Anda di halaman 1dari 18

TRADUCCIN DIRECTA 1 (CHINO)

DD2

Profesora:
Carla Chu

Alumna:
Achaya Ormeo, Mara Fernanda
U201310740

-2016-

ANLISIS MORFOSINTCTICO

Trmino

Clasificacin
morfolgica

Categor
a
gramati
cal

Ejemplo en diferente contexto

Equivalencias en
espaol

Compuesta con sufijo

sustantiv
o

zongzi

coalicionada

adverbio

(impregnado) con

verbo-objeto

adjetivo

exquisito

coalicionada

sustantiv
o

tradicin

coalicionada

adjetivo

difundida

predispuesta

sustantiv
o

hegemona

zng zi

chng
mn

yu rn

chun
tng

li
chun

b qun

complementaria

verbo

tener una consideracin


y estima hacia ()

complementaria

sustantiv
o

corte real

predispuesta

sustantiv
o

poltica

complementaria

sustantiv
o

elaboracin

q zhng

cho
tng

zhng
c

n dng

ANLISIS SINTCTICO

CUADRO DE ANLISIS TEXTUAL (GRUPAL)

Gnero
(A qu gnero
pertenece el
texto?
Gnero carta,
editorial, noticia,
receta de cocina,
manual, etc.)

El texto fuente pertenece al gnero periodstico de


reportaje objetivo. Este tipo de textos, el autor
mantiene la objetividad en la presentacin de los
hecho, es un relato descriptivo y, generalmente, su
extensin es mayor al de la noticia. Asimismo, en los
reportajes existe una mayor libertad expresiva para
el redactor, pero siempre limitada a la funcin de
informar con profundidad
sobre
un hecho
determinado. Por todo ello, adscribimos al TF al
gnero de reportaje objetivo.

Foco
tipotextual
(Es el texto
expositivo,
argumentativo
o exhortativo?
Por qu?)

El foco tipotextual es expositivo, puesto que el autor


pretende
exponer
e
informar
sobre
los
acontecimientos de la festividad en cuestin de una
manera objetiva, lo que tiene relacin con el gnero
del texto fuente.

FACTORES EXTERNOS
Conceptos

Descripcin del texto

Emisor/producto
r
(Quin)

No se tiene informacin precisa respecto del autor


del texto.

Intencin del
emisor/producto
r
(Para qu?
Con qu fin?)

La intencin del autor es dar a conocer la tradicional


historia que existe detrs del Festival del Barco
Dragn.

Destinatario
(A quin?)

El pblico objetivo del presente texto son personas


que cuenten con un buen dominio de la lengua
china

Medio/canal
(A travs de
qu canal?)

El medio es escrito y el canal es el portal web


http://blog.sina.com.cn/s/blog_4be4985501000bb1.h
tml.

Lugar
(Dnde?)

Puesto que el texto ha sido publicado mediante un


blog de internet, no se puede distinguir su locacin
de manera fidedigna.

Tiempo
(Cundo?)

Se tiene como fecha de publicacin el 15 de agosto


del 2007.

Causa o motivo
(Por qu?)

El motivo de la publicacin es poder difundir un poco


ms sobre la historia china respecto de ciertas
tradiciones propias de su cultura.

Funcin textual
(Con qu
funcin?
Referencial,
expresiva,
apelativa, ftica
Por qu?)

Las funciones textuales del TF es referencial y


expresiva, puesto que, por un lado, busca informar y
describir a los lectores hechos de la realidad.
Asimismo, expresiva, ya que al ser un texto que
narra aspectos histricos y culturales hace uso de
adjetivos que ponen en manifiesto dichos aspectos
y, adems, a ciertos personajes y eventos que van
tomando lugar en este.
FACTORES INTERNOS

Conceptos

Descripcin del texto

Tema
(Cul es el tema
y subtemas?)

El tema de texto se centra en la historia del Festival


del Barco Dragn, celebrado el quinto da del quinto
mes del calendario lunar en China. Los temas son
las secuencias de hechos que conforman parte de
la historia de china, la conspiracin al rey Huai, la
importancia del poeta Qu Yuan y el festival en s.

Contenido
(Qu dice?)

