*Obligatoire / Obligatorisch
EPHJ
EPMT
SMT
non / nein
E-mail.........................................................................................................
Tlphone / Telefon...................................................................................
LEXPOSANT PRINCIPAL, dsire louer..........................module(s) amnag(s) de 9m2, type.........................(voir descriptif) selon disponibilit.
DER HAUPTAUSSTELLER, mietet...................... ausgerstete(s) Modul(e) von 9 m2, Typ.........................(siehe Beschreibung) gemss Verfgbarkeit.
TARIFS DE LOCATION / MIETTARIFE
CHF
Pendant le salon 2015 (2 au 5 juin) / Whrend der Ausstellung 2015 (2 bis 5 Juni)
- 1 module / Modul :
- module(s) supplmentaire(s) / zustzliches Modul :
4950.-
4700.-
- 1 module / Modul :
- module(s) supplmentaire(s) / zustzliches Modul :
5200.-
4950.-
- 1 module / Modul :
- module(s) supplmentaire(s) / zustzliches Modul :
5500.-
5250.-
- 1 module / Modul :
- module(s) supplmentaire(s) / zustzliches Modul :
5750.-
5500.-
Der AUSSTELLER verpflichtet sich, eine Anzahlung von 30% des Miettarifs nach Erhalt
der Anmeldungsbesttigung zu berweisen. Die nachfolgenden Rechnungen sind bei
Erhalt netto zahlbar.
Mit Ihrer Unterschrift besttigt die unter Punkt 1 aufgefhrte Firma an der internationalen Messe EPHJ EPMT SMT vom 14. bis 17. Juni 2016 teilzunehmen.
Sie verpflichtet sich, das allgemeine Ausstellungsreglement einzuhalten. Dieses
ist integrierender Bestandteil des vorliegenden Vertrags und kann auf der Webseite www.ephj.ch eingesehen werden. Der HAUPTAUSSTELLER bestellt zu einem
spteren Zeitpunkt im Palexpo-Shop die technischen Leistungen, die nicht in der
Basis-Standeinrichtung inbegriffen sind. Dazu gehrt obligatorisch auch ein Stromanschluss.
N stand(s) :
Saisie par :
Surface :
No de client :
Les factures sont tablies et payables en francs suisses. Tous les montants indiqus seront majors de la TVA en vigueur. La version franaise du prsent contrat fait foi.
Die Rechnungen sind in Schweizer Franken ausgestellt und sind ebenfalls in Schweizer Franken zu begleichen.
Die angegebenen Betrge sind zuzglich der geltenden Mehrwertsteuer zu verstehen. Der Franzsische Text des vorliegenden Vertrages ist rechtsgltig.
Timbre et signature(s) engageant valablement lentreprise mentionne sous point 1 / Stempel und rechtsgltige Unterschrift der unter Punkt 1 aufgefhrten Firma :