t
I
Siriologisch lnstituut
Rijksuniversiteit Leiden
Acknowledgments
Contents
proofreading.
A.C.
x111
xv
1. BuddhistPropaganda
2. Confucian Complexes
14
3.
41
4.
56
5.
80
6.
9.
of Parents
t32
of the Mother
159
Buddhist Biology
103
192
and Other Conclusions
226
Notes
239
Bibliography
280
Character List
293
Index
295
In this book, though I used the standard pin yin system of transliteration
for Chinese words, I decided not to follow the norm of running characters
together. This is for one simple reason: non-Chinese speakers often are
ieft without a clue about where to divide a binome. For example, how
would one lmow lhat yunan was to be broken after the u or after the first
n? Both are phonetic possibilities, and the reader likely will be left in a
quandary. Writing binomes as a unit is usually defended on the basis that
since characters are paired into binomic units in spoken Chinese, orthography should follow suit. This argument, while valid for the transliteration ofprose or dialogue (that is, language in use), does not seem equally
applicable to the transliteration of Chinese characters embedded in English text. In the latter, the purpose is simply to identify technical terms in
the clearest manner possible-a purpose best served, in my opinion, by
separating characters.
There are three source abbreviations in this book:
Taish shinsh[t daizlqt.100 vols. Takakusu Junjir and Watanabe Kaigyoku, eds. (Tokyo: Daizkykai,1924-34). This modern
Japanese edition
first out of tbree), fifth line from the right. Except for the list
xiv
tionale, Paris.
Stein
Texts are listed in the order in which they appear in the text.
hou guan Ia
jingfl,
uttara's Mother Falls into the Ghost Realm (you Duo Luo mu duo e gui
yuan), number 46 in the One Hundred Avaddnas (Avaddnaataka), a
collection of stories translated into Chinese (as Zhuan ji bai yuan jing)
in the fourth century (Chapter 3)
Bao Chang's version of Uttara's Mother Falls into the Ghost Realm, in
Bao Chang's compendium of 516 entitled Details on Sutras nd Vinaya (Jing l yi xiang) (Chapter 4)
The Buddha Goes to Heaven to Teach Dharma to His Mother (generic title Fo sheng Dao Li Tian wei mu shuo fa); there are various versions
of this text, some translations, some adaptations (Chapter 4)
Filial Son (Xiao zi jing), apocryphal, pre-sixth century
l*.-
xvl
Texts Analyzed
Texts
The Ghost Festival Sutra (Yu lan pen jing), apocryphal, middle to late
sixth century; an expanded version of The Bao enfeng pen jng,wntten
about 80 years after that work is known to have been in circulation
Analyzed xvii
Dfficult
(Chapter 5)
The Pure Land Ghost Festival Sutra (Jing tu yu lan pen
jing), apocryphal,
Eulogy on the Ghost Festival Sutra (Yu lan pen jing zan shu),by Hui Jing
(578-ca. 645), written sometime between 630 and 640 (Chapter 6)
The Dhqrma Treqsure Grove (Fa yuan zhu lin), by Dao Shi (d. 683), sev-
jing
(Chapter 6)
jing),
Commentary on the Ghost Festival Sutra (Yu lan pen jing shu),by Zong
Mi, mid-ninth century (Chapter 7)
The Story of Mu Lian (Mu Lian yuan qi), apocryphal, ninth- or tenthcentury text discovered at Dun Huang (Chapter 8)
The Illustrated Tale of Mu Lian Saving His Mother from the Netherworld
(Da Mu Jian Lian ming jian jiu mu bian wen), apocryphal, ninth- or
tenth-century text discovered at Dun Huang (Chapter 8)
The Ten Kindnesses (Shi en de), nrnth- or tenth-century text discovered at
Dun Huang; simple list only (Chapter 8)
Rpaying the Ten Kindnesses of the Loving Mother (Bao ci mu shi en de),
apocryphal, ninth-tenth century text discovered at Dun Huang; a fuller
version of the iist of ten kindnesses (Chapter 8)
The Sutra [Explaining That] the Kindness of Parents is Profound and
CHAPTER ONE
This prop-
Buddhist Propaganda
Buddhist Propaganda
monize biology for Buddhist ends. These intrusive family ideologies, like
bandit sluice-gates on an irrigation canal, cut into traditional societal pattems of exchange to draw off life-giving waters for use in the new "fields
of Buddhism."'
ual services, the main one being the recitation of Buddhist texts, a practice believed to produce the merit that would counteract the effects of sin.
Put schematically, the Buddhist version of filial piety describes a threestep circuit that moves from the private to the public and then back to the
private again. At the beginning there is (1) the son's sense of indebtedness
From the outset, Buddhist authors sought to shift the meaning of filial
piety (xiao), which was the essential moral dictum of traditional China.
The traditional version of filial piety, as found in the Confucian curon,
took the father-son dyad as the primary relationship in the family. While
the son owed a debt of care and respect to both parents, his identity and
his primary allegiances were to be formed around his father. Thus, for the
Confucians, a son's sense of self-origin was tied to his father and his pat-
to the mother, which needs to be repaid by (2) the son patronizing the Buddhist establishment, which claims to have (3) the means to save mothers
joining these two spheres, public and private. In other words, Buddhists
gradually won support for the belief that men could be good sons only by
being good Buddhists-that is, by supporting Buddhist monasteries in the
textual discussions stressed the deep emotional ties between mother and
son and identified the mother, not the father, as the primary source of a
son's being.
frfth and sixth centuries, first intensified the son's arxiety about repaying
his mother and then raised the stakes by suggesting that she was suffering
miserably in a hell realm for as-yet-unspecified sinful conduct. This
meant, in essence, that the mother had been kidnapped and that the son
was asked to either pay her ransom or face the guilt of reneging on the
relationship that had given him his very being. In every case, paying the
ransom-or "repaying the kindness" (bao en), as it was formally
known-included making donations to the Buddhist establishment for rit-
from hell and resolve the "debt-crisis" in the family. While the motivation,
or debt side of this equation, was constructed purely from the private world
of the family, the repayment side led the son to support the public Buddhist
establishment-i.e., the monasteries. Thus the Buddhist organization of
family values was set up so that the situation could be resolved only by
In this three-step loop, the son's emotions axe pivotal. The degree to
which he can be made to feel indebted to his mother determines the extent to which he will be inclined to patronize Buddhist monasteries.
While the son's retroactive gratitude for his mother's love is especially
crucial to the working of the system, in fact all three steps must be fortified with Buddhist texts written to legitimize the arrangement. It is these
texts that I examine in trying to understand the role that family ideologies
played in the development of Buddhism in China.
Finding abundant evidence that Buddhists scripted a new discourse on
the family that was determined to mine the feelings between mother and
son, I asked, why? Why did the Buddhists choose to seize upon this relationship in an apparent effort to secure regular benefits for themselves in
the life cycle of Chinese families? To lay the groundwork for addressing
this question, Chapter 2 takes up two routes of investigation that shed
light on the structure of Chinese families.
The first route leads through a reading of the Confucian classics. Contrary to the common assumption that Confucian family values were airtight and unbeleaguered, careful reading reveals fault lines in the Confu-
Buddhist Propganda
Buddhist Propaganda
cian version of filial piety that suggest systemic weaknesses. These fault
lines-and the tensions they indicate-are of particular importance because they are found in the very areas later targeted by the architects of
Buddhist family values. Pointing out the fissures and contradictions in the
confucian discussion thus allows us to better imagine what prompted
Buddhist authors to build their family ideology as they did.
The second route considers modem ethnography on chinese families.
using modern ethnography to imagine medieval family situations is defensible because over this long period of history several key parameters
of Chinese family life seem to have remained fairly constant, such as exogamous mantage,patrilineal inheritance, and restrictions on female jural
rights. More convincing is the fact that medieval Buddhist texts offer rather explicit depictions of family dynamics that jibe well with anthropo-
logical accounts of traditional chinese family life in the twentieth century. Thus there is reason to suspect a kind of "family resemblance" between the modern and medieval periods. Drawing on modern anthropology to write about the history of Chinese Buddhism is particularly appropnate in this case because many of the medieval texts thatl analyze ate
still published and read in more traditional Chinese communities. In fact,
it was after finding a number of these texts offered free of charge in Taiwanese monasteries and bus stations that
a his-
er" motif and to situate this burgeoning mythology within the triangular
economy of mother, son, and monastery.
The next level of analysis moves from asking why the Buddhists developed a mother-son form of frlial piety to trying to understand how
these doctrines affected Chinese notions of selfhood. Nearly all my readings question the form and structure of Buddhist selfhood in China, but
Chapter 6 brings these concerns to the surface with an analysis of the
writings of Hui Jing, Dao Shi, and Shan Dao, three elite Buddhists from
the seventh century. Their comments on a son's debts to his mother demonstrate a trend in defrning selfhood quite new to the Chinese cultural
landscape.
Chapter 7 extends this exploration into Buddhist structures of selftrood
with a close reading of the nostalgia evoked by a popular seventh-century
text, The Sutrq on the Pround Kindness of Parents, which, despite its
title, is primarily about debts to the mother. This chapter concludes with a
discussion of the complicated remarks made by the famous ninth-century
monk-scholar Zongl|l4i (780-841), who explicitly defined Buddhist conceptions of self as mother-based, even as he made other statements that
reasserted the Confucian structure of patrilineal descent. Zong Mi's vision of Buddhist sonship, like that found in The Sutra on the profound
Kindness of Parents, draws heavily on mother-son feelings but, surprisingly, ends up using these emotions to support the patrilineal model, albeit via a circuitous route that requires support for the Buddhist monasteries. By this period it is clear that the Buddhists had found an ideological formation that drew adroitly on the mother-son connection to buttress
the family and the monastery, linking them in a symbiotic relationship.
Chapter 8 considers evidence from texts taken from the Dun Huang
caves, texts that had been sealed in the oasis monasteries of western
china in the late tenth century or shortly thereafter. In this cache of manuscripts, excavated at the beginning of the twentieth century, there is
abundant evidence from several genres of Buddhist writings that allows
for a thicker description of how mother-focused Buddhist family ideology
was constructed during this period. This stratum of texts is particularly in-
Buddhist Propaganda
Buddhist Propaganda 7
sider most important are the statements that encourage and legitimize exchanges between family and monastery.s with Buddhist selfhood occu-
ments.
pying a central place in my analysis, I fiy to explain the connections between a particular form'of ideology and the u,ay it "hails" the subjectthe way the text induces the subject to see itself in a certain manner and
then calls that newly emerging subject to action. For this perspective on
ideology and religion, I am indebted to a tradition of social critics that includes Feuerbach, Mam, Nietzsche, Freud, and Foucault. For discussion
of self formation, I am particularly indebted to Louis Althusser,s essay,
"Ideology and Ideological State Apparatuses.,'6
The evolution of Buddhist family values in china took place within
Chapter 9 analyzes two Song-period (960-1279) texts that were particularly influential in defining a son's debt to his sinful mother: The Su-
torians such as Philippe Aris, Jean Louis Flandrin, and Philip Greven
who have worked to make the investigation of family topics acceptable in
academia.
the world:
All felicity
of
merit collapse.
To naturalize the logic of this arrangement, the Buddhists regularly
claimed to be "fields of merit," which, when sown with the seed of gifts,
would bear rich yields for their donors both here and in the next world.'
By calling donations "seeds," Buddhist discourse added a step to the normal cycle of production. Buddhists argued that the production of usable
items such as food and clothing was not an endpoint; indeed, because
such goods ultimately derived from prior merit, they ought to be in some
measure reinserted into the larger cycle of merit-fertility that arced into
those unseen realms where donations to Buddhist monasteries served as
Buddhist propaganda
Buddhist propaganda g
fying punishments.
Though western discussions of
Buddhism tend to ignore the role
of
sin in Buddhist culture, it seems
that notions of sin are centrar to
Bud_
dhism in most of its manifestations.
sin terrified chinese audiences be_
cause, in the Buddhist worldview,
death did not bring nothin*"r.
o,,lr"
gradual dispersion ofthe sour(s)
but retribution in a rebirth that reflected
one's balance of sins and merits.
The potentiar for terror increased
as
standards of Buddhist morality
expande the category of evil
conduct
to
include even pedestrian acts such
as sraughtering farm animars, acts
wich were deemed serious enough to
wafrant
-o"-
is
the way many Buddhist authors sent
their mothers to these new heils. In
assessing the import of this deveropment,
it must be emphasized that al_
though the mother is sent to he', she
is always released from hen by her
loving son. Therein lies the heart of the
complex: Helr for mothers is onry
a precursor to the sarvation provided
by their loving sons and the Bud_
dhist establishment. By understanding,
text uy tex"rro*,n"J""" ornamics of damnation and salvation
feed off each other, we wilr fashion
a
skeleton key for understanding the
Buddhist discourse on the fam'y.
The appeal of the "son saves mother
from helr,, motif reries on a
10
Buddhist Propganda
Buddhist Propaganda
place one in the lower three realms: the animal world, the hungry-ghost
realm, and, at rock bottom, the truly Dantean hell realms. Good rebirths
place one in the cleaner and more orderly spaces of the human and divine
realms. ln Chinese Buddhism, the cleavage between good and bad rebirths often follows a gender divide: sin and its consequences are foisted
onto mothers and women in general, with particular emphasis put on the
sins of sex and reproduction. On a basic level, texts making these claims
about.sin and gender ask men (their primary readers) to enter into a twostep maneuver: (1) identiff themselves as pure and their mothers as impure, and (2) engage professional Buddhists, who occupy the highest stations of purity, to render their mothers' "female evil" innocuous. This
professional moral cleansing of one's mottrer also produces for the son
the cosmic status granted to "good" men.
it
dhist ritual.
11
Sons,
these
as
trons' lives, even as they repackaged those contents so as to lead consumers' desires toward specific economic actions. Thus, like a history of
twentieth-century advertisement, one can read these Buddhist familyvalue texts as symptoms-symptoms that reveal much about the development of medieval notions of the family, gender, purity, and culpability,
notions which persist, to some degree, in Chinese culture today.
In thinking about Chinese Buddhism as an ideology purveyed in a
manner akin to advertisement, special attention must be paid to levels of
self-awareness in the authors. can we convict the Buddhistpropagandizers of bad faith? I think not. successful ideologies draw all levels of participants under their sway, so it is likely that most, if not all, of the Buddhist authors of such tracts were as convinced of their message as their
readers were. On balance, it seems that ideologies can be crafted, over
time, in particularly exploitative forms without a clearly defined oppressor standing cynically behind the scenes, writing the script and acting as a
master puppeteer.l2 As always, confrrsion over agency enters when the
dialectical nature of social processes is obscured. Ideologies produce ide-
12
Buddhist Propaganda
ologues, who, not surprisingly, produce more ideology. Thus it does not
rnake sense to seek an unfettered individual-the proverbial "bad ap-
ple"-who
Though
do not believe that the authors of these texts saw their proit should not be forgotten that quite a few Buddhist
authors felt no compunction about forging texts and covertly inventing
new doctrines.'o crafting original works in the guise of teachings given
by the Buddha, they knowingly wrote lies, but their deeper motivations
remain unknown. Did they see their works as pious fictions or as simple
propaganda for the masses, to keep them keen on Buddhist models of
servitude? while there is evidence suggesting that elite Buddhists could
distance themselves from the Buddhist values they endorsed, especially
when dealing with their slaves and serfs,'s I must conclude that seeking
gram as a hoax,
"final motivations" is a lost cause, especially since we lack intimate literature like diaries.
In deciding on an approach to this material, I gleaned much about
writing the history of a religious organization from Mayer Zard's intriguing Organizational Change: The Political Economy of the yMCA.In
this work; Zald shows how flexible the YMCA was in adapting its ideology and practices to suit the changing economic, cultural, and political
environments in which it found itself. He details how the YMCA consistently evolved in an effort to maintain a niche for itself in American culture. Most striking was the shift away from the spiritual activities of evangelical christianity toward a new focus after the 1870's on physical activities, like swimming and basketball.
Like monastic Buddhism in china, the yMCA was a religious organization highly successfill in adapting to new conditions in order to secure
and maintain its institutional viability. unlike Buddhism, however, the
YMCA did not have the cultural clout to mold the desires and demands of
the public. Its ideological maneuvering was adaptive in the limited sense
of being responsive to the changing cultural climes-the yMCA's ideorogy never reached the level of power necessary to create new demands
for its own functions. The Buddhist discourse on mothers and sons, in
contrast, succeeded in reshaping public demands by sculpting new perso-
Buddhist Propaganda l3
nae for mothers and sons that contained kernels of dependency
calring for
ticularly fascinating.
Despite this crucial difference between the yMCA and chinese
Bud_
dhism, the political-economy perspective offers two advantages:
(1)
it
of monas-
Confucian Complexes
CHAPTER TWO
Confucian Complexes
Now, filial iety is the root of virtue and [the stem] out of which grows
[all
morall teaching. Sit down again, and I will explain the subject to you. Our
filial piety. Establishing our character by the practice ofthe [filial] course,
so as to make our name famous in future ages, and thereby glorify our parents: this is the end of filial piety. Filial piety commences with the service
ofparents; it proceeds to the service ofthe ruler; it is completed by the establishment of the
characte''
-rh,
to assume that textual ideals were realities. In these gentle studies, little
thought was given to Confucianism as an ideology, and as such, a system
struggling to organize life practices for specific goals. It is the task ofthis
chapter to reconsider confucianism-to uncover some of its insecurities
and to clarifu the structures of time, selftrood, and reproduction on which
it relied in defining permissible attitudes and actions. As an overview,
and as an introduction to issues in the chinese family, this discussion is
necessarily general and somewhat ahistorical in a way that later chapters
will, however, support with details and more careful analysis.
Confucian texts were written by men for men. When modern academics write that the Confucian view of human nature is .,x,,, they often forget to qualify that statement by adding that the whole confucian discus-
15
Margery
,n
iuioirorron,
treatrnent of china:
reasonable ap_
proach to a patrilineal system_we
have missed not only ,om" of th" sys_
tem's subtleties but also its near_fatal
weaknesses.2
16
Confucian Complexes
Confucian Complexes I7
ous statements about it in the confircian classics. It is more useful to
imagine that each writer had his own vision of filial piety and identified it
in a potentially idiosyncratic marrer. The point is that there was flexibility in assigning meanings to the term and that there were changes in its
over filial piety. To begin charting these debates, I first outline the semantic space that the term "filial piety" (x,iao) occupied in pre-Buddhist
China with reference to three root thematics: (1) repayment, (2) obedience, and (3) the merging of familial and political authority. Then I consider filial piety in terms of the basic facts of Chinese family practice, to
the extent that it is known to us. Finally, I consider how this style of filial
piety served as a seedbed for the Buddhists' mother-son-focused discourse, and the alternative visions of time and identity that the Buddhists
As a point of textual history, the confucian classics referred to hereFiliat Piety, the Mencius, and The Book of
Rites-all have complicated and in most cases unknowable pasts. Here I
treat these texts as products of Han editing, with no concem for whether
or not they reflect confucius's views or the beliefs of any other, earlier
strata of chinese thought. The texts as we have them can only be read as
cultivated therein.
Several facts need to be kept at the forefront of this analysis. First, the
daTa are all textual, which brings with it the anxiety of being unable to se-
Repayment/Service
As several scholars have noticed, the concept of repayment (ao) is essential for understanding chinese culture.s Indeed, if Marcel Mauss is
The demands of confucian filial piety require a son to engage in a lifetime of service for his parents-service which is, of course, to be undertaken with an attitude of reverence. A son is to keep his parents fed and
18
Confucian Complexes
happy in this life as well as satisfied in the next through the solemn performance of memorial sacrifices. Thus the requirement to feed parents is
apparent central in both this-worldly and other-worldly care. In fact,
ZiYoaasked what frlial piety was. The master said, "Nowadays, filial piety is known as the support [ofone's parents]. But even dogs and horses
are all flikewise] cared for-so if [humans perform this task] without
showing respect [to their elders], what is the difference [between caring
for parents and animalsl?" ZiXia asked what frlial piety was. The master
said, "The diffrcu is with the countenance. Ii when their elders have
any troublesome affairs, the young take up the burden of the labor, and if
when the young have wine and food, they set them before their elders, is
this not filial piety?"8
With this passage attempting to extend filial piety beyond mere nutrition4l care for parents, it is likely that the baseline or vulgar form of filial
piety was conceived of as an insurance policy: sons \/ere produced, in
part, with the simple expectation that they would feed their parents later
on. Parents wanted sons so that in their old age, or when they \ryere "having troublesome affairs," there would be help on hand. On occasion the
tradition was nearly explicit in explaining filial piety in this manner. For
instance, in the earliest surviving dictionary, the second-cenitry Shuo
Wen, the character for frlial piety (xiao) is etymologized as "a son bearing
up an old man."e Presumably, in the context of starvation, the Confucian
concem with "countenance" would have been decidedly secondary. Still,
we must see it as an attempt to encourage a performative morality that
would both "civilize" the exchange and introduce grounds for the parents' further domination of the son. A parent could demand not just food
but displays of tespect as well.
lnthese fr\iat imperatives, theTe s no thrreat of hell lot the unfrlial. The
Confucian Complexes
19
focus of filial practice and its effects remain rooted in this world. Although it is clear that the Confucians, and the Chinese in general, accepted the continuity of the individual after death, the post-mortem locale
of the dead remained obscure. Even less clear is a notion of definitive retribution. As implied in the passage just quoted from The Analects, failure
to be filial only amounted to the loss of one's humanity, i.e., the distinctive marker of not being an animal. Other passages in the Confucian canon (considered below) threaten early death and exclusion from the group,
but nothing like eons of suffering in a tortuous hell. Apparently at this
stage Chinese moralizers had very few ideological weapons with which
to browbeat sons into serving their elders. This changed radically when
the Buddhists entered the discussion in the next few centuries.
Incidentally, Confucius's requirement that the young care for their elders represents an inversion of biological time. In fact, it could be argued
that filial piety is unnatural not because it involves altruistic care for others but because it is care and nutrition directed backward in biological
time (i.e., to those who have already reproduced) instead of forward to
those who have yet to reproduce, which is the usual direction in the animal kingdom. The character translated as "support" (yarg) in the passage
from The Analects qtoted above has the basic meaning of raising children
and domesticated animals. Using this term to mean caring for parents implies that children are to learn to "parent their parents"-a theme that the
Buddhists picked up on in the centuries that followed. Confucius's allusion to caring for animals like dogs and horses, then, is particularly interesting because he seems to acknowledge the normal semantic field of this
term even as he insists that it needs to be extended.
In the two passages just cited, and in the numerous others that identify
feeding parents as central to Confucian filial piety, we do not find explicit
terms for repaiment, such as bao or bao en. These terms show up later,
but their scarcity in this Han stratum of literature is noteworthy.to Though
short on this terminology, it is clear that there is a repayment motif at
work in justifying care for parents. Evidence of this can be seen in the
opening passage of The Classic of Filial Piety that appears as the epigraph to this chapter. This passage explains that a son's body and being
20
Confucian Complexes
are given to him by his parents, and that he should therefore embark on a
life of filial practice using this body to serve and glorifu them. Another
passage reminds a son that he must treat his father like a sovereign because the father gave the son life "and no greater gift could possibly be
transmitted."rr Defining the son's existence as a kind gift from his parents, and prescribing a life course for him designed to glori tfrem, certainly implies that filial piety relies on the perception that sons live to repay what their parents have given them. The Book of Rites puts this debt
to the past in no uncertain terms:
The superior man, going back to his ancient fathers, and returning to the
authors of his being, does not forget those to whom he owes his life, and
therefore he calls forth all his reverence, gives free vent to his feelings,
and exhausts his strength in discharging the above services-as a tribute
of gratitude to his parents he dares not but do his utmost.r2
explains why filial sons ought to perform the three years of mourning for
their fathers, and why a questioner named You was unfilial when, a moment earlier, he had claimed that one year of mourning was enough:
[Confucius said,] "This shows You's want of virtue. It is not until a child
is three years old that he is allowed to leave the bosom of his parents (/a
Confucian Complexes 2I
are in need'
This passage also sets a precedent for connecting obrigations for mortuary rites with debts incurred at birth. A cycle of obligation encompasses
the tumover of generations to such an extent that one can onry
die properly after having produced an heir, who can only live properly by burying
and mourning his parents properly. put another rvay, one's birth
begets
half of the equation that needs to be repaid with three years of mouming
to the "birth-giver," who, more likely than not, is identified as the
father.
As the last line of The classc of Fitiar piel puts it, ..The services
of love
and reverence to parents when alive, and those of grief and sorro,/
to
22
Confucian Complexes
Confucian Complexes 23
filial obedience that requires the son to satis$r his parents' needs, a deeper layer ofobedience is required. This is contained in
the expression of the son "carrying out the father's will," which is usually
explained'as his continuing whatever projects the father had underway,
Besides the simple
For an elite family this could refer to specific activities, but for more ordinary households it more likely meant following basic confucian deco-
rum and morality so as not to disgrace the father's name or his other ancestors. In either case, by making good sonship dependent on submission
to patemal authority, there is no question of the son becoming a man
apart from his father. on the contrary, he becomes a man precisely by accepting his father's dictates, whatever they may be. This submission to
the father's will is of particular concem after the father's death, when,
presumably, the father is unable to enforce his demands. rn The Analects
the son isjudged to be filial or unfilial based on his acceptance ofhis father's will during his life and on his unswerving allegiance to that will
after his father has passed on:
Obedience
Closely related to the attempt to bind birttr and death with the bonds of
obedience. Obedience, it
tums out, has several layers of meaning in the Confucian classics. On the
most basic level, obedience is the foundation of filial piety simply because, to be filial, a son must serve and submit to his parents' wishes, especially his father's. In fact, several passages verge on making obedience
filial piety. In Book Two of The Anlects, Confucius explains how filial piety is about submission to parents and the fulfillment
the keystone of
of the rites owed to them both when they are alive and when dead:
Yi
asked what frlial piety was. The master said, "It is not disobeyas Fan Chi was driving him, the master told hirn, saying,
"Meng Sun asked me what filial piety was, and I answered him, 'Not be-
Meng
ing disobedient."' Fan Chi said, "'What did you mean?" The master replied, "That parents, when alive, should be served according to propriety
(/l); when dead, should be buried according to propriety and sacrificed to
according to propriety."2o
The master said, "'While a man's father is alive, look at his will (zi),
when the father is dead, look at his actions, and if after three years there is
no change in the way of the father, then you can call that man filial.,'2r
Perhaps the most salient and inviolable
tity is generated only by relinquishing one's uniqueness: one can be oneself only by being one's father's son. At each link in the chain of being,
24
Confucian Complexes
Confucian Complexes 25
every man is no more or less than the son of his father and the father of
his son. To seek grounds of identity beyond this lineal progression is to
slight the beings who gave you being.23
The role of obedience in this fusion of biological and cultral repro-
vant to the greater concerns of the patriline. His potential for reproduction
was to be controlled and directed toward assuring the patriline's goals of
continuity and aggrandizement. His manhood was to be a tool, quite literally, of their agnatic enterprise. In spatial terms, though marriage is osten-
Theoretically, the son's desire for a particular marriage partner was irrele-
The wife's situation in the marriage can appear bleak as well. She is
brought (one could argue that she is "bought") into the family for her
productivity and can be sent back to her family if she does not produce
children.2T In fact, marriage is so much a question of pleasing the parents
and not the son that one of the grounds for divorce is that the parents are
not satisfied with her.28
The metaphor suggested in The Book of Rites for this kind of reproduction is that of a tree. The son's being is nothing but an extension of his
parents and all his other ancestors. His selfhood and the basis for his selfrespect are defined entirely in reference to his predecessors:
He is in his person a branch from his parents; can any son but have this
self-respect? If he is not able to respect his own person, he is wounding
his parents. If he wounds his parents, he is wounding his own root; and
when the root is wounded the branches will follow it in the dying.2e
With this sketch and brief analysis of the role of obedience in the Confucian discourse on filial piety, the depth of submission required by the ancestral system and its potential costs to the individual son's psychology
begin to stand out as a demanding form of family practice.
26
Confucian Complexes 27
Confucian Complexes
attesting
regularly called the father of the people, and the father is regularly given
says:
of all the actions of man, there is none greater than filial piety. In filial piety, there is nothing greater than the reverential awe shown to one's father. In th reverential awe shown to one's father, there is nothing greater
than making him the correlate of heaven.32
A corollary to the depth of obedience required by Confucian filial piety is the fusion of familial and political realms. The Confucian classics
declare on many occasions that the rigorous protocol required between
male superiors and their inferiors within the family is to be extended to
the political realm, where filial piety is to serve as the defining metaphor
for all hierarchical encounters. As Confucius says in The Classic of Filial
Piety, "The filial piety with which the superior man serves his parents
may be transferred as loyalty to the ruler; the fratemal duty with which he
serves his elder brother may be transferred as submissive deference to elders."3o This merger of the two spheres, well noted in most modern discussions of Confucian state ideology, meant that there was an analogic
piefl
In this
Although there are mrmerous passages stating that sons are required to
The relation and duties between father and son [thus belonging to] the
heaven-conferred nature [contain in them the principle of] righteousness
between ruler and subject. The son derives his life from his parents, and
no greater gift could possibly be transmitted; his ruler and parent [in one],
his father deals with him accordingly, and no generosity could be gteater
than this.33
In addition to passages like this, which seem to slide over into a fatherfocus, others differentiate the exact quality of filial piety due to each par-
28
Confucian Complexes
Confucian Complexes 29
it clear that the father is considered the more important parent. For example, in the following passage from The Classic of Filial Piety, the father-son model is taken to define the services rendered both to
ent, making
the mother and to the ruler, emphasizing the template-nature of the fatherson relationship. The passage concludes by spelling out the dues owed to
each of the tlree: the mother is to get love from the son; the ruler is to get
reverence; and the father is to get both:
As they serve their fathers, so they serve their mothers, and they love them
equally. As they serve their fathers, so they serve their rulers, and they
reverence them equally. Hence love is what is chiefly rendered to the
mother, and reverence is what is chiefly rendered to the ruler, while both
of these things are given to the father.3a
While the simplicity of using the father-son unit to define the familial and
political realms did offer a certain coherency, it ended up generating a
male discourse so thoroughly involved with power relations and hierarchical structures that it must have left much unaddressed in the lives of
men. Certainly, a man had recourse to his friends, and there are many indications that male friendship was expected to play a crucial role in the
life of the Confucian gentleman. Still, given the nearly ubiquitous ordering of men into hierarchical relations defined in terms of filial obligation-biological or cultural-there was little room for "communitas" in
the Victor Turner sense of the word. Ideally, men v/ere ordered and always in place, with fear of shame and punishment never far away. Their
relationships with sisters, wives, daughters or daughters-inlaw appear to
have been valued little, if at all, in the official ideology.
Filial Piety
This sketch of Confucian filial piety porfays Confucianism as preoccupied with securing male power and extending it forward in time. This
effort to secure and transmit male prerogatives involved several
spheres---ontic, nuptial, biological, and political. The world as it appears
in the dictates of Confucian filial piety is almost completely male and is,
30 Confucian Complexes
the father, with a strong component
of hostility likely present. At every
tum the son must submit to his father's
wishes, which restrict and define
his own. This is most striking in wife
selection, when the son,s desires
are overridden by family concems.r,
Whether or not the ,,hostility hlpothesis,,
holds water, many passages
note that the reverence demanded
by filial piety is to incrude fear of the
father. How a son is to love and be
emotio;atr,
ni'rir"torrg
disciplinarian remains unaddressed
in the texts. It"n".rr"o"
appears that, in an ef_
fort to maintain the father's authority,
some stock was put in keeping the
father-son relationship distant. For
instance , in The Anarects chen
Kang
says,3n "I have arso heard that
the superior man maintains a distant
reserve
toward his son." chen Kang makes
this comment after confucius,s son,
Bo Yu, tells chen Kang that confucius
would not tark to him until he had
read and learned the classics. Besides
the chilr of etiquette recounted in
this passage, it wourd seem that a
son is not to be seen as a son until
he
has been tempered by the submission
learned from studying the classics.
Judging by the way The Anarects
depicts Bo yu srinking around the
compound, scurrying to avoid his father,
this added inculcattn may we,
have amounted to overkill.ao
Thus, although the son is required
to love both his father and mother,
he has more reason to love his mother.
confucian firiar piety wants trre
father to be the focal point of the
son's life, but the extent to which the
father has contror over his son impedes
the deveropment of an affectionate bond between them' Evidence
of the father's failure to secure his
son's love is displayed in the crucial period
of generational transition. As
abeady noted, the son's trrree-year
-u-irrg for his father is justified by
recalling the three years of love "that
he reclived at his parents, bosom.,,
The problem is that, thlugh serving
to explain a repayment to the father,
these first three years of life in alr
likelihood draw on kindness shown by
the mother.
'ietv 47
v\c
tlre
of the Dao de jing turns up the following points. For Lao zi, the putative
author of this work, the great Dao that precedes all existence is feminine.
The Dao is the mother of the ten thousand things who continues to nurture the beings she has produced.ar For Lao zi, perfection is achieved
through the harmonious relationship between the child and the motherDao, a relationship that ultimately leads to their union. since we must assume that Lao Zi was writing for an all-male audience-and his abundant
advice for running a govement leaves little doubt about this-Daoist
perfection is envisioned as the consummation, or reconsurnmation,
of the
mother-son relationship.
days'" For instance, in chapter 20, after exalting his childlike ignorance,
Lao Zi writes:
Formless am
Shapeless am
Mike
the ocean;
30
Confucian Complexes
"I
have also heard that the superior man maintains a distant reserye
toward his son." Chen Kang makes this comment after Confucius's son,
Bo Yu, tells Chen Kang that Confucius would not talk to him until he had
says,'n
read and learned the classics. Besides the chill of etiquette recounted in
this passage, it would seem that a son is not to be seen as a son until he
has been tempered by the submission leamed from studying the classics.
Judging by the way The Analects depicts Bo Yu slinking around the
compound, scurrying to avoid his father, this added inculcation may well
have amounted to overkill.ao
Thus, although the son is required to love both his father and mother,
he has more reason to love his mother. Confucian filial piety wants the
father to be the focal point of the son's life, but the extent to which the
father has control over his son impedes the development of an affectionate bond between them. Evidence of the father's failure to secure his
son's love is displayed in the crucial period of generational transition. As
already noted, the son's three-year mourning for his father is justified by
recalling the three years of love "that he received at his parents' bosom."
Confucian Complexes
31
ofa
early Daoism is beyond the scope of this book, but even a casual reading
of fhe Dao de jing tums up the following points. For Lao Zi, the putative
author of this work, the great Dao that precedes all existence is feminine.
The Dao is the mother of the ten thousand things who continues to nurture the beings she has produced.ar For Lao Zi, perfeclion is achieved
through the harmonious relationship between the child and the motherDao, a relationship that ultimately leads to their union. Since we must assume that Lao Ziwas writing for an all-male audience-and his abundant
advice for running a goverment leaves little doubt about this-Daoist
perfection is envisioned as the consummation, or reconsummation, of the
mother-son relationship.
Furthermore,Lao Zi makes it clear that male perfection is regressive in
nature. In other words, one becomes complete through a return to the
Dao, which is characterized as a retum to the mother and to one's "baby
days." For instance, in Chapter 20, after exalting his childlike ignorance,
Lao Zi writes:
Formless am
Mike
Ms
the ocean;
32 Confucian Complexes
But my desires alone differ from those of othersFor I value drawing sustenance from the Mother
[it., "cherish eating the mother'].42
In assessing this passage and others like it, it is important to note that nowhere is rejoining the Dao considered under a copulative metaphor, i.e.,
in reference to two adult lovers. Rather, descent into the Dao appears as
the sloughing off of manhood in the hope of regaining the childlike state,
innocent of adult male identity.a3 This passage further suggests that the
reunion with the Dao is akin to returning to feeding at the mother's
breast. More than anything, retum to the Dao is marked by an escape
from the male world of Confucian ethics and an embrace of the precultural, whether in the form of pure nature, the mother, or Lao Zi's romanticized view of the stupid but contented peasant.
Four themes appear central for Lao Zi's program. The first is a general
nostalgia for childhood: there is a retrograde impulse in the text that
moves from current male adulthood back to the complete satisfaction of
childhood. Second, motherhood comes to stand against and outside of
culture: culture is male, political, historical, and linguistic, whereas the
Dao is feminine, anti-culture, faceless, timeless, and prelinguistic. Third,
a man finds his resting place in womanhood, which is defined exclusively
in terms of motherhood and a woman's maternal capabilities. Fourth, this
mother-son reunion occurs apart from the patriline: the Daoist man-child
finds his roots in the mother, completely away from his lineage identity
and the corresponding strictures of linear male time. Though Lao Zi
claims in several passages that filial piety and benevolence, as well as the
other Confucian ethics, are only truly attainable via this retum to the
Dao,aa his text is rather free of patrilineal concerns.
This set of images is not idiosyncratic to the author of the Dao de jing,
for similar tropes appeff in the Zhuang Zi as well Zh:uang Zi, the paradigmatic iconoclast of China, has the anti-Confrrcian Robber Zhi evoke
an idyllic time of human perfection, when humans lived naturally and in
harmony with one another and all living creatures. IVhat stands out in this
description is the line that asserts that in this paradise one is free of the
Confucian Complexes 33
father. Robber Zhi describes it as follows:
In the age of shen Nong, the people lay down in simple innocence and
rose up in quiet security. They lew their mothers but did not know their
fathers. They dwelt among the elk and deer. They ploughed and ate; they
wove and made clothes; they had no idea of injuring one another: this was
the grand time of perfect virflre.4s
Finding in Daoist works this utopian imagery of father-free times suggests that the confucian system was judged to be overly demanding. It
also implies that, long before Buddhism a:rived, chinese men had begun
pining for a mother-world in response to the world of male-dominated
ety most likely faced many of the same problematic dynamics during the
34
Confucian Complexes
it
Confucian Complexes 35
homes upon reaching maturity, they were not counted as kin by their
blood relatives or included in their fathers' ancestral groups. Moreover, a
woman's status in her new family was secured only by producing a child,
preferably a son. Should she fail to have children, her membership in the
being from the family lineage structure. If a general correspondence between modem and ancient family practice obtains, then we can with some
limitations apply to Han China insights about this inner-family struggle
documented in twentieth-century ethnography.
I make this assumption fully aware of Patricia Ebrey's critique of the
maneuver. In her 1981 article, "'Women and the Kinship System of the
Southem Song Upper Class," Ebrey argues that modem family structures
are likely more oppressive for women and more fully dominated by patrilineal ideology than at other times in Chinese history.tr Yet her argument is not that there are not significant parallels, but rather that restraint
needs to be exercised in making the leap back in history. I feel well
within the bounds of "the likely" in interpolating a basic parallelism between modem and Han marriage practices as long as the discussion sticks
to general "structures of interest" that were in all probability present. To
offer another slice of confidence to the wary reader, I should add that the
basic dynamic between mothers and sons that I am seeking in the Han
family appears in apocryphal Buddhist texts dating to the seventh century-which is admittedly four hundred years after the Han, but which
nevertheless mitigates to some degree the pitfalls of glossing over two
thousand years of history.a7
Fortunately, there are numerous passages from the Confucian classics
that clearly describe a woman leaving her natal home to marry into her
husband's family.o8 Of course, the fact that patrilocal marriage is described as the ideal pattern in a ritual text does not preclude the possibility
that uxorilocal or other forms of mariage were more common than was
admitted in the official discourse. Still, we must assume that a significant
portion of the population practiced patrilocal ma:riage and faced the complex of problems inherent in that situation.
Of these problems, the first was that women in traditional China were,
from birth, somewhat homeless. Because they ma:ried out of their natal
family could be canceled and she could be asked to leave. To gain a secure identity in any lineage, she thus had to pass a trial by sex. Only
through intercourse and successful reproduction could she achieve the
"belongingness" that males inherited as a birthright. In other words, only
by satisfuing the male requirements for progenylfanily could a \/oman
gain admittance to any family at all. Given these conditions, it would
seem that a \/oman would want sons just as badly as her husband and his
family, albeit for different reasons. A husband and his family wanted a
son to perpetuate their agnatic identity and secure their economic future;
his wife was not likely to have strong feelings about her new lineage, and
most likely cared about the arrival of a son only as the ticket to her own
economic and emotional well-being, with little thought for the meta-
Han that
36 Confucian Complexes
only hope to bear a son and then bind him to her so that he will be loyal
to her interests when he comes of age and can adjudicate family matters
in her favor.
It is precisely because both the mother and her husband's family look
to the new son as the condition for their future happiness that there is the
fear that, if the mother can split her new husband from the clan, she will
have unobstructed access to the expected productivity of the son. But to
steal her son a\/ay from her husband's family, she must steal her husband, too. If successful in this coup, then the family who thought they
were "hiring" the young woman to add to their prosperity, spiritual and
economic, will lose all: their son (the husband), his future children, and
the bride price they paid for their son's wife.
Looked at from another perspective, moving the family line forward in
time is complicated by the need to tum a son into a father who still acts
like a son. The system seeks to generate men who, though they father descendants, are still primarily sons themselves, and hence obedient to their
fathers and mothers. The two roles of father and son are not to be seen as
exclusive, since they need to be held concurrently. The difficulty lies in
the fact that, in order to generate these two merged identities, a nonfamily \/oman is needed, and the desires and passions of a nonvertical relationship must be relied on. That the vertical must rely on the horizontal
in this manner creates the crucible of the Chinese family.
Confucian Complexes 37
eign family." But she has biological grounds for claiming a son, regardless of how Confucian ideology wants to porhay conception, and she has
him for all his most tender years, during which she works to secure his
love and devotion. Thus, for a r/oman to lose her son amounts to an economic and emotional disaster.
'/ith the son's marriage, not only does he have a new intimate female
in his life, but this new female has every reason to try to take him away
from his mother and the plans she has for him. It is these tense struggles
for the loyalty of the son that breed the animosity between generations of
women so characteristic of Chinese culture. As adjuncts to the male power axis, women have no way to construct or reproduce a lineage and must
suffer being inserted like vertebrae along the spine of the lineage, rubbing
and chafing against the vertebrae above and below. Never herself becoming a jural adult, a mother can only jealously guard her son against the encroaching aspirations of his new wife, who can in tum only have identical
intentions when she becomes a mother-in-law and stands to lose the son
who is her main support. Arthur wolf clearly describes the deleterious effects this system has on intergenerational relations between v/omen:
The source of the tension between mother-in-law and daughter-in-law is
of a distant and unemotional relationship between husband and wife recognizes the danger of a mother's jealously. . . . A woman's son is too important in Chinese society for her to accept an intimacy from which she is
The weak link in the system is the possibility that the son will fail his
parents and be "captured" by his wife and taken out of the orbit of his
family line. While the son's whole family worries about this, the son's
mother, who has been counting on his assistance ever since he was bom,
competition for the loyalty and affection of the young man who is the
older woman's son and the younger woman's husband. The Chinese ideal
excluded. Mothers do resent a son's relationship with his wife and express
this resentrnent by abusing their authority over the daughter-in-law. Citicized, scolded, and not uncommonly beaten by her husband's mother, the
daughter-in-law responds in the only way she can. She tries to win over
her husband in the hope of talking him into leaving the extended family,
thereby freeing her forever of her mother-in-law. . . . The result is a conflagration fed on its own flames.so
Another passage from Arthur 'Wolf sums up this agony of Chinese women:
38 Confucian Complexes
Confucian Complexes 39
To bear sons is a woman's first great trial in life; to maintain their loya
and affection is the second and more diffrcult tial. As one village mother
put it to me, "you raise your children and then when they grow up they are
always someone else's. Your daughter belongs to her husband, and your
son belongs to his wife. Especially those men who always listen to what
their wives say. If you say more than two words to your daughter-in-law,
they'll get mad and move out of the family, 'you can give birth to a son's
body, but you can never know a son's heart."'sr
past and future, but as a contemporary group that comes into existence insofar as she has the stength to do so, or for that matter, the need to do so.