El texto consta de ocho prrafos. El primer prrafo


es la introduccin al Festival del Barco Dragn. El
segundo prrafo nos ubica en la era de los
acontecimientos que narrar posteriormente y
explica el vnculo que exista entre el rey Huai y el
gran poeta Qu Yuan. El tercer prrafo explica los
primeros conflictos que existieron entre ambas
personalidades y cmo el rey perda poco a poco la
confianza que haba depositado en Qu Yuan. El
siguiente prrafo narra la expansin de los
territorios del rey, la conspiracin de su verdadero
enemigo y el exilio del poeta. El quinto prrafo
cuenta el descubrimiento por parte del rey de la
verdadera conspiracin, su verdadero enojo y la
lamentable muerte de Qu Yuan. El penltimo
prrafo enlaza a forma de la muerte del poeta con
la celebracin china, y el porqu de los nombres. El
ltimo prrafo explica qu es lo que se puede hacer
y la popularidad que obtuvo en China.

Presuposiciones
(Qu no dice?)

El autor presupone que el lector tiene previos


conocimientos acerca de temas culturales chinos
como: los Reinos Combatientes, el Estado de Chu y
el Estado de Qin, ya que en el escrito no se explica a
profundidad cada una de estas expresiones. Por otro
lado, el Festival del Barco Dragn se basa en la
leyenda de Qu Yuan, siendo este el tema principal
que engloba los trminos anteriormente expresados.

Composicin
textual
(macro y
microestructura)
(En qu

Este texto tiene una macroestructura dividida en


dos partes principales: el ttulo y cuerpo. El cuerpo
a su vez est fraccionado en la estructura de:
introduccin, cuerpo de desarrollo del tema y una
conclusin.

orden?)
Elementos no
verbales
(Qu elementos
no verbales y su
relacin con los
verbales?)

El ttulo est escrito en negrita, el cual es un uso


diacrtico para resaltar su nivel jerrquico dentro del
texto. Asimismo, este a diferencia del cuerpo del
escrito se encuentra redactado en un tamao de
letra mayor, destacando as la importancia de este.
Adems, podemos sealar que, a lo largo del texto,
se ha empleado el uso de sangras al inicio de cada
prrafo.

Lxico
(Qu tipo de
palabras se
utilizan? Existe
terminologa? A
qu campo de
especialidad
pertenece?
Existen
evidencias
textuales sobre
el dialecto y
tenor? Existen
recurrencias o
correferencias?)

El autor hace uso de terminologa especializada en


el texto, orientado al campo de la historia China.
Esto se debe a las diferentes expresiones que se
encuentran mencionados en el escrito, como: ,
, , etc. Por otro lado, el texto contiene
una variedad de elementos cohesionadores. Se
puede observar recurrencias expresadas en el
escrito, algunas de ellas son ,, , ya que
se encuentran de manera continua en la lectura. Por
otro lado, el texto muestra correferencias cuando se
reemplaza el vocablo por las palabras .
Por ltimo, se puede deducir que el tenor del texto
es formal, lo que se evidencia por el lxico y las
estructuras gramaticales variada y acadmica.

Sintaxis
(Qu tipo de
oraciones? Se
utiliza deixis?
Existen
estructuras
marcadas?)

En el presente texto podemos encontrar ms


oraciones largas que oraciones cortas. En cuanto al
uso de deixis, el vocablo es reemplazado
por el pronombre en la oracin
(...)
(...). Por ltimo, el texto presenta estructuras
marcadas, como es el caso de la oracin (...)
, en donde
podemos ver que el uso de enfatiza la voz pasiva
en la oracin.

Elementos
suprasegmental
es
(En qu tono?
Utiliza cursivas,
comillas,
parntesis)

El tono del escrito es cordial. Algunos elementos


suprasegmentales son los diferentes tamaos de
letra que presenta el ttulo y el cuerpo del artculo
dependiendo de una jerarqua, la ortotipografa con
la cual se ha escrito el texto y el tipo de letra que se
ha utilizado para redactar el relato. Por otro lado, se
evidencia el uso de dos tipos de comas. La primera
de estas es explicativa, y que se utiliza como
marcador de circunstancialidad, un ejemplo de ello
es (...). En el
caso de la segunda, la coma es enumerativa. Un
claro ejemplo de ello es (...)
(...). Asimismo, el texto presenta
uso de comillas , en el siguiente fragmento

(...) , las
cuales sirven para sealar el nombre de los poemas
de Qu Yuan. Por ltimo, el escrito presenta el uso de
para realizar una explicacin, su uso es igual
a la del parntesis. Un ejemplo de ello es

Efecto
(receptor)
(Qu efecto?)

