as tendas. Huma parte
Dos successores seus ser inscripta
Dos Reis nos monumentos, como justos,
A outra parte , e ser esta a mais longa ,
De maos tero o nome, pela sua
Louca , baixa e nefanda Idolatria ,
Dos publicos escandalos fautora.
O Povo ento crescendo , seus peccados
Se augmentaro tambm ; t que os delictos
A colera de Deus por tal maneira
Ho de inflammar, que delle separado,
A Terra entregar sua e seu Templo ,
A Arca Santa e sagrados Utensilios
Ao furor e despojo da soberba
Cidade, cujos muros sumptuosos
Em confuso parando, como viste,
De Babylonia o nome lhe imprimiram.
,
L deixar ento captivo o Povo
Setenta annos completos; depois7delles,
Do jugo h-de livra-lo, memorando
Sua Misericordia , a alta promessa ,
Que a David tinha feito , invariabil,
Quaes os dias do Ceo. Ento sahindo
De Babylonia as Tribus com licena
Dos Reis, e seus senhores, que propicios
Lhes far Deus, o Templo sem demora
Ho-de reedificar, por algum tempo

3io

O PARASO PERDIDO.

Vivendo em parcimonia, moderadas;


Mas em posses e numero augmentando
Tornar-se-ho facciosas. As primeiras
Dissencoens entre os Padres sero vistas ,
Que os altares servindo deveriam
Da paz ser os mais firmes promotores;
Suas contendas levaro iniquas
A profanao torpe ao Lugar Santo ;
E sem respeito ter sacra Raa
De David roubar-lhe-ho o proprio Sceptro :
Estranha mo vir a apoderar-se
Delle , a fim que o legitimo Rei alto,
Ungido do Senhor, Grande Messias,
Frustrado ao nascer venha do direito,
Que de David c'roa possuia.
Entretanto nascendo, eis huma estrella ,
Que no Ceo jmais tinha apparecido ,
Annunciar vir seu nascimento,
Os sabios do Oriente ella guiando ,
Que a plaga saber querem onde existe,
Para hum tributo l irem pagar-lhe
De Incenso, Myrrha e de Ouro. O lugar santo
Da vinda sua , com solemnidade ,
Hum Anjo annunciar deve aos sinceros
Pastores que de noite vigilarem ,
,
E contentes iro em hum Presepio
Adorar o Messias sem demora,

LIVRO DUODECIMO.
E ouviro o seu canto natalicio
Por angelicos coros entoado.
Huma Virgem ser delle a Mai pura ,
E seu Padre o Poder de Deus Superno;
E sobre o Throno deste ha-de sentar-se
Por direito de herana : seu Imperio
Por limites ter os do Universo,
Sua Gloria os dos Ceos immensuraveis.
De fallar cessou o Anjo, descobrindo
Em Ado tal excesso de allegria,
Que como dor pungente o suffocara
Em pranto, se assim no desafogasse.
O' Propheta das cousas as mais gratas ,
Com que minha esperana tens firmado !
Agora assaz comprehendo quanto tinha
Na mente em vo buscado com fadiga :
A. causa porque aquelle que esperamos
Da mulher se chamava j o fructo.
Eu te salvo des ora, o' Virgem Madre ,
Que elevada sers no Amor celeste:
Tu da minha prognie hs procedente,
E do Altissimo o Filho h do teu ventre ;
E assim o Homem com Deus ser unido.
A Serpente portanto esperar deve
Ver a sua cabea destruda

O PARASO PERDIDO.
Pelo golpe da Morte. Porm onde ,
Me dize, quando e como este combatte
Succeder dever, e por que meios
O p insidiar victorioso.
Miguel ento lhe torna : ser no penses
Esse combatte qual fatal duello ,
Nein julgues taes ataques locaes serem
A' cabea , ou ao p. A humanidade
A' Divindade unir no h-de o Filho
Por vencer pela forca o seu Imigo ;
Que assim no fora Satanaz vencido ;
Cuja queda do Ceo, mais duro golpe
Para elle foi, sem o privar de dar-te
A ferida mortal , que curar deve
Vindo j triumphante o Rei Mesias
Como teu Salvador, no pela morte
De Satanaz, mas sim pela ruina
Das obras que elle em ti formado tinha ,
E em toda a lua longa descendencia.
Mas isto s lugar ter no tempo
Em que elle aqui na Terra cumprir venha
De Deus a Lei , que tu no tens cumprido ,
E que dada te foi com mortal pena ,
Soffrendo estar a que estavas condemnado.
Pela desobediencia transcendente
A'quelles que de ti nascidos forem :.

LIVRO DUODECIMO.
3i3
Pois que a Suprema Divinal Justia
Assim s satisfeita ser podra.
A Lei de Deus ento executada,
Por seu amor e sua obediencia
Ser exactamente , inda que baste
O amor para cumpri-la. Tua pena
Soffrer elle sob a tua carne,
A vida expor sua s ignominias,
Opprobrios, e tormentos da atroz morte,
Para huma eterna vida dar a'quelles
Que a sua Redempo acreditarem ;
Participando pela F da sua
Obediencia, como propria heranca:
Salvos assim por ella sero todos,
E no pelos seus meritos , ou proprias
Obras, posto que Lei conformes sejam.
Portanto viver aborrecido ,
Blasfemado ser, vendido, preso ,
Julgado, e condemnado a morte infame ,
Como hmn ro malfeitor crucificado
Pelo seu mesmo Povo; em fim morrendo
S para vida dar. Mas teus imigos
Pregar na cruz sua; os teus delictos
E os peccados de toda a humanidade
Crucificados l sero com elle ;
E pena alguma mais ser imposta
Aos que tiverem F que nesta morte

3i4
O PARASO PERDIDO.
As culpas todas suas se remiram.
Elle morre, porm ressuscitado
Logo visto ser , porquanto longo
A Morte Imperio ter nelle no pode :
Inda antes que a terceira aurora aponte ,
A Estrella da manha ve-lo-h erguido
Sobre o sepulcro seu, to bello como
A matutina luz ; tendo j pago
Do teu resgate o preo , que devra
O Homem livrar da morte, e tantas vezes.,
Quantas elle no deixe de valer-se
De hum sacrificio tal e to gratuito ,
E se approveite deste beneficio
Pela F, que no for de obras vasia.
Este Acto Divinal tua sentena
Annular , e a morte que devias
Soffrer, no teu peccado sendo morto,
Para sempre perdendo a vida eterna.
Este Acto esmagar a atroz cabea
De Satanaz, prostrando a forca sua,
A culpa e Finamento destruindo,
Que delle duas fortes armas eram ;
Cujos farpoens buidos com mor fora
Cravar na cabea da Serpente,
Do que a temporal morte offender pode
Do Vencedor a planta, ou desses todos
A quem tiver remido; pois, qual sono,

LIVRO DUODECIMO.
3i5
Ella ser brevissima passagem
Da mortal a immortal, ditosa vida.
Da Resurreio sua depois , elle
Demorar-se-h na Terra breve tempo,
Aos Discipulos seus apparecendo ,
Homens que te-lo-ho sempre acompanhado
E seguido na vida, aos quaes o encargo
Deixar de ensinnarem , e prgarem
A todas as Naoens o que lhe ouviram
Da sua Salvao : em as correntes
Baptizaro dos rios os que crerem
Neste signal, que deve da torpeza
Passa-los do peccado para a pura
Da Graa melhor vida, internamente
Preparando-os, se acaso precisarem
De sellar sua F, para huma morte
A' do seu Redemptor igual nas dores.
Do Mundo as Plagas todas , e seus Povos
Seus Discip'los iro de fervor cheios
Instruir; por que j d'aquelle dia
Em diante ser annunciada
A Salvao , no s aos que sahiram
Da semente de Abraham , porm a todos
Os mais da sua F, em qualquer parte
Do mundo que habitarem; e por isso
As Naoens sero todas na progenie
Immensa sua ento abenoadas.

O PARASO PERDIDO.
Depois se elevar victorioso
Ao Ceo dos Ceos , nos ares triumphando
Dos seus e teus imigos : l o Drago,
Que Principe se arreia , sorprendido
Ser, e transportado entre cadeias
Atravs o seu Reino atro medonho ,
Onde assim jazer eternamente.
Entrando o Redemptor ento na Gloria
Reassumir a sde excelsa sua
A' Direita de Deus; sendo seu Nome
Altamente exaltado sobre todos
Os Nomes que h nos Ceos; donde elle deve,
Quando o Mundo por fim tiver chegado
Da dissoluo sua ao fatal prazo ,
Vir com Gloria, e Poder julgar os vivos
E os mortos todos , condemnando aquells
Que morrido tiverem j na dura
Sua infidelidade, premiando
Aquelles que na F sempre constantes
Hajam vivido, os quaes sero por elle
Na Remaventuranca recebidos ,
Ou l nos altos Ceos , ou c na Terra,
Que toda ento ser hum Paraiso ,
Huin lugar inda mais affortunado
Que o de Eden , mais felices dias tendo.
Assim o Archanjo disse, e ento fez pausa,

LIVRO DUODCIMO.

3i7

Como ao grande periodo j tendo


Do Mundo ento chegado : e Ado de gosto
E gloria cheio exclama nestas vozes :
O' Bondade sem fim, Bondade immensa!
Tanto bem de mal tanto provir pode !
Assim o mal em bem deve mudar-se !
Maior prodigio h este, e mais sublime
Do que ter produzido no primeiro
Da Creaco instante a Luz das Trevas !
Eu des ora duvido se ter devo
Pezar de haver cabido no peccado,
Que original se fez , ou se allegrar-me
Da culpa minha eu antes deveria,
Pois mores bens seguir-se della devem
E para Deus mor gloria; assim mostrando
Para os Homens maior benevolencia,
A' colera excedendo a Graca sua.
Porm quando, me-dize tu agora ,
Nosso Libertador houver subido
Aos Ceos supremos, qual ser a sorte
Dos Fieis que deixar aqui na Terra
Entre a caterva de infieis imigos
Da Verdade? Quem h de conduzi-los?
Quem os defender ? Peor que o Mestre
Os Discipulos no trataro elles?

3i8

O PARASO PERDIDO.

Seguro podes crer, o Anjo lhe torna ,


Que soffrer muito devem, porm logo
Do Ceo h de enviar-lhes quem os guie ,
E conforte: esse que era promettido
J d'antes pelo Padre , o seu EspVito ;
Que nelles habitar dever sempre ,
E por amor obrandp , h de gravar-lhes
Nos coracoens a Lei da Fe, que os leve
A' Verdade , prestando-lhes as armas
De esp'ritnaes affectos, s capazes
De Satanaz vencerem os ataques ,
Seus farpoens inflammados apagando,
Como homens que da Morte j no temem
O pallido semblante e crueldade;
Por que as consolacoens internas suas
So della recompensa, e os mais ferozes
Perseguidores seus ho-de espantar-se
Da que tero constancia nos tormentos.
Descer seu Espirito , primeiro ,
Dos Apostolos sobre a mental fronte ,
Os quaes missionar manda as Nacoens todas;
E depois sobre aquelles que o Baptismo
Receberem : de dons maravilhosos
Os revestir todos : quantas linguas
Houverem falIaro: iguaes milagres
Faro, aos que seu Mestre tiver feito
Estando elles presentes : por taes meios

LIVRO DUODECIMO.
Dos Pagos obtero e circuncisos
De cada huma Nao innumeraveis
Pessoas, que recebam com deleite
As boas novas que do Ceo lhes derem.
Finalmente cumprida a misso sua ,
E ministerio, deixaro a historia

Delle, e sua doutrina por escripto,


Que sellado ser co'o proprio sangue.
Em seu lugar, como elles tero dito ,
Succedero Pastores semelhantes
A Lobos esfaimados tragadores,
Que os Mysterios faro servir mais altos
Dos Ceos a seus mundanos intersses,
A' cubica, e ambio: a sa verdade
Com superstiooens torpes, e com falsas
Tradioens mancharo, que pura estava
Nas Memorias, e escriptos, que entendidos
S podem ser por hum esp'rito recto.
E buscaro <lepois impios valer-se
Dos nomes, dignidades, dos empregos,
Para hum jiis temporal se appropriarein ;
Posto que destros finjam nos conflictos
O Espiritual poder s exercerem :
Privativos j ulgando-se elles mesmos
Senhores do le Deus EspVito Santo ,
A todos promettido , e dado a todos
Os verdadeiros crentes : desta sorte ,

3ao
O PARASO PERDIDO.
E de tal perteno o iesultado
Ser, que esp'rituaes Leis apoiadas
Pelo carnal poder a consciencia
Foraro, sem ningum acha-las justas ,
HU transmittidas pela sa doutrina,
Nos coraoens gravada pelo espVito.
E que buscaro elles por taes meios?
O mesmo Esp'rito constranger da Graca,
Ligando a liberdade, seu apoio;
Os delle demolir templos viventes,
Para serem de novo edificados
Sobre a F sua, e no na crena de outrem.
Mas quem alcanar pode neste Mundo
Ser julgado infallivel sobre artigos
De F e Consciencia? Porm muitos
Pertendero a gloria de infalliveis,
E d'aqui proviro innumeraveis
Perseguioens crueis contra o rebanho,
Dos que na adorao perseverarem
Do Espirito e Verdade. Os outros todos ,
Que assaz ho-de formar a maior parte ,
Que cumprem , ho de crer, por cerernonias
Externas, e especiaes formalidades
Da alta Religio os sos preceitos.
Traspassada das settas da calumnia
A Verdade ento h-de retirar:se ,
E mui raras sero da F as obras.

LIVRO DUODECIMO.

3iu

Assim o Mundo ir s complacente


Para os mos, mas aos bons facinoroso,
Que gemero debaixo do seu peso,
T que o dia appareca do descanco
Para os Justos, e dor para os malvados:
Dia, em que soccorrer-te vir cheio
De gloria o da mulher excelso Filho ,
Que promettido te tem sido h pouco ,
E que d'antes te fora annunciado.
Posto que de mysterio sob a forma ;
Mas que tu amplamente ja conheces
Por teu Senhor, e Salvador Potente,
Que sobre as Nuvens do Ceo, em fim, erguido
Na Gloria de seu Pai h de ser visto
Satanaz destruir, e todo o Mundo
Pervertido ; de novo levantando
Das abrasadas cinzas da materia,
Acrisolada j nas chammas vivas ,
Novos Ceos , nova Terra , novo Tempo
De seculos sem fim, todos fundados
Sobre a Justia, paz, e amor ardente,
Que por fructos tero plena allegria ,
E a pura eterna Bemaventuranca.
O Anjo acabou , e Ado por fim lhe disse :
O' Bemaventurado Alto Propheta ,
Com quanta promptido o vaticinio
II.
ai

O PARASO PERDIDO.
Teu mensurado tem este finito
Mundo e voo do Tempo t o termo
Prefixo seu! Alm tudo h Abysmo,
Eternidade, cujo fim no pode
A vista descobrir. Com o soccorro
De Io grande instruco d'aqui me aparto
Sem receios , levando a mente cheia
Do saber que encerrar ella podia ,
Alm do que passar busquei insano.
Ja d 'aqui em diante firme creio ,
Que a Deus obedecer somente devo.
Pois h da eterna vida unica estrada,
Amando-o com temor, e obrando sempre
Como se delle na presena eu fosse ;
A sua Providencia de continuo
Reconhecendo , e s contando sobre
Elle mesmo, que cheio de indulgencia
Suas obras protege , fortifica ;
E vencedor do Mal o Rem derrama ,
Altas cousas formando por pequenos
Agentes dbeis: o mundano ignaro,
Pleno de confiana em proprias foras ^
Pelos meios derriba que parecem
Os mais fracos; os sabios confundindo
Pela humildade simples : sei agora
Que por amor soffrer da sa Verdade,
H pela fortaleza levantar-se

LIVRO DUODECIMO.
O inais alto tropheo ; e a morte mesma
Para hum Fiel ser da Vida a porta :
J n'isto firme estou, o exemplo tendo
N'aquelle que eu agora reconheo
Pelo meu Redemptor, sempre exaltado.

