Anda di halaman 1dari 172

Leia este manual cuidadosamente

antes de conduzir o veculo

IMPRESSO NO BRASIL
JC - 2015

2KB-F8199-W1

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

WAU44542

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir este veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INTRODUO
WAU10103

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietrio da XT1200ZE SUPER TNR, voc se beneficia da vasta experincia da Yamaha na mais recente tecnologia em design e na fabricao de produtos de alta qualidade, que concederam Yamaha uma reputao de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua XT1200ZE SUPER TNR.
O Manual do Proprietrio no s lhe dar instruo sobre operao, inspeo ou manuteno da sua motocicleta, como tambm indica como proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual iro ajud-lo a manter sua motocicleta nas melhores condies possveis. Para qualquer esclarecimento, no hesite em contatar seu concessionrio Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, lembre-se que a segurana vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanos em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informaes sobre produtos mais atuais disponveis na poca de sua impresso, pode haver pequenas diferenas entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionrio
Yamaha.
WWA10032

ADVERTNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL


WAU10134

Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:
Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre
perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de segurana seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.

ADVERTNCIA

Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENO

Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
danos ao veculo ou outra propriedade.

NOTA

Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.

*Especificaes do produto esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio.

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL

WAUW0012

XT1200ZE SUPER TNR


MANUAL DO PROPRIETRIO
2015 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
1a. edio, fevereiro 2015
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil.

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

NDICE
INFORMAO DE
SEGURANA ................................ 1-1
Dispositivo para transporte de
carga.....................................1-6
DESCRIO ................................. 2-1
Vista esquerda .......................... 2-1
Vista direita................................ 2-2
Controles e instrumentos .......... 2-3
FUNO DOS CONTROLES E
INSTRUMENTOS .......................... 3-1
Sistema imobilizador................. 3-1
Chave de ignio/trava do
guido...................................3-2
Luzes indicadoras e luzes de
advertncia ........................... 3-4
Sistema de piloto automtico ... 3-8
Visor multifuncional ................. 3-12
D-mode (modo de
conduo)........................... 3-30
Interruptores do guido........... 3-30
Manete da embreagem ........... 3-32
Pedal de cmbio ..................... 3-33
Manete do freio ....................... 3-33
Pedal do freio .......................... 3-34
Sistema de freios ABS ............ 3-35
Sistema de controle de
trao .................................3-36

Tampa do tanque de
combustvel........................ 3-38
Combustvel............................ 3-39
Mangueira de respiro do
tanque de combustvel e
mangueira de dreno........... 3-40
Catalisador ............................. 3-41
Assento do condutor .............. 3-42
Ajuste da altura do assento
do condutor ....................... 3-43
Para-brisa ............................... 3-45
Ajuste da suspenso
dianteira e traseira ............. 3-46
Bagageiros.............................. 3-51
Cintas para fixao da
bagagem ............................ 3-52
Cavalete lateral ....................... 3-52
Sistema de corte do circuito
da ignio .......................... 3-53
Tomada auxiliar DC ................ 3-55
PARA SUA SEGURANA
INSPEO ANTES DO USO........ 4-1
PONTOS IMPORTANTES SOBRE
A CONDUO E OPERAO..... 5-1
Partida no motor....................... 5-1
Transmisso ............................. 5-3

Perodo de amaciamento do
motor .................................... 5-3
Estacionamento ........................ 5-4
MANUTENO PERIDICA E
AJUSTE ......................................... 6-1
Kit de ferramentas do
proprietrio ........................... 6-2
Tabela de manuteno
peridica para o sistema de
controle de emisses ........... 6-3
Tabela de manuteno e
lubrificao peridica ........... 6-5
Remoo e instalao das
carenagens......................... 6-12
Verificao das velas de
ignio ................................ 6-14
leo do motor e cartucho do
filtro de leo........................ 6-15
leo da transmisso final........ 6-19
Lquido de arrefecimento ........ 6-21
Elemento do filtro de ar........... 6-23
Verificao da marcha lenta
do motor............................. 6-23
Verificao da folga da
manopla do acelerador ...... 6-24
Folga das vlvulas................... 6-24
Pneus ...................................... 6-24
Rodas raiadas ......................... 6-27

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

NDICE
Manete da embreagem........... 6-28
Verificao da folga do
manete do freio .................. 6-28
Interruptores da luz de freio .... 6-29
Verificao das pastilhas dos
freios dianteiro e traseiro.... 6-29
Verificao do nvel do fluido
de freio ............................... 6-30
Troca dos fluidos do freio e
embreagem ........................ 6-31
Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do
acelerador .......................... 6-32
Verificao e lubrificao dos
pedais de cmbio e freio.... 6-32
Verificao e lubrificao dos
manetes do freio e
embreagem ........................ 6-33
Verificao e lubrificao do
cavalete central e lateral..... 6-33
Lubrificao das articulaes
da balana.......................... 6-34
Verificao do garfo
dianteiro ............................. 6-34
Verificao da direo ............ 6-35
Verificao dos rolamentos
da roda ............................... 6-36
Bateria..................................... 6-36
Substituio dos fusveis ........ 6-38

Substituio de uma lmpada


do farol................................6-39
Substituio da lmpada da
luz auxiliar ...........................6-41
Luz do pisca e luz de freio/
lanterna ...............................6-43
Substituio da lmpada da
luz da placa de licena .......6-43
Localizao de problemas ......6-44
Tabela de localizao de
problemas ...........................6-46
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
DA MOTOCICLETA.......................7-1
Cuidados cor fosca ...................7-1
Cuidado .....................................7-1
Armazenamento ........................7-4
ESPECIFICAES........................8-1
INFORMAES AO
PROPRIETRIO ............................9-1
Nmeros de identificao .........9-1
Yamaha e a preservao do
meio ambiente ......................9-2
leo do motor YAMALUBE .....9-5

NDICE ........................................ 10-1


CONCESSIONRIAS
AUTORIZADAS YAMAHA .......... 11-1
CERTIFICADO DE GARANTIA... 12-1

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAO DE SEGURANA
WAU1031C

Seja um Proprietrio Responsvel


Como proprietrio do veculo, voc
responsvel pela segurana e o funcionamento adequado da sua motocicleta.
Motocicletas so veculos de duas rodas.
Sua utilizao e operao seguras dependem do uso de tcnicas adequadas
de conduo, bem como da experincia do condutor. Cada condutor deve
conhecer as seguintes exigncias antes
de conduzir esta motocicleta.
Ele ou ela deve:
Obter instrues completas de
uma fonte competente sobre todos os aspectos de operao da
motocicleta.
Observar as advertncias e exigncias de manuteno no Manual do Proprietrio.
Obter treinamento qualificado sobre tcnicas seguras e adequadas
de conduo.

Obter servio de um profissional


tcnico como indicado neste Manual do Proprietrio e/ou quando
necessrio, verificar as condies
mecnicas.
Nunca opere a motocicleta sem
treinamento ou instruo apropriada. Faa um treinamento. Iniciantes devem fazer um curso com
instrutores certificados. Consulte
um revendedor autorizado de motocicleta para saber mais sobre os
cursos de formao mais prximos de voc.
Conduzir com segurana
Sempre faa inspees pr-operao
cada vez que utilizar o veculo, para certificar-se que est em condies seguras de funcionamento. A falha em
inspecionar ou manter o veculo em
condies adequadas aumenta a possibilidade de um acidente ou danos ao
equipamento. Consulte a pgina 4-1
para verificar a lista de inspeo antes
do uso.

1-1

Esta motocicleta projetada para


levar o condutor e um passageiro.
A falha dos motoristas em detectar
e reconhecer motocicletas no
trnsito a principal causa de acidentes entre automveis e motocicletas. Muitos acidentes foram
causados por um motorista de automvel que no viu a motocicleta.
Tornar-se visvel parece ser bastante eficiente na reduo do risco
deste tipo de acidente.
Portanto:
Use uma jaqueta com cores vivas.
Redobre a ateno quando se
aproximar e atravessar cruzamentos, j que estes so os lugares mais provveis para
acidentes com motocicleta.
Trafegue onde outros motoristas possam v-lo. Evite trafegar
no ponto cego de outro motorista.

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAO DE SEGURANA
Nunca faa a manuteno da
motocicleta sem o devido conhecimento. Contate com um
revendedor autorizado para inform-lo sobre a manuteno
bsica da motocicleta. A manuteno correta s pode ser feita
por pessoal certificado.
Diversos acidentes envolvem condutores inexperientes. Na verdade, vrios condutores que se
envolveram em acidentes nem sequer possuam carteira de habilitao para motocicleta.
Esteja certo de que est qualificado e apenas empreste sua
motocicleta a outros condutores qualificados.
Conhea suas habilidades e limites. Ficar dentro de seus limites pode ajudar a evitar
acidente.
Recomendamos que voc treine conduzir sua motocicleta
onde no haja trnsito, at que

esteja completamente familiarizado com a motocicleta e todos


os seus controles.
Diversos acidentes foram causados por erro do condutor da motocicleta. Um erro comum cometido
pelo condutor fazer uma curva
muito aberta em decorrncia do
excesso de velocidade ou fazer
uma curva muito fechada (ngulo
de inclinao insuficiente para a
velocidade).
Sempre obedea os limites de
velocidade e nunca trafegue
mais rpido do que as condies lhe permitem.
Sempre sinalize antes de fazer
uma curva ou mudar de pista.
Garanta que outros motoristas
possam v-lo.

A postura do condutor e do passageiro importante para o controle


adequado.
O condutor deve manter as
duas mos no guido e os dois
ps no estribo durante a conduo, para manter o controle da
motocicleta.
O passageiro deve sempre se
segurar no condutor, na ala do
assento ou barra, se equipado,
com as duas mos e manter os
dois ps no estribo. Nunca leve
um passageiro a menos que ele
ou ela possam colocar firmemente os ps no estribo do passageiro.
Nunca conduza sob o efeito de lcool ou outras drogas.
Equipamentos de Proteo
A maioria das mortes por acidentes
com motocicleta resulta de ferimentos
na cabea. O uso de um capacete fator crucial na preveno ou reduo de
ferimentos na cabea.

1-2

U2KBW1W0.book Page 3 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAO DE SEGURANA
Sempre use um capacete aprovado por um rgo competente.
Utilize uma viseira ou culos. O
vento nos olhos desprotegidos
pode prejudicar a viso, o que
pode atrapalhar a visualizao de
uma situao de perigo.
Vestir uma jaqueta, botas, cala,
luvas etc., eficiente na preveno ou reduo de ferimentos em
geral.
Nunca vista roupas largas, pois
elas podem prender nas alavancas de controle ou rodas e provocar ferimentos ou um acidente.
Sempre vista roupas protetoras
que cubram suas pernas, tornozelos e ps. O motor e o sistema de
escape ficam muito quentes durante ou aps a conduo e podem provocar queimaduras.
O passageiro tambm deve observar as precaues acima.

Evite Envenenamento por Monxido


de Carbono
Todo escapamento do motor contm
monxido de carbono, um gs mortal.
Respirar monxido de carbono pode
causar dores de cabea, tontura, sonolncia, nusea, perturbao e eventualmente morte.
Monxido de Carbono um gs incolor, inodoro, inspido, que pode estar
presente, mesmo que no veja ou no
sinta o cheiro procedente do escape do
motor. Pode-se acumular em um tempo muito curto nveis mortais de monxido de carbono que podem
enfraquec-lo e impedir que se salve.
Do mesmo modo, monxido de carbono tambm pode ficar armazenado por
horas ou dias em reas fechadas ou
pouco ventiladas. Se sentir qualquer
sintoma de envenenamento por monxido de carbono, deixe a rea imediatamente, respire ar fresco e PROCURE
TRATAMENTO MDICO.

1-3

No deixe o motor funcionando


em reas fechadas. Mesmo utilizando ventilador ou abrindo as janelas e portas, o monxido de
carbono pode rapidamente alcanar nveis perigosos.
No deixe o motor em funcionamento em reas mal ventiladas ou
parcialmente fechadas como celeiros, garagens ou estacionamentos.
No deixe o motor em funcionamento ao ar livre onde os gases de
escape possam penetrar em edifcios atravs de janelas ou portas
abertas.
Carga
Acrescentar acessrios ou bagagens
em sua motocicleta pode ter um efeito
adverso na estabilidade e manuseio,
caso a distribuio do peso do veculo
seja alterada. Para evitar a possibilidade de acidente, tenha extremo cuidado
ao acrescentar bagagens ou acessrios em sua motocicleta. Tenha cuidado

U2KBW1W0.book Page 4 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAO DE SEGURANA
extra quando conduzir uma motocicleta
que tenha bagagens ou acessrios adicionais. Aqui, junto com as informaes
sobre acessrios, h algumas diretrizes
gerais para seguir quando adicionar
carga na sua motocicleta:
O peso total do condutor, passageiro,
acessrios e carga no deve exceder o
limite mximo de carga.A conduo de
um veculo sobrecarregado pode
causar um acidente.
Carga mxima:
205 kg
Quando carregar dentro desse limite de
peso, lembre-se do seguinte:
O peso da bagagem e acessrio
deve ser mantido o mais baixo e
prximo possvel da motocicleta.
Posicione os itens mais pesados
de maneira segura e mais prximos possveis do centro do veculo, e certifique-se de distribuir o
peso da maneira mais nivelada

possvel em ambos os lados da


motocicleta, para minimizar o desequilbrio ou instabilidade.
O deslocamento dos pesos pode
ocasionar um desequilbrio repentino. Certifique-se que os acessrios e as bagagens esto
firmemente presos motocicleta
antes de conduzi-la. Verifique frequentemente os suportes dos
acessrios e os bagageiros.
Ajuste adequadamente a suspenso de acordo com a carga
(somente para modelos com
suspenso ajustvel) e verifique
a condio e presso dos
pneus.
Nunca acople nenhum item
grande ou pesado ao guido,
garfo dianteiro ou para-lama.
Esses itens, incluindo cargas
como sacos de dormir, mochilas ou barracas, podem criar
instabilidade na conduo ou
diminuir a resposta da direo.

1-4

Este veculo no foi projetado


para puxar um reboque ou acoplar um sidecar.
Acessrios Genunos Yamaha
Escolher acessrios para o seu veculo
uma importante deciso. Acessrios
genunos Yamaha , que esto disponvel somente em um concessionrio
Yamaha, foram projetados, testados e
aprovados pela Yamaha para utilizao
no seu veculo.
Muitas empresas, que no tem conexo com a Yamaha, fabricam peas e
acessrios ou oferecem outras modificaes para os veculos da Yamaha. A
Yamaha no pode testar todos os acessrios que estas empresas produzem.
Portanto, a Yamaha no pode nem endossar, nem recomendar o uso de
acessrios que no so vendidos pela
Yamaha ou modificaes que no so
recomendadas pela Yamaha, mesmo
que o acessrio for vendido ou instalado em um concessionrio Yamaha.

U2KBW1W0.book Page 5 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAO DE SEGURANA
Peas, Acessrios e Modificaes
No Originais
Mesmo que alguns produtos no originais possam ter um desenho e uma
qualidade semelhantes aos acessrios
genunos Yamaha, importante reconhecer que esses acessrios ou modificaes no originais no so
adequados devido ao potencial risco
de acidentes voc ou a outros. A instalao de produtos no originais ou
outras modificaes feitas no seu veculo que mude o projeto ou as caractersticas de conduo pode colocar
voc e outros em grande risco de srio
acidente ou morte. Voc o responsvel por ferimentos causados devido a
mudanas no veculo.
Lembre-se das seguintes recomendaes, bem como das oferecida em
Carga quando montar acessrios.
Nunca instale acessrios ou transporte cargas que possam prejudicar a performance da sua
motocicleta.
Cuidadosamente,
inspecione o acessrio antes de

us-lo para garantir que ele no reduza, de forma alguma, o espao


livre do cho ou de curva, limite o
percurso da suspenso, o percurso do guido, o funcionamento do
controle ou mesmo obstrua as luzes ou refletores.
Os acessrios encaixados no
guido ou na rea do garfo
dianteiro podem criar instabilidade em razo da distribuio
inadequada do peso ou alteraes na aerodinmica. Caso
acessrios sejam acrescentados ao guido ou rea do garfo dianteiro, devem ser o mais
leve e menor possvel.
Acessrios pesados ou grandes
podem afetar seriamente a estabilidade da motocicleta em razo dos efeitos aerodinmicos.
O vento pode tentar levantar a
motocicleta ou esta pode se
tornar instvel em ventos desfavorveis. Esses acessrios tambm
podem
causar

1-5

instabilidade quando for ultrapassar ou for ultrapassado por


veculos grandes.
Alguns acessrios podem tirar o
condutor de sua posio normal de conduo. Esta posio
inadequada limita a liberdade
de movimento do condutor e
pode limitar a capacidade de
controle, portanto, tais acessrios no so recomendados.
Tenha cuidado ao adicionar acessrios eltricos. Caso os acessrios eltricos ultrapassem a
capacidade do sistema eltrico da
motocicleta pode haver uma falha
eltrica, causando uma perda perigosa de luzes ou de potncia do
motor.
Pneus e Aros No Originais
Os pneus e aros que vem em sua motocicleta foram projetados para combinar
a capacidade de desempenho e proporcionar a melhor combinao de direo, frenagem e conforto. Outros

U2KBW1W0.book Page 6 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAO DE SEGURANA
pneus, aros, tamanhos e combinaes
podem no ser apropriados. Consulte a
pgina 6-24 para especificaes do
pneu e informaes adicionais ao trocar os pneus.
Transporte da Motocicleta
Certifique-se de observar as seguintes
instrues antes de transportar a motocicleta em outro veculo.
Retire da motocicleta todos os
itens soltos.
Verifique se a torneira de combustvel (se equipada) est na posio
OFF e que no h vazamento de
combustvel.
Coloque a roda dianteira de forma
reta no trailer ou na caamba do
caminho, e prenda na grade para
evitar movimento.
Engate a transmisso (para modelos com transmisso manual).
Amarre a motocicleta com cintas
ou correias, fixadas nas peas macias da motocicleta como o
chassi ou no garfo dianteiro (e no,

por exemplo, nas peas de borracha como guides ou piscas, ou


nas peas que possam quebrar).
Escolha o local para fixao das
cintas cuidadosamente para que a
cinta no raspe nas superfcies
pintadas durante o transporte.
A suspenso deve ser comprimida
com as cintas, se possvel, assim a
motocicleta no ir balanar excessivamente durante o transporte.

1-6

WAU51084

Dispositivo para transporte de


carga
Bagageiro lateral e bauleto
Para instalar o bagageiro lateral (lado
esquerdo)
1. Retire o suporte do estribo do
lado esquerdo, removendo os
parafusos superiores do suporte
do estribo e os parafusos do
lado do suporte do estribo.
2. Retire a ala do lado esquerdo,
removendo os parafusos da ala.

U2KBW1W0.book Page 7 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAO DE SEGURANA

1. Ala
2. Suporte do estribo do lado esquerdo
3. Parafuso superior do suporte dos estribos
4. Parafuso da lateral do suporte dos estribos
5. Parafuso da ala

3. Instale o suporte do bagageiro


lateral juntamente com o suporte do estribo e a ala, e ento
aperte os parafusos com os torques especificados.

Torques de aperto:
Parafuso superior do suporte
do estribo:
2,8 kgfm (28 N.m)
Parafuso lateral do suporte do
estribo:
0,7 kgfm (7 N.m)
Parafuso da ala:
3,65 kgfm (36,5 N.m)
Para instalar o bagageiro lateral (lado
direito)
1. Retire o suporte do estribo do
lado direito, removendo os parafusos do suporte do estribo.
2. Retire a ala do lado direito, removendo os parafusos da ala.

1.
2.
3.
4.

Ala
Suporte do estribo do lado direito
Pontos de instalao dianteiro
Parafuso da ala

3. Instale o suporte do bagageiro


lateral juntamente com o suporte do estribo e a ala, e ento
aperte os parafusos com os torques especificados.
Torques de aperto:
Parafuso do suporte do estribo:
2,8 kgfm (28 N.m)
Parafuso da ala:
3,65 kgfm (36,5 N.m)

1-7

U2KBW1W0.book Page 8 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAO DE SEGURANA
WWAW0112

ADVERTNCIA
No exceda o limite de carga de
5 kg para cada bagageiro lateral.
Certifique-se de distribuir o
peso de maneira mais nivelada
possvel em ambos os lados da
motocicleta para minimizar o desequilbrio ou instabilidade.
Para instalar o bauleto
1. Retire o bagageiro superior, removendo os parafusos do bagageiro superior.

2. Instale os parafusos mais longos, e ento aperte-os com o


torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso do bagageiro superior:
1,95 kgfm (19,5 N.m)
3. Insira as projees da base do
bauleto nos encaixes mostrados
no bagageiro inferior.

1. Ranhura
1. Bagageiro superior
2. Parafuso do bagageiro superior (longo)
3. Parafuso do bagageiro superior (curto)

1-8

WWA15972

ADVERTNCIA
No exceda o limite de carga de
5 Kg para o bauleto.
No exceda a carga mxima do
veculo. Danos causados pelo
excesso de carga no so cobertos pela garantia. Conduzir
com carga acima do permitido
ou com carga solta, pode criar
instabilidade na conduo, alm
de causar danos ao chassi, com
possibilidade de graves acidentes.
Ao conduzir o veculo com o
bauleto ou bagageiros laterais
instalados, fundamental a inspeo diria antes do uso. Consulte a pgina. 4-1 para a lista de
inspeo antes do uso.

U2KBW1W0.book Page 9 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAO DE SEGURANA
NOTA
Para mais informaes sobre a instalao do bagageiro lateral ou bauleto,
consulte o respectivo manual do acessrio.

1-9

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

DESCRIO
WAU10411

Vista esquerda

1.
2.
3.
4.
5.

Tampa do tanque de combustvel (pgina 3-38)


Trava do assento (pgina 3-42)
Ala
Bagageiro (pgina 3-51)
Parafuso de abastecimento do leo da transmisso final (pgina 6-19)
6. Parafuso de dreno do leo da transmisso final (pgina 6-19)

7. Reservatrio do lquido de arrefecimento (pgina 6-21)


8. Pedal de cmbio (pgina 3-33)
9. Parafuso de dreno do leo do motor (tanque de leo) (pgina
6-15)
10.Parafuso de dreno do leo do motor (crter) (pgina 6-15)
11.Cartucho do filtro de leo do motor (pgina 6-15)

2-1

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

DESCRIO
WAU10421

Vista direita

1. Reservatrio do fluido do freio traseiro (pgina 6-30)


2. Sistema de suspenso ajustvel eletronicamente (pgina
3-46)
3. Fusivel (pgina 6-38)
4. Caixa de fusveis (pgina 6-38)
5. Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)
6. Bateria (pgina 6-36)

7. Tampa de abastecimento do leo do motor (pgina 6-15)


8. Visor de verificao do nvel de leo do motor (pgina 6-15)
9. Pedal do freio (pgina 3-34)

2-2

U2KBW1W0.book Page 3 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

DESCRIO
WAU10431

Controles e instrumentos

1. Manete da embreagem (pgina 3-32)


2. Interruptores do guido esquerdo (pgina 3-30)
3. Reservatrio do fluido da embreagem (pgina 6-30)
4. Visor multifuncional (pgina 3-12)
5. Tomada auxiliar DC (pgina 3-55)
6. Reservatrio do fluido do freio dianteiro (pgina 6-30)
7. Interruptores do guido direito (pgina 3-30)
8. Manete do freio (pgina 3-33)
9. Manopla do acelerador (pgina 6-24)
10.Interruptor principal/trava da direo (pgina 3-2)

2-3

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU10978

Sistema imobilizador

1. Chave de reconfigurao do cdigo


(vermelha)
2. Chaves padro (preta)

Este veculo est equipado com um sistema imobilizador para evitar roubo
atravs de cdigos de registro nas chaves padro. Este sistema composto
pelo seguinte:
uma chave de reconfigurao do
cdigo (com um arco vermelho)
duas chaves padro (com um arco
preto) que podem ser reconfiguradas com novos cdigos

um transmissor-receptor (que
instalado na chave de reconfigurao do cdigo)
uma unidade imobilizadora
uma ECU (Unidade de Controle
Eletrnico)
uma luz indicadora do sistema
imobilizador (Consulte a pgina
3-7.)
A chave com o arco vermelho utilizada para registrar cdigos em cada uma
das chaves padro. Dado que a reconfigurao um processo difcil, leve o
veculo com as trs chaves a um concessionrio Yamaha, para que sejam
reconfiguradas. No utilize a chave com
arco vermelho para conduzir o veculo.
A chave com arco vermelho deve ser
somente utilizada para reconfigurar as
chaves padro. Utilize sempre uma
chave padro para conduzir o veculo.
WCA11822

ATENO
NO PERCA A CHAVE DE RECONFIGURAO DO CDIGO!
CONTATE IMEDIATAMENTE O

3-1

SEU CONCESSIONRIO CASO


A TENHA PERDIDO! Se perder
esta chave, ser impossvel configurar novos cdigos nas chaves normais. As chaves normais
podem continuar sendo utilizadas para colocar o veculo em
funcionamento, no entanto,
caso seja necessrio re-configurar o cdigo (ou seja, se for feita
uma nova chave normal ou perder todas as chaves), ser necessrio substituir todo o
sistema imobilizador. Por isso,
recomendamos que utilize uma
das chaves normais e mantenha
a chave de re-configurao do
cdigo em um local seguro.
No mergulhe as chaves em
gua.
No exponha as chaves a temperaturas excessivamente elevadas.