After her death the uterine family survives only in the mind of her son and
is symbolized by the special attention he gives her earthly remains and her
ancestral tablet. The rites themselves are demanded by the ideology of the
patriliny, but the meaning they hold for most sons is formed in the uterine
family. The uterine family has no ideologt, na formal structure, and no
public existence.It is built out of sentiments and loyalties that die with its
members, but it is no less real for all that. The descent lines of men are
born and nourished in the uterine families of women, and it is here that a
male ideology that excludes women makes its accommodation with real-
ity.t'
According to Confucian frlial piety, the son is to see that his identity is
gained and confirmed through belonging to a lineage of men. In contrast,
his mother's view of time, which she will likely try to impress upon him,
is essentially dyadic, romantic, and nonrepeating. As a stranger to the lineage, the mother's connection with the future is mainly through her son,
and this relationship is exclusive and owes nothing to any other larger
group. I call it "romantic" in the sense that it reflects the wishes of individual persons over corporate entities.
Key to this romantic time frame is the obvious need for collusion between mother and son. It would seem that in Chinese society, romantic
time is most likely to develop between mother and son because the husband/wife dyad is so carefully policed by the lineage. Extramarital affairs
could provide a similar space for this anti-lineage sense of time and self,
but it is not simply a matter of finding a space away from the male lineage where romantic visions can blossom. Rather, the pressures endemic
to the Confucian lineage system favor a mother-son collusion even as
they dictate the preeminence of the father-son relationship. It is my contention that the Confucian system allows the mother-son tie to strengttren
because the male lineage can make use of mother-son love in two related
ways. First, mother-son love can buttress the demands of allegiance to the
family line,
as seen
explanation of a
I
I
I
40 Confucian Complexes
Second, and only by inference, mother-son love can bind the son to the
CHAPTER THREE
In the following chapters I advance the thesis that the uterine family
mother and son found a voice with the emergence of the Buddhist style
of
of
filial piety. Like Lao Zi's nostalgia for the mother Dao, Buddhist filial piety developed a mother-son ideology, but unlike the Dao de jing, the
Buddhists provided this vision with the formal and public structures necessary to hamess the powers therein.
tTluRNINc FRoM
the Confucian classics to leaf through the centuI ries of Chinese Buddhist literature on the family, it is not hard to see
that the Buddhists in China developed a style of filial piety that was preoccupied with the mother.r This focus on the mother as the more interesting person in the parental unit, together with the fact that the Buddhists
aimed their filial piety discourse at sons and not daughters, meant that a
mother-son dyad came to headline Buddhist family values. "Headline" is
perhaps too soft a word. It would not be an exaggeration to say that the
Buddhists became obsessed with writing about mothers and sons.2
To begin to account for the complexities of Buddhist filial piety, Chapters 3 and 4 consider several apocryphal texts on the family written prior
to the early sixth century.3 These pioneering texts contain a variety of
family ideologies that were advanced in the period right after Buddhism
came to China. Despite the range of statements about Buddhism and the
family in these early works, their authors all worked from the assumption
that the younger male generation must care for its elders. The word "repayment" (bo) figures in many of the texts' titles, and even when it does
not, it is the central idiom fusing Buddhism with the family. In this critical formative period, the Buddhists apparently could not imagine surviving in China without announcing their own family-values project as a
means of repaying parents and other ancestors.a
Apocryphal texts are particularly revealing documents.s These "homespun" sutras present and develop Chinese desires for an altered style of
Buddhism. Should the deviant aspect of this writing be doubted, just re-
42
Nascent Buddhist
Filial Piety
member that had such texts not diverged from received tradition, there
would have been no reason to write them and insert them into tradition.
There were, however, limits to what could be said in forged sutras. We
can assume that there was tension between the creative desires that
wished to rework Buddhism and a restrictive censorship that would reject
improvisations deemed beyond the pale of the Buddhist tradition as it was
known at the time. In imagining this dialectic of desire and censorship, it
should not be forgotten that the boundaries defining traditional Buddhism
v/ere very flexible and seem to have expanded century by century. Once
Dfficulty of Repayng
Nascent Buddhist
Filial Piety
43
troduction is brief, stating that the Buddha was once at Srvastl and gave
this teaching:
At this time the Buddha said to the monks, "Father and mother have been
of immense benefrt to their sons (zl') by breast-feeding and nurturing them,
and educating Qiang yu) them in accordance with their development. So
when the four elements have become complete [in the son's person] then,
if he were to carry his father on his right shoulder and his mother on his
left shoulder for one thousand years without any resennent, even while
making them comfortable on his back,ro then he still would not have done
enough to repay the kindness (ez) of his father and mother."rr
This passage establishes the problematic of the text: monks, as sons, are
to recognize what their parents did for them and realize the depth of what
is owed. I translated z, as "son" because it often means only "son" and
not "child," and because in the introduction and conclusion it is clear that
the Buddha is talking only to monks, with no provision made to include
women.
The debts mentioned appear to be derivative of actions involving both
parents. Though breast-feeding is clearly the mother's contribution, the
"educating" might include the father.r2 At any rate, there is no glaring
mismatch between the origin of debt and the inclusion of both parents in
its repayment. In fact, the analogy of the son carrying a parent on each of
his shoulders presents a literally balanced image of the two parents,
equally entitled to his care.
The next section of text explains the action to take in order to repay
this debt:
If parents do not believe [in Buddhism], make them believe so that they
may achieve a safe and secret state (huo an yin chu). If parents are without
[the Buddhist] precepts, make them believe so that they may achieve
The gist of this middle section is that sons should convert their parents to
44
Nascent Buddhist
Filial Pety
Nascent Buddhist
Filial Piety
45
the Buddhist way of life to ensure their happiness, which, in the ambiguous phrase "achieve a safe and secret place," has distinct post-mortem
connotations. There then follows a short exaltation of the Buddha and the
Sangha that emphasizes their qualifications to be objects of veneration.
one more point needs to be addressed. lvhen the text says, "All monks
have two children/disciples (zi): the child/disciple that produced (sheng)
them and the child/disciple that nurtured them," it is left vague as to who
birth" here, but rather "beget," with a meaning that has more in common
with older confucian ideas of reproduction already discussed in chapter
2. If so, then the father is being identified as the first cause and the mother as the nurhrrer. otherwise, the character sheng would have to mean
"give birth," clearly signaling the mother's contribution, with the father
left being the nurturer, a role that never seems to have been assigned to
him in filial formations that precede or follow this one.
In sum, this text has taken filial repayment as its axis: it is in the title
and is the central idiom setting up the text's problematic by reminding the
monks/sons of their indebtedness. The resolution of this indebtedness is
achieved by the monks converting their parents and instructing them in
[Therefore,] everyone should respect, honor, and trust in this merit field
Qfu tian)t3 which is without peer in the world. Thus all sons must teach
their fathers and mothers to practice compassion. All monks have two
children/disciples (zr): the child/disciple that produced (sheng) them and
the child/disciple that nurtured (yang) them, therefore they are called
"monks who have two children/disciples." Hence every monk must imitafe (xue) those who produced (sheng) him by speaking of the Dharma essence [in order to turn them into Buddhist "adults"]. It is in this way that
all monks should consider [Buddhist] practice (xue). At this time all the
monks, having heard what the Buddha taught, were happy and respect-
these practices.
his Buddhist role he becomes a parentlike figure who will nurture his
parents with Buddhism in order to give them the security and happiness
which they gave him years ago. This transmogrification of filial piety
subverts confucian-style patemal authority without threatening the basic
lineage structure, since sons are still instructed to serve their elders,
though now their filial duties are defined in Buddhist terms. Even though
the text is addressed to monks, I believe that the intended audience included all males. Clearly, this model of sonship could have been practiced by the layman as well as the monk, and the proximity of the monk
to his parents suggests that the target reader is still at home, not in the
monastery. Many later texts merge the categories of men and monks in a
more obvious manner.
did what. My suspicion is that the character sheng does not mean "give
good Buddhist is to be a good son who repays what his parents have
given him. The flip side of the equation is true, too: to be a good son is to
be a good Buddhist and convert parents to Buddhism. Not to be overlooked is the underlying critique of non-Buddhist care for parents. To
spend one's existence slavishly serving them-carrying them about on
one's shoulders for a thousand years---{omes to naught. only a spiritual
caring for them, based on Buddhism, gives them what they reaily need.
Of course, in China this would have appeared as an attack on the Confucian dictate to feed and serve parents.
In comparison with other early apocryphal works, this text is strikingly
simple. There are no rituals or festivals mentioned, no funeral concems or
specific techniques that can be employed to make merit for parents. Nor
is the debt aspect of the text worked up in a dramatic way. The debts of
childhood are listed and passed over without any to-do. There are no
nostalgic breast-feeding scenes, ecstatic reunions, or bloody descriptions
of birth. Equally absent are threats of hellfire should the monk-son fail in
this enterprise. A further simplicity is that ancestors are not mentioned:
46
Nascent Buddhist
Filial Piety
the text speaks only of debts and obligations owed to immediate parents,
Nascent Buddhist
Filial piety 47
48
Nascent Buddhist
Filial Piety
Nqscent Buddhist
passage puts the phrase "those parents and five kinds of relatives back
seven generations" in apposition with the phrase "those pitiful ones who
have fallen into the realms of suffering," thereby suggesting that all ancestors are in hellish realms. As we will see, this becomes the standard
Buddhist take on ancestors: they are assumed to be gui and in need of
the ancestors need liberating, using the term la allows the reader to continue to believe that the fundamental problem is not the sinfulness of the
ancestors but a more traditional post-mortem hunger. This is supported by
the fact that the rite is to be repeated annually; if liberation were the goal,
once should be enough. These clues suggest that the Buddhists wished to
keep Confucian expectations about feeding ancestors in place, even as
they altered various aspects of the practice in order to draw support to
their monasteries.
Like the preceding text,
Another piece of evidence about the formation of the ghost festival can
be adduced from this little work. Though the advertisement for The 7ll5
ritual is more extensive than for the 4/8 offering, including them both in a
49
redemption.
Filial Piety
filial piety
to make offerings to the Buddhist establishment on this date. This documentable shift from non-interest in mothers and sons in the Buddhist
portrayal of family values to a vivid glorification of mothers and sons in
the later centuries shows that Buddhism in China began with a set of ex-
50
there because it na:rates the fials and hibulations of the filial son Na she
as he tries to secure the redemption of his parents. The story opens with
Na She described as a pragon of Buddhist generosity, a son who gives
piety 5t
52
Nascent Buddhist
Nascent Buddhist
Filial PietY
lution to parents'potential trickery is to regularly perform the fall offering, which-as a short commentarial passage at the end of the story assend them to heaven regardless of what they have
done.28 Thus in this text the fall offering seems to function as a kind of
"catch-all" filial prophylactic that protects pafents against themselves and
sures the
reader-will
full.
takeoff from an vadana called (Jttara's Mother Falls into the Ghost
Realm, found in the collection of One Hundred Avaddnas Q4vadnaiataka).2e This collection of stories was translated into Chinese in the
fourth century, so it is likely that the author of "The Story of Na She" had
access to it if he was working between this date and the appearance of
The consecration sutra in 457. Certainty with regard to the connection
between "The Story of Na She" and (Jttara's Mother is based on the
similarity in plots. Both narratives are based on the parent(s) defying the
son,s orders to fte monks after he leaves on a business trip, having divided his funds into three parts. This is followed by the trick of strewing
food about in a deceptive ploy to convince the son otherwise. In both
Filial Piety
53
plot development. His mother appears as an "anti-Buddha" figurestingy, morally dubious, and sharp{ongued. The father's absence frames
the originatr story as a mother-son conflict arising from the fact that Uttara
wants to be,a monk and his mother will not let him, fearing that she will
be left with no means of support. These dramatic elements have been edited out of the Na She rendition, but I remain convinced of the borrowing.
The switch rn dramatis personae from mother to parents is apparent in
the way that the parents in the Na She version act as a unit. They do everything together: they cheat, lie, and die in perfect unison. Never does one
or the other act or speak alone. In short, they still are one person. Turning
this single person, the duplicitous mother, into a faceless parental dyad,
lacking. In fact, the mother never gets saved in the Sanskrit version,
which seems more interested in displaying how bad things can get once
one caves in to stingy, non-Buddhist impulses.
54
Nascent Buddhist
Nascent Buddhist
Filial Piety
That two texts eschewed these connections makes it likely that there
was some attempt to construct a7lt5 mythology independent of the Mu
Lian cycle and the mother-focus contained therein' In the case of "The
Story of Na She," it would seem that the author, though drawn to the account of sin and deception in the story of Uttara's mother, specifically did
not want the mother-son focus of the original and easily got rid of it by
adding the character fu ("father") each time the original only said "mother." In making this choice he wrote a text that, like the other two consid-
of the early
Filial Piety
55
CHAPTER FOUR
rf.lHIS
The second text is the Chinese rendering of the Indian story of the
Buddha going to heaven to save his mother. As in the story of Uttara and
his mother, this narrative recounts how a still living son, the Buddha, rejoins his deceased mother in a meeting that seeks to solve both of their
problems through Buddhist techniques. Although the Buddha's mother is
not described as sinful per se, like Uttara's mother she finds herself beyond this world and still in need of Buddhist rituals.t
The third text is The Sutra on the Filial Son (Xiao zi jing), which belongs to this group of early mother-son apocryphal works because it links
a son's debts to his mother with a condemnation of his sexual desires.
The mother-son bliss of infancy is romantically portrayed, while male
eros in the adult world is vilified. The text makes it abundantly clear that
men who indulge their passions and seek satisfaction in women, even
their wives, do so at the express risk of destroying the whole social order
and forfeiting their own humanity.
fering' with these roles clearly defined, mother and son are magically
brought together after the mother's death, whereupon they find mutual
fulfillment in a Buddhist ritual that cancels his debt to her and erases her
sins. The typecasting of mother and son in this encounter seems to
have
been particularly attractive to the chinese, for it reappears in almost
all
later mother-son stories.
The text opens with uttara being described as an unsurpassed Buddhist saint and stalwart Confucian gentleman:
once there was a p're believer named uttara who respected the Buddha, delighted in the Dharma, and revered the Sangha. Each month
he per-
formed the six vegetarian offerings (zhai), took the eight precepts,
re_
nounced violence and practiced benevolence. All living beings protected
his life and he was called Zhen Zhong
pl_i'gl, ffr4yy_ Ong). Fame and
glory could not turn his mind. Votulwomen and state finds could
not disturb his will. He was chaste, honorable, and hard to sway. He did
not drink, and he was filial and obedient with regard to his obligations.
He
would not eat after the [proper] time and, with his mind empty, was en_
dowed with the way. He did not adom his body with fragrant flowers
or
[decorative] pastes. Soldiers with violent weapons could not smash his
virtue. He was distant from stupidness and close to rectitude.3
After this flattering profile it is said that uttara, through the agency of
Buddhist magical powers, has come to learn of his mother,s sinfulness. It
seems that she believed in non-Buddhist heterodox teachings and was
stingy and greedy. No more is said about her sins or her relationship with
her son, other than a sentence noting that he became a monk after her
death. The scene then shifts ahead twenty years or more, when uttara
is
58
That the text says "always thinking to himself" suggests that Uttara has
long been preoccupied with the problem of finding and repaying his
mother, even though the repayment ritual, soon to be described, only occurs twenty years after her death. While he is in the midst of his apparently regular search for his mother, she suddenly appears to him:
At that moment a hungry ghost showed up, looking hideous, black, and
really disgusting. Her hair was long and tangled about her body; it twisted
around her feet, which were draggittg dirt. Squatting and staggering forward and back, crying inconsolably, she came to the iramaqa and said, ,,I
took up with stupid, evil people and did not believe in Buddhism. With a
licentious tongue I said whatever I wanted, and now I am a hungry ghost.
For twenty-five yers I have not seen a irama4. Today we have met.
Since I died, I am stoicken with hunger and thirst. Oh, that heaven would
moisten me, mercifully give me some water. Save me, what,s left of my
life!"
In this initial encounter, the history of the hungry ghost's relationship to
the monk is not revealed, although the parallel of twenty-some years implies that the ghost could be the monk's dead mother. As she grovels before him, begging for the simplest of things, he says to her, ,,The great
oceans have pure r/ater, why isn't that enough for you to drink?"s She
explains that water tums to blood and pus before she can drink it, and that
food turns into flaming coals before she can get it into her mouth. Hence
she contaminates whatever she wants to ingest. She also complains about
evil ghosts who come to beat and skewer her in wanton acts
of violence.
Answering Ler, uttara gives a diagnosis of her past karma
to exprain
why she is suffering so. The ghost admits everything
but adds that she
had a son who was a perfect Buddhist in every way.
She begins to wail,
and uttara t'ies to console her by asking what merit
needs to be made to
end her suffering. Most interestingly, it is she who
knows what needs to
"with a jar fuil of water that has a poprar twig set in the
middle,6 or with Dharma robes, make offerings to
the monks. Arso offe.
The ghost said,
as a
done accordingly . . . and she was reborn
where there was a great lotus pond, and she had five hundred
attendants.T
him life and personhood. Apparently his longing for her is reciprocated,
for she comes to
him when he is in the midst of this contemplation. More
importantly, by
announcing that he is the only monk she has seen in her purgatorial
wanderings, she seems to be saying that she has been looking
for Buddhist
monks and that he is the onry one she can find. The imprication
is that she
has access only to the monk who is her son.
60
which allow him to access the Sangha's purity and thus bring her the food
and drink that members of the sangha hold under their sway. simply put,
the logic of the story suggests that the mother's post-mortem satiety depends on producing a son who will save her.
There remains, however, the cool manner in which rlttara answers his
mother's questions. I think I am not wong in sensing a narcissistic element in the depiction of uttara that echoes his mother's dependence on
him. He sits there complacently, unmoved by this pitiful, hellish creature-and he even asks her why she cannot drink what the rest of us
drink. She is groveling before him, but he first investigates her past and
then, in a punitive voice, explains how sinful and un-Buddhist she has
been:
dis_
obeyed Buddhist teachings, took the [morally] deaf and blind for a group
[of fends], and stupidly followed them, taking calamity for merit. Holding to stinginess, you did not give. Greedily you took and did not share."
Part of this accusation might simply be
own sinful conduct, she had given birth to a perfect Buddhist boy, whom
we, the readers, know from the story's title to be Uttara. As soon as she
says this, Uttara becomes pliant and even comforting:
The ghost sobbed, saying, "In faith, it is as you say. But also when I
was in the world, I had a son who revered the Buddha and upheld the five
precepts, carefully keeping to the ten good [practices] in order to be a pure
believer . . . and frlial, etc. But I was without correct wisdom, believing
The hungry ghost's claim to having "mothered" (as opposed to ,,fathered") a perfect Buddhist boy puts her in a complicated relationship
with Buddhism. she admits to her own sinfulness but claims to have
61
62
age as a saint who is present on two planes. He is in the world but actually of another world, or at least on his way there.
All the problems surrounding his mother's impurity are resolved when,
after their encounter, uttara performs the Buddhist service and his mother
finds a new home in a Pure Land frlled with lotus blossoms and hundreds
of attendants, signifuing her new state of sanctity. presumably she is to be
forever happy and free of suffering, filth, and greed. Uttara, too, will be
content, and his brooding on past debts to her will cease. The need for
meeting, discussion, and exchange has been fulfilled, their respective
troubles have been alleviated, and the rocal monks have been well cared
for in the resolution of the quandary.
below).
The last piece of interpretation involves time. The story makes it clear
that much time has passed since uttara lived as his mother's son. And
even though she has died, she is very much on his mind in the middle of
his most Buddhist activity-meditating on nirvana. Depicting uttara as a
monk looking back in time to the source of his being gives the impression
Bao Chang
did not feel it necessary to include the passage
explaining how uttara,s
mother faked an offering to the monks. Also absent
is the conflict over
uttara's wish to become a monk. In the original,
as
it
aban_
64
story, after Uttara's mother has made it to the heavenly Pure Land, she
wants to retum to repay the kindness shown her. There is no mention of
Uttara wishing to repay his mother for the kindnesses she showed him,
nor is his indebtedness to her invoked to explain their encounter. In the
original version repayment occurs only after the mother's salvation, when
she wants to express her gratitude to the Buddha and the monks. In other
words, Bao Chang takes the original's mention of the mother wishing to
repay the monks and transforms it into the son's wish to repay his mother.
Bao Chang then places this motif at the beginning of the narrative so that
it drives the whole sequence of events.
Thus the story of Uttara's mother, in the form that it came to China,
was about a son and his mother but did not carry any ideology about a
son's debts to his mother for bearing and raising him. In Bao Chang's version this was added in order to cast the whole story as a tale of fulfrllment
of the mother-son relationship, which, even after death, needs to be adjudicated by the powers held by the Buddhist establishment. This reframing
ofthe story sets it in a different key and renders it parallel to all the other
Buddhist filial-piety texts that make use of an "axis of repayment" to engender obligations which need to be paid off with Buddhist activities.
That both Bao Chang and the author of "The Story of Na She" were
drawn to the Indian story of Uttara and his mother suggests that this story
had a certain appeal for Chinese Buddhists. Both authors selected the
story and rewrote it into accounts of a filial son repaying his parents. The
repayment motif in both rewritings makes it clear that Buddhist filial piety is being modeled on Confucian filial piety; however, the differing
treatrnent of the mother shows uncertainty over making her the figurehead of this new style of family values.
The Buddha Goes to Heaven to Teach
Dharma to Hs Mother
The Chinese account of the Buddha going to heaven to preach the
Dharma to his mother was a story regularly cited to prove the filial quality of Buddhist teachings.e It was included in the early apocryphal work,
of
episode
because his
practice in his encyclopedia, The Dharma Treasure Grove (Fa yuan zhu
/in, discussed in chapter 6 below).ta Apparently it was recognized that
this account of the Buddha lavishing attention on his mother made for
good press among the doubting traditionalists.
Though the chinese Buddhists found many uses for this story, they did
not make it up, for it is well attested to in Indian literature. This is a case
this particular story to prove the filial content of Buddhist teachings are
many. First, though the story is a case of a son caring for a parent, it is
unabashedly concerned with the mother. second, breast milk is prominent
in the exchange. Breast milk was not a part of confucian filial piety, and
its prominence here, with erotic overtones, represents a radical expansion
of what discussions of filial piety were supposed to be about. Third, the
timing of the story, which culminates in a grand offering to the sangha on
7/15, suggests that this narrative may also have fed into the ghost-festival
complex.
In Bao chang's version, the story opens with the Buddha about to go
up to heaven during the ninety-day summer retreat.rs He sends out rays of
light from his hair follicles, and Maya, his mother, feels the rays and
66
that she is again suckling her dear son, she goes into raptures of delight
that "shake heaven and earth," and various flowers and fruits bloom and
flourish out of season. Then she says to MajuSri that since her son is
coming to see her she is happy and delighted as never before.rT The Buddha then addresses her from a distance, informing her of the transitory
nature of the body and of the nature of suffering, and tells her that she
must seek nirvana and escape from samsara. She pays him homage with a
full body prostration, quickly comprehends the teaching, and achieves the
level of "stream-enterer," which means she will never fall back into the
evil realms. With the sunmer retreat coming to a close, the Buddha retums to earth via a magical ladder, accompanied by an immense retinue.rs
Though the term "repaying the kindness" (bao en), so visible in other
Buddhist texts, is not found in this story, we can still assume that this narrative was seen as an example of "repaying the kindness." Support for
this interpretation comes from the fact that the editor/author of The Mahayana Sutra on the Skillful Means for Repayment used this story as proof
voluntarily" (zi liu) by putting out the milk that she seems so delighted to
give. when she sees her milk actually enter the Buddha's mouth, she
goes into raptures. Meeting after these many years, they reenact the primal mother-son bliss they had shared for such a short time on earth. He
takes her love and milk again, but in exchange he is now able to give her
something: Buddhist teachings. while Maya is cast only in the role of
mother, the Buddha plays a double role. He appears as the suckling son
and also as the savior, for he takes her milk yet gives her Dharma lessons
that will lead to her salvation.
Reading from a wider frame of narative timing, the account shows
that, like Bao chang's uttara, the Buddha is thinking about his mother in
the midst of his Buddhist activities. All the other monks are hunkering
down to pass the sumer retreat in intensive meditation and rigorous
seldiscipline. The Buddha, however, is thinking back to his childhood
and wants to take care of a looming problem. If he does not give his
mother Dharma instruction, she will sooner or later fall into the evil
realms. There is only one thing to do, so he goes to her and gives her
what she needs. That he again takes nourishment from her might be seen
as a gratuitous milk-fetish, but in another way it reaffirms their bond.
Mother and son are held together both by her irrepressible passion to
mother him and by his continuing willingness to accept this love and milk
even as an adult. That this mother-son passion is left unblunted in the
story suggests that it was seen as a natural continuation of their earlier
relationship, which had from the beginning engendered in the son a feeling of responsibility and indebtedness toward his mother.
If this continuity between childhood and manhood did not hold, the
Buddha would not have felt moved to save his mother in the first place.
Apparently it does hold because she, unlike all the other sentient beings
of the universe, is imagined to play a special role in his psyche, making
him feel that he cannot leave the world until he has ensured that she will
be saved, too. In fact, the structure of the narrative hightights her salvation by setting at its climax the announcement of her attainment of the
stage of "stream-enterer." The arc of the Buddha's ascension to heaven
and retum to earth peaks with his mother's attainment of spiritual secu-
68
rity. As soon as she has been established in this state of safety, the Buddha returns to earth, presumably because she has been taken care of.
The Buddha is the omnipotent person in the Buddhist system, and unlike Uttara does not need to employ Buddhist rituals or request cormunity actions to facilitate the salvation of his mother. However, by staging
the Buddha's triumphant return to earth as part of the festivities at the end
of the summer retreat, the text implies that the act of repaying the mother
is consummated in a public festival on 7/15. This, of course, makes the
Buddha's voyage to save his mother parallel in many ways to Mu Lian's
(discussed in Chapter 5 below).
More needs to be said about milk in Buddhist literature. There is no
question that, in India, milk was fetishized as both the stuff of life and as
an erotic element essential to feminine mystique. In China, the Buddhists
developed extensive discussions of milk and its role in defining Buddhist
story, no matter how old a son may be, he still remembers the milk from
his baby days, and this shapes his self-perception and directs his activities.
To sum :up, The Buddha Goes to Heqven to Save His Mother is another
case of a Buddhist son seeking to save his non-Buddhist mother, predicated on remembering their close physical relationship. The main difference between this story and that of Uttara's mother is that the Buddha's
mother is not portrayed as sinful. But in both cases a kind of Buddhist
Flial
Son
The Sutra on the Filial Son (Xiao zi jing) also involves milk-debts but
gives more clues about how filial piety is being used in Buddhist ideology. Though replicating Confucian themes of repayment2o and alluding to
the Confucian Classic of Filial Piety (Xiao jing) with its simila title, the
author of this text goes out of his way to present the Buddhist version of
filial piety as superior to the confucian form. Though short on narrative-there are no dramatic mother-son encounters-this text is unique
among the earlier apocrypha for nrerging Buddhist asceticism with filial
practice to generate a ne\/ vision of the good monk-son at home. rn The
sutra on the Filial son the ideal discipline and devotion of the Buddhist
monk is offered to the family, as the author tailors his discussion of Bud-
dhist filial piety so that it will buttress the demands of the chinese famLlv."
Another odd thing about this work is that the author does little to make
the text look like a typical Buddhist sutra. Most Buddhist sutras open
with a stylized introduction that explains the occasion of the teaching and
the audience in attendanc e. rn The sutra on the Fitial son the introduction
is skipped and we are plunged right into the problem of debts. In the list
Though the mother is mentioned more often than the father, the father is
included in this recollection of birttr and infancy. He is worried about the
boy and the mother, and later he is presumably involved in giving instruction to the boy. Still, most of the actions are focused on what the
70
mother did for the boy, giving the sense that the father's role was secondary.
completely sincere [in her caring for you] that she even turned her blood
into milk [for you]." With this framing, the physiological fact of lactation
is construed as an intentional sacrifice on the mottrer's part. None of the
passages in Indian literature that I have found explains lactation as evidence of the mother's willed kindness.
The final section of this part of the text describes the early period of
the boy's life and focuses on the close reciprocal relationship between
'Whatever
son and parents.
he does and feels affects them. Evidently this
intense parent-child bond is to be a model for him to emulate in his adult
years. Reading the text and becoming aware of the first half of the repayment equation, as defined by his parents' kindness, the (male) reader
is subtly asked to complete his side of the equation by retuming a similitude of the kindness he long ago received from them.
Having established the magnitude of the debt, ttre text moves to its po-
7l
lemical position. Leaving little to the imagination, the Buddha asks whether giving parents physical satisfaction is enough:
The V/orld-Honored One said, "As for a son caring (yang) for parents,
if he should supply them with ambrosia of a hundred flavors to satisfy
their tastes, heavenly orchestras for them to listen to, and first-rate clothes
that make their bodies resplendent, or, again, if a son carried his parents
around on his shoulders throughout the world until the end of his life-to
match the benevolence and nurturing [they showed him]-could that be
called filial piety?"
All the ramanas said, "There is no greater frlial piety than this.,'
These monks are obviously playing the role of straw men so that the
Buddha can straighten out wrong views about how to repay one's parents.
The author repeats the trope of the son carrying his parents around on his
72
fearing that their son will die, fully admit their [errors], get control over
their minds, and worship the Way (chong dao)."
Knowing the seriousness of the situation, a son must awaken his wayward parents with the threat of future torture.2s He is to take them to the
imperial torture fields where they can witness analogs of what will befall
them if they do not convert. Failing this direct assault on their nonBuddhist beliefs, the son is to start a hunger strike, threatening that his
parents will lose him should they not obey his commands to convert. Regardless of the techniques recommended, converting parents to Buddhism
is vaunted as the sole means to repay them, and thus the axis of this text
has much in common with that
Dfficulty of Repaying the Kindness of Parents. parents were never described in this derogatory maffier.
If your
will make a resolution to uphold the five Buddhist precepts to (l) be benevolent and not kill, (2) be pure and yielding and not
steal, (3) be chaste and not lascivious (yin), (4) be trustworthy and not lie
or cheat, and (5) be frlial and not get drunk, then in the lineage (zong) parents will be benevolent and childrer/sons will be fi1ia1.26 The husband will
be upright and the mother will be chaste, and the nine generations2T of the
clan will be harmonious and the servants will be obedient. The benefit will
spread far and wide, and [all] those who have blood2s will be grateful
parents
(shou en). And among all the Buddhas of the ten directions, along with the
heavenly nagas, the ghosts and gods, the upright princes, the loyal offi-
cials and the vast commoners, there will be none who do not respect and
cherish [your family] or protect it and make it peaceful. Even if there are
perverted [government] policies, with the machinations of deceitful concubines, wicked sons, and witchy wives [making] everything weird and
depraved, there is nothing they could do [to this household]. And thus
both your parents would while alive always be at ease, and at death their
spirits (gi ling) wouJd be reborn in heaven, [where] they would be with
initial prob_
no special mention.
Chapter 2):
74
You must not fall under the spell of your wife/wives, who might cause
you to separate from wise men and avoid them, and you must not [in-
The sutra on the Filial son concludes with a passage in which Buddhist filial piety is presented as the ticket to family and national happi-
dulge] in your desire for girls, which might be so intense and indefatigable
that it breaches filialness even to the point of killing your parents, making
a mess of the national government, and causing the masses to flee for thei
ness:
"Thus, ramans, stay single and do not pair. To be pure in this intention [to study] the v/ay, that is your responsibility. offe these enlightened
teachings to the ministers so that they may protect the four oceans, and to
officials that they may be loyal [in their efforts to] nurture the people with
benevolence. only when the father understands Dharma will the son be
frlial and benevolent. only when the husband is trustworthy will the wife
be chaste. when male and female householders are able to maintain practice like this, then lifetime after lifetime they will meet rhe Buddha, see the
Dharma and attain the way." Buddha taught it thus, and the disciples were
lives. Your basic intention must be to serve with kindness, follow etiquette, and monitor yourself to make sure you are revering benevolence.
Be vigorous in your quest for morality! Thus with a deep and silent intention, study/practice [according to] your ideals (zhi) and you will arrive at
sagacity. Then your fame will move all of heaven, and [your example]
will illuminate all virtues. Hence when all those polluted wives get together, or those sexy women crazed with desire and intent on bewitching,
overjoyed.
This passage finally ends the sutra, putting to rest its disturbing images of
marauding women wreaking havoc on ordered confucian society in a
paragraph that clearly seeks to fuse Buddhist discipline with ordinary life
in the family and in govemment. The opening rine is addressed to monks
(sha men), although reminding them to remain chaste is obviously redun-
tions [on the inside], they are angry and arrogant, minds a mess, and blind,
their actions resembling [those of] beasts.
This long digression on what women can do to men strongly suggests that
Buddhist filial piety, like its Confucian counterpart, was to be a restraining leash holding back a man's desires.2e In both Buddhism and Confucianism, being filial meant not giving in to the passions. The family, the
if
all explode in
dant and suggests instead that the term sha men is being extended to include any male Buddhist, albeit in a very particular way.
i
debauched
a man were to give free rein to his desires. But as the text makes
clear, a man is not really to blame for his desires because he is the victim
of sexual predation. It is the goblinesses, themselves consumed by desire,
who try to lure men av/ay from their duties as well as from their parents
and the obligations owed to them. Thus, though this presentation is significantly different from the story of Uttara's mother, Buddhist men are
again cast as pure, upright types who are in charge of culture, while
women are dangerous non-human beings who are outside the system and
intent on ruining both it and the men who dominate it.
76
hell. This mutual borrowing and symbiotic collusion between the family
and the monastery is the hallmark of later, fully developed Buddhist fam-
ily ideology.
The image of women in this Buddho-Confucian asceticism is a complicated one. Although women are vilified in the section quoted earlier,
the sutra opens by glorifying mother love. Thus it would seem that there
are two distinct types of women: mothers and lovers. Mothers are infi-
nitely good and tireless in their efforts to fulfiII their sons' wishes,
whereas lovers, whether legal spouses or not, are dangerous goblinesses
out to derail sons from their dutiful obligations. Implicit is the claim that,
among vr'omen, only the mother is a suitable love-object.
This dual image of \ilomen in the text retums us to Margery Wolfs
analysis of uterine family dynamics. In this sutra there is a clear attempt
to keep the son loyal to his parents by invoking in him a retroactive love
for his mother. The mother appears in the form she had when she was
most attentive to his needs; the text then asks the son to relive his infancy
and focus on this idealized vision of his mother. With this nostalgia for
the past established in the opening part of the sutra, the second section
tries to deter him from forming any significant relationships with other
v/omen, including his wife.
Apparently the hope is that, by concentrating his vision on idealized
mother-son love, a man will remain loyal to vertical relationships in his
natal family and not run amuck. If this works as it is supposed to, he remains "Mommy's little boy" even after marriage. Failing to keep him under "house arrest" represents the breakdown of all order. Thus the Buddhist tack makes use of mother-son rather than father-son relations but is
otherwise strikingly similar to the Confucian norm. In both Buddhism
and Confucianism, filial piety means staying true to one's vertical obligations by sacrificing other love-objects.
Thus the question arises of whether The Sutra on the Filial Son is
more committed to trying to solve a Chinese family problem by means of
a creative Buddhist solution, or trying to solve a Buddhist problem-the
acceptance of Buddhism in China-by manipulating the Chinese family.
section
in this chapter,
another interesting perspective comes to right.
In Bao chang,s version of
uttara's Mother Falrs into the Ghost Rearm,IJttara,s mother
is not only
the loving mother who bore him and to whom
he has a debt but also the
dirry hungry ghost who shows up when he is sitting
in meditation. Thus
in that narrative the two images of womanhood are
combined in one per-
78
son, albeit in different time frames. In The Sutra on the Filial Son, the
two categories of women do not overlap: there is one's mother and then
there are all other womeq who are to be avoided. This division is neater
and remains unproblematic as long as one continues to look at women
from the point of view of the son. But if we switch to the father's perspective, then the son's mother is a dangerous wife to be treated circumspectly. Thus the designation of good woman/bad woman cannot refer to
work in tandem toward resolving the Chinese problem of male desire that
The Sutra on the Filial Son is so open about. Monkhood dedicated to the
service of the mother then becomes the ideal image for the son in the
family. Though The Sutra on the Filial Son does not ask the son to leave
his home, it offers him this ideal: The best sons renounce pleasure and
serve only their mothers and Buddhism.3'
in The sutra on the Filiql son and The sutra on the Dfficutty of
Re-
paying the Kindness of Parents; (2) involve rituars such as funerals and
7/L5 offeings, as in "The Story of Na She" and rhe sutra on Bathing
[a
Buddha ImageJ and Making Offerings; or (3) focus exclusively on a
mother-son encounter where Buddhist doctrine and ritral are exchanged,
as in Bao chang's version of (Jttara's Mother and his account of The
Buddha Goes to Heaven to sve His Mother. In an these cases, recompense of elders is the
task-a task clearly modeled on the confucian dictate that sons must care for their parents. But the way the Buddhists
adopted this equation reveals that, even in this early stratum ofliterature,
they were quite willing to give the mother figure a degree of importance
lacking in confucian discussions of filial piety. Not only do the Buddhists seem comfortable exploring mother-son dynamics, but they are
also quick to try their hands at solving presumably endemic chinese family problems,
as seen
CHAPTER FIVE
TN
3 and 4, but they represent a noticeable intensification of rhetoric and a new level of sophistication in the Buddhist effort to legitimize
Moiher
Chapters
family-monastery commerce.
The first part of this chapter analyzes The Sutra on Repaying the Kindness by Making Offerings (Bao en feng pen jing), which is the oldest narrative that fed directly into what would come to be called the "ghost festival" (yu lan hui).l The second part details how, in the subsequent two rewritings of the work-The Ghost Festival Sutra (Yu lan pen jing) and The
Pure Land Ghost Festival Sutra (Jing tu yu lan pen jing)-the early form
was extended, with greater emphasis put on three thematics: (1) Mu
Lian's filial devotion, (2) his intimacy with his mother, and (3) her sinfulness.
ness by Making
Kind-
mother.a
his
82
The title of the work-which is, more literally, "The Sutra on Repaying the Kindness by Offering Bowls [of Gifts]"-promises that repayment willbe its main theme. What needs to be repaid is defined solely as
a "breast-feeding kindness." Although other contemporary Buddhist filial-piety texts would appeal to a variety of kindnesses, including giving
birth and the more general task of "upbringing," the author of this text felt
that one kindness was sufficient to drive the narrative. The narrowing of
kindnesses remembered to breast-feeding alone implies a mythic cycle of
nutrients as well as the sensualization of the mother-son relationship.
Before exploring the nutrition motif, it is important to clarifl' the timing of the narrative action: Mu Lian is repaying his mother only after she
has died. The text gives us no information about her life or his efforts to
either convert her or make merit for her before her death. Only the fate
of
will
Festival
83
it only inflames
When she got the bowl of rice, she quickly used her left hand to ward
off [any other hungry ghosts] and then used her right hand to gather up
some rice. But the food had not yet entered her mouth when it tumed into
flaming coals, and she could not eat any of it.
This failed feeding marks the nadir of the narrative. Not only is Mu Lian's
loving mother starving in ghost land, but she suffers the more for his at-
in turn magically
cause his mother and all other ancestors to attain "liberation from the
three evil realms and to then be naturally clothed ndfed as required."
After failing to directly feed his mother, Mu Lian runs to the Buddha
for an explanation. The Buddha minces no words when he says:
There is nothing you can do about it with your flimited] individual
power. You must rely on the mighty magical powers of the Buddhist
Sangha to gain her liberation. I will now tell you the technique for saving
her, the one that causes all those in difficulty to leave their sadness and
pain.
For those familiar with the Buddhist tradition, this expected dependence
on the Buddhist institution might seem unnoteworthy. But in China,
where care for the dead, especially one's own family members, was by
definition an "in-house" matter, this dependence on the Buddhist establishment may have seemed intrusive and alienating, or at least odd. That
it is the magically powerful Mu Lian who has failed in his private attempt
to feed his deceased mother implies that all sons need the Buddhist establishment, since even the mighty hero Mu Lian has to submit to the Buddha's instructions.6
84
ship with the Buddhist institution. Like Uttara, he is outside the monastic
goup. This is evident in three ways. First, in this sutra he seems not to
know anything about hungry ghosts and how futile it is to try to feed
them directly-a knowledge with which he is credited in Indian texts and
in contemporary Chinese apocrypha.T Second, when Mu Lian asks the
Buddha for help, he is told to make offerings to the Sangha, suggesting
that he will be on the donor side of such a transaction. Third, the Buddha
even sees fit to explain to him the basics of monasticism, including the
statement that "these holy monks keep the pure precepts, and their merit
ffrom practicing] the Way is expansive like the ocean." One would think
that, with his supematural powers, Mu Lian would know these basics already.
Festival
g5
up out of the "three evil realms" where she has been unable
to receive
food, and (3) it sets her in a liberated state where she can get
food
and
then
appeafs as a sort of great cosmic bank and trading
house. only with this
logic in place can the Buddhists gamely argue that their monasteries
must
This Buddhist position again takes a natural phenomenon-breastfeeding-and commodifies it in such a way as to turn it into a lifelong
consideration for the son in evaluating his relationship with his
mother.
This problematization of breast-feeding is consonant with the Buddhist
claim that food is a derivative of morality, for if this feeding were
left as a
86
This is troubling enough, but on a deeper level the myth implies that
by taking her milk Mu Lian has inadvertently cast his mother into a state
of hunger. His suckling, in this reading, is actually a kind of thievery.
This is evident in the fact that her rescue is his job. Since the son is the
cause of his mother's depletion, he is responsible for restoring her to
so to speak.
Going one step farther, the myth suggests that the flow of generations
is not a smooth system of reproduction because birth makes sons indebted,
tive for the son to liberate his mother could have been intensified by emphasizing the love and devotion between them. If this were the nature of
their relationship, then the debt to her would be less a millstone and more
a reciprocal affair, with fewer overtones of obligation. However, The Sutra on Repaying the Kindness by Making Offerings contains minimal
mother-son emotions: Mu Lian is distraught to see his suffering mother
and upset enough to race back to the Buddha to recount his vision, but
on the fifteenth of the seventh month, you must, for the seven generations of parents, who ae in dire straits, gather together grains, rice, and
the five fruits, and pour (guan) them into bowls,
[and collect] incense, oil,
candles, beddings and mathesses-in short, all the prettiest and sweetest
things in the world, to offer (gong yang) to the Sangha.
what began solely as Mu Lian's concem for his mother has expanded to
include care for seven generations of parents. Mu Lian,s concern for his
mother's fate serves as a hook by which to pull him into taking care of a
much wider group of ancestors.
If we take the opening sentence of the sutra at face value, Mu Lian
v/ants to take care of both parents, even if he seems preoccupied with his
mother; nevertheless, the Buddha's extension of this concem to seven
generations is far beyond Mu Lian's stated motivations. Hence the text
encourages sons to use Buddhist techniques for saving ancestors by appealing to their concern for, and fears about, their mothers.
In this formulation, the will to care for the dead is not derived from
anything that the father may have given to the son, as in confucian filial
piety. For the Buddhists, the will to reciprocate is invoked strictly by referring to what comes from the mother-a "milk-kindness," to be exact.