3*3

A nosso Pai por fim o Archanjo disse :


Pois que tu granjeaste taes ideas,
A summa tens da mor sabedoria ;
Nem julgues que mais alto te elevaras
Quando pelos seus nomes conhecesses
As immensas do Ceo estrellas todas ,
As ethereas sublimes Potestades,
Do Chaos os segredos, formas, meios
Da Natura, as de Deus Sabias Feituras
Dos Ares na exteno , na Terra, e Mares;
Possuindo do Mundo as vas riquezas ,
Com o pleno governo deste Imperio v
A' sapiencia tal ajunta agora
Somente as obras que lhe correspondem ,
A F lhe junta, junta-lhe as virtudes
Paciencia, e Temperana, o Amor lhe ajunta ,
Caridade chamado de futuro ,
Que de todas a base formar deve.
Portanto tu sentir ora no podes
Ver-te do Paraso desterrado,
Tendo dentro de ti hum Paraiso

3^4
O PARASO PERDIDO.
Proprio para tornar-te mais ditoso.
Descamos pois agora deste cume
Das Especulaoens, porquanto esta hora
Exige que d'aqui ambos partamos;
E os guardas l postados na collina
Esperam por marchar o meu cominando.
Delles frente vs a chammcjante
Espada que agitada em torno gira
Com fora irresistivel , signal certo
Da subita partida, e no podemos
Mais tempo demorar-nos. Vai, desperta
Eva, a quem acalmado tenho em sonhos
Agradaveis, que o bem lhe presagiam ,
A' submisso o espVito seu dispondo.
Em tempo proprio tu lhe dirs tudo
Quanto sabido tens, mormente aquilIo
Que mais a sua F confirmar possa
Da Grande Redempo, que pelo fructo
Do ventre seu (ou da Mulher semente)
H de ter em geral a Humanidade ;
A fim de que possaes ambos na mesma
Fidelidade unidos viver sempre ;
E inda que o mal soffraes, que vos fizestes ,
Consolados sejaes pela esperana
Do summo Rem gozar no fim da vida.
De fallar acabou assim o Archanjo,

LIVRO DUODECIMO.
E cora Ado desceo da alta collina.
Este para o lugar se dirigira
Onde Eva adormecera, mas desperta
Elle a achou , e com estas o recebe
Expressoens , que no eram j de mgoa.
Eu sei donde tu vens, onde tu foste;
Porque Deus sobre o sono divagando ,
Aos que dormem tambm assoma s vezes,
Instruindo-os por sonhos myst'riosos.
Elle m'os-enviou indubitaveis
De grandes bens futuros, quando afflicta
Dormindo estava, j desfallecida
Pelo ineu tormentoso, horrendo estado.
Guia pois j- meus passos, que demora
Em te seguir nenhuma agora tenho :
Ir comtigo h ficar no Paraiso ,
Nelle ficar sem ti h sahir delle
Com a mor repugnancia; que de todas
As cousas , que do Ceo abaixo existem ,
Tu higar me ters em qualquer parte :
Tu mesmo sim; agora desterrado
Pelo que comettido crime eu tenho ,
Com plena do peccado intelligencia ;
Mas a pezar de tudo agora levo
D'aqui huma certeza que me anima ,
Qual h, que se perdido por mim tudo

3a6

O PARASO PERDIDO.

J foi , a summa graa se me outorga ,


Sem embargo da minha indignidade ,
De que a prole que me h j promettida
Tudo restaurar quanto eu perdera.
Assim a Ado fallou nossa Mai Eva;
Elle com gosto ouvio o seu discurso,
Sem que lhe respondesse , porque o Archaujo
Perto de ambos chegava; e n'huma forma
Brilhante os Cherubins todos desciam
De outra collina para se postarem
Nos sitios que lhes eram assignados ;
Sobre a inclinada vasta superfcie
Da terra discorrendo quaes flainmantes
Meteoros , ou como a densa nevoa
Vespertina se eleva de hum ribeiro,
E desce escorregando em paludoso
Terreno, os passos rapida seguindo
Do lavrador que volta casa sua.
Em huma vasta frente elles se avanam
E de Deus a brandida ardente Espada
A' testa da columna coruscava ,
Qual terribil cometa ; que , seus igneos
Effluvios abrasados derramando
Como os da Lybia ares incendidos,
Em torrido a mudar eis principia
Aquelle clima, d'antes temperado:

LVRO DUODECIMO.
39.7
Ento por apressar de nossos Padres
Os tardos passos, o Anjo tomou ambos
Pela mo , e os conduz em direitura
A' Porta oriental do Paraiso ,
E delle abaixo descem do rochedo ,
T planicie que elle dominava ,
E de repente alli desapparece.
Ado e Eva a pos si lanando os olhos
O lado do nascente todo viram
Do Paraiso, que era, pouco havia,
Feliz morada sua , em fogo ardendo
Da fulminante Espada, e a porta ingente
De grande multido j guarneceida
De figuras flammigeras armadas.
Ento lagrimas novas derramaram ;
Mas depressa as enxuga a doce esp'raua.
Delles diante o Mundo se descobre
Para a habitao sua escolherem.
De guia a Providencia ento lhes serve;
E de mos dadas com incertos, lentos
Passos, de Eden a terra atravessando
A propria seguem solitaria via.

NOTAS,

E REFLEXOENS
TRADUCTOR.

NOTAS,

E REFLEXOENS
DO TRADUCTOR
SOBRE

O PARASO PERDDO
PERTENCENTES AOS LTIMOS SEIS LIVROS, OU CANTOS
QUE SE CONTEM NESTE VOLUME.

LIVRO STIMO.

Jl/STE Livro h hum modelo de sublimidade, e. huma demonstrao de quanto a arte pode guiar a
Imaginao de hum Poeta para chegar ao mais ele
vado gro do sublime , sem pr em pratica , ou mo
vimento as maquinas das paixoens. Este Canto, que
comprende a historia da Creao do Universo , con
trasta maravilhosamente com o antecedente. No
sexto Livro tudo h guerra, confuso e terror;
neste setimo, tudo h paz, ordem e allegria.
Para a composio deste Canto Milton tinha
pouco que imitar dos Poetas Gregos e Latinos; e
ainda que a sua Imaginao , e talento podessem
escusar alheios soccorros , o autor se ajudou de di
versas passagens poeticas da Sagrada Escriptura.
Todos os lugares do Antigo Testamento, que tem
referencia Creao do Mundo; o Brchit , ou Ge
nesis principalmente, onde ella est descripta por
Moiss com a conveniente magestade,
lhe forneceo
o
'
o plano: porm Milton recorrendo Santa Biblia,
mostrou a grandeza do seu genio e juiso poetico ;

:V54

NOTAS, E REFLEXOENS

pois que s tez uso do que era conveniente ao seu


Poema, e modificou as passagens de Poesia orien
tal , para as quaes no estavam aparelhados os ouvi
dos dos leitores communs.
A incomparavel graca, e decoro com que Ado
pede ao Archanjo seu hospede se demore para lhe
contar a historia da Creao do Universo h digna
de todo o louvor, e admiraco! O Poeta juntou nesta
rogativa as mais doces e amaveis expressoens s
figuras mais elevadas.

Se te no h defeso, tu bem podes


Instruir-nos de quanto te pedimos;
No para altos segredos explorarmos
Do sempiterno Empireo, mas somente
Por que ns as de Deus obras sabendo
Seu poder exaltar melhor possamos.
Do dia o Luminar tem da carreira,
Posto que j decline, grande parte
Inda para acabar. No Ceo suspenso
A' tua voz potente, voz sublime,
Parar retardando a marcha sua
Para ouvir-te contar seu nascimento ,
E o da Natura rapida voando
Sobre as trevas do Abysmo , em que jazia:
E se da tarde a Estrella e Lua apressam
Seu curso para ou vir- te, a Noite amiga
O silencio trar ento comsigo,
E o sono velar para escutar- te :

DO TRADUCTOR.

335

Ou podemos tambem mandar se apartem,


T que teu doce canto finalize,
E que da Aurora a luz aos Ceos te leve.

O Messias, que, segundo a Santa Escriptura, foi


por quem Deus mandou crear o Mundo, parte do
Empireo com a maior solemnidade para aquella
Creaco. As portas do Ceo se abrem de par em par
per si mesmas. Nada se pode juntar magnificencia
do Filho de Deus na pintura descriptiva do seu cor
tejo! O Creador vai acompanhado do Poder, Sabe
doria e Amor de seu Pai; e nada omitte o Supremo
Architecto da magestade e sumptuosidade da sua
obra. A descripco do Chaos; o silencio que im
pem s suas vagas tumultuosas a voz do Altissimo, a obediencia do Abysmo, so de huma com
pleta sublimidade; e o que se pode julgar inda mais
sublime h a descripco em que o Omnipotente Crea
dor, tomando o seu compasso de Ouro trazido do
Thesouro doCeo ; e firmando huma das pontas sobre
a superfcie do Chaos, fez voltar a outra em redor
marcando a circumferencia do Universo, e seus
limites. Este compasso h assaz proprio na mo de
Deus, a quem Plato chama o Divino Geometra.
Algumas das passagens que se seguem so tiradas
do Brchit inteiramente; e no so improprias do
Santo e sabio Historiador da Creaco , taes quaes
esta :

336

NOTAS, E REFLEXOENS
Assim Deus creou juntos Ceo e Terra ,
Materia informe e nua , por que as trevas
O Abysmo inda cubriam ; porm sobre
As agoas estendeo de Deus o EspYito
Suas fecundas azas , infundindo
A virtude vital , vivificante
Calor em toda a placida , fluente ,
Massa enorme, e no fundo precipita
Os negros e tartareos frios Iodos,
Substancias infernaes da vida imigas.

Milton melhor que Ovidio pintou a separao


dos elementos; e na Creaco da luz empregou o
exemplo do sublime, que do Legislador dos Judeos
allega Longino, e que eu, seguindo a mesma phrase,
que denota o poder de Deus, traduzi assim do ori
ginal.
Haja luz, disse Deus, e a Luz j brilha.
As ideas , bellezas , descripcoens , e pinturas deste
setimo Canto, ou Livro, so to numerosas, que h
impossivel fallar de todas em huma succintaanalyse.
O Poeta empregou toda a energia , conciso e armonia figurativa do Idioma inglez para pintares estu
pendos quadros da Creaco do Universo. Ella'se apre
senta nossa idea na ordem a mais propria e mara
vilhosa; e o leitor julga estar vendo entre os Coros
Angelicos , unicos expectadores de taes protentos ,
sahir do Chaos o Ceo, e Terra; surgir a luz; sepa

DO TRADUCTOR.

W-j

rarem-se as agoas pelo Firmamento ; brilharem nelleos Astros ; formarem-se os mares; ap parecerem as
montanhas , e os valles ; cobrirem os vegetaes a
Terra j enxuta; as aves rompendo os ares; os
peixes cortando as agoas ; das glebas e campinas vir
sahindo a classe dos quadrnpedes e reptis, e final
mente o Homem revestido da imagem do seu mes
mo Creador. Que Scenas! Que Grandeza! Que Magestade!
o
Milton assim pintando, e descrevendo as obras
da Creaco parece hum segundo Creador, que vai
traando a marcha do Sol, depois que a Luz tras
passara , ou enchera os seus poros esponjosos ,
nelle estabelecendo sua habitaco. Ns o vemos
guiar as tribus dos mais astros vindo buscar nas
suas urnas de ouro a'quelle manancial de Luz, a que
precisam para brilhar; elle faz correr em catadu
pas as agoas apressadas voz do Creador ; os Cedros
e os Pinheiros erguerem-se sobre os altos montes;
a guia elevar-se sobre as outras aves; o grande
Leviathan mover-se, as agoas marulhando; Beheinoth largar com difficuldade o seu terreno molde ;
o Cervo saltar, correr.
J de htim fulvo Leo se v metade
Fincando as garras e erricando a juba
Para tirar da madre os flancos prosos,
E liberto sacode a coma hirsuta
Dos fragmentos da terra polvorosa.
II.

ia

;V8

NOTAS, E REFLEXOF.NS

A Formiga solicita ir buscando apenas nasce o


gro com que deve prover o celleiro commum
sua especie; e a Abelha industriosa nos calices das
flores colhendo j o mel com que h de sustentar
seu consorte, prole, e creados. Que leitor no sentir
vista de taes pinturas fuzilar-lhe na mente o divino
fogo do Estro de Milton ? A commoo que nos
causa o verdadeiro sublime ?
Mas que elogio no merece a magnifica e conve
niente pintura do Creador subindo aos Ceos, e
destes ao Empireo , contemplando de l a sua nova
Creao, o movimento regular do Universo , a sua
perspectiva ? A natureza toda ; o Sol , os Planetas ,
e as Estrellas celebram a triumphal passagem do
supremo seu Creador, louvando-o em Coros de al
ternadas armonias, em que tambem intervm todos
os elementos : o sacro-santo Hymno que os Anjos
cantam , h do mais sublime Enthusiasmo , e de
huma verdadeira Uno celeste, terminando magestosamente a grande obrada Creao. Porm o Poe
ta de huma forma mais elevada e brilhante nos des
creve ainda a festa , que os Seres immortaes cele
braram no Ceo chegada do Messias, ou Verbo
Creador ; tendo o segundo Hymno , com que se
completou a Santificao do Sabbado, ou dia do re
pouso, maior sublimidade e grandeza. Milton sem
pre vai do melhor ao optimo , o que no se encon
tra to facilmente nos outros Epicos. Embora di

DO TRADUCTOR.

33g

gam alguns criticos, que estes canticos retardam a


acco ; elles esto por seu assumpto ligados to
sabia e restrictamente ao thema principal do Poema,
que devem julgar-se hum episodio dos mais bellos ,
ou inciso interessante delle. Neste Livro setimo o
leitor ve com prazer e admiraco os mais profundos
Mysterios da Theologia , e Philosophia Christaa ani
mados pelas mais vivas cores e desenhos , que pode
combinar e traar o Estro poetico; e expressados,
ou descriptos com a mais restricta pureza, conve
niencia, elocuo adequada, e devida magestade.

f--

LIVRO OITAVO.

A HISTORIA da batalha dos Anjos, e a da Greacodo Universo tem todas as qualidades necessarias dos
bons Episodios , por nascerem da Aco , e forma
rem parte da fabula, dispondo gradual e maravi
lhosamente a marcha do Poema, e a sua intelligeneia.
Este oitavo Livro, ou Canto serve de transio
peripecia pica; por quanto o Anjo Raphael no.
extraordinario amor que Ado tem a Eva ve j o
instrumento da sua desgraa , e por esta razo sa
biamente o admoesta da maneira por que deve con
duzir-se com a Esposa , que Deus lhe dera para o
ajudar e felicitar, mas no para o. governar e per
der.
O Poeta d principio a este Livro pela bella des
cripo do effeito que produzira sobre nosso Pri
meiro Pai o discurso do Anjo Enviado do Altissi
mo, dizendo
O Anjo findou , e Ado inda o escutava :
To forte impresso fez nos seus ouvidos

S4

NOTAS, E REFLEXOENS
A doce voz que o tinha extasiado;
T que desperto, grato ento lhe disse.

Tendo Ado observado com particular cuidado


o movimento dos Astros , cuja Creaco fora to
protentosa, e no podendo pela sua innata sabe
doria descobrir nelle certas conveniencias , era cousa
mui natural, que sobre as suas duvidas, consultasse
aquelle mesmo Anjo, que lhe havia explicado inda
mores segredos da Omnipotencia Divina : isto fez
nosso Pai; e no sei por que razo os criticos
criminam o discurso do Anjo, s duvidas de Ado:
pois que nem Raphael lhe falla de Ptolomeu ,
ou de Copernico; nem lhe explica por qual dos
dous systemas os Astros se moviam, por ser im
propria tal deciso : e o Poeta faz aconselhar Ado
pelo Anjo , que lhe diz , que antes busque instruirse d'aquillo que mais lhe convem : o Anjo no igno
rava as leis dos Orbes, mas no as explica; e nosso
Pai tem duvidas , que o natural bom senso lhe
apresenta , t em abono da Alta Sabedoria do Ser
Infinito, que fazendo girar o Globo terraqueo, pou
pava a incrivel velocidade de movimento, que no
periodo de vinte e quatro horas era preciso dar a
tantos Bilboeus de Milhoens de Astros girando em
redor da Terra, em orbitas to i tt imensas e aparta
das. Alguns Aristarcos, ou censores , que dizem
no ser proprio que Ado no estado de innocencia
proposesse taes duvidas, pensam que o estado de

DO TRADUCTOR,

a4'
\

innocencia de Ado era o de huma absoluta igno


rancia , que no podia convir ao primeiro Homem ,
e no se lembram de que a Sagrada Escriptura lhe
concede a sciencia infusa.
Concordo com alguns crticos sobre estas deseripeoens demorarem o natural progresso da Acco;
porm ellas tem tanta belleza , acerto , e evidencia ,
que devemos perdoar a Milton o assoalhar tanto a
sua erudio, pelo prazer que nos causam muitas
vezes os quadros da sua intempestiva ostentao ;
posto que esta passagem do livro de que trato seja
muito analoga Aco , e descripta com os mais
bellos rasgos da Poesia.
O que sem duvida alguma tem toda a conve
niencia , e belleza h a resoluo que Eva toma de
se ausentar d'aquelle elevado intretenimento, bus
cando o que era mais conforme modestia , e
affeio do sti sexo na cultura das plantas e flores
do Jardim ; cujo trabalho h descripto pelo Poeta
da maneira mais graciosa e delicada; sendo digno
de toda a atteno do leitor o motivo da sua au
sencia , que no provinha da sua falta de intelligeneia, mas sim do prazer que ella devia experimentar
ouvindo depois aquelles mesmos discursos da boca
de seu Esposo, preferindo a narrao deste do
Anjo, porquanto seu marido acompanhava sempre
as suas fallas das caricias do amor conjugal.

344

NOTAS, E REFLEXOENS

O genio e arte de Milton lhe fez ver a desconveniencia, que se notaria , s Ado contasse a Raphael
a sua historia, tendo elle assistido Creao com os
outros Espiritos celestes ; e por tanto o Poeta o faz
ter ido no tempo della com huma legio de Anjos
s regioens limitrophes do Inferno para vigiarem
as portas dos Abysmos a fim de que nenhum Espi
rito infernal sahisse a perturbar as obras do Creador. A pintura que o Poeta faz do Inferno , h imi
tada da Eneida, em que Virgilio faz descer ao Reino
de Pluto Eneas, guiado pela Sibylla, que lhe mos
tra as portas do Tartaro medonho afferrolhadas ,
ouvindo os gemidos dos condemnados , o estrondo
dos grilhoens, e o motim dos golpes, que retumba
vam nas abobedas d'aquellas pavorosas masmorras
de tristeza , e tormento,
Eis aqui hum lugar deste Canto que no foi de
certo imitado de algum outro Poeta; pois que nen
hum seria capaz de descrever como Milton asideas
do Homem apenas formado, os seus affectos, e
sensacoens, a no ter a philosophia, e lio do Poeta
inglez. Elle estando para desenhar este quadro ouvio
claramente dizer-lhe Horacio Rem tibi Socrticas
poterunt ostendere chartce. E logo foram descriptas todas as impressoens que na alma de Ado recem-creado fizeram as maravilhas da Natureza: eis
ento o Homem cercado de infinitos objectos , cada
qual mais bello, e mais attrahente, de que elfe

DO TRADUCTOR.