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


No coloque as chaves prximas de ims (incluindo produtos como alto-falantes, etc., mas
sem se limitar a estes).
No coloque as chaves prximas de objetos que transmitam
sinais eltricos.
No coloque objetos pesados
sobre a chave.
No efetue qualquer tipo de polimento nem altere a forma das
chaves.
No desmonte a parte plstica
das chaves.
No coloque duas chaves de
qualquer sistema imobilizador
no mesmo chaveiro.
Mantenha as chaves normais,
bem como chaves de outros sistemas imobilizadores afastadas
da chave de reconfigurao do
cdigo deste veculo.

Mantenha as chaves de outros


sistemas imobilizadores longe
do interruptor principal, uma vez
que elas podem causar interferncia de sinais.

WAU10462

Chave de ignio/trava do
guido

A chave de ignio/trava do guido


controla os sistemas de ignio e iluminao, e utilizado para travar o guido. As diversas posies esto
descritas a seguir.
WAU51501

ON
Todos os circuitos eltricos so alimentados; as luzes do visor, lanternas, luz
de placa, luzes auxiliares e luzes de posio acendem, e o motor pode ser ligado. A chave no pode ser removida.

3-2

U2KBW1W0.book Page 3 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Para travar a direo

Para destravar a direo

1. Pressionar
2. Girar.

1. Pressionar
2. Girar.

NOTA
Os faris acendem automaticamente
quando o motor ligado e ficam acesos
at a chave ser girada para OFF.

WAU10662

OFF (DESLIGADO)
Todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode ser removida.
WWA10062

ADVERTNCIA
Nunca gire a chave para a posio
OFF ou LOCK enquanto a motocicleta estiver em movimento. Caso
contrrio os sistemas eltricos sero
desativados, o que pode resultar em
perda de controle ou em um acidente.

1. Gire os guides completamente


para a esquerda ou direita.
2. Pressione a chave para a posio OFF, e ento gire-a para
LOCK enquanto pressiona-a.
3. Retire a chave.

WAU10693

LOCK
O guido est travado e todos os sistemas eltricos esto desativados. A chave pode ser removida.

3-3

Pressione a chave no interruptor principal, e ento gire-a para OFF ainda


pressionando-a.
WAU59680

(Parking)
As luzes do pisca alerta e dos piscas
podem ser acesas, mas os demais circuitos eltricos esto desligados. A
chave pode ser retirada.
A direo deve estar travada antes da
chave ser girada para .

U2KBW1W0.book Page 4 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU49398

WCA20760

ATENO
Utilizar a luz do pisca alerta durante
um longo perodo de tempo pode
causar o descarregamento da bateria.

Luzes indicadoras e luzes de


advertncia

WAU11032

Luz indicadora do pisca e


Cada luz indicadora piscar quando a
luz de pisca correspondente estiver piscando.
WAU11061

Luz indicadora de ponto morto


Esta luz indicadora acende quando a
transmisso estiver em ponto morto.

1. Luz indicadora do pisca esquerdo


2. Luz indicadora do pisca direito
3. Luz de advertncia do sistema de suspenso ajustvel eletronicamente
4. Luz de advertncia do nvel de
leo

5. Luz de advertncia de problema no


motor

6. Luz de advertncia do sistema antibloqueio do freio (ABS) ABS


7. Luz de advertncia/indicadora do sistema de controle de trao TCS
8. Luz indicadora do piloto automtico
9. Luz indicadora do farol alto

10.Luz indicadora de ponto morto


11.Luz indicadora do sistema
imobilizador

3-4

WAU11081

Luz indicadora do farol alto


Esta luz indicadora se acende quando o
farol alto acionado.
WAU11255

Luz de advertncia do nvel de


leo

Esta luz de advertncia se acende


quando o nvel do leo do motor est
baixo.

U2KBW1W0.book Page 5 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


O circuito eltrico da luz de advertncia
pode ser verificado girando-se a chave
para ON. A luz de advertncia deve
acender por alguns segundos e depois
apagar.
Se a luz de advertncia no acender inicialmente quando a chave for girada
para ON, ou se a luz de advertncia
permanecer acesa, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o circuito eltrico.
NOTA
Mesmo que o nvel do leo seja
suficiente, a luz de advertncia
pode piscar durante uma subida
ou durante uma acelerao ou desacelerao, mas isso no significa mau funcionamento.
Este modelo tambm est equipado com um dispositivo de autodiagnstico para o circuito de
deteco do nvel do leo. Se um
problema for notado no circuito de
deteco, o seguinte ciclo ir se
repetir, at que o problema seja

corrigido: A luz de advertncia do


nvel de leo ir piscar dez vezes,
ento se apagar por 2,5 segundos. Se isso ocorrer, solicite a um
concessionrio Yamaha para verificar o veculo.

WAU58400

Luz indicadora do piloto automtico


A luz indicadora acende quando o sistema de piloto automtico estiver ativo.
Consulte a pgina 3-8 para uma explicao detalhada sobre a funo dessas
luzes indicadoras.
O circuito eltrico das luzes de advertncia pode ser verificado ao girar a
chave para ON. A luz de advertncia
deve acender durante alguns segundos
e ento apagar.
Se a luz de advertncia no acender inicialmente quando a chave girada para
ON, ou se a luz permanecer acesa,
pea a um concessionrio Yamaha que
verifique o circuito eltrico.

3-5

WAU59110

Luz de advertncia de problema no


motor
Esta luz de advertncia se acende ou
pisca quando um circuito eltrico que
monitora o motor apresentar problema.
Se isto ocorrer, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o sistema
de autodiagnstico. (Veja pgina 3-28
para obter explicaes sobre o dispositivo de autodiagnstico.)
O circuito eltrico da luz de advertncia
pode ser verificado girando a chave
para ON. A luz de advertncia deve
acender por alguns segundos e depois
apagar.
Se a luz de advertncia no acender
quando a chave for girada para ON,
ou se a luz de advertncia permanecer
acesa, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o circuito eltrico.

U2KBW1W0.book Page 6 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


NOTA
A luz de advertncia de problema no
motor tambm se acender enquanto o
interruptor de partida for pressionado,
mas isto no indica um mau funcionamento.

WAU60250

Luz de advertncia do ABS


Em funcionamento normal, a luz de advertncia do ABS acende-se quando a
chave girada para ON, e desliga-se
aps ser atingida uma velocidade de 10
km/h ou superior.
Se a luz de advertncia do ABS:
no se acender quando a chave
girada para ON
acender ou ficar intermitente durante a conduo
no se apagar aps ser atingida
uma velocidade de 10 km/h ou superior
O sistema ABS pode no funcionar corretamente. Se acontecer alguma das situaes acima, solicite a um
ABS

concessionrio Yamaha que verifique o


sistema assim que possvel. (Consulte a
pgina 3-35 para uma explicao do
sistema ABS.)
WWA17730

ADVERTNCIA
Se a luz de advertncia do ABS no
apagar aps a motocicleta atingir a
velocidade de 10 km/h ou superior,
ou se a luz de advertncia acender ou
piscar enquanto conduz, o sistema
de frenagem reverte para o freio convencional. Se qualquer uma dessas
situaes acima ocorrer, ou se a luz
de advertncia no se acender, tenha
um cuidado extra para no ocasionar
o travamento das rodas durante uma
frenagem de emergncia. Solicite a
um concessionrio Yamaha que verifique o sistema de freio e os circuitos
eltricos assim que possvel.

3-6

NOTA
A luz de advertncia do ABS tambm
se acender enquanto o interruptor de
partida for pressionado, mas isto no
indica um mau funcionamento.

WAU58902

Luz indicadora/advertncia do sistema de controle de trao TCS


Esta luz indicadora/advertncia pisca
quando o sistema de controle de trao
ativado.
O circuito eltrico da luz pode ser verificado girando-se a chave para ON. A
luz se acende por alguns segundos, e
depois apaga.
Se a luz no acender imediatamente ao
girar a chave para ON, ou se a luz permanecer acesa, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o
circuito eltrico.
Se o sistema de controle de trao for
desativado durante a conduo, aparecer a indicao TCS Off, e a luz indicadora/advertncia e a luz de problema

U2KBW1W0.book Page 7 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


no motor se acendem. (Consulte a pgina 3-36 para uma explicao do sistema de controle de trao.)

1. Boto TCS
2. Visor do modo de sistema de controle
de trao
3. Luz de advertncia/indicadora do sistema de controle de trao TCS
4. Luz de advertncia de problema no
motor

WAU55392

Luz de advertncia do sistema da


suspenso eletronicamente
ajustvel
A luz de advertncia acende se algum
problema no sistema da suspenso eletronicamente ajustvel for detectado.
O circuito eltrico da luz de advertncia
pode ser verificado ao girar a chave
para ON. A luz de advertncia deve
acender durante alguns segundos e ento apagar.
Se a luz de advertncia no acender inicialmente quando a chave girada para
ON, ou se a luz permanecer acesa,
pea a um concessionrio Yamaha que
verifique o circuito eltrico.
WAU38626

Reinicie o sistema de controle de trao


e as luzes seguindo os procedimentos
explicados em Resetting na pgina
3-37.

Luz indicadora do sistema imobilizador


Quando a chave for girada para OFF
e aps 30 segundos, a luz indicadora
comear a piscar, indicando que o sistema imobilizador est ativado. Passa-

3-7

das 24 horas, a luz indicadora ir parar


de piscar, mas o sistema imobilizador
continuar ativado.
O circuito eltrico da luz indicadora
pode ser verificado girando-se a chave
para ON. A luz indicadora deve acender-se por alguns segundos e depois
apagar.
Se a luz indicadora no acender quando a chave for girada para ON, ou se
a luz permanecer acesa, solicite a um
concessionrio Yamaha para verificar o
circuito eltrico.
O dispositivo de auto-diagnstico tambm detecta problemas nos circuitos
do sistema imobilizador. (Consulte a
pgina 3-28 para obter detalhes sobre
o dispositivo de auto-diagnstico.)

U2KBW1W0.book Page 8 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU60260

Sistema de piloto automtico


Este modelo est equipado com um
sistema de piloto automtico projetado
para manter uma velocidade previamente estabelecida.
O sistema de piloto automtico s funciona quando se conduz em 3 marcha
em velocidade entre 50 km/h e 100 km/
h, em 4 marcha em velocidade entre
50 km/h e 150 km/h , ou em 5 ou 6
marcha em velocidade entre 50 km/h e
180 km/h.

O sistema do piloto automtico


poder no conseguir manter a
velocidade configurada quando
o veculo estiver em uma subida
ou uma descida.
Para evitar a ativao acidental
do sistema do piloto automtico, desligue-o quando no estiver utilizando. Certifique-se de
que o indicador luminoso do
sistema
do
piloto
automtico est apagado.

1. Interruptor de configurao do piloto


automtico RES+/SET
2. Interruptor de alimentao do piloto
automtico

WWA16341

ADVERTNCIA
A utilizao incorreta do sistema do piloto automtico pode
causar perda de controle e resultar em acidente. No ative o
sistema do piloto automtico em
trnsito intenso, condies climticas adversas ou em vias sinuosas,
escorregadias,
inclinadas, deterioradas ou de
pedra.

1. Luz indicadora do sistema de piloto


automtico
2. Luz indicadora de configurao do piloto automtico SET

3-8

Ativao e configurao do sistema


de piloto automtico
1. Pressione o interruptor de alimentao
do
piloto
automtico localizado no
guido esquerdo. O indicador
luminoso do sistema de piloto
automtico ir acender.
2. Pressione o lado SET do interruptor de configurao do piloto automtico para ativar o
sistema de piloto automtico. A
velocidade de conduo atual

U2KBW1W0.book Page 9 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


ser a velocidade do piloto automtico configurada. O indicador
luminoso de configurao do piloto automtico SET ir acender.
Ajustar a velocidade configurada do
piloto automtico
Quando o sistema de piloto automtico
estiver em funcionamento, pressione
RES+ no interruptor de configurao
do piloto automtico para aumentar a
velocidade configurada do piloto automtico ou SET para diminuir a velocidade configurada.
NOTA
Pressionar interruptor de configurao
uma vez altera a velocidade em intervalos de 2,0 km/h. Manter pressionado
RES+ ou SET no interruptor de
configurao do piloto automtico, aumenta ou diminui a velocidade continuamente at o interruptor ser liberado.

A velocidade de conduo tambm


pode ser aumentada manualmente
usando o acelerador. Aps acelerar,
uma nova velocidade do piloto automtico pode ser configurada ao pressionar
SET no interruptor de configurao.
Se no configurar uma nova velocidade
do piloto automtico, quando voltar a
manopla do acelerador posio inicial, o veculo ir desacelerar at a velocidade
do
piloto
automtico
previamente configurada.
Desativao do sistema de piloto automtico
Efetue uma das seguintes operaes
para cancelar a velocidade configurada
do piloto automtico. O indicador luminoso SET ir apagar.
Gire a manopla do acelerador no
sentido de desacelerao passando da posio fechada.

3-9

1. Posio fechada
2. Cancelamento da direo do piloto automtico

Acione o freio dianteiro ou traseiro.


Desengate a embreagem.
Pressione o interruptor de alimentao
para desligar o sistema de controle do
piloto automtico. Os indicadores
luminosos e SET iro apagar.
NOTA
A velocidade de conduo diminui assim que o sistema de controle do piloto
automtico for desativado, a no ser
que a manopla do acelerador seja girada.

U2KBW1W0.book Page 10 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Uso da funo de retomar
Pressione RES+ do interruptor de
configurao do piloto automtico para
reativar o sistema de piloto automtico.
A velocidade de conduo voltar para
a velocidade do piloto automtico previamente configurada. O indicador luminoso SET ir acender.
WWA16351

ADVERTNCIA
perigoso usar a funo de retomar
quando a ltima velocidade configurada do piloto automtico for excessiva para as condies atuais.

NOTA
A funo de retomar funciona
quando se conduz em 3 marcha a
velocidades entre 50 km/h e 100
km/h , em 4 marcha a velocidades entre 50 km/h e 150 km/h, ou
em 5 ou 6 marcha a velocidades
entre 50 km/h e 180 km/h.

Se pressionar o interruptor de alimentao enquanto o sistema estiver em operao, o sistema ir


desligar e apagar a velocidade
previamente configurada de piloto
automtico. A funo de retomar
no poder ser utilizada at que
uma nova velocidade do piloto automtico ser configurada.
Desativao automtica do sistema de
piloto automtico
O sistema de piloto automtico para
este modelo controlado eletronicamente e est ligado com os outros sistemas de controle. O sistema de piloto
automtico fica automaticamente desativado nas condies que se seguem:
O sistema de piloto automtico
no consegue manter a velocidade de piloto automtico configurada.

3-10

Quando detectada derrapagem


ou patinagem de uma roda. (Se o
sistema de controlo de trao no
for desativado, este entrar em
funcionamento.)
O interruptor de partida/parada do
motor est regulado para a
posio .
O motor para.
O descanso lateral baixado.
Quando viajar com uma velocidade de
piloto automtico configurada, se o sistema de piloto automtico for desativado segundo as condies acima, o
indicador luminoso ir apagar e o
indicador luminoso SET ficar intermitente durante 4 segundos e, depois,
ir desligar.
Quando viajar sem uma velocidade de
piloto automtico configurada, se o interruptor de partida/parada do motor
estiver na posio , se o motor parar ou se o descanso lateral for baixado,
o indicador luminoso ir apagar (o
indicador luminoso SET no fica intermitente).

U2KBW1W0.book Page 11 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Se o sistema de piloto automtico for
desativado automaticamente, deve
se parar e verificar se o veculo est em
boas condies de funcionamento.
Antes de voltar a usar o sistema de piloto automtico, ative-o usando o interruptor de alimentao.
NOTA
Em alguns casos, o sistema de piloto
automtico no conseguir manter a
velocidade de piloto automtico configurada quando o veculo estiver em
uma subida ou numa descida.
Quando o veculo for conduzido
em uma subida, a velocidade de
conduo real pode tornar-se inferior velocidade do piloto automtico
configurada.
Se
isto
acontecer, acelere at atingir a velocidade de conduo pretendida
usando o acelerador.
Quando o veculo for conduzido
numa descida, a velocidade de
conduo real pode tornar-se superior velocidade do piloto auto-

mtico configurada. Se isto


acontecer, o interruptor de configurao no pode ser usado para
ajustar a velocidade do piloto automtico configurada. Para reduzir
a velocidade de conduo, utilize
os freios. Quando os freios so
acionados, o sistema de piloto automtico desativado.

Dispositivo de auto-diagnstico

1. Luz indicadora do sistema de piloto


automtico
2. Luz indicadora de configurao do piloto automtico SET
3. Luz de advertncia de problema no
motor

4. Visor do cdigo de erro

O sistema de piloto automtico tambm desativado quando detectada


qualquer anomalia em um dos sistemas
do veculo. O indicador luminoso SET
ir apagar e o indicador luminoso
ficar intermitente. O sistema de piloto
automtico no poder ser utilizado enquanto a luz de advertncia de proble-

3-11

U2KBW1W0.book Page 12 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


ma no motor estiver acesa, nem
enquanto existir anomalia no sistema
de piloto automtico.

WAUW3062

Visor multifuncional

WWA16361

ADVERTNCIA
Se o piloto automtico no estiver
funcionando corretamente, a luz
indicadora ir piscar. Se isso
ocorrer, desligue o piloto automtico
e consulte uma concessionria
Yamaha para verificar o sistema.
WCA11591

ATENO
Quando o visor exibe um cdigo de
erro, a motocicleta dever ser verificada logo que possvel, de modo a
evitar danos no motor.

1. Tecla RESET
2. Boto TCS
3. Relgio
4. Tacmetro
5. Velocmetro
6. Mostrador de marcha
7. Visor de funes
8. Visor de informao
9. Medidor de combustvel
10.Indicador de economia ECO
11.Visor do modo de conduo
12.Visor do modo de sistema de controle
de trao

3-12

WWA12423

ADVERTNCIA
Certifique-se de parar o veculo antes
de fazer qualquer mudana de ajuste
no visor multifuncional. Mudar a configurao enquanto conduz pode distrair o condutor e aumentar o risco
de um acidente.

NOTA
O interruptor de seleo / e o
interruptor de menu MENU esto localizados no guido do lado esquerdo.
Estes interruptores permitem controlar
ou modificar as configuraes do visor
multifuncional.

U2KBW1W0.book Page 13 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

1. Interruptor de menu MENU


2. Interruptor de seleo
/

O visor multifuncional est equipado


com o seguinte:
um velocmetro
um tacmetro
um relgio
um medidor de combustvel
um indicador de economia
um indicador de marcha
um indicador do modo de conduo (que mostra o modo de conduo selecionado)
um indicador do modo de controle
de trao (que mostra o modo de
controle de trao selecionado)

um indicador de funo (que mostra a funo selecionada)


um visor de informao (que mostra diversas informaes, como a
leitura do hodmetro)
um indicador de modo de seleo(que permite configurar, selecionar ou reiniciar os itens
exibidos no visor de informao)
um dispositivo de auto-diagnstico
NOTA
Certifique-se de girar a chave para
ON antes de pressionar o interruptor
de seleo / , o interruptor de
menu MENU, boto RESET e boto
TCS.

Tacmetro

1. Tacmetro
2. Zona de alta rotao (rpm)

O tacmetro eltrico permite ao condutor controlar a rotao do motor e mant-la dentro da faixa de potncia ideal.
Quando a chave for girada para ON, o
ponteiro do tacmetro percorre at a
mxima rotao do motor, retornando
ao ponto zero para testar o circuito eltrico.
WCAM1150

ATENO
No opere o motor na zona de alta rotao (rpm) do tacmetro.

3-13

U2KBW1W0.book Page 14 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Zona de alta rotao (rpm): 7750 rpm
e acima

Medidor de combustvel

NOTA
Este medidor de combustvel est equipado com um sistema de auto-diagnstico. Se um problema no circuito
eltrico for detectado, todos os segmentos do visor comeam a piscar. Se
isto ocorrer, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o circuito eltrico.

Indicador de economia
1. Medidor de combustvel

O medidor de combustvel indica a


quantidade de combustvel no tanque.
Os segmentos do visor desaparecem
em direo ao E (Vazio) medida que
o nvel de combustvel diminui. Quando
o ltimo segmento comear a piscar,
reabastea o quanto antes.
Quando a chave girada para ON, todos os segmentos do visor acendem
para testar o circuito eltrico.

1. Indicador de economia ECO

3-14

Este indicador acende quando o veculo for conduzido de forma econmica,


em termos de combustvel, e amiga do
ambiente. O indicador se apaga quando o veculo desligado.
NOTA
Considere as seguintes sugestes para
reduzir o consumo de combustvel:
Evite velocidades elevadas do motor durante a acelerao.
Viaje a uma velocidade constante.
Selecione a marcha apropriada
velocidade do veculo.

U2KBW1W0.book Page 15 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Modo de conduo

Indicador de marcha

1. Luz indicadora de ponto morto


2. Mostrador de marcha

Este visor mostra a marcha selecionada. Este modelo equipado com 6


marchas. O ponto morto indicado
pela luz indicadora de ponto
morto e pelo indicador de marcha . Quando o manete da embreagem acionado ou o veculo est
parado, a indicao ser exibida.

Modo do sistema de controle de trao

1. Visor do modo de conduo

O visor indica qual o modo de conduo selecionado: modo turismo T ou


modo esportivo S. Para mais detalhes
deste modo e como selecion-lo, consulte as pginas 3-30 e 3-32.

3-15

1. Visor do modo de sistema de controle


de trao

Este visor indica o modo de sistema de


controle de trao selecionado: 1, 2
ou OFF. Para mais detalhes desses
modos e como selecion-los, consulte
a pgina 3-36.

U2KBW1W0.book Page 16 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Funo de ajuste da pr-carga da
mola

Indicador de funo

NOTA
A funo de ajuste da pr-carga da
mola ser exibida apenas quando o veculo estiver parado e com o motor em
funcionamento.

1. Visor de funes

1. Funo de ajuste do aquecedor de


manopla
2. Funo de seleo do visor de informao
3. Funo de ajuste da fora de amortecimento
4. Funo de ajuste da pr -carga

Pressione o interruptor de menu MENU para mudar o visor entre as funes a seguir. O visor muda toda vez
que o interruptor for pressionado.
Funo de ajuste do aquecedor de
manoplas
Funo de seleo do visor de informao
Funo de ajuste da fora de
amortecimento

3-16

As pginas seguintes contm explicaes sobre o aquecedor de manoplas e


das funes do visor de informao.
Consulte a pgina 3-46 para explicaes sobre as funes de ajuste da prcarga da mola e da fora de amortecimento.
Ajuste do aquecedor de manoplas
Este veculo est equipado com aquecedor de manoplas, que s podem ser
utilizados quando o motor estiver em
funcionamento. Existem 4 configuraes de aquecedor de manoplas.

U2KBW1W0.book Page 17 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Se a manopla do acelerador ou o
manete da embreagem ficarem
desgastados ou danificados,
pare de utilizar o aquecedor de
manopla e troque as manoplas.
Selecionar o visor de informao

Para aumentar a temperatura do aquecedor de manopla, pressione o interruptor de seleo . Para diminuir a
temperatura do aquecedor de manopla,
pressione
o
interruptor
de
seleo .
WCA20800

ATENO
Certifique-se de usar luvas ao
utilizar o aquecedor de manoplas.
Se a temperatura ambiente estiver em 20 C ou mais, no configure o aquecedor de manoplas
no ajuste mais alto.

1.
2.
3.
4.

Visor de informao
Visor1
Visor2
Visor3

Existem 3 visores de informao. O visor de informao selecionado pode


ser trocado ao pressionar o interruptor
de seleo.

3-17

Os itens a seguir so exibidos no visor


de informao:
um hodmetro
um hodmetro parcial
um hodmetro parcial da reserva
de combustvel
um visor de autonomia estimada
um visor de tempo decorrido
visor de temperatura do ar de admisso
visor da temperatura do lquido de
arrefecimento
consumo mdio de combustvel
consumo instantneo de combustvel
Os itens exibidos em cada visor de informao podem ser selecionados.
Para configurar ou selecionar cada item
exibido, consulte a pgina 3-21.
Hodmetro:

U2KBW1W0.book Page 18 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


mente, ser reiniciado automaticamente e o visor retornar para o modo inicial
aps reabastecer e conduzir por 5 km.

Hodmetro parcial:

Visor de autonomia estimada:

TRIP-1 e TRIP-2 mostram a distncia percorrida desde a ltima configurao para zero.
Quando restar aproximadamente 3,9 L
no tanque de combustvel, o ltimo
segmento do medidor de combustvel
comea a piscar. Alm disso, o visor de
informao automaticamente muda
para o modo do hodmetro parcial da
reserva de combustvel TRIP-F e comea a contar a distncia percorrida a
partir deste ponto.

Neste caso, pressionando o interruptor


de seleo o visor muda entre as vrias
funes na seguinte ordem;
TRIP-F Visor1 Visor2 Visor3
TRIP-F
Para reiniciar o hodmetro parcial, utilize o interruptor de seleo para selecionar o visor de informao do
hodmetro parcial. Pressione o boto
RESET rapidamente para que o hodmetro parcial pisque, e ento pressione novamente o boto RESET por
no mnimo 2 segundos enquanto o hodmetro parcial estiver piscando. Se o
hodmetro parcial no reiniciar manual-

3-18

Ser exibida a distncia que pode ser


percorrida com o combustvel que resta
no tanque de combustvel sob as condies de conduo atuais.
Visor do tempo decorrido:

U2KBW1W0.book Page 19 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


exibido o tempo decorrido desde que
a chave foi girada para ON. O tempo
mximo que pode ser exibido de
99:59.
O visor reiniciado automaticamente
quando a chave girada para OFF.
NOTA
Tambm existem os visores de tempo
decorrido TIME2 e TIME3, mas
eles no podem ser configurados para
o visor de informaes. Consulte Modo de configurao na pgina 3-21
para informaes detalhadas.
Modo de temperatura do ar de admisso:

Este visor exibe a temperatura do ar de


admisso de 9 C at 93 C em aumento de 1 C. A temperatura exibida
pode variar com a temperatura ambiente.
NOTA
9 C ser exibido mesmo que a
temperatura do ar de admisso
seja menor que 9 C.
A exatido da leitura da temperatura pode ser afetada quando conduzir
lentamente
(aproximadamente abaixo dos 20
km/h) ou quando estiver no trnsito, nos cruzamentos, etc.
Visor de temperatura do lquido de arrefecimento:

O visor de temperatura do ar de admisso indica a temperatura do ar de entrada na caixa do filtro de ar.

