Anda di halaman 1dari 17

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS

FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS


E. A. P DE LINGSTICA

EL DISCURSO EN LA PELCULA EL GRAN DICTADOR (Charles

Chaplin1940):

ANLISIS DE LAS TRANSGRECIONES DE LOS


PRINCIPIOS CONVERSACIONALES DE GRICE

Integrantes:

Saavedra Silva, Orlando

Diego

Asignatura:
Lingstica del Texto
Docente:
Lilia Llanto
2013

INTRODUCCIN

El presente trabajo nace como un intento de analizar algunos de los asp


ectos
caractersticos del dilogo, apoyndonos en los fundamentos tericos de la
pragmtica dialgica.
Analizaremos algunos recursos de los que se sirve el dilogo para conseguir la
complejidad y riqueza de sentido por lo que se caracteriza, ejemplificando con textos q
ue
evidencian la transgresin de algunas normas y convenciones semntico-pragmticas q
ue
articulan la competencia discursiva. Nos centraremos, sobre todo, en las infracci
ones
relacionadas con el principio de cooperacin y las mximas conversacionales (cantid
ad,
cualidad, relevancia y modalidad). Comprobaremos que la comunicacin verbal no se trat
a de un simple juego de codificacin y descodificacin por turnos;
implica un intercambio simultneo de significados e intenciones expresados a menudo
de manera oculta y que deben ser restablecidos por va inferencial.
La organizacin del presente trabajo es la que se muestra a continuacin. E
n el
Captulo 1, se presentar, a manera de Marco Terico los presupuestos teorticos de
los
principios que regulan el proceso conversacional.
En el Captulo 2, se har el anlisis correspondiente de algunas escenas
de la
pelcula El gran dictador.
Finalmente, se ofrecer las conclusiones resultantes del anlisis.
Para el presente trabajo, se utiliz materiales bibliogrficos fsicos y virtu
ales,
adems de la pelcula antes mencionada.

CAPTULO I

MARCO TERICO
La conversacin y el discurso Segn Meneses (2002), la conversacin es un tipo
de
interaccin verbal que es la fundamental en la comunicacin oral, adems que es el mo
do
de comunicacin menos marcada (natural) en cuanto al intercambio de informacin. En l
a
conversacin se pone en manifiesto la competencia comunicativa la cual est compue
sta
por un conjunto de reglas que poseen los hablantes de una comunidad para a
decuar
precisamente los discursos en contextos especficos. Ahora bien, las conversaciones
son
discursos construidos colectivamente y gracias a la gama de estos los hablantes pue
den
construir un texto coherente (Orechioni 1998:51-52).
La conversacin no puede ser estudiada desde una teora centrada solo e
n lo
gramatical, pues, los resultados no seran los esperados; sin embargo la naturaleza d
e la
conversacin es inherentemente contextual y es un tipo de interaccin social.
En la
siguiente seccin examinaremos las ideas de Grice acerca de la conversacin.
Principios conversacionales segn Grice

Herbert Paul Grice (1913-1988), fue un filsofo britnico, conocido sobre todo por
sus contribuciones a la filosofa del lenguaje en el mbito de la teora del significado y de
la
comunicacin.
Grice propone reglas o principios que operan en toda conversacin para que sta
tenga un buen funcionamiento y sea efectiva. Ahora bien, el autor establece dos principio
s
que, a su vez, estn fuertemente relacionados:
Principio de Cortesa
Segn Yus (2003), este principio nos dice SEA USTED CORTS. Este principio oper
a
especialmente al comienzo de la conversacin ya que depender del inters de
cada
participante en la conversacin. Si A le pregunta a B: Disculpe y B responde:
qu

quieres!. Es muy probable que A pierda el inters de conversar por la respuesta grotes
ca
de B ello evidencia que A y B aparte de compartir un inters que motive una con versaci
n
fluida tambin debe haber un ambiente amical. Este principio es controversial, pero p
ara
mayor detalle vase Yus (2003).
Principio de Cooperacin y sus mximas
Lo central del razonamiento de Grice es el Principio de Cooperacin:
Las
personas involucradas en una conversacin dirn algo adecuado en la charla y asumirn q
ue
los dems dirn tambin algo adecuado

Si alguien viola este principio entonces el destinatario debe sacar la conclusin


de
que bien el emisor no tiene intencin real de comunicarse o bien de que est vio
lando
aparentemente el principio con el fin de introducir nueva informacin (pragmtica).
Este
principio se divide en cuatro mximas las cuales son:
I.