345

mesmo era huma parte ! Que ideas teria Ado ? Mil


ton as refere , to philosophica como poeticamente ;
de sorte que o sabio, e eloquentssimo Conde de
Buffon no se envergonhou de copiar este quadro
do Homero Britannico para descrever as mesmas
affeicoens do Homem na sua Historia Natural. Este
h portanto o mais philosophico , e admiravel pai
nel deste Canto , e por isto mesmo o mais bello, na
tural , e tal vez o que tenha maior originalidade
de todo o Poema. Vejamo-lo denovo.
Para o Ceo levantei ento os olhos
De verem admirados a cor sua;
Do Firmamento hum pouco meditando
Na immensidade ; e logo em mina sentindo
Huma viva impulso , e sem designio
Saltei, como se houvesse j querido
Dos Ceos chegar desmedida altura.
Em fim sobre os meus ps alevantado
Em torno vi de mim nos horizontes
As montanhas, os valles, bosques, sombras,
As planicies do Sol todas lavadas,
Das agoas as cascattas , os ribeiros ,
Que brandos murmuravam , e viventes
Creaturas, que tendo movimento
Passeain , correm , voam , e outras cantam
Das arvores nos ramos : tudo ria
A meus olhos, e o gosto se apodera
J do meu corao. Ento observo
A minha forma ; e sobre cada membro
A vista emprego , as foras expVimcnto,

346

NOTAS, E REFLEXOENS
Ora marcho, ora salto convidado
Do vigor, ligeireza, agilidade
Dos membros meus ; porm eu ignorava
Quem era , onde existia , qual a causa
Fora que este meu ser assim tecera.
A fallar me propuz, e fallei logo;
A lingua me obedece; ella noma
Concisa e sem demora quanto eu via.
O' tu Sol , alta luz ; o' tu , que delle
Rerecebes o fulgor, viosa Terra :
Vs Montes, Vai les, Rios, Bosques, Campos,
E vs, o' bellas creaturas todas,
Que viveis, e que andais neste terreno,
Dizei-me, se o sabeis, como fui feito,
D'onde vim , como aqui agora habito?
Nestas cousas no tendo eu intervindo ,
Hum Creador supremo existir deve,
Que no poder me excede , e na bondade :
Dizei-me como posso conhece-lo ;
E como adorarei a quem me dera
A vida , o movimento e consciencia ,
Com que mais feliz sou do que supponho ?
Em quanto interrogava assim os Entes,
Sem saber para onde ia, me apartava
Do lugar em que tinha respirado
Pela primeira vez , e a loua visto
Resplandecente luz : porm no tendo
Resposta alguma , pensativo sombra
Me assentei sobre bum banco de verdura,
Das mais vistosas flores guarnecido :
Alli o sono pela vez primeira
Grato mir sorprendco , e apoderado

1)0 TRADUCTOR.

347

De mini, devaneando os meus sentidos ,


Sem que eu fosse turbado , pareceo-me
Ir insensivelmente ento voltando
A meu antigo estado, a disol ver-me :
Mas depressa eis que hum sonho se apposenta
Sobre a minha cabea reclinada j
sua commoo doce exaltando
Minha Imaginao, conheci logo
Contente que existia, e vida tinha.

A apostrophe de Ado ao Sol , e aos outros Seres


animados h de huma grande belleza , e o racioci
nio que elle faz, vendo-se formado, de haver hum
Ente maior do que elle, bom, e poderoso , equi
vale s maiores provas metaphysicas da Existencia
de Deus. Se podessemos numerar todas as bellezas
e elegancias deste Livro, ou Canto; a idea que teve
Ado de entrar de novo em o nada de que tinha
sabido , quando pela primeira vez adormecera ; a
descripco do seu segundo sono ; a tristeza de ter
perdido de vista a formosa imagem de Eva ; a allegria inexplicavel que sente quando a vio acordado ;
os affectos que a sua belleza lhe excita ; o seu hymeneo maravilhoso ; e a decencia da narraco delle ;
que reflexoens e notas se precisariam fazer para re
presentar a magestade , verosimilhanca , e energia
de taes pinturas ? A do prazer que elle experimenta
na sociedade, e contemplao das gracas e attractivos de Eva , que diminuem na sua idea os que en
contrava d'antes em outros objectos naturaes, h

348

NOTAS, E REFLEXOENS

delicada, e tem o cunho da candura e singelleza.


Elle confessa ingenuamente ao Anjo Raphael os
seus sentimentos a este respeito , dizendo-lhe
Agora devo
Confessar-te, que eu acho verdadeiros
Nas outras cousas todas mil prazeres ,
Porm delles gozando, ou prescindindo
Das suas sensacoens , elles no geram
Na minha alma hum desejo vehemente :
Dos encantos eu fallo , das delicias
Do padar, vista, e cheiro que produzem
As plantas, fructos, flores, os passeios ,
E das aves a doce melodia ,
Que belleza no podem comparar-se
Suprema de que gozo, e que possuo;
Pois transportado a vejo, e transportado
Eu a toco ; por clla no meu peito
A primeira paixo senti forosa
E doce commoo assaz estranha :
Nos outros gozos todos eu domino
Sobre mim mesmo , neste fico immobil^
Sem poder resistir aos attractivos
Da belleza, e seus raios vencedores.
Nestas expressoens de Ado vio logo o Anjo os
symptomas da sua fraqueza , e os pronosticos da sua
queda, como acima disse; e portanto prepara o lei
tor para os successos do seguinte Livro , ou Canto.
Toda a materia descripta neste oitavo canto pa

DO TRADUCTOR.

3/,g

rece nova em Poesia, e sem exemplo nos Poetas


antigos ou modernos que precederam a Milton ,
dando-lhe assim a gloria da originalidade : o princi
pio deste Livro talvez no seja do gosto de alguns
criticos; porm quasi todo elle pela sua belleza,
energia e conveniencia h digno do maior louvor ,
e admiraco ; e o quadro final da despedida do
Anjo Raphael h magestoso , proprio da pureza , e
benevolencia do Celeste Espirito , e da gratido , e
innocencia do Homem.

LIVRO NONO.

O OMBRO escreveo a sua l liada mais de trezentos


annos depois da guerra de Troya, em hum tempo
em que os Gregos , por falta de Historiadores , pou
cas nocoens tinham j dos caracteres , e particular
vida de Ulisses, e de Achilles : e a acco de que
Virgilio formou a Eneida era pouco sabida, con
servando to somente os Romanos por huma vaga
tradio alguma idea <lella, despida de factos inte
ressantes : portanto ambos aquelles grandes Poetas
tiveram toda a liberdade para ornarem as suas fabu
las do maravilhoso provavel , que podia attrahir a
imaginao dos leitoi es , e recommendar a historia
das naoens, que cada hum delles pertendia illustrar, ou fazer celebre. Esta h a razo por que as
obras de Homero foram para os Gregos , e as de
Virgilio para os Romanos hum compendio de ge
nealogia geral dos Povos, hum nobliario das fami
lias mais antigas, e Fastos das cidades, e Reinos,
cujo valor, e concurrencia era descripto , e can
tado nos dous maximos Poemas Epicos , ou Cantos

352

NOTAS, E HEFLEXOENS

Heroicos , das Accoens mais famosas dos Homens ,


e ceremonias religiosas.
Tal liberdade , e interesse no podia Milton ter ,
ou dar na Acco do seu Poema , achando-se no circunscripto espaco das Verdades e Dogmas da nossa
Augusta e Santa Religo , a qual o obrigava a em
pregar unicamente os factos de huma verdade sa
bida, e crenca geral, sem poder introduzir na sua
fabula aquelle maravilhoso que Homero e Virgilio
poderam livremente dar s accoens que decanta
ram; e esta h a razo porque Milton pelo seu
grande talento , e sublime estro se valeo de todas
as circuntancias , e meios que podessem tornar
maravilhoso o assumpto , ou theina , seguindo
a verba sagrada ; empregando sempre para o sus
tentar as descripcoens mais energicas dos carac
teres e feitos dos interlocutores , e os mais patheticos objectos naturaes ; imitando Homero em fallar pouco como Poeta , mas conservando sempre
em scena os seus personagens , que desta' sorte
do ao Poema ou Aco o maior, e mais pro
prio movimento.
Neste nono Livro fundando-se Milton em algumas
phrases da Sagrada Euriptura , sobre ser a Serpente,
a mais subtil de todas as creaturas irracionaes ,
quem tentara a nossa Primeira Mai a comer do
fruclo prohibido; e que esta fizera cahir na mesma

DO TRADUCTOR.

353

culpa a seu Esposo : deste escasso numero de par


ticularidades , pela sua imaginao e engenho fe
cundo, formou huma aco interessantissima; fa
zendo intervir nas circunstancias hum maravilhoso
to provavel e sublime, que as suas descripoens
parecem hum commentario da Sagrada Esriptura
sobre os mais augustos mysterios da nossa crena ;
ou para melhor dizer, fez hum tradado completo
d'aquillo que a Sacra Biblia apresenta em resumo;
e portanto a amplificao do texto h a principal
belleza deste Canto; sendo entre todos os de que
se compoem o Poema o mais cheio de incidentes
maravilhosos.

Milton principia este Livro por huma lamentao


elegiaca dos males , que ameaam nossos primeiros
Pais , e portanto cessando de cantar os laos que
uniam a Terra ao Ceo, communicando os Anjos
com o Homem , e participando , mesa deste ,
dos fructos do Jardim de Eden , passa a descre
ver a degradao do Ser humano , a da Natureza ;
a Terra profanada pelo crime; e a vinganca de
Deus justamente irritado : e ainda que tal assumpto
seja lamentavel, no conceito do Poeta h superior
aos que cantaram Homero, Virgilio, e todos os
outros Epicos que se lhes seguiram , -a quem es
tranha haverem celebrado Heres fingidos
, BaD
'
talhas incongruentes , Torneios , Banquetes e Justas,
II.
a3

354

NOTAS, E BEFLKXOF.NS

sem haver entre elles hum que cantasse o valor, c


paciencia cios Martires de Jesus Ghristo.
Com razo Milton eleva o seu thema acima dos
que tinham sido cantados antes delle. A colera de
Achilles , o odio de Juno nenhuma comparaco
podem ter com a do Ente Supremo ; nem ainda
com a de Satanaz. O interesse em que h fundada
a Aco da Iliada, e da Eneida h propriamente
/allando o de duas Nacoens ; em lugar que o as
sumpto do Poema do Pai*aiso Perdido interessa
lodo o Genero Humano.
A parte da Aco tratada neste nono Livro comex;a no momento, em que Satanaz fora obrigado pelo
rchanjo Gahriel , capito das guardas do Paraiso
.a fugir delle, errando pelo Universo, onde decor
rera duas vezes a circumferencia da Terra, indo de
Norte a Sul, e do Levante ao Occidente; c isto se
gundo a idea de Milton para descobrir o animal irra
cional que fosse mais apto para o ajudar na empresa
de tentar o Homem, e reconhencendo finalmente ser
a Serpente, veio de novo a entrar no Paraiso transmutado em vapor , a fim de se introduzir no corpo
d'aquelle reptil, e pr em execuo o seu dainnado
intento.
Antes desta catastrophe, e vista dobello aspecto
<la Terra de den o Poeta formou hum monologo ,

UO TFADUCTOK.

355

que contrasta admiravel e maravilhosamente com o


tumulto das paixoens de Satanaz. Este mesmo des
creve o seu caracter de odio, vinganca, raiva, e des
truio com a maior energia. Cada pensamento do
seu discurso h hum raio da sua colera , e inveja ;
e no se achar em toda a Obra outro que o iguale
em vehemencia de paixoens , rapidez de movimen
tos , e analogia de versificaco. Copiarei aqui huma
parte deste soliloquio, que abonar o que acabo de
expor.
Todo o Bem para mim em Mal se muda u
E minha situao no Ceo seria
Inda mais desgraada ! No , no busco
Ir o Ceo habitar, sem que governe
Esse Senhor dos Ceos ; nem j espero
Ser menos miseravel nos meus planos;
S sim de conseguir, que outros modernos
Entes sejam quaes eu to desgraados;
Inda que isto meu damno augmentar deva :
Que h a destruio quem calmar pode
Dos pensamentos meus a crua guerra.
Se a destruir vier esse que objecto
De tudo h quanto agora se tem feito:
Se o podr seduzir a que pratique
O que h de motivar a perda sua ,
Tudo o mais igual sorte seguir deve
Na graa, ou na desgraa : eia pois vamos,
Levemo-lo desgraa : destruido
Seja pois isto tudo. Eu to somente
D'cntre as mais Potestades dos Infernos
a3.

356

NOTAS, E HEFLEXOENS
A gloria gozarei de ter prostrado
Em hum s dia as cousas que levaram
Seis dias a formar consecutivos
Ao Ser, que chamam Todo-Poderoso;
E quem sabe o mais tempo que gastara
Antes de combinar suas ideas
Sobre estas mesmas cousas ? E comtudo
Talvez no se occupasse dellas todas,
Que depois que eu somente n'huma noite
Libertei de hum servio improprio, ignobil
Qnasi metade desses que ento tinham
De Anjos o nome; as turbas resumindo
Dos seus adoradores

A pintura da Serpente incla no seu estado de innocencia, antes que Satanaz se houvesse della ser
vido para os seus atrozes projectos, h singella e
graciosa :
Eis que a descobre ( Sn lana/.)
Socegada dormindo : ella apoiava
A cabea , de instincto e de ardil plena,
Em o centro do grande labyrintho
De circulos diversos em que estava
Enrolada : mas como inda no era
Nociva, descanada ella dormia ,
Sem receio de alguem, ou a alguem da-lo;
No occulta nas sombras das florestas,
Ou retirada em gruta tenebrosa;
Mas de hum florido prado sobro a relva.

DO TRADUCTOR.

35?

A descripco do mesmo reptil depois de se ter delle


apoderado Satanaz;a das suas diligencias para attrahir as vistas de Eva; a do seu discurso eloquentis
simo, gestos, e maneiras exteriores, ou elegancia
do Corpo ; e a de sua marcha conduzindo Eva para
a Arvore prohibida , nos mostram o grande talento
poetico e philosiphico de Milton : grande pintando
o Homem, e seu affectos; grande pintando o Bruto,
e seu instincto; grande pintando a Terra, e as suas
produccoens; grande pintando os Ceos, e os seus
luminares; grande pintando os Anjos fieis e rebellados ; e finalmente grande descrevendo a Grandeza do
Empreo, a Magestade, e Omnipotencia de Deus.
He digna de reflexo e louvor a arte com que o
Poeta separa Eva de Ado para fazer mais verosimil
a tentaco da Serpente, e queda da nossa Primeira
Mai. A descripco da bella manha da Primavera
da Natureza;. a dos trabalhos campestres de nossos
Pais; e a da prodigiosa fecundidade das plantas,
arbustos, e arvores do Paraiso, que fazia necessa
ria para a diminuir a separaco dos dous Esposos ,
contrasta optimamente com a magoa que nos causa
o pressentimento de virem ambos a perder logo a
posse de taes delicias. A conveniencia de caracter
com que Ado condescende com Eva sobre o seu
apartamento , segundo a idea que j nos dera o Au
tor do extremoso affecto que seu consorte lhe tinha ;
a despedida de ambos ; a grinalda que Ado tecera

358

NOTAS, E REFLEXOENS

para coroar Eva quando voltasse do trabalho ; todas


estas e outras muitas hellezas particulares da eco
nomia , e artificio poetico deste Canto so admira
veis, e fora preciso para as notar com individuaco
huma analyse mais extensa talvez do que o mesmo
Poema ; apresentando os versos deste Livro huma
preciso e armonia, que realam os quadros e objec
tos que nelle se comprehendem.

Os argumentos que determinam Eva a colher, e


gostar o fructo da Arvore prohibida; a belleza dos
pomos, o aroma que espargiam, e a vontade de
comer que sentia , por ser aquella a hora em que
diariamente jantava, so de huma verosimilhana e
conveniencia admiravel. O tremor da Terra , e o
gemido delia apenas Eva coineo do fructo vedado ,
h huma imitao de Virgilio : este Poeta latino
nos diz no 4 Livro da Eneida, que no ponto em
que Dido cedeo ao movimento, que foi causa da
sua morte , a Terra tremera , os Ceos troaram , e as
Nymphas nos vertices das montanhas encheram os
ares com o som dos brados da sua afflico: porm
Milton representando toda a Natureza perturbada
pela culpa de nossos primeiros Pais, faz derramar
o Ceo algumas lagrimas , que esqueceram ao Vate
Mantuano. Cedite, Romani scriptores

O entretenimento de Ado i Eva logo depois de

no TRADUCTOR.