This mother-focus, however, does not imply the opening up of a matriline,
since it appears that the group of ancestors to be cared for remains patrilineal. This is essential to Buddhist filial piety: mother-son love is relied
on to support patrilineal concems, even as mother-son love links those
patrilineal concerns to Buddhist patronage. with this admittedly involved
reading of the first ghost-festival text behind us, we can profitably tum to
88
later versions to see how the dynamics of this narrative were manipulated
and rearranged.
polations in the first part were probably done by the same editor who
added the second section.
in the first few lines of The Ghost Festival Sutra, the revising editor
changed very little, copying Repaying the Kindness nearly verbatim. Besides single-character changes and a few passages where characters are
placed in a slightly different order, there are only two significant alterations. The first is an added seven-character phrase explaining Mu Lian's
reaction to his failure to feed his mother: "Mu Lian cried out loudly in
sorrow and wept." The second interpolation is longer and more revealing.
while the first addendum does little more than play up Mu Lian's reaction to his mother's suffering, the second emphasizes Mu Lian's filial
devotion more directly-the Buddha bequeaths to him the honor of being
one "whose filial piety shakes heaven and earth," suggesting that Mu
Lian is to be seen as the epitome of filiality. The second half of this added
passage also provides a more direct attack on competing religious specialists and altemative non-Buddhist avenues of power in the cosmos. By
including all other gods and Daoist practitioners in the list of useless
routes for dealing with the dead, the editor has the Buddha stake out his
territory and make it understood that the Buddhist institution has exclusive rights to perform this religious function. This rider is sensible given
that soon after the Buddhists developed this ritual, Daoist versions of the
ghost festival were crafted, complemented by several texts on debts to
mothers. Thus this added disclaimer may reflect the growing competition
between the Buddhists and Daoists over performing these rites.12
In the first section, The Ghost Festival sutra adds several other passages worth noticing. It is twice mentioned that the recipients of this offering include the donor's parents of this lifetime. In the tacked-on second
half of the sutra, this added boon is mentioned five more times, so the
editor seems determined to ensure that the reader not get the idea that
somehow this offering will benefit only those ancestors prior to, but not
including, one's current parents. one added passage even alows that the
90
the offering is "for the monks of the ten directions," suggesting that the
editor saw a need for drawing donors to the larger, public monasteries as
opposed to the smaller, privately run ones.l3 Of interest, too, is the dele-
Festival gl
isciples,
filial
to the power and sanctity of a stupa.rs Finally, at the end of the first par-t
or The Ghost Festival sutra, there is a garbled expansion of the conclusion of Repaying the Kindness. This badly reworked section explains that
Mu Lian finally stopped weeping and that his mother was liberated that
same day from the pain of being a hungry ghost. So despite the awkward
wording, the drama is more neatly resolved than in Repaying the Kind-
are
several explanations that hint
at the way the ghost-festival offerirrg
and its
ideology were working their way
into chinese culture. For one thing,
the
term "ghost festival" (1,,u tan)
finally appears in the teaching. As
men_
tioned above, this term never
appear s in Repaying the Kindnesr,
even
though the text is referred to as
the yu lan jingin Bao chang,s compendium of 516''6 Debates over the
meaning or
have
been
extensive in twentieth-century
discussions of the ghost festivar,
but I see
no reason not to understand it the
way the chinese did-as a transritera_
by reratives or fends
making offerings to the Sangha.rs
The popurarization of the transliteration
of this Sanskrit term for purgatorial
rurr".ing
strongly suggests
both the
nelless of this concept to chinese religion
and its powerful attraction.
This punitive depiction of ghosthoo
sheds right on a strange interpolation in The Ghost Festivar sutra.In
the middre of the second, tacked-on
section, a phrase unconnectedly
adds that 7/r5 is a day on which ..the
but never explicitly stated. Second, filial piety is clearly equated with
I
92
Buddha is happy, and the day on which the monks let themselves go."te
In both China and India this is the traditional day on which monks released themselves from a summer of hard practice, but the editor adds
that it is also a day on which the Buddha is happy. I suspect that the editor added this line to more clearly present this day as the time best suited
for securing the Buddhist establishment's indulgences. The message
seems to be that a larperson, seeking to succor his lineage of ancestors
with Buddhist offerings, is wisest to choose the day of the year when the
monks and their leader are likely to be in their best spirits.
The implications of this view are tantalizins. For one thing, the Buddhists are presenting themselves as the keepers and guardians of the hell
and hungry-ghost realms, and holding out the 7/15 date as a jubilee when
the Buddhist institution will more readily grant pardons to sinners hung
up in purgatory.'o The likelihood that the Buddha is being scripted as a
figure in charge of discipline and punishment is bolstered when we remember that, two centuries later, other leading Buddhist figures such as
Yama are explicitly identified as hell wardens and the controllers of sinners' fates.2r Even more suggestive is the way ninth-century illustrated
versions of the ghost festival declare that it is now Yama, the king of the
underworld, rather than the Buddha, who is huppy on this day.22 Seeing
the peculiar happiness on this special day pass from the Buddha to Yama
as Yama gains notoriety for being the ruler of the underworld puts some
bite into the claim that the editor's odd note about the Buddha's happiness on this day is, from the beginning, intended to convey the idea that
"All
94
na (yin yuan), that is, a story about karmic connections. This rewriting is
significant because it fuses the ghost-festival narrative with the narrative
of Uttarq's Mother Falls into the Ghost Realm.26 With these two plots
combined, the groundwork is laid for the illustrated versions (bian wen)
of Mu Lian saving his mother that were famously popular in the ninth and
tenth centuries.
If
scholars have offered the less than convincing explanation that the ,,big,,
"little" tags refer to the size of the bowl offered during the ritual.3r
and
However, putting the chaacter "big" or "little" at the front of a sutra title
was a standard way of marking it a Mahyna or H-rnayna work,
respectively, and thus the size terms designate incrusion in the so-called Greater
or Lesser vehicle. In the mid-seventh century, when Dao shi was writing, he still considered The Ghost Festival sutra to be a H-rnayna text,
as
did his teacher, Dao Xuan.32 euite interestingly, Dao shi takes the Mahyna Pure Land version of the festival as more authoritative
than the more
conservative Ghost Festival sutra. This, too, shows a trend towad the
"Mahynization" of the festival.
The Pure Lnd Ghost Festival sutra begins with Mu Lian mouming
his mother. The passage is difficult to parse, but it is clear that she has
just passed away and he is performing a fast or a feast for
her. In a no-
ceased] mother, held the first of the [seven?] week-long feasts/fasts, and
then attained the magical powers and entered into the eighteen kings,
samadhi." The timing of the opening problematic has shifted: Mu Lian's
mother's death is the occasion that sparks Mu Lian's progess on the
Buddhist path, apparently through the intensity with which he moums
her. In other words, Mu Lian becomes
96
wen*o,h"B"ddh;J"ti1:iiJli'','"li,:iJ:.1ff#J:;
asked the Buddha, "worrd-Horior"
or,", hu, my mother been reborn
in
heaven' or among humans,
or in one of the eightee nherl
fnarakal realms?
I wish only that
.o:i:#3.i'J,i:il:J-t
Festival
97
pl"ur*. In
him
both
a near ross
of self and
also bring about Buddhist revelations: his
sorrow at her loss leads to the
attainment of his magical powers, and the joy
of reuniting with her generates in him the eighteen magical transformations.i3
The joys of reunion with one's mother are
highrighted again in the
middle section of the sutra, when various kings
rnounce their reaction
the teaching:
to
98
the three kalpas of sin in the hungry-ghost realms by getting her reborn rn
the human realm so that mother and son could meet, and they felt that this
truly was
In fact, this reunion is so highly valued that the narrative stops once Mu
Lian's mother has made it back to the world, where she is reborn as a
human in the company of her son. There is no mention of her entering a
glorious heaven, as in The Ghost Festival Sutra; it is apparently enough
for son and mother to be together again.
After the reunion scene and the discussion of the various kings' reactions, the narrative moves into flashback mode as nanda and five hundred other arhats stand up and ask the Buddha to explain the karmic circumstances that propelled Mu Lian and his mother into this situation:
'World-Honored
receive this fate and become a saint? We only wish that the WorldHonored One would explain to all of us the karmic causes of Mu Lian's
mother so that we may all hear.
This discussion of the sins of Mu Lian's mother marks an important expansion of the content of ghost-festival mythology. The author has the
Buddha answer with the story of Uttara's mother, except that now it is
Mu Lian's mother. The sins of Uttara's mother are transposed onto Mu
Lian's, thereby fusing what had been two distinct currents of ideology
about mothers and sons.
with the expressed intent of repaying her for producing him. Apparently
the author of The Pure Land Ghost Festival Sutra also saw a connection
between the two stories and merged their narratives. He joined Uttara's biography with Mu Lian's exploits by first pushing the whole scenario back
Festival
gg
and
made his transposition less obvious. once back in
this remote period, he
i00
forming the arrual 7/15 ghost festival. In contrast, the ghost-festival texts
relied on dogmatic statements about the mother's guilt without providing
any details. If nanda and the five hundred arhats are representative of
anything, then there probably was some desire in seventh-century China
101
saving
a deserving sinner-a
secure these
needed items pass away. Similarly, in any
culture there are limited resources for producing and circurating written
I02
tired
CHAPTER SIX
readers into the orbit of Buddhist concems. Under these social constraints,
of
Buddhist
104
The Buddhist
""i',i:,l# "*rl_
ffii ilJJtt
and their
contribution to the Buddhist propaganda
effort. These rationalizations are
and sons
105
of such elite
corrmentators not only chips
away at the overcon cretized,.,big
tradi_
tion"/"little tradition" distinctions
ut arso r"r*";-h"*".J.J"r rn.."
doctrines were formurated. In
severar instances the fusion of
disparate
statements about mothers and
sons courd have been accomplished
onry
by authors werl acquainted with
Buddhist literature. rrrur, uiorrgride
the
apocryphal writings, which developed
as an ongoing ,,creative writing
execise" on the fringes of Buddhist
respectability, there was a schorastic
tradition moving in a similar direction,
which had at its disposal a wealth
of literary precedent to fire the imagination.
The two writing styres seem
to have regularry intersected
and crss-porlinated each other.
Apocryphal
texts advanced new positions,
which commentaries then exprained
and
while adding beguiling elements drawn
1ert1fied
from the archives of
Buddhist literature, which in tu
extended the rimits of the ..writabre,,
in
the realm of apocryphal texts
themselves. with this two-man saw
for
ideol0gy engaged, the discourse
on mothers flourished in china
:riting
in the seventh, eighth, and ninth
centuries.
Hui Jing's
Festival Sutra,
106
The Buddhist
Sons
"sutra," citing its various Sanskrit etymologies and meanings. This discussion affirms in no uncertain terms that The Ghost Festival Sutra is lo
be accepted as a bona fide Buddhist text spoken by the Buddha. The
timing of this claim is important. lf The Ghost Festival Sutra was indeed
written nearly a century after its predecessor, The Sutra on Repaying the
Kindness by Making Offerings (see Chapter 5), then Hui Jing is claiming
canonical status for it a scant few decades after it went into circulation.
Hui Jing's choice of this sutra as worthy of commentary on such short
notice points to the powerful attraction of this recently revised form of the
ghost-festival story. Interestingly, he never mentions the earlier Repaying
the Kindness, suggesting that he preferred The Ghost Festivql Sutra's
formulation and did not wish to call attention to an earlier and, in his
eyes, less complete account of the festival. Moreover, Hui Jing's discussion of filial piety matches The Ghost Festival Sutra's expansion of Repaying the Kindness (see Chapter 5). Thus both the author who forged the
apocryphal Ghost Festival Sutra and the legitimizing exegete Hui Jing, in
turn and in their respective styles, took up the recent version of the Mu
Lian myth to more carefully craft it into a prescriptive statement of Buddhist filial piety.
The Buddhist
107
naturefolow because he is
by the narrative itself.
plains
108
The Buddhist
of ffirst] achieving the magical powers and then subsequently saving his
mother?" We answer, "As long as the fruits fof practice] have not been
achieved and the afflictions have not been exhausted, there are obstructions such that one is unable to save [others] from suffering. Therefore a
sutra says, 'One who is bound can never free another from bondage.' It is
also said that 'It is like a sinking person being unable to save a drowning
person.' Therefore, you must have merit and means (defang) to save your
mother from suffering."s
For Hui Jing, the question is not one of putting Buddhist practice before
responsibility to one's mother; rather, it is a matter of ability. Mu Lian
had to develop the magical means to save his mother, which required that
Buddhist practice precede saving her. But here there is a fallacy in Hui
Jing's rebuttal, because though Mu Lian's magical powers are what allow
him to see her suffering in the realm of the hungry ghosts, it is his actions
as an ordinary Buddhist donor that actually save her. Hui Jing's comments seem to derive from a tradition in Indian Buddhism which explains
that bodhisattvas are supposed to achieve buddhahood before tuming
their attention to saving all sentient beings. Mu Lian's actions as an ordinary donor in the ghost-festival narrative make Hui Jing's use of this
technical argument appeff somewhat incongruent.
i
I
Hui Jing's effort to clarify the priority of Buddhist practice versus filial
responsibiliry revea\s a key facet in the development of the ghost festival.
The Buddhist
109
Because
the mother
precede the son's invorvement
with Buddhist practice. Thus it would
,n" Hui
did not want morher_son tropes_so
useful for draw_
:_":T
linS
mg
support to the monasteries-to grow
to such an extent that they might
encroach on the prerogatives
of more traditionar
practice.
Buddhist ,rrorr, ,o
for oneself
a long
discussion of milk-debts. At
times his handling of the term ,,milk
-debt"
seems to recognize it as emblematic
of the mother-focus in Buddhist filial
prety, but in other passages
he shies away from this position
and retums
to a language that urges repayment
to both parents. As an example
of the
first impulse, he somewhat
oddly announces in a personal aside
that,
"Years ago, my mother exhausted
herself in giving birth to me, thus
the
110
The Buddhist
web
that supprt a mother-son style of Buddhist
filiar piety, it is interesting to
note that the line in his third quote, about
the filial debt being .,as vast as
the horizon of heaven," is not in The
sutra on King Maila and closery
echoes apassage from the Chinese classic,
The Book ofSongs (Shijing):
ifyou
collected prejewels
ground
to
the
twnty-eighth
up
from
the
and stacked them
cious
heaven and then gave them away, the merit you would make is still not
equal to even a part of the merit gained from caring for your parents."rr
as the horizon ofheaven (hao tian wang bao). Even
and Sons l l l
These three quotations from sutras provide a set of images that reappear
three hundred times a day rather than be unfilial foreshadows gory pun-
ishments for the unfilial in the hell realms-punishments that are imagined more completely in the Tang and Song periods; and (3) the passage
on the agony of reproduction from The Sutra on King Malla (Mo luo
wang jing) is regularly repeated in later texts on Buddhist fi1ial piety. By
selecting these quotes as authoritative and joining them with a discussion
of Mu Lian and the ghost festival, Hui Jing sketched a wider sphere of
meaning that connected filial piety in the extracted quotations with the
mother-emphasis in the Mu Lian narrative.
In retrospect, it is easy to overlook the significance of Hui Jing's casting Mu Lian as a paragon of Buddhist filial piety. To avoid this, we need
ll2
The Buddhist
tion.
from the four-character phrase in The Ghosl Festival Sutra, "the kindness
of breast-feeding" (ru bu zhi en), into a wide discussion of indebtedness
and mother-son biology.
By citing these passages to explain the phrase "the kindness of breastfeeding," Hui Jing opens up three lines of thought. First, like the author
The Buddhist
113
of The sutra on the Fitial,son (see chapter 4), he argues that Mu Lian's
milk-debt to his mother is due in part to the great kindness she shows
in
tuming her red blood into white milk.rs clearly, Hui Jing is in
favor of
treating milk production as the willful act of the mother and then
factor_
ing that act of kindness into the son's debts. Moreover, his indebtedness
is deepened because what was a milk-debt is now a blood-debt.
Blood
taken from her innermost being is now the item of transaction
that holds
Mu Lian to his mother.
The second theme is Hui Jing's universalization of the condition
of indebtedness' By quoting passages that begin with phrases like ..all
moth-
ers" and "in the world," the emphasis shifts away from personal
events in
monastery triangle.
rnhis Details on sutras and vinaya, Bao chang quotes this same pasof milk, in a section that has nothing to do with
II4
The Buddhist
It simply appears as part of a description of Buddhist cosmology and the various types of birth in differ-
ent realms of the universe. 'Writing in the early sixth century, Bao Chang
and sons
115
Chapter 7).
116
The Buddhist
extracted several passages from a text or texts and wove them into a
whole that, though dependent on the original(s), had been reformulated in
accordance with the author's desires. Dao Shi did a similar "cut and
paste" job, but he was honest about the origins of his pieces and footnoted his sources.
The Buddhist
ll7
ate state independently. Second, both authors took milk passages from
Buddhist sources and turned them into mitk-debt passages. Thus Hui Jing
and Dao Shi appear to have been equally attracted to the project of constructing milk-debt scenarios from loose items in the Buddhist canon that
had previously lacked this orientation.
identical to Bao Chang's citation, with an unabashed description of abundant milk flowing from Maya's lotuslike breasts into the Buddha's
mouth. Although the passage contains no mention of repayment, by including it in his chapter on the subject Dao Shi presents the story as an
exemplary case of repaying a kindness that is clearly identified with
breast-feeding and motherly love. This is the sort of manipulation that
The Dhrma Treasure Grove evinces.
Two passages before this one, Dao Shi cites the same passage that Hui
Jing used in explaining the 180 pecks of milk a son drinks in the first
three years of 1ife.22 Interestingly, Dao Shi cites another source for the
quote, The Sutra on the Intermediate State [Between Death and Rebirth]
(Zhong yin jing).23 lts context in this sutra is most apropos because that
section of the sutra explains conception, pregnancy, and other related issues. But again there is no hint of a repayment motif surrounding this Indian explanation of the quantity of milk a son drinks. In the Indian
source, the milk quantification is but alarger piece of a medical-style explanation of birth and child development.
These two examples confirm two things. First, another elite writer
formulated a milk-debt equation from factors similar or identical to those
used by Hui Jing. Dao Shi thought milk-debts were an important aspect
of Buddhist ideas on repayment and chose to include them in his collection. The idea that milk-debts were quantifiable appealed to him as much
as
focused since it also includes quotations concerning the father. For example, the first text he cites in chapter 49 on "Filial piety" is The sutra on
King Malla, which Hui Jing also used. The context of this passage has the
Buddha magically lifting heavy rocks that an overworked group of plebeians are being forced to mine for King Malra. when they asked the
Buddha how he managed such a marvelous feat, he explained that his
magical powers were derivative of four types of practice, one of them
being caring for one's parents:
Someone asked the Buddha, ,,How is [magical] power
fgained] from
serving parents?" The Buddha replied, "There is something called the debt
owed to your parents for giving you this body, breast-feeding it, and rais_
ing it Qiao yang).If you stacked up jewels from the ground up to the
twenty-eighth heaven and gave them to someone, it would not compare
with caring for your parents. Therefore, there is the power of caring for
your parents."2a
This construction of debts to parents mentions breast-feeding but also includes giving the child his body and raising it-kindnesses that are not
necessarily restricted to the mother. The next passage that Dao Shi quotes
is equally generic in its scope of concern:25
The Ekottaragama says, "At that time the Buddha said to the monks,
'There are two ways that ordinary people can make a lot of merit and get a
big [karmic] effect. The first is by taking care of parents, and the second is
by nurturing a bodhisattva. If someone makes offerings to these two types
of people, he will get a lot of rnerit and a big result. Again, if there was
someone who carried his father on his left shoulder and his mother on his
right for ten million years, fgiving them] clothes to wear, food to
eat,
118
The Buddhist
drop excrement on his shoulders, still he would not be able to repay the
kindness. You should know that the kindness of parents is profound (/
mu en zhong)."'
Other short quotations follow, after which Dao Shi provides two lengthy stories exemplifying Buddhist frlial piety. Neither pushes a motherfocus very far, and I suggest that they represent a minimally motherfocused wing of Buddhist filial piety. The hrst story is drawn ftom The
Mahyna Sutra on the Skillful Means for Repaying the Kindness of the
Buddha26 and recounts how, in a previous life, the Buddha was Tai Zi, a
filial prince who would sacrifice everything, even his eyes, for his father.
The second story is about Shan Zi, The filial son who cares for his parents in the jungle.27 In an effort to procure food for them, he disguises
himself by donning a deerskin. In a tragicomic way his get-up is too convincing, and he is accidentally shot by a hunter who mistakes him for a
real deer. The story reaches its climax when Shan Zi lies dying from the
affow wound. His father grasps his feet and his mother holds his head.28
His mother wails and then tries to suck the poison out of his chest, wishing that it would kill her instead of him. She gladly offers to replace his
death with hers, reasoning that her own life is nearly worthless because
she is old and blind. A god sees this drama unfolding and brings shan Zi
back to life in response to his filial virtues. Though both Shan Zl's par-
II9
ents figure prominently in this story, the climax of the tale highlights the
mother-son connection.
This story, like the narrative of Mu Lian saving his mother, was made
into an "illustrated tale" (bian wen) in the late Tang period. The continuation and expansion of this nanative into another gerre suggests that
it was valued for broadcasting a message about Buddhist filial piety. In
Dao shi's citation there is a slight emphasis on the mother-son connection, but only insofar as the na:rative presents the mother as more loving
and willing to sacrifice herself for her son. when it was rewritten for the
illustrated version, shan zi is described as trying to feed his parents milk
that he extracts from wild deer on his hunting expeditions. This suggests
a "milk for milk" exchange, but with the notable difference that, to make
the loop complete, the son must heroically go out into the world to gather,
in a very unnatural way (albeit from a natural source), a facsimile of the
fluid that was so naturally given to him by his mother.2e
The message in the illustrated version of the late Tang period is that
filial devotion and the will to return one's mother's milk ultimately triumph, since one can expect heavenly intervention when the going gets
tough. Despite this elaboration of the idea of mili exchange, the story
seerns to have remained peripheral to the set of texts that generated reasons for solving mother-son relationships by supporting the Buddhist
monasteries. It remained popular, however, and was included in The
Twenty-Four [ParagonsJ of Filial Piety (Er shi si xiao), a collection of
filial tales compiled in the same period.
Although Dao Shi is comparatively evenhanded in his discussion of
debts to parents, he includes a number of odd mother-son stories under
the rubric of filial piety. one such story, drawn from The sutra on the
retrieve jewels from the ocean. she cries and holds him, wishing that he
I20
The Buddhist
would not go, but he persists and even takes a swipe at her that pulls out
ten strands of her hair. Later, after his death, he is recompensed with
beautiful women in heaven in numbers that accord with the quantity of
money he gave his mother,3r but then goes to a hell realm where he is to
suffer torture for his atlack, however slight, on her. This torture involves
a sharpened steel cap rotating on his head and tearing up his skul1.32 This
gory detail in this seventh-century text is important because it seems that
eighth- and ninth-century authors read it and included this specific torture
in new texts that specify punishments for unfilial sons.
In Dao Shi's text the story is built around the mother and son, and relies on their mutual tendemess but does not develop any of the other
themes that become standard in Chinese Buddhist filial piety. The tale
stays true to its introduction, which declares it to be about the enormity of
post-mortem effects generated by how one treats one's parents. Presumably Dao shi included it in his chapter on filial piety because it is a good
example of the severity that can be expected from the Buddhist retribution system for even minor lapses in filialness'
Another story, taken from the One Hundred Avaddnas (Avaddnaiata-
ka), againpits mother against son." This time the mother wants to make
offerings to Buddhist monks; the son will not allow it, locks her up for
seven days, and she dies. In time, when the son dies, he goes to suffer in
Avci, the deepest hell. Later he is rebom as a human, but his unfilial past
is revealed by his ugliness, his stench, and the way he turns the milk he
suckles sour, ruining his new mother's breasts as well as those of the wet
nurses who are called in. He is saved by surviving on honey and later
joins the Buddhist Order, where he redeems himself. This story shows
what can happen when a son is unfilial. The sour-milk theme symbolizes
the broken bond between mother and son: the son cannot connect with
the mother of his next lifetime because of his evilness toward his last
mother. By starving his mother in the past, he nearly starves himself in
the present, in addition to suffering in the bowels of Avci Hell. Despite
the mother-son elements in this tale, I have not seen it drawn into other
formulations.
Besides these Buddhist stories of milk and mothers, Dao Shi's collec'
in the
his wife to
She obeys, but as she is
digging the hole she finds a golden pot
on which is written, ..Granted to
the filial son, Guo Ju.,,
This narrative works within the triangle
of mother-son-wife. Alr three
players are put in one house and provided
with limited means; their unhappy condition reaches its nadir with
the arrival of a new generation, Guo
Ju's son, whose presence threatens the
mother,s access to nutrition. This
fact is registered by Guo Ju, who "is worried
that to
take the boy and
will
r,rri,
to choose
to his mothe,
"ur.i".
his son or the wishes of his wife,
and
the murder: intent on being filial, he
apparently does not mind giving his poor
wife the murderous task that
will establish his own exemplary filialness.
Then, in a scene reminiscent
122
The Buddhist
of Abraham and Isaac, the infanticide is averted at the last moment with
the magical appearance of the expensive bowl that offers reprieve to the
stricken family.
This story works well as a microdrama of uterine family struggles.
With stark clarity the son is shown stuck between his live-in mother and
his wife with child. There are no other father figures or lineage members
in view. The action is bi-planar, with the son negotiating between his
identity as son and his identities as father and husband. The tension over
which level will dominate is resolved when Guo Ju chooses to be a son to
his mother before all else. Faced with an either-or dilemma, he forgoes
reproduction and the building of a new family with his wife. He remains
bound by his mother's uterine farnily and does not sacrifice her to generate a rival uterine family, as defined by his wife and child. Ironically, no
one actually needs to be sacrificed once the will to sacrifice has been established, for although the dictates of filial piety demand these outrageous
acts of devotion, a benevolent cosmic system of retribution remains in
place so that filial piety is always rewarded. Overall, the moral seems to
be that a son has the right to a wife and progeny only on the condition
that he is willing to continue to care for his mother.
The story of Ding Lan presents an even clearer picture of a son trying
to negotiate his dual roles as son and husband, with tensions between his
mother and his wife reaching outrageous 1evels.38 Ding Lan loses his
mother at the tender age of fifteen, so he carves a statue in her likeness
and "feeds it as though it were alive." One night Ding Lan's wife burns
the statue's face, whether accidentally or otherwise, and it shows a
wound. Two days later the wife's hair suddenly falls out "as though it had
been cut with a knife."3e Ding Lan moves the statue to a main road and
makes his wife pay reverence to it for three years. Then one night, during
a sudden storm, the mother-statue magically retums home. The final line
explains how the statue, reinstalled in the home, smiles or frowns to signal her approval or disapproval about the lending out of household items.
Dao Shi also gives an altemative version of the story in small print. In
this second scenario the wife accidentally burns the face of the motherstatue and then dreams that this has actually hurt her mother-in-law's
The Buddhist
sons
r23
for.
124
The Buddhist
of the
the wife's complete submission to the mother-in-law at the urging
Ding Lan,
son, whose emotions remain mother-focused. Thus the Story of
when
waver
like that of Guo Ju, teaches that mother-son love should not
wives are brought in. The moral of both stories is that mother-son love
will triumph regardless of the complications that may occur as life moves
forward.
In two other chapters of The Dharma Treasure Grove, Dao Shi cites
the
passages about pregnancy and birth which are also crucial for tracing
"Taking
evolution of the Buddhist discourse on mothers. Chapter 59, on
Rebirth," provides detailed accounts of intercourse, impregnation' and
later
gestation.ao Of the quotes Dao Shi selected that arc also used in
(Xiu
xing
writings, a long passage ftom Practicing the Stages of the Path
brings
desire
how
of
a
description
with
dao di jing) stands out.ar It begins
childmale and female together for happy intercourse, and of how their
to-be appears from the intermediate realm and enters the womb in the
of
midst of their lovemaking. Then there is a week-by-week description
does not
the fetus's development in the womb: in the first week, the fetus
soft
change size, but in the second week it begins to grow and is like
seventh
the
By
so
on.'2
curds, in the third week it is like ripe curds, and
imweek the limbs and head are distinguishable. By the fourteenth week
portant organs are formed. Development of body parts continues apace;
womb
then in the thirty-seventh week a "dry wind" blows in the mother's
wind is
and stimulates the sense faculties of the fetus.o3 The quality of this
was virtuous,
dependent on the fetus's previous karmic record. If s/he
the fetus's
orders
correctly
then this wind blows a fragtant bteeze which
development.Shouldslhehavebeenevilinthepast,thewindisrotten
this explaand leaves the developing body ill-formed or retarded. After
in the
nation of birth deformities, the text adds that sons are located
are on
daughters
mother's womb on the left side, facing inward, whereas
painful and
the right, facing outward.aa Life in the womb is described as
The Buddhist
All of you, in transmigrating through birth and death, have drunk your
mothes' milk. [what you have drunk] is greater than the water of
the
Ganges or the four seas. why? Alr of you born in the dark night
[of ignorance in samsara], whether you were born as an elephant,
a mule, a horse,
726
The Buddhist
a cow, a donkey, or as various kinds of birds and beasts, have drunk lim-
Leaving aside the small technicality that birds do not suckle their young,
the Buddha is arguing that sentient beings have, in a sense, been drinking
their way through eons of cyclic existence from irurumerable mothers'
breasts. In each existence they draw from her their sustenance, and if all
this milk were gathered together, it truly would be a lot.
This passage is followed by others that quantify the amount of pus and
blood that flow out of each of one's discarded bodies in innumerable past
lives, thus setting the milk discussion within a wider context of general
fluid intake and expulsion. The quote, presumably authentic to its Indian
source, nevertheless reveals something of a mother-focus.t2 Monks are
asked to remember that each of their lives involved the ingestion of
mother's milk; the contributions of fathers are not part of this reminiscence. This quote shows how suggestive the Indian material was in supplying a stockpile of statements about mothers, milk, and pregnancystatements which, with a little ingenuity and a strong enough stomach for
the topic, could be worked into a powerful ideology about mothers and
sons.t'
Why is it called the suffering of birth? Because when you die, you do
not know on which path your spnit ing shen) is going, and as long as it
has not gotten a birthplace it is in the form of an intermediate being. It will
remain [in the intermediate state] for up to three weeks,sa until [it finds its
future] parents having intercourse, whereupon it arrives and is taken into
the womb. In the first week it is like a thin paste. In the second week it is
The Buddhist
127
like thick paste. In the third week it is like something coagulated and
crispy. In the fourth week it is like some kind of meat. In the fth week
the limbs take form. Then a special wind enters the womb, and when this
wind blows the six sense consciousnesses open.
In the mother's womb [the fetus] sits between the digestive organs, and
when the mother swallows a cup of something hot, it pours over
[the fetus'sl body fand makes the fetus feel] like it is entering a boiling cauldron.
when the mother has a cup of something cold, it is just like freezing cold
ice cutting the body. when the mother is full, it is like being squashedthe suffering is indescribable. when the mother is hungry, in the womb it
is very obvious [to the fetus], and is just rike hanging upside down in purgatory (dao xuan)ss and the suffering is limitless. when the mother comes
due and it is time to deliver, the ffetus's] head faces the vagina, which is
like a craggy mountain pass. At the time of birth the mother is in danger
and the father is terrified. one is born out onto straw, and since one,s
body is thin and soft the straw jabs the body like daggers and swords.
Then all of the sudden you start crying. Isn't this suffering? Everyone
[gathered there] agreed and said it was great suffering.56
rally prior and ontologically superior to its later corporeal state. In a Manichaean manner, the free-floating consciousness appears entrapped
by the
womb, where it is gradually encumbered with a body that brings only suffering.
The processes imagined in this passage, and the language used to describe pregnancy and birth, later became formulaic in explanations of
a
son's debts to his mother. Here, however, the passage is unconnected to a
wider discourse on indebtedness, and though the
128
The Buddhist
The Buddhist
mother is pregnant for ten months, during which time walking, standing,
sitting, and lying down are painful [for her]. She is also worried about the
birthing, which might be excruciating and perhaps even deadry. Then, after she has given birth, for three years she is always sleeping in a shitted
bed and on a pissed-on mathess. Her clothes also are ali soiled. In time the
son gro\/s up and falls in love with his wife and his
[new] sons, then rebels and comes to hate his parents. This is not practicing benevolent filial
piety (en xiao) and is no different from what animals do.58
In sum, the quotes and stories Dao Shi chose for inclusion show that
he was another Buddhist author huppy to associate himself with the
emerging Buddhist discourse on mothers and sons. Like Hui Jing' Dao
Shi made an effort to bring quantifled milk-debts into the discussion of
filial piety. His interest in pregnancy and birth was, however, maverick
and presaged a radical expansion in Buddhist family ideology' The
Dharma Treasure Grove mentions birth-debts in its chapters on filial piety and repayment of kindnesS, but only in the abstract; they are not yet
connected to the gory Buddhist biology of pregnancy, which is found
only in the chapter on rebirth. Thus, in the mid-seventh century, although
Buddhist biological theories of reproduction and female pollution resided
in a book that also explored a son's indebtedness to his mother, these
topics were not yet explicitly linked in the Buddhist writing on mothers
and sons.
Filial
^son (see
chapter 4 above),
expresses apprehension over losing the son after his marriage. The worry
Shan
Life'
wil
not in
his adult years return the favors bestowed upon him. Shan Dao even goes
so far as to say that the son may come to hate his parents. This presumably happens either through the machinations of his wife (a tbreatthat The
sutra on the Filial,son hammered on) or due to his feeling that his parents are burdensome (a possibility voiced in the contemporary sutra on
the
Dao wants to prevent the son from biting the hand that has fed him by
reminding him of his deep indebtedness to his "parents." once again, the
tethering function of Buddhist frlial piety derives from its creating in the
son a feeling
130
The Buddhist
Also, seven days after Maya gave birttr to the Buddha, she died and
was reborn in heaven. The Buddha later achieved the Way and during one
summer retreat, beginning on 4115, he went to heaven to teach the Dharma
to his mother in order to repay the kindness of her ten months of pregnancy. So since the Buddha, on receiving kindneds (en), repaid it by frlially caring for (x.iao yang) his parents, how could it be that ordinary persons do not filially care for (xiao yang) their parents? Therefore you
should know that the kindness of parents is exceedingly profound and
weighty.60
This passage offers additional evidence that the story of the Buddha
teaching the Dharma to his mother in heaven (discussed in Chapter 4)
was relied on as a crucial element in the construction of Buddhist filial
piety. Like Dao Shi, Shan Dao sees this piece of the Buddha's biography
as an example of filial piety and repayment. And like Hui Jing, Shan Dao
cites a textual example and universalizes it at the same time, arguing that
all sons should repay their mothers because even the Buddha did so.6t
Most remarkable in Shan Dao's version of Buddhist filial piety is the
explicitness with which he applies mother-son "love" as a brake on the
potentiai disintegration of the patrilocal family after the son's marriage.
The urgency of this obligatory mother-son love parallels the stories that
Dao Shi retold of Guo Ju and Ding Lan, who sacrificed everything to
their mothers while treating their wives high-handedly and certainly
without love. When first presenting Dao Shi's interest in Guo Ju and
Ding Lan earlier in this chapter, I could only speculate about what their
narratives implied about stress in family reproduction. But considering
the fact that Shan Dao wrote so boldly during the same decade about the
role of Buddhist filial piety in keeping a son loyal to his parents after his
marnage, it becomes likely that Dao Shi wished to use the stories of Guo
Ju and Ding Lan to illustrate this same point.
It is precisely because Shan Dao is so direct in locating the son's marriage as the weak link in the chinese family that I am convinced that
uterine family politics were present in seventh-century China in a form
comparable to the twentieth-century arxieties described in anthropological accounts. Further confirmation of the relationship between seventh-
The Buddhist
century Buddhist
Chapter 7 below.
131
presented in
parents,
133
CHAPTER SEVEN
of
THE sEVENTH-cENruRY Sutra on the Pround Kindness
apocryrevealing
jing)
most
the
is one of
L Parents (Fu mu en zhong
phal texts in the Buddhist discussion of filial piety.' It is also, arguably,
one of the most famous Buddhist texts in China, and therefore deserves
special treatment if we are to discover what it was about Buddhist filial
piety that was so gripping for the chinese.2 At the core of this text is the
of
reproduction:
People are born into the world with father and mother as parents. Without
the father there would be no birth (bu sheng), and without the mother
134
Jostling between a phrase or two that blandly include the father, the passage moves quickly to an exclusive concern with the mother and her
loving care of the infant. In earlier texts, such as The Sutra on the Dfficulty of Repaying the Kindness of Prents (discussed in Chapter 3), there
was a general outline of the care given to an infant, but here these activities are dramatized in more colorful and evocative ways.
The new items not seen before are the nursery details-the stroller, the
baby noises, and so on. Linked with these quaint descriptions are several
unequivocal statements about the importance of the mother in raising the
child. Though the binome "parents" appears once and the father is mentioned as a cause of birth, the mother is declared the more important of
the two. Raising the child "depends on her," and the debt to her is so expansive that the Buddha finds himself exclaiming publicly about the almost inconceivable task of repaying her. The Buddha's exclamation, followed by his question, "How can u/e repay [her]?" marks the first time a
Chinese Buddhist writer included only the mother in a plea for repayment. The three ghost-festival texts seen up to this date are never so direct, even though their narratives are determined to evoke the same sense
'
135
this person is known to have repaid his debt to his parents even though his
parents [might] say, 'How could it be repaid?"'
This passage is critical. The Buddha's answer defines the Buddhist actions that resolve the problem of repaying one's mother's kindness. As
usual, this call to action moves from motivations that derive from remembering one's mother to actions that benefit both parents. Apparently the
remembered love of one's mother serves to fuel Buddhist activities dedicated to both mother and father. However, though both parents are named
as beneficiaries of the son's engagement in Buddhist ritual and propaganda, in this text the father is dangerously close to being left out of both
sides
stance, that the mother's love actually cannot exist without the father's
support, it would be more certain that the father is being included in a vi-
tal way. As it stands, the father is largely out of the picture, although he
does reap some benefit, in a splash-over fashion, from the attention that
the son is encouraged to lavish on his mother.
Despite his use of Confucian terms like xiao shun ("filial and obedient") and ci xiao ("loving and filial"), the author of The Sutra on the Profound Kindness of Parenls charts a path of repayment that is essentially
Buddhist in orientation. He also seems to acknowledge that this Buddhist
rendering of the repayment equation might surprise and disappoint parents, for at the end ofthe passage just quoted he has the Buddha add that
this type of repayment is complete even though the son's parents may respond, "How could it be repaid?"
This text's effusive description of the son's debt to his mother shows
the intensity and ingenuity that could be brought to bear in reformulating
filial piety. The debt side of the frlial equation was more liable to
elaborated than the repayment side, since
be
the whole equation in the first place. Moreover, the debt side of the filial
equation was unmoored in two ways. First, the discourse on indebtedness
to one's mother lacked a definite historical precedent, textual or otherwise, to predetermine it: as a new cultural item in the field of chinese re-
as restrained
136
Parents'
131
Skipping to the end of the sutra to make this point about repaying parents by propagandizing Buddhist family values avoided the meaty middle
section. Exploring the differences between this middle section, which
believe is an interpolation, and the sections that flank it reveals a fascinating dynamic in the construction of Buddhist filial piety. 'Without the
middle section, the message of the sutra is very Buddhist in what it requires of the son. There is no mention of food or care being given to aging parents, as the Confucians required. Though on the debt side of the
equation the sutra certainly made much of the mother's feeding of the
son, the repayment side is noticeably lacking in material care. Parents are
just to get Buddhist items in return. Presumably that is what they real1y
Besides the havoc this interpolation wreaks on the flow of the discus-
138
sion, the middle section of the sutra switches perspectives so that the
mother's and son's concems are aired in the first person, while the
flanking sections discuss the mother and son in the third person only. The
switch in perspectives is clearly announced early on in the interpolation,
with the words, "my son." In other places the interpolation is so garbled
that it is hard to tell in whose voice it is speaking, but it is clear that we
have left the Buddha and nanda and the supposed teaching site in India
and have been taken inside the house of a Chinese family to bear wibress
to the love and affection between mother and son:
When parents leave to go somewhere in the neighborhood, to the well, the
stove, or to grind [some grain] and do not come back for a while, my son
(wo er) cries at home because he wants me to return to the house right
away. As I come back, my son watches me from a distance. Or, [if we go
out] and he is in the stroller (lan che),I cuddle his head and tickle him as
we go along.to If he is calling out for his mother, the mother, for the sake
of the son, bends over for a long time, extending her arms to wipe up the
"dust." Cooing sweetly with her mouth, she opens her blouse and takes
out her breasts and gives him milk.
When the mother sees the son, she is happy. When the son sees the
mother, he is happy. The two feel kindness (en), compassion, intimacy,
and love [for each other]. There is nothing stronger than this kind of love
(cl). At about two or three years the boy starts to think and begins to walk.
. . .rr When the mother returns from being out, she goes immediately to
where he is seated, and sometimes she has gotten cakes or meat which she
does not eat or suck the flavor from. Instead, nine times out of ten she
brings them back for him, which always make him huppy; otherwise he
would cry and sob. Children who cry are not frlial. They must have the
five obediences.r2 Filial children do not cry; rather, they are loving and
obedient.r3
Besides the shift in voice, locale, and perspective here, there are a number
parents,
139
of
loving
mother.
Second, the accounts
er-
roving
mother. His ears meet with her soft cooing. His body is cuddred
and
wiped clean. His mouth is fed sweet foods half-digested by the mottrer,s
chewing, and there are also, of course, her breasts, which she unstintingly
offers. The rich tactile connection between mother and son is apparently
part of a larger, almost magical bond that ties them so closely
together
that she has a sixth sense about his needs. Their closeness and their
happiness are the stuff of legend. As the text puts it, "There
is nothing
stronger than this kind of love (cz)."
Immediately following this pristine vision of mother-son love and
their
magical happiness, a shift in the text begins to chronicre the son's
march
to adulthood and his imminent marriage, which spells the end
of the moth-
I40
er and son's special connection. The split begins as the boy matures and
starts to take care of his own body without his mother's help. Then, as he
becomes more mobile, he makes fends and traipses about, so that his
parents are worried sick. This movement away from parental care is finalized with the arnval of the wife, whereupon the son and parents separate. But the real agony is yet to come:
In time the child grows up and makes friends with whom he goes about.
He combs his head and rubs his hair and wishes to get nice clothes to
cover his body. Low-qual cloth will not do, so the father and mother
take whatever nice cloth they have and give it to the child. With regard to
his coming and going, they are publicly and privately worried sick. They
look north and south and follow the son east and west, [trying to keep]
abreast of his lead. Then they find him a wife who will give him children.
Then the parents gradually become distant, with their own rooms where
they live happily, talking to each other. When the parents get older, their
strength weakens and they age, but from morning to night he does not
come to ask how they are doing. Or again, the father or mother might be
lonely, having lost his or her spouse and living in an empty room, like a
traveler stopping at someone else's place. Always without dutiful love (en
ai) and without soft blankets, they are cold. Suffering, they meet with
danger and misforhrne. When they are really old, they lose their color and
have lots of lice. They cannot sleep at night and are always sighing, "What
crime or past error [have we committed] to have produced this unfilial
son?" Sometimes [they] call out [for him] and glare with surprising anger,
but wifera and son scold them, lowering their heads and smirking. His wife
is also unfilial. They [the young couple] overhrn the five obediences and
jointly engage in the five perversions (wu ni).ts Sometimes the parents call
for him when they are very sick and could use his help, but they will call
ten times and he will disobey nine times.r6 He simply is not obedient.
Scolding and swearing at them wrathfully, he says, "It would be better if
you died early but you stubbornly stay alive." When his parents hear this,
they cry miserably and are deeply disturbed. Tears pour forth from their
eyes, and they cry until their eyes are swollen. [They say to him,] "When
you were small, if it had not been for us you would not have grown, but it
would have been better if we had never given birth to you at all."t1
Parents'
141
This passage, packed with pathos as it is, reveals something about the
tensions and anxieties in Chinese families. The son, so lovingly raised,
turns out to be an ungrateful monster. This horrific transformation is
presaged by his gradual drifting away from the love and attention of his
mother as he makes his way into childhood and adolescence. But the real
trouble does not occur until his marriage, when, after his parents have
procured a wife for him, he turns on them with a savagery that they cannot understand.
The son's ma:riage brings parent-son antagonism to the point that both
parties broach the subject of each other's nonexistence: the son wishes his
parents would die early, and they announce that they regret creating him
in the first place.r8 What has happened? Although not explicitly stated in
the text, we know from the timing that all this occurs after the son takes a
wife. She is a lot trouble, too, it seems: she is "unfilial," and together the
two engage in the "five perversions" and completely overtum the expected "five rules of marital harmony."
It is not hard to see that, in narrating the son's married life, the text describes the son moving into a new sphere: he separates from his parents
and takes up residence with his wife. Whether his new living center is in
the same compound as his parents we cannot know, but the text makes it
clear that he comes to his parents from the world of his wife and of the
family they are presumably building. He is preoccupied with his wife, ig-
noring his parents' deteriorating condition and their many pleas for assistance and love. When he does come to them, he expresses only anger
and the wish that they soon be out of his life altogether.