Mxima de relevancia
Sea relevante en sus enunciados, es decir, proporcione la informacin que crea d

e
mayor inters e importancia para el oyente Es decir, hay que ser lo ms preciso posible
y
suficiente para que el oyente comprenda sin ningn problema.
Situacin:
Ambrosio y Plcido estn trabajando en la chacra.
Ambrosio: Plcido, prstame el machete.
Plcido:

La interpretacin de la metfora depende de nuestra habilidad ge

neral
de razonar analgicamente, qu increble!
En la situacin, notamos que en vez de dar distintas respuestas concisas, pero m
uy
bien entendibles, como s, toma; ten, aqu tienes; s, claro, etc., formula
una
respuesta que, evidentemente, Ambrosio (y quizs nosotros tambin) no pueda entender.

II. Mxima de modo


Sea claro.

Evite la oscuridad de expresin


Evite la ambigedad.
Sea conciso.
Sea ordenado.
Esta mxima guarda relacin con la mxima de relevancia, pero es ms precisa.
Situacin:
Juan y Mara se encuentran en un curso de biologa.
Mara: Juancho cmo result tu experimento con los peces?
Juan:

La totalidad de los sujetos considerados exhibieron mortalidad extrema en respues

ta
a la metodologa experimental.
En la situacin notamos que la respuesta de Juan no se adeca a la respuesta
que
hubiese escuchada Mara, pues, Juan elabora un enunciado opaco o no entendible
para
Mara.
III. Mxima de cualidad o calidad
Intente que su enunciado sea verdadero.
No diga aquello que crea que es falso.
No diga aquello que no pueda demostrar.
Esta mxima evita que el enunciado emitido sea falso, es decir, el oyente debe de
cir
la verdad para prevenir problemas o malos entendidos.
Situacin:
Ha habido un accidente con algunos muertos.
Artemio: Ha muerto alguien?
Lucrecia: 100 personas

En la situacin, notamos claramente, valga la redundancia, que el contexto que


se
coloca la conversacin algunos muertos, Artemio que desconoce el tema, pero
est
interesado pregunta a Lucrecia si ha habido muertos y ella le dice que hubo 100 muert
os.
Ahora bien, 100 muertos es equivalente a decir algunos?, no. Lucrecia ta
mbin
desconoce el tema y para dar una respuesta que no es verdadera.
IV. Mxima de cantidad
Haga su contribucin tan informativa como se requiera (para los propsito
s del
intercambio).
No haga su contribucin ms informativa de lo que se requiera.
Esta mxima evita la informacin por dems en las conversaciones.
Situacin:
Lucrecia acaba de comprar un vestido, tres blusas, una falda y seis pares de medias.
Artemio: Qu compraste?
Lucrecia: Un par de medias.
En el ejemplo anterior, la respuesta de Lucrecia es mnima y no engloba todo lo que
compr.
Implicatura
Gracias a los estudios de Grice (1997) citado por Yus (2003), sabemos q
ue la
implicatura es el sentido final del enunciado, que se difiere de los verdaderos significad
os

de las

palabras. La implicatura tiene un

sentido diferente al significado literal a l

o que
llamara Grice como contenido lgico.