35g

peccarem , e a violencia com que foram commovidos aos grosseiros prazeres da lascivia, hhuma imi
taco , ou copia da descripco do Livro 14 da Iliada,
110 qual Homero pinta Juno aproximando-se de Ju
piter, ornada com o cinto que lhe emprestara Ve
nus, dizendo-lhe o Pai dos Deuses, que n'aquelle
momento a achava mais bella e amavel do que no
principio dos seus amores ; indo depois ambos para
o cimo do Ida, que lhe offereceo hum leito de
flores as mais vicosas ; concluindo o Poeta Grego a
sua descripco por entrega-los a hum sono brando,
como igualmente conclue o Poeta Inglez a sua pin
tura , posto que retocada com cores mais vivas : o
Tressino imitou tambem esta passagem na sua Italia
libera ia , porm sem gosto nem propriedade , por
no seguir pista o original do Primeiro Epico :
Pope diz sabiamente no seu Ensaio sobre a critica ,
que seguir Homero , h imitar a natureza.
Perdoemos a Milton as faltas de pouco momento,
que M. Delille e outros pertendem achar neste Li
vro, ou Canto, e so: do Poeta cantar com a mes
ma pompa de expressoens os prazeres da sensuali
dade de nossos Pais j criminosos, prestando a
concurrencia dos adornos da Natureza, pois que,
segundo penso, este bello imitador, e no traductor
do Paraiso Perdido acharia melhor que a Natureza
j depi'avada, em vez de hum leito de flores apre
sentasse aos dous Esposos huma cama de tojo, e

36o

NOTAS, E REFLEXOENS

de abrolhos, ao contrario do que ella hoje mesmo


pratica, offereeendo-nos , posto que degradados fi
lhos de Eva , as mais lisongeiras produccoens , e
commodidades : a longa descripco que faz Milton
da Figueira da Plaga Gangaride, cujas folhas bus
caram nossos Pais para cobrir a sua nudez; e a do
sendal feito imitao do que Colombo vira usar
aos ndios na America. He verdade qne o Poeta de
via ser mais rapido na Catastrophe e no fazer alarde da sua erudio; mas com que Poesia isto
mesmo a que chamo deffeitos est descripto ! O
grande autor do Poema da Imaginao pensaria que
o Templo da Natureza tem s huma estrada ? Ou
que haviam regras sem excepcoens ? Eu sou do seu
voto sobre o lugar no ser proprio para longas descripoens; porm faro ellas perder a Milton hu
ma folha de louro da sua coroa! Poder o Paraiso
dos Nescios descripto no L 2 diminuir a Magestade e Grandeza de ideas, e pensamentos do Pa
raiso Perdido ? O metal de Corintho era mais pre
cioso do que o ouro puio da mina : foi necessario
que ardesse hum rico terreno para produzir a com
binaco de tantos metaes, que formou hum pre
ciosissimo ; assim como foi precisa a exploso de
hum Estro superior para termos a preciosidade
deste Poema , onde se acham reunidas todas as bellezas espalhadas pelas Epopeias dos melhores picos
antigos e modernos. Quem ousar por em balanca

DO TRADUCTOR.

36i

os deffeitos com as bellezas de to extraordinaria


como sublime composio !
Acaso encontrar-se-h em Poesia, ou em outro
qualquer protentoso rasgo das artes imitativas ,
huma to pathetica expresso da vergonha e deses
perao , qual a que Milton deo a Ado depois da
sua queda ? As apostrophes , que nosso primeiro Pai,
acommettido pelos remorsos e pejo da sua iniqui
dade, faz aos rochedos , s cavernas , aos cedros ,
aos bosques, e s mais densas sombras , a quem pede
hum asylo contra a vergonha que o persegue ; as
culpas, que lana em rosto sua consorte, como
patenteain terrivelmente a violencia das paixoens
que sente dentro de seu peito ? A reposta de Eva
nas tristes circunstancias em que a lancara a sua
culpa no tem a maior e mais pathetica sublimidade,
e huma verosimilhana acima de todo o louvor ?
Como as suas razoens demonstram j a degradaco
do seu Ser? Como se apoderam dos dous consortes
rapida e naturalmente a desunio , o aborrecimento
e a desordem , banindo da sua alma a paz e os
conjugaes affectos! Pode-se ver huma scena mais
arrebatante , terribil, e natural? Apresenta Homero
algum quadro mais pathetico, mais interessante, e
sublime ? A mais perfeita obra de Deus , a sua pro
pria e primeira Imagem na Terra , entregue s fu
rias truculentas e implacaveis da Desesperao ?
Ccdite, Graii.

36a

NOTAS, E REFLEXOENS DO TRADUCTOR.

Deve- se portanto confessar que este 9 Canto ou


Livro , a pezar de algumas pequenas incongruen
cias , h hum dos optimos do inimitavel Poema do
Paraiso Perdido.

LIVRO DECIMO.

OEGUNDO Addisson o Decimo Livro do Paraiso


Perdido h aquelle em que o Autor ao ponto de
desatar o n epico poem propriamente em movi
mento todos os interlocutores que tem figurado
na Aco ; e que portanto se assemelha este Canto
ao ultimo acto de huma boa tragedia , no qual to
dos os actores se apresentam na scena para acabar
com congruencia os affectos, e caracteres que tem
representado.
Aquelles que exaltam a vastido do plano da
Eneida dizem que Virgilio conduz os seus leitores
a todas as partes do Mundo ento conhecido , e
que a sia, frica, e Europa lhe servem de Theatro.
Ora que devem dizer os sabios rticos da grandeza
do plano de Milton , no somente pela exteno ,
mas pela abundancia de ideas pasmosas que nos
offerece nos Ceos, na Terra, e nos Infernos? Neste
Livro corre Satanaz em sete noites toda a circumferencia do Globo terrestre antes de entrar segunda
i

364

NOTAS, E REFLEXOENS

vez no Paraiso ; quando sahe delle tendo executado


o seu designio, sobe atravs as constellacoens; e
depois de ter atravessado todo o Universo, corta
novamente a.sregioens do Chaos, por onde a nossa
mente o segue t o ver entrar nos seus dominios
infernaes. Logo assim a respeito do Theatro em
que Milton representa a sua Epopia, como da gran
deza da Aco representada, que Vate pode correr
parelhas com o Poeta Britannico?

Neste decimo Livro elle se servio, como devera,


dos textos do Novo Testamento, que melhor po
diam accommodar - se s ideas poeticas , como se
nota na descripo que o Poeta faz da marcha, que
seguiram atravs das obras da Natureza a Culpa , e
o Finamente, no vindo este ainda montado no
seu pai lido cavallo, como descreve o da Morte o
cap. 6. v. 8 do Apocalipse.

H assaz pathetica a pintura pela qual principia


este Canto. Os Anjos, apenas nossos Pais quebran
taram o preceito, partem do Paraiso para o Ceo,
por quanto as guardas eram ento desnecessarias
no Jardim de Eden; porm a amisade fraternal que
elles tinham contrahido com o Homem , a pena que
tiveram desta separaco , e as lagrimas que derra
maram pela perda dos humanos, so quadros do
mnior interesso, assim pela desgraca presente do

DO TRADUCTOR.

305

Homem , como pela recordao da sua perdida fe


licidade.
Eis que ento baixa sem pompa alguma o Filho
de Deus para sentecear os Ros. Hum Poeta sem
ter o delicado gosto de Milton faria vir o Messias
como Juiz acompanhado das Phalanges celestes ,
entre o fulgor dos Raios , e o estrondo dos trovoens :
mas o Cantor de Albion vendo j no Verbo Divino
o Redemptor do Homem, o representa sem hum
terrivel apparato, como convinha ao Juiz, e Advo
gado dos dous Humanos delinquentes. A sublime
descripco da belleza da tarde, em que o Unigenito
do Altissimo desce dos Ceos para executar as or
dens de seu Eterno Padre , contrasta admiravel
mente com a terribilidade do Juizo. A apresenta
o de Ado, o pejo de Eva, que busca encobrirse com o corpo de seu Esposo; e as concisas re
postas dos dous Ros, so rasgos de mestre, e de
huma simplicidade admiravel ; mas a bondade do
Filho de Deus, cobrindo a nudez interna, e exter
na dos peccadores Far sentir o peito que no
sente. A subida ao Ceo do Misericordioso , posto
que inteiro , Juiz ; a continuao dos seus sufragios
para dispor seu Pai a favor d'aquelles mesmos que
acabava de sentenciar h conveniente, sublime e
pathetica , mostrando-nos que Milton tinha hum
corao terno e piedoso , sem o que ser-lhe-hia mui
difficil formar semelhantes quadros. H certo que

306

NOTAS, E KKFLEXOENS

em huma tal composico era impossivel ao Poeta


conservar toda a dignidade do Divino Caracter do
Omnipotente; porm deve-se confessar que Milton
a imitou , segundo as sagradas Lettras , quanto
imita-la podia a Mente humana.
O Autor pem depois novamente em aco os
dous monstros Culpa, e Finamento. Os discursos de
ambos so da mais tenebrosa crueldade , e terror
energico. Seus pressentimentos os fazem acreditar
que Satanaz h vencedor ; e projectam formar hu
ma ponte sobre o Abysino, que facilitasse a communico do Inferno com o novo Mundo , e hum
e outro de companhia partem das portas infernaes
a pr em pratica aquella temeraria empresa. Ora o
Poeta tendo j apresentado nossa imaginao a
fora immensa , e a terribilidade d'aquelles dous
Monstros, nos faz ver sem inverosimilhanca o ma
ravilhoso da construcco de huma tal obra a tra
vs os anarchicos dominios do Chaos. A formao
deste edifcio h da mais elevada poesia. Os dous
Monstros no meio das vagas tormentosas dos Abysmos, soprando cada hum do seu lado, lanam para
hum centro commum as differentes materias es
palhadas na Exteno; sendo assim optimamente
comparados a dous ventos oppostos que formam
huma horribilissima tempestade ; e os inateriaes ,
assim j dispostos, se condensam feridos do fatal
dardo do Finamento, formando a longa e larga

DO TJIADUCTOH.

367

Ponte que firma huma das extremidades nas por


tas infernaes, e a outra sobre as bordas do Mundo
novo , facilitando a tremenda communicaco entre
os dons Imperios. Milton sendo o creador destas
inteiramente desconhecidas e sublimes imagens, s
mente elle podia estabelecer a circunstancia de
chegarem ambos aquelles Monstros extremidade
da ponte , que se estribava sobre o Mundo , justa
mente no ponto em que Satapaz delle partia para
os Infernos , sendo logo reconhecido por sua filha
e neto , a pezar do disfarce com que ia.
Os familiares discursos dos tres malvados Seres
so de huma terribilidade inaudita, a allegoria h
optimamente sustentada, e a conveniencia de cos
tumes , ou caracteres est com exactido seguida :
pois que Satanaz depois da queda de nossos Pais,
e do juiso por que elles passaram , querendo saber
qual a sentenca fora dos culpados, disfarcado veio
ouvi-los discorrer, e pelas suas queixas descobrio
de que maneira elle era contemplado no castigo ;
ouvindo satisfeito no se infligir a pena hnmediatamente; e portanto partia para o Reino infernal a fazer
alarde do seu merecimento, quando encontrou a sua
familia, a quem narra a victoria, inculcando-lhe
o muito que se tinha interessado n'aquella aco ,
a fim de mudar-lhe a sua infeliz sorte ; nomeando
a Culpa e o Finamento para , como seus plenipo
tenciarios , tomarem posse do Mundo novo, cujas
delicias deviam desfructar.

M8

NOTAS, E REFLEXOENS

Estas circunstancias foram bem pensadas pelo


Poeta para abreviar a ida de Satanaz aos Internos ,
sem de novo referir o que j estava descripto da
passagem atrevs o Chaos. A chegada do Tentador
Ro Pandemonium h acompanhada de inciden
tes imaginados com grande destreza para produzi
rem o maior interesse no animo do Leitor; e a elo
quente e poetica falla de Satanaz s Potestades Infernaes h de huma altivez e soberba propria do
Maldito Monarcha.
Thronos, Dominaoens e Principados,
Virtudes , Potestades : eu de novo
Vos appellido assim , e vos declaro
Que estes titulos tendes por direito
No somente ; mas pela vossa nova
Ingente possesso. Realizado
Tenho j meus projectos alm muito
Do que esperar podia ; e venho agora
Para em triumpho vos levar pomposo
Desta infernal Voragem , insoffribil
Habitao da magoa, da desgraa,
E do nosso Tyranno priso propria.
Agora, quacs senhores apossai-vos
De hum Mundo novo, vasto e sublimado ,
Pouco iuPrior do Ceo, em que nascestes;
Cujo dominio tenho por empresa
rdua, e grandes perigos adquirido.
A narrao seria assaz diffusa,
Se intentasse eu expor- vos qnanto hei feito ;
Quantos males passei c quantas penas

DO TRADUCTOR.
Atravessando o Abysmo impenetrabil ,
Que nenhum real Ente em si consente,
De horribil confuso ; illimitado,
Sobre o qual ora a Culpa, e o Finamento
Huma espaosa via construiram ,
Aqual vos fai ilita j a marcha
Vossa victoriosa; e que trabalho
Eu no tive em abrir huma passagem
Que t ento ninguem trilhado tinha !
Compellido me vi no tetro Abysmo,
Intratavel , e rude a andar cruzando,
E da Noite no seio a submergir-me ,
Que principio no teve, e no bravio
Chaos , ambos ciosos dos occultos
Segredos seus, e cruos se opposeram
A' minha estranha, longa, audaz viagem,
Com protestos tremendos, tumultuosos,
Que aos ouvidos chegaram do Supremo
Alto Destino. Omitto de fallar-vos
Como depois achei aquelle Mundo
Novamente creado, e que muito antes
A fama annunciado no Ceo tinha :
Obra maravilhosa , c da mais alta
Suprema perfeio, n'hum Paraiso
O Homem l tendo sido collocado,
Pela nossa desgraa feliz sendo.
Este Homem seduzi com artificios
Do Creador a sacudir o jugo ;
E o que deve ora mais de pasmo encher-vos,
He que isto tudo fiz de hum pomo em troca.
O Creador ento disso offentlido,
II.

-.14

37

NOTAS, E RKFLEXOKNS
(O que h de riso digno) de repente
Abandonou este Homem, que ellc amava,
E o Mundo todo Culpa e Finamento,
Como presa ganhada. Este despojo
Nos pertence Lambem, sem que tenhamos
Algum risco corrido, algum receio,
Ou tido algum trabalho, para agora
Desfructarmos, corrermos , e habitarmos
Hum tal Mundo, sobre o Homem possuindo
O mesmo imperio, que antes nelle tinha.
O Creador tambem julgou-me, h certo,
Ou por mais propriamente eu exprimir-me,
Em vez de mim julgou a vil Serpente,
Em cujo corpo entrei astucioso
A fim de enganar o Homem ; mas a pena
Que me impoz h de haver inimisade
Entre mim e o mortal Genero humano;
Cuja raa, segundo o seu julgado,
A calcar h de vir minha cabea ,
E eu buscarei morder a planta sua ,
Sem que a sentena diga quando deve
Ser isto executado. H quem duvide
De hum Mundo ter por huma pisadura,
Ou por pena mais grave? Tenho exposto
J tudo quanto fiz : que h o que falta !
Levar -vos j, Deuses, para entrardes
No gozo da maior Felicidade.

Satanaz depois- de tei assim fallndo, esperava


os applausos de toda a infernal caterva; mas em
lugar delles ouvio assobios do seu auditorio, j

DO TRADUCTOH.

^71

transmutado em Serpentes; e o Poeta no o privou


nesta mesma passagem do seu lugar de chefe , mu
dando-o em Drago. Toda esta metamorphose h
moral , poetica , nova , e tem toda a variedade e con
veniencia do pincel de Milton , sendo aqui descripta
magnificamente a Justia Divina com os rasgos da
pena de Talio; e o estilo que o poeta emprega nes
ta pintura h de huma forca, enthusiasmo, e viva
cidade, que encobre alguma circunstancia menos
conveniente, que notar-se possa.
O quadro do Finamento , e Culpa j senhores do
Paraiso de Eden; a queixa do peimeiro Monstro
por no achar ainda ai li com que podesse saciar a
sua fome; a reposta prophetica da Culpa; a falla do
Eterno aos Celicolas sobre o imaginario triumpho
dos dous Monstros ; a prophecia da Raca que h de
calcar a cabea da Serpente ; o vaticinio da nossa
Redempo ; e o Canto dos Anjos h tudo materia
propria do Poema , e da marcha da fabula epica : o
que me parece no ter conveniencia , ou energia de
caracter h a passagem do discurso do Omnipo
tente, na qual, bem como em outras se justifica
sobre a sua forma de obrar.
A desordem da Natureza pelo peccado do Homem
h descripta com as figuras mais vivas e conve
nientes. Nestas scenas h grandes bellezas de poesia;
e posto que algumas sejam assombradas por huma
a/,.

^i

NOTAS, E KEFLEXOENS

physica futil, o quadro em que os Anjos mudam a


Ecliptica h de grande luz, forca, e correco de
desenho, por hum verdadeiro estro e imaginao
exprimido.
As descripoens que se lhe seguem so verdadei
ramente poeticas, e sublimes. Ado a pezar do terror
cias convulsoens da Natureza , e degradao de todos
os Seres que o cercam, sente inda mais as desgra
as que o seu crime h de causar a toda a sua pos
teridade. Este discurso h extraordinariamente pathetico , e offerece o contraste de huma serie de
invectivas contra Deus, e de conformidade, e su
jeio sua Vontade; e aos tormentos que Ado
j sentia Milton ajuntou todas as ameaas dos Ele
mentos j conjurados contra elle. A circunstancia
de ser no silencio da noite que nosso primeiro Pai
cx.hu Ia as suas queixas deo motivo a pinta-la ento
assaz differente das hellas noites que gozava antes do
seu peccado. O segundo discurso h huma energica in
vocao Morte, composta das mais expressivas phrases de dor, e desesperao ; sendo todas estas descrip
oens to proprias da Tragedia, como da Epopeia.
A scena de Ado e Eva, que o Poeta immediainente apresenta, tem o maior interesse que h possivel dar-se para occupar, e mover os animos dos
Leitores, ou Espectadores. Eva a quem os remor
sos da consciencia tinham apartado de seu Esposo ,

DO TRADUCTOR.