3-19

O lquido de arrefecimento indica a


temperatura do lquido. A temperatura
do lquido varia de acordo com as mudanas de temperatura e de carga no
motor.
Se a mensagem Hi piscar, pare o veculo, e ento desligue o motor e deixeo esfriar. (Consulte a pgina 6-47.)

NOTA
O visor de informao selecionado no
pode ser alterado enquanto a mensagem Hi estiver piscando.

U2KBW1W0.book Page 20 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WCA10022

ATENO
Desligue o motor se houver superaquecimento.
Modo do consumo mdio de combustvel:

O modo do consumo mdio de combustvel km/L ou L/100km exibe a


mdia de consumo de combustvel
desde a ltima reiniciao do visor.
A indicao km/L mostra a distncia que pode ser percorrida
com 1,0 L de combustvel.
A indicao L/100km mostra a
quantidade de combustvel necessria para percorrer 100 km.
Para reiniciar o modo de consumo mdio de combustvel, utilize o interruptor
de seleo para selecionar o visor de

informao do modo de consumo mdio de combustvel. Pressione o boto


RESET rapidamente para que o modo
de consumo mdio pisque, e ento
pressione novamente o boto RESET
por no mnimo 2 segundos enquanto o
modo de consumo mdio estiver piscando.
NOTA
Aps reiniciar o modo de consumo mdio de combustvel, ser exibido _ _._
nesse visor at o veculo ter percorrido
1 km.
WCA15474

ATENO
Se ocorrer um mau funcionamento,
. ser exibido continuamente.
Solicite a um concessionrio
Yamaha que verifique o veculo.

3-20

Visor do consumo instantneo de combustvel:

O visor do consumo instantneo de


combustvel km/L ou L/100km exibe o consumo de combustvel sob as
condies atuais de conduo.
A indicao km/L mostra a distncia que pode ser percorrida
com 1,0 L de combustvel.
A indicao L/100km mostra a
quantidade de combustvel necessria para percorrer 100 km.
NOTA
Se conduzir com velocidade inferior a
10 km/h, ser exibido _ _._.

U2KBW1W0.book Page 21 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WCA15474

ATENO
Se ocorrer um mau funcionamento,
. ser exibido continuamente.
Solicite a um concessionrio
Yamaha que verifique o veculo.

Modo de configurao

Engatar a transmisso e o veculo


iniciar a marcha, ou girar a chave
para OFF, salva todas as configuraes feitas e fecha o modo de
configurao.
Pressione e segure o interruptor de
menu MENU por no mnimo 2 segundos para acessar o modo de configurao. Para sair do modo e retornar ao
visor normal, pressione e segure novamente o interruptor menu MENU por
no mnimo 2 segundos.

1. Visor de seleo de modo

NOTA
A transmisso precisa estar na posio neutra e o veculo parado
para alterar as configuraes deste modo.

3-21

U2KBW1W0.book Page 22 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Visor
Grip Warmer (Aquecedor de

manopla)
Maintenance (Manuteno)

Time Trip (Tempo de viagem)

Unit (Unidade)
Display (Visor)
Brightness (Luminosidade do

visor)
Clock (Relgio)
All Reset (Reiniciar tudo)

Descrio
Esta funo permite que configure as configuraes de temperatura baixa,
mdia e alta em 10 nveis de temperatura.
Esta funo permite que verifique e reinicie o intervalo da troca de leo OIL
(distncia percorrida), e os intervalos de manuteno FREE-1 e FREE-2.
Esta funo permite que verifique e reinicie as funes TIME2 e TIME3.
Estes contadores de tempo de percurso mostram o tempo total percorrido
desde que a chave foi colocada na posio ON. Quando a chave girada
para OFF, a contagem do tempo de percurso para mas no reiniciada. O
tempo mximo que pode ser exibido de 99:59.
Quando os contadores de tempo chegam a 99:59, eles reiniciam automaticamente em 0:00 e continuam contando.
Esta funo permite alternar as unidades de consumo de combustvel entre
L/100km e km/L.
Esta funo permite alterar os itens mostrados nos 3 visores de informao.
Esta funo permite-lhe ajustar o brilho do painel multifuncional, para adaptarse s condies de iluminao externas.
Esta funo permite acertar o relgio.
Esta funo permite reiniciar todos os itens, exceto o hodmetro e o relgio.

3-22

U2KBW1W0.book Page 23 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Ajuste dos nveis de temperatura do
aquecedor de manopla
1. Utilize o interruptor de seleo
para selecionar Grip Warmer.

2. Pressione o interruptor do menu


MENU. exibido o visor de
configurao do aquecedor de
manopla e High ir piscar no
visor.

3. Pressione o interruptor do menu


MENU. O nvel de temperatura
para a configurao alta ir piscar.
Utilize o interruptor de seleo
para configurar o nvel de temperatura e, depois, pressione o
interruptor de menu MENU.
High ir piscar.

3-23

4. Utilize o interruptor de seleo


para selecionar Middle ou
Low e, depois, altere a configurao usando o mesmo procedimento que utilizou para a
configurao do nvel alto.
5. Quando acabar de alterar as
configuraes, utilize o interruptor
de
seleo
para
selecionar e, depois, pressione o interruptor de menu
MENU para voltar ao menu do
modo de configurao.

U2KBW1W0.book Page 24 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


4. Pressione o interuptor de menu
MENU para retornar ao modo
de seleo de menu.
Verificao e reincio de TIME2 e TIME3
1. Utilize o interruptor de seleco
para seleccionar Time Trip.

NOTA
Podem ser configurados 10 nveis de
temperatura.

2. Pressione o interuptor de menu


MENU, e ento pressione o
boto RESET para selecionar
o item.

Reiniciao dos contadores de manuteno


1. Utilize o interruptor de seleo
para selecionar Maintenance.

3. Enquanto o item selecionado


estiver piscando, pressione o
boto RESET durante, pelo
menos, 2 segundos.

3-24

2. Pressione o interruptor de menu


MENU para apresentar TIME2 e TIME3. Para reiniciar
um tempo de percurso, pressione o boto RESET para selecionar o item a reiniciar.

U2KBW1W0.book Page 25 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


100km ou km/L e, depois,
pressione o interruptor de menu
MENU novamente.

3. Enquanto o item selecionado


estiver intermitente, pressione o
boto RESET durante, pelo
menos, 2 segundos.
4. Pressione o interruptor de menu
MENU para voltar ao menu do
modo de configurao.

2. Pressione o interruptor de menu


MENU. O visor de configurao da unidade ser mostrado e
nele ficar intermitente km/L ou
L/100km.

Seleo de unidades
1. Utilize o interruptor de seleco
para selecionar Unit.

3. Pressione o interruptor de menu


MENU, utilize o interruptor de
seleo para selecionar L/

3-25

4. Pressione o interruptor de menu


MENU, utilize o interruptor de
seleo para selecionar L/
100km ou km/L e, depois,
pressione o interruptor de menu
MENU novamente.

U2KBW1W0.book Page 26 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


alterar e, depois, pressione novamente o interruptor de menu
MENU.

4. Utilize o interruptor de seleo


para selecionar o item a mostrar
e, depois, pressione o interruptor de menu MENU.

Selecionar os itens do visor


1. Utilize o interruptor de seleo
para selecionar Display.
3. Utilize o interruptor de seleo
para selecionar o item a alterar
e, depois, pressione o interruptor de menu MENU.

2. Pressione o interruptor de menu


MENU, utilize o interruptor de
seleo para selecionar o visor a

3-26

5. Quando acabar de alterar as


configuraes, utilize o interruptor
de
seleo
para
selecionar e, depois, pressione o interruptor de menu
MENU para voltar ao visor anterior

U2KBW1W0.book Page 27 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Para ajustar o relgio
1. Utilize o interruptor de seleo
para selecionar Clock.

6. Utilize o interruptor de seleo


para selecionar , e, depois,
pressione o interruptor de menu
MENU para voltar ao menu do
modo de configurao.
Ajuste da luminosidade do painel
1. Utilize o interruptor de seleo
para selecionar Brightness.

2. Pressione o interruptor de menu


MENU.
3. Utilize o interruptor de seleo
para selecionar o nvel de luminosidade pretendida e, depois,
pressione o interruptor de menu
MENU para voltar ao menu do
modo de configurao.

3-27

2. Pressione o interruptor de menu


MENU.
3. Quando os dgitos da hora ficarem intermitentes, utilize o interruptor de seleo para acertar a
hora.

U2KBW1W0.book Page 28 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


NOTA
O hodmetro e o relgio no podem ser
reiniciados.

Dispositivo de auto-diagnstico

4. Pressione o interruptor de menu


MENU e os dgitos dos minutos ficam intermitentes.
5. Utilize o interruptor de seleo
para acertar os minutos.
6. Pressione o interruptor de menu
MENU para voltar ao menu do
modo de configurao.

2. Pressione o interruptor de menu


MENU.
3. Utilize o interruptor de seleo
para selecionar YES e, depois,
pressione o interruptor de menu
MENU.
1. Luz de advertncia de problema no
motor

2. Visor do cdigo de erro

Reiniciar todos os itens do visor


1. Utilize o interruptor de seleo
para selecionar All Reset.

Este modelo est equipado com um


dispositivo de auto-diagnstico para
vrios circuitos eltricos. Se for detectado algum problema num desses circuitos, a luz de advertncia de

3-28

U2KBW1W0.book Page 29 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


problema no motor se acende e o visor
de informaes indicar um cdigo de
erro.
Se o visor de informaes exibir qualquer cdigo de erro, anote o nmero do
cdigo e, em seguida, solicite a um
concessionrio Yamaha que verifique o
veculo.
O dispositivo de auto-diagnstico tambm detecta problemas nos circuitos
do sistema imobilizador.
Se for detectado algum problema nos
circuitos do sistema imobilizador, o indicador luminoso deste sistema ficar
intermitente e o visor de informaes
exibir um cdigo de erro quando a
chave for girada para ON.
NOTA
Se o visor de informaes exibir o cdigo de erro 52, este poder ter sido provocado
por
interferncia
do
transmissor-receptor. Se visualizar este
erro, tente o seguinte.

1. Utilize a chave de reconfigurao do cdigo para colocar o


motor em funcionamento.
NOTA
Certifique-se de que no existem quaisquer outras chaves do imobilizador prximas do interruptor principal, e no
guarde mais do que uma chave deste
tipo no mesmo porta-chaves! As chaves do sistema imobilizador podem
provocar interferncia, o que poder
impedir o motor de funcionar.
2. Se o motor funcionar, desligue-o
e tente coloc-lo em funcionamento com as chaves normais.
3. Se uma das chaves normais ou
ambas no colocarem o motor
em funcionamento, leve o veculo, a chave de reconfigurao do
cdigo e as duas chaves normais a um concessionrio
Yamaha para reconfigurar as
chaves normais.

3-29

WCA11591

ATENO
Quando o visor exibe um cdigo de
erro, a motocicleta dever ser verificada logo que possvel, de modo a
evitar danos no motor.

U2KBW1W0.book Page 30 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU49432

D-mode (modo de conduo)


D-mode um sistema de performance
do motor controlado eletronicamente
com dois modos de seleo (modo turismo T e modo esportivo S).
Pressione o interruptor do modo de
conduo MODE para mudar entre os
modos. (Consulte a pgina 3-32 para
uma explicao do interruptor do modo
de conduo.)

1. Interruptor de modo de conduo


MODE

WAU1234H

NOTA
Antes de utilizar o D-mode, certifiquese que entendeu o funcionamento juntamente com o funcionamento do interruptor do modo de conduo.

Modo turismo T
O modo turismo T apropriado para
vrias condies de conduo.
Este modo permite ao condutor aproveitar uma conduo suave a partir de
uma baixa rotao at uma rotao
mais alta.
Modo esportivo S
Este modo oferece uma resposta do
motor de forma mais esportiva em baixa para mdia rotao em comparao
com o modo turismo.

3-30

Interruptores do guido
Esquerdo

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Interruptor de menu MENU


Interruptor de seleo
/

Interruptores do piloto automtico


Interruptor da buzina

Interruptor do pisca /
Interruptor de farol alto/baixo/
ultrapassagem
/
/PASS

U2KBW1W0.book Page 31 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Direito

WAU12461

WAU42342

Interruptor do pisca /
Para converses direita, posicione o
interruptor para . Para converses
esquerda, posicione o interruptor
para . Logo que liberar o interruptor, este volta posio central. Para
anular o sinal, pressione o interruptor.

A luz de advertncia de problema no


motor e a luz de advertncia do ABS
podem acender quando a chave girada para ON e o interruptor de partida
pressionado, mas isso no indica um
mau funcionamento.
WAU12735

1. Interruptor de partida/parada do motor


/ /
2. Interruptor de modo de conduo
MODE
3. Interruptor do pisca-alerta
WAU54201

Interruptor de farol alto/baixo/


ultrapassagem / /PASS
Aperte o interruptor na posio
para o farol alto e para o farol baixo.
Para piscar o farol alto, pressione a lateral do interruptor PASS enquanto o
farol baixo estiver selecionado.

WAU12501

Interruptor da buzina

Pressione este interruptor para buzinar.


WAU54211

Interruptor de partida/parada do
motor / /
Para ligar o motor atravs do motor de
partida, coloque o interruptor em ,
e ento pressione a parte do interruptor. Consulte a pgina 5-1 para instrues de partida antes de colocar o
motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em para
desligar o motor em caso de emergncia, como quando o veculo cair ou
quando travar o cabo do acelerador.

3-31

Interruptor do pisca-alerta
Com a chave na posio ON ou ,
use o interruptor para ligar a luz do pisca-alerta (todas as luzes piscam simultaneamente).
O pisca-alerta utilizado em caso de
emergncia ou para alertar outros motoristas quando o seu veculo estiver
parado em locais onde possam representar perigo ao trfego.
WCA10062

ATENO
No utilize a luz do pisca alerta durante muito tempo com o motor desligado, caso contrrio a bateria pode
descarregar.

U2KBW1W0.book Page 32 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU12781

Interruptores de controle de velocidade


Consulte a pgina 3-8 para instrues
sobre o sistema de controle de velocidade.
WAU54231

Interruptor de menu MENU


Este interruptor utilizado para selecionar no visor de funes e no de modo
de configurao na unidade do visor
multifuncional.
Consulte Visor multifuncional na pgina 3-12 para mais informaes.
WAU54221

Interruptor de seleo /
Este interruptor utilizado para executar selees no visor de funes e no visor de modo de configurao do
mdulo do contador multifuncional.
Consulte a pgina Visor multifincional
na pgina 3-12 para maiores informaes.

WAU54691

D-mode (modo de conduo) MODE

WAU12831

Manete da embreagem

WWA15341

ADVERTNCIA
No mude o modo de conduo (Dmode) enquanto o veculo estiver em
movimento.
Acionar este interruptor troca o modo
de conduo para o modo turismo T
ou modo esportivo S.
A manopla do acelerador deve estar fechada por completo para que haja a
troca do modo de conduo.
O modo selecionado exibido no visor
do modo de conduo. (Consulte a pgina 3-15.)
O modo de conduo no poder ser
alterado enquanto o sistema de piloto
automtico estiver em operao.

3-32

1. Manete da embreagem
2. Seletor de ajuste da posio do manete da embreagem
3. Marca da seta
4. Distncia entre o manete da embreagem e a manopla do guido

O manete da embreagem est localizado no guido esquerdo. Para desengatar a embreagem, puxe o manete em
direo ao punho do guido. Para engatar a embreagem, solte o manete. O
manete deve ser puxado rapidamente e
solto lentamente, para proporcionar
uma operao suave.

U2KBW1W0.book Page 33 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


O manete da embreagem est equipado com um seletor de ajuste de posio
do manete. Para ajustar a distncia entre o manete da embreagem e a manopla do guido, gire o seletor de ajuste
enquanto segura o manete na posio
afastada da manopla. Certifique-se que
o ajuste apropriado no seletor de ajuste
esteja alinhado com a marca da seta na
alavanca da embreagem.
O manete da embreagem est equipado com um interruptor de embreagem,
o qual faz parte o sistema de corte do
circuito de ignio. (Consulte a pgina
3-53.)

WAU12872

Pedal de cmbio

1. Pedal de cmbio

O pedal de cmbio est localizado do


lado esquerdo do motor e usado em
conjunto com o manete da embreagem
para mudar as 6 marchas de engrenamento constante, instaladas nesta motocicleta.

WAU49518

Manete do freio
O manete do freio est localizado no
lado direito do guido. Para acionar o
freio dianteiro pressione o manete em
direo manopla do acelerador.
Este modelo est equipado com um
sistema de freio unificado.
Ao pressionar o manete do freio, o freio
dianteiro e uma parte do freio traseiro
so acionados. Para obter uma frenagem mxima, acione o manete do freio
e o pedal do freio simultaneamente.
O sistema de freio unificado controlado por uma ECU (unidade de controle
eletrnico), que desativa o freio unificado e reinicia o freio convencional se
ocorrer um mau funcionamento.
NOTA
Resistncia e vibrao podem ser
sentidos no pedal do freio enquanto o freio dianteiro acionado e o
sistema de freio unificado est ativado, mas isto no indica um mau
funcionamento.

3-33

U2KBW1W0.book Page 34 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


O sistema de freio unificado no
funciona at que o veculo comece
a se movimentar.
Aps parar o veculo o sistema de
freio unificado continua funcionando enquanto o manete do freio
est acionado. Apertar mais o manete do freio no ir aumentar a
frenagem do freio traseiro, acione
o freio traseiro em caso de necessitar de uma maior frenagem (como por exemplo ao estacionar em
uma subida).
O sistema de freio unificado desabilitado aps soltar o manete do
freio. Nesse momento o sistema
de freio convencional retomado.
Quando o veculo comea a se
movimentar, o sistema de freio
unificado reativado.
O sistema de freio unificado no
funciona quando somente o pedal
do freio acionado ou antes do
manete do freio ser acionado.

O manete do freio est equipado com


um boto de ajuste de posio do manete. Para ajustar a distncia entre o
manete do freio e a manopla do acelerador, gire o boto de ajuste enquanto
mantm o manete afastado da manopla. Certifique-se que o ajuste apropriado do boto de ajuste esteja alinhado
com a marca no manete do freio.

WAU49483

Pedal do freio

1. Pedal do freio

O pedal do freio est localizado no lado


direito da motocicleta. Para acionar o
freio traseiro, empurre o pedal do freio
para baixo.
1. Manete do freio
2. Seletor de ajuste da posio do manete do freio
3. marca
4. Distncia entre o manete do freio e
manopla do acelerador

3-34

NOTA
Resistncia e vibrao podem ser sentidos no pedal do freio enquanto o freio
dianteiro acionado e o sistema de
freio unificado est ativado, mas isto
no indica um mau funcionamento.

U2KBW1W0.book Page 35 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU54532

Sistema de freios ABS


O sistema de freios ABS Yamaha (sistema antibloqueio do freio) possui um duplo sistema de controle eletrnico que
atua de forma independente sobre os
freios dianteiros e traseiros.
Opere o sistema de freios ABS como
faria com os freios convencionais. Se o
sistema de freios ABS for ativado, uma
sensao de pulsao poder ser sentida no manete de freio ou no pedal do
freio. Nesta situao, continue a acionar o freio e deixe o sistema de freios
ABS funcionar; no bombeie os freios
pois isto reduzir a eficcia da frenagem.
WWA16051

ADVERTNCIA
Sempre mantenha uma distncia suficiente do veculo frente para coincidir a velocidade de conduo,
mesmo com o sistema de freios ABS.
O sistema de freios ABS funciona melhor com frenagens de
longa distncia.

Em certas superfcies, como estradas speras ou de pedras, a


distncia de frenagem poder
ser mais longa com o sistema de
freios ABS do que sem este sistema.
O sistema de freios ABS monitorado
pela ECU, que reverter o sistema aos
freios convencionais se houver mau
funcionamento.

Este sistema de freios ABS possui


um modo de teste que permite ao
proprietrio sentir a pulsao no
manete do freio ou no pedal do
freio quando o sistema ABS estiver em funcionamento. No entanto, ferramentas especiais so
necessrias ento consulte uma
concessionria Yamaha.
WCA16831

ATENO
NOTA
O sistema de freios ABS realiza um
teste de auto-diagnstico cada
vez que o veculo ligado aps a
chave ser virada para ON e o veculo atingir a velocidade de 10
km/h ou maior. Durante este teste,
um barulho de click pode ser ouvido embaixo do banco, e se o
manete de freio ou o pedal de freio
for acionado levemente, uma vibrao poder ocorer no manete e
no pedal, mas isso no indica mau
funcionamento.

3-35

Mantenha qualquer tipo de m (incluindo as ferramentas com m,


chave de fenda com m, etc.) afastados dos cubos das rodas dianteiras e
traseiras; caso contrrio, os rotores
magnticos que equipam os cubos
da roda podem ser danificados, resultando em performance inadequada do ABS e do sistema de freio
unificado.

U2KBW1W0.book Page 36 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU60290

Sistema de controle de trao

1. Cubo da roda dianteira

1. Cubo da roda traseira

O sistema de controle de trao ajuda a


manter a trao ao acelerar em superfcies escorregadias, como estradas no
pavimentadas ou molhadas. Se os sensores detectarem que a roda traseira
comea a patinar (girar sem controle), o
sistema de controle de trao regula a
potncia do motor conforme necessrio at que se restabelea a trao. A
luz indicadora/advertncia do sistema
de controle de trao pisca para que o
condutor saiba que o controle de trao
est acionado.
NOTA
O condutor tambm pode notar pequenas mudanas nos sons do motor e do
sistema de escape quando o sistema
de controle de trao est acionado.

3-36

WWA15432

ADVERTNCIA
O sistema de controle de trao no
um substituto para conduzir de forma apropriada conforme as condies. Controle de trao no pode
impedir a perda de trao durante
uma curva feita em alta velocidade,
ao acelerar fortemente em um ngulo
de inclinao acentuado, ou enquanto freia, e no pode impedir o deslizamento das rodas. Como qualquer
outra motocicleta, aproxime-se com
cuidado de superfcies que podem
ser escorregadias e evite essas superfcies especialmente escorregadias.
H trs modos do sistema de controle
de trao:
TCS 1: Modo predeterminado
TCS 2: Modo esportivo
Este modo reduz a ao do sistema de controle de trao, permitindo a roda traseira girar mais
livremente que o modo TCS 1.

U2KBW1W0.book Page 37 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


TCS OFF: O sistema de controle
de trao desligado. O sistema
pode tambm ser desabilitado automaticamente em algumas condies de conduo (consulte
Reativao na pgina 3-37).
Quando a chave girada para ON, o
sistema de controle de trao habilitado e TCS 1 exibido no visor multifuncional.
O modo do sistema de controle de trao s pode ser mudado quando a chave est na posio ON e o veculo no
estiver em movimento.
NOTA
Utilize o modo TCS OFF para ajudar a
liberar a roda traseira se a motocicleta
atolar na lama, areia, ou outra superfcie
macia.
WCA16801

ATENO
Utilize somente os pneus especificados. (Consulte a pgina 6-24.) Usar
pneus de tamanhos diferentes ir im-

pedir o sistema de controle de trao


de controlar a rotao do pneu corretamente.

Ajuste do sistema de controle de trao


WWA15441

ADVERTNCIA
Certifique-se de parar o veculo antes
de fazer qualquer mudana de ajuste
no sistema de controle de trao. Alterar os ajustes enquanto conduz
pode distrair o condutor e aumentar
os riscos de um acidente.
Pressione o boto TCS no visor multifuncional por menos de um segundo
para mudar entre os modos 1 e 2.
Pressione o boto por pelo menos dois
segundos para selecionar o modo TCS
OFF e desligar o sistema de controle
de trao. Pressione o boto novamente para retornar ao modo selecionado
anteriormente 1 ou 2.

3-37

1. Boto TCS
2. Visor do modo de sistema de controle
de trao

Reativao
O sistema de controle de trao ser
desativado nas seguintes condies:
A roda traseira gira com o cavalete
central abaixado e a chave na posio ON.
O freio dianteiro ou traseiro perde
contato com o cho durante a
conduo.
A roda traseira patina excessivamente

U2KBW1W0.book Page 38 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Se o sistema de controle de trao for
desativado, a luz indicadora/advertncia do sistema de controle de trao e a
luz de advertncia de problema no motor se acendem.
Para reiniciar o sistema de controle de
trao:
Gire a chave para OFF. Espere pelo
menos um segundo, e ento volte a girar a chave para ON. A luz indicadora/
advertncia do sistema de controle de
trao deve apagar e o sistema ser
acionado. A luz de advertncia de problema no motor deve apagar aps a
motocicleta atingir pelo menos 20 km/
h. Se a luz indicadora/advertncia do
sistema de controle de trao ou a luz
de advertncia de problema no motor
permanecer acesa aps a reativao, a
motocicleta pode continuar sendo conduzida; entretanto, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar a
motocicleta o quanto antes.