After the parents' last jab at their son, the text suddenly switches back
to the final passage (already quoted) in which the Buddha tells nanda
I42
verting their parents to Buddhist ways-not about failed sons who despise their parents.
The middle, interpolated section of this sutra, however, is spoken primarily from the parents' point of view. This is especially true in the section that describes the son's unfilialness and chronicles the hardships of
being a parent. It is further suggested in the framing of the encounters in
which the son's behavior is described from the parents' point of view. Finally, it is clearly evident in the lament that the parents offer up, "'What
Parents'
143
ial piety, which would assist in solving a long-standing problem in Chilife. In the interpolated middle section, only two items are
added: more mother-son love, and the discussion of the failure to inculnese family
cate sons
to their parents after their own ma:riages. The second author/editor of this
text apparently cares about nothing else. He wants only to strengthen the
son.
ofancestors, there is nothing in the text itselfto signal that ancestral concems are important or even welcome in this discussion. Why?
The absence of any mention of ancestors may be due to the influence
of the Buddhist explanation that the self flies into this world from somewhere completely foreign. In this scenario the axis of identity does not
144
what;;;;;;;:';,.
lrrlirot.
Parents'
145
her son, only to be heartbroken later on by his unfilial behavior. Moreover, this sutra frames the mother-son relationship in this world alone,
with no mention of post-mortem conditions. We never catch a glimpse of
the mother as ,a hungry ghost making demands on her still-living son.
And, though she feeds him, there is no "nutrition connection" linking the
debt and the repayment. It is not even implied that the son must retum
something that he ate, or that something he ate depleted his mother. Thus
The Sutra on the Pround Kindness of Parents expands the porfrayal of
the loving mother and relies exclusively on this depiction to motivate the
son. The more troubled version of Buddhist filial piety, which works with
the mother's sinfulness, is nowhere alluded to, although we know it was
gaining popularity with the rise of the ghost festival. By focusing exclusively on this-worldly conditions, this text remains silent on what a son
owes his mother, or his father, after their deaths.
Thus it would seem that in the seventh century there were two distinct
mother-son complexes. The first, as found in the ghost festival and, Ut-
tara's Mother, builds pressure on the son to repay the mother based on
what he took from her. His relationship with her is fixated on the act of
consumption, which is encapsulated in the milk-debt rhetoric. The milkdebt must be repaid because what the son consumed left the mother hungry and wanting. This scenario rides on the logic of a zero-sum system in
By the late Tang period, these two complexes merged and overlapped to
the extent that they were often no longer distinguishable.
The awkward insertion of the "agony of having an unfilial son" section
n The sutra on the Pround Kindness of Parents needs to be further explored. whereas earlier versions of Buddhist filial piety relied on the fil-
146
make
ial-repayment motif to convince sons to convert their parents or
merit for them, this sutra suggests that the Buddhist discourse on mothers
has a use much closer to home: it can keep the son under his parents'
control after his marriage. while this seems to be the intent of the hypohe
thetical second author who inserted this middle section into the sutra,
fails to link it explicit to the rest of the discussion. Nowhere is it directly said that a good Buddhist filial sqn does not tum a'/ay from his
parents after his marriage. This gap or lack of correction between the
problem that the second author wants Buddhist filial piety to solve and
the Buddha's discussion of frlial devotion is presumably overcome by
proximity. That is to say, a son who remembers the love of his
their
mother, and who feels moved to perform Buddhist rituals on her behalf,
will not be a son who neglects or abuses either her or his father. The filial
devotion the son feels for his mother, generated by images of childhood
bliss, presumably carries over and manifests itself in easing the inevitable
post-marriage stress. once made aware of his indebtedness, the son will
gratinever fail in treating his mother-and father, it is hoped-with the
tude and propriety they deserve, regardless ofa new love in his life.
Parents'
147
own flour and otherwise seems to lack the domestic servants typically
found in a family of means. The very fact that she breast-feeds and cares
for the child herself, instead of hiring a wet nurse and nanny, suggests the
same. Thus, certain that the vision of the mother is replete with low-class
markers, scholars have assumed that the target audience of the sutra consisted of families of that social standing.
There are three problems with this assumption. First, more thought
The analysis thus far is based on the simplest Dun Huang version of
text. However, the earliest version includes a discussion of Ding Lan,
Guo Ju, and Dong Yan,rt all known for their extreme devotion to their
shows
mothers.22 The invocation of these "local" maternally filial sons
interbe
piety
to
more precisely how Buddhist authors wanted their filial
preted. By concluding the "agony of having an unfilial son" discourse
known
interpolated into the middle of the sutra with stories of filial sons
hypothetical
to be fanatic mother-lovers little interested in their wives, the
of filial pisecond author states his case quite clearly: this Buddhist form
Yan demety is to be employed in the way Guo Ju, Ding Lan, and Dong
populace that cannot read seems like a poor way to proselytize them.
Later, when a sutra with very similar contents was given a lecture-note
companion text iang jing wen),24 v/e can be sure that these topics were
being directed at the populace via media that made its contents available
to the illiterate. But no such supplement was available when the text is
first known to have been in circulation. In fact, the very appearance of
the
and motheronstrated. one lives to support one's mother before all else,
but especially
son love is to triumph over any other kind of attachment,
over the invasive influence of the son's wife'
on another level, by invoking these filial pafagons, the author/editor of
aspect of this
the middle section of the sutra ties together the next-worldly
word'
Buddhist doctrine and the mundane concems of the folktales. In a
supplementary methods over the next few centuries suggests that the sutra
needed assistance in moving downward and outward to the masses.
Second, when we do have historical evidence about who was using
The Sutra on the Pround Kindness of Parents, there is no suggestion
that the elite shunned this text or felt it to be beneath them. Zong Mi ap-
parently was taken with the sutra, for he quotes half of it inhis Commentary on the Ghost Festival Sutra (discussed below). Similarly, colophons
from Dun Huang manuscripts show that monks and official types fre-
148
quently requested it. Thus it is not the case that the elite were not moved
by it-rustic details do not prove anything about the sutra's actual appeal
to different segments of society.
Third, the main theme of the text is nostalgia. The author(s) have done
all they can to cast the (male) reader back to his baby days to relive those
precious moments in detail. The attention given to describing that scene
allows for a very tactile re-creation of the time when, as a beloved child,
the reader was the center of the world. But this retroactive appreciation of
the infantile state is idealized and sculpted into a perfect form in which
the reality of the past, with all its pain and discomfort, has been erased.
Thus the reader is not reliving his own past experience per se but the
author(s)' idealized image of it, now purified and presented in pristine
form.
That thse forces of nostalgia are at work in the text, supplanting the
individual reader's memory of his past with a perfected, generic vision of
childhood, implies that the vision presented may not have anything to do
with the realities of the reader's past. In fact, I suspect that we have here
what I dub the "Country Roads effect." John Denver's immensely popu-
lar song, "Country Roads," glorified rural life in West Virginia, and like
this sutra, it is a song of longing for a lost home. The lyrics, which played
and continue to play on urban radio stations, conjure up a scene of rural
bliss. Taking us down country roads to the place where Denver was supposedly bom, we are given the details needed to relive, with borrowed
tactile certainty, the beauty of his lost Eden that "gathers 'round him" as
he reimagines his "mountain momma" with "a tear drop in her eye."
Few, if any of us, have had the experiences listed in the song, but we
long for them nonetheless and wish to hear the song over and over. We
want to enter this image of the past, and believe for a minute that it is
both real and our own. This idealized and sanitized view of rural life, extractd from the West Virginia of trailer homes and coal mines, has been
made irresistibly attractive to a large group of Americans (and the rest of
the world, too). That they may never have left the city does not matter.
The song's appeal is actually strengthened by this distance between the
Parents' l4g
listener's own memory of his childhood experience and the idealized version offered him by the text.
Since the Buddhist form of filial piety is based on the mother-son relationship, which,is removed from and uninvolved with the male world of
politics, power, and money, it makes sense that a vision which seeks to
conjure up the beauties of that relationship would situate itself away from
the realm of politics and the anxieties bom of that male world. Thus it is
even possible that The Sutra on the Profound Kindness of Parents was
particularly appealing to the powerful elite men who ran the state. In
reading this homily on rural mother-love, they could delight in temporarily moving out of the strictures of their urban life and into the waiting
arms of the "mountain momma" who gives love and satisfaction in a
pastoral hut where one is free of all the complications of upper-class life
in the ci1y. This desire of the elite to jettison their worries and "return" to
a rural bliss they had never known is apparent in the earlier Daoist literature (touched on in Chapter 2 above), suggesting that this literary technique is a persistent Chinese trope.
But who is this mother in the sutra? She is a generic figure, certainly,
remaining nameless and faceless. All we can surmise is that she is young
and loving. She is supposed to be the reader's mother, but by the time one
reaches the age needed to read this text or to be concerned with the issues
it
contains, at least fifteen years will have elapsed and one's mother
will no longer fit the young image presented here. She will
have lost that beauty, if she is still alive, and the vision conjured up ofher
in the past and the perception of her in the present will compare poorly.
This expected split between the vision of her youthful body and her present form is yet another aspect of the nostalgia on which this text relies.
The Sutra on the Pround Kindness of Parenls does not encourage the
reader to fall in love with his mother as she is in the present, but only
with this younger, idealized version of her. It is precisely the nostalgic
history of her body and of her love for her infant son that allows for the
intensification of their bond in the present. If their history were considered more realistically, it might not evoke the same wish to repay her, and
doubtless
150
the sutra would fail in its stated intentions. Because the text is shifting
from a real mother to an imaginary mother, it is also likely that the appearance of this "new woman" in the reader's past brings with it greater
potential for eroticizing the mother-son relationship. This woman is both
one's mother and not one?s mother. With the usual "double-think" of
myths, dreams, and jokes, we have a mother who is identifred with the
label "mother" but who manifests herself as "not-mother," appearing to
her adult son as a youthful woman who is more like a lover than
mother.
Paying attention to the potential for erotic nostalgia in this text takes us
closer to understanding how the discourse fit into chinese culture. If, as
argued earlier, the Buddhists were crafting a blended form of ascetic filial
piety that could be practiced by laymen, then I believe we have an interesting variation on the theme of what Wendy Doniger O'Flaherfy calls
the "erotic ascetic."25 The Buddha, Mu Lian, and all the other Buddhistically filial sons are being scripted as erotic ascetics, for they are erotically
sense
Zong
Mi's
'Commentary on the
ality and practice. He grew up preparing for the state examinations and
was therefore well schooled in the Confucian classics. After a Buddhist
conversion experience in his twenties, he became a monk and devoted his
life to studying Buddhist literature.26 Among his many works, hs Com-
'
151
mentary on the Ghost Festival Sutra is remarkable for addressing the role
of Buddhism in Chinese society.2T
In his lengthy discussion of the ghost festival,
of filial piety. By this time, associating the ghost festival with filial piety-and with its key player, Mu Lian-must have seemed natural, despite the fact that the conjunction had been achieved only gradually, by
means of the multiple rewritings discussed in previous chapters. Though
a direct heir to this burgeoning discourse, Zong Mi himself was unconcemed with the complicated history of its development. Thus Buddhist
filial piety, like most successful ideologies, overcame the fragmented
history of its construction and, in the hands of an able spokesperson like
Zong lrli, became the naturalizing lens through which that history was
read as a seamless and self-confirming whole.
In other words, though the form of Buddhist filial piety thaf Zong Mi
of the history of Buddhism in China,
Zong Mi uses it as a useful hermeneutic for organizing and interpreting
earlier events in Indian Buddhism. When he identifies the Buddha as the
"Great Filial Sakyamuni" and then explains the Buddha's career as an
attempt to repay his parents, Zong Mi is putting the cart before the
horse-i.e., making frlial piety the effective cause in producing Buddhism, even as this Buddhism clearly was causal in producing Zong Mi's
version of filial piety. Put metaphorically, the union of Buddhism and
supported was a peculiar product
I52
kin and left the counr, primarily to practice and attain the Way in order
to repay the kindness (en) of his father and mother. Thus, with bodhisattva
intentions and not intent only on his own [needs], he established this
ghost-festival (yu lan) Dharma gathering to benefit both his and others'
parents. The sutra and its basic meaning are thus.33
After noting the Buddha's filial motivations that supposedly gave rise to
Buddhism, Zong Mi claims that Mu Lian's involvement with the Buddhist life was similarly timed. However, the two earlier texts describing
the ghost festival do not make this claim but actually imply the opposite.
As noted in Chapter 5, this sequence of motivation and action is reversed
in The Pure Land Ghost Festival Sutra in order to make Mu Lian's devotion to the memory of his deceased mother the impetus for his career as
monk and mother-savior. Despite Hui Jing's commentary rejecting this
ordering, ZongMi accepts it wholeheartedly and allows that Mu Lian's
career grew out of his wish to repay his "parents."
'
153
way how seriously these doctrines were taken to heart even by a highly
educated and refined Buddhist exegete like Zong Mi.
Next, he argues that filial piety is also at the root of Buddhist teachings.
in addition to his comments about the role of filial piety in the biographies of the Buddha and Mu Lian, he makes the crucial claim that filial
piety is a kind of Buddhist discipline-and vice versa. Citing different
passages, Zong Mi argues that all sentient beings must be filial to their
parents, their teachers, and the Three Jewels, and concludes that the word
"ftlial" actually just means "precept, control, and restraint," terms with a
distinctive Buddhist connotation.36 It was in part this bold statement collapsing filial piety and Buddhist discipline that led me to suspect that
other, earlier authors were also intent on making Mu Lian's monkly discipline applicable to family practice.
Although ZongMi allows for a hierarchy of discipline that begins with
submission to one's parents and then extends to one's Dharma teacher
and, ultimately, to the Buddha, he is intent on arguing that discipline in
both the private and public spheres can be understood under the single
rubric of frlial piety. This tendency to set up tracks of discipline that
move from private to public spheres is as old as Confucianism itself (as
already noted in Chapter 2), but Zong Mi uses this motif in a Buddhist
way, with the Buddha instead of the emperor located at the peak of the
pyramid of expected obedience.3' This conjunction of hierarchy and dis-
I54
cipline supports earlier arguments about the imperial role that the Buddha
plays in ghost-festival mythology.
Further complicating this new rendering of systemic discipline is the
role that ZongMi reserves for devotion to the mother. He wraps up his
case for a blended Buddho-Confucian discipline by citing that well-wom
passage from The Nirvana Sutrq which has obvious leanings toward a
mother-son connection:
Now your parents, when they had you and raised you, suffered great pain
and hardship. There was the full ten months [that it took to] carry you to
term, and then after giving birth, they put you in dry places and took the
wet places [in the bed], and got rid of the filth of your pissing and shitting,
breast-fed you and long nurtured you, and protected your body, so therefore it is right that you must return this debt (bao en) and be obedient and
make offerings (gong yang). The above makes it clear that the two teachings [Buddhist and Confucian] take filial piety to be the root.38
Zong }l4;i, like Hui Jing, lavishes attention on the phrase "milk-debt."
His explanation of what milk-debts mean in Buddhism is the most articulate and self-conscious explanation of the role this concept plays in
Chinese Buddhism:
In the phrase, "wishing to ferry across his father and mother to repay the
debt of breast-feeding," "ferrying across" (du) means to take across and
'
155
liberate. Now the two characters "repay the debt" are widely known but
only vaguely understood. Liberation is really the recompense owed them.
Now "breast" means the mother's breast, and "feed" means eating. Theefore, [we can discuss the topic in the following three ways]: (1) the intimacy of parents [in comparison with other relatives], (2) debts that are
light and heavy, and (3) compensation that is partial or total.
As for distant [debts], they extend up to the seventh generation and
even farther. Near debts are to those who gave birth to this body. As for
the "seven generations," in the tenet system of the non-Buddhists, since
[they believe that] the essence of humanity is material (xing zh) and is
physically passed on from generation to generation via the father's lineage, they lay emphasis on the father. Buddhism's tenet is that the essence
of a person is spirit consciousness (ling si), with [the material aspect being] the fow elements on which the spirit consciousness depends. Generation after generation, birth after birth, all sentient beings have mothers and
fathers to give birttr to them and to raise them. But the pivot (lit., .,place of
reliance," ji tuo zhi chu) of all the generations of mothers and fathers up to
the seventh generation is just the mother's womb. Childbirth, breast-
feeding, and also holding/cuddling are mostly the mother's [job]. Therefore [Buddhism] emphasizes the mother (pian zhong mu). T\us it is that
this sutra only says, "repaying the debt ofbreast-feeditrg."'n
However, it is not hard to see that the Buddhist position has a tendency
to break the lineage's claims to "own" the individual person, since the
older generation can no longer identir the newborn as that part of themselves which has been passed on. Clearly this position could subvert lineage interests, which understood reproduction as a form ofreplication that
156
,The
Kindness of parents,
157
are light.a3
Buddhist filial
piety, as explained earlier in this chapter, was unabashed
in showing how
a good Buddhist son v/as also to be filial in a very
confucian way, particularly in the sense of continuing to support his parents after
his own
marriage. Although lacking any mention of ancestors, this
sutra certainly
seems ro apply Buddhtst firiar pieg in an effott
to maintain the status quo
of the chinese fam, even as the son is
also asked to pay his dues to the
158
Buddhist establishment. The same seems to be true of Zong Mi's position: he wants to expand the son's concems to include this intense
mother-son complex, but only insofar as it will cause the son to both support the Buddhist establishment and uphold the traditional family.
This explanation is supported by the fact that, of all the authors discussed thus far, ZongMi is the one who was most enamored of Confucian ideas of filial piety, even though he wanted to supplement them with
Buddhist ones that he felt were superior. He quoted Confucian sources as
no other Buddhist exegete had, and from the beginning of his commentary was at pains to show the parallel tracks of Buddhist and Confucian
filial piety. zongMi admitted that there were many differences between
the two but opened his commentary by stating their deep equivalence.
The closeness with which he was willing to associate the two styles of
CHAPTER EIGHT
Hls cHAITER
fr the
chinese heartland, the texts found there are not necessarily representative
of Buddhist communities in other locales; nevertheless, it is not wildly
improbable to assume that the large number of Dun Huang texts on mothers and sons is indicative of a general trend in chinese Buddhism at the
time. Dun Huang texts of all types discuss mothers and sons: there are
apocryphal sutras in various styles, popular songs, hymns, detailed lecture
notes, and, of course, illustrated texts (bian wen) with their long, dramatic
This layer of writing, like others before it, further developed the theme
of the mother's sinfulness and intensified the son,s obligation to repay
her, A prime example of this trend is The Story of Mu Lian (Mu Lian
yuan qi). This text,like The Pure Land Ghost Festival sutra (see chapter
5 above), presents itself as an explanation of karmic relations-i.e., as
something like a biography. In many ways the na:rative follows the final
section on uttara in The Pure Land Ghost Festival sutra, but there are
significant changes that reveal shifts in Buddhist family ideology:
160
once upon a time, in the western region, rived Mu Lian's loving mother,
who was called Qing Ti. Her home was very rich_mo.r"y urrJprop"rty
without limit, and she had many cattle and horses. She was very greedy
and loved to kill [sentient beings for sacrifices]. But after her husband
died, she was poor and only had one son nicknamed Luo Bu. Though
the
loving mother was bad, the son was unusually pious. He had great sym_
pathy for the orphaned and poor, and he revered the Three Jewels
and
made offerings to them. Every day he would hold a feast for the
monks,
and in the night he would recite Mahyna sutras without break. Then
one
day he had to go abroad on a business trip.r
what follows is a repeat of the deception scene first seen in ,,The Story of
Na She" (discussed in chapter 3). Just like uttara-and like Luo Bu in
the parallel scene from The pure Land Ghost Festival sutra (see chapter
s)-this Luo Bu, alias Mu Lian, commands his mother to fte the monks
with one third of the funds he diwies up prior to his departure. But things
take a drastic tum for the worse once he is out the door:
As soon as he left, she cut loose and every morning slaughtered animals,
and day in and day out stir-fried
[the meat]. She did not think of her son,
forget about differentiating right from wrong! once when the monks
came, she sent the servant boy to beat them with a stick, and when
she
saw the orphaned and old, she set a dog on them to bite them.
Luckily for the neighbors, not more than ten days of this antisocial behavior pass before Luo Bu concludes his business trip and turns homeward.
Looking forward to seeing his mother, he sends word ahead to announce
his arrival' Hearing of his imminent retum, she quickly hangs up banners
and flowers in a typical display of Buddhist piety and then strews the
ground with the remains of a meal. As soon as the two meet, Luo Bu
kneels
down in front of Qing Ti to ask about her health. she is happy to see him
and responds that since he has been gone she has been at home doing good
deeds
house and hears that she "has not done a single good deed, but rather,
day
in and day out, has been slaughtering animals and offering them to ghosts
and gods, and reviling the Three Jewels when they come.",
Mother
161
rying she
w'r
;";i"_;
i, ""d
a*"i H"i
be rebo_
i#"fr:f Ji::i:,
i. o*t
Bu.is "uuroi.-iy-ii,
how;";;;"0",
attains
*p"*u-r*t
,#
p-o]ers, .urpurrirrg
everyone
,,Great
Mu Lian,,,and think_
ing ro repay the ,rojould
";;;rre
kird";.;, ;; en en)of his parents,
the cosmos rooking
he scans
for them. H" i..Ju"r,
that wh'e his roving
has been rebom in
father
heaven,
else. Ar this time
he is given
been reborn in
Avlci Het,
narrative''"
uiof
ptor line
natur"
death to an explanation
how her son carne to
"r0""*r,
of
be a monk intent
oi*.u.rirrg his mother.
ganization is an improvement
This reorover The pure Land
Ghost Festivar sutra,
which aruounces that
it wilr exprain M; ;;*,, probrematic
r"rutiorr.rrrp
with his sintut mothel,.g*
,h"i;d*;;;racks
ruothlr"i" *o
M;;"r.
162
Mother
163
they are one and the same person, since "Mu Lian' is just the religious
name given to Luo Bu. Thus in several ways this Dun Huang version of
the story presents a more polished account of Mu Lian's identity---one
that seamlessly joins the ghost-festival complex with the borrowed biog-
tures the mother is suffering, including lying on a buming steel bed and
being beaten. The torture of the burning bed alludes to punishment for
ered below.o Mu Lian sees all this with his supernatural pov/ers and tearfully asks the Buddha why, if his mother performed the good deeds he
precedent over any other kind of public moral consideration. The kindness and goodness (en de) that she showed him, as invoked in the phrase
,.loving mother," exist on another plane of morality, impervious to public
story, the mother merely fakes an offering and then lies about it.In The
story of Mu Lian, however, she not only fakes the offering but abuses
monks and orphans, and then-in what seems to be taken as the height of
her evilness-slaughters animals to make offerings to ghosts and gods.
The mistreatment of monks is mentioned in the original Uttara's Mother
(see Chapter 3 above),' suggesting that the author of The Story of Mu
Lian went back to this source, but the non-Buddhist sacrificial acts are
new. The mother is, it would seem, "playing the whore for the gods of
vJ"-d with an intensity that suggests something demonic or obsessive about it.
The next section of the text is in verse and briefly describes the tor-
sexual misconduct, a connotation more clearly discemible n The lllustrated Tale of Mu Lian Saving H Motherfrom the Netherworld, consid-
thinks she did, she is suffering this. The verse adds, apologetically, that
though Mu Lian is the best at clairvoyance and other supernatural powers, his wisdom is still not complete and he does not know the sins of his
mother. This is a nice touch, and one that shows some reflection on a
problem in the myth: If Mu Lian is adept at clairvoyance, how can he
miss what happens in his own house? In this version, the irony is doubled
because we know that a neighbor has recently told him directly what his
Quite unlike the plot of The Illustrated Tale of Mu Lian Saving His
Mother from the Netherworld, here Mu Lian finds his mother immediately. Sure enough, she is in AvTci Hell, suffering in what is identified as
a "'Women Only' hell." Such hells are hinted at in Indian literature,6 but I
suspect that their introduction at this point in the evolution of the Mu
164
Noticing how badly his mother looks, aged and beaten up as she is,
Mu Lian is much distressed. He offers her the food and drink he has
brought, but as usual it all erupts into fire due to her greedy character, and
this sparks in him the realization that his mother's sins really are deep.
She is returned to her place in hell, and Mu Lian goes back to the Buddha
to get more supematural power. The Buddha first compliments Mu Lian,
saying that it is really rare to find a son as filial as he is-that is, a filial
son who ",wants to repay the kindness of suckling." Then the Buddha explains to Mu Lian about the offering to the Sangha on7lI5. Here, finally,
the ghost festival is mentioned. The Buddha teaches that, once offerings
are made on this day, all the compassion of the various buddhas will be
dispensed in full to free Mu Lian's mother from Avrci Hell.
Mu Lian makes a resplendent offering on 7115, but somehow it is not
enough: even with all this buddha-power directed her way, she is not reborn as a human but as a pig rooting around and eating filth.? Again distressed at her bad condition, Mu Lian rushes back to the Buddha and demands that he intercede and free her so that she may go to heaven. The
Buddha tells Mu Lian that he must go to a monastery and fte forfy-nine
monks for a week, setting up a ritual site (dao chang) complete with banners and lamps where lectures are to be held, sutras recited, and living
animals released. It is this second ritual, a post-ghost-festival offering,
that finally does the trick. Mu Lian's mother is released by the offering,
by Mu Lian's filial piety, and by a blast of the Buddha's imperial light.
The narrative concludes by reinforcing the filial message, saying that one
Mother
165
must repay the kindness of suckling like this, and then cites filial examples from folk literature-Dong Yong, who sold himself into slavery to
buy coffins for his parents; MengZong, who cried on the ground to get
certain type of bamboo for his mother; Wang Xiang, who lay on the ice to
melt a hole so that he could catch a fish for his mother; and, of course,
Guo Ju, with his attempted infanticide, planned on account of his devotion to his mother.s
Bowl sutra, the means prescribed to save the sinful mother rely exclusively on a ritual procedure that looks much like the second one presented
in The Story of Mu Lian.
166
In Chapter 5, I argued that the odd phrase in The Ghost Festival Sutra
about the Buddha being hapy on the 7ll5 day was added to designate
this day as the best time for donors to beseech him to release family
members from their suffering (since it was the day of the year when the
Buddha and Buddhist monks were likely to be in their best spirits). This
interpretation is particularly attractive when, in these later Mu Lian
myths, the bureaucratization of hell is quite pronounced. In The Story of
Mu Lian, the role of the Buddha as intercessor is undeniable. Although he
presumably has the power to free Mu Lian's mother, as well as all the
other sinners, at arLy time, the Buddha does so only when Mu Lian makes
offerings to him and his institution. There is a distinct sense of a quid pro
quo exchange when Mu Lian makes an offering to the Buddha, who in
turn gives him his supernatural power. Also, the way Mu Lian must obsequiously and repeatedly beg the Buddha for help lends credence to the
interpretation that Mu Lian is seeking an indulgence for his mother. The
Buddha appears to be holding her hostage, after a fashion, until Mu Lian
makes all the right offerings.
The Story of Mu Lan presents some of the themes of the Dun Huang
stratum of Mu Lian myths but does not match the complexity of The Il-
courts of the hell bureaucracy stand between them; the demons of hell
obstruct them; Qing Ti's complex, sinful nature is a constant problem;
and even the Buddha's power is less than trustworthy.'o These narrative
ploys that tease and Tantalize are enhanced by a rich, sensuous vocabulary
that draws one into nostalgic scenes of beauty, despair, and longing.
Unlike The Story of Mu Lian, The lllustrated TaIe begins with an unconnected introduction stating that what follows will explain the founding
of
the
Mother 167
vow, her abuse of the monks, and the way a neighbor informs Mu Lian of
his mother's evil deeds).
whereas the author of The story of Mu Lian chose to develop these
themes, the author of The lllustrated rale moves quickly past this frame.
Nonetheless, The lllustrated rale still follows the standard pattern of
eing
Ti's death inducing Mu Lian to become a monk after he performs the req-
ure living alone in the vast beauty of nature. Our author does not hold
back in describing how, "under the pines on the green hills, he sat meditating, the lake air on the horizon like colored clouds." But all this scen-
168
After this magical meditative experience deep in the glorious mountainous terrain, Mu Lian hurls up his magic begging bowl and leaps up to the
heaven called "Brahma."'' There he expects to find both parents enjoying
the fruits of their virtuous Buddhist practices, but finds only his father.
After establishing each other's identity, father and son cordially exchange
greetings, and Mu Lian immediately asks where his mother is. His father
explains that whereas he himself was mqral and practiced the ten Buddhist virtues, Mu Lian's mother "committed a latge number of sins and,
at the end of her days, fell into hell."'o Mu Lian hears this and quickly
takes leave of his father.
wife, he does not care but simply states that she is in hell for her sins. He
seems content to let the Buddhist system punish his wife as it sees fit.
Thus the love and compulsion to repay that will resolve the crisis cannot
be drawn from a marital bond, but only from the mother-son connection.
After this visit to heaven, Mu Lian dives into hell, and here the author
begins a long description of the landscape and bureaucracy there. The
scenes that unfold have a nightmarish quality in which one never gets
where one wants to go. After being told by many persons that his mother
is just up ahead, Mu Lian still cannot find her. Throughout this agony of
repeated disappointment '/e are made privy to several aspects of hell.
Mother
169
(which contains definite allusions to The Analects).|1 Although this uneasy conjunction of Buddhist and traditional Chinese practices is apparent
170
everywhere in the text, the author holds that the Buddhist establishment is
the more powerful provider for the dead and needs to be supported accordingly.
After seeing so many tortured sinners, Mu Lian still cannot find Qing
Ti.t8 This failure climaxes in a conversation with a general who is guarding Avci Hell and who will not let him pass even after Mu Lian has
pleaded with him:
How pathetic is my dear mother whose name is Qing Ti;
After she passed away, her souls[?] descended into this place.
I have now come from inspecting, in order, all the other hells.
Everyone whom I asked said, "No, this is the wrong place-"
But lately they've been saying that she was taken into Avci.
Surely, Great General, you are aware of this matter.
Do not hesitate to tell me truthfully whether she is here or not,
For the most profound human kindness is that of suckling one's child.
When I hear talk of my mother, it pains me to the marrow of my bones,
Yet there is no one who can readily understand this poor monk's
heart.re
as
beseech the Buddha to give him more power to take on the adversities
of
hell. He tells the Buddha of his trials and tribulations and asks, "How will
I be able to see my dear mother again?" As is standard in these exchanges, the Buddha first answers, "Great Mu Lian, do not be so moumful that you cry yourself heart-broken." But then, in a new development,
he gives Mu Lian his metal-ringed staff, which will magically dispel all
the obstacles in hell as long as Mu Lian also recites the Buddha's name.2o
Mu Lian retums to hell and makes quick progress with this new po\/er
tool, cutting his way through squadrons of ghosts and demons. Approaching Avrci Hell the narrative thickens with graphic torture scenes.
Then Mu Lian opens the gates and demands that the guardians go to see
whether his mother is within. Indeed she is: she is in the seventh compartment, nailed down to a steel bed with forfy-nine spikes. She is let up
and comes out dragging her chains, closely guarded on both sides. Mu
trying to
destroy himself, and the battering
he gives iimself causes blood to flow
from all the aperfures ofhis head. In
the three earlier ghost-festival texts,
demonstrationtnThelllustratedTale,whichmarksthefirsttimeMuLian
says that he wants to kill
actually engages in self-mutilation and openly
Chinese
andsufferhertorturesinhellsothatshecangofree.Thewardenrespondsthatthisisimpossible,addingthattherulesofkarmicretribution
mustbeobeyedarrdthatheisjustdoingwhatthe..ImpartialKing,'tells
him to:
AllthedecisionscomefromthelmpartialKing.Ifyourmotherhas
isrefutedbythelogicofgveryghost-festivaltext,forthefinalsolutionto
allthesenarrativesisthatanofferingandritualwillerasethemother's
sins:"therecordsofsinsonthegoldtabletsandjadetokens"cnandwill
manipulating the bureaucracy in
be wiped away' It is just a question of
thecorrectwaytoachievethisresult.Thisrefusalbythewarden,likeall
Mother
173
earth to beg the Buddha for help. The staff the Buddha had given him the
first time allowed Mu Lian to enter hell and be reunited with his mother,
but apparently still more power is needed. Upon hearing Mu Lian's report, the Buddha decides to go down to hell-with a huge entourage of
attendants-to save Qing Ti himself. This procession of Buddhist splendor is described in flowery detail: the Buddha, as emperor, enters the
Dark Realm, and all along the way the bureaucrats cower and pay obeisance.
The next passage suggests again lhat the 7ll5 date was understood to
be a time to ask the Buddha for intercession: "On this day the Buddha's
mercy and compassion were aroused, and he destroyed hell, leaving it
completely in ruins."" It is on this particular day, and under the circumstances that Mu Lian has made come to light, that one can expect a favor-
able response from the Buddha, who ordinarily does not mind so much
that your mother or other ancestors are being tortured in hell. Though the
Buddha's visit completely transforms hell and allows Mu Lian and his
mother to meet again, it results in a condition simila to the one that existed before his visit, because of all the sinners in hell, only Mu Lian's
mother does not go to heaven. Instead, she is singled out as particularly
unworthy and raised only to the unenviable level of a hungry ghost.
Mu Lian, by her side in the ghost realm, is in a panic about her hunger
and thirst and says, "Mother, now you are so distressed by hunger that
your life is as though it were hanging by a thread. If your plight does not
I74
the sight of the rice, she forgets her table manners and attacks the bowl of
food, which, as usual, immediately bursts into flame. Mu Lian is again
plunged into despair and retums to the Buddha to try once more to "learn
the way to extricate her"t' after his mother has told him in no uncertain
terms that she needs him to save her:
"My obedient son," Qing Ti called out to him, "I carutot discard this sinful
body by myself; if I am not favored by your exercise of filiality, O
Teacher, who would be willing to exert themselves to save your
mother?"32 fitalics mine]
This added piece shows two things. First, Mu Lian's begging out of
time is a perfect illustration of his situation vis--vis his mother. He himself is not hungry but seeks to use Buddhist practices to secure those
things that he must advance to his mother. The supplementary nature of
this effort, as well as its newness in the repertoire of Buddhist behavior,
are made clear in the way that he must go begging alone after hours. One
senses that Mu Lian may feel like someone who shows up at a cocktail
party only to realize that he has inadvertently wom nothing but his bathing suit. There he is, explaining to the public why he is completely outside of the Buddhist norm. At least, in this compromising position, he has
a compelling explanation for his behavior: he convinces the donor that
the rice is for his dear mother, and he and the donor go on to philosophize
After the failed feeding with the rice he has begged, Mu Lian, back
with the Buddha, is told to prepare the 7ll5 offering to release his mother
Mother 175
from the hungry-ghost realm. He does this and she gets to eat a meal. but
he cannot find her and returns for the fourth time to ask the Buddha for
instructions. It turns out that Qing Ti has been rebom as a black dog eating fi1th.33 with the Buddha's directions Mu Lian finds her, takes her to a
Buddhist stupa, and there engages in seven days of Buddhist ritual, including recitation of Mahyna texts and confessions. Finally eing Ti
sheds her canine form and reassumes her womanly body. Mu Lian takes
her to the Buddha and asks him to review her karmic record to make sure
that her existence as a dog was her last rebirth in suffering. The Buddha
confirms her purity and she goes off to the Pure Land.
Although Victor Mair translates an ambiguous phrase to mean ,,Let us
go back,"'o there is some doubt about whether Mu Lian accompanies
Qing Ti to the Pure Land. The next passage mentions only that she is
welcomed there, and though I would like to be able to say that mother
and son retire to an eternal life of splendor and pleasure together, it is
equally likely that this does not happen-or that our author was not sure
that it should happen and thus left it open to doubt. At any rate, their final
huppy meeting is the end of the saga. The story is finished when both are
satisfied: the mother is finally pure and well-fed, and the son is freed of
the obligation to grant her these satisfactions.
In this porhayal of Mu Lian and his mother, it is their love that is cen-
tral. This is evident in the content of the story, its poetic style, and its
structure of repeated failures, which invoke a kind of hero's chivalric
march to his lover's arms. Mu Lian is the knight errant who, with a
twisted sense ofcourtly love, seeks his beloved through a gauntlet ofexciting if pathetic adventures." The first half of the narrative is the gradual
descent into hell, which reaches its place of "tumaround" when mother
and son finally meet. This "bottoming out" of the plot line is followed by
the second half of the story, which is marked by the mother's gradual asent as her son brings her step by step out of suffering and filth.
The romantic factor is enhanced by the tight framing of the story, in
which only mother and son are important. Ancestors are not mentioned as
benefactors of this salvation effort, nor do any other family members play
an important role save the father, who is notable only for his sangfroid.
176
The Buddha is the only other personage who stands out as a solid character, and he in many ways appears as the great facilitator of the motherto
son reunion: He holds the power and knowledge that Mu Lian needs
find his mother, he is the key to overcoming every obstacle, and he even
joins forces with Mu Lian to batter down hell in an effort to bring about
the reunion. It is also the Buddha who is in charge of the final consummation of the mother and son epic, for it is he who pronounces Qing Ti
pure and worthy of salvation, thereby concluding their trials and tribulations.
TheStoryofMuLianandThelllustratedTalebothworkfroma
love
dhism. But the problem is that, outside of this blissful mother-son dyad,
a litthe mother has another identity: she is a sinner who is in many ways
tle ..anti-Buddha." whereas the father is securely within the Buddhist
purity.
fold, Qing Ti is from the beginning outside the Buddhist sphere of
The na:ratives develop by showing how Mu Lian, steadfast in his love
Mother
I77
unique event in Buddhist mythology and shows how far Chinese authors
went to invoke support for their program.
mother's sinful condition is the top priority of the only character in the
narrative who is the product of her sexual activity.
There are other reasons for exploring an implied sexual sin. The content of Qing Ti's sinfulness seems unstable in the text, suggesting that the
author or editors saw it as a delicate but interesting topic. In The lllustrated Tale, after the stuffy introduction that specifically defines her sin
as consisting of faking offerings, everything that follows points to a different order of sinfulness. On the numerous occasions when Qing Ti
for his mother, gradually awakens to her sinful side and responds with increasing efficacy. The accuracy of his reactions increases as the important
in
Buddhist men that he meets-his father, the Buddha, and the wardens
he
what
explain
and
sins
Ti's
the Buddhist hells-convince him of Qing
do about them' The narratives work by bringing innate' pre-
makes confessions, she reveals that her sins were sins against Buddhism
and sins of pleasure-that she loved sensuous things like silk and "lived
ity. That the text is uncertain and contradictory in identifying her sinfulness suggests either (1) that its author was reluctant to boldly announce a
sexual problematic, or (2) that the text is revealing a process of changei.e., a narrative bending toward pinning onto the mother a more sexual sin
than had previously been made explicit. This would not be too surprising
because even in Bao Chang's sixth-century Uttara's Mother (discussed in
Chapter 4) there are broad hints that she is a sensuous being who is
overinvolved with the world.
Besides these points, there is a detail in the plot that clinches the sex-
ought to
only for the moment." This is suggestive of a wanton character and implies that it was not just what she did during the one ten-day period when
Mu Lian v/as gone that got her into hell but a whole lifetime of sensual-
178
ual theme. For all the descriptions of sinners getting mutilated in hell,
there are only two places where their sins are actually identified. In one
case the text tells us that the sinners who Mu Lian is watching being tortured had damaged monastic property and not made offerings." The other
case is racier. Mu Lian sees awful punishments being visited upon both
men and women and is told that those nailed to burning beds have committed the sin of having sex in the \/r9ng place:" either they fornicated on
their parents' beds, on their teachers' beds, or, if they were slaves, on
their masters' beds.
These three examples of "sex in the trvrong place" are apparently
deemed heinous because they involve the subversion of a por/er relationship: the sex occurs on the presumably taboo beds of the sinners' superiors. Apparently sex and the passions are most punishable when they involve an assault of one kind or another on order and social hierarchy, be
it in the family or in the wider world of education. It is not so much sex
that is evil as its location. (Presumably the result would be much less se-
rious
Because only these two sins and their punishments are identified, a
detail given later in the text weighs heavily-i.e., that Qing Ti is suffering
the same punishment that these "sexual deviants" receive: she is nailed
down on a hot iron bed with forty-nine spikes.oo This circumstantial evidence is suggestive in itself, but it is bolstered by the fact that in earlier
texts this punishment is also listed for sexually deviant women. So with
internal and external allusions in accord, the implication of this punishment would probably not have been lost on Tang audiences.o'
Moreover, this kind of sexual subversion of the social order is exactly
what a woman would be suspected of by her husband's family. They
would fear that she might seduce their son (her husband) and even lead
him to overtum the laws of the lineage, here signified by the desecration
Mother I79
of the holy space in the house reserved for his parents. Presumably sex on
the bed where the husband was conceived would rank as particularly
wife would thus have led her husband to confound vertical and horizontal affairs. Fomicating in his parents' bed implies that the son and his wife have replaced his parents in an untimely
manner that implies their murder, or at least the breaching of their rules of
conduct. By making this suggestion, however obliquely, in The Illustrated Tale, Qing Ti appears as a sexual creature who secretly drives her
way into the heart of the lineage structure and threatens the order and
treasonous because the
sanctity therein.
The discordance between the pure love between mother and son and
the mother's otherwise sinful conduct seems to represent a woman's un-
comfortable position in her new family: to her son, the main member of
her "uterine family," she is innocent, but to everyone else she is under
suspicion. The narratives discussed here play the two perspectives off
each other to the benefrt of the Buddhist monasteries. The loving son is
responsible for saving his mother from damnation at the hurtful hands of
everyone outside of the uterine family, and the only techniques that will
accomplish this involve patronizing the Buddhists.
This interpretation opens up the logic of the narrative, although more
180
Mother lgl
authors of new Mu Lian texts, and it would have been easy to throw in
juicy tidbits about the tender loving care that
eing Ti gave to baby Mu
Lian. It was during this period that zong Mi connected Mu Lian with the
milk-debt discourse of The sutra on the pround Kindness of parents,
explaining Mu Lian's indebtedness with breast-feeding scenes taken from
that sutra (see chapter 7). Thus with contemporary ghost-festival formulations accepting debtJists, I wonder why they were eschewed in the il-
patriline.n2
lustrated versions.
The lists of kindnesses from the mother, in their many forms, are summations and elaborations of nearly everything that had been cited in the
preceding four centuries as a reason for a son's indebtedness to his
mother. In the simplest set of ten, the kindnesses are not numbered and
redemption on the next generation, the Buddhist solution strengthens vertical relations in the family and also lays the foundation for a repetition of
this paradigm. Even as mother-son love redeems one generation of mothers, it will likely play a role in pulling sons from their wives and keeping
them concemed with their natal families and not their conjugal families.
This, we can suppose, sets up a repeating dynamic in which each new
mother will remain forever an outsider to her in-laws-under suspicion,
necessarily damned, and thereby requiring a rescue effort by her own son,
who is in tum caught up in the scenario. All this will generate the cycle
anew as each player figures out that, given this family strucre and its
attendant cosmology, his or her interests lie in preserving Buddhism and
the vertical allegiances in the family.
read as follows:
In this version, not only is the content drawn from earlier works but the
phrasing is often identical with familiar lines drawn from The sutra on
Filial son, The sutra on the Profound Kindness of parents, and the
of Hui Jing and Zong }r'4i. Thus this group of ten kind_
nesses looks like a compilation of those repeating passages in earlier
translations-passages that seem from early on to have become stock
phrases for invoking mother-son love, even if they were not grouped as a
set of ten or listed in chronological order. This version is found in two
lecture-note texts treated below, and I consider it the simplest because, as
the
commentaries
I82
will
of ten kindnesses.
An example of a fuller version is entitled Repaying the Ten Kindnesses
of the Loving Mother (Bao ci mu shi en de).oo It lists each of the following
ten kindnesses as headings, but then adds a pangraph-long discussion to
explain each one. This version of the ten kindnesses is found much more
frequently than the simple one just given above, and most of the independent texts on the ten kindnesses follow its pattem. For the sake of
brevity, I cite only this list of ten and provide several key passages from
the explanatory paragraphs under the headings:
The first kindness [is the way she] protected [you in] pregnancy. She
was tired and the loving parent's body was heavy. Her strength was com-
The fourth is the kindness of swallowing the bitter and spitting out the
sweet.