El sentido de la conversacin se obtiene tambin gracias a la


informacin
contextual, que nos ayuda a comprender el sentido exacto de las implicaturas e
n las
conversaciones. Por ejemplo:
A: Madre, eres la mejor amiga del mundo para m
B: No, no tengo dinero, estoy sin blanca.
A: Oh! pero estoy sin un duro y no cobrar hasta la semana que viene.
B: Bien, sentarte sin hacer nada no va mejorar las cosas
Mensaje convencional: Comentario sobre el cario de A hacia B.
Mensaje implicado: A quiere dinero de B.
Pero algunas veces el oyente no llega a comprender el mensaje pretendido po
r el
hablante, ya que la implicatura subyace en la intencionalidad, esto hace que s
urgan
malentendidos en la conversacin.
Tambin no se debe dejar de lado a la Pragmtica, ya que esta tambin es
muy
importante en una conversacin; es decir ayuda a interpretar los enunciados que se emit
en
en una conversacin. Lo cuales son: el conocimiento mutuo y la presuposicin pragmtica
.
Grice (1997), tambin propone dos tipos de implicaturas: convencionales y
no

convencionales, que a su vez pueden manifestarse de modo conversacional o no.


Las
implicaturas

convencionales

se

asocian

directamente

al

contenido

semntico.

Las
implicaturas no convencionales, estas por lo contrario se asocian indirectamente
del
contenido semntico y que se derivan ms bien al efecto cooperativo que se producen en
la
conversacin. Estas ltimas se dividen en conversacionales y no conversacionales.
Las
conversacionales, a su vez, se dividen en generalizadas y particularizadas. Estas se pued
en
resumir con el siguiente cuadro, propuesto por Yus (2003):

El Gran Dictador (completa y en espaol)


Min 1:38:55
1) A: oh querido astolfo!
2) B: bencino!
3) A: te estoy buscando toda la noche que te parece si tomamos unos bocados y nos
vamos a un lugar para hablar de nuestras cosas.
4) B: si como guste
5) C: una Excelente idea! Seores mos al buffet.
6) B: si por aqu!
7) A: ahh qui manyabeto bezameo.
8) B: hay un proverbio tomenio que dice (otro idioma).

9) A: ah, muy gracioso aunque no entendido ni jota, hablemos de la situacin de la


frontera.
10) B: ah s, s, no hay problema.
11) A: es que no tiene por qu haberlo.
12) D: fuera! Fuera (dirigindose al mariscal).
13) A: como deca, la cuestin fronteriza es cuestin de detalle, meras formalidades.
14) B: fresas
15) A: perdonen tienen mostaza inglesa? S esa cosa que pica.
16) B: y mucho
16) E: aqu tiene la mostaza inglesa excelencia
17) B: nata
18) E: aqu tiene su nata excelencia
19) A: Ginqui, por lo que a m respecta voy a simplificar las cosas, hagamos un trato:
usted se compromete a no invadir osterlich y yo me comprometo a no invadir
osterlich. Firmamos un tratado y yo retiro mis tropas de la frontera
20) B: bien, sus tropas se retiran y yo firmo el tratado.
21) A: aah no, no, no es eso, no ha entendido, primero usted firma el tratado y luego
yo retiro las tropas.
22) B: eso es, yo firmo en cuanto haya retirado las tropas
23) A: un momento, embajador, el tratado. Usted firma el tratado en primer lugar y
yo retiro las tropas despus.
24) B: y qu estamos discutiendo!
25) A: usted dice que retire las tropas primero
26) B: no pretender que firme primero mientras sus tropas estn en la frontera.
27) A: ni usted que yo retire las tropas sin que haya firmado
28) B: por qu no
29) A: por qu he de hacerlo
30) B: por qu, porque osterlich es un pas libre.
31) A: as?
32) B: y sus tropas estn en la frontera de osterlich.
32) A: y seguirn ah hasta que usted haya firmado el tratado
33) B: o los retira usted o los volar!

