Anda di halaman 1dari 3

Jorge Luis Borges: Las alarmas del doctor

Amrico Castro*

La palabra problema puede ser una insidiosa peticin de principio. Hablar del problema judo es
postular que los judos son un problema; es vaticinar (y recomendar) las persecuciones, la
expoliacin, los balazos, el degello, el estupro y la lectura de la prosa del doctor Rosenberg. Otro
demrito de los falsos problemas es el de promover soluciones que son falsas tambin. A Plinio
(Historia natural, libro octavo) no le basta observar que los dragones atacan en verano a los
elefantes: aventura la hiptesis de que lo hacen para beberles toda la sangre que, como nadie ignora,
es muy fra. Al Doctor Castro (La peculiaridad lingstica, etctera) no le basta observar un
desbarajuste lingstico en Buenos Aires: aventura la hiptesis del lunfardismo y de la mstica
gauchofilia.
Para demostrar la primera tesis la corrupcin del idioma espaol en el Plata, el doctor apela a un
procedimiento que debemos calificar de sofstico, para no poner en duda su inteligencia; de
candoroso, para no dudar de su probidad. Acumula retazos de Pacheco, de Vacarezza, de Lima,
deLast Reason, de Contursi, de Enrique Gonzlez Tun, de Palermo, de Llanderas y de Malfatti, los
copia con intil gravedad y luego los exhibe, urbi et orbi como ejemplos de nuestro depravado
lenguaje. No sospecha que tales ejercicios (Con una feca con chele / y una ensaimada / vos te vens
pal centro / de gran bacn) son caricaturales; los declara sntoma de una alteracin grave, cuya
causa remota son las conocidas circunstancias que hicieron de los pases platenses zonas hasta
donde el latido del imperio hispano llegaba ya sin bro. Con igual eficacia cabra argumentar que en
Madrid no quedan ya vestigios del espaol, segn lo demuestran las coplas que Rafael Salillas
transcribe (El delincuente espaol: su lenguaje, 1896):
El minche de esa rumi
dicen no tenela bales;
los he dicaito yo,
los tenela muy juncales...
El chibel barba del breje
menjind a los burs:
apinchar ararajay
y menda la pirab.
Ante su poderosa tiniebla es casi lmpida esta pobre cople lunfarda:
El bacn le acanal
el escracho a la minushia;
despus espirajushi
por temor a la canushia. **
En la pgina 139, el doctor Castro nos anuncia otro libro sobre el problema de la lengua en Buenos
Aires; en la 87, se jacta de haber descifrado un dilogo campero de Lynch en el cual los personajes
usan los medios ms brbaros de expresin, que slo comprendemos enteramente los familiarizados
con las jergas rioplatenses. Las jergas: ce pluriel est bien singulier. Salvo el lunfardo (mdico
esbozo carcelario que nadie suea en parangonar con el exuberante cal de los espaoles), no hay
jergas en este pas. No adolecemos de dialectos, aunque s de institutos dialectolgicos. Esas
corporaciones viven de reprobar las sucesivas jerigonzas que inventan. Han improvisado el
gauchesco, a base de Hernndez; el cocoliche, a base de un payaso que trabaj con los Podest; el
vesre, a base de los alumnos de cuarto grado. En esos detritus se apoyan; esas riquezas les debemos
y deberemos.