373

no pode resistir compaixo , e desejo de o vir


consolar. Ado a despede da sua vista com dureza ;
e os tormentos todos que soffre, e os que ainda
mais recea fazem brotar do seu peito crueis accusacoens contra aquella que os motivara. A reposta
da Consorte supplicante, abracando-o prostrada ,
desarma a colera de Ado ; e o quadro deste arre
pendimento no pode ser nem mais proprio, nem
augmentar mais o triumpho do amor conjugal.
Milton empregou nesta descripo toda a energia
dos sentimentos, que elle experimentara em igual
lance com sua primeira Esposa ; e as expressoens
ternas e affectuosas que elle emprega fazem realar
os objectos deste nunca assaz louvado e admirado
painel.
O Poeta , tendo j reconciliado Ado com Eva ,
faz que esta proponha a seu marido dous meios igu
almente violentos de salvar a sua descendencia dos
males que a ameacam , e de abreviar o seu padeci
mento ; isto para mostrar a fraqueza do sexo femenino. Ado os regeita sabiamente, fazendo assim
realar o sexo viril, porque Milton sempre susten
tou a preferencia deste a'quelle ; porm este segun
do discurso do Patriarcha do Genero humano
h inferior em belleza ao antecedente. O que h
admiravel sem duvida h o partido que ambos to
mam de ir juntos ao lugar, em que haviam sido
sentenciados, prostrarem-se na Presenca do Altis

37/i

NOTAS, E REFLEXOENS DO TKADUCTOR.

simo, chorarem as suas culpas, e offerecerem-lhe


os gemidos de hum verdadeiro arrependimento.
A idea de irem nossos Pais chorar as suas culpas
no lugar em que foram julgados, h imitada do
OEdipo de Sophocles : o Protagonista depois de se
ter arrancado os olhos pede o levem a acabar a
vida no Monte Citheron , onde seu Pai o mandara
lanar quando nascera. O fim deste Canto h hunia
bella transio do seguinte.

LIVRO UNDCIMO.

liiu no acho razo nos criticos que julgam os


dous ultimos Livros do Paraiso Perdido inferiores
aos outros Cantos, contendo elles tantas bellezas ,
e tantos rasgos de numa sublime poesia. A mate
ria, posto que conveniente, nem permittia agora
aquellas descripcoens d figuras atrevidas , nem
as scenas terriveis dos outros Livros : os carac
teres de todos os Personagens epicos estavam
conhecidos; e o que restava ao Poeta era finalizar
a catastrophe da sua Epopeia pela expulso de nos
sos Pais do Paraiso: mas assim mesmo Milton nos
apresenta neste Canto undecimo hum espectaculo
interessantissimo , qual h o da Justica de Deus
combinada com a sua Misericordia , exercitadas
ambas pela primeira vez sobre os primeiros Ho
mens peccadores. Neste Livro o theatro da re
presentao epica de novo se estende maravilho
samente, abrangendo todas as Idades do Mundo ,
- todas as suas Plagas; e estes quadros so de hutna

378

NOTAS, E REFLEXOEN

forca , e sublimidade tal , que nada tem que envejar


conveniencia, e imaginao dos outros do Poema.
Se marcarmos as bellezas e as faltas deste Canto na
mesma taboa em que notamos as dos Cantos ante
cedentes , acharemos sempre a mesma economia
poetica de Milton , e a propria carreira do seu ta
lento, estro, e originalidade. Milton no podia des
cer pela elevaco do seu genio ; nem subir mais por
ter j chegado Celeste meta, onde as guias no
chegam; e se fosse possivel cahir, a sua mesma
queda fora a prova da sublimidade do seu voo , co
mo diz M. de MarmonteU
Observemos a ordem . e deducco deste Canto.
e de algumas passagens mais sublimes delle , por ser
impossivel notar todas. Principia este Livro pela
magnifica allegoria tirada do Apocalypse , na qual
as preces de Ado e Eva subindo ao Ceo Empireo ,
e sendo collocadas sobre o Altar propiciatorio , e
incensadas pela Mo do Filho de Deus, que h
juntamente Pontifice, e Intercessor do Homem, so
apresentadas ao Eterno Padre. O discurso do Verbo
Divino tem o mesmo sublime pathetico, e aquelle
caracter de clemencia que lhe h conveniente, e
com o qual o Poeta sempre o representara.
f

!t

As ideas de consolao e de esperanca, com que


a infeliz Eva entretm a seu Esposo, formam hum
bello contraste com as desgraas que lhes esto imnii

DO TRADIJCTOR-

3;7

nentes , cujos symptomas o Poeta com grande arte


apresenta j a seus olhos. No momento em que
Eva inda fallava , eis que huma guia rapidamente
descendo arrebata nas serras duas innocentes aves;
e o Leo baixando de huma collina corre aps hum
formoso par de Veados , que fugindo foi dar Por
ta oriental do Paraiso; signaes indubitaveis da de
generaco da Natureza. Ado absorto diz Consorte
nestes versos :

O' Eva que desgraa ora de perto


Dura nos ameaa! O Ceo a mostra
Em toda a Natureza, pelos mudos
Signaes que estamos vendo, precursores
Dos seus grandes designios. Talvez seja
Para nos instruir de que contmos
Sem nenhuma certeza de estar livres
Da pena que nos fora comminada ,
S por que nossa morte deferida
Por alguns dias era: (mas quem sabe
A durao de hum prazo to incerto ;
E o que de ns ser, t que elle chegue! )
Ou h para mostrar-nos que ns somos
P , e que sem demora ambos devemos
Em p mudar-nos, de existir deixando.

Isto h propriamente o que se chama maravilhoso


de circunstancias, em que Milton h perito e in
comparavel.

3;8

NOTAS, E REFLEXOENS

O Sol tendo-se eclipsado no Oriente, eis que apparece do Occidente a clara nuvem que poem sobre
a Sagrada Montanha do Paraiso o Archanjo Mi
guel, e a Plialange celeste, encarregada da expulso
de nossos Pais. Este contraste h do mais protentoso effeito. A magestade do caracter de Miguel , e
a sua divinal forma, he rasgo sublime do pincel e
imaginao de Milton : no h a doura , e a afa
bilidade familiar de Raphael que elle agora pinta ;
h o General dos Exercitos do Altissimo , o princi
pal Ministro da Vingana do Omnipotente ; e o
quadro h de hum desenho, colorido, e acaba
mento admiravel. Miguel apparece a nossos Pais em
habito guerreiro, com o porte severo, que era pro
prio da sua dignidade; e este quadro h da mais
elevada poesia.
Segue-se agora a melhor scena deste Canto un
decimo , e pode-se talvez dizer de todo o Poema :
os discursos e as lamentaoens que faz cada hum
dos dous miseraveis Consortes , depois de ouvirem
a ordem do seu degredo. O caracter conveniente a
cada sexo est neste lugar descripto, e conservado
maravilhosamente. Eva em sua lementao despedese com a maior ternura das suas flores , que eram
objecto do seu recreio mais suave; mas principal
mente sente a perda do seu leito nupcial, que cui
dava sempre em adornar nos dias da sua passada
felicidade: Ado salva pela ultima vez, no aquelle

DO TRADUCTOR.

379

lugar de delicias, sim aquelle Jardim divino, onde


os Anjos, e o seu Creador se tinham dignado de
visita-lo ; elle muito estimaria poder all tornar al
gumas vezes para contemplar os vestigios de Deus ,
recordar a lembrana dos benefcios que l tinha
recebido do Todo-Poderoso , e mostrar a seus filhos
os lugares em que o Senhor o tinha favorecido e
honrado com a sua presenca, e com os seus sagra
dos entretenimentos. Ora de certo no se encon
trar, diz M. Delille, em nenhum outro Poeta huma pintura mais original, interessante, e verda
deira.
Milton imitando Virgilio, excede-o na grandeza
do plano, fazendo que o Archanjo Miguel descu
bra ao Patriarcha do Genero humano o seu desti
no futuro , e o de toda a sua posteridade. O pri
meiro espectaculo que se lhe apresenta h do maior
interesse, por ser a primeira morte do homem, e
o primeiro morto seu filho , assassinado pelo irmo
seu primogenito; e a segunda viso h de hum
hospital , onde esto reunidas todas as enfermida
des humanas. Este quadro h bem imaginado e
poetico: mas de huma versificao asperissima. A
pintura da afflico e dor de Ado vista dos males
que ho de atormentar a humanidade h assaz pathetica; e a reposta do Anjo s exclamacoens de
nosso primeiro Pai h cheia de doura, e de huma
moral consoladora.

38o

NOTAS, E REFLEXOENS

Milton com grande arte nas pinturas das visoens


que teve Ado variou prodigiosamente as scenas,
formando os mais bellos e adequados contrastes. A'
descripo dos flagellos que soffrer a Especie hu
mana, elle faz sucreder os quadros risonhos e
agradaveis da formosura, do amor, dos festins, das
dancas, e dos jogos. A' este energico painel segue-se
o da terrivel guerra , batalhas , assedios , rouhos ,
e ruinas, contrastando com o immediato seguinte,
das delicias da paz, e da religio. Eis que apparece
ento o quadro da corrupo dos costumes qne traz
comsigo o occio, e as divisoens que entre os Ho
mens elle produz. Vem depois a medonha pintura
do Diluvio geral como consequencia da deprava
o total dos viventes. Apparece immediatamente
o Ceo sereno , e a Natureza renascendo ; e o
Arco ris traz o penhor e testemunho de huma
nova alliana de Deus com os Homens ; asseguran
do-os de que nnnca mais ho de ser destruidos
por outra inundao geral. Que effeito pois no
produz huma semelhante variedade de pinturas ,
bellezas, e maravilhoso na imaginao do Leitor?
Que deleite elle no sentir vendo-se cercado de
scenas to diversas , interessantes e verdadeiras ;
descriptas com a maior verosinilhanca , energia t
sublimidade e gosto ? Quanto o assumpto de hum
quadro faz maior e mais interessante a materia do
seguinte? Se isto no so rasgos da mais elevada

DO TRADUCTOR.

38i

Poesia ; qual h o Epico antigo ou moderno que os


excedeo? A originalidade, ou a novidade deste
Poema de Milton no se encontra em algum outro.
Ceclite, Romani Scriptores ; Cedite , Graii.

LIVRO DUODECMO.

DE eu no estivesse convencido de que ainda os


melhores criticos, sendo homens, tem cada hum
sua forma de pensar , de sentir ; seu gosto particu
lar, seu espirito de corpo, e de partido, com huma
paixo dominante que sufbca todas as outras
paixoens , como a Serpente de Aaro engulia as dos
Encantadores de Phara (por me servir desta com
parao de Pope na 2 Epistola do seu Enraio so
bre o Homem) diria com a maior parte dos commentadores de Milton, que este duodecimo Livro
do seu Paraiso Perdido era muito inferior a todos
os outros do Poema; a pezar de ser o assumpto de
hum grande interesse, e de huma extraordinaria
fecundidade. Eu comtudo , sem me atraver a entrar
em lica com aquelles respeitaveis Mestres , digo in
genuamente que no acho este duodecimo Canto
inferior aos outros em imaginaco , conveniencia ,
economia poetica , complemento da fabula epica, e
da moral da aco, quando medito nas circunstan

384

NOTAS, E REFLEXOENS

cias em que Milton estava como Poeta antes de


escrever este, e o antecedente Livro que deviam
finalizar a sua Epopeia.
Sendo huma das principaes regras do Poema
pico , que o seu acabamento , ou resultado final
seja feliz, pelo triumpho de todas as dificuldades,
ou contrastes , que o Here deve encontrar, e ven
cer ; era preciso ao Poeta que Ado fosse feliz na
sua mesma desgraca, vindo a triumphar de todos
os esforos de Satanaz. J este seu terribelissimo
contrario estava debellado e reduzido a Drago nos
Infernos , comendo as cinzas do incendio que ateara
com a supposta arvore da sciencia ; mas Ado ainda
no apparecra feliz ; e o no podia ser em quanto
no tivesse a certeza da sua Redempo , adquirindo
por ella em vez da vista , e gozo do Paraso terreste ,
a da Viso Beatfica em os prazeres da celeste Jeru
salem. Tal foi por consequencia o thema dos dous
ultimos Livros do Poema do Paraiso Perdido ; e
tendo eu ja exposto as minhas reflexoens e notas
sobre as principaes bellezas do undecimo Canto,
apontarei agora algumas das que se encontram neste
ultimo Livro.
Depois de ter o Poeta no Canto undecimo apre
sentado vista de Ado todo oprimeiro periodo da
historia do Genero humano, neste duodecimo e ul-p
timo Livro, sendo-lhe impossivel expor em visoens o

DO TRADUCTOR.
385
Verbo Divino em acco sobre a Terra, e os mysterios
mais sublimes da nossa crenca sem faltar ao decoro,
e ordem natural em liuina historia to vasta e
complicada , e tudo no breve tempo que devia pre
ceder a sabida de nossos Pais do Paraiso ; fez nar
rar a Ado os successos mais importantes do segundo
periodo do Mundo pelo Archanjo Miguel , com toda
a dignidade e magestacle propria do assumpto , e
das grandes verdades evangelicas. Os crticos mais
severos pertendem que Milton devia continuar a
expor por Visoens o ultimo periodo da Historia Sa
grada; porm o Poeta sacrificou variedade dos
seus quadros algumas conveniencias , sem que
neste lugar o maravilhoso tivesse talha ; e deve
mos escusar o Cantor Britannico em razo das bellas descripcoens , e pensamentos que nos d dos
assumptos mais poeticos da Sagrada Escriptura , da
qual, e das ideas Theologicas mais depuradas elle
no se apartou em toda a sua narraco, antepondo
aos rasgos poeticos a identidade das cousas, pala
vras , e proposicoens.
Comtiulo Addisson confessa que esta narraco
h rapida e animada , quando o assumpto permitte
os ornamentos poeticos, como o comprova a pin
tura da confuso , em que se acharam os operarios
da Torre de Babel , e a descripco das Pragas do
Egypto, principalmente a da tempestade de granizo,
e irovoens , a das trevas que cobriram per espao
II.
a5

586

NOTAS, E REFLEXOENS

de tres dias toda a Plaga Egypcia ; pois que nellas


se encontra grande belleza , e energia ; tirando de
Eaechiel o nome de Drago , ou Cocodrilo , que d
ao Rei Phara pela grande quantidade que delles
produz o Nilo.
Na mesma descripco se encontra hnnia imagem
grande e poetica copiada do Pentatheuco. Querendo
Milton dar a Ado numa idea da Segunda Pessoa,
que deve resgatar o Genero humano, e leva-lo de
novo felicidade, e perfeio que tinha perdido,
faz com que o Anjo aponte a Raa de Abraham como
aquella de que deve nascer o Messias feito Homem ,
e mostra o Patriarcha das Tribus de Israel viajando
j pela terra promettida; circunstancia que d hunia
viveza e elegancia particular a'quella narrao : e
tanto o Poeta teve em vista o 8 Livro da Eneida
para formar aquelle episodio , que hum dos versos
delle h a traduco fiel do de Virgilio, quando Anchises nomeando diversos lugares pelos nomes que
viriam a ter diz
feec tum nomina crunt , nunc sunt sine nomine Icrrtf.
YlBJC-

Thitijs by thcir names I call, though yct iumani'd.


MILT.

Agora o Poeta toca a meta que se props ,, fazendo


Ado vencedor, e o Leitor acompanha-lo no seu

DO TRADUCTOR.

38;

triumpho do Inimigo da Especie humana. Eis aqui


a feliz Peripecia pela allegria e satisfao que Mil
ton d a nosso Padre , e ns mesmos experimenta
mos onvindo allar do Messias , seu e nosso Redemptor. Est a desgraca mudada em felicidade, e
o peccado chamado pela Igreja face dos Altares
feliy.culpa.- Logo que nosso Pai primeiro ve atra
vs os typos , e as figuras a vinda do Filho de Deus
ao Mundo, elle se allegra; porm quando se lhe
apresenta a Redempo do Homem completa, Satanaz para sempre confundido , e o Paraiso celeste
restaurado , se transporta de allegria em hum extasis divino. Eis aqui finalmente o quadro magnifico
que sella o Poema : no meio do seu triumpho Satanaz fica ainda mais desgracado ; e Ado do centro
da sua miseria triumpha : est o n desatado , e
a fabula epica terminada e completa : e esta hella
idea nos convence da necessidade destes ultimos e
maravilhosos Cantos, dignas concepoens de Milton.
Elle conclue a sua Epopeia com toda a nobreza pela
scena da sabida de Ado e Eva do Paraiso. Todo o
elogio h diminuto arte com que o Poeta desenhou
este ultimo painel , e s circunstancias de que revestio esta aco. A dura necessidade de deixarem
aquelle lugar de delicias ; o espectaculo da Milicia
celeste que os vai seguindo ; a vista da Espada ful
minante que embaraa o seu regresso, e nova en
trada n'aquelle Jardim de Deus ; os olhos tristes
que involuntariamente lancam os dons Esposos para

538

NOTAS, E REFLEXOENS

aquelles lugares onde tinham toda a sua complacen


cia ; os passos lentos com que sahem , apoiando se
luim sobre o outro , para encontrarem no deserto
liuma nova patria : todas estas clausulas , e circuns
tancias formam hum composto de maravilhas , e
bellezas que nos movem , deleitam , e admoestam.
Alguns criticos acham diminuta a narrao deste
duodecimo Livro, por que o Poeta no fizera espe
cial menco do Man do deserto ; outros por que
no expendera todos os milagres de Jesus Christo;
e muitos finalmente condemnam o Poeta, porque,
segundo elles dizem , sendo estes dous ultimos
Cantos do Poema meros episodios, no podiam ter
Lu'ar no fim delle. Eu acho que Milton narrou mais
do que devera narrar ; que huma descripo epica
no h huma historia completa em todas as suas cir
cunstancias ; e que estes dous ultimos Cantos no
so episodios mas partes integrantes da Acco prin
cipal ; pois sem aquelles Livros no teriamos a feliz
peripecia da felicidade futura de nossos primeiros
Pais , nem o complemento da Epopeia pela sahida
delles do Paraiso. J disse que segundo a definico
de Aristoteles a Epopeia pode ser simples, e com
posta. A primeira h aquella que nos faz amar a ver
dade, e a virtude; e a segunda h a que junta ao fim
da primeira o da tragedia , movendo-nos ao mesmo
tempo pelo terror e compaixo. O Dr Johnson, ri
gido e sabio critico, diz que este Poema de Milton

DO TRADUCTOR.