The frfth is the kindness of breast-feeding (ru bao) and ruisrng (yang
vu).
The sixth kindness [is the way] she gives the dry spots [in bed to him]
and takes the wet ones.
While the simple version of ten kindnesses is light and relatively unimposing, this version is heavy-handed and even sinister, with its graphic
Mother
lg3
accounts of pregnancy, childbirth, and the rest. Life, death, blood, and
love are closely intertwined in a disturbing presentation. The debt side of
the equation appears with increasing vividness and terror. In chapter
6, I
argued that 'the rhetoric of indebtedness was likely to be particularly
susceptible to expansion, and this list of ten kindnesses demonstrates the
snowball effect that preceding texts on mothers and sons generated. Besides framing the contents in a very concentrated manner, the format
of a
ten-item list suggests a ritual application in which this text could be
regularly recited, thereby making one hear, over and over, what one,s
mother had gone through.
For now, three themes are worth noting in Repaying the Ten Kndnesses. First, there is mention that pregnancy weakens the mother and
drains her of her usual ruddy complexion until she is, literally, ,,dry
and
withered." Though in earlier texts it is repeated that the son drinks lg0 or
84 pecks of the mother's milk, there is no mention that this consumption
amounts to a loss on the mother's part. The passage just quoted begins
to
explore the "losses" to the mother that become an issue in later works.
The implication seems to be that pregnancy drains the mother's complexion of its red color as her blood is collected and made into the fetus.
Second, the pain of childbirth is richly described and is even assimilated to a hell experience. The cutting and piercing of organs, etc., are
reminiscent of tortures visited on mothers and other sinners in hell, as described in the two Dun Huang versions of the Mu Lian story discussed
earlier in this chapter. At the end of chapter 6, I speculated that the regu-
lar use ofthe term "hanging upside doriln" (dao xuan) for the agony of
being in the womb connected death experiences with birth experiences.
Here it is the mother rather than the baby who is temporarily cast into a
hell of pain. In other Dun Huang writings, the mother's experience of hell
at the moment of birth is made much more explicit.
The third theme combines the first two and concerns the phrase describing the mother's suffering during birth, which reads that ,,the blood
fills a bowl" (xue cheng pen). Abouttwo or three centuri es after Repaying
the Ten Kindnesses appeared, another apocryphal sutra was written that
uses the two main characters of this phrase in its title, the xue pen jing
184
1g5
(The Blood Bowl Sutra, discussed in Chapter 9), so I believe Michel Soy-
earth as she suffers the agony of being a sacrificed animal. The torfures
is lacking something that the son needs to return. Then, both "dip" the
mother in blood to explain more clearly why a son must take action. And
because blood is the troubling substance it is, both texts also push the
mother farther into impurity, farther from the pristine Buddha-who, it
was well-known, abhorred animal sacrifice and came out of his mother's
side, not through the bloody birth canal. In both cases, spilt blood signifies a son's imperative to repay his mother.ou
Although these two mother-son scenes parallel each other with their
familiar "pure son saves impure mother" framing, in Repaying the Ten
Kindnesses there is no hell mentioned; rather, the mother
is in hell on
not have to repay a woman who has sinned and then gone to hell; instead,
he must repay a woman who has already been, metaphorically, in hell on
his account. Thus in Repaying the Ten Kindnesses the bloody sacrifice of
birth is both the mother's hell and also the reason why the son must repay
her, since he has been, in a weird way, her executioner. Repaying the Ten
Kindnesses transposes the mother's hidden involvement in bloody sacrifices from real butchering, as it had been depicted in The lllustrated rext
The Dun Huang versions of The Ten Kindnesses reveal that the Buddhists had no qualms about advertising their filial piety as mother-focused
and connected to women's blood. However, it is still colmon in Dun
Huang documents to find commentators refer to the list of ten kindnesses
as what 'arents" gave to sons.os None of the Dun Huang lists includes
specific debts to the father, and almost none of the kindnesses mentioned
could have been rendered by him. once again, "parental covering,, set on
186
Dfficult
jing),
a composite
work that was probably put together in the Song period or slightly later
and that remains a favorite statement of Buddhist family values today in
Taiwan.
Because The Sutra [Explaining ThatJ the Kindness of Parents is Profound and Difficult to Repay is a compilation text made up of four distinct
and poorly integrated sections, we cannot assume that the Tang lecturenote texts are referring to all of the Song text. The matching piece appears
kindness (da en de). If they do not respect them, they are without human
benevolence."
These lecture notes sayt This assage] has the Buddha scolding [sentient beings]. Our parents have previously [shown] us ten types of kindness. All the nurnrring of parents, it is the effort of both our parents. The
World-Honored One said to nanda, "I see all sentient beings in this
world, though they look like people, if they do not know the great kindness shown by the father and mother, if they do not respond by repaying
it, and if they do not understand the repayment of the kindnesses, then at
Mother
1g7
the end of their lives they will fall into the three evil realms, and for long
kalpas of time not get out."ae
This passage makes it clear that there is a huge debt to be repaid. should
a son default on his debt, punishment will follow, and it wilt be rnerciless.
Following this quote, both lecture-note texts move on to discussions of
unfilial sons. Like the interpolated section of The sutra on the pround
Kindness of Parents discussed in chapter 7, these unfilial sons really only
start feeling their oats when they gow up enough to travel aound with
the local hooligans. The Beijing text notes that the mother is worried sick
about her son because he is out all the time and does not leave word of
his whereabouts. But what follows is a very revealing remark. The Beijing texts reads:
People save up grain to ward off hunger,
And they raise sons (yang zi) so that they will return [what was given]
when the parents are aged.so
But you can bet that when they grow up, they
188
to demonstrate their filiality and repay their debts. The Sutra on the Profound Kindness of Parenls showed a merging of the two voices, leaving a
ragged edge between the interpolated passages (see Chapter 7). Here
there is no conflict, there is only the voice of the parents and the Buddha.
Sons appear only through the eyes oftheir disappointed parents, and sons
are certainly not in a position of power, as in the early Buddhist texts on
filial piety.
The snippet about raising sons in preparation for,one's old age aligns
Buddhist filial piety with very Confucian goals. Both the lecture-note
texts continue to read from the parents' perspective, and the Pelliot version goes so far as to quote a passage from the Confucian classics in
which the Confucian paragon of filial piety, Zeng Zi, says, "Of all the
hundred practices, none surpasses filial piety. As for filial piety, it is the
essence of heaven and the righteousness of earth."t'This passage comes a
little before a discussion of how sons-and daughters-marry and leave
their parents alone and wretched. This close merging of a Confucian
homily on filial piety with the urgency surrounding the marriage crisis
suggests that the lecture-note texts are defining a form of Buddhist filial
piety that is becoming more and more Confucian, especially with regard
to the problem of family reproduction.
The rest of this sutra as it is preserved in the Song compilation is fascinating for its depiction of family life in medieval China.s' After several
passages depicting the disobedience displayed by the unfilial son toward
male authority in his family (i.e., father, uncles, and older brothers), the
text invokes a scene much like the interpolated section of The Sutra on
the Pround Kindness of Parents:
Or, again, the father might be widowed and the mother a widower, off
living alone in an empty room, like a traveler stopping at someone else's
place [and not feeling at home]. Hot or cold, hungry or thirsty, . . .
morning and night they are always weeping, sighing, and lamenting. But
[children] ought to give the best to their parents and take care (gong yang)
Mother
189
Or, again, [there is the unfilial son] who takes all his food and money and
it to care (gong yang) for his wife and kids. He works till he drops
them]
without any sense of shame [at being unfilial to his parents].
[for
The wife is entrusted to decide everything and in every matter he relies on
her and obeys her. The elders glare, but they are completely without fear.
There are also some daughters who, before they are married, are compatible, easy to get along with, and filial. But then once they are married
their unfilialness increases. If the parents [her in-laws] express anger, it
just makes her more resentful. Her husband might beat and scold her,
which she might willingly accept [in persisting in her unfilialness] because
she still is very attached to another sumame and another clan [her natal
family] while she treats her own [new] home as though it were distant.
Or again, [there is the unfrlial woman who,] following her husband to
different villages, separates from her father and mother without love and
admiration and breaks off all contact, not even communicating one word.
This really upsets her natal parents [it., "suspends their intestines and
hangs their stomachs"] so that they just caffiot find peace-it is lke they
were suspended upside down (dao xuan).to In every thought they see her
face, like when you are thirsty and think only of liquid. So lovingly are
uses
This passage is quite explicit about where the family problems lie in
China. Simply put, adult children just cannot be trusted because they try
to live their lives as they wish, forgetting about the time and pain invested
in them by their parents. The sutra and its lecture notes pile up the kindnesses of the mother right next to the unfilialness of the son so as to make
his betrayal, or quest for personal freedom, all the worse. The passage
from the sutra also reveals the tension between the young married couple
and the son's parents. This can arise either from the son's overdevotion to
his wife or from her inability to count her new family s family. Another
notable item in the passage just quoted is the pain that parents feel over
losing their daughters in marriage. This pain is not mentioned in earlier
documents. Finally, here is a clear statement that parents expect to maintain fairly close ties with their daughters.
Also noteworthy in these lecture notes are the hells for the unfilial.
190
Both the sutra being commented on and the lecture notes make it clear
that unfilial conduct buys one a ticket to the tortuous hell realms of the
Buddhist underworld. The sutra adds an interesting detail. It notes that,
ninety-one kalpas before, there had been a sinner who was not filial to his
parents.'6 After he died he went to the great pit of hell where he suffered
the punishment of a spinning steel bowl carving his skull. This torture
matches the punishment mentioned in Dao Shl's Dharma Treasure
Grove, where the Buddha in a previous lifetime almost suffered the same
cranial drilling for taking a swing at his mother (see Chapter 6)' The description of the punishment is identical, with the same wording used, so
the author of this sutra probably just looked in his Buddhist encyclopedia
his mother. Of these ;wo, The Illustrated Tale is notable for its poetic and
romantic teatrnent of their saga. In both cases, it is the mother-son relationship that gets attention, not any other aspect of family life. This exclusive focus on the mother and son is heightened by the way both narratives
set themselves outside of time. In both The Story of Mu Lian and The lllustrated Tle, Mu Lian appears as a mythic figure separated in many ways
from the life styles of the filial sons who would like to emulate his model.
Sons of this world must worry about being filial to fathers, uncles, and
grandfathers, must go ahead with arranged marriage plans, and must get to
Mother
191
work producing the next generation of the family line. Mu Lian is free of
all this. His father is dead, there is no other male figure in his family, and he
never has to marry and face the hazards of negotiating between his new
family and his natal family. Mu Lian, as he appears here, is the opposite
of Guo Ju, who is so deeply mired in these real world problems that the
murder of his only son seems like a reasonable solution (see Chapter 6).
The mother-son values of these two versions of the Mu Lian story
seem warm and vibrant compared to those in the texts discussed in the
second part of this chapter. The simple version of The Ten Kindnesses
appears inviting enough, insofar as it paints a lifelong relationship of
harmony between mother and son. But the expanded Ten Kindnesses,
with its rhetoric of pain and blood, might have been hard to stomach.
Perhaps even more disturbing is the way these ten kindnesses are used in
the two lecture-note texts to reveal a harshness in the mother-son rhetoric
that borders on a Jonathan Edwards-style "unfilial sons in the hands of an
angry Buddha." To my knowledge, this is one of the few places in Buddhist literature where the Buddha is actually said to scold and threaten
sentient beings. What are we to make of this more repressive wing of the
Buddhist filial-piety movement, with its parental perspective and promise
ofdeep hells for unfilial sons?
The shrillness, certainly, is not altogether new. Shan Dao's tone is
similarly pitched, and quotes about hells for the unfilial are cited by both
Hui Jing and Zong Mi (see Chapters 6 and 7). In fact it seems that the
perspective of the middle, interpolated section in The Sutra on the Profound Kindness of Parents, which is so worried about the unfilial son's
treachery after marriage, has been expanded and is now giving voice to
those concerns with the aid of a well-stocked arsenal of Buddhist mythology. More specifically, what we saw in Chapter 7 as the parents' "agony
of having an unfilial son" has spawned a punishment scheme ensuring
I see no reason
to suspect that these two tones of mother-son discourses were really at
odds. In fact, if the more threatening style came into vogue during this
period, then the beatific Mu Lian, who so adroitly managed it all, no
"agony
Buddhist
Biologt
CHAPTER NINE
Telling them that she is afraid that death is coming upon her.
Buddhist Biology
193
In this version of mother-son relations, fetal development is not particularly prominent. However, with the two lines mentioning the times
when the fetus takes shape and when cognitive functions begin, the hymn
veers into Buddhist biological theories that have not been included in the
debt that a son owes his mother, one would think that if these images
were au courant at the time he was writing he would have drawn on
them. lffhatever the case, his hymn shows that a popular text explaining
debts to the mother in the middle Tang period did not depict birth as a
bloody sacrifice, a motif which by the end of the Tang hadbecome de
rigueur in texts llke Repaying the Ten Kindnesses (see Chapter 8).
Another Tang text found at Dun Huang suggests more directly the role
that Dao Shi's encyclopedias likely played in pushing the mother-son
ideology in new directions. The Public Teachings of [HuiJ Yuan of Mt.
Lu (Lu Shan Yuan gong hua) purports to be a discourse by the famous
monk-scholar Hri Yuan (334416), who was influential during a much
earlier period in the sinification of Buddhism, when Chinese Buddhism
had yet to employ mother-son issues in a progfttm of family values. In
this late Tang text, Hui Yuan is presented as lecturing on the fundamental
Buddhist concept of suffering in cyclic existence, but when the sufferings
of birth are discussed it is clear that recently developed mother-son issues
have taken over, framing the discussion of suffering in a way that parallels Fa Zhao's "Homily" and the contemporary lecture-note texts considered in Chapter 8. The text opens with Hui Yuan explaining the first suffering in the list, the suffering of birth:a
Birth relies (tuo) on the elements (yin) ftakng form] inside the mother's
womb. During the ear months the fetus is like butter. After ninety days it
takes form. Sons are on the mother's left side while daughters are on the
mother's right side. Attached and stuck closely to the mother's heart and
liver, the fetus receives energy (qi) and takes form and egins] to suffer.
All persons, smart or dumb, rich or poor, have the same debt (en) to the
loving mother-there are no two t)?es of debts. When the mother eats
something hot, it is no different [for the fetus] than if his body was boiled
alive in a cauldron. If the mother drinks something cold, then it is just like
being in one of the ice hells. If the mother eats a lot, it is like being
squeezed between [character unreadable and not reprinted in lhe Taish
edition]. If she is hungry, then one gets the suffering of hanging upside
down (dao xuan). When the ten months are up and the time for birth
Buddhist
Biologlt
195
draws near, it is as though all her bones and sinews are sawed open, [and
the pain] is equal to having her four limbs cut off, and her five organs are
ill and suffering. It is not different from a knife attack or being killed with
In the [agony of what seems] like one thousand births and ten
unknown-it is as
though her life is hanging by a thread. But don't forget that she comes
back to life,s and in a little while, mother and child (zi) are separaled,, and
the blood [flort] like slaughtered sheep. The mother, though she is
swooning in and out of consciousness, asks if it is a boy or girl. If they say
it is a girl then the birth is an average good. But if it is a boy (er) then she
will immediately forget the pain and suffering in her hundred bones and
muscles, and in the middle of her swoon she will smite happily. This
swords.
clear that the mother's fate has been changed. When the mother looks
upon her death she cries out in a way that moves heaven and earth and
pierces one like a knife to the heart. The siblings and the mother know
what to expect. Someone who hated their household or who had a debt
against rhem(yuan jia zhai zhu) took her life to settle accounts, but the
mother first must suffer the childbirth before she dies. This is how [unfilial sons] are born.
Having finished, the laymen asked about the suffering of aging, the
suffering of sickness. 6
This passage opens up several ner/ perspectives. After augmenting descriptions of the suffering of birth with many hell images-sawing sinews
and the like-the last paragraph asserts that difficult births are due to the
child's unfilialness. A particularly evil child may even kill his mother
with his uterine rampaging, and this is explained as due to his being an
unfilial child with the "five perversions." This nomenclature is odd in that
Buddhist
Biologt
197
it fuses the worst Buddhist sins with the more-mundane evil of being unfilial, and is stranger still when applied to the "morality" of the fetus. That
a mother's death in childbirth is also explained as being the result of an
outstanding debt complicates the etiology of her death further, yet demonstrates how strong the sense of family unity is, since her tragic demise
is understood to be the result ofan act ofvengeance against "the house-
just another reason why sentient beings should avoid cyclic existence.
However, in The Public Teachings of [HuiJ yuan of Mt. Lu,Httiyuan is
presented as teaching how all this pain and tortue fit into a demanding
hold."7
hell motif is strengthened by the additional remark that the mother dies
and is revived thousands of times----exactly what happens in Avci Hell,
where Mu Lian's mother was sent. Thus The public Teachings establishes, beyond reasonable doubt, the homology between childbirth and
hell. Third, there is the added sentence that associates childbirth with
animal slaughter, saying that the mother's blood flows like that of a
slaughtered sheep. The blood of childbirth thus connects animal sacrifice,
hell experiences for women, and the son's imperative to repay his mother,
although it is not until the song-period Brood Bowl sutra (seebelow) that
these links are explicitly established.
Nothing found in the Dun Huang literature or art suggests that a Blood
Bowl sutra was known then and there.n The first textual evidence appears
ir.r an almanac of rites from 1194, which speaks of rites that turn bloody
hlls into lotus ponds and absolve mothers of all sin:
allel passages-that the author of The Public Teachings lifted the .Flve
Kings teaching on the "eight sufferings" from The Essentials and then
enhanced it in certain ways before using it in his own work.' Thus identifuing how an early Tang text was reworked into a late Tang apocryphon
not only points again to how important Dao Shi's encyclopedias were in
providing material to Buddhist forgers, but also provides clues about
what interested the forgers in this period.
If I am right in tracing this borrowing, then the reworking of Dao Shi's
citation shows three principal changes. First, Dao Shi's passage did not
corrlrect the suffering of birttr to the debt problem between mother and
son; rather, the pain of pregnancy and birth, for child and mother, was
program for repaying mothers. second, the pain of birth had already been
described as a hell experience during which implements of torture are
imagined to be working their vengeance on the mother's body. Here this
The labor of the mother is hard to repay, [so after her death] be morally
upright (hou de) for thee years and spread the Great vehicle
[of Buddhisml by holding five pure feasts that will make good effects full and
complete. The commoners rely on the Dharma feast to express their confession (chan), humbly wishing that their mother's transgressions of one
thousand births and her ten evil sins will be wiped away. And
[they hope
that] the blood pool will tum into a lotus pool, that the karmic ocean will
tum into a Dharma ocean, and that we [her children] in this birth and this
life will avoid disasters and have lucky stars, and in other times leave this
human realm and return to the Buddha Way.'o
This passage leaves little doubt that, by the late twelfth century, a form of
funerary practice for the mother was in vogue that brought together the
following six pieces of ideology: (1) repayment to the mother for birth,
198
Buddhst Biologt
(2) funeral feasts for the Buddhists that effect her purification, (3) the
Confucian dictum to mourn parents for three years, (4) the deep sinfulness of the mother, (5) her expected post-mortem torture in a bloody hell,
and (6) the vague threat that if progeny do not perform these Buddhist
actions, ttrey, too, will be tortured in this life and the next. Save for the
bloody hell, these themes had been used in Dun Huang texts, but the
combination here is unusually coercive.
of East Asian Buddhist and Daoist practice in the twentieth century. In Taiwan, in 1990, I
found numerous copies of it at local monasteries, and it is still prominent
The Blood Bowl Sutra remains an important part
enough on the mainland to draw criticism from the well-known Taiwanese Buddhist leader, Master Sheng Yen.t' But as the following piece of
Buddhist
Biology
199
chance that they will perform these rites for them after they die.r6 This
shows a tradition strong enough to keep hold of the older generation even
in the 1990's, but unable to reproduce itself among the younger generation. However, I suspect that the mythology surrounding the bloody hell
is still quite strong in places less cosmopolitan than Hong Kong.
Because the sutra is short, I
they scream.
The term used to identiff this hell is uncertain. what could ',blood
Buddhist
The only detail given about the women in this hell is that Yama, the
Lord of Death, is leading them by their hair, which is "asunder." This
detail is eye-catching because loose hair is an important signifier in chinese mythology sulounding death and fecundity. James watson has argued that, in modem funerals in southem China, women let down their
hair and rub it on the coffrn of a deceased agnate relative in order to recover some of the potency of that person.'' He suggests that women's
hair, when let down, signals sexuality and reproductive potential. A modern Taiwanese version of The Blood Bowl Sutra draws this connection a
little closer when it explains women's sins as follows: "They polluted the
three brilliant ones [the Three Jewels] and the public gods. They draped
therefore
[something on] their heads and let their hair down. Women
have sin (niang dang zui) because they all were disrespectful before giving birth."2o Exactly what this passage is pointing to remains unclear to
me, but at the very least, part of women's sins is being blamed on what
they did with their hair. Patricia Ebrey notes that in the song period the
image of .\/omen's hair was important for signaling a correctly consummated marriage.'' Thus hair in disarray would likely suggest the opposite:
Biology
201,
wanton womanhood. Finally, in Dao Shi's stories of Ding Lan (see Chapter 6), Ding Lan's wife suddenly loses all her hair-apparently as a punishment for injuring the statue of his mother-and is made to do three
years of penartce, a period of abstinence and mouming during which she
presumably would not have been available for sex. Clearly women's hair
is related to their sexuality, and our author relies on that link to further
imply female sexual sins.
The next detail about these hapless women is that the warden of hell
makes them drink the blood in which they are immersed. The origin of
this blood is not specified. Given the list of torture tools, it could be blood
let from their bodies as they undergo their punishments, but it could just
as easily be menses or blood from some other source. To be sure, there is
a long history of blood-drinking hells within the Buddhist tradition. In India it was normal to imagine that hell beings and hungry ghosts lived on
blood, pus, and filth. There is even a scene in The Mahvastu describing
Mu Lian finding a hell apparently peopled only by female ghosts, next to
which is a passage describing a hell in which people drink blood and
pus.22 This could be coincidence, but throughout this study there have
been numerous cases of textual items that are originally adjacent to each
other and then are later combined, when seen to be consonant in some
v/ay.
Another suggestive precedent is a passage from the late-seventhcentury translation of the Mulasarvastivadavinaya in which Mu Lian is
trying to repay his deceased mother; with the help of the Buddha, he finds
her and gets her out of cyclic existence. This is followed by a summary
that includes mention of drying up, with Buddhist wisdom and power, the
"bloody sea" and the "mountains of bones."" Thus the Mulasarvqstivadavinaya first gives us the "Mu Lian saves his mottler" motif and then
casually mentions the destruction of a bloody sea-clearly a metaphor for
202
Buddhist Biologt
The next paragraph of The Blood Bowl Sutra has Mu Lian asking the
hell keepers for an explanation of the suffering he is wiressing:
'When
Mu Lian saw this, he sadly asked the hell warden, "I do not see any
I only see r/omen
here receiving this cruel retribution?" The warden answered him, "Teacher, it is not something that involves men. It only has to do with women,
who every month leak menses or in childbirth release blood which seeps
down and pollutes the earth gods (di shen). And, more, they take their
filthy garments to the river to wash, thereby polluting the river water.
Later, an unsuspecting good man or wonuur draws some water from the
river, boils it for tea, and then offers it to the holy ones (zhu sheng), causing them to be impure. The Great General of heaven takes note of this and
marks it in his book of good and evil. After a hundred years, when their
lives are over, [the sinful women] undergo this retribution of suffering
[that you see before you]."
men from earth here suffering these torments. [Why] do
This short exchange makes several points clear. This is a "Women Only"
hell because only women can commit the sins that cause one to be
damned there; men simply are not involved. Women's sins are presented
as consisting of a twofold releasing of blood. First, their release of blood
during menstruation and childbirth is pointed to as grounds for their damnation. This blood flows out of their bodies and gets into the ground, presumably in such quantities, or maybe in such high levels of concentration,
that it spreads out into the cosmos and reaches the earth gods, who are
polluted by it.'o The second sin that the warden mentions is that v/omen
wash their soiled garments in the river. This action has the same effect of
carrying v/omen's impurities to the elite, pure figures of the universe.
Thus the two sins are identical in their introduction of women's vaginal/uterine substances into the cosmic order. The difference lies, I suppose, in the fact that the release of blood during menses and childbirth is
involuntary, whereas washing blood-stained clothes in the river suggests
more intention. But one has to wash one's clothes somewhere, so perhaps
it comes to the same thing.
The blood that women leak is different from men's blood; men could
Buddhist
Biologt
203
never make the kind of blood that gets women into this hell. Thus it is not
simply blood, oi even v/omen's blood, but specifically uterine blood that
is the problem. This blood, the author or The Btood Bowl sutra assumes,
chant for disturbing male power figures. These elite, pure figures are
polluted by such female discharge, and this is counted as a great sin
which the highest figure in the Departrnent of Records notes in his book
of good and evil deeds. when a woman's life is over, she is turned over
to an all-male hell bureaucracy that treats her with all the cruelty it can
think of.
what this passage states so boldly is that women go to hell for their
bodily functions-not for any great crimindrcts of violence or treachery,
but for the simple facts of menstruation and giving birth to children. The
passiveness of female sin is emphasized by the way the blood, once
loose, works its way to the gods completely on its own, without the
women willing it to arrive there. The offering of polluted tea by the unsuspecting but well-intentioned donor is a perfect symbol of the accidental nature of women's sins: the women do not want the gods to drink their
menses, it just happens. Moreover, it happens under the circumstances of
good will in which a "good man or woman" is trying to make a kind
gesture.
nura-
tives, both of whom ca:ried out animal sacrifices and practiced deception,
the women in The Blood Bowl sutra have not done anything out of the
ordinary to land in hell. The text makes no effort to construct an antiBuddhist identity for them, citing neither their involvement in heterodox
rites nor wayward lives lived outside of Buddhist rules. Instead, the fact
that they are \/omen is sufficient to put them beyond the pale of Buddhist
belongingness. Regardless of how pure their Buddhist practice is, their
female bodies require that they face retribution in a Buddhist hell, where
a rigorous Buddhist bureaucracy tortures them for upsetting its upperlevel bureaucrats. This is the lesson that the warden is trying to explain to
Mu Lian: women are not good Buddhists and do not fare weil in the Bud-
204
Buddhist Biologt
dhist cosmos because they have foul bodily functions that disturb the hierarchical order. This general assertion is then expanded to include all
womeq making it clear that the damnation of Mu Lian's mother extends
to all women. The warden speaks in generalities, saying, in effect, "Mu
Lian, your mother is here because she was a woman," and Mu Lian's
mother is no different than one's own mother.
Pregnancy and intimate fluids converge at the riverside in another vignette that I suspect influenced The Blood Bowl Sutra. Current in the late
Tang period was a story about a doe who gave birth by a stream. The tale
is fornd in the apocryphal Mahayana Sutra on the SkiW Means for Repaying the Kindness of the Buddha, a matmoth pre-sixth-century work
containing a multitude of stories on Buddhist filial piety.'zs There the story
is about the Buddha's mother in a previous lifetime, when she was a doe
living in the woods near the hermitage of a sage. He washes his clothes
on a flat rock by the stream in front of his cave and relieves himself there
well. The doe comes to drink from the stream and drinks the soiled
residue of his washing, and then, looking around to see if anyone is
watching, drinks from the place where he urinates. If that is not biza:re
enough, this makes her pregnant, and, "in accordance with the way that
does deliver," she retums to the place where she was impregnated in order to give birth there. She does so, and her crying during the birth alerts
the sage, who comes out, scaring her so that she runs off leaving her
newborn daughter there with him.
This is an interesting piece of mythology in itself, with the standard
idiom of male culture defining itself as pure and ascetic while giving
women the role of fecundity and bestiality. The two poles, thus identified,
are then "accidentally" brought together to give birth to new life. I suspect that this story may have influenced The Blood Bowl Sutra because it
is a narrative about fecundity, pregnancy, and pollution that unfolds by a
moving body of water. However, in this story it is the manls impurities
that are powerful. In leaving both the residue from his soiled clothes and
his urine by the stream, he casts an important part of himself into the
public world-a part that will have significant results for whomever ingests it later. Unlike the gods nThe Blood Bowl Sutra,who unknowingly
as
Buddhist
Biologt
205
drink tea brewed with water and menses, the doe seems eager
to ingest
the sage's fluids. By adding the detail that she looks around
before
drinking his urine, r/e can be sure that she knows she is doing
something
sinfil-and, sure enough, she gets pregnant. The ,,reason; given
for
bringing the doe back into contact with the sage-namely,
that all does
beautiful child,
it pollutes
206
Buddhist Biologlt
Buddhist
Biology
207
while other Mu Lian narratives begin with a debt to the mother based on
the kindness she showed her son in his infancy, Ths Blood BowI sutra
starts with a sin and a punishment. Mu Lian is not reflecting on his bliss-
that the doe story is about the Buddha's mother and that it is found in a
source from which other na:rative material for the Buddhist discourse on
mothers was taken, I see every reason to hold out the possibility that the
doe story influenced the contents of The Blood Bowl Sutra.
After the hell warden in The Blood Bowl Sutra explains the women's
sins to Mu Lian, the text details how to absolve them of their sins. Like
all the other Buddhist texts on family valye{,,{fhe Blood Bowl Sutra is
constructed around a problem and a solution, with the problem being an
unpaid debt and the solution its repayment. The two paragraphs already
translated here narrated the discovery and identification of the problem;
Rather, it is the sudden vision of the sanguine hell before him that makes
Mu Lian understand their relationship as an unfinished exchange. Seeing
her suffering automatically signals to him that a debt for which he is responsible has been left unrepaid. Mu Lian's unprompted response to the
situation reveals that the Buddhist construction of family values has succeeded to such an extent that the author assumes his readers will make the
same connection.
When Mu Lian heard this, he was very sad and asked the warden, "How
can v/e repay (bao da) ovr moms ( ning) for the kindness of giving birth
to us in order that they may leave the blood-pool hell?"28 The hell warden
answered, "Teacher, you only need to carefully be a filial son or daughter,
respect the Three Jewels, and, for the sake of your mom, hold Blood Bowl
Feasts for three years, including organizing Blood Bowl Meetings (xe
pen sheng hui) to which you invite monks to recite this sua for a full day,
and have confessions (chan hui). Then there will be a praj boat to carry
the mothers across the River Nai He, and they will see five-colored lotuses
appeff in the blood pool, and the sinners will come out happy and contrite
and they will be able to take rebirth (chao sheng) in a Buddha Land."
The great bodhisatlvas and venerable Mu Lian understood this teaching
and accepted it, urging good sons and daughters ofour world to awaken at
once, to practice and uphold the great discrimination, and in the future not
to lose hold of it, as it could mean ten thousand kalpas of hardship.
The Buddha again told women, "As for The Blood Bowl Sutra, if you
copy and keep this suha with a believing mind, then you will be causing,
as far as possible, the mothers of the three worlds to gain rebirth in
heaven, where they will receive pleasures, clothes, and food naturally.
Also, their lives will be long, and they will be rich aristocrats."
Then the nagas and the eight classes [of gods?], the humans and nonhumans, etc., were all very happy, believed and accepted the teaching,
paid obeisances, and left.
The Great Canonical Blood Bowl Sutra taught by the Buddha.
ful past with his mother when she breast-fed him and cared for him.
the
same moment. For the mother, Mu Lian's birth is her sin, and for him, his
birth engenders a birth-debt that he will cary as rong as they are both in
the world. The connection between sin and debt is revealed in how Mu
Lian unquestioningly understands his mother's existence in hell as
evidence of his indebtedness and obligation to repay her. when Mu
Lian's mother's sin was identified in more oblique ways in earlier narratives, I had to argue from scattered hints that there was a connection
between sin and debt. Now it is clear that birth-the ultimate connection
between mother and
repay.
.i
I
we can be sure that the child's fate is threatened, too, by the passage in
which Mu Lian announces that losing hold of this sutra "could mean ten
thousand kalpas of hardship" for "believing men and women of this
world." This threat parallels the passage from the twelfth-century almanac, discussed above, which states that sons and daughters who fail their
mothers may face bad fates. This idea that everyone's fate relies on the
performance of funerary rites for the mother is reasonable simply because
208
Buddhist Biologt
Buddhist
them-and we know
implies that these rites only correct a wrong. The mother is going to this
bloody hell no matter what. The addition of the word "then" after listing
the three years of rituals that save her is a broad hint that she will reside
in that hell for three years even under the best conditions.2e Thus every
child is made to understand that his (or her) coming into the world was a
great gift from his mother-who, knowing what it would cost her in the
next world, nevertheless decided to give birth to new life. She sacrificed
herself and accepted a dreadful fate, assuming that her time in hell would
be limited because her progeny would prompt repay the debt and free
her.
There is another new feature in Ihe Blood Bowl Sutra as well: daughters appear. It is quite surprising, actually, that in a millennium of Buddhist texts on filial piety there has been next to nothing said about daughters.'o The lecture notes discussed in Chapter 8 do mention the emotional
bond between daughters and their natal families, but here in The Blood
Bowl Sutra there seems to be a call to daughters to perform Buddhist
deeds based on the obligation to rcpay their mothers. Though the narrative is about Mu Lian saving his mother, twice we are told that "sons and
daughters" must respond. This inclusion of daughters appea to be more
than accidental because in the last paragraph of at least one version (Makita Tairy's) the Buddha addresses women directly, saying that if they
take it upon themselves to preserve and distribute this text and its contents, they
What can this expansion of the discourse on filial piety mean? Certainly everyone wants daughters to be filial, but there is an important distinction between sons and daughters, in that a daughter leaves home to
become part of the economy of another family. This means that, unlike
sons, daughters must take resources from their husbands' families to fulfi1l the required funerary repayment to their mothers. There is no reason
Biologt
209
this could not happen, but I have not seen supporting evidence ofthis development, which would be somewhat contradictory to other trends in the
Buddhist discussion.
Reading carefully what the Buddha is presented as sag to women at
the end of rhe Blood Bowl sutra,I suspect that something else is going
on. what the text actually says is not that women should fund frrnerary
rituals for their mothers but that they should accept and spread the ideol-
ogy of The Blood Bowl sutra. This level of involvement is certainly less
complicated in terms of family economics and loyalties, and tacking it
onto the end of the work shows that the author wanted to bring the
mother-daughter link into the domain of propagating Buddhist biological
theories. The passage makes it clear that women who pass on this information will take care of all mottrers, including, most certainly, their own.
Ironically, those women who accept the Buddhist damnation of women
and spread this ideology will help save all the mothers of the universe
from the very damnation that The Blood Bowl Sutra is teaching.
without becoming fixated on what looks from the outside like a piece
210
Buddhist Biologt
sins is not closed until her life is over, this anxiety would give her good
reason to keep her sons and daughters on a short leash even when they
are adults. Threatening the mother in this way pushes her to raise children
who are filial and Buddhist in outlook.
Besides generating support for Buddhism, I suspect that the doctrine of
the blood-bowl hell ends up encouraging vertical alliances rvithin the pat-
ln a general sense
the construction of The Blood Bowl Sutra runs parallel to these stories,
but on closer inspection much is revised. In The Blood Bowl Sutra N.dtt
Lian is not pursuing a Buddhist cileer or meditating intensely but is out
on the road like any other fellow when all of a sudden he is faced with the
debt problem. Thus the Mu Lian in this version is not a high-powered
deceased mothers, who made urgent demands on them.
Buddhist
Biology
2ll
Buddhist thaumaturge but just an ordinary guy. The message for all is
that birth results in sin and debt, which need to be taken care of in the appropriate manner; then everything will be fine. And while the role of
saving one's mother thus appears to be a more ordinary part of everyone's life, a shift has occurred in the cycle defining her sin and salvation.
In previous texts, even though the mother's sins transgressed Buddhist
nons, they were neither an affront to elite Buddhist power-figures nor
did they direct affect them. In these early texts the mother's sins meant
nothing to the cosmic Buddhist hierarchy, which remained in the background, on call to help but not particularly involved. Here, however, the
mother's sins are portrayed as a direct provocation of the pure powersthat-be; she has inflicted damage on the ethereal Buddhist elite. The
Blood Bowl sutra thus makes her damnation punitive-the Buddhist hierarchy has been insulted and wants to avenge itself. The "Great General
of heaven" notes her evil deeds to make sure she is punished when she
dies. Later, with many offerings, the Buddhist penal system can be appeased and convinced to release the mother from her helVprison.
I argued that the ghost festival's mention of Buddha's or yama's happiness on the day of offering suggested that a bureaucratic system was
granting an indulgence, the sins of the mother were never portrayed as
having hurt or insulted the Buddhist institution. Here that is precisely the
case, with the mother's punishment being a kind of personal revenge on
the part of the Buddhist hierarchy, and the subsequent offerings by her
212
Buddhist
Buddhist Biologt
sn
Sutra.They
Biolog,,
21,3
the spilling of the blood that gets into the Buddha's tea. This perspective
on the child's responsibility is buttressed by the Chinese practice, noted
in modern ethnography, of the son or daughter drinking a cup of red fluid
during the funerary seryices." I see in this act confirmation of the child's
partial guilt in the sin of birth: like his (or her) damned mother in hell, he
is trying to recover by ingestion the substance that so disturbed the cosmic order and thus set the whole drama in motion.
The centrality of blood points to something else as well. When compared with the sinfulness of the mother in Dun Huang texts, or in The
Pure Land Ghost Festival Sutr (discussed in Chapter 5), the mother's
sins have been transformed here from actions into substances. Apart from
the laundry issue, which is only mentioned once, the mother of The Blood
Bowl Sutra is basically innocent of everything save of being a women
and producing the fluids that women produce. Her sin is her natural biology. She is the crucible, the womb on which everything depends and in
which the stuff of life is mixed with consciousness and then delivered out
into the world. The Buddhists have come out and said that they do not
like this aspect of women, that they find it distinctly distasteful, even
threatening. But why?
By moving from the earlier concocted stories of Qing Ti's primal deception of Mu Lian to these later theories of biological sins, the Buddhist
discourse certainly reaches firmer ground. In one stroke it damns all
v/omen, regardless of their morality. Women have no grounds for appeal
and must accept their damnation just as they accept their womanly forms.
I also suspect that male authors are focusing on the aspect of women that
is most different from themselves and that arouses in them deep feelings
of anxiety and mortality."
I earlier showed that Buddhist filial piety sought to balance support for
the Buddhist establishment with support for the traditional Chinese family, and I think that the same can be said of The Blood Bowl Sutra. The
threat of the bloody hell that hangs over the mother's head in this text is a
214
Buddhist Biologlt
Buddhist
accepting the
mother's perspective. This sets up the pro-family side of the doctrine. The
solution to the debt side of the complex consists of tendering money and
respect to the Buddhists, thus satis$ring their needs as an institutional entity in China. Hanging all this mythology on the issue of (re)production
means that each new generation will be raised within structures that will
orient it toward supplying what both the institution of the family and the
Buddhist institution need to sustain themselves.
Moreover, by making the system of repayment a consequence of human impurity, the Buddhists strengthened their claim to be the conduit to
the pure realms of the universe, which are far above us mortals, even
though we can still contaminate them. Damage from continual contamination does not seem to threaten the pure hierarchy; rather, it creates, over
and over again, the need for mortals to puriff themselves by means of
large economic expenditures, thereby reaffirming the distinction and distance between these two realms and supporting the institution that claims
to adjudicate their relationship.
Emily [Ahern] Martin's work has led the field of Chinese anthropology, especially in the domains of funerals, lineage belongingness, and the
Chinese obsession with blood.33 Though my work is indebted to her pioneering research, I must register several points of disagreement with her
interpretation of the blood-bowl complex and the slightly later, Mingperiod "Precious Scroll" (bao juan) literature.3a Her orienting question,
"Are the ideology and practice of death in Chinese society different, dependent on one's gender?" is a fine one. But I am not convinced, as she
is, that the topics of blood and the ten kindnesses found in the Precious
Scroll literature take us out of a very male way of looking at the world
that includes the rejection and humiliation of women.
Citing Daniel Overmyer's work on the Precious Scrolls, Martin wonders if all the discussion about what mothers go through in raising children might not be evidence of a movement to establish a women's ideology of birth and death: "Further evidence comes from the sectarian literature known as pao-chuan (bao juan). The content of some of these
Biologt
21,5
tracts-which were often funded by women, recited by women, and listened to by women-related to the specific pains and axieties of pregnancy, the sufferings and dangers of childbirth, and the arduous labor of
caring for and breast-feeding an infant. They deal with these matters in
such a realistic and empathic way that the historian wonders whether they
sential to biological and cultural reproduction, with female items essential, too, but in a much more transient and dubious manner.36 My sources
on Buddhist theories of reproduction support a Bloch-and-Parry reading
of Buddhist biology for the following reasons.
First, the fact that birth and nursing are dealt with graphically in the
Precious Scroll literature does not necessarily signal either empathetic
treatrnent of women or the possibility that these pieces were written by
women. On the contrary, my survey of a millennium of Buddhist literature on mothers shows a fascination with these topics from a continuously
male perspective vis--vis mothers and women in general.
Second, though I know very little about the Ming period, during which
the Precious Scroll literature emerged, I doubt that these doctrines shifted
so quickly and radically from their previous place in the arsenal of Buddhist mythology, where tey supported the patrilineal family and the male
possible, but much more evidence is needed to show that in the Ming pe-
riod the pieces of dogma in question played roles different fiom those
they played in earlier periods.
Third, although I agree that these dogmas work by combining life and
death, I see nothing pro-female or liberating about this conjunction. In
fact, my work on the history of Buddhist family values shows that the cycle of birth and death was constructed precisely to forge repressive ideas
about male and female identities and the need to submit to male authority.
Similarly,
216
Buddhist Biologt
monasteries.
Buddhist
Biologt 2I7
relations argues again for continuify in the Buddhist configuration of family values. Thus I am doubtful of Overmyer's conclusion that the discourse
on the mother's sufferings contains "an implicit resistance to ma:riage and
all the toil and submission it requires . . . and the implication not far off that
it is better not to marry at all, as the nun herself had not."ao
In assessing the ideological impact of these doctrines about blood and
\/omen,
218
Buddhist Biologt
Buddhist
As mentioned in Chapter
of Parents is Pround and
tion, a long account of the ten months in the womb, a ten kindnesses section, and then a sutra on Buddhist filial piety whose title remains uncertain but which appeared, at least partially;.in the late Tang period. For the
sake of brevity I will treat only the infoduction,a3 which unhesitatingly
fuses Buddhist institutional aims with traditional "Confucian" theories of
family practice:
I heard. Once the Buddha was at Srvastr in Jetavana, in Anthapi$dika pleasure grove, with 2,500 great monks and 38,000 bodhiThus have
sattvas. One day the World-Honored One was leading the great assembly
due south when suddenly he saw next to the road a pile of bones. The
Tathgata [stopped] and performed a full-body prostration, respectfully
honoring these dry bones (ht gu).
nanda, with his hands clasped together, asked [the Buddha], "Vy'orldHonored One! Tathgata who is the great master of the thee worlds, who
is the compassionate father4 of the four types of beings, and who is the
most respected of all beings-for what reason are you honoring (li bai)
these parched bones?"
The Buddha said to nanda, "Though you and the others are the best
of my disciples, and have been monks for a long time, still your knowledge is not complete. This pile of dry bones might be [those of] my previous ancestors (wo qian shi zu xian), those parents of many [past] lives. It
is for this reason that I now am honoring them."
In general, the Buddha never bows to anybody, yet here he pays homage
to a pile of unidentified bones.o' This bowing shocks nanda and, presumably, the reader, too. Watching this odd spectacle, we all demand an
explanation. The text allows for this surprise, in view of what is presumably going to be a new revelation of Buddhist truth, and then comforts us with an affirmation of continuity: nanda and the others are good
monks who have practiced Buddhism for a long time, but there is just one
thing that they still do not know about.
The Buddha's explanation of his bowing to bones is tricky. Clearly, it
Biologt
219
takes us right back to the contradiction between ancestral concerns and re-
220
Buddhist Biolog,,
When nanda heard this he felt pain stab him in the heart, and wept
and lamented saying, "World-Honored One, how can we repay the kind_
ness (er de) of our mothers?"