El efecto que desea lograr el texto para con el


receptor es dar a conocer la historia del famoso
poeta Qu Yuan y mostrar cmo se dio inicio a la
tradicin del Festival del Bote Dragn.

CUADRO DE PROBLEMAS Y ESTRATEGIAS (GRUPAL)


TIPO DE PROBLEMA

PREGUNTA

EXTRALI
NGSTI
COS

Temticos

Culturales

1 Cfr. Sheng Li 2005: 141


2 Cfr. Ramirez XXXX: XXX

En el texto fuente, se presentaban


una serie de personajes como
reyes y poetas, as como lugares,
festivales, periodos de tiempo y,
hasta comidas tpicas que eran
completamente ajenas a nuestros
conocimientos previos.

Encontramos varias unidades


sintcticas pertenecientes a la
clasificacin de grupo invariable2.
A la vez, podamos encontrar los
equivalentes, pero en muchos

ESTRATEGIA POR UTILIZAR O UTILIZADA


Cada vez que nos encontrbamos con los
nombres propios, las buscbamos con los
caracteres en chino y luego observbamos si
esas pginas tenan versin en espaol o en
ingls, as poder leer lo que no entendamos
de la informacin y a la vez encontrar el
equivalente. En otros casos, buscamos
directamente con la traduccin fontica 1 de
los nombres.
En cuanto a los dems temas, siempre
aparecan elementos que desconocamos
tratbamos de empaparnos del tema y
buscar en fuentes confiables para luego
reexpresarlos de la mejor manera.
A pesar de encontrar el significado de estos
grupos invariables en un primer diccionario
(en la mayora Pleco), no sentamos que era
la mejor opcin de decisin de traduccin, as
que antes de modificar nuestro equivalente,

casos, tal y como encontrbamos


los equivalentes no calzaban en el
texto y eran muy pesados para
entender.

decidimos buscar otras opciones en otras


herramientas como: ICIBA, LINEdictionary y
GoogleTranslator. Despus de encontrar otras
formas de traduccin, decidimos hacer los
cambios pertinentes.

En cuanto a palabras con cargas


culturales, se puede mencionar
trminos como:
-

Enciclopdic
os

INSTRU
MENTAL
ES

Dificultad de
documentaci
n

etc.

Tambin tuvimos problemas, como


al buscar informacin de periodos
de la historia china (como
guerras), ya que usbamos la
traduccin fontica en un inicio,
por ello llegbamos a informacin
muy incompleta o irrelevante.
Como ya hemos explicado
anteriormente, al principio no
encontrbamos fuentes
pertinentes, con informacin que
nos sirva.

En clase, la profesora nos ayud a


encontrar las palabras clave para poder
encontrar mayor informacin, ms verdica
y detallada de momentos de la historia, y
as encontrar las formas determinadas ya
anteriormente, para traducir esos perodos
o incluso nombres.
No obtenamos buena informacin porque no
usbamos los equivalentes de los nombres ya
establecidos al espaol, despus de
solucionado ese problema, la obtencin de la

informacin fue ms rpida.

Esto ocurri por ejemplo con el


nombre de los poemas de Qu
Yuan:
-

Dificultad de
herramienta
s
bibliogrfica
so
informticas
PRAGM
TICOS

Intencin
Perfil del
destinatario
del TF
Implicaturas

En el caso de los poemas de Qu Yuan, este


represent un problema mayor ya que en
distintos textos, de corte acadmico incluso,
los nombres eran variados. Al ver el resto del
contenido dentro de esos textos no pareca
ser confiables por la manera en que
presentaban el resto de elementos culturales.
As, optamos por las equivalencias de mayor
difusin y las que ms se asemejaban al ttulo
literal de dichas obras.

Perfil del
destinatario
del TM
Encargo de
traduccin
INTRALI
NGSTI
COS

Lxicos

Como a cada una le toc


traducir una parte del texto
para empezar el trabajo grupal,
cada una tradujo de acuerdo a
los diccionarios que utilizaba.
Esto trajo problemas de
inconsistencia, y gener dudas
de acuerdo a la seleccin
lexical. Por ejemplo, surgieron
problemas en la traduccin de
en o .