WAU13075

Tampa do tanque de combustvel

1. Destrave.
2. Capa da trava da tampa do tanque de
combustvel

Para abrir a tampa do tanque de


combustvel
Abra a tampa da fechadura do tanque
de combustvel, coloque a chave na fechadura e depois gire-a 1/4 de volta no
sentido horrio. A trava ser solta e a
tampa do tanque de combustvel pode
ser aberta.

3-38

Para fechar a tampa do tanque de


combustvel
1. Empurre a tampa do tanque de
combustvel na posio, com a
chave inserida na fechadura.
2. Gire a chave em sentido anti-horrio para a posio original, retire-a, e ento feche a tampa da
fechadura.
NOTA
A tampa do tanque de combustvel no
pode ser fechada a no ser que a chave
esteja na fechadura. Alm disso, a chave no pode ser retirada se a tampa no
estiver devidamente fechada e travada.
WWA11092

ADVERTNCIA
Certifique-se que a tampa do tanque
de combustvel esteja corretamente
fechada aps abastecer. Vazamento
de combustvel causa risco de incndio.

U2KBW1W0.book Page 39 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU13222

Combustvel
Certifique-se que h combustvel suficiente no tanque.
WWA10882

bustvel expande quando aquecido, o calor do motor ou do sol


pode causar um transbordamento do combustvel do tanque.

ADVERTNCIA
Gasolina e vapores de gasolina so
extremamente inflamveis. Para evitar fogo e exploses e reduzir riscos
de danos ao reabastecer, siga as seguintes instrues.
1. Antes de reabastecer, desligue o
motor e certifique-se que no h
ningum sentado no veculo.
Nunca reabastea enquanto fuma, ou perto de fascas, chamas, ou outras fontes de
ignio, como luzes dos aquecedores de gua e secadores de
roupas.
2. No encha o tanque de combustvel excessivamente. Pare de
abastecer quando o combustvel atingir a parte inferior do tubo
de enchimento. Como o com-

1. Tubo de abastecimento do reservatrio


de combustvel
2. Nvel mximo de combustvel

3. Limpe imediatamente qualquer


combustvel
derramado.
ATENO: Limpe imediatamente qualquer respingo de
combustvel, com um pano
limpo, seco e macio, pois o
combustvel pode deteriorar
as superfcies pintadas e peas plsticas. [WCA10072]

3-39

4. Certifique-se que a tampa de


combustvel esteja corretamente
fechada.
WWA15152

ADVERTNCIA
Gasolina venenosa e pode causar
ferimentos ou morte. Manuseie gasolina com cuidado. Nunca puxe gasolina com sua boca. Se voc ingerir,
inalar vapor, ou gasolina cair em
seus olhos, consulte um mdico imediatamente. Se houver contato da gasolina com sua pele, lave a rea com
gua e sabo. Se a gasolina cair em
suas roupas, troque-as.

U2KBW1W0.book Page 40 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU49463

Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de
combustvel:
23,0 L
Quantidade de combustvel na
reserva:
3,9 L

uma marca diferente. O uso de gasolina


sem chumbo ir estender a vida til das
velas e reduzir os custos com manuteno.

WAU51152

Mangueira de respiro do tanque de combustvel e mangueira de dreno

WCA11401

ATENO

1. Mangueira de respiro e mangueira de


dreno do tanque de combustvel

Use somente gasolina de boa qualidade. O uso de gasolina de m qualidade pode provocar severos danos
s partes internas do motor, como
nas vlvulas e anis do pisto, assim
como no sistema de escape.

Antes de funcionar a motocicleta:


Verifique cada conexo da mangueira.
Verifique se h rachaduras ou danos em cada mangueira e substitua-a se for necessrio.
Certifique-se que a extremidade
de cada mangueira no est bloqueada, e limpe-a se for necessrio.

Seu motor Yamaha foi desenvolvido


para utilizar gasolina premium sem
chumbo com ndice de octanas 95 ou
superior. Se o motor produzir um rudo
diferente (pr-ignio), use gasolina de

3-40

U2KBW1W0.book Page 41 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Certifique-se que a extremidade
de cada mangueira est posicionada do lado de fora da carenagem.

WAUW0072

Catalisador
Este modelo est equipado com um catalisador no sistema de escape.
WWA10863

ADVERTNCIA
O sistema de escape fica quente
aps o funcionamento. Para prevenir
incndio ou queimaduras:
No estacione o veculo prximo a locais que apresentem riscos de incndio, como grama ou
outros materiais inflamveis de
fcil combusto.
Estacione o veculo em um local
onde pedestres ou crianas no
toquem no sistema de escape
quente.
Certifique-se que o sistema de
escape tenha esfriado antes de
executar qualquer servio de
manuteno.

3-41

No deixe o motor em marcha


lenta por mais que alguns minutos. Um longo perodo pode causar excesso de calor.

U2KBW1W0.book Page 42 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

Para remover o assento do condutor


1. Insira a chave na trava do assento, e ento gire-a em sentido
anti-horrio.

Para instalar o assento do condutor


1. Insira a projeo da parte traseira do assento do condutor no fixador
do
assento como
mostrado, e ento empurre a
parte dianteira do assento para
baixo para trav-lo na posio.

1. Destrave.
2. Trava do assento

1. Projeo
2. Fixador do assento

WAU49444

Assento do condutor

2. Levante a parte dianteira do assento do condutor e empurre


para frente.

2. Retire a chave.
NOTA
Certifique-se que o assento est
devidamente instalado antes de
conduzir.

3-42

A altura do assento do condutor


pode ser ajustado para alterar a
posio de conduo. (Consulte
Ajuste da altura do assento do
condutor.)

U2KBW1W0.book Page 43 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU49475

Ajuste da altura do assento do


condutor

2. Retire o ajustador de posio da


altura do assento do condutor,
puxando-o para fora.

A altura do assento do condutor pode


ser ajustada em uma das duas posies, para se adaptar preferncia do
condutor.
No momento da entrega o assento do
condutor est na posio mais alta.

1. Ajustador de posio da altura do assento do condutor

1. Posio baixa
2. Posio alta

3. Instale o ajustador de posio


da altura do assento do condutor de forma que a marca L fique alinhada, como mostrado.

Para alterar a altura do assento do


condutor para a posio mais baixa
1. Retire o assento do condutor.
(Consulte a pgina 3-42.)

3-43

1. Ajustador de posio da altura do assento do condutor


2. Marca L
3. Marca de encaixe

4. Insira a projeo da parte traseira do assento do condutor no fixador do assento A como


mostrado.

U2KBW1W0.book Page 44 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

1. Projeo
2. Fixador do assento A (para posio
baixa)

Para alterar a altura do assento do


condutor para a posio mais alta
1. Retire o assento do condutor.
(Consulte a pgina 3-42.)
2. Retire o ajustador de posio da
altura do assento do condutor,
puxando-o para fora.

1. Ajustador de posio da altura do assento do condutor

3. Instale o ajustador de posio


da altura do assento do condutor de forma que a marca H fique alinhada, como mostrado.

3-44

1. Ajustador de posio da altura do assento do condutor


2. Marca H
3. Marca de encaixe

4. Insira a projeo da parte traseira do assento do condutor no fixador do assento B como


mostrado.

U2KBW1W0.book Page 45 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU58982

Para-brisa
Para atender as preferncias do condutor, o para-brisa pode ser alterado para
uma das quatro posies.

1. Projeo
2. Fixador do assento B (para posio alta)

NOTA
Certifique-se que o assento do condutor esteja devidamente fixado antes de
conduzir.

Para ajustar a altura do para-brisas


1. Solte os botes de ajuste de altura de cada lado do para-brisas
at sentir resistncia.
ATENO: No continue girando o boto caso sinta uma
resistncia. Caso contrrio, o
boto pode ser danificado.
[WCA20211]

2. Puxe os fixadores da placa deslizante para fora, e ento ajuste a


altura do para-brisas.

1. Fixador da placa deslizante

3. Alinhe os fixadores da placa


deslizante com as marcas da
posio desejada.
NOTA
Certifique-se de que os fixadores
da placa deslizante estejam alinhados com as marcas da mesma
altura dos dois lados do para-brisas.

1. Boto de ajuste da altura do para-brisa

3-45

U2KBW1W0.book Page 46 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Certifique-se de que as projees
dos fixadores de cada lado da placa deslizante se encaixe no orifcio
correspondente da placa deslizante.

WAU60300

Ajuste da suspenso dianteira


e traseira
Este modelo est equipado com um
sistema de suspenso ajustvel eletronicamente. A pr-carga do amortecedor traseiro e as foras de
amortecimento do garfo dianteiro e do
amortecedor traseiro podem ser ajustados.
WWA12423

1. Marca de encaixe
2. Placa deslizante

4. Aperte os botes de ajuste.

ADVERTNCIA
Certifique-se de parar o veculo antes
de fazer qualquer mudana de ajuste
no visor multifuncional. Mudar a configurao enquanto conduz pode distrair o condutor e aumentar o risco
de um acidente.

Pr-carga
Ao conduzir com bagagem ou um passageiro, utilize a funo de ajuste da
pr-carga para ajustar o sistema de
suspenso de acordo com a carga. H
4 ajustes da pr-carga.

3-46

NOTA
A funo de ajuste da pr-carga
ir aparecer somente quando o
motor estiver funcionando.
Alterar o ajuste da pr-carga ir
ajustar as foras de amortecimento da suspenso dianteira e traseira.
Consulte
Fora
de
amortecimento na pgina 3-49
para mais informao.
Sobre a operao da temperatura
fria:
Ao utilizar a funo de ajuste da
pr-carga, no dever ter peso
sob o veculo.
Ao utilizar a funo de ajuste da
pr-carga em temperatura ambiente prximo ou abaixo de 0
C, para proteger a funo do
motor de ajuste da pr-carga, a
luz de advertncia do sistema
de suspenso ajustvel eletronicamente poder acender.

U2KBW1W0.book Page 47 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


A suspenso continuar a funcionar normalmente, somente a
funo de ajuste da pr-carga
no poder ser utilizada.
Para reiniciar a luz de advertncia do sistema de suspenso
ajustvel
eletronicamente,
aguarde aproximadamente 6
minutos e ento gire a chave
para OFF ou gire a chave imediatamente para OFF e ento
aguarde 6 minutos.
Se a luz de advertncia do sistema de suspenso ajustvel eletronicamente
permanecer
acesa, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o
sistema da suspenso.

2. Pressione o interruptor do menu


MENU para mudar a funo
do visor para a funo de ajuste
da pr-carga.

1. Interruptor de menu MENU


2. Interruptor de seleo
/

1. Visor de funes
2. Funo de ajuste da pr -carga
3. Pictograma de ajuste da pr-carga da
mola

Para ajustar a pr-carga


1. Gire a chave para ON, d partida no motor, e ento coloque a
transmisso em neutro.

3-47

3. Utilize o interruptor de seleo


para selecionar o pictograma de
ajuste da pr-carga desejada.
Selecione o ajuste mais adequado dos 4 pictogramas seguintes,
de acordo com a condio de
carga.

U2KBW1W0.book Page 48 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

1.
2.
3.
4.

Conduo individual
Conduo individual e bagagem
Conduo com passageiro
Conduo com passageiro e bagagem

Enquanto a pr-carga est sendo ajustada, o visor de informao ir mostrar um grupo de


pontos movendo em crculos.
Uma vez que o pictograma selecionado retornar, o ajuste da
pr-carga est completo.

Enquanto a pr-carga est sendo ajustada, a informao no visor pode mudar


conforme segue.
Se a chave for girada para OFF
ou o motor parar durante o ajuste
da pr-carga, o seguinte pictograma de ajuste da pr-carga ir piscar para alert-lo que o ajuste
atual da pr-carga no condiz com
o pictograma. Se isto acontecer,
ajuste a pr-carga novamente.

3-48

Se o veculo continuar em movimento, o seguinte pictograma de


ajuste da pr-carga ir piscar para
alert-lo que o ajuste atual da prcarga no condiz com o pictograma. Se isto acontecer, pare o veculo e ajuste a pr-carga
novamente.

U2KBW1W0.book Page 49 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Se a pr-carga for ajustada repetidamente, o pictograma de ajuste
da pr-carga ir piscar 4 vezes e a
pr-carga no poder ser ajustada. Aguarde aproximadamente 6
minutos para que o motor da funo de ajuste da pr-carga esfrie,
e ento tente ajustar a pr-carga
novamente.

Fora de amortecimento
Juntamente com o ajuste da pr-carga,
existem 3 ajustes da fora de amortecimento: HARD (duro), STD (padro)
e SOFT (macio). Quando o ajuste da
pr-carga alterado, os ajustes da fora de amortecimento tambm sero al-

terados. (O sistema da suspenso


ajustvel eletronicamente ir ajustar automaticamente para o ltimo ajuste da
fora de amortecimento para este ajuste da pr-carga.) Para ajustar finamente
a fora de amortecimento, cada ajuste
da fora de amortecimento pode ser
ajustado em 7 diferentes nveis.

1. Ajuste da fora de amortecimento


2. Nvel de ajuste da fora de amortecimento

NOTA
Se o ajuste da pr-carga no for completado corretamente:

3-49

O ajuste da fora de amortecimento e o ajuste do nvel iro piscar 4


vezes e no poder ser ajustado
se tentar ajust-lo enquanto o veculo estiver parado.
O pictograma de ajuste da prcarga ir piscar e a fora de amortecimento no poder ser ajustada
caso tente ajust-lo com o veculo
em movimento.
Certifique-se que a pr-carga foi ajustada corretamente antes de ajustar a fora de amortecimento.
Para ajustar a fora de amortecimento e
o nvel de ajuste da fora de amortecimento
1. Gire a chave para ON.
2. Pressione o interruptor MENU
para alterar a funo do visor
para a funo de ajuste da fora
de amortecimento.

U2KBW1W0.book Page 50 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


4. Pressione o interruptor MENU.
5. Utilize o interruptor de seleo
para selecionar o nvel desejado
do ajuste da fora de amortecimento.

Se o veculo se mover enquanto voc


estiver ajustando a fora de amortecimento, o visor de informao ir mudar
para o visor de modo.

1. Visor de funes
2. Funo de ajuste da fora de amortecimento

3. Utilize o interruptor de seleo


para selecionar entre HARD,
STD ou SOFT.

1. Nvel de ajuste da fora de amortecimento

NOTA
O ajuste da fora de amortecimento
pode ser ajustado em 7 nveis (+3, +2,
+1, 0, 1, 2 e 3). +3 o nvel mais
duro e 3 o nvel mais macio.
6. Pressione o interruptor MENU.
1. Ajuste da fora de amortecimento

3-50

1. Funo de ajuste da fora de amortecimento


2. Ajuste da fora de amortecimento
3. Pictograma de ajuste da pr-carga da
mola
WWA16421

ADVERTNCIA
O conjunto do amortecedor traseiro
contm gs nitrognio altamente
pressurizado. Para um manuseio
adequado, leia e compreenda as seguintes informaes antes de manuse-lo.

U2KBW1W0.book Page 51 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


No mexa e nem tente abrir o cilindro de gs.
No submeta o amortecedor a
chamas ou outras fontes de calor intenso. Isso poder causar
exploso devido a presso excessiva do gs.
No deforme ou danifique o cilindro de forma alguma. Cilindro
deformado pode resultar em fraco desempenho de amortecimento.
No descarte por conta prpria
um amortecedor danificado ou
gasto. Leve o conjunto do amortecedor a um concessionrio
Yamaha para um servio adequado.

WAU49702

Bagageiro adicional

Esta motocicleta est equipada com


um bagageiro padro, e com um bagageiro adicional, localizado embaixo do
assento do passageiro. Este bagageiro
adicional amplia a superfcie e a capacidade de carga do bagageiro padro.
Para utilizar o bagageiro adicional, consulte um concessionrio Yamaha.

1. Bagageiro adicional

Bagageiros

WWA15482

Bagageiro padro

1. Bagageiro padro

3-51

ADVERTNCIA
No exceda a carga mxima de
205 kg para o veculo.
No sente e nunca conduza com
um passageiro sentado no bagageiro de srie ou adicional.
No exceda a capacidade de
carga de 5 kg do bagageiro de
srie.
No exceda a capacidade de
carga de 5 kg do bagageiro adicional.

U2KBW1W0.book Page 52 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU49491

WCA16822

ATENO
No levante o veculo atravs dos bagageiros.

Cintas para fixao da bagagem

1. Cinta para fixao de bagagem

Embaixo do assento do passageiro h


quatro cintas de fixao da bagagem.

WAU15306

Cavalete lateral
O cavalete lateral est localizado no
lado esquerdo do chassi. Abaixe ou levante o cavalete lateral com seu p enquanto segura o veculo verticalmente.
NOTA
O interruptor embutido no cavalete lateral faz parte do sistema de corte do circuito da ignio, que corta a ignio em
certas situaes. (Consulte a seguinte
seo para uma explicao do sistema
de corte do circuito da ignio.)
WWA10242

ADVERTNCIA
O veculo no deve ser conduzido
com o cavalete lateral abaixado, ou
se o cavalete lateral no puder ser
movido adequadamente (ou no permanecer levantado), caso contrrio o
cavalete lateral pode encostar no
cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel perda de controle. O circuito de corte do circuito da

3-52

U2KBW1W0.book Page 53 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


ignio da Yamaha foi desenvolvido
para auxiliar o condutor da responsabilidade de levantar o cavalete lateral
antes da partida. Portanto, verifique
esse sistema regularmente e solicite
a um concessionrio Yamaha para
repar-lo caso no funcione adequadamente.

WAU54491

Sistema de corte do circuito


da ignio
O sistema de corte do circuito da ignio (composto pelo interruptor do cavalete lateral, o interruptor da
embreagem e o interruptor de ponto
morto) apresenta as seguintes funes.
Evita a partida quando a transmisso est engatada e o cavalete lateral est levantado, mas o manete
da embreagem no est pressionado.
Evita a partida quando a transmisso est engrenada e o manete da
embreagem est pressionado,
mas o cavalete lateral ainda est
abaixado.
Corta o funcionamento do motor
quando a transmisso est engrenada e o cavalete lateral est abaixado.
Verifique periodicamente o funcionamento do sistema de corte do circuito
de ignio, de acordo com o procedimento a seguir.

3-53

U2KBW1W0.book Page 54 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

3-54

U2KBW1W0.book Page 55 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU49453

Tomada auxiliar DC
WWA14361

ADVERTNCIA
Para evitar choque eltrico ou curtocircuito, certifique-se que a tampa da
tomada auxiliar de corrente contnua
(DC) esteja instalada quando a mesma no estiver sendo usada.
WCA15432

Um acessrio de 12-V conectado na tomada auxiliar DC pode ser utilizado


quando a chave est na posio ON e
deve ser somente utilizado quando o
motor estiver em funcionamento.
Para utilizar a tomada auxiliar DC
1. Gire a chave para OFF.
2. Retire a tampa da tomada auxiliar DC.

5. Gire a chave para ON, e ento


ligue o motor. (Consulte a pgina 5-1.)
6. Ligue o acessrio.

ATENO
O acessrio conectado tomada auxiliar de corrente contnua (DC) no
deve ser usado com o motor desligado, e a carga mxima nunca deve exceder 30 W (2,5 A), caso contrrio o
fusvel pode queimar ou a bateria
pode descarregar.
Este veculo est equipado com uma
tomada auxiliar DC.

1. Tomada auxiliar DC

1. Tampa da tomada auxiliar DC (Corrente Contnua)

3. Desligue o acessrio.
4. Insira o conector do acessrio
na tomada auxiliar DC.

3-55

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


WAU15599

Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
WWA11152

ADVERTNCIA
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.
Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:
ITEM

Combustvel

leo do motor

INSPEO

Verifique o nvel de combustvel no tanque.


Reabastea, se necessrio.
Verifique se h vazamento nas linhas de combustvel.
Verifique se as mangueiras de respiro do tanque de combustvel e de
dreno esto obstrudas, rachadas ou danificadas, e verifique as conexes das mangueiras.

Verificar o nvel de leo no motor.


Se necessrio, adicionar o leo recomendado at o nvel especificado.
Verificar a eventual existncia de vazamento de leo.

4-1

PGINA

3-39, 3-40

6-15

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

leo da transmisso final

Verificar se h vazamento de leo no veculo.

6-19

Lquido de arrefecimento

Verifique o nvel do lquido de arrefecimento no reservatrio.


Se necessrio, adicione lquido de arrefecimento recomendado at o
nvel especificado.
Verifique vazamentos no sistema de arrefecimento.

6-21

Freio dianteiro

Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.

6-29, 6-30

4-2

U2KBW1W0.book Page 3 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

Freio traseiro

Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at o nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.

6-29, 6-30

Embreagem

Verificar o funcionamento.
Se macio ou esponjoso, solicite a um concessionrio Yamaha para
sangrar o sistema hidrulico.
Verificar se h vazamento no sistema hidrulico.

6-28

Manopla do acelerador

Certificar-se que o funcionamento est suave.


Verificar a folga da manopla do acelerador.
Se necessrio, solicitar a um concessionrio Yamaha para ajustar a
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.

4-3

6-24, 6-32

U2KBW1W0.book Page 4 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO
Verificar se apresentam danos.
Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco.
Verificar a presso do ar.
Se necessrio, corrigir.

PGINA

Rodas e pneus

Pedais de freio e
cmbio

Certificar-se que a operao esteja suave.


Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao.

6-32

Manetes do freio e
da embreagem

Certificar-se que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao dos manetes.

6-33

Cavalete central e
lateral

Certifique-se de que a operao seja suave.


Se necessrio, lubrifique as articulaes.

6-33

Fixadores do chassis

Certificar-se que todas as porcas e parafusos esto devidamente


apertados.
Se necessrio, apertar.

Instrumentos, luzes, piscas e interruptores

Verificar o funcionamento.
Se necessrio, corrigir.

Interruptor do cavalete lateral

Verificar o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio.


Se o sistema estiver com problemas, solicitar a um concessionrio
Yamaha que verifique o veculo.

4-4

6-24, 6-27

3-52

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU15952

WAU48712

WAU60310

Partida no motor
Leia atentamente o Manual do Proprietrio para se familiarizar com todos os
controles. Se houver algum controle ou
funo que no entendeu, pergunte ao
seu concessionrio Yamaha.
WWA10272

ADVERTNCIA
Falha na familiarizao dos comandos pode causar a perda de controle,
e consequentemente riscos de acidente e danos pessoais.

NOTA
Este modelo est equipado com:
um sensor de ngulo de inclinao
para parar o motor em caso de
queda. Neste caso, o visor ir indicar o cdigo de erro 30, mas isso
no significa um mau funcionamento. Gire a chave para OFF e
ento para ON para limpar o cdigo de erro. A falha neste procedimento ir evitar o motor de dar a
partida, mesmo que o motor girar
ao pressionar o interruptor de partida.
um sistema de auto-parada do
motor. O motor para automaticamente caso seja deixado em marcha lenta por 20 minutos. Se o
motor parar, simplesmente pressione o interruptor de partida para
reiniciar o motor.

5-1

Para que o sistema de corte do circuito


de ignio permita a partida, uma das
seguintes condies deve ser atendida:
A transmisso est em ponto morto.
A transmisso est engatada com
o manete da embreagem acionado e o cavalete lateral para cima.
Consulte a pgina 3-53 para mais
informaes.
1. Gire a chave para ON e certifique-se que o interruptor de partida/parada do motor esteja
em .
As seguintes luzes de advertncia e indicadoras devem se
acender por alguns segundos, e
depois desligar.
Luz de advertncia do nvel
de leo
Luz de advertncia de problema no motor

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


Luz indicadora/advertncia do sistema de controle
de trao
Luz indicadora do piloto
automtico
Luz de advertncia de problema no motor
Luz de advertncia do sistema da suspenso eletrnica ajustvel
Luz indicadora do sistema
imobilizador

A luz indicadora do sistema ABS


deve acender quando a chave
girada para ON, e ento apagar aps atingir a velocidade de
10 km/h ou superior.
WCA17682

ATENO

Se uma luz indicadora ou de advertncia no acender imediatamente


quando a chave girada para ON,
ou se a luz indicadora ou de advertncia permanecer acesa, consulte a
pgina 3-4 para verificar o circuito da
luz indicadora ou de advertncia correspondente.

WCA11043

ATENO

Se a luz de advertncia do freio ABS


no acender ou apagar conforme explicado acima, consulte a pgina 3-4
para verificar o circuito de luz de advertncia.

WCA11834

ATENO

deve ser a mais curta possvel


para preservar a bateria. No
tente fazer o motor funcionar por
mais que 10 segundos por tentativa.

2. Coloque a transmisso em ponto morto. A luz indicadora de


ponto morto deve acender. Se
no acender, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o circuito eltrico.
3. D partida no motor pressionando o ao lado do interruptor
de partida/parada do motor.
Se o motor no ligar, solte o interruptor de partida/parada,
aguarde alguns segundos e tente novamente. Cada tentativa

5-2

Para uma maior vida til do motor,


nunca acelere fortemente quando o
motor ainda estiver frio!

U2KBW1W0.book Page 3 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU16673

WCA10261

Transmisso

ATENO

1. Pedal de cmbio
2. Posio do ponto morto

Mesmo com a transmisso em


ponto morto, no conduza a motocicleta com o motor desligado
e no a reboque durante longas
distncias. A transmisso devidamente lubrificada apenas
quando o motor est funcionando. Uma lubrificao inadequada
poder
danificar
a
transmisso.
Utilize sempre a embreagem
para mudar de marcha de modo
a evitar danos no motor, na
transmisso e no sistema de
transmisso, pois no foram
projetadas para suportar o choque de uma mudana de velocidade forada.

