Anda di halaman 1dari 11
LITERATURA INFANTIL DE TRADICION POPULAR Antonio Rodriguez Almodévar ME Dolores Gonzalez Gil ‘Ana Pelegrin Arturo Medina Jaime Garcia Padrino 2 COLECCION STUDIOS EL JUEGO TRADICIONAL EN LA LITERATURA Y EL ARTE ANA PELEGRIN® AA intervenir por tercera ver en estas Jomadas de Literatura Infantil sitéo en punto de partida el debate que siguis a mi ponencia «Poética y temas de la tradici6n oral. (El Romancero infantil)»'. Argifa una voz en el piblico que la transmisin oral en ta infancia esté extinguida; Carlos Murciano seftalaba la presencia viva en su nifez del cancionero y romancero y el olvido y la pérdida de estos anos. En esa misma t6nica se pronuncian los investigadores europeos y estadounidenses; Sutton Smith lega a decir que: ‘El término tradicién es una palabra para significa pérdida y a la vez para designar ta temativa de evitar esa pérdida” Desde la nocién de pérdida sitio estas reflexiones que inevitablemente intentan, frente a la acarencian, la idea de «restitucién>. Esta nocion de «pérdida-tecuperacién y la idea de llevar ata escuela la voz de los juegos y las canciones traicionales fueron algunas de las tareas de Ia InsttuciGn Libre de Enseiianza y del Instituto Escuela: el Cancionero de Eduardo Tomer y el libro Folelore en la escuela, publicacién de la Junta de Estudios en 1934, son un claro ejemplo de esta propuesta pedagsgica, *Profesora Titular del INED de I Universidad Politécnica de Mads y dctora en Filotogta Espola con la tesis Juegos y Poesia Popular en la lteratura tnfal y juveni (1750-1987). nue ss trabajos deca Ia poesia infant, la narativa folelérica y la dramatizciones para nitos,destacan Poesia espatola para nos (1969), La aventura de oir (Cuentos y memoriae de trodiién oral) (1982), Cada cual tienda su juego (1984) y Libros de estanpas. Almanague de los nos (1989). 1 Ci, Posesa infant. Teor‘, critica einvestigacién. Cuenca. Universidad de Casilla la Mancha, 1990, p. saa. "2 TORNER, E, (Marines): Cuarenta canciones espanolas. Madrid. Residencia de Estudiantes, 1926. Y ‘TORNER, E. (Martine: Elfoleloreen a escuela. (1938). Buenos Aires. Loada, 3 ed, 1960 45 Hoy Ia recuperacién mueve a profesionales diversos (animadores sociales, educadores, investigadores) a distintas intervenciones. El Congreso Internacional de Berlin (julio de 1993), convocado por Ia Asociacién de Historiadores de juegos y deportes, realiz6 una amada a intos profesionales para la recuperacién, transmisién y estudio de los juegos tradicionales. Las lineas de la restitucién, Existe junto a la tradici6n oral poética, cuentistica, una «cultura IGdica tradicional», {fuertemente entroncada con la poesia infantil y con el juego dramstico. Los juegos presentan al investigador un sinntimero de dificultades para identificar, catalogar, establecer relaciones yy variantes, interpretar el texto Iidico y situarlo en una referencia temporal En la investigacién realizada, previne diversas facetas en: a) El disefio de un marco metodolégico. ») Clasificacién-periodizacién, ©) Encuesta de campo: recoleccién oral. 4) Biisqueda documental en manuscritos, impresos ¢ iconografia. @) Anilisis e interpretacién del texto lidico. EL investigador-transmisor tiene que facilitar la continuidad de Ia tarca a los alumnos, clasificar y sintetizar las propuestas para dirigirse a quienes quieran abordar la cultura idica, como informacién, estudio, edicién o estrategias de intervenci6n cultural, Los juegos y la elaboracién del Repertorio, Hace tiempo —afios, dias y horas sumados— comencé a recoger las retahilas, las canciones de mis amigos en los recreos y calles, escuché las que decian mis hermanas rmenores y las que yo habia aprendido de transmision familiar. Sin darme cuenta, tomaba todo en consideracisn hasta quedar apresada en el cuento de cantos, en ese ovillo que Se deslizaba sin cesar entrecruzando voces, giros, pueblos y tiempo. Hacia 1970, en la Universidad Complutense de Madrid, en los cursos del Romancero Oral, escuché las ensefianzas del maestro y humanista Diego Catalin Menéndez Pidal; su palabra y su persona fueron decisives en mi entendimiento del proceso creativo de la oralidad, Més tarde serfa el encuentro en Ia casa de Chamartin con los profesores Antonio Cid, Ana Valenciano y Flor Salazar, investigadores del ahora Instituto Menéndez Pidal. y en los afios ochenta la amistad con un grupo de adictos al romancero: Ana Vian, Jon ‘uaristi, Max Trapero, Aurelio Gonzalez, Beatriz Mariscal y Michelle Delbax. Asf mismo, compartia mis conocimientos en cursos dirigidos a profesores, colaborando en diversos proyectos con educadores,nifos y padres (Murcia, Fiche, Rioja, Canarias, Madrid, Barce- Jona o el Instituto Cervantes de Roma); en esa aplicacin cotiiana del proyecto Literatura y Tradicién se perfilaron las bases metodolégicas —teorfa y préctica— del juego y la poesfa oral, para su recopilacién, estudio y analisis. 46 En esta tiltima década mi energia (énimo-snima) se centré en la investigacién de los ‘mpresos, asf como en recoger, oir y anotar las muchas voces de informantes en innumera- bes fichas y fechas. En el esfuerzo de discernir los planteamientos metodoldgicos interpretativos del estudio de la poesia, el movimiento tradicional del cuerpo/vor.y la letra impresa, en ienzos pictoricos e iconograffa en general estampada. Una parte de esta energia, estaba dirigida a elaborar un Repertorio, un corpus basico para estructurar un marco referencial ¥y de consulta, en varios aspectos ¢ interrelaciones culturales, de tan enmarafiada, fluida © inaprensible materia El Repertorio, desgajado de mi tesis doctoral” (dirigida por Andrés Amorés), retne un corpus Itidico, armazén de textos ¢ imagen, de poesia tradicional y gestualidad, investi- ‘gando las caracteristicas de cada juego, las areas de difusién y su vigencia en la cultura oral infantil, tomando un pliego de cordel de poeta popular Carlos Ros (siglo XVIII) como eslabén entre los juegos de los siglos XV al XVII y la tradicién oral moderna. 10 de la ut Metodologt lad de investigacién. A partir de ideas y sugerencias propias y ajenas (Catdlogo General del Romancero, la ‘obra de Margit Frenk Corpus de antigua lirica)’, de las guias de mis encuestas de campo, claboré una metodologia aplicada a la tradicion oral infantil, disefiando una gufa para recoger cada juego en la transmisin oral, manuseritae impress. El disefio de la guia de investigacién del Repertorio incluye la iconografa reunida, el titulo valenciano / catalin / castellano, el titulo anotado por Ros en el siglo XVIII y la cita del romance de este poeta popular. El texto oral, la descripeién en las versiones catalanas y castellanas, con las fuentes de referencia, aportan los datos esenciales de cada juego. Las

Anda mungkin juga menyukai