Unas tradujeron la palabra como


dinasta, mientras que otra escogi el
equivalente estado y otra, el de territorio.
Esto gener una incongruencia en el texto
y es grave a nuestro parecer, ya que por
ms que en otros contextos puedan usarse
de sinnimos, no son lo mismo, y
debamos hacer de una exhausta
investigacin. Asimismo, hubo algunas
incongruencias ya que exista el trmino
de Reinos Combatientes, lo que ya
supona que se trataba de un Reino. Sin
embargo, al final, y con ayuda de la
profesora, encontramos el equivalente
ms adecuado para dicho contexto:
Estado.
En este ltimo caso, decidimos buscar la
traduccin fontica ms difundida en los
recursos bibliogrficos ms confiables
posible, por lo que nos dimos cuenta de
que se trataba de Qing Xiang, y no de

Qing Shuai o Qing Cui, como sugera su


pinyin original.

Otro caso particular fue el de


, en el que no sabamos
cul era el nombre fontico
adecuado por el pinyin
diferenciado en diversos textos
acadmicos, algunos no tan
confiables.
Morfosintct
icos
Textuales

TEXTO FUENTE

TEXTO META

El Festival del Bote Dragn: en memoria a un mrtir


El Festival del Bote Dragn es uno de los festivales tradicionales en mi pas y se
lleva a cabo el quinto da del quinto mes segn el calendario chino. Cada ao, muchas
personas preparan zongzi un arroz especial envuelto en hojas de bamb durante
este da, todos ellos de diferentes tipos y sabores con un aroma exquisito. Respecto al
origen de este festival, existen muchas leyendas distintas, entre las ms difundidas se
encuentra la leyenda popular del poeta Qu Yuan.
Durante el periodo de los Reinos Combatientes, los estados de Qin y Chu
entraron en conflicto para conseguir la hegemona. En este ltimo, haba un poeta muy
famoso llamado Qu Yuan, quien no solo era muy talentoso, sino tambin justo e
imparcial con los dems. En un inicio, el rey Huai del estado de Chu tena una alta
consideracin y estima hacia l. Qu Yuan era el encargado de redactar todos los
documentos oficiales de la corte real y, adems, participaba en la elaboracin de todo
tipo de polticas.
Sin embargo, despus de que un grupo de conservadores liderado por Jin Shang
obtuviera el reconocimiento del rey Huai, estos empezaron a oponerse firmemente a
cada una de las ideas que tena Qu Yuan. Adems, lo difamaban constantemente ante el
rey Huai. Como resultado, el rey poco a poco se fue distanciando de Qu Yuan. A pesar
de que Qu Yuan estaba dotado de grandes talentos, no logr obtener una posicin
importante; todo aquello que se propona se vea obstaculizado. Es as como, con toda
esa melancola e indignacin difcil de contener, escribi Preguntas al cielo y
Encuentro con la Tristeza, entre otros poemas inmortales.
Tiempo despus, durante el periodo del conflicto por la hegemona, el estado Qin
fue expandindose gradualmente, obteniendo una mejor posicin. Empez atacando y
capturando ocho ciudades del estado Chu; pero, inmediatamente despus, le llega una
invitacin al rey Huai para que asistiera a una conferencia en el territorio Qin con el fin
de negociar la paz. Qu Yuan, al creer que se trataba de una conspiracin, trat por todos
los medios posibles de persuadir al rey Huai a que no fuese. No obstante, el grupo
opositor liderado por Jin Shang se esforz por convencer al rey Huai de asistir a tal
negociacin. El rei Huai se fue inclinando a las sugerencias de Jin Shang de manera

gradual. Arriesgando su vida, Qu Yuan entr al palacio para ver al rey y explicarle las
ventajas y desventajas de asistir; sin embargo, el rey no le prest atencin alguna e,
incluso, lo desterr de la capital y lo exili a un lugar lejano.
Cuando el rey Huai fue al estado Qin para negociar la paz, tal y como lo tena
previsto, quien dira que sera encarcelado al momento de pisar aquel territorio. Fue
recin en ese momento cuando el rey se arrepinti de no haber escuchado a Qu Yuan,
pero ya era demasiado tarde. El rey se puso furioso y enojado y, poco tiempo despus,
falleci.
Cuando las noticias llegaron al estado de Chu, Qingxiang, el hijo del rey Huai,
hered el trono. Como este an no confiaba en Qu Yuan, lo exili a un lugar ms lejano.
Al poco tiempo, un ejrcito de soldados del estado de Qin atac la capital del estado de
Chu. El rey Qingxiang huy inmediatamente de la ciudad ante esta situacin. En el
camino a su exilio, Qu Yuan se enter de esta dolorosa noticia y no pudo evitar dar un
profundo suspiro para luego arrojarse al rio Miluo y sumergirse en sus turbulentas
aguas. Esto sucedi justo el quinto da del quinto mes del calendario tradicional chino.
Qu Yuan gozaba de un gran prestigio entre los pobladores del estado de Chu. Por
lo tanto, despus de que los pobladores de los alrededores oyeran que el su viceprimer
ministro Qu Yuan se haba suicidado arrojndose al ro, todos ellos se apresuraron y con
todas sus fueras trataron de recuperar su cuerpo para evitar que lo enormes peces lo
lastimaran. Los pobladores incluso prepararon deliciosos zongzi y los arrogaron al ro
para que atrajeran la atencin de los enormes peces.
Despus de ello, cada quinto da del quinto mes del calendario lunar, los pobladores que
viven por los alrededores del ro Miluo arrojan los zongzi y realizan una competencia de
botes de dragn en conmemoracin al gran patriota Qu Yuan. Con el paso del tiempo,
esta costumbre se populariz en toda China, transmitindose de generacin en
generacin hasta el da de hoy.