34) F: seores as no vamos a ninguna parte


35) A: stroch!
36) G: un proverbio chino
37) B: proverbios porras! Ms fresas
38) A: dnde est mi sndwich.
39) F: su excelencia clmese!
40) A: aqu soy yo el invitado, jams he recibido semejante trato.
41) F: resuelvan este problema sin apasionamientos

42) A: yo no soy apasionado, solo soy un yurel. Solo quiero que firme el tratado y
retirar las tropas
43) B: no puede entenderlo! Qu pensar tomenia entera si firmo ese tratado
teniendo a sus soldados en la frontera de osterlich
44) A: mientras no firme no retirar ni un soldado.
45) B: mientras no limpie de soldados la frontera yo no firmar nada.
46) A: Pues se quedarn!
47) B: pues los echar a patadas!
48) A: Un solo movimiento ginqui mi artillera barrer con sus tropas!
49) B: mi aviacin bombardear a su artillera y lo aplastar!
50) A: quiere empezar una guerra con todo el mundo? pues yo le dar una!
51) B: a usted y a todo el mundo los echar al mar
Conversacin de todos los personajes al mismo tiempo (ininteligible)
52) A: los bacterianos!
53) B: tomenia
54) A: no puede tratar al pueblo de bacteria de esa manera.
55) B: yo coger su maldito pueblo de bacteria y lo har trizas
56) F: por favor fiurer , no haga eso los spaguatis son un smbolo sagrado para los
bacterianos.
57) A: los spaguetis lo est tirando al piso, deme algo que le rompo la testa.

58) F: seores por favor, ah est la prensa, todo el mundo sabr que se estn
peleando
59) A: y a mi qu!
60) J: no podramos llegar a un acuerdo?
70) A: no, hasta que no firme nada
71) F: excelencia, puedo hablaros a solas?
72) F: Me permite

73) A: bueno, pero que firme


74) F: firme, firme
75) B: por qu tengo que dar esa ventaja
76) F: Qu importancia tiene un simple pliego de papel, en cuanto firme invadiremos
osterlich sin ninguna baja
77) B: firmar!
78) A: aah mi pequeo finqui, mi hermano dictador, saba que no tendramos
problemas

CAPTULO II

ANLISIS DE LA PELCULA
Para comenzar, es necesario conocer de qu trata la pelcula analizada. Para es
o
presentamos a continuacin la MACROESTRUCTURA de la pelcula:
Un pas gobernado por un dictador que quiere dominar el mundo, un dictador
que odia a los judos.
.
En seguida, presentaremos el anlisis de algunas escenas, pero antes de inicia
r
nuestro anlisis, hay que tener presente que para conversar es necesario que exista
un
compromiso conversacional que se tendr que mantener a lo largo de toda la interaccin
comunicativa. Por ello, tomando en cuenta el marco terico presentado lneas arriba, en el
que Grice (1975) formula el Principio de Cooperacin como principio regulador de l
a
actividad conversacional que se despliega en 4 mximas, las cuales van a permitir un
a
buena secuencia conversacional, se intentar analizar y explicar la transgresin de la
s
mismas y establecer el por qu los enunciados suelen expresar mucho ms de lo que dicen,
si solo nos atenemos a su significado proposicional, implicatura.

1) ESCENA 1
1) A: oh querido astolfo!
2) B: bencino!
3) A: te estoy buscando toda la noche. Que te parece si tomamos unos bocados y nos
vamos a un lugar para hablar de nuestras cosas.
4) B: si como guste!
5) C: una Excelente idea! Seores mos al buffet.

6) B: si por aqu!

En los enunciados (1-2, 3-4 y 5-6) presentes en esta escena, se puede


evidenciar la sucesin de la mxima de relevancia, pues hay sucesin de
turnos de palabra relacionados coherentemente pertinentes al tpico de la
conversacin, es decir, se demuestra un vnculo de cooperacin entre los
participantes, ya que comparten un mismo tema en comn (saberes previos).
Por ejemplo, en el primer enunciado, el sujeto B - receptor- logra interpretar la
intensin del enunciado del sujeto A (emisor), pues lo que intenta conseguir es
que el sujeto B, se identifique ante su persona; adems el sujeto B sigue la
sucesin del dilogo sin ningn problema.
En segundo se evidencia el Principio de Cortesa. Este principio opera
especialmente al comienzo de la conversacin ya que depender del inters de
cada participante en la conversacin. Por ejemplo:
1A: oh querido astolfo!
2) B: bencino!