This section is crucial because it reveals that men and women leave different kinds of bones: men's bones are heavy and white, while women's
are lightweight and black in color. Yet this appears to be mystical rather
than literal, since nanda cannot see it with his eyes and asks for clarification when the Buddha gives him the task of separating the bones by
gender.
reproduction and monastic ritual are related via potent whiteness. Buddhist monasteries are the place where this substance is produced and
offered to the living and dead. conversely, non-Buddhist practice and the
natural process of reproduction blackens vomen's bones as white essences are lost in milk and parturition. Thus the text sketches a system
Buddhist
Biologt
221
surrounding the monastery are families from which this substance regularly leaks away in the course of the life cycles of women. sons are
identified as go-betweens who are asked to convey the white substance
from the monastery to their mothers (whether living or deceased) in order
to counteract the "natural" flow of this substance in the world of biology.
Considering this image, I wonder whether the monastery isn,t thereby
assigning itself a role that is breastlike in function: it is, after all, portrayed as the center of love and compassion from which the white substance so needed for life flows. This possibility is not as outlandish as it
sounds, given that Buddhist propaganda in china had implied all along
that Buddhism produced "the stuff of life." Monasteries, like mothers,
breasts that transform blood into milk, hansformed mundane food into
something more universal (merit) that could be "fed" to one's parents
(regardless of actual needs), thereby replacing more traditional provisions
of food and comfort. Also, in works such as The Sutra on the pround
Kindness of Parents, the text itself was clearly imagined as standing in
for nutrition and comfort offered to parents (see Chapter 7).
Making sense of this argument requires retuming to Chapter 2, where I
noted that even Confucius was interested in using the character yang (,,to
raise") in an extended way to suggest that what sons give their parents is
actually a kind of parenting or, more precisely, a kind of mothering. Then,
in The sutra on the Dfficulty of Repaying the Kindness of parents (discussed in chapter 3), we saw an author clearly playing with the inversion
of the parent-child relationship as he argued that "All monks have two
children/disciples: the child/disciple that produced (sheng) them and the
child/disciple that nurtured $tang) them, therefore they are called 'monks
222
Buddhist Biologlt
the Buddhist monastery, as a transpersonal institution, represents a potentially endless source of sustenance, whereas a woman's body suffers
the ravages of time and is involved in inferior projects.a. Thus I suspect
that, in this Buddhist discourse, the function of real breasts has been appropriated in a two-step maneuver that simultaneously imagines the transfer of the natural powers of breasts to Buddhism and denigrates women's
actual breasts as a place where life ebbs away.aT
Everything in the discussion in The Sutra [Explaining ThatJ the Kindness of Parents is Pround and Dfficult to Repay points to a bad fate for
ality, which brings up, once again, not just the question of the mother's
fatigue but also the question of her sinfulness. Thus nanda's shocked
Buddhist
Biologt
223
response probably reflects a range ofanxieties, and the fact that the Buddha bows to the bones in the first paragraph puts the whole discussion of
bones in a rather serious light. If the Buddha takes such good care of
bones that may not even belong to his family, how much more should
every man worrr about the bones of his ancestors, not to mention those of
his mother?
224
Buddhist Biologt
Buddhist
production of the traditional, patrilineal family system. The overall structure of the text is threefold:
First, the introduction makes it clear that everyone, from the Buddha
on down, is to worry about his or her ancestors. This opening theme leads
into a discussion of bones that shows how the Buddhists have reinterpreted and appropriated traditional Chinese ideas about the power of an-
cestral remains
of
225
Biologt
the
of the text, which iS emphasized by a long conclusion detailing the viciously long stay in hell that the son will suffer should he fail to uphold
the Buddhist command to be filial to his parents all his life.
The layering of concems n The Sutra [Explaining ThtJ the Kindness
of Parents is Pround nd Dfficult to Repay shows exactly what the
Buddhists ended up doing with the mother-son discourse. In this text,
Buddhist thinking on family values is set between two sections displaying
concern for the traditional Chinese family: the Buddha bows to ancestral
remains in the introduction, and he describes hell realms for the unfilial in
the conclusion. ln between are the mother-son romance, Buddhist biology, and the Buddhist appraisal of male and female bones. I find this
sandwich of doctrine provocative because its structure is the exact opposite of the "sandwich text" already treated in Chapter 7-namely, the
similarly entitled Sutra on the Pround Kindness of Parents. That seventh-century composite set out for the first time the agony of having an
CHAPTER TEN
tradition. Thus the first conclusion of this study is that family values
served as an effective interface between the public monasteries and the
private world of the family, sealing their mutually dependent relationship.
The terms of the exchange between the Buddhists and the family were
always generous toward the Buddhists, who were, after all, writing the
contracts. However, the discourse that gradually made the family dependent on Buddhist monasteries was soon shaped so that Buddhist cosmology was put to work encouraging traditional family goals. This is the second basic conclusion: namely, that the Buddhist authors of texts on family values submitted to the preexisting Chinese structures of family reproduction and made near all their dictates supportive of----or at least consonant wittr-traditional forms of patrilineal family reproduction.
Together, these two conclusions mean that Buddhist authors were
content to legitimate and defend the traditional modes of Chinese famtly
practice, provided that the famrly could be made to patronize the Buddhist institution. For these authors, the actual content of
she remains
228
This plebianization of the mother is in sharp contrast to the Daoist image of motherhood. rnthe Dao de jing the mother does stand for a cosmic
there are
other beings around her, they ae torturers or fellow sufferers
with whom
she has no relationship. Her only contact with culture and
Buddhism is
through her son.
salvation.
Though she is pictured as once full of life and milk, this image
of plenitude merely stands in contrast to the current condition, in
the real time of
the na:rative, in which only her needs are present. Part of the mother's
is the result of her eternal helplessness. She cannot do the
things that would get her what she needs, and therefore remains a passive
being who must rely on her abilrty to coax her son into action. Her pasneediness
sivity is highlighted by the activity of her son, who ardently plays the
hero's role and rescues his incapacitated mother.
The negativity and passivity of the mother are visible in another trend
in the discourse-namely, that the texts speak little of her transformation.
There are no vivid descriptions of her ascendence to heaven or of glorious deeds achieved once she gets there. The focus is mainly on her deplorable present condition, which is simply erased at the end of the nana-
tive when her son rescues her. It is as though the texts simply move her
from a state of suffering to a state free from suffering. There is no reconstructed identity for the mother; she is just whisked upstairs into a heaven
where she is well fed and free from torment. Perhaps mothers were unimaginable apart from their role as sufferers. The best the mother is offered is freedom from pain-never a seat at the right hand of the Buddha
or a lead role in some divine drama. She is passive in her redemption and
passive in her state of salvation.
To sum up the Buddhist image of mothers, it would seem that Buddhist authors have cut the female body in two.a The Buddhist discourse
considers the upper half of the mother, the breasts and face, as the good
mother, the half that gives love and nourishment. The lower half is demonized for its reproductive powers, with uterine blood being targeted as
the most evil substance in the cosmos. And though u/omen exist only as a
complete unit, the Buddhist discourse deliberately isolates the elements of
that biology associated with each "half." Obviously child production depends on both so-called halves of a woman's anatomy, but the Buddhist
rhetoric of nostalgia offered to the son focuses exclusively on the wholesome, breasty, upper half of the mother. There are no hints that he ought
also to revel in discovering the roots of his being in the lower, sexual half
of her body, which iemains "other" and evil. In fact, the two halves of the
mother are used for their very "oppositeness": the nostalgia and love for
half which
Jhe fluids from the two halves of the mother's body are similarly employed: the,goodness flowing from hr breasts begets a debt born of love,
while the evil blood flowing from her vagina begets a debt born of sacri-
fice. In both cases the fluids she releases in reproduction bind her son
closer to her. Never is it said that because women leak polluting menstrual
blood they shouldbe left to rot in hell. on the contrary, just as the kindness
of breast-feeding requires action from the son, so does the mother's polluting blood. Thus, by bifirrcating the mother, the Buddhists explain that
she has made a double blood sacrifice: (l) the blood in the form of milk
(called "white blood") flowing from her breasts is a kindness that must be
repaid, just as (2) the blood flowing from her vagina is a sin that must be
erased. Though they flow from separate orifices, the two fluids together
generate the mother's identity as a sinner deserving of salvation-exactly
the image that the Buddhists had been rying to create from the outset.
Looked at another way, the two halves of the mother reflect the Buddhist use of the tensions that suround the struggle between the uterine
family and the pahiline. The mother-son love within the uterine family,
signified by the mother's breasts, is directed toward overcoming the
mother's threatening sexual identity as wife and daughter-in-law, which
is signified by her vagina. The son-the only player who belongs to both
family groups-is then shown both halves and required to negotiate a
settlement between them that satisfies the patriline, the uterine family,
and the Buddhist monastics.
232
in
something from the Buddhist version of filial piety and hence came to
support it. First and foremost, Buddhist filial piety singled out the contributions of mothers in child rearing: their love, care, and physical hardship
are described over and over again in the Buddhist discussion. Before the
Buddhists initiated this version of family values, the mother's contributions were left unsung and her long years of toil were not publicly ac-
knowledged.
If Chinese r/omen had not been so pressured to become mothers, they might have had reason to resist the Buddhist perspective on mara mother.
riage. But since they were likely to become mothers soon after marriage,
and since their identity as women was defined predominantly as mother
and not wife, the Buddhist position probably appealed to them. A Chinese womul had to produce children, so she would see fortification of the
care in this life and the next. I believe that the immense success of Buddhist frlial piety was in a large part due to the Buddhists' skill in captur-
ing women's interests so that women saw this version of frlial piety as
particularly useful and were also then in a position to pass that enthusiasm on to their children'
How did Buddhist filial piety appear to men? on a basic level, men
would have seen Buddhist family values as.parallel to the other cultural
dediimperatives demanded of them, since these values were likewise
cated to maintenance of the traditional family model. As fathers, the invocation of mother-son love would not have strengthened their hands directly, but would have been valued for encouraging the production of
docile sons dedicated to the family line and to vertical responsibilities.
As sons, however, men would have found the dramatization of loving
of
and saving one's mother to possess powerful attractions. First, it spoke
mother-son love and provided a medium through which mother-son feelings could be expressed and celebrated. second, the myths that dramaLian
tized Buddhist filial piety put sons in the roles of hero and saint. Mu
of
and all the other sons in the Buddhist narratives are flawless paragons
morality, unflinching in satisfying the demands made of them and thoroughly lovable in every way. Thus chinese sons were offered a script
Budthat allowed them to appropriate the roles of the greatest men in the
dhist
Third, the cycle of the mother-son drama ends in completion. The son
canpaybackwhatisowed,cancelingallhisdebtsandfindingfreedom
guilt she
from whatever demands his mother has made on him-and the
required
may have invoked in him. By supporting the Buddhists in the
that
him
tells
which
manner, the son also acknowledges their authority,
aswith these offerings he has fulfrlled his duties as a son. without this
his feelings of indebtedness and obligation might remain unfocused and potentially disturbing, lacking a sanctioned outlet'
Fourth,thesongetstoimaginehismotherbegginghimforhelp.Heis
now in po\/er while she is in need and remains at his mercy. The implicit
late Tang pesadism in this discourse is particularly noticeable from the
scenes
riod on, when the myths begin to linger gratuitously on the torture
surance,
and the mother's pitiful pleas for deliverance. Besides granting the son an
image of power, these myths also gave him images for fantasizing about
minimal room for variant forms of selfhood in which one could find
models and images to construct a wider and more interesting sense of
self. The narrov/ness of the personae offered is striking: sons are to feel
guilty and mothers are to feel fear and anxiety over their own future state.
The Buddhist discourse rides on these negative emotions and manipulates
them to the advantage of the Buddhist establishment. Even more pemicious is the role of love in the Buddhist discussion. Love and kindness
become calculated quantities of a mercantile system of exchange. The
mother's love is mathematically reckoned and then held up as a social security policy. The son's love for his mother is first intensified with bizarre
notions of biology and impurity, then exhausted in payments made to the
Buddhists.
236
The final agony of the Buddhist discourse is that it generates repetition. The selves that the Buddhists set in motion are ones that set replicas
of themselves in motion in the following generation. The mothers and
sons involved with Buddhist family values in one generation make the
mothers and sons of the next generation even more likely to look to the
Buddhist establishment for help. Any success in tuming the son toward
his mother and away from his wife will make his wife in tum seek to
keep her son to herself and away from his future wife. As a perfect example of bad infinity, Buddhist ideology tethers succeeding generations to
its purposes.
Reference Matter
Notes
Chapter
means a kindness that one person does for another, but in many cases in
Buddhist usage this kindness is spoken of as something that must be repaid.
when the latter connotation is predominant, I often translate en as "debt" to
emphasize that the term carries the obligation to reciprocate.
4. Gernet noted the general conflation of sin and debt in chinese Buddhism; see his Buddhm in chinese society, p. 246. This also recalls Nietzsche's point about sin and guilt deriving from the same root schutd; see on
the Genealogt of Morals,p.65.
5. stanley J. Tambiah pioneered this approach in his article entitled "The
Ideology of Merit and the social correlates of Buddhism in a Thai village."
6. See Althusser, Lenin and Philosophy and Other Essays,pp. 127-lg6.It
is also useful to look at Slavoj Ztzek's critique of this essay; see his The Metastases of Enjoyment,pp. 59-61.
240
in
conjunction
sector of chinese farmers under a
feudal estate system. See Gernet, Buddhsm
in Chinese Society, pp. 94_l4l
for details on "sangha households," Buddhist
serfs, and monastic slaves.
9' See stephen F. Teiser, The scripture on the
Ten Kings and the Making
of Purgatory in Medievar chinese ninsm
for a deta'ed discussion of the
grortl of hell concepts in the medieval period.
10' see Jean Delumeau, sin and Fer; The
Emergence of a western Gu,t
Culture,p.3.
I:
discussion of paralrel
An Introduction.
13' Though it is beyond the scope of this
book, there is an argument to be
made that monks in particular would have
been invested i' creuttg doctrines
that made it look as though Buddhism was
the most effective vehicre for satisfying their mothers, who, it shourd not be
forgotten, would have been abandoned as their sons took up monastic careers.
14_20 24I
Chapter 2
The epigraph is taken from the
first chap ter of The crassic of Firiat piety
(xiao
revised James Legge,s translation
, entitled.Hsiao King,in Max Muller,
ed'' sacred Boor<s of the East,vor.3,n.
+as.For an alternatii transration,
see
Pahicia Ebrey, ed.., Chinese Civilization;
A Sourcebook,pp. 64_6g.
jing).I
1. For examples
women.
Muller,
vol.3,p. 449.
fO.
1l' Legge,
Muller,
of Fitir
pietyl,
242
to on," p. 139.
14. The Analects, 17:21. Legge's translation, in his Confucius, p. 328.
Arthur Waley makes the good point that this practice of a three-year mourning period was far from being "universally observed throughout the empire."
See p. 215 of Waley, tans., The Analects of Confucius, where, in n. 3, he
cites a passage ftom The lYorl<s of Mencius where it is claimed that not even
in the state of Lu, Confucius's home state, did people practice this lengthy
mounring. In general, the three-year period was shrunk to roughly twentyfive months, or approximately two years, even though it continued to be referred to as "tlree years of mouming."
15. Evelyn Rawski, in discussing this quote, treats the repayment schema
as unproblematic, whereas I see several reasons to see it as complicated. See
her "A Historian's Approach to Chinese Death Ritual l' p.26.
16. See the passage from The Book of Etiquette (Yi ii) cited by J. J. M.
DeGroot rnThe Religious System of China, vol. 2, p. 515.
17. Legge, trans., Hsiao King f(Xiao jing) The Classic of Filial Piety], n
Muller, ed., Sacred Bool<s,vol.3, p. 488.
18. Arthur V/aley gives a rendering of the passage from song no. 283 in
his tanslation entitled The Bookof Songs, p. 316.
19. Legge, trans., Zl Chi: The Book of Rites, vol.1, p. 122. Another passage explains that mourning for a divorced mother is not to be performed if it
interferes with offering sacrifices to the father; see vol. 2, p. 57 of Legge's
tanslation.
20. The Analects 2:5. Adapted from Legge's tanslation inhis Confucius,
p. 147.
21. The Analecrs 1:11. Legge's tanslation rol,his Confucius,p.142.
22. Legge, bians., The Worla of Mencius, p. 313.
23. Interestingly, the system allows for identity to be passed back up the
lineage, too. A son, by being a gentleman un zi), can bestow the same status
on his father in a kind of retro-tansmission of identity. See Legge's tanslation of Li Chi: The Book of Rites, vol. 2, p. 267, for Confucius's comment
that "Jun zi is the completest name for a man; when the people apply the
name to hirr they say [in effect] that he is the son of a jun zi ; and thus he
makes his parents into ajun zi."
24.For passages explaining the evils of the son making his own choice of
Notes to Pages
24-30
243
a bride, see 1-an ljoe son trans., Po Hu T'ung: The comprehensive Dcussions in the llhite Tiger HaIl, vol. l,p.244.
25. Legge, rans, Li Chi: The Book of Rites, vol. 2, pp. 264J65 .
26.Ibid,p.428.
27. The Book of Rites explains, how in the mariage ceremony, the bride is
to be told of her subservience to her in-laws and her responsibility to extend
her husband's line: "Thus the ceremony establishing the young wife in her
position; ffollowed by] that showing her obedient service
fof her husband,s
parents]; and both succeeded by that showing how she now occupiedthe position of continuing the fam line;-all served to impress her with a sense of
the deferential duty propff to he." Legge, tans,
vol.2,p.43l.
Li Chi;
The Book
of
Rites,
28.Legge, trans., Zi Chi: The Book of Rites, vol. l, p. 457. The passage
allows for her return if her in-laws ae not satisfied with her even if he is: ,.If
he very much approves of his wife, and his parents do not like her, he should
divorce her. If he does not approve of his wife, and his parents say, .she
serves us well,' he should behave to her in all respects as his wife,-without
fail even to the end of her life."
29. Legge,trans., Li Chi: The Book of Rites,vol.2,p.266.
30. Legge, tans., Hsiao King f(Xao jing) The Classic of Filiat pietyl, n
Muller, ed., Sacred Boofrs, vol. 3, p. 483.
31. The Analects 1:7. Adapted from Legge's translation rnhis confucius,
pp. 140-141.
32. Legge, trans., Hsiao King l(Xio jing) The Classic of Filial pietyf, tn
Muller, ed, Sacred Boolrs, vol. 3, p. 47 6.
33. Ibid., p.479.
34. Ibid., p.470.
35. A notable exception to this statement is the famous stories of Mencius's mother taking care that he grew up in the most suitable environment.
See Legge's discussion of these accounts in his translation entitled rhe
Ilorl<s of Mencius, pp. I 6-1 8.
36. See Legge, frans., Zi Chi: The Book of Rites, vol.l, pp. 126,175.
37. ln fact, Han Fei Zi claims that "the mother's love for the son is twice
the father's." Cited in A. C. Graham , Disputers of the Tao, p. 277 .
38. There was some effort, too, to dampen the son's joy at getting this
wife chosen by his family. rn Po Hu T'ung: The comprehensive Discussions
in the White Tiger Hall, it is said, *In the family of the man who takes the
244
wife no music is made during tfuee days; they think [of the fact that the son
is going tol succeed his father. They feel sad at [the thought that] the father
has grown feeble and old in the course of years and that [the time of his] being replaced lby the son] has arrived. The Book of Rites says, 'The wedding
41. See the Dao de jing, Chapters 1 and 10. Robert G. Henrick notes that
the Dao is declared feminine five times in the Dao de jing; see his introduction to the Ma Wang Dui manuscripts that he translates in his Lao-Tzu: TeTao Ching, pp. xviii-xix.
42. Henrick, tans., Lao-Tzu: Te-Tao Ching, p. 226.
43. Interestingly, Lao Zi identified the newborn boy as full of a kind of an
irurate, though objectless, sexuality. See the Dao de jing, Chapter 55: "He
does not yet know the meeting of male and female, yet his organ is
aroused-this is because his essence is at its height." Henrick, tans., LaoTzu: Te-Tao Ching, p. 132.
46. Paticia Ebrey, "Women and the Kinship System of the Southem Song
Upper Class," in Richard W'. Guisso and Stanley Johannesen, eds., lV'omen in
Chna: Current Directions in Historical Scholarship.
47. More evidence of this kind of family tension can be found in Yan Zhi
Tui's late-sixth-century comment that "A woman, whether married or not,
brings trouble to her household; but the mother real causes it." See YanZhi
T,ti, F amily Instructions for the Y en CIan, p. 20.
Notes to Pages
35-41
245
tans., Li ch: The Book of Rtes, vol.2, pp. 430-431. see The lilhite Tiger
Notes for an incisive explanation of why this should be so: ..why is it that according to the rites the man takes his wife, whereas the woman leaves her
house? It is because the yin [to which the woman belongs] is lowly, and
should not have the initiative; it proceeds to the yang in order to be complete.
Therefore the Zhuan says: The yang leads, the yin conforms; the man goes
[ahead], the woman follows." See Tjan Tjoe Som, trans., po Hu T,ung; The
comprehensive Discussions in the l(hite Tiger Hail, p. 244; also see p. 262
for another passage about "the wife comes from outside to anothe house to
make it her home."
of this scenario in
his
A chi-
Chapter 3
1. Japanese scholars of Buddhism have, since the 1940's, noted the
mother-emphasis in chinese Buddhist family values, but have said little
about it other than to claim this as another reason that Buddhism is better
than confucianism. Michihata Rysh is the authority most cited for the
opinion that the mother-focus of Buddhist filial piety is evidence that it is not
as dictatorial as father-focused confucian filial piety. For a concise statement
of his views, see his "Jukyo ronri to on," p. 141.
2.r want to thank Stephen F. Teiser for sharing his unpublished paper,
"Mother, Son, and Hungry Ghost," which explores some of the topics found
in the following chapters.
3. I choose this cutoff point because it marks the era from which catalogues and compendiums have survived. prior to 516 (the date of Bao
chang's Details on sutras and vinaya), we have scant reliable evidence
about which texts were in circulation. There were earlier catalogues, but they
have been lost, save fo Dao An's, which is partially preserved in Seng you,s
catalogue. Though some researchers rely on dates provided by the Buddhist
tradition for the appearance of these early texts, in many cases these attributions can be shown to be fallacious. ln the remaining cases, it often cannot be
determined what is and is not a firm date. To avoid this uncertainty, I draw
246
Notes to Pages
4I-42
the line at 516, accepting the limitation that the exact order of appearance of
the earliest texts will remain undecided and perhaps unknowable. For an im-
pressive discussion of texts from earlier periods, see Erik Zurcher, "A New
Look at the Earliest Chinese Buddhist Texts." For a survey of Chinese Buddhist catalogues, see Kyoko Tokuno, "The Evaluation of Indigenous Scriptures in Chinese Buddhist Bibliographic Catalogues."
4. The famous collection of early charges against Buddhism, Mou Zi and
the Resolution of Doubts, certainly demonstrates how crucial an issue filial
piety was. See Paul Pelliot's translation "Meou-tseu, ou les doutes leves,"
esp. pp. 295-300 and 304-306. For a less detailed tanslation, see William
Theodore de Bary, ed., The Buddhist Tradition in India, China, and Japan,
pp. 131-138. John Keenan recently published a thorough study of this text;
see his How Master Mou Remoyes Our Doubts.
5. Such Chinese-authored works are called "apocryphal" because they falsify their origins and seek the authority of tradition by masquerading as the
words of the Buddha. However, the connotations of "apocryphal" suggest a
marginality that is not warranted. In India this kind of "creative writing" had
been, and continued to be, the mainstay of the Buddhist tradition, with most
of the great Buddhist sutas surely falling into this category. See the intro-
Notes to Pages
43-46
247
10. Jan Jaworski translates this passage to read that the son allows his parents to urinate and defecate on his shoulders: "si mme il leur laisse faire
leurs besoins naturels sur ses paules"; see his "L'Avalambana Suta de la
terre pure," p. 84. This is defensible, especially since in Dao Shi's seventhcentury Dharma Treasure Grove (Fa yuan zhu lin, T.53.655a.10) there is a
passage from the Ekottrdgam which matches this passage but explicit
mentions urination and defecation. However, because of the lack of those
terms here and the ambiguous meaning of bian (lit., "convenient"), I have
opted for the vaguer "while making them comfortable," which I think represents the euphemistic tone of this line.
ll. T.16.778c.
12. There is evidence that mothers were sometimes the primary instructors
of their sons; see Vy'u Pei-Yi, "Childhood Remembered: Parents and Children
in China, 800 to 1700," p. 132 andn.2.
13. Here is an ear example of the Buddhist use of the field metaphor for
convincing farrrers to farm the Buddhist institution (as discussed in chapter
1 above).
14.
248
sutrs on the Dharma offering (fa la) on 7/15. Another contemporaneous text
also used la for tbe 7/15 offerng; see a story entitled *A Monk Accepted the
Offering (la) arGained the Way on the [Day] of Self Release,,, cited in Bao
Chang's compendium Jing l yi xiang (Detaits on Sutras and Vinaya),
T.53.97c.39 to 53.98a.10.In the early fifth century, Fa Xian also used the term
lafo to refer to an offering of peaches to the Buddha on 7/15 in India; see James
Legge, t'ans., A Record of Buddhistic Kingdoms, p. 115. For discussion of /
offerings in ear medieval Daoist cults, see Rolf stein, "Religious Taoism and
Popular Religion from the Second to the Seventh Centuries,', pp. 68-76.
16. For discussion ofthe precedents for this offering in India, see Teiser,
The Gho st F es tival, pp. 3 l-3 4.
17. T.l2.lll4a.
18. The date of 4/8 is traditionally held to be the birthday of the Budrtha.
Notes to Pages
49-57
249
ji
Chapter 4
1. Bemard Faure sees this story as a counterexample to the numerous stories of mothers being reborn in evil realms. This is true, but on a deeper level
the story parallels the others insofar as it presents the uncultured mother in
need ofBuddhist salvation from her son. The son's anxietSr over the uncer-
tain fate of his mother is the shared motif. For Faure's discussion, see his
Sexualits Bouddhiques, p. 139.
2. See Stephen F. Teiser, The Ghost Festival in Medieval China,pp. 13l_
133, for his discussion of the chinese translation of the Indian story and its
role in ghost-festival mythology. Exactly where Bao chang got this version
of the uttara's mother narrative is not clear. He introduces the story as "The
Sramana, Precious Heavy one (zhen Zhong), saves his mother with skillful
means (upya) after she became a hungry ghost" (T.53.107b.2). Though the
monk is referred to as "Precious Heavy one," the first line of the story explains that his lay name was uttara. Bao chang makes this connection with
uttara again at the conclusion of the accoun! where he notes that he got the
story out of rhe sutra on uttara's Mother. Interestingly, this title is mentioned in Seng You's catalogue (T.55.7a.3) as an incomplete or damaged
work. This note is dropped in later references; see Fa Jing's catalogue of594,
250
the Zhong jing mu lu (T.55.128c.2), and Ming Quan's catalogue of 695, the
Da zhou kan ding zhong jing mu lu (T.55.441c.1).
As for Bao Chang's sources, there is Uttara's Mother Falls into the Ghost
Realm (T.4.224c), the avadna from the Chinese translation of the Avadnaatakn discussed in Chapter 3 of this volume, which obviously has much
in common with this version, although there are elements in Bao Chang's
summation that do not match that text. A frrrther complication is that there is
a Pli version of this story (in Jean Kennedy and Henry Gehman, tans., The
Petavatthu, p. 195). Suggestion of contact between that Pli version, or a derivative of it, and Bao Chang's version is found in a snippet of conversation
about plentiful water that is recounted in Bao Chang and in the Petavatthu
but not found in Uttara's Mother in tJne vadna version. Interestingly, the
Pli version of the story has Uttara's mother begging assistance from another
monk who is not her son. Thus it lacks the basic "mother is sinfrrl, son repays
her" dmamic.
3. T.53.t076.2.
4. T.53.t07b.12.
5. This passage echoes the Pli version of the story. See Kennedy and
Gehman, tans., Petavatthu, p. 195, where the passage reads: "The peff lfemale hungry ghost]: 'It is frfty-five yeaxs since I died. I know neither food
nor drinking water. Give me some water, reverend sir; I am thirsty for a
drink.' Monk: 'Here is the Ganges with its cool waters; it flows from the Himalayas. Take some from it and drink. Why do you ask me for water?"'
6. The purpose of this poplar twig eludes me.
7. T.53.107b.30.
8. Gregory Schopen has documented this fact in his article, "Filial Piety
and the Monk in the Practice of Indian Buddhism: A Question of Sinicization
Viewed from the Other Side."
9. The Chinese rendered the name of this particular Buddhist heaven Dao
Li Tian, which usually corresponds to the Sanskrit Trayastrima, or "Heaven
of the Thirty-Thee [Gods]."
10. T.3.136b. This charge implies that some Chinese regarded the Buddha's mother's death as the result of his willful intent, and thus the Buddha
was being accused of murder. This manslaughter issue got some attention in
India. See the passage in J. J. Jones, trans., The Mahavastu,p. 157, vol. l,
where it is explained that because all bodhisattvas' careers must mimic the
Buddha's, they must be bom to mothers who will die seven days after giving
Notes to Pages
65-66 Z5l
birtlr. The same is said in the Mahpadna Sutta in the Pli canon. See Maurice Walshe, f:ans, The Long Discourses of the Buddha, p. 204. Thus borlhisattvas must carefully choose for their mothers women who will be dying on
this day for other karmic reasons, thereby annulling the implication that bodhisattvas
of
12. See Fa Xian's account in Legge's translation of A Record of Buddhistic Kingdoms, pp. 47 -5 l.
13. Bao Chang's text is found on T.53.33a.
14.T.53.664a. Dao Shi's citation parallels Bao Chang's but adds occasional characters to clariff the narrative. I translate the title of Dao Shi's encyclopedia, Fa yuan zhu lin, as Dharma Treasure Grove to preserve some of
the euphony of the Chinese four-line expression. More exact, the title is
"Dharma grove, flike a] pearl forest."
15. For the rll sutra of The Buddha Goes to Heaven to Teach Dharma to
H Mother, see T.l7 .7 87b.
16. Proving mothership by suckling adult sons at a distance was a trope
known in India. Fa Xian recorded a variant of such a narrative in Legge,
lr:ans.,A Record of Buddhistic Kingdoms,p.73.
17. Some readers have been reluctant to call this scene erotic. I believe the
term is wranted not because breasts are necessari erotic, but because this
encounter is described in language that is sensual and full of excitement.
Also, as discussed in Chapter 7 below, the framing of the story puts the Buddha, the son, into the same age bracket as his mother, Maya. Thus the gen-
18. In both Bao Chang's and Dao Shi's versions, the Buddha arurounces
to his mother that he is going to die soon, and she cries. Besides adding another element of bathos, this detail suggests that the Buddha-and, by impli-
cation, any son--can die only after he has taken care of his mother in this or
in a comparable Buddhist manner. Accounts of the Buddha's death that
hightight the sorrow of his mother seem to have circulated independently;
see, for example, the short Dun Huang text, The Sutra on the Buddha's
Mother (Fo mu jing, Stein # 2084, T.85.1463a). The breast-feeding motif is
found in this text when, among the Buddha's mother's bad dreams of the de-
252
Notes to Pages
struction of the world, signifying the passing of her son, the final omen is that
her breasts begin to spontaneously lactate.
19. It is worth noting that the next entry (T.53.33a.29) in Bao Chang's encyclopedia is the story of the Buddha's aunt petitioning him to enter the
Buddhist Order. He denies her until nanda reminds him that she breast-fed
him after the early death of his mother and that he is therefore indebted to
her. After much debating, the Buddha consents to ordain nuns, lamenting that
it will hasten the end of his Dharma. For discussion of this story in India, see
Alan Sponberg, "Attitudes toward Women and the Feminine in Ear Buddhism," pp. 13-18.
20. This emphasis on repayment was ear recognized as central to The
Sutr on the Filial Son, and by 518 the text was referred to by the alternative
title of The Sutr on the Filial Son Repaying the Debt (Xiao zi bao en jing).
See Seng You, Chu san zang ji ji (T.55.17c.2).
2I.Ihave discussed the issue of monastic discipline taken into the home
in a recent paper, "Homestyle Vinaya and Docile Boys in Chinese Buddhism," presented at the Annual Meeting of the American Academy of Religion, New Orleans, November 1996.
22. TbLe phrase about the mother "puttittg you in the dry places and sleeping in the damp ones" is used in pre-Buddhist literature to evoke a mother's
selfless compassion. It is mentioned in the Hou han shu, cited in Wu Hung's
"Private Love and Public Duty," p. 91.
23.T.16.780b. For an alternative reading of this text, see Kermeth Ch'en,
The Chinese Transformation of Buddhism, pp. 4345. This text is not easy to
read and several of my renderings are tentative.
24. T1ae Majjhima Nikaya, i. 265, has an explanation of reproduction that
includes the line, "Then at the end of nine or ten months she brings it [the
baby] forth, with great anxiety, a heavy burden. When it is born, she feeds it
on her own blood: for 'blood,' brethren, is called mother's milk in the discipline of the Aryan" (see F. L. Woodward, trans., Some Sayings of the Buddha, p. 29). For an interesting discussion of breast-milk as a product, see
Gayatri Spivak, In Other Worlds: Essays in Cultural Politics, p. 248. For a
comparative perspective on cultural notions of moth.er's milk as a blood derivatrve, see Caroline Wa\ket Bynum, Jesus os Mother, pp. 132-135.
is to
25 . Ns one of mJ s\rents, Sara Snoith, note, rn this scenano the son
\ea\\\s
72-81
253
has failed, evoke the power of private feelings between family members in
order to effect a conversion to Buddhist ways.
26. This list of the five Buddhist precepts for the laity is interesting for the
way it interjects Confucian values into Buddhist ethics-the most notable addition being frlial piety, tucked in rather incongruously after the injunction
against drinking.
Chapter 5
l.
See Stephen F. Teiser, The Ghost Festival in Medieval China, pp. 4362, for an alternative discussion ofthis text, and p. 48, n. 5, for an extensive
bibliography of secondary literature on the ghost festival.
2. Interestingly, the one example from this early period that provides both
254
Notes to Pages
namics in this narrative, for he states that The Ghost Festival sutra (yu lan
jiry and The Sutra on Repaying the Kindness by Making Offerings (Bao
en feng pen jing) "represent the sparest version of the ghost-festival myth.
Mu Lian and his mother occupy a relatively insignificant place, merely filting
the necessary roles of filial son and departed ancestor without greater elaboration" (Teiser, The Ghost Festival,p. 55).
5. This merging of liberation and food for the deceased was already sug-
pen
6. For details on Mu Lian's magical powers, see Teiser, The Ghost Festival, pp. I l3-l 16, 120-130. In the Mahratnalata, Mu Lian also plays this
role of being the disciple most endowed with magical power, but still unable
to effect things that only a Buddha has control over; see c. c. chang, trans.,
Treasury of Mahyna Sutras,p. 457.
7. See, for instance, the fust chapter of the Mahvastu, enlitled ,.Maudgalyyana's (Mu Lian's) Visits to Hell" (in J. J. Jones, trans., The Mahavastu,
pp. 6-21), and the second chapter, entitled "Visits to Other Worlds" (ibid.,
pp.22a\.In
Festival Sutra) but that actually closely matches The Sutra on Repaying the
Kindness by Mking Offerings and that shows none of the additions found in
The Ghost Festival Sutra (see T.53.73c.22; the Yu lan jing is also mentioned
in Seng You's catalogue, T.55.28c.2). Similarly, though Zong Lin, in his
mid-sixth-century Record of Seasonal Observances in Jing Chu, says that he
is citing a sutra called The Ghost Festival Sutra, the text that he provides
matches Repying the Kindness except for a short addendum at the end
which hints at lines that appear in the second half of rhe Ghost Festival sutra
being written after Repaying the Kindness and then being given the fuller
88-90
255
name Yu lan pen jing. Given the instability of the titles of these works, confrrmation of the contents of The Ghost Festival Sutra can only be securely
dated to the 640's, when Hui Jing gave the sutra a line-by-line correntary.
Fa Jing's catalogue, the Zhong jing mu Iu (T.55.133b.9), written in the last
decade of the sixth century, cites The Sutra on Repaying the Kindness by
Making Offerings and The Ghost Festivl Sutra, as well as The Sutra on
Bathing [a Buddha Imge] and Making Offerings (discussed in Chapter 3
above), as different tanslations of the same Indian text (cited tnTeiser, The
Ghost Festival,p.55, n. l0). This marks the earliest reference that differentiates Repaying the Kindness ftom The Ghost Festival Sutra. Thus it seems
that, for most of the fiff and sixth centuries, there was only the Repaying the
Kindness version of the ghost festival, which might also have gone under the
name Yu lan jing; then, some time in the mid- to late sixth cenhrry, Repaying
the Kindness was adapted into what is now referred to as The Ghost Festival
Sutra.
9. In most of the research done on the topic, the evident gap between these
two texts is collapsed to make them appear as contemporaneous creations. In
other cases, scholars have labored to make The Ghost Festival Sutr, or a hypothetical'roto-version" of it, precede The Sutra on Repaying the Kindness
by Making ffirings. See Iwamoto Yutaka's analysis for a particularly convoluted effort aimed in this direction, in his Mohtren densetsu to urabon.
10. The second section begins with, "At this time, Mu Lian again asked
theBuddha . . ;'(T.16.779c.2).
lt. T.16.779b.7 .
12. For discussion of medieval Daoist rites on 7/15, see Teiser, The Ghost
Festival, pp. 35-40. For discussion of modern Daoist rites on 7/15, see Kristofer Schipper, "Mu-lien Plays in Taoist Liturgical Context."
13. See Jacques Gernet, Buddhism in Chinese Society, pp. 3-5 and 38-45,
for a discussion of the differences between these two types of monasteries
and the politics involved. For details about how public monasteries functioned in later periods, see T. Griffrth Foulk, "Myth, Ritual, and Monastic
Practice in Sung Ch'an Buddhism."
14. It is interesting to note that, in Mou Zi nd the Resolution of Doubts
(Paul Pelliot trans., "Meou-tseu, ou les doutes leves," p.292), the Buddha's
ability to fly is specifically cited as proof of his supernormal powers.
15. For a near-contemporary collection of texts on stupa veneration, see
Chapter 3 of Dao Shi' s Zhu j ing yo ji (T .5 4.19 c).
256
Notes to Page
16. Another precursor title can be found in the back of Seng you's catalogue, where there is an entry on the yu lan pen yuan ji (origins of the Ghost
jing (sutra on Mu
his Ancient Buddhm in Japan, vol. 1, p. 62. Also, n the Mahavastu, rhe
fist hell that Mu Lian visits, the sanjiva Hell, is peopled by beings who ..had
their feet upwards and head downwards," again s rggesting that a regular vision of hell had beings "hanging upside down." see J. J. Jones's translation,
vol. l, p.
6.
18' See Hui Jing's seventh-century Eulogt on the Ghost FestivI sutra,
which, though missing the first page, still makes it crear that, in explaining
the meaning of yu lan, Hui Jing glossed it as "the suffering of hanging upside
down" (dao xuan zhi ht, T.85.540a.14). Kenneth ch'en gives a review of the
opinions, modern and medieval, about what yu lan means tn his chinese
Transformation of Buddhism, pp. 6l-64. He decides, wrongly I think, that
the term means "to save, to rescue." His reasoning is that "the original purpose of the service carried out by Mu Lian was to rescue his mother,' (ibid.,
pp. 63-64). However, if Ch'en had noted that avalambana s a term used to
describe the suffering of hungry ghosts in India, he would have had a better
reason to see why the chinese commentaries also explained it thus. see also
Teiser, The Ghost Festival, pp. 2l-23, for a survey of opinions on the meaning of the term and a full bibliography.
in
19. T.l6-779c.10.
20. De visser points out that in India the festival had this sense of reprieve
it. See his Ancient Buddhm in Japan, vol. l, p.74, where he notes a
Hindu belief about Yama letting tJLe pretas ar.d pitarasi out on the thirteenth
day of the eighth moon so that they can roam about announcing their sins and
asking for food. For a description of the festival in India, see yi Jing's (ITsing's) account in Takakusu Junjir, trans., I Record of the Buddht Religion as Practiced in Indi and the Malay Archipelago, p. 86.
2l . Y a;ma appears in this role tn the bian wen version entttled, Da Mu
eian
Lian ming jian jiu mu bian wen, dated roughly to the early ninth century. See
victor Mat! Tun-huang Popular Narratives, pp. 93-94, where he is referred
92
257
to as the "Great King Yama" who presides over a huge hall and is surrounded
by attending functionaries.
22. See Mair, Tun-hung Popular Narratives, p. 119, where it is said that
7115 is a singular day out of the year when
fill.'"
23. Teiser explains that the fall date reflects the conjunction of agricultural
and meditative harvests; see his The Ghost Festival, p. 4, and then, in more
detail, pp. 203-208. Stanley Tambiah argues in a similar vein in his "Ideology of Merit and the Social Correlates of Buddhism in a Thai Village," pp.
10-75.In this view, on 7/15 the monks release, as in a bountiful harvest, the
fruits of their summer labor in the forrn of intensified ascetic energy. This
position, while very suggestive (and the metaphor of fruit is mentioned in the
preceding note from lLe bian wen version), is not supported by passages or
idioms in either of these two early ghost-festival texts. This question warrants
consideration, especial in light of my argument about Buddhist ideology
"farming farmers" (see Chapter I above) because, according to the logic of
gifts as "seeds," 7/15 ought to be a big planting, not a harvest. That is to say,
the donors' gifts, which are the fruits of this year's agrarian labor, are now
being planted in the Buddhist frelds of merit. If this line of reasoning is correct, then what the monks have been preparing during their summer labor of
meditation and discipline is a kind of fecundity that is not distributed to donors at this time but, rather, opened up for a kind of insemination that begins
the gestation of the next year's crops in the unseen world of karmic farming.
This position matches Buddhist notions of fertility in India, where quite a few
sources explain conception-even the Buddha's conception-as the result of
ascetic action.
As a point of clarification, Teiser's citation of Zong Lin's explanation that
monks should stay put during the summer months (Teise The Ghost Festival, pp. 206-207) need not bring with it the implication that an agrarian
metaphor was being employed to invoke the amassing and subsequent distri-
258
Notes to Pages
bution of ascetic energy. Zong Lin's cornments appear to be a direct paraphrasing of a much older Indian explanation of how the Buddhists started
settling down for the summer months. one can find similar statements in the
Mhvagga w.ith no implication that ascetic energy is being homologized
with the agricultural harvest. Instead, the intent of the passage appears to be
to harmonize the Buddhist peripatetic schedule with what seems to have been
a pan-Indian dislike for wandering during the monsoon season; see the Mahavagga, iii.1, in Henry Clarke Warren, Buddhism in Translation,p.414.
24. T.76.779c.7.
25. For the earliest mention of this text in the catalogues, see Dao Xuan's
Da Tang nei dian lu of 664 (T.55.298b.13), where, under the heading of IZ
lan pen jing, it adds that there is another version five pages long, called the
Pure Land Yu Lan Sutra, whose origin is unknown. For Dao Shi's citation,
see T.53.751a.5. For alternative discussions of this text, see Teiser, The
Ghost Festival, pp. 58-62, 116-119, and Jan Jaworski, "L'Avalambana Sutra
de la terre pure," pp. 82-107.
26. Teiser also suspects this connection; see his The Ghost Festival, pp.
131-133.
.Ithiui,k the model for this conversation was taken from the first chapter
of the Vimalsktrtinirde1a, where Sariputra is confused about purity and the
Pure Land. See Robert Thurman, tans., The Holy Teaching of VimalakTrti,
pp. 18-19.
27
28. Thurman, trans., The Holy Teaching of Vimalaktrti,p.25. See also the
introduction to Chapter 4 of The Lotus Sutra for a similar arrangement, in Leon Hurvitz, trans., Scripture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma,p.84.
29. Teiser notes that with Fei Chang Fang's 597 catalogue, the Li dai san
bao ji, there began a trend to attribute the translation of The Ghost Festival
Sutr to Dharmaraksa; see his The Ghost Festival, p. 55, n. I 1 .