A transmisso permite que voc utilize


a mxima potncia disponvel no motor
para partida, acelerao, subidas, etc.
As posies das marchas so mostradas na ilustrao.
NOTA
Para colocar a transmisso em ponto
morto, pressione o pedal de cmbio
para baixo repetidamente at atingir o
fim do curso, ento, suba levemente
uma posio.

5-3

WAU58670

Perodo de amaciamento do
motor
No existe perodo mais importante
para a vida til de sua motocicleta do
que o perodo entre 0 e 1600 km. Por isso, solicitamos que leia atentamente as
recomendaes abaixo.
Uma vez que o motor completamente
novo, no se deve colocar uma carga
excessiva em sua nova motocicleta nos
primeiros 1600 km de uso. As diferentes peas do motor se desgastam e se
ajustam at que atinjam as folgas adequadas de funcionamento. Durante o
perodo de amaciamento, evite o uso
prolongado do motor em rotaes elevadas ou de mant-lo em condies
que possam ocasionar-lhe um superaquecimento.

U2KBW1W0.book Page 4 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU60320

01000 km
Evite operao prolongada acima 3900
rpm. ATENO: Aps 1000 km de
funcionamento, o leo do motor e o
leo da transmisso final devem ser
trocados e o cartucho ou elemento
do filtro de leo substitudos.

Caso ocorra qualquer problema


no motor durante o perodo de
amaciamento, pea imediatamente para um concessionrio
Yamaha verificar o veculo.

WAU17214

Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor e
remova a chave do interruptor principal.
WWA10312

ADVERTNCIA
Como o motor e o sistema de escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde
no haja probabilidade de pedestres ou de crianas tocarem
nessas peas e serem queimadas.
No estacione em declives ou
em pisos macios, caso contrrio
o veculo pode tombar, aumentando o risco de vazamento de
combustvel e fogo.
No estacione prximo a grama
ou outros materiais inflamveis
que poderiam pegar fogo.

[WCA20810]

10001600 km
Evite operao prolongada acima 4700
rpm.
1600 km e acima
O veculo agora pode ser conduzido
normalmente.
WCA20190

ATENO
Mantenha a velocidade do motor
fora da rea de alta rotao
(rpm) do tacmetro.

5-4

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17246

Inspeo peridica, ajuste e lubrificao conservaro seu veculo em condies de segurana e de mxima
eficincia. Segurana uma obrigao
do proprietrio/condutor do veculo. Os
pontos mais importantes de inspeo
do veculo, ajuste e lubrificao esto
explicados nas pginas seguintes.
Os intervalos dados nas tabelas de manuteno peridica devem ser considerados simplesmente como um guia
geral em condies normais de pilotagem. Entretanto, dependendo do clima,
terreno, localizao geogrfica e uso individual, os intervalos de manuteno
devem ser mais curtos.
WWA10322

ADVERTNCIA
Falha na manuteno do veculo ou
uma manuteno incorreta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos durante o servio ou enquanto
utiliza o veculo. Caso voc no esteja familiarizado com a manuteno

do veculo, solicite a um concessionrio Yamaha para executar o servio.


WWA15123

ADVERTNCIA
Desligue o motor quando executar
uma manuteno, a menos que esteja especificado o contrrio.
Um motor funcionando tem partes mveis que podem prender
sua roupa ou partes do seu corpo e peas eltricas que podem
causar choque ou incndio.
Deixar o motor funcionando enquanto executa um servio pode
causar ferimentos nos olhos,
queimaduras, incndio ou envenenamento por monxido de
carbono possivelmente, causando morte. Consulte a pgina
1-3 para mais informaes sobre monxido de carbono.

6-1

WWA15461

ADVERTNCIA
Discos do freio, pinas, tambores, e
revestimentos podem tornar-se muito quentes durante o uso. Para evitar
possveis queimaduras, deixe os
componentes do freio esfriarem antes de toc-los.

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17303

Os controles de emisses no servem


apenas para manter o ar limpo, mas
tambm so vitais para o funcionamento adequado e a mxima atuao do
motor. Nas seguintes tabelas de manuteno, os servios relacionados ao
controle de emisses esto agrupados
separadamente. Estes servios requerem dados especializados, conhecimento e equipamento. Manuteno,
substituio ou reparos nos dispositivos e sistemas de controle de emisso
podem ser executados por qualquer
oficina ou pessoa certificada (se aplicvel). Os concessionrios Yamaha esto
treinados e equipados para realizar estes servios especficos.

WAU49563

Kit de ferramentas do proprietrio

1. Ferramenta hexagonal

1. Kit de ferramentas do proprietrio

O kit de ferramentas do proprietrio


est localizado atrs da carenagem A.
(Consulte a pgina 6-12.)
Para acessar o kit de ferramentas do
proprietrio, retire a carenagem A com
a chave hexagonal, localizada na parte
inferior do assento do condutor. (Consulte a pgina 3-42.)

6-2

As informaes de servio includas


neste manual e as ferramentas no kit do
proprietrio iro auxili-lo na execuo
da manuteno preventiva e pequenos
reparos. Entretanto, ferramentas adicionais, como um torqumetro, podem
ser necessrias para realizar corretamente alguns servios de manuteno.
NOTA
Se voc no tem as ferramentas ou experincia necessria para um servio
em particular, solicite a um concessionrio Yamaha para realizar o servio
para voc.

U2KBW1W0.book Page 3 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU54731

NOTA
As verificaes anuais devero ser efetuadas todos os anos, exceto se for efetuada uma manuteno com base
na quilometragem percorrida.
A partir 50000 km, repita os intervalos de manuteno comeando de 10000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de
ferramentas especiais, dados e capacidades tcnica.

WAU58510

Tabela de manuteno peridica para o sistema de controle de emisses


LEITURA DO HODMETRO
No.

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

VERIFICAO
ANUAL

Verificar se h vazamentos ou danos na mangueira.

Verificar.
Limpar e recalibrar.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

Mangueira de
combustvel

Velas de ignio

Vlvulas

Substituir.
3

1000
km

Verificar a folga da vlvula.


Ajustar.

A cada 40000 km

6-3

U2KBW1W0.book Page 4 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

Sistema de
injeo de
combustvel

Ajuste a equalizao.

Silenciador e
tubo de escape

Verificar o aperto dos parafusos


de fixao e da abraadeira.

6-4

1000
km

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

VERIFICAO
ANUAL

U2KBW1W0.book Page 5 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU58522

Tabela de manuteno e lubrificao peridica


LEITURA DO HODMETRO
NO.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

1000
km

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

Elemento do
filtro de ar

Substituir.

Embreagem

Verifique o funcionamento, nvel


do fluido e se h vazamento de
fluido no veculo.

Freio dianteiro

Verificar o funcionamento, nvel do


fluido e se existem vazamentos do
fluido na motocicleta.

Trocar as pastilhas do freio.

Freio traseiro

VERIFICAO
ANUAL

Sempre que estiverem gastas at o limite

Verificar o funcionamento, nvel do


fluido e se existem vazamentos do
fluido na motocicleta.
Trocar as pastilhas de freio.

Sempre que estiverem gastas at o limite

6-5

U2KBW1W0.book Page 6 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
NO.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
Verificar se h rachaduras ou danos.
Verificar se a passagem da mangueira e as abraadeiras esto
instaladas corretamente.

1000
km

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

VERIFICAO
ANUAL

Mangueiras
do freio

Substituir.

A cada 4 anos

Fluido de
freio

Substituir.

A cada 2 anos

Rodas

Verifique o balanceamento das rodas e os raios para danos.


Aperte os raios.

Pneus

Verificar a profundidade do sulco


e se existem danos.
Trocar se necessrio.
Verificar a presso do ar.
Corrigir se necessrio.

Rolamentos
da roda

Verifique se o rolamento est solto


ou se apresenta dano.

6-6

Nos primeiros 1000 km e aps, a cada 5000 km.

U2KBW1W0.book Page 7 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
NO.

10 *

11 *

ITEM

Balana traseira

Rolamentos
da direo

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

1000
km

Verificar o funcionamento e se h
folga excessiva.

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.
Verificar a folga e desgaste dos rolamentos.

VERIFICAO
ANUAL

A cada 50000 km

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.

A cada 50000 km

12 *

Fixaes do
chassis

Verificar se todas as porcas, cupilhas e parafusos esto devidamente apertados.

13

Eixo articulado do manete do freio

Lubrificar com graxa de silicone.

14

Eixo articulado do pedal


do freio

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.

6-7

U2KBW1W0.book Page 8 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
NO.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

1000
km

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

VERIFICAO
ANUAL

15

Eixo de articulao do
manete da
embreagem

Lubrificar com graxa de silicone.

16

Eixo articulado do pedal


de cmbio

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.

17

Cavalete central, lateral

Verifique o funcionamento.
Lubrifique com graxa base de
sabo de ltio.

18 *

Interruptor do
cavalete lateral

Verificar o funcionamento.

19 *

Suspenso
dianteira

Verificar o funcionamento e se h
vazamento de leo.

20 *

Amortecedor
traseiro

Verificar o funcionamento e vazamento de leo.

6-8

U2KBW1W0.book Page 9 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

NO.

ITEM

21 *

Brao rel da
suspenso
traseira e
pontos de articulao do
brao

Verifique o funcionamento.

22

leo do motor

Trocar.
Verificar o nvel de leo e o veculo
quanto a vazamento de leo.

23

Cartucho do
filtro de leo
do motor

Substituir.

24 *

Sistema de
arrefecimento

1000
km

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

Primeira troca com 1000 km


Segunda troca com 5000 km e as demais trocas a
cada 5000 km

Verificar o nvel do lquido de arrefecimento e se existem vazamentos no veculo.


Trocar o lquido de arrefecimento.

6-9

VERIFICAO
ANUAL

A cada 3 anos

U2KBW1W0.book Page 10 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
NO.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

1000
km

10000
km

Verifique o nvel do leo e se h


vazamento no veculo.

25

leo da
transmisso
final

Trocar.

26 *

Interruptores
dos freios
dianteiro e
traseiro

Verificar o funcionamento.

27

Cabos e peas mveis

Manopla do
acelerador

28 *

20000
km

30000
km

40000
km

VERIFICAO
ANUAL

Lubrificar.

Verifique o funcionamento.
Verifique a folga da manopla do
acelerador, e ajuste se necessrio.
Lubrifique o cabo e o alojamento
da manopla.
Lubrifique o cabo do aquecedor
de manopla e o alojamento do
cabo da manopla.

6-10

U2KBW1W0.book Page 11 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
NO.

29 *

ITEM

Luzes, piscas e interruptores

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

Verificar o funcionamento.
Ajustar o facho do farol.

1000
km

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

VERIFICAO
ANUAL

WAU36773

NOTA
Filtro de ar
O filtro de ar deste modelo equipado com um elemento de papel descartvel, que no deve ser limpo com ar comprimido, para evitar danos.
O elemento do filtro de ar deve ser substitudo com mais frequncia ao conduzir em reas anormais de umidade ou
poeira.
Servio no freio hidrulico e embreagem
Verifique regularmente e, caso necessrio, corrija os nveis do fluido de freio e da embreagem.
A cada dois anos substitua os componentes internos do cilindro principal do freio e da pina do freio, assim como da
embreagem e dos cilindros, e troque os fluidos do freio e da embreagem.
Substitua as mangueiras de freio e da embreagem a cada quatro anos, e tambm caso esteja danificada ou com rachaduras.

6-11

U2KBW1W0.book Page 12 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU18782

Remoo e instalao das carenagens


As carenagens mostradas precisam ser
removidas para executar alguns dos
trabalhos de manuteno descritos
neste captulo. Consulte essa seo
cada vez que a carenagem precisar ser
removida ou instalada.

1. Carenagem C

1. Carenagem A
2. Parafuso de fixao rpida
WAU55960

Para instalar a carenagem


1. Encaixe as projees da carenagem nos orifcios correspondentes da carenagem B.

Carenagem A

1. Carenagem A
2. Carenagem B

Para retirar a carenagem


Retire os parafusos de fixao, e ento
puxe a carenagem como mostrado.

6-12

U2KBW1W0.book Page 13 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Instale a carenagem A.
Carenagem C
Para retirar a carenagem
Retire os parafusos e as porcas, e ento
retire a carenagem.
1. Projeo
2. Orifcio correspondente
3. Carenagem B

1. Carenagem B
2. Parafuso

2. Instale os parafusos de fixao


rpida.
Carenagem B
Para retirar a carenagem
1. Retirar a carenagem A.
2. Retire os parafusos e os parafusos de fixao rpida, e ento
puxe a carenagem.

1. Carenagem C
2. Porca
3. Parafuso
1. Fixador rpido

Para instalar a carenagem


1. Coloque a carenagem na posio original, e ento instale os
parafusos e o parafusos de fixao rpida.

6-13

U2KBW1W0.book Page 14 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU19653

Verificao das velas de ignio

1. Carenagem C
2. Porca
3. Parafuso

Para instalar a carenagem


Coloque a carenagem na posio original, e ento instale os parafusos e as
porcas.

As velas de ignio so componentes


importantes do motor e que devem ser
verificadas periodicamente, de preferncia por um concessionrio Yamaha.
Como o calor e os depsitos desgastam lentamente qualquer vela, estas
devem ser removidas e verificadas de
acordo com a tabela de manuteno e
lubrificao peridica. Alm disso, a
condio das velas pode indicar a condio do motor.
O isolador de porcelana em torno do
eletrodo central em cada vela deve
apresentar uma cor marrom claro (a cor
ideal quando o veculo funciona normalmente), e todas as velas instaladas
devero apresentar a mesma cor. Se
qualquer uma das velas apresentar
uma cor muito diferente, o motor pode
estar com defeito. No tente diagnosticar esse problema sozinho. Em vez disso, solicite a um concessionrio
Yamaha que verifique a motocicleta.

6-14

Se uma vela apresentar sinais de corroso do eletrodo e excesso de carvo ou


outros depsitos, ela deve ser trocada.
Vela de ignio especificada:
NGK/CPR8EB9
Antes de instalar uma vela, ela deve ser
medida com um calibrador de lminas
e, se necessrio, ajustada com a especificao.

1. Folga da vela de ignio

Folga da vela de ignio:


0,80,9 mm

U2KBW1W0.book Page 15 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Limpe a superfcie da junta da vela e
sua superfcie de contato, e ento limpe
qualquer fuligem das roscas das velas.
Torque de aperto:
Vela de ignio:
1,3 kgfm (13 Nm)

est firmemente encaixada. Para remover o cachimbo da vela, simplesmente a tora para frente e para trs
enquanto a puxa; para instalar, toraa para frente e para trs enquanto a
empurra.

NOTA
Se no houver um torqumetro disponvel ao colocar a vela, um bom clculo
do torque correto 1/41/2 aps o
aperto manual. Entretanto, a vela deve
ser apertada com o torque especificado
assim que possvel.

WAU49505

leo do motor e cartucho do


filtro de leo
O nvel do leo do motor deve ser verificado antes de cada conduo. Alm
disso, o leo deve ser trocado e o cartucho de leo do motor substitudo nos
intervalos especificados na tabela de
manuteno e lubrificao peridica.
Para verificar o nvel do leo do motor
1. Coloque o veculo no cavalete
central. Uma leve inclinao lateral pode resultar em uma falsa
leitura.
2. D partida no motor e aquea-o
por dez minutos at que o leo
do motor atinja uma temperatura
normal de 60 C, e ento desligue o motor.
3. Aguarde alguns minutos at que
o leo assente, e ento verifique
o nvel do leo do motor atravs

WCA10841

ATENO
No utilize qualquer ferramenta para
remover ou instalar o cachimbo da
vela, caso contrrio o acoplador da
bobina de ignio pode ser danificado. Pode ser difcil retirar o cachimbo
da vela porque a vedao de borracha na extremidade do cachimbo

6-15

U2KBW1W0.book Page 16 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


da janela de verificao do nvel
de leo localizado na parte inferior do lado direito do crter.
NOTA
O leo do motor deve estar entre as
marcas de nvel mnimo e mximo.

1. Visor de verificao do nvel de leo do


motor
2. Marca de nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo
4. Tampa de abastecimento do leo do
motor

4. Se o leo do motor estiver abaixo da marca de nvel mnimo,


adicione leo suficiente do tipo
recomendado at atingir o nvel
correto.
Para trocar o leo do motor (com ou
sem a substituio do cartucho do
filtro de leo)
1. Coloque o veculo em uma superfcie plana.
2. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos, e ento desligue-o.
3. Coloque um recipiente embaixo
do tanque de leo para coletar o
leo usado.
4. Retire a tampa de abastecimento do leo do motor, o parafuso
de dreno e a gaxeta para drenar
o leo do tanque de leo.

6-16

1. Parafuso de dreno do leo do motor


(tanque de leo)
2. Gaxeta

5. Coloque um recipiente embaixo


do motor para coletar o leo
usado.
6. Retire o parafuso de dreno do
leo do motor e a gaxeta para
drenar o leo do crter.

U2KBW1W0.book Page 17 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

1. Parafuso de dreno do leo do motor


(crter)
2. Gaxeta

NOTA
Pule as etapas 711 se o cartucho do
filtro de leo no for substitudo.
7. Retire a carenagem C. (Consulte
a pgina 6-12.)
8. Retire o cartucho do filtro de
leo com a chave de filtro de
leo.

1. Cartucho do filtro de leo


2. Ferramenta do filtro de leo

1. O-ring

NOTA
Uma chave de filtro de leo est disponvel em um concessionrio Yamaha.

NOTA
Certifique-se que o O-ring esteja adequadamente assentado.

9. Aplique uma fina camada de


leo de motor limpo no O-ring
do novo cartucho do filtro de
leo.

10. Instale o novo cartucho do filtro


de leo com a chave de filtro, e
ento aperte-o com o toque especificado utilizando um torqumetro.

6-17

U2KBW1W0.book Page 18 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Torques de aperto:
Parafuso de dreno do leo do
motor (crter):
2,0 kgfm (20 N.m)
Parafuso de dreno do leo do
motor (tanque de leo):
2,0 kgfm (20 N.m)
1. Torqumetro

Torque de aperto:
Cartucho do filtro de leo:
1,7 kgfm (17 N.m)
11. Instale a carenagem.
12. Instale os parafusos de dreno do
leo do motor e as gaxetas e ento aperte os parafusos com os
torques especificados.

13. Reabastea com a quantidade


especificada do leo de motor
recomendado e ento instale e
aperte a tampa de abastecimento do leo.
leo de motor recomendado:
Consulte a pgina 8-1.
Quantidade de leo:
Sem substituio do cartucho
do filtro de leo:
3,10 L
Com substituio do cartucho
do filtro de leo:
3,40 L

6-18

NOTA
Certifique-se de limpar o leo derramado em qualquer pea depois que o motor e o sistema de escape esfriarem.
WCA11621

ATENO
Para evitar que a embreagem
patine (uma vez que o leo do
motor tambm lubrifica a embreagem), no misture qualquer
aditivo qumico. No utilize leos com a especificao CD
para diesel, nem leos de qualidade inferior ao especificado.
Certifique-se de que a especificao do leo do motor no
contm aditivos redutores de
atrito.
Certifique-se que no entre nenhum material estranho na carcaa.

U2KBW1W0.book Page 19 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


14. D partida no motor, e deixe-o
em marcha lenta por vrios minutos enquanto verifica se h
vazamento de leo. Se houver
vazamento, desligue o motor
imediatamente e verifique a causa.
NOTA
Aps dar partida no motor, a luz de advertncia do nvel de leo deve apagar
se o nvel de leo for suficiente.

WAU20017

leo da transmisso final


Antes de cada conduo verifique se h
vazamento de leo na caixa da transmisso final. Se algum vazamento for
encontrado, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar e reparar o veculo. Alm disso, o nvel do leo da
transmisso final deve ser verificado e o
leo deve ser trocado, como segue,
nos intervalos especificados na tabela
de manuteno e lubrificao peridica.

WCA10402

ATENO
Se a luz de advertncia do nvel de
leo piscar ou permanecer acesa
mesmo se o nvel de leo estiver correto, desligue o motor imediatamente
e solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o veculo.
15. Desligue o motor, aguarde alguns minutos at que o leo assente, e ento verifique o nvel
de leo e corrija se necessrio.

WWA10371

ADVERTNCIA
Certifique-se que no entre material estranho na caixa de transmisso final.
Certifique-se que no h leo no
pneu ou roda.

Para verificar o nvel do leo da


transmisso
1. Coloque o veculo no cavalete
central.

6-19

NOTA
Certifique-se que o veculo esteja em
posio vertical ao verificar o nvel de
leo. Uma leve inclinao lateral pode
resultar em uma falsa leitura.
2. Retire o parafuso de abastecimento do leo da transmisso e
a gaxeta, e ento verifique o nvel do leo na caixa de transmisso.
NOTA
O nvel do leo deve estar na borda do
orifcio de abastecimento.

U2KBW1W0.book Page 20 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Torque de aperto:
Parafuso de abastecimento do
leo da transmisso final:
2,3 kgfm (23 N.m)

1. Parafuso de abastecimento do leo da


transmisso final
2. Gaxeta
3. Nvel correto do leo

3. Se o leo estiver abaixo da borda do orifcio de abastecimento,


adicione a quantidade suficiente
do leo do tipo recomendado
para atingir o nvel correto.
4. Verifique se h danos na gaxeta
e substitua-a se necessrio.
5. Instale o parafuso de abastecimento do leo da transmisso e
a gaxeta, e ento aperte o parafuso com o torque especificado.

Para trocar o leo da transmisso final


1. Coloque o veculo em uma superfcie plana.
2. Coloque um recipiente embaixo
da caixa de transmisso final
para coletar o leo usado.
3. Retire o parafuso de abastecimento do leo da transmisso final, o parafuso de dreno da
transmisso e as gaxetas para
drenar o leo da caixa de transmisso final.

1. Parafuso de abastecimento do leo da


transmisso final
2. Parafuso de dreno do leo da transmisso final
3. Gaxeta

4. Instale o parafuso de dreno do


leo da transmisso final e a
nova gaxeta, e ento aperte o
parafuso com o torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno do leo da
transmisso final:
2,3 kgfm (23 N.m)

6-20

U2KBW1W0.book Page 21 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


5. Reabastea com o leo da
transmisso final recomendado
at a borda do orifcio de abastecimento.
leo da transmisso final recomendado:
leo de engrenagem de card
SAE 80W-90 API GL-5 ou leo
de engrenagens hipide SAE
80 API GL-4 genuno Yamaha
Quantidade de leo:
0,20 L

WAU20071

Torque de aperto:
Parafuso de abastecimento do
leo da transmisso final:
2,3 kgfm (23 N.m)
8. Verifique se h vazamento de
leo na caixa de transmisso final. Se houver vazamento, verifique a causa.

Lquido de arrefecimento
O nvel do lquido de arrefecimento dever ser verificado antes do uso. Alm
disso, o lquido deve ser substitudo nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificao e manuteno peridica.
WAU40157

Para verificar o nvel do lquido de arrefecimento


1. Coloque o veculo no cavalete
central.
NOTA
O nvel do lquido de arrefecimento
deve ser verificado com o motor
frio, pois o nvel varia conforme a
temperatura do motor.
Certifique-se que o veculo esteja
na vertical ao verificar o nvel do lquido de arrefecimento. Uma leve
inclinao lateral pode resultar em
uma falsa leitura.

6. Verifique se h danos na gaxeta


do parafuso de abastecimento
do leo, e substitua-a se necessrio.
7. Instale o parafuso de abastecimento do leo e a gaxeta, e ento aperte o parafuso com o
torque especificado.

6-21

U2KBW1W0.book Page 22 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Verifique o nvel do lquido de arrefecimento no reservatrio.
NOTA
O lquido de arrefecimento deve estar
entre as marcas de nvel mnimo e mximo.

somente a tampa do reservatrio do lquido de arrefecimento. Nunca tente retirar a


tampa do radiador quando o
motor
estiver
quente.
[WWA15162]

1. Tampa do reservatrio do lquido de


arrefecimento
1. Reservatrio do lquido de arrefecimento
2. Marca de nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo

3. Se o lquido de arrefecimento
estiver abaixo da marca de nvel
mnimo, retire a tampa do reservatrio do lquido de arrefecimento. ADVERTNCIA! Retire

4. Adicione lquido de arrefecimento ou gua destilada at atingir a


marca de nvel mximo, instale a
tampa
do
reservatrio.
ATENO: Se o lquido de arrefecimento no estiver disponvel, utilize gua destilada ou
gua de torneira. No utilize
gua sem tratamento ou gua

6-22

salgada, pois prejudicial ao


motor. Caso gua seja utilizada ao invs do lquido de arrefecimento, substitua-a com
lquido de arrefecimento assim que possvel, pois o sistema de arrefecimento no
ficar protegido contra congelamento ou corroso. Caso
gua tenha sido adicionada ao
invs de lquido de arrefecimento, solicite a um concessionrio Yamaha para que
verifique a proporo de anticongelante do lquido de arrefecimento assim que possvel,
pois a eficcia do lquido de
arrefecimento ser reduzida.
[WCA10473]

Capacidade do reservatrio do
lquido de arrefecimento (at a
marca de nvel mximo):
0,26 L

U2KBW1W0.book Page 23 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU33032

Substituio do lquido de arrefecimento


O lquido de arrefecimento deve ser trocado nos intervalos especificados na
tabela de manuteno e lubrificao
peridica. Solicite a um concessionrio
Yamaha para trocar o lquido de arrefecimento. ADVERTNCIA! Nunca tente
retirar a tampa do radiador enquanto
o motor estiver quente. [WWA10382]

WAU44735

WAU36765

Elemento do filtro de ar
O elemento do filtro de ar deve ser
substitudo nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica. Solicite a um
concessionrio Yamaha para substituir
o elemento do filtro de ar.