389

no h o melhor de quantos existem , porque no


foi o primeiro publicado no Mundo ; e diz muito
bem este Cerbero do Parnaso Britannico, porque,
tendo precedido aos outros , os defeitos que se lhe
notam passariam por bellezas , e foram hoje regras
estabelecidas de poetica , e bom gosto. Em materias
de opinio no deve haver disputa ; cada hum pode
ter a sua quando no h evidencia, e expo-la segundo
os seus principios. Negar que Milton tem falhas,
quando no h Poeta algum que deixe de as ter, fora
puerilidade , mas convir em todas as que lhe acham ,
ou lhe suppoem alguns criticos , e expositores do
seu Poema do Paraiso Perdido, fora ignorancia, e
tenacidade ; pois que no existe o mesmo gosto em
todos os litteratos , nem o mesmo espirito em to
das as nacoens. A Franca e a Inglaterra, que so as
duas mais sbias , diferem entre si essencialmente
pelo que respeita poesia. A Magna Albion , sendo
de hum caracter sombrio, taciturno, meditativo e
philosophico, instrue, deleita e move pela magestade e grandeza das paixoens mais extraordina
rias e arrebatantes da Natureza , pelos seus effeitos,
rudeza, e terribilidade. As Gallias amenas, rison
has , ternas e sensiveis occupam , admoestam o
convencem pela ordem, deduco, colorido, e de
licadeza dos objectos mais regulares do Universo,
estabelecendo nos contrastes das paixoens o ideal
da perfectibilidade do Espirito humano. Ambas
estas sbias e grandes nacoens nas suas obras

390

NOTAS, E REFLEXOENS DO TRADUCTOR.

poeticas vo ao mesmo fim , e ambas occupam , de


leitam,' e excitam maravilhosamente a imaginaco.
o
b
'

<: o entendimento dos seus leitores , tornando-os


mais instruidos e virtuosos.
Tal foi o Plano de Milton na composico deste
seu Poema. A Moral delle h a mais universal e su
blime : a Acco , tempo e lugar so unicos e pro
prios; a fabula, interessante e bem delineada; os
caracteres , energicos e convenientes ; os affectos ,
naturaes , grandes e maravilhosos; e a expresso,
ou elocuco metrica , armoniosa , concisa , nobre e
vehemente. O' Maximo Poeta, seja-te a terra leve.

INDEX
DOS NOMES PROPRIOS,
QUE SE CONTEM NESTE POEMA,

COLLIGIDOS, ORDENADOS, E EXPOSTOS

PELO TRADUCTOR.

INDEX
DOS NOMES PRPRIOS,
QUE SE CONTEM NESTE POEMA.

A.
AARAO. Summo Sacerdote , irmo de Moyss , filho
j de Amram.
ABBANA. Rio que passa pela antiga e famosa Cidade
de Damasco.
ABARIM. Montanha do Deserto que tem o mesmo
nome.
ABYSSINIA, ou Abssia. Parte da frica, dividida
da Arabia com as portas do Mar Roxo.
ACHERONTE. Rio do Inferno, e nome do Barqueiro
que conduzia as almas para o- Trtaro pelo mes
mo rio , segundo a Mythologia.
ACHILLES. Here da Ilada : Principe Grego de gran
de valor, e sanha , filho de Pelo Rei de Thessalia : foi morto por Paris em Troya.
AORES. Ilhas do Oceano Athlantico pertencentes
aos Portuguezes.
ADES. H o mesmo que Pluto, e muitas vezes sig
nifica a Divindade dos Tumulos.

Sg/i

INDEX.

ADNIS. Mancebo gentilissimo , filho de Cyniras, c


amado por Venus: foi morto por hum javali.
ADRIA. Antiga cidade que deo ao Mar, que a
banhava , o nome de Adriatico : era fundada na
foz do rio P : della no existe agora nenhum
vestigio.
AGRA. Cidade da sia, que foi capital dos Estados
e dominos do Gran-Mogol.
ALADULIA. Reino situado na cabeceira do Euphrates, sujeito ao Gran-Turco.
ALCIDES. H o mesmo que Hercules, assim chamado
por ser neto de Alceo, do qual era filha sua Mai
Alcmena.
ALCINOO. Rei dos Pheaceos, celebre pelos seus Jar
dins na Ilha de Corfu, ou INaxos.
ALGER. Cidade, e Reino da Costa de frica no Mar
Mediterraneo, cujo governo tem por chefe hum
Bey, ou Tyranno.
ALMANSOR. Rei de Barbaria, que teve o Imperio de
Marrocos , Fez , Suz , Alger , e Tremecm, na
frica.
AMALTHEA. Filha de Melisso , Rei da Grcia. Foi
amada de Jupiter , a quem por ter creado Baccho
deo a Cornucopia da abundancia.
AMARA. Montanha da Ethyopia, onde alguns Theologos e Historiadores pertenderam tivesse sido
collocado o Paraiso terreal.
AMMON. Jupiter adorado na Lybia sob a figura de
carneiro, ou com os cornos deste animal, em

INDEX.
3y5
memoria de ter fugido sob aquella inetamorphose crueldade dos Titans.
AMBAM. Pai de Moyss, filho de Caath, filho de
Levi , filho de Jacob.
ANGOLA. Cidade capital do Reino de Congo, em
frica , pertencente aos Portuguezes.
AONIO. Monte da Beocia , consagrado s Musas ,
onde havia huma fonte, cuja agoa infundia o
estro poetico.
ANTARCTICO. Polo Meridional do Mundo, como o
rctico h o do Septentrio.
ARABIA FELIZ. Paiz entre o Mar roxo, e o Golfo
cia Persia.
ARGOS. Assim se chamava a no, em queJasoncom
os cincoenta e dous Heres de Thessalia , chama
dos por esta razo Argonautas, foram a Colchos
roubar o aureo vellocino.
AHGUS. Pastor, filho de Aristeo : tinha cem olhos ,
e Mercurio lhos tirou para lhe roubar Ino transmutadaem Vacca, segundo a Mythologia.
ARIMASPO. Os Antigos habitantes da Scythia, se deno
minavam Arimaspos : destes se diz terem s hum
olho , como os Cyclopes, e que faziam guerra aos
Gryphos , seus visinhos que possuiam minas de
ouro ; as quaes guardavam com grande vigilancia
dos Arimaspos.
ARNON. Paiz pertencente aos Moabitas, conquis
tado por Son , Rei dos Amorrheos.
ASMODEO. Demonio enamorado da filha de Raquel ,

596

INDEX.

que veio a casar com Tohias seu primo, depois


de ser viuva de sete maridos, que o Espirito
maldito lhe tinha morto por ciime. O Anjo Raphael, fez sahir este Demonio da Luxuria do corpo
da Viva rica , a fim de poder sem risco concluir o
casamento com Tobias, filho do outro Tobias,
a quem tinha curado da cegueira por ordem de
Deus.
ASPERMONTK. O mesmo que Agramente , sitio que
Ariosto cantou no seu Orlando furioso.
ASTAROTH ou AsTART. dolo dos Sidonios , ou Phenicios , n quem Salomo edificou huni Templo
nas visinhancas do de Jerusalem. Esta Divindade
julga-se ser a Lua, ou a Diana da Fabula.
ASTRACAN. Reino e Cidade situada na foz do Rio
Volga , perto do Mar Caspio.
ATABALIPA. Rei do Peru, morto pelos Hespanhoes
em Cusco , capital do Reino.
ATLNTICOS MARES. H aquella parte do Oceano
que banha a plaga occidental da Mauritania ,
onde est o Monte Atlas.
ATI.AS. Monte da Mauritania to alto que o seu
vertice nunca se mostra sem nuvens.
AURAN. Paiz mencionado como o mais oriental da
Terra de Eden.
ACREO CHERSONESO. H a Cidade de Malaca , no
Oriente, chamada urea Chersoneso, pelo muito
ouro que nellah: est situada no Golfo e estreito
a que deo o nome, defronte da J lha de Sumatra ,
huma das principaes d'aquelle Archipelago.

I N D E X.

3<)7

B.
BACTRIA. Huma das Provindas da Persia , onde est
situada a Cidade, da qual tomou o nome.
BALANA. H o signo de Libra do Zodiaco, no qual
entra o Sol em Setembro.
BAMBU. Cana massica e brava da China , de que os
Chins fazem moveis, e leques para seu uso, e
commercio.
BARCA. H o Deserto situado entre Tripoli , e Ale
xandria.
BEHEMOTH. Nome que o Santo Job d ao Elephante.
BELIAL. Este vocabulo quer dizer em Hebraico sem
lei. Este h o Demonio ou dolo do Atheismo.
BELLOROPHONTE. Filho de Glauco , Rei do Egypto ,
ou de Corintho. Tendo vencido e morto a Chimera, pertendeo subir ao Ceo; porem Jove en
viou contra o seu cavallo pegaso num Moscardo ,
que o fez precipitar nos campos Aleienos da
Lycia, onde errante existio t que morreo.
BENGALA. Reino florecente e rico do Oriente, divi
dido em duas metades pelo rio Ganges. Nas mar
gens deste est situada a cidade de Calcut , as
sento da companhia Ingleza das ndias Orientaes.
BERSAB. Lugar da Terra Santa, confinante com o
Egypto.

398

INDEX.

BISERTA. Cidade de frica, visinha da antiga Carthago : julga-se ser a celebrada Utica.
BOSPHORO. Estreito junto Bysancio, hoje Cons
tantinopla.
BRIAREO. H o mesmo que o Centimano Aegeon ,
Gigante de cem braos.
BUSIRIS. Milton d este nome a Phara, porque
bem como aquelle Rei do Egypto sacrificava os
seus hospedes; e tambem porque Phara pro
vinha da raa de Busiris.
BYSANCIO. Assim se denominava a cidade, que de
pois de Constantino a ter en nobrecido e augmentado, se chama presentemente Constantino
pla , e h a capital da Turquia da Europa, e de
todo o Imperio Ottomano.

C.
CABO DA BOA ESPERANA, ou TORMENTRIO. H a
ponta meridional da frica , descoberto por Bartbolomeu Dias, Portuguez, que nelle veio depois
a naufragar.
CABO VERDE. H a parte mais occidental da costa
de frica , no Oceano Atlantico , perto da em
bocadura do rio Gambia.
CADMO. Foi filho de Agenor Rei de Phenicia, e ma
rido de Hermione, filha de Marte e Venus ; e edi
ficou a cidade de Thebas na Beocia. A Fabula
conta delle grandes maravilhas, t que finalmente

INDEX.

399

foram o marido e a mulher mudados em Ser


pentes.
CALABRIA. Provincia de Napoles , dividida da Sicilia
pela estreito de Messina.
CAMBALC. Cidade capital do Kan do Cathai , na Tartaria , separada do Imperio da China pela grande
muralha.
CANAAN. Nome da Terra que Deus prometteo dar
aos Israelitas; e que elles depois conquistaram.
Chama-se por esta causa Terra da Promisso.
CNCER. Tropico de Cancer h o do Norte.
CAPRICRNIO. H o Tropico do Sul.
CARYBDES. Golfo do Mediterraneo , visinho do ro
chedo a que chamam Scylla , ambos famosos pelos
naufragios que tem causado.
CASBIN. Cidade da Persia , na Provincia de Erach.
CASIO. Monte que tem mil passos de altura, e mil
estadios de circunferencia, junto do Lago Serbonio
entre a Arabia e o Egypto. Os antigos lhe tem
dado muitos ontros nomes.
CASPIO. Mar situado entre a Moscovia , e a Persia,
sem ter communicaco alguma com o Oceano.
CASTAMA. Fonte do Parnaso, consagrada s Musas;
cujas agoas tornavam poetas aquelles que as be
biam.
CATHAI. H a Serica de Strabo, situada na Tartaria.
CENTAURO. Monstro fabuloso , meio homem e meio
cavallo. H hum dos doze signos do Zodiaco.

4oo

INDEX.

CEPHEO. Pai de Andromeda, qual attribuio Milton


o que a Mythologia refere de Helles.
CERBERO. Co trifauce dos Infernos , cujos latidos
atormentam os condemnados.
CHAM. Filho de No , que povoou o Egypto , a
que o Psalmista chama Terra de Cham.
CHAMOS. dolo dos Moabitas , a quem Salomo ergueo hum sumptuoso Templo na montanha fron
teira de Jerusalem.
CIRENE. Cidade que deo o nome ao Territorio da
Costa de frica chamado o Paiz Cirenaico , onde
Jupiter Ammon teve hum grande Templo.
CITHEREA. Mai de Cupido, ou do Amor. He a mesma
Divindade que a fabulosa Venus.
CLEOMBROTO. Philosopho Egypcio, que se lancou no
Mar depois que leo o Tratado de Plato , sobre a
immortalidade da alma , commovido pela pintura
dos Campos Eliseos.
COCTTO. Rio Infernal segundo a Mythologia antiga.
COLOMBO. H Christovam Colombo, Genovez, des
cobridor da America.
CRONIO Mar , ou Mar Concreto. H o Mar Glacial
do Polo rctico.
Cusco. Capital do Peru , residencia dos seus antigos
Reis. Os Hespanhoes a saquearam, tirando della
immensas riquezas.
CYOLADAS. Ilhas do Mar Egeo , no Mediterraneo.

INDEX.

401

D.
DAGOW. dolo dos Philisteos , ou Phenicios , que
tinha hum Templo em Azote. Havendo os Ini
migos de Israel collocado nelle a Arca Santa ,
vista della cahio espedacado o nefando dolo.
DAMIATA. Cidade e povaco situada entre o Egypto
e a Arabia, perto do Lago pantanoso denominado
Serbonio.
DAPHNA. H huma Selva frondosissima e famosa
perto de Antiochia; ao nascente do Monte Li
bano.
DARIEN. Cidade da America Meridional , situada no
Golfo de Urrab , na Provincia de Terra-firme.
DARIEN. Golfo , e rio do Isthmo de Panam , que
liga os dous continentes Septentrional , e Meri
dional da America, separando o Oceano Atlantico
do Pacifico.
DECAN. Reino da ndia , onde os Portuguezes pos
suem Goa, e outras Provi n cias 50 o Gran-Mogol ,
as Cidades de Chaul , Remby , etc.
DELIA. H Diana , assim chamada da Ilha Delos onde
nasceo. Assim se nomea a Lua.
DELOS. Ilha do Mar Egeo , que era erratica antes
que Latona nella parisse Apollo e Diana, ficando
depois firme , segundo a legenda mythologica.
DELFHOS. Cidade da Beocia , perto do Monte Par
naso , famosa pelo Oraculo de Apollo ; o qual por
II.
aG

402

INDEX-

esta razo se chama Delphico , e o mesmo epitheto se d ao monte em que estava edificado o
Templo onde se ia consultar aquelle Deus fabu
loso.
DEMORGOGON, Divinidade que se toma pela Terra,
e a Natureza em geral.
DEUCALION. Foi Filho de Prometheo , e casado com
Pyrrha. Reinando ambos na Thessalia hum grande
Diluvio submergio toda aquella Regio, escapando
unicamente elle, e sua mulher no Monte Parnaso.
Ento consultando o Oraculo lhe foi respondido
que lanassem hum e outro para tras de si os ossos
da Magna Madre. Com effeito semeando elles d'aquella forma as pedras , lhes nasceram novos ho
mens , e mulheres com que povoaram de novo
aquella Regio. Isto h huma paraphrase da histo
ria de No , e do Diluvio universal.
PODONA. Selva , ou Bosque grande da Achaonia no
Epiro , perto do rio Dodono , cujas arvores profe
riam Oraculos , e as embarcacoens feitas dos seus
h?nhos eram espeitadas das tormentas,
DORIDA. A Grecia foi assim chamada , porque Doro ,
filho de Neptuno , all! reinara,
DOTHAN. Monte , onde estava a Cidade do mesmo
nome , na qual Elizeu foi acommettido pelo exer
cito de Benedad , Rei da Syria.
DRYADES. Nimphas dos Bosques ; ou que , segundo
a fabula, curavam da su-a conservaco.

INDEX.