Siguientes enunciados:
7) A: ahh qui manyabeto bezameo.
8) B: hay un proverbio tomenio que dice (otro idioma).
9) A: ah, muy gracioso aunque no entendido ni jota, hablemos de la situacin de la
frontera.

En los enunciados (7-8, y 9) presentes en esta escena, se puede evidenciar la


transgresin de la mxima de relevancia, pues no hay una sucesin de turnos
de palabra relacionados coherentemente, es decir, no se demuestra un vnculo
de cooperacin entre los participantes, ya que no comparten un mismo tema en
comn. Por ejemplo, en el enunciado 7)A , el sujeto B - receptor- no logra
interpretar la intencin del enunciado del sujeto A, lo mismo en el enunciado
8)B, el sujeto A no logra interpretar la intencin del enunciado 8)B.
Por ltimo la violacin de la mxima de modo se nota claramente cuando 9) A
no entiende los trminos de 8)B.
9) A: ah, muy gracioso aunque no entendido ni jota, hablemos de la situacin de la
frontera.
10) B: ah s, s, no hay problema.
11) A: es que no tiene por qu haberlo.
12) D: fuera! Fuera (dirigindose al mariscal).

13) A: como deca, la cuestin fronteriza es cuestin de detalle, meras formalidades.


14) B: fresas
15) A: perdonen tienen mostaza inglesa? S esa cosa que pica.
16) B: y mucho
17) E: aqu tiene la mostaza inglesa excelencia
18) B: nata
19) E: aqu tiene su nata excelencia

En los enunciados (9-10, 11-12-y 13), se cumple la mxima de relevancia,


pues hay una sucesin de turnos, pero en el enunciado (14-15) se puede
evidenciar la transgresin de la mxima de relevancia, pues no hay una
sucesin de turnos. Luego retoman el dilogo e sigue la sucesin en los
enunciados (16-17, 18, 19)

Siguientes dilogos:
19) A: Ginqui, por lo que a m respecta voy a simplificar las cosas, hagamos un trato:
usted se compromete a no invadir osterlich y yo me comprometo a no invadir osterlich.
Firmamos un tratado y yo retiro mis tropas de la frontera
20) B: bien, sus tropas se retiran y yo firmo el tratado.
21) A: aah no, no, no es eso, no ha entendido, primero usted firma el tratado y luego yo
retiro las tropas.
22) B: eso es, yo firmo en cuanto haya retirado las tropas
23) A: un momento, embajador, el tratado. Usted firma el tratado en primer lugar y yo
retiro las tropas despus.
24) B: y qu estamos discutiendo!
25) A: usted dice que retire las tropas primero
26) B: no pretender que firme primero mientras sus tropas estn en la frontera.
27) A: ni usted que yo retire las tropas sin que haya firmado
28) B: por qu no
29) A: por qu he de hacerlo
30) B: por qu, porque osterlich es un pas libre.
31) A: as?
32) B: y sus tropas estn en la frontera de osterlich.

32) A: y seguirn ah hasta que usted haya firmado el tratado


33) B: o los retira usted o los volar!
34) F: seores as no vamos a ninguna parte
35) A: stroch!
36) G: un proverbio chino
37) B: proverbios porras! Ms fresas

En los enunciados (de 19 a 37) presentes en esta escena, se puede


evidenciar la sucesin de la mxima de relevancia, pues hay sucesin de
turnos de palabra relacionados coherentemente pertinentes al tpico de la
conversacin, es decir, se demuestra un vnculo de cooperacin entre los
participantes, ya que comparten un mismo tema en comn.

Anda mungkin juga menyukai