6-23

Verificao da marcha lenta


do motor
Verifique a marcha lenta do motor e, se
necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha para corrigi-la.
Marcha lenta do motor:
10501150 rpm

U2KBW1W0.book Page 24 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU21385

Verificao da folga da manopla do acelerador

WAU21402

WAUW3100

Folga das vlvulas

Pneus

A folga das vlvulas altera-se com o


uso, resultando numa mistura de arcombustvel inadequada e/ou rudo do
motor. Para evitar que isto ocorra, a folga das vlvulas deve ser ajustada por
um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica.

Os pneus so o nico contato entre o


veculo e o solo. Todas as condies de
segurana em pilotagem dependem de
uma rea de contato com o solo relativamente pequena. Portanto, manter os
pneus em boas condies e efetuar a
troca no perodo apropriado por pneus
especificados essencial.
Presso de ar do pneu
A presso de ar do pneu deve ser verificada e, se necessrio, ajustada antes
de cada conduo.

1. Folga da manopla do acelerador

A folga da manopla do acelerador deve


medir 3,05,0 mm na extremidade interna da manopla. Verifique periodicamente a folga da manopla do
acelerador e, se necessrio, solicite a
um concessionrio Yamaha para efetuar o ajuste.

WWA10504

ADVERTNCIA
O funcionamento do veculo com a
presso incorreta do pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de controle.
A presso de ar deve ser verificada e ajustada com os pneus
frios (ex., quando a temperatura
do pneu estiver igual temperatura ambiente).

6-24

U2KBW1W0.book Page 25 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


A presso de ar do pneu deve
ser ajustada de acordo com a
velocidade de conduo e com
o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios, aprovados para esse modelo.

Presso de ar do pneu (medida


com os pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
225 kPa (33 psi)
Traseiro (1 pessoa):
250 kPa (36 psi)
Dianteiro (2 pessoas):
225 kPa (33 psi)
Traseiro (2 pessoas):
290 kPa (42 psi)
Carga mxima*:
205 kg
* Peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios

WWA10512

ADVERTNCIA
Nunca sobrecarregue seu veculo.
Conduo de um veculo sobrecarregado pode causar um acidente.

as paredes laterais estiverem rachadas,


solicite a um concessionrio Yamaha
que substitua o pneu imediatamente.
Profundidade mnima do sulco
do pneu (dianteiro e traseiro):
0,8 mm

Inspeo do pneu
NOTA
Os limites de profundidade do pneu podem variar de pas para pas. Sempre
cumpra a legislao local.
WWA10472

1. Parede lateral
2. Indicador de desgaste
3. Profundidade do sulco

Os pneus devem ser verificados antes


de cada conduo. Se a profundidade
do centro atingir o limite especificado,
se o pneu estiver com um prego ou
fragmentos de vidro encravados, ou se

6-25

ADVERTNCIA
Solicite a um concessionrio
Yamaha para substituir pneus
excessivamente gastos. Alm
de ser ilegal, conduzir o veculo
com os pneus excessivamente
gastos diminui a estabilidade e
pode levar perda de controle.
A substituio de todas as peas relacionadas s rodas e
freios, incluindo os pneus, de-

U2KBW1W0.book Page 26 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


vem ser deixadas a cargo de um
concessionrio Yamaha, que
possui conhecimento e experincia profissional necessrios
para executar o servio.
Conduza em velocidade moderada aps a troca do pneu, pois
a superfcie do pneu deve ser
quebrada para desenvolver
sua melhor caracterstica.

Este modelo est equipado com pneus


sem cmara e com vlvulas de ar.
Os pneus envelhecem, mesmo no
sendo utilizados ou utilizados ocasionalmente. Rachaduras na banda de rodagem e na parede lateral, por vezes
acompanhada de deformao da carcaa, uma evidncia do envelhecimento. Pneus velhos ou envelhecidos
devem ser verificados por especialista
para determinar sua adequao para
uso posterior.

Informao do pneu

1. Vlvula de ar do pneu
2. Ncleo da vlvula de ar do pneu
3. Tampa da vlvula de ar do pneu com
vedante

WWA10902

ADVERTNCIA
Os pneus dianteiros e traseiros
devem ser do mesmo fabricante
e modelo, caso contrrio as caractersticas de conduo da
motocicleta podem ser diferentes, o que pode causar um acidente.
Sempre certifique-se que as
tampas das vlvulas esto colocadas de maneira segura para
evitar vazamento de presso de
ar.

6-26

Utilize apenas as vlvulas de


pneu e ncleos de vlvulas listados abaixo para evitar esvaziamento do pneu durante uma
conduo.
Aps extensivos testes, somente os
pneus listados abaixo foram aprovados
para este modelo pela Yamaha.

U2KBW1W0.book Page 27 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Pneu dianteiro:
Tamanho:
110/80R-19 M/C 59V
Fabricante/modelo:
METZELER/TOURANCE
EXP C
Pneu traseiro:
Tamanho:
150/70-17 M/C 69V
Fabricante/modelo:
METZELER/TOURANCE
EXP C
DIANTEIRO e TRASEIRO:
Vlvula de ar do pneu:
TR412
Ncleo da vlvula:
#9100
WWAW0200

ADVERTNCIA
Esta motocicleta est equipada com
pneus para alta-velocidade. Observe
os pontos a seguir para obter a mais
eficiente utilizao desses pneus.

Utilize apenas os pneus de


substituio especificados. Outros pneus podem correr o risco
de estourar em velocidades muito altas.
Pneus novos podem ter uma
aderncia relativamente pequena em certas superfcies de estrada
at
que
estejam
amaciados. Portanto, aconselhvel, antes de qualquer utilizao em alta velocidade, dirigir
de maneira moderada durante
aproximadamente 100 km aps
a colocao de pneus novos.
Os pneus devem ser aquecidos
antes da utilizao em alta velocidade.
Sempre ajuste a presso dos
pneus de acordo com as condies de operao.

6-27

WAU49712

Rodas raiadas
Para assegurar um mximo desempenho, durabilidade e conduo segura
de sua motocicleta, observe os seguintes pontos de especificao das rodas.
Verifique antes de cada conduo
se o aro da roda apresenta rachaduras, dobras ou deformaes e
se os raios esto soltos ou danificados. Se constatar alguma irregularidade na roda, solicite a um
concessionrio Yamaha para trocar a roda. No tente reparar a roda, mesmo que seja um pequeno
reparo. Se uma roda estiver deformada ou rachada, deve ser substituda.
A roda deve ser balanceada sempre que o pneu ou a roda forem
trocados ou substitudos. Uma
roda no balanceada pode prejudicar o desempenho, a dirigibilidade e encurtar a vida til do pneu.

U2KBW1W0.book Page 28 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU42851

Manete da embreagem
Como este modelo est equipado com
uma embreagem hidrulica, no necessrio o ajuste da folga do manete da
embreagem. No entanto, necessrio
verificar se h vazamento antes de cada
conduo. Se a folga do manete da embreagem tornar-se excessiva e a mudana de marcha tornar-se dura ou
ocorrer deslizamento na embreagem,
causando problema na acelerao,
pode haver ar no sistema de embreagem. Se houver ar no sistema hidrulico, solicite a um concessionrio
Yamaha que faa a sangria do sistema
antes de conduzir a motocicleta.

WAU37914

Verificao da folga do manete do freio

1. Sem folga no manete do freio

No deve haver folga na extremidade


do manete do freio. Se houver folga, solicite a um concessionrio Yamaha para
inspecionar o sistema de freio.
WWA14212

ADVERTNCIA
Uma sensao macia ou esponjosa
no manete do freio pode indicar a
presena de ar no sistema hidrulico.
Se houver ar no sistema hidrulico,
solicite a um concessionrio Yamaha
para sangrar o sistema antes de conduzir o veculo. O ar no sistema hi-

6-28

drulico diminuir o desempenho do


freio, podendo resultar em perda de
controle e acidente.

U2KBW1W0.book Page 29 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU22283

Interruptores da luz de freio


A luz de freio, que ativada pelo pedal
do freio e pela alavanca de freio, deve
acender pouco antes da frenagem ter
efeito. Uma vez que os interruptores de
luz de freio so componentes do sistema do piloto automtico, elas devem
ser regulada por um concessionrio
Yamaha, que possui conhecimento e
experincia profissionais necessrias.

WAU22393

Verificao das pastilhas dos


freios dianteiro e traseiro
Verifique se as pastilhas dos freios
dianteiro e traseiro apresentam desgastes, conforme os intervalos especificados na tabela de lubrificao e
manuteno peridica.

Para verificar o desgaste da pastilha do


freio, verifique a posio dos indicadores de desgaste enquanto aplica o freio.
Se uma pastilha estiver desgastada a
ponto da ranhura indicadora de desgaste quase tocar no disco do freio, solicite a um concessionrio Yamaha para
efetuar a troca do conjunto das pastilhas.

WAU36891

Pastilhas do freio dianteiro

WAU22501

Pastilhas do freio traseiro

1. Indicador de desgaste da pastilha de


freio

1. Espessura da pastilha

Cada pastilha de freio dianteiro possui


uma ranhura indicadora de desgaste,
que permite que seja verificado o desgaste sem ter que desmontar o freio.

Verifique se existem danos em cada


uma das pastilhas do freio traseiro e
mea a espessura. Se uma das pastilhas estiver danificada ou se a espessu-

6-29

U2KBW1W0.book Page 30 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


ra for inferior a 0,8 mm, solicite a
substituio das pastilhas em um concessionrio Yamaha.

WAU40262

Verificao do nvel do fluido


de freio

Freio traseiro

Antes da conduo, verifique se o fluido


de freio est acima da marca de nvel
mnimo. Verifique o nvel do fluido de
freio com o topo do nvel do reservatrio. Reabastea o fluido de freio se necessrio.
1. Marca do nvel mnimo

Freio dianteiro

Fluido de freio recomendado:


DOT 4
WWA16011

1. Marca do nvel mnimo

6-30

ADVERTNCIA
Uma manuteno incorreta pode resultar na perda da capacidade do
freio. Observe as seguintes precaues:
Fluido de freio insuficiente pode
permitir entrada de ar no sistema do freio, reduzindo o desempenho do freio.

U2KBW1W0.book Page 31 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Limpe a tampa de abastecimento antes da remoo. Utilize somente fluido de freio DOT 4 de
um reservatrio vedado.
Utilize somente o fluido de freio
de qualidade recomendada,
caso contrrio as borrachas de
vedao podero deteriorar-se,
causando vazamento.
Reabastea com o mesmo tipo
de fluido de freio. Misturar fluidos pode resultar em uma reao qumica perigosa.
Ao reabastecer, tenha cuidado
para que no entre gua ou poeira no reservatrio do fluido de
freio. A gua reduzir significativamente o ponto de ebulio do
fluido e poder resultar na formao de bolhas de ar, e a sujeira poder obstruir as vlvulas
da unidade hidrulica do ABS.

WCA17641

ATENO
Fluido de freio pode danificar superfcies pintadas ou peas plsticas.
Sempre limpe imediatamente o fluido
derramado.
medida que as pastilhas do freio se
desgastam, normal que o nvel do fluido de freio abaixe gradualmente. Um
baixo nvel do fluido de freio pode indicar pastilhas do freio desgastadas e/ou
vazamento no sistema do freio. Ento,
certifique-se de verificar as pastilhas do
freio quanto a desgastes e o sistema do
freio quanto a vazamentos. Se o nvel
do fluido de freio estiver repentinamente baixo, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar a causa antes de
conduzir mais adiante.

6-31

WAU22754

Troca dos fluidos do freio e


embreagem
Solicite a um concessionrio Yamaha
para trocar os fluidos do freio e embreagem nos intervalos especificados na
tabela de manuteno e lubrificao
peridica. Alm disso, substitua os retentores de leo dos cilindros mestres
do freio e embreagem e as pinas, assim como as mangueiras do freio e embreagem, nos intervalos listados abaixo
ou sempre que estiverem danificados
ou com vazamento.
Retentores de leo: Substituir a
cada dois anos.
Mangueiras do freio e embreagem: Substituir a cada quatro
anos.

U2KBW1W0.book Page 32 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23115

Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do acelerador
O funcionamento da manopla do acelerador dever ser verificado antes de
cada conduo. Alm disso, o cabo
deve ser lubrificado por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e
manuteno peridica.
O cabo do acelerador est equipado
com uma capa de borracha. Certifiquese que a capa esteja seguramente instalada. Mesmo que a capa estiver instalada corretamente, ela no protege
completamente o cabo contra a entrada de gua. Por isso, tenha cuidado
para no jogar gua diretamente na
capa ou no cabo ao lavar o veculo. Se
o cabo ou a capa estiverem sujos, limpe-os com um pano mido.

WAU44275

Verificao e lubrificao dos


pedais de cmbio e freio

Pedal de cmbio

O funcionamento dos pedais de cmbio e freio devem ser verificados antes


de cada conduo, e as articulaes do
pedal devem ser lubrificadas, se necessrio.
Pedal do freio
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

6-32

U2KBW1W0.book Page 33 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU43602

Verificao e lubrificao dos


manetes do freio e embreagem

Manete da embreagem

WAU23215

Verificao e lubrificao do
cavalete central e lateral

O funcionamento dos manetes do freio


e da embreagem devem ser verificados
antes de cada conduo, e as articulaes devem ser lubrificadas, se necessrio.
Manete do freio

Lubrificante recomendado:
Graxa de silicone
O funcionamento do cavalete central e
lateral deve ser verificado antes de
cada conduo e as articulaes e superfcies de contato metal com metal
devem ser lubrificadas, se necessrio.
WWA10742

ADVERTNCIA
Se o cavalete central ou o descanso
lateral no se mover suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar ou reparar. Pois o cavalete central ou lateral pode entrar em

6-33

U2KBW1W0.book Page 34 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


contato com o cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel
perda de controle.

WAUM1653

Lubrificao das articulaes


da balana

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

WAU23273

Verificao do garfo dianteiro


A aparncia e o funcionamento do garfo
dianteiro deve ser verificado nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica, como
segue.
Verificao da aparncia
Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou com excessivo vazamento de leo.

As articulaes da balana devem ser


lubrificadas por um concessionrio
Yamaha nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica.
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

Verificao do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfcie plana e segure-a na posio vertical. ADVERTNCIA!
Para evitar ferimentos, apie o
veculo de forma segura para
que no haja perigo de queda.
[WWA10752]

6-34

U2KBW1W0.book Page 35 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Com o freio dianteiro acionado,
empurre vrias vezes o guido
com fora para baixo para verificar se o garfo dianteiro comprime e recua suavemente.

WAU45512

Verificao da direo
Rolamentos gastos ou soltos podem
ser perigosos. Portanto, o funcionamento da direo deve ser verificado de
acordo com os intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica.
1. Coloque o veculo no cavalete
central. ADVERTNCIA! Para
evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que
no haja perigo de queda.
[WWA10752]

WCA10591

ATENO
Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no garfo dianteiro,
consulte
um
concessionrio
Yamaha.

2. Segure as extremidades das


hastes do garfo dianteiro e tente
mov-las para frente e para trs.
Se sentir qualquer folga, solicite
a um concessionrio Yamaha
para verificar ou consertar a direo.

6-35

U2KBW1W0.book Page 36 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23292

Verificao dos rolamentos


da roda

WAU34226

Bateria

1. Cabo positivo da bateria (vermelho)


2. Cabo negativo da bateria (preto)
3. Bateria

Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verificados nos intervalos da tabela de manuteno e
lubrificao peridica, como segue. Se
apresentar folga no cubo da roda dianteira ou traseira, ou se a roda no girar
suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamentos da roda.

A bateria est localizada atrs da carenagem A. (Consulte a pgina 6-12.)


Este modelo est equipado com uma
bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora). No necessrio verificar o
eletrlito ou adicionar gua destilada.
Porm, os terminais da bateria devem
ser verificados e apertados, se necessrio.

6-36

WWA10761

ADVERTNCIA
Eletrlito venenoso e perigoso
pois contm cido sulfrico,
que causa queimaduras severas. Evite contato com a pele,
olhos ou roupas e sempre proteja seus olhos quando trabalhar
prximo de baterias. Em caso de
contato, administre os seguintes PRIMEIROS SOCORROS.
CONTATO EXTERNO: Lave
com gua em abundncia.
CONTATO INTERNO: Beba
uma grande quantidade de
gua ou leite e chame um mdico imediatamente.
OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure
atendimento mdico imediatamente.
As baterias produzem gases de
hidrognio explosivos. Portanto, mantenha fascas, chamas,
cigarros, etc longe da bateria e

U2KBW1W0.book Page 37 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


providencie ventilao adequada ao carreg-la em local fechado.
MANTENHA ESTA E TODAS AS
BATERIAS FORA DO ALCANCE
DE CRIANAS.

Para carregar a bateria


Solicite a um concessionrio Yamaha
para carregar a bateria assim que possvel se ela parecer descarregada. Lembre-se que a bateria tende a
descarregar mais depressa se o veculo
estiver equipado com acessrios eltricos opcionais.
WCA16522

ATENO
Para carregar uma bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora) necessrio um carregador especial
(voltagem constante). A utilizao de
um carregador convencional ir danificar a bateria.

Para armazenar a bateria


1. Caso o veculo no seja utilizado
por mais de um ms, a bateria
deve ser removida, carregada
totalmente e armazenada em
um local fresco e seco.
ATENO: Quando for remover a bateria, certifique-se que
o interruptor principal est em
OFF, ento desconecte o
cabo negativo antes de desconectar o cabo positivo.
[WCA16303]

2. Caso a bateria seja armazenada


por mais de dois meses, verifique-a pelo menos uma vez por
ms e carregue-a se necessrio.
3. Carregue completamente a bateria antes da instalao.
ATENO: Ao instalar a bateria, certifique-se que a chave
esteja em OFF, ento conecte o cabo positivo antes de conectar o cabo negativo.
[WCA16841]

6-37

4. Aps a instalao, certifique-se


que os cabos estejam adequadamente conectados aos terminais.
WCA16531

ATENO
Mantenha sempre a bateria carregada. Armazenar uma bateria descarregada
pode
causar
danos
permanentes na bateria.

U2KBW1W0.book Page 38 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU58962

Substituio dos fusveis


As caixas do fusvel e do fusvel da
bomba do ABS esto localizados atrs
da carenagem A, e o fusvel principal e
o fusvel da luz de freio esto localizados atrs da carenagem B. (Consulte a
pgina 6-12.)

1.
2.
3.
4.
5.

Fusvel da bomba do ABS


Fusvel reserva da bomba do ABS
Fusvel principal
Fusvel reserva
Fusvel do sistema do piloto automtico
6. Fusvel da luz do freio
7. Caixa de fusveis

1. Fusvel do farol
2. Fusvel do solenoide do ABS
3. Fusvel da vlvula do acelerador eletrnico
4. Fusvel do sistema de injeo de combustvel
5. Fusvel reserva (para relgio)
6. Fusvel do motor da ventoinha do radiador
7. Fusvel da ignio
8. Fusvel do sistema de sinalizao
9. Fusvel da unidade de controle do ABS
10.Fusvel da tomada auxiliar DC
11.Fusvel da luz de estacionamento
12.Fusvel O/P (opcional)
13.Fusvel da suspenso
14.Fusvel reserva

6-38

Se um fusvel queimar, substitua-o


como segue.
1. Gire a chave para OFF e desligue o circuito eltrico em questo.
2. Retire o fusvel queimado, e ento instale um novo fusvel com
a amperagem especificada.
ADVERTNCIA! No utilize um
fusvel com uma amperagem
acima da recomendada, para
evitar grandes danos no sistema eltrico e possivelmente
um incndio. [WWA15132]

U2KBW1W0.book Page 39 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU39014

Fusveis especificados:
Fusvel principal:
50,0 A
Fusvel do farol:
20,0 A
Fusvel da luz do freio:
1,0 A
Fusvel da luz de estacionamento:
7,5 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
7,5 A
Fusvel da ignio:
20,0 A
Fusvel do motor da ventoinha
do radiador:
20,0 A
Fusvel de backup:
7,5 A
Fusvel da vlvula do acelerador eltrico:
7,5 A
Fusvel do sistema de injeo
de combustvel:
20,0 A

Fusvel do solenoide do ABS:


20,0 A
Fusvel da unidade de controle
do ABS:
7,5 A
Fusvel da bomba do ABS:
30,0 A
Fusvel da suspenso:
15,0 A
Fusvel do piloto automtico:
1,0 A
Fusvel da tomada auxiliar DC
(Corrente Contnua):
3,0 A
Fusvel (opcional) O/P:
20,0 A
3. Gire a chave para ON e ligue o
circuito eltrico em questo para
verificar se o dispositivo funciona.
4. Se o fusvel queimar novamente
de imediato, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o sistema eltrico.

6-39

Substituio de uma lmpada


do farol
Este modelo est equipado com faris
com lmpada halgena. Se uma lmpada do farol queimar, substitua-a como
segue.
WCA10651

ATENO
Tome cuidado para no danificar as
seguintes peas:
Lmpada do farol
No toque a parte de vidro da
lmpada do farol para no engordur-la, caso contrrio a
transparncia do vidro, a luminosidade e a vida til da lmpada sero afetadas. Limpe
completamente a lmpada de
qualquer sujeira ou marcas de
dedos utilizando um pano umedecido em lcool ou thinner.
Lentes do farol
No cole nenhum tipo de filme
tingido ou adesivo s lentes do
farol.

U2KBW1W0.book Page 40 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No utilize uma lmpada de farol
de potncia (watts) superior
especificada.

1. Capa da lmpada do farol

2. Desconecte o conector da lmpada.


1. No toque na parte de vidro da lmpada

1. Retire a capa da lmpada do farol girando-a em sentido antihorrio.

1. Conector do farol

3. Desenganche o fixador da lmpada do farol, e ento retire a


lmpada queimada.

6-40

1. Lmpada do farol dianteiro


2. Fixador da lmpada do farol

4. Coloque uma nova lmpada na


posio, e ento segure-a com o
fixador da lmpada.
5. Conecte o conector do farol.
6. Instale a capa da lmpada do farol girando-a em sentido horrio.
7. Solicite a um concessionrio
Yamaha para ajustar o facho do
farol se necessrio.

U2KBW1W0.book Page 41 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


4. Retire a capa da unidade do farol removendo os parafusos.

WAU58971

Substituio da lmpada da
luz auxiliar
Este modelo est equipado com duas
luzes auxiliares. Se uma lmpada da luz
auxiliar queimar, substitua-a como segue.
1. Retire o para-brisa removendo
os parafusos.

1. Tampa

3. Retire o painel removendo os


parafusos e os fixadores rpidos.

1. Capa da unidade do farol


2. Parafuso

5. Retire os parafusos da unidade


do farol, e ento puxe a unidade
do farol levemente para fora,
certificando-se que continue
apoiado. ATENO: Cuidado
para no puxar os fios do farol.

1. Para-brisa
2. Parafuso

[WCA16811]

2. Retire a capa puxando para fora.


1. Painel
2. Parafuso
3. Parafuso de fixao rpida

6-41

U2KBW1W0.book Page 42 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


9. Instale o soquete (junto com a
lmpada) pressionando-o e girando em sentido horrio.
10. Instale a unidade do farol instalando os parafusos, e ento
aperte-os com o torque especificado.
1. Unidade do farol
2. Parafuso da unidade do farol

1. Soquete da lmpada da luz auxiliar

7. Retire a lmpada queimada puxando-a para fora.

Torque de aperto:
Parafuso da unidade do farol:
0,7 kgfm (7 N.m)
11. Instale a capa da unidade do farol instalando os parafusos.
12. Instale o painel instalando parafusos e os fixadores rpidos.
13. Instale a capa.

1. Fio do farol

6. Retire o soquete da lmpada da


luz auxiliar (junto com a lmpada) girando o soquete em sentido anti-horrio.

1. Lmpada da luz auxiliar

8. Insira uma nova lmpada no soquete.

6-42

U2KBW1W0.book Page 43 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


14. Instale o para-brisa instalando
os parafusos, e ento aperte-os
com o torque especificado.
ADVERTNCIA! Um para-brisa solto pode causar um acidente.
Certifique-se
de
apertar os parafusos com o
torque especificado. [WWA15511]

WAU58590

Luz do pisca e luz de freio/lanterna


Este modelo equipado com luz do
pisca de LED e luz de freio/lanterna de
LED.
Se a luz do pisca ou a luz de freio/lanterna no acender, pea a um concessionrio Yamaha que as verifique.

WAU49722

Substituio da lmpada da
luz da placa de licena
1. Retire os parafusos da unidade
da luz da placa de licena.

Torque de aperto:
Parafuso do para-brisa:
0,05 kgfm (0,5 N.m)
1. Luz da placa de licena
2. Parafuso da unidade da placa de licena

2. Retire o soquete da lmpada da


luz da placa de licena (junto
com a lmpada) girando-o em
sentido anti-horrio, e ento puxando-o para fora.