/,o3

E.
ECBATNA. Cidade da Mdia , capital da Persia , entre
Bysanoio ao Occidente , e Alexandria asiatica ao
Oriente. Hoje a capital da Persia h Ispahan.
ECLIPTICA. H o Circulo que descreve o Sol, que
corta o Equador , on Linha Equinoccial em duas
partes iguaes, com aS-^gros de obliquidade.
EMPEDOCLES. Philosopho , e Poeta de Agrigento na
Sicilia. Pela era do Mundo 3g6o, 44 annos antes
de Christo , se lanou no Ethna, a fim de que
ignorando-se a sua morte , julgassem os homens
ter elle subido ao Ceo , com quem, segundo dizia,
estava em correspondencia.
ENNA. Cidade da Sicilia , consagrada a Ceres , pela
grande fecundidade dos seus campos.
EPIDAURO. Cidade do Peloponeso, celebre pelo Tem
plo que nella tinha Esculapio, Deus da Medicina,
filho de Apollo. Os Romanos por occasio de
grande peste , em consequencia de hum Oraculo,
mandaram buscar por mar o Simulacro do Deus
a Epidauro ; porm no consentindo o Senado
na sabida do dolo , huina grande serpente se
veio embarcar em o Navio, e sendo recebida em
Roma com as honras de Divindade, cessou logo o
contagio.
ERCCO , on Erquico. Porto do Reino da Alta Ethyopia no Mar roxo, ultimo do Imperio da Abyssinia

4o/,

INDEX.

pertencente ao Preste Joo das ndias , que no


Romance da terra se chama Negus , que significa
o mesmo que Rei ou Soberano.
EREBO. Segundo a Mythologia , h filho do Chaos
e das Trevas , tendo por consorte a Noite. Poeti
camente usado para exprimir o Inferno.
ESCORPIO. H o mesmo que o Lacro. Plinio, Nicandro , e Lucano o poem em o catalogo das serpen
tes, e por isso Milton o numera entre ellas. H hum
dos doze signos do Zodiaco celeste.
ESTOTILASD. Grande porco de terreno da America
septentrional , sob o circulo polar rctico , visiuho
da Bahia de Mtidson.
ETNA. Monte mui alto da Sicilia , com hum volco
sempre incendido, que o faz denominar hoje Mongibello.
EUBEA. Ilha da Grecia, adjacente da Achai , ou Negroponto.
EUPHRATES. Rio celebre da sia, que passando da
Arabia , corre por hum lado da Mesopotamia ; e
conforme o Cap. 2 do Genesis, h hum dos quatro
que nasciam no Paraiso terreal.
EDROPA. A mais polida e sabia parte do Mundo,
cujo nome lhe proveio do rapto que de Europa,
filha de Agenor, Rei da Phenicia , fez Jupiter
transformado em touro, trazendo-a a Creta, onde
deo luz Minos e Rhadamanto.

INDEX.

4o5

F.
FAUNO. Deus Semicapro , Filho de Pico , protector
da Agricultura , e dos rebanhos.
FESOLE. H agora pequena Cidade da Etruria , tendo
antigamente sido grande , e industriosa.
FEZ. Reino da Barbaria , pertencente ao Imperio de
Marrocos.
FONTARABIA. H o mesmo sitio de Roncesvalles, onde
Roldo morreo.
FRIAS. Divindades que inspiram o fuior nos bumanos , e atormentam os condemnados no Inferno.
A Mythologia diz que so tres Irmas gemeas,
filhas de Acheronte , e da Noite , e lhes d os no
mes de Alecto, Tisiphone, e Megera. Tambem se
denominam Eumenides.

G.
GALXIA. H a Via- lactea, qual o vulgo chama
Estrada de So Thiago. Os Poetas , e os Mythologicos dizem que h o caminho por onde os"
Deuses se communicam ; dando por causa de ser
aquella faxa celeste mais clara , o leite que dos
peitos de Venus cahra , quando apressada dava
de mamar a Cupido , fugindo dos Gigantes.
GAMI.EO. Celebre Astronomo Copernicano, natural
de Pisa , o qual augmentou o Telescopio, que

4o
INDEX.
Diogo Metius tinha descoberto casualmente em
Hollanda.
GANGES. Rio da sia, que passa por muitos Rei
nos e Provincias das ndias Orientaes, e vai desagoar no Oceano oriental perto da costa de
Coromandel. Nas suas margens est situada a
Cidade de Calcut , da Provincia , ou Reino de
Bengala , hoje dos Inglezes. Este h hum dos
quatro rios, que Moyss, com o nome de Phison ,
diz provinham do Paraiso.
GERION. Rei das Ilhas Baleares, a quem Hercules
matou. Os Hespanhoes diziam provir dos Povos
de Majorca , Minorea , e Ivica ; e por isso se lhes
dava o nome de Gerioens.
GESSEN ou GOSEN. Paiz do Egypto junto do Nilo ,
por onde os Israelitas transitaram quando vie
ram passar o Mar rubro.
GORGONAS. Trez Irmas , que segundo a Fabula
foram transformadas em monstros por Minerva ,
mudando-se-lhes os cabellos em Serpentes. O no
me lhes proveio das Ilhas Gorgadas , onde habi
tavam.
GRAN-MQGOL. Imperador das ndias, onde a maior
parte dos Reis eram seus tributarios. Agra , e
Lahor foram as Cidade capitaes do seu Im
perio.
GRIPHO, ou HYPOGRIPHO. Animal mui veloz e fabu
loso , que os Poetas fingem com cabeca de
guia, Corpo de Leo, e grandes garras. Outros

INDEX.

407

dizem que tinha o corpo, e os ps de cavallo ;

e isto h mais conforme com a expresso grega.


Habitavam a Scythia boreal j onde havia minas
de ouro, que elles guardavam, segundo a fabula.
GmENNA. Paiz da America Meridional, ornle estava
situada a riquissima cidade de Manhoa, que os
Hespanhoes saquearam 5 e pelo muito Ouro que
do paiz troxeram e extenso dlle lhe chartam
El Dourado.

H.
HERCULES, ou ALCIDES. Segundo a Mythogia foi
filho de Jupiter e Alcmena. H o Sanso da Bi
blia , que derrotou os Phylisteos.
HERMES. H o mesmo Numen que o fabuloso Mer
curio, que a Mythologia faz filho de Jupiter e
Maia , nuncio dos Deuses, e protector das Artes
e scieneias.
HERMIONE. Filha de Marte e Venus, foi mulher de
Cadmo, e Como elle mudada em Serpente.
HESEBON. Cidade do Reino de Seon, cujos habi
tantes combatteram contra os Mabitas , a quem
tomaram todas as terras que tinham , t o destricto de Arnn.
HBSERIDES. So as Ilhas Fortunatas, ou de Cabo
verde, onde a Fabula diz haver hum Jardim per
tencente s Irmas de Atlas, cujas arvores pro
duziam pomos de ouro, guardados por hum Dra
go.

4<>8

INDEX.

HOREB. Monte de Arabia sobre o qual appareceo


o Omnipotente a Moyss , quando lhe ordenou
fosse libertar o seu Povo do Captiveiro do Egypto.
HYDASPES. Rio que vem das fronteiras do GranTibet; e atravessando a ndia se lanca no Oceano
Oriental, entre Multo e Bucor. Chama-se hoje
o Ravi , ou a Via.
HYDRA. Terrivel Serpente de sete cabeas, que
habitava a Lagoa Lern a em Argos, segundo a
Fabula.

L
IDA. Monte de Creta, onde, segundo a Mythologia
foi creado Jupiter, e se decidio a questo das
tres Deusas.
IMAUS. Monte da sia, que se estende des as nas
centes do Ganges, t o Monte Caucaso, e Tauro,
de que faz parte.
RIS. H o que o vulgo chama Arco da Velha ; e
os Poetas a Messageira dos Deuses.
Isis. dolo , ou Rainha do Egypto , adorada sob a
figura de huma Vacca.
ISPAHAN. Celebre cidade da sia, capital da Persia,
situada na Provincia de Irak-Agemi, reconhecida
pela mais rica, bella e povoada do Oriente.
J.
JACOB. Filho de Isaac , e neto de Abraham , Patriarcha da antiga allianca.

INDEX.

409

JANO. Rei antiquissimo da Italia, a quem pintaram


com duas caras, ou rostos , como simbolo da sua
vigilancia, e prudencia.
JAPETO. Gigante, filho de Titan, e da Terra, pai
de Prometheo, que roubou o fogo celeste para
animar hunia bella Estatua que fizera.
JEHOVAH. H o nome Hebraico de Deus , ou do Es
pirito de Deus.
JOVE, ou JPITER. Filho de Saturno, e Opis, e ir
mo gemio de Juno, sua Esposa, a quem os
antigos veneravam como o superior dos Deuses.
JUNO. Irma gemea de Jupiter, e sua consorte.

K.
KAN DO CATHAI. H o mesmo que Monarcha da an
tiga Srica, na Tartaria , hoje denominada Reino
do Cathai , ou Gathaio.
KZAR DA RSSIA. H o mesmo que Imperador ou
Autocrator de Todas as Russias; hoje o Grande
Alexandre i, cuja capital h So Petersburg.

L.
LAGO ASPHALTICO. Chama-se hoje Mar Morto, on
de eram situadas as cidades de Sodoma, e Gomorrha, abrasadas pelo fogo celeste.
LAGOA MEOTIS, tambem chamada MAR DE ZABACHE ,
ou DE TAJVA. H separada do Mar Negro pelo

410

INDEX.

Bosphoro Cimmerio, denominado o Estreito de


Vospero.
LAHOR. Cidade, e Provincia Capital do Imperio do
Mogol , na sia.
LAPONIA. Grande continente situado na parte tnais
boreal da Europa , entre o Mar Glacial , e o Mar
Branco. As mulheres desta plaga so dadas
magia.
LAVINIA. Promettida por mulher a Turno, e depois
dada a Eneas, segundo o qtie diz Virgilio.
LEO. H hum dos doze signos do Zodiaco.
LETHES. H hum dos fios infernaes, por outro no
me chamado Rio do Esquecimento; por que os
mortos logo que bebiam das suas agoas perdiam
toda a lembrana do bem , ou mal que tinham
gozado, ou soffrido , quando vivos.
LEUCOTHEA. Denominaco , ou personificaco da
Aurora. A Mythologia diz que Apollo namorado
della a segue sempre, e que ella desapparece
sua vista.
LEVIATHAN. O maior dos Monstros marinhos. Inda
que alguns dizem ser a Balea ; os mais instruidos
naturalistas, e praticos nautas lhe do o nome
de Jamanta; tem a forma de huma Arraia, de
grandeza tal, que parece no Mar hum escolho,, ott
parcel, encapellando-se as ondas sobre o seu
dorso. Apparece unicamente nos Mares d'entre
os Tropicos.
LIBRA. H hum dos doze signos do Zodiaco.

tNDEX.

411

LICHAS. Creado de Hercules, que foi lancado no


Mar de Eubea por seu amo, em razo de lhe ha
ver trazido para vestir, por mandado de sua ama
Dejanira, a tunica do Centauro Nessus, envene
nada pelo sangue da HydraLernea, que tornou
o Semi-Deus furioso.

M.
MAGELLANICAS. So as Terras descobertas pelo Portuguez Ferno de Magalhaens em 1 5 19, t o Cabo
de Horne ao Sul do Estreito que elle achou para
passar do Mar do Sul ao Oriental. Sem cortar a
linha divisoria do Papa Alexandre VI.
MAHANAHIM. Campo visto por Jacob, que elle deno
minou campo de Deus , por estarem nelle posta
das as Legioens
celestes.
o
MALABAR. Imperio do Oriente , cuja capital h Calecut ; e hoje se diz costa de Malabar a occidental
da ndia , e de Coromandel a oriental.
MAMMO.N A. Em Syriaeo quer dizer Deus das rique
zas , a quem os Gregos chamaram Pluto. .
MAR NEGRO. H o mesmo que o Ponto Euxino, li
mitado pela Romunia, Bulgaria, e Bessarabia ao
Occidente, ao Norte pelo Mar de Azophe , e Tartaria, ao Oriente pela Circassia, e Georgia, e ao
Sul pela Natolia.
M ARIIOCOS. Cidade capital do Imperio da Barbaria
que tem o mesmo nome;. na costa occidental de
frica ao Sul do Estreito de Gibraltar.

4ia

INDEX.

MAIA. Filha de Atlas. Mai de Mercurio filho de Ju


piter, segundo a fabula, corretor dos Deuses.
MEDUSA. Filha daJNympha Phorco, e de liam Mons
tro marinho. Minerva, para a punir de se julgar
mais fermosa do que a Deusa, lhe deo o dom de
converter em pedra quanto visse, como succedeo a Atlas , Rei da Mauritania , transformado
no Monte, que conserva o seu nome.
MILIBEA. Cidade da Magnezia, Provincia visinha da
Thessalia, celebre pela sua tinta de purpura.
MKI.I NOK. Cidade capital do Reino do mesmo no
me na costa oriental da frica , quasi debaixo da
Linha equinoccial.
MEMPHIS. Cidade capital do Egypto, hoje chamada
Gran-Cairo.
MEONIDES. Homero, assim denominado, por ser filho
de Meon.
MXICO. Rico Imperio e Cidade da America Septentrional, situada em 20 gros de Latitude, e
100 de Longitude. Era a residencia do Imperador
Montezuma , quando os Hespanhoes o espo
liaram do Throno.
MOAB. Paiz da Palestina , visinho de Jerich.
MOAMBIQUE. Cidade da costa de Zanguebar, de
fronte da grande Ilha de Madagascar, ou de
S. Lourenco.
MOLOCH. dolo dos Ammonitas. Esta palavra quer
dizer Rei em Hebraico. Salomo lhe levantou
num Templo defronte do de Deus Verdadeiro ,

INDKX.

4i

sobre o monte do Opprobrio; e lhe dedicou hum


Bosque no valle de Tophet.
MOMBACA. Cidade capital do Reino martimo do
mesmo nome , na costa de Zanguebar da frica
oriental, confinante com Melinde.
MONTEZUMA. Imperador do Mexico , a quem os Hespanhoes mataram cruelmente, quando se fizeram
senhores dos seus vastos dominios.
Moscou. Antiga e vasta Cidade capital do Imperio
da Russia. Ella foi incendiada em i8i3; mas tra
balha-se em a sua reedificao com o maior des
velo e gosto de architectura pelas providencias do
Grande Imperador Alexandre 1. Petersburg li
desde o tempo do Imperador Pedro Grande a
capital do Imperio Russiano.
MOYSS. Libertador, conductor, Historiador, e o
primeiro Propheta do Povo de Deus, promulgador, e executor da Lei escripta.
MULCIBER. H o mesmo que o Vulcano da Mythologia grega , filho de Jupiter, e Juno.

N.
NEBO. Monte d'onde Moyss avistou a Terra de
Canaan , no paiz de Moab.
NEGUS. H o Preste Joo das ndias , Rei da Abis
sinia, na alta Etbyopia.
NIGER. Rio que se suppoem ser hum dos maiores
da frica, sem que haja numa desrripo geo

4i4

INDEX-

graphica piopria da sua origem, e fim; dizendo


huns que se perde nas areas do deserto, e outros
que dividido pelos rios Senegal, Gambia , e Gran
de, desagoa no Oceano. Passa pelo Reino de
Cashna, e vai a Tombuctoo , cujos areaes, se diz,
o somem.
NEPTUNO. Filho de Saturno, e Opis, a quem coube
o Imperio do Mar. He Irmo de Jupiter e Plu
to.
NIPHATES. Monte que divide a Assyria, do qual
nasce o Rio Tigre , que vem da Armenia desagoar no Mar' da Persia.
NISBA. H l nu ria Cidade situada nas raias do Egypto,
e Arabia , onde a Mythologia Grega diz que fora
creado Baccho , provindo-lhe d'aqui o cognome de
Niseo.
NISROCH. dolo dos Assyrios , no Templo do qual
em Ninive foi morto Sennacherib por dous dos
seus filhos.
NOITE. Segundo a Mythologia dos Gregos, a Noite
era a Divindade mais antiga , casada com o Chaos ,
e eram ambos anteriores a todas as cousas exis
tentes.
NORUMBERGA, Provincia do Norte da America.

O.
OBI. H o rio Rapton de Estrabo , mencionado per
Camoens no fim da 96." Estancia do Canto X dos

INDEX.

/,!&

seus Lusiadas. Este rio desemboca no Mar por


Quilmance, lugar da costa de Zanguebar perto
do Reino de Melinde, em frica.
OBY. Rio da Moscovia , que separa a Europa da
sia , e desagoa por seis bocas no mar Cronio ,
ou Glacial , entre Obdora , e Samoyeda.
OECHALIA. Cidade da Laconia, ou da Beocia, assim
chamada do rio Oechale , que banhava os seus
muros.
OETA. Monte da Thessalia , d'onde Hercules preci
pitou seu amigo , companheiro , ou criado Lichas , por lhe haver trazido a tnica envenenada ,
que Dejanira mulher do Here lhe mandara.
OLYMPIAS. Mai de Alexandre Magno , pertendido
filho de Jupiter Ammon , que se transmutra em
serpente para adulterar com a famigerada Madre
d'aquelle Here.
OLYMPICOS. Jogos instituidos por Hercules em honra
de seu Pai Jupiter Olympico.
OLYMPO. Monte da Tessalia, visinho da Macedonia,
onde a Fabula diz fora creado Jupiter. Toma-se
poeticamente pelo eo, morada dos Deuses.
QPHIOCO. Constellap celeste septentrional com
posta de desaseis estrellas.
OPHJON. Filho do Oceano , que a Fabula diz gover
nara o mundo com sua mnlher Eurynome , antes
que Saturno lhe tirasse o mando e a consorte ,
que era filha de Ceio e Vesta , Rhea , ou Cybelles ,
transmutando-o em Drago.