COMENTARIO TRADUCTOLGICO
La traduccin pese a la creencia de muchos es una compleja que
vas ms all de la mera accin de trasladar el contenido de un texto A en un
texto B; esta requiere de un riguroso anlisis pretraslativo para poder
traducir todos los elementos, ya sean culturales o lexicales, de manera en la
que no se pierda sentido alguno. Ante ello y en base a lo que nos han
venido enseando a lo largo de la carrera, el modelo de estrategia traslativa
y analtica por el que todo estudiante opta es el modelo funcional propuesto
por Christiane Nord: un anlisis de factores extratextuales e intratextuales.
Por un lado, la relevancia del anlisis de los factores extratextuales
radica en que, de entrada, estos nos ayudan a contextualizarnos sobre lo
que estamos a punto de traducir. Al hacer una bsqueda profunda y
analtica que va desde quin fue el emisor y cul fue su intencin hasta cul
es

la

funcin

del

texto,

nos

familiarizamos

con

aquella

situacin

comunicativa a la que se est haciendo referencia en el TB, aunque no


siempre se diga. E, inclusive, podemos sentir, el original mucho ms
cercano. Asimismo, el anlisis de los factores en mencin nos permite
identificar los problemas pragmticos, es decir, aquellas que se derivan de
la situacin de transferencia con su contraste especfico entre los
receptores, medio, motivo y diferencias de la funcin entre el texto base y
del texto meta. Otro aspecto en esta seccin es que solo al identificar el
gnero y la funcin que cumple el texto estaremos en la capacidad de poder
reexpresar el TB cumpliendo con las caractersticas propias a estos.
Los factores intratextuales, por otro lado, tienen la misma relevancia que los
extratextuales. Como primer punto, este nos ayuda a lidiar con aquellos
aspectos lingsticos del TB. Al estar relacionados directamente con la forma
y el contenido del texto original, nos gua en la eleccin del lxico a
emplearse para que no se transgreda de manera alguna las convenciones
de la lengua meta. Del mismo modo, nos da una mirada ms clara respecto
de las caractersticas semnticas y estilsticas del lxico, las cuales
tendremos que mantener al momento de traducir.
Otro anlisis que se realiza antes de empezar con la labor traductora
es la del anlisis morfolgico y sintctico. El primero nos ayuda a reconocer

aquellas palabras de la lengua fuente con las que no estamos familiarizadas


y, de esta manera, lograr un mejor manejo y uso del trmino. Adems, al
poder encontrar la categora gramatical en la que se encuentra, tomamos
conciencia de que esta se debe mantener en el texto meta, claro que, al
tratarse de una lengua tan lejana como es el chino, siempre habr
excepciones. Respecto al anlisis sintctico oracional que realizamos, este
tambin nos ayuda a reconocer la categora gramatical de todas las
palabras que se presenten en la oracin. En lo personal, el anlisis sintctico
es uno de los que ms me parecen tiles, dado que es la manera ms
segura por la que puedo llegar a comprender el verdadero significado de la
oracin que est analizando. Ello se debe a que me facilita ubicar cada
trmino y saber quin o a qu otro trmino modifica y as poder atribuirle un
sentido adecuado al total de la oracin.
Para finalizar, cabe resaltar que la importancia de todo anlisis previo
a la traduccin radica en que nos permite obtener un conocimiento ms
global e importante en cuanto al texto base antes de ser convertido en un
texto meta.

Anda mungkin juga menyukai