30. T.53.751a.5.
31. See Teiser, The Ghost Festival,p.6l, for discussion.
32. Dao Shi's teacher, Dao Xuan, in his contemporary catalogue, the Da
Tang nei dian lu, includes the Yu lan pen jing, Bao en feng pen jing, and,
Guan la jing in the H-mayna section of his catalogue (T.55.298b.13).
33. For a passage from the Mlasarvastvadavinaya where these powers
are also mentioned, see John Strong, The Experience of Buddhism, p. 13.
34. Victor Mair has pointed out that by 518 Mu Lian was already identifred by the nickname "Luo Bu"; see his Tun-huang Popular Narratives, n.
99-108
259
17 , W. 224-225. Iwamoto Yutaka notes the same and cites the One Hundred
Avadanas (Avadanaiataka) as the source; see his Molaren densetsu to ura-
bon,p.75.
35. Part of the narrative borrowed from Uttara's Mother Falls into the
Ghost Realm has been embellished in the following way: It turns out that
each time Mu Lian has tried to send his mother rice, as usual in these ghostfestival texts, she caffiot eat it, but now the reason given is that her fellow
ghosts want to share in it so badly that she has to sit on the rice to keep it
from them. This original touch emphasizes, I suppose, her stinginess and
subhuman status, by depicting a failed feeding in which food is fruitlessly
placed at the end of the alimentary canal instead of in the mouth.
36. See Stephen Jay Gould, LTonderful Life: The Burgess Shale and the
Nature of Htory, pp. 301-304.
Chapter 6
1. See Stephen F. Teiser, The Ghost Festival in Medieval China, p. 63, for
more biographical details.
2. T.85.540a.
3.In
8. T.85.54lb.12.
260
Notes to Pages I
9. T.85.541b.20.
24.
25.
26.
21.
10. This passage does not exactly match The Sutra on King Malla as
found in the modern Tasho, and we can be reasonably sure that the Taish's
version was in circulation in Hui Jing's time because Dao shi quotes it in his
T.53.655c.11.
T.53.656c.7.
(Sutra on the
emphasizing
theme, T.55.17c.3.
29. See Ch'en, The Chinese Transrmation of Buddhism, p. 23, for mention of later versions of this tale. A synopsis of this story was also interpolated in at least three Dun Huang versions of The Sutra on the profound
Kindness of Parents; see Stein #149, Stein #6087, and Stein #2269.
30. T.53.658a.9. Although the Buddha's name in this incarnation is translated as "benevolent, youthful woman" (ci tong nu),I am sure that he was a
tlree years of breast-feeding, and then after ten more years they become selfsufficient." Another passage, T.25.525c, has the following: ,.It is like a
woman pregnant with her body heavy with suffering. Walking is inconvenient; it is uncomfortable to sit, she does not get enough to eat, nor does she
sleep enough. She does not feel like talking; she just is used to the oppres-
son and not a daughter both because the child is often referred to in the narative as er, which can only mean son, and because the child is engaging in
business and making long trips, which Indian women do not do even in
myths. Moreover, the divine compensation that the child receives in heaven
consists of numerous beautiful maidens. For the full version of this story, see
Charles Willemen, trans., The Storehouse of Sundry Valuables, pp. 2l_25;
the chinese is found in T.4.450c.19. For discussion of two Indian versions of
this story, found in the Pli Jtaka, no. 82, and in the One Hundred Avadanas (Avdanaiatakn), story no. 36, see Maurice Winternitz, History of Indian
Literature, vol. 2, p. 27 l.
31. This is another example of the "math of morality," suggesting again
the tendency to quantify the milk-debts in a mercantile manner.
32. The Buddha never actually suffers this torture because at the last minute he musters a bodhisattva's wish to take on the suffering of all sentient
siveness of this suffering. Another woman, seeing her signs, would know that
she will soon give birth, thus bodhi isjust like this, too." In both cases the
context is quite different from Hui Jing's. Neither of these passages even
hints at belonging to a discourse on debts to the mother, like the one constructed by Hui Jing.
16. Text correction: I am reading gan ("dry") for yu. The passage is nonsensical without this change.
t7. T.8s.s4tb.28.
18. For an early example
(T.3.129c.27).
19. See Dao Shi's explanation of dou in his Dharma Treasure Grove
(T.53.663c.26). See R. H. Mathews, Mathews' Chinese-English Dictionary,
for the note that the capacity of a dou may vary but is standardized at 316
cubic inches.
20.T.53.14b.7.
22. T.53.663c.18.
261
Sutra
17-21
21. T.53.664a.21.
23. T.12.1059b.4.
262
Notes to Pages
Pround Kindness of Parents that mention Ding Lan, Dong yan, Guo Ju,
and Shan Zi. Stein #6087 also looks to be the same version, though the manuscript is lost save for the final lines about Shan Zi, which match #149 and,
#2269. For Zong Mi's reference, see T.39.508a.24 and further discussion in
Chapter 8 of this volume, where The Story of Mu Lian's use of these stories
125-26
263
ing to sex; see La Valle Poussin's translation of Vasubandhu, Abhidharmakoiabh;yam, vol. l, p. 395, in Leo Pruden's English tanslation (Berkeley, 1988). In The Mahavstu much is made of the way bodhis1ys,
contrast to ordinary ings, sit gracefully in their mother's wombs, not hurting them in the slightest and positioning themselves so that mother and son
can gaze at each other. See J. J. Jones, trans., The Mahvastu, vol. 1, pp. 114,
ll7, and 167-169.
45. Vasubandhu has this wind theory in his explanation of birth nhis Ab-
is also analyzed.
36. T.53.658c.16.
37. The verbs here are crucial.
46.T.53.811c.24.
sus-
5t. T.54.184b.t7.
52. Anearly identical passage can be found in the Saryyutta Nikaya, .178
ff., which reads: "Now what think ye, brethren? Whether is the
passages.
greater, all
the mother's milk that ye have sucked in this long journey, for ever running
through the round of rebirth, or the water in the four mighty oceans?" See F.
L. Woodward, Some Sayings of the Buddha,p.23.
53. It seems that most of the Indian discussion about conception, pregnancy, and birth is bom out of the desire to explain rebirth to those who do
not accept Buddhist tenets. For instance, Vasubandhu's polemics are usually
directed
reincarnation. See
l, p. 400.
54. I believe that there were two funerary schedules brought to Chinaone calling for tlree weeks of services, the other for seven weeks. Sometimes
the two were offered as alternatives. The mention in this passage of three
weeks in the intermediate state must reflect the shorter time frame.
264
Notes to Pages
55. We should not miss the metaphoric use of the term dao xuan, *hang-
ing upside down," where it likely refers to the hunger experienced in the
hungry-ghost realm.
56. T.54.185b.23. See T.14.795c for the Taish version of this text; the
passage cited by Dao Shi begins T.14.796a.25. For a Dun Huang version of
this discussion of the eight sufferings, with a heavy focus on debts to the
mother, see The Public Teachings of [Hui] Yuan of Mt. Lu, alsoreferred to as
The Unfficial Biography of Hui Yuan (Hui Yuan wai zhuan), T.85.1314b,
which I treat in Chapter 9 below.
57.
ofl
Limitless Life
(T.12.340c) is, in itself, an interesting text on family concerns set within the
story of AjtaSatru. For a fianslation, see Hisao Inagaki, trans., The Three
Pure Land Sutras, pp. 317-350. A full analysis of family issues in popular
Pure Land texts is beyond the scope of this work, but I should mention that
the section on the five evils in what is called The Larger sutra on Amityus
has important statements on failed frlial piety; see ibid., pp.29l_301, and, for
another translation, Luis Gmez, The Land of Bliss, pp. 205J13. Hui Jing
noted the relevance of this section in his Eulogy on the Ghost Festival sutra
(T.85.541a.29).
58. See T.37.259b.4.
59. Kenneth Ch'en thinks that this passage is closely enough related to
The Sutra on the Pround Kindness of Parents (discussed in Chapter 7 below) to assume that shan Dao had read it and based this section of his commentary on it; see Ch'en, The Chinese Transrmation of Buddhism, p. 4l.I
see no such clear connection, and we know that all these chunks were found
in other places besides The Sutra on the Pround Kindness of parents.
60. T.37.259c.8.
61. Somewhat unlike the numerous other authors who comment on the
Buddha's ip to heaven, Shan Dao explains that the Buddha taught the
Dharma to his mother "in order to repay the debt of her ten months of preg-
nancy." Although the original narrative is quite involved with milk, Shan
Dao chooses to define the son's indebtedness as a birth-debt.
132-38
265
similar title existed in the early part of the seventh century: see his Tdai
of
5. Literally, "spit out the sweet," which I presrme refers to the practice of
mother partially chewing food and then transferring it to the baby's mouth.
6. The quantification here is interesting, in that the large, vague number of
180 pecks of milk has been switched to 84-a special Buddhist number, like
108, that is usually used to indicate alarge number of auspicious things.
7. A similar interweaving of repaying parents and proselytizing Buddhism
is found in two later texts, The Blood Bowl sutra and The sutr [Explaining
ThatJ the Kindness of Parents is Profound and
discussed in Chapter 9 below.
are
8. T.85.1.404a.17.
unlike the ghost-festival mythology, which made use of the relationship between food and morality, there is no undering nutient cycle tn The
sutra on the Profound Kindness of Parents. The sparseness of this message
harks back to earlier versions ofBuddhist filial piety, such as that found in
The sutra on the Dfficulty of Repaying the Kindness of parents (see chapter
3), where the same basic message was articulated, albeit without the motherson focus that is so pronounced here. The continuity between these texts suggests that the foundations of Buddhist family values laid in the pre-sixthcentury era texts were maintained and then built upon here.
10. My rendering of this passage is tentative. I hanslatedye
fu (lit.,,.pull
9.
belly")
"tickle."
Chapter 7
at his
I 1. The period of two to three years probably represents tle Chinese way
of counting age beginning at conception.
12. This may refer to the "five constants" (wu chang) in Confucian ethics:
but Michfata Rysh has found epigraphical evidence that a text with
as
266
Notes to Pages
("return").
267
21. Ding Lan and Guo Ju are discussed in Chapter 6 above; Dong yan
filial conduct toward his mother, and after her death murdered a neighbor who had insulted her. See Kenneth Ch'en, The Chinese
Transformatipn of Buddhism,p.38 n, for a synopsis of the story.
22. How the Buddha in India could have known about these exemplary
Chinese boys who post-date him by five hundred years was a problem never
considered significant by the author(s), even though the cataloguers ofBuddhist texts seized upon this anachronism to discount The Sutra on the Profound Kindness of Parents' claim to Indian authenticity. Shortly thereafter, in
an interesting case demonstrating the interplay between elite opinion and
popular literature, this section on the filial boys was excised. By the time the
Dun Huang caves were sealed up, it was hard to find a manuscript that still
had this section. I have found twa-Stein #149 and Stein #2269-and a
probable third, Stein #6087.
23.For a representative example and the most quoted authority, see
Michihata Rysh's Tdai buk shi no ken, pp. 382,394. Makita Tairy's opinion is similar; see his Gio kenfi, p. 50. For an account of the
sutra in English, see Kenneth Ch'en, The Chinese Transrmation of Buddhism, p. 41: "The purpose of this forged suta is obvious, namely, to make
Buddhism popular among the masses of Chinese who are imbued with the
13. T.85.1403c.14.
146-47
See
T.39.508b.29.
15. The termwuni refers to the five most heinous crimes in Buddhism:
(1) kining one;s father, (2) killing one's mother, (3) killing an arhat, (4)
drawing the blood of a Buddha, and (5) disrupting the Sangha' The rather exaggerated charge that the younger couple is involved in the most serious of
Buddhist crimes is interesting because it suggests that the authorrvants to
link their unfrlial conduct-the most heinous of crimes from the Confucian
include The Ghost Festivl Sutra, The Diamond Sutra, The Vimalakrti Sutra,
and a chapter from The Lotus Sutra.Most likely the sutras in this list were
singled out as particularly worthy ofpropagation, and there is every reason to
believe that the contents of The Sutra on the Pround Kindness of Parents
were revered and valued as much as the other classics in this special group.
In addition to making its way into this select group of texts, several cave
paintings from Dun Huang depict scenes (bian xiang) from The Sutra on the
Pround Kindness of Parents. Since paintings of this text appear abutting
paintings of the ever-popular Lotus Sutra, we can be sure that the mother-son
iconography v/as seen as a first-rate statement of Buddhist values. For more
discussion, see Matsumoto Eiichi's Tonk-ga no kenlr, vol. 1, pp. 196-200.
Victor Mair also mentions that there are paintings based on this text in caves
112 and 156, in his "Records of Transformation Tableaux," p. 4.
,\
268
Notes to Pages
Mi's position.
35. T.39.505b.6.
36. T.39.505b.13--22. See my "Homestyle Vinaya and Docile Boys in
Chinese Buddhism" for more discussion.
37. For another important Tang source which argues for a similar hierarchy of discipline, see The Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground
(Ben sheng xin di guanjing), which articulates a set ofdebts to four types of
superiors that begins with parents and ends with the Buddha (T.3.297a.1,2).
Interestingly, the passage leads into an explicit discussion on the value of
obedience toward the mother, a point driven home in a slight later passage
which states that turning your back on your debts to parents, making them
mad, or causing your mother to swear warrants a bad rebirth (T.3-297b.6).
154*60
269
Conversely, it is said that obedient following your "kind" mother's instruction will win you the protection of the gods and good fortune. This passage is
also cited in Dao Cheng's Song-period encyclopedia, the Sh shi yao lan
(T.5a.289c.2).
38. T.39.505b.20.
39. T.39.508a.7.
40. On top of promoting the logic of giving gifts to Buddhist monasteries
as a way of repaying debts to one's parents, Zong Mi was not adverse to
threatening sons with hell and vigorous Buddhist torture if they failed in repaying their debts; see T.39.508a.26.
41. See Teiser, The Ghost Festival, pp. 218-219, for another discussion of
this problem.
42. T1nis disregard for ancestors also appears in the late-eighth-century
rewriting of the ghost festival tn The lllustrated Tale of Mu Lian Saving His
Mother from the Netherworld, which also leaves off any concern for ancestors. I believe that Zong Mi was aware of this later version of the ghost festival, or of ones parallel to it, because he mentions a detail about Mu Lian's
father that is not found in any of the earlier ghost-festival texts-namely, that
Mu Lian's father was reborn in heaven (T.39.508c.14). The significance of
this detail is discussed in Chapter 8 below.
43. T.39.508a.20.
44. One way out of this conundrum would be to claim that ancestors are
indeed to be counted as one's debtors because they gave life and care to
one's parents and therefore formed, in part, the conditions which made one's
own birth possible. Zong Mi does not choose this route, either because it
didn't occur to him (which is not likely) or because it is even more subversive in suggesting, in addition to the already-abundant emphasis on the
mother, that matrilineal ancestors are as important as patrilineal ones.
Chapter
270
much more developed than those found in the sixth century, and above all
because it is written in prosimetric style, which we believe became popular
only in the late Tang. See Victor I|dafu, Tun-huang Populr Narratives, pp.
1-5, for a discussion of dating this style of writing.
2. Zhou Shao Liang, Dun Huang bian wen hui lu, p. 194.
3. T.4.225a.9.
4. It is quite possible that the torture of being burned on a steel bed goes
back to a punishment recommended for male adulterers in the Laws of Manu;
see Wendy Doniger and Brian Smith, ;ans., The Laws of Manu, YIII.372, p.
l92,andxl104, p.261.
5. For more details on the expansion of hell in this period, see Stephen F.
Teiser, The Scripture on the Ten Kings.
6. See J. J. Jones, tans., The Mahvastu, vol.l, pp. 22-23.
7. Avadnano.24 ofthe One Hundred Avandnas (Avadanataka) has an
account of Mu Lian saving an old women who was stingy and did not make
offerings. The offering got her out of the ghost realm and into an animal
body. See T.4.214b.
8. Zhou Shao Liang, Dun Huang bian wen hui lu, p. 206.
9. T.39.505c.3-6.
10. There is the distinct sense in this version of the myth that the loving
mother is being constructed as the "sublime object." See Slavoj Zt1ek's essay, "Courtly Love, or, Woman as Thing," which explores the logic of this
idealization in courtly love and modern pornography, in his Metastases of
Enjoyment, pp. 89-112.
11. Victor Mah, Tun-huang Popular Narratives,p.88.
12. Ibid., p. 90.
13. One can
vol.1, p. 46.
14. Mair, Tun-huang Popular Narratives,p.92.
15.Ibid., pp.93-94.
16. Ibid., p. 97.I have changed a word or two to make the translation parallel with my previous word choices.
17. Ibid., p. 88, and then n. 50 for the Confucian reference.
p. 101.
19. Ibid., p. 103.
20. Ibid., p. 104.
21. Ibid., p. 109.
zz.Ibid. This passage is yet another example of how Mu Lian is walking
a line between Confucian and Buddhist death practices. Here it seems that he
18. Ibid.,
Notes to Pages
171-78
271
is being made to play the fool so that Qing Ti can give him, and the rest
of
is possible.
34. Matr, Tun-huang Popular Narratives,p. 1,21. For one Dun Huang version, see T.85.1307.
35. It is interesting to compare this Mu Lian narrative with Dante's depiction of hell. One clear difference is that Dante is looking for his young lover,
Beatrice, while Mu Lian is looking for his mother, whom he seems to love
like a lover.
36. Mair, Tun-huang Popular Narratives,p. L12.
37. Ibid., p. 89.
38. Ibid., p. 100.
39. Ibid., pp. 101-102.
40. The detail of forly-nine spikes is interesting, too. Each stake seems
representative ofone ofthe days in the forty-nine-day purgatorial period after
death. The nurnber forty-nine also appears in The Story of Mu Lian, where it
was said that Mu Lian has to fte forty-nine monks to finally get Qing Ti out
of the ghost realm. In both cases an obstacle counted as forty-nine needs to
be overcome to allow the mother-son reunion.
272
41. The Sutra on the Retribution of Good and EviI (Zui fu bao ying jing)
mentions that adulterous v/omen have to lie on a (b"*i"g) iron bed in hell
(T.17.562c.26); so does The Sutra on Retribution as a Hungry Ghost
(T.17.562a.t2).
"A bodhisattva
pulverized from their feet up to their heads, even right up to the very top.
Then a magical wind blows and they are revived, only to be pulverized again.
What sins have they committed?'
The Buddha answered, 'In previous lives, they killed sentient beings on
Budrlhist holy days (zhai re) and did not believe the Three Worthies (sr
zun). They also were unfilial to their parents or were butchers who chopped
up sentient beings. Therefore, they receive this punishment.'
'Second, there are also sentient beings whose bodies are stubbornly misshaped, and whose eyebrows and hair hang down in disarray, birds roost [in
their hair?], deer gather around them, and the trace of humanity is completely
cut off. They are filthy aqd polluted, their family mernbers are not happy to
see them and call them "lepers."'What sins did they commit?'
The Buddha answered, 'In previous lives, they did not believe in the
Three Worthies, they were unfilial to their parents, destoyed stupas and temples, and exploited men of the V/ay. They also attacked the virtuous and holy
and harmed teachers and elders and never repented. They also turned their
backs on the kindness shown to them by others, and they forgot righteousness. They were negligent and wanton. They avoided the worthy and were
shameless. Thus it is that they received this punishment"' (T.17.450c.26).
43. This is the list as found in the lecture notes on a text whose title is unknown; it is reprinted in Zhou Shao Liang, Dun Huang bian wen hui lu, p.
101, based on manuscriptHe Zi #12, held at Beijing Library. Though Zhou
titles this manuscript "Transformation Text on the Suta on the Profound
Kindness of Parents," it is clear that the sutra quotes in the text do not match
The Sutra on the Pround Kindness of Parents as found in other Tang
Notes to Pages
182-88
273
it seems that this sutra was later incorporated into a larger text called The Sutra [Explaining ThatJ the Kindness
of Parents is Profound and Dfficult to Repay. See Makita Taky-o, G
kenlt, p. 57 , for this passage in the larger work.
44. See Stein text #289 for a fairly well-preserved manuscript of this kind
of text. For a similar list with just the headings, see the ten kindnesses section
of The Sutra on Pround Kindness of Parents and the Fehts's [DevelopmentJ (Fu mu en zhong tai gu jing), which Makita Tairy dates to the fourteenth or fifteenth century: for his comments and a text, see his G kensources. Regardless of its original title,
lcy,pp.52-55.
45. See Michel Soymi, "Kestubon
no shiryteki
kenky,"
p.
128.
Henry Dor also posits the connection in his Researches into Chinese Superstition, vol. 1, p. 86.
46. This charge of being involved in licentious animal sacrifices needs to
be put in the context of me{ieval Chinese polemics, where such a charge was
often used in slandering people deemed deviant. See Rolf Stein, "Religious
Taoism and Popular Religion from the Second to the Seventh Centuries."
47. Although it is beyond the scope of this chapter, there is reason to think
that Ren Girard's discussion of scapegoating might well apply to the mythic
depiction of the mother here. She is the person onto whom evil is foistedand who is then excised from the community in a purging that produces and
preserves social harmony. For Girard's discussion, see his Violence and the
Sacred.
48. See, for example, the beginning of The Lecture Notes on the Sutra on
the Pround Kindness of Parents, Pelliot #2418, reprinted in Pan Chong
Gui, "Cong Dun Huang yi shu kan fo jiao ti chang xiao dao," p. 200.
49. rbid.
50. The Pelliot manuscript (#2418) cites variations of the first two lines,
which it identifies as a quote, "Save up grain to ward off hunger, raise sons to
prepare for old age"; see Pan Chong Gui, "Cong Dun Huang yi shu kan fo
jiao ti chang xiao dao," p. 201.
51. Zhoa Shao Liang, Dun Hung bian wen hui lu,p.97.
52.Pan Chong Gui, "Cong DunHuang yi shu kan fo jiao ti chang xiao
dao," p.207.
53. It is reasonable to assume that the Song version of this text, even
though it includes other texts around it, stays true to its Tang form because
the narrative appea$ unified in style and content. Also, it matches well the
274
Notes to Pages
Chapter 9
1. There is some evidence that the mother was assumed to be hating the
trial of pregnancy, and that her in-laws mocked her during her pregnancy'
For another hint of this dynamic, see the Beijing hymnal in Zhou Shao Liang,
Dun Huang ban wen hui |u,p.99.
2. Later in this hymn, daughters are mentioned in the context of mothers
missing them after they grow up and marry out into other families.
3. T.47.490a.5.
4. T\e following translation is made from the Taish text listed under the
imputed tttle The Unfficial Biography of Hui Yuan (Hui Yuan wai zhuan,
T.85.13I4b.23), based on Stein manuscript #2401. However, another Dun
Huang manuscript survives with its frontispiece intact, carries the title Zu
Shan Yun gong hua, and has the full introduction; see Stein #2073, reprinted
in Yang Chia-lo, Tun Hung pien wen, pp. 167-195; see ibid., pp' 178-179
for the translated passage.
5. A parallel passage is found tn The Sutra on the Way Merit Protects Elders (De hu zhang zhe jing, T.14.842b.2). This suha is rich with many other
statements about Buddhist family values.
6. In an interesting section that follows, the standard Indian Buddhist dis-
196-98
275
rated from loved ones. If a family raises a son, the parents regard him as a
jewel (zhu yu). But when he grows up they have arguments and he leaves
town for another locale. His parents night and day are longing to see him,
and every morning they lean against the front door weeping mournfully . . .";
see T.85.1315b.26.
7.lna Daoist version of The Blood Bowl Sutra,there is similar mention of
vengeful creditors tormenting women during childbirth. See Michel Soymi,
"Ketsubon no shiryteki kenkr," pp. 122-123.
8. See T.54.185b.24 for Dao Shi's citation.
9. In 1965 Michel Soymi published a long monograph on the history of
The Blood Bowl Sutra.in which he meticulously taced different manuscripts
of the text, its earliest mention in ritual encyclopedias, and its appearance in
novels. I have relied on his impressive research to give the following synopsis of the text's history; see his "Ketsubon o no shiryteki kenky." Other
authors who have dealt with The Blood Bowl Sutra include Henry Dor in
Researches into Chinese Supersttion, vol. 1, pp. 84-87, which includes a
Chinese text and a translation, as well as Christian polemics against the mythology. Takemi Momoko's "Menstruation Sutra Belief in Japan" gives a detailed genealogy of the text and a history of its ritual uses in Japan. Recently,
in his ,Sl Zen in Medieval Japan, pp. 20207, William Bodiford discussed
the ritual context for the sutra in Zen funerals. Most recent, Bernard Faure
discussed the sutra inhis Sexualits Bouddhiques,pp. 180-184.
10. See Soymi, "Ketsubon no shiryteki kenky," p. 132, for citation
of this passage from the Ru ru ju shi sn jiao da quan yu lu.
1. Ibid., p.
ll2.
no meikai setsu, pp. 3940. For its use in modern Daoism, see Kristofer
Schipper, "Mu-lien Plays in Taoist Liturgical Context," pp. 137-139.
14. For an interesting discussion, see Akizuki Kan'ei, "Doky to bukfty
no Fubo onch o."
15. See Sheng Yen, lVei shenm yao zuo fo shi (why Pedorm Funerals?),
p. 30.
276
Notes to Pages
p.
Festival,p.
131.
24. Ttle appearance of earth gods is noteworthy here. They are representative of native Chinese cosmologies and do not seem to have played major
roles in earlier Buddhist mythology.
25. T.3.138c.21. This story goes back to India and is found in two versions in the Jtakas as well as in many other permutations; for discussion, see
Wendy Doniger O'Flaherty, Siva: The Erotic Ascetic,pp.43-52.
26. Matsumoto Eiichi mentions this fact tnhis Tonl<a-ga no kenu, vol'
l,pp. L72-173.
27.See Howard Levy, Chinese Footbinding: The History of a Curious
Erotic Custom,p.39. The connection with bound feet is that this fawn grows
to be a beautiful doe who leaves the golden hoofurints. Levy traces the story
back to a translation by Xuan Zang,bat as mentioned above, it was known in
an earlier collection oflndian stories several centuries prior to XaanZang?s
seventh-century work.
"we" in the phrase, "How
28. Though the passage does not use the
"r'ord
can we repay our moms?" I see every reason to tanslate as I have' First, by
using the family tetm a niang for "mother," we know that Mu Lian is saying
"How can we, those who refer to this woman in the familiar, make this re-
208-18
277
payment?" The later passages also make it clear that this is a repayrnent to be
made by the children of this mother
29. This obligatory three years of suffering would paralel the son,s three
years of mouring and provide justification for why he must endure the hardship of mourning. The use of this tlree-year period, a confucian idea, is yet
another example of how the Buddhist authors drew from multle sources to
hone their message.
30. on frlial piety for daughters in modern Taiwanese rites, see Gary
Seaman, "Mu-lien Dramas in Puli, Taiwan," pp. 173-174.
31. see Gary Seaman's article, "The Sexual politics of Karmic Refribution." See also Ch'iu K'un-liang's article, ,..Mu-lien Operas, in Taiwanese
Funeral Rituals," pp. 115-117.
32. For sources usefirl for thinking about the Buddhist discussion of menstruation, see T. Buckley and A. Gottlieb, eds., Blood Magic; The Anthropologt of Menstruation, and chris Knight, Blood Relations: Menstruation and
the Origins of Culture.
33. see especially Emily Ahern [Martin]'s The cult of the Dead in chinese Village and "The Power and Pollution of Chinese'Women."
-34.
43. See Makita Tairy, G kenft, pp. 55-60, for an edited version of
this text. Makita's short introduction is slight misleading though, since the
whole text that he provides was not found at Dun Huang as far as I know.
278
HeZi#\2
Notes to Page
that Makita mentions is not the text that he
then cites.
bones?"
46. This may suggest that the famring metaphor was exchanged for the
logic of breast-feeding. I hope to give a fuller discussion of metaphors in
Buddhism in another essay.
47. It seems that the ideological appropriation of a natural phenomenon
usua involves such a two-step maneuver, in which the positive aspects of
the natural item are subsumed by a cultural icon, which then uses that association as the basis for asserting its dominance over natural phenomena. This
tendency permeates twentieth-century advertisement; for example, in 1996
Chevy trucks were hyped as "Like a Rock." Trucks are, obviously, the farthest thing possible from a naturally produced rock, but the claim transfers
the image of durability to the product, so that the truck can then assert its
dominance over real rocks and the other elements that trucks must combat.
48. This part of the narrative seems particularly inverted because it is easy
to imagine that women in medieval China were, as they are today in Taiwan,
particularly drawn to Buddhist events.
Chapter
I0
Family and Marrige in Europe, which contains a discussion of how Christianity reworked patterns of family reproduction.
2. See Suzanne Cahill, Transcendence and Divine Passion: The Queen
Mother of the ly'est in Medieval China.
3. For Daoist views on blood, see Catherine Despeux, Immortelles de la
Chine Ancienne, pp.
21519.
4. Wendy Doniger O'Flaherty finds a similar phenomenon in Indian mythology; see her Women, Androgynes, and Other Mythical Beasts, p. 55.
279
44.T\e notion that the Buddha was the father of all beings is another
point to consider in evaluating the erotic/ascetic figure in China and the fusion of Buddhism with family values.
45. I have found one earlier reference to the Buddha bowing to bones. In
the Jin gtang ming zui sheng wang jing (T.16.451a.20), the Buddha makes a
great point of bowing to relics of past bodhisattva-martyrs. Matching the
above passage, nanda responds with disbelief and asks the Buddha, "Why,
if you are the ing honored by all beings, must you bow down to these
236
Bibliography
281
Buswell, Robert,
Bibliography
Secondary Sources
Ahern [Martin], Emily. The Cult of the Dead in a Chinese Village. Stanford:
Stanford University Press, 1973. [See also Martin below.]
'Women."
"The Power and Pollution of Chinese
In Arthur Wolf, ed.,
Studies in Chinese Society. Stanford: Stanford University Press, 1978, pp.
269-290.
Akizuki Kan'ei. "Dky to bukky no Fubo onch o." Shllg, kenu 39:
a (Mar. 1966).
Althusser, Loais. Lenin and Philosophy and Other Essays. Trans. Ben Brewster. New York: Monthly Review Press, 1971.
Bloch, Maurice and Jonathan Parry, eds. Death qnd the Regeneration of Life.
Carnbridge: Cambridge University Press, I 982.
Bodiford, William. St Zen in Medieval Japan. Honolulu: University of
"Homestyle Vinaya and Docile Boys in Chinese Buddhism.,'Forthcoming in Positions: East Asia Cultures Critique. Durham, N.C.: Duke
University Press.
de Bary, V/illiam Theodore, ed. The Buddhist Tradition in India, Chin, and
Japan. New York: Vintage Books, 1972.
DeGroot, J. J. M. The Religious System of China. Leiden: E. J. Brill, 1g921910, 6 vols.
Delumeau, Jean. ,Sin and Fear: The Emergence of
New York St. Martin's Press, 1989.
In
Denis
282 Bibliography
Bibliography
Brill, 1935,2
vols.
Doniger, Wendy and Brian Smith, f:ats. Laws of Manu. London: Penguin,
1991. [See also O'Flaherty below.]
Dor, Henry. Researches into Chinese Superstition, reprinted ed. Taipei:
Ch'eng-wen, 1966 ll9l4 33l, l0 vols.
Douglas, Mary. How Institutions Think. Syracase: Syracuse University Press,
1986.
Eastrnan, Lloyd E. Family, Fields, nd Ancestors: Constancy and Change in
China's Social nd Economic History, 1550-1949. Oxford: Oxford University Press, 1988.
Eberhard, Wolfram. Guilt and Sin in Traditional China. Berkeley: University
of California Press, I 967.
Ebrey, Patricia, ed., Chinese Civilization: A Sourcebook,2nd ed' New York:
Free Press, 1993.
I:
T'ang and Sung China. Honolulu: University of Hawai'i Press, 1993, pp.
r47-208.
Fung YuJan. A History of Chinese Philosophy,2nd ed. Trans. Derk Bodde.
Princeton: Princeton University Press, 1952, 2 vols.
283
Furth, Charlotte. "From Birttr to Birth: The Growing Body in Chinese Medicine." In Chinese Views of Childhood. Honolulu: University of Hawai'i
Press, 1995, pp. 157-191.
Gernet, Jacques. Buddhism in Chinese Society: An Economic History from
the Fifth to the Tenth Centuries. New York Columbia University Press,
1995.
Girard, Ren. Violence and the Sacred. Baltimore: Johns Hopkins University
Press, 1977.
Gmez, Luis O. The Land
of Bliss:
Knopf,
1977.
Henricks, Robert G., trans. Lao-Tzu: Te-Tao Ching. New York: Ballantine
Books, 1989.
Hunt, Lynn. The Family Romance of the French Revolution Berkeley: University of California Press, 1992.
Hurvitz, Leon. Scrpture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma. New
1979.
(1935-36):82-107.
284 Bibliography
Jones, J. J., ans. The Mahavastu.
Bibliography
InMax Muller,
lr886l.
The Worles of Mencius, reprinted ed. New York: Dover, 1970
u8esl.
The Texts of Taoism.In Max Muller, ed., Sacred Books of the Est,
reprinted ed. Delhi: Motilal Banarsiddas, 1966 U89U, vol. 40.
Hsiao King KXioo jing) The Classic of Filil Pietyl ' ln Max Mullet, e., Socred Boola of the Eost. Lonon: Luzac an Co', 1949-1956,
\o\.i
285
Levy, Howard. Chinese Footbinding: The History of a Curious Erotic Cus/oz. New York: V/. Rawls, 1966.
Liu Xiang. Lie n zhuan. Trans. Albert O'Hara, The Position of Woman in
Early China. Taipei: Mei Ya Fublications, 1971.
Loewe, Michael. Chinese ldeas of Life and Death. London: George Allen
and Unwin, 1982.
Mair, Victor. Tun-huang Popular Narratives. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
"Records of Transformation Tableaux," T'oung Pao, 1986.
Makita Tairy. Gi kenu. Kyoto: Kyoto daigaku jinbun kagaku kenlqru-
jo,1976.
Martin, Emily [Ahern]. "Gender and Ideological Differences in Representations of Life and Death." In James L. Watson and Evelyn S. Rawski, eds.,
Death Rtuals in Late Imperial and Modern China. Berkeley: University
of California Press, 1988, pp. 164-179. [See also Ahern above.]
Mathews, R.H. Mathews' Chinese-English Dictionary. Shanghai: China Inland Mission and Presbyterian Mission Press, 1931.
Matsumoto Eiichi. Tonk-ga no kenlu Too: Th bunka gakuin, 7937,2
vols.
Mauss, Marcel. The Gft: Forms and Functions of Exchange in Archaic Societies.New York: W. W. Norton, 1967.
Michihata Ryshu. Todai buk shi no kenu. Kyoto: Hzkan, 1957.
"Jukyo ronri to on." In Hajime Nakamura, ed. Buk shis 4: On.
Kyoto: Heirakuji shoten, 1979,pp. 131-147.
Momoko Takemi. "Menstruation Sutra Belief in Japan." Japanese Journal
of
Bibliography
286 Bibliography
Benares to Beijing: Essays on Buddhism and Chinese Religion. New
York: Mosaic Press, 1991, pp. 9l-120.
Pan Chong Gui. "Cong Dun Huang yi shu kan fo jiao ti chang xiao dao."
Hua gangwen ke xue bao 12 (Mar. 1980): 197--267.
Pelliot, Paul, trans. "Meou-tseu, ou les doutes leves." T'oung Pao 19
(1920):2ss433.
Pruden, Leo, trans. Abhidharmkoabh;yam. See under Vasubandhu.
Rawski,
Eve. "A
1968.
pp. 155-190.
Seidel, Ata. "Traces of Han Religion in Funeral Texts Found in Tombs." In
Akizuki Kan'ei, ed., D to shu bunka. Tokyo: Hirakawa shuppan-
sha,1987, pp.2l-57.
Soymi, Michel. "Kestubon
(Dec. 1965): 109-166.
Spivak, Gayati. In Other
Routledge, 1988.
no shiryteki
llorlds:
Essays
Sponberg, Alan. "Attitudes toward Women and the Feminine in Ear Bud-
287
"Mother, Son, and Hungry Ghost: Gender and Salvation in the Mythology of Mu-lien." Paper presented at the Annual Meeting of the
American Academy of Religion, Atlanta, November 1986'
The Scripture on the Ten Kings and the Making of Purgatory in
Medieval Chinese Buddhism. Honolulu: University of Hawai'i Press,
1994.
Thurman, Robert, ll";ans. The Holy Teaching of Vimalaktrti. University Park:
Pennsylvania State University Press, 1976.
Tjan Tjoe Som, trans. Po Hu T'ung: The Comprehensive Discussions in the
llhite Tiger Hall..Leiden: E. J. Brill, 1949, 2 vols.
288 Bibliography
Bibliography
Tokuno Kyoko. "The Evaluation of Indigenous Scriptures in Chinese Buddhist Bibliographic Catalogues." In Robert E. Buswell, Jr., ed., Chinese
Buddht Apocrypha. Honolulu: University of Hawai'i Press, 1990, pp.
3t-14.
Tu Wei-ming. Humanity nd Self-Cultivtion: Essays in Confucian Thought.
Berkeley: Asian Humanities Press, 1978.
Vasubandhu, Abhidharmakoabhd;yam. French tans. Louis de La Valle
Poussin; English trans. Leo Pruden. Berkeley: Asian Humanities Press,
1988, 5 vols.
Waley, Arthur, tans. The Analects of Confucis. New York: Random House,
1938.
Mifflin
Co.,
t937.
Walshe, Maurice, trans. The Long Discourses of the Buddha: A Translation
of the Dtgha Niky. Boston: Wisdom Publications, 1995 [19S7].
Warren, Henry Clarke. Buddhism in Translation. Cambridge, Mass.: Harvard
Winternitz, Mawice. History of Indian Literature, reprinted ed. Delhi: Motilal Banarsidass, 1988 [1933], 2 vols.
\Molf, Arthur. "Adopt a Daughter-in-Law, Marry a Sister: A Chinese Solution
to the Problem of the Incest Taboo ." American Anthropologrst 70: 5 (Oct.
1968):864-874.
Wolf, Margery. l[lomen and the Fam in Rural Taiwan. Stanford: Stanford
University Press, 1 972.
Woodward, F.
ed.,
289
"Buddhist Monasteries and Four Money-Raising Institutions in Chinese History." Harvard Journal of Asian Studies 13 (June 1950): 174-191.
kkai, 1959.
jing
wen) discussed in
los! see Zhou Shao Liang, ed., Dun Huang
bian wen hui lu, pp. 95-101; Pelliot no.2418, edited and reprinted in pan
Chong Gui, "Cong Dun Huang yi shu kan fo jiao ti chang xiao dao," pp.
Chapters 8 and 9, whose titles are
200-219.
Bibliography
290 Bibliography
Bqo ci mu shi en de #VE+,K. (Repaying the Tn Kindnesses of the
Loving Mother). Stein no. 289.
Bao enfeng pen jing +F,.S (The Sutra on Repaying the Kindness by
Making Offerings). T. no. 686.
291
no.2858.
Da sheng ben sheng xin di guan jing tA,. tffi (The Sutra on the
Contemplation of the Mind-Ground). T. no. 159.
Da Tangnei din lu tt{Fffi (The Great Tang Record of Buddhist Suip-
tures lKy oko Tokuno's renderingl). Dao Xuan (59 6-667). T. no. 21 49 .
Da zhi du lun )fH ffi (Mhapraap ar amitaasff a). T - no. I 5 09.
D a zho u kan ding zhong j ing mu lu f,ffi
S E tft (Catalo gue of Scrip -
ftlftfr
De hu zhang zhe
T. no. 545.
E guibaoyinginCffi.fr,*&re.ffi(Sutra
no.746.
Way
(d.
Fa yuan zhu lin ltfrWffi (The Dharma Tresure Grove). Dao Shi
683). T. no.2122.
Fo mu jing 'f#g (The Sutra on Buddhab Mother).T.no.2919.
Fu mu en nan bao jing 1,8,*+Qh" Sutra on the Dfficulty of Repay-
{S,SSffi{
no.734.
Yuan
^ffif#g
Wei
shenmayao
zuo shiffiM$-t|I#E
Wu
360.