No menos falsos son los graves problemas que el habla presenta en Buenos Aires. He viajado por
Catalua, por Alicante, por Andaluca, por Castilla; he vivido un par de aos en Valldemosa y uno en
Madrid; tengo gratsimos recuerdos de esos lugares; no he observado jams que los espaoles
hablaran mejor que nosotros. (Hablan en voz ms alta, eso s, con el aplomo de quienes ignoran la
duda.) El doctor Castro nos imputa arcasmos. Su mtodo es curioso: descubre que las personas ms
cultas de San Mamed de Puga, en Orense, han olvidado tal o cual acepcin de tal o cual palabra;
inmediatamente resuelve que los argentinos deben olvidarla tambin El hecho es que el idioma
espaol adolece de varias imperfecciones (montono predominio de las vocales, excesivo relieve de
las palabras, ineptitud para formar palabras compuestas) pero no de la imperfeccin que sus torpes
vindicadores le achacan: la dificultad. El espaol es facilsimo. Slo los espaoles lo juzgan arduo:
tal vez porque los turban las atracciones del cataln, del bable, del mallorqun, del galaico, del
vascuence y del valenciano; tal vez por un error de la vanidad; tal vez por cierta rudeza verbal
(confunden acusativo y dativo, dicen le mat por lo mat, suelen ser incapaces de
pronunciar Atlntico o Madrid, piensan que un libro puede sobrellevar este cacofnico ttulo: La
peculiaridad lingstica rioplatense y su sentido histrico).
El doctor Castro, en cada una de las pginas de este libro, abunda en supersticiones convencionales.
Desdea a Lpez y venera a Ricardo Rojas; niega los tangos y alude con respeto a las jcaras; piensa
que Rosas fue un caudillo de montoneras, un hombre a lo Ramrez o Artigas, y ridculamente lo
llama centauro mximo. (Con mayor estilo y juicio ms lcido, Groussac prefiri la definicin:
Miliciano de retaguardia.) Proscribe entiendo que con toda razn la palabra cachada, pero se
resigna atomadura de pelo, que no es visiblemente ms lgica ni ms encantadora. Ataca los
idiotismos americanos, porque los idiotismos espaoles le gustan ms. No quiere que digamos de
arriba; quiere que digamos de gorra Este examinador del hecho lingstico bonaerense anota
seriamente que los porteos llaman acridio a la langosta, este lector inexplicable de Carlos de la Pa
y de Yacar nos revela que taita, en arrabalero significa padre.
En este libro, la forma no desdice del fondo. A veces el estilo es comercial: Las bibliotecas de
Mjico posean libros de alta calidad (pgina 49); La aduana seca impona precios fabulosos
(pgina 52). Otras, la trivialidad continua del pensamiento no excluye el pintoresco dislate: Surge
entonces lo nico posible, el tirano, condensacin de la energa sin rumbo de la masa, que l no
encauza, porque no es gua sino mole aplastante, ingente aparato ortopdico que mecnicamente,
bestialmente, enredila el rebao que se desbanda (pginas 71, 72). Otras, el investigador de
Vacarezza intenta elmot juste: Por los mismos motivos por los que torpedea la maravillosa
gramtica de A. Alonso y P. Henrquez Urea (pgina 31).
Los compadritos de Last Reason emiten metforas hpicas; el doctor Castro, ms verstil en el error,
conjuga la radiotelefona y el football: El pensamiento y el arte rioplatense son antenas valiosas
para cuanto en el mundo significa vala y esfuerzo, actitud intensamente receptiva que no ha de
tardar en convertirse en fuerza creadora, si el destino no tuerce el rumbo de las seales propicias. La
poesa, la novela y el ensayo lograron all ms de un goal pefecto. La ciencia y el pensar filosfico
cuentan entre sus cultivadores nombres de suma distincin (pgina 9).
A la errnea y mnima erudicin, el doctor Castro aade el infatigable ejercicio de la zalamaera, de
la prosa rimada y del terrorismo.
P.S. Leo en la pgina 136: Lanzarse en serio, sin irona a escribir como Ascasubi, Del Campo o
Hernndez es asunto que da que pensar. Copio las ltimas estrofas del Martn Fierro:
Cruz y Fierro de una estancia
una tropilla se arriaron;
por delante se la echaron
como criollos entendidos
y pronto sin ser sentidos,
por la frontera cruzaron.
Y cuando la haban pasao

una madrugada clara,


le dijo Cruz que mirara
las ltimas poblaciones;
y a Fierro dos lagrimones
le rodaron por la cara.
Y siguiendo el fiel del rumbo,
se entraron en el desierto,
no s si los habrn muerto
en alguna correra
pero espero que algn da
sabr de ellos algo cierto.
Y ya con estas noticias
Mi relacin acab,
por ser ciertas las cont,
todas las desgracias dichas:
es un telar de desdichas
cada gaucho que ust ve.
Pero ponga su esperanza
en el Dios que lo form,
y aqu me despido yo
que he relatao a mi modo,
males que todos conocen
pero que naides cont.
En serio, sin irona, pregunto: Quin es ms dialectal: el cantor de las lmpidas estrofas que he
repetido, o el incoherente redactor de los aparatos ortopdicos que enredilan rebaos, de los gneros
literarios que juegan al football y de las gramticas torpedeadas?
En la pgina 122, el doctor Castro ha enumerado algunos escritores cuyo estilo es correcto; a pesar
de la inclusin de mi nombre en ese catlogo, no me creo del todo incapacitado para hablar de
estilstica.
Notas
[*]
Buenos

La

peculiaridad

lingstica
Aires,

rioplatense

y
Losada,

su

sentido

histrico
1941

[**] La registra el vocabulario jergal de Luis Villamayor: El lenguaje del bajo fondo (Buenos Aires, 1915),
Castro ignora este lxico, tal vez porque lo seala Arturo Costa Alvarez en un libro esencial: El castellano en la
Argentina (La Plata, 1928). Intil advertir que nadie pronuncia minushia, canushia, espirajushiar.

Anda mungkin juga menyukai