6-43

U2KBW1W0.book Page 44 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


5. Instale o soquete (junto com a
lmpada) empurrando para dentro, e ento gire-o em sentido
horrio at parar.
6. Coloque a unidade da luz da placa de licena em sua posio
original, e ento instale os parafusos.
1. Soquete da lmpada da luz da placa
de licena

3. Retire a lmpada queimada puxando-a para fora.

1. Lmpada da luz da placa de licena

4. Insira uma nova lmpada no soquete.

6-44

WAU25872

Localizao de problemas
Apesar das motocicletas Yamaha serem submetidas a um rgido controle de
qualidade antes de sarem da fbrica,
existe no entanto a possibilidade de
ocorrerem falhas quando so colocadas em funcionamento. Qualquer problema nos sistemas de combustvel,
compresso ou ignio, podem causar
dificuldades de partida e perda de potncia.
As tabelas de localizao de problemas
descrevem o procedimento simples e
rpido para a verificao dos sistemas
vitais da motocicleta. Entretanto, se sua
motocicleta necessitar de qualquer reparo, leve-a a um concessionrio
Yamaha, que possui tcnicos especializados, ferramentas adequadas, experincia e conhecimentos para executar o
servio correto em sua motocicleta.
Utilize somente peas genunas
Yamaha para sua motocicleta. As peas similares podem parecer idnticas
s peas genunas Yamaha, porm fre-

U2KBW1W0.book Page 45 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


quentemente so de qualidade inferior,
tem uma vida til mais curta e podem
levar a altas despesas com reparos.
WWA15142

ADVERTNCIA
Ao verificar o sistema de combustvel, no fume e certifique-se que no
existe nenhum foco de chama ou fascas na rea, inclusive aquecedores
de gua ou fornos. Combustvel ou
vapores de combustvel podem incendiar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano material.

6-45

U2KBW1W0.book Page 46 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW2173

Tabela de localizao de problemas


Problemas na partida ou fraco desempenho do motor

6-46

U2KBW1W0.book Page 47 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Superaquecimento do motor
WWAT1041

ADVERTNCIA
No retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O lquido refrigerante muito
quente e o vapor podem ser expelidos sob presso, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de aguardar at que o motor esfrie.
Coloque um pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador e depois gire lentamente a tampa no
sentido anti-horrio, para permitir o escape de qualquer presso residual. Quando o rudo parar, pressione a tampa enquanto gira-a em sentido anti-horrio e em seguida, retire a tampa.

NOTA
Caso no tenha lquido de arrefecimento, pode-se utilizar temporariamente gua de torneira, desde que seja substituda pelo
lquido de arrefecimento recomendado assim que possvel.

6-47

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


WAU37834

Cuidados cor fosca

WAU51001

Cuidado
WCA15193

ATENO
Alguns modelos so equipados com
peas de material fosco. Certifiquese de consultar um concessionrio
Yamaha para verificar quais produtos utilizar, antes da limpeza do veculo. O uso de escova, produtos
qumicos severos ou combinaes
de produtos qumicos na limpeza de
peas foscas, podero arranh-la ou
danific-la. Cera tambm no deve
ser utilizada nas peas foscas.

Embora a concepo de uma motocicleta revele o encanto da tecnologia,


torna-a tambm mais vulnervel. Ferrugem e corroso podem aparecer, mesmo que sejam utilizados componentes
de alta qualidade. Embora um tubo de
escape enferrujado possa passar despercebido num carro, na motocicleta
influencia negativamente no aspecto
geral. Um cuidado frequente e adequado no s vai ao encontro dos termos
de garantia, como tambm influencia
na manuteno de um bom aspecto de
sua motocicleta, aumentando o tempo
de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tampe a sada do escapamento
com um saco plstico depois
que o motor esfriar.
2. Certifique-se que todas as capas e tampas, assim como todos os conectores eltricos,

7-1

incluindo os cachimbos da vela


de ignio, estejam bem instalados.
3. Remova a sujeira, como por
exemplo, leo queimado na carcaa, com um desengraxante e
um pincel, mas nunca aplique
este tipo de produto nos retentores, gaxetas, raios, corrente de
transmisso e eixos da roda. Enxgue com gua a sujeira e o desengraxante.
Limpeza
WCA10773

ATENO
Evite utilizar produtos cidos
para limpeza das rodas, especialmente em rodas raiadas. Se
este tipo de produto for utilizado
em sujeiras de difcil remoo,
no deixe o produto de limpeza
sobre a rea suja durante mais
que o tempo recomendado.
Alm disso, enxgue minuciosa-

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


mente a rea com gua, seque
imediatamente e aplique um
spray anti-corroso.
Uma limpeza inadequada poder danificar as peas plsticas
(como as carenagens, painis, o
para-brisa, as lentes dos faris,
lentes do painel, etc.) e os silenciadores. Utilize um pano ou esponja limpa e macia, com um
detergente suave e gua para
limpar os plsticos. No entanto,
se as partes plsticas no puderem ser completamente limpas
com gua, pode ser usado detergente neutro diludo em gua.
Certifique-se de enxaguar todo
resduo de detergente, uma vez
que prejudicial para as partes
plsticas.
No utilize nenhum produto qumico forte nas peas de plstico. Evite utilizar panos ou
esponjas que tenham estado em
contato com produtos de limpeza fortes ou abrasivos, solvente

ou diluente, combustvel (gasolina), produtos anti-ferrugem ou


de remoo da ferrugem, fluido
de freio, anti-congelante ou eletrlito.
No utilize sistemas de lavagem
a alta presso ou dispositivos
de limpeza dos lava-rpidos,
uma vez que podem causar infiltrao de gua e deteriorao
nas seguintes peas: retentores
(dos rolamentos da roda e da balana, garfo dianteiro e freios),
componentes eltricos (acopladores, conectores, instrumentos, interruptores e luzes), tubos
de respiro e aberturas.
Para as motocicletas equipadas
com para-brisa: No utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas duras, uma vez que
podem causar perda de cor ou
riscos. Alguns compostos de
limpeza para plsticos podem
deixar riscos. Teste o produto
numa pequena rea do para-bri-

7-2

sa, para assegurar-se que no ficar marcas. Se o para-brisa


ficar riscado, utilize cera de qualidade para polimento em plsticos, aps a lavagem.
Aps o uso normal
Remova a sujeira com gua morna, um
detergente neutro e uma esponja macia
e limpa, enxaguando totalmente com
gua limpa. Utilize uma escova de dentes ou um pincel para limpar reas de
difcil acesso. A sujeira de difcil remoo e os insetos sero facilmente removidos se a rea for coberta por um pano
mido durante alguns minutos antes da
limpeza.
Aps a conduo na chuva ou perto da
gua do mar
Uma vez que a gua da chuva contm
resduos corrosivos e o sal do mar extremamente corrosivo, realize os passos explicados a seguir, aps conduzir
na chuva ou prximo ao mar.

U2KBW1W0.book Page 3 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


1. Limpe a motocicleta com gua
fria e um detergente suave, aps
o motor esfriar. ATENO: No
utilize gua morna, pois esta
aumenta a ao corrosiva do
sal. [WCA10792]
2. Aplique um spray de proteo
anti-corroso em todas as superfcies metlicas, incluindo as
cromadas e niqueladas para evitar corroso.
Aps a limpeza
1. Seque a motocicleta com uma
flanela ou pano absorvente.
2. Utilize um polidor de cromo para
polir peas em cromo, alumnio
e ao inox, incluindo o sistema
de escape. (Mesmo o desbotamento induzido termicamente
dos sistemas de escapamento
em ao inox pode ser removido
com o polimento.)

3. Para evitar corroso, recomenda-se a aplicao de um spray


anti-corroso em todo metal, incluindo superfcies revestidas de
cromo e nquel.
4. Use leo em spray, como limpador universal, para remover
qualquer sujeira restante.
5. Retoque pequenos danos pintura causados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfcies pintadas.
7. Seque a motocicleta completamente antes de guard-la ou cobri-la.
WWA11132

ADVERTNCIA
Contaminao nos freios ou pneus
pode causar perda de controle.
Certifique-se que no haja leo
ou cera nos freios ou pneus.
Caso seja necessrio, limpe os
discos e lonas de freio com um
limpador de disco de freios normal, ou acetona, e lave os pneus
com gua morna e um detergen-

7-3

te suave. Antes de utilizar a motocicleta em altas velocidades,


verifique o desempenho dos
freios e o comportamento em
curvas.
WCA10801

ATENO
Aplique leo em spray ou cera
com moderao e certifique-se
de limpar o excesso.
Nunca aplique leo ou cera em
peas de borracha e plstica,
utilize produtos especficos
para elas.
Evite utilizar ceras de polimento
abrasivas, pois estas riscam a
pintura.

NOTA
Consulte
um
concessionrio
Yamaha para obter informaes
sobre quais produtos utilizar.

U2KBW1W0.book Page 4 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


Lavagem, clima chuvoso ou umidade podem causar embaamento nas lentes do farol. Deixar o
farol aceso por um curto perodo
de tempo poder ajudar a remover
a umidade das lentes.

WAU49592

Armazenamento
Curto prazo
Guarde sempre a sua motocicleta em
um local fresco e seco e se necessrio,
utilize uma capa protetora para proteg-la do p. Certifique-se que o motor
e o sistema de escape esto frios antes
de cobrir a motocicleta.
WCA10811

ATENO
Guardar a motocicleta em uma
rea pouco ventilada ou colocar
uma capa enquanto ainda est
molhada permitir a infiltrao
de gua e umidade, o que provocar o aparecimento de ferrugem.
Para prevenir corroso, evite lugares midos, estbulos (devido a presena de amnia) e
reas onde estejam armazenados produtos qumicos fortes.

7-4

Longo prazo
Antes de armazenar a sua motocicleta
durante vrios meses:
1. Siga todas as instrues da seo Cuidados deste captulo.
2. Encha o tanque de combustvel
e adicione estabilizador de combustvel (se disponvel) para evitar que o tanque enferruje e que
o combustvel se deteriore.
3. Execute os passos a seguir para
proteger o cilindro, os anis do
pisto, etc da corroso.
a. Retire o cachimbo da vela
de ignio e as velas.
b. Coloque uma colher de ch
de leo de motor na cavidade de cada vela de ignio.
c. Instale os cachimbos nas
velas de ignio, e ento
coloque a vela no cabeote, para que os eletrodos fiquem aterrados. (Isto ir

U2KBW1W0.book Page 5 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


controlar a produo de fascas durante o passo seguinte.)
d. Acione vrias vezes o interruptor de partida. (Este procedimento ir revestir a
parede do cilindro com
leo.)
ADVERTNCIA!
Para evitar danos ou ferimentos provocados por
fascas, certifique-se que
a vela de ignio est
aterrada enquanto liga o
motor. [WWA10952]
e. Retire os cachimbos das
velas de ignio e em seguida instale as velas e os
cachimbos.
4. Lubrifique todos os cabos de
controle e pontos de articulao
de todos os manetes e pedais,
assim como o cavalete lateral/
central.
5. Verifique, e se necessrio, corrija
a presso do ar do pneu, e ento
levante a motocicleta de modo

que ambas as rodas fiquem fora


do cho. Alternadamente, gire
as rodas um pouco a cada ms,
para prevenir que os pneus se
danifiquem em um determinado
ponto.
6. Cubra as sadas do escape com
sacos plsticos, para evitar umidade.
7. Retire a bateria e carregue-a
completamente. Guarde-a em
local fresco e seco e recarreguea uma vez por ms. No armazene a bateria em local excessivamente frio ou quente [menos
que 0 C ou mais que 30 C].
Para mais informaes sobre
como armazenar a bateria, consulte a pgina 6-36.
NOTA
Antes de armazenar a motocicleta, faa
todos os reparos necessrios.

7-5

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

ESPECIFICAES
Dimenses:
Comprimento total:
2255 mm
Largura total:
980 mm
Altura total:
1410/1470 mm
Altura do assento:
845/870 mm
Distncia entre eixos:
1540 mm
Distncia mnima do solo:
190 mm
Raio mnimo de giro:
2700 mm
Peso:
Peso em ordem de marcha:
265 kg
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, refrigerao lquida,
DOHC
Disposio do cilindro:
2 cilindros em linha
Cilindrada:
1199 cm

Dimetro curso:
98,0 79,5 mm
Taxa de compresso:
11,0 : 1
Sistema de partida:
Partida eltrica
Sistema de lubrificao:
Crter seco
leo do motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 20W-40 ou 20W-50
Especificao do leo de motor:
Tipo SL de Servio API ou
superior, norma JASO MA
Quantidade de leo do motor:
Sem substituio do cartucho do
filtro de leo:
3,10 L
Com substituio do cartucho do
filtro de leo:
3,40 L

8-1

leo da transmisso final:


Tipo:
leo de engrenagem de card
SAE 80W-90 API GL-5 ou leo de
engrenagens hipide SAE 80 API
GL-4 genuno Yamaha
Quantidade:
0,20 L
Quantidade de lquido de
arrefecimento:
Reservatrio do lquido de
arrefecimento (at a marca de nvel
mximo):
0,26 L
Radiador (incluindo todas as
mangueiras):
1,83 L
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido de
leo
Combustvel:
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

ESPECIFICAES
Capacidade do tanque de
combustvel:
23,0 L
Capacidade de reserva de
combustvel:
3,9 L
Injeo de combustvel:
Corpo do acelerador:
Marca de identificao:
2BS8 10
Vela(s) de ignio:
Fabricante/modelo:
NGK/CPR8EB9
Folga da vela de ignio:
0,80,9 mm
Embreagem:
Tipo de embreagem:
Discos mltiplos, midos
Transmisso:
Relao de reduo primria:
1,466 (85/58)
Transmisso final:
Eixo
Relao de reduo secundria:
2,987 (21/25 x 32/9)

Tipo de transmisso:
6 velocidades com engrenamento
constante
Comando:
Acionamento com o p esquerdo
Relao de marchas:
1a.:
2,769 (36/13)
2a.:
2,063 (33/16)
3a.:
1,571 (33/21)
4a.:
1,250 (30/24)
5a.:
1,042 (25/24)
6a.:
0,929 (26/28)
Chassis:
Tipo de chassi:
Chassi "backbone"
ngulo do cster:
28,00
Trail:
126 mm

8-2

Pneu dianteiro:
Tipo:
Sem cmara
Dimenses:
110/80R-19 M/C 59V
Fabricante/modelo:
METZELER/TOURANCE EXP C
Pneu traseiro:
Tipo:
Sem cmara
Dimenses:
150/70-17 M/C 69V
Fabricante/modelo:
METZELER/TOURANCE EXP C
Carga:
Carga mxima:
205 kg
(Peso total do condutor,
passageiro, carga e acessrios)
Presso do ar do pneu (medido com
pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
225 kPa (33 psi)
Traseiro (1 pessoa):
250 kPa (36 psi)

U2KBW1W0.book Page 3 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

ESPECIFICAES
Dianteiro (2 pessoas):
225 kPa (33 psi)
Traseiro (2 pessoas):
290 kPa (42 psi)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda raiada
Dimenso do aro:
19M/C x MT2,50
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda raiada
Dimenso do aro:
17M/C x MT4,00
Sistema de freio unificado:
Comando:
Ativado pelo freio dianteiro
Freio dianteiro:
Tipo:
Freio a disco duplo
Comando:
Acionamento com a mo direita
Fluido recomendado:
DOT 4

Freio traseiro:
Tipo:
Freio a disco simples
Comando:
Acionamento com o p direito
Fluido recomendado:
DOT 4
Suspenso dianteira:
Tipo:
Garfo telescpico
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor
hidrulico
Curso da roda:
190 mm
Suspenso traseira:
Tipo:
Balana traseira com link
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecida a gsleo
Curso da roda:
190 mm
Sistema eltrico:
Sistema de ignio:
TCI

8-3

Sistema de gerao de carga:


Volante de magneto A.C.
Bateria:
Modelo:
YTZ12S
Voltagem, capacidade:
12 V, 11,0 Ah
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada:
Lmpada halgena
Voltagem da lmpada, potncia
quantidade:
Farol:
12 V, 55,0 W 2
Luz do freio/lanterna:
LED
Luz do pisca dianteiro:
LED
Luz do pisca traseiro:
LED
Luz auxiliar:
12 V, 5,0 W 2
Luz da placa de licena:
12 V, 5,0 W 1
Luz do visor:
LED

U2KBW1W0.book Page 4 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

ESPECIFICAES
Luz indicadora do ponto morto:
LED
Luz indicadora do farol alto:
LED
Luz de advertncia do nvel de leo:
LED
Luz indicadora do pisca:
LED
Luz de advertncia de problema no
motor:
LED
Luz de advertncia do ABS:
LED
Luz indicadora SET do piloto
automtico:
LED
Luz indicadora ON do piloto
automtico:
LED
Luz indicadora do sistema
imobilizador:
LED
Indicador do sistema de controle de
trao/luz de advertncia:
LED

Luz de advertncia da suspenso:


LED
Fusveis:
Fusvel principal:
50,0 A
Fusvel do farol:
20,0 A
Fusvel da luz do freio:
1,0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
7,5 A
Fusvel da ignio:
20,0 A
Fusvel da luz de estacionamento:
7,5 A
Fusvel do motor da ventoinha do
radiador:
20,0 A
Fusvel do sistema de injeo de
combustvel:
20,0 A
Fusvel da unidade de controle do
ABS:
7,5 A
Fusvel da bomba do ABS:
30,0 A

8-4

Fusvel do solenoide do ABS:


20,0 A
Fusvel da suspenso:
15,0 A
Fusvel do piloto automtico:
1,0 A
Fusvel da tomada auxiliar DC
(Corrente Contnua):
3,0 A
Fusvel de backup:
7,5 A
Fusvel da vlvula do acelerador
eltrico:
7,5 A
Fusvel (opcional) O/P:
20,0 A

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAU26364

Nmeros de identificao
Registre o nmero de identificao do
veculo (numerao de chassi) e o nmero de srie do motor nos espaos
fornecidos abaixo para assistncia ao
fazer o pedido de peas de reposio
em um concessionrio Yamaha ou para
referncia no caso do veculo ser roubado.
NMERO DE IDENTIFICAO DO
VECULO (numerao de chassi):

WAUW2072

Nmero de identificao do veculo


(Nmerao do chassi)

WAU26442

Nmero de srie do motor

1. Nmero de identificao do veculo

O nmero de identificao do veculo


est gravado no tubo da coluna de direo.
NMERO DE SRIE DO MOTOR:

nos. Se este selo sair ou for danificado, outro estar disponvel em


seu concessionrio Yamaha.

NOTA
O nmero de identificao do veculo utilizado para identificar sua
motocicleta e registr-la no rgo
de trnsito de sua cidade.
Um selo foi colocado sobre o nmero de identificao do veculo
para evitar ferrugem ou outros da-

9-1

1. Nmero de srie do motor

O nmero de srie do motor est impresso na crter.

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW3021

Yamaha e a preservao do
meio ambiente

Contribuio ao meio ambiente:


A Yamaha, preocupada com a preservao do meio ambiente, busca incessantemente a melhoria de seus
produtos, utilizando materiais compatveis com a natureza. Desta forma, contribumos com a reduo de poluentes
no meio ambiente, atendendo integralmente, inclusive, s determinaes do
Programa de Controle da Poluio do
Ar por Motociclos e Veculos Similares PROMOT, conforme legislao em vi-

gor. Devem ser evitadas quaisquer modificaes de regulagens padronizadas


pela fabricante, tais como as de escapamento e sistema de alimentao de
combustvel, cuja inteno seja alterar
o desempenho do motor, pois as emisses de gases de escapamento acima
dos nveis previstos na legislao ocasionam aumento de poluio atmosfrica e contribui para o aumento da
poluio sonora, o que configura infrao legislao de trnsito e ambiental.
Especificaes de rudo:
O limite mximo de rudos para fiscalizao do veculo em circulao de:

9-2

Limite mximo de rudo para


fiscalizao:
92,13 dB (A) * a 3625
* dB = unidade de medida do nvel de rudo (Decibel), valor
com o veculo parado medido
a 0,5 m de distncia do escapamento, conforme NBR9714.

Valores de regulagem:
Os valores de regulagem expostos
abaixo devem ser seguidos a fim de se
obter um melhor desempenho da motocicleta, e tambm reduzir as emisses de rudos e de gases poluentes
nocivos ao meio ambiente.

U2KBW1W0.book Page 3 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1100 50 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 2,0 % em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 400 ppm

Valores comprovados no ensaio de


certificao:
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1100 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 0,00 % em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 30,2 ppm

IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de
alimentao de combustvel ou de
escapamento (regulagens inadequadas, substituio de peas por
outras no originais, etc.) influir
diretamente nos valores homologados e divulgados neste manual.
2. Seu comprometimento rigoroso
com o plano de manuteno peridica constante no captulo 6
deste manual valorizar e preservar a motocicleta, alm de contribuir de forma importante para a
conservao do meio ambiente.
WWA14812

ADVERTNCIA
O uso de combustvel de m qualidade ou diferente da especificada poder comprometer o desempenho da
motocicleta, bem como causar danos componentes do sistema de
alimentao de combustvel e do
prprio motor. imprescindvel que
todas as manutenes e ajustes sejam confiados a uma concessionria

9-3

autorizada Yamaha, que dispe de


equipamentos adequados e mo-deobra qualificada devidamente treinada pelo prprio fabricante, assegurando desta forma a motocicleta
dentro dos padres antipoluentes.

Contribuio do usurio contra a poluio sonora:


O usurio da motocicleta pode contribuir com o meio ambiente disciplinando
a sua conduo, das seguintes formas:
Evitando aceleraes bruscas e
desnecessrias
Arrancando suavemente com a
motocicleta e conduzindo-a na
marcha adequada velocidade.
Descarte de produtos e peas da
motocicleta
O leo do motor deve ser trocado
nos intervalos descritos na tabela
de manuteno e lubrificao peridica, para preservar o equipa-

U2KBW1W0.book Page 4 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
mento. Sugerimos que realize a
troca do leo preferencialmente
em um concessionrio Yamaha.
WWAW0071

ADVERTNCIA
leo lubrificante torna-se um resduo
perigoso aps o uso.
O leo lubrificante usado quando
descartado no meio ambiente
provoca impactos ambientais negativos, tais como contaminao
da gua e do solo por metais pesados. O produtor, importador e
revendedor de leo lubrificante,
bem como o consumidor de leo
lubrificante usado, so responsveis por seu recolhimento e sua
destinao. Retorne o leo lubrificante usado ao revendedor. Os infratores esto sujeitos a graves
sanes previstas na legislao
ambiental.
Os pneus inutilizados devem ter
destinao final adequada, sendo
imprprio e proibido o seu descar-

te em aterros sanitrios, mar, rios,


lagos ou riachos, terrenos baldios
ou alagadios, e queima a cu
aberto. Quando substitudos por
novos, devem ser encaminhados
central de recepo do fabricante
de pneus localizados na sua regio, para posterior destinao final e ambientalmente segura e
adequada.
Para troca da bateria procure mo
de obra especializada. O manuseio desse produto sem o devido
cuidado pode causar danos pintura de sua motocicleta, alm de
representar srio risco de contaminao do solo e da gua, se
derramados ou descartados de
modo incorreto. Caso manuseie a
bateria, utilizar culos de proteo
e luvas de borracha, o cido sulfrico contido nessa bateria pode
causar cegueira ou queimaduras
graves. Na troca da bateria, enca-

9-4

minhe a pea substituda ao revendedor


para
destinao
ambiental adequada.
A no observncia das prticas
acima, alm de agredirem a natureza, so crimes ambientais e de
sade pblica.

U2KBW1W0.book Page 5 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW0782

leo do motor YAMALUBE

NOTA
Para melhor performance de sua motocicleta, recomendamos a cada troca de
leo o uso do leo YAMALUBE 4
Tempos 20W50 API SL JASO MA T903
ou superior.
Cdigo do produto: 90793-AB401.
Benefcios que o leo YAMALUBE
proporciona:
Antiatrito
Refrigerao
Vedao
Amortecimento
Inibio da corroso
Limpeza
O leo YAMALUBE forma uma pelcula de proteo, aumentando a durabilidade do motor; absorve o calor e ajuda
a dissip-lo, mantendo o motor sempre
com sua temperatura ideal de trabalho;
flui para os anis para formar uma boa
vedao entre o pisto e a parede do
cilindro, garantindo o desempenho de
sua motocicleta; suporta grandes car-

9-5

gas como o pino do pisto e do virabrequim, expande a rea de presso e


reduz a carga, permitindo uma longa
vida til do motor; forma uma pelcula
fina para proteger as superfcies metlicas do ar, da gua e dos gases, os
quais ajudam a provocar a corroso e
elimina as partculas metlicas, os xidos e os hidrocarbonetos, de modo
que as superfcies de atrito fiquem limpas.
Peas e acessrios

Voc acaba de adquirir um produto da


mais alta tecnologia, portanto, na hora
de fazer a manuteno de sua motocicleta, faa questo de PEAS GENUNAS YAMAHA. Somente elas tm a
garantia e segurana que voc merece.

U2KBW1W0.book Page 6 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
As PEAS GENUNAS YAMAHA so
produzidas de acordo com os mais
avanados controles de qualidade e rigor tecnolgico, por isso, LEMBRE-SE:
MAIOR DURABILIDADE, MENOR MANUTENO.