292
Bibliography
ffilS
Yu lan pen
jinC
Yu ln pen
jing shuffir,rffi,(Cpmmentary
Character List
jg-
*ffi
(ca. 59a).
aienzhitong ,E,Zr
bao +F
T. no.2146.
Zhong yin jinC
en *F,K
baoJuan C
'bran wen ry.x
chan 'ffi
T. no.200.
Zui fu bao yin7
gui
bao
chan
Evil).T. no.747.
ffi
chong
dao
he chang wen
hou de tr'
huai en 'tr,R
hun tun lEf
huo an yin chu
rE.
ar ffiE
ci tong nu #k.
ji tuo fr,
dao
Jun
cr
chang t
dao xuan 15!JF
de
fang 'fr
DongYong
dou
e
gui
ffi,fr"
fata
*flH
reng
tian
flH
la
lan
che ffi
f,E
ffi"Ltr,
ling'
shi
ffiffi
dao fl1H
MuLian E
NaShe #F
niang dang
pian zhong
fu mu en zhong
fu mu zhi huai
fu
-+w+
1,K
'_EZ-'W
E#-x
ta
mlng
Er shi si xiao
*Wffi
zl -r
ku gu f
li
=XEffi
rEl
fo
di shen tH
di yu t&-i
Ding Lan Tffi
t,
ling fuffi
ji
hui 'tfrg
chao
qr
zui ,RH#
mu ffiE
R,
ren
1_
ru bu zhi
en
?ltr,K
294
Character Lst
ru you xue
bian LHffi
=e
san
zun
sha
men i4 F5
Zi
V.+
JtktJmg
Trf$
Shan
yang
yang
yl
(raise) ff
(male) W
yin
yuan Wffi
yu lan pen
shun +XR
zhi MH.
xue ry
zong
zuo
xiao
xing
mfi
yu f[
Index
#E
vin
tlan shl t+
wo qian shi zu
hui mffi$
hui ffig
zhai
zhaire ffi E
zhu sheng
zi+
miao
fu
zut
zui
;*g
In this index an "f" after a number indicates a separate reference on the next
fiffi
page, and an
lFfE
"ff"
,F
ren 5^
it^
Abraham andlsaac,122
47f,87,143,155f
animal sacrifice, 154, 160, 162, 171,
180, 200, 203, 2ll, 273; as meta-
Avadnas [Zhuan
ji
bai yuan
jing,52,63,120
av al amb an
a ("hanging upside
down"), 91,106,256
Avci hell, 120, 161-65 passim, l70,
t97
Bao Chang, 57, 63f, 91, 107, 1 13-16
passim, 177,245,249f
bao en ("repaying the kindness"),
lff, 10f, 19, 30, 4248 passim,
58f , 63-:1 3 passim, 7 9-102 passim, 107 -19, 12847, 154-64 pas-
4ll
avadana,93,120
,--J
17
119
296
Index
Index
birth, 69f, 154, L82, 193-97, 2I423 ; as hell, 125, I 83ff, 194-20L;
blood, 182-85; as slaughter,18285,193-97 passim
birth-debt, lff, 10, 58, 66, 69f, 103,
109-12,128, l5l, 181-95, 197,
206ff
Bloch, Maurice, 215, 217
blood, 58, 182-85, 212f, 217, 228,
230f; as a donation, 21
Blood Bowl Sutra (Xue pen jing),6,
183f, 197-214,222,275
Book of Lord Shang, The,244
Book of Rites, The,20,24f,29
Book ofSongs, The (Shijing),21,
lff
111,133,151
bones (ancestal),218-25; male vs.
female bones, 219-25
breast milk, 65-68, ll2,ll9f,l39
breast-feedin g,
l,
l, 252;
22lf
Buddha, the: goes to heaven to teach
his mother, 56, 64-68, lI6f, 264;
death of his mother, 65,130,250f;
as intercessor, 90, 166, 173; his
happiness on 7 /15, 92, 166,
as
2ll;
l4f
Confucianism,4,
277
Confucius, 30,107f,129
Consecration Sutra, The (Guan ding
jing),49,52
Dao 4n,245
DaoCheng,246
54, 113,240,249
263f,274
Daoism, 31,149
daughters, 27, 188f, 208f; as unfilial,
childcare,
l,
69,
ll7, l33ff,
33-
fect"), l48f
passim,27ff,68
Commentary on the Ghost Festival
(Yu lan pen jing shu), I 1 1, 150-
less
Lift (Guanwu
yi xiang), 113f,248
135f
Fa Jing, 248
l5l,
201,233,262,267
11lf; hierarchy,26ff
l0lf,
FaZhao,192-194
Dharmaraksa,94f
Ding Lan, l2l-24, 1.30, 146,
jing shu),12811
144,256
220
Details on Sutras and Tinaya (Jing
liang shou
Fa Xian, 65
58,165,228
emperor, 26f,153f,271
evolution, as metaphor,
Delumeau, Jean,9
Denver, John ("Country Roads' ef-
40
Cinderella, 233
Classic of Filial Piety, The,14-21
189,208,266
censorship, 42, 49, 104
with
297
5-7 6,
ll0,
l-7
farming, as metaphor,
7t
85, I15,
236,240,257f,279
father: debts to,19,117,135; as sovereign, 20,26ff; will of, 22; fear
of,27-30 passim;free of,
t53-54,268-69,272
divorce, 22,25,243
Divyavadna,42
3lff
298
Index
Index
fields of merit,7,44
filial piety: Buddhist versions of 2f,
4l-55 passim, 68f, 106-58 pssim, 187-91,213-36 passim; Confucian versions of, 2ff, 1440 passim,68f, 107f, 133-37 passim,
1424V, 152, l57 f, l 87ff; hystericization of 190f
five perversions (wu ni),1.40f, I95f,
266
food, 7f, 13, l7f, 20, 58-61, 7 l, 8287, 136f, 164, 229, 259, 265
2t3
as a
food-
u4,
158,
t66,254f
HanFei 2i,243
menses, 201-5,231
passim,203f,2ll; of child
birth, 183
Hrnayna,94f
LaoZi,3l,40
lecture-note texts, 147,
169,221
I8
l,
85-91,
233,267
Levy, Howard,205
lineage, see patriline
Lui xiang baojuan,216
love: Confucian views of, 24, 28-31,
36f
Luo Bu, 99, 160f, 258f
wen),192-94
Huai nan 2i,262
Hui Jing, 5,103-17 passim, 128,
130, 154, 157, 181,
lgl,2lg
l96f
l6lf,164,223,254-58;
133ff, 138f
Jaworski, Jan,247
165,233,262,267
indulgences, 92,211
infancy, bliss of,3lt 56, 69f,76,
73
4/8,47r
l2l,
299
256,269
Mahapdna Sutta,25l
Mahpraj dpramft AS as tra (D a zhi
du lun),112,260
metaphors,
v,278
Mahayana,94f
6f,
lf;
Dao,
300
Index
Index
as suitable
love
mother-son-monastery triangle, s ee
triangular exchanges
mourning: 17 , 22, 29; Iluee years of,
20f , 30f , 39, 165-169 passim,
l,
l5l, l90l
199-214 p s sim, 23 4, 25 4; as
failed hero, 83, 88f, 96; as donor,
84; as uninformed, 84, 163; death
of his mother, 86, 95f, 100, l6l,
165,1671, crying, 88, 90, 96,163f,
166, 170; as paragon offilial piety,88f, l07f,ll0l 1la; magical
powers, 95,97 , l07ff, 161-66
passim; mourning his mother, 95f
100, 109, 161; his father, 16l,
67
f , l7 5f , 269 ; self-punishment,
of time,174
Na She, 49-56,760,
Nirvana Sutra, The, 1 10, 154
nostalgia, 5,32,39f,7 6, 146,
166,190,230
nuclear family, 54
226f,236
O'Flaherty, Wendy, 15
Overmeyer, Daniel, 214-17, 22025
17-22,28f,45,
ll7 , 136; submission to, 22f, 156;
conversion of , 43f, 7 lff, 77, 79;
tgt,224,226,23t,234
Petavatthu,250
pollution, 205, 212,
2141, female,
10, 125--28 passim, 184,204f ,
217 ; and flowing water, 205
vli,
1lf,120,198
241fr,257
pwgatory,92
Purnavadana,42
ShanZi,ll8,262
191
174
Shuo llen,lS
sin(s): 1f, 239; Buddhistnotions of,
v, 2, 9ff, 56, 84fl 27 2; origtnal,
ofsex, 10,164,177ff,200; of
de),182-185,
l9l
sim,l04
son: as unfilial, 8, I 10, 120,128-32,
137f , 14M6, 152f, 157, lg7-91,
195, 208, 224f, 266, 27 2, 27 5 ; as
mottrer's savior, 9,230; as Buddhist saint, 10, 57, 59-62,67f,
230,234; purlty of, 10,74,210; as
insurance policy, 35, 187, 273; as
monk, 44f 62, 69, 7 5-7 8; deception ofby parents, 50f, 53, 99,
160, 167f,171,177
Soymie, Michel, 184, 27 5
t37
21,44f
10;
sadism,
98ft
l48ff,
The Pure Land Ghost Festival Sutra (Jing tu yu lan pen jing),
ix
132,134,167,185
197
246,259
Mu Lian, 4f, 80-115, I19,
Oedipus complex,
301
5,234f
Seaman, Gary,2l7
selflrood: Buddhist notions, 5-9 passim, l56ff, 227; Confiiciannotions, 14, 25, 156ff
Seng You, 42,245
190
stupas,90
summer retreat, 50,67f,92-96 passim
Index
302 Index
Sutra on Bathing [a Buddha Image]
and Making Offerings, The (Guan
lajing [Ban ni yuan hou guan la
Dfficult
jin,126,196
wangjing),110f, 117
Sutra on the Pround Kindness of
lll
jing),240,272
Sutra on Retribution as a Hungry
Ghost, The (E gui bao ying jing),
272
jing),
65,119
Sutra on the Way Merit Protec Elders, The (De hu zhang zhejing),
274
TaiZi,
ll8
f
l8l
4\
128,211,223
Twenty-Four [PragonsJ of Filial
Piety (Er shi si xiao),11,9
191,
64,77ff,81,94,981
101
vinaya,T
Waley, Arthur,242
Wang Xiang, 165
Watson, James,200
Ihy Perform Funerals? (Wei
shi?),275
wife-taking, 15, 24, 33f, 129
shenmayao zuo
Wolf, Arthur,37
303
sim,212f,218,228,263
women: as homeless, 34f; as de-
praved,72,74-78
xue cheng pen ("the blood fills a
bowl"), 182ff,200
Yama, 92,200,211,256f
l,
221,
262
YMCA,
I2f
Zald,Mayer,
12
l2l,
145, 183,
ZengZi,107,188,259
Zhuang 2i,32
ZiXia,78
Zi You,
18
'"' I
t,/ 5r
Y3
DANA
BUDDHIST TRADITION SERIES
Edited bY
Giaing nd Getting
in Pnli Buddhism
ALEX \AYMAN
KATSUMI MIMAKI
LOKESH CHANDRA
MICHAEL HAHN
VOLUME
52
'Ut'lir'/
FiDEN
fliilL
DELHI
MOTIIAI
200i
y+
MOTILAL BANARSIDASS
8^11
Malalaxmi Chamber, 22 Bhuiabhai
D il;,
M;iar
}lj
+00 026
ol I
oo+
1 002
printed in India
BY JAINENDRA PRAKASH
JAIN AT SHRI.JAINENDRA PRL,SS,
A-45 NARAJNA, PHASE-I, NEW DELHI I IO 028
AND PUBLISHED BY NARENDRA PRAXASH.JAIN FOR
MOTITAT BANARSIDASS PUBLISHERS PRTVATi LIMITED,
BUNGALOW ROAD, DELHI I TO OO7
For
Fred and Tendol Ia
two generous
bengs
Contents
Foreword by Alex Wayman
IX
Acknowledgemenrs
xi
xiii
Preface
Abbreviations
XV
Introduction
CHeprens
l.
2.
3.
4.
5.
6.
9.
2l
49
105
Giving Gifts
179
Receiving Gifts
214
249
"1. Renunciation
8.
and Property
292
331
368
Final Thoughts
403
Bibliography
405
Index
421
Preface
Our experience of the world is of interdependence' In that we are
mindful of things in our experience, we notice that they appear in
xiv
Hartford, Connecticut
Abbreviations
A
AB
pDS
pSS
Artha
rU
Anguttara Nikaya
Aitareya Brhmana
pastamba Dharma Stra
pastamba Srauta Stra
Artha Sstra
runi Upanisad
,qcaranga Sutra
sGS
sSs
su
AU
AV
BAU
BU
Aitareya Upanisad
Atharva Veda
Brhadavadhta Upanisad
BDS
BhU
Bhatrayaka Upaniad
Baudhyana Dharma Sutra
Bhiksuka Upanisad
BSU
BU
Cp
Brahma Upaniad
Cariy Pitaka
CU
GGS
Chndogya Upanisad
Drgha Nikaya
Gautama Dharma Sutra
Gobila Ghya Sutra
HGS
D
GDS
Iti
Itivuitaka
Jtaka
ru
Jbla Upanisad
KB
Kausrtaki Brhma4a
Kausrtaki Brhmana Upanigad
Khuddaka Patha
Khadira Grhya Sutra
KBU
Kh
KhGS
xvi
KS
KSS
KSU
KV
LSS
LSU
M
Manu
MP
MS
MU
Kthaka Samhita
Ktyyana Srauta Stra
KarhaSruti Upanisad
Kathvatthu
Ltyana Srauta Srra
Laghusamnysa Upanisad
Majjhima Nikya
Manusmrti
Milindapanha
Maitryani Samhita
Maitr Upanisad
Nd2
Cullaniddesa
Npu
Nradaparivrjaka Upanisad
P.
Pali
Praskara Grhya Stra
Paramahamsa Upanisad
PGS
PhU
Ppu
Paramaham saparivrjaka
Upanisacl
Ps
Patisambhidmagga
Pv
Petavatthu.
RV
Rg Veda
Samyutta Nikaya
Satapatha Brhmana
Sankhayana Grhya Sutra
Sanskrit
SB
SGS
Skr.
SU
Satyaniya Upanisad
TaU
TB
Tunytitvadhuta Upanisad
Taittirlya Brhmana
Thera
Theragth
TherI
Therigth
TS
Taittirlya Samhita
Taittirlya Upanisad
TU
Ud
VDS
Udna
Vasistha Dharma Sutra
Vin
Vinaya
VS
Vajasaneyi Samhita
Vv
Vimnavatthu
Introduction
When a person goes forth from home into the homeless life, a
momentous transition occurs. Moving from a stable, settled life
centered around the domestic fires, the renunciant is now a wan-
dering mendicant, free from domestic responsibilities but dependent upon the same culture for the maintenance of life needs.
In the Pali Buddhist context, as in those of other early heterodox Indian traditions, the domestic agent or householder and
the renunciant become the two primary poles of religious choice,
but they are not, however, independent of one another. While
the renunciant depends on the householder for food, clothing,
and resting place, the householder depends on the renunciant
for exemplifying the fullness of the spiritual quest and for pro_
viding the opportunity for making merit. This inrerdependnce
is expressed in the practice of dna or donation, preient in a
number of early South Asian traditions but developed with great
complexity and nuances in early Buddhism. The relationship be_
tween Buddhist donors and renunciants is a dynamic one, with
each responding fully and flexibly ro rhe other. As negotiations
unfold, clear and precise dana relationships emerge and, as these
relationships become formalized and institutionalized, something like a "contract" emerges. Through the process of negoti_
ating this dana confract, the genesis of a genuinely cooperative
society is in evidence that is marked by a spectrum of reciprocity between householders and renunciants.
The rise of Buddhism in the sixth and fifth centuries BCE
coincides with the appearance of the gahapatior householder as
the mark of a newly influential social grouping. The occupational range of the gahapati, a functional alternate to the vissa
(Skt. vaiya) in the Pali Vinaya and Nikayas, is wide and he
(together with the gahapata-nI, his wife) is often described as a
figure of substantial wealth. The reciprocal relationship that
develops between this emerging householder sector and the young
Sangha meets the Buddhist community,s needs for material
Inroduction
As with so much else in the history of Buddhism, dana practice is based in a Buddhist posture of accommodation. In dna,
this accommodation is both behavioral and doctrinal, and takes
place between householders and the Sangha as the dynamic of
their reciprocity is an often shifting balance of needs and responses. It is clear from the Vinaya texts that the relationship
of Sangha to benefactor has to be managed carefully, and that
there is a proper threshold of dependency that has to be maintained with self-conscious delicacy. The institution of the Sangha
needs the wealth of an affluent society for its survival and
growth, and because the emergent householders find themselves
as a group without clear religious placement in a cultural matrix
where status within ritualized hierarchy is essential, the relationship between the two becomes carefully guarded and nurtured.
This emergent contract between donors and renunciants is a
prime example of the Buddhist posture of accommodation because the transactions of giving and receiving are honed con-
Introduction
responsible for the soteriological elevation of the lay householder. Instead of rejecting the salvific role of ordinary folk as
is done in earlier Vedic contexts, Buddhism redefines the householder life in the light of its essential interconnections with the
renunciant life, thereby making the householder life itself of
prodigious salvific value. Arising as part of substantial cultural
change, early Buddhism thus adapts to it by making ongoing
and fairly rapid response to change a foundational posture.
A part of Buddhism's reconfiguration of "relationships" is
its focus on the idea of "being in relation" itself. Donors appear
in Pali narratives not as isolated figures with histories separable
from their Buddhist actions but as people who are defined precisely because they are "in relation to." But rather than being in
relation to their gifts or in relation to the persons they are giving
to, they are portrayed as being in relation to the act of giving
itself. Likewise, the prescriptions for receiving place Buddhist
renunciants in relation not to the donors themselves, or to the
gifts they are given, but, instead in relation to the act of receiving itself. Buddhist dana, then, is not about the separable parts
of the giving relationship but about the fluid dynamic of individuals within the incieasingly complex network of conditioned
interdependencies of the time, with the interdependency of the
donative process being mediated in particular by wealth.
of fhe sutta
the mental posture and behavior of the lay follower and charts
two fields of discourse: a foundational field based on friendship and empathic association, and six specific types of relationships that draw on friendship as their paradigm. Friendship
here is "the model for social harmony in the mundane sphere
and the model for spiritual encouragement of the laity by the
monks in the transmundane sphere,"3 and the Buddha, in placing friendship so centrally, emphasizes Ioyalty, acceptance, protection, empathy, and good counsel as the hallmarks of every
sound householder relationship.a The six specific relationships,
as associated with the six directions of Singla's ritual morning
ministrations, are as follows:
I. parents-east;
2. teachers-south;
3. wife and children-west;
4. friends and companions-north;
5. servants and workmen-nadir and
6. recluses and brahmins-zenith.5
For each of these, the Buddha makes clear that resporsibility
for the soundness of the relationship rests upon the shoulders of
both parties equally, not any more on one than on another, and
that color the ties between people belonging to the very groups
under discussion in this sutta. The tension in these relationships
are charged with a kind of "liminality,'l for the newness of the
social and economic contexts, and of the resulting religious possibilities, cast the players into arenas where traditional expectations are undermined, old rules of decorum are questioned, and
customary commitments are no longer so customary.
The new tension in relationships that thrusts ordinary linkages into betwixt and betweenness-and the reason why such a
sutta is necessary-is accommodated by experimentation.
Narratives of the Vinaya and four Nikyas reflect a tendency to
test out, to inquire by trial and error, and to make tentative forays in the hopes that such experimentation will help establish
parameters for the new institution. A central feature of this way
of defusing tension is negotiation, a process of informal,
creative, and yet very serious-minded arbitration between concerned parties that plunges them into the tricky web of
affiliation and produces a variety of agreements that govern the
relationships with seemingly binding authority. Thus, the early
Buddhist landscape can be seen as a milieu conducive to the
jostling and jockeying of the market-place, where the Buddha
and influential members of his Sangha succeed in mediating
transactions between people and groups of people such as to
ensure the survival and growth of the young institution.
Central to the negotiation of these contracts is wealth, whose
successful management mediates the liminal areas between
parties. Not only is lay poverty not encouraged but great wealth
is celebrated; what is taught is proper accumulation and proper
use, rather than hoarding, of wealth as well as the instrumental
value of wealth for social and soteriological good.7 Most significant is the way in which wealth plays a role in the tensions
between parties to a relationship, and the way in which wealth
becomes an element in the resolution of these tensions. In the
Singlovda Sutta, there is the householder who is once supported by his parents and must now support them; the pupil
who is enjoined to wait upon and serve his teacher, and the
teacher who is enjoined to provide for the pupil's safety and
welfare; the husband who is to provide for his wife and the wife
Introduction
l.
2.
3.
4.
with tensions of growth, independence, and divided loyalties and responsibilities. If a society is to add to this
the possibility of renunciation, the possibility of wholesale, lifelong abandonment of the family for a quest that may or may
not ever again touch the family, normal parental frustrations
may be multiplied. It is no wonder, then, that the reluctant parents of the Pali texts try to use whatever leverage they have to
prevent a child's going forth or when, at whatever stage they
srances fraught
wisdom (or inevitability) of the decision, rhey rry to demonstrare their wholehearted support for their child
ln his or her
new life. The leverage most often used in these discussions,
not
surprisingly, is wealth: the pleasures and good deeds
of wealth
glorified to entice the candidate to stay at (or return)
home, or
the benefits of donated wearth held up as a way to
continue to
reach a child now gone forth. wearth, then, as either
an inhibitor or a facilitator of the non-renunciant/renunciant decision,
becomes an important negotiating tool as this contract
comes,
often with difficulty, ro closure.
The fear of a parent that a child might renounce is
brought to
the forefront in the story of the sage Asita,s prophey
to
Siddharrha's farher, suddhodana, that rhe young boy will
be a great king or an enlightened being. Suddhodnu;,
"ith".
,".ponr",
of course, is to safeguard the child and to supply him all bodily
gratifications in order to prevent the most horrific possibility,
at least to Suddhodana, that the son will forsake the family
by
leaving home.e The contrast between the life of the home
and
the homeless life is discussed in many passages. In the
Dtgha
Nikya, for exampre, the benefits of boih are made clear but
it
is also made clear that the househorder life urtimatery precedes
and is inferior to the homeless rife, and that the greateitchievement is the religious life after full renunciation.ro The ocherrobes and shaved head are thus an external sign that
some
momentous, and ordinarily irreversible, transformation has
taken place.
A number of passages also illustrate not only the parental
fear of losing a child to the Sangha, but rhe porribitity^that the
Sangha might lose a renuncianr back to the househlder
life.
This eventuality is known as hrna-ya avattati 'he returns to the
low life' and it involves renouncing one's training up to that
time. Several reasons are given for this when it hlpiens: the
renunciant has failed to guard his senses, ha, o.,r"."ten, and
has not been watchful over the righteous rife;, he or she is
without confidence, conscientiousness, fear of blame, energy, and
insiht into the wholesome teaching;12 he or she derights in uusiness, gossip, sleeping, and keeping company; and he or
she does
not reflect on the mind as freed.13 Another list gives the following
see the
Introduction
l0
Introduction
ll
Discussions
12
Inroduction
l3
content.33
as a marketing
advertisement to those not yet gone forth-about
what
-an
the experience
after ordination .un ". in this way, the sutta
is
tool
of bringing
life.
14
Introduction
15
\nuti.*
members" entert;in
16
real indifference "to comforts thus cause[s]...them to be provided."6 ^fhe bhikkha has really not to need the world in order
for the world really to be there for him. As Horner states:
Those who had gone forth into hometo withstand aII temptation
and ambition offered by life 'in the
world," they are to be beyond the reach
of its quarels, Ioves and hatreds. For, if
they continued to behave as those who
had not gone forth, their supporters
would fall away, the non-believers would
think but ttle of them, and the,believers
would not increase in number.-'
lessness are
Much, then, hangs in the balance as donors and Sangha members work to effect a serviceable agreement. While both come
Gombrich calls early Buddhist lay ethics "an ethic for the
socially mobile."a8The new social and economic circumstances
that are present at the time of early Buddhism, and that are
reflected in the expanding role of the householder, necessitate a
new ethic that will appeal to the increasing numbers of small
businessmen and traveling merchantsae who are available in
towns and the countryside as well as to wealthy urban groups.
The old Brhmalical system has serviced only the conservative elite, and in the process has left many others to fend for
themselves, being largely unaccounted for in the early textual
traditions. There is no clear place within the established range
of religious possibilities for those in the middle and lower levels
Introduction
l7
languug", ou",
tf,at
l8
appeal to
donors-e'g.,
Introd uction
19
ENDNOTES
effort, on earned
another
although the grantor, by granting, reflects his status within a
hierarJhy and, by increasing the grant, increases his status as
well, there is also a clear quid pro quo: giving in exchange for
reputation. And just as the merit system operates in a manner
parallel to the caih economy that is so well-known now to do,rorr-"urn cash/merit through hard work and then use it to pur-
chaseanappropriateanddesirablereward-sothesocialcontract followi suit: you invest in the Sangha, and society will
invest in You.
Throulh material support of the Sangha, then, the householder
earnsaclearplaceinthenewreligiouslandscape.Whilethe
great merchani of Rjagaha can hear the Buddha spell out the
tivated to give-reputation and status, a good rebirth, or personal spiritual development-the Buddhist teaching on dnapays
tributeo a11 of these as worthy reasons. The Buddhist tradition
is successful because, above all others, it is open to broad human eccentricity in the deciding what gets done with material
pfoperty.
1.. Rjavaramuni (p.35) has called this sutta "a typical example of the Buddhist code of social ethics," while C. A. F. Rhys Davids nores rhe unique
role this .suttahas in early Buddhist literarure as the Vinaya of the householder (gihin). She argues that, in a religious canon "compiled by members of a religious order and largely concerned with the mental experiences and ideals of recluses...it is of great interest to find in it a Sutta
entirely devoted to the outlook and relations of the layman on and to his
surroundings" (T- W. and C. A. F. Rhys Davids, Dialogues 3:168-69).
2. This, C. A. F. Rhys Davids argues, is a "doctrine of love and goodwill
between man and man...set forth in a donrestic and social ethic...with
more comprehensive detail than elsewhere" (T. W. and C. A. F. Rhys
Davids, Dialogues 3:179n, 186).
3. Rjavaramuni, p. 36.
4. D 3. 18l-88.
5. D 3.188-191.
6. Rjavaramuni (pp. 37-38) tries to reconcile these two extremes.
7. Rjavaramuni, pp. 43, 52.
8. D 3.188-19t.
9. Jtakas; Sn pp. 13l-136; Thomas, pp. 38ff.
lo. D 3.t42-t79.
ll. s 4. 103- 104.
t2. A
13.
14.
15.
16.
3.3-9.
3.
3.il6-118.
1.459-462;
il6.
2.123-26.
Vin 3.ll-21.
l7. M 2.54-60.
18. M 2.61.
19. M 2.63.
20. M2.64.
21. M t.449-454.
22. nham vuso etam karana pabbajito pity'ya carissmIti,
bhujissmi, no ce me dassatha vibbhamissm7
23.
24.
25.
26.
27.
Vin
Vin
1.57-58.
1.58-59.
Vin 2.180.
Vin 2. l8l.
Vin 2.180-84.
Vin
sace me dassatha
1.57.
20
28. D 1.51.
29. D r.5t.
30. D r.60-61.
CHAPTER I
3t. D t.6t-62.
32. D t.62-63.
33. D 1.63-71.
34. Horner, Discipline |.xv.
35. Horner, Disciptine l:xvi.
36. Yin 2.288.
37. Vin 2.287-89.
38. A 3.41.
39. M 1.369. idha jtvaka bhikkhu ailararam gmar.n vJ nigamam
upanissya viharati.
dassatha atha
ko carahi amhkam
dassati.
22
World
23
sulting availability of leisure time, the nerwork of improved roadways kept open and free for travel by an adherence to ahims,
and a detailed ethic of householder donation all allow for the
development of wandering renunciant traditions.
Settlement Hierarchies: Where the Dna Contract
Accommodates
One of the features of the early Buddhist period is an expanded
of settlement hierarchies.24 Within these new broader pat_
range
terns, Erdosy has delineated four increasingly large and complex categories: the nucleated village, focusing primarily on
pastoral and agricultural activities; the minor center, evidenc_
ing ceramic and iron-smelting activities and associated with marketing, policing, and tax-collection; the town, incorporating
manufacture and distribution of commercial items, including
luxury pieces using semi-precious stones, shell, and copper; and
the capital city, containing ail of the above activitiei under a
centralized political power.25 From about 400 BCE on, a fifth
category emerges, that of the secondary center set in a rural
area and participating in long-distance trade.26
Pali texts give striking confirmation that Buddhist life in the
eastwardly-expanding middle country takes place in a range of
locales from jungle to city. Sixteen mahajanapadas or ,gr.ut
realms'are listed in the Anguttara Nikya as fairly unified sociocultural regions containing various sub-units.27 In time, four of
these mahjanapadas survive the political rivalries of their par_
ticular settings (Avanti, Vamsa/Vatsa, Kosala, and Magadha
and eventually a single power, that of Magadha,
puli
"-".g"r.tr
sources describe the strong and unwavering support
given the
24
25
o n.50
26
World
27
28
peoples.
Buddhist Donation: A
Relious Response to a Changing
Wortd
29
#;i; ":ii:;:i :
;;
andpiactic"";i::i""i jnii:,i:x':::i:,:i,",ii:
.""i
ceribacy over mar"""i._i"
riage, economic ina-cri"i;y
"ur"r",productivity,
;;;;
inactivity
rituat
turar revaluations.of "wilderness
residence.',65 Buddhism
i.
,;;;i;;;,ii
-"n-, irtii"ii
:i::lii"i'il:
";
;;;;i;y
30
World
3l
-ori
ttrat
offends potential donors, as when ascetics
ur" op.nty n"ir'
prattling in their tark,Te appear naked in pubric
and loose in ""
behavior, lick their hands after eating, and refuse
food offered by
householders in any number of settings.
These unconventionar
habits ae at odds with the resurts of hammic
mentar cultivation80 and, eschewing such external attention_getters,
Buddhist
followers choose a different way.
Knowing that they are branded as .recluses, (samana)by
the
people, Buddhist renunciants accept
the obligation that,u"t un
attribution means undertaking a clear and precise
trainrng. sucrr
training invests them with a practice that, publicly,
is prper to
the place they now occupy.
We will follow those practices
which are fitting for recluses; thus
notes
"ontinues,
that once the behavior ol the ienunciant
per.fectry suits the
visible form of rhe renuncianr rhen
the gifts of .r""ifrr irrrg.,
such as robes, food, lodging, and
mediJine, will appear fo. if,"
full advantage of the renunciant community.
lt is ne upp"ur_
ance of these gifts, the passage artfully
concludes, tha then
makes the going forth into rhshomeress
tife fruitf
itiplii"l
"t
exposed
32
Buddhist Donation:
A Religious Response to
a Changing
World
33
ili',"":i:i1J"
'"i"
J ;:,:i":
i"i"i"1;:r,e
"""d
;;;;,
ij;
or
ii. .,
robes, food,
;;;:i:::,ilJi:
#i:
products of huma,';;;::":.:-1i:1 *""1 woven cloth, both
tiario*n"";;;;TiJ"";l"iTr:#:il:i?li,;*l
to be found in associarir,
*irh ;;;;'-;f,1"T,1,'.i,j-,,n.o
ro
a r rra c, irur"r
ro,"
s
rheir *" ;,
.
rivals who also seek
t, nuiis, ,,";;;
founded on prin.ipr"s
of balance
the 'middle wav' rmajhim,
o"tri)il'*o, onty is rhis a prac_
tice midway u"t*"n
treonistic.r*"ri,, and extreme
ture,ea but it is a
serf-torlife_sryle rhar in
in a, pra cti"".,
"lirhi;,
"; ;;:::":::i:irii:';
34
however, in teaching against the excesses of the new environment, it means continually having to work against adopting the
negative aspects of an increasingly competitive and wealth-oriented milieu. The middle way, then, charts a course that avoids
the pitfalls but allows some of the advantages of a life in but
not of the village, town, and city.
The ethic of moderation develops in tandem with an ethic of
egalitarianism that, likewise, is a natural desideratum of life in
an urban setting. Emerging as a worldview "solvent to the caste
system,"ee Buddhism appears increasingly tolerant of social and
economic diversity and generates within its own Sangha walls a
sense of "communitas" in which "accidents of birth" mean
little.roo As a hallmark of the Buddhist ethical posture, moreover, egalitarianism, like moderation, shapes a public etiquette
conducive to donor expectations and helps cement a reciprocal
ritual relationship operating at the boundaries of the two communities that pays no mind to social and personal background.
Buddhist rules of discipline develop to provide behavioral
structure for the renunciant "who wishes his life to be externally
blameless, so far as his relations with his fellow monks, with
the Order as a whole, and with the laity are concerned."ror
Although many of the rules are attributed to Gotama, it is
unlikely that they originate as a single unit of teaching but rather
"that the majority of the rules grow up gradually, as need arose,
and are the outcome of historical developments that went on
within the Order."ro2 Many disciplinary rules grow up at the point
Buddhist Donation: A
Relious Response to a Changing
World
35
t"'
"'::::::,Tl"""
rurero.h":-,";"';i""i"",",;:::T::,:i::ff
person. Most of these
admonitio.r,
proper des s and proper
comporrme", "
ffi
:;J i,i:t:ii:"*t-
;'";T:i:i#,u*,
rhe etiqu;;;;r;ri;lli,lX
humility. While
liberatity
in private
undress, movemenr in,:
_for l".ryq.;;.""
",of viltage, rown,
,;l;;,
iuui"
city means adopting a 11"and
fulr diess
yolng religion to its patres.roo "o'"-riri"ient for marketing a
Like etiquette for clothing,
etiquetre for proper behavior
is at
once an authenticat.
intern a r,;;;.f
; ;i: I ;l
: :'"';
arrenrion ro rhe worthiness
of poteniiui.J.,pi."ts. wh'e
on public
alms rour, renunciants_are
ro enrer;h;^;;il"g" ar rhe proper
(well before noon)
rime
and to go in .ii"n"" uon*
houses, properly
clad and with bowt,
with eyes d;;-;;
in full conrrol over
mind and body. There
is to bL full care Jn.onri"rarion,
going
not too fast and nor too.s.low,
uppropriare
urban
and domesric spaces,
"n,"ri"frrty
an inr".actinf*i
i o"r"rs with fut moderation and apprecialiol
0r tn" lui.ntor r, householder
rife.
When petitionins for
and receivine gil"lms
rour, renuncianr
silence is to belbserved
u, ."t;;;;^;_per procedure
for
the discipline ailo ws
;;
ii;
l*'t
j:j::
36
uttimffi ""tt""'
nal life-stYle.tt2
plications
p;;ii;:i
3t
advantageous practice.
Secondly, in the increasing differentiation of settlement hierarchies, Buddhist dna is a doctrine adaptable to all kinds of
settings. Confident giving to a Buddhist renunciant can take place
on a jungle road, in a downtown market,rr5 or in a palace chamber. No matter what the changes in settlement hierarchies, dna
guidelines suit the one-on-one patronage of an obscure by-way
as easily as they do the large hosting of a meal or the extraiagant
38
Buddht Donation:
A Religtous Response to
a Changing
Da-na
39
or-concept
longs insteao
is not
World
da-nabecomecJntrar,.,h;
j;;;;ii,i:.:i*:i,iX:Hl
:ir;ifi',,::':'"'nuining
y";
ieiv
'
i,r,"
tion in rhe ra ce or
ffiJ
on da-na are revised..nuig".'
::"Xiri,;
to siit ,h; ;;;;;"ns
of grearer weatth for
distribution,
u."ur:r.1*,,r., or ;;;;;i';.."p!
and srearer per_
sonat anonymirv as
rravel u""o_.r-u n.r'n. p"i"";;;."r.
obligations give way
to a more uniu"r.Uy
applicable moral sen_
sibitity and' as "a narionar
rciitt'*.;;'d against rhe accumura_
tion of wearth ana power-"';;ias
g::rpr'.,:, and as groups like rhe ,";;;;;. of traditionar srarus
are.ordinarily
enfranchisea r.o--o,,-,
:i,i:fr
dis-
r""r r"i*r":"#,in"
;:ii:
bli t ies
ji,
i1q, is;iil;";;:
goes ro fund "*nuna
:
new retigiou!
tn the increasingly irr"..nriui;il.;;i.
"rr.r""i""i]
^. res emerse
rigu
r,ro u." xor. expricir,,
patterns: thar of the
householde, fi"iir"rrland
rhe housemisrress
(g a h ap a n ).
o,,n"
;;;;r','yt;
urulo
by c a s re, f a mily,
or occupationar nrace,
:_*n. : " "
tt" ttou."oi"u.ro housemistress
..pers
are
o ;;gro win g wea rrh a
[i1:;: i."._.::1fi: a nd
nd
22
ups,,
sro
u,rik;
in bound bv strict lines
:f"11i:J":i:
of rine"g"
"fi"ion, giving by Buddhist
0",.,d kin to rrienJs,
po
ssi
ll:i,;ffi
"i:iiir1,i"ffi,ff*,
;;;,"
; :y:jr
nf*l"lt
i:::::;ll"T ;i;."i
a
n'i aiJ
gi
*;
".ii
i ;ltfi'.
r * *U l;
villages, to*nrland
i:",n1",-Jr#rnirrs
ciries,
from being
Iigation to being a
an
ob_
40
ENDNOTES
I'
."publi", o,
41
2.
ro U.Uunirationl;Oo.'rn_rQ,
Erdosy, ..Ethnicity
in the Rigveda i' p' 43' Te earliesr"-t"
iiir"* of the Gang Vatev is
ocher corored pottery;.it ir
Jur,u." producing Black and
Red Ware and Black btippea"u-"""""Jiy-u
wrr., ,n. iJ.i..or ro Northern Black pol_
ished Ware occurrins inire
middte il i;;.;'"og Va'ey
ar a chrono_
logicatty comparablJ,,.:1,;
ur" in rhe upper Gang
Valley. Erdosy, Urbanisarion,pp."*{qrj
153_155; eory, ..City States,,,pp.
l0l_
I02; Thapar, Lineage to Srarc,;p.71_72-.'-'*"
,erdosy, "prelude to Ubanizatin,,,
OO. g0_gl. Migration eastward and
the setrlement of people o."u.,
ulong;;";;".,
a norrhern roure alons
the Himarayan foothits and
a southen .ou.rong the
south bank of th
Yamuna and rhe Gang along ,t"
u";"".iri nar,yu.. Thapar, Lineage
to State, p. 70; Chaudhury, pp.
9_ll.
i;l;to,'T;tl;.
4.
ff:r],
?-
*""'zation "'
r-Irba n is a
rion, pp.
5.
6.
il"i.ri;i.
,i 1 ;i::]' li'
1
11:"
il;
;t
nn
""
r.
o, v,
;;
;,
;';
|no1t;;:|!:lj;re
The tradilionar
to urbanizatioi...
42
8.
as Manu (2.19-
jan-apada
pp. 85-86.
9
l0
I
Ghosh, p. 2.
12. Supporting Erdosy's work, Bechert has argued for a ..short chronology,"
based on Indian sources, that places the Buddha's death somewh"r" t"tween 370-368 BCE, giving lifetime dares of approximately 450/448-370/
368 RcE. This suits the ceramic chronology more comfortably than traditional "long chronology" dates for the Buddha attested primarily by sinhalese sources, that place his death about a century earlier. Bechert, i.Date
of the Buddha Reconsidered," pp. 36, 36n.
13. Erdosy, "city states," p. 99. The earliest surviving inscriptions are those
of the Mauryan emperor ASoka (ca. 2j2-26g-ca.235 BCE).
14. This happened in the aftermath of Alexander's efforts in north-west IndoPakistan. on the role of Alexander's conquests in the creation of conditions favorable to chandragupta Maurya, see Erdosy, [Jrbanisation, p.
138.
World
43
25.
29. D 2.202-203.
30. Vin 1.197; A 4.226;Wagte, p.32.
31. Horner, in Book of the Discipline 4:xx. See, for example, Vin 1.197.
32' lnearly passages, the nagara is most often described as a city built
with
strong fortification, with ramparts, towers, and gates for the
watchfur
guarding of the movemenrs of inhabitants. D l. 193;
M 2.33: A l.l:lg_l9.
This confirms archaeorogical evidence of city areas with fortifications
appearing by 550 BCE throughout northern Inia, among
them Rajagaha
(the capital of MagadhaT napada), Camp (of
Anga), U.ain 1of avti,
and v/Brnasi fRajghat] (of Ksi). Anorher greal city'of
ttre suaJha's
44
pp. 35-39,
(Samnysa
derives from the "emergence of kingship and urban culture," the king
being "the supreme individual in society," and is facilitated by a ..similar
individualistic mentality...among merchants, whose success depended less
on following an inherited and ritualized pattern of behavior than on initiative and enterprise," Heesterman's argument about the individual nature of the Srauta ritual is also persuasive. Not only is it "man by himself
and alone, not the gods or any other supernatural agency, who must realize the absohte static order by unquestioningly submitting to the exacting
rule of ritual," but it is the specialized use of the fire drill which, empha-
21).
3.61;
Upanisads, pp. 32-33) argues that the new value placed on the individual
see a\so
57. D
46. }'{2.205.
55. D 2.98;
62.
54. Vin
45
64.
4A. M L276.
1.5t9; A 2'115;3'90'
lthe
2t6,2r8).
63. Collins, pp. 29,3O-33.
64. Olivelle, Sannysa LJpanisads, pp. 20, 21, 32; Dumont, pp. 46,50.
See
4
66.
67.
68.
Olivelle, p.
Makkhali Gosla
(the jlvikas), Pliraa Kassapa, Ajitakesakamball, Pakudha Kaccyana,
and Sajaya Belatfhaputta: the six "heretis" of the Samaaphala Sutta
of the Dlgha Nikaya (1.47-86). See Basham; jtvkas, pp. lO-26;
Chakravarti, pp. 46-49.
Fenn (pp. 100-ll7) distinguishes between two types of poverty in Pali texts:
poverty as deprivation, which needs to be redressed by the king and then
by society at large, and poverty as simplicity lived out by renunciants in
the Sangha, an institutionalized form of Victor Turner's liminality and
Such as th followers of Nigantha Ntaputta (the Jains),
entering them. One could enter a village, for example, only to petition
food (NpU 145) and one could spend only a certain number of nights in
each type of location: one night in a village, five in a town (NpU 158);. one
in a village, two in a burg, three in a town, five in a city, six in a.holy
place, seven at a sacred bathing place (NpU 159, 201); one in a village,
three at a sacred bathing place, five in a town, seven in a holy place (ppU
284).'lhe need to be free of fixed attachments to places is extended to
persons as well, for while the ideal is the single mendicant wanderer, two
persons formed a village, three a town, and four a city (NpU 2O2), or'one
a mendicant, two a pair, three a village, and any above a city (NpU 145).
communitas.
72. D r.250.
73. D 2.76-77.
74. M 1.198, 238:2.1-4; S 3.69;4.398-400.
75. See Bhagvat, pp. 1-17; Misra, pp. l-3,37,
M
D
D
105-107;
Olivelle' Salnnysa
1.165-67; 3.4O-42;
93.
53.
t.295-297.
97. M 1.29-30.
98. M 1.126-127.
1.5-12.
r.77-83'
M t.5r3-t4.
S0. D
94.
t.38't-392.
l. 165-177; 3.4O-57;
91. s 3.9-12.
92. Vin l.ll0;
76.
77.
78.
79.
4j
time of the early Buddhist is also mindful both of the full range of settlement
hierarchies over the area and of the need for considred behavior when
14.
World
1.7'l-79; 1.238-39.
234.
101.
102.
Vin
104. Vin
103.
1.44;4.102.
1.298: 2.212-215.
Vin 4.34+45.
106. Vin 1.45, 50, 194,289,298;2.136, 214,217: A t.182-84;2.125:3.95-99.
l07.Vin 2.212-215: 1.70-71; M 1.206-207.
105.
48
t08.
r09.
M 1.28.
M 1.28.
ll0. Vin
111.
4.4-6;
M 3.293-97;
1.242_44.
see
CHAPTER 2
Redefning Relationshps:
The
New Donor
Buddhism arises in the
new urbanism
i;.;il;.:".o
U:..
114'
_**l_t:nt,i.;i;;,::iir,s
I15. S l.l8_19.
l16. When a town like Madhur comes
to be known as a place where a.lms
are
gotten with difficurry (duttabhapinda),
nor onry does this signify hardship
for renunciant petitioners ttr".e'uut
los"o."puturion for the center, com_
peting as it must in a worrd where
attracting good people of at kinds
is
considerably more desirable than
repelling i"., 1a 3.256).
l17. Vin 3.144-45.
the
Disciplinel.xvi.
64_
Darian, p.230.
121. Darian, p. 232.
l22.Wagle, p. 152.
123. Wagle, p. 107.
124. Misra, pp. 108-110.
Erdosy, Urbanisation, pp. 144-45^;Misra,
pp. 208_209;Thapar, Lineage to
State, p. l16; Chakravarti, pp. lO_12.
126. Misra, pp. 2OB-210.
127. Fenn,
p.
109.
ail;;
d"rr;;;;;;;','i;r,
""d
non-agricutrural acrivities,
un t;;;;
more comprex
vitiages by larger
ousness
120.
125.
'
";;; ,i"
ptayers ar this rime
the gahapar .househofer,
is
"rr",
',,,r* or rhe gahapant
fanir'
'housemistress,),
ferms .,or rr.* *itfr"guAfrirm
but, as used in
Pali texts, reflective
of the *o_.n,ou, social changes
place' Many factors.
taking
contribute to these changes
and one of them
is the cenrrarirv of
adminisr;"r;;;;;;mm"."iur
other in
organizario5.r
;f;;;:il
;:;."
history,',
;;;"-;:::T::111,
,".,;;;;k;;,":iiiift
"f
:Til",";:,*li:,1;ll
l,if i
;11
:: i: ff
i,
,t
disposition of human
"
;* 'j*n
",
p r"
v; ; ;
;;; i,"
THE HOUSEHOLDER
AS DONOR
The more central place
of the merchant- and nf
the result of an .ul
^^__^_^
o ro
er rin e a
a lineage culrure
of Rg-Vedi"
,:*
#r"
ttre
;;;f ;;iffi:ii:
50
Donor
5l
52
and significance. Householder traders contract debts, set up businesses, and repay their accounts;re they assess investments and
act accordingly, putting themselves at risk for success or failure. There are four possibilities for someone in trade: either the
work fails, or it does not turn out as intended, or it turns out as
intended, or it ieaps rewards beyond all expectation. In the text,
is that of setthi2l (skt. reslin). a role exemplified by such figures as Anthapindika22 and his brother-in-iaw, the great merchanr of Rjagaha.z3 Although there is no detailed discussion
of the setthi, the texts suggest that he is a trader of high order
and of great prorninence: banker, treasurer, merchant' or a corporate officer.t A leading figure in the business community' he
as wealth, talent, and organizational skills that bring him into
decisive circles of political influence'2s As Narendra Wagle
points out, the sellhi gahapafr belongs primarily to urban sites
where there is a cash economy and where wealth accumulates
for those at the crossroads of commerce'26 G'S'P' Misra has
argued further that while gahapati"denote[s] a class constituted
oiwealthy people from [the] businessmen's community"' the
sehi is "a istinguished personage holding some post of respnsibility and distinct fiom other gahapatis of the place."27
Th" d"sign ation "setthi gahapatis lthen] would mean the leading middie class gahupitt It distinct from the brhmar.ras by
biith and the memberr f ttn"l ruling aristocracy."2s While many
are gahapalis, only some are setthi gahapatis'
ettnistime,thehouseholderhasacomplexrelationshipto
whentheheadofthehouseholdbeginstostoregoodsforritual
of
use, the vi are drawn into the varna scheme as the source
manthese goods. Because it is the household head who does the
aging of what comes in, then, grhapati and vaisya, though not
.l"tty equable, become correlated' While Thapar argues that
the B;ddhist gahapati is seen to replace vessa' a substitution
53