/,i6

INDKX.

OPHIR. Regio celebre pela grande quantidade de


ouro que se tirava do seu terreno , como refere a
Sagrada Escriptura. Alguns autores e expositores
modernos crem sera Ilha de Sumatra, no Estreito
de Malaca.
OPHIUSA. Ilha do Mediteraneo , hoje chamada Fromenteira, perto da Ilha de Ivica. Esteve despo
voada por muitos annos por causa da grande
quantidade de Serpentes de toda a qualidade e ta
manho que produzia.
ORO. Deus do Inferno , ou Pluto , que tambem
se denomina Dite.
OREADES. Nymphas dos Montes.
ORION. Huma das quinze Constellacoens meridionaes, a qual dizem os poetas, e mythologicos excij
tar as tempestades.
ORONTE. Rio da Syria , que tem nascimento no Monte
Libano.
ORMUZ. Importantissiina Cidade da ndia , situada
em a Ilha chamada Gerum na garganta do Mar
Parseo, ou Golfo Persico.
ORUS. dolo que os Egypcios adoravam sob a forma
de hum Bezerro ; alguns autores pensam ser o
mesmo que Osiris.
OSIRIS. Rei , e dolo dos Egypcios , adorado na figura
de hum Boi.
Oxo, on Oxus. Rio que passa junto de Samarcande ,
grande Cidade da sia , capital do Reino do mes
mo nome , que foi residencia e dominio do GranTamerlo.

INDEX.

417

P.

PALS. Deusa dos Pastores.


PALESTINA. Paiz dos Philisteos , que se dividia em
cinco Cantoens denominados: Gaza, Ascalon,
Geth , Accaron , e Azot.
PAN. Deus da Natureza. Os ndios do Brazil chamam
Tu-Pan ao Creador de tudo ; o que mostra te
rem recebido alguma tradio do vocabulo grego
Pan que quer dizer Tudo : ou ter-se communicado antigamente a America com os Paizes
orientaes , cujos Philosophos , e Bramenes tam
bem chamam a Deus Tu-Pan.
PANDORA. Estatua, que Prometheo animou com o
fogo que roubara do Ceo ; e por esta razo Jupiter
indignado , fez com que ella abrisse o cofre que lhe
haviam dado os Deuses, onde estavam encerrados
os males e os bens , que se espalharam pela terra
entre os homens , ficando no fundo da caixa fatal
unicamente a Esperana.
PANAS. Lugar da Terra Santa , onde nasce o Rio
Jordo.
PEKIN. Cidade grandissima do Imperio da China , e
sua Capital, residencia do Imperador.
PELRO. Hum dos Promontorios da Sicilia, nas visinhancas do Etna.
PEOR. Nome que tambem se dava a Chamos , quando
idolatrou o Povo de Israel em Settim, guiado pe
II.
a7

4i

INDEX.

Ias Moabitas, consagrando-se ao culto de Beelphegor, que era o mesmo dolo que se denominava
Chamos.
PRGAMO. O mesmo que Troya.
PERU. Grande e riquissimo Reino da America Me
ridional, limitado ao Norte pelo rio Guayaquil,
o qual o divide da Nova Granada ; ao Sul pelo
despovoado territorio de Atcama , que parte com
o Reino de Chili ; ao Nascente pelo extentissimo
deserto de Soo leguas , que o separa da Provincia
do Paraguay , e Buenos Ayres; e ao Occidente
pelo Mar Pacifico. Cusco era a Capital quando os
Hespanhoes se assenhoriaram do terreno , mata
ram o Rei Atabalipa, e saquearam os seus estados.
Hopaiz d Universo mais abundante em minas
de ouro e prala.
PTZORA. Povoao , e rio da Moscovia , que vai
desagoar , junto de Pustrero, no Mar Cronio, ou
Glacial.
PHARPHAR. Rio da Syria , que passa pelo paiz onde
estava fundada a Cidade de Damasco, hoje deno
minado Sham.
PHNIX. Ave fabulosa , que os antigos Poetas des
crevem como unica no universo, por que abra
sando-se renasce das proprias cinzas. H hyerogliphico da ressurreio da carne, e typo da unidade,
e raridade.
PHINO. Rei de Thracia , cego pelos Deuses , por ter
tirado os olhos aos filhos de sua primeira mulher.
PHISON. H o rio Ganges, segundo as sagradas Letras.

INDEX.

4*9

PHLEGETHONTE. Rio do Inferno, cuja corrente, era


inflammada, e cercava a priso dos condemnados;
e depois de hum longo curso em sentido contra
rio do Cocyto , se unia como elle ao Acheronte.
PHLEGRA. Lugar da Thessalia onde os Gigantes combatteram contra os Deuses. He tambem hum paiz
da Campania, perto de Cumes, que hoje mesmo
se denomina- Campos Phlegreros.
PLEIADES. He o que o vulgo chama Sete estrello e
so com effeito sete estrellas collocadas entre a
cabea do Tauro, e a cauda de Aries. O Poeta
lhe chama as sete Irmas.
PIHRHA. Mulher de Deucalion , filha de Epimetheo,
tio de seu marido, com quem se salvou do Di
luvio do seu tempo, e semeou com elle, em virtude
do Oraculo, os ossos da Magna Mater, para tor
nar a povoar a terra.
POMONA. Deusa dos fructos , que tornava abundante,
ou escassa a sua producco , segundo o mereci
mento dos proprietarios dos pomares. Alguns a
fazem mulher de Pan.
PONTO. Provincia da sia menor.
PoNTO-EuxiNo. H o Mar Negro.
PROSRPINA. Filha de Jupiter e Ceres. Colhendo
flores em huma campina da Sicilia , Pluto ,
Rei dos infernos, a roubou, e a fez sua mulher,
dividindo com ella o dominio dos seus pavoro
sos estados.
PaoTHEO. Foi hum Rei do Egypto , o qual usando
27 .

/iio

INDEX.

de hum capacete que tinha por emblema ora a ca


bea de hum Leo , ora a de hum Touro , outra
ora a de hunia Vacca, e muitas vezes chammejava ,
deo causaa que os antigos mythologicos dissessem
que mudava de forma a cada instante.
PNICO. Cousa pertencente a Garthago. As Guerras
dos Romanos e Carthaginezes se denominam
Guerras punicas.
PYTHICOS. Jogos celebrados em honra de Apollo,
por ter morto a Serpente Python.
PYTHON. Serpente de enorme grandeza, nascida dos
Iodos que deixara o Diluvio de Deucalion , a
qual atemorisava os povos que iam sacrificar a
Delphos. Apollo a matou, e em memoria do be
neficio o denominaram Pythico.

QQUIMERA , on Chimra. Monstro fabuloso com ca


beca e peito de Leo , o corpo de Cabra , e a cauda
de Drago.
o
QUILOA. Cidade na costa de Melinde , toda cercada
de Mar, a qual produz, alm dos fructos indi
genas , muitos exoticos da Europa. Foi destruida pela traio que o Rei fez aos Portuguezes
<jue navegavam em demanda da ndia.

INDEX.

421

R.
HAPHAEL. Archanjo amigo do Genero-humono.
RHA. Filha de Ceio, e Vesta. H a mesma Dea
que Opis , e Cybelles na mythologia grega ; cu
jos nomes em poesia exprimem tambem a Natu
reza, a Terra, etc.
RIMMON. dolo da Syria , que tinha templo , e culto
na Cidade de Damasco. Julgam os Expositores
da Vulgata ser a mesma Divindade que Pomona,
ou a Venus Genitrix.
ROMA. Cidade e cabea do Imperio Romano, hoje
dos Catholicos , denominados della , Romanos.
H a capital dos Estados Poutificios, e residen
cia do Papa.
Russos, ou RUSSIANOS. So os Antigos Moscovitas ,
que formam o maior Imperio da Europa em extenco de terreno.

S.
S A H. Cidade da Arabia Feliz, d'onde vem o melhor
incenso, e muitas outras substancias aromaticas.
SAMARCANDE. Iluina das maiores e mais populo
sas Cidades da sia, capital do Reino do mesmo
nome na Tartaria Usbeck. Foi a capital, e resi
dencia do Gran-Tamerlo ; tem hum grande commercio com a Persia, o Indosto, e a Tartaria
chinesa.

422

INDEX.

SAMOYDA , ou SAMODA. H huma Provincia situada


ao Nordeste da Moscovia , na costa do Mar Con
creto, ou Glacial.
SARRA. Nome de Tyro , famosa cidade Phenicia ,
celebre pela sua tinta de purpura, ou escarlata.
SATURNO. Filho de Gelo, e Vesta, do qual dizem os
mythologos , ou mythologistas , que comia os pro
prios filhos. Portanto com elle personalisam o
Tempo , que tudo consume.
SCIPIO. Foi Cornelio Publio Scipio, chamado a
Africano, por ter livrado Roma dos Carthaginezes ,
a quem destrura.
SCYLLA. Famoso rochedo ou escolho do Mediter
raneo , pelos naufragios que tem causado.
SELEUCIA. Cidade da Syria, fundada por Seleuco
Nicanor, perto do Rio Oronte.
SERBONio/Lago que tem mil estadios de ambito ,
entre o Egypto e a Arabia, junto do Monte Ca
sio, que tem mil passos de altura.
SERRA LEOA. Cordilheira de Montanhas, assim cha
madas por causa das continua tormentas e ven
tos que all rugem, quaes Leoens. Esto situadasao Sudoeste de frica, poucas legoas distantes de
Cabo verde.
SILO. Fonte que corria proxima do Monte Sion.
SILVANO , ou SYLVANO. Deus dos Pastores.
SINAI. Monte da Arabia, sobre o qual Deus entre
gou a Moyss as Taboas da Lei.
SION. He a montanha de Jerusalem.

INDEX.

4a3

SIRICANIA. H huma Provincia da Scythia Asiatica,


entre o Monte Tibet , e o Tauro.
SOFALA. Cidade ou povoaco da costa de Zanguebar, na frica Oriental, perto de Mombaca.
SPARTA. Huma cidade e Republica da Grecia , visinha de Athenas.
SPAUTANOS GMEOS. So Castor e Pollux dons Irmos
filhos de Jupiter e Leda , tiveram hum grande
Templo em Sparta , e so o terceiro signo do
Zodiaco , sob o nome de Gemini.
STOTILAND. Veja-se Estotiland.
Suz. Reino de frica, pertencente ao Imperio da
Barbaria, na costa do Mediterraneo e Oceano At
lantico.
STYGIO. Rio dos Infernos : o nome h proprio, pois
que exprime o epitheto detestavel.

T.
TAMER. H o mesmo que o conquistador Tamerlo,
Imperador e Rei de muitos estados da ndia , o
qual residia na cidade de Samarcande.
TAMMUS. H o mesmo que o Adonis da Fabula.
TANTALO. Filho de Jupiter, e da Nympha Plota. Foi
Rei de Lydia, e condemnado aos Infernos por
ter feito comer os Deuses em hum festim os
membros de seu filho. No meio de hum regato de
cristalinas agoas, assombrado de arvores, cujos
pomos lhe esto ao alcance , soffre os rigores

434

INDEX.

da sede, e da fome, porque a agoa foge dos seus


beicos, e os pomos se esquivam das suas mos.
He simbulo do Avarento.
TAURIS. Cidade da Provincia de Aderbeitzan , na
Persia.
TAURO. Hum dos doze signos celestes, entre o de
Aries , e Gemini.
TELASSAR. Paiz da Mesopotamia , onde diz Ezechiel,
morarem muito tempo os filhos de Eden. Foi
huma Cidade e Provincia situada por Ptolomeo
em Babylonia entre as margens do rio Tigre, e
' Euphrates.
TERNATE. Huma das Ilhas Molucas, situada debaixo
do Equador.
TH A MIRES. Poeta Thracio , que desafiou as Musas ,
e ellas por castigo o privaram da vista.
THEBAS. Ha duas cidades deste nome. Huma Gran
de do Egypto , que tinha cem portas , e outra da
Beocia, bem conhecida pela Thebaida de Stacio.
THEMIS. Deusa da Justica , filha do Ceo e da Terra,
que teve hum famoso Oraculo na Thessalia.
THESSALIA. Provincia celebre da antiga Grecia, da
qual Larissa era a capital, onde reinou Peleo,
pai de Achilles. Este pa z foi mui nomeado pe
los encantamentos de Meda.
TIDOR. Huma das Ilhas Molucas das ndias Orientacs.
TIGRE. Rio grande e celebre da Armenia menor,
que desagoa no Mar da Persia.

INDEX.
4a5
TITANS. Gigantes da Progenie de Titan , que fize
ram guerra aos Deuses , segundo todas ' as mythologias.
TREBISONDA. Cidade da Capadocia , destruida por
Mahomet II en 1460.
TREMECM. Reino da Barbaria , pertencente ao Im
perio do Marrocos.
TRINACRIA. He a Sicilia, assim chamada d'antes por
causa dos seus trcs Promontorios.
TRITO. Rio de frica que cerca a Ilha de Nysa.
TURNO. Rei da Italia, que se oppos ao estabeleci
mento de Eneas, fazendo d'isto Virgilio hum
optimo contraste, e fundo da sua Fabula Epica.
THYESTES. Filho de Pelops e Hippodamia , sobri
nho de Tantalo , e Irmo de Atreo. Estes Irmos
se aborreciam , a ponto de dar Atreo a comer a
Thyestes os proprios filhos de que se tinha apo
derado. Os Poeta* fingiram que de horror o Sol
apartou da mesa do Tyranno a sua luz.
TYPHON. Hum dos Titans mais robusto, e celebre.
TTRESIAS. Vate, ou Poeta de Thebas. Juno o pri
vou da vista por ter dito que o prazer das mu
lheres era maior do que o dos homens.

U.
URANIA. Huma das nove Musas, cujo nome quer
dizer celeste , e h aquella que preside Astro
nomia. Milton a invocou como a Sabedoria celeste.

4*6
INDEX.
UTHER PENDRAGON. Foi Rei de Inglaterra, e Pai do
principe Arthur , cuja fantastica historia h bem
conhecida pelos factos dos cavalleiros da Mesa
Redonda.

V.
VALDARNO. Paiz da Italia , que tomou o nome do
Rio Arno, que passa por Florena e Pisa.
VALOMBROSA. Lugar da Italia situado no Apenino ,
onde existe ainda hoje huma Abbadia de Monges
Benedictinos.
VERTUMNO. Amante de Pomona, de quem ella fu
gia, a pezar das diversas formas que elle tomava
para lhe agradar.
VIRGO. He hum dos doze signos
do Zodiaco.
o

X.
XERXES. Filho de Dario, o mais poderoso Rei dos
Persas. Elle pertendeo conquistar a Grecia com
grandes exercitos 5 e porque as ondas do Mar
Negro se alteraram quando passava , as mandou
acoutar

Z.
ZENITH. O ponto vertical opposto aoNadir. O ponto
do Ceo perpendicular ~a cada ponto do globo ter
restre. Cada Astro tem o seu Zenith , quando est
no mais elevado ponto da sua orbita a respeito da
Terra.

INDEX.

7,27

ZEPHIRO. He o mesmo que Favonio, ou a doce vi


raco que corre no Estio. A mythologia lhe d
por Esposa Flora , Deusa das flores.
ZODIACO. Hum dos circulos maximos da Esphera ,
por onde os planetas giram , e se divide em doze
signos.
ZONA. Quer dizer Cinta ou facha. He huma das cinco
partes do globo terrestre , entre os dous polos ,
as quaes marcam os climas. A do meio se chama
Torrida; as immediatas de cada lailo se deno
minam temperadas ; e as que ficam juntas aos circulos polares tem o nome de frigidas, ou glaciaes.

FIM.

ERRATAS
DO TOMO SEGUNDO.

Pag. 19 ver. i tm vez de fermentao - lea-s, fermentao.


5o 22
E que Que.
61 i5
era via.
8o 26
Assim assim.
84 5
propem lhe propem.
S6 2
desgraas. desgraas;
9 9- lue u- devem ser assim emendados ;
E do Lago Meotides subindo
Ao rio Oby- de l depois descendo
T nde o polo antarclico se abaixa.
96 26
apoiva apoiava.
Il3 4
sem Sem.
"tem
A serpente A Serpente.
1397
O mesmo caminho A mesma via.
144 19
j ento.
'71 9
en eu.
199 J4
A porta A'porta.
2o3 ir
sacro magno.
208 24
todas todos.
209 21
A'tal _ Atai.
244 5
morada estada.
2S '!>
regar os? regar-vos?
idem 14
Oeseeirei Descerei.
*5i u
hibataeao habitar
25< s
iuflnda infinda.
269 14
Ile] as _ nei|as.
3i2 i5
Mesias Messias.
3i5 iS
as Plagas s Plagas.
3j3
por erro se impriinio 223.
idem-iS
A' sapiencia A sapiencia.
327 18
Para a A fim da.
3461in.io
Rerecebes Reeebes.
353 8
tradado tratado.
354 20
reconhencendo reconhecendo.
363 18
Livro Poema.
368 5
Pandemonium a Pandemonium
idem 19
qnanto quanto.
4*4 24
Paz Paiz.

ft
il
55

->*

~M^

iCr-*

>,,

if*
gkjj

.Bf?

f?

f?

Anda mungkin juga menyukai