9-6

U2KBW1W0.book Page 1 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

NDICE
A
Armazenamento.................................... 7-4
Articulaes da balana,
lubrificao ...................................... 6-34
Assento do condutor .......................... 3-42
Assento do condutor, ajuste............... 3-43

Folga do manete do freio,


verificao........................................ 6-28
Fusveis, substituio .......................... 6-38

Luz de advertncia do nvel de leo..... 3-4


Luz de advertncia do sistema da
suspenso eletronicamente
ajustvel ............................................ 3-7
Luz do pisca e luz de freio/lanterna.... 6-43
Luzes indicadoras e luzes de
advertncia........................................ 3-4
Luz indicadora/advertncia do sistema
de controle de trao ........................ 3-6
Luz indicadora de ponto morto ............ 3-4
Luz indicadora do farol alto .................. 3-4
Luz indicadora do piloto automtico.... 3-5
Luz indicadora do pisca ....................... 3-4
Luz indicadora do sistema
imobilizador ....................................... 3-7

G
Garfo dianteiro, verificao ................. 6-34

Informao de Segurana..................... 1-1


Interruptor da buzina........................... 3-31
Interruptor de farol alto/baixo/
ultrapassagem ................................. 3-31
Interruptor de menu ............................ 3-32
Interruptor de partida/parada do
motor ............................................... 3-31
Interruptor de seleo ......................... 3-32
Interruptor do pisca............................. 3-31
Interruptor do pisca-alerta .................. 3-31
Interruptores da luz de freio ................ 6-29
Interruptores de controle de
velocidade........................................ 3-32
Interruptores do guido....................... 3-30

Bagageiros.......................................... 3-51
Bateria................................................. 6-36

C
Carenagens, remoo e instalao .... 6-12
Catalisador.......................................... 3-41
Cavalete central e lateral, verificao
|e lubrificao .................................. 6-33
Cavalete lateral ................................... 3-52
Chave de ignio/trava do guido........ 3-2
Cintas para fixao da bagagem........ 3-52
Combustvel ........................................ 3-39
Cor fosca, cuidados.............................. 7-1
Cuidado ................................................ 7-1

M
Manete da embreagem ............. 3-32, 6-28
Manete do freio .................................. 3-33
Manetes do freio e embreagem,
verificao e lubrificao................. 6-33
Mangueira de respiro do tanque de
combustvel e mangueira de
dreno ............................................... 3-40
Manopla e cabo do acelerador,
verificao e lubrificao................. 6-32
Manuteno e lubrificao,
peridica............................................ 6-5
Manuteno, sistema de controle de
emisses ........................................... 6-3

D
Direo, verificao ............................ 6-35
Dispositivo para transporte de carga ... 1-6
D-mode (modo de conduo) ............ 3-30

E
Elemento do filtro de ar ...................... 6-23
Especificaes...................................... 8-1
Estacionamento .................................... 5-4

F
Fluidos do freio e embreagem,
troca ................................................ 6-31
Folga da manopla do acelerador,
verificao ....................................... 6-24
Folga das vlvulas .............................. 6-24

Kit de ferramentas .................................6-2

L
Lmpada da luz auxiliar,
substituio...................................... 6-41
Lmpada da luz da placa de licena,
substituio...................................... 6-43
Lmpada do farol, substituio .......... 6-39
Lquido de arrefecimento ....................6-21
Localizao das peas.......................... 2-1
Localizao de problemas .................. 6-44
Luz de advertncia de problema no
motor ................................................. 3-5
Luz de advertncia do ABS................... 3-6

10-1

N
Nvel do fluido de freio, verificao .... 6-30
Nmero de identificao do veculo
(Nmerao do chassi) ..................... 9-1
Nmero de srie do motor ................... 9-1

U2KBW1W0.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 1:59 PM

NDICE
Nmeros de identificao .....................9-1

O
leo da transmisso final ....................6-19
leo do motor e cartucho do filtro de
leo ..................................................6-15
leo do motor YAMALUBE ................9-5

P
Para-brisa ............................................3-45
Partida no motor....................................5-1
Pastilhas do freio dianteiro e traseiro,
verificao ........................................6-29
Pedais de cmbio e freio, verificao
e lubrificao....................................6-32
Pedal de cmbio..................................3-33
Pedal do freio ......................................3-34
Perodo de amaciamento do motor.......5-3
Pneus...................................................6-24

Velas de ignio, verificao .............. 6-14


Verificao da marcha lenta do
motor ............................................... 6-23
Visor multifuncional............................. 3-12

Y
Yamaha e a preservao do meio
ambiente............................................ 9-2

R
Rodas ..................................................6-27
Rolamentos da roda, verificao.........6-36

S
Sistema de controle de trao ............3-36
Sistema de corte do circuito da
ignio..............................................3-53
Sistema de freios ABS.........................3-35
Sistema de piloto automtico................3-8
Sistema imobilizador .............................3-1
Suspenso, ajuste da dianteira e
traseira .............................................3-46

T
Tabela de localizao de problemas...6-46
Tampa do tanque de combustvel.......3-38
Tomada auxiliar DC .............................3-55
Transmisso ..........................................5-3

10-2

CONCESSIONRIAS AUTORIZADAS YAMAHA


CONCESSIONRIAS
AUTORIZADAS YAMAHA

Para um melhor esclarecimento,


satisfao e confiabilidade na
execuo de servios, relacionamos
as concessionrias autorizadas
Yamaha em todo territrio nacional
em nossa pgina eletrnica;
www.yamaha-motor.com.br
Esta relao lhe permitir um melhor
atendimento com toda a assistncia
tcnica, tendo mecnicos treinados
pela fbrica, peas e equipamentos
originais.

YSR - YAMAHA SERVIO RPIDO

As concessionrias identificadas com


oferecem o programa
o logotipo
Yamaha Servio Rpido, que propicia a execuo de servios de manuteno bsica de at 30 minutos, com
agilidade, garantia e preos diferenciados.
Entre em contato com uma concessionria autorizada participante do programa para conhecer os servios oferecidos.

OBSERVAO:
Recomendamos consultar previamente antes de dirigir-se a concessionria, pois esta relao est sujeita a
modificao.
Para mais informaes, entrar em
contato com:

QUALIFICAO DIAMANTE
A Yamaha entende que para oferecer um
bom atendimento, o concessionrio precisa oferecer a seus clientes uma estrutura agradvel: oficina equipada, funcionrios treinados, facilidade, controle de
agendamentos, etc.
Com o objetivo de avaliar essa estrutura, realizamos semestralmente uma rigorosa avaliao, onde so analisados
desde capacitao dos funcionrios at
limpeza e organizao da rea de servios. Essa ponderao gera uma nota, e
fundamentada nessa nota a concessionria recebe uma classificao.
A Yamaha oferece s concessionrias
com classificao Diamante a certificao Qualificao Diamante. Essas concessionrias so identificadas por meio
do selo abaixo:

Para conhecer as concessionrias


Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br

11-1

ANOTAES:

11-2

Captulo 11 - Certificado Garantia 8


2009.pmd

22/10/2008, 13:41

CERTIFICADO DE GARANTIA

N 2KB

A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO
PROPRIETRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISO DE ENTREGA, ESTANDO NELE INCLUDO O
PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS
PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENO PARA AS INSTRUES CONTIDAS NAS PGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTO
DIRETAMENTE RELACIONADAS S CONDIES PARA CONCESSO DA GARANTIA DO SEU VECULO
YAMAHA, COM DEFINIO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA
MOTOR DA AMAZNIA LTDA. VOC ENCONTRAR, TAMBM, A DEFINIO DE SUAS PRPRIAS
RESPONSABILIDADES COM RELAO MANUTENO E USO CORRETOS DO VECULO, A FIM DE QUE
POSSA FAZER JUS GARANTIA QUE LHE OFERECIDA.
ATENO: EXIJA DE SUA CONCESSIONRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO
DE GARANTIA, POIS SER NECESSRIA A SUA APRESENTAO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NO APRESENTAO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.
OBSERVAO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE NICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, PARTE DO PRESENTE
CERTIFICADO, SER CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E S EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER,
POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE
QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.
12-1

TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.
A concesso da presente garantia est condicionada apresentao e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinaes contidas no Manual do Proprietrio. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instrues e recomendaes da fabricante, e lembre-se: a adequada
manuteno do veculo, conforme instrues contidas no Manual do Proprietrio, FATOR ESSENCIAL para a
segurana do condutor e do passageiro, bem como condio indispensvel para concesso da garantia.
I - CONDIES GERAIS DA GARANTIA:
1 . A presente garantia restrita ao TERRITRIO
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer
Concessionria Yamaha do Brasil.
2 . A garantia ser concedida somente se todas
as revises peridicas mencionadas no Manual do Proprietrio e no Controle de Revises Peridicas forem rigorosamente
efetuadas, na periodicidade determinada pela
fabricante.
3. Todas as garantias, manutenes e revises
devero ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de Concessionrias da Rede Yamaha.
4 . Qualquer inconvenincia enfrentada pelo condutor no uso regular do veculo dever ser
comunicada imediatamente a uma concessionr ia YAMAHA, aps a suspeita ou
constatao de qualquer anormalidade
tcnica, pois a utilizao continuada do veculo
em condies tecnicamente anormais, sem
imediatas providncias do consumidor, poder
acarretar outros danos ao veculo, que se verificado que decorreram de negligncia, no se-

5.
6.

7.

8.

12-2

ro atendidos em garantia.
Ao solicitar a garantia, o veculo completo dever ser apresentado concessionria autorizada,
e nunca a pea defeituosa separadamente.
A garantia abrange os reparos necessrios ou
substituio de peas que, em uso normal, apresentem falhas de projeto, fabricao, montagem ou solidariamente em decorrncia de vcios
da qualidade de material, reconhecidas como
defeituosas exclusivamente pela fabricante ou
sua Concessionria.
As peas reconhecidas como defeituosas sero reparadas ou substitudas gratuita e exclusivamente atravs da rede de concessionrias
YAMAHA. A concessionria somente substituir
peas ou efetuar reparos em sua oficina quando for por ela julgada procedente a garantia
solicitada.
Em qualquer caso de substituio de componentes, os itens substitudos em garantia sero
de propriedade da Yamaha Motor da Amaznia
Ltda.

9.

A garantia das peas substitudas durante o


perodo da garantia contratual do veculo
encerra-se com o trmino desta, ou pelo
decurso do prazo da garantia legal (de 90
dias) das peas, sendo considerado aquele
que se expirar por ltimo.

II - NO SO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural de peas, prolongado desuso,
utilizao inadequada do veculo, acidentes
de qualquer natureza, e casos fortuitos de
fora maior;
2. As peas de origem que tenham sido substitudas por outras no originais, ou que o veculo tenha sido utilizada para fins de competio;
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou
alterao de cor em partes cromadas ou no,
decorrentes de influncias externas anormais,
tais como:
a) intempries;
b) impactos;
c) substncias qumicas do meio ambiente
(corroso por efeitos de maresia e detritos de origem animal ou vegetal);
d) aplicao de substncias qumicas (combustvel ou produtos no recomendados pela YAMAHA);
4. Os danos que foram causados por combustvel de m qualidade ou com impurezas, ou
por desuso do veculo com combustvel armazenado no tanque;
5. As avarias decorrentes de:

6.

a) negligncia ou m utilizao do veculo;


b) desrespeito s instrues contidas no Manual do Proprietrio;
c) sobrecarga do veculo, ainda que espordica;
d) infrao s normas de trnsito e
ambientais;
e) inexperincia do condutor.
A substituio completa do motor ou do veculo;

III ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Por constiturem itens que sofrem desgaste
natural ou de consumo normal, as peas e
servios descritos a seguir no esto cobertos pela garantia, qualquer que seja o
tempo ou quilometragem decorridos:
a) leos lubrificantes, graxas, combustvel,
aditivo, fludos e similares;
b) Reapertos, limpeza do sistema de alimentao (carburador ou injeo eletrnica),
lavagem, lubrificaes, verificaes, ajustes, regulagens etc...;
c) Alinhamento e balanceamento de rodas;
d) Elementos filtrantes/filtros em geral, juntas, lmpadas, fusveis, cabos e bateria;
e) Peas que se desgastam com o uso normal do veculo, como por exemplo:
pneus, cmaras de ar, amortecedores, discos de frico, lonas e pastilhas de freio,
sistema de transmisso secundria,
velas de ignio, rolamentos e os demais

12-3

o de sal e consequentemente a oxidao das peas metlicas.


c) Os defeitos decorrentes da utilizao anormal do veculo conforme acima descrito,
ou da ausncia dos cuidados bsicos recomendados, esto excludos da presente garantia.
d) Para veculos com carburador, problemas
causados na pea, decorrentes de prolongada falta de uso do veculo, no so cobertos pela garantia. Se o veculo deixar
de ser usado por mais de 15 dias, recomenda-se que todo o combustvel da cuba
do carburador seja drenado, e seja dada 3
borrifadas de leo lubrificante (Tipo WD40) atravs da mangueira de entrada da
gasolina no carburador.
e) Problemas na bateria decorrentes de prolongada falta de uso do veculo no so
cobertos pela garantia. Recomenda-se
que, caso o veculo permanea fora de
uso por mais de 30 dias, os cabos positivo
e negativo sejam desconectados, e se d
uma carga lenta antes de conect-los. Para
os veculos com partida eltrica, evite
acion-la durante os perodos de desuso,
pois o consumo da bateria grande e sua
recarga insuficiente durante os poucos
minutos de funcionamento. Consulte a seo Armazenamento deste manual para
mais detalhes.

que tem vida til determinada, etc.;


f) Estofados com deteriorao normal e demais itens aparentes, devido a desgaste
pelo uso ou exposio ao tempo;
g) Defeitos
oriundos
de
acidentes,
abalroamentos, casos fortuitos, e/ou prolongado desuso.
IMPORTANTE: Esto cober tas pela garantia as
peas de desgaste natural acima descritas,
que COMPROVADAMENTE apresentarem vcio
de fabricao ou de material.
2.

A presente garantia se restringe ao veculo e


seus componentes, no cobrindo:
a) Despesas com transporte, socorro ou guincho, hospedagem;
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da indisponibilidade do veculo;

ATENO:
a) A utilizao do veculo na linha dgua do
mar no considerado normal pela fabricante. Ocorrendo o uso nessas condies,
recomenda-se a lavagem imediata do veculo com gua doce, pois o contato com
gua salgada pode causar oxidao nas
partes metlicas do veculo.
b) No caso do veculo utilizado em regies ou
cidades litorneas, onde a maresia bastante acentuada, recomenda-se a lavagem
semanal com gua doce para evitar a fixa-

12-4

c) Execuo das manutenes, reparos e


regulagens em oficinas que no pertenam rede de concessionrias YAMAHA;
d) Negligncia na manuteno;
e) Exposio do veculo a abusos, sobrecargas, impercias, ou em decorrncia de
acidentes;
f) Utilizao do veculo em competies de
qualquer espcie ou natureza;
g) Utilizao de combustvel adulterado ou
fora do padro especificado no uso regular do veculo;
h) Inobservncia de quaisquer outras instrues e recomendaes contidas no Manual do Proprietrio, bem como das disposies constantes do Certificado de Garantia e Ter mo de Garantia, sobretudo nas
Condies Gerais acima.

f) Esto excludos da garantia os defeitos


causados pela:
- utilizao de alarmes (que podem afetar o
sistema eltrico e/ou sistema de ignio
do veculo);
- instalao de componentes ou acessrios no genunos e/ou no homologados
pela YAMAHA, ou;
- modificao da estrutura tcnica ou mecnica do veculo com a substituio, ou
no, de componentes genunos por outros
originais com especificaes diferentes,
sem autorizao prvia da YAMAHA.
g) O veculo no deve ser utilizado em locais
com acmulo de gua, tais como: ruas
alagadas em decorrncia das chuvas,
crregos, etc, evitando assim danos ao
motor, no cobertos pela garantia.
h) Devido ao tratamento qumico que o escapamento recebe, com o uso o mesmo poder ter sua colorao alterada.
IV - EXTINO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hiptese de:
a) Violao do velocmetro ou cabo;
b) No cumprimento de qualquer uma das revises peridicas, nos prazos e quilometragens estipulados;

12-5

CONTROLE DAS REVISES/MANUTENO PERIDICAS


Os veculos produzidos pela YAMAHA so mquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as
etapas do plano de manuteno recomendado, efetuando todas as REVISES PERIDICAS. Elas
diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessrias. Contribuem para
manter o veculo segura e em condies ideais de funcionamento, alm de prolongar a vida til do
motor e de todo o conjunto.
O consumidor est obrigado a efetuar todas as revises, gratuitas ou no, nos prazos
determinados e conforme tabela de manuteno, para ter direito garantia do produto.
A cada reviso, exija que sua Concessionria preencha, date e assine o Controle das Revises/
Manuteno Peridicas, identificando corretamente a reviso efetuada. A no apresentao ou a
pe rda de s s e s doc u me n t o s in v a lid a a g a ra n t ia d o p ro d u t o .
Alm da manuteno peridica, de responsabilidade do proprietrio fazer as verificaes semanais simples, tais como: checar o grau de desgaste e a presso dos pneus; verificar o perfeito
funcionamento do sistema de iluminao; verificar o nvel do lquido de arrefecimento e o nvel de
leo do motor. * O Manual do Proprietrio deve sempre ser consultado no caso de dvida.
Nas duas primeiras revises de 1.000 e 10.000 km a mo de obra gratuita, devendo o
consumidor arcar com as despesas de leo lubrificante e peas e servios excludos da garantia.
Nas demais revises peridicas obrigatrias, previstas no quadro abaixo, os custos correro por conta exclusiva do consumidor. Durante o perodo de garantia, as revises e reparos
devero ser efetuados em qualquer concessionrio YAMAHA dentro do territrio nacional.
AT E N O : O a t e n d i m e n t o pa r a a s r e v i s e s d e 1 . 0 0 0 e 1 0 . 0 0 0 k m , s o m e n t e s e r e f e t u a d o
gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerncia de
10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 9000 a 11000 km) daquela prevista para cada reviso,
e desde que no ultrapassado o prazo de validade da garantia.

12-6

5 REVISO
(30.000 km)

CERTIFICADO DE GARANTIA
1a REVISO

0 km

Data:

km _______________

Concessionrio: ___________________________________

Concessionrio: ___________________________________

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

2 REVISO
(1.000 km)

km _______________

Data:

6 REVISO
(40.000 km)

Data:

km _______________

Data:

Concessionrio: ___________________________________

Concessionrio: ___________________________________

3 REVISO
(10.000 km)

7 REVISO
(50.000 km)

CARIMBO E ASSINATURA

km _______________

Data:

CARIMBO E ASSINATURA

km _______________

Data:

Concessionrio: ___________________________________

Concessionrio: ___________________________________

4 REVISO
(20.000 km)

8 REVISO
(60.000 km)

CARIMBO E ASSINATURA

km _______________

Data:

CARIMBO E ASSINATURA

km _______________

Concessionrio: ___________________________________

Data:

Concessionrio: ___________________________________

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

12-7

Captulo 11 - Certificado Garantia 7


2009.pmd

22/10/2008, 13:41

ANOTAES:

12-8

Captulo 11 - Certificado Garantia 8


2009.pmd

22/10/2008, 13:41

CERTIFICADO N 2

CORTAR AQUI!

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO

REVISO DE 1.000 KM
(VLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100

2KB
KM)

N DO CHASSI

CD. CONCES.

DATA DA REVISO

NF. DE SERVIO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

KM DA REVISO

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

CERTIFICADO N 3

CORTAR AQUI!

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO

REVISO DE 10.000 KM
(VLIDA SOMENTE DE 9.000 A 11.000

2KB
KM)

N DO CHASSI

CD. CONCES.

DATA DA REVISO

NF. DE SERVIO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

KM DA REVISO

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

6a REVISO DE 40.000 KM - 2KB

5 REVISO DE 30.000 KM - 2KB

4 REVISO DE 20.000 KM - 2KB

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO N DO CHASSI

N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO N DO CHASSI

N DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 19.000 A 21.000 KM)

DATA DA REVISO

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO N DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 29.000 A 31.000 KM)

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO

N DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 39.000 A 41.000 KM)

KM DA REVISO

CD.CONCES.

CORTAR AQUI!

KM DA REVISO

CD.CONCES.

CORTAR AQUI!

KM DA REVISO

CD.CONCES.

CORTAR AQUI!

7 REVISO DE 50.000 KM - 2KB

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO N DO CHASSI

N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO N DO CHASSI

N DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 49.000 A 51.000 KM)

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO
/

8 REVISO DE 60.000 KM - 2KB


(VLIDA SOMENTE DE 59.000 A 61.000 KM)

KM DA REVISO

CD.CONCES.

CORTAR AQUI!

KM DA REVISO

CD.CONCES.

CORTAR AQUI!

CORTAR AQUI!

PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA

Prezado Consumidor,
Preocupados em conhecer melhor suas preferncias, ns da Yamaha Motor do Brasil elaboramos
uma rpida pesquisa que pode ser encontrada nas pginas a seguir.
Preencha o questionrio e, ao trmino, encaminhe ao seu concessionrio para que ele nos envie
a sua resposta.
Com a sua colaborao, poderemos manter o nosso relacionamento ainda mais prximo.
Muito obrigado,
Yamaha Motor do Brasil

Caro Concessionrio,
Agora s falta voc. Por favor, envie-nos o questionrio, pois ele a certeza de que
manteremos nossa qualidade e a fidelizao de nossos clientes.

PERFIL DO USURIO DA MOTOCICLETA


NOME DO USURIO:

XT1200Z

CPF:

ENDEREO:
BAIRRO:

ESTADO:

CIDADE:

CEP:

TELEFONE P/ CONTATO: DDD (

e-mail:
Nome da Concessionria:

Data da Compra:

Modelo:

Cor da Motocicleta:

A) SEXO
Masculino

Feminino
2

1
B) IDADE
At 20 anos

21 a 25 anos

26 a 30 anos

31 a 35 anos

41 a 50 anos

51 a 55 anos

56 a 60 anos

Acima de 60 anos

2 Grau

Superior

C) ESCOLARIDADE
1 Grau

D) PROFISSO

36 a 40 anos

CORTAR AQUI!

E) POSSUI AUTOMVEL?
Sim
No
2
1

Ano

Modelo

Marca

F) RENDA MENSAL PESSOAL


Menos de R$ 500,00

R$ 1.001,00 a R$ 1.500,00

R$ 501,00 a R$ 1.000,00

2
R$ 2.501,00 a R$ 3.000,00

R$ 2.001,00 a R$ 2.500,00

R$ 3.001,00 a R$ 3.500,00

5
R$ 4.001,00 a R$ 4.500,00
9

R$ 1.501,00 a R$ 2.000,00
4

R$ 3.501,00 a R$ 4.000,00
8

7
acima de R$ 5.001,00

R$ 4.501,00 a R$ 5.000,00
11

10

G) QUAL A PRINCIPAL RAZO DA COMPRA DA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um)


Veculo adicional ao carro

nico veculo
1

Veculo adicional moto

2
Subst. do Transporte Pblico

Lazer

Investimento

Troca da moto
6

Substituio do uso do carro


4

3
7

Outros
9
H) QUAL A PRINCIPAL FINALIDADE DO USO? Favor eleger somente 1 (um)
2
Locomoo e lazer

3
Ferramenta de trabalho e locomoo

Ferramenta de trabalho e lazer

4
I)

Apenas lazer

Apenas locomoo

Apenas ferramenta de trabalho


1

5
COMO VOC TOMOU CONHECIMENTO DESTE PRODUTO?
Amigo

Internet
2

Revista

Rdio

Televiso
3

Mala direta

Jornal
6

Outros
8

J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no mximo 3 (trs) motivos
Tamanho
Desempenho
Qualidade
Preo
1

2
Custo de manuteno

Design

Oferta de peas

5
Variedade de acessrios

Economia de combustvel

Preferncia da marca

10

K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA, COMPAROU COM OUTRO MODELO?


No
Sim
1
L)
1

Se sim, qual? Marca

Modelo

A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA?


No
Sim
Modelo

Se no, indique a anterior : Marca

Ano

M) COM QUE FREQUNCIA VOC PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente
1 vez por semana
Apenas final de semana
2 vezes por semana
3 vezes por semana
2

N) QUANTOS QUILMETROS POR DIA, EM MDIA, VOC PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
acima de 301 km
de 51 a 100 km
de 151 a 200 km
de 201 a 300 km
At 50 km
de 101 a 150 km
1

O) H QUANTO TEMPO VOC CONDUZ MOTOCICLETA?


1 a 3 anos
Menos de 1 ano
3 a 5 anos
1

Mais de 5 anos
4

P) QUAL FOI A CONDIO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?


Consrcio
Financiamento
vista
1

Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?


Pai
O prprio
1

Outros
4
Outro

Me
3

CERTIFICADO DE GARANTIA - 2KB


CORTAR AQUI!

NOME DO PROPRIETRIO

ENDEREO

CEP

TEL.

e-mail:

COR

DATA DE VENDA

CEL.

CPF

N DO CHASSI

NOTA FISCAL N

SRIE

ASSINATURA DO MECNICO

ASSINATURA DO CLIENTE

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISADO POR:

REMETER PARA YAMAHA


OBS.: Utilizar papel carbono para o
preenchimento, preencher com letra
de forma bem legvel.

CARIMBO DO CONCESSIONRIO

REVISO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS
OPERAES

ITENS
1. Parafusos e Porcas

Reaperto geral

2. Cabos

Passagem

3. Suspenso

Verificar amortecimento

4. Cabo do acelerador

Verificar folga

5. Manete da embreagem

Verificar folga

6. Corrente de transmisso

Verificar folga

7. leo do motor

Verificar nvel / Fluxo de leo

8. Freios

Verificar nvel / Funcionamento

9. Rodas e Pneus

Verificar empenamento / Danos / Presso de ar

10. Interruptores / Luzes / Piscas

Verificar funcionamento

11. Bateria

Verificar voltagem

12. Aspecto geral da motocicleta

Limpeza
Recebi nesta data os manuais.
MANUAL DO PROPRIETRIO, Lei n 8078/90
MANUAL DO CONDUTOR, Lei n 9503/97

Data_____/_____/_____
Carimbo e Assinatura do Concessionrio

_______________________________
Assinatura do Cliente

CERTIFICADO DE GARANTIA - 2KB


NOME DO PROPRIETRIO

ENDEREO

CEP

TEL.

e-mail:

COR

DATA DE VENDA

CEL.

CPF

N DO CHASSI

NOTA FISCAL N

SRIE

ASSINATURA DO MECNICO

ASSINATURA DO CLIENTE

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISADO POR:

CARIMBO DO CONCESSIONRIO

Leia este manual cuidadosamente


antes de conduzir o veculo

IMPRESSO NO BRASIL
JC - 2015

2KB-F8199-W1

Anda mungkin